Apple Manuel iPod_2ndGen_USB_Power_Adapter-FR.pdf
Apple Manuel iPod_2ndGen_USB_Power_Adapter-FR.pdf
Apple sur Fnac.com
- Pour voir la liste complète des manuels APPLE, cliquez ici
ou juste avant la balise de fermeture
-->
ou juste avant la balise de fermeture -->
TELECHARGER LE PDF sur :
http://manuals.info.apple.com/fr/iPod_2ndGen_USB_Power_Adapter-FR.pdf
Voir également d'autres Guides APPLE :
Apple-F034-2262AXerve-grappe.pdf-Manuel
Apple-Mac_Pro_Early2009_4707_UG_F
Apple-imacg5_17inch_Power_Supply
Apple-Logic_Studio_Installieren_Ihrer_Software_Retail
Apple-IntroductionXserve1.0.1
Apple-Aperture_Getting_Started_d.pdf-Allemand
Apple-getting_started_with_passbook
Apple-iPod_mini_2nd_Gen_UserGuide.pdf-Anglais
Apple-Deploiement-d-iPhone-et-d-iPad-Reseaux-prives-virtuels
Apple-F034-2262AXerve-grappe
Apple-Mac_OS_X_Server_Glossaire_10.5
Apple-FRLogic_Pro_7_Guide_TDM
Apple-iphone_bluetooth_headset_userguide
Apple-Administration_des_services_reseau_10.5
Apple-imacg5_17inch_harddrive
Apple-iPod_nano_4th_gen_Manuale_utente
Apple-iBook-G4-Getting-Started
Apple-XsanGettingStarted
Apple-Mac_mini_UG-Early2006
Apple-Guide_des_fonctionnalites_de_l_iPod_classic
Apple-Guide_de_configuration_d_Xsan_2
Apple-MacBook_Late2006_UsersGuide
Apple-sur-Fnac.com
Apple-Mac_mini_Mid2010_User_Guide_F.pdf-Francais
Apple-PowerBookG3UserManual.PDF.Anglais
Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Studio_Retail
Apple-Pages-Guide-de-l-utilisateur
Apple-MacBook_Pro_13inch_Mid2009.pdf.Anglais
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009
Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Studio_Upgrade
Apple-FRLogic_Pro_7_Guide_TDM
Apple-airportextreme_802.11n_userguide
Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG
Apple-iPod_classic_160GB_User_Guide
Apple-iPod_nano_5th_gen_UserGuide
Apple-ipod_touch_features_guide
Apple-Wireless_Mighty_Mouse_UG
Apple-Advanced-Memory-Management-Programming-Guide
Apple-iOS-App-Programming-Guide
Apple-Concurrency-Programming-Guide
Apple-MainStage-2-User-Manual-Anglais
Apple-iMacG3_2002MultilingualUserGuide
Apple-iBookG3_DualUSBUserGuideMultilingual.PDF.Anglais
Apple-imacG5_20inch_AirPort
Apple-Guide_de_l_utilisateur_de_Mac_Pro_Early_2008
Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Express_8
Apple-iMac_Guide_de_l_utilisateur_Mid2007
Apple-imacg5_20inch_OpticalDrive
Apple-FCP6_Formats_de_diffusion_et_formats_HD
Apple-prise_en_charge_des_surfaces_de_controle_logic_pro_8
Apple-Aperture_Quick_Reference_f
Apple-Shake_4_User_Manual
Apple-aluminumAppleKeyboard_wireless2007_UserGuide
Apple-ipod_shuffle_features_guide
Apple-Color-User-Manual
Apple-XsanGettingStarted
Apple-Migration_10.4_2e_Ed
Apple-MacBook_Air_SuperDrive
Apple-MacBook_Late2007-f
ApplePowerMacG5_(Early_2005)_UserGuide
Apple-iSightUserGuide
Apple-MacBook_Pro_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur
Apple-Nouvelles-fonctionnalites-aperture-1.5
Apple-premiers_contacts_2e_ed_10.4.pdf-Mac-OS-X-Server
Apple-premiers_contacts_2e_ed_10.4
Apple-eMac_2005UserGuide
Apple-imacg5_20inch_Inverter
Apple-Keynote2_UserGuide.pdf-Japon
Apple-Welcome_to_Tiger.pdf-Japon
Apple-XsanAdminGuide_j.pdf-Japon
Apple-PowerBookG4_UG_15GE.PDF-Japon
Apple-Xsan_Migration.pdf-Japon
Apple-Xserve_Intel_DIY_TopCover_JA.pdf-Japon
Apple-iPod_nano_6thgen_User_Guide_J.pdf-Japon
Apple-Aperture_Photography_Fundamentals.pdf-Japon
Apple-nikeipod_users_guide.pdf-Japon
Apple-QuickTime71_UsersGuide.pdf-Japon
Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf-Japon
Apple-Aperture_Performing_Adjustments_j.pdf-Japon
Apple-iMacG5_17inch_HardDrive.pdf-Japon
Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_J.pdf-Japon
Apple-MacBook_Air_User_Guide.pdf-Japon
Apple-MacBook_UsersGuide.pdf-Japon
Apple-iPad_iOS4_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Apple_AirPort_Networks_Early2009_H.pd-Norge-Norvege
Apple-iPod_classic_120GB_no.pdf-Norge-Norvege
Apple-StoreKitGuide.pdf-Japon
Apple-Xserve_Intel_DIY_ExpansionCardRiser_JA.pdf-Japon
Apple-iMacG5_Battery.pdf-Japon
Apple-Logic_Pro_8_Getting_Started.pdf-Japon
Apple-PowerBook-handbok-Norge-Norveg
Apple-iWork09_formler_og_funksjoner.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacPro_HardDrive_DIY.pdf-Japon
Apple-iPod_Fifth_Gen_Funksjonsoversikt.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_white_Early2009_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-GarageBand_09_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-imac_mid2011_ug_h.pdf-Norge-Norvege
Apple-iDVD_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_11inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iMac_Mid2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Mid2009_H.pdf-Norge-Norvege
/Apple-iPhone_3G_Viktig_produktinformasjon_H-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Mid2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-macbook_air_13inch_mid2011_ug_no.pdf-Norge-Norvege
Apple-Mac_mini_Early2009_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-ipad2_brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhoto_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_Brukerhandbok_Late2008.pdf-Norge-Norvege
Apple-Pages09_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Late2009_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhone_3GS_Viktig_produktinformasjon.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Aluminum_Late2008_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-Wireless_Keyboard_Aluminum_2007_H-Norge-Norvege
Apple-NiPod_photo_Brukerhandbok_N0190269.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_13inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_17inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-Velkommen_til_Snow_Leopard.pdf-Norge-Norvege.htm
Apple-TimeCapsule_Klargjoringsoversikt.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhone_3GS_Hurtigstart.pdf-Norge-Norvege
Apple-Snow_Leopard_Installeringsinstruksjoner.pdf-Norge-Norvege
Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_Handbok_S0342141.pdf-Norge-Norvege
Apple-ipad_brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-GE_Money_Bank_Handlekonto.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_11inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_nano_6thgen_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_touch_iOS4_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_13inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_15inch_Early2011_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-Numbers09_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Welcome_to_Leopard.pdf-Japon
Apple-PowerMacG5_UserGuide.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_touch_2.1_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Boot_Camp_Installering-klargjoring.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacOSX10.3_Welcome.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhone_4_Viktig_produktinformasjon.pdf-Norge-Norvege
Apple_TV_Klargjoringsoversikt.pdf-Norge-Norvege
Apple-iMovie_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_classic_160GB_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Boot_Camp_Installering_10.6.pdf-Norge-Norvege
Apple-Network-Services-Location-Manager-Veiledning-for-nettverksadministratorer-Norge-Norvege
Apple-iOS_Business_Mar12_FR.pdf
Apple-PCIDualAttachedFDDICard.pdf
Apple-Aperture_Installing_Your_Software_f.pdf
Apple-User_Management_Admin_v10.4.pdf
Apple-Compressor-4-ユーザーズマニュアル Japon
Apple-Network_Services_v10.4.pdf
Apple-iPod_2ndGen_USB_Power_Adapter-DE
Apple-Mail_Service_v10.4.pdf
Apple-AirPort_Express_Opstillingsvejledning_5.1.pdf
Apple-MagSafe_Airline_Adapter.pdf
Apple-L-Apple-Multiple-Scan-20-Display
Apple-Administration_du_service_de_messagerie_10.5.pdf
Apple-System_Image_Admin.pdf
Apple-iMac_Intel-based_Late2006.pdf-Japon
Apple-iPhone_3GS_Finger_Tips_J.pdf-Japon
Apple-Power-Mac-G4-Mirrored-Drive-Doors-Japon
Apple-AirMac-カード取り付け手順-Japon
Apple-iPhone開発ガイド-Japon
Apple-atadrive_pmg4mdd.j.pdf-Japon
Apple-iPod_touch_2.2_User_Guide_J.pdf-Japon
Apple-Mac_OS_X_Server_v10.2.pdf
Apple-AppleCare_Protection_Plan_for_Apple_TV.pdf
Apple_Component_AV_Cable.pdf
Apple-DVD_Studio_Pro_4_Installation_de_votre_logiciel
Apple-Windows_Services
Apple-Motion_3_New_Features_F
Apple-g4mdd-fw800-lowerfan
Apple-MacOSX10.3_Welcome
Apple-Print_Service
Apple-Xserve_Setup_Guide_F
Apple-PowerBookG4_17inch1.67GHzUG
Apple-iMac_Intel-based_Late2006
Apple-Installation_de_votre_logiciel
Apple-guide_des_fonctions_de_l_iPod_nano
Apple-Administration_de_serveur_v10.5
Apple-Mac-OS-X-Server-Premiers-contacts-Pour-la-version-10.3-ou-ulterieure
Apple-boot_camp_install-setup
Apple-iBookG3_14inchUserGuideMultilingual
Apple-mac_pro_server_mid2010_ug_f
Apple-Motion_Supplemental_Documentation
Apple-imac_mid2011_ug_f
Apple-iphone_guide_de_l_utilisateur
Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug_fr
Apple-NouvellesfonctionnalitesdeLogicExpress7.2
Apple-QT_Streaming_Server
Apple-Web_Technologies_Admin
Apple-Mac_Pro_Early2009_4707_UG
Apple-guide_de_l_utilisateur_de_Numbers08
Apple-Decouverte_d_Aperture_2
Apple-Guide_de_configuration_et_d'administration
Apple-mac_integration_basics_fr_106.
Apple-iPod_shuffle_4thgen_Guide_de_l_utilisateur
Apple-ARA_Japan
Apple-081811_APP_iPhone_Japanese_v5.4.pdf-Japan
Apple-Recycle_Contract120919.pdf-Japan
Apple-World_Travel_Adapter_Kit_UG
Apple-iPod_nano_6thgen_User_Guide
Apple-RemoteSupportJP
Apple-Mac_mini_Early2009_UG_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur
Apple-Compressor_3_Batch_Monitor_User_Manual_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur
Apple-Premiers__contacts_avec_iDVD_08
Apple-Mac_mini_Intel_User_Guide.pdf
Apple-Prise_en_charge_des_surfaces_de_controle_Logic_Express_8
Apple-mac_integration_basics_fr_107.pdf
Apple-Final-Cut-Pro-7-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen
Apple-Logic9-examen-prep-fr.pdf-Logic-Pro-9-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen
Apple-aperture_photography_fundamentals.pdf-Manuel-de-l-utilisateu
Apple-emac-memory.pdf-Manuel-de-l-utilisateur
Apple-Apple-Installation-et-configuration-de-votre-Power-Mac-G4
Apple-Guide_de_l_administrateur_d_Xsan_2.pdf
Apple-premiers_contacts_avec_imovie6.pdf
Apple-Tiger_Guide_Installation_et_de_configuration.pdf
Apple-Final-Cut-Pro-7-Level-One-Exam-Preparation-Guide-and-Practice-Exam
Apple-Open_Directory.pdf
Apple-Nike_+_iPod_User_guide
Apple-ard_admin_guide_2.2_fr.pdf
Apple-systemoverviewj.pdf-Japon
Apple-Xserve_TO_J070411.pdf-Japon
Apple-Mac_Pro_User_Guide.pdf
Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf
Apple-premiers_contacts_avec_iwork_08.pdf
Apple-services_de_collaboration_2e_ed_10.4.pdf
Apple-iPhone_Bluetooth_Headset_Benutzerhandbuch.pdf
Apple-Guide_de_l_utilisateur_de_Keynote08.pdf
APPLE/Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf
Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf
Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_F.pdf
Apple-iPod_classic_160Go_Guide_de_l_utilisateur.pdf
Apple-iBookG4GettingStarted.pdf
Apple-Administration_de_technologies_web_10.5.pdf
Apple-Compressor-4-User-Manual-fr
Apple-MainStage-User-Manual-fr.pdf
Apple-Logic_Pro_8.0_lbn_j.pdf
Apple-PowerBookG4_15inch1.67-1.5GHzUserGuide.pdf
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_CH.pdf
Apple-LED_Cinema_Display_27-inch_UG.pdf
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_RS.pdf
Apple-macbook_pro_13inch_early2011_f.pdf
Apple-iMac_Mid2010_UG_BR.pdf
Apple-iMac_Late2009_UG_J.pdf
Apple-iphone_user_guide-For-iOS-6-Software
Apple-iDVD5_Getting_Started.pdf
Apple-guide_des_fonctionnalites_de_l_ipod_touch.pdf
Apple_iPod_touch_User_Guide
Apple_macbook_pro_13inch_early2011_f
Apple_Guide_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_RAID
Apple_Time_Capsule_Early2009_Setup_F
Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_rs
Apple_iphone_upute_za_uporabu
Apple_ipad_user_guide_ta
Apple_iPod_touch_User_Guide
apple_earpods_user_guide
apple_iphone_gebruikershandleiding
apple_iphone_5_info
apple_iphone_brukerhandbok
apple_apple_tv_3rd_gen_setup_tw
apple_macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_ch
apple_Macintosh-User-s-Guide-for-Macintosh-PowerBook-145
Apple_ipod_touch_user_guide_ta
Apple_TV_2nd_gen_Setup_Guide_h
Apple_ipod_touch_manual_del_usuario
Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_tu
Apple_macbook_pro_retina_qs_th
Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server
Apple-iMac_G5_de_lutilisateur
Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F
Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide
Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh
Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible
Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide
Apple-iphone_4s_important_product_information_guide
Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F
Liste-documentation-apple
Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08
Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br
Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info
Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage
Apple-Compressor_3_User_Manual_F
Apple-Color_1.0_User_Manual_F
Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2
Apple-TimeCapsule_SetupGuide
Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner
Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur
Apple-PowerMacG5_UserGuide
Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement
Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f
Apple-Leopard_Installationshandbok
Manuale Utente PowerBookG4
Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e
Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch
Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug
Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion
Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier
AppleTV_Setup-Guide
Apple-livetype_2_user_manual_f
Apple-imacG5_17inch_harddrive
Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur
Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur
Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur
Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide
Apple-Workgroup-Server-Guide
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software
Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1
PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE
Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3
Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération
Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE
Guide de l’utilisateur QuickTime 7 Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000
Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010
Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)
Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide de déploiement en entreprise iPhone OS
Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation
Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod
Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4
Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation
User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software
iPod
USB Power
AdapterEnglish 3
iPod USB
Power Adapter
The iPod USB Power Adapter is for use with
iPod shuffle, and with all iPods with Dock
Connectors.
Note: Your power adapter may look different
from the one pictured here.
Connect your iPod to the power adapter using
the USB cable that came with your iPod. If you
have an original iPod shuffle, you can connect it
directly to the power adapter.
Then extend the electrical prongs (if necessary)
and plug the adapter into an electrical outlet to
charge the iPod battery.
AC plug adapter
iPod USB Power Adapter
USB cable that came
with your iPod4 English
You can also connect the power adapter to an
iPod Dock and place iPod in the Dock.
For information on charging times, see the
manual that came with your iPod.
Important: If your power adapter has
retractable prongs, be sure to extend them
completely before you plug the adapter into
the outlet.
Safety
The only way to shut off power to your power
adapter completely is to disconnect it from
the power source.
Always leave space around your power
adapter. Don’t use it in a location where
airflow around the power adapter is
obstructed, such as a bookcase.
When connecting or disconnecting your
power adapter, always hold it by its sides.
Keep your fingers away from the metal part
of the plug.
Before connecting the USB cable to the
power adapter, make sure there are no
foreign objects inside the power adapter’s
USB port.
The power adapter is a high-voltage
component and should not be opened for
any reason, even when iPod is off.English 5
Never force a connector into the power
adapter USB port. If the connector and port
do not join with reasonable ease, make sure
that the connector matches the port and that
you have positioned the connector correctly
in relation to the port.
Keep your power adapter away from sources
of liquid, such as drinks, washbasins,
bathtubs, shower stalls, rain, and so on.
Take care not to spill any food or liquid on the
power adapter. If you do, unplug the power
adapter before cleaning up the spill. In case
of a spill, you may have to send your
equipment to Apple for service.
Do not attempt to open your power adapter
or disassemble it. You run the risk of electric
shock and voiding the limited warranty. No
user-serviceable parts are inside.
If the power adapter appears to be damaged
or does not function properly, go to
www.apple.com/support for instructions on
how to obtain warranty service.
Specifications
Input: AC 100-240 volts (V), 50/60 hertz (Hz)
Output: DC 5V, 1 A678Français 9
Adaptateur secteur
USB iPod Power
Adapter
L’adaptateur secteur de l’iPod USB Power
Adapter est à utiliser avec l’iPod shuffle ou
tout autre iPod muni du connecteur Dock.
Remarque : votre adaptateur secteur peut être
différent de celui illustré ci-dessus.
Branchez votre iPod à l’adaptateur secteur grâce
au câble USB fourni avec votre iPod. Si vous
disposez du tout premier iPod shuffle, vous
pouvez le brancher directement à l’adaptateur.
Adaptateur CA
Adaptateur secteur USB
iPod Power Adapter
Câble USB fourni
avec votre iPod10 Français
Étendez ensuite les broches électriques (si
besoin), puis branchez l’adaptateur à une prise
électrique afin de recharger la batterie de l’iPod.
Vous pouvez aussi placer votre iPod sur son
socle iPod Dock et brancher ce dernier à
l’adaptateur secteur.
Pour de plus amples informations sur les temps
de charge de la batterie, reportez-vous au
manuel fourni avec votre iPod.
Important : si votre adaptateur secteur est doté
de broches électriques à enrouleur, assurezvous de les étendre au maximum avant de
brancher l’adaptateur sur la prise.
Sécurité
Le seul moyen de couper complètement
le courant de votre adaptateur secteur est
de le débrancher de sa source électrique.
Gardez toujours un peu d’espace autour
de votre adaptateur secteur. Ne l’utilisez pas
dans un endroit où l’air ne circule pas autour
de l’adaptateur, comme c’est le cas dans une
bibliothèque.Français 11
Lorsque vous branchez ou débranchez votre
adaptateur secteur, tenez-le toujours par ses
côtés. Ne touchez pas la partie en métal de
la prise.
Avant de brancher le câble USB à l’adaptateur
secteur, assurez-vous qu’aucun objet n’est
logé dans le port USB de ce dernier.
L’adaptateur secteur est un composant à haut
voltage et ne doit en aucun cas être ouvert,
même si l’iPod est éteint.
Ne forcez jamais de connecteur à entrer dans
le port USB de l’adaptateur. Si le connecteur
et le port ne s’adaptent pas relativement
facilement, assurez-vous qu’ils sont bien
prévus pour se brancher ensemble et
que vous avez positionné correctement
le connecteur par rapport au port.
Éloignez l’adaptateur secteur des liquides
et sources de liquides, tels que les boissons,
les lavabos, les baignoires, les blocs de douche,
la pluie, etc.12 Français
Prenez garde de ne pas faire tomber de
nourriture ou de liquide sur l’adaptateur
secteur. Si le cas se présente, débranchez
l’adaptateur secteur avant de l’essuyer.
Si vous renversez quelque chose dessus, il
peut s’avérer nécessaire de renvoyer votre
équipement à Apple pour le faire réviser.
N’essayez pas d’ouvrir ou de démonter votre
adaptateur secteur. Vous risquez de recevoir
une décharge électrique et d’annuler la
garantie limitée. L’appareil ne contient pas de
pièces pouvant être réparées par l’utilisateur.
Si l’adaptateur secteur semble endommagé
ou ne fonctionne pas correctement, rendezvous sur le site www.apple.com/fr/support
pour connaître les conditions de réparation
dans le cadre de la garantie.
Spécifications
Entrée : CA 100-240 volts (V), 50/60 hertz (Hz)
Sortie : CC 5V, 1 ADeutsch 13
iPod USB Power
Adapter (Netzteil)
Der iPod USB Power Adapter (Netzteil) kann mit
dem iPod shuffle und allen iPod Playern mit
Dock Connector verwendet werden.
Hinweis: Ihr Netzteil sieht möglicherweise
anders als hier dargestellt aus.
Schließen Sie den iPod mit dem mitgelieferten
USB-Kabel an das Netzteil an. Wenn Sie einen
original iPod shuffle besitzen, können Sie diesen
direkt an das Netzteil anschließen.
Netzteilstecker
iPod USB Power Adapter
(Netzteil)
Mit dem iPod
geliefertes
USB-Kabel14 Deutsch
Klappen Sie dann die Steckerstifte (falls erforderlich) heraus und schließen Sie das Netzteil
an eine Steckdose an, um die iPod Batterie
zu laden.
Sie können das Netzteil auch mit einem
iPod Dock verbinden und den iPod in das
Dock stellen.
Informationen zu Ladezeiten finden Sie im
Handbuch, das Sie mit Ihrem iPod erhalten
haben.
Wichtig: Wenn Ihr Netzteil herausklappbare
Steckerstifte besitzt, stellen Sie sicher, dass Sie
diese vollständig herausgeklappt haben, bevor
Sie das Netzteil an die Steckdose anschließen.
Sicherheit
Die einzige Möglichkeit, die Stromzufuhr zum
Netzteil komplett zu unterbrechen, besteht
darin, das Kabel des Netzteils vom Stromnetz
zu trennen.
Achten Sie darauf, dass um das Netzteil ausreichend Freiraum vorhanden ist. Verwenden
Sie es nur in Umgebungen, in denen eine
ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Verwenden Sie es zum Beispiel nicht in einem
Aktenkoffer oder Ähnlichem.Deutsch 15
Halten Sie das Netzteil an den Seiten, wenn
Sie es vom Stromnetz trennen oder daran
anschließen. Achten Sie darauf, die Metallstifte des Steckers nicht zu berühren.
Stellen Sie vor dem Anschließen des USBKabels an das Netzteil sicher, dass sich keine
Fremdkörper im USB-Anschluss des Netzteils
befinden.
Bei dem Netzteil handelt es sich um ein
Hochspannungsbauteil, das unter keinen
Umständen geöffnet werden darf, auch dann
nicht, wenn der iPod ausgeschaltet ist.
Versuchen Sie niemals, einen Stecker mit
Gewalt an den USB-Anschluss des Netzteils
anzuschließen. Wenn sich der Stecker nicht
relativ einfach mit dem Netzteil verbinden
lässt, vergewissern Sie sich, dass der Stecker
zum Anschluss passt und Sie den Stecker wie
erforderlich mit dem Anschluss ausgerichtet
haben.
Schützen Sie Ihr Netzteil vor Feuchtigkeit und
Witterungseinflüssen. Legen Sie es nicht in
der Nähe von Getränken, Waschbecken,
Bade- und Duschwannen und anderen
Feuchtigkeitsquellen ab.16 Deutsch
Achten Sie darauf, dass das Netzteil nicht
durch Speisereste oder Flüssigkeiten verunreinigt wird. Wenn dies doch einmal passiert,
trennen Sie das Netzteil vom Stromnetz, bevor
Sie es reinigen. Unter Umständen ist es erforderlich, Ihre Geräte an Apple zur Wartung
zu senden.
Versuchen Sie keinesfalls, das Netzteil zu öffnen oder auseinander zu bauen. Dabei kann
es zu einem Kurzschluss kommen, und Sie
riskieren den Verlust des Garantieanspruchs.
Im Innern des Gerätes befinden sich keine
Komponenten, die vom Benutzer gewartet
werden können.
Wenn das Netzteil beschädigt ist oder nicht
korrekt funktioniert, finden Sie Näheres zu
Ihren Garantieansprüchen und zu Service
und Support unter folgender Adresse:
www.apple.com/de/support.
Technische Daten
Eingangsleistung: 100 - 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz
Ausgangsleistung: 5 V Gleichstrom, 1,0 A17
Disposal and Recycling Information
When this product has reached the end of its useful life,
please dispose of it according to
your local environmental laws and guidelines.
For information about Apple’s recycling program, go to
www.apple.com/environment/summary.html.
European Union—Disposal Information:
The symbol above means that according to local laws
and regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection points
accept products for free. The separate collection and
recycling of your product at the time of disposal will
help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects human health and
the environment.18
Union Européenne : informations sur l’élimination
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarasser de votre produit sans le mélanger avec les
ordures ménagères, selon les normes et la législation de
votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable,
portez-le dans un centre de traitement des déchets
agréé par les autorités locales. Certains centres
acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le
recyclage séparé de votre produit lors de son
élimination aideront à préserver les ressources
naturelles et à protéger l’environnement et la santé des
êtres humains.
Europäische Union – Informationen zur Entsorgung
Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt
entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften
und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss.
Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer
offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen
können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich
abgegeben werden. Durch das separate Sammeln und
Recycling werden die natürlichen Ressourcen geschont
und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des
Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von
Gesundheit und Umwelt beachtet werden.19
Unione Europea: informazioni per l’eliminazione
Questo simbolo significa che, in base alle leggi e alle
norme locali, il prodotto dovrebbe essere eliminato
separatamente dai rifiuti casalinghi. Quando il prodotto
diventa inutilizzabile, portarlo nel punto di raccolta
stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti di raccolta
accettano i prodotti gratuitamente. La raccolta separata
e il riciclaggio del prodotto al momento
dell’eliminazione aiutano a conservare le risorse naturali
e assicurano che venga riciclato in maniera tale da
salvaguardare la salute umana e l’ambiente.
Europeiska unionen – uttjänta produkter
Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala
lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med
hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den
tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala
myndigheter. Vissa återvinningsstationer tar
kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom att
låta den uttjänta produkten tas om hand för
återvinning hjälper du till att spara naturresurser och
skydda hälsa och miljö.Apple and the Environment
At Apple, we recognize our responsibility to minimize
the environmental impacts of our operations and
products.
For more information, go to
www.apple.com/environment/summary.html.
www.apple.com/ipod/support
© 2006 Apple Computer, Inc. All rights reserved.
Apple, the Apple logo, and iPod are trademarks of Apple
Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
Shuffle is a trademark of Apple Computer, Inc.
0Z034-3775-A
Printed in XXXX
Feuille d’opérations de Mac OS X Server
Les réglages du serveur suivant sont indiqués dans les tableaux ci-dessous :
Serveur :
Élément Description Vos informations
Identité du serveur
distant pour
l’installation et
la configuration
Pour l’installation et la configuration interactives
d’un serveur distant sur le sous-réseau local,
l’une de ces valeurs du serveur :
- Adresse IP au format IPv4 (000.000.000.000).
- Nom d’hôte (serveur.exemple.com).
- Adresse MAC (00:03:93:71:26:52).
Pour les installations et configurations à partir de la
ligne de commande ou d’un sous-réseau distant,
l’adresse IP du serveur cible au format IPv4.
Mot de passe
prédéfini (pour
l’installation et
la configuration
à distance)
Les 8 premiers chiffres du numéro de série du
serveur cible, imprimé sur l’étiquette collée sur
l’ordinateur.
Pour les anciens ordinateurs ne portant pas ce
type de numéro, tapez 12345678.
Type d’installation Mise à niveau à partir de la version 10.3.9 ou 10.2.8,
installation complète sans formatage de disque ou
installation spéciale.
Le volume (partition) cible est effacé lorsque vous
effectuez une nouvelle installation.
Disque ou partition
cible
Nom du disque ou de la partition (volume) cible.
Format de disque
(lorsque l’effacement
du disque est validé)
Format du disque cible.
Dans la plupart des cas, utilisez Mac OS Étendu
(journalisé).
Vous pouvez également utiliser Mac OS Étendu.
N’utilisez pas système de fichiers UNIX ou tout
autre format sensible à la casse.
Partitionnement
de disque (lorsque
l’effacement du
disque est validé)
Indiquez si vous souhaitez partitionner le disque
cible.
La taille minimum recommandée d’une partition
de disque cible est de 10 Go.2
Mise en miroir RAID
(lorsque l’effacement
du disque est validé
et que vous disposez
d’un deuxième
disque physique sur
le serveur cible)
Indiquez si vous souhaitez configurer la mise
en miroir RAID. Le deuxième disque est utilisé
automatiquement si le disque principal n’est pas
disponible.
Si le disque cible comporte une partition unique
et que le deuxième disque physique comporte
une partition unique sans aucune donnée, vous
pouvez configurer la mise en miroir RAID après
l’installation. Cependant, afin d’éviter toute perte
de données, configurez la mise en miroir RAID
le plus tôt possible.
Utilisation de
données de
configuration
enregistrées
Si vous voulez utiliser les données de configuration
enregistrées pour configurer ce serveur, identifiez
le fichier ou le répertoire dans lequel elles sont
stockées . Si les données sont cryptées, identifiez
également la phrase secrète.
Si vous souhaitez enregistrer des réglages dans
un fichier ou un répertoire, utilisez l’une des deux
lignes suivantes.
Enregistrement
des données de
configuration
dans un fichier
Nommez le fichier à l’aide de l’une des options
suivantes :
- .plist (incluez les
zéros de début, mais omettez les deux-points).
Par exemple, 0030654dbcef.plist.
- .plist. Par exemple,
10.0.0.4.plist.
- .plist.
Par exemple, monserveur.plist.
- .plist (8 premiers caractères seulement).
Par exemple, ABCD1234.plist.
- .plist.
Par exemple, monserveur.exemple.com.plist.
- .plist.
Par exemple, 10.0.plist (trouve 10.0.0.4 et 10.0.1.2).
- generique.plist (fichier que tout serveur
reconnaîtra, utilisé pour configurer les serveurs qui
nécessitent les mêmes valeurs de configuration).
Si vous choisissez de crypter le fichier, vous
pouvez enregistrer la phrase secrète dans un
fichier nommé selon les conventions ci-dessus,
mais utilisez l’extension .pass et non .plist.
Placez le(s) fichier(s) à un emplacement où
le ou les serveurs cible peuvent le détecter.
Un serveur peut détecter les fichiers qui
résident sur un volume monté localement
dans /Volumes/*/Auto Server Setup/, où *
correspond à n’importe quel périphérique
monté sous /Volumes.
Élément Description Vos informations3
Enregistrement
de données de
configuration
dans un répertoire
Accédez au répertoire dans lequel vous souhaitez
enregistrer la configuration, puis nommez
l’enregistrement de configuration à l’aide
d’une des options suivantes :
- (insérez les zéros
à gauche mais omettez les deux-points). Par
exemple, 0030654dbcef.
- . Par exemple, 10.0.0.4.
- . Par exemple,
monserveur.
-
(8 premiers caractères seulement). Par exemple,
ABCD1234.
- .
Par exemple, monserveur.exemple.com.
- . Par exemple,
10.0 (trouve 10.0.0.4 et 10.0.1.2).
- generique (fichier que tout serveur reconnaîtra,
utilisé pour configurer les serveurs qui nécessitent
les mêmes valeurs de configuration).
Si vous choisissez de crypter le fichier,
vous pouvez enregistrer la phrase secrète
dans un fichier nommé à l’aide des conventions
ci-dessus, mais utilisez l’extension .pass.
Placez le fichier de phrase secrète à un
emplacement où le ou les serveurs cible peuvent
le détecter. Un serveur peut détecter le fichier
s’il réside sur un volume monté localement dans
/Volumes/*/Auto Server Setup/, où * correspond
à tout périphérique monté sous /Volumes.
Langue Langue à utiliser pour l’administration du serveur
(anglais, japonais, français ou allemand). La langue
affecte les formats de date et d’heure du serveur,
le texte affiché et l’encodage par défaut utilisé par
le serveur AFP.
Configuration
de clavier
Clavier de l’administration du serveur.
Élément Description Vos informations4
Numéro de série Numéro de série de votre copie de Mac OS X
Server. Le format du numéro de série du serveur
est xsvr-104-999-x-zzz-zzz-zzz-zzz-zzz-zzz-z, où x
est une lettre, 9 un chiffre et z une lettre ou
un chiffre. Le premier (xsvr) et le quatrième (x)
élément doivent être en minuscules.
Excepté si vous possédez une licence de site,
vous avez besoin d’un numéro de série unique
pour chaque serveur. Vous trouverez le numéro
de série du logiciel serveur imprimé sur les
documents fournis avec le logiciel.
Si vous possédez une licence de site, vous
devez saisir le nom du propriétaire enregistré
et l’organisation exactement tels qu’ils ont été
spécifiés par votre représentant Apple.
Si vous configurez un serveur avec un fichier
de configuration ou un enregistrement de
répertoire générique et que le numéro de
série ne correspond pas à une licence de site,
vous devez saisir le numéro de série du serveur
à l’aide d’Admin Serveur.
Nom long de
l’administrateur
(parfois appelé nom
complet ou nom réel)
Un nom long ne doit pas être composé de plus
de 255 octets. Le nombre de caractères va de
255 caractères romains à 85 caractères de 3 octets.
Ce nom peut comporter des espaces Il ne doit pas
être identique à un nom d’utilisateur prédéfini, tel
que l’administrateur système. Il respecte la casse
dans la fenêtre d’ouverture de session, mais pas
lors de l’accès aux serveurs de fichiers.
Nom abrégé de
l’administrateur
Le nom abrégé peut contenir jusqu’à 255 caractères
romains, même s’il se limite généralement à
huit ou moins. Ce nom ne peut être composé
que des caractères a à z, A à Z, 0 à 9, _ (trait de
soulignement) ou - (trait d’union). Évitez les noms
abrégés affectés par Apple à des utilisateurs
prédéfinis, tels que « root ».
Mot de passe de
l’administrateur
Cette valeur distingue les majuscules
des minuscules et doit contenir au moins
4 caractères. Il s’agit également du mot
de passe de l’utilisateur root.
Si vous enregistrez cette valeur, veillez à conserver
cette feuille d’opérations en lieu sûr.
À l’issue de la configuration, utilisez le
Gestionnaire de groupe de travail pour
changer le mot de passe de ce compte.
Élément Description Vos informations5
Nom d’hôte Vous ne pouvez pas spécifier ce nom lors de la
configuration du serveur. L’Assistant du serveur
configure le nom d’hôte sur AUTOMATIC dans
/etc/hostconfig. Avec ce réglage, le nom d’hôte
du serveur est le premier nom qui est vrai dans
cette liste :
- Le nom fourni par le serveur DHCP ou BootP
pour l’adresse IP principale.
- Le premier nom renvoyé par une requête DNS
inversé (adresse-vers-nom) pour l’adresse IP
principale.
- Le nom d’hôte local.
- Le nom « localhost ».
Nom de l’ordinateur Le nom AppleTalk et le nom par défaut utilisé
pour SLP/DA. Indiquez un nom de 63 caractères
ou moins, mais évitez d’utiliser les caractères
=, : et @.
L’Explorateur réseau du Finder utilise SMB/CIFS
pour rechercher les ordinateurs qui permettent
le partage de fichiers Windows. Les espaces sont
supprimés d’un nom d’ordinateur pour une
utilisation avec SMB/CIFS, et le nom ne doit pas
contenir plus de 15 caractères, sans caractères
spéciaux et sans ponctuation.
Nom d’hôte local Le nom qui désigne un ordinateur sur un sousréseau local. Il peut contenir des lettres minuscules,
des chiffres et/ou des traits d’union (mais pas aux
extrémités). Le nom se termine par « .local » et doit
être unique sur un sous-réseau local.
Données d’interface
réseau
Votre serveur est équipé d’un port Ethernet
intégré et éventuellement d’un autre port intégré
ou ajouté. Enregistrez les informations de chaque
port à activer.
Enregistrez les données
relatives à chaque port
dans le tableau fourni
plus loin dans cette
feuille d’opérations.
Élément Description Vos informations6
Utilisation des
répertoires
Sélectionnez l’un des éléments suivants :
- Serveur autonome (utilisez uniquement
le répertoire local).
- Connecté à un système de répertoire (obtenez
des informations d’un autre répertoire partagé
du serveur). Si vous sélectionnez cette option,
utilisez l’une des quatre lignes suivantes de ce
tableau pour indiquer la façon dont le serveur
se connecte au répertoire.
- Maître Open Directory (fournissez les informations
de répertoire aux autres ordinateurs). Si vous
choisissez cette option, utilisez la ligne Utilisation
du maître Open Directory.
- Aucune modification (pour les mises à niveau
seulement).
Utilisation de Tel
que spécifié par
le serveur DHCP
Le répertoire à utiliser sera identifié par un
serveur DHCP configuré pour fournir l’adresse
et la base de recherche d’un serveur LDAP
(option DHCP 95) ou l’adresse et la balise d’un
serveur NetInfo hérité.
Utilisation d’un
serveur Open
Directory
Le répertoire à utiliser sera un répertoire
LDAP identifié par un serveur DHCP ou par
la spécification d’une adresse IP ou d’un
nom de domaine pour le serveur LDAP.
Utilisation d’un
serveur NetInfo
Le répertoire à utiliser sera un répertoire parent
NetInfo sur un serveur Apple existant. Choisissez
un ou plusieurs moyens de localiser ce répertoire :
- Diffusion.
- DHCP.
- Adresse IP statique (indiquez l’adresse IP et la
balise NetInfo).
Utilisation d’un autre
serveur de répertoire
Le ou les répertoires à utiliser seront configurés
à l’aide de l’application Format de répertoire
une fois la configuration du serveur terminée.
Utilisation de maître
Open Directory
Vous pouvez éventuellement indiquer que vous
voulez activer un contrôleur de domaine principal
Windows sur le serveur. Indiquez un nom
d’ordinateur et un domaine Windows pour le
serveur. Le nom d’ordinateur et le domaine
peuvent contenir les caractères a à z, A à Z, 0 à 9, -,
mais pas de . ou d’espace ; en outre, ils ne peuvent
pas être composés uniquement de chiffres.
Terminez la configuration du répertoire à
héberger à l’aide d’Admin Serveur une fois
la configuration du serveur achevée.
Élément Description Vos informations7
Les réglages de configuration du port suivant apparaissent dans le tableau ci-dessous :
Automatisation du
démarrage du service
Indiquez si vous souhaitez lancer
automatiquement l’un des services ci-après
au démarrage du serveur. Ces services ne
nécessitent aucune autre configuration :
Service de fichiers Apple
Apple Remote Desktop
Service FTP
Service iChat
Service de courrier
Service NetBoot
Service d’horloge de réseau
Service QuickTime Streaming
Service de mise à jour de logiciels
Service web
Service WebDAV
Service de journal web (Weblog)
Service de fichiers Windows
Service Xgrid Agent
Service Xgrid Controller
Fuseau horaire Choisissez le fuseau horaire que le serveur doit
utiliser.
Horloge réseau Indiquez éventuellement un serveur horloge
de réseau. Apple recommande de préserver
la précision de l’horloge du serveur en la
synchronisant avec un serveur horloge de réseau.
Élément Description Vos informations
Nom du port :Ethernet intégré
Élément Description Vos informations
Nom du
périphérique
Un nom UNIX du port au format enx, où x commence par
0. Reportez-vous au manuel fourni avec le matériel pour
connaître la valeur de x pour le port que vous décrivez.
La valeur en0 désigne toujours un port Ethernet intégré.
en0
Adresse
Ethernet
L’adresse MAC (Media Access Control) du port
(00:00:00:00:00:00). Cette valeur se trouve généralement
sur un autocollant apposé sur le serveur, mais vous
pouvez également exécuter Informations Système Apple
ou un outil de ligne de commande tel que networksetup
pour retrouver cette valeur.
TCP/IP et
AppleTalk
Indiquez si vous souhaitez activer le port pour TCIP/IP
et/ou AppleTalk.
Vous pouvez connecter un port à Internet en activant
TCP/IP et utiliser le même port ou un autre port pour
AppleTalk. N’activez pas plus d’un port pour AppleTalk.8
Ordre des ports Si vous activez plusieurs ports, indiquez l’ordre dans
lequel vous devez accéder aux ports lors de la tentative
de connexion à un réseau. L’ensemble du trafic réseau
non local utilise le premier port actif.
Réglages TCP/IP Utilisez l’une des quatre lignes suivantes de ce tableau.
Manuellement Indiquez ces réglages si vous souhaitez spécifier
manuellement les réglages TCP/IP :
- Adresse IP (000.000.000.000). Adresse statique unique.
- Masque de sous-réseau (000.000.000.000). Utilisé pour
localiser le sous-réseau sur le réseau local où se trouve
le serveur. Ce masque est utilisé pour déduire la partie
réseau de l’adresse du serveur ; ce qui reste identifie
l’ordinateur serveur sur ce réseau.
- Routeur (000.000.000.000) prenant en charge le
sous-réseau sur lequel réside le serveur. Le routeur
est l’ordinateur du sous-réseau local vers lequel sont
envoyés les messages si l’adresse IP cible ne se trouve
pas sur le sous-réseau local.
- Serveurs DNS (000.000.000.000) utilisés pour convertir
les adresses IP en noms DNS complets (et inversement)
pour le port.
- Domaines de recherche (facultatif). Noms à ajouter
automatiquement aux adresses Internet lorsque vous
ne les tapez pas entièrement. Par exemple, si vous
indiquez campus.univ.edu comme domaine de
recherche, vous pouvez saisir serveur1 dans la zone
de dialogue Se connecter au serveur du Finder pour
vous connecter à serveur1.campus.univ.edu.
Via DHCP avec
saisie manuelle
de l’adresse IP
Indiquez ces réglages si vous souhaitez utiliser un
serveur DHCP pour attribuer une adresse IP statique et
éventuellement d’autres réglages au port. Assurez-vous
que le serveur DHCP est déjà configuré et que le service
DHCP est en cours d’exécution lorsque vous lancez la
configuration du serveur :
- Adresse IP (000.000.000.000). Adresse statique unique.
- Serveurs DNS (000.000.000.000) utilisés pour convertir
les adresses IP en noms DNS complets (et inversement)
pour le port.
- Domaines de recherche (facultatif). Noms à ajouter
automatiquement aux adresses Internet lorsque vous
ne les tapez pas entièrement. Par exemple, si vous
indiquez campus.univ.edu comme domaine de
recherche, vous pouvez saisir serveur1 dans la zone
de dialogue Se connecter au serveur du Finder pour
vous connecter à serveur1.campus.univ.edu.
Élément Description Vos informations9
Via DHCP Indiquez ces réglages si vous souhaitez utiliser un
serveur DHCP pour attribuer une adresse IP dynamique
et éventuellement d’autres réglages au port. Assurezvous que le serveur DHCP est déjà configuré et que
le service DHCP est en cours d’exécution lorsque vous
lancez la configuration du serveur :
- Identifiant client DHCP (facultatif). Chaîne utile pour
reconnaître un port lorsque son adresse IP change. Ne
spécifiez pas d’identifiant client DHCP lors de l’utilisation
de l’Assistant du serveur pour configurer le serveur à
distance. En revanche, après la configuration, utilisez les
préférences Réseau du serveur pour définir un identifiant
client DHCP.
- Serveurs DNS (000.000.000.000) utilisés pour convertir
les adresses IP en noms DNS complets (et inversement)
pour le port.
- Domaines de recherche (facultatif). Noms à ajouter
automatiquement aux adresses Internet lorsque vous ne
les tapez pas entièrement. Par exemple, si vous indiquez
campus.univ.edu comme domaine de recherche, vous
pouvez saisir serveur1 dans la zone de dialogue Se
connecter au serveur du Finder pour vous connecter à
serveur1.campus.univ.edu.
Via BootP Spécifiez ces réglages si vous souhaitez utiliser un serveur
de protocole Bootstrap pour attribuer une adresse IP au
port identifié. Avec BootP, la même adresse IP est toujours
affectée à une interface réseau particulière. Elle est utilisée
principalement pour les ordinateurs qui démarrent à partir
d’une image NetBoot :
- Serveurs DNS (000.000.000.000) utilisés pour convertir
les adresses IP en noms de domaine complets (et
inversement) pour le port.
- Domaines de recherche (facultatif). Noms à ajouter
automatiquement aux adresses Internet lorsque vous ne
les tapez pas entièrement. Par exemple, si vous indiquez
campus.univ.edu comme domaine de recherche, vous
pouvez saisir serveur1 dans la zone de dialogue Se
connecter au serveur du Finder pour vous connecter à
serveur1.campus.univ.edu.
Élément Description Vos informations10
Les réglages de configuration du port suivant apparaissent dans le tableau ci-dessous :
IPv6 Pour configurer l’adressage IPv6 pour le port,
sélectionnez Automatiquement ou Manuellement.
Choisissez Automatiquement si vous souhaitez que le
serveur génère automatiquement une adresse IPv6 pour
le port.
Choisissez Manuellement pour spécifier des réglages IPv6 :
- Adresse IPv6. Généralement au format
0000:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0000.
- Routeur. Adresse IPv6 du routeur sur le sous-réseau local.
- Longueur du préfixe. Nombre de bits significatifs du
masque de sous-réseau utilisés pour identifier le réseau.
Réglages
Ethernet
Pour configurer automatiquement les réglages Ethernet
pour le port, choisissez Automatiquement.
Vous pouvez choisir Manuellement (Avancé) pour
spécifier les réglages si vous avez des besoins particuliers
concernant le réseau auquel le serveur est connecté. Notez
que des réglages Ethernet incorrects peuvent affecter les
performances réseau ou rendre un port inutilisable :
- Vitesse. Vitesse Ethernet maximale, en bits par seconde,
pour toute transmission via le port. Sélectionnez
l’une des options suivantes :sélection automatique,
10baseT/UTP, 100baseTX et 1000baseTX.
- Duplex. Détermine si les paquets d’entrée et de sortie
sont transmis simultanément (duplex intégral) ou en
alternance (semi-duplex).
- Taille maximale de paquet (MTU). Paquet le plus grand
envoyé ou reçu par le port. MTU signifie « unité de
transfert maximale », exprimée en octets. L’augmentation
de la taille de paquet améliore le débit, mais les
périphériques qui reçoivent le paquet (commutateurs,
routeurs, etc.) doivent prendre en charge cette taille de
paquet. Sélectionnez l’une des options suivantes :
Standard (1500), Jumbo (9000) ou Personnaliser (saisissez
une valeur comprise entre 72 et 1500).
Élément Description Vos informations
Nom du port :
Élément Description Vos informations
Nom du
périphérique
Un nom UNIX du port au format enx, où x commence par
0. Reportez-vous au manuel fourni avec le matériel pour
connaître la valeur de x pour le port que vous décrivez.
La valeur en0 désigne toujours un port Ethernet intégré.
Adresse
Ethernet
L’adresse MAC (Media Access Control) du port
(00:00:00:00:00:00). Cette valeur se trouve généralement
sur un autocollant apposé sur le serveur, mais vous
pouvez également exécuter Informations Système Apple
ou un outil de ligne de commande tel que networksetup
pour retrouver cette valeur.11
TCP/IP et
AppleTalk
Indiquez si vous souhaitez activer le port pour TCP/IP
et/ou AppleTalk.
Vous pouvez connecter un port à Internet en activant
TCP/IP et utiliser le même port ou un autre port pour
AppleTalk. N’activez pas plus d’un port pour AppleTalk.
Ordre des ports Si vous activez plusieurs ports, indiquez l’ordre dans
lequel vous devez accéder aux ports lors de la tentative
de connexion à un réseau. L’ensemble du trafic réseau
non local utilise le premier port actif.
Réglages TCP/IP Utilisez l’une des quatre lignes suivantes de ce tableau.
Manuellement Indiquez ces réglages si vous souhaitez spécifier
manuellement les réglages TCP/IP :
- Adresse IP (000.000.000.000). Adresse statique unique.
- Masque de sous-réseau (000.000.000.000). Utilisé pour
localiser le sous-réseau sur le réseau local où se trouve
le serveur. Ce masque est utilisé pour déduire la partie
réseau de l’adresse du serveur ; ce qui reste identifie
l’ordinateur serveur sur ce réseau.
- Routeur (000.000.000.000) prenant en charge le
sous-réseau sur lequel réside le serveur. Le routeur
est l’ordinateur du sous-réseau local vers lequel sont
envoyés les messages si l’adresse IP cible ne se trouve
pas sur le sous-réseau local.
- Serveurs DNS (000.000.000.000) utilisés pour convertir
les adresses IP en noms DNS complets (et inversement)
pour le port.
- Domaines de recherche (facultatif). Noms à ajouter
automatiquement aux adresses Internet lorsque vous ne
les tapez pas entièrement. Par exemple, si vous indiquez
campus.univ.edu comme domaine de recherche, vous
pouvez saisir serveur1 dans la zone de dialogue Se
connecter au serveur du Finder pour vous connecter
à serveur1.campus.univ.edu.
Via DHCP avec
saisie manuelle
de l’adresse IP
Indiquez ces réglages si vous souhaitez utiliser un
serveur DHCP pour attribuer une adresse IP statique et
éventuellement d’autres réglages au port. Assurez-vous
que le serveur DHCP est déjà configuré et que le service
DHCP est en cours d’exécution lorsque vous lancez la
configuration du serveur :
- Adresse IP (000.000.000.000). Adresse statique unique.
- Serveurs DNS (000.000.000.000) utilisés pour convertir
les adresses IP en noms DNS complets (et inversement)
pour le port.
- Domaines de recherche (facultatif). Noms à ajouter
automatiquement aux adresses Internet lorsque vous ne
les tapez pas entièrement. Par exemple, si vous indiquez
campus.univ.edu comme domaine de recherche, vous
pouvez saisir serveur1 dans la zone de dialogue Se
connecter au serveur du Finder pour vous connecter
à serveur1.campus.univ.edu.
Élément Description Vos informations12
Via DHCP Indiquez ces réglages si vous souhaitez utiliser un
serveur DHCP pour attribuer une adresse IP dynamique
et éventuellement d’autres réglages au port. Assurezvous que le serveur DHCP est déjà configuré et que
le service DHCP est en cours d’exécution lorsque vous
lancez la configuration du serveur :
- Identifiant client DHCP (facultatif). Chaîne utile pour
reconnaître un port lorsque son adresse IP change. Ne
spécifiez pas d’identifiant client DHCP lors de l’utilisation
de l’Assistant du serveur pour configurer le serveur à
distance. En revanche, après la configuration, utilisez les
préférences Réseau du serveur pour définir un identifiant
client DHCP.
- Serveurs DNS (000.000.000.000) utilisés pour convertir
les adresses IP en noms DNS complets (et inversement)
pour le port.
- Domaines de recherche (facultatif). Noms à ajouter
automatiquement aux adresses Internet lorsque vous ne
les tapez pas entièrement. Par exemple, si vous indiquez
campus.univ.edu comme domaine de recherche, vous
pouvez saisir serveur1 dans la zone de dialogue Se
connecter au serveur du Finder pour vous connecter à
serveur1.campus.univ.edu.
Via BootP Spécifiez ces réglages si vous souhaitez utiliser un serveur
de protocole Bootstrap pour attribuer une adresse IP au
port identifié. Avec BootP, la même adresse IP est toujours
affectée à une interface réseau particulière. Elle est utilisée
principalement pour les ordinateurs qui démarrent à partir
d’une image NetBoot :
- Serveurs DNS (000.000.000.000) utilisés pour convertir
les adresses IP en noms DNS complets (et inversement)
pour le port.
- Domaines de recherche (facultatif). Noms à ajouter
automatiquement aux adresses Internet lorsque vous ne
les tapez pas entièrement. Par exemple, si vous indiquez
campus.univ.edu comme domaine de recherche, vous
pouvez saisir serveur1 dans la zone de dialogue Se
connecter au serveur du Finder pour vous connecter
à serveur1.campus.univ.edu.
Élément Description Vos informationsIPv6 Pour configurer l’adressage IPv6 pour le port,
sélectionnez Automatiquement ou Manuellement.
Choisissez Automatiquement si vous souhaitez que le
serveur génère automatiquement une adresse IPv6 pour
le port.
Choisissez Manuellement pour spécifier des réglages IPv6 :
- Adresse IPv6. Généralement au format
0000:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0000.
- Routeur. Adresse IPv6 du routeur sur le sous-réseau local.
- Longueur du préfixe. Nombre de bits significatifs du
masque de sous-réseau utilisés pour identifier le réseau.
Réglages
Ethernet
Pour configurer automatiquement les réglages Ethernet
pour le port, choisissez Automatiquement.
Vous pouvez choisir Manuellement (Avancé) pour
spécifier les réglages si vous avez des besoins particuliers
concernant le réseau auquel le serveur est connecté.
Notez que des réglages Ethernet incorrects peuvent
affecter les performances réseau ou rendre un port
inutilisable :
- Vitesse. Vitesse Ethernet maximale, en bits par seconde,
pour toute transmission via le port. Sélectionnez
l’une des options suivantes :Sélection automatique,
10baseT/UTP, 100baseTX et 1000baseTX.
- Duplex. Détermine si les paquets d’entrée et de sortie
sont transmis simultanément (duplex intégral) ou en
alternance (semi-duplex).
- Taille maximale de paquet (MTU). Paquet le plus grand
envoyé ou reçu par le port. MTU signifie « unité de
transfert maximale », exprimée en octets. L’augmentation
de la taille de paquet améliore le débit, mais les
périphériques qui reçoivent le paquet (commutateurs,
routeurs, etc.) doivent prendre en charge cette taille
de paquet. Sélectionnez l’une des options suivantes :
Standard (1500), Jumbo (9000) ou Personnaliser (saisissez
une valeur comprise entre 72 et 1500).
Élément Description Vos informations
© 2006 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
Apple, le logo Apple, AppleTalk, Mac, Mac OS, Macintosh, QuickTime et Xgrid
sont des marques d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Apple Remote Desktop et Finder sont des marques d’Apple Computer Inc. Juillet 2006.
F019-0742
Time Capsule
Installationshandbuch3
Inhalt
5 Kapitel 1: Einführung
7 Informationen zu Ihrer Time Capsule-Basisstation
9 Die AirPort-Software
10 Systemvoraussetzungen
12 Die Statusanzeigen der Time Capsule-Basisstation
15 Kapitel 2: Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation
16 Verwenden der Time Capsule-Basisstation zum Erstellen eines drahtlosen Netzwerks
19 Verwenden des AirPort-Dienstprogramms
21 Einrichten eines neuen drahtlosen Netzwerks
22 Konfigurieren und Freigeben des Internetzugangs
24 Festlegen erweiterter Optionen
25 Ermöglichen des Netzwerkzugriffs durch drahtlose Clients ohne Eingabe eines
Kennworts
27 Verwenden von Time Machine mit Ihrer Time Capsule-Basisstation
29 Kapitel 3: Tipps zur Fehlerbeseitigung
29 Sie können keine Verbindung zum Internet herstellen
29 Sie haben Ihr Netzwerk- oder Time Capsule-Kennwort vergessen
31 Ihre Time Capsule-Basisstation reagiert nicht4 Inhalt
32 Die Statusanzeige der Time Capsule-Basisstation blinkt gelb
33 Ihr Drucker reagiert nicht
34 Aktualisieren der AirPort-Software
35 Überlegungen zur Platzierung der Time Capsule-Basisstation
36 Mögliche Störquellen, die Interferenzen mit AirPort verursachen können
37 Kapitel 4: Weitere Informationen, Service und Support
39 Anhang: Time Capsule – Technische Daten und Sicherheitsinformationen
43 Regulatory Compliance Information1
5
1 Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von Time Capsule.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, um die Basisstation in
Betrieb zu nehmen.
Die neue Time Capsule-Basisstation ermöglicht eine vollständig automatisierte
Datensicherung über Ihr Wi-Fi-Netzwerk. Mit dem Programm „Time Machine“ unter
Mac OS X 10.5.2 Leopard (oder neuer) lassen sich ganz einfach und automatisch
Sicherungskopien der Daten aller Computer in Ihrem Netzwerk auf einer einzigen
Time Capsule-Basisstation anlegen.
Gleichzeitig dient Time Capsule auch als eine AirPort Extreme-Basisstation, die einen
gleichzeitigen drahtlosen Dualband-Netzwerkbetrieb ermöglicht. Bei der Konfiguration Ihrer Time Capsule richtet diese zwei High-Speed-Wi-Fi-Netzwerke ein:
 Ein 2,4 Gigahertz- (GHz) Netzwerk für 802.11b-, 802.11g- und 802.11n-Geräte wie
iPhone, iPod touch und ältere Computer
 Ein 5 GHz-Netzwerk für 802.11n- und 802.11a-Geräte wie neuere Computer und
Apple TV6 Kapitel 1 Einführung
Geräte für die drahtlose Kommunikation können das Netzwerk nutzen, das ihnen eine
optimale Leistung und Kompatibilität bietet. Die Time Capsule-Basisstation stellt den
Computern und Geräten in Ihrem Netzwerk eine Breitband-Internetverbindung für die
gemeinsame Nutzung bereit.
Mit Time Capsule haben Sie folgende Möglichkeiten:
 Verwenden des Programms „Time Machine“ unter Mac OS X 10.5.2 (oder neuer) zum
Ausführen einer Datensicherung aller Computer in Ihrem drahtlosen Netzwerk sowie
von Computern, die via Ethernet mit Ihrer Time Capsule verbunden sind.
Hinweis: Abhängig davon, wie viele Daten Sie sichern wollen, kann die erste Datensicherung mit Time Capsule und Time Machine relativ lange dauern, etwa über Nacht
oder sogar länger. Sie können die erste Datensicherung beschleunigen, indem Sie
Ihren Computer über ein Ethernetkabel mit dem LAN-Anschluss der Time Capsule
verbinden. Weitere Informationen zum Verwenden von Time Machine finden Sie im
Abschnitt „Verwenden von Time Machine mit Ihrer Time Capsule-Basisstation“ auf
Seite 27.
 Erstellen eines durch Kennwort geschützten drahtlosen privaten Netzwerks, Herstellen einer Verbindung zum Internet und Freigeben der Verbindung für andere Computer oder Wi-Fi-Geräte wie iPhone, iPod touch und Apple TV. Sie können Daten mit
anderen mit dem Netzwerk verbundenen Computern gemeinsam nutzen.
 Einrichten eines Gastnetzwerks mit oder ohne Kennwortschutz, um drahtlosen
Geräten wie Computern, iPhone, iPod touch und Apple TV nur den Internetzugang
bereitzustellen.Kapitel 1 Einführung 7
 Verbinden der Time Capsule-Basisstation mit Ihrem Ethernetnetzwerk. MacintoshComputer, Windows XP- oder Windows Vista-Computer, die für die drahtlose Kommunikation konfiguriert sind, können dann auf ein komplettes Netzwerk zugreifen,
ohne durch Kabel verbunden zu sein.
 Anschließen eines kompatiblen USB-Druckers an Ihre Time Capsule-Basisstation.
Kompatible Computer in Ihrem AirPort-Netzwerk können diesen Drucker dann
drahtlos oder via Kabel verwenden.
 Verbinden einer zusätzlichen USB-Festplatte mit der Time Capsule-Basisstation.
Kompatible Computer in Ihrem AirPort-Netzwerk können dann drahtlos oder per
Kabel auf Informationen auf der Festplatte zugreifen.
 Verbinden eines USB-Hub mit der Time Capsule-Basisstation und Anschließen
mehrerer USB-Geräte wie Drucker oder Festplatten. Alle Computer im Netzwerk
können danach auf diese Geräte zugreifen.
Wichtig: Installieren Sie das AirPort-Dienstprogramm 5.4 von der CD, die Sie mit Ihrer
Time Capsule-Basisstation erhalten haben. Oder laden Sie das Dienstprogramm mithilfe der Softwareaktualisierung. Vorherige Versionen des AirPort-Assistenten und
des AirPort Admin-Dienstprogramms sind mit dieser Time Capsule-Basisstation
nicht kompatibel.
Informationen zu Ihrer Time Capsule-Basisstation
Ihre Time Capsule-Basisstation ist mit fünf Anschlüssen an der Rückseite ausgestattet:
 Einem 10/100/1000BASE-T Gigabit Ethernet-WAN-Anschluss (Wide Area Network) für
die Anbindung eines DSL- oder Kabelmodems oder für den Anschluss an ein vorhandenes Ethernetnetzwerk 8 Kapitel 1 Einführung
 Drei 10/100/1000BASE-T Gigabit Ethernet-LAN-Anschlüsse (Local Area Network) für
die Anbindung von Ethernetgeräten wie Druckern oder Computern oder für den
Anschluss an ein vorhandenes Ethernetnetzwerk
 Einem USB-Anschluss für die Anbindung eines kompatiblen USB-Druckers, einer
USB-Festplatte oder eines USB-Hubs für den Anschluss verschiedener Geräte
Die Reset-Taste neben den Anschlüssen wird für die Fehlerbeseitigung Ihrer
Time Capsule-Basisstation verwendet. Die Statusanzeige vorne am Gerät zeigt
den aktuellen Status an.
Statusanzeige Internet-WAN-Anschluss
Netzanschluss
Netzkabel
USB-Anschluss Reset-Taste
Ethernetanschlüsse
Anschluss für
Diebstahlsicherung
Anzeige für
EthernetaktivitätKapitel 1 Einführung 9
Die AirPort-Software
Ihre Time Capsule-Basisstation funktioniert mit dem AirPort-Dienstprogramm, das auf
der Time Capsule-CD enthalten ist.
Installieren Sie das AirPort-Dienstprogramm und befolgen Sie die Anleitungen auf den
folgenden Seiten, um die Time Capsule-Basisstation und Ihr drahtloses AirPort-Netzwerk zu konfigurieren.
Hinweis: Für die Konfiguration von Time Capsule ist das AirPort-Dienstprogramm Version 5.4 erforderlich. Mit älteren Versionen der AirPort-Software ist diese Time CapsuleBasisstation nicht kompatibel.
AirPort-Dienstprogramm
Verwenden Sie das AirPort-Dienstprogramm für die Konfiguration Ihrer Time CapsuleBasisstation, sodass Sie ein drahtloses Netzwerk einrichten, die Verbindung zum Internet herstellen und kompatible USB-Drucker und USB-Festplatten gemeinsam verwenden können. Sie können Ihre Time Capsule-Basisstation auch mit einem vorhandenen
drahtlosen AirPort Extreme-Netzwerk verbinden.
Das AirPort-Dienstprogramm eignet sich auch für die Konfiguration und Verwaltung
von Time Capsule-, AirPort Extreme- und AirPort Express-Basisstationen. Verwenden
Sie das Dienstprogramm, um die Einstellungen für Netzwerk, Datenweiterleitung
und Sicherheit sowie weitere Optionen manuell festzulegen.
Z AirPort-Symbol in der Menüleiste
Mithilfe des AirPort-Symbols in der Menüleiste können Sie schnell zwischen AirPortNetzwerken wechseln, die Signalqualität des derzeit ausgewählten Netzwerks überwachen, ein Computer-zu-Computer-Netzwerk einrichten und die AirPort-Kommunikation aktivieren oder deaktivieren. Das AirPort-Symbol wird bei Computern mit
Mac OS X in der Menüleiste angezeigt. 10 Kapitel 1 Einführung
Systemvoraussetzungen
Für die Verwendung von Time Capsule benötigen Sie einen Computer, der drahtlos
arbeiten kann und mit den Standards IEEE 802.11a, 802.11b oder 802.11g oder mit einer
Entwurfsversion des IEEE 802.11n-Standards konform ist. Damit Sie die Time CapsuleBasisstation konfigurieren können, muss Ihr Computer die unten genannten Systemvoraussetzungen erfüllen.
Hinweis: Sie benötigen Mac OS X 10.5.2 (oder neuer), um die Time Capsule-Basisstation
mit Time Machine von Mac OS X Leopard nutzen zu können.
Zum Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation mit einem Macintosh-Computer
benötigen Sie Folgendes:
 Einen Macintosh-Computer mit einer installierten AirPort- oder AirPort Extreme-Karte
für die drahtlose Konfiguration oder einen Macintosh-Computer, der für die Konfiguration via Ethernet über ein Ethernetkabel mit der Time Capsule-Basisstation
verbunden ist
 Mac OS X 10.4 (oder neuer)
 AirPort-Dienstprogramm 5.4 (oder neuer)
Zum Konfigurieren der Time Capsule-Basisstation mit einem Windows-PC benötigen
Sie Folgendes:
 Einen Windows-PC mit einer Prozessorgeschwindigkeit von mindestens 300 MHz und
einer kompatiblen 802.11a-, 802.11b- oder 802.11g-Karte für die drahtlose Kommunikation oder einer Karte für die drahtlose Kommunikation, die mit einer Entwurfsversion
des Standards IEEE 802.11n konform ist
 Windows XP Home oder Professional (mit installiertem Service Pack 2) oder
Windows VistaKapitel 1 Einführung 11
 AirPort-Dienstprogramm 5.4 (oder neuer)
Anschließen der Time Capsule-Basisstation an das Stromnetz
Bevor Sie Ihre Time Capsule-Basisstation an das Stromnetz anschließen, verbinden Sie
zuerst die jeweiligen Kabel mit den Anschlüssen, die Sie verwenden wollen:
 Verbinden Sie das an Ihr DSL- oder Kabelmodem angeschlossene Ethernetkabel
(sofern Sie auf das Internet zugreifen werden) mit dem Ethernet-WAN-Anschluss (<).
 Verbinden Sie ein USB-Kabel mit dem USB-Anschluss (d) der Time Capsule-Basisstation und einem kompatiblen USB-Drucker (sofern Sie über einen USB-Drucker
drucken werden), einer Festplatte oder einem Hub.
 Verbinden Sie ein Ethernetkabel mit einem Ethernetgerät und den Ethernet-LANAnschlüssen (G).
Nachdem Sie die Kabel für alle vorgesehenen Geräte angeschlossen haben, verbinden
Sie das Netzkabel mit dem Netzanschluss der Time Capsule-Basisstation und dann die
Basisstation mit dem Stromnetz. Ein Ein-/Ausschalter ist nicht vorhanden.
Wichtig: Verwenden Sie nur das mit der Time Capsule-Basisstation gelieferte
Netzkabel.
Nachdem Sie die Time Capsule-Basisstation mit dem Stromnetz verbunden haben,
blinkt die Statusanzeige eine Sekunde lang grün und leuchtet dann während des
Startvorgangs gelb. Nach Abschluss des Startvorgangs blinkt die Statusanzeige gelb,
bis die Time Capsule-Basisstation mit den korrekten Einstellungen aktualisiert wurde.
Nachdem die Time Capsule-Basisstation korrekt konfiguriert und mit dem Internet bzw.
einem Netzwerk verbunden ist, leuchtet die Statusanzeige grün.
Wenn Sie Ethernetkabel mit den Ethernetanschlüssen verbinden, leuchten die Statusanzeigen über den Anschlüssen permanent grün.12 Kapitel 1 Einführung
Die Statusanzeigen der Time Capsule-Basisstation
In der folgenden Tabelle werden die Modi der Statusanzeigen der Time CapsuleBasisstation und deren Bedeutung erläutert.
Anzeige Status/Beschreibung
Aus Die Time Capsule-Basisstation ist nicht am Stromnetz
angeschlossen.
Leuchtet gelb Die Time Capsule-Basisstation beendet gerade den
Startvorgang.
Blinkt gelb Die Time Capsule-Basisstation kann keine Verbindung zum Netzwerk oder dem Internet herstellen oder hat ein Problem festgestellt. Vergewissern Sie sich, dass Sie das AirPort-Dienstprogramm
installiert haben. Stellen Sie mithilfe des Dienstprogramms die
Ursache für das Blinken der gelben Statusanzeige fest. Vgl. „Die
Statusanzeige der Time Capsule-Basisstation blinkt gelb“ auf
Seite 32.
Leuchtet grün Ihre Time Capsule-Basisstation ist eingeschaltet und funktioniert
ordnungsgemäß. Wenn Sie „Aufblinken bei Aktivität“ aus dem
Einblendmenü „Statusanzeige“ im Bereich „Basisstation“ der
AirPort-Einstellungen im AirPort-Dienstprogramm auswählen,
blinkt die Statusanzeige ggf. grün, um normale Aktivität
anzuzeigen.
Blinkt gelb und grün Beim Starten ist möglicherweise ein Problem aufgetreten.
Die Time Capsule-Basisstation wird neu gestartet.
Leuchtet blau Die Time Capsule-Basisstation ist bereit, einem drahtlosen ClientComputer den Zugriff auf das Netzwerk zu ermöglichen (vgl.
„Ermöglichen des Netzwerkzugriffs durch drahtlose Clients ohne
Eingabe eines Kennworts“ auf Seite 25).Kapitel 1 Einführung 13
Nächste Schritte
Nachdem Sie die Time Capsule-Basisstation angeschlossen haben, konfigurieren Sie sie
mithilfe des AirPort-Dienstprogramms für Ihre Internetverbindung, den USB-Drucker
oder die USB-Festplatte oder für ein vorhandenes Netzwerk. Das AirPort-Dienstprogramm befindet sich auf einem Computer mit Mac OS X im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordner „Programme“. Auf einem Computer mit Windows XP
oder Windows Vista finden Sie das Dienstprogramm unter „Start“ > „Programme“ >
„AirPort“.2
15
2 Konfigurieren Ihrer Time CapsuleBasisstation
Dieses Kapitel enthält Informationen und Anleitungen dazu,
wie Sie Ihre Time Capsule-Basisstation mit dem Internet verbinden und mit dem AirPort-Dienstprogramm konfigurieren,
um ein drahtloses Netzwerk zu erstellen oder auf ein solches
Netzwerk zuzugreifen.
Das vorliegende Kapitel erläutert, wie Sie die Time Capsule mit dem Internet verbinden
und den Assistenten des AirPort-Dienstprogramms für die Konfiguration Ihres Netzwerks und anderer Funktionen Ihrer Time Capsule-Basisstation verwenden. Weitere
Informationen zu drahtlosen Netzwerken sowie zu den erweiterten Funktionen des
AirPort-Dienstprogramms finden Sie im Dokument „Konzipieren von AirPort-Netzwerken – Verwenden des AirPort-Dienstprogramms (Mac OS X 10.5 + Windows)“,
das auf folgender Webseite verfügbar ist: www.apple.com/de/support/airport.
Nachdem Sie das AirPort-Dienstprogramm von der mit der Time Capsule-Basisstation
gelieferten CD installiert haben, können Sie einen Großteil Ihrer Netzwerkkonfigurationsaufgaben mithilfe des Assistenten des AirPort-Dienstprogramms ausführen. Zum
Festlegen erweiterter Optionen wählen Sie „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü
„Basisstation“ des AirPort-Dienstprogramms aus (vgl. „Festlegen erweiterter Optionen“
auf Seite 24).16 Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation
Verwenden der Time Capsule-Basisstation zum Erstellen eines
drahtlosen Netzwerks
Wenn Sie Time Capsule für den Netzwerk- und Internetzugang einrichten, können die
folgenden Computer und Geräte auf das drahtlose AirPort-Netzwerk zugreifen, um
Dateien bereitzustellen, Computerspiele zu spielen und Internetprogramme wie
Webbrowser und E-Mail-Programme zu verwenden:
 Macintosh-Computer mit AirPort- oder AirPort Extreme-Karten
 Computer, die mit den Standards 802.11a, 802.11b und 802.11g sowie der Entwurfsversion des IEEE 802.11n-Standards konform sind
 Andere Wi-Fi-Geräte
Die via Ethernet mit der Time Capsule-Basisstation verbundenen Computer können
ebenfalls auf das Netzwerk zugreifen, um Dateien gemeinsam zu nutzen und eine
Verbindung zum Internet herzustellen.
Mit Mac OS X 10.5.2 (oder neuer) können Sie Time Machine so konfigurieren, dass auf
der Time Capsule-Basisstation eine Datensicherung aller Computer im Netzwerk erstellt
wird. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Verwenden von Time
Machine mit Ihrer Time Capsule-Basisstation“ auf Seite 27.
Wenn Sie einen kompatiblen USB-Drucker an Ihre Time Capsule-Basisstation anschlie-
ßen, können unterstützte Computer im Netzwerk (drahtlos oder per Kabel verbunden)
auf diesen Drucker zugreifen.Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation 17
Verwenden der Time Capsule-Basisstation zum Erstellen eines drahtlosen
Netzwerks
Gehen Sie wie folgt vor, um das drahtlose Netzwerk zu konfigurieren:
1 Schließen Sie Ihr DSL- oder Kabelmodem an Ihre Time Capsule-Basisstation an.
Verwenden Sie hierzu den Ethernet-WAN-Anschluss (<).
zum Internet
DSL- oder Kabelmodem
< Internet-WAN-Anschluss
Gemeinsam
genutzter Drucker
Time Capsule
zu USB-Anschlüssen
2,4 oder 5 GHz 2,4 GHz
2,4 oder 5 GHz18 Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation
2 Wenn Sie einen USB-Drucker im Netzwerk freigeben möchten, verbinden Sie ihn über
ein USB-Kabel mit dem Time Capsule-USB-Anschluss (d) oder mit einem USB-Hub.
3 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm (im Ordner Dienstprogramme“ innerhalb des
Ordners „Programme“ auf einem Computer mit Mac OS X und unter „Start“ > „Programme“ > „AirPort“ auf einem Computer mit Windows), wählen Sie die Time CapsuleBasisstation aus und klicken Sie dann auf „Fortfahren“.
4 Befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen zum Erstellen eines
neuen Netzwerks.
Gehen Sie wie folgt vor, um von einem Computer mit Mac OS X 10.5 zu drucken:
1 Wählen Sie „Apple“ > „Systemeinstellungen“ und klicken Sie dann auf „Drucken &
Faxen“.
2 Klicken Sie auf „Hinzufügen“ (+) und wählen Sie Ihren Drucker aus der Liste aus.
3 Klicken Sie auf die Taste „Hinzufügen“.
Wird Ihr Drucker nicht in der Liste aufgeführt, suchen Sie mithilfe der Symbole in der
Symbolleiste danach.
Gehen Sie wie folgt vor, um von einem Computer mit Mac OS X 10.3 oder 10.4
zu drucken:
1 Öffnen Sie das Drucker-Dienstprogramm (im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des
Ordners „Programme“).
2 Wählen Sie den Drucker aus der Liste aus.
Wenn der Drucker nicht in der Liste enthalten ist, klicken Sie auf „Hinzufügen“ und
wählen Sie „Bonjour“ aus dem Einblendmenü aus. Wählen Sie anschließend den
Drucker aus der Liste aus.Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation 19
Gehen Sie wie folgt vor, um von einem Computer mit Windows XP oder
Windows Vista zu drucken:
1 Installieren Sie das Programm „Bonjour für Windows“, das sich auf der mit der
Time Capsule-Basisstation gelieferten CD befindet.
2 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihren Drucker anzuschließen.
AirPort-fähige Computer oder Computer, die mit anderen Karten oder Adaptern für
die drahtlose Kommunikation ausgestattet sind, können über Time Capsule die Verbindung zum Internet herstellen. Die mit den Time Capsule-Ethernetanschlüssen verbundenen Computer können ebenfalls auf das Netzwerk und das Internet zugreifen.
Drahtlose Computer und mit den Ethernetanschlüssen verbundene Computer können
über Time Capsule auch untereinander kommunizieren.
Verwenden des AirPort-Dienstprogramms
Verwenden Sie den Assistenten des AirPort-Dienstprogramms, um Ihre Time CapsuleBasisstation zu konfigurieren. Das AirPort-Dienstprogramm wird auf Ihrem Computer
installiert, wenn Sie die Software von der Time Capsule-CD installieren.
Macintosh-Computer mit Mac OS X 10.4 oder neuer:
1 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm (im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des
Ordners „Programme“).
2 Wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und klicken Sie auf „Fortfahren“.
Wird die Time Capsule nicht angezeigt, die Sie konfigurieren wollen, klicken Sie auf
„Erneut suchen“, um nach verfügbaren drahtlosen Geräten zu suchen. Wählen Sie dann
die gewünschte Basisstation aus der Liste aus.20 Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation
3 Befolgen Sie die angezeigten Anleitungen, um Ihre Time Capsule-Basisstation und Ihr
drahtloses Netzwerk zu konfigurieren.
Computer mit Windows XP (mit Service Pack 2) oder Windows Vista:
1 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm, das sich unter „Start“ > „Programme“ >
„AirPort“ befindet.
2 Wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und klicken Sie auf „Fortfahren“.
3 Befolgen Sie die angezeigten Anleitungen, um Ihre Time Capsule-Basisstation und Ihr
drahtloses Netzwerk zu konfigurieren.
Beantworten Sie anschließend die Fragen des Assistenten des AirPort-Dienstprogramms zur Art des Netzwerks, das Sie verwenden möchten, und zu den Diensten,
die konfiguriert werden sollen. Der Assistent unterstützt Sie auch bei der Eingabe
der passenden Einstellungen.Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation 21
Wenn Sie mit Time Capsule auf das Internet zugreifen, müssen Sie bei einem Internetanbieter für einen Breitband-Account (DSL- oder Kabelmodem) registriert sein oder
eine Verbindung zum Internet über ein vorhandenes Ethernetnetzwerk besitzen. Wenn
Sie von Ihrem Internetanbieter zusätzliche Informationen erhalten haben (zum Beispiel
eine statische IP-Adresse oder eine DHCP-Client-ID), müssen Sie diese Informationen
möglicherweise im AirPort-Dienstprogramm eingeben. Legen Sie diese Informationen
bereit, bevor Sie mit der Konfiguration von Time Capsule beginnen.
Einrichten eines neuen drahtlosen Netzwerks
Sie können den Assistenten des AirPort-Dienstprogramms auch zum Erstellen eines
neuen drahtlosen Netzwerks verwenden. Der Assistent führt Sie durch die Schritte, die
zum Benennen Ihres Netzwerks, zum Schützen Ihres Netzwerks durch ein Kennwort
und zum Festlegen anderer Optionen erforderlich sind.
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie einen USB-Drucker oder eine USB-Festplatte in Ihrem
Netzwerk gemeinsam nutzen möchten:
1 Schließen Sie den Drucker oder die Festplatte an den USB-Anschluss (d) der
Time Capsule-Basisstation an.
2 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm, das sich auf einem Macintosh-Computer im
Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordners „Programme“ oder auf einem Computer mit Windows XP unter „Start“ > „Programme“ > „AirPort“ befindet.
3 Wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und klicken Sie auf „Fortfahren“.
Wird die Time Capsule nicht angezeigt, die Sie konfigurieren wollen, klicken Sie auf
„Erneut suchen“, um nach verfügbaren drahtlosen Geräten zu suchen. Wählen Sie dann
die gewünschte Basisstation aus der Liste aus.22 Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation
4 Befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen zum Erstellen eines
neuen Netzwerks.
Konfigurieren und Freigeben des Internetzugangs
Wenn Sie Ihren Internetzugang mit anderen für die drahtlose Kommunikation ausgelegten Computern im Netzwerk oder mit Computern, die mit den Ethernetanschlüssen
verbunden sind, gemeinsam nutzen möchten, müssen Sie die Time Capsule als AirPortBasisstation einrichten. Nach der Konfiguration Ihrer Time Capsule können Computer
über das AirPort-Netzwerk auf das Internet zugreifen. Die Time Capsule-Basisstation
stellt die Verbindung zum Internet her und verteilt Informationen an die Computer.
Schließen Sie Ihr DSL- oder Kabelmodem an den Ethernet-WAN-Anschluss (<) der
Time Capsule-Basisstation an, bevor Sie das AirPort-Dienstprogramm zum Konfigurieren Ihrer Basisstation verwenden. Wird die Time Capsule-Basisstation an ein Ethernetnetzwerk mit Internetzugriff angeschlossen, empfiehlt es sich, die Internetverbindung
via Ethernet bereitzustellen.
Verwenden Sie den Assistenten des AirPort-Dienstprogramms, um die Einstellungen
Ihres Internetanbieters einzugeben und zu konfigurieren, wie Time Capsule die Einstellungen für andere Computer bereitstellt.
1 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm, das sich auf einem Computer mit Mac OS X im
Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordner „Programme“ befindet. Auf einem
Computer mit Windows XP oder Windows Vista finden Sie das Dienstprogramm unter
„Start“ > „Programme“ > „AirPort“.Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation 23
2 Wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und klicken Sie auf „Fortfahren“.
Wenn Sie Änderungen an einer Time Capsule-Basisstation vornehmen, die bereits
konfiguriert wurde, müssen Sie ggf. eine Verbindung zum vorhandenen Netzwerk
herstellen, bevor Sie Einstellungen der Time Capsule-Basisstation ändern.
Verwenden Sie auf einem Macintosh das AirPort-Symbol in der Menüleiste, um das
drahtlose Netzwerk auszuwählen, das Sie ändern möchten. Bewegen Sie auf einem
Computer mit Windows XP den Mauszeiger auf das Symbol für die drahtlose Verbindung und warten Sie, bis der Name des AirPort-Netzwerks (SSID) angezeigt wird.
Wählen Sie anschließend dieses Netzwerk aus der Liste aus, wenn mehrere Netzwerke
verfügbar sind.
3 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihre Time Capsule-Basisstation
zu konfigurieren und den Internetzugang freizugeben.
Mit dem AirPort-Dienstprogramm können Sie Ihre Time Capsule-Basisstation und Ihr
Netzwerk schnell und einfach konfigurieren. Wenn Sie weitere Optionen wie eine
Zugriffsbeschränkung für Ihr Netzwerk festlegen oder erweiterte DHCP-Optionen
einstellen wollen, wählen Sie „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“
des AirPort-Dienstprogramms aus. 24 Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation
Festlegen erweiterter Optionen
Konfigurieren Sie Ihre Time Capsule-Basisstation mit dem AirPort-Dienstprogramm
manuell, wenn Sie erweiterte Time Capsule-Optionen wie zusätzliche Sicherheitsoptionen, geschlossene Netzwerke, DHCP-Lease-Dauer, Zugriffssteuerung, Signalstärke, Benutzer-Accounts und mehr festlegen möchten.
Gehen Sie wie folgt vor, um erweiterte Optionen festzulegen:
1 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm, das sich auf einem Macintosh-Computer im
Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordners „Programme“ oder auf einem Computer mit Windows XP unter „Start“ > „Programme“ > „AirPort“ befindet.
2 Sind in der Liste mehrere drahtlose Geräte enthalten, wählen Sie das Gerät aus, das Sie
konfigurieren möchten. Wird die Time Capsule nicht angezeigt, die Sie konfigurieren
wollen, klicken Sie auf „Erneut suchen“, um nach verfügbaren drahtlosen Geräten zu
suchen. Wählen Sie dann die gewünschte Basisstation aus der Liste aus.
Wenn Sie Änderungen an einer Time Capsule-Basisstation vornehmen, die bereits
konfiguriert wurde, müssen Sie ggf. eine Verbindung zum vorhandenen Netzwerk
herstellen, bevor Sie Einstellungen der Time Capsule-Basisstation ändern.
Verwenden Sie auf einem Macintosh das AirPort-Symbol in der Menüleiste, um das
drahtlose Netzwerk auszuwählen, das Sie ändern möchten. Bewegen Sie auf einem
Computer mit Windows XP den Mauszeiger auf das Symbol für die drahtlose Verbindung und warten Sie, bis der Name des AirPort-Netzwerks (SSID) angezeigt wird.
Wählen Sie anschließend dieses Netzwerk aus der Liste aus, wenn mehrere Netzwerke
verfügbar sind.Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation 25
3 Wählen Sie „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“ aus. Werden Sie zur
Eingabe eines Kennworts aufgefordert, geben Sie dieses ein.
Weitere Informationen zu den Funktionen für die manuelle Konfiguration im AirPortDienstprogramm finden Sie im Dokument „Konzipieren von AirPort-Netzwerken –
Verwenden des AirPort-Dienstprogramms (Mac OS X 10.5 + Windows)“ auf folgender
Webseite: www.apple.com/de/support/airport.
Ermöglichen des Netzwerkzugriffs durch drahtlose Clients
ohne Eingabe eines Kennworts
Wenn das Netzwerk mit einem WPA Personal- oder WPA/WPA2 Personal-Kennwort
geschützt ist, können Sie Clients den drahtlosen Zugriff auf Ihr Netzwerk erlauben,
ohne dass das Netzwerkkennwort eingegeben werden muss.
Wenn Sie einem Client den Zugriff auf Ihr Netzwerk erlauben, werden Name und MACAdresse für die drahtlose Kommunikation (oder AirPort-ID) des Clients in der Zugriffsliste im AirPort-Dienstprogramm gespeichert, bis Sie den Client wieder aus der Liste
entfernen. Sie können auch eine 24-Stunden-Zugriffsberechtigung festlegen, sodass
der Client nach Ablauf dieser Zeit nicht mehr auf das Netzwerk zugreifen kann.
Wenn Sie den Zugriff auf Ihr drahtloses Netzwerk freigeben, muss der Client kein Netzwerkkennwort eingeben.26 Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation
Gehen Sie wie folgt vor, um einem Client Zugriff auf Ihr Netzwerk ohne Eingabe
eines Netzwerkkennworts zu erlauben:
1 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm, wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus
und wählen Sie dann „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“ aus. Geben
Sie bei Bedarf das Kennwort ein.
2 Wählen Sie „Drahtlose Clients hinzufügen“ aus dem Menü „Basisstation“ aus.
3 Legen Sie fest, auf welche Weise die Clients auf das Netzwerk zugreifen dürfen:
 Wählen Sie „PIN“, damit eine vorgegebene achtstellige Nummer vor dem ClientZugriff eingegeben werden muss.
 Wählen Sie „Erster Versuch“, damit der erste Client, der versucht, auf das Netzwerk
zuzugreifen, die Netzwerkverbindung herstellen kann.
Während die Time Capsule darauf wartet, dass der Client die Verbindung zum Netzwerk herstellt, leuchtet die Statusanzeige blau.
Wählen Sie „Zugriff für Client auf 24 Stunden beschränken“, wenn Sie Ihr Netzwerk nur
einen Tag lang für den Zugriff durch andere freigeben wollen. Wird diese Option nicht
ausgewählt, kann der Client so lange auf das Netzwerk zugreifen, bis Sie ihn aus der
Zugriffsliste entfernen.Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation 27
Verwenden von Time Machine mit Ihrer Time CapsuleBasisstation
Mit Time Machine von Mac OS X Leopard können Sie Sicherungskopien aller Daten
auf Ihrem Computer anlegen, u. a. von Fotos, Musik, Filmen und Dokumenten.
Nachdem Sie Time Machine konfiguriert haben, wird in regelmäßigen Abständen
automatisch eine Datensicherung Ihres Computers ausgeführt.
Wenn Sie Mac OS X 10.5.2 (oder neuer) verwenden, werden Sie beim ersten Verbindungsaufbau zur Time Capsule-Basisstation von Time Machine gefragt, ob Sie die
Basisstation als Speicherort für Ihre Sicherungskopien verwenden möchten. Klicken
Sie auf „Als Backup-Volume verwenden“. Time Machine übernimmt dann alle weiteren
Schritte für Sie.
Verwenden Sie die Systemeinstellung „Time Machine“ von Mac OS X Leopard, um automatische Datensicherungen festzulegen, ein anderes Sicherungsvolume auszuwählen
oder sonstige Einstellungen anzupassen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Time Machine auf einem Computer mit Mac OS X
Leopard zu konfigurieren oder anzupassen:
1 Wählen Sie „Apple“ > „Systemeinstellungen“ und klicken Sie dann auf „Time Machine“.
2 Stellen Sie den Schalter auf „Ein“.
3 Klicken Sie auf „Volume wechseln“.
4 Wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und klicken Sie auf „Für Backup
verwenden“.28 Kapitel 2 Konfigurieren Ihrer Time Capsule-Basisstation
Abhängig davon, wie viele Daten Sie sichern wollen, kann die erste Datensicherung
mit Time Capsule und Time Machine relativ lange dauern, etwa über Nacht oder sogar
länger. Zum Beschleunigen der ersten Datensicherung verbinden Sie die Time Capsule
über Ethernet mit Ihrem Computer. Bei allen folgenden Datensicherungen sichert
Time Machine nur die Dateien, die sich seit der letzten Sicherung geändert haben.
Daher dauern die folgenden Sicherung auch nicht mehr so lange.
Die Time Capsule ist eine hervorragende Sicherungslösung für Mobilcomputer. Da die
erste Datensicherung relativ lange dauern kann, sollten Sie das Netzteil an Ihren Mobilcomputer anschließen. Hierdurch wird Batteriestrom eingespart und zudem ist sichergestellt, dass die Datensicherung nicht unterbrochen wird. Ferner empfiehlt es sich,
den Mobilcomputer im selben Raum wie die Time Capsule zu platzieren, um eine
optimale drahtlose Kommunikation zu gewährleisten.
Wenn Sie Ihren Mac während einer Datensicherung ausschalten oder den Ruhezustand
aktivieren, stoppt Time Machine die Sicherung und setzt sie nach dem Einschalten des
Mac oder Beenden des Ruhezustands an der Stelle fort, an der sie unterbrochen wurde.
Weitere Informationen zu Time Machine erhalten Sie, indem Sie auf einem Computer
mit Mac OS X Leopard „Hilfe“ > „Mac-Hilfe“ aus dem Menü „Finder“ auswählen und dann
den Begriff „Time Machine“ in das Suchfeld eingeben.3
29
3 Tipps zur Fehlerbeseitigung
Anhand der Tipps in diesem Kapitel können Sie die meisten
Probleme mit Ihrer Time Capsule-Basisstation schnell beheben.
Sie können keine Verbindung zum Internet herstellen
 Versuchen Sie, von Ihrem Computer direkt eine Verbindung zum Internet herzustellen.
Ist dies nicht möglich, überprüfen Sie, ob Ihre Netzwerkeinstellungen korrekt sind.
Wenn die Netzwerkeinstellungen Ihrer Meinung nach korrekt sind und dennoch keine
Verbindung aufgebaut wird, wenden Sie sich an Ihren Internetanbieter (ISP).
 Vergewissern Sie sich, dass Sie die Verbindung zum korrekten Netzwerk herstellen.
Sie haben Ihr Netzwerk- oder Time Capsule-Kennwort
vergessen
Sie können das Kennwort für das AirPort-Netzwerk oder für die Time CapsuleBasisstation löschen, indem Sie die Time Capsule-Basisstation zurücksetzen.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Time Capsule-Kennwort zurückzusetzen:
1 Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand (etwa einem Kugelschreiber) auf die
Reset-Taste und halten Sie die Taste ca. eine (1) Sekunde gedrückt.
Wichtig: Wenn Sie die Reset-Taste länger als eine Sekunde gedrückt halten, gehen Ihre
Netzwerkeinstellungen möglicherweise verloren.30 Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung
2 Wählen Sie Ihr AirPort-Netzwerk aus.
 Verwenden Sie auf einem Macintosh-Computer das AirPort-Symbol in der Menüleiste,
um das von Time Capsule eingerichtete Netzwerk auszuwählen. (Der Netzwerkname
ändert sich nicht.)
 Bewegen Sie auf einem Computer mit Windows XP den Mauszeiger auf das Symbol für
die drahtlose Verbindung und warten Sie, bis der Name des AirPort-Netzwerks (SSID)
angezeigt wird. Wählen Sie diesen aus der Liste aus, wenn mehrere Netzwerke verfügbar sind.
3 Öffnen Sie das AirPort-Dienstprogramm (das auf einem Macintosh-Computer im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordners „Programme“ oder auf einem Computer
mit Windows XP unter „Start“ > „Programme“ > „AirPort“ befindet).
4 Wählen Sie Ihre Time Capsule-Basisstation aus und wählen Sie dann „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“ aus.
5 Klicken Sie in der Symbolleiste auf „AirPort“ und klicken Sie dann auf „Basisstation“.
6 Geben Sie ein neues Kennwort für Ihre Time Capsule-Basisstation ein.
7 Klicken Sie auf „Drahtlos“ und wählen Sie eine Verschlüsselungsmethode aus dem
Einblendmenü „Schutz“ aus, um die Verschlüsselung und den Kennwortschutz für Ihr
AirPort-Netzwerk zu aktivieren. Wenn Sie die Verschlüsselung aktiviert haben, geben
Sie ein neues Kennwort für Ihr AirPort-Netzwerk ein.
8 Klicken Sie auf „Aktualisieren“, um die Time Capsule-Basisstation neu zu starten und die
neuen Einstellungen zu laden.Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung 31
Ihre Time Capsule-Basisstation reagiert nicht
Trennen Sie die Basisstation vom Stromnetz und schließen Sie sie dann wieder an das
Stromnetz an.
Wenn Ihre Time Capsule-Basisstation gar nicht mehr reagiert, müssen Sie sie möglicherweise auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
Wichtig: Durch das Zurücksetzen Ihrer Time Capsule, werden alle aktuellen Einstellungen gelöscht und die Originaleinstellungen der Time Capsule-Basisstation
wiederhergestellt.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Werkseinstellungen der Time Capsule-Basisstation
wiederherzustellen:
m Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand (etwa einem Kugelschreiber) auf die ResetTaste und halten Sie die Taste gedrückt, bis die Statusanzeige rasch hintereinander
blinkt (etwa 5 Sekunden).
Ihre Time Capsule-Basisstation wird auf die folgenden Einstellungen zurückgesetzt:
 Die Time Capsule-Basisstation empfängt die IP-Adresse über DHCP.
 Der Netzwerkname wird auf „Apple Network XXXXXX“ zurückgesetzt (wobei XXXXXX
durch die letzten sechs Stellen der AirPort-ID ersetzt wird).
 Das Time Capsule-Kennwort wird auf public zurückgesetzt.
Reagiert die Time Capsule-Basisstation auch weiterhin nicht, versuchen Sie
Folgendes:
1 Trennen Sie die Time Capsule-Basisstation vom Stromnetz.
2 Drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand auf die Reset-Taste und halten Sie die Taste
gedrückt, während Sie die Time Capsule-Basisstation mit dem Stromnetz verbinden.32 Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung
Die Statusanzeige der Time Capsule-Basisstation blinkt gelb
Möglicherweise ist das Ethernetkabel nicht korrekt angeschlossen, die Time CapsuleBasisstation befindet sich nicht in Reichweite eines AirPort-Netzwerks oder es besteht
ein Problem bei Ihrem Internetanbieter. Wenn Sie über ein DSL- oder Kabelmodem mit
dem Internet verbunden sind, wurde die Verbindung des Modems mit dem Netzwerk
oder dem Internet möglicherweise unterbrochen. Trennen Sie das Modem vom Stromnetz, auch wenn es korrekt zu arbeiten scheint. Warten Sie einige Sekunden und schlie-
ßen Sie es dann erneut an. Vergewissern Sie sich, dass die Time Capsule-Basisstation via
Ethernet direkt mit dem Modem verbunden ist, bevor Sie die Stromversorgung des
Modems wiederherstellen.
Weitere Informationen zu den Gründen für das Blinken der Statusanzeige erhalten Sie,
indem Sie das AirPort-Dienstprogramm öffnen, Ihre Time Capsule-Basisstation auswählen und dann „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“ auswählen.
Klicken Sie auf „Basisstation-Status“, um Informationen über die blinkende Statusanzeige einzublenden.
Sie können auch die Option „Basisstation überwachen – Probleme melden“ in den
AirPort-Einstellungen auswählen. Tritt an der Basisstation ein Problem auf, wird das
AirPort-Dienstprogramm geöffnet und zeigt ausführliche Anleitungen zur Fehlerbeseitigung an.Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung 33
Ihr Drucker reagiert nicht
Wenn Sie einen Drucker an den USB-Anschluss der Time Capsule-Basisstation angeschlossen haben und die Computer im AirPort-Netzwerk nicht drucken können, versuchen Sie, das Problem wie folgt zu beheben:
1 Vergewissern Sie sich, dass der Drucker am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist.
2 Vergewissern Sie sich, dass die Kabel korrekt am Drucker und am USB-Anschluss
der Time Capsule-Basisstation angeschlossen sind.
3 Vergewissern Sie sich, dass der Drucker im Wartelistenfenster auf den ClientComputern ausgewählt ist.
Macintosh-Computer mit Mac OS X 10.5 oder neuer:
 Wählen Sie „Apple“ > „Systemeinstellungen“ und klicken Sie dann auf
„Drucken & Faxen“.
 Klicken Sie auf „Hinzufügen“ (+) und wählen Sie Ihren Drucker aus der Liste aus.
Klicken Sie dann auf die Taste „Hinzufügen“.
Macintosh-Computer mit Mac OS X 10.2.7 oder neuer:
 Öffnen Sie das Drucker-Dienstprogramm (im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb
des Ordners „Programme“).
 Klicken Sie auf „Hinzufügen“, wenn der Drucker nicht in der Liste angezeigt wird.
 Wählen Sie „Bonjour“ aus dem Einblendmenü aus. Wählen Sie den Drucker aus und
klicken Sie auf „Hinzufügen“ (+).34 Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung
Computer mit Windows XP:
 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Drucker und Faxgeräte“ aus dem Menü „Start“.
 Wählen Sie den Drucker aus. Ist der Drucker nicht in der Liste enthalten, klicken Sie
auf „Drucker hinzufügen“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
4 Schalten Sie den Drucker aus, warten Sie einige Sekunden und schalten Sie den
Drucker dann erneut ein.
Aktualisieren der AirPort-Software
Die AirPort-Software wird von Apple regelmäßig aktualisiert. Es wird empfohlen,
die Time Capsule-Basisstation regelmäßig zu aktualisieren, damit sie immer mit
der neusten Software arbeitet.
Sie können das Feld „Beim Öffnen des AirPort-Dienstprogramms nach Updates suchen“
oder „Nach Updates suchen“ in den AirPort-Einstellungen markieren. Wenn Sie das Feld
„Nach Updates suchen“ markieren, wählen Sie ein Zeitintervall wie „wöchentlich“ aus
dem Einblendmenü aus, damit automatisch nach Aktualisierungen gesucht wird.Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung 35
Überlegungen zur Platzierung der Time Capsule-Basisstation
Die folgenden Empfehlungen sollen Ihnen helfen, die maximale Reichweite und eine
optimale Netzwerkabdeckung mit Time Capsule zu erreichen.
 Platzieren Sie Ihre Time Capsule-Basisstation in einem offenen Bereich, in dem keine
Hindernisse wie Möbel oder Wände die Signalübertragung stören können. Das Gerät
sollte wenn möglich nicht in der Nähe von Metallflächen platziert werden.
 Wenn Sie die Time Capsule-Basisstation hinter Möbelstücken platzieren, halten Sie
einen Abstand von mindestens 2,5 cm zwischen der Time Capsule-Basisstation und
dem Möbelstück ein.
 Vermeiden Sie es, Ihre Time Capsule-Basisstation an einem Standort zu platzieren, der
auf drei oder mehr Seiten von Metallflächen umgeben ist.
 Wenn Sie die Time Capsule-Basisstation zusammen mit Ihrer Stereoanlage als
Multimedia-Center nutzen wollen, achten Sie darauf, dass die Time Capsule-Basisstation nicht von Audio-, Video- oder Netzkabeln umgeben ist. Positionieren Sie Ihre
Time Capsule-Basisstation so, dass die Kabel nur auf einer Seite liegen. Halten Sie
einen möglichst großen Abstand zwischen der Time Capsule-Basisstation und den
Kabeln ein.
 Platzieren Sie Ihre Time Capsule-Basisstation wenn möglich mindestens 7,6 Meter
entfernt von einem Mikrowellenherd, einem schnurlosen 2,4- oder 5-GHz-Telefon
oder anderen Störquellen.
 Platzieren Sie oben auf der Time Capsule keine anderen Objekte (Bücher, Papiere,
kleine Tiere etc.). Diese können die Kühlung der Time Capsule beeinträchtigen.36 Kapitel 3 Tipps zur Fehlerbeseitigung
Mögliche Störquellen, die Interferenzen mit AirPort
verursachen können
Je weiter eine Interferenzquelle entfernt ist, desto unwahrscheinlicher ist es, dass sie
Probleme verursacht. Folgende Komponenten bzw. Vorkommnisse können Störungen
mit der AirPort-Kommunikation verursachen:
 Mikrowellenherde
 DSS- (Direct Satellite Service) Funkfrequenzverlust
 Original-Koaxialkabel, das mit bestimmten Typen von Satellitenschüsseln geliefert
wird. Erkundigen Sie sich beim Hersteller des Geräts nach neueren Kabeln.
 Bestimmte elektrische Komponenten wie Stromleitungen, Leitungen von elektrischen Bahnen und Kraftwerke
 Schnurlose Telefone, die im 2,4- oder 5-GHz-Bereich arbeiten. Wenn es zu Problemen
mit Ihrer Telefon- oder AirPort-Kommunikation kommt, wechseln Sie den Kanal Ihrer
Basisstation bzw. Ihres Time Capsule-Netzwerks oder verwenden Sie einen anderen
Kanal für Ihr Telefon.
 Nebeneinander platzierte Basisstationen, die benachbarte Kanäle verwenden.
Verwendet beispielsweise Basisstation A Kanal 1, so sollte für Basisstation B
Kanal 6 oder 11 angegeben werden.4
37
4 Weitere Informationen,
Service und Support
Im Internet und in der Online-Hilfe finden Sie weitere Informationen zur Verwendung der Time Capsule-Basisstation.
Online verfügbare Ressourcen
Die neusten Informationen zu Time Capsule finden Sie unter:
www.apple.com/de/airport.
Wenn Sie die Time Capsule-Basisstation nicht bereits bei der Installation der Software
von der Time Capsule-CD registriert haben, besuchen Sie zum Registrieren die
folgende Website: www.apple.com/de/register.
AirPort-Support-Informationen, Foren mit produktspezifischen Informationen und
Feedback sowie die neuste Apple-Software zum Laden finden Sie unter dieser
Adresse: www.apple.com/de/support/airport.
Wenn Sie allgemeine Support-Informationen wünschen, besuchen Sie die Website
www.apple.com/de/support und wählen Sie dann ggf. Ihr Land aus.38 Kapitel 4 Weitere Informationen, Service und Support
Online-Hilfe
Wenn Sie mehr über die Verwendung des AirPort-Dienstprogramms mit Time Capsule
erfahren möchten, öffnen Sie das AirPort-Diensprogramm und wählen Sie „Hilfe“ >
„AirPort-Dienstprogramm-Hilfe“.
Hinweise zur Garantie
Wenn die Time Capsule-Basisstation beschädigt wurde oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert, beachten Sie bitte zunächst die Tipps und Informationen zur Fehlerbeseitigung in diesem Handbuch, in der Online-Hilfe sowie in den Online-Ressourcen.
Funktioniert die Time Capsule-Basisstation auch weiterhin nicht, informieren Sie
sich auf der Webseite www.apple.com/de/support über die Inanspruchnahme
von Garantieleistungen.
Seriennummer Ihrer Time Capsule-Basisstation
Die Seriennummer befindet sich auf der Unterseite Ihrer Time Capsule-Basisstation.39
Anhang
Time Capsule – Technische Daten
und Sicherheitsinformationen
Spezifikationen der Time Capsule-Basisstation
 Frequenzbereich: 2,4 und 5 GHz
 Funkausgangsleistung: bis zu 23 dBm (nominal)
 Standards: Der Standard 802.11 DSSS mit 1 und 2 MBit/Sek., die Standards 802.11a,
802.11b, 802.11g und eine Entwurfsversion der 802.11n-Spezifikation
Schnittstellen
 1 RJ-45 10/100/1000BASE-T Gigabit Ethernet-WAN (<)
 3 RJ-45 10/100/1000BASE-T Gigabit Ethernet-LAN (G)
 Universal Serial Bus (USB d) 2.0
 802.11 a/b/g/n AirPort Extreme-Funktechnologie
Umgebungsbedingungen
 Betriebstemperatur: 0 °C bis 35 °C
 Lagertemperatur: –25 °C bis 60 °C
 Relative Luftfeuchtigkeit (Betrieb): 20 % bis 80 %, nicht kondensierend
 Relative Luftfeuchtigkeit (Lagerung): 10 % bis 90 %, nicht kondensierend40 Anhang Time Capsule – Technische Daten und Sicherheitsinformationen
Abmessungen und Gewicht
 Länge: 197,0 mm
 Breite: 197,0 mm
 Höhe: 36,33 mm
 Gewicht: 1,6 Kilogramm
Hardware-MAC-Adressen (Media Access Control)
Auf der Unterseite des Gehäuses der Time Capsule-Basisstation sind drei Hardwareadressen aufgedruckt:
 AirPort-ID: Die zwei Adressen, die zur Identifizierung der Time Capsule-Basisstation in
einem drahtlosen Netzwerk verwendet werden.
 Ethernet-ID: Diese Adresse wird möglicherweise von Ihrem Internetanbieter benötigt,
um den Internetzugang über die Time Capsule-Basisstation herzustellen.
Sicherer Umgang mit der Time Capsule-Basisstation
 Die einzige Möglichkeit, die Stromzufuhr vollständig zu unterbrechen, besteht darin,
die Time Capsule-Basisstation vom Stromnetz zu trennen.
 Halten Sie den Stecker stets an den Seiten, wenn Sie die Time Capsule-Basisstation an
die Netzsteckdose anschließen bzw. davon trennen. Achten Sie darauf, die Metallstifte des Steckers nicht zu berühren.
 Die Time Capsule-Basisstation darf niemals geöffnet werden, auch dann nicht,
wenn sie nicht am Stromnetz angeschlossen ist. Wenn Ihre Time Capsule-Basisstation gewartet werden muss, lesen Sie Kapitel 4 „Weitere Informationen,
Service und Support“ auf Seite 37. Anhang Time Capsule – Technische Daten und Sicherheitsinformationen 41
 Versuchen Sie niemals, einen Stecker mit Gewalt in einen Anschluss zu stecken.
Lässt sich der Stecker nicht problemlos anschließen, passt er vermutlich nicht in den
Anschluss. Vergewissern Sie sich, dass Stecker und Anschluss übereinstimmen und
dass Sie den Stecker korrekt mit dem Anschluss ausgerichtet haben.
Hinweise zu Betriebs- und Lagertemperatur
 Wenn Ihre Time Capsule-Basisstation in Betrieb ist, wird das Gehäuse warm. Das
Time Capsule-Gehäuse fungiert als Wärmeableiter, der die Wärme aus dem Inneren
des Geräts nach außen an die kühlere Luft abgibt.
Meiden von Feuchtigkeitsquellen
 Platzieren Sie die Time Capsule-Basisstation nicht in der Nähe von Getränken, Waschbecken, Badewannen, Duschen und anderen Feuchtigkeitsquellen.
 Schützen Sie die Time Capsule-Basisstation vor direkter Sonneneinstrahlung, Nässe,
Feuchtigkeit und Witterungseinflüssen aller Art.
 Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in Ihre Time Capsule-Basisstation gelangen. Ist dies dennoch einmal der Fall, trennen Sie die das Gerät vom Stromnetz,
bevor Sie es reinigen.
 Verwenden Sie die Time Capsule-Basisstation nicht im Freien. Die Time CapsuleBasisstation ist zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
ACHTUNG: Verwenden Sie Ihre Time Capsule-Basisstation niemals in der Nähe von
Feuchtigkeitsquellen, um Kurzschlüsse oder Verletzungen zu vermeiden.42 Anhang Time Capsule – Technische Daten und Sicherheitsinformationen
Nehmen Sie Reparaturen nicht selbst vor
Hinweise zur Handhabung
Ihre Time Capsule-Basisstation kann durch unsachgemäße Handhabung oder Lagerung beschädigt werden. Achten Sie darauf, die Time Capsule-Basisstation beim Transport nicht fallen zu lassen.
ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, Ihre Time Capsule-Basisstation zu öffnen oder Teile
auszubauen. Dies kann einen Kurzschluss verursachen und Sie riskieren den Verlust
des Garantieanspruchs. Im Innern des Gerätes befinden sich keine Komponenten, die
vom Benutzer gewartet werden können.43
Regulatory Compliance Information
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use due to its
operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range to
reduce the potential for harmful interference to cochannel Mobile Satellite systems.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of this device is well below
the FCC and EU radio frequency exposure limits.
However, this device should be operated with a
minimum distance of at least 20 cm between its
antennas and a person’s body and the antennas used
with this transmitter must not be colocated or operated
in conjunction with any other antenna or transmitter
subject to the conditions of the FCC Grant.
FCC Declaration of Conformity
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:(1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television or
radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/television technician for
additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.44
This product was tested for FCC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components. It is important that you
use Apple peripheral devices and shielded cables and
connectors between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices. You can obtain Apple
peripheral devices and the proper shielded cables and
connectors through an Apple-authorized dealer. For
non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer
or dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only)
Apple Inc., Corporate Compliance, 1 Infinite Loop M/S 26-A,
Cupertino, CA 95014-2084
Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
VCCI Class B Statement
Europe—EU Declaration of Conformity
For more information, see www.apple.com/euro/
compliance.
Europäische Union – Informationen zur
Entsorgung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften und
getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Geben
Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen
Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen können
Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben
werden. Durch getrenntes Sammeln und Recycling
werden die Rohstoff-Reserven geschont, und es ist
sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle
Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und
Umwelt eingehalten werden.
Hinweise zur Entsorgung und zum Recycling
Dieses Produkt besitzt eine interne Batterie. Bitte entsorgen Sie die Batterie entsprechend den geltenden gesetzlichen und umweltrechtlichen Vorschriften. Informationen über das Recycling-Programm von Apple finden
Sie auf der Website: www.apple.com/de/environment.
California: The coin cell battery in your product
contains perchlorates. Special handling and disposal
may apply. Refer to www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.45
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht
in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerät am
Ende seines Lebenszyklus den maßgeblichen gesetzlichen Regelungen entsprechend.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
Taiwan:
Singapore Wireless Certification46
Taiwan Warning Statements
Korea Warning Statements
© 2009 Apple Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Apple, das Apple-Logo, AirPort, AirPort Express, AirPort
Extreme, Apple TV, Bonjour, iPod, Leopard, Macintosh,
Mac OS und Time Capsule sind Marken der Apple Inc.,
die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind.
Finder, iPhone und Time Machine sind Marken der
Apple Inc.
Andere hier genannte Produkt- und Herstellernamen
sind Marken ihrer jeweiligen Rechtsinhaber.www.apple.com/airport
www.apple.com/support/airport
D019-1384-A
Mac OS X Server
Administration de QuickTime
Streaming et Broadcasting
Pour Leopard version 10.5K Apple Inc.
© 2007 Apple Inc. Tous droits réservés.
Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé d’une copie valide
du logiciel Serveur Enchaînement QuickTime peut reproduire cette publication à des fins d’apprentissage de l’utilisation de ce logiciel. Aucune partie de cette publication
ne peut être reproduite ou transmise à des fins commerciales, telles que la vente de copies ou la fourniture de
services d’assistance payants.
Tous les efforts ont été déployés pour garantir la précision des informations contenues dans ce manuel.
Apple, Inc. n’est pas responsable des erreurs d’impression ou de frappe.
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc. déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation de
ce logo à des fins commerciales via le clavier (Option + 1)
pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de
concurrence déloyale.
Apple, le logo Apple, AirPort, AppleScript, FireWire, iMac,
iMovie, iTunes, Mac, le logo Mac, Macintosh, Mac OS,
QuickTime, Xgrid et Xserve sont des marques d’Apple
Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Finder est une marque d’Apple Inc.
Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems
Incorporated.
Tous les autres noms de produits sont des marques
de leurs propriétaires respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés
qu’à titre d’information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple ne se porte pas
garant de ces produits et décline toute responsabilité
quant à leur fonctionnement.
F019-0930/01-09-2007 3
1 Table des matières
Préface 7 À propos de ce guide
7 Nouveautés de QTSS (QuickTime Streaming Server) pour Mac OS X Server 10.5
9 La suite de produits QuickTime
9 Contenu de ce guide
10 Utilisation de l’aide à l’écran
11 Guides d’administration de Mac OS X Server
12 Affichage des guides PDF à l’écran
12 Impression de guides PDF
13 Obtention de mises à jour de documentation
13 Obtention d’informations supplémentaires
Chapitre 1 15 Vue d’ensemble de QuickTime Streaming
15 Qu’est-ce que la diffusion en continu ?
16 Comparaison entre diffusion en direct et diffusion à la demande
16 Comparaison entre le téléchargement progressif (HTTP) et le téléchargement par
enchaînement (RTP/RTSP)
17 Enchaînement Lecture instantanée
17 Configuration simplifiée pour la vidéo en direct
18 Comment recevoir des flux de données multimédias
19 Comparaison entre multidiffusion et monodiffusion
20 Relais
Chapitre 2 21 Configuration de votre serveur Enchaînement QuickTime
21 Configurations matérielle et logicielle requises pour l’enchaînement QuickTime
21 Configuration requise pour l’ordinateur de visualisation
21 Configuration requise pour la diffusion en direct
22 Considérations relatives à la bande passante
22 Configuration de votre serveur de diffusion
23 Test de votre configuration
24 Accès aux données multimédia diffusées par votre serveur
Chapitre 3 25 Gestion de votre serveur Enchaînement QuickTime
25 Utilisation de l’application basée sur le Web pour gérer l’enchaînement QuickTime
26 Utilisation d’Admin Serveur pour gérer l’enchaînement QuickTime4 Table des matières
26 Démarrage ou arrêt du service de diffusion
26 Modification du nombre maximum de connexions de diffusion
27 Modification du débit de diffusion maximum
27 Changement du répertoire réservé aux flux de données multimédias
27 Association de l’ordinateur d’administration du serveur de diffusion à une adresse IP
28 Hébergement de flux provenant de plusieurs répertoires multimédia utilisateur
28 Configuration de flux de relais
29 Modification des réglages d’historique de diffusion QuickTime
30 Lecture des historiques de diffusion QuickTime
30 Sécurité et accès
31 Diffusion de flux à travers des coupe-feu via le port 80
32 Diffusion à travers des coupe-feu ou des réseaux avec traduction d’adresses
32 Changement du mot de passe requis pour envoyer un flux de diffusion MP3
32 Utilisation de la monodiffusion automatique (Annonce) à l’aide de QTSS sur un
ordinateur distinct
33 Tâches de gestion avancées
33 Contrôle de l’accès aux flux de données multimédias
37 Configuration d’un relais multidiffusion
Chapitre 4 39 Dépannage et informations techniques
39 Utilisation de fichiers d’historique pour surveiller la diffusion de listes de lecture
39 Les fichiers multimédia ne sont pas diffusés correctement
40 Les utilisateurs ne peuvent pas se connecter à votre diffusion
40 Les utilisateurs reçoivent des messages d’erreur lors de la diffusion de données
Chapitre 5 43 Utilisation de QuickTime Broadcaster
43 Quand utiliser un serveur de diffusion
44 Configuration de votre premier flux
44 Configuration de QuickTime Broadcaster
46 Choix d’une méthode de diffusion
46 Sélection des réglages de compression
47 Création de préréglages
47 Qu’est-ce qu’un fichier SDP ?
48 Sélection des réglages réseau
48 Utilisation de la méthode Monodiffusion automatique (Annonce)
49 Utilisation de la méthode Monodiffusion manuelle
49 Utilisation de la méthode Multidiffusion
50 Aperçu de votre diffusion
51 Configuration d’une diffusion audio uniquement
51 Changement de source audio
52 Ajout de notes à votre diffusion
52 Ajout d’indices à un fichier de séquence
53 Enregistrement de réglages à l’aide de préréglagesTable des matières 5
53 Modification de la taille de l’image de diffusion
53 Changement de source vidéo
54 Choix de l’assembleur de paquets
54 Enregistrement de réglages de diffusion
55 Diffusion vers des téléphones portables
55 À propos des coupe-feu
55 Limitation de l’accès à votre diffusion
56 Conseils et dépannage
56 Je suis invité à saisir un mot de passe
56 Utilisation optimisée de la bande passante disponible
56 Conseils pour le choix des réglages de compression vidéo
57 Conseils pour le choix des réglages de compression audio
57 Si la vidéo devient floue, hachée ou figée
58 Automatisation de QuickTime Broadcaster avec AppleScript
Chapitre 6 59 Exemple de configuration
59 Enchaînement de présentations, en direct et à la demande
61 Configuration
69 Création d’une page Web pour simplifier l’accès
70 Prise de vue de la présentation en direct
71 Archivage de la présentation en direct
Glossaire 73
Index 81 7
Préface
À propos de ce guide
Découvrez la suite de produits QuickTime ainsi que les
nouveautés de cette version de QuickTime Streaming Server.
La suite de services de Mac OS X Server 10.5 inclut QuickTime Streaming Server (QTSS).
QTSS est préinstallé sur le matériel serveur Apple.
En termes de conception et de configuration, QTSS est semblable à Apache, le logiciel
serveur Web populaire également inclus avec Mac OS X Server. Si vous êtes expérimenté dans l’utilisation d’Apache, QTSS vous semblera familier.
Si vous avez administré un serveur de diffusion QuickTime à l’aide d’Admin Web, une
application basée sur le Web, vous pouvez poursuivre de cette manière. Admin Web
est utile pour administrer un serveur de diffusion à distance ou depuis des ordinateurs
non Macintosh. Pour plus d’informations, consultez la section « Utilisation de l’application
basée sur le Web pour gérer l’enchaînement QuickTime » à la page 25. Admin Serveur
pour Mac OS X Server inclut des options permettant d’effectuer les opérations que vous
réalisiez avec Admin Web.
Nouveautés de QTSS (QuickTime Streaming Server)
pour Mac OS X Server 10.5
Intégré à Mac OS X Server 10.5, QuickTime Streaming Server 6 est le serveur de diffusion Apple normalisé le plus puissant du marché et dont la diffusion mobile, l’intégration avec Mac OS X Server et la prise en charge des standards ont été améliorées.
QTSS 6 offre les améliorations suivantes :
 Prise en charge de la norme 3GPP version 6 : QuickTime Streaming Server 6 a été
mis à jour pour inclure la prise en charge de la dernière version de la spécification
3GPP (version 6), offrant une meilleure compatibilité avec les appareils mobiles
du monde entier.
 Adaptation au débit de la norme 3GPP version 6 : QuickTime Streaming Server 6
permet la prise en charge de l’adaptation au débit 3GPP version 6 pour une expé-
rience de diffusion en continu plus fluide sur les appareils mobiles, même lors
de surcharges de réseau. 8 Préface À propos de ce guide
 Prise en charge Open Directory : QuickTime Streaming Server 6 vous permet
de limiter l’accès au contenu diffusé en continu aux utilisateurs et groupes enregistrés dans le Gestionnaire de groupe de travail de Mac OS X Server.
 Exécution à 64 bits : QuickTime Streaming Server 6 prend en charge l’exécution
à 64 bits en natif.
Les autres fonctionnalités de QTSS sont les suivantes :
 3GPP natif : diffusez des fichiers 3GPP vers tout lecteur compatible avec le format 3GPP.
 Diffusion de MPEG-4 natif : diffusez des fichiers MPEG-4 à indices conformes à la norme
ISO vers tout lecteur ou périphérique MPEG-4 également conforme à la norme ISO.
 Diffusion de fichiers audio MP3 : créez votre station de radio sur Internet. Vous pouvez distribuer des fichiers MP3 standard à l’aide de protocoles compatibles Icecast via
HTTP. Créez une liste de lecture de fichiers MP3 et distribuez-les vers des clients MP3
tels qu’iTunes et WinAmp pour une expérience de direct simulé.
 Protection contre les coupures : la technologie Apple de protection contre les coupures, un ensemble de fonctionnalités offrant une qualité de service, utilise la bande passante disponible pour garantir la lecture la plus nette possible.
 Lecture instantanée : les utilisateurs dotés d’une connexion haut débit et qui visualisent
un flux de données vidéo à l’aide de QuickTime 6 ou ultérieur bénéficient de la fonction
de lecture instantanée. Cette fonction améliore la mise des données en mémoire tampon en réduisant considérablement la durée de cette opération. La lecture instantanée
permet également aux utilisateurs équipés d’une connexion haut débit d’utiliser le curseur de durée pour faire défiler un flux de données à la demande en avant ou en arrière,
la lecture étant mise à jour instantanément.
 Authentification : l’authentification Digest et Basic, ainsi que l’authentification par
les services d’annuaire vous permettent de contrôler l’accès aux données multimé-
dia protégées.
 Prise en charge de la diffusion de films HD : QTSS est en mesure de diffuser simultanément des milliers de films encodés à 1280 x 720, 24p, 5 mbps à partir d’un seul
serveur Xserve.
 Prise en charge de la diffusion au format H.264 : QTSS prend en charge la diffusion
de contenu en direct et à la demande encodé avec le codec vidéo H.264, fourni avec
QuickTime.
 QuickTime Broadcaster : inclus dans Mac OS X Server, QuickTime Broadcaster fournit
une prise en charge intégrale de la diffusion de contenu au format MPEG-4 sur Internet.
 Listes de lecture côté serveur : vous pouvez diffuser un ensemble de fichiers multimédias comme s’il s’agissait d’une diffusion en direct. Cela peut s’avérer idéal pour
la création et la gestion d’une station de radio ou de télévision virtuelle.
 Prise en charge de relais : vous pouvez facilement configurer plusieurs couches
de serveurs afin de diffuser des flux de données vers un nombre quasi illimité de clients.Préface À propos de ce guide 9
La suite de produits QuickTime
La suite de produits QuickTime est unique en ce sens qu’elle inclut tous les logiciels
dont vous avez besoin pour produire, transmettre et recevoir des flux de données.
Chaque produit est entièrement conçu pour une compatibilité maximale avec tous
les autres composants de la suite.
La suite QuickTime est constituée des produits suivants :
 QuickTime Player : l’application gratuite QuickTime Player est simple à utiliser
et conçue pour lire, manipuler et visualiser des fichiers vidéo, audio, de réalité
virtuelle (VR) ou graphiques compatibles avec QuickTime.
 QuickTime Pro : la puissante version pro de QuickTime Player offre de nombreuses
fonctions de création multimédia. Vous pouvez capturer des séquences audio et vidéo,
créer des diaporamas, coder des séquences vidéo et audio, éditer des pistes de films,
créer des pistes d’indices, générer des présentations et regrouper des centaines
de types de données multimédias en un seul fichier de film.
 QTSS (QuickTime Streaming Server) : inclus avec Mac OS X Server, le logiciel QTSS
vous permet de diffuser, via Internet, des données multimédia en temps réel ou
à la demande à l’aide des protocoles standard du marché, sans avoir à payer de licence
par flux. Les utilisateurs voient les données dès qu’elles parviennent à l’ordinateur ;
ils n’ont pas à attendre le téléchargement des fichiers.
 Darwin Streaming Server : (DSS) cette version gratuite et open source de QTSS prend
en charge des plate-formes d’entreprise courantes telles que Linux, Windows Server
2003 et Solaris. Téléchargeable en code source, elle peut être compilée sur diverses
plates-formes en modifiant certains fichiers source spécifiques.
Contenu de ce guide
Le présent guide contient les chapitres suivants :
 Le chapitre 1, « Vue d’ensemble de QuickTime Streaming » décrit les concepts
et les termes propres à la diffusion en continu.
 Le chapitre 2, « Configuration de votre serveur Enchaînement QuickTime » décrit
le matériel et les logiciels requis et fournit des instructions pour configurer et tester
votre serveur de diffusion.
 Le chapitre 3, « Gestion de votre serveur Enchaînement QuickTime » fournit des
instructions pas à pas pour utiliser l’application Admin Serveur en vue d’administrer
et de contrôler un serveur de diffusion localement ou à distance.
 Le chapitre 4, « Dépannage et informations techniques » décrit les problèmes courants
et apporte des informations sur la marche à suivre en cas d’incidents lors de la diffusion
de données multimédias.
 Le chapitre 5, « Utilisation de QuickTime Broadcaster » fournit des informations
sur l’utilisation du logiciel Apple maintes fois récompensé pour la diffusion professionnelle d’événements en direct.10 Préface À propos de ce guide
 Le chapitre 6, « Exemple de configuration » fournit des informations sur les composants clés nécessaires à la configuration de la diffusion générique sur le web.
De plus, le glossaire propose de brèves définitions des termes utilisés dans QuickTime
Streaming et dans ce guide.
Remarque : étant donné qu’Apple publie régulièrement de nouvelles versions et mises
à jour de ses logiciels, les illustrations de ce document peuvent être différentes de celles
qui s’affichent à l’écran.
Utilisation de l’aide à l’écran
Vous pouvez obtenir des instructions à l’écran concernant chaque tâche dans l’application Visualisation Aide pour gérer Leopard Server. Vous pouvez visualiser l’aide sur un serveur ou sur un ordinateur administrateur. (Un ordinateur administrateur est un ordinateur
Mac OS X sur lequel est installé le logiciel d’administration de serveur Leopard Server.)
Pour obtenir de l’aide pour une configuration avancée de Leopard Server :
m Ouvrez Admin Serveur ou le Gestionnaire de groupe de travail, puis :
 Utilisez le menu Aide pour rechercher la tâche que vous voulez exécuter.
 Choisissez Aide > Aide Admin Serveur ou Aide > Aide Gestionnaire de groupe
de travail pour parcourir et rechercher des rubriques d’aide.
L’aide à l’écran contient des instructions extraites de Administration du serveur et d’autres
guides d’administration avancée cités dans « Guides d’administration de Mac OS X Server ».
Pour consulter les rubriques d’aide du serveur les plus récentes :
m Assurez-vous que le serveur ou l’ordinateur serveur est connecté à Internet lorsque
vous voulez obtenir de l’aide.
Visualisation Aide extrait et met en cache automatiquement les rubriques d’aide
les plus récentes concernant le serveur. Lorsque vous n’êtes pas connecté à Internet,
Visualisation Aide affiche les rubriques d’aide mises en cache.Préface À propos de ce guide 11
Guides d’administration de Mac OS X Server
Premiers contacts couvre l’installation et le paramétrage de configurations standard et de
groupes de travail de Mac OS X Server. Pour des configurations avancées, Administration
du serveur couvre la planification, l’installation, la configuration et l’administration
serveur en général. Une série de guides supplémentaires, énumérés ci-dessous,
couvre la planification, la configuration et la gestion avancées de chaque service.
Vous pouvez vous procurer ces guides au format PDF sur le site web de documentation
de Mac OS X Server : www.apple.com/fr/server/documentation
Ce guide ... explique comment :
Premiers contacts et
Feuille d’opération d’installation
et de configuration
Installer Mac OS X Server et le configurer pour la première fois.
Administration de ligne
de commande
Installer, configurer et gérer Mac OS X Server à l’aide des outils
de ligne de commande UNIX et des fichiers de configuration.
Administration des services
de fichier
Partager des volumes ou dossiers d’un certain serveur parmi les
clients de serveur à l’aide des protocoles AFP, NFS, FTP et SMB.
Administration du service iCal Configurer et gérer le service de calendrier partagé iCal.
Administration du service iChat Configurer et gérer le service de messagerie instantanée iChat.
Configuration de la sécurité
de Mac OS X
Rendre les ordinateurs (clients) Mac OS X plus sûrs, pour répondre
aux exigences des clients du secteur privé ou public.
Configuration de la sécurité
de Mac OS X Server
Rendre Mac OS X Server et l’ordinateur sur lequel il est installé
plus sûrs, pour répondre aux exigences des clients du secteur
privé ou public.
Administration du service
de messagerie
Configurer et gérer les services de messagerie IMAP, POP et SMTP
sur le serveur.
Administration des services
de réseau
Installer, configurer et administrer les services DHCP, DNS, VPN, NTP,
coupe-feu IP, NAT et RADIUS sur le serveur.
Administration d’Open Directory Configurer et gérer les services d’annuaire et d’authentification
et configurer des clients pour accéder aux services d’annuaire.
Administration de Podcast Producer Configurer et gérer le service Podcast Producer pour enregistrer,
traiter et distribuer des podcasts.
Administration du service
d’impression
Héberger les imprimantes partagées et gérer les files d’attente
et travaux d’impression associés.
Administration de QuickTime
Streaming et Broadcasting
Capturer et encoder du contenu QuickTime. Configurer et gérer
le service de diffusion QuickTime pour fournir des flux de données
multimédia en direct ou à la demande.
Administration du serveur Effectuer une installation et une configuration avancée du logiciel
serveur et gérer les options qui s’appliquent à plusieurs services
ou au serveur dans son intégralité.
Administration de Mise à jour
de logiciels et d’Imagerie système
Utiliser NetBoot, NetInstall et Mise à jour de logiciels pour automatiser la gestion du système d’exploitation et les autres logiciels utilisés par les ordinateurs client.12 Préface À propos de ce guide
Affichage des guides PDF à l’écran
Lorsque vous lisez la version PDF d’un guide à l’écran :
 Affichez les signets pour voir les grandes lignes du guide, puis cliquez sur un signet
pour accéder à la rubrique de votre choix.
 Recherchez un mot ou un groupe de mots pour afficher une liste des endroits où il apparaît dans le document. Cliquez sur l’une des occurrences pour afficher la page complète.
 Cliquez sur une référence croisée pour accéder directement à la rubrique référencée.
Cliquez sur un lien web pour visiter le site web dans votre navigateur.
Impression de guides PDF
Si vous souhaitez imprimer un guide, suivez ces instructions pour économiser du papier
et de l’encre :
 Économisez de l’encre ou du toner en n’imprimant pas la couverture.
 Économisez l’encre de couleur sur une imprimante couleur en activant dans les sousfenêtres de la zone de dialogue Imprimer une option permettant d’imprimer en niveaux
de gris ou en noir et blanc.
 Réduisez l’encombrement du document imprimé et économisez du papier en imprimant plusieurs pages du document par feuille de papier. Dans la zone de dialogue
Imprimer, passez l’échelle à 115 % (155 % pour Premiers contacts). Sélectionnez ensuite
Mise en page dans le menu local sans titre. Si votre imprimante prend en charge l’impression recto-verso (ou duplex), sélectionnez l’une des options Recto-verso. Sinon, choisissez 2 dans le menu local Pages par feuille, et choisissez éventuellement Simple extra
fine dans le menu Bordure. (Si vous utilisez Mac OS X 10.4 ou une version antérieure,
le réglage Échelle se trouve dans la zone de dialogue Format d’impression et les réglages
Mise en page dans la zone de dialogue Imprimer.)
Mise à niveau et migration Utiliser les réglages de données et de services d’une version
antérieure de Mac OS X Server ou de Windows NT.
Gestion des utilisateurs Créer et gérer les comptes utilisateur, les groupes et les ordinateurs.
Configurer les préférences gérées des clients Mac OS X.
Administration des
technologies web
Configurer et gérer les technologies web (web, blog, WebMail, wiki,
MySQL, PHP, Ruby on Rails et WebDAV).
Informatique à haute performance et administration Xgrid
Configurer et gérer les grappes de serveurs de calcul sur des systè-
mes Xserve et des ordinateurs Mac.
Glossaire Mac OS X Server Comprendre les termes utilisés pour les produits de serveur
et les produits de stockage.
Ce guide ... explique comment :Préface À propos de ce guide 13
Vous voudrez peut-être agrandir les pages imprimées même si vous n’imprimez pas
en recto-verso, car la taille des pages au format PDF est inférieure à celle du papier
d’imprimante standard. Dans la zone de dialogue Imprimer ou Format d’impression,
essayez de passer l’Échelle sur 115 % (155 % pour Premiers contacts, pour les pages
de la taille d’un CD).
Obtention de mises à jour de documentation
Régulièrement, Apple publie des pages d’aide révisées et de nouvelles éditions de guides.
Certaines pages d’aide révisées viennent mettre à jour les dernières éditions des guides.
 Pour afficher de nouvelles rubriques d’aide à l’écran pour une application de serveur,
assurez-vous que votre ordinateur serveur ou administrateur est connecté à Internet
et cliquez sur les liens disponibles pour télécharger les dernières rubriques d’aide
à jour et rester au courant des mises à jour, dans la page d’aide principale de l’application.
 Pour télécharger les guides les plus récents au format PDF, rendez-vous sur le site
web de documentation de Mac OS X Server :
www.apple.com/fr/server/documentation
Obtention d’informations supplémentaires
Pour plus d’informations, consultez les ressources suivantes :
 Documents Ouvrez-moi : mises à jour importantes et informations spécifiques.
Recherchez-les sur les disques du serveur.
 Site web de Mac OS X Server (www.apple.com/fr/server/macosx) : passerelle vers
des informations détaillées sur des produits et technologies.
 Site web de support de Mac OS X Server (www.apple.com/fr/support/macosxserver) :
accès à des centaines d’articles provenant de l’organisation d’assistance Apple.
 Site web de discussion Apple (discussions.apple.com) : un moyen de partager
des questions, des connaissances et des conseils avec d’autres administrateurs.
 Site web de listes de diffusion Apple (www.lists.apple.com) : abonnez-vous à des listes
de diffusion afin de pouvoir communiquer par courrier électronique avec d’autres
administrateurs.
 Site web des produits QuickTime Streaming Server : contient les informations les plus
récentes sur les principales fonctionnalités, les derniers téléchargements et la configuration minimale requise, ainsi que des liens vers d’autres pages de support.
www.apple.com/fr/quicktime/streamingserver
 QuickTime pour le web : excellent ouvrage de la série Apple QuickTime Developer
Series qui explique comment intégrer à un site web de la vidéo, du son enregistré,
des animations Flash, des séquences de réalité virtuelle, des séquences MIDI,
du texte, des images fixes, des flux en direct, des jeux et l’interactivité de l’utilisateur. 14 Préface À propos de ce guide
Le disque d’accompagnement inclut QuickTime Pro et un ensemble complet d’outils
de développement pour Windows et Macintosh. Vous trouverez ce livre primé, publié
par Morgan Kaufmann, ainsi que d’autres titres utiles sur le site web didactique
de QuickTime. www.apple.com/fr/quicktime/tools_tips/books.html.
 Site web des services QuickTime : fournit la liste des fournisseurs de service de diffusion.
www.apple.com/fr/quicktime/resources.
 Site web du groupe de travail IETF : documents RFC, mémorandums sur les standards
RTP et RTSP. www.ietf.org/rfc/rfc1889.txt (RTP) www.ietf.org/rfc/rfc2326.txt (RTSP)
(en anglais).
 Site web du code source : accès au code source de Darwin Streaming Server, informations pour les développeurs et FAQ. developer.apple.com/darwin/projects/streaming
(en anglais).1
15
1 Vue d’ensemble de
QuickTime Streaming
Pour pouvoir configurer votre QuickTime Streaming Server,
il est important de comprendre ce qu’est la diffusion
en continu.
Qu’est-ce que la diffusion en continu ?
La diffusion en continu est la distribution de contenu multimédia, tel que les films
et les présentations vidéo, sur un réseau en direct. Un ordinateur (serveur de diffusion
en continu) envoie les données multimédia à un autre ordinateur (client), lequel lit
les données au fur et à mesure de leur réception.
Avec la diffusion en continu, aucun fichier n’est téléchargé sur le disque dur de l’ordinateur destinataire. Vous pouvez enchaîner l’envoi des données selon différents débits,
d’une simple connexion par modem à une connexion à haut débit.
De la même façon que vous avez besoin d’un serveur web pour héberger un site web,
l’envoi de flux de données via Internet ou un réseau local nécessite un serveur de diffusion en continu qui transmet les flux audio et vidéo à la demande.
Lorsque les destinataires sont peu nombreux, le même ordinateur peut exécuter le logiciel de serveur Web, le logiciel de serveur de courrier et le logiciel de serveur de diffusion. En revanche, si les destinataires sont plus nombreux, un ou plusieurs ordinateurs
sont généralement dédiés aux serveurs de diffusion.
Lorsqu’un utilisateur demande un flux (à l’aide d’un logiciel client tel que QuickTime
Player), la demande est gérée à l’aide du protocole RTSP (Real-Time Streaming Protocol).
Les flux sont envoyés à l’aide du protocole RTP (Real-Time Transport Protocol). Un serveur
de diffusion peut soit créer des flux à partir de séquences QuickTime stockées sur disque
dur, soit transmettre des flux en direct auxquels il a accès.
Le logiciel QTSS (QuickTime Streaming Server) vous permet de diffuser :
 des émissions en direct,
 de la vidéo à la demande,
 des listes de lecture de contenu préenregistré.16 Chapitre 1 Vue d’ensemble de QuickTime Streaming
Comparaison entre diffusion en direct et diffusion à la demande
Les flux de données multimédia en temps réel sont transmis de deux façons : en direct
et à la demande. Le serveur Enchaînement QuickTime utilise les deux modes.
Les événements en direct tels que les concerts, les discours et les présentations sont
généralement diffusés via Internet au moment même où ils se déroulent, à l’aide de logiciels de diffusion tels que QuickTime Broadcaster. Ces logiciels de diffusion codent une
source en direct, telle que la vidéo provenant d’une caméra, en temps réel et envoient
le flux résultant vers le serveur. Le serveur envoie (ou “sert”) alors le flux en direct aux
clients. Quel que soit l’instant où un utilisateur se connecte au flux, tout le monde voit
la même portion de flux au même moment. Vous pouvez simuler une expérience en
direct à l’aide de contenus enregistrés, en diffusant à partir d’une source archivée (telle
qu’un magnétophone) ou en créant des listes de lecture sur le serveur.
Avec la diffusion à la demande, d’un film ou d’un discours archivé par exemple, chaque
client lit le flux depuis le début, de sorte que personne n’arrive en retard. Aucun logiciel
de diffusion n’est requis pour la diffusion à la demande.
Comparaison entre le téléchargement progressif (HTTP) et le téléchargement par enchaînement (RTP/RTSP)
Le téléchargement progressif (parfois appelé « Démarrage rapide ») est une méthode
qui consiste à distribuer un film via Internet de sorte que sa lecture puisse commencer
avant que le fichier ne soit complètement téléchargé. Avec le téléchargement progressif, toutes les données requises pour lire un film se trouvent en début de fichier, de sorte
que QuickTime peut commencer la lecture du film dès que la première partie du fichier
a été transférée. Contrairement à l’enchaînement, qui permet de visualiser des films sans
télécharger aucun fichier, les films à démarrage rapide sont réellement téléchargés sur
l’ordinateur destinataire.
Un tel film peut être autonome, auquel cas toutes les données sont stockées dans le
film proprement dit, ou inclure des pointeurs faisant référence à des données situées
sur Internet. Vous pouvez visualiser les films à téléchargement progressif dans un
navigateur web, à l’aide du module QuickTime, ou dans QuickTime Player.
Vous pouvez créer des films à téléchargement progressif pour des spectateurs ayant
des vitesses de connexion variables (appelés films de référence) et un film par enchaî-
nement pour les spectateurs utilisant les connexions les plus rapides.Chapitre 1 Vue d’ensemble de QuickTime Streaming 17
Enchaînement Lecture instantanée
Les utilisateurs qui regardent un flux vidéo à l’aide de QuickTime 6 ou ultérieur peuvent
bénéficier de la fonctionnalité Lecture instantanée. Cette dernière constitue un progrès
dans la technologie Apple de protection contre les coupures, qui permet de réduire
considérablement les temps de mise en mémoire tampon, procurant ainsi une expé-
rience de visualisation instantanée. Les utilisateurs peuvent faire défiler la vidéo
en cliquant, comme si elle se trouvait sur leur disque dur.
Les utilisateurs doivent disposer d’une connexion à haut débit pour bénéficier de la diffusion en lecture instantanée. La réactivité de la diffusion en Lecture instantanée dépend
du débit du contenu, de sa taille et de la bande passante disponible. Elle peut également
être affectée par le codec utilisé.
Configuration simplifiée pour la vidéo en direct
La figure ci-dessous illustre une configuration de diffusion vidéo et audio en continu.
(La plupart des caméras vidéo disposent d’un microphone intégré.) Vous pouvez diffuser les séquences audio en utilisant uniquement un microphone, une table de mixage
et tout autre équipement audio approprié.
Un ordinateur MacBook Pro équipé du logiciel QuickTime Broadcaster capture et encode
des données vidéo et audio. Le signal encodé est envoyé via un réseau IP (Internet Protocol) vers un serveur qui exécute le logiciel QTSS (QuickTime Streaming Server). QTSS sur
le serveur envoie le signal, via Internet ou un réseau local, aux ordinateurs client qui demandent le flux à l’aide de QuickTime Player.
Serveur de diffusion
Broadcaster18 Chapitre 1 Vue d’ensemble de QuickTime Streaming
Il est possible également d’exécuter QuickTime Broadcaster et QTSS sur le même ordinateur.
Si vous effectuez une diffusion à une large audience (disons, plus de 100 personnes), toutefois, il est préférable d’exécuter QuickTime Broadcaster et QTSS sur des ordinateurs séparés.
Comment recevoir des flux de données multimédias
Lorsque vous regardez et écoutez des transmissions aériennes ou par câble, à la télévision ou à la radio, les longueurs d’onde utilisées sont dédiées à cette transmission.
Ces transmissions sont le plus souvent non compressées et nécessitent de grandes
quantités de bande passante. Ce n’est pas un problème, car elles ne doivent pas
partager la bande de fréquence utilisée.
Lorsque vous envoyez ces mêmes données via Internet, la bande passante utilisée n’est
plus dédiée uniquement à ce flux de transmission. Les données doivent alors partager
une bande passante extrêmement limitée avec des milliers, voire des millions d’autres
transmissions transitant via Internet.
Par conséquent, les données multimédia sont encodées et compressées avant d’être
transmises via Internet. Les fichiers qui en résultent sont enregistrés dans un emplacement spécifique et le logiciel serveur de diffusion, tel que QTSS, envoie les données
multimédia via Internet aux ordinateurs client.
Les utilisateurs Macintosh et Windows peuvent visualiser les flux de données multimé-
dia à l’aide de QuickTime Player (disponible gratuitement sur le site web Apple) ou de
toute autre application gérant les fichiers QuickTime ou MPEG-4 standard.
Vous pouvez également configurer des flux que les utilisateurs peuvent visualiser à partir
d’un navigateur web, à condition que le module QuickTime soit installé. Lorsqu’un utilisateur commence la lecture de flux de données multimédias dans une page Web, le plug-in
QuickTime envoie une demande au serveur de diffusion et ce dernier répond en envoyant
le contenu multimédia à l’ordinateur client. Vous devez spécifier dans la page Web le
contenu à envoyer au client : un film QuickTime situé dans un répertoire spécifié, une
diffusion en direct ou une liste de lecture stockée sur le serveur de diffusion. Les flux 3GP
peuvent également être visualisés sur des téléphones portables compatibles avec la diffusion en continu.Chapitre 1 Vue d’ensemble de QuickTime Streaming 19
Comparaison entre multidiffusion et monodiffusion
QTSS gère le transport réseau multidiffusion et monodiffusion pour la distribution
des flux de données multimédia.
Lors d’une multidiffusion, un seul flux est partagé par les clients (voir illustration ci-dessous).
Chaque client se branche sur le flux comme une radio se branche sur une émission FM.
Cette technique réduit l’encombrement sur le réseau, mais nécessite un réseau qui ait
accès à la dorsale de multidiffusion (Mbone) pour le contenu distribué via Internet,
ou qui permette la multidiffusion de contenu distribué en réseau privé restreint.
En monodiffusion, chaque client lance son propre flux, entraînant la génération de nombreuses connexions un à un entre le client et le serveur (voir illustration ci-dessous). Le fait d’avoir
plusieurs clients connectés en monodiffusion à une diffusion en continu sur un réseau local
peut provoquer un trafic réseau élevé, mais cette technique est la plus fiable pour la distribution via Internet puisqu’aucune prise en charge de transport spéciale n’est requise.
Multidiffusion
Monodiffusion20 Chapitre 1 Vue d’ensemble de QuickTime Streaming
Relais
Les relais sont utiles dans le cas d’une diffusion à de nombreux spectateurs situés
à différents endroits. Le serveur QTSS dispose également d’une fonction de relais,
ce qui permet de répartir la charge des flux de données multimédia entre les serveurs
et d’utiliser au mieux la bande passante du réseau.
Utilisé en tant que serveur relais, QTSS réexpédie un flux à partir d’une source (par exemple
Live Broadcaster, QuickTime Streaming Server) vers un serveur de destination. Le plus souvent employés dans le cadre d’une diffusion en direct, les relais servent lorsque les spectateurs sont situés dans des endroits différents, tels que plusieurs bâtiments d’un campus
ou dans différents pays.
Le serveur source se trouve généralement à l’endroit de la diffusion en direct et réexpé-
die le flux aux serveurs situés aux différents emplacements.
Une entreprise peut par exemple diffuser la présentation d’un PDG en la relayant
du siège social vers les succursales.
Dans ce cas, seul un flux de données est diffusé sur Internet et les spectateurs des succursales se connectent aux serveurs de destination via le réseau local (LAN), ce qui réduit
la charge sur le serveur source et permet à tout le monde de profiter d’une diffusion
de meilleure qualité.
Pour des informations détaillées sur la configuration des relais, consultez la section
« Configuration de flux de relais » à la page 28.
Serveur relais
Source
Internet
Clients
Clients
Serveur de destination
Serveur de destination
Siège social de l’entreprise Succursales2
21
2 Configuration de votre serveur
Enchaînement QuickTime
L’objectif de ce chapitre est de vous permettre de configurer
et d’utiliser rapidement votre serveur de diffusion QuickTime.
Les instructions de ce chapitre supposent que vous avez installé et configuré Mac OS X
Server version 10.5. Pour savoir comment configurer Mac OS X Server, consultez
le document intitulé Mac OS X Server Premiers contacts avec la version 10.5 ou ultérieure,
inclus sur un disque d’installation de Mac OS X Server et téléchargeable à l’adresse
www.apple.com/fr/server/documentation.
Configurations matérielle et logicielle requises pour l’enchaî-
nement QuickTime
La configuration requise pour QTSS est décrite dans le guide Premiers contacts.
Configuration requise pour l’ordinateur de visualisation
Tout ordinateur sur lequel est installé QuickTime 4 ou ultérieur peut afficher les données
multimédias envoyées par le serveur de diffusion. Pour un résultat optimal, Apple recommande QuickTime 7 ou ultérieur.
Pour bénéficier de la fonctionnalité Lecture instantanée avec QuickTime Streaming
Server 4.1 ou ultérieur, QuickTime 6 ou un version ultérieure et une connexion Internet
haut débit sont nécessaires.
Tout lecteur MPEG-4 conforme à la norme ISO peut afficher des fichiers MPEG-4 et tout périphérique compatible 3GP des fichiers .3GP. Il est possible d’écouter des flux de listes de lecture MP3 à l’aide d’iTunes ou de tout autre lecteur compatible de flux MP3, tel que WinAmp.
Téléchargez QuickTime Player sur le site web QuickTime : www.apple.com/fr/quicktime.
Configuration requise pour la diffusion en direct
Pour diffuser du contenu en direct, vous pouvez utiliser QuickTime Broadcaster,
inclus et installé avec Mac OS X Server.22 Chapitre 2 Configuration de votre serveur Enchaînement QuickTime
Pour diffuser des données audio ou vidéo en direct, vous avez besoin du matériel suivant :
 Matériel source pour les données audio, vidéo ou les deux, par exemple un magné-
toscope, un caméscope et un microphone.
 Un ordinateur équipé de QuickTime Broadcaster ou de tout autre logiciel de diffusion (ordinateur G4 ou plus rapide recommandé pour la diffusion MPEG-4), ainsi
qu’une carte de capture vidéo ou audio.
Remarque : QuickTime Broadcaster gère la capture vidéo à partir de la plupart des sources à technologie FireWire (notamment les caméscopes numériques (DV), certaines webcams et les boîtiers de conversion DV) pour un processus de diffusion simple et rapide
avec des résultats de qualité professionnelle.
 128 Mo de RAM (256 Mo recommandé pour une diffusion professionnelle).
 QuickTime 6 ou ultérieur.
Considérations relatives à la bande passante
Il n’est généralement pas souhaitable de connecter un serveur de diffusion à Internet
ou à un réseau local (LAN) via un modem DSL (Digital Subscriber Line) ou un modem
câble. Le serveur serait en effet très limité par la bande passante relativement faible
de ces modems pour le téléchargement de données vers le serveur. Dans certains cas,
l’utilisation d’un serveur sur une connexion DSL peut entraîner la rupture d’un contrat
de service. Avant de configurer le serveur, consultez le fournisseur d’accès associé
à votre modem câble ou DSL.
Lors de la création de flux RTP (Real-Time Transport Protocol), vous obtiendrez les
meilleures performances si les flux ne dépassent pas 75 % de la bande passante client
prévue. Par exemple, n’utilisez pas un débit supérieur à 21 kilobits par seconde (Kbps)
pour une connexion par modem à 28 Kbps. Pour une connexion classique par modem
56 K, ne dépassez pas 40 Kbps. Pour une connexion client T1 (1500 Kbps), n’utilisez
pas un débit supérieur à 1125 Kbps.
Configuration de votre serveur de diffusion
Configurez le serveur de diffusion, testez votre configuration et accédez aux données
multimédia diffusées par votre serveur.
Pour configurer votre serveur de diffusion :
1 Ouvrez Admin Serveur.
2 Dans la liste Services, sélectionnez l’ordinateur que vous voulez configurer en tant
que serveur de diffusion en continu QuickTime.
3 Cliquez sur Réglages généraux dans la barre d’outils, puis cliquez sur l’onglet Services.
4 Dans la liste des services, sélectionnez QuickTime Streaming, puis cliquez sur Enregistrer.Chapitre 2 Configuration de votre serveur Enchaînement QuickTime 23
5 Sélectionnez QuickTime Streaming dans la liste Serveurs pour afficher et modifier
les réglages.
6 Pour démarrer le service QuickTime Streaming, cliquez sur le bouton de lecture dans
l’angle inférieur gauche de la fenêtre Admin Serveur.
Test de votre configuration
Des échantillons de séquences QuickTime sont inclus avec QTSS dans le dossier par défaut
des séquences, ce qui vous permet de tester la configuration du serveur. Ces échantillons
peuvent être visualisés à l’aide de QuickTime Player.
Remarque : l’échantillon de fichier MP3 inclus est uniquement destiné à une liste de
lecture MP3 de diffusion. Il ne peut pas être diffusé à la demande à l’aide du protocole
RTSP car il n’a pas été préparé pour la diffusion en continu, ce qui requiert un processus
dit d’optimisation.
Pour tester la configuration de votre serveur en visualisant un échantillon de film :
1 Sur un autre ordinateur, ouvrez QuickTime Player.
2 Cliquez sur Fichier > Ouvrir l’URL dans le nouveau lecteur.
3 Tapez l’URL suivante :
rtsp://nom_hôte/sample_300kbit.mov
Remplacez nom_hôte par le nom d’hôte ou l’adresse IP du serveur de diffusion en continu
QuickTime et choisissez une séquence ayant un débit adapté à votre bande passante.
4 Cliquez sur OK.
QuickTime Player se connecte au serveur et lit le film dans une nouvelle fenêtre.
Si un message de type « Fichier introuvable » s’affiche, vérifiez que vous avez correctement saisi l’URL, notamment en respectant la casse.
Si votre serveur de diffusion est un serveur multi-adressage (si l’ordinateur héberge également un serveur web, par exemple), il se peut que vous deviez spécifier une autre adresse
IP pour l’enchaînement. (Un serveur web utilise le port 80 ; dans certaines configurations
de clients QuickTime, QTSS utilise aussi le port 80.)
Vous pouvez choisir ou ajouter une adresse IP pour le serveur de diffusion dans la sousfenêtre QuickTime Streaming d’Admin Serveur. Cliquez sur Réglages, sur Liaisons IP,
puis cochez la case Liaison correspondant à l’adresse IP souhaitée.
La configuration initiale de votre logiciel QTSS est terminée. Les réglages complémentaires
dépendent de votre matériel et de vos logiciels, de vos connexions réseau, du nombre
prévu de spectateurs, ainsi que du type de données que vous souhaitez diffuser.
Pour plus d’informations sur la détermination de ces réglages et sur l’utilisation du serveur
de diffusion, consultez le chapitre 3, « Gestion de votre serveur Enchaînement QuickTime »,
le chapitre 6, « Exemple de configuration » et les ressources présentées à la page 13.24 Chapitre 2 Configuration de votre serveur Enchaînement QuickTime
Accès aux données multimédia diffusées par votre serveur
Pour lire des flux de données multimédia, les utilisateurs doivent disposer de QuickTime 4
ou ultérieur (ou d’un lecteur MP4). Vous trouverez ci-dessous les instructions à fournir
aux utilisateurs qui souhaitent visualiser les flux multimédias diffusés par votre serveur.
Pour visualiser des flux de données multimédias :
1 Ouvrez QuickTime Player.
2 Choisissez Fichier > Ouvrir l’URL.
3 Tapez l’URL du fichier multimédia.
Exemple : rtsp://monserveur.com/monfichier
Remplacez monserveur.com par le nom de domaine de l’ordinateur QTSS et monfichier
par le nom de la séquence ou du fichier multimédia.
Cette URL suppose que la séquence ou le fichier multimédia se trouve au niveau supé-
rieur du répertoire multimédia. Si des séquences se trouvent dans des sous-dossiers
du répertoire, ajoutez le dossier concerné au nom de chemin. Par exemple :
rtsp://monserveur.com/mondossier/monfichier.mov
Si vous souhaitez que les utilisateurs visualisent les flux de données multimédia à l’aide
d’un navigateur web, vous devez configurer une page web pour afficher les données
multimédia et fournir aux utilisateurs l’URL de cette page.
Remarque : il est déconseillé de taper une adresse URL RTSP directement dans le champ
d’adresse du navigateur web, certains navigateurs ne comprenant pas le terme « rtsp ».3
25
3 Gestion de votre serveur
Enchaînement QuickTime
Ce chapitre contient des informations sur la diffusion de flux
de données à travers des coupe-feu, la configuration de relais
et l’administration à distance d’un serveur Enchaînement
QuickTime.
Pour configurer et gérer QuickTime Streaming Server (QTSS), vous devez utiliser l’application Admin Serveur installée avec Mac OS X Server (version 10.5 ou ultérieure). Cette
application offre une interface utilisateur standard pour toutes les plates-formes compatibles et vous permet d’administrer le serveur de diffusion localement ou à distance.
Admin Serveur vous permet de modifier les réglages généraux, de surveiller les utilisateurs connectés, de visualiser les fichiers d’historique, de gérer l’utilisation de la bande
passante et de relayer des flux d’un serveur à un autre.
Utilisation de l’application basée sur le Web pour gérer
l’enchaînement QuickTime
Si vous avez précédemment administré un serveur de diffusion QuickTime à l’aide
de l’application d’administration web (Admin Web), vous pouvez continuer ainsi.
L’application Admin Web est utile pour administrer un serveur de diffusion à distance
ou depuis des ordinateurs autres que Mac.
Pour activer Admin Web :
1 Dans Admin Serveur, sélectionnez QuickTime Streaming sous le serveur dans la liste Serveurs.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Cliquez sur Accès.
4 Sélectionnez « Activer l’administration basée sur le Web », puis saisissez un nom
et un mot de passe à utiliser pour accéder au site web d’administration.
5 Cliquez sur Enregistrer.26 Chapitre 3 Gestion de votre serveur Enchaînement QuickTime
Pour plus d’informations sur l’utilisation d’Admin Web, consultez le guide de l’administrateur QTSS/Darwin Streaming Server, disponible à l’adresse developer.apple.com/darwin/
(en anglais).
Remarque : si vous avez utilisé l’application Admin Web pour administrer un serveur
de diffusion QuickTime, vous trouverez les fonctionnalités d’administration dans l’application Admin Serveur de Mac OS X.
Utilisation d’Admin Serveur pour gérer l’enchaînement
QuickTime
Cette section contient des instructions pour l’utilisation d’Admin Serveur pour les tâches
telles que le démarrage ou l’arrêt du service de diffusion en continu, la configuration
d’un serveur multi-adressage et la modification de réglages tels que le nombre maximum de connexions et le débit maximum autorisé.
Démarrage ou arrêt du service de diffusion
Vous pouvez démarrer ou arrêter le service de diffusion à partir de la sous-fenêtre
QuickTime Streaming d’Admin Serveur.
Pour démarrer ou arrêter le service de diffusion :
1 Ouvrez Admin Serveur.
2 Dans la liste Serveurs, cliquez sur QuickTime Streaming pour le serveur.
3 En haut de la fenêtre, cliquez sur Démarrer le service ou sur Arrêter le service.
Modification du nombre maximum de connexions de diffusion
Lorsque le nombre maximum de connexions spécifié est atteint, un message indiquant
que le serveur est occupé ou que la bande passante est insuffisante (erreur 453) s’affiche pour les utilisateurs qui tentent de se connecter.
Pour modifier le nombre maximum de connexions :
1 Dans Admin Serveur, cliquez sur QuickTime Streaming sous le serveur dans la liste Serveurs.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Tapez un nombre dans le champ Nombre de connexions max.
4 Cliquez sur Enregistrer.Chapitre 3 Gestion de votre serveur Enchaînement QuickTime 27
Modification du débit de diffusion maximum
Si le débit maximal est atteint, personne d’autre ne peut se connecter. Les utilisateurs
qui tentent de se connecter reçoivent un message indiquant que le serveur est occupé
(erreur 453).
Pour modifier le débit maximal :
1 Dans Admin Serveur, cliquez sur Enchaînement QuickTime sous le serveur dans la liste
Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Saisissez un chiffre dans la zone Débit maximal et choisissez mégabits par seconde
(Mbps) ou kilobits (Kbps) dans le menu local.
Vous pouvez choisir d’associer QTSS à toutes les adresses IP répertoriées ou uniquement aux adresses sélectionnées.
4 Cliquez sur Enregistrer.
Changement du répertoire réservé aux flux de données multimédias
QuickTime Streaming Server comporte un répertoire multimédia principal (/Library/
QuickTimeStreaming/Movies/). Si vous le souhaitez, vous pouvez spécifier un autre
répertoire pour vos données multimédia. Par exemple, vous voulez basculer sur un
répertoire d’un autre disque dur. Assurez-vous que le propriétaire du nouveau répertoire est bien l’utilisateur système « qtss ». Le propriétaire peut être modifié à partir
du Gestionnaire de groupe de travail, du Finder ou de la ligne de commande.
Pour spécifier un autre répertoire multimédia :
1 Dans Admin Serveur, cliquez sur QuickTime Streaming sous le serveur dans la liste Serveurs.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Tapez un chemin d’accès dans le champ texte Répertoire multimédia ou cliquez
sur le bouton en regard du champ afin de choisir un dossier.
4 Cliquez sur Enregistrer.
Association de l’ordinateur d’administration du serveur de diffusion
à une adresse IP
Si votre ordinateur d’administration du serveur de diffusion est de type multi-adressage
(si vous hébergez également un serveur web, par exemple), vous pouvez indiquer
l’adresse IP à associer à QTSS.
Pour spécifier une adresse IP :
1 Dans Admin Serveur, cliquez sur QuickTime Streaming sous le serveur dans la liste Serveurs.
2 Cliquez sur Réglages, puis sur Associations IP.
3 Cochez la case Liaison pour l’adresse IP souhaitée.
4 Cliquez sur Enregistrer.28 Chapitre 3 Gestion de votre serveur Enchaînement QuickTime
Hébergement de flux provenant de plusieurs répertoires multimédia
utilisateur
QTSS ne peut comporter qu’un seul répertoire multimédia principal. Cependant, en
activant la prise en charge des répertoires de départ, les utilisateurs peuvent diffuser
des fichiers ou des listes de lecture à la demande, à partir de leur répertoire de départ.
Pour configurer QTSS afin qu’il diffuse des séquences provenant des répertoires
de départ des utilisateurs :
1 Dans Admin Serveur, cliquez sur Enchaînement QuickTime.
2 Cliquez sur Réglages, puis sur Accès.
3 Sélectionnez “Activer la diffusion depuis le répertoire de départ”.
4 Cliquez sur Enregistrer.
5 Demandez aux utilisateurs de placer leurs films QuickTime dans le dossier créé dans leur
répertoire de départ (//Sites/Streaming).
Pour visualiser une séquence dans un répertoire privé, tapez l’URL suivante :
rtsp://nom_hôte.com/~utilisateur1/exemple.mov
Remarque : pour diffuser un flux en direct à partir d’un répertoire autre que le répertoire
multimédia, vous devez créer un fichier qtaccess. Pour plus d’informations, consultez le Guide
de l’administrateur de QTSS disponible à l’adresse developer.apple.com/darwin/ (en anglais).
Configuration de flux de relais
Vous devez utiliser des relais pour accepter un flux provenant d’un serveur de diffusion
et le transférer, ou le relayer, vers un autre serveur de diffusion. Chaque relais est constitué d’une source et d’une ou plusieurs destinations.
Pour configurer un relais :
1 Dans le volet Réglages du service Enchaînement QuickTime, cliquez sur Relais.
2 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) en regard de la liste Relais.
3 Tapez un nom pour le relais dans le champ Nom du relais.
4 Choisissez une option dans le menu local Type de relais.
Le type de relais définit la source du relais. Il existe trois options :
 L’option Demander une diffusion entrante ordonne au serveur de diffusion d’envoyer
à l’ordinateur source une demande pour le flux entrant avant qu’il ne soit relayé. Vous
pouvez utiliser cette fonctionnalité pour relayer une diffusion en direct (à partir d’un
autre serveur) ou pour demander un fichier stocké et le convertir en un flux sortant en
direct. L’option « Demander une diffusion entrante » est couramment utilisée dans le cas
de flux UDP non annoncés diffusés par QuickTime Broadcaster ou tout autre encodeur.
 L’option UDP non annoncé permet de relayer depuis le serveur des flux sur une adresse
IP et des numéros de ports spécifiques.Chapitre 3 Gestion de votre serveur Enchaînement QuickTime 29
 L’option UDP annoncé ordonne au serveur d’attendre le flux entrant, puis de le relayer.
Les relais configurés pour attendre des flux annoncés ne peuvent accepter que les flux
multimédias utilisant le protocole d’annonce RTSP. L’option UDP annoncé s’utilise dans
le cas d’une diffusion automatique (annoncée) via QuickTime Broadcaster ou tout autre
encodeur prenant en charge le protocole d’annonce RTSP.
5 Si vous choisissez « Demander une diffusion entrante » ou « UDP annoncé », saisissez
le nom d’hôte DNS ou l’adresse IP de l’ordinateur source dans le champ IP source.
6 Si vous choisissez « Demander une diffusion entrante » ou « UDP annoncé », saisissez
le chemin d’accès au flux dans le champ Chemin.
7 Si vous choisissez « Demander une diffusion entrante » ou « UDP annoncé » et que l’ordinateur source requiert l’authentification des diffusions automatiques, saisissez un nom
d’utilisateur et un mot de passe.
8 Assurez-vous que l’option Activer le relais est sélectionnée et cliquez sur le bouton
Précédent.
9 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) en regard de la liste Destinations.
Il existe deux types de destinations :
 L’option UDP non annoncé permet de relayer depuis le serveur des flux sur une adresse
IP spécifique et des numéros de ports. Il faut alors créer manuellement un fichier SDP
 L’option UDP annoncé permet de relayer et d’annoncer le flux à l’adresse IP de destination depuis le serveur. Le fichier SDP est alors automatiquement généré à la destination.
10 Tapez les informations demandées et cliquez sur le bouton Précédent.
11 Répétez les étapes 9 et 10 pour chaque destination, puis cliquez sur Enregistrer.
Pour activer ou désactiver un relais, cochez ou décochez la case Activer en regard
du relais dans la liste. Pour supprimer un relais, sélectionnez-le, puis cliquez sur
le bouton Supprimer (–).
Modification des réglages d’historique de diffusion QuickTime
Vous pouvez spécifier que chaque historique soit réinitialisé après un certain nombre
de jours.
Pour modifier les réglages d’historique :
1 Dans Admin Serveur, cliquez sur QuickTime Streaming sous le serveur dans la liste Serveurs.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Cliquez sur Consignation.
L’historique des accès est mis à jour uniquement lorsque les connexions client sont interrompues. Un client connecté au moment d’une panne de courant ou d’une défaillance
du serveur n’est pas consigné et n’apparaît pas dans l’historique des accès lorsque le serveur est relancé.30 Chapitre 3 Gestion de votre serveur Enchaînement QuickTime
Les fichiers d’historique sont stockés dans le répertoire
/Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Logs/.
Lecture des historiques de diffusion QuickTime
QTSS fournit les fichiers d’historique suivants :
 Historiques des erreurs. Ces fichiers regroupent des erreurs telles que les problèmes
de configuration. Par exemple, si une adresse IP spécifique est introuvable ou que
certains des fichiers de diffusion ont été supprimés.
 Historiques des accès. Lorsque quelqu’un lit un film diffusé à partir de votre serveur,
l’historique fournit des informations telles que la date, l’heure et l’adresse IP de l’ordinateur utilisé.
Les fichiers d’historiques de QTSS sont stockés dans Library/QuickTimeStreaming/Logs.
Les historiques de QTSS sont au format W3C standard, ce qui vous permet d’utiliser
certains outils d’analyse standard pour analyser les données.
Sécurité et accès
Il existe un certain niveau de sécurité inhérent à la diffusion en temps réel, dans la mesure
où le contenu n’est transmis que si le client en a besoin et où aucun fichier n’est conservé.
Toutefois, d’autres problèmes de sécurité peuvent néanmoins se présenter.
Le serveur de diffusion utilise les protocoles RTSP/RTP IETF standard. Le protocole RTSP
fonctionne sur TCP, le protocole RTP sur UDP. De nombreux coupe-feu sont configurés
pour limiter les paquets TCP par numéro de port et filtrer le port UDP.
Il existe trois options permettant de diffuser des flux en présence de coupe-feu via QTSS.
Ces options ne s’excluent pas mutuellement. Généralement, une ou plusieurs options sont
employées afin d’obtenir la configuration la plus souple possible. Les trois configurations
ci-dessous sont destinées aux clients derrière un coupe-feu.
 Diffusion sur le port 80. Cette option permet au serveur de diffusion d’encapsuler
l’ensemble du trafic RTSP et RTP dans des paquets TCP sur le port 80. Ce port étant
utilisé par défaut pour le trafic web HTTP, le contenu diffusé en continu est filtré par
la plupart des coupe-feu. L’inconvénient de cette encapsulation est qu’elle diminue
les performances réseau et que des connexions client plus rapides sont nécessaires
pour éviter d’interrompre la diffusion. Elle augmente également la charge sur le serveur.
 Option Ouvrir les ports adaptés sur le coupe-feu. Avec cette option, il est possible
d’accéder au serveur de diffusion via RTSP/RTP sur les ports par défaut ; elle permet
également de mieux exploiter les ressources réseau, ne requiert pas de connexions
client plus rapides et n’impose pas de charge importante au serveur. Les ports qui
doivent être ouverts incluent :
 Port TCP 80 : utilisé pour signaler et diffuser des flux de données par RTSP/HTTP (si
activé sur le serveur)Chapitre 3 Gestion de votre serveur Enchaînement QuickTime 31
 Port TCP 554 : utilisé pour RTSP
 Ports UDP 6970-9999 : utilisé pour la diffusion de flux de données UDP. Une plage
inférieure de ports UDP, généralement entre 6970 et 6999, peut être utilisée.
 Port TCP 7070 : utilisé éventuellement pour RTSP. (Real Server utilise ce port ;
QTSS/Darwin peut également être configuré pour y recourir).
 Ports UDP 8000 et 8001 : peut être ouvert pour la diffusion Icecast MP3.
 Configuration d’un serveur proxy de diffusion en continu. Le serveur proxy est placé
dans la zone DMZ du réseau, une zone située entre un coupe-feu externe relié à Internet
et un coupe-feu interne entre la zone DMZ et le réseau interne. Avec des règles de coupefeu, les paquets avec les ports indiqués ci-dessus sont autorisés à passer entre le serveur
proxy et les clients via le coupe-feu interne, ainsi qu’entre le serveur proxy et Internet via
le coupe-feu externe. Cependant, les clients ne sont pas autorisés à se connecter directement à des ressources externes sur ces ports. De cette façon, tous les paquets destinés
à être envoyés sur le réseau interne sont transmis via le serveur proxy, d’où une sécurité
accrue du réseau.
Diffusion de flux à travers des coupe-feu via le port 80
Si vous configurez un serveur de diffusion sur Internet et que certains de vos clients
se trouvent derrière des coupe-feu qui n’autorisent que le trafic web, activez la diffusion sur le port 80.
Avec cette option, le serveur de diffusion accepte les connexions sur le port 80, le port
par défaut pour le trafic web, et les clients QuickTime peuvent se connecter à votre serveur
de diffusion même s’ils se trouvent derrière un coupe-feu destiné uniquement au web.
Si vous activez l’enchaînement sur le port 80, veillez à désactiver tout serveur Web
possédant la même adresse IP, afin d’éviter les conflits avec votre serveur de diffusion.
Pour diffuser des flux QuickTime via le port HTTP 80 :
1 Dans Admin Serveur, cliquez sur QuickTime Streaming sous le serveur dans la liste Serveurs.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Cliquez sur Associations IP.
4 Sélectionnez l’option “Activer la diffusion sur le port 80”.
Important : si vous activez la diffusion sur le port 80, assurez-vous que votre serveur n’exé-
cute pas également un serveur web tel qu’Apache. L’exécution de QTSS et d’un serveur Web
avec diffusion sur le port 80 peut provoquer un conflit de port entraînant le comportement
anormal de l’un ou des deux serveurs.32 Chapitre 3 Gestion de votre serveur Enchaînement QuickTime
Diffusion à travers des coupe-feu ou des réseaux avec traduction
d’adresses
Le serveur de diffusion envoie des données à l’aide de paquets UDP. Les coupe-feu conçus
pour protéger les informations d’un réseau bloquent souvent les paquets UDP. Les ordinateurs client situés derrière un coupe-feu qui bloque les paquets UDP ne peuvent recevoir
les flux de données multimédia.
Cependant, le serveur de diffusion autorise également la diffusion via des connexions HTTP,
ce qui permet la visualisation des données multimédias, même à travers des coupe-feu
configurés de manière très restrictive.
Certains ordinateurs client situés sur des réseaux qui utilisent la traduction d’adresses
peuvent également s’avérer incapables de recevoir des paquets UDP, mais ils peuvent
recevoir les données multimédia diffusées via des connexions HTTP.
Si les utilisateurs rencontrent des problèmes pour visualiser les données multimédia
à travers un coupe-feu ou sur un réseau qui utilise la traduction d’adresses, ils doivent procéder à la mise à niveau de leur logiciel client avec QuickTime 5 ou une version ultérieure.
Si les problèmes persistent, leur administrateur réseau doit leur fournir les réglages appropriés pour le serveur proxy de diffusion et le transport de diffusion sur leur ordinateur.
Les administrateurs réseau peuvent également configurer leur logiciel coupe-feu afin
d’autoriser les diffusions RTP et RTSP.
Changement du mot de passe requis pour envoyer un flux de
diffusion MP3
La diffusion de données MP3 vers un autre serveur nécessite une authentification.
Pour changer le mot de passe de diffusion MP3 :
1 Dans Admin Serveur, cliquez sur QuickTime Streaming sous le serveur dans la liste Serveurs.
2 Cliquez sur Réglages, puis sur Accès.
3 Tapez un nouveau mot de passe dans la zone « Mot de passe de diffusion MP3 ».
4 Cliquez sur Enregistrer.
Utilisation de la monodiffusion automatique (Annonce) à l’aide
de QTSS sur un ordinateur distinct
Vous pouvez réaliser une diffusion de QuickTime Broadcaster vers QTSS. Ce réglage peut
également permettre de recevoir des flux UDP annoncés d’un autre serveur QuickTime
Streaming Server via un relais à l’aide de la méthode de transmission Monodiffusion automatique (Annonce). Pour cela, vous devez créer un nom d’utilisateur et un mot de passe
de diffusion sur le serveur de diffusion en continu.Chapitre 3 Gestion de votre serveur Enchaînement QuickTime 33
Pour créer un nom d’utilisateur et un mot de passe de diffusion sur le serveur de diffusion :
1 Dans Admin Serveur, cliquez sur QuickTime Streaming sous le serveur dans la liste Serveurs.
2 Cliquez sur Réglages, puis sur Accès.
3 Cochez la case « Accepter les diffusions entrantes ».
4 Cliquez sur Définir le mot de passe et tapez le nom et le mot de passe.
5 Cliquez sur Enregistrer.
Tâches de gestion avancées
En plus des fonctions disponibles via Admin Serveur, QTSS inclut également des fonctionnalités avancées qui permettent une plus grande personnalisation du serveur depuis
la ligne de commande. Il s’agit entre autres de la création d’utilisateurs et de groupes
QTSS avec des fichiers qtaccess, du contrôle de l’accès au contenu et de la configuration
de relais multidiffusion.
Contrôle de l’accès aux flux de données multimédias
Vous pouvez configurer l’authentification pour contrôler l’accès client aux fichiers de
données multimédia. Vous pouvez utiliser le Gestionnaire de groupe de travail pour spé-
cifier qui peut accéder aux fichiers multimédia ou vous pouvez utiliser un fichier d’accès.
Pour contrôler l’accès à l’aide d’Open Directory :
m Autorisez chaque utilisateur dans le Gestionnaire de groupe de travail. Pour en savoir
plus, reportez-vous au Guide d’administration d’Open Directory.
Pour contrôler l’accès à l’aide d’un fichier d’accès :
Deux schémas d’authentification sont pris en charge : basic et digest. Par défaut, le serveur
utilise la méthode d’authentification digest la plus sûre.
Il est également possible de contrôler l’accès à la liste de lecture et l’accès de l’administrateur à votre serveur de diffusion. L’authentification ne permet pas de contrôler l’accès aux
données diffusées à partir d’un serveur relais. L’administrateur du serveur relais doit configurer une d’authentification spécifique aux données relayées.
La fonctionnalité de gestion de l’accès utilisateur étant intégrée au serveur de diffusion,
elle est activée en permanence.
Pour que le contrôle d’accès fonctionne, vous devez disposer d’un fichier d’accès dans
le répertoire sélectionné comme répertoire multimédia. Si aucun fichier d’accès ne
figure dans le répertoire multimédia du serveur de diffusion, tous les clients ont accès
aux données du répertoire.
1 Servez-vous de l’utilitaire de ligne de commande qtpasswd pour créer des comptes
utilisateur avec mots de passe.
2 Créez un fichier d’accès et placez-le dans le répertoire multimédia à protéger.34 Chapitre 3 Gestion de votre serveur Enchaînement QuickTime
3 Si vous souhaitez désactiver l’authentification d’un répertoire multimédia, supprimez
le fichier d’accès (qtaccess) ou renommez-le (par exemple, qtaccess.désactivé).
Création d’un fichier d’accès
Un fichier d’accès est un fichier texte appelé qtaccess et contenant des informations
sur les utilisateurs et les groupes autorisés à visualiser les données multimédia du
répertoire dans lequel le fichier d’accès est stocké.
Le répertoire que vous utilisez pour stocker les flux de données multimédias peut
contenir d’autres répertoires et chacun peut disposer de son propre fichier d’accès.
Lorsqu’un utilisateur tente de visualiser un fichier multimédia, le serveur interroge
un fichier d’accès qui lui indique si l’utilisateur est autorisé à visualiser les données
multimédias. Le serveur examine tout d’abord le répertoire contenant le fichier
multimédia. Si aucun fichier d’accès n’est trouvé, il examine le répertoire parent.
Le premier fichier d’accès trouvé est utilisé pour déterminer si l’utilisateur est autorisé
à visualiser le fichier multimédia.
Le fichier d’accès du serveur de diffusion fonctionne comme celui du serveur Web Apache.
Il est possible de créer un fichier d’accès avec n’importe quel éditeur de texte. Le nom du
fichier doit être qtaccess et le fichier peut contenir tout ou partie des informations suivantes :
AuthName
AuthUserFile
AuthGroupFile < nom de fichier de groupe>
require user
require group
require valid-user
require any-user
Les termes qui ne sont pas entre crochets pointus sont des mots-clés. Les informations
entre crochets pointus sont les informations que vous fournissez.
Enregistrez le fichier d’accès en texte brut (et non au format .rtf ou autre).
Voici une brève explication de chaque mot-clé :
 message est le texte que vos utilisateurs voient lorsque la fenêtre d’ouverture de session
apparaît. Le message est facultatif. Si votre message contient des espaces vides (par
exemple, l’espace entre les termes), placez l’intégralité du message entre guillemets.
 nom de fichier d’utilisateur est le chemin et le nom du fichier d’utilisateur.
Sous Mac OS X, le chemin par défaut est /Library/QuickTimeStreaming/Config/qtusers.
 nom de fichier de groupe est le chemin et le nom du fichier de groupe. Sous
Mac OS X, le chemin par défaut est /Library/QuickTimeStreaming/Config/qtgroups.
Un fichier de groupe est facultatif. Si vos utilisateurs sont nombreux, il est peut-être
plus commode de configurer un ou plusieurs groupes et d’en saisir les noms plutôt
que de dresser la liste des utilisateurs.Chapitre 3 Gestion de votre serveur Enchaînement QuickTime 35
 nom d’utilisateur est un utilisateur autorisé à ouvrir une session et à consulter
le fichier multimédia. Le nom d’utilisateur doit se trouver dans le fichier d’utilisateur
spécifié. Vous pouvez également spécifier valid-user, qui désigne tout utilisateur valide.
 nom de groupe est un groupe dont les membres sont autorisés à ouvrir une session
et à consulter le fichier multimédia. Le groupe et ses membres doivent apparaître
dans le fichier de groupe spécifié.
Vous pouvez également utiliser les balises d’utilisateur suivantes :
 valid-user désigne tout utilisateur défini dans le fichier qtusers. L’instruction “require
valid-user” indique que tout utilisateur authentifié dans le fichier qtusers a accès aux
fichiers multimédias. Si cette balise est utilisée, le serveur invite l’utilisateur à saisir
un nom d’utilisateur et un mot de passe.
 any-user permet à tout utilisateur de visualiser des données sans saisir de nom
ou de mot de passe.
 AuthScheme est un mot-clé avec les valeurs « basic » ou « digest » à un fichier
qtaccess. Le réglage d’authentification est alors remplacé répertoire par répertoire.
Si vous avez apporté des modifications personnalisées au fichier d’accès qtaccess
par défaut, sachez que tout changement des réglages utilisateur de diffusion dans
Admin Serveur affecte le fichier qtaccess par défaut à la racine du répertoire des
séquences. Par conséquent, les modifications personnalisées que vous avez apportées
ne seront pas conservées.
Éléments indispensables à l’accès aux données multimédia protégées
Les utilisateurs doivent disposer de QuickTime 5 ou ultérieur pour avoir accès à un fichier
multimédia pour lequel l’authentification digest est activée. Si votre serveur de diffusion
est configuré pour utiliser l’authentification basic, les utilisateurs doivent disposer de
QuickTime 4.1 ou ultérieur. Les utilisateurs doivent saisir leur nom d’utilisateur et leur
mot de passe pour visualiser le fichier. Les utilisateurs qui disposent d’une version anté-
rieure de QuickTime et tentent d’accéder à un fichier multimédia verront apparaître
le message d’erreur suivant “401 : Non autorisé”.
Ajout de comptes d’utilisateur et de mots de passe
Il est possible d’ajouter un compte d’utilisateur et un mot de passe en ouvrant
une session sur l’ordinateur serveur.
Pour ajouter un compte d’utilisateur :
1 Connectez-vous au serveur en tant qu’utilisateur root, ouvrez une fenêtre Terminal
et saisissez :
qtpasswd
Vous pouvez aussi utiliser sudo pour exécuter la commande comme root.
2 Saisissez un mot de passe pour l’utilisateur et tapez-le à nouveau lorsque vous y êtes invité.36 Chapitre 3 Gestion de votre serveur Enchaînement QuickTime
Ajout ou suppression de groupes
Vous pouvez modifier le fichier /Library/QuickTimeStreaming/Config/qtgroups
dans n’importe quel éditeur de texte, du moment qu’il respecte ce format :
:
Pour Windows, le chemin est c:\Program Files\Darwin Streaming Server\qtgroups.
Pour les autres plate-formes prises en charge, le chemin est /etc/streaming/qtgroups.
Pour ajouter ou supprimer un groupe, il suffit de modifier le fichier de groupe configuré.
Apport de modifications au fichier d’utilisateur ou de groupe
Vous pouvez modifier le fichier d’utilisateur ou de groupe en ouvrant une session
sur l’ordinateur serveur.
Pour supprimer un utilisateur d’un fichier d’utilisateur ou de groupe :
1 Ouvrez une session sur l’ordinateur serveur en tant qu’administrateur et utilisez un éditeur
de texte pour ouvrir le fichier d’utilisateur ou de groupe.
2 Supprimez la ligne du nom d’utilisateur et des mots de passe cryptés dans le fichier
d’utilisateur.
3 Supprimez le nom d’utilisateur dans le fichier de groupe.
Pour changer le mot de passe d’un utilisateur :
1 Connectez-vous à l’ordinateur serveur en tant qu’utilisateur root, ouvrez Terminal
et saisissez :
qtpasswd
Vous pouvez aussi utiliser sudo pour exécuter la commande comme root.
2 Saisissez un nouveau mot de passe pour les utilisateurs.
Le mot de passe saisi remplace le mot de passe du fichier. Chapitre 3 Gestion de votre serveur Enchaînement QuickTime 37
Configuration d’un relais multidiffusion
La configuration d’un relais multidiffusion vous permet de recevoir un flux monodiffusion d’un serveur et de le relayer vers un réseau local (LAN) en multidiffusion. (Le réseau
doit être activé pour la multidiffusion pour que les utilisateurs puissent accéder au flux.)
Voici les étapes à suivre pour la configuration.
Pour relayer un flux entrant en tant que flux multidiffusion :
1 Configurez un relais multidiffusion sur le serveur de diffusion :
a Si la source de diffusion du relais est configurée en tant que Monodiffusion automatique (Annonce), choisissez UDP annoncé comme Type de relais. Si la source de diffusion du relais est configurée en tant que Monodiffusion manuelle, choisissez Demander
une diffusion entrante comme Type de relais.
b Réglez l’IP source du relais sur 127.0.0.1.
c Configurez le chemin d’accès au fichier sdp annoncé (spécifié à l’étape 2) ou non
annoncé (copié manuellement sur le serveur) comme chemin d’accès au relais.
Il s’agit du chemin d’accès au répertoire Séquences de votre serveur de diffusion.
N’oubliez pas d’inclure l’extension “.sdp”.
d Si vous utilisez Monodiffusion automatique sur le diffuseur/encodeur, choisissez
« UDP annoncé » comme Type de relais. Si la source est une monodiffusion manuelle,
sélectionnez Demander une diffusion entrante.
e Laissez vides les zones de nom d’utilisateur et de mot de passe. L’authentification
n’est pas requise si vous utilisez l’adresse de bouclage (127.0.0.1).
f Créez une destination pour le relais en cliquant sur l’icône « + », puis spécifiez une adresse
de multidiffusion valide pour l’adresse IP de destination. Choisissez UDP non annoncé
comme Type de destination. Prenez un chiffre pair comme numéro de port de base UDP
(par exemple, entre 9000 et 9996). Le TTL multidiffusion est le nombre de routeurs par
lesquels la multidiffusion va passer, selon la typologie du réseau sur lequel vous travaillez.
g Cliquez sur Enregistrer.
2 Configurez QuickTime Broadcaster de façon à ce qu’il envoie une Monodiffusion
automatique (Annonce) ou une Monodiffusion manuelle au serveur.
Pour la Monodiffusion automatique, le nom de fichier spécifié dans Broadcaster est créé
sur le serveur (l’extension .sdp est ajoutée par défaut). Vous trouverez plus d’informations
sur la Monodiffusion automatique à la page 32. Pour la Monodiffusion manuelle, le fichier
.sdp doit être exporté de Broadcaster et copié manuellement dans le répertoire Séquences du serveur de diffusion en continu.
3 Une fois la diffusion démarrée, testez le flux tel qu’il apparaît depuis le serveur dans
QuickTime Player en ouvrant l’URL suivante : rtsp:///.38 Chapitre 3 Gestion de votre serveur Enchaînement QuickTime
4 Pour permettre aux clients d’accéder au relais multidiffusion, faites une copie du fichier
SDP et modifiez celle-ci comme suit :
a Allez à la ligne qui commence par c=IN IP4 et remplacez l’adresse IP par celle
de multidiffusion indiquée à l’étape 1.
b Allez à la première ligne commençant par m= (généralement, m=audio) et remplacez
le 0 par le port de base spécifié à l’étape 1 (par exemple, 9000).
c Allez à la deuxième ligne commençant par m= (généralement, m=video), et remplacez
le 0 par le port de base plus 2 (9002).
5 Enregistrez le fichier à un emplacement accessible par les clients :
 Si vous placez le fichier sur un serveur HTTP ou FTP, les clients peuvent accéder
à la multidiffusion dans QuickTime Player en ouvrant l’une de ces URL :
 http:///
 ftp:///
 Si vous placez le fichier SDP de multidiffusion sur un serveur Web ou l’envoyez
par mail aux clients, ceux-ci peuvent l’ouvrir dans QuickTime Player.
 Si vous placez le fichier SDP de multidiffusion sur un serveur Web, le type MIME
doit être correctement configuré sur le serveur en tapant :
mime type extension application/sdp sdp
Vous pouvez de même ouvrir le fichier SDP ou l’URL dans QuickTime Pro, enregistrer
le fichier en tant que séquence autonome .mov et l’envoyer aux clients ou l’intégrer
à une page web, etc.
Vous pouvez arrêter une diffusion et en démarrer une nouvelle sous le même nom,
du moment que le nom du fichier SDP de diffusion n’est pas modifié. Cependant,
si vous modifiez un paramètre du fichier SDP, vous devez répéter les étapes 4 et 5
à chaque nouvelle diffusion.4
39
4 Dépannage et informations
techniques
Ce chapitre contient des informations sur les opérations
à effectuer si vous rencontrez des problèmes lors de
la diffusion de données.
Utilisation de fichiers d’historique pour surveiller la diffusion
de listes de lecture
Si vous activez la consignation, vous pouvez utiliser le fichier d’historique pour résoudre les problèmes qui se produisent au cours d’une diffusion. Voici quelques conseils
pour résoudre des problèmes pouvant survenir :
 Si les données de la liste de lecture ne sont pas diffusées, utilisez Admin Serveur
pour vous assurer que le serveur de diffusion est en cours d’exécution.
 Si le serveur de diffusion est en cours d’exécution, assurez-vous qu’un processus nommé
PlaylistBroadcaster est exécuté sur l’ordinateur serveur. Si tel est le cas, arrêtez la diffusion, supprimez du répertoire de données du serveur de diffusion le fichier SDP relatif
à la diffusion, puis redémarrez cette dernière. Un nouveau fichier SDP est généré lorsque vous redémarrez la diffusion.
Les fichiers multimédia ne sont pas diffusés correctement
Essayez de diffuser un échantillon de séquence afin de déterminer si le serveur
y parvient. Des échantillons sont fournis avec le serveur.
Si le serveur diffuse l’échantillon, le problème provient peut-être de la préparation
de votre fichier de film. Recréez le film.
Si l’échantillon n’est pas diffusé, le problème provient peut-être de l’ordinateur serveur
ou du réseau. Vérifiez les éléments suivants :
 Vérifiez l’activité du serveur de diffusion et, si nécessaire, réduisez le nombre maximal
de connexions ou le débit.40 Chapitre 4 Dépannage et informations techniques
 Si le problème se produit sur un ordinateur client, assurez-vous que l’utilisateur dispose
des réglages Proxy et Transport de diffusion en continu appropriés. L’administrateur
du réseau de l’ordinateur client doit pouvoir fournir les réglages corrects.
 Assurez-vous que le logiciel client gère le format de fichier diffusé.
 Vérifiez la structure de l’URL.
 Vérifiez la liste de lecture. Si vous avez créé une liste de lecture en boucle contenant
des fichiers MPEG-1 QuickTime à indices, les clients QuickTime risquent de rencontrer
des problèmes pour visualiser le flux.
Les utilisateurs ne peuvent pas se connecter à votre diffusion
Assurez-vous que QuickTime 4 (ou une version ultérieure) est installé sur l’ordinateur
client. Si les utilisateurs se connectent via un navigateur Web, assurez-vous que le plugin QuickTime 4 est installé correctement. Considérez également les éléments suivants :
 Assurez-vous que les utilisateurs disposent de l’URL correcte.
 Si les utilisateurs tentent de se connecter à votre diffusion via HTTP, veillez à désactiver tout serveur Web susceptible d’entrer en conflit avec votre serveur de diffusion.
Par ailleurs, assurez-vous que la diffusion en continu sur le port 80 est activée dans
la sous-fenêtre Réglages généraux d’Admin Serveur QTSS.
Les utilisateurs reçoivent des messages d’erreur lors
de la diffusion de données
Voici la signification des messages :
 Code d’erreur 401 : l’utilisateur a tenté d’accéder à un fichier protégé. La mise à niveau
vers QuickTime 5 ou une version ultérieure peut s’avérer nécessaire.
 Code d’erreur 404 : le serveur ne peut pas localiser l’URL saisie par l’utilisateur. Assurez-vous
que les utilisateurs saisissent l’URL appropriée pour la diffusion. Conseillez aux utilisateurs de
ne pas saisir une URL RTSP dans l’adresse d’emplacement du navigateur web. Les URL RTSP
sont utilisées uniquement avec la commande Ouvrir l’URL de QuickTime Player.
 Code d’erreur 415 : le fichier de film ne comporte pas d’indications ou dispose d’une
ressource compressée. Vous devez réaffecter des indications au film à l’aide de la version
Pro de QuickTime Player. Vous pouvez également essayer de diffuser de façon native des
fichiers MP3 à la demande (c’est-à-dire sous forme de téléchargement HTTP). La gestion
QTSS des flux MP3 concerne les flux en direct compatibles Shoutcast/Icecast (tels que
ceux créés par une liste de lecture MP3) ou les flux en direct d’autres diffuseurs en direct
compatibles MP3. Pour diffuser des fichiers MP3 individuels à la demande (plutôt que
sous forme de flux en direct), hébergez simplement ces fichiers sur un serveur web.Chapitre 4 Dépannage et informations techniques 41
 Code d’erreur 453 : le serveur est trop occupé pour que les utilisateurs puissent
visualiser le flux. Les utilisateurs doivent réessayer plus tard. Vous pouvez augmenter
le nombre maximal de connexions dans la sous-fenêtre Réglages généraux d’Admin
Serveur QTSS.
 Code d’erreur 454 : la connexion au serveur a été interrompue. Les utilisateurs doivent relancer la visualisation du flux. Vérifiez si le serveur se trouve derrière un coupefeu ou si le client utilise un logiciel de traduction d’adresses réseau (NAT). Consultez
« Diffusion de flux à travers des coupe-feu via le port 80 » à la page 31 et « Diffusion
à travers des coupe-feu ou des réseaux avec traduction d’adresses » à la page 32.
 Code d’erreur 5420 : le serveur n’est peut-être pas en cours d’exécution. Vérifiez-le
puis redémarrez-le si nécessaire. Vérifiez si le serveur se trouve derrière un coupe-feu
ou si le client utilise un logiciel de traduction d’adresses réseau (NAT). Consultez
les sections « Diffusion de flux à travers des coupe-feu via le port 80 » à la page 31
et « Diffusion à travers des coupe-feu ou des réseaux avec traduction d’adresses »
à la page 32.5
43
5 Utilisation de
QuickTime Broadcaster
Ce chapitre explique le fonctionnement de QuickTime
Broadcaster, le logiciel d’encodage en direct maintes
fois récompensé d’Apple pour la diffusion d’événements
en direct de qualité professionnelle.
QuickTime Broadcaster tire pleinement parti de QuickTime, la plus puissante technologie
multimédia numérique sur Internet. QuickTime Broadcaster, QuickTime Streaming Server
(QTSS) et QuickTime composent le premier système de diffusion Internet intégral basé
sur le format MPEG-4 du marché, ce qui vous permet d’atteindre le nombre sans cesse croissant des utilisateurs de QuickTime Player, mais aussi tout lecteur MPEG-4 compatible ISO.
QuickTime Broadcaster fournit une présentation basique incluant des préréglages pour
les configurations de diffusion les plus courantes, qui permet de démarrer la diffusion
en quelques clics. Vous pouvez aussi personnaliser vos propres réglages dans la vue
développée, puis les enregistrer et les partager avec d’autres.
Quand utiliser un serveur de diffusion
Pour envoyer votre contenu sur Internet ou à plusieurs personnes sur un réseau local
sur lequel la multidiffusion n’a pas été activée, vous avez besoin d’un serveur de diffusion. Le serveur de diffusion réplique le flux unique à partir de QuickTime Broadcaster
et autorise plusieurs lecteurs QuickTime Player à se connecter à la diffusion.
Vous pouvez utiliser QuickTime Broadcaster sans serveur de diffusion pour envoyer
votre contenu vers un seul spectateur (équipé de QuickTime Player), ou vers plusieurs
spectateurs à l’aide du mode de transmission en multidiffusion.44 Chapitre 5 Utilisation de QuickTime Broadcaster
Configuration de votre premier flux
Vous pouvez configurer votre premier flux et le diffuser en moins de cinq minutes.
Les instructions suivantes permettent de configurer une connexion directe un à un
(sans utiliser QTSS ni aucun autre logiciel de diffusion en continu) vers un ordinateur
doté de QuickTime Player.
Vous devez connaître l’adresse IP de l’ordinateur destinataire.
1 Connectez un caméscope ou un autre appareil d’entrée vidéo à votre ordinateur.
2 Ouvrez QuickTime Broadcaster et, si la fenêtre développée est ouverte, cliquez sur Masquer
les détails.
3 Choisissez les options dans les menus locaux Audio et Vidéo les plus proches de votre
situation.
4 Cliquez sur Afficher les détails, sur Réseau, puis choisissez Monodiffusion manuelle
dans le menu local Transmission.
5 Dans le champ Adresse, saisissez l’adresse IP de l’ordinateur destinataire.
Pour les autres réglages, conservez les valeurs par défaut.
6 Dans QuickTime Broadcaster, choisissez Fichier > Exporter SDP.
Le fichier enregistré dans cette étape est le fichier SDP (Session Description Protocol),
qui contient des informations dont votre public aura besoin pour regarder votre diffusion.
7 Envoyez ou copiez le fichier SDP vers l’ordinateur qui sera utilisé pour visualiser votre
contenu.
8 Sur l’ordinateur expéditeur, démarrez la diffusion en cliquant sur Diffuser dans la fenêtre
QuickTime Broadcaster.
Pour visualiser le contenu, double-cliquez sur le fichier SDP sur l’ordinateur destinataire.
Configuration de QuickTime Broadcaster
Dans cet exemple, QuickTime Broadcaster est installé sur un ordinateur portable.
Connectez un caméscope FireWire à l’ordinateur portable, mettez le caméscope
sous tension et vérifiez que QuickTime Broadcaster le reconnaît.
1 Ouvrez QuickTime Broadcaster et cliquez sur Afficher les détails.
2 Cliquez sur Vidéo et sélectionnez une source vidéo dans le menu local Source.
Si le caméscope est reconnu, il apparaît dans le menu Source. Les réglages vidéo doivent
être actifs également (non estompés).Chapitre 5 Utilisation de QuickTime Broadcaster 45
Si le caméscope n’apparaît pas dans le menu Source, quittez QuickTime Broadcaster,
assurez-vous que le caméscope est connecté et sous tension, puis ouvrez de nouveau
QuickTime Broadcaster. Si votre caméscope n’apparaît toujours pas, consultez le site
web de QuickTime ou le site web d’assistance et de support AppleCare pour en savoir
plus sur la compatibilité et les autres problèmes.
En cas de diffusion vers QTSS situé sur un autre ordinateur, comme dans notre exemple, il est recommandé d’utiliser la méthode de transmission Monodiffusion automatique (Annonce). Elle est simple à configurer.
3 Dans QuickTime Broadcaster, cliquez sur Afficher les détails, sur Réseau, puis choisissez
Monodiffusion automatique (Annonce) dans le menu local Transmission.
4 Dans la sous-fenêtre Réseau, tapez l’adresse IP ou le nom d’hôte de l’ordinateur destinataire, un nom pour le fichier diffusé, le nom d’utilisateur et le mot de passe de l’utilisateur de QuickTime Broadcaster, ainsi que la durée de mise en mémoire tampon
(ou acceptez la valeur par défaut).
Remarque : la durée de mise en mémoire tampon fixe le nombre de secondes
pendant lesquelles QuickTime place la diffusion en mémoire tampon avant la lecture.
Pour les connexions haut débit, QuickTime Player 6 (ou ultérieur) remplit la mémoire
tampon plus rapidement que le temps réel, ce qui permet la visualisation en mode
Lecture instantanée.
5 Cliquez sur Diffusion et démarrez QTSS (s’il n’est pas déjà en cours d’exécution) en sélectionnant l’ordinateur dans Admin Serveur, en cliquant sur Enchaînement QuickTime,
puis en cliquant sur Démarrer le service.
Pour déterminer si le flux en direct peut être visualisé sur un client, ouvrez QuickTime Player
sur un ordinateur client et choisissez Fichier > Ouvrir l’URL dans un nouveau lecteur.
6 Tapez l’URL RTSP (Real-Time Streaming Protocol) affichée dans la section Emplacement
de la fenêtre QuickTime Broadcaster (par exemple, rtsp://monserveur.com/monflux.sdp).
Remarque : l’URL reconnaît les majuscules et minuscules et doit être saisie exactement
comme dans la fenêtre de QuickTime Broadcaster.
La lecture du flux en direct doit alors commencer dans QuickTime Player.
7 Testez la configuration.
Ce test doit être le plus réaliste possible. Testez les éléments suivants :
 Configurez votre équipement tel qu’il sera utilisé pour la présentation réelle, si possible
au même emplacement.
 Demandez à un collègue de jouer le rôle du présentateur, ou mieux, demandez
au présentateur de participer au test, afin d’en faire une répétition.
 Vérifiez l’image vidéo et le son.
 Vérifiez que les clients du réseau local et d’Internet peuvent se connecter au flux
en direct.46 Chapitre 5 Utilisation de QuickTime Broadcaster
 Ajustez si nécessaire la position du caméscope et du microphone, ainsi que l’éclairage,
et résolvez les autres problèmes éventuels.
Choix d’une méthode de diffusion
La méthode de diffusion que vous choisissez dépend de la taille de l’audience prévue :
 Lorsque vous diffusez un événement en direct vers un seul spectateur, vous pouvez
utiliser QuickTime Broadcaster sur Mac OS X ; vous n’avez pas besoin d’un logiciel
serveur. L’envoi de contenu vers un seul destinataire est appelé monodiffusion.
La monodiffusion est la méthode de diffusion générale sur Internet la plus courante.
Le destinataire de la monodiffusion doit être équipé d’un ordinateur sur lequel
QuickTime Player, QuickTime Streaming Server (QTSS) ou Darwin Streaming Server
est installé. Si le destinataire est doté d’un logiciel serveur, le serveur peut transfé-
rer votre diffusion vers plusieurs spectateurs.
 Pour un public de quelques centaines d’utilisateurs connectés, un seul ordinateur
Mac peut exécuter à la fois QuickTime Broadcaster et QTSS. QuickTime Broadcaster
envoie le flux vers QTSS, qui renvoie ensuite le flux vers un groupe de clients.
Le nombre de clients pouvant se connecter à la diffusion dépend de la bande passante disponible et de la capacité du processeur. Une configuration Mac Pro classique prend en charge au moins 200 connexions DSL ou 400 connexions commutées.
Cette configuration convient bien aux cours en ligne, aux conférences ou à d’autres
événements dont l’audience est limitée.
 Si votre contenu doit être visualisé par un grand nombre de personnes, utilisez deux
ordinateurs, l’un avec QuickTime Broadcaster pour diffuser le flux, l’autre avec QTSS
pour diffuser le flux à de multiples spectateurs.
 Si vous êtes sur un réseau sur lequel la multidiffusion est activée, vous pouvez atteindre plusieurs spectateurs via une multidiffusion de votre contenu. La multidiffusion
est une méthode de diffusion sur un réseau local (et non sur Internet) utilisant un seul
flux qui est partagé entre tous les spectateurs de la diffusion. Chaque spectateur se
branche sur la diffusion comme une radio se branche sur une bande d’émission FM.
Sélection des réglages de compression
QuickTime Broadcaster fournit une large gamme de codecs audio et vidéo pour la
compression et la diffusion en continu en temps réel. Cette section vous aide à sélectionner les codecs les mieux adaptés à votre situation.
En général, il est préférable de définir les options audio avant les réglages vidéo.
Dans QuickTime Broadcaster, vous pouvez choisir n’importe quel compresseur parmi
ceux fournis avec QuickTime. Cela vous permet de sélectionner le codec le mieux
adapté au type de contenu en cours de diffusion et aux connexions de vos spectateurs.Chapitre 5 Utilisation de QuickTime Broadcaster 47
Pour les débutants, QuickTime Broadcaster inclut des réglages par défaut (des préréglages)
optimisés pour les types de contenu et de connexions les plus courants. Par exemple,
le réglage par défaut pour la parole est l’audio MPEG-4 (AAC) à 8 kHz mono. Si l’audio
MPEG-4 est généralement considéré comme un codec destiné à la musique, il fonctionne
également bien pour le contenu parlé.
Vous pouvez également créer vos propres réglages dans la sous-fenêtre Audio de
QuickTime Broadcaster. (Si vous ne voyez pas le bouton Audio, cliquez sur Afficher
les détails.) Les réglages que vous créez peuvent être enregistrés pour une utilisation ultérieure et partagés avec d’autres pour les utiliser avec leurs diffusions.
Pour de nombreux types de diffusion, choisissez les réglages vidéo après avoir déterminé
la compression audio. La qualité vidéo est généralement moins importante que celle de
l’audio, car un son haché ou confus est très difficile à comprendre et provoquera rapidement la frustration de votre public.
Les réglages de compression vidéo pour une diffusion dépendent du type d’animation
diffusée et de la bande passante disponible du côté des spectateurs. QuickTime Broadcaster
fournit des réglages par défaut (préréglages) pour les situations les plus courantes.
Par exemple, un contenu vidéo pour des clients situés sur un réseau local (LAN) utilise
le codec H.264 avec une taille d’image de 480 x 360 à la fréquence de 30 images par
seconde (ips), limitant ainsi le débit de données à 1 372 kilobits par seconde (kbps).
Un contenu vidéo pour des clients sur des connexions commutées utilise le codec
H.264 avec une taille d’image de 160 x 120 à la fréquence de 6 ips, limitant le débit
de données à 30 Kbps.
Création de préréglages
Après avoir sélectionné un compresseur à utiliser pour l’audio ou la vidéo, vous pouvez
affiner vos résultats en sélectionnant des options supplémentaires. Pour la plupart des
compresseurs audio, vous pouvez ajuster la fréquence d’échantillonnage ou opter pour
un son mono ou stéréo. Bon nombre de compresseurs vidéo vous permettent de définir des fréquences d’images et des réglages d’images clés.
Pour déterminer si vous pouvez personnaliser des réglages de codec :
m Dans la sous-fenêtre Vidéo de QuickTime Broadcaster, cliquez sur le bouton Options
à côté du nom du compresseur.
Si le bouton est estompé, aucun autre réglage n’est disponible.
Qu’est-ce qu’un fichier SDP ?
Un fichier SDP (Session Description Protocol) décrit les paramètres et les réglages
d’une diffusion, activant ainsi la réception du contenu par QuickTime Player.
Pour visionner une diffusion, ouvrez le fichier SDP à l’aide de QuickTime Player.48 Chapitre 5 Utilisation de QuickTime Broadcaster
Vous pouvez créer un fichier SDP pour n’importe laquelle des trois options
de transport suivantes :
 Monodiffusion automatique (Annonce) : le fichier SDP peut être créé automatiquement sur un serveur QuickTime Streaming Server spécifié. L’adresse de l’emplacement
apparaît uniquement dans ce cas.
 Monodiffusion manuelle : le fichier SDP est placé sur un serveur de diffusion
ou est ouvert directement dans QuickTime Player.
 Multidiffusion : le fichier SDP est ouvert manuellement dans QuickTime Player.
Pour créer un fichier SDP :
m Dans QuickTime Broadcaster, choisissez Fichier > Exporter > SDP.
Vous pouvez envoyer le fichier SDP vers un seul spectateur ou vers un serveur
de diffusion permettant à plusieurs spectateurs de se connecter à la diffusion.
Sélection des réglages réseau
Une diffusion en continu réussie requiert une bonne coordination entre les réglages
de codec et les réglages réseau. Si vous choisissez un codec haut débit pour être utilisé
sur une connexion lente, vous risquez de rencontrer des problèmes de visualisation.
Utilisez cette section pour vous aider à choisir les réglages réseau de votre diffusion
et comme point de départ pour le réglage des paramètres selon vos besoins.
Utilisation de la méthode Monodiffusion automatique
(Annonce)
Vous pouvez utiliser QuickTime Broadcaster pour diffuser vers QTSS à l’aide de la méthode
de transmission Monodiffusion automatique (Annonce). Pour cela, vous avez besoin
des éléments suivants :
 Un compte utilisateur QuickTime Broadcaster. QuickTime Broadcaster vous demande
le nom d’utilisateur et le mot de passe du compte, pour autoriser la création d’un fichier
SDP sur le serveur de diffusion. Si vous utilisez QuickTime Broadcaster et QTSS sur le
même ordinateur, vous n’avez pas besoin de compte utilisateur QuickTime Broadcaster.
 QTSS 4.0 (ou une version ultérieure) installé sur le serveur de diffusion.
Pour démarrer une diffusion de type Monodiffusion automatique :
1 Dans QuickTime Broadcaster, cliquez sur Afficher les détails (si la fenêtre développée
n’est pas ouverte) puis cliquez sur Réseau.
2 Choisissez Monodiffusion automatique (Annonce) dans le menu local Transmission.
3 Saisissez l’adresse IP ou le nom d’hôte du serveur destinataire, le nom du fichier diffusé,
le nom d’utilisateur et le mot de passe du compte utilisateur du serveur de diffusion (le
cas échéant) et la durée de mise en mémoire tampon (ou acceptez les réglages par défaut).Chapitre 5 Utilisation de QuickTime Broadcaster 49
4 Cliquez sur Diffuser.
Toutes les informations sont envoyées vers le serveur. Vous n’avez pas besoin de créer
de fichier SDP.
Utilisation de la méthode Monodiffusion manuelle
La monodiffusion manuelle est une méthode de diffusion qui requiert que vous exportiez
un fichier SDP de QuickTime Broadcaster vers un ordinateur destinataire identifié par son
adresse IP. L’application destinataire peut être un simple lecteur QuickTime Player, QTSS
ou Darwin Streaming Server (DSS). Si l’application destinataire est QTSS ou DSS, la diffusion est répétée et n’est plus limitée à une seule adresse IP.
Pour une diffusion via la méthode Monodiffusion manuelle :
1 Dans QuickTime Broadcaster, si la fenêtre développée n’est pas ouverte, cliquez
sur Afficher les détails.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Choisissez une option dans le menu local Préréglage.
4 Choisissez Monodiffusion manuelle dans le menu local Transmission.
5 Saisissez l’adresse IP de l’ordinateur destinataire.
Pour afficher l’adresse IP d’un ordinateur sous Mac OS X, ouvrez Préférences Système,
cliquez sur Réseau, puis choisissez une option dans le menu local Afficher. Sur un ordinateur Windows, ouvrez le Panneau de configuration, puis ouvrez Connexions réseau.
6 Saisissez les numéros du port audio et du port vidéo (ou acceptez les numéros par défaut
si vous effectuez une diffusion de un à un) et la durée de mise en mémoire tampon
(ou acceptez la durée par défaut).
7 Si vous le souhaitez, saisissez des informations dans la rubrique Notes.
8 Cliquez sur Diffuser.
9 Choisissez Fichier > Exporter > SDP ou Fichier > Exporter > Film.
10 Spécifiez un nom pour le fichier SDP ou le film et cliquez sur Exporter.
Si le fichier est exporté vers QuickTime Player, l’utilisateur ouvre le fichier en choisissant
Fichier > Ouverture de fichiers.
Si le fichier est exporté vers QTSS ou DSS, l’utilisateur choisit Fichier > Ouvrir l’URL.
Consultez votre administrateur QTSS ou DSS pour connaître l’adresse URL correcte.
Utilisation de la méthode Multidiffusion
La multidiffusion est une méthode de diffusion sur un réseau local (et non sur Internet)
utilisant un seul flux qui est partagé entre tous les spectateurs de la diffusion. Chaque spectateur se branche sur la diffusion comme une radio se branche sur une bande d’émission FM.50 Chapitre 5 Utilisation de QuickTime Broadcaster
La multidiffusion requiert un réseau ayant accès à une dorsale de multidiffusion
(MBone) ou sur lequel la multidiffusion est activée.
Vous pouvez effectuer une multidiffusion sur un réseau local si la multidiffusion
y est activée. Contactez votre administrateur réseau pour savoir si votre réseau
prend en charge la multidiffusion.
Pour diffuser sur un réseau local à l’aide de la méthode de multidiffusion :
1 Dans QuickTime Broadcaster, si la fenêtre développée n’est pas ouverte, cliquez
sur Afficher les détails.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Choisissez Multidiffusion dans le menu local Transmission.
4 Cliquez sur Créer une adresse IP.
Ainsi, l’adresse IP que vous utilisez pour envoyer la multidiffusion est saisie. Une adresse est
créée dans une plage réservée aux multidiffusions. Si votre administrateur réseau a affecté
des adresses de multidiffusion spécifiques, vous pouvez saisir une adresse manuellement.
5 Spécifiez un réglage de durée de vie (TTL) ou acceptez le réglage par défaut.
Ce réglage spécifie le nombre de fois qu’un flux multimédia peut être transféré d’un routeur
vers un autre, avant que le flux ne cesse d’être transmis. La valeur peut être n’importe quel
nombre compris entre 1 et 255. Une valeur de 1 atteint les ordinateurs client du réseau local.
Plus le nombre est grand, plus la destination des paquets en multidiffusion est lointaine.
6 Choisissez Fichier > Exporter > SPD ou Fichier > Exporter > Film.
Ainsi, vous créez un fichier SDP (session description protocol) ou un fichier de séquence
QuickTime, que vous pouvez envoyer à d’autres personnes. Pour visualiser la diffusion, double-cliquez sur le fichier SDP ou utilisez QuickTime Player pour ouvrir le fichier de séquence.
Aperçu de votre diffusion
Vous pouvez afficher un aperçu de votre diffusion dans la fenêtre de QuickTime Broadcaster,
avec ou sans compression. Vous pouvez également désactiver la fonction d’aperçu. Choisissez parmi les options suivantes :
 Pour afficher un aperçu de votre diffusion depuis la source, choisissez Source dans
le menu local Aperçu (au-dessus de la zone d’aperçu vidéo).
 Pour afficher un aperçu de votre diffusion avec compression, choisissez Compresser
dans le menu local Aperçu, puis faites votre sélection parmi les préréglages proposés
dans les menus locaux Audio et Vidéo. (Si aucun menu local n’apparaît sous la zone
d’aperçu, cliquez sur Masquer les détails.)
Sinon, cliquez sur Afficher les détails. Dans les sous-fenêtres Audio et Vidéo, choisissez
les préréglages des menus locaux Préréglage ou spécifiez des réglages de compression personnalisés. Dans la sous-fenêtre Vidéo, réglez le curseur Qualité pour obtenir
une meilleure image.Chapitre 5 Utilisation de QuickTime Broadcaster 51
 Pour désactiver la fonction d’aperçu, choisissez Aucun dans le menu local Aperçu.
L’aperçu vous montre la façon dont la diffusion apparaît dans des conditions idéales.
Il ne prend pas en compte les temps d’attente éventuels du réseau ou les limites
de bande passante.
Configuration d’une diffusion audio uniquement
Vous pouvez utiliser QuickTime Broadcaster pour diffuser du contenu audio tel
qu’un concert, un discours ou une réunion.
QuickTime Broadcaster fonctionne avec :
 le son issu de votre caméscope DV ou d’un autre appareil FireWire ;
 un lecteur CD externe (pas interne) ;
 un microphone ou une autre source audio analogique connectée aux ports d’entrée
audio de votre ordinateur ou à un appareil d’entrée audio USB, comme le Griffin iMic.
Pour configurer une diffusion audio :
1 Dans la fenêtre de QuickTime Broadcaster, cliquez sur Afficher les détails (si la fenêtre
développée n’est pas ouverte) et cliquez sur Audio.
2 Choisissez une source audio dans le menu local Source.
Si votre source audio n’apparaît pas dans le menu, quittez QuickTime Broadcaster,
assurez-vous que votre équipement est connecté et sous tension, puis réessayez.
3 Choisissez un réglage de compression adapté dans le menu local Préréglage ou spécifiez
des réglages personnalisés.
4 Cliquez sur Vidéo et assurez-vous que l’option « Activer le flux vidéo » n’est pas sélectionnée (ce qui désactive le flux vidéo).
Si l’audio comporte des commentaires ou que vous ne souhaitez pas les écouter, vous
pouvez les désactiver en décochant la case « Haut-parleur » dans la sous-fenêtre Audio.
Changement de source audio
QuickTime Broadcaster fonctionne avec l’audio d’un caméscope DV ou d’une webcam
iSight d’Apple, les ports d’entrée audio de votre ordinateur et les appareils d’entrée
audio USB tels que le Griffin iMic.
Pour choisir une source audio :
1 Dans la fenêtre de QuickTime Broadcaster, cliquez sur Afficher les détails (si la fenêtre
développée n’est pas ouverte) et cliquez sur Audio.
2 Choisissez une source audio dans le menu local Source.52 Chapitre 5 Utilisation de QuickTime Broadcaster
Si une source audio est branchée et fournit une entrée, vous devriez entendre du son via
l’ordinateur (si l’option « Haut-parleur » de la sous-fenêtre Audio est cochée) et les réglages audio devraient être disponibles (non estompés).
Si votre source audio n’apparaît pas dans le menu local Source, quittez QuickTime
Broadcaster, assurez-vous que votre équipement est connecté et sous tension,
puis réessayez.
Ajout de notes à votre diffusion
Vous pouvez ajouter un titre, une note de droits d’auteur et d’autres annotations
à votre diffusion.
Pour ajouter des notes :
1 Dans QuickTime Broadcaster, cliquez sur Réseau.
Si vous ne voyez pas le bouton Réseau, cliquez sur Afficher les détails.
2 Sous Notes, remplissez les champs souhaités.
Votre public peut consulter ces informations en choisissant Fenêtre > Afficher les informations de la séquence dans QuickTime Player. (Les spectateurs qui ne possèdent pas
QuickTime Pro ne voient que les trois premières annotations.)
Ajout d’indices à un fichier de séquence
Vous pouvez enregistrer une copie compressée avec indices de votre diffusion sous
la forme d’un fichier de séquence. La séquence est enregistrée sur l’ordinateur à partir
duquel vous effectuez la diffusion et est prête à être envoyée vers un serveur de diffusion QuickTime pour que les spectateurs puissent voir une rediffusion de l’événement.
Pour enregistrer votre diffusion et ajouter des indices à un fichier de séquence :
1 Choisissez QuickTime Broadcaster > Préférences.
2 Dans le champ Enregistrement, spécifiez un chemin (ou cliquez sur Choisir pour choisir
un emplacement) vers lequel stocker votre fichier de diffusion.
3 Sélectionnez « Indice pour le serveur de diffusion ».
Cette option ajoute une piste d’indices contenant des informations nécessaires pour
diffuser votre séquence.
4 Saisissez un nom pour votre séquence et cliquez sur OK.
5 Dans la fenêtre de QuickTime Broadcaster, sélectionnez « Enreg. sur le disque ».
6 Cliquez sur Diffuser.
Remarque : l’archive d’une diffusion peut utiliser une grande quantité d’espace disque.
Si la diffusion dure plusieurs heures, plusieurs fichiers .mov seront créés. Si tel est le cas, les
fichiers sont numérotés en ordre séquentiel (monfilm.mov, monfilm2.mov, etc. par exemple).Chapitre 5 Utilisation de QuickTime Broadcaster 53
Enregistrement de réglages à l’aide de préréglages
Vous pouvez enregistrer vos réglages audio, vidéo et réseau afin de les réutiliser
ultérieurement.
Pour créer un préréglage :
1 Dans QuickTime Broadcaster, choisissez les réglages dans les sous-fenêtres Audio,
Vidéo et Réseau.
Si vous ne voyez pas ces sous-fenêtres, cliquez sur Afficher les détails.
2 Choisissez Enregistrer ce préréglage dans le menu local Préréglage.
3 Pour réutiliser ces réglages, choisissez votre préréglage dans le menu local Préréglage
de chaque sous-fenêtre (Audio, Vidéo ou Réseau).
4 Pour transférer vos préréglages vers un autre ordinateur, choisissez QuickTime Broadcaster >
Préférences et saisissez un chemin dans le champ Répertoire des préréglages (ou cliquez
sur Choisir et sélectionnez une destination).
Remarque : les préréglages doivent être situés dans ~/Library/QuickTime Broadcaster.
Les autres personnes utilisant vos préréglages doivent placer leurs fichiers au même
emplacement sur leurs ordinateurs.
Modification de la taille de l’image de diffusion
Vous pouvez modifier la taille de l’image visualisée par votre public. Les grandes
tailles d’images sont souvent souhaitables mais elles requièrent plus de bande passante t peuvent être trop exigeantes pour des ordinateurs plus lents (expéditeurs
de la diffusion et destinataires). Si le son est plus important que la vidéo dans votre
diffusion (diffusion d’un concert ou d’une conférence, par exemple), pensez à réduire
la taille d’image pour allouer plus de bande passante à l’audio.
Pour modifier la taille de l’image vidéo, votre public reçoit :
1 Dans la fenêtre de QuickTime Broadcaster, cliquez sur Afficher les détails (si la fenêtre
développée n’est pas ouverte) et cliquez sur Vidéo.
2 Dans la zone Compression, saisissez des nouvelles valeurs dans les champs Largeur
et Hauteur.
Cette procédure n’affecte pas la taille de l’image Aperçu dans QuickTime Broadcaster.
Changement de source vidéo
QuickTime Broadcaster fonctionne avec les caméscopes DV, les webcams iSight Apple,
les caméscopes IIDC (pris en charge uniquement dans Mac OS X 10.2 et versions ulté-
rieures) et d’autres sources DV (telles que les boîtiers de conversion analogique/DV)
que vous pouvez connecter à votre ordinateur via l’interface FireWire.54 Chapitre 5 Utilisation de QuickTime Broadcaster
Pour choisir la source vidéo :
1 Dans la fenêtre de QuickTime Broadcaster, cliquez sur Afficher les détails (si la fenêtre
développée n’est pas ouverte) et cliquez sur Vidéo.
2 Choisissez une option dans le menu local Source.
Si une source vidéo est connectée et fournit une entrée, elle devrait apparaître dans
le menu Source et une image d’aperçu devrait s’afficher (si la fonction d’aperçu est
activée). Les réglages vidéo devraient également être disponibles (non estompés).
Si votre appareil d’entrée n’apparaît pas dans le menu Source, quittez QuickTime
Broadcaster, vérifiez que votre appareil d’entrée est connecté et sous tension,
puis ouvrez QuickTime Broadcaster à nouveau. Si votre appareil d’entrée n’apparaît
toujours pas, il se peut qu’il soit incompatible avec QuickTime Broadcaster.
Choix de l’assembleur de paquets
Dans la plupart des cas, les réglages de l’assembleur de paquets par défaut pour chaque compresseur n’ont pas besoin d’être modifiés. Si vous connaissez le protocole RTP
et souhaitez affiner les réglages de l’assembleur de paquets, vous pouvez modifier
les réglages en cliquant sur le bouton Assembleur de paquets dans les sous-fenêtres
Audio et Vidéo et en saisissant des valeurs dans les zones de dialogue qui apparaissent
:
 Dans le cas d’une diffusion AAC vers des téléphones portables, changez l’assembleur
de paquets sur MPEG-4 LATM Audio.
 Pour une diffusion H.263 vers des téléphones portables, changez l’assembleur
de paquets vidéo sur H.263 3GPP.
Enregistrement de réglages de diffusion
Avec QuickTime Broadcaster, vous pouvez créer vos réglages de diffusion personnalisés
et les enregistrer sous des documents pour les utiliser ultérieurement ou les partager
avec d’autres personnes.
Pour enregistrer un réglage de diffusion personnalisé :
1 Choisissez vos réglages audio, vidéo et réseau.
2 Choisissez Fichier > Enregistrer les réglages de diffusion sous.
3 Spécifiez un nom de fichier et un emplacement.
Le fichier que vous enregistrez aura pour extension .qtbr.
Une fois le fichier enregistré, double-cliquez sur son icône pour ouvrir QuickTime
Broadcaster (si l’application est installée) avec les réglages personnalisés en place.
Vous pouvez ensuite cliquer sur Diffuser pour commencer la diffusion.Chapitre 5 Utilisation de QuickTime Broadcaster 55
Diffusion vers des téléphones portables
QuickTime Broadcaster inclut la prise en charge de la diffusion vers des téléphones
portables compatibles. Il inclut également des préréglages pour les réglages classiques
utilisés lors de la diffusion vers des téléphones portables.
Pour créer des réglages personnalisés pour une diffusion en continu vers des téléphones
portables, contactez le fabricant du téléphone pour déterminer le codec audio et vidéo
pris en charge. Généralement, les téléphones multimédia prennent en charge la vidéo
MPEG-4 et H.263 et l’audio AAC, AMR ou QCELP.
À propos des coupe-feu
Les coupe-feu de réseau, qui protègent les réseaux internes d’attaques extérieures,
peuvent interférer avec votre capacité à envoyer et à recevoir des diffusions.
Si vous effectuez une diffusion, contactez votre administrateur réseau pour vous assurer que les ports sortants sont ouverts pour votre diffusion. De nombreux fournisseurs
d’accès à Internet et réseaux d’entreprise bloquent ces ports pour limiter l’utilisation
de bande passante et renforcer la sécurité.
Lorsque vous envoyez une diffusion, QuickTime Broadcaster utilise les ports suivants
par défaut :
 Monodiffusion automatique (Annonce) : 554.
 Monodiffusion manuelle : saisissez les informations de port dans la sous-fenêtre
Réseau.
Pour modifier un numéro de port, ajoutez deux points et le numéro de port
à la fin de l’adresse IP. 127.0.0.1:7070, par exemple.
Les personnes situées derrière un coupe-feu sont susceptibles de visualiser votre diffusion en ajustant les réglages réseau dans les préférences de QuickTime ou en configurant l’utilisation d’un serveur proxy dans les préférences Réseau.
Limitation de l’accès à votre diffusion
Pour limiter le nombre de spectateurs de votre diffusion, vous pouvez intégrer le film
de diffusion dans une page web et contrôler l’accès à la page HTML à l’aide des réglages de sécurité de votre serveur web.
Si vous distribuez le fichier SDP ou le film d’annonce de diffusion, toute personne
qui obtient le fichier peut visualiser le flux, à moins que vous ne diffusiez derrière
un coupe-feu. Si la diffusion est une monodiffusion manuelle, seul l’ordinateur avec
l’adresse IP spécifiée peut se connecter.56 Chapitre 5 Utilisation de QuickTime Broadcaster
Conseils et dépannage
Les conseils qui suivent vous aideront à tirer le meilleur parti de QuickTime Broadcaster.
Je suis invité à saisir un mot de passe
Lorsque vous diffusez vers QTSS ou DSS via la méthode Monodiffusion automatique
(Annonce), vous devez fournir un nom d’utilisateur et un mot de passe pour qu’un compte
utilisateur et un fichier de diffusion puissent être créés sur l’ordinateur serveur de diffusion.
Pour savoir comment créer un compte utilisateur spécial, consultez l’Aide de QTSS ou de DSS.
Le nom d’utilisateur et le mot de passe requis pour une monodiffusion automatique
ne sont pas les mêmes que ceux utilisés pour l’utilitaire d’administration web du serveur
de diffusion.
Utilisation optimisée de la bande passante disponible
Lorsque vous configurez votre diffusion, prenez en compte les éléments suivants :
 La vitesse de chargement lors d’une diffusion. La plupart des fournisseurs d’accès
à Internet limitent la vitesse de chargement entre 128 kilobits par seconde et 256 Kbps.
Ce qui signifie que le débit de données total pour votre diffusion (audio et vidéo) ne
doit pas dépasser votre vitesse de chargement. En réalité, définissez-la sur une valeur
largement inférieure à votre vitesse de chargement pour éviter tout risque de congestion du réseau.
 La vitesse de connexions réseau de vos spectateurs. Par exemple, si les spectateurs
se connectent à l’aide de modems 56K, vous aurez certainement intérêt à limiter le débit
de données total de votre diffusion à 33 Kbps. Les spectateurs bénéficiant de connexions
plus rapides peuvent gérer des débits supérieurs, mais même pour ceux disposant d’un
accès à Internet de type T1, il est préférable de limiter le débit de données de votre diffusion à 410 Kbps. (Ces chiffres sont des estimations.)
 La façon dont l’ordinateur serveur de diffusion ou de diffusion en continu est connecté
au réseau et le nombre attendu de spectateurs. Si l’ordinateur serveur de diffusion
en continu est sur une ligne T1, un maximum d’environ 25 spectateurs peuvent
se connecter à votre diffusion en utilisant des modems commutés 56K.
Conseils pour le choix des réglages de compression vidéo
Pour de nombreux types de diffusion, choisissez les réglages vidéo après avoir déterminé la compression audio. La qualité vidéo est généralement moins importante que
celle de l’audio, car un son haché ou confus est très difficile à comprendre et provoquera rapidement la frustration de votre public.
Les réglages de compression vidéo pour une diffusion dépendent largement du type
de vidéo diffusée et de la bande passante disponible du côté des spectateurs. QuickTime
Broadcaster fournit des réglages par défaut (préréglages) pour les situations les plus
courantes.Chapitre 5 Utilisation de QuickTime Broadcaster 57
Par exemple, un contenu vidéo pour des clients situés sur un réseau local (LAN) utilise le
codec H.264 avec une taille d’image de 480 x 360 à la fréquence de 30 images par seconde
(ips), limitant ainsi le débit de données à 1 372 kilobits par seconde. Un contenu vidéo pour
des clients sur des connexions commutées utilise le codec H.264 avec une taille d’image
de 160 x 120 à la fréquence de 6 ips, limitant le débit de données à 30 Kbps.
Conseils pour le choix des réglages de compression audio
En général, il est préférable de définir les options audio avant les réglages vidéo. Dans
QuickTime Broadcaster, vous pouvez choisir n’importe quel codec fourni avec QuickTime.
Cela vous permet de sélectionner le codec le mieux adapté au type de contenu en cours
de diffusion et aux connexions de vos spectateurs.
Pour les débutants, QuickTime Broadcaster inclut des réglages par défaut (préréglages)
optimisés pour les types de contenu et de connexions les plus courants. Par exemple,
le réglage par défaut pour la parole est l’audio MPEG-4 (AAC) à 8 kHz mono. (Même
si l’audio MPEG-4 est généralement considéré comme un codec destiné à la musique,
il fonctionne également bien pour le contenu parlé.)
Pour de l’audio contenant de la musique, le réglage par défaut est le format audio MPEG-4
(AAC) à 20 kilobits par seconde (Kbps) pour les utilisateurs avec une connexion commutée
et 128 Kbps pour les utilisateurs d’un réseau local.
Si la vidéo devient floue, hachée ou figée
Si l’image de votre diffusion apparaît floue, hachée ou figée, il peut s’agir d’une prise
de vue avec un caméscope sans mise au point, d’une congestion réseau ou de réglages
de compression inadaptés.
Pour améliorer la qualité de diffusion, essayez l’une ou plusieurs des opérations suivantes :
 Effectuez la mise au point sur le caméscope.
 Réduisez le nombre de spectateurs simultanés (à l’aide de la sous-fenêtre QTSS
d’Admin Serveur).
 Si un destinataire rencontre des problèmes d’images hachées en cours de lecture,
ajustez le débit de données de diffusion.
 Vérifiez que votre diffusion utilise un codec vidéo optimisé pour la diffusion, comme
le codec H.264 ou MPEG-4.
 Réduisez la fréquence d’images ou la taille d’image de la vidéo.
Le meilleur moyen d’obtenir une diffusion de bonne qualité est de tester différents
réglages avant la diffusion. Vous pourrez ainsi déterminer la combinaison de réglages
optimale pour votre contenu spécifique et les vitesses de connexion de vos utilisateurs.58 Chapitre 5 Utilisation de QuickTime Broadcaster
Automatisation de QuickTime Broadcaster avec AppleScript
Vous pouvez utiliser AppleScript pour contrôler QuickTime Broadcaster. Par exemple,
vous pouvez utiliser un script pour sélectionner les réglages à utiliser, pour déterminer
l’état d’une diffusion et pour démarrer, arrêter ou mettre en pause un flux.
Pour des informations détaillées sur les fonctionnalités d’AppleScript prises en charge
par QuickTime Broadcaster, faites glisser l’icône de QuickTime Broadcaster sur celle
de l’Éditeur de script dans /Applications/AppleScript/.6
59
6 Exemple de configuration
Ce chapitre décrit les principaux composants requis pour
une configuration générique de diffusion sur le Web, ainsi
que la façon dont ils sont interconnectés.
Les instructions de configuration qui suivent prennent en considération une configuration
de type éducative (campus universitaire, par exemple), mais l’exemple peut s’adapter
à plusieurs utilisations :
 L’enseignement à distance.
 Les communications d’entreprise à l’intention des employés, clients, fournisseurs
ou actionnaires.
 Un concert ou une présentation ponctuels.
 La diffusion dans une crèche à l’intention des parents.
Enchaînement de présentations, en direct et à la demande
L’exemple de l’illustration suivante montre comment l’administrateur réseau d’une université peut configurer un serveur de diffusion et d’autres composants pour diffuser des pré-
sentations, en direct et à la demande, aux étudiants qui utilisent des ordinateurs client
connectés au réseau du campus et à Internet.60 Chapitre 6 Exemple de configuration
Cette configuration permet aux étudiants qui ne peuvent pas se déplacer pour assister
au cours de le visualiser en ligne. Elle permet également aux étudiants de revoir ulté-
rieurement une partie du cours en visualisant une version archivée sur leur ordinateur.
La configuration de cet exemple, illustrée ci-dessus, présente les caractéristiques suivantes :
 Un réseau local existant doté de connexions Ethernet aux salles de cours et aux
amphithéâtres à partir desquels les présentations en direct doivent être diffusées.
 Un caméscope numérique DV et un microphone installés dans une salle de cours
ou un amphithéâtre pour convertir la présentation en direct au format numérique.
Le caméscope effectue un enregistrement DV haute qualité de la présentation
et fournit le signal numérique qui sera codé pour la diffusion en direct.
 Le caméscope numérique DV est connecté par l’intermédiaire d’un port FireWire à un
ordinateur portable qui exécute QuickTime Broadcaster, lequel encode la présentation
en direct numérisée et transmet le signal via une connexion Ethernet au serveur de diffusion sur le réseau du campus.
 Un serveur de diffusion, tel qu’un serveur Xserve monté en rack, fonctionnant sans
moniteur ni clavier. Le serveur exécute Mac OS X Server avec QTSS configuré pour
transmettre la présentation encodée en direct sous forme de flux monodiffusion vers
chaque ordinateur client (sur le réseau du campus ou sur Internet) qui se connecte
à la diffusion. Le serveur Xserve est livré avec Mac OS X Server et QTSS préinstallés.
Serveur
de diffusion
Broadcaster
Internet
Clients sur Internet
Clients sur
le réseau localChapitre 6 Exemple de configuration 61
 Différents types d’ordinateur client disposant de QuickTime Player ou de tout autre
logiciel compatible MPEG-4 pour accéder au serveur de diffusion Xserve via le réseau
du campus. D’autres ordinateurs client peuvent accéder au serveur de diffusion
via Internet.
 L’ordinateur portable de diffusion qui exécute iMovie est utilisé pour produire
des versions à la demande haute qualité de la présentation en direct une fois
celle-ci terminée. La présentation numérisée enregistrée est transférée, via la
connexion FireWire, du caméscope DV vers l’ordinateur afin d’y être compressée.
Remarque : QuickTime Broadcaster peut être configuré pour enregistrer sur disque
le flux en direct encodé en vue de son archivage. Pour un résultat optimal, il est cependant préférable que la séquence soit encodée séparément.
 L’ordinateur portable de diffusion est également utilisé pour contrôler le serveur
Xserve à distance via l’application Admin Serveur (ou via Admin Web, l’application
d’administration QTSS basée sur le Web).
Remarque : l’ordinateur portable peut également être connecté sans fil au réseau local
via une borne d’accès AirPort pour une portabilité accrue. La borne d’accès AirPort est
compatible avec la norme 802.11 et fonctionne bien avec QTSS. Sa bande passante est
largement suffisante pour notre exemple de configuration, tant que d’autres clients
n’imposent pas de charge importante sur la même borne d’accès.
Configuration
Les étapes ci-après montrent comment configurer le serveur QTSS et les autres composants requis pour la diffusion en direct et à la demande dans notre environnement
universitaire hypothétique.
Étape 1 : Préparation des lieux
Une salle de cours standard n’offre pas un environnement de diffusion et d’enregistrement comparable à celui d’un studio professionnel de télévision ou d’enregistrement.
Toutefois, les mesures suivantes permettent d’obtenir des résultats satisfaisants :
 Rendez-vous dans la salle de classe que vous souhaitez utiliser pour la diffusion
en direct, fermez les portes et essayez de détecter tout bruit qui risquerait d’interfé-
rer avec une diffusion. Si vous remarquez du bruit provenant d’une pièce, d’une salle
de jeu vidéo, du trafic dans la rue ou de toute autre source et que vous ne pouvez
pas l’éliminer, trouvez une autre pièce.
 S’il n’y a pas de problème de bruit, placez-vous au centre de la pièce, tapez dans
vos mains ou criez, et déterminez la présence éventuelle d’un écho. La présence
d’un écho risque de nuire à la qualité sonore de la diffusion en direct. Vous pouvez
réduire ou supprimer l’écho en posant d’épais rideaux sur les murs nus ou en disposant des panneaux acoustiques en damier sur chaque mur.62 Chapitre 6 Exemple de configuration
 Examinez ensuite les sols et les meubles. Les sols recouverts de tapis et les chaises
rembourrées constituent un environnement idéal. Le pupitre doit être recouvert
d’un tissu ou d’une surface rembourrée pour éviter tout bruit provoqué, par exemple,
par un verre que l’orateur pose sur la surface.
 Considérez les problèmes d’éclairage. Pour un meilleur contrôle, vous devez pouvoir
tirer les stores et compléter l’éclairage de la pièce par un kit d’éclairage portatif pouvant être rapidement installé.
Étape 2 : Préparation du réseau
Vérifiez que la pièce où doit avoir lieu la diffusion en direct est équipée d’une connexion
Ethernet. Si nécessaire, installez, réparez ou remplacez les câbles et les connecteurs
à l’aide de composants de haute qualité.
N’oubliez pas que la diffusion, surtout en direct, peut solliciter fortement les ressources
réseau, en particulier la bande passante disponible. Pour vous assurer que le réseau peut
gérer la charge supplémentaire, il peut être nécessaire d’effectuer l’une ou l’ensemble des
opérations suivantes :
 Déterminez la capacité du réseau existant et calculez le trafic supplémentaire
prévisible qui sera généré par la diffusion en direct et à la demande.
 Tracez la carte des segments de bande passante de votre réseau, en indiquant
la capacité entre tous les points.
 Déterminez les applications utilisées dans votre réseau, leur mode d’utilisation,
l’emplacement où elles sont hébergées, ainsi que la bande passante qu’elles utilisent
normalement pendant les périodes de forte utilisation et de faible utilisation.
 En fonction de la configuration et de la capacité de votre réseau, sélectionnez
l’emplacement approprié pour installer votre serveur de diffusion, en évitant
les goulets d’étranglement potentiels.
 Si nécessaire, augmentez la capacité du réseau (ajout de lignes T1, routeurs, commutateurs, etc.) afin de gérer le nombre maximum prévu de spectateurs simultanés
en direct, en plus du trafic réseau maximal habituel.
Remarque : un réseau local typique fournit en interne une bande passante
de 10 à 100 Mbps, une ligne T1 une bande passante de seulement 1,5 Mbps.
Les lignes T1 fonctionnent correctement avec les protocoles HTTP et FTP, car les demandes sont alors brèves ou peu urgentes, tandis que l’enchaînement est beaucoup plus
exigeant. Ce dernier ne supporte aucun ralentissement : pour garantir la diffusion,
les données doivent être transférées au moins aussi rapidement que le débit original.
Dans cet exemple, nous supposons un maximum de 10 spectateurs simultanés, pour
moitié via le réseau local et pour moitié via Internet, et un débit d’environ 256 Kbps
pour chaque flux de monodiffusion. La bande passante maximale complémentaire
requise est alors d’environ 3,2 à 3,3 Mbps. Chapitre 6 Exemple de configuration 63
Cette estimation inclut une marge complémentaire de 25 à 30 pour cent pour
l’encombrement réseau non planifié et les pics de transmission de flux susceptibles
de survenir pour diverses raisons.
Étape 3 : Configuration de votre serveur de diffusion
Un ordinateur administrateur doit être configuré avant que vous puissiez configurer et gérer
votre serveur de diffusion si, comme dans cet exemple, le serveur de diffusion est exécuté
en mode headless, soit sans moniteur. Pour plus d’informations sur la configuration
d’un ordinateur administrateur, consultez le manuel Mac OS X Server Premiers contacts
avec la version 10.5 ou ultérieure (inclus sur le disque d’installation de Mac OS X Server).
Pour configurer et gérer QTSS, vous devez utiliser l’application Admin Serveur, installée
avec Mac OS X Server. Après la configuration de Mac OS X Server, vous pouvez également
utiliser l’application d’administration basée sur le Web, Admin Web, pour administrer QTSS
à distance à partir de n’importe quel ordinateur connecté directement au réseau local
ou à Internet. Dans cet exemple, nous supposons que l’ordinateur portable de diffusion
du système de diffusion illustré est également utilisé à cet effet.
Bien que le serveur Xserve soit livré avec Mac OS X Server et QTSS préinstallés, ces logiciels
doivent être configurés pour le réseau particulier auquel ils sont ajoutés et pour les utilisations spécifiques pour lesquelles ils sont prévus. Pour plus d’informations sur la configuration de Mac OS X Server, consultez le guide Premiers contacts.
Voici quelques-unes des questions auxquelles il est nécessaire de répondre lors
de la configuration d’un serveur de diffusion :
 L’ordinateur serveur peut-il être dédié uniquement à l’enchaînement ?
Il est préférable que votre serveur de diffusion ne soit pas également chargé du service
Web, du service de courrier ou de tout autre service. Notre exemple concerne un serveur
de diffusion dédié.
 Quelle est la quantité de mémoire vive (RAM) nécessaire ?
La quantité minimale de mémoire requise pour exécuter QTSS est de 128 mégaoctets (Mo). Prévoyez environ 256 Mo de RAM pour chaque tranche de 50 Mo de débit
prévu. Cette configuration suppose 256 Mo de RAM.
 Quelle est la quantité d’espace disque requise ?
Les fichiers vidéo peuvent être très volumineux. Une présentation d’une heure avec
indications, codée à 300 Kbps (non optimisée pour un serveur), nécessite environ
135 Mo d’espace sur disque dur. Un disque dur de 60 Go peut ainsi stocker plus
de 400 présentations à ce format.
Voici une formule pour calculer la taille des fichiers de diffusion :
débitEnBits / 8 bits * duréeEnSecondes = taille du fichier64 Chapitre 6 Exemple de configuration
Exemple pour un flux d’une heure à 300 Kbps :
300 000 / 8 bits * 3 600 = 135 000 000 octets = 135 Mo
De nombreux réseaux locaux incluent des systèmes de stockage RAID (Redundant
Array of Independent Disks) qui procurent des quantités beaucoup plus importantes
d’espace disque.
Si vous stockez les fichiers de diffusion ailleurs que dans l’emplacement QTSS par défaut
(à savoir /Bibliothèque/QuickTimeStreaming/Movies), vous devrez saisir le chemin dans
la sous-fenêtre Réglages de QuickTime Streaming, dans Admin Serveur. Consultez la section « Changement du répertoire réservé aux flux de données multimédias » à la page 27.
Placez tout fichier SDP (Session Description Protocol) faisant référence à des diffusions
Web en direct dans le même emplacement, afin qu’ils puissent être reconnus par QTSS.
Dans cet exemple, tous les fichiers de diffusion archivés et les fichiers de référence SDP
résident dans le dossier Movies par défaut sur le serveur de diffusion.
 Le serveur de diffusion est-il équipé d’une carte réseau appropriée ?
La carte réseau est un composant essentiel de votre serveur de diffusion, dans la mesure
où elle permet la connectivité Ethernet entre le serveur et votre public. Une carte Ethernet doit fournir un débit minimum de 100 mégaoctets (environ 0,1 gigabit) par seconde.
 Où sera placé le serveur de diffusion sur le réseau ? Un coupe-feu sera-t-il utilisé ?
Le serveur de diffusion doit se trouver dans un emplacement accessible par les utilisateurs (les étudiants, dans notre exemple) qui se connectent à la fois via le réseau
local et via Internet. Il doit également être protégé par un coupe-feu contre l’accès
non autorisé au serveur et aux fichiers multimédia archivés.
Mac OS X Server inclut le service Coupe-feu IP, qui analyse les paquets IP entrants
et les rejette ou les accepte en fonction d’un ensemble de filtres que vous créez.
Pour plus d’informations sur la configuration de ce service, consultez le guide
d’administration des services réseau.Chapitre 6 Exemple de configuration 65
Des ports spécifiques doivent être ouverts dans le coupe-feu pour autoriser les demandes RTSP (Real-Time Streaming Protocol) provenant des utilisateurs, les séquences vidéo
et audio codées provenant du diffuseur, ainsi que les flux sortants transmis aux clients
via le réseau local et Internet. Le tableau ci-après répertorie les ports utilisés par QTSS
pour les demandes entrantes et sortantes(pour en savoir plus sur l’activation de diffusion QuickTime en présence d’un coupe-feu, consultez la section « Sécurité et accès »
à la page 30).
Dans cet exemple de configuration, nous supposons que les étudiants qui se connectent
au serveur de diffusion via Internet ne se trouvent pas derrière leur propre coupe-feu.
Dans ce cas, il n’est pas possible d’activer la diffusion sur le port 80, port généralement
destiné au transport du trafic Internet HTTP et autorisé par la plupart des coupe-feu.
Utilisation Ports
Protocoles Remarques
Répondre aux
messages des
clients (comme
Lecture et Pause)
TCP (le client démarre -> QTSS)
554, 7070, 8000, 8001, 80
RTSP, RTP,
RTCP,
MP3
Le port principal est 554. Le port
80 est pris en charge par le client
QT en tant qu’autre port TCP
possible. Ces ports envoient également des données aux clients.
Envoi de données multimé-
dias et réception
de l’état du client
 Données UDP (QTSS -> client) :
6970–6999, nombres pairs
 État UDP (QTSS <-> client) :
6971–6999, nombres impairs
 Données et état TCP (QTSS <->
client): 554, 7070, 8000, 8001, 80
RTP
RTCP
RTSP, RTP,
RTCP
L’état est nécessaire à la connexion ;
s’il est bloqué, le serveur déconnecte le client. Les mêmes ports
sont utilisés pour répondre
aux messages.
Réception
de diffusions
 Données UDP (diffuseur -> QTSS) :
6972–65535, nombres pairs
 État UDP RTCP (diffuseur <->
QTSS) : 6973–65535, nombres
impairs
 TCP (le diffuseur démarre ->
QTSS) : 554, 7070, 8000, 8001, 80
RTP
RTCP
RTSP, RTP,
RTCP
Les ports dépendent de la configuration du diffuseur.
L’état est nécessaire à la connexion ;
s’il est bloqué, le serveur déconnecte le diffuseur.
Les diffuseurs peuvent diffuser
via leur connexion TCP au serveur
au lieu d’utiliser les ports UDP.
Enchaînement
via serveur
TCP (le client démarre -> QTSS) :
554, 7070, 8000, 8001, 80
RTSP, RTP,
RTCP,
MP3
Les mêmes ports sont utilisés pour
répondre aux messages et pour
recevoir les diffusions via TCP.
Diffusions MP3
(par défaut)
TCP (client -> QTSS) : 8000
Gestion de QTSS
à distance avec
Admin Serveur
TCP (le client admin démarre ->
serveur) : 311
Gestion de QTSS
à distance avec
Admin Web
TCP (le client du navigateur Web
démarre -> serveur) : 122066 Chapitre 6 Exemple de configuration
Si certains clients se trouvent derrière des coupe-feu, il peut être préférable d’activer
la diffusion en continu sur le port 80 pour que ces clients puissent accéder aux flux.
Pour obtenir des instructions, consultez la section « Diffusion de flux à travers des
coupe-feu via le port 80 » à la page 31.
Sera-t-il nécessaire de configurer un compte utilisateur sur le serveur de diffusion ?
Dans cet exemple de configuration, vous devez créer un nom d’utilisateur et un mot de
passe de diffusion, car le logiciel d’encodage et QTSS résident sur des ordinateurs distincts.
La création d’un utilisateur de diffusion permet la création sur le serveur d’un fichier SDP
qui fournit des informations sur le format, l’heure et l’auteur d’un flux diffusé en direct.
Après avoir spécifié un nom et un mot de passe, vous entrez dans QuickTime Broadcaster.
Pour des instructions sur la création ou la modification du nom d’utilisateur et du mot
de passe de diffusion, consultez la section « Utilisation de la monodiffusion automatique (Annonce) à l’aide de QTSS sur un ordinateur distinct » à la page 32. Vous devrez
utiliser le compte d’administrateur précédemment configuré.
Les utilisateurs nécessiteront-ils une authentification pour accéder aux présentations en direct ou archivées ?
Dans notre exemple de configuration, aucune authentification n’est nécessaire. Cependant,
si vous souhaitez limiter l’accès à vos flux, vous devrez définir des noms d’utilisateur et des
mots de passe de diffusion individuels ou de groupe. Pour plus d’informations sur la configuration et la gestion de ce type de compte, consultez les rubriques appropriées de la section « Sécurité et accès » à la page 30.
Étape 4 : Configuration pour une diffusion Web en direct
Pour notre exemple de configuration, les éléments suivants sont requis :
 Un caméscope numérique DV de bonne qualité
 Un microphone placé près de l’orateur (sur un pied ou accroché à sa chemise)
et connecté à l’entrée audio du caméscope via un câble audio de bonne qualité
 Un trépied robuste sur lequel le caméscope sera monté.
 Kit d’éclairage portatif
Le caméscope est le premier maillon
Le caméscope est un élément essentiel car il constitue le premier maillon de la chaîne
du signal vidéo. Deux composants principaux déterminent la qualité d’image d’un caméscope numérique DV :
 La qualité de la lentille. Plus la qualité de la lentille est élevée, meilleure est l’image.
 Le mécanisme de capture d’image. Les caméscopes numériques DV utilisent des capteurs CCD (Charge-Coupled Devices) pour convertir l’image en signaux électroniques.
Le nombre et la taille des capteurs CCD affectent la qualité de l’image.
Le zoom optique offre une qualité supérieure à celle du zoom numérique, mais l’utilisation du zoom doit être évitée ou réduite au minimum lors d’une présentation diffusée en direct afin d’éviter toute dégradation du flux.Chapitre 6 Exemple de configuration 67
Les caméscopes numériques bas de gamme utilisent un capteur CCD unique pour
capturer toute l’image, tandis que les caméscopes haut de gamme utilisent trois
capteurs CCD distincts pour balayer le contenu rouge, bleu et vert de l’image, permettant ainsi une qualité supérieure. La taille des capteurs CCD varie de 1/4 à 2/3
de pouce ; les capteurs CCD de plus grande taille offrent une meilleure résolution.
Voici d’autres fonctionnalités intéressantes :
 Vous devez pouvoir modifier les réglages automatiques du caméscope.
 Il est recommandé d’utiliser un microphone séparé pouvant être branché sur le caméscope afin d’obtenir une prise de son optimale. Le microphone intégré du caméscope
est inadapté à la plupart des situations.
 Le caméscope doit accepter les connecteurs XLR professionnels (plutôt que les connecteurs mini-jack 1/8 de pouce). Il doit également comporter une prise jack de casque
d’écoute, permettant de contrôler l’entrée audio.
 Enfin, une sortie FireWire permet le transfert numérique et la capture automatisée,
ce qui permettra de gagner du temps par la suite.
Parlez près du microphone
Le microphone constitue le premier maillon de la chaîne du signal audio et est donc
également très important. Les microphones dynamiques constituent un bon choix
global et vous pouvez en trouver pour environ 100 ı.
Le meilleur moyen d’améliorer la qualité audio lorsque l’acoustique de la pièce est de mauvaise qualité consiste à placer le microphone le plus près possible de la personne qui parle.
Utilisez un petit micro-cravate attaché à la chemise de l’orateur, juste sous la bouche, ou
un microphone à main.
Dans le cas d’une conférence à plusieurs intervenants, utilisez plusieurs microphones,
si possible fixés sur des pieds solides, ainsi qu’une petite table de mixage. Connectez
la sortie stéréo mixée de la table de mixage à l’entrée ligne du caméscope.
Si vous utilisez une table de mixage ou un microphone externe, assurez-vous que tous
les connecteurs sont fermement branchés, afin de garantir la fiabilité du signal audio.
Connectez un casque à la sortie casque du caméscope afin de vous assurer que vous
pouvez entendre le signal audio et qu’il ne présente aucune distorsion.
Un trépied est essentiel
Il est important d’utiliser un caméscope sur trépied lors d’une présentation en direct
et d’éviter les panoramiques, inclinaisons, zooms et autres mouvements de caméra.
Tout déplacement du caméscope, ne serait-ce que d’un degré, entraîne le changement
de chaque pixel de l’image, augmentant ainsi la difficulté de codage du flux. Une scène
simple à coder devient soudainement beaucoup plus complexe.
Le trépied doit être léger, tout en offrant un support stable pour le poids du caméscope.68 Chapitre 6 Exemple de configuration
Procurez-vous un kit d’éclairage simple
L’éclairage est un vaste sujet qui n’entre pas dans le cadre de ce guide, mais voici
cependant quelques suggestions.
Même un caméscope de haute qualité donnera des résultats médiocres si l’éclairage
est inadapté. Il est peu probable que l’éclairage standard d’une salle de classe soit
adapté à la prise de vue d’une présentation en direct. Il est recommandé d’ajouter
au moins un éclairage d’arrière-plan afin de faire ressortir l’orateur. Un kit d’éclairage
portatif à trois points, ainsi qu’un ou deux réflecteurs si vous prévoyez des prises
de vue extérieures, peuvent améliorer considérablement les résultats.
Étape 5 : Configurez Broadcaster pour une monodiffusion automatique (Annonce)
En cas de diffusion vers QTSS situé sur un autre ordinateur, comme dans notre exemple, il est recommandé d’utiliser la méthode de transmission Monodiffusion automatique (Annonce). Elle est simple à configurer.
Dans cet exemple, QuickTime Broadcaster est installé sur un ordinateur portable.
Ce logiciel de codage est inclus sur le CD-ROM de Mac OS X Server et peut également
être téléchargé gratuitement à partir du site web QuickTime Broadcaster à l’adresse
www.apple.com/fr/quicktime/broadcaster/.
Une fois le logiciel de codage installé, connectez le caméscope au portable via le port
FireWire, allumez le caméscope et voyez s’il est reconnu par QuickTime Broadcaster.
1 Ouvrez QuickTime Broadcaster et cliquez sur Afficher les détails.
2 Cliquez sur Vidéo et sélectionnez une source vidéo dans le menu local Source.
Si le caméscope est reconnu, il apparaît dans le menu Source. Les réglages vidéo
doivent être actifs également (non estompés).
Si le caméscope n’apparaît pas dans le menu Source, quittez QuickTime Broadcaster,
assurez-vous que le caméscope est connecté et sous tension, puis ouvrez de nouveau
QuickTime Broadcaster. Si votre caméscope n’apparaît toujours pas, consultez le site
web de QuickTime ou le site web d’assistance et de support AppleCare pour en savoir
plus sur la compatibilité et les autres problèmes.
3 Dans QuickTime Broadcaster, cliquez sur Afficher les détails, sur Réseau, puis choisissez
Monodiffusion automatique (Annonce) dans le menu local Transmission.
4 Dans le volet Réseau, tapez l’adresse IP ou le nom d’hôte du serveur destinataire (Xserve
dans cet exemple), un nom pour le fichier diffusé, le nom d’utilisateur et le mot de passe
de l’utilisateur de diffusion créé à l’étape 3, ainsi que la durée de mise en mémoire
tampon (ou acceptez la valeur par défaut).
Remarque : la durée de mise en mémoire tampon fixe le nombre de secondes pendant
lesquelles QuickTime place la diffusion en mémoire tampon avant la lecture. Pour les
connexions haut débit, QuickTime Player 6 (ou ultérieur) remplit la mémoire tampon plus
rapidement que le temps réel, ce qui permet la visualisation en mode “Lecture instantanée”.Chapitre 6 Exemple de configuration 69
5 Cliquez sur Diffusion et démarrez QTSS (s’il n’est pas déjà en cours d’exécution) en sélectionnant l’ordinateur dans Admin Serveur, en cliquant sur Enchaînement QuickTime,
puis en cliquant sur Démarrer le service.
Pour déterminer si le flux en direct peut être visualisé sur un client, ouvrez QuickTime Player
sur l’un des ordinateurs client et effectuez les opérations suivantes :
6 Cliquez sur Fichier > Ouvrir l’URL dans le nouveau lecteur.
7 Tapez l’URL RTSP (Real-Time Streaming Protocol) affichée dans la section Emplacement
de la fenêtre QuickTime Broadcaster (par exemple, rtsp://monserveur.com/monflux.sdp).
Remarque : l’URL reconnaît les majuscules et minuscules et doit être saisie exactement
comme dans la fenêtre QuickTime Broadcaster.
La lecture du flux en direct doit alors commencer dans QuickTime Player.
Étape 6 : Test de votre configuration
La dernière étape consiste à tester la configuration. Ce test doit être le plus réaliste possible.
 Configurez votre équipement tel qu’il sera utilisé pour la présentation réelle, si possible
dans le même lieu.
 Demandez à un collègue de jouer le rôle du présentateur, ou mieux, demandez
au présentateur de participer au test, afin d’en faire une “répétition”.
 Vérifiez l’image vidéo et le son.
 Vérifiez si les clients du réseau local et d’Internet peuvent se connecter au flux en direct.
 Ajustez si nécessaire la position du caméscope et du microphone, ainsi que l’éclairage, et résolvez les autres problèmes éventuels.
Création d’une page Web pour simplifier l’accès
L’accès à partir d’une page Web permet d’éviter aux étudiants d’avoir à mémoriser
l’URL RTSP ainsi que le nom du serveur de diffusion et des fichiers SDP.
Dans notre exemple, la page Web peut être ajoutée au site web de l’université, mais elle peut
également résider sur n’importe quel serveur Web. Les étudiants peuvent accéder à la pré-
sentation en direct (ainsi qu’aux archives) en cliquant sur les liens dans leur navigateur.
Pour créer un lien vers le flux en direct d’une page web, vous devez incorporer une
séquence de diffusion. Pour cela, vous pouvez par exemple créer un film de référence.
Il existe plusieurs méthodes pour créer des films de référence, lesquels dirigent
un lecteur vers le fichier multimédia en cours). La méthode la plus simple consiste
à créer ce film avec QuickTime Pro :
1 Ouvrez QuickTime Player Pro.
2 Dans le menu Fichier, sélectionnez Ouvrir l’URL...
3 Ouvrez l’URL de votre film de diffusion à l’aide de URL RTSP.70 Chapitre 6 Exemple de configuration
4 Enregistrez le film lu sous Séquence autonome.
5 Placez le film enregistré sur votre site web.
6 Faites en sorte que le film de référence soit le premier attribut spécifié dans l’appel
de méthode QT WriteObject.
Si vous ne disposez pas de QuickTime Pro, vous pouvez créer un film de référence simple
avec n’importe quel éditeur de texte. Il suffit de créer un fichier texte contenant une ligne
au format suivant :
RTSPtextRTSP:///
Enregistrez le fichier au format .mov et placez-le sur votre serveur Web. Pour incorporer
le film dans une page Web, utilisez la balise Object/Embed dans le code HTML de la page
Web. Par exemple, si le film de référence s’appelle “live.mov” et se trouve dans le même
répertoire que la page HTML, la balise suivante incorpore le flux en direct :
Nombre de ressources apportent des informations sur la création de pages Web avec
des données QuickTime. Voici quelques excellentes références :
Quicktime for the Web, de Steven Gulie, est le livre définitif sur la création de pages
Web au format QuickTime (avec des clés d’enregistrement de QuickTime Pro).
Le site web d’Apple contient des documents relatifs à la balise Object/Embed :
www.apple.com/fr/quicktime/authoring/embed.html
Prise de vue de la présentation en direct
Si tout le travail préparatoire a été effectué selon la procédure décrite ci-dessus
et que l’équipement et les connexions ont été testés, la prise de vue devrait être simple.
Voici quelques conseils qui permettront d’éviter les problèmes survenant pendant
l’événement :
 Le jour de la diffusion en direct de l’événement, installez votre matériel suffisamment
tôt, afin de pouvoir vérifier une nouvelle fois que tous les composants fonctionnent
comme prévu.
 Si un public est présent, faites-leur savoir à l’avance que vous allez diffuser la présentation en direct sur le Web et sollicitez leur coopération.
 Fixez bien tous les câbles au sol de façon à limiter les risques de trébuchement.Chapitre 6 Exemple de configuration 71
 Utilisez un micro directionnel ou, si possible, une connexion audio en direct.
 Recherchez les sources potentielles de bruit et prenez si possible les mesures appropriées.
Archivage de la présentation en direct
Dans notre exemple, l’application iMovie, fournie avec Mac OS X, est installée sur l’ordinateur portable. Cette application permet d’importer le métrage DV enregistré depuis
la bande, puis d’encoder et d’archiver les présentations.
Pour archiver une présentation en direct, commencez par importer le métrage DV
enregistré :
1 Connectez le caméscope numérique DV à l’ordinateur portable via le port FireWire
et mettez-le sous tension.
2 Insérez la bande contenant la séquence vidéo à archiver et passez en mode VTR.
3 Sur l’ordinateur portable, ouvrez iMovie et réglez le commutateur de mode situé sous
le moniteur iMovie sur le mode Caméra (faites glisser le curseur bleu vers l’icône repré-
sentant un caméscope).
4 Utilisez les commandes de lecture afin d’afficher une partie de la bande dans le moniteur iMovie. Si la lecture de la bande ne démarre pas, vérifiez les connexions et assurezvous que le caméscope est sous tension.
5 Rembobinez la bande jusqu’à quelques secondes avant le point où vous souhaitez
démarrer l’importation.
6 Cliquez sur Lire sous le moniteur iMovie.
7 Cliquez sur Importer dès que vous voyez le point de la présentation à partir duquel
vous souhaitez commencer l’importation.
8 Cliquez de nouveau sur Importer lorsque vous souhaitez arrêter l’importation.
9 Pour éviter que certaines séquences soient incluses dans votre présentation archivée,
vous pouvez éditer cette dernière plus tard à l’aide d’iMovie.
Important : surveillez l’espace disponible sur disque dur pendant l’importation des données vidéo et la création de votre film iMovie. Une minute de vidéo numérique utilise environ 220 Mo d’espace disque, de sorte qu’une présentation d’une heure peut utiliser plus
de 13 gigaoctets d’espace disque. La barre d’état Espace libre, située sous le clip, montre
à tout moment la quantité d’espace disque disponible pendant le processus d’importation.72 Chapitre 6 Exemple de configuration
Utilisez ensuite iMovie pour compresser et encoder le métrage DV pour la diffusion :
1 Dans iMovie, choisissez Fichier > Exporter le film.
2 Sélectionnez Vers QuickTime dans le menu local Exporter le film.
3 Sélectionnez un format de film dans le menu local Formats.
Vous pouvez soit choisir l’un des formats QuickTime optimisés pour différentes utilisations, soit choisir Expert, une option qui offre des réglages QuickTime personnalisés
tels que Vidéo MPEG-4.
4 Cliquez sur Exporter.
5 Attribuez un nom à votre film, sélectionnez une destination pour le fichier, puis cliquez
sur Enregistrer.
Le temps nécessaire à l’enregistrement du film dépend de sa longueur et du format choisi.
Remarque : il est recommandé d’enregistrer plusieurs fichiers de diffusion, chacun
compressé pour une vitesse de connexion différente. Vous pouvez par exemple choisir
des réglages de compression plus faibles pour les clients du réseau du campus et des
réglages de compression plus élevés pour les clients qui se connectent via Internet.
6 Une fois que vous avez enregistré le ou les fichiers codés, assurez-vous que chaque
fichier est diffusé correctement. 73
Glossaire
Glossaire
administrateur Utilisateur disposant d’autorisations d’administration de serveur
ou de domaine de répertoires. Les administrateurs sont toujours membres
du groupe “admin” prédéfini.
Adresse IP Adresse numérique unique qui identifie un ordinateur sur Internet.
AppleScript Langage de pilotage par script dont la syntaxe est semblable à celle
de l’anglais, utilisé pour écrire des fichiers de script permettant le contrôle de votre
ordinateur. AppleScript fait partie du système d’exploitation Mac et est donc inclus
sur chaque ordinateur Macintosh.
autorisations Droit d’accéder à des zones restreintes d’un système ou d’effectuer
certaines tâches (telles que des tâches de gestion) dans le système.
AVI Audio Visual Interleave. Format de fichier vidéo Windows.
bande passante Capacité d’une connexion réseau, mesurée en bits ou octets par seconde,
à transporter des données.
bit Unité d’information, dont la valeur peut être 0 ou 1.
client Ordinateur (ou utilisateur de l’ordinateur) nécessitant les données ou les services
d’un autre ordinateur ou serveur.
codec Technologie de compression et de décompression de données. Les codecs
peuvent être implémentés dans le logiciel, le matériel ou une combinaison des deux.
compression temporelle Compression d’images effectuée entre les images d’une
séquence. Cette technique de compression tire parti de la redondance entre images
adjacentes d’une séquence pour réduire la quantité de données requises à la représentation précise de chaque image de la séquence. Les séquences soumises à une compression temporelle contiennent généralement des images clé placées à intervalles réguliers.
connecteur XLR Connecteur audio à trois broches, qui peut être utilisé avec des câbles
équilibrés à trois fils, ce qui permet d’éliminer les interférences électromagnétiques. 74 Glossaire
couche Mécanisme d’affectation de priorités aux pistes d’un film ou de chevauchement de sprites. Lorsque QuickTime lit un film, il affiche les images en fonction de leur
couche ; les images dont le numéro de couche est inférieur sont affichées au-dessus,
celles dont le numéro de couche est supérieur peuvent être masquées par les premières.
coupe-feu Logiciel destiné à protéger les applications réseau exécutées sur votre
serveur. Le service de coupe-feu IP, qui fait partie du logiciel Mac OS X Server, analyse
les paquets IP entrants et rejette ou accepte ces paquets en fonction d’un ensemble
de filtres que vous créez.
débit Vitesse à laquelle les bits sont transmis sur un réseau, généralement exprimée
en bits par seconde.
débit de données Quantité d’informations transmises par seconde.
diffusion Dans un réseau, transmission d’un message ou de données pouvant être lues par
tout client du réseau. La diffusion peut être réalisée en monodiffusion (envoi d’un message
à un ordinateur spécifique) ou en multidiffusion (envoi d’un message à une sous-ensemble
d’ordinateurs). Dans QuickTime Streaming Server, processus de transmission d’une copie
de flux de données sur l’ensemble d’un réseau.
diffusion annoncée Méthode, telle que Monodiffusion automatique (Annonce),
permettant à un diffuseur de négocier avec un serveur l’acceptation d’une diffusion.
diffusion Web Diffusion de séquences vidéo ou audio en direct sur Internet.
DNS Domain Name System. Base de données distribuée qui fait correspondre des adresses IP à des noms de domaines. Un serveur DNS, appelé également “serveur de noms”,
conserve une liste des noms et des adresses IP associées à chaque nom.
DSL Digital subscriber line. Technologie de transmission de données à haut débit
fonctionnant sur les lignes téléphoniques.
DV Vidéo numérique. Format numérique d’enregistrement sur bandes, utilisant une
compression d’environ 5:1 pour générer une qualité Betacam sur une cassette de très
petite taille.
enchaînement Distribution en temps réel de données vidéo ou audio via un réseau,
sous la forme d’un flux de paquets plutôt que par téléchargement d’un fichier unique.
FAI Fournisseur d’accès à Internet. Entreprise qui commercialise un accès à Internet
et propose généralement l’hébergement Web d’applications de commerce électronique et de services de courrier.
fichier d’accès Fichier texte nommé qtaccess et contenant des informations sur les
utilisateurs et les groupes autorisés à visualiser les données multimédias du répertoire
dans lequel le fichier d’accès est stocké. Glossaire 75
fichier M3U Métafichier audio créé à l’aide d’un éditeur de texte et enregistré sur un serveur Web. Le fichier dirige le navigateur Web de l’utilisateur vers une liste de lecture MP3
résidant sur le même serveur Web et ouvre le lecteur MP3 de l’utilisateur.
film Structure de données temporelles gérée par QuickTime. Un film QuickTime peut
contenir du son, de la vidéo, des animations ou une combinaison de ces différents types
de données. Un film QuickTime contient une ou plusieurs pistes, chacune représentant
un flux de données unique du film.
film de référence Fichier .mov créé à l’aide d’un utilitaire tel que MakeRefMovie, disponible gratuitement auprès d’Apple pour les ordinateurs Macintosh et Windows. Le fichier
contient l’emplacement d’un fichier multimédia de diffusion et peut également contenir
l’emplacement de plusieurs fichiers de diffusion. Un fichier de référence inclus sous forme
de lien dans une page Web, par exemple, peut diriger un lecteur client vers la présentation à la demande codée en fonction de sa vitesse de connexion particulière.
FireWire Technologie matérielle pour l’échange de données avec des périphériques,
définie par la norme IEEE 1394.
flux réfléchi Diffusion en direct distribuée en tant que flux monodiffusion. Les listes
de lecture de film et MP4 génèrent également des flux réfléchis.
flux relayé Flux transmis d’un serveur à un ou plusieurs autres. Les relais peuvent également être utilisés pour générer un flux multidiffusion. QTSS ne gère pas le relais de flux MP3.
fréquence d’échantillonnage Nombre d’échantillons par seconde utilisé pour les données
audio. Plus la fréquence est élevée, meilleure est la qualité audio.
fréquence d’images clé Fréquence à laquelle les images clé sont placées dans
des séquences de données temporellement compressées.
FTP File Transfer Protocol. Protocole permettant aux ordinateurs de transférer des fichiers
sur un réseau. Les clients FTP dont le système d’exploitation gère le protocole FTP peuvent
se connecter à un serveur de fichiers et télécharger des fichiers, en fonction des autorisations d’accès dont ils bénéficient. La plupart des navigateurs Internet et bon nombre
d’applications gratuites (“freeware”) peuvent être utilisés pour accéder à un serveur FTP.
HTML Hypertext Markup Language. Ensemble de symboles ou de codes insérés
dans un fichier à afficher par un navigateur Web. Le balisage indique au navigateur
Web comment afficher les mots et images d’une page Web pour l’utilisateur.
HTTP Hypertext Transfer Protocol. Protocole client/serveur utilisé pour le World Wide
Web. Le protocole HTTP permet à un navigateur Web d’accéder à un serveur Web
et de demander des documents multimédias créés en code HTML.
IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. Organisation dédiée
à la promotion des normes de l’ingénierie informatique et électrique.76 Glossaire
image Dans Enchaînement QuickTime, image dans un film ou une séquence d’images.
image clé Échantillon provenant d’une séquence d’échantillons temporellement
compressés, dont les informations sont indépendantes de celles des autres échantillons de la séquence. Les images clé sont placées dans des séquences temporellement compressées, selon une fréquence déterminée par la fréquence d’images clé.
indices Processus qui crée une piste pour chaque piste de données diffusable du
fichier, afin d’indiquer au serveur Enchaînement QuickTime comment et quand diffuser
chaque trame de données. Le processus d’insertion d’indications effectue à l’avance
les calculs nécessaires, ce qui permet à QTSS de diffuser un plus grand nombre de flux.
Il permet également l’utilisation de nouveaux codecs sans qu’il soit nécessaire de mettre le serveur à niveau.
IP Internet Protocol. Également appelé IPv4. Méthode utilisée conjointement avec le protocole TCP (Transmission Control Protocol) pour envoyer des données d’un ordinateur à un
autre via un réseau local ou via Internet. Le protocole IP distribue les paquets de données,
tandis que le protocole TCP effectue le suivi des paquets.
JavaScript Langage de pilotage par script utilisé pour ajouter une certaine interactivité aux pages Web.
LAN Réseau local. Réseau établi au sein d’un même bâtiment, par opposition à un réseau
étendu (WAN) qui relie des installations géographiquement disséminées.
Lecture instantanée Dans Enchaînement QuickTime, avancée dans la technologie
Apple de protection contre les coupures (en attente de brevet) pour réduire considérablement les temps de mise en mémoire tampon : la visualisation est instantanée pour
la diffusion de flux vidéo à travers des connexions haut débit.
liste de lecture Ensemble de fichiers multimédias du dossier de données QTSS, dont
la lecture s’effectue de manière séquentielle ou aléatoire.
Mac OS X Version la plus récente du système d’exploitation Apple. Mac OS X associe
la fiabilité d’UNIX à la simplicité d’utilisation de Macintosh.
Mac OS X Server Plate-forme de serveur puissante, capable de gérer immédiatement
les clients Mac, Windows, UNIX et Linux et offrant un ensemble de services de réseau
et de groupes de travail extensible, ainsi que des outils perfectionnés de gestion à distance.
MBONE Infrastructure de multidiffusion. Réseau virtuel gérant la multidiffusion IP. Un réseau
MBONE utilise le même support physique qu’Internet, mais est conçu pour réassembler
les paquets de données de multidiffusion afin qu’ils aient l’aspect de paquets de données
de diffusion individuelle. Glossaire 77
MIDI Musical Instrument Digital Interface. Format standard d’échange de données
audio et d’envoi d’instructions à des ordinateurs, des synthés et tout autre périphérique de musique électronique.
monodiffusion Transmission de données vers un destinataire ou client unique. Si un film
est diffusé en monodiffusion à un utilisateur employant RSTP, celui-ci peut parcourir librement un film à la demande.
Monodiffusion automatique (Annonce) Méthode de distribution d’une diffusion
sur un serveur de diffusion, dans laquelle un fichier SDP est automatiquement copié
et tenu à jour sur le serveur. Un mot de passe et un nom d’utilisateur de diffusion
doivent être créés avant le démarrage d’une telle diffusion.
Monodiffusion manuelle Méthode de transmission en direct d’un flux de données vers
un client QuickTime Player unique ou vers un ordinateur qui exécute QTSS. Un fichier SDP
est généralement créé par l’application de diffusion et doit ensuite être envoyé manuellement au spectateur ou au serveur de diffusion.
mov Extension de fichier des films QuickTime d’Apple, utilisée pour nommer à la fois
les fichiers de redirection de film et les fichiers multimédias QuickTime proprement dits.
MP3 MPEG layer 3. Format de compression audio.
MPEG-4 Norme ISO basée sur le format de fichier QuickTime et qui définit des formats
de compression et des fichiers multimédias.
multi-adressage Capacité à gérer plusieurs connexions réseau. Lorsque plusieurs
connexions sont disponibles, Mac OS X sélectionne la meilleure connexion en fonction
de l’ordre indiqué dans les préférences réseau.
multidiffusion Généralement, transmission simultanée d’un message à un sous-ensemble d’ordinateurs sur un réseau. Voir aussi diffusion, monodiffusion. Dans QuickTime
Streaming, mode efficace de diffusion, de type 1 à n. Les utilisateurs peuvent se joindre
à une multidiffusion ou la quitter, mais ils ne peuvent pas interagir avec elle.
NAT Network Address Translation. Méthode de connexion de plusieurs ordinateurs
à Internet (ou à tout autre réseau IP) à l’aide d’une adresse IP unique. NAT convertit
les différentes adresses IP attribuées aux ordinateurs sur le réseau privé interne en
une adresse IP commune pour les communications Internet.
octet Unité de mesure élémentaire de données ; équivaut à huit bits (ou chiffres binaires).
open-source Terme désignant le développement coopératif de logiciels par la communauté Internet. Le principe de base consiste à impliquer le plus grand nombre possible
de personnes dans l’écriture et le débogage du code, en publiant le code source et en
encourageant la constitution d’une large communauté de développeurs qui peuvent
proposer des modifications et des améliorations. 78 Glossaire
ordinateur administrateur Ordinateur Mac OS X sur lequel vous avez installé
les applications de serveur situées sur le CD Serveur Mac OS X Server Admin.
paquet Unité d’informations constituée d’un en-tête, d’informations, d’un élément
de détection d’erreurs et d’enregistrements complémentaires. QTSS utilise des paquets
TCP, UDP et IP pour communiquer avec les clients.
piste Structure de données QuickTime qui représente un flux de données unique
dans un film QuickTime. Un film peut contenir une ou plusieurs pistes. Chaque piste
est indépendante des autres pistes du film et représente son propre flux de données.
piste de modification Piste d’un film qui modifie les données ou la présentation
d’autres pistes. Par exemple, une piste “tween” est une piste de modification.
piste tween Piste qui modifie l’affichage d’autres pistes.
pixel Point unique d’une image, dotée d’une couleur et d’une valeur de luminosité données.
plug-in de navigateur Logiciels que vous intégrez à un navigateur afin de permettre
l’affichage de formats de données spécifiques.
point de montage Dans le domaine de la diffusion en continu, chaîne utilisée pour identifier un flux en direct, qu’il soit de film relayé, de film non relayé ou MP3. Les points de montage qui décrivent les flux de film en direct se terminent toujours par une extension .sdp.
port Sorte de fente virtuelle de boîte aux lettres. Un serveur utilise des numéros de port
pour déterminer l’application qui doit recevoir les paquets de données. Les coupe-feu utilisent les numéros de port pour déterminer si les paquets de données sont autorisés à traverser un réseau local. Le terme “port” fait généralement référence à un port TCP ou UDP.
protocole Ensemble de règles qui détermine la façon dont les données sont échangées entre deux applications.
QTSS QuickTime Streaming Server. Technologie permettant de diffuser des données
en temps réel sur Internet.
QuickTime Ensemble d’extensions système Macintosh ou bibliothèque de liens dynamiques Windows gérant la composition et la lecture de films.
QuickTime Player Application incluse dans le logiciel système QuickTime et permettant la lecture des films QuickTime.
QuickTime Pro Version de QuickTime Player dotée de fonctionnalités avancées, de montage essentiellement. Glossaire 79
RAID Redundant Array of Independent (ou Inexpensive) Disks. Regroupement de plusieurs disques durs physiques en une matrice, ce qui permet d’accéder rapidement aux
données stockées et/ou de créer une image des données pour les récupérer en cas de
défaillance du disque. La matrice RAID apparaît sous forme d’unité unique de stockage.
Voir aussi Matrice RAID, Niveau RAID.
relais Dans QuickTime Streaming Server, un relais reçoit un flux entrant puis le transfère
à un ou plusieurs serveurs de diffusion. Les relais permettent de réduire la consommation
de bande passante Internet et sont utiles diffuser vers de nombreux spectateurs situés
dans des emplacements différents. En matière de messagerie électronique, un relais est
un serveur de messagerie SMTP qui envoie les courriers entrants à un autre serveur SMTP,
mais non à sa destination finale.
RTP Real-Time Transport Protocol. Protocole de transport réseau “point à point” adapté
aux applications qui transmettent des données en temps réel (audio, vidéo ou simulation) par l’intermédiaire de services de réseau en multi ou en monodiffusion.
RTSP Real Time Streaming Protocol. Protocole de couche applicative servant à contrôler
la transmission des données ayant des propriétés de temps réel. Ce protocole RTSP propose une structure extensible qui permet de transmettre les données en temps réel sous
contrôle et sur demande, des données audio ou vidéo par exemple. Les sources de données peuvent inclure aussi bien des données en temps réel que des clips enregistrés.
SDP Session Description Protocol. Fichier texte utilisé avec le serveur Enchaînement
QuickTime, qui fournit des informations sur le format, l’heure et l’auteur d’une diffusion
en direct et transmet à l’ordinateur de l’utilisateur les instructions de connexion.
serveur proxy Serveur placé entre une application client, telle qu’un navigateur Web,
et un serveur réel. Le serveur proxy intercepte toutes les requêtes destinées au serveur
réel pour vérifier s’il ne peut y répondre lui-même. Si ce n’est pas le cas, il fait suivre
la requête au serveur réel.
SMTP Simple Mail Transfer Protocol. Protocole utilisé pour envoyer et transférer le courrier.
Sa capacité à placer les messages entrants en file d’attente étant limitée, il n’est généralement utilisé que pour envoyer des messages, POP ou IMAP étant utilisés pour les recevoir.
sous-réseau IP Partie d’un réseau IP, qui peut être un segment de réseau physiquement indépendant, partageant une adresse réseau avec d’autres parties du réseau
et identifiée par un numéro de sous-réseau.
sprite Image animée gérée par QuickTime. Une telle image est définie une seule fois,
puis elle est animée par des commandes qui en modifient la position ou l’apparence.
SSL Secure Sockets Layer. Protocole permettant d’envoyer sur Internet des informations cryptées et authentifiées. Les versions plus récentes de SSL sont appelées TLS
(Transport Level Security).80 Glossaire
TCP Transmission Control Protocol. Méthode utilisée avec le protocole IP (Internet Protocol)
pour envoyer, via Internet, des données sous forme d’unités de messages entre ordinateurs.
Le protocole IP se charge de gérer le transfert des données, alors que le protocole TCP effectue le suivi individuel des unités de données (appelées “paquets”). Chaque message est fractionné en plusieurs unités afin d’assurer un routage efficace via Internet.
téléchargement progressif Données d’un film transmises vers le client via le protocole HTTP. Le film peut être visualisé par l’utilisateur pendant le transfert. Il ne s’agit
pas d’un mode de diffusion de flux de données.
TTL Time-to-live. Durée spécifiée pendant laquelle les informations DNS sont stockées
dans la mémoire cache. Lorsqu’une paire nom de domaine/adresse IP se trouve en
mémoire cache depuis plus longtemps que la durée TTL spécifiée, l’entrée est supprimée du cache du serveur de noms (mais pas du serveur DNS principal).
UDP User Datagram Protocol. Méthode de communication utilisant le protocole IP pour
envoyer une unité de données (appelée datagramme) d’un ordinateur à un autre sur un
réseau. Les applications réseau qui ont de toutes petites unités de données à échanger
peuvent utiliser le protocole UDP à la place du protocole TCP.
utilisateur de diffusion Utilisateur ayant l’autorisation de diffuser vers le serveur de
diffusion. Le nom d’utilisateur et le mot de passe de diffusion sont définis dans le volet
Réglages généraux d’Admin Serveur Enchaînement et sont utilisés conjointement avec
les diffusions annoncées. Il n’est pas nécessaire de créer un utilisateur de diffusion pour
les diffusions UDP.
valide Uniform Resource Locator. Adresse d’un ordinateur, d’un fichier ou d’une
ressource accessible sur un réseau local ou sur Internet. L’adresse URL se compose
du nom du protocole utilisé pour accéder à la ressource, du nom de domaine qui identifie un ordinateur spécifique sur Internet et de la description hiérarchique de l’emplacement du fichier sur l’ordinateur.
VBR Variable bit rate. Méthode de compression de données qui tire parti des changements de débit des données.
vitesse de défilement Dans un film, il s’agit du nombre d’images par seconde.
wav Format Windows de fichier audio.
XML Langage de balisage extensible, semblable au HTML, mais plus formel et plus souple.
81
Index
Index
A
accès
administrateur 40
fichier 33, 34
listes de lecture 28, 33
mots de passe 32, 35
QTSS 22, 24, 30, 31, 32, 34
QuickTime Broadcaster 55, 56
utilisateur 32, 33, 35, 48, 64, 66
acoustique du lieu de diffusion 61
Admin Serveur 25, 26, 27, 63
Admin Web 7, 25, 63
adresses. Voir adresses IP
adresses IP 27
Annonce. Voir Monodiffusion automatique
any-user balise 35
appareils photo
configuration pour la vidéo 17, 68
AppleScript 58
archivage des présentations en direct 71
assembleur de paquets, QuickTime Broadcaster 54
attribut de durée de vie (TTL) 50
audio
allocation de bande passante 53
diffusion audio uniquement 51
équipement pour 17, 22, 67
préréglages 47
réglage de source 51
réglages de compression 56, 57
authentification
digest 33
QTSS 8, 32, 33, 35, 66
QuickTime Broadcaster 56
AuthScheme mot-clé 35
B
bande passante
lecture instantanée 17
nombre maximum de connexions 26
recommandations 22, 56, 62
relais 20
taille d’image 53
vue d’ensemble 18
borne d’accès AirPort 61
C
caméscopes
archivage des présentations 71
configuration pour la vidéo 60
dépannage 57
qualité d’image 66
capacité de disque dur pour la diffusion 63
CCD (Charge-Coupled Devices) 66
clients
contrôle de l’accès 32, 33
dépannage 40
groupes 36
Voir aussi utilisateurs
codecs 47
comptes
authentification 33
groupe 36
utilisateur 35, 36, 48, 66
configuration
diffusion en continu et en direct de données
multimédia 22, 23, 62, 63, 69
Monodiffusion automatique 48, 68
QTSS 22, 23
QuickTime Broadcaster 44
relais 28
connexions large bande 17, 21, 22
coupe-feu 30, 31, 32, 55, 64
D
Darwin Streaming Server. Voir DSS
débit, modification du maximum 26, 27
débits, connexion 21, 22
dépannage 30, 39, 40, 57
diffusion
considérations acoustiques 61
éclairage du lieu 62, 68
en direct 17, 70
MP3 32
serveur de diffusion 43, 60, 63
sur sites web 55, 6982 Index
Voir aussi QuickTime Broadcaster
diffusion de données multimédia Fast Start 16
diffusion en continu de données multimédia
accès 22, 24, 30, 31, 32, 34
diffusion à la demande de 59, 61
Lecture instantanée 8, 17
méthodes de réception 18
multidiffusion ou monodiffusion 19
ou téléchargement progressif 16
processus pour 16, 18
relais de 8, 20
vue d’ensemble 15, 16
diffusion en continu et en direct de données
multimédia
archivage 71
audio 67
configuration de site web 69
configuration du serveur 63
configuration réseau 22, 23, 62
diffusion de 16, 61, 70
environnement 61
ou à la demande 59, 61
vidéo 17, 66, 68
diffusion sur téléphone portable 55
distribution à la demande 59, 61
domaines, annuaire 8
dossiers de départ 28
dossiers multimédia 27, 28
DSL (Digital Subscriber Line) 22
DSS (Darwin Streaming Server) 9
duplication de réglages. Voir préréglages
durée de mise en mémoire tampon 45
DV (Digital Video) 60, 66, 71
E
éclairage du lieu de diffusion 62, 68
F
fichiers
contrôle d’accès 34
contrôle de l’accès 33
MP3 21, 23, 32
MPEG-1 40
MPEG-4 18, 21, 22, 43, 47, 57
qtacess 34
qtgroups 34
qtusers 34
SDP 47
Voir aussi fichiers compressés
fichiers compressés
aperçu et 50
assembleur de paquets 54
audio 56, 57
préréglages 47
vidéo 47, 53, 56, 57, 72
vue d’ensemble 18
films
à indices 52
dépannage 39
notes 52
référence 16, 69
téléchargement progressif 16
vue d’ensemble 8
FireWire 44
G
Gestionnaire de groupe de travail,
authentification 33
H
historiques 29, 30, 39
HTTP (Hypertext Transfer Protocol) 16, 30, 32
I
IETF (Internet Engineering Task Force) standard 30
iMovie 72
infrastructure de multidiffusion. Voir MBONE
Internet Engineering Task Force. Voir IETF
L
liaison, serveur de diffusion 27
ligne T1 56, 62
listes de lecture
accès 28, 33
côté serveur 8
dépannage 39
historiques 39
M
MBONE (dorsale de multidiffusion) 19, 50
mémoire, QTSS 63
message mot-clé 34
messages d’erreur. Voir dépannage
microphones 17, 51, 67, 71
modems câble 22
monodiffusion 19, 46, 48, 49
Monodiffusion automatique
configuration 48, 68
contrôle de l’accès 32, 56
fichier SDP 48
ports pour 55
relais multidiffusion et 37
vue d’ensemble 45
Monodiffusion manuelle 48, 49
mots de passe 32, 35, 56
multi-adressage 27
multidiffusion 19, 37, 46, 48, 49
musique. Voir audio; fichiers MP3; diffusion en
continu de données multimédiaIndex 83
N
NIC (network interface card) 64
nom d’utilisateur mot-clé 35
nom de fichier utilisateur mot-clé 34
nom de groupe mot-clé 35
nom du fichier de groupe mot-clé 34
notes, film 52
O
Open Directory 8, 33
options d’interface en ligne de commande 33, 34
ordinateur administrateur 63
P
plug-in QuickTime 18
ports 30, 31, 65
préférences Son. Voir audio
préréglages 47, 53
problèmes. Voir dépannage
procédures de configuration. Voir configuration
processus PlaylistBroadcaster 39
protocoles 30
Voir aussi protocoles spécifiques
Q
QTSS (QuickTime Streaming Server)
configuration requise 21
QuickTime Broadcaster
aperçu 50
AppleScript pour l’automatisation 58
assembleur de paquets 54
capacité de disque dur 63
capture vidéo 22
configuration 44
contrôle de l’accès 55, 56
coupe-feu 55
dépannage 56, 57
diffusion en direct 16, 61, 70
diffusion sur téléphone portable 55
enregistrement des réglages 54
fichier SDP 47
introduction 8, 17, 43
méthodes de diffusion 46, 56
Monodiffusion automatique 48
Monodiffusion manuelle 49
multidiffusion 49
notes 52
préréglages 47, 53
présentations 60, 66, 68
réglages audio 51, 56
réglages de compression 47, 54, 56, 57
réglages réseau 48
réglages vidéo 53, 57
séquences à indices 52
site Web 55
QuickTime Player 9
QuickTime Pro 9
QuickTime Streaming Server (QTSS)
accès 22, 24, 30, 31, 32, 34
Admin Serveur 25
Admin Web 7, 25
arrêt 26
authentification 8, 32, 33, 35, 66
configuration 22, 23
connexions 26, 39
considérations de mémoire 63
débit maximum 26, 27
démarrage 26
dépannage 39, 40
dossiers multimédia 27, 28
gestion de 25, 26
historiques 29, 30, 39
outils en ligne de commande 34
préparation d’une pr 63
préparation de présentation 60
réglages réseau 19, 27, 32, 62
relais 20, 28, 37
sécurité 30, 31, 32
utilisation du port 30, 31, 65
vue d’ensemble 7, 9
R
RAM (random-access memory) 63
Real-Time Streaming Protocol. Voir RTSP
Real-Time Transport Protocol. Voir RTP
réglages du serveur proxy 31
réglages réseau
adresses IP 27
configuration de la diffusion en continu et en
direct 62
considérations de coupe-feu 32
diffusion en continu et en direct de données
multimédia 22, 23
NIC 64
QuickTime Broadcaster 48
transport QTSS 19
relais
configuration 28
contrôle de l’accès 33
multidiffusion 37
QTSS et 20
vue d’ensemble 8, 20
répertoires. Voir dossiers
RTP (Real-Time Transport Protocol) 15, 16, 22, 30, 65
RTSP (Real-Time Streaming Protocol) 15, 16, 23, 30,
65
S
SDP (Session Description Protocol) 47, 49
sécurité84 Index
coupe-feu 30, 31, 32, 55, 64
mots de passe 32, 35, 56
QTSS 30, 31, 32
Voir aussi accès; authentification
séquences
à indices 52
dépannage 40
diffusion à plusieurs utilisateurs 28
serveurs
Apache 7
diffuser 43, 60
diffusion 63
DSS 9
proxy 31
service coupe-feu IP 64
service sans fil 61
Session Description Protocol. Voir SDP
sites web, diffusion sur 55, 69
T
TCP (Transmission Control Protocol) 30, 65
technologie de protection contre les coupures 8, 17
téléchargement de données 16
téléchargement progressif 16
traduction d’adresses 32
Transmission Control Protocol. Voir TCP
trépied, caméscope 67
spécification 3GPP 7
U
UDP (User Datagram Protocol) 28, 30, 32, 65
URL (Uniform Resource Locators) 24, 40
utilisateurs
connexion 39, 46
contrôle de l’accès 32, 33, 35, 48, 64, 66
dépannage 40
dossiers de départ 28
problèmes de bande passante 26, 56
V
valid-user balise 35
vidéo
capture vidéo 22
configuration 60, 66
numérique. Voir DV
QuickTime Broadcaster 53, 57
réglages de compression 47, 53, 56, 57, 72
Voir aussi appareils photo; films
Time Capsule
Opstillingsvejledning3
Indholdsfortegnelse
5 Kapitel 1: Introduktion
7 Om Time Capsule
8 Om AirPort-softwaren
9 Hvad du har brug for
11 Statuslampen på Time Capsule
13 Kapitel 2: Indstille Time Capsule
14 Bruge Time Capsule til at indstille et trådløst netværk
17 Bruge AirPort-værktøj
19 Oprettelse af et nyt trådløst netværk
19 Konfigurere og dele Internetadgang
21 Angivelse af avancerede indstillinger
22 Give trådløse klienter adgang til dit netværk uden en adgangskode
23 Bruge Time Machine med Time Capsule
25 Kapitel 3: Tip og fejlfinding
25 Hvis du ikke kan oprette forbindelse til Internet
25 Hvis du har glemt adgangskoden til netværket eller
Time Capsule
26 Hvis Time Capsule ikke svarer4 Indholdsfortegnelse
27 Hvis statuslampen på Time Capsule blinker orange
28 Hvis printeren ikke svarer
29 Opdatere AirPort-software
29 Anbefalinger til placering af Time Capsule
30 Forhold, der kan skabe forstyrrelser for AirPort
31 Kapitel 4: Yderligere oplysninger, service og support
33 Appendiks: Specifikationer og retningslinjer for sikkerhed for Time Capsule
36 Regulatory Compliance Information1
5
1 Introduktion
Tillykke med Time Capsule. Læs denne introduktion for
at komme i gang.
Den nye Time Capsule tilbyder enkelheden ved helt automatisk sikkerhedskopiering på
dit Wi-Fi-netværk. Med programmet Time Machine i Mac OS X v10.5.2 Leopard og nyere
versioner kan du automatisk sikkerhedskopiere alle computerne på netværket til en
enkelt Time Capsule.
Time Capsule er derudover en komplet AirPort Extreme-base, som gør det muligt for
flere at bruge trådløst “dual-band”-netværk samtidig. Når du indstiller din Time Capsule,
opretter den to hurtige Wi-Fi-netværk:
 Et 2,4 GHz netværk til 802.11b-, 802.11g- og 802.11n-enheder, f.eks. iPhone, iPod touch
og ældre computere
 Et 5 GHz netværk til 802.11n- og 802.11a-enheder, f.eks. nyere computere og Apple TV
Trådløse enheder opretter forbindelse til det netværk, som har den bedste ydeevne
og kompatibilitet, og Time Capsule deler din bredbåndsforbindelse til Internet med
computere og enheder på netværket.6 Kapitel 1 Introduktion
Med Time Capsule kan du:
 Bruge programmet Time Machine i Mac OS X v10.5.2 (og nyere version) til at
sikkerhedskopiere alle computerne på dit trådløse netværk samt computere,
der er sluttet til Time Capsule via Ethernet.
Bemærk: Den første sikkerhedskopiering med Time Capsule og Time Machine
kan vare en hel nat eller endnu længere, afhængigt af hvor mange data du
sikkerhedskopierer. Du kan gøre den første sikkerhedskopiering hurtigere ved at
bruge et Ethernet-kabel til at forbinde computeren med LAN-porten på Time
Capsule. Der findes flere oplysninger om brug af Time Machine i “Bruge Time
Machine med Time Capsule” på side 23.
 Oprette et trådløst hjemmenetværk, som er beskyttet af en adgangskode, oprette
forbindelse til Internet og dele forbindelsen med andre computere eller Wi-Fienheder som iPhone, iPod touch og Apple TV. Du kan også dele arkiver mellem
computere, som er tilsluttet netværket.
 Oprette et gæstenetværk med eller uden adgangskodebeskyttelse, så du kan nøjes
med at give trådløse enheder som f.eks. computere, iPhone, iPod touch og Apple TV
adgang til Internet.
 Slutte Time Capsule til et Ethernet-netværk. Macintosh-, Windows XP- og Windows
Vista-computere med trådløse funktioner får derefter adgang til et helt netværk uden
at være tilsluttet med et kabel.
 Slutte en understøttet USB-printer til Time Capsule. Kompatible computere på
AirPort-netværket – både trådløse og kabelforbundne – kan udskrive til printeren.Kapitel 1 Introduktion 7
 Slutte en ekstra USB-harddisk til Time Capsule. Kompatible computere på AirPortnetværket – både trådløse og kabelforbundne – kan få adgang til oplysningerne
på harddisken.
 Slutte et USB-samlingspunkt til Time Capsule og derefter tilslutte flere USB-enheder,
f.eks. printere eller harddiske. Alle computere på netværket har adgang til disse
enheder.
Vigtigt: Installer AirPort-værktøj 5.4 fra den cd, der fulgte med Time Capsule, eller hent
det vha. Softwareopdatering. Tidligere versioner af AirPort-indstillingsassistent og
AirPort-administrationsværktøj er ikke kompatible med denne Time Capsule.
Om Time Capsule
Der er fem porte på bagsiden af Time Capsule:
 En 10/100/1000Base-T Gigabit Ethernet WAN-port (Wide Area Network) til tilslutning
af et DSL- eller kabelmodem eller til tilslutning til et eksisterende Ethernet-netværk
 Tre 10/100/1000Base-T Gigabit Ethernet LAN-porte (Local Area Network) til tilslutning
af Ethernet-enheder som printere og computere eller til tilslutning til et eksisterende
Ethernet-netværk 8 Kapitel 1 Introduktion
 En USB-port til tilslutning af en kompatibel USB-printer, -harddisk eller et
-samlingspunkt til tilslutning af flere enheder
Nulstillingsknappen ud for portene bruges til fejlsøgning af Time Capsule.
Statuslampen på forsiden viser den aktuelle status.
Om AirPort-softwaren
Time Capsule kan arbejde med AirPort-værktøj, som findes på cd'en til Time Capsule.
Installer AirPort-værktøj, og følg instruktionerne på de følgende sider for at opstille
Time Capsule og det trådløse AirPort-netværk.
Statuslampe Internet WAN-port
Netstik
Netledning
Nulstillingsknap
USB-port
Ethernet-porte
Plads til
sikkerhedslås
Ethernet–
aktivitetslampeKapitel 1 Introduktion 9
Bemærk: Du skal bruge AirPort-værktøj v5.4 til at indstille Time Capsule. Denne Time
Capsule er ikke kompatibel med tidligere versioner af AirPort-software.
Hvad du har brug for
Når du vil bruge Time Capsule, skal du have en computer med trådløse funktioner,
der overholder IEEE 802.11a-, 802.11b- eller 802.11g-standarder eller et udkast til IEEE
802.11n-specifikationen. Hvis du vil indstille Time Capsule, skal computeren opfylde
de krav, der er anført herunder.
Bemærk: Hvis du vil bruge Time Capsule med Time Machine i Mac OS X Leopard,
skal du bruge Mac OS X v10.5.2 eller en nyere version.
AirPort-værktøj
Brug AirPort-værktøj til at indstille Time Capsule, så du kan oprette et trådløst netværk,
oprette forbindelse til Internet og dele kompatible USB-printere og -harddiske. Du kan
også slutte Time Capsule til et eksisterende trådløst AirPort Extreme-netværk.
AirPort-værktøj er også et avanceret værktøj til indstilling og administration af Time
Capsule, AirPort Extreme- og AirPort Express-baser. Brug det, når du skal justere
netværks-, routing-, sikkerheds- og andre avancerede indstillinger.
Z AirPort-statusmenu
Brug AirPort-statusmenuen på menulinjen til hurtigt at skifte mellem AirPort-netværk,
overvåge signalstyrken på det valgte netværk, oprette et computer til computernetværk og slå AirPort til og fra. Statusmenuen er tilgængelig på computere, der
bruger Mac OS X. 10 Kapitel 1 Introduktion
Du skal bruge følgende for at indstille Time Capsule med en Macintosh:
 En Macintosh-computer med et installeret AirPort- eller AirPort Extreme-kort, så den
kan indstilles til trådløs brug, eller en Macintosh-computer, der er sluttet til Time
Capsule med et Ethernet-kabel, så den kan indstilles vha. Ethernet
 Mac OS X v10.4 eller en nyere version
 AirPort-værktøj v5.4 eller en nyere version
Du skal bruge følgende for at indstille Time Capsule med en Windows-computer:
 En Windows-computer med 300 MHz eller højere processorhastighed og et
kompatibelt trådløst 802.11a-, 802.11b- eller 802.11g-kort eller et trådløst kort, der
overholder et udkast til IEEE 802.11n-specifikationen
 Windows XP Home eller Professional (med Service Pack 2 installeret) eller
Windows Vista
 AirPort-værktøj v5.4 eller en nyere version
Slutte Time Capsule til elnettet
Før du slutter Time Capsule til en stikkontakt, skal du sætte de relevante kabler i de
porte, du vil bruge:
 Slut det Ethernet-kabel, der er sluttet til dit DSL- eller kabelmodem (hvis du vil
oprette forbindelse til Internet), til Ethernet WAN-porten (<).
 Slut et USB-kabel, der er sluttet til USB-porten (d) på Time Capsule, til en kompatibel
USB-printer (hvis du vil udskrive til en USB-printer), en -harddisk eller et -samlingspunkt.
 Slut et Ethernet-kabel fra en Ethernet-enhed til Ethernet LAN-portene (G).
Når du har sluttet kablerne til alle de enheder, du vil bruge, skal du sætte netledningen
i netstikket og slutte Time Capsule til en stikkontakt. Der er ingen afbryderknap.Kapitel 1 Introduktion 11
Vigtigt: Brug kun den netledning, der fulgte med Time Capsule.
Når du slutter Time Capsule til en stikkontakt, blinker statusindikatoren grønt i et
sekund, hvorefter den lyser orange, mens Time Capsule starter. Når Time Capsule er
startet, blinker statusindikatoren orange, indtil Time Capsule er opdateret med de
korrekte indstillinger. Statusindikatoren lyser konstant grønt, når Time Capsule er
korrekt indstillet og forbundet med Internet eller et netværk.
Når du slutter Ethernet-kabler til Ethernet-portene, lyser lamperne over portene grønt.
Statuslampen på Time Capsule
I følgende tabel forklares rækkefølgen af indikatorerne på Time Capsule og deres
betydning.
Indikator Status/beskrivelse
Slukket Time Capsule er ikke sluttet til en stikkontakt.
Lyser orange Time Capsule er ved at færdiggøre startsekvensen.
Blinker orange Time Capsule kan ikke oprette forbindelse til netværket eller
Internet, eller der er opstået et problem. Kontroller, at du har
installeret AirPort-værktøj, og brug det til at få oplysninger om,
hvad årsagen til de blinkende statusindikatorer kan være. Se
“Hvis statuslampen på Time Capsule blinker orange” på side 27.
Lyser grønt Time Capsule er tændt og fungerer korrekt. Hvis du vælger Blink
ved aktivitet på lokalmenuen Statusindikator (i vinduet Base
i AirPort-indstillinger i AirPort-værktøj), blinker statusindikatoren
måske grønt for at vise normal aktivitet.12 Kapitel 1 Introduktion
Hvad er det næste?
Når du har tilsluttet Time Capsule , skal du bruge AirPort-værktøj til at indstille den til
at bruge Internetforbindelsen, USB-printeren eller -harddisken eller et eksisterende
netværk. AirPort-værktøj ligger i mappen Hjælpeprogrammer i mappen Programmer
på en computer med Mac OS X og i Start > Alle programmer > AirPort på en computer
med Windows XP eller Windows Vista.
Blinker orange og grønt Måske er der et problem med at starte. Time Capsule genstarter
og prøver igen.
Lyser blåt Time Capsule er klar til at give en trådløs klient adgang til
netværket. Se “Give trådløse klienter adgang til dit netværk uden
en adgangskode” på side 22.
Indikator Status/beskrivelse2
13
2 Indstille Time Capsule
Dette kapitel indeholder oplysninger om og instruktioner i,
hvordan du forbinder Time Capsule med Internet, og hvordan
du bruger AirPort-værktøj til at indstille eller oprette
forbindelse til et trådløst netværk.
Dette kapitel indeholder en oversigt over, hvordan du forbinder Time Capsule med
Internet, og hvordan du bruger indstillingsassistenten i AirPort-værktøj til at indstille
netværket samt andre funktioner på Time Capsule. Hvis du ønsker flere oplysninger om
trådløse netværk og de avancerede funktioner i AirPort-værktøj, henvises du til
dokumentet “Design af AirPort-netværk vha. AirPort-værktøj (Mac OS X v10.5
+ Windows)”, der findes på www.apple.com/dk/support/airport.
Når du har installeret AirPort-værktøj fra den cd, der fulgte med Time Capsule, kan du
udføre de fleste indstillinger af netværket og konfigurationsopgaver vha.
indstillingsassistenten i AirPort-værktøj. Hvis du vil foretage avancerede indstillinger,
skal du vælge Manuel indstilling på Basemenuen i AirPort-værktøj. Se “Angivelse af
avancerede indstillinger” på side 21.14 Kapitel 2 Indstille Time Capsule
Bruge Time Capsule til at indstille et trådløst netværk
Når du indstiller Time Capsule til at levere netværks- og Internetadgang, kan følgende
computere og enheder bruge det trådløse AirPort-netværk til at dele arkiver, spille og
benytte Internetprogrammer som f.eks. webbrowsere og e-postprogrammer:
 Macintosh-computere med AirPort- eller AirPort Extreme-kort
 Trådløse computere, som opfylder kravene til 802.11a-, 802.11b-, 802.11g- og udkastet
til IEEE 802.11n-specifikationerne
 Andre Wi-Fi-enheder
Computere, der er sluttet til Time Capsule vha. Ethernet, kan også få adgang til
netværket for at dele arkiver og oprette forbindelse til Internet.
Med Mac OS X v10.5.2 og nyere versioner kan du indstille Time Machine til at
sikkerhedskopiere alle computerne på netværket til Time Capsule. Se “Bruge Time
Machine med Time Capsule” på side 23, hvis du ønsker yderligere oplysninger.
Hvis du slutter en kompatibel USB-printer til Time Capsule, kan understøttede
computere på netværket (kabelforbundne og trådløse) udskrive til den.Kapitel 2 Indstille Time Capsule 15
Bruge Time Capsule til at oprette et trådløst netværk
Den indstilles på følgende måde:
1 Slut DSL- eller kabelmodemmet til Time Capsule vha. Ethernet WAN-porten (<).
2 Hvis du planlægger at dele en USB-printer på netværket, skal du slutte den til Time
Capsules USB-port (d) eller til et USB-samlingspunkt med et USB-kabel.
til Internet
DSL- eller kabelmodem
< Internet WAN-port
Fælles printer
Time Capsule
til USB-porte
2,4 eller 5 GHz 2,4 GHz
2,4 eller 5 GHz16 Kapitel 2 Indstille Time Capsule
3 Åbn AirPort-værktøj (ligger i mappen Hjælpeprogrammer i mappen Programmer på en
computer med Mac OS X og i Start > Alle programmer > AirPort på en computer med
Windows), vælg Time Capsule, og klik derefter på Fortsæt.
4 Følg vejledningen på skærmen, hvis du vil oprette et nyt netværk.
Du udskriver fra en computer, der bruger Mac OS X v10.5, på følgende måde:
1 Vælg Apple > Systemindstillinger, og klik på Udskriv & fax.
2 Klik på Tilføj (+), og vælg printeren på listen.
3 Klik på knappen Tilføj.
Hvis printeren ikke er på listen, kan du bruge knapperne på værktøjslinjen til at søge
efter den.
Du udskriver fra en computer, der bruger Mac OS X v10.3 eller 10.4, på følgende måde:
1 Åbn Printerværktøj (ligger i mappen Hjælpeprogrammer i mappen Programmer).
2 Vælg printeren på listen.
Hvis printeren ikke står på listen, skal du klikke på Tilføj og vælge Bonjour på
lokalmenuen. Vælg derefter printeren på listen.
Du udskriver fra en computer, der bruger Windows XP eller Windows Vista,
på følgende måde:
1 Installer Bonjour til Windows fra den cd, der fulgte med Time Capsule.
2 Tilslut printeren som beskrevet i instruktionerne på skærmen.
Computere, der bruger AirPort, og computere, der bruger andre trådløse kort eller
moduler, opretter forbindelse til Internet gennem Time Capsule. Computere der er
sluttet til Time Capsules Ethernet-porte, kan også få adgang til netværket og oprette
forbindelse til Internet.Kapitel 2 Indstille Time Capsule 17
Trådløse computere og computere sluttet til Ethernet-portene kan også kommunikere
med hinanden via Time Capsule.
Bruge AirPort-værktøj
Du indstiller og konfigurerer Time Capsule med indstillingsassistenten i AirPort-værktøj.
AirPort-værktøj installeres på din computer, når du installerer software fra cd'en med
Time Capsule.
På en Macintosh-computer med Mac OS X v10.4 eller en nyere version:
1 Åbn AirPort-værktøj, der ligger i mappen Hjælpeprogrammer i mappen Programmer.
2 Vælg Time Capsule, og klik på Fortsæt.
Hvis du ikke kan se den Time Capsule, du vil konfigurere, skal du klikke på Søg igen
for at søge efter tilgængelige trådløse enheder og derefter vælge din Time Capsule
på listen.
3 Følg vejledningen på skærmen for at indstille Time Capsule og det trådløse netværk.
På en computer med Windows XP (med Service Pack 2) eller Windows Vista:
1 Åbn AirPort-værktøj, som ligger i Start > Alle programmer > AirPort.
2 Vælg Time Capsule, og klik på Fortsæt.18 Kapitel 2 Indstille Time Capsule
3 Følg vejledningen på skærmen for at indstille Time Capsule og det trådløse netværk.
Indstillingsassistenten i AirPort-værktøj stiller en række spørgsmål om den type
netværk, du vil bruge, og de tjenester, du vil indstille, og hjælper dig med at indtaste
de korrekte indstillinger.
Hvis du bruger Time Capsule til at oprette forbindelse til Internet, skal du have
en bredbåndsforbindelse (med DSL- eller kabelmodem) og en konto hos en
Internetudbyder eller en Internetforbindelse via et eksisterende Ethernet-netværk.
Hvis du har modtaget bestemte oplysninger fra din Internetudbyder (f.eks. en fast
IP-adresse eller en id til DHCP-klient), skal du måske angive dem i AirPort-værktøj.
Hav oplysningerne parat, når du indstiller Time Capsule.Kapitel 2 Indstille Time Capsule 19
Oprettelse af et nyt trådløst netværk
Du kan bruge indstillingsassistenten i AirPort-værktøj til at oprette et nyt trådløst
netværk. Indstillingsassistenten fører dig gennem de trin, der er nødvendige for
at navngive netværket, beskytte netværket med en adgangskode og angive
andre indstillinger.
Hvis du planlægger at dele en USB-printer eller USB-harddisk på netværket:
1 Slut printeren eller harddisken til USB-porten på Time Capsule (d).
2 Åbn AirPort-værktøj, der ligger i mappen Hjælpeprogrammer i mappen Programmer
på en Macintosh og i Start > Alle programmer > AirPort på en computer med
Windows XP.
3 Vælg Time Capsule, og klik på Fortsæt.
Hvis du ikke kan se den Time Capsule, du vil konfigurere, skal du klikke på Søg igen
for at søge efter tilgængelige trådløse enheder og derefter vælge din Time Capsule
på listen.
4 Følg vejledningen på skærmen, hvis du vil oprette et nyt netværk.
Konfigurere og dele Internetadgang
Hvis du planlægger at dele Internetforbindelsen med trådløse computere på netværket
eller med computere sluttet til Ethernet-porte, skal Time Capsule indstilles som en
AirPort-base. Når Time Capsule er indstillet, kan computere oprette forbindelse til
Internet via AirPort-netværket. Time Capsule opretter forbindelse til Internet og sender
oplysninger til computere over det trådløse netværk.20 Kapitel 2 Indstille Time Capsule
Før du bruger AirPort-værktøj til at indstille Time Capsule, skal du slutte DSL- eller
kabelmodemmet til Time Capsules Ethernet WAN-port (<). Hvis du slutter Time
Capsule til et Ethernet-netværk med Internetadgang, skal du slutte den til Ethernetnetværket.
Brug indstillingsassistenten i AirPort-værktøj til at angive Internetudbyderens
indstillinger og til at konfigurere, hvordan Time Capsule skal dele indstillingerne med
andre computere.
1 Åbn AirPort-værktøj, som ligger i mappen Hjælpeprogrammer i mappen Programmer
på en computer med Mac OS X og i Start > Alle programmer > AirPort på en computer
med Windows XP.
2 Vælg Time Capsule, og klik på Fortsæt.
Hvis du foretager ændringer i en Time Capsule, der er indstillet, kan det være
nødvendigt at oprette forbindelse til det netværk, den har oprettet, før du foretager
ændringer i Time Capsule.
Du vælger det trådløse netværk, du vil ændre, vha. AirPort-statusmenuen på
menulinjen på Macintosh. På en computer, der bruger Windows XP, skal du holde
markøren over symbolet for den trådløse forbindelse, indtil du kan se netværkets navn
(SSID) og derefter vælge det på listen, hvis der er flere tilgængelige netværk.
3 Følg instruktionerne på skærmen for at konfigurere og dele Internetadgang
på Time Capsule.
Det er hurtigt og nemt at indstille Time Capsule og netværket med AirPort-værktøj.
Hvis du vil foretage yderligere indstillinger til netværket, f.eks. begrænse adgangen
eller foretage avancerede DHCP-indstillinger, kan du vælge Manuel indstilling på
Basemenuen i AirPort-værktøj. Kapitel 2 Indstille Time Capsule 21
Angivelse af avancerede indstillinger
Brug AirPort-værktøj til at indstille Time Capsule manuelt, hvis du vil foretage
avancerede indstillinger af Time Capsule, f.eks. avancerede sikkerhedsindstillinger,
lukkede netværk, længde på DHCP lease, adgangskontrol, energibesparelser,
brugerkonti m.m.
Du foretager avancerede indstillinger på følgende måde:
1 Åbn AirPort-værktøj, der ligger i mappen Hjælpeprogrammer i mappen Programmer
på en Macintosh og i Start > Alle programmer > AirPort på en computer med
Windows XP.
2 Hvis der er mere end en trådløs enhed på listen, skal du vælge den, du vil ændre. Hvis
du ikke kan se den Time Capsule, du vil konfigurere, skal du klikke på Søg igen for at
søge efter tilgængelige trådløse enheder og derefter vælge din Time Capsule på listen.
Hvis du foretager ændringer i en Time Capsule, der er indstillet, kan du det være
nødvendigt at oprette forbindelse til det netværk, den har oprettet, før du foretager
ændringer i Time Capsule.
Du vælger det trådløse netværk, du vil ændre, vha. AirPort-statusmenuen på menulinjen
på Macintosh. På en computer, der bruger Windows XP, skal du holde markøren over
symbolet for den trådløse forbindelse, indtil du kan se netværkets navn (SSID) og derefter
vælge det på listen, hvis der er flere tilgængelige netværk.
3 Vælg Manuel indstilling på Basemenuen. Indtast adgangskoden, hvis du bliver bedt
om det.
Du kan finde flere oplysninger om manuel indstilling i AirPort-værktøj i “Design
af AirPort-netværk vha. AirPort-værktøj (Mac OS X v10.5 + Windows)” på
www.apple.com/dk/support/airport.22 Kapitel 2 Indstille Time Capsule
Give trådløse klienter adgang til dit netværk uden
en adgangskode
Hvis dit netværk er beskyttet med en adgangskode vha. WPA Personal eller WPA/WPA2
Personal, kan du give trådløse klienter adgang til netværket, uden at de behøver skrive
adgangskoden til netværket.
Når du giver en klient adgang til dit netværk, opbevares klientens navn og trådløse
MAC-adresse (eller AirPort-id) i adgangskontrollisten i AirPort-værktøj, indtil du fjerner
klienten fra listen. Du kan også give adgang, der er begrænset til 24 timer, hvorefter
klienten ikke længere kan oprette adgang til dit netværk.
Når du giver en klient adgang til dit trådløse netværk, behøver klienten ikke at skrive
adgangskoden til netværket.
Du giver en klient adgang til dit netværk uden at skulle indtaste
netværksadgangskoden på følgende måde:
1 Åbn AirPort-værktøj, vælg din Time Capsule, og vælg Manuel indstilling på
Basemenuen. Skriv evt. adgangskoden.
2 Vælg Tilføj trådløs klient på Basemenuen.
3 Vælg, hvordan klienten skal have adgang til netværket:
 Vælg PIN for at skrive det ottecifrede tal, der leveres af den klient, som anmoder om
adgang til netværket.
 Vælg “Første forsøg” for at give den første klient, der forsøger at oprette forbindelse,
adgang til netværket.
Når Time Capsule venter på, at en klient opretter forbindelse til netværket, blinker
lysdioden blåt.Kapitel 2 Indstille Time Capsule 23
Vælg “Begræns klienters adgang til 24 timer”, hvis du kun vil give adgang til netværket
i et døgn. Hvis du ikke vælger denne mulighed, har klienten adgang til netværket,
indtil du fjerner den fra listen.
Bruge Time Machine med Time Capsule
Med programmet Time Machine i Mac OS X Leopard kan du sikkerhedskopiere alt på
din computer, inkl. fotografier, musik, film og dokumenter.
Når du har indstillet Time Machine, sikkerhedskopierer det automatisk din computer
med regelmæssige mellemrum.
Hvis du bruger Mac OS X v10.5.2 eller en nyere version, vil Time Machine, første gang
du opretter forbindelse til Time Capsule, spørge dig, om du vil bruge programmet til
at sikkerhedskopiere dine arkiver. Klik på “Brug som disk til sikkerhedskopi”, hvorefter
Time Machine sørger for resten.
Brug vinduet Time Machine i Systemindstillinger i Mac OS X Leopard til at indstille
automatisk sikkerhedskopiering, vælge en anden disk til sikkerhedskopier eller justere
andre indstillinger.
Du indstiller eller justerer Time Machine på en computer, der bruger
Mac OS X Leopard, på følgende måde:
1 Vælg Apple > Systemindstillinger, og klik derefter på Time Machine.
2 Skub kontakten til TIL.
3 Klik på Skift disk.
4 Vælg Time Capsule, og klik på “Brug til sikkerhedskopi”.24 Kapitel 2 Indstille Time Capsule
Den første sikkerhedskopiering med Time Capsule og Time Machine kan vare en hel nat
eller endnu længere, afhængigt af hvor mange data du sikkerhedskopierer. Du kan gøre
den første sikkerhedskopiering hurtigere ved at slutte Time Capsule til computeren via
Ethernet. Ved efterfølgende sikkerhedskopiering kopierer Time Machine kun de arkiver,
der er ændret siden den forrige sikkerhedskopiering, så derfor tager
sikkerhedskopieringen ikke lige så lang tid.
Time Capsule er en fantastisk, trådløs løsning til sikkerhedskopiering af bærbare
computere. Da den første sikkerhedskopiering kan vare temmelig længe, skal du slutte
din bærbare computer til strømforsyningen – på den måde sparer du på batteriet og
sikrer, at sikkerhedskopieringen ikke afbrydes. Du opnår desuden den bedste trådløse
ydeevne, hvis du anbringer den bærbare computer i samme lokale som Time Capsule.
Hvis du lukker din Mac ned eller sætter den på vågeblus under sikkerhedskopieringen,
stopper Time Machine sikkerhedskopieringen og fortsætter derefter på samme sted,
når din Mac er startet igen.
Du kan få flere oplysninger om Time Machine, hvis du vælger Hjælp > Mac-hjælp på
Hjælpemenuen på en computer, der bruger Mac OS X Leopard, og derefter skriver
Time Machine i søgefeltet.3
25
3 Tip og fejlfinding
Du kan hurtigt løse de fleste problemer med Time Capsule ved
at følge de råd, der findes i dette kapitel.
Hvis du ikke kan oprette forbindelse til Internet
 Prøv at oprette forbindelse til Internet direkte fra computeren. Hvis du ikke kan
oprette forbindelse, skal du sikre dig, at dine netværksindstillinger er korrekte.
Hvis de ser ud til at være korrekte, og du stadig ikke kan oprette forbindelse,
skal du kontakte Internetudbyderen.
 Sørg for, at du opretter forbindelse til det rigtige trådløse netværk.
Hvis du har glemt adgangskoden til netværket eller
Time Capsule
Du kan slette adgangskoden til AirPort-netværket og Time Capsule ved at nulstille
Time Capsule.
Du nulstiller adgangskoden til Time Capsule på følgende måde:
1 Brug en spids genstand (f.eks. en kuglepen) til at trykke på og holde nulstillingsknappen
inde i et sekund. 26 Kapitel 3 Tip og fejlfinding
Vigtigt: Hvis du holder nulstillingsknappen inde i mere end et sekund, kan du miste
dine netværksindstillinger.
2 Vælg dit AirPort-netværk.
 På en Macintosh skal du bruge AirPort-statusmenuen på menulinjen til at vælge det
netværk, der er oprettet af Time Capsule (navnet på netværket ændres ikke).
 På en computer, der bruger Windows XP, skal du holde markøren over symbolet for den
trådløse forbindelse, indtil du kan se AirPort-netværkets navn (SSID) og derefter
vælge det på listen, hvis der er flere tilgængelige netværk.
3 Åbn AirPort-værktøj (ligger i mappen Hjælpeprogrammer i mappen Programmer på en
Macintosh og i Start > Alle programmer > AirPort på en computer med Windows XP).
4 Vælg Time Capsule, og vælg derefter Manuel indstilling på Basemenuen.
5 Klik på AirPort på værktøjslinjen, og klik derefter på Base.
6 Skriv en ny adgangskode til Time Capsule.
7 Klik på Trådløs, og vælg en krypteringsmetode på lokalmenuen Trådløs sikkerhed for at
slå kryptering til og aktivere og aktivere adgangskodebeskyttelse på AirPort-netværket.
Hvis du slår kryptering til, skal du skrive en ny adgangskode til AirPort-netværket.
8 Klik på Opdater for at genstarte Time Capsule og indlæse de nye indstillinger.
Hvis Time Capsule ikke svarer
Prøv at afmontere den og tilslutte den igen.
Hvis Time Capsule holder helt op med at svare, skal du måske nulstille den.Kapitel 3 Tip og fejlfinding 27
Vigtigt: Når du nulstiller Time Capsule, slettes alle de aktuelle indstillinger,
og fabriksindstillingerne til Time Capsule gendannes.
Du nulstiller Time Capsule til fabriksindstillingerne på følgende måde:
m Brug en spids genstand (f.eks. en kuglepen) til at trykke på og holde
nulstillingsknappen inde, indtil statusindikatoren blinker hurtigt (omkring 5 sekunder).
Time Capsule nulstilles med følgende indstillinger:
 Time Capsule modtager IP-adressen vha. DHCP.
 Netværkets navn nulstilles til Apple Network XXXXXX (hvor XXXXXX erstattes med de
sidste seks cifre i AirPort-id'en).
 Adgangskoden til Time Capsule nulstilles til public.
Hvis Time Capsule stadig ikke reagerer, kan du prøve følgende:
1 Afmonter Time Capsule.
2 Brug en spids genstand til at trykke på og holde nulstillingsknappen inde, mens du
tilslutter Time Capsule.
Hvis statuslampen på Time Capsule blinker orange
Ethernet-kablet er måske ikke tilsluttet korrekt, Time Capsule er måske uden for et
AirPort-netværks rækkevidde, eller der kan være et problem hos Internetudbyderen.
Hvis du har oprettet forbindelse til Internet via et DSL- eller kabelmodem, har
modemmet måske tabt forbindelsen til netværket eller Internet. Selvom modemmet
tilsyneladende fungerer korrekt, kan du prøve at afmontere modemmets strømforsyning,
vente et par sekunder og derefter tilslutte det igen. Sørg for, at Time Capsule er sluttet
direkte til modemmet via Ethernet, før du tilslutter modemmets strømforsyning igen.28 Kapitel 3 Tip og fejlfinding
Hvis du vil vide mere om, hvorfor lampen blinker orange, kan du åbne AirPort-værktøj,
vælge Time Capsule og derefter vælge Manuel indstilling på Basemenuen. Klik på
Status for base for at se oplysninger om den blinkende lampe.
Du kan også vælge “Overvåg baser” i AirPort-indstillinger. Hvis der er et problem
i basen, åbner AirPort-værktøj og hjælper dig med at løse problemet.
Hvis printeren ikke svarer
Hvis du har sluttet en printer til USB-porten på Time Capsule, og computerne på
AirPort-netværket ikke kan udskrive, kan du prøve at gøre følgende:
1 Sørg for, at printeren er tilsluttet og tændt.
2 Kontroller, at kablerne er sluttet korrekt til printeren og til USB-porten på Time Capsule.
3 Sørg for, at printeren er valgt på printerlisten på klientcomputerne.
På en Macintosh-computer med Mac OS X v10.5 eller en nyere version:
 Vælg Apple > Systemindstillinger, og klik på Udskriv & fax.
 Klik på Tilføj (+), vælg printeren på listen, og klik derefter på Tilføj (+).
På en Macintosh-computer med Mac OS X v10.2.7 eller en nyere version:
 Åbn Printerværktøj, der ligger i mappen Hjælpeprogrammer i mappen Programmer.
 Klik på Tilføj, hvis printeren ikke står på listen.
 Vælg Bonjour på lokalmenuen, vælg printeren, og klik derefter på Tilføj (+).
På en computer, der bruger Windows XP:
 Åbn “Printere og faxenheder” på menuen Start.Kapitel 3 Tip og fejlfinding 29
 Vælg printeren. Hvis printeren ikke står på listen, skal du klikke på Tilføj printer og
derefter følge vejledningen på skærmen.
4 Sluk for printeren, vent nogle sekunder, og tænd den derefter igen.
Opdatere AirPort-software
Apple frigiver regelmæssigt opdateringer til AirPort-softwaren. Det anbefales, at du
opdaterer Time Capsule, så den bruger den nyeste software.
Du kan vælge “Søg efter opdateringer, når AirPort-værktøj starter” eller “Søg efter
opdateringer” i AirPort-indstillinger. Hvis du vælger “Søg efter opdateringer”, skal du
vælge en tidsangivelse, f.eks. ugentligt, på lokalmenuen for automatisk at søge
efter opdateringer.
Anbefalinger til placering af Time Capsule
Følgende anbefalinger kan hjælpe med til, at Time Capsule opnår den maksimale
trådløse rækkevidde og den optimale netværksdækning.
 Placer Time Capsule i et åbent område, hvor der er få forhindringer, som f.eks. store
møbler eller vægge. Anbring den ikke i nærheden af metalliske overflader.
 Hvis du anbringer Time Capsule bag møbler, skal der mindst være 2,5 cm afstand
mellem Time Capsule og kanten af møblet.
 Undgå at anbringe Time Capsule på steder, der er omgivet af metaloverflader på tre
eller flere sider. 30 Kapitel 3 Tip og fejlfinding
 Hvis du anbringer Time Capsule i et underholdningscenter med dit stereoudstyr, skal
du undgå at omgive Time Capsule fuldstændigt med lyd-, video- og strømkabler.
Anbring Time Capsule, så kablerne er på den ene side. Sørg for, at der er så meget
afstand som muligt mellem Time Capsule og kablerne.
 Forsøg at anbringe Time Capsule mindst 8 m fra mikrobølgeovne og trådløse 2,4 eller
5 GHz telefoner eller andre kilder til forstyrrelse.
 Anbring ikke andre genstande (bøger, aviser, små kæledyr osv.) oven på Time
Capsule. De kan måske forhindre kølingen af Time Capsule.
Forhold, der kan skabe forstyrrelser for AirPort
Jo længere væk kilden til forstyrrelse er, desto mindre sandsynligt er det, at den skaber
problemer. Følgende kan forstørre AirPort-kommunikationen:
 Mikrobølgeovne.
 DSS-radiosignaler (Direct Satellite Service)
 Det originale koaksiale kabel, der følger med visse typer parabolantenner. Kontakt
producenten af udstyret for at få nogle nyere kabler.
 Visse elektriske enheder som højspændingsledninger, elektriske jernbanespor
og elværker
 Trådløse telefoner, der virker inden for 2,4 og 5 GHz båndet. Hvis du har problemer
med din telefon eller AirPort-kommunikation, kan du skifte den kanal, som basen
eller Time Capsule bruger, eller skifte kanal på telefonen.
 Tilstødende baser, der bruger kanaler i nærheden. Hvis f.eks. base A er indstillet til
kanal 1, bør base B indstilles til kanal 6 eller 11.4
31
4 Yderligere oplysninger,
service og support
Du kan finde flere oplysninger om brugen af Time Capsule
på Internet og i hjælpen på skærmen.
Kilder på Internet
Du kan se de nyeste oplysninger om Time Capsule på www.apple.com/dk/airport.
Hvis du vil registrere Time Capsule (hvis du ikke gjorde det, da du installerede software
på cd'en med Time Capsule), skal du gå til www.apple.com/register.
Oplysninger om service og support til AirPort, forskellige fora med produktoplysninger
og feedback samt den nyeste software fra Apple findes på
www.apple.com/dk/support/airport.
Du kan få support uden for USA ved at gå ind på www.apple.com/dk/support og
derefter vælge dit land.32 Kapitel 4 Yderligere oplysninger, service og support
Hjælp på skærmen
Hvis du vil vide mere om brugen af AirPort-værktøj sammen med Time Capsule, skal du
åbne AirPort-værktøj og vælge Hjælp > Hjælp til AirPort-værktøj.
Garantiservice
Hvis Time Capsule er beskadiget eller ikke fungerer korrekt, skal du følge vejledningen
i dette hæfte, i hjælpen på skærmen og i ressourcerne på Internet.
Hvis Time Capsule stadig ikke virker, skal du gå til www.apple.com/dk/support for at få
oplysninger om, hvordan du får garantiservice.
Finde serienummeret på Time Capsule
Serienummeret er trykt i bunden af Time Capsule.33
Appendiks
Specifikationer og retningslinjer
for sikkerhed for Time Capsule
Specifikationer for Time Capsule
 Frekvens: 2,4 og 5 GHz
 Sendestyrke: Op til 23 dBm (nominelt)
 Standarder: 802.11 DSSS 1 og 2 Mbps, 802.11a-, 802.11b-, 802.11g-specifikationer og
udkast til 802.11n-specifikation
Grænseflader
 1 RJ-45 10/100/1000Base-T Gigabit Ethernet WAN (<)
 3 RJ-45 10/100/1000Base-T Gigabit Ethernet LAN (G)
 USB 2.0 (Universal Serial Bus) (d)
 Trådløs 802.11 a/b/g/n AirPort Extreme
Specifikationer for omgivelser
 Driftstemperatur: 0° C til 35° C
 Opbevaringstemperatur: –25° C til 60° C
 Relativ luftfugtighed (drift): 20% til 80%
 Relativ luftfugtighed (opbevaring): 10% til 90%, ikke kondenserende34 Appendiks Specifikationer og retningslinjer for sikkerhed for Time Capsule
Størrelse og vægt
 Længde: 197,0 mm
 Bredde: 197,0 mm
 Højde: 36,33 mm
 Vægt: 1,6 kg
MAC-adresser (Media Access Control) på hardware
Time Capsule har tre hardwareadresser trykt i bunden af kabinettet:
 AirPort-id: De to adresser bruges til at identificere Time Capsule på et trådløst netværk.
 Ethernet-id: Det kan være nødvendigt at opgive denne adresse til din Internetudbyder
for at slutte Time Capsule til Internet.
Sikker brug af Time Capsule
 Du kan kun afbryde strømmen til Time Capsule ved at tage ledningen ud
af stikkontakten.
 Når du tænder eller slukker for Time Capsule, skal du altid holde den i siderne.
Sørg for, at du ikke rører ved metalbenene på stikket.
 Time Capsule må under ingen omstændigheder åbnes, heller ikke når den er
afmonteret. Hvis Time Capsule har brug for service, skal du læse “Yderligere
oplysninger, service og support” på side 31.
 Tving aldrig et stik ind i en port. Hvis stikket ikke kan sættes i porten uden besvær,
passer det sikkert ikke til porten. Sørg for, at du bruger det rigtige stik, og hold stikket
korrekt i forhold til porten.Appendiks Specifikationer og retningslinjer for sikkerhed for Time Capsule 35
Om drifts- og opbevaringstemperaturer
 Når du bruger Time Capsule, vil kabinettet normalt blive varmt. Time Capsulekabinettet fungerer som en kølende overflade, der overfører varme fra enhedens
inderside til den køligere luft udenfor.
Undgå våde steder
 Hold Time Capsule væk fra væsker som f.eks. drikkevarer, håndvaske, badekar,
brusekabiner osv.
 Beskyt Time Capsule mod direkte sollys og regn eller anden fugt.
 Pas på ikke at spilde mad eller væske på Time Capsule. Hvis du gør det, skal du tage
ledningen ud af stikkontakten, før du fjerner det spildte.
 Brug ikke Time Capsule udendørs. Time Capsule er beregnet til indendørs brug.
Foretag ikke selv reparationer
Om håndtering
Time Capsule kan blive beskadiget, hvis den ikke opbevares og håndteres korrekt.
Vær omhyggelig med ikke at tabe Time Capsule, når du transporterer den.
ADVARSEL: Reducer risikoen for elektrisk stød eller beskadigelse ved at undlade at
bruge Time Capsule i eller i nærheden af vand eller våde områder.
ADVARSEL: Forsøg ikke at åbne Time Capsule eller skille enheden ad. Du risikerer at få
elektrisk stød, og at den begrænsede garanti ikke længere gælder. Udstyret indeholder
ingen komponenter, som brugeren selv kan reparere eller udskifte.36
Regulatory Compliance Information
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use due to its
operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range to
reduce the potential for harmful interference to cochannel Mobile Satellite systems.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of this device is well below
the FCC and EU radio frequency exposure limits.
However, this device should be operated with a
minimum distance of at least 20 cm between its
antennas and a person’s body and the antennas used
with this transmitter must not be colocated or operated
in conjunction with any other antenna or transmitter
subject to the conditions of the FCC Grant.
FCC Declaration of Conformity
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio
or television reception is suspected
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television
or radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are
on circuits controlled by different circuit breakers
or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or, consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product not
authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance
and negate your authority to operate the product.37
This product was tested for FCC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components. It is important that you
use Apple peripheral devices and shielded cables and
connectors between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices. You can obtain Apple
peripheral devices and the proper shielded cables and
connectors through an Apple-authorized dealer. For
non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer
or dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only) Apple Inc.,
Corporate Compliance, 1 Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino,
CA 95014-2084
Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
VCCI Class B Statement
Europa – erklæring om opfyldelse af EU-krav
Du kan læse mere på webstedet
www.apple.com/euro/compliance.
Den Europæiske Union – oplysninger om
bortskaffelse
Dette symbol betyder, at dit produkt bør bortskaffes
adskilt fra husholdningsaffald i henhold til nationale
love og regulativer. Når dette produkts livscyklus er
forbi, skal du aflevere det på en genbrugsplads, som er
godkendt af de lokale myndigheder. På nogle
genbrugspladser er det gratis at aflevere produkter.
Den indsamling og genbrug af dit produkt, som sker
i forbindelse med bortskaffelsen, hjælper med at bevare
naturens ressourcer, og sikrer, at produktet genbruges
på en måde, som beskytter vores sundhed og miljø.
Oplysninger om bortskaffelse og genbrug
Produktet har et internt batteri. Brugte batterier skal
genbruges eller destrueres i henhold til gældende
regler. Der findes oplysninger om Apples
genbrugsprogram på www.apple.com/environment.
California: The coin cell battery in your product contains
perchlorates. Special handling and disposal may apply.
Refer to www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht
in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes
am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der
maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.38
Taiwan:
Singapore Wireless Certification
Taiwan Warning Statements
Korea Warning Statements
© 2009 Apple Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
Apple, Apple-logoet, AirPort, AirPort Express, AirPort
Extreme, Apple TV, Bonjour, iPod, Leopard, Macintosh,
Mac OS og Time Capsule er varemærker tilhørende
Apple Inc. og er registreret i USA og andre lande. Finder,
iPhone og Time Machine er varemærker tilhørende
Apple Inc.
Andre nævnte produkt- og firmanavne kan være
varemærker tilhørende deres respektive ejere.www.apple.com/airport
www.apple.com/support/airport
DK019-1384
iPod nano
Benutzerhandbuch2
2 Inhalt
Kapitel 1 4 iPod nano-Grundlagen
4 Der iPod nano im Überblick
5 Verwenden der Bedienelemente des iPod nano
10 Verwenden der Menüs des iPod nano
13 Der interne Lautsprecher des iPod nano
14 Verbinden und Trennen des iPod nano
17 Die Batterie des iPod nano
Kapitel 2 21 Einrichten des iPod nano
22 Einrichten Ihrer iTunes-Mediathek
22 Importieren von Musik in iTunes
24 Hinzufügen weiterer Details zu Ihrer iTunes-Mediathek
24 Verwalten Ihrer Musik
26 Importieren von Videos in iTunes
27 Hinzufügen von Musik, Videos und anderen Inhalten zum iPod nano
27 Erstmaliges Verbinden des iPod nano mit einem Computer
29 Automatisches Synchronisieren von Musik
31 Automatisches Synchronisieren von Videos
33 Hinzufügen von Podcasts zum iPod nano
33 Hinzufügen von iTunes U-Inhalten zum iPod nano
34 Hinzufügen von Hörbüchern zum iPod nano
35 Hinzufügen weiterer Inhalte zum iPod nano
35 Manuelles Verwalten des iPod nano
37 Einrichten von VoiceOver
Kapitel 3 38 Anhören von Musik
38 Abspielen von Musik und anderem Audiomaterial
45 Verwenden der Funktion „Genius“ auf dem iPod nano
56 Abspielen von Podcasts
56 Abspielen von iTunes U-Inhalten
57 Anhören von HörbüchernInhalt 3
Kapitel 4 58 Ansehen von Videos
58 Ansehen von Videos auf dem iPod nano
59 Ansehen von Videos auf einem an den iPod nano angeschlossenen Fernsehgerät
Kapitel 5 62 Verwenden der Videokamera
63 Aufnehmen von Video
64 Abspielen aufgenommener Videos
65 Löschen aufgenommener Videos
65 Importieren aufgenommener Videos auf Ihren Computer
Kapitel 6 69 Anhören von FM-Radiosendungen
71 Einstellen des FM-Radios
72 Stoppen von Live-Radiosendungen
75 Kennzeichnen von Titeln für die Synchronisierung mit iTunes
76 Verwenden des Menüs „Radio“
Kapitel 7 78 Fotofunktionen
81 Anzeigen von Fotos
84 Hinzufügen von Fotos vom iPod nano zu einem Computer
Kapitel 8 85 Weitere Einstellungen, zusätzliche Funktionen und Zubehör
85 Verwenden des iPod nano als Schrittzähler
88 Aufzeichnen von Sprachmemos
91 Verwenden zusätzlicher Einstellungen
96 Synchronisieren von Kontakten, Kalendern und Aufgabenlisten
98 Mono Audio
98 Verwenden der Sprachausgabe für Menüs als Bedienungshilfe
99 Verwenden des iPod nano als externes Volume
100 Sichern und Lesen von Textnotizen
101 iPod nano-Zubehör
Kapitel 9 103 Tipps und Fehlerbeseitigung
103 Allgemeine Vorschläge
110 Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software
Kapitel 10 111 Sicherheit und Pflege
111 Wichtige Sicherheitsinformationen
115 Wichtige Informationen zur Handhabung
Kapitel 11 116 Weitere Informationen, Service und Support1
4
1 iPod nano-Grundlagen
Lesen Sie in diesem Kapitel, welche Funktionen Ihr iPod nano
bietet, wie Sie seine Bedienelemente benutzen und vieles
mehr.
Der iPod nano im Überblick
Lernen Sie die Bedienelemente des iPod nano kennen:
30-poliger Anschluss
Click Wheel
Vor/Schneller Vorlauf
Mitteltaste
Kopfhöreranschluss
Taste „Menu“
Zurück/Schneller
Rücklauf
Start/Pause
Schalter „Hold“
Mikrofon
ObjektivKapitel 1 iPod nano-Grundlagen 5
Neue Merkmale und Funktionen des iPod nano
 Größerer 2,2"-Bildschirm
 Gehäuse aus poliertem Aluminium
 Integrierte Videokamera für die Aufnahme von Videos mit Spezialeffekten
 FM-Radio mit Pausenfunktion für Live-Sendungen und Kennzeichnung von Titeln
für den Kauf im iTunes Store (Kennzeichnung möglicherweise nicht in allen Ländern
möglich)
 Lautsprecher und Mikrofon integriert
 Schrittzähler zur Aufzeichnung von Trainingserfolgen
Verwenden der Bedienelemente des iPod nano
Die Bedienelemente des iPod nano sind einfach zu finden und zu verwenden. Drücken
Sie eine beliebige Taste, um den iPod nano einzuschalten.
Wenn Sie den iPod nano das erste Mal einschalten, wird das Sprachmenü angezeigt.
Blättern Sie mit dem Click Wheel zu Ihrer Sprache und drücken Sie dann die Mitteltaste,
um die Sprache auszuwählen. Nun wird das Hauptmenü in Ihrer Sprache angezeigt.
Verwenden Sie das Click Wheel und die Mitteltaste, um durch die Menüs auf dem Bildschirm zu navigieren und um Musiktitel abzuspielen, Einstellungen zu ändern und
Informationen abzurufen.
Bewegen Sie den Daumen leicht über das Click Wheel, um eine Menüoption hervorzuheben. Drücken Sie die Mitteltaste, um die Option auszuwählen.
Drücken Sie die Taste „Menu“, um zum vorherigen Menü zurückzuwechseln.6 Kapitel 1 iPod nano-Grundlagen
Für folgende Funktionen verwenden Sie die iPod nano-Bedienelemente:
Funktion Aktion
Einschalten des iPod nano Drücken Sie eine beliebige Taste.
Ausschalten des iPod nano Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’) und halten Sie diese
gedrückt.
Einschalten der
Hintergrundbeleuchtung
Drücken Sie eine beliebige Taste oder verwenden Sie das
Click Wheel.
Deaktivieren der iPod nanoBedienelemente
(damit die Tasten nicht aus
Versehen gedrückt werden)
Schieben Sie den Schalter „Hold“ auf „Hold“ (ein orangefarbenes
Feld wird angezeigt).
Zurücksetzen des iPod nano
(wenn er nicht reagiert)
Schieben Sie den Schalter „Hold“ auf „Hold“ und wieder in die vorherige Position. Drücken Sie die Taste „Menu“ und die Mitteltaste
gleichzeitig etwa 6 Sekunden lang, bis das Apple-Logo zu sehen ist.
Auswählen eines Menüobjekts Blättern Sie mit dem Click Wheel zum gewünschten Objekt und
drücken Sie die Mitteltaste, um das Objekt auszuwählen.
Zurückkehren zum vorherigen
Menü
Drücken Sie die Taste „Menu“.
Zurückkehren direkt zum
Hauptmenü
Drücken und halten Sie die Taste „Menu“.
Zugreifen auf weitere Optionen Drücken und halten Sie die Mitteltaste, bis ein Menü
angezeigt wird.
Suchen nach einem Titel Wählen Sie „Musik“ aus dem Hauptmenü.
Suchen nach einem Video Wählen Sie „Videos“ aus dem Hauptmenü.
Abspielen eines Musiktitels
oder Videos
Wählen Sie den Musiktitel oder das Video aus und drücken Sie die
Mitteltaste oder die Taste „Start/Pause“ (’). Der iPod nano muss
auf dem Computer ausgeworfen werden, damit Musiktitel und
Videos abgespielt werden können.
Anhalten eines Musiktitels oder
Videos
Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’) oder ziehen Sie den
Stecker der Ohrhörer aus dem Anschluss.
Ändern der Lautstärke Wenn der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, können Sie hierzu das
Click Wheel verwenden.
Abspielen aller Musiktitel in
einer Wiedergabeliste oder
einem Album
Wählen Sie eine Wiedergabeliste oder ein Album aus und drücken
Sie die Taste „Start/Pause“ (’).
Zufällige Wiedergabe Wählen Sie „Zufällige Titel“ aus dem Hauptmenü.
Wechseln zu einem zufällig
gewählten Titel
Schütteln Sie den iPod nano.
Aktivieren oder Deaktivieren
der Option „Schütteln“ für die
Zufallswiedergabe
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Wiedergabe“, wählen Sie „Schütteln“
und wählen Sie dann „Zufällig“ oder „Aus“.Kapitel 1 iPod nano-Grundlagen 7
Wechseln zu einer beliebigen
Stelle in einem Musiktitel
oder Video
Drücken Sie, wenn der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, die
Mitteltaste, um den Navigationsbalken einzublenden (die Abspielposition auf dem Balken gibt die aktuelle Position im Titel an) und
navigieren Sie dann zu einem beliebigen Punkt im Musiktitel
oder Video.
Springen zum nächsten Musiktitel oder Kapitel in einem
Hörbuch oder Podcast
Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘).
Erneutes Abspielen eines
Musiktitels oder Videos von
Anfang an
Drücken Sie die Taste „Zurück/Schneller Rücklauf“ (]).
Vor- oder Zurückspulen eines
Titels, eines Videos oder einer
gestoppten Radiosendung
Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘) bzw. „Zurück/
Schneller Rücklauf“ (]) und halten Sie diese gedrückt.
Hinzufügen eines Titels zur
„On-The-Go“-Wiedergabeliste
Spielen Sie einen Musiktitel ab oder wählen Sie ihn aus. Drücken
Sie dann die Mitteltaste und halten Sie diese gedrückt, bis ein
Menü angezeigt wird. Wählen Sie „Zu On-the-Go hinzufügen“
und drücken Sie die Mitteltaste.
Abspielen des vorherigen
Musiktitels oder Kapitels in
einem Hörbuch oder Podcast
Drücken Sie zweimal die Taste „Zurück/Schneller Rücklauf“ (]).
Erstellen einer GeniusWiedergabeliste
Spielen Sie einen Musiktitel ab oder wählen Sie ihn aus. Drücken
Sie dann die Mitteltaste und halten Sie diese gedrückt, bis ein
Menü angezeigt wird. Wählen Sie „Genius starten“ und drücken Sie
dann die Mitteltaste (die Option „Genius starten“ wird nur dann auf
dem Bildschirm „Sie hören“ angezeigt, wenn für den ausgewählten
Titel Genius-Daten vorliegen).
Sichern einer GeniusWiedergabeliste
Erstellen Sie eine Genius-Wiedergabeliste, wählen Sie „Liste sichern“
und drücken Sie dann die Mitteltaste.
Abspielen einer gesicherten
Genius-Wiedergabeliste
Wählen Sie aus dem Menü „Wiedergabelisten“ eine Genius-Wiedergabeliste aus und drücken Sie dann die Taste „Start/Pause“ (’).
Abspielen einer GeniusMischung (Genius-Mix)
Wählen Sie „Genius-Mixe“ aus dem Menü „Musik“. Wählen Sie eine
Mischung und drücken Sie dann die Taste „Start/Pause“ (’).
Aufnehmen von Videos Wählen Sie „Videokamera“ aus dem Hauptmenü. Drücken Sie die
Mitteltaste, um die Aufnahme zu starten oder zu stoppen.
Aufnehmen von Videos mit
Spezialeffekten
Drücken Sie vor der Aufnahme die Mitteltaste und halten Sie sie
gedrückt, um Effekte anzuzeigen. Blättern Sie dann mit dem Click
Wheel durch die Effekte und wählen Sie mit der Mitteltaste den
gewünschten Effekt aus. Drücken Sie erneut die Mitteltaste, um die
Aufnahme zu starten.
Wiedergeben aufgenommener
Videos
Drücken Sie die Mitteltaste, um die Aufnahme zu beenden. Drükken Sie dann die Taste „Menu“, um den Bildschirm „Film“ zu öffnen.
Wählen Sie ein Video aus und spielen Sie es durch Drücken der Mitteltaste ab.
Funktion Aktion8 Kapitel 1 iPod nano-Grundlagen
Ansehen aufgenommener
Videos
Wählen Sie aus dem Menü „Videos“ die Option „Filme“ aus. Wählen
Sie dann ein Video aus und drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’).
Anhören von
FM-Radiosendungen
Wählen Sie „Radio“ aus dem Hauptmenü.
Auswählen eines
FM-Radiosenders
Verwenden Sie das Click Wheel, um den gewünschten Sender einzustellen.
Wechseln zwischen
FM-Radiosendern
Wenn die Radiosenderauswahl angezeigt wird, drücken Sie die
Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘) oder „Zurück/Schneller Rücklauf“
(]), um zum nächsten oder vorherigen Radiosender zu wechseln.
Nicht verfügbar, wenn Radiosender als Favoriten gesichert werden.
Suchen nach FM-Radiosendern Wenn die Radiosenderauswahl angezeigt wird, drücken und halten
Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘). Drücken Sie die Mitteltaste, um die Sendersuche zu stoppen.
Sichern eines FM-Radiosenders
als Favoriten
Drücken und halten Sie die Mitteltaste, bis ein Menü angezeigt
wird. Wählen Sie dann „Voreinstellung hinzufügen“.
Stoppen und Fortsetzen von
Live-Radiosendungen
Drücken Sie in einem beliebigen Bildschirm die Taste „Start/Pause“
(’), während Sie Radio hören. Drücken Sie erneut die Taste „Start/
Pause“ (’), um die Wiedergabe fortzusetzen. Bei einer Änderung
des Radiosenders werden gestoppte Radiosendungen gelöscht.
Wechseln zwischen Radiosenderauswahl und dem Bildschirm „Live-Pause“
Drücken Sie die Mitteltaste.
Kennzeichnen eines Titels
im Radio
Drücken Sie die Mitteltaste und halten Sie sie gedrückt, um Titel zu
kennzeichnen, die über ein entsprechendes Symbol verfügen. Synchronisieren Sie Ihren iPod mit iTunes, um eine Hörprobe gekennzeichneter Titel abzuspielen und sie zu kaufen.
Verwenden des Schrittzählers
(Pedometer)
Wählen Sie aus dem Menü „Extras“ die Option „Fitness“ und
anschließend „Pedometer“ aus. Drücken Sie die Mitteltaste, um die
Erfassung der Trainingsdaten zu starten oder zu stoppen.
Aufnehmen eines
Sprachmemos
Wählen Sie aus dem Menüs „Extras“ die Option „Sprachmemos“.
Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’), um die Aufnahme zu starten oder zu stoppen. Drücken Sie die Mitteltaste, um Kapitelmarkierungen hinzuzufügen.
Ermitteln der Seriennummer
des iPod nano
Wählen Sie aus dem Hauptmenü „Einstellungen“ > „Über“ und
drücken Sie die Mitteltaste, bis die Seriennummer angezeigt wird.
Alternativ können Sie auf der Rückseite des iPod nano nachsehen.
Funktion AktionKapitel 1 iPod nano-Grundlagen 9
Deaktivieren der Bedienelemente des iPod nano
Wenn Sie vermeiden möchten, versehentlich den iPod nano einzuschalten oder
Bedienelemente zu aktivieren, können Sie diese mit dem Schalter „Hold“ deaktivieren.
Mit dem Schalter „Hold“ wird das Click Wheel deaktiviert, ebenso wie Funktionen, die
durch Bewegung aktiviert werden, etwa das Schütteln für die Zufallswiedergabe und
das Drehen zum Starten oder Beenden von Cover Flow.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Bedienelemente des iPod nano zu deaktivieren:
m Schieben Sie den Schalter „Hold“ auf „Hold“ (ein orangefarbenes Feld wird angezeigt).
Wenn Sie die Bedienelemente deaktivieren, während Sie den iPod nano verwenden,
wird das gerade abgespielte Objekt (Titel, Wiedergabeliste, Podcast oder Video) weiterhin abgespielt. Auch der Schrittzähler zählt weiterhin die Schritte, wenn er aktiviert ist.
Möchten Sie die Wiedergabe anhalten oder unterbrechen, schieben Sie den Schalter
„Hold“ zurück, um die Bedienelemente wieder zu aktivieren.10 Kapitel 1 iPod nano-Grundlagen
Verwenden der Menüs des iPod nano
Nach dem Einschalten des iPod nano wird das Hauptmenü angezeigt. Wählen Sie
Menüoptionen aus, um Funktionen auszuführen oder zu anderen Menüs zu wechseln.
Symbole am oberen Rand des Bildschirms zeigen den Status des iPod nano an.
Angezeigtes Objekt Funktion
Menütitel Zeigt den Titel des aktuellen Menüs an. Der Titel des Menüs wird
nicht angezeigt, wenn das Schlosssymbol zu sehen ist.
Schrittzählersymbol Wird eingeblendet, wenn der Schrittzähler aktiviert ist.
Wiedergabesymbol Das Symbol für „Wiedergabe“ (“) wird angezeigt, wenn ein Musiktitel, ein Video oder ein sonstiges Objekt abgespielt wird. Das Symbol für „Pause“ (1) wird angezeigt, wenn das Objekt angehalten
wurde.
Batteriesymbol Das Batteriesymbol zeigt den ungefähren Ladezustand der
Batterie an.
Schlosssymbol Das Schlosssymbol wird angezeigt, wenn der Schalter „Hold“ auf
„Hold“ gesetzt ist. Dieses Symbol weist darauf hin, dass die Bedienelemente des iPod nano deaktiviert sind. Das Schlosssymbol
ersetzt dann den Menütitel.
Menüoptionen Mit dem Click Wheel können Sie durch die Menüoptionen blättern.
Drücken Sie die Mitteltaste, um eine Option auszuwählen. Ein Pfeil
neben einer Menüoption zeigt an, dass die Option zu einem weiteren Menü oder einem weiteren Bildschirm führt.
Vorschaubereich Zeigt Albumcover, Fotos und andere Informationen zum gewählten Menüobjekt an.
Menütitel
Schrittzählersymbol Batteriesymbol
Menüoptionen
Vorschaubereich
Wiedergabesymbol
SchlosssymbolKapitel 1 iPod nano-Grundlagen 11
Hinzufügen oder Löschen von Menüoptionen im Hauptmenü
Sie können, falls gewünscht, häufig verwendete Optionen zum iPod nano-Hauptmenü
hinzufügen. Sie können beispielsweise die Menüoption „Titel“ zum Hauptmenü hinzufügen, sodass Sie nicht mehr „Musik“ wählen müssen, bevor Sie „Titel“ auswählen
können.
Gehen Sie wie folgt vor, um Optionen im Hauptmenü hinzuzufügen oder zu löschen:
1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Hauptmenü“.
2 Wählen Sie alle Objekte aus, die im Hauptmenü angezeigt werden sollen. Ein Häkchen
weist darauf hin, welche Objekte hinzugefügt wurden.
Deaktivieren des Vorschaubereichs
Im Vorschaubereich unten im Hauptmenü werden Albumcover, Fotominiaturen,
der verfügbare Speicherplatz und weitere Informationen angezeigt. Sie können den
Vorschaubereich deaktivieren, um mehr Platz für die Anzeige von Menüobjekten
zu erhalten.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Vorschaubereich zu aktivieren oder zu deaktivieren:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Hauptmenü“ > „Vorschau“ und drücken Sie
dann die Mitteltaste, um „Ein“ oder „Aus“ auszuwählen.
Im Vorschaubereich werden Albumcover zu einer bestimmten Kategorie nur dann
angezeigt, wenn auf dem iPod nano in der entsprechenden Kategorie mindestens
fünf Objekte mit Covern vorhanden sind.
Festlegen der Schriftgröße in Menüs
Der iPod nano kann Text in zwei verschiedenen Größen anzeigen: Standard und Groß.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Schriftgröße festzulegen:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Schriftgröße“ und wählen Sie dann durch
Drücken der Mitteltaste „Standard“ oder „Groß“ aus.
Einstellen der Sprache
Der iPod nano bietet verschiedene Sprachen zur Auswahl.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Sprache festzulegen:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Sprache“ und wählen Sie dann eine Sprache aus.12 Kapitel 1 iPod nano-Grundlagen
Einstellen des Timers für die Hintergrundbeleuchtung
Sie können festlegen, dass die Hintergrundbeleuchtung den Bildschirm für eine
bestimmte Dauer beleuchtet, wenn Sie eine Taste drücken oder das Click Wheel
verwenden. Die Standardeinstellung hierfür ist 10 Sekunden.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Timer für die Hintergrundbeleuchtung einzustellen:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Beleuchtung“ und wählen Sie dann die
gewünschte Zeitspanne aus. Wählen Sie „Immer ein“, um zu verhindern, dass die Hintergrundbeleuchtung ausgeschaltet wird (bei Auswahl dieser Option verringert sich die
Batterieleistung).
Einstellen der Helligkeit des Bildschirms
Sie können die Helligkeit des iPod nano-Bildschirms anpassen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Helligkeit des Bildschirms festzulegen:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Helligkeit“ und passen Sie die Helligkeit mit
dem Click Wheel an.
Sie können die Helligkeit einstellen, während eine Diashow oder ein Video wiedergegeben wird. Drücken Sie die Mitteltaste, bis der Helligkeitsregler angezeigt wird. Passen
Sie die Helligkeit dann mit dem Click Wheel an.
Deaktivieren des Click Wheel-Klicktons
Beim Blättern durch Menüobjekte kann über die Ohrhörer oder Kopfhörer und den
internen Lautsprecher des iPod nano ein Klickton ausgegeben werden. Der Klickton des
Click Wheel lässt sich deaktivieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Click Wheel-Klickton zu deaktivieren:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ und setzen Sie die Option „Klicken“ auf „Aus“.
Setzen Sie die Option „Klicken“ auf „Ein“, um den Klickton wieder zu aktivieren.
Schnelles Blättern durch lange Listen
Sie können schnell durch eine lange Liste blättern, indem Sie den Daumen schnell auf
dem Click Wheel bewegen.
Hinweis: Es werden nicht alle Sprachen unterstützt.
Gehen Sie wie folgt vor, um schnell durch Objekte zu blättern:
1 Bewegen Sie Ihren Daumen schnell auf dem Click Wheel, um einen Buchstaben des
Alphabets auf dem Bildschirm anzuzeigen.
2 Navigieren Sie mit dem Click Wheel im Alphabet zum ersten Buchstaben des Objekts,
das Sie suchen.
Objekte, deren erstes Zeichen ein Symbol oder eine Zahl ist, werden nach dem Buchstaben „Z“ aufgeführt.Kapitel 1 iPod nano-Grundlagen 13
3 Nehmen Sie den Daumen kurz vom Click Wheel, um mit normaler Geschwindigkeit
zu blättern.
4 Navigieren Sie mit dem Click Wheel zu dem gewünschten Objekt.
Informationen zu Ihrem iPod nano
Sie können Informationen zu Ihrem iPod nano abrufen, etwa die Größe des verfügbaren Speicherplatzes, die Anzahl der Musiktitel, Videos, Fotos und sonstigen gespeicherten Objekte sowie die Seriennummer, das Modell und die Softwareversion.
Gehen Sie wie folgt vor, um Informationen zu Ihrem iPod nano abzurufen:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Über“ und drücken Sie die Mitteltaste, um nacheinander
alle Informationsbildschirme einzublenden.
Zurücksetzen aller Einstellungen
Sie können alle Objekte im Menü „Einstellungen“ auf ihre Standardeinstellung
zurücksetzen.
Gehen Sie wie folgt vor, um alle Einstellungen zurückzusetzen:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Einstellungen zurücksetzen“ und wählen Sie dann
„Zurücksetzen“.
Der interne Lautsprecher des iPod nano
Mit dem internen Lautsprecher des iPod nano können Sie beliebiges Audiomaterial auf
dem iPod nano ohne Ohr- oder Kopfhörer anhören. Eine Ausnahme stellen Sendungen
des integrierten FM-Radios dar, das das Kabel von Ohr- oder Kopfhörer als Antenne
nutzt.
Durch den Anschluss von Ohr- oder Kopfhörern an den iPod nano wird der interne
Lautsprecher deaktiviert. Das gerade wiedergegebene Audiomaterial wird weiterhin
abgespielt, allerdings nur über die Ohr- oder Kopfhörer.
Wenn Sie die Ohr- oder Kopfhörer trennen, während das Audiomaterial wiedergegeben wird, wird die Wiedergabe unterbrochen. Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’),
um das Audiomaterial wieder über den internen Lautsprecher anzuhören. Wenn Sie die
Ohr- oder Kopfhörer trennen, während das Radio läuft oder angehalten ist, stoppt die
Wiedergabe und eine evtl. angehaltene Radiosendung wird gelöscht.
Wenn Sie „Videokamera“ oder „Sprachmemos“ wählen, während Audiomaterial abgespielt wird, wird die Wiedergabe gestoppt.14 Kapitel 1 iPod nano-Grundlagen
Verbinden und Trennen des iPod nano
Sie verbinden den iPod nano mit Ihrem Computer, um Musik, Videos, Fotos und
Dateien zum iPod nano hinzuzufügen, um aufgenommene Videos und Sprachmemos
auf den Computer zu importieren und um die Batterie zu laden. Trennen Sie den
iPod nano wieder, wenn Sie damit fertig sind.
Wichtig: Die Batterie wird nicht aufgeladen, wenn sich Ihr Computer im Ruhezustand
befindet.
Verbinden des iPod nano
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod nano mit Ihrem Computer zu verbinden:
m Schließen Sie das mitgelieferte Dock Connector-auf-USB-Kabel an einen HighPower-USB 2.0-Anschluss Ihres Computers und das andere Ende des Kabels an
den iPod nano an.
Wenn Sie ein iPod Dock verwenden, schließen Sie das Kabel an einen USB 2.0-
Anschluss Ihres Computers und das andere Ende an das Dock an. Setzen Sie den
iPod nano dann in das Dock.
Hinweis: Der USB-Anschluss der meisten Tastaturen liefert nicht ausreichend Strom, um
den iPod nano zu laden. Schließen Sie den iPod nano an einen USB 2.0-Anschluss Ihres
Computers an.
Standardmäßig synchronisiert iTunes Musiktitel auf dem iPod nano automatisch, wenn
Sie ihn mit dem Computer verbinden. Sobald die Synchronisierung abgeschlossen ist,
können Sie den iPod nano vom Computer trennen. Sie können Musiktitel synchronisieren, während die iPod nano-Batterie aufgeladen wird.
Wenn der iPod nano für das automatische Synchronisieren von Musiktiteln konfiguriert
ist und Sie ihn an einen anderen Computer anschließen, werden Sie von iTunes vor
dem Synchronisieren von Musik aufgefordert, den Vorgang zu bestätigen. Wenn Sie auf
„Ja“ klicken, werden die Musiktitel und anderen Audiodateien auf Ihrem iPod nano
gelöscht und durch Titel und andere Audiodateien ersetzt, die sich auf dem Computer
befinden, mit dem der iPod nano verbunden ist. Informationen zum Hinzufügen von
Musik zum iPod nano und Verwenden des iPod nano mit mehreren Computern finden
Sie in Kapitel 2 „Einrichten des iPod nano“ auf Seite 21.Kapitel 1 iPod nano-Grundlagen 15
Trennen des iPod nano
Trennen Sie den iPod nano keinesfalls während der Synchronisierung. Dem Bildschirm
Ihres iPod nano können Sie entnehmen, ob Sie den iPod nano vom Computer trennen
können. Trennen Sie den iPod nano nicht, während die Meldung „Verbunden“ oder
„Synchronisieren“ angezeigt wird, da ansonsten Dateien auf dem iPod nano beschädigt
werden können.
Wird eine dieser Meldungen eingeblendet, müssen Sie den iPod nano auswerfen, bevor
Sie ihn vom Computer trennen.
Wenn das Hauptmenü oder ein großes Batteriesymbol angezeigt wird, können Sie den
iPod nano vom Computer trennen.
Wenn Sie den iPod nano für eine manuelle Verwaltung von Musiktiteln konfiguriert
haben (vgl. „Manuelles Verwalten des iPod nano“ auf Seite 35) oder wenn der
iPod nano als Festplatte aktiviert ist (vgl. „Verwenden des iPod nano als externes
Volume“ auf Seite 99), müssen Sie den iPod nano immer auswerfen, bevor Sie ihn
vom Computer trennen.
Falls Sie den iPod nano versehentlich vom Computer trennen, ohne ihn auszuwerfen,
verbinden Sie ihn wieder mit Ihrem Computer und synchronisieren Sie ihn erneut.16 Kapitel 1 iPod nano-Grundlagen
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod nano auszuwerfen:
m Klicken Sie in iTunes auf die Taste „Auswerfen“ (C) neben dem iPod nano in der Geräteliste auf der linken Seite des iTunes-Fensters.
Sie können den iPod nano unbesorgt vom Computer trennen, wenn eine dieser beiden
Meldungen angezeigt wird:
Wenn Sie einen Mac verwenden, können Sie den iPod nano auch auswerfen, indem Sie
das iPod nano-Symbol vom Schreibtisch in den Papierkorb bewegen.
Wenn Sie einen Windows-PC verwenden, können Sie den iPod nano im Bildschirm „Mein
Computer“ auch auswerfen, indem Sie auf das Symbol für das sichere Entfernen von
Hardware im Windows-Infobereich klicken und den iPod nano auswählen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod nano zu trennen:
1 Trennen Sie die Ohr- oder Kopfhörer, wenn diese angeschlossen sind.
2 Trennen Sie das Kabel vom iPod nano. Befindet sich der iPod nano im Dock, nehmen
Sie ihn einfach heraus. Kapitel 1 iPod nano-Grundlagen 17
Die Batterie des iPod nano
Der iPod nano hat eine interne Batterie, die vom Benutzer nicht entfernt oder ausgetauscht werden kann. Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Batterie beim
erstmaligen Verwenden des iPod nano mindestens drei Stunden lang aufladen bzw. so
lange aufladen, bis das Batteriesymbol im Statusbereich des Bildschirms anzeigt, dass
die Batterie vollständig aufgeladen ist. Wenn der iPod nano längere Zeit nicht verwendet wurde, muss die Batterie möglicherweise aufgeladen werden.
Hinweis: Der iPod nano verbraucht auch nach dem Ausschalten Batteriestrom.
Die Batterie des iPod nano ist nach ungefähr eineinhalb Stunden zu 80 Prozent und
nach ungefähr drei Stunden vollständig aufgeladen. Wenn Sie den iPod nano aufladen,
während Sie Dateien hinzufügen, Musik abspielen, Videos ansehen oder eine Diashow
vorführen, dauert der Ladevorgang u. U. länger.
Aufladen der Batterie des iPod nano
Sie haben zwei Möglichkeiten zum Aufladen der Batterie des iPod nano:
 Verbinden Sie den iPod nano mit Ihrem Computer.
 Verwenden Sie den separat erhältlichen Apple USB Power Adapter (Netzteil).
Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterie über Ihren Computer aufzuladen:
m Schließen Sie den iPod nano an einen USB 2.0-Anschluss Ihres Computers an. Der
Computer muss eingeschaltet sein und darf sich nicht im Ruhezustand befinden.
Wenn auf dem iPod nano-Bildschirm „Wird geladen“ ein Batteriesymbol sichtbar ist,
wird die Batterie aufgeladen. Wird der Bildschirm „Geladen“ angezeigt, ist die Batterie
vollständig aufgeladen.
Wird keiner der beiden Bildschirme angezeigt, ist der iPod nano möglicherweise nicht
an einem High-Power USB-Anschluss angeschlossen. Probieren Sie einen anderen USBAnschluss an Ihrem Computer aus. 18 Kapitel 1 iPod nano-Grundlagen
Wichtig: Wenn die Meldung „Wird geladen, bitte warten“ oder „Bitten laden Sie die
Batterie auf“ auf dem Bildschirm des iPod nano angezeigt wird, muss erst die Batterie
geladen werden, bevor der iPod nano mit Ihrem Computer kommunizieren kann.
Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Auf dem iPod nano wird die Meldung „Bitte laden
Sie die Batterie auf“ angezeigt“ auf Seite 106.
Wenn Sie den iPod nano aufladen möchten und Ihr Computer nicht in der Nähe ist,
können Sie hierzu den optional erhältlichen Apple USB Power Adapter (Netzteil) verwenden.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterie mit dem Apple USB Power Adapter
(Netzteil) aufzuladen:
1 Verbinden Sie den Netzteilstecker mit dem Netzteil (möglicherweise ist dies bereits
geschehen).
2 Schließen Sie das Dock Connector-auf-USB-Kabel an das Netzteil und das andere Ende
des Kabels an den iPod nano an.
3 Schließen Sie das Netzteil an eine funktionierende Steckdose an.
Apple USB Power Adapter (Netzteil)
(Ihr Netzteil kann anders aussehen.)
iPod-USB-KabelKapitel 1 iPod nano-Grundlagen 19
Die verschiedenen Symbole für den Batteriestatus
Wenn der iPod nano nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, zeigt ein Batteriesymbol oben rechts im iPod nano-Bildschirm an, wie viel Batterieladung ungefähr
noch vorhanden ist.
Ist der iPod nano am Stromnetz angeschlossen, ändert sich das Batteriesymbol, wenn
die Batterie aufgeladen wird bzw. vollständig aufgeladen ist.
Es ist möglich, den iPod nano vom Computer zu trennen und ihn zu verwenden, bevor
die Batterie vollständig aufgeladen ist.
Hinweis: Die Anzahl der Ladezyklen bei wiederaufladbaren Batterien ist begrenzt.
Daher müssen diese Batterien irgendwann ersetzt werden. Die Batterielaufzeit und die
Anzahl der Ladezyklen hängt von der Nutzung und von den gewählten Einstellungen
ab. Informationen hierzu finden Sie auf der Website: www.apple.com/de/batteries.
Die Batterie ist weniger als 20 % aufgeladen.
Die Batterie ist etwa zur Hälfte aufgeladen.
Die Batterie ist vollständig aufgeladen.
Die Batterie wird aufgeladen (Blitzsymbol).
Die Batterie ist vollständig aufgeladen (Steckersymbol).20 Kapitel 1 iPod nano-Grundlagen
Verbessern der Batterieleistung mit der Option „Energie sparen“
Mithilfe der Option „Energie sparen“ lässt sich die Zeit zwischen den Ladezyklen der
Batterie verlängern, indem der Bildschirm des iPod nano ausgeschaltet wird, wenn Sie
die Bedienelemente nicht verwenden.
Die Option „Energie sparen“ ist standardmäßig aktiviert.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Option „Energie sparen“ zu aktivieren oder
zu deaktivieren:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Wiedergabe“ > „Energie sparen“ und wählen Sie dann
„Ein“ oder „Aus“.
Wenn Sie die Option „Energie sparen“ deaktivieren, zeigt der iPod nano nach dem
Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung den folgenden Hinweis an:
Durch Deaktivieren der Option „Energie sparen“ wird der Stromverbrauch über die
Batterie erhöht.2
21
2 Einrichten des iPod nano
Mithilfe von iTunes auf Ihrem Computer richten Sie den
iPod nano für die Wiedergabe Ihrer Musik, Videos und anderer Medieninhalte ein. Zum Aufnehmen von Videos oder
Anhören von FM-Radiosendungen ist keine Konfiguration
erforderlich.
Verwenden von iTunes
iTunes ist ein kostenlos erhältliches Programm, das Sie zum Einrichten, Sortieren
und Verwalten Ihrer Inhalte auf dem iPod nano verwenden. Mit iTunes können Sie
Musik, Hörbücher, Podcasts und mehr mit dem iPod nano synchronisieren. Ist iTunes
noch nicht auf Ihrem Computer installiert, können Sie es unter folgender Adresse
laden: www.apple.com/de/downloads. Für den iPod nano ist iTunes 9 (oder neuer)
erforderlich.
iTunes ist als Mac- und Windows-Version verfügbar.
Verwenden Sie iTunes, um Musik von CDs und aus dem Internet zu importieren, Musiktitel und andere Audio- und Videoinhalte aus dem iTunes Store zu kaufen, persönliche
Sammlungen Ihrer Lieblingstitel (so genannte „Wiedergabelisten“) zu erstellen, diese
mit dem iPod nano zu synchronisieren und iPod nano-Einstellungen anzupassen.22 Kapitel 2 Einrichten des iPod nano
iTunes verfügt über die Funktion „Genius“, mit der Musiktitel aus Ihrer iTunes-Mediathek sofort in Wiedergabelisten und Mischungen mit aufeinander abgestimmten Titeln
gestellt werden. Sie können Genius-Wiedergabelisten, die Sie in iTunes erstellen, mit
dem iPod nano synchronisieren und auch direkt auf dem iPod nano Genius-Wiedergabelisten anlegen und Genius-Mischungen anhören. Sie benötigen einen iTunes StoreAccount, um die Funktion „Genius“ verwenden zu können.
iTunes bietet zahlreiche weitere Funktionen. Sie können eigene CDs brennen, die sich
mit standardmäßigen CD-Playern abspielen lassen (vorausgesetzt, Ihr Computer ist mit
einem CD-Brenner ausgestattet), per Streaming übertragene Internet-Radiosendungen
anhören, Videos und Fernsehsendungen ansehen, Musiktitel bewerten und vieles mehr.
Wenn Sie Informationen zur Verwendung dieser iTunes-Funktionen benötigen, öffnen
Sie iTunes und wählen Sie „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“.
Wenn auf Ihrem Computer bereits iTunes 9 (oder neuer) installiert ist und Sie die
iTunes-Mediathek eingerichtet haben, können Sie mit den Informationen unter „Hinzufügen von Musik, Videos und anderen Inhalten zum iPod nano“ auf Seite 27 fortfahren.
Möchten Sie gleich mit der Aufnahme von Videos beginnen oder FM-Radiosendungen
anhören, können Sie den iPod nano zu einem späteren Zeitpunkt einrichten. Informationen zum Aufnehmen von Videos finden Sie unter „Verwenden der Videokamera“ auf
Seite 62. Informationen über das FM-Radio finden Sie unter „Anhören von FM-Radiosendungen“ auf Seite 69.
Einrichten Ihrer iTunes-Mediathek
Damit Sie auf dem iPod nano Musik anhören und Videos ansehen können, müssen Sie
diese Musik und Videos erst in iTunes auf Ihrem Computer importieren.
Importieren von Musik in iTunes
Sie haben drei Möglichkeiten, Musiktitel und andere Audiodateien an iTunes
zu übertragen.Kapitel 2 Einrichten des iPod nano 23
Kaufen von Musiktiteln und Laden von Podcasts über den iTunes Store
Wenn Sie über eine Internetverbindung verfügen, können Sie Musiktitel, Alben und
Hörbücher ganz einfach online im iTunes Store kaufen und laden. Sie können auch
Podcasts abonnieren und laden und kostenlose bildungsrelevante Inhalte aus
iTunes U laden.
Wenn Sie Musik online über den iTunes Store erwerben möchten, richten Sie in iTunes
einen kostenlosen iTunes-Account ein, suchen Sie nach den gewünschten Titeln und
kaufen diese. Wenn Sie bereits einen iTunes-Account haben (auch „Apple ID“ genannt),
können Sie sich mit diesem Account beim iTunes Store anmelden und Musiktitel
kaufen.
Sie benötigen keinen iTunes Store-Account, um Podcasts zu laden oder zu abonnieren.
Sie greifen auf den iTunes Store zu, indem Sie iTunes öffnen und links im iTunes-Fenster
unter „Store“ auf „iTunes Store“ klicken.
Hinzufügen bereits auf dem Computer vorhandener Musiktitel zu
Ihrer iTunes-Mediathek
Wenn Musiktitel auf Ihrem Computer in Formaten vorliegen, die von iTunes unterstützt
werden, können Sie die Titel ganz einfach zu iTunes hinzufügen. Informationen zum
Übertragen von Titeln von Ihrem Computer an iTunes erhalten Sie, indem Sie iTunes
öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen.
Wenn Sie iTunes für Windows verwenden, können Sie nicht geschützte WMA-Dateien
in das AAC- oder MP3-Format konvertieren. Dies ist besonders dann von Vorteil, wenn
Sie eine Bibliothek mit Musik im WMA-Format haben. Weitere Informationen hierzu
erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ auswählen.
Importieren von Musik von Audio-CDs in iTunes
iTunes kann Musik und andere Audioinhalte von Ihren Audio-CDs importieren. Wenn
eine Internetverbindung besteht, lädt iTunes die Namen der Musiktitel auf der CD aus
dem Internet (falls verfügbar) und listet sie im iTunes-Fenster auf. Wenn Sie die Titel
zum iPod nano hinzufügen, sind die Titelinformationen ebenfalls enthalten. Informationen zum Importieren von Musik von Ihren CDs in iTunes erhalten Sie, indem Sie
iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen.24 Kapitel 2 Einrichten des iPod nano
Hinzufügen weiterer Details zu Ihrer iTunes-Mediathek
Nachdem Sie Ihre Musik in iTunes importiert haben, können Sie weitere Details zur
iTunes-Mediathek hinzufügen. Die meisten dieser Details werden auf dem iPod nano
angezeigt, wenn Sie Musiktitel hinzufügen.
Eingeben von Titelnamen und anderen Informationen
Wenn Sie keinen Internetzugang haben, für importierte Musik keine Titelinformationen
verfügbar sind oder Sie weitere Informationen (wie Namen von Komponisten) hinzufü-
gen möchten, können Sie diese Angaben manuell eingeben. Informationen zum Eingeben von Titelinformationen erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunesHilfe“ wählen.
Hinzufügen von Liedtexten
Sie können Liedtexte im Nur-Text-Format in iTunes eingeben, sodass Sie den Text während der Wiedergabe des Titels auf dem Bildschirm Ihres iPod nano anzeigen können.
Informationen zum Eingeben von Liedtexten erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und
„Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Anzeigen von Liedtexten auf
dem iPod nano“ auf Seite 42.
Hinzufügen von CD-Covern
Mit den im iTunes Store gekauften Musiktiteln erhalten Sie auch CD-Cover, die mit
dem iPod nano angezeigt werden können. Sie können Cover automatisch zu von CDs
importierten Titeln hinzufügen, sofern die CDs im iTunes Store verfügbar sind. Cover
können auch manuell hinzugefügt werden, wenn sie auf Ihrem Computer abgelegt
sind. Weitere Informationen zum Hinzufügen von CD-Covern erhalten Sie, indem Sie
iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Anzeigen von CD-Covern auf
dem iPod nano“ auf Seite 43.
Verwalten Ihrer Musik
In iTunes können Sie Musiktitel und andere Objekte in so genannten Wiedergabelisten
verwalten, die Sie beliebig anordnen können. Sie können beispielsweise Wiedergabelisten mit Titeln erstellen, die Sie beim Sport hören möchten oder die für eine besondere Stimmung geeignet sind.
Sie können intelligente Wiedergabelisten anlegen, die basierend auf von Ihnen festgelegten Kriterien automatisch aktualisiert werden. Wenn Sie Musiktitel zu iTunes hinzufügen, die Ihren Kriterien entsprechen, werden diese Titel automatisch zur intelligenten
Wiedergabeliste hinzugefügt. Kapitel 2 Einrichten des iPod nano 25
Sie können die Funktion „Genius“ aktivieren und Wiedergabelisten mit Titeln erstellen,
die gut zusammenpassen. Die Funktion „Genius“ kann Ihre Musiksammlung auch automatisch verwalten, indem Titel in so genannten „Genius-Mischungen“ sortiert und
gruppiert werden.
Sie können beliebig viele Wiedergabelisten erstellen und dabei beliebig viele Titel aus
Ihrer iTunes-Mediathek verwenden. Wird ein Musiktitel zu einer Wiedergabeliste hinzugefügt oder später daraus entfernt, wird er dadurch nicht aus Ihrer Mediathek entfernt.
Informationen zum Einrichten von Wiedergabelisten in iTunes erhalten Sie, indem Sie
iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen.
Hinweis: Informationen zum Erstellen von Wiedergabelisten auf dem iPod nano, wenn
der iPod nano nicht mit Ihrem Computer verbunden ist, finden Sie unter „Erstellen von
„On-The-Go“-Wiedergabelisten auf dem iPod nano“ auf Seite 48.
Aktivieren der Funktion „Genius“ in iTunes
Die Funktion „Genius“ sucht Musiktitel in Ihrer Mediathek, die gut zusammenpassen,
und erstellt damit Genius-Wiedergabelisten und Genius-Mischungen.
Basis einer Genius-Wiedergabeliste ist ein von Ihnen gewählter Musiktitel. iTunes legt
dann eine Sammlung von Titeln an, die gut zu dem gewählten Titel passen, und erstellt
daraus die Genius-Wiedergabeliste.
Bei Genius-Mischungen handelt es sich um vorab gewählte Sammlungen mit gut
zueinander passenden Titeln, die von iTunes mit Titeln aus Ihrer Mediathek erstellt
werden. Mit Genius-Mischungen genießen Sie Ihre Titel jedes Mal neu. iTunes erstellt
bis zu 12 Genius-Mischungen, abhängig von der Auswahl an Musiktiteln in Ihrer iTunesMediathek.
Damit Sie die Funktion „Genius“ auf dem iPod nano für die Erstellung von GeniusWiedergabelisten und Genius-Mischungen verwenden können, müssen Sie sie zuerst in
iTunes aktivieren. Informationen zum Aktivieren und Verwenden der Funktion „Genius“
in iTunes erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen.
In iTunes erstellte Genius-Wiedergabelisten und Genius-Mischungen lassen sich wie
jede andere iTunes-Wiedergabeliste mit dem iPod nano synchronisieren. Es ist nicht
möglich, Genius-Mischungen manuell zum iPod nano hinzuzufügen. Beachten Sie
hierzu den Abschnitt „Synchronisieren von Genius-Wiedergabelisten und GeniusMischungen mit dem iPod nano“ auf Seite 30.
Genius ist ein kostenfreier Dienst, für dessen Nutzung allerdings ein iTunes StoreAccount benötigt wird. (Haben Sie noch keinen Account, können Sie bei der Aktivierung von Genius einen solchen Account einrichten.)26 Kapitel 2 Einrichten des iPod nano
Importieren von Videos in iTunes
Nachfolgend werden verschiedene Möglichkeiten beschrieben, die für den Import von
Videos in iTunes zur Auswahl stehen.
Kaufen oder Ausleihen von Videos und Laden von Video-Podcasts aus
dem iTunes Store
Wenn Sie Videos (Filme, Fernsehsendungen und Musikvideos) online im iTunes Store
(gehört zu iTunes und ist nur in bestimmten Ländern verfügbar) erwerben oder ausleihen möchten, melden Sie sich bei Ihrem iTunes Store-Account an, suchen nach den
gewünschten Videos und kaufen oder leihen sie dann aus.
Die Leihfrist eines Leihfilms läuft 30 Tage nach dem Leihdatum oder 24 Stunden nach
der ersten Wiedergabe ab (48 Stunden außerhalb den USA), je nachdem, welches
Ereignis früher eintritt. Abgelaufene Leihfilme werden automatisch gelöscht. Diese
Bestimmungen gelten für Leihfilme in den USA. Die Leihbestimmungen sind von Land
zu Land unterschiedlich.
Sie greifen auf den iTunes Store zu, indem Sie iTunes öffnen und links im iTunes-Fenster
unter „Store“ auf „iTunes Store“ klicken.
Sie können Film-Trailer oder eine Vorschau von Fernsehsendungen anzeigen, indem Sie
neben dem jeweiligen Objekt auf die Taste „Vorschau“ klicken.
Gekaufte Videos werden eingeblendet, wenn Sie (unter „Mediathek“) auf „Filme“ oder
„Fernsehsendungen“ oder im Quellenbereich (unter „Store“) auf „Gekaufte Artikel“
klicken. Ausgeliehene Videos werden angezeigt, wenn Sie „Ausgeliehene Filme“ (unter
„Mediathek“) auswählen.
Bei einigen Objekten stehen weitere Optionen zur Auswahl, z. B. bei Fernsehsendungen, für die Sie eine Berechtigung zum Laden der gesamten Staffel erwerben können.
Video-Podcasts finden Sie zusammen mit anderen Podcasts im iTunes Store. Sie können sich bei Video-Podcasts anmelden und diese laden wie alle anderen Podcasts auch.
Sie benötigen keinen Benutzer-Account, um Podcasts aus dem iTunes Store zu laden.
Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Kaufen von Musiktiteln und Laden von Podcasts
über den iTunes Store“ auf Seite 23.
Erstellen von Versionen eigener Videos für die Verwendung mit dem
iPod nano
Sie können auf dem iPod nano auch andere Videodateien ansehen, z. B. Videos, die Sie
mit iMovie auf einem Mac erstellen, oder Videos, die Sie aus dem Internet laden. Importieren Sie das Video in iTunes und konvertieren Sie es ggf. für die Verwendung auf dem
iPod nano. Laden Sie es anschließend auf den iPod nano.
iTunes unterstützt viele Videoformate, die auch von QuickTime unterstützt werden.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Musiktitel oder andere Dateien
können nicht zum iPod nano hinzugefügt werden“ auf Seite 106.Kapitel 2 Einrichten des iPod nano 27
Einige Videos können möglicherweise direkt nach dem Import in iTunes auf dem iPod
nano verwendet werden. Wenn Sie ein Video auf den iPod nano laden wollen (vgl.
„Automatisches Synchronisieren von Videos“ auf Seite 31) und die Meldung angezeigt
wird, dass das Video auf Ihrem iPod nano nicht abgespielt werden kann, müssen Sie
das Video für die Verwendung mit dem iPod nano konvertieren.
Abhängig von Dauer und Inhalt eines Videos kann das Konvertieren für die Verwendung mit dem iPod nano mehrere Minuten oder Stunden dauern.
Wenn Sie eine Version eines Videos für die Verwendung mit dem iPod nano erstellen,
bleibt auch das Originalvideo in Ihrer iTunes-Mediathek.
Weitere Informationen zum Konvertieren von Videos für den iPod nano finden Sie in
der iTunes-Hilfe (öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“) oder unter
folgender Adresse: www.info.apple.com/kbnum/n302758.
Hinzufügen von Musik, Videos und anderen Inhalten zum
iPod nano
Nachdem Ihre Musik und Videos in iTunes importiert und sortiert wurden, können Sie
sie ganz leicht zum iPod nano hinzufügen.
Wenn Sie festlegen möchten, wie Musik, Videos, Fotos und andere Inhalte von Ihrem
Computer zum iPod nano hinzugefügt werden, verbinden Sie den iPod nano mit Ihrem
Computer und wählen dann mit iTunes die entsprechenden iPod nano-Einstellungen
aus.
Erstmaliges Verbinden des iPod nano mit einem Computer
Wenn Sie den iPod nano das erste Mal mit Ihrem Computer verbinden (nach der Installation von iTunes), wird iTunes automatisch geöffnet und der iPod nano-Assistent wird
angezeigt:28 Kapitel 2 Einrichten des iPod nano
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod nano-Assistenten zu verwenden:
1 Geben Sie einen Namen für den iPod nano ein. Dieser Name wird in der Geräteliste
links im iTunes-Fenster angezeigt.
2 Wählen Sie Ihre Einstellungen. Die automatische Synchronisierung und VoiceOver
werden standardmäßig ausgewählt.
Möchten Sie VoiceOver zu diesem Zeitpunkt nicht aktivieren, heben Sie die Auswahl
von „VoiceOver aktivieren“ auf. Sollten Sie Ihre Meinung ändern, können Sie VoiceOver
jederzeit aktivieren, wenn Sie den iPod nano an Ihren Computer anschließen. Beachten
Sie hierzu den Abschnitt „Einrichten von VoiceOver“ auf Seite 37.
3 Klicken Sie auf „Fertig“.
Haben Sie VoiceOver bei der Konfiguration aktiviert, befolgen Sie die angezeigten
Anleitungen zum Laden und Installieren des VoiceOver Kit. Weitere Informationen
hierzu finden Sie im Abschnitt „Verwenden von VoiceOver auf dem iPod nano“ auf
Seite 52. Informationen dazu, wie Sie VoiceOver auf dem iPod nano einrichten, finden
Sie unter „Einrichten von VoiceOver“ auf Seite 37.
Sie können den Gerätenamen und die Einstellungen jederzeit ändern, wenn Sie den
iPod nano an Ihren Computer anschließen.
Nach dem Klicken auf „Fertig“ wird der Bereich „Übersicht“ eingeblendet. Wenn Sie die
automatische Synchronisierung ausgewählt haben, beginnt der iPod nano jetzt mit der
Synchronisierung.
Automatisches oder manuelles Hinzufügen von Inhalten
Es gibt zwei Möglichkeiten, Inhalte zum iPod nano hinzuzufügen:
 Automatische Synchronisierung: Wenn Sie den iPod nano mit Ihrem Computer verbinden, wird er automatisch mit den Objekten in Ihrer iTunes-Mediathek aktualisiert. Sie
können alle Ihre Musiktitel, Wiedergabelisten, Videos und Podcasts synchronisieren.
Sollte nicht die gesamte iTunes-Mediathek auf den iPod nano passen, können Sie nur
ausgewählte Objekte synchronisieren. Der iPod nano kann mit nur jeweils einem
Computer automatisch synchronisiert werden.
 Manuelles Verwalten des iPod nano: Wenn Sie den iPod nano verbinden, können Sie
Objekte einzeln auf den iPod nano bewegen und einzeln vom iPod nano löschen. Sie
können Musiktitel von mehreren Computern hinzufügen, ohne dass dabei Titel vom
iPod nano gelöscht werden. Wenn Sie die Musiktitel selbst verwalten, müssen Sie
den iPod nano immer aus iTunes auswerfen, bevor Sie ihn vom Computer trennen.Kapitel 2 Einrichten des iPod nano 29
Automatisches Synchronisieren von Musik
Der iPod nano ist standardmäßig so konfiguriert, dass beim Anschließen an Ihren Computer alle Musiktitel und Wiedergabelisten synchronisiert werden. Dies ist die einfachste Möglichkeit, Musik zu Ihrem iPod nano hinzuzufügen. Schließen Sie einfach den
iPod nano an Ihren Computer an und die Musiktitel, Hörbücher, Videos und anderen
Dateien werden automatisch geladen. Trennen Sie dann den iPod vom Computer.
Wenn Sie Musiktitel zu iTunes hinzugefügt haben, seit Ihr iPod nano zuletzt mit dem
Computer verbunden war, werden diese Titel mit dem iPod nano synchronisiert. Haben
Sie Musiktitel aus iTunes gelöscht, werden diese auch vom iPod nano gelöscht.
Gehen Sie wie folgt vor, um Musik mit dem iPod nano zu synchronisieren:
m Verbinden Sie den iPod nano mit Ihrem Computer. Wenn der iPod nano für die automatische Synchronisierung konfiguriert ist, beginnt nun die Aktualisierung.
Wichtig: Wenn Sie den iPod nano mit einem Computer verbinden, mit dem er nicht
synchronisiert ist, werden Sie in einer Meldung gefragt, ob Sie Titel automatisch synchronisieren möchten. Wenn Sie dies bestätigen, werden alle Musiktitel, Hörbücher und
Videos auf dem iPod nano gelöscht und durch die Musiktitel und anderen Dateien dieses Computers ersetzt.
Beim Synchronisieren von Musik zwischen Ihrem Computer und dem iPod nano wird
der Verlauf im iTunes-Statusfenster angezeigt und neben dem iPod nano-Symbol in der
Geräteliste wird ein Synchronisierungssymbol angezeigt.
Nach Abschluss der Aktualisierung wird in iTunes die Meldung „iPod-Sync abgeschlossen“ angezeigt. Ein Balken unten im iTunes-Fenster gibt an, wie viel Festplattenplatz
von den verschiedenen Arten von Inhalten belegt wird.
Reicht der Platz auf dem iPod nano nicht für alle Ihre Musiktitel aus, können Sie in
iTunes festlegen, dass nur ausgewählte Titel und Wiedergabelisten synchronisiert
werden. In diesem Fall werden nur die angegebenen Musiktitel und Wiedergabelisten
mit dem iPod nano synchronisiert.
Synchronisieren von Musik ausgewählter Wiedergabelisten, Interpreten und Genres mit dem iPod nano
Sie können iTunes so einstellen, dass Titel ausgewählter Wiedergabelisten, Interpreten
und Genres (Musikrichtungen) mit dem iPod nano synchronisiert werden, wenn die
Musik in Ihrer iTunes-Mediathek nicht vollständig auf den iPod nano passt. In diesem
Fall wird nur die Musik der angegebenen Wiedergabelisten, Interpreten und Genres mit
dem iPod nano synchronisiert.30 Kapitel 2 Einrichten des iPod nano
Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes so zu konfigurieren, dass Musik von ausgewählten Wiedergabelisten, Interpreten und Genres mit dem iPod nano synchronisiert
wird:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod nano in der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Musik“.
2 Wählen Sie „Musik synchronisieren“ und wählen Sie dann „Ausgewählte Wiedergabelisten, Interpreten und Genres“.
3 Wählen Sie die gewünschten Wiedergabelisten aus.
4 Möchten Sie auch Musikvideos hinzufügen, wählen Sie „Musikvideos einbeziehen“.
5 Soll iTunes verbleibenden Speicherplatz auf dem iPod nano automatisch füllen, wählen
Sie „Freien Speicherplatz automatisch mit Titeln füllen“.
6 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Ist im Bereich „Übersicht“ das Feld „Nur markierte Objekte synchronisieren“ markiert,
synchronisiert iTunes nur Objekte, die mit einem Häkchen gekennzeichnet sind.
Synchronisieren von Genius-Wiedergabelisten und Genius-Mischungen mit dem iPod nano
Sie können iTunes so einstellen, dass Genius-Wiedergabelisten und Genius-Mischungen mit dem iPod nano synchronisiert werden.
Genius-Mischungen können nur automatisch synchronisiert werden. Sie können
Genius-Mischungen nicht zum iPod nano hinzufügen, wenn Sie dessen Inhalt manuell
verwalten. Genius-Wiedergabelisten lassen sich dagegen manuell zum iPod nano
hinzufügen.
Wenn Sie Genius-Mischungen für die Synchronisierung auswählen, wählt iTunes möglicherweise weitere Titel aus Ihrer Mediathek aus, die Sie nicht angegeben haben, und
synchronisiert diese.
Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes so einzustellen, dass Genius-Wiedergabelisten
und ausgewählte Genius-Mixe mit dem iPod nano synchronisiert werden:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod nano in der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Musik“.
2 Wählen Sie „Musik synchronisieren“ und wählen Sie dann „Ausgewählte Wiedergabelisten, Interpreten und Genres“.
3 Wählen Sie unter „Wiedergabelisten“ die gewünschten Genius-Wiedergabelisten
und -Mischungen aus.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.Kapitel 2 Einrichten des iPod nano 31
Wenn Sie Ihre gesamte Musiksammlung synchronisieren, synchronisiert iTunes alle
Genius-Wiedergabelisten und Genius-Mischungen.
Ist im Bereich „Übersicht“ das Feld „Nur markierte Objekte synchronisieren“ markiert,
synchronisiert iTunes nur Objekte, mit einem Häkchen gekennzeichnet sind.
Hinzufügen von Videos zum iPod nano
Sie fügen Filme und Fernsehsendungen in derselben Weise zu Ihrem iPod nano hinzu,
wie Sie auch Musiktitel hinzufügen. Sie können iTunes so konfigurieren, dass alle Filme
und Fernsehsendungen automatisch mit dem iPod nano synchronisiert werden, wenn
Sie den iPod nano anschließen. Oder Sie konfigurieren iTunes so, dass nur ausgewählte
Wiedergabelisten synchronisiert werden. Alternativ können Sie Filme und Fernsehsendungen auch manuell verwalten. Mit dieser Option können Sie Videos von mehreren
Computern hinzufügen, ohne bereits vorhandene Videos vom iPod nano zu löschen.
Hinweis: Musikvideos werden in iTunes im Bereich „Musik“ mit den Musiktiteln zusammen verwaltet. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Hinzufügen von Musik, Videos und
anderen Inhalten zum iPod nano“ auf Seite 27.
Wichtig: Sie können einen ausgeliehenen Film nur auf jeweils einem Gerät ansehen.
Wenn Sie also beispielsweise einen Film im iTunes Store ausleihen und ihn auf den
iPod nano übertragen, können Sie diesen Film nur auf dem iPod nano ansehen. Wenn
Sie den Film nach iTunes zurückübertragen, können Sie ihn nur dort ansehen, aber
nicht mehr auf dem iPod nano. Für Leihfilme, die zum iPod nano hinzugefügt wurden,
gelten alle standardmäßigen Leihfristen.
Automatisches Synchronisieren von Videos
Der iPod nano ist standardmäßig so konfiguriert, dass beim Anschließen an Ihren
Computer alle Filme und Fernsehsendungen synchronisiert werden. Dies ist die einfachste Möglichkeit, Videos zu Ihrem iPod nano hinzuzufügen. Schließen Sie einfach
den iPod nano an Ihren Computer an, und die Videos und anderen Dateien werden
automatisch geladen. Trennen Sie dann den iPod vom Computer. Wenn Sie Videos zu
iTunes hinzugefügt haben, seit Ihr iPod nano zuletzt mit dem Computer verbunden
war, werden diese Videos mit dem iPod nano synchronisiert. Haben Sie Videos aus
iTunes gelöscht, werden sie auch vom iPod nano gelöscht.
Reicht der Platz auf dem iPod nano nicht für alle Ihre Videos aus, können Sie in iTunes
festlegen, dass nur ausgewählte Videos synchronisiert werden. Sie können ausgewählte
Videos synchronisieren oder ausgewählte Wiedergabelisten, die Videos enthalten.
Die Einstellungen für die Synchronisierung von Filmen und Fernsehsendungen sind
voneinander unabhängig. Einstellungen für Filme haben keinen Einfluss auf Einstellungen für Fernsehsendungen und umgekehrt.32 Kapitel 2 Einrichten des iPod nano
Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes für die Synchronisierung von Filmen mit dem
iPod nano zu konfigurieren:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod nano in der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Filme“.
2 Wählen Sie „Filme synchronisieren“.
3 Wählen Sie die gewünschten Filme oder Wiedergabelisten aus.
Alle Filme, neue Filme oder nicht gesehene Filme: Wählen Sie „Automatisch einbeziehen:
Filme“ und wählen Sie die gewünschte Option aus dem Einblendmenü aus.
Ausgewählte Filme oder Wiedergabelisten: Wählen Sie die gewünschten Filme oder Wiedergabelisten aus.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Ist „Nur markierte Titel und Videos synchronisieren“ im Bereich „Übersicht“ ausgewählt,
synchronisiert iTunes nur Filme, die mit einem Häkchen markiert sind.
Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes für die Synchronisierung von Fernsehsendungen
mit dem iPod nano zu konfigurieren:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod nano in der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Fernsehsendungen“.
2 Wählen Sie „Fernsehsendungen synchronisieren“.
3 Wählen Sie die gewünschten Sendungen, Folgen und Wiedergabelisten aus.
Alle Folgen, neue Folgen oder nicht gesehene Folgen: Wählen Sie „Automatisch einbeziehen: Folgen von“ und wählen Sie die gewünschten Optionen aus den Einblendmenüs
aus.
Folgen ausgewählter Wiedergabelisten: Wählen Sie die gewünschten Wiedergabelisten
aus.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Ist „Nur markierte Titel und Videos synchronisieren“ im Bereich „Übersicht“ ausgewählt,
synchronisiert iTunes nur Fernsehsendungen, die mit einem Häkchen markiert sind.Kapitel 2 Einrichten des iPod nano 33
Hinzufügen von Podcasts zum iPod nano
Die Einstellungen zum Hinzufügen von Podcasts zum iPod nano sind unabhängig von
den Einstellungen zum Hinzufügen von Musiktiteln und Videos. Die Einstellungen für
Podcasts haben keinen Einfluss auf die Einstellungen für Musiktitel oder Videos und
umgekehrt. Sie können in iTunes festlegen, dass alle oder ausgewählte Podcasts automatisch synchronisiert werden, oder Sie können Podcasts manuell zum iPod nano hinzufügen.
Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes so einzustellen, dass die Podcasts auf dem
iPod nano automatisch aktualisiert werden:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod nano in der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Podcasts“.
2 Wählen Sie im Bereich „Podcasts“ die Option „Podcasts synchronisieren“ aus.
3 Wählen Sie die gewünschten Podcasts, Folgen und Wiedergabelisten aus und legen Sie
Ihre Synchronisierungsoptionen fest.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Wenn Sie iTunes so konfigurieren, dass Podcasts auf dem iPod nano automatisch
synchronisiert werden, wird der iPod nano jedes Mal aktualisiert, wenn Sie ihn an den
Computer anschließen.
Wenn Sie im Bereich „Übersicht“ das Feld „Nur markierte Titel und Videos synchronisieren“ auswählen, synchronisiert iTunes nur Objekte, die in Ihrer Podcast-Bibliothek und
anderen Bibliotheken markiert sind.
Hinzufügen von Video-Podcasts zum iPod nano
Video-Podcasts werden in derselben Weise zum iPod nano hinzugefügt wie andere
Podcasts (vgl. „Hinzufügen von Podcasts zum iPod nano“ auf Seite 33). Ist in einem
Podcast Videomaterial enthalten, wird das Video abgespielt, wenn Sie es im Menü
„Podcasts“ auswählen.
Hinzufügen von iTunes U-Inhalten zum iPod nano
Die Einstellungen zum Hinzufügen von iTunes U-Inhalten zum iPod nano haben nichts
mit den Einstellungen zum Hinzufügen anderer Inhalte zu tun. iTunes U-Einstellungen
haben keinen Einfluss auf andere Einstellungen und umgekehrt. Sie können in iTunes
festlegen, dass alle oder ausgewählte iTunes U-Inhalte automatisch synchronisiert werden, oder Sie können iTunes U-Inhalte manuell zum iPod nano hinzufügen.34 Kapitel 2 Einrichten des iPod nano
Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes so einzustellen, dass der iTunes U-Inhalt auf dem
iPod nano automatisch aktualisiert wird:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod nano in der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „iTunes U“.
2 Wählen Sie im Bereich „iTunes U“ die Option „iTunes U synchronisieren“.
3 Wählen Sie die gewünschten Sammlungen, Objekte und Wiedergabelisten aus und
legen Sie Ihre Synchronisierungsoptionen fest.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Wenn Sie iTunes so konfigurieren, dass iTunes U-Inhalte automatisch synchronisiert
werden, wird der iPod nano jedes Mal aktualisiert, wenn Sie ihn an den Computer
anschließen.
Wenn Sie im Bereich „Übersicht“ das Feld „Nur markierte Titel und Videos synchronisieren“ auswählen, synchronisiert iTunes nur Objekte, die in Ihrer iTunes U-Bibliothek und
anderen Bibliotheken markiert sind.
Hinzufügen von Hörbüchern zum iPod nano
Sie können Hörbücher im iTunes Store oder bei audible.com kaufen und laden oder
von CDs importieren und auf dem iPod nano anhören.
Verwenden Sie iTunes, um Hörbücher zum iPod nano hinzuzufügen. Wenn Sie den
iPod nano automatisch synchronisieren, sind alle Hörbücher in Ihrer iTunes-Mediathek
in einer Wiedergabeliste mit der Bezeichnung „Hörbücher“ enthalten, die Sie mit dem
iPod nano synchronisieren können. Wenn Sie den Inhalt des iPod nano manuell verwalten, können Sie Hörbücher nacheinander hinzufügen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Hörbücher mit dem iPod nano zu synchronisieren:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod nano in der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Musik“.
2 Wählen Sie „Musik synchronisieren“ und führen Sie dann einen der folgenden
Schritte aus:
 Wählen Sie „Die ganze Musikmediathek“.
 Wählen Sie „Ausgewählte Wiedergabelisten, Interpreten und Genres“ und wählen Sie
dann „Hörbücher“ (unter „Wiedergabelisten“).
3 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Die Aktualisierung beginnt automatisch.Kapitel 2 Einrichten des iPod nano 35
Hinzufügen weiterer Inhalte zum iPod nano
Sie können mithilfe von iTunes auch Fotos, Spiele, Kontakte und mehr mit dem
iPod nano synchronisieren. Sie können iTunes so einstellen, dass die Inhalte automatisch synchronisiert werden, oder sie auf dem iPod nano manuell verwalten.
Weitere Informationen zum Hinzufügen anderer Arten von Inhalten zum iPod nano
finden Sie unter:
 „Hinzufügen von Fotos von Ihrem Computer zum iPod nano“ auf Seite 78
 „Gehen Sie wie folgt vor, um Spiele automatisch mit dem iPod nano zu synchronisieren:“ auf Seite 90
 „Synchronisieren von Kontakten, Kalendern und Aufgabenlisten“ auf Seite 96
 „Mono Audio“ auf Seite 98
Manuelles Verwalten des iPod nano
Wenn Sie den iPod nano manuell verwalten, können Sie einzelne Musiktitel (inklusive
Musikvideos) und Videos (inklusive Filme und Fernsehsendungen) hinzufügen und entfernen. Außerdem haben Sie die Möglichkeit, Musik und Videos von mehreren Computern zum iPod nano hinzuzufügen, ohne Objekte zu löschen, die bereits auf dem
iPod nano abgelegt sind.
Genius-Mischungen lassen sich nicht manuell zum iPod nano hinzufügen, GeniusWiedergabelisten dagegen schon.
Wird die manuelle Verwaltung von Musik und Videos mit dem iPod nano gewählt,
werden die Optionen für die automatische Synchronisierung in den Bereichen „Musik“,
„Filme“, „Fernsehsendungen“, „Podcasts“, „iTunes U“, „Fotos“, „Kontakte“ und „Spiele“
deaktiviert. Es ist nicht möglich, einige Kategorien manuell zu verwalten und gleichzeitig eine andere automatisch zu synchronisieren.
Wenn Sie iTunes für das manuelle Verwalten von Inhalten konfiguriert haben, können
Sie dies zu einem späteren Zeitpunkt ändern und die automatische Synchronisierung
einstellen.
Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes für das manuelle Verwalten von Inhalten auf dem
iPod nano zu konfigurieren:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod nano in der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Übersicht“.
2 Wählen Sie „Musik und Videos manuell verwalten“ im Abschnitt „Optionen“ aus.
3 Klicken Sie auf „Anwenden“.36 Kapitel 2 Einrichten des iPod nano
Wenn Sie den Inhalt auf dem iPod nano manuell verwalten, müssen Sie den iPod nano
immer aus iTunes auswerfen, bevor Sie ihn vom Computer trennen.
Wenn Sie einen manuell verwalteten iPod nano mit einem Computer verbinden, wird
er in der Geräteliste links im iTunes-Fenster angezeigt.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel, ein Video oder ein anderes Objekt zum
iPod nano hinzuzufügen:
1 Klicken Sie in iTunes auf „Musik“ oder auf ein anderes Objekt unter „Mediathek“ links im
iTunes-Fenster.
2 Bewegen Sie einen Musiktitel oder ein anderes Objekt auf den iPod nano in der
Geräteliste.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel, ein Video oder ein anderes Objekt vom
iPod nano zu entfernen:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod nano in der Geräteliste aus.
2 Wählen Sie einen Musiktitel oder ein anderes Objekt auf dem iPod nano aus und
drücken Sie die Rückschritttaste oder die Taste „Entf.“ auf Ihrer Tastatur.
Wenn Sie einen Titel oder ein anderes Objekt vom iPod nano entfernen, wird er bzw. es
nicht aus der iTunes-Mediathek gelöscht.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine neue Wiedergabeliste auf dem iPod nano
zu erstellen:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod nano in der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf die
Taste „Hinzufügen“ (+) oder wählen Sie „Ablage“ > „Neue Wiedergabeliste“.
2 Geben Sie einen Namen für die Wiedergabeliste ein.
3 Klicken Sie in der Liste „Mediathek“ auf ein Objekt, etwa „Musik“, und bewegen Sie dann
Musiktitel oder sonstige Objekte in die Wiedergabeliste.
Gehen Sie wie folgt vor, um Objekte in einer Wiedergabeliste auf dem iPod nano
hinzuzufügen oder zu entfernen:
m Bewegen Sie ein Objekt in eine Wiedergabeliste auf dem iPod nano, um es hinzuzufügen. Wählen Sie ein Objekt in einer Wiedergabeliste aus und drücken Sie die Rückschritttaste bzw. die Taste „Entf.“ auf Ihrer Tastatur, um das Objekt zu löschen.
Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes zurückzusetzen, sodass Musik, Videos und
Podcasts automatisch synchronisiert werden:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod nano in der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Übersicht“.
2 Deaktivieren Sie „Musik und Videos manuell verwalten“.
3 Wählen Sie die Bereiche „Musik“, „Filme“, „Fernsehsendungen“ und „Podcasts“ und dann
die gewünschten Synchronisierungsoptionen aus.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.Kapitel 2 Einrichten des iPod nano 37
Die Aktualisierung beginnt automatisch.
Einrichten von VoiceOver
VoiceOver liest auf Wunsch den Namen und Interpreten des Musiktitels vor, den Sie
gerade anhören. Wenn Sie die Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon oder
die In-Ear Headphones mit Fernbedienung und Mikrofon verwenden, können Sie mithilfe von VoiceOver auch in Wiedergabelisten navigieren.
Hinweis: VoiceOver ist nicht in allen Sprachen verfügbar.
VoiceOver-Optionen werden im Bereich „Übersicht“ in iTunes festgelegt. Wenn Sie Ihren
iPod nano konfigurieren, wird VoiceOver standardmäßig aktiviert. Befolgen Sie die
angezeigten Anleitungen, um das VoiceOver Kit zu laden und zu installieren.
Soll VoiceOver bei der Konfiguration des iPod nano nicht aktiviert werden, deaktivieren
Sie die Option „VoiceOver aktivieren“ im Assistenten. Falls Sie Ihre Meinung ändern,
können Sie VoiceOver auch zu einem späteren Zeitpunkt aktivieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um VoiceOver zu einem späteren Zeitpunkt zu aktivieren:
1 Verbinden Sie den iPod nano mit Ihrem Computer.
2 Wählen Sie in iTunes den iPod nano in der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Übersicht“.
3 Wählen Sie unter „Sprachausgabe“ die Option „VoiceOver aktivieren“ aus.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
5 Befolgen Sie die angezeigten Anleitungen, um das VoiceOver Kit zu laden und zu
installieren.
6 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Nach Abschluss der Synchronisierung wird VoiceOver aktiviert.
Wenn Sie anstelle der Standardstimme von VoiceOver eine Systemstimme Ihres Computers verwenden möchten, wählen Sie unter „Sprachausgabe“ im Bereich „Übersicht“
die Option „Systemstimme anstelle der integrierten Stimme verwenden“ aus.
Sie können VoiceOver jederzeit deaktivieren, wenn der iPod nano mit dem Computer
verbunden ist.
Gehen Sie wie folgt vor, um VoiceOver zu deaktivieren:
1 Wählen Sie in iTunes den iPod nano in der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Übersicht“.
2 Heben Sie unter „Sprachausgabe“ die Auswahl der Option „VoiceOver aktivieren“ auf.
3 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Nach Abschluss der Synchronisierung wird VoiceOver deaktiviert.3
38
3 Anhören von Musik
In diesem Kapitel erfahren Sie Näheres über die Wiedergabe
unterwegs.
Nachdem Sie den iPod nano eingerichtet haben, können Sie Musiktitel, Podcasts,
Hörbücher und mehr anhören.
Abspielen von Musik und anderem Audiomaterial
Beim Abspielen eines Musiktitels wird der Bildschirm „Sie hören“ angezeigt. In der
unten stehenden Tabelle werden die Elemente des Bildschirms „Sie hören“ beschrieben.
Objekt im Bildschirm Funktion
Symbol für „Zufällige Wiedergabe“
Dieses Symbol wird angezeigt, wenn der iPod nano für die Wiederholung von Musiktiteln oder Alben in zufälliger Reihenfolge eingestellt ist.
Symbol für Endloswiedergabe Dieses Symbol wird angezeigt, wenn der iPod nano für die Wiederholung aller Musiktitel eingestellt ist. Das Symbol für die einmalige
Wiederholung (!) wird angezeigt, wenn der iPod nano nur einen
Musiktitel wiederholen soll.
Statusbalken
Klicken Sie auf die Mitteltaste, um den
Navigationsbalken, den Schieberegler
für die Funktion „Genius“ oder die
Zufallswiedergabe, Wertungen und
Liedtexte einzublenden.
Cover
Symbol für „Zufällige
Wiedergabe“
Symbol für Endloswiedergabe Wiedergabesymbol
Batteriesymbol
TitelinformationenKapitel 3 Anhören von Musik 39
Drücken Sie die Mitteltaste, um im Bildschirm „Sie hören“ durch diese zusätzlichen Objekte
zu navigieren:
Verwenden Sie das Click Wheel und die Mitteltaste, um nach einem Musiktitel oder
einem Musikvideo zu suchen.
Wenn Sie Musikvideos aus dem Menü „Musik“ abspielen, hören Sie nur die Musik.
Wenn Sie sie aus dem Menü „Videos“ abspielen, sehen Sie auch das zugehörige Video.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel auszusuchen und abzuspielen:
m Wählen Sie „Musik“, suchen Sie nach einem Musiktitel oder Musikvideo und drücken
Sie dann die Taste „Start/Pause“ (’).
Gehen Sie wie folgt vor, um die Wiedergabelautstärke zu ändern:
m Wird der Statusbalken angezeigt, ändern Sie die Lautstärke mit dem Click Wheel.
Wird der Statusbalken nicht angezeigt, drücken Sie so lange die Mitteltaste, bis
er verfügbar wird.
Wiedergabesymbol Wird angezeigt, wenn ein Titel abgespielt wird. Das Symbol für
„Pause“ (1) wird angezeigt, wenn der Titel angehalten wurde.
Batteriesymbol Zeigt den ungefähren Ladezustand der Batterie an.
Titelinformationen Zeigt Musiktitel, Interpreten und Albumtitel an.
Cover Zeigt das CD-Cover an, falls es verfügbar ist.
Statusbalken Zeigt die vergangene und die verbleibende Zeit für den gerade
abgespielten Titel an.
Objekt im Bildschirm Funktion
Objekt im Bildschirm Funktion
Navigationsbalken Ermöglicht das schnelle Navigieren zu einem anderen Teil des
Titels.
Schieberegler „Genius“ Erstellt eine Genius-Wiedergabeliste, die auf dem aktuellen Musiktitel basiert. Der Schieberegler wird nicht angezeigt, wenn zum
aktuellen Titel keine Genius-Informationen verfügbar sind.
Schieberegler „Zufall“ Ermöglicht die zufällige Wiedergabe von Titeln oder Alben direkt
über den Bildschirm „Sie hören“.
Wertung Ermöglicht die Bewertung des Titels.
Liedtexte Zeigt den Liedtext des gerade abgespielten Titels an. Liedtexte
werden nur angezeigt, wenn Sie sie in iTunes eingegeben haben.40 Kapitel 3 Anhören von Musik
Gehen Sie wie folgt vor, um einen anderen Teil eines Titels anzuhören:
1 Drücken Sie die Mitteltaste, bis der Navigationsbalken angezeigt wird.
2 Verwenden Sie das Click Wheel, um die Abspielposition im Navigationsbalken
zu bewegen.
Gehen Sie wie folgt vor, um basierend auf dem aktuellen Titel eine Genius-Wiedergabeliste zu erstellen:
1 Drücken Sie die Mitteltaste, bis der Navigationsbalken angezeigt wird.
2 Bewegen Sie den Schieberegler mit dem Click Wheel an die Startposition.
Der Schieberegler „Genius“ wird nicht angezeigt, wenn zum aktuellen Titel keine GeniusInformationen verfügbar sind.Kapitel 3 Anhören von Musik 41
Gehen Sie wie folgt vor, um Titel im Bildschirm „Sie hören“ in zufälliger Reihenfolge
abzuspielen:
1 Drücken Sie die Mitteltaste, bis der Schieberegler für die Zufallswiedergabe angezeigt
wird.
2 Bewegen Sie den Schieberegler mit dem Click Wheel zu „Titel“ oder „Alben“.
 Wählen Sie „Titel“, um alle Titel auf dem iPod nano in zufälliger Reihenfolge abzuspielen.
 Wählen Sie „Alben“, um alle Titel im aktuellen Album der Reihe nach abzuspielen.
Der iPod nano wählt dann nach dem Zufallsprinzip ein anderes Album aus und spielt
dieses der Reihenfolge nach ab.
Gehen Sie wie folgt vor, wenn nur der Ton eines Musikvideos ausgegeben
werden soll:
m Wählen Sie „Musik“ und suchen Sie nach einem Musikvideo.
Wenn Sie das Video abspielen, können Sie es hören, nicht jedoch sehen. Wenn Sie eine
Wiedergabeliste anhören, die Video-Podcasts enthält, hören Sie die Podcasts, sehen sie
aber nicht.
Gehen Sie wie folgt vor, um zum vorherigen Menü zurückzukehren:
m Drücken Sie in einem beliebigen Bildschirm die Taste „Menu“.42 Kapitel 3 Anhören von Musik
Bewerten von Musiktiteln
Sie können Musiktiteln eine Bewertung hinzufügen (von 1 bis zu 5 Sternen), um anzugeben, wie sehr Ihnen ein Titel gefällt. Diese Bewertungen helfen Ihnen dabei, automatisch intelligente Wiedergabelisten in iTunes zu erstellen.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel zu bewerten:
1 Starten Sie die Wiedergabe des Musiktitels.
2 Drücken Sie, während der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, die Mitteltaste, bis die
fünf Wertungspunkte angezeigt werden.
3 Verwenden Sie das Click Wheel, um eine Wertung zuzuweisen.
Die Wertungen, die Sie Musiktiteln auf dem iPod nano zuweisen, werden bei der
Synchronisierung an iTunes übertragen.
Hinweis: Video-Podcasts können keine Bewertungen erhalten.
Anzeigen von Liedtexten auf dem iPod nano
Wenn Sie den Liedtext zu einem Musiktitel in iTunes eingeben (vgl. „Hinzufügen von
Liedtexten“ auf Seite 24) und diesen Titel dann zum iPod nano hinzufügen, können Sie
den Liedtext auf dem iPod nano anzeigen. Liedtexte werden nur angezeigt, wenn Sie
sie zuvor eingegeben haben.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Liedtext auf dem iPod nano anzuzeigen, während
ein Musiktitel abgespielt wird:
m Drücken Sie die Mitteltaste, wenn der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, bis der Liedtext angezeigt wird. Sie können durch den Liedtext blättern, während der Titel wiedergegeben wird.Kapitel 3 Anhören von Musik 43
Anzeigen von CD-Covern auf dem iPod nano
Sofern CD-Cover verfügbar sind, werden sie von iTunes auf dem iPod nano angezeigt.
Die Cover sind auf dem iPod nano in Cover Flow, in der Albumliste und beim Abspielen von Titel aus dem Album zu sehen.
Gehen Sie wie folgt vor, um CD-Cover auf dem iPod nano anzuzeigen:
m Halten Sie den iPod nano horizontal, um Cover Flow zu verwenden, oder spielen Sie
einen Titel mit einem verfügbaren Cover ab und zeigen Sie das Cover im Bildschirm „Sie
hören“ an.
Weitere Informationen zu CD-Covern erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ >
„iTunes-Hilfe“ wählen.
Blättern durch Musiktitel mithilfe der Cover Flow-Darstellung
Sie können durch Ihre Musiksammlung blättern, indem Sie die Cover Flow-Darstellung
verwenden, die eine visuelle Möglichkeit zum Durchsuchen Ihrer Mediathek bietet. Mit
Cover Flow werden Ihre Alben alphabetisch nach Name des Interpreten angezeigt.
Sie können Cover Flow über das Hauptmenü, ein beliebiges Musikmenü oder den
Bildschirm „Sie hören“ aktivieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Cover Flow-Darstellung zu verwenden:
1 Drehen Sie den iPod nano um 90 Grad nach links oder rechts. Cover Flow wird
angezeigt.
2 Blättern Sie mit dem Click Wheel durch Ihre Albumcover.
3 Wählen Sie ein Album aus und drücken Sie die Mitteltaste.44 Kapitel 3 Anhören von Musik
4 Wählen Sie mit dem Click Wheel einen Musiktitel aus und drücken Sie dann die
Mitteltaste, um den Titel abzuspielen.
Sie können in Cover Flow auch rasch durch Ihre Alben blättern, indem Sie den Daumen schnell auf dem Click Wheel bewegen.
Hinweis: Es werden nicht alle Sprachen unterstützt.
Gehen Sie wie folgt vor, um mit Cover Flow schnell durch Inhalte zu blättern:
1 Bewegen Sie Ihren Daumen schnell auf dem Click Wheel, um einen Buchstaben des
Alphabets auf dem Bildschirm anzuzeigen.
2 Navigieren Sie mit dem Click Wheel im Alphabet zum ersten Buchstaben des Interpreten, den Sie suchen.
Alben von Interpreten, deren Namen mit einem Symbol oder einer Zahl beginnt,
werden nach dem Buchstaben „Z“ aufgeführt.
3 Nehmen Sie den Daumen kurz vom Click Wheel, um mit normaler Geschwindigkeit
zu blättern.
4 Wählen Sie ein Album aus und drücken Sie die Mitteltaste.
5 Wählen Sie mit dem Click Wheel einen Musiktitel aus und drücken Sie dann die Mitteltaste, um den Titel abzuspielen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Cover Flow zu aktivieren oder zu deaktivieren:
1 Wählen Sie im Hauptmenü „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Drehen“.
2 Drücken Sie die Mitteltaste, um „Cover Flow“ oder „Aus“ zu wählen.Kapitel 3 Anhören von Musik 45
Zugreifen auf weitere Befehle
Einige weitere iPod nano-Befehle sind direkt über den Bildschirm „Sie hören“ und
bestimmte Menüs verfügbar.
Gehen Sie wie folgt vor, um auf weitere Befehle zuzugreifen:
m Drücken und halten Sie die Mitteltaste, bis ein Menü angezeigt wird. Wählen Sie einen
Befehl aus und drücken Sie dann erneut die Mitteltaste.
Wird ein Menü nicht angezeigt, sind keine weiteren Befehle verfügbar.
Verwenden der Funktion „Genius“ auf dem iPod nano
Auch wenn der iPod nano nicht mit Ihrem Computer verbunden ist, können Sie mit der
Funktion „Genius“ automatisch Ad-hoc-Wiedergabelisten mit Musiktiteln erstellen, die
gut zusammenpassen. Außerdem können Sie Genius-Mischungen abspielen, d. h.
vorab ausgewählte Sammlungen mit Titeln, die gut zusammenpassen. Damit Sie diese
Funktion nutzen können, müssen Sie Genius zuerst im iTunes Store konfigurieren und
dann den iPod nano mit iTunes synchronisieren. Sie haben auch die Möglichkeit, in
iTunes Genius-Wiedergabelisten zu erstellen und dann zum iPod nano hinzufügen und
Genius-Mischungen mit dem iPod nano zu synchronisieren.
Informationen zum Einrichten der Funktion „Genius“ in iTunes erhalten Sie, indem Sie
iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen. Genius ist ein kostenloser Dienst, zu
dessen Nutzung Sie lediglich einen iTunes Store-Account benötigen.46 Kapitel 3 Anhören von Musik
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Genius-Wiedergabeliste auf dem iPod nano
zu erstellen:
1 Wählen Sie einen Musiktitel aus. Drücken und halten Sie dann die Mitteltaste, bis ein
Menü angezeigt wird.
Sie können einen Titel aus einem Menü oder einer Wiedergabeliste auswählen.
Sie können aber auch vom Bildschirm „Sie hören“ aus beginnen.
2 Wählen Sie „Genius starten“.
Der Befehl „Genius starten“ wird nicht im Menü mit den zusätzlichen Befehlen angezeigt, wenn eine der folgenden Bedingungen zutrifft:
 Sie haben Genius in iTunes nicht konfiguriert und den iPod nano nicht anschließend
mit iTunes synchronisiert.
 Genius erkennt den ausgewählten Musiktitel nicht.
 Genius erkennt den Musiktitel, aber in Ihrer Mediathek befinden sich nicht mindestens zehn ähnliche Titel.
3 Drücken Sie die Mitteltaste. Die neue Wiedergabeliste wird angezeigt.
4 Klicken Sie auf „Wiedergabeliste sichern“, um die Liste zu sichern.
Die Wiedergabeliste wird mit dem Namen und Interpreten des Titels gesichert, den Sie
zum Erstellen der Wiedergabeliste verwendet haben.
5 Wählen Sie „Aktualisieren“, um eine neue Wiedergabeliste auf Grundlage desselben
Musiktitels zu erstellen. Wenn Sie eine gesicherte Wiedergabeliste aktualisieren, ersetzt
die neue Liste die vorherige. Die vorherige Wiedergabeliste kann nicht wiederhergestellt werden.
Sie können Genius auch über den Bildschirm „Sie hören“ starten. Drücken Sie dazu die
Mitteltaste, bis der Schieberegler „Genius“ angezeigt wird, und bewegen Sie den Schieberegler dann mithilfe des Click Wheel nach rechts. Der Schieberegler „Genius“ wird
nicht angezeigt, wenn zum aktuellen Titel keine Genius-Informationen verfügbar sind.
Die auf dem iPod nano gesicherten Genius-Wiedergabelisten werden wieder mit
iTunes synchronisiert, wenn Sie den iPod nano an Ihren Computer anschließen.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Genius-Wiedergabeliste abzuspielen:
m Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ und wählen Sie eine Wiedergabeliste aus.Kapitel 3 Anhören von Musik 47
Abspielen von Genius-Mischungen
Genius-Mischungen werden von iTunes erstellt und enthalten Titel aus Ihrer Mediathek, die gut zusammenpassen. Mit Genius-Mischungen genießen Sie Ihre Titel jedes
Mal neu. iTunes erstellt bis zu 12 Genius-Mischungen, abhängig von der Auswahl an
Musiktiteln in Ihrer iTunes-Mediathek.
Informationen zum Synchronisieren von Genius-Mischungen mit dem iPod nano finden Sie unter „Synchronisieren von Genius-Wiedergabelisten und Genius-Mischungen
mit dem iPod nano“ auf Seite 30.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Genius-Mischung (Genius-Mix) abzuspielen:
1 Wählen Sie „Musik“ > „Genius-Mixe“.
2 Blättern Sie mit den Tasten „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘) oder „Zurück/Schneller Rücklauf“
(]) durch die Genius-Mischungen. Die Punkte unten auf dem Bildschirm geben an, wie
viele Genius-Mischungen mit dem iPod nano synchronisiert sind.
3 Drücken Sie, wenn der Bildschirm einer Genius-Mischung angezeigt wird, die Mitteltaste oder die Taste „Start/Pause“ (’), um die Wiedergabe einer Genius-Mischung
zu starten.
Wird die gewählte Genius-Mischung abgespielt, ist das Lautsprechersymbol ( )
zu sehen.48 Kapitel 3 Anhören von Musik
Erstellen von „On-The-Go“-Wiedergabelisten auf dem iPod nano
Sie können „On-The-Go“-Wiedergabelisten auf dem iPod nano erstellen, wenn der
iPod nano nicht mit Ihrem Computer verbunden ist.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine „On-The-Go“- Wiedergabeliste zu erstellen:
1 Wählen Sie einen Musiktitel aus. Drücken und halten Sie dann die Mitteltaste, bis ein
Menü angezeigt wird.
2 Wählen Sie „Zu On-The-Go hinzufügen“.
3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um weitere Musiktitel hinzuzufügen.
4 Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ > „On-The-Go“, um Ihre Liste der Musiktitel zu
durchsuchen und abzuspielen.
Sie können auch eine Gruppe mit Musiktiteln hinzufügen. Möchten Sie beispielsweise
ein Album hinzufügen, markieren Sie den Albumtitel, drücken und halten Sie die
Mitteltaste, bis ein Menü angezeigt wird, und wählen Sie dann „Zu On-The-Go
hinzufügen“.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Musiktitel in der „On-The-Go“-Wiedergabeliste
abzuspielen:
m Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ > „On-The-Go“ und wählen Sie anschließend
einen Musiktitel aus.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel aus der „On-The-Go“-Wiedergabeliste
zu entfernen:
1 Wählen Sie einen Musiktitel in der Wiedergabeliste aus. Drücken Sie dann die Mitteltaste und halten Sie diese gedrückt, bis ein Menü angezeigt wird.
2 Wählen Sie „Aus On-the-Go entfernen“ und drücken Sie die Mitteltaste.
Gehen Sie wie folgt vor, um die gesamte „On-The-Go“-Wiedergabeliste zu löschen:
m Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ > „On-The-Go“ > „Wiedergabeliste löschen“
und klicken Sie auf „Löschen“.
Gehen Sie wie folgt vor, um die „On-The-Go“-Wiedergabelisten auf dem iPod nano
zu sichern:
m Wählen Sie „Musik“ > „Wiedergabelisten“ > „On-The-Go“ und sichern Sie die Wiedergabeliste.
Die erste Wiedergabeliste wird als „Neue Wiedergabeliste 1” im Menü „Wiedergabelisten“ gesichert. Die „On-The-Go“-Wiedergabeliste wird gelöscht und kann erneut
verwendet werden. Sie können eine beliebige Anzahl von Wiedergabelisten sichern.
Nachdem Sie eine Wiedergabeliste gesichert haben, können Sie keine Musiktitel mehr
aus ihr entfernen.Kapitel 3 Anhören von Musik 49
Gehen Sie wie folgt vor, um die „On-The-Go“-Wiedergabelisten vom iPod nano auf
Ihren Computer zu kopieren:
m Wenn Ihr iPod nano so konfiguriert ist, dass Musiktitel automatisch aktualisiert werden
(vgl. „Automatisches Synchronisieren von Musik“ auf Seite 29) und Sie eine „On-TheGo“-Wiedergabeliste erstellen, wird die Wiedergabeliste automatisch mit iTunes synchronisiert, sobald Sie den iPod nano an den Computer anschließen. Die neue „On-TheGo“-Wiedergabeliste wird in iTunes in der Liste der Wiedergabelisten angezeigt. Sie
können die neue Wiedergabeliste genau wie jede andere Wiedergabeliste umbenennen, bearbeiten oder löschen.
Durchsuchen von Musiktiteln nach Album oder Interpret
Wenn Sie einen Musiktitel hören, können Sie nach weiteren Titeln desselben Interpreten suchen oder alle Titel des aktuellen Albums anzeigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Musiktitel nach Album zu suchen:
1 Drücken Sie, während der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, die Mitteltaste, bis ein
Menü angezeigt wird.
2 Wählen Sie „Album suchen“ und drücken Sie die Mitteltaste.
Die anderen Titel des aktuellen Albums, die sich auf Ihrem iPod nano befinden, werden
angezeigt. Sie können einen anderen Titel auswählen oder zum Bildschirm „Sie hören“
zurückkehren.
Gehen Sie wie folgt vor, um Musiktitel nach Interpret zu suchen:
1 Drücken Sie, während der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, die Mitteltaste, bis ein
Menü angezeigt wird.
2 Wählen Sie „Interpret suchen“ und drücken Sie die Mitteltaste.
Alle anderen Titel dieses Interpreten, die sich auf Ihrem iPod nano befinden, werden
aufgelistet. Sie können einen anderen Titel auswählen oder zum Bildschirm „Sie hören“
zurückkehren.50 Kapitel 3 Anhören von Musik
Konfigurieren des iPod nano für die zufällige Wiedergabe
Sie können den iPod nano so einstellen, dass er Musiktitel, Alben oder Ihre gesamte
Mediathek in einer zufälligen Reihenfolge abspielt.
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihren iPod nano für die Wiedergabe aller Musiktitel in
zufälliger Reihenfolge einzustellen:
m Wählen Sie „Zufällige Titel“ aus dem Hauptmenü des iPod nano.
Der iPod nano spielt nun die Musiktitel aus Ihrer gesamten Musikbibliothek in zufälliger Reihenfolge ab. Hörbücher und Podcasts werden dabei übersprungen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod nano so einzustellen, dass Musiktitel oder
Alben immer in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden:
1 Wählen Sie „Einstellungen“ aus dem Hauptmenü des iPod nano.
2 Wählen Sie für die Einstellung „Zufall“ die Option „Titel“ oder „Alben“.
Wenn Sie den iPod nano für die Zufallswiedergabe konfiguriert haben, spielt der
iPod nano Titel in jeder zur Wiedergabe ausgewählten Liste (z. B. einem Album oder
einer Wiedergabeliste) in zufälliger Reihenfolge ab.
Wenn Sie den iPod nano so einstellen, dass Alben in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden, spielt der iPod die Titel eines Albums der Reihe nach ab und wählt dann
zufällig ein anderes Album aus, dessen Titel dann wiederum der Reihe nach abgespielt
werden.
Sie können den iPod nano auch so einstellen, dass Musiktitel direkt über den Bildschirm „Sie hören“ in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod nano so einzustellen, dass Musiktitel über den
Bildschirm „Sie hören“ in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben werden:
1 Drücken Sie, während der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, die Mitteltaste, bis der
Schieberegler für die Zufallswiedergabe angezeigt wird.
2 Verwenden Sie das Click Wheel, um den iPod nano für die Zufallswiedergabe von Titeln
oder Alben zu konfigurieren.
Sie können vorwärts zu einem zufällig gewählten Titel wechseln, indem Sie den
iPod nano schütteln.Kapitel 3 Anhören von Musik 51
Gehen Sie wie folgt vor, um die Zufallswiedergabe zu verwenden, während ein Titel
abgespielt oder angehalten wird:
m Schütteln Sie den iPod nano hin und her. Ein neuer Titel wird abgespielt.
Die Verwendung der Schüttelfunktion hat keine Auswirkungen auf Ihre Einstellungen
für die Zufallswiedergabe.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Schüttelfunktion zu deaktivieren:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Wiedergabe“ > „Schütteln“ und wählen Sie „Aus“.
Möchten Sie die Schüttelfunktion wieder aktivieren, wählen Sie „Einstellungen“ >
„Wiedergabe“ > „Schütteln“ und wählen Sie dann „Zufällig“.
Wenn der Schalter „Hold“ auf „HOLD“ gesetzt, das integrierte Radio des iPod nano eingeschaltet oder der Bildschirm deaktiviert ist, ist die Schüttelfunktion ebenfalls deaktiviert. Ist der iPod nano ausgeschaltet, lässt er sich nicht durch Schütteln aktivieren.
Konfigurieren des iPod nano für wiederholtes Abspielen
Sie können den iPod nano so einstellen, dass ein bestimmter Titel immer wieder wiederholt wird oder dass Titel in einer gewählten Liste wiederholt abgespielt werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod nano für das wiederholte Abspielen von Musiktiteln zu konfigurieren:
m Wählen Sie „Einstellungen“ aus dem Hauptmenü des iPod nano.
 Wenn Sie alle Titel in einer Liste wiederholen möchten, wählen Sie „Wiederholen: Alle“.
 Wenn Sie einen Titel wiederholen möchten, wählen Sie „Wiederholen: Ein“.52 Kapitel 3 Anhören von Musik
Verwenden von VoiceOver auf dem iPod nano
Mithilfe von VoiceOver kann der iPod nano Name und Interpreten des Musiktitels angeben, den Sie gerade hören. VoiceOver steht in verschiedenen Sprachen zur Verfügung.
Wenn Sie VoiceOver verwenden möchten, installieren Sie das VoiceOver Kit und aktivieren Sie die Funktion „VoiceOver“ in iTunes. Weitere Informationen hierzu finden Sie im
Abschnitt „Einrichten von VoiceOver“ auf Seite 37.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Ankündigung des aktuellen Titels zu hören:
m Wenn der Bildschirm „Sie hören“ zu sehen ist, drücken Sie die Mitteltaste.
Daraufhin hören Sie den Namen und Interpreten des aktuellen Musiktitels. Wenn Sie
gerade ein Hörbuch abspielen, werden der Titel des Buchs und der Name des Autors
genannt.
Wenn Sie die Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon oder die In-Ear Headphones mit Fernbedienung und Mikrofon verwenden (verfügbar unter store.apple.com
oder bei Ihrem Apple Store vor Ort), können Sie mithilfe von VoiceOver auch durch
Wiedergabelisten navigieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zu diesem Zubehörprodukten.
Suchen nach Musik
Sie können Ihren iPod nano nach Musiktiteln, Wiedergabelisten, Albumtiteln, Interpretennamen, Audio-Podcasts und Hörbüchern durchsuchen. Die Suchfunktion sucht
nicht in Videos, Notizen, Kalendereinträgen, Kontakten oder Liedtexten.
Hinweis: Es werden nicht alle Sprachen unterstützt.
Gehen Sie wie folgt vor, um nach Musiktiteln zu suchen:
1 Wählen Sie „Suchen“ aus dem Menü „Musik“.
2 Geben Sie einen Suchbegriff ein, indem Sie mit dem Click Wheel durch das Alphabet
navigieren und die Mitteltaste drücken, um die einzelnen Zeichen einzugeben.
Der iPod nano beginnt nach der Eingabe des ersten Zeichens mit der Suche und zeigt
die Ergebnisse im Suchbildschirm an. Wenn Sie beispielsweise den Buchstaben „b“ eingeben, zeigt der iPod nano alle Titel an, die den Buchstaben „b“ enthalten. Bei Eingabe
von „ab“ zeigt der iPod nano alle Objekte mit dieser Buchstabenfolge an.
Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“, um ein Leerzeichen einzugeben (‘).
Drücken Sie die Taste „Zurück/Schneller Rücklauf“, um das vorherige Zeichen zu löschen
(]).
3 Drücken Sie die Taste „Menu“, um die Ergebnisliste anzuzeigen, durch die Sie mithilfe
des Click Wheel navigieren können.
Die Objekte in der Liste der Suchergebnisse sind mit einem Symbol gekennzeichnet,
das ihren Typ angibt: Musiktitel, Video, Interpret, Album, Hörbuch oder Podcast. Kapitel 3 Anhören von Musik 53
Drücken Sie die Mitteltaste, um zum Suchbildschirm zurückzukehren (wenn „Suchen“
im Menü hervorgehoben ist).
Anpassen des Menüs „Musik“
Wie im Hauptmenü können Sie auch im Menü „Musik“ Objekte hinzufügen oder entfernen. Sie können beispielsweise eine Sammlung (Compilation) zum Menü „Musik“ hinzufügen, sodass Sie Sammlungen, die aus verschiedenen Quellen zusammengestellt
wurden, ganz einfach auswählen können.
Gehen Sie wie folgt vor, um Objekte zum Menü „Musik“ hinzuzufügen oder daraus
zu entfernen:
1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Musikmenü“.
2 Wählen Sie alle Objekte aus, die im Menü „Musik“ angezeigt werden sollen. Ein Häkchen
weist darauf hin, welche Objekte hinzugefügt wurden. Wählen Sie „Menü zurücksetzen“,
um die ursprünglichen Einstellungen des Menüs „Musik“ wiederherzustellen.
Einstellen der Obergrenze für die Lautstärke
Sie können auf Ihrem iPod nano eine Obergrenze für die Lautstärke festlegen und dieser eine Zahlenkombination zuweisen, mit der verhindert wird, dass die Einstellung
geändert werden kann.
Gehen Sie wie folgt vor, um für den iPod nano eine Obergrenze für die Lautstärke
einzustellen:
1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Wiedergabe“ > „Max. Lautstärke“.
Der Lautstärkebalken zeigt die aktuelle Lautstärke an.
2 Verwenden Sie das Click Wheel, um eine Obergrenze für die Lautstärke auszuwählen.
3 Drücken Sie die Mitteltaste, um die maximale Lautstärke festzulegen.
4 Wählen Sie „Fertig“, wenn zum Ändern der maximalen Lautstärke keine Zahlenkombination erforderlich sein soll.
Gehen Sie wie folgt vor, um festzulegen, dass zum Ändern der maximalen Lautstärke eine Zahlenkombination eingegeben werden muss:
1 Legen Sie die maximale Lautstärke fest und wählen Sie anschließend „Sperren“.
2 Geben Sie im angezeigten Bildschirm eine Zahlenkombination ein.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Kombination einzugeben:
 Wählen Sie mit dem Click Wheel die erste Zahl für Ihre Zahlenkombination aus.
Drücken Sie zur Bestätigung die Mitteltaste und wählen Sie dann die nächste
Zahl aus.
 Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die anderen Ziffern der Zahlenkombination
anzugeben. Mithilfe der Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘) gelangen Sie zur nächsten
Zahl und mit der Taste „Zurück/Schneller Rücklauf“ (]) zur vorherigen Zahl. Drücken
Sie die Mitteltaste nach Eingabe der letzten Zahl, um den Zahlencode zu bestätigen.54 Kapitel 3 Anhören von Musik
Die Lautstärke von Musiktiteln und anderem Tonmaterial kann je nach Art der Aufnahme und Codierung variieren. Nähere Angaben zum Einstellen einer konstanten
Lautstärke in iTunes und auf dem iPod nano finden Sie im Abschnitt „Einstellen einer
konstanten Lautstärke für alle Musiktitel“ auf Seite 55. Die Lautstärke kann auch abhängig von den verwendeten Ohr- und Kopfhörern unterschiedlich sein. Zubehörteile, die
über den Dock Connector angeschlossen werden, unterstützen keine Obergrenzen für
die Lautstärke.
Wenn Sie eine Zahlenkombination festgelegt haben, müssen Sie diese eingeben, damit
Sie die Obergrenze für die Lautstärke ändern oder löschen können.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Grenze für die maximale Lautstärke zu ändern:
1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Wiedergabe“ > „Max. Lautstärke“.
2 Wenn Sie eine Zahlenkombination festgelegt haben, geben Sie diese ein. Verwenden
Sie das Click Wheel, um die Ziffern auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung die
Mitteltaste.
Ein Dreieck im Lautstärkebalken zeigt die aktuelle maximale Lautstärke an.
3 Ändern Sie mit dem Click Wheel die für die Lautstärke angegebene Obergrenze.
4 Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’), um die Änderung zu bestätigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Obergrenze für die Lautstärke zu löschen:
1 Wenn Sie gerade Inhalte mit dem iPod nano anhören, drücken Sie die Taste „Start/
Pause“ (’).
2 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Wiedergabe“ > „Max. Lautstärke“.
3 Wenn Sie eine Zahlenkombination festgelegt haben, geben Sie diese ein. Verwenden
Sie das Click Wheel, um die Ziffern auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung jeder
Ziffer die Mitteltaste.
4 Verwenden Sie das Click Wheel, um die Obergrenze für die Lautstärke auf den höchsten Wert festzulegen. Hierdurch werden alle für die Lautstärke angegebenen Einschränkungen gelöscht.
5 Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’), um die Änderung zu bestätigen.
Wenn Sie die Zahlenkombination vergessen haben, können Sie Ihren iPod nano zurücksetzen. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Aktualisieren und Wiederherstellen der
iPod-Software“ auf Seite 110.Kapitel 3 Anhören von Musik 55
Einstellen einer konstanten Lautstärke für alle Musiktitel
iTunes kann die Lautstärke der Titel automatisch anpassen, sodass sie alle mit derselben relativen Lautstärke abgespielt werden. Sie können den iPod nano für die Übernahme der iTunes-Lautstärkeeinstellungen konfigurieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes so einzustellen, dass Musiktitel mit der gleichen
Lautstärke wiedergegeben werden:
1 Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „iTunes“ > „Einstellungen“, wenn Sie einen Mac verwenden, oder „Bearbeiten“ > „Einstellungen“, wenn Sie mit einem Windows-PC arbeiten.
2 Klicken Sie auf „Wiedergabe“ und wählen Sie „Lautstärke anpassen“. Klicken Sie dann
auf „OK“
Gehen Sie wie folgt vor, um für den iPod nano die Lautstärkeeinstellungen aus
iTunes zu übernehmen:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Wiedergabe“ und aktivieren Sie die Option „Lautstärke
anpassen“.
Wenn Sie die Option „Lautstärke anpassen“ in iTunes nicht aktiviert haben, hat das Einstellen dieser Option auf dem iPod nano keine Auswirkung.
Verwenden des Equalizers
Sie können die Voreinstellungen des Equalizers anpassen, um den Klang des iPod nano
so zu ändern, dass dieser einer bestimmten Musikrichtung entspricht. Wenn Sie beispielsweise den Klang von Rockmusik verbessern möchten, verwenden Sie die
Equalizer-Einstellung „Rock“.
Gehen Sie wie folgt vor, um mit dem Equalizer den Klang des iPod nano zu ändern:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Wiedergabe“ > „EQ“ und wählen Sie dann eine EqualizerVoreinstellung aus.
Wenn Sie in iTunes einem Musiktitel eine Equalizer-Einstellung zugewiesen haben und
der iPod nano Equalizer deaktiviert ist, wird für die Wiedergabe des Titels die iTunesEinstellung verwendet. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der iTunes-Hilfe.
Überblenden zwischen Musiktiteln
Sie können festlegen, dass der iPod nano das Ende jedes Titels ausblendet und den
Anfang des jeweils folgenden Titels einblendet.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Überblendung zu aktivieren:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Wiedergabe“ > „Audioüberblendung“ und wählen
Sie „Ein“.
Hinweis: Titel, die für eine Wiedergabe ohne Pause zwischen den Titeln gruppiert sind,
werden auch bei aktivierter Überblendung ohne Pause abgespielt.56 Kapitel 3 Anhören von Musik
Abspielen von Podcasts
Bei Podcasts handelt es sich um kostenlose, ladbare Sendungen, die im iTunes Store
verfügbar sind. Podcasts sind unterteilt nach Sendungen, Folgen innerhalb der Sendungen und Kapiteln innerhalb der Folgen. Wenn Sie die Wiedergabe eines Podcasts
stoppen und später fortsetzen, wird die Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt, an der Sie
unterbrochen haben.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Podcast abzuspielen:
1 Wählen Sie aus dem Hauptmenü „Einstellungen“ > „Podcasts“ und wählen Sie eine
Podcast-Sendung aus.
Podcast-Sendungen werden in umgekehrter chronologischer Reihenfolge angezeigt,
sodass Sie die neuste Sendung zuerst abspielen können. Neben den Sendungen und
Folgen, die Sie noch nicht abgespielt haben, wird ein blauer Punkt angezeigt.
2 Wählen Sie eine Folge aus, die abgespielt werden soll.
Im Bildschirm „Sie hören“ werden jetzt die Sendung, die Folgen, Datumsangaben sowie
die bereits abgelaufene Zeit und die Restzeit angezeigt. Drücken Sie die Mitteltaste, um
weitere Informationen über den Podcast anzuzeigen.
Ist der Podcast in Kapitel eingeteilt, können Sie durch Drücken der Taste „Vor/Schneller
Vorlauf“ (‘) oder „Zurück/Schneller Rücklauf“ (]) zum nächsten Kapitel oder zum
Anfang des aktuellen Kapitels im Podcast springen.
Wenn ein Podcast Folgenbilder enthält, sehen Sie außerdem ein Bild. Podcast-Cover
können sich im Laufe einer Folge ändern.
Weitere Informationen zu Podcasts erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ >
„iTunes-Hilfe“ wählen. Suchen Sie dann nach „Podcasts“.
Abspielen von iTunes U-Inhalten
iTunes U gehört zum iTunes Store und bietet kostenlose Vorlesungen, Sprachkurse,
Hörbücher und mehr, die Sie laden und mit dem iPod nano abspielen können. Die
iTunes U-Inhalte sind nach Sammlungen, Objekten innerhalb von Sammlungen, Autoren und Anbietern sortiert.
Wenn Sie die Wiedergabe von iTunes U-Inhalten unterbrechen und später fortsetzen,
beginnt die Wiedergabe genau an dieser Stelle.
Gehen Sie wie folgt vor, um iTunes U-Inhalt abzuspielen:
1 Wählen Sie aus dem Hauptmenü „iTunes U“ und dann eine Sammlung aus.Kapitel 3 Anhören von Musik 57
Die Objekte in einer Sammlung werden in umgekehrter chronologischer Reihenfolge
angezeigt, sodass Sie die jeweils neuste Sendung zuerst hören können. Neben Sammlungen und Objekten, die Sie noch nicht angehört oder angesehen haben, wird ein
blauer Punkt angezeigt.
2 Wählen Sie ein Objekt aus, das abgespielt werden soll.
Weitere Informationen zu iTunes U erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ >
„iTunes-Hilfe“ wählen. Suchen Sie dann nach „iTunes U“.
Anhören von Hörbüchern
Wenn Sie Hörbücher auf dem iPod nano anhören möchten, wählen Sie „Hörbücher“ aus
dem Menü „Musik“. Wählen Sie ein Hörbuch aus und drücken Sie dann die Taste „Start/
Pause“ (’).
Wenn Sie die Wiedergabe eines Hörbuchs auf Ihrem iPod nano unterbrechen, können
Sie sie später genau an dieser Stelle fortsetzen. Der iPod nano überspringt Hörbücher,
wenn die Zufallswiedergabe aktiviert ist.
Ist das gerade wiedergegebene Hörbuch in Kapitel eingeteilt, können Sie durch
Drücken der Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘) oder „Zurück/Schneller Rücklauf“ (])
zum nächsten Kapitel oder zum Anfang des aktuellen Kapitels springen. Sie können das
Hörbuch auch aus dem Menü „Hörbücher“ auswählen und dann ein Kapitel auswählen.
Oder Sie wählen „Fortsetzen“, um die Wiedergabe nahtlos fortzusetzen.
Sie können Hörbücher schneller oder langsamer als mit der Normalgeschwindigkeit
abspielen. Das Festlegen der Wiedergabegeschwindigkeit wirkt sich nur auf Hörbücher
aus, die im iTunes Store oder bei audible.de erworben wurden.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Wiedergabegeschwindigkeit für ein Hörbuch
festzulegen:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Wiedergabe“ > „Hörbücher“ und wählen Sie eine
Geschwindigkeit aus. Alternativ können Sie im Bildschirm „Sie hören“ die Mitteltaste
drücken und gedrückt halten und dann eine Geschwindigkeit auswählen.4
58
4 Ansehen von Videos
Sie können mit dem iPod nano Fernsehsendungen, Filme,
Video-Podcasts und mehr ansehen. In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Videos mit dem iPod nano und Ihrem Fernsehgerät ansehen.
Sie können Videos auf dem iPod nano ansehen und anhören. Mit einem kompatiblen
AV-Kabel (separat erhältlich unter: www.apple.com/de/ipodstore) können Sie Videos,
die sich auf dem iPod nano befinden, auf Ihrem Fernsehgerät ansehen.
Ansehen von Videos auf dem iPod nano
Auf den iPod nano geladene Videos sind in den Videomenüs verfügbar. Musikvideos
erscheinen außerdem in Musikmenüs. Videos, die mit der integrierten Videokamera des
iPod nano aufgenommen wurden, werden im Menü „Videos“ unter „Filme“ angezeigt.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Video auf dem iPod nano anzusehen:
1 Wählen Sie „Videos“ und suchen Sie nach einem Video. Wählen Sie „Filme“, um nach
einem Video zu suchen, das mit der integrierten Videokamera des iPod nano aufgenommen wurde.
2 Wählen Sie ein Video aus und drücken Sie dann die Taste „Start/Pause“ (’).Kapitel 4 Ansehen von Videos 59
Drehen Sie den iPod nano um 90 Grad, um das Video anzusehen. Sie können den
iPod nano nach links oder nach rechts drehen.
Möchten Sie Videos ansehen, die mit der integrierten Videokamera im Hochformat
(vertikal) aufgenommen wurden, halten Sie den iPod nano vertikal.
Ansehen von Video-Podcasts
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Video-Podcast anzusehen:
m Wählen Sie aus dem Hauptmenü „Podcasts“ und wählen Sie dann einen Video-Podcast
aus.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Abspielen von Podcasts“ auf
Seite 56.
Ansehen von aus iTunes U geladenen Videos
Gehen Sie wie folgt vor, um ein iTunes U-Video anzusehen:
m Wählen Sie aus dem Hauptmenü „iTunes U“ und dann ein Video aus.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Abspielen von iTunes U-Inhalten“ auf Seite 56.
Ansehen von Videos auf einem an den iPod nano angeschlossenen Fernsehgerät
Mit einem iPod-AV-Kabel können Sie Videos auf einem an Ihren iPod nano angeschlossenen Fernsehgerät anzeigen. Konfigurieren Sie den iPod nano zunächst so, dass er
Videos auf einem Fernsehgerät anzeigen kann. Schließen Sie dann den iPod nano an
Ihr Fernsehgerät an und spielen Sie das Video ab.
Verwenden Sie das Apple Component AV-Kabel, das Apple Composite AV-Kabel oder
das Apple AV Connection Kit. Andere ähnliche Kabel mit Cinch-Stecker funktionieren
u. U. nicht. Sie können die Kabel unter der Adresse www.apple.com/de/ipodstore oder
in Ihrem Apple Store vor Ort kaufen.60 Kapitel 4 Ansehen von Videos
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod nano für das Anzeigen von Videos auf einem
Fernsehgerät zu konfigurieren:
m Wählen Sie „Videos“ > „Video-Einstellungen“ und setzen Sie „TV-Ausgang“ auf „Fragen“
oder „Ein“.
Wenn Sie für „TV-Ausgang“ die Option „Fragen“ festlegen, können Sie bei jedem Starten
eines Videos auf dem iPod nano entscheiden, ob Sie das Video auf einem Fernsehgerät
oder auf dem iPod nano ansehen möchten. Wenn Sie für „TV-Ausgang“ die Option „Ein“
festlegen, zeigt der iPod nano Videos nur auf dem Fernsehgerät an. Möchten Sie ein
Video abspielen, während der iPod nano nicht mit einem Fernsehgerät verbunden ist,
zeigt der iPod nano eine Meldung an, in der Sie aufgefordert werden, die Verbindung
zu einem Fernsehgerät herzustellen.
Sie können außerdem festlegen, ob ein Video bildschirmfüllend im Vollbildmodus oder
im Breitbildformat und ob es auf einem PAL- oder NTSC-Fernsehgerät angezeigt werden soll.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellungen für das Fernsehgerät festzulegen:
m Wählen Sie „Videos“ > „Video-Einstellungen“ und befolgen Sie die unten stehenden
Anweisungen.
Einstellung Aktion
Video auf einem Fernsehgerät
anzeigen
Setzen Sie „TV-Ausgang“ auf „Fragen“ oder „Ein“.
Video auf einem PAL- oder
NTSC-Fernsehgerät anzeigen
Setzen Sie das TV-Signal auf PAL oder NTSC. PAL und NTSC beziehen sich auf die Standards zur Fernsehübertragung. Welchen Standard Ihr Fernsehgerät verwendet, hängt davon ab, in welchem
Land Sie Ihr das Gerät erworben haben. Sehen Sie ggf. in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät nach, welchen Standard das
Gerät verwendet.
Das Format Ihres Fernsehgeräts Wählen Sie für „TV-Bildschirm“ die Option „Widescreen (Breitbild)“
für das 16:9-Format oder „Standard“ für das 4:3-Format.
Video im Vollbildmodus
anzeigen
Wählen Sie für die Option „Bildschirmfüllend“ die Einstellung „Ein“.
Wenn Sie für diese Option „Aus“ wählen, werden Breitformatfilme
auf dem iPod nano oder auf standardmäßigen (4:3) Fernsehbildschirmen im Letterbox-Format mit schwarzen Balken angezeigt.
Alternatives Audiomaterial
abspielen
Setzen Sie „Alternatives Audio“ auf „Ein“.
Erweiterte Untertitel anzeigen Legen Sie für „Erweiterte Untertitel“ die Option „Ein“ fest.
Untertitel anzeigen Legen Sie für „Untertitel“ die Option „Ein“ fest.Kapitel 4 Ansehen von Videos 61
Gehen Sie wie folgt vor, um das Apple Component AV-Kabel mit dem iPod nano und
Ihrem Fernsehgerät zu verbinden:
1 Verbinden Sie den grünen, blauen und roten Videostecker mit den Component-Videoeingängen (Y, Pb und Pr) des Fernsehgeräts.
Wenn Sie das Apple Composite AV-Kabel verwenden, verbinden Sie den gelben Videostecker mit dem Videoeingang des Fernsehgeräts. Ihr Fernsehgerät muss über CinchVideo- und Audioanschlüsse verfügen.
2 Verbinden Sie den weißen und den roten Audiostecker mit dem linken und rechten
analogen Audioeingang Ihres Fernsehgeräts.
3 Verbinden Sie 30-poligen Stecker mit Ihrem iPod nano oder Universal Dock.
4 Verbinden Sie den USB-Stecker mit dem Apple USB Power Adapter oder dem Computer, damit die Batterie des iPod nano nicht entladen wird.
5 Schalten Sie den iPod nano und Ihr Fernsehgerät oder den Empfänger ein, um die Wiedergabe zu starten. Stellen Sie sicher, dass auf dem iPod nano die Option „TV-Ausgang“
auf „Ein“ oder „Fragen“ gesetzt ist.
Die Anschlüsse an Ihrem Fernsehgerät oder Empfänger unterscheiden sich möglicherweise etwas von den hier
abgebildeten.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Video auf Ihrem Fernsehgerät anzusehen:
1 Verbinden Sie den iPod nano mit dem Fernsehgerät (vgl. oben).
2 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und stellen Sie es so ein, dass die Anzeige über die
Eingänge erfolgt, an denen der iPod nano angeschlossen ist. Weitere Informationen
hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät.
3 Wählen Sie auf dem iPod nano „Videos“ und suchen Sie nach einem Video.
USB Power
Adapter
(Netzteil)
iPod
Audioeingang
links (weiß)
30-poliger Stecker
Fernsehgerät
Videoeingang (Y, Pb, Pr)
Audioeingang
rechts (rot)
USB-Stecker5
62
5 Verwenden der Videokamera
Mit der integrierten Videokamera des iPod nano können Sie
hochwertige Videos mit Ton aufnehmen, egal, wo Sie gerade
sind. Sogar die Aufnahme von Videos mit Spezialeffekten ist
möglich. Sie können Ihre aufgenommenen Videos auf dem
iPod nano ansehen und auf Ihren Computer übertragen, um
sie zu bearbeiten und weiterzugeben.
Möchten Sie den iPod nano als Videokamera verwenden, wählen Sie „Videokamera“ aus
dem Hauptmenü. Der Bildschirm wird zum Bildsucher.
Sie können Videos im Quer- oder Hochformat aufnehmen. In beiden Modi wird Ihre
aktuelle Aufnahmedauer oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt.Kapitel 5 Verwenden der Videokamera 63
Linse und Mikrofon befinden sich auf der Rückseite des iPod nano, sodass Sie auf dem
Bildschirm Ihr aufgenommenes Video sehen können. Achten Sie darauf, Linse oder
Mikrofon nicht zu verdecken.
Aufnehmen von Video
Gehen Sie wie folgt vor, um Video aufzunehmen:
1 Wählen Sie „Videokamera“ aus dem Hauptmenü.
2 Wenn Sie mit der Aufnahme beginnen möchten, drücken Sie die Mitteltaste. Drücken
Sie erneut die Mitteltaste, um die Aufnahme zu stoppen.
Während der Aufnahme ist oben rechts auf dem Bildschirm neben der Aufnahmedauer ein rotes blinkendes Licht zu sehen.
Die Aufnahmedauer wird durch den verfügbaren Speicherplatz und den Ladestand der
Batterie begrenzt.
Ein aufgenommenes Video kann bis zu 2 GB groß sein. Wird die Größe von 2 GB
erreicht, wird die Videoaufnahme gestoppt. Drücken Sie die Mitteltaste, um die
Aufnahme fortzusetzen.
Aufnehmen von Videos mit Spezialeffekten
Sie können Videos mit einer Vielzahl an Spezialeffekten mit dem iPod nano aufnehmen.
Hinweis: Videoeffekte können nur vor der Aufnahme ausgewählt werden. Der
iPod nano kann keine Effekte zu aufgenommenen Videos hinzufügen bzw. davon
entfernen. Das Ändern von Einstellungen für Videoeffekte während der Aufnahme
ist nicht möglich.64 Kapitel 5 Verwenden der Videokamera
Gehen Sie wie folgt vor, um Videos mit Spezialeffekten aufzunehmen:
1 Wählen Sie „Videokamera“ aus dem Hauptmenü.
2 Drücken und halten Sie die Mitteltaste, um die Palette der Videoeffekte anzuzeigen.
3 Blättern Sie mit dem Click Wheel durch die Effekte und drücken Sie die Mitteltaste, um
einen Effekt auszuwählen.
Der Sucherbildschirm mit dem ausgewählten Effekt wird angezeigt.
4 Drücken Sie erneut die Mitteltaste, um mit der Aufnahme mit Videoeffekten
zu beginnen.
5 Drücken Sie die Mitteltaste, um die Aufnahme zu stoppen.
Wenn Sie den Bildschirm „Videokamera“ schließen, um Ihr Video abzuspielen, werden
die Videoeffekte deaktiviert. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um die Aufnahme mit
einem Videoeffekt fortzusetzen.
Abspielen aufgenommener Videos
Der iPod nano sichert Ihre aufgenommenen Videos unter „Film“. Sie zeigen den
Bildschirm „Film“ an, indem Sie im Sucherbildschirm „Videokamera“ die Taste „Menu“
drücken.
Mit dem iPod nano können Sie im Bildschirm „Film“ auf Ihre aufgenommenen Videos
zugreifen, sodass Sie gerade aufgenommenes Material ansehen können, ohne die
Videokamera zu deaktivieren. Ihre aufgenommenen Videos lassen sich auch über das
Menü „Videos“ abspielen.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein gerade aufgenommenes Video abzuspielen:
1 Drücken Sie die Mitteltaste, um die Aufnahme zu stoppen.
2 Drücken Sie die Taste „Menu“, um den Bildschirm „Film“ zu öffnen.
3 Wählen Sie die Aufnahme aus und drücken Sie die Mitteltaste, um sie abzuspielen.
Im Menü „Videos“ können Sie auch auf eine vollständige Liste der aufgenommenen
Videos auf dem iPod nano zugreifen.Kapitel 5 Verwenden der Videokamera 65
Gehen Sie wie folgt vor, um ein aufgenommenes Video aus dem Menü „Videos“
abzuspielen:
1 Wählen Sie „Videos“ aus dem Hauptmenü.
2 Wählen Sie „Aufnahmen“, um eine Liste aufgenommener Videos anzuzeigen.
3 Blättern Sie mit dem Click Wheel zu dem Video, das Sie abspielen möchten. Drücken
Sie dann die Taste „Start/Pause“ (’), um die Wiedergabe zu starten und zu stoppen.
Am Ende des Videos wird die Wiedergabe automatisch gestoppt.
Löschen aufgenommener Videos
Durch das Entfernen nicht benötigter Videos geben Sie Speicherplatz für neue Inhalte
frei. Aufgenommene Videos können nacheinander oder gleichzeitig gelöscht werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein aufgenommenes Video zu löschen:
1 Wählen Sie „Videos“ > „Aufnahmen“ und wählen Sie ein Video aus der Liste aus oder
wählen Sie ein Video im Bildschirm „Film“ aus.
2 Drücken und halten Sie die Mitteltaste, bis ein Menü angezeigt wird.
3 Wählen Sie „Löschen“ oder „Alle löschen“.
Importieren aufgenommener Videos auf Ihren Computer
Sie können Ihre aufgenommenen Videos auf Ihren Computer importieren. Wenn Sie
einen Mac mit iPhoto verwenden, können Sie die Videos ganz einfach für andere
bereitstellen und Hintergrundmusik ergänzen.
Der iPod nano formatiert aufgenommene Videos als H.264 w/AAC-VGA-Videodateien
mit 30 fps.
Damit die Videos auf Ihren Computer importiert werden können, muss der iPod nano
für die Verwendung als Festplatte aktiviert sein.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod nano für die Verwendung als Festplatte
zu aktivieren:
1 Verbinden Sie den iPod nano mit Ihrem Computer.
2 Klicken Sie in iTunes auf den iPod nano in der Geräteliste und klicken Sie dann auf den
Titel „Übersicht“.
3 Wählen Sie „Verwendung als Volume aktivieren“.
Der iPod nano wird nicht nur in iTunes, sondern auch als externe Festplatte auf Ihrem
Computer angezeigt, und zwar mit dem bei der Erstkonfiguration gewählten Namen.
Auf einem Mac wird der iPod nano im Finder und auf dem Schreibtisch angezeigt.
Auf einem PC wird der iPod nano im Windows Explorer und unter „Mein Computer“
angezeigt.66 Kapitel 5 Verwenden der Videokamera
Ihre aufgenommenen Videos sind im Ordner „DCIM“ auf dem iPod nano gespeichert
und können auf den Computer kopiert werden, wenn der iPod nano damit verbunden
ist. Weitere Informationen zum Kopieren von Dateien finden Sie in der mit Ihrem Computer gelieferten Dokumentation.
Nachdem Sie Ihr aufgenommenes Video auf Ihren Computer kopiert haben, können Sie
es auf dem Mac mithilfe des QuickTime-Player ansehen. Auf einem PC verwenden Sie
hierzu QuickTime oder den Windows Media Player.
Möchten Sie Speicherplatz auf dem iPod nano freigeben, nachdem Sie Ihre Videos auf
den Computer kopiert haben, löschen Sie sie aus dem Ordner „DCIM“.
Importieren aufgenommener Videos auf einen Mac mit iPhoto
Wenn Sie einen Mac verwenden, auf dem iPhoto 6.0.6 installiert ist, können Sie Ihre
aufgenommenen Videos mit iPhoto vom iPod nano auf den Mac importieren und über
MobileMe veröffentlichen. Außerdem können Sie Musik hinzufügen, indem Sie Ihre aufgenommenen Videos mit dem QuickTime-Player bearbeiten. Damit die Videos mit
iPhoto importiert werden können, muss der iPod nano für die Verwendung als Festplatte aktiviert sein.
Gehen Sie wie folgt vor, um Videos mithilfe von iPhoto auf einen Mac
zu importieren:
1 Verbinden Sie den iPod nano mit Ihrem Computer.
2 Öffnen Sie iPhoto, sofern es nicht automatisch geöffnet wird.
3 Klicken Sie in der iPhoto-Geräteliste auf den iPod nano.
4 Wählen Sie die zu importierenden Videos aus und klicken Sie dann auf „Ausgewählt“
oder „Alle importieren“.
5 Wählen Sie „Fotos löschen“ oder „Fotos behalten“.
Ihre aufgenommenen Videos werden in der iPhoto-Mediathek unter „Ereignisse“ und
„Fotos“ sowie in der Liste der letzten Importe aufgeführt.
Gehen Sie wie folgt vor, um aufgenommene Videos mithilfe von iPhoto
bereitzustellen:
1 Befolgen Sie die Anleitungen zum Importieren Ihrer aufgenommenen Videos in iPhoto.
2 Wählen Sie in iPhoto ein Video aus.
3 Klicken Sie unten im iPhoto-Fenster auf „MobileMe“.
4 Befolgen Sie die angezeigten Anleitungen.
Sie benötigen einen MobileMe-Account, um Ihre aufgenommenen Videos über
MobileMe bereitzustellen. Außerdem müssen Sie iPhoto für die Veröffentlichung über
Ihren Account konfigurieren. Weitere Informationen zur Online-Bereitstellung erhalten
Sie, indem Sie iPhoto öffnen und „Hilfe“ > „iPhoto-Hilfe“ wählen.Kapitel 5 Verwenden der Videokamera 67
Bereitstellen aufgenommener Videos mit einem Mac oder PC
Nachdem Sie Ihre aufgenommenen Videos auf Ihrem Computer importiert haben,
können Sie sie vom Mac oder PC aus auf YouTube veröffentlichen.
Gehen Sie wie folgt vor, um aufgenommene Videos auf Facebook zu veröffentlichen:
1 Besuchen Sie die Website www.facebook.com/de und melden Sie sich falls
erforderlich an.
2 Klicken Sie auf das Videosymbol links neben der Taste für die Freigabe oben auf Ihrer
Facebook-Startseite. Klicken Sie dann auf die Option zum Laden von Videos.
3 Befolgen Sie die angezeigten Anleitungen zum Auswählen und Laden Ihres Videos.
Gehen Sie wie folgt vor, um aufgenommene Videos auf YouTube zu veröffentlichen:
1 Besuchen Sie die Website www.youtube.com/de und melden Sie sich falls
erforderlich an.
2 Klicken Sie auf die Taste zum Laden oben rechts auf Ihrer YouTube-Startseite.
3 Befolgen Sie die angezeigten Anleitungen zum Auswählen und Laden Ihres Videos.
Wenn Sie einen Mac mit iPhoto 8.1 (oder neuer) und Mac OS X 10.6.1 (oder neuer)
besitzen, können Sie Ihre aufgenommenen Videos direkt an YouTube exportieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um aufgenommene Videos mithilfe von iPhoto 8.1 oder
neuer und Mac OS X v10.6.1 oder neuer auf YouTube zu veröffentlichen:
1 Wählen Sie in iPhoto durch Doppelklicken das Video aus, das veröffentlicht werden soll.
Das Video wird im QuickTime-Player geöffnet.
2 Wählen Sie im QuickTime-Player „Freigeben“ > „YouTube“.
3 Geben Sie Ihren YouTube-Namen und Ihr Kennwort ein und klicken Sie dann auf
„Anmelden“.
4 Geben Sie eine Beschreibung und Tags ein. Wenn Sie den Zugriff auf Ihr Video einschränken wollen, wählen Sie „Film als privat festlegen“.
5 Klicken Sie auf „Weiter“ und dann auf „Freigeben“.
Wenn der Export abgeschlossen ist, klicken Sie auf den angezeigten Link, um auf Ihre
Videoseite in YouTube zu gelangen.
Für das Laden von Video auf Facebook oder YouTube sind Accounts erforderlich.
Besuchen Sie die entsprechenden Websites, wenn Sie weitere Informationen
hierzu benötigen.68 Kapitel 5 Verwenden der Videokamera
Hinzufügen von Musik zu Ihren aufgenommenen Videos
Mit dem QuickTime-Player können Sie Musik zu Ihren aufgenommenen Videos hinzufü-
gen. Wählen Sie ein aufgenommenes Video in iPhoto aus und klicken Sie dann unten
im iPhoto-Fenster auf die Taste „Bearbeiten“. Das Video wird im QuickTime-Player geöffnet und Sie können eine Musikspur hinzufügen.
Informationen zum Hinzufügen von Musik zu Ihren aufgenommenen Videos mit dem
QuickTime-Player erhalten Sie, indem Sie „Hilfe“ > „QuickTime-Player-Hilfe“ wählen und
die Anleitungen zum Extrahieren, Hinzufügen von Bewegen von Spuren lesen.
Möchten Sie auf einem Windows-PC Musik zu Ihren Videos hinzufügen, lesen Sie die
mit Ihrem Computer oder Fotoprogramm gelieferte Dokumentation.6
69
6 Anhören von FM-Radiosendungen
Der iPod nano ist mit einem integrierten FM-Radio ausgestattet, das Informationen zum Radiosender und gespielten Titel
anzeigt, eine Funktion zum Stoppen von Live-Radiosendungen bietet und Titel kennzeichnet, die Sie in iTunes vorab
anhören und kaufen können.
Wenn Sie FM-Radio hören möchten, verbinden Sie Ohr- oder Kopfhörer mit dem
iPod nano und wählen Sie dann „Radio“ aus dem Hauptmenü.
Das Kabel der Ohr- oder Kopfhörer des iPod nano dient als Radioantenne. Sie müssen
Ohr- oder Kopfhörer an den iPod nano anschließen, um ein Funksignal empfangen
zu können. Über den Lautsprecher des iPod nano werden Radiosendungen nicht
ausgegeben.
Nach der Auswahl von „Radio“ aus dem Hauptmenü wird der Radiobildschirm
angezeigt.
Wenn die Radiosenderauswahl angezeigt wird, können Sie mit dem Click Wheel oder
durch Drücken der Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘) oder „Zurück/Schneller Rücklauf“ (])
einen Radiosender wählen.70 Kapitel 6 Anhören von FM-Radiosendungen
Wichtig: Die in diesem Kapitel angegebenen Funkfrequenzen dienen nur zur Veranschaulichung und sind nur in bestimmten Regionen verfügbar.
Wenn Sie einen Sender mit Unterstützung für RDS (Radio Data System) einstellen, werden auf dem Bildschirm Informationen zu Titel, Interpret und Sender angezeigt. Nach
der Einstellung eines Senders wird die Senderauswahl durch den Statusbalken ersetzt.
Der Statusbalken bewegt sich entsprechend, wenn Sie den Sender weiterhin anhören.
Angezeigtes Objekt Funktion
RDS-Daten Zeigt aktuelle Informationen zu Sender, Titel und Interpret an.
Radiosenderauswahl Wird zum Einstellen des Senders verwendet.
Markierungen für
Lieblingssender
Weisen darauf hin, dass sich der aktuelle Sender in der Liste der
Favoriten befindet.
Symbol für das Funksignal Wird angezeigt, wenn das Radio eingeschaltet ist und ein Signal
empfängt.
Sendefrequenz Zeigt die Sendefrequenz des ausgewählten Radiosenders an.
Symbol für Kennzeichnungen Wird angezeigt, wenn der aktuelle Titel die iTunes-Kennzeichnungsfunktion unterstützt.
Statusbalken Zeigt die Länge des Radiopuffers an.
Symbol für das Funksignal
Statusbalken
Radiosenderauswahl
RDS-Daten
Sendefrequenz
Markierung für Lieblingssender
Markierung für
Lieblingssender
RDS-Daten
Symbol für KennzeichnungenKapitel 6 Anhören von FM-Radiosendungen 71
Einstellen des FM-Radios
Sie können das FM-Radio einstellen, indem Sie durch Sender blättern, zwischen verfügbaren Sendern wechseln oder diese suchen oder Ihre Lieblingssender sichern und
direkt auswählen.
Gehen Sie wie folgt vor, um durch Radiosender zu blättern:
1 Wählen Sie „Radio“ aus dem Hauptmenü. Wird die Radiosenderauswahl nicht angezeigt, drücken Sie so lange die Mitteltaste, bis das Bedienelement verfügbar wird.
2 Verwenden Sie das Click Wheel, um den gewünschten Sender einzustellen.
Gehen Sie wie folgt vor, um zwischen verfügbaren Sendern zu wechseln:
1 Wählen Sie „Radio“ aus dem Hauptmenü. Wird die Radiosenderauswahl nicht angezeigt, drücken Sie so lange die Mitteltaste, bis das Bedienelement verfügbar wird.
2 Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘) oder „Zurück/Schneller Rücklauf“ (]),
um zum nächsten oder vorherigen verfügbaren Sender zu wechseln. Wiederholen Sie
diesen Schritt nach Belieben.
Wurden Lieblingssender eingestellt, ist die Funktion für den Senderwechsel nicht verfügbar. In diesem Fall werden durch Drücken der Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘) oder
„Zurück/Schneller Rücklauf“ (]) die Lieblingssender eingestellt.
Gehen Sie wie folgt vor, um nach verfügbaren Sendern zu suchen:
1 Wählen Sie „Radio“ aus dem Hauptmenü. Wird die Radiosenderauswahl nicht angezeigt, drücken Sie so lange die Mitteltaste, bis das Bedienelement verfügbar wird.
2 Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘) bzw. „Zurück/Schneller Rücklauf“ (]),
um nach verfügbaren Sendern zu suchen.
Sie hören eine fünfsekündige Hörprobe jedes Senders, bevor zum nächsten Sender
gewechselt wird.
3 Möchten Sie den Suchlauf beenden und den aktuellen Sender auswählen, drücken Sie
die Mitteltaste.
103.5FM
100 106 102 10472 Kapitel 6 Anhören von FM-Radiosendungen
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihre Lieblingssender zu sichern:
1 Stellen Sie einen Sender ein, den Sie sichern möchten.
2 Drücken und halten Sie die Mitteltaste, bis ein Menü angezeigt wird.
3 Wählen Sie „Voreinstellung hinzufügen“ und drücken Sie dann die Mitteltaste.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Lieblingssender einzustellen:
1 Wählen Sie „Radio“ aus dem Hauptmenü. Wird die Radiosenderauswahl nicht angezeigt, drücken Sie so lange die Mitteltaste, bis das Bedienelement verfügbar wird.
2 Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘) oder „Zurück/Schneller Rücklauf“ (]),
um den nächsten oder vorherigen Lieblingssender einzustellen. Wiederholen Sie diesen Schritt nach Belieben.
Stoppen von Live-Radiosendungen
Sie können eine Radiosendung stoppen und innerhalb von 15 Minuten nahtlos
weiter abspielen.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Live-Radiosendung zu stoppen:
m Drücken Sie, während das Radio läuft, in einem beliebigen Bildschirm die Taste „Start/
Pause“ (’).
103.5FMKapitel 6 Anhören von FM-Radiosendungen 73
Das Symbol „Pause“ (1) wird angezeigt und die Uhrzeit, zu der Sie die Wiedergabe
gestoppt haben, wird über dem Statusbalken eingeblendet.
Während der Live-Pause gibt ein gelbes Dreieck die Stelle an, an der die Radiosendung
gestoppt wurde. Der Statusbalken bewegt sich und zeigt an, wie viel Zeit seit dem
Stopp vergangen ist.74 Kapitel 6 Anhören von FM-Radiosendungen
Wenn Sie die Taste „Start/Pause“ (’) erneut drücken, wird die Sendung nahtlos
fortgesetzt.
Sie können entlang des Statusbalkens auch vor oder zurück navigieren. Drücken Sie die
Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘) oder „Zurück/Schneller Rücklauf“ (]) und halten Sie sie
gedrückt oder verwenden Sie das Click Wheel, um schnell vor oder zurück zu navigieren. Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘) oder „Zurück/Schneller Rücklauf“
(]), um in Intervallen von einer Minute vor oder zurück zu navigieren.
Sie können nur dann durch eine gestoppte Radiosendung navigieren, wenn der Statusbalken zu sehen ist. Bei Anzeige der Radiosenderauswahl ist das nicht möglich.
Gehen Sie wie folgt vor, um zwischen Statusbalken und Radiosenderauswahl
zu wechseln:
m Drücken Sie die Mitteltaste.
Der Statusbalken ist vollständig ausgefüllt, wenn die maximale Pausendauer von
15 Minuten erreicht ist. Sofern Sie den Radiosender nicht löschen, können Sie durch die
15 letzten Minuten der Sendung navigieren, die Sie anhören. Inhalte, die älter als
15 Minuten sind, werden gelöscht, um Platz für die weitere Sendung zu schaffen.
Wenn Sie die Sendung stoppen und nicht innerhalb von 15 Minuten fortsetzen, wird
der Ruhezustand des iPod nano aktiviert und die gestoppte Radiosendung gelöscht.
Eine gestoppte Radiosendung wird gelöscht, wenn eine der folgenden Situationen
eintritt:
 Sie wählen einen anderen Sender. Wenn Sie während einer gestoppten Radiosendung den Sender wechseln, wird eine Warnung angezeigt und Sie können den
Vorgang abbrechen.
 Sie schalten den iPod nano aus.
 Sie schalten das Radio aus, um andere Inhalte abzuspielen, die Videokamera zu verwenden oder ein Sprachmemo aufzuzeichnen.
 Die Batterieladung ist sehr niedrig und die Batterie muss geladen werden.Kapitel 6 Anhören von FM-Radiosendungen 75
 Sie setzen die Wiedergabe der Sendung nach einer Pause von 15 Minuten nicht fort.
Sie können die Funktion „Live-Pause“ im Menü „Radio“ deaktivieren, um Batteriestrom
zu sparen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Funktion „Live-Pause“ zu deaktivieren:
1 Drücken Sie im Bildschirm „Radio“ die Taste „Menu“.
2 Wählen Sie „Live-Pause“ und drücken Sie die Mitteltaste. Wählen Sie dann „Aus“. Wählen Sie „Ein“, um die Funktion „Live-Pause“ wieder zu aktivieren.
Kennzeichnen von Titeln für die Synchronisierung mit iTunes
Wenn Sie einen Radiosender mit Unterstützung für die iTunes-Kennzeichnungsfunktion eingestellt haben, können Sie eine Liste mit Titeln sichern, die Sie später im iTunes
Store als Hörprobe anhören und anschließend kaufen können. Titel, die gekennzeichnet werden können, sind neben dem Namen mit einem entsprechenden Symbol für
Kennzeichnungen versehen.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Musiktitel zu kennzeichnen:
1 Drücken und halten Sie die Mitteltaste, bis ein Menü angezeigt wird.
Symbol für Kennzeichnungen76 Kapitel 6 Anhören von FM-Radiosendungen
2 Wählen Sie „Kennzeichnen“ und drücken Sie dann die Mitteltaste.
Ihre gekennzeichneten Musiktitel werden im Menü „Radio“ unter „Gekennzeichnete Titel“
angezeigt. Wenn Sie den iPod nano das nächste Mal mit iTunes synchronisieren, werden
Ihre gekennzeichneten Titel synchronisiert und vom iPod nano gelöscht. Sie werden in
iTunes angezeigt. Im iTunes Store können Sie dann eine Hörprobe davon abspielen und
sie kaufen.
Hinweis: Diese Funktion steht möglicherweise nicht für alle Radiosender zur
Verfügung.
Gehen Sie wie folgt vor, um gekennzeichnete Titel in iTunes vorab anzuhören und
zu kaufen:
1 Klicken Sie links im iTunes-Fenster unter „Store“ auf „Gekennzeichnet“.
2 Klicken Sie für den gewünschten Titel auf die Taste „Darstellung“.
3 Möchten Sie die Hörprobe des Titels abspielen, wählen Sie ihn durch Doppelklicken aus
oder klicken Sie auf die Taste „Hörprobe“. Möchten Sie den Titel kaufen, klicken Sie auf
die Taste „Kaufen“.
Verwenden des Menüs „Radio“
Drücken Sie im Radiobildschirm auf die Taste „Menu“, um zum Menü „Radio“
zu wechseln.
Das Menü „Radio“ enthält die folgenden Objekte.
Menüobjekt Funktion
Radiowiedergabe Schaltet das Radio ein und zeigt wieder den Radiobildschirm an.
Radio beenden Schaltet das Radio aus und löscht gestoppte Radiosendungen
(wird nur angezeigt, wenn das Radio eingeschaltet ist).Kapitel 6 Anhören von FM-Radiosendungen 77
Radioregionen
Mit dem iPod nano können in vielen Ländern FM-Funksignale empfangen werden. Fünf
Signalregionen sind bereits definiert: Nord-, Mittel- und Südamerika, Asien, Australien,
Europa und Japan.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Radioregion auszuwählen:
m Wählen Sie „Radio-Regionen“ aus dem Menü „Einstellungen“ und wählen Sie dann Ihre
Region.
Das Menü „Radio-Regionen“ wird auch im Menü „Radio“ angezeigt.
Die definierten Regionen richten sich dabei nach internationalen Radiostandards und
nicht nach tatsächlichen geografischen Regionen. Wenn Sie in einem Land leben, das
im Menü „Radio-Regionen“ nicht aufgelistet wird, wählen Sie die Region, deren Angaben über die Funkfrequenz am ehesten mit denen Ihres Landes übereinstimmen.
In der folgenden Tabelle wird der Funkfrequenzbereich jeder Region im Menü „RadioRegionen“ genannt, ergänzt durch die jeweiligen Unterschiede zwischen einzelnen
Radiosendern (durch das Zeichen „±“ angegeben).
Wichtig: Der iPod nano ist nur für den Empfang öffentlicher Radiosendungen konzipiert. Das Anhören von Übertragungen, die nicht für die Öffentlichkeit bestimmt sind,
ist in einigen Ländern illegal und kann strafrechtliche Folgen nach sich ziehen. Informieren Sie sich über die regional geltenden Gesetze und Vorschriften und halten Sie
diese bei Verwendung des iPod nano ein.
Favoriten Zeigt eine Liste der Sender an, die Sie als Favoriten gesichert
haben. Wählen Sie einen Sender aus und drücken Sie die Mitteltaste, um die Wiedergabe zu starten.
Gekennzeichnete Titel Zeigt eine Liste mit Titeln an, die Sie seit der letzten Synchronisierung mit iTunes gekennzeichnet haben, um eine Hörprobe davon
abzuspielen und sie zu kaufen.
Letzte Titel Zeigt eine Liste der zuletzt abgespielten Titel an.
Radio-Regionen Hiermit können Sie die Radiosender für Ihre aktuelle Region
einstellen.
Live-Pause Aktiviert oder deaktiviert die Funktion „Live-Pause“.
Menüobjekt Funktion
Radio-Region Angaben zur Funkfrequenz
Nord-, Mittel- und Südamerika 87,5 – 107,9 MHz / ± 200 kHz
Asien 87,5 – 108,0 MHz / ± 100 kHz
Australien 87,5 – 107,9 MHz / ± 200 kHz
Europa 87,5 – 108,0 MHz / ± 100 kHz
Japan 76,0 – 90,0 MHz / ± 100 kHz7
78
7 Fotofunktionen
Lesen Sie dieses Kapitel, um mehr über das Importieren und
Anzeigen von Fotos zu erfahren.
Sie können digitale Fotos auf Ihren Computer importieren und zum iPod nano hinzufügen. Sie können Ihre Fotos auf dem iPod nano oder in einer Diashow auf einem
Fernsehgerät anzeigen.
Importieren von Fotos
Wenn Sie mit einem Mac arbeiten, können Sie Fotos mithilfe von iPhoto von einer
Digitalkamera auf Ihren Computer importieren. Sie können auch andere digitale Bilder
in iPhoto importieren, beispielsweise Bilder aus dem Internet. Weitere Informationen
zum Importieren, Verwalten und Bearbeiten Ihrer Fotos erhalten Sie, indem Sie iPhoto
öffnen und „Hilfe“ > „iPhoto-Hilfe“ wählen.
iPhoto ist Bestandteil des iLife-Softwarepakets, das Sie unter www.apple.com/de/ilife
oder in Ihrem Apple Store vor Ort erwerben können. Möglicherweise ist iPhoto auch
bereits auf Ihrem Mac-Computer im Ordner „Programme“ installiert.
Wenn Sie Fotos auf einen Windows-PC importieren möchten, befolgen Sie die Anleitungen, die Sie mit Ihrer Digitalkamera oder dem Fotoprogramm erhalten haben.
Hinzufügen von Fotos von Ihrem Computer zum iPod nano
Wenn Sie einen Mac und iPhoto 7.1.5 (oder neuer) verwenden, können Sie iPhoto-Alben
automatisch synchronisieren (für Mac OS X 10.4.11, iPhoto 6.0.6 oder neuer ist erforderlich). Wenn Sie einen PC oder Mac verwenden, können Sie aus einem Ordner auf Ihrer
Festplatte Fotos zum iPod nano hinzufügen.
Das erste Hinzufügen von Fotos zum iPod nano dauert evtl. einige Zeit, je nachdem,
wie viele Fotos in Ihrer Mediathek enthalten sind.Kapitel 7 Fotofunktionen 79
Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos von einem Mac mithilfe von iPhoto zum iPod nano
hinzuzufügen:
1 Wählen Sie in der iTunes-Geräteliste den iPod nano aus und klicken Sie auf den Titel
„Fotos“.
2 Wählen Sie „Fotos synchronisieren von“ und wählen Sie „iPhoto“ aus dem Einblendmenü aus.
3 Wählen Sie Ihre Synchronisierungsoptionen aus:
 Möchten Sie alle Ihre Fotos hinzufügen, wählen Sie „Alle Fotos, Alben, Ereignisse und
Gesichter“.
 Möchten Sie ausgewählte Fotos hinzufügen, wählen Sie „Ausgewählte Alben, Ereignisse und Gesichter. Automatisch mit einbeziehen:“ und wählen Sie dann eine
Option aus dem Einblendmenü aus. Wählen Sie anschließend die Alben, Ereignisse
und Gesichter aus, die Sie hinzufügen möchten. (Die Funktion „Gesichter“ wird nur
von iPhoto 8.1 oder neuer unterstützt.)
 Möchten Sie Videos aus iPhoto hinzufügen, wählen Sie „Videos einbeziehen“.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Ihre Fotos werden bei jedem Anschließen des iPod nano an Ihren Computer automatisch synchronisiert.
Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos aus einem Ordner auf Ihrer Festplatte zum
iPod nano hinzuzufügen:
1 Bewegen Sie die Bilder in einen Ordner auf Ihrem Computer.
Sollen Bilder in verschiedenen Fotoalben auf dem iPod nano abgelegt werden, erstellen Sie innerhalb des Hauptordners für Ihre Bilder weitere Ordner und bewegen Sie die
Bilder in die neuen Ordner.
2 Wählen Sie in der iTunes-Geräteliste den iPod nano aus und klicken Sie auf den Titel
„Fotos“.
3 Wählen Sie „Fotos synchronisieren von“.
4 Wählen Sie „Ordner auswählen“ aus dem Einblendmenü aus und wählen Sie dann den
Ordner mit Ihren Bildern.
5 Klicken Sie auf „Anwenden“.80 Kapitel 7 Fotofunktionen
Hinzufügen von Bilddateien mit voller Auflösung zum iPod nano
Wenn Sie Fotos zum iPod nano hinzufügen, optimiert iTunes die Fotos für die Anzeige.
Dabei werden die Bilddateien nicht standardmäßig mit der vollen Auflösung übertragen. Das Hinzufügen von Bilddateien mit voller Auflösung ist beispielsweise dann nützlich, wenn Sie Ihre Bilder von einem Computer auf einen anderen bewegen möchten.
Zur Anzeige der Bilder in höchster Qualität auf dem iPod nano ist die volle Auflösung
dagegen nicht erforderlich.
Gehen Sie wie folgt vor, um Bilddateien in voller Auflösung zum iPod nano hinzuzufügen:
1 Wählen Sie in der iTunes-Geräteliste den iPod nano aus und klicken Sie auf den Titel
„Fotos“.
2 Wählen Sie „Inklusive Fotos mit voller Auflösung“.
3 Klicken Sie auf „Anwenden“.
iTunes kopiert die Versionen der Fotos mit voller Auflösung in den Ordner „Photos“ auf
Ihrem iPod nano.
Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos vom iPod nano zu löschen:
1 Wählen Sie in der iTunes-Geräteliste den iPod nano aus und klicken Sie auf den Titel
„Fotos“.
2 Wählen Sie „Fotos synchronisieren von“.
 Wählen Sie auf einem Mac „iPhoto“ aus dem Einblendmenü aus.
 Wählen Sie auf einem Windows-PC „Photoshop Album“ oder „Photoshop Elements“ aus
dem Einblendmenü aus.
3 Wählen Sie „Ausgewählte Alben“ und deaktivieren Sie die Alben, die Sie auf dem
iPod nano nicht mehr benötigen.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.Kapitel 7 Fotofunktionen 81
Anzeigen von Fotos
Auf dem iPod nano können Sie Fotos entweder manuell oder in einer Diashow
anzeigen. Wenn Sie ein optionales AV-Kabel von Apple (z. B. das Apple Component
AV-Kabel) haben, können Sie den iPod nano mit Ihrem Fernsehgerät verbinden und
Fotos zusammen mit passender Musikuntermalung als Diashow anzeigen.
Anzeigen von Fotos auf dem iPod nano
Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos auf dem iPod nano anzuzeigen:
1 Wählen Sie auf dem iPod nano „Fotos“ > „Alle Fotos“. Sie können auch das Menü „Fotos“
und dann ein Fotoalbum auswählen, wenn Sie sich nur die Fotos aus diesem Album
ansehen möchten. Bei Miniaturbildern dauert es u. U. einen Augenblick, bis sie angezeigt werden.
2 Wählen Sie das gewünschte Foto aus und drücken Sie die Mitteltaste.
3 Halten Sie den iPod nano beim Anzeigen von Fotos im Hochformat vertikal und beim
Anzeigen von Fotos im Querformat horizontal.
Blättern Sie in einer beliebigen Fotoanzeige mit dem Click Wheel durch Fotos (wenn Sie
eine Diashow anzeigen, wird mit dem Click Wheel nur die Lautstärke der Musik gesteuert). Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘) oder „Zurück/Schneller Rücklauf“
(]), um zur nächsten oder vorherigen Fotoanzeige zu wechseln. Drücken und halten
Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘) oder „Zurück/Schneller Rücklauf“ (]), um zum
letzten oder ersten Foto in der Mediathek oder dem Album zu blättern.82 Kapitel 7 Fotofunktionen
Anzeigen von Diashows
Sie können eine Diashow – auf Wunsch mit Musik und Übergängen – auf dem
iPod nano anzeigen. Mit einem optionalen AV-Kabel von Apple können Sie die
Diashow auch auf Ihrem Fernsehgerät ansehen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellungen für die Diashow festzulegen:
m Wählen Sie „Fotos“ > „Einstellungen“ und befolgen Sie diese Anweisungen:
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Diashow auf dem iPod nano anzuzeigen:
m Wählen Sie ein Foto, ein Album oder einen Film aus und drücken Sie die Taste „Start/
Pause“ (’). Oder wählen Sie ein Foto im Vollbildmodus und drücken Sie Mitteltaste.
Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’), um die Diashow anzuhalten. Drücken Sie die
Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘) oder „Zurück/Schneller Rücklauf“ (]), um zum nächsten oder vorherigen Foto zu wechseln.
Wenn Sie eine Diashow anzeigen, können Sie mit dem Click Wheel die Lautstärke der
Begleitmusik steuern und die Helligkeit anpassen. Während einer Diashow ist es nicht
möglich, mit dem Click Wheel durch Fotos zu blättern.
Einstellung Aktion
Anzeigedauer pro Bild Wählen Sie „Dauer pro Dia“ und wählen Sie eine Dauer aus.
Die während der Diashows
abgespielte Musik
Wählen Sie „Musik“ und wählen Sie eine Wiedergabeliste oder „Sie
hören“ aus. Wenn Sie iPhoto verwenden, können Sie „Von iPhoto“
auswählen, um die Musikeinstellungen von iPhoto zu kopieren. Es
werden nur die Musiktitel abgespielt, die Sie zum iPod nano hinzugefügt haben.
Zu wiederholende Dias Legen Sie für „Wiederholen“ die Einstellung „Ein“ fest.
Zufällig anzuzeigende Dias Legen Sie für „Zufällige Fotos“ die Einstellung „Ein“ fest.
Mit Übergängen anzuzeigende
Dias
Wählen Sie „Übergänge“ und wählen Sie einen Übergangstyp aus.
„Zufall“ umfasst alle Übergangstypen abgesehen von „Ken Burns“.
Auf dem iPod nano anzuzeigende Diashows
Setzen Sie „TV-Ausgang“ auf „Fragen“ oder „Aus“.
Auf einem Fernsehgerät anzuzeigende Diashows
Setzen Sie „TV-Ausgang“ auf „Fragen“ oder „Ein“.
Wenn Sie für „TV-Ausgang“ die Option „Fragen“ festlegen, können
Sie bei jedem Starten einer Diashow entscheiden, ob Sie die Diashow auf einem Fernsehgerät oder auf dem iPod nano ansehen
wollen.
Auf PAL- oder NTSC-Fernsehgeräten anzuzeigende Dias
Setzen Sie das TV-Signal auf PAL oder NTSC.
PAL und NTSC beziehen sich auf die Standards zur Fernsehübertragung. Welchen Standard Ihr Fernsehgerät verwendet, hängt davon
ab, in welchem Land Sie Ihr das Gerät erworben haben. Sehen Sie
ggf. in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät nach, welchen
Standard das Gerät verwendet.Kapitel 7 Fotofunktionen 83
Wenn Sie eine Diashow eines Albums anzeigen, das Videos enthält, wird die Diashow
angehalten, wenn das nächste Element ein Video ist. Begleitmusik wird weiterhin wiedergegeben. Wenn Sie das Video abspielen, wird die Musik währenddessen angehalten
und danach fortgesetzt. Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’), um das Video abzuspielen. Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘), um die Diashow fortzusetzen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Helligkeit während einer Diashow anzupassen:
1 Drücken Sie die Mitteltaste, bis die Helligkeitsanzeige zu sehen ist.
2 Verwenden Sie das Click Wheel, um die Helligkeit anzupassen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod nano an Ihr Fernsehgerät anzuschließen:
1 Schließen Sie das optionale Apple Component bzw. Composite AV-Kabel an den
iPod nano an.
Verwenden Sie das Apple Component AV-Kabel, Apple Composite AV-Kabel oder Apple
AV Connection Kit. Andere ähnliche Kabel mit Cinch-Stecker funktionieren u. U. nicht.
Sie können die Kabel unter www.apple.com/de/ipodstore erwerben.
2 Verbinden Sie die Audiostecker mit den Anschlüssen am Fernsehgerät.
Stellen Sie sicher, dass auf dem iPod nano die Option „TV-Ausgang“ auf „Fragen“ oder
„Ein“ gesetzt ist.
Ihr Fernsehgerät muss über Cinch-Video- und Audioanschlüsse verfügen. Die
Anschlüsse an Ihrem Fernsehgerät oder Empfänger unterscheiden sich möglicherweise etwas von den hier abgebildeten.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Diashow auf Ihrem Fernsehgerät anzuzeigen:
1 Verbinden Sie den iPod nano mit Ihrem Fernsehgerät (vgl. Seite 61).
2 Schalten Sie Ihr Fernsehgerät ein und stellen Sie es so ein, dass die Anzeige über die
Eingänge erfolgt, an denen der iPod nano angeschlossen ist. Weitere Informationen
hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät.
3 Verwenden Sie den iPod nano, um die Diashow abzuspielen und zu steuern.84 Kapitel 7 Fotofunktionen
Hinzufügen von Fotos vom iPod nano zu einem Computer
Wenn Sie wie in den vorhergehenden Schritten beschrieben Fotos mit voller Auflö-
sung von Ihrem Computer zum iPod nano hinzufügen, werden sie auf dem iPod nano
im Ordner „Photos“ abgelegt. Sie können den iPod nano an einen Computer anschlie-
ßen und diese Fotos auf dem Computer ablegen. Der iPod nano muss für die Verwendung als Festplatte aktiviert sein (vgl. „Verwenden des iPod nano als externes Volume“
auf Seite 99).
Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos vom iPod nano auf einen Computer
zu übertragen:
1 Schließen Sie den iPod nano an Ihren Computer an.
2 Bewegen Sie die Bilddateien aus dem Ordner „Photos“ oder „DCIM“ Ihres iPod nano
auf den Schreibtisch oder in ein Programm zur Fotobearbeitung auf Ihrem Computer.
Sie können auch ein Fotobearbeitungsprogramm wie iPhoto verwenden, um die im
Ordner „Photos“ abgelegten Fotos hinzuzufügen. Weitere Informationen hierzu finden
Sie in der Dokumentation zum Programm.
Gehen Sie wie folgt vor, um Fotos aus dem Ordner „Photos“ auf Ihrem iPod nano
zu löschen:
1 Schließen Sie den iPod nano an Ihren Computer an.
2 Navigieren Sie im Finder zum Ordner „Photos“ auf dem iPod nano und löschen Sie die
Fotos, die Sie nicht mehr benötigen.8
85
8 Weitere Einstellungen, zusätzliche
Funktionen und Zubehör
Der iPod nano kann nicht nur Musiktitel wiedergeben.
Und Sie können ihn nicht nur zum Anhören von Musik
verwenden.
Lesen Sie dieses Kapitel, um Näheres über die weiteren Funktionen Ihres iPod nano zu
erfahren, z. B. wie Sie ihn als Schrittzähler nutzen, Spachmemos damit aufzeichnen, als
externes Volume oder als Wecker verwenden, wie Sie den Timer für den Ruhezustand
einstellen, die Uhrzeit in anderen Ländern anzeigen, wie Sie den iPod nano zum Spielen verwenden und Notizen anzeigen und wie Sie Kontakte, Kalender und Aufgabenlisten synchronisieren. Hier erfahren Sie außerdem, wie Sie den iPod nano als Stoppuhr
verwenden und die Bildschirmanzeige sperren können. Zudem erhalten Sie Informationen dazu, welches Zubehör für den iPod nano angeboten wird.
Verwenden des iPod nano als Schrittzähler
Sie können den iPod nano als Schrittzähler (Pedometer) verwenden, der Ihre Schritte
und Trainingsleistungen erfasst.
Damit Sie möglichst genaue Ergebnisse erhalten, tragen Sie den iPod nano bei
Verwendung des Schrittzähler in der Hosentasche oder verwenden Sie das iPod nano
Armband.86 Kapitel 8 Weitere Einstellungen, zusätzliche Funktionen und Zubehör
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod nano als Schrittzähler (Pedometer)
zu verwenden:
1 Wählen Sie aus dem Menü „Extras“ die Option „Fitness“ und anschließend „Pedometer“.
2 Wenn Sie den Schrittzähler das erste Mal verwenden, geben Sie mit dem Click Wheel
Ihr Gewicht ein und drücken Sie dann die Mitteltaste, um die Erfassung zu starten.
3 Drücken Sie erneut die Mitteltaste, wenn Sie die Erfassung beenden möchten.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellungen des Schrittzählers anzupassen:
1 Wählen Sie aus dem Menü „Extras“ die Option „Fitness“ und anschließend
„Einstellungen“.
2 Wählen Sie eine der folgenden Optionen aus:
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihre Trainingsübersicht anzuzeigen:
1 Wählen Sie aus dem Menü „Extras“ die Option „Fitness“ und anschließend „Übersicht“.
2 Wählen Sie ein Datum aus dem Kalender aus. Wählen Sie mit dem Click Wheel einen
Tag aus. Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘) oder „Zurück/Schneller Rücklauf“ (]), um durch die Monate zu blättern.
3 Drücken Sie die Mitteltaste, um Ihre Trainingsübersicht für das gewählte Datum anzuzeigen. Wenn Sie am gewählten Tag mehrere Trainingseinheiten absolviert haben,
wählen Sie die gewünschte aus.
Der iPod nano zeigt Ihr Schrittziel, die Trainingsdauer, Start- und Endzeiten, verbrannte
Kalorien und Gesamtwerte für die jeweilige Woche und den Monat an.
Möchten Sie ein Balkendiagramm für eine Ihrer Trainingseinheiten anzeigen, wählen
Sie eine Trainingseinheit aus und drehen Sie den iPod nano dann ins Querformat.
Ist der Schrittzähler aktiviert, wird im Hauptmenü der Eintrag „Pedometer“ angezeigt,
über den Sie die Erfassung schnell beenden können. Der Vorschaubereich unter dem
Hauptmenü zeigt Ihre Schrittzahl an, wenn Sie zum Menüobjekt „Pedometer“ blättern.
Funktion Aktion
Schrittzählermodus auswählen Wählen Sie „Pedometer“ und drücken Sie dann die Mitteltaste, um
zwischen „Manuell“ und „Immer eingeschaltet“ zu wechseln.
Trainingsziel festlegen Wählen Sie „Tägliches Schrittziel“ und wählen Sie dann ein Ziel aus
der Liste aus. Wählen Sie alternativ „Anpassen“ und legen Sie dann
mit dem Click Wheel ein Ziel fest.
Gewicht angeben Wählen Sie „Gewicht“, stellen Sie mit dem Click Wheel Ihr Gewicht
ein und drücken Sie dann die Mitteltaste.
Ausrichtung des Schrittzählers
angeben
Wählen Sie „Bildschirmausrichtung“ und wählen Sie dann „Vertikal“,
„Links“ oder „Rechts“.Kapitel 8 Weitere Einstellungen, zusätzliche Funktionen und Zubehör 87
Soll der iPod nano Ihre Schritte im Laufe eines Tages zählen, wählen Sie „Pedometer“
aus dem Menü „Einstellungen“ und dann „Immer eingeschaltet“. Der Schrittzähler speichert Ihre Gesamtschrittzahl pro Tag, sodass Sie einen Überblick erhalten können, ohne
den Schrittzähler am Tagesende auszuschalten. In diesem Fall wird das Menüobjekt
„Pedometer“ fortlaufend im Hauptmenü angezeigt.
Sie können das Menüobjekt „Pedometer“ auch manuell zum Hauptmenü hinzufügen,
um die Schritterfassung schnell starten zu können. Beachten Sie hierzu den Abschnitt
„Hinzufügen oder Löschen von Menüoptionen im Hauptmenü“ auf Seite 11.
Mithilfe des Nike + iPod Sport Kit (separat erhältlich) kann der iPod nano auch Ihre
Geschwindigkeit, die zurückgelegte Strecke und vergangene Zeit sowie die verbrannten Kalorien erfassen und Ihre Trainingseinheiten an Nike + iPod-kompatiblen Studiogeräten speichern.
Wenn Sie den iPod nano mit iTunes synchronisieren, können Sie Ihre Schrittzähler- und
andere Trainingsdaten auf die Nike+-Website laden, über die Sie Ihre Trainingserfolge
anzeigen und mit denen von Freunden vergleichen können und mehr. Sie benötigen
einen Nike+-Account, den Sie bei der Synchronisierung einrichten können.
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihre Trainingsinformationen auf die Nike+-Website
zu laden:
1 Verbinden Sie den iPod nano mit Ihrem Computer und öffnen Sie iTunes (sofern es
nicht automatisch geöffnet wird). Wenn Sie Ihre Trainingsdaten das erste Mal synchronisieren, wird folgende Meldung angezeigt:
2 Klicken Sie auf „Senden“ und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen, um Ihren
Nike+-Account einzurichten.
Nachdem Sie Ihren Account eingerichtet haben, wird ein neuer Titel im iTunes-Fenster
angezeigt:
3 Klicken Sie auf den Titel „Nike + iPod“ und wählen Sie „Trainingsdaten automatisch an
Nike+ senden“, sofern diese Option nicht bereits ausgewählt ist.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.88 Kapitel 8 Weitere Einstellungen, zusätzliche Funktionen und Zubehör
Möchten Sie Ihre Informationen auf der Nike+-Website anzeigen und bereitstellen, klikken Sie im Bereich „Nike + iPod“ auf „Nike+ besuchen“, wenn der iPod nano mit Ihrem
Computer verbunden ist, oder öffnen Sie die Seite www.nike.com und melden Sie sich
dann bei Ihrem Account an.
Aufzeichnen von Sprachmemos
Mit dem integrierten Mikrofon des iPod nano oder einem optionalen iPod nano-kompatiblen Mikrofon (erhältlich unter www.apple.com/de/ipodstore) können Sie Sprachmemos aufzeichnen. Sie haben die Möglichkeit, während der Aufnahme
Kapitelmarkierungen zu setzen, Sprachmemos auf dem iPod nano zu speichern und
mit Ihrem Computer zu synchronisieren und sie mit Bezeichnungen zu versehen.
Sprachmemos können bis zu zwei Stunden lang sein. Wenn Sie Material mit einer
Länge von über zwei Stunden aufnehmen, beginnt der iPod nano automatisch ein
neues Sprachmemo, um die Aufnahme fortzusetzen.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Sprachmemo aufzuzeichnen:
1 Wählen Sie aus dem Menüs „Extras“ die Option „Sprachmemos“. Der Bildschirm für die
Sprachaufzeichnung wird angezeigt.
2 Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’) oder die Mitteltaste, um mit der Aufnahme
zu beginnen. Achten Sie darauf, das Mikrofon an der Rückseite des iPod nano nicht
zu verdecken.
3 Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’), um die Aufnahme anzuhalten.
Wählen Sie „Weiter“, um die Aufnahme fortzusetzen, oder drücken Sie erneut die Taste
„Start/Pause“ (’).
4 Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Taste „Menu“ und wählen Sie dann „Stoppen und
sichern“. Ihre gesicherte Aufnahme wird mit Datum und Uhrzeit aufgelistet.Kapitel 8 Weitere Einstellungen, zusätzliche Funktionen und Zubehör 89
Gehen Sie wie folgt vor, um Kapitelmarkierungen zu sichern:
m Drücken Sie während der Aufnahme die Mitteltaste, um eine Kapitelmarkierung
zu setzen.
Beim Abspielen der Aufnahme können Sie durch Drücken der Taste „Vor/Schneller
Vorlauf“ direkt zum nächsten Kapitel wechseln. Drücken Sie einmal die Taste „Zurück/
Schneller Rücklauf“ (]), um zum Anfang des aktuellen Kapitels zu wechseln. Drücken
Sie die Taste zweimal, um zum Anfang des vorherigen Kapitels zu gelangen.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Aufnahme mit einer Bezeichnung zu versehen:
1 Wählen Sie aus dem Menü „Extras“ die Option „Sprachmemos“ und drücken Sie dann
die Taste „Menu“.
2 Wählen Sie „Aufnahmen“ und wählen Sie dann eine Aufnahme.
3 Wählen Sie „Bezeichnung“ und wählen Sie dann eine Bezeichnung für die
Aufnahme aus.
Zur Auswahl stehen „Podcast“, „Interview“, „Vortrag“, „Idee“, „Meeting“ oder „Memo“.
Wählen Sie „Ohne“, um eine Bezeichnung von einer Aufnahme zu entfernen.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Aufnahme abzuspielen:
1 Wählen Sie aus dem Menü „Extras“ die Option „Sprachmemos“ und drücken Sie dann
die Taste „Menu“.
2 Wählen Sie „Aufnahmen“ und wählen Sie dann eine Aufnahme.
3 Wählen Sie „Wiedergabe“ und drücken Sie dann die Mitteltaste.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Aufnahme zu löschen:
1 Wählen Sie aus dem Menü „Extras“ die Option „Sprachmemos“ und drücken Sie dann
die Taste „Menu“.
2 Wählen Sie „Aufnahmen“ und wählen Sie dann eine Aufnahme.
3 Wählen Sie „Löschen“ und drücken Sie dann die Mitteltaste.
Gehen Sie wie folgt vor, um Sprachmemos auf Ihren Computer zu synchronisieren:
Die Aufnahmen werden im WAV-Dateiformat im Ordner „Recordings“ auf dem iPod
gesichert. Wenn Sie den iPod nano für die Verwendung als Festplatte aktivieren,
können Sie Sprachmemos aus dem Ordner bewegen, um sie auf Ihren Computer
zu übertragen.
Wenn der iPod nano für die automatische Synchronisierung von Musiktiteln eingestellt
ist (vgl. „Automatisches Synchronisieren von Musik“ auf Seite 29), werden die Sprachmemos auf dem iPod nano automatisch mit einer Wiedergabeliste mit der Bezeichnung „Sprachmemos“ in iTunes synchronisiert (und vom iPod nano entfernt), wenn Sie
den iPod nano anschließen. Die Wiedergabeliste „Sprachmemos“ wird unter „Wiedergabelisten“ links im iTunes-Fenster angezeigt.90 Kapitel 8 Weitere Einstellungen, zusätzliche Funktionen und Zubehör
Spielen von iPod-Spielen
Der iPod nano wird mit drei Spielen geliefert: Klondike, Maze und Vortex.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Spiel zu spielen:
m Wählen Sie „Extras“ > „Spiele“ und dann das gewünschte Spiel.
Wenn Sie ein für ältere iPod nano-Versionen entwickeltes Spiel spielen, erhalten Sie
zuerst Informationen zu den Funktionen der iPod nano-Bedienelemente im ausgewählten Spiel.
Im iTunes Store (nur in bestimmten Ländern) können Sie weitere Spiele für den
iPod nano kaufen. Nach dem Kauf von Spielen in iTunes fügen Sie diese durch eine
automatische Synchronisierung oder manuell zum iPod nano hinzu.
Viele Spiele können im Hoch- und im Querformat gespielt werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Spiel zu kaufen:
1 Wählen Sie in iTunes „iTunes Store“ unter „Store“ links im iTunes-Fenster aus.
2 Wählen Sie „iPod Spiele“ im iTunes Store aus.
3 Wählen Sie das gewünschte Spiel aus und klicken Sie dann auf „Spiel kaufen“.
Gehen Sie wie folgt vor, um Spiele automatisch mit dem iPod nano
zu synchronisieren:
1 Wählen Sie in der iTunes-Geräteliste den iPod nano aus und klicken Sie auf den Titel
„Spiele“.
2 Wählen Sie „Spiele synchronisieren“.
3 Klicken Sie auf „Alle Spiele“ oder „Ausgewählte Spiele“. Wählen Sie bei Auswahl von
„Ausgewählte Spiele“ auch die Spiele aus, die synchronisiert werden sollen.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.Kapitel 8 Weitere Einstellungen, zusätzliche Funktionen und Zubehör 91
Verwenden zusätzlicher Einstellungen
Auf Ihrem iPod nano können Sie Datum und Uhrzeit, Uhren für verschiedene Zeitzonen sowie Funktionen für den Wecker und den Ruhezustand einstellen. Sie können den
iPod nano als Stoppuhr verwenden und damit Spiele spielen und Sie können die Bildschirmanzeige des iPod nano sperren.
Einstellen und Anzeigen von Datum und Uhrzeit
Datum und Uhrzeit werden automatisch eingestellt, sobald Sie den iPod nano an Ihren
Computer anschließen. Sie können diese Einstellungen aber auch manuell ändern.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Optionen für Datum und Uhrzeit einzustellen:
1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Datum & Uhrzeit“.
2 Wählen Sie eine oder mehrere der folgenden Optionen:
Hinzufügen von Uhren für andere Zeitzonen
Gehen Sie wie folgt vor, um Uhren für andere Zeitzonen hinzuzufügen:
1 Wählen Sie „Extras“ > „Weltuhr“.
2 Drücken Sie im Bildschirm „Weltuhr“ die Mitteltaste und wählen Sie „Hinzufügen“.
3 Wählen Sie ein Land und dann eine Stadt.
Die Uhren, die Sie hinzufügen, werden in einer Liste angezeigt. Die zuletzt hinzugefügte Uhr erscheint an letzter Stelle.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Uhr zu entfernen:
1 Wählen Sie „Extras“ > „Weltuhr“.
2 Wählen Sie die gewünschte Uhr aus.
3 Drücken Sie die Mitteltaste.
4 Wählen Sie „Löschen“.
Funktion Aktion
Festlegen des Datums Wählen Sie „Datum“. Verwenden Sie das Click Wheel, um den ausgewählten Wert zu ändern. Drücken Sie die Taste „Auswählen“, um
zum nächsten Wert zu wechseln.
Festlegen der Uhrzeit Wählen Sie „Uhrzeit“. Verwenden Sie das Click Wheel, um den ausgewählten Wert zu ändern. Drücken Sie die Taste „Auswählen“, um
zum nächsten Wert zu wechseln.
Bestimmen der Zeitzone Wählen Sie „Zeitzone“ und wählen Sie mit dem Click Wheel eine
Stadt in einer anderen Zeitzone aus.
Anzeigen der Uhrzeit im
24-Stunden-Format
Wählen Sie „24-Stunden-Uhr“ und drücken Sie die Mitteltaste, um
das 24-Stunden-Format zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Anzeigen der Uhrzeit in der
Titelleiste
Wählen Sie „Uhr im Titel“ und drücken Sie die Mitteltaste, die
Option zu aktivieren oder zu deaktivieren. 92 Kapitel 8 Weitere Einstellungen, zusätzliche Funktionen und Zubehör
Einstellen einer Weckzeit
Sie können für jede Uhr auf dem iPod nano eine Weckzeit einstellen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod nano als Wecker zu verwenden:
1 Wählen Sie „Extras“ > „Wecker“.
2 Wählen Sie „Wecker stellen“ und legen Sie eine oder mehrere der folgenden Optionen
fest:
Wenn Sie Kalenderereignisse mit Signaltönen mit dem iPod nano synchronisieren,
werden die Ereignisse im Menü „Wecker“ angezeigt.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Wecksignal zu löschen:
1 Wählen Sie „Extras“ > „Wecker“.
2 Wählen Sie das Wecksignal aus und wählen Sie dann „Löschen“.
Einstellen des Timers für den Ruhezustand
Sie können den iPod nano so einstellen, dass er nach dem Abspielen von Musik oder
anderen Inhalten nach einer gewissen Zeitspanne automatisch ausgeschaltet wird.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Timer für den Ruhezustand einzustellen:
1 Wählen Sie „Extras“ > „Wecker“.
2 Wählen Sie „Ruhezustand“ und wählen Sie aus, wie lange der iPod nano Musik
abspielen soll.
Funktion Aktion
Aktivieren der Weckfunktion Wählen Sie „Wecker“ und setzen Sie den Regler auf „Ein“.
Festlegen des Datums Wählen Sie „Datum“. Verwenden Sie das Click Wheel, um den ausgewählten Wert zu ändern. Drücken Sie die Taste „Auswählen“, um
zum nächsten Wert zu wechseln.
Festlegen der Uhrzeit Wählen Sie „Uhrzeit“. Verwenden Sie das Click Wheel, um den ausgewählten Wert zu ändern. Drücken Sie die Taste „Auswählen“, um
zum nächsten Wert zu wechseln.
Festlegen einer Wiederholoption
Wählen Sie „Wiederholen“ und wählen Sie eine Option (z. B. „An
Werktagen“).
Auswählen eines Signaltons Wählen Sie „Warnhinweise“ oder eine Wiedergabeliste aus. Wenn
Sie „Warnhinweise“ wählen, wählen Sie anschließend „Signalton“,
damit das Wecksignal über den internen Lautsprecher ausgegeben
wird. Wenn Sie eine Wiedergabeliste wählen, verbinden Sie den
iPod nano mit Lautsprechern, Ohr- oder Kopfhörern, damit Sie das
Wecksignal hören können.
Benennen des Wecksignals Wählen Sie „Bezeichnung“ und wählen Sie eine Option (z. B. „Aufstehen“).Kapitel 8 Weitere Einstellungen, zusätzliche Funktionen und Zubehör 93
Verwenden der Stoppuhr
Sie können die Stoppuhr beim Sport verwenden, um Ihre Trainingszeiten zu protokollieren oder um Teilabschnitte zu messen, wenn Sie Strecken laufen. Während Sie die
Stoppuhr verwenden, können Sie Musik hören.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Stoppuhr zu verwenden:
1 Wählen Sie „Extras“ > „Stoppuhr“.
2 Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’), um die Stoppuhr zu starten.
3 Drücken Sie die Mitteltaste, um Streckenzeiten festzuhalten. Die zwei aktuellsten
Streckenzeiten werden über der Gesamtzeit angezeigt. Alle Streckenzeiten werden im
Protokoll aufgezeichnet.
4 Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’), um die Stoppuhr anzuhalten. Drücken Sie nochmals
die Taste „Start/Pause“ (’), um die Stoppuhr wieder zu starten.
Drücken Sie die Taste „Menu“ und wählen Sie dann „Neue Stoppuhr“, um die Zeiterfassung mit der Stoppuhr erneut zu starten.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Übersicht einer mit der Stoppuhr vorgenommenen
Zeitmessung anzusehen oder zu löschen:
1 Wählen Sie „Extras“ > „Stoppuhr“.
Die aktuelle Übersicht und eine Liste gesicherter Zeitmessungen wird angezeigt.
2 Wählen Sie eine Übersicht aus, um die Informationen der Zeitmessung anzuzeigen.
Der iPod nano speichert die Zeitmessungen mit Datum, Uhrzeit und Rundenstatistik.
Sie sehen Startdatum und -uhrzeit der Zeitmessung, die kürzeste, längste und durchschnittliche Rundenzeit und die letzten Rundenzeiten.
3 Drücken Sie die Mitteltaste und wählen Sie „Übersicht löschen“, um die gewählte Übersicht zu löschen. Wählen Sie alternativ „Alle Übersichten löschen“, um alle aktuellen
Übersichten zu löschen.94 Kapitel 8 Weitere Einstellungen, zusätzliche Funktionen und Zubehör
Sperren des iPod nano-Bildschirms
Sie können eine Zahlenkombination festlegen, die verhindert, dass Ihr iPod nano von
Unbefugten verwendet wird. Wenn Sie den iPod nano sperren, während er nicht an
einen Computer angeschlossen ist, müssen Sie eine Zahlenkombination zum Deaktivieren der Sperre eingeben, um ihn wieder verwenden zu können.
Diese Kombination ist nicht mit der Taste „Hold“ identisch, die einfach dazu dient, ein
versehentliches Drücken der Tasten des iPod nano zu verhindern. Die Zahlenkombination verhindert dagegen, dass Unbefugte den iPod nano verwenden.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Zahlenkombination für Ihren iPod nano inzustellen:
1 Wählen Sie „Extras“ > „Anzeigensperre“.
2 Geben Sie im Bildschirm „Neuer Code“ eine Zahlenkombination ein:
 Wählen Sie mit dem Click Wheel die erste Zahl für Ihre Zahlenkombination aus.
Drücken Sie zur Bestätigung die Mitteltaste und wählen Sie dann die nächste
Zahl aus.
 Wiederholen Sie diesen Vorgang, um die anderen Ziffern der Zahlenkombination
anzugeben. Drücken Sie die Taste „Vor/Schneller Vorlauf“ (‘), um zur nächsten Ziffer
zu gelangen, oder die Taste „Zurück/Schneller Rücklauf“ (]), um zur vorherigen Ziffer
zu wechseln. Drücken Sie die Mitteltaste nach Eingabe der letzten Zahl.
3 Geben Sie im Bildschirm „Code bestätigen“ die Zahlenkombination ein oder drücken
Sie die Taste „Menu“, um die Sperre der Bildschirmanzeige nicht zu aktivieren.
Kehren Sie anschließend zum Bildschirm „Anzeigensperre“ zurück. Hier können Sie den
Bildschirm sperren oder die Zahlenkombination zurücksetzen. Drücken Sie die Taste
„Menu“, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, ohne die Sperre zu aktivieren.Kapitel 8 Weitere Einstellungen, zusätzliche Funktionen und Zubehör 95
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bildschirm des iPod nano zu sperren:
m Wählen Sie „Extras“ > „Anzeigensperre“ > „Sperren“.
Wenn Sie soeben die Zahlenkombination eingegeben haben, ist „Sperren“ bereits ausgewählt. Drücken Sie einfach die Mitteltaste, um den iPod zu sperren.
Wenn die Bildschirmanzeige gesperrt ist, wird das Symbol eines Schlosses angezeigt.
Es empfiehlt sich, die Menüoption „Anzeigensperre“ zum Hauptmenü hinzuzufügen,
damit Sie den Bildschirm Ihres iPod nano schneller sperren können. Beachten Sie hierzu
den Abschnitt „Hinzufügen oder Löschen von Menüoptionen im Hauptmenü“ auf
Seite 11.
Wird das Schlosssymbol angezeigt, haben Sie zwei Möglichkeiten, die Sperre der
iPod nano-Bildschirmanzeige aufzuheben:
 Drücken Sie die Mitteltaste, um die Zahlenkombination auf dem iPod nano einzugeben. Wählen Sie mit dem Click Wheel die Zahlen aus und drücken Sie dann die Mitteltaste, um sie zu bestätigen. Wenn Sie die falsche Kombination eingegeben haben,
bleibt der Bildschirm gesperrt. Versuchen Sie es erneut.
 Schließen Sie Ihren iPod nano an den Computer an, den Sie hauptsächlich damit
benutzen, und der Bildschirm des iPod nano wird automatisch wieder freigegeben.
Wenn Sie diese Vorgehensweisen ausprobieren, aber der Bildschirm des iPod nano dennoch weiterhin gesperrt bleibt, besteht die Möglichkeit, den Originalzustand des
iPod nano wiederherzustellen. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Aktualisieren und
Wiederherstellen der iPod-Software“ auf Seite 110.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine bereits festgelegten Zahlenkombination zu ändern:
1 Wählen Sie „Extras“ > „Anzeigensperre“ > „Kombination zurücksetzen“.
2 Geben Sie im Bildschirm „Code eingeben“ die aktuelle Zahlenkombination ein.
3 Geben Sie im Bildschirm „Neuer Code“ eine neue Zahlenkombination ein und bestätigen Sie diese.
Wenn Sie sich nicht an die aktuelle Zahlenkombination erinnern können, haben Sie nur
die Möglichkeit, die Software des iPod nano wiederherzustellen, um die Kombination
zu löschen und eine neue einzugeben. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software“ auf Seite 110.96 Kapitel 8 Weitere Einstellungen, zusätzliche Funktionen und Zubehör
Synchronisieren von Kontakten, Kalendern und
Aufgabenlisten
Der iPod nano kann Kontaktinformationen, Kalenderereignisse und Aufgabenlisten
sichern, sodass Sie diese jederzeit abrufen können.
Mithilfe von iTunes können Sie die Kontakt- und Kalenderinformationen auf dem
iPod nano mit dem Adressbuch und iCal synchronisieren.
Wenn Sie mit Windows XP arbeiten und das Windows-Adressbuch oder Microsoft Outlook 2003 (oder neuer) zum Speichern Ihrer Kontaktdaten verwenden, können Sie mit
iTunes die Kontaktinformationen auf dem iPod nano synchronisieren. Falls Sie die
Kalenderfunktion von Microsoft Outlook 2003 (oder neuer) verwenden, können Sie
auch Kalenderinformationen synchronisieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um Kontakte oder Kalenderinformationen mit Mac OS X
zu synchronisieren:
1 Schließen Sie den iPod nano an Ihren Computer an.
2 Wählen Sie in der iTunes-Geräteliste den iPod nano aus und klicken Sie auf den Titel
„Kontakte“.
3 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Wenn Sie Kontakte synchronisieren möchten, wählen Sie „Adressbuchkontakte
synchronisieren“ im Bereich „Kontakte“ und anschließend eine Option aus:
 Zum automatischen Synchronisieren aller Kontakte wählen Sie „Alle Kontakte“.
 Zum automatischen Synchronisieren ausgewählter Kontaktgruppen wählen Sie
„Ausgewählte Gruppen“ und wählen die zu synchronisierenden Gruppen aus.
 Zum Kopieren der Fotos von Kontakten (falls verfügbar) auf den iPod nano wählen
Sie „Fotos der Kontakte einbeziehen“.
Nach Klicken auf „Anwenden“ aktualisiert iTunes den iPod nano mit den Kontaktinformationen des von Ihnen angegebenen Adressbuchs.
 Wenn Sie Kalender synchronisieren möchten, wählen Sie „iCal-Kalender synchronisieren“ im Bereich „Kalender“ und anschließend eine Option aus:
 Zum automatischen Synchronisieren aller Kalender wählen Sie „Alle Kalender“.
 Zum automatischen Synchronisieren ausgewählter Kalender wählen Sie „Ausgewählte Kalender“ und wählen die zu synchronisierenden Kalender aus.
Wenn Sie auf „Anwenden“ klicken, aktualisiert iTunes den iPod nano mit den ausgewählten Kalenderinformationen. Kapitel 8 Weitere Einstellungen, zusätzliche Funktionen und Zubehör 97
Gehen Sie wie folgt vor, um Kontakt- und Kalenderinformationen zu synchronisieren (mit dem Windows-Adressbuch oder Microsoft Outlook für Windows):
1 Schließen Sie den iPod nano an Ihren Computer an.
2 Wählen Sie in der iTunes-Geräteliste den iPod nano aus und klicken Sie auf den Titel
„Kontakte“.
3 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Zum Synchronisieren von Kontaktinformationen wählen Sie „Kontakte synchronisieren“ im Bereich „Kontakte“ und anschließend „Windows-Adressbuch“ oder „Microsoft
Outlook“ aus dem Einblendmenü aus. Wählen Sie dann aus, welche Kontaktinformationen Sie synchronisieren möchten.
 Zum Synchronisieren von Kalenderinformationen von Microsoft Outlook wählen Sie
„Kalender synchronisieren von Microsoft Outlook“ im Bereich „Kalender“ aus.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Sie können Kontakt- und Kalenderinformationen auch manuell zum iPod nano hinzufü-
gen. Hierfür muss der iPod nano als externes Volume aktiviert sein (vgl. „Verwenden
des iPod nano als externes Volume“ auf Seite 99).
Gehen Sie wie folgt vor, um Kontaktinformationen manuell hinzuzufügen:
1 Schließen Sie den iPod nano an Ihren Computer an und öffnen Sie das von Ihnen verwendete Programm für E-Mail oder Kontaktverwaltung. Sie können Kontaktinformationen mit Programmen wie Palm Desktop, Microsoft Outlook, Microsoft Entourage,
Eudora u. a. hinzufügen.
2 Bewegen Sie Kontakte aus dem Adressbuch des von Ihnen verwendeten Programms in
den Ordner „Contacts“ auf dem iPod nano.
In einigen Fällen müssen Sie die Kontakte exportieren und dann die exportierte
Datei bzw. die exportierten Dateien in den Ordner „Contacts“ bewegen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem E-Mail- oder
Kontaktverwaltungsprogramm.
Gehen Sie wie folgt vor, um Termine und andere Kalenderereignisse manuell
hinzuzufügen:
1 Exportieren Sie Kalenderereignisse aus jedem beliebigen Kalenderprogramm, das mit
dem standardmäßigen iCal-Format (Dateinamen mit der Endung .ics) oder vCal-Format
(Dateinamen mit der Endung .vcs) arbeitet.
2 Bewegen Sie die Dateien in den Ordner „Calendars“ auf dem iPod nano.
Wenn Sie Aufgabenlisten manuell zum iPod nano hinzufügen möchten, sichern Sie sie
in einer Kalenderdatei mit der Erweiterung „.ics“ oder „.vcs“.
Gehen Sie wie folgt vor, um Kontaktinformationen auf dem iPod nano anzuzeigen:
m Wählen Sie „Extras“ > „Kontakte“.98 Kapitel 8 Weitere Einstellungen, zusätzliche Funktionen und Zubehör
Gehen Sie wie folgt vor, um Kontakte nach Vor- oder Nachnamen zu sortieren:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“, wählen Sie die Option zum Sortieren von
Kontakten und anschließend „Vornamen“ oder „Nachnamen“.
Gehen Sie wie folgt vor, um Kalenderereignisse anzuzeigen:
m Wählen Sie „Extras“ > „Kalender“ > „Alle Kalender“ und wählen Sie dann einen Kalender
aus.
Gehen Sie wie folgt vor, um Aufgabenlisten anzuzeigen:
m Wählen Sie „Extras“ > „Kalender“ > „Aufgaben“.
Mono Audio
Die Funktion „Mono Audio“ kombiniert den Ton des linken und rechten Kanals zu
einem monoauralen Signal, das über beide Kanäle wiedergegeben wird. Hierdurch
können Benutzer mit einer Hörbehinderung auf einem Ohr beide Kanäle mit dem
anderen Ohr hören.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Funktion „Mono Audio“ zu aktivieren bzw. zu deaktivieren:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Wiedergabe“> „Mono Audio“ und dann „Ein“ oder „Aus“.
Verwenden der Sprachausgabe für Menüs als
Bedienungshilfe
Der iPod nano bietet optional eine Sprachausgabe für Menüs, mit deren Hilfe Benutzer
mit Sehbehinderungen einfacher durch den Inhalt ihres iPod nano blättern können.
iTunes generiert die Sprachausgabe mit Stimmen, die im Lieferumfang des Betriebssystems Ihres Computers enthalten sind oder die Sie ggf. von Drittanbietern erworben
haben. Nicht alle Stimmen von Betriebssystemen oder Drittanbietern sind mit der
Sprachausgabe für Menüs kompatibel und nicht alle Sprachen werden unterstützt.
Damit Sie die Sprachausgabe für Menüs nutzen können, muss VoiceOver auf dem
iPod nano aktiviert sein. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Einrichten von VoiceOver“ auf Seite 37.
Sie müssen die Sprachausgabe für Menüs in iTunes aktivieren, damit Sie sie auf dem
iPod nano aktivieren können.Kapitel 8 Weitere Einstellungen, zusätzliche Funktionen und Zubehör 99
Gehen Sie wie folgt vor, um die Sprachausgabe für Menüs in iTunes zu aktivieren:
1 Verbinden Sie den iPod nano mit Ihrem Computer.
2 Wählen Sie in iTunes den iPod nano in der Geräteliste aus und klicken Sie dann auf den
Titel „Übersicht“.
3 Wählen Sie „Gesprochene Menüs aktivieren“.
Unter Mac OS X ist diese Option standardmäßig ausgewählt, wenn VoiceOver in der
Systemeinstellung „Bedienungshilfen“ aktiviert ist.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Nachdem der iPod nano mit iTunes synchronisiert wurde, wird die Sprachausgabe für
Menüs auf Ihrem iPod nano aktiviert. Die Synchronisierung des iPod nano dauert länger, wenn die Sprachausgabe aktiviert ist.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Sprachausgabe für Menüs auf dem iPod nano zu
deaktivieren:
m Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Gesprochene Menüs“ und wählen Sie
dann „Aus“.
Möchten Sie die Sprachausgabe für Menüs wieder aktivieren, wählen Sie
„Einstellungen“ > „Allgemein“ und setzen Sie dann die Option für die Sprachausgabe
auf „Ein“.
Ist VoiceOver aktiviert, wird es durch die Deaktivierung der Sprachausgabe für Menüs
nicht deaktiviert.
Hinweis: Die Option für die Sprachausgabe für Menüs wird im Menü „Einstellungen“
des iPod nano nur angezeigt, wenn die entsprechende Option in iTunes aktiviert
wurde.
Verwenden des iPod nano als externes Volume
Der iPod nano kann auch als externes Volume zum Ablegen von Datendateien verwendet werden.
Musiktitel, die Sie mit iTunes hinzufügen, werden nicht im Mac-Finder oder Windows
Explorer angezeigt. Wenn Sie Musikdateien im Mac-Finder oder Windows Explorer auf
den iPod nano kopieren, können Sie die Musiktitel auf dem iPod nano nicht abspielen.
Wichtig: Damit Fotos und aufgenommene Videos vom iPod nano auf Ihren Computer
importiert werden können, muss der iPod nano für die Verwendung als externe Festplatte aktiviert sein.100 Kapitel 8 Weitere Einstellungen, zusätzliche Funktionen und Zubehör
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod nano als externes Volume zu aktivieren:
1 Wählen Sie in der iTunes-Geräteliste den iPod nano aus und klicken Sie auf den Titel
„Übersicht“.
2 Wählen Sie „Verwendung als Volume aktivieren“ im Abschnitt „Optionen“ aus.
3 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Wenn Sie den iPod nano als externes Volume verwenden, wird das iPod nano-Volumesymbol auf dem Schreibtisch des Mac angezeigt. Bei einem Windows-PC wird er unter
dem nächsten verfügbaren Laufwerksbuchstaben im Windows Explorer angezeigt.
Wenn Sie Dateien kopieren wollen, bewegen Sie diese auf den oder vom iPod nano.
Sie können auch auf „Übersicht“ und dann auf „Musik und Videos manuell verwalten“
im Abschnitt „Optionen“ klicken, um den iPod nano als externes Volume zu verwenden.
Wenn Sie den iPod nano vornehmlich als externes Volume verwenden, empfiehlt es
sich festzulegen, dass iTunes nicht automatisch geöffnet wird, wenn Sie den iPod nano
an Ihren Computer anschließen.
Gehen Sie wie folgt vor, um zu verhindern, dass iTunes beim Anschließen des
iPod nano an Ihren Computer automatisch geöffnet wird:
1 Wählen Sie in der iTunes-Geräteliste den iPod nano aus und klicken Sie auf den Titel
„Übersicht“.
2 Deaktivieren Sie die Option „iTunes öffnen, wenn dieser iPod angeschlossen wird“ im
Abschnitt „Optionen“.
3 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Sichern und Lesen von Textnotizen
Sie können Textnotizen auf dem iPod sichern und lesen, sofern der iPod nano für die
Nutzung als externes Volume aktiviert ist (vgl. „Verwenden des iPod nano als externes
Volume“ auf Seite 99).
1 Sichern Sie ein Dokument in einem beliebigen Textverarbeitungsprogramm als
Textdatei (.txt).
2 Bewegen Sie die Datei in den Ordner „Notes“ auf dem iPod nano.
Gehen Sie wie folgt vor, um Notizen anzuzeigen:
m Wählen Sie „Extras“ > „Notizen“.Kapitel 8 Weitere Einstellungen, zusätzliche Funktionen und Zubehör 101
iPod nano-Zubehör
Im Lieferumfang des iPod nano sind bereits verschiedene Zubehörprodukte
enthalten. Zahlreiches weiteres Zubehör kann separat erworben werden. Wenn
Sie weiteres Zubehör zum iPod nano kaufen möchten, öffnen Sie die Website
www.apple.com/de/ipodstore.
Zu den verfügbaren Zubehöroptionen gehören:
 iPod nano Armband
 Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon
 Apple In-Ear Headphones mit Fernbedienung und Mikrofon
 Apple USB Power Adapter (Netzteil)
 Apple Component AV-Kabel
 Apple Composite AV-Kabel
 Apple Universal Dock
 Nike + iPod Sport Kit
 iPod-Socken102 Kapitel 8 Weitere Einstellungen, zusätzliche Funktionen und Zubehör
Gehen Sie wie folgt vor, um die mit Ihrem iPod nano gelieferten Ohrhörer
zu verwenden:
m Schließen Sie Ihre Ohrhörer an den Kopfhöreranschluss an. Setzen Sie dann die Ohrhörer
wie abgebildet in Ihre Ohren.
ACHTUNG: Das Verwenden von Ohrhörern oder Kopfhörern bei hoher Lautstärke
kann eine dauerhafte Schädigung des Gehörs zur Folge haben. Sie gewöhnen sich mit
der Zeit zwar an höhere Lautstärken, sodass diese für Sie normal erscheinen mögen,
Ihre Hörfähigkeit kann jedoch beeinträchtigt werden. Falls Sie in Ihren Ohren ein Klingeln wahrnehmen oder Gesprochenes gedämpft hören, sollten Sie nicht weiter Musik
hören und ggf. einen Ohrenarzt aufsuchen. Je höher Sie die Lautstärke einstellen,
desto schneller kann Ihr Gehör geschädigt werden. Experten empfehlen, das Gehör
wie folgt zu schützen:
 Benutzen Sie Ohrhörer und Kopfhörer bei hohen Lautstärken nur für eine begrenzte
Dauer.
 Vermeiden Sie es, die Lautstärke hochzustellen, um Umgebungsgeräusche
zu übertönen.
 Reduzieren Sie die Lautstärke, wenn Sie nicht hören können, was Personen in Ihrer
Nähe sprechen.
Informationen zum Einstellen einer maximalen Lautstärke auf dem iPod finden Sie im
Abschnitt „Einstellen der Obergrenze für die Lautstärke“ auf Seite 53.
Das Kabel der
Ohrhörer lässt
sich verstellen.9
103
9 Tipps und Fehlerbeseitigung
Die meisten Probleme mit dem iPod nano können Sie anhand
der Informationen in diesem Kapitel im Regelfall schnell
selbst lösen.
Allgemeine Vorschläge
Die meisten Probleme mit dem iPod nano lassen sich durch Zurücksetzen des Geräts
beheben. Vergewissern Sie sich zuerst, dass der iPod nano aufgeladen ist.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod nano zurückzusetzen:
1 Schieben Sie den Schalter „Hold“ hin und her (schieben Sie ihn auf „Hold“ und dann
wieder zurück).
2 Drücken Sie die Taste „Menu“ und die Mitteltaste und halten Sie diese mindestens
6 Sekunden lang gedrückt, bis das Apple-Logo angezeigt wird.
Schritte zur Selbsthilfe
Sollten Sie ein Problem mit Ihrem iPod nano haben, beachten Sie bitte die folgenden
fünf einfachen Schritte zur Selbsthilfe. Führen Sie diese Schritte nacheinander aus, bis
Ihr Problem gelöst ist. Sollten diese Maßnahmen nicht den gewünschte Erfolg bringen, finden Sie im Folgenden Lösungsvorschläge für spezifische Probleme.
 Zurücksetzen des iPod nano. Vgl. „Allgemeine Vorschläge“ weiter unten.
 Noch einmal versuchen und einen anderen USB-Anschluss verwenden, wenn Sie
den iPod nano nicht in iTunes sehen.
 Neustarten Ihres Computers und sicherstellen, dass Sie die neusten Softwareaktualisierungen installiert haben.
 Neuinstallieren der iTunes-Software. Laden Sie hierzu die neuste Version aus dem
Internet.
 Wiederherstellen des iPod nano. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Aktualisieren
und Wiederherstellen der iPod-Software“ auf Seite 110.104 Kapitel 9 Tipps und Fehlerbeseitigung
Ihr iPod nano lässt sich nicht einschalten bzw. reagiert nicht
 Stellen Sie sicher, dass der Schalter „Hold“ nicht auf „Hold“ gesetzt ist.
 Möglicherweise muss die Batterie des iPod nano aufgeladen werden. Verbinden Sie
den iPod nano mit Ihrem Computer oder einem Apple USB Power Adapter (Netzteil)
und laden Sie die Batterie. Überprüfen Sie, ob auf dem Bildschirm des iPod nano das
Blitzsymbol zu sehen ist, das anzeigt, dass die iPod nano-Batterie aufgeladen wird.
Verbinden Sie den iPod nano zum Aufladen der Batterie mit einem USB 2.0-Anschluss
Ihres Computers.
 Führen Sie die oben genannten fünf Schritte nacheinander aus, bis Ihr iPod nano
reagiert.
Sie möchten die Verbindung zum iPod nano trennen, es wird jedoch die Meldung
„Verbunden“ oder „Synchronisieren“ angezeigt.
 Wenn der iPod nano gerade Musik synchronisiert, warten Sie, bis der Ladevorgang
beendet ist.
 Wählen Sie den iPod nano in der iTunes-Geräteliste aus und klicken Sie auf die Taste
„Auswerfen“ (C).
 Wenn der iPod nano in der Geräteliste in iTunes nicht mehr angezeigt wird, auf dem
Bildschirm des iPod nano aber immer noch die Meldung „Verbunden“ oder „Synchronisieren“ zu sehen ist, können Sie den iPod nano vom Computer trennen.
 Wenn der iPod nano weiterhin in der Geräteliste in iTunes angezeigt wird, bewegen
Sie das iPod nano-Symbol vom Schreibtisch in den Papierkorb (wenn Sie mit einem
Mac arbeiten). Wenn Sie einen Windows-PC verwenden, werfen Sie das Gerät über
„Arbeitsplatz“ aus oder klicken Sie auf das Symbol zum sicheren Entfernen von Hardware in der Systemsteuerung und wählen Sie den iPod nano aus. Wird die Meldung
„Verbunden“ oder „Synchronisieren“ weiterhin angezeigt, starten Sie Ihren Computer
neu und werfen Sie dann den iPod nano nochmals aus.
Der iPod nano spielt keine Musik ab
 Stellen Sie sicher, dass der Schalter „Hold“ nicht auf „Hold“ gesetzt ist.
 Vergewissern Sie sich, dass der Stecker der Ohrhörer fest im Anschluss sitzt.
 Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke korrekt eingestellt ist. Möglicherweise wurde
eine Obergrenze für die maximale Lautstärke festgelegt. Sie können diese Einstellung ändern oder löschen, wenn Sie „Einstellungen“ > „Maximale Lautstärke“ wählen.
Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Einstellen der Obergrenze für die Lautstärke“ auf
Seite 53.
 Möglicherweise wurde die Wiedergabe des iPod nano angehalten. Drücken Sie die
Taste „Start/Pause“ (’).
 Vergewissern Sie sich, dass Sie iTunes 9.0 (oder neuer) verwenden (verfügbar unter
www.apple.com/de/downloads). Musiktitel, die im iTunes Store mit früheren Versionen von iTunes erworben wurden, können auf dem iPod nano erst nach der Aktualisierung von iTunes wiedergegeben werden.Kapitel 9 Tipps und Fehlerbeseitigung 105
 Wenn Sie das Apple Universal Dock verwenden, vergewissern Sie sich, dass der
iPod nano fest im Dock eingesetzt ist und dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind.
Der interne Lautsprecher spielt weiterhin Audiomaterial ab, nachdem Sie Ohr- oder
Kopfhörer mit dem iPod nano verbunden haben
 Trennen und verbinden Sie dann die Ohr- oder Kopfhörer erneut.
Der interne Lautsprecher gibt kein Audiomaterial aus, nachdem Sie die Ohr- oder
Kopfhörer vom iPod nano getrennt haben
 Die Wiedergabe von Audiomaterial wird automatisch angehalten, wenn Sie Ohr-
oder Kopfhörer vom iPod nano trennen. Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’), um
die Wiedergabe fortzusetzen.
 FM-Radiosendungen werden nicht über den internen Lautsprecher wiedergegeben,
da der iPod nano das Ohr- oder Kopfhörerkabel als Radioantenne nutzt.
Der iPod nano reagiert nicht, wenn Sie ihn an Ihren Computer anschließen
 Stellen Sie sicher, dass die aktuelle iTunes-Software installiert ist, die auf der Seite
www.apple.com/de/downloads verfügbar ist.
 Schließen Sie den iPod an einen anderen USB-Anschluss Ihres Computers an.
Hinweis: Es wird empfohlen, einen USB 2.0-Anschluss zu verwenden, um den
iPod nano anzuschließen. USB 1.1 ist deutlich langsamer als USB 2.0. Wenn Ihr
Windows-PC keinen USB 2.0-Anschluss besitzt, können Sie möglicherweise eine
USB 2.0-Karte erwerben und installieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie
auf der Website: www.apple.com/de/ipod.
 Ihr iPod nano muss unter Umständen zurückgesetzt werden (vgl. Seite 103).
 Wenn Sie den iPod nano mit dem Apple Dock Connector-auf-USB 2.0-Kabel an einen
Mobilcomputer anschließen, achten Sie darauf, zuerst den Computer mit einer Steckdose zu verbinden, bevor Sie den iPod nano anschließen.
 Vergewissern Sie sich, dass Sie den erforderlichen Computer und die erforderliche
Software verwenden. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Sie möchten die Systemvoraussetzungen nochmals überprüfen“ auf Seite 108.
 Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Ziehen Sie das Kabel aus beiden Anschlüssen
heraus. Stellen Sie sicher, dass sich in den USB-Anschlüssen keine Fremdkörper befinden. Schließen Sie dann das Kabel erneut an und achten Sie darauf, dass es fest in den
Anschlüssen sitzt. Achten Sie darauf, dass die Kabelstecker korrekt ausgerichtet sind.
Die Stecker können nur in einer bestimmten Ausrichtung eingesetzt werden.
 Starten Sie Ihren Computer neu.
 Können die Probleme mit keiner der genannten Maßnahmen behoben werden,
müssen Sie die iPod nano-Software möglicherweise wiederherstellen. Beachten Sie
hierzu den Abschnitt „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software“ auf
Seite 110.106 Kapitel 9 Tipps und Fehlerbeseitigung
Auf dem iPod nano wird die Meldung „Bitte laden Sie die Batterie auf“ angezeigt
Diese Meldung wird ggf. angezeigt, wenn der Ladestand der Batterie des iPod nano
sehr niedrig ist und die Batterie geladen werden muss, bevor der iPod nano Daten mit
dem Computer austauschen kann. Verbinden Sie den iPod nano zum Aufladen der
Batterie mit einem USB 2.0-Anschluss Ihres Computers.
Lassen Sie den iPod nano am Computer angeschlossen, bis die Meldung nicht mehr
angezeigt wird und der iPod nano in iTunes oder dem Finder zu sehen ist. Abhängig
davon, wie stark die Batterie entladen ist, müssen Sie den iPod nano bis zu 30 Minuten
aufladen, bevor er wieder startet.
Verwenden Sie den optionalen Apple USB Power Adapter, um den iPod nano schneller
aufzuladen.
Der iPod nano zeigt die Meldung an, dass iTunes zur Wiederherstellung verwendet
werden soll
 Vergewissern Sie sich, dass auf Ihrem Computer die aktuellste iTunes-Version installiert ist. (Sie können diese von der Seite www.apple.com/de/downloads laden.)
 Schließen Sie den iPod nano an Ihren Computer an. Befolgen Sie nach dem
Öffnen von iTunes die Aufforderungen auf dem Bildschirm, um den iPod nano
wiederherzustellen.
 Wenn der Fehler durch eine Wiederherstellung des iPod nano nicht beseitigt wird,
muss der iPod nano u. U. repariert werden. Auf der iPod Service & Support-Website
können Sie eine Reparatur in die Wege leiten: www.apple.com/de/support/ipod
Musiktitel oder Daten werden über eine USB 2.0-Verbindung langsamer geladen
 Wenn Sie über eine USB 2.0-Verbindung eine große Anzahl von Musiktiteln oder
große Dateien laden und der Batterieladezustand des iPod nano niedrig ist, synchronisiert der iPod nano die Daten mit verringerter Geschwindigkeit, um Batteriestrom
zu sparen.
 Wenn Sie mit höheren Übertragungsgeschwindigkeiten arbeiten möchten, können
Sie die Synchronisierung abbrechen und den iPod nano angeschlossen lassen, damit
er wieder aufgeladen wird. Oder Sie schließen ihn an den optionalen iPod USB 2.0
Power Adapter an. Laden Sie den iPod nano ca. eine Stunde lang auf und setzen Sie
dann die Synchronisierung von Musik oder Daten fort.
Musiktitel oder andere Dateien können nicht zum iPod nano hinzugefügt werden
Der Musiktitel liegt möglicherweise in einem Format vor, das der iPod nano nicht unterstützt. Die folgenden Audiodatei-Formate werden vom iPod nano unterstützt. Diese
beinhalten Formate für Hörbücher und Podcasts:
 AAC (M4A, M4B, M4P, bis zu 320 KBit/Sek.)
 Apple Lossless (komprimiertes Format von hoher Qualität)
 MP3 (bis zu 320 KBit/Sek.)
 MP3 Variable Bit-Rate (VBR)Kapitel 9 Tipps und Fehlerbeseitigung 107
 WAV
 AA (audible.com-Formate 2, 3 und 4 für gesprochenen Text)
 AIFF
Ein im Apple Lossless-Format codierter Musiktitel weist CD-Audioqualität auf, belegt
auf dem iPod aber nur halb so viel Speicherplatz wie ein im AIFF- oder WAV-Format
codierter Musiktitel. Derselbe Titel im AAC- oder MP3-Format benötigt sogar noch
weniger Speicherplatz. Wenn Sie mit iTunes Musik von einer CD importieren, wird diese
standardmäßig in das AAC-Format konvertiert.
Wenn Sie iTunes für Windows verwenden, können Sie nicht geschützte WMA-Dateien
in das AAC- oder MP3-Format konvertieren. Dies ist besonders dann von Vorteil, wenn
Sie eine Bibliothek mit Musik im WMA-Format haben.
Der iPod nano unterstützt weder Audiodateien im Format WMA, MPEG Layer 1, MPEG
Layer 2 noch das audible.com Format 1.
Wenn sich in Ihrer iTunes-Mediathek ein Musiktitel befindet, der vom iPod nano nicht
unterstützt wird, können Sie ihn in ein unterstütztes Format umwandeln. Informationen hierzu finden Sie in der iTunes-Hilfe.
Auf dem iPod nano wird die Meldung „Stellen Sie die Verbindung mit iTunes her, um
Genius zu aktivieren“ angezeigt
Sie haben die Funktion „Genius“ noch nicht in iTunes aktiviert oder Ihren iPod nano seit
der Aktivierung der Funktion in iTunes noch nicht synchronisiert. Beachten Sie hierzu
den Abschnitt „Aktivieren der Funktion „Genius“ in iTunes“ auf Seite 25.
Der iPod nano meldet „Genius ist für den ausgewählten Musiktitel nicht verfügbar“
Die Funktion „Genius“ ist aktiviert, mit dem gewählten Musiktitel kann aber keine
Genius-Wiedergabeliste erstellt werden. Zur iTunes Store Genius-Datenbank werden
ständig neue Musiktitel hinzugefügt. Versuchen Sie es daher zu einem späteren Zeitpunkt nochmals.
Der iPod nano kann kein Funksignal empfangen
Sie haben keine Ohr- oder Kopfhörer angeschlossen. Vergewissern Sie sich, dass der
Stecker korrekt angeschlossen ist und bewegen Sie das Kabel der Ohr- oder Kopfhörer.
Sie haben den iPod nano versehentlich für eine Sprache konfiguriert, die Sie nicht
verstehen
Sie können die Spracheinstellung zurücksetzen.
1 Drücken und halten Sie die Taste „Menu“ gedrückt, bis das Hauptmenü angezeigt wird.
2 Verwenden Sie das Click Wheel, um das Menüobjekt anzuzeigen, mit dem der Gerätename des iPod nano im Vorschaubereich eingeblendet wird, und wählen Sie dieses aus.
Hierbei handelt es sich um das Menü „Einstellungen“.
3 Wählen Sie die letzte Menüoption (Einstellungen zurücksetzen).108 Kapitel 9 Tipps und Fehlerbeseitigung
4 Wählen Sie das erste Objekt (Zurücksetzen) und eine Sprache aus.
Andere Einstellungen des iPod nano, wie z. B. das Wiederholen von Musiktiteln, werden
ebenfalls zurückgesetzt. Ihr synchronisierter Inhalt wird weder gelöscht noch geändert.
Wenn Sie die Menüoption „Einstellungen zurücksetzen“ nicht finden können, ist es
möglich, den Originalzustand Ihres iPod nano wiederherzustellen und dann eine
Sprache auszuwählen. Beachten Sie hierzu den Abschnitt „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software“ auf Seite 110.
Videos und Fotos können nicht auf Ihrem Fernsehgerät angezeigt werden
 Verwenden Sie Kabel mit Cinch-Stecker, die speziell für den iPod nano angefertigt
wurden, z. B. das Apple Component oder Apple Composite AV-Kabel, um den
iPod nano an Ihr Fernsehgerät anzuschließen. Andere ähnliche Kabel mit CinchStecker funktionieren nicht.
 Stellen Sie sicher, dass Ihr Fernsehgerät so eingestellt ist, dass die korrekte Eingabequelle für die Wiedergabe von Bildern verwendet wird. (Informationen hierzu finden
Sie in der Dokumentation zu Ihrem Fernsehgerät.)
 Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel korrekt angeschlossen sind (vgl. „Ansehen von
Videos auf einem an den iPod nano angeschlossenen Fernsehgerät“ auf Seite 59).
 Vergewissern Sie sich, dass das gelbe Ende des Apple Composite AV-Kabel am Videoanschluss Ihres Fernsehgeräts angeschlossen ist.
 Wenn Sie ein Video ansehen möchten, wählen Sie „Videos“ > „Einstellungen“, legen
Sie für „TV-Ausgang“ die Option „Ein“ fest und versuchen Sie es dann erneut. Wenn
Sie eine Diashow ansehen möchten, wählen Sie „Fotos“ > „Einstellungen“ (für Diashows), legen Sie für „TV-Ausgang“ die Option „Ein“ fest und versuchen Sie es dann
erneut.
 Sollte es weiterhin nicht funktionieren, wählen Sie „Videos“ > „Einstellungen“ (für
Video) oder „Fotos“ > „Einstellungen“ (für Diashows) und setzen Sie die Option „TVSignal“ auf „PAL“ oder „NTSC“, je nachdem, welchen Standard Ihr Fernsehgerät unterstützt. Probieren Sie beide Einstellungen aus.
Sie möchten die Systemvoraussetzungen nochmals überprüfen
Für die Verwendung des iPod nano sind folgende Komponenten erforderlich:
 Eine der folgenden Computerkonfigurationen:
 Ein Mac mit einem USB 2.0-Anschluss
 Ein Windows-PC mit einem USB 2.0-Anschluss oder einer installierten USB 2.0-
Karte
 Eines der folgenden Betriebssysteme:
 Mac OS X 10.4.11 (oder neuer)
 Windows Vista
 Windows XP Home oder Professional mit Service Pack 3 (oder neuer)Kapitel 9 Tipps und Fehlerbeseitigung 109
 iTunes 9 (oder neuer) (iTunes kann von der Website www.apple.com/de/downloads
geladen werden)
Wenn Ihr Windows-PC nicht mit einem USB 2.0-Anschluss ausgestattet ist, können Sie eine
USB 2.0-Karte kaufen und installieren. Weitere Informationen über Kabel und kompatible USB-Karten finden Sie auf folgender Website: www.apple.com/de/ipod.
Für einen Mac wird iPhoto 7.1.5 (oder neuer) empfohlen, um Fotos und Alben zum
iPod nano hinzuzufügen. iPhoto 8.1 (oder neuer) ist erforderlich, um alle Fotofunktionen des iPod nano nutzen zu können. Diese Software ist optional. iPhoto ist möglicherweise bereits auf Ihrem Mac installiert. Überprüfen Sie dies durch Öffnen des Ordners
„Programme“.
Der iPod nano kann digitale Fotos aus Ordnern sowohl auf Mac- als auch Windows PCFestplatten synchronisieren.
Sie wollen den iPod nano mit einem Mac-Computer und einem Windows-PC
verwenden
Wenn Sie den iPod nano bislang mit einem Mac verwenden und ihn nun mit einem
Windows PC nutzen wollen, müssen Sie die iPod-Software wiederherstellen, damit Sie
den iPod nano mit dem PC verwenden können (vgl. „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software“ auf Seite 110). Durch das Wiederherstellen der iPod-Software
werden alle Daten einschließlich aller Musiktitel von Ihrem iPod nano gelöscht.
Es ist nicht möglich, den iPod nano mit einem Mac und dann mit einem Windows-PC
zu verwenden, ohne dass alle Daten vom iPod nano gelöscht werden.
Der Bildschirm Ihres iPod nano ist gesperrt und kann nicht wieder freigegeben
werden
Wenn Sie Ihren iPod nano an den Computer anschließen können, der für diesen iPod
aktiviert wurde, wird die Sperre der Bildschirmanzeige des iPod nano normalerweise
automatisch deaktiviert. Falls der Computer, der für den iPod nano aktiviert wurde,
gerade nicht verfügbar ist, können Sie den iPod nano an einen anderen Computer
anschließen und die iPod-Software mithilfe von iTunes wiederherstellen. Weitere
Informationen finden Sie im nächsten Abschnitt.
Wenn Sie die Zahlenkombination für die Sperre der Bildschirmanzeige ändern wollen
und sich nicht an die aktuelle Kombination erinnern können, müssen Sie die iPodSoftware wiederherstellen und eine neue Zahlenkombination festlegen.110 Kapitel 9 Tipps und Fehlerbeseitigung
Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software
Mithilfe von iTunes können Sie die iPod-Software aktualisieren oder wiederherstellen.
Es wird empfohlen, den iPod nano immer mit der neusten Software zu aktualisieren. Sie
können die Software auch wiederherstellen und den iPod nano in den Originalzustand
zurücksetzen.
 Wenn Sie die Software aktualisieren, hat dies keine Auswirkungen auf Ihre Einstellungen und Musiktitel.
 Wenn Sie die Software wiederherstellen, werden alle Daten auf dem iPod nano
gelöscht, einschließlich Musiktitel, Videos, Dateien, Fotos, Kontakt- und Kalenderinformationen sowie alle weiteren vorhandenen Daten. Alle Einstellungen des
iPod nano werden in den Originalzustand zurückgesetzt.
Gehen Sie wie folgt vor, um den iPod nano zu aktualisieren oder wiederherzustellen:
1 Vergewissern Sie sich, dass eine Internetverbindung besteht und die aktuellste iTunesVersion installiert ist (Sie können diese von der Seite www.apple.com/de/downloads
laden).
2 Schließen Sie den iPod nano an Ihren Computer an.
3 Wählen Sie in der iTunes-Geräteliste den iPod nano aus und klicken Sie auf den Titel
„Übersicht“.
Im Bereich „Version“ werden Sie darüber informiert, ob der iPod nano auf dem neusten
Stand ist oder ob eine neuere Version der Software installiert werden muss.
4 Klicken Sie auf „Aktualisieren“, um die aktuellste Version der Software zu installieren.
5 Klicken Sie falls erforderlich auf „Wiederherstellen“, um die Originaleinstellungen des
iPod nano wiederherzustellen (damit werden alle Daten vom iPod nano gelöscht).
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Wiederherstellungsprozess
abzuschließen.10
111
10 Sicherheit und Pflege
Lesen Sie vor der Verwendung des iPod nano die folgenden
Informationen zu Sicherheit und Umgang mit dem Gerät, um
Verletzungen zu vermeiden.
Bewahren Sie diese Sicherheitsinformationen und das iPod nano-Benutzerhandbuch
stets griffbereit auf. Ladbare Versionen des iPod nano-Benutzerhandbuchs und der
aktuellen Sicherheitsinformationen finden Sie unter folgender Adresse:
support.apple.com/manuals/ipod.
Wichtige Sicherheitsinformationen
Umgang mit dem iPod nano Lassen Sie den iPod nano nicht fallen, bauen Sie ihn
nicht auseinander, öffnen, zerbrechen, verbiegen, verformen, durchbohren, zerkleinern,
verbrennen oder bemalen Sie ihn nicht, erwärmen Sie ihn nicht in der Mikrowelle und
führen Sie keine Fremdkörper in das Gerät ein.
± Lesen Sie die unten genannten Sicherheitsinformationen und Anweisungen
zur Inbetriebnahme, bevor Sie den iPod verwenden, um Verletzungen zu
vermeiden.
ACHTUNG: Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitsinformationen kann es zu einem
Brand, zu elektrischen Schlägen oder anderen Verletzungen oder zur Beschädigung
von Systemkomponenten kommen.112 Kapitel 10 Sicherheit und Pflege
Keine Verwendung bei Regen oder in der Nähe von Flüssigkeitsbehältern Schützen
Sie den iPod nano vor Witterungseinflüssen wie Regen und verwenden Sie ihn nicht in
der Nähe von Waschbecken oder anderen Behältern mit Flüssigkeit. Achten Sie darauf,
dass keine Flüssigkeit in Ihren iPod nano gelangt. Sollte Flüssigkeit in den iPod nano
gelangen, ziehen Sie alle Kabel ab, schalten Sie den iPod nano aus und schieben Sie
den Schalter „Hold“ auf „Hold“, bevor Sie den iPod reinigen. Warten Sie, bis er vollständig getrocknet ist, bevor Sie ihn wieder einschalten. Versuchen Sie nicht, den iPod nano
mit einer externen Wärmequelle wie einem Mikrowellengerät oder einem Haarföhn zu
trocknen. Ein iPod nano, der durch den Kontakt mit Flüssigkeit beschädigt wurde, kann
nicht gewartet werden.
Reparieren des iPod nano Versuchen Sie niemals, den iPod nano selbst zu reparieren.
Der iPod nano enthält keine vom Benutzer zu wartenden Komponenten. Wurde der
iPod nano in Flüssigkeit getaucht, durchbohrt oder aus großer Höhe fallen gelassen,
bringen Sie ihn vor der nächsten Verwendung zu einem Apple Autorisierten ServicePartner. Wenn Sie Informationen zur Wartung benötigen, wählen Sie in iTunes „Hilfe“ >
„iPod-Hilfe“ oder besuchen Sie die Seite www.apple.com/de/support/ipod. Die wiederaufladbare Batterie des iPod nano sollte nur von einem Apple Autorisierten ServicePartner ersetzt werden. Weitere Informationen zu Batterien finden Sie auf dieser Website: www.apple.com/de/batteries.
Aufladen des iPod nano Verwenden Sie zum Aufladen des iPod nano nur das mitgelieferte Apple Dock Connector-auf-USB-Kabel mit einem Apple USB Power Adapter (Netzteil) oder einen High-Power-USB-Anschluss eines anderen Geräts, der mit dem USB 2.0-
Standard kompatibel ist. Ebenfalls verwendet werden kann ein anderes Apple-Produkt
oder -Zubehörteil, das für den iPod konzipiert wurde, bzw. Zubehörprodukte von Drittanbietern, die mit dem Logo „Made for iPod“ gekennzeichnet sind.
Lesen Sie vor der Verwendung anderer Produkte und Zubehörteile mit dem iPod nano
alle Sicherheitshinweise. Apple übernimmt keine Verantwortung für die Verwendung
von Zubehörprodukten von Drittanbietern oder deren Kompatibilität mit den geltenden Sicherheitsstandards.
Wenn Sie den Apple USB Power Adapter (Netzteil, erhältlich unter www.apple.com/de/
ipodstore) zum Laden des iPod nano verwenden, vergewissern Sie sich, dass das Netzteil vollständig zusammengesetzt ist, bevor Sie es mit einer Steckdose verbinden.
Stecken Sie den Apple USB Power Adapter dann so in die Steckdose ein, dass er fest
sitzt. Fassen Sie den Apple USB Power Adapter nicht mit nassen Händen, um ihn ans
Stromnetz anzuschließen oder die Verbindung zu trennen. Verwenden Sie zum Laden
Ihres iPod nur ein Apple iPod-Netzteil und keine sonstigen Netzteile.
Der Apple USB Power Adapter wird möglicherweise während des normalen Gebrauchs
warm. Achten Sie stets auf eine ausreichende Luftzufuhr um den Apple USB Power
Adapter und gehen Sie vorsichtig damit um.Kapitel 10 Sicherheit und Pflege 113
Trennen Sie den Apple USB Power Adapter in folgenden Fällen von Stromnetz
und iPod:
 Am Netzkabel oder Netzstecker sind Drähte zu sehen oder Kabel bzw. Stecker
wurden beschädigt.
 Das Netzteil war Regen, Flüssigkeit oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt.
 Das Gehäuse des Netzteils wurde beschädigt.
 Sie sind der Meinung, dass das Netzteil gewartet oder repariert werden muss.
 Sie möchten den Adapter reinigen.
Vermeiden von Hörschäden Das Verwenden der Lautsprecher, Ohrhörer oder Kopfhörern mit hoher Lautstärke kann eine dauerhafte Schädigung des Gehörs zur Folge
haben. Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Sie gewöhnen sich mit der Zeit
zwar an höhere Lautstärken, sodass diese für Sie normal erscheinen mögen, Ihre Hörfähigkeit kann jedoch beeinträchtigt werden. Falls Sie in Ihren Ohren ein Klingeln
wahrnehmen oder Gesprochenes gedämpft hören, sollten Sie nicht weiter Musik
hören und ggf. einen Ohrenarzt aufsuchen. Je höher Sie die Lautstärke einstellen,
desto schneller kann Ihr Gehör geschädigt werden. Experten empfehlen, das Gehör
wie folgt zu schützen:
 Benutzen Sie Ohrhörer und Kopfhörer bei hohen Lautstärken nur für eine begrenzte
Dauer.
 Vermeiden Sie es, die Lautstärke hochzustellen, um Umgebungsgeräusche
zu übertönen.
 Reduzieren Sie die Lautstärke, wenn Sie nicht hören können, was Personen in Ihrer
Nähe sprechen.
Informationen zum Einstellungen einer maximalen Lautstärke auf dem iPod nano
finden Sie unter „Einstellen der Obergrenze für die Lautstärke“ auf Seite 53.
Sicherheit im Straßenverkehr Die Verwendung des iPod nano mit oder ohne Kopfhörer
(auch nur für ein Ohr) beim Steuern eines Kraftfahrzeugs wird nicht empfohlen und ist
in einigen Ländern verboten. Informieren Sie sich über die lokal geltenden Gesetze und
Vorschriften zur Verwendung mobiler Geräte wie dem iPod nano im Straßenverkehr.
Fahren Sie stets vorsichtig und konzentriert. Beenden Sie die Verwendung Ihres iPod
nano, wenn Sie hierdurch beim Steuern eines Fahrzeugs oder bei anderen Tätigkeiten,
die Ihre volle Aufmerksamkeit erfordern, abgelenkt oder gestört werden.114 Kapitel 10 Sicherheit und Pflege
Anfälle, Ohnmacht und Augenreizungen Manche Menschen erleiden Ohnmachtsanfälle oder sonstigen Anfälle, wenn sie blinkendes Licht oder Lichtmuster wahrnehmen,
die bei Spielen oder Videos auftreten. (Diese Symptome können unvermittelt auch bei
Menschen auftreten, die bislang noch nie solche Anfälle hatten.) Wenn Sie gelegentlich unter Ohnmachtsanfällen oder sonstigen Anfällen leiden oder dies in Ihrer Familie
häufiger auftritt, wenden Sie sich bitte an einen Arzt, bevor Sie mit dem iPod nano
Spiele spielen (sofern diese Funktion verfügbar ist) oder Videos ansehen. Beenden Sie
die Verwendung und wenden Sie sich an einen Arzt, wenn Sie Folgendes feststellen:
Kopfschmerzen, Ohnmacht, Anfälle, Krämpfe, Augen- oder Muskelzuckungen, Wahrnehmungsstörungen, unkontrollierbare Bewegungen oder Orientierungslosigkeit. Das
Risiko für Kopfschmerzen, Ohnmacht, Anfälle und Augenreizungen lässt sich verringern, indem Sie darauf achten, den iPod nano nicht zu lange zu verwenden, ausreichend Abstand zu den Augen einzuhalten, für eine gute Umgebungsbeleuchtung zu
sorgen und regelmäßig Pausen einzulegen.
Teile aus Glas Die äußere Bildschirmabdeckung des iPod nano besteht aus Glas. Dieses Glas kann brechen, wenn der iPod nano auf eine harte Oberfläche fallen gelassen
oder starken Stößen ausgesetzt wird. Splittert oder bricht das Glas, berühren Sie es
nicht und versuchen Sie nicht, das beschädigte Glas zu entfernen. Verwenden Sie den
iPod nano erst wieder, nachdem die Glasabdeckung von einem Apple Autorisierten
Service-Partner ausgetauscht wurde. Glasschäden, die aufgrund einer falschen oder
unsachgemäßen Verwendung entstehen, sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Sich wiederholende Bewegungen Wenn Sie sich wiederholende Aktivitäten ausführen, etwa beim Spielen mit dem iPod nano, treten möglicherweise gelegentlich
Beschwerden in Händen, Armen, Schulter, Nachen oder anderen Körperteilen auf.
Legen Sie regelmäßig Pausen ein und wenden Sie sich an einen Arzt, wenn Sie währen
oder nach solchen Aktivitäten Beschwerden wahrnehmen.
Training Lassen Sie sich vor dem Start eines Trainingsprogramms vollständig von
Ihrem Arzt untersuchen. Machen Sie zu Beginn Aufwärm- oder Dehnübungen. Trainieren Sie vorsichtig und achten Sie auf die Signale Ihres Körpers. Verlangsamen Sie ggf.
Ihr Tempo, wenn Sie beim Laufen Einstellungen des Geräts anpassen möchten. Beenden Sie das Training sofort, wenn Sie Schmerzen haben, sich schwach, benommen oder
erschöpft fühlen oder außer Atem sind. Beim Trainieren tragen Sie alle Risiken, die mit
körperlicher Betätigung einhergehen, u. a. dabei entstehende Verletzungen.Kapitel 10 Sicherheit und Pflege 115
Wichtige Informationen zur Handhabung
Tragen des iPod nano Der iPod nano enthält empfindliche Komponenten, u. a. eine
Festplatte (je nach Modell). Verbiegen oder zerbrechen Sie den iPod nano nicht und
lassen Sie ihn nicht fallen. Wenn Sie ein Verkratzen des Gehäuses des iPod nano vermeiden möchten, empfiehlt es sich, eine der separat erhältlichen Taschen zu verwenden.
Verwenden von Steckern und Anschlüssen Versuchen Sie niemals, einen Stecker mit
Gewalt in einen Anschluss zu stecken. Überprüfen Sie, ob der Anschluss blockiert ist.
Lässt sich der Stecker nicht problemlos anschließen, passt er vermutlich nicht in den
Anschluss. Vergewissern Sie sich, dass Stecker und Anschluss zueinander passen und
dass Sie den Stecker korrekt mit dem Anschluss ausgerichtet haben.
Verwenden des iPod nano bei angemessenen Temperaturen Verwenden Sie den
iPod nano nur in einem Temperaturbereich zwischen 0 ºC und 35 ºC. Bei niedrigen
Temperaturen kann die Spieldauer des iPod nano vorübergehend verkürzt und die Aufladedauer der Batterie verlängert werden.
Lagern Sie den iPod nano in einem Temperaturbereich zwischen -20 ºC und 45 ºC.
Lassen Sie Ihren iPod nano nicht im Auto liegen, denn in parkenden Autos kann dieser
Temperaturbereich leicht überschritten werden.
Wenn Sie den iPod nano verwenden oder die Batterie aufladen, erwärmt sich der
iPod nano. Das ist ein normaler Vorgang Die Außenseite des iPod nano fungiert als
Wärmeableiter, der die Wärme aus dem Inneren des Gehäuses nach außen in die kühlere Luft ableitet.
Reinigen des Gehäuses des iPod nano Ziehen Sie zum Reinigen des iPod nano alle
Kabel ab, schalten Sie den iPod nano aus und schieben Sie den Schalter „Hold“ auf
„Hold“. Verwenden Sie dann ein weiches, angefeuchtetes und fusselfreies Tuch. Achten
Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringt. Verwenden Sie keine Fensterreiniger, Haushaltsreiniger, Sprays, Lösungsmittel, alkoholhaltige Reiniger, Ammoniaklösungen oder Scheuermittel für die Reinigung des iPod nano.
Umweltgerechtes Entsorgen des iPod nano Informationen zur umweltgerechten Entsorgung des iPod nano sowie weitere wichtige Informationen zu FCC-Richtlinien und
Prüfsiegeln finden Sie weiter hinten in diesem Handbuch im Abschnitt „Regulatory
Compliance Information“ auf Seite 117.
BITTE BEACHTEN: Bei Nichtbeachtung dieser Informationen zur Handhabung des
iPod nano kann es zu Schäden am iPod oder anderen Gegenständen kommen.11
116
11 Weitere Informationen,
Service und Support
Weitere Informationen über die Verwendung des iPod nano
finden Sie in der Online-Hilfe sowie im Internet.
In der nachfolgenden Tabelle erfahren Sie, wo Sie zusätzliche Software und ServiceInformationen für den iPod erhalten.
Näheres über Aktion
Service und Support, Diskussionsforen, Online-Einführungen
und Apple-Software zum Laden
Besuchen Sie die folgende Seite:
www.apple.com/de/support/ipodnano
Verwenden von iTunes Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“.
Eine Online-Einführung zu iTunes (nur in bestimmten Regionen
verfügbar) finden Sie unter: www.apple.com/de/support/itunes
Verwenden von iPhoto
(mit Mac OS X)
Öffnen Sie iPhoto und wählen Sie „Hilfe“ > „iPhoto-Hilfe“.
Verwenden von iCal
(mit Mac OS X)
Öffnen Sie iCal und wählen Sie „Hilfe“ > „iCal-Hilfe“.
Die neusten Informationen
zum iPod nano
Besuchen Sie die folgende Seite: www.apple.com/de/ipodnano
Registrieren des iPod nano Wenn Sie den iPod nano registrieren möchten, installieren Sie
iTunes auf Ihrem Computer und verbinden Sie den iPod nano dann
mit dem Computer.
Auffinden der iPod nanoSeriennummer
Sehen Sie auf der Rückseite des iPod nano nach oder wählen Sie
„Einstellungen“ > „Über“ und drücken Sie dann die Mitteltaste.
Wählen Sie in iTunes (während der iPod nano an Ihrem Computer
angeschlossen ist) deniPod nano in der Liste der Geräte aus und
klicken Sie auf „Einstellungen“.
Garantieleistungen Befolgen Sie zuerst die Tipps in diesem Handbuch, in der OnlineHilfe und in den Online-Ressourcen. Besuchen Sie dann falls erforderlich folgende Seite: www.apple.com/de/support/ipodnano 117
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation. See instructions if interference
to radio or TV reception is suspected.
Radio and TV Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed
and used properly—that is, in strict accordance with
Apple’s instructions—it may cause interference with
radio and TV reception.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device in
accordance with the specifications in Part 15 of FCC
rules. These specifications are designed to provide
reasonable protection against such interference in a
residential installation. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the
interference stops, it was probably caused by the
computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or TV reception, try to correct the interference
by using one or more of the following measures:
 Turn the TV or radio antenna until the interference
stops.
 Move the computer to one side or the other of the
TV or radio.
 Move the computer farther away from the TV or
radio.
 Plug the computer in to an outlet that is on a
different circuit from the TV or radio. (That is, make
certain the computer and the TV or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/TV technician for
additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate
the product.
This product was tested for EMC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components.
It is important that you use Apple peripheral devices
and shielded cables and connectors between system
components to reduce the possibility of causing
interference to radios, TV sets, and other electronic
devices. You can obtain Apple peripheral devices and
the proper shielded cables and connectors through
an Apple Authorized Reseller. For non-Apple
peripheral devices, contact the manufacturer or
dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment
regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
VCCI Class B Statement
Korea Class B Statement
Russia
( ૺૺဧ ઠધබ118
Europäische Gemeinschaft
Austausch der Batterie
Die wiederaufladbare Batterie des iPod nano
darf nur von einem Apple Autorisierten ServicePartner ersetzt werden. Näheres hierzu finden
Sie auf folgender Website:
www.apple.com/de/support/ipod/service/battery
Informationen zur Entsorgung und zum
Recycling
Entsorgen Sie Ihren iPod gemäß den geltenden
umweltrechtlichen Bestimmungen. Da dieses
Produkt eine Batterie enthält, muss es separat vom
Hausmüll entsorgt werden. Wenden Sie sich bitte an
Apple oder Ihr Ordnungsamt und erkundigen Sie
sich nach Möglichkeiten zum Recyceln.
Informationen zum Recycling-Programm
von Apple finden Sie im Internet unter:
www.apple.com/de/environment/recycling
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte
nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses
Gerät am Ende seines Lebenszyklus entsprechend
den maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.
China:
Taiwan:
Europäische Union – Informationen zur Entsorgung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt
entsprechend den geltenden gesetzlichen
Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur
Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei
einigen Sammelstellen können Produkte zur
Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch
getrenntes Sammeln und Recycling werden die
Rohstoff-Reserven geschont, und es ist sichergestellt,
dass beim Recycling des Produkts alle
Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und
Umwelt eingehalten werden.
Apple und der Umweltschutz
Apple Inc. ist ständig darum bemüht, die
Belastungen, die sich aus der Verwendung von
Apple-Systemen und -Produkten für die Umwelt
ergeben können, auf einem möglichst niedrigen
Niveau zu halten.
Weitere Informationen hierzu finden Sie unter:
www.apple.com/de/environment
© 2009 Apple Inc. Alle Rechte vorbehalten. Apple, das Apple-Logo,
iCal, iLife, iPhoto, iPod, iPod nano, iPod Socks, iTunes, Mac, Macintosh
und Mac OS sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren
Ländern eingetragen sind. Finder, das FireWire-Logo und Shuffle sind
Marken der Apple Inc. iTunes Store ist eine Dienstleistungsmarke der
Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen ist. NIKE
ist eine Marke der NIKE, Inc. und ihrer Tochterunternehmen und wird
in Lizenz verwendet. Namen anderer hier genannter Firmen und
Produkte sind Marken ihrer jeweiligen Rechtsinhaber.
Die Nennung von Produkten, die nicht von Apple sind, dient
ausschließlich Informationszwecken und stellt keine Werbung dar.
Apple übernimmt hinsichtlich der Auswahl, Leistung oder
Verwendbarkeit dieser Produkte keine Gewähr. Alle Vereinbarungen,
Verträge oder Garantieansprüche, so vorhanden, gelten direkt
zwischen dem jeweiligen Hersteller und den jeweiligen Benutzern. Es
wurden alle Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass
die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen korrekt sind.
Apple übernimmt jedoch keine Gewähr für die Richtigkeit des Inhalts
dieses Handbuchs.
D019-1716 / November2009
iPhone et iPad en entreprise
Scénarios de déploiement
Octobre 2011
Découvrez comment iPhone et iPad s’intègrent naturellement aux environnements
d’entreprise grâce à ces scénarios de déploiement.
• Microsoft Exchange ActiveSync
• Services fondés sur des normes
• Réseaux privés virtuels
• Wi-Fi
• Certificats numériques
• Aperçu des fonctions de sécurité
• Gestion d’appareils mobilesDéploiement d’iPhone et d’iPad
Exchange ActiveSync
iPhone et iPad peuvent communiquer directement avec votre serveur Microsoft Exchange
par l’intermédiaire de Microsoft Exchange ActiveSync (EAS), permettant ainsi l’utilisation
du courriel, du calendrier, des contacts et des tâches en temps réel. En outre, Exchange
ActiveSync permet aux utilisateurs d’accéder à la liste de contacts globale (GAL) et donne
aux administrateurs la possibilité d’imposer l’utilisation d’un code de sécurité et d’effectuer
l’effacement à distance. iOS prend en charge l’authentification de base et l’authentification
par certificat pour Exchange ActiveSync. Si votre entreprise utilise actuellement Exchange
ActiveSync, vous disposez déjà des services nécessaires à l’utilisation d’iPhone et d’iPad;
aucune autre configuration n’est requise. Si votre entreprise utilise Exchange Server 2003,
2007 ou 2010, mais n’a jamais utilisé Exchange ActiveSync, consultez les étapes qui suivent.
Configuration d’Exchange ActiveSync
Aperçu de la configuration du réseau
• Assurez-vous que le port 443 est ouvert dans les réglages du coupe-feu. Si votre entreprise
permet l’utilisation d’Outlook Web Access, le port 443 est probablement déjà ouvert.
• Sur le serveur frontal, assurez-vous qu’un certificat de serveur est installé et activez
le protocole SSL pour le répertoire virtuel d’Exchange ActiveSync dans IIS.
• Si vous utilisez un serveur Microsoft Internet Security and Acceleration (ISA), assurez-vous
qu’un certificat de serveur est installé et mettez à jour le DNS public de manière à résoudre
les connexions entrantes.
• Assurez-vous que le DNS de votre réseau renvoie une adresse unique routable à l’externe au
serveur Exchange ActiveSync pour les clients intranet et Internet. Ce réglage est nécessaire
pour permettre à l’appareil d’utiliser la même adresse IP lors des communications avec le
serveur lorsque les deux types de connexions sont actives.
• Si vous utilisez un serveur Microsoft ISA, créez un port d’écoute Web ainsi qu’une règle
de publication d’accès de client Web Exchange. Pour de plus amples détails, consultez
la documentation de Microsoft.
• Pour tous les coupe-feu et les appareils réseau, réglez le délai d’expiration de la session
inactive à 30 minutes. Pour obtenir des renseignements sur les intervalles d’interrogation et
de délai d’expiration, reportez-vous à la documentation concernant Microsoft Exchange à
l’adresse suivante : http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc182270.aspx (en anglais).
• Configurez les fonctionnalités mobiles, les politiques et les réglages de sécurité des
appareils au moyen du Gestionnaire système Exchange. Pour Exchange Server 2007 et 2010,
cette configuration s’effectue grâce à la Console de gestion Exchange.
• Téléchargez et installez l’outil Web Microsoft Exchange ActiveSync Mobile Administration,
qui est nécessaire à l’exécution d’un effacement à distance. Pour Exchange Server 2007 et
2010, l’effacement à distance peut également être exécuté par l’intermédiaire d’Outlook Web
Access ou de la Console de gestion Exchange.
Politiques de sécurité Exchange ActiveSync
prises en charge
• Effacement à distance
• Mot de passe obligatoire sur l’appareil
• Longueur minimale de mot de passe
• Nombre maximal de tentatives de saisie
du mot de passe (avant l’effacement local)
• Utilisation obligatoire de chiffres et de lettres
• Délai d’inactivité en minutes (de 1 à
60 minutes)
Autres politiques Exchange ActiveSync
(pour Exchange 2007 et 2010 seulement)
• Autorisation ou interdiction des mots de
passe simples
• Expiration des mots de passe
• Historique des mots de passe
• Intervalle d’actualisation de la politique
• Nombre minimal de caractères complexes
dans le mot de passe
• Synchronisation manuelle obligatoire en
itinérance
• Utilisation de l’appareil photo permise
• Navigation sur le Web permiseCahier de spécifications 3
Produit
Authentification de base (nom d’utilisateur et mot de passe)
• Activez Exchange ActiveSync pour certains utilisateurs ou groupes en particulier au moyen
du service Active Directory. La fonctionnalité est activée par défaut pour tous les appareils
mobiles de l’ensemble de l’organisation dans Exchange Server 2003, 2007 et 2010. Dans le
cas d’Exchange Server 2007 et 2010, reportez-vous à la Configuration du destinataire dans
la Console de gestion Exchange.
• Par défaut, le protocole Exchange ActiveSync est configuré de manière à employer
l’authentification de base des utilisateurs. Nous vous recommandons d’activer le protocole
SSL pour l’authentification de base de manière à assurer que les données de connexion
soient chiffrées pendant l’authentification.
Authentification par certificat
• Installez des services de certificat d’entreprise sur un serveur membre ou un contrôleur de
domaine dans votre domaine (celui-ci deviendra votre serveur d’autorité de certification).
• Configurez le logiciel IIS sur votre serveur frontal Exchange ou sur le serveur d’accès client
de manière à accepter l’authentification par certificat pour le répertoire virtuel d’Exchange
ActiveSync.
• Pour autoriser ou exiger le certificat pour tous les utilisateurs, désactivez la fonction
« Authentification de base » et sélectionnez « Accepter les certificats clients » ou « Exiger les
certificats clients ».
• Générez des certificats clients au moyen de votre serveur d’autorité de certification.
Exportez la clé publique et configurez le logiciel IIS afin qu’il utilise cette clé. Exportez
la clé privée et utilisez un profil de configuration pour transmettre cette clé à iPhone et
iPad. L’authentification par certificat ne peut être configurée qu’au moyen d’un profil de
configuration.
Pour de plus amples renseignements sur les services de certificats, consultez les ressources
offertes par Microsoft.
Autres services Exchange ActiveSync
• Recherche dans la liste de contacts globale
• Possibilité d’accepter et de créer des
invitations dans le calendrier
• Synchronisation des tâches
• Ajout d’indicateurs aux courriels
• Synchronisation des indicateurs de réponse et
de transfert avec Exchange Server 2010
• Recherche de courriels sur serveurs Exchange
2007 et 2010
• Gestion de plusieurs comptes Exchange
ActiveSync
• Authentification par certificat
• Courriels poussés vers les dossiers
sélectionnés
• Découverte automatiqueiPhone et iPad demandent l’accès aux services Exchange ActiveSync par l’intermédiaire du port 443 (HTTPS). (Il s’agit du même port employé pour
Outlook Web Access et d’autres services Web sécurisés; par conséquent, dans bon nombre de déploiements, ce port est déjà ouvert et configuré pour
permettre le trafic HTTPS chiffré selon le protocole SSL.)
La solution ISA donne accès au serveur frontal ou au serveur d’accès client Exchange. La solution ISA est configurée comme un serveur mandataire ou,
dans bien des cas, un serveur mandataire inverse, afin d’acheminer le trafic vers le serveur Exchange.
Le serveur Exchange procède à l’authentification de l’utilisateur entrant par l’intermédiaire du service Active Directory et du serveur de certificats (si
l’authentification par certificat est utilisée).
Si l’utilisateur fournit les données de connexion correctes et a accès aux services Exchange ActiveSync, le serveur frontal établit une connexion à la boîte
aux lettres appropriée sur le serveur principal (par l’intermédiaire du catalogue global Active Directory).
La connexion Exchange ActiveSync est établie. Les mises à jour et les modifications sont poussées par connexion sans fil et toutes les modifications
apportées sur iPhone ou iPad sont reflétées sur le serveur Exchange.
Les courriels envoyés sont également synchronisés avec le serveur Exchange par l’intermédiaire d’Exchange ActiveSync (étape 5). L’acheminement des
courriels sortants aux destinataires externes s’effectue habituellement d’un serveur Bridgehead (ou serveur de transport Hub) vers une passerelle de
messagerie externe (ou serveur de transport Edge) par SMTP. Selon la configuration du réseau, la passerelle de messagerie externe ou le serveur de
transport Edge peuvent se trouver à l’intérieur des limites du réseau ou à l’extérieur du coupe-feu.
© 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, iPhone, iPad et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres produits et
dénominations sociales mentionnés ici peuvent être des marques de commerce de leurs sociétés respectives. Les caractéristiques des produits peuvent changer sans préavis. Le présent document n’est
fourni qu’à titre d’information; Apple se dégage de toute responsabilité quant à son utilisation. Octobre 2011 L419822B
Scénario de déploiement de Microsoft Exchange ActiveSync
Cet exemple illustre comment iPhone et iPad se connectent à la plupart des déploiements de serveurs Microsoft Exchange 2003, 2007 ou 2010.
4
Coupe-feu Coupe-feu
Serveur mandataire
Internet
Serveur frontal ou serveur
d’accès client Exchange
Serveur de certificats
Active Directory
Clé privée (certificat)
Clé publique
(certificat)
*Selon la configuration du réseau, la passerelle de messagerie ou le serveur de transport Edge peuvent se trouver à l’intérieur des limites du réseau (DMZ).
Serveur de boîte aux lettres
Exchange ou serveur principal
Passerelle de messagerie ou
serveur de transport Edge*
Profil de configuration
Serveur Bridgehead ou
serveur de transport Hub
443
1
4
6 5
2
3
4
5
6
1
3
2Déploiement d’iPhone et d’iPad
Services fondés sur des normes
Grâce à la prise en charge du protocole de messagerie IMAP, des services de répertoire
LDAP et des protocoles de calendriers CalDAV et de contacts CardDAV, iOS peut s’intégrer
à pratiquement tous les environnements de messagerie, de calendriers et de contacts
fondés sur des normes. Et si votre environnement réseau est configuré de manière à exiger
l’authentification de l’utilisateur et l’utilisation du protocole SSL, iPhone et iPad offrent une
approche sécurisée en matière d’accès au courriel, au calendrier, aux tâches et aux contacts
d’entreprise.
Lors de la plupart des déploiements, iPhone et iPad établissent un accès direct aux serveurs de
messagerie IMAP et SMTP afin de recevoir et d’envoyer les courriels à distance, et ils peuvent
également effectuer la synchronisation sans fil de notes avec les serveurs IMAP. Les appareils
iOS peuvent se connecter aux répertoires d’entreprise LDAPv3 de votre société, permettant aux
utilisateurs d’accéder aux contacts d’entreprise dans les applications Mail, Contacts et Messages.
La synchronisation avec votre serveur CalDAV permet aux utilisateurs de créer et d’accepter à
distance des invitations dans leur calendrier, de recevoir des mises à jour de calendrier et de
synchroniser des tâches avec l’application Rappels. Par ailleurs, la prise en charge du protocole
CardDAV permet à vos utilisateurs de conserver un ensemble de contacts synchronisés avec
votre serveur CardDAV suivant le format vCard. Tous les serveurs du réseau peuvent se trouver
à l’intérieur d’un sous-réseau DMZ, derrière un coupe-feu d’entreprise, ou les deux. Avec le
protocole SSL, iOS prend en charge le chiffrement à 128 bits et les certificats racine X.509 émis
par les principales autorités de certification.
Configuration du réseau
Votre administrateur des TI ou du réseau devra exécuter les étapes clés suivantes pour
permettre l’accès aux services IMAP, LDAP, CalDAV et CardDAV à partir d’iPhone et d’iPad :
• Ouvrez les ports appropriés dans les réglages du coupe-feu. Les ports les plus courants
comprennent le port 993 pour la messagerie IMAP, 587 pour la messagerie SMTP, 636 pour
les services de répertoire LDAP, 8443 pour les services de calendrier CalDAV et 8843 pour
les contacts CardDAV. Il est également recommandé que la communication entre le serveur
mandataire et les serveurs principaux IMAP, LDAP, CalDAV et CardDAV soit configurée de
manière à utiliser le protocole SSL et que les certificats numériques, sur les serveurs du réseau,
soient signés par une autorité de certification de confiance telle que VeriSign. Cette étape
importante fait en sorte qu’iPhone et iPad reconnaissent votre serveur mandataire en tant
qu’entité de confiance au sein de votre infrastructure d’entreprise.
• Pour la messagerie SMTP sortante, les ports 587, 465 ou 25 doivent être ouverts pour
permettre l’envoi des courriels. iOS recherche automatiquement le port 587, puis le port 465
et enfin le port 25. Le port 587 est le port le plus fiable et le mieux sécurisé, car il requiert
l’authentification de l’utilisateur. Le port 25 ne requiert pas l’authentification de l’utilisateur
et certains fournisseurs de services Internet bloquent ce port par défaut afin d’éliminer les
pourriels.
Ports courants
• IMAP/SSL : 993
• SMTP/SSL : 587
• LDAP/SSL : 636
• CalDAV/SSL : 8443, 443
• CardDAV/SSL : 8843, 443
Solutions de messagerie IMAP ou POP
iOS prend en charge les protocoles standard
des serveurs IMAP4 et POP3 sur toute une
gamme de plateformes serveur, y compris
Windows, UNIX, Linux et Mac OS X.
Standards CalDAV et CardDAV
iOS prend en charge les protocoles de
calendrier CalDAV et de contacts CardDAV.
Les deux protocoles ont été standardisés par
l’IETF. Pour de plus amples renseignements
à ce sujet, reportez-vous au consortium
CalConnect, aux adresses (en anglais)
http://caldav.calconnect.org/ et
http://carddav.calconnect.org/.Scénario de déploiement
Cet exemple illustre comment iPhone et iPad se connectent à la plupart des déploiements de serveurs IMAP, LDAP, CalDAV et CardDAV.
© 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, iPhone, iPad et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. UNIX est une marque
déposée de The Open Group. Les autres produits et dénominations sociales mentionnés ici peuvent être des marques de commerce de leurs sociétés respectives. Les caractéristiques des produits peuvent
changer sans préavis. Le présent document n’est fourni qu’à titre d’information; Apple se dégage de toute responsabilité quant à son utilisation. Octobre 2011 L419827B
iPhone et iPad demandent l’accès aux services réseau par l’intermédiaire des ports indiqués.
En fonction du service, les utilisateurs doivent être authentifiés par le serveur mandataire inverse ou par le serveur directement afin
d’obtenir l’accès aux données d’entreprise. Dans tous les cas, les connexions sont acheminées par le serveur mandataire inverse,
qui remplit le rôle d’une passerelle sécurisée, habituellement à l’abri du coupe-feu Internet de l’entreprise. Une fois authentifiés,
les utilisateurs peuvent accéder à leurs données d’entreprise sur les serveurs principaux.
iPhone et iPad offrent des services de recherche dans les répertoires LDAP, permettant aux utilisateurs de rechercher des contacts
et d’autres données du carnet d’adresses sur le serveur LDAP.
Dans le cas des calendriers CalDAV, les utilisateurs peuvent accéder aux calendriers et les mettre à jour.
Les contacts CardDAV sont stockés sur le serveur, et il est également possible d’y accéder localement sur iPhone et iPad.
Les modifications apportées aux champs dans les contacts CardDAV sont synchronisés avec le serveur CardDAV.
Dans le cas des services de messagerie IMAP, les messages existants et les nouveaux messages peuvent être lus sur iPhone et iPad
grâce à la connexion au serveur mandataire de messagerie. Les messages sortants sont envoyés au serveur SMTP, et des copies sont
conservées dans le dossier Éléments envoyés de l’utilisateur.
1
2
3
4
5
6
Coupe-feu Coupe-feu
Serveur mandataire inverse
Internet
Serveur de messagerie
Serveur de répertoire LDAP
3
6
Serveur CalDAV
Serveur CardDAV
2
4
5
1
636
(LDAP)
8843
(CardDAV)
993 (IMAP)
587 (SMTP)
8443
(CalDAV)
6Déploiement d’iPhone et d’iPad
Réseaux privés virtuels
L’accès sécurisé aux réseaux d’entreprise privés est possible sur iPhone et iPad grâce aux
protocoles standard établis en matière de réseaux privés virtuels (RPV). Les utilisateurs
peuvent facilement se connecter aux systèmes d’entreprise par l’intermédiaire du client de
RPV d’iOS ou au moyen d’une application tierce fournie par Juniper, Cisco et F5 Networks.
Dès le départ, iOS prend en charge Cisco IPSec, L2TP sur IPSec et PPTP. Si votre entreprise
utilise l’un de ces protocoles, aucune autre configuration réseau ni aucune autre application
tierce ne sont nécessaires pour relier iPhone et iPad à votre réseau privé virtuel.
En outre, iOS prend en charge les RPV SSL, permettant l’accès aux serveurs de réseaux privés
virtuels SSL Juniper série SA, Cisco ASA et F5 BIG-IP Edge Gateway. Il suffit aux utilisateurs
de télécharger une application client de RPV développée par Juniper, Cisco ou F5 à partir
de l’App Store pour commencer. Comme les autres protocoles de RPV pris en charge par iOS,
les RPV SSL peuvent être configurés manuellement sur l’appareil ou par l’intermédiaire du
Profil de configuration.
iOS prend en charge les technologies standard telles que IPv6, les serveurs mandataires et
la tunnellisation fractionnée, permettant d’obtenir une expérience de RPV riche lors de la
connexion aux réseaux d’entreprise. De plus, iOS est compatible avec différentes méthodes
d’authentification, y compris les mots de passe, les jetons à deux facteurs et les certificats
numériques. Afin de simplifier la connexion dans les environnements où l’authentification
par certificat est utilisée, iOS est doté de la technologie VPN On Demand, qui démarre une
session de RPV de façon dynamique lors de la connexion aux domaines indiqués.
Méthodes d’authentification et protocoles pris en charge
RPV SSL
Prend en charge l’authentification de l’utilisateur par mot de passe, par jeton à deux facteurs
et par certificat.
Cisco IPSec
Prend en charge l’authentification de l’utilisateur par mot de passe et par jeton à deux
facteurs ainsi que l’authentification de l’ordinateur par secret partagé et certificat.
L2TP sur IPSec
Prend en charge l’authentification de l’utilisateur par mot de passe MS-CHAP v2 et par jeton à
deux facteurs ainsi que l’authentification de l’ordinateur par secret partagé et certificat.
PPTP
Prend en charge l’authentification de l’utilisateur par mot de passe MS-CHAP v2 et par jeton
à deux facteurs.Cahier de spécifications 8
Produit
VPN On Demand
Dans le cas des configurations utilisant l’authentification par certificat, iOS prend en charge
la technologie VPN On Demand. VPN On Demand établit automatiquement une connexion
lors de l’accès aux domaines prédéfinis, permettant aux utilisateurs de se connecter aux RPV
de façon transparente.
Cette fonctionnalité d’iOS ne nécessite aucune autre configuration du serveur. La configuration
de la technologie VPN On Demand s’effectue par l’intermédiaire d’un profil de configuration
ou peut être effectuée manuellement sur l’appareil.
Options de VPN On Demand :
Toujours
Établit une connexion à un RPV pour toute adresse correspondant au domaine indiqué.
Jamais
N’établit pas de connexion à un RPV pour les adresses qui correspondent au domaine
indiqué, mais si le RPV est déjà actif, il peut être utilisé.
Au besoin
Établit une connexion à un RPV pour les adresses correspondant au domaine indiqué
uniquement si la recherche d’un DNS n’a donné aucun résultat.
Configuration du RPV
• Une configuration minimale permet à iOS de s’intégrer à de nombreux réseaux RPV
existants. Le meilleur moyen de préparer le déploiement consiste à vérifier si iOS prend en
charge les protocoles et les méthodes d’authentification du RPV actuel de votre entreprise.
• Nous vous recommandons de passer en revue le chemin d’authentification menant à votre
serveur d’authentification afin de vérifier que les standards pris en charge par iOS sont
activés au sein de votre déploiement.
• Si vous avez l’intention d’utiliser l’authentification par certificat, assurez-vous que votre
infrastructure de clé publique est configurée de manière à prendre en charge les certificats
appareil et utilisateur avec le processus de distribution de clé correspondant.
• Pour configurer des réglages de serveur mandataire en fonction d’une URL en particulier,
placez un fichier PAC sur un serveur Web auquel il est possible d’accéder en utilisant
les réglages de RPV de base et assurez-vous qu’il est hébergé avec le type MIME
application/x-ns-proxy-autoconfig.
Configuration du serveur mandataire
Pour toutes les configurations, vous pouvez également définir un serveur mandataire
de RPV. Pour configurer un serveur mandataire unique pour toutes les connexions, utilisez le
réglage manuel et indiquez l’adresse, le port et l’authentification si nécessaire. Pour fournir
un fichier de configuration automatique du serveur mandataire à l’appareil en utilisant un
protocole PAC ou WPAD, utilisez la configuration automatique. Dans le cas des éléments
PAC, indiquez l’URL du fichier PAC. Si le protocole WPAD est employé, iPhone et iPad
recherchent les réglages appropriés dans le DHCP et le DNS.9
1
2
3
4
5
6
Coupe-feu Coupe-feu
Serveur de RPV-concentrateur
Internet public
Réseau privé
Authentification
certificat ou jeton
Serveur mandataire
Serveur d’authentification du RPV
Génération de jeton ou authentification par certificat
1 4
3a 3b
2
5
Service de
répertoire
© 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, iPhone, iPad et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une
marque de service d’Apple Inc. Les autres produits et dénominations sociales mentionnés ici peuvent être des marques de commerce de leurs sociétés respectives. Les caractéristiques des produits
peuvent changer sans préavis. Le présent document n’est fourni qu’à titre d’information; Apple se dégage de toute responsabilité quant à son utilisation. Octobre 2011 L419828B
Scénario de déploiement
Cet exemple décrit un déploiement classique avec serveur de RPV-concentrateur et serveur d’authentification contrôlant l’accès aux services
réseau de l’entreprise.
iPhone et iPad demandent l’accès aux services réseau.
Le serveur de RPV-concentrateur reçoit la demande et la transmet au serveur d’authentification.
Dans un environnement à deux facteurs, le serveur d’authentification gère alors la génération synchronisée d’un jeton clé avec le serveur de clés.
Si une méthode d’authentification par certificat est déployée, un certificat de clé publique doit être distribué avant l’authentification. Si une méthode
d’authentification par mot de passe est déployée, l’authentification passe à la validation de l’utilisateur.
Une fois l’utilisateur authentifié, le serveur d’authentification valide les politiques d’utilisateur et de groupe.
Une fois les politiques d’utilisateur et de groupe validées, le serveur de RPV établit l’accès par tunnel chiffré aux services réseau.
Si un serveur mandataire est actif, iPhone et iPad se connectent par l’intermédiaire du serveur mandataire pour accéder aux données à l’extérieur
du coupe-feu.Déploiement d’iPhone et d’iPad
Wi-Fi
Protocoles de sécurité sans fil
• WEP
• WPA personnel
• WPA entreprise
• WPA2 personnel
• WPA2 entreprise
Méthodes d’authentification 802.1X
• EAP-TLS
• EAP-TTLS
• EAP-FAST
• EAP-SIM
• PEAPv0 (EAP-MS-CHAP v2)
• PEAPv1 (EAP-GTC)
• LEAP
Dès leur première utilisation, iPhone et iPad peuvent se connecter de façon sécurisée
aux réseaux Wi-Fi d’entreprise ou d’invité, de sorte que la connexion aux réseaux sans
fil disponibles s’effectue rapidement et facilement, que vous soyez sur le campus ou en
déplacement.
iOS prend en charge les protocoles de réseau sans fil standard, y compris WPA2 entreprise,
de sorte qu’il est possible de configurer rapidement les réseaux sans fil d’entreprise et d’y
accéder de façon sécurisée. Le protocole WPA2 entreprise emploie le chiffrement AES à
128 bits, une méthode de chiffrement par blocs éprouvée, donnant aux utilisateurs l’assurance
que leurs données sont protégées.
Grâce à la prise en charge du standard 802.1X, iOS peut être intégré à une vaste gamme
d’environnements à authentification RADIUS. Les méthodes d’authentification sans fil 802.1X
prises en charge sur iPhone et iPad comprennent EAP-TLS, EAP-TTLS, EAP-FAST, EAP-SIM,
PEAPv0, PEAPv1 et LEAP.
Les utilisateurs peuvent configurer iPhone et iPad de manière à établir automatiquement
la connexion aux réseaux Wi-Fi disponibles. Il est possible d’accéder aux réseaux Wi-Fi
nécessitant des données de connexion ou d’autres renseignements rapidement et sans
ouvrir une autre session de navigateur, à partir des réglages Wi-Fi ou par l’intermédiaire
d’applications telles que Mail. Et la connectivité Wi-Fi permanente à faible puissance permet
aux applications d’utiliser les réseaux Wi-Fi pour acheminer des notifications en mode Push.
Les réglages de réseau sans fil, de sécurité, de serveur mandataire et d’authentification
peuvent être configurés grâce aux profils de configuration, de manière à effectuer
rapidement la configuration et le déploiement.
Configuration du protocole WPA2 entreprise
• Vérifiez la compatibilité des appareils réseau et sélectionnez un type d’authentification (type
EAP) pris en charge par iOS.
• Assurez-vous que la prise en charge du standard 802.1X est activée sur le serveur
d’authentification et, s’il y a lieu, installez un certificat de serveur et attribuez des
autorisations d’accès aux utilisateurs et aux groupes.
• Configurez les points d’accès pour l’authentification 802.1X et entrez les données
correspondantes concernant le serveur RADIUS.
• Si vous avez l’intention d’utiliser l’authentification par certificat, configurez votre infrastructure
de clé publique de manière à prendre en charge les certificats appareil et utilisateur avec le
processus de distribution de clé correspondant.
• Vérifiez la compatibilité du format du certificat et du serveur d’authentification. iOS prend en
charge les systèmes cryptographiques à clé publique 1 (.cer, .crt, .der) et 12.
• Pour de plus amples renseignements concernant les standards en matière de réseaux sans fil
et l’accès Wi-Fi protégé (WPA), consultez le site www.wi-fi.org (en anglais).Scénario de déploiement WPA2 entreprise/802.1X
Cet exemple décrit un déploiement de réseau sans fil sécurisé classique tirant parti de l’authentification RADIUS.
iPhone et iPad demandent l’accès au réseau. La tentative de connexion est effectuée en réponse à la sélection d’un réseau sans fil disponible par
l’utilisateur ou est effectuée automatiquement lorsqu’un réseau préalablement configuré est détecté.
Une fois que le point d’accès a reçu la demande, celle-ci est transmise au serveur RADIUS pour l’authentification.
Le serveur RADIUS valide le compte utilisateur au moyen du service de répertoire.
Une fois l’utilisateur authentifié, le point d’accès donne accès au réseau selon les politiques et les autorisations définies par les instructions du serveur
RADIUS.
© 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, iPhone, iPad et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres produits et
dénominations sociales mentionnés ici peuvent être des marques de commerce de leurs sociétés respectives. Les caractéristiques des produits peuvent changer sans préavis. Le présent document n’est
fourni qu’à titre d’information; Apple se dégage de toute responsabilité quant à son utilisation. Octobre 2011 L419830B
11
1
2
3
4
Point d’accès sans fil
avec prise en charge
du standard 802.1X
Services de répertoire
Services réseau
Serveur d’authentification avec prise
en charge du standard 802.1X (RADIUS)
Type EAP, par
certificat ou mot
de passe
1
2
3
4
Coupe-feuiOS prend en charge les certificats numériques, permettant aux utilisateurs d’entreprise
d’accéder de façon sécurisée et simplifiée aux services d’entreprise. Un certificat numérique
est formé des éléments suivants : une clé publique, des données au sujet de l’utilisateur et
l’autorité de certification ayant émis le certificat. Les certificats numériques sont une forme
d’identification permettant la simplification de l’authentification, l’intégrité des données et
le chiffrement.
Sur iPhone et iPad, les certificats peuvent être utilisés de différentes façons. Apposer une
signature sur des données au moyen d’un certificat numérique contribue à assurer que
les données ne puissent être altérées. Les certificats peuvent également être utilisés pour
garantir l’identité de l’auteur ou de la personne apposant sa signature. En outre, ils peuvent
être utilisés pour chiffrer les profils de configuration et les communications réseau afin de
protéger encore davantage les données privées ou confidentielles.
Utilisation des certificats dans iOS
Certificats numériques
Les certificats numériques peuvent être utilisés pour authentifier de façon sécurisée les
utilisateurs des services d’entreprise sans qu’il soit nécessaire d’employer un nom d’utilisateur,
un mot de passe ou un jeton logiciel. Dans iOS, l’authentification par certificat est prise en
charge pour l’accès à Microsoft Exchange ActiveSync, aux RPV et aux réseaux Wi-Fi.
Services d’entreprise
intranet, courriel, RPV, Wi-Fi
Autorité de
certification
Service de
répertoire
Demande
d’authentification
Certificats de serveur
Les certificats numériques peuvent également être utilisés pour valider et chiffrer les
communications réseau. Il est ainsi possible de communiquer de façon sécurisée avec les
sites Web internes et externes. Le navigateur Safari peut vérifier la validité d’un certificat
numérique X.509 et configurer une session sécurisée avec chiffrement AES atteignant
256 bits. L’identité du site est ainsi vérifiée et la communication avec le site est protégée
de manière à empêcher l’interception des données personnelles ou confidentielles.
Demande de Services réseau
connexion HTTPS
Autorité de
certification
Déploiement d’iPhone et d’iPad
Certificats numériques
Formats de certificat et d’authentification
pris en charge :
• iOS prend en charge les certificats X.509 avec
clés RSA.
• Les extensions de fichier .cer, .crt, .der, .p12 et
.pfx sont reconnues.
Certificats racine
Un certain nombre de certificats racine sont
préinstallés dans iOS. Pour consulter la liste
des racines du système préinstallées, reportezvous à l’article d’assistance Apple à l’adresse
suivante : http://support.apple.com/kb/HT4415
(en anglais). Si vous utilisez un certificat
racine qui n’est pas préinstallé, par exemple
un certificat racine autosigné créé par votre
entreprise, vous pouvez le distribuer en
utilisant l’une des méthodes décrites dans
la section « Distribution et installation des
certificats » du présent document.© 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, iPhone, iPad et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres produits et dénominations sociales mentionnés ici peuvent être des
marques de commerce de leurs sociétés respectives. Les caractéristiques des produits peuvent changer sans préavis. Le présent
document n’est fourni qu’à titre d’information; Apple se dégage de toute responsabilité quant à son utilisation. Octobre 2011
L419821B
Distribution et installation des certificats
La distribution et l’installation des certificats sur iPhone et iPad s’effectue simplement.
Lorsqu’ils reçoivent un certificat, les utilisateurs peuvent passer en revue son contenu et
l’ajouter à leur appareil en deux touchers. Lorsqu’un certificat de clé publique est installé,
les utilisateurs doivent entrer le mot de passe qui sert à le protéger. Si l’authenticité d’un
certificat ne peut être vérifiée, un avertissement s’affiche avant l’ajout du certificat à l’appareil.
Installation de certificats par l’intermédiaire des profils de configuration
Si les profils de configuration sont utilisés pour distribuer les réglages des services
d’entreprise tels que Exchange, les RPV ou un réseau Wi-Fi, les certificats peuvent être
ajoutés au profil afin de simplifier le déploiement.
Installation de certificats par l’intermédiaire de Mail ou de Safari
Si un certificat est envoyé par courriel, il s’affiche comme pièce jointe. Safari peut être utilisé
pour télécharger des certificats à partir d’une page Web. Vous pouvez héberger un certificat
sur un site Web sécurisé et fournir aux utilisateurs l’URL à partir de laquelle ils peuvent
télécharger le certificat sur leur appareil.
Installation de certificats au moyen du protocole d’inscription du certificat
simple (SCEP)
Le protocole SCEP vise à simplifier la distribution des certificats dans le cas des déploiements
à grande échelle. Il permet l’inscription sans fil, sur iPhone et iPad, de certificats numériques
qui peuvent ensuite être utilisés pour l’authentification requise par les services d’entreprise
et pour l’inscription auprès d’un serveur de gestion d’appareils mobiles.
Pour de plus amples renseignements sur le protocole SCEP et l’inscription sans fil, consultez
le site www.apple.com/ca/fr/iphone/business/resources.
Retrait et révocation de certificats
Pour retirer manuellement un certificat qui a été installé, sélectionnez Réglages > Général >
Profils. Si vous retirez un certificat nécessaire à l’accès à un compte ou à un réseau, l’appareil
ne pourra plus établir la connexion à ces services.
Pour retirer les certificats au moyen d’une connexion sans fil, vous pouvez vous servir
d’un serveur de gestion d’appareils mobiles. Ce serveur peut afficher tous les certificats
d’un appareil et retirer ceux qu’il a installés.
En outre, le protocole OCSP est pris en charge afin de permettre la vérification de l’état des
certificats. Lorsqu’un certificat respectant le protocole OSCP est utilisé, iOS valide le certificat
pour vérifier que celui-ci n’a pas été révoqué avant d’exécuter la tâche demandée.
13Cahier de spécifications 14
Produit
Déploiement d’iPhone et d’iPad
Aperçu des fonctions de sécurité
iOS, le système d’exploitation d’iPhone et d’iPad, comporte plusieurs niveaux de sécurité.
iPhone et iPad peuvent ainsi accéder aux services d’entreprise de façon sécurisée et protéger
les données importantes. iOS offre un puissant chiffrement pour la transmission de données,
des méthodes d’authentification éprouvées pour l’accès aux services d’entreprise et le
chiffrement matériel pour toutes les données au repos. iOS permet également de sécuriser
et de protéger les données grâce à l’utilisation de politiques de code de sécurité pouvant
être transmises et appliquées par connexion sans fil. Et si l’appareil se retrouve entre de
mauvaises mains, les utilisateurs et les administrateurs des TI peuvent exécuter une commande
d’effacement à distance pour supprimer les données privées.
Lorsque vous évaluez la sécurité du système d’exploitation iOS pour l’utilisation en entreprise,
il importe de comprendre les éléments suivants :
• Sécurité de l’appareil : les méthodes qui servent à prévenir l’utilisation non autorisée
de l’appareil
• Sécurité des données : la protection des données au repos, même si l’appareil est perdu ou volé
• Sécurité du réseau : les protocoles de réseau et le chiffrement des données lors de la
transmission
• Sécurité des applications : la plateforme sécurisée sur laquelle repose iOS
Ces caractéristiques fonctionnent de concert pour créer une plateforme informatique mobile
sécurisée.
Sécurité de l’appareil
L’établissement de politiques d’accès à iPhone et iPad rigoureuses est une étape essentielle en
matière de protection des données de l’entreprise. Les codes de sécurité des appareils forment
la première ligne de défense contre l’accès non autorisé; ils peuvent être configurés sans fil et
leur utilisation peut être imposée de la même façon. Les appareils exécutant iOS utilisent le code
de sécurité unique établi par chaque utilisateur pour générer une clé de chiffrement puissante
afin de protéger encore davantage les courriels et les données d’application confidentielles sur
l’appareil. En outre, iOS offre des méthodes de configuration de l’appareil en environnement
d’entreprise sécurisées et rendant obligatoire la mise en place de réglages, de politiques et
de restrictions précises. Ces méthodes permettent de bénéficier d’options flexibles en matière
d’établissement d’un niveau de protection standard pour les utilisateurs autorisés.
Politiques concernant les codes de sécurité
Le code de sécurité d’un appareil empêche les utilisateurs non autorisés d’accéder aux
données ou à l’appareil de quelque façon que ce soit. iOS vous permet de faire une sélection
parmi un ensemble complet d’exigences relatives au code de sécurité afin de répondre à vos
besoins en matière de sécurité, y compris des délais d’inactivité, la complexité du code de
sécurité et la fréquence de modification du code de sécurité.
Les politiques de code de sécurité suivantes sont prises en charge :
• Code de sécurité requis sur l’appareil
• Valeur simple permise
• Valeur alphanumérique requise
• Longueur minimale du code de sécurité
• Nombre minimal de caractères complexes
• Période de validité maximale du code de sécurité
• Délai précédant le verrouillage automatique
• Historique des codes de sécurité
• Délai de verrouillage de l’appareil
• Nombre maximal de tentatives infructueuses
Sécurité de l’appareil
• Codes de sécurité forts
• Expiration du code de sécurité
• Historique de réutilisation des codes de sécurité
• Nombre maximal de tentatives infructueuses
• Application à distance de la contrainte d’utilisation
du code de sécurité
• Temporisation progressive de la saisie du code
de sécuritéApplication des politiques
Les politiques décrites ci-haut peuvent être configurées sur iPhone et iPad de différentes
façons. Les politiques peuvent être distribuées comme partie intégrante d’un profil de
configuration que les utilisateurs doivent installer. Un profil peut être défini de telle sorte
que la saisie d’un mot de passe administrateur soit nécessaire pour supprimer le profil;
vous pouvez aussi définir le profil de telle sorte qu’il soit verrouillé à l’appareil et ne puisse
être retiré sans effacer complètement tout le contenu de l’appareil. En outre, les réglages
du code de sécurité peuvent être configurés à distance à l’aide de solutions de gestion
d’appareils mobiles (Mobile Device Management, ou MDM) capables de pousser les
politiques directement vers l’appareil. De cette façon, les politiques sont appliquées et mises
à jour sans intervention de la part de l’utilisateur.
Une autre solution consiste à configurer l’appareil en fonction de l’accès à un compte
Microsoft Exchange afin que les politiques Exchange ActiveSync soient poussées vers
l’appareil par connexion sans fil. N’oubliez pas que les politiques offertes varient en fonction
de la version d’Exchange (2003, 2007 ou 2010). Reportez-vous au document Exchange
ActiveSync and iOS Devices (en anglais) pour consulter la liste détaillée des politiques prises
en charge en fonction de la configuration utilisée par votre entreprise.
Configuration sécurisée de l’appareil
Les profils de configuration sont des fichiers XML qui contiennent les politiques de sécurité
et les restrictions relatives à l’appareil, les données de configuration des RPV, les réglages
Wi-Fi, les comptes de courriel et de calendrier, et les données d’authentification permettant
à iPhone et à iPad de fonctionner avec les systèmes de votre entreprise. La possibilité de
définir les politiques de code de sécurité en même temps que les réglages de l’appareil
dans un profil de configuration vous permet de vous assurer que les appareils de votre
entreprise sont configurés correctement et conformément aux normes de sécurité établies
par votre organisation. De plus, comme les profils de configuration peuvent être chiffrés
et verrouillés, les réglages ne peuvent être retirés ni modifiés, et ne peuvent être divulgués
à autrui.
Les profils de configuration peuvent être signés et chiffrés. Le fait de signer un profil de
configuration permet de garantir que les réglages qu’il oblige à mettre en application
ne peuvent être modifiés de quelque façon que ce soit. Le chiffrement d’un profil de
configuration protège le contenu du profil et permet son installation uniquement sur
l’appareil auquel il est destiné. Les profils de configuration sont chiffrés selon la norme
CMS (Cryptographic Message Syntax, RFC 3852), prenant en charge les algorithmes 3DES
et AES 128.
La première fois que vous distribuez un profil de configuration chiffré, vous pouvez
l’installer par connexion USB au moyen de l’utilitaire de configuration ou par connexion
sans fil au moyen de l’inscription sans fil. Les profils de configuration subséquents peuvent
également être acheminés par courriel en pièce jointe, hébergés sur un site Web auquel
vos utilisateurs ont accès ou poussés vers l’appareil au moyen d’une solution MDM.
Restrictions d’utilisation des appareils
Les restrictions d’utilisation des appareils déterminent les fonctions auxquelles les
utilisateurs ont accès sur l’appareil. Habituellement, ces restrictions portent sur des
applications réseau telles que Safari, YouTube ou l’iTunes Store, mais les restrictions peuvent
aussi déterminer les fonctionnalités de l’appareil, par exemple l’installation d’applications
ou l’utilisation de l’appareil photo. Les restrictions vous permettent de configurer l’appareil
en fonction de vos exigences tout en permettant aux utilisateurs de l’utiliser d’une
façon conforme à vos pratiques d’entreprise. Les restrictions peuvent être configurées
manuellement sur chaque appareil, appliquées au moyen d’un profil de configuration
ou établies à distance au moyen de solutions MDM. De plus, tout comme les politiques
de code de sécurité, les restrictions relatives à l’utilisation de l’appareil photo ou de la
navigation sur le Web peuvent être appliquées à distance par l’intermédiaire de Microsoft
Exchange Server 2007 et 2010.
En plus de pouvoir configurer des restrictions et des politiques sur l’appareil, le service des
TI peut gérer et configurer l’application de bureau iTunes. Il est par exemple possible de
désactiver l’accès au contenu explicite, de définir les services réseau auxquels les utilisateurs
peuvent accéder au moyen d’iTunes et de déterminer si les utilisateurs peuvent installer de
nouvelles mises à jour logicielles. Pour de plus amples renseignements à ce sujet, reportezvous au document Deploying iTunes for iOS Devices (en anglais).
Politiques configurables
et restrictions prises en charge
Fonctionnalité de l’appareil
• Installation d’apps permise
• Siri permis
• Utilisation de l’appareil photo permise
• FaceTime permis
• Capture de page permise
• Synchronisation automatique permise durant
l’itinérance
• Numérotation vocale permise
• Achats à même les apps permis
• Identifiant requis pour tous les achats
• Jeu multijoueur permis
• Ajout d’amis Game Center permis
Applications
• Utilisation de YouTube permise
• Utilisation de l’iTunes Store permise
• Utilisation de Safari permise
• Définition des réglages de sécurité de Safari
iCloud
• Sauvegarde permise
• Synchronisation des documents et des valeurs
de clés permise
• Flux de photos permis
Sécurité et confidentialité
• Envoi des données de diagnostic à Apple permis
• Approbation des certificats non fiables permise
• Sauvegarde cryptée forcée
Cotes de contenu
• Musique et podcasts au contenu explicite permis
• Cotes établies pour les régions
• Cotes établies de contenu permis
15Sécurité des données
La protection des données stockées sur iPhone et iPad est un aspect important pour
tout environnement dans lequel se trouvent des données confidentielles se rapportant à
l’entreprise ou à ses clients. En plus de chiffrer les données lors de la transmission, iPhone
et iPad offrent le chiffrement matériel pour toutes les données stockées sur l’appareil et un
chiffrement supplémentaire des courriels et des données d’applications avec protection de
données améliorée.
Si un appareil est perdu ou volé, il importe de le désactiver et d’effacer toutes les données
qu’il contient. Il est également préférable de mettre en place une politique qui effacera le
contenu de l’appareil après un certain nombre de tentatives de saisie du code de sécurité
infructueuses, un élément dissuasif clé contre les tentatives d’accès non autorisé à l’appareil.
Chiffrement
iPhone et iPad offrent le chiffrement matériel. Le chiffrement matériel utilise l’algorithme
AES 256 bits pour protéger toutes les données stockées sur l’appareil. Le chiffrement est
toujours activé et ne peut être désactivé par les utilisateurs.
De plus, les données sauvegardées sur l’ordinateur d’un utilisateur par l’intermédiaire
d’iTunes peuvent être chiffrées. Cette fonction peut être activée par l’utilisateur ou être
appliquée grâce aux réglages des restrictions d’utilisation des appareils dans les profils de
configuration.
iOS prend en charge le protocole S/MIME dans les courriels, permettant à iPhone et à iPad
d’afficher et d’envoyer des courriels chiffrés. Les restrictions peuvent également être utilisées
pour empêcher le déplacement des courriels d’un compte à l’autre ou le transfert des
messages reçus dans un compte vers un autre compte.
Protection des données
Il est possible d’ajouter aux possibilités de chiffrement matériel d’iPhone et d’iPad et de
protéger encore davantage les courriels et les pièces jointes stockés sur l’appareil grâce aux
fonctions de protection intégrées à iOS. La protection des données tire parti du code de
sécurité unique de chaque utilisateur et de la capacité de chiffrement matériel d’iPhone et
d’iPad pour créer une puissante clé de chiffrement. Cette clé empêche l’accès aux données
lorsque l’appareil est verrouillé, assurant ainsi la sécurité des renseignements confidentiels
même si l’appareil est perdu ou volé.
Pour activer la fonction de protection des données, définissez simplement un code de
sécurité sur l’appareil. L’efficacité de la protection des données repose sur l’utilisation d’un
code de sécurité fort; il est donc important d’exiger l’utilisation d’un code de sécurité de
plus de quatre chiffres et de veiller au respect de cette exigence lorsque vous définissez
les politiques de votre entreprise en matière de code de sécurité. Les utilisateurs peuvent
confirmer que la protection des données est activée sur leur appareil en consultant l’écran
des réglages du code de sécurité. Les solutions de gestion d’appareils mobiles peuvent
également interroger l’appareil pour obtenir cette information.
Ces API de protection des données sont à la disposition des développeurs et peuvent être
utilisées pour sécuriser les données d’application internes ou commerciales de l’entreprise.
Effacement à distance
iOS prend en charge l’effacement à distance. Si un appareil est perdu ou volé,
l’administrateur ou le propriétaire de l’appareil peut exécuter une commande d’effacement
à distance qui supprime toutes les données de l’appareil et désactive celui-ci. Si un compte
Exchange est configuré sur l’appareil, l’administrateur peut exécuter une commande
d’effacement à distance au moyen de la Console de gestion Exchange (Exchange Server
2007) ou de l’outil Web Exchange Activesync Mobile Administration (Exchange Server
2003 ou 2007). Les utilisateurs d’Exchange Server 2007 peuvent également exécuter
la commande d’effacement à distance directement à partir d’Outlook Web Access.
La commande d’effacement à distance peut également être exécutée à partir d’une solution
MDM même si les services d’entreprise Exchange ne sont pas utilisés.
Temporisation progressive de la saisie du code
de sécurité
iPhone et iPad peuvent être configurés de
manière à exécuter automatiquement un
effacement local après plusieurs tentatives de
saisie du code de sécurité infructueuses. Si un
utilisateur entre plusieurs fois de suite le mauvais
code de sécurité, la durée pendant laquelle iOS
est désactivé augmente progressivement. Lorsque
le nombre maximal de tentatives infructueuses
est atteint, toutes les données et tous les réglages
stockés sur l’appareil sont effacés.
Sécurité des données
• Chiffrement matériel
• Protection des données
• Effacement à distance
• Effacement local
• Profils de configuration chiffrés
• Sauvegardes chiffrées sur iTunes
16Protocoles de RPV
• Cisco IPSec
• L2TP/IPSec
• PPTP
• RPV SSL
Méthodes d’authentification
• Mot de passe (MSCHAPv2)
• RSA SecurID
• CRYPTOCard
• Certificats numériques X.509
• Secret partagé
Protocoles d’authentification 802.1X
• EAP-TLS
• EAP-TTLS
• EAP-FAST
• EAP-SIM
• PEAP v0, v1
• LEAP
Formats de certificat pris en charge :
iOS prend en charge les certificats X.509 avec
clés RSA. Les extensions de fichier .cer, .crt
et .der sont reconnues.
Effacement local
Les appareils peuvent également être configurés de manière à exécuter automatiquement
un effacement local après plusieurs tentatives de saisie du code de sécurité infructueuses.
Cette mesure protège l’appareil des tentatives d’accès forcé. Lorsqu’un code de sécurité est
établi, les utilisateurs peuvent activer l’effacement local directement à partir des réglages.
Par défaut, iOS efface automatiquement toutes les données de l’appareil après dix tentatives
de saisie du code de sécurité infructueuses. Comme pour les autres politiques de code de
sécurité, le nombre maximal de tentatives infructueuses peut être défini par l’intermédiaire
d’un profil de configuration, par un serveur MDM ou à distance par les politiques de
Microsoft Exchange ActiveSync.
iCloud
iCloud stocke la musique, les photos, les applications, les calendriers, les documents, etc.
et les pousse automatiquement vers tous les appareils de l’utilisateur. iCloud effectue
aussi la sauvegarde des données, y compris les réglages de l’appareil, les données des
applications et les messages texte et multimédias tous les jours par connexion Wi-Fi. iCloud
assure la sécurité de vos données en les chiffrant lors de la transmission par Internet, en les
stockant en format chiffré et en utilisant des jetons sécurisés pour l’authentification. De plus,
les fonctions d’iCloud, y compris le flux de photos, la synchronisation des documents et la
sauvegarde, peuvent être désactivées par l’intermédiaire d’un profil de configuration. Pour
de plus amples renseignements sur la sécurité et la confidentialité d’iCloud, consultez le site
http://support.apple.com/kb/HT4865 (en anglais).
Sécurité du réseau
Les utilisateurs mobiles doivent être en mesure d’accéder aux réseaux de données
d’entreprise où qu’ils se trouvent dans le monde, mais il importe également de s’assurer
que les utilisateurs sont bel et bien autorisés et que les données sont protégées lors de la
transmission. iOS est doté de technologies éprouvées permettant d’atteindre ces objectifs
de sécurité tant pour les connexions Wi-Fi que pour les connexions de données cellulaires.
Outre votre infrastructure existante, toutes les sessions FaceTime et iMessage sont chiffrées
de bout en bout. iOS crée un identifiant unique pour chaque utilisateur, s’assurant que les
communications sont correctement chiffrées, acheminées et connectées.
RPV
Nombre d’environnements d’entreprise sont dotés d’une forme quelconque de réseau
privé virtuel (RPV). Ces services réseau sécurisés sont déjà déployés et ne nécessitent
habituellement qu’une configuration minimale pour fonctionner avec iPhone et iPad.
Dès le départ, iOS s’intègre à une vaste gamme de technologies de RPV courantes grâce
à la prise en charge des protocoles Cisco IPSec, L2TP et PPTP. iOS prend en charge les RPV
SSL par l’intermédiaire d’applications fournies par Juniper, Cisco et F5 Networks. La prise
en charge de ces protocoles permet d’assurer le plus haut niveau de chiffrement IP pour la
transmission d’informations confidentielles.
En plus de permettre l’accès sécurisé aux environnements de RPV existants, iOS offre des
méthodes d’authentification de l’utilisateur éprouvées. L’authentification par certificat
numérique standard X.509 offre aux utilisateurs un accès simplifié aux ressources de
l’entreprise et une solution de rechange viable par rapport aux jetons matériels. De plus,
l’authentification par certificat permet à iOS de tirer parti de la technologie VPN On Demand
de manière à rendre transparent le processus d’authentification tout en assurant un accès
aux services réseau solide et basé sur les justificatifs. Pour les environnements d’entreprise
où le jeton à deux facteurs est exigé, iOS s’intègre à RSA SecurID et à CRYPTOCard.
iOS prend en charge la configuration de serveur mandataire de réseau ainsi que la
tunnellisation fractionnée, de sorte que le trafic vers les domaines réseau publics ou privés
est acheminé conformément aux politiques propres à votre entreprise.
Sécurité du réseau
• Protocoles Cisco IPSec, L2TP, PPTP VPN intégrés
• RPV SSL par l’intermédiaire des applications de
l’App Store
• Certificats SSL/TLS avec X.509
• Protocoles WPA/WPA2 entreprise avec 802.1X
• Authentification par certificat
• RSA SecurID, CRYPTOCard
17SSL/TLS
iOS prend en charge le protocole SSL v3 et le protocole TLS (v1.0, 1.1 et 1.2), la prochaine
génération en matière de norme de sécurité pour l’Internet. Safari, Calendrier, Mail et
d’autres applications Internet mettent automatiquement en œuvre ces mécanismes afin
de créer un canal de communication chiffré entre iOS et les services d’entreprise.
WPA/WPA2
iOS prend en charge le protocole WPA2 entreprise, permettant l’accès avec authentification
au réseau sans fil de votre entreprise. Le protocole WPA2 entreprise emploie le chiffrement
AES à 128 bits, donnant aux utilisateurs l’assurance que leurs données sont protégées lors
de l’envoi et de la réception de communications par l’intermédiaire d’une connexion réseau
Wi-Fi. De plus, grâce à la prise en charge de l’authentification 802.1X, iPhone et iPad peuvent
être intégrés à une vaste gamme d’environnements d’authentification RADIUS.
Sécurité des applications
La sécurité est un aspect fondamental de la conception d’iOS. La plateforme comprend une
approche confinée de l’exécution des applications et exige la signature des applications
afin d’assurer que celles-ci ne puissent être trafiquées. iOS est également doté d’une
infrastructure sécurisée facilitant le stockage sécurisé des données d’application et de
service réseau dans un trousseau d’accès chiffré. Pour les développeurs, il offre une
architecture de cryptage commune pouvant être utilisée pour chiffrer les données stockées
par les applications.
Protection des moteurs d’exécution
Les applications qui se trouvent sur l’appareil sont confinées de manière à ne pas pouvoir
accéder aux données stockées par d’autres applications. De plus, les fichiers système,
les ressources et noyau sont protégés de l’espace d’application de l’utilisateur. Si une
application doit accéder aux données d’une autre application, elle ne peut le faire qu’en
passant par les API et les services fournis par iOS. Le système empêche également la
génération de code.
Signature de code obligatoire
Toutes les applications iOS doivent être signées. Les applications fournies avec l’appareil
sont signées par Apple. Les applications tierces sont signées par le développeur au moyen
d’un certificat émis par Apple. Cette précaution permet de prévenir la modification ou
l’altération des applications. De plus, des vérifications du moteur d’exécution sont effectuées
pour assurer que l’application n’est pas devenue non fiable depuis sa dernière utilisation.
L’utilisation d’applications créées sur mesure ou à l’interne peut être contrôlée à l’aide
d’un profil d’approvisionnement. Le profil d’approvisionnement doit être installé sur
l’appareil de l’utilisateur pour que l’exécution de l’application soit possible. Les profils
d’approvisionnement peuvent être installés ou révoqués à distance par l’intermédiaire
des solutions MDM. Les administrateurs peuvent également restreindre l’utilisation d’une
application à certains appareils en particulier.
Infrastructure d’authentification sécurisée
iOS offre un trousseau d’accès sécurisé et chiffré pour le stockage des identités numériques,
des noms d’utilisateur et des mots de passe. Les données du trousseau d’accès sont
partitionnées afin que les justificatifs stockés par les applications tierces ne soient pas
accessibles aux applications dont l’identité est différente. Un mécanisme est ainsi en place
permettant de sécuriser les justificatifs d’authentification sur iPhone et iPad dans toute une
gamme d’applications et de services utilisés par l’entreprise.
Architecture de cryptage commune
Les développeurs d’applications ont accès à des API de chiffrement qu’ils peuvent utiliser
pour protéger encore mieux les données de leurs applications. Les données peuvent être
chiffrées de façon symétrique grâce à des méthodes éprouvées telles que les processus AES,
RC4 ou 3DES. En outre, iPhone et iPad offrent l’accélération matérielle pour le chiffrement
AES et le hachage SHA1, de manière à optimiser le rendement de l’application.
Sécurité des applications
• Protection des moteurs d’exécution
• Signature de code obligatoire
• Services de trousseau d’accès
• API de cryptage commun
• Protection des données d’application
18© 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, FaceTime, iPad, iPhone, iTunes et Safari sont des marques de commerce
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. iCloud et iTunes Store sont des marques de service d’Apple
Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Les autres produits et
dénominations sociales mentionnés ici peuvent être des marques de commerce de leurs sociétés respectives. Les caractéristiques
des produits peuvent changer sans préavis. Octobre 2011 L422500B
Protection des données d’application
Les applications peuvent également tirer parti du chiffrement matériel intégré à iPhone et
iPad pour protéger encore mieux les données d’application confidentielles. Les développeurs
peuvent faire en sorte que la protection des données soit appliquée à certains fichiers en
particulier, donnant des instructions au système qui feront en sorte que le contenu du fichier
sera rendu inaccessible par chiffrement si l’application ou un intrus tente d’y accéder lorsque
l’appareil est verrouillé.
Applications gérées
Un serveur MDM peut gérer les applications tierces provenant de l’App Store ainsi que
les applications internes de l’entreprise. Lorsqu’une application fait partie des applications
gérées, le serveur peut indiquer si l’application et ses données peuvent être retirées
de l’appareil par le serveur MDM. De plus, le serveur peut empêcher la sauvegarde des
données des applications gérées sur iTunes et iCloud. Ainsi, le service des TI peut gérer
les applications susceptibles de contenir des renseignements confidentiels au sujet de
l’entreprise avec un degré de contrôle supérieur à celui qui est exercé sur les applications
téléchargées directement par l’utilisateur.
Pour installer une application gérée, le serveur MDM envoie une commande d’installation
à l’appareil. Les applications gérées doivent être acceptées par l’utilisateur pour être
installées. Pour de plus amples renseignements au sujet des applications gérées, consultez
le document Aperçu de la gestion des appareils mobiles au www.apple.com/business/mdm.
Des appareils révolutionnaires, une sécurité intégrale
iPhone et iPad offrent la protection par chiffrement des données en transit, au repos et lors
de leur sauvegarde sur iCloud ou iTunes. Qu’il s’agisse d’accéder au service de courriel de
l’entreprise, de visiter un site Web privé ou de s’authentifier auprès du réseau de l’entreprise,
iOS offre l’assurance que seuls les utilisateurs autorisés peuvent accéder aux données
confidentielles de l’entreprise. De plus, grâce à la prise en charge des réseaux d’entreprise et
de méthodes complètes de prévention de la perte de données, vous pouvez déployer des
appareils iOS en toute confiance, en sachant que vous mettez en œuvre des technologies
éprouvées en matière de sécurité des appareils et de protection des données.
19Déploiement d’iPhone et d’iPad
Gestion d’appareils mobiles
iOS prend en charge la gestion d’appareils mobiles (MDM), donnant aux entreprises la
possibilité de gérer le déploiement d’iPhone et d’iPad à l’échelle de toute l’organisation.
Ces possibilités de gestion des appareils mobiles reposent sur des technologies iOS existantes
telles que les profils de configuration, l’inscription sans fil et le service de notification Push
d’Apple, et peuvent être intégrées aux solutions internes ou tierces. Les services des TI ont ainsi
la possibilité d’inscrire iPhone et iPad de façon sécurisée dans l’environnement de l’entreprise,
de configurer et de mettre à jour les réglages, de gérer le respect des politiques de l’entreprise
et même d’exécuter à distance l’effacement ou le verrouillage des appareils gérés.
Gestion d’iPhone et d’iPad
La gestion des appareils iOS s’effectue au moyen d’une connexion à un serveur de gestion
d’appareils mobiles. Ce serveur peut être construit à l’interne par le service des TI ou
acheté auprès d’un fournisseur de solutions. L’appareil communique avec le serveur afin de
déterminer si des tâches sont en attente et répond en exécutant les actions appropriées.
Ces tâches peuvent comprendre la mise à jour des politiques, la transmission des données
demandées au sujet de l’appareil ou du réseau, ou la suppression de réglages et de données.
La plupart des fonctions de gestion sont exécutées en arrière-plan, sans intervention de la
part de l’utilisateur. Par exemple, si le service des TI met à jour son infrastructure de RPV, le
serveur MDM peut configurer iPhone et iPad en fonction des nouvelles données de compte
à distance. La prochaine fois que le RPV est utilisé par l’employé, la configuration correcte
est déjà en place, de sorte que l’employé n’a pas à communiquer avec le service de soutien
ni à modifier manuellement les réglages.
Coupe-feu
Service de notification Push d’Apple Serveur MDM tiersLa gestion d’appareils mobiles et le service de notification
Push d’Apple
Lorsqu’un serveur MDM doit communiquer avec iPhone ou iPad, une notification silencieuse
est envoyée à l’appareil par le service de notification Push d’Apple, qui demande à
l’appareil de se connecter au serveur. La notification de l’appareil n’entraîne l’échange
d’aucune donnée propriétaire entre l’appareil et le service de notification Push d’Apple.
La seule tâche exécutée par la notification Push consiste à réveiller l’appareil afin qu’il se
connecte au serveur MDM. Toutes les données de configuration, tous les réglages et toutes
les interrogations sont envoyés directement du serveur à l’appareil iOS au moyen d’une
connexion SSL/TLS chiffrée entre l’appareil et le serveur MDM. iOS gère toutes les requêtes
et les actions MDM en arrière-plan afin de limiter leur impact sur l’expérience de l’utilisateur,
y compris l’autonomie de la batterie, le rendement et la fiabilité.
Pour que le serveur de notification Push reconnaisse les commandes provenant du serveur
MDM, un certificat doit d’abord être installé sur le serveur. Ce certificat doit être téléchargé
à partir du portail des certificats Push d’Apple. Une fois que le certificat de notification
Push d’Apple est téléchargé sur le serveur MDM, vous pouvez procéder à l’inscription
des appareils. Pour de plus amples renseignements sur la façon de demander un certificat
de notification Push d’Apple pour la gestion d’appareils mobiles, consultez le site
www.apple.com/business/mdm.
Configuration du réseau pour le service de notification Push d’Apple
Lorsque les serveurs MDM et les appareils iOS se trouvent derrière un coupe-feu, il est
possible qu’une certaine configuration du réseau soit nécessaire pour que le service de
gestion d’appareils mobilesfonctionne correctement. Pour que l’envoi de notifications du
serveur MDM au service de notification Push d’Apple soit possible, le port TCP 2195 doit
être ouvert. Pour qu’il soit possible de joindre le service de réponse, le port TCP 2196 doit
également être ouvert. Dans le cas des appareils se connectant au service Push au moyen
d’une connexion Wi-Fi, le port 5223 doit être ouvert.
La plage d’adresses IP du service Push est susceptible d’être modifiée; normalement,
le serveur MDM établit la connexion par nom d’hôte plutôt que par adresse IP. Le service
Push utilise un jeu d’équilibrage de charge donnant une adresse IP différente pour le même
nom d’hôte. Ce nom d’hôte est gateway.push.apple.com (et gateway.sandbox.push.apple.
com pour l’environnement de notification Push de développement). De plus, tout le bloc
d’adresses 17.0.0.0/8 est assigné à Apple, de sorte que les règles du coupe-feu peuvent être
établies de manière à préciser cette plage.
Pour de plus amples renseignements à ce sujet, consultez votre fournisseur de services
de gestion d’appareils mobiles ou le document Technical Note TN2265 à l’intention des
développeurs dans la bibliothèque des développeurs iOS, à l’adresse suivante :
http://developer.apple.com/library/ios/#technotes/tn2265/_index.html.
Inscription
Une fois la configuration du serveur MDM et du réseau effectuée, la première étape de
la gestion d’un appareil iPhone ou iPad consiste à l’inscrire auprès d’un serveur MDM.
Une relation est alors créée entre l’appareil et le serveur, permettant au serveur de gérer
l’appareil sur demande sans intervention de la part de l’utilisateur.
Cette inscription peut s’effectuer en reliant iPhone ou iPad à un ordinateur par connexion
USB, mais la plupart des solutions transmettent le profil d’inscription par connexion sans
fil. Certains fournisseurs de services de gestion d’appareils mobiles utilisent une application
pour démarrer le processus; d’autres lancent l’inscription en demandant aux utilisateurs
d’accéder à un portail Web. Chaque méthode comporte des avantages, et les deux
méthodes sont utilisées pour déclencher l’inscription sans fil par l’intermédiaire de Safari.
iOS et SCEP
iOS prend en charge le protocole d’inscription du
certificat simple (SCEP). Le protocole SCEP est une
première version visant à simplifier la distribution
des certificats dans le cas des déploiements
à grande échelle. Il permet l’inscription sans
fil, sur iPhone et iPad, de certificats de clé
publique qui peuvent ensuite être utilisés
pour l’authentification requise par les services
d’entreprise.
2122
Aperçu du processus d’inscription
L’inscription sans fil comporte des étapes rassemblées de manière à créer un flux de
travail automatisé et le moyen le mieux dimensionnable d’inscrire les appareils de façon
sécurisée dans un environnement d’entreprise. Étapes du processus :
1. Authentification de l’utilisateur
L’authentification de l’utilisateur permet de s’assurer que les demandes d’inscription
entrantes proviennent d’utilisateurs autorisés et que les données relatives à l’appareil
de l’utilisateur sont enregistrées avant que l’inscription du certificat soit effectuée.
Les administrateurs peuvent inviter l’utilisateur à démarrer le processus d’inscription
par l’intermédiaire d’un portail Web, d’un courriel, d’un message texte ou même d’une
application.
2. Inscription du certificat
Une fois l’utilisateur authentifié, iOS génère une demande d’inscription du certificat en
utilisant le protocole SCEP. La demande d’inscription est communiquée directement
à l’autorité de certification de l’entreprise et permet à iPhone et à iPad de recevoir en
réponse le certificat de clé publique envoyé par l’autorité de certification.
3. Configuration de l’appareil
Une fois le certificat de clé publique installé, l’appareil peut recevoir les données de
configuration chiffrées par connexion sans fil. Ces données ne peuvent être enregistrées
que sur l’appareil auquel elles sont destinées et contiennent les réglages nécessaires à
l’établissement de la connexion avec le serveur MDM.
À la fin du processus d’inscription, un écran d’installation s’affiche, décrivant à l’utilisateur
les droits d’accès du serveur MDM sur l’appareil. Lorsque l’utilisateur accepte l’installation
du profil, l’appareil est automatiquement inscrit sans autre intervention de la part de
l’utilisateur.
Une fois iPhone et iPad inscrits en tant qu’appareils gérés, ils peuvent être configurés de
façon dynamique avec les réglages voulus, interrogés en vue de l’obtention de divers
renseignements ou effacés à distance par le serveur MDM.
Configuration
Pour configurer un appareil afin de lui assigner des comptes, des politiques et des
restrictions, le serveur MDM envoie à l’appareil des fichiers, les profils de configuration,
qui sont alors automatiquement installés. Les profils de configuration sont des fichiers
XML qui contiennent les réglages qui permettent à l’appareil de fonctionner au sein
des systèmes de l’entreprise, y compris les données de compte, les politiques relatives
aux codes de sécurité et d’autres réglages. La configuration de l’appareil, associée au
processus d’inscription discuté précédemment, donne au service des TI l’assurance que
seuls les utilisateurs autorisés accèdent aux services de l’entreprise et que les appareils
sont correctement configurés conformément aux politiques établies.
De plus, comme les profils de configuration peuvent être signés et chiffrés, les réglages
ne peuvent être altérés ni être divulgués à autrui.Réglages configurables pris en charge
Comptes
• Exchange ActiveSync
• Messagerie IMAP/POP
• Wi-Fi
• RPV
• LDAP
• CardDAV
• CalDAV
• Abonnements à des calendriers
Politiques concernant les codes de sécurité
• Code de sécurité requis sur l’appareil
• Valeur simple permise
• Valeur alphanumérique requise
• Longueur minimale du code de sécurité
• Nombre minimal de caractères complexes
• Période de validité maximale du code de
sécurité
• Délai précédant le verrouillage automatique
• Historique des codes de sécurité
• Délai de verrouillage de l’appareil
• Nombre maximal de tentatives infructueuses
Sécurité et confidentialité
• Envoi des données de diagnostic à Apple
permis
• Approbation des certificats non fiables permise
• Sauvegarde cryptée forcée
Autres réglages
• Authentifiant
• Clips Web
• Réglages SCEP
• Réglages APN
Fonctionnalité de l’appareil
• Installation d’apps permise
• Siri permis
• Utilisation de l’appareil photo permise
• FaceTime permis
• Capture de page permise
• Synchronisation automatique permise
durant l’itinérance
• Numérotation vocale permise
• Achats à même les apps permis
• Identifiant requis pour tous les achats
• Jeu multijoueur permis
• Ajout d’amis Game Center permis
Applications
• Utilisation de YouTube permise
• Utilisation de l’iTunes Store permise
• Utilisation de Safari permise
• Définition des réglages de sécurité de Safari
iCloud
• Sauvegarde permise
• Synchronisation des documents et des
valeurs de clés permise
• Flux de photos permis
Cotes de contenu
• Musique et podcasts au contenu explicite
permis
• Cotes établies pour les régions
• Cotes établies de contenu permis
23Interrogation des appareils
En plus de la configuration, le serveur MDM peut interroger les appareils afin d’obtenir
divers renseignements. Ces renseignements peuvent être utilisés pour s’assurer que les
appareils sont toujours conformes aux politiques exigées.
Interrogations prises en charge
Données relatives à l’appareil
• Identifiant unique d’appareil (UDID)
• Nom de l’appareil
• Version iOS et numéro de version
• Nom et numéro de modèle
• Numéro de série
• Mémoire et espace disponible
• IMEI
• Micrologiciel du modem
• Niveau de la batterie
Renseignements sur le réseau
• ICCID
• Adresses BluetoothMD
et Wi-Fi sur MAC
• Réseau du fournisseur actuel
• Réseau du fournisseur de l’abonné
• Version des réglages du fournisseur
• Numéro de téléphone
• Paramètre d’itinérance des données
(interrupteur)
Informations sur la conformité et la
sécurité
• Profils de configuration installés
• Certificats installés avec dates d’expiration
• Liste de toutes les restrictions imposées
• Possibilité de chiffrement matériel
• Code de verrouillage présent
Applications
• Applications installées (ID de l’application,
nom, version, taille et taille des données
de l’application)
• Profils d’approvisionnement installés et
dates d’expiration
Gestion
Le serveur MDM peut exécuter un bon nombre de fonctions sur les appareils iOS. Ces tâches
comprennent l’installation et la suppression de profils de configuration et de profils
d’approvisionnement, la gestion d’applications, la mise à terme de la relation avec le serveur
MDM et l’effacement à distance d’un appareil.
Réglages gérés
Pendant le processus de configuration initial d’un appareil, un serveur MDM pousse les
profils de configuration vers les appareils iPhone et iPad installés en arrière-plan. Avec le
temps, il peut être nécessaire de mettre à jour ou de modifier les politiques et les réglages
mis en place au moment de l’inscription. Pour apporter ces modifications, le serveur MDM
peut à tout moment installer de nouveaux profils de configuration et modifier ou supprimer
les profils existants. De plus, il peut être nécessaire d’installer des configurations propres au
contexte sur des appareils iOS, selon l’emplacement de l’utilisateur ou le rôle de ce dernier
au sein de l’organisation. Par exemple, si un utilisateur voyage à l’étranger, un serveur
MDM peut exiger que les comptes de courriel soient synchronisés manuellement plutôt
qu’automatiquement. Un serveur MDM peut même désactiver à distance les services de
téléphonie et de données afin d’empêcher l’utilisateur d’engager des frais d’itinérance
auprès d’un fournisseur de services sans fil.
Applications gérées
Un serveur MDM peut gérer les applications tierces provenant de l’App Store ainsi que les
applications internes de l’entreprise. Le serveur peut retirer les applications gérées et les
données qui leur sont associées sur demande ou indiquer si les applications sont retirées
lorsque le profil MDM est retiré. De plus, le serveur MDM peut empêcher la sauvegarde des
données des applications gérées sur iTunes et iCloud.
2425
Pour installer une application gérée, le serveur MDM envoie une commande d’installation
à l’appareil de l’utilisateur. Les applications gérées doivent être acceptées par l’utilisateur
pour être installées. Lorsqu’un serveur MDM demande l’installation d’une application
gérée à partir de l’App Store, l’application est échangée dans le compte iTunes en
cours d’utilisation au moment où l’application est installée. Dans le cas des applications
payantes, le serveur MDM doit envoyer un code d’échange VPP (Volume Purchasing
Program). Pour de plus amples renseignements au sujet du VPP, consultez le site
www.apple.com/business/vpp/). Les applications provenant de l’App Store ne peuvent
pas être installées sur l’appareil d’un utilisateur si l’App Store a été désactivé.
Retrait ou effacement d’appareils
Si un appareil ne respecte pas la politique, est perdu ou a été volé, ou si un employé
quitte l’entreprise, un serveur MDM peut prendre des mesures afin de protéger les
données de l’entreprise de différentes façons.
Un administrateur du service des TI peut mettre fin à la relation MDM avec l’appareil
en retirant le profil de configuration qui contient les données relatives au serveur MDM.
Tous les comptes, toutes les applications et tous les réglages installés par le serveur
sont alors supprimés de l’appareil. Le service des TI peut aussi laisser en place le profil
de configuration MDM et utiliser la gestion d’appareils mobiles pour retirer les profils
de configuration, les profils d’approvisionnement et les applications gérées à supprimer.
Cette approche fait en sorte que l’appareil continue d’être géré par MDM, de sorte qu’il
n’est pas nécessaire de réinscrire l’appareil lorsque celui-ci est de nouveau conforme à
la politique.
Les deux méthodes permettent au service des TI de s’assurer que seuls les utilisateurs et
les appareils conformes ont accès à l’information et que les données d’entreprise sont
supprimées sans nuire aux données personnelles de l’utilisateur, par exemple la musique,
les photos ou les applications personnelles.
Pour supprimer définitivement tout le contenu multimédia et toutes les données de
l’appareil et réinitialiser les réglages aux valeurs d’usine, MDM peut effectuer l’effacement
à distance d’iPhone et d’iPad. Si un utilisateur cherche encore son appareil, le service des
TI peut aussi envoyer une commande de verrouillage à distance à celui-ci. L’écran est
alors verrouillé et le code de sécurité de l’utilisateur est nécessaire pour le déverrouiller.
Si un utilisateur oublie son code de sécurité, un serveur MDM peut le retirer de l’appareil
et inviter l’utilisateur à créer un nouveau code de sécurité dans les 60 minutes qui suivent.
Commandes de gestion prises en charge
Réglages gérés
• Installation de profil de configuration
• Retrait de profil de configuration
• Itinérance de données
• Itinérance téléphonique (option non offerte par tous les fournisseurs)
Applications gérées
• Installation d’applications gérées
• Suppression d’applications gérées
• Liste de toutes les applications gérées
• Installation de profil d’approvisionnement
• Retrait de profil d’approvisionnement
Commandes de sécurité
• Effacement à distance
• Verrouillage à distance
• Effacement du code de sécuritéCoupe-feu
Service de notification Push d’Apple Serveur MDM tiers
1
2
4
3
5
© 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, FaceTime, iPad, iPhone, iTunes et Safari sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. iCloud et
iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. La marque et le logo Bluetooth sont des marques
déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Apple est effectuée sous licence. UNIX est une marque déposée de The Open Group. Les autres produits et dénominations sociales
mentionnés ici peuvent être des marques de commerce de leurs sociétés respectives. Les caractéristiques des produits peuvent changer sans préavis. Octobre 2011 L422501B
1
2
3
4
5
Aperçu du processus
Cet exemple illustre le déploiement de base d’un serveur de gestion d’appareils mobiles (MDM).
Un profil de configuration contenant les données relatives au serveur de gestion d’appareils mobiles est envoyé à l’appareil. L’utilisateur
reçoit des renseignements sur les éléments gérés par le serveur ou faisant l’objet d’interrogations de la part de celui-ci.
L’utilisateur installe le profil pour faire de l’appareil un appareil géré.
L’inscription de l’appareil s’effectue lorsque le profil est installé. Le serveur valide l’appareil et en autorise l’accès.
Le serveur envoie une notification Push invitant l’appareil à se connecter au serveur pour vérifier si des tâches ou des interrogations
doivent être exécutées.
L’appareil se connecte directement au serveur par HTTPS. Le serveur envoie des commandes ou demande des renseignements.
Pour de plus amples renseignements sur la gestion d’appareils mobiles, consultez le site www.apple.com/business/mdm.
26
AirPort Extreme
Installationshandbuch2
Inhalt
3 Kapitel 1: Einführung
12 Kapitel 2: AirPort Extreme Netzwerke
13 Verwenden von AirPort Extreme mit Ihrem Breitband-Internet-Dienst
15 Gemeinsames Nutzen eines USB-Druckers mithilfe von AirPort Extreme
17 Gemeinsames Nutzen einer USB-Festplatte mithilfe von AirPort Extreme
19 Verwenden von AirPort Extreme mit Ihrem AirPort Netzwerk
21 Kapitel 3: Konfigurieren von AirPort Extreme
28 Kapitel 4: Tipps zur Fehlerbeseitigung
36 Kapitel 5: Weitere Informationen, Service und Support
38 Anhang: AirPort Extreme – Technische Daten1
3
1 Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf von AirPort Extreme.
Im vorliegenden Handbuch erfahren Sie, wie Sie das
Produkt verwenden.
AirPort Extreme wurde auf Grundlage der Entwurfsversion der 802.11n Spezifikation
des IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) entwickelt und bietet eine
bessere Leistung und größere Reichweite als vorherige IEEE 802.11 Standards. AirPort
Extreme ist mit Computern kompatibel, die die Standards 802.11b und 802.11g sowie
den Standard für drahtlose Kommunikation, 802.11a, verwenden.
Mit AirPort Extreme haben Sie folgende Möglichkeiten:
 Richten Sie zu Hause ein drahtloses Netzwerk ein, stellen Sie anschließend eine
Verbindung zum Internet her und verwenden Sie diese Verbindung mit mehreren
Computern gleichzeitig. Auf diese Weise können alle Familienmitglieder oder alle
Mitarbeiter im Büro zur gleichen Zeit auf das Internet zugreifen.
 Verbinden Sie AirPort Extreme mit Ihrem Ethernet-Netzwerk. Macintosh Computer
oder Windows XP Computer, die drahtlos kommunizieren können, können dann auf
ein komplettes Netzwerk zugreifen, ohne durch Kabel verbunden zu sein.4 Kapitel 1 Einführung
 Schließen Sie einen USB-Drucker an Ihre AirPort Extreme Basisstation an. Hierdurch
können alle kompatiblen Computer in Ihrem AirPort Netzwerk – egal ob drahtlos
verbunden oder verkabelt – diesen Drucker verwenden.
 Schließen Sie eine USB-Festplatte an Ihre AirPort Extreme Basisstation an. Hierdurch
können alle kompatiblen Computer in Ihrem AirPort Netzwerk – egal ob drahtlos
verbunden oder verkabelt – auf die Informationen auf der Festplatte zugreifen.
 Verbinden Sie einen USB-Hub mit Ihrer AirPort Extreme Basisstation und schließen
Sie dann mehrere USB-Geräte wie Drucker oder Festplatten an. So erhalten alle Computer im Netzwerk Zugriff auf diese Geräte.
AirPort Extreme
Die AirPort Extreme Basisstation ist mit fünf Anschlüssen an der Rückseite ausgestattet:
 Einem 10/100 Ethernet-WAN-Anschluss (<) (Wide Area Network) für ein DSL- oder
Kabelmodem oder für den Anschluss an ein vorhandenes Ethernet-Netzwerk
 Drei 10/100 Ethernet-LAN-Anschlüsse (G) (Local Area Network) für die Anbindung
von Ethernet-Geräten wie Drucker oder Computer oder für den Anschluss an ein
vorhandenes Ethernet-Netzwerk Kapitel 1 Einführung 5
 Einem USB-Anschluss (d) für den Anschluss eines kompatiblen USB-Druckers, einer
USB-Festplatte oder eines USB-Hub
Neben den Anschlüssen befindet sich die Reset-Taste, die bei der Fehlerbeseitigung
Ihrer AirPort Extreme Basisstation verwendet wird. Die Statusanzeige vorne an der
AirPort Extreme Basisstation zeigt den aktuellen Status an.
Statusanzeige
Internet-WANAnschluss
Netzteil
Netzanschluss USB-Anschluss
EthernetAnschlüsse Reset-Taste
Anschluss für
Diebstahlsicherung6 Kapitel 1 Einführung
Die AirPort Software
AirPort Extreme arbeitet mit der AirPort Software, die auf der AirPort Extreme CD
enthalten ist.
AirPort Dienstprogramm
Das AirPort Dienstprogramm unterstützt Sie bei der Konfiguration Ihrer AirPort
Extreme Basisstation, sodass Sie ein drahtloses Netzwerk einrichten, die Verbindung
zum Internet herstellen und einen USB-Drucker oder eine USB-Festplatte gemeinsam
verwenden können. Sie haben auch die Möglichkeit, Ihre AirPort Extreme Basisstation
mit einem vorhandenen (ggf. drahtlosen) AirPort Extreme Netzwerk zu verbinden, um
die Reichweite Ihres WDS-Netzwerks zu erhöhen. Verwenden Sie das AirPort Dienstprogramm, um Ihre AirPort Extreme Basisstation und Ihr drahtloses Netzwerk schnell
und einfach zu konfigurieren.
Das AirPort Dienstprogramm eignet sich auch optimal für die Konfiguration und Verwaltung von AirPort Extreme und AirPort Express Basisstationen. Verwenden Sie das
AirPort Dienstprogramm, um die Einstellungen für Netzwerk, Datenweiterleitung und
Sicherheit sowie weitere Optionen festzulegen.
Z AirPort Symbol in der Menüleiste
Mithilfe des AirPort Symbols können Sie schnell zwischen AirPort Netzwerken wechseln, die Signalqualität des derzeit ausgewählten Netzwerks überwachen, ein Computer-zu-Computer-Netzwerk einrichten und die AirPort Kommunikation aktivieren
und deaktivieren. Das AirPort Symbol wird bei Computern mit Mac OS X in der Menü-
leiste angezeigt. Kapitel 1 Einführung 7
Systemvoraussetzungen
Zum Konfigurieren von AirPort Extreme mit einem Macintosh Computer benötigen
Sie Folgendes:
 Einen Macintosh Computer mit installierter AirPort oder AirPort Extreme Karte für die
drahtlose Konfiguration
 Einen Macintosh Computer, der über ein Ethernet-Kabel mit der AirPort Extreme
Basisstation verbunden ist, für die Konfiguration via Ethernet
 Mac OS X 10.4 (oder neuer)
 AirPort Dienstprogramm 5.0 (oder neuer)
Zum Konfigurieren von AirPort Extreme mit einem Windows PC benötigen Sie
Folgendes:
 Einen Windows PC mit 300 MHz oder höherer Prozessorgeschwindigkeit
 Windows XP Home oder Professional (mit installiertem Service Pack 2)
 AirPort Dienstprogramm Version 5 (oder neuer)
Sie können AirPort Extreme mit beliebigen Computern verwenden, die drahtlos arbeiten
können und mit den Standards IEEE 802.11a, 802.11b und 802.11g bzw. mit einer 802.11n
Entwurfsspezifikation konform sind. Damit Sie AirPort Extreme konfigurieren können,
muss Ihr Computer die oben genannten Systemvoraussetzungen erfüllen.
Installieren Sie die auf der CD bereitgestellte AirPort Software und befolgen Sie die
Anweisungen auf den folgenden Seiten, um Ihre AirPort Extreme Basisstation und Ihr
drahtloses AirPort Netzwerk zu konfigurieren.8 Kapitel 1 Einführung
Anschließen der AirPort Extreme Basisstation ans Stromnetz
Bevor Sie Ihre AirPort Extreme Basisstation an das Stromnetz anschließen, verbinden
Sie zuerst die passenden Kabel mit den Anschlüssen, die Sie verwenden wollen, u. a.:
 Das an Ihr DSL- oder Kabelmodem angeschlossene Ethernet-Kabel (wenn Sie auf das
Internet zugreifen werden) mit dem Ethernet-WAN-Anschluss (<)
 Das an den USB-Anschluss (d) und eine USB-Festplatte, einen USB-Hub oder einen
kompatiblen USB-Drucker angeschlossene USB-Kabel (wenn Sie über einen USBDrucker drucken werden)
 Beliebige Ethernet-Geräte mit den Ethernet-LAN-Anschlüssen (G)Kapitel 1 Einführung 9
Nachdem Sie die Kabel für alle vorgesehenen Geräte angeschlossen haben, schließen
Sie den Netzteilstecker an und verbinden Sie die AirPort Extreme Basisstation mit dem
Stromnetz. Ein Ein-/Ausschalter ist nicht vorhanden.
Wichtig: Verwenden Sie nur das mit der AirPort Extreme Basisstation gelieferte Netzteil.
Wenn Sie die AirPort Extreme Basisstation an das Stromnetz angeschlossen haben,
blinkt die Statusanzeige eine Sekunde lang grün und leuchtet dann während des Startvorgangs gelb. Nachdem der Startvorgang abgeschlossen ist, blinkt die Statusanzeige
gelb. Sobald die Basisstation konfiguriert und mit dem Internet bzw. einem Netzwerk
verbunden ist, leuchtet die Statusanzeige grün.
Wenn Sie Ethernet-Kabel mit den Ethernet-LAN-Anschlüssen (G) verbinden, leuchten
die Statusanzeigen über den Anschlüssen permanent.
Netzanschluss Ethernet-Aktivitätsanzeige
Netzteil10 Kapitel 1 Einführung
AirPort Extreme Statusanzeige
In der folgenden Tabelle werden die Modi der Statusanzeigen der AirPort Extreme
Basisstation und deren Bedeutung erläutert.
Anzeige Status/Beschreibung
Aus Die AirPort Extreme Basisstation ist nicht angeschlossen.
Blinkt grün Die AirPort Extreme Basisstation wird gestartet. Die Anzeige
blinkt eine Sekunde lang.
Leuchtet permanent grün Die AirPort Extreme Basisstation ist eingeschaltet und arbeitet
ordnungsgemäß. Wenn Sie „Aufblinken bei Aktivität“ aus dem
Einblendmenü „Statusanzeige“ im Bereich „Basisstation“ der
AirPort Einstellungen im AirPort Dienstprogramm auswählen,
blinkt die Statusanzeige ggf. grün, um normale Aktivität
anzuzeigen.
Blinkt gelb Die AirPort Extreme Basisstation kann keine Verbindung zum
Netzwerk oder zum Internet herstellen. Vgl. „Die Statusanzeige
der AirPort Extreme Basisstation blinkt gelb“ auf Seite 31.
Leuchtet permanent gelb Die AirPort Extreme Basisstation schließt gerade den Startvorgang ab.
Blinkt gelb und grün Beim Starten ist möglicherweise ein Problem aufgetreten.
Die AirPort Extreme Basisstation wird neu gestartet.Kapitel 1 Einführung 11
Nächste Schritte
Nachdem Sie die AirPort Extreme Basisstation angeschlossen haben, konfigurieren Sie
sie mithilfe des AirPort Dienstprogramms für Ihre Internet-Verbindung, den USB-Drucker
oder die USB-Festplatte oder für ein vorhandenes Netzwerk. Das AirPort Dienstprogramm befindet sich auf einem Computer mit Mac OS X im Ordner „Dienstprogramme“
innerhalb des Ordners „Programme“. Auf einem Computer mit Windows XP finden Sie
das Dienstprogramm unter „Start“ > „Alle Programme“ > „AirPort“.
Im Abschnitt „AirPort Extreme Netzwerke“ auf Seite 12 finden Sie Beispiele zu den
verschiedenen Einsatzmöglichkeiten von AirPort Extreme sowie Informationen
zur Konfiguration.12
2
2 AirPort Extreme Netzwerke
In diesem Kapitel werden die verschiedenen Möglichkeiten
zur Verwendung von AirPort Extreme erläutert.
Das Kapitel umfasst Beispiele zu den verschiedenen Arten von Netzwerken, die Sie
mit AirPort Extreme konfigurieren können. Sie finden hier Abbildungen und Erklä-
rungen, wie Sie Ihr AirPort Extreme Netzwerk schnellstmöglich einrichten und in
Betrieb nehmen.
Lesen Sie Kapitel 3 „Konfigurieren von AirPort Extreme“ auf Seite 21, um Näheres über
die Verwendung des AirPort Dienstprogramms für die Konfiguration Ihres Netzwerks
zu erfahren.Kapitel 2 AirPort Extreme Netzwerke 13
Verwenden von AirPort Extreme mit Ihrem
Breitband-Internet-Dienst
Wenn Sie AirPort Extreme für den Netzwerk- und Internet-Zugang einrichten, können
Macintosh Computer mit AirPort oder AirPort Extreme Karten und Computer, die mit
den Standards 802.11a, 802.11b und 802.11g sowie der 802.11n Entwurfsspezifikation
für die drahtlose Kommunikation konform sind, auf das drahtlose AirPort Netzwerk
zugreifen, um Dateien gemeinsam zu nutzen, Computerspiele zu spielen und InternetProgramme wie Web-Browser und E-Mail-Programme zu verwenden.
Eine mögliche Konfiguration:
DSL-Modem oder Kabelmodem Internet-WANAnschluss
zum Internet
<14 Kapitel 2 AirPort Extreme Netzwerke
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Breitband-Internet-Dienst zu konfigurieren:
1 Schließen Sie Ihr DSL- oder Kabelmodem an Ihren AirPort Extreme Ethernet-WANAnschluss (<) an.
2 Öffnen Sie das AirPort Dienstprogramm (im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des
Ordners „Programme“ auf einem Computer mit Mac OS X und unter „Start“ > „Alle Programme“ > „AirPort“ auf einem Computer mit Windows), wählen Sie Ihre Basisstation
aus und klicken Sie dann in „Fortfahren“.
3 Befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen zum Erstellen eines
neuen Netzwerks. (Vgl. „Konfigurieren von AirPort Extreme“ auf Seite 21.)
AirPort fähige Computer und Computer, die mit anderen Karten oder Adaptern für die
drahtlose Kommunikation ausgestattet sind, können über AirPort Extreme eine Verbindung zum Internet herstellen. Mit AirPort Extreme Ethernet-Anschlüssen verbundene
Computer können ebenfalls auf das Netzwerk und das Internet zugreifen.
Drahtlose Computer und mit den Ethernet-Anschlüssen verbundene Computer können
über AirPort Extreme auch untereinander kommunizieren.Kapitel 2 AirPort Extreme Netzwerke 15
Gemeinsames Nutzen eines USB-Druckers mithilfe von
AirPort Extreme
Wenn Sie einen USB-Drucker an Ihre AirPort Extreme Basisstation anschließen, können
alle Computer im Netzwerk (drahtlos verbunden oder verkabelt) auf diesen Drucker
zugreifen.
Eine mögliche Konfiguration:
USB-Anschluss
Gemeinsam genutzter Drucker
d16 Kapitel 2 AirPort Extreme Netzwerke
Gehen Sie wie folgt vor, um den Drucker für die drahtlose gemeinsame Nutzung
zu konfigurieren:
1 Schließen Sie den Drucker mit einem USB-Kabel an den USB-Anschluss der AirPort
Extreme Basisstation (d) an.
2 Öffnen Sie das AirPort Dienstprogramm (im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des
Ordners „Programme“ auf einem Computer mit Mac OS X und unter „Start“ > „Alle Programme“ > „AirPort“ auf einem Computer mit Windows), wählen Sie Ihre Basisstation
aus und klicken Sie dann in „Fortfahren“.
3 Befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen zum Erstellen eines
neuen Netzwerks.
Gehen Sie wie folgt vor, um von einem Computer mit Mac OS X 10.2.7 oder neuer
zu drucken:
1 Öffnen Sie das Drucker-Dienstprogramm (im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb
des Ordners „Programme“).
2 Wählen Sie den Drucker aus der Liste aus.
Wenn der Drucker nicht in der Liste enthalten ist, klicken Sie in „Hinzufügen“ und wählen Sie „Bonjour“ aus dem Einblendmenü aus. Wählen Sie anschließend den Drucker
aus der Liste aus.
Gehen Sie wie folgt vor, um von einem Computer mit Windows XP zu drucken:
1 Installieren Sie das Programm „Bonjour“ für Windows, das sich auf der mit der AirPort
Extreme Basisstation gelieferten CD befindet.
2 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihren Drucker anzuschließen.Kapitel 2 AirPort Extreme Netzwerke 17
Gemeinsames Nutzen einer USB-Festplatte mithilfe von
AirPort Extreme
Wenn Sie eine USB-Festplatte mit Ihrer AirPort Extreme Basisstation verbinden, können
alle Computer im Netzwerk (drahtlos verbunden oder verkabelt) auf die Festplatte
zugreifen, um Dateien zu verwenden, gemeinsam mit anderen zu nutzen und
zu speichern.
Eine mögliche Konfiguration:
Gemeinsam genutzte Festplatte
d USB-Anschuss18 Kapitel 2 AirPort Extreme Netzwerke
Gehen Sie wie folgt vor, um die Festplatte für die drahtlose gemeinsame Nutzung
zu konfigurieren:
1 Schließen Sie die Festplatte mit einem USB-Kabel an den USB-Anschluss der AirPort
Extreme Basisstation (d) an.
2 Öffnen Sie das AirPort Dienstprogramm (im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des
Ordners „Programme“ auf einem Computer mit Mac OS X und unter „Start“ > „Alle Programme“ > „AirPort“ auf einem Computer mit Windows), wählen Sie Ihre Basisstation
aus und klicken Sie dann in „Fortfahren“.
3 Befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen zum Erstellen eines
neuen Netzwerks.
Computer können dann über Mac OS X 10.4 (oder neuer) oder über Windows XP
(mit Service Pack 2) auf die Festplatte zugreifen, um Dateien bereitzustellen oder
zu speichern.Kapitel 2 AirPort Extreme Netzwerke 19
Verwenden von AirPort Extreme mit Ihrem AirPort Netzwerk
In der Abbildung unten ist ein Beispiel für ein drahtloses Netzwerk dargestellt, in dem
alle Leistungsmerkmale von AirPort Extreme genutzt werden.
DSL-Modem oder
zum USB-Anschuss Kabelmodem
zum Internet
zum EthernetAnschluss
Hobbyraum Wohnzimmer
Gemeinsam genutzte
Festplatte20 Kapitel 2 AirPort Extreme Netzwerke
Gehen Sie wie folgt vor, um das drahtlose Netzwerk zu konfigurieren:
1 Verbinden Sie alle Geräte, die Sie in Ihrem Netzwerk verwenden wollen.
2 Öffnen Sie das AirPort Dienstprogramm (im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des
Ordners „Programme“ auf einem Computer mit Mac OS X und unter „Start“ > „Alle Programme“ > „AirPort“ auf einem Computer mit Windows), wählen Sie Ihre Basisstation
aus und klicken Sie dann in „Fortfahren“.
3 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Netzwerk zu konfigurieren.
(Vgl. „Konfigurieren von AirPort Extreme“ auf Seite 21.)3
21
3 Konfigurieren von AirPort Extreme
In diesem Kapitel finden Sie Informationen und Anweisungen
zur Verwendung des AirPort Dienstprogramms für die Konfiguration Ihrer AirPort Extreme Basisstation.
Die Abbildungen im vorausgegangenen Kapitel können Ihnen bei der Entscheidung
hinsichtlich der Platzierung der AirPort Extreme Basisstation und der Auswahl der Funktionen helfen, die Sie in Ihrem Airport Netzwerk konfigurieren möchten. Führen Sie
anschließend die Anweisungen in diesem Kapitel aus, um AirPort Extreme ganz einfach
zu konfigurieren und Ihr AirPort Netzwerk einzurichten.
Das vorliegende Kapitel gibt Ihnen einen Überblick über die Verwendung des Assistenten des AirPort Dienstprogramms für die Konfiguration Ihres Netzwerks und anderer
Funktionen Ihrer AirPort Extreme Basisstation. Ausführlichere Informationen zu drahtlosen Netzwerken und Informationen zu den erweiterten Funktionen des AirPort
Dienstprogramms finden Sie im Dokument „Konzipieren von AirPort 802.11n Netzwerken“, das unter der Adresse www.apple.com/de/support/airport verfügbar ist.
Sie können die meisten Aufgaben zur Netzwerkkonfiguration mit dem Assistenten des
AirPort Dienstprogramms erledigen. Zum Festlegen erweiterter Optionen wählen Sie
„Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“ des AirPort Dienstprogramms
(vgl. „Festlegen erweiterter Optionen“ auf Seite 26).22 Kapitel 3 Konfigurieren von AirPort Extreme
Verwenden des AirPort Dienstprogramms
Verwenden Sie den Assistenten des AirPort Dienstprogramms, um AirPort Extreme für
den drahtlosen AirPort Netzwerkbetrieb und den Internet-Zugang zu konfigurieren.
Das AirPort Dienstprogramm wird auf Ihrem Computer installiert, wenn Sie die Software auf der AirPort Extreme CD installieren.
Macintosh Computer mit Mac OS X 10.4 oder neuer:
1 Öffnen Sie das AirPort Dienstprogramm, das sich im Ordner „Dienstprogramme“ in
Ihrem Ordner „Programme“ befindet.
2 Wählen Sie Ihre Basisstation aus und klicken Sie in „Fortfahren“.
3 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihre AirPort Extreme Basisstation und Ihr drahtloses Netzwerk zu konfigurieren.
Computer mit Windows XP (mit Service Pack 2):
1 Öffnen Sie das AirPort Dienstprogramm, das sich unter „Start“ > „Alle Programme“ >
„AirPort“ befindet.
2 Wählen Sie Ihre Basisstation aus und klicken Sie in „Fortfahren“.
3 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihre AirPort Extreme Basisstation und Ihr drahtloses Netzwerk zu konfigurieren.
Beantworten Sie anschließend die Fragen des Assistenten des AirPort Dienstprogramms zur Art des Netzwerks, das Sie verwenden wollen, und zu Diensten, die Sie
konfigurieren möchten. Der Assistent unterstützt Sie bei der Angabe der korrekten
Einstellungen für das einzurichtende Netzwerk.Kapitel 3 Konfigurieren von AirPort Extreme 23
Wenn Sie mit AirPort Extreme auf das Internet zugreifen, müssen Sie bei einem InternetDienstanbieter für einen Breitband-Account (DSL- oder Kabelmodem) registriert sein
oder über eine Verbindung zum Internet über ein vorhandenes Ethernet-Netzwerk verfügen. Wenn Sie von Ihrem Internet-Anbieter zusätzliche Informationen erhalten haben
(zum Beispiel eine statische IP-Adresse oder eine DHCP-Client-ID), müssen Sie diese
Informationen möglicherweise im AirPort Dienstprogramm eingeben. Legen Sie diese
Informationen bereit, bevor Sie mit der Konfiguration von AirPort Extreme beginnen.
Einrichten eines neuen drahtlosen Netzwerks
Sie können den Assistenten des AirPort Dienstprogramms auch zum Erstellen eines
neuen drahtlosen Netzwerks verwenden. Der Assistent führt Sie durch die Schritte, die
zum Benennen Ihres Netzwerks, zum Schützen Ihres Netzwerks durch ein Kennwort
und zum Festlegen anderer Optionen erforderlich sind.
Wenn Sie einen USB-Drucker oder eine USB-Festplatte in Ihrem Netzwerk gemeinsam
nutzen möchten:
1 Schließen Sie den Drucker oder die Festplatte an den USB-Anschluss der AirPort
Extreme Basisstation (d) an.
2 Öffnen Sie das AirPort Dienstprogramm, das sich auf einem Macintosh Computer im
Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordners „Programme“ befindet. Auf einem
Computer mit Windows XP finden Sie das Dienstprogramm unter „Start“ > „Alle Programme“ > „AirPort“.
3 Befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen zum Erstellen eines
neuen Netzwerks.24 Kapitel 3 Konfigurieren von AirPort Extreme
Konfigurieren und gemeinsames Nutzen des Internet-Zugangs
Wenn Sie Ihren Internet-Zugang mit anderen für die drahtlose Kommunikation ausgelegten Computern im Netzwerk oder mit Computern, die an die Ethernet-Anschlüsse
angeschlossen sind, gemeinsam nutzen möchten, müssen Sie AirPort Extreme als eine
AirPort Basisstation einrichten. Sobald dies geschehen ist, greifen die Computer über
das AirPort Netzwerk auf das Internet zu. Die Basisstation stellt die Verbindung zum
Internet her und gibt die Informationen über das AirPort Netzwerk an die anderen
Computer weiter.
Schließen Sie Ihr DSL- oder Kabelmodem an den AirPort Extreme Ethernet-WANAnschluss (<) an, bevor Sie das AirPort Dienstprogramm zum Konfigurieren Ihrer Basisstation verwenden. Wenn Sie ein vorhandenes Ethernet-Netzwerk mit Internet-Zugang
für die Herstellung der Verbindung zum Internet verwenden, können Sie die AirPort
Extreme Basisstation stattdessen auch an das Ethernet-Netzwerk anschließen.
Verwenden Sie den Assistenten des AirPort Dienstprogramms, um die Einstellungen
des Internet-Anbieters einzugeben und zu konfigurieren, wie AirPort Extreme diese
Einstellungen für andere Computer freigibt.
1 Wählen Sie das drahtlose Netzwerk aus, das angepasst werden soll. Bei einem
Macintosh Computer verwenden Sie das AirPort Symbol in der Menüleiste. Bewegen
Sie auf einem Computer mit Windows XP den Mauszeiger auf das Symbol für die drahtlose Verbindung und warten Sie, bis der Name des AirPort Netzwerks (SSID) angezeigt
wird. Wählen Sie diesen aus der Liste aus, wenn mehrere Netzwerke verfügbar sind.Kapitel 3 Konfigurieren von AirPort Extreme 25
Der Standardnetzwerkname für eine Apple Basisstation lautet „AirPort Network xxxxxx“.
xxxxxx wird hierbei durch die letzten sechs Ziffern der AirPort ID ersetzt (auch als
Media Access Control Adresse, kurz MAC-Adresse, bezeichnet). Bei der AirPort Extreme
Basisstation ist die AirPort ID auf der Unterseite aufgedruckt, bei der AirPort Express
Basisstation auf der Seite, an der sich der Netzanschluss befindet.
2 Öffnen Sie das AirPort Dienstprogramm. Auf einem Computer mit Mac OS X ist es im
Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordners „Programme“ abgelegt, auf einem
Computer mit Windows XP finden Sie das Dienstprogramm unter „Start“ > „Alle Programme“ > „AirPort“.
3 Wählen Sie Ihre Basisstation aus und klicken Sie in „Fortfahren“.
4 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihre AirPort Extreme Basisstation zu konfigurieren und den Internet-Zugang freizugeben.
Mit dem AirPort Dienstprogramm können Sie Ihre Basisstation und Ihr Netzwerk
schnell und einfach konfigurieren. Wenn Sie weitere Optionen wie eine Zugriffsbeschränkung für Ihr Netzwerk festlegen oder erweiterte DHCP-Optionen einstellen
wollen, wählen Sie „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“ des AirPort
Dienstprogramms aus. 26 Kapitel 3 Konfigurieren von AirPort Extreme
Festlegen erweiterter Optionen
Zum Festlegen erweiterter Optionen können Sie das AirPort Dienstprogramm verwenden und Ihre AirPort Extreme Basisstation manuell konfigurieren. Sie können erweiterte
Einstellungen für die Basisstation konfigurieren, etwa erweiterte Sicherheitsoptionen,
geschlossene Netzwerke, DHCP-Lease-Dauer, Zugriffssteuerung, Signalstärke, das Einrichten von Benutzer-Accounts und mehr.
Gehen Sie wie folgt vor, um erweiterte Optionen festzulegen:
1 Wählen Sie das drahtlose Netzwerk aus, das angepasst werden soll. Bei einem
Macintosh Computer verwenden Sie das AirPort Symbol in der Menüleiste. Bewegen
Sie auf einem Computer mit Windows XP den Mauszeiger auf das Symbol für die drahtlose Verbindung und warten Sie, bis der Name des AirPort Netzwerks (SSID) angezeigt
wird. Wählen Sie diesen aus der Liste aus, wenn mehrere Netzwerke verfügbar sind.
Der Standardnetzwerkname für eine Apple Basisstation lautet „AirPort Network xxxxxx“.
xxxxxx wird hierbei durch die letzten sechs Ziffern der AirPort ID ersetzt (auch als
Media Access Control Adresse, kurz MAC-Adresse, bezeichnet). Bei der AirPort Extreme
Basisstation ist die AirPort ID auf der Unterseite aufgedruckt, bei der AirPort Express
Basisstation auf der Seite, an der sich der Netzanschluss befindet.
2 Öffnen Sie das AirPort Dienstprogramm, das sich auf einem Macintosh Computer im
Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb des Ordners „Programme“ befindet. Auf einem
Computer mit Windows XP finden Sie das Dienstprogramm unter „Start“ > „Alle Programme“ > „AirPort“.Kapitel 3 Konfigurieren von AirPort Extreme 27
3 Wenn in der Liste mehrere Basisstation enthalten sind, wählen Sie die Basisstation aus,
die Sie konfigurieren möchten. Wenn die gewünschte Basisstation nicht angezeigt
wird, klicken Sie in „Erneut suchen“, um nach verfügbaren Basisstationen zu suchen.
Wählen Sie dann die gewünschte Basisstation aus.
4 Wählen Sie „Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“ aus. Werden Sie zur
Eingabe eines Kennworts aufgefordert, geben Sie dieses ein.
Weitere Informationen und ausführliche Anweisungen zur Verwendung der Funktionen des AirPort Dienstprogramms für die manuelle Konfiguration finden Sie im
Dokument „Konzipieren von AirPort 802.11n Netzwerken“ unter folgender Adresse:
www.apple.com/de/support/airport.28
4
4 Tipps zur Fehlerbeseitigung
Anhand der Tipps in diesem Kapitel können Sie die meisten
Probleme mit AirPort Extreme schnell beheben.
Sie haben Ihr Kennwort für das Netzwerk oder die Basisstation vergessen
Sie können das Kennwort für das AirPort Netzwerk oder die Basisstation löschen,
indem Sie die AirPort Extreme Basisstation zurücksetzen.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Kennwort der Basisstation zurückzusetzen:
1 Drücken Sie mithilfe einer aufgebogenen Büroklammer die Reset-Taste und halten Sie
die Taste ca. eine (1) Sekunde lang gedrückt.
Wichtig: Wenn Sie die Reset-Taste länger als eine (1) Sekunde lang gedrückt halten,
gehen Ihre Netzwerkeinstellungen möglicherweise verloren.Kapitel 4 Tipps zur Fehlerbeseitigung 29
2 Wählen Sie Ihr AirPort Netzwerk aus.
 Verwenden Sie auf einem Macintosh Computer das AirPort Symbol in der Menüleiste,
um das von AirPort Extreme eingerichtete Netzwerk auszuwählen. (Der Netzwerkname ändert sich nicht.)
 Bewegen Sie auf einem Computer mit Windows XP den Mauszeiger auf das Symbol für
die drahtlose Verbindung und warten Sie, bis der Name des AirPort Netzwerks (SSID)
angezeigt wird. Wählen Sie diesen aus der Liste aus, wenn mehrere Netzwerke verfügbar sind.
3 Öffnen Sie das AirPort Dienstprogramm (auf einem Macintosh Computer im Ordner
„Dienstprogramme“ innerhalb des Ordners „Programme“, auf einem Computer mit
Windows XP unter „Start“ > „Alle Programme“ > „AirPort“).
4 Wählen Sie Ihre Basisstation aus und wählen Sie dann „Manuelle Konfiguration“ aus
dem Menü „Basisstation“ aus.
5 Klicken Sie in der Symbolleiste in „AirPort“ und klicken Sie dann in „Basisstation“.
6 Geben Sie ein neues Kennwort für die Basisstation ein.
7 Klicken Sie in „Drahtlos“ und wählen Sie eine Verschlüsselungsmethode aus dem Einblendmenü „Schutz“ aus, um die Verschlüsselung und den Kennwortschutz für Ihr
AirPort Netzwerk zu aktivieren. Wenn Sie die Verschlüsselung aktiviert haben, geben
Sie ein neues Kennwort für Ihr AirPort Netzwerk ein.
8 Klicken Sie in „Aktualisieren“, um die Basisstation neu zu starten und die neuen Einstellungen zu laden.30 Kapitel 4 Tipps zur Fehlerbeseitigung
Ihre AirPort Extreme Basisstation reagiert nicht
Trennen Sie die Basisstation vom Stromnetz und schließen Sie sie dann wieder an die
Netzsteckdose an.
Wenn Ihre AirPort Extreme Basisstation gar nicht mehr reagiert, müssen Sie sie möglicherweise auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
Wichtig: Hierdurch werden alle von Ihnen vorgenommenen Einstellungen gelöscht und
die Originaleinstellungen der AirPort Extreme Basisstation werden wieder hergestellt.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Werkseinstellungen der AirPort Extreme Basisstation wiederherzustellen:
m Halten Sie die Reset-Taste mithilfe einer aufgebogenen Büroklammer so lange
gedrückt, bis die Statusanzeige schnell blinkt (etwa 5 Sekunden lang).
AirPort Extreme wird auf folgende Einstellungen zurückgesetzt:
 AirPort Extreme empfängt die IP-Adresse über DHCP.
 Der Netzwerkname wird auf „Apple Network XXXXXX“ zurückgesetzt (wobei XXXXXX
durch die letzten sechs Stellen der AirPort ID ersetzt wird).
 Das Kennwort der Basisstation wird auf public zurückgesetzt.
Sollte die Basisstation immer noch nicht reagieren, versuchen Sie Folgendes:
1 Trennen Sie die AirPort Extreme Basisstation vom Stromnetz.
2 Drücken Sie mithilfe einer aufgebogenen Büroklammer die Reset-Taste und halten Sie
diese Taste gedrückt, während Sie die AirPort Extreme Basisstation wieder an die Netzsteckdose anschließen.Kapitel 4 Tipps zur Fehlerbeseitigung 31
Die Statusanzeige der AirPort Extreme Basisstation blinkt gelb
Möglicherweise ist das Ethernet-Kabel nicht korrekt angeschlossen, die AirPort Extreme
Basisstation befindet sich nicht in Reichweite eines AirPort Netzwerks oder es besteht
ein Problem bei Ihrem Internet-Anbieter. Wenn Sie über ein DSL- oder Kabelmodem
mit dem Internet verbunden sind, wurde die Verbindung des Modems mit dem Netzwerk oder dem Internet möglicherweise unterbrochen. Trennen Sie das Modem vom
Stromnetz, auch wenn es korrekt zu arbeiten scheint. Warten Sie einige Sekunden und
schließen Sie es dann erneut an. Vergewissern Sie sich, dass die AirPort Extreme Basisstation direkt über Ethernet mit dem Modem verbunden ist, bevor Sie die Stromversorgung des Modems wiederherstellen.
Weitere Informationen zum Grund für das Blinken der Statusanzeige erhalten Sie,
indem Sie das AirPort Dienstprogramm öffnen, Ihre Basisstation auswählen und dann
„Manuelle Konfiguration“ aus dem Menü „Basisstation“ auswählen. Die Informationen
zum Blinken der Statusanzeige werden im Bereich „Zusammenfassung“ angezeigt.32 Kapitel 4 Tipps zur Fehlerbeseitigung
Ihr Drucker reagiert nicht
Wenn Sie einen Drucker an den USB-Anschluss der AirPort Extreme Basisstation angeschlossen haben und die Computer im AirPort Netzwerk nicht drucken können, versuchen Sie, das Problem wie folgt zu beheben:
1 Vergewissern Sie sich, dass der Drucker an das Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist.
2 Vergewissern Sie sich, dass die Kabel korrekt am Drucker und am USB-Anschluss der
AirPort Extreme Basisstation angeschlossen sind.
3 Vergewissern Sie sich, dass der Drucker im Wartelistenfenster auf den Client-Computern ausgewählt ist. Macintosh Computer mit Mac OS X 10.2.7 oder neuer:
 Öffnen Sie das Drucker-Dienstprogramm im Ordner „Dienstprogramme“ innerhalb
des Ordners „Programme“.
 Klicken Sie in „Hinzufügen“, wenn der Drucker nicht in der Liste angezeigt wird.
 Wählen Sie „Bonjour“ aus dem Einblendmenü aus.
 Wählen Sie den Drucker aus und klicken Sie in „Hinzufügen“.
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihren Drucker auf einem Computer mit Windows XP
auszuwählen:
 Öffnen Sie „Drucker und Faxgeräte“ im Menü „Start“.
 Wählen Sie den Drucker aus. Ist der Drucker nicht in der Liste enthalten, klicken Sie
in „Drucker hinzufügen“ und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
4 Schalten Sie den Drucker aus, warten Sie einige Sekunden und schalten Sie den
Drucker dann erneut ein.Kapitel 4 Tipps zur Fehlerbeseitigung 33
Sie möchten Ihre AirPort Software aktualisieren
Die AirPort Software wird von Apple regelmäßig aktualisiert, um die Leistung zu verbessern und neue Funktionen hinzuzufügen. Es wird empfohlen, die AirPort Extreme
Basisstation regelmäßig zu aktualisieren, damit Sie immer mit der neusten Software
arbeiten. Besuchen Sie zum Laden der neusten Version der AirPort Software die folgende Web-Site: www.apple.com/de/support/airport.
Überlegungen zur Platzierung der AirPort Extreme Basisstation
Die folgenden Empfehlungen sollen Ihnen helfen, die maximale Reichweite und eine
optimale Netzwerkabdeckung mit Ihrem AirPort Extreme Netzwerk zu erreichen.
 Platzieren Sie Ihre AirPort Extreme Basisstation in einem offenen Bereich, in dem keine
Hindernisse wie große Möbel oder Wände die Signalübertragung stören können. Das
Gerät sollte wenn möglich nicht in der Nähe von Metallflächen platziert werden.
 Wenn Sie die AirPort Extreme Basisstation hinter Möbelstücken platzieren, halten Sie
einen Abstand von mindestens 2,5 cm zwischen der AirPort Extreme Basisstation und
dem Möbelstück ein.
 Vermeiden Sie es, Ihre AirPort Extreme Basisstation an einem Standort zu platzieren,
der auf drei oder mehr Seiten von Metallflächen umgeben ist. 34 Kapitel 4 Tipps zur Fehlerbeseitigung
 Wenn Sie die AirPort Extreme Basisstation zusammen mit Ihrer Stereoanlage in einem
Multimedia-Center nutzen wollen, achten Sie darauf, dass die AirPort Extreme Basisstation nicht vollständig von Audio-, Video- oder Netzkabeln umgeben ist. Positionieren Sie Ihre AirPort Extreme Basisstation so, dass die Kabel nur auf einer Seite liegen.
Halten Sie einen möglichst großen Abstand zwischen der AirPort Extreme Basisstation und den Kabeln ein.
 Platzieren Sie Ihre AirPort Extreme Basisstation wenn möglich mindestens 8 Meter
entfernt von einem Mikrowellenherd, einem schnurlosen 2,4- oder 5-GHz-Telefon
oder anderen Störquellen.
Mögliche Störquellen, die Interferenzen mit AirPort verursachen
können
Je weiter eine Interferenzquelle entfernt ist, desto unwahrscheinlicher ist es, dass sie
Probleme verursacht. Die folgenden Objekte bzw. Situationen können Interferenzen
mit der AirPort Kommunikation verursachen:
 Mikrowellenherde
 DSS- (Direct Satellite Service) Funkfrequenzverlust
 Original-Koaxialkabel, das mit bestimmten Typen von Satellitenschüsseln geliefert
wird. Erkundigen Sie sich beim Hersteller des Geräts nach neueren Kabeln.
 Bestimmte elektrische Komponenten wie Stromleitungen, Leitungen von elektrischen
Bahnen und KraftwerkeKapitel 4 Tipps zur Fehlerbeseitigung 35
 Schnurlose Telefone, die im 2,4- oder 5-GHz-Bereich arbeiten. Wenn es zu Problemen
mit Ihrer Telefon- oder AirPort Kommunikation kommt, wechseln Sie den Kanal Ihrer
Basisstation bzw. Ihres AirPort Extreme Netzwerks oder verwenden Sie einen anderen
Kanal für Ihr Telefon.
 Nebeneinander platzierte Basisstationen, die benachbarte Kanäle verwenden. Verwendet beispielsweise Basisstation A Kanal 1, so sollte für Basisstation B Kanal 6
oder 11 angegeben werden.36
5
5 Weitere Informationen,
Service und Support
Im Internet und in der Online-Hilfe finden Sie weitere Informationen zur Verwendung von AirPort Extreme.
Online verfügbare Ressourcen
Die aktuellsten Informationen zu AirPort Extreme erhalten Sie auf dieser Web-Site:
www.apple.com/de/airport.
Wenn Sie AirPort Extreme nicht bereits bei der Installation der Software von der AirPort
Extreme CD registriert haben, besuchen Sie zum Registrieren die folgende Web-Site:
www.apple.com/de/register.
Informationen zu Service und Support für AirPort, verschiedene Foren mit produktspezifischen Informationen und Feedback sowie die aktuellste Apple Software zum
Laden finden Sie unter dieser Adresse: www.apple.com/de/support/airport.
Wenn Sie allgemeine Support-Informationen wünschen, besuchen Sie die Web-Site
www.apple.com/de/support und wählen Sie dann Ihr Land aus dem Einblendmenü aus.Kapitel 5 Weitere Informationen, Service und Support 37
Online-Hilfe
m Wenn Sie mehr über die Verwendung von AirPort erfahren möchten, öffnen Sie das
AirPort Dienstprogramm und wählen Sie „Hilfe“ > „AirPort Dienstprogramm Hilfe“.
Hinweise zur Garantie
Wenn das Produkt beschädigt wurde oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, beachten Sie bitte zunächst die Tipps und Informationen zur Fehlerbeseitigung in diesem
Handbuch, in der Online-Hilfe sowie in den Online-Ressourcen.
Können Sie das Problem nicht lösen und funktioniert die Basisstation weiterhin nicht,
besuchen Sie folgende Web-Site: www.apple.com/de/support. Hier finden Sie Hinweise
zu den durch die Garantie abgedeckten Service-Leistungen.
Platzierung der Seriennummer Ihrer AirPort Extreme Basisstation
Die Seriennummer befindet sich auf der Unterseite Ihrer AirPort Extreme Basisstation.38
Anhang
AirPort Extreme – Technische Daten
Technische Daten zu AirPort
 Frequenzbereich: 2,4 und 5 GHz
 Funkausgangsleistung: 20 dBm (nominal)
 Standards: Der Standard 802.11 DSSS mit 1 und 2 MBit/Sek., die Standards 802.11a,
802.11b, 802.11g und eine Entwurfsversion der 802.11n Spezifikation
Schnittstellen
 1 RJ-45 10/100BASE-T Ethernet-WAN (<)
 3 RJ-45 10/100BASE-T Ethernet-LAN (G)
 Universal Serial Bus (USB d)
 AirPort Extreme drahtlos
Umgebungsbedingungen
 Betriebstemperatur: 0 °C bis 35 °C
 Lagertemperatur: –25 °C bis 60 °C
 Relative Luftfeuchtigkeit (Betrieb): 20 % bis 80 %, nicht kondensierend
 Relative Luftfeuchtigkeit (Lagerung): 10 % bis 90 %, nicht kondensierendAnhang AirPort Extreme – Technische Daten 39
Abmessungen und Gewicht
 Länge: 165,0 mm
 Breite: 165,0 mm
 Tiefe: 34,0 mm
 Gewicht: 753 Gramm
Hardware-MAC-Adressen (Media Access Control)
Auf der Unterseite des Gehäuses der AirPort Extreme Basisstation sind zwei Hardwareadressen aufgedruckt:
 AirPort ID: Die Adresse, die zur Identifizierung der AirPort Extreme Basisstation in
einem drahtlosen Netzwerk verwendet wird.
 Ethernet-ID: Diese Adresse wird möglicherweise von Ihrem Internet-Anbieter
benötigt, um den Internet-Zugang via AirPort Extreme herzustellen.
Verwenden der AirPort Extreme Basisstation
 Die einzige Möglichkeit, die Stromzufuhr vollständig zu unterbrechen, besteht darin,
die AirPort Extreme Basisstation vom Stromnetz zu trennen.
 Halten Sie den Stecker stets an den Seiten, wenn Sie die AirPort Extreme Basisstation
an die Netzsteckdose anschließen bzw. davon trennen. Achten Sie darauf, die Metallstifte des Steckers nicht zu berühren.
 Ihre AirPort Extreme Basisstation darf auf keinen Fall geöffnet werden, auch dann
nicht, wenn die AirPort Extreme Basisstation nicht an das Stromnetz angeschlossen
ist. Wenn Ihre AirPort Extreme Basisstation gewartet werden muss, lesen Sie den
Abschnitt „Weitere Informationen, Service und Support“ auf Seite 36. 40 Anhang AirPort Extreme – Technische Daten
 Versuchen Sie niemals, einen Stecker mit Gewalt in einen Anschluss zu stecken. Lässt
sich der Stecker nicht problemlos anschließen, passt er vermutlich nicht in den
Anschluss. Vergewissern Sie sich, dass Stecker und Anschluss übereinstimmen und
dass Sie den Stecker korrekt mit dem Anschluss ausgerichtet haben.
Hinweise zu Betriebs- und Lagertemperatur
 Wenn Ihre AirPort Extreme Basisstation in Betrieb ist, wird das Gehäuse warm. Das
AirPort Extreme Gehäuse fungiert als Wärmeableiter, der die Wärme aus dem Inneren
des Geräts nach außen an die kühlere Luft abgibt.
Meiden von Feuchtigkeitsquellen
 Stellen Sie die AirPort Extreme Basisstation nicht in der Nähe von Getränken, Waschbecken, Badewannen, Duschen und anderen Feuchtigkeitsquellen auf.
 Schützen Sie die AirPort Extreme Basisstation vor direkter Sonneneinstrahlung, Nässe,
Feuchtigkeit und Witterungseinflüssen aller Art.
 Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in Ihre AirPort Extreme Basisstation gelangen. Ist dies dennoch einmal der Fall, trennen Sie die AirPort Extreme Basisstation
vom Stromnetz, bevor Sie das Gerät reinigen.
 Verwenden Sie die AirPort Extreme Basisstation nicht im Freien. Das Gerät ist nur zum
Betrieb in geschlossenen Räumen vorgesehen.
Achtung: Verwenden Sie Ihre AirPort Extreme Basisstation niemals in der Nähe von
Feuchtigkeitsquellen, um Kurzschlüsse oder Verletzungen zu vermeiden.Anhang AirPort Extreme – Technische Daten 41
Nehmen Sie Reparaturen nicht selbst vor
Hinweise zur Handhabung
Ihre AirPort Extreme Basisstation kann durch unsachgemäße Handhabung oder Lagerung beschädigt werden. Achten Sie darauf, die AirPort Extreme Basisstation beim
Transport nicht fallen zu lassen.
Achtung: Versuchen Sie nicht, Ihre AirPort Extreme Basisstation zu öffnen oder Teile
auszubauen. Dies kann einen Kurzschluss verursachen und Sie riskieren den Verlust
des Garantieanspruchs. Im Innern des Gerätes befinden sich keine Komponenten, die
vom Benutzer gewartet werden können.42
Communications Regulation Information
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use due to its
operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range to
reduce the potential for harmful interference to cochannel Mobile Satellite systems.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of this device is well below
the FCC radio frequency exposure limits. However, this
device should be operated with a minimum distance of
at least 20 cm between its antennas and a person's
body and the antennas used with this transmitter must
not be co-located or operated in conjunction with any
other antenna or transmitter subject to the conditions
of the FCC Grant.
FCC Declaration of Conformity
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television or
radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/television technician for
additional suggestions.43
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Computer, Inc. could void the
EMC compliance and negate your authority to operate
the product.
This product was tested for FCC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components. It is important that you
use Apple peripheral devices and shielded cables and
connectors between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices. You can obtain Apple
peripheral devices and the proper shielded cables and
connectors through an Apple-authorized dealer. For
non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer
or dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only):Apple
Computer, Inc., Product Compliance,
1 Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084,
408-974-2000.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. This device complies with RSS 210 of
Industry Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
VCCI Class B Statement
Europa – EU-Konformitätserklärung
The equipment complies with the RF Exposure
Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of
12 July 1999 on the limitation of exposure of the general
public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz). This
equipment meets the following conformance standards:
EN300 328, EN301 893, EN301 489-17, EN60950.
Hiermit erklärt Apple Computer, Inc., dass sich dieses
Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Disposal and Recycling Information
AirPort Extreme has an internal battery. Please dispose
of it according to your local environmental laws and
guidelines. For information about Apple's recycling
program, go to www.apple.com/environment.
California: The coin cell battery in your product
contains perchlorates. Special handling and disposal
may apply. Refer to www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.Europäische Union – Informationen zur Entsorgung:
Dieses Symbol weist darauf hin, dieses Produkt entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften
und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss.
Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer
offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen
können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch getrenntes Sammeln und Recycling
werden die Rohstoff-Reserven geschont, und es ist
sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle
Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und
Umwelt eingehalten werden.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht
in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerät am
Ende seines Lebenszyklus den maßgeblichen gesetzlichen Regelungen entsprechend.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
Taiwan:
© 2007 Apple Computer, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Apple, das Apple Logo, AirPort, AirPort Extreme, Bonjour,
iTunes, Mac, Macintosh und Mac OS sind Marken der
Apple Computer, Inc., die in den USA und weiteren
Ländern eingetragen sind. AirPort Express ist eine
Marke der Apple Computer, Inc.
Andere hier genannte Produkt- und Herstellernamen
sind Marken ihrer jeweiligen Rechtsinhaber.
www.apple.com/de/airport
www.apple.com/de/support/airport
D019-0806-A
1 Installation de votre logiciel
Les informations suivantes, dont le but est de vous permettre d’utiliser le logiciel le plus
rapidement possible, portent sur :
 Au sujet du disque d’installation de Final Cut Express (p. 2).
 Mise à niveau de Mac OS X et de QuickTime (p. 3).
 Installation de Final Cut Express (p. 4).
 Enregistrement Final Cut Express (p. 7).
 À propos de l’Aide à l’écran (p. 8).
 Contacter l’assistance AppleCare (p. 9).
Veillez également à consulter le document intitulé Avant d’installer Final Cut Express,
disponible sur le disque d’installation de Final Cut Express. Pour obtenir les informations
les plus récentes concernant Final Cut Express, consultez le site Web de Final Cut Express
à l’adresse http://www.apple.com/fr/finalcutexpress.2
Au sujet du disque d’installation de Final Cut Express
Le disque d’installation de Final Cut Express contient les fichiers nécessaires à l’installation
de Final Cut Express 4 et de LiveType 2.1.4, notamment LiveFonts, des modèles, des objets
et des textures utilisables avec LiveType. Il contient également les fichiers et les dossiers
suivants :
 Avant d’installer Final Cut Express :ce document décrit la configuration requise et
les étapes à suivre avant d’installer les applications. Veuillez lire ce document avant
d’installer Final Cut Express.
 Icône «Install Final Cut Express»:double-cliquez sur cette icône pour lancer le processus
d’installation.
 Dossier Documentation :ce dossier contient la documentation au format PDF de toutes
les applications du coffret de LiveType et Final Cut Express. La plupart des documents
PDF comportent une page d’accès contenant des liens vers des documents supplé-
mentaires et des sites Web Apple connexes.
 LiveType Dossier Compléments :ce dossier contient de la documentation et des échantillons de script LiveFont.
Remarque :ce disque contient les fichiers nécessaires à l’installation de LiveType et
Final Cut Express sur ordinateurs Macintosh à processeur PowerPC ou à processeur
Intel. Le processus d’installation est le même pour les deux architectures.3
Mise à niveau de Mac OS X et de QuickTime
Avant d’installer Final Cut Express, mettez à jour votre logiciel système afin d’être sûr
d’avoir la dernière version de Mac OS X installée. Vous devez également effectuer une
mise à niveau avec la version la plus récente de QuickTime. QuickTime constitue une
norme standard de traitement vidéo numérique nécessaire au fonctionnement de
Final Cut Express.
Remarque :pour connaître la configuration minimale requise, reportez-vous au document intitulé Avant d’installer Final Cut Express, disponible sur le disque d’installation
de Final Cut Express.
Important :vous devez acheter Mac OS X v10.4 Tiger ou ultérieur si vous mettez à jour
depuis Mac OS X v10.3 Panther ou d’une version précédente.
Pour mettre à jour vos logiciels système :
1 Choisissez le menu Pomme > Mise à jour de logiciels.
Une zone de dialogue apparaît pour vous présenter les nouveaux logiciels ou les mises
à jour disponibles pour votre ordinateur.
2 Si nécessaire,suivez les instructions à l’écran afin de procéder à la mise à jour de Mac OS X
et QuickTime avec les versions les plus récentes.4
Installation de Final Cut Express
Lorsque vous installez LiveType et Final Cut Express, ses applications sont placées dans
le dossier Applications de votre disque de démarrage. Vous pouvez choisir de placer le
contenu de LiveType (comme les modèles) dans l’emplacement par défaut ou dans un
emplacement personnalisé.
Remarque :avant d’installer le logiciel, vous devez vous connecter à votre ordinateur
via un compte d’administrateur et saisir le mot de passe d’administrateur. Pour en savoir
plus, consultez l’Aide Mac.
Pour saisir le numéro de série et installer Final Cut Express :
1 Insérez le disque d’installation de Final Cut Express dans le lecteur DVD de votre ordinateur.
2 Double-cliquez sur l’icône Installer Final Cut Express.
3 Lisez les informations de bienvenue, puis cliquez sur Continuer.
4 Lisez le contrat de licence du logiciel, cliquez sur Continuer puis sur Accepter (si vous
êtes d’accord).
Remarque :si votre système n’atteint pas la configuration requise pour les applications
Final Cut Express et LiveType (par exemple, si votre ordinateur dispose d’un processeur
500 MHz et de seulement 512 Mo de mémoire RAM), un message apparaît expliquant
que le logiciel ne peut être installé. Pour connaître la configuration minimale requise,
reportez-vous au document intitulé Avant d’installer Final Cut Express qui se trouve sur
le disque d’installation de Final Cut Express.
5 Sélectionnez le disque de démarrage, puis cliquez sur Continuer.
Votre disque de démarrage doit disposer de la dernière version de Mac OS X.5
6 Dans la sous-fenêtre Informations de l’utilisateur, procédez comme suit :
a Saisissez votre nom (obligatoire).
b Vous pouvez également entrer le nom d’une organisation.
c Dans le champ du numéro de série, tapez le numéro de série de Final Cut Express
figurant sur l’étiquette du numéro de série collée sur la couverture du présent document, puis cliquez sur Continuer.
Remarque :si vous mettez à niveau d’une version précédente de Final Cut Express,
le programme d’installation chercher le numéro de série correspondant. S’il ne trouve
pas ce numéro de série, il vous invite alors à le saisir.
Voici quelques astuces qui vous permettront de saisir le numéro de série sans faire
d’erreur :
 Veillez à copier le numéro de série qui se trouve en couverture de ce document.
 Veillez à saisir le numéro de série du logiciel et non le numéro d’identifiant d’assistance.
 Veillez à ne pas confondre les caractères 0 (zéro) et O, 1 et L minuscule, le cas échéant.
 Assurez-vous d’inclure les tirets dans le numéro de série.
 Ne saisissez pas d’espace avant et après le numéro de série.
 Vérifiez que vous avez saisi le numéro de série correctement.
Après trois essais infructueux, le programme d’installation se ferme. Pour recommencer
le processus d’installation, revenez à l’étape 2.6
7 Pour personnaliser votre installation, procédez comme suit dans la sous-fenêtre Installation personnalisée :
a Désélectionnez les éléments.
Vous devrez peut-être agrandir la fenêtre et faire glisser le bord de l’en-tête Nom
du paquet pour afficher la totalité du nom de certains éléments.
Certains éléments comprennent un triangle d’affichage qui, lorsque l’on clique dessus,
fait apparaître des éléments supplémentaires qu’il est possible de désélectionner ou de
resélectionner. Les éléments non sélectionnés et estompés ne peuvent pas être installés car votre système n’atteint pas la configuration minimale requise. Affichez les points
manquants à votre configuration en déplaçant le pointeur au-dessus de ces éléments.
Remarque :si vous utilisez le programme d’installation de Final Cut Express pour
ultérieurement installer les éléments sélectionnés, le processus est celui décrit dans
cette tâche, mis à part qu’il n’est pas nécessaire de saisir le numéro de série à nouveau.
b Pour choisir un emplacement personnalisé pour les fichiers multimédia LiveType,
cliquez sur l’icône du dossier dans la colonne Emplacement à côté et choisissez Autre
dans le menu local. Recherchez l’emplacement désiré puis cliquez sur Ouvrir.
8 Lorsque vous êtes prêt, cliquez sur Installer ou Mettre à niveau.
Il se peut qu’une option de mise à niveau soit proposée même sur des ordinateurs ne
disposant pas de versions antérieures de Final Cut Express. Ce comportement, qui est
tout à fait normal, est dû au fait que le programme d’installation a détecté sur votre
système au moins un fichier commun avec les fichiers qu’il est en train d’installer.7
9 Une zone de dialogue apparaît pour vous inviter à vous identifier en tapant votre nom
et votre mot de passe. Cliquez sur OK une fois terminé.
Le programme d’installation afficher une barre de progression pour indiquer l’état.
Une fois l’installation terminée, vous êtes prêt à utiliser les applications LiveType et
Final Cut Express.
Enregistrement Final Cut Express
Lorsque vous ouvrez l’une des applications Final Cut Express pour la première fois,
l’application vous invite à remplir le formulaire d’enregistrement. Par défaut, les données
de votre fiche personnelle (provenant du Carnet d’adresses), sont automatiquement
saisies dans les champs correspondants.
Pour enregistrer Final Cut Express au nom d’un autre utilisateur que celui qui apparaît
sur votre fiche personnelle dans le Carnet d’adresses :
1 Remplissez les champs Nom, Adresse, Entreprise et Adresse électronique.
2 Si vous souhaitez recevoir des informations à propos des actualités Apple et des mises
à jour de logiciels, cochez la case correspondante.
3 Si vous souhaitez consulter les mentions légales d’Apple en matière de confidentialité,
cliquez sur Confidentialité.
4 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Enregistrer.
Final Cut Express est désormais enregistré.
Remarque :si vous décidez de cliquer sur le bouton Enregistrer plus tard, vous serez
à nouveau invité à procéder à l’enregistrement après avoir ouvert cinq fois une des
applications Final Cut Express.8
À propos de l’Aide à l’écran
L’aide à l’écran vous permet d’avoir directement accès à des informations à l’écran
pendant que vous travaillez dans les applications LiveType et Final Cut Express. Elle met
à votre disposition plusieurs manuels d’utilisateur en ligne, ainsi que des liens vers d’autres
documents et des sites web Apple connexes.
Manuels d’utilisateurs à l’écran
Les manuels d’utilisateur à l’écran de LiveType et Final Cut Express sont accessibles
à partir du menu Aide de l’application concernée.
Pour accéder au manuel d’utilisateur à l’écran d’une application :
m Dans l’application, choisissez Aide > [Application Name] Manuel de l’utilisateur.
Notes commerciales
Ce document contient des informations concernant les problèmes avec du matériel
et des logiciels de tierce partie ainsi que d’autres problèmes connus.
Remarque :pour voir ce document, le système doit être connecté à Internet.
Pour accéder aux notes commerciales d’une application, procédez comme suit :
m Dans l’application, sélectionnez Aide > Notes commerciales.9
Contacter l’assistance AppleCare
Votre coffret Final Cut Express comprend des informations sur les options d’assistance
proposées par Apple. Plusieurs niveaux d’assistance sont disponibles.
Quel que soit votre problème, nous vous recommandons d’avoir les informations suivantes
sous les yeux lorsque vous entrez en contact avec le service d’assistance Apple. Plus
les informations fournies à vos agents d’assistance Apple seront détaillées, plus le problème
sera résolu rapidement.
 Le numéro d’identifiant d’assistance de Final Cut Express situé sur la couverture
de ce document.
Remarque :le numéro d’identification d’assistance composé de 11 chiffres n’est pas
le même que le numéro de série utilisé pour installer Final Cut Express.
 Version de Mac OS X installée. Pour connaître la version de Mac OS X, choisissez
le menu Pomme > À propos de ce Mac.
 La version de l’application que vous avez installée et qui vous pose problème.
Pour connaître la version de l’application sur votre ordinateur, choisissez
[Application Name] > À propos de [Application Name].
 Le modèle d’ordinateur utilisé.
 La quantité de mémoire RAM installée sur votre ordinateur. Pour le savoir, choisissez
le menu Pomme > À propos de ce Mac.
 Les autres composants matériels de tierce partie connectés à votre ordinateur
ou installés sur ce dernier, ainsi que les noms de leurs fabricants. Cela inclut les disques durs, les cartes graphiques, etc.L’assistance AppleCare est accessible en ligne à l’adresse http://www.apple.com/fr/support.
Vous pouvez sélectionner une application pour afficher des informations spécifiques.
Vous pouvez également accéder directement au site web AppleCare depuis le menu
Aide de chacune des applications.
Pour accéder au site web d’AppleCare à partir d’une application :
m Sélectionnez Aide > [Nom de l’application] Assistance.
Copyright © 2007 Apple Inc. Tous droits réservés.
Apple, le logo Apple, Final Cut, LiveType, Mac, Macintosh, Mac OS, Panther etQuickTime sont des marques d’Apple
Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Tiger est une marque d’Apple Inc. AppleCare est une amrque de
service d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel
Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. PowerPC et le logo de PowerPC sont des marques d’International Business Machines Corporation, utilisées sous licence. Les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés ici sont
des marques de leurs détenteurs respectifs.
Congratulations, you and your MacBook Pro
were made for each other.Say hello to your MacBook Pro.
www.apple.com/macbookpro
finder
Pinch and
expand
Click anywhere Rotate
Scroll Swipe
Multi-Touch trackpad
Scroll through files, adjust
images, and enlarge text
using just your fingers.
Mac Help
Built-in iSight camera and iChat
Video chat with friends and
family anywhere in the world.
Mac Help
Finder
Browse your files
like you browse
your music with
Cover Flow.
Mac Help
isight
MacBook Pro
trackpadMac OS X Leopard
www.apple.com/macosx
iLife ’09
www.apple.com/ilife
Time Machine
Automatically
back up and
restore your files.
Mac Help
Spotlight
Find anything
on your Mac.
Mac Help
time machine
spotlight
Safari
Experience the web
with the fastest
browser in the world.
Mac Help
safari
Quick Look
Instantly preview
your files.
Mac Help
quick look
iPhoto
Organize and
search your
photos by faces,
places, or events.
iPhoto Help
photos
iMovie
Make a greatlooking movie in
minutes or edit
your masterpiece.
iMovie Help
movie
GarageBand
Learn to play.
Start a jam session.
Record and mix
your own song.
GarageBand Help
record
iWeb
Create custom
websites and publish
them anywhere with
a click.
iWeb Help
website
iPhoto
Organize and
search your
photos by faces,
places, or events.
iPhoto Help
photos
iMovie
Make a greatlooking movie in
minutes or edit
your masterpiece.
iMovie Help
movie
GarageBand
Learn to play.
Start a jam session.
Record and mix
your own song.
GarageBand Help
record
iWeb
Create custom
websites and publish
them anywhere with
a click.
iWeb Help
websiteContents 5
Contents
Chapter 1: Ready, Set Up, Go
9 What’s in the Box
9 Setting Up Your MacBook Pro
16 Putting Your MacBook Pro to Sleep or Shutting It Down
Chapter 2: Life with Your MacBook Pro
20 Basic Features of Your MacBook Pro
22 Keyboard Features of Your MacBook Pro
24 Ports on Your MacBook Pro
26 Using the Multi-Touch Trackpad
30 Using the MacBook Pro Battery
31 Getting Answers
Chapter 3: Boost Your MacBook Pro
37 Replacing the Hard Disk Drive
44 Installing Additional Memory
Chapter 4: Problem, Meet Solution
51 Problems That Prevent You from Using Your MacBook Pro
55 Using Apple Hardware Test6 Contents
56 Problems with Your Internet Connection
58 Problems with AirPort Extreme Wireless Communication
59 Keeping Your Software Up to Date
60 Reinstalling the Software That Came with Your MacBook Pro
61 Learning More, Service, and Support
64 Locating Your Product Serial Number
Chapter 5: Last, but Not Least
66 Important Safety Information
69 Important Handling Information
72 Understanding Ergonomics
74 Apple and the Environment
76 Regulatory Compliance Information
Looking for Something?
82 Index1
1 Ready, Set Up, Go
www.apple.com/macbookpro
Mac Help Migration Assistant8 Chapter 1 Ready, Set Up, Go
Your MacBook Pro is designed so that you can set it up quickly and start using it right
away. If you have never used a MacBook Pro or are new to Macintosh computers, read
this chapter for help getting started.
Important: Read all the installation instructions (and the safety information starting on
page 66) carefully before you first use your computer.
If you are an experienced user, you may already know enough to get started. Make
sure you look over the information in Chapter 2, “Life with Your MacBook Pro,” to find
out about the new features of this MacBook Pro.
Many answers to questions can be found on your computer in Mac Help. For
information about using Mac Help, see “Getting Answers” on page 31. Apple may
release new versions and updates to its system software, so the images shown in this
book may be slightly different from what you see onscreen.Chapter 1 Ready, Set Up, Go 9
What’s in the Box
Setting Up Your MacBook Pro
Your MacBook Pro is designed so that you can set it up quickly and start using it right
away. The following pages take you through the setup process, including these tasks:
 Plugging in the 60W MagSafe Power Adapter
 Connecting cables and accessing a network
 Turning on your MacBook Pro and using the trackpad
 Configuring a user account and other settings using Setup Assistant
 Setting up the Mac OS X desktop and preferences
60W MagSafe Power Adapter AC power cord
®10 Chapter 1 Ready, Set Up, Go
Important: Remove the protective film around the 60W MagSafe Power Adapter before
setting up your MacBook Pro.
Step 1: Plug in the 60W MagSafe Power Adapter to provide power to the
MacBook Pro and charge the battery.
Make sure the AC plug is fully inserted into the power adapter and the electrical
prongs on your AC plug are in their completely extended position. Insert the AC plug
of your power adapter into a power outlet and the MagSafe connector into the
MagSafe power port. As the MagSafe connector gets close to the port, you’ll feel a
magnetic pull drawing it in.
To extend the reach of your power adapter, replace the AC plug with the AC power
cord. First pull the AC plug up to remove it from the adapter, and then attach the
included AC power cord to the adapter, making sure it is seated firmly.
When disconnecting the power adapter from an outlet or from the computer, pull the
plug, not the cord.
®
MagSafe connector
AC power cord
AC plug ¯ MagSafe power portChapter 1 Ready, Set Up, Go 11
Note: When you first connect the power adapter to your MacBook Pro, an indicator
light on the MagSafe connector starts to glow. An amber light indicates the battery
is charging. A green light indicates that the battery is fully charged. If you don’t see a
light, make sure the connector is seated properly and the power adapter is plugged in.
Step 2: Connect to a wireless or wired network.
 To use a wireless network with the built-in AirPort Extreme technology, make sure the
wireless base station is turned on and that you know the name of the network. After
you turn on your MacBook Pro, Setup Assistant guides you through the connection
process. For troubleshooting tips, see page 58.
 To use a wired connection, connect one end of an Ethernet cable to your
MacBook Pro and the other end to a cable modem, DSL modem, or network.
Gigabit Ethernet port
(10/100/1000Base-T)
G
®
Ethernet
cable12 Chapter 1 Ready, Set Up, Go
 To use a dial-up connection, you need the external Apple USB Modem, available from
the online Apple Store at www.apple.com/store or from an Apple Authorized Reseller.
Connect the Apple USB Modem to a USB port on your MacBook Pro, and then
connect a phone cord (not included) from the modem into a phone wall jack.
Step 3: Press the power (®) button briefly to turn on your MacBook Pro.
You hear a tone when you turn on the computer.
It takes the MacBook Pro a few moments to start up. After it starts up, Setup Assistant
opens automatically.
If your MacBook Pro doesn’t turn on, see “If your MacBook Pro doesn’t turn on or start
up” on page 53.
®
® Power buttonChapter 1 Ready, Set Up, Go 13
Step 4: Configure your MacBook Pro with Setup Assistant.
The first time you turn on your MacBook Pro, Setup Assistant starts. Setup Assistant
helps you enter your Internet and email information and set up a user account on your
MacBook Pro. If you already have a Mac, Setup Assistant can help you automatically
transfer files, applications, and other information from your previous Mac. See the next
section, “Migrating Information to Your MacBook Pro,” for more information.
If you don’t intend to keep or use your other Mac, it’s best to deauthorize it from
playing music, videos, or audiobooks that you’ve purchased from the iTunes Store.
Deauthorizing a computer prevents any songs, videos, or audiobooks you’ve purchased
from being played by someone else and frees up another authorization for use. For
information about deauthorizing, choose iTunes Help from the Help menu in iTunes.14 Chapter 1 Ready, Set Up, Go
Migrating Information to Your MacBook Pro
You can follow the prompts in Setup Assistant to migrate existing user accounts, files,
applications, and other information from another Mac computer. You can do this with
one of the following methods:
 Using a FireWire cable to connect the two computers together and transfer the
information
 Using an Ethernet cable connected directly between both computers, or connecting
both computers to the same network
 Wirelessly, directly between both computers, or with both computers on the same
wireless network
Before performing migration, use Software Update on your other Mac to ensure you
have the latest version of Mac OS X software—either Mac OS X v10.4.11 or Mac OS X
v10.5.6 (or later).
You can choose the items (user accounts, documents, movies, music, photos, and so
on) that you want to migrate to your MacBook Pro.
Important: Don’t use the other Mac for anything else until the migration is complete.
If you don’t use Setup Assistant to transfer information when you first start up your
computer, you can do it later using Migration Assistant. If the connection is terminated
during migration, you can resume the migration at a later time using Migration
Assistant on your MacBook Pro and your other Mac. Go to the Applications folder, open
Utilities, and double-click Migration Assistant. Chapter 1 Ready, Set Up, Go 15
Step 5: Customize the Mac OS X desktop and set preferences.
Menu bar
Dock System Preferences icon
Help menu Spotlight search icon
Finder icon16 Chapter 1 Ready, Set Up, Go
You can quickly customize the desktop using System Preferences. Choose Apple () >
System Preferences from the menu bar or click the System Preferences icon in the
Dock. System Preferences is your command center for most settings on your
MacBook Pro. For more information, open Mac Help and search for “System
Preferences” or for the specific preference you want to change.
Putting Your MacBook Pro to Sleep or Shutting It Down
When you finish working with your MacBook Pro, you can put it to sleep or shut
it down.
Putting Your MacBook Pro to Sleep
If you’ll be away from your MacBook Pro for only a short time, put it to sleep. When the
computer is in sleep, you can quickly wake it and bypass the startup process.
To put your MacBook Pro to sleep, do one of the following:
 Close the display.
 Choose Apple () > Sleep from the menu bar.
 Press the power (®) button and click Sleep in the dialog that appears.
 Choose Apple () > System Preferences, click Energy Saver, and set a sleep timer.
NOTICE: Wait a few seconds until the sleep indicator light starts pulsing (indicating
that the computer is in sleep and the hard disk has stopped spinning) before moving
your MacBook Pro. Moving your computer while the disk is spinning can damage the
hard disk, causing loss of data or the inability to start up from the hard disk.Chapter 1 Ready, Set Up, Go 17
To wake your MacBook Pro:
 If the display is closed, simply open it to wake up your MacBook Pro.
 If the display is already open, press the power (®) button or any key on the keyboard.
When your MacBook Pro wakes from sleep, your applications, documents, and
computer settings are exactly as you left them.
Shutting Down Your MacBook Pro
If you aren’t going to use your MacBook Pro for a couple of days or longer, it’s best to
shut it down. The sleep indicator light goes on briefly during the shutdown process.
To shut down your MacBook Pro, do one of the following:
m Choose Apple () > Shut Down from the menu bar.
m Press the power (®) button and click Shut Down in the dialog that appears.
If you plan to store your MacBook Pro for an extended period of time, see “Important
Handling Information” on page 69 for information about how to prevent the battery
from draining completely.2
2 Life with Your MacBook Pro
www.apple.com/macosx
Mac Help Mac OS X20 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
Basic Features of Your MacBook Pro
®
® Power button
Camera indicator light
iSight camera
Built-in stereo
speakers
Battery indicator
lights (side)
Microphone
Sleep
indicator light
Infrared (IR)
receiver
Trackpad
Slot-loading
SuperDrive
Security slotChapter 2 Life with Your MacBook Pro 21
Built-in iSight camera and indicator light
Videoconference using the iChat application, take pictures with Photo Booth, or capture
video with iMovie. The indicator light glows when the camera is operating.
Built-in stereo speakers
Listen to music, movies, games, and other multimedia files.
Built-in microphone
Capture sounds with the microphone (located above the Esc key on your keyboard) or
talk with friends live over broadband using the included iChat application.
Built-in battery and battery indicator lights
Use battery power when you are away from a power outlet. Press the battery button to
activate indicator lights that show the remaining battery charge.
Trackpad
Click or double-click anywhere on the trackpad. Touch the trackpad with one or more
fingers to move the pointer and use Multi-Touch gestures (described on page 26).
Sleep indicator light
A white light pulses when the MacBook Pro is in sleep.
Infrared (IR) receiver
Use an optional Apple Remote (available separately) with the IR receiver to control
Front Row and Keynote on your MacBook Pro from up to 30 feet (9.1 meters) away.
Security slot
Attach a lock and cable (available separately) to prevent theft.
Slot-loading SuperDrive
This optical drive reads and writes to standard-size CDs and DVDs.
® Power button
Turn your MacBook Pro on and off, or put it to sleep.22 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
Keyboard Features of Your MacBook Pro
®
Function (fn) key
esc
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
—
C
- Volume
keys
Brightness
keys
Media
Eject key
Mute
key
Exposé Dashboard Media
keys
Keyboard illumination
keys
’Chapter 2 Life with Your MacBook Pro 23
Function (fn) key
Press and hold this key to activate customized actions assigned to the function keys
(F1 to F12). To learn how to customize function keys, choose Help > Mac Help from the
menu bar and search for “function keys.”
¤ Brightness keys (F1, F2)
Increase ( ) or decrease ( ) the brightness of your MacBook Pro display.
Exposé key (F3)
Open Exposé for quick access to all your open windows.
Dashboard key (F4)
Open Dashboard to access your widgets.
o Keyboard illumination keys (F5, F6)
Increase (o) or decrease (ø) the brightness of the keyboard illumination.
’ Media keys (F7, F8, F9)
Rewind ( ), play or pause (’), or fast-forward ( ) a song, movie, or slideshow.
— Mute key (F10)
Mute the sound coming from the built-in speakers and headphone port.
- Volume keys (F11, F12)
Increase (-) or decrease (–) the volume of sound coming from the built-in speakers and
headphone port.
C Media Eject key
Press and hold this key to eject a disc that’s not in use. You can also eject a disc by
dragging its desktop icon to the Trash.24 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
Ports on Your MacBook Pro
®
¯
Gigabit
Ethernet port
G
Audio
out port
f
Audio
in port
Mini ,
DisplayPort
£
USB 2.0
ports
MagSafe d
power port
FireWire
800 port
H SD card slotChapter 2 Life with Your MacBook Pro 25
Note: Adapters and other accessories are sold separately at www.apple.com/store.
¯ MagSafe power port
Plug in the included 60W MagSafe Power Adapter to recharge the MacBook Pro battery.
G Gigabit Ethernet port
Connect to a high-speed Ethernet network, a DSL or cable modem, or another computer.
The Ethernet port automatically detects Ethernet devices and doesn’t require an Ethernet
crossover cable.
H One FireWire 800 port
Connect high-speed external devices, such as digital video cameras and storage devices.
d Two high-speed USB (Universal Serial Bus) 2.0 ports
Connect an iPod, iPhone, mouse, keyboard, printer, disk drive, digital camera, joystick,
modem, and more to your MacBook Pro. You can also connect USB 1.1 devices.
£ Mini DisplayPort (video out)
Connect to an external display or projection system that uses a DVI or VGA connector.
You can purchase adapters for supported video formats.
, Audio in port
Connect your MacBook Pro to a line-level microphone or digital audio equipment.
f Audio out port
Connect external speakers, headphones (including iPhone), or digital audio equipment.
SD card slot
Easily transfer photos, videos, and data to and from your MacBook Pro with an SD card. 26 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
Using the Multi-Touch Trackpad
Use the trackpad to move the cursor and to perform a variety of Multi-Touch gestures.
Unlike typical trackpads, the entire MacBook Pro trackpad is a button, and you can click
anywhere on the trackpad. To enable gestures and set other trackpad options, choose
Apple () > System Preferences, and then click Trackpad.
Here are ways to use your MacBook Pro trackpad:
 Two-finger scrolling lets you drag to scroll quickly up, down, or sideways in the active
window. This option is on by default.Chapter 2 Life with Your MacBook Pro 27
 Secondary clicking or “right-clicking” lets you access shortcut menu commands.
 To set up a one-finger secondary-click zone in the bottom left or right corner of the
trackpad, select Secondary Click under the One Finger option in Trackpad
preferences.
 To set up two-finger secondary-clicking anywhere on the trackpad, select
Secondary Click under the Two Fingers option in Trackpad preferences.
Note: You can also secondary click by holding down the Control key while you click.
Secondary click zone28 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
The following trackpad gestures work in certain applications. When you perform these
gestures, slide your fingers lightly on the surface of the trackpad. For more information,
see Trackpad preferences or choose Help > Mac Help and search for “trackpad.”
 Two-finger pinching lets you zoom in or out on PDFs, images, photos, and more.
 Two-finger rotating lets you rotate photos, pages, and more.Chapter 2 Life with Your MacBook Pro 29
 Three-finger swipe lets you rapidly page through documents, move to the previous or
next photo, and more.
 Four-finger swipe works in the Finder and all applications. Swiping four fingers to the
left or right activates Application Switcher so you can cycle through open
applications. Swiping four fingers up or down causes Exposé to show the desktop or
display all open windows. 30 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
Using the MacBook Pro Battery
When the MagSafe power adapter isn’t connected, your MacBook Pro draws power
from its built-in battery. The length of time that you can run your MacBook Pro varies,
depending on the applications you use and the external devices connected to your
MacBook Pro.
Turning off features such as AirPort Extreme or Bluetooth®
wireless technology and
reducing screen brightness can help conserve battery charge, for example, when you’re
traveling by air. Many of your system preferences are automatically set to optimize
battery life.
You can determine the charge remaining in the battery by looking at the eight battery
level indicator lights on the left side of your MacBook Pro. Press the button next to the
lights, and the lights glow briefly to show how much charge remains in the battery.
Important: If only one indicator light is on, very little charge is left. If no lights
illuminate, the battery is completely drained and the MacBook Pro won’t start up
unless the power adapter is connected. Plug in the power adapter to let the battery
recharge. For more information about battery indicator lights, see page 54.
You can also check the amount of battery charge remaining by viewing the Battery
( ) status icon in the menu bar. The battery charge level displayed is based on the
amount of power left in the battery with the applications, peripheral devices, and
system settings you are currently using. To conserve battery power, close applications
and disconnect peripheral devices not in use, and adjust your Energy Saver settings.
For more information about battery conservation and performance tips, go to
www.apple.com/batteries/notebooks.html.Chapter 2 Life with Your MacBook Pro 31
Charging the Battery
When the power adapter that came with your MacBook Pro is connected, the battery
charges whether the computer is on, off, or in sleep. The battery charges more quickly,
however, if the computer is off or in sleep.
The battery in your MacBook Pro can be replaced only by an Apple Authorized Service
Provider or an Apple Retail Store.
Getting Answers
Much more information about using your MacBook Pro is available in Mac Help on
your computer and on the Internet at www.apple.com/support/macbookpro.
To get Mac Help:
1 Click the Finder icon in the Dock (the bar of icons along the edge of the screen).
2 Click the Help menu in the menu bar and do one of the following:
a Type a question or term in the Search field, and select a topic from the list of results
or select Show All Results to see all topics.
b Choose Mac Help to open the Mac Help window, where you can click links or type a
search question.32 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
More Information
For more information about using your MacBook Pro, see the following:
To learn about See
Installing memory Chapter 3, “Boost Your MacBook Pro,” on page 35.
Troubleshooting your
MacBook Pro if you have a
problem
Chapter 4, “Problem, Meet Solution,” on page 49.
Finding service and support
for your MacBook Pro
“Learning More, Service, and Support” on page 61. Or go to the
Apple Support site at www.apple.com/support/macbookpro.
Using Mac OS X The Mac OS X website at www.apple.com/macosx. Or search for
“Mac OS X” in Mac Help.
Moving from a PC to a Mac “Why you’ll love a Mac” at www.apple.com/getamac/whymac.
Using iLife applications The iLife website at www.apple.com/ilife. Or open an iLife
application, open Help for the application, and then type a
question in the search field.
Changing system preferences System Preferences by choosing Apple (K) > System
Preferences. Or search for “system preferences” in Mac Help.
Using the trackpad Mac Help and search for “trackpad.” Or open System Preferences
and click Trackpad.
Using the iSight camera Mac Help and search for “iSight.”
Using the keyboard Mac Help and search for “keyboard.”
Using AirPort Extreme wireless
technology
The AirPort Support page at www.apple.com/support/airport.
Or open Mac Help and search for “AirPort.”Chapter 2 Life with Your MacBook Pro 33
Using Bluetooth wireless
technology
The Bluetooth Support page at www.apple.com/support/
bluetooth. Or open the Bluetooth File Exchange application,
located in the Utilities folder within the Applications folder,
and choose Help > Bluetooth Help.
Caring for the battery Mac Help and search for “battery.”
Connecting a printer Mac Help and search for “printing.”
FireWire and USB connections Mac Help and search for “FireWire” or “USB”.
Connecting to the Internet Mac Help and search for “Internet.”
Connecting an external display Mac Help and search for “displayport.”
Apple Remote Mac Help and search for “remote.”
Front Row Mac Help and search for “Front Row.”
Burning a CD or DVD Mac Help and search for “burn disc.”
Specifications The Specifications page at support.apple.com/specs.
Or open System Profiler by choosing Apple (K) > About This
Mac from the menu bar, and then click More Info.
Apple news, free downloads,
and online catalogs of
software and hardware
The Apple website at www.apple.com.
Instructions, technical support,
and manuals for Apple
products
The Apple Support website at www.apple.com/support.
To learn about See3
3 Boost Your MacBook Pro
www.apple.com/store
Mac Help RAM36 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
This chapter provides information and instructions for upgrading the hard disk drive
and installing additional memory in your MacBook Pro.
The battery in your MacBook Pro is not user-replaceable. If you think your battery
needs to be replaced, contact an Apple Retail Store or an Apple Authorized Service
Provider.
WARNING: Apple recommends that you have an Apple-certified technician install
replacement drives and memory. Consult the service and support information that
came with your computer for information about how to contact Apple for service. If
you attempt to install a replacement drive or memory and damage your equipment,
such damage is not covered by the limited warranty on your computer.Chapter 3 Boost Your MacBook Pro 37
Replacing the Hard Disk Drive
You can upgrade the hard disk drive in your MacBook Pro. When you open the back of
your MacBook Pro, the hard disk drive is located next to the built-in battery. The
replacement drive must be a 2.5-inch drive with a Serial ATA (SATA) connector.
To replace the hard disk drive in your MacBook Pro:
1 Shut down your MacBook Pro. Disconnect the power adapter, Ethernet cable, USB
cables, security lock, and any other cables connected to the MacBook Pro to prevent
damaging the computer.
2 Turn over your MacBook Pro and remove the ten (10) screws that secure the bottom
case. Remove the shorter screws at the angles shown in the illustration. Lift off the case
and place it to the side.
WARNING: The internal components of your MacBook Pro can be warm. If you have
been using your MacBook Pro, wait 10 minutes after shutting down to let the internal
components cool before continuing.38 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
Important: Because the screws are different lengths, note the screw lengths and
locations so you can replace the screws correctly. Put them aside in a safe place.
Short
LongChapter 3 Boost Your MacBook Pro 39
Important: When you remove the bottom case, you expose sensitive internal
components. Avoid touching anything other than the hard drive assembly when you
remove or add a hard disk drive.
3 Touch a metal surface inside the computer to discharge any static electricity from
your body.40 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
4 Locate the bracket at the top of the drive. Use a Phillips screwdriver to loosen the two
captive screws that hold the bracket in place. Put the bracket aside in a safe place.
5 Using the pull tab, gently lift the drive out of the bay.
Pull tab
BracketChapter 3 Boost Your MacBook Pro 41
6 Hold the drive by its sides while you gently pull the connector on the left side of the
drive to disconnect it.
The connector is attached to a cable and remains in the hard disk drive bay.
Important: There are four (4) mounting screws on the sides of your hard disk drive.
If your replacement drive doesn’t include mounting screws, remove the ones from your
old drive and mount them on the replacement drive before you install it.
7 Attach the connector to the left side of the replacement drive.
Mounting screws42 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
8 Insert the replacement drive at an angle, making sure the mounting screws are seated
properly.
9 Replace the bracket and tighten the screws. Chapter 3 Boost Your MacBook Pro 43
10 Replace the bottom case. Replace and tighten the ten screws you removed in step 2 in
their proper locations, making sure to insert the shorter screws at the angles shown in
the illustration.
Short
Long44 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
For information about installing Mac OS X and bundled applications, see “Reinstalling
the Software That Came with Your MacBook Pro” on page 60.
Installing Additional Memory
Your computer has two memory slots that you access by removing the bottom case.
Your MacBook Pro comes with a minimum of 4 gigabytes (GB) of 1066 MHz Double
Data Rate (DDR3) Synchronous Dynamic Random-Access Memory (SDRAM) installed.
Each memory slot can accept an SDRAM module that meets the following
specifications:
 Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module (DDR3) format
 30 mm (1.18 inches)
 1 GB, 2 GB, or 4 GB
 204-pin
 PC3-8500 DDR3 1066 MHz Type RAM
You can add two 4 GB memory modules for a maximum of 8 GB of memory. For best
performance, fill both memory slots and install an identical memory module in each
slot.
To install memory in your MacBook Pro:
1 Follow steps 1 through 3 beginning on page 37.
Important: When you remove the bottom case, you expose sensitive internal
components. Avoid touching anything other than the memory assembly when you
remove or add memory.Chapter 3 Boost Your MacBook Pro 45
2 Push the levers on the sides of the memory module in an outward direction to release
the module from the memory card slot.
The memory pops up at an angle. Before removing it, make sure you see the half-circle
notches. If you don’t, try pushing the levers outward again.
Notches46 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
3 Hold the memory module by its notches and remove it from the slot.
4 Remove the other memory module.
Important: Hold the memory modules by their edges, and do not touch the gold
connectors.
5 Insert the new memory module in the slot:
a Align the notch on the gold edge of the module with the notch in the lower memory
slot.
b Tilt the card and push the memory into the slot.
c Use two fingers with firm, even pressure to push down on the memory module.
You should hear a click when the memory is inserted correctly.
d Repeat to install an additional memory module in the top slot. Press down on the
module to make sure it is level.Chapter 3 Boost Your MacBook Pro 47
6 Follow the instructions for replacing the bottom case in step 10 on page 43.
Notches48 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
Making Sure Your MacBook Pro Recognizes the New Memory
After installing additional memory in your MacBook Pro, check whether the computer
recognizes the new memory.
To check the computer’s memory:
1 Start up your MacBook Pro.
2 When you see the Mac OS X desktop, choose Apple () from the menu bar and then
choose About This Mac.
For a detailed breakdown of the amount of memory installed in your computer, open
System Profiler by clicking More Info, and then click Memory.
If your MacBook Pro doesn’t recognize the memory or doesn’t start up correctly,
confirm that the memory you installed is compatible with your MacBook Pro and that
it is installed correctly by reseating the memory.4
4 Problem, Meet Solution
www.apple.com/support
Mac Help help50 Chapter 4 Problem, Meet Solution
Occasionally you may have problems while working with your MacBook Pro. Read on
for troubleshooting tips to try when you have a problem. You can also find more
troubleshooting information in Mac Help and on the MacBook Pro Support website at
www.apple.com/support/macbookpro.
When you experience a problem working with your MacBook Pro, there is usually a
simple and quick solution. Think about the conditions that led up to the problem.
Making a note of things you did before the problem occurred will help you narrow
down possible causes and find the answers you need. Things to note include:
 The applications you were using when the problem occurred. Problems that occur
only with a specific application might indicate that the application is not compatible
with the version of the Mac OS installed on your computer.
 Any new software that you installed, especially software that added items to the
System folder.
 Any new hardware that you installed, such as additional memory or a peripheral.Chapter 4 Problem, Meet Solution 51
Problems That Prevent You from Using Your MacBook Pro
If your MacBook Pro doesn’t respond or the pointer doesn’t move
On rare occasions, an application may “freeze” on the screen. Mac OS X provides a way
to quit a frozen application without restarting your computer.
To force an application to quit:
1 Press Command (x)-Option-Esc or choose Apple () > Force Quit from the menu bar.
The Force Quit Applications dialog appears with the application selected.
2 Click Force Quit.
The application quits, leaving all other applications open.
If you need to, you can also restart the Finder from this dialog.
Next, save your work in any open applications and restart the computer to make sure
the problem is entirely cleared up.
If the problem occurs frequently, choose Help > Mac Help from the menu bar at the
top of the screen. Search for the word “freeze” to get help for times when the computer
freezes or doesn’t respond.
If the problem occurs only when you use a particular application, check with the
application’s manufacturer to see if it is compatible with your computer. To get support
and contact information for the software that comes with your MacBook Pro, go to
www.apple.com/guide.
If you know an application is compatible, you might need to reinstall your computer’s
system software. See “Reinstalling the Software That Came with Your MacBook Pro” on
page 60.52 Chapter 4 Problem, Meet Solution
If your MacBook Pro freezes during startup, or you see a flashing question mark,
or the display is dark and the sleep indicator light is glowing steadily (not in sleep)
The flashing question mark usually means that the computer can’t find the system
software on the hard disk or any disks attached to the computer.
 Wait a few seconds. If the computer doesn’t soon start up, shut it down by pressing
and holding the power (®) button for about 8 to 10 seconds. Disconnect all external
peripherals and try restarting by pressing the power (®) button while holding down
the Option key. When your computer starts up, click the hard disk icon, and then click
the right arrow. After the computer starts up, open System Preferences and click
Startup Disk. Select a local Mac OS X System folder.
 If that doesn’t work, try using Disk Utility to repair the disk:
 Insert the Mac OS X Install DVD into your computer.
 Restart your computer and hold down the C key as it starts up.
 Choose Installer from the menu bar, and then choose Open Disk Utility. When Disk
Utility opens, follow the instructions in the First Aid pane to see if Disk Utility can
repair the disk.
If using Disk Utility doesn’t help, you might need to reinstall your computer’s system
software. See “Reinstalling the Software That Came with Your MacBook Pro” on
page 60.Chapter 4 Problem, Meet Solution 53
If your MacBook Pro doesn’t turn on or start up
Try the following suggestions in order until your computer turns on:
 Make sure the power adapter is plugged into the computer and into a functioning
power outlet. Be sure to use the 60W MagSafe Power Adapter that came with your
MacBook Pro. If the power adapter stops charging and you don’t see the indicator
light on the MagSafe connector turn on when you plug in the power cord, try
unplugging and replugging the power cord to reseat it, or try another power outlet.
 Check whether the battery needs to be recharged. Press the small button on the left
side of your computer. You should see one to eight lights indicating the battery’s
level of charge. If a single indicator light is on, connect your power adapter to
recharge. For more information about battery indicator lights, see page 54.
 If the problem persists, reset the MacBook Pro power manager by disconnecting the
power adapter and holding down the power (®) button for at least 5 seconds.
 If you recently installed additional memory, make sure that it is correctly installed and
is compatible with your computer. See whether removing and reinstalling the old
memory allows the computer to start up (see page 44).
 Press the power (®) button and immediately hold down the Command (x), Option,
P, and R keys simultaneously until you hear the startup sound a second time to reset
the parameter RAM (PRAM).
 If you still can’t start up your MacBook Pro, see “Learning More, Service, and Support”
on page 61 for information about contacting Apple for service.54 Chapter 4 Problem, Meet Solution
If the display suddenly goes black or your MacBook Pro freezes
Try restarting your MacBook Pro.
1 Unplug any devices that are connected to your MacBook Pro, except the power
adapter.
2 Press the power (®) button to restart the system.
3 Let the battery charge to at least 10 percent before plugging in any external devices
and resuming your work.
To see how much the battery has charged, click the Battery ( ) status icon in the
menu bar.
The display might also darken if you have energy saver features set for the battery.
If you press the battery button, and all battery indicator lights flash five times
quickly
Your battery needs to be replaced. Contact an Apple Retail Store or an Apple
Authorized Service Provider (AASP).
If you press the battery button, and the battery indicator lights flash from left to
right and then from right to left, five times in a row
Your battery is not recognized. Contact an Apple Retail Store or an Apple Authorized
Service Provider.
If you forget your password
You can reset your administrator password and passwords for all other accounts.
1 Insert the Mac OS X Install DVD. Then restart your computer and hold down the C key as
it starts up.Chapter 4 Problem, Meet Solution 55
2 Choose Utilities > Reset Password from the menu bar and follow the onscreen
instructions.
If you have trouble ejecting a disc
Quit any applications that might be using the disc and try again. If that doesn’t work,
restart the computer and then immediately press and hold the trackpad button.
Using Apple Hardware Test
If you suspect a problem with the MacBook Pro hardware, you can use the Apple
Hardware Test application to help determine if there is a problem with one of the
computer’s components, such as the memory or processor.
To use Apple Hardware Test:
1 Disconnect all external devices from your computer except the power adapter.
If you have an Ethernet cable connected, disconnect it.
2 Restart your computer and hold down the D key as it starts up.
3 When the Apple Hardware Test chooser screen appears, select the language for your
location.
4 Press the Return key or click the right arrow button.
5 When the Apple Hardware Test main screen appears (after about 45 seconds), follow
the onscreen instructions.
6 If Apple Hardware Test detects a problem, it displays an error code. Make a note of the
error code before pursuing support options. If Apple Hardware Test doesn’t detect a
hardware failure, the problem might be software related.56 Chapter 4 Problem, Meet Solution
If this procedure doesn’t work, you can insert the Applications Install DVD and hold
down the D key to use Apple Hardware Test.
Problems with Your Internet Connection
Your MacBook Pro has the Network Setup Assistant application to help walk you
through setting up an Internet connection. Open System Preferences and click
Network. Click the “Assist me” button to open Network Setup Assistant.
If you have trouble with your Internet connection, you can try the steps in this section
for your type of connection or you can use Network Diagnostics.
To use Network Diagnostics:
1 Choose Apple () > System Preferences.
2 Click Network and then click “Assist me.”
3 Click Diagnostics to open Network Diagnostics.
4 Follow the onscreen instructions.
If Network Diagnostics can’t resolve the problem, there may be a problem with the
Internet service provider (ISP) you are trying to connect to, with an external device you
are using to connect to your ISP, or with the server you are trying to access. You can try
the following steps.
Cable Modem, DSL Modem, and LAN Internet Connections
Make sure all modem cables are firmly plugged in, including the modem power cord,
the cable from the modem to the computer, and the cable from the modem to the
wall jack. Also check the cables and power supplies to Ethernet hubs and routers. Chapter 4 Problem, Meet Solution 57
Turn the modem off and on and reset the modem hardware
Turn off your DSL or cable modem for a few minutes, and then turn it back on. Some
ISPs recommend that you unplug the modem’s power cord. If your modem has a reset
button, you can press it either before or after you turn the power off and on.
Important: Instructions that refer to modems do not apply to LAN users. LAN users
might have hubs, switches, routers, or connection pods that DSL and cable modem
users do not have. LAN users should contact their network administrator rather than
an ISP.
PPPoE Connections
If you are unable to connect to your Internet service provider using PPPoE (Point to
Point Protocol over Ethernet), make sure you have entered the correct information in
Network preferences.
To check your Network preference settings:
1 Choose Apple () > System Preferences.
2 Click Network.
3 Click Add (+) at the bottom of the network connection services list, and choose PPPoE
from the Interface pop-up menu.
4 Choose an Interface for the PPPoE service from the Ethernet pop-up menu. Choose
Ethernet if you are connecting to a wired network or AirPort if you are connecting to a
wireless network.
5 Enter the information you received from your service provider, such as account name,
password, and the PPPoE service name (if your service provider requires it).
6 Click Apply to make the settings active.58 Chapter 4 Problem, Meet Solution
Network Connections
Make sure the Ethernet cable is plugged into your MacBook Pro and to the network.
Check the cables and power supplies to your Ethernet hubs and routers.
If you have two or more computers attempting to share an Internet connection, be
sure that your network is set up properly. You need to know whether your ISP provides
only one IP address or multiple IP addresses, one for each computer.
If only one IP address is provided, then you must have a router capable of sharing the
connection, also known as network address translation (NAT) or “IP masquerading.”
For setup information, check the documentation provided with your router or ask
the person who set up your network. The AirPort Base Station can be used to share
one IP address among multiple computers. For information about using an AirPort
Base Station, check Mac Help or go to the AirPort Extreme website at
www.apple.com/support/airport.
If you can’t resolve the issue using these steps, contact your ISP or network
administrator.
Problems with AirPort Extreme Wireless Communication
If you have trouble using AirPort Extreme wireless communication
 Make sure the computer or network you are trying to connect to is running and has a
wireless access point.
 Make sure you have properly configured the software according to the instructions
that came with your base station or access point.Chapter 4 Problem, Meet Solution 59
 Make sure you are within antenna range of the other computer or the network’s
access point. Nearby electronic devices or metal structures can interfere with wireless
communication and reduce this range. Repositioning or rotating the computer might
improve reception.
 Check the AirPort (Z) status icon in the menu bar. Up to four bars appear, indicating
signal strength. If you don’t see the bars, try changing your location.
 See AirPort Help (choose Help > Mac Help, and then choose Library > AirPort Help
from the menu bar). Also see the instructions that came with the wireless device for
more information.
Keeping Your Software Up to Date
You can connect to the Internet and automatically download and install the latest free
software versions, drivers, and other enhancements from Apple.
When you are connected to the Internet, Software Update checks to see if any updates
are available for your computer. You can set your MacBook Pro to check for updates
periodically, and then you can download and install updated software.
To check for updated software:
1 Choose Apple () > System Preferences.
2 Click the Software Update icon and follow the instructions on the screen.
 For more information, search for “Software Update” in Mac Help.
 For the latest information about Mac OS X, go to www.apple.com/macosx.60 Chapter 4 Problem, Meet Solution
Reinstalling the Software That Came with Your MacBook Pro
Use the software installation discs that came with your computer to reinstall Mac OS X
and any applications that came with your computer. You can choose “Archive and
Install,” which saves your existing files and settings, or “Erase and Install,” which erases
all your data.
Important: Apple recommends that you back up the data on your hard disk before
restoring software. Because the “Erase and Install” option erases your hard disk, you
should back up your essential files before installing Mac OS X and other applications.
Apple is not responsible for any lost data.
Installing Mac OS X
To install Mac OS X:
1 Back up your essential files.
2 Make sure your power adapter is connected and plugged in.
3 Insert the Mac OS X Install DVD that came with your computer.
4 Double-click Install Mac OS X.
5 Follow the onscreen instructions.
Note: To restore Mac OS X on your computer to the original factory settings, click
Options in the “Select a Destination” pane of the Installer, and then select “Erase and
Install.” If you choose “Erase and Install,” you’ll see a message reminding you to use the
Applications Install DVD to reinstall the bundled applications that came with your
computer.
6 When the installation is complete, click Restart to restart your computer.
7 Follow the prompts in the Setup Assistant to set up your user account.Chapter 4 Problem, Meet Solution 61
Installing Applications
If you reinstall Mac OS X on your computer and select the “Erase and Install” option,
you must reinstall the applications that came with your computer, such as the iLife
applications.
To install the applications that came with your computer:
1 Make sure your power adapter is connected and plugged in.
2 Insert the Applications Install DVD that came with your computer.
3 Double-click Install Bundled Software.
4 Follow the onscreen instructions.
5 When the installation is complete, click Close.
Learning More, Service, and Support
Your MacBook Pro does not have any user-serviceable parts, except the hard drive and
the memory. If you need service, contact Apple or take your MacBook Pro to an Apple
Authorized Service Provider. You can find more information about the MacBook Pro
through online resources, onscreen help, System Profiler, or Apple Hardware Test.
Online Resources
For online service and support information, go to www.apple.com/support. Choose
your country from the pop-up menu. You can search the AppleCare Knowledge Base,
check for software updates, or get help from Apple’s discussion forums.
Onscreen Help
You can look for answers to your questions, as well as instructions and troubleshooting
information, in Mac Help. Choose Help > Mac Help.62 Chapter 4 Problem, Meet Solution
System Profiler
To get information about your MacBook Pro, use System Profiler. It shows you what
hardware and software is installed, the serial number and operating system version,
how much memory is installed, and more. To open System Profiler, choose Apple () >
About This Mac from the menu bar and then click More Info.
AppleCare Service and Support
Your MacBook Pro comes with 90 days of technical support and one year of hardware
repair warranty coverage at an Apple Store retail location or an Apple-authorized repair
center, such as an Apple Authorized Service Provider (AASP). You can extend your
coverage by purchasing the AppleCare Protection Plan. For information, go to
www.apple.com/support/products or the website for your country listed below.
If you need assistance, AppleCare telephone support representatives can help you
with installing and opening applications, and basic troubleshooting. Call the support
center number nearest you (the first 90 days are complimentary). Have the purchase
date and your MacBook Pro serial number ready when you call.Chapter 4 Problem, Meet Solution 63
Note: Your 90 days of complimentary telephone support begins on the date of
purchase. Telephone fees may apply.
Telephone numbers are subject to change, and local and national telephone rates may
apply. A complete list is available on the web:
Country Phone Website
United States 1-800-275-2273 www.apple.com/support
Australia (61) 1-300-321-456 www.apple.com/au/support
Canada (English)
(French)
1-800-263-3394 www.apple.com/ca/support
www.apple.com/ca/fr/support
Ireland (353) 1850 946 191 www.apple.com/ie/support
New Zealand 00800-7666-7666 www.apple.com/nz/support
United Kingdom (44) 0870 876 0753 www.apple.com/uk/support
www.apple.com/contact/phone_contacts.html64 Chapter 4 Problem, Meet Solution
Locating Your Product Serial Number
Use one of these methods to find your computer’s serial number:
 Turn over your MacBook Pro. The serial number is etched into the case near the
hinge.
 Choose Apple () > About This Mac. Click the version number beneath the words
“Mac OS X” to cycle through the Mac OS X version number, the build version, and the
serial number.
 Click the Finder icon and open /Applications/Utilities/System Profiler. Click Hardware
in the Contents pane.
Serial number5
5 Last, but Not Least
www.apple.com/environment
Mac Help ergonomics66 Chapter 5 Last, but Not Least
For your safety and that of your equipment, follow these rules for handling and
cleaning your MacBook Pro and for working more comfortably. Keep these instructions
handy for reference by you and others.
Important Safety Information
Built-in battery Do not remove the battery from your MacBook Pro. The battery
should be replaced only by an Apple Authorized Service Provider. Discontinue use of
your MacBook Pro if it is dropped or appears crushed, bent, deformed, or damaged. Do
not expose the computer to temperatures above 212° F or 100° C.
Proper handling Set up your MacBook Pro on a stable work surface that allows for
adequate air circulation under and around the computer. Do not operate your
MacBook Pro on a pillow or other soft material, as the material can block the airflow
vents. Never place anything over the keyboard when operating your MacBook Pro.
Never push objects into the ventilation openings.
The bottom of your MacBook Pro may become very warm during normal use. If your
MacBook Pro is on your lap and gets uncomfortably warm, move it to a stable work
surface.
WARNING: Incorrect storage or use of your computer may void the manufacturer’s
warranty.
WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric
shock, or other injury or damage.Chapter 5 Last, but Not Least 67
Water and wet locations Keep your MacBook Pro away from sources of liquid, such as
drinks, washbasins, bathtubs, shower stalls, and so on. Protect your MacBook Pro from
dampness or wet weather, such as rain, snow, and fog.
60W MagSafe Power Adapter Make sure the AC plug or AC power cord is fully
inserted into the power adapter before plugging the adapter into a power outlet. Use
only the power adapter that came with your MacBook Pro, or an Apple-authorized
power adapter that is compatible with this product. The power adapter may become
very warm during normal use. Always plug the power adapter directly into a power
outlet, or place it on the floor in a well-ventilated location.
Disconnect the power adapter and disconnect any other cables if any of the following
conditions exists:
 You want to add memory or upgrade the hard disk drive.
 You want to clean the case (use only the recommended procedure described on
page 71).
 The power cord or plug becomes frayed or otherwise damaged.
 Your MacBook Pro or power adapter is exposed to rain, excessive moisture, or liquid
spilled into the case.
 Your MacBook Pro or power adapter has been dropped, the case has been damaged,
or you suspect that service or repair is required.
The MagSafe power port contains a magnet that can erase data on a credit card, iPod,
or other device. To preserve your data, do not place these or other magnetically
sensitive material or devices within 1 inch (25 mm) of this port.
If debris gets into the MagSafe power port, remove it gently with a dry cotton swab.68 Chapter 5 Last, but Not Least
MagSafe power specifications:
 Frequency: 50 to 60 Hz, single phase
 Line Voltage: 100 to 240 V
 Output Voltage: 16.5 V DC, 3.65 A
Hearing damage Permanent hearing loss may occur if earbuds or headphones are
used at high volume. You can adapt over time to a higher volume of sound that may
sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your
ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the
volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing
experts suggest that to protect your hearing:
 Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.
 Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
 Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
High-risk activities This computer system is not intended for use in the operation of
nuclear facilities, aircraft navigation or communications systems, air traffic control
systems, or for any other uses where the failure of the computer system could lead to
death, personal injury, or severe environmental damage.Chapter 5 Last, but Not Least 69
Laser Information for Optical Disc Drives
The optical disc drive in your computer contains a laser that is safe in normal use but
that may be harmful to your eyes if disassembled. For your safety, have this equipment
serviced only by an Apple Authorized Service Provider.
Important Handling Information
Operating environment Operating your MacBook Pro outside these ranges may affect
performance:
 Operating temperature: 50° to 95° F (10° to 35° C)
 Storage temperature: -4° to 113° F (-20° to 45° C)
 Relative humidity: 5% to 90% (noncondensing)
 Operating altitude: 0 to 10,000 feet (0 to 3048 meters)
Turning on your MacBook Pro Never turn on your MacBook Pro unless all of its
internal and external parts are in place. Operating the computer when parts are
missing may be dangerous and may damage your computer.
WARNING: Making adjustments or performing procedures other than those specified
in your equipment’s manual may result in hazardous radiation exposure.
NOTICE: Failure to follow these handling instructions could result in damage to your
MacBook Pro or other property.70 Chapter 5 Last, but Not Least
Carrying your MacBook Pro If you carry your MacBook Pro in a bag or briefcase,
make sure that there are no loose items (such as paper clips or coins) that could
accidentally get inside the computer through vent openings or the optical drive slot
or get stuck inside a port. Also, keep magnetically sensitive items away from the
MagSafe power port.
Using connectors and ports Never force a connector into a port. When connecting a
device, make sure the port is free of debris, that the connector matches the port, and
that you have positioned the connector correctly in relation to the port.
Using the optical drive The SuperDrive in your MacBook Pro supports standard 12 cm
(4.7 inch) discs. Irregularly shaped discs or discs smaller than 12 cm (4.7 inches) are not
supported.
Handling glass parts Your MacBook Pro contains glass components, including the
display and trackpad. If they are damaged, don’t use your MacBook Pro until it has
been repaired by an Apple Authorized Service Provider.Chapter 5 Last, but Not Least 71
Storing your MacBook Pro If you are going to store your MacBook Pro for an
extended period of time, keep it in a cool location (ideally, 71° F or 22° C) and discharge
the battery to approximately 50 percent. To maintain the capacity of the battery,
recharge the battery to 50 percent every six months or so.
Cleaning your MacBook Pro When cleaning the outside of your MacBook Pro and its
components, first shut down your MacBook Pro and unplug the power adapter. Then
use a damp, soft, lint-free cloth to clean the computer’s exterior. Avoid getting
moisture in any openings. Do not spray liquid directly on the computer. Do not use
aerosol sprays, solvents, or abrasives that might damage the finish.
Cleaning your MacBook Pro screen To clean your MacBook Pro screen, first shut down
your MacBook Pro and unplug the power adapter. Then dampen the included cleaning
cloth with just water and wipe the screen. Do not spray liquid directly on the screen.72 Chapter 5 Last, but Not Least
Understanding Ergonomics
Here are some tips for setting up a healthy work environment.
Keyboard and Trackpad
When you use the keyboard and trackpad, your shoulders should be relaxed.
Your upper arm and forearm should form an angle that is slightly greater than a right
angle, with your wrist and hand in roughly a straight line.
This Not thisChapter 5 Last, but Not Least 73
Use a light touch when typing or using the trackpad and keep your hands and fingers
relaxed. Avoid rolling your thumbs under your palms.
Change hand positions often to avoid fatigue. Some computer users might develop
discomfort in their hands, wrists, or arms after intensive work without breaks. If you
begin to develop chronic pain or discomfort in your hands, wrists, or arms, consult a
qualified health specialist.
External Mouse
If you use an external mouse, position the mouse at the same height as the keyboard
and within a comfortable reach.
Chair
An adjustable chair that provides firm, comfortable support is best. Adjust the height
of the chair so your thighs are horizontal and your feet are flat on the floor. The back of
the chair should support your lower back (lumbar region). Follow the manufacturer’s
instructions for adjusting the backrest to fit your body properly.
This Not this74 Chapter 5 Last, but Not Least
You might have to raise your chair so that your forearms and hands are at the proper
angle to the keyboard. If this makes it impossible to rest your feet flat on the floor, you
can use a footrest with adjustable height and tilt to make up for any gap between the
floor and your feet. Or you can lower the desktop to eliminate the need for a footrest.
Another option is to use a desk with a keyboard tray that’s lower than the regular work
surface.
Built-in Display
Adjust the angle of the display to minimize glare and reflections from overhead lights
and windows. Do not force the display if you meet resistance. The display is not meant
to open past 130 degrees.
You can adjust the brightness of the screen when you take the computer from one
work location to another, or if the lighting in your work area changes.
More information about ergonomics is available on the web:
Apple and the Environment
Apple Inc. recognizes its responsibility to minimize the environmental impacts of its
operations and products.
More information is available on the web:
www.apple.com/about/ergonomics
www.apple.com/environment76
Regulatory Compliance Information
Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television
or radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables (including Ethernet network
cables) between system components. It is important
that you use compliant peripheral devices and shielded
cables between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.77
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating in
the 5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the AirPort Extreme
technology is below the FCC radio frequency exposure
limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless
equipment in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
colocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Bluetooth Europe—EU Declaration of
Conformity
This wireless device complies with the R&TTE Directive.
Europe—EU Declaration of Conformity
The equipment complies with the RF Exposure
Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of
12 July 1999 on the limitation of exposure of the general
public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz).
Hereby, Apple Inc. declares that this 802.11a/b/g/n
Mini-PCIe card is in compliance with the R&TTE
Directive.
Complies with European Low Voltage and EMC
Directives.
See: www.apple.com/euro/compliance
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements78
Taiwan Class B Statement
VCCI Class B Statement
External USB Modem Information
When connecting your MacBook Pro to the phone
line using an external USB modem, refer to the
telecommunications agency information in the
documentation that came with your modem.
ENERGY STAR®
Compliance
As an ENERGY STAR®
partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet the
ENERGY STAR®
guidelines for energy efficiency. The
ENERGY STAR®
program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the
mouse or trackpad button or press any key on the
keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov 79
Disposal and Recycling Information
This symbol indicates that your product must be
disposed of properly according to local laws and
regulations. When your product reaches its end of life,
contact Apple or your local authorities to learn about
recycling options.
For information about Apple’s recycling program, go to
www.apple.com/environment/recycling.
Battery Disposal Information
Dispose of batteries according to your local
environmental laws and guidelines.
California: The coin cell battery in the optional Apple
Remote contains perchlorates. Special handling and
disposal may apply. Refer to:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese
gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte
Batterien beim Handel oder bei den Kommunen
unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden,
kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem
Klebestreifen ab.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.80
Taiwan:
European Union—Disposal Information:
The symbol above means that according to local laws
and regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection points
accept products for free. The separate collection and
recycling of your product at the time of disposal will
help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects human health and
the environment.Looking for Something?82 Looking for Something?
Index
A
AC plug 10
AC power adapter. See power
adapter
AC power cord 10
adapter, power.See power
adapter
AirPort Extreme
connecting wirelessly 11
problems 58
using 32
AppleCare 62
Apple Hardware Test 55
Apple Remote 33
application freeze 51
applications
Front Row 21, 33
iChat 21
iLife 32
Keynote 21
Photo Booth 21
audio in port 25
audio out port 25
B
battery
disposal 79
general information 30
indicator lights 30
location 21
performance 30
storing 71
battery indicator lights 30, 54
blinking question mark 52
brightness keys 23
built-in speakers 21
button, power 12, 21
C
cable modem 11
camera. See iSight
carrying your computer 70
changing
the desktop 16
password 54
System Preferences 16
checking memory 48
cleaning
the screen 71
your computer 71
computer
disposal 79
freezes 52
inventory 9
putting to sleep 16
shutting down 16
turning on 12
won’t turn on 53
connecting to a network 11
Control-click 27
controls. See keys
cord, power 10
D
Dashboard 23
desktop, customizing 16
discs
ejecting 55
software installation 60
supported types 70
display
external 25
See also screen
disposing of batteries 79
disposing of your computer 79
Dock 31
downloading software 59
drive, optical 21
DSL modem 11Looking for Something? 83
E
ejecting a disc 55
Energy Saver preferences
conserving battery
power 30
environmental impact 74
ergonomics 72
Ethernet
connecting to 11
port 25
Exposé key 23
external display port 25
external modem 12
F
F1 to F12 function keys 23
factory settings 60
Fast-forward key 23
FireWire
connections 33
port 25
flashing question mark 52
Force Quit 51
forward delete 27
four-finger swiping 29
Front Row application 21, 33
frozen application 51
function (fn) key 23
G
gestures 26
H
hand positions 72
headphone port 25
Help, finding answers 31
high-speed USB 25
I
iChat application 21
iLife applications 32
infrared (IR) receiver 21
installation instructions
memory 44
overview 8
Internet
connecting to 11
connection problems 56
inventory of items 9
IP address, sharing 58
IP masquerading 58
iSight video camera 21
K
keyboard
ergonomics 72
illumination keys 23
media keys 23
shortcuts 27
See also keys
Keynote application 21
keys
brightness 23
Dashboard 23
Exposé 23
function (fn) 23
keyboard illumination 23
media 23
Media Eject 23
mute 23
volume 23
L
lights
battery 30, 54
sleep indicator 21
M
Mac Help 31
Mac OS X
reinstalling 60
website 32
MagSafe power adapter. See
power adapter
Media Eject key 23
media keys 23
memory
checking 48
installing 44
specifications 44
microphone 21
migrating information 14
Migration Assistant 14
Mini DisplayPort 25
modem 1184 Looking for Something?
mouse 25, 73
Multi-Touch gestures 26
mute key 23
N
network address translation
(NAT) 58
network connections 58
Network Diagnostics 56
Network Setup Assistant 56
number, serial 64
O
online resources 61
optical drive
about 21
supported disc sizes 70
P
paging through documents
using trackpad 29
password, resetting 54
Photo Booth application 21
pinching to zoom 28
Play/Pause key 23
ports on MacBook Pro 25
power adapter
plugging in 67
port 25
using 10
power button 12, 21
power cord 10
PPPoE connections 57
preferences. See System
Preferences
problems
computer freezes 52
computer won’t turn on 51,
53
Internet connection 56
pointer won’t move 51
PPPoE connections 57
screen goes black 54
trouble ejecting a disc 55
trouble using AirPort 58
See also troubleshooting
putting your MacBook Pro to
sleep 16
Q
question mark, flashing 52
R
RAM. See memory
reinstalling software 60
resetting your password 54
Rewind key 23
right click 27
rotating objects using
trackpad 28
S
safety
general safety
instructions 66
power adapter 67
screen
cleaning 71
goes black 54
scrolling with two fingers 26
SD card slot 25
SDRAM specifications 44
secondary click 27
secondary click zone 27
security slot 21
Serial ATA (SATA) hard drive 37
serial number, finding 64
service and support 62
shutting down 17
sleep
indicator light 21
mode 16
slot-loading optical drive 21
software
reinstalling 60
updating 59
Software Update 59
speakers 21
specifications 33
Startup Disk preferences 52
stopping
an application 51
your computer 17
storing your computer 71Looking for Something? 85
SuperDrive
about 21
supported disc sizes 70
support 62
swiping to move quickly
through documents 29
System Preferences
customizing the desktop 16
Energy Saver 16
Software Update 59
Startup Disk 52
System Profiler 62
T
three-finger swiping 29
trackpad
about 21
shortcuts 27
trackpad gestures 26
troubleshooting
AirPort 58
AppleCare 62
battery indicator lights 54
computer freezes 52
computer won’t
respond 51
computer won’t turn on 53
ejecting a disc 55
hardware problems 55
Internet connection 56
pointer won’t move 51
screen goes black 54
service and support 61
using Mac Help 61
See also problems
turning on your
MacBook Pro 12
two-finger pinching 28
two-finger rotating 28
typing position 72
U
updating software 59
USB
connections 33
ports 25
V
video, Mini DisplayPort 25
video camera indicator light 21
volume keys 23
W
waking your MacBook Pro 16
Z
zooming using the trackpad 28K Apple Inc.
© 2009 Apple Inc. All rights reserved.
Under the copyright laws, this manual may not be
copied, in whole or in part, without the written consent
of Apple.
Every effort has been made to ensure that the
information in this manual is accurate. Apple is not
responsible for printing or clerical errors.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Apple, the Apple logo, AirPort, AirPort Extreme, Cover
Flow, Exposé, FileVault, FireWire, GarageBand, iCal, iChat,
iLife, iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac,
MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth,
Safari, Spaces, SuperDrive, and Time Machine are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Finder, the FireWire logo, iPhone, iWeb, Multi-Touch, and
Spotlight are trademarks of Apple Inc.
AppleCare, Apple Store, and iTunes Store are service
marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
ENERGY STAR®
is a U.S. registered trademark.
Intel, Intel Core, and Xeon are trademarks of Intel Corp.
in the United States and other countries.
The Bluetooth®
word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Apple
Inc. is under license.
Other company and product names mentioned herein
are trademarks of their respective companies. Mention
of third-party products is for informational purposes
only and constitutes neither an endorsement nor a
recommendation. Apple assumes no responsibility with
regard to the performance or use of these products.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby,” “Pro Logic,” and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories. Confidential
Unpublished Works, © 1992–1997 Dolby Laboratories,
Inc. All rights reserved.
The product described in this manual incorporates
copyright protection technology that is protected by
method claims of certain U.S. patents and other
intellectual property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be authorized by
Macrovision Corporation and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise
authorized by Macrovision Corporation. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos. 4,631,603, 4,577,216,
4,819,098 and 4,907,093 licensed for limited viewing
uses only.
Simultaneously published in the United States and
Canada.
Mac OS X Server
Administration
des services rÈseau
Pour la version 10.3 ou ultÈrieure Apple Computer, Inc.
© 2003 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
Le détenteur ou l’utilisateur autorisé d’une copie valide
du logiciel de Mac OS X Server peut reproduire cette
publication dans le but d’apprendre à utiliser le logiciel.
Cette publication ne peut être reproduite ou transmise,
même partiellement, à des fins commerciales telles que
la vente d’exemplaires de cette publication ou la
prestation de services d’assistance rémunérés.
L’utilisation du logo “clavier” d’Apple (Option+Maj+K) à
des fins commerciales, sans le consentement préalable
écrit d’Apple, pourra constituer un acte de contrefaçon
et/ou de concurrence déloyale, contraire aux lois
en vigueur.
Apple, le logo Apple, AirPort, AppleScript, AppleShare,
AppleTalk, Mac, Mac OS, Macintosh, Power Mac, Power
Macintosh, QuickTime, Sherlock et WebObjects sont des
marques déposées d’Apple Computer, Inc., aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems
Incorporated.
Java et tous les logos et marques dérivés de Java sont
des marques ou des marques déposées de Sun
Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
UNIX est une marque déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays, sous licence exclusive de X/Open
Company, Ltd.
Remarque : Apple améliore continuellement les
performances et le design de ses produits. Il se peut que
certaines illustrations de ce manuel soient légèrement
différentes de votre version du logiciel.
F022-1321 3
1 Table des matières
Préface 5 Comment utiliser ce guide ?
5 Contenu du guide
5 Utilisation de ce guide
6 Configuration initiale de Mac OS X Server
6 Aide concernant les tâches de gestion quotidiennes
6 Informations complémentaires
Chapitre 1 7 Service DHCP
7 Avant de configurer le service DHCP
10 Configuration initiale du service DHCP
10 Gestion du service DHCP
15 Contrôle du service DHCP
16 Autres sources d’informations
Chapitre 2 17 Service DNS
18 Avant de configurer le service DNS
19 Configuration initiale du service DNS
21 Gestion du service DNS
22 Gestion des zones
26 Gestion des enregistrements
29 Contrôle du DNS
31 Sécurisation du serveur DNS
34 Tâches courantes d’administration du réseau utilisant le service DNS
39 Configuration de BIND à l’aide de la ligne de commande
43 Autres sources d’informations
Chapitre 3 45 Service de coupe-feu IP
47 Comprendre les filtres de coupe-feu
50 Configuration initiale du service de coupe-feu
51 Gestion du service de coupe-feu
58 Contrôle du service de coupe-feu
60 Exemples pratiques
62 Tâches courantes d’administration réseau utilisant le service de coupe-feu
63 Configuration avancée4 Table des matières
66 Références de ports
69 Autres sources d’informations
Chapitre 4 71 Service NAT
71 Démarrage et arrêt du service NAT
72 Configuration du service NAT
72 Contrôle du service NAT
73 Autres sources d’informations
Chapitre 5 75 Service VPN
76 VPN et sécurité
77 Avant de configurer le service VPN
77 Gestion du service VPN
80 Contrôle du service VPN
81 Autres sources d’informations
Chapitre 6 83 Service NTP
83 Fonctionnement du service NTP
84 Utilisation du service NTP sur votre réseau
84 Configuration du service NTP
85 Configuration du service NTP sur les ordinateurs clients
85 Autres sources d’informations
Chapitre 7 87 Gestion de IPv6
88 Services compatibles IPv6
88 Adresses IPv6 dans Admin Serveur
88 Adresses IPv6
90 Autres sources d’informations
Glossaire 91
Index 99 5
Préface
Comment utiliser ce guide ?
Contenu du guide
Ce guide est divisé en chapitres qui vous expliquent comment administrer différents
services réseau de Mac OS X Server :
• Service DHCP
• Service DNS
• Service de coupe-feu IP
• Service NAT
• Service VPN
• Service NTP
• Gestion IPv6
Utilisation de ce guide
Chaque chapitre couvre un service réseau particulier. Lisez le chapitre qui correspond
au service que vous prévoyez de fournir à vos utilisateurs. Vous y trouverez des
informations sur le fonctionnement du service, son utilité, les stratégies d’utilisation,
sa configuration initiale et son administration dans le temps.
Lisez également les chapitres qui traitent des services avec lesquels vous n’êtes pas
familiarisé. Vous constaterez peut-être que certains des services que vous n’aviez pas
utilisés jusqu’à présent peuvent vous permettre de gérer votre réseau de manière plus
efficace et d’en améliorer les performances pour vos utilisateurs.
La plupart des chapitres se terminent par une section appelée “Autres sources
d’informations”. Cette section vous dirige vers des sites Web et des documents
de référence contenant davantage d’informations sur le service concerné.6 Préface Comment utiliser ce guide ?
Configuration initiale de Mac OS X Server
Si vous n’avez pas encore installé, puis configuré Mac OS X Server, procédez de suite.
• Reportez-vous au document Mac OS X Server Premiers contacts pour la version 10.3 ou
ultérieure, fourni avec votre logiciel, pour trouver des instructions sur l’installation et
la configuration du serveur. Ce document fournit toutes les informations nécessaires,
dans plusieurs environnements, pour démarrer votre serveur, le faire fonctionner
et le rendre disponible pour une première utilisation.
• Consultez ce guide pour déterminer les services que vous souhaitez perfectionner
ou étendre, pour identifier les nouveaux services que vous aimeriez configurer et
pour en savoir plus sur les applications de serveur que vous utiliserez au cours de
ces activités.
• Lisez ensuite les chapitres spécifiques dédiés à la configuration des services qui vous
intéressent. Portez une attention toute particulière aux informations figurant dans les
sections suivantes : “Présentation générale de la configuration”, “Avant de commencer”
et “Configuration initiale”.
Aide concernant les tâches de gestion quotidiennes
Vous trouverez des instructions étape par étape qui vous permettront de modifier
des réglages, de contrôler des services, d’afficher l’historique d’un service ou d’effectuer
toute autre tâche d’administration courante en consultant l’aide en ligne disponible
dans les applications d’administration de serveur. Même si toutes les tâches
d’administration des services réseau sont également expliquées dans le guide
d’administration des services réseau, il est parfois plus pratique de rechercher des
informations à l’écran via l’aide en ligne lorsque vous utilisez le serveur.
Informations complémentaires
Outre ce document, vous trouverez également des informations sur Mac OS X Server :
• dans Mac OS X Server Premiers contacts pour la version 10.3 ou ultérieure, qui vous
explique l’installation et la configuration initiales de votre serveur,
• sur le site www.apple.com/server,
• dans l’aide en ligne de votre serveur,
• dans les fichiers Ouvrez-moi situés sur le CD de votre serveur.1
7
1 Service DHCP
Le service DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) vous permet d’administrer les
adresses IP et de les distribuer à des ordinateurs clients à partir de votre serveur. Lors
de la configuration du serveur DHCP, vous affectez un bloc d’adresses IP qui peuvent
être mises à la disposition des clients. Chaque fois qu’un ordinateur client configuré
pour utiliser le service DHCP démarre, il recherche le serveur DHCP sur votre réseau.
S’il en détecte un, l’ordinateur client demande alors une adresse IP. Le serveur DHCP
recherche une adresse IP disponible et l’envoie à l’ordinateur client en indiquant une
“période de bail” (durée pendant laquelle l’ordinateur client pourra utiliser cette
adresse) et les informations relatives à la configuration.
Vous pouvez utiliser le module DHCP d’Admin Serveur pour :
• Configurer et administrer le service DHCP.
• Créer et administrer des sous-réseaux.
• Configurer les options DNS, LDAP et WINS pour des ordinateurs clients.
• Visualiser la durée de bail des adresses DHCP.
Si votre organisation compte plus d’ordinateurs clients que d’adresses IP, vous avez
avantage à utiliser le service DHCP. Les adresses IP sont affectées au cas par cas et
lorsqu’elles ne sont pas nécessaires, elles sont mises à la disposition des autres clients.
Si nécessaire, vous pouvez utiliser une combinaison d’adresses IP statiques et
dynamiques pour votre réseau. Pour plus de détails sur l’affectation statique et
dynamique d’adresses IP, consultez la section suivante.
Les organisations peuvent profiter des fonctions du service DHCP, telles que la
possibilité de définir les options DNS (Domain Name System) et LDAP (Lightweight
Directory Access Protocol) pour des ordinateurs clients sans autre configuration
nécessaire sur l’ordinateur client.
Avant de configurer le service DHCP
Avant d’installer le service DHCP, lisez la présente section pour obtenir des informations
sur la création de sous-réseaux, l’affectation d’adresses IP statiques et dynamiques, la
localisation de votre serveur sur le réseau et la possibilité d’ignorer des adresses IP
réservées.8 Chapitre 1 Service DHCP
Création de sous-réseaux
Les sous-réseaux sont des regroupements d’ordinateurs se trouvant sur le même
réseau afin de simplifier leur administration. Vous pouvez organiser des sous-réseaux
à votre convenance. Par exemple, vous pouvez créer des sous-réseaux pour divers
groupes dans votre organisation ou différents étages d’un immeuble. Une fois que
vous avez regroupé les ordinateurs clients en sous-réseaux, vous pouvez configurer
des options pour tous les ordinateurs d’un sous-réseau en une seule fois plutôt que
de définir des options pour chaque ordinateur client individuellement. Chaque sousréseau doit disposer d’un mode de connexion aux autres sous-réseaux. Un
périphérique appelé routeur permet généralement de relier les sous-réseaux.
Affectation dynamique d’adresses IP
Avec l’affectation dynamique, une adresse IP est affectée pour une durée limitée (la
durée de bail), ou jusqu’à ce que l’ordinateur client n’ait plus besoin de l’adresse IP, selon
le cas qui se présente en premier. En utilisant des délais courts, le protocole DHCP peut
réaffecter des adresses IP sur les réseaux ayant plus d’ordinateurs que d’adresses IP.
Les adresses affectées aux clients d’un réseau VPN (Virtual Private Network) sont
distribuées de la même manière que les adresses DHCP, mais ne proviennent pas de
la même plage d’adresses qu’elles. Si vous prévoyez d’utiliser un réseau VPN, veillez à
laisser quelques adresses DHCP non affectées pour le réseau VPN. Pour en savoir plus
sur le réseau VPN, reportez-vous au chapitre 5, “Service VPN”, à la page 75.
Utilisation d’adresses IP statiques
Les adresses IP statiques sont affectées à un ordinateur ou à un périphérique une seule
fois et ne changent pas. Vous pouvez en affecter à des ordinateurs devant assurer une
présence Internet continue, tels que les serveurs Web. Les autres périphériques qui
doivent être continuellement disponibles pour les utilisateurs du réseau, comme les
imprimantes, peuvent également profiter des adresses IP statiques.
Les adresses IP statiques doivent être configurées manuellement en saisissant l’adresse
IP sur l’ordinateur ou le périphérique auquel l’adresse a été affectée. Les adresses IP
statiques configurées manuellement permettent d’éviter les problèmes que certains
services peuvent rencontrer avec les adresses DHCP et d’éviter le délai nécessaire à
l’affectation des adresses DHCP.
N’incluez pas les plages d’adresses IP statiques dans la plage des adresses distribuées
par DHCP.Chapitre 1 Service DHCP 9
Localisation du serveur DHCP
Lorsqu’un ordinateur client recherche un serveur DHCP, il diffuse un message. Si votre
serveur DHCP se trouve sur un sous-réseau différent de celui de l’ordinateur client, vous
devez vérifier que les routeurs qui connectent vos sous-réseaux peuvent réexpédier les
diffusions du client et les réponses du serveur DHCP. Tout agent ou routeur relais de
votre réseau pouvant relayer des communications BootP fonctionnera avec le serveur
DHCP. Si vous ne disposez d’aucun moyen pour relayer les communications BootP, vous
devez placer le serveur DHCP sur le même sous-réseau que votre ordinateur client.
Interaction avec d’autres serveurs DHCP
Votre réseau peut comporter d’autres serveurs DHCP, tels que les bornes d’accès
AirPort. Mac OS X Server peut cohabiter avec d’autres serveurs DHCP tant que chacun
d’eux utilise un pool unique d’adresses IP. Toutefois, vous pouvez souhaiter que votre
serveur DHCP fournisse une adresse de serveur LDAP pour la configuration
automatique de l’ordinateur client dans les environnements gérés. Les bornes d’accès
AirPort ne peuvent pas fournir d’adresse de serveur LDAP. Pour utiliser la fonction de
configuration automatique, vous devez donc configurer les bornes d’accès AirPort en
mode de pontage Ethernet et régler Mac OS X Server pour qu’il fournisse le service
DHCP. Si les bornes d’accès AirPort se trouvent sur des sous-réseaux distincts, vos
routeurs doivent être configurés pour réexpédier les diffusions des clients et les
réponses du serveur DHCP comme décrit précédemment. Si vous souhaitez proposer
le service DHCP avec les bornes d’accès AirPort, vous ne pouvez pas utiliser la fonction
de configuration automatique de l’ordinateur client et devez donc saisir manuellement
les adresses du serveur LDAP sur les stations de travail clientes.
Utilisation de plusieurs serveurs DHCP sur un réseau
Plusieurs serveurs DHCP peuvent se trouver sur le même réseau. Toutefois, il est
important qu’ils soient correctement configurés pour ne pas interférer entre eux.
Chaque serveur doit disposer d’un fonds unique d’adresses IP à distribuer.
Affectation d’adresses IP réservées
Certaines adresses IP ne peuvent pas être affectées à des hôtes individuels. Il s’agit
d’adresses réservées pour des boucles et pour diffusion. Votre FAI ne peut vous affecter
des adresses de ce type. Si vous essayez de configurer votre serveur DHCP pour utiliser
ce type d’adresses, vous recevrez un avertissement vous indiquant que ces adresses ne
sont pas valides, et il vous faudra saisir des adresses valides.
Complément d’informations sur le processus DHCP
Mac OS X Server utilise un processus démon appelé “bootpd”, qui est responsable de
l’affectation des adresses du service DHCP. Pour plus d’informations sur bootpd et ses
options de configuration avancées, vous pouvez accéder à sa page man via l’utilitaire
Terminal.10 Chapitre 1 Service DHCP
Configuration initiale du service DHCP
Si vous avez utilisé l’Assistant réglages pour configurer des ports sur votre serveur
au moment de l’installation de Mac OS X Server, certaines données DHCP sont déjà
configurées. Pour terminer la configuration du service DHCP, vous devez suivre les
instructions indiquées dans cette section. Pour chaque étape, vous trouverez un
complément d’information sur les réglages à la section “Gestion du service DHCP” à la
page 10.
Étape 1 : Création de sous-réseaux
Les instructions suivantes expliquent comment créer un pool d’adresses IP partagées
par les ordinateurs clients sur votre réseau. Vous créez une plage d’adresses partagées
pour chaque sous-réseau. Ces adresses sont affectées par le serveur DHCP lorsqu’un
client émet une requête.
Consultez la section “Création de sous-réseaux dans le service DHCP” à la page 11.
Étape 2 : Définition des historiques pour le service DHCP
Vous pouvez consigner l’activité et les erreurs du service DHCP afin de contrôler les
requêtes et identifier les problèmes de votre serveur.
Le service DHCP enregistre des messages de diagnostic dans le fichier historique du
système. Pour éviter que ce fichier ne devienne trop volumineux, vous pouvez
supprimer la plupart des messages en modifiant les réglages de l’historique dans la
fenêtre Consignation des réglages du service DHCP. Pour en savoir plus sur la
configuration des historiques pour le service DHCP, consultez la section “Réglage du
niveau de détail de l’historique du service DHCP” à la page 15.
Étape 3 : Démarrage du service DHCP
Consultez la section “Démarrage et arrêt du service DHCP” à la page 10.
Gestion du service DHCP
Cette section explique comment configurer et gérer le service DHCP sur Mac OS X
Server. Cela comprend le démarrage du service, la création de sous-réseaux et la
définition de réglages facultatifs tels que LDAP ou DNS pour un sous-réseau.
Démarrage et arrêt du service DHCP
Procédez comme suit pour démarrer ou arrêter le service DHCP. Au moins un sousréseau doit être créé et activé.
Pour démarrer ou arrêter le service DHCP :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DHCP dans la liste Ordinateurs et services.
2 Vérifiez qu’au moins une interface réseau et sous-réseau est configurée et sélectionnée.
3 Cliquez sur Démarrer le service ou Arrêter le service.Chapitre 1 Service DHCP 11
Lorsque le service est activé, le bouton Arrêter le service est disponible.
Création de sous-réseaux dans le service DHCP
Les sous-réseaux sont des regroupements d’ordinateurs clients sur le même réseau,
qui peuvent être organisés par emplacement (différents étages d’un immeuble, par
exemple) ou par utilisation (tous les élèves de 3e, par exemple). Chaque sous-réseau
possède au moins une plage d’adresses IP.
Pour créer un sous-réseau :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DHCP dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Sous-réseaux.
4 Cliquez sur Ajouter ou double-cliquez sur un sous-réseau existant.
5 Sélectionnez l’onglet Général.
6 Saisissez un nom descriptif pour le nouveau sous-réseau (facultatif).
7 Saisissez une adresse IP de début et de fin pour la plage de ce sous-réseau.
Les adresses doivent être contiguës et ne peuvent empiéter sur les plages d’autres
sous-réseaux.
8 Saisissez le masque de sous-réseau pour la plage d’adresses du réseau.
9 Choisissez l’Interface du réseau dans le menu local.
10 Saisissez l’adresse IP du routeur de ce sous-réseau.
Si le serveur que vous êtes en train de configurer est le routeur du sous-réseau,
saisissez l’adresse IP interne LAN de ce serveur comme adresse du routeur.
11 Définissez la durée du bail en heures, jours, semaines ou mois.
12 Si vous souhaitez définir des informations DNS, LDAP ou WINS pour ce sous-réseau,
saisissez-les maintenant.
Pour plus d’informations, consultez les sections “Réglage du serveur DNS pour un sousréseau DHCP” à la page 12, “Configuration des options LDAP pour un sous-réseau” à la
page 13 et “Configuration des options WINS pour un sous-réseau” à la page 14.
13 Cliquez sur Enregistrer.
Modification des réglages des sous-réseaux dans le service DHCP
Utilisez Admin Serveur pour modifier les réglages d’un sous-réseau DHCP existant.
Vous pouvez modifier la plage d’adresses IP, le masque de sous-réseau, l’interface
réseau, le routeur ou la durée du bail.
Pour modifier les réglages du sous-réseau :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DHCP dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.12 Chapitre 1 Service DHCP
3 Sélectionnez l’onglet Sous-réseaux.
4 Sélectionnez un sous-réseau.
5 Cliquez sur Modifier.
6 Effectuez les changements souhaités.
Ces changements peuvent inclure l’ajout d’informations sur DNS, LDAP ou WINS.
Vous pouvez également redéfinir des plages d’adresses ou rediriger l’interface réseau
qui répond aux requêtes DHCP.
7 Cliquez sur Enregistrer.
Suppression de sous-réseaux du service DHCP
Vous pouvez supprimer des sous-réseaux et des plages d’adresses IP de sous-réseaux
qui ne seront plus distribuées aux clients.
Pour supprimer des sous-réseaux ou des plages d’adresses :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DHCP dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez un sous-réseau.
4 Cliquez sur Supprimer.
5 Cliquez sur Enregistrer pour confirmer la suppression.
Modification de la durée du bail des adresses IP d’un sous-réseau
Vous pouvez modifier la durée pendant laquelle les adresses IP d’un sous-réseau sont
disponibles pour les ordinateurs clients.
Pour changer la durée de bail d’une plage d’adresses de sous-réseau :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DHCP dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Sous-réseaux.
4 Sélectionnez une plage de sous-réseau et cliquez sur Modifier.
5 Sélectionnez l’onglet Général.
6 Sélectionnez une échelle de temps dans le menu local Durée du bail (heures, jours,
semaines ou mois).
7 Saisissez un nombre dans le champ Durée du bail.
8 Cliquez sur Enregistrer.
Réglage du serveur DNS pour un sous-réseau DHCP
Vous pouvez choisir les serveurs DNS et le nom du domaine par défaut qu’un sousréseau doit utiliser. Le service DHCP fournit ces informations aux ordinateurs clients du
sous-réseau.Chapitre 1 Service DHCP 13
Pour définir des options DNS pour un sous-réseau :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DHCP dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Sous-réseaux.
4 Sélectionnez un sous-réseau et cliquez sur Modifier.
5 Sélectionnez l’onglet DNS.
6 Saisissez le domaine par défaut du sous-réseau.
7 Saisissez les adresses IP des serveurs de noms principal et secondaire que vous
souhaitez que les clients DHCP utilisent.
8 Cliquez sur Enregistrer.
Configuration des options LDAP pour un sous-réseau
Vous pouvez utiliser DHCP pour fournir à vos clients des informations sur le serveur
LDAP au lieu d’effectuer une configuration manuelle pour chacun d’eux. L’ordre
d’apparition des serveurs LDAP détermine l’ordre de recherche dans la règle de
recherche automatique Open Directory.
Si vous utilisez actuellement ce Mac OS X Server comme serveur maître LDAP, les
options LDAP contiennent déjà les informations de configuration nécessaires. Si votre
serveur maître LDAP est une autre machine, vous devez connaître le nom de domaine
ou l’adresse IP de la base de données LDAP que vous souhaitez utiliser. Vous devez
également connaître la base de recherche LDAP.
Pour définir les options LDAP d’un sous-réseau :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DHCP dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Sous-réseaux.
4 Sélectionnez un sous-réseau et cliquez sur Modifier.
5 Cliquez sur l’onglet LDAP.
6 Saisissez le nom de domaine ou l’adresse IP du serveur LDAP pour ce sous-réseau.
7 Saisissez la base de recherche pour les recherches LDAP.
8 Saisissez le numéro de port LDAP, si vous utilisez un port non standard.
9 Sélectionnez LDAP via SSL, si nécessaire.
10 Cliquez sur Enregistrer.14 Chapitre 1 Service DHCP
Configuration des options WINS pour un sous-réseau
Vous pouvez fournir des informations complémentaires aux ordinateurs clients
exécutant Windows dans un sous-réseau en ajoutant les réglages spécifiques de
Windows aux données de configuration du réseau DHCP. Ces réglages spécifiques
de Windows permettent aux clients Windows de parcourir leur Voisinage réseau.
Vous devez connaître le nom de domaine ou l’adresse IP des serveurs principal et
secondaire WINS/NBNS (il s’agit généralement de l’adresse IP du serveur DHCP), ainsi
que le type de noeud NBT (qui est généralement “diffusion”). Le serveur NBDD et
l’identifiant (ID) d’étendue NetBios ne sont généralement pas utilisés, mais vous en
aurez peut-être besoin, selon la configuration de vos ordinateurs clients Windows
et de l’infrastructure réseau de Windows.
Pour définir les options WINS pour un sous-réseau :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DHCP dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Sous-réseaux.
4 Sélectionnez un sous-réseau et cliquez sur Modifier.
5 Cliquez sur l’onglet WINS.
6 Saisissez le nom de domaine ou l’adresse IP des serveurs principal et secondaire
WINS/NBNS pour ce sous-réseau.
7 Saisissez le nom de domaine ou l’adresse IP du serveur NBDD pour ce sous-réseau.
8 Choisissez le type de noeud NBT dans le menu local.
9 Saisissez l’identifiant (ID) d’étendue NetBIOS.
10 Cliquez sur Enregistrer.
Désactivation temporaire des sous-réseaux
Vous pouvez suspendre temporairement un sous-réseau sans perdre ses réglages. Cela
signifie qu’aucune adresse IP de la plage du sous-réseau ne sera distribuée à un client
sur l’interface sélectionnée.
Pour désactiver un sous-réseau :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DHCP dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Sous-réseaux.
4 Désélectionnez la case “Activer” à côté du sous-réseau que vous souhaitez désactiver.Chapitre 1 Service DHCP 15
Contrôle du service DHCP
Vous aurez besoin de contrôler le service DHCP. Vous avez deux possibilités pour
contrôler le service DHCP. Premièrement, vous pouvez consulter la liste des clients ;
deuxièmement, vous pouvez contrôler les fichiers d’historique générés par le service.
Ces historiques peuvent vous aider à résoudre les problèmes réseau. Les sections
suivantes traitent de ces modes de contrôle du service DHCP.
Affichage de la vue d’ensemble de l’état du service DHCP
La vue d’ensemble de l’état du service DHCP propose un récapitulatif sommaire de ce
dernier. Elle indique si le service est actif ou non, le nombre de clients qu’il comporte et
l’heure à laquelle il a démarré. Il indique également le nombre d’adresses IP affectées
de manière statique depuis vos sous-réseaux, ainsi que la date de la dernière mise à
jour de la base de données clients.
Pour afficher la vue d’ensemble :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DHCP dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur le bouton Vue d’ensemble.
Réglage du niveau de détail de l’historique du service DHCP
Vous pouvez choisir le niveau de détail souhaité pour les historiques du service DHCP.
• “Faible (erreurs uniquement)” indiquera les cas où vous devez intervenir
immédiatement (par exemple, si le serveur DHCP ne démarre pas). Ce niveau
correspond au rapport de bootpd en mode “quiet” (silencieux), identifié par
l’indicateur “-q”.
• “Moyen (erreurs et messages)” peut vous avertir lorsque des données sont
incohérentes, mais que le serveur DHCP peut encore fonctionner. Ce niveau
correspond au rapport par défaut de bootpd.
• “Élevé (tous les événements)” enregistre toute l’activité du service DHCP, y compris
les fonctions routines. Ce niveau correspond au rapport de bootpd en mode
“verbose” (maximal), identifié par l’indicateur “-v”.
Pour configurer le niveau de détail de l’historique :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DHCP dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Consignation.
4 Choisissez l’option de consignation souhaitée.
5 Cliquez sur Enregistrer.
Visualisation des entrées d’historique du service DHCP
Si vous avez activé la consignation pour le service DHCP, vous pouvez consulter
l’historique système pour connaître les erreurs DHCP.16 Chapitre 1 Service DHCP
Pour afficher des entrées d’historique DHCP :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DHCP dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Historique.
Visualisation de la liste des clients DHCP
La fenêtre Clients DHCP fournit les informations suivantes pour chaque client :
• L’adresse IP fournie au client.
• Le nombre de jours restant pour la durée du bail tant qu’il n’est pas inférieur à 24
heures ; ensuite, le nombre d’heures et de minutes.
• L’identifiant du client DHCP. Il correspond en général, mais pas systématiquement,
à l’adresse matérielle.
• Le nom de l’ordinateur.
• L’identifiant Ethernet.
Pour afficher la liste des clients DHCP :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DHCP dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Clients.
Cliquez sur un en-tête de colonne pour trier la liste selon divers critères.
Autres sources d’informations
Les documents RFC (Request for Comments) offrent un aperçu d’un protocole ou
service et présentent de manière détaillée comment le protocole doit se comporter.
Si vous êtes administrateur serveur débutant, vous trouverez probablement certaines
informations utiles dans les RFC. Si vous êtes administrateur serveur expérimenté, vous
trouverez tous les détails techniques sur un protocole particulier dans le document RFC
correspondant. Vous pouvez rechercher les documents RFC par numéro sur le site
www.faqs.org/rfcs
Pour des informations détaillées sur le service DHCP, consultez le RFC 2131.
Pour plus d’informations sur bootpd et ses options de configuration avancées,
consultez la page man de bootpd.2
17
2 Service DNS
Lorsque vos clients cherchent à se connecter à une ressource réseau, telle qu’un
serveur Web ou un serveur de fichiers, ils utilisent en général son nom de domaine
(comme www.exemple.com) plutôt que son adresse IP (comme 192.168.12.12). Le
système DNS (Domain Name System) est une base de données distribuée mappant des
adresses IP vers des noms de domaines afin que vos clients localisent les ressources par
leur nom plutôt que par leur adresse numérique.
Un serveur DNS met à jour la liste des noms de domaines et des adresses IP associées
à chaque nom. Lorsqu’un ordinateur a besoin de l’adresse IP correspondant à un nom,
il envoie un message au serveur DNS (également appelé serveur de noms). Le serveur
de noms cherche l’adresse IP et la renvoie à l’ordinateur. Si le serveur de noms ne
trouve pas l’adresse IP en local, il envoie des messages à d’autres serveurs de noms
sur Internet pour l’obtenir.
Le processus de configuration et de maintenance d’un serveur DNS est complexe. C’est
pourquoi de nombreux administrateurs font appel à leur fournisseur d’accès à Internet
(FAI) pour les services DNS. Si tel est le cas, il ne vous reste plus qu’à configurer vos
préférences réseau avec l’adresse IP du serveur de noms que votre fournisseur vous
a indiquée.
Si votre fournisseur ne peut pas traiter les demandes DNS pour votre réseau et que
l’une des affirmations suivantes se vérifie, vous devez configurer le service DNS :
• Vous n’avez pas la possibilité d’utiliser le service DNS de votre FAI ou tout autre
source.
• Vous envisagez de modifier souvent l’espace de noms et voulez le gérer vous-même.
• Vous disposez d’un serveur de courrier sur votre réseau et rencontrez des problèmes
de coordination avec le fournisseur chargé de votre domaine.
Mac OS X Server utilise Berkeley Internet Name Domain (BIND v.9.2.2) pour
l’implémentation des protocoles DNS. BIND est une implémentation open source
utilisée par la majorité des serveurs de noms sur Internet.18 Chapitre 2 Service DNS
Avant de configurer le service DNS
Cette section comporte des informations dont il est recommandé de tenir compte
avant de configurer le service DNS sur votre réseau. Les problèmes qu’implique
l’administration DNS sont aussi complexes que nombreux. La configuration du service
DNS sur un réseau doit être effectuée uniquement par un administrateur DNS
expérimenté.
Vous pouvez envisager de créer un compte de messagerie appelé “hostmaster” pour
recevoir le courrier et l’envoyer à la personne qui fait fonctionner le serveur DNS sur
votre site. Cela permet aux utilisateurs et aux autres administrateurs DNS de vous
contacter au sujet de problèmes liés au service DNS.
DNS et BIND
Vous devez maîtriser complètement ce domaine avant de configurer votre propre
serveur DNS. Pour vous documenter sur le DNS, lisez DNS and BIND, 4ème édition,
de Paul Albitz et Cricket Liu (O’Reilly and Associates, 2001).
Remarque : Apple peut vous aider à trouver un conseiller réseau pour implémenter
votre service DNS. Vous pouvez prendre contact avec Apple Professional Services et
Apple Consultants Network sur le Web à l’adresse www.apple.com/services/ ou
www.apple.com/consultants
Configuration de plusieurs serveurs de noms
Vous devez configurer au moins un serveur de noms principal et un autre secondaire.
De cette manière, le serveur de noms secondaire peut prendre la relève au cas où
le serveur de noms principal s’arrête subitement. Un serveur secondaire obtient des
données du serveur principal en copiant régulièrement toutes les informations sur le
domaine de ce dernier.
Une fois que le serveur de noms obtient le couple nom/adresse d’un hôte dans un
autre domaine (c’est-à-dire en dehors du domaine qu’il dessert), les informations sont
mises en cache afin de garantir que les adresses IP des noms récemment résolus sont
stockées pour une utilisation ultérieure. Les informations DNS sont en général mises
en cache sur votre serveur de noms pour une durée déterminée, désignée par la valeur
time-to-live (TTL). Lorsque la valeur TTL d’un couple nom de domaine/adresse IP est
arrivée à expiration, l’entrée correspondante est supprimée de la mémoire cache du
serveur de noms. Votre serveur redemande alors les informations dont il a besoin.Chapitre 2 Service DNS 19
Configuration initiale du service DNS
Si vous utilisez un serveur de noms DNS externe et avez entré son adresse IP dans
l’Assistant réglages, vous n’avez rien d’autre à faire. Si vous configurez votre propre
serveur DNS, suivez les étapes décrites dans cette section.
Étape 1 : Enregistrement de votre nom de domaine
L’enregistrement d’un nom de domaine est géré par une organisation centralisée
nommée IANA (Internet Assigned Numbers Authority). IANA garantit l’unicité des noms
de domaines à travers Internet (consultez la page www.iana.org pour en savoir plus).
Si vous n’enregistrez pas votre nom de domaine, votre réseau ne pourra pas
communiquer sur Internet.
Une fois le nom de domaine enregistré, vous pouvez créer des sous-domaines si votre
serveur DNS est configuré sur votre réseau pour effectuer le suivi des noms et des
adresses IP des sous-domaines.
Par exemple, si vous enregistrez le nom de domaine “exemple.com”, vous pouvez créer
les sous-domaines “hôte1.exemple.com”, “courrier.exemple.com” ou “www.exemple.com”.
Le serveur d’un sous-domaine peut s’appeler “principal.www.exemple.com” ou
“sauvegarde.www.exemple.com”. Le serveur DNS pour exemple.com assure le suivi des
informations pour ses sous-domaines, telles que les noms d’hôtes (ou d’ordinateurs),
les adresses IP statiques, les alias et les échangeurs de courrier. Si votre FAI gère votre
service DNS, vous devrez l’informer de toutes les modifications apportées à votre
espace de noms, y compris l’ajout de sous-domaines.
La plage d’adresses IP utilisées pour un domaine donné doit être clairement précisée
avant la configuration. Ces adresses sont uniquement utilisées pour un domaine
spécifique (et jamais par un autre domaine ou sous-domaine). La plage d’adresses
doit être communiquée à votre administrateur réseau ou fournisseur d’accès.
Étape 2 : Formation et planification
Si c’est la première fois que vous travaillez avec le DNS, vous devez apprendre et
comprendre les concepts, les outils et les fonctions DNS de Mac OS X Server et de
BIND. Reportez-vous à la section “Autres sources d’informations”, à la page 43.
Ensuite, planifiez votre service DNS. Vous pouvez vous poser les questions suivantes
lors de la planification :
• Avez-vous réellement besoin d’un serveur DNS local ? Votre FAI fournit-il le service
DNS ? Pourriez-vous utiliser les noms Rendezvous à la place ?
• De combien de serveurs aurez-vous besoin en cas de chargement anticipé ? De
combien de serveurs aurez-vous besoin pour les sauvegardes ? Ainsi, vous devrez
désigner un second, voire un troisième ordinateur pour le service DNS de
sauvegarde.
• Quelle est votre stratégie de sécurité en cas d’utilisation illicite ?20 Chapitre 2 Service DNS
• À quelle fréquence devez-vous programmer les inspections ou tests périodiques
des enregistrements DNS pour vérifier l’intégrité des données ?
• Combien de services ou de périphériques (comme un site Web intranet ou une
imprimante réseau) auront-ils besoin d’un nom ?
• Quelle méthode allez-vous utiliser pour configurer le DNS ?
Il existe deux façons de configurer le service DNS sur Mac OS X Server. La première
(recommandée) consiste à configurer le service DNS en utilisant Admin Serveur. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section “Gestion du service DNS” à la page 21
pour les instructions.
La seconde façon de configurer le DNS consiste à modifier le fichier de configuration
de BIND. BIND est le jeu de programmes utilisé par Mac OS X Server qui implémente
le DNS. L’un de ces programmes est le démon des noms ou named. Pour installer et
configurer BIND, vous devez modifier le fichier de configuration et le fichier de zone.
Le fichier de configuration se trouve dans le fichier suivant :
/etc/named.conf
Le nom du fichier de zone est créé à partir du nom de la zone. Ainsi, le fichier de zone
“exemple.com” se trouve dans le fichier suivant :
/var/named/exemple.com.zone
Pour plus de détails, consultez la section “Configuration de BIND à l’aide de la ligne de
commande” à la page 39.
Étape 3 : Configuration des réglages de base du DNS
Pour plus d’informations, consultez la section “Gestion du service DNS” à la page 21.
Étape 4 : Création d’une zone DNS
Utilisez Admin Serveur pour configurer des zones DNS. Pour obtenir des instructions,
consultez la section “Gestion des zones” à la page 22. Après avoir ajouté une zone
maîtresse, Admin Serveur crée automatiquement un enregistrement NS portant le
même nom que la SOA (Source of Authority).
Étape 5 : Ajout d’enregistrements Adresse et autres à la zone
Utilisez Admin Serveur pour ajouter des enregistrements à votre Zone. Créez un
enregistrement Adresse pour tous les ordinateurs ou périphériques (imprimante,
serveur de fichiers, etc.) possédant une adresse IP statique et ayant besoin d’un nom.
Lorsque vous créez un enregistrement A, vous avez la possibilité de demander la
création d’un enregistrement de recherche inverse et de la zone correspondante.
Pour obtenir des instructions, consultez la section “Gestion des enregistrements” à la
page 26.Chapitre 2 Service DNS 21
Étape 6 : Configuration d’un enregistrement MX (Mail Exchange, facultatif)
Si vous proposez un service de courrier sur Internet, vous devez configurer un
enregistrement MX pour votre serveur. Pour plus de détails, consultez la section
“Configuration des enregistrements MX” à la page 34.
Étape 7 : Configuration de la zone de recherche inverse (facultatif)
Chaque fois que vous créez une zone, Mac OS X Server crée une zone de recherche
inverse. Les zones de recherche inverse convertissent les adresses IP en noms de
domaine, alors que les recherches normales convertissent les noms de domaine en
adresses IP. Si vous n’avez pas demandé la création des enregistrements de recherche
inverse lors de la création initiale de vos enregistrements A, vous devrez probablement
configurer votre zone de recherche inverse après sa création.
Étape 8 : Démarrage du service DNS
Mac OS X Server offre une interface simple pour démarrer et arrêter le service DNS.
Pour plus d’informations, consultez la section “Démarrage et arrêt du service DNS” à la
page 21.
Gestion du service DNS
Mac OS X Server offre une interface simple pour démarrer et arrêter le service DNS et
visualiser les historiques et les états. Les réglages DNS de base peuvent être configurés
à l’aide d’Admin Serveur. Les fonctions plus avancées nécessitent la configuration du
BIND à partir de la ligne de commande et ne sont pas traitées dans ce manuel.
Démarrage et arrêt du service DNS
Procédez comme suit pour démarrer ou arrêter le service DNS. N’oubliez pas de
redémarrer le service DNS après chaque modification du service DNS effectuée dans
Admin Serveur.
Pour démarrer ou arrêter le service DNS :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Assurez-vous qu’au moins une Zone et sa zone de recherche inverse sont créées
et entièrement configurées.
3 Cliquez sur Démarrer le service ou Arrêter le service.
Le démarrage et l’arrêt du service peuvent prendre un instant.
Activation ou désactivation des transferts de zone
Dans le DNS (Domain Name System), le “transfert de zone” permet de dupliquer les
données de zone sur les serveurs DNS de référence. Les serveurs DNS secondaires
(“esclaves”) utilisent les transferts de zone pour acquérir leurs données sur les serveurs
DNS principaux (“maîtres”). Les transferts de zone doivent être activés pour utiliser les
serveurs DNS secondaires. 22 Chapitre 2 Service DNS
Pour activer ou désactiver le transfert de zone :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Général.
4 Sélectionnez ou désélectionnez Autoriser les transferts de zone, selon le cas.
Activation ou désactivation de la récursion
La récursion est un procédé permettant de résoudre complètement les noms de
domaine en adresses IP. Les applications des utilisateurs dépendent du serveur DNS
pour l’exécution de cette fonction. Les autres serveurs DNS qui lancent des requêtes
sur le vôtre n’ont pas à effectuer la récursion.
Pour empêcher des utilisateurs malveillants de corrompre les enregistrements de
la zone maîtresse (“corruption de cache” ou “cache poisoning”) ou de favoriser une
utilisation illicite du service DNS, vous pouvez désactiver la récursion. Toutefois,
si vous l’arrêtez, vos propres utilisateurs ne pourront plus utiliser le service DNS
pour rechercher des noms en dehors de vos zones.
Vous ne devez donc désactiver la récursion que si aucun client n’utilise ce serveur DNS
pour la résolution de noms et qu’aucun serveur ne l’utilise pour les réexpédier.
Pour activer ou désactiver la récursion :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Général.
4 Sélectionnez ou désélectionnez Autoriser la récursion, selon le cas.
Si vous choisissez d’activer la récursion, vous avez la possibilité de la désactiver pour les
adresses IP externes, mais de l’activer pour les adresses IP du réseau LAN, en modifiant
le fichier named.conf de BIND. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
documentation de BIND.
Gestion des zones
Les zones sont l’élément de base de l’organisation du système de nom de domaine
(DNS). Les zones contiennent des enregistrements et sont définies en fonction de leur
mode d’acquisition de ces enregistrements et de leur mode de réponse aux requêtes
DNS. Il existe trois sortes de zones :
Maîtresse
Une zone maîtresse possède la copie maîtresse des enregistrements de la zone et
fournit les réponses officielles aux requêtes de recherche.Chapitre 2 Service DNS 23
Esclave
Une zone esclave correspond à une copie de la zone maîtresse stockée sur un serveur
de noms esclave ou secondaire. Chaque zone esclave conserve une liste des maîtres
qu’elle contacte pour recevoir les mises à jour des enregistrements de la zone
maîtresse. Les esclaves doivent être configurés pour demander la copie des données
de la zone maîtresse. Les zones esclaves utilisent les transferts de zone pour obtenir ces
copies. Les serveurs de noms esclaves peuvent traiter les requêtes de recherche comme
les serveurs maîtres. L’utilisation de plusieurs zones esclaves liées à une seule zone
maîtresse vous permet de répartir la charge des requêtes DNS entre plusieurs
ordinateurs et de garantir que les requêtes de recherche obtiennent une réponse
lorsque le serveur de noms maître est hors service.
Les zones esclaves disposent également d’un intervalle d’actualisation. Celui-ci
détermine la fréquence à laquelle les zones esclaves vérifient si des modifications ont
été apportées à la zone maîtresse. Vous pouvez modifier l’intervalle d’actualisation de la
zone en utilisant le fichier de configuration de BIND. Pour plus d’informations, reportezvous à la documentation de BIND.
Réexpédition
Une zone de réexpédition transfère toutes les requêtes de recherche destinées à cette
zone vers d’autres serveurs DNS. Les zones de réexpédition n’effectuent pas de
transferts de zone. Bien souvent, les serveurs de zones de réexpédition sont utilisés
pour offrir les services DNS à un réseau privé situé derrière un coupe-feu. Dans ce cas,
le serveur DNS doit avoir accès à Internet et à un autre serveur DNS situé en dehors
du coupe-feu.
Ajout d’un zone maîtresse
Une zone maîtresse possède la copie maîtresse des enregistrements de la zone et
fournit les réponses officielles aux requêtes de recherche. Après avoir créé la zone
maîtresse, Admin Serveur crée automatiquement un enregistrement NS portant le
même nom que la SOA (Source of Authority).
Pour ajouter une zone maîtresse :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Zones.
4 Cliquez sur Ajouter sous la liste Zones.
5 Saisissez un nom de zone.
Le nom de zone doit être suivi d’un point : “exemple.com”.
6 Choisissez Maîtresse dans le menu local Type de zone.
7 Saisissez le nom d’hôte de la SOA du domaine.24 Chapitre 2 Service DNS
Si cet ordinateur est le serveur de noms officiel du domaine, saisissez le nom d’hôte
de l’ordinateur (suivi d’un point final). Par exemple, “sdn.exemple.com.”
8 Saisissez l’adresse électronique de l’administrateur de la zone.
L’adresse électronique doit comporter un point à la place du “@” et doit également être
suivie d’un point final. Par exemple, l’adresse électronique “admin@exemple.com” doit
être saisie comme suit : “admin.exemple.com.” (n’oubliez pas le point final).
9 Cliquez sur OK, puis sur Enregistrer.
Ajout d’une zone esclave
Une zone esclave est une copie de la zone maîtresse stockée sur un serveur de noms
esclave ou secondaire. Les esclaves doivent être configurés pour demander la copie des
données de la zone maîtresse. Les zones esclaves utilisent les transferts de zone pour
obtenir ces copies.
Pour ajouter une zone esclave :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Zones.
4 Cliquez sur Ajouter sous la liste Zones.
5 Saisissez un nom de zone.
Le nom de zone doit être suivi d’un point : “exemple.com”.
6 Choisissez Esclave dans le menu local Type de zone.
7 Cliquez sur OK.
8 Cliquez sur Ajouter sous la fenêtre “Serveurs maîtres pour sauvegarde”.
9 Saisissez les adresses IP des serveurs maîtres de cette zone.
10 Cliquez sur Enregistrer.Chapitre 2 Service DNS 25
Ajout d’une zone de réexpédition
Une zone de réexpédition transfère toutes les requêtes de recherche vers d’autres
serveurs DNS.
Pour ajouter une zone de réexpédition :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Zones.
4 Cliquez sur Ajouter sous la liste Zones.
5 Saisissez un nom de zone.
Le nom de zone doit être suivi d’un point : “exemple.com.”
6 Choisissez le type de zone Réexpédition dans le menu local Type de zone.
7 Cliquez sur OK.
8 Cliquez sur Ajouter sous la fenêtre “Serveurs de réexpédition pour fwd”.
9 Saisissez les adresses IP des serveurs maîtres de cette zone.
10 Cliquez sur Enregistrer.
Duplication d’une zone
Vous pouvez créer une copie d’une zone existante sur le même ordinateur. Cette action
peut vous permettre d’accélérer la configuration de plusieurs zones.
Pour dupliquer une zone :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Zones.
4 Cliquez sur le bouton Dupliquer sous la liste Zones.
5 Si vous le souhaitez, double-cliquez sur la zone nouvellement dupliquée pour modifier
le nom de la zone, la SOA ou l’adresse électronique de l’administrateur.
6 Cliquez sur Enregistrer.26 Chapitre 2 Service DNS
Modification d’une zone
Cette section décrit la modification d’un type de zone et de ses réglages, mais pas celle
des enregistrements d’une zone. Vous devrez peut-être modifier l’adresse électronique
de l’administrateur, le type ou le nom de domaine d’une zone.
Pour modifier une zone :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Zones.
4 Cliquez sur le bouton Modifier sous la liste Zones.
5 Modifiez le nom, le type ou l’adresse électronique de l’administrateur de la zone,
selon le cas.
Pour plus d’informations sur les types de zones, reportez-vous à la section “Gestion des
zones” à la page 22.
6 Cliquez sur OK, puis sur Enregistrer.
Suppression d’une zone
Cette section explique comment supprimer une zone existante. Cette action supprime
la zone et tous les enregistrements qui lui sont associés.
Pour supprimer une zone :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Zones.
4 Cliquez sur le bouton Supprimer sous la liste Zones.
5 Cliquez sur Enregistrer pour confirmer la suppression.
Gestion des enregistrements
Chaque zone contient un certain nombre d’enregistrements. Ces enregistrements sont
demandés lorsqu’un ordinateur client doit convertir un nom de domaine (comme
www.exemple.com) en numéro IP. Les navigateurs Web, les clients de messagerie et
autres applications réseau se fient aux enregistrements de la zone pour s’adresser au
serveur adéquat.
Les enregistrements de la zone maîtresse seront consultés par d’autres utilisateurs qui
cherchent à se connecter à vos services réseau via Internet. Il existe plusieurs sortes
d’enregistrements DNS. Les enregistrements qui peuvent être configurés par l’interface
utilisateur d’Admin Serveur sont :
• Adresse (A) : stocke l’adresse IP associée à un nom de domaine.Chapitre 2 Service DNS 27
• Nom canonique (CNAME) : stocke le “nom réel” d’un serveur lorsque celui-ci possède
un “surnom” ou alias. Le serveur “courrier.apple.com”, par exemple, peut avoir comme
nom canonique “SrvCourrier473.apple.com”.
• Échangeur de courrier (MX) : contient le nom de domaine de l’ordinateur utilisé pour
le courrier électronique d’une zone.
• Serveur de noms (NS) : contient le serveur de noms de référence pour une zone
donnée.
• Pointeur (PTR) : contient le nom de domaine d’une adresse IP donnée (recherche
inverse).
• Texte (TXT): contient une chaîne de texte en réponse à une requête DNS.
Si vous avez besoin d’accéder à d’autres types d’enregistrements, il vous faudra
modifier manuellement les fichiers de configuration de BIND. Pour plus de détails,
reportez-vous à la documentation de BIND.
Ajout d’un enregistrement à une zone
Vous devez ajouter des enregistrements pour chaque nom de domaine (exemple.com)
et nom de sous-domaine (machine.exemple.com) dont la zone DNS maîtresse est
responsable. Vous ne devez pas ajouter d’enregistrements pour les noms de domaine
que cette zone ne contrôle pas.
Pour ajouter un enregistrement :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Zones.
4 Sélectionnez la Zone à laquelle cet enregistrement doit être ajouté.
5 Cliquez sur le bouton Ajouter sous la liste Enregistrements.
6 Sélectionnez un type d’enregistrement dans le menu local Type.
7 Dans le premier champ, saisissez le nom de domaine totalement qualifié.
Le nom de domaine doit être suivi d’un point final : “exemple.com.”
Si vous créez un enregistrement PTR, saisissez l’adresse IP à la place.
Si vous créez un enregistrement TXT, saisissez la chaîne de texte voulue.
8 Dans le second champ, pour les types d’enregistrements suivants, saisissez :
• Enregistrements A : l’adresse IP.
• Enregistrements AAAA : l’adresse IPv6.
• Enregistrements C-NAME : le nom réel de l’ordinateur.
• Enregistrements MX : le nom (suivi d’un point final) ou l’adresse IP de l’échangeur
de courrier du domaine.
• Enregistrements PTR : le nom de domaine complet suivi d’un point final.28 Chapitre 2 Service DNS
9 Si vous créez un enregistrement A, sélectionnez “Créer un enregistrement de mappage
inverse” pour créer automatiquement l’enregistrement PTR correspondant.
10 Cliquez sur OK, puis sur Enregistrer.
Modification d’un enregistrement dans une zone
Si vous modifiez fréquemment l’espace de noms du domaine, il vous faudra mettre
à jour les enregistrements DNS après chaque modification de l’espace de noms. Une
mise à niveau du matériel ou tout ajout à un nom de domaine peuvent également
nécessiter la mise à jour des enregistrements DNS.
Pour modifier un enregistrement :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Zones.
4 Sélectionnez la zone dans laquelle cet enregistrement va être modifié.
5 Double-cliquez sur l’enregistrement à modifier ou sélectionnez l’enregistrement
et cliquez sur le bouton Modifier.
6 Apportez les modifications nécessaires à l’enregistrement.
Vous pouvez modifier le nom d’hôte, le type d’enregistrement ou le numéro IP.
7 Cliquez sur OK.
Suppression d’un enregistrement d’une zone
Vous devez supprimer les enregistrements lorsqu’un nom de domaine n’est plus
associé à une adresse valide.
Pour supprimer un enregistrement :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Zones.
4 Sélectionnez la zone dans laquelle cet enregistrement va être supprimé.
5 Sélectionnez l’enregistrement à supprimer.
6 Cliquez sur le bouton Supprimer sous la liste Enregistrements.
7 Cliquez sur Enregistrer pour confirmer la suppression.Chapitre 2 Service DNS 29
Contrôle du DNS
Il est conseillé de contrôler l’état du DNS pour régler les problèmes de résolution de
noms, vérifier la fréquence d’utilisation du service DNS ou encore vérifier que le service
DNS n’est pas utilisé de façon malveillante ou illicite. Cette section traite des tâches de
contrôle courantes du service DNS.
Affichage de l’état du service DNS
Vous pouvez consulter la fenêtre État du DNS pour voir :
• Si le service est actif.
• La version de BIND (le logiciel sous-jacent du DNS) utilisée.
• L’heure de démarrage et d’arrêt du service.
• Le nombre de zones affectées.
Pour afficher l’état du service DNS :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur le bouton Vue d’ensemble pour consulter des informations générales sur
le service DNS.
Affichage de l’activité du service DNS
Vous pouvez consulter la fenêtre État du DNS pour voir :
• Le nombre de transferts en cours et reportés.
• Si le service charge le fichier de configuration.
• Si le service s’amorce.
• Si la consignation de requêtes est ou non activée.
• Le nombre de requêtes SOA (Start of Authority) en cours.
Pour afficher l’activité du service DNS :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Activité pour visualiser les opérations en cours d’exécution.
Affichage des entrées d’historique DNS
Le service DNS crée des entrées dans l’historique système pour les messages d’erreur
et d’alerte.
Pour afficher des entrées d’historique DNS :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Historique.
Modification du niveau de détail de l’historique DNS
Vous pouvez changer le niveau de détail de l’historique du service DNS. Vous pouvez
utiliser soit un historique très détaillé pour le débogage, soit un historique moins
détaillé n’affichant que les avertissements critiques.30 Chapitre 2 Service DNS
Pour modifier le niveau de détail de l’historique :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Consignation.
4 Choisissez le niveau de détail voulu dans le menu local Niv. d’historique.
Les niveaux d’historique disponibles sont :
• Critique (le moins détaillé)
• Erreur
• Avertissement
• Note
• Information
• Déboguer (le plus détaillé)
Modification de l’emplacement du fichier d’historique DNS
Vous pouvez changer l’emplacement de l’historique du service DNS. Il est conseillé
de le placer à un autre emplacement que le chemin par défaut.
Pour changer le niveau de détail de l’historique :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Consignation.
4 Saisissez le nouveau chemin du fichier d’historique du service DNS, ou sélectionnez-le
en utilisant le bouton Parcourir.
Si aucun chemin n’est saisi, l’emplacement par défaut est /var/logs/.
Affichage des statistiques d’utilisation du service DNS
Vous pouvez consulter la fenêtre Statistiques DNS pour connaître les statistiques sur
les requêtes DNS courantes. Certaines requêtes DNS courantes commencent par :
• Serveur de noms (NS) : demande le serveur de noms de référence pour une zone
donnée.
• Adresse (A) : demande l’adresse IP associée à un nom de domaine.
• Nom canonique (CName) : sollicite le “nom réel” d’un serveur en cas d’introduction
d’un “surnom” ou d’un alias. Le serveur “courrier.apple.com”, par exemple, peut avoir
comme nom canonique “SrvCourrier473.apple.com”.
• Pointeur (PTR) : demande le nom de domaine pour une adresse IP donnée
(recherche inverse).
• Échangeur de courrier (MX) : demande l’ordinateur utilisé pour le courrier dans
une zone.Chapitre 2 Service DNS 31
• Source d’autorité (SOA) : demande des informations sur le serveur de noms partagées
avec d’autres serveurs de noms et, éventuellement, l’adresse électronique du contact
technique pour ce serveur de noms.
• Texte (TXT) : demande les enregistrements texte utilisés par l’administrateur.
Pour afficher les statistiques d’utilisation du service DNS :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Activité pour afficher les opérations en cours d’exécution et les statistiques
d’utilisation.
Sécurisation du serveur DNS
Les serveurs DNS sont non seulement sollicités par d’autres serveurs Internet légitimes,
mais sont également la cible d’utilisateurs malveillants (couramment appelés “pirates”).
Les serveurs DNS sont exposés à des attaques de différentes sortes. En prenant des
précautions supplémentaires, vous pouvez prévenir les problèmes et l’immobilisation
engendrés par ces utilisateurs malveillants. Il existe plusieurs sortes de détournements
de la sécurité associées au service DNS. Ces attaques sont :
• DNS Spoofing.
• “Server Mining”.
• Profilage du service DNS.
• Déni de service (DoS, Denial of Service).
• “Service Piggybacking”.
DNS Spoofing
Le “DNS spoofing” consiste à ajouter de fausses données dans le cache du serveur DNS.
Cela permet aux pirates d’effectuer les opérations suivantes :
• Rediriger les requêtes d’un nom de domaine réel vers d’autres adresses IP.
Par exemple, un enregistrement A falsifié pour une banque peut diriger le navigateur
d’un utilisateur vers une autre adresse IP contrôlée par le pirate. Sur le site dupliqué,
l’utilisateur révélera donc, sans le savoir, son numéro de compte et son mot de passe
au pirate.
De même, un enregistrement de courrier falsifié peut permettre à un pirate
d’intercepter les messages envoyés depuis et vers un domaine. Si le pirate réexpédie
ces messages vers le bon serveur de courrier après les avoir copiés, cela peut passer
inaperçu indéfiniment.
• Entraver la résolution des noms de domaine et l’accès à Internet.
Il s’agit de l’attaque DNS par spoofing la plus bénigne. Elle provoque un
dysfonctionnement du serveur DNS à peine perceptible.32 Chapitre 2 Service DNS
La méthode la plus efficace pour se prémunir contre ces attaques est la vigilance. Cela
comprend la mise à jour des logiciels et le contrôle régulier des enregistrements DNS.
Des exploits ont été trouvés dans la version actuelle de BIND. Ces exploits ont donc été
corrigés et une mise à jour de sécurité est disponible pour Mac OS X Server. Appliquez
tous les correctifs de ce type. Un contrôle régulier de vos enregistrements DNS peut
également être utile pour prévenir ces attaques.
“Server Mining”
Le “server mining” est une pratique qui consiste à obtenir une copie de la totalité d’une
zone maîtresse en demandant un transfert de zone. Dans ce cas, le pirate se fait passer
pour une zone esclave d’une autre zone maîtresse et demande une copie de tous les
enregistrements de votre zone maîtresse.
Avec une copie de votre zone maîtresse, le pirate peut voir le type de services qu’offre
le domaine, ainsi que l’adresse IP des serveurs qui fournissent ces services. Il peut alors
intenter des attaques spécifiques en fonction de ces services. C’est une reconnaissance
avant une autre attaque.
Pour contrer ce type d’attaque, vous devez indiquer les adresses IP qui sont autorisées
à demander des transferts de zone (vos serveurs de zone esclaves) et rejeter toutes
les autres. Les transferts de zone s’effectuent avec TCP sur le port 53. La méthode de
limitation des transferts de zone bloque toutes les demandes de transfert sauf celles
provenant de vos serveurs DNS esclaves.
Pour indiquer les adresses IP autorisées à demander un transfert de zone :
m
Créez un filtre coupe-feu qui autorise uniquement les adresses IP situées à l’intérieur
de votre coupe-feu à accéder au port TCP 53.
Suivez les instructions de la section “Création d’un filtre IP avancé pour les ports TCP”
au chapitre 3, “Service de coupe-feu IP”. Utilisez les réglages suivants :
• Autoriser le paquet.
• Port 53.
• Protocole TCP.
• L’IP source correspond à l’adresse IP de votre serveur DNS esclave.
• L’IP destinataire correspond à l’adresse IP de votre serveur DNS maître.
Profilage du service DNS
Une autre technique de reconnaissance couramment employée par les utilisateurs
malveillants consiste à profiler (ou personnaliser) votre service DNS. Le pirate
commence par effectuer une requête de la version de BIND. Le serveur lui indique
la version de BIND en cours d’exécution. Le pirate compare ensuite la réponse aux
exploits et failles connus de cette version de BIND.
Pour vous prémunir contre cette attaque, vous pouvez configurer BIND pour qu’il
réponde en utilisant de fausses informations.Chapitre 2 Service DNS 33
Pour fausser la réponse de la version de BIND :
1 Lancez un éditeur de texte à ligne de commande (tel que vi, emacs ou pico).
2 Ouvrez named.conf pour le modifier.
3 Ajoutez le texte suivant dans les crochets “options” du fichier de configuration.
version “[votre texte, par exemple ’non communiqué !’]” ;
4 Enregistrez le fichier de configuration.
Déni de service (DoS, Denial of Service)
Ce type d’attaque est très courant et très facile à lancer. Un pirate envoie un nombre si
important de demandes et de requêtes de service que le serveur doit utiliser toute sa
puissance de traitement et la bande passante réseau pour essayer d’y répondre. Le
pirate bloque ainsi l’utilisation normale du service en le saturant.
Il est difficile de prévenir ce type d’attaque avant son apparition. Un contrôle
permanent du service DNS et de la charge du serveur peut permettre à l’administrateur
de détecter l’attaque rapidement et d’en limiter ainsi les effets néfastes.
Le moyen le plus aisé de se prémunir contre cette attaque est de bloquer l’adresse IP
responsable avec votre coupe-feu. Consultez la section “Création d’un filtre IP avancé
pour les ports TCP” à la page 54. Malheureusement, cela signifie que l’attaque est déjà
en cours, que les requêtes du pirate sont prises en compte et que l’activité a déjà été
consignée.
“Service Piggybacking”
Cette attaque est rarement l’oeuvre de pirates, mais plutôt d’utilisateurs Internet
ordinaires. Ils estiment que leur temps de réponse DNS par leur propre fournisseur
d’accès à Internet est trop lent. Ils apprennent cette astuce auprès d’autres utilisateurs.
Les utilisateurs d’Internet vont configurer leur ordinateur pour qu’il interroge un autre
serveur DNS plutôt que celui de leur FAI. En conséquence, beaucoup plus d’utilisateurs
que prévu accéderont au serveur DNS.
Vous pouvez vous prémunir contre cela en limitant ou en désactivant la récursion DNS.
Si vous prévoyez d’offrir le service DNS aux utilisateurs de votre LAN, ils auront besoin
de la récursion pour résoudre les noms de domaine, mais il est préférable de ne pas
offrir ce service à n’importe quel utilisateur d’Internet.
Pour bloquer totalement la récursion, consultez la section “Activation ou désactivation
de la récursion” à la page 22.34 Chapitre 2 Service DNS
La meilleure solution est d’autoriser la récursion pour les requêtes provenant des
adresses IP de votre plage, mais de refuser la récursion aux adresses externes. BIND
vous permet de spécifier cette option dans le fichier de configuration named.conf.
Modifiez votre fichier named.conf en ajoutant :
options {
...
allow-recursion{
127.0.0.0/8;
[votre plage d’adresses IP internes, telle que 192.168.1.0/27];
};
};
Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de BIND.
Tâches courantes d’administration du réseau utilisant le
service DNS
Les sections suivantes décrivent certaines tâches courantes d’administration du réseau
nécessitant le service DNS.
Configuration des enregistrements MX
Si vous envisagez de proposer un service de courrier sur votre réseau, vous devez
configurer le service DNS afin que le courrier entrant soit envoyé à l’hôte de courrier
approprié. Lors de la configuration du service de courrier, vous déterminez une série
d’hôtes nommés échangeurs de courrier ou hôtes MX avec des priorités variables. L’hôte
possédant la plus haute priorité recevra le courrier en premier. S’il n’est pas disponible,
celui avec une priorité un peu plus basse reçoit le courrier, etc.
Par exemple, supposons que le nom d’hôte du serveur de courrier soit “fiable” dans
le domaine “exemple.com”. Sans enregistrement MX, les adresses électroniques des
utilisateurs incluraient le nom du serveur de courrier, par exemple :
nom@fiable.exemple.com
Si vous voulez modifier le serveur de courrier ou rediriger le courrier, vous devez
informer les expéditeurs potentiels du changement d’adresse de vos utilisateurs. Vous
avez également la possibilité de créer un enregistrement MX pour chaque domaine
pris en charge par votre serveur de courrier, puis d’acheminer le courrier vers
l’ordinateur approprié. Chapitre 2 Service DNS 35
Lorsque vous établissez un enregistrement MX, vous devez inclure une liste de tous les
ordinateurs susceptibles de recevoir du courrier pour un domaine. Ainsi, si le serveur
est occupé ou hors service, le courrier sera envoyé à un autre ordinateur. Un numéro
de priorité est affecté à chaque ordinateur de la liste . L’ordinateur dont le numéro est
le plus petit est essayé en premier. Si cet ordinateur n’est pas disponible, le système
consulte le numéro suivant, etc. Lorsqu’un ordinateur est disponible, il récupère le
courrier et l’envoie au serveur de courrier principal une fois que celui-ci est accessible
pour qu’il se charge de la distribution du courrier. Voici un exemple de liste :
exemple.com
10 fiable.exemple.com
20 sauvegarde.exemple.com
30 dernier-ressort.exemple.com
Les enregistrements MX sont également utilisés pour le courrier sortant. Lorsque
votre serveur envoie du courrier, il examine les enregistrements MX pour savoir si la
destination est locale ou située sur Internet. Le même processus se répète ensuite en
sens inverse. Si le serveur principal de destination n’est pas disponible, votre serveur de
courrier essaie de contacter tous les ordinateurs de la liste MX de destination, jusqu’à
ce que l’un d’entre eux accepte le courrier.
Remarque : si vous ne saisissez pas correctement les informations MX dans votre
serveur DNS, le service de courrier ne fonctionnera pas.
Configuration du DNS pour le service de courrier
Configurer le DNS pour le service de courrier revient à activer les enregistrements de
l’échangeur de courrier (MX, Mail Exchanger) avec votre propre serveur DNS. Si vous
utilisez le service DNS de votre fournisseur d’accès à Internet (FAI), vous devez prendre
contact avec ce dernier pour qu’il active vos enregistrements MX. N’effectuez les étapes
suivantes que si vous fournissez votre propre service DNS.
Pour activer les enregistrements MX :
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Zones.
4 Sélectionnez la Zone à utiliser.
5 Cliquez sur le bouton Ajouter sous la fenêtre Enregistrements.
6 Choisissez MX dans le menu local Type.
7 Saisissez le nom de domaine (comme ‘exemple.com.’) dans le champ De.
8 Saisissez le nom du serveur de courrier (comme ‘courrier.exemple.com.’)
dans le champ Vers.
9 Saisissez un numéro d’ordre de priorité.36 Chapitre 2 Service DNS
10 Cliquez sur OK.
Activation des serveurs de courrier redondants
Vous devrez peut-être configurer plusieurs serveurs pour la redondance. Si tel est le
cas, il vous faudra ajouter des informations supplémentaires à chaque enregistrement
MX. Créez un enregistrement pour chaque serveur auxiliaire. Cette action se
décompose en deux étapes :
Ces instructions supposent que vous possédiez un enregistrement MX existant pour
un serveur de courrier principal. Si ce n’est pas le cas, reportez-vous à la section
“Configuration du DNS pour le service de courrier” à la page 35.
Étape 1 : Modification de l’enregistrement MX du serveur de courrier
principal
1 Dans Admin Serveur, choisissez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Zones.
4 Sélectionnez la Zone à utiliser.
5 Cliquez sur l’enregistrement MX du serveur de courrier principal dans la fenêtre
Enregistrements.
6 Cliquez sur le bouton Modifier sous la fenêtre Enregistrements.
7 Saisissez un numéro d’ordre peu élevé pour ce serveur.
Un numéro peu élevé indique que le serveur sera choisi en priorité, s’il est disponible,
pour recevoir le courrier.
8 Cliquez sur OK.
9 Passez à l’étape 2.
Étape 2 : Création d’enregistrements et de priorités pour les serveurs de
courrier auxiliaires
Ces instructions présupposent que vous ayez modifié l’enregistrement MX d’origine.
Si ce n’est pas le cas, veuillez le corriger avant de continuer.
Ces instructions présupposent également que vous ayez déjà installé et configuré
un ou plusieurs serveurs de courrier auxiliaires.
Pour activer les serveurs de courrier de sauvegarde ou redondants :
1 Dans Admin Serveur, sélectionnez DNS dans la fenêtre Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Zones.
4 Sélectionnez la Zone à utiliser.
5 Cliquez sur le bouton Ajouter sous la fenêtre Enregistrements.Chapitre 2 Service DNS 37
6 Choisissez MX dans le menu local Type.
7 Saisissez le nom de domaine (comme ‘exemple.com.’) dans le champ De.
8 Saisissez le nom du serveur de courrier (par exemple, “sauvegarde.exemple.com.”) dans
le champ Vers.
9 Saisissez un numéro d’ordre qui doit être plus élevé pour ce serveur que celui du
serveur principal.
Un numéro plus élevé indique qu’il sera choisi si le serveur principal est indisponible.
10 Cliquez sur OK.
Configuration d’un espace de noms derrière un routeur NAT
Si vous vous trouvez derrière un routeur de traduction d’adresses réseau (NAT, Network
Address Translation), vous disposez d’un jeu spécial d’adresses IP qui ne sont utilisables
qu’au sein de l’environnement NAT. Si vous deviez affecter un nom de domaine à ces
adresses en dehors du routeur NAT, aucun nom de domaine ne serait résolu sur le bon
ordinateur. Reportez-vous au chapitre 4, “Service NAT”, à la page 71 pour plus
d’informations sur le NAT.
Vous pouvez toutefois faire fonctionner un service DNS derrière le routeur, en affectant
des noms d’hôte aux adresses IP du NAT. Ainsi, si vous vous trouvez derrière le routeur
NAT, vous pouvez saisir des noms de domaine au lieu des adresses IP pour accéder
aux serveurs, aux services et aux stations de travail. Votre serveur DNS doit également
disposer d’une zone de réexpédition pour envoyer les requêtes DNS à l’extérieur du
routeur NAT, afin de permettre la résolution des noms en dehors de la zone couverte
par le routeur. Les réglages réseau de vos clients doivent mentionner le serveur DNS
situé derrière le routeur NAT. Le processus de configuration de l’un de ces réseaux est
identique à celui d’un réseau privé. Pour plus de détails, consultez la section
“Configuration d’un réseau TCP/IP privé” à la page 38.
Si vous choisissez de le faire, les noms saisis par les utilisateurs se trouvant en dehors
du routeur NAT ne seront pas résolus en adresses derrière celui-ci. Vous devez
paramétrer les enregistrements DNS situés en dehors de la zone couverte par le
routeur NAT pour qu’ils soient dirigés vers le routeur NAT, et utiliser la réexpédition
vers le port NAT pour accéder aux ordinateurs situés derrière le routeur NAT. Pour plus
d’informations sur la réexpédition de port, reportez-vous au chapitre 4, “Service NAT”, à
la page 71.
La fonction Rendezvous de Mac OS X vous permet d’utiliser les noms d’hôte de votre
sous-réseau local se terminant par le suffixe “.local” sans avoir à activer le DNS. Tous les
services ou périphériques qui gèrent Rendezvous permettent d’utiliser un espace de
noms défini par l’utilisateur sur le sous-réseau local sans avoir besoin d’installer et de
configurer le DNS.38 Chapitre 2 Service DNS
Répartition de la charge du réseau (ou permutation circulaire)
BIND permet de répartir la charge simplement en utilisant une méthode de
permutation d’adresses appelée permutation circulaire. Vous établissez un pool
d’adresses IP pour plusieurs hôtes possédant le même contenu et BIND fait tourner
l’ordre des adresses pour répondre aux requêtes. Cette permutation circulaire ne
permet pas de contrôler la charge du serveur et la puissance de traitement. Elle permet
simplement de faire tourner l’ordre d’une liste d’adresses pour un nom d’hôte donné.
Vous activez la permutation circulaire en ajoutant plusieurs entrées d’adresses dans
votre fichier de données de zones pour un hôte donné. Par exemple, imaginons que
vous vouliez répartir le trafic du serveur Web entre trois serveurs de votre réseau
possédant le même contenu. Supposons que ces serveurs possèdent les adresses IP
192.168.12.12, 192.168.12.13 et 192.168.12.14. Il vous faudrait ajouter les lignes suivantes
dans le fichier des données de zone db.exemple.com :
www.exemple.com 60 IN A 192.168.12.12
www.exemple.com 60 IN A 192.168.12.13
www.exemple.com 60 IN A 192.168.12.14
Lorsque BIND détecte plusieurs entrées pour un hôte, son comportement par défaut
consiste à répondre aux requêtes en envoyant cette liste dans un ordre cyclique.
La première requête obtient les adresses dans l’ordre A, B, C. La requête suivante les
obtient dans l’ordre B, C, A, celle d’après dans l’ordre C, A, B, etc. Vous remarquerez que
la durée de vie (TTL) de la deuxième colonne est définie pour être assez courte pour
atténuer les effets de la mise en cache locale.
Configuration d’un réseau TCP/IP privé
Si votre réseau local dispose d’une connexion à Internet, vous devez configurer
votre serveur et vos ordinateurs clients avec des adresses IP et d’autres informations
propres à Internet. Ces adresses IP vous sont attribuées par votre fournisseur d’accès
à Internet (FAI).
S’il est peu probable que votre réseau local soit un jour connecté à Internet et si vous
souhaitez recourir au protocole TCP/IP pour transmettre des informations sur votre
réseau, vous pouvez configurer un réseau TCP/IP “privé”. Lorsque vous configurez un
réseau privé, vous devez choisir vos adresses IP parmi les blocs d’adresses que l’IANA
(Internet Assigned Numbers Authority) réserve aux réseaux privés (Intranets) :
• 10.0.0.0 à –10.255.255.255 (préfixe 10/8)
• 172.16.0.0 à –172.31.255.255 (préfixe 172.16/12)
• 192.168.0.0–192.168.255.255 (préfixe 192.168/16)Chapitre 2 Service DNS 39
Lorsque vous configurez un réseau TCP/IP privé, vous pouvez également fournir le
service DNS. Si vous configurez le protocole TCP/IP et le service DNS sur votre réseau
local, vos utilisateurs pourront accéder facilement aux fichiers, au Web, au courrier et
aux autres services de votre réseau.
Hébergement de plusieurs services Internet à une seule adresse IP
Un seul serveur doit fournir tous vos services Internet (tels que courrier, Web). Tous ces
services peuvent en effet fonctionner sur un seul ordinateur avec une même adresse IP.
Par exemple, vous voulez que le nom de domaine www.exemple.com soit résolu vers la
même adresse IP que ftp.exemple.com ou courrier.exemple.com.
La configuration des enregistrements DNS pour ce service est simple. Vous aurez
toujours besoin d’un jeu complet d’enregistrements DNS, un pour chaque nom que
vous souhaitez résoudre.
• Configurez les enregistrements MX pour le courrier électronique, afin que
courrier.exemple.com soit résolu vers l’adresse IP de votre serveur.
• Configurez les enregistrements A pour chaque service fourni par votre serveur,
afin que web.exemple.com soit résolu vers l’adresse IP de votre serveur.
• Faites la même chose pour tous les services que vous fournissez (ftp.apple.com,
partagedefichiers.apple.com ou tout autre service).
Pour suivre l’évolution de vos besoins, vous pouvez ajouter d’autres ordinateurs au
réseau afin de prendre en charge ces services. Il vous suffit ensuite de mettre à jour
l’enregistrement DNS, sans avoir à modifier les réglages de votre client.
Configuration de BIND à l’aide de la ligne de commande
Afin de pouvoir configurer et utiliser le service DNS sur Mac OS X Server, vous pouvez
configurer BIND avec la ligne de commande. Cette configuration implique des
modifications dans les fichiers de configuration UNIX de l’application Terminal. Pour
configurer BIND, vous devez maîtriser les commandes UNIX et utiliser un éditeur de
texte UNIX. Ne manipulez ces réglages que si vous connaissez parfaitement DNS et
BIND, de préférence en tant qu’administrateur expérimenté du service DNS.
Important : si vous pensez devoir vous connecter à l’avenir à Internet, vous devez
vous enregistrer avec un registre Internet et utiliser les adresses IP fournies par le
registre lors de la configuration de votre réseau privé. Sinon, vous devrez reconfigurer
chaque ordinateur en réseau au moment de vous connecter à Internet.
Avertissement : les configurations incorrectes de BIND peuvent provoquer de graves
incidents réseau.40 Chapitre 2 Service DNS
Qu’est-ce que BIND ?
BIND est l’acronyme de Berkeley Internet Name Domain. BIND s’exécute sur des
systèmes d’exploitation basés UNIX et est distribué comme logiciel open source. BIND
est actuellement employé sur la majorité des serveurs de noms sur Internet.
BIND se configure en modifiant les fichiers texte contenant des informations sur son
comportement et sur les serveurs de votre réseau. Pour en savoir plus sur DNS et BIND,
vous trouverez une liste de ressources en fin de chapitre.
BIND sur Mac OS X Server
Mac OS X Server utilise la version 9.2.2 de BIND. Vous pouvez démarrer et arrêter le
service DNS sur Mac OS X Server en utilisant l’application Admin Serveur. Vous pouvez
également utiliser Admin Serveur pour afficher l’état du DNS et les statistiques
d’utilisation.
Fichier de configuration BIND
Par défaut, BIND recherche un fichier de configuration nommé “named.conf” dans
le répertoire /etc. Ce fichier contient des commandes que vous pouvez utiliser pour
configurer de nombreuses options de BIND. Il indique également le répertoire à utiliser
pour les fichiers de données de zones.
Fichiers de données de zones
Les fichiers de données de zones correspondent à des couples de fichiers d’adresses
et de fichiers de recherche inversée. Les enregistrements d’adresses relient des noms
d’hôtes (hôte1.exemple.com) à des adresses IP. Les enregistrements de recherche
inverse font le contraire, c’est-à-dire relient des adresses IP à des noms d’hôtes. Les
fichiers des enregistrements d’adresses sont nommés à partir du nom de domaine –
par exemple, exemple.com. Le nom des enregistrements de recherche inverse
ressemble à une adresse IP partielle, comme db.192.168.12.
Par défaut, les fichiers des données de zones se trouvent dans /var/named/.
Exemple pratique
L’exemple suivant vous permet de créer, à l’aide de BIND, une configuration DNS de
base pour un réseau ordinaire, à l’arrière d’un périphérique NAT (Network Address
Translation) connecté à un fournisseur d’accès. Le port (câble modem/DSL/connexion
téléphonique/etc.) connecté à votre FAI est appelé ici interface WAN. Le port connecté
à votre réseau interne est quant à lui appelé interface LAN. Les fichiers exemples dont
vous avez besoin sont installés avec Mac OS X Server dans les répertoires indiqués ciaprès. Cet exemple suppose également ce qui suit :
• L’adresse IP de l’interface WAN est déterminée par votre FAI.
• L’adresse IP de l’interface LAN est 10.0.1.1.
• L’adresse IP de l’ordinateur sous Mac OS X ou Mac OS X Server qui sera utilisé en tant
que serveur DNS est 10.0.1.2.
• Les adresses IP des ordinateurs clients sont comprises entre 10.0.1.3 et 10.0.1.254.Chapitre 2 Service DNS 41
Si les adresses IP sont affectées par le périphérique NAT via DHCP, elles doivent être
configurées avec les informations ci-dessus. Reportez-vous à la documentation de votre
routeur ou de votre passerelle pour obtenir des instructions de configuration du
serveur DHCP.
Si votre périphérique NAT se connecte à Internet, vous devez également connaître les
adresses du serveur DNS affectées par votre fournisseur d’accès.
Installation des fichiers de configuration exemples
Les fichiers exemples se trouvent dans /usr/share/named/examples.
Ils supposent le nom de domaine exemple.com derrière le périphérique NAT. Ceci peut
être changé, mais vous devez alors procéder dans tous les fichiers de configuration
modifiés. Cela implique également de renommer /var/named/exemple.com.zone avec
le nom de domaine donné, par exemple, /var/named/foo.org.zone
Pour installer les fichiers exemples :
1 Dans Terminal, connectez-vous comme root.
2 Saisissez la commande suivante :
cp /etc/named.conf /etc/named.conf.OLD
Cela enregistre une copie du fichier de configuration du processus.
3 Saisissez ensuite la commande suivante :
cp /usr/share/named/examples/db.10.0.1.sample /var/named/10.0.1.zone
Cela copie le fichier exemple pour la zone NAT.
4 Saisissez la commande suivante :
cp /usr/share/named/examples/example.com.sample /var/named/example.com.zone
Cela copie le fichier exemple pour votre domaine.
5 À présent, saisissez la commande suivante :
cp /usr/share/named/examples/named.conf.sample /etc/named.conf
Cela permet d’effectuer une copie dans le fichier de configuration exemple du
processus named.
6 En utilisant un éditeur de texte à ligne de commande (tel que pico ou emacs), ouvrez /
etc/named.conf pour le modifier.
7 Suivez les instructions du fichier exemple pour appliquer les modifications adaptées
à votre installation.
8 Enregistrez les modifications apportées à named.conf.
9 Utilisez Admin Serveur pour démarrer le service DNS.42 Chapitre 2 Service DNS
10 Dans la fenêtre Réseau des Préférences Système, modifiez les serveurs de noms de
domaines pour que figure uniquement l’adresse IP du nouveau serveur DNS, 10.0.1.2.
Configuration des clients
Si les adresses IP de vos ordinateurs clients sont affectées de manière statique, changez
les serveurs de noms de domaines dans chaque volet Préférences réseau pour
répertorier uniquement l’adresse IP du nouveau serveur, 10.0.1.2.
Si vous utilisez Mac OS X Server comme serveur DHCP :
1 Dans Réglages du serveur, cliquez sur l’onglet Réseau, cliquez sur DHCP/NetBoot
et choisissez Configurer
DHCP/NetBoot.
2 Dans l’onglet Sous-réseau, sélectionnez le sous-réseau sur le port Ethernet intégré
et cliquez sur Modifier.
3 Dans l’onglet Général, entrez les informations suivantes :
Début : 10.0.1.3
Fin : 10.0.1.254
Masque de sous-réseau : 255.255.255.0
Routeur : 10.0.1.1
4 Cliquez sur l’onglet DNS et saisissez les informations suivantes :
Domaine par défaut : exemple.com
Serveurs DNS : 10.0.1.2
5 Cliquez sur le bouton Enregistrer et quittez les Réglages du serveur.
Remarque : les ordinateurs clients ne reçoivent pas immédiatement les nouvelles
informations de configuration IP. Le délai dépend de la date d’expiration de leur bail
DHCP. Vous devez éventuellement redémarrer les ordinateurs clients pour que les
changements soient effectifs.
Vérification de votre configuration
Pour vérifier que les étapes ont été configurées avec succès, ouvrez Terminal, situé
dans /Applications/Utilitaires et saisissez les commandes suivantes (en remplaçant
“serveur.exemple.com” par le nom de domaine local, le cas échéant) :
dig serveur.exemple.com
dig -x 10.0.1.2
Remarque : si cet exemple de configuration standard ne répond pas à vos besoins,
Apple vous recommande de ne pas essayer de configurer DNS par vous-même et
de recourir aux services d’un consultant professionnel ou de rechercher d’autres
informations.Chapitre 2 Service DNS 43
Utilisation de DNS avec des adresses IP affectées dynamiquement
Le DNS dynamique est un mécanisme qui vous autorise à modifier la liste Adresses IP/
Noms de domaine sans avoir à demander au serveur de noms de recharger la liste
modifiée. Cela signifie que vous pouvez mettre à jour le serveur de noms à distance
et modifier facilement les données DNS.
Vous pouvez utiliser le DNS dynamique avec le service DHCP. Un serveur DHCP affecte
une adresse IP dynamique à chaque ordinateur client au démarrage de l’ordinateur.
Étant donné qu’un serveur DHCP peut affecter des adresses IP au hasard, il peut être
utile d’affecter rapidement des noms DNS significatifs à ces adresses.
Par exemple, si “Paul” démarre son ordinateur en arrivant au travail le matin et que
le serveur DHCP lui affecte une adresse IP dynamique, une entrée DNS
“paul.exemple.com” peut être associée à cette adresse IP. Même si l’adresse IP de Paul
change chaque fois qu’il démarre son ordinateur, son nom DNS reste identique. Cela
permet aux utilisateurs de communiquer avec l’ordinateur de Paul sans connaître son
adresse IP.
Vous pouvez également utiliser un DNS dynamique pour fournir des noms d’hôtes
statiques aux utilisateurs qui se connectent à Internet via un modem. Un FAI peut
configurer un DNS dynamique afin qu’un ordinateur familial garde le même nom
d’hôte à chaque nouvelle connexion.
Autres sources d’informations
Pour plus d’informations sur DNS et BIND, consultez :
• DNS and BIND, 4ème édition, de Paul Albitz et Cricket Liu (O’Reilly and Associates,
2001)
• Le site Web de l’International Software Consortium :
www.isc.org et www.isc.org/products/BIND/ (en anglais)
• Le DNSRD (DNS Resources Directory)
www.dns.net/dnsrd/ (en anglais)
Les documents RFC
Les documents RFC (Request for Comments) offrent un aperçu d’un protocole ou
service et présentent de manière détaillée comment le protocole doit se comporter.
Si vous êtes administrateur serveur débutant, vous trouverez probablement certaines
informations utiles dans les RFC. Si vous êtes administrateur serveur expérimenté, vous
trouverez tous les détails techniques sur un protocole particulier dans le document RFC
correspondant. Vous pouvez rechercher les documents RFC par numéro sur le site Web
www.faqs.org/rfcs
• A, PTR, CNAME, MX -Pour plus d’informations, consultez le RFC 1035
• AAAA- Pour plus d’informations, consultez le RFC 1886.3
45
3 Service de coupe-feu IP
Le service de coupe-feu est un logiciel qui protège les applications de réseau
exécutées sur votre Mac OS X Server. L’activation du service de coupe-feu est similaire à
la construction d’un mur afin de limiter l’accès à votre serveur. Le service de coupe-feu
IP examine les paquets IP entrants et les refuse ou les accepte en fonction des filtres que
vous avez créés. Vous pouvez limiter l’accès à un service IP quelconque fonctionnant sur
le serveur et personnaliser les filtres pour tous les clients entrants ou pour une plage
d’adresses IP clientes.
L’illustration ci-dessous montre un exemple de service coupe-feu.
Y a-t-il un filtre
pour le port 80 ?
Localisez le filtre
N'importe quel port
dans la plage
la plus spécifique
comprenant
l'adresse
10.221.41.33.
Un ordinateur dont l’adresse
IP est 10.221.41.33 tente de
se connecter au serveur via
Internet (port 80).
Le serveur commence
à rechercher les filtres.
Y a-t-il un filtre
contenant des
adresses IP
10.221.41.33 ?
Oui
Connexion
refusée
Oui
Que spécifie
le filtre ?
Connexion
établie
Autoriser
Non
Refuser46 Chapitre 3 Service de coupe-feu IP
Les services tels que Web et FTP sont identifiés sur votre serveur par un numéro de
port TCP (Transmission Control Protocol) ou UDP (User Datagram Protocol). Lorsqu’un
ordinateur essaie de se connecter à un service, le service de coupe-feu examine la liste
des filtres pour y rechercher un numéro de port correspondant.
• Si le numéro de port se trouve sur la liste, le filtre appliqué est celui dont la plage
d’adresses est la plus spécifique.
• Si le numéro de port ne se trouve pas sur la liste, le filtre par défaut contenant la
plage d’adresses la plus spécifique est utilisé.
Les filtres de ports que vous créez sont appliqués aux paquets TCP et éventuellement
aux paquets UDP. Vous pouvez par ailleurs configurer des filtres afin de limiter le
protocole ICMP (Internet Control Message Protocol), le protocole IGMP (Internet Group
Management Protocol) et les données NetInfo.
Si vous prévoyez de partager des données sur Internet et que vous n’avez pas de
routeur ou de coupe-feu spécifique pour protéger vos données contre les accès non
autorisés, vous avez intérêt à utiliser le service de coupe-feu. Ce service fonctionne bien
dans le cadre des petites et moyennes entreprises, des écoles et des petits bureaux
ou bureaux à domicile.
Les organisations de taille importante disposant d’un coupe-feu peuvent utiliser
le service de coupe-feu pour contrôler leurs serveurs de manière plus précise. Par
exemple, des groupes de travail individuels au sein d’une entreprise ou des écoles
faisant partie d’un réseau scolaire, peuvent utiliser le service de coupe-feu pour
contrôler l’accès à leurs serveurs.
Le coupe-feu IP assure également un filtrage dynamique des paquets qui détermine si
un paquet entrant constitue une réponse légitime à une requête sortante ou fait partie
d’une session en cours, autorisant de cette manière des paquets qui auraient
normalement été refusés.
Mac OS X Server utilise l’application ipfw comme service de coupe-feu.
Important : lorsque vous démarrez le service de coupe-feu pour la première fois,
presque tous les paquets TCP entrants sont refusés jusqu’à ce que vous modifiiez les
filtres afin de les accepter. Par défaut, seuls les ports nécessaires à l’administration à
distance sont disponibles. Cela concerne l’accès par Accès au répertoire distant (625),
l’administration de serveur via Admin Serveur (687) et Shell sécurisé (22). Pour tout
autre service de réseau, vous devez créer des filtres pour permettre l’accès à votre
serveur. Si vous désactivez le service de coupe-feu, toutes les adresses auront accès à
votre ordinateur.Chapitre 3 Service de coupe-feu IP 47
Comprendre les filtres de coupe-feu
Lorsque vous démarrez le service de coupe-feu, la configuration par défaut refuse
l’accès à tous les paquets entrants provenant d’ordinateurs distants, à l’exception des
ports nécessaires à la configuration à distance. Ceci garantit une sécurité élevée.
Ajoutez ensuite de nouveaux filtres IP pour permettre aux clients ayant besoin d’utiliser
les services d’accéder au serveur.
Pour connaître le mode de fonctionnement des filtres IP, lisez la section suivante. Pour
apprendre à créer des filtres IP, consultez la section “Gestion du service de coupe-feu” à
la page 51.
Qu’est-ce qu’un filtre ?
Un filtre est constitué d’une adresse IP, d’un masque de sous-réseau et parfois
d’un numéro de port et d’un type d’accès. L’adresse IP et le masque de sous-réseau
ensemble déterminent la plage d’adresses IP à laquelle s’applique le filtre, qui peut être
configuré de façon s’appliquer à toutes les adresses.
Adresse IP
Les adresses IP sont composées de quatre segments de valeurs comprises entre 0
et 255 (l’étendue d’un numéro de 8 bits), séparés par des points (par exemple,
192.168.12.12). Les segments des adresses IP vont de général à spécifique (par exemple,
le premier segment pourra appartenir à tous les ordinateurs de l’ensemble d’une
entreprise, tandis que le dernier segment à un ordinateur spécifique situé à un étage
donné d’un bâtiment).
Masque de sous-réseau
Un masque de sous-réseau indique quels sont les segments de l’adresse IP spécifiée qui
peuvent varier sur un réseau donné et dans quelle mesure. Le masque de sous-réseau
est donné en notation CIDR (Classless Inter Domain Routing). Elle comprend l’adresse
IP suivie d’une barre oblique (/) et d’un numéro compris entre 1 et 32, appelé préfixe IP.
Un préfixe IP identifie le nombre de bits significatifs utilisés pour identifier un réseau.
Par exemple, 192.168.2.1 /16 signifie que les 16 premiers bits (les deux premiers numéros
séparés par un point) servent à représenter le réseau (toutes les machines du réseau
commencent donc par 192.168) et les 16 bits restants (les deux derniers numéros
séparés par un point) servent à identifier les hôtes (chaque machine possède un
groupe de numéros unique).48 Chapitre 3 Service de coupe-feu IP
Les adresses comportant des masques de sous-réseaux en notation CIDR
correspondent aux masques de sous-réseaux en notation d’adresse.
CIDR Correspond au masque
réseau
Nombre d’adresses dans
la plage
/1 128.0.0.0 4.29x109
/2 192.0.0.0 2.14x109
/3 224.0.0.0 1.07x109
/4 240.0.0.0 5.36x108
/5 248.0.0.0 1.34x108
/6 252.0.0.0 6.71x107
/7 254.0.0.0 3.35x107
/8 255.0.0.0 1.67x107
/9 255.128.0.0 8.38x106
/10 255.192.0.0 4.19x106
/11 255.224.0.0 2.09x106
/12 255.240.0.0 1.04x106
/13 255.248.0.0 5.24x105
/14 255.252.0.0 2.62x105
/15 255.255.0.0 1.31x105
/16 255.255.255.0 65536
/17 255.255.128.0 32768
/18 255.255.192.0 16384
/19 255.255.224.0 8192
/20 255.255.240.0 4096
/21 255.255.248.0 2048
/22 255.255.252.0 1024
/23 255.255.254.0 512
/24 255.255.255.0 256
/25 255.255.255.128 128
/26 255.255.255.192 64
/27 255.255.255.224 32
/28 255.255.255.240 16
/29 255.255.255.248 8
/30 255.255.255.252 4
/31 255.255.255.254 2
/32 255.255.255.255 1Chapitre 3 Service de coupe-feu IP 49
Utilisation de plages d’adresses
Lorsque vous créez des filtres à l’aide d’Admin Serveur, vous saisissez une adresse IP
et le masque de sous-réseau au format CIDR. Admin Serveur affiche la plage d’adresses
obtenue que vous pouvez changer en modifiant le masque de sous-réseau. Lorsque
vous indiquez une plage de valeurs possibles pour un segment d’adresse quelconque,
ce dernier est appelé wildcard. Le tableau suivant donne des exemples de plages
d’adresses créées pour atteindre des objectifs spécifiques.
Mécanisme et ordre de priorité des règles
Les règles de filtrage de la fenêtre Général agissent conjointement avec les règles
affichées dans la fenêtre Avancé. Généralement, les règles étendues de la fenêtre
Avancé bloquent l’accès à tous les ports. Il s’agit de règles ayant une priorité plus faible
et prenant effet après les règles de la fenêtre Général. Les règles créées avec la fenêtre
Général ouvrent l’accès à des services spécifiques et ont une priorité plus élevée. Elles
sont prioritaires sur celles créées dans la fenêtre Avancé. Si vous créez plusieurs filtres
dans la fenêtre Avancé, l’ordre des filtres est déterminé par le numéro de règle qui
correspond à l’ordre des règles dans la fenêtre Avancé. L’ordre des règles dans la
fenêtre Avancé peut être modifié en faisant glisser la règle dans la liste.
Pour la plupart des utilisations normales, l’ouverture d’accès aux services désignés dans
la fenêtre Avancé est suffisant. Si nécessaire, vous pouvez ajouter d’autres règles à l’aide
de la fenêtre Avancé, en les créant et en les classant selon vos besoins.
Adresses IP multiples
Un serveur peut gérer plusieurs adresses IP simultanées, mais le service de coupe-feu
n’applique qu’un seul ensemble de filtres à toutes les adresses IP du serveur. Si vous
créez plusieurs alias d’adresses IP, les filtres que vous créez s’appliquent à toutes ces
adresses IP.
Objectif Exemple
Adresse IP
À saisir dans le
champ d’adresse :
Plage d’adresses
affectée
Créer un filtre qui spécifie une
adresse IP unique.
10.221.41.33 10.221.41.33 ou
10.221.41.33/32
10.221.41.33
(adresse unique)
Créer un filtre qui laisse le
quatrième segment comme
wildcard.
10.221.41.33 10.221.41.33/24 10.221.41.0 à
10.221.41.255
Créer un filtre qui laisse une
partie du troisième segment
et tout le quatrième segment
comme wildcard.
10.221.41.33 10.221.41.33/22 10.221.40.0 à
10.221.43.255
Créer un filtre qui s’applique à
toutes les adresses entrantes.
Sélectionnez
“N’importe quel”
Toutes les adresses IP50 Chapitre 3 Service de coupe-feu IP
Configuration initiale du service de coupe-feu
Une fois que vous avez décidé quels sont les filtres à créer, suivez les étapes d’ensemble
ci-après pour configurer le service de coupe-feu. Pour obtenir de l’aide supplémentaire
sur l’exécution de l’une ou l’autre de ces étapes, consultez la section “Gestion du
service de coupe-feu” à la page 51 et les autres rubriques mentionnées au cours de
ces étapes.
Étape 1 : Formation et planification
Si c’est la première fois que vous travaillez avec le coupe-feu IP, vous devez apprendre
et comprendre les concepts, les outils et les fonctions de coupe-feu de Mac OS X Server
et de BIND. Pour plus de détails, consultez la section “Comprendre les filtres de coupefeu” à la page 47.
Planifiez ensuite votre service de coupe-feu IP en prévoyant les services auxquels vous
voulez fournir un accès. Les services de courrier, Web et FTP nécessitent généralement
l’accès à partir d’ordinateurs sur Internet. Les services de fichiers et d’impression seront
très probablement limités à votre sous-réseau local.
Après avoir décidé quels services vous souhaitiez protéger à l’aide du service de coupefeu, vous devez déterminer les adresses IP que vous autorisez à accéder à votre serveur
et celles auxquelles vous en refusez l’accès. Ensuite, vous pouvez créer les filtres
appropriés.
Étape 2 : Démarrage du service de coupe-feu
Dans Admin Serveur, sélectionnez Coupe-feu et cliquez sur Démarrer le service.
Par défaut, cela bloque tous les ports entrants, à l’exception de ceux utilisés pour
configurer le serveur à distance. Si vous configurez le serveur localement, désactivez
l’accès externe immédiatement.
Étape 3 : Créez un groupe d’adresses IP auxquelles les filtres vont
s’appliquer.
Par défaut, un groupe d’adresses est créé pour toutes les adresses IP entrantes.
Les filtres appliqués à ce groupe traiteront tout le trafic entrant du réseau.
Vous pouvez créer d’autres groupes à partir du numéro IP source ou du numéro IP
de destination.
Pour plus de détails, consultez la section “Création d’un groupe d’adresses” à la page 53.
Important : si vous ajoutez ou modifiez un filtre après avoir démarré le service de
coupe-feu, ce nouveau filtre affectera les connexions déjà établies avec le serveur.
Si vous refusez par exemple tout accès à votre serveur FTP après le démarrage du
service de coupe-feu, les ordinateurs déjà connectés à votre serveur FTP seront
déconnectés. Chapitre 3 Service de coupe-feu IP 51
Étape 4 : Ajout de filtres à la liste des filtres IP
Lisez “Comprendre les filtres de coupe-feu” à la page 47 pour savoir comment
fonctionnent les filtres IP et comment en créer. Utilisez ces informations pour
approfondir tous les autres services, renforcer la sécurité de votre réseau et gérer
le trafic de celui-ci à travers un coupe-feu.
Pour plus d’informations sur la création d’un nouveau filtre, consultez la section
“Création d’un filtre IP avancé pour les ports TCP” à la page 54.
Étape 5 : Enregistrement des modifications du service de coupe-feu
Après avoir configuré vos filtres et déterminé les services à autoriser, enregistrez
vos modifications afin que les nouveaux réglages prennent effet.
Gestion du service de coupe-feu
Cette section explique étape par étape comment démarrer, arrêter et configurer
des groupes d’adresses et des filtres de coupe-feu.
Démarrage et arrêt du service de coupe-feu
Le service de coupe-feu est réglé par défaut pour bloquer toutes les connexions TCP
entrantes et accepter toutes les connexions UDP. Avant d’activer le service de coupefeu, assurez-vous que vous avez configuré des filtres pour autoriser l’accès aux adresses
IP sélectionnées. Faute de quoi, aucune adresse ne pourra accéder à votre serveur.
Pour démarrer ou arrêter le service de coupe-feu :
1 Dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Démarrer le coupe-feu.
Une fois que le service a démarré, le bouton Arrêter le service devient disponible.
Important : si vous ajoutez ou modifiez un filtre après avoir démarré le service de
coupe-feu, ce nouveau filtre affectera les connexions établies avec le serveur. Par
exemple, si vous refusez tout accès à votre serveur FTP après le lancement du service
de coupe-feu, les ordinateurs connectés à votre serveur FTP seront déconnectés.
Important : si vous ajoutez ou modifiez un filtre après avoir démarré le service de
coupe-feu, ce nouveau filtre affectera les connexions déjà établies avec le serveur. Par
exemple, si vous refusez tout accès à votre serveur FTP après le démarrage du service
de coupe-feu, les ordinateurs déjà connectés à votre serveur FTP seront déconnectés.52 Chapitre 3 Service de coupe-feu IP
Ouverture du coupe-feu pour les services standard
Le service de coupe-feu est réglé par défaut pour bloquer toutes les connexions TCP
entrantes et accepter toutes les connexions UDP. Avant d’activer le service de coupefeu, assurez-vous d’avoir configuré des filtres autorisant l’accès à partir des adresses IP
que vous avez choisies, sinon aucune d’entre elles ne sera acceptée par votre serveur.
L’ouverture du coupe-feu pour les services standard est simple et ne nécessite aucune
configuration avancée ou compliquée. Les services standard comprennent (mais ne se
limitent pas à ceux-ci) :
• Service Web
• Service de fichiers Apple
• Service de fichiers Windows
• Service FTP
• Partage d’imprimante
• DNS/Rendezvous
• Réponse Écho ICMP (pings entrants)
• IGMP (Internet Gateway Multicast Protocol)
• VPN PPTP
• VPN L2TP
• Diffusion média QTSS
• Partage de musique iTunes
Pour ouvrir le coupe-feu pour les services standard :
1 Dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Général.
4 Sélectionnez N’importe quel groupe d’adresses.
Si vous voulez désigner des adresses IP ou limiter leur utilisation pour un service
standard, il est préférable de créer un groupe d’adresses plutôt que d’utiliser l’option
N’importe quel groupe d’adresses. Pour plus d’informations, consultez la section
“Création d’un groupe d’adresses” à la page 53.
5 Sélectionnez les services que vous souhaitez autoriser.
6 Cliquez sur Enregistrer.
Important : si vous ajoutez ou modifiez un filtre après avoir démarré le service de
coupe-feu, ce nouveau filtre affectera les connexions établies avec le serveur. Par
exemple, si vous refusez tout accès à votre serveur FTP après le démarrage du service
de coupe-feu, les ordinateurs déjà connectés à votre serveur FTP seront déconnectés.Chapitre 3 Service de coupe-feu IP 53
Création d’un groupe d’adresses
Vous pouvez définir des groupes d’adresses IP pour vos filtres de coupe-feu. Ces
groupes servent à organiser et à cibler les filtres. Le groupe d’adresses par défaut
correspond à toutes les adresses.
Les adresses peuvent être listées sous forme d’adresse individuelle (192.168.2.2)
ou d’adresse IP suivie d’un masque de réseau au format CIDR (192.168.2.0/24).
Pour créer un groupe d’adresses :
1 Dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Général.
4 Cliquez sur Ajouter sous la fenêtre Groupe d’adresses.
5 Saisissez le nom du groupe.
6 Saisissez les adresses et le masque de sous-réseau auxquels vous voulez que les filtres
s’appliquent.
7 Cliquez sur OK.
Modification ou suppression d’un groupe d’adresses
Vous pouvez modifier vos groupes d’adresses pour changer la plage d’adresses IP prise
en compte. Le groupe d’adresses par défaut correspond à toutes les adresses.
Vous pouvez supprimer des groupes d’adresses de votre liste de filtres de coupe-feu.
Les filtres associés à ces adresses seront également supprimés.
Les adresses peuvent être répertoriées comme des adresses individuelles (192.168.2.2)
ou avec l’adresse IP et le masque de réseau au format CIDR (192.168.2.0/24).
Pour modifier ou supprimer un groupe d’adresses :
1 Dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Général.
4 Sélectionnez le nom du groupe dans la fenêtre Groupe d’adresses.
5 Pour le modifier, cliquez sur le bouton Modifier sous la fenêtre Groupe d’adresses.
Pour le supprimer, cliquez sur le bouton Supprimer sous la fenêtre Groupe d’adresses.
6 Modifiez le nom du groupe ou les adresses, selon le cas.
7 Cliquez sur OK.
8 Cliquez sur Enregistrer.54 Chapitre 3 Service de coupe-feu IP
Duplication d’un groupe d’adresses
Vous pouvez dupliquer des groupes d’adresses de votre liste de filtres de coupe-feu.
Cela peut permettre d’accélérer la configuration de groupes d’adresses similaires.
Pour dupliquer un groupe d’adresses :
1 Dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Général.
4 Sélectionnez le nom du groupe dans la fenêtre Groupe d’adresses.
5 Cliquez sur le bouton Dupliquer sous la fenêtre Groupe d’adresses.
Création d’un filtre IP avancé pour les ports TCP
Vous pouvez utiliser la fenêtre des réglages avancés pour configurer des filtres très
spécifiques pour les ports TCP. Les filtres IP contiennent une adresse IP et un masque
de sous-réseau. Vous pouvez appliquer un filtre à toutes les adresses IP, à une adresse
en particulier ou à une plage d’adresses IP.
Les adresses peuvent être répertoriées comme des adresses individuelles (192.168.2.2)
ou comme une adresse IP et un masque de réseau CIDR (192.168.2.0/24).
Pour créer un filtre IP pour les ports TCP :
1 Dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Avancé.
4 Cliquez sur le bouton Nouveau.
Vous pouvez également sélectionner une règle similaire à celle que vous voulez créer
et cliquer sur Dupliquer puis sur Modifier.
5 Choisissez si ce filtre doit autoriser ou refuser l’accès en sélectionnant l’option
correspondante dans le menu local Action.
6 Choisissez TCP dans le menu local Protocole.
7 Choisissez un service TCP dans le menu local.
Pour sélectionner un port de service non standard, choisissez Autre.
8 Si vous le souhaitez, choisissez de consigner les paquets qui correspondent au filtre.
9 Saisissez la plage d’adresses IP source que vous souhaitez filtrer.
Si vous voulez que le filtre s’applique à toutes les adresses, choisissez N’importe quel
dans le menu local.
Si vous avez sélectionné un port de service non standard, saisissez le numéro de port
source.
10 Saisissez la plage d’adresses IP de destination que vous souhaitez filtrer.Chapitre 3 Service de coupe-feu IP 55
Si vous voulez que le filtre s’applique à toutes les adresses, choisissez N’importe quel
dans le menu local.
Si vous avez sélectionné un port de service non standard, saisissez le numéro de port
source.
11 Choisissez l’interface réseau à laquelle s’applique ce filtre.
12 Cliquez sur OK.
13 Cliquez sur Enregistrer pour appliquer le filtre immédiatement.
Création d’un filtre IP avancé pour les ports UDP
Vous pouvez utiliser la fenêtre Réglages avancés pour configurer des filtres très
spécifiques pour les ports UDP. De nombreux services utilisent le protocole UDP (User
Datagram Protocol) pour communiquer avec le serveur. Par défaut, toutes les
connexions UDP sont autorisées. Il est conseillé de n’appliquer que quelques filtres
aux ports UDP, voire aucun, car les filtres de refus peuvent entraîner un encombrement
important du serveur.
Si vous filtrez les ports UDP, ne sélectionnez pas l’option “Consigner tous les paquets
acceptés” dans les fenêtres de configuration de filtres d’Admin Serveur. Étant donné
que l’UDP est un protocole “sans connexion”, tous les paquets envoyés vers un port UDP
seront consignés si vous sélectionnez cette option.
Vous devez également autoriser l’accès aux ports UDP à des services spécifiques,
tels que :
• DNS
• DHCP
• SLP
• Navigation dans le service de noms Windows
• Remote Desktop
• NFS
• NetInfo
Les ports UDP supérieurs à 1023 étant affectés de manière dynamique par certains
services, il est impossible de déterminer à l’avance leurs numéros de ports précis.
Les adresses peuvent être répertoriées comme des adresses individuelles (192.168.2.2)
ou comme une adresse IP et un masque de réseau CIDR (192.168.2.0/24).
Pour configurer facilement l’accès UDP pour ces ports, reportez-vous à la section
“Ouverture du coupe-feu pour les services standard” à la page 52. Si vous avez besoin
de réglages de coupe-feu plus avancés pour ces services UDP de base, utilisez les
instructions suivantes pour les créer.56 Chapitre 3 Service de coupe-feu IP
Pour créer un filtre IP pour les ports UDP :
1 Dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Avancé.
4 Cliquez sur le bouton Nouveau.
Vous pouvez également sélectionner une règle similaire à celle que vous voulez créer
et cliquer sur Dupliquer puis Modifier.
5 Choisissez si ce filtre doit autoriser ou refuser l’accès en sélectionnant l’option
correspondante dans le menu local Action.
6 Choisissez UDP dans le menu local Protocole.
7 Choisissez un service UDP dans le menu local.
Pour sélectionner un port de service non standard, choisissez Autre.
8 Si vous le souhaitez, choisissez de consigner les paquets qui correspondent au filtre.
9 Saisissez la plage d’adresses IP source que vous souhaitez filtrer.
Si vous voulez que le filtre s’applique à toutes les adresses, choisissez N’importe quel
dans le menu local.
Si vous avez sélectionné un port de service non standard, saisissez le numéro de port
source.
10 Saisissez la plage d’adresses IP de destination que vous souhaitez filtrer.
Si vous voulez que le filtre s’applique à toutes les adresses, choisissez N’importe quel
dans le menu local.
Si vous avez sélectionné un port de service non standard, saisissez le numéro de port
source.
11 Choisissez l’interface réseau à laquelle s’applique ce filtre.
12 Cliquez sur OK.
13 Cliquez sur Enregistrer pour appliquer le filtre immédiatement.
Modification de filtres IP avancés
Si vous modifiez un filtre après avoir activé le service de coupe-feu, vos modifications
affecteront les connexions établies avec le serveur. Par exemple, si des ordinateurs sont
connectés à votre serveur Web et que vous modifiez le filtre pour refuser tout accès au
serveur, les ordinateurs connectés seront déconnectés.
Pour modifier des filtres IP avancés :
1 Dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Avancé.Chapitre 3 Service de coupe-feu IP 57
4 Sélectionnez un filtre et cliquez sur Dupliquer, Modifier ou Supprimer. Si vous
supprimez un filtre, vous avez terminé.
5 Modifiez les réglages et cliquez sur Enregistrer.
Modification du filtre par défaut
Si le serveur reçoit un paquet en utilisant un port ou une adresse IP auquel aucun
de vos filtres ne s’applique, le service de coupe-feu utilisera le filtre par défaut. Vous
pouvez paramétrer le filtre par défaut pour qu’il refuse ou autorise ces paquets pour
des adresses IP spécifiques. Par défaut, le filtre Par défaut refuse l’accès.
Vous avez la possibilité, si vous le souhaitez, de modifier le filtre par défaut pour qu’il
autorise l’accès. Toutefois, vous ne devez pas prendre cette action à la légère. Si vous
changez la valeur par défaut en autorisant l’accès, vous devez refuser de manière
explicite tout accès à vos services en configurant des filtres de ports spécifiques pour
tous les services nécessitant une protection.
Il est recommandé de ne pas modifier le filtre par défaut et d’utiliser la fenêtre Général
pour créer des règles avec un degré de priorité plus élevé autorisant l’accès aux
services désignés.
Pour modifier le filtre par défaut :
1 Dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Général.
4 Sélectionnez Par défaut et cliquez sur Modifier.
5 Modifiez les réglages et cliquez sur Enregistrer.58 Chapitre 3 Service de coupe-feu IP
Contrôle du service de coupe-feu
Les coupe-feu sont la première ligne de défense d’un réseau contre les utilisateurs
d’ordinateur malveillants (couramment appelés “pirates”). Pour préserver la sécurité de
vos ordinateurs et de vos utilisateurs, vous devez contrôler l’activité des coupe-feu et
prévenir les éventuelles menaces. Cette section explique comment consigner et
contrôler votre coupe-feu.
Affichage de la vue d’ensemble de l’état du coupe-feu
La vue d’ensemble de l’état affiche un récapitulatif sommaire du service de coupe-feu.
Il indique si le service est actif ou non et quelles sont les règles de filtres activées.
Pour afficher la vue d’ensemble :
1 Dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur le bouton Vue d’ensemble.
Configuration des historiques du service de coupe-feu
Vous pouvez consigner les paquets dont l’accès est refusé par les filtres configurés, les
paquets autorisés par ces mêmes filtres, ou les deux à la fois. Les deux options de
consignation peuvent générer un grand nombre d’entrées d’historique, risquant de
surcharger l’espace disque et de dégrader les performances du serveur. Vous ne devez
utiliser l’option “Consigner tous les paquets acceptés” que pour des périodes de temps
limitées.
Vous pouvez choisir de consigner les paquets autorisés, les paquets refusés et un
nombre déterminé de paquets.
Pour configurer des historiques :
1 Dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Consignation.
4 Sélectionnez les options de consignation voulues.
5 Cliquez sur Enregistrer pour démarrer la consignation.
Affichage de l’historique du coupe-feu
Chaque filtre que vous créez dans Admin Serveur correspond à une ou plusieurs règles
du logiciel de coupe-feu sous-jacent. Les entrées d’historique font apparaître la règle
appliquée, les adresses IP du client et du serveur et d’autres types d’informations.
Pour consulter l’historique du service de coupe-feu :
1 Dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Historique.Chapitre 3 Service de coupe-feu IP 59
Voici quelques exemples d’entrées d’historique de coupe-feu et la manière de les
interpréter.
Exemple d’historique nº1
Dec 12 13:08:16 ballch5 mach_kernel: ipfw: 65000 Unreach TCP
10.221.41.33:2190 192.168.12.12:80 in via en0
Cette entrée indique que le service de coupe-feu a utilisé la règle 65000 pour refuser
(unreach) que le client distant de l’adresse 10.221.41.33:2190 n’accède au serveur
192.168.12.12 sur le port Web 80 via le port Ethernet 0.
Exemple d’historique nº2
Dec 12 13:20:15 mayalu6 mach_kernel: ipfw: 100 Accept TCP 10.221.41.33:721
192.168.12.12:515 in via en0
Cette entrée indique que le service de coupe-feu a utilisé la règle 100 pour autoriser le
client distant 10.221.41.33:721 à accéder au serveur 192.168.12.12 sur le port d’impression
LPR 515 via le port Ethernet 0.
Exemple d’historique nº3
Dec 12 13:33:15 smithy2 mach_kernel: ipfw: 10 Accept TCP
192.168.12.12:49152 192.168.12.12:660 out via lo0
Cette entrée indique que le service de coupe-feu a utilisé la règle 10 pour s’envoyer
un paquet sur le port 660 via le périphérique de bouclage 0.
Affichage des paquets refusés
L’examen des paquets refusés peut vous aider à identifier les problèmes du service
de coupe-feu et à les résoudre.
Pour afficher les paquets refusés :
1 Dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Consignation.
4 Assurez-vous que la case “Consigner tous les paquets refusés” est cochée.
5 Affichez les entrées d’historique dans Admin Serveur en cliquant sur Historique.
Affichage des paquets consignés par règle de filtre
L’examen des paquets filtrés peut vous aider à identifier les problèmes du service
de coupe-feu et à les résoudre.
Pour afficher les paquets filtrés :
1 Activez la consignation des paquets filtrés dans la fenêtre de modification des filtres.
Consultez la section “Modification de filtres IP avancés” à la page 56 si vous n’avez pas
activé la consignation pour un filtre particulier.60 Chapitre 3 Service de coupe-feu IP
2 Pour afficher les entrées d’historique dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la
liste Ordinateurs et services.
3 Cliquez sur Historique.
Exemples pratiques
Les filtres IP que vous créez opèrent ensemble de façon à assurer la sécurité au sein de
votre réseau. Les exemples ci-après montrent comment utiliser les filtres pour atteindre
certains objectifs spécifiques.
Interdiction de l’accès aux utilisateurs Internet
Cette section vous montre, à l’aide d’un exemple, comment autoriser l’accès au service
Web de votre serveur aux utilisateurs de votre sous-réseau, tout en interdisant son
accès au grand public sur Internet.
Pour cela :
1 Dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Général.
4 Sélectionnez N’importe quel groupe d’adresses.
5 Assurez-vous que Service Web est désactivé dans la fenêtre de droite.
6 Cliquez sur le bouton Ajouter pour créer une plage d’adresses.
7 Nommez le groupe d’adresses.
8 Ajoutez la plage d’adresses du réseau local.
Pour ce faire, utilisez une adresse exemple du réseau avec son masque de réseau
en notation CIDR. Par exemple, si un utilisateur a pour adresse 192.168.1.20 et que le
masque de réseau est 255.255.255.0, saisissez alors 192.168.1.20/24.
9 Cliquez sur OK.
10 Sélectionnez le groupe d’adresses nouvellement créé.
11 Sélectionnez “Service Web” dans la fenêtre de droite pour permettre l’accès au Web.
12 Cliquez sur Enregistrer.
Blocage du courrier indésirable
Cette section vous montre, à l’aide d’un exemple, comment rejeter le courrier d’un
expéditeur de courrier indésirable possédant l’adresse IP 17.128.100.0, tout en acceptant
tous les autres messages électroniques Internet :Chapitre 3 Service de coupe-feu IP 61
Pour cela :
1 Dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Général.
4 Sélectionnez N’importe quel groupe d’adresses.
5 Activez “Courrier SMTP” dans la fenêtre de droite.
6 Cliquez sur le bouton Ajouter pour créer une plage d’adresses.
7 Nommez le groupe d’adresses.
8 Saisissez 17.128.100.0 dans la plage d’adresses pour indiquer l’adresse de l’expéditeur
du courrier indésirable.
9 Cliquez sur OK.
10 Sélectionnez le groupe d’adresses nouvellement créé.
11 Désélectionnez “Courrier SMTP” dans la fenêtre de droite pour désactiver le transfert
de courrier.
12 Cliquez sur Enregistrer.
Client autorisé à accéder au serveur de fichiers Apple
Cette section vous montre, sous forme d’exemple, comment autoriser un client
possédant l’adresse IP 10.221.41.33 à accéder au serveur de fichiers Apple.
Pour cela :
1 Dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Général.
4 Sélectionnez N’importe quel groupe d’adresses.
5 Désactivez “Service de fichiers Apple” dans la fenêtre de droite.
6 Cliquez sur le bouton Ajouter pour créer une plage d’adresses.
7 Nommez le groupe d’adresses.
8 Saisissez 10.221.41.33 dans la plage d’adresses pour indiquer l’adresse du client.
9 Cliquez sur OK.
10 Sélectionnez le groupe d’adresses nouvellement créé.
Important : configurez dans les filtres que vous créez des plages d’adresses très
spécifiques pour bloquer le courrier SMTP entrant. Par exemple, si vous définissez un
filtre sur le port 25 destiné à refuser le courrier provenant de n’importe quelle adresse,
vous empêcherez la distribution du courrier de vos utilisateurs.62 Chapitre 3 Service de coupe-feu IP
11 Sélectionnez “Service de fichiers Apple” dans la fenêtre de droite pour autoriser l’accès
aux fichiers.
12 Cliquez sur Enregistrer.
Tâches courantes d’administration réseau utilisant le
service de coupe-feu
Votre coupe-feu est la première ligne de défense contre les intrus non autorisés sur
votre réseau, les utilisateurs malveillants et les attaques de virus contre les réseaux.
De bien des façons, ces attaques peuvent endommager vos données ou utiliser les
ressources de votre réseau. Cette section présente quelques-unes des utilisations
courantes du service de coupe-feu dans l’administration réseau.
Prévention des attaques par déni de service (DoS)
Lorsque le serveur reçoit une requête de connexion TCP d’un client pour lequel l’accès
est refusé, il renvoie par défaut une réponse spécifiant que la connexion a été refusée.
Cela empêche le client refusé de renvoyer sans cesse sa demande. Un utilisateur
malveillant peut toutefois générer une série de requêtes de connexion TCP à partir
de l’adresse IP d’un client refusé et forcer le serveur à lui répondre continuellement,
bloquant ainsi toutes les autres connexions au serveur. Il s’agit d’un type d’attaque
par déni de service.
Pour prévenir ce type d’attaque par déni de service :
1 Dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Général.
4 Sélectionnez N’importe quel groupe d’adresses.
5 Désélectionnez la case “Réponse (ping) à l’écho ICMP”.
6 Cliquez sur Enregistrer.
Contrôle ou autorisation de l’utilisation du réseau en peer-to-peer
Les administrateurs réseau ont parfois besoin de contrôler l’utilisation des applications
de partage de fichiers peer-to-peer (P2P). Ces applications pourraient en effet utiliser la
bande passante et les ressources du réseau de façon inappropriée ou disproportionnée.
Le partage de fichiers en P2P peut également exposer une entreprise à des risques en
termes de sécurité ou de propriété intellectuelle.
Important : les attaques par déni de service sont plutôt rares. N’effectuez ces réglages
que si vous estimez que votre serveur peut être la cible d’une attaque. Si vous refusez
les réponses à l’écho ICMP, les services utilisant le ping pour localiser les services
réseau seront incapables de détecter votre serveur.Chapitre 3 Service de coupe-feu IP 63
Vous pouvez couper la mise en réseau P2P en bloquant tout le trafic entrant et sortant
sur le numéro de port utilisé par l’application P2P. Il vous faudra déterminer le port
utilisé pour chaque réseau P2P dont il est question. Par défaut, le coupe-feu de
Mac OS X Server bloque tous les ports non spécifiquement ouverts.
Vous pouvez choisir de limiter l’utilisation du réseau P2P aux adresses IP se trouvant
derrière le coupe-feu. Pour ce faire, vous devez ouvrir le port P2P pour votre interface
LAN, mais continuer de bloquer le port sur l’interface connectée à Internet (interface
WAN). Pour apprendre à créer un filtre de coupe-feu, consultez la section “Création d’un
filtre IP avancé pour les ports TCP” à la page 54.
Contrôle ou activation de l’utilisation des jeux en réseau
Les administrateurs réseau ont parfois besoin de contrôler l’utilisation des jeux en
réseau. Ces jeux pourraient en effet utiliser la bande passante et les ressources du
réseau de façon inappropriée ou disproportionnée.
Vous pouvez couper les jeux en réseau en bloquant tout le trafic entrant et sortant
sur le numéro de port utilisé par le jeu. Il vous faudra déterminer le port utilisé pour
chaque jeu en réseau dont il est question. Par défaut, le coupe-feu de Mac OS X Server
bloque tous les ports non spécifiquement ouverts.
Vous pouvez choisir de limiter l’utilisation des jeux en réseau aux adresses IP situées
derrière le coupe-feu. Pour ce faire, vous devez ouvrir le port approprié sur votre
interface LAN, mais continuer de bloquer le port sur l’interface connectée à Internet
(interface WAN). Certains jeux ont besoin d’une connexion à un service de jeux, ce qui
ne fonctionnera peut-être plus. Pour apprendre à créer un filtre de coupe-feu, consultez
la rubrique “Création d’un filtre IP avancé pour les ports TCP” à la page 54.
Vous pouvez ouvrir le coupe-feu pour certains jeux en réseau afin que ceux-ci puissent
se connecter aux autres joueurs et services de jeux se trouvant en dehors du coupe-feu.
Pour cela, vous devez ouvrir le port adéquat sur vos interfaces LAN et WAN. Certains
jeux nécessitent l’ouverture de plusieurs ports. Consultez la documentation du jeu pour
plus de détails sur la mise en réseau. Pour apprendre à créer un filtre de coupe-feu,
consultez la section “Création d’un filtre IP avancé pour les ports TCP” à la page 54.
Configuration avancée
Vous préférez peut-être utiliser une interface de ligne de commande et un fichier de
configuration classique pour configurer le service de coupe-feu de Mac OS X Server.
Par exemple, vous disposez peut-être d’un fichier de configuration ipfw existant que
vous voulez migrer vers une nouvelle installation Mac OS X Server. Ou vous avez tout
simplement besoin de mieux contrôler le coupe-feu pour le dépannage et la détection
des intrusions.64 Chapitre 3 Service de coupe-feu IP
Contexte
Lorsque vous cliquez sur le bouton Enregistrer dans Admin Serveur, toutes les anciennes
règles sont purgées afin que les nouvelles règles soient chargées et s’appliquent
immédiatement. Cette opération a lieu que le service de coupe-feu IP soit lancé ou
arrêté. Si le service de coupe-feu IP est actif, il s’arrête le temps de recharger les règles et
redémarre automatiquement. Les nouvelles règles sont chargées depuis trois sources :
• Les règles des fenêtres Général et Avancé (stockées dans /etc/ipfilter/
ip_address_groups.plist).
• Les règles ipfw configurées manuellement, si elles existent (stockées dans /etc/
ipfilter/ipfw.conf).
• La règle de détournement NAT, si le service NAT est actif.
Si vous souhaitez insérer vos propres règles dans le fichier ipfw.conf, vous pouvez
utiliser un modèle installé sur /etc/ipfilter/ipfw.conf.default. Dupliquez le fichier,
renommez-le et modifiez-le en suivant les indications du modèle.
Précautions
En utilisant la fenêtre Avancé ou en créant vos propres règles, vous pouvez couper le
serveur de tout accès réseau. Il peut être nécessaire de redémarrer en mode monoutilisateur pour rétablir l’accès réseau. Pour éviter cela, envisagez de créer une tâche
cron pour désactiver périodiquement le coupe-feu pendant que vous testez les règles.
N’oubliez pas de désactiver la tâche cron lorsque la machine est mise en production.
La commande suivante désactive le coupe-feu :
sudo sysctl -w net.inet.ip.fw.enable=0
Et celle-ci l’active :
sudo sysctl -w net.inet.ip.fw.enable=1
Ni l’une ni l’autre de ces opérations ne change les règles chargées dans le coupe-feu,
elles déterminent juste si ces règles sont appliquées.
Création de règles de filtres IP via ipfw
La commande ipfw peut-être utilisée conjointement avec le module Coupe-feu
d’Admin Serveur lorsque vous souhaitez :
• Afficher les règles créées par le module Coupe-feu. Chaque filtre se traduit par une
ou plusieurs règles.
• Créer des filtres avec des caractéristiques qui ne peuvent pas être définies à l’aide du
module Coupe-feu. Il est par exemple conseillé d’utiliser des règles propres à un type
particulier de protocole IP, ou bien, de filtrer ou de bloquer les paquets sortants.
• Compter le nombre de fois où les règles sont appliquées.Chapitre 3 Service de coupe-feu IP 65
Si vous utilisez ipfw, veillez à ne pas modifier les règles créées avec le module
Coupe-feu. Les modifications apportées aux règles du module Coupe-feu ne sont
pas définitives. Le service de coupe-feu recrée toute règle définie à l’aide du module
Coupe-feu à chaque redémarrage du service. Voici un récapitulatif du mode
d’affectation des numéros de règles par le module de coupe-feu :
Révision des règles de filtres IP
La commande d’affichage “ipfw show” utilisée dans l’application Terminal permet
d’examiner les règles définies pour votre serveur. La commande “show” sert à afficher
quatre colonnes d’informations :
Lorsque vous tapez :
ipfw show
Numéro de règle Utilisée par le module Coupe-feu pour
10 Bouclage.
20 Rejet de tout paquet provenant de ou destiné à 127.0.0.0/8
(diffusion).
30 Rejet de tout paquet provenant de 224.0.0.0/3 (diffusion).
40 Rejet des paquets TCP destinés à 224.0.0.0/3 (diffusion).
100–64000 Filtres pour ports spécifiques, définis par l’utilisateur.
63200 Refus des réponses écho “icmp”. Créé lorsque l’option “Refuser la
réponse écho ICMP” est sélectionnée dans l’onglet Avancé de la
fenêtre de configuration du service de coupe-feu.
63300 Refus du protocole igmp. Créé lorsque l’option “Refuser le
protocole IGMP” est sélectionnée dans l’onglet Avancé de la
fenêtre Configuration le coupe-feu.
63400 Autorisation de l’accès au port 111 pour tout paquet TCP ou UDP
(nécessaire pour NetInfo). Créée lorsqu’un domaine NetInfo
partagé est trouvé sur le serveur.
63500 Autorisation de l’accès aux ports des domaines partagés NetInfo
pour les paquets TCP et UDP spécifiés par l’utilisateur. Vous pouvez
configurer NetInfo pour utiliser un port statique ou pour
sélectionner dynamiquement un port de la plage 600 à 1023, puis
utiliser la fenêtre de configuration du coupe-feu pour autoriser tous
les clients ou certains d’entre eux à accéder à ces ports.
64000–65000 Filtres définis par l’utilisateur comme valeurs par défaut.
Colonne Informations
1 Le numéro de la règle. Le degré de priorité de la règle est
inversement proportionnel à son numéro.
2 Le nombre d’applications du filtre depuis sa création.
3 Le nombre d’octets auxquels le filtre a été appliqué.
4 Une description de la règle.66 Chapitre 3 Service de coupe-feu IP
Vous verrez des informations similaires à celles-ci :
0010 260 32688 allow log ip from any to any via lo*
0020 0 0 deny log ip from 127.0.0.0/8 to any in
0020 0 0 deny log ip from any to 127.0.0.0/8 in
0030 0 0 deny log ip from 224.0.0.0/3 to any in
0040 0 0 deny log tcp from any to 224.0.0.0/3 in
00100 1 52 allow log tcp from 111.222.33.3 to 111.222.31.3 660 in
...
Création de règles de filtres IP
Pour créer des règles, utilisez la commande “ipfw add”. L’exemple suivant illustre la
création de la règle 200, un filtre qui empêche les paquets TCP provenant d’un client
dont l’adresse IP est 10.123.123.123 d’accéder au port 80 du système dont l’adresse IP est
17.123.123.123 :
ipfw add 200 deny tcp from 10.123.123.123 to 17.123.123.123 80
Suppression de règles de filtres IP
Pour supprimer une règle, utilisez la commande “ipfw delete”. Cet exemple permet de
supprimer la règle 200 :
ipfw delete 200
Pour plus d’informations, consultez les pages man concernant ipfw.
Références de ports
Les tableaux suivants répertorient les numéros de ports TCP et UDP généralement
utilisés par les ordinateurs Mac OS X et Mac OS X Server. Ces ports peuvent être utilisés
lors de la configuration de vos filtres IP. Consultez le site Web www.faqs.org/rfcs pour
obtenir la liste des documents RFC référencés dans les tableaux.
Port TCP Utilisé pour Référence
7 écho RFC 792
20 Données FTP RFC 959
21 Contrôle FTP RFC 959
22 ssh (shell sécurisé)
23 Telnet RFC 854
25 SMTP (courrier) RFC 821
53 DNS RFC 1034
79 Finger RFC 1288
80 HTTP (Web) RFC 2068
88 Kerberos RFC 1510
106 Serveur de mots de passe Open
Directory (avec 3659)Chapitre 3 Service de coupe-feu IP 67
110 POP3 (courrier) RFC 1081
111 Appel de procédure à distance
(RPC)
RFC 1057
113 AUTH RFC 931
115 sftp
119 NNTP (nouvelles) RFC 977
123 Synchronisation du serveur
horloge de réseau (NTP)
RFC 1305
137 Noms Windows
138 Explorateur Windows
139 Fichiers et impression Windows
(SMB)
RFC 100
143 IMAP (accès au courrier) RFC 2060
311 Administration Web à distance
AppleShare IP, Contrôle de
serveur, Admin Serveur
(servermgrd), Gestionnaire de
groupe de travail
(DirectoryService)
389 LDAP (annuaires)
Recherche LDAP Sherlock 2
RFC 2251
427 SLP (localisation de services)
443 SSL (HTTPS)
514 shell
515 LPR (impression) RFC 1179
532 netnews
548 AFP (AppleShare)
554 RTSP, protocole de diffusion en
temps réel (QTSS)
RFC 2326
600–1023 Services RPC pour Mac OS X (par
exemple, NetInfo)
625 Accès au répertoire distant
626 Administration IMAP (service de
courrier Mac OS X et courrier
AppleShare IP 6.x)
636 LDAP SSL
660 Réglages de serveur,
Gestionnaire de serveur
Port TCP Utilisé pour Référence68 Chapitre 3 Service de coupe-feu IP
687 Utilisateurs et groupes partagés
AppleShare IP, Contrôle de
serveur, Admin Serveur
(servermgrd)
749 Administration Kerberos à l’aide
de l’outil à ligne de commande
kadmind
1220 Admin QTSS
1694 Basculement IP
1723 VPN PPTP RFC 2637
2049 NFS
2236 Gestionnaire Macintosh
3031 Lien entre les applications
3659 Serveur de mots de passe Open
Directory (avec 106)
7070 RTSP, protocole de diffusion en
temps réel (QTSS)
8000–8999 Service Web
16080 Service Web avec cache
performances
Port UDP Utilisé pour Référence
7 écho
53 DNS
67 Serveur DHCP (BootP)
68 Client DHCP
69 Protocole de transfert de fichiers
TFTP
111 Appel de procédure à distance
(RPC)
123 Protocole de synchronisation
d’horloge (NTP)
RFC 1305
137 Service WINS (Windows Name
Service)
138 Windows Datagram Service
161 Protocole SNMP (Simple
Network Management Protocol)
427 SLP (localisation de services)
497 Retrospect
513 who
Port TCP Utilisé pour RéférenceChapitre 3 Service de coupe-feu IP 69
Autres sources d’informations
Pour plus d’informations sur ipfw :
Vous trouverez plus d’informations sur ipfw, le processus qui contrôle le service
de coupe-feu IP, en accédant à sa page man. Elle explique comment accéder à ses
fonctions et les implémenter. Pour accéder à la page man, utilisez l’application Terminal
pour saisir :
man ipfw
Les documents RFC
Les documents RFC (Request for Comments) offrent un aperçu d’un protocole ou
service et présentent de manière détaillée comment le protocole doit se comporter.
Si vous êtes administrateur serveur débutant, vous trouverez probablement certaines
informations utiles dans les RFC. Si vous êtes administrateur serveur expérimenté, vous
trouverez tous les détails techniques sur un protocole particulier dans le document RFC
correspondant. Vous pouvez rechercher les documents RFC par numéro sur le site Web
www.faqs.org/rfcs. La section “Références de ports” contient plusieurs numéros de RFC
pour divers protocoles.
Vous trouverez également de la documentation sur les adresses de multidiffusion
importantes dans le document RFC le plus récent sur l’affectation de numéros,
actuellement RFC 1700.
514 Syslog
554 RTSP, protocole de diffusion en
temps réel (QTSS)
600–1023 Services RPC pour Mac OS X (par
exemple, NetInfo)
985 NetInfo (lors de la création d’un
domaine partagé à l’aide de
Configuration de domaine
NetInfo)
2049 Network File System (NFS)
3031 Lien entre les applications
3283 Assistant réseau Apple, Remote
Desktop Apple
5353 Rendezvous (mDNSResponder)
6970 et supérieurs QTSS (Serveur Enchaînement
QuickTime)
7070 Protocole RTSP alternatif (QTSS)
Port UDP Utilisé pour Référence4
71
4 Service NAT
La traduction d’adresse de réseau (NAT) est plus couramment appelée masquage
d’adresses IP. Le système NAT est utilisé pour autoriser plusieurs ordinateurs à accéder
à Internet en leur affectant une seule adresse IP. Il vous permet de créer un réseau privé
qui accède à Internet via un routeur ou une passerelle NAT.
Le routeur NAT reçoit tout le trafic provenant de votre réseau privé et mémorise les
adresses internes qui ont effectué les requêtes. Lorsque le routeur NAT reçoit la réponse
à la requête, il la fait suivre à l’ordinateur à partir duquel elle a été émise. Le trafic
provenant d’Internet n’atteint donc aucun ordinateur situé derrière le routeur NAT,
sauf si l’option de réexpédition de port est activée.
L’activation de NAT sur Mac OS X Server nécessite un contrôle détaillé de DHCP, qui est
donc configuré séparément dans Admin Serveur. Pour en savoir plus sur DHCP,
reportez-vous au chapitre 1, “Service DHCP”, à la page 7.
L’activation de NAT crée aussi automatiquement une règle de détournement de la
configuration de coupe-feu.
Démarrage et arrêt du service NAT
Admin Serveur vous permet de démarrer et d’arrêter le service NAT sur votre interface
réseau par défaut. Le démarrage du service NAT provoque également le démarrage
de DHCP pour l’interface par défaut.
Pour démarrer le service NAT :
1 Dans Admin Serveur, sélectionnez NAT dans la fenêtre Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Démarrer le service.
Une fois le service lancé, l’option Arrêter le service devient disponible.72 Chapitre 4 Service NAT
Configuration du service NAT
Admin Serveur vous permet d’indiquer l’interface réseau connectée à Internet ou
à un autre réseau externe.
Pour configurer le service NAT :
1 Dans Admin Serveur, sélectionnez NAT dans la fenêtre Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Choisissez l’interface réseau voulue dans le menu local “Partagez votre connexion
depuis :
Cette interface doit correspondre à celle qui est connectée à Internet ou à un réseau
externe.
4 Cliquez sur Enregistrer.
Contrôle du service NAT
Il peut s’avérer utile de contrôler le service NAT pour le dépannage et la sécurité.
Cette section décrit la vue d’ensemble de l’état du NAT et le contrôle de l’activité
de détournement du NAT.
Affichage de la vue d’ensemble de l’état du NAT
La vue d’ensemble de l’état du NAT vous permet de voir si le service fonctionne
et combien de liens de protocoles sont actifs.
Pour afficher la vue d’ensemble :
1 Dans Admin Serveur, choisissez Service NAT dans la liste Ordinateurs et service .
2 Cliquez sur le bouton Vue d’ensemble.
Affichage de l’activité NAT
Lorsque le service NAT est activé, il crée un filtre de détournement de paquets dans
le service Coupe-feu IP. Vous pouvez afficher les événements de détournement de
paquets NAT qui ont été consignés par le service de coupe-feu. Les historiques sont
utiles pour le dépannage et la configuration du réseau. Pour résoudre les problèmes
liés au NAT, vous devez créer la règle manuellement et activer la consignation des
paquets autorisés par la règle.Chapitre 4 Service NAT 73
Pour afficher l’historique de détournement NAT :
1 Dans l’application Terminal, saisissez :
ipfw add 10 divert natd all from any to any via
Où correspond à l’interface réseau sélectionnée dans la section NAT
d’Admin Serveur.
2 Dans Admin Serveur, choisissez Coupe-feu dans la liste Ordinateurs et services.
3 Cliquez sur Réglages.
4 Cliquez sur l’onglet Avancé.
5 Sélectionnez la règle que vous venez de créer.
6 Cliquez sur le bouton Modifier.
7 Choisissez de consigner les paquets qui correspondent au filtre.
8 Cliquez sur OK.
9 Dans Admin Serveur, choisissez Service NAT dans la liste Ordinateurs et services.
10 Cliquez sur Réglages.
11 Cliquez sur Consignation.
12 Activez la consignation.
13 Cliquez sur Enregistrer.
14 Cliquez sur le bouton Historique pour afficher l’historique.
Autres sources d’informations
Pour plus d’informations sur natd :
Vous trouverez plus d’informations sur natd, le démon qui contrôle le service NAT,
en accédant à sa page man. Elle explique comment accéder à ses fonctions et les
implémenter. Pour accéder à la page man, utilisez l’application Terminal pour saisir :
man natd
Les documents RFC
Les documents RFC (Request for Comments) offrent un aperçu d’un protocole ou
service et présentent de manière détaillée comment le protocole doit se comporter.
Si vous êtes administrateur serveur débutant, vous trouverez probablement certaines
informations utiles dans les RFC. Si vous êtes administrateur serveur expérimenté, vous
trouverez tous les détails techniques sur un protocole particulier dans le document RFC
correspondant. Vous pouvez rechercher les documents RFC par numéro sur le site Web
www.faqs.org/rfcs
Pour les descriptions du NAT, consultez les documents RFC 1631 et RFC 3022.5
75
5 Service VPN
Un réseau privé virtuel (VPN) correspond à deux ou plusieurs ordinateurs ou réseaux
(noeuds) connectés par un lien privé de données cryptées. Ce lien simule une
connexion locale, comme si l’ordinateur distant était relié au réseau local (LAN).
Les VPN permettent aux utilisateurs travaillant depuis leur domicile ou en dehors du
réseau LAN de s’y connecter en toute sécurité à l’aide de n’importe quelle connexion
réseau, comme Internet. Du point de vue de l’utilisateur, la connexion VPN apparaît
comme un lien privé dédié.
La technologie VPN permet également aux filiales d’une organisation de se connecter
à Internet, tout en conservant des communications sécurisées. La connexion VPN via
Internet joue le rôle d’un lien WAN (Wide Area Network) entre les sites.
Les VPN présentent aussi de nombreux avantages pour les organisations dont les
ressources d’ordinateurs sont physiquement séparées. Par exemple, chaque utilisateur
ou noeud distant utilise les ressources réseau de son fournisseur d’accès à Internet (FAI)
au lieu d’être relié directement, par câble, à l’emplacement principal. Les VPN
permettent également aux utilisateurs de portables vérifiés d’accéder aux ressources
d’ordinateurs privés (serveurs de fichiers, etc.) depuis n’importe quelle connexion
Internet. Enfin, le VPN peut permettre de relier plusieurs réseaux LAN entre eux sur
de grandes distances en utilisant l’infrastructure Internet existante.
Ce chapitre explique la méthode d’authentification VPN, les protocoles de transport et
les modes de configuration, de gestion et de contrôle du service VPN. Il ne contient pas
d’instructions sur la configuration des clients VPN devant utiliser votre serveur VPN.76 Chapitre 5 Service VPN
VPN et sécurité
Les VPN assurent la confidentialité et l’inaltérabilité des données grâce à une
authentification stricte de l’identité et au transport de données cryptées entre
les noeuds. La section suivante contient des informations sur toutes les méthodes
de transport et d’authentification gérées.
Méthode d’authentification
Le VPN Mac OS X Server utilise le protocole MS-CHAPv2 (Challenge Handshake
Authentication Protocol version 2) de Microsoft pour l’authentification. Il s’agit
également du système d’authentification standard de Windows pour les VPN. Cette
méthode d’authentification encode les mots de passe lorsqu’ils sont envoyés sur le
réseau et les stocke sous une forme brouillée sur le serveur pour garantir un bon
niveau de sécurité lors de la transmission réseau.
Cette méthode d’authentification est la méthode par défaut disponible pour les deux
protocoles de transport décrits dans la section suivante.
Mac OS X Server gère plusieurs méthodes d’authentification. Chacune d’elles possède
ses propres avantages et ses exigences. Il est impossible de choisir votre méthode
d’authentification à l’aide d’Admin Serveur. Si vous voulez configurer un système
d’authentification différent de celui défini par défaut (pour utiliser par exemple le
système d’authentification SecurID de RSA Security), il vous faudra modifier
manuellement le fichier de configuration du VPN. Ce fichier de configuration
se trouve dans :
/Bibliothèque/Preferences/SystemConfiguration/com.apple.RemoteAccessServers.plist
Protocoles de transport
Vous avez la possibilité d’activer l’un ou l’autre, ou les deux protocoles de transport
crypté. Chacun d’eux possède ses avantages propres et ses conditions requises.
Protocole PPTP (Point to Point Tunneling)
PPTP est le protocole VPN standard de Windows. PPTP offre un bon cryptage et gère
plusieurs systèmes d’authentification. Il utilise le mot de passe fourni par l’utilisateur
pour produire une clé de cryptage. Vous pouvez également autoriser un cryptage de
sécurité 40 bits (faible) en plus du cryptage par défaut 128 bits (fort) si vos clients VPN
en ont besoin.
PPTP est nécessaire si vous disposez de clients Windows ou Mac OS X 10.2.x.Chapitre 5 Service VPN 77
Protocole L2TP/IPSec (Layer Two Tunnelling Protocol, Secure Internet Protocol)
Le protocole L2TP/IPSec utilise un cryptage de sécurité IP (IPSec) fort pour la
“tunnelisation” des données depuis et vers les noeuds réseau. Il s’agit ni plus ni moins
d’une combinaison du protocole L2F de Cisco et du protocole PPTP. IPSec requiert des
certificats de sécurité émis par une autorité de certification telle que Verisign, ou un
secret partagé prédéfini entre les noeuds connectés. Le secret partagé doit être saisi
sur le serveur et sur un client. Il ne s’agit pas d’un mot de passe d’authentification, mais
plutôt d’un code utilisé pour générer les clés de cryptage afin d’établir des tunnels
sécurisés entre les noeuds.
Avant de configurer le service VPN
Avant de configurer le service VPN (Virtual Private Network), vous devez choisir le
protocole de transport à utiliser. Le tableau ci-dessous présente les protocoles gérés
par les différentes plate-formes.
Si vous utilisez le protocole L2TP, vous devez posséder un certificat de sécurité émis par
une autorité de certification telle que Verisign, ou un secret partagé prédéfini entre les
noeuds connectés. Si vous optez pour le secret partagé, sachez qu’il doit également
être sécurisé (8-12+ caractères alphanumériques avec ponctuation) et gardé secret par
les utilisateurs.
Si vous utilisez le protocole PPTP, vous devez vous assurer que tous vos clients gèrent
les connexions PPTP 128 bits, pour une sécurité optimale du transport. Sachez qu’en
activant une sécurité de transport 40 bits, vous vous exposez à des risques importants
en matière de sécurité.
Gestion du service VPN
Cette section décrit les tâches associées à la gestion du service VPN. Ces tâches incluent
le démarrage, l’arrêt et la configuration du service.
Démarrage ou arrêt du service VPN
Vous utilisez Admin Serveur pour démarrer ou arrêter le service VPN.
Pour démarrer ou arrêter le service VPN :
1 Dans Admin Serveur, choisissez le service VPN dans la liste Ordinateurs et services.
2 Assurez-vous qu’au moins un protocole de transport est activé et configuré.
Si vous avez des... vous pouvez utiliser L2TP/IPSec. vous pouvez utiliser PPTP.
Clients Mac OS X 10.3.x X X
Clients Mac OS X 10.2.x X
Clients Windows X (sous Windows XP) X
Clients Linux ou Unix X X78 Chapitre 5 Service VPN
3 Cliquez sur Démarrer le service ou Arrêter le service.
Lorsque le service est activé, le bouton Arrêter le service est disponible.
Activation et configuration du protocole de transport L2TP
Utilisez Admin Serveur pour désigner L2TP comme protocole de transport. En activant
ce protocole, vous devez également configurer les réglages des connexions. Vous
devez définir un secret partagé IPSec (sauf si vous détenez un certificat de sécurité
d’une autorité de certification), la plage d’affectation d’adresses IP à fournir à vos
clients et le groupe destiné à recevoir les autorisations VPN (si nécessaire). Si les
protocoles L2TP et PPTP sont utilisés ensemble, chaque protocole devra disposer
d’une plage d’adresses distincte et ces plages ne pourront pas se chevaucher.
Pour activer le protocole L2TP :
1 Dans Admin Serveur, choisissez le service VPN dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Général.
4 Sélectionnez L2TP.
5 Saisissez le secret partagé.
6 Définissez la première adresse IP de la plage d’affectation.
7 Définissez la dernière adresse IP de la plage d’affectation.
8 Saisissez le groupe ayant accès à l’ouverture de session VPN.
Vous pouvez utiliser le bouton Utilisateurs et groupes pour rechercher un groupe.
Si vous laissez ce champ vide, tous les groupes de travail auront accès à l’ouverture
de session VPN.
9 Cliquez sur Enregistrer.
Activation et configuration du protocole de transport PPTP
Utilisez Admin Serveur pour désigner PPTP comme protocole de transport. En activant
ce protocole, vous devez également configurer les réglages des connexions.Vous devez
indiquer la longueur de la clé de cryptage (40 bits en plus de 128 bits), la plage
d’affectation des adresses IP à donner à vos clients et le groupe destiné à recevoir les
autorisations VPN (si nécessaire).Si les protocoles L2TP et PPTP sont utilisés ensemble,
chaque protocole devra disposer d’une plage d’adresses distincte et ces plages ne
pourront pas se chevaucher.
Pour activer le protocole PPTP :
1 Dans Admin Serveur, choisissez le service VPN dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Général.
4 Sélectionnez PPTP.Chapitre 5 Service VPN 79
5 Si vous le souhaitez, sélectionnez “Autoriser les clés de cryptage 40 bits” pour autoriser
ces clés à être utilisées en plus des clés 128 bits.
6 Définissez l’adresse de départ et les adresses IP de la plage d’affectation.
7 Saisissez le groupe ayant accès à l’ouverture de session VPN.
Vous pouvez utiliser le bouton Utilisateurs et groupes pour rechercher un groupe.
Si vous laissez ce champ vide, tous les groupes de travail auront accès à l’ouverture
de session VPN.
8 Cliquez sur Enregistrer.
Configuration de réglages réseau supplémentaires pour les
clients VPN
Lorsqu’un utilisateur se connecte à votre serveur via le service VPN, il reçoit une adresse
IP tirée de votre plage d’adresses affectées. Si cette plage n’est pas desservie par un
serveur DHCP, vous allez devoir configurer des réglages réseau supplémentaires. Ces
réglages incluent le masque de réseau, l’adresse du DNS et les domaines de recherche.
Pour configurer des réglages réseau supplémentaires :
1 Dans Admin Serveur, choisissez le service VPN dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet d’informations sur les clients.
4 Saisissez le masque de réseau de votre plage d’adresses IP affectées.
5 Saisissez l’adresse IP du serveur DNS.
6 Saisissez si nécessaire les domaines de recherche.
7 Cliquez sur Enregistrer.
Configuration des définitions de routage réseau VPN
Les définitions de routage réseau VPN vous permettent d’acheminer des données
provenant d’une adresse spécifique via le tunnel VPN ou un réseau non sécurisé. Vous
pouvez par exemple décider que tout le trafic destiné à la plage d’adresses IP du réseau
LAN passe par le tunnel sécurisé avant d’arriver au LAN, mais que le trafic en direction
des autres adresses soit acheminé via la connexion Internet normale, non sécurisée, de
l’utilisateur. Cela peut vous aider à mieux contrôler le trafic du tunnel VPN.
Les définitions suivantes ne sont pas classées dans l’ordre ; elles appliquent
uniquement la description qui correspond le mieux au paquet acheminé.
Avertissement : les clés de cryptage 40 bits sont moins sûres, mais il peut être
nécessaire de les autoriser pour certaines applications clients VPN.80 Chapitre 5 Service VPN
Pour créer les définitions de routage :
1 Dans Admin Serveur, choisissez le service VPN dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Informations sur les clients.
4 Cliquez sur le bouton Ajouter sous la liste des définitions de routage.
5 Saisissez la plage d’adresses des paquets à acheminer.
6 Saisissez le masque de réseau de la plage d’adresses à acheminer.
7 Sélectionnez la destination de routage dans le menu local.
Privé signifie un acheminement via le tunnel VPN.
Public signifie utiliser l’interface normale, sans tunnel.
Contrôle du service VPN
Cette section décrit les tâches associées au contrôle d’un service VPN en cours de
fonctionnement. Cela comprend l’accès aux rapports d’état, le réglage des options de
consignation, l’affichage des historiques et le contrôle des connexions.
Affichage de la vue d’ensemble de l’état du VPN
La vue d’ensemble VPN vous fournit un bref rapport d’état sur vos services VPN actifs.
Elle vous indique le nombre de clients L2TP et PPTP connectés, la méthode
d’authentification sélectionnée et l’heure de démarrage du service.
Pour afficher la vue d’ensemble :
1 Dans Admin Serveur, choisissez le service VPN dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur le bouton Vue d’ensemble.
Configuration du niveau de détail de l’historique du service VPN
Vous pouvez choisir le niveau de détail de l’historique du service VPN.
• La consignation non maximale ne signale que les cas nécessitant une action
immédiate (par exemple, si le service VPN ne démarre pas).
• La consignation maximale enregistre toute l’activité du service VPN, y compris les
fonctions de routine.
La consignation non maximale est définie par défaut.
Pour définir le niveau de détail de l’historique VPN :
1 Dans Admin Serveur, choisissez le service VPN dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Consignation.
4 Sélectionnez Maximale pour activer la consignation maximale, si vous le souhaitez.
5 Cliquez sur Enregistrer.Chapitre 5 Service VPN 81
Configuration de l’intervalle d’archivage de l’historique VPN
Mac OS X Server peut archiver automatiquement les historiques du service VPN après
une certaine durée. Chaque historique archivé est compressé afin qu’il utilise moins
d’espace disque que le fichier d’historique d’origine. Vous pouvez personnaliser la
fréquence d’archivage des historiques en choisissant des intervalles réguliers, mesuré
en jours.
Pour configurer l’intervalle d’archivage des historiques :
1 Dans Admin Serveur, choisissez le service VPN dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’onglet Consignation.
4 Sélectionnez “Archiver l’historique tous les ___ jours”.
5 Saisissez l’intervalle de renouvellement de l’archivage d’historique souhaité.
6 Cliquez sur Enregistrer.
Affichage de l’historique du VPN
Vous allez devoir contrôler les historiques VPN pour garantir le bon fonctionnement
de votre réseau privé virtuel. Les historiques VPN peuvent vous aider à résoudre les
problèmes.
Pour afficher l’historique :
1 Dans Admin Serveur, choisissez le service VPN dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Historiques.
Affichage des connexions client VPN
Vous pouvez contrôler les connexions client VPN pour garantir un accès sécurisé
au réseau privé virtuel (VPN). L’écran des connexions client vous permet de voir
l’utilisateur qui est connecté, l’adresse IP à partir de laquelle il s’est connecté, l’adresse
IP affectée par votre réseau, ainsi que le type et la durée de la connexion.
Vous pouvez trier la liste en cliquant sur les en-têtes de colonne.
Pour afficher les connexions client :
1 Dans Admin Serveur, choisissez le service VPN dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Connexions.
Autres sources d’informations
Pour plus d’informations sur le protocole L2TP/IPSec :
L’IETF (Internet Engineering Task Force) travaille à la création de normes standard
formelles pour le système d’authentification d’utilisateur L2TP/IPsec. Consultez le site
Web www.ietf.org/ids.by.wg/ipsec.html (en anglais) pour obtenir des informations
supplémentaires.82 Chapitre 5 Service VPN
Les documents RFC
Les documents RFC (Request for Comments) offrent un aperçu d’un protocole ou
service et présentent de manière détaillée comment le protocole doit se comporter. Si
vous êtes administrateur serveur débutant, vous trouverez probablement certaines
informations utiles dans les RFC. Si vous êtes administrateur serveur expérimenté, vous
trouverez tous les détails techniques sur un protocole particulier dans le document RFC
correspondant. Vous pouvez rechercher les documents RFC par numéro sur le site Web
www.faqs.org/rfcs
• Pour une description du protocole L2TP, consultez le document RFC 2661.
• Pour une description du protocole PPTP, consultez le document RFC 2637.6
83
6 Service NTP
Le protocole NTP (Network Time Protocol) est un protocole réseau utilisé pour
synchroniser les horloges des ordinateurs de votre réseau sur l’heure d’une horloge de
référence. Le protocole NTP est utilisé pour garantir que tous les ordinateurs du réseau
affichent la même heure.
Si un réseau isolé, voire un seul ordinateur, fonctionne avec la mauvaise heure, les
services utilisant l’horodatage (comme le service de courrier ou le service Web utilisant
des cookies horodatés) enverront des dates et des heures erronées et ne seront donc
plus synchronisés avec les autres ordinateurs sur Internet. Par exemple, un message
électronique pourrait arriver plusieurs minutes ou années avant son envoi (d’après
l’horodatage) et la réponse à ce message pourrait arriver avant que l’original n’ait
été envoyé.
Fonctionnement du service NTP
NTP utilise le temps universel coordonné UTC, (Universal Time Coordinated) comme
heure de référence. L’heure UTC se fonde sur une résonance atomique, c’est pourquoi
les horloges qui affichent l’heure UTC sont souvent appelées “horloges atomiques”.
Les serveurs NTP officiels sur Internet (appelés serveurs de Strate 1) donnent l’heure
UTC exacte, d’autres serveurs subordonnés (appelés serveurs de Strate 2 et 3)
interrogent régulièrement les serveurs de strate 1 et estiment le temps nécessaire pour
envoyer et recevoir la requête sur le réseau. Ils combinent ensuite cette estimation avec
le résultat de la requête pour synchroniser l’heure des serveurs de strate 2 ou 3. La
précision des estimations est de l’ordre de la nanoseconde.
Votre réseau local peut alors synchroniser son horloge sur les serveurs de strate 3. Le
processus se répète ainsi de suite. Un ordinateur client NTP de votre réseau prend pour
référence l’heure UTC et la convertit en heure locale d’après ses propres réglages de
fuseau horaire et règle son horloge interne en conséquence.84 Chapitre 6 Service NTP
Utilisation du service NTP sur votre réseau
Mac OS X Server peut servir non seulement de client NTP, recevant l’heure officielle
d’un serveur de temps sur Internet, mais aussi de serveur de temps de référence pour
un réseau. Vos clients locaux peuvent interroger votre serveur pour synchroniser leur
horloge. Si vous définissez votre serveur pour qu’il réponde aux requêtes de temps, il
est conseillé de le configurer également pour qu’il se synchronise sur un serveur de
référence sur Internet.
Configuration du service NTP
Si vous choisissez d’exécuter le service NTP sur votre réseau, assurez-vous que votre
serveur désigné peut accéder à un serveur de temps de référence plus élevé. Apple
fournit un serveur de temps de strate 2 à ses clients sur le site time.apple.com.
En outre, vous devez vous assurer que votre coupe-feu autorise les requêtes NTP vers
un serveur de temps de référence sur le port UDP 123, ainsi que les requêtes entrantes
provenant des clients locaux sur le même port. Pour plus d’informations sur la
configuration de votre coupe-feu, consultez le chapitre 3, “Service de coupe-feu IP”, à la
page 45.
Pour configurer le service NTP :
1 Assurez-vous que votre serveur est bien configuré pour “Régler automatiquement
la date et l’heure”.
Ce réglage s’effectue dans la fenêtre Date et heure des Préférences Système, ou dans
la fenêtre Réglages d’Admin Serveur sur le serveur.
2 Ouvrez Admin Serveur et sélectionnez le serveur que vous souhaitez utiliser comme
serveur de temps.
3 Cliquez sur Réglages.
4 Cliquez sur l’onglet Avancé.
5 Sélectionnez Activer NTP.
6 Cliquez sur Enregistrer.Chapitre 6 Service NTP 85
Configuration du service NTP sur les ordinateurs clients
Si vous avez configuré un serveur de temps local, vous pouvez configurer vos clients
pour qu’ils interrogent ce serveur de temps afin d’obtenir la date et l’heure du réseau.
Par défaut, les clients peuvent se synchroniser sur le serveur de temps Apple. Ces
instructions vous permettent de configurer vos ordinateurs clients pour qu’ils
interrogent votre serveur de temps.
Pour configurer le service NTP sur vos ordinateurs clients :
1 Ouvrez les Préférences Système.
2 Cliquez sur Date et heure.
3 Sélectionnez l’onglet Horloge de réseau.
4 Sélectionnez “Régler automatiquement la date et l’heure”.
5 Sélectionnez et supprimez le texte qui se trouve dans le champ au lieu d’utiliser
le menu local.
6 Saisissez le nom d’hôte de votre serveur de temps.
Le nom d’hôte peut correspondre à un nom de domaine (tel que
“temps.exemple.com”) ou à une adresse IP.
7 Quittez Préférences Système.
Autres sources d’informations
Vous trouverez le groupe de travail, la documentation et un F.A.Q. concernant le service
NTP sur le site Web www.ntp.org (en anglais).
Les documents RFC
Les documents RFC (Request for Comments) offrent un aperçu d’un protocole ou
service et présentent de manière détaillée comment le protocole doit se comporter.
Si vous êtes administrateur serveur débutant, vous trouverez probablement certaines
informations utiles dans les RFC. Si vous êtes administrateur serveur expérimenté, vous
trouverez tous les détails techniques sur un protocole particulier dans le document RFC
correspondant. Vous pouvez rechercher les documents RFC par numéro sur le site Web
www.faqs.org/rfcs
La spécification officielle de la version 3 du service NTP correspond au document
RFC 1305.7
87
7 Gestion de IPv6
IPv6 est l’abréviation de “Internet Protocol Version 6”. IPv6 est le protocole Internet
nouvelle génération conçu pour remplacer le protocole Internet actuel, IP Version 4
(IPv4, ou simplement IP).
Le protocole Internet actuel commence à être confronté à des problèmes liés à la
croissance et à la popularité d’Internet. Les principaux problèmes liés à IPv4 sont :
• Les limites de l’adressage IP.
Les adresses IPv4 sont de 32 bits, ce qui signifie qu’il ne peut exister que 4 300 000
000 adresses réseau.
• Le poids accru de la configuration et du routage.
À mesure que le nombre d’ordinateurs connectés à Internet augmente, la charge sur
le réseau, la mémoire et le temps nécessaires à l’acheminement des informations
IPv4 s’accroissent rapidement.
• La communication de bout en bout est couramment contournée.
Cela est en réalité une conséquence du problème d’adressage d’IPv4. À mesure que
le nombre d’ordinateurs augmente et que le manque d’adresses s’accentue, un autre
service d’adressage et de routage, le service de traduction d’adresses réseau ou NAT
(Network Address Translation), s’est développé pour servir d’intermédiaire et séparer
les deux points finaux du réseau. Cela s’avère restrictif et freine un certain nombre de
services réseau.
IPv6 permet de résoudre certains de ces problèmes et d’en réduire d’autres.
Il apporte des améliorations dans des domaines tels que le routage et la configuration
automatique de réseau. Il a permis d’augmenter le nombre d’adresses réseau, pour
atteindre plus de 3 x1038
, et de supprimer le recours au protocole NAT. Il est prévu
qu’IPv6 remplace progressivement IPv4 lors des prochaines années et que les deux
protocoles coexistent pendant la transition.
Ce chapitre répertorie les services compatibles IPv6 utilisés par Mac OS X Server, donne
les lignes directrices pour l’utilisation des adresses IPv6 dans ces services et explique les
types d’adresse IPv6 et leur notation.88 Chapitre 7 Gestion de IPv6
Services compatibles IPv6
Les services suivants de Mac OS X Server gèrent IPv6 pour l’adressage :
• DNS (BIND)
• Coupe-feu IP
• Courrier (POP/IMAP/SMTP)
• SMB
• Web (Apache 2)
De plus, certains outils à ligne de commande installés dans Mac OS X Server gèrent
IPv6 (par exemple, ping6 et traceroute6).
Adresses IPv6 dans Admin Serveur
Les services ci-dessus ne gèrent pas les adresses IPv6 dans l’interface utilisateur. Ils
peuvent être configurés à l’aide d’outils à ligne de commande de façon pour ajouter
des adresses IPv6, mais ces mêmes adresses ne donneront rien si elles sont saisies dans
les champs d’adresse d’Admin Serveur.
Adresses IPv6
Les adresses IPv6 sont différentes des adresses IPv4. À la modification des adresses
s’ajoute la modification de la notation d’adresse, des adresses réservées, du modèle
d’adresse et des types d’adresse.
Notation
Alors que les adresses IPv4 ont une longueur de 4 octets et sont exprimées en
décimales, les adresses IPv6 ont une longueur de 16 octets et peuvent être exprimées
de multiples façons.
Les adresses IPv6 s’écrivent généralement de la façon suivante :
xxxx:xxxx:xxxx:xxxx:xxxx:xxxx:xxxx:xxxx
Les groupes d’octets IPv6 sont séparés par le caractère deux-points et chaque octet
est représenté par une paire de nombres hexadécimaux, comme le montre l’exemple
suivant :
E3C5:0000:0000:0000:0000:4AC8:C0A8:6420
ou
E3C5:0:0:0:0:4AC8:C0A8:6420Chapitre 7 Gestion de IPv6 89
Les adresses IPv6 contiennent souvent plusieurs octets de valeur zéro, une notation
abrégée est donc autorisée. Cette notation abrégée permet d’omettre l’écriture des
zéros et de les remplacer par un double deux-points, comme suit :
E3C5::4AC8:C0A8:6420
Le dernier type de notation comprend les adresses IPv4. Comme beaucoup d’adresses
IPv6 sont des extensions d’adresses IPv4, le groupe de quatre octets situé le plus à
droite de l’adresse IPv6 peut être réécrit en notation IPv4. Cette notation mixte (à partir
de l’exemple ci-dessus) pourrait être exprimée de la façon suivante :
E3C5:4AC8:192.168.100.32
Adresses réservées IPv6
IPv6 réserve deux adresses que les noeuds de réseau ne peuvent pas utiliser pour leurs
besoins de communication :
0:0:0:0:0:0:0:0 (adresse non spécifiée, interne au protocole)
0:0:0:0:0:0:0:1. (adresse de bouclage, comme 127.0.0.1 dans IPv4)
Modèle d’adressage IPv6
Les adresses IPv6 sont affectées aux interfaces (votre carte Ethernet, par exemple) et
non aux noeuds (votre ordinateur, par exemple). Plusieurs adresses IPv6 peuvent être
affectées à une même interface. En outre, une même adresse IPv6 peut être affectée
à plusieurs interfaces pour le partage de charge. Enfin, les routeurs n’ont pas besoin
d’adresse IPv6, ce qui évite d’avoir à les configurer pour les monodiffusions point à
point. De plus, IPv6 n’utilise pas les classes d’adresses IPv4.
Types d’adresse IPv6
IPv6 gère les trois types d’adresse IP suivants :
• Unicast (communication un à un)
• Multicast (communication un à plusieurs)
• Anycast
Vous remarquerez que le protocole IPv6 ne gère plus les adresses broadcast. La
préférence a été accordée au multicast pour les diffusions réseau. Sinon, les adresses
unicast et multicast dans IPv6 sont les mêmes que dans IPv4. Avec IPV6, les adresses
multidiffusions (multicast) commencent par “FF” (255).
Anycast est une variante du multicast. Tandis que les adresses multicast distribuent les
messages à tous les noeuds du groupe multicast, les adresses anycast ne les distribuent
qu’à un seul noeud du groupe.90 Chapitre 7 Gestion de IPv6
Autres sources d’informations
Le site Web (en anglais) du groupe de travail sur le protocole IPv6 (Internet Protocol
Version 6) se trouve à l’adresse : www.ipv6.org
Un groupe de passionnés d’IPv6 tient à jour la liste des applications compatibles IPv6
sur le site Web (en anglais) www.ipv6forum.com/navbar/links/v6apps.htm
Les documents RFC
Les documents RFC (Request for Comments) offrent un aperçu d’un protocole ou
service et présentent de manière détaillée comment le protocole doit se comporter.
Si vous êtes administrateur serveur débutant, vous trouverez probablement certaines
informations utiles dans les RFC. Si vous êtes administrateur serveur expérimenté, vous
trouverez tous les détails techniques sur un protocole particulier dans le document RFC
correspondant. Vous pouvez rechercher les documents RFC par numéro sur le site Web
www.faqs.org/rfcs
Il existe plus de 29 documents RFC relatifs à IPv6. Vous trouverez cette liste sur le site
(en anglais)
http://www.ipv6.org/specs.html 91
Glossaire
Glossaire
Ce glossaire définit les termes et explique les abréviations que vous pouvez rencontrer
en utilisant l’aide en ligne ou en lisant le manuel Mac OS X Server Administration des
services réseau pour la version 10.3 ou ultérieure. Les références à des termes définis
ailleurs dans ce glossaire apparaissent en italiques.
adresse IP Adresse numérique unique qui identifie un ordinateur sur Internet.
adresse IP dynamique Adresse IP attribuée pour une durée limitée ou jusqu’à ce que
l’ordinateur client n’en ait plus besoin.
adresse IP statique Adresse IP affectée de manière permanente à un ordinateur ou
un périphérique.
Attaque DoS (déni de service) Attaque Internet qui utilise de milliers de pings réseau
dans le but d’empêcher l’utilisation légitime d’un serveur.
bit Unité élémentaire d’information ayant pour valeur 0 ou 1.
chemin de recherche Voir politique de recherche.
coupe-feu Logiciel destiné à protéger les applications réseau exécutées sur votre
serveur. Le service de coupe-feu IP, inclus dans le logiciel Mac OS X Server, examine les
paquets IP entrants et les rejette ou les accepte en fonction d’un jeu de filtres que vous
créez.
délai de bail Période limitée durant laquelle les adresses IP sont affectées. En utilisant
des délais courts, le protocole DHCP peut réaffecter des adresses IP sur les réseaux
ayant plus d’ordinateurs que d’adresses IP.
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) Protocole utilisé pour la répartition
d’adresses IP entre les ordinateurs clients. Chaque fois qu’un ordinateur client démarre,
le protocole recherche un serveur DHCP et demande une adresse IP au serveur DHCP
rencontré. Le serveur DHCP cherche une adresse IP disponible et l’envoie à l’ordinateur
client accompagnée d’un délai de bail (période pendant laquelle l’ordinateur client est
autorisé à utiliser l’adresse).
diffusion La transmission d’une copie d’un flux sur l’ensemble du réseau. 92 Glossaire
DNS (Domain Name System) Base de données distribuée qui fait correspondre des
adresses IP à des noms de domaines. Un serveur DNS, appelé également “serveur de
noms”, conserve une liste des noms et des adresses IP associées à chaque nom.
domaine local Domaine de répertoires accessible uniquement à partir de l’ordinateur
sur lequel il réside.
enregistrement MX (mail exchange) Entrée d’un tableau DNS qui détermine
l’ordinateur gérant le courrier pour un domaine Internet. Lorsqu’un serveur de courrier
doit remettre des messages à un domaine Internet, il demande l’enregistrement MX du
domaine concerné. Le serveur envoie les messages à l’ordinateur spécifié dans
l’enregistrement MX.
enregistrement PTR (pointeur) Type d’enregistrement DNS qui traduit les adresses IP
(IPv4) en noms de domaine. Utilisé dans les recherches DNS inverses.
enregistrement TXT (texte) Type d’enregistrement DNS qui stocke une chaîne de
texte en réponse à une requête DNS.
étendue Groupe de services. Une étendue peut correspondre à un regroupement
logique d’ordinateurs (tous les ordinateurs utilisés par le département de production,
par exemple) ou à un regroupement physique (tous les ordinateurs situés au premier
étage d’un bâtiment, par exemple). Vous pouvez définir une étendue en tant que
simple partie ou en tant qu’ensemble de votre réseau.
FAI (Fournisseur d’accès à Internet) Entreprise qui commercialise l’accès à Internet et
fournit généralement un service d’hébergement de sites Web pour le commerce
électronique, ainsi que des services de courrier.
filtre Méthode de “filtrage” utilisée pour contrôler l’accès à votre serveur. Un filtre est
constitué d’une adresse IP, d’un masque de sous-réseau et parfois d’un numéro de port
et d’un type d’accès. L’adresse IP et le masque de sous-réseau déterminent la plage
d’adresses IP à laquelle s’applique le filtre.
FTP (File Transfer Protocol) Protocole permettant aux ordinateurs de transférer des
fichiers sur un réseau. Les clients FTP dont le système d’exploitation gère le protocole
FTP peuvent se connecter à un serveur de fichiers et télécharger des fichiers, en
fonction des autorisations d’accès dont ils bénéficient. La plupart des navigateurs
Internet et bon nombre d’applications gratuites (“freeware”) peuvent être utilisés pour
accéder à un serveur FTP.
hôte de courrier Ordinateur qui fournit le service de courrier.
HTTP (Hypertext Transfer Protocol) Protocole client/serveur pour le World Wide Web.
Le protocole HTTP permet à un navigateur Web d’accéder à un serveur Web et de
demander des documents hypermédia créés en HTML.Glossaire 93
IANA (Internet Assigned Numbers Authority) Organisation chargée d’attribuer des
adresses IP et des paramètres de protocole, ainsi que de gérer des noms de domaines.
ICMP (Internet Control Message Protocol) Protocole dédié au contrôle des messages
et à la génération de rapports d’erreurs, utilisé entre serveurs hôtes et passerelles.
Certaines applications Internet, par exemple, utilisent le protocole ICMP pour envoyer
un paquet en aller-retour entre deux hôtes afin de déterminer la durée nécessaire pour
effectuer l’aller-retour et découvrir ainsi d’éventuels problèmes sur le réseau.
IGMP (Internet Group Management Protocol) Protocole Internet utilisé par les hôtes
et les routeurs pour envoyer des paquets à des listes d’hôtes volontaires, dans le cadre
d’un processus appelé multidiffusion. Le serveur d’enchaînement QuickTime (QTSS)
utilise l’adressage multidiffusion, de même que le protocole SLP (Service Location
Protocol).
interface réseau Connexion du matériel de votre ordinateur à un réseau. Cela
comprend, entre autres, les connexions Ethernet, les cartes Airport et les connexions
FireWire.
IP (Internet Protocol) Également appelé IPv4. Méthode utilisée conjointement avec
le protocole TCP (Transmission Control Protocol) pour envoyer des données d’un
ordinateur à un autre via un réseau local ou via Internet. Le protocole IP envoie les
paquets de données, alors que le protocole TCP se charge du suivi de ces paquets.
IPSec Complément de sécurité au protocole IP. Protocole qui assure la sécurité de la
transmission des données pour les connexions VPN L2TP. IPSec intervient au niveau de
la couche réseau, en protégeant et en authentifiant les paquets IP qui circulent entre
les noeudsIP participants.
IPv6 (Internet Protocol Version 6) Protocole de communication nouvelle génération
destiné à remplacer le protocole IP appelé également IPv4. IPv6 permet d’affecter un
plus grand nombre d’adresses réseau et de réduire les charges de routage sur Internet.
L2TP (Layer Two Tunnelling Protocol) Protocole de transport réseau utilisé pour les
connexions VPN. Il s’agit essentiellement d’une combinaison du protocole L2F de Cisco
et du protocole PPTP. L2TP lui-même n’est pas un protocole de cryptage, c’est pourquoi
il utilise IPSec pour crypter les paquets.
LAN (local area network) Réseau local géré au sein d’une infrastructure donnée,
contrairement au réseau étendu WAN (Wide Area Network), qui relie des infrastructures
séparées géographiquement.
LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) Protocole client-serveur standard pour
accéder à un domaine de répertoires.
Mac OS X Version la plus récente du système d’exploitation Apple. Mac OS X associe la
fiabilité d’UNIX à la facilité d’utilisation de Macintosh. 94 Glossaire
Mac OS X Server Plate-forme de serveur puissante qui permet de gérer les clients Mac,
Windows, UNIX et Linux sans préparation préalable et vous offre toute une gamme de
services réseau et de groupes de travail évolutifs, ainsi que des outils de gestion à
distance avancés.
MS-CHAPv2 (Challenge Handshake Authentication Protocol version 2 de Microsoft)
Système d’authentification standard de Windows pour le VPN. Cette méthode
d’authentification permet d’encoder les mots de passe lorsqu’ils sont envoyés à travers
le réseau et de les stocker sous une forme cryptée sur le serveur. Elle offre un bon
niveau de sécurité au cours de la transmission réseau.
multi-adressage Capacité à gérer plusieurs connexions réseau. Lorsque plusieurs
connexions sont disponibles, Mac OS X sélectionne la connexion adéquate en fonction
de l’ordre spécifié dans les préférences Réseau.
multicast Moyen efficace de diffusion d’un message en direction de plusieurs
destinataires. Les utilisateurs peuvent rejoindre ou quitter le multicast mais ils ne
peuvent interagir avec ce dernier.
NAT (Network Address Translation) Méthode permettant de connecter plusieurs
ordinateurs à Internet (ou à tout autre réseau IP) à l’aide d’une adresse IP. NAT convertit
les adresses IP que vous affectez aux ordinateurs de votre réseau interne privé en
adresses IP officielles pour les communications Internet.
noeud Emplacement de traitement. Un noeud peut correspondre à un ordinateur ou
autre périphérique, tel qu’une imprimante. Chaque noeud possède une adresse réseau
unique.
NTP (network time protocol) Protocole réseau utilisé pour synchroniser les horloges
des ordinateurs d’un réseau avec une horloge de référence. Le protocole NTP est utilisé
pour garantir que tous les ordinateurs du réseau affichent la même heure.
octet Huit bits.
Open Directory Architecture des services de répertoires Apple, qui peut accéder à
des informations de référence sur les utilisateurs et les ressources réseau à partir de
domaines de répertoires utilisant les protocoles LDAP, NetInfo ou Active Directory ;
les fichiers de configuration BSD et les services de réseau.
paquet Unité de données composée d’enregistrements d’en-tête, d’informations, de
détection d’erreurs et complémentaires. QTSS utilise des paquets TCP, UDP et IP pour
communiquer avec des clients de diffusion.
politique de recherche Liste des domaines de répertoires parmi lesquels un
ordinateur Mac OS X effectue ses recherches lorsqu’il a besoin d’informations de
configuration. Désigne également l’ordre dans lequel les domaines sont pris en compte
lors de la recherche. Parfois appelé “chemin de recherche”.Glossaire 95
port Sorte de boîte à lettres virtuelle. Un serveur utilise les numéros de port pour
déterminer quelle application doit recevoir les paquets de données. Les coupe-feu
utilisent des numéros de port pour déterminer si les paquets de données sont autorisés
ou non à traverser un réseau local. “Port” fait généralement référence à un port TCP ou
UDP.
protocole Ensemble de règles qui déterminent la manière dont les données sont
envoyées et reçues entre deux applications.
QTSS (serveur d’enchaînement QuickTime) Technologie permettant de diffuser des
données en temps réel sur Internet.
récursion Procédé de résolution complète des noms de domaines en adresses IP. Une
requête DNS non-récursive permet d’interroger d’autres serveurs DNS pour résoudre
l’adresse. En général, les applications d’utilisateur dépendent du serveur DNS pour
exécuter cette fonction, mais les autres serveurs DNS n’ont pas à effectuer de requête
récursive.
relais ouvert Serveur recevant et transférant automatiquement le courrier vers un
autre serveur. Les expéditeurs de courrier indésirable exploitent les serveurs de relais
ouverts, afin d’éviter que leurs propres serveurs de courrier ne figurent pas sur une liste
noire comme sources de pourriel.
Rendezvous Protocole développé par Apple pour la détection automatique
d’ordinateurs, de périphériques et de services sur les réseaux IP. Cette proposition de
protocole Internet standard est parfois appelé “ZeroConf” ou “DNS multicast”. Pour en
savoir plus, visitez les sites www.apple.com ou www.zeroconf.org (en anglais).
répartition de la charge Procédure de répartition entre plusieurs serveurs des
demandes de services réseau provenant d’ordinateurs clients, dans le but d’optimiser
les performances en utilisant la capacité globale de tous les serveurs disponibles.
secret partagé Valeur définie à chaque noeud d’une connexion VPN L2TP et servant de
clé de cryptage pour négocier les connexions du transport des données et de
l’authentification.
serveur de noms Voir DNS (Domain Name System).
services de répertoire Services fournissant au logiciel système et aux applications un
accès uniforme aux domaines de répertoires et autres sources d’informations sur les
utilisateurs et les ressources.
SLP (Service Location Protocol) DA (Directory Agent) Protocole utilisé pour
répertorier les services disponibles sur un réseau, afin de permettre aux utilisateurs d’y
accéder facilement. Lorsqu’un service est ajouté au réseau, il utilise le protocole SLP
pour s’enregistrer sur le réseau. SLP/DA conserve les services de réseau enregistrés
dans un emplacement centralisé.96 Glossaire
SMTP (Simple Mail Transfer Protocol) Protocole utilisé pour envoyer et transférer le
courrier. Sa capacité à placer les messages entrants en file d’attente est limitée, il n’est
donc généralement utilisé que pour envoyer les messages, POP ou IMAP étant utilisés
pour les recevoir.
sous-réseau Regroupement d’ordinateurs clients faisant partie du même réseau,
structuré en fonction de l’emplacement physique (les différents étages d’un bâtiment,
par exemple) ou de l’utilisation (tous les élèves d’une même classe par exemple).
L’utilisation de sous-réseaux permet de simplifier les tâches d’administration.
sous-réseau IP Portion d’un réseau IP, qui peut être un segment de réseau
physiquement indépendant, partageant une adresse réseau avec d’autres portions du
réseau et identifiée par un numéro de sous-réseau.
spam courrier non sollicité ; courrier indésirable.
SSL (Secure Sockets Layer) Protocole Internet permettant d’envoyer sur Internet des
informations cryptées et authentifiées.
Strate 1 Serveur Internet NTP (Network Time Protocol) de référence qui donne l’heure
UTC actuelle. Il existe d’autres strates (2, 3, etc.), chacune synchronisant son horloge sur
un serveur de strate moins élevée.
TCP (Transmission Control Protocol) Méthode utilisée avec le protocole IP (Internet
Protocol) pour envoyer, via Internet, des données sous forme d’unités de messages
entre ordinateurs. Le protocole IP se charge de gérer le transfert des données, alors que
le protocole TCP effectue le suivi individuel des unités de données (appelées “paquets”).
Chaque message est fractionné en plusieurs unités afin d’assurer un routage efficace à
travers Internet.
transfert de zone Méthode utilisée pour copier des données de zone sur des serveurs
DNS de référence. Les serveurs DNS esclaves demandent des transferts de zones à leur
serveur maître pour acquérir leurs données.
TTL (time-to-live) Durée spécifiée pendant laquelle les informations DNS sont stockées
dans la mémoire cache. Lorsqu’une paire nom de domaine/adresse IP se trouve en
mémoire cache depuis plus longtemps que la durée TTL spécifiée, l’entrée est
supprimée du cache du serveur de noms (mais pas du serveur DNS principal).
type d’enregistrement Catégorie spécifique d’enregistrements, comme les
enregistrements d’utilisateurs, d’ordinateurs et de montage. Pour chaque type
d’enregistrement, un domaine de répertoire peut contenir un nombre quelconque
d’enregistrements.
UCE (courrier électronique commercial non sollicité) Voir spam.Glossaire 97
UDP (User Datagram Protocol) Méthode de communication utilisant le protocole IP
pour envoyer une unité de données (appelée datagramme) d’un ordinateur à un autre
sur un réseau. Les applications réseau qui ont de toutes petites unités de données à
échanger peuvent utiliser le protocole UDP à la place du TCP.
unicast Forme de diffusion individuelle. Si le protocole de diffusion en temps réel
(RTSP) est fourni, l’utilisateur peut accéder à n’importe quelle séquence d’un film à la
carte.
unicast manuel Méthode de transmission en direct d’un flux vers un unique client
QuickTime Player ou un ordinateur exécutant QTSS. Un fichier SDP est généralement
créé par l’application de diffusion et doit ensuite être envoyé manuellement au
spectateur ou au serveur d’enchaînement.
UTC (temps universel coordonné) Heure de référence standard. L’heure universelle se
fonde sur une résonance atomique, c’est pourquoi les horloges qui affichent l’heure
universelle sont souvent appelées “horloges atomiques”.
VPN (Virtual Private Network) Réseau privé virtuel utilisant le cryptage ainsi que
d’autres technologies pour fournir des communications sécurisées sur un réseau public,
en général Internet. Ces réseaux sont généralement moins onéreux que de vrais
réseaux privés qui recourent à lignes privées, mais requièrent le même système de
cryptage aux deux extrémités de la ligne. Le cryptage peut être réalisé par des logiciels
de coupe-feu ou par des routeurs.
WAN (wide area network) Réseau établi entre des installations géographiquement
séparées, contrairement au réseau LAN (local area network) qui est établi au sein d’une
infrastructure. Votre interface WAN est généralement celle qui est connectée à Internet.
wildcard Plage de valeurs possibles pour tout segment d’une adresse IP.
WINS (Windows Internet Naming Service) Service de résolution de noms utilisé par
les ordinateurs Windows pour faire correspondre les noms des clients avec des adresses
IP. Un serveur WINS peut se trouver soit sur le réseau local, soit sur Internet.
zone esclave Enregistrements de zones du DNS détenus par un serveur DNS
secondaire. Une zone esclave reçoit ses données par transferts de zone depuis la zone
maîtresse située sur le serveur DNS principal.
zone maîtresse Enregistrements de zones du DNS détenus par un serveur DNS
principal. Une zone maîtresse est dupliquée par transferts de zones sur des zones
esclaves situées sur des serveurs DNS secondaires.99
Index
Index
A
Admin 11, 16, 60, 61, 73
adresses IP
affectation 9
affectation dynamique 8
DHCP et 7
durée de bail et DHCP 7
durée du bail DHCP, modification 12
dynamiques 8
multiples 49
notation IPv6 88
ordre des filtres 49
plages 49
réservées 9
statiques 8
adresses IP dynamiques 8
adresses IP statiques 8
aide 6
aide en ligne 6
application Terminal 65
attaques par déni de service (DoS)
prévention 62
B
BIND 17, 18, 20, 39–42
à propos de 39
configuration 39–42
définition 40
exemple 40–42
fichier de configuration 40
fichiers de données de zones 40
répartition de la charge 38
bornes d'accès AirPort
service DHCP et 9
C
commande ipfw 64–66
coupe-feu IP
démarrage et arrêt 15
courrier
redirection 34
D
DNS dynamique 43
Dynamic Host Configuration Protocol
Voir DHCP
E
échangeurs de courrier 34
éléments de l'historique
activité DHCP 10
enregistrement IANA 19
enregistrements MX (Mail Exchange) 21, 35
F
fichier named.conf 40
filtres
exemples 60–61
modification 56
filtres, IP
ajout 51
description 47
H
historiques
DHCP 15
service de coupe-feu IP 58–59
service DNS 29
hôtes MX 34
I
Internet Gateway Multicast Protocol Voir IGMP
Internet Protocol Version 6 Voir IPv6
IPv6
adressage 88–89
dans Admin Serveur 88
informations supplémentaires 90
notation d'adresses 88
services disponibles 88
M
Mac OS X Server
configuration 6
ports utilisés par 66–69100 Index
Mail Exchange. Voir MX
masques de sous-réseaux 47
module du filtre IP 64–66
N
NAT
à propos de 71
configuration 72
contrôle 72
contrôle de l'activité 72
démarrage, arrêt 71
dépannage 72
détournement de paquets 72
informations supplémentaires 73
vue d'ensemble de l'état 72
NetBoot
visualisation des listes de clients 16
noms de domaine
enregistrement 19
notation CIDR des masques de réseaux 47, 49
NTP
à propos de 83
configuration 84
configuration des clients 85
informations supplémentaires 85
système de temps 83
P
permutation circulaire 38
ports
ordinateurs sous Mac OS X 66–69
ports TCP 66–67
ports UDP 68
ports TCP 66–68
ports UDP 68
Premiers contacts avec Mac OS X Server 6
R
règles de filtres IP 64, 64–66
répartition de la charge 38
réseaux
privés 38–39
réseaux TCP/IP 38–39
S
serveurs
serveurs de noms 18
serveurs DHCP 43
serveurs de courrier 34
serveurs de noms 18
serveurs de temps
strate 83
serveurs de temps de strate 83
serveurs DHCP 9, 43
emplacement du réseau 9
interactions 9
service de coupe-feu IP 45–46
adresses IP multiples 49
affichage des historiques 58
ajout de filtres 51
à propos de 45
avantages 46
configuration 50–51, 52–62
contexte 47
création de filtres 54
démarrage, arrêt 51
description 45
détournement de paquets NAT 72
filtre n'importe quel port 57
filtre par défaut 57
filtres 47–49
filtres exemples 60–61
gestion 51–62
historiques, configuration 58–59
informations supplémentaires 69
modification des filtres 56
planification 50
préparation de la configuration 47–49
prévention des attaques par déni de service
(DoS) 62
référence des ports 66–69
règles de filtres IP 64–66
utilisations 46
service de courrier
utilisation du service DNS avec 34
service DHCP 7–16
bornes d'accès AirPort 9
configuration 10
configuration automatique LDAP 9
démarrage et arrêt 10
désactivation de sous-réseaux 14
description 7
durée de bail des adresses IP d'un sous-réseau,
modification 12
durée du bail des adresses IP d'un sous-réseau,
modification 12
gestion 10–14
historiques 15
historiques pour 10
informations supplémentaires 16
modification des sous-réseaux 11
options DNS 13
options LDAP pour les sous-réseaux 13
options WINS pour les sous-réseaux 14
préparation de la configuration 7–9
réglages du sous-réseau 11
serveur DNS pour clients DHCP 12
sous-réseaux 8
sous-réseaux, création 11
suppression des sous-réseaux 12
utilisations pour 7101 Index
visualisation des listes de clients 16
visualisation du bail, liste des clients 16
service DNS 17–43
adresses IP dynamiques 43
arrêt 21
avec service de courrier 34
configuration 19
configuration de BIND 39–42
démarrage 21
description 17
gestion 21–31
informations supplémentaires 43
options des sous-réseaux DHCP 13
planification 18
préparation de la configuration 18
présentation générale de la configuration 19–21
répartition de la charge 38
serveurs 18
statistiques d'utilisation 30
stratégies 18–21
utilisations 17
sous-réseaux 8
création 8, 11
Systèmes Mac OS X 66–69
T
TCP/IP
réseaux privés 38–39
Temps universel coordonné (UTC) 83
U
User Datagram Protocol Voir UDP
V
VPN
affichage de l'état 80
affichage des historiques 81
connexions client 81
consignation 80, 81
définitions de routage 80
Aperture
Programme
d’ajustement d’imageK Apple Computer, Inc.
© 2006 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé d’un exemplaire
valide d’Aperture est autorisé à reproduire cet ouvrage
dans le but d’apprendre à utiliser le logiciel décrit. En
revanche, il est interdit de reproduire ou de transférer
tout ou partie de cet ouvrage à des fins commerciales,
notamment pour en vendre des copies ou pour fournir
un service d’assistance payant.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré-
sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas
responsable des coquilles ou des erreurs d’impression.
Étant donné qu’Apple publie régulièrement de nouvelles versions et des mises à jour de son logiciel système,
de ses applications et de ses sites Internet, les copies
d’écran reproduites dans cet ouvrage peuvent être légè-
rement différentes de ce qui s’affiche réellement sur
votre écran.
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence
du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins
commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra
constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence
déloyale.
Apple et le logo Apple sont des marques d’Apple
Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Aperture est une marque d’Apple Computer, Inc. 3
1 Table des matières
Chapitre 1 5 Vue d’ensemble des ajustements d’image
6 Vue d’ensemble des ajustements dans Aperture
9 Utilisation des commandes d’ajustement
11 Utilisation des outils de la barre d’outils
12 Ajustements en mode Plein écran
13 Application d’ajustements à un groupe d’images
15 Utilisation des préréglages d’ajustement
19 Commande Supprimer tous les ajustements de la sélection
19 Utilisation du colorimètre
22 Utilisation d’un éditeur externe
23 Comment lire les histogrammes
Chapitre 2 29 Ajustements d’image
30 Utilisation des ajustements automatiques
31 Utilisation du bouton Exposition automatique
33 Utilisation du bouton Niveaux automatiques combinés
34 Utilisation du bouton Niveaux automatiques séparés
35 Réglage des options de Niveaux automatiques
36 Réinitialisation des ajustements de Niveaux automatiques
37 Utilisation des commandes de correction des yeux rouges
37 Réduction des yeux rouges à l’aide de l’outil Yeux rouges
38 Ajustement de la taille des repères Yeux rouges
41 Ajustement de la sensibilité des repères Yeux rouges
42 Affichage de l’image corrigée sans les repères Yeux rouges
43 Déplacement des repères Yeux rouges
44 Suppression des repères Yeux rouges
45 Utilisation des commandes Retoucher et corriger
46 Retouche de vos images
48 Correction de vos images
51 Utilisation des commandes Retoucher et corriger
56 Affichage de l’image corrigée sans les repères Retoucher et corriger
56 Déplacement des repères Retoucher et corriger
57 Suppression des repères Retoucher et corriger4 Table des matières
58 Utilisation des commandes de redressement
58 Rotation des images à l’aide de l’outil Redresser
59 Rotation des images à l’aide des commandes Redresser
60 Utilisation des commandes de rognage
61 Rognage des images à l’aide de l’outil Rogner
64 Affichage de l’image rognée sans le repère de rognage
64 Rognage d’images à l’aide des commandes Rogner
65 Utilisation des commandes d’exposition
66 Correction de l’exposition de l’image
67 Ajustement de la saturation de l’image
68 Ajustement de la luminosité de l’image
70 Ajustement du contraste de l’image
71 Ajustement de la teinte des valeurs de noir, de gris et de blanc de l’image
78 Utilisation des commandes de niveaux
79 Ajustement des niveaux de luminance d’une image
82 Affichage des commandes de niveaux de quart de ton
82 Ajustement de la luminosité d’une image à l’aide des curseurs de niveaux de luminosité
83 Utilisation des niveaux pour la correction colorimétrique
86 Utilisation des commandes « Tons clairs et tons foncés »
87 Ajustement des valeurs de luminosité dans les zones de tons clairs de l’image
88 Ajustement des valeurs de luminosité dans les zones de tons foncés de l’image
89 Utilisation des réglages avancés « Tons clairs et tons foncés »
96 Utilisation des commandes de Balance des blancs
97 Ajustement de la balance des blancs de l’image à l’aide de la pipette de point blanc
98 Ajustement de la couleur de température de l’image à l’aide des commandes Température
99 Ajustement de la teinte de l’image à l’aide des commandes Teinte
100 Utilisation des commandes de couleur
106 Utilisation des commandes du Mélangeur monochrome
106 Choix d’un préréglage de Mélangeur monochrome
107 Utilisation des commandes du Mélangeur monochrome
109 Utilisation des commandes de Monochromie couleur
110 Utilisation des commandes de Tons sépia
111 Utilisation des commandes de Réduction du bruit
113 Utilisation des commandes Netteté et Renforcement de la netteté des contours
114 Utilisation des commandes Renforcement de la netteté des contours
116 Utilisation des commandes de Netteté
Index 1191
5
1 Vue d’ensemble des ajustements
d’image
Aperture comprend des commandes d’ajustement destinées
à vous aider à améliorer l’aspect de vos images. Vous pouvez
effectuer ces ajustements d’image en utilisant l’inspecteur des
ajustements ou la palette d’ajustements.
Ce chapitre contient des informations élémentaires sur les ajustements d’image
tels que l’élimination des yeux rouges, ainsi que les ajustements de l’exposition,
des niveaux et de la balance des blancs.
Ce chapitre traite des sujets suivants :
 Vue d’ensemble des ajustements dans Aperture (p. 6)
 Utilisation des commandes d’ajustement (p. 9)
 Utilisation des outils de la barre d’outils (p. 11)
 Ajustements en mode Plein écran (p. 12)
 Application d’ajustements à un groupe d’images (p. 13)
 Utilisation des préréglages d’ajustement (p. 15)
 Commande Supprimer tous les ajustements de la sélection (p. 19)
 Utilisation du colorimètre (p. 19)
 Utilisation d’un éditeur externe (p. 22)
 Comment lire les histogrammes (p. 23)6 Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image
Vue d’ensemble des ajustements dans Aperture
Les commandes d’ajustement se trouvent dans l’inspecteur des ajustements et la palette
d’ajustements. Ce sont les mêmes commandes que l’on retrouve sur ces deux éléments
d’interface utilisateur. L’inspecteur des ajustements est affiché du côté droit de l’écran.
La palette d’ajustements est une version flottante de l’inspecteur des ajustements qui
peut être placée n’importe où à l’écran, ce qui vous confère une grande souplesse dans
l’utilisation de votre espace de travail.
Aperture permet d’effectuer les ajustements suivants sur vos images :
Ajustement Fonction
Correction de l’effet yeux
rouges
Réduit le rouge des yeux des personnes présentes sur vos images.
S’utilise en conjonction avec l’outil Yeux rouges.
Retoucher et corriger Permet de retoucher les imperfections d’une image, dues par
exemple à la présence de poussière sur le capteur. S’utilise en
conjonction avec l’outil Retoucher et corriger.
Redresser Redresse l’horizon de l’image. S’utilise en conjonction avec
l’outil Redresser.
Rogner Permet de recadrer l’image. S’utilise en conjonction avec l’outil Rogner.
Exposition Permet d’ajuster l’exposition, la saturation, la luminosité et
le contraste, ainsi que les noirs, les gris et les blancs.
Niveaux Permet d’ajuster de façon sélective la palette tonale d’une image.
Tons clairs et tons foncés Permet d’ajuster de façon différenciée l’exposition des tons clairs
et sombres d’une image.
Balance des blancs Permet de définir la balance des blancs d’une image en ajustant
sa température de couleur et sa teinte.
Couleur Permet d’ajuster la teinte, la saturation et la luminance, couleur par
couleur, ainsi que la gamme chromatique.
Mélangeur monochrome Permet de commander de façon sélective les canaux de couleur
source rouge, vert et bleu lors de la conversion d’une image
couleur en niveaux de gris.
Monochromie couleur Permet de désaturer l’image et d’appliquer la teinte de couleur que
vous choisissez aux tons moyens.
Sépia Transforme une image couleur en image sépia. Cela permet de
désaturer l’image couleur au niveau de sépia voulu.
Réduction du bruit Permet de réduire le bruit numérique d’une image.
Netteté Augmente la netteté de l’image.
Renforcement de la netteté des
contours
Augmente la netteté de l’image en fonction de la luminance à
l’aide de plusieurs phases de renforcement de la netteté.Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image 7
Affichage des commandes d’ajustement
Pour afficher et masquer l’inspecteur des ajustements, vous pouvez utiliser les commandes de menu, les raccourcis clavier ou les boutons situés dans la partie droite de
la barre d’outils.
Pour afficher l’inspecteur des ajustements, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Choisissez Fenêtre > Afficher les ajustements (ou appuyez sur Ctrl + A).
m Cliquez sur le bouton Inspecteur des ajustements dans la barre d’outils.
À chaque ajustement correspondent des propriétés spécifiques appelées paramètres,
pour lesquels vous pouvez spécifier une plage de valeurs. Cliquez sur le triangle d’affichage d’un ajustement ou double-cliquez dans sa partie supérieure pour afficher les
paramètres correspondants ainsi que les commandes à utiliser pour modifier les valeurs
de ces paramètres. Pour en savoir plus sur l’utilisation des commandes d’ajustement
pour modifier les valeurs de paramètre, consultez la section « Utilisation des commandes d’ajustement » à la page 9.
Vous pouvez utiliser les commandes de menu et les boutons de la barre d’outils
du mode Plein écran pour afficher ou masquer la palette d’ajustements.
Bouton Inspecteur
des ajustements
Ajustements disponibles
(cliquez sur le triangle
d’affichage pour afficher
les commandes
d’un ajustement)
Histogramme
(réglé pour afficher
la luminance)
Menu local Action d’ajustement
Menu local Ajouter des ajustements
Double-cliquez dans la partie supé-
rieure de l’ajustement pour afficher
et masquer ses commandes.8 Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image
Pour afficher la palette d’ajustements, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Fenêtre > Afficher la palette d’ajustements (ou appuyez sur H).
m Cliquez sur le bouton palette d’ajustements dans la barre d’outils du mode Plein écran.
Pour en savoir plus sur le mode Plein écran, consultez la section « Ajustements en mode
Plein écran » à la page 12.
Choix d’un type d’histogramme d’ajustement
Lorsque vous affichez l’inspecteur des ajustements ou la palette d’ajustements, un histogramme représentant la luminance et les canaux de couleur de l’image sélectionnée
est affiché. Cet histogramme présente une vue graphique des valeurs de luminosité de
l’image, du point le plus noir au point le plus blanc. Vous pouvez ajuster l’histogramme
pour qu’il présente la luminance et les canaux rouge, vert, bleu (RVB) affichés ensemble
ou séparément.
Pour choisir un type d’histogramme :
m Choisissez une option de présentation dans la partie Options d’histogramme du menu
local Action d’ajustement.
Remarque : l’histogramme est actualisé en temps réel dans le Visualiseur et en mode Plein
écran, mais son actualisation est légèrement retardée dans l’Éditeur de modèles de livres,
l’Éditeur de pages web et la Table lumineuse. Pour en savoir plus sur la manière d’interpré-
ter un histogramme, consultez la section « Comment lire les histogrammes » à la page 23.
Ajustements disponibles
Histogramme
(réglé sur les canaux
rouge, vert et bleu)
Menu local Action d’ajustement
Menu local Ajouter
des ajustementsChapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image 9
Affichage d’autres commandes d’ajustement
La première fois que vous affichez l’inspecteur des ajustements ou la palette d’ajustements, seuls les ajustements d’exposition, de niveaux, de tons clairs et tons foncés,
de balance des blancs et de couleur sont visibles.
Pour ajouter d’autres ajustements :
m Choisissez un type d’ajustement dans le menu local Ajouter des ajustements qui se
trouve en haut de l’inspecteur des ajustements ou de la palette d’ajustements.
Le nouvel ajustement apparaît en surbrillance à la fois dans l’inspecteur des ajustements
et dans la palette d’ajustements s’ils sont tous deux affichés.
Utilisation des commandes d’ajustement
Chaque fois qu’une image est sélectionnée et affichée dans le Visualiseur ou en mode
Plein écran, vous pouvez la modifier à l’aide des commandes d’ajustement disponibles
dans l’inspecteur des ajustements et la palette d’ajustements. Vous pouvez aussi retoucher des images dans l’Éditeur de modèles de livres, dans l’Éditeur de pages web et sur
la Table lumineuse.
Remarque : les outils Rogner, Redresser, Retoucher et corriger, ainsi que les commandes
d’ajustement, ne sont pas disponibles dans l’Éditeur de modèles de livres, l’Éditeur de
pages web et la Table lumineuse, mais il est possible d’accéder aisément au Visualiseur
pour effectuer vos modifications.
Menu local Ajouter
des ajustements10 Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image
Pour accéder au Visualiseur depuis l’Éditeur de modèles de livres, l’Éditeur de pages
web ou la Table lumineuse, procédez de l’une des manières suivantes :
m Cliquez sur le bouton Afficher le visualiseur, situé dans la partie supérieure du Navigateur.
Une fois votre ajustement terminé, cliquez à nouveau sur le bouton Afficher le visualiseur
pour revenir au mode de présentation précédent.
m Si vous disposez d’un système équipé de plusieurs écrans, choisissez Alterner dans le
menu local Mode d’affichage qui se trouve dans la barre des commandes, puis effectuez
les ajustements sur le deuxième écran.
Pour en savoir plus sur le bouton Afficher le visualiseur et le menu local Mode d’affichage,
consultez le Manuel de l’utilisateur d’Aperture, disponible via le menu Aide Aperture.
Utilisation des curseurs
Il existe deux types de commandes permettant de modifier des valeurs de paramètre :
les curseurs ordinaires et les cases de valeur. Ces commandes possèdent différentes
plages de valeurs en fonction du paramètre concerné.
 Curseurs ordinaires : faites glisser le curseur à gauche ou à droite pour définir une valeur.
 Cases de valeur : double-cliquez sur la valeur et tapez-en une autre, cliquez sur la flèche
gauche ou droite, ou faites glisser le pointeur à l’intérieur du champ pour modifier la
valeur. La case de valeur permet de saisir un chiffre beaucoup plus élevé que le curseur
normal. Lorsque vous utilisez les cases de valeur, vous pouvez appuyer sur une touche
de modification pour rendre la variation de valeur plus petite ou grande.
Pour apporter des modifications de faible amplitude à la valeur :
m Faites glisser le pointeur dans le champ de valeur tout en appuyant sur la touche Option.
Pour apporter des modifications de grande amplitude à la valeur :
m Faites glisser le pointeur dans le champ de valeur tout en appuyant sur la touche Maj.
Bouton Afficher le visualiseur
Faites glisser ce curseur
pour modifier la valeur
du paramètre Exposition.
Utilisez cette case de
valeur pour modifier
la valeur du paramètre
Contraste.Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image 11
Réinitialisation des valeurs de paramètre
Vous pouvez rétablir les valeurs par défaut de tous les paramètres d’un ajustement.
Pour réinitialiser toutes les valeurs de paramètre d’un ajustement :
m Cliquez sur le bouton de réinitialisation situé à droite du nom de l’ajustement.
Activation et désactivation des ajustements
Utilisez les cases à cocher pour activer et désactiver les ajustements. L’activation et
la désactivation des ajustements permettent de vérifier l’effet cumulé des ajustements
sur une image.
Utilisation des outils de la barre d’outils
La partie centre-droit de la barre d’outils contient des outils pour travailler sur vos images
dans le Visualiseur ou le Navigateur. De nombreux outils fonctionnent aussi en conjonction
avec des commandes d’ajustement. Pour en savoir plus sur chaque outil, consultez le
chapitre 2, « Ajustements d’image »
Bouton Réinitialiser
Vous pouvez activer ou
désactiver un ajustement
en sélectionnant ou en
désélectionnant la case
correspondante.
Sélection Appliquer
Faire pivoter vers la gauche
Rogner
Prélever
Faire pivoter vers la droite Retoucher et corriger
Redresser Yeux rouges12 Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image
Ajustements en mode Plein écran
Le mode Plein écran d’Aperture constitue le meilleur environnement pour ajuster les
couleurs. En mode Plein écran, l’image est affichée sur un fond noir et n’est accompagnée
que de très peu d’éléments d’interface utilisateur. Nous vous recommandons d’effectuer
vos ajustements en mode Plein écran pour obtenir les meilleurs résultats possibles.
Pour en savoir plus sur le mode Plein écran, consultez le Manuel de l’utilisateur d’Aperture,
disponible via le menu Aide Aperture.
Pour passer en mode plein écran, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Présentation > Plein écran (ou appuyez sur F).
m Cliquez sur le bouton Plein écran de la barre des commandes.
Pour revenir à la fenêtre principale d’Aperture, procédez de l’une des manières
suivantes :
m Cliquez sur le bouton « Quitter le mode Plein écran » de la pellicule (ou appuyez sur
la touche F ou Échap).
En mode Plein écran, vous avez accès à tous les outils dont vous avez besoin pour ajuster
vos images.
Pour afficher la palette d’ajustements lorsque vous êtes en mode Plein écran :
m Appuyez sur H.
Pour accéder à un outil en mode Plein écran :
m Amenez le pointeur de la souris en haut de l’écran ; la barre d’outils du mode Plein
écran s’affiche et sélectionnez-y un outil.
Par défaut, la barre d’outils ne s’affiche pas en mode Plein écran tant que le pointeur
n’est pas amené en haut de l’écran. Vous pouvez paramétrer la barre d’outils pour
qu’elle reste affichée à l’écran.
Pour que la barre d’outils reste affichée en permanence en mode Plein écran :
m Amenez le pointeur en haut de l’écran puis cliquez sur le bouton « Toujours afficher
la barre d’outils » de la barre d’outils.
Barre d’outils affichée en haut de
l’écran en mode Plein écran.
Bouton « Toujours afficher la barre d’outils »Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image 13
Application d’ajustements à un groupe d’images
Vous pouvez appliquer un ajustement (ou un groupe d’ajustements) à une série d’images
en appliquant tout d’abord ces ajustements à une image, puis en prélevant les ajustements
de la première image et en les appliquant sur les autres images à l’aide des outils de prélè-
vement et d’application ou de la palette Prélever et appliquer.
Pour prélever les ajustements d’une image et les appliquer à un groupe d’images :
1 Sélectionnez l’outil Prélever (ou appuyez sur la touche O) dans la barre d’outils.
Le pointeur en forme d’outil de sélection se transforme en outil Prélever.
2 Cliquez sur l’image contenant les ajustements à copier.
La palette Prélever et appliquer s’affiche et présente les ajustements, les métadonnées
IPTC et les mots-clés appliqués à l’image.
3 Désélectionnez les cases IPTC et Mots-clés pour empêcher Aperture de copier les métadonnées IPTC et les mots-clés de l’image sélectionnée.
Cliquez sur l’image à
l’aide de l’outil Prélever.
La palette Prélever et appliquer apparaît.
Désélectionner une case
empêche Aperture
de copier l’élément
correspondant de
l’image sélectionnée.14 Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image
4 Vous pouvez, si nécessaire, supprimer les ajustements indésirables : cliquez sur
le triangle d’affichage Ajustements dans la palette Prélever et appliquer, sélectionnez
les ajustements indésirables, puis appuyez sur la touche de suppression.
5 Choisissez l’outil Sélection dans la barre d’outils (ou appuyez sur la touche A),
puis effectuez l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser le curseur pour tracer un rectangle de sélection autour des images
auxquelles vous voulez appliquer les ajustements.
 Pour sélectionner les images auxquelles vous voulez appliquer les ajustements, cliquez
sur chaque image en maintenant soit la touche Maj enfoncée pour sélectionner une
plage d’images adjacentes, soit la touche Commande enfoncée pour sélectionner des
images non adjacentes.
Remarque : les ajustements ne sont pas appliqués aux images appartenant à des
piles fermées. Pour appliquer des ajustements à des images faisant partie d’une pile,
vous devez d’abord ouvrir cette dernière en choisissant Piles > Ouvrir la pile (ou en
utilisant la combinaison de touches Maj + K).
6 Dans la barre d’outils, sélectionnez l’outil Appliquer, puis cliquez sur le bouton
« Appliquer sur les images sélectionnées » dans la palette Prélever et appliquer.
Les ajustements copiés de la première image sont appliqués aux images sélectionnées.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la palette Prélever et appliquer, consultez
le Manuel de l’utilisateur d’Aperture, disponible via le menu Aide Aperture.
Pour supprimer un ajustement,
sélectionnez-le, puis appuyez
sur la touche de suppression.
Cliquez sur le bouton
« Appliquer sur les images
sélectionnées » pour appliquer les ajustements aux
images sélectionnées.Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image 15
Utilisation des préréglages d’ajustement
Si vous vous servez souvent des mêmes paramètres d’ajustement, Aperture vous donne
la possibilité de les enregistrer en tant que préréglages d’ajustement. Vous pouvez créer,
renommer, réordonner et supprimer vos préréglages d’ajustement. Lorsque vous supprimez un préréglage d’ajustement, les ajustements que vous avez déjà appliqués à vos
images ne s’en trouvent pas affectés. Chaque ajustement possède son propre ensemble
de préréglages, accessible via son menu local Action de préréglage (les préréglages
d’ajustement ne sont pas fournis avec Aperture ; ils n’apparaissent pas dans le menu
local Action de préréglage tant que vous ne les avez pas créés).
Création de préréglages d’ajustement
Créer un préréglage d’ajustement revient à enregistrer des paramètres d’ajustement
et à les nommer à l’aide du menu local Action de préréglage.
Pour créer un préréglage d’ajustement :
1 Sélectionnez une image dotée des paramètres d’ajustement que vous souhaitez enregistrer.
2 Dans l’inspecteur des ajustements ou la palette d’ajustements, choisissez Enregistrer
comme préréglage dans le menu local Action de préréglage de l’ajustement.
Remarque : chaque ajustement a son propre menu local Action de préréglage. À titre
d’exemple, si vous souhaitez enregistrer un paramètre Balance des blancs en tant que
préréglage, utilisez le menu local Action de préréglage correspondant.
Menu local Action
de préréglage
Choisissez Enregistrer
comme préréglage dans
le menu local Action de
préréglage.16 Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image
3 Dans la zone de dialogue Préréglages d’ajustement, donnez un nom au nouveau
préréglage d’ajustement, puis cliquez sur OK.
Les paramètres d’ajustement sont enregistrés sous la forme d’un préréglage d’ajustement
qui est maintenant disponible dans le menu local Action de préréglage de l’ajustement.
Application de préréglages d’ajustement
Appliquer un préréglage d’ajustement à une image revient à sélectionner une image et
à choisir un préréglage d’ajustement dans le menu local Action de préréglage. Lorsque
vous appliquez un préréglage d’ajustement à une image, les commandes et les valeurs
des paramètres d’ajustement sont mis à jour en fonction des réglages enregistrés dans
le préréglage d’ajustement. Si vous le préférez, vous pouvez utiliser un préréglage
d’ajustement pour commencer à ajuster une image, puis peaufiner votre ajustement
après son application dans l’image.
Pour appliquer un préréglage d’ajustement à une image :
1 Sélectionnez une image.
2 Dans l’inspecteur des ajustements ou la palette d’ajustements, choisissez le préréglage
que vous souhaitez appliquer à l’image dans le menu local Action de préréglage de
l’ajustement.
Donnez ici un nom
au préréglage.
Les paramètres sont affichés
dans la colonne Résumé.
Choisissez un préréglage
d’ajustement dans
le menu local Action
de préréglage.Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image 17
Le préréglage d’ajustement est appliqué à l’image et une coche le précède dans
le menu local Action de préréglage.
Attribution de nouveau nom aux préréglages d’ajustement
Vous pouvez à tout moment renommer un préréglage d’ajustement.
Pour renommer un préréglage d’ajustement :
1 Dans l’inspecteur des ajustements ou la palette d’ajustements, choisissez Gérer les
préréglages dans le menu local Action de préréglage de l’ajustement.
2 Dans la zone de dialogue Préréglages d’ajustement, double-cliquez sur le nom de
préréglage d’ajustement que vous souhaitez modifier.
Le nom du préréglage d’ajustement apparaît en surbrillance.
3 Saisissez un nouveau nom puis appuyez sur la touche Retour.
Le préréglage d’ajustement est renommé.
4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que tous les préréglages à renommer l’aient été,
puis cliquez sur OK.
Vous pouvez, par exemple, renommer un préré-
glage d’ajustement pour
corriger une erreur
d’orthographe.
Double-cliquez sur le
nom d’un préréglage
d’ajustement pour
le renommer.18 Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image
Organisation des préréglages d’ajustement
À chaque fois que vous créez un préréglage d’ajustement, il est ajouté au bas de la liste des
préréglages de la zone de dialogue Préréglages d’ajustement et du menu local Action de
préréglage. Il peut devenir difficile de localiser un préréglage d’ajustement spécifique au
fur et à mesure que la liste s’allonge. C’est pourquoi l’application vous offre la possibilité
d’ordonner les préréglages dans la zone de dialogue Préréglages d’ajustement.
Pour modifier l’ordre de préréglages d’ajustement :
1 Dans l’inspecteur des ajustements ou la palette d’ajustements, choisissez Gérer les
préréglages dans le menu local Action de préréglage de l’ajustement.
2 Dans la zone de dialogue Préréglages d’ajustement, faites glisser les préréglages
d’ajustement vers les emplacements voulus.
Une ligne noire indique l’endroit où le préréglage d’ajustement sera placé.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que votre liste de préréglages d’ajustement soit ordonnée
comme vous l’entendez, puis cliquez sur OK.
La liste des préréglages d’ajustement du menu local Action de préréglage se met
automatiquement à jour afin d’être ordonnée de la même façon que les préréglages
de la zone de dialogue Préréglages d’ajustement.
Vous pouvez par exemple changer
l’ordre des préréglages d’ajustement
pour regrouper des paramètres
similaires (des valeurs de teinte,
par exemple).
Faites glisser le préré-
glage vers le nouvel
emplacement souhaité.
Une ligne noire indique
l’endroit où il sera placé.Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image 19
Suppression de préréglages d’ajustement
Vous pouvez à tout moment supprimer des préréglages d’ajustement. Tous les ajustements préalablement appliqués à des images à l’aide des préréglages supprimés ne
s’en trouveront pas affectés.
Pour supprimer un préréglage d’ajustement :
1 Dans l’inspecteur des ajustements ou la palette d’ajustements, choisissez Gérer les
préréglages dans le menu local Action de préréglage de l’ajustement.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, sélectionnez le préréglage d’ajustement à
supprimer, puis appuyez sur la touche Supprimer.
Le préréglage d’ajustement est alors supprimé.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que tous les préréglages à effacer l’aient été, puis cliquez
sur OK.
Commande Supprimer tous les ajustements de la sélection
Dans Aperture, vous avez la possibilité d’annuler tous les ajustements appliqués à une
sélection d’images.
Remarque : la commande « Supprimer tous les ajustements » du menu local Action
d’ajustement de l’inspecteur des ajustements ou de la palette d’ajustements n’annule
que les ajustements d’une seule image.
Pour supprimer tous les ajustements d’une sélection d’images :
1 Sélectionnez un groupe d’images.
2 Choisissez Images > Supprimer tous les ajustements de la sélection.
Tous les ajustements ayant été appliqués aux images sélectionnées sont annulés.
Utilisation du colorimètre
Aperture est doté d’un colorimètre intégré dont vous pouvez vous servir pour visualiser les
valeurs des couleurs d’une image selon les modèles RVB, Lab, CMJN, HSL ou HSB. Lorsque
vous faites passer le pointeur sur une image ou une vignette, les valeurs des couleurs s’affichent dans l’inspecteur des ajustements ou sur la palette des ajustements. Vous pouvez
aussi recourir à la loupe pour réaliser une sélection plus précise des pixels et voir s’afficher
les valeurs des couleurs de la zone agrandie par la loupe.20 Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image
Prélèvement des valeurs des couleurs
Le colorimètre présente les valeurs des couleurs des pixels de la portion d’image se
trouvant sous le pointeur ou dans la zone agrandie de la loupe.
Pour utiliser le pointeur afin de prélever les valeurs de couleur d’une image :
m Placez le pointeur sur la portion d’image dont vous voulez prélever les valeurs des couleurs ;
ces dernières apparaissent en haut de l’inspecteur ou de la palette des ajustements.
Remarque : lorsque vous sélectionnez une grande image à laquelle de nombreux ajustements ont été appliqués, il est possible que des points de suspension s’affichent dans
le colorimètre à la place des valeurs numériques. Dès qu’Aperture a fini d’effectuer
le rendu de l’image, les valeurs numériques adéquates apparaissent.
Pour utiliser la loupe afin de prélever les valeurs de couleur d’une image :
1 Cliquez sur le bouton de loupe de la barre d’outils (ou appuyez sur @).
2 Choisissez Présentation > Afficher les valeurs de couleur dans la loupe.
3 Placez la zone d’agrandissement de la loupe sur la portion d’image dont vous voulez
prélever les valeurs des couleurs ; ces dernières apparaissent dans la zone agrandie.
Colorimètre
R : 169
V : 67
B : 104
L : 118Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image 21
Choix d’un modèle de valeurs de couleurs
Dans Aperture, vous pouvez paramétrer le colorimètre pour qu’il affiche les valeurs
des couleurs selon les modèles RVB, Lab, CMJN, HSL ou HSB.
Pour choisir un modèle de valeurs de couleurs pour le colorimètre :
m Dans l’inspecteur ou la palette d’ajustements, choisissez un modèle colorimétrique
dans le menu local Action d’ajustement.
Choisissez ici un
modèle colorimétrique.22 Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image
Choix d’une taille d’échantillon de valeur de couleur
Vous pouvez aussi définir la taille (en pixels) de la zone utilisée par Aperture pour calculer
les valeurs des couleurs.
Pour choisir une taille d’échantillon de valeur de couleur pour le colorimètre :
m Dans l’inspecteur ou la palette d’ajustements, choisissez une taille d’échantillon de
valeur de couleur appropriée dans le menu local Action d’ajustement.
Utilisation d’un éditeur externe
Si vous avez besoin d’appliquer des opérations de retouche plus avancées à vos images,
vous pouvez définir un éditeur externe auquel Aperture pourra faire appel pour cela.
Vous devez d’abord indiquer l’application qu’Aperture doit utiliser et préciser le format
de fichier 16 bits (TIFF ou PSD). Cette opération ne doit être réalisée qu’une seule fois.
Sélectionnez ensuite une image et choisissez une commande de menu permettant
d’ouvrir l’image dans l’application désignée comme éditeur externe.
Pour définir un éditeur externe dans Aperture :
1 Choisissez Aperture > Préférences ou appuyez sur Commande + virgule (,).
2 Cliquez sur le bouton Sééctionner situé sous le champ « Éditeur d’images externe »,
accédez à l’application voulue via la zone de dialogue Sélectionner une application,
puis cliquez sur Sélectionner.
Le nom de l’application apparaît dans le champ « Éditeur d’images externe ».
3 Choisissez le format de fichier 16 bits approprié (TIFF ou PSD) via le menu local
« Format de fichier de l’éditeur externe ».
Il s’agit du format de fichier utilisé par Aperture lorsqu’il ouvre des fichiers dans des
éditeurs externes.
Choisissez ici une
taille d’échantillon
de valeur de couleur.Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image 23
Pour utiliser un éditeur externe dans Aperture :
1 Sélectionnez une image dans le Navigateur.
2 Choisissez Images > « Ouvrir avec un éditeur externe » (ou appuyez sur
Commande + Maj + O).
Aperture crée un nouveau fichier d’image de base (en laissant l’original intact), le convertit au format de fichier choisi, puis ouvre le fichier d’image dans l’éditeur externe
sélectionné. Le fichier est alors considéré comme un nouveau fichier de base, empilé
avec le fichier de base original.
3 Une fois vos modifications effectuées dans l’application externe, enregistrez l’image.
Le fichier d’image enregistré est automatiquement mis à jour dans Aperture.
Comment lire les histogrammes
L’histogramme est un graphique qui représente la luminosité relative d’une image, du
noir pur au blanc pur. La zone sous le graphique représente tous les pixels de l’image.
De gauche à droite, l’histogramme décrit la plage de pixels noirs (tons foncés), de pixels
gris (tons moyens) et de pixels clairs (tons clairs) de l’image. La forme du graphique de
l’histogramme dépend de la tonalité de la scène et de son exposition.
Les pixels augmentent
Tons foncés Tons moyens Tons clairs
La luminosité s’accentue24 Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image
Évaluation de l’exposition
Les histogrammes constituent d’excellents outils pour évaluer l’exposition. Une série de
pics dans la partie la plus sombre de l’histogramme, par exemple, indique une image
sous-exposée constituée principalement de pixels noirs.
Une série de pics au centre de l’histogramme indique la plupart du temps une exposition équilibrée, car une majorité de pixels est concentrée dans les tons moyens de
l’histogramme. Ils ne sont ni trop foncés, ni trop clairs.
Par contre, une série de pics dans la partie la plus claire de l’histogramme est souvent
le signe d’une image surexposée, car la plupart des pixels de l’image sont trop clairs.Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image 25
Évaluation de la tonalité et du contraste
Bien que les histogrammes soient de bons instruments pour évaluer l’exposition d’une
image, leur interprétation ne devrait pas se limiter aux informations d’exposition, car la
forme de l’histogramme dépend également de la tonalité de la scène. Il est important
de tenir également compte du sujet photographié lorsque l’on évalue un histogramme.
Les images prises de nuit, par exemple, contiennent naturellement une majorité de pics
dans la partie la plus sombre de l’histogramme.
De même, les images contenant des scènes très lumineuses, comme la neige ou la
lumière réfléchie par l’océan, ont une majorité de pixels concentrée dans la partie
la plus claire de l’histogramme. 26 Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image
Les histogrammes permettent également de décrire le contraste d’une image. Cette silhouette d’un homme couché dans un hamac avec un coucher de soleil en arrière-plan,
par exemple, comprend une combinaison relativement équilibrée de tonalités claires et
foncées et très peu de tons moyens. Dans ce cas, l’histogramme adopte la forme d’une
vallée avec deux pics de chaque côté correspondant aux parties foncées et claires.
Les histogrammes peuvent, de la même manière, décrire le manque de contraste d’une
image. Un arc-en-ciel dans le brouillard constitue un exemple typique d’image dénuée
de contraste. Sans éclairage directionnel, l’image est dépourvue de tons clairs ou
de tons foncés. Dans ce cas, les pics de l’histogramme sont concentrés au centre et
demeurent éloignés des parties claires ou foncées.
Utilisation d’histogrammes pour corriger des images
Les histogrammes peuvent servir d’outils pour déterminer si une image comprend suffisamment de données dans les tons foncés, les tons moyens et les tons clairs. Aperture
propose deux histogrammes dans l’inspecteur des ajustements et la palette d’ajustements.
L’histogramme situé au-dessus des commandes d’ajustement indique l’état actuel de
l’image. L’histogramme de niveaux, inclus avec les commandes d’ajustement Niveaux,
fournit un moyen d’ajuster les valeurs de luminosité de l’image en fonction de l’histogramme affiché. Utilisez les commandes Niveaux pour ajuster les valeurs de tons foncés,
de quart de tons foncés, de tons moyens, de quart de tons clairs et de tons clairs indé-
pendamment les uns des autres sans affecter les autres parties de l’image. Pour en savoir
plus sur les ajustements de niveaux, consultez la section « Utilisation des commandes de
niveaux » à la page 78.Chapitre 1 Vue d’ensemble des ajustements d’image 27
À propos des ajustements effectués à l’écran
L’œil humain perçoit les couleurs de manière subjective. Il est très difficile pour l’œil humain
de modifier les couleurs d’une image de manière objective, car le cerveau est tellement
sophistiqué qu’il déforme la perception des couleurs afin qu’elles nous paraissent aussi
naturelles que possible. C’est pour cela qu’il est extrêmement important pour vous de créer
le meilleur environnement de travail possible pour effectuer des ajustements de couleur.
Un tel environnement permet d’éliminer les couleurs parasites qui risquent de perturber
votre perception visuelle.
Création d’un bon environnement de travail
Avant de vous lancer dans la correction des couleurs de vos images, il est essentiel de
prendre les mesures suivantes :
 Réglez votre écran sur sa résolution maximale. Cela vous permettra d’avoir une vue
optimale de vos images.
 Veillez à utiliser un bon outil de gestion des couleurs. Vos écrans et vos imprimantes
seront ainsi parfaitement étalonnés et disposeront de profils à jour. Pour en savoir
plus sur l’étalonnage et le profilage de votre système Aperture, consultez le Manuel
de l’utilisateur d’Aperture, disponible via le menu Aide Aperture.
 Diminuez la lumière ambiante de la pièce dans laquelle vous travaillez afin qu’elle
ne vienne pas perturber votre perception des couleurs à l’écran et assurez-vous
que vos écrans sont réglés sur leur niveau maximal de luminosité.
 Si possible, peignez en gris neutre les murs de cette pièce. Débarrassez la pièce de
tout objet inutile de couleur vive afin que votre perception des couleurs à l’écran
ne soit pas influencée par les couleurs du reste de la pièce.2
29
2 Ajustements d’image
Les commandes d’ajustement vous permettent d’améliorer
vos images. Le type de commande d’ajustement à utiliser
dépend de l’aspect initial de l’image que vous souhaitez
modifier.
Ce chapitre contient des informations détaillées sur l’utilisation des commandes
d’ajustement pour améliorer vos images.
Ce chapitre traite des sujets suivants :
 Utilisation des ajustements automatiques (p. 30)
 Utilisation des commandes de correction des yeux rouges (p. 37)
 Utilisation des commandes Retoucher et corriger (p. 45)
 Utilisation des commandes de redressement (p. 58)
 Utilisation des commandes de rognage (p. 60)
 Utilisation des commandes d’exposition (p. 65)
 Utilisation des commandes de niveaux (p. 78)
 Utilisation des commandes « Tons clairs et tons foncés » (p. 86)
 Utilisation des commandes de Balance des blancs (p. 96)
 Utilisation des commandes de couleur (p. 100)
 Utilisation des commandes du Mélangeur monochrome (p. 106)
 Utilisation des commandes de Monochromie couleur (p. 109)
 Utilisation des commandes de Tons sépia (p. 110)
 Utilisation des commandes de Réduction du bruit (p. 111)
 Utilisation des commandes Netteté et Renforcement de la netteté des
contours (p. 113)30 Chapitre 2 Ajustements d’image
Utilisation des ajustements automatiques
Aperture est livré avec un ensemble de commandes d’ajustement automatique. Ces
commandes analysent l’image, puis lui appliquent un ajustement en fonction de cette
analyse. Il s’agit là d’un moyen pratique de réaliser rapidement des corrections avant
de peaufiner l’ajustement à l’aide de commandes d’ajustement manuel.
Les commandes d’ajustement automatique comprennent :
 Le bouton Exposition automatique : cliquez dessus pour qu’Aperture règle automatiquement l’exposition de l’image RAW sélectionnée.
 Le bouton Niveaux automatiques combinés : cliquez dessus pour qu’Aperture règle
automatiquement les niveaux de l’image sélectionnée en fonction des valeurs de
luminance combinées des trois canaux de couleur.
 Le bouton Niveaux automatiques séparés : cliquez dessus pour qu’Aperture règle automatiquement les niveaux de l’image RAW en fonction de chaque canal de couleur.
Exposition automatique
Niveaux automatiques
séparés
Niveaux automatiques
combinésChapitre 2 Ajustements d’image 31
Utilisation du bouton Exposition automatique
Lorsque vous voulez ajuster rapidement l’exposition d’une image RAW, utilisez le bouton
Exposition automatique. Vous pourrez toujours ensuite utiliser les commandes d’Exposition
pour peaufiner le réglage d’exposition de l’image en fonction du niveau d’exposition défini
par Aperture. Pour en savoir plus sur l’ajustement manuel de l’exposition d’une image,
consultez la section « Utilisation des commandes d’exposition » à la page 65.
Remarque : l’ajustement de l’exposition automatique n’est disponible que pour les images RAW prises en charge par Aperture. Pour ajuster l’exposition d’autres types de fichiers
tels que JPEG ou TIFF, consultez la section « Utilisation des commandes d’exposition » à
la page 65. Pour obtenir une liste de types de fichiers RAW pris en charge, rendez-vous
sur le site web d’Apple, à l’adresse http://www.apple.com/fr/aperture/raw .
Avant l’ajustement
d’Exposition automatique
Après l’ajustement
d’Exposition automatique32 Chapitre 2 Ajustements d’image
Pour corriger automatiquement l’exposition d’une image RAW :
1 Sélectionnez une image.
2 Dans l’inspecteur des ajustements ou la palette d’ajustements, cliquez sur le bouton
Exposition automatique.
L’exposition de l’image est automatiquement corrigée. Pour obtenir un réglage d’exposition plus fin, consultez la section « Utilisation des commandes d’exposition » à la
page 65.
Vous pouvez toujours rétablir l’exposition initiale de l’image.
Pour rétablir la valeur d’exposition initiale d’une image :
m Assurez-vous que l’image est sélectionnée, puis cliquez sur le bouton Réinitialiser
(flèche incurvée) situé à droite du bouton Exposition automatique.
Cliquez sur le bouton
Exposition automatique
pour régler automatiquement l’exposition
de l’image.
Cliquez sur le bouton Réinitialiser
pour rétablir la valeur d’exposition
originale de l’image.Chapitre 2 Ajustements d’image 33
Utilisation du bouton Niveaux automatiques combinés
Pour ajuster rapidement les niveaux d’une image en fonction des valeurs de luminance
totales (canaux rouge, vert et bleu combinés), utilisez le bouton Niveaux automatiques
combinés. Les canaux rouge, vert et bleu sont ajustés à l’aide de la même valeur, en
fonction de la luminance totale. Le bouton Niveaux automatiques combinés permet
de corriger le contraste de l’image sans modifier sa dominante de couleur.
Pour ajuster automatiquement les niveaux d’une image en fonction de la luminance
totale :
1 Sélectionnez une image.
2 Dans l’inspecteur des ajustements ou la palette d’ajustements, cliquez sur le bouton
Niveaux automatiques combinés.
Les niveaux de l’image sont automatiquement ajustés. Pour obtenir un ajustement de
niveaux plus fin, consultez la section « Utilisation des commandes de niveaux » à la
page 78.
Avant l’ajustement de
Niveaux automatiques combinés
Après l’ajustement de
Niveaux automatiques combinés
Cliquez sur le bouton Niveaux automatiques combinés pour définir automatiquement les niveaux de l’image en fonction
de la luminance combinée des trois
canaux de couleur.
L’histogramme de luminance s’affiche sous la
forme d’un graphique gris.34 Chapitre 2 Ajustements d’image
Utilisation du bouton Niveaux automatiques séparés
Pour ajuster automatiquement les niveaux d’une image en fonction de chaque valeurs
de luminance des canaux rouge, vert et bleu, utilisez le bouton Niveaux automatiques
séparés. Les canaux rouge, vert et bleu sont ajustés en fonction de l’évaluation de chaque canal. Le bouton Niveaux automatiques séparés permet de corriger la dominante
de couleur de l’image et son contraste.
Pour ajuster automatiquement les niveaux d’une image en fonction d’une évaluation
de chaque canal de couleur :
1 Sélectionnez une image.
2 Dans l’inspecteur des ajustements ou la palette d’ajustements, cliquez sur le bouton
Niveaux automatiques séparés.
Les niveaux de l’image sont automatiquement ajustés pour chaque canal de couleur.
Pour obtenir un ajustement de niveaux plus fin, consultez la section « Utilisation des
commandes de niveaux » à la page 78.
Avant l’ajustement de
Niveaux automatiques séparés
Après l’ajustement de
Niveaux automatiques séparés
Cliquez sur le bouton Niveaux automatiques séparés pour définir automatiquement les niveaux de
l’image en fonction de l’évaluation des valeurs de
luminance de chaque canal de couleur.Chapitre 2 Ajustements d’image 35
Réglage des options de Niveaux automatiques
Aperture comporte une option permettant de définir les paramètres de points d’écrê-
tage noir et blanc pour les ajustements de Niveaux automatiques. Modifier les points
d’écrêtage noir et blanc par rapport à leur valeur par défaut (0 %) permet d’étendre
la plage tonale de l’image. Le fait d’étendre la plage tonale d’une image permet, entre
autres, de conserver les détails des tons foncés et des tons clairs au tirage.
Remarque : il vous faudra peut-être procéder à quelques tirages d’essai pour déterminer
les caractéristiques de sortie de votre imprimante avant de définir les valeurs finales de
points d’écrêtage noir et blanc.
Pour ajuster le paramètre Écrêtage noir :
1 Dans le menu local Action d’ajustement de l’inspecteur des ajustements ou de la
palette d’ajustements, choisissez « Afficher les options d’ajustement automatique ».
 Le curseur Écrêtage noir est placé par défaut à l’extrême gauche de la réglette. Faites
glisser le curseur soit vers la droite pour augmenter la tolérance des ajustements de
Niveaux automatiques sur les couleurs situées au-delà du point noir analysé dans
l’image, soit vers la gauche pour réduire cette tolérance.
 La case de valeur Écrêtage noir est réglée par défaut sur 0 %. Double-cliquez sur le
chiffre indiqué dans la case de valeur, tapez une valeur de 0 % à 10% et appuyez sur
la touche Retour.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur pour modifier la tolérance
des ajustements de Niveaux automatiques sur les couleurs situées au-delà du point
noir analysé dans l’image ou faites glisser le curseur.
La flèche gauche permet de réduire la tolérance et la flèche droite permet de
l’augmenter.
2 Une fois que vous avez ajusté le paramètre Écrêtage noir, cliquez sur le bouton Niveaux
automatiques combinés ou Niveaux automatiques séparés pour visualiser le résultat
sur l’image.
Choisissez « Afficher les options
d’ajustement automatique »
dans le menu local Action
d’ajustement.
Utilisez le curseur et la
case de valeur Écrêtage
noir pour ajouter de la
tolérance aux ajustements de Niveaux automatiques lors de
l’évaluation des couleurs
situées au-delà du noir.36 Chapitre 2 Ajustements d’image
Pour ajuster le paramètre Écrêtage blanc :
1 Si besoin est, choisissez « Afficher les options d’ajustement automatique » dans le
menu local Action d’ajustement de l’inspecteur des ajustements ou de la palette
d’ajustements, puis effectuez l’une des opérations suivantes :
 Le curseur Écrêtage blanc est placé par défaut à l’extrême gauche de la réglette. Faites glisser le curseur soit vers la droite pour augmenter la tolérance des ajustements
de Niveaux automatiques sur les couleurs situées au-delà du point blanc analysé
dans l’image, soit vers la gauche pour réduire cette tolérance.
 La case de valeur Écrêtage blanc est réglée par défaut sur 0 %. Double-cliquez sur
le chiffre indiqué dans la case de valeur, tapez une valeur de 0 % à 10% et appuyez
sur la touche Retour.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur pour modifier la tolérance
des ajustements de Niveaux automatiques sur les couleurs situées au-delà du point
blanc analysé dans l’image ou faites glisser le curseur.
La flèche gauche permet de réduire la tolérance et la flèche droite permet de
l’augmenter.
2 Une fois que vous avez ajusté le paramètre Écrêtage blanc, cliquez sur le bouton
Niveaux automatiques combinés ou Niveaux automatiques séparés pour visualiser
le résultat sur l’image.
Réinitialisation des ajustements de Niveaux automatiques
Vous disposez toujours de la possibilité de rétablir les valeurs de niveaux initiales de
votre image.
Pour rétablir les niveaux d’une image :
m Cliquez sur le bouton Réinitialiser situé à droite du bouton Niveaux automatiques séparés.
Utilisez le curseur et la case de valeur Écrê-
tage blanc pour ajouter de la tolérance aux
ajustements de Niveaux automatiques lors
de l’évaluation des couleurs situées au-delà
du blanc.
Cliquez sur le bouton Réinitialiser
pour rétablir les valeurs de niveaux
initiales de l’image.Chapitre 2 Ajustements d’image 37
Utilisation des commandes de correction des yeux rouges
L’outil et les commandes d’ajustement Yeux rouges permettent de réduire l’effet « yeux
rouges » que l’on constate parfois dans les yeux des sujets d’une photo. Utilisez d’abord
l’outil Yeux rouges pour placer des repères sur les yeux rouges de vos sujets. Les commandes d’ajustement Yeux rouges permettent ensuite d’ajuster le rayon et la sensibilité des
repères. Aperture désature les pixels rouges qui se trouvent dans la zone délimitée par
le repère, réduisant ainsi l’effet « yeux rouges ».
Réduction des yeux rouges à l’aide de l’outil Yeux rouges
La réduction des yeux rouges est une opération très simple qui se résume à placer, à
l’aide de l’outil Yeux rouges, un repère sur les yeux des sujets de vos images.
Pour supprimer les yeux rouges à l’aide de l’outil Yeux rouges :
1 Sélectionnez une image.
2 Il est recommandé de régler l’affichage de l’image en taille réelle (100 pour cent) afin
d’éviter la perte de détails due à la réduction de l’image. Pour afficher des images en
taille réelle, cliquez sur le bouton « Réduire/agrandir le visualiseur » dans la barre des
commandes (ou appuyez sur la touche Z).
3 Sélectionnez l’outil Yeux rouges dans la barre d’outils (ou appuyez sur la touche E).
Avant l’ajustement de
correction des Yeux rouges
Après l’ajustement de
correction des Yeux rouges38 Chapitre 2 Ajustements d’image
Le pointeur se transforme en réticule (symbole de cible) et la palette Yeux rouges est
affichée.
4 Cliquez sur un œil rouge dans l’image pour placer un repère Yeux rouges dessus.
Le repère Yeux rouges est placé sur l’œil rouge et les pixels rouges qui se trouvent à
l’intérieur du repère Yeux rouges sont désaturés.
5 Recommencez l’étape 4 jusqu’à ce que tous les yeux rouges de votre image soient
supprimés.
Ajustement de la taille des repères Yeux rouges
Aperture corrige l’effet yeux rouges dans vos images en désaturant les pixels rouges
situés à l’intérieur de la zone délimitée par le repère Yeux rouges. Il est recommandé
d’adapter chaque repère Yeux rouges à la taille des yeux qu’il recouvre. Cela permet
d’éviter que d’éventuels pixels rouges situés sur la peau ou sur un vêtement (une écharpe
ou un chapeau, par exemple) autour des yeux de votre sujet ne soient affectés par la
correction des yeux rouges. Il peut être également nécessaire d’augmenter la taille du
repère Yeux rouges pour englober la totalité de l’œil à traiter si l’image concernée est un
gros plan. Vous pouvez adapter la taille d’un repère Yeux rouges avant ou après l’avoir
placé sur l’image.Chapitre 2 Ajustements d’image 39
Pour modifier la taille de la cible de l’outil Yeux rouges, effectuez l’une des opérations
suivantes :
m Faites glisser le curseur Rayon situé dans la palette Yeux rouges.
m Si vous disposez d’une souris à molette, faites-la tourner.
La taille de la cible de l’outil Yeux rouges est modifiée.
Vous pouvez également modifier la taille de n’importe quel repère Yeux rouges que
vous avez placé sur une image.
Pour modifier la taille d’un repère Yeux rouges :
1 Affichez l’image en taille réelle (100 pour cent) en cliquant sur le bouton
« Réduire/agrandir le visualiseur » dans la barre des commandes (ou appuyez
sur la touche Z).
2 Cliquez sur le repère Yeux rouges pour le sélectionner.
Une icône de main apparaît pour indiquer que vous pouvez sélectionner le repère
Yeux rouges.
Faites glisser le curseur Rayon, situé dans la
palette Yeux rouges, afin d’ajuster la taille
du repère Yeux rouge placé sur l’image.
L’outil Yeux rouges se
transforme en icône de
main pour indiquer que
vous pouvez sélectionner
le repère Yeux rouges.40 Chapitre 2 Ajustements d’image
3 Si nécessaire, cliquez soit sur le bouton Inspecteurs (ou appuyez sur la touche I)
pour afficher l’inspecteur des ajustements, soit sur le bouton Palette d’ajustements
(ou appuyez sur la touche H) pour afficher la palette d’ajustements.
4 Dans la zone « Correction de l’effet yeux rouges » de l’inspecteur des ajustements ou de
la palette d’ajustements, ajustez le paramètre Rayon en effectuant l’une des opérations
suivantes :
 Faites glisser le curseur Rayon.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Rayon pour modifier
la taille du repère Yeux rouges en procédant par incréments d’une unité ou faites
glisser le curseur.
 Double-cliquez sur le chiffre indiqué dans la case de valeur Rayon, puis tapez une
valeur comprise entre 3,00 et 400,00.
La taille du repère Yeux rouges augmente à mesure que la valeur du paramètre augmente.
Faites glisser le curseur Rayon pour
ajuster la taille du repère Yeux rouges.Chapitre 2 Ajustements d’image 41
Ajustement de la sensibilité des repères Yeux rouges
Lorsque vous sélectionnez un œil rouge sur une photo, Aperture choisit automatiquement
la zone du repère à laquelle la désaturation sera appliquée. Il arrive parfois que la zone
choisie par Aperture soit légèrement trop grande ou trop petite (cela se traduit généralement par quelques pixels de paupière inclus dans la zone ou quelques pixels rouges de
pupille oubliés). Dans ces situations plus difficiles, vous pouvez ajuster le paramètre
Sensibilité afin de modifier la zone de désaturation. Vous pouvez, par exemple, faire glisser
le curseur Sensibilité d’un cran vers la gauche pour réduire d’un pixel la taille de la zone
active au sein du repère Yeux rouges ou d’un cran vers la droite pour l’agrandir d’un pixel.
Pour ajuster la sensibilité d’un repère Yeux rouges :
1 Cliquez sur le repère Yeux rouges pour le sélectionner.
2 Dans la zone « Correction de l’effet yeux rouges » de l’inspecteur des ajustements
ou de la palette d’ajustements, ajustez le paramètre Sensibilité en effectuant l’une
des opérations suivantes :
 Faites glisser le curseur Sensibilité.
Avant l’ajustement de la Sensibilité
(les paupières sont désatuées)
Après l’ajustement de la Sensiilité
Utilisez le curseur et la case de
valeur Sensibilité pour délimiter
précisément la zone du repère Yeux
rouges à laquelle est appliquée
la désaturation.42 Chapitre 2 Ajustements d’image
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Sensibilité pour modifier la
sensibilité du repère Yeux rouges en procédant par incréments d’une unité ou faites
glisser le curseur.
 Double-cliquez sur le chiffre de la case de valeur Sensibilité, tapez une valeur comprise
entre -10,00 et 10,00, puis appuyez sur la touche Retour.
La zone de désaturation délimitée par le repère Yeux rouges augmente à mesure que
la valeur du paramètre augmente.
Affichage de l’image corrigée sans les repères Yeux rouges
Une fois que vous avez corrigé les yeux rouges de votre image, vous pouvez afficher
l’image corrigée après avoir désactivé les repères Yeux rouges.
Pour afficher l’image corrigée en ayant désactivé les repères Yeux rouges :
m Sélectionnez l’outil Sélection dans la barre d’outils (ou appuyez sur la touche A).
Les repères Yeux rouges disparaissent, mais l’effet de la correction des yeux rouges
demeure visible.
Remarque : la désactivation des repères ne vous empêche pas de poursuivre la correction de l’effet Yeux rouges dans la zone précédemment ciblée et l’image est automatiquement actualisée pour refléter les modifications.
Pour activer à nouveau les repères Yeux rouges :
m Sélectionnez l’outil Yeux rouges dans la barre d’outils (ou appuyez sur la touche E).
Les repères Yeux rouges sont de nouveau affichés.Chapitre 2 Ajustements d’image 43
Déplacement des repères Yeux rouges
Une fois qu’ils ont été mis en place, il est toujours possible de déplacer les repères
Yeux rouges.
Pour déplacer un repère Yeux rouges :
1 Assurez-vous que l’outil Yeux rouges est sélectionné, puis placez le pointeur sur le
repère Yeux rouges à déplacer jusqu’à ce que la cible se transforme en icône de main.
L’icône de main signale que vous pouvez faire glisser le repère plutôt que d’en placer
un nouveau.
2 Faites glisser le repère Yeux rouges afin de le placer à l’endroit approprié sur l’œil
du sujet.
Faites glisser le repère
sur l’œil rouge.44 Chapitre 2 Ajustements d’image
Suppression des repères Yeux rouges
Vous pouvez supprimer un repère Yeux rouges à tout moment.
Pour supprimer un repère Yeux rouges, procédez de l’une des manières suivantes :
m Sélectionnez un repère Yeux rouges dans l’image, puis cliquez sur le bouton Supprimer
dans la zone « Correction de l’effet yeux rouges » de l’inspecteur des ajustements ou de
la palette d’ajustements.
m Cliquez sur un repère Yeux rouges en maintenant la touche Commande enfoncée.
Le repère Yeux rouges disparaît.
Cliquez sur le bouton Supprimer pour
supprimer un repère Yeux rouges.
Cliquez sur un repère Yeux
rouges en maintenant la
touche Commande enfoncée pour le supprimer.Chapitre 2 Ajustements d’image 45
Utilisation des commandes Retoucher et corriger
L’outil et les commandes d’ajustement Retoucher et corriger permettent de retoucher
les imperfections d’image provoquées par la présence de poussière sur le capteur de
l’appareil photo et par d’autres facteurs ambiants. Aperture propose deux méthodes
pour corriger ces imperfections. La méthode utilisée dépend de la zone entourant
l’imperfection à corriger dans l’image. Si cette zone est relativement similaire à la zone
à problème (si elle est de la même couleur uniforme par exemple), utilisez la méthode
de « retouche ». Aperture copie alors les pixels entourant l’imperfection et remplace les
pixels à corriger par les pixels copiés. La seconde méthode est utilisée lorsque les pixels
environnants ont une texture distincte ou se trouvent dans une zone de fort contraste,
mais qu’une zone d’apparence similaire à la zone à traiter existe ailleurs dans l’image.
Cette méthode de « correction » consiste à copier les pixels provenant d’une zone similaire
et à les coller sur la zone à problème.46 Chapitre 2 Ajustements d’image
Retouche de vos images
Lorsque la zone autour de l’imperfection est continue (d’une couleur uniforme par
exemple) et ne contient pas de textures distinctes, vous pouvez utiliser la méthode de
retouche pour masquer l’imperfection en y intégrant des pixels environnants. Pour
effacer une imperfection, placez sur cette dernière un repère Retoucher et corriger, puis
ajustez la taille du repère afin qu’il ne couvre que l’imperfection. Le fait de réduire au
maximum la taille du repère permet de minimiser la probabilité de créer une aberration
visuelle dans l’image finale. Aperture contient des commandes de paramètres supplé-
mentaires qui permettent d’ajuster le niveau d’adoucissement, d’opacité et la quantité
de détails présents dans les pixels clonés, afin que la zone traitée semble aussi naturelle
que possible.
Pour retoucher une image :
1 Sélectionnez une image.
2 Il est recommandé de régler l’affichage de l’image en taille réelle (100 pour cent) afin
d’éviter la perte de détails due à la réduction de l’image. Pour afficher une image en
taille réelle, cliquez sur le bouton « Réduire/agrandir le visualiseur » dans la barre des
commandes (ou appuyez sur la touche Z).
3 Sélectionnez l’outil Retoucher et corriger dans la barre d’outils (ou appuyez sur la touche X).
Le pointeur se transforme en cible et la palette Retoucher et corriger est affichée.
Avant l’ajustement Retoucher
et corriger (retouche)
Après l’ajustement Retoucher
et corriger (retouche)Chapitre 2 Ajustements d’image 47
4 Cliquez sur la zone à traiter afin d’y placer le repère Retoucher et corriger.
Le repère Retoucher et corriger jaune est placé sur l’imperfection et cette dernière disparaît.
Remarque : vous pouvez toujours modifier la taille et d’autres paramètres relatifs au
repère. Pour en savoir plus, consultez la section « Utilisation des commandes Retoucher
et corriger » à la page 51.
5 Recommencez l’étape 4 jusqu’à ce que toutes les imperfections de votre image soient
supprimées.
Cliquez sur une zone à traiter afin
d’y placer un repère Retoucher
et corriger.48 Chapitre 2 Ajustements d’image
Correction de vos images
Si vous devez cloner des pixels provenant d’une zone d’image différente de celle qui
contient les imperfections à traiter, utilisez la méthode de « correction ». La correction
est une opération similaire à la retouche, à ceci près qu’elle implique quelques étapes
supplémentaires. Vous devez d’abord placer un repère Retoucher et corriger (jaune) sur
le défaut à corriger, puis un repère source (blanc) sur la zone à cloner. Les pixels du
repère Retoucher et corriger sont alors remplacés par les pixels copiés à partir du
repère source. Aperture contient des commandes de paramètres supplémentaires
qui permettent d’ajuster la taille des repères, ainsi que le niveau d’adoucissement,
d’opacité et la quantité de détails présents dans les pixels clonés, afin que la zone
traitée semble aussi naturelle que possible.
Pour corriger une imperfection sur une image :
1 Sélectionnez une image.
2 Il est recommandé de régler l’affichage de l’image en taille réelle (100 pour cent) afin
d’éviter la perte de détails due à la réduction de l’image. Pour afficher une image en
taille réelle, cliquez sur le bouton « Réduire/agrandir le visualiseur » dans la barre des
commandes (ou appuyez sur la touche Z).
3 Sélectionnez l’outil Retoucher et corriger dans la barre d’outils (ou appuyez sur la touche X).
Le pointeur se transforme en cible et la palette Retoucher et corriger est affichée.
Avant l’ajustement Retoucher et corriger (correction) Après l’ajustement Retoucher et corriger (correction) Chapitre 2 Ajustements d’image 49
4 Cliquez sur la zone à traiter afin d’y placer un repère Retoucher et corriger.
Un repère jaune est placé sur l’imperfection et cette dernière est remplacée par
les pixels environnants. Ce repère jaune est le repère de destination.
5 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cochez la case Corriger, dans la section Retoucher et corriger de l’inspecteur des
ajustements ou de la palette d’ajustements, puis faites glisser le repère source blanc
sur la zone à cloner (la zone source).
 Cliquez sur la zone à cloner en maintenant la touche Option enfoncée.
Un repère source blanc apparaît sur la zone source.
Les pixels à l’intérieur du repère source sont copiés et viennent remplacer les pixels
situés au sein du repère. L’imperfection est corrigée.
Remarque : vous pouvez toujours modifier la taille et d’autres paramètres relatifs au
repère. Pour en savoir plus, consultez la section « Utilisation des commandes Retoucher
et corriger » à la page 51.
6 Recommencez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que toutes les imperfections soient supprimées
de votre image.
Cliquez sur une imperfection
afin d’y placer un repère
Retoucher et corriger.
Cliquez sur la zone à cloner en
maintenant la touche Option
enfoncée afin d’y placer un
repère source.50 Chapitre 2 Ajustements d’image
Vous pouvez ajuster l’angle des pixels clonés au sein du repère. L’ajustement de l’angle
permet de faire pivoter les pixels clonés au-dessus de la zone cible. Cela s’avère particuliè-
rement utile si vous clonez une zone contenant des éléments visuels, tels qu’un motif
ou une ligne, qui sont orientés selon un angle différent de celui des éléments de la zone
cible. L’ajustement de l’angle permet d’adopter le même angle que celui des pixels situés
à l’intérieur de la zone délimitée par le repère.
Pour ajuster l’angle des pixels clonés au sein d’un repère :
m Dans la zone « Retoucher et corriger » de l’inspecteur des ajustements ou de la palette
d’ajustements, ajustez le paramètre Angle en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser le curseur Angle vers la gauche pour faire pivoter les pixels clonés dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre ou vers la droite pour les faire pivoter dans
le sens des aiguilles d’une montre.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite dans la case de valeur Angle ou faites glisser
le curseur.
 Double-cliquez sur le chiffre indiqué dans la case de valeur Angle, tapez une valeur
comprise entre -180,00 et 180,00, puis appuyez sur la touche Retour.
Une valeur négative permet de faire pivoter les pixels clonés vers la gauche, une valeur
positive permet de les faire pivoter vers la droite.
Vous pouvez ajuster
l’angle des pixels clonés.
Utilisez le curseur et la case de
valeur Angle pour ajuster
l’angle des pixels situés dans la
zone délimitée par le repère.Chapitre 2 Ajustements d’image 51
Utilisation des commandes Retoucher et corriger
Lorsque vous utilisez l’outil Retoucher et corriger pour retoucher ou corriger vos images,
vous pouvez utiliser les commandes d’ajustement Retoucher et corriger pour modifier
l’apparence des pixels situés dans la zone délimitée par les repères. Vous pouvez également ajuster la taille des repères Retoucher et corriger.
Ajustement de la taille des repères Retoucher et corriger
Vous pouvez modifier la taille d’un repère Retoucher et corriger avant ou après l’avoir
placé sur une image. Il est recommandé d’ajuster la taille du repère afin qu’il délimite
d’aussi près que possible la zone située autour de l’imperfection à traiter. Cela permet
de réduire au maximum le risque d’aberrations visuelles.
Pour modifier la taille de la cible de l’outil Retoucher et corriger, effectuez l’une des
opérations suivantes :
m Faites glisser le curseur Rayon situé dans la palette Retoucher et corriger.
m Cliquez sur la flèche gauche ou droite dans la case de valeur Rayon ou faites glisser
le pointeur dans la case de valeur.
m Double-cliquez sur le chiffre indiqué dans la case de valeur Rayon, tapez une valeur
comprise entre 3,00 et 400,00, puis appuyez sur la touche Retour.
m Si vous disposez d’une souris à molette, faites-la tourner.
La taille de la cible de l’outil Retoucher et corriger est modifiée.
Vous pouvez également modifier la taille de n’importe quel repère Retoucher et corriger
que vous avez placé sur une image.
Faites glisser le curseur Rayon, situé dans la palette
Retoucher et corriger, afin d’ajuster la taille du
repère Retoucher et corriger Yeux placé sur l’image.52 Chapitre 2 Ajustements d’image
Pour modifier la taille d’un repère Retoucher et corriger :
1 Affichez l’image en taille réelle (100 pour cent) en cliquant sur le bouton
« Réduire/agrandir le visualiseur » dans la barre des commandes (ou appuyez sur
la touche Z).
2 Cliquez sur un repère Retoucher et corriger afin de le sélectionner.
Une icône de main apparaît pour indiquer que vous pouvez sélectionner le repère
Retoucher et plutôt que d’en placer un autre.
3 Dans la zone Retoucher et corriger de l’inspecteur des ajustements ou de la palette
d’ajustements, ajustez le paramètre Rayon en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser le curseur Rayon.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Rayon pour modifier
le rayon du repère Retoucher et corriger en procédant par incréments d’une unité
ou faites glisser le curseur.
 Double-cliquez sur le chiffre indiqué dans la case de valeur Rayon, tapez une valeur
comprise entre 3,00 et 400,00, puis appuyez sur la touche Retour.
La taille du repère Retoucher et corriger augmente à mesure que la valeur du paramètre
augmente.
Une icône de main apparaît
pour indiquer que vous pouvez sélectionner le repère
Retoucher et corriger.
Utilisez le curseur et la case de
valeur Rayon pour ajuster la
taille des repères Retoucher et
corriger placés précédemment.Chapitre 2 Ajustements d’image 53
Ajustement du niveau d’adoucissement à l’intérieur de la zone
délimitée par les repères Retoucher et corriger
Vous pouvez modifier le niveau « d’adoucissement » des pixels clonés à l’intérieur de
la zone délimitée par les repères Retoucher et corriger. L’adoucissement est le facteur
qui détermine la manière dont la zone délimitée par les repères se fond dans la zone
d’image environnante. Le paramètre Adoucissement permet de contrôler la fusion des
pixels entre le centre d’un repère Retoucher et corriger et sa circonférence. Plus la
valeur du paramètre Adoucissement est élevée, plus la fusion des pixels se rapproche
du centre. Plus la valeur du paramètre est faible, moins il y a de fusion de pixels, ce qui
provoque un effet de « contour net ».
Pour ajuster le niveau d’adoucissement des pixels clonés au sein d’un repère Retoucher
et corriger :
m Dans la zone « Retoucher et corriger » de l’inspecteur des ajustements ou de la palette
d’ajustements, ajustez le paramètre Adoucissement en effectuant l’une des opérations
suivantes :
 Faites glisser le curseur Adoucissement.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite dans la case de valeur Adoucissement ou faites
glisser le curseur.
 Double-cliquez sur le chiffre indiqué dans la case de valeur Adoucissement, tapez
une valeur comprise entre 0 % et 100 %, puis appuyez sur la touche Retour.
Une valeur faible diminue l’adoucissement des pixels situés dans la zone délimitée par
le repère Retoucher et corriger et une valeur élevée l’augmente.
Vous pouvez ajuster le niveau
d’adoucissement des pixels
clonés.
Utilisez le curseur et la case de valeur Adoucissement
pour que les contours de la zone délimitée par le
repère Retoucher et corriger se fondent dans la zone
d’image environnante.54 Chapitre 2 Ajustements d’image
Ajustement du niveau d’opacité à l’intérieur de la zone délimitée par
les repères Retoucher et corriger
Une autre méthode de modification des repères Retoucher et corriger afin de mieux
fusionner les pixels clonés avec les pixels environnants consiste à ajuster l’opacité des
pixels situés dans la zone délimitée par le repère. Plus la valeur du paramètre Opacité
est élevée, plus les pixels clonés masquent les pixels originaux qu’ils recouvrent.
Pour ajuster l’opacité des pixels clonés au sein d’un repère Retoucher et corriger :
m Dans la zone Retoucher et corriger de l’inspecteur des ajustements ou de la palette
d’ajustements, ajustez le paramètre Opacité en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Déplacez le curseur d’opacité.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite dans la case de valeur Opacité ou faites glisser
le pointeur dans la case de valeur.
 Double-cliquez sur le chiffre indiqué dans la case de valeur Opacité, tapez une valeur
comprise entre 0 % et 100 %, puis appuyez sur la touche Retour.
Une valeur faible diminue l’opacité des pixels clonés situés dans la zone délimitée par
le repère Retoucher et corriger et une valeur élevée l’augmente.
Vous pouvez ajuster l’opacité
des pixels clonés.
Utilisez le curseur et la case de
valeur Opacité pour définir le
niveau d’opacité des pixels clonés
situés dans la zone délimitée par
le repère.Chapitre 2 Ajustements d’image 55
Ajustement du niveau de détails au sein de la zone délimitée par
les repères Retoucher et corriger
Outre le niveau d’adoucissement ou d’opacité au sein de la zone délimitée par les repères
Retoucher et corriger, vous pouvez également ajuster la quantité de détails, comme la texture ou le grain, préservés dans les pixels clonés.
Pour ajuster la quantité de détails des pixels clonés au sein d’un repère Retoucher
et corriger :
m Dans la zone Retoucher et corriger de l’inspecteur des ajustements ou de la palette
d’ajustements, ajustez le paramètre Détails en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser le curseur Détails.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite dans la case de valeur Détails ou faites glisser
le curseur.
 Double-cliquez sur le chiffre indiqué dans la case de valeur Détails, tapez une valeur
comprise entre 0 % et 100 %, puis appuyez sur la touche Retour.
Une valeur faible diminue la quantité de détails, de texture ou de grain par exemple,
conservée dans les pixels clonés et une valeur élevée l’augmente.
Vous pouvez ajuster
la quantité de détails
des pixels clonés.
Utilisez le curseur et la case de
valeur Détails pour définir la
quantité de détails des pixels
clonés situés dans la zone
délimitée par le repère.56 Chapitre 2 Ajustements d’image
Affichage de l’image corrigée sans les repères Retoucher
et corriger
Après avoir retouché les imperfections de votre image, vous pouvez afficher l’image
retouchée en ayant désactivé les repères Retoucher et corriger.
Pour afficher l’image corrigée en ayant désactivé les repères Retoucher et corriger :
m Sélectionnez l’outil Sélection dans la barre d’outils (ou appuyez sur la touche A).
Les repères Retoucher et corriger disparaissent, mais les effets des retouches et des
corrections demeurent visibles.
Pour activer à nouveau les repères Retoucher et corriger :
m Sélectionnez l’outil Retoucher et corriger dans la barre d’outils (ou appuyez sur la touche X).
Les repères Retoucher et corriger apparaissent à nouveau.
Déplacement des repères Retoucher et corriger
Une fois qu’ils ont été mis en place, il est toujours possible de déplacer les repères
Retoucher et corriger.
Pour déplacer un repère Retoucher et corriger :
1 Assurez-vous que l’outil Retoucher et corriger est sélectionné, puis placez le pointeur
sur le repère Retoucher et corriger à déplacer jusqu’à ce que la cible se transforme en
icône de main.
L’icône de main signale que vous pouvez faire glisser le repère plutôt que d’en placer
un nouveau.
2 Faites glisser le repère Retoucher et corriger pour le placer à l’endroit approprié sur l’image.
L’outil Retoucher et corriger se
transforme en icône de main
pour indiquer que vous pouvez
sélectionner le repère.Chapitre 2 Ajustements d’image 57
Suppression des repères Retoucher et corriger
Vous pouvez supprimer à tout moment un repère Retoucher et corriger.
Pour supprimer un repère Retoucher et corriger :
m Sélectionnez un repère Retoucher et corriger dans l’image, puis cliquez sur le bouton
Supprimer dans la zone Retoucher et corriger de l’inspecteur des ajustements ou de
la palette d’ajustements.
m Cliquez sur un repère Retoucher et corriger en maintenant la touche Commande
enfoncée.
Le repère Retoucher et corriger disparaît.
Cliquez sur le bouton Supprimer
pour supprimer un repère
Retoucher et corriger.
Pour supprimer un repère Retoucher
et corriger, cliquez dessus en maintenant la touche Commande enfoncée.58 Chapitre 2 Ajustements d’image
Utilisation des commandes de redressement
Lorsque vous prenez des photos, il arrive souvent que les conditions ambiantes rendent
plus difficile le cadrage d’une image parfaitement alignée sur l’horizon réel ou virtuel.
Aperture permet de redresser une image afin que l’horizon de l’image soit parallèle à ses
bords inférieur et supérieur.
Vous disposez de deux méthodes pour redresser vos images. Vous pouvez utiliser l’outil
Redresser ou les commandes d’ajustement Redresser. Il se peut toutefois que l’outil
Redresser s’avère plus pratique pour effectuer un premier redressement sommaire
d’une image avant d’utiliser les commandes de redressement pour bénéficier de plus
de précision.
Rotation des images à l’aide de l’outil Redresser
La rotation des images au moyen de l’outil Redresser revient tout simplement à sélectionner l’outil, puis à le faire glisser dans l’image pour la redresser. Il est néanmoins
important de comprendre que bien que l’image semble s’agrandir à mesure que vous
la faites pivoter, Aperture rogne cette image afin qu’elle tienne dans son cadre rectangulaire sans présenter de bordures blanches sur les côtés.
Pour redresser votre image à l’aide de l’outil Redresser :
1 Sélectionnez une image.
2 Sélectionnez l’outil Redresser dans la barre d’outils (ou appuyez sur la touche G).
L’outil de sélection se transforme en outil Redresser.
Avant le redressement Après le redressementChapitre 2 Ajustements d’image 59
3 L’outil Redresser étant sélectionné, faites glisser le pointeur dans l’image pour la faire
pivoter dans l’un ou l’autre sens.
Pendant que vous faites pivoter l’image, une grille jaune s’affiche pour vous aider à aligner
parfaitement l’image sur l’horizon et l’image est rognée pour éviter l’apparition de vides
dans les angles.
Remarque : il est recommandé de désactiver le zoom lorsque vous redressez une
image, afin que la totalité de cette dernière tienne dans le Visualiseur. Si une image est
réduite/agrandie pour être affichée en taille réelle, vous pouvez désactiver le zoom en
cliquant sur le bouton Réduire/agrandir dans la barre des commandes (ou en appuyant
sur la touche Z).
Rotation des images à l’aide des commandes Redresser
Vous pouvez également redresser une image au moyen des commandes d’ajustement
Redresser. Ces commandes permettent un ajustement plus précis de l’image.
Pour redresser une image à l’aide des commandes Redresser :
1 Sélectionnez l’image concernée.
2 Si les commandes Redresser ne sont pas affichées dans l’inspecteur des ajustements ou
la palette d’ajustements, choisissez Redresser dans le menu local Ajouter des ajustements.
3 Modifiez la valeur du paramètre Rotation en procédant de l’une des manières suivantes :
 Faites glisser le curseur Rotation.
Faites glisser le pointeur dans
l’image pour la faire pivoter.
Utilisez le curseur et la case de valeur
Rotation pour redresser l’image.60 Chapitre 2 Ajustements d’image
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite dans la case de valeur Rotation ou faites glisser
le curseur.
 Double-cliquez sur le chiffre indiqué dans la case de valeur Rotation, tapez une
valeur comprise entre -20 et 20 degrés, puis appuyez sur la touche Retour.
Le fait de diminuer cette valeur permet de faire pivoter l’image dans le sens des aiguilles
d’une montre, alors que si vous l’augmentez, l’image pivote dans le sens inverse.
Pendant que vous faites pivoter l’image, une grille jaune s’affiche pour vous aider à aligner
parfaitement l’image sur l’horizon et l’image est rognée pour éviter l’apparition de vides
dans les angles.
Remarque : il est recommandé de désactiver le zoom lorsque vous redressez une
image, afin que la totalité de cette dernière tienne dans le Visualiseur. Si une image est
réduite/agrandie pour être affichée en taille réelle, vous pouvez désactiver le zoom en
cliquant sur le bouton Réduire/agrandir dans la barre des commandes (ou en appuyant
sur la touche Z).
Utilisation des commandes de rognage
L’outil et les commandes d’ajustement Rogner permettent d’améliorer la composition
de votre image en éliminant les bords superflus ou de modifier les proportions de
l’image. Vous pouvez par exemple modifier les proportions d’une image en passant
de 4 x 6 à 3 x 5 (pouces).
Avant le rognage
Après le rognageChapitre 2 Ajustements d’image 61
Il existe deux méthodes de rognage d’image : vous pouvez soit utiliser l’outil Rogner
pour rogner manuellement une image, soit utiliser les commandes d’ajustement
Rogner. La méthode choisie dépend du niveau de précision requis. L’outil Rogner permet de rogner rapidement une image à la main et fonctionne conjointement avec une
palette de rognage contenant des commandes permettant de régler les proportions
du rognage. La précision supplémentaire apportée par les commandes Rogner est très
utile pour spécifier les dimensions exactes de l’image rognée.
Rognage des images à l’aide de l’outil Rogner
L’outil Rogner est la méthode la plus simple pour rogner une image. Il suffit de sélectionner
l’outil Rogner et de faire glisser le pointeur sur l’image afin de tracer un rectangle excluant
les parties superflues. La palette de rognage s’affiche pour vous proposer des commandes
supplémentaires d’ajustement des proportions de l’image.
Pour rogner une image à l’aide de l’outil Rogner :
1 Sélectionnez une image.
2 Sélectionnez l’outil Rogner dans la barre d’outils (ou appuyez sur la touche C).
L’outil de sélection se transforme en outil Rogner et la palette de rognage s’affiche.
3 L’outil Rogner étant sélectionné, faites glisser le pointeur pour tracer un rectangle sur
l’image afin d’exclure les parties à éliminer.
Faites glisser l’outil Rogner
sur l’image pour la rogner.
Un repère noir est placé sur
les parties éliminées.62 Chapitre 2 Ajustements d’image
Un repère de rognage noir doté de poignées de redimensionnement est affiché sur
l’image et les bords éliminés sont estompés. L’image est rognée dès que vous relâchez
le bouton de la souris. Pour obtenir des instructions sur l’affichage de l’image rognée
sans le repère de rognage, consultez la section « Affichage de l’image rognée sans le
repère de rognage » à la page 64.
Après avoir ajouté un repère de rognage à une image, vous pouvez toujours en modifier
la taille et la forme.
Pour modifier la taille et la forme d’un repère de rognage :
m Faites glisser l’une des poignées de redimensionnement du repère de rognage pour
modifier la taille du rognage.
Vous pouvez modifier le placement du rognage en déplaçant le repère de rognage
sur l’image.
Faites glisser une poignée
de redimensionnement pour
redimensionner le repère de
rognage.Chapitre 2 Ajustements d’image 63
Pour modifier le placement du rognage :
m Faites glisser le repère de rognage pour le placer à l’endroit voulu.
Vous pouvez également spécifier les proportions du repère de rognage à l’aide de
la palette de rognage.
Pour définir les proportions du repère de rognage :
1 Dans la palette de rognage, choisissez des proportions dans le menu local Tailles courantes.
Le repère de rognage est actualisé pour refléter les proportions choisies. La case
« Contraindre l’outil de rognage à » de la palette de rognage est automatiquement
sélectionnée.
2 Vous pouvez, si vous le souhaitez, cliquer sur le bouton Changer de proportions pour changer l’orientation du repère de rognage en passant du mode portrait au mode paysage.
Faites glisser le repère de
rognage pour modifier sa
position.
Utilisez le menu local Tailles
courantes pour sélectionner
des proportions standard pour
votre rognage.
Cliquez sur le bouton Changer de proportions pour modifier l’orientation en passant
du mode portrait au mode paysage.64 Chapitre 2 Ajustements d’image
Les valeurs des champs Largeur et Hauteur sont inversées et le repère de rognage est
actualisé pour refléter la nouvelle orientation. (Si la valeur saisie dans le champ Largeur
est inférieure à celle du champ Hauteur, vous obtenez une orientation en portrait. Une
valeur de champ Largeur supérieure à celle du champ Hauteur donne une orientation
en paysage.)
Affichage de l’image rognée sans le repère de rognage
Lorsque l’outil Rogner est sélectionné, la totalité de l’image s’affiche et les bords
éliminés sont estompés. Aperture peut également afficher l’image rognée sans
les bords éliminés.
Pour afficher l’image rognée sans les bords éliminés :
m Sélectionnez un autre outil, tel que l’outil de sélection, dans la barre d’outils (ou appuyez
sur la touche A).
Sélectionnez l’outil Rogner (ou appuyez sur la touche C) pour rendre à nouveau
les bords éliminés visibles dans le Visualiseur.
Rognage d’images à l’aide des commandes Rogner
Les commandes d’ajustement Rogner vous offrent un niveau de précision supérieur.
Utilisez-les si, par exemple, un client vous demande une image rognée selon des
dimensions précises ne correspondant pas aux proportions standard.
Aperture utilise un système de coordonnées élémentaire pour positionner le repère de
rognage sur l’image. Il suffit de définir des coordonnées X et Y pour spécifier la position de
l’angle inférieur gauche du rognage. La coordonnée X permet de déplacer l’angle inférieur
gauche du rognage horizontalement, tandis que la coordonnée Y le déplace verticalement.
Vous devez ensuite spécifier la largeur et la hauteur qui détermineront la zone de rognage.
Pour spécifier des dimensions de rognage à l’aide des commandes Rogner :
1 Sélectionnez une image.
2 Vous pouvez éventuellement utiliser l’outil Rogner pour placer une zone de rognage
approximative sur l’image.
3 Si les commandes Rogner ne sont pas affichées dans l’inspecteur des ajustements ou la
palette d’ajustements, choisissez Rogner dans le menu local Ajouter des ajustements.Chapitre 2 Ajustements d’image 65
4 Dans la section Rogner de l’inspecteur des ajustements ou de la palette d’ajustements,
cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur X ou double-cliquez sur la
valeur et tapez un nouveau chiffre pour définir la position horizontale de l’angle inférieur
gauche du rognage.
La valeur X est exprimée en pixels et, à mesure qu’elle augmente, la zone de rognage se
déplace vers la droite.
5 Spécifiez la position verticale de l’angle inférieur gauche du rognage à l’aide de la case de
valeur Y.
La valeur Y est exprimée en pixels et, à mesure qu’elle augmente, la zone de rognage se
déplace vers le haut.
6 Spécifiez la largeur du rognage à l’aide de la case de valeur Largeur.
La largeur est mesurée en pixels et la mesure est effectuée à partir de l’angle inférieur
gauche, en progressant de la gauche vers la droite.
7 Spécifiez la hauteur du rognage à l’aide de la case de valeur Hauteur.
La hauteur est mesurée en pixels et la mesure est effectuée à partir de l’angle inférieur
gauche, en progressant du bas vers le haut.
Utilisation des commandes d’exposition
Les commandes d’ajustement Exposition permettent de régler l’exposition, la saturation,
le contraste et la luminosité, ainsi que les valeurs de teinte noire, grise et blanche.
Les curseurs de valeur X et Y permettent de
contrôler la position de l’angle inférieur gauche
du rognage sur l’image originale.
Les curseurs de valeurs Largeur et
Hauteur permettent d’ajuster les
dimensions de la zone de rognage.66 Chapitre 2 Ajustements d’image
Correction de l’exposition de l’image
Si vous avez sur ou sous-exposé une image, il est possible de la corriger en ajustant le
paramètre Exposition. Le degré de latitude dont vous disposez (la plage visuellement
acceptable d’ouvertures f) dépend du type de fichiers et de la profondeur de bits de
l’image. Le fichiers RAW offrent généralement un peu plus de latitude que les fichiers JPEG.
Remarque : le degré de latitude dépend de l’appareil photo, de la profondeur de bits,
du format de fichier et du niveau de compression appliqué lors de la capture. Pour des
résultats optimaux, il est préférable de photographier en respectant une fourchette de
1,5 valeur d’ouverture autour de la valeur d’exposition équilibrée. Pour en savoir plus
sur la profondeur de bits, les ouvertures f et les fichiers RAW, consultez le document
intitulé Digital Photography Fundamentals, disponible via le menu Aide Aperture.
Pour corriger l’exposition d’une image :
1 Sélectionnez une image.
2 Dans la zone Exposition de l’inspecteur des ajustements ou de la palette d’ajustements,
ajustez le paramètre Exposition en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser le curseur Exposition.
Avant l’ajustement de l’exposition Après l’ajustement de l’exposition
Utilisez le curseur et la case de
valeur Exposition pour corriger l’exposition de l’image.Chapitre 2 Ajustements d’image 67
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Exposition pour modifier
l’exposition de l’image par incréments d’un dixième d’ouverture f ou faites glisser
le curseur.
 Double-cliquez sur le chiffre indiqué dans la case de valeur Exposition, tapez une
valeur comprise entre -9,99 et 9,99, puis appuyez sur la touche Retour.
Les valeurs négatives permettent de diminuer l’exposition (assombrissent l’image) et
les valeurs positives permettent d’augmenter l’exposition (éclaircissent l’image). L’exposition de l’image est actualisée à mesure que vous modifiez la valeur du paramètre.
Ajustement de la saturation de l’image
Vous pouvez modifier la valeur du paramètre Saturation pour donner à votre image un
supplément de couleurs ou atténuer sa palette de couleurs en la désaturant.
Pour modifier la saturation d’une image :
1 Sélectionnez une image.
2 Dans la zone Exposition de l’inspecteur des ajustements ou de la palette d’ajustements, ajustez le paramètre Saturation en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser le curseur Saturation.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Saturation pour modifier
la saturation de l’image par incréments de 10 pour cent ou faites glisser le curseur.
 Double-cliquez sur le chiffre indiqué dans la case de valeur Saturation, tapez une
valeur comprise entre 0,00 et 400,00, puis appuyez sur la touche Retour.
Avant l’ajustement de la saturation Après l’ajustement de la saturation
Utilisez le curseur et la case de
valeur saturation pour définir
le niveau de saturation des
couleurs de l’image.68 Chapitre 2 Ajustements d’image
Les valeurs inférieures à 1,00 réduisent le niveau de saturation des couleurs de l’image,
tandis que les valeurs supérieures à 1,00 augmentent la saturation. Une valeur égale à
0,00 supprime toutes les couleurs de l’image et les remplace par une échelle de gris.
Une valeur égale à 4,00 augmente la saturation de 400 pour cent.
La saturation de l’image est actualisée à mesure que vous modifiez la valeur du paramètre.
Ajustement de la luminosité de l’image
Vous pouvez ajuster le paramètre Luminosité pour éclaircir ou assombrir votre image.
L’ajustement de la luminosité affecte davantage les valeurs de luminosité des pixels de ton
moyen de l’image. Vous pouvez modifier temporairement la luminosité de l’image afin de
voir comment l’ajustement affecte les détails dans les tons foncés, les tons moyens et les
tons clairs. Pour un contrôle plus précis de la plage tonale de l’image, vous pouvez utiliser
les commandes d’ajustement Niveaux. Pour en savoir plus sur l’ajustement des niveaux,
consultez la section « Utilisation des commandes de niveaux » à la page 78.
Un peu de saturation peut s’avérer très utile
L’augmentation de la saturation d’une image peut donner aux couleurs un aspect plus
pur et de nombreuses personnes préfèrent les images un peu plus saturées qu’elles
n’apparaissent naturellement. Il est toutefois très facile de sursaturer une image. L’utilisation abusive de la saturation en vue de rendre les couleurs plus pures risque de faire
disparaître les subtilités des différentes nuances de couleurs et de générer une image
moins riche en détails. Pour être sûr de ne pas perdre inutilement certains éléments
visuels, surveillez attentivement les détails de votre image pendant que vous en augmentez la saturation.
Avant l’ajustement de la luminosité Après l’ajustement de la luminositéChapitre 2 Ajustements d’image 69
Pour ajuster la luminosité d’une image :
1 Sélectionnez une image.
2 Dans la zone Exposition de l’inspecteur des ajustements ou de la palette d’ajustements,
ajustez le paramètre Luminosité en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser le curseur Luminosité.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Luminosité pour modifier
la luminosité de l’image par incréments de 5 pour cent ou faites glisser le curseur.
 Double-cliquez sur le chiffre indiqué dans la case de valeur Luminosité, tapez une
valeur comprise entre -2,00 et 2,00, puis appuyez sur la touche Retour.
Les valeurs inférieures à 0,0 permettent de diminuer la luminosité de l’image. Les valeurs
supérieures à 0,0 permettent d’augmenter la luminosité de l’image. La luminosité de
l’image est actualisée à mesure que vous modifiez la valeur du paramètre.
Utilisez le curseur et la case de
valeur Luminosité pour éclaircir ou assombrir l’image.70 Chapitre 2 Ajustements d’image
Ajustement du contraste de l’image
La modification du paramètre Contraste permet d’ajuster la différence entre les parties
sombres et claires de votre image. Les images ayant très peu de tonalité dans les tons
moyens offrent beaucoup de contraste, tandis que les images ayant beaucoup de tonalité dans les tons moyens offrent un contraste minimal. Les images à forte tonalité dans
les tons moyens paraissent souvent plates. L’ajout de contraste à une image permet de lui
donner plus de profondeur. Néanmoins, plus vous ajoutez du contraste, plus vous perdez
des détails dans les tons moyens. Un petit peu de contraste suffit dans la plupart des cas.
Pour ajuster le contraste d’une image :
1 Sélectionnez une image.
2 Dans la zone Exposition de l’inspecteur des ajustements ou de la palette d’ajustements,
ajustez le paramètre Contraste en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser le curseur Contraste.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Contraste pour modifier
le contraste de l’image par incréments de 5 pour cent ou faites glisser le curseur.
 Double-cliquez sur le chiffre indiqué dans la case de valeur Contraste, tapez une
valeur comprise entre -1,00 et 1,00, puis appuyez sur la touche Retour.
Avant l’ajustement du contraste Après l’ajustement du contraste
Utilisez le curseur et la case de
valeur Contraste pour modifier le
contraste entre les couleur claires
et foncées de l’image.Chapitre 2 Ajustements d’image 71
Les valeurs inférieures à 0,0 permettent de diminuer le contraste de l’image. Les valeurs
supérieures à 0,0 permettent d’augmenter le contraste de l’image. Le contraste de
l’image est actualisé à mesure que vous modifiez la valeur du paramètre.
Remarque : pour récupérer des détails dans une image à fort contraste, utilisez les commandes Tons clairs et tons foncés. Pour en savoir plus, consultez la section « Utilisation
des commandes « Tons clairs et tons foncés » » à la page 86.
Ajustement de la teinte des valeurs de noir, de gris et de
blanc de l’image
Les roues des couleurs de teinte noire, grise et blanche permettent de supprimer de
manière sélective des dominantes de couleur dans les tons foncés, moyens et clairs de
l’image. Les dominantes de couleur apparaissent souvent lorsque des images ont été
prises sous une lumière mixte et dans des situations d’éclairage artificiel, où la différence
entre les couleurs provenant du mélange des types de source lumineuse peut produire
une variance de couleur dans une plage tonale spécifique de l’image. Lors des prises de
vue réalisées en intérieur, par exemple, un éclairage à incandescence (ampoules électriques classiques) produit souvent une dominante de couleur jaune dans les couleurs
blanches de l’image. L’utilisation de la pipette de teinte blanche dans Aperture permet
d’isoler les tons clairs et d’ajouter du bleu aux valeurs de blanc, réduisant ainsi la dominante de couleur jaune et ramenant les blancs à des valeurs neutres.
Il existe deux méthodes d’ajustement sélectif des valeurs de teinte d’une image : vous
pouvez soit utiliser les pipettes de teinte noire, grise et blanche pour qu’Aperture règle
automatiquement la teinte sur des valeurs de couleur neutres, soit utiliser les roues
des couleurs de teinte noire, grise et blanche pour ajuster manuellement les valeurs de
teinte. La méthode choisie dépend du niveau de précision requis. Les pipettes fournissent un moyen précis d’identifier la dominante de couleur dans la plage tonale de
chaque pipette et de ramener les couleurs à des valeurs neutres. En fonction du sujet
photographié, il est parfois préférable de ne pas supprimer complètement la dominante
de couleur présente dans une plage tonale spécifique. Vous pouvez alors ajuster manuellement les valeurs de teinte dans les tons foncés, moyens et clairs à l’aide des roues des
couleurs de teinte noire, grise et blanche.72 Chapitre 2 Ajustements d’image
Utilisation des pipettes pour définir la teinte des tons foncés, moyens
et clairs d’une image
Si vous souhaitez qu’Aperture modifie automatiquement et de manière sélective les
teintes des tons foncés, moyens et clairs d’une image, utilisez les pipettes de teinte
noire, grise et blanche. Alors que les commandes de Balance des blancs permettent
d’ajuster les teintes de toutes les valeurs tonales de l’image de manière uniforme, les
pipettes de teinte noire, grise et blanche permettent de neutraliser sélectivement les
dominantes de couleur qui affectent uniquement les tons foncés, moyens ou clairs.
Dans les cas particulièrement difficiles, vous pouvez combiner les pipettes de teinte
noire, grise et blanche avec les commandes Balance des blancs pour neutraliser d’abord
une teinte dans une plage tonale particulière, puis supprimer de manière uniforme la
teinte du reste de l’image. Pour en savoir plus sur l’ajustement de la balance des blancs,
consultez la section « Utilisation des commandes de Balance des blancs » à la page 96.
Correction de la teinte des tons foncés à l’aide de la pipette de teinte noire
La pipette de teinte noire permet de supprimer les dominantes de couleur des tons foncés
de vos images.
Avant l’ajustement de la teinte noire Après l’ajustement de la teinte noireChapitre 2 Ajustements d’image 73
Pour définir la teinte des tons foncés d’une image :
1 Sélectionnez une image.
2 Si besoin, cliquez sur le triangle d’affichage de Teinte dans la zone Exposition de l’inspecteur des ajustements ou de la palette d’ajustements afin de faire apparaître les
roues des couleurs relatives à la teinte. Sélectionnez alors la pipette de teinte noire.
Le pointeur se transforme en loupe qui permet d’afficher une vue agrandie de la zone
ciblée. La loupe est réglée par défaut pour agrandir l’image à 100 pour cent (taille réelle).
Vous pouvez, si nécessaire, augmenter le facteur d’agrandissement de la loupe en
appuyant sur les touches Commande + Maj + tiret bas (_). Pour en savoir plus sur la
loupe, consultez le Manuel de l’utilisateur d’Aperture, disponible via le menu Aide Aperture.
3 Centrez la loupe sur les pixels les plus foncés de l’image et cliquez.
La teinte (teinte et saturation) des valeurs de noir de l’image est réglée afin que
la dominante de couleur soit supprimée des tons foncés.
Important : assurez-vous qu’aucun pixel clair n’est présent dans la zone ciblée par la
loupe. La présence de pixels clairs risque de biaiser le calcul de la teinte noire, produisant
une image différente du résultat escompté. Un moyen simple d’éviter la présence de
pixels clairs erratiques consiste à augmenter l’agrandissement de la loupe en appuyant
sur les touches Commande + Maj + tiret bas (_).
Sélectionnez la pipette de teinte
noire pour activer la loupe.
Cliquez sur le triangle
d’affichage pour afficher
les roues des couleurs
relatives à la teinte.74 Chapitre 2 Ajustements d’image
Correction de la teinte des tons moyens à l’aide de la pipette de teinte grise
La pipette de teinte grise permet de supprimer les dominantes de couleur des tons
moyens de vos images.
Pour définir la teinte des valeurs de tons moyens d’une image :
1 Sélectionnez une image.
2 Si besoin, cliquez sur le triangle d’affichage de Teinte dans la zone Exposition de l’inspecteur des ajustements ou de la palette d’ajustements afin de faire apparaître les
roues des couleurs relatives à la teinte. Sélectionnez alors la pipette de teinte grise.
Le pointeur se transforme en loupe qui permet d’afficher une vue agrandie de la zone
ciblée. La loupe est réglée par défaut pour agrandir l’image à 100 pour cent (taille réelle).
Vous pouvez, si nécessaire, augmenter le facteur d’agrandissement de la loupe en
appuyant sur les touches Commande + Maj + tiret bas (_). Pour en savoir plus sur la
loupe, consultez le Manuel de l’utilisateur d’Aperture, disponible via le menu Aide Aperture.
Avant l’ajustement de
la teinte grise
Après l’ajustement de
la teinte grise
Sélectionnez la pipette de teinte
grise pour activer la loupe.
Cliquez sur le triangle
d’affichage pour afficher
les roues des couleurs
relatives à la teinte.Chapitre 2 Ajustements d’image 75
3 Centrez la loupe sur une couleur de gamme moyenne aussi proche que possible du
gris moyen et cliquez.
La teinte (teinte et saturation) des valeurs de gris de l’image est réglée afin que
la dominante de couleur soit supprimée des tons moyens.
Correction de la teinte des tons clairs à l’aide de la pipette de teinte blanche
La pipette de teinte blanche permet de supprimer les dominantes de couleur des tons
clairs de vos images.
Avant l’ajustement de
la teinte blanche
Après l’ajustement de
la teinte blanche76 Chapitre 2 Ajustements d’image
Pour définir la teinte des valeurs de tons clairs d’une image :
1 Sélectionnez une image.
2 Si besoin, cliquez sur le triangle d’affichage de Teinte dans la zone Exposition de l’inspecteur des ajustements ou de la palette d’ajustements afin de faire apparaître les roues des
couleurs relatives à la teinte. Sélectionnez alors la pipette de teinte blanche.
Le pointeur se transforme en loupe qui permet d’afficher une vue agrandie de la zone
ciblée. La loupe est réglée par défaut pour agrandir l’image à 100 pour cent (taille
réelle). Vous pouvez, si nécessaire, augmenter le facteur d’agrandissement de la loupe
en appuyant sur les touches Commande + Maj + _. Pour en savoir plus sur la loupe,
consultez le Manuel de l’utilisateur d’Aperture, disponible via le menu Aide Aperture.
3 Centrez la loupe sur les pixels les plus clairs (blancs) de l’image et cliquez.
La teinte (teinte et saturation) des valeurs de blanc de l’image est réglée afin que
la dominante de couleur soit supprimée des tons clairs.
Sélectionnez la pipette de teinte
blanche pour activer la loupe.
Cliquez sur le triangle
d’affichage pour afficher
les roues des couleurs
relatives à la teinte.Chapitre 2 Ajustements d’image 77
Important : assurez-vous qu’aucun pixel foncé n’est présent dans la zone ciblée par la
loupe. La présence de pixels foncés risque de biaiser le calcul de la teinte blanche, produisant une image différente du résultat escompté. Un moyen simple d’éviter la présence de
pixels foncés erratiques consiste à augmenter l’agrandissement de la loupe en appuyant
sur les touches Commande + Maj + _.
Réglage manuel de la teinte des tons foncés, moyens et clairs
d’une image
Vous pouvez également ajuster manuellement la teinte des valeurs de tons foncés,
moyens et clairs de l’image à l’aide des roues des couleurs de teinte noire, grise et blanche.
Pour ajuster manuellement la teinte des valeurs de tons foncés, moyens et clairs
d’une image :
1 Sélectionnez une image.
2 Dans la section Exposition de l’inspecteur des ajustements ou de la palette d’ajustements,
procédez comme suit :
 Faites glisser le point Noir dans la roue des couleurs pour ajuster la teinte des tons foncés.
 Faites glisser le point Gris dans la roue des couleurs pour ajuster la teinte des tons
moyens.
 Faites glisser le point Blanc dans la roue des couleurs pour ajuster la teinte des tons clairs.
Pour supprimer une dominante de couleurs dans une plage tonale, faites glisser le
point dans la roue des couleurs vers la couleur opposée. Par exemple, pour supprimer
une dominante de couleur bleue, faites glisser le point vers le jaune dans la roue des
couleurs jusqu’à ce que la dominante de couleur soit neutralisée.
Faites glisser les points Noir,
Gris et Blanc (cercles blancs)
pour ajuster la teinte de
l’image de manière sélective.78 Chapitre 2 Ajustements d’image
Réinitialisation des roue des couleurs Teinte
Vous pouvez réinitialiser individuellement les roue des couleurs Teinte sans affecter
les autres paramètres de la section Exposition de l’inspecteur des ajustements ou de
la palette d’ajustements.
Pour réinitialiser une roue des couleurs Teinte :
m Double-cliquez sur la roue des couleurs.
Utilisation des commandes de niveaux
Les commandes d’ajustement Niveaux permettent de régler manuellement les valeurs
des tons foncés, moyens et clairs d’une image. Aperture définit par défaut la valeur 0
comme noir absolu et la valeur 1 comme blanc absolu. La contrainte des valeurs de point
noir et de point blanc permet de redistribuer la plage tonale des pixels entre le noir et le
blanc. La redistribution des valeurs de luminance augmente la plage tonale et le contraste
de l’image. Toutefois, si vous coupez trop loin dans les valeurs tonales noires ou blanches,
les valeurs qui étaient à l’origine presque du noir ou du blanc absolu deviennent du blanc
ou du noir absolu, ce qui provoque une perte de détails dans l’image.
Outre l’ajustement des valeurs tonales d’ensemble des tons foncés, moyens et clairs
d’une image, vous pouvez également corriger des images en ajustant indépendamment
les niveaux des canaux rouge, vert et bleu. Aperture fournit un moyen d’ajuster les
niveaux de chaque canal de couleur, vous permettant ainsi de contrôler la tonalité des
couleurs d’une image.
Double-cliquez sur une roue
des couleurs pour rétablir ses
valeurs par défaut.Chapitre 2 Ajustements d’image 79
Ajustement des niveaux de luminance d’une image
Pour ajuster la tonalité d’ensemble d’une image, utilisez les commandes d’ajustement
Niveaux en fonction d’un histogramme affichant la luminance. Lorsque l’histogramme est
réglé pour montrer la luminance, il affiche les valeurs de luminosité cumulées des trois
canaux de couleur de chaque pixel. La présentation de luminance de l’histogramme
permet d’ajuster les valeurs tonales d’une image sans affecter la dominante de couleur.
Pour ajuster les niveaux d’une image en fonction de la luminance :
1 Sélectionnez une image.
2 Affichez l’inspecteur des ajustements ou la palette d’ajustements.
3 L’histogramme Niveaux est désactivé par défaut. Activez-le en désélectionnant
la case Niveaux.
L’histogramme Niveaux est affiché.
4 Choisissez Luminance dans le menu local Canal.
Avant l’ajustement des niveaux Après l’ajustement des niveaux
Curseur de
niveaux de blanc
Curseur de
niveaux de noir80 Chapitre 2 Ajustements d’image
5 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser les curseurs de niveaux de noir et de blanc jusqu’à ce qu’ils touchent
les bords extérieurs du graphique de l’histogramme, en imposant ainsi à l’image de
nouveaux points noir et blanc.
 Sélectionnez les chiffres indiqués dans les champs Noir (N) et Blanc (B), puis tapez
une valeur allant de 0 à 1,00. Le point noir est réglé par défaut sur 0,00 et le point
blanc est réglé sur 1,00.
Les valeurs tonales des tons foncés et des tons clairs de l’image sont actualisées, ce qui
permet d’obtenir des valeurs de noirs et de tons clairs plus marquées et un contraste
général plus prononcé.
Faites glisser les curseurs de
niveaux de noir et de blanc jusqu’à
ce qu’ils touchent les bords du
graphique de l’histogramme.Chapitre 2 Ajustements d’image 81
Vous pouvez en outre utiliser le curseur de niveaux de gris pour ajuster les valeurs de
luminosité des tons moyens, tout en limitant l’effet d’éclaircissement dans les points
noir et blanc. Les zones plus claires des tons foncés et les zones plus sombres des tons
clairs sont affectés, mais l’effet s’estompe à mesure qu’il se rapproche des noirs foncés
et des blancs clairs.
Pour ajuster les niveaux de tons moyens d’une image, procédez de l’une des façons
suivantes :
m Faites glisser le curseur des niveaux de gris jusqu’à ce que les valeurs de luminosité des
tons moyens de l’image soient corrects.
m Le point gris est réglé par défaut sur 0,50. Sélectionnez le chiffre indiqué dans le champ
Gris (G), puis tapez une valeur comprise entre 0 et 1,00 jusqu’à ce que les valeurs de
luminosité des tons moyens de l’image soient corrects.
Avant l’ajustement des
niveaux de gris
Après l’ajustement des
niveaux de gris
Curseur des niveaux
de gris82 Chapitre 2 Ajustements d’image
Affichage des commandes de niveaux de quart de ton
Pour obtenir davantage de contrôle sur les valeurs tonales situées entre les tons moyens
et les tons foncés et entre les tons moyens et les tons clairs, utilisez les commandes Quart
de ton. Si vous devez, par exemple, ajouter du contraste aux valeurs de tons moyens
indépendamment des réglages de point noir et de point blanc, utilisez les curseurs de
niveaux de quart de ton. Contrairement aux curseurs de niveaux de noir et de blanc, les
curseurs de niveaux de quart de ton sont indépendants et n’affectent que la plage tonale
des pixels qu’ils représentent : des tons foncés aux tons moyens ou des tons moyens aux
tons clairs.
Pour afficher les commandes de quart de ton :
m Cliquez sur le bouton Commandes de quart de ton.
Ajustement de la luminosité d’une image à l’aide des
curseurs de niveaux de luminosité
Les commandes d’ajustement des niveaux permettent également d’ajuster la luminosité
d’une image. Lorsque vous ajustez la luminosité de l’image, les curseurs de niveaux de
noir, de gris et de blanc modifient la tonalité de l’image en fonction de la nouvelle valeur
de luminosité.
Ajustement uniforme de la luminosité d’une image à l’aide des curseurs
de niveaux de luminosité
Le curseur central de niveaux de luminosité, situé en haut de l’histogramme Niveaux,
permet d’ajuster uniformément la luminosité de l’image.
Cliquez sur le bouton
« Commandes de quart de ton »
pour afficher les curseurs de
niveaux de quart de ton.Chapitre 2 Ajustements d’image 83
Pour ajuster uniformément la luminosité de l’image :
m Faites glisser le curseur de niveaux de luminosité jusqu’à ce que la luminosité de toute
l’image soit correcte.
Ajustement sélectif de la luminosité d’une image à l’aide des curseurs
de niveaux de luminosité des tons foncés et des tons clairs
Vous pouvez ajuster de manière sélective la luminosité des tons foncés et des tons
clairs de l’image à l’aide des curseurs de niveaux de luminosité de tons foncés et de
tons clairs.
Pour ajuster de manière sélective la luminosité des tons clairs et des tons foncés
d’une image :
m Faites glisser les curseurs de niveaux de luminosité des tons foncés et des tons clairs
jusqu’à ce que les valeurs de luminosité des tons foncés et des tons clairs de l’image
soient corrects.
Utilisation des niveaux pour la correction colorimétrique
Un moyen très performant pour corriger les couleurs d’une image consiste à ajuster les
niveaux de chaque canal de couleur de l’image. L’ajustement des niveaux de chaque
canal de couleur s’avère très utile pour supprimer les dominantes de couleur des images.
Il est important de comprendre que l’ajustement des couleurs de l’image est effectué au
sein du spectre RVB, ce qui signifie que toute augmentation de bleu réduit le jaune, que
toute augmentation de vert réduit le magenta, etc.
Faites glisser le curseur
de niveaux de luminosité pour ajuster uniformément la luminosité
d’une image.
Faites glisser les curseurs
de niveaux de luminosité des tons foncés (à
gauche) et des tons clairs
pour ajuster de manière
sélective la luminosité
d’une image.84 Chapitre 2 Ajustements d’image
Pour ajuster les niveaux d’un seul canal de couleur dans une image :
1 Dans la section Niveaux de l’inspecteur des ajustements ou de la palette d’ajustements,
choisissez un canal de couleur dans le menu local Canal.
2 Faites glisser les curseurs de niveaux de noir, de gris et de blanc (ou saisissez des
valeurs dans les champs correspondants) pour créer l’effet souhaité.
Pour en savoir plus sur la manière d’effectuer des ajustements particuliers sur les
niveaux de chaque canal de couleur, consultez les sections suivantes.
Ajustement des niveaux du canal de couleur rouge
L’ajustement des niveaux du canal de couleur rouge permet de supprimer les dominantes
de couleur rouge et cyan de l’image.
Choisissez un canal de
couleur dans le menu
local Canal.
Ajustement du canal Rouge Effet
Déplacer le curseur de niveaux de noir
vers la droite
Ajoute du cyan aux tons foncés, supprime le rouge.
Déplacer le curseur de niveaux de gris
vers la gauche
Ajoute du rouge aux tons moyens, supprime le cyan.
Déplacer le curseur de niveaux de gris
vers la droite
Ajoute du cyan aux tons moyens, supprime le rouge.
Déplacer le curseur de niveaux de blanc
vers la gauche
Ajoute du rouge aux tons clairs, supprime le cyan.
Avant l’ajustement des niveaux de rouge Après l’ajustement des niveaux de rouge
(déplacement du curseur de niveaux de gris
vers la droite)Chapitre 2 Ajustements d’image 85
Ajustement des niveaux du canal de couleur vert
L’ajustement des niveaux du canal de couleur vert permet de supprimer les dominantes
de couleur verte et magenta de l’image.
Ajustement du canal vert Effet
Déplacer le curseur de niveaux de noir
vers la droite
Ajoute du magenta aux tons foncés, supprime
le vert.
Déplacer le curseur de niveaux de gris
vers la gauche
Ajoute du vert aux tons moyens, supprime
le magenta.
Déplacer le curseur de niveaux de gris
vers la droite
Ajoute du magenta aux tons moyens, supprime
le vert.
Déplacer le curseur de niveaux de blanc
vers la gauche
Ajoute du vert aux tons clairs, supprime
le magenta.
Avant l’ajustement des niveaux de vert Après l’ajustement des niveaux de vert (déplacement du curseur de niveaux de gris vers la droite)86 Chapitre 2 Ajustements d’image
Ajustement des niveaux du canal de couleur bleu
L’ajustement des niveaux du canal de couleur bleu permet de supprimer les dominantes
de couleur bleue et jaune de l’image.
Utilisation des commandes « Tons clairs et tons foncés »
Les commandes « Tons clairs et tons foncés » permettent de corriger l’exposition des images prises dans des conditions d’éclairage complexes. Vous pouvez, par exemple, utiliser les
commandes « Tons clairs et tons foncés » pour corriger l’exposition des zones les plus sombres (tons foncés) d’une image correctement exposée afin de créer un effet de silhouette.
Vous pouvez également utiliser ces commandes pour récupérer des détails dans les zones
extrêmement claires d’une image. Cette méthode est particulièrement utile si vous traitez
des images de nuages ou de neige ou des images correctement exposées dans les zones
de tons foncés. L’utilisation des commandes « Tons clairs et tons foncés » constitue le
meilleur moyen d’optimiser l’exposition de vos images dans les tons clairs, moyens ou
foncés, sans affecter les détails des autres zones de tonalité.
Ajustement du canal bleu Effet
Déplacer le curseur de niveaux de noir
vers la droite
Ajoute du jaune aux tons foncés, supprime le bleu.
Déplacer le curseur de niveaux de gris
vers la gauche
Ajoute du bleu aux tons moyens, supprime le jaune.
Déplacer le curseur de niveaux de gris
vers la droite
Ajoute du jaune aux tons moyens, supprime le bleu.
Déplacer le curseur de niveaux de blanc
vers la gauche
Ajoute du bleu aux tons clairs, supprime le jaune.
Avant l’ajustement des niveaux de bleu Après l’ajustement des niveaux de bleu (curseurs de
niveaux de blanc et de gris déplacés vers la gauche)Chapitre 2 Ajustements d’image 87
Ajustement des valeurs de luminosité dans les zones de tons
clairs de l’image
Pour ajuster les valeurs de luminosité dans les zones de tons clairs de l’image, sans
affecter les tons moyens et les tons foncés, vous pouvez modifier le paramètre Tons
clairs. Bien que notre œil soit plus sensible aux détails des zones de tons foncés qu’à
ceux des zones de tons clairs (comme la neige), il est toujours possible de récupérer
une quantité non négligeable d’informations visuelles dans les tons clairs à l’aide des
commandes d’ajustement Tons clairs. Les commandes Tons clairs sont également utiles
dans les situations où l’arrière-plan de votre image est correctement exposé et le premier plan est légèrement surexposé. Dans ce cas, vous devez utiliser les commandes
Tons clairs pour traiter le premier plan surexposé afin que son niveau d’exposition
corresponde à celui de l’arrière-plan correctement exposé.
Pour ajuster les tons clairs d’une image :
1 Sélectionnez une image.
2 Dans la zone « Tons clairs et tons foncés » de l’inspecteur des ajustements ou de la
palette d’ajustements, réglez le paramètre Tons clairs en effectuant l’une des opérations
suivantes :
 Le curseur Tons clairs est placé par défaut à l’extrême gauche de la réglette. Faites
glisser le curseur vers la droite pour assombrir les zones de tons clairs de l’image ou
vers la gauche pour réduire l’effet d’assombrissement dans les tons clairs.
Avant l’ajustement des tons clairs Après l’ajustement des tons clairs
Utilisez le curseur et la case de valeur
Tons clairs pour ajuster les valeurs de
luminosité des tons clairs de l’image.88 Chapitre 2 Ajustements d’image
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Tons clairs pour modifier
la luminosité des tons clairs de l’image par incréments d’une unité ou faites glisser
le curseur.
La flèche gauche permet de réduire l’effet d’assombrissement dans les tons clairs en
les rendant plus clairs. La flèche droite permet d’augmenter l’effet d’assombrissement
dans les tons clairs en les rendant plus sombres.
 La case de valeur Tons clairs est réglée par défaut sur 0,0 . Double-cliquez sur le chiffre indiqué dans la case de valeur, tapez une valeur de 0,0 à 100,0 et appuyez sur
la touche Retour.
Aperture isole les zones d’image contenant des tons clairs et les actualise au fur et à
mesure que vous modifiez la valeur du paramètre.
Ajustement des valeurs de luminosité dans les zones de tons
foncés de l’image
L’ajustement des zones de tons foncés est nécessaire lorsque les zones de tons foncés
d’une image sont sous-exposées. Ce type de situation se présente, par exemple,
lorsqu’un sujet est photographié dans l’embrasure d’une porte et que l’arrière-plan
est correctement exposé alors que le sujet lui-même, au premier plan, est légèrement
sous-exposé. L’ajustement des tons foncés permet de n’éclaircir que les pixels des
zones de tons foncés pour faire apparaître des détails qui seraient, sinon, perdus dans
des nuances de noir ou de gris foncé.
Avant l’ajustement des tons foncés Après l’ajustement des tons foncésChapitre 2 Ajustements d’image 89
Pour ajuster les tons foncés d’une image :
1 Sélectionnez une image.
2 Dans la zone « Tons clairs et tons foncés » de l’inspecteur des ajustements ou de
la palette d’ajustements, réglez le paramètre Tons foncés en effectuant l’une des
opérations suivantes :
 Le curseur Tons foncés est placé par défaut à l’extrême gauche de la réglette. Faites
glisser le curseur vers la droite pour éclaircir les zones de tons foncés de l’image ou
vers la gauche pour réduire l’effet d’éclaircissement dans les tons foncés.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Tons foncés pour modifier
la luminosité des tons foncés de l’image par incréments d’une unité ou faites glisser
le curseur.
La flèche gauche permet de réduire l’effet d’éclaircissement dans les tons foncés en les
rendant plus sombres. La flèche droite permet d’augmenter l’effet d’éclaircissement
dans les tons foncés en les rendant plus clairs.
 La case de valeur Tons foncés est réglée par défaut sur 0,0. Double-cliquez sur le chiffre indiqué dans la case de valeur, tapez une valeur de 0,0 à 100,0 et appuyez sur la
touche Retour.
Aperture isole les zones d’image contenant des tons foncés et les actualise au fur et à
mesure que vous modifiez la valeur du paramètre.
Utilisation des réglages avancés « Tons clairs et tons foncés »
L’ajustement des « Tons clairs et tons foncés » comprend les paramètres avancés suivants :
 Rayon : définit la zone utilisée par Aperture pour déterminer la tonalité de chaque pixel.
 Correction colorimétrique : définit le niveau de saturation appliqué lors du réglage
des tons foncés ou des tons clairs.
 Largeur tonale + : définit la gamme des tons modifiés dans les tons clairs.
Utilisez le curseur et la case de
valeur Tons foncés pour ajuster
les valeurs de luminosité des tons
foncés de l’image.
Cliquez sur le triangle
d’affichage pour afficher
les commandes
« Tons clairs et tons
foncés » avancées.90 Chapitre 2 Ajustements d’image
 Contraste moyen : définit le niveau de contraste dans les tons moyens.
 Largeur tonale - : définit la gamme des tons modifiés dans les tons foncés.
Ajustement du rayon des commandes « Tons clairs et tons foncés »
Les commandes du paramètre Rayon permettent de définir la zone entourant chaque
pixel utilisée par Aperture pour évaluer la zone tonale occupée par le pixel. Plus la
valeur du rayon est élevée, plus la zone utilisée pour déterminer la tonalité de chaque
pixel est étendue. Les commandes Rayon peuvent avoir un impact important sur le
comportement des commandes « Tons clairs et tons foncés », car elles permettent
d’augmenter ou de diminuer la plage de pixels utilisée pour déterminer le niveau
d’éclaircissement ou d’assombrissement de chaque pixel.
Pour ajuster le rayon des commandes « Tons clairs et tons foncés » :
1 Si nécessaire, cliquez sur le triangle d’affichage Avancé pour afficher les commandes
avancées « Tons clairs et tons foncés ».
2 Ajustez le paramètre Rayon en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Le curseur Rayon est placé par défaut à l’extrême gauche de la réglette. Faites glisser
le curseur vers la droite pour augmenter le rayon de la zone utilisée par Aperture pour
évaluer si le pixel requiert un ajustement de tons clairs ou de tons foncés et faites glisser
curseur vers la gauche pour réduire le rayon.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Rayon pour modifier
le rayon par incréments d’un pixel ou faites glisser le curseur.
La flèche gauche permet de réduire le rayon de la zone de pixels et la flèche droite
permet de l’augmenter.
 La case de valeur Rayon est réglée par défaut sur 200,00. Double-cliquez sur le chiffre
inscrit dans la case de valeur Rayon, tapez une valeur comprise entre 1,0 et 1000,0,
puis appuyez sur la touche Retour.
Aperture utilise le nouveau réglage de Rayon pour déterminer la tonalité de chaque
pixel en fonction des pixels environnants.
Utilisez le curseur et la case de
valeur Rayon pour ajuster la
zone utilisée pour déterminer
la tonalité d’un pixel.Chapitre 2 Ajustements d’image 91
Ajustement de la correction colorimétrique des commandes
« Tons clairs et tons foncés »
Les commandes de paramètre Correction colorimétrique permettent d’ajuster le niveau
de saturation appliqué durant les réglages de tons foncés et de tons clairs. L’ajustement
de la saturation est toutefois plus marqué dans les tons foncés.
Pour ajuster la saturation appliquée durant les réglages de tons clairs et de tons foncés :
1 Si nécessaire, cliquez sur le triangle d’affichage Avancé pour afficher les commandes
avancées « Tons clairs et tons foncés ».
2 Ajustez le paramètre Correction colorimétrique en effectuant l’une des opérations
suivantes :
 Faites glisser le curseur Correction colorimétrique vers la droite pour augmenter le
niveau de saturation appliqué lors des ajustements de tons clairs et de tons foncés et
faites glisser curseur vers la gauche pour réduire la saturation.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite dans la case de valeur Correction colorimétrique
ou faites glisser le curseur.
La flèche gauche permet de réduire la saturation et la flèche droite permet de
l’augmenter.
Avant l’ajustement de correction colorimétrique
« Tons clairs et tons foncés »
Après l’ajustement de correction colorimétrique
« Tons clairs et tons foncés » (augmentation de
la correction colorimétrique)
Utilisez le curseur et la case de
valeur Correction colorimétrique pour ajuster le niveau de
saturation appliqué lors des
ajustements de tons foncés et
de tons clairs.92 Chapitre 2 Ajustements d’image
 La case de valeur Correction colorimétrique est réglée par défaut sur 0,0. Double-cliquez
sur le chiffre indiqué dans la case de valeur Correction colorimétrique, tapez une valeur
comprise entre -100,0 et 100,0, puis appuyez sur la touche Retour.
Le nouveau réglage de Correction colorimétrique détermine le niveau de saturation
appliqué aux tons clairs et aux tons foncés lors d’un ajustement de tons clairs et de
tons foncés.
Ajustement de la « Largeur tonale + » des commandes « Tons clairs et
tons foncés »
Les commandes de paramètre « Largeur tonale + » permettent de définir la gamme des
tons clairs qu’Aperture règle à l’aide des commandes Tons clairs. L’augmentation de la
valeur du paramètre « Largeur tonale + » élargit la gamme des valeurs tonales de tons
clairs qui sont ajustées vers les tons moyens. Pour limiter l’ajustement des tons clairs
à une gamme de valeurs de tons clairs plus proches du blanc, vous devez diminuer
la valeur du paramètre « Largeur tonale + ».
Avant l’ajustement de
la « Largeur tonale + »
Après l’ajustement de
la « Largeur tonale + » (augmentation de la « Largeur tonale + »)Chapitre 2 Ajustements d’image 93
Pour ajuster la « Largeur tonale + » des commandes « Tons clairs et tons foncés » :
1 Si nécessaire, cliquez sur le triangle d’affichage Avancé pour afficher les commandes
avancées « Tons clairs et tons foncés ».
2 Ajustez le paramètre « Largeur tonale + » en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser le curseur « Largeur tonale + » vers la droite pour augmenter la plage
tonale du réglage de tons clairs ou vers la gauche pour la réduire.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur « Largeur tonale + » pour
modifier la plage tonale des tons clairs par incréments d’une unité ou faites glisser
le curseur.
La flèche gauche permet de réduire la plage tonale et la flèche droite permet de
l’augmenter.
 La case de valeur « Largeur tonale + » est réglée par défaut sur 40,0. Double-cliquez
sur le chiffre indiqué dans la case de valeur « Largeur tonale + », tapez une valeur
comprise entre 0,0 et 100,00, puis appuyez sur la touche Retour.
Aperture utilise le nouveau réglage de « Largeur tonale + » pour déterminer la plage
tonale de valeurs de tons clairs prises en compte lors des ajustements de tons clairs.
La plage tonale part du blanc absolu et l’augmentation de la valeur du paramètre
« Largeur tonale + » a pour effet d’élargir la plage tonale pour inclure des valeurs plus
proches des tons moyens.
Utilisez le curseur et la case de
valeur « Largeur tonale + »
pour ajuster la gamme de
valeurs tonales des tons clairs
affectés par un ajustement des
tons clairs.94 Chapitre 2 Ajustements d’image
Ajustement du contraste des tons moyens des commandes
« Tons clairs et tons foncés »
Les commandes du paramètre Contraste moyen permettent d’ajuster le contraste des
tons moyens.
Pour ajuster le contraste des tons moyens des commandes « Tons clairs et tons
foncés » :
1 Si nécessaire, cliquez sur le triangle d’affichage Avancé pour afficher les commandes
avancées « Tons clairs et tons foncés ».
2 Ajustez le paramètre Contraste moyen en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser le curseur Contraste moyen vers la droite pour augmenter le contraste
appliqué par Aperture aux tons moyens de l’image et vers la gauche pour réduire
ce contraste.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite dans la case de valeur Contraste moyen ou faites
glisser le curseur.
La flèche gauche permet de réduire le contraste dans les tons moyens et la flèche
droite permet de l’augmenter.
 La case de valeur Contraste moyen est réglée par défaut sur 0,0 . Double-cliquez sur
le chiffre indiqué dans la case de valeur Contraste moyen, tapez une valeur comprise
entre -100,0 et 100,0, puis appuyez sur la touche Retour.
Le contraste dans les tons moyens est actualisé à mesure que vous modifiez la valeur
du paramètre.
Utilisez le curseur et la case de
valeur Contraste moyen pour
ajuster le contraste des valeurs
de tons moyens de l’image.Chapitre 2 Ajustements d’image 95
Ajustement de la « Largeur tonale - » des commandes « Tons clairs et
tons foncés »
Les commandes de paramètre « Largeur tonale - » permettent de définir la gamme des
tons foncés qu’Aperture règle à l’aide des commandes Tons foncés. L’augmentation de
la valeur du paramètre « Largeur tonale - » élargit la gamme des valeurs tonales de tons
foncés qui sont ajustées vers les tons moyens. Pour limiter l’ajustement des tons foncés
à une gamme de valeurs de tons foncés plus proches du noir, vous devez diminuer la
valeur du paramètre « Largeur tonale - ».
Pour ajuster la « Largeur tonale - » des commandes « Tons clairs et tons foncés » :
1 Si nécessaire, cliquez sur le triangle d’affichage Avancé pour afficher les commandes
avancées « Tons clairs et tons foncés ».
2 Ajustez le paramètre « Largeur tonale - » en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser le curseur « Largeur tonale - » vers la droite pour augmenter la plage
tonale du réglage de tons foncés ou vers la gauche pour la réduire.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur « Largeur tonale - » pour
modifier la plage tonale des tons foncés par incréments d’une unité ou faites glisser
le curseur.
La flèche gauche permet de réduire la plage tonale et la flèche droite permet de
l’augmenter.
Avant l’ajustement de la « Largeur tonale - » Après l’ajustement de la « Largeur tonale - »
(augmentation de la « largeur tonale - »)
Utilisez le curseur et la case
de valeur « Largeur tonale - »
pour ajuster la gamme de
valeurs tonales des tons foncés affectés par un ajustement
des tons foncés.96 Chapitre 2 Ajustements d’image
 La case de valeur « Largeur tonale - » est réglée par défaut sur 40,0. Double-cliquez sur
le chiffre indiqué dans la case de valeur « Largeur tonale - », tapez une valeur comprise
entre 0,0 et 100,00, puis appuyez sur la touche Retour.
Aperture utilise le nouveau réglage de « Largeur tonale - » pour déterminer la plage
tonale de valeurs de tons foncés prises en compte lors des ajustements de tons foncés.
La plage tonale part du noir absolu et l’augmentation de la valeur du paramètre
« Largeur tonale - » a pour effet d’élargir la plage tonale pour inclure des valeurs plus
proches des tons moyens.
Utilisation des commandes de Balance des blancs
Les commandes d’ajustement Balance des blancs permettent de modifier la température
de couleur et la teinte de couleur des images. Si une image possède des pixels censés
être blancs absolus, vous pouvez utiliser la pipette de point blanc pour ajuster automatiquement la température et la teinte de couleur ou ajuster manuellement ces paramètres.
L’ajustement automatique permet, dans la plupart des cas, de supprimer la dominante de
couleur d’une image. Si vous ne parvenez pas à supprimer complètement la dominante
de couleur d’une image à l’aide de la pipette de point blanc, utilisez les commandes
d’ajustement Température et Teinte pour corriger l’image de manière plus précise.
Bien qu’Aperture puisse définir la balance des blancs de l’image de manière très précise,
il arrive parfois que vous deviez utiliser une combinaison de ces deux méthodes pour
donner à l’image la tonalité chaude ou froide recherchée.
Avant l’ajustement de
la Balance des blancs
Après l’ajustement de
la Balance des blancChapitre 2 Ajustements d’image 97
Ajustement de la balance des blancs de l’image à l’aide de
la pipette de point blanc
Si votre image contient des pixels de blanc absolu, utilisez la pipette de point blanc pour
régler automatiquement la température et la teinte de couleur de l’image. Pour ce faire,
sélectionnez une portion de l’image contenant des pixels gris neutre à l’aide de la pipette
de point blanc, Aperture effectue instantanément l’ajustement de la balance des blancs.
Pour ajuster la température et la teinte de couleur à l’aide de la pipette de point
blanc :
1 Sélectionnez une image.
2 Sélectionnez la pipette de point blanc dans la section Balance des blancs de l’inspecteur
des ajustements ou de la palette d’ajustements.
Le pointeur se transforme en loupe qui permet d’afficher une vue agrandie de la zone
ciblée. La loupe est réglée par défaut pour agrandir l’image à 100 pour cent (taille réelle).
Vous pouvez, si nécessaire, augmenter le facteur d’agrandissement de la loupe en
appuyant sur les touches Commande + Maj + signe plus (+). Pour en savoir plus sur la
loupe, consultez le Manuel de l’utilisateur d’Aperture, disponible via le menu Aide Aperture.
3 Centrez la loupe sur les pixels gris clair de l’image et cliquez.
Cliquez sur la pipette de
point blanc pour activer
la loupe.98 Chapitre 2 Ajustements d’image
La balance des blancs de l’image est automatiquement réglée. La tonalité des couleurs
de l’image est décalée pour devenir plus froide ou plus chaude, en fonction du réglage
de balance des blancs.
Important : veillez à placer la loupe sur une zone contenant aussi peu de bruit numérique
que possible. Le bruit numérique peut biaiser les résultats du calcul de balance des blancs
en introduisant une dominante de couleur qui n’était pas présente dans l’image auparavant. Un moyen simple d’éviter la présence de pixels erratiques consiste à augmenter
l’agrandissement de la loupe en appuyant sur les touches Commande + Maj + _.
Ajustement de la couleur de température de l’image à l’aide
des commandes Température
Les commandes de paramètre Température permettent de régler manuellement la
température de couleur d’une image. Le terme température de couleur est utilisé pour
décrire la couleur de la lumière émise au moment de la prise de vue. Remarque : la
température de couleur fait référence à la valeur de couleur de la lumière plutôt qu’à sa
valeur calorifique. La température de couleur de la lumière se mesure en unités appelées
kelvins (K). L’ajustement de la température de couleur de l’image modifie la manière dont
Aperture interprète les couleurs de l’image en fonction de la température affectée à la
lumière. Le but du réglage de la température de couleur d’une image est de donner aux
couleurs un aspect aussi naturel que possible. Pour en savoir plus sur la température de
couleur, consultez le document Digital Photography Fundamentals, disponible via le menu
Aide Aperture.
Pour ajuster manuellement la température de couleur d’une image :
1 Sélectionnez une image.
2 Dans la zone Balance des blancs de l’inspecteur des ajustements ou de la palette d’ajustements, ajustez le paramètre Température en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser le curseur Température vers la gauche pour « refroidir » la tonalité de
l’image ou faites-le glisser vers la droite pour donner plus de chaleur à la tonalité.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Température pour modifier la luminosité de l’image par incréments de 10 K ou faites glisser le curseur.
La flèche gauche permet de réduire la température de couleur de l’image et la flèche
droite permet de l’augmenter.
 Double-cliquez sur le chiffre inscrit dans la case de valeur Température, tapez une
valeur comprise entre 2 000 K et 50 000 K, puis appuyez sur la touche Retour.
Utilisez le curseur et la case de valeur
Température pour ajuster la température
de couleur de l’image.Chapitre 2 Ajustements d’image 99
La température de couleur de l’image est actualisée à mesure que vous modifiez la
valeur du paramètre.
Ajustement de la teinte de l’image à l’aide des commandes
Teinte
Vous pouvez ajuster manuellement la teinte d’une image à l’aide des commandes de
paramètre Teinte. Les commandes de paramètre Teinte permettent d’ajuster de manière
précise la balance des blancs en neutralisant la teinte verte ou magenta restante.
Pour ajuster manuellement la teinte de votre image :
1 Sélectionnez une image.
2 Dans la zone Balance des blancs de l’inspecteur des ajustements ou de la palette
d’ajustements, ajustez le paramètre Teinte en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser le curseur Teinte vers la gauche pour ajouter une teinte verte à l’image
ou faites-le glisser vers la droite pour ajouter une teinte magenta.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Teinte pour modifier
la teinte de l’image par incréments d’une unité ou faites glisser le curseur.
La flèche gauche permet d’ajouter une teinte verte à l’image et la flèche droite ajoute
une teinte magenta.
 Double-cliquez sur le chiffre indiqué dans la case de valeur Teinte, tapez une valeur
comprise entre – 150 et 150, puis appuyez sur la touche Retour.
La teinte de l’image est actualisée à mesure que vous modifiez la valeur du paramètre.
Utilisez le curseur et la case de
valeur Teinte pour ajuster la teinte
de l’image.100 Chapitre 2 Ajustements d’image
Utilisation des commandes de couleur
Les commandes de couleur de l’inspecteur des ajustements ou de la palette d’ajustements permettent d’ajuster de façon précise les couleurs rouge, verte, bleue, cyan,
magenta et jaune des images. À chaque couleur correspondent des commandes de
teinte, de saturation et de luminance. Si le fait de segmenter ces commandes pour chaque couleur peut à première vue sembler compliqué, cela a l’avantage de limiter l’application des ajustements à des couleurs spécifiques et ainsi corriger et améliorer les couleurs
voulues sans affecter les autres. De plus, Aperture offre une commande Gamme servant à
définir l’étendue des couleurs affectées par les ajustements de teinte, de saturation et de
luminance, appelée gamme des couleurs. La commande Gamme vous permet de peaufiner les ajustements de vos couleurs.
Avant l’ajustement des couleurs Après l’ajustement des couleurs (la teinte
et la saturation du bleu ont été modifiés)Chapitre 2 Ajustements d’image 101
À propos de la teinte, de la saturation et de la luminance
La teinte fait référence à la couleur elle-même. Elle se mesure par une portion de
la roue des couleurs. Déplacer un curseur de teinte dans Aperture a pour effet de
remapper la couleur à partir de sa position d’origine dans la roue des couleurs vers
la nouvelle position indiquée par le curseur. Les ajustements de teinte sont souvent
effectués pour faire correspondre les couleurs d’un même sujet sur plusieurs images.
Pouvoir ajuster la teinte d’une image est particulièrement utile lorsque le sujet photographié s’est déplacé et s’est trouvé dans des conditions d’éclairage distinctes. L’ajustement de la teinte des images est aussi un avantage quand on sait qu’il est rare que
les modèles d’appareil photo de types ou de fabricants différents capturent et rendent les couleurs exactement de la même façon. Vous pouvez utiliser les commandes
de teinte pour faire concorder la couleur des images d’un sujet photographié par
deux appareils différents.
La saturation définit l’intensité d’une teinte en particulier. Une teinte saturée donne
de l’éclat et de la pureté aux couleurs. Une teinte moins saturée paraît plus terne et
plus grise. Une teinte complètement désaturée donne une nuance de gris.
La luminance est la luminosité de la couleur sélectionnée. Une augmentation de la
luminance éclaire la valeur de la couleur sélectionnée. Si l’ajustement de la luminance
est poussé à son maximum, il donne un blanc absolu. À l’inverse, réduire la luminance
obscurcit la couleur sélectionnée. Si l’ajustement de la luminance est au minimum,
il donne un noir absolu.
L
S H102 Chapitre 2 Ajustements d’image
Lorsque vous désirez ajuster les valeurs des couleurs d’une image, vous devez d’abord
identifier les couleurs qui ont le plus d’impact sur celles que vous souhaitez modifier.
Il est important de comprendre que l’ajustement des couleurs de l’image est effectué
au sein du spectre RVB, ce qui signifie que toute augmentation de bleu réduit le jaune,
que toute augmentation de vert réduit le magenta, etc. Si vous souhaitez isoler une
couleur et ajuster sa teinte, il convient d’identifier la position de cette couleur dans la
roue des couleurs. Par exemple, si la valeur de la couleur est plus proche du cyan que
du bleu, il sera peut-être préférable d’ajuster la valeur de la teinte cyan sans toucher à
la valeur de la teinte bleue. Mais en fonction de l’image et des valeurs de couleur que
vous recherchez, vous pourrez aussi décider d’ajuster les deux valeurs, cyan et bleu.
Il y a plusieurs manières d’améliorer les couleurs d’une image. Laissez-vous guider par
le sujet de l’image et par l’esthétique générale que vous souhaitez obtenir.
Pour ajuster la valeur d’une couleur dans une image :
1 Sélectionnez une image.
2 Dans la zone Couleur de l’inspecteur des ajustements ou de la palette d’ajustements,
cliquez sur le bouton coloré qui correspond à la couleur que vous souhaitez ajuster afin
d’afficher ses commandes de teinte, de saturation, de luminance et de gamme.
Jaunes
–180˚ 180˚
Rouges Cyans
Cyan remappé 4˚
Verts Bleus Magentas Rouges
0˚Chapitre 2 Ajustements d’image 103
Remarque : vous pouvez aussi cliquer sur le bouton de présentation développée pour
que la zone Couleur affiche les commandes de toutes les couleurs à la fois.
3 Si besoin, ajustez le paramètre Teinte en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Le curseur Teinte est placé par défaut en son centre. Faites glisser le curseur Teinte
vers la gauche ou vers la droite pour modifier la teinte de la couleur sélectionnée.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Teinte pour modifier la
teinte de la couleur sélectionnée dans l’image par incréments d’une unité ou bien
faites glisser le curseur.
La flèche gauche permet de remapper la teinte comme suit :
 La teinte rouge tire vers le magenta.
 La teinte jaune tire vers le rouge.
 La teinte verte tire vers le jaune.
 La teinte cyan tire vers le vert.
 La teinte bleue tire vers le cyan.
 La teinte magenta tire vers le bleu.
Cliquez sur le bouton de présentation développée pour afficher
les commandes de toutes les
couleurs à la fois.
Utilisez le curseur et la case de
valeur Teinte pour remapper la
teinte de la couleur sélectionnée.104 Chapitre 2 Ajustements d’image
La flèche droite permet de remapper la teinte comme suit :
 La teinte rouge tire vers le jaune.
 La teinte jaune tire vers le vert.
 La teinte verte tire vers le cyan.
 La teinte cyan tire vers le bleu.
 La teinte bleue tire vers le magenta.
 La teinte magenta tire vers le rouge.
 La case de valeur Teinte est réglé pare défaut sur 0. Double-cliquez sur le chiffre de
la case de valeur, tapez une valeur comprise entre -180,0 et 180,0 et appuyez sur la
touche Retour.
4 Si besoin, ajustez le paramètre Saturation en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Le curseur Teinte est placé par défaut en son centre. Faites glisser le curseur vers la
gauche pour diminuer la saturation de la couleur sélectionnée ou faites-le glisser vers
la droite pour l’augmenter.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Saturation pour modifier
la saturation de la couleur sélectionnée dans l’image par incréments d’une unité ou
bien faites glisser le curseur.
 La case de valeur Teinte est réglée par défaut sur 0. Double-cliquez sur le chiffre de la
case de valeur, tapez une valeur comprise entre -100,0 et 100,0 et appuyez sur la touche
Retour.
5 Si besoin, ajustez le paramètre Luminance en effectuant l’une des opérations
suivantes :
 Le curseur Luminance est placé par défaut en son centre. Faites glisser le curseur vers
la gauche pour réduire la luminosité de la couleur sélectionnée ou faites-le glisser
vers la droite pour l’augmenter.
Utilisez le curseur et la case de
valeur Saturation pour corriger
l’intensité de la teinte de la
couleur sélectionnée.
Utilisez le curseur et la case de
valeur Luminance pour corriger la luminosité de la teinte
de la couleur sélectionnée.Chapitre 2 Ajustements d’image 105
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Luminance pour modifier
la luminosité de la couleur sélectionnée dans l’image par incréments d’une unité ou
bien faites glisser le curseur.
 La case de valeur Luminance est réglée par défaut sur 0. Double-cliquez sur le chiffre
de la case de valeur, tapez une valeur comprise entre -100,0 et 100,0 et appuyez sur
la touche Retour.
6 Le paramètre Gamme limite ou étend la gamme des couleurs de l’ajustement. Ajustez
le paramètre Gamme en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Le curseur Gamme est placé par défaut en son centre. Faites glisser le curseur vers
la gauche pour réduire la gamme de la couleur sélectionnée ou faites-le glisser vers
la droite pour l’augmenter.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Gamme pour modifier la
gamme chromatique de la couleur sélectionnée par incréments d’une unité ou bien
faites glisser le curseur.
 La case de valeur Gamme est réglée par défaut sur 1,00. Double-cliquez sur le chiffre de
la case de valeur, tapez une valeur de 0,00 à 20,00 et appuyez sur la touche Retour.
7 Répétez les étapes 3 à 7 jusqu’à ce que vous soyez satisfait de l’aspect des couleurs de
votre image.
Utilisez le curseur et la case
de valeur Gamme pour régler
la gamme des couleurs de
l’ajustement de la couleur.
Rouges Jaunes Cyans
10 10
Vous pouvez ajuster la gamme chromatique jusqu’à 20. La valeur par défaut est de 1.
Verts Bleus Magentas Rouges
1106 Chapitre 2 Ajustements d’image
Utilisation des commandes du Mélangeur monochrome
Les commandes d’ajustement Mélangeur monochrome vous procurent plus de contrôle
sur la conversion de votre image en noir et blanc que la simple désaturation des couleurs.
Le Mélangeur monochrome permet d’ajuster les liens entre les tons et le contraste d’une
image en réglant indépendamment les canaux rouge, vert et bleu. Les effets du réglage
monochrome sont équivalents à ceux que l’on obtiendrait en plaçant un filtre de couleur
sur l’objectif d’un appareil photo et en utilisant un film noir et blanc. Le Mélangeur monochrome comporte un ensemble de préréglages qui simulent la prise de vue en noir et
blanc à travers un filtre de couleur.
Choix d’un préréglage de Mélangeur monochrome
Aperture comporte un ensemble de préréglages de Mélangeur monochrome qui simulent
les résultats obtenus en photographiant sur film noir et blanc à travers un filtre de couleur
(rouge, par exemple). Vous pouvez utiliser l’un de ces préréglages ou appliquer un préré-
glage comme point de départ avant de peaufiner le mélange des couleurs.
Pour convertir une image couleur en noir et blanc à l’aide d’un préréglage de
Mélangeur monochrome :
1 Sélectionnez une image.
2 Si les commandes du Mélangeur monochrome ne sont pas affichées dans l’inspecteur
des ajustements ou la palette d’ajustements, choisissez Mélangeur monochrome dans
le menu local Ajouter des ajustements (ou appuyez sur Ctrl + M).
Avant l’ajustement du
Mélangeur monochrome
Après l’ajustement du Mélangeur
monochrome (préréglage Filtre
jaune) Chapitre 2 Ajustements d’image 107
3 Choisissez un préréglage de Mélangeur monochrome dans le menu local Préréglages.
L’image est actualisée pour refléter les effets du préréglage sélectionné.
Le tableau ci-dessous présente la liste des préréglages de Mélangeur monochrome
ainsi que leurs effets sur les images.
Utilisation des commandes du Mélangeur monochrome
Les commandes des paramètres Rouge, Vert et Bleu du Mélangeur monochrome s’avèrent
utiles lorsqu’un préréglage de Mélangeur monochrome ne produit pas l’effet attendu ou
requiert un réglage plus fin pour convenir à votre image. Pour utiliser le Mélangeur monochrome avec succès, n’hésitez pas à essayer différentes valeurs de paramètres Rouge, Vert
et Bleu jusqu’à ce que vous obteniez l’effet voulu sur votre image.
Remarque : une bonne manière de procéder consiste à maintenir le pourcentage total
des canaux rouge, vert et bleu sous la limite de 100 pour cent afin d’éviter de surexposer
les tons clairs de votre image.
Préréglage Effet
Monochrome Désature l’image.
Monochrome avec filtre rouge Assombrit les zones bleues telles que les ciels et récupère les détails
des zones de tons clairs telles que les nuages blancs, ce qui rend ce
préréglage très utile pour les paysages.
Monochrome avec filtre orange Produit plus de contraste dans les ciels que les filtres jaunes et
verts, ce qui rend ce préréglage très utile pour les paysages.
Monochrome avec filtre jaune Applique une correction tonale naturelle et améliore le contraste.
Augmente le vert du mélange de couleurs afin de conserver
les tons chair.
Monochrome avec filtre vert Assombrit les pixels rouges et éclaircit les pixels verts.
Monochrome avec filtre bleu Élimine la définition du ciel en conservant les détails dans les rouges
et les verts.
Monochrome avec filtre
personnalisé
Désature l’image en fonction de vos réglages personnalisés.108 Chapitre 2 Ajustements d’image
Pour convertir une image couleur en noir et blanc à l’aide des commandes de
Mélangeur monochrome :
1 Sélectionnez une image.
2 Si les commandes de Mélangeur monochrome ne sont pas affichées dans l’inspecteur
des ajustements ou la palette d’ajustements, choisissez Mélangeur monochrome dans
le menu local Ajouter des ajustements.
3 Ajustez le mélange de canaux rouge, vert et bleu en procédant de l’une des manières
suivantes :
 Faites glisser un curseur de couleur vers la gauche pour diminuer le pourcentage
de la couleur correspondante ou vers la droite pour l’augmenter.
 Cliquez sur les flèches gauche ou droite des cases de valeur pour modifier le
pourcentage par incréments d’une unité ou faites glisser le curseur.
Les flèches gauche permettent de réduire le pourcentage et les flèches droite
permettent de l’augmenter.
 Double-cliquez sur le chiffre indiqué dans une case de valeur, tapez une valeur comprise
entre 0 % et 100 %, puis appuyez sur la touche Retour.
Les valeurs de tons et de contraste de votre image noir et blanc sont alors définies.
Utilisez les curseurs et les cases de
valeur Rouge, Vert et Bleu pour ajuster
manuellement le mélange des canaux
de couleur.Chapitre 2 Ajustements d’image 109
Utilisation des commandes de Monochromie couleur
Les commandes d’ajustement Monochromie couleur sont utiles pour convertir de
manière élémentaire une image couleur en image noir et blanc, tout en appliquant
une teinte aux tons moyens de l’image.
Pour convertir une image couleur en image noir et blanc avec teinte de couleur :
1 Sélectionnez une image.
2 Si les commandes de Monochromie couleur ne sont pas affichées dans l’inspecteur des
ajustements ou la palette d’ajustements, choisissez Monochromie couleur dans le menu
local Ajouter des ajustements.
3 Cliquez dans le champ Couleur pour sélectionner une couleur dans la palette de Couleurs.
La couleur sélectionnée apparaît dans le champ Couleur et est utilisée comme teinte
pour les tons moyens de l’image.
4 L’intensité de la couleur est réglée par défaut sur la valeur maximale de 1,0.
Ajustez l’intensité de la teinte de couleur en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser le curseur Intensité vers la gauche pour réduire l’intensité de la couleur
dans les tons moyens de l’image ou vers la droite pour augmenter l’intensité.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Intensité pour modifier
l’intensité par incréments de 10 pour cent ou faites glisser le curseur.
La flèche gauche permet de réduire l’intensité et la flèche droite permet de l’augmenter.
Avant l’ajustement de
la Monochromie couleur
Après l’ajustement de
la Monochromie couleur
(application d’une teinte bleue)
Utilisez le curseur et la case de valeur
Intensité pour ajuster l’intensité de la
teinte de couleur appliquée à l’image.110 Chapitre 2 Ajustements d’image
 Double-cliquez sur le chiffre inscrit dans la case de valeur Intensité, tapez une valeur
comprise entre 0,0 et 1,0, puis appuyez sur la touche Retour.
L’image est convertie en noir et blanc et la teinte de couleur sélectionnée est appliquée aux
tons moyens.
Utilisation des commandes de Tons sépia
Les commandes d’ajustement Tons sépia ont un comportement similaire à celui des commandes de Monochromie couleur, à ceci près que la couleur sépia est déjà sélectionnée.
Pour appliquer des tons sépia à une image :
1 Sélectionnez une image.
2 Si les commandes Tons sépia ne sont pas affichées dans l’inspecteur des ajustements ou la
palette d’ajustements, choisissez Tons sépia dans le menu local Ajouter des ajustements.
3 L’intensité de la couleur sépia est réglée par défaut sur la valeur maximale de 1,0.
Ajustez l’intensité de la couleur sépia en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser le curseur Intensité vers la gauche pour réduire l’intensité de la couleur
sépia dans les tons moyens de l’image ou vers la droite pour augmenter l’intensité.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Intensité pour modifier
l’intensité par incréments de 10 pour cent ou faites glisser le curseur.
La flèche gauche permet de réduire l’intensité et la flèche droite permet de l’augmenter.
Avant l’ajustement des Tons sépia Après l’ajustement des Tons sépia
Utilisez le curseur et la case de valeur
Intensité pour ajuster l’intensité de
la teinte sépia appliquée à l’image.Chapitre 2 Ajustements d’image 111
 Double-cliquez sur le chiffre inscrit dans la case de valeur Intensité, tapez une valeur
comprise entre 0,0 et 1,0, puis appuyez sur la touche Retour.
L’image est convertie en noir et blanc et la teinte de couleur sépia est appliquée aux tons
moyens.
Utilisation des commandes de Réduction du bruit
Les commandes d’ajustement Réduction du bruit permettent de réduire le bruit numé-
rique d’une image. Celui-ci est généralement présent dans les images prises dans des
conditions d’éclairage faible avec des réglages de valeurs ISO élevées. Lorsque le bruit
numérique d’une image a été réduit, il est souvent nécessaire d’augmenter la netteté
de l’image pour éviter les contours flous et la perte de détails. Pour en savoir plus sur le
bruit numérique, consultez le document Digital Photography Fundamentals, disponible
via le menu Aide Aperture. Pour en savoir plus sur l’augmentation de la netteté de vos
images, consultez la section « Utilisation des commandes Renforcement de la netteté
des contours » à la page 114.
Après l’ajustement de
Réduction du bruit
Avant l’ajustement de
Réduction du bruit112 Chapitre 2 Ajustements d’image
Pour réduire le bruit numérique d’une image :
1 Sélectionnez une image.
2 Si les commandes de Réduction du bruit ne sont pas affichées dans l’inspecteur des ajustements ou la palette d’ajustements, choisissez Réduction du bruit dans le menu local
Ajouter des ajustements.
3 Dans la zone Réduction du bruit de l’inspecteur des ajustements ou de la palette d’ajustements, réduisez le bruit numérique de l’image en effectuant l’une des opérations suivantes :
 Le curseur Rayon est placé par défaut à l’extrême gauche de la réglette. Faites glisser
le curseur Rayon vers la droite pour réduire le bruit numérique de l’image ou vers
la gauche pour atténuer l’effet de la réduction de bruit numérique.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Rayon pour ajuster
la réduction de bruit par incréments de 2 pour cent ou faites glisser le curseur.
La flèche gauche permet de diminuer la réduction de bruit dans l’image et la flèche
droite permet de l’augmenter.
 Double-cliquez sur le chiffre inscrit dans la case de valeur Rayon, tapez une valeur
comprise entre 0,10 et 4,00, puis appuyez sur la touche Retour.
Une valeur égale à 0,10 ne procure aucun effet de réduction de bruit numérique sur
l’image. Une valeur supérieure à 0,10 permet de réduire le bruit numérique de l’image.
4 Pour conserver les détails dans les zones de fort contraste de l’image, procédez de l’une
des manières suivantes :
 Faites glisser le curseur Détail de contour vers la droite pour augmenter la netteté de
l’image dans les zones à fort contraste ou vers la gauche pour atténuer l’effet de netteté.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Détail de contour pour modifier le détail des contours par incréments de 2 pour cent ou faites glisser le curseur dans
la case de valeur.
La flèche gauche permet de diminuer la netteté du détail des contours de l’image
et la flèche droite permet de l’augmenter.
 Double-cliquez sur le chiffre indiqué dans la case de valeur Détail de contour,
tapez une valeur comprise entre 0,00 et 6,00, puis appuyez sur la touche Retour.
Au fur et à mesure que vous modifiez la valeur du paramètre, l’image est actualisée pour
refléter le niveau d’augmentation de la netteté du détail des contours qui lui a été appliqué.
Utilisez le curseur et la case
de valeur Détail de contour
pour conserver les détails
dans les zones de contraste.
Utilisez le curseur et
la case de valeur Rayon
pour réduire le bruit
numérique de l’image.Chapitre 2 Ajustements d’image 113
Utilisation des commandes Netteté et Renforcement de
la netteté des contours
Aperture fournit deux outils d’ajustement de la netteté que vous pouvez utiliser pour
augmenter la netteté des détails de vos images : Netteté et Renforcement de la netteté
des contours.
Quel outil de netteté utiliser ?
Si vous avez déjà appliqué de la netteté dans une version précédente d’Aperture avec les
commandes d’ajustement Netteté, sachez que ces commandes sont toujours présentes
afin de garantir l’intégrité de vos ajustements. En revanche, pour renforcer la netteté de
nouvelles images, nous vous recommandons d’utiliser les commandes d’ajustement
Renforcement de la netteté des contours, qui offrent généralement un meilleur contrôle
de l’application de la netteté.
Pour plus d’informations sur les commandes d’ajustement Renforcement de la netteté
des contours, voir la section « Utilisation des commandes Renforcement de la netteté
des contours, » plus bas.114 Chapitre 2 Ajustements d’image
Utilisation des commandes Renforcement de la netteté des
contours
Les commandes Renforcement de la netteté des contours permettent d’augmenter la
netteté des détails de vos images. Elles ajustent les valeurs de luminance des images, en
augmentant le contraste entre les pixels clairs et les pixels foncés adjacents afin de créer
un « contour ». L’augmentation du contraste entre ces pixels clairs et foncés adjacents
donne à l’image plus de piqué. Les images prises à l’aide d’appareils photo numériques
sont souvent légèrement plus floues en raison du filtre de réduction de l’effet mosaïque
(« demosaic ») appliqué par le processeur de l’appareil. Vous pouvez également utiliser
les commandes Renforcement de la netteté des contours pour effectuer des ajustements
de réduction de bruit, afin que l’image conserve ses détails et ses contours nets qui pourraient, sinon, être atténués par les effets de l’ajustement de réduction de bruit.
Important : les commandes Renforcement de la netteté des contours ne sont pas con-
çues pour corriger les images prises avec un mauvais réglage de mise au point. Elles sont
destinées à atténuer les effets du filtre « demosaic » des appareils photo et à conserver les
détails de l’image après la réduction du bruit. Les ajustements Renforcement de la netteté
des contours permettent également de compenser l’effet d’adoucissement dû à certains
processus d’impression.
Avant utilisation de l’ajustement Renforcement de la netteté des contours
Après utilisation de l’ajustement Renforcement de la netteté des contoursChapitre 2 Ajustements d’image 115
Pour augmenter la netteté d’une image à l’aide des commandes Renforcement de
la netteté des contours :
1 Sélectionnez une image.
2 Si les commandes Renforcement de la netteté des contours ne sont pas affichées dans l’inspecteur des ajustements ou la palette d’ajustements, choisissez « Renforcement de la netteté des contours » dans le menu local Ajouter des ajustements (ou appuyez sur Ctrl + S).
3 Rendez l’image plus nette en procédant de l’une des manières suivantes :
 Faites glisser le curseur Intensité vers la droite pour augmenter la quantité de netteté
appliquée à l’image ou vers la gauche pour la diminuer.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Intensité pour modifier
l’intensité de l’augmentation de netteté par incréments de 2 pour cent ou faites
glisser le curseur. La flèche gauche permet de diminuer l’augmentation de netteté
de l’image et la flèche droite permet de la renforcer.
 Double-cliquez sur le chiffre de la case de valeur Intensité, tapez une valeur comprise
entre 0,00 et 1,00, puis appuyez sur la touche Retour.
Une valeur égale à 0,00 ne procure aucun effet d’augmentation de netteté sur
l’image. Une valeur supérieure à 0,00 permet de renforcer l’augmentation de netteté
appliquée à l’image.
4 En procédant de l’une des manières suivantes, ajustez le seuil permettant de distinguer
les pixels de bord des autres pixels :
 Faites glisser le curseur Bords vers la droite pour augmenter la zone d’application de
la netteté ou vers la gauche pour la diminuer.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Bords pour ajuster la zone
d’application de la netteté par incréments de 2 pour cent ou bien faites glisser le curseur.
 Double-cliquez sur le chiffre de la case de valeur Bords, tapez une valeur comprise
entre 0,00 et 1,00, puis appuyez sur la touche Retour.
Une valeur égale à 0,00 ne procure aucun effet d’augmentation de netteté sur l’image.
Une valeur supérieure à 0,00 permet d’augmenter le nombre de pixels considérés
comme pixels de bord.
Utilisez le curseur et la case de
valeur Intensité pour ajuster
l’intensité de l’augmentation
de netteté.
Utilisez le curseur et la case de
valeur Bords pour ajuster le seuil
de l’augmentation de netteté.Remarque : si vous remarquez que le bruit numérique commence à augmenter dans
les zones « plates » (zones avec peu ou pas de contraste), réduisez le paramètre Bords.
5 Pour une précision maximale, l’ajustement Renforcement de la netteté des contours
augmente la netteté de l’image au cours de trois phases qui semblent se produire
simultanément : une phase de netteté initiale où l’essentiel de l’augmentation de la
netteté a lieu, suivi de deux autres phases. Ces deux dernières phases sont appelés
atténuation. Ajustez la quantité de netteté appliquée à ces deux phases en procédant
de l’une des manières suivantes :
 Faites glisser le curseur Atténuation vers la droite pour augmenter le pourcentage de
la netteté appliquée à l’origine durant les deux dernières phases de netteté, ou vers
la gauche pour diminuer ce pourcentage.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Atténuation pour ajuster le
pourcentage d’atténuation par incréments de 2 pour cent ou faites glisser le curseur.
 Double-cliquez sur le chiffre de la case de valeur Atténuation, tapez une valeur comprise
entre 0,00 et 1,00, puis appuyez sur la touche Retour.
Le pourcentage d’atténuation est appliqué proportionnellement à la deuxième et à
la troisième phases de netteté. Par exemple, si 0,69 (69 pour cent) est défini comme
la valeur du paramètre Atténuation, 69 pour cent de la quantité de netteté d’origine
sont appliqués durant la deuxième phase de netteté et 69 pour cent de la quantité de
netteté de cette deuxième phase sont appliqués au cours de la troisième. Autrement
dit, seuls 47,6 pour cent de la quantité de netteté d’origine sont appliqués lors de la
troisième phase.
Utilisation des commandes de Netteté
Utilisez les commandes Netteté lorsque vous voulez modifier des paramètres de
commande Netteté qui ont été appliqués à une image dans une version précédente
d’Aperture.
Pour augmenter la netteté d’une image à l’aide des commandes Netteté :
1 Sélectionnez une image.
2 Si les commandes Netteté ne sont pas affichées dans l’inspecteur des ajustements ou la
palette d’ajustements, choisissez Netteté dans le menu local Ajouter des ajustements.
Utilisez le curseur et la case de valeur
Atténuation pour ajuster l’intensité des
deux dernières phases de netteté.Chapitre 2 Ajustements d’image 117
3 Rendez l’image plus nette en procédant de l’une des manières suivantes :
 Le curseur Intensité est réglé par défaut sur 0,50. Faites glisser le curseur Intensité
vers la droite pour augmenter l’intensité de l’augmentation de netteté sur l’image
ou vers la droite pour la diminuer.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Intensité pour modifier
l’intensité de l’augmentation de netteté par incréments de 2 pour cent ou faites
glisser le curseur.
La flèche gauche permet de diminuer l’augmentation de netteté de l’image et la flèche
droite permet de la renforcer.
 Double-cliquez sur le chiffre inscrit dans la case de valeur Intensité, tapez une valeur
comprise entre 0,00 et 2,00, puis appuyez sur la touche Retour.
Une valeur égale à 0,00 ne procure aucun effet d’augmentation de netteté sur l’image.
Une valeur supérieure à 0,00 permet de renforcer l’augmentation de netteté de l’image.
4 Déterminez la zone à rendre plus nette (en spécifiant le rayon, en pixels, de la zone autour
de chaque pixel qui sera utilisée par Aperture pour évaluer la netteté) en procédant de
l’une des manières suivantes :
 Le curseur Rayon est réglé par défaut sur 1,00 pixels. Faites glisser le curseur Rayon
vers la droite pour augmenter la zone d’augmentation de netteté ou vers la droite
pour la diminuer.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite de la case de valeur Rayon pour déterminer la
distance en pixels du rayon par incréments de 2 pour cent ou faites glisser le curseur.
 Double-cliquez sur le chiffre indiqué dans la case de valeur Rayon, tapez une valeur
comprise entre 0,00 et 200,00, puis appuyez sur la touche Retour.
Une valeur égale à 0,00 ne procure aucun effet d’augmentation de netteté sur l’image.
Une valeur supérieure à 0,00 permet d’agrandir la zone d’augmentation de la netteté.
L’image est actualisée au fur et à mesure que vous modifiez les valeurs du paramètre, afin
de refléter l’effet d’augmentation de netteté.
Utilisez le curseur et la case de
valeur Rayon pour déterminer
la zone à rendre plus nette.
Utilisez le curseur et la case
de valeur Intensité pour
ajuster l’intensité de l’augmentation de netteté. 119
Index
Index
A
activation
mode Plein écran 12
actualisation des histogrammes 8
adoucissement
Retoucher et corriger, ajustements 53
Adoucissement, curseur 53
affichage
barre d’outils 12
commandes d’ajustement 7
images sans repères 42
mode Plein écran 12
repères Retoucher et corriger 56
repères Yeux rouges 42
ajustement de Correction de l’effet yeux rouges
affichage des images sans repères 42
déplacement des repères 43
redimensionnement des repères 38
sensibilité des repères 41
suppression des repères 44
ajustement de l’exposition
histogrammes 24
ajustement de la luminance
ajustement des niveaux 78, 79
bouton Niveaux automatiques combinés 33
ajustement des niveaux
ajustement de tous les canaux 33
ajustement séparé des canaux 34
correction colorimétrique 83
niveaux de gris 81
niveaux de luminance 79
ajustement des niveaux de gris 81
ajustement des tons clairs
ajustement des niveaux 78
ajustement des niveaux de quart de ton 82
contraste des tons moyens 94
correction colorimétrique et saturation 91
dans les histogrammes 23, 26
pipette de teinte blanche 75
rayon des zones de pixels 90
réglage de la gamme des tons clairs 92
réglages avancés 89
suppression des dominantes de couleur 71, 77
valeurs de luminosité 68, 87
ajustement des tons foncés 86–96
ajustement de la luminosité et 68, 88
ajustement des niveaux 78
ajustement des niveaux de quart de ton 82
contraste des tons moyens 94
correction colorimétrique et saturation 91
définition de la plage des ajustements 95
dans les histogrammes 23, 26
rayon des zones de pixels 90
suppression des dominantes de couleur 71, 77
teinte 72
ajustement du contraste
affichage du contraste dans les histogrammes 25
ajustement des tons moyens 90, 94
bouton Niveaux automatiques combinés 33
ajustements à l’écran 27
ajustements automatiques 30–36
bouton Exposition automatique 31
bouton Niveaux automatiques combinés 33
bouton Niveaux automatiques séparés 34
points d’écrêtage noir et blanc 35
réinitialisation 36
ajustements d’exposition 65–78
ajustements d’image
affichage des commandes 7
ajout de commandes 9
ajustement de Correction de l’effet yeux
rouges 44
ajustement des niveaux 78–86
ajustement des tons clairs et des tons foncés 86
ajustements à l’écran 27
ajustements automatiques 30–36
ajustements de rognage 60–65
application à des images empilées 14
application à plusieurs images 13
boutons et outils 11
cases à cocher 11
Correction de l’effet yeux rouges, ajustements 37
corriger, ajustements 45–57
curseurs 10
désélection des ajustements indésirables 14
édition à l’aide d’éditeurs externes 22120 Index
exposition 65–78
histogrammes 26
en mode Plein écran 12
redressement 58–60
réglages de Balance des blancs 96
réinitialisation des commandes 11
retouche d’image avec une autre application 22
Retoucher et corriger, ajustements 45–57
utilisation des commandes d’ajustement 9
vue d’ensemble 6
ajustements de rognage 60–65
commandes d’ajustement Rogner 64
masquage des repères de rognage 64
proportions 63
ajustements des niveaux 78–86
ajustements des tons clairs 86–96
ampoule à incandescence 71
angles des pixels 50
appareils photo, exposition 66
application d’ajustements d’image 13
Appliquer, outil 13
assombrissement des images 67
B
balance des blancs
comparaison avec les pipettes 72
Balance des blancs, ajustements 6
barre d’outils
ajustements d’image 11
en mode Plein écran 12
blanc absolu et noir absolu 78
bouton Exposition automatique 31
bouton Niveaux automatiques séparés 34
boutons 11
bruit, réglages de balance des blancs 98
bruit numérique
réduction du bruit, ajustements 6, 111
réglages de balance des blancs 98
C
canal bleu
conversion en échelle de gris 6
dans les histogrammes 8
canal rouge
conversion en échelle de gris 6
dans les histogrammes 8
canal vert
conversion en échelle de gris 6
dans les histogrammes 8
canaux
ajustement des niveaux de correction
colorimétrique 83
ajustements 6
bouton Niveaux automatiques combinés 33
bouton Niveaux automatiques séparés 34
dans les histogrammes 8
Voir aussi canal bleu, canal vert, canal rouge
canaux bleus
ajustement des niveaux de correction
colorimétrique 78, 83, 86
ajustement séparé 34, 106
dans la luminance 33
réglages de Mélangeur monochrome 108
canaux rouges
ajustement des niveaux de correction
colorimétrique 78, 83
ajustement séparé 34, 106
dans la luminance 33
réglages de Mélangeur monochrome 108
canaux verts
ajustement des niveaux de correction
colorimétrique 78, 83, 85
ajustement séparé 34, 106
dans la luminance 33
réglages de Mélangeur monochrome 108
case de valeur X 65
case de valeur Y 65
cases à cocher 11
cases de valeur 10, 11
champ Couleur 109
changement
proportions 63
Changer de proportions, bouton 63
clonage de pixels 45, 48, 50
collage de pixels 45
commandes d’ajustement
affichage 7
ajout aux palettes ou aux inspecteurs 9
réinitialisation 11
commandes d’ajustement Redresser 59
commandes d’ajustement Rogner 64
commandes de couleur 100
commandes Netteté 116
commandes Niveaux 26
commandes Renforcement de la netteté des
contours 114
commandes Température 98
compression, exposition 66
contraste
curseur Contraste 70
images à fort contraste 71
contraste, ajustements
commandes d’exposition 6
copie
des ajustements d’image 13
pixels 45
correction, ajustements 6
Correction de l’effet yeux rouges, ajustements 6,
37–44
outil Yeux rouges 37
correction des couleursIndex 121
ajustement des niveaux 83
curseur Correction colorimétrique 89, 91
tons clairs et tons foncés 91
Voir également dominantes de couleur
corriger, ajustements 6, 45–57
Adoucissement, ajustements 53
angle de correction 50
commandes d’ajustement Retoucher et
corriger 51
définition 48
déplacement des repères 56
masquage des repères 56
opacité 54
quantité de détails conservés 55
redimensionnement des repères 51
suppression des repères 57
couleur
ajustement des niveaux 78
conversion en noir et blanc 106, 108, 109
conversion en tons sépia 110
correction. Voir dominantes de couleur, correction
des couleurs
désaturation 6
dans l’environnement de travail 27
étalonnage 27
mode Plein écran 12
température. Voir température de couleur
curseur Angle 50
curseur Bleu 108
curseur Contraste moyen 90, 94
curseur Correction colorimétrique 89, 91
curseur d’opacité 54
Curseur de Contraste 70
curseur de niveaux de blanc 80
curseur de niveaux de noir 80
curseur des niveaux de gris 81
curseur Détail de contour 112
curseur Détails 55
curseur Écrêtage blanc 36
curseur Écrêtage noir 35
curseur Exposition 66
curseur Intensité 109, 110, 117
curseur Largeur tonale - 90, 95
curseur Largeur tonale + 89, 92, 93
curseur Luminosité 69
curseur Rayon 39, 52, 89, 90, 112, 117
curseur Rotation 59
curseur Rouge 108
curseurs 10, 11
curseur Saturation 67
curseurs de niveaux de quart de ton 82
curseur Sensibilité 41
curseur Teinte 99
curseur Température 98
curseur Tons clairs 87
curseur Tons foncés 89
curseur Vert 108
D
déplacement
repères Retoucher et corriger 56
repères Yeux rouges 43
désaturation
ajustement de la saturation 6, 67
préréglages de Mélangeur monochrome 107
sensibilité des repères Yeux rouges 41
désélection des ajustements indésirables 14
détails
conservation après les ajustements Retoucher et
corriger 55
conservation après réduction du bruit 112
dans les images à fort contraste 71
préréglages de Mélangeur monochrome 107
dimensions d’image précises 64
dominantes de couleur
ajustement des niveaux 83
bruit numérique 98
correction 34
dans les images noir et blanc 109
pipette de teinte grise 74
pipette de teinte noire 72
réglage manuel à l’aide des roue des couleurs 77
réinitialisation des roues des couleurs 78
suppression 71
suppression du bleu ou du jaune 86
suppression du rouge ou du cyan 84
suppression du vert ou du magenta 85
dans les tons clairs et les tons foncés 75, 91
double écran 10
E
éclairage, dominantes de couleur 71
éclairage à incandescence 71
éclairage d’intérieur 71
éclairage mixte 71
éclairages source 71
éclaircissement des images 67
écran
écrans multiples 10
écrans
conseils pour l’environnement de travail 27
résolution 27
Éditeur de modèles de livres 10
Éditeur de pages web 10
éditeurs externes 22
édition d’images à l’aide d’éditeurs externes 22
élimination des bordures d’image. Voir ajustements
de rognage
étalonnage 27
exposition
contraste 70122 Index
luminosité 68
paramètre Exposition automatique 66
saturation 67
valeurs de noir, de gris et de blanc 71
exposition, ajustements 6
bouton Exposition automatique 31
F
fichiers JPEG 66
filtre bleu, préréglage 107
filtre personnalisé, préréglage 107
filtre pour ciels, préréglages 107
filtre pour nuages, préréglages 107
filtre pour paysages, préréglages 107
filtre rouge, préréglage 107
filtres
filtres de préréglage de Mélangeur
monochrome 107
simulation 106
filtre vert, préréglage 107
formats de fichiers 66
fusion des ajustements Retoucher et corriger 53
G
gestion des couleurs 27
grain dans les images 55
groupes d’images, ajustement 13
H
Hauteur, case de valeur 65
hauteur des images 64, 65
histogramme Niveaux 79
histogrammes
actualisation 8
contraste dans les 25
correction d’image 26
définition 8
exposition 24
histogramme Niveaux 79
niveaux de luminance 79
tonalité dans les 25
vue d’ensemble 23
I
images à fort contraste 71
images en noir et blanc
conversion d’images couleur 106, 108, 109
réglages de Mélangeur monochrome 106
réglages Tons sépia 110
images noir et blanc
teinte 109
images plates 70
images RAW
ajustements d’Exposition automatique 31
exposition 66
images sous-exposées 24, 88
images surexposées 24, 87
imperfections sur les images 45
inspecteur des ajustements
ajout de commandes 9
commandes d’ajustement 6
K
K (kelvin) 98
L
Largeur, case de valeur 65
largeur des images 64, 65
Loupe, outil 73
lumière ambiante 27
luminance, ajustements
dans les histogrammes 8
luminosité
ajustement 6, 68
dans les ajustements des tons clairs 87
histogrammes 23
pixels clairs dans le calcul de teinte noire 73
dans les réglages de tons foncés 88
M
masquage
repères Retoucher et corriger 56
repères Yeux rouges 42
Mélangeur monochrome, ajustements 6
menu local Ajouter des ajustements 9
menu local Tailles courantes 63
mode plein écran 12
N
Navigateur 10
Netteté, ajustements 6, 112
niveaux
ajustement des niveaux de quart de ton 82
niveaux, ajustements 6
O
opacité des ajustements Retoucher et corriger 54
options d’ajustement des Niveaux automatiques 35
outils
ajustements d’image 11
en mode Plein écran 12
ouverture
éditeur externe 22
palette d’ajustements 8
piles 14
Ouvrir avec un éditeur externe, commande 22
P
palette d’ajustements
affichage en mode Plein écran 12Index 123
ajout de commandes 9
commandes d’ajustement 6
ouverture 8
palette Prélever et appliquer 13
paramètre d’Écrêtage blanc 36
paramètre d’Écrêtage noir 35
paramètre Exposition 66
paramètres de point d’écrêtage 35
piles, ouverture 14
pipette 72
pipette de point blanc 96, 97
pipette de teinte blanche 72, 75
pipette de teinte grise 72, 74
pipette de teinte noire 72
pixels
angles 50
bruit numérique et réglages 98
pixels clairs dans le calcul de teinte noire 73
pixels foncés dans le calcul de teinte blanche 77
rayon des zones de pixels pour les réglages 90
pixels foncés dans les calculs de teinte blanche 77
plusieurs images, application d’ajustements à 13
poussière sur le capteur 6, 45
poussière sur les images 45
prélèvement d’ajustements d’image 13
Prélever, outil 13
préréglage de filtre jaune 107
préréglage de filtre orange 107
préréglages de Mélangeur monochrome 106, 107
profondeur de bits 66
proportions 63
Q
quart de tons
dans les histogrammes 26
quarts de ton
niveaux 82
R
redimensionnement
repères 38, 51, 62
rognage des images 61
tailles courantes d’images 63
redressement 58–60
Redresser, ajustements 6, 10
Redresser, outil 10, 58
Réduction du bruit, ajustements 6
réglages d’image
ajustement des tons clairs et des tons foncés 96
Monochromie couleur 109
réglages de Balance des blancs 99
réglages de Mélangeur monochrome 106–108
réglages de Monochromie couleur 110
réglages de Réduction du bruit 111–112
réglages Tons sépia 110–111
réglages de Balance des blancs 96–99
commandes Température 98
pipette de point blanc 97
réglages de teinte 99
réglages de Mélangeur monochrome 106–108
commandes 107
préréglages 106, 107
réglages de Monochromie couleur 109–110
réglages de Réduction du bruit 111–112
réglages du contraste
préréglages de Mélangeur monochrome 107
réglages Tons Sépia 110–111
réinitialisation
ajustements automatiques 36
ajustements d’exposition 32
commandes d’ajustement 11
roue des couleurs 78
repères
affichage des images sans repères 42
déplacement 43, 56
masquage 64
opacité 54
redressement d’images 60
repères de rognage 62, 64
repères Retoucher et corriger 46, 48, 51
repères Yeux rouges 38, 41
suppression 44, 57
repères source 48, 49
résolution 27
retouche, ajustements 6
retoucher, ajustements 45–57
Adoucissement, ajustements 53
commandes d’ajustement Retoucher et
corriger 51
définition 46
déplacement des repères 56
masquage des repères 56
opacité 54
quantité de détails conservés 55
redimensionnement des repères 51
suppression des repères 57
Retoucher et corriger, outil 45–57
adoucissement 53
commandes 51
correction d’image 48
déplacement des repères 56
masquage des repères 56
opacité 54
passage au Visualiseur 10
quantité de détails retenus 55
redimensionnement des repères 51
retouche d’image 46
retrait
repères Retoucher et corriger 57
Rognage, outil 10, 61
rogner, ajustements124 Index
élimination des bordures d’images 6
outil Rogner 10, 61
rotation
des pixels lors des corrections 50
redressement des images 58
roue des couleurs 77
roue des couleurs de teinte blanche 71, 77
roue des couleurs de teinte grise 71, 77
roue des couleurs de teinte noire 71, 77
S
saturation 6
ajustement 67
effets 68
tons clairs 89, 91
tons foncés 89, 91
saturation des couleurs. Voir saturation
sensibilité des repères 41
suppression
bruit 111
couleurs. Voir désaturation
dominantes de couleur 71
dominantes de couleur bleue ou jaune 71, 86
dominantes de couleur verte ou magenta 85, 99
dominantes rouges ou cyan 84
repères Yeux rouges 44
yeux rouges 37
suppression. Voir suppression
suppression de poussière, ajustements 6
sursaturation 68
T
Table lumineuse 10
teintes
application 6, 109
correction des tons foncés 72
paramètre Teinte 99
pipette de point blanc 97
pipette de teinte blanche 75
réglage manuel à l’aide des roue des couleurs 77
réglages de Balance des blancs 96
réinitialisation des roues des couleurs 78
suppression 71
dans les tons moyens 74
application aux taux moyens 109
température, couleur 96, 97, 98
température de couleur 96, 97, 98
texture dans les images 55
tonalité
ajustement de la luminance 80
ajustement des tons foncés 89, 95
chaud ou froid 98
extension de la plage tonale 35
dans les histogrammes 23, 25
plage incluse dans les réglages 90
réglages des tons clairs 89, 92
tonalité chaude 98
tonalité froide 98
tons bleus
ajout 86
assombrissement 107
suppression 86
tons chair 107
tons clairs, ajustements 6
tons cyan 84
tons foncés, ajustements 6
tons jaunes 71, 86
tons magenta
ajout 85
neutralisation 99
suppression 85
tons moyens
ajustement de la luminosité et 68
ajustement de luminance 81
ajustement des niveaux 78
ajustement des niveaux de quart de ton 82
application de teinte 6, 74, 109
contraste 70, 90, 94
dans les histogrammes 23, 26
images noir et blanc 109
suppression des dominantes de couleur 71, 77
tons rouges
ajout 84
assombrissement 107
suppression 84
Tons Sépia, ajustements 6
tons verts
augmentation 85, 107
éclaircissement 107
suppression 85, 99
transparence des ajustements Retoucher et
corriger 54
V
valeurs de point blanc 6, 78
valeurs de point gris 81
valeurs de point noir 6, 78
ouvertures f 66
Visualiseur 10
Y
Yeux rouges, outil 37
Mac OS X Server
Premiers contacts
Pour version 10.4 ou ultérieure
Supplément à la deuxième éditionK Apple Computer, Inc.
© 2006 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé d’un exemplaire
enregistré du logiciel Mac OS X Server peut reproduire
cette publication aux fins d’apprentissage du logiciel.
Cette publication ne peut être reproduite ou transmise
en tout ou partie à des fins commerciales, comme la
vente de copies de cette publication ou la fourniture
d’un service d’assistance payant.
Tous les efforts ont été mis en œuvre pour garantir
l’exactitude des informations de ce manuel. Apple
Computer, Inc., n’est pas responsable des erreurs
d’impression ou de typographie.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence
du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins
commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra
constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence
déloyale.
Apple, le logo Apple, AirPort, AppleShare, AppleTalk,
FireWire, iBook, iMac, iPod, Keychain, LaserWriter, Mac,
Mac OS, Macintosh, Power Mac, Power Macintosh, Quartz,
QuickTime, WebObjects et Xserve sont des marques
d’Apple Computer, Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays. Apple Remote Desktop, eMac, Finder,
Xcode et Xgrid sont des marques d’Apple Computer Inc.
Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems
Incorporated.
Java et tous les logos et marques dérivés de Java
sont des marques ou des marques déposées de Sun
Microsystems, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
UNIX est une marque déposée aux États-Unis et
dans d’autres pays, sous licence exclusive de X/Open
Company Ltd.
Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés
sont des marques de leurs détenteurs respectifs. Les
produits de tierce partie ne sont mentionnés qu’à titre
indicatif, et aucunement à des fins publicitaires ou de
recommandation. Apple ne se porte pas garant de ces
produits et décline toute responsabilité quant à leur
utilisation et à leur fonctionnement.
F019-0741/21-7-06 3
1 Table des matières
Préface 7 À propos de ce supplément
7 Nouveautés de la version 10.4
7 Informatique hautes performances
8 Gestion de l’accès des utilisateurs
9 Administration de serveur
10 Services de collaboration
10 Contenu de ce supplément
11 Utilisation de l’aide à l’écran
12 La suite Mac OS X Server
14 Obtenir des mises à jour de documentation
14 Informations complémentaires
Chapitre 1 15 Fonctionnement de Mac OS X Server
16 Départements et groupes de travail
19 PME/PMI
21 Établissements d’enseignement supérieur
22 Ateliers et classes de primaire et secondaire
25 Clusters informatiques
26 Centres de données
Chapitre 2 29 Services de Mac OS X Server
29 Services du noyau
30 Open Directory
30 Utilisation de répertoires Mac OS X Server
31 Utilisation de répertoires non Apple
31 Gestion des répertoires
32 Politiques de recherche
33 Authentification
34 Signature unique
34 Détection de services de réseau
34 Gestion des utilisateurs
34 Comptes d’utilisateur
35 Comptes de groupe4 Table des matières
35 Listes d’ordinateurs
35 Répertoires de départ
36 Gestion des utilisateurs Macintosh
37 Gestion des utilisateurs Windows
38 Services d’images du système
38 NetBoot
39 Installation en réseau
39 Service de mise à jour de logiciels
40 Services de fichiers
40 Partage
41 Service de fichiers Apple
42 Services Windows
42 Service NFS
43 FTP (File Transfer Protocol)
43 WebDAV (Web-based Distributed Authoring and Versioning)
44 Service d’impression
45 Service web
46 Service de courrier
47 Services de réseau
47 DHCP
47 DNS
48 Coupe-feu
48 NAT
49 VPN
49 Assistant réglages de passerelle
50 Basculement IP
50 Diffusion de contenu multimédia
51 Gestion des serveurs d’applications
51 Apache Tomcat
51 JBoss
52 WebObjects
52 Services de collaboration
53 Intégration dans des environnements existants
54 Haute disponibilité
54 Informatique hautes performances
55 Administration de serveur
55 Migration et mise à niveau
Annexe A 57 Feuille d’opérations de Mac OS X Server
Annexe B 71 Exemple de configuration
71 Mac OS X Server dans une petite entreprise
72 Configuration du serveurTable des matières 5
Glossaire 81
Index 93 7
Préface
À propos de ce supplément
Ce document permet de vous orienter parmi les fonctionnalités de Mac OS X Server 10.4, vous offre une feuille
d’opérations pour l’installation et la configuration et vous
présente un exemple de configuration.
Supplément au guide Premiers contacts, il vous aidera à comprendre de quelle manière
votre serveur peut servir à ses utilisateurs et répondre aux besoins de votre entreprise.
Nouveautés de la version 10.4
Mac OS X Server version 10.4 offre des améliorations majeures dans les domaines suivants :
 Informatique hautes performances.
 Gestion de l’accès des utilisateurs.
 Administration de serveur.
 Services de collaboration.
La version 10.4.7 permet de prendre en charge les ordinateurs Macintosh de serveur et
de bureau à processeur Intel.
Informatique hautes performances
Mac OS X Server offre une approche hautes performances et rentable des activités
impliquant de nombreux calculs :
 Service Xgrid. Le service de calcul Xgrid vous permet d’obtenir des performances de
type super-ordinateur via la distribution des calculs sur des ensembles d’ordinateurs
Mac OS X dédiés ou partagés. Le contrôleur de cluster Xgrid fournit un accès centralisé au pool de calcul distribué, appelé cluster de calcul.
 Traitement 64 bits. La prise en charge du traitement 64 bits inclut une mémoire
adressable sur 64 bits et la possibilité d’exécuter simultanément des applications
64 bits et 32 bits.
 Mise en réseau accélérée. L’agrégation de liens permet de configurer plusieurs
liaisons réseau physiques en une liaison logique unique afin d’améliorer la capacité
et la disponibilité des connexions réseau. Vous pouvez également tirer parti de trames
jumbo et du protocole IP sur FireWire afin d’optimiser les transmissions réseau.8 Preface À propos de ce supplément
Gestion de l’accès des utilisateurs
De nombreuses nouvelles fonctionnalités de la version 10.4 vous permettent de faciliter
et de gérer l’accès des utilisateurs aux services :
 Listes de contrôle d’accès (ACL). Les ACL vous permettent de créer des autorisations
d’accès aux points de partage, dossiers et fichiers avec un degré élevé de précision. Un
large éventail d’autorisations peut être affecté à des utilisateurs et groupes individuels,
et ces autorisations peuvent être imbriquées. En outre, vous pouvez utiliser l’héritage
pour propager des autorisations via une hiérarchie de systèmes de fichiers.
 Groupes imbriqués. Un groupe imbriqué est un groupe membre d’un autre groupe.
Les groupes imbriqués vous permettent de gérer des groupes d’utilisateurs à un
niveau global (lorsque vous souhaitez agir sur tous les membres d’un groupe) et
à un niveau plus détaillé (lorsque vous souhaitez agir uniquement sur certains
membres d’un groupe).
 Verrouillage unifié. Mac OS X Server unifie le verrouillage des fichiers entre les
protocoles AFP et SMB/CIFS. Cette fonctionnalité permet aux utilisateurs travaillant
simultanément sur plusieurs plates-formes de partager des fichiers sans se soucier
de la corruption des fichiers.
 Accès aux services. Vous pouvez spécifier les utilisateurs et groupes qui peuvent
utiliser les services hébergés par un serveur.
 Prise en charge générale de Kerberos. Les services suivants de Mac OS X Server
prennent désormais en charge l’authentification Kerberos : AFP, le courrier, FTP (File
Transfer Protocol), SSH (Secure Shell), la fenêtre d’ouverture de session, LDAPv3, VPN
(Virtual Private Network), l’économiseur d’écran et Apache (via le protocole SPNEGO).
 Exploration réseau. Vous pouvez configurer les présentations de réseau gérées, qui
sont des vues personnalisées que les utilisateurs voient lorsqu’ils sélectionnent l’icône
Réseau dans la barre latérale d’une fenêtre du Finder. Une présentation de réseau
gérée est constituée d’un ou plusieurs voisinages réseau, qui apparaissent dans le
Finder sous forme de dossiers. Chaque dossier contient une liste de ressources qu’un
administrateur a associé à la présentation. Les présentations de réseau gérées offrent
un moyen efficace de présenter les ressources réseau. Vous pouvez créer plusieurs
présentations pour différents ordinateurs clients. Étant donné que les présentations
sont stockées avec Open Directory, la présentation de réseau d’un ordinateur est
automatiquement disponible lorsqu’un utilisateur ouvre une session.
 VPN site à site. Un VPN site à site relie deux réseaux. Il offre une connexion sécurisée
qu’il est facile d’établir en cas de besoin, pour configurer un réseau sur un autre site,
par exemple lors du développement d’une entreprise. Un VPN site à site fait apparaître
les deux réseaux comme un seul pour les utilisateurs des deux sites.
 Mobilité. Les utilisateurs équipés d’ordinateurs portables peuvent utiliser la liaison
sécurisée afin de s’assurer que les services auxquels ils accèdent lors de leurs déplacements sont sûrs. Une liaison sécurisée offre à un ordinateur client un moyen de
s’authentifier auprès d’un serveur LDAP et au serveur LDAP un moyen de s’authentifier auprès du client.Préface À propos de ce supplément 9
 Liaison sécurisée de répertoire. La liaison sécurisée de répertoire, également appelée
liaison authentifiée de répertoire, permet d’établir une connexion authentifiée entre un
ordinateur client et un répertoire LDAP sur Mac OS X Server. Étant donné que l’ordinateur client authentifie le serveur LDAP avant de s’y connecter, un utilisateur malveillant
ne peut pas contrôler l’ordinateur client en interposant un faux serveur LDAP non
authentifié.
 Importation de comptes. Les performances de l’importation de comptes dans un
répertoire LDAPv3 ont été considérablement améliorées. En outre, vous pouvez
désormais importer des réglages de politique de mot de passe, contrôler si des
réglages prédéfinis sont appliqués lors de l’importation, ou encore spécifier la
quantité d’informations journalisées.
Administration de serveur
La gestion de Mac OS X Server devient toujours plus simple et plus efficace :
 Réplication de schéma Open Directory. Vous pouvez désormais stocker un schéma
LDAP dans le répertoire, ce qui vous permet d’ajouter un nouveau schéma sans avoir
à copier manuellement les fichiers de configuration. Les modifications sont automatiquement propagées du maître Open Directory vers tous les répliques.
 Éditeur de préférences. Si vous souhaitez contrôler avec précision les réglages de
préférences, vous pouvez utiliser des manifestes de préférences via le nouvel éditeur
de préférences du Gestionnaire de groupe de travail. Les manifestes de préférences
sont des fichiers qui décrivent la structure et les valeurs des préférences d’une application ou d’un utilitaire. L’éditeur de préférences vous permet d’utiliser des manifestes
pour les préférences prédéfinies, ou d’ajouter de nouveaux manifestes pour les applications et utilitaires souhaités.
 Filtrage du courrier indésirable et des virus. Le service de courrier protège les utilisateurs contre le courrier indésirable et les autres messages non autorisés. Vous pouvez
définir des filtres qui permettent de réduire le courrier indésirable et les virus, filtrer le
courrier commercial non sollicité, ou encore détecter les messages avec un contenu
particulier. Le filtrage du courrier indésirable, basé sur le puissant outil SpamAssassin,
inclut une option d’auto-apprentissage.
 Configuration de passerelle réseau. Une nouvelle application, Assistant réglages de
passerelle, automatise la configuration d’une passerelle simple entre le réseau local et
Internet. Une passerelle vous permet de partager la connexion Internet d’un serveur
entre les différents ordinateurs du réseau local. L’Assistant réglages de passerelle
configure automatiquement les services DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol),
NAT (Network Address Translation), coupe-feu, DNS et VPN.
 Gestion des certificats SSL (Secure Sockets Layer). Admin Serveur facilite la gestion
des certificats SSL pouvant être utilisés par le courrier, le web, Open Directory et les
autres services qui les prennent en charge. Vous pouvez créer un certificat à signature
automatique et générer une demande de signature de certificat (CSR, Certificate Signing
Request) afin d’obtenir un certificat SSL auprès d’une autorité émettrice et de l’installer.10 Preface À propos de ce supplément
Services de collaboration
Les services de collaboration assurent la promotion des interactions entre les utilisateurs, en facilitant le travail d’équipe et la productivité. Mac OS X Server continue de
fournir la prise en charge de la collaboration via la gestion des listes d’envoi, la gestion
des comptes et dossiers de groupes, ainsi que le partage de fichiers multiplateformes.
Deux nouveaux services de collaboration ont été ajoutés pour la version 10.4 :
 Service de journal web. Mac OS X Server fournit un serveur de journal web multiutilisateur, conforme aux normes XML RSS et Atom. Le service de journal web gère
l’authentification Open Directory. Pour plus de sécurité, les utilisateurs peuvent
accéder au service de journal web via un site web compatible SSL.
 Service iChat. Mac OS X Server fournit une messagerie instantanée pour les utilisateurs Macintosh, Windows et Linux. L’authentification d’utilisateur est intégrée à
Open Directory, et la configuration et l’administration du service iChat sont effectuées à l’aide de l’application graphique Admin Serveur.
Contenu de ce supplément
Ce supplément au guide Premiers contacts est composé de deux chapitres,
deux annexes et un glossaire.
 le chapitre 1, « Fonctionnement de Mac OS X Server » offre une rapide visite guidée
des services et configurations de certains scénarios courants d’utilisation ;
 le chapitre 2, « Services de Mac OS X Server » présente les services offerts par
Mac OS X Server et vous indique comment trouver davantage d’informations
à leur sujet ;
 l’annexe A, « Feuille d’opérations de Mac OS X Server » est un formulaire sur lequel
vous pouvez noter les informations dont vous aurez besoin lors de l’installation
de Mac OS X Server et de sa configuration ;
 l’annexe B, « Exemple de configuration » vous expose une méthode d’installation de
Mac OS X Server et de configuration initiale du serveur dans une petite entreprise ;
 le glossaire offre une brève définition des termes utilisés dans le guide Premiers contacts
et dans ce document.
Ce document complète la deuxième édition du manuel Premiers contacts avec la version 10.4
ou ultérieure de Mac OS X Server, qui met l’accent sur les instructions concernant l’installation et la configuration du logiciel serveur. La première édition du guide Premiers contacts
contenait à la fois ces instructions et les informations présentes dans ce document.
Le guide Premiers contacts est fourni avec Mac OS X Server à la fois sous forme de livre
imprimé et au format PDF dans le dossier Documentation du disque d’installation du
serveur et sur le CD Mac OS X Server Admin Tools. Il est également téléchargeable depuis
le site web de la documentation relative au serveur :
www.apple.com/fr/server/documentation/Préface À propos de ce supplément 11
Remarque : étant donné qu’Apple publie régulièrement de nouvelles versions et mises
à jour de ses logiciels, les illustrations de ce document peuvent être différentes de celles
qui s’affichent à l’écran.
Utilisation de l’aide à l’écran
Vous pouvez afficher des instructions et d’autres informations utiles sur la suite serveur
en utilisant l’aide à l’écran.
Sur un ordinateur qui exécute Mac OS X Server, vous pouvez accéder à l’aide à l’écran
après avoir ouvert le Gestionnaire de groupe de travail ou Admin Serveur. À partir du
menu d’aide, sélectionnez l’une des options :
 Aide Gestionnaire de groupe de travail ou Aide Admin Serveur affiche des informations
sur l’application.
 Aide Mac OS X Server affiche la page d’aide principale du serveur, à partir de laquelle
vous pouvez rechercher des informations sur le serveur.
 Documentation vous permet d’accéder au site www.apple.com/fr/server/documentation/,
à partir duquel vous pouvez télécharger la documentation relative au serveur.
Vous pouvez également accéder à l’aide à l’écran à partir du Finder ou d’autres applications d’un serveur ou d’un ordinateur administrateur. Un ordinateur administrateur est
un ordinateur Mac OS X sur lequel est installé un logiciel d’administration de serveur.
Utilisez le menu Aide afin d’ouvrir Visualisation Aide, puis choisissez Bibliothèque >
Aide Mac OS X Server.
Pour consulter les toutes dernières rubriques d’aide, assurez-vous que l’ordinateur
serveur ou administrateur est connecté à Internet lorsque vous utilisez Visualisation
Aide. Visualisation Aide extrait et met en cache automatiquement les toutes dernières
rubriques d’aide sur Internet concernant le serveur. Lorsque vous n’êtes pas connecté
à Internet, Visualisation Aide affiche les rubriques d’aide mises en cache.12 Preface À propos de ce supplément
La suite Mac OS X Server
La documentation de Mac OS X Server comprend une série de guides présentant les
services offerts ainsi que les instructions relatives à leur configuration, leur gestion et
leur dépannage. Tous les guides sont disponibles au format PDF via :
www.apple.com/fr/server/documentation/
Ce guide ... explique comment :
Premiers contacts, Supplément au
guide Premiers contacts, et Feuille
d’opérations de Mac OS X Server
Installer Mac OS X Server et le configurer pour la première fois.
Administration des services de
collaboration
Configurer et gérer les services de journal web, de chat et autres
qui facilitent les interactions entre utilisateurs.
Administration par ligne de
commande
Utiliser les commandes et les fichiers de configuration pour
exécuter les tâches d’administration du serveur via l’interpréteur
de commandes UNIX.
Utilisation d’ordinateurs Mac OS X
dans l’enseignement primaire et
secondaire (Deploying Mac OS X
Computers for K-12 Education)
Configurer et déployer Mac OS X Server ainsi qu’un ensemble
d’ordinateurs Mac OS X et les utiliser dans l’enseignement
primaire et secondaire (professeurs, élèves et personnel).
Utilisation de Mac OS X Server
pour un environnement informatique hautes performances
(Deploying Mac OS X Server for
High Performance Computing)
Configurer et gérer Mac OS X Server et les ordinateurs en grappe
de serveurs Apple afin d’accélérer le traitement des opérations
informatiques complexes.
Administration du service
de fichiers
Partager des volumes ou dossiers de serveur sélectionnés parmi
les clients du serveur via les protocoles suivants : AFP, NFS, FTP et
SMB/CIFS.
Administration de la haute
disponibilité
Gérer les basculements IP, l’agrégation des liens, l’équilibrage de
charge et d’autres configurations matérielles et logicielles pour
garantir la haute disponibilité des services Mac OS X Server.
Guide du serveur d’applications
Java (Java Application Server
Guide)
Configurer et administrer un serveur d’applications JBoss sur
Mac OS X Server.
Configuration de la sécurité pour
Mac OS X (Mac OS X Security
Configuration)
Sécuriser les ordinateurs client Mac OS X.
Configuration de la sécurité pour
Mac OS X Server (Mac OS X Server
Security Configuration)
Sécuriser les ordinateurs Mac OS X Server.
Administration du service de
courrier
Installer, configurer et administrer les services de courrier sur
le serveur.
Migration à partir de
Windows NT vers Mac OS X Server
Déplacer des comptes, des dossiers partagés et des services à partir
de serveurs Windows NT vers Mac OS X Server.Préface À propos de ce supplément 13
Administration des services réseau Installer, configurer et administrer DHCP, DNS, VPN, NTP,
coupe-feu IP et services NAT sur le serveur.
Administration d’Open Directory Gérer les services de répertoires et d’authentification.
Administration du service
d’impression
Héberger les imprimantes partagées et gérer les files d’attente
et tâches d’impression associées.
Administration de QuickTime
Streaming Server 5.5
Configurer et gérer les services QuickTime Streaming.
Administration de mises à jour de
logiciels et d’ images de système
Utiliser NetBoot et Installation en réseau pour créer des images
disque à partir desquelles les ordinateurs Macintosh peuvent
démarrer sur le réseau. Configurer un serveur de mise à jour de
logiciels pour la mise à jour d’ordinateurs clients via le réseau.
Mise à niveau et migration Utiliser les données et les réglages des services actuellement
utilisés sur les versions antérieures du logiciel serveur.
Gestion des utilisateurs Créer et gérer des comptes d’utilisateur, groupes et listes d’ordinateurs. Configurer les préférences gérées des clients Mac OS X.
Administration des
technologies web
Configurer et gérer un serveur web, dont WebDAV, WebMail,
et les modules web.
Administration des
services Windows
Configurer et gérer des services tels que PDC, BDC, fichiers et
impression pour les utilisateurs d’ordinateurs Windows.
Administration d’Xgrid Gérer des clusters de calcul Xserve à l’aide de l’application Xgrid.
Mac OS X Server Glossaire Savoir à quoi correspondent les termes utilisés pour les produits de
serveur et les produits de stockage.
Ce guide ... explique comment :14 Preface À propos de ce supplément
Obtenir des mises à jour de documentation
Apple publie régulièrement de nouvelles rubriques d’aide à l’écran, des guides révisés
et des documents de solutions. Les nouvelles rubriques d’aide incluent des mises à jour
des guides les plus récents.
 Pour afficher de nouvelles rubriques d’aide à l’écran, assurez-vous que votre
ordinateur serveur ou administrateur est connecté à Internet et cliquez sur le lien
Informations de dernière minute dans la page d’aide principale de Mac OS X Server.
 Pour télécharger les guides et documents de solutions les plus récents au
format PDF, rendez-vous à la page web de documentation de Mac OS X Server :
www.apple.com/fr/server/documentation/.
Informations complémentaires
Pour plus d’informations, consultez les ressources suivantes :
Documents Ouvrez-moi : mises à jour importantes et informations spécifiques ;
recherchez-les sur les disques du serveur.
Site web de Mac OS X Server (www.apple.com/fr/macosx/server/) : une passerelle vers
de plus amples informations sur divers produits et technologies.
Site web de service et d’assistance Apple (www.apple.com/fr/support/) : un accès à des
centaines d’articles concernant le service d’assistance Apple.
Formation des clients Apple, (train.apple.com/) : cours dirigés et autoformations pour
développer vos compétences en termes d’administration de serveur.
Groupes de discussion Apple, (discussions.info.apple.com/) : un moyen de partager
questions, connaissances et conseils avec d’autres administrateurs.
Répertoire de liste d’envoi Apple, (www.lists.apple.com/) : abonnez-vous à des listes
d’envoi afin de pouvoir communiquer par courrier électronique avec d’autres
administrateurs.1
15
1 Fonctionnement de
Mac OS X Server
Mac OS X Server répond aux besoins de nombreux
environnements.
Ce chapitre offre une brève visite guidée des services et configurations présentant
un intérêt particulier dans certains scénarios courants :
 Départements et groupes de travail.
 PME/PMI.
 Établissements d’enseignement supérieur.
 Ateliers et classes de primaire et secondaire.
 Clusters informatiques.
 Centres de données.16 Chapitre 1 Fonctionnement de Mac OS X Server
Départements et groupes de travail
Dans les grandes entreprises, Mac OS X Server permet de prendre en charge les
besoins spéciaux des départements et des groupes de travail tout en centralisant
les services d’entreprise.
Service de courrier
Services web et
QuickTime Streaming
Répertoires
de départ AFP
Services de mise à jour
de logiciels, VPN,
DNS et DHCP
Services de
collaboration
et Open Directory
Active
Directory
Intranet
Répliques Open Directory
Services d’impression et
de fichiers Images système
Serveurs back-office Serveurs de groupe de travail
Coupe-feu
InternetChapitre 1 Fonctionnement de Mac OS X Server 17
Les serveurs et services back-office répondent à des besoins à l’échelle de l’entreprise :
 Open Directory vous permet de gérer les données de répertoire depuis un
emplacement centralisé, tout en les répartissant de façon géographique au
moyen de réplications.
 Les services de collaboration aident les employés à interagir entre eux tout en proté-
geant le contenu qu’ils échangent. Par exemple, le serveur iChat fournit aux employés
une messagerie instantanée sécurisée et cryptée.
 Le service Mise à jour de logiciels vous permet de contrôler quels logiciels Apple
mis à jour doivent être mis à la disposition de certains employés.
 D’autres services au niveau de l’entreprise peuvent inclure DNS, DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol), VPN (Virtual Private Network), courrier électronique, web et
diffusion en continu.
 Le célèbre serveur web HTTP Apache open-source est intégré à Mac OS X Server.
 Mac OS X Server s’intègre parfaitement aux services d’entreprise existants,
des systèmes de répertoire tels qu’Active Directory aux implémentations
SNMP (Simple Network Management Protocol).
Les serveurs de groupe de travail prennent en charge les besoins uniques des
départements individuels.
 Les serveurs des départements hébergent fréquemment des services répliqués
d’information, de fichier et d’impression Open Directory qui reflètent les besoins et
les services d’imagerie système du groupe de travail. L’imagerie système vous permet
d’automatiser la configuration des ordinateurs Mac OS X via les images d’installation
et de démarrage qui résident sur le serveur.
 Pour les départements qui utilisent des ordinateurs Windows, vous pouvez mettre
à disposition la prise en charge de VPN et le partage de fichiers et d’imprimantes,
l’intégration de l’authentification Active Directory, ainsi que la prise en charge d’Open
Directory pour la gestion des préférences d’ordinateur et de groupe. Vous pouvez
également utiliser un serveur Windows NT et un serveur de fichiers Windows NT
pour les répertoires de départ Windows.18 Chapitre 1 Fonctionnement de Mac OS X Server
Voici un exemple de serveur de département fournissant quelques-uns de ces services
pour les professionnels de la création qui conçoivent et produisent des projets vidéo
et audio.
 L’utilisation d’Xserve comme ordinateur de département fournit la bande passante
requise pour les transferts de fichiers volumineux. Xserve prend en charge les paquets
Ethernet de trames jumbo et peut utiliser les deux interfaces Ethernet intégrées.
 La technologie WebDAV (Web-based Distributed Authoring and Versioning), intégrée
au service web de Mac OS X Server, vous permet d’utiliser un serveur web comme
serveur de fichiers Internet. Les utilisateurs peuvent créer et accéder aux documents
sur le web à partir d’ordinateurs Mac OS X. WebDAV prend en charge la gestion des
fichiers et les modifications en équipe, y compris pendant l’exécution du site web.
 Le service QuickTime Streaming vous permet de diffuser en temps réel des données
vidéo sur des ordinateurs clients au moyen de protocoles de diffusion standard.
 Mac OS X Server vous permet de configurer des comptes mobiles pour les employés
des départements qui se déplacent chez les clients avec leur ordinateur portable.
Les comptes mobiles permettent aux utilisateurs de bénéficier d’un environnement
de travail similaire sur le réseau et en dehors du réseau.
Services
QuickTime
Streaming,
impression
et web
Borne d’accès
AirPort
Services
de fichiers
et WebDAV
Clients Windows Clients Mac OS X
Serveur
Windows NT
InternetChapitre 1 Fonctionnement de Mac OS X Server 19
PME/PMI
Les petites (moins de 100 employés) et moyennes (de 100 à 500 employés) entreprises
tirent parti de nombreux services multiplateformes, tels que le partage de fichiers et
d’imprimantes, les services réseau, les services de courrier, le web et les services de
collaboration.
La figure suivante illustre une entreprise dotée de deux petits réseaux, reliés par une
connexion VPN. Appelée « réseau VPN site à site », ce type de connexion sécurisée
est facile à établir en cas de besoin, par exemple lorsqu’une entreprise doit ouvrir
un nouveau bureau. Elle offre l’avantage supplémentaire de faire apparaître les deux
réseaux comme un seul pour les employés qui travaillent sur l’un ou l’autre des sites.
Le service VPN permet également aux employés d’accéder hors du bureau au réseau
intranet de l’entreprise pour utiliser les services de courrier, de fichiers, etc.
Client Mac OS X
Internet
VPN VPN
DSL/câble/T1 DSL/câble/T1
Clients Mac OS X Clients Mac OS X
Services de courrier, Clients Windows
de fichiers,
d’impression,
de collaboration
et web
Services de courrier,
de fichiers,
d’impression,
de collaboration
et web
Services
Open Directory,
DNS, DHCP,
VPN et NAT
Services
Open Directory,
DNS, DHCP,
VPN et NAT
Serveur DNS
du FAI20 Chapitre 1 Fonctionnement de Mac OS X Server
 Les services de répertoire et de réseau de chaque réseau résident sur un serveur
Mac OS X Server, tandis que ceux de courrier, web et autres services de productivité
des employés sont hébergés sur un autre serveur. Dans les petites entreprises toutefois, tous les services peuvent résider sur un seul et même serveur.
 La configuration des services réseau élémentaires, tels que la traduction d’adresse
réseau (NAT, Network Address Translation), les coupe-feu (filtres IP), DHCP et les
services DNS de ce scénario est simple, grâce à l’Assistant réglages de passerelle.
Cet outil configure un serveur en tant que passerelle, en liant un réseau local (LAN)
à l’Internet externe et en vous permettant de partager la connexion Internet d’un
serveur entre les différents ordinateurs du réseau.
 Le coupe-feu entre Mac OS X Server et Internet protège le réseau intranet de
l’entreprise contre tout accès non autorisé.
 Un serveur DNS faisant autorité, hébergé par une autre entreprise, fournit la résolution de nom de domaine (exemple.com). Les services DNS sur Mac OS X Server
fournissent des noms pour les périphériques intranet (tels que les imprimantes et
les ordinateurs clients) qui présentent des adresses IP statiques et des recherches
DNS dans le cache pour une résolution plus rapide des noms.
 Les services DHCP fournissent des adresses IP dynamiques à certains clients Macintosh
et Windows.
 À l’instar des autres services décrits, VPN prend en charge les clients Macintosh et
Windows. Si l’organisation utilise de nombreux ordinateurs Windows, vous pouvez
configurer Mac OS X Server comme contrôleur de domaine principal (PDC) afin de
pouvoir héberger les répertoires de départ Windows.
 Le service NAT permet aux employés de partager une même connexion Internet.
Ce protocole convertit toutes les adresses IP des clients en une adresse IP pour
les communications sur Internet.
 La mise en cache proxy du service web accélère les temps de réponse et réduit
le trafic réseau en stockant dans un cache sur le serveur web les fichiers ayant fait
l’objet d’un accès récent, afin qu’ils puissent être extraits rapidement lorsqu’ils sont
une nouvelle fois demandés.
 Vous pouvez personnaliser ce que les utilisateurs voient dans le Finder lorsqu’ils
sélectionnent l’icône Réseau dans la barre latérale d’une fenêtre du Finder, en
définissant les présentations de réseau gérées. Les présentations de réseau gérées
simplifient la recherche des fichiers et dossiers qui résident sur les serveurs réseau
lorsqu’elles sont utilisées pour répertorier les ressources réseau de manière cohé-
rente pour les utilisateurs.Chapitre 1 Fonctionnement de Mac OS X Server 21
Établissements d’enseignement supérieur
Les hautes écoles et les universités ont des environnements informatiques hétérogènes
étant donné la diversité d’étudiants et de systèmes informatiques qu’ils utilisent.
Mac OS X Server convient parfaitement à ce type d’environnement grâce à sa capacité
d’intégration aux infrastructures variées de services, protocoles et répertoires existantes.
 La grande diversité d’ordinateurs clients (Macintosh, Windows, UNIX, Linux) exige la
prise en charge d’un accès flexible aux fichiers. Les services de fichiers basés sur IP de
Mac OS X Server, très flexibles, prennent en charge l’accès aux fichiers n’importe où
sur le réseau, via AFP, NFS, FTP et SMB/CIFS.
 Mac OS X Server peut héberger les répertoires de départ des utilisateurs de tous
les ordinateurs clients.
 Les informations relatives aux utilisateurs et aux ressources réseau peuvent être
récupérées par Mac OS X Server à partir des systèmes de répertoire existants,
comme les serveurs LDAP (Lightweight Directory Access Protocol), Active Directory
et NIS (Network Information Service).
Services d’images système,
de mise à jour de logiciels
et de répertoires de départ
Services de fichiers,
d’impression,
Open Directory
et de réseau
Serveur LDAP
Service de fichiers NFS Serveur KDC
Serveur
Windows NT
Services de courrier
et web
Borne d’accès
AirPort
Clients Mac OS X Clients Windows Clients UNIX
Internet22 Chapitre 1 Fonctionnement de Mac OS X Server
 Mac OS X Server peut également utiliser un système de répertoire existant, tel que
LDAP ou KDC (Key Distribution Center) Kerberos, pour authentifier les utilisateurs.
 L’outil Installation en réseau facilite la modification illimitée des configurations logicielles (à partir du réseau) de centaines d’ordinateurs clients Macintosh. Il automatise
la configuration des ordinateurs d’ateliers et de facultés, facilite la mise à niveau des
logiciels et rétablit rapidement l’état préconfiguré d’origine des ordinateurs.
 Mac OS X Server intègre un service compatible avec PostScript de comptabilité et de
mise en attente des travaux d’impression via le protocole LPR (Line Printer Remote),
le protocole standard TCP (Transmission Control Protocol), le protocole Windows
SMB/CIFS, ainsi qu’AppleTalk. Le serveur prend en charge la mise en attente des
travaux d’impression PostScript et non PostScript via le protocole IPP (Internet
Printing Protocol).
 Étant donné la complexité des réseaux des établissements d’enseignement supé-
rieur, les services réseau sont stratégiques. Les services DNS et DHCP peuvent être
configurés sur Mac OS X Server pour aider les services et les ordinateurs clients à
rechercher des ressources en réseau. Le filtrage IP permet de protéger les données
sensibles à l’aide d’un coupe-feu de sécurité.
Ateliers et classes de primaire et secondaire
Dans les scénarios pédagogiques destinés à l’enseignement primaire et secondaire, les
élèves doivent pouvoir accéder à leurs propres fichiers et se plonger dans leurs devoirs
par voie électronique ou sur papier. Ils doivent également avoir accès aux applications
(telles qu’iLife) qui facilitent l’apprentissage, sans pour autant pouvoir en utiliser d’autres,
non pédagogiques (telles qu’iChat AV).Chapitre 1 Fonctionnement de Mac OS X Server 23
Les enseignants requièrent la prise en charge des services de fichiers pour pouvoir
placer en ligne les plans de cours et les documents pédagogiques. Ils doivent également pouvoir récupérer et mettre à jour les dossiers des élèves et autres informations
administratives, le tout de manière centralisée sur un serveur distant.
 Le service de gestion des clients Mac OS X Server permet de contrôler les environnements de travail Macintosh des élèves.
De nombreuses préférences, telles que celles du Dock et du Finder, sont utilisées
pour personnaliser l’apparence du bureau des élèves. Par exemple, vous pouvez
configurer les préférences du Dock et du Finder de sorte que l’environnement de
travail des élèves les plus jeunes soit très simplifié.
Services de répertoires
de départ, Open Directory,
de gestion de clients,
de mise à jour de logiciels
et d’images système
Bureaux Salle de classe ou laboratoire
Services de fichiers,
d’impression et web
Serveur
de répertoires
Imprimante
locale
Borne d’accès
AirPort
Ordinateur Mac OS X
de l’enseignant
Ordinateurs Mac OS X
des élèves
Internet24 Chapitre 1 Fonctionnement de Mac OS X Server
D’autres préférences sont utilisées pour gérer les éléments auxquels un élève peut
accéder et les éléments qu’il peut contrôler. Par exemple, vous pouvez configurer
les préférences Accès aux supports afin d’empêcher les élèves de graver des CD
et des DVD, ou d’apporter des modifications au disque interne d’un ordinateur.
Vous pouvez également contrôler les élèves qui peuvent accéder à Internet.
 Tous les secteurs scolaires ont un serveur LDAP ou Active Directory configuré en tant
que serveur de répertoire. Mac OS X Server peut utiliser ces référentiels centralisés
pour accéder aux informations sur les élèves et enseignants, mais l’hébergement des
autres services, comme le partage de fichiers et d’imprimantes, se fait sur le serveur
d’un atelier ou d’une classe.
 Les comptes mobiles prennent en charge les élèves qui utilisent des ordinateurs
Macintosh portables, tels que l’iBook. Ils leur permettent de travailler sur des devoirs
à la maison dans un environnement semblable à celui de la classe.
 Le service d’impression Mac OS X Server permet aux enseignants de gérer l’utilisation
des imprimantes de la classe, y compris celles non PostScript (à jet d’encre).
 Les images NetBoot et celles d’Installation en réseau permettent la configuration
initiale rapide des ordinateurs des élèves et l’actualisation rapide des ordinateurs de
la classe. Pour maintenir à jour les systèmes d’exploitation et applications des élèves,
vous pouvez utiliser des images d’Installation en réseau ou le service de mise à jour
de logiciels du serveur.
 L’Assistant réglages de passerelle permet la configuration rapide et facile des réglages
réseau élémentaires et vous permet de partager la connexion Internet d’un serveur
entre les différents ordinateurs d’un réseau LAN.Chapitre 1 Fonctionnement de Mac OS X Server 25
Clusters informatiques
Les clusters d’ordinateurs Xserve offrent une méthode rentable et efficace pour le traitement informatique intensif nécessaire à la recherche génétique, à la production vidéo
et à d’autres applications sollicitant une bande passante importante.
 Un serveur Xserve dans une baie de serveurs est généralement configuré comme
un ordinateur maître, appelé noeud de tête. Le noeud de tête exécute NetBoot et le
programme d’installation réseau, et héberge les services de répertoire et autres périphériques partagés pour le reste des ordinateurs dans la baie, servant au traitement
des données et aux calculs numériques.
 Le noeud de tête peut également être configuré en tant que serveur de fichiers AFP
et NFS et implémenter un coupe-feu IP protégeant le cluster contre tout accès non
autorisé.
 Le noeud principal peut également être configuré en tant que contrôleur de cluster
Xgrid. Le service de calcul Xgrid vous permet d’obtenir des performances de type
super-ordinateur via la distribution des calculs sur des ensembles d’ordinateurs
dédiés ou partagés. Le contrôleur de cluster Xgrid fournit un accès centralisé au
pool de calcul distribué, appelé cluster de calcul.
 Entre autres utilisateurs, les scientifiques et les vidéastes peuvent configurer et
contrôler à distance, à partir d’ordinateurs Mac OS X, des applications et des bases
de données résidant sur les ordinateurs Xserve.
Administration Applications
du serveur
Bases de données des applications
et moteurs de calcul
NetBoot, Installation en réseau,
services de fichiers et de
répertoires, service de coupe-feu
et services de calcul Xgrid26 Chapitre 1 Fonctionnement de Mac OS X Server
 Mac OS X Server offre aux scientifiques et aux chercheurs des shells, des langages
de script, des compilateurs et des utilitaires UNIX courants pour développer des
logiciels spécialisés. Une suite complète d’outils de développement est fournie
avec Mac OS X Server, notamment le compilateur de ligne de commande gcc et
un environnement de développement appelé Xcode Tools.
Vous pouvez écrire, compiler et déboguer au moyen des langages C, C++, Objective-C
ou Java. Xcode Tools permet de transférer des applications de ligne de commande vers
Mac OS X et Mac OS X Server ou de les améliorer via une interface utilisateur Mac OS X.
 Un ordinateur administrateur, tel qu’un iBook exécutant des applications d’administration Mac OS X Server, peut être utilisé pour gérer le réseau entier.
Centres de données
Mac OS X Server offre la gamme de services complète pour héberger des sites de
commerce électronique ou fournir d’autres services Internet exigeant disponibilité
et évolutivité.
Services de fichiers Service VPN
Service DHCP
Service DNS
Service
de coupe-feu
Service de mise
à jour de logiciels
JBoss
Open Directory
Service de courrier
Service web
Service WebDAV
Service FTP
Service
QuickTime Streaming
Ordinateur Mac OS X
pour QuickTime Broadcaster
Ordinateur Mac OS X
pour l’administration
d’un parc de serveurs
Xserve RAID Services dédiés
de courrier et web
InternetChapitre 1 Fonctionnement de Mac OS X Server 27
 La prise en charge haute disponibilité inclut le redémarrage automatique suite à la
défaillance d’un service ou à une panne de courant, le RAID logiciel, la surveillance de
l’espace disque, la journalisation du système de fichiers et la réplication Open Directory.
En outre, le basculement IP peut être configuré via IP sur FireWire, qui vous permet
d’interconnecter des serveurs redondants sans utiliser de ports Ethernet Gigabit.
 Sur certains ordinateurs, vous pouvez améliorer la disponibilité de la connexion
physique en utilisant l’agrégation de liaisons. Celle-ci configure plusieurs liaisons
réseau physiques en une liaison logique unique afin d’améliorer la capacité et la
disponibilité des connexions réseau.
 Un seul serveur peut héberger de nombreux sites web. Vous pouvez héberger
chaque site avec sa propre adresse IP (multi-hébergement) ou configurer plusieurs
sites avec une adresse IP unique (hébergement virtuel).
 Le service web Mac OS X Server vous permet de configurer une protection SSL
(Secure Sockets Layer) pour des connexions sécurisées à Internet.
 Mac OS X Server intègre la prise en charge de Perl, Java Servlets, JavaServer Pages et
PHP Hypertext Preprocessor (PHP).
 Vous pouvez déployer des applications Java d’entreprise à l’aide du serveur d’applications JBoss. JBoss, qui s’exécute sur Java 1.4.2, implémente les technologies J2EE
(Enterprise Edition). L’implémentation de Mac OS X Server comprend des outils
d’administration faciles à utiliser pour configurer et contrôler les serveurs d’applications. Grâce à ses fonctionnalités de cluster, JBoss peut s’exécuter sur plusieurs
ordinateurs Xserve.
 Le serveur QuickTime Streaming Server vous permet de diffuser des données
multimédia en temps réel, dont les diffusions QuickTime Broadcaster en direct.
 Xserve RAID offre des capacités de stockage étendues.2
29
2 Services de Mac OS X Server
Mac OS X Server combine une base UNIX robuste avec des
standards libres et la simplicité d’emploi du Macintosh.
Ce chapitre présente les services offerts par Mac OS X et vous indique comment
trouver plus d’informations à leur sujet.
Services du noyau
Mac OS X Server est basé sur Darwin, le noyau du système d’exploitation Mac OS X.
Darwin intègre les services de système d’exploitation Mach 3.0, basés sur FreeBSD
(Berkeley Software Distribution) 4.8 et les tout derniers avantages de FreeBSD 5.0. Il
inclut des fonctions de mise en réseau très performantes, et prend en charge plusieurs
systèmes de fichiers intégrés, le multitraitement symétrique BSD avec verrouillage fin,
ainsi que les applications 64 bits. Les fonctions avancées de mise en réseau gèrent IPv6,
IPSec et l’agrégation de liens.
Le système avancé de protection et de gestion de la mémoire de Darwin est l’un des
facteurs clés de la stabilité du système. Darwin garantit la fiabilité en allouant aux applications et processus un espace d’adressage propre. Le micronoyau Mach 3 prend en
charge le fonctionnement multitâche et le multitraitement, la gestion de la mémoire,
la programmation en temps réel, le cache tampon unifié, les gestionnaires à installation
à chaud, ou encore la gestion de l’alimentation.
Mac OS X se distingue par sa simplicité d’emploi. Il offre des performances élevées en
matière d’affichage, grâce aux technologies OpenGL, Quartz et QuickTime. Mac OS X Server
exploite ces possibilités en fournissant aux administrateurs des applications sécurisées
de gestion de serveur puissantes mais qui restent simples d’emploi. Les administrateurs
peuvent également choisir de travailler à partir de lignes de commande. Un environnement shell complet comprenant de nombreux utilitaires UNIX courants offre une gamme
complète de techniques d’administration à partir de la ligne de commande.
Dans ce qui suit, vous apprendrez quels services sont fournis par Mac OS X Server
pour étendre son noyau Mac OS X et prendre en charge des clients réseau Macintosh,
Windows, UNIX et Linux. Pour en savoir plus sur les outils d’administration de serveur,
consultez le guide Premiers contacts. La Préface vous explique comment vous le procurer.30 Chapitre 2 Services de Mac OS X Server
Open Directory
Open Directory est l’architecture utilisée par les services de répertoire de Mac OS X.
Elle inclut les services de répertoire, l’authentification et la détection des services pour
Mac OS X et Mac OS X Server.
Les services de répertoire permettent au serveur et ses clients (utilisateurs et services)
de trouver et de récupérer les informations nécessaires pour l’authentification, la détection de ressources réseau, entre autres activités système essentielles. Les informations
sur les utilisateurs et les groupes sont nécessaires pour authentifier les utilisateurs
lorsqu’ils ouvrent une session et les autoriser à accéder aux services et fichiers. Les
informations sur les ressources réseau permettent de rendre visibles les imprimantes,
ordinateurs et autres périphériques réseau.
Les services de répertoire récupèrent ces informations à partir de répertoires (référentiels d’informations sur les utilisateurs et les ressources informatiques). Open Directory
permet à votre serveur de récupérer des informations à partir :
 De répertoires sur des ordinateurs Mac OS X Server.
 De répertoires sur des serveurs non Apple.
 De fichiers de configuration sur des serveurs Mac OS X Server ou autres.
Open Directory est également compatible avec plusieurs autres protocoles pour
la détection de ressources réseau :
 Multicast DNS.
 SMB (Server Message Block)/CIFS (Common Internet File System).
 AppleTalk.
 Service Location Protocol (SLP).
Le guide d’administration Open Directory fournit des informations complètes sur
la configuration et l’utilisation d’Open Directory. Vous trouverez plus de détails sur
quelques-unes des nombreuses fonctions d’Open Directory.
Utilisation de répertoires Mac OS X Server
Mac OS X Server peut héberger des répertoires LDAP (Lightweight Directory Access
Protocol). Il s’agit de répertoires LDAPv3 qui stockent les données de répertoire partagé
qui doivent être utilisées par d’autres ordinateurs.
Les répertoires LDAP sont faciles à gérer, peuvent être répliqués pour les besoins de
la sauvegarde ou l’amélioration des performances, acceptent un volume très élevé
d’informations, et vous confèrent un contrôle en lecture/écriture sur les données de
répertoire.Chapitre 2 Services de Mac OS X Server 31
Utilisation de répertoires non Apple
Open Directory vous permet d’exploiter les informations que vous avez définies dans
des répertoires non Apple et dans des fichiers à plat :
 Sur d’autres serveurs LDAPv3.
 Sur des serveurs Active Directory.
 Dans les fichiers de configuration BSD.
 Dans des fichiers Network Information System (NIS) Sun Microsystems.
Mac OS X Server offre une prise en charge complète des communications SSL (Secure
Sockets Layer) et la lecture/écriture pour les répertoires LDAPv3.
Gestion des répertoires
Plusieurs fonctions Open Directory vous permettent de gérer efficacement les données
de vos répertoires :
 Réplication automatique des schémas LDAP. Vous pouvez stocker un schéma LDAP
dans le répertoire, ce qui vous permet d’ajouter un nouveau schéma sans avoir à
copier manuellement les fichiers de configuration. Les modifications sont automatiquement propagées du maître Open Directory vers tous les répliques.
Cette fonctionnalité vous permet de propager efficacement les changements de
stratégie administrative sans pour autant mettre à jour manuellement les serveurs
sur lesquels résident les répliques de répertoires.
 Contrôles d’accès aux répertoires. Vous pouvez stocker dans un répertoire les
données qui définissent l’accès des utilisateurs aux informations des répertoires.
 Sauvegarde des données des services de répertoire. Vous pouvez sauvegarder
les données d’authentification Open Directory et les données de répertoire LDAP
en cliquant sur un bouton dans l’application Admin Serveur. 32 Chapitre 2 Services de Mac OS X Server
Politiques de recherche
Pour qu’un utilisateur puisse se connecter à (ou ouvrir une session sur) un client ou un
serveur Mac OS X, il doit taper un nom et un mot de passe associés à un compte d’utilisateur connu de l’ordinateur. Les ordinateurs Mac OS X peuvent trouver les comptes
d’utilisateur situés dans un répertoire de leur politique de recherche. Une politique
de recherche se réduit à une liste de répertoires que l’ordinateur parcourt lorsqu’il a
besoin de données de configuration.
Vous pouvez configurer la politique de recherche des ordinateurs Mac OS X sur les
ordinateurs eux-mêmes en utilisant l’application Format de répertoire.
 Vous pouvez automatiser la configuration des répertoires d’un client Mac OS X en
utilisant la prise en charge de l’Option 95 du protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), intégrée à Mac OS X Server. Avec cette approche, un serveur DHCP
identifie le serveur à partir duquel un ordinateur Mac OS X doit obtenir des données
de répertoire au moment où le serveur DHCP fournit une adresse IP à l’ordinateur
client. Cette approche est destinée aux ordinateurs connectés directement à un
réseau filaire.
 Pour les ordinateurs portables, fréquemment utilisés dans un environnement sans fil,
une liaison sécurisée d’accès aux répertoires est disponible. Une liaison sécurisée
offre à un ordinateur client un moyen de s’authentifier auprès d’un serveur LDAP et
au serveur LDAP un moyen de s’authentifier auprès du client. Cette authentification
mutuelle constitue le moyen le plus sûr de configurer des connexions de serveurs
de répertoires dans un environnement sans fil. Chapitre 2 Services de Mac OS X Server 33
Authentification
Il existe plusieurs options pour authentifier les utilisateurs :
 Authentification Open Directory. Basée sur le protocole SASL (Simple Authentication
and Security Layer) standard, l’authentification Open Directory gère de nombreuses
méthodes d’authentification, parmi lesquelles CRAM-MD5, APOP, WebDAV, SHA-1,
LAN Manager, NTLMv1 et NTLMv2. Il s’agit de la méthode recommandée pour
l’authentification d’utilisateurs Windows.
Les méthodes d’authentification peuvent être désactivées de manière sélective
afin de rendre plus sûr le stockage des mots de passe sur le serveur. Par exemple,
si aucun client n’utilise les services Windows, vous pouvez désactiver les méthodes
d’authentification NTLMv1 et LAN Manager afin d’empêcher le stockage de mots
de passe sur le serveur à l’aide de ces méthodes. Ainsi, toute personne accédant à
votre base de données de mots de passe ne peut exploiter la vulnérabilité de ces
méthodes d’authentification pour trouver les mots de passe.
L’authentification Open Directory vous permet de définir des politiques de mot de passe
pour un ou tous les utilisateurs dont les fiches sont stockées dans un répertoire donné,
avec des exceptions si nécessaire. L’authentification Open Directory vous permet aussi
de définir des politiques de mot de passe pour chaque réplique de répertoire.
Vous pouvez par exemple spécifier une longueur de mot de passe minimum ou
obliger un utilisateur à changer de mot de passe lors de sa prochaine ouverture de
session. Vous pouvez également désactiver l’ouverture de session pour les comptes
inactifs ou après un nombre défini de tentatives de connexion infructueuses.
 Authentification Kerberos v5. L’authentification Kerberos permet l’intégration
dans des environnements Kerberos existants. Le KDC (Key Distribution Center) sur
Mac OS X Server offre une prise en charge complète des stratégies de mot de passe
configurées sur le serveur. L’utilisation de Kerberos offre également une fonction de
signature unique, décrite à la section suivante.
Les services suivants de Mac OS X Server gèrent l’authentification Kerberos : AFP
(Apple Filing Protocol), courrier électronique, FTP (File Transfer Protocol), SSH (Secure
Shell), fenêtre d’ouverture de session, LDAPv3, VPN (Virtual Private Network), économiseur d’écran et Apache, via le protocole SPNEGO (Simple and Protected GSS-API
Negotiation Mechanism).
 Stockage de mots de passe dans les comptes d’utilisateur. Cette approche peut être
utile lors de la migration de comptes d’utilisateur à partir de versions antérieures du
serveur. Toutefois, elle ne sera peut-être pas compatible avec des clients nécessitant
des protocoles d’authentification sécurisés au niveau réseau, tels qu’APOP.
 Authentification LDAPv3 non Apple. Cette approche est disponible pour
les environnements dans lesquels un serveur LDAPv3 est déjà configuré pour
l’authentification des utilisateurs.34 Chapitre 2 Services de Mac OS X Server
Signature unique
Lorsqu’un utilisateur Mac OS X est authentifié avec Kerberos, il n’a pas besoin de saisir
un nom d’utilisateur et un mot de passe chaque fois qu’un service gérant l’authentification Kerberos est utilisé.
L’utilisateur saisit le nom et le mot de passe Kerberos lors de l’ouverture de session,
mais il n’a pas besoin de le saisir de nouveau lorsqu’il utilise des services prenant en
charge l’authentification Kerberos.
Détection de services de réseau
Les informations concernant les serveurs de fichiers et les autres services ont tendance
à changer beaucoup plus souvent que les informations sur les utilisateurs ; de ce fait,
elles ne sont généralement pas stockées dans des répertoires, mais détectées en fonction des besoins.
Open Directory peut détecter des services de réseau, afin de faire connaître leur existence
et leur emplacement. Pour leur part, les services s’identifient au moyen de protocoles standard. Open Directory accepte les protocoles de détection de services suivants :
 Multicast DNS, utilisé pour la découverte de fichiers et les services d’impression sur
le réseau local.
 SMB/CIFS, le protocole utilisé par Microsoft Windows.
 AppleTalk, le protocole Mac OS pour les services de fichiers, également utilisé pour
les services d’impression via PAP (Printer Access Protocol).
 SLP, standard libre pour la détection de services de fichiers et d’impression.
Pour faciliter la navigation réseau pour les utilisateurs, vous pouvez utiliser des présentations de réseau gérées. Pour plus d’informations, consultez la section « Présentations
de réseau gérées » à la page 37.
Gestion des utilisateurs
Mac OS X Server facilite la gestion de l’accès des utilisateurs Macintosh, Windows, UNIX
et Linux aux ressources réseau, aux fichiers et aux services.
Le guide de gestion des utilisateurs comprend une description complète des fonctions
de gestion des utilisateurs du serveur. Voici quelques-unes de ces fonctions.
Comptes d’utilisateur
Les comptes d’utilisateur contiennent les informations requises pour prouver l’identité
d’un utilisateur : nom d’utilisateur, mot de passe et identifiant d’utilisateur. D’autres
informations de compte d’utilisateur sont requises par plusieurs services afin de déterminer ce que l’utilisateur a le droit de faire et de personnaliser éventuellement son
environnement.Chapitre 2 Services de Mac OS X Server 35
Comptes de groupe
Les comptes de groupe permettent de gérer facilement un ensemble d’utilisateurs
aux besoins similaires. Les comptes de groupe stockent les identités des utilisateurs
qui appartiennent à un groupe ainsi que des informations vous permettant de personnaliser l’environnement de travail des membres de ce groupe.
Vous pouvez également utiliser des groupes imbriqués et des dossiers de groupes :
 Un groupe imbriqué est un groupe membre d’un autre groupe. Les groupes imbriqués
vous permettent de mettre en place des autorisations d’accès aux dossiers destinées
à des groupes d’utilisateurs à un niveau global (lorsque vous souhaitez agir sur tous
les membres d’un groupe) et à un niveau plus détaillé (lorsque vous souhaitez agir
uniquement sur certains membres d’un groupe).
 Un dossier de groupe est un emplacement permettant aux membres d’un groupe
d’échanger des idées et de recevoir des informations concernant le groupe. Par
défaut, les dossiers de groupe contiennent trois dossiers : Documents, Bibliothèque
et Public (le dossier Public contient en outre un dossier Boîte de dépôt). Si nécessaire,
vous pouvez personnaliser ces dossiers et les monter automatiquement sur le bureau
des membres du groupe lors de l’ouverture de session.
Listes d’ordinateurs
Les listes d’ordinateurs vous permettent de gérer des ensembles d’ordinateurs.
Par exemple, vous pouvez utiliser une liste d’ordinateurs pour réserver les ordinateurs
les plus performants à l’usage des étudiants en cinéma. Configurez ainsi une liste constituée d’ordinateurs performants, affectez les étudiants concernés à un groupe, puis
accordez l’accès à la liste d’ordinateurs uniquement à ce groupe. Un étudiant qui n’est
pas en section cinéma ne peut donc pas se connecter à l’un de ces ordinateurs.
Répertoires de départ
Un répertoire de départ est un dossier servant à stocker les fichiers et préférences d’un
utilisateur. Les autres utilisateurs peuvent voir le répertoire de départ d’un utilisateur et
lire des fichiers dans son dossier Public mais ils ne peuvent pas (par défaut) accéder à
autre chose dans ce répertoire.
Mac OS X Server peut héberger des répertoires de départ pour des utilisateurs Macintosh,
UNIX et Windows. Avec un répertoire de départ, ces utilisateurs ont accès à leurs applications, documents et réglages individuels, quel que soit l’ordinateur sur lequel ils ont
ouvert une session.
Vous pouvez imposer des quotas de disque sur les répertoires de départ afin de réguler
l’utilisation du disque du serveur par les utilisateurs dotés de répertoires de départ.36 Chapitre 2 Services de Mac OS X Server
Gestion des utilisateurs Macintosh
Mac OS X Server permet de personnaliser l’environnement de travail afin de permettre
aux utilisateurs d’ordinateurs Mac OS X d’effectuer les opérations suivantes :
 Gérer les préférences et configurer des comptes mobiles et des présentations de
réseau gérées (fonctionnalités décrites plus loin).
 Automatiser les images du système d’exploitation utilisées par les ordinateurs clients
Macintosh, comme indiqué dans la section « Services d’images du système » à la page 38.
Gestion des préférences
Vous pouvez utiliser Mac OS X Server pour gérer les environnements de travail des
utilisateurs Mac OS X en définissant des préférences. Les préférences sont des réglages
qui personnalisent et contrôlent l’environnement informatique d’un utilisateur.
 Les préférences peuvent être utilisées pour modifier l’apparence du bureau d’un
utilisateur. Par exemple, vous pouvez simplifier de manière significative l’apparence
du Dock et du Finder pour les élèves les plus jeunes.
 Les préférences peuvent être utilisées pour gérer les éléments auxquels un utilisateur peut accéder et ceux qu’il peut contrôler. Par exemple, vous pouvez configurer
les préférences Accès aux supports afin d’empêcher les élèves de graver des CD ou
des DVD, ou d’apporter des modifications au disque interne d’un ordinateur. Vous
pouvez également contrôler les préférences système qu’un utilisateur peut modifier.
 Les préférences peuvent être utilisées pour configurer le comportement réseau
d’un ordinateur. Par exemple, vous pouvez activer ou désactiver le partage Internet,
ou configurer les réglages de proxy réseau pour l’ordinateur d’un utilisateur en définissant une liste d’ordinateurs et des préférences pour la liste.
 Les préférences peuvent être utilisées pour monter automatiquement les répertoires
de départ réseau et dossiers de groupe, ou pour ouvrir des applications lors de
l’ouverture de session. Elles peuvent également être utilisées pour contrôler les
options visibles dans la fenêtre d’ouverture de session d’un ordinateur.
L’application Gestionnaire de groupe de travail vous permet de définir les préférences
qui affectent les utilisateurs, les groupes et les ordinateurs. Une interface graphique
offre un moyen rapide et facile de gérer les préférences prédéfinies.
Si vous souhaitez contrôler davantage les préférences, vous pouvez utiliser des manifestes de préférences à l’aide de l’éditeur de préférences du Gestionnaire de groupe
de travail. Les manifestes de préférences sont des fichiers qui décrivent la structure et
les valeurs des préférences d’une application ou d’un utilitaire. L’éditeur de préférences
vous permet d’utiliser des manifestes pour les préférences prédéfinies, ou d’ajouter
de nouveaux manifestes pour les applications et utilitaires souhaités.
Vous pouvez utiliser DHCP Option 95 pour identifier un serveur à partir duquel un
ordinateur client extrait les informations de répertoire lors de l’ouverture de session,
de sorte que les réglages de préférences soient automatiquement téléchargés à partir
du réseau sans qu’il soit nécessaire de configurer directement l’ordinateur client.Chapitre 2 Services de Mac OS X Server 37
Comptes mobiles
Vous pouvez définir des comptes mobiles pour gérer les utilisateurs Mac OS X se
servant de leur ordinateur à la fois sur le réseau et en dehors du réseau.
Les comptes mobiles permettent à un utilisateur d’ouvrir une session localement ou
d’utiliser le réseau avec les mêmes nom et mot de passe. Ils permettent en outre à
l’utilisateur de bénéficier du même environnement de travail sur le réseau et en dehors
du réseau.
Bien que les comptes mobiles soient particulièrement utiles pour les utilisateurs d’ordinateurs portables, ils s’avèrent intéressants pour tout utilisateur n’ayant qu’occasionnellement
besoin d’accéder aux ressources réseau. Lorsque la majeure partie du travail peut être
effectuée localement, l’utilisation d’un compte mobile réduit le trafic réseau.
Présentations de réseau gérées
Vous pouvez configurer des présentations de réseau gérées, qui sont des présentations
personnalisées que les utilisateurs voient lorsqu’ils sélectionnent l’icône Réseau dans
la barre latérale d’une fenêtre du Finder.
Une présentation de réseau gérée est constituée d’un ou plusieurs voisinages réseau,
qui apparaissent dans le Finder sous forme de dossiers. Chaque dossier contient une
liste de ressources qu’un administrateur a associé au dossier.
Les présentations de réseau gérées offrent un moyen efficace de présenter les ressources
réseau. Vous pouvez créer plusieurs présentations pour différents ordinateurs clients.
Étant donné que les présentations sont stockées avec Open Directory, le voisinage réseau
d’un ordinateur est automatiquement disponible lorsqu’un utilisateur ouvre une session.
Gestion des utilisateurs Windows
Vous pouvez offrir plus de fonctions aux utilisateurs Windows en installant un contrôleur
de domaine principal (Primary Domain Controller ou PDC) sur Mac OS X Server et en
définissant des réglages. Le serveur peut alors :
 fournir une authentification de domaine Open Directory pour les clients
Windows NT 4.x, Windows 2000 et Windows XP,
 héberger des répertoires de départ pour les utilisateurs Windows du domaine,
 gérer les transferts de profils d’utilisateur pour les répertoires de départ.
Si vous disposez de plusieurs systèmes Mac OS X Server, vous pouvez faire d’un serveur
un PDC et des autres serveurs des BDC (contrôleurs de domaine secondaires). Les BDC
offrent le basculement automatique et une solution de secours pour le PDC. Le PDC
et les BDC possèdent des copies synchronisées des données de répertoire et d’authentification, et ils partagent les demandes de clients pour ces données. Si le PDC devient
indisponible, les BDC prennent automatiquement le relais.38 Chapitre 2 Services de Mac OS X Server
Un compte d’utilisateur peut comprendre des attributs à la fois Macintosh et Windows.
Les utilisateurs peuvent donc ouvrir des sessions à partir des deux types d’ordinateurs.
Les utilisateurs Windows peuvent utiliser les services de fichiers, d’impression et VPN de
Mac OS X Server, comme décrit ultérieurement dans ce chapitre.
Le guide d’administration des services Windows explique comment configurer les
nombreuses options spécifiques à Windows et gérées par Mac OS X Server.
Services d’images du système
Vous pouvez créer des images disque et configurer Mac OS X Server pour les héberger
afin que les ordinateurs Mac OS X puissent démarrer à partir de ces images ou installer
ces images via le réseau. Les images NetBoot sont utilisées pour le démarrage à distance
et les images d’installation en réseau sont utilisées pour les installations à distance.
La source de l’image peut être un CD, un DVD ou un DMG (image disque). Vous pouvez
également créer l’image d’un système dont la configuration est celle souhaitée pour les
ordinateurs clients. Dans ce cas, la source de l’image est un volume ou une partition.
Le guide d’administration des images de système fournit des informations complètes
sur Netboot et l’Installation en réseau.
NetBoot
NetBoot permet aux clients Macintosh, y compris les clients Mac OS X sans disque dur
local, de démarrer à partir d’une image disque système située sur un serveur Mac OS X
plutôt que sur le disque de l’ordinateur client :
 NetBoot simplifie l’administration de déploiements à grande échelle de systèmes
Macintosh en réseau ou de baies d’ordinateurs Xserve. Il est particulièrement utile
pour les entreprises où des ordinateurs doivent être configurés de manière identique ; il permettra par exemple à un fournisseur de services web de configurer
simultanément plusieurs serveurs web.
 NetBoot permet également d’installer plusieurs images disque afin de pouvoir démarrer
les clients sous Mac OS X, voire de personnaliser l’environnement Macintosh pour diffé-
rents groupes d’ordinateurs.
 NetBoot permet aux administrateurs de configurer et de mettre à jour instantanément
les ordinateurs clients en actualisant une image de démarrage stockée sur le serveur.
Toutes les modifications apportées au serveur sont automatiquement reportées sur les
clients lorsqu’ils redémarrent. Les systèmes endommagés ou altérés de quelque autre
façon peuvent être restaurés de manière instantanée par simple redémarrage.Chapitre 2 Services de Mac OS X Server 39
Installation en réseau
L’installation en réseau est un service d’installation géré de façon centrale qui permet
aux administrateurs d’installer, restaurer ou mettre à niveau des ordinateurs Macintosh
de manière sélective. Inutile d’insérer une série de CD pour installer un système : toutes
les données d’installation se trouvent sur le serveur.
Voici quelques-uns des avantages de l’installation en réseau :
 L’Installation en réseau est une solution pour les migrations du système d’exploitation
et l’installation de mises à jour logicielles.
 Vous pouvez installer des applications avec licence de site ou personnalisées, restaurer
des classes et ateliers d’ordinateurs, ou encore recréer l’image d’ordinateurs de bureau
ou portables.
 Dans une structure, vous pouvez définir des images d’installation personnalisées
pour divers départements : marketing, ingénierie et ventes par exemple.
 Vous pouvez établir des scripts post-installation qui lancent des actions après l’installation d’un logiciel ou d’une image de système.
 Vous pouvez créer une image à installation automatique. Ce type d’image comprend
les réponses à toutes les questions habituelles du programme d’installation. Ainsi,
lorsque le client démarre à partir de l’image, celle-ci installe son contenu sur l’ordinateur client sans intervention de l’utilisateur.
Service de mise à jour de logiciels
Vous pouvez distribuer les mises à jour logicielles Apple aux utilisateurs en configurant
un serveur de mises à jour de logiciels sur Mac OS X Server.
L’utilisation d’un serveur de mise à jour de logiciels vous permet d’économiser la bande
passante Internet. Plutôt que de télécharger les nouveaux logiciels à partir du site d’Apple,
les utilisateurs peuvent les télécharger à partir d’un serveur sur votre propre réseau.
Les utilisateurs choisissent parmi les mises à jour que vous mettez à leur disposition.
Vous pouvez empêcher le téléchargement de certaines mises à jour en particulier par
les utilisateurs jusqu’à ce que vous les ayez évaluées ou jusqu’à ce que votre organisation soit prête à les installer.
Reportez-vous au guide d’administration des images de système et des mises à jour
logicielles pour en savoir plus sur le service de mise à jour de logiciels.40 Chapitre 2 Services de Mac OS X Server
Services de fichiers
Mac OS X Server facilite le partage de fichiers à l’aide de protocoles natifs de différents
types d’ordinateurs clients. Mac OS X Server inclut les services de fichiers suivants :
 Le service de fichiers Apple, qui utilise le protocole AFP (Apple Filing Protocol),
vous permet de partager des ressources entre des clients Macintosh.
 Les services Windows utilisent le protocole SMB/CIFS pour vous permettre de
partager des ressources avec des clients Windows et pour fournir le service de
résolution de noms aux clients Windows. Ces services gèrent les utilisateurs de
Microsoft Windows 95, 98, ME, XP, NT 4.0 et 2000.
 Le service FTP (File Transfer Protocol) permet de partager des fichiers avec quiconque
via FTP.
 Le service NFS (Network File System) vous permet de partager des fichiers et des
dossiers avec les utilisateurs disposant du logiciel client NFS (utilisateurs UNIX).
 WebDAV (Web-based Distributed Authoring and Versioning) vous permet d’utiliser
un serveur web comme s’il s’agissait d’un serveur de fichiers.
Le guide d’administration des services de fichiers décrit comment configurer et gérer
les services de fichiers AFP, SMB/CIFS/ FTP et NFS. Le guide d’administration des services
Windows fournit des informations complémentaires sur le partage de fichiers avec les
utilisateurs Windows. Le guide d’administration des technologies web traite de WebDAV.
Partage
Vous devez désigner des points de partage pour permettre le partage de fichiers entre
divers utilisateurs. Un point de partage correspond à un dossier, un disque dur (ou
partition) ou encore à un CD que vous rendez accessible sur le réseau. Il s’agit du point
d’accès au premier niveau d’un groupe d’éléments partagés.
Vous pouvez utiliser un point de partage avec plusieurs protocoles : AFP, SMB/CIFS, NFS
et FTP. Sur les ordinateurs clients Mac OS X, vous trouverez les points de partage dans
le répertoire /Network et à l’aide de la commande Se connecter au serveur du Finder.
Sur les ordinateurs Windows, les utilisateurs emploient le « voisinage de réseau ».Chapitre 2 Services de Mac OS X Server 41
Partage offre plusieurs fonctionnalités qui rendent votre environnement de partage de
fichiers plus sûr et plus efficace :
 Listes de contrôle d’accès (ACL). Les listes de contrôle d’accès permettent de définir
les autorisations d’accès aux points de partage, aux dossiers et aux fichiers avec un
degré élevé de précision. Vous pouvez affecter aux utilisateurs individuels et aux
groupes un large éventail d’autorisations, notamment le droit de modifier les autorisations d’accès, le droit de créer, de supprimer ou de modifier des fichiers, le droit de
lire les autorisations, etc. Ces autorisations peuvent être imbriquées. En outre, vous
pouvez utiliser l’héritage pour propager des autorisations via une hiérarchie de
systèmes de fichiers.
 Verrouillage de fichiers unifié. Mac OS X Server unifie le verrouillage des fichiers
pour les protocoles AFP et SMB/CIFS. Cette fonctionnalité permet aux utilisateurs
travaillant simultanément sur plusieurs plates-formes de partager des fichiers sans
se soucier de la corruption des fichiers.
 Options d’authentification. Le protocole Kerberos de Mac OS X Server prend en
charge l’authentification AFP et FTP. Pour les utilisateurs Windows, le serveur prend
en charge l’authentification Kerberos d’Active Directory.
Service de fichiers Apple
Le protocole AFP (Apple Filing Protocol) permet aux utilisateurs clients Macintosh de se
connecter à leur serveur et d’accéder aux dossiers et aux fichiers comme si ces derniers
se trouvaient sur leur propre ordinateur.
AFP offre :
 le partage des fichiers via TCP/IP pour les clients Macintosh ;
 une reconnexion automatique lorsque la connexion au serveur de fichiers est
interrompue ;
 le partage de fichiers cryptés (AFP via SSH) ;
 la création automatique de répertoires de départ utilisateurs ;
 l’authentification Kerberos v5 pour les clients Mac OS X version 10.2 et ultérieures ;
 des contrôles d’accès méticuleux pour gérer les connexions client et l’accès en invité ;
 la déconnexion automatique des clients inactifs ;
 la gestion d’IPv6 pour les clients et le serveur AFP ;
 les listes de contrôle d’accès.
AFP vous permet également de partager à nouveau les montages NFS à l’aide de AFP.
Cette fonction est une façon pour les clients qui ne se trouvent pas sur le réseau local
d’accéder aux volumes NFS via une connexion AFP sûre et authentifiée.42 Chapitre 2 Services de Mac OS X Server
Services Windows
Le service de fichiers Windows de Mac OS X Server permet aux clients Windows de se
connecter à Mac OS X Server avec le protocole SMB/CIFS via TCP/IP.
Lorsque vous activez le service de fichiers Windows, vous pouvez également activer
plusieurs autres services natifs Windows :
 WINS (Windows Internet Naming Service), grâce auquel les clients de plusieurs
sous-réseaux peuvent exécuter des résolutions nom/adresse,
 la navigation, qui permet aux clients de naviguer afin de trouver des serveurs
disponibles dans les sous-réseaux.
Vous pouvez configurer (et répliquer) les services d’un contrôleur de domaine principal
(PDC), qui :
 Fournissent l’authentification de domaine Windows à partir de la fenêtre d’ouverture
de session de Windows.
 Prennent en charge les profils itinérants Windows sur Mac OS X Server.
Mac OS X Server permet le verrouillage unifié des fichiers pour les protocoles AFP et
SMB/CIFS, en permettant aux utilisateurs Windows de partager des fichiers avec des
utilisateurs sur d’autres ordinateurs sans conflit ni corruption. SMB/CIFS prend également en charge les listes de contrôle d’accès.
Service NFS
NFS (Network File System) est le protocole utilisé pour les services de fichiers sur
les ordinateurs UNIX.
Le terme NFS désignant le partage est exportation. Vous pouvez exporter un élément
partagé soit vers un ensemble d’ordinateurs clients, soit vers le « monde ». L’exportation d’un volume NFS vers le « monde » permet à toute personne accédant à votre
serveur d’accéder également à ce volume.
NFS ne gère pas l’authentification nom/mot de passe. Il se base sur les adresses IP
clients pour authentifier les utilisateurs ainsi que sur les autorisations clients, ce qui
n’est pas une méthode sûre pour la plupart des réseaux. Pour cette raison, n’utilisez
NFS que si vous vous trouvez sur un réseau local (LAN), avec des ordinateurs clients
de confiance, ou si vous travaillez dans un environnement qui ne peut pas utiliser le
partage de fichiers Apple ou le partage de fichiers Windows. Si vous disposez d’un
accès Internet et pensez effectuer des exportations sur Monde, il est préférable que
votre serveur soit protégé par un pare-feu.
Vous pouvez partager à nouveau les montages NFS en utilisant AFP, Windows et FTP de
manière à ce que les utilisateurs puissent accéder aux volumes NFS d’une manière plus
restreinte.Chapitre 2 Services de Mac OS X Server 43
FTP (File Transfer Protocol)
Le service FTP permet aux ordinateurs de transférer des fichiers via Internet. Les clients
utilisant tout système d’exploitation gérant FTP peuvent se connecter à votre serveur
de fichiers FTP et télécharger des fichiers, en fonction des autorisations que vous avez
définies. La plupart des navigateurs Internet et bon nombre d’applications gratuites
peuvent être utilisés pour accéder à votre serveur FTP.
Dans Mac OS X Server, le service FTP gère l’authentification Kerberos v5 et, pour la majorité des clients FTP, la reprise des transferts de fichiers interrompus. Mac OS X Server
gère également la conversion de fichiers dynamiques, ce qui permet aux utilisateurs de
demander des versions d’informations compressées ou décompressées sur le serveur.
Mac OS X Server gère le protocole FTP anonyme et empêche par défaut les utilisateurs
FTP d’effacer, de renommer et d’écraser des fichiers, et de modifier des autorisations
de fichier. L’administrateur doit autoriser de façon explicite les téléchargements par
les utilisateurs FTP anonymes, et ce dans un point de partage spécifique.
WebDAV (Web-based Distributed Authoring and Versioning)
Mac OS X Server prend en charge le partage de fichiers Internet WebDAV dans le cadre
du serveur web intégré Apache et des services web de Mac OS X Server.
Conçue à l’origine pour la publication web par collaboration, cette amélioration du
protocole HTTP convertit un site web en base de données de documents, permettant la
création collaborative, la modification et la recherche à partir d’emplacements distants.
Lorsque WebDAV est activé, tout client WebDAV autorisé, sur n’importe quelle plate-forme,
peut ouvrir des fichiers, apporter des modifications ou effectuer des ajouts, ou répercuter
ces modifications sur le serveur web. Étant donné qu’il utilise le protocole HTTP (port 80),
WebDAV peut prendre en charge le partage de fichiers par l’intermédiaire de coupe-feu
qui n’autorisent pas le partage FTP. 44 Chapitre 2 Services de Mac OS X Server
Service d’impression
Le service d’impression de Mac OS X Server permet le partage d’imprimantes en réseau
et en connexion directe entre clients d’un réseau. Ce service permet également une
gestion des files, le contrôle des tâches d’impression, une consignation complet et
l’utilisation de quotas.
Le service d’impression vous permet de :
 Partager des imprimantes réseau PostScript avec des clients Mac OS 9
(PAP, LaserWriter 8), Mac OS X (IPP, IP/LPR), Windows (SMB/CIFS) et UNIX (IP/LPR).
 Partager des imprimantes PostScript ou non directement connectées à un serveur
Mac OS X à partir de clients Mac OS X version 10.2 et ultérieures.
 Partager des imprimantes non PostScript connectées directement, en tant qu’imprimantes PostScript génériques via LPR, SMB/CIFS et AppleTalk.
 Vous connecter à des imprimantes réseau à l’aide d’AppleTalk, LPR et IPP, ainsi qu’à
des imprimantes Direct-Connect (TWAIN) à l’aide d’USB.
 Faciliter la détection d’imprimantes pour les utilisateurs via Open Directory.
 Imposer des quotas d’impression par utilisateur afin de limiter l’utilisation des imprimantes (vous pouvez également définir un quota sur des imprimantes individuelles).
 Définir des groupes d’imprimantes pour l’équilibrage de charge. un groupe d’imprimantes peut être désigné pour gérer les travaux d’impression envoyés vers plusieurs
files d’attente d’impression. Un travail est imprimé par la première imprimante disponible du groupe.
 Définir des pages de garde pour les travaux d’impression d’une file d’attente en
particulier.
Le guide d’administration du service d’impression fournit les informations nécessaires
pour les tâches d’installation et d’administration.Chapitre 2 Services de Mac OS X Server 45
Service web
Le service web de Mac OS X Server est basé sur Apache, un serveur web HTTP opensource. Le serveur est livré avec Apache 1.3 et Apache 2.0, mais Apache 2.0 n’est inclus
qu’à des fins d’évaluation. Admin Serveur prend en charge Apache 1.3.
Les logiciels open-source autorisent quiconque à consulter et éditer le code source afin
d’y apporter modifications et améliorations. Cette caractéristique a contribué à populariser Apache qui est aujourd’hui le serveur web le plus utilisé sur Internet.
Le service web comporte un cache frontal hautes performances qui améliore les performances des sites web utilisant des pages HTML statiques. Ce cache évite au serveur
d’avoir à accéder à chaque requête aux fichiers de données statiques.
Le service web gère également le protocole WebDAV (Web-based Distributed Authoring
and Versioning). Avec WebDAV, vos utilisateurs clients peuvent consulter des pages web,
apporter des modifications, puis enregistrer les pages lorsque le site est en cours d’exécution. De plus, les utilisateurs Mac OS X peuvent utiliser un serveur web WebDAV comme
s’il s’agissait d’un serveur de fichiers.
La gestion SSL du service web permet un cryptage et une authentification sûrs pour les
sites web d’e-commerce et les documents confidentiels. Un certificat numérique simple
d’emploi fournit une preuve infalsifiable de l’identité de votre site web. Le service web
prend également en charge l’authentification Kerberos v5 (via le protocole SPNEGO).
Mac OS X Server offre une gestion complète des sites web dynamiques :
 Le service web gère les servlets Java, JavaServer Pages, MySQL, PHP, Perl ainsi que
les scripts ou programmes CGI.
 Mac OS X Server comprend un serveur JBoss ainsi que des outils d’administration de
haut niveau pour sa gestion. Voir « Gestion des serveurs d’applications » à la page 51
pour plus d’informations sur JBoss.
Le guide d’administration des technologies web fournit des informations sur la configuration et la gestion des services web.46 Chapitre 2 Services de Mac OS X Server
Service de courrier
Mac OS X Server fournit un serveur de courrier robuste et complet gérant les protocoles
SMTP, POP et IMAP et permettant de choisir une solution de stockage du courrier soit
locale, soit basée sur un serveur.
Les fonctions pour le courrier sortant (SMTP) sont les suivantes :
 L’agent de transfert de courrier SMTP est basé sur Postfix. Pour obtenir des informations détaillées sur cet agent open-source, rendez-vous à l’adresse www.postfix.org/.
 Pour l’authentification, les méthodes suivantes sont disponibles : PLAIN, LOGIN,
CRAM-MD5 et Kerberos v5.
Les principales caractéristiques pour le courrier entrant (POP et IMAP) sont les suivantes :
 L’agent d’accès au courrier est un serveur Cyrus POP et IMAP.
Voir asg.web.cmu.edu/cyrus/ pour plus d’informations sur cet agent.
 Pour IMAP, les types d’authentification disponibles sont texte en clair, PLAIN, LOGIN,
CRAM-MD5 et Kerberos v5. Pour POP, il s’agit de texte en clair, APOP et Kerberos v5.
 La base de données du courrier est extrêmement rapide.
 Il est possible d’établir des règles d’absence et des quotas pour chaque utilisateur.
 Mailman permet de créer et de gérer des listes de diffusion.
Le service de courrier protège les utilisateurs contre le courrier indésirable et les autres
messages ennuyeux ou non autorisés. Vous pouvez définir des filtres qui permettent de
réduire le courrier indésirable et les virus, filtrer le courrier commercial non sollicité, ou
encore détecter les messages avec un contenu particulier. Le filtrage du courrier indésirable, basé sur le puissant outil SpamAssassin, inclut une option d’auto-apprentissage.
Des quotas flexibles vous permettent de définir des niveaux d’avertissement personnalisés pour la consommation d’espace disque pour le courrier d’utilisateur et des messages
d’avertissement personnalisés. Vous pouvez configurer trois niveaux d’avertissement
différents, selon le pourcentage de quota consommé. Lorsqu’un utilisateur a dépassé un
certain quota, le système envoie un avertissement avec soit un message par défaut, soit un
message personnalisé. Vous pouvez éventuellement appliquer des quotas d’utilisateur en
refusant la distribution de nouveau courrier pour les utilisateurs ayant dépassé leur quota.
La prise en charge des hôtes virtuels permet à un serveur unique d’héberger différents
domaines de courrier électronique. Par exemple, votre serveur peut héberger des comptes
de courrier électronique pour postmaster@votrehote.com et postmaster@monhote.com.
Mac OS X Server inclut également SquirrelMail pour l’extraction de courrier basée
sur le web. Pour obtenir des informations sur SquirrelMail, rendez-vous sur le site
www.squirrelmail.org.
Le guide d’administration du service de courrier vous indique comment installer et
configurer le service de courrier. Le guide d’administration des technologies web décrit
comment activer WebMail, l’implémentation Mac OS X Server de SquirrelMail.Chapitre 2 Services de Mac OS X Server 47
Services de réseau
Mac OS X Server permet la gestion des communications réseau via :
 Service DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol).
 Service DNS (Domain Name System).
 Service de coupe-feu.
 Service NAT (Network Address Translation).
 Service VPN (Virtual Private Network).
 service d’horloge réseau.
 Assistant réglages de passerelle.
 Fonction de reprise IP.
Le guide d’administration des services de réseau fournit des informations sur les
services de réseau.
DHCP
Le protocole DHCP s’avère particulièrement utile lorsqu’une organisation dispose d’un
nombre de clients supérieur à celui de ses adresses IP. Les adresses IP ne sont attribuées
que dans la mesure où elles sont nécessaires, et lorsqu’elles ne sont pas utilisées, elles
sont disponibles pour d’autres clients.
Le protocole DHCP vous aide à gérer et à distribuer des adresses IP aux ordinateurs clients
du serveur, et ce de façon dynamique. À partir d’un bloc d’adresses IP défini par vos soins,
votre serveur localise une adresse non utilisée et la « loue » aux ordinateurs clients en fonction des besoins. Le service DHCP du serveur prend également en charge l’attribution
d’adresses IP statiques aux ordinateurs munis d’une adresse Ethernet (MAC) spécifique.
Comme vous l’avez appris dans la section « Politiques de recherche » à la page 32, vous
pouvez automatiser la configuration des services de répertoire des clients Mac OS X en
utilisant l’Option 95 de votre serveur DHCP. Cette option permet aux ordinateurs clients
de connaître leurs réglages de répertoires par l’intermédiaire d’un serveur DHCP.
DNS
Grâce au service DNS, les utilisateurs peuvent se connecter à une ressource réseau,
telle qu’un serveur web ou un serveur de fichiers, en spécifiant un nom (par exemple,
serveur.exemple.com) plutôt qu’une adresse IP (telle que « 192.168.11.12 »). DNS est une
base de données distribuée qui affecte les adresses IP aux noms de domaine.
Un serveur fournissant le service DNS conserve une liste de noms ainsi que les adresses
IP qui leur sont associées. Lorsqu’un ordinateur a besoin de l’adresse IP correspondant
à un nom, il envoie un message au serveur DNS (également appelé serveur de noms).
Le serveur de noms cherche l’adresse IP et la renvoie à l’ordinateur. Si le serveur de
noms ne trouve pas l’adresse IP en local, il envoie des messages à d’autres serveurs
de noms sur Internet pour l’obtenir.48 Chapitre 2 Services de Mac OS X Server
Si vous ne disposez pas d’un fournisseur d’accès à Internet (FAI) gérant le service DNS
pour votre réseau, vous pouvez configurer un serveur DNS pour Mac OS X Server.
Reportez-vous aux guides d’administration de chaque service pour plus d’informations
sur les dépendances DNS des services.
Mac OS X Server fournit des outils d’administration pour la gestion de la configuration
des services, le contrôle des zones et la surveillance. Il offre une interface graphique pour :
 activer les transferts de zone et la récursion,
 travailler avec les fichiers d’historique,
 gérer les zones et enregistrements pour les ordinateurs de ces zones.
Coupe-feu
Le service de coupe-feu protège le serveur et son contenu des intrus. Il assure un parefeu logiciel, en scrutant les paquets IP entrants et en les acceptant ou en les refusant en
fonction des filtres que vous avez définis.
Vous pouvez définir des restrictions sur l’ensemble du serveur pour les paquets provenant d’adresses IP spécifiques. Vous pouvez également limiter l’accès à chacun des
services (tels que web, courrier et FTP) en définissant des filtres pour les ports utilisés
par ces derniers. Le coupe-feu IP peut être employé pour bloquer l’accès aux ports de
certains services ou pour ne permettre l’accès qu’à certains ports.
De plus, le coupe-feu IP est muni d’un mécanisme sophistiqué, l’inspection des paquets,
permettant de s’assurer qu’un paquet entrant est bien une réponse légitime à une
requête sortante ou qu’il fait partie d’une session en cours, ce qui permet d’accepter
des paquets qui seraient autrement refusés.
NAT
NAT est une méthode de connexion de plusieurs ordinateurs à Internet (ou tout autre
réseau IP) en utilisant une seule adresse IP. NAT convertit les différentes adresses IP
attribuées aux ordinateurs sur le réseau privé interne en une adresse IP commune pour
les communications Internet. Ainsi, la borne d’accès AirPort utilise le service NAT. Par
défaut, une borne affecte à l’aide du service DHCP des adresses IP aux ordinateurs du
réseau Ethernet. Le service NAT convertit ensuite ces adresses lorsque l’un de ces ordinateurs cherche à accéder à Internet.
Le service NAT est de plus en plus répandu parce qu’il permet de réduire le nombre
d’adresses IP utilisées. Il augmente aussi la sécurité de l’accès Internet en n’acceptant
que des connexions provenant du réseau interne.
NAT est étroitement lié au coupe-feu IP. Le coupe-feu dirige les paquets réseau vers
le processus NAT afin qu’ils puissent être convertis.Chapitre 2 Services de Mac OS X Server 49
VPN
Vous pouvez configurer un VPN à l’aide de Mac OS X Server.
Le protocole VPN est un protocole de transmission réseau utilisant le cryptage ainsi que
d’autres technologies pour fournir des communications sécurisées sur un réseau public.
En général, ce réseau public est l’Internet, mais les VPN sont également employés pour
les connexions entre plusieurs intranets d’une même entreprise ou pour relier les
réseaux de deux entreprises et former un extranet.
Un VPN site à site relie deux réseaux. Il offre une connexion sécurisée qu’il est facile
d’établir en cas de besoin, pour configurer un réseau sur un autre site, par exemple
lors du développement d’une entreprise. Un VPN site à site fait apparaître les deux
réseaux comme un seul pour les utilisateurs des deux sites.
Les VPN transmettent des paquets IP cryptés de telle manière que seuls les destinataires légitimes puissent les interpréter, protégeant ainsi le contenu des messages en
cas d’interception des paquets. Mac OS X Server vous permet de définir et de gérer des
politiques VPN qui acceptent différentes options d’authentification et d’autorisation et
divers paramètres de connexion réseau.
Le service VPN de Mac OS X Server dessert les clients Mac OS X, Windows et UNIX,
et prend en charge l’authentification renforcée via MS-CHAP, IPSec et Kerberos v5.
Assistant réglages de passerelle
L’Assistant réglages de passerelle automatise la configuration d’une passerelle simple
entre le réseau local et Internet. Une passerelle vous permet de partager la connexion
Internet de votre serveur entre les différents ordinateurs de votre réseau local.
L’Assistant réglages de passerelle configure automatiquement DHCP, NAT, le coupe-feu,
DNS et VPN, ainsi que la configuration réseau du serveur. Par exemple :
 Certaines adresses 192.168.x.x sont réservées pour DHCP et VPN.
 Un serveur DHCP est activé et configuré afin de fournir des adresses aux ordinateurs
du réseau local.
 NAT et les services de réseau sont activés de sorte que tous les paquets provenant
d’Internet soient bloqués, à l’exception de ceux qui sont nécessaires pour les
connexions au serveur.
 Un serveur DNS est configuré en tant que serveur de mise en cache.
 Un serveur VPN est activé de manière facultative pour L2TP.
Si vous souhaitez ajuster les réglages automatiques après avoir exécuté l’Assistant
réglages de passerelle, vous pouvez le faire via l’application Admin Serveur.
« Exemple de configuration » à la page 71 décrit comment utiliser l’Assistant réglages
de passerelle dans une petite entreprise.50 Chapitre 2 Services de Mac OS X Server
Basculement IP
Vous pouvez configurer la fonction IP failover pour augmenter la disponibilité du serveur.
Il s’agit d’un système qui permet de configurer un serveur de secours destiné à
remplacer le serveur principal en cas de panne de ce dernier. Le serveur de secours
prend en charge l’adresse IP du serveur en panne qui la récupère à son tour dès qu’il
est de nouveau en ligne. Le système IP failover s’avère très utile pour les serveurs DNS,
les serveurs web hébergeant des sites web, les serveurs de diffusion de données et
d’autres serveurs demandant une faible duplication de données.
Diffusion de contenu multimédia
QuickTime Streaming Server (QTSS), vous permet de diffuser du contenu multimédia
en temps réel à l’aide des protocoles standard RTSP/RTP. QTSS gère les formats de
fichier MPEG-4, MP3 et QuickTime.
Vous pouvez envoyer sur Internet des données, en direct ou préenregistrées, aux
utilisateurs Macintosh et Windows, ou retransmettre des données à d’autres serveurs
d’enchaînement. Vous pouvez proposer le flux monodiffusion, qui permet d’envoyer un
flux à chaque client en particulier, ou la multidiffusion, qui envoie le flux à un groupe
de clients.
 Pour en savoir plus sur QTSS, consultez le site web de QuickTime
(www.apple.com/fr/quicktime/products/qtss/).
 Pour plus d’informations sur la gestion des services de diffusion en temps réel sur
Mac OS X Server, reportez-vous au guide d’administration de QuickTime Streaming
Server.
Deux applications QuickTime livrées avec Mac OS X Server permettent de préparer
les contenus à diffuser :
 QTSS Publisher permet d’envoyer le contenu au serveur de diffusion et de le préparer
pour sa diffusion. Ses fonctions principales sont les suivantes : création et gestion
de listes de lecture, génération de sites web basés sur des répertoires de contenu
et modification des annotations de contenu.
Le guide d’administration de QuickTime Streaming Server décrit comment utiliser
QTSS Publisher.
 Quicktime Broadcaster permet une diffusion en direct. QuickTime Broadcaster vous
permet de diffuser des données audio et vidéo sur Internet. et est fourni avec des
réglages de diffusion prédéfinis, tout en autorisant la création de réglages personnalisés. Construit en haut de l’architecture QuickTime, QuickTime Broadcaster vous
permet de diffuser des données en direct au moyen de la majorité des codecs gérés
par QuickTime.
Pour en savoir plus sur QuickTime Broadcaster, rendez-vous sur le site
www.apple.com/fr/quicktime/ puis naviguez jusqu’à la page concernant
QuickTime Broadcaster.Chapitre 2 Services de Mac OS X Server 51
Gestion des serveurs d’applications
Un serveur d’application est un logiciel qui exécute et gère d’autres applications, géné-
ralement des applications web, auxquelles les utilisateurs accèdent via un navigateur
web. Les applications gérées par le serveur résident sur le même ordinateur que celui-ci.
L’une des fonctions du serveur d’applications est de s’assurer que les applications qu’il
gère sont toujours disponibles. Par exemple, si une application échoue ou ne répond
plus, le serveur d’applications la redémarre. Certains serveurs d’applications offrent un
équilibrage des charges, en les répartissant entre deux ou plusieurs ordinateurs.
Cette section traite de trois technologies serveur intégrées proposées par Mac OS X
Serveur : Apache Tomcat, JBoss et WebObjects. Toutes trois sont préinstallées avec le
serveur et peuvent être employées avec Apache Axis, également préinstallé. Axis est
une plate-forme open-source Java permettant la mise en œuvre de services web via
SOAP (Simple Object Access Protocol), un protocole basé sur XML. Pour plus d’informations sur SOAP, accédez à :
www.w3.org/TR/SOAP/
Le guide d’administration des technologies web fournit plus d’informations sur
les applications open-source et les modules livrés avec Mac OS X Server.
Apache Tomcat
Tomcat est un conteneur JSP (JavaServer Pages)/servlet open-source utilisé dans
l’implémentation de référence officielle des technologies Java Servlet et JavaServer
Pages.
 Les spécifications de Java Servlet se trouvent à l’adresse java.sun.com/products/servlets/.
 Les spécifications de JavaServer Pages se trouvent à l’adresse java.sun.com/products/jsp/.
JBoss
JBoss est un serveur d’applications Java complet couramment employé. Il fournit une
plate-forme J2EE complète (Java 2 Enterprise Edition, avec des fonctions telles que :
 un conteneur Enterprise Java Bean (EJB),
 Java Management Extensions (JMX),
 Java Connector Architecture (JCA).
Mac OS X Server fournit des outils visuels simples d’emploi pour configurer et contrôler
JBoss et pour simplifier le déploiement d’applications JBoss. Le guide relatif au serveur
d’applications Java vous explique comment gérer le serveur JBoss de Mac OS X Server.
Il est disponible à l’adresse www.apple.com/fr/server/documentation/.
 Pour en savoir plus sur J2EE, rendez-vous sur le site java.sun.com/j2ee/.
 Pour en savoir plus sur JBoss, rendez-vous sur le site www.jboss.org/.
Par défaut, JBoss utilise Tomcat en tant que conteneur d’applications web, mais vous
pouvez en utiliser d’autres, tels que Jetty.52 Chapitre 2 Services de Mac OS X Server
WebObjects
WebObjects est la solution Apple pour le développement et le déploiement rapide
d’applications e-commerce et d’autres applications Internet. Les applications WebObjects
peuvent se connecter à plusieurs bases de données et générer des codes HTML de
manière dynamique. WebObjects offre un ensemble complet d’outils et de bibliothèques
d’exécution qui facilitent le développement de services web basés sur les standards et
d’applications serveur Java.
Mac OS X Server est fourni avec les bibliothèques d’exécution WebObjects et une licence
de déploiement illimitée, ce qui en fait la plate-forme idéale pour vos applications
WebObjects compatibles J2EE. Des outils graphiques simples à utiliser sont également
fournis pour la configuration et la surveillance de WebObjects à partir de l’application
Admin Serveur. Vous pouvez acquérir, si vous le souhaitez, les outils de développement
WebObjects en vous rendant sur l’Apple Store (www.apple.com/francestore), dans les
magasins de vente au détail Apple et chez les revendeurs Apple agréés.
Pour plus d’informations et de documentation sur WebObjects, visitez les sites suivants :
www.apple.com/fr/webobjects/ ou developer.apple.com/referencelibrary/WebObjects/
Services de collaboration
Les services de collaboration assurent la promotion des interactions entre les utilisateurs,
en facilitant le travail d’équipe et la productivité.
Voici les services de collaboration sur Mac OS X Server :
 Service de journal web. Mac OS X Server fournit un serveur de journal web multiutilisateur (basé sur Blojsom), conforme aux normes XML RSS et Atom. Le service de
journal web gère l’authentification Open Directory. Pour plus de sécurité, les utilisateurs peuvent accéder au service de journal web via un site web compatible SSL.
 Service iChat. La messagerie instantanée pour les utilisateurs Macintosh, Linux
et Windows est fournie par un serveur Jabber/XMPP (Extensible Messaging and
Presence Protocol). L’authentification d’utilisateur est intégrée à Open Directory.
La configuration et l’administration du service iChat sont effectuées à l’aide de
l’application graphique Admin Serveur.
 Service de courrier. Outre les fonctionnalités résumées dans « Service de courrier » à
la page 46, Mac OS X Server fournit une interface graphique pour Mailman, l’un des
gestionnaires de liste les plus couramment déployés. Vous pouvez facilement créer et
gérer des listes, ainsi que tirer parti du filtrage de contenu, de la distribution Digest
et d’autres options. Consultez le site www.list.org pour obtenir des informations sur
Mailman.
 Comptes, préférences et dossiers de groupes. Voir « Comptes de groupe » à la page
35 pour plus d’informations.
 Partage de fichiers. Voir « Services de fichiers » à la page 40 pour un résumé des
options de partage de fichiers.Chapitre 2 Services de Mac OS X Server 53
Intégration dans des environnements existants
Il existe de nombreux moyens d’intégrer Mac OS X Server à un environnement existant.
Open Directory offre plusieurs options pour utiliser des informations de répertoires :
 Vous pouvez utiliser un KDC Kerberos existant ou Active Directory (y compris le
service Kerberos d’Active Directory) pour authentifier les utilisateurs.
 Vous pouvez intégrer les services de fichiers AFP et SMB/CIFS à un environnement
Kerberos Active Directory.
 Vous pouvez partager les informations stockées dans un système de répertoires
LDAPv3 accessible à partir de votre serveur.
 Vous pouvez récupérer des informations de configuration à partir de fichiers de configuration Berkeley Software Distribution (BSD) ou de fichiers Network Information
System (NIS) Sun Microsystems.
Pour les utilisateurs Windows, votre serveur peut :
 Fournir le service VPN.
 Fournir le partage d’imprimantes.
 Fournir l’authentification Open Directory.
 Agir en tant que contrôleur de domaine pour permettre l’ouverture de session sur un
domaine Windows et la signature unique.
 Héberger des répertoires de départ (si le serveur du répertoire de départ est un PDC,
un membre d’un autre domaine Windows de Mac OS X Server ou un membre d’un
domaine Active Directory).
 Fournir le service de résolution de noms WINS.
Plusieurs guides vous fourniront des instructions pour paramétrer un serveur afin qu’il
fonctionne avec les produits d’autres éditeurs :
 Le guide d’administration Open Directory fournit des instructions pour l’intégration
dans des systèmes de répertoires existants.
 Le guide d’administration des services Windows décrit comment configurer le service
d’impression et les services de fichiers pour les utilisateurs d’ordinateurs Windows,
comment configurer les options Windows pour des utilisateurs individuels, ainsi que
comment configurer la gestion PDC pour les utilisateurs Windows.
 Le guide de migration Windows NT décrit comment déplacer des comptes, des
données d’utilisateur et des réglages de service à partir de serveurs Windows NT
vers Mac OS X Server.54 Chapitre 2 Services de Mac OS X Server
Haute disponibilité
Les fonctions de Mac OS X Server qui favorisent une haute disponibilité sont les suivantes :
 La réplication LDAP Open Directory, y compris les services d’authentification du
serveur de mots de passe Open Directory et du KDC Kerberos (reportez-vous au
guide d’administration d’Open Directory).
 Le redémarrage automatique après la défaillance d’une application ou du système,
ou à la suite d’une panne de courant.
 Le contrôle de l’espace disque (voir le guide d’administration par ligne de commande
pour obtenir des informations sur les scripts de défilement et l’outil diskspacemonitor).
 Un RAID logiciel, ou mise en miroir (voir l’aide en ligne d’Utilitaire de disque).
 Des disques HFS journalisés (voir le guide d’administration de la ligne de commande
pour savoir comment utiliser la journalisation des disques).
 Le contrôle du serveur à distance (consultez le guide Premiers contacts pour en
savoir plus sur les outils d’administration du serveur)
 L’agrégation de liens (voir le guide d’administration de la haute disponibilité). Sur
certains ordinateurs, vous pouvez améliorer la disponibilité de la connexion physique
en utilisant l’agrégation de liens. Celle-ci configure plusieurs liaisons réseau physiques en une liaison logique unique afin d’améliorer la capacité et la disponibilité des
connexions réseau.
Informatique hautes performances
Mac OS X Server offre une méthode rentable et efficace pour le traitement informatique intensif nécessaire à la recherche génétique, la production vidéo et les autres
applications sollicitant énormément de bande passante.
Par exemple, le service de calcul Xgrid vous permet d’obtenir des performances de
type super-ordinateur via la distribution des calculs sur des ensembles d’ordinateurs
Mac OS X dédiés ou partagés. Le contrôleur de cluster Xgrid fournit un accès centralisé
au pool de calcul distribué, appelé cluster de calcul. Le guide d’administration Xgrid
décrit comment configurer et gérer les clusters de calcul.
« Clusters informatiques » à la page 25 fournit d’autres exemples de la gestion par
Mac OS X Server de l’informatique hautes performances.Chapitre 2 Services de Mac OS X Server 55
Administration de serveur
Mac OS X Server fournit une gamme complète d’outils et d’applications pour la gestion
de vos serveurs.
Les administrateurs peuvent utiliser des applications graphiques ou des outils de ligne
de commande pour la configuration initiale du serveur, la configuration des services et
la gestion quotidienne du serveur. L’administration des serveurs peut être effectuée à
partir d’un serveur ou d’un ordinateur Mac OS X sur lequel sont installées des applications d’administration.
Dans le guide Premiers contacts, vous trouverez de plus amples informations concernant les outils et applications de Mac OS X Server. La Préface vous explique comment
vous le procurer.
Migration et mise à niveau
Vous pouvez réutiliser les données et réglages que vous avez utilisés sur des serveurs
Macintosh antérieurs à la version 10.4 ou sur des serveurs Windows NT :
 Si vous utilisez Mac OS X Server 10.3.9 ou 10.2.8 et que vous n’avez pas besoin de
changer de matériel, vous pouvez effectuer une installation de mise à niveau. La
mise à niveau est simple, car elle préserve les données et réglages existants.
 Si vous ne pouvez pas procéder à une installation de mise à niveau, comme par
exemple lorsque vous devez formater le disque système ou mettre à niveau le maté-
riel du serveur, vous pouvez faire migrer les données et réglages vers un ordinateur
sur lequel vous avez installé Mac OS X Server version 10.4. La migration à partir des
versions 10.3.9, 10.2.8, 10.1.4, 10.1.5 et 1.2 de Mac OS X Server et de la version 6.3.3
d’AppleShare IP est prise en charge.
 Si vous souhaitez remplacer un ordinateur Windows NT par Mac OS X Server, vous
pouvez faire migrer les utilisateurs, les groupes, les fichiers ainsi que d’autres éléments.
Le guide de mise à niveau et de migration fournit des instructions pour la réutilisation
des données et réglages Macintosh. Le guide de migration de Windows NT fournit des
instructions pour la migration à partir d’un serveur Windows NT.
Vous ne pouvez pas effectuer de mise à jour à une version ultérieure à 10.4 en utilisant
un disque d’installation de Mac OS X Server. Grâce au guide Premiers contacts, vous
saurez comment vous maintenir informé et disposer toujours de la dernière version
de Mac OS X Server. La Préface vous explique comment vous le procurer. 57
A Annexe
A Feuille d’opérations
de Mac OS X Server
Les réglages du serveur suivant sont indiqués dans les tableaux ci-dessous :
Serveur :
Élément Description Vos informations
Identité du serveur
distant pour
l’installation et
la configuration
Pour l’installation et la configuration interactives
d’un serveur distant sur le sous-réseau local, l’une
de ces valeurs du serveur :
- Adresse IP au format IPv4 (000.000.000.000).
- Nom d’hôte (serveur.exemple.com).
- Adresse MAC (00:03:93:71:26:52).
Pour les installations et configurations à partir de la
ligne de commande ou d’un sous-réseau distant,
l’adresse IP du serveur cible au format IPv4.
Mot de passe prédé-
fini (pour l’installation
et la configuration à
distance)
Les 8 premiers chiffres du numéro de série du
serveur cible, imprimé sur l’étiquette collée sur
l’ordinateur.
Pour les anciens ordinateurs ne portant pas ce
type de numéro, tapez 12345678.
Type d’installation Mise à niveau à partir de la version 10.3.9 ou
10.2.8, installation complète sans formatage
de disque ou installation spéciale.
Le volume (partition) cible est effacé lorsque
vous effectuez une nouvelle installation.
Disque ou partition
cible
Nom du disque ou de la partition (volume) cible.
Format de disque
(lorsque l’effacement
du disque est validé)
Format du disque cible.
Dans la plupart des cas, utilisez Mac OS Étendu
(journalisé).
Vous pouvez également utiliser Mac OS Étendu.
N’utilisez pas système de fichiers UNIX ou tout
autre format sensible à la casse.
Partitionnement de
disque (lorsque
l’effacement du
disque est validé)
Indiquez si vous souhaitez partitionner le disque
cible.
La taille minimum recommandée d’une partition
de disque cible est de 10 Go.58 Annexe A Feuille d’opérations de Mac OS X Server
Mise en miroir RAID
(lorsque l’effacement
du disque est validé
et que vous disposez
d’un deuxième
disque physique sur
le serveur cible)
Indiquez si vous souhaitez configurer la mise
en miroir RAID. Le deuxième disque est utilisé
automatiquement si le disque principal n’est
pas disponible.
Si le disque cible comporte une partition unique
et que le deuxième disque physique comporte
une partition unique sans aucune donnée, vous
pouvez configurer la mise en miroir RAID après
l’installation. Cependant, afin d’éviter toute perte
de données, configurez la mise en miroir RAID
le plus tôt possible.
Utilisation de
données de configuration enregistrées
Si vous voulez utiliser les données de configuration enregistrées pour configurer ce serveur,
identifiez le fichier ou le répertoire dans lequel
elles sont stockées . Si les données sont cryptées,
identifiez également la phrase secrète.
Si vous souhaitez enregistrer des réglages dans
un fichier ou un répertoire, utilisez l’une des deux
lignes suivantes.
Enregistrement des
données de configuration dans un fichier
Nommez le fichier à l’aide de l’une des options
suivantes :
- .plist (incluez les
zéros de début, mais omettez les deux-points).
Par exemple, 0030654dbcef.plist.
- .plist. Par exemple,
10.0.0.4.plist.
- .plist.
Par exemple, monserveur.plist.
.plist (8 premiers caractères seulement).
Par exemple, ABCD1234.plist.
- .plist.
Par exemple, monserveur.exemple.com.plist.
- .plist. Par
exemple, 10.0.plist (trouve 10.0.0.4 et 10.0.1.2).
- generique.plist (fichier que tout serveur reconnaîtra, utilisé pour configurer les serveurs qui
nécessitent les mêmes valeurs de configuration).
Si vous choisissez de crypter le fichier, vous
pouvez enregistrer la phrase secrète dans un
fichier nommé selon les conventions ci-dessus,
mais utilisez l’extension .pass et non .plist.
Placez le(s) fichier(s) à un emplacement
où le ou les serveurs cible peuvent le
détecter. Un serveur peut détecter les fichiers
qui résident sur un volume monté localement
dans /Volumes/*/Auto Server Setup/, où *
correspond à n’importe quel périphérique monté
sous /Volumes.
Élément Description Vos informationsAnnexe A Feuille d’opérations de Mac OS X Server 59
Enregistrement de
données de configuration dans un
répertoire
Accédez au répertoire dans lequel vous souhaitez
enregistrer la configuration, puis nommez l’enregistrement de configuration à l’aide d’une des
options suivantes :
- (insérez les zéros
à gauche mais omettez les deux-points).
Par exemple, 0030654dbcef.
- . Par exemple, 10.0.0.4.
- . Par exemple,
monserveur.
-
(8 premiers caractères seulement). Par exemple,
ABCD1234.
- .
Par exemple, monserveur.exemple.com.
- . Par exemple,
10.0 (trouve 10.0.0.4 et 10.0.1.2).
- generique (fichier que tout serveur reconnaîtra,
utilisé pour configurer les serveurs qui nécessitent
les mêmes valeurs de configuration).
Si vous choisissez de crypter le fichier, vous pouvez
enregistrer la phrase secrète dans un fichier
nommé à l’aide des conventions ci-dessus, mais
utilisez l’extension .pass. Placez le fichier de phrase
secrète à un emplacement où le ou les serveurs
cible peuvent le détecter. Un serveur peut détecter
le fichier s’il réside sur un volume monté localement dans /Volumes/*/Auto Server Setup/, où *
correspond à tout périphérique monté sous
/Volumes.
Langue Langue à utiliser pour l’administration du serveur
(anglais, japonais, français ou allemand). La
langue affecte les formats de date et d’heure du
serveur, le texte affiché et l’encodage par défaut
utilisé par le serveur AFP.
Configuration de
clavier
Clavier de l’administration du serveur.
Élément Description Vos informations60 Annexe A Feuille d’opérations de Mac OS X Server
Numéro de série Numéro de série de votre copie de Mac OS X
Server. Le format du numéro de série du serveur
est xsvr-104-999-x-zzz-zzz-zzz-zzz-zzz-zzz-z, où x
est une lettre, 9 un chiffre et z une lettre ou un
chiffre. Le premier (xsvr) et le quatrième (x)
élément doivent être en minuscules.
Excepté si vous possédez une licence de site, vous
avez besoin d’un numéro de série unique pour
chaque serveur. Vous trouverez le numéro de
série du logiciel serveur imprimé sur les documents fournis avec le logiciel.
Si vous possédez une licence de site, vous devez
saisir le nom du propriétaire enregistré et l’organisation exactement tels qu’ils ont été spécifiés
par votre représentant Apple.
Si vous configurez un serveur avec un fichier de
configuration ou un enregistrement de répertoire générique et que le numéro de série ne
correspond pas à une licence de site, vous devez
saisir le numéro de série du serveur à l’aide
d’Admin Serveur.
Nom long de l’administrateur (parfois
appelé nom complet
ou nom réel)
Un nom long ne doit pas être composé de plus
de 255 octets. Le nombre de caractères va de 255
caractères romains à 85 caractères de 3 octets. Ce
nom peut comporter des espaces Il ne doit pas
être identique à un nom d’utilisateur prédéfini, tel
que l’administrateur système. Il respecte la casse
dans la fenêtre d’ouverture de session, mais pas
lors de l’accès aux serveurs de fichiers.
Nom abrégé de
l’administrateur
Le nom abrégé peut contenir jusqu’à 255 caractères romains, même s’il se limite généralement à
huit ou moins. Ce nom ne peut être composé que
des caractères a à z, A à Z, 0 à 9, _ (trait de soulignement) ou - (trait d’union). Évitez les noms
abrégés affectés par Apple à des utilisateurs
prédéfinis, tels que « root ».
Mot de passe de
l’administrateur
Cette valeur distingue les majuscules des minuscules et doit contenir au moins 4 caractères. Il s’agit
également du mot de passe de l’utilisateur root.
Si vous enregistrez cette valeur, veillez à
conserver cette feuille d’opérations en lieu sûr.
À l’issue de la configuration, utilisez le Gestionnaire
de groupe de travail pour changer le mot de passe
de ce compte.
Élément Description Vos informationsAnnexe A Feuille d’opérations de Mac OS X Server 61
Nom d’hôte Vous ne pouvez pas spécifier ce nom lors de la
configuration du serveur. L’Assistant du serveur
configure le nom d’hôte sur AUTOMATIC dans
/etc/hostconfig. Avec ce réglage, le nom d’hôte
du serveur est le premier nom qui est vrai dans
cette liste :
- Le nom fourni par le serveur DHCP ou BootP
pour l’adresse IP principale.
- Le premier nom renvoyé par une requête DNS
inversé (adresse-vers-nom) pour l’adresse IP
principale.
- Le nom d’hôte local.
- Le nom « localhost ».
Nom de l’ordinateur Le nom AppleTalk et le nom par défaut utilisé pour
SLP/DA. Indiquez un nom de 63 caractères ou
moins, mais évitez d’utiliser les caractères =, : et @.
L’Explorateur réseau du Finder utilise SMB/CIFS
pour rechercher les ordinateurs qui permettent
le partage de fichiers Windows. Les espaces sont
supprimés d’un nom d’ordinateur pour une utilisation avec SMB/CIFS, et le nom ne doit pas
contenir plus de 15 caractères, sans caractères
spéciaux et sans ponctuation.
Nom d’hôte local Le nom qui désigne un ordinateur sur un sousréseau local. Il peut contenir des lettres minuscules,
des chiffres et/ou des traits d’union (mais pas aux
extrémités). Le nom se termine par « .local » et doit
être unique sur un sous-réseau local.
Données d’interface
réseau
Votre serveur est équipé d’un port Ethernet
intégré et éventuellement d’un autre port intégré
ou ajouté. Enregistrez les informations de chaque
port à activer.
Enregistrez les données
relatives à chaque port
dans le tableau fourni
plus loin dans cette feuille
d’opérations.
Utilisation des
répertoires
Sélectionnez l’un des éléments suivants :
- Serveur autonome (utilisez uniquement le
répertoire local).
- Connecté à un système de répertoire (obtenez
des informations d’un autre répertoire partagé du
serveur). Si vous sélectionnez cette option, utilisez
l’une des quatre lignes suivantes de ce tableau
pour indiquer la façon dont le serveur se connecte
au répertoire.
- Maître Open Directory (fournissez les informations de répertoire aux autres ordinateurs). Si vous
choisissez cette option, utilisez la ligne Utilisation
du maître Open Directory.
- Aucune modification (pour les mises à niveau
seulement).
Élément Description Vos informations62 Annexe A Feuille d’opérations de Mac OS X Server
Utilisation de
l’option « Tel que
spécifié par le
serveur DHCP »
Le répertoire à utiliser sera identifié par un
serveur DHCP configuré pour fournir l’adresse et
la base de recherche d’un serveur LDAP (option
DHCP 95) ou l’adresse et la balise d’un serveur
NetInfo hérité.
Utilisation d’un
serveur Open
Directory
Le répertoire à utiliser sera un répertoire LDAP
identifié par un serveur DHCP ou par la spécification d’une adresse IP ou d’un nom de domaine
pour le serveur LDAP.
Utilisation d’un
serveur NetInfo
Le répertoire à utiliser sera un répertoire parent
NetInfo sur un serveur Apple existant. Choisissez
un ou plusieurs moyens de localiser ce répertoire :
- Diffusion.
- DHCP.
- Adresse IP statique (indiquez l’adresse IP et
la balise NetInfo).
Utilisation d’un autre
serveur de répertoire
Le ou les répertoires à utiliser seront configurés à
l’aide de l’application Format de répertoire une
fois la configuration du serveur terminée.
Utilisation de maître
Open Directory
Vous pouvez éventuellement indiquer que vous
voulez activer un contrôleur de domaine principal
Windows sur le serveur. Indiquez un nom d’ordinateur et un domaine Windows pour le serveur. Le
nom d’ordinateur et le domaine peuvent contenir
les caractères a à z, A à Z, 0 à 9, -, mais pas de . ou
d’espace ; en outre, ils ne peuvent pas être
composés uniquement de chiffres.
Terminez la configuration du répertoire à
héberger à l’aide d’Admin Serveur une fois
la configuration du serveur achevée.
Élément Description Vos informationsAnnexe A Feuille d’opérations de Mac OS X Server 63
Les réglages de configuration du port suivant apparaissent dans le tableau ci-dessous :
Automatisation du
démarrage du
service
Indiquez si vous souhaitez lancer automatiquement l’un des services ci-après au démarrage du
serveur. Ces services ne nécessitent aucune autre
configuration :
Service de fichiers Apple
Apple Remote Desktop
Service FTP
Service iChat
Service de courrier
Service NetBoot
Service d’horloge de réseau
Service QuickTime Streaming
Service de mise à jour de logiciels
Service web
Service WebDAV
Service de journal web (Weblog)
Service de fichiers Windows
Service Xgrid Agent
Service Xgrid Controller
Fuseau horaire Choisissez le fuseau horaire que le serveur doit
utiliser.
Horloge réseau Indiquez éventuellement un serveur horloge de
réseau. Apple recommande de préserver la précision de l’horloge du serveur en la synchronisant
avec un serveur horloge de réseau.
Élément Description Vos informations
Nom du port : Ethernet intégré
Élément Description Vos informations
Nom du
périphérique
Un nom UNIX du port au format enx, où x commence
par 0. Reportez-vous au manuel fourni avec le matériel
pour connaître la valeur de x pour le port que vous
décrivez. La valeur en0 désigne toujours un port
Ethernet intégré.
en0
Adresse
Ethernet
L’adresse MAC (Media Access Control) du port
(00:00:00:00:00:00). Cette valeur se trouve généralement
sur un autocollant apposé sur le serveur, mais vous
pouvez également exécuter Informations Système Apple
ou un outil de ligne de commande tel que networksetup
pour retrouver cette valeur.
TCP/IP et
AppleTalk
Indiquez si vous souhaitez activer le port pour TCP/IP
et/ou AppleTalk.
Vous pouvez connecter un port à Internet en activant
TCP/IP et utiliser le même port ou un autre port pour
AppleTalk. N’activez pas plus d’un port pour AppleTalk.64 Annexe A Feuille d’opérations de Mac OS X Server
Ordre des ports Si vous activez plusieurs ports, indiquez l’ordre dans
lequel vous devez accéder aux ports lors de la tentative
de connexion à un réseau. L’ensemble du trafic réseau
non local utilise le premier port actif.
Réglages TCP/IP Utilisez l’une des quatre lignes suivantes de ce tableau.
Manuellement Indiquez ces réglages si vous souhaitez spécifier
manuellement les réglages TCP/IP :
- Adresse IP (000.000.000.000). Adresse statique unique.
- Masque de sous-réseau (000.000.000.000). Utilisé pour
localiser le sous-réseau sur le réseau local où se trouve
le serveur. Ce masque est utilisé pour déduire la partie
réseau de l’adresse du serveur ; ce qui reste identifie
l’ordinateur serveur sur ce réseau.
- Routeur (000.000.000.000) prenant en charge le sousréseau sur lequel réside le serveur. Le routeur est l’ordinateur du sous-réseau local vers lequel sont envoyés
les messages si l’adresse IP cible ne se trouve pas sur
le sous-réseau local.
- Serveurs DNS (000.000.000.000) utilisés pour convertir
les adresses IP en noms DNS complets (et inversement)
pour le port.
- Domaines de recherche (facultatif). Noms à ajouter
automatiquement aux adresses Internet lorsque vous ne
les tapez pas entièrement. Par exemple, si vous indiquez
campus.univ.edu comme domaine de recherche, vous
pouvez saisir serveur1 dans la zone de dialogue Se
connecter au serveur du Finder pour vous connecter
à serveur1.campus.univ.edu.
Via DHCP avec
saisie manuelle
de l’adresse IP
Indiquez ces réglages si vous souhaitez utiliser un
serveur DHCP pour attribuer une adresse IP statique et
éventuellement d’autres réglages au port. Assurez-vous
que le serveur DHCP est déjà configuré et que le service
DHCP est en cours d’exécution lorsque vous lancez la
configuration du serveur :
- Adresse IP (000.000.000.000). Adresse statique unique.
- Serveurs DNS (000.000.000.000) utilisés pour convertir
les adresses IP en noms DNS complets (et inversement)
pour le port.
- Domaines de recherche (facultatif). Noms à ajouter
automatiquement aux adresses Internet lorsque vous ne
les tapez pas entièrement. Par exemple, si vous indiquez
campus.univ.edu comme domaine de recherche, vous
pouvez saisir serveur1 dans la zone de dialogue Se
connecter au serveur du Finder pour vous connecter à
serveur1.campus.univ.edu.
Élément Description Vos informationsAnnexe A Feuille d’opérations de Mac OS X Server 65
Via DHCP Indiquez ces réglages si vous souhaitez utiliser un serveur
DHCP pour attribuer une adresse IP dynamique et éventuellement d’autres réglages au port. Assurez-vous que le
serveur DHCP est déjà configuré et que le service DHCP
est en cours d’exécution lorsque vous lancez la configuration du serveur :
- Identifiant client DHCP (facultatif). Chaîne utile pour
reconnaître un port lorsque son adresse IP change. Ne
spécifiez pas d’identifiant client DHCP lors de l’utilisation
de l’Assistant du serveur pour configurer le serveur à
distance. En revanche, après la configuration, utilisez les
préférences Réseau du serveur pour définir un identifiant
client DHCP.
- Serveurs DNS (000.000.000.000) utilisés pour convertir
les adresses IP en noms DNS complets (et inversement)
pour le port.
- Domaines de recherche (facultatif). Noms à ajouter
automatiquement aux adresses Internet lorsque vous ne
les tapez pas entièrement. Par exemple, si vous indiquez
campus.univ.edu comme domaine de recherche, vous
pouvez saisir serveur1 dans la zone de dialogue Se
connecter au serveur du Finder pour vous connecter
à serveur1.campus.univ.edu.
Via BootP Spécifiez ces réglages si vous souhaitez utiliser un serveur
de protocole Bootstrap pour attribuer une adresse IP au
port identifié. Avec BootP, la même adresse IP est toujours
affectée à une interface réseau particulière. Elle est utilisée
principalement pour les ordinateurs qui démarrent à partir
d’une image NetBoot :
- Serveurs DNS (000.000.000.000) utilisés pour convertir
les adresses IP en noms de domaine complets (et inversement) pour le port.
- Domaines de recherche (facultatif). Noms à ajouter
automatiquement aux adresses Internet lorsque vous ne
les tapez pas entièrement. Par exemple, si vous indiquez
campus.univ.edu comme domaine de recherche, vous
pouvez saisir serveur1 dans la zone de dialogue Se
connecter au serveur du Finder pour vous connecter à
serveur1.campus.univ.edu.
Élément Description Vos informations66 Annexe A Feuille d’opérations de Mac OS X Server
IPv6 Pour configurer l’adressage IPv6 pour le port, sélectionnez
Automatiquement ou Manuellement.
Choisissez Automatiquement si vous souhaitez que le
serveur génère automatiquement une adresse IPv6 pour
le port.
Choisissez Manuellement pour spécifier des réglages IPv6 :
- Adresse IPv6. Généralement au format
0000:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0000.
- Routeur. Adresse IPv6 du routeur sur le sous-réseau local.
- Longueur du préfixe. Nombre de bits significatifs du
masque de sous-réseau utilisés pour identifier le réseau.
Réglages
Ethernet
Pour configurer automatiquement les réglages Ethernet
du port, choisissez Automatiquement.
Vous pouvez choisir Manuellement (Avancé) pour spécifier
les réglages si vous avez des besoins particuliers concernant le réseau auquel le serveur est connecté. Notez que
des réglages Ethernet incorrects peuvent affecter les
performances réseau ou rendre un port inutilisable :
- Vitesse. Vitesse Ethernet maximale, en bits par seconde,
pour toute transmission via le port. Sélectionnez
l’une des options suivantes : sélection automatique,
10baseT/UTP, 100baseTX et 1000baseTX.
- Duplex. Détermine si les paquets d’entrée et de sortie
sont transmis simultanément (duplex intégral) ou en
alternance (semi-duplex).
- Taille maximale de paquet (MTU). Paquet le plus grand
envoyé ou reçu par le port. MTU signifie « unité de transfert maximale », exprimée en octets. L’augmentation de la
taille de paquet améliore le débit, mais les périphériques
qui reçoivent le paquet (commutateurs, routeurs, etc.)
doivent prendre en charge cette taille de paquet. Sélectionnez l’une des options suivantes : Standard (1500),
Jumbo (9000) ou Personnaliser (saisissez une valeur
comprise entre 72 et 1500).
Élément Description Vos informationsAnnexe A Feuille d’opérations de Mac OS X Server 67
Les réglages de configuration du port suivant apparaissent dans le tableau ci-dessous :
Nom du port :
Élément Description Vos informations
Nom du
périphérique
Un nom UNIX du port au format enx, où x commence par
0. Reportez-vous au manuel fourni avec le matériel pour
connaître la valeur de x pour le port que vous décrivez. La
valeur en0 désigne toujours un port Ethernet intégré.
Adresse
Ethernet
L’adresse MAC (Media Access Control) du port
(00:00:00:00:00:00). Cette valeur se trouve généralement
sur un autocollant apposé sur le serveur, mais vous
pouvez également exécuter Informations Système Apple
ou un outil de ligne de commande tel que networksetup
pour retrouver cette valeur.
TCP/IP et
AppleTalk
Indiquez si vous souhaitez activer le port pour TCIP/IP
et/ou AppleTalk.
Vous pouvez connecter un port à Internet en activant
TCP/IP et utiliser le même port ou un autre port pour
AppleTalk. N’activez pas plus d’un port pour AppleTalk.
Ordre des ports Si vous activez plusieurs ports, indiquez l’ordre dans
lequel vous devez accéder aux ports lors de la tentative
de connexion à un réseau. L’ensemble du trafic réseau
non local utilise le premier port actif.
Réglages TCP/IP Utilisez l’une des quatre lignes suivantes de ce tableau.
Manuellement Indiquez ces réglages si vous souhaitez spécifier manuellement les réglages TCP/IP :
- Adresse IP (000.000.000.000). Adresse statique unique.
- Masque de sous-réseau (000.000.000.000). Utilisé pour
localiser le sous-réseau sur le réseau local où se trouve
le serveur. Ce masque est utilisé pour déduire la partie
réseau de l’adresse du serveur ; ce qui reste identifie
l’ordinateur serveur sur ce réseau.
- Routeur (000.000.000.000) prenant en charge le sousréseau sur lequel réside le serveur. Le routeur est l’ordinateur du sous-réseau local vers lequel sont envoyés
les messages si l’adresse IP cible ne se trouve pas sur
le sous-réseau local.
- Serveurs DNS (000.000.000.000) utilisés pour convertir
les adresses IP en noms DNS complets (et inversement)
pour le port.
- Domaines de recherche (facultatif). Noms à ajouter
automatiquement aux adresses Internet lorsque vous ne
les tapez pas entièrement. Par exemple, si vous indiquez
campus.univ.edu comme domaine de recherche, vous
pouvez saisir serveur1 dans la zone de dialogue Se
connecter au serveur du Finder pour vous connecter à
serveur1.campus.univ.edu.68 Annexe A Feuille d’opérations de Mac OS X Server
Via DHCP avec
saisie manuelle
de l’adresse IP
Indiquez ces réglages si vous souhaitez utiliser un
serveur DHCP pour attribuer une adresse IP statique et
éventuellement d’autres réglages au port. Assurez-vous
que le serveur DHCP est déjà configuré et que le service
DHCP est en cours d’exécution lorsque vous lancez la
configuration du serveur :
- Adresse IP (000.000.000.000). Adresse statique unique.
- Serveurs DNS (000.000.000.000) utilisés pour convertir
les adresses IP en noms DNS complets (et inversement)
pour le port.
- Domaines de recherche (facultatif). Noms à ajouter
automatiquement aux adresses Internet lorsque vous ne
les tapez pas entièrement. Par exemple, si vous indiquez
campus.univ.edu comme domaine de recherche, vous
pouvez saisir serveur1 dans la zone de dialogue Se
connecter au serveur du Finder pour vous connecter à
serveur1.campus.univ.edu.
Via DHCP Indiquez ces réglages si vous souhaitez utiliser un serveur
DHCP pour attribuer une adresse IP dynamique et éventuellement d’autres réglages au port. Assurez-vous que le
serveur DHCP est déjà configuré et que le service DHCP
est en cours d’exécution lorsque vous lancez la configuration du serveur :
- Identifiant client DHCP (facultatif). Chaîne utile pour
reconnaître un port lorsque son adresse IP change. Ne
spécifiez pas d’identifiant client DHCP lors de l’utilisation
de l’Assistant du serveur pour configurer le serveur à
distance. En revanche, après la configuration, utilisez les
préférences Réseau du serveur pour définir un identifiant
client DHCP.
- Serveurs DNS (000.000.000.000) utilisés pour convertir
les adresses IP en noms DNS complets (et inversement)
pour le port.
- Domaines de recherche (facultatif). Noms à ajouter
automatiquement aux adresses Internet lorsque vous ne
les tapez pas entièrement. Par exemple, si vous indiquez
campus.univ.edu comme domaine de recherche, vous
pouvez saisir serveur1 dans la zone de dialogue Se
connecter au serveur du Finder pour vous connecter à
serveur1.campus.univ.edu.
Élément Description Vos informationsAnnexe A Feuille d’opérations de Mac OS X Server 69
Via BootP Spécifiez ces réglages si vous souhaitez utiliser un serveur
de protocole Bootstrap pour attribuer une adresse IP au
port identifié. Avec BootP, la même adresse IP est toujours
affectée à une interface réseau particulière. Elle est utilisée
principalement pour les ordinateurs qui démarrent à partir
d’une image NetBoot :
- Serveurs DNS (000.000.000.000) utilisés pour convertir
les adresses IP en noms DNS complets (et inversement)
pour le port.
- Domaines de recherche (facultatif). Noms à ajouter
automatiquement aux adresses Internet lorsque vous ne
les tapez pas entièrement. Par exemple, si vous indiquez
campus.univ.edu comme domaine de recherche, vous
pouvez saisir serveur1 dans la zone de dialogue Se
connecter au serveur du Finder pour vous connecter à
serveur1.campus.univ.edu.
IPv6 Pour configurer l’adressage IPv6 pour le port, sélectionnez
Automatiquement ou Manuellement.
Choisissez Automatiquement si vous souhaitez que
le serveur génère automatiquement une adresse IPv6
pour le port.
Choisissez Manuellement pour spécifier des réglages IPv6 :
- Adresse IPv6. Généralement au format
0000:0000:0000:0000:0000:0000:0000:0000.
- Routeur. Adresse IPv6 du routeur sur le sous-réseau local.
- Longueur du préfixe. Nombre de bits significatifs du
masque de sous-réseau utilisés pour identifier le réseau.
Réglages
Ethernet
Pour configurer automatiquement les réglages Ethernet
du port, choisissez Automatiquement.
Vous pouvez choisir Manuellement (Avancé) pour spécifier
les réglages si vous avez des besoins particuliers concernant le réseau auquel le serveur est connecté. Notez que
des réglages Ethernet incorrects peuvent affecter les
performances réseau ou rendre un port inutilisable :
- Vitesse. Vitesse Ethernet maximale, en bits par seconde,
pour toute transmission via le port. Sélectionnez
l’une des options suivantes : Sélection automatique,
10baseT/UTP, 100baseTX et 1000baseTX.
- Duplex. Détermine si les paquets d’entrée et de sortie
sont transmis simultanément (duplex intégral) ou en
alternance (semi-duplex).
- Taille maximale de paquet (MTU). Paquet le plus grand
envoyé ou reçu par le port. MTU signifie « unité de transfert maximale », exprimée en octets. L’augmentation de
la taille de paquet améliore le débit, mais les périphériques qui reçoivent le paquet (commutateurs, routeurs,
etc.) doivent prendre en charge cette taille de paquet.
Sélectionnez l’une des options suivantes : Standard
(1500), Jumbo (9000) ou Personnaliser (saisissez une
valeur comprise entre 72 et 1500).
Élément Description Vos informations 71
B Annexe
B Exemple de configuration
L’exemple de configuration présenté dans cette annexe illustre une méthode de
configuration de l’infrastructure réseau et de répertoires de Mac OS X Server dans
le cas d’une petite entreprise.
Mac OS X Server dans une petite entreprise
Dans cet exemple, Mac OS X Server fournit des services de répertoire, réseau et de
productivité aux employés d’une petite entreprise.
Cette organisation utilisait jusqu’à présent un réseau local pour le partage des fichiers
et d’une imprimante. L’acquisition de Mac OS X Server a permis d’implémenter un
réseau intranet utilisant les services DSL et DNS d’un FAI.
Mac OS X Server
(exemple.com)
DSL
Internet
Imprimante
partagée
Clients Windows Clients Mac OS X
Commutateur
Serveur DNS
du FAI
Client
Mac OS X
192.168.0.1
VPN 72 Annexe B Exemple de configuration
Voici un résumé des caractéristiques du scénario :
 Un répertoire LDAP maître Open Directory sur le serveur centralise la gestion des
utilisateurs, y compris l’authentification des utilisateurs Mac OS X et Windows.
 Le service DNS du FAI fournit le nom de domaine DNS de l’entreprise (exemple.com).
 Un serveur DNS exécutant Mac OS X Server fournit les services de nom pour le serveur,
l’imprimante et tout autre périphérique intranet possédant une adresse IP statique.
 Un coupe-feu entre le serveur et Internet protège le réseau intranet contre tout accès
non autorisé.
 Le service NAT permet aux utilisateurs du réseau intranet de partager l’adresse IP du
FAI pour accéder à Internet, tandis que le service VPN permet aux employés d’accéder
depuis Internet au réseau intranet en toute sécurité lorsqu’ils sont en déplacement.
 Le service DHCP sur Mac OS X Server fournit les adresses IP dynamiques aux ordinateurs clients sur le réseau intranet. Le serveur et l’imprimante ont des adresses
statiques, les ordinateurs clients des adresses dynamiques.
Configuration du serveur
Les instructions suivantes permettent de configurer Mac OS X Server dans cette petite
entreprise hypothétique. Pour des informations complètes sur la configuration des
services de répertoire, consultez le guide d’administration Open Directory. Pour en
savoir plus sur la configuration des services réseau (coupe-feu IP, DHCP, etc.), consultez
le guide d’administration des services réseau.
Étape 1 : Configurer le réseau
1 Assurez-vous que le serveur a deux interfaces Ethernet (ports), l’une pour la connexion
intranet (LAN) et l’autre pour la connexion du modem DSL. Utilisez l’interface la plus
rapide pour la connexion du serveur. Une connexion à 10 Mbits suffit amplement pour
la connexion DSL.
2 Connectez le serveur au réseau local (LAN) à l’aide de l’interface la plus rapide. Dans cet
exemple, le serveur est connecté à un commutateur permettant de connecter les ordinateurs clients existants à l’imprimante partagée. Cette interface est qualifiée d’interne.
Il est recommandé de connecter les périphériques à un concentrateur ou à un commutateur utilisant des câbles Ethernet CAT-5 de bonne qualité. Un commutateur grande
vitesse de 10/100/1000 Mbits doit pouvoir prendre en charge les fonctions avancées du
serveur, comme NetBoot, idéal sur les connexions rapides.
3 Connectez le serveur au modem DSL à l’aide de l’autre interface Ethernet. Celle-ci est
qualifiée d’externe.
Étape 2 : Configurez le serveur et le répertoire maître
1 Démarrez le serveur à partir du DVD d’installation. La procédure utilisée varie selon
le serveur. Annexe B Exemple de configuration 73
Dans cet exemple, imaginez que l’ordinateur est doté d’un moniteur, d’un clavier et
d’un lecteur de CD-ROM. Mettez l’ordinateur sous tension, insérez le DVD d’installation
dans le lecteur optique, puis redémarrez l’ordinateur tout en maintenant la touche C
du clavier enfoncée.
Dans le guide Premiers contacts, vous trouverez des instructions relatives à d’autres
méthodes d’installation, comme par exemple l’installation sur un serveur sans lecteur
optique et l’installation depuis un ordinateur distant. La Préface vous explique comment
vous procurer le guide Premiers contacts.
2 Lorsque le programme d’installation est lancé, suivez les instructions à l’écran. S’il est
nécessaire de formater le disque cible, consultez le guide Premiers contacts : vous y
trouverez des instructions concernant la préparation des disques en vue d’y installer
Mac OS X Server.
Une fois l’installation terminée, le serveur redémarre et l’Assistant du serveur s’ouvre.
3 Complétez la feuille d’opérations qui se trouve à la page 57. Vous aurez besoin de ces
informations à mesure que vous naviguerez dans les sous-fenêtres de l’Assistant.
4 Utilisez les sous-fenêtres Langue et Clavier afin de refléter la langue d’administration
du serveur.
5 Dans la sous-fenêtre Compte administrateur, tapez le nom et le mot de passe de
l’administrateur du serveur. Cliquez sur Continuer.
6 Dans la sous-fenêtre Noms de réseau, tapez le nom d’ordinateur et le nom d’hôte local
du serveur. Cliquez sur Continuer.
7 Assurez-vous que la sous-fenêtre Interfaces réseau affiche toutes vos interfaces Ethernet
externes et internes.
Assurez-vous aussi que l’interface externe est la première affichée dans la sous-fenêtre
Interfaces réseau. L’interface en tête de liste est l’interface principale ou par défaut. Le
trafic réseau initié par le serveur est acheminé via l’interface principale. Le service VPN
l’utilise comme réseau public et traite ainsi toutes les autres comme des réseaux privés.
Cliquez sur Continuer.
8 Une sous-fenêtre Connexion TCP/IP apparaît pour chaque interface Ethernet.
Pour l’interface externe, choisissez Manuellement dans la liste déroulante Configurer IPv4,
puis tapez l’adresse IP, le masque de sous-réseau et la ou les adresses IP du serveur DNS
que votre FAI vous a communiquées. En outre, prenez soin d’ajouter l’adresse IP du serveur
DNS local (192.168.0.1) à celles fournies par le FAI. Pour améliorer les performances, faites
apparaître l’adresse IP du serveur DNS local en premier dans la liste. Cliquez sur Continuer.74 Annexe B Exemple de configuration
Si vous prévoyez d’utiliser l’Assistant réglages de passerelle pour configurer les réglages
réseau, vous n’avez pas besoin de configurer une interface interne. Sinon, tapez les
valeurs suivantes pour l’interface interne et cliquez sur Continuer :
Configurer IPv4 : Manuellement
Adresse IP : 192.168.0.1 (les valeurs 192.168 sont réservées aux réseaux LAN internes)
Masque de sous-réseau : 255.255.0.0
Routeur : 192.168.0.1
Serveurs DNS : 192.168.0.1
9 Dans la sous-fenêtre Utilisation du répertoire, choisissez Maître Open Directory pour
configurer un répertoire LDAP partagé sur le serveur.
Sélectionnez Activer le contrôleur de domaine Windows principal, puis tapez le nom
d’un domaine/groupe de travail. Ces réglages définiront un PDC Windows permettant
aux utilisateurs de postes de travail Windows NT, Windows 2000 et Windows XP de s’y
connecter, de modifier les mots de passe pendant une session et d’avoir des profils
utilisateur itinérants et des répertoires de départ réseau sur le serveur. Un compte
d’utilisateur unique suffit pour ouvrir une session sur un poste de travail Windows ou
un ordinateur Mac OS X et accéder au même répertoire de départ réseau.
Cliquez sur Continuer.
10 Complétez les autres sous-fenêtres de l’Assistant, puis cliquez sur Appliquer pour lancer
la configuration du serveur.
Une fois la configuration terminée, le serveur redémarre automatiquement.
11 Ouvrez une session sur le serveur avec le nom d’administrateur défini dans l’Assistant
du serveur.
12 Configurez les réglages réseau du serveur.
Le moyen le plus simple consiste à utiliser l’Assistant réglages de passerelle, comme
décrit à l’étape 3. Vous pouvez également configurer individuellement chaque service
de réseau à l’aide d’Admin Serveur, comme décrit aux étapes 4 à 8.
Étape 3 : Utilisez l’Assistant réglages de passerelle pour automatiser
la configuration réseau du serveur
1 Ouvrez l’Admin Serveur en cliquant sur son icône dans le Dock.
2 Ouvrez l’Assistant réglages de passerelle en choisissant Présentation > Assistant réglages
de passerelle.
3 Passez les différentes sous-fenêtres en indiquant les informations demandées lorsque
vous y êtes invité.
Dans la sous-fenêtre Port WAN, sélectionnez le port que vous avez configuré au cours
de la configuration initiale en tant qu’interface externe.Annexe B Exemple de configuration 75
Dans la sous-fenêtre Réglages VPN, activez VPN et spécifiez un secret partagé pour une
utilisation par les connexions client.
Dans la sous-fenêtre Ports LAN, sélectionnez le port que vous souhaitez utiliser comme
interface interne.
4 Lorsque l’Assistant réglages de passerelle a terminé la configuration réseau et que vous
avez quitté l’application, passez à l’étape 9.
Étape 4 : Configurer le coupe-feu
1 Ouvrez l’Admin Serveur en cliquant sur son icône dans le Dock.
2 Authentifiez-vous en tant qu’administrateur du serveur.
3 Dans la liste Ordinateurs et services, cliquez sur Coupe-feu.
4 Cliquez sur Démarrer le service dans la barre d’outils.
5 Cliquez sur Réglages, puis dans la sous-fenêtre Groupes d’adresses, sélectionnez le
groupe d’adresses IP nommé 192.168-net. Le groupe comprend 65,535 adresses IP.
6 Cliquez sur Services et sélectionnez « Autoriser » pour les services que vous souhaitez
rendre accessibles pour les employés travaillant au bureau. Vous devez au moins sélectionner les services DNS, DHCP et NetBoot.
7 Cliquez sur Groupes d’adresses, puis sélectionnez le groupe d’adresses IP nommé
« quelconque ».
8 Cliquez sur Services et sélectionnez « Autoriser » pour les services que vous souhaitez
rendre accessibles aux clients externes derrière le coupe-feu.
9 Cliquer sur Enregistrer.
Étape 5 : Configurer le service DNS
1 Dans Admin Serveur, sélectionnez DNS dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Assurez-vous que l’option « Transferts de zones » n’est pas activée et que l’option
« Récursion » est activée.
4 Cliquez sur Zones, puis sur le bouton Ajouter (+) sous la liste Zones afin de configurer
une zone pour le réseau intranet.
Tapez les valeurs suivantes dans la sous-fenêtre Général, puis cliquez sur OK :
Nom de zone : exemple.com
Nom du serveur : monserveur
Adresse IP du serveur : 192.168.0.1
Adresse électronique de l’administrateur : admin@exemple.com76 Annexe B Exemple de configuration
Dans la sous-fenêtre Ordinateurs, ajoutez des ordinateurs à la zone. Par exemple, pour
ajouter une imprimante, cliquez sur le bouton Ajouter et spécifiez des valeurs pour
l’imprimante, puis cliquez sur OK :
Adresse IP : 192.168.100.2
Nom : hp_laserjet_2000
5 Cliquez sur Enregistrer, puis sur Démarrer le service.
Étape 6 : Configurer le service DHCP
Ces instructions permettent de configurer un serveur DHCP fournissant aux ordinateurs des employés des adresses IP dynamiques ainsi que l’identité des serveurs DNS,
LDAP et WINS à utiliser. Lorsque la stratégie de recherche d’un ordinateur client est
réglée sur Automatique (à l’aide de l’application Format de répertoire sur l’ordinateur
client), l’identité des serveurs DNS, LDAP et WINS est automatiquement fournie en
même temps que l’adresse IP.
1 Dans Admin Serveur, assurez-vous que le service DNS est en cours d’exécution.
2 Sélectionnez DHCP dans la liste Ordinateurs et services.
3 Cliquez sur Réglages.
4 Cliquez sur le bouton Ajouter pour définir la plage d’adresses à affecter dynamiquement.
Cette plage doit être suffisamment étendue pour prendre en charge les ordinateurs
clients existants et futurs. Veillez toutefois à exclure certaines adresses (au début ou à la
fin de la plage) de façon à les réserver pour les périphériques nécessitant des adresses IP
statiques ou pour les utilisateurs VPN.
En voici quelques exemples :
Adresse IP de début : 192.168.0.2
Adresse IP de fin : 192.168.0.102
Masque de sous-réseau : 255.255.0.0
Interface réseau : En1
Routeur : 192.168.0.1
5 Assurez-vous que la sous-fenêtre DNS contient les valeurs suivantes :
Domaine par défaut : exemple.com
Serveurs de noms : 192.168.0.1
6 Cliquez sur LDAP afin de configurer DHCP et d’identifier le serveur que vous configurez
comme source des informations de répertoire pour les clients auxquels sont affectées
des adresses IP dynamiques.
Le serveur que vous configurez doit être identifié dans le champ Nom du serveur, car
vous avez configuré le serveur en tant que maître Open Directory lors de l’utilisation
de l’Assistant du serveur. Les autres réglages sont facultatifs dans cet exemple.Annexe B Exemple de configuration 77
7 Cliquez sur WINS afin de configurer DHCP et affecter des réglages propres à Windows
aux clients auxquels sont affectées les adresses IP dynamiques.
Tapez les valeurs suivantes :
Serveur principal WINS/NBNS : 192.168.0.1
Type de nœud NBT : Diffusion (nœud b)
8 Cliquez sur Enregistrer, cliquez sur la flèche vers l’arrière, activez l’interface Ethernet
interne, puis cliquez sur Démarrer le service.
Étape 7 : Configurer le service NAT
1 Dans Admin Serveur, sélectionnez NAT dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Sélectionnez l’interface externe dans le menu local Interface réseau externe.
4 Cliquez sur Enregistrer, puis sur Démarrer le service.
Étape 8 : Configurer le service VPN
1 Dans Admin Serveur, sélectionnez VPN dans la liste Ordinateurs et services.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Activez le protocole L2TP sur IPSec (Layer Two Tunneling Protocol, Secure Internet
Protocol) pour les utilisateurs d’ordinateurs Mac OS X version 10.4, de postes de travail
Linux ou UNIX et Windows XP. Bien qu’il soit également possible d’utiliser le protocole
PPTP décrit à l’étape suivante, L2TP assure une meilleure sécurité car il s’exécute sur IPSec.
Tapez une adresse IP de début et de fin pour indiquer les adresses que le serveur VPN
peut attribuer aux clients. Évitez celles que le serveur DHCP peut affecter. Évitez également celles indiquées lorsque vous avez activé le protocole PPTP.
Spécifiez le secret partagé en tapant une chaîne dans le champ Secret partagé.
Tapez une chaîne non intuitive. Par exemple, tapez des combinaisons inhabituelles
de chiffres, de symboles et de caractères majuscules et minuscules. Il est recommandé
de taper une chaîne de 8 à 12 caractères.
4 Activez le protocole PPTP (Point to Point Tunneling Protocol) si les employés doivent
accéder, pendant leur absence du bureau, au réseau intranet à partir de postes de
travail Windows autres que des ordinateurs sous Windows XP, ou à partir d’ordinateurs
équipés de Mac OS X version 10.2. Si vous devez prendre en charge les anciens clients
Windows ne gérant pas le protocole PPTP 128 bits, sélectionnez « Autoriser les clés de
cryptage 40 bits, outre celles de 128 bits ».
Tapez une adresse IP de début et de fin pour indiquer les adresses que le serveur VPN
peut attribuer aux clients. Évitez celles que le serveur DHCP peut affecter. Évitez également les adresses que vous avez spécifiées lorsque vous avez activé le protocole L2TP
sur IPSec.
5 Cliquez sur Enregistrer, puis sur Démarrer le service.78 Annexe B Exemple de configuration
Étape 9 : Configurer les services de productivité
L’infrastructure requise pour configurer les services de fichiers, d’imprimantes et autres
services de productivité est désormais disponible. Suivez les instructions des guides
d’administration respectifs indiqués à la page 12 pour configurer les services de votre
choix. De nombreux services, tels que le service de fichiers Apple, nécessitent une
configuration minimale. Démarrez-les simplement à l’aide d’Admin Serveur.
Étape 10 : Créer les comptes d’utilisateurs et les répertoires de départ
1 Ouvrez le Gestionnaire de groupe de travail. Le répertoire LDAP Open Directory
principal est automatiquement disponible pour modification. Vous ajouterez un
compte pour chaque employé dans ce répertoire maître.
2 Cliquez sur le bouton Nouvel utilisateur.
3 Spécifiez les réglages d’utilisateur dans les différentes sous-fenêtres.
Le guide de gestion des utilisateurs décrit la configuration de tous les attributs des
comptes d’utilisateurs, y compris les répertoires de départ. Il décrit également la
gestion des utilisateurs en configurant des comptes de groupes et des listes d’ordinateurs, ainsi que le réglage des préférences pour personnaliser les environnements de
travail des clients Macintosh.
Le guide d’administration Windows s’intéresse principalement à l’implémentation de
la prise en charge des utilisateurs Windows. Utilisez ce document en complément du
guide de gestion des utilisateurs et du guide d’administration Open Directory si votre
serveur doit prendre en charge les utilisateurs Windows.
Étape 11 : Configurer les ordinateurs clients
Les informations qui suivent s’appliquent aux ordinateurs Mac OS X version 10.4. Pour
plus d’informations sur la prise en charge des ordinateurs clients Windows, consultez
le guide d’administration Windows.
1 Si nécessaire, configurez les clients Mac OS X pour extraire les informations du
serveur DHCP.
Les ordinateurs Mac OS X version 10.4 sont préconfigurés pour obtenir des adresses au
moyen du protocole DHCP et récupérer les informations relatives à un répertoire LDAP
depuis le serveur DHCP. Après avoir configuré le service DHCP avec les données d’un
répertoire LDAP, ces données sont automatiquement transmises aux clients Mac OS X
lorsqu’ils reçoivent leurs adresses IP du serveur DHCP.Annexe B Exemple de configuration 79
Voici les réglages préconfigurés :
Les préférences réseau sont configurées pour utiliser DHCP. Pour accéder à ce réglage,
sélectionnez Préférences Système, ouvrez les préférences Réseau, choisissez l’interface
Ethernet interne, puis Utilisation de DHCP avec une adresse manuelle ou Via DHCP
dans le menu local Configurer IPv4.
La politique de recherche de l’ordinateur est configurée pour être définie
automatiquement. Pour accéder à ce réglage, ouvrez Format de répertoire (dans
/Applications/Utilitaires/), puis cliquez sur Authentification. Si l’icône de verrouillage
est verrouillée, cliquez dessus et authentifiez-vous en tant qu’administrateur. Dans
le menu local Rechercher, choisissez Automatique, puis cliquez sur Appliquer.
L’utilisation des informations LDAP fournies par le serveur DHCP est activée. Pour
accéder à ce réglage, ouvrez Format de répertoire puis cliquez sur Services. Si l’icône
de verrouillage est verrouillée, cliquez dessus et authentifiez-vous en tant qu’administrateur. Sélectionnez LDAPv3 dans la liste des services, puis cliquez sur Configurer.
Cliquez sur Utiliser le serveur LDAP fourni par DHCP, puis sur OK.
2 Configurer les clients Mac OS X de façon à utiliser le serveur VPN.
Ouvrez l’application Connexion à Internet (dans /Applications/), puis cliquez sur VPN
dans la barre d’outils.
Sélectionnez le protocole L2TP sur IPSec ou PPP, puis cliquez sur Continuer. Choisissez
Modifier les configurations dans le menu local Configurations. Tapez l’adresse IP
externe fournie par le FAI, le nom et le mot de passe de l’utilisateur de l’ordinateur et
(pour le protocole L2TP sur IPSec) le secret partagé. Cliquez sur OK. 81
Glossaire
Glossaire
administrateur Utilisateur disposant d’autorisations d’administration de serveur ou de
domaine de répertoires. Les administrateurs sont toujours membres du groupe « admin »
prédéfini.
adresse IP Adresse numérique unique identifiant un ordinateur sur Internet.
adresse IP statique Adresse IP affectée de manière permanente à un ordinateur
ou un périphérique.
AFP Apple Filing Protocol. Protocole client/serveur utilisé par le service de fichiers
Apple sur les ordinateurs compatibles Macintosh pour partager des services de fichiers
et de réseau. AFP utilise TCP/IP et d’autres protocoles pour les communications entre
ordinateurs d’un réseau.
Apache Serveur HTTP open-source intégré à Mac OS X Server. Vous trouverez des
informations détaillées sur Apache à l’adresse www.apache.org.
authentification Processus de certification de l’identité d’un utilisateur, typiquement
basé sur la validation d’un nom et d’un mot de passe utilisateur. L’authentification
précède généralement le processus d’autorisation déterminant le niveau d’accès de
l’utilisateur à une ressource. Par exemple, le service de fichiers autorise l’accès total
aux dossiers et fichiers que possède un utilisateur authentifié.
autorisation Processus par lequel un service détermine s’il doit permettre à un utilisateur l’accès à une ressource et quel degré d’accès il doit lui accorder. L’autorisation
suit généralement le processus d’authentification prouvant l’identité de l’utilisateur.
Par exemple, le service de fichiers autorise l’accès total aux dossiers et fichiers que
possède un utilisateur authentifié.
autorisations Droit d’accéder à des zones restreintes d’un système ou d’effectuer
certaines tâches (telles que des tâches de gestion) dans le système.
BIND Berkeley Internet Name Domain Programme inclus dans Mac OS X Server et qui
implémente le service DNS. Ce programme est également appelé démon lorsqu’il est
en cours d’exécution. 82 Glossaire
BootP Ancienne méthode d’allocation des adresses IP aux clients d’un réseau.
Voir aussi DHCP.
BSD Berkeley System Distribution. Version d’UNIX sur laquelle repose le logiciel Mac OS X.
cache des préférences Emplacement de stockage servant à héberger les préférences
de l’ordinateur et celles des groupes associés à cet ordinateur. Les préférences mises en
cache vous aident à gérer des comptes d’utilisateurs locaux sur des ordinateurs portables.
CGI Common Gateway Interface. Script ou programme permettant d’ajouter des
fonctions dynamiques à un site web. Un script CGI transmet les informations entre
un site web et une application au service du site.
chemin de recherche Voir politique de recherche.
client géré Utilisateur, groupe ou ordinateur dont les autorisations d’accès et/ou
les préférences sont sous le contrôle d’un administrateur.
client sans système Ordinateur sur le disque dur duquel aucun système d’exploitation
n’est installé. Les ordinateurs sans système peuvent démarrer à partir d’une image
disque installée sur un serveur NetBoot.
comptes prédéfinis Comptes d’utilisateurs créés automatiquement lorsque vous
installez Mac OS X. Certains comptes de groupes sont également prédéfinis.
coupe-feu Logiciel destiné à protéger les applications réseau exécutées sur votre
serveur. Le service de coupe-feu IP, intégré au logiciel Mac OS X Server, examine les
paquets IP entrants et les refuse ou les accepte en fonction des filtres établis.
CUPS Common UNIX Printing System. Utilitaire d’impression multiplateforme, basé
sur le protocole IPP (Internet Printing Protocol). Le Centre d’impression de Mac OS X,
son système d’impression sous-jacent et le service d’impression de Mac OS X Server
sont tous basés sur CUPS. Pour plus d’informations, visitez le site www.cups.org.
délai de bail Période limitée durant laquelle les adresses IP sont affectées. Avec des
baux courts, DHCP peut réaffecter des adresses IP sur des réseaux comptant plus
d’ordinateurs que d’adresses disponibles.
DHCP Dynamic Host Configuration Protocol. Protocole utilisé pour la répartition dynamique d’adresses IP entre les ordinateurs clients. Chaque fois qu’un ordinateur client
démarre, le protocole recherche un serveur DHCP et demande une adresse IP au
serveur DHCP rencontré. Ce serveur cherche une adresse IP disponible et l’envoie à
l’ordinateur client accompagnée d’un délai de bail—période pendant laquelle l’ordinateur client est autorisé à utiliser l’adresse.Glossaire 83
DNS Domain Name System. Base de données distribuée qui fait correspondre des
adresses IP à des noms de domaines. Un serveur DNS, appelé également serveur de
noms, conserve la liste des noms et des adresses IP associées à chaque nom.
domaine Partie du nom de domaine d’un ordinateur sur Internet. Il n’inclut pas la
désignation du domaine de premier niveau (par exemple .com, .net, .us, .uk). Le nom
de domaine « www.exemple.com » est constitué du sous-domaine ou nom d’hôte
« www », du domaine « exemple » et du domaine de premier niveau « com ».
domaine de répertoire Base de données spécialisée qui stocke des informations de
référence sur les utilisateurs et les ressources réseau nécessaires au logiciel système et
aux applications. La base de données est optimisée pour gérer de nombreuses requêtes
d’informations et trouver et obtenir rapidement ces informations. Le domaine de répertoires peut également être appelé nœud de répertoire ou simplement répertoire.
Domaine DNS Nom unique d’un ordinateur, utilisé dans le système DNS (Domain Name
System) pour convertir les adresses IP et les noms. Également appelé nom de domaine.
domaine local Domaine de répertoires accessible uniquement à partir de l’ordinateur
sur lequel il réside.
domaine Windows Ordinateurs Windows d’un réseau qui partagent un répertoire
commun pour les comptes d’utilisateur, de groupe et d’ordinateur pour l’authentification et l’autorisation. Un maître Open Directory peut fournir les services de répertoire
pour un domaine Windows.
dossier de groupes Répertoire servant à organiser les documents et les applications
d’un intérêt particulier pour les membres d’un groupe et leur permettant d’échanger
des informations.
DSL Digital subscriber line. Technologie de transmission de données à large bande via
le réseau téléphonique.
exportation Dans le système NFS (Network File System), moyen de partager un répertoire avec des clients sur un réseau. À définir pour le contexte RAID.
FAI Fournisseur d’accès à Internet. Entreprise qui commercialise l’accès à Internet
et fournit généralement un service d’hébergement de sites web pour le commerce
électronique, ainsi que des services de courrier.
filtre Méthode de « filtrage » utilisée pour contrôler l’accès à un serveur. Un filtre est
constitué d’une adresse IP, d’un masque de sous-réseau et parfois d’un numéro de port
et d’un type d’accès. L’adresse IP et le masque de sous-réseau déterminent la plage
d’adresses IP à laquelle s’applique le filtre.84 Glossaire
Finder simplifié Environnement utilisateur comportant tableaux et grandes icônes
et qui offre aux débutants une interface conviviale et simple. Les volumes ou disques
montés auxquels les utilisateurs ont accès apparaissent dans des tableaux plutôt que
sur le bureau standard.
FireWire Technologie matérielle pour l’échange de données avec des périphériques,
définie par le standard IEEE 1394.
FTP File Transfer Protocol. Protocole permettant aux ordinateurs de transférer des
fichiers sur un réseau. Les clients FTP dont le système d’exploitation gère le protocole
FTP peuvent se connecter à un serveur de fichiers et télécharger des fichiers, en fonction des autorisations d’accès dont ils bénéficient. La plupart des navigateurs Internet et
bon nombre d’applications gratuites peuvent être utilisés pour accéder à un serveur FTP.
groupe Ensemble d’utilisateurs ayant les mêmes besoins. Les groupes simplifient
l’administration des ressources partagées.
groupe de travail Ensemble d’utilisateurs pour lesquels vous définissez des préférences
et des autorisations de groupe. Toutes les préférences que vous définissez pour un
groupe sont stockées dans le compte de groupe.
groupe imbriqué Groupe membre d’un autre groupe Les groupes imbriqués permettent aux administrateurs de gérer des groupes d’utilisateurs à un niveau global (afin
d’influencer tous les membres d’un groupe) et à un niveau plus limité (afin d’influencer
uniquement certains membres d’un groupe).
groupe principal Groupe par défaut d’un utilisateur. Le système de fichiers utilise
l’identifiant du groupe principal lorsqu’un utilisateur accède à un fichier dont il n’est
pas le possesseur.
hôte Autre nom d’un serveur.
hôte de courrier Ordinateur qui fournit le service de courrier.
HTML Hypertext Markup Language. Ensemble de symboles ou de codes insérés dans
un fichier à afficher par un navigateur web. Le balisage indique au navigateur web
comment afficher les mots et images d’une page web pour l’utilisateur.
HTTP Hypertext Transfer Protocol. Protocole client/serveur pour le web. Le protocole
HTTP constitue pour un navigateur web un moyen d’accès à un serveur web et de
requête de documents hypermédia HTML.
IANA Internet Assigned Numbers Authority. Organisation chargée d’attribuer des
adresses IP et des paramètres de protocole, ainsi que de gérer des noms de domaines.Glossaire 85
ICMP Internet Control Message Protocol. Protocole dédié au contrôle des messages
et à la génération de rapports d’erreurs, utilisé entre serveurs hôtes et passerelles. Par
exemple, certaines applications Internet utilisent le protocole ICMP pour envoyer un
paquet en aller-retour entre deux hôtes, déterminer ainsi la durée requise par le trajet
et détecter ainsi d’éventuels problèmes sur le réseau.
Id. Util. Identifiant d’utilisateur. Numéro qui identifie un utilisateur de manière unique
dans un système de fichiers. Les ordinateurs Mac OS X utilisent les identifiants d’utilisateurs pour contrôler l’appartenance de répertoires et de fichiers à un utilisateur.
identifiant de groupe principal Numéro unique identifiant un groupe principal.
IGMP Internet Group Management Protocol. Protocole Internet utilisé par les hôtes
et les routeurs pour envoyer des paquets à des listes d’hôtes volontaires, dans le cadre
d’un processus appelé multidiffusion. QuickTime Streaming Server (QTSS) utilise l’adressage multidiffusion, de même que le protocole SLP (Service Location Protocol).
image disque Fichier qui, une fois ouvert, crée sur un bureau Mac OS une icône dont
la présentation et le comportement sont similaires à ceux d’un véritable disque ou
volume. Les ordinateurs clients peuvent, à l’aide de NetBoot, démarrer via le réseau à
partir d’une image disque basée sur un serveur et contenant un logiciel système. Les
fichiers d’image disque présentent l’extension .img ou .dmg. Les deux formats d’image
sont similaires et sont représentés par la même icône dans le Finder. Le format .dmg ne
peut pas être utilisé sur les ordinateurs qui exécutent Mac OS 9.
image fantôme Fichier créé par le processus démon NetBoot pour chaque client
utilisant NetBoot, pour lequel les applications qui s’exécutent sur le client peuvent
écrire des données temporaires.
IMAP Internet Message Access Protocol. Protocole client/serveur de courrier permettant aux utilisateurs de stocker leur courrier sur le serveur de courrier plutôt que de
le télécharger sur l’ordinateur local. Le courrier demeure sur le serveur jusqu’à ce que
l’utilisateur décide de l’effacer.
installation en réseau Procédure d’installation de systèmes et de logiciels sur des ordinateurs clients Mac OS X via un réseau. L’installation de logiciels peut être effectuée
sous la supervision d’un administrateur ou sans aucune surveillance.
Internet Ensemble de réseaux d’ordinateurs interconnectés, qui communiquent via un
protocole commun (TCP/IP). Internet (notez la majuscule) est le système public le plus
étendu au monde de réseaux d’ordinateurs interconnectés.86 Glossaire
intranet Réseau d’ordinateurs utilisés par et pour les utilisateurs internes d’une organisation. L’accès à un intranet est généralement limité aux membres de l’organisation Il
fait souvent référence à un site web de l’organisation, accessible uniquement à partir
de l’intérieur de l’organisation. Les réseaux intranet utilisent les mêmes technologies
réseau qu’Internet (TCP/IP) et relient parfois des systèmes propriétaires via des technologies réseau modernes.
IP Internet Protocol. Également désigné par IPv4. Méthode utilisée conjointement avec
le protocole TCP (Transmission Control Protocol) pour envoyer des données d’un ordinateur à un autre via un réseau local ou via Internet. Le protocole IP envoie les paquets
de données, alors que le protocole TCP se charge de leur suivi.
IPP Internet Printing Protocol. Protocole client/serveur pour l’impression via Internet.
L’infrastructure d’impression de Mac OS X et le service d’impression de Mac OS X Server
basé sur cette infrastructure prennent en charge IPP.
JBoss Serveur d’applications Java gérant les applications Java 2 Platform, Enterprise
Edition (J2EE).
Kerberos Système d’authentification réseau sécurisé. Kerberos utilise des tickets,
délivrés pour un utilisateur, un service et une période déterminés. Une fois l’utilisateur
authentifié, celui-ci peut accéder à des services supplémentaires sans devoir ressaisir
de mot de passe (signature unique) pourvu que ces services aient été configurés pour
accepter les tickets Kerberos. Mac OS X Server utilise Kerberos v5.
LAN Réseau local. Réseau installé au sein d’un même bâtiment, par opposition au
réseau étendu (WAN, Wide Area Network), reliant des locaux géographiquement
dispersés, .
LDAP Lightweight Directory Access Protocol. Protocole client/serveur standard pour
accéder à un domaine de répertoires.
liste d’ordinateurs Liste d’ordinateurs partageant les mêmes réglages de préférences
et accessibles par les mêmes utilisateurs et groupes.
LPR Line Printer Remote. Protocole standard d’impression via TCP/IP.
manifeste de préférence Fichier décrivant la structure et les valeurs par défaut des
préférences d’une application (par exemple le rôle des différentes clés de préférence).
L’éditeur de préférences du Gestionnaire de groupe de travail utilise ces fichiers pour
permettre à un administrateur de modifier les préférences gérées d’une application.
matrice RAID Groupe de disques physiques, organisés et protégés par un schéma RAID,
et présentés par le matériel ou le logiciel RAID comme un disque logique unique. Dans
Xsan, les matrices RAID apparaissent sous forme de LUN, lesquelles sont associées afin
de constituer des réserves de stockage.Glossaire 87
module de connexion WebDAV Région d’un site web, généralement un dossier ou
un répertoire, réservé aux utilisateurs et groupes WebDAV.
MTA Mail Transfer Agent. Service de courrier qui envoie le courrier sortant, reçoit le
courrier entrant à l’attention des destinataires locaux et fait suivre le courrier entrant
des destinataires non locaux vers d’autres MTA.
multi-adressage Capacité à gérer plusieurs connexions réseau. Lorsque plusieurs
connexions sont disponibles, Mac OS X sélectionne celle adéquate en fonction de
l’ordre spécifié dans les préférences réseau.
MySQL Outil de gestion de bases de données relationnelles open-source, fréquemment
utilisé par les serveurs web.
NAT Network Address Translation. Méthode de connexion de plusieurs ordinateurs à
Internet (ou tout autre réseau IP) en utilisant une seule adresse IP. NAT convertit les
différentes adresses IP attribuées aux ordinateurs sur le réseau privé interne en une
adresse IP commune pour les communications Internet.
NetInfo L’un des protocoles Apple d’accès à un domaine de répertoires.
NFS Network File System. Protocole client/serveur utilisant le protocole IP (Internet
Protocol) pour permettre aux utilisateurs distants d’accéder à des fichiers comme s’ils
se trouvaient sur leur disque. Le service NFS exporte les volumes partagés vers les ordinateurs en fonction de l’adresse IP, plutôt que du nom et mot de passe utilisateur.
Niveau RAID Schéma d’allocation de stockage utilisé pour le stockage des données
dans une matrice RAID. Défini par un nombre, par exemple RAID 3 ou RAID 0+1.
nœud de répertoire Voir domaine de répertoire.
nom abrégé Abréviation du nom d’un utilisateur. Le nom abrégé est utilisé par Mac OS X
pour les répertoires de départ, l’authentification et les adresses électroniques.
nom complet Forme longue d’un nom d’utilisateur ou de groupe. Voir aussi
nom d’utilisateur.
nom d’utilisateur Nom complet d’un utilisateur, parfois qualifié de réel. Voir aussi
nom abrégé.88 Glossaire
nom de l’ordinateur Nom par défaut utilisé pour les enregistrements des services SLP
et SMB/CIFS. L’Explorateur réseau du Finder utilise SLP pour trouver les ordinateurs
qui utilisent le partage de fichiers personnels et le partage de fichiers Windows. Il peut
être configuré pour relier des sous-réseaux en fonction des réglages du routeur réseau.
Lorsque vous activez le partage de fichiers personnels, les utilisateurs voient le nom
de l’ordinateur dans la zone de dialogue « Se connecter au serveur », dans le Finder.
Il s’agit initialement de « Ordinateur de » (par exemple,
« Ordinateur de Pierre »), mais ce nom peut être modifié. Le nom de l’ordinateur est
utilisé pour explorer les serveurs de fichiers réseau, les files d’attente d’impression, la
détection Bluetooth, les clients Apple Remote Desktop, ainsi que toute autre ressource
réseau qui identifie les ordinateurs par nom d’ordinateur plutôt que par adresse réseau.
Le nom d’ordinateur est également la base du nom d’hôte local par défaut.
Nom DNS Nom unique d’un ordinateur, utilisé dans le système DNS (Domain Name
System) pour convertir les adresses IP et les noms. Également appelé nom de domaine.
Open Directory Architecture des services de répertoires Apple qui peut accéder à des
informations de référence sur les utilisateurs et les ressources réseau à partir de domaines
de répertoires utilisant les protocoles LDAP, NetInfo, ou Active Directory, les fichiers de
configuration BSD et les services de réseau.
Option 95 Nouvelle option de BootP (Bootstrap Protocol) et de DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol), permettant aux clients de trouver les serveurs LDAP, leurs ports,
leur nom (DN) ainsi que d’autres attributs. La configuration est renvoyée au client DHCP
sous forme de liste d’URL LDAP en fonction d’une syntaxe prédéfinie.
ordinateur administrateur Ordinateur Mac OS X sur lequel vous avez installé les applications de serveur situées sur le CD Serveur Mac OS X Server Admin.
ordinateur invité Ordinateur inconnu ne figurant dans aucune liste d’ordinateurs de
votre serveur.
PAP Printer Access Protocol. Protocole standard basé sur AppleTalk et utilisé sur
Mac OS X, Mac OS X Server ainsi que d’autres plates-formes pour transmettre les
données des travaux d’impression à une imprimante ou à un serveur d’impression.
passerelle Noeud de réseau qui relie un réseau à un autre. Il fait souvent référence à
un ordinateur qui relie un réseau LAN privé à un réseau WAN public, avec ou sans NAT
(Network Address Translation). Un routeur est un type particulier de passerelle qui relie
des segments réseau liés.
PHP PHP Hypertext Preprocessor (à l’origine Personal Home Page). Langage de script
incorporé au langage HTML et utilisé pour créer des pages web dynamiques.Glossaire 89
point de partage Dossier, disque dur (ou partition de disque dur) ou CD accessible via
le réseau. Un point de partage constitue le point d’accès situé au premier niveau d’un
groupe d’éléments partagés. Les points de partage peuvent être partagés à l’aide des
protocoles AFP, Windows SMB, NFS (exportation) ou FTP .
politique de recherche Liste des domaines de répertoires parmi lesquels un ordinateur
Mac OS X effectue ses recherches lorsqu’il a besoin d’informations de configuration.
Désigne également l’ordre dans lequel les domaines sont pris en compte lors de la
recherche. Parfois appelé « chemin de recherche ».
POP Post Office Protocol. Protocole destiné à récupérer le courrier entrant. Une fois
qu’un utilisateur a récupéré son courrier POP, ce dernier est stocké sur l’ordinateur
de l’utilisateur et, généralement, supprimé automatiquement du serveur de courrier.
possesseur Le propriétaire d’un élément peut modifier les autorisations d’accès à
l’élément. Le propriétaire peut également remplacer l’entrée par n’importe quel groupe
dont le propriétaire est membre. Par défaut, le propriétaire dispose d’autorisations
Lecture et écriture.
préférences gérées Préférences Système ou d’applications sous le contrôle d’un
administrateur. Le Gestionnaire de groupe de travail permet aux administrateurs de
contrôler les réglages de certaines préférences système pour les clients gérés Mac OS X.
préréglages Attributs d’origine par défaut que vous spécifiez pour les nouveaux
comptes créés à l’aide du Gestionnaire de groupe de travail. Vous ne pouvez utiliser
les préréglages que lors de la création d’un compte.
QTSS QuickTime Streaming Server. Technologie permettant de diffuser des données en
temps réel sur Internet.
répartition de la charge Processus qui consiste à répartir sur plusieurs services les
demandes de services réseau effectuées par les ordinateurs clients, afin d’optimiser
les performances.
répertoire de départ Dossier destiné à l’usage personnel d’un utilisateur. Entre autres,
Mac OS X utilise également le répertoire de départ pour stocker des Préférences Système
et des réglages d’utilisateur gérés pour les utilisateurs Mac OS X.
répertoire de départ local Répertoire de départ résidant sur le disque dur de l’ordinateur auquel est connecté un utilisateur. Il n’est accessible que par ouverture de session
directe sur l’ordinateur où il réside, sauf si vous ouvrez une session sur l’ordinateur via SSH.
réseau géré Éléments que les clients gérés sont autorisés à « voir » lorsqu’ils cliquent sur
l’icône Réseau dans une fenêtre du Finder. Les administrateurs contrôlent ce réglage à
l’aide du Gestionnaire de groupe de travail. Également appelé « présentation de réseau ».90 Glossaire
ROM de démarrage Instructions sur les exigences matérielles utilisées par un ordinateur
au cours des premières étapes du démarrage.
royaume Terme général ayant plusieurs applications. Voir royaume WebDAV,
royaume Kerberos.
royaume Kerberos Domaine d’authentification comprenant les utilisateurs et les
services enregistrés auprès du même serveur Kerberos. Les services et utilisateurs
enregistrés font confiance au serveur Kerberos pour vérifier l’identité de chacun.
serveur d’applications Logiciel exécutant et gérant d’autres applications, généralement
des applications web, auxquelles vous accédez via un navigateur web. Les applications
gérées par le serveur résident sur le même ordinateur que celui-ci.
serveur de noms Serveur d’un réseau qui tient à jour une liste des noms de domaines
et des adresses IP associées à chaque nom. Voir aussi DNS, WINS.
serveur NetBoot Serveur Mac OS X sur lequel le logiciel NetBoot est installé et configuré
pour autoriser les clients à démarrer à partir d’images disque situées sur le serveur.
services de répertoire Services fournissant au logiciel système et aux applications
un accès uniforme aux domaines de répertoire et autres sources d’informations sur
les utilisateurs et les ressources.
SMB/CIFS Server Message Block/Common Internet File System. Protocole permettant
à des ordinateurs clients d’accéder à des fichiers et à des services de réseau. Il peut être
utilisé via TCP/IP, Internet ou d’autres protocoles. Les services Windows utilisent le protocole SMB/CIFS pour fournir l’accès aux serveurs, imprimantes et autres ressources réseau.
SMTP Simple Mail Transfer Protocol. Protocole utilisé pour envoyer et transférer du
courrier. Sa capacité à placer les messages entrants en file d’attente étant limitée,
il n’est généralement utilisé que pour envoyer des messages, POP ou IMAP étant
utilisés pour les recevoir.
SNMP Simple Network Management Protocol. Ensemble de protocoles standard
utilisés pour gérer et contrôler des périphériques réseau sur plusieurs plates-formes.
sous-réseau Regroupement d’ordinateurs clients faisant partie du même réseau,
structuré en fonction de l’emplacement physique (les différents étages d’un bâtiment,
par exemple) ou de l’utilisation (tous les élèves d’une même classe par exemple).
L’utilisation de sous-réseaux permet de simplifier les tâches d’administration. Voir
aussi sous-réseau IP.
sous-réseau IP Partie d’un réseau IP, pouvant être un segment de réseau physiquement
indépendant, partageant une adresse réseau avec d’autres parties du réseau et identifiée
par un numéro de sous-réseau. Glossaire 91
spam Courrier non sollicité, indésirable.
SSL Secure Sockets Layer. Protocole permettant d’envoyer sur Internet des informations
cryptées et authentifiées. Les versions plus récentes de SSL sont appelées TLS (Transport
Level Security).
TCP Transmission Control Protocol. Méthode utilisée avec le protocole IP (Internet
Protocol) pour envoyer, via Internet, des données sous forme d’unités de messages
entre ordinateurs. Le protocole IP se charge de gérer le transfert des données, alors que
le protocole TCP effectue le suivi individuel des unités de données (paquets). Chaque
message est fractionné en plusieurs unités afin d’assurer un routage efficace via Internet.
Tomcat Implémentation de référence officielle de Java Servlet 2.2 et JavaServer
Pages 1.1, deux technologies complémentaires développées dans le cadre de Java
Community Process.
tous Tout utilisateur pouvant se connecter à un serveur de fichiers : utilisateur référencé
ou invité, utilisateur FTP anonyme ou visiteur d’un site web.
USB Universal Serial Bus. Standard de communication entre un ordinateur et des
périphériques externes utilisant un câble de connexion directe bon marché.
utilisateur invité Utilisateur pouvant se connecter à votre serveur sans fournir de nom
ni de mot de passe.
utilisateur virtuel Autre adresse électronique (nom abrégé) d’un utilisateur. Similaire à
un alias, mais impliquant la création d’un nouveau compte d’utilisateur.
valide Uniform Resource Locator. Adresse d’un ordinateur, d’un fichier ou d’une ressource
accessible sur un réseau local ou sur Internet. L’adresse URL se compose du nom du protocole utilisé pour accéder à la ressource, du nom de domaine qui identifie un ordinateur
spécifique sur Internet et de la description hiérarchique de l’emplacement du fichier sur
l’ordinateur.
VPN Virtual Private Network. Réseau privé virtuel utilisant le cryptage ainsi que d’autres
technologies pour fournir des communications sécurisées sur un réseau public, en
général Internet. Ces réseaux sont généralement moins onéreux que des réseaux privés
réels qui recourent à des lignes privées, mais s’appuient sur le même système de cryptage aux deux extrémités de la ligne. Le cryptage peut être réalisé par des logiciels de
coupe-feu ou par des routeurs.
WAN Réseau étendu. Réseau reliant des sites géographiquement dispersés, par opposition au réseau local (LAN, Local Area Network), installé au sein d’un même groupe de
bâtiments. L’interface WAN est généralement celle connectée à Internet.92 Glossaire
WebDAV Web-based Distributed Authoring and Versioning. Environnement de création
en direct permettant aux utilisateurs clients d’extraire des pages web d’un site, de les
modifier, puis de les replacer sur le site sans que ce dernier ne cesse de fonctionner.
WINS Windows Internet Naming Service. Service de résolution de noms utilisé par les
ordinateurs Windows pour faire correspondre les noms des clients avec des adresses IP.
Un serveur WINS peut se trouver soit sur le réseau local, soit sur Internet.
93
Index
Index
A
Active Directory 31
agrégation de liens 54
AirPort 48
Apache 45
Apple File Service (AFP) 41
AppleTalk 34
B
Berkeley Software Distribution (BSD) 29, 31
C
cache web 45
comptes de groupes 35
comptes mobiles 37
configuration d’un serveur
exemple 71
contrôle de l’espace disque 54
D
Darwin 29
défilement 54
détection de services 30
diskspacemonitor (outil) 54
disques HFS journalisés 54
documentation 12
Domain Name System (DNS) 47
Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) 47
E
éditeur de préférences 36
exemple de configuration 71
exploration réseau à l’aide de présentations de
réseau gérées 37
exporter des volumes NFS 42
F
feuille d’opérations 57
fichiers partagés 40
Fonction de reprise IP
50
FTP (File Transfer Protocol) 43
G
gestion des utilisateurs
comptes d’utilisateurs 34
comptes de groupe 35
gestion des utilisateurs Macintosh 36
gestion des utilisateurs Windows 37
répertoires de départ 35
gestion des utilisateurs Macintosh
comptes mobiles 37
gestion des préférences 36
groupes imbriqués 35
guides d’administration du serveur 12
H
haute disponibilité 54
I
Installation en réseau 39
installation et configuration de la feuille
d’opérations 57
intégration dans des réseaux existants 53
J
J2EE 51
Java 45
JBoss 51
K
Kerberos 33
L
LDAP 30, 31
listes de contrôle d’accès (ACL) 41
M
manifestes de préférences 36
multicast DNS 34
MySQL 45
N
NAT (Network Address Translation) 48
NetBoot 3894 Index
NetInfo 30
Network Information System (NIS) 31
nouveau partage des montages NFS 42
O
Open Directory
authentification Kerberos 33
contrôles d’accès aux répertoires 31
définition 30
détection des services de réseau 34
liaison sécurisée 32
politiques de recherche 32
réplication automatique de schéma LDAP 31
réplique LDAP 54
utilisation de répertoires Apple 30
utilisation des répertoires non Apple 31
validation de mots de passe 33
OpenLDAP 30
P
partage de fichiers 40
Perl 45
PHP 45
points de partage 40
politiques de recherche 32
présentations de réseau gérées 37
Q
QTSS Publisher 50
QuickTime Broadcaster 50
QuickTime Streaming Server (QTSS) 50
R
RAID logiciel 54
redémarrage automatique 54
répertoires d’accueil 35
S
scénarios
ateliers et classes de primaire et secondaire 22
centres de données 26
cluster informatique 25
départements et groupes de travail 16
établissements d’enseignement supérieur 21
pme/pmi 19
scripts CGI 45
serveurs d’applications 51
AXIS 51
JBoss 51
SOAP 51
Tomcat 51
WebObjects 52
service d’impression 44
service de calcul Xgrid 54
service de courrier
authentification 46
Cyrus 46
filtrer le courrier indésirable et les virus 46
Mailman 46
Postfix 46
SpamAssassin 46
SquirrelMail 46
service de journal web 52
service de mise à jour de logiciels 39
service iChat 52
Service Location Protocol (SLP) 34
Service NFS (Network File System) 42
services d’images du système d’exploitation 38
services de collaboration 52
services de fichiers
Apple File Service (AFP) 41
File Transfer Protocol (FTP) 43
Network File System (NFS) 42
partage 40
Windows 42
services de répertoire 30
services de réseau 47
Assistant réglages de passerelle 49
coupe-feu IP 48
DHCP 47
DNS 47
IP failover 50
NAT 48
présentations de réseau gérées 37
VPN 49
services du noyau du système 29
service web 45
service WINS (Windows Internet Naming Service) 42
signature unique 34
sites web dynamiques 45
SMB (Server Message Block)/CIFS (Common Internet
File System) 34
SquirrelMail 46
T
Tomcat 51
U
Utilitaire de disque 54
V
validation de mots de passe 33
validation de mots de passe « Basic » 33
validation de mots de passe Simple Authentication
and Security Layer (SASL) 33
verrouillage opportuniste 42
verrouillage strict 42
verrouillage unifié des fichiers 41
Virtual Private Network (VPN) 49Index 95
W
WebDAV (Web-based Distributed Authoring and
Versioning) 45
Windows
gestion des utilisateurs 37
intégration 53
navigation 42
services de fichiers 42
Mac OS X Server
Administration des images
système et de la mise à jour
de logiciels
Pour Leopard version 10.5K Apple Inc.
© 2007 Apple Inc. Tous droits réservés.
Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé d’une copie
valide du logiciel Mac OS X Server peut reproduire
cette publication à des fins d’apprentissage du logiciel.
Aucune partie de la présente publication ne peut être
reproduite ou transmise à des fins commerciales,
notamment pour la vente de copies ou la fourniture
de services de support payants.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations
contenues dans ce manuel soient exactes. Apple Inc.
n’est pas responsable des erreurs de reproduction ni
d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino CA 95014-2084
www.apple.com
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc.
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation de ce logo à des fins commerciales via le clavier
(Option + 1) pourra constituer un acte de contrefaçon
et/ou de concurrence déloyale.
Apple, le logo Apple, AppleShare, AppleTalk, Mac,
Macintosh, QuickTime, Xgrid et Xserve sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays. Finder est une marque d’Apple Inc.
Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems
Incorporated.
Intel, Intel Core, Xeon sont des marques d’Intel Corp.
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
PowerPC™ et le logo PowerPC™ sont des marques
d’International Business Machines Corporation,
utilisées sous licence dans le présent logiciel.
UNIX est une marque déposée de The Open Group.
Tous les autres noms de produits sont des marques de
leurs propriétaires respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés qu’à
titre d’information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple ne se porte pas
garant de ces produits et décline toute responsabilité
quant à leur utilisation et à leur fonctionnement.
F019-0944/01-09-2007 3
1 Table des matières
Préface 9 À propos de ce guide
9 Nouveautés en matière de création d’images système et de mise à jour de logiciels
10 Contenu de ce guide
10 Utilisation de ce guide
10 Utilisation de l’aide à l’écran
11 Guides d’administration Mac OS X Server
12 Affichage des guides PDF à l’écran
13 Impression de guides PDF
13 Obtenir des mises à jour de documentation
14 Informations complémentaires
Partie I Administration des images système
Chapitre 1 17 Compréhension des images système
18 Contenu du service NetBoot
18 Images disque
18 Points de partage NetBoot
19 Utilisation d’images NetBoot et NetInstall sur d’autres serveurs
19 Fichier d’informations client
19 Fichiers masqués
20 Dossier Image NetBoot
21 Fichier Property list
22 Protocole BSDP (Boot Server Discovery Protocol)
23 Serveur BootP
23 Fichiers d’initialisation
23 Protocole TFTP (Trivial File Transfer Protocol)
24 Utilisation d’images stockées sur d’autres serveurs
24 Sécurité
24 Images NetInstall
25 Outils de gestion des services NetBoot
25 Admin Serveur
25 Gestionnaire de groupe de travail4 Table des matières
26 Utilitaire d’images de système
26 Utilitaires de ligne de commande
Chapitre 2 27 Création d’images NetBoot et NetInstall
27 Utilisation de l’Utilitaire d’images de système
27 Création d’images
28 Création d’images NetBoot
29 Création d’images NetInstall
30 Création d’une image à partir d’un ordinateur configuré
32 Compréhension des flux de travaux
32 Composants du flux de travaux
33 Configuration de l’action Personnaliser la sélection de paquet
33 Configuration de l’action Définir la source d’image
34 Configuration de l’action Ajouter des paquets et des scripts postinstallation
34 Configuration de l’action Ajouter un compte utilisateur
35 Configuration de l’action Appliquer la configuration système
36 Configuration de l’action Créer une image
36 Configuration de l’action Activer l’installation automatique
37 Configuration de l’action Filtrer les clients par adresse MAC
37 Configuration de l’action Filtrer les modèles d’ordinateurs
38 Configuration de l’action Partitionner le disque
39 Assemblage des flux de travaux
39 Ajout de flux de travaux existants
39 Ajout de flux de travaux existants
40 Suppression de flux de travaux
40 Assemblage d’un flux de travaux d’images
41 Ajout de logiciels aux images NetBoot et NetInstall
42 À propos des paquets
42 Création de paquets
42 Affichage du contenu d’un paquet
Chapitre 3 43 Configuration du service NetBoot
43 Aperçu de la configuration
45 Avant de configurer le service NetBoot
45 Ce que vous devez savoir
45 Configuration requise pour les ordinateurs client
46 Configuration matérielle requise pour le réseau
46 Configuration requise pour les services réseau
47 Planification de la capacité
48 Considérations relatives au numéro de série
48 Activation du service NetBoot
48 Configuration du service NetBoot
49 Configuration des réglages générauxTable des matières 5
49 Configuration des réglages des images
50 Configuration des réglages des filtres
50 Configuration des réglages de listage
51 Démarrage de NetBoot et des services associés
52 Gestion des images
52 Activation d’images
52 Choix de l’emplacement de stockage des images
53 Choix de l’emplacement de stockage des fichiers masqués
53 Utilisation d’images stockées sur des serveurs distants
54 Spécification de l’image par défaut
55 Configuration d’une image pour l’initialisation sans disque
56 Limitation des clients NetBoot par filtrage des adresses
56 Configuration du service NetBoot sur plusieurs sous-réseaux
Chapitre 4 57 Configuration de clients pour l’utilisation d’images NetBoot et NetInstall
57 Configuration de clients sans disque
58 Sélection d’une image d’initialisation NetBoot
58 Sélection d’une image NetInstall
58 Démarrage à l’aide de la touche N
59 Modification du mode d’allocation des fichiers masqués par les clients NetBoot
Chapitre 5 61 Gestion du service NetBoot
61 Contrôle et surveillance de NetBoot
61 Désactivation du service NetBoot
62 Désactivation d’une image d’initialisation ou d’installation
62 Affichage d’une liste de clients NetBoot
63 Affichage d’une liste de connexions NetBoot
63 Vérification de l’état du service NetBoot et des services associés
64 Affichage de l’historique du service NetBoot
64 Performances et répartition de la charge
64 Images NetBoot de répartition de la charge
65 Répartition des images NetBoot sur plusieurs serveurs
65 Répartition des images NetBoot sur les disques d’un serveur
66 Répartition de l’accès à l’image NetBoot
67 Répartition de fichiers masqués
Chapitre 6 69 Résolution des problèmes d’image système
69 Conseils généraux
69 Si des ordinateurs client NetBoot ne démarrent pas
70 Si vous souhaitez changer le nom de l’image
70 Changement de nom d’une image sans compression
70 Changement du nom d’une image compressée6 Table des matières
Partie II Administration de la mise à jour de logiciels
Chapitre 7 75 Compréhension de l’administration des mises à jour de logiciels
75 Fonctionnement interne du processus de mise à jour de logiciels
76 Aperçu
76 Catalogues
76 Paquets dinstallation
77 Mise à jour à l’aide du serveur Apple
77 Limitation de la bande passante utilisateur
77 Fichiers révoqués
77 Format de paquet de mise à jour de logiciels
77 Fichiers d’historique
78 Informations collectées
78 Outils pour la gestion du service de mise à jour de logiciels.
78 Admin Serveur
79 Gestionnaire de groupe de travail
79 Utilitaires de ligne de commande
Chapitre 8 81 Configuration du service de mise à jour de logiciels
81 Aperçu de la configuration
82 Avant de configurer la mise à jour de logiciels
82 À savoir
83 Configuration requise pour les ordinateurs clients
83 Configuration matérielle requise pour le réseau
83 Planification de la capacité
84 Avant de configurer la mise à jour de logiciels
84 Tenir compte des paquets de mise à jour que vous souhaitez proposer
84 Stockage des mises à jour de logiciels
85 Organiser les ordinateurs clients de votre entreprise
85 Activation du service de mise à jour de logiciels
86 Configuration de la mise à jour de logiciels
86 Configuration des réglages généraux
87 Configuration des réglages des mises à jour
88 Lancement de la mise à jour de logiciels
88 Direction des clients non gérés vers un serveur de mise à jour de logiciels
Chapitre 9 89 Gestion du service de mise à jour de logiciels
89 Actualisation manuelle du catalogue des mises à jour à partir du serveur Apple
90 Vérification de l’état du service de mise à jour de logiciels
90 Désactivation du service de mise à jour
90 Limitation de la bande passante des utilisateurs pour le service de mise à jour de
logiciels
91 Copie et activation automatiques des mises à jour AppleTable des matières 7
91 Copie et activation des mises à jour Apple sélectionnées
92 Suppression des anciennes mises à jour
92 Suppression des mises à jour d’un serveur de mise à jour
93 Identification des fichiers de mise à jour de logiciels
Chapitre 10 95 Résolution des problèmes liés au service de mises à jour de logiciels
95 Conseils généraux
95 Si un ordinateur client ne parvient pas à accéder au serveur de mise à jour de logiciels
96 Si le serveur de mise à jour de logiciels ne parvient pas à se synchroniser avec le
serveur Apple
96 Si des paquets de mises à jour répertoriés par le serveur de mise à jour de logiciels restent invisibles pour les ordinateurs client
Index 103 9
Préface
À propos de ce guide
Ce guide explique comment configurer et utiliser les images
NetBoot et NetInstall sur Mac OS X Server. Il décrit également le service de mise à jour de logiciels que vous pouvez
configurer à l’aide de Mac OS X Server.
Mac OS X Server 10.5 Leopard comprend le service NetBoot qui prend en charge
les images NetBoot et NetInstall, ainsi que le nouvel Utilitaire d’images de système,
qui est un utilitaire autonome destiné à créer des images d’installation et d’initialisation
utilisées avec le service NetBoot.
Mac OS X Server 10.5 Leopard est le serveur de mise à jour de logiciels d’Apple. Il est
conçu comme une source de mises à jour des logiciels Apple gérées sur votre réseau.
Grâce au service de mise à jour de logiciels, vous pouvez gérer directement les mises à
jour Apple auxquelles les utilisateurs peuvent accéder sur votre réseau afin de les installer sur leurs ordinateurs.
Nouveautés en matière de création d’images système et de
mise à jour de logiciels
Le service NetBoot, l’Utilitaire d’images de système et le service de mise à jour de logiciels
dans Mac OS X Server 10.5 Leopard incluent les nouvelles fonctionnalités utiles suivantes :
 L’Utilitaire d’images de système dispose d’importantes améliorations de l’interface
utilisateur.
 L’Utilitaire d’images de système autorise le partitionnement automatique.
 L’Utilitaire d’images de système peut ajouter des fichiers et des scripts de préinstallation sur une image NetInstall.
 L’Utilitaire d’images de système fournit un filtrage d’adresses pour les images.
Les images transférées peuvent être rendues visibles à certains clients en fonction
de l’image.10 Préface À propos de ce guide
Contenu de ce guide
Le présent guide est organisé comme suit :
 Partie I : Administration des images système. Les chapitres contenus dans cette
partie du manuel vous présentent les images système ainsi que les applications
et les outils disponibles pour gérer les services d’images système.
 Partie II : Administration de la mise à jour de logiciels. Les chapitres contenus
dans cette partie vous présentent le service de mise à jour de logiciels, ainsi que
les applications et les outils disponibles pour l’administrer.
Remarque : étant donné qu’Apple publie régulièrement de nouvelles versions et
mises à jour de ses logiciels, les illustrations de ce document peuvent être différentes
de celles qui s’affichent à l’écran.
Utilisation de ce guide
La liste qui suit contient des suggestions pour l’utilisation de ce guide :
 Lisez le guide dans son intégralité. Il est possible que les rubriques ultérieures soient
rédigées à partir d’informations et de recommandations détaillées dans de précédentes rubriques.
 Les instructions de ce guide doivent toujours être testées dans un environnement
non opérationnel avant leur déploiement. Cet environnement non opérationnel
doit simuler, autant que possible, l’environnement dans lequel cet environnement
NetBoot/NetInstall sera déployé.
Utilisation de l’aide à l’écran
Vous pouvez obtenir des instructions sur les sous-tâches à l’écran dans Visualisation
Aide pendant que vous gérez le serveur Leopard. Vous pouvez afficher l’aide sur
un serveur ou sur un ordinateur administrateur. (Un ordinateur administrateur est
un ordinateur Mac OS X sur lequel est installé un logiciel d’administration de serveur.)
Pour obtenir de l’aide pour une configuration avancée de Leopard Server :
m Ouvrez Admin Serveur ou le Gestionnaire de groupe de travail, puis :
 Utilisez le menu Aide pour rechercher une tâche que vous souhaitez exécuter.
 Choisissez Aide > « Aide Admin Serveur » ou Aide > « Aide Gestionnaire de groupe
de travail » pour parcourir et rechercher les rubriques d’aide.
L’aide à l’écran contient des instructions tirées de Administration du serveur et d’autres
guides d’administration avancée décrits dans les « Guides d’administration Mac OS X
Server » suivants.Préface À propos de ce guide 11
Pour consulter les rubriques d’aide du serveur les plus récentes :
m Assurez-vous que le serveur ou l’ordinateur administrateur est connecté à Internet
pour obtenir de l’aide.
Visualisation Aide extrait et met en cache automatiquement les toutes dernières
rubriques d’aide sur Internet concernant le serveur. Lorsque vous n’êtes pas connecté
à Internet, Visualisation Aide affiche les rubriques d’aide mises en cache.
Guides d’administration Mac OS X Server
Premiers contacts porte sur l’installation et la configuration des configurations standard
et de groupe de travail de Mac OS X Server. Pour les configurations avancées, Administration du serveur traite de la planification, de l’installation, de la configuration et de
l’administration générale du serveur. D’autres guides, répertoriés ci-dessous, portent
sur la planification, l’installation et la gestion avancées de différents services.
Vous pouvez obtenir ces guides au format PDF à partir du site web de documentation
de Mac OS X Server :
www.apple.com/fr/server/documentation
Ce guide ... explique comment :
Premiers contacts et
Feuille d’opération d’installation
et de configuration
Installer Mac OS X Server et le configurer pour la première fois.
Administration de ligne
de commande
Installer, configurer et gérer Mac OS X Server à l’aide des outils
de la ligne de commande et des fichiers de configuration UNIX.
Administration des services
de fichier
Partager des volumes ou dossiers du serveur sélectionnés avec
des clients du serveur utilisant les protocoles AFP, NFS, FTP et SMB.
Administration du service iCal Configurer et gérer le service de calendrier partagé iCal.
Administration du service iChat Configurer et gérer le service de messagerie instantanée iChat.
Configuration de la sécurité
de Mac OS X
Rendre plus sûrs les ordinateurs (client) Mac OS X, comme l’exigent les entreprises et les clients institutionnels.
Configuration de la sécurité
de Mac OS X Server
Rendre plus sûrs Mac OS X Server et l’ordinateur sur lequel celui-ci est
installé, comme l’exigent les entreprises et les clients institutionnels.
Administration du service
de messagerie
Installer et gérer les services de messagerie IMAP, POP et SMTP sur
le serveur.
Administration des services
de réseau
Installer, configurer et administrer DHCP, DNS, VPN, NTP, le coupefeu IP et les services RADIUS sur le serveur.
Administration d’Open Directory Configurer et gérer les Services d’annuaire et d’authentification et configurer les clients pour qu’ils puissent accéder aux Services d’annuaire.
Administration de
Podcast Producer
Configurer et gérer le service Podcast Producer pour enregistrer,
traiter et distribuer des podcasts.
Administration du service
d’impression
Héberger les imprimantes partagées et gérer les files d’attente et
travaux d’impression associés.12 Préface À propos de ce guide
Affichage des guides PDF à l’écran
Pendant que vous lisez la version PDF d’un guide à l’écran :
 Affichez les signets pour avoir un aperçu du guide et cliquez sur un signet pour aller
à la rubrique correspondante.
 Recherchez un mot ou une expression pour afficher une liste des endroits où il/elle
apparaît dans le document. Cliquez sur l’un de ces emplacements pour afficher la
page où l’occurrence apparaît.
 Cliquez sur un renvoi pour aller à la rubrique référencée. Cliquez sur un lien web
pour visiter le site web dans votre navigateur.
Administration de QuickTime
Streaming et Broadcasting
Capturer et encoder du contenu QuickTime. Configurer et gérer
le service QuickTime Streaming pour transmettre des flux de
données directement ou sur demande.
Administration du serveur Effectuer une installation et une configuration avancées du logiciel
serveur et gérer les options s’appliquant à plusieurs services ou au
serveur entier.
Administration de Mise à jour
de logiciels et d’Imagerie système
Utiliser NetBoot, NetInstall et la Mise à jour de logiciels pour automatiser la gestion du système d’exploitation et d’autres logiciels
utilisés par les ordinateurs client.
Mise à niveau et migration Utiliser les réglages de données et de service à partir d’une version
antérieure de Mac OS X Server ou de Windows NT.
Gestion des utilisateurs Créer et gérer les comptes utilisateur, les groupes et les ordinateurs. Configurer les préférences gérées des clients Mac OS X.
Administration des
technologies web
Configurer et gérer les technologies web, notamment le web, les
blogs, WebMail, wiki, MySQL, PHP, Ruby on Rails et WebDAV.
Informatique à haute performance et administration Xgrid
Configurer et gérer les grappes de serveurs informatiques des
systèmes Xserve et des ordinateurs Mac.
Glossaire Mac OS X Server Connaître les termes utilisés pour les produits de serveur et de
stockage.
Ce guide ... explique comment :Préface À propos de ce guide 13
Impression de guides PDF
Si vous souhaitez imprimer un guide, vous pouvez procéder comme suit pour économiser de l’encre et du papier :
 Économisez de l’encre ou du toner en n’imprimant pas la page de garde.
 Sur une imprimante couleur, économisez de l’encre couleur en cherchant, dans les
sous-fenêtres de la zone de dialogue Imprimer, l’option permettant d’imprimer en
niveaux de gris ou en noir et blanc.
 Réduisez la quantité de pages imprimées et économisez du papier en imprimant plusieurs pages par feuille de papier. Dans la zone de dialogue Imprimer, réglez l’Échelle
sur 115 pour cent (155 pour cent pour Premiers contacts). Puis sélectionnez Disposition
dans le menu local sans titre. Si votre imprimante prend en charge l’impression double-face (recto verso), sélectionnez l’une des options Recto verso. Sinon, choisissez 2
dans le menu local Pages par feuille et éventuellement Simple extra fine dans le menu
Bordure. (Si vous utilisez Mac OS X 10.4 ou antérieur, le réglage d’Échelle se trouve
dans la zone de dialogue Format d’impression et les réglages Disposition dans la zone
de dialogue Imprimer.)
Vous souhaiterez peut-être agrandir les pages imprimées même si vous n’imprimez
pas en recto verso, car la taille de la page PDF est plus petite que le papier d’imprimante standard. Dans la zone de dialogue Imprimer ou dans la zone de dialogue
Format d’impression, essayez de régler l’Échelle sur 115 pour cent (155 pour cent pour
Premiers contacts, dont les pages ont la taille d’un CD).
Obtenir des mises à jour de documentation
Apple poste régulièrement des pages d’aide révisées et de nouvelles éditions des guides.
Certaines pages d’aide révisées mettent à jour les éditions des guides les plus récentes.
 Pour afficher de nouvelles rubriques d’aide à l’écran concernant une application de
serveur, assurez-vous que votre ordinateur serveur ou administrateur est connecté
à Internet et cliquez sur « Dernières rubriques d’aide » ou sur Rester à jour dans la
page d’aide principale de l’application.
 Pour télécharger les guides les plus récents au format PDF, rendez-vous sur le site
web de documentation de Mac OS X Server :
www.apple.com/fr/server/documentation14 Préface À propos de ce guide
Informations complémentaires
Pour plus d’informations, consultez les ressources suivantes :
 Documents Ouvrez-moi—mises à jour importantes et informations spécifiques.
Recherchez-les sur les disques du serveur.
 Site web de Mac OS X Server (www.apple.com/fr/server/macosx)—portail donnant
accès à de nombreuses informations relatives aux produits et technologies.
 Site web d’assistance de Mac OS X Server (www.apple.com/fr/support/macosxserver)—
accédez à des centaines d’articles de l’assistance Apple.
 Site web de formation Apple (www.apple.com/fr/training)—cours en salle et autoformations pour développer vos compétences en termes d’administration de serveur.
 Site web de discussions Apple (discussions.apple.com)—un moyen de partager
des questions, des connaissances et des conseils avec d’autres administrateurs.
 Site web de listes d’envoi Apple (www.lists.apple.com)— abonnez-vous à des listes d’envoi
afin de pouvoir communiquer par courrier électronique avec d’autres administrateurs.
 Site web open-source (developer.apple.com/darwin/)—accédez au code open-source
Darwin, à des informations relatives aux développeurs et aux FAQ.I
Partie I : Administration
des images système
Les chapitres contenus dans cette partie du manuel vous
présentent les images système, ainsi que les applications
et les outils disponibles pour gérer les services d’images
système.
Chapitre 1 Compréhension des images système
Chapitre 2 Création d’images NetBoot et NetInstall
Chapitre 3 Configuration du service NetBoot
Chapitre 4 Configuration de clients pour l’utilisation d’images NetBoot et NetInstall
Chapitre 5 Gestion du service NetBoot
Chapitre 6 Résolution des problèmes d’image système 1
17
1 Compréhension des
images système
Ce chapitre explique comment démarrer des ordinateurs client
à l’aide d’un système d’exploitation installé sur un serveur et
comment installer des logiciels sur ces ordinateurs via le réseau.
Les fonctionnalités NetBoot et NetInstall de Mac OS X Server sont des outils efficaces
pour la gestion du système d’exploitation et des logiciels d’application dont vos clients
Macintosh (ou même d’autres serveurs) ont besoin pour démarrer et effectuer leur travail.
Plutôt que de passer d’un ordinateur à l’autre pour installer le système d’exploitation
ou les logiciels à partir de CD, vous pouvez préparer une image d’installation qui s’installe sur chaque ordinateur au démarrage.
Vous pouvez également choisir de ne pas installer les logiciels et de laisser les ordinateurs client démarrer à partir d’une image stockée sur le serveur (dans certains cas,
les clients n’ont même pas besoin de leur propre lecteur de disque).
Grâce à NetBoot et NetInstall, vos ordinateurs client peuvent démarrer à partir d’une
configuration Mac OS normalisée adaptée à leurs opérations spécifiques. Dans la
mesure où les ordinateurs client démarrent à partir de la même image, vous pouvez
rapidement mettre à jour le système d’exploitation pour les utilisateurs, en mettant
à jour une image d’initialisation unique.
Une image d’initialisation est un fichier qui ressemble à un disque ou un volume montable et fonctionne de la même manière. Les images NetBoot contiennent le logiciel
système requis pour servir de disque de démarrage aux ordinateurs client sur le réseau.
Une image d’installation est une image qui démarre l’ordinateur client suffisamment
longtemps pour installer le logiciel à partir de l’image. Le client peut alors démarrer
à partir de son propre disque dur.
Les images d’initialisation (NetBoot) et les images d’installation (NetInstall) sont des
types différents d’images disque. La principale différence réside dans le fait qu’un
fichier .dmg est une image disque propre et qu’un dossier .nbi est un volume de
réseau démarrable (qui, en fin de compte, contient un fichier d’image disque .dmg).
Les images disque dont des fichiers qui se comportent comme des volumes de disque.18 Chapitre 1 Compréhension des images système
Vous pouvez configurer plusieurs images NetBoot ou NetInstall afin de satisfaire aux
besoins de différents groupes de clients ou pour fournir des copies de la même image
sur plusieurs serveurs NetBoot et mieux répartir la charge de démarrage du client.
Le service NetBoot peut être utilisé avec des images NetBoot et NetInstall, ainsi qu’avec
les services de gestion client de Mac OS X afin d’offrir un environnement de travail personnalisé pour chaque utilisateur. Pour plus d’informations sur les services de gestion
client, consultez la section Gestion des utilisateurs.
Vous pouvez utiliser les applications Mac OS X Server ci-dessous pour configurer et
gérer NetBoot et NetInstall :
 Utilitaire d’images de système pour créer des images disque NetBoot et NetInstall
Mac OS X. Cet utilitaire est installé avec le logiciel Mac OS X Server dans le dossier
/Applications/Server/.
 Admin Serveur pour activer et configurer les service NetBoot et les services d’assistance. Cet utilitaire est installé avec le logiciel Mac OS X Server dans le dossier
/Applications/Server/.
 PackageMaker pour créer des fichiers de paquet que vous utilisez pour ajouter des
logiciels aux images disque. Cet utilitaire est fourni sur le CD Outils d’administration
de Mac OS X Server.
 Property List Editor pour modifier des listes de propriétés telles que NBImageInfo.plist.
Cet utilitaire est inclus dans le CD Outils d’administration de Mac OS X Server.
Contenu du service NetBoot
Cette rubrique décrit comment le service NetBoot est implémenté sur Mac OS X Server,
avec notamment des informations sur les protocoles, les fichiers, les structures de dossiers et les configurations.
Images disque
Les images disque contiennent le logiciel système et les applications utilisés par des
ordinateurs client via le réseau. Ces outils peuvent être installés sur un ordinateur client
avec le CD Outils d’administration de Mac OS X Server. Le nom d’un fichier d’image disque porte généralement l’extension .img ou .dmg. L’utilitaire de disque (inclus avec
Mac OS X) peut monter des fichiers d’image disque en tant que volumes sur le bureau.
Vous pouvez recourir à l’Utilitaire d’images de système pour créer des images NetBoot
ou NetInstall Mac OS X, en utilisant un disque d’installation Mac OS X ou un volume système existant comme source. Consultez la rubrique « Création d’images » à la page 27.
Points de partage NetBoot
Le service NetBoot configure des points de partage pour mettre des fichiers image et
masqués à la disposition des clients. Les fichiers masqués sont utilisés pour les clients
NetBoot n’utilisant pas leur disque dur local pour écrire des données au démarrage.Chapitre 1 Compréhension des images système 19
Le service NetBoot crée des points de partage pour le stockage d’images NetBoot
et NetInstall dans le dossier /Library/NetBoot/ sur chaque volume que vous activez
et les nomme NetBootSPn, où n est égal à 0 pour le premier point de partage et
augmente de 1 pour chaque point de partage supplémentaire.
Par exemple, si vous décidez de stocker les images sur trois disques serveur, le service
NetBoot configure trois points de partage nommés NetBootSP0, NetBootSP1 et
NetBootSP2.
Les points de partage des fichiers masqués client sont également créés dans le dossier
/Library/NetBoot et sont nommés NetBootClientsn.
Vous pouvez créer et activer des points de partage NetBootSPn et NetBootClientsn sur
d’autres volumes du serveur à l’aide des réglages généraux du service NetBoot dans
Admin Serveur.
Utilisation d’images NetBoot et NetInstall sur d’autres serveurs
Il est également possible de spécifier le chemin d’une image NetBoot qui réside sur un
autre serveur NFS. Pendant la création de fichiers d’image, vous pouvez spécifier le serveur sur lequel résidera l’image. Consultez la rubrique « Utilisation d’images stockées
sur des serveurs distants » à la page 53.
Fichier d’informations client
Le service NetBoot collecte des informations sur un client lors de la première sélection par
ce client d’un volume NetBoot ou NetInstall pour démarrer à partir du disque de démarrage. Le service NetBoot stocke ces informations dans le fichier /var/db/bsdpd_clients.
Fichiers masqués
De nombreux clients peuvent lire des données à partir de la même image NetBoot,
mais lorsqu’un client doit écrire des données sur son volume de démarrage (par exemple des tâches d’impression et d’autres fichiers temporaires), le service NetBoot les redirige automatiquement vers les fichiers masqués du client, qui sont distincts des logiciels
système et d’application standard.
AVERTISSEMENT : ne renommez pas un point de partage NetBoot ou le volume sur
lequel il réside. Ne supprimez pas le partage d’un point de partage NetBoot sauf si
vous désélectionnez d’abord le point de partage pour les images et les fichiers
masqués dans Admin Serveur.20 Chapitre 1 Compréhension des images système
Les fichiers masqués préservent l’identité unique de chaque client lorsqu’il s’exécute
à partir d’une image NetBoot. Le service NetBoot gère de façon transparente les données utilisateur modifiées dans des fichiers masqués lorsqu’il lit les données non modifiées à partir de l’image système partagée. Les fichiers masqués sont recréés à chaque
démarrage, de sorte que les modifications apportées par l’utilisateur à son volume de
démarrage sont perdues au redémarrage.
Supposons qu’un utilisateur sauvegarde un document sur son volume de démarrage,
ce document aura tout simplement disparu au redémarrage. Cette fonction permet
de préserver les conditions d’environnement définies par l’administrateur. Par consé-
quent, les utilisateurs doivent créer un compte sur un serveur de fichiers sur le réseau
pour enregistrer des documents.
Équilibrage de la charge des fichiers masqués
Le service NetBoot crée un point de partage AFP sur chaque volume du serveur spécifié (voir « Choix de l’emplacement de stockage des fichiers masqués » à la page 53) et
répartit les fichiers masqués client afin d’équilibrer la charge pour les clients NetBoot.
Les performances ne sont pas améliorées si les volumes sont des partitions du même
disque. Consultez la rubrique « Répartition de fichiers masqués » à la page 67.
Allocation de fichiers masqués pour les clients NetBoot Mac OS X
Lorsqu’un ordinateur client démarre à partir d’une image NetBoot Mac OS X, il crée des
fichiers masqués sur un point de partage NetBootClientsn du serveur ou, si aucun point
de partage n’est disponible, sur un disque local du client. Pour plus d’informations sur
la modification de ce comportement, consultez la rubrique « Choix de l’emplacement
de stockage des fichiers masqués » à la page 53.
Dossier Image NetBoot
Lorsque vous créez une image NetBoot Mac OS X à l’aide de l’Utilitaire d’images de système, ce dernier crée un dossier d’image NetBoot dont le nom porte l’extension « .nbi »
et dans lequel il stocke l’image NetBoot avec d’autres fichiers (voir le tableau suivant)
requis pour démarrer un ordinateur client sur le réseau.
Fichier Description
démarreur Fichier de démarrage que le programme interne utilise pour
débuter la procédure de démarrage
mach.macosx Noyau UNIX
mach.macosx.mkext Pilotes
System.dmg Fichier image de démarrage (peut inclure des applications)
NBImageInfo.plist Fichier Property listChapitre 1 Compréhension des images système 21
L’Utilitaire d’images de système stocke le dossier dont le nom se termine par .nbi sur
le serveur NetBoot dans le dossier /Library/NetBoot/NetBootSPn/image.nbi (où n repré-
sente le numéro de volume et image le nom de l’image). Vous pouvez enregistrer directement dans ce dossier ou créer l’image ailleurs (même sur un autre ordinateur) et la
copier dans le dossier /Library/NetBoot/NetBootSPn ultérieurement.
Les fichiers pour les ordinateurs Macintosh à processeur PowerPC sont stockés dans le
dossier ppc pour les images Leopard, tandis que des images antérieures peuvent avoir
stocké les fichiers PowerPC à la racine du dossier .nbi. Les fichiers pour les ordinateurs
Macintosh à processeur Intel sont stockés dans le dossier i386.
L’Utilitaire d’images de système sert à configurer les dossiers d’image NetBoot.
Cet utilitaire permet de :
 nommer l’image ;
 choisir le type d’image (NetBoot ou NetInstall) ;
 préciser un identifiant d’image ;
 choisir la langue par défaut ;
 sélectionner les modèles d’ordinateur que l’image prendra en charge ;
 créer les noms uniques de partage ;
 spécifier un nom d’utilisateur et un mot de passe par défaut ;
 activer l’installation automatique pour les images d’installation ;
 ajouter des paquets ou des applications préinstallés.
Pour plus de détails, consultez la rubrique « Création d’images NetBoot » à la page 28.
Fichier Property list
Le fichier de liste de propriétés (NBImageInfo.plist) stocke les propriétés des images.
Le tableau suivant donne des informations complémentaires sur la liste de propriétés
pour les fichiers d’image Mac OS X.
Propriété Type Description
Architectures Matrice Matrice de chaînes des architectures prises en charge par l’image.
BootFile Chaîne Nom du fichier de démarrage : booter.
Index Entier Les valeurs allant de 1 à 4 095 indiquent une image locale unique
pour le serveur.
Les valeurs allant de 4 096 à 65 535 indiquent une image identique
dupliquée sur plusieurs serveurs pour l’équilibrage de la charge.
IsDefault Booléen La valeur True spécifie ce fichier image comme image d’initialisation
par défaut sur le sous-réseau.
IsEnabled Booléen Définit si l’image est disponible pour les clients NetBoot
(ou Image réseau).
IsInstall Booléen La valeur True spécifie une image d’installation en réseau ; la valeur
False spécifie une image NetBoot.22 Chapitre 1 Compréhension des images système
Les valeurs initiales dans NBImageInfo.plist sont définies par l’Utilitaire d’images de système et vous n’avez généralement pas à changer directement le fichier de liste de propriétés. Certaines valeurs sont définies par Admin Serveur. Si vous devez modifier un
fichier de liste de propriétés, vous pouvez utiliser TextEdit ou Property List Editor, qui
se trouvent dans le dossier Utilitaires du CD Outils d’administration de Mac OS X Server.
Protocole BSDP (Boot Server Discovery Protocol)
Le service NetBoot utilise un protocole développé par Apple et basé sur DHCP,
connu sous le nom de Boot Server Discovery Protocol (BSDP). Ce protocole permet
la détection des serveurs NetBoot sur un réseau.
Les clients NetBoot obtiennent leur adresse IP via un serveur DHCP et leurs informations NetBoot via BSDP. Le protocole BSDP offre une prise en charge intégrée de l’équilibrage de la charge. Consultez la rubrique « Performances et répartition de la charge »
à la page 64.
Name Chaîne Nom de l’image tel qu’il apparaît dans le panneau Préférences de
Mac OS X.
RootPath Chaîne Indique le chemin vers l’image de disque sur le serveur ou le chemin
vers une image sur un autre serveur. Consultez la rubrique « Utilisation
d’images stockées sur d’autres serveurs » à la page 24.
Type Chaîne NFS ou HTTP.
SupportsDiskless Booléen La valeur True ordonne au serveur NetBoot d’allouer de l’espace pour
les fichiers masqués requis par les clients non équipés de disque.
Description Chaîne Texte qui décrit l’image.
Langue Chaîne Code indiquant la langue à utiliser lors du démarrage à partir de
l’image.
Propriété Type DescriptionChapitre 1 Compréhension des images système 23
Serveur BootP
Le service NetBoot utilise un serveur BootP (bootpd) pour fournir les informations
nécessaires aux ordinateurs client lorsqu’ils tentent de démarrer à partir d’une image
sur le serveur.
Si vous disposez de clients BootP sur votre réseau et que ceux-ci peuvent demander
une adresse IP au serveur BootP NetBoot, cette requête échoue, car le serveur BootP
NetBoot n’a pas d’adresses à proposer. Pour empêcher le serveur BootP NetBoot de
répondre aux demandes d’adresses IP, utilisez la ligne de commande dscl pour ouvrir
le dossier local sur le serveur NetBoot et ajouter une clé nommée bootp_enabled sans
valeur au dossier /config/dhcp/.
Fichiers d’initialisation
Lorsque vous créez une image NetBoot Mac OS X à l’aide de l’Utilitaire d’images de
système, ce dernier crée automatiquement les fichiers d’initialisation suivants et les
stocke sur le serveur NetBoot, dans le dossier /Library/NetBoot/NetBootSPn/image.nbi
(où n représente le numéro de volume et image le nom de l’image) :
 booter
 mach.macosx
 mach.macosx.mkext
Remarque : si vous activez le service NetBoot au moment d’installer Mac OS X Server, le
programme d’installation crée le point de partage NetBootSP0 sur le volume de démarrage du serveur. Sinon, vous pouvez configurer les points de partage NetBootSPn en
choisissant l’emplacement où stocker les images NetBoot à partir de la liste de volumes,
située dans la sous-fenêtre Général des réglages du service NetBoot dans Admin Serveur.
Protocole TFTP (Trivial File Transfer Protocol)
Le service NetBoot utilise le protocole TFTP (Trivial File Transfer Protocol) pour envoyer
des fichiers d’initialisation du serveur au client. Lorsque vous lancez un client NetBoot,
celui-ci envoie une requête pour le logiciel de démarrage. Le serveur NetBoot remet
ensuite le fichier d’initialisation au client via le port TFTP 69 par défaut.
Les ordinateurs client accèdent au logiciel de démarrage sur le serveur NetBoot
à partir de l’emplacement où a été enregistrée l’image.
Ces fichiers sont généralement stockés dans le dossier /private/tftpboot/NetBoot/
NetBootSPn/. Ce chemin est un lien symbolique vers Library/NetBoot/NetBootSPn/
image.nbi (où n représente le numéro de volume et image le nom de l’image). 24 Chapitre 1 Compréhension des images système
Utilisation d’images stockées sur d’autres serveurs
Vous pouvez stocker des images NetBoot ou NetInstall Mac OS X sur des serveurs NFS
autres que le serveur NetBoot. Pour plus de détails, consultez la rubrique « Utilisation
d’images stockées sur des serveurs distants » à la page 53.
Sécurité
Vous pouvez limiter l’accès au service NetBoot au cas par cas en répertoriant les adresses matérielles (également appelées adresses Ethernet ou MAC) des ordinateurs auxquels vous souhaitez accorder ou refuser l’accès.
L’adresse matérielle d’un ordinateur client est ajoutée à la liste de filtrage de NetBoot
lorsque le client démarre à l’aide de NetBoot et il est, par défaut, autorisé à utiliser
le service NetBoot. Vous pouvez spécifier d’autres services. Consultez la rubrique
« Limitation des clients NetBoot par filtrage des adresses » à la page 56.
Images NetInstall
Une image NetInstall est une image qui démarre l’ordinateur client suffisamment longtemps pour installer le logiciel à partir de l’image. Le client peut alors démarrer à partir
de son propre disque dur. De même qu’une image NetBoot prend le rôle d’un disque
dur, une image NetInstall permet de remplacer un DVD d’installation.
Tel un CD de démarrage, NetInstall constitue un moyen pratique de réinstaller le système d’exploitation, les applications ou tout autre logiciel sur le disque dur local.
Pour les administrateurs système déployant un grand nombre d’ordinateurs avec la
même version de Mac OS X, NetInstall peut être très utile. NetInstall ne demande pas
d’insérer un CD dans chacun des clients NetBoot car les informations de démarrage
et d’installation sont transmises via le réseau.
Lorsque vous créez une image NetInstall avec l’Utilitaire d’images de système, vous
pouvez automatiser la procédure d’installation en limitant l’interaction au niveau de
l’ordinateur client.
Le processus d’installation en réseau pouvant être configuré pour effacer le contenu
du disque dur local avant l’installation, la perte de vos données est possible. Vous devez
contrôler l’accès à ce type d’image NetInstall et communiquer les implications possibles aux utilisateurs de ces images. Avant d’utiliser les programmes d’installation automatique en réseau, il est utile de conseiller aux utilisateurs de sauvegarder leurs
données essentielles.
Vous pouvez effectuer des installations de logiciels grâce à NetInstall au moyen de
paquets d’installation ou d’une image de disque complète (selon la source utilisée
pour créer l’image).
Pour en savoir plus sur la préparation d’images NetInstall pour installer des logiciels via
un réseau, consultez la rubrique « Création d’images NetInstall » à la page 29.Chapitre 1 Compréhension des images système 25
Outils de gestion des services NetBoot
Les applications Admin Serveur et Utilitaire d’images de système offrent une interface
graphique pour la gestion du service NetBoot dans Mac OS X Server. Vous pouvez en
outre gérer le service NetBoot à partir de la ligne de commande de Terminal.
Ces applications sont inclues dans Mac OS X Server et peuvent être installées sur un
autre ordinateur équipé de Mac OS X 10.5 ou ultérieur, faisant de cet ordinateur un ordinateur administrateur. Pour en savoir plus sur la configuration d’un ordinateur administrateur, consultez le chapitre d’administration du serveur dans Premiers contacts.
Admin Serveur
L’application Admin Serveur permet d’accéder aux outils utilisés pour configurer, gérer
et contrôler le service NetBoot et d’autres services. Admin Serveur permet de :
 Configurer Mac OS X Server comme serveur DHCP et configurer le service NetBoot
pour utiliser les images NetBoot et NetInstall. Pour des instructions, consultez le chapitre 3, « Configuration du service NetBoot ».
 Gérer et contrôler le service NetBoot. Pour des instructions, consultez le chapitre 5,
« Gestion du service NetBoot ».
Pour en savoir plus sur l’utilisation d’Admin Serveur, consultez le guide Administration
du serveur. Il contient des informations sur :
 l’ouverture de l’application Admin Serveur et l’authentification ;
 l’utilisation de serveurs spécifiques ;
 l’administration des services ;
 l’utilisation de SSL pour l’administration des serveurs distants ;
 la personnalisation de l’environnement d’Admin Serveur.
L’application Administration du serveur est installée dans le répertoire /Applications/Server/.
Gestionnaire de groupe de travail
L’application Gestionnaire de groupe de travail permet de gérer de manière globale
les clients de Mac OS X Server. Pour en savoir plus sur l’utilisation du Gestionnaire de
groupe de travail, consultez le guide Gestion des utilisateurs, qui comprend :
 l’ouverture du Gestionnaire de groupe de travail et l’authentification ;
 l’administration de comptes ;
 la personnalisation de l’environnement du Gestionnaire de groupe de travail.
Le Gestionnaire de groupe de travail est installé dans le répertoire /Applications/Server.26 Chapitre 1 Compréhension des images système
Utilitaire d’images de système
L’Utilitaire d’images de système est un outil qui vous permet de créer et de personnaliser des images NetBoot et NetInstall. L’Utilitaire d’images de système vous permet de :
 créer des images NetBoot pouvant être démarrées par le Finder ;
 créer des images NetInstall à partir d’un DVD ou d’une partition Mac OS X existante ;
 assembler un flux de travaux qui crée des images NetBoot et NetInstall personnalisées.
Pour des instructions sur l’utilisation de l’Utilitaire d’images de système, consultez
le chapitre 2.
L’Utilitaire d’images de système est installé dans le dossier /Applications/Server/.
Utilitaires de ligne de commande
Un jeu complet d’utilitaires de ligne de commande est accessible pour les administrateurs qui préfèrent administrer le serveur à l’aide de commandes. Pour la gestion du
serveur distant, exécutez les commandes dans une session SSH (Secure Shell). Vous
pouvez entrer les commandes sur les serveurs et ordinateurs Mac OS X au moyen de
l’application Terminal, qui se trouve dans le dossier /Applications/Utilitaires/.
Pour plus d’informations sur les outils de ligne de commande utiles, consultez le guide
Administration de ligne de commande.2
27
2 Création d’images NetBoot
et NetInstall
Ce chapitre présente les instructions pour la préparation d’images NetBoot ou NetInstall utilisables avec le service NetBoot.
Vous pouvez configurer plusieurs images NetBoot ou NetInstall afin de satisfaire aux
besoins de différents groupes de clients ou de fournir des copies de la même image sur
plusieurs serveurs et mieux répartir la charge de démarrage du client. Grâce au service
NetBoot, vous pouvez offrir un environnement de travail personnalisé pour chaque
utilisateur d’ordinateur client.
Utilisation de l’Utilitaire d’images de système
L’Utilitaire d’images de système est un outil utilisé pour créer et personnaliser des images
NetBoot et NetInstall.
Avec l’Utilitaire d’images de système, vous pouvez :
 créer des images NetBoot pouvant être démarrées par le Finder ;
 créer des images NetInstall à partir d’un DVD ou d’une partition Mac OS X existante ;
 assembler un flux de travaux qui crée des images NetBoot et NetInstall personnalisées.
Création d’images
Pour créer des images système et logicielles à utiliser avec le service NetBoot, vous utilisez
l’Utilitaire d’images de système.
 Création d’images NetBoot.
 Création d’images NetInstall.
Remarque : pour créer une image, vous devez disposer de sources d’images
Mac OS X 10.5 valides (des volumes ou des DVD d’installation). Vous ne pouvez
pas créer une image du disque de démarrage sur lequel vous travaillez.28 Chapitre 2 Création d’images NetBoot et NetInstall
Création d’images NetBoot
Vous pouvez créer des images NetBoot de Mac OS X, utilisées ensuite pour démarrer
des ordinateurs client sur le réseau.
Vous pouvez également assembler un flux de travaux pour créer une image NetBoot
qui permet la personnalisation avancée de vos images. Pour plus de détails, consultez
la rubrique « Compréhension des flux de travaux » à la page 32.
Remarque : vous devez acquérir une licence utilisateur Mac OS X pour chaque client
qui démarre à partir d’une image disque NetBoot ou NetInstall.
Pour créer une image NetBoot :
1 Ouvrez une session en tant qu’utilisateur administrateur.
2 Ouvrez l’Utilitaire d’images de système (dans le dossier /Applications/Server/).
3 Dans la barre latérale de gauche, sélectionnez la source d’image.
Si aucune source d’image n’est répertoriée, assurez-vous d’avoir inséré un DVD d’installation Mac OS X 10.5 ou ultérieur valide ou d’avoir monté un volume de démarrage
Mac OS X 10.5 ou ultérieur valide.
Remarque : pour créer une image, vous devez disposer de sources d’images
Mac OS X 10.5 valides (des volumes ou des DVD d’installation). Vous ne pouvez
pas créer une image du disque de démarrage sur lequel vous travaillez.
4 Sélectionnez l’image NetBoot et cliquez sur Continuer.
5 Dans le champ « Nom de l’image », saisissez un nom pour votre image.
Ce nom identifie l’image dans la sous-fenêtre des préférences du disque de démarrage
sur les ordinateurs client.
6 (Facultatif) Dans le champ Description, saisissez des remarques ou d’autres informations qui vous aideront à caractériser l’image.
Les clients ne voient pas les informations de la description.
7 Si l’image doit être transférée depuis plusieurs serveurs, cochez la case en dessous
du champ Description.
Cette option génère un identifiant d’index pour la répartition de la charge du serveur
NetBoot.
8 Si votre volume source est un DVD d’installation Mac OS X, saisissez un nom d’utilisateur, un nom abrégé et un mot de passe (dans les champs Mot de passe et Confirmer)
pour le compte administrateur dans « Créer un compte administrateur ».
Vous pouvez vous connecter à un client initialisé à l’aide de ce compte.
9 Cliquez sur Créer.
10 Dans la boîte de dialogue Enregistrer sous, choisissez où enregistrer l’image.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le nom de l’image que vous avez saisi précédemment,
modifiez-le en saisissant un nouveau nom dans le champ Enregistrer sous.Chapitre 2 Création d’images NetBoot et NetInstall 29
Le service NetBoot doit être configuré sur un port réseau et Admin Serveur doit être
défini pour transférer des images à partir d’un volume pour que cette option s’affiche
dans le menu local. Pour plus de détails, consultez la rubrique « Configuration du service NetBoot » à la page 48.
Pour enregistrer l’image ailleurs, choisissez un emplacement dans le menu local Emplacement ou cliquez sur le triangle en regard du champ Enregistrer sous et sélectionnez
un dossier.
11 Cliquez sur Enregistrer et authentifiez-vous à l’invite.
Important : n’essayez pas de modifier le contenu du dossier de destination de l’image
pendant la création de l’image.
Création d’images NetInstall
Utilisez l’Utilitaire d’images de système pour créer une image NetInstall, utilisable pour
installer des logiciels sur des ordinateurs client sur le réseau. Vous trouverez cette application dans le dossier /Applications/Server/.
Pour créer une image NetInstall :
1 ouvrez une session en tant qu’utilisateur administrateur.
2 ouvrez l’Utilitaire d’images de système (dans le dossier /Applications/Server/).
3 Dans la barre latérale de gauche, sélectionnez la source d’image.
Si aucune source d’image n’est répertoriée, assurez-vous d’avoir inséré un DVD d’installation Mac OS X 10.5 ou ultérieur valide ou d’avoir monté un volume de démarrage
Mac OS X 10.5 ou ultérieur valide.
Remarque : pour créer une image, vous devez disposer de sources d’images
Mac OS X 10.5 valides (des volumes ou des DVD d’installation). Vous ne pouvez
pas créer une image du disque de démarrage sur lequel vous travaillez.
4 Sélectionnez l’image NetInstall et cliquez sur Continuer.
5 Dans le champ « Nom de l’image », saisissez un nom pour votre image.
Ce nom identifie l’image dans la sous-fenêtre des préférences du disque de démarrage
sur les ordinateurs client.
6 (Facultatif) Dans le champ Description, saisissez des remarques ou d’autres informations qui vous aideront à caractériser l’image.
Les clients ne voient pas les informations de la description.
7 Si l’image doit être transférée depuis plusieurs serveurs, cochez la case en dessous
du champ Description.
Vous attribuez ainsi un identifiant d’index à l’image pour la répartition de la charge
du serveur NetBoot.
8 Cliquez sur Créer.30 Chapitre 2 Création d’images NetBoot et NetInstall
9 Dans la boîte de dialogue Enregistrer sous, choisissez où enregistrer l’image.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le nom de l’image que vous avez saisi précédemment,
modifiez-le en saisissant un nouveau nom dans le champ Enregistrer sous.
Si vous créez l’image sur le serveur qui la transférera, choisissez un volume dans
le menu local « Transférer depuis le point de partage NetBoot sur ».
Le service NetBoot doit être configuré sur un port réseau et Admin Serveur doit être
défini pour transférer des images à partir d’un volume pour que cette option s’affiche
dans le menu local. Pour plus de détails, consultez la rubrique « Configuration du service NetBoot » à la page 48.
Pour enregistrer l’image ailleurs, choisissez un emplacement dans le menu local Emplacement ou cliquez sur le triangle en regard du champ Enregistrer sous et sélectionnez
un dossier.
10 Cliquez sur Enregistrer et authentifiez-vous à l’invite.
Important : n’essayez pas de modifier le contenu du dossier de destination de l’image
pendant la création de l’image.
Création d’une image à partir d’un ordinateur configuré
Si vous disposez d’un ordinateur client configuré pour les utilisateurs, vous pouvez utiliser l’Utilitaire d’images de système pour créer une image NetBoot ou NetInstall basée
sur cette configuration client.
Vous devez démarrer à partir d’un volume différent de celui que vous utilisez comme
source d’image. Par exemple, vous pouvez démarrer à partir d’un disque dur FireWire
externe ou d’une deuxième partition sur le disque dur de l’ordinateur client. Vous ne
pouvez pas créer l’image sur un volume via le réseau.
Pour créer une image basée sur un système existant :
1 Démarrez l’ordinateur à partir d’une partition différente de celle dont vous êtes en train
de créer une image.
2 Installez l’Utilitaire d’images de système sur l’ordinateur client à partir du CD Outils
d’administration de Mac OS X Server.
3 Ouvrez l’Utilitaire d’images de système sur l’ordinateur client (dans le dossier
/Applications/Server/).
4 Dans la barre latérale de gauche, sélectionnez la source d’image.
Si aucune source d’image n’est répertoriée, assurez-vous d’avoir inséré un DVD d’installation Mac OS X 10.5 ou ultérieur valide ou d’avoir monté un volume de démarrage
Mac OS X 10.5 ou ultérieur valide.
Remarque : pour créer une image, vous devez disposer de sources d’images
Mac OS X 10.5 valides (des volumes ou des DVD d’installation). Vous ne pouvez
pas créer une image du disque de démarrage sur lequel vous travaillez.Chapitre 2 Création d’images NetBoot et NetInstall 31
5 Dans la liste étendue, sélectionnez la source d’image.
6 Sélectionnez l’image NetBoot ou NetInstall et cliquez sur Continuer.
Sélectionnez NetBoot si vos ordinateurs client démarrent à partir de cette image.
Sélectionnez NetInstall si votre image est installée sur un disque d’ordinateur.
7 Dans le champ « Nom de l’image », saisissez un nom pour votre image.
Ce nom identifie l’image dans la sous-fenêtre des préférences du disque de démarrage
sur les ordinateurs client.
8 (Facultatif) Dans le champ Description, saisissez des remarques ou d’autres informations qui vous aideront à caractériser l’image.
Les clients ne voient pas les informations de la description.
9 Si l’image doit être transférée depuis plusieurs serveurs, cochez la case en dessous du
champ Description.
Cette option génère un identifiant d’index pour la répartition de la charge du serveur
NetBoot.
10 Pour les images NetBoot, si votre volume source est un DVD d’installation Mac OS X,
saisissez un nom d’utilisateur, un nom abrégé et un mot de passe (dans les champs
Mot de passe et Confirmer) pour le compte administrateur dans « Créer un compte
administrateur ».
Vous pouvez vous connecter à un client initialisé à l’aide de ce compte.
11 Cliquez sur Créer.
12 Dans la boîte de dialogue Enregistrer sous, choisissez où enregistrer l’image.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le nom de l’image que vous avez saisi précédemment,
modifiez-le en saisissant un nouveau nom dans le champ Enregistrer sous.
Pour enregistrer l’image ailleurs, choisissez un emplacement dans le menu local
Emplacement ou cliquez sur le triangle en regard du champ Enregistrer sous et
sélectionnez un dossier.
13 Cliquez sur Enregistrer et authentifiez-vous à l’invite.
Important : n’essayez pas de modifier le contenu dans le dossier de destination de
l’image pendant la création de l’image.
14 Une fois l’image créée sur l’ordinateur client, copiez-la vers le point de partage
/Library/NetBoot/NetBootSPn sur le serveur pour que le service NetBoot puisse l’utiliser.
Les images doivent être stockées dans ce dossier.
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez également créer un clone d’image NetBoot à partir d’un système existant à
l’aide de la commande hdiutil dans Terminal. Pour en savoir plus, consultez le chapitre
des images système du guide Administration de ligne de commande.32 Chapitre 2 Création d’images NetBoot et NetInstall
Compréhension des flux de travaux
L’Utilitaire d’images de système exploite désormais la puissance d’Automator pour
vous permettre de créer des images personnalisées en assemblant des flux de travaux.
La composante de base d’un flux de travaux est une action Automator. Vous définissez la
personnalisation d’image en assemblant des actions Automator dans un flux de travaux.
Vous utilisez les flux de travaux pour créer des images NetInstall ou NetBoot personnalisées, en fonction des objectifs de votre tâche.
 Les flux de travaux créant des images NetInstall personnalisées assemblent une
image qui installe le système d’exploitation sur l’ordinateur, provenant de DVD d’installation ou d’un volume de système d’exploitation installé. Cette image démarre
dans l’environnement d’installation ou dans un environnement shell similaire et
réalise les étapes du flux de travaux telles que définies.
 Les flux de travaux créant des images NetBoot personnalisées assemblent une image
démarrable à partir de DVD d’installation ou d’un volume de système d’exploitation
installé. C’est une image qui pourrait être directement installée sur un volume cible
grâce à l’outil de ligne de commande asr ; vous pouvez également utiliser NetBoot.
Chaque action réalise une seule tâche, comme la personnalisation d’un paquet ou
l’ajout d’un compte utilisateur.
Contrairement aux outils complets, l’action est spécialement conçue pour réaliser
correctement une seule tâche. En regroupant plusieurs actions dans un flux de travaux,
vous pouvez rapidement effectuer une tâche spécifique qu’aucune action ne peut
réaliser seule.
Composants du flux de travaux
L’Utilitaire d’images de système propose une bibliothèque d’actions préchargée.
Vous pouvez utiliser ces actions pour personnaliser les réglages lors de la création
d’une image. Vous accédez à cette bibliothèque d’actions Automator et l’organisez
dans les sous-fenêtres de l’Utilitaire d’images de système.
Les rubriques suivantes décrivent les actions du flux de travaux disponibles dans
la bibliothèque Automator et présentent les étapes concernant la configuration de
leurs options. En elles-mêmes, ces actions ne peuvent pas créer une image et doivent
être assemblées dans un flux de travaux pour fonctionner. Pour plus de détails,
consultez la rubrique « Assemblage des flux de travaux » à la page 39.
 « Configuration de l’action Personnaliser la sélection de paquet » à la page 33.
 « Configuration de l’action Définir la source d’image » à la page 33.
 « Configuration de l’action Ajouter des paquets et des scripts postinstallation » à la
page 34.
 « Configuration de l’action Ajouter un compte utilisateur » à la page 34.Chapitre 2 Création d’images NetBoot et NetInstall 33
 « Configuration de l’action Appliquer la configuration système » à la page 35.
 « Configuration de l’action Créer une image » à la page 36.
 « Configuration de l’action Activer l’installation automatique » à la page 36.
 « Configuration de l’action Filtrer les clients par adresse MAC » à la page 37.
 « Configuration de l’action Filtrer les modèles d’ordinateurs » à la page 37.
 « Configuration de l’action Partitionner le disque » à la page 38.
Configuration de l’action Personnaliser la sélection de paquet
Utilisez cette action pour personnaliser l’installation de Mac OS X. Cette action est
dotée d’options pour désactiver, activer, exiger ou empêcher l’installation de paquets
ou de parties de paquets dans votre image.
Cette action est valide uniquement lors de la création d’images NetInstall.
Pour configurer l’action du flux de travaux « Personnaliser la sélection de paquet » :
1 Dans votre flux de travaux de l’Utilitaire d’images de système, sélectionnez l’action
« Personnaliser la sélection de paquet » dans la bibliothèque Automator et faites-la
glisser dans votre flux de travaux.
2 Activez ou désactivez l’installation de paquets grâce à la colonne Visible.
Cochez la case dans la colonne Visible pour activer le paquet. Si cette case est cochée,
l’utilisateur peut installer le paquet à partir de votre image au cours de l’installation.
Désactivez la case à cocher dans la colonne Visible pour désactiver le paquet. Si cette
case est désactivée, l’utilisateur ne peut pas choisir d’installer ou non le paquet.
3 Exiger ou empêcher l’installation de paquets grâce aux colonnes Par défaut et Visible.
Pour exiger l’installation du paquet, cochez la case dans la colonne Par défaut et désactivez la case à cocher dans la colonne Visible. L’utilisateur ne peut pas influencer l’installation du paquet.
Pour empêcher l’installation du paquet, désactivez la case à cocher dans la colonne
Par défaut et désactivez la case à cocher dans la colonne Visible. L’utilisateur ne peut
pas voir le paquet et ce dernier n’est pas installé.
Configuration de l’action Définir la source d’image
Utilisez cette action pour sélectionner le volume source et le type d’image à créer à
partir de ce volume. Cette action doit avoir lieu au début de tous les flux de travaux
de création d’image.
Cette action est valide lors de la création d’images NetBoot et NetInstall.
Pour configurer l’action du flux de travaux « Définir la source d’image » :
1 Dans votre flux de travaux de l’Utilitaire d’images de système, sélectionnez l’action
« Définir la source d’image » dans la bibliothèque Automator et faites-la glisser au
début de votre flux de travaux.34 Chapitre 2 Création d’images NetBoot et NetInstall
2 Dans le menu local Source, sélectionnez la source d’image.
Lorsque vous sélectionnez la source, cette action choisit un type d’image par défaut,
basé sur le contenu de la source sélectionnée.
Remarque : pour créer une image, vous devez disposer de sources d’images
Mac OS X 10.5 valides (des volumes ou des DVD d’installation). Vous ne pouvez
pas créer une image du disque de démarrage sur lequel vous travaillez.
3 Choisissez NetBoot ou NetInstall comme type d’image créé.
Sélectionnez NetBoot si vos ordinateurs client démarrent à partir de cette image.
Sélectionnez NetInstall si votre image est installée sur un disque d’ordinateur.
Configuration de l’action Ajouter des paquets et des scripts
postinstallation
Utilisez cette action pour ajouter des paquets d’installation et des scripts postinstallation à une image NetInstall. Les scripts postinstallation permettent de personnaliser
chaque ordinateur sur lequel vous déployez une image.
Cette action est valide uniquement lors de la création d’une image NetInstall.
Pour configurer l’action du flux de travail « Ajouter des paquets et des scripts
postinstallation » :
1 Dans votre flux de travaux de l’Utilitaire d’images de système, sélectionnez l’action
« Ajouter des paquets et des scripts postinstallation » dans la bibliothèque Automator
et faites-la glisser dans votre flux de travaux.
2 Ajoutez ou supprimez des paquets ou des scripts postinstallation à votre image NetInstall.
Pour ajouter un paquet, cliquez sur le bouton Ajouter (+), sélectionnez les paquets
ou les scripts postinstallation que vous souhaitez ajouter à votre image NetInstall,
puis cliquez sur Ouvrir.
Pour supprimer un paquet ou un script postinstallation, sélectionnez l’élément dans
la liste et cliquez sur le bouton Supprimer (–).
Vous pouvez également faire glisser des éléments dans la liste à partir du Finder et
les supprimer en appuyant sur le bouton Supprimer.
Configuration de l’action Ajouter un compte utilisateur
Utilisez ce compte pour ajouter un compte utilisateur à l’image d’installation Mac OS X.
Vous pouvez définir cet utilisateur comme un administrateur.
Cette action est valide uniquement lors de la création d’une image NetBoot.
Pour configurer l’action du flux de travaux « Ajouter un compte utilisateur » :
1 Dans votre flux de travaux de l’Utilitaire d’images de système, sélectionnez l’action
« Ajouter un compte utilisateur » dans la bibliothèque Automator et faites-la glisser
dans votre flux de travaux.Chapitre 2 Création d’images NetBoot et NetInstall 35
2 Entrez un nom d’utilisateur, un nom abrégé et un mot de passe pour le compte utilisateur.
3 Cochez la case « Autoriser l’utilisateur à administrer l’ordinateur » pour octroyer les privilèges d’administrateur de compte.
En général, un ordinateur NetBoot créé à partir d’un DVD d’installation de Mac OS X
doit disposer d’au moins un compte utilisateur administrateur. Vous pouvez vous connecter à un client initialisé à l’aide de ce compte.
Configuration de l’action Appliquer la configuration système
Utilisez cette action pour définir des réglages personnalisés par hôte sur les ordinateurs client.
Cette action est valide uniquement lors de la création d’images NetInstall.
Pour configurer l’action du flux de travaux « Appliquer la configuration système » :
1 Dans votre flux de travaux de l’Utilitaire d’images de système, sélectionnez l’action
« Appliquer la configuration système » dans la bibliothèque Automator et faites-la
glisser dans votre flux de travaux.
2 Faites votre choix parmi les options suivantes pour appliquer la configuration système
à votre image NetInstall.
Si vous souhaitez copier la configuration des services d’annuaire à partir de l’ordinateur sur lequel vous créez l’image, sélectionnez « Appliquer les réglages des services
d’annuaire depuis cet ordinateur vers tous les clients ».
Si vous souhaitez lier les clients un par un avec leur serveur respectif, cliquez sur
le triangle en regard de « Mapper les clients sur d’autres serveurs de répertoires »,
puis ajoutez ou supprimez des clients avec les boutons Ajouter (+) et Supprimer (–)
en dessous de la liste.
La colonne Serveur est le serveur Open Directory, l’adresse Ethernet est l’adresse MAC
de l’ordinateur client et les Nom d’utilisateur et Mot de passe sont les informations
d’authentification de l’administrateur pour le serveur Open Directory.
Si vous disposez d’un fichier de configuration contenant les Nom de l’ordinateur et
Nom de l’hôte local pour votre image, sélectionnez « Appliquer les noms d’ordinateur
et ceux de l’hôte local à partir d’un fichier », puis saisissez le chemin d’accès au fichier
(ou cliquez sur Sélectionner un fichier pour y accéder).
Si vous créez une image pour plusieurs ordinateurs, sélectionnez « Générer un nom
d’ordinateur unique commençant par » et saisissez le nom dans le champ situé au-dessous. Ainsi, chaque ordinateur doté d’une image déployée dispose d’un nom unique
sur votre réseau.
Si vous souhaitez que l’image transfère les préférences de l’ordinateur sur lequel
vous créez l’image, sélectionnez « Adapter les préférences ByHost au client après
l’installation ».36 Chapitre 2 Création d’images NetBoot et NetInstall
Configuration de l’action Créer une image
Utilisez cette action pour produire une image disque transférable à partir d’un serveur
NetBoot. Vous devez placer cette action à la fin de tous les flux de travaux de création
d’image.
Cette action est valide lors de la création d’images NetBoot et NetInstall.
Pour configurer l’action du flux de travaux « Créer une image » :
1 Dans votre flux de travaux de l’Utilitaire d’images de système, sélectionnez l’action «
Créer une image » dans la bibliothèque Automator et faites-la glisser à la fin de votre
flux de travaux.
2 Choisissez où enregistrer l’image dans le menu local Dans.
3 Saisissez le nom du fichier d’image dans le champ Nommé.
Ce nom identifie le fichier d’image stocké sur l’ordinateur.
4 Dans le champ Nom du volume, saisissez un nom pour votre image.
Ce nom identifie l’image dans la sous-fenêtre des préférences du disque de démarrage
sur les ordinateurs client.
5 (Facultatif) Dans le champ Description, saisissez des remarques ou d’autres informations qui vous aideront à caractériser l’image.
Les clients ne voient pas les informations de la description.
6 Dans le champ Index, saisissez un identifiant d’image.
 Pour créer une image unique pour ce serveur, choisissez un identifiant dans une
plage de 1 à 4 095.
 Pour créer une image parmi plusieurs images identiques qui seront stockées sur différents serveurs pour l’équilibrage de la charge, utilisez un identifiant dans une plage
de 4 096 à 65 535.
Dans cette plage, plusieurs images du même type, avec le même identifiant,
sont répertoriées comme une seule image dans la sous-fenêtre des préférences
du disque de démarrage d’un client.
Configuration de l’action Activer l’installation automatique
Utilisez cette action pour définir les options d’installation client automatisée
(sans surveillance).
Cette action est valide uniquement lors de la création d’images NetInstall.
Pour configurer l’action du flux de travaux « Activer l’installation automatique » :
1 Dans votre flux de travaux de l’Utilitaire d’images de système, sélectionnez l’action
« Activer l’installation automatique » dans la bibliothèque Automator et faites-la glisser
dans votre flux de travaux.Chapitre 2 Création d’images NetBoot et NetInstall 37
2 Indiquez la méthode de sélection souhaitée pour le volume cible.
Il s’agit du volume sur lequel est installée l’image.
L’option « Sélectionné par l’utilisateur » permet aux utilisateurs de sélectionner
le volume sur lequel leur ordinateur client doit installer l’image.
L’option Nommé vous permet de définir le volume sans interaction de la part de
l’utilisateur en saisissant le nom du volume cible.
3 Pour effacer le volume cible avant l’installation de l’image, cochez la case « Effacer
avant d’installer ».
4 Dans le menu local Langue principale, choisissez la langue de l’image.
Configuration de l’action Filtrer les clients par adresse MAC
Utilisez cette action pour restreindre l’accès client aux images NetBoot ou NetInstall.
Cette action est valide lors de la création d’images NetBoot et NetInstall.
Pour configurer l’action du flux de travaux « Filtrer les clients par adresse MAC » :
1 Dans votre flux de travaux de l’Utilitaire d’images de système, sélectionnez l’action
« Filtrer les clients par adresse MAC » dans la bibliothèque Automator et faites-la glisser
dans votre flux de travaux.
2 Ajouter des adresses MAC à la liste.
Pour entrer manuellement des adresses MAC, cliquez sur le bouton Ajouter (+) ou cliquez sur Importer et accédez à un fichier .txt ou .rtf contenant une liste d’adresses MAC
délimitée par des tabulations.
Pour supprimer des adresses MAC de la liste, sélectionnez l’élément à supprimer et
cliquez sur le bouton Supprimer (–).
3 Pour restreindre l’accès à l’image, choisissez Autoriser ou Refuser pour chaque adresse MAC.
Configuration de l’action Filtrer les modèles d’ordinateurs
Utilisez cette action pour limiter les modèles d’ordinateurs sur lesquels une image
Mac OS X image peut être installée. Seuls les modèles d’ordinateurs sélectionnés
peuvent accéder à l’image.
Cette action est valide uniquement lors de la création d’images NetInstall.
AVERTISSEMENT : l’utilisation de l’option Effacer supprime toutes les données du
volume cible. Sauvegardez toutes les données avant d’utiliser cette option.38 Chapitre 2 Création d’images NetBoot et NetInstall
Pour configurer l’action du flux de travaux « Filtrer les modèles d’ordinateurs » :
1 Dans votre flux de travaux de l’Utilitaire d’images de système, sélectionnez l’action
« Filtrer les modèles d’ordinateurs » dans la bibliothèque Automator et faites-la glisser
dans votre flux de travaux.
2 Dans la liste, sélectionnez les modèles d’ordinateurs sur lesquels vous souhaitez autoriser
l’installation de l’image.
Tous les autres modèles d’ordinateurs ne pourront pas accéder à l’image.
Utilisez le champ de filtre dans la partie supérieure droite pour restreindre la liste des
modèles d’ordinateurs.
Configuration de l’action Partitionner le disque
Utilisez cette action pour configurer l’image pour partitionner le disque de destination
avant d’installer le logiciel. La partition d’un disque le divise en sections appelées volumes.
Cette action est valide uniquement lors de la création d’images NetInstall.
Pour configurer l’action du flux de travaux « Partitionner le disque » :
1 Dans votre flux de travaux de l’Utilitaire d’images de système, sélectionnez l’action «
Partitionner le disque » dans la bibliothèque Automator et faites-la glisser dans votre
flux de travaux.
2 Définissez le nombre de partitions dans le menu local de partition ou avec les boutons
Diviser et Supprimer afin d’ajouter ou de supprimer des partitions.
3 Définissez le disque cible à partitionner en sélectionnant « Partitionner le disque contenant le volume » et en saisissant le nom du volume.
Ainsi, vous partitionnez le disque contenant le volume spécifié.
4 Pour informer l’utilisateur avant la partition du disque, sélectionnez « Afficher la zone
de dialogue Afficher avant d’effacer ».
5 Dans le champ Nom, saisissez un nom pour le nouveau volume (partition).
6 Dans le menu local Format, sélectionnez le format du volume.
7 Définissez la taille du volume en choisissant l’une des options suivantes.
Choisissez « Pourcentage de disque disponible » dans le menu local Taille et saisissez un
pourcentage. Sélectionnez Minimum et saisissez la plus petite taille en Go pour le volume
(la taille minimum est disponible uniquement en cas d’utilisation du pourcentage).
Choisissez Taille absolue dans le menu local Taille et saisissez la taille en Go.
8 Pour empêcher la mise à jour des informations lorsque le disque est partitionné,
sélectionnez « Verrouillé pour la modification ».
AVERTISSEMENT : la partition d’un disque supprime toutes les données. Sauvegardez
toutes les données avant d’utiliser cette action.Chapitre 2 Création d’images NetBoot et NetInstall 39
Assemblage des flux de travaux
Pour assembler un flux de travaux à partir d’un groupe d’actions, faites glisser et
déposez les actions de la bibliothèque Automator dans la séquence où vous souhaitez
qu’elles soient exécutées. Chaque action du flux de travaux correspond à une étape
que vous devez effectuer manuellement.
Chaque action dispose d’options et de réglages que vous pouvez configurer.
L’Utilitaire d’images de système connecte ces composants d’actions aux types
de données passant d’une action à l’autre.
Vous pouvez enregistrer vos flux de travaux assemblés pour les réutiliser ultérieurement.
Ajout de flux de travaux existants
Vous pouvez mettre à jour ou modifier des flux de travaux en les ajoutant à l’Utilitaire
d’images de système.
Pour ajouter des flux de travaux existants à l’Utilitaire d’images de système :
1 Ouvrez l’Utilitaire d’images de système.
2 Cliquez le bouton Ajouter (+) et sélectionnez le flux de travaux que vous souhaitez
ajouter à l’Utilitaire d’images de système.
Les flux de travaux portent l’extension de fichier de flux de travaux.
3 Cliquez sur Ouvrir.
Ajout de flux de travaux existants
Vous pouvez mettre à jour ou modifier des flux de travaux en les ajoutant à l’Utilitaire
d’images de système.
Pour ajouter des flux de travaux existants à l’Utilitaire d’images de système :
1 Ouvrez l’Utilitaire d’images de système.
2 Cliquez le bouton Ajouter (+) et sélectionnez le flux de travaux que vous souhaitez
ajouter à l’Utilitaire d’images de système.
Les flux de travaux portent l’extension de fichier de flux de travaux.
3 Cliquez sur Ouvrir.40 Chapitre 2 Création d’images NetBoot et NetInstall
Suppression de flux de travaux
Vous pouvez supprimer des flux de travaux de l’Utilitaire d’images de système.
Pour supprimer un flux de travaux de l’Utilitaire d’images de système :
1 Ouvrez une session en tant qu’utilisateur administrateur et ouvrez l’Utilitaire d’images
de système.
2 Dans la barre latérale de gauche, cliquez sur le triangle en regard de Flux de travaux.
La liste des flux de travaux apparaît.
3 Sélectionnez le flux de travaux que vous souhaitez supprimer et cliquez sur Fichier >
« Supprimer le flux de travaux ».
Le flux de travaux est supprimé de l’Utilitaire d’images de système, mais il demeure sur
votre ordinateur.
Assemblage d’un flux de travaux d’images
Utilisez des flux de travaux de l’Utilitaire d’images de système pour créer des images
NetBoot et NetInstall de Mac OS X. Les flux de travaux vous permettent de définir
manuellement le contenu de votre image dans l’Utilitaire d’images de système.
Un flux de travaux d’images doit commencer par une action « Définir la source
d’image » et se terminer par une action Créer une image. De même, toutes les actions
dans un flux de travaux doivent être connectées. Si les actions ne sont pas connectées,
le flux de travaux n’est pas valide et les actions ne sont pas traitées.
Pour assembler un flux de travaux d’images :
1 Ouvrez une session en tant qu’utilisateur administrateur.
2 Ouvrez l’Utilitaire d’images de système (dans le dossier /Applications/Server/).
3 Dans la liste des sources d’images, cliquez sur le triangle à gauche de Sources.
La liste des sources apparaît.
4 Dans la liste étendue, sélectionnez la source d’image.
Lorsque vous sélectionnez la source, cette action choisit un type d’image par défaut,
basé sur le contenu de la source sélectionnée.
5 Choisissez le type d’image créée (NetInstall ou NetBoot).
6 Cliquez sur Personnaliser pour afficher les options avancées de création d’image.
Vous ouvrez ainsi la sous-fenêtre du flux de travaux et la bibliothèque Automator.
L’action « Définir la source d’image » se présente comme le premier composant du
flux de travaux.
7 Configurez l’action « Définir la source d’image pour votre image ».
Cette action est nécessaire au début de tous les flux de travaux d’images. Consultez la
section « Configuration de l’action Définir la source d’image » à la page 33. Chapitre 2 Création d’images NetBoot et NetInstall 41
8 Dans la bibliothèque Automator, choisissez les actions supplémentaires requises par
votre image personnalisée et faites-les glisser dans la sous-fenêtre Flux de travaux.
Assemblez les actions dans l’ordre souhaité, en configurant chaque action au fur et à
mesure.
Pour en savoir plus sur la configuration des actions, consultez « Composants du flux de
travaux » à la page 32.
9 Faites glisser l’action Créer une image à la fin de votre flux de travaux.
Cette action est nécessaire à la fin des flux de travaux d’images. Consultez la rubrique
« Configuration de l’action Créer une image » à la page 36.
10 Enregistrez le flux de travaux en cliquant sur Enregistrer.
Saisissez le nom de votre flux de travaux dans le champ Enregistrer sous et indiquez où
enregistrer le flux de travaux.
Pour enregistrer le flux de travaux ailleurs, choisissez un emplacement dans le menu
local Emplacement ou cliquez sur le triangle en regard du champ Enregistrer sous et
naviguez jusqu’à un dossier.
11 Cliquez sur Enregistrer.
12 Pour lancer un flux de travaux, cliquez sur Exécuter et authentifiez-vous à l’invite.
Important : n’essayez pas de modifier le contenu du dossier de destination de l’image
pendant la création de l’image.
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez également utiliser l’outil Automator dans Terminal pour exécuter des flux
de travaux. Par exemple, pour exécuter un flux de travaux avec somevariable défini sur
somevalue dans le fichier myworkflow.workflow, utilisez la commande suivante :
$ automator -D somevariable=somevalue myworkflow.workflow
Pour créer ou modifier un flux de travaux, utilisez l’Utilitaire d’images de système.
Pour en savoir plus, consultez les pages man Automator.
Ajout de logiciels aux images NetBoot et NetInstall
Il existe deux approches pour inclure des logiciels dans une image :
 Ajouter des applications et des fichiers à un système avant de créer une image utilisant ce système comme source. Pour plus de détails, consultez la rubrique « Création
d’une image à partir d’un ordinateur configuré » à la page 30.
 Ajouter des paquets contenant les applications et les fichiers à une image lors de
sa création, en utilisant un flux de travaux d’images dans l’Utilitaire d’images de système disposant du composant d’action « Personnaliser la sélection de paquet ».
Pour plus de détails, consultez la rubrique « Configuration de l’action Personnaliser la
sélection de paquet » à la page 33.42 Chapitre 2 Création d’images NetBoot et NetInstall
À propos des paquets
Pour ajouter un logiciel d’application ou d’autres fichiers lors de la création d’image
(au lieu d’installer des applications ou des fichiers sur le volume source de l’image
avant de créer cette dernière), vous devez regrouper les applications ou les fichiers
dans un fichier spécial, appelé paquet.
Un paquet est un ensemble de fichiers compressés et d’autres informations qui servent à installer un logiciel sur un ordinateur. Le contenu d’un paquet se trouve dans
un fichier unique, dont l’extension est .pkg.
Création de paquets
Pour ajouter des applications ou d’autres fichiers à une image (plutôt que de les installer d’abord sur le volume source avant de créer l’image), utilisez PackageMaker pour
créer des paquets contenant l’application ou les fichiers. PackageMaker se trouve dans
le dossier Utilities du CD-ROM Outils d’administration Mac OS X Server fourni avec
Mac OS X Server.
Pour plus d’informations sur la création de paquets, ouvrez PackageMaker et choisissez
PackageMaker Help, PackageMaker Release Notes ou Package Format Notes dans
le menu Aide.
Après avoir créé des paquets, ajoutez-les à votre image NetBoot ou NetInstall grâce aux
flux de travaux de l’Utilitaire d’images de système.
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez également exécuter l’outil packagemaker à partir de la ligne de commande
dans Terminal sur un ordinateur équipé des outils de développement. Vous pouvez y
accéder à partir de /Developer/usr/bin/packagemaker. Pour en savoir plus, consultez
les pages man packagemaker.
Affichage du contenu d’un paquet
Pour afficher le contenu d’un paquet, ouvrez une fenêtre du Finder, maintenez la touche
Contrôle enfoncée lorsque vous cliquez sur le paquet et choisissez « Afficher le contenu
du paquet » dans le menu qui apparaît.
Vous utilisez PackageMaker (inclus dans le CD Outils d’administration de Mac OS X Server)
pour créer des logiciels d’application à utiliser avec les images NetInstall.
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez également répertorier le contenu d’un paquet à l’aide des commandes
de Terminal. Pour en savoir plus, consultez le chapitre des images système du guide
Administration de ligne de commande.3
43
3 Configuration du service NetBoot
Ce chapitre explique comment configurer le service NetBoot
afin de mettre les images d’initialisation et d’installation à la
disposition des clients.
Utilisez Admin Serveur pour configurer le service NetBoot en conjonction avec
l’Utilitaire d’images de système pour créer et modifier des images.
Aperçu de la configuration
Voici un aperçu des étapes élémentaires de configuration du service NetBoot.
Étape 1 : Évaluation et mise à jour de votre réseau, de vos serveurs et de vos
ordinateurs client, si nécessaire
Le nombre d’ordinateurs client que vous pouvez prendre en charge avec NetBoot est
déterminé par le nombre de serveurs dont vous disposez, la façon dont ils sont configurés, la capacité de stockage du disque dur, ainsi que d’autres facteurs. Consultez la
rubrique « Planification de la capacité » à la page 47.
En fonction des résultats de cette évaluation, vous pouvez ajouter des serveurs ou
des disques durs, ajouter des ports Ethernet à votre serveur ou apporter d’autres modifications à vos serveurs. Vous pouvez également configurer davantage de sous-réseaux
pour les clients BootP, en fonction du nombre de clients pris en charge.
Vous pouvez également implémenter des sous-réseaux sur ce serveur (ou d’autres
serveurs) pour tirer parti du filtrage NetBoot.
Pour assurer une authentification et des environnements de travail personnalisés
pour les utilisateurs du client NetBoot en utilisant le Gestionnaire de groupe de travail,
configurez des groupes de travail et importez des utilisateurs de la base de données
Utilisateurs et Groupes du serveur Mac OS X Server avant de créer des images disque.
Assurez-vous d’attribuer au moins un utilisateur administrateur au Gestionnaire de
groupe de travail pour le client Mac OS X.44 Chapitre 3 Configuration du service NetBoot
Étape 2 : Création d’images disque pour les ordinateurs client
Vous pouvez configurer des images disque Mac OS X à partir desquelles les ordinateurs
clients pourront démarrer. Pour créer des images disque Mac OS X, vous devez utiliser
l’Utilitaire d’images de système. Consultez la rubrique « Création d’images » à la page 27.
Vous pouvez également vouloir limiter l’accès aux images NetBoot en utilisant le filtrage de modèle. Consultez la rubrique « Création d’images NetBoot » à la page 28.
Pour créer des paquets d’application que vous pouvez ajouter à une image, utilisez PackageMaker. Les logiciels d’application peuvent être installés en tant que tels ou avec le
logiciel système Mac OS X. Consultez la rubrique « Création de paquets » à la page 42.
Étape 3 : Configuration DHCP
NetBoot nécessite de disposer d’un serveur DHCP fonctionnant sur le serveur local
ou sur un autre serveur sur le réseau. Assurez-vous de disposer d’une plage d’adresses
IP suffisante pour couvrir le nombre de clients qui utiliseront NetBoot simultanément.
Pour en savoir plus sur la configuration DHCP, consultez le guide Administration
des services de réseau.
Si votre serveur NetBoot fournit également un service DHCP, vous obtiendrez de
meilleures performances si vous configurez votre serveur en tant que passerelle.
Autrement dit, configurez vos sous-réseaux pour utiliser l’adresse IP du serveur en
tant qu’adresse IP du routeur.
Étape 4 : Configuration et activation du service NetBoot
Utilisez les réglages NetBoot d’Admin Serveur pour configurer NetBoot sur votre
serveur. Consultez la rubrique « Configuration du service NetBoot » à la page 43
Vous pouvez activer le service NetBoot via Admin Serveur. Consultez « Démarrage de
NetBoot et des services associés » à la page 51 et « Activation d’images » à la page 52.
Étape 5 : (Facultatif) Configuration du filtrage d’adresses Ethernet
Le filtrage NetBoot est effectué sur la base de l’adresse matérielle de l’ordinateur client.
L’adresse matérielle de chaque client est enregistrée lorsque le client sélectionne un
volume NetBoot ou NetInstall sur le disque de démarrage. Vous pouvez autoriser ou
refuser les clients en fonction de leur adresse. Consultez la rubrique « Limitation des
clients NetBoot par filtrage des adresses » à la page 56.
Étape 6 : Test de votre configuration NetBoot
Le risque de perdre des données ou de provoquer une interruption du réseau (du fait
d’une mauvaise configuration DHCP) étant réel, vous devez tester votre configuration
NetBoot avant de l’implémenter. Testez chaque modèle Macintosh pris en charge pour
vérifier l’absence de problème lors du démarrage dans l’image sur un type matériel
particulier.Chapitre 3 Configuration du service NetBoot 45
Étape 7 : Configuration des ordinateurs client pour utiliser NetBoot
Après avoir vérifié que NetBoot fonctionne sur tous les types d’ordinateurs client,
configurez les clients pour qu’ils démarrent à partir des images disque NetBoot.
Vous pouvez utiliser la sous-fenêtre de préférences système du disque de démarrage
de l’ordinateur client pour sélectionner une image du disque de démarrage à partir
du serveur, puis redémarrer l’ordinateur. Consultez la rubrique « Sélection d’une image
d’initialisation NetBoot » à la page 58.
Vous pouvez également redémarrer l’ordinateur client et maintenir la touche N enfoncée
jusqu’à ce que l’icône NetBoot commence à clignoter à l’écran. Le client démarre à partir
de l’image par défaut sur le serveur NetBoot. Consultez la rubrique « Démarrage à l’aide
de la touche N » à la page 58.
Avant de configurer le service NetBoot
Avant de configurer le service NetBoot, tenez compte des considérations et exigences
suivantes.
Ce que vous devez savoir
Avant de configurer NetBoot sur votre serveur, familiarisez-vous avec votre configuration réseau, y compris les services DHCP qu’il propose. Assurez-vous de satisfaire aux
exigences suivantes :
 Vous êtes l’administrateur du serveur.
 Vous êtes familiarisé avec la configuration du réseau.
 Vous connaissez la configuration DHCP.
Vous pouvez être amené à travailler avec l’équipe réseau pour modifier les topologies,
les commutateurs, les routeurs et les autres réglages du réseau.
Configuration requise pour les ordinateurs client
Tous les systèmes pris en charge par Mac OS X 10.5 peuvent utiliser NetBoot pour
démarrer à partir d’une image disque Mac OS X sur un serveur. À l’heure où nous
publions cette documentation, les ordinateurs Macintosh suivants sont concernés :
 Tous les ordinateurs Macintosh G4 ou G5 à processeur PowerPC.
 Tous les ordinateurs Macintosh à processeur Intel.
Vous devez installer les dernières mises à jour de programmes internes sur tous
les ordinateurs client. Ces mises à jour sont disponibles sur le site Web de support
d’Apple : www.apple.com/fr/support/.
Mémoire RAM requise pour l’ordinateur client
Les ordinateurs client utilisant NetBoot pour démarrer à partir d’une image d’initialisation doivent disposer d’au moins 512 Mo de mémoire RAM.46 Chapitre 3 Configuration du service NetBoot
Les ordinateurs client utilisant l’installation en réseau doivent également disposer de
512 Mo de RAM.
Mises à jour logicielles pour les images disque système NetBoot
Vous devez utiliser le logiciel système le plus récent lors de la création d’images disque
NetBoot. Les nouveaux ordinateurs Macintosh nécessitent la mise à jour du logiciel
système ; ainsi, si vous possédez de nouveaux clients Macintosh, vous devez mettre à
jour vos images NetBoot.
Pour mettre à jour une image disque Mac OS X, vous devez recréer l’image. De nouvelles images peuvent facilement être recréées en exécutant un flux de travaux enregistré
de création d’image. Pour plus de détails, consultez la rubrique « Création d’images » à
la page 27.
Support Ethernet sur les ordinateurs client
NetBoot est pris en charge uniquement par les connexions Ethernet intégrées.
Sur les ordinateurs client, un seul port Ethernet est géré. Les clients doivent être
équipés de cartes Ethernet d’au moins 100 Mb.
Configuration matérielle requise pour le réseau
Le type de connexion réseau que vous devez utiliser dépend du nombre de clients que
vous prévoyez de démarrer via le réseau :
 Carte Ethernet 100 Mbits (pour l’initialisation de moins de 10 clients).
 Carte Ethernet commutée 100 Mbits (pour l’initialisation de 10 à 50 clients).
 Carte Ethernet Gigabit (pour l’initialisation de plus de 50 clients).
Il s’agit ici d’estimations du nombre de clients pris en charge. Pour plus de détails sur
la configuration du système optique et du réseau pour la prise en charge votre nombre de clients, consultez la rubrique « Planification de la capacité » à la page 47.
Configuration requise pour les services réseau
En fonction des types de client que vous souhaitez initialiser ou installer, votre serveur
NetBoot doit également fournir les services ci-après.
Service fourni par
le serveur NetBoot
Pour l’initialisation des ordinateurs Mac OS X équipés de
disque dur
Pour l’initialisation des ordinateurs Mac OS X sans disque dur
DHCP Facultatif Facultatif
NFS Obligatoire si pas de protocole
HTTP
Obligatoire si pas de protocole
HTTP
AFP Non requis Obligatoire
HTTP Obligatoire si pas de NFS Obligatoire si pas de NFS
TFTP Obligatoire ObligatoireChapitre 3 Configuration du service NetBoot 47
Remarque : le service DHCP est indiqué comme facultatif car, bien qu’il soit nécessaire
pour NetBoot, il peut être fourni par un serveur autre que le serveur NetBoot. Les services
marqués obligatoires doivent être exécutés sur le serveur NetBoot.
NetBoot et AirPort
L’utilisation de la technologie sans fil AirPort pour démarrer les clients grâce à NetBoot
n’est pas prise en charge par Apple ; elle est donc déconseillée.
Planification de la capacité
Le nombre d’ordinateurs client NetBoot pouvant être pris en charge par votre serveur
dépend de la configuration de votre serveur, du moment où les clients démarrent habituellement, de l’espace disque du serveur et d’un certain nombre d’autres facteurs.
Lors de la planification de l’évolution des besoins concernant le serveur et le réseau,
tenez compte des facteurs suivants :
 Vitesse Ethernet : des connexions 100Base-T ou plus rapides sont exigées pour
les ordinateurs client comme pour le serveur. Lorsque vous ajoutez des clients,
vous devrez peut-être accroître la vitesse des connexions Ethernet de votre serveur.
Dans l’idéal, vous tirez avantage de la capacité Gigabit Ethernet intégrée au matériel
de votre Mac OS X Server pour vous connecter à un commutateur Gigabit. À partir
de ce commutateur, connectez Gigabit Ethernet ou 100-Mbit Ethernet à chaque
client NetBoot.
 Capacité du disque dur et nombre d’images : les images d’initialisation et d’installation occupent de l’espace disque sur les volumes du serveur, en fonction de la taille
et de la configuration de l’image système et du nombre d’images stockées.
Les images peuvent être réparties sur plusieurs volumes ou serveurs. Pour plus de
détails, consultez la rubrique « Performances et répartition de la charge » à la page 64.
 Capacité du disque dur et nombre d’utilisateurs : si vous avez un grand nombre
de clients sans disque, envisagez d’ajouter un serveur de fichiers distinct sur votre
réseau pour stocker les documents temporaires des utilisateurs.
Le logiciel système d’une image disque étant inscrit dans une copie d’image pour
chaque client démarrant à partir de cette image disque, vous pouvez obtenir une
estimation de l’espace disque requis en multipliant la taille de la copie d’image par
le nombre de clients.
 Nombre de ports Ethernet sur le commutateur : la répartition des clients NetBoot
sur plusieurs ports Ethernet de votre commutateur vous procure un avantage en termes de performances. Chaque port doit être destiné à un segment différent.48 Chapitre 3 Configuration du service NetBoot
Considérations relatives au numéro de série
Avant de démarrer le service NetBoot, veillez à obtenir une licence de site pour les images que vous allez utiliser. La licence couvre toutes les images NetBoot transférées à partir d’un serveur. Pour chaque serveur supplémentaire, vous devez obtenir une licence de
site pour assurer le service NetBoot. Contactez Apple pour obtenir des licences de site.
Si vous comptez transférer des images d’installation en réseau pour installer Mac OS X
et Mac OS X Server, veillez également à vous procurer une licence de site.
Si vous comptez transférer des images d’installation en réseau pour installer
Mac OS X Server, vous pouvez utiliser l’Assistant Mac OS X Server pour créer un fichier
de configuration que vous pourrez ajouter à l’image d’installation en réseau, afin que
le serveur sache comment se configurer automatiquement.
Si vous utilisez un fichier générique, vous devrez saisir manuellement le numéro de
série à l’aide d’Admin Serveur.
Activation du service NetBoot
Avant de pouvoir configurer des réglages NetBoot, vous devez activer le service
NetBoot dans Admin Serveur.
Pour activer le service NetBoot :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur Réglages.
3 Cliquez sur Services.
4 Cochez la case NetBoot.
5 Cliquez sur Enregistrer.
Configuration du service NetBoot
Vous configurez le service NetBoot en configurant les quatre groupes suivants de réglages
dans la sous-fenêtre Réglages pour le service NetBoot dans Admin Serveur.
 Général. Activez les ports NetBoot, sélectionnez les emplacements des images et des
données client, définissez le nombre de connexions AFP.
 Images. Activez les images et sélectionnez l’image par défaut.
 Filtres. (Facultatif) Activez le filtrage NetBoot et DHCP pour déterminer les adresses
matérielles des ordinateurs client pour lesquels vous souhaitez créer une image.
 Listage. Choisissez le niveau de détail enregistré dans l’historique du service.
Les rubriques suivantes décrivent les tâches pour configurer ces réglages. Une cinquième
rubrique vous indique comment démarrer le service NetBoot après l’avoir configuré.Chapitre 3 Configuration du service NetBoot 49
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez également configurer le service NetBoot grâce aux commandes serveradmin
et bootpd dans Terminal. Consultez le chapitre des images système du guide Administration
de ligne de commande.
Configuration des réglages généraux
Vous pouvez utiliser les réglages généraux pour activer le service NetBoot sur un port
au moins et sélectionner l’emplacement des données d’images et de clients.
Pour configurer les réglages généraux de NetBoot :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez NetBoot.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Général.
5 Dans la colonne Activer, cochez la case en regard des ports réseau que vous souhaitez
utiliser pour transférer des images.
6 Dans la colonne Images, cochez la case pour choisir où stocker les images.
7 Dans la colonne Données client, cochez la case pour chaque volume de disque local
sur lequel vous souhaitez stocker des fichiers masqués utilisés par des clients sans
disque Mac OS X.
8 Cliquez sur Enregistrer.
Configuration des réglages des images
Vous pouvez utiliser les réglages des images pour activer des images et sélectionner
l’image par défaut.
Pour configurer les réglages des images NetBoot :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez NetBoot.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Images.
5 Activez les images qui doivent être utilisées par vos clients, indiquez si elles sont disponibles pour les clients sans disque, puis choisissez le protocole permettant de les distribuer.
Si vous n’êtes pas certain du protocole à utiliser, optez pour NFS.
6 Dans la colonne Par défaut, cochez la case pour sélectionner l’image par défaut.
Vous devez sélectionner des images par défaut distinctes pour les clients Macintosh à
processeur Intel et à processeur PowerPC.
7 Cliquez sur Enregistrer.50 Chapitre 3 Configuration du service NetBoot
Configuration des réglages des filtres
Pour limiter les ordinateurs client, vous pouvez configurer des filtres autorisant ou
refusant l’accès au service NetBoot en fonction de l’adresse MAC de l’ordinateur.
Vous pouvez saisir une adresse MAC canonique ou non canonique dans la liste des
filtres. La forme canonique d’une adresse MAC contient des zéros non significatifs
et des chiffres hexadécimaux en minuscules séparés par un « . ». Par exemple,
01:a1:0c:32:00:b0 est la forme canonique d’une adresse MAC et 1:a1:c:32:0:b0 est
la forme non canonique de la même adresse MAC.
Pour configurer les réglages des filtres NetBoot :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez NetBoot.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Filtres.
5 Sélectionnez « Activer le filtrage NetBoot/DHCP ».
6 Sélectionnez « N’autoriser que les clients ci-dessous (refuser les autres) » ou
« Ne refuser que les clients ci-dessous (autoriser les autres) ».
7 Utilisez le bouton Ajouter (+) pour saisir la forme canonique ou non canonique d’une
adresse matérielle dans la liste des filtres ou le bouton Supprimer (–) pour supprimer
une adresse MAC de la liste des filtres.
Pour rechercher une adresse MAC, saisissez le nom DNS ou l’adresse IP du client dans
le champ Nom d’hôte et cliquez sur le bouton Rechercher.
Pour rechercher l’adresse matérielle d’un ordinateur utilisant Mac OS X, examinez le volet
TCP/IP des préférences Réseau de l’ordinateur ou exécutez Informations système Apple.
8 Cliquez ensuite sur OK.
9 Cliquez sur Enregistrer.
Remarque : vous pouvez également restreindre l’accès à une image NetBoot en sélectionnant le nom de l’image dans la sous-fenêtre Images des réglages du service NetBoot,
dans Admin Serveur, puis en cliquant sur le bouton Modifier et en fournissant les informations nécessaires.
Configuration des réglages de listage
Vous pouvez utiliser les réglages de listage pour choisir le niveau de détail enregistré
dans l’historique du service.Chapitre 3 Configuration du service NetBoot 51
Pour configurer les réglages de listage NetBoot :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez NetBoot.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Listage.
5 Dans le menu local, choisissez le niveau de détail de l’historique (Faible, Moyen ou Élevé).
6 Cliquez sur Enregistrer.
Démarrage de NetBoot et des services associés
Le service NetBoot utilise les services AFP, NFS, DHCP, Web et TFTP, en fonction des types
de clients que vous tentez de démarrer (voir « Configuration requise pour les services
réseau » à la page 46). Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour démarrer les services AFP,
DHCP, Web et NetBoot. Les services NFS et TFTP démarrent automatiquement.
Pour démarrer le service NetBoot :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Si vous devez démarrer des clients Mac OS X sans disque, démarrez le service AFP
en sélectionnant AFP dans la liste Serveurs et en cliquant sur le bouton Démarrer
le service (sous la liste Serveurs).
4 Si votre serveur est équipé du service DHCP, assurez-vous que ce dernier est configuré
et qu’il fonctionne ; dans le cas contraire, le service DHCP doit être fourni par un autre
serveur sur votre réseau.
Si votre serveur NetBoot fournit également un service DHCP, vous obtiendrez de
meilleures performances en configurant votre serveur en tant que passerelle.
Autrement dit, configurez vos sous-réseaux pour utiliser l’adresse IP du serveur
en tant qu’adresse IP du routeur.
5 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez NetBoot.
6 Cliquez sur Réglages, puis sur Général.
7 Sélectionnez les ports réseau à utiliser pour assurer le service NetBoot.
Vous pouvez sélectionner un ou plusieurs ports pour transférer des images NetBoot.
Si vous disposez par exemple d’un serveur avec deux interfaces réseau, chacune connectée à un réseau, vous pouvez choisir de transférer les images NetBoot sur les deux
réseaux à la fois.
8 Cliquez sur Images.
9 Sélectionnez les images à transférer.52 Chapitre 3 Configuration du service NetBoot
10 Cliquez sur Enregistrer.
11 Cliquez sur le bouton Démarrer NetBoot (sous la liste Serveurs).
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez également démarrer NetBoot et les services associés à l’aide de commandes
dans Terminal. Pour en savoir plus, consultez le chapitre des images système du guide
Administration de ligne de commande.
Gestion des images
Après avoir configuré le service NetBoot, vous pouvez utiliser Admin Serveur et
l’Utilitaire d’images de système pour personnaliser et gérer des images pour votre
environnement réseau.
Activation d’images
Vous devez activer une ou plusieurs images sur le serveur, afin qu’elles soient disponibles
pour les ordinateurs client démarrant via NetBoot.
Pour activer des images disque :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez NetBoot.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Images.
5 Pour chaque image devant être vue par vos clients, cochez la case dans la colonne Activer.
6 Cliquez sur Enregistrer.
Choix de l’emplacement de stockage des images
Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour choisir des volumes à utiliser pour le stockage des images NetBoot et NetInstall.
Pour choisir des volumes pour le stockage des fichiers image :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez NetBoot.
AVERTISSEMENT : ne renommez pas un point de partage NetBoot ou le volume sur
lequel il réside. N’utilisez pas Admin Serveur pour arrêter le partage d’un point de
partage NetBoot, sauf si vous désélectionnez au préalable le point de partage pour
les images et les fichiers masqués.Chapitre 3 Configuration du service NetBoot 53
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Général.
5 Dans la liste des volumes (dans la moitié inférieure de la sous-fenêtre), cochez la case
dans la colonne Images pour chaque volume sur lequel vous souhaitez stocker des
fichiers image.
6 Cliquez sur Enregistrer.
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez également indiquer un volume pour stocker des fichiers image grâce à la
commande serveradmin dans Terminal. Pour en savoir plus, consultez le chapitre des
images système du guide Administration de ligne de commande.
Choix de l’emplacement de stockage des fichiers masqués
Lorsqu’un client sans disque démarre, des fichiers temporaires (masqués) sont stockés
sur le serveur. Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour spécifier les volumes du serveur utilisés pour le stockage des fichiers temporaires.
Pour utiliser un volume pour le stockage des fichiers masqués :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez NetBoot.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Général.
5 Dans la liste des volumes (dans la moitié inférieure de la sous-fenêtre), cochez la case
dans la colonne Données client pour les volumes sur lesquels vous souhaitez stocker
des fichiers masqués.
6 Cliquez sur Enregistrer.
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez également indiquer un volume sur lequel stocker des fichiers masqués
grâce à la commande serveradmin dans Terminal. Pour en savoir plus, consultez le chapitre des images système du guide Administration de ligne de commande.
Utilisation d’images stockées sur des serveurs distants
Vous pouvez stocker des images NetBoot ou NetInstall sur des serveurs distants séparé,
différents du serveur NetBoot. Vous devez copier les images à partir du serveur NetBoot
vers le serveur distant, puis configurer le serveur distant pour utiliser les images.
AVERTISSEMENT : ne renommez pas un point de partage NetBoot ou le volume sur
lequel il réside. N’utilisez pas Admin Serveur pour arrêter le partage d’un point de
partage NetBoot, sauf si vous désélectionnez au préalable le point de partage pour
les images et les fichiers masqués.54 Chapitre 3 Configuration du service NetBoot
Pour stocker une image sur un serveur distant séparé :
1 Copiez le dossier image.nbi à partir du serveur NetBoot vers le serveur distant sur un
point de partage NetBoot (/Library/NetBoot/NetBootSPn).
Si l’image est présente sur le serveur distant, vous pouvez créer le dossier .nbi sur
le serveur NetBoot en dupliquant un dossier .nbi existant et en modifiant les valeurs
du fichier NBImageInfo.plist correspondant.
2 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur distant.
3 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
4 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez NetBoot.
5 Cliquez sur Réglages, puis sur Images.
6 Pour chaque image devant être vue par vos clients à partir du serveur distant, cochez
la case dans la colonne Activer.
7 Sélectionnez le protocole que vous souhaitez que NetBoot utilise lors du transfert de
votre image (NFS ou HTTP).
8 Cliquez sur Enregistrer.
Spécification de l’image par défaut
L’image par défaut est l’image utilisée lors du démarrage d’un ordinateur client en
maintenant la touche N enfoncée, à condition que le client n’ait pas sélectionné un
volume NetBoot ou NetInstall via le disque de démarrage. Consultez la rubrique
« Démarrage à l’aide de la touche N » à la page 58.
Si vous avez créé plusieurs images disque de démarrage, vous pouvez utiliser les réglages du service NetBoot dans Admin Serveur pour sélectionner l’image de démarrage
par défaut.
Important : si vous possédez des clients sans disque, configurez leur image d’initialisation comme celle par défaut.
Si vous avez plusieurs réseaux NetBoot sur le serveur, un client utilise l’image par défaut
sur le premier serveur qui répond. Il n’existe aucun moyen de contrôler l’image par
défaut utilisée lorsque plusieurs images sont disponibles.
Pour spécifier l’image d’initialisation par défaut :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez NetBoot.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Images.Chapitre 3 Configuration du service NetBoot 55
5 Dans la colonne Par défaut, cochez la case en regard de l’image.
Vous pouvez sélectionner des images par défaut séparées pour les ordinateurs Macintosh
à processeur Intel et à processeur PowerPC. La colonne Architecture affiche le type
d’image. Les images Mac OS X 10.5 sont universelles : une même image peut démarrer
des ordinateurs Macintosh à processeur PowerPC et à processeur Intel.
6 Cliquez sur Enregistrer.
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez également spécifier l’image par défaut à l’aide de la commande serveradmin
dans le Terminal. Pour en savoir plus, consultez le chapitre des images système du guide
Administration de ligne de commande.
Configuration d’une image pour l’initialisation sans disque
Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour mettre une image à la disposition des ordinateurs client qui ne sont pas équipés de disques durs locaux. La configuration d’une
image pour l’initialisation sans disque ordonne au serveur NetBoot d’allouer de l’espace
pour les fichiers masqués du client.
Pour rendre une image disponible pour l’initialisation sans disque :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez NetBoot.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Images.
5 Dans la colonne Sans disque, cochez la case en regard de l’image dans la liste.
6 Cliquez sur Enregistrer.
Important : si vous avez des clients sans disque, définissez leur image NetBoot comme
image par défaut.
Pour obtenir de l’aide pour indiquer l’emplacement de stockage des fichiers masqués
du client, consultez la rubrique « Choix de l’emplacement de stockage des fichiers
masqués » à la page 53.
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez également définir une image pour un démarrage sans disque grâce à la
commande serveradmin dans Terminal. Pour en savoir plus, consultez le chapitre des
images système du guide Administration de ligne de commande.56 Chapitre 3 Configuration du service NetBoot
Limitation des clients NetBoot par filtrage des adresses
La fonction de filtrage du service NetBoot vous permet de restreindre l’accès au service en fonction de l’adresse (MAC) matérielle Ethernet du client. L’adresse matérielle
d’un client est ajoutée à la liste des filtres lors du premier démarrage à partir d’une
image sur le serveur et l’accès y est autorisé par défaut, de telle sorte qu’il n’est généralement pas nécessaire de saisir manuellement les adresses matérielles.
Pour limiter l’accès des clients au service NetBoot :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez NetBoot.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Filtres.
5 Sélectionnez « Activer le filtrage NetBoot/DHCP ».
6 Sélectionnez « N’autoriser que les clients ci-dessous (refuser les autres) » ou
« Ne refuser que les clients ci-dessous (autoriser les autres) ».
7 Utilisez les boutons Ajouter (+) et Supprimer (-) pour configurer la liste des adresses client.
Pour rechercher une adresse MAC, saisissez le nom DNS ou l’adresse IP du client dans le
champ Nom d’hôte et cliquez sur Rechercher.
Pour rechercher l’adresse matérielle d’un ordinateur utilisant Mac OS X, examinez le volet
TCP/IP des préférences Réseau de l’ordinateur ou exécutez Informations système Apple.
Remarque : vous pouvez également restreindre l’accès à une image NetBoot en double-cliquant sur le nom de l’image dans la sous-fenêtre Images des réglages du service
NetBoot d’Admin Serveur et en fournissant les informations requises.
Configuration du service NetBoot sur plusieurs sous-réseaux
Une initialisation en réseau commence par un ordinateur client qui diffuse à destination de tous les autres ordinateurs susceptibles de répondre au protocole BSDP (Boot
Service Discovery Protocol). Par défaut, les routeurs sont généralement configurés pour
bloquer le trafic de diffusion afin de réduire la quantité de données superflues circulant vers d’autres parties du réseau.
Pour fournir le service NetBoot sur des sous-réseaux, vous devez configurer le routeur
pour transférer le trafic de données BSDP au serveur NetBoot. Pour savoir si votre routeur est capable d’acheminer le trafic de données BSDP, consultez le fabricant du routeur. Parfois, le routeur est également désigné comme un utilitaire DHCP ou un agent
relais DHCP.4
57
4 Configuration de clients
pour l’utilisation d’images
NetBoot et NetInstall
Ce chapitre explique comment configurer le démarrage des
ordinateurs client ou installer des logiciels à partir d’images
sur un serveur.
Une fois les images et le service NetBoot configurés sur le serveur, vous devez configurer
les ordinateurs client pour accéder aux images et les utiliser.
Configuration de clients sans disque
Le service NetBoot vous permet de configurer des ordinateurs client sur lesquels aucun
système d’exploitation n’est installé localement, voire sur des ordinateurs non équipés
de disque dur. Ces clients « sans système » ou « sans disque » peuvent démarrer à partir d’un serveur NetBoot en utilisant la touche N (consultez « Démarrage à l’aide de la
touche N » à la page 58).
Après le démarrage de l’ordinateur client, vous pouvez utiliser les préférences du disque de démarrage pour sélectionner l’image disque NetBoot comme disque de démarrage pour le client. Ainsi, plus besoin d’appuyer sur la touche N pour démarrer le client
à partir du serveur.
La suppression du logiciel système sur les ordinateurs clients vous offre un contrôle
plus étendu sur l’environnement des utilisateurs. Si vous forcez le démarrage du client
à partir du serveur et utilisez la gestion des clients pour refuser l’accès au disque dur
local de l’ordinateur client, vous empêchez les utilisateurs d’enregistrer des fichiers sur
leur disque dur local.58 Chapitre 4 Configuration de clients pour l’utilisation d’images NetBoot et NetInstall
Sélection d’une image d’initialisation NetBoot
Si votre ordinateur fonctionne sous Mac OS X 10.2 ou ultérieur, utilisez les préférences
du disque de démarrage pour sélectionner une image d’initialisation NetBoot.
Pour sélectionner une image de démarrage NetBoot sous Mac OS X :
1 Dans les Préférences Système, sélectionnez Disque de démarrage.
2 Sélectionnez le volume de réseau à utiliser pour démarrer l’ordinateur.
3 Cliquez sur Redémarrer.
L’icône NetBoot apparaît, puis l’ordinateur démarre à partir de l’image sélectionnée.
Sélection d’une image NetInstall
Si votre ordinateur fonctionne sous Mac OS X 10.2 ou ultérieur, utilisez les préférences
du disque de démarrage pour sélectionner une image NetInstall.
Pour sélectionner une image NetInstall à partir de Mac OS X :
1 Dans les Préférences Système, sélectionnez Disque de démarrage.
2 Sélectionnez le volume de réseau à utiliser pour démarrer l’ordinateur.
3 Cliquez sur Redémarrer.
L’icône NetBoot apparaît, l’ordinateur démarre à partir de l’image sélectionnée,
puis le programme d’installation s’exécute.
Démarrage à l’aide de la touche N
Utilisez cette méthode pour démarrer tout ordinateur client pris en charge à partir d’une
image disque NetBoot. Lorsque vous appuyez sur la touche N, l’ordinateur client démarre
à partir de l’image disque NetBoot par défaut. Si le réseau comporte plusieurs serveurs,
le client démarre à partir de l’image par défaut du premier serveur qui répond.
Remarque : pour en savoir plus sur l’utilisation de la touche N au démarrage du système, consultez le manuel fourni avec l’ordinateur. Certains ordinateurs ont des capacités supplémentaires.
Si vous disposez d’un ordinateur client plus ancien qui nécessite BootP pour l’adressage IP (tel qu’un iMac à chargement par tiroir, un PowerMac G3 bleu et blanc ou un
ordinateur plus ancien), vous devez utiliser cette méthode pour démarrer à partir d’une
image disque NetBoot. En effet, les modèles plus anciens ne permettent pas la sélection d’une image disque de démarrage NetBoot dans le tableau de bord ou la sousfenêtre des préférences du disque de démarrage.
La touche N permet également de démarrer les ordinateurs client sur lesquels aucun
logiciel système n’est installé. Consultez la rubrique « Configuration de clients sans
disque » à la page 57.Chapitre 4 Configuration de clients pour l’utilisation d’images NetBoot et NetInstall 59
Pour démarrer à partir d’une image disque NetBoot à l’aide de la touche N :
1 Maintenez la touche N enfoncée sur le clavier jusqu’à ce que l’icône NetBoot
apparaisse au centre de l’écran, puis démarrez (ou redémarrez) l’ordinateur client.
2 Si une fenêtre de connexion apparaît, tapez vos nom et mot de passe.
L’icône de l’image disque réseau ressemble à celle des volumes du serveur.
Modification du mode d’allocation des fichiers masqués par
les clients NetBoot
Par défaut, un client NetBoot Mac OS X place ses fichiers masqués dans un point de
partage NetBootClientsn sur le serveur. Si aucun point de partage de ce type n’est disponible, le client tente de stocker ses fichiers masqués sur un disque dur local.
Pour les images Mac OS X 10.3 et ultérieur configurées pour une initialisation sans disque,
vous pouvez modifier ce comportement en utilisant un éditeur de texte afin de spécifier
une valeur pour la variable NETBOOT_SHADOW dans le fichier /etc/hostconfig de l’image.
Les valeurs suivantes sont autorisées :
Remarque : cette valeur est définie dans le fichier /etc/hostconfig du fichier .dmg de
l’image et non dans le fichier hostconfig du serveur.
Valeur de NETBOOT_SHADOW Comportement du fichier masqué sur le client
-NETWORK- (Par défaut) Essayez d’utiliser un point de partage NetBootClientsn
sur le serveur pour le stockage des fichiers masqués. Si aucun point
de partage n’est disponible sur le serveur, utilisez un disque local.
-NETWORK_ONLY- Essayez d’utiliser un point de partage NetBootClientsn sur le serveur pour le stockage des fichiers masqués. Si aucun point de partage n’est disponible sur le serveur, ne procédez pas à
l’initialisation.
-LOCAL- Essayez d’utiliser un disque local pour le stockage des fichiers
masqués. Si aucun disque local n’est disponible, utilisez un point
de partage NetBootClientsn sur le serveur.
-LOCAL_ONLY- Essayez d’utiliser un disque local pour le stockage des fichiers
masqués. Si aucun disque local n’est disponible, ne procédez pas
à l’initialisation.5
61
5 Gestion du service NetBoot
Ce chapitre explique les tâches quotidiennes à effectuer pour
vous assurer du fonctionnement normal du service NetBoot.
Il comprend également des informations sur la répartition de
la charge sur plusieurs volumes ou sur un ou plusieurs serveurs.
Vous pouvez gérer le service NetBoot via Admin Serveur. Admin Serveur vous permet
de vérifier l’état général de la connexion, de revoir les historiques, de contrôler les
clients et de gérer les images d’initialisation et d’installation. Vous pouvez utiliser
l’Utilitaire d’images de système pour répartir des images d’initialisation sur les serveurs
pour la répartition de la charge.
Contrôle et surveillance de NetBoot
Les sections suivantes illustrent l’arrêt du service NetBoot, la désactivation des images
individuelles et la surveillance ou la limitation des clients.
Désactivation du service NetBoot
La meilleure méthode pour empêcher les clients d’utiliser NetBoot sur le serveur
consiste à désactiver le service NetBoot sur tous les ports Ethernet.
Pour arrêter NetBoot :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste des serveurs étendus, sélectionnez NetBoot.
4 Cliquez sur le bouton Arrêter NetBoot (sous la liste des serveurs) et effectuez l’une des
tâches suivantes :
 Pour arrêter le service sur un port Ethernet spécifique, cliquez sur Réglages, cliquez
sur Général, puis désactivez la case à cocher Activer correspondant au port.
 Pour cesser de transférer une image particulière, cliquez sur Réglages, cliquez sur
Images, puis désactivez la case à cocher Activer correspondant à l’image.62 Chapitre 5 Gestion du service NetBoot
 Pour arrêter le transfert sur un client, cliquez sur Réglages, cliquez sur Filtres,
sélectionnez « Activer le filtrage NetBoot », choisissez « Ne refuser que les clients
ci-dessous » et ajoutez l’adresse matérielle du client à la liste.
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez également arrêter le service NetBoot ou désactiver les images à l’aide
de la commande serveradmin dans Terminal. Pour en savoir plus, consultez le chapitre
relatif à l’image système de Administration de ligne de commande.
Désactivation d’une image d’initialisation ou d’installation
La désactivation d’une image empêche les ordinateurs client de démarrer à partir
de l’image.
Pour désactiver une image disque NetBoot :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste des serveurs étendus, sélectionnez NetBoot.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Images.
5 Dans la colonne Activer, désactivez la case à cocher correspondant à l’image.
6 Cliquez sur Enregistrer.
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez également désactiver des images à l’aide de la commande serveradmin
dans Terminal. Pour en savoir plus, consultez le chapitre relatif à l’image système de
Administration de ligne de commande.
Affichage d’une liste de clients NetBoot
Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour afficher une liste de clients ayant démarré
à partir du serveur.
Pour afficher la liste des clients :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste des serveurs étendus, sélectionnez NetBoot.
4 Cliquez sur Clients.
5 Pour mettre à jour la liste, cliquez sur le bouton Actualiser (sous la liste des serveurs).
Remarque : il s’agit d’une liste cumulative (c’est-à-dire la liste de tous les clients qui
se sont connectés) et pas uniquement de la liste des clients actuellement connectés.
L’heure de la dernière initialisation est affichée pour chaque client.Chapitre 5 Gestion du service NetBoot 63
Affichage d’une liste de connexions NetBoot
Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour afficher une liste de clients ayant démarré à
partir du serveur. Les clients NetInstall affichent les informations relatives à la progression de l’installation.
Pour afficher la liste des connexions NetBoot :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste des serveurs étendus, sélectionnez NetBoot.
4 Cliquez sur Connexions.
5 Pour mettre à jour la liste, cliquez sur le bouton Actualiser (sous la liste des serveurs).
Vérification de l’état du service NetBoot et des services associés
Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour examiner l’état du service NetBoot et des
autres services (tels que NFS et TFTP) qu’il utilise.
Pour examiner l’état du service NetBoot :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste des serveurs étendus, sélectionnez NetBoot.
4 Cliquez sur Aperçu pour voir si le service est en cours d’exécution, la date de la dernière
mise à jour client et les services associés en cours d’exécution pour un type d’image.
5 Pour revoir l’historique des événements, cliquez sur Historique.
6 Pour afficher une liste des clients NetBoot ayant démarré à partir du serveur, cliquez sur
Clients.
7 Pour afficher une liste des utilisateurs connectés, cliquez sur Connexions.
La liste inclut le nom de l’ordinateur client, l’adresse IP, le pourcentage réalisé et l’état.
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez vérifier l’état de NetBoot et des services associés à l’aide de commandes
dans Terminal. Consultez le chapitre relatif à l’image système de Administration de ligne
de commande.64 Chapitre 5 Gestion du service NetBoot
Affichage de l’historique du service NetBoot
Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour afficher un historique contenant des informations de diagnostic.
Pour afficher l’historique du service NetBoot :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste des serveurs étendus, sélectionnez NetBoot.
4 Cliquez sur Historique, puis utilisez le champ Filtre sous l’historique pour rechercher des
entrées spécifiques.
À partir de la ligne de commande
Vous pouvez consulter l’historique en affichant le contenu du fichier d’historique
dans Terminal. Pour en savoir plus, consultez le chapitre relatif à l’image système de
Administration de ligne de commande.
Performances et répartition de la charge
Pour optimiser les performances au démarrage, le serveur NetBoot doit être disponible
pour l’ordinateur client qui l’utilise. Pour offrir un service NetBoot efficace et fiable,
configurez plusieurs serveurs NetBoot sur votre réseau.
De nombreux sites utilisant NetBoot obtiennent des temps de réponse très acceptables en décalant les heures de démarrage des ordinateurs client, afin de réduire la
charge sur le réseau. En règle générale, il n’est pas nécessaire de démarrer les ordinateurs client exactement à la même heure ; en fait, les ordinateurs client sont démarrés
tôt le matin et restent allumés toute la journée.
Vous pouvez programmer des horaires décalés de démarrage en utilisant la sous-fenêtre
de préférences Économiseur d’énergie.
Images NetBoot de répartition de la charge
Si une utilisation intensive et des démarrages simultanés surchargent un serveur
NetBoot et provoquent des délais d’attente, envisagez une répartition de la charge
en ajoutant des serveurs NetBoot, afin de répartir les demandes des ordinateurs client
sur plusieurs serveurs.
Lors de l’incorporation de plusieurs serveurs NetBoot, utilisez des commutateurs dans
votre infrastructure de réseau. La nature partagée des concentrateurs crée un réseau
partagé unique sur lequel les serveurs supplémentaires doivent rivaliser pour obtenir
du temps.Chapitre 5 Gestion du service NetBoot 65
Répartition des images NetBoot sur plusieurs serveurs
Si vous configurez plusieurs serveurs NetBoot sur votre réseau, vous pouvez placer des
copies d’une image NetBoot spécifique sur plusieurs serveurs afin de répartir la charge.
En affectant aux copies le même identifiant d’index d’image compris dans la plage
allant de 4 096 à 65 535, vous pouvez les présenter à vos clients comme une image
unique afin d’éviter toute confusion.
Remarque : vous devez personnaliser l’image en créant un flux de travaux avec l’action
Créer une image pour affecter un identifiant d’index à l’image.
Pour répartir une image sur plusieurs serveurs :
1 Localisez le fichier image sur le serveur sur lequel l’image d’origine est stockée.
2 Si l’identifiant d’index de l’image est inférieur ou égal à 4 095, recréez l’image et modifiez
l’identifiant d’index à l’aide de l’action Créer une image dans un flux de travaux, puis
affectez à l’image un identifiant d’index compris dans la plage allant de 4 096 à 65 535.
Pour plus de détails, consultez la rubrique « Assemblage des flux de travaux » à la page 39.
Il est possible de modifier l’identifiant de l’image dans Admin Serveur en double-cliquant sur le champ Identifiant de l’image et en entrant le nouvel identifiant.
3 Créer des copies ou déplacer les fichiers image sur d’autres serveurs.
4 Sur chacun des autres serveurs, utilisez Admin Serveur pour activer l’image pour
le service NetBoot.
Les clients continuent de voir l’image répertoriée une seule fois dans leurs préférences
du disque de démarrage, mais le serveur qui fournit sa copie de l’image est sélectionné
en fonction du niveau d’activité des serveurs.
Des améliorations de moindre importance peuvent être obtenues par répartition des
images NetBoot sur plusieurs disques d’un même serveur. Pour un stockage sur disque
hautes performances, envisagez d’utiliser un Xserve RAID ou un volume Xsan pour y
stocker les images.
Répartition des images NetBoot sur les disques d’un serveur
Même avec un serveur NetBoot unique, vous pouvez améliorer les performances en
répartissant les copies d’une image sur différents disques du serveur. En affectant aux
copies le même identifiant d’index d’image compris dans la plage allant de 4 096 à
65 535, vous pouvez les présenter à vos clients en tant qu’image unique.
Important : ne répartissez pas les images sur différentes partitions du même disque
physique. Cela n’améliore pas les performances et peut même les dégrader.66 Chapitre 5 Gestion du service NetBoot
Pour répartir une image sur plusieurs disques :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste des serveurs étendus, sélectionnez NetBoot.
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Général.
5 Cliquez dans la colonne Images pour chaque volume sur lequel vous souhaitez stocker
des images.
Choisissez des volumes sur différents disques physiques.
6 Cliquez sur Enregistrer, puis sur Images.
7 Si l’index de l’image est inférieur ou égal à 4 095, double-cliquez sur l’identifiant, saisissez
un index compris dans la plage allant de 4 096 à 65 535, puis enregistrez la modification.
8 Ouvrez Terminal et utilisez l’outil de copie sécurisée scp pour copier l’image sur les
points de partage NetBootSPn dans les autres volumes.
Par exemple :
$ scp /Library/NetBoot/NetBootSP0/image.nbi [nom_admin]@[adresse_ip]:/
Volumes/Drive2/Library/NetBoot/NetBootSP1
où [nom_admin] correspond à une ouverture de session admin et [adresse_ip] à
l’adresse IP correcte pour ce serveur.
Vous êtes invité à donner le mot de passe de l’ouverture de session admin que vous
fournissez.
Répartition de l’accès à l’image NetBoot
Si vous ajoutez un deuxième serveur NetBoot à un réseau, demandez aux clients de
sélectionner à nouveau leur image NetBoot dans le tableau de bord ou dans la sousfenêtre des préférences du disque de démarrage. La charge du serveur NetBoot est
ainsi répartie sur les serveurs.
Vous pouvez également forcer la redistribution de la charge en supprimant le fichier
/var/db/bsdpd_clients du serveur NetBoot existant.
Remarque : après avoir supprimé le fichier bsdpd_clients, le serveur ne se souviendra
pas de quels clients ont sélectionné quels volumes NetBoot ou NetInstall via le disque
de démarrage. À moins que les clients ne sélectionnent à nouveau leurs volumes
NetBoot ou NetInstall, ils démarreront avec l’image par défaut sur le serveur.
De même, si vous rétablissez le fonctionnement du réseau suite à une panne de serveur ou
à une défaillance de l’infrastructure et que vos clients ont démarré à partir d’un nombre
réduit de serveurs NetBoot, supprimez le fichier bsdpd_clients des serveurs en cours d’utilisation afin que les clients puissent à nouveau démarrer à partir de la totalité des serveurs. Chapitre 5 Gestion du service NetBoot 67
Le fichier bsdpd_clients situé sur un serveur quelconque contient les adresses MAC
Ethernet des ordinateurs ayant sélectionné ce serveur comme serveur NetBoot.
Tant qu’un client dispose d’une entrée dans le fichier bsdpd_clients d’un serveur
disponible, il démarre toujours à partir de ce serveur. Si ce serveur devient indisponible, les clients seront localisés et s’associeront à un serveur disponible jusqu’à ce que
vous supprimiez leurs entrées (ou les fichiers dans leur totalité) de leurs serveurs.
Remarque : si un client est enregistré sur plus d’un serveur car un serveur momentané-
ment indisponible revient en ligne, ce client démarre à partir du serveur associé au
nombre de clients le moins élevé.
Répartition de fichiers masqués
Les clients démarrant à partir d’images Mac OS X sans disque stockent les fichiers
(masqués) temporaires sur le serveur.
Par défaut, NetBoot pour les clients Mac OS X crée un point de partage pour les fichiers
masqués client sur le volume d’initialisation du serveur. (Vous pouvez changer ce comportement. Consultez la rubrique « Choix de l’emplacement de stockage des fichiers
masqués » à la page 53.)
Vous pouvez utiliser Admin Serveur pour consulter ce point de partage et pour en
ajouter d’autres. Les points de partage sont nommés NetBootClientsn, où n est le
numéro du point de partage.
Les points de partage sont numérotés à partir de zéro. Supposons que le serveur
possède deux volumes de disque, le dossier par défaut des fichiers masqués est
NetBootClients0 sur le volume de démarrage. Si vous utilisez Admin Serveur pour spé-
cifier que des données client doivent également être stockées sur le deuxième volume,
le dossier est nommé NetBootClients1. NetBoot stocke les fichiers masqués du premier
client sur NetBootClients0, ceux du deuxième client sur NetBootClients1, ceux du troisième sur NetBootSP0, etc.
De même, avec trois volumes et huit clients : les premier, quatrième et septième clients
utilisent le premier volume ; les deuxième, cinquième et huitième clients utilisent le
deuxième volume ; les troisième et sixième clients utilisent le troisième volume. La
répartition de la charge est donc automatique et garantit, en général, des performances optimales.
Pour empêcher le placement des fichiers masqués sur un volume spécifique, utilisez
les réglages Général du service NetBoot dans Admin Serveur. Désactivez la case à
cocher de données client pour chacun des volumes dans lesquels vous ne voulez pas
placer de fichiers masqués.
Vous pouvez également empêcher que les fichiers masqués soient placés sur un volume
ou une partition spécifique en supprimant le fichier caché /Library/NetBoot/.clients,
qui représente un lien symbolique, puis en arrêtant et relançant le service NetBoot. 6
69
6 Résolution des problèmes
d’image système
Ce chapitre propose des solutions aux problèmes courants
que vous pouvez rencontrer lors de l’utilisation de NetBoot
et de NetInstall.
Ce chapitre fournit des solutions aux problèmes courants d’image système.
Conseils généraux
 Assurez-vous qu’un service DHCP est disponible sur votre réseau. Il peut être fourni
par le service DHCP de Mac OS X Server ou par un autre serveur.
 Assurez-vous que les services requis sont démarrés sur le serveur. Consultez la rubrique
« Configuration requise pour les services réseau » à la page 46. Ouvrez Admin Serveur et
vérifiez ce qui suit :
 Si vous démarrez des clients Mac OS X sans disque, AFP est lancé.
 Si vous utilisez HTTP plutôt que NFS pour distribuer des images, le service Web est
démarré.
Si des ordinateurs client NetBoot ne démarrent pas
Si vos ordinateurs client NetBoot ne démarrent pas :
 Il arrive qu’un ordinateur ne démarre pas immédiatement parce que le réseau est
très sollicité par d’autres ordinateurs. Patientez quelques minutes avant d’essayer
à nouveau.
 Assurez-vous que tous les câbles sont correctement connectés et que le serveur
et l’ordinateur sont alimentés.
 Si vous avez installé de la mémoire ou une carte d’extension sur l’ordinateur client,
assurez-vous qu’elle est correctement installée.
 Si l’ordinateur concerné possède un disque dur local doté d’un dossier Système,
déconnectez le câble Ethernet et essayez de démarrer l’ordinateur à partir du disque
dur local, puis reconnectez le câble Ethernet et essayez de démarrer l’ordinateur à
partir du réseau. 70 Chapitre 6 Résolution des problèmes d’image système
 Initialisez l’ordinateur client à partir d’un disque local et vérifiez qu’il obtient une
adresse IP auprès de DHCP.
 Sur un client sans disque ou sans système d’exploitation, démarrez à partir d’un CD
système et utilisez les préférences du disque de démarrage pour sélectionner une
image d’initialisation.
Si vous souhaitez changer le nom de l’image
Vous ne pouvez pas modifier le nom d’une image avec l’Utilitaire d’images de système
une fois que vous l’avez créée. Toutefois, il existe d’autres moyens de changer le nom,
comme suit.
Changement de nom d’une image sans compression
Cette rubrique décrit comment changer le nom d’une image sans compression que
vous avez créée à l’aide de l’Utilitaire d’images de système.
Pour changer le nom d’une image sans compression :
1 Montez l’image dans Finder en ouvrant le dossier .nbi contenant l’image et en doublecliquant dessus.
2 Ouvrez Terminal et saisissez la commande suivante pour renommer l’image :
$ sudo diskutil rename /Volumes/image new_name
Remplacez image par le nom de l’image que vous souhaitez renommer et new_name par
le nouveau nom de l’image.
3 À l’invite, saisissez votre mot de passe d’administrateur.
Le nom de l’image change.
4 Démontez l’image.
5 Remontez l’image pour vérifier qu’elle a bien été renommée.
Changement du nom d’une image compressée
Cette rubrique décrit comment changer le nom d’une image compressée que vous
avez créée à l’aide de l’Utilitaire d’images de système.
Pour changer le nom d’une image compressée :
1 Montez l’image dans Finder en ouvrant le dossier .nbi contenant l’image et en doublecliquant dessus.
2 Ouvrez l’Utilitaire de disque.
3 Sélectionnez l’image et cliquez sur Convertir.
4 Dans le champ Enregistrer sous, saisissez un nom.
5 Sélectionnez un emplacement différent dans lequel enregistrer l’image.
Enregistrez l’image sur le Bureau par exemple.Chapitre 6 Résolution des problèmes d’image système 71
6 À partir du menu Format d’image, choisissez lecture/écriture.
7 Cliquez sur Enregistrer.
8 Démontez l’image.
9 Montez la nouvelle image dans le Finder.
10 Ouvrez une fenêtre Terminal et saisissez ce qui suit pour renommer l’image :
$ sudo diskutil rename /Volumes/image new_name
Remplacez image par le nom de l’image que vous souhaitez renommer et new_name par
le nouveau nom de l’image.
11 À l’invite, saisissez votre mot de passe d’administrateur.
Le nom de l’image change.
12 Démontez l’image.
13 Remontez l’image pour vérifier qu’elle a bien été renommée.
14 Démontez l’image.
15 Retirez l’image originale du dossier .nbi et stockez-la ailleurs.
16 Dans l’Utilitaire de disque, sélectionnez la nouvelle image et cliquez sur Convertir.
17 Donnez à l’image le même nom que celui qu’elle avait dans le dossier .nbi.
18 Dans le champ Où, sélectionnez le dossier .nbi.
19 À partir du menu Format, choisissez Compressé.
20 Cliquez sur Enregistrer.
21 Testez la nouvelle image pour vous assurer qu’elle se monte correctement.
22 Supprimez l’ancienne image.II
Partie II : Administration de
la mise à jour de logiciels
Les chapitres contenus dans cette partie du manuel vous
présentent le service de mise à jour de logiciels, ainsi que
les applications et les outils disponibles pour administrer
ce service.
Chapitre 7 Compréhension de l’administration des mises à jour de logiciels
Chapitre 8 Configuration du service de mise à jour de logiciels
Chapitre 9 Gestion du service de mise à jour de logiciels
Chapitre 10 Résolution des problèmes liés au service de mises à jour de logiciels 7
75
7 Compréhension de l’administration
des mises à jour de logiciels
Ce chapitre explique comment utiliser le service de mise à jour
de logiciels pour mettre à jour le logiciel Apple sur votre réseau.
Le service de mise à jour de logiciels vous propose plusieurs manières de gérer vos
mises à jour Macintosh sur votre réseau. Dans un environnement non contrôlé, les utilisateurs peuvent, à tout moment, se connecter aux serveurs de mise à jour de logiciels
Apple et mettre à jour vos ordinateurs client avec un logiciel qui n’est pas approuvé par
votre service informatique.
Grâce aux serveurs locaux de mise à jour de logiciels, vos ordinateurs client n’accèdent
qu’aux seules mises à jour que vous autorisez, ce qui vous donne plus de souplesse
pour gérer les mises à jour des logiciels. Vous pouvez par exemple :
 télécharger sur un serveur local les mises à jour de logiciels provenant des serveurs
de mise à jour de logiciels Apple, afin de les partager avec les clients du réseau local
et réduire la quantité de bande passante utilisée hors du réseau de votre entreprise ;
 diriger des utilisateurs, des groupes et des ordinateurs vers des serveurs locaux spécifiques de mise à jour de logiciels au moyen de préférences gérées ;
 gérer les paquets de mise à jour de logiciels auxquels les utilisateurs peuvent accéder
en activant et désactivant des paquets sur le serveur local ;
 établir un miroir des mises à jour entre les serveurs de mise à jour de logiciels Apple
et votre propre serveur, pour vous assurer que vous disposez des mises à jour les plus
récentes.
Remarque : vous ne pouvez pas utiliser le service de mise à jour de logiciels pour fournir
des mises à jour provenant de tiers.
Fonctionnement interne du processus de mise à jour de logiciels
Cette section décrit comment les serveurs de mise à jour de logiciels sont implémentés sur Mac OS X Server et comprend des informations sur les protocoles, les fichiers,
les structures de dossier et les configurations.76 Chapitre 7 Compréhension de l’administration des mises à jour de logiciels
Aperçu
Le processus qui lance le service de mise à jour de logiciels est SoftwareUpdateServer.
Lorsque vous lancez le service de mise à jour de logiciels, il entre en contact avec le serveur de mises à jour de logiciels Apple et demande une liste des logiciels disponibles à
télécharger localement.
Vous pouvez choisir de copier (stocker les paquets localement) et d’activer (mettre les
paquets à la disposition des utilisateurs) n’importe lequel des fichiers présentés dans la
liste. Vous pouvez également limiter la bande passante utilisateur pour les mises à jour
et choisir de copier et d’activer automatiquement les mises à jour les plus récentes à
partir du serveur Apple.
Remarque : le service de mise à jour de logiciels stocke ses données de configuration
dans le fichier /etc/swupd/swupd.conf.
Catalogues
Lorsque le service de mise à jour de logiciels démarre, votre serveur de mise à jour de
logiciels reçoit une liste des mises à jour disponibles à partir du service de mise à jour
de logiciels Apple. Votre serveur synchronise le contenu du catalogue logiciel avec le
serveur de mise à jour de logiciels Apple lorsque vous relancez votre serveur ou que
vous saisissez la commande suivante :
$ /usr/local/bin/swupd_syncd
Pour mettre à jour le catalogue actuel manuellement, sélectionnez « Liste des mises à
jour » dans la sous-fenêtre Mises à jour des réglages du service de mise à jour de logiciels.
Paquets dinstallation
Le service de mise à jour de logiciels ne prend en charge que les types de fichiers
pkm.en, reconnus seulement par Mac OS X 10.4 et ultérieur. Lorsque vous copiez
des mises à jour sur votre serveur, celui-ci téléchargera et stockera les paquets de
mise à jour dans le dossier /usr/share/swupd/html/.
Bien qu’il s’agisse d’un chemin statique, qui ne peut pas être modifié pour stocker
les paquets ailleurs, vous pouvez changer l’URL pour accéder à un serveur différent.
Remarque : cette version de Mac OS X Server ne prend en charge que les paquets
d’installation de logiciels spécifiques à Apple pour les utiliser avec votre serveur de
mise à jour. Les paquets de mises à jour Apple modifiées ou provenant de tiers ne
peuvent être partagés.
Une fois les paquets copiés localement, vous pouvez les activer pour que les utilisateurs mettent à jour leur logiciel. Les clients Mac qui exécutent la mise à jour de logiciels ne voient que les paquets activés dans la liste des logiciels disponibles pour leur
ordinateur.Chapitre 7 Compréhension de l’administration des mises à jour de logiciels 77
Mise à jour à l’aide du serveur Apple
Afin d’assurer la synchronisation de votre service avec les données les plus récentes, votre
serveur de mise à jour de logiciels doit demeurer en permanence en contact avec le serveur Apple. Le service de mise à jour de logiciels s’enregistre régulièrement auprès d’un
serveur de mise à jour de logiciels Apple, afin de mettre à jour les données d’exploitation
et d’envoyer les listes de logiciels nouvellement disponibles dans votre catalogue de
mises à jour sur votre serveur au fur et à mesure qu’elles deviennent disponibles.
Le serveur de mise à jour de logiciels Apple utilise le démon de synchronisation
swupd_syncd pour déterminer l’intervalle entre les mises à jour de votre serveur
et garantir la disponibilité des paquets de mise à jour les plus récents.
Limitation de la bande passante utilisateur
Le service de mise à jour de logiciels dans Mac OS X Server vous permet de limiter la
bande passante pouvant être utilisée par les ordinateurs client lors du téléchargement
des mises à jour de logiciels depuis votre serveur de mise à jour de logiciels.
La limitation de la bande passante vous permet de contrôler le trafic sur votre réseau
et d’empêcher que les clients du service de mise à jour de logiciels ne ralentissent le
réseau. Par exemple, si vous limitez la bande passante à 56 Kbps, chaque client de mise
à jour de logiciels téléchargera les mises à jour à 56 Kbps. Si cinq clients se connectent
simultanément au serveur, la bande passante totale utilisée par les clients sera de
280 Kbps (56 Kbps x 5).
Fichiers révoqués
Les rares fois où Apple propose une mise à jour de logiciels et décide ensuite de retirer
le paquet de la circulation, Apple peut révoquer le paquet de mise à jour et l’éliminer
de vos paquets stockés. Au moment de constituer la liste des fichiers disponibles pour
les utilisateurs, les paquets révoqués ne figurent pas dans la liste.
Format de paquet de mise à jour de logiciels
Vous ne pouvez pas créer vos propres paquets de mise à jour de logiciels. Pour des
raisons de sécurité et pour éviter les attaques effectuées au moyen de faux paquets,
le programme d’installation des paquets de mises à jour de logiciels n’installe que
les paquets signés par Apple.
De plus, le service de mise à jour de logiciels ne fonctionne qu’avec le nouveau format
de paquet pris en charge dans Mac OS X Server 10.4 ou ultérieur.
Fichiers d’historique
Le fichier d’historique pour le serveur de mise à jour de logiciels est /Library/Logs/
SoftwareUpdateServer.log. Ce fichier d’historique enregistre les événements du service
de mise à jour de logiciels lorsqu’ils se produisent.78 Chapitre 7 Compréhension de l’administration des mises à jour de logiciels
Informations collectées
Le serveur de mise à jour de logiciels Apple rassemble les informations suivantes
auprès des serveurs de mise à jour client :
 langue ;
 type ;
 navigateur.
Outils pour la gestion du service de mise à jour de logiciels.
Les applications Gestionnaire de groupe de travail et Admin Serveur offrent une interface
graphique pour la gestion du service de mise à jour de logiciels dans Mac OS X Server.
Vous pouvez en outre gérer le service de mise à jour de logiciels à partir de la ligne de
commande de Terminal.
Ces applications sont incluses avec Mac OS X Server et peuvent être installées sur un
autre ordinateur avec Mac OS X 10.5 ou ultérieur, en faisant de cet ordinateur un ordinateur administrateur. Pour en savoir plus sur la configuration d’un ordinateur administrateur, consultez le chapitre sur l’administration du serveur de Premiers contacts.
Admin Serveur
L’application Admin Serveur permet d’accéder aux outils que vous utilisez pour configurer,
gérer et contrôler les services Windows et d’autres services. Admin Serveur permet de :
 Configurer Mac OS X Server comme serveur de mise à jour de logiciels. Pour obtenir
des instructions, consultez le chapitre 8, « Configuration du service de mise à jour de
logiciels ».
 Gérer et contrôler le service de mise à jour de logiciels. Pour obtenir des instructions,
consultez le chapitre 4, « Configuration de clients pour l’utilisation des images NetBoot et NetInstall ».
Pour en savoir plus sur l’utilisation d’Admin Serveur, consultez Administration du serveur.
Vous y trouverez des informations sur :
 l’ouverture de l’application Admin Serveur et authentification ;
 l’utilisation de serveurs spécifiques ;
 l’administration des services ;
 l’utilisation de SSL pour l’administration à distance des serveurs ;
 la personnalisation de l’environnement d’Admin Serveur.
L’application Admin Serveur est installée dans le répertoire /Applications/Server/.Chapitre 7 Compréhension de l’administration des mises à jour de logiciels 79
Gestionnaire de groupe de travail
L’application Gestionnaire de groupe de travail offre une gestion complète des clients
de Mac OS X Server. Utilisez le Gestionnaire de groupe de travail pour définir des préfé-
rences par utilisateur, groupe ou ordinateur, afin d’accéder à votre serveur de mise à
jour de logiciels. Pour en savoir plus sur comment configurer les préférences gérées
en fonction du serveur de mise à jour de logiciels, consultez Gestion des utilisateurs.
Pour obtenir des informations basiques sur l’utilisation du Gestionnaire de groupe de
travail, consultez Gestion des utilisateurs. Cela inclut :
 l’ouverture du Gestionnaire de groupe de travail et authentification ;
 l’administration de comptes ;
 la personnalisation de l’environnement du Gestionnaire de groupe de travail.
Le Gestionnaire de groupe de travail est installé dans le répertoire /Applications/Server/.
Utilitaires de ligne de commande
Un jeu complet d’utilitaires de ligne de commande est accessible pour les administrateurs qui préfèrent administrer le serveur à l’aide de commandes. Pour l’administration
d’un serveur distant, exécutez les commandes dans une session SSH (Secure Shell).
Vous pouvez saisir les commandes sur les serveurs et les ordinateurs Mac OS X au
moyen de l’application Terminal, située dans le dossier /Applications/Utilitaires/.
Pour plus d’informations sur les outils de ligne de commande utiles, consultez
Administration de ligne de commande.8
81
8 Configuration du service
de mise à jour de logiciels
Ce chapitre fournit des instructions sur la configuration
du service de mise à jour de logiciels sur votre réseau
pour les clients Mac OS X 10.5.
Utilisez le service de mise à jour de logiciels d’Admin Serveur pour fournir un service
local de mise à jour de logiciels à des ordinateurs clients.
Aperçu de la configuration
Voici un aperçu des étapes de base à suivre pour configurer votre serveur de mise à
jour de logiciels. Ces étapes comprennent la configuration du service de mise à jour
de logiciels, la configuration de l’accès de l’ordinateur client au serveur et le test.
Étape 1 : Évaluer et mettre à jour votre réseau, vos serveurs et vos ordinateurs
client, si nécessaire
Le nombre d’ordinateurs client que vous pouvez prendre en charge avec le service de
mise à jour de logiciels est déterminé par le nombre de serveurs dont vous disposez,
la façon dont ils sont configurés, la capacité de stockage sur le disque dur, ainsi que
d’autres facteurs. Voir « Planification de la capacité » à la page 83.
En fonction des résultats de cette évaluation, vous pouvez ajouter des serveurs ou des
disques durs, ajouter des ports Ethernet ou apporter d’autres modifications.
Mettez à jour tous les ordinateurs clients avec Mac OS X 10.4 ou ultérieur, afin qu’ils
puissent utiliser le service local de mise à jour de logiciels.
Étape 2 : Créer votre plan de service de mise à jour de logiciels
Il est important de déterminer au préalable quels sont les utilisateurs auxquels vous
allez autoriser l’accès à votre service de mise à jour de logiciels.
Certains groupes peuvent avoir besoin d’un accès illimité, alors que pour d’autres, un
choix plus limité de mises à jour peut suffire. Un tel plan demande plusieurs serveurs
de mise à jour de logiciels avec des ordinateurs client liés, via les Services d’annuaire,
pour gérer les préférences d’utilisateur.82 Chapitre 8 Configuration du service de mise à jour de logiciels
Étape 3 : Configurer le serveur de mise à jour de logiciels
Décidez de la façon dont vous souhaitez copier et activer les mises à jours de logiciels
Apple : automatiquement ou manuellement. Définissez la bande passante maximale à
attribuer à chaque ordinateur pour télécharger les paquets de mise à jour depuis votre
serveur. Voir « Configuration de la mise à jour de logiciels » à la page 86.
Étape 4 : Démarrer le service de mise à jour de logiciels
Votre serveur se synchronisera avec le serveur de mise à jour de logiciels Apple en
demandant un catalogue des mises à jour disponibles. Si vous choisissez de copier
les mises à jour automatiquement, votre serveur commencera à télécharger tous les
paquets de mises à jour de logiciels disponibles. Voir « Lancement de la mise à jour de
logiciels » à la page 88.
Étape 5 : Copier et activer manuellement des paquets sélectionnés (facultatif)
Si vous ne choisissez pas de copier et d’activer automatiquement toutes les mises à
jour de logiciels Apple, vous devez séléctionner manuellement les paquets de mises
à jour à copier et à activer. Voir « Copie et activation des mises à jour Apple
sélectionnées » à la page 91.
Étape 6 : Configurer les ordinateurs client pour utiliser le serveur de mise à jour de
logiciels adéquat
Définissez dans le Gestionnaire de groupe de travail des préférences par utilisateur,
groupe ou ordinateur pour l’accès à votre service de mise à jour de logiciels. Pour en
savoir plus sur la configuration des préférences gérées pour le serveur de mise à jour
de logiciels, voir Gestion des utilisateurs.
Étape 7 : Tester la configuration de votre serveur de mise à jour de logiciels
Testez votre service de mise à jour de logiciels en demandant des mises à jour au
serveur à partir d’un client lié par les préférences que vous avez définies dans le
Gestionnaire de groupe de travail. Assurez-vous que les paquets sont accessibles
par vos utilisateurs.
Avant de configurer la mise à jour de logiciels
Avant de configurer un serveur de mise à jour de logiciels, tenez compte des considérations et exigences relatives au matériel et aux réseaux.
À savoir
Avant de configurer une mise à jour de logiciels sur votre serveur, vous devez connaître
la configuration de votre réseau et satisfaire aux exigences suivantes :
 vous êtes l’administrateur du serveur ;
 vous êtes familiarisé avec la configuration du réseau.
Vous pouvez également être amené à travailler avec l’équipe réseau pour modifier
les topologies, les commutateurs, les routeurs et autres réglages du réseau.Chapitre 8 Configuration du service de mise à jour de logiciels 83
Configuration requise pour les ordinateurs clients
Les ordinateurs Macintosh fonctionnant sous Mac OS X 10.4 ou ultérieur et connectés
à un serveur Mac OS X Server 10.4 ou ultérieur peuvent utiliser le service de mise à jour
de logiciels pour mettre à jour les logiciels Apple.
Configuration matérielle requise pour le réseau
Le type de connexion réseau que vous utilisez dépend du nombre de clients qui vont
transférer des mises à jour de logiciels pour :
 Pour fournir des mises à jour régulières à moins de 10 clients, utilisez Ethernet
100 Mbits.
 Pour fournir des mises à jour régulières à 10 à 50 clients, utilisez Ethernet commuté
100 Mbits.
 Pour fournir des mises à jour régulières à plus de 50 clients, utilisez Ethernet Gigabit.
Il s’agit ici d’estimations du nombre de clients pris en charge. Consultez la rubrique
« Planification des capacités » pour plus de détails sur les configurations optimales
du système et du réseau en fonction du nombre de vos clients.
Remarque : avec Mac OS X Server, le service de mise à jour de logiciels fonctionne sur
toutes les interfaces réseau pour lesquelles le protocole TCP/IP est configuré.
Planification de la capacité
Le nombre d’ordinateurs client que votre serveur peut prendre en charge pour l’accès
au service de mise à jour de logiciels dépend de sa configuration, du moment et de
la fréquence avec laquelle vos clients recherchent les mises à jour, de la taille de ces
dernières et d’un certain nombre d’autres facteurs.
Lors de la planification des besoins de votre serveur et du réseau, tenez compte des
facteurs suivants :
 Vitesse Ethernet : des connexions 100Base-T ou plus rapides sont requises pour
les ordinateurs client et pour le serveur. Plus vous augmenterez le nombre de clients,
plus vous serez amené à accroître la vitesse des connexions Ethernet de votre serveur. Dans l’idéal, vous tirez avantage de la capacité Gigabit Ethernet intégrée au
matériel de votre Mac OS X Server pour vous connecter à un commutateur Gigabit.
À partir de ce commutateur, établissez une connexion Ethernet Gigabit ou Ethernet
100 Mbits avec chacun des clients Macintosh.
 Capacité du disque dur et nombre de paquets : les paquets de mises à jour de
logiciels peuvent occuper un espace considérable sur les volumes du serveur,
selon la taille et la configuration du paquet et le nombre de paquets stockés.
 Nombre de ports Ethernet sur le commutateur : répartir les clients Macintosh sur
plusieurs ports Ethernet de votre commutateur présente un avantage en termes de
performances. Chaque port doit être destiné à un segment différent. 84 Chapitre 8 Configuration du service de mise à jour de logiciels
 Nombre de serveurs de mise à jour de logiciels sur le réseau : il est parfois utile de
fournir différentes mises à jour de logiciels à différents groupes d’utilisateurs. En configurant les Services d’annuaire, vous pouvez offrir différents services de mise à jour
par type de réseau ou de matériel informatique, chacun ciblant un serveur différent
de mise à jour de logiciels sur le réseau.
Remarque : vous ne pouvez pas configurer les serveurs de mise à jour de logiciels
afin qu’ils communiquent entre eux.
Avant de configurer la mise à jour de logiciels
Avant de configurer la mise à jour de logiciels, tenez compte des éléments ci-après.
Tenir compte des paquets de mise à jour que vous souhaitez proposer
Avant de configurer le service de mise à jour, vous devez décider si vous voulez rendre
disponibles toutes les mises à jour de logiciels Apple ou une partie seulement. Il se peut
que vos ordinateurs client exécutent des logiciels d’application qui requièrent une version spécifique de logiciel Apple pour que l’application puisse fonctionner correctement.
Vous pouvez configurer votre serveur de mise à jour en n’intégrant que les paquets de
mises à jour que vous aurez approuvés. La limitation de l’accès aux paquets de mises à
jour peut contribuer à prévenir de futurs problèmes de maintenance et de compatibilité entre vos ordinateurs.
Vous pouvez limiter l’accès sur votre serveur de mise à jour de logiciels en désactivant
les fonctions automatiques de miroir et d’activation dans la sous-fenêtre des réglages
généraux. Les mises à jours spécifiques sont gérées via la sous-fenêtre Mises à jour du
serveur de mise à jour de logiciels.
Stockage des mises à jour de logiciels
Avec le temps, les mises à jour de logiciels peuvent occuper un espace considérable sur
le disque dur et provoquer des problèmes de ressources système. Dans un environnement de production, il est important de prévenir la saturation du disque système et
les problèmes d’instabilité.
Pour éviter que les mises à jour de logiciels n’occupent tout un volume, les administrateurs système limitent généralement le type de données stockées sur la partition racine
et placent toutes les données dont la taille pourrait augmenter considérablement sur
d’autres partitions. Par exemple, vous pourriez utiliser un Xserve RAID pour stocker vos
mises à jour de logiciels.
Toutes les mises à jour de logiciels doivent être stockées dans le dossier /usr/share/
swupd/html/ afin d’être disponibles pour les ordinateurs client. Pour stocker les mises à
jour de logiciels dans un autre emplacement, utilisez un lien symbolique renvoyant vers
une partition ou un volume séparé. Chapitre 8 Configuration du service de mise à jour de logiciels 85
Un lien symbolique est un type de fichier particulier qui renvoie à un autre fichier. Il se
rapproche donc de l’alias. L’utilisation d’un lien symbolique permet le transfert des
mises à jour de logiciels à partir d’autres emplacements comme si elles se trouvaient
dans le dossier /usr/share/swupd/html/.
Important : avant de créer un lien symbolique vers le dossier des mises à jour de logiciels, désactivez le service de mise à jour de logiciels et déplacez ou supprimez le dossier /usr/share/swupd/html/. Déplacez le dossier de mise à jour des logiciels si vous
avez déjà téléchargé des mises à jour dans le dossier et voulez les conserver.
Pour supprimer le dossier des mises à jour de logiciels dans Terminal :
$ sudo rm -rf /usr/share/swupd/html
Pour déplacer le dossier des mises à jour de logiciels dans Terminal (pour sauvegarder
les mises à jour téléchargées) :
$ mv /usr/share/swupd/html /new_storage_location
Remplacez new_storage_location par l’emplacement vers lequel vous voulez déplacer
le dossier.
Pour créer un lien symbolique dans Terminal :
$ ln -s /new_storage_location /usr/share/swupd/html
Remplacez new_storage_location par l’emplacement dans lequel vous voulez stocker
les mises à jour de logiciels téléchargées.
Organiser les ordinateurs clients de votre entreprise
Vous pouvez faire la distinction entre les individus, groupes ou ensembles d’ordinateurs qui ont les mêmes besoins et ne nécessitent que certains paquets de mises à jour
et ceux qui ont besoin d’un accès illimité à toutes les mises à jour.
Pour assurer un accès diversifié aux paquets de mises à jour, vous devez configurer
plusieurs serveurs de mise à jour. Utilisez les préférences gérées pour configurer vos
ordinateurs afin qu’ils aient accès au serveur approprié de mise à jour.
Pour en savoir plus sur comment configurer les préférences gérées pour le serveur
de mise à jour de logiciels, voir Gestion des utilisateurs.
Activation du service de mise à jour de logiciels
Avant de pouvoir configurer les réglages de mise à jour de logiciels, vous devez activer
le service de mise à jour dans Admin Serveur.
Pour activer la mise à jour de logiciels, procédez comme suit :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.86 Chapitre 8 Configuration du service de mise à jour de logiciels
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez Serveur.
4 Cliquez sur Réglages.
5 Cliquez sur Services.
6 Cochez la case « Mise à jour de logiciels ».
7 Cliquez sur Enregistrer.
Configuration de la mise à jour de logiciels
Configurez le service de mise à jour de logiciels en configurant les groupes de réglages suivants dans la sous-fenêtre Réglages pour la mise à jour de logiciels dans Admin Serveur :
 Général. Définit des informations sur la copie et l’activation automatiques des mises
à jour, la suppression des anciennes mises à jour et la restriction de la bande passante des utilisateurs.
 Mises à jour. Liste les mises à jour disponibles et fournit, pour chacune d’entre elles,
des informations sur leur date, leur nom, leur version et leur taille.
Les deux rubriques suivantes décrivent les tâches de configuration de ces réglages.
Une troisième rubrique vous indique comment démarrer le service de mise à jour de
logiciels une fois que vous avez configuré le service.
Configuration des réglages généraux
Vous pouvez utiliser les réglages généraux pour définir les réglages de copie et d’activation des mises à jour du système, supprimer les anciennes mises à jour et restreindre
la bande passante des utilisateurs.
Pour configurer les réglages généraux de mise à jour de logiciels, procédez comme suit :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez « Mise à jour de logiciels ».
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Général.
5 Pour indiquer un port spécifique via lequel les mises à jour de logiciels sont fournies,
saisissez un numéro de port dans le champ « Fournir les mises à jour à l’aide du port ».
6 Pour conserver une copie des mises à jour de logiciels sur votre serveur, sélectionnez
« Copier automatiquement les mises à jour Apple » et choisissez l’une des options
suivantes :
 Si vous voulez que toutes les mises à jour soient copiées à partir du serveur de mise
à jour Apple, choisissez Toutes dans le menu local.
 Si vous voulez que seules les nouvelles mises à jour soient copiées à partir du serveur de mise à jour Apple, choisissez « Toutes les nouvelles » dans le menu local.Chapitre 8 Configuration du service de mise à jour de logiciels 87
7 Pour activer immédiatement toutes les mises à jour de logiciels pour les utilisateurs
clients, sélectionnez « Activer automatiquement les mises à jour copiées ».
8 Pour supprimer les anciennes mises à jour de logiciels, cochez la case « Purger automatiquement les paquets de mises à jour de logiciels inutilisés/hérités ».
9 Pour limiter la bande passante des utilisateurs, sélectionnez « Limiter la bande
passante des utilisateurs pour les mises à jour à » et saisissez la vitesse maximale
de téléchargement des mises à jour par utilisateur.
Sélectionnez Ko/s ou Mo/s dans le menu local.
10 Cliquez sur Enregistrer.
Configuration des réglages des mises à jour
Vous pouvez utiliser les réglages des mises à jour pour actualiser le catalogue des mises
à jour de logiciels, copier et activer des mises à jour individuelles et afficher des informations de mise à jour spécifiques.
Pour configurer les réglages des mises à jour, procédez comme suit :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez « Mise à jour de logiciels ».
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Mises à jour.
5 Cliquez sur « Liste des mises à jour » pour actualiser la liste des mises à jour de logiciels
disponibles.
Cette liste indique la date à laquelle la mise à jour a été publiée, ainsi que le nom,
le numéro de version et la taille de la mise à jour.
6 Cliquez sur Copier pour copier les mises à jour sur votre serveur.
Les mises à jour de logiciels sont alors copiées sur votre serveur.
7 Cochez la case dans la colonne Activer correspondant à chaque mise à jour que vous
voulez mettre à disposition des ordinateurs client.
8 Cliquez sur Enregistrer.88 Chapitre 8 Configuration du service de mise à jour de logiciels
Lancement de la mise à jour de logiciels
Utilisez Admin Serveur pour démarrer la mise à jour.
Pour démarrer le service de mise à jour de logiciels, procédez comme suit :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez « Mise à jour de logiciels ».
4 Cliquez sur le bouton « Lancer la mise à jour de logiciels » (sous la liste Serveurs).
Direction des clients non gérés vers un serveur de mise à jour
de logiciels
Utilisez la commande defaults dans Terminal pour diriger les ordinateurs clients non
gérés vers un serveur de mise à jour de logiciels donné :
Pour diriger les clients non gérés vers un serveur de mise à jour de logiciels donné,
procédez comme suit :
1 Ouvrez Terminal pour le client non géré.
2 Saisissez la commande suivante :
$ defaults write com.apple.SoftwareUpdate CatalogURL URL
Remplacez URL par l’URL du serveur de mise à jour de logiciels. Par exemple :
http://su.domain_name.com:8088/9
89
9 Gestion du service de mise à jour
de logiciels
Ce chapitre décrit comment exécuter les tâches de gestion
quotidiennes liées au serveur de mise à jour de logiciels une
fois celui-ci configuré et en cours d’exécution.
Les rubriques suivantes expliquent comment actualiser manuellement le catalogue des
mises à jour à partir du serveur Apple, vérifier l’état du service de mise à jour de logiciels,
arrêter le service et contrôler les mises à jour cataloguées et distribuées par le service.
Actualisation manuelle du catalogue des mises à jour à partir
du serveur Apple
Utilisez Admin Serveur pour mettre à jour manuellement le catalogue des mises à jour.
Pour actualiser manuellement le catalogue des mises à jour du serveur Apple,
procédez comme suit :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez « Mise à jour de logiciels ».
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Mises à jour.
5 Cliquez sur « Liste des mises à jour ». 90 Chapitre 9 Gestion du service de mise à jour de logiciels
Vérification de l’état du service de mise à jour de logiciels
Utilisez Admin Serveur pour vérifier l’état du service de mise à jour de logiciels.
Pour vérifier l’état du service de mise à jour de logiciels, procédez comme suit :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez « Mise à jour de logiciels ».
4 Pour vérifier que le service fonctionne, savoir quand il a démarré, quand il a recherché les
mises à jour pour la dernière fois, connaître le nombre de mises à jour copiées ou activées et savoir si la copie et l’activation automatiques sont activées, cliquez sur Aperçu.
5 Pour vérifier l’historique du serveur de mise à jour, cliquez sur Historique.
Désactivation du service de mise à jour
Utilisez Admin Serveur pour désactiver le service de mise à jour.
Pour désactiver le service de mise à jour de logiciels, procédez comme suit :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez « Mise à jour de logiciels ».
4 Cliquez sur le bouton « Désactiver la mise à jour de logiciels » (sous la liste Serveurs).
Limitation de la bande passante des utilisateurs pour le service de mise à jour de logiciels
Utilisez Admin Serveur pour limiter la bande passante des utilisateurs.
Pour limiter la bande passante des utilisateurs pour le service de mise à jour de
logiciels, procédez comme suit :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez « Mise à jour de logiciels ».
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Général.
5 Sélectionnez « Limiter la bande passante des utilisateurs pour les mises à jour à ».
6 Saisissez la vitesse maximale de téléchargement par utilisateur.
7 Sélectionnez Ko/s ou Mo/s dans le menu local.
8 Cliquez sur Enregistrer.Chapitre 9 Gestion du service de mise à jour de logiciels 91
Copie et activation automatiques des mises à jour Apple
Utilisez Admin Serveur pour copier et activer automatiquement les mises à jour Apple.
Pour copier et télécharger automatiquement les mises à jour, procédez comme suit :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez « Mise à jour de logiciels ».
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Général.
5 Sélectionnez « Copier automatiquement les mises à jour Apple » et choisissez l’une des
options suivantes dans le menu local :
 Si vous souhaitez que toutes les mises à jour soient copiées à partir du serveur de
mise à jour Apple, choisissez « Toutes ».
 Si vous souhaitez que seules les nouvelles mises à jour soient copiées à partir du
serveur de mise à jour Apple, choisissez « Toutes les nouvelles».
6 Sélectionnez « Activer automatiquement les mises à jour copiées ».
7 Cliquez sur Enregistrer.
Copie et activation des mises à jour Apple sélectionnées
Utilisez Admin Serveur pour copier automatiquement les mises à jour Apple.
Pour copier et télécharger les mises à jour sélectionnées, procédez comme suit :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez « Mise à jour de logiciels ».
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Général.
5 Assurez-vous que l’option « Copier automatiquement les mises à jour Apple » est
désélectionnée.
6 Assurez-vous que l’option « Activer automatiquement les mises à jour copiées »
est désélectionnée.
7 Cliquez sur Enregistrer.
8 Cliquez sur Mises à jour.
9 Cliquez sur Copier pour copier les mises à jour sur votre serveur.
Les mises à jour de logiciels sont alors copiées sur votre serveur.92 Chapitre 9 Gestion du service de mise à jour de logiciels
10 Pour activer les mises à jour souhaitées, cochez la case correspondante dans la colonne
Activer.
11 Cliquez sur Enregistrer.
Suppression des anciennes mises à jour
Utilisez Admin Serveur pour supprimer les anciennes mises à jour du catalogue des
mises à jour. Vous pouvez configurer le service de mise à jour de manière à supprimer
automatiquement les anciennes mises à jour.
Pour purger les anciennes mises à jour, procédez comme suit :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez « Mise à jour de logiciels ».
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Général.
5 Cochez la case « Purger automatiquement les paquets de mises à jour de logiciels
inutilisés/hérités »
6 Cliquez sur Enregistrer.
Suppression des mises à jour d’un serveur de mise à jour
Lorsque votre serveur de mise à jour local télécharge des mises à jour à partir des serveurs de mises à jour Apple, les paquets de mises à jour restent sur le serveur local
jusqu’à ce que vous les supprimiez. Les instructions suivantes décrivent comment
supprimer manuellement les mises à jour.
Pour supprimer une mise à jour donnée, procédez comme suit :
1 Sur le serveur de mise à jour local, ouvrez Terminal et saisissez la commande suivante
pour afficher une liste des dossiers correspondant à chaque mise à jour :
$ grep swupd /etc/swupd/com.apple.server.swupdate.plist > ~/Desktop/
update_list.txt
Un fichier intitulé update_list.txt est alors créé sur votre Bureau. Ce fichier contient une
liste des mises à jour stockées sur le serveur.
2 Ouvrez le fichier update_list.txt.
Il contient des informations similaires à celles-ci :
/usr/share/swupd/html/061-2036/.../SecUpd2005-007Ri.tar
/usr/share/swupd/html/061-2048/.../SafariUpdate-2.0.1.tar
Chaque mise à jour se trouve dans un dossier. Dans cet exemple, le dossier /061-2048/
contient la mise à jour Safari 2.0.1.Chapitre 9 Gestion du service de mise à jour de logiciels 93
3 Dans Terminal, saisissez la commande suivante pour supprimer une mise à jour de
logiciels du serveur :
$ sudo rm -rf /usr/share/swupd/html/updatefolder/
Remplacez updatefolder par le nom du dossier contenant la mise à jour à supprimer.
Par exemple, pour supprimer la mise à jour Safari 2.0.1, saisissez la commande suivante :
$ sudo rm -rf /usr/share/swupd/html/061-2048/
4 À l’invite, saisissez votre mot de passe d’administrateur.
Identification des fichiers de mise à jour de logiciels
Toutes les mises à jour de logiciels sont stockées dans le dossier /usr/share/swupd/
html/. Parfois, vous voudrez peut-être localiser un fichier de mise à jour donné.
Chaque mise à jour copiée sur le serveur est stockée avec des numéros d’identifiant
de produit correspondant à un nom de fichier.
Pour vous assurer que vous sélectionnez le bon fichier de mise à jour, corrélez le nom
de fichier (identifiant du produit) avec l’identifiant du produit correspondant à la mise
à jour dans Admin Serveur. Chaque mise à jour de logiciel liste les identifiants des produits en dessous du champ de description de la sous-fenêtre « Réglages des mises à
jour » d’Admin Serveur.
Pour afficher le numéro d’identifiant du produit correspondant à une mise à jour,
procédez comme suit :
1 Ouvrez Admin Serveur et connectez-vous au serveur.
2 Cliquez sur le triangle à gauche du serveur.
La liste des services apparaît.
3 Dans la liste étendue des serveurs, sélectionnez « Mise à jour de logiciels ».
4 Cliquez sur Réglages, puis sur Mises à jour.
5 Sélectionnez la mise à jour dans la liste.
L’identifiant du produit correspondant à la mise à jour s’affiche en dessous du champ
de description.10
95
10 Résolution des problèmes liés au
service de mises à jour de logiciels
Ce chapitre fournit des solutions aux problèmes les plus
courants que vous êtes susceptible de rencontrer en utilisant
les mises à jour de logiciels.
Cette rubrique propose des solutions aux problèmes courants liés aux mises à jour de
logiciels.
Conseils généraux
 Assurez-vous que les services nécessaires sont installés.
 Assurez-vous que les paquets de mises à jour de logiciels que vous activez sont bien
destinés au client qui y accède.
 Si vous détectez une réponse tardive de la part du serveur de mise à jour de logiciels, contrôlez la charge sur le réseau. Pour plus de détails, consultez la rubrique
« Planification de la capacité » à la page 83.
 Supprimez les anciennes mises à jour pour faire de la place aux nouvelles.
Si un ordinateur client ne parvient pas à accéder au serveur
de mise à jour de logiciels
 Assurez-vous que le client peut accéder au réseau.
 Assurez-vous que la préférence gérée de mise à jour du client est bien dirigée vers
le serveur de mise à jour de logiciels.
 Assurez-vous que le serveur de mise à jour de logiciels est en cours d’exécution.96 Chapitre 10 Résolution des problèmes liés au service de mises à jour de logiciels
Si le serveur de mise à jour de logiciels ne parvient pas à se
synchroniser avec le serveur Apple
Assurez-vous que le serveur Apple est accessible.
Si des paquets de mises à jour répertoriés par le serveur de mise
à jour de logiciels restent invisibles pour les ordinateurs client
Assurez-vous que les paquets sont activés dans Admin Serveur. 97
Glossaire
Glossaire
administrateur Utilisateur disposant d’autorisations d’administration de serveur ou
de domaine de répertoires. Les administrateurs sont toujours membres du groupe
« admin » prédéfini.
adresse Numéro ou autre identifiant qui permet de désigner de façon unique un
ordinateur sur un réseau, un bloc de données sur un disque ou un emplacement de
la mémoire d’un ordinateur. Voir aussi adresse IP, adresse MAC.
adresse IP Adresse numérique unique identifiant un ordinateur sur Internet.
adresse MAC Adresse de contrôle d’accès au support. Adresse matérielle identifiant
de façon unique chaque nœud sur un réseau. Pour les périphériques AirPort, l’adresse
MAC est appelée identifiant AirPort.
AFP Apple Filing Protocol. Protocole client/serveur utilisé par le service de fichiers
Apple pour partager des fichiers et des services en réseau. AFP utilise TCP/IP et d’autres
protocoles pour les communications entre ordinateurs d’un réseau.
Apple Filing Protocol Consulter AFP.
autorisations Paramètres définissant le type d’accès utilisateur à des éléments
partagés au sein d’un système de fichiers. Vous pouvez attribuer quatre types
d’autorisation
Utilitaire de disque. Vous pouvez également utiliser Utilitaire de disque pour
partitionner le disque dur du serveur ou pour créer un ensemble RAID. Pour en
savoir plus, consultez la rubrique « Effacement à l’aide d’Utilitaire de disque » à la
page 59.
Remarque : Le programme d’installation n’efface pas le disque pour vous avant
d’installer Snow Leopard Server. Si vous ne souhaitez pas mettre à niveau Mac OS X
Server sur un serveur existant, veillez à utiliser Utilitaire de disque pour effacer le
disque avant l’installation.
 Si vous souhaitez restaurer à partir d’une sauvegarde Time Machine de Mac OS X Server,
sélectionnez Utilitaires > Restaurer le système à partir d’une sauvegarde.
6 Lisez et acceptez le contrat de licence du logiciel.
7 Sélectionnez le disque ou le volume (la partition) sur lequel vous souhaitez effectuer
l’installation, vérifiez qu’il se trouve dans l’état prévu, puis cliquez sur Installer afin de
démarrer l’installation.
Si vous souhaitez sélectionner les langues, les gestionnaires d’impression et d’autres
éléments facultatifs à installer, cliquez sur Personnaliser.
Vous pouvez quitter l’installation avant qu’elle ne démarre en utilisant le menu
Installation de Mac OS X.
8 Une fois l’installation terminée, l’ordinateur redémarre et Assistant du serveur s’ouvre
pour vous permettre de configurer le serveur.
Pour obtenir des informations, consultez la rubrique « Configuration locale d’un
serveur » à la page 74.68 Chapitre 3 Installation de Mac OS X Server
Installation à distance
Si vous disposez d’un ordinateur administrateur muni des logiciels Admin Serveur et
Assistant du serveur, vous pouvez installer Mac OS X Server sur un autre ordinateur,
via le réseau. L’ordinateur sur lequel vous installez Mac OS X Server ne nécessite pas
de moniteur mais il doit être muni d’un lecteur de DVD pour le disque d’installation de
Mac OS X Server. Si l’ordinateur ne dispose pas d’un lecteur DVD intégré, vous pouvez
le remplacer par un lecteur DVD FireWire externe ou utiliser un ordinateur Mac équipé
d’un lecteur DVD et fonctionnant en mode disque cible.
Vous pouvez effectuer :
 une nouvelle installation de Mac OS X Server sur un disque sur lequel Mac OS X
Server ou Mac OS X n’est pas encore installé ;
 une installation spéciale qui installe Mac OS X Server après avoir effacé et formaté un
disque cible ;
 une mise à niveau d’un serveur équipé d’un processeur Intel et exécutant Mac OS X
Server 10.5 ou Mac OS X Server 10.4.11 (pour obtenir des informations sur d’autres
options de mise à niveau et de migration, ouvrez Admin Serveur et utilisez le menu
Aide ou consultez le site web sur les ressources de Mac OS X Server à l’adresse
www.apple.com/fr/server/macosx/resources/, en anglais).
Pour installer Mac OS X Server à distance :
1 Si vous envisagez d’effacer le disque ou la partition cible , assurez-vous que vous
possédez une copie de sauvegarde et utilisez éventuellement Utilitaire de disque pour
préparer le disque cible.Chapitre 3 Installation de Mac OS X Server 69
Si vous ne devez effacer le disque cible qu’en utilisant le format le plus courant, Mac
OS Étendu (journalisé), il n’est pas nécessaire d’utiliser Utilitaire de disque. Utilitaire de
disque permet d’effacer le disque cible en utilisant d’autres formats, de partitionner le
disque dur du serveur ou de créer un ensemble RAID. Pour obtenir des informations
sur l’utilisation d’Utilitaire de disque dans ces sous-tâches, consultez la rubrique
« Effacement à l’aide d’Utilitaire de disque » à la page 59.
2 Démarrez le serveur cible avec le disque d’installation de Mac OS X Server.
Si le serveur cible est équipé d’un lecteur DVD intégré, insérez le disque, puis
redémarrez l’ordinateur tout en maintenant enfoncée la touche C. Relâchez la touche
lorsque le logo Apple s’affiche.
Si le serveur cible utilise un lecteur de DVD FireWire externe, redémarrez l’ordinateur
tout en maintenant la touche Option enfoncée, sélectionnez l’icône représentant le
disque d’installation Mac OS X Server, puis cliquez sur le bouton Flèche.
3 Sur un ordinateur administrateur, ouvrez Admin Serveur et sélectionnez Prêt pour
installer dans la liste située à gauche.
Admin Serveur est situé dans /Applications/Server/.
Si Admin Serveur demande un mot de passe pour se connecter à un serveur déjà
configuré sur votre réseau, vous pouvez cliquer sur Annuler. Un compte administrateur
n’est pas nécessaire pour installer Mac OS X Server à distance.
4 Sélectionnez le serveur cible à droite, puis cliquez sur Installer.
Si le serveur qui vous intéresse n’est pas dans la liste, vous pouvez cliquer sur le bouton
Actualiser (flèche courbe), afin qu’Admin Serveur recherche à nouveau les serveurs
prêts à être installés sur votre réseau local.70 Chapitre 3 Installation de Mac OS X Server
Si le serveur souhaité se trouve sur un autre réseau local, sélectionnez Serveur >
Installer un serveur distant.
5 Lorsqu’Assistant du serveur s’ouvre, confirmez l’adresse du serveur cible, saisissez
comme mot de passe les huit premiers caractères du numéro de série matériel intégré
au serveur, puis cliquez sur Continuer.
Si le champ Adresse est vide ou incorrect, saisissez le nom DNS du serveur ou son
adresse IP au format IPv4 (par exemple 192.0.2.200).
Pour les serveurs détectés par Assistant du serveur sur le réseau local (sous-réseau
IP), une adresse IP peut être automatiquement attribuée par un serveur DHCP sur le
réseau. S’il n’existe aucun serveur DHCP, le serveur cible utilise une adresse de type
169.254.xxx.xxx unique parmi les serveurs du réseau local. Vous pouvez modifier
l’adresse IP ultérieurement, lors de la configuration du serveur.
Pour obtenir ce numéro de série, cherchez une étiquette sur le serveur. Respectez les
majuscules lorsque vous saisissez le numéro de série.
Pour un Xserve muni d’un processeur Intel dont la carte logique principale a été
remplacée et qui ne dispose pas de numéro de série matériel, saisissez « System S »
(sans les guillemets) comme mot de passe. Pour les autres ordinateurs sans numéro de
série matériel intégré, utilisez 12345678 comme mot de passe.
6 Sélectionnez la langue que Mac OS X Server doit utiliser, puis cliquez sur Continuer.
La langue sélectionnée n’affecte pas la langue utilisée sur les ordinateurs des
utilisateurs.
7 Sélectionnez un disque ou un volume (une partition) de destination, puis cliquez sur
Installer.Chapitre 3 Installation de Mac OS X Server 71
8 Si Mac OS X Server ou Mac OS X est déjà installé sur le volume que vous avez
sélectionné, sélectionnez l’une des options disponibles, puis cliquez sur OK.
Ces options peuvent être les suivantes :
Effacer : efface complètement le volume de destination avant d’y installer un nouvel
exemplaire de Mac OS X Server.
« Mise à niveau de » : cette option est disponible uniquement si Mac OS X Server 10.5
ou Mac OS X Server 10.4.11 se trouve sur le volume de destination. Vous pouvez mettre
à niveau ce volume à Snow Leopard Server sans effacer le volume de destination. Pour
obtenir des informations sur la mise à niveau et la migration, ouvrez Admin Serveur et
utilisez le menu Aide ou consultez le site web sur les ressources de Mac OS X Server à
l’adresse www.apple.com/fr/server/macosx/resources/ (en anglais).
9 Une fois l’installation terminée, le serveur cible redémarre et vous pouvez cliquer sur
Plus d’options pour configurer le serveur à distance ou pour installer Mac OS X Server
sur un autre ordinateur.
10 Si vous avez cliqué sur Plus d’options, choisissez à présent ce que vous souhaitez
effectuer au moyen d’Assistant du serveur.
Installer Mac OS X Server à distance : Répétez cette procédure en ignorant les étapes
3 et 4.
Configurer Mac OS X Server à distance : pour obtenir des informations, consultez la
rubrique « Configuration à distance d’un serveur » à la page 76.72 Chapitre 3 Installation de Mac OS X Server
Préparer et enregistrer les informations pour la configuration automatique :
vous permet de suivre la procédure de configuration, d’en sélectionner les options
et de saisir des données, puis, au lieu d’utiliser ces informations pour configurer
immédiatement un serveur, de les enregistrer en tant que profil de configuration
automatique sur un lecteur ou un disque amovible. Vous pouvez utiliser ce profil
ultérieurement pour configurer automatiquement des serveurs. Pour en savoir plus,
consultez la feuille d’opérations Installation & Setup Worksheet. (Elle se trouve dans le
dossier Documentation du disque d’installation de Mac OS X Server.)
Au lieu d’utiliser Assistant du serveur sur un ordinateur administrateur, vous pouvez
contrôler l’installation à distance au moyen du partage d’écran sur un Mac exécutant
Mac OS X 10.5 ou Mac OS X 10.6, ou encore à l’aide d’Apple Remote Desktop (que
vous pouvez acheter séparément) sur un autre Mac. Pour obtenir des informations,
ouvrez Admin Serveur, utilisez le menu Aide ou consultez le site web sur Apple Remote
Desktop à l’adresse www.apple.com/fr/remotedesktop/.73
4
Configuration de Mac OS X Server
L’Assistant du serveur vous guide tout au long de la
première configuration de votre serveur.
L’Assistant du serveur s’ouvre automatiquement lorsque :
 vous terminez d’installer Mac OS X Server 10.6 ;
 vous démarrez un nouveau serveur sur lequel Snow Leopard est préinstallé.
Vous pouvez utiliser l’Assistant du serveur :
 Localement sur le serveur.
 à distance, sur un ordinateur administrateur, afin de configurer le serveur via un
réseau Ethernet.
Pour obtenir des informations sur la configuration automatique d’un serveur à l’aide
d’un profil de configuration automatique enregistré ou sur la configuration de plusieurs
serveurs distants, consultez la feuille d’opérations Installation & Setup Worksheet. (Elle se
trouve dans le dossier Documentation du disque d’installation de Mac OS X Server.)74 Chapitre 4 Configuration de Mac OS X Server
Configuration locale d’un serveur
Vous pouvez configurer un nouveau serveur ou un nouvel ordinateur sur lequel
Mac OS X Server vient d’être installé en utilisant le clavier, la souris et le moniteur du
serveur.
Pour configurer un serveur localement :
1 Préparez-vous à la configuration en remplissant un exemplaire imprimé de la feuille
d’opérations Installation & Setup Worksheet.
Cette feuille d’opérations Installation & Setup Worksheet se trouve dans le dossier
Documentation du disque d’installation de Mac OS X Server. Pour en savoir plus,
consultez la rubrique Chapitre 2, « Préparation pour Mac OS X Server, » à la page 35.
2 Si vous disposez d’un service DHCP ou DNS fourni par votre fournisseur d’accès à
Internet, d’un routeur Internet ou d’autres serveurs sur votre réseau, assurez-vous qu’ils
sont configurés pour votre nouveau serveur et qu’ils sont en cours de fonctionnement.
Pour obtenir des informations sur la configuration DHCP, DNS et d’autres services
réseau, consultez la rubrique « Préparation de votre réseau et de votre connexion à
Internet » à la page 37.
3 Vérifiez que votre serveur dispose d’une connexion active à un réseau sécurisé.
Cette connexion au réseau est nécessaire pour configurer les services d’annuaire
du serveur. En tant qu’administrateur système confirmé, vous pouvez installer et
configurer le serveur initialement sans connexion réseau si, durant la configuration,
vous sélectionnez l’option de configuration manuelle, vous ne créez pas de maître
Open Directory et vous ne vous connectez pas à un serveur d’annuaire existant lors de
la configuration initiale.Chapitre 4 Configuration de Mac OS X Server 75
Si votre serveur se connecte à un réseau sans fil, vous configurez la connexion pendant
la configuration du serveur.
4 Si vous souhaitez configurer votre serveur en tant que passerelle Internet, afin que
d’autres ordinateurs de votre réseau puissent partager sa connexion à Internet, vérifiez
les éléments suivants :
 Un port ou une interface Ethernet est connecté à votre modem DSL, votre modem
câble ou toute autre source Internet. L’interface Internet doit disposer d’une adresse
IP publique (il ne doit pas s’agir d’une adresse IP telle que 10.0.1.1 or 192.168.1.1).
L’adresse IP publique doit être statique (fixe) afin que les utilisateurs puissent
accéder au serveur au moyen de son nom DNS, par exemple pour utiliser le service
VPN du serveur.
 Un autre port Ethernet est connecté à votre réseau local.
Lors de la configuration, Assistant du serveur identifie automatiquement le port qui se
connecte à Internet.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Protection de votre réseau en transformant
votre serveur en passerelle » à la page 44.
5 Si le serveur est éteint, allumez-le.
Lorsque le serveur démarre, l’Assistant du serveur s’ouvre automatiquement.
6 Suivez les instructions présentées dans les sous-fenêtres d’Assistant du serveur et
saisissez les informations que vous avez conservées dans la feuille d’opérations
Installation & Setup Worksheet.
Pour en savoir plus sur les réglages figurant dans les sous-fenêtres de l’Assistant du
serveur, cliquez sur le bouton Aide de la sous-fenêtre.76 Chapitre 4 Configuration de Mac OS X Server
7 Une fois la configuration du serveur terminée, quelques étapes supplémentaires vous
permettent d’améliorer la sécurité, l’accessibilité et les possibilités de votre nouveau
serveur. Pour obtenir des informations, consultez la rubrique « Après la configuration
d’un serveur » à la page 80.
Configuration à distance d’un serveur
Si vous disposez d’un nouveau serveur ou d’un ordinateur où Mac OS X Server vient
d’être installé, vous pouvez le configurer, via le réseau, à l’aide d’Admin Serveur
et d’Assistant du serveur sur un ordinateur administrateur. Le serveur que vous
configurez ne doit pas nécessairement disposer d’un moniteur. Pour en savoir plus
sur les ordinateurs administrateur, consultez la rubrique « Préparation d’un ordinateur
administrateur » à la page 61. Pour obtenir des informations sur la configuration à
distance de plusieurs serveurs, ouvrez Admin Serveur et utilisez le menu Aide.
Pour configurer un serveur distant :
1 Préparez-vous à la configuration en remplissant un exemplaire imprimé de la feuille
d’opérations Installation & Setup Worksheet.
Cette feuille d’opérations Installation & Setup Worksheet se trouve dans le dossier
Documentation du disque d’installation de Mac OS X Server.
2 Si vous disposez d’un service DHCP ou DNS fourni par votre fournisseur d’accès à
Internet, d’un routeur Internet ou d’autres serveurs sur votre réseau, assurez-vous qu’ils
sont configurés pour votre nouveau serveur et qu’ils sont en cours de fonctionnement.
Pour obtenir des informations sur la configuration DHCP, DNS et d’autres services
réseau, consultez la rubrique « Préparation de votre réseau et de votre connexion à
Internet » à la page 37.Chapitre 4 Configuration de Mac OS X Server 77
3 Vérifiez que votre serveur dispose d’une connexion active à un réseau Ethernet
sécurisé.
4 Si vous souhaitez configurer votre serveur en tant que passerelle Internet afin que
d’autres ordinateurs de votre réseau puissent partager sa connexion à Internet, vérifiez
les éléments suivants :
 Un port ou une interface Ethernet est connecté à votre modem DSL, votre modem
câble ou toute autre source Internet. L’interface Internet doit disposer d’une adresse
IP publique (il ne doit pas s’agir d’une adresse IP telle que 10.0.1.1 or 192.168.1.1).
L’adresse IP publique doit être statique (fixe) afin que les ordinateurs des utilisateurs
puissent accéder au serveur via Internet, par exemple pour utiliser le service VPN du
serveur.
 Un autre port Ethernet est connecté à votre réseau local.
Lors de la configuration, Assistant du serveur identifie automatiquement le port qui se
connecte à Internet.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Protection de votre réseau en transformant
votre serveur en passerelle » à la page 44.
5 Si le serveur est éteint, allumez-le.
Lorsque le serveur démarre, l’Assistant du serveur s’ouvre automatiquement et attend
que la configuration à distance commence.
6 Sur un ordinateur administrateur, ouvrez Admin Serveur et sélectionnez Prêt pour
configurer dans la liste située à gauche.
Admin Serveur est situé dans /Applications/Server/.78 Chapitre 4 Configuration de Mac OS X Server
Si Admin Serveur demande un mot de passe pour se connecter à un serveur déjà
configuré sur votre réseau, vous pouvez cliquer sur Annuler. Un compte administrateur
n’est pas nécessaire pour configurer Mac OS X Server à distance.
7 Sélectionnez le serveur cible à droite, puis cliquez sur Configurer.
Admin Serveur identifie les serveurs non configurés par leur nom, leur adresse IP et
leur adresse MAC. Le nom peut être généré à partir du modèle de l’ordinateur et de
l’adresse MAC.
Si le serveur qui vous intéresse n’est pas répertorié, vous pouvez cliquer sur le bouton
Actualiser (flèche courbe), afin qu’Admin Serveur recherche à nouveau les serveurs
prêts à être configurés sur votre réseau local.
Si le serveur souhaité se trouve sur un autre réseau local, sélectionnez Serveur >
Configurer un serveur distant.
8 Lorsqu’Assistant du serveur s’ouvre, procédez de l’une des manières suivantes, selon
l’état du serveur que vous souhaitez configurer :
 Si le serveur est répertorié avec « Authentification requise », sélectionnez-le, cliquez sur
Authentifier, puis saisissez son mot de passe.
 Si le serveur souhaité n’est pas répertorié, cliquez sur Ajouter, saisissez le nom DNS ou
l’adresse IP du serveur au format IPv4 (par exemple 192.0.2.200), puis saisissez son
mot de passe.Chapitre 4 Configuration de Mac OS X Server 79
Le mot de passe pour une nouvelle installation de Mac OS X Server est constitué des
8 premiers caractères du numéro de série matériel intégré du serveur. Pour obtenir
ce numéro de série, cherchez une étiquette sur le serveur. Respectez les majuscules
lorsque vous saisissez le numéro de série. Pour un Xserve Intel dont la carte logique
principale a été remplacée et qui ne dispose pas de numéro de série matériel, saisissez
« System S » (sans les guillemets) comme mot de passe. Pour les ordinateurs sans
numéro de série matériel intégré, utilisez 12345678 comme mot de passe.
Le mot de passe pour un serveur mis à niveau est le mot de passe de l’utilisateur root
du serveur.
9 Cliquez sur Continuer, suivez les instructions présentées dans les sous-fenêtres
d’Assistant du serveur et saisissez les informations que vous avez conservées dans la
feuille d’opérations Installation & Setup Worksheet.
Pour en savoir plus sur les réglages figurant dans les sous-fenêtres de l’Assistant du
serveur, cliquez sur le bouton Aide de la sous-fenêtre.
10 Une fois la configuration du serveur terminée, Assistant du serveur présente trois
options :
Configurer un autre serveur : revenez à l’étape 1 et configurez un autre serveur pour
la première fois. (Comme Assistant du serveur est déjà ouvert, vous pouvez ignorer les
étapes 6 et 7.)80 Chapitre 4 Configuration de Mac OS X Server
Configurer : ouvrez Préférences du serveur sur l’ordinateur que vous avez utilisé pour
configurer le serveur distant. Vous pouvez ensuite ouvrir une nouvelle connexion
au serveur distant et configurer des utilisateurs et des groupes, personnaliser des
services et des informations système ou surveiller l’activité du serveur. Pour obtenir
des informations sur ces sous-tâches, consultez la rubrique « Connexion de Préférences
du serveur à un serveur distant » à la page 91 et les chapitres Chapitre 5, « Gestion de
votre serveur » à Chapitre 10, « Gestion des informations du serveur ».
Partage d’écran : commencez une session de partage d’écran avec le serveur que vous
venez de configurer. Lorsque vous êtes invité à vous authentifier, utilisez le nom et le
mot de passe du compte administrateur que vous avez créé sur ce serveur.
Une fois la configuration du serveur terminée, quelques étapes supplémentaires
vous permettent d’améliorer la sécurité, l’accessibilité et les possibilités globales de
votre nouveau serveur. Pour obtenir des informations, consultez la rubrique « Après la
configuration d’un serveur » ci-dessous.
Après la configuration d’un serveur
Après avoir configuré un serveur, vous pouvez :
 Améliorer la sécurité, l’accessibilité et les possibilités de votre nouveau serveur en
suivant les conseils présents dans le document Mac OS X Server - Étapes suivantes,
généré et placé sur le bureau du serveur après la configuration initiale.
 Prendre quelques mesures pour que votre serveur reste sûr. Pour obtenir des
informations, consultez les deux rubriques ci-après, « Sécurité de votre serveur » et
« Protection du compte administrateur système (root) ».Chapitre 4 Configuration de Mac OS X Server 81
 Si votre organisation utilise un serveur Open Directory, Active Directory ou un autre
serveur d’annuaire auquel vous n’avez pas connecté (lié) votre nouveau serveur
lors de sa configuration initiale, vous pouvez le connecter maintenant. Pour obtenir
des instructions, consultez la rubrique « Connexion de votre serveur à un serveur
d’annuaire » à la page 84.
 Utiliser « Mise à jour de logiciels » pour installer les mises à jour Mac OS X Server
éventuellement disponibles. Pour obtenir des informations, consultez la rubrique
« Maintien à jour de Snow Leopard Server » à la page 94.
 Configurer une borne d’accès AirPort ou un routeur Internet pour protéger votre
réseau tout en autorisant les utilisateurs à accéder, via Internet, à certains services
sélectionnés. Pour obtenir des informations, consultez les rubriques « Protection de
votre réseau avec AirPort Extreme » à la page 42 et « Protection de votre réseau au
moyen d’un routeur » à la page 43.
 Si vous configurez un seul serveur pour une petite entreprise ou un serveur destiné
à un groupe de travail dans une organisation de grande ou moyenne dimension,
utilisez Préférences du serveur pour configurer des utilisateurs et des groupes,
personnaliser des services et des informations système et surveiller l’activité du
serveur. Pour obtenir des informations sur ces sous-tâches, consultez les chapitres
Chapitre 5, « Gestion de votre serveur » à Chapitre 10, « Gestion des informations du
serveur » ou ouvrez Préférences du serveur et utilisez le menu Aide.
Vous pouvez également utiliser le widget d’état du serveur avec Dashboard
pour surveiller votre serveur. Pour obtenir des informations, consultez la rubrique
« Utilisation du widget d’état du serveur » à la page 89.82 Chapitre 4 Configuration de Mac OS X Server
 Modifier des réglages avancés, configurer des services avancés, modifier les réglages
avancés d’utilisateurs et de groupes et gérer les ordinateurs des utilisateurs au
moyen d’Admin Serveur, de Gestionnaire de groupe de travail, d’autres applications
Mac OS X or d’outils de ligne de commande UNIX. Pour obtenir des informations
sur ces applications et ces outils, ouvrez l’application et utilisez le menu Aide ou
consultez le site web sur les ressources de Mac OS X Server à l’adresse
www.apple.com/fr/server/macosx/resources/ (en anglais).
Sécurité de votre serveur
Pour garantir la sécurité de votre serveur, vous devez créer un compte utilisateur
standard après avoir configuré votre serveur. Lorsque vous ouvrez une session sur
le serveur, utilisez toujours ce compte standard plutôt qu’un compte administrateur.
Votre compte administrateur est réservé aux applications exigeant des autorisations
d’administrateur. Utilisez par exemple votre nom et votre mot de passe
d’administrateur avec Préférences du serveur pour gérer des utilisateurs, des groupes
ou des services.
Pour créer un compte utilisateur standard, utilisez la sous-fenêtre Comptes des
Préférences Système du serveur. Pour obtenir des informations, ouvrez Préférences
Système et consultez le menu Aide.Chapitre 4 Configuration de Mac OS X Server 83
Protection du compte administrateur système (root)
Le mot de passe d’administrateur que vous saisissez lors de la configuration est
également utilisé pour le compte administrateur système du serveur (ou root). Le
compte administrateur système (root) peut être utilisé pour déplacer ou supprimer
n’importe quel fichier du système, y compris les fichiers système non accessibles par
un compte administrateur de serveur ou un autre compte utilisateur. Vous n’avez pas
besoin des privilèges d’utilisateur root pour administrer votre serveur.
Important : Il est très important de protéger le mot de passe d’utilisateur root en
veillant à ce qu’il ne soit pas identique au mot de passe d’un autre compte. Une fois le
serveur configuré, vous devez modifier le mot de passe du compte utilisateur root.
Pour modifier le mot de passe de l’utilisateur root, ouvrez la sous-fenêtre Comptes de
Préférences Système, sélectionnez Options, cliquez sur le bouton Modifier, cliquez sur
Ouvrir l’utilitaire d’annuaire puis sélectionnez Modifier > Modifier le mot de passe root.
Si le bouton Modifier ne s’affiche pas dans Options mais que le bouton Se connecter
est présent, cliquez sur ce dernier, cliquez sur Ouvrir l’utilitaire d’annuaire, puis
sélectionnez Modifier > Modifier le mot de passe root.
Vous pouvez également modifier le mot de passe de l’utilisateur root en ouvrant
Terminal (dans /Applications/Utilitaires) puis en saisissant sudo passwd root.84 Chapitre 4 Configuration de Mac OS X Server
Connexion de votre serveur à un serveur d’annuaire
Si votre serveur peut posséder ses propres utilisateurs et groupes, vous pouvez
également le configurer pour qu’il importe des comptes utilisateur à partir d’un
serveur Open Directory ou Active Directory de votre organisation. Pour être en mesure
d’importer des comptes utilisateur, votre serveur doit être connecté au serveur
d’annuaire. Les comptes utilisateur importés peuvent accéder aux mêmes services que
les comptes utilisateur créés directement sur votre serveur.
Si vous n’importez pas certains comptes utilisateur à partir du serveur d’annuaire
connecté, vous pouvez en faire des membres externes de groupes. Vous pouvez
également leur donner accès aux wikis privés de votre serveur. Pour en savoir
plus, consultez les rubriques « Importation d’utilisateurs » à la page 110, « Ajout ou
suppression de membres externes d’un groupe » à la page 146 et « Configuration des
services web » à la page 168.
Pour vous connecter à un serveur d’annuaire :
1 Ouvrez la sous-fenêtre Comptes de Préférences Système sur votre serveur.
2 Cliquez sur Options, puis cliquez sur Modifier.
Si le bouton Modifier n’apparaît pas et si le bouton Se connecter apparaît, vous devez
configurer votre serveur afin qu’il dispose de ses propres utilisateurs et groupes
avant de le configurer pour qu’il puisse importer des utilisateurs à partir d’un serveur
d’annuaire existant. Pour obtenir des instructions, consultez la rubrique « Configuration
de la gestion des utilisateurs et des groupes » à la page 107.
3 Cliquez sur le bouton Ajouter (+), puis sélectionnez le serveur d’annuaire dans le menu
local ou saisissez son nom DNS ou son adresse IP.Chapitre 4 Configuration de Mac OS X Server 85
4 Si la zone de dialogue se développe et affiche les champs « Identifiant de l’ordinateur
client », Nom d’utilisateur et Mot de passe, saisissez le nom et le mot de passe d’un
compte utilisateur sur le serveur d’annuaire.
 Pour un serveur Open Directory, vous pouvez saisir le nom et le mot de passe d’un
compte utilisateur standard, il est inutile d’utiliser un compte administrateur
d’annuaire. Si la zone de dialogue indique que vous pouvez laisser les champs du
nom et du mot de passe vides, vous pouvez vous connecter sans authentification,
mais cela est moins sûr.
 Pour un serveur Active Directory, vous pouvez saisir le nom et le mot de passe d’un
compte administrateur Active Directory ou d’un compte utilisateur standard
bénéficiant du privilège « Ajouter des stations de travail au domaine ».86 Chapitre 4 Configuration de Mac OS X Server87
5
Gestion de votre serveur
Utilisez le widget d’état du serveur, Préférences du
serveur, Time Machine et Mise à jour de logiciels pour
vérifier l’état, modifier les réglages, sauvegarder, restaurer
et mettre à jour le logiciel du serveur.
Vérifiez l’état à l’aide de Préférences du serveur ou du widget d’état du serveur.
Rechercher et modifier les réglages du serveur à l’aide de Préférences du serveur.
Utilisez les Préférences du serveur et le widget d’état du serveur soit sur le serveur
lui-même, soit via le réseau à partir de n’importe quel Mac équipé de Snow Leopard.
Réglez les préférences de Time Machine de façon à effectuer une copie de sauvegarde
du serveur. La restauration s’effectue à l’aide de l’application Time Machine ou du
programme d’installation. Maintenez le logiciel du serveur à jour via Mise à jour de
logiciels.88 Chapitre 5 Gestion de votre serveur
Utilisation de Préférences du serveur
Les Préférences du serveur permettent de vérifier l’état des services et de modifier leurs
principaux réglages. Vous pouvez utiliser les Préférences du serveur pour gérer divers
aspects de Snow Leopard Server, notamment les personnes autorisées à utiliser les
services, le type de configuration de ces services ou leur état.
Recherchez ici un
réglage sans pour
autant en connaître
l’emplacement.
Pour gérer un serveur avec les Préférences du serveur :
1 Ouvrez Préférences du serveur.
Préférences du serveur est disponible dans /Applications/Server/.
2 Si Préférences du serveur vous invite à saisir le nom de votre serveur, votre nom
d’utilisateur et votre mot de passe, saisissez le nom DNS ou l’adresse IP du serveur,
le nom d’un compte administrateur du serveur et le mot de passe de ce compte
administrateur.Chapitre 5 Gestion de votre serveur 89
Le compte que vous avez créé lorsque vous avez configuré le serveur est un compte
administrateur.
Utilisation du widget d’état du serveur
Vous pouvez utiliser le widget d’état du serveur pour surveiller l’état de Mac OS X
Server soit sur le serveur lui-même, soit depuis un autre ordinateur équipé de Mac OS X
Server ou Mac OS X.
Pour utiliser le widget d’état du serveur :
1 Ouvrez Dashboard et cherchez le widget d’état du serveur.
Vous pouvez ouvrir Dashboard en cliquant sur son icône dans le Dock ou en utilisant
son raccourci clavier (généralement la touche F4 ou F12).
Si le widget d’état du serveur ne s’affiche pas dans Dashboard, cliquez sur le bouton
Ouvrir (+) du Dashboard, puis sur le widget d’état du serveur, ou faites glisser ce dernier
à partir de la barre des widgets. 90 Chapitre 5 Gestion de votre serveur
2 Si les champs Serveur, Nom d’utilisateur et Mot de passe s’affichent, saisissez le nom
DNS ou l’adresse IP du serveur, ainsi qu’un nom et un mot de passe d’administrateur,
puis cliquez sur Terminé.
3 Une fois que le widget d’état du serveur est connecté à un serveur, il affiche un
graphique, ainsi que d’autres informations d’état, sur le serveur et ses services.
 Contrôlez l’utilisation du processeur, la charge du réseau ou l’utilisation des disques
en cliquant sur l’une des icônes situées sous le graphique.
 Cliquez sur le graphique pour modifier l’échelle de temps du graphique du
processeur ou du réseau (une heure, un jour ou une semaine).
 Si votre serveur dispose de plusieurs disques, consultez l’état de chacun d’eux tour à
tour en cliquant sur le graphique d’utilisation des disques.
 Vérifiez l’indicateur d’état et les statistiques d’activité pour les services répertoriés.
Un voyant vert signifie que le service fonctionne normalement.
 Connectez-vous à un autre serveur en déplaçant la souris vers l’angle supérieur
gauche du widget et en cliquant sur le petit bouton Informations (i).
Vous pouvez ouvrir un autre widget d’état du serveur pour visualiser en même temps
plusieurs aspects de l’état d’un serveur ou surveiller un autre serveur du réseau.
Le widget d’état du serveur fonctionne avec Mac OS X Server 10.6 et Mac OS X 10.6.
Pour en savoir plus sur les widgets et sur Dashboard, basculez sur le Finder et consultez
le menu Aide.
Il est également possible de visualiser les graphiques d’activité du serveur à l’aide de
Préférences du serveur. Pour obtenir des informations, consultez la rubrique « Contrôle
des courbes du serveur » à la page 203.Chapitre 5 Gestion de votre serveur 91
Connexion de Préférences du serveur à un serveur distant
Vous pouvez connecter Préférences du serveur à un serveur via le réseau et gérer des
utilisateurs, des groupes, des services et des informations système à distance.
Ordinateur
Mac OS X de
l’administrateur
Mac OS X
Server
Pour gérer un serveur à distance :
1 Ouvrez Préférences du serveur sur un ordinateur administrateur et choisissez
Connexion > Nouvelle connexion.
Pour en savoir plus sur les ordinateurs administrateur, consultez la rubrique
« Préparation d’un ordinateur administrateur » à la page 61.
2 Saisissez le nom DNS ou l’adresse IP du serveur distant, ainsi que le nom et le mot de
passe d’un compte administrateur sur le serveur distant.
Une fois Préférences du serveur connecté à un serveur distant, le nom ou l’adresse IP
du serveur est affiché dans la barre de titre de la fenêtre Préférences du serveur.92 Chapitre 5 Gestion de votre serveur
Pour vous reconnecter à un serveur auquel vous vous êtes connecté récemment,
choisissez Connexion > Ouvrir connexion récente, puis choisissez le serveur qui vous
intéresse.
Vous pouvez connecter les Préférences du serveur à n’importe quel serveur équipé de
Mac OS X Server 10.6 ou ultérieur.
Sauvegarde et restauration du serveur
Il est possible de sauvegarder automatiquement les fichiers du serveur à l’aide de Time
Machine. Il s’agit d’une solution de sauvegarde complète du système. Elle permet de
sauvegarder automatiquement l’intégralité des fichiers du système sur un disque dur
externe local, un disque dur interne disponible, ou à distance sur un système de fichiers
en réseau. Ce système permet également d’assurer un suivi des fichiers que vous avez
créés, mis à jour ou supprimés. Time Machine sauvegarde les changements et crée un
historique du système de fichiers que vous pouvez parcourir en fonction de la date.
Vous pouvez utiliser son navigateur visuel intuitif et chronologique pour rechercher des
fichiers sauvegardés à une date ultérieure et les restaurer.
Vous pouvez dresser la liste des dossiers et des disques à ne pas sauvegarder. Time
Machine exclut automatiquement les fichiers temporaires et en cache situés sous /
tmp/, /Bibliothèque/Logs/, /Bibliothèque/Caches/ et /Utilisateurs/nomutilisateur/
Bibliothèque/Caches/.Chapitre 5 Gestion de votre serveur 93
Time Machine sauvegarde automatiquement les données et les réglages pour les
services de base : partage de fichiers, carnet d’adresses, iCal, iChat, messagerie, web et
wiki, VPN et Open Directory. Time Machine sauvegarde également certains réglages
relatifs à d’autres services, mais il n’est pas toujours possible de restaurer complètement
des réglages modifiés avec Admin Serveur ou des outils de ligne de commande.
Définissez des options de sauvegarde dans la sous-fenêtre Time Machine des
Préférences Système sur le serveur et utilisez l’application Time Machine pour restaurer
des fichiers. Vous pouvez par ailleurs restaurer une version antérieure du système à
l’aide du programme d’installation. Pour obtenir des informations sur la sauvegarde et
la restauration avec Time Machine ou sur la récupération du système de serveur avec le
programme d’installation, ouvrez Préférences Système, puis utilisez le menu Aide.
Pour obtenir des informations sur la sauvegarde des ordinateurs des utilisateurs
sur le serveur, consultez la rubrique « Gestion du stockage des sauvegardes des
utilisateurs » à la page 194.94 Chapitre 5 Gestion de votre serveur
Maintien à jour de Snow Leopard Server
Si votre serveur est connecté à Internet, « Mise à jour de logiciels » peut récupérer
automatiquement la dernière version gratuite de Snow Leopard Server, les mises
à jour de sécurité, ainsi que d’autres améliorations Apple. Vous pouvez configurer
votre serveur de façon à ce qu’il vérifie les mises à jour quotidiennement,
hebdomadairement ou mensuellement. Vous pouvez également rechercher
immédiatement des mises à jourChapitre 5 Gestion de votre serveur 95
Pour rechercher des mises à jour ou régler la mise à jour automatique :
1 Ouvrez Préférences Système sur le serveur.
2 Cliquez sur l’icône « Mise à jour de logiciels » et suivez les instructions à l’écran.
Si votre organisation dispose d’un autre serveur équipé de Mac OS X Server, votre
serveur peut passer par celui-ci plutôt que par Apple pour récupérer des mises à jour
de logiciels. Un administrateur qualifié peut configurer Mac OS X Server de façon à ce
qu’il propose un service de mise à jour de logiciels à l’aide d’Admin Serveur.
Vous pouvez également télécharger des mises à jour de logiciels directement sur le site
web de téléchargements d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support/downloads/.96 Chapitre 5 Gestion de votre serveur97
6
Gestion des utilisateurs
Créez ou importez des comptes utilisateur, modifiez
leurs réglages ou supprimez-les dans la sous-fenêtre
Utilisateurs de Préférences du serveur.
La sous-fenêtre Utilisateurs vous permet de configurer des comptes pour les personnes
qui utilisent les services fournis par ce serveur et de contrôler les services auxquels
elles ont accès. Vous pouvez mettre à jour leurs informations de contact et changer
leur appartenance à des groupes. Vous pouvez également gérer des messages de
bienvenue à envoyer aux nouveaux utilisateurs.98 Chapitre 6 Gestion des utilisateurs
Recherchez ici des utilisateurs.
Sélectionnez une sous-fenêtre
des réglages utilisateur.
Gérez ici les courriers
électroniques envoyés aux
utilisateurs.
Ajoutez ou retirez ici des
utilisateurs.
À propos des comptes utilisateur
Les comptes utilisateurs sur votre serveur permettent aux utilisateurs d’avoir accès
aux services fournis par le serveur. Un compte utilisateur renferme les informations
permettant de prouver l’identité de l’utilisateur pour l’ensemble des services exigeant
une authentification. Un compte utilisateur constitue également une zone de stockage
des informations de contact et d’autres données de l’utilisateur.Chapitre 6 Gestion des utilisateurs 99
Chaque compte utilisateur dispose d’une adresse électronique, d’une adresse de
messagerie instantanée iChat, d’un calendrier personnel et d’un portail wiki Ma page.
Les comptes utilisateur peuvent également avoir accès aux wikis, aux blogs, aux
calendriers web, à un carnet d’adresses basé sur le serveur, aux fichiers partagés du
serveur et à la conservation des sauvegardes Time Machine. Ils peuvent en outre utiliser
le VPN pour accéder au serveur à distance. Les utilisateurs peuvent être membres de
groupes, ce qui leur permet d’accéder à des fichiers partagés ou à des wikis de groupe.
Les utilisateurs n’ont évidemment pas accès à ces services lorsque ces derniers sont
désactivés.
Vous pouvez ajouter des comptes utilisateur via la sous-fenêtre Utilisateurs des
Préférences du serveur en :
 créant des comptes ;
 important des comptes existants, si votre organisation est dotée d’un serveur
d’annuaire auquel votre serveur est connecté.
Il est possible d’importer individuellement des comptes utilisateur. Vous pouvez
également importer automatiquement l’ensemble des comptes utilisateur membres
d’un groupe.
Comptes utilisateur du répertoire de votre serveur
Les comptes utilisateur que vous créez sont stockés dans le répertoire de votre serveur.
Vous pouvez utiliser les Préférences du serveur pour les créer et les modifier.100 Chapitre 6 Gestion des utilisateurs
Comptes utilisateur importés
Les comptes utilisateur importés demeurent sur le serveur de répertoire de votre
organisation. Vous pouvez ajouter aux comptes importés des informations de contact,
des informations sur l’appartenance aux groupes, etc. Ces informations sont stockées
dans le répertoire de votre serveur. Lorsqu’une personne utilise un compte utilisateur
importé, votre serveur combine automatiquement les informations stockées sur le
serveur de répertoire avec les informations supplémentaires stockées sur le répertoire
de votre serveur.
Si votre serveur a importé des comptes utilisateur, vous pouvez utiliser Préférences du
serveur pour modifier les informations supplémentaires ajoutées aux comptes importés
dans le répertoire de votre serveur, mais pas les informations de compte figurant dans
le répertoire de votre organisation. Tout administrateur de ce répertoire peut modifier
ses informations de compte à l’aide d’outils du serveur de répertoire.
Comptes utilisateur locaux
Les utilisateurs bénéficiant d’autorisations administrateur sur leur Mac peuvent créer
des comptes utilisateur locaux via la sous-fenêtre Comptes des Préférences Système.
Ces comptes utilisateur locaux sont stockés sur l’ordinateur de l’utilisateur. Les comptes
utilisateur locaux disposent chacun d’un dossier de départ sur l’ordinateur et peuvent
être utilisés pour ouvrir une session sur l’ordinateur. Les utilisateurs ne peuvent pas
se servir du compte utilisateur local de leur ordinateur pour accéder au serveur via le
réseau.Chapitre 6 Gestion des utilisateurs 101
Comme les Mac des utilisateurs, votre serveur dispose de comptes locaux, ainsi que
d’éventuels comptes importés, en plus de ses comptes de serveur. Les comptes locaux
de votre serveur peuvent servir à ouvrir une session sur le serveur ; un compte local
disposant d’autorisations d’administrateur peut être utilisé pour administrer le serveur.
Pour obtenir des informations sur les autorisations administrateur, consultez la rubrique
suivante, « À propos des comptes d’administrateur ».
Comparaison des types de comptes utilisateur
Le tableau ci-dessous récapitule les principales différences entre les comptes de
serveur, les comptes importés et les comptes locaux.102 Chapitre 6 Gestion des utilisateurs
Type de compte Stocké dans Créé par Utilisé pour
Compte de serveur Le répertoire de votre
serveur
Vous (un
administrateur
de serveur) via
Préférences du serveur
L’appartenance
aux groupes, les
informations
de contact,
l’authentification
auprès des services
Compte importé Le serveur de
répertoire de votre
organisation, avec
ajout d’informations
supplémentaires au
répertoire de votre
serveur
L’administrateur du
serveur d’annuaire
L’appartenance
aux groupes, les
informations
de contact,
l’authentification
auprès des services
Compte local Chaque ordinateur
Mac OS X
Un utilisateur
disposant d’un
compte administrateur
sur l’ordinateur, à
l’aide des Préférences
Système
Se connecter à
l’ordinateur et accéder
au dossier de départChapitre 6 Gestion des utilisateurs 103
À propos des comptes d’administrateur
Vous devez disposer d’un compte d’administrateur sur votre serveur pour pouvoir
créer d’autres comptes utilisateur ou des groupes, pour modifier les réglages du
serveur et pour exécuter d’autres tâches à l’aide de Préférences du serveur. Le compte
administrateur vous permet également de modifier les préférences verrouillées dans
les Préférences Système, d’installer des logiciels sur le serveur et d’exécuter des tâches
que les utilisateurs standard ne sont pas autorisés à exécuter.
Une fois que vous avez terminé de le configurer pour la première fois, votre serveur
peut avoir deux comptes administrateur : un compte administrateur principal et un
compte administrateur d’annuaire.
Compte administrateur principal
Le serveur comprend toujours un compte administrateur principal, dont vous avez
saisi le nom et le mot de passe au moment de la configuration du serveur. Le compte
administrateur principal est stocké sur le serveur, avec tous les comptes utilisateur créés
via la sous-fenêtre Comptes des Préférences Système. Vous pouvez utiliser ce compte
administrateur sur le serveur ; il peut également vous permettre de gérer votre serveur
via le réseau depuis un autre Mac.
Compte administrateur d’annuaire
Si votre serveur héberge des utilisateurs et des groupes dans son propre annuaire, il
comporte également un compte administrateur d’annuaire. Le mot de passe associé
à ce compte est le même que celui saisi lors de la configuration de l’administrateur
principal, mais le nom correspondant est Administrateur de l’annuaire et le nom abrégé
est diradmin. Vous pouvez saisir un nom et un nom abrégé différents en choisissant
l’option Configurer manuellement au moment de la configuration.104 Chapitre 6 Gestion des utilisateurs
Le compte administrateur d’annuaire se trouve dans l’annuaire de votre serveur,
avec les comptes utilisateur standard que vous créez dans la sous-fenêtre Utilisateurs
des Préférences du serveur. Toutefois, il n’apparaît pas dans cette fenêtre. Si un
dysfonctionnement rend le compte administrateur principal inutilisable, vous pouvez
utiliser le compte administrateur d’annuaire sur le serveur lui-même, notamment pour
gérer le serveur sur le réseau à partir d’un ordinateur administrateur.
Comparaison des comptes administrateur principal et d’annuaire
Le tableau suivant récapitule les similitudes et les différences entre le compte
administrateur principal et le compte administrateur d’annuaire.
Fonction Administrateur principal Administrateur d’annuaire
Nom et nom abrégé Spécifié au moment de la
configuration
Administrateur d’annuaire
et diradmin (ou un
administrateur spécifié lors de
la configuration)
Mot de passe Spécifié au moment de la
configuration
Le même que l’administrateur
principal
Stocké sur le répertoire du
serveur
Non Oui
Utilisable depuis un ordinateur
administrateur
Oui OuiChapitre 6 Gestion des utilisateurs 105
Administrateurs sur un serveur mis à niveau
Si votre serveur a été mis à niveau ou a fait l’objet d’une migration à partir d’une
configuration standard ou de groupe de travail de Mac OS X Server 10.5, vous avez
différents comptes administrateur. Votre compte administrateur principal se trouve
dans l’annuaire de votre serveur. Il s’agit d’un compte administrateur d’annuaire, qui
porte le même nom et le même nom abrégé que ceux spécifiés lors de la configuration
de Leopard Server. Vous disposez également d’un compte administrateur stocké sur
votre serveur. Son nom est Administrateur local et son nom abrégé est localadmin.
Pour en savoir plus sur ces comptes, consultez le manuel Premiers contacts de Mac OS X
Server 10.5. Ce dernier est disponible sur le site web des manuels Apple, à l’adresse
support.apple.com/fr/manuals/ (en anglais).
Autres comptes administrateur
Lorsque vous créez un compte utilisateur, vous devez spécifier s’il s’agit d’un utilisateur
administrateur ou standard. Vous pouvez également transformer un compte utilisateur
importé en administrateur de serveur. Si vous ne souhaitez pas qu’un utilisateur soit
autorisé à utiliser Préférences du serveur ou à installer des logiciels sur le serveur, ne lui
donnez pas d’autorisation administrateur.
Sécurité des comptes administrateur
Pour assurer la sécurité de votre serveur :
 Ne partagez jamais un nom et un mot de passe d’administrateur avec quelqu’un
d’autre.106 Chapitre 6 Gestion des utilisateurs
 Fermez la session lorsque vous quittez votre serveur ou mettez en place un
économiseur d’écran verrouillé à l’aide des sous-fenêtres Économiseur d’écran et
Sécurité des Préférences Système. Si vous vous absentez alors que votre session est
ouverte et que l’écran est déverrouillé, n’importe qui peut utiliser votre serveur et
modifier des éléments à l’aide de vos autorisations administrateur.
 Ne configurez jamais le serveur pour qu’il démarre automatiquement une session
administrateur. Si vous le faites, toute personne qui redémarre le serveur peut ouvrir
une session en tant qu’administrateur.
 Pour renforcer la sécurité, ouvrez régulièrement une session sur le serveur via un
compte utilisateur standard. Utilisez vos nom et mot de passe d’administrateur
pour ouvrir les Préférences du serveur ou toute autre application exigeant des
autorisations administrateur.Chapitre 6 Gestion des utilisateurs 107
Configuration de la gestion des utilisateurs et des groupes
Si votre serveur n’était pas initialement configuré de façon à gérer ses propres
utilisateurs et groupes, un bouton Configurer apparaît lors de l’affichage de la sousfenêtre Utilisateurs ou de la sous-fenêtre Groupes dans les Préférences du serveur.
Si votre serveur est déjà configuré de façon à gérer les utilisateurs et les groupes, cette
fenêtre ne s’affiche pas.
Vous pouvez configurer votre serveur de sorte qu’il ait son propre annuaire en cliquant
sur le bouton Configurer. Un domaine Open Directory est alors créé sur votre serveur
et ce dernier devient un maître Open Directory. Pour en savoir plus sur Open Directory,
ouvrez Admin Serveur, puis utilisez le menu Aide pour rechercher « Vue d’ensemble
d’Open Directory » ou consultez le site web des ressources de Mac OS X à l’adresse
www.apple.com/fr/server/macosx/resources/ (en anglais).108 Chapitre 6 Gestion des utilisateurs
Ajout d’un compte utilisateur
Vous pouvez ajouter des comptes utilisateur pour toute personne utilisant les services
fournis par votre serveur. Votre serveur donne à chaque compte utilisateur une adresse
électronique, une adresse iChat, un calendrier personnel et un portail wiki Ma page.
Les comptes utilisateurs peuvent également avoir accès aux wikis, aux blogs, aux
calendriers web, à un carnet d’adresses basé sur le serveur, aux fichiers partagés du
serveur et à la conservation des sauvegardes Time Machine. Ils peuvent en outre utiliser
le VPN pour accéder au serveur à distance. Pour être disponibles, les services doivent
être activés. Il est possible de contrôler individuellement l’accès aux différents services
par chaque compte utilisateur.
Pour ajouter un nouveau compte utilisateur :
1 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) de la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du
serveur.
2 Si un menu local s’affiche, choisissez l’une des commandes suivantes :
« Importer l’utilisateur du répertoire » : vous pouvez importer des comptes utilisateur
existants depuis le répertoire de votre organisation. Pour obtenir des instructions,
consultez la rubrique « Importation d’utilisateurs » à la page 110.
Créer un utilisateur : lorsque cela est possible, vous pouvez ajouter des utilisateurs
à partir du serveur d’annuaire de votre organisation. Il est toutefois possible de créer
des comptes utilisateur dans l’annuaire de votre serveur. Pour réaliser cette opération,
passez à l’étape 3.
Si aucun menu local n’apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton Ajouter (+), votre
serveur n’est pas connecté à un serveur de répertoire. Passez à l’étape 3 pour créer un
compte utilisateur dans le répertoire de votre serveur.Chapitre 6 Gestion des utilisateurs 109
3 saisissez le nom de l’utilisateur.
Le nom peut contenir jusqu’à 255 caractères (85 caractères japonais). Ce nom peut
comporter des espaces.
4 Si vous ne souhaitez pas utiliser le nom abrégé généré, saisissez-en un autre.
Une fois le compte créé, vous ne pouvez pas modifier ce nom abrégé.
Le nom abrégé se limite généralement à huit caractères, mais peut comporter jusqu’à
255 caractères latins. Ce nom peut se composer uniquement des caractères a à z, A à Z,
0 à 9, . (point), _ (soulignement) ou - (trait d’union).
Remarque : Si un utilisateur dispose déjà d’un nom abrégé sur un Mac, essayez
d’utiliser le même nom abrégé pour le compte utilisateur sur le serveur. Cela facilite
l’accès aux services pour l’utilisateur.
5 Saisissez le mot de passe utilisateur dans les champs Mot de passe et Confirmer.
Vous pouvez utiliser l’Assistant mot de passe pour vous aider à choisir un mot de passe.
Cliquez sur le bouton de clé à droite du champ Mot de passe pour vérifier la qualité du
mot de passe. L’utilisateur peut modifier ce mot de passe dans la sous-fenêtre Comptes
des Préférences Système de son ordinateur.
6 Sélectionnez « Autoriser l’utilisateur à administrer l’ordinateur » si ce compte utilisateur
a besoin de créer d’autres comptes utilisateur ou des groupes, d’installer des logiciels
sur le serveur ou de modifier des réglages du serveur.110 Chapitre 6 Gestion des utilisateurs
Importation d’utilisateurs
Si votre serveur est connecté au serveur d’annuaire de votre organisation, vous pouvez
importer des comptes utilisateur existants.
Votre serveur donne à chaque compte utilisateur importé une adresse iChat, un
calendrier personnel et un portail wiki Ma page. Les comptes utilisateur importés
peuvent également avoir accès aux wikis, aux blogs, aux calendriers web, à un carnet
d’adresses basé sur le serveur, aux fichiers partagés du serveur et à la conservation
des sauvegardes Time Machine. Si le service de messagerie et le service VPN de
votre serveur sont activés, les comptes utilisateur importés reçoivent une adresse
électronique et peuvent utiliser le service VPN pour accéder à distance au serveur.
Pour être disponibles, les services doivent être activés. Il est possible de contrôler
individuellement l’accès aux différents services par chaque compte utilisateur importé.Chapitre 6 Gestion des utilisateurs 111
Pour importer un compte utilisateur :
1 Si vous avez l’intention de configurer le serveur de manière à ce qu’il envoie une
invitation par courrier électronique aux utilisateurs importés, assurez-vous que
l’introduction personnalisée, ainsi que le nom et l’adresse électronique de l’expéditeur,
sont adaptés à vos besoins.
Pour obtenir des informations, consultez la rubrique « Personnalisation du message
électronique d’invitation du serveur » à la page 121.
2 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton
Ajouter (+) et choisissez « Importer l’utilisateur du répertoire » dans le menu local.
Si aucun menu local n’apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton Ajouter (+), votre
serveur n’est pas connecté à un serveur de répertoire de votre organisation. Consultez
la rubrique « Connexion de votre serveur à un serveur d’annuaire » à la page 84.
Si votre organisation ne dispose pas d’un serveur de répertoire (votre serveur excepté),
vous pouvez créer des comptes utilisateur. Pour obtenir des instructions, consultez la
rubrique « Ajout d’un compte utilisateur » à la page 108.
3 Saisissez tout ou partie du nom de l’utilisateur dans le champ de recherche et, lorsque
celui-ci s’affiche, sélectionnez-le, choisissez l’option (facultative) « Inviter par courrier les
nouveaux utilisateurs importés », puis cliquez sur Importer.
4 Une fois l’importation des comptes utilisateur terminée, cliquez sur Terminé.
Les comptes utilisateur importés via cette procédure apparaissent dans la liste Importé
de la sous-fenêtre Utilisateurs.112 Chapitre 6 Gestion des utilisateurs
Vous pouvez importer automatiquement des comptes utilisateur à partir de groupes
au lieu de les importer un par un via cette procédure. Pour obtenir des instructions,
consultez la rubrique suivante.
Importation automatique de groupes d’utilisateurs
Si votre serveur est connecté au serveur de répertoire de votre organisation, il est
possible d’importer des groupes de comptes utilisateur existants. Lorsque vous
importez un groupe, votre serveur importe automatiquement les comptes utilisateur
de tous les membres de ce groupe. Votre serveur vérifie régulièrement sur le serveur
de répertoire de votre organisation s’il y a eu des changements dans la composition
de chaque groupe importé et ajoute ou supprime automatiquement des comptes
utilisateur importés en fonction de ces changements.Chapitre 6 Gestion des utilisateurs 113
Votre serveur donne à chaque compte utilisateur importé une adresse iChat, un
calendrier personnel et un portail wiki Ma page. Les comptes utilisateurs importés
peuvent également avoir accès aux wikis, aux blogs, aux calendriers web, à un carnet
d’adresses basé sur le serveur, aux fichiers partagés du serveur et à la conservation
des sauvegardes Time Machine. Si le service de messagerie et le service VPN de
votre serveur sont activés, les comptes utilisateur importés reçoivent une adresse
électronique et peuvent utiliser le service VPN pour accéder à distance au serveur.
Pour être disponibles, les services doivent être activés. Il est possible de contrôler
individuellement l’accès aux différents services par chaque compte utilisateur importé.
Pour importer automatiquement des comptes utilisateur à partir de groupes :
1 Si vous avez l’intention de configurer le serveur de manière à ce qu’il envoie une
invitation par message électronique aux utilisateurs importés, assurez-vous que
l’introduction personnalisée, ainsi que le nom et l’adresse électronique de l’expéditeur,
sont adaptés à vos besoins.
Pour obtenir des informations, consultez la rubrique « Personnalisation du message
électronique d’invitation du serveur » à la page 121.
2 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs des Préférences du serveur, cliquez sur le bouton
Action (en forme d’engrenage) et choisissez « Importer les utilisateurs des groupes »
dans le menu local.
Si le menu local Action ne comprend pas cette option, votre serveur n’est pas connecté
à un serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion de votre serveur à un
serveur d’annuaire » à la page 84. 114 Chapitre 6 Gestion des utilisateurs
Si votre organisation ne dispose pas d’un serveur de répertoire (votre serveur excepté),
vous pouvez créer des comptes utilisateur. Pour obtenir des instructions, consultez la
rubrique « Ajout d’un compte utilisateur » à la page 108.
3 Modifiez la liste de droite de façon à ce qu’elle contienne les groupes dont vous
souhaitez importer automatiquement les membres.
 Pour ajouter un groupe, saisissez tout ou partie de son nom dans le champ de
recherche et, lorsque le groupe apparaît dans la liste de gauche, sélectionnez-le, puis
cliquez sur Ajouter.
 Pour supprimer un groupe, sélectionnez-le dans la liste de droite et cliquez sur
Supprimer.
4 Si vous le souhaitez, sélectionnez « Envoyer une invitation par courrier électronique aux
nouveaux utilisateurs importés ».
5 Si la liste des groupes à importer vous convient, cliquez sur Enregistrer.
Les comptes utilisateur automatiquement importés à partir de groupes figurent sous la
mention « Automatique » dans la sous-fenêtre Utilisateurs.
Vous pouvez également importer individuellement des comptes utilisateur.
Pour obtenir des instructions, consultez la rubrique précédente : « Importation
d’utilisateurs », à la page page 110.Chapitre 6 Gestion des utilisateurs 115
Suppression d’un compte utilisateur
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour supprimer des comptes utilisateur
dont votre serveur n’a plus de besoin.
Pour supprimer un compte utilisateur :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs des Préférences du serveur, sélectionnez le compte
utilisateur à supprimer dans la liste de gauche.
2 Cliquez sur le bouton Supprimer (–).
La suppression d’un compte utilisateur entraîne l’annulation de son appartenance à
un groupe et lui retire l’accès aux services de groupe et aux wikis privés. Cela entraîne
également la suppression de l’adresse électronique de l’utilisateur stockée sur le
serveur. Un compte utilisateur supprimé ne peut plus accéder aux calendriers et aux
informations du carnet d’adresses sur le serveur.
En revanche, la suppression d’un compte utilisateur n’entraîne pas la suppression des
données de sauvegarde de l’utilisateur. Si les préférences Time Machine sur l’ordinateur
de l’utilisateur supprimé ont été définies de façon à utiliser le serveur pour la
conservation des sauvegardes, les données de sauvegarde de l’utilisateur restent dans
/Éléments partagés/Sauvegardes/ sur le disque de sauvegarde spécifié dans la sousfenêtre Time Machine des Préférences du serveur.116 Chapitre 6 Gestion des utilisateurs
Modification des réglages d’un compte utilisateur
Vous pouvez modifier le nom, le mot de passe, la photo ou les autorisations
administrateur d’un utilisateur en cliquant sur Compte dans la sous-fenêtre Utilisateurs
des Préférences du serveur.
Le nom abrégé n’est pas
modifiable après la création
du compte.
Cette option permet à l’utilisa-
teur d’en gérer d’autres, des
groupes et des services.
Il est possible d’utiliser le
nom complet pour s’identifier
auprès des services.
Définissez ici un
nouveau mot de passe.
Cliquez sur la photo
pour en changer.
Si les réglages situés en regard du nom abrégé sont estompés dans la sous-fenêtre
Compte, il est impossible de les modifier car ils sont stockés sur le serveur d’annuaire
auquel votre serveur est connecté.Chapitre 6 Gestion des utilisateurs 117
Modification des informations de contact d’un utilisateur
Vous pouvez modifier le nom et le prénom, l’adresse, l’adresse électronique, l’adresse
de chat, l’adresse de site web et l’adresse de blog d’un utilisateur en cliquant sur Coord.
des contacts dans la sous-fenêtre Utilisateurs des Préférences du serveur.
Adresses du site web et
du blog personnels
Ajoutez ou supprimez ici
une adresse de messagerie,
de conversation ou un
numéro de téléphone
Si des réglages de la sous-fenêtre Coord. des contacts sont estompés, il est impossible
de les modifier car ils sont stockés sur le serveur d’annuaire auquel votre serveur est
connecté.118 Chapitre 6 Gestion des utilisateurs
Contrôle de l’accès d’un utilisateur aux différents services
Vous pouvez contrôler l’accès par un utilisateur aux différents services en cliquant sur
Services dans la sous-fenêtre Utilisateurs des Préférences du serveur.
Sélectionnez les services
que l’utilisateur peut
accéder ; décochez ceux qui
lui sont refusés. Chapitre 6 Gestion des utilisateurs 119
Modification de l’appartenance d’un utilisateur à des groupes
Vous pouvez intégrer un utilisateur à un groupe ou le supprimer en cliquant sur
Groupes dans la sous-fenêtre Utilisateurs.
Cliquez ici pour lancer
la modification de
l’abonnement, puis
pour la terminer.
Cochez la case des
groupes auxquels vous
voulez que l’utilisateur
appartienne.
Les membres d’un groupe peuvent accéder au dossier de partage de fichiers du
groupe et être automatiquement ajoutés aux listes de contacts iChat des autres
membres. Les propriétaires de wikis peuvent en outre leur accorder l’accès à des wikis
privés. Pour que les membres d’un groupe puissent accéder à chacun de ces services, le
service concerné doit être activé et le groupe doit être autorisé à y accéder.
Il n’est pas possible de retirer un utilisateur du groupe de travail permanent Groupe de
travail, car celui-ci inclut toujours tous les utilisateurs en tant que membres. 120 Chapitre 6 Gestion des utilisateurs
Pour en savoir plus sur l’ajout, la suppression ou la configuration des groupes, consultez
le chapitre Chapitre 8, « Gestion des groupes ».
Personnalisation du message de bienvenue électronique
Vous pouvez utiliser les Préférences du serveur pour ajouter votre nom, votre adresse,
votre adresse électronique et une introduction personnelle au message électronique
standard que votre serveur envoie aux nouveaux utilisateurs concernant ses services.
Ce message standard précise le nom DNS du serveur et explique les services offerts par
le serveur.
Le serveur envoie automatiquement un message chaque fois que vous ajoutez un
compte utilisateur. Il n’envoie toutefois pas de message électronique si le service de
messagerie n’est pas activé au moment où vous ajoutez des comptes utilisateur.
Pour personnaliser le courrier électronique envoyé aux nouveaux comptes
utilisateur :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs des Préférences du serveur, cliquez sur le bouton
Action (en forme d’engrenage) et sélectionnez « Réglages de courrier électronique »
dans le menu local.
2 Saisissez le nom et l’adresse électronique de l’expéditeur dans les champs « Nom
complet de l’admin » et « Adresse de l’admin. ».
3 Vous pouvez également inscrire un message personnel dans le champ Accueil.
Vous pouvez utiliser ce message pour vous introduire, les destinataires sauront ainsi
qu’il s’agit d’un message authentique. Par exemple : Bonjour, je suis l’administrateur
de notre serveur. Si vous avez besoin d’aide pour en obtenir les services, n’hésitez pas à
m’envoyer un courrier électronique ou à m’appeler au 01 23 45 67 89. —FrédéricChapitre 6 Gestion des utilisateurs 121
Les utilisateurs reçoivent le message électronique d’accueil lorsqu’ils commencent à
utiliser leur compte de messagerie. Ils peuvent voir votre introduction dans une section
séparée du texte de message standard généré par le serveur.
Personnalisation du message électronique d’invitation du
serveur
Vous pouvez utiliser les Préférences du serveur pour ajouter votre nom, votre adresse
électronique, ainsi qu’une introduction personnelle, au courrier électronique standard
que votre serveur peut envoyer pour expliquer aux nouveaux utilisateurs comment
obtenir ses services. Ce message standard précise le nom DNS du serveur et explique
les services offerts par ce dernier. Les utilisateurs disposant de Mac OS X 10.6 peuvent
cliquer sur un bouton dans le courrier électronique pour configurer automatiquement
leur Mac afin d’obtenir les services de votre serveur.
Vous pouvez sélectionner une option permettant d’envoyer ce message électronique
lorsque vous importez des utilisateurs ou un groupe d’utilisateurs. Le serveur envoie
l’invitation aux adresses électroniques figurant dans les comptes utilisateur importés.
Le serveur n’envoie pas d’invitation aux comptes utilisateur importés ne contenant pas
d’adresse électronique.
Vous pouvez également envoyer l’invitation manuellement. Pour obtenir des
informations, ouvrez les Préférences du serveur, puis utilisez le menu Aide.122 Chapitre 6 Gestion des utilisateurs
Pour personnaliser le courrier électronique envoyé aux nouveaux comptes
utilisateur importés :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs des Préférences du serveur, cliquez sur le bouton
Action (en forme d’engrenage) et sélectionnez « Réglages de courrier électronique »
dans le menu local.
2 Saisissez le nom et l’adresse électronique de l’expéditeur dans les champs « Nom
complet de l’admin » et « Adresse de l’admin. ».
3 Vous pouvez également inscrire un message personnel dans le champ d’invitation.
Si vous ne voyez pas de champ Invitation, votre serveur n’est pas connecté à un
serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion de votre serveur à un serveur
d’annuaire » à la page 84.
Vous pouvez utiliser ce message pour vous introduire, les destinataires sauront ainsi
qu’il s’agit d’un message authentique. Par exemple : Bonjour, je suis l’administrateur
de notre serveur. Si vous avez besoin d’aide pour en obtenir les services, n’hésitez pas à
m’envoyer un courrier électronique ou à m’appeler au 01 23 45 67 89. —Frédéric
Les destinataires peuvent voir votre introduction dans une section séparée du texte de
message standard généré par le serveur.Chapitre 6 Gestion des utilisateurs 123
Personnalisation du message électronique d’invitation du
groupe
Vous pouvez utiliser les Préférences du serveur pour ajouter votre nom, votre adresse,
votre adresse électronique et une introduction personnelle au message électronique
standard que votre serveur peut envoyer pour expliquer aux nouveaux utilisateurs
externes d’un groupe comment obtenir les services de ce groupe. Ce message standard
précise le nom du groupe et le nom DNS du serveur et explique les services offerts par
ce serveur.
Vous pouvez sélectionner une option permettant d’envoyer le message lorsque
vous ajoutez des utilisateurs ou des groupes issus du serveur de répertoire de votre
organisation en tant que membres externes d’un groupe sur votre serveur. Le serveur
envoie l’invitation aux adresses électroniques figurant dans chaque compte utilisateur
de nouveau membre externe. Le serveur n’envoie pas d’invitation aux nouveaux
membres externes dont le compte utilisateur ne contient pas d’adresse électronique.
Pour personnaliser le message électronique envoyé aux nouveaux membres
externes d’un groupe :
1 Dans la sous-fenêtre Utilisateurs des Préférences du serveur, cliquez sur le bouton
Action (en forme d’engrenage) et sélectionnez « Réglages de courrier électronique »
dans le menu local.
2 Saisissez le nom et l’adresse électronique de l’expéditeur dans les champs « Nom
complet de l’admin » et « Adresse de l’admin. ».
3 Vous pouvez également inscrire un message personnel dans le champ d’invitation au
groupe.124 Chapitre 6 Gestion des utilisateurs
Si vous ne voyez pas le champ Invitation au groupe, votre serveur n’est pas connecté
à un serveur de répertoire. Consultez la rubrique « Connexion de votre serveur à un
serveur d’annuaire » à la page 84.
Vous pouvez utiliser ce message pour vous introduire, les destinataires sauront ainsi
qu’il s’agit d’un message authentique. Par exemple : Bonjour, je suis l’administrateur du
serveur monserveur.exemple.com qui fournit des services qu groupe. Si vous avez besoin
d’aide pour obtenir des services de groupe à partir du serveur, n’hésitez pas à m’envoyer un
courrier électronique ou à m’appeler au 01 23 45 67 89. —Frédéric
Les destinataires peuvent voir votre nom et votre message dans une section séparée
du texte de message standard généré par le serveur.125
7
Gestion des ordinateurs des
utilisateurs
Apprenez à aider les utilisateurs à configurer leur
ordinateur pour utiliser les services fournis par votre
serveur.
Les utilisateurs ont besoin de configurer leur ordinateur pour bénéficier des services de
votre serveur. Les ordinateurs des utilisateurs Mac OS X 10.6 peuvent être configurés
automatiquement. Les utilisateurs d’une version antérieure de Mac OS X ou les
utilisateurs Windows doivent configurer leur ordinateur manuellement.
Configuration automatique des Mac des utilisateurs
Les utilisateurs Mac OS X 10.6 peuvent configurer leur Mac automatiquement pour
qu’il obtienne des services auprès de votre serveur. La procédure varie selon le type
d’utilisateur, comme expliqué au tableau suivant.126 Chapitre 7 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Configuration automatique
pour
Commence lorsque Pour obtenir des
informations, voir
Les utilisateurs disposant d’un
nouveau Mac ou d’un nouveau
Snow Leopard installé, ainsi
que d’un compte sur votre
serveur
Les utilisateurs remplissent la
sous-fenêtre « Se connecter à
Mac OS X Server » pendant la
configuration de Mac OS X
« Configuration de nouveaux
Mac » à la page 128
Les utilisateurs actuels de
Snow Leopard possédant un
compte sur votre serveur
Les utilisateurs connectent leur
ordinateur au réseau de votre
serveur
« Configuration de Mac qui se
connectent à votre réseau » à
la page 130
Les utilisateurs actuels de
Snow Leopard dont vous
importez les comptes au
moyen de Préférences du
serveur
Les utilisateurs cliquent sur
le bouton dans le courrier
électronique d’invitation qu’ils
ont reçu
« Configuration des Mac
de nouveaux utilisateurs
importés » à la page 132
Modification d’un compte utilisateur
Lorsqu’un utilisateur a terminé l’une des procédures de configuration automatique,
le compte local de l’utilisateur (sur son Mac) est lié au compte de l’utilisateur sur le
serveur et le compte local est étiqueté « Contrôlé » dans la sous-fenêtre Comptes de
Préférences Système de l’utilisateur.
 Si le compte de l’utilisateur sur le serveur est importé à partir d’un compte existant
sur un serveur d’annuaire, le mot de passe du compte local est modifié pour
correspondre au mot de passe du compte sur le serveur et les mots de passe restent
synchronisés.
 Si le compte sur le serveur a été créé sur votre serveur (et non importé), le mot de
passe du compte local n’est ni modifié, ni synchronisé.Chapitre 7 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 127
Si les comptes d’un utilisateur ont été créés avec différents noms d’utilisateur,
l’utilisateur peut modifier le nom complet du compte local à l’aide de la sous-fenêtre
Comptes de Préférences Système.
Pour obtenir des informations sur les comptes utilisateur locaux, les comptes serveur
et les comptes importés, reportez-vous à la rubrique « À propos des comptes
utilisateur » à la page 98.
Accès de l’utilisateur aux services
Lorsqu’il a terminé la configuration automatique, l’utilisateur est prêt à accéder aux
services, comme indiqué au tableau ci-dessous. Bien sûr, il peut accéder uniquement
aux services activés. Vous pouvez contrôler séparément l’accès aux services par
chaque utilisateur, comme décrit à la rubrique « Contrôle de l’accès d’un utilisateur aux
différents services » à la page 118.
Application Mac OS X prête à accéder
Carnet d’adresses aux informations de contact basées sur le serveur
Finder aux dossiers partagés aux adresses afp://monserveur.exemple.com et
smb://monserveur.exemple.com
iCal au calendrier de l’utilisateur basé sur le serveur
iChat au compte Jabber de l’utilisateur et à sa liste de contacts
Mail au compte de messagerie de l’utilisateur et aux adresses électroniques
des contacts de l’utilisateur
Safari au site web du serveur, à l’adresse http://monserveur.exemple.com
Cliquez sur les liens pour afficher Ma Page, les wikis, les blogs, les
calendriers et webmail.128 Chapitre 7 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Application Mac OS X prête à accéder
Préférences Réseau à la connexion VPN
Préférences Time
Machine
aux sauvegardes sur le serveur
Configuration de nouveaux Mac
Lors de la configuration initiale d’un nouveau Mac ou d’un Mac où Mac OS X 10.6 vient
d’être installé, la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X Server » permet à l’utilisateur
de sélectionner votre serveur s’il y dispose d’un compte.
L’utilisateur choisit
votre serveur.
Il indique un
compte sur
votre serveur.Chapitre 7 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 129
La sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X Server » apparaît uniquement si le Mac
détecte sur le réseau un serveur exécutant Snow Leopard Server. L’utilisateur doit
disposer d’un compte répertorié dans la sous-fenêtre Utilisateurs de Préférences du
serveur et au moins un service doit être activé sur le serveur dans Préférences du
serveur.
Si l’utilisateur accompli l’étape correspondant à cette sous-fenêtre :
 Un compte utilisateur local est créé sur le Mac de l’utilisateur à partir du compte
utilisateur présent sur le serveur. Les deux comptes ont les mêmes nom complet,
nom abrégé et mot de passe.
 Un dossier de départ est configuré sur l’ordinateur de l’utilisateur.
 L’ordinateur de l’utilisateur est automatiquement connecté à votre serveur et
configuré pour bénéficier des services de ce dernier. Pour obtenir des informations,
consultez « Accès de l’utilisateur aux services » à la page 127.
Plusieurs raisons peuvent empêcher l’utilisateur de remplir la sous-fenêtre « Se
connecter à Mac OS X Server ». Par exemple :
 Il ne connaît pas le nom de votre serveur ou ne possède pas de compte utilisateur
sur le serveur. Dans ce cas, il peut ignorer la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X
Server » en décochant la case « Utiliser le serveur Mac OS X Server suivant ».
 Son Mac n’est pas connecté au réseau lors de la configuration initiale. Si tel est le
cas, la sous-fenêtre « Créez votre compte » apparaît à la place de la sous-fenêtre « Se
connecter à Mac OS X Server ». L’utilisateur crée alors un nouveau compte sans se
baser sur le compte présent sur le serveur.130 Chapitre 7 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Si l’utilisateur ne remplit pas la sous-fenêtre « Se connecter à Mac OS X Server », quelle
qu’en soit la raison, il peut terminer la configuration initiale, puis configurer le Mac
ultérieurement pour bénéficier des services disponibles sur votre serveur. Pour obtenir
des informations sur la procédure que doit suivre l’utilisateur, consultez la rubrique
ci-dessous.
Configuration de Mac qui se connectent à votre réseau
Si un Mac exécutant Mac OS X 10.6 n’est pas encore connecté à un serveur et si
ce Mac détecte que l’utilisateur actuellement en session correspond à un compte
utilisateur créé sur votre serveur, il affiche une invitation en proposant de configurer
les connexions à votre serveur. L’utilisateur peut accepter cette invitation, la décliner
ou différer toute action jusqu’à la prochaine ouverture de session. Si le Mac détecte
plusieurs serveurs auxquels l’utilisateur peut se connecter, l’invitation propose un choix
de serveurs.Chapitre 7 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 131
L’invitation apparaît uniquement si le Mac exécute Snow Leopard et s’il détecte sur le
réseau un serveur exécutant Snow Leopard Server. Le compte local de l’utilisateur sur le
Mac doit comporter le même nom ou le même nom abrégé qu’un compte utilisateur
sur le serveur et au moins un service doit être activé sur ce serveur. Si l’utilisateur a déjà
ouvert une session sur le Mac lorsque vous lui ajoutez un compte sur le serveur, il doit
fermer sa session et l’ouvrir à nouveau (ou redémarrer le Mac) pour que l’invitation
s’affiche. Si le compte de l’utilisateur sur le serveur est importé à partir d’un serveur
d’annuaire, l’utilisateur reçoit une invitation par courrier électronique et cette fenêtre
d’invitation ne s’affiche pas. Si un utilisateur Snow Leopard ne voit pas cette invitation,
il peut démarrer manuellement la procédure de configuration à l’aide de la sousfenêtre Comptes de Préférences Système. Pour obtenir des instructions, consultez la
rubrique « Configuration d’un Mac à l’aide des préférences Comptes » à la page 133.
Si l’utilisateur accepte l’invitation, la sous-fenêtre Comptes de Préférences Système
s’ouvre. L’utilisateur doit saisir le nom et le mot de passe du compte utilisateur sur
votre serveur.
Les préférences Comptes configurent alors le Mac de l’utilisateur et affichent des
informations sur les actions effectuées. Pour en savoir plus, consultez « Modification
d’un compte utilisateur » à la page 126 et « Accès de l’utilisateur aux services » à la
page 127.132 Chapitre 7 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Configuration des Mac de nouveaux utilisateurs importés
Si Mac OS X 10.6 est déjà configuré sur l’ordinateur de certains utilisateurs et si vous
importez les comptes de ces utilisateurs à partir d’un serveur d’annuaire, votre serveur
peut envoyer un message électronique pour inviter ces utilisateurs à se connecter au
serveur. Les utilisateurs Snow Leopard peuvent cliquer sur un bouton situé dans le
message d’invitation afin que leurs applications soient configurées automatiquement
pour accéder aux services proposés par votre serveur.
Remarque : Pour recevoir un message d’invitation, un utilisateur importé doit avoir une
adresse électronique dans le compte utilisateur situé sur le serveur de répertoire.
Lorsqu’un utilisateur Snow Leopard clique sur le bouton du message d’invitation, la
sous-fenêtre Comptes de Préférences Système s’ouvre. L’utilisateur doit saisir le nom et
le mot de passe du compte utilisateur sur votre serveur.
Pour obtenir des informations sur la configuration du Mac, consultez « Modification
d’un compte utilisateur » à la page 126 et « Accès de l’utilisateur aux services » à la
page 127.Chapitre 7 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 133
Si un utilisateur Snow Leopard ne reçoit pas le message d’invitation, vous pouvez en
envoyer un manuellement à l’aide du bouton Action dans la sous-fenêtre Utilisateurs.
Pour obtenir des instructions, ouvrez Préférences du serveur, puis utilisez le menu Aide.
Pour obtenir des informations sur l’ajout de votre nom, votre adresse électronique
et une introduction personnelle au message électronique standard que votre
serveur élabore comme courrier électronique d’invitation, consultez la rubrique
« Personnalisation du message électronique d’invitation du serveur » à la page 121.
Configuration d’un Mac à l’aide des préférences Comptes
Si un Mac exécutant Snow Leopard n’est pas encore connecté à un serveur et
si l’invitation à accéder aux services proposés par votre serveur n’apparaît pas
automatiquement, l’utilisateur du Mac peut se connecter manuellement à votre
serveur. L’utilisateur doit se connecter manuellement si le nom ou le nom abrégé du
compte utilisateur local sur le Mac ne correspond pas à un compte utilisateur sur le
serveur ou si le serveur et le Mac se trouvent sur des réseaux locaux (sous-réseaux
IP) différents. Le cas échéant, un utilisateur doit se connecter manuellement s’il a
antérieurement décliné une invitation à utiliser votre serveur ou s’il a supprimé la
connexion du Mac à votre serveur et doit la rétablir.
Pour connecter un Mac à votre serveur :
1 Sur le Mac, ouvrez la sous-fenêtre Comptes de Préférence Système, puis cliquez sur
« Options d’ouverture de session ».
2 Cliquez sur le bouton Se connecter ou cliquez sur le bouton Modifier, puis cliquez sur le
bouton Ajouter (+).
Le bouton Se connecter s’affiche si le Mac n’est pas encore connecté à un serveur
d’annuaire.134 Chapitre 7 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Le bouton Modifier s’affiche si le Mac est déjà connecté à un serveur d’annuaire.
3 Sélectionnez votre serveur dans le menu local ou saisissez le nom DNS ou l’adresse IP
de votre serveur.
4 Si une zone de dialogue apparaît vous proposant de configurer des services, choisissez
si les applications de l’utilisateur doivent être configurées pour accéder aux services
disponibles sur votre serveur.
 Si vous souhaitez que les applications soient configurées pour accéder aux services
proposés par votre serveur, cliquez sur Configurer des services. Saisissez ensuite le
nom et le mot de passe du compte de l’utilisateur sur le serveur.
Pour obtenir des informations sur la configuration du Mac, consultez « Modification
d’un compte utilisateur » à la page 126 et « Accès de l’utilisateur aux services » à la
page 127.
 Si vous souhaitez seulement connecter le Mac à votre domaine Open Directory,
cliquez sur Se connecter uniquement. Les applications de l’utilisateur ne sont pas
configurées et le compte local de l’utilisateur n’est pas lié au compte de l’utilisateur
sur le serveur.
La zone de dialogue proposant ces choix n’apparaît pas si aucun service n’est activé sur
votre serveur dans Préférences du serveur ou si le serveur spécifié à l’étape 3 n’exécute
pas Mac OS X Server 10.6 ou ultérieur.Chapitre 7 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 135
Configuration manuelle des ordinateurs des utilisateurs
Les utilisateurs Windows ou les utilisateurs Mac OS X 10.5 ou antérieur peuvent obtenir
des services auprès de votre serveur en configurant leurs applications manuellement.
Ils peuvent utiliser les réglages ci-après, en remplaçant les paramètres fictifs en italique
par le nom DNS de votre serveur et le nom abrégé de l’utilisateur. En général, pour
les utilisateurs Mac OS X 10.6, une invitation à configurer automatiquement leurs
applications s’affiche mais ils peuvent également configurer celles-ci manuellement.
Pour obtenir des informations sur cette invitation, consultez la rubrique « Configuration
de Mac qui se connectent à votre réseau » à la page 130.
Réglages des applications
Finder ou autre client de partage de fichiers SMB ou AFP
afp://monserveur.exemple.com
smb://monserveur.exemple.com
Carnet d’adresses (avec Mac OS X 10.6) ou autre application de contacts CardDAV
Adresse du serveur : monserveur.exemple.com
Nom d’utilisateur : nom du compte utilisateur sur le serveur
Mot de passe : mot de passe du compte utilisateur sur le serveur
iCal (avec Mac OS X 10.6)
Type de compte : automatique (CalDAV)
Adresse électronique : nom_abrégé_utilisateur@monserveur.exemple.com
iCal (avec Mac OS X Server 10.5) ou autre application de calendrier CalDAV
Abonnement au calendrier personnel (lecture seule) :
http://monserveur.exemple.com:8008/calendars/users/nom_abrégé_utilisateur/calendar/136 Chapitre 7 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Réglages des applications
iChat ou autre application de messagerie instantanée XMPP
Type de compte : Jabber
Adresse du serveur : monserveur.exemple.com
Identifiant Jabber : nom_abrégé_utilisateur@monserveur.exemple.com
Authentification : Kerberos 5 (de préférence, autres méthodes standard prises en charge)
Port : 5223
Mail ou autre application de messagerie électronique
Type de compte : IMAP ou POP
Serveur de réception : monserveur.exemple.com
Serveur d’envoi : monserveur.exemple.com
Adresse électronique : nom_abrégé_utilisateur@monserveur.exemple.com
Authentification : Kerberos 5 (de préférence, autres méthodes standard prises en charge)
Safari ou autre navigateur web
au site web du serveur, à l’adresse http://monserveur.exemple.com
Cliquez sur les liens pour afficher Ma Page, les wikis, les blogs, les calendriers et webmail.
Préférences Réseau ou autre connexion VPN, comme Connexion à Internet sous Mac OS X 10.4.
Consultez la rubrique « Configuration d’une connexion VPN pour les utilisateurs Mac » ci-dessous
ou la rubrique « » à la page 139Chapitre 7 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 137
Configuration d’une connexion VPN pour les utilisateurs Mac
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour générer un fichier qu’un utilisateur
Mac peut ouvrir afin de créer automatiquement une configuration VPN. L’utilisateur
peut ensuite établir une connexion VPN au serveur et à son réseau via Internet. Le
fichier de configuration fonctionne avec Mac OS X 10.3 ou ultérieur. Pour savoir
comment générer un fichier de configuration, reportez-vous à la rubrique « Création
d’un fichier de configuration VPN » à la page 176.
Lorsque vous donnez aux utilisateurs Mac un fichier de configuration VPN que vous
avez généré, vous pouvez également leur fournir les instructions d’utilisation suivantes.138 Chapitre 7 Gestion des ordinateurs des utilisateurs
Utilisation d’un fichier de configuration VPN
Si la personne qui gère votre serveur vous a remis un fichier de configuration VPN et
si vous disposez de Mac OS X 10.3 ou ultérieur, vous pouvez utiliser ce fichier pour
configurer votre ordinateur en vue d’établir des connexions VPN au serveur. Le fichier
de configuration contient toutes les informations nécessaires à l’établissement d’une
connexion VPN au serveur, à l’exception du nom et du mot de passe de votre compte
utilisateur sur le serveur.
Pour importer une configuration VPN à partir d’un fichier :
1 Ouvrez le fichier, puis sélectionnez VPN (L2TP) si l’on vous demande où placer la
configuration importée.
2 Saisissez le nom de votre compte utilisateur dans le champ Nom de compte.
3 Si l’administrateur du serveur vous demande de saisir le mot de passe de votre
compte utilisateur, saisissez-le dans le champ Mot de passe.
Si vous utilisez Mac OS X 10.6 ou 10.5, cliquez sur Réglages d’authentification pour
afficher le champ Mot de passe.
Pour des raisons de sécurité, l’administrateur peut vous demander de ne pas saisir
votre mot de passe pour l’instant.
4 Quittez l’application et enregistrez ou appliquez les modifications à l’invite.
Si vous souhaitez établir une connexion VPN à partir d’un réseau muni d’un coupefeu, configurez ce dernier pour qu’il autorise le trafic sur les ports UDP 500, 1701 et
4500, sur le port TCP 1723, ainsi que sur le protocole IP 50.Chapitre 7 Gestion des ordinateurs des utilisateurs 139
Si vous n’avez pas saisi votre mot de passe avant d’enregistrer la configuration VPN, il
vous sera demandé de le saisir à chaque fois que vous établirez une connexion VPN
au serveur.
Configuration manuelle de la connexion VPN d’un utilisateur
Il arrive que des utilisateurs ne puissent pas importer des réglages VPN à partir
d’un fichier de configuration car ils ne disposent pas du fichier ou ils utilisent des
ordinateurs Windows qui ne peuvent pas le traiter. Ces utilisateurs peuvent configurer
manuellement leurs ordinateurs pour établir une connexion VPN à votre serveur.
Pour ce faire, ils doivent créer une nouvelle configuration VPN et saisir les réglages de
connexion VPN suivants :
Serveur ou hôte VPN : nom DNS de votre serveur ou son adresse IP publique.
Type de VPN : L2TP via IPSec.
Secret partagé (clé) pour IPSec : apparaît dans la sous-fenêtre VPN de Préférences du
serveur lorsque vous cliquez sur Modifier, puis que vous sélectionnez « Afficher secret
partagé ».
Nom de compte : nom abrégé du compte de l’utilisateur sur votre serveur.
Mot de passe de l’utilisateur : mot de passe du compte de l’utilisateur sur votre
serveur.
Les utilisateurs souhaitant établir une connexion VPN à partir d’un ordinateur ou d’un
réseau muni d’un coupe-feu doivent configurer celui-ci pour qu’il autorise le trafic sur
les ports UDP 500, 1701 et 4500, sur le port TCP 1723, ainsi que sur le protocole IP 50.140 Chapitre 7 Gestion des ordinateurs des utilisateurs141
8
Gestion des groupes
Utilisez la sous-fenêtre Groupes pour ajouter ou
supprimer des groupes, afficher et modifier des
compositions de groupe ou configurer des services de
groupe.
La sous-fenêtre Groupes vous permet de créer des groupes, d’activer ou de désactiver
des services de groupes, d’ajouter ou de supprimer des membres de groupes et de
supprimer des groupes inutiles.142 Chapitre 8 Gestion des groupes
Après avoir créé un
groupe, il est impossible
d’en modifier le nom
abrégé.
Ajoutez ou retirez ici
un groupe.
Recherchez ici des
groupes.
Création d’un nouveau groupe
Vous pouvez créer un nouveau groupe lorsque des utilisateurs du serveur ont besoin
de leur propre dossier de groupe partagé ou lorsque vous avez besoin de contrôler
l’accès aux dossiers et fichiers partagés.
Pour créer un nouveau groupe :
1 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du
serveur.
2 Saisissez le nom du groupe et modifiez éventuellement le nom abrégé.
Le nom du groupe peut contenir jusqu’à 255 caractères (85 caractères japonais).
Ce nom peut comporter des espaces.Chapitre 8 Gestion des groupes 143
Une fois le compte créé, il est impossible de modifier le nom abrégé. Si vous ne
souhaitez pas utiliser le nom abrégé généré, saisissez-en un autre.
Le nom abrégé se limite généralement à huit caractères, mais peut comporter jusqu’à
255 caractères latins. Ce nom peut se composer uniquement des caractères a à z, A à Z,
0 à 9, . (point), _ (soulignement) ou - (trait d’union).
3 Cochez les services que vous souhaitez attribuer au groupe et décochez les autres
services.
Dossier de partage de fichiers : fournit un dossier de partage de fichiers au groupe.
Les membres peuvent consulter des fichiers dans le dossier partagé du groupe et y
placer leurs propres fichiers. Ce dossier porte le nom abrégé du groupe et se trouve
sur le disque de démarrage du serveur dans le dossier /Groups/. Cliquez sur la flèche
de lien située à côté du dossier de partage de fichiers pour ouvrir le dossier partagé du
groupe dans le Finder.
Liste de contacts iChat automatiques : ajoute automatiquement les identifiants Jabber
(pseudonymes) de tous les membres du groupe à la liste de contacts Jabber de chaque
membre. Si le groupe compte des membres externes, ces derniers ne sont pas insérés
dans la liste de contacts iChat automatiques.
Créer un wiki de groupe : ouvre votre navigateur web et démarre le processus
de création d’un wiki portant le nom du groupe. Pendant la création du wiki, vous
sélectionnez un thème visuel et définissez les autorisations d’accès. Au départ, le wiki
comprend un calendrier web, un blog et une liste d’envoi. Vous pouvez le personnaliser
après sa création. Pour en savoir plus, cliquez sur le lien Aide dans une page wiki.144 Chapitre 8 Gestion des groupes
Si un wiki a déjà été créé sous le nom d’un groupe, le bouton « Créer un wiki de
groupe » est remplacé par un lien vers le wiki la prochaine fois que vous affichez la
sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur.
4 Ajoutez des utilisateurs au groupe en cliquant sur Membres. Ajoutez des utilisateurs
et des groupes provenant du serveur d’annuaire de votre organisation en cliquant sur
Membres externes. Pour obtenir des instructions, consultez les rubriques « Ajout ou
suppression de membres d’un groupe » à la page 145 et « Ajout ou suppression de
membres externes d’un groupe » à la page 146.
Si vous ne voyez pas d’onglet Membres externes (présenté dans la rubrique page 146),
cela signifie que votre serveur n’est pas connecté à un serveur d’annuaire. Consultez la
rubrique « Connexion de votre serveur à un serveur d’annuaire » à la page 84.
Pour accéder aux dossiers partagés ou aux wikis privés que le groupe est autorisé à
utiliser, ses membres doivent s’identifier à l’aide du nom et du mot de passe de leur
compte utilisateur. Les services de groupes ne sont disponibles que si le service de
partage de fichiers, le service iChat et les services web sont activés.Chapitre 8 Gestion des groupes 145
Ajout ou suppression de membres d’un groupe
La sous-fenêtre Groupes vous permet d’ajouter ou de supprimer des membres de
groupe qui sont des utilisateurs que vous avez créés ou importés dans la sous-fenêtre
Utilisateurs. (Pour disposer d’utilisateurs importés, votre serveur doit être connecté à un
serveur de répertoire.)
Cliquez ici pour lancer
la modification de
l’abonnement, puis
pour la terminer.
Cochez la case de
chaque utilisateur à
définir comme membre
du groupe.
Pour obtenir des informations sur l’ajout, la suppression ou la configuration des
comptes utilisateur, consultez le chapitre Chapitre 6, « Gestion des utilisateurs ».146 Chapitre 8 Gestion des groupes
Ajout ou suppression de membres externes d’un groupe
Si votre serveur est connecté à un serveur d’annuaire, les membres de votre groupe
peuvent être des utilisateurs et des groupes issus du serveur d’annuaire. Les membres
externes ne disposent pas de comptes utilisateur sur votre serveur, mais ils peuvent
accéder au dossier partagé du groupe et aux wikis que le groupe est autorisé à afficher.
Si vous ne voyez pas d’onglet Membres externes, cela signifie que votre serveur n’est
pas connecté à un serveur d’annuaire de votre organisation. Si votre organisation
dispose d’un serveur d’annuaire, vous pouvez vous y connecter. Pour obtenir des
instructions, consultez la rubrique « Connexion de votre serveur à un serveur
d’annuaire » à la page 84.Chapitre 8 Gestion des groupes 147
Pour ajouter ou supprimer des membres externes :
1 Avant d’ajouter des membres externes, assurez-vous que le message électronique
d’invitation est formulé conformément à vos besoins.
Pour obtenir des informations, consultez la rubrique « Personnalisation du message
électronique d’invitation du groupe » à la page 123.
2 Dans la sous-fenêtre Groupes de Préférences du serveur, sélectionnez le groupe à
modifier dans la liste de gauche, puis cliquez sur Membres externes.
3 Pour supprimer un membre externe du groupe, sélectionnez-le dans la liste de droite
et cliquez sur le bouton Supprimer (–) sous la liste des membres.
4 Pour ajouter un membre au groupe, cliquez sur le bouton Ajouter (+) sous la liste des
membres.
5 Sélectionnez un membre potentiel dans la liste, cochez éventuellement « Inviter par
courrier électronique les utilisateurs ajoutés » et cliquez ensuite sur Ajouter au groupe.
 Pour rechercher un utilisateur ou un groupe, tapez le début du nom dans le champ
de recherche.
 Pour afficher ou masquer des utilisateurs ou des groupes situés sous un titre
particulier, cliquez sur le triangle qui se trouve dans le titre.
6 Une fois que vous avez fini d’ajouter des membres, cliquez sur Terminé.
Pour obtenir des informations sur l’ajout, la suppression ou la configuration des
comptes utilisateur, consultez le chapitre Chapitre 6, « Gestion des utilisateurs ».148 Chapitre 8 Gestion des groupes149
9
Personnalisation des services
Utilisez Préférences du serveur pour modifier les réglages
des services de partage de fichiers, de carnet d’adresses,
de messagerie, ainsi que des services iCal, iChat, web et
VPN.
La section Services de Préférences du serveur comporte les sous-fenêtres Partage de
fichiers, Carnet d’adresses, iCal, iChat, Courrier, Web et VPN.150 Chapitre 9 Personnalisation des services
Gestion du service Carnet d’adresses
Utilisez la sous-fenêtre Carnet d’adresses pour activer ou désactiver le service de
carnet d’adresses ou pour limiter l’espace disque réservé à chaque utilisateur pour les
informations de contact stockées sur le serveur.
Limitez l’espace qu’occupe
le carnet d’adresses
hébergé sur le serveur pour
chaque utilisateur.
À propos du service Carnet d’adresses
Le service de carnet d’adresses de Mac OS X Server, Serveur Carnet d’adresses, permet
aux utilisateurs de conserver sur le serveur des informations de contact.
Les utilisateurs peuvent afficher et ajouter des informations de contact dans un carnet
d’adresses basé sur le serveur en utilisant l’application Carnet d’adresses sur n’importe
quel Mac Snow Leopard du réseau. L’application Carnet d’adresses d’un Mac Snow
Leopard peut être configurée automatiquement pour utiliser un carnet d’adresses
basé sur le serveur. Consultez la rubrique « Configuration automatique des Mac des
utilisateurs » à la page 125.Chapitre 9 Personnalisation des services 151
Serveur Carnet d’adresses fonctionne également avec d’autres applications de
gestion de contacts qui prennent en chargent le standard ouvert CardDAV, telles
que l’application open-source multiplateforme Mulberry (www.mulberrymail.com,
en anglais). Consultez la rubrique « Configuration manuelle des ordinateurs des
utilisateurs » à la page 135.
Si vous souhaitez autoriser l’accès à Serveur Carnet d’adresses sur Internet et si vous
disposez d’un routeur câble, d’un routeur DSL ou d’un autre routeur de réseau, vous
devez configurer la redirection des ports (mappage de ports) utilisés par Serveur
Carnet d’adresses. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Protection d’un petit
réseau » à la page 41.
Si vous souhaitez autoriser l’accès à Serveur Carnet d’adresses à l’extérieur de
votre réseau local et si ce dernier comporte un coupe-feu séparé, demandez à
l’administrateur de ce coupe-feu de l’ouvrir pour les ports utilisés par Serveur Carnet
d’adresses. Pour obtenir la liste des ports, consultez l’annexe « Services et ports » à la
page 209.152 Chapitre 9 Personnalisation des services
Gestion du service de partage de fichiers
Utilisez la sous-fenêtre Partage de fichiers pour activer et désactiver le service de
partage de fichiers et pour contrôler l’accès aux dossiers partagés Groupes, Public et
Utilisateurs. Vous pouvez aussi ajouter ou supprimer vos propres dossiers partagés,
également appelés points de partage.
Ajoutez ou supprimez ici des
dossiers partagés.
Autorisez ou refusez grâce à
cette case l’accès au dossier
partagé.
Attribuez un accès en lecture et écriture aux utilisateurs
enregistrés ou limitez l’accès à des utilisateurs et des groupes
donnés, ou bien autorisez et refusez l’accès en lecture seule
aux invités.Chapitre 9 Personnalisation des services 153
À propos du service de partage de fichiers
Le service de partage de fichiers de Mac OS X Server permet aux utilisateurs d’accéder
à des dossiers partagés et de stocker des fichiers sur le serveur. Ils peuvent utiliser
des ordinateurs Macintosh, Windows ou UNIX pour accéder à leurs fichiers et à leurs
dossiers partagés, sans logiciel spécifique et à l’aide de protocoles de fichiers natifs tels
que les protocoles AFP et SMB. Les utilisateurs Windows voient les serveurs de fichiers
Mac OS X Server dans leurs Favoris réseau exactement comme des serveurs de fichiers
Windows.
Si vous souhaitez autoriser l’accès au partage de fichiers sur Internet et si vous disposez
d’un routeur câble, d’un routeur DSL ou d’un autre routeur de réseau, vous devez
configurer la redirection des ports (mappage de ports) utilisés par le partage de
fichiers. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Protection d’un petit réseau » à la
page 41.
Si vous souhaitez autoriser l’accès au partage de fichiers à l’extérieur de votre réseau
local et si ce dernier comporte un coupe-feu séparé, demandez à l’administrateur de
ce coupe-feu de l’ouvrir pour les ports utilisés par le partage de fichiers. Pour obtenir la
liste des ports, consultez l’annexe « Services et ports » à la page 209.
Contrôle de l’accès au dossier partagé
Vous pouvez autoriser ou interdire l’accès à chaque dossier partagé affiché dans la
sous-fenêtre Partage de fichiers de Préférences du serveur. Vous pouvez indiquer les
utilisateurs et les groupes bénéficiant d’un accès en lecture et écriture à chaque dossier
partagé et à son contenu : tous les utilisateurs ayant un compte sur votre serveur ou
uniquement les utilisateurs et groupes de votre choix. Vous pouvez également choisir
d’autoriser ou non l’accès en invité à chaque dossier partagé.154 Chapitre 9 Personnalisation des services
Pour modifier les réglages d’un fichier partagé :
1 Dans la sous-fenêtre Partage de fichiers, trouvez le dossier partagé dans la liste.
2 Pour autoriser l’accès à un dossier partagé, sélectionnez la case correspondante.
3 Pour donner à tous les utilisateurs ayant un compte sur votre serveur un accès en
lecture et écriture au dossier partagé et à son contenu, cliquez sur Modifier les
autorisations et sélectionnez « Tous les utilisateurs enregistrés ».
4 Pour restreindre l’accès en lecture et écriture au dossier partagé et à son contenu,
cliquez sur Modifier les autorisations, sélectionnez « Que les utilisateurs et groupes
enregistrés suivants », puis cochez la case en regard de chaque utilisateur et groupe
auquel vous souhaitez autoriser l’accès.
Si vous donnez à un groupe un accès en lecture et écriture, tous les membres du
groupe ont un accès en lecture et écriture, même si les cases qui leur correspondent
sont désélectionnées.
5 Pour autoriser les utilisateurs invités à lire le contenu d’un dossier partagé, cliquez
sur Modifier les autorisations et sélectionnez « Autoriser l’accès en lecture seule aux
invités ». Désélectionnez cette option pour ne plus autoriser l’accès aux invités.
Les utilisateurs autorisés à accéder à un dossier partagé peuvent utiliser les protocoles
de partage de fichiers AFP et SMB pour accéder à ce dossier.
Les utilisateurs et les membres de groupes référencés s’identifient pour un accès en
lecture et écriture en fournissant le nom et le mot de passe de leur compte utilisateur
sur le serveur. Un membre extérieur d’un groupe ne dispose pas de compte sur le
serveur mais il peut s’identifier au moyen du nom et du mot de passe du compte
utilisateur externe du membre. Chapitre 9 Personnalisation des services 155
Les invités ne s’identifient pas pour un accès en lecture seule à un dossier partagé.
Contrairement aux utilisateurs référencés, les invités n’ont pas besoin de comptes sur
votre serveur.
Vous pouvez également modifier les autorisations d’accès à un dossier partagé ou à
tout élément de ce dossier en utilisant la fenêtre d’information dans le Finder. Pour
obtenir des informations sur le réglage des autorisations d’accès aux dossiers et
fichiers, allez dans le Finder, puis utilisez le menu Aide.
Gestion du service iCal
Utilisez la sous-fenêtre iCal pour activer ou désactiver le service de calendrier iCal
et limiter la taille des pièces jointes ou le volume total de données de calendrier de
chaque utilisateur.
Limitez l’espace
qu’occupe le carnet
d’adresses hébergé sur
le serveur pour chaque
utilisateur.
Définit l’espace disque
maximal d’un événement,
d’une tâche ou autre objet
de calendrier, y compris tous
ses fichiers joints.156 Chapitre 9 Personnalisation des services
Utilisez Utilitaire iCal Server (dans /Applications/Server/) pour créer, modifier ou
supprimer les emplacements et les ressources que les utilisateurs peuvent réserver
lorsqu’ils programment des réunions dans les calendriers partagés hébergés par iCal
Server. Les emplacements sont des salles ou d’autres points de repère qui ne sont pas
associés à des personnes spécifiques. Les ressources sont des équipements partagés
tels que les imprimantes, les scanneurs ou les projecteurs. Pour en savoir plus, ouvrez
Utilitaire Serveur iCal et utilisez le menu Aide.
À propos du service iCal
Le service de calendrier de Mac OS X Server, iCal Server, facilite le partage de
calendriers, la programmation de réunions et la coordination d’événements pour les
utilisateurs appartenant à un groupe de travail, une petite entreprise ou une grande
organisation. Les utilisateurs peuvent vérifier rapidement et facilement la disponibilité
des autres utilisateurs, mettre en place et proposer des rencontres, réserver des salles
de conférence, réserver des projecteurs et plus encore. iCal Server envoie les invitations,
qui peuvent contenir des informations telles qu’un agenda ou une liste des tâches, et
présente les réponses sous forme de tableau.
L’application iCal d’un ordinateur Mac OS X 10.6 peut être configurée automatiquement
pour utiliser iCal Server. Consultez la rubrique « Configuration automatique des Mac
des utilisateurs » à la page 125. Pour obtenir des informations sur la programmation
d’événements, l’invitation d’autres utilisateurs, la réception d’invitations et l’envoi de
réponses, etc. les utilisateurs Mac OS X peuvent ouvrir iCal et utiliser le menu Aide.Chapitre 9 Personnalisation des services 157
iCal Server fonctionne également avec Calendrier sur iPhone, avec les calendriers
web des wikis Snow Leopard Server et avec d’autres applications de calendrier
répandues qui prennent en charge le protocole CalDAV standard. Consultez la rubrique
« Configuration manuelle des ordinateurs des utilisateurs » à la page 135.
Si vous souhaitez autoriser l’accès à iCal Server sur Internet et si vous disposez d’un
routeur câble, d’un routeur DSL ou d’un autre routeur de réseau, vous devez configurer
la redirection des ports (mappage de ports) utilisés par iCal Server. Pour en savoir plus,
consultez la rubrique « Protection d’un petit réseau » à la page 41.
Si vous souhaitez autoriser l’accès à iCal Server à l’extérieur de votre réseau local et si
ce dernier comporte un coupe-feu séparé, demandez à l’administrateur de ce coupefeu de l’ouvrir pour les ports utilisés par iCal Server. Pour obtenir la liste des ports,
consultez l’annexe « Services et ports » à la page 209.158 Chapitre 9 Personnalisation des services
Gestion du service iChat
Utilisez la sous-fenêtre iChat pour activer ou désactiver le service de messagerie
instantanée iChat, activer les conversations avec d’autres systèmes de messagerie
instantanée ou configurer le listage et l’archivage de toutes les conversations.
Permet d’enregistrer une
transcription de toutes les
conversations pour les archiver
toutes les semaines dans un
fichier compressé
Autorisez par cette case les
utilisateurs à converser entre
eux sur d’autres systèmes
de messagerie instantanée
XMPP, tels que Google Talk.
À propos du service iChat
Le service iChat fournit une messagerie instantanée sécurisée (MI) aux utilisateurs
de Macintosh, Windows et Linux. Les membres d’une équipe peuvent chercher des
solutions ensemble, établir des plans, échanger des URL ou transférer des fichiers sans
craindre que des individus extérieurs interceptent des informations confidentielles. Le
service iChat fournit une messagerie textuelle entre deux ou plusieurs utilisateurs. Il
facilite également les connexions directes entre les utilisateurs en matière d’audio, de
vidéo et de sessions audio et vidéo multidirectionnelles.
Les informations sur le compte iChat des utilisateurs sont stockées sur le serveur. Les
utilisateurs peuvent accéder à leurs comptes depuis n’importe quel Mac et voir les
mêmes listes de contacts, groupes et ainsi de suite.Chapitre 9 Personnalisation des services 159
L’application iChat d’un ordinateur Mac OS X 10.6 peut être configurée
automatiquement pour utiliser le service iChat de votre serveur. Consultez la rubrique
« Configuration automatique des Mac des utilisateurs » à la page 125.
Le service iChat fonctionne également avec l’application iChat de versions antérieures
de Mac OS X, avec Google Talk et avec d’autres logiciels de messagerie instantanée
qui utilisent le protocole XMPP, appelé Jabber, qui est disponible pour les ordinateurs
Windows et Linux.
Si vous souhaitez autoriser l’accès au service iChat sur Internet et si vous disposez d’un
routeur câble, d’un routeur DSL ou d’un autre routeur de réseau, vous devez configurer
la redirection des ports (mappage de ports) utilisés par ce service. Pour en savoir plus,
consultez la rubrique « Protection d’un petit réseau » à la page 41.
Si vous souhaitez autoriser l’accès au service iChat à l’extérieur de votre réseau local et
si ce dernier comporte un coupe-feu séparé, demandez à l’administrateur de ce coupefeu de l’ouvrir pour les ports utilisés par ce service. Pour obtenir la liste des ports,
consultez l’annexe « Services et ports » à la page 209.160 Chapitre 9 Personnalisation des services
Gestion du service de messagerie
Utilisez la sous-fenêtre Courrier pour activer ou désactiver le service de messagerie,
spécifier un serveur relais pour le courrier sortant ou ajuster le filtrage du courrier
indésirable et des virus.
À propos du service de messagerie
Le service de messagerie permet aux utilisateurs d’envoyer et de recevoir des messages
électroniques sur votre réseau local et sur Internet en utilisant n’importe quelle
application de courrier électronique. Le service de messagerie comporte des filtres qui
protègent les utilisateurs contre le courrier indésirable et les virus.
Toute personne munie d’un compte utilisateur sur votre serveur obtient une adresse
électronique. L’application Mail d’un ordinateur Mac OS X 10.6 peut être configurée
automatiquement pour utiliser le service de messagerie de votre serveur. Consultez la
rubrique « Configuration automatique des Mac des utilisateurs » à la page 125.Chapitre 9 Personnalisation des services 161
Le service Mail fonctionne également avec Courrier sur iPhone et avec d’autres
applications de messagerie répandues qui utilisent les protocoles de courrier
électronique standard IMAP, POP et SMTP.
Si vous souhaitez autoriser l’accès au service de messagerie sur Internet et si vous
disposez d’un routeur câble, d’un routeur DSL ou d’un autre routeur de réseau, vous
devez configurer la redirection des ports (mappage de ports) utilisés par ce service.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Protection d’un petit réseau » à la page 41.
Si vous souhaitez autoriser l’accès au service de messagerie à l’extérieur de votre réseau
local et si ce dernier comporte un coupe-feu séparé, demandez à l’administrateur de
ce coupe-feu de l’ouvrir pour les ports utilisés par ce service. Pour obtenir la liste des
ports, consultez l’annexe « Services et ports » à la page 209.
Choix d’un serveur de relais du courrier électronique
Votre service de messagerie peut transmettre un message sortant via un autre serveur,
qui transfère alors le courrier électronique vers sa destination.
 Si vous utilisez un fournisseur d’accès à Internet (FAI), celui-ci peut stipuler que tous
les messages sortants doivent être pris en charge par un serveur désigné.
 Si votre organisation fournit un service Internet, il se peut que votre serveur ait
besoin d’utiliser un serveur relais pour transmettre les messages sortants via un
coupe-feu. Si tel est le cas, votre organisation désignera un serveur particulier qui
relaiera les messages via un coupe-feu.
 Vous devez utiliser un serveur relais si le service DNS de votre fournisseur d’accès
à Internet ou de votre organisation ne peut pas résoudre l’adresse IP publique de
votre serveur (ou de votre borne d’accès AirPort ou de tout autre routeur) au nom
DNS de votre serveur ; cela s’appelle une recherche inversée.162 Chapitre 9 Personnalisation des services
Important : Utilisez un serveur relais uniquement si votre FAI ou votre organisation
l’exige. Relayer des messages via un autre serveur sans autorisation peut faire de votre
serveur un système qui abuse du service de messagerie.
Pour relayer des messages sortants via un autre serveur :
1 Dans la sous-fenêtre Mail des Préférences du serveur, sélectionnez « Relayer les
messages sortants via le FAI ».
Si cette option est déjà sélectionnée, cliquez sur le bouton Modifier se trouvant en
regard.
Apparaît alors une zone de dialogue dans laquelle vous devez saisir des informations
sur la connexion du serveur relais.
2 Tapez le nom DNS du serveur relais ou l’adresse IP fournie par votre FAI ou votre
organisation.
3 Si votre FAI ou votre organisation demande également l’authentification de
votre serveur avant l’envoi de messages électroniques, sélectionnez « Activer
l’authentification du relais SMTP ».
Rejet du courrier provenant de serveurs sur liste noire
Le service de messagerie de votre serveur peut rejeter le courrier électronique
provenant d’autres serveurs de messagerie répertoriés sur liste noire par un serveur
DNSBL (DNS blacklist, liste noire DNS) comme étant des relais ouverts. Votre service
de messagerie utilise le serveur DNSBL zen.spamhaus.org, qui fait partie du projet
Spamhaus (www.spamhaus.org). Vous pouvez spécifier un autre serveur DNSBL. Les
serveurs DNSBL sont également connus sous le nom de serveurs RBL (Real-time
Blacklist, liste noire en temps réel) ou de serveurs « trou noir ».Chapitre 9 Personnalisation des services 163
Le blocage de courrier indésirable à l’aide d’une liste noire d’expéditeurs n’est pas
toujours très précis. Il bloque parfois la réception de courrier électronique valide
provenant de serveurs de messagerie mal configurés.
Pour spécifier le serveur DNSBL à utiliser par le service de messagerie :
m Dans la sous-fenêtre Courrier de Préférences du serveur, sélectionnez « Rejeter le
courrier provenant d’expéditeurs sur liste noire », cliquez sur le bouton Modifier situé
en regard de cette option, puis saisissez l’adresse du serveur DNSBL souhaité.
Analyse des messages indésirables et des virus entrants
Le service de messagerie peut analyser les messages entrants pour rechercher le
courrier indésirable et les virus.
Pour que le service de messagerie analyse les messages indésirables et les virus :
1 Dans la sous-fenêtre Mail des Préférences du serveur, sélectionnez « Filtrer le courrier
indésirable et les virus ».
2 Ajustez le curseur pour définir le niveau de tolérance du filtre en matière de
classification d’un message entrant comme courrier indésirable.
Agressif : le filtre de messages indésirables tolère peu de signes indiquant que le
courrier peut être indésirable
Modéré : le filtre de messages indésirables tolère quelques signes indiquant que le
courrier peut être indésirable
Prudent : le filtre de messages indésirables marque le message entrant comme
courrier indésirable uniquement s’il contient de nombreux signes indiquant que le
courrier peut être indésirable164 Chapitre 9 Personnalisation des services
Mac OS X Server utilise SpamAssassin (spamassassin.apache.org) pour analyser le texte
d’un message et évaluer ses critères de probabilité d’être un message indésirable.
Chaque message est analysé et les statistiques des mots les plus fréquents sont
enregistrées. Les messages électroniques contenant un nombre élevé de mots souvent
présents dans du courrier indésirable reçoivent un critère de probabilité plus élevé. Les
messages suspectés d’être des messages indésirables sont transmis avec la mention
***COURRIER INDÉSIRABLE***. Le destinataire peut vérifier s’il s’agit réellement de
courrier indésirable et le traiter en conséquence.
Mac OS X Server utilise ClamAV (www.clamav.net) pour rechercher des virus dans
les messages électroniques. Les messages soupçonnés de contenir des virus ne sont
pas distribués ; ils sont stockés sur le serveur dans le dossier /var/virusmails/ et un
avis est envoyé à l’adresse électronique désignée pour les messages d’avertissement
dans la sous-fenêtre Informations de Préférences du serveur. Le serveur met à jour les
définitions de virus quotidiennement et automatiquement via Internet et il supprime
périodiquement le courrier électronique présent dans le dossier /var/virusmails/.Chapitre 9 Personnalisation des services 165
Gestion des services web
Utilisez la sous-fenêtre Web de Préférences du serveur pour activer ou désactiver le
serveur web, modifier l’emplacement de la page d’accueil web de votre serveur, publier
des sites web personnalisés ou activer ou désactiver les services web standard (wikis,
calendriers web, blogs et webmail).
Par ces options, mettez à
disposition tous les wikis,
notamment les calendriers
web de wikis, autorisez les
utilisateurs à créer des blogs
et à accéder à leur courrier
électronique à travers un
navigateur web.
Ajoutez ou retirez ici des
sites web personnalisés.
Choisissez ici un wiki
servant de site web du
serveur, ou faites appel au
site par défaut.
À propos des services web
Les services web proposent des wikis, des calendriers web, des blogs, un accès web au
courrier électronique et des sites web personnalisés.
Si les services web sont activés, toute personne disposant d’un compte utilisateur sur
le serveur bénéficie d’un portail de wiki très pratique, appelé Ma page, lui permettant
d’afficher et de créer des wikis et des blogs, d’utiliser des calendriers web, de suivre les
mises à jour des wikis et d’accéder à webmail.166 Chapitre 9 Personnalisation des services
Tous les utilisateurs peuvent créer facilement des wikis et contrôler les personnes
autorisées à afficher, rechercher et modifier le contenu de leurs wikis. En utilisant les
modèles fournis ou en créant leurs propres modèles, ils peuvent ajouter, supprimer,
modifier et formater naturellement le contenu, sans avoir à connaître les codes de
balise ou la syntaxe spécifique. Ils ont la possibilité, en quelques clics ou par glisserdéposer, de joindre des fichiers et des images, de publier des podcasts, d’attribuer
des mots-clés et d’établir des liens vers d’autres pages wiki ou d’autres sites web.
Ils peuvent afficher l’historique complet des modifications du wiki et revenir à une
ancienne version de n’importe quelle page.
Les calendriers web permettent aux utilisateurs de gérer leurs rendez-vous, leurs
réunions et d’autres événements au moyen du navigateur web de leur choix. Les
utilisateurs peuvent envoyer et recevoir des invitations aux événements. Lorsqu’ils
lancent des invitations, ils peuvent consulter la disponibilité de chacun sur une
chronologie. Le portail Ma page de chaque utilisateur comporte un calendrier web
personnel et chaque wiki peut également mettre un calendrier à la disposition de
toutes les personnes ayant accès au wiki. Les utilisateurs peuvent créer plusieurs
calendriers sur leur calendrier web personnel et sur les calendriers de groupe des
wikis auxquels ils ont accès. Les utilisateurs Snow Leopard peuvent également utiliser
l’application iCal pour créer, afficher et modifier les événements qui apparaissent dans
les calendriers web.
Les blogs permettent aux utilisateurs non techniciens de tenir leurs collègues informés
des projets, des fichiers sur lesquels ils travaillent et des images ou podcasts. Les
utilisateurs publient leurs propres blogs en faisant simplement glisser des modèles
choisis parmi une sélection de modèles professionnels intégrés.Chapitre 9 Personnalisation des services 167
Avec WebMail, les utilisateurs peuvent recevoir et envoyer du courrier électronique
depuis un navigateur web, n’importe où sur Internet. Ils peuvent accéder à tous leurs
messages électroniques comme s’ils utilisaient l’application Mail de Mac OS X ou une
autre application de messagerie sur leur ordinateur.
Les services web vous permettent également de publier les sites web personnalisés
que vous avez créés (ou fait créer) à l’aide d’un logiciel de développement de sites
web. Vous pouvez restreindre l’accès à chaque site web à un groupe particulier ou
restreindre certaines parties d’un site web à des groupes particuliers. Vous pouvez
également préciser l’adresse IP de chaque site web, un port d’accès et le dossier où les
fichiers du site web sont stockés sur le serveur. Un site web personnalisé est également
appelé un hôte virtuel.
Si vous souhaitez autoriser l’accès aux services web sur Internet et si vous disposez
d’un routeur câble, d’un routeur DSL ou d’un autre routeur de réseau, vous devez
configurer la redirection des ports (mappage de ports) utilisés par ces services. Si vous
ajoutez des sites web personnalisés qui utilisent d’autres ports que le port 80, vous
devez également configurer la redirection de ces ports. Pour en savoir plus, consultez la
rubrique « Protection d’un petit réseau » à la page 41.
Si vous souhaitez autoriser l’accès aux services web à l’extérieur de votre réseau local et
si ce dernier comporte un coupe-feu séparé, demandez à l’administrateur de ce coupefeu de l’ouvrir pour les ports utilisés par ces services. Si vous ajoutez des sites web
personnalisés qui utilisent d’autres ports que le port 80, vous devez également ouvrir
le coupe-feu pour ces ports. Pour obtenir la liste des ports, consultez l’annexe « Services
et ports » à la page 209.168 Chapitre 9 Personnalisation des services
Configuration des services web
Dans Préférences du serveur, vous pouvez utiliser la sous-fenêtre Web pour modifier la
page d’accueil web de votre serveur et activer ou désactiver séparément les services
web standard.
Pour configurer les services web :
1 Dans la sous-fenêtre Web de Préférences du serveur, cliquez sur Services web.
2 Utilisez le menu local pour choisir la page d’accueil du site web de votre serveur.
 Choisissez Page d’accueil du serveur pour utiliser le site web Mac OS X Server par
défaut ou un site web HTML personnalisé que vous avez créé (ou fait créer) à l’aide
d’un logiciel de développement de sites web.
 Choisissez un wiki pour qu’il devienne le site web principal de votre serveur.
Si le menu local est estompé, le service Wikis est désactivé.
Si le menu local ne contient pas de wikis, vous devez en créer un ou le faire créer par
quelqu’un disposant d’un compte utilisateur sur le serveur.
Si le bouton Créer le wiki s’affiche au lieu du menu local, le site utilisé pour les wikis a
été supprimé dans Admin Serveur. Cliquez sur ce bouton pour que les wikis deviennent
disponibles.
Si le bouton « Révéler le site personnalisé » s’affiche au lieu des réglages de la page
d’accueil et des services web, un site web personnalisé a été créé avec le même
nom DNS et le même numéro de port d’accès que les services web standard (wikis,
calendriers web, blogs et webmail). En général, les services web utilisent le nom DNS
du serveur (affiché dans la sous-fenêtre Informations de Préférences du serveur) et ils
utilisent le port 80. Pour rendre les services web standard disponibles, cliquez sur le
bouton et supprimez le site web personnalisé.Chapitre 9 Personnalisation des services 169
3 Cochez les services que vous souhaitez utiliser et décochez les services superflus.
Wikis : permet à tous les utilisateurs du serveur d’employer un navigateur web pour
afficher leur portail de wiki Ma page, créer des wikis et utiliser les wikis auxquels ils sont
autorisés à accéder. Les propriétaires de wikis définissent les restrictions d’accès dans la
section Réglages de leurs wikis.
Calendrier : ajoute un calendrier au portail Ma page de chaque utilisateur et permet
aux créateurs de wikis d’inclure un calendrier web dans chaque wiki.
Blogs : permet à tous les utilisateurs du serveur de créer des blogs à l’aide d’un
navigateur web.
Webmail : permet à tous les utilisateurs du serveur d’accéder à leur courrier
électronique à l’aide d’un navigateur web.
Si un service est activé, vous pouvez cliquer sur la flèche de lien située en regard du
service pour ouvrir son site web.
4 Si les services web sont désactivés, cliquez sur le commutateur Activer/Désactiver pour
les activer.
Si les services web sont désactivés, les wikis, les calendriers web, les blogs et webmail
ne sont pas disponibles.
Les utilisateurs peuvent visiter la page d’accueil de votre serveur à l’adresse
http://monserveur.exemple.com (en remplaçant les paramètres fictifs en italique par
le nom DNS de votre serveur). Ils peuvent alors cliquer sur des liens pour afficher
Ma page, les wikis, les blogs, les calendriers et webmail. Si la page d’accueil de votre
serveur est un wiki privé, les visiteurs doivent ouvrir une session avec le nom et le mot
de passe d’un utilisateur autorisé à afficher ce wiki.170 Chapitre 9 Personnalisation des services
Publication de sites web personnalisés
Sur votre serveur, vous pouvez non seulement configurer des wikis mais aussi publier
des sites web personnalisés constitués de fichiers HTML statiques. Pour créer un site
web personnalisé, utilisez le logiciel de développement de votre choix ou faite le
créer par un tiers, puis copiez les fichiers de ce site sur votre serveur. Chaque site web
personnalisé est également appelé un hôte virtuel.
Pour publier un site web personnalisé :
1 Dans la sous-fenêtre Web de Préférences du serveur, cliquez sur Sites personnalisés.
2 Pour ajouter un nouveau site web, cliquez sur le bouton Ajouter (+), puis saisissez le
nom DNS complet du site web et, le cas échéant, choisissez le dossier où les fichiers du
site web sont stockés sur le serveur.Chapitre 9 Personnalisation des services 171
Préférences du serveur crée un site web pour le nom DNS que vous avez saisi, si celui-ci
n’est pas déjà utilisé et si votre service DNS peut le résoudre en l’adresse IP de votre
serveur.
 Si vous saisissez un nom DNS déjà utilisé pour les services web standard (wikis,
calendrier web, blogs ou webmail) vous devez modifier le nom DNS ou spécifier
un numéro de port d’accès non standard. Le port d’accès standard pour les sites
web est le port 80. Avant de spécifier un port différent, vérifiez que celui-ci n’entre
pas en conflit avec un autre service proposé par votre serveur. Pour obtenir la
liste des ports éventuellement utilisés par Mac OS X Server, ouvrez Admin Serveur
(dans /Applications/Server/) et utilisez le menu Aide pour rechercher la rubrique
« Référence du port UDP et TCP ».
 Si l’indicateur d’état situé à droite du nom DNS est affiché en rouge, Préférences du
serveur ne peut pas résoudre le nom DNS en l’adresse IP de votre serveur. Pour y
remédier, vous pouvez remplacer le nom DNS ou cliquer sur Créer de toute façon et
définir manuellement l’adresse IP.
Si vous ne choisissez pas de dossier pour les fichiers du site web, Préférences du
serveur en crée un pour vous dans l’emplacement par défaut, soit /Library/WebServer/
Sites/nom_du_domaine (où nom_du_domaine est le nom DNS que vous avez saisi).
3 Copiez dans le dossier du site web les fichiers qui doivent être disponibles sur ce site et
supprimez les paramètres fictifs de fichiers dont vous n’avez pas besoin.
Assurez-vous que la page d’accueil de votre site web porte le nom index.html ou
index.php.
L’emplacement du dossier du site web est affiché sous le nom du site dans la sousfenêtre Sites personnalisés de la sous-fenêtre Web.172 Chapitre 9 Personnalisation des services
4 Vérifiez que la case située en regard du site web est cochée et que les services web
sont activés.
Si la case d’un site web est décochée, ce site web n’est pas disponible.
Si les services web sont désactivés, aucun site web personnalisé n’est disponible.
Après avoir ajouté des fichiers et des sous-dossiers au dossier du site web, vous pouvez
restreindre l’accès à l’intégralité ou à une partie du site. Pour obtenir des instructions,
consultez la rubrique « Restriction de l’accès à un site web personnalisé » à la page 172.
Restriction de l’accès à un site web personnalisé
Vous pouvez restreindre l’accès à chaque site web personnalisé ou aux sous-dossiers
contenus dans le dossier du site. Vous pouvez également autoriser un seul groupe
à afficher l’intégralité du site web ou restreindre l’accès à certains sous-dossiers du
site. Les sous-dossiers d’un site web auxquels l’accès est restreint sont appelés des
royaumes.
Pour contrôler l’accès à un site web :
1 Dans la sous-fenêtre Web de Préférences du serveur, cliquez sur Sites personnalisés.
2 Sélectionnez un site web dans la liste, notez l’emplacement de son dossier, puis cliquez
sur le bouton Modifier (en forme de crayon).
3 Pour désigner un groupe unique pouvant accéder à l’intégralité du site web,
sélectionnez le groupe dans le menu local « Qui peut visualiser ce site ».
4 Pour désigner les groupes pouvant accéder à certains sous-dossiers du site web,
sélectionnez Personnaliser dans le menu local « Qui peut visualiser ce site ».Chapitre 9 Personnalisation des services 173
Vous pouvez contrôler l’accès aux sous-dossiers existants uniquement. Utilisez le Finder,
si vous le souhaitez, pour ajouter des sous-dossiers au dossier du site web dont vous
avez noté l’emplacement à l’étape 2.
Gestion du service VPN
Utilisez la sous-fenêtre VPN afin d’activer ou de désactiver le service d’accès à distance
VPN, de vérifier ou de modifier le secret VPN, de définir la plage d’adresses IP pour les
utilisateurs VPN ou d’enregistrer un ficher de configuration VPN pour les utilisateurs
Mac OS X.
À propos du service VPN
Le service VPN (virtual private network) permet aux utilisateurs de se connecter à votre
réseau depuis chez eux ou depuis d’autres endroits distants via Internet. Les utilisateurs
établissent une connexion VPN sécurisée pour accéder à des services tels que le
partage de fichiers, le carnet d’adresses, la messagerie, iChat, iCal et le web.174 Chapitre 9 Personnalisation des services
Pour assurer la confidentialité, l’authentification et l’intégrité des communications, le
service VPN utilise le protocole L2TP et un secret partagé.
Un secret partagé sécurisé est généré automatiquement lorsque vous configurez
votre serveur. Le secret partagé n’est pas utilisé pour authentifier les utilisateurs des
ordinateurs clients lors de la connexion VPN. Il permet néanmoins au serveur de se fier
aux ordinateurs clients qui disposent du secret partagé et inversement.
Serveur et ordinateurs clients doivent disposer du secret partagé. Un ordinateur
exécutant Mac OS X 10.6 peut obtenir automatiquement le secret partagé et être
configuré pour établir des connexions au service VPN du serveur. Consultez la rubrique
« Configuration automatique des Mac des utilisateurs » à la page 125.
Les autres ordinateurs Mac et Windows peuvent être configurés de différentes façons
pour se connecter au service VPN. Consultez les rubriques « Configuration d’une
connexion VPN pour les utilisateurs Mac » à la page 137 et « » à la page 139.
Le service VPN et le coupe-feu de votre serveur peuvent tous deux autoriser l’accès
aux services à partir de l’extérieur de votre réseau local. Toutefois, le service VPN exige
une authentification pour autoriser l’accès, contrairement au coupe-feu. Si le service
VPN est activé, il peut être inutile d’exposer certains services à Internet via votre coupefeu. Par exemple, vous pouvez configurer le coupe-feu pour exposer uniquement vos
services web sur Internet, si bien que le public peut afficher vos wikis et vos sites web
personnalisés (sous réserve de l’authentification et des restrictions d’accès que vous
imposez). Les utilisateurs de votre serveur peuvent accéder à d’autres services (partage
de fichiers, Carnet d’adresses, iCal, iChat et messagerie) au moyen d’une connexion
VPN. Chapitre 9 Personnalisation des services 175
Si vous souhaitez autoriser l’accès au service VPN sur Internet et si vous disposez d’un
routeur câble, d’un routeur DSL ou d’un autre routeur de réseau :
 Votre routeur doit être configuré pour la redirection de ports (mappage de ports)
utilisés par le service VPN. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Protection d’un
petit réseau » à la page 41.
 Votre routeur et les routeurs des utilisateurs VPN doivent être configurés de façon
à ne pas attribuer d’adresses IP en conflit. Pour en savoir plus, consultez la rubrique
« Fourniture d’un service VPN via un routeur Internet » à la page 179.
Si vous souhaitez autoriser l’accès au service VPN à l’extérieur de votre réseau local et
si ce dernier comporte un coupe-feu séparé, demandez à l’administrateur de ce coupefeu de l’ouvrir pour les ports et les protocoles utilisés par ce service. Pour obtenir la liste
des ports, consultez l’annexe « Services et ports » à la page 209.
Modification du secret partagé VPN
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier le secret partagé utilisé par
le serveur et un ordinateur client pour l’authentification lors de l’établissement d’une
connexion VPN. Le fait de changer régulièrement de secret partagé améliore la sécurité
VPN mais n’est pas très pratique car les utilisateurs doivent également modifier le
secret partagé sur les ordinateurs qu’ils utilisent pour les connexions VPN.
Pour modifier le secret partagé VPN :
1 Dans la sous-fenêtre VPN de Préférences du serveur, cliquez sur Édition.
2 Sélectionnez « Afficher le secret partagé » afin de pouvoir lire le secret, saisissez un
nouveau secret et cliquez sur OK.176 Chapitre 9 Personnalisation des services
Un secret partagé doit comporter au moins 8 caractères (de préférence 12 ou plus)
comprenant des lettres, des chiffres et des symboles, mais pas d’espace. Initialement, un
secret partagé est constitué de 32 caractères aléatoires.
Vous pouvez utiliser Assistant mot de passe pour vous aider à composer un nouveau
secret partagé. Activez temporairement la sous-fenêtre Utilisateurs, cliquez sur
Compte, sur « Réinitialiser le mot de passe », sur le bouton Clé situé à droite du champ
« Nouveau mot de passe », puis sur Annuler et revenez à la sous-fenêtre VPN. Assistant
mot de passe reste ouvert et vous pouvez l’utiliser pour générer un nouveau secret
partagé que vous copiez depuis le champ Suggestion et collez dans le champ Secret
partagé.
Après avoir changé leur secret, tous les utilisateurs VPN doivent procéder au même
changement dans leur configuration VPN. Pour obtenir des informations sur cette
modification, consultez la rubrique « » à la page 139.
Création d’un fichier de configuration VPN
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour générer un fichier que les utilisateurs
Mac peuvent ouvrir pour créer automatiquement une configuration VPN. Après avoir
créé la configuration VPN, l’utilisateur peut établir une connexion VPN au serveur et à
son réseau via Internet. Le fichier de configuration fonctionne avec Mac OS X 10.3 ou
ultérieur.
Pour générer un fichier de configuration VPN :
1 Dans la sous-fenêtre VPN de Préférences du serveur, cliquez sur Enregistrer sous,
sélectionnez un emplacement pour le fichier de configuration VPN, puis cliquez sur
Enregistrer.Chapitre 9 Personnalisation des services 177
2 Distribuez le fichier de configuration enregistré aux utilisateurs qui ont besoin de
configurer une configuration VPN sur leur Mac.
Pour configurer un Mac, il suffit à un utilisateur d’ouvrir le fichier de configuration VPN
que vous avez généré. L’ouverture de ce fichier entraîne l’ouverture soit de la sousfenêtre Réseau de Préférences Système, soit de Connexion à Internet (selon la version
de Mac OS X), puis l’importation d’une configuration VPN avec toutes les informations
nécessaires à l’établissement d’une connexion VPN, à l’exception du nom et du mot
de passe de compte utilisateur sur le serveur. Si Connexion à Internet demande à
l’utilisateur où placer la configuration importée, celui-ci doit sélectionner VPN (L2TP).
L’utilisateur ne doit pas sélectionner VPN (PPTP) ou toute autre option.
Lorsque les préférences Réseau ou Connexion à Internet ont terminé l’importation de
la configuration VPN, l’utilisateur doit saisir un nom de compte et éventuellement un
mot de passe qui sont enregistrés dans la configuration VPN au moment où il quitte
l’application. Si l’utilisateur enregistre le nom et le mot de passe comme faisant partie
de la configuration VPN, toute personne utilisant l’ordinateur en question pourra ouvrir
automatiquement une session pour établir une connexion VPN à votre serveur.
Par mesure de sécurité, vous pouvez demander aux utilisateurs de taper leur nom de
compte mais pas leur mot de passe, puis de quitter l’application (Préférences Système
ou Connexion à Internet). Si les utilisateurs n’enregistrent pas de mot de passe dans
la configuration VPN sur leur ordinateur, il leur sera demandé d’ouvrir une session à
chaque fois qu’ils établiront une connexion à votre serveur.
Pour obtenir les informations à transmettre aux utilisateurs et leur expliquer comment
utiliser le fichier de configuration VPN, consultez la rubrique « Configuration d’une
connexion VPN pour les utilisateurs Mac » à la page 137.178 Chapitre 9 Personnalisation des services
Modification de la plage d’adresses IP pour le VPN
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur afin de modifier la plage d’adresses
réservées par le serveur pour les attribuer aux ordinateurs distants qui se connectent
au serveur via VPN. Vous pouvez, par exemple, étendre cette plage pour rendre plus
d’adresses IP disponibles pour les connexions VPN.
Important : Il s’agit d’adresses présentes sur le réseau du serveur, qui ne peuvent
pas être utilisées par d’autres ordinateurs ou périphériques sur le réseau. Cette plage
d’adresses ne doit comporter aucune adresse IP statique utilisée sur le réseau ni
empiéter sur la plage d’adresses IP attribuées par le serveur DHCP.
Pour modifier la plage d’adresses IP du service VPN :
1 Dans la sous-fenêtre VPN de Préférences du serveur, modifiez la première et la dernière
adresse IP de la plage, ou les deux.
La plage d’adresses doit être suffisamment large pour pouvoir inclure le nombre
maximum d’ordinateurs distants simultanément connectés via VPN. Le service VPN
attribue une adresse IP à un ordinateur distant pour la durée de la connexion VPN et
récupère l’adresse attribuée lorsque cet ordinateur se déconnecte.
2 Si vous disposez d’une borne d’accès AirPort ou d’un autre routeur Internet (passerelle)
qui fournit le service DHCP, il peut s’avérer nécessaire d’adapter sa plage d’adresses IP
de sorte que les plages d’adresses DHCP et VPN ne se chevauchent pas.
Pour configurer une borne d’accès AirPort, utilisez Utilitaire AirPort (dans /Applications/
Utilitaires/). Pour obtenir des informations sur la modification des réglages d’un routeur
Internet, consultez la documentation du routeur.Chapitre 9 Personnalisation des services 179
L’adresse IP attribuée par le service VPN à un ordinateur distant pour sa connexion
VPN ne remplace pas l’adresse IP déjà utilisée par cet ordinateur pour se connecter à
Internet. L’ordinateur distant conserve cette adresse IP et toute autre adresse IP qu’il
utilise et ajoute l’adresse IP qui lui est attribuée pour le VPN.
Fourniture d’un service VPN via un routeur Internet
Si votre serveur propose le service VPN via une borne d’accès AirPort Extreme, une
Time Capsule ou un routeur de réseau configuré pour partager une connexion Internet
et si les ordinateurs des utilisateurs doivent établir des connexions VPN via leur propre
borne d’accès ou routeur domestique, votre serveur doit se trouver sur un sous-réseau
IP différent de celui des ordinateurs personnels des utilisateurs VPN. Pour éviter ce
conflit, faites en sorte que l’adresse IP de votre serveur ne commence pas par les
même trois nombres (par exemple 10.0.1 ou 192.168.1) que les adresses IP des réseaux
domestiques des utilisateurs VPN.
En demandant aux utilisateurs de modifier leur propre adresse réseau :
m Vous pouvez demander aux utilisateurs VPN de modifier leur adresse IP sur leur réseau
domestique ou sur d’autres réseaux locaux afin qu’elle ne commence pas par les
mêmes trois nombres que les adresses IP de votre réseau local.
Par exemple, si votre adresse IP locale commence par 192.168.1, demandez aux
utilisateurs VPN d’utiliser des adresses IP commençant par 192.168.2 sur leur réseau
domestique. Les réseaux privés peuvent utiliser les adresses commençant par des
valeurs comprises entre 192.168.0 et 192.168.254, 10.0.0 et 10.254.254, ainsi que 172.16.0
et 172.31.254. Dans tous les cas, utilisez le masque de sous-réseau 255.255.255.0.180 Chapitre 9 Personnalisation des services
En modifiant vos adresses de réseau local :
Au lieu de demander aux utilisateurs VPN de modifier leur adresse de réseau
domestique, vous pouvez modifier l’adresse IP de tous les périphériques présents sur
le réseau local de votre serveur. Cela concerne votre borne d’accès AirPort ou autre
routeur, votre serveur et les autres ordinateurs.
m Modifiez vos adresses IP locales afin que votre sous-réseau IP soit différent de la plupart
des valeurs par défaut pour les bornes d’accès et autres routeurs : 10.0.1, 192.168.0 et
192.168.1.
Il vous suffit de choisir un nombre différent, compris entre 2 et 254, pour le troisième
nombre de vos adresses IP locales. Par exemple, si les adresses IP de votre réseau local
commencent par 192.168.1, remplacez-les par 192.168.58 ou 192.168.177. Si vos adresses
IP locales commencent par 10.0.1, remplacez-les par 10.0.29 ou 10.0.103. Vous pouvez
également utiliser les valeurs 172.16.0 à 172.31.255. Dans tous les cas, utilisez le masque
de sous-réseau 255.255.255.0.
Veillez à modifier les adresses IP utilisées par votre borne d’accès AirPort, par d’autres
routeurs Internet ou celles que votre serveur DHCP attribue aux ordinateurs de votre
réseau. Pour procéder à ces modifications sur une borne d’accès AirPort, utilisez
Utilitaire AirPort (qui se trouve dans /Applications/Utilitaires/). Pour obtenir des
instructions, ouvrez Utilitaire AirPort, puis consultez le menu Aide. Pour obtenir des
informations sur la configuration d’un autre type de routeur ou de passerelle Internet,
consultez la documentation correspondante.
Pour obtenir des informations sur la modification de l’adresse IP de votre serveur,
consultez la rubrique « Modification de l’adresse IP de votre serveur » à la page 187. Chapitre 9 Personnalisation des services 181
Personnalisation des services à l’aide d’applications avancées
Vous pouvez personnaliser facilement les réglages des services de base au moyen
de Préférences du serveur, mais vous pouvez également utiliser Admin Serveur,
ainsi que les autres applications et outils avancés répertoriés à la rubrique « Outils
et applications avancés » à la page 31. Les applications et outils avancés vous
permettent de personnaliser de nombreux réglages de services supplémentaires. Vous
pouvez également activer des services qui ne sont pas affichés dans Préférences du
serveur, tels que Podcast Producer et QuickTime Streaming Server. Pour obtenir des
informations sur les services, les options et les applications avancés, ouvrez Admin
Serveur et utilisez le menu Aide ou consultez le site web des ressources de Mac OS X
Server à l’adresse www.apple.com/fr/server/macosx/resources/ (en anglais).
Important : Avant d’utiliser Admin Serveur ou d’autres applications avancées
pour modifier les réglages des services que vous gérez habituellement à l’aide de
Préférences du serveur, notez soigneusement les réglages actifs dans l’application
avancée, au cas où vous auriez besoin de les rétablir. Vous pouvez, par exemple, faire
une capture d’écran de chaque sous-fenêtre et zone de dialogue avant de modifier les
réglages qu’elles contiennent. (Pour obtenir des informations sur les captures d’écran,
activez le Finder et utilisez le menu Aide.)182 Chapitre 9 Personnalisation des services183
10
Gestion des informations du
serveur
Utilisez Préférences du serveur pour obtenir des
informations générales, gérer les certificats SSL, vérifier
les historiques des services, consulter les graphiques
d’activité du serveur, configurer le stockage des
sauvegardes Time Machine des utilisateurs et modifier les
réglages de sécurité.
La section Système de Préférences du serveur comporte les sous-fenêtres Informations,
Historiques, Graphiques, Time Machine et Sécurité.184 Chapitre 10 Gestion des informations du serveur
Gestion des informations du serveur
Utilisez la sous-fenêtre Informations de Préférences du serveur pour obtenir des
informations sur votre serveur, notamment le matériel et les logiciels installés, les noms
et l’adresse réseau, ainsi que le numéro de série. Vous pouvez également modifier
le nom d’ordinateur et le numéro de série du serveur, gérer les alertes par courrier
électronique et les certificats SSL.
Vous pouvez consulter et modifier d’autres informations de réseau dans la sous-fenêtre
Réseau de Préférences Système sur le serveur. Pour obtenir des informations sur la
modification des préférences Réseau, ouvrez Préférences Système et consultez le menu
Aide.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur le serveur, allez dans Informations
Système Apple (situé dans /Applications/Utilitaires/). Pour savoir comment utiliser
Informations Système, ouvrez cette sous-fenêtre, puis utilisez le menu Aide.Chapitre 10 Gestion des informations du serveur 185
Modification du numéro de série ou des détails de la licence de site
Préférences du serveur permet de modifier le numéro de série du logiciel ou les
informations sur la licence de site de Mac OS X Server.
Pour modifier le numéro de série du logiciel ou les informations sur la licence de
site :
1 Dans la sous-fenêtre Informations de Préférence du serveur, cliquez sur le bouton
Modifier situé à côté des informations de la licence du serveur.
2 Tapez un autre numéro de série ou modifiez les détails de la licence de site en fonction
de vos besoins, puis cliquez sur Enregistrer.
Modification des réglages d’alertes
Préférences du serveur vous permet de modifier l’adresse électronique à laquelle le
serveur envoie des messages d’alertes pour vous avertir si l’espace disque est faible, si
des mises à jour de logiciels sont disponibles, si vos certificats SSL arrivent à expiration
et si vous recevez des messages électroniques susceptibles de contenir un virus. Vous
pouvez également y activer ou désactiver chaque type d’alerte.
Pour changer d’adresse électronique de notification :
1 Dans la sous-fenêtre Informations de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton
Modifier situé sur la ligne Alertes.186 Chapitre 10 Gestion des informations du serveur
2 Saisissez l’adresse électronique souhaitée dans le champ « Adresse électronique des
alertes ».
Si vous ne souhaitez pas que des alertes ne soient envoyées, laissez le champ « Adresse
électronique des alertes » vide.
3 Sélectionnez les types d’alertes que doit envoyer le serveur, puis cliquez sur Enregistrer.
Espace disque faible : envoie un message dès qu’un disque ou une partition contient
moins de 5 pour cent d’espace libre disponible.
Mises à jour de logiciels disponibles : envoie un message lorsque de nouvelles mises
à jour de logiciels sont disponibles pour le serveur.
Avertissements d’expiration de certificat : envoie un message lorsqu’un certificat SSL
est sur le point d’expirer.
Virus détecté dans message entrant : envoie un message lorsque le filtre antivirus du
courrier électronique détecte un virus.
Modification du nom de votre serveur
Vous pouvez utiliser Préférences du serveur pour modifier le nom de l’ordinateur du
serveur. Ce nom identifie le serveur auprès des utilisateurs qui recherchent des serveurs
de fichiers en réseau ou d’autres ressources réseau identifiées par un nom d’ordinateur
plutôt que par un nom DNS.
Pour modifier le nom d’ordinateur du serveur :
m Dans la sous-fenêtre Informations de Préférences du serveur, modifiez le champ Nom
de l’ordinateur.Chapitre 10 Gestion des informations du serveur 187
Spécifiez un nom de 63 caractères latins maximum (espaces compris) en évitant
d’utiliser =, :, ou @. (Si l’ordinateur d’un utilisateur se connecte au serveur par le biais du
protocole de partage de fichiers SMB, Mac OS X Server convertit automatiquement le
nom d’ordinateur sous un format reconnu par SMB.)
Pour modifier le nom d’hôte local du serveur, utilisez la sous-fenêtre Partage des
Préférences Système sur le serveur. Les autres ordinateurs du réseau local du serveur
(sous-réseau IP) peuvent utiliser le nom d’hôte local du serveur pour contacter le
serveur. Si vous modifiez le nom d’hôte local de votre serveur, les utilisateurs des
autres ordinateurs devront peut-être modifier leurs signets ou d’autres réglages pour
pouvoir utiliser ce nouveau nom. Pour plus d’informations concernant l’utilisation des
Préférences Système, ouvrez cette sous-fenêtre, puis utilisez le menu Aide.
Modification de l’adresse IP de votre serveur
L’adresse IP du serveur fait partie des réglages de connexion réseau accessibles à partir
de la sous-fenêtre Réseau de Préférences Système sur le serveur. Pour obtenir des
informations sur la modification de l’adresse IP dans les préférences Réseau, ouvrez
Préférences Système sur le serveur, puis utilisez le menu Aide.
Si la connexion réseau de votre serveur est configurée via DHCP, le serveur doit
posséder une adresse IP statique (c.-à-d. tout le temps la même adresse IP) attribuée
par votre serveur DHCP. Pour modifier l’adresse IP de votre serveur dans ce cas, le
serveur DHCP doit être reconfiguré. Si vous disposez d’une borne d’accès AirPort ou
d’un autre routeur qui fournit le service DHCP, vous devez reconfigurer les Réservations
DHCP ou la fonction mappage statique pour modifier l’adresse IP de votre serveur.188 Chapitre 10 Gestion des informations du serveur
Important : Après avoir modifié l’adresse IP de votre serveur, vous devez mettre à jour
le serveur DNS pour votre réseau afin que le nom DNS de votre serveur dirige vers la
nouvelle adresse IP. De même, une recherche inversée de la nouvelle adresse IP doit
rediriger vers le nom DNS de votre serveur.
Si votre serveur propose son propre service DNS, vous pouvez utiliser Admin
Serveur pour le mettre à jour. Si le service DNS est assuré par votre fournisseur
d’accès à Internet ou par un autre serveur situé sur votre réseau, demandez à votre
fournisseur d’accès à Internet ou à l’administrateur du serveur DNS de mettre à jour les
enregistrements DNS de votre serveur.
La modification de l’adresse IP de votre serveur peut perturber la connexion des
ordinateurs des utilisateurs fonctionnant sous Mac OS X 10.6. Si cela se produit, les
utilisateurs doivent supprimer le serveur de la liste de serveurs d’annuaire, puis le
rajouter. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Configuration d’un Mac à l’aide des
préférences Comptes » à la page 133.Chapitre 10 Gestion des informations du serveur 189
Utilisation d’un certificat SSL
Le serveur peut utiliser un certificat SSL pour s’identifier électroniquement et
communiquer de façon sécurisée avec les ordinateurs des utilisateurs et avec
d’autres serveurs sur le réseau local et Internet. Le certificat SSL garantit une sécurité
supplémentaire aux services de carnet d’adresses, iCal, iChat, de courrier électronique
et web. Ces services peuvent utiliser le certificat pour chiffrer et déchiffrer de façon
sécurisée les données qu’ils envoient aux applications sur les ordinateurs des
utilisateurs et inversement.
Pour utiliser un certificat SSL :
1 Dans la sous-fenêtre Informations de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton
Modifier situé à droite de Certificat SSL.
2 Sélectionnez « Utiliser un certificat SSL » et choisissez ensuite un certificat disponible
dans la partie supérieure du menu local.
Si le menu local ne contient pas de certificats, vous pouvez créer un certificat autosigné. Pour obtenir des instructions, recherchez « certificat auto-signé » dans « Aide
Préférences du serveur ».
Si vous souhaitez utiliser un certificat SSL existant, vous pouvez l’importer. Pour obtenir
des instructions, recherchez « importer un certificat » dans « Aide Préférences du
serveur ».190 Chapitre 10 Gestion des informations du serveur
Vous pouvez utiliser soit le certificat auto-signé créé pour votre serveur au moment
de sa configuration, soit un certificat auto-signé que vous avez créé. Cependant
les applications des utilisateurs ne s’y fient pas automatiquement et affichent des
messages demandant à l’utilisateur s’il fait confiance à votre certificat. Utiliser un
certificat signé évite aux utilisateurs d’accepter manuellement votre certificat dans ces
messages. De plus, contrairement à un certificat auto-signé, une attaque « a man-inthe-middle » est impossible avec un certificat signé ; ce qui signifie que les utilisateurs
peuvent se fier aux services auxquels ils accèdent. Consultez les rubriques « Obtention
d’un certificat signé » à la page 190 et « Remplacement d’un certificat auto-signé » à la
page 192.
Obtention d’un certificat signé
Vous pouvez utiliser un certificat auto-signé pour obtenir un certificat signé par une
autorité de certification reconnue. Un certificat auto-signé n’est généralement pas
considéré automatiquement comme fiable alors qu’un certificat signé l’est. Les services
qui peuvent utiliser des certificats SSL nécessitent un certificat de confiance pour
communiquer de façon sécurisée avec les applications des utilisateurs et avec d’autres
serveurs.Chapitre 10 Gestion des informations du serveur 191
Pour obtenir un certificat signé valide, vous devez utiliser un certificat auto-signé afin
de générer un fichier de demande de signature de certificat (CSR) que vous envoyez à
une autorité de certification. Si votre demande satisfait l’autorité, elle émet un certificat
signé et vous l’envoie.
Pour obtenir un certificat signé :
1 Dans la sous-fenêtre Informations de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton
Modifier situé à droite de Certificat SSL.
2 Dans le menu local, sélectionnez le certificat auto-signé que vous souhaitez utiliser.
Pour que le menu local soit disponible, vous devez sélectionner « Utiliser un certificat
SSL ».
3 Sélectionnez Signature de certificat > « Créer une demande de signature de certificat »
dans le menu local, cliquez sur Enregistrer et choisissez ensuite un emplacement pour
sauvegarder le fichier de demande de signature de certificat (CSR).
4 Envoyez le CSR à une autorité de certification.192 Chapitre 10 Gestion des informations du serveur
Généralement, vous devez ouvrir le fichier CSR par le biais de TextEdit, copier
l’intégralité du contenu et le coller dans un formulaire disponible sur le site web de
l’autorité de certification. Contactez l’autorité de certification choisie pour savoir
comment envoyer votre CSR. Pour obtenir des informations sur les autorités de
certification, recherchez sur le web.
Une fois que l’autorité de certification vous a envoyé votre certificat SSL, vous
pouvez utiliser ce dernier pour remplacer votre certificat auto-signé. Pour obtenir des
instructions, consultez la rubrique suivante « Remplacement d’un certificat auto-signé ».
Remplacement d’un certificat auto-signé
Une fois que l’autorité de certification vous a envoyé un certificat signé, vous pouvez
utiliser ce dernier pour remplacer votre certificat auto-signé.
Pour remplacer un certificat auto-signé :
1 Dans le Finder, localisez le fichier de certificat signé que l’autorité de certification vous a
envoyé et placez-le dans un endroit, tel que le bureau, auquel vous pourrez accéder en
même temps que Préférences du serveur.Chapitre 10 Gestion des informations du serveur 193
2 Dans la sous-fenêtre Informations de Préférences du serveur, cliquez sur le bouton
Modifier situé à droite de Certificat SSL.
3 Dans le menu local, sélectionnez le certificat auto-signé que vous souhaitez remplacer.
Pour que le menu local soit disponible, vous devez sélectionner « Utiliser un certificat
SSL ».
4 Sélectionnez Signature de certificat > « Remplacer par un certificat signé ou
renouvelé » dans le menu local.
5 Faites glisser le fichier contenant le certificat signé au milieu de la zone de dialogue
dans Préférences du serveur et cliquez ensuite sur Remplacer le certificat.194 Chapitre 10 Gestion des informations du serveur
Gestion du stockage des sauvegardes des utilisateurs
Snow Leopard Server met à la disposition des utilisateurs de Mac OS X 10.6 ou 10.5
des sauvegardes Time Machine, sûres et pratiques. Les utilisateurs de Snow Leopard
n’ayant pas sélectionné un disque de sauvegarde dans la sous-fenêtre Time Machine de
Préférences du système se voient systématiquement demander s’ils souhaitent utiliser
le serveur comme emplacement de stockage. Les autres utilisateurs doivent ouvrir la
sous-fenêtre Time Machine de Préférences du serveur et changer le disque utilisé pour
stocker les sauvegardes.
Affichez le dossier partagé
Sauvegardes dans le Finder.
Ouvrez la sous-fenêtre
Utilisateurs pour contrôler
l’accès de chaque utilisateur.
Indiquez ici un disque
pour les sauvegardes Time
Machine des utilisateurs.
Utilisez la sous-fenêtre Time Machine de Préférences du serveur afin de mettre l’espace
disque du serveur à la disposition des utilisateurs pour la sauvegarde de leur ordinateur
ou de changer le disque utilisé pour ces sauvegardes.Chapitre 10 Gestion des informations du serveur 195
Si vous changez de disque de sauvegarde, les Préférences Time Machine des
utilisateurs, définies pour utiliser le serveur afin de stocker les sauvegardes,
commenceront automatiquement à utiliser le dossier Backups dans son nouvel
emplacement. Par contre, Mac OS X Server ne copie pas les données de sauvegarde
des utilisateurs de l’ancien dossier Backups au nouveau. Après avoir sélectionné un
disque de sauvegarde différent, vous devez informer les utilisateurs que leur première
sauvegarde nécessitera plus de temps car il s’agit d’une sauvegarde complète.
Pour obtenir des informations sur la sauvegarde du serveur, consultez la rubrique
« Sauvegarde et restauration du serveur » à la page 92.
Modification des réglages de sécurité
Utilisez la sous-fenêtre Sécurité de Préférences du serveur pour protéger votre serveur
des utilisateurs provenant d’autres réseaux ou d’Internet.196 Chapitre 10 Gestion des informations du serveur
Vous pouvez soit configurer un coupe-feu, soit gérer une borne d’accès AirPort Extreme
(802.11n) ou une Time Capsule pour protéger votre réseau local (sous-réseau IP).
Dans tous les cas, il est possible de spécifier quels services acceptent des connexions
entrantes provenant d’ordinateurs extérieurs au réseau local de votre serveur (sousréseau IP). Si vous utilisez la sécurité par coupe-feu (et non le gestionnaire AirPort),
vous pouvez autoriser des connexions entrantes externes au réseau local de votre
serveur à tous vos services.
Si la sous-fenêtre Sécurité précise que vous utilisez le coupe-feu d’applications, vous
pouvez le gérer dans Préférences Système ; vous pouvez aussi le désactiver dans
Préférences Système, puis gérer le coupe-feu du serveur à l’aide de Préférences du
serveur. Pour en savoir plus, consultez la rubrique suivante « À propos de la sécurité par
coupe-feu ».
Si votre serveur se connecte à Internet grâce à un routeur réseau autre qu’une borne
d’accès AirPort Extreme ou une Time Capsule, vous pouvez utiliser le logiciel de
configuration du routeur pour protéger votre serveur et votre réseau local. Dans ce cas,
vous pouvez désactiver la sécurité par coupe-feu dans la sous-fenêtre Sécurité. Pour
obtenir des informations sur la configuration de votre routeur, consultez la rubrique
« Protection de votre réseau au moyen d’un routeur » à la page 43.
Pour contrôler les services exposés à Internet :
1 Si vous disposez d’une borne d’accès AirPort Extreme ou d’une Time Capsule et si
un bouton « Activer le gestionnaire AirPort » apparaît dans la sous-fenêtre Sécurité,
cliquez dessus pour utiliser la borne d’accès AirPort Extreme ou la Time Capsule afin de
contrôler la sécurité.Chapitre 10 Gestion des informations du serveur 197
Pour vous identifier, saisissez le mot de passe de la borne d’accès ou de la Time Capsule
(et non le mot de passe du réseau sans fil).
Si vous avez modifié les options NAT de votre borne d’accès AirPort Extreme ou de
votre Time Capsule pour utiliser votre serveur en tant qu’hôte par défaut, vous devez
utiliser le coupe-feu du serveur et non le gestionnaire AirPort pour contrôler la sécurité.
Dans ce cas, ne cliquez pas sur « Activer le gestionnaire AirPort » dans la sous-fenêtre
Sécurité. Par défaut, pour une borne d’accès AirPort Extreme ou une Time Capsule,
l’option hôte par défaut est désactivée.
Si vous utilisez les options NAT par défaut sur votre borne d’accès AirPort ou votre Time
Capsule, ne cliquez pas sur le bouton « Activer la sécurité par coupe-feu » si celui-ci
apparaît dans la sous-fenêtre Sécurité. Cliquez sur ce bouton seulement si vous avez
changé les options d’hôte par défaut dans la sous-fenêtre NAT de l’application Utilitaire
AirPort.
2 Dans la sous-fenêtre Sécurité de Préférences du serveur, cliquez sur le commutateur
Activer/Désactiver pour activer le contrôle de la sécurité.
3 Pour autoriser un service à accepter des connexions entrantes provenant de tous les
réseaux, y compris Internet, cliquez sur le bouton Ajouter (+) et sélectionnez le service
dans le menu local.
Si le service que vous souhaitez ajouter n’est pas répertorié dans le menu local,
sélectionnez Autre et saisissez ensuite le nom et le port du service. Pour obtenir la liste
des noms et ports de services, ouvrez Admin Serveur et utilisez le menu Aide pour
rechercher « référence du port UDP et TCP ».198 Chapitre 10 Gestion des informations du serveur
4 Pour empêcher un service répertorié d’accepter des connexions entrantes provenant
de tous les réseaux, y compris Internet, sélectionnez le service et cliquez sur le bouton
Supprimer (–).
Lorsque le contrôle de la sécurité est activé, les services qui ne sont pas répertoriés
dans la sous-fenêtre Sécurité peuvent uniquement accepter des connexions entrantes
provenant du réseau local du serveur.
Si vous utilisez le gestionnaire AirPort et effectuez des modifications dans la sousfenêtre Sécurité, Préférences du serveur vous demande de redémarrer votre borne
d’accès ou votre Time Capsule afin d’appliquer ces modifications. Le redémarrage
va interrompre l’accès à Internet et le service DHCP de tous les ordinateurs de votre
réseau local pendant une minute au maximum.
Si vous activez la sécurité par coupe-feu et si votre serveur se connecte à Internet grâce
à un routeur réseau, vous devez configurer votre routeur afin d’envoyer toutes les
demandes entrantes de services à votre serveur. Pour obtenir des instructions, ouvrez
« Aide Préférences du serveur » et recherchez « faire de votre serveur l’hôte par défaut
du routeur ».
Pour autoriser des demandes entrantes de services avec la sécurité par coupe-feu :
m Dans la sous-fenêtre Sécurité, cliquez sur le commutateur Activer/Désactiver pour
désactiver la sécurité par coupe-feu.Chapitre 10 Gestion des informations du serveur 199
Une fois la sécurité par coupe-feu désactivée, le coupe-feu de votre serveur autorise
les connexions entrantes à tous les services. Mais, si votre serveur se connecte à
Internet grâce à un routeur câble, DSL ou autre, vous devez également le configurer
pour envoyer des demandes de services entrantes à votre serveur. Pour obtenir des
informations sur la configuration de votre routeur, consultez la rubrique « Protection de
votre réseau au moyen d’un routeur » à la page 43.
Si vous utilisez le gestionnaire AirPort (et non la sécurité par coupe-feu) et si vous le
désactivez, vous bloquez les connexions entrantes à tous les services.
À propos de la sécurité par coupe-feu
Vous pouvez contrôler le coupe-feu Mac OS X Server à partir de la sous-fenêtre Sécurité
de Préférences du serveur. Appelé coupe-feu IP, il accepte ou refuse le trafic entrant
ou sortant en se basant sur les attributs du trafic, tels que le port de destination ou
l’adresse IP d’origine. Pour obtenir des informations sur le coupe-feu IP, ouvrez Admin
Serveur, puis recherchez « Vue d’ensemble du service coupe-feu » dans le menu Aide.
Votre serveur dispose également du coupe-feu Mac OS X, qui fonctionne différemment.
Ce dernier est appelé coupe-feu d’applications car il accepte ou refuse les connexions
entrantes en fonction de l’application, du service ou de tout autre module de logiciel
particulier essayant d’accepter la connexion. Ce coupe-feu ne contrôle pas le trafic
réseau sortant. Vous gérez le coupe-feu d’applications avec Préférences Système et non
pas avec Préférences du serveur.
Si vous mettez à niveau votre serveur à partir de Mac OS X Server 10.5, le coupe-feu
d’applications peut être activé. Vous devez le désactiver dans la sous-fenêtre Sécurité
de Préférences Système avant de pouvoir gérer le coupe-feu IP à partir de la sousfenêtre Sécurité de Préférences du serveur.200 Chapitre 10 Gestion des informations du serveur
Le coupe-feu de votre serveur et le service VPN peuvent tous deux autoriser les
connexions entrantes externes à votre réseau local. Toutefois, le service VPN exige une
authentification pour autoriser l’accès, contrairement au coupe-feu. Si le service VPN est
activé, il peut être inutile d’exposer certains services à Internet via votre coupe-feu. Par
exemple, vous pouvez configurer le coupe-feu pour exposer uniquement vos services
web sur Internet si bien que le public peut afficher votre site web. Les utilisateurs
de votre serveur peuvent accéder à d’autres services (partage de fichiers, Carnet
d’adresses, iCal, iChat et messagerie) au moyen d’une connexion VPN.
Consultation des historiques du serveur
Utilisez la sous-fenêtre Historiques de Préférences du serveur pour afficher les
historiques conservés par les composants logiciels de Mac OS X Server lorsqu’ils
fournissent des services. Ces historiques comprennent les messages affichés dans les
zones de dialogue d’avertissement, ainsi que des messages (uniquement visibles dans
les historiques) d’avertissements, d’erreurs et d’opérations de routine. Si vous recevez
un message d’erreur dans une zone de dialogue, un historique peut afficher des détails
complémentaires relatifs au problème.Chapitre 10 Gestion des informations du serveur 201
Les messages d’historiques sont plutôt techniques et ne sont pas très compréhensibles
pour les utilisateurs moyens, mais ils peuvent aider les techniciens à résoudre les
problèmes.
Voici quelques façons d’utiliser la sous-fenêtre Historiques :
m Sélectionnez un historique dans le menu local Présentation.
Le nom de fichier de l’historique et son emplacement sur le serveur sont affichés audessus du contenu de l’historique ;
m Affichez uniquement les entrées de l’historique qui contiennent un mot ou une phrase
en saisissant ce mot ou cette phrase dans le champ Filtre en haut de la fenêtre.202 Chapitre 10 Gestion des informations du serveur
m Affichez toutes les entrées de l’historique sélectionné en supprimant le contenu du
champ Filtre ou en cliquant sur le bouton X dans le champ.
Vous pouvez également afficher les historiques Mac OS X Server ainsi que d’autres en
utilisant l’application Console (située dans /Applications/Utilitaires/) sur le serveur. Vous
pouvez par exemple utiliser Console pour afficher le fichier console.log qui contient des
messages importants provenant d’applications ouvertes sur le serveur. Pour obtenir des
informations sur l’utilisation de Console, ouvrez l’application, puis utilisez le menu Aide.Chapitre 10 Gestion des informations du serveur 203
Contrôle des courbes du serveur
Utilisez la sous-fenêtre Courbes des Préférences du serveur pour obtenir une image de
l’activité du serveur sur la durée. Vous pouvez ainsi repérer les moments où le serveur
risque d’être occupé, voir s’il fonctionne presque à son niveau maximum et vérifier à
quel moment il est susceptible d’être moins utilisé.
Voici quelques façons d’utiliser la sous-fenêtre Courbes :
m Choisissez un type d’activité et une période dans les menus locaux.
Utilisation du processeur : Surveillez la charge de travail du ou des processeurs du
serveur (également appelés unités centrales de traitement ou UCT).204 Chapitre 10 Gestion des informations du serveur
Trafic réseau : suit le nombre de données entrantes et sortantes transférées par le
serveur sur le réseau.
Espace disque : Vérifiez la quantité d’espace utilisé et la quantité disponible sur
chaque disque monté ou volume (partition).
Trafic du partage de fichiers : suit le nombre de données entrantes et sortantes
transférées par les services de partage de fichiers sur le réseau.
Trafic de site web : suit le nombre de données entrantes et sortantes transférées par
les services web sur le réseau.
Vous pouvez également surveiller l’activité du serveur en utilisant le widget d’état
du serveur directement sur le serveur ou à partir d’un autre ordinateur du réseau.
Pour obtenir des informations, consultez la rubrique « Utilisation du widget d’état du
serveur » à la page 89.
Si le serveur possède un écran, vous pouvez utiliser Moniteur d’activité (situé dans /
Applications/Utilitaires/) sur le serveur. Moniteur d’activité affiche les processus et les
applications ouverts sur l’ordinateur. Il vous permet également de surveiller la charge
de travail du processeur à court terme, l’activité des disques et l’activité du réseau. Pour
obtenir des informations sur Moniteur d’activité, ouvrez cette application, puis utilisez
le menu Aide.205
11
En savoir plus
L’aide à l’écran et le web contiennent des informations
supplémentaires sur l’utilisation de Mac OS X Server.
Utilisation de l’aide à l’écran
Au cours de vos activités de gestion de Mac OS X Server, vous pouvez utiliser le
système d’aide à l’écran pour obtenir des instructions. L’aide peut être affichée sur
un serveur ou sur un ordinateur administrateur (Un ordinateur administrateur est un
ordinateur Mac OS X sur lequel est installé le logiciel d’administration de Mac OS X
Server. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Préparation d’un ordinateur
administrateur » à la page 61.
Pour obtenir de l’aide sur une application d’administration d’un serveur :
m Ouvrez Préférences du serveur, Admin Serveur, Gestionnaire de groupe de travail ou
une autre application située dans /Applications/Server/, puis :
 Pour obtenir des informations sur les options d’une sous-fenêtre ou d’une zone de
dialogue affichant un bouton d’aide, cliquez sur celui-ci.
 Pour naviguer et rechercher des rubriques d’aide, sélectionnez l’aide de l’application
dans le menu Aide.206 Chapitre 11 En savoir plus
Par exemple, sélectionnez Aide > Aide Préférences du serveur lorsque vous utilisez
Préférences du serveur.
 Pour rechercher une sous-tâche que vous souhaitez effectuer, utilisez le champ de
recherche situé au sommet du menu Aide.
« Aide Préférences du serveur » contient toutes les instructions de ce manuel relatives
à la gestion d’un serveur qui possède ses propres utilisateurs et groupes ou qui est
configuré pour importer des utilisateurs. L’Aide de Préférences du serveur renferme
d’autres rubriques centrées plus particulièrement que le guide sur des tâches
spécialisées.
Pour en savoir plus sur les applications d’administration d’un serveur, ouvrez
Admin Serveur et utilisez le menu Aide pour rechercher « outils et applications »
ou consultez le site web des ressources de Mac OS X Server à l’adresse
www.apple.com/fr/server/macosx/resources/ (en anglais).
Pour visualiser les rubriques d’aide les plus courantes à propos du serveur :
m Assurez-vous que le serveur ou l’ordinateur administrateur est connecté à Internet
pendant que vous consultez l’Aide.
Visualisation Aide extrait automatiquement depuis Internet et met en cache les
rubriques d’aide les plus courantes concernant les serveurs. Lorsque vous n’êtes pas
connecté à Internet, Visualisation Aide affiche les rubriques d’aide mises en cache.Chapitre 11 En savoir plus 207
Obtenir des mises à jour de documentation
Apple publie régulièrement des pages d’aide révisées ainsi que des nouvelles éditions
de ses manuels. Le cas échéant, certaines pages d’aide révisées mettent à jour le
présent manuel.
 Pour afficher les nouvelles rubriques d’aide à l’écran d’une application de serveur,
assurez-vous que votre serveur ou votre ordinateur administrateur est connecté à
Internet et cliquez sur le lien des dernières rubriques d’aide ou de mise à jour dans la
page d’aide principale de l’application.
 Pour télécharger l’édition la plus récente de Premiers contacts au format PDF, accédez
au site web des ressources de Mac OS X Server à l’adresse :
www.apple.com/fr/server/macosx/resources/ (en anglais)
 Pour consulter un flux RSS qui recense les dernières mises à jour de Premiers contacts
et de l’aide à l’écran de Mac OS X Server, utilisez un lecteur RSS tel que Safari ou Mail
et rendez-vous à l’adresse :
feed://helposx.apple.com/rss/snowleopard/serverdocupdates.xml208 Chapitre 11 En savoir plus
Pour obtenir des informations supplémentaires
Pour en savoir plus, consultez les ressources suivantes
Documents Lisez-moi (sur le disque d’installation de Mac OS X Server et le disque outils
d’administration)
Consultez des mises à jour importantes et des informations spécifiques.
Site web de Mac OS X Server (www.apple.com/fr/server/macosx/)
Accédez à des informations approfondies sur les produits et les technologies.
Site web d’assistance de Mac OS X Server (www.apple.com/fr/support/macosxserver/, en anglais)
Accédez à des centaines d’articles du service d’assistance Apple
Site web de formation et de certification Apple (www.apple.com/fr/training/)
Perfectionnez vos compétences en administration de serveurs à l’aide d’une formation autonome
ou assistée et faites la différence grâce aux certifications.
Site web de discussion Apple (discussions.apple.com/fr, en anglais)
Échangez des questions, des connaissances et des conseils avec d’autres administrateurs.
Site web des listes d’envoi Apple (www.lists.apple.com/fr, en anglais)
Abonnez-vous aux listes d’envoi pour communiquer par courrier électronique avec d’autres
administrateurs.209
Services et ports
L’annexe
Si votre serveur se connecte à Internet grâce à un routeur câble, un routeur DSL ou un
autre routeur réseau, vous pouvez configurer la redirection de port (mappage de port)
pour autoriser l’accès à certains services depuis Internet tout en protégeant les autres
services et ordinateurs de votre réseau.
Consultez le tableau suivant pour déterminer les numéros de ports des services
que vous souhaitez exposer sur Internet. Configurez votre routeur pour rediriger
uniquement ces ports vers l’adresse IP de votre serveur.
Certains routeurs Internet peuvent vous demander de spécifier le protocole TCP
ou UDP pour chaque port, d’autres non. Pour obtenir des informations spécifiques
sur la manière de configurer une redirection de port sur votre routeur, consultez la
documentation correspondante.
Si votre réseau local dispose d’un coupe-feu séparé et si vous souhaitez autoriser
l’accès à certains services de l’extérieur de votre réseau local, demandez à
l’administrateur du coupe-feu de l’ouvrir pour les ports et les protocoles de
communication utilisés par ces services. Consultez le tableau suivant pour déterminer
les numéros de ports dont vous avez besoin pour ouvrir le coupe-feu.210 L’annexe Services et ports
Service Port TCP ou UDP
Serveur Carnet d’adresses
Serveur Carnet d’adresses - SSL
8800
8843
TCP
TCP
iCal Server
iCal Server - SSL
8008
8443
TCP
TCP
iChat Server
iChat Server - SSL
iChat - de serveur à serveur
iChat Server - transfert de
fichiers
iChat - Local
iChat - RTP audio/vidéo et
RTCP
5222
5223
5269
7777
5678
16384–16403
TCP
TCP
TCP
TCP
UDP
UDP
Partage de fichiers - SMB
Partage de fichiers - AFP
139
548
TCP
TCP
Service de messagerie -
standard SMTP
Service de messagerie - POP3
Service de messagerie - IMAP
Service de messagerie - envoi
SMTP
Clients de messagerie - IMAP
SSL
Clients de messagerie - POP3
SSL
25
110
143
587
993
995
TCP
TCP
TCP
TCP
TCP
TCPL’annexe Services et ports 211
Service Port TCP ou UDP
Connexion à distance SSH
(secure shell)
22 TCP
Partage d’écran VNC 5900 TCP
Service web - HTTP
Service web - HTTPS
Service web - site web
personnalisé
80
443
Votre numéro de port
TCP
TCP
TCP
VPN L2TP - ISAKMP/IKE
VPN L2TP
VPN L2TP - IKE NAT Traversal
VPN L2TP - ESP (coupe-feu
seulement)
VPN PPTP
500
1701
4500
Protocole IP 50
1723
UDP
UDP
UDP
sans objet
TCP
Aperture
Premiers contactsK Apple Computer, Inc.
© 2006 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé d’un exemplaire
valide de Aperture est autorisé à reproduire cet ouvrage
dans le but d’apprendre à utiliser le logiciel décrit. En
revanche, il est interdit de reproduire ou de transférer
tout ou partie de cet ouvrage à des fins commerciales,
notamment pour en vendre des copies ou pour fournir
un service d’assistance payant.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré-
sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas
responsable des coquilles ou des erreurs d’impression.
Étant donné qu’Apple publie régulièrement de nouvelles versions et des mises à jour de son logiciel système,
de ses applications et de ses sites Internet, les copies
d’écran reproduites dans cet ouvrage peuvent être légè-
rement différentes de ce qui s’affiche réellement sur
votre écran.
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence
du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra
constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence
déloyale.
Apple, le logo Apple, Apple Cinema Display, ColorSync,
FireWire, iPhoto, Mac, Macintosh, Mac OS et QuickTime
sont des marques d’Apple Computer, Inc. déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Aperture et Finder sont des marques
d’Apple Computer, Inc.
.Mac est une marque de service d’Apple Computer, Inc.
Adobe et Photoshop sont des marques ou des marques
déposées d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Les autres noms d’entreprises et de produits mentionnés dans ce document sont des marques de leurs propriétaires respectifs. Les produits commercialisés par des
entreprises tierces ne sont mentionnés qu’à titre d’information, sans aucune intention de préconisation ni de
recommandation. Apple ne se porte pas garant de ces
produits et décline toute responsabilité quant à leur
utilisation et à leur fonctionnement. 3
1 Table des matières
Chapitre 1 9 Vue d’ensemble d’Aperture
9 Utilisation d’Aperture dans votre flux de production
13 Éléments utilisés dans Aperture
Chapitre 2 21 Configuration d’un système Aperture
21 Configuration d’un système simple
23 Configuration d’un système à deux écrans
28 Stockage sur d’autres disques durs et disques FireWire
Chapitre 3 29 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture
29 Notions élémentaires d’Aperture
30 La fenêtre principale d’Aperture
41 Autres éléments de l’interface utilisateur d’Aperture
45 Configuration de votre espace de travail
48 Pour un travail plus efficace
Chapitre 4 49 Utilisation des projets
49 Les commandes du panneau des projets
50 Création de projet et attribution d’un nom
50 Ouverture et fermeture de projets
52 Création et affichage des Projets favoris
53 Suppression d’images dans des projets et albums
54 Suppression d’éléments via le panneau des projets
Chapitre 5 55 Importation d’images
55 Vue d’ensemble de l’importation
56 Formats de fichier pouvant être importés dans votre photothèque
57 Importation d’un appareil photo numérique ou d’un lecteur de cartes mémoires
62 Importation de fichiers image stockés sur votre ordinateur
64 Glissement de fichiers image du Finder vers un projet
65 Importation de dossiers d’images à partir du Finder
67 Importation de votre photothèque iPhoto
68 Transfert de projets provenant d’un autre système Aperture
69 Réalisation d’une sauvegarde immédiate4 Table des matières
Chapitre 6 71 Manipulation d’images dans le Navigateur
71 Vue d’ensemble du Navigateur
72 Affichage des images dans le Navigateur
75 Navigation et sélection des images
77 Réorganisation des images dans le Navigateur
78 Rotation des images
79 Affichage de métadonnées spécifiques avec vos images
80 Création de copies de travail d’une image
83 Copie et déplacement d’images
83 Utilisation d’images référencées
Chapitre 7 87 Affichage des images dans le Visualiseur
87 Vue d’ensemble du Visualiseur
88 Réglage de l’arrière-plan du Visualiseur
89 Choix du nombre d’images affichées dans le Visualiseur
90 Comparaison d’images
91 Examen des images à la loupe
92 Affichage des images en pleine résolution
94 Affichage d’images sur plusieurs écrans
96 Affichage des métadonnées associées aux images
Chapitre 8 99 Affichage des images en mode Plein écran
99 Vue d’ensemble du mode Plein écran
101 Entrée et sortie du mode Plein écran
101 Utilisation de la pellicule disponible en mode Plein écran
105 Utilisation de la barre d’outils en mode Plein écran
108 Utilisation des palettes en mode Plein écran
111 Utilisation de raccourcis clavier en mode Plein écran
Chapitre 9 113 Empilement des images et sélection de la meilleure image
113 Vue d’ensemble des piles
114 Création automatique de piles
115 Création manuelle de piles
116 Utilisation des piles
120 Raccourcis clavier liés aux piles
Chapitre 10 121 Classement des images
121 Vue d’ensemble du système de classement
122 Classement des images
124 Tri des images en fonction du classement
125 Comparaison et classement des images
127 Raccourcis clavier pour le classement des images
128 Raccourcis clavier pour l’affichage des images ayant un classement spécifiqueTable des matières 5
Chapitre 11 129 Affectation de mots-clés aux images
129 Vue d’ensemble des mots-clés
130 Affectation de mots-clés à l’aide de la palette de mots-clés
137 Affectation de mots-clés via les commandes de mots-clés et les mots-clés prédéfinis
142 Affectation de mots-clés à l’aide de la palette Prélever et appliquer
144 Affichage des mots-clés affectés aux images
147 Suppression des mots-clés d’une image
Chapitre 12 149 Recherche et affichage d’images
149 Vue d’ensemble de la palette de requête
151 Recherche par nom de l’image, légende ou autres textes
152 Rechercher par le classement
153 Recherche par mots-clés
154 Recherche par date
156 Recherche par les données IPTC
157 Recherche par les données EXIF
158 Recherche par État du fichier
159 Recherche par une combinaison de critères
160 Enregistrement des résultats de votre recherche
Chapitre 13 163 Regroupement d’images dans les Albums intelligents
163 Vue d’ensemble des albums intelligents
164 Rassemblement d’images dans un nouvel album intelligent
166 Modification du contenu d’un album intelligent
166 Suppression d’un album intelligent
Chapitre 14 167 Vue d’ensemble des ajustements d’image
167 Vue d’ensemble des ajustements dans Aperture
168 Affichage des commandes d’ajustement
Chapitre 15 171 Création de diaporamas
171 Vue d’ensemble des diaporamas
172 Création d’un diaporama à partir d’un modèle prédéfini
173 Contrôle d’un diaporama
173 Changement des images d’un diaporama
Chapitre 16 175 Utilisation de la Table lumineuse
175 Vue d’ensemble de la Table lumineuse
176 Création d’un album de type table lumineuse et ajout d’images
177 Ajout d’images à la table lumineuse
178 Déplacement et redimensionnement d’images sur la table lumineuse
179 Alignement et disposition des images sur la table lumineuse
181 Réglage de l’affichage de la table lumineuse
182 Impression de la disposition de la table lumineuse6 Table des matières
Chapitre 17 183 Impression de vos images
183 Réglages de la zone de dialogue Imprimer
185 Impression d’une image unique
185 Impression d’une série d’images
186 Impression d’une planche contact ou d’une série de planches contact
187 Impression d’un livre
187 Création d’un fichier PDF à partir d’un livre
Chapitre 18 189 Exportation d’images
189 Vue d’ensemble de l’exportation d’images
190 Exportation de copies de vos fichiers numériques originaux
191 Exportation de copies de travail
192 À propos des préréglages d’exportation
194 Ajout d’un filigrane aux images exportées
Chapitre 19 197 Création de journaux Web et de galeries Web
197 Vue d’ensemble des galeries Web et des journaux Web
198 Création et manipulation de galeries Web
200 Création et manipulation de journaux Web
203 Consultation et navigation dans vos pages Web
203 Modification de l’aspect de vos pages Web
205 Publication de vos pages Web sur le Web
Chapitre 20 207 Création de livres
207 Vue d’ensemble du processus de création d’un livre
208 Création d’un album de type livre
209 Commandes de l’Éditeur de modèles de livres
212 Disposition des images dans un livre
212 Ajout de pages à un livre
213 Suppression de pages d’un livre
213 Redimensionnement et alignement des images sur une page
213 Ajout de texte sur les pages
214 Changement de thème
215 Commande de l’impression du livre
Chapitre 21 217 Sauvegarde de vos images
217 Vue d’ensemble de la sauvegarde de vos fichiers
219 Les commandes du panneau des banques
220 Création d’une banque
221 Mise à jour des banques
222 Retrait d’un disque dur de votre système
222 Suppression définitive d’une banque
223 Restauration de votre système ApertureTable des matières 7
Annexe 225 Références
Index 2271
9
1 Vue d’ensemble d’Aperture
Aperture est un système à la fois puissant et convivial de
gestion d’images numériques, capable de gérer des milliers
d’images et offrant des outils de qualité professionnelle
pour la retouche de vos images.
Aperture est une application de gestion de base de données et de traitement non
destructif des photographies grâce à laquelle vous pouvez acquérir des images
numériques, effectuer une sélection de vos images, les retoucher et les travailler,
les publier sur le Web ou les imprimer, les exporter et les archiver.
Avant de commencer à l’utiliser, vous devez comprendre l’utilité d’Aperture dans votre
flux de production artistique. Vous devez aussi vous familiariser avec les éléments de
base que vous rencontrerez lorsque vous travaillerez sur vos images à l’aide d’Aperture.
Utilisation d’Aperture dans votre flux de production
L’organigramme ci-après illustre les étapes typiques du flux de production généralement appliqué en utilisant Aperture. Rappelez-vous que les flux de production peuvent varier selon les personnes ou les projets. Le travail dans Aperture ne s’effectue
pas toujours de manière linéaire et vous pouvez choisir de réaliser certaines étapes
simultanément.10 Chapitre 1 Vue d’ensemble d’Aperture
Créer un
diaporama
Exporter
Distribuer
Imprimer Imprimer
des livres
Publier des
pages web
Réaliser des ajustements
• Exposition
• Niveaux
Créer des projets
Avant ou pendant l’importation
• Balance des blancs
Sauvegarder
• Configurer la banque
• Sauvegarder dans la banque
Sélectionner les images
• Via la palette de
requête
• Via les Albums
intelligents
Grouper
Processus d’Aperture
Acquérir des images
Importer des
dossiers
(en gardant
la structure)
Importer depuis
une carte/un
appareil photo
Importer depuis
le disque dur ou
un support
Faire glisser
depuis le Finder
Importer depuis
iPhoto
• Classer
• Appliquer mots-clés
• Comparer
• Empiler
TrierChapitre 1 Vue d’ensemble d’Aperture 11
Éléments d’Aperture correspondant au flux de production
Étape 1 : Configurez votre système Aperture
Dans cette première phase, vous allez configurer votre système Aperture en raccordant
à l’ordinateur les appareils dont vous avez besoin. Dans la plupart des cas, c’est très
simple : il suffit de raccorder votre appareil photo numérique ou votre lecteur de cartes mémoire à un port FireWire ou USB de votre ordinateur, puis de mettre ce dernier
sous tension et de lancer Aperture.
Étape 2 : Chargez les images et créez des projets
Une fois votre système Aperture configuré, vous devez importer vos photos dans
Aperture. Le chargement ou l’importation d’images est l’opération consistant à faire
passer les images de votre appareil photo, d’un lecteur de cartes, d’un support de
stockage externe (comme un CD, un DVD ou un disque dur externe) ou encore des
dossiers du disque dur interne de votre ordinateur vers Aperture. Vous pouvez charger
un grand nombre d’images à la fois, par exemple toutes celles se trouvant sur une carte
mémoire, ou bien uniquement quelques photos sélectionnées. Avant ou pendant le
processus d’importation, vous avez la possibilité de créer un projet dans lequel ranger
vos images. Il est également possible de créer un projet après l’importation ou à
n’importe quel moment.
Vous pouvez aussi importer une partie ou la totalité de votre photothèque iPhoto.
Lorsque vous importez votre photothèque iPhoto, Aperture en conserve la structure
ainsi que tous les ajustements et toutes les informations, appelées métadonnées,
relatives aux photos.
Créez des projets grâce
au panneau des projets.
Sélectionnez des images
grâce au Visualiseur...
Faites des ajustements
grâce à l’Inspecteur
d’ajustements.
Lors de votre sélection
des clichés, l’Inspecteur
des métadonnées vous
fournit des informations
détaillées sur chaque
image.
Importez des images
grâce au panneau
d’importation.
...et au Navigateur.
Passez par le panneau des banques
pour sauvegarder vos images.12 Chapitre 1 Vue d’ensemble d’Aperture
Étape 3 : Sélectionnez les photos
Dans cette phase, vous parcourez vos clichés pour décider lesquels méritent un travail
complémentaire d’ajustement. Vous pouvez ajouter des mots clés, des légendes ou
d’autres libellés à vos images pour faciliter leur tri, les classer et empiler les séries
d’images liées.
Vous pouvez également regrouper les images pour les organiser par la suite. Vous pouvez retrouver des images à l’aide de la palette de requête, un panneau flottant offrant
des options de recherche. Vous pouvez aussi, dans le cadre d’un projet, créer des
« contenants », par exemple des dossiers et des albums, pour enrichir vos possibilités
de classement. Aperture utilise aussi les Albums intelligents, c’est-à-dire des albums
qui peuvent être créés et mis à jour de façon dynamique en fonctions des critères de
recherche que vous indiquez dans la palette de requête. Cette fonctionnalité vous fait
gagner du temps pour retrouver les images voulues.
Étape 4 : Effectuez des ajustements
Aperture vous donne la possibilité de rectifier certains réglages, comme l’exposition,
les niveaux ou la balance des blancs, ou encore d’effectuer d’autres rectifications comme
l’élimination de l’effet yeux rouges ; dans ce manuel, on parle pour désigner ces rectifications « d’ajustements ». Vous pouvez également rogner, faire pivoter ou redimensionner les images. Si vous voulez retoucher la composition d’une image, il est aisé de le
faire dans une application spécialisée, que l’on appellera de façon générique éditeur
externe, par exemple Adobe Photoshop ; les images ajustées ainsi réapparaissent automatiquement dans Aperture après enregistrement. Vous pouvez très bien appliquer
différents ajustements à différentes copies de travail de la même image.
Étape 5 : Diffusez vos images
Aperture offre plusieurs options de diffusion de vos images. Vous pouvez les imprimer
sur une imprimante, les exporter pour livraison à un laboratoire de développement de
photos professionnel ou bien créer un livre d’images à imprimer via le service d’impression proposé sur votre compte .Mac. Aperture dispose également d’outils qui vous permettent de publier des photos sur le Web et de créer des journaux en ligne sans avoir à
connaître le langage HTML. Vous pouvez aussi recourir à la fonction de diaporama pour
présenter votre travail à des clients ou pour faire une animation visuelle et musicale à
l’occasion d’un événement.
Étape 6 : Sauvegardez vos images
Vous pouvez faire une copie de sauvegarde de votre photothèque Aperture et la conserver dans une ou plusieurs banques virtuelles situées sur des disques durs externes,
en général des disques FireWire. Cette photothèque comprend vos projets, les fichiers
numériques originaux et les différentes copies de travail que vous avez pu créer. Chapitre 1 Vue d’ensemble d’Aperture 13
Éléments utilisés dans Aperture
Dans Aperture, vous utilisez des projets, des albums et des dossiers pour organiser
vos images. Parmi les autres éléments importants, on compte la photothèque, qui vous
permet de gérer vos fichiers, et la banque, qui accueille les copies de sauvegarde de
votre photothèque.
 Fichiers numériques originaux : ce sont les fichiers image d’origine importés de
votre appareil photo numérique, carte mémoire, ordinateur ou d’autres support
de stockage externe. Ces fichiers numériques originaux ne sont jamais modifiés, de
façon à laisser intacte la photo d’origine, qui peut ainsi être réutilisée à tout moment.
 Copies de travail : ce sont des copies des fichiers numériques originaux qui vous
sont présentées à l’écran et dans lesquelles vos modifications (ajustements d’image
ou changement de métadonnées) sont effectuées.
 Projets : fichiers « contenants » dans lesquels sont conservés les fichiers numériques
originaux, les copies de travail et les albums. Lorsque l’on déplace des fichiers de
projet, leur contenu est également déplacé.
 Albums : ils servent à organiser les copies de travail. Vous pouvez créer des albums
à l’intérieur d’un projet ou indépendamment d’un projet. Parmi les différents types
d’albums, on compte les albums intelligents, les albums de type table lumineuse, les
albums de type galerie Web, les albums de type journal Web (blog) et les albums de
type livre.
 Dossiers : permettent d’organiser les projets et les albums à l’intérieur de projets.
 Photothèque : base de données gérant vos fichiers, de l’importation jusqu’à la diffusion en passant par les ajustements d’image. Une fois l’importation d’images effectuée, la photothèque assure le stockage et le suivi de vos fichiers numériques
originaux et des copies de travail correspondantes. La photothèque gère aussi
les projets et les albums que vous créez pour organiser vos images.
 Images référencées et gérées : les fichiers originaux stockés dans la photothèque
Aperture sont appelés images gérées car Aperture gère leur emplacement dans sa
base de données. Les images gérées se trouvent physiquement dans la photothèque
Aperture, dans le dossier Images. Vous pouvez également importer des images dans
Aperture sans stocker leurs fichiers numériques originaux dans la photothèque.
On appelle ce type d’images des images référencées. Aperture pointe vers l’emplacement des images référencées sur le disque dur, sans les placer dans le fichier de la
photothèque Aperture.
 Banques : une banque est faite pour accueillir vos images sauvegardées ; il s’agit
d’une copie de sauvegarde de votre photothèque.
Pour obtenir plus de précisions sur chacun de ces éléments et sur la façon de les utiliser dans Aperture, lisez les sections qui suivent.14 Chapitre 1 Vue d’ensemble d’Aperture
Les fichiers numériques originaux, qu’est-ce que c’est ?
Un fichier numérique original est un fichier RAW, JPEG, TIFF, ou PNG original ayant été
importé dans Aperture à partir d’un appareil photo, d’une carte mémoire, d’un ordinateur ou d’un support de stockage externe tel qu’un disque dur externe ou un CD. Aperture ne modifie jamais un fichier original ; vous disposez donc en permanence de vos
originaux à partir desquels vous pouvez repartir à tout moment.
Important : les fichiers numériques originaux (surtout les fichiers RAW) sont en géné-
ral très gros. Les projets comprenant plusieurs milliers de fichiers numériques originaux nécessitent donc des disques durs de grande capacité.
Pour en savoir plus sur l’importation de vos fichiers numériques originaux, consultez
le chapitre 5, « Importation d’images », à la page 55.
Les copies de travail, qu’est-ce que c’est ?
Une fois importé vos fichiers numériques originaux sur votre disque dur, vous pouvez
examiner vos images et leur appliquer des ajustements. Vous pouvez, par exemple,
modifier l’exposition, le contraste ou la saturation, ou bien ajouter des informations à
une image, comme le nom du photographe, le lieu et les circonstances de la prise de
vue. Pour vous permettre de travailler sur les images, Aperture crée une « copie de
travail » de chaque fichier original, à laquelle sont appliquées vos modifications et ajoutées vos informations, en laissant le fichier original intact. Une copie de travail fait réfé-
rence à un fichier original de votre disque dur, mais elle n’est pas elle-même le fichier
original. Dans une copie de travail ne sont stockés que la vignette de l’image, les ajustements demandés et les informations saisies. Ce n’est qu’au moment où vous êtes prêt à
imprimer ou à exporter votre image que le fichier image intégrant les ajustements et
informations est créé ; ainsi, pendant toute la période préalable, une économie considé-
rable d’espace disque est assurée.
Pictures
folder
Computer
Aperture
Library file
3A
3B
3C
2A
2B
Versions
from
Master 1
Master
Versions
from
Master 2
Master
Versions
from
Master 3
Master
1A
1
1B
1C
1D
2
3Chapitre 1 Vue d’ensemble d’Aperture 15
Lorsque vous créez une copie de travail, plusieurs phénomènes se produisent :
 Aperture lit le fichier original qui se trouve sur disque et l’affiche à l’écran.
 À mesure que vous effectuez des ajustements ou ajoutez des informations à l’image,
Aperture recourt à des calculs en virgule flottante pour afficher l’image avec ces
modifications, mais ne touche à aucun moment au fichier original.
Vous pouvez créer autant de copies de travail d’une image que vous le souhaitez. Vous
pouvez ainsi satisfaire, par exemple, un client qui vous demandera des tirages couleur,
sépia et noir et blanc d’une même photo de mariage. Pour cela, au lieu d’enregistrer
plusieurs copies de l’image originale, comme vous le feriez avec d’autres applications,
vous créez simplement différentes copies de travail du fichier original.
Les projets, qu’est-ce que c’est ?
Les projets permettent d’organiser vos fichiers numériques originaux et leurs différentes copies de travail. Un projet est un fichier conteneur pouvant accueillir jusqu’à
10 000 fichiers originaux et autant de copies de travail que vous le voulez. Vous pouvez créer autant de projets que vous le souhaitez en fonction de la capacité de votre
disque dur. Vous pouvez, par exemple, créer un projet distinct pour chaque prise de
vue. Ou si vous faites plusieurs vues d’un même sujet, vous pourrez avoir intérêt à
créer un projet regroupant toutes ces vues. Les projets sont indispensables car ce sont
eux qui gèrent vos fichiers numériques originaux et les modifications apportées aux
copies de travail.
Vous pouvez aisément transférer des projets d’un système Aperture à un autre. Tous les
liens entre les copies de travail et leurs fichiers originaux sont maintenus lors du transfert
d’un projet. Cette technique est fort utile si vous utilisez un ordinateur portable lors de
vos déplacements et un ordinateur de bureau dans votre studio. Pour plus d’informations, voir « Transfert de projets provenant d’un autre système Aperture » à la page 68.
Exemple de contenu du
panneau des projets
Projets16 Chapitre 1 Vue d’ensemble d’Aperture
Les albums, qu’est-ce que c’est ?
Un album est un type de « contenant » de la photothèque Aperture qui contient uniquement des copies de travail, et non les fichiers numériques originaux auxquels elles
sont liées. Les albums vous aident à organiser votre photothèque et facilitent la gestion des copies de travail. Vous pouvez créer des albums au niveau de la photothèque
ou au niveau d’un projet particulier.
Les albums créés au niveau de la photothèque servent à organiser les copies de travail
issues de différents projets. Vous pouvez, par exemple, créer un album au niveau photothèque pour regrouper vos images favorites, appelées sélections, issues de différents
contrats (représentés chacun par un projet). Vous pouvez ensuite publier cette collection de vos meilleurs clichés sur votre site Web ou exporter le contenu de l’album
et le graver sur un DVD qui accompagnera une proposition à un éventuel client.
Vous pouvez aussi créer des albums à l’intérieur d’un projet pour mieux classer vos
images en différents groupes. Par exemple, les images de votre projet intitulé Antarctique peuvent être répartis en trois albums : Antarctique sélectionnées, En plongée et
Sur terre ferme.
Remarque : vous pouvez également placer des copies de travail issues d’autres
projets dans un album se trouvant dans un projet.
On distingue deux grands types d’albums, convenant chacun à une fonction :
 Album : type de dossier contenant les copies de travail des images. Seules les copies
de travail que vous avez placées dans l’album sont visibles.
 Album intelligent : ce type d’album regroupe également des copies de travail des
images, mais son contenu n’est pas fixe, il dépend de critères de recherche que vous
spécifiez. Lorsque vous changez les critères associés à un Album intelligent, son contenu s’adapte automatiquement aux nouveaux critères. Pour en savoir plus sur les
albums intelligents, voir le chapitre 13, « Regroupement d’images dans les Albums
intelligents », à la page 163.
Trois albums ont été
créés dans ce projetChapitre 1 Vue d’ensemble d’Aperture 17
Les modifications appliquées à des copies de travail se trouvant dans un album n’ont
aucun effet sur les fichiers numériques originaux qui se trouvent sur le disque dur de
votre ordinateur. Si vous supprimez une copie de travail d’un album, par exemple,
le fichier original correspondant n’est pas supprimé du disque dur.
Les dossiers, qu’est-ce que c’est ?
Dans Aperture, les dossiers servent à mieux organiser les projets et les albums. Par exemple, vous pouvez importer des photos dans des projets, puis classer les projets dans
des dossiers année par année, avec par exemple les dossiers 2002, 2003, 2004 et 2005.
Ou bien si vous réalisé plusieurs projets pour un même client, vous pouvez créer un dossier pour ce client, dans lequel vous placerez tous les projets effectués pour ce client.
Remarque : les dossiers ne peuvent contenir que des albums, des projets et d’autres
dossiers.
La photothèque, qu’est-ce que c’est ?
La photothèque Aperture effectue un suivi de tous les projets, albums, fichiers originaux et
copies de travail, que les images stockées se trouvent dans le fichier photothèque d’Aperture ou dans d’autres emplacements sur disque dur. Aperture crée automatiquement un
fichier photothèque dans votre dossier Images lorsque vous ouvrez Aperture pour la première fois. Vous pouvez opter pour importer des images dans votre photothèque ou laisser le soin à Aperture d’y accéder à partir d’autres emplacements de différents disques
durs. La photothèque conserve des données sur toutes vos images et sur les informations
qui s’y rapportent, y compris l’emplacement de leurs copies de sauvegarde. Vous pouvez
accéder aux images de la photothèque en cliquant sur Photothèque en haut du panneau
des projets.
Les projets que vous transférez depuis d’autres installations d’Aperture vers votre système Aperture sont également ajoutés à la photothèque. Lorsque vous sauvegardez
vos fichiers numériques originaux dans vos banques sur disques externes FireWire,
ces actions sont également répertoriées par la photothèque d’Aperture.
Ces dossiers classent les
images en fonction de
l’année de la prise de vue.18 Chapitre 1 Vue d’ensemble d’Aperture
Vous pouvez modifier l’emplacement du fichier de la photothèque pour le déplacer
vers un autre dossier ou un autre disque. Vous pouvez créer plusieurs fichiers de photothèque. Pour en savoir plus sur l’utilisation de plusieurs fichiers de photothèque, consultez le Manuel de l’utilisateur d’Aperture dans le menu Aide d’Aperture.
Les images gérées et référencées, qu’est-ce que c’est ?
Aperture vous permet de choisir la manière d’organiser les photos sur votre disque.
Vous pouvez les stocker dans la photothèque Aperture ou les importer en établissant
simplement un lien vers l’emplacement des fichiers image, sans les copier dans la
photothèque.
Lorsque les fichiers numériques originaux des images sont stockés dans la photothèque
Aperture, on parle d’images gérées. Ce stockage se fait exactement de la même façon que
dans les précédentes versions d’Aperture. Aperture gère les fichiers originaux dans la photothèque en les laissant toujours à disposition, ce qui permet par exemple de réaliser une
sauvegarde des fichiers numériques originaux dans la banque en un seul clic.
Les images importées dont les fichiers numériques originaux n’ont pas été placés dans
la photothèque sont appelées images référencées. Le recours à des images référencées
dans le cadre de votre système Aperture peut vous procurer un certain nombre d’avantages substantiels dans le cadre de votre processus. Vous pouvez ainsi incorporer toute
votre collection existante d’images dans Aperture sans changer l’emplacement de tous
les fichiers. L’importation d’images par simple référence permet d’éviter la copie de vos
fichiers image dans la photothèque Aperture, ce qui permet d’économiser de l’espace
disque. Vous pouvez également brancher et débrancher des disques durs comportant
vos fichiers numériques originaux d’images référencées au gré de vos besoins. Cela
vous permet de déconnecter les fichiers originaux des images peu utilisées ou de permettre leur modification et leur ajustement pour certains types d’images, au moment
opportun. En utilisant des images référencées dans le cadre de votre système Aperture, vous pouvez vous constituer un système très souple de gestion d’images, adapté
à vos préférences de travail.
C’est au moment de l’importation que vous indiquez si une image doit être une gérée
ou référencée. Lorsque vous importez des images, vous pouvez :
 indiquer que les fichiers originaux doivent être stockés dans la photothèque Aperture ;
 importer des images sous forme d’images référencées pour que leurs fichiers originaux restent à leur emplacement ;
 déplacer ou copier des fichiers image vers un nouvel emplacement. Vous pouvez, par
exemple, faire en sorte que les images référencées d’un certain groupe, comme les
photos d’un mariage, soient toujours placées dans un emplacement spécifique
du disque dur, et les images d’autres groupes, comme les photos sportives, soient
placées dans un autre emplacement. Chapitre 1 Vue d’ensemble d’Aperture 19
Vous pouvez manipuler les images référencées (créer des copies de travail, faire des
ajustements, rogner, ajouter des métadonnées) de la même manière que pour les images dont les fichiers originaux sont conservés dans la photothèque. Les copies de travail que vous créez à partir d’une image référencée sont stockées dans la photothèque.
Pour que vous puissiez appliquer des ajustements à une copie de travail provenant
d’une image référencée, il faut que son fichier original soit accessible sur votre disque
dur ou un autre support de stockage. Si, par exemple, vous supprimez le fichier original d’une image référencée dans le Finder, Aperture ne peut alors plus y accéder, vous
empêchant ainsi de modifier vos copies de travail ou d’en créer.
Pour que vous reconnaissiez plus aisément les images référencées, Aperture vous les
signale en superposant une carte d’identification, que vous pouvez afficher ou masquer, sur ces images. Lorsqu’un fichier original référencé est manquant ou déconnecté,
sa carte d’identification se modifie pour indiquer qu’il est inaccessible. Si, par exemple,
vous débranchez un disque dur contenant de nombreuses images référencées, Aperture les marque automatiquement comme déconnectées dans le Navigateur et dans le
visualiseur. Si vous rebranchez plus tard le disque dur, ou le périphérique de stockage,
Aperture détecte automatiquement la réapparition des fichiers originaux et vous pouvez à nouveau les manipuler et modifier leurs copies de travail.
Vous pouvez également déplacer des fichiers originaux vers d’autres emplacements
de disque dur ou les extraire de la photothèque. Si nécessaire, vous pouvez également
importer des fichiers originaux référencés dans la photothèque Aperture en choisissant
la commande Consolider.
Vous pouvez rechercher des images en fonction de leur état : gérées, référencées, connectées ou déconnectées. Aperture propose également des outils fiables de gestion de
fichiers qui vous permettent de déterminer rapidement quelles sont les images hors ligne
ou de reconnecter aisément les images qui ont été déplacées sur d’autres volumes.
Une banque, qu’est-ce que c’est ?
Une banque est un contenant constituant une copie à l’identique de votre photothè-
que. Elle contient donc vos projets, les fichiers numériques originaux gérés et les diffé-
rentes copies de travail que vous avez pu créer. Vous pouvez très aisément créer et
mettre à jour une banque pour sauvegarder votre photothèque. Il est préférable de
placer vos banques sur différents disques durs externes raccordés à votre ordinateur
par liaison FireWire. Un bouton d’état des banques change de couleur lorsque ces
dernières ont besoin d’être mises à jour. 20 Chapitre 1 Vue d’ensemble d’Aperture
Vous pouvez créer autant de banques que vous le jugez nécessaire. Créer plusieurs banques est utile si vous travaillez à différents endroits ; vous pouvez conserver une banque
sur un disque FireWire de votre lieu de travail principal et une autre sur un disque du lieu
de travail secondaire. Tous les fichiers de sauvegarde et banques sont suivis par la photothèque, de sorte que même si vous débranchez le disque dur externe contenant une
banque, Aperture opèrera une synchronisation lorsque vous le rebrancherez, afin de
mettre à jour votre banque.
Toutes les images des fichiers originaux gérés et leurs copies de travail ainsi que les
métadonnées, les aperçus et les données des réglages associés à vos images, sont sauvegardés dans la banque. Il en va de même pour les copies de travail, les aperçus et les
métadonnées associés aux fichiers originaux d’images référencées. Les fichiers originaux d’images référencées ne sont cependant pas sauvegardés dans la banque avec
la photothèque.2
21
2 Configuration d’un
système Aperture
Vous pouvez utiliser Aperture sur votre ordinateur avec un
seul écran ou bien vous pouvez configurer un système à
deux écrans pour disposer de plus d’espace d’affichage et
d’ajustement des images.
Ce chapitre vous explique comment raccorder un appareil photo numérique ou un
lecteur de cartes mémoires à votre ordinateur et comment configurer un système à
deux écrans.
Configuration d’un système simple
Vous trouverez ci-après les instructions de raccordement d’un appareil photo numérique
ou d’un lecteur de cartes mémoires à votre ordinateur.
Appareil photo Lecteur de cartes
Ordinateur22 Chapitre 2 Configuration d’un système Aperture
Un système Aperture simple se compose des équipements suivants :
 un ordinateur et un écran ;
 un appareil photo numérique ou un lecteur de cartes mémoires (un lecteur de
cartes FireWire est vivement recommandé pour sa rapidité) ;
 un câble de liaison entre l’appareil photo ou le lecteur de cartes et votre ordinateur
(normalement le câble USB 2.0 ou FireWire 4 broches à 6 broches fourni avec l’appareil photo ou le lecteur de cartes).
Pour en savoir plus sur la configuration d’un ordinateur et d’un écran, consultez
la documentation fournie avec ces deux équipements.
Pour raccorder un appareil photo or un lecteur de cartes à votre ordinateur :
m Branchez votre appareil photo ou votre lecteur de cartes à l’ordinateur à l’aide du
câble de liaison USB ou FireWire fourni avec cet équipement.
Pour assurer une bonne configuration, consultez la documentation fournie avec
votre appareil photo ou votre lecteur de cartes.
USB 2.0 FireWire 400
(à 6 broches)
FireWire 400
(à 4 broches)Chapitre 2 Configuration d’un système Aperture 23
Configuration d’un système à deux écrans
L’utilisation de deux écrans vous permet de bénéficier de plus d’espace d’affichage
pour visionner et ajuster vos images, lancer un diaporama ou présenter vos images
en couleur et affichage grand format.
Raccordement d’un second écran à votre ordinateur
Vous pouvez raccorder deux écrans à la carte graphique de votre ordinateur et les utiliser en même temps.
Pour raccorder un second écran à votre système, vous avez besoin des éléments
suivants :
 un adaptateur secteur pour l’écran ;
 un câble de liaison pour raccorder l’écran à la carte graphique de votre ordinateur.
Adaptateur secteur Connecteurs du câble du
moniteur Apple Cinema Display
DVI
USB
FireWire
Alimentation CC
£
d
H24 Chapitre 2 Configuration d’un système Aperture
Remarque : il est également possible que vous ayez besoin de vous procurer un adaptateur pour raccorder le câble de liaison à la carte graphique de votre ordinateur.
Les ordinateurs Macintosh sont équipés de deux types de ports pour raccordement
d’écran : les ports à connecteur ADC (Apple Display Connector) pour raccorder des
écrans ADC, et les ports à connecteur DVI (Digital Visual Interface) pour raccorder
des écrans numériques équipés d’un connecteur DVI (par exemple, le moniteur
Apple Cinema Display).
 Si votre second écran est un écran ADC, branchez-le sur un port ADC disponible de
votre ordinateur, ou bien utilisez un adaptateur DVI vers ADC pour le raccorder
à un port DVI.
 Si votre second écran est un écran DVI, branchez-le sur un port DVI disponible de
votre ordinateur, ou bien utilisez un adaptateur ADC vers DVI pour le raccorder
à un port ADC.
Pour en savoir plus sur le type de câble de liaison ou d’adaptateur dont vous avez
besoin, consultez la documentation fournie avec votre ordinateur ou votre carte
graphique.
Pour raccorder un second écran à votre ordinateur :
1 Éteignez l’ordinateur.
2 Reliez, à l’aide d’un câble de liaison d’écran (complété, le cas échéant, d’un adaptateur), un port d’écran disponible de votre ordinateur et l’écran.
Selon les écrans utilisés, il y a un ou plusieurs câbles à brancher. Pour en savoir plus,
consultez la documentation fournie avec l’écran et l’ordinateur.
Important : veillez à bien brancher les câbles, car dans le cas contraire vous pourriez
n’obtenir aucun affichage à l’écran.
Adaptateur ADC vers DVI
Port d’écran DVI Port d’écran ADCChapitre 2 Configuration d’un système Aperture 25
Le dessin ci-dessous illustre une configuration possible de raccordement de deux
écrans à l’ordinateur.
3 Allumez les écrans (s’ils ne le sont pas déjà) et démarrez votre ordinateur.
Vous devez maintenant régler les écrans pour bénéficier d’un affichage correct.
Moniteur Apple Cinema Display
Second moniteur Apple Cinema Display
Power Mac G5
Port d’écran DVI
Adaptateur ADC vers DVI
Port d’écran ADC
Ports USB
Fiche CC
Fiche CA
Port FireWire 400
Adaptateur
secteur
Prise de
courant
Fiche CC
Fiche CA
Adaptateur
secteur
Prise de
courant
Connecteur FireWire
(inutilisé)
£
£
d
H
H26 Chapitre 2 Configuration d’un système Aperture
Configuration de Mac OS X pour utiliser plusieurs écrans
Si votre ordinateur est raccordé à deux écrans, vous pouvez les configurer de sorte
qu’ils affichent un seul Bureau étendu, sans discontinuité. Ce mode d’affichage
s’appelle précisément mode Bureau étendu.
Étant donné qu’Aperture est conçu pour exploiter le second écran, votre ordinateur
doit être placé dans ce mode d’affichage pour que l’application fonctionne correctement. Si vous travaillez en mode Recopie vidéo, mode d’affichage dans lequel le même
affichage est présenté sur les deux écrans raccordés, Aperture ne fonctionnera peut-
être pas correctement.
Pour sortir du mode Recopie vidéo :
1 Sélectionnez le menu Pomme (K) > Préférences Système.
2 Cliquez sur Moniteurs, puis cliquez sur Disposition.
Remarque : si le bouton Disposition n’apparaît pas, cliquez sur le bouton Détecter les
moniteurs. Si le bouton Disposition n’apparaît toujours pas, vérifiez que le second écran
est correctement raccordé à votre ordinateur. Pour plus d’informations, consultez la
section « Configuration d’un système à deux écrans » à la page 23.
3 Décochez la case Recopie vidéo.
Après branchement d’un second écran, il est possible que la disposition des deux écrans
ne corresponde pas aux portions de Bureau affichées sur eux deux. Ainsi, l’écran sur lequel
se trouvent l’icône du disque dur et la barre des menus est normalement l’écran de gauche, de sorte que le Bureau s’étende vers la droite sur l’écran le plus à droite.
Pour modifier la disposition des deux écrans :
1 Choisissez le menu Pomme > Préférences Système.
2 Cliquez sur Moniteurs, puis cliquez sur Disposition.
Remarque : si le bouton Disposition n’apparaît pas, cliquez sur le bouton Détecter les
moniteurs. Si le bouton Disposition n’apparaît toujours pas, vérifiez que le second écran
est correctement raccordé à votre ordinateur. Pour plus d’informations, voir
« Configuration d’un système à deux écrans » à la page 23.Chapitre 2 Configuration d’un système Aperture 27
3 Faites glisser l’un des deux rectangles bleus représentant un des écrans, de façon à ce
que la disposition de ces deux rectangles corresponde à la disposition physique des
deux écrans sur votre bureau.
Les affichages des deux écrans sont alors actualisés pour refléter la nouvelle
disposition.
4 Faites glisser le rectangle blanc pour faire passer la barre des menus sur l’écran
de gauche.
Les affichages des deux écrans sont alors actualisés pour refléter la nouvelle disposition. Il est possible que pour permettre le bon emplacement de la barre des menus,
le contenu de l’écran soit réorganisé.
Le contour rouge signale
l’écran en cours de
déplacement.
Faites glisser la barre des
menus sur l’écran de gauche.28 Chapitre 2 Configuration d’un système Aperture
Stockage sur d’autres disques durs et disques FireWire
Le disque dur contenant le système d’exploitation de votre ordinateur est appelé disque de
démarrage. Outre le système d’exploitation, le disque de démarrage stocke aussi vos applications (par exemple Aperture), vos préférences d’applications, les réglages du système,
vos documents et vos fichiers image. Plus vous avez d’espace disque, plus Aperture peut
stocker d’images. Étant donné que vous allez prendre et conserver de très nombreuses
photos, il est bon que vous disposiez d’au moins un disque dur de grande capacité.
Aperture peut aussi utiliser les disques FireWire externes pour stocker et sauvegarder
vos fichiers image. Ces disques externes peuvent être « chaînés », c’est-à-dire que vous
pouvez raccorder un deuxième disque au premier, un troisième au deuxième et ainsi
de suite. Le premier disque de la chaîne est raccordé à votre ordinateur. Les disques
FireWire sont « remplaçables à chaud », c’est-à-dire que vous pouvez les brancher et
les débrancher de votre ordinateur sans avoir besoin d’éteindre ce dernier. Les disques
FireWire sont également un bon moyen d’augmenter votre capacité de stockage si
vous utilisez Aperture sur un ordinateur portable.3
29
3 À propos de l’interface
utilisateur d’Aperture
Aperture offre une interface utilisateur exceptionnelle,
conçue pour permettre au photographe professionnel
d’importer, de gérer, de retoucher et de distribuer ses
images de manière efficace.
Ce chapitre vous présente les éléments d’interface utilisateur de la fenêtre principale
d’Aperture et vous explique comment personnaliser cet espace de travail pour
travailler de façon plus efficace.
Notions élémentaires d’Aperture
Vous pouvez ouvrir Aperture de façon à voir sa fenêtre principale et à pouvoir manipuler ses éléments d’interface utilisateur pendant que vous lisez les explications correspondantes de ce chapitre.
Premier lancement d’Aperture
Lorsque vous lancez Aperture pour la première fois, il vous est proposé de choisir entre
différentes manières de commencer à travailler, selon votre flux de production.30 Chapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture
Pour choisir une option lors du premier lancement d’Aperture :
1 Cliquez sur le bouton correspondant à l’option voulue.
2 Cliquez sur Continuer.
La fenêtre principale d’Aperture
Voici la fenêtre principale que vous utiliserez constamment dans Aperture.
Remarque : lors du premier lancement d’Aperture, les Inspecteurs ne sont pas affichés.
Pour afficher ou masquer le panneau des Inspecteurs, appuyez sur I. Vous pouvez également double-cliquer sur une image pour ouvrir le panneau des Inspecteurs.
Pour vous familiariser avec Aperture, vous pouvez placer le pointeur sur une commande d’Aperture afin qu’un petit cadre appelé bulle d’informations apparaisse pour
vous fournir une description de cette commande. Cette description est accompagnée
du raccourci clavier à utiliser pour cette commande. Vous pouvez activer ou désactiver
l’affichage des bulles d’informations via la fenêtre Préférences.
Panneau des projets
Navigateur
Barre d’outils
L’Inspecteur
des ajustements
L’Inspecteur
des métadonnées
Visualiseur
Barre des commandes
Exemple de bulle d’informations. Appuyez sur les
touches Contrôle + G
pour faire passer le Navigateur à la vue en grille.Chapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture 31
Le panneau des projets
Le panneau des projets vous permet d’organiser les images importées en utilisant les
projets, les dossiers et les albums. Vous pouvez créer des pages Web (galeries de photos
et journaux Web, ou « blogs ») et des livres mis en forme pour l’impression. Vous pouvez
également créer des Albums intelligents qui présentent les images en fonction de
critères de recherche que vous spécifiez (pour en savoir plus, consultez le chapitre 13,
« Regroupement d’images dans les Albums intelligents », à la page 163).
 Menu local Projets : ses options permettent d’afficher tous les projets, les favoris
ou les projets récemment sélectionnés. Vous pouvez créer autant de projets que
vous le souhaitez.
 Menu local Ajouter à la photothèque : il permet de créer rapidement des projets,
des dossiers et des albums.
 Menu local Action de projet : il propose des options d’ajout ou de suppression
des éléments sélectionnés dans une liste de favoris et d’exportation.
Par défaut, c’est le panneau des projets qui s’affiche.
Pour masquer le panneau des projets :
m Choisissez Fenêtre > Masquer les projets (ou appuyez sur W).
Pour afficher le panneau des projets lorsqu’il est masqué :
m Choisissez Fenêtre > Afficher les projets (ou appuyez sur W).
Pour plus d’informations, voir le chapitre 4, « Utilisation des projets », à la page 49.
Un projet
Menu local d’Action
de projet
Menu local Ajouter
à la photothèque
Menu local Projets32 Chapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture
Le Navigateur et le Visualiseur
Le Navigateur vous sert à afficher les images présentes dans des projets et des albums.
Lorsque vous sélectionnez une image dans le Navigateur, elle apparaît en grand dans le
Visualiseur. Vous pouvez rapidement sélectionner d’autres images en appuyant sur les
touches fléchées.
Dans le Navigateur, vous pouvez déplacer, copier et trier vos images. Vous avez la possibilité de faire glisser des images du Navigateur vers d’autres projets et albums répertoriés dans le panneau des projets. Vous pouvez également classer vos images en leur
affectant des mots-clés et en les classant.
Les images peuvent être affichées dans le Navigateur selon deux présentations : la présentation en grille et la présentation par liste. En présentation en grille (illustrée ci-dessus),
une vignette est présentée pour chaque image du projet ou de l’album. En présentation
en grille, vous identifiez les images visuellement grâce aux vignettes. En présentation par
liste, ce sont les informations relatives à chaque image qui vous sont présentées, notamment le nom du fichier, la définition, la taille du fichier et le classement. La présentation
par liste facilite le tri des images par catégorie. Pour en savoir plus sur le Navigateur, voir
le chapitre 6, « Manipulation d’images dans le Navigateur », à la page 71.
Le Visualiseur affiche
en grand l’image
sélectionnée.
Le Navigateur présente
les images qui se trouvent dans le projet ou
l’album sélectionné.
Le contour blanc signale
l’image sélectionnée.Chapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture 33
Le Visualiseur affiche en grand les images sélectionnées dans le Navigateur, pour
vous permettre d’effectuer des ajustements, de comparer des images similaires et d’inspecter les images en pleine résolution. Le Visualiseur vous permet d’obtenir une vue
agrandie d’une partie donnée de l’image. Il est également possible d’effectuer des ajustements de vos images dans le Visualiseur. Vous pouvez régler le Visualiseur de manière
à ce qu’il affiche une, trois ou encore plus d’images à la fois. Pour plus d’informations,
voir le chapitre 7, « Affichage des images dans le Visualiseur », à la page 87.
Barre des commandes
La barre des commandes qui se trouve en bas de la fenêtre principale d’Aperture comprend des boutons qui vous permettent aisément de faire pivoter une image, de donner une note à une image et de naviguer d’une image à l’autre. D’autres boutons vous
permettent d’indiquer de quelle façon les images doivent être présentées et d’attribuer des mots-clés à chaque image. Par défaut, la barre des commandes est affichée,
mais vous pouvez la masquer à tout moment.
Pour masquer la barre des commandes :
m Choisissez Fenêtre > Masquer la barre des commandes (ou appuyez sur D).
Pour afficher la barre des commandes :
m Choisissez Fenêtre > Afficher la barre des commandes (ou appuyez sur D).
Vous trouverez ci-après une description de chaque bouton et de chaque commande
de la barre des commandes.
Commandes d’affichage
 Menu local Mode d’affichage : il vous permet d’indiquer la disposition des images
et des affichages. Pour plus d’informations, voir le chapitre 7, « Affichage des images
dans le Visualiseur », à la page 87.
 Réduire/agrandir le visualiseur : cliquez sur ce bouton pour alterner entre la visualisation de l’image à ses dimensions réelles et la visualisation adaptée à la fenêtre du
Visualiseur.
Menu local
Mode d’affichage
Bouton Réduire/agrandir
le visualiseur
Bouton Afficher l’image originale
Bouton Principal seul
Bouton
Plein écran34 Chapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture
 Afficher l’image originale : cliquez sur ce bouton pour afficher le fichier numérique
originale de la photographie sélectionnée.
 Plein écran : cliquez sur ce bouton pour passer en mode Plein écran. Pour plus
d’informations, voir le chapitre 8, « Affichage des images en mode Plein écran », à la
page 99.
 Principal seul : cliquez sur ce bouton pour que les modifications que vous apporterez aux métadonnées ne s’applique qu’à la sélection principale ; cliquez de nouveau
dessus pour qu’elles s’appliquent à toutes les images sélectionnées.
Boutons de rotation
 Faire pivoter vers la gauche : cliquez sur ce bouton pour faire pivoter l’image
sélectionnée vers la gauche (dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre).
 Faire pivoter vers la droite : cliquez sur ce bouton pour faire pivoter l’image sélectionnée vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre).
Boutons de classement
 Rejeter : ce bouton permet d’attribuer à l’image sélectionnée le classement Rejeté.
 Abaisser le classement : ce bouton permet de réduire abaisser l’image sélectionnée
dans le classement.
 Améliorer le classement : ce bouton permet d’améliorer le classement de l’image
sélectionnée.
 Sélectionner : ce bouton permet d’attribuer à l’image sélectionnée le classement
Sélectionner (cinq étoiles).
Pour plus d’informations, voir le chapitre 10, « Classement des images », à la page 121.
Bouton Faire pivoter
vers la gauche
Bouton Faire pivoter
vers la droite
Bouton Rejeter
Bouton Abaisser le classement
Bouton Sélectionner
Bouton Améliorer le classementChapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture 35
Boutons de navigation
 Image précédente : cliquez sur ce bouton pour passer à l’image précédente.
 Image suivante : cliquez sur ce bouton pour passer à l’image suivante.
Commandes de mots-clés
 Boutons pour chaque mot-clé prédéfini : cliquez sur un de ces boutons pour affecter
un mot-clé prédéfini à une image ou à un groupe d’images sélectionnés. Cliquez sur
ce bouton tout en maintenant enfoncée la touche Maj pour supprimer un mot-clé.
 Menu local Groupes de mots-clés prédéfinis : choisissez un groupe prédéfini de motsclés pour l’afficher et l’utiliser ou pour le modifier.
 Champ Ajouter un mot-clé : saisissez un nouveau mot-clé dans ce champ puis
appuyez sur la touche Retour. Aperture crée le mot-clé et l’applique à l’image
sélectionnée.
Remarque : si les Inspecteurs des ajustements et des métadonnées sont ouverts, il peut
ne pas y avoir assez de place pour afficher intégralement la barre des commandes.
Dans ce cas, les commandes de mots-clés ne sont pas visibles.
Pour plus d’informations, voir le chapitre 11, « Affectation de mots-clés aux images », à
la page 129.
Barre d’outils
La barre d’outils est un ensemble de boutons et d’outils qui se trouve en haut de la
fenêtre principale d’Aperture. Les boutons et les outils sont groupés par fonction. Il y a
des boutons pour créer des projets, organiser les images et configurer l’espace de travail d’Aperture, ainsi que des outils d’ajustement. Par défaut, la barre d’outils est affichée, mais vous pouvez la masquer à tout moment.
Bouton Image
précédente
Bouton Image
suivante
Menu local Groupes
de mots-clés prédéfinis
Champ Ajouter un mot-clé
Boutons pour chaque mot-clé prédéfini
Barre d’outils36 Chapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture
Pour masquer la barre d’outils :
m Choisissez Présentation > Masquer la barre d’outils (ou appuyez sur Maj + T).
Pour afficher la barre d’outils :
m Choisissez Présentation > Afficher la barre d’outils (ou appuyez sur Maj + T).
Pour personnaliser la barre d’outils et prendre en compte vos préférences,
voir « Personnalisation de la barre d’outils » à la page 46.
Boutons d’importation et de projet
 Panneau d’importation : cliquez sur ce bouton pour afficher le panneau d’importation. Lorsque vous sélectionnez l’appareil photo, une carte mémoire ou un disque
monté, la zone de dialogue d’importation s’affiche. Pour plus d’informations, voir
« Le panneau d’importation » à la page 42.
 Nouveau projet : cliquez sur ce bouton pour créer un nouveau projet.
 Nouvel album : cliquez sur ce bouton pour créer un album en y plaçant
la ou les images sélectionnées.
 Nouvel album intelligent : cliquez sur ce bouton pour créer un album intelligent.
Pour plus d’informations, voir le chapitre 13, « Regroupement d’images dans les
Albums intelligents », à la page 163.
 Nouvel album type livre : cliquez sur ce bouton pour créer un album de type livre en
y plaçant la ou les images sélectionnées. Pour plus d’informations, voir le chapitre 20,
« Création de livres », à la page 207.
 Nouvel album type galerie Web : cliquez sur ce bouton pour créer un album de type
galerie Web en y plaçant la ou les images sélectionnées. Pour plus d’informations,
voir le chapitre 19, « Création de journaux Web et de galeries Web », à la page 197.
 Nouvel album type table lumineuse : cliquez sur ce bouton pour créer un album de
type table lumineuse en y plaçant la ou les images sélectionnées. Pour plus d’informations, voir le chapitre 16, « Utilisation de la Table lumineuse », à la page 175.
Bouton Panneau
d’importation
Bouton
Nouveau projet
Bouton
Nouvel album
Bouton Nouvel album
type table lumineuse
Bouton Nouvel
album intelligent
Bouton Nouvel album
type livre
Bouton Nouvel album
type galerie WebChapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture 37
Boutons Diaporama et Courrier électronique
 Courrier électronique : cliquez dessus pour ouvrir votre programme de messagerie
électronique et joindre les images sélectionnées.
 Diaporama : cliquez dessus pour lancer un diaporama des images sélectionnées.
Boutons de copies de travail
 Dupliquer la copie de travail : cliquez sur ce bouton pour créer une copie de travail,
ou duplicata, de l’image sélectionnée.
 Une nouvelle copie de travail à partir de la photo originale : cliquez sur ce bouton pour
créer une nouvelle copie de travail à partir du fichier numérique original de l’image.
Boutons d’empilement
Pour en savoir plus sur l’utilisation des piles, voir le chapitre 9, « Empilement des
images et sélection de la meilleure image », à la page 113.
 Empiler : cliquez dessus pour grouper les éléments sélectionnés en une pile.
 Meilleure image de la pile : cliquez sur ce bouton pour faire de l’image sélectionnée la
meilleure de la pile et la placer en haut de la pile.
Outils d’ajustement
Bouton Courrier
électronique
Bouton Diaporama
Bouton Dupliquer
la copie de travail
Bouton Une nouvelle copie de travail
à partir de la photo originale
Bouton Meilleure image
de la pile
Bouton Empiler
Outil Sélection Outil Appliquer
Outil Faire pivoter
vers la gauche
Outil de
rognage
Outil
Prélever
Outil Faire pivoter
vers la droite
Outil Retoucher
et corriger
Outil
Redresser
Outil
Yeux rouges38 Chapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture
 Sélection : utilisez cet outil pour sélectionner des projets, des albums et des images.
 Faire pivoter vers la gauche : utilisez cet outil pour faire pivoter une image dans le
sens contraire aux aiguilles d’une montre. L’outil permet de faire pivoter une image
aussi bien dans le Visualiseur que dans le Navigateur.
 Faire pivoter vers la droite : utilisez cet outil pour faire pivoter une image dans le sens
des aiguilles d’une montre. L’outil permet de faire pivoter une image aussi bien dans
le Visualiseur que dans le Navigateur.
 Redresser : aidez-vous des guides proposés pour redresser manuellement l’image
sélectionnée.
 Rognage : utilisez cet outil pour rogner, c’est-à-dire recadrer l’image sélectionnée.
 Retoucher et corriger : cet outil permet de supprimer les imperfections de l’image,
dues par exemple à de la poussière sur l’objectif ou le capteur, soit en copiant des
pixels qui se trouve autour de l’imperfection (outil Corriger), soit en copiant des
pixels qui se trouvent dans une autre zone de l’image (outil Retoucher).
 Yeux rouges : cet outil vous permet de corriger l’effet Yeux rouges, qui a lieu lorsque
la rétine des individus réfléchit la lumière de l’éclair du flash de l’appareil photo.
 Prélever : utilisez l’outil pour copier un ensemble d’ajustements, notamment le
rognage ou le redressement d’image, et les métadonnées tirées d’une image
sélectionnée.
 Tampon : utilisez cet outil pour appliquer un ensemble copié d’ajustements
ou de métadonnées à une ou plusieurs images sélectionnées.
Boutons Loupe et Palette de mots-clés
 Loupe : permet d’activer l’outil Loupe sur votre image.
 Palette de mots-clés : cliquez dessus pour afficher ou masquer la palette de mots-clés.
Boutons d’inspecteur des ajustements et des métadonnées
Utilisez ces boutons pour reconfigurer votre espace de travail. Pour plus d’informations, voir « Choix d’une disposition de l’espace de travail » à la page 47.
 Inspecteur des ajustements : cliquez dessus pour afficher ou masquer l’inspecteur
des ajustements dans le panneau des Inspecteurs.
 Inspecteur des métadonnées : cliquez dessus pour afficher ou masquer l’inspecteur
des métadonnées dans le panneau des Inspecteurs.
Bouton Loupe Bouton Palette
de mots-clés
Bouton de l’inspecteur
de mots-clés
Bouton de l’inspecteur
des ajustementsChapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture 39
L’Inspecteur des ajustements
Les commandes de l’Inspecteur des ajustements vous permettent d’appliquer,
de modifier et d’annuler des corrections, appelées ajustements, pour l’image
sélectionnée ; ces ajustements peuvent porter sur l’exposition, différents autres niveaux
et la balance des blancs. Les commandes de l’Inspecteur des ajustements sont regroupées selon le type d’ajustement qu’elles permettent d’effectuer. Pour voir les commandes d’une catégorie d’ajustements, il vous suffit de cliquer sur le triangle d’affichage
correspondant.
Remarque : par défaut, l’Inspecteur des ajustements et l’Inspecteur des métadonnées
sont affichés ensemble. Vous pouvez également les afficher un à un dans le panneau
des Inspecteurs en choisissant Fenêtre > Afficher les métadonnées ou Fenêtre >
Afficher les ajustements.
Pour afficher l’Inspecteur des ajustements, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Double-cliquez sur une image (ou appuyez sur I) pour ouvrir le panneau des
Inspecteurs.
m Choisissez Fenêtre > Afficher les ajustements (ou appuyez Contrôle + A).
Appuyez sur I pour masquer à nouveau le panneau des Inspecteurs.
Cliquez sur le triangle
d’affichage d’un ajustement pour en révéler les
commandes.
L’Inspecteur des
ajustements40 Chapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture
Si l’Inspecteur des ajustements est ouvert lorsque vous consultez vos images, vous pouvez obtenir un résumé des ajustements déjà appliqués en cliquant sur le triangle d’affichage de chacun d’entre eux. Pour modifier un ajustement effectué sur une image,
cliquez sur le triangle d’affichage correspondant et utilisez les commandes pour réaliser
les changements. Pour supprimer un ajustement, décochez la case correspondante.
Pour plus d’informations, voir le chapitre 14, « Vue d’ensemble des ajustements
d’image », à la page 167. Pour des explications détaillées sur les ajustements, consultez la
rubrique Programme d’ajustement d’image dans le menu Aide d’Aperture.
Remarque : s’il est tout à fait possible d’effectuer les ajustements initiaux à l’aide de
l’Inspecteur des ajustements, il est souvent plus pratique d’utiliser la palette d’ajustements
en mode Plein écran pour cela. Pour plus d’informations, voir le chapitre 8, « Affichage des
images en mode Plein écran », à la page 99.
L’Inspecteur des métadonnées
L’Inspecteur des métadonnées peut présenter la légende, les mots-clés, le numéro de
copie de travail, le nom de fichier et la taille de fichier de l’image sélectionnée. Il vous
propose aussi éventuellement les données EXIF (Exchangeable Image File) et IPTC (International Press Telecommunications Council) associées à l’image, ainsi que d’autres informations. Les métadonnées EXIF sont ajoutées au fichier image par l’appareil photo et
informent sur les réglages de l’appareil au moment de la prise de vue, notamment la
vitesse d’obturation, la date et l’heure, la longueur focale, l’exposition, les zones de
mesure de la lumière et l’état du flash. Les données IPTC peuvent être ajoutées à une
image numérique avec la plupart des logiciels de retouche photographique et peuvent inclure une légende, le lieu et la date de la prise de vue, ainsi que des informations concernant les droits d’auteur.
Vous pouvez créer vos propres présentations des types de métadonnées affichées
pour une image et créer des préréglages de métadonnées à utiliser pour appliquer
des ensembles identiques de métadonnées à différentes images.
Remarque : par défaut, l’Inspecteur des ajustements et l’Inspecteur des métadonnées
sont affichés ensemble.Chapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture 41
Pour afficher l’Inspecteur des métadonnées, effectuez l’une des opérations
suivantes :
m Double-cliquez sur une image (ou appuyez sur I) pour ouvrir le panneau des
Inspecteurs.
m Choisissez Fenêtre > Afficher les métadonnées (ou appuyez sur Contrôle + D).
Appuyez sur I pour masquer à nouveau le panneau des Inspecteurs.
Autres éléments de l’interface utilisateur d’Aperture
Lorsque vous utiliserez Aperture, vous rencontrerez d’autres panneaux (ceux d’importation et des banques, par exemple), y compris des panneaux plus spécialisés nommés
inspecteurs et palettes. Il existe également un mode Plein écran qui agrandit vos images à la taille de l’écran et une fonctionnalité de Table lumineuse qui vous permet
d’organiser les images.
L’Inspecteur
des métadonnées
Cliquez sur l’un de
ces boutons pour
afficher les informations
correspondantes.42 Chapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture
Le panneau d’importation
Le panneau d’importation affiche la liste des lecteurs de carte mémoire et disques
durs externes connectés, en plus des disques durs internes et des serveurs montés.
Pour importer des images dans Aperture, vous sélectionnez l’un de ces périphériques,
ce qui entraîne l’apparition de la zone de dialogue d’importation. Elle vous permet
de spécifier les réglages d’importation de ce périphérique vers votre Photothèque
ou vers un projet sélectionné.
Pour afficher le panneau d’importation, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Choisissez Fenêtre > Afficher le panneau d’importation (ou appuyez sur Maj + D).
m Cliquez sur le bouton Panneau d’importation de la barre d’outils.
Pour masquer le panneau d’importation, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Choisissez Fenêtre > Masquer le panneau d’importation (ou appuyez sur Maj + D).
m Cliquez sur le bouton Panneau d’importation de la barre d’outils.
Pour plus d’informations, voir le chapitre 5, « Importation d’images », à la page 55.
Panneau des banques
Le panneau des banques vous sert à définir l’emplacement de vos banques, c’est-à-dire
les emplacements désignés de stockage des copies de sauvegarde de votre photothè-
que. En général, c’est un disque dur externe, comme un disque externe FireWire, qui
sert de banque.
Cette liste précise tous les emplacements depuis lesquels vous
pouvez importer des images, y
compris vos disques internes et
les disques de réseau connectés.
Bouton Panneau
d’importation
Panneau d’importationChapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture 43
Pour afficher le panneau des banques :
m Cliquez sur le bouton Panneau des banques.
Pour masquer le panneau des banques, cliquez de nouveau sur le bouton Panneau
des banques.
À mesure que vous stockez des images gérées dans la photothèque, Aperture garde
automatiquement une trace des fichiers qui ont été sauvegardés ou non dans votre
banque. Lorsque votre banque est à jour, le bouton État de la banque est noir.
Lorsqu’une modification a été apportée à ne serait-ce qu’une seule copie de travail
(par exemple un ajustement) le bouton État de la banque est jaune. Lorsque Aperture
détecte que ne serait-ce qu’un seul fichier original n’ayant pas encore été sauvegardé,
le bouton État de la banque est rouge. Vous pouvez demander à tout moment à
Aperture de mettre à jour vos banques.
Pour plus d’informations, voir le chapitre 21, « Sauvegarde de vos images », à la page 217.
Les palettes
Les palettes sont des collections de commandes connexes présentées sur un panneau
flottant. Vous pouvez ouvrir une palette et la déplacer où bon vous semble dans votre
espace de travail. Les palettes sont utilisables aussi bien en mode normal qu’en mode
Plein écran. De nombreux outils d’ajustement possèdent des palettes, qui deviennent
visibles lorsque vous sélectionnez l’outil dans la barre d’outils. D’autres palettes, comme
la palette de mots-clés et la palette d’ajustements, sont également accessibles depuis
le menu Fenêtre.
Vous utiliserez fréquemment la palette de requête pour rechercher des images en fonction de certains critères, comme par exemple un classement et des mots-clés. Pour plus
d’informations, voir le chapitre 12, « Recherche et affichage d’images », à la page 149.
Cliquez sur le bouton Panneau
des banques pour afficher ou masquer le panneau des banques.
Panneau des banques
Bouton État de la banque44 Chapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture
Pour afficher la palette de requête :
m Choisissez Édition > Rechercher (ou appuyez sur Commande + F).
Le mode Plein écran
Le mode Plein écran disponible dans Aperture vous permet de voir vos images sur un
simple arrière-plan noir, sans aucun élément d’interface utilisateur visible, que ce soit
par exemple le Navigateur ou le panneau des projets. Pour plus d’informations, voir
le chapitre 8, « Affichage des images en mode Plein écran », à la page 99.
La palette de requête
Le mode Plein écran permet de voir les images
agrandies sur un simple
fond noir.Chapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture 45
La Table lumineuse
La Table lumineuse offre un espace de travail informel et ouvert dans lequel vous pouvez organiser les images. Lorsque vous créez ou sélectionnez un album de type Table
lumineuse, cette table lumineuse vient remplacer le Visualiseur. Servez-vous de la table
lumineuse pour passer en revue et comparer des images, créer des maquettes de
pages Web, comparer les valeurs de couleur d’une sélection d’images avant de procé-
der à des ajustements, ou pour toute autre activité impliquant la visualisation et la
comparaison de vos images. Pour plus d’informations, consultez le chapitre 16,
« Utilisation de la Table lumineuse », à la page 175.
Configuration de votre espace de travail
L’interface utilisateur d’Aperture est largement configurable et l’on peut facilement en
afficher ou en masquer différentes parties. Aperture propose également plusieurs dispositions (ou mises en page) de l’espace de travail selon la tâche effectuée.
Affichage et masquage des différentes zones de l’interface utilisateur
Pour savoir quelles zones de l’interface utilisateur sont actuellement affichées, examinez
les options figurant dans le menu Fenêtre (dans la barre de menus, en haut de l’écran).
Bon nombre des options du menu Fenêtre débutent par Masquer ou Afficher, ce qui
vous permet aisément d’en déduire les zones affichées et celles qui sont masquées.
 Afficher : si ce verbe est affiché au début d’une commande du menu, cela signifie
que vous devez sélectionner cette commande pour afficher l’élément d’interface
correspondant.
 Masquer : si ce verbe est affiché au début d’une commande du menu, cela signifie
que l’élément d’interface correspondant est visible et que vous pouvez sélectionner
cette commande pour le masquer.
La Table lumineuse
vous permet de voir,
de comparer et de
positionner les images
en toute liberté.46 Chapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture
Personnalisation de la barre d’outils
Vous pouvez personnaliser la barre d’outils pour l’adapter à votre processus de travail
et à vos préférences, en choisissant quels boutons afficher, dans quel ordre et s’il faut
afficher ou pas le nom de chaque bouton.
Remarque : les outils d’ajustements font l’objet d’un regroupement dans un ordre
spécifique et leur ordre ne peut pas être modifié.
Pour personnaliser la barre d’outils :
1 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Présentation > Personnaliser la barre d’outils.
 Cliquez sur la barre d’outils tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis
choisissez « Personnaliser la barre d’outils » dans le menu contextuel.
2 Dans la zone de dialogue qui s’affiche alors, effectuez les modifications voulues :
 Pour ajouter des boutons à la barre d’outils : faites glisser l’icône du bouton de la zone
de dialogue vers la barre d’outils.
 Pour supprimer des boutons de la barre d’outils : faites-les glisser hors de la barre
d’outils, ou bien cliquez tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée sur le bouton que vous voulez supprimer, puis choisissez l’option Supprimer l’élément dans le
menu contextuel.
 Pour modifier l’ordre des boutons dans la barre d’outils : faites glisser un bouton vers le
nouvel emplacement souhaité.
 Pour donner à la barre d’outils sa configuration par défaut : faites glisser l’ensemble par
défaut de boutons et d’outils vers la barre d’outils.
 Pour contrôler l’affichage de l’icône et de la légende de chaque bouton dans la barre
d’outils : choisissez Texte seulement, Icône seulement ou Icône et texte dans le menu
local Afficher qui se trouve dans le coin inférieur gauche, ou bien cliquez tout en
maintenant la touche Contrôle enfoncée sur la barre d’outils et choisissez une option
dans le menu contextuel.
3 Lorsque la configuration de la barre d’outils est achevée, cliquez sur Terminé.Chapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture 47
Choix d’une disposition de l’espace de travail
Aperture propose trois dispositions de l’espace de travail dans lequel vous manipulez
vos images.
 Disposition élémentaire : elle sert à consulter les images, à leur attribuer un premier
classement et à les mettre en piles. Cette configuration de l’espace de travail affiche
le panneau des projets sur la gauche, qui vous permet de sélectionner les projets sur
lesquels vous voulez travailler. Les images du projet sélectionné apparaissent dans le
Navigateur en présentation en grille, ce qui vous permet de les sélectionner et de les
consulter rapidement. Les images sélectionnées dans le Navigateur s’affichent dans
le Visualiseur situé juste au-dessus.
 Disposition Agrandir le Navigateur : utilisez cette disposition pour travailler sur plusieurs projets à la fois. Cette configuration de l’espace de travail propose une grande
fenêtre pour le Navigateur, ce qui simplifie l’interface et facilite la sélection et la
manipulation des images. Vous pouvez rapidement ouvrir différents projets grâce
au panneau des projets et les consulter et les modifier à volonté.
 Mise en page Agrandir le visualiseur : cette configuration de l’espace de travail est
idéale lorsque vous voulez manipuler plusieurs images sur la Table lumineuse. Lorsque vous sélectionnez cette disposition, le Visualiseur (ou l’élément d’interface utilisateur qui se substitue à lui, comme la Table lumineuse) est agrandi à sa taille
maximale.
Pour choisir une disposition (ou mise en page), effectuez l’une des opérations
suivantes :
m Choisissez Fenêtre > Mises en page, puis choisissez la configuration prédéfinie
de votre choix.
m Appuyez sur Commande + Option + la lettre correspondant à la configuration voulue :
S pour Élémentaire, B pour Agrandir le Navigateur ou V pour Agrandir le visualiseur.
Affichage et définition des préférences
Aperture propose différentes préférences qui vous permettent de modifier le comportement d’une fonctionnalité donnée. Les réglages que vous définissez s’appliquent à
tous les projets que vous créez, mais la plupart d’entre eux peuvent faire l’objet d’une
modification au niveau de chaque projet. Prenez le temps de définir vos préférences,
cela rendra plus rapide et plus aisé la création de vos projets et le travail sur ces projets.
Pour ouvrir la fenêtre Préférences :
m Choisissez Aperture > Préférences, ou appuyez sur Commande + point-virgule (;).
La fenêtre Préférences s’ouvre.48 Chapitre 3 À propos de l’interface utilisateur d’Aperture
Pour un travail plus efficace
De nombreuses tâches peuvent être effectuées à l’aide de raccourcis clavier dans Aperture. Les raccourcis clavier vous permettent d’effectuer des actions sur votre ordinateur
en utilisant le clavier plutôt que la souris.
Ainsi, pour créer un nouveau dossier, vous pouvez appuyer sur Maj + Commande + N ;
ce qui signifie que vous maintenez appuyées la touche Maj et la touche Commande et
que vous appuyez sur une troisième touche, la touche N. Pour obtenir la liste de tous
les raccourcis clavier disponibles, consultez le guide de Référence rapide disponible dans
le menu Aide d’Aperture, ou bien la carte Référence rapide d’Aperture.
Accès rapide aux commandes
Vous pouvez aussi accéder plus rapidement aux commandes en utilisant un menu contextuel plutôt que la barre des menus située en haut de l’écran ou les menus locaux
proposés dans les fenêtres.
Pour afficher un menu contextuel :
m Placez le pointeur de la souris sur un projet, sur une image ou dans une zone de la
fenêtre principale, puis maintenez appuyée sur la touche Contrôle et cliquez. (Cette
opération est appelée Contrôle + clic.)
Remarque : même si l’accès aux menus contextuels peut vous aider à travailler plus
rapidement, gardez à l’esprit que les commandes de l’application ne sont pas toutes
disponibles via ces menus.
Utilisation de la commande Annuler
Aperture vous permet généralement d’annuler les modifications effectuées qui ne vous
plaisent pas ou que vous n’aviez pas l’intention de faire.
Pour annuler l’action précédente :
m Choisissez Édition > Annuler (ou appuyez sur Commande + Z).
Vous pouvez choisir Annuler plusieurs fois de suite pour annuler toute une série de
modifications effectuées.
Pour rétablir une action annulée :
m Choisissez Édition > Rétablir (ou appuyez sur Commande + Maj + Z).4
49
4 Utilisation des projets
Les projets font partie des outils de base de gestion de vos
images dans Aperture.
Ce chapitre explique comment créer des projets, les ouvrir, les enregistrer comme favoris et les supprimer.
Les commandes du panneau des projets
Plusieurs commandes servant à manipuler les projets sont disponibles dans le panneau
des projets.
 Triangle d’affichage : cliquez sur ce triangle pour voir tous les éléments de la photothèque, du projet ou du dossier.
 Menu local Projets : choisissez ce menu afficher tous les projets, les projets favoris
ou les projets récents.
 Menu local Ajouter à la photothèque : choisissez ce menu pour ajouter un nouvel élé-
ment, par exemple un projet ou un Album intelligent, à la Photothèque ou au projet
sélectionné.
 Menu local Action de projet : choisissez ce menu pour ajouter l’élément sélectionné
à vos favoris ou pour l’en retirer.
Menu local Projets
Menu local d’Action
Triangle d’affichage de projet
Menu local Ajouter à la
photothèque50 Chapitre 4 Utilisation des projets
Création de projet et attribution d’un nom
Vous pouvez créer un projet à tout moment, mais le plus souvent, cette création
s’effectue logiquement lorsque vous importez des photos. Si vous importez des photos sans avoir sélectionné de projet, un projet est automatiquement créé pour les
accueillir. Pour plus d’informations, voir le chapitre 5, « Importation d’images », à la
page 55. Vous pouvez cependant créer un projet vide à tout moment.
Pour créer un nouveau projet :
1 Choisissez Fichier > Nouveau projet (ou appuyez sur Commande + N).
2 Saisissez le nom que vous voulez attribuer au projet, puis appuyez sur la touche Retour.
Ouverture et fermeture de projets
Pour que vous puissiez commencer à travailler dans Aperture, il faut qu’un projet soit
ouvert. Vous pouvez également ouvrir et travailler sur plusieurs projets à la fois, chacun
étant représenté et accessible par son onglet dans le Navigateur. Lorsque vous en avez
terminé de travailler et quittez Aperture, Aperture mémorise les projets ouverts. Lors de
l’ouverture suivante d’Aperture, tous les projets qui étaient ouverts à la fin de la dernière session s’ouvrent de nouveau automatiquement.
Un nouveau projet sans
titre apparaît dans le
panneau des projets.
Le projet porte maintenant le nom que vous lui
avez attribué.Chapitre 4 Utilisation des projets 51
Pour ouvrir un projet :
m Sélectionnez le projet voulu dans le panneau des projets.
Pour ouvrir d’autres projets dans le Navigateur :
m Cliquez tout en maintenant la touche Commande enfoncée sur le panneau des projets.
Ce projet nouvellement ouvert apparaît dans le Navigateur avec son propre onglet,
devant tout autre projet déjà ouvert.
Pour ouvrir un autre projet dans sa propre sous-fenêtre :
m Cliquez tout en maintenant la touche Option enfoncée sur le panneau des projets.
Le projet nouvellement ouvert apparaît dans le Navigateur dans sa propre sous-fenêtre.
Pour alterner entre différents projets ouverts :
m Dans le Navigateur, cliquez sur l’onglet d’un projet.
Sélectionnez un projet
pour que les images qu’il
contient s’affichent dans
le Navigateur.
Toutes les images du
projet apparaissent dans
le Navigateur.
Les projets sont identifiés
par leur onglet.52 Chapitre 4 Utilisation des projets
Pour fermer un projet :
1 Cliquez sur l’onglet du projet pour l’amener au premier plan.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Fichier > Fermer l’onglet (ou appuyez sur Commande + W).
 Cliquez sur le bouton de fermeture de l’onglet.
Création et affichage des Projets favoris
Si vous travaillez souvent ou simultanément sur certains projets, vous pouvez en
faire des « favoris » afin de les faire apparaître plus aisément et éventuellement
en même temps.
Pour faire d’un projet ou d’un dossier un favori :
m Dans le panneau des projets, sélectionnez un projet puis choisissez Ajouter aux favoris
dans le menu local Action de projet.
Pour voir les projets ou dossiers favoris :
m Dans le panneau des projets, choisissez Afficher les favoris dans le menu local Projets,
qui se trouve dans le coin supérieur gauche.
Pour retirer des favoris un projet ou un dossier :
m Dans le panneau des projets, sélectionnez un projet puis choisissez Supprimer des
favoris dans le menu local Action de projet.
Bouton de fermeture d’un ongletChapitre 4 Utilisation des projets 53
Suppression d’images dans des projets et albums
Aperture vous permet de supprimer les copies de travail des images sans toucher aux
fichiers numériques originaux. Il est également possible de supprimer un fichier original et toutes ses copies de travail dans un projet. Si vous effacez une copie de travail
dans un album (et non un projet), son fichier original et les copies de travail correspondantes ne sont pas effacées.
Pour supprimer un fichier original et toutes ses copies de travail d’un projet :
1 Sélectionnez l’image, puis choisissez Fichier > Supprimer l’image originale et toutes
les copies de travail.
Une zone de dialogue s’affiche pour vous demander une confirmation de la suppression.
2 Cliquez sur le bouton Placer dans la Corbeille.
Le fichier numérique original et toutes ses copies de travail sont supprimés. Si vous
supprimez un fichier d’image géré, le fichier original est retiré de la photothèque. Si
vous supprimez un fichier d’image référencée, le fichier numérique original est supprimé d’Aperture mais est conservé sur votre disque dur.
Pour supprimer uniquement une copie de travail d’un album :
m Sélectionnez l’image, puis choisissez Fichier > Supprimer la copie de travail.
La copie de travail est alors supprimée. En revanche, le fichier numérique original
et les autres copies de travail qui en sont issues restent intacts.
Avertissement : cette action ne peut pas être annulée. Une fois que vous avez cliqué
sur le bouton Placer dans la Corbeille, le fichier original est envoyé dans la Corbeille.
Toutes les copies de travail, leurs ajustements et leurs métadonnées sont définitivement supprimés. Pour supprimer physiquement les fichiers originaux de votre disque
dur, videz la Corbeille.54 Chapitre 4 Utilisation des projets
Suppression d’éléments via le panneau des projets
Vous pouvez également effectuer des suppressions depuis le panneau des projets.
Lorsque vous supprimez un élément depuis le panneau des projets, le contenu
de cet élément est également supprimé.
Remarque : si vous supprimez un projet ou un projet à l’intérieur d’un dossier,
les fichiers numériques originaux que contient le projet sont aussi supprimés.
Pour supprimer des projets et des dossiers :
1 Sélectionnez l’élément, puis effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour supprimer un projet : choisissez Fichier > Supprimer le projet (ou appuyez
sur Commande + Suppr).
 Pour supprimer un dossier : choisissez Fichier > Supprimer le dossier (ou appuyez
sur Commande + Suppr).
Une zone de dialogue s’affiche pour vous demander une confirmation de la suppression.
2 Cliquez sur le bouton Supprimer.
L’élément sélectionné est supprimé ainsi que son contenu.
Pour supprimer un album standard ou un album de type table lumineuse, galerie
Web, journal Web ou livre :
m Sélectionnez l’album, puis choisissez Fichier > Supprimer [type d’album], « type
d’album » désignant le type de l’album que vous voulez supprimer.
L’élément sélectionné est supprimé ainsi que son contenu.
Avertissement : cette action ne peut pas être annulée. Une fois que vous avez cliqué
sur le bouton Supprimer, les fichiers originaux sont envoyés dans la Corbeille. Toutes
les copies de travail, leurs ajustements et leurs métadonnées sont définitivement supprimés. Pour supprimer physiquement les fichiers originaux de votre disque dur, videz
la Corbeille.5
55
5 Importation d’images
Aperture vous propose des outils et des processus qui
facilitent l’importation de vos images.
Ce chapitre explique comment importer des images dans Aperture à partir de diverses
sources possibles.
Vue d’ensemble de l’importation
Lorsque l’importation s’effectue à partir d’un appareil photo ou d’un lecteur de cartes
mémoires, Aperture place les images dans un projet. Si vous ne sélectionnez pas pour
cela un projet existant, un nouveau projet est automatiquement créé.
Lorsqu’Aperture importe les images, il génère un fichier d’une copie de travail
et la vignette représentant une image pour chaque fichier numérique original.
Vous pouvez importer des images numériques originales directement d’un appareil
photo ou d’un lecteur de cartes mémoires ou de vos disques durs.
Appareil photo
Banque
(disque FireWire)
Importation
Sauvegarde
Photothèque
Aperture
(disque du système)
Importation
dans Aperture
Fichiers originaux
en numérique
Copies de travail
Projet
RAW
et JPEG56 Chapitre 5 Importation d’images
Lorsque vous importez des images, vous pouvez choisir de stocker les fichiers numériques originaux dans la photothèque Aperture ou sur votre disque dur, hors de la photothèque, ce qui permet d’y accéder au titre d’images référencées.
Lorsque vous importez des photos, vous pouvez faire en sorte qu’Aperture les nomme
automatiquement et enregistre certaines informations les concernant. Aperture peut attribuer automatiquement des noms de fichier via des conventions d’attribution de nom personnalisée ou enregistrer des métadonnées telles que des légendes, des mots-clés, des
dates, des informations de copyright (droits d’auteur) et des collaborateurs à l’élaboration
de projets, ainsi que des données IPTC. Vous pouvez même configurer Aperture pour qu’il
empile les images liées, en constituant par exemple des piles virtuelles des prises de vue
en rafale ou des vues prises en succession rapide pour vous aider à les manipuler plus facilement. Pour en savoir plus sur les piles, voir le chapitre 9, « Empilement des images et
sélection de la meilleure image », à la page 113.
Avant d’importer des images dans Aperture, il est recommandé d’organiser vos images.
Votre photothèque pouvant renfermer des milliers d’images, vous devez les organiser
selon un système souple et facile à gérer.
Planification de la méthode d’importation de votre porte-documents constitué d’images
numériques. Des milliers d’images pouvant être stockés sur votre disque, vous devez décider si vous souhaitez les importer dans la photothèque Aperture ou les importer en tant
qu’images référencées en les laissant à leur emplacement actuel sur disque dur. Vous pouvez également les copier ou les déplacer vers divers emplacements du disque dur lors
de leur importation.
La méthode d’importation recommandée est l’importation d’images en plusieurs étapes. Effectuez des tests d’importation directe d’un petit groupe d’images à partir de
votre appareil photo numérique ou du lecteur de cartes mémoires. Testez les différentes méthodes d’importation de fichiers individuels dans votre système. Une fois familiarisé avec les fonctionnalités d’Aperture, vous pouvez commencer à configurer votre
système définitif de gestion des images.
Formats de fichier pouvant être importés dans votre
photothèque
Aperture est une application compatible avec QuickTime, et à ce titre, elle prend en charge
les formats d’image fixe compatibles avec QuickTime ainsi que certains autres formats et
types de fichiers. Les types de fichiers et formats suivants peuvent être importés :
 GIF
 JPEG
 JPEG2000
 PNG
 PSD (8 et 16 bits)Chapitre 5 Importation d’images 57
 Fichiers RAW de nombreux appareils photo numériques pris en charge
 TIFF (8 et 16 bits)
Remarque : pour obtenir une liste des appareils photo numériques pris en charge, consultez le site http://www.apple.com/fr/aperture.
Importation d’un appareil photo numérique ou d’un lecteur
de cartes mémoires
Vous pouvez importer toutes les photos d’un appareil photo numérique ou d’un lecteur de cartes mémoires dans Aperture ou limiter l’importation aux photos sélectionnées. Ces photos peuvent être importées dans un nouveau projet ou dans un projet
déjà existant.
Pour importer toutes les photos d’un appareil photo ou d’un lecteur de cartes dans
Aperture :
1 Raccordez votre appareil photo ou votre lecteur de carte à votre ordinateur.
Le panneau d’importation et la zone de dialogue d’importation apparaissent, présentant les photos qui se trouvent dans l’appareil ou dans la carte.
Remarque : si iPhoto s’ouvre lorsque vous branchez votre appareil photo ou votre lecteur de carte, quittez iPhoto et, dans Aperture, choisissez Aperture > Préférences. Choisissez Aperture dans le menu local « Si un appareil photo est connecté, ouvrir ».
Déconnectez puis rebranchez votre appareil photo pour qu’Aperture ouvre la zone de
dialogue d’importation.
Zone de dialogue
d’importation
Flèche d’importation
Panneau d’importation
Bouton d’importation58 Chapitre 5 Importation d’images
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Si vous souhaitez effectuer une importation dans un nouveau projet vide : choisissez
Fichier > Nouveau projet (ou appuyez sur Commande + N) pour créer un projet.
Remarque : vous pouvez également cliquer sur l’icône de la photothèque, située
dans le panneau des projets, pour la sélectionner. Lorsque vous sélectionnez la photothèque et non un projet, un nouveau projet intitulé temporairement « Sans titre »
est automatiquement créé lors de l’importation d’images.
 Si vous souhaitez importer les images dans un projet existant : sélectionnez le projet.
La flèche d’importation pointe vers le projet sélectionné et indique la destination
de l’importation.
La partie supérieure gauche de la zone de dialogue Importer s’actualise alors pour
afficher l’emplacement des images.
3 Pour choisir un emplacement pour les images importées, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour stocker des fichiers image originaux importés dans la photothèque Aperture :
choisissez « Dans la photothèque Aperture » dans le menu local Stocker les fichiers.
 Pour stocker des fichiers image originaux importés sous forme d’images référencées dans
le dossier Images de votre disque dur : choisissez Images dans le menu local Stocker
les fichiers.
Veillez à ce que la flèche
d’importation pointe vers la
Photothèque pour importer des photos dans un
nouveau projet.
Sélectionnez le projet
dans lequel vous voulez
importer les images.Chapitre 5 Importation d’images 59
 Pour stocker des fichiers image originaux importés sous forme d’images référencées dans
un emplacement autre que le dossier Images : sélectionnez « Choisir » dans le menu
local « Stocker les fichiers » et choisissez le dossier qui vous convient. Choisissez
« Aucun dossier » dans le menu local Sous-dossiers afin d’indiquer que les fichiers
doivent être stockés sous forme de fichiers individuels dans le dossier sélectionné.
Il est également possible dans Aperture de hiérarchiser les fichiers dans des sousdossiers pourvus de noms spécifiques. Pour en savoir plus sur la spécification des
dossiers devant contenir vos images importées, consultez le Manuel de l’utilisateur
d’Aperture dans le menu Aide Aperture. Choisissez entre déplacer et copier les
fichiers image dans un nouvel emplacement en cliquant sur le bouton Déplacer les
fichiers ou sur Copier les fichiers.
4 Choisissez une convention d’attribution de nom dans le menu local « Nom de la copie
de travail » pour spécifier le mode d’attribution du nom aux images.
Par exemple, choisissez « Nom de fichier de l’original » dans le menu local « Nom de la
copie de travail » pour stocker vos fichiers avec le même nom que celui des fichiers originaux tirés de votre appareil photo ou de votre carte. Choisissez un format de nom dans
ce même menu local pour stocker vos images avec un nom spécifique. Si vous préférez
un format de nom personnalisé, saisissez le nom souhaité dans le champ Nom. Vous pouvez également appliquer le format de nom au fichier original. Choisissez Édition dans le
menu local « Nom de la copie de travail » pour définir une autre méthode d’attribution
de nom. Pour en savoir plus sur l’attribution d’un nom aux fichiers, consultez le Manuel de
l’utilisateur d’Aperture dans le menu Aide Aperture.
5 Pour ajouter des métadonnées à vos images au moment de l’importation, choisissez
un préréglage de métadonnées dans le menu local « Ajouter métadonnées de ».
6 Assurez-vous qu’aucune image n’est sélectionnée dans la zone de dialogue, puis cliquez sur la flèche d’importation ou sur le bouton Importer qui se trouve dans l’angle
inférieur droit de la zone de dialogue.
Si des images sont sélectionnées, seules celles-ci sont importées. Pour ne plus avoir
d’images sélectionnées, cliquez sur l’arrière-plan hors d’une vignette.
Le processus d’importation débute et un indicateur apparaît à côté du nom du projet,
informant sur l’avancement de l’opération. Lorsque des images sont importées,
une zone de dialogue apparaît.
7 Cliquez sur Éjecter la carte, « Effacer et éjecter la carte » ou Terminé.
Lorsque les images apparaissent dans le Navigateur, vous pouvez commencer à les
manipuler. Il se peut que les images apparaissent temporairement sous forme de
cadres gris jusqu’à la fin du téléchargement.60 Chapitre 5 Importation d’images
Importation d’images sélectionnées
Vous pouvez également importer une sélection d’images d’un appareil photo ou
d’un lecteur de cartes.
Pour importer une sélection d’images :
1 Raccordez votre appareil photo ou votre lecteur de carte à votre ordinateur.
Le panneau d’importation et la zone de dialogue d’importation apparaissent, présentant les photos qui se trouvent dans l’appareil ou dans la carte.
2 Dans le panneau des projets, procédez de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Fichier > Nouveau projet (ou appuyez sur Commande + N) pour créer
un projet.
 Sélectionnez un projet existant pour accueillir vos images. (La flèche d’importation
pointe alors vers le projet sélectionné.)
La partie supérieure gauche de la zone de dialogue Importer s’actualise alors pour
afficher l’emplacement des images.
3 Sélectionnez les images à importer en cliquant tout en appuyant sur la touche Maj
pour sélectionner un ensemble d’images adjacentes, en cliquant tout en maintenant
la touche Commande enfoncée pour sélectionner des images non adjacentes ou en
faisant glisser un rectangle de sélection autour des images qui vous intéressent.
Le nombre d’images sélectionnées pour importation s’affiche sur le bouton d’importation, dans le coin inférieur droit de la zone de dialogue.
Pour ne plus sélectionner d’images, cliquez sur l’arrière-plan hors d’une vignette.
Si nécessaire, modifiez la taille des vignettes en faisant glisser le curseur de redimensionnement des vignettes qui se trouve en bas de la zone de dialogue.
4 Pour choisir un emplacement pour les images importées, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour stocker des fichiers image originaux importés dans la photothèque Aperture :
choisissez « Dans la photothèque Aperture » dans le menu local Stocker les fichiers.
 Pour stocker des fichiers image originaux importés sous forme d’images référencées dans
le dossier Images de votre disque dur : choisissez Images dans le menu local Stocker
les fichiers.
Bouton d’importation indiquant
le nombre d’images sélectionnées
pour l’importationChapitre 5 Importation d’images 61
 Pour stocker des fichiers image originaux importés sous forme d’images référencées dans
un emplacement autre que le dossier Images : sélectionnez « Choisir » dans le menu
local « Stocker les fichiers » et choisissez le dossier qui vous convient. Choisissez
« Aucun dossier » dans le menu local Sous-dossiers afin d’indiquer que les fichiers
doivent être stockés sous forme de fichiers individuels dans le dossier sélectionné.
Il est également possible dans Aperture de hiérarchiser les fichiers dans des sousdossiers pourvus de noms spécifiques. Choisissez entre déplacer et copier les fichiers
image dans un nouvel emplacement en cliquant sur le bouton Déplacer les fichiers
ou sur Copier les fichiers.
5 Choisissez une convention d’attribution de nom dans le menu local « Nom de la copie
de travail » pour spécifier le mode d’attribution du nom aux images.
Par exemple, choisissez « Nom de fichier de l’original » dans le menu local « Nom de la
copie de travail » pour stocker vos fichiers avec le même nom que celui des fichiers originaux tirés de votre appareil photo ou de votre carte. Choisissez un format de nom
dans ce même menu local pour stocker vos images avec un nom spécifique. Si vous
préférez un format de nom personnalisé, saisissez le nom souhaité dans le champ Nom.
Vous pouvez également appliquer le format de nom à l’image originale. Choisissez Édition dans le menu local « Nom de la copie de travail » pour définir une autre méthode
d’attribution de nom.
6 Pour ajouter des métadonnées à vos images au moment de l’importation, choisissez
un préréglage de métadonnées dans le menu local « Ajouter métadonnées de ».
7 Lorsque vous êtes satisfait de votre sélection d’images, cliquez sur la flèche d’importation ou sur le bouton d’importation, qui se trouve dans le coin inférieur droit de la zone
de dialogue.
Le processus d’importation débute et un indicateur apparaît à côté du nom du projet,
informant sur l’avancement de l’opération. Lorsque des images sont importées, une
zone de dialogue apparaît.
8 Cliquez sur Éjecter la carte, « Effacer et éjecter la carte » ou Terminé.
Lorsque les images apparaissent dans le Navigateur, vous pouvez commencer à les
manipuler. Les images peuvent apparaître temporairement sous forme de cadres gris
jusqu’à la fin du téléchargement.62 Chapitre 5 Importation d’images
Importation de fichiers image stockés sur votre ordinateur
Vous pouvez importer des fichiers image stockés sur votre ordinateur ou sur tout autre
périphérique de stockage. Il est possible de stocker des images importées dans la photothèque Aperture ou sous forme d’images référencées. Dans ce dernier cas, vous avez
l’option de laisser ces images référencées à leur emplacement actuel, de les déplacer
ou de les copier vers un autre emplacement.
Remarque : vous pouvez importer des dossiers d’images en choisissant Fichier >
Importer > Des dossiers comme projets.
Les fichiers image sont importables dans de nombreux formats, y compris sous forme
d’images numérisées à partir de sources analogiques comme par exemple des négatifs
et des tirages sur papier. L’ajout de ces fichiers image à votre base de données Aperture est très simple : il vous suffit, dans la zone de dialogue d’importation, de sélectionner le dossier dans lequel ils se trouvent.
Lorsque vous importez des images depuis un dossier de votre ordinateur, vous avez
l’option d’importer ces images dans un nouveau projet ou dans un projet déjà existant.
Pour importer des fichiers image stockés dans votre ordinateur ou tout autre
périphérique de stockage :
1 Si le panneau d’importation est masqué, cliquez sur le bouton du panneau d’importation situé dans la barre d’outils pour l’afficher (ou appuyez sur Maj + I).
2 Sélectionnez le disque contenant les fichiers image que vous voulez importer.
La zone de dialogue d’importation s’affiche avec, en haut, le Navigateur de fichiers.
Sélectionnez le disque
sur lequel se trouvent les
images que vous voulez
importer.
Bouton Panneau
d’importationChapitre 5 Importation d’images 63
3 Dans le Navigateur de fichiers, retrouvez le dossier contenant les fichiers image que vous
voulez importer.
Lorsque vous avez sélectionné le dossier contenant les fichiers image que vous voulez
importer, des vignettes représentant ces images apparaissent dans la zone de dialogue
d’importation.
4 Dans le panneau des projets, procédez de l’une des manières suivantes :
 Sélectionnez Photothèque pour créer un projet sans titre ou choisissez Fichier >
Nouveau projet (ou appuyez sur commande + N). (La flèche d’importation pointe
alors vers la photothèque.)
 Sélectionnez un projet existant pour accueillir vos images. (La flèche d’importation
pointe alors vers le projet sélectionné.)
La partie supérieure gauche de la zone de dialogue Importer s’actualise pour indiquer
l’emplacement des images.
5 Sélectionnez les images à importer en cliquant tout en appuyant sur la touche Maj
pour sélectionner un ensemble d’images adjacentes, en cliquant tout en maintenant
la touche Commande enfoncée pour sélectionner des images non adjacentes ou en
faisant glisser un rectangle de sélection autour des images qui vous intéressent.
6 Pour choisir un emplacement pour les images importées, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour stocker des fichiers image originaux importés dans la photothèque Aperture :
choisissez « Dans la photothèque Aperture » dans le menu local Stocker les fichiers.
 Pour importer les fichiers sous forme d’images référencées stockées à leur emplacement
actuel sur votre disque dur : choisissez « Dans leur emplacement actuel » dans le menu
local Stocker les fichiers.
 Pour stocker des fichiers image originaux importés sous forme d’images référencées dans
le dossier Images de votre disque dur : choisissez Images dans le menu local Stocker les
fichiers.
Sélectionnez le dossier
des images que vous
voulez importer.64 Chapitre 5 Importation d’images
 Pour stocker des fichiers image originaux importés sous forme d’images référencées dans
un emplacement autre que le dossier Images : sélectionnez « Choisir » dans le menu
local « Stocker les fichiers » et choisissez le dossier qui vous convient. Choisissez
« Aucun dossier » dans le menu local Sous-dossiers afin d’indiquer que les fichiers
doivent être stockés sous forme de fichiers individuels dans le dossier sélectionné.
Il est également possible dans Aperture de hiérarchiser les fichiers dans des sousdossiers pourvus de noms spécifiques. Choisissez entre déplacer et copier les fichiers
image dans un nouvel emplacement en cliquant sur le bouton Déplacer les fichiers
ou sur Copier les fichiers.
7 Choisissez une convention d’attribution de nom dans le menu local « Nom de la copie
de travail » pour spécifier le mode d’attribution du nom aux images.
Par exemple, choisissez « Nom de fichier de l’original » dans le menu local « Nom de la
copie de travail » pour stocker vos fichiers avec le même nom que celui des fichiers originaux tirés de votre appareil photo ou de votre carte. Choisissez un format de nom
dans ce même menu local pour stocker vos images avec un nom spécifique. Si vous
préférez un format de nom personnalisé, saisissez le nom souhaité dans le champ Nom.
Vous pouvez également appliquer le format de nom à l’image originale. Choisissez Édition dans le menu local « Nom de la copie de travail » pour définir une autre méthode
d’attribution de nom.
8 Pour ajouter des métadonnées à vos images au moment de l’importation, choisissez
un préréglage de métadonnées dans le menu local « Ajouter métadonnées de ».
9 Lorsque vous êtes satisfait de votre sélection d’images, cliquez sur la flèche d’importation ou sur le bouton d’importation, qui se trouve dans le coin inférieur droit de la zone
de dialogue.
Lorsque les images apparaissent dans le Navigateur, vous pouvez commencer à les
manipuler.
Remarque : si le dossier sélectionné contient des sous-dossiers d’images à importer
également, choisissez Fichier > Importer > « Des dossiers comme projets ».
Glissement de fichiers image du Finder vers un projet
Vous pouvez faire glisser des fichiers image du Finder ou du bureau directement vers
un projet. Ce peut être utile si vous avez créé ou composé des images à l’aide d’une
autre application et vous voulez les exploiter dans Aperture. Vous pouvez procéder de
même si vous disposez de fichiers image dispersés sur votre bureau ou dans des dossiers de votre système et si vous voulez les regrouper en un lieu.
Pour importer rapidement des fichiers image du Finder dans un projet :
1 Dans le panneau des projets, créez un projet ou sélectionnez un projet existant.
2 Localisez le ou les fichiers image dans le Finder.Chapitre 5 Importation d’images 65
3 Sélectionnez-les et faites-les glisser vers le projet dans le panneau des projets.
Le processus d’importation débute et un indicateur apparaît à côté du nom du projet,
informant sur l’avancement de l’opération.
Importation de dossiers d’images à partir du Finder
Si vous avez passé du temps à organiser vos photos et images diverses en une arborescence sensée sur votre ordinateur et si vous voulez conserver cette organisation, vous
avez la possibilité d’importer un dossier d’images directement sous forme de projet, ou
de le faire glisser directement dans le panneau des projets. Dans un cas comme dans
l’autre, le dossier devient un projet et les sous-dossiers qu’il contient deviennent des
albums appartenant à ce projet.
Pour importer un dossier d’images du Finder à l’aide de la commande Importer :
1 Dans le panneau des projets, sélectionnez Photothèque.
2 Choisissez Fichier > Importer > « Des dossiers dans un projet ».
3 Sélectionnez le dossier d’images que vous voulez importer.
4 Pour choisir un emplacement pour les images importées, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour stocker des fichiers image originaux importés dans la photothèque Aperture : choisissez « Dans la photothèque Aperture » dans le menu local Stocker les fichiers.
 Pour importer les fichiers sous forme d’images référencées stockées à leur emplacement
actuel sur votre disque dur : choisissez « Dans leur emplacement actuel » dans le menu
local Stocker les fichiers.
Faites glisser les fichiers image
sélectionnés vers un projet.
Avertissement : lors de l’importation de dossiers d’images dans Aperture, réfléchissez
bien à la façon dont vous voulez organiser les images avant de commencer. Le dossier du niveau supérieur contenant des images devient un projet contenant toutes
les images réparties en sous-dossiers. En d’autres termes, si vous importez un dossier
contenant des milliers d’images dans ses sous-dossiers, Aperture crée alors un projet
contenant également des milliers d’images. Vous pouvez importer dans un projet
jusqu’à 10 000 images originales. Si vous devez importer plus de 10 000 images dans
Aperture, envisagez la possibilité d’importer individuellement les sous-dossiers.
Chaque sous-dossier devient alors un projet à part entière.66 Chapitre 5 Importation d’images
 Pour stocker des fichiers image originaux importés sous forme d’images référencées dans
le dossier Images de votre disque dur : choisissez Images dans le menu local Stocker les
fichiers.
 Pour stocker des fichiers image originaux importés sous forme d’images référencées dans
un emplacement autre que le dossier Images : sélectionnez « Choisir » dans le menu
local « Stocker les fichiers » et choisissez le dossier qui vous convient. Choisissez
« Aucun dossier » dans le menu local Sous-dossiers afin d’indiquer que les fichiers
doivent être stockés sous forme de fichiers individuels dans le dossier sélectionné.
Il est également possible dans Aperture de hiérarchiser les fichiers dans des sousdossiers pourvus de noms spécifiques. Choisissez entre déplacer et copier les fichiers
image dans un nouvel emplacement en cliquant sur le bouton Déplacer les fichiers
ou sur Copier les fichiers.
5 Choisissez une convention d’attribution de nom dans le menu local « Nom de la copie
de travail » pour spécifier le mode d’attribution du nom aux images.
Par exemple, choisissez « Nom de fichier de l’original » dans le menu local « Nom de la
copie de travail » pour stocker vos fichiers avec le même nom que celui des fichiers originaux tirés de votre appareil photo ou de votre carte. Choisissez un format de nom
dans ce même menu local pour stocker vos images avec un nom spécifique. Si vous
préférez un format de nom personnalisé, saisissez le nom souhaité dans le champ Nom.
Vous pouvez également appliquer le format de nom à l’image originale. Choisissez Édition dans le menu local « Nom de la copie de travail » pour définir une autre méthode
d’attribution de nom.
6 Cliquez sur Ouvrir.
Le dossier de niveau supérieur est converti en projet. Si le dossier que vous avez
importé contient une hiérarchie de sous-dossiers et d’images, les sous-dossiers
s’affichent sous forme d’albums.
Pour sélectionner plusieurs dossiers à importer, cliquez sur les dossiers tout en maintenant enfoncée la touche Maj.
Lorsque vous faites glisser des dossiers dans le panneau des projets, Aperture utilise
les derniers réglages d’importation spécifiés pour définir le type d’importation des
dossiers et leur emplacement de stockage.
Pour faire glisser des dossiers dans Aperture :
1 Au niveau du Finder, localisez le dossier contenant les images que vous voulez importer.
2 Faites glisser le dossier dans le panneau des projets.
Le dossier de niveau supérieur est converti en projet. Si le dossier que vous avez
importé contient une hiérarchie de sous-dossiers et d’images, les sous-dossiers
s’affichent sous forme d’albums. Chapitre 5 Importation d’images 67
Importation de votre photothèque iPhoto
Lorsque vous lancez Aperture pour la première fois, une zone de dialogue vous invite
à importer votre photothèque iPhoto. Vous pouvez ainsi importer votre photothèque
iPhoto en la copiant dans la photothèque Aperture ou tout simplement laisser Aperture accéder à la photothèque iPhoto sous forme d’images référencées sans la stocker
dans la photothèque Aperture.
L’organisation de vos images et de vos albums iPhoto est conservée sous forme de projets dans le panneau des projets ; il en va de même pour le nom de toutes les images,
leurs informations EXIF, leurs mots-clés, leur classement et leurs éventuels ajustements.
En revanche, il n’est pas possible d’importer les diaporamas, les livres et les albums
intelligents de votre photothèque iPhoto.
Remarque : vous devez mettre à niveau iPhoto à la version 5.0.4 ou ultérieure pour être
en mesure d’importer les photos de votre photothèque iPhoto dans Aperture.
Vous pouvez opter pour ne pas importer immédiatement votre photothèque iPhoto
et procéder à l’importation par la suite.
Pour importer votre photothèque iPhoto :
1 Choisissez Fichier > Importer > Une Photothèque iPhoto.
2 Sélectionnez le dossier Photothèque iPhoto à l’aide du Navigateur de fichiers de la
zone de dialogue Importer.
3 Pour choisir un emplacement pour les images importées, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour stocker des fichiers image originaux importés dans la photothèque Aperture
choisissez « Dans la photothèque Aperture » dans le menu local Stocker les fichiers.
 Pour importer les fichiers sous forme d’images référencées stockées à leur emplacement
actuel sur votre disque dur : choisissez « Dans leur emplacement actuel » dans le menu
local Stocker les fichiers.
 Pour stocker des fichiers image originaux importés sous forme d’images référencées dans
le dossier Images de votre disque dur : choisissez Images dans le menu local Stocker les
fichiers.
 Pour stocker des fichiers image originaux importés sous forme d’images référencées dans
un emplacement autre que le dossier Images : sélectionnez « Choisir » dans le menu
local « Stocker les fichiers » et choisissez le dossier qui vous convient. Choisissez
« Aucun dossier » dans le menu local Sous-dossiers afin d’indiquer que les fichiers
doivent être stockés sous forme de fichiers individuels dans le dossier sélectionné. Il
est également possible dans Aperture de hiérarchiser les fichiers dans des sous-dossiers pourvus de noms spécifiques. Choisissez entre déplacer et copier les fichiers
image dans un nouvel emplacement en cliquant sur le bouton Déplacer les fichiers
ou sur Copier les fichiers. 68 Chapitre 5 Importation d’images
4 Choisissez une convention d’attribution de nom dans le menu local « Nom de la copie
de travail » pour spécifier le mode d’attribution du nom aux images.
Par exemple, choisissez « Nom de fichier de l’original » dans le menu local « Nom de la
copie de travail » pour stocker vos fichiers avec le même nom que celui des fichiers originaux tirés de votre appareil photo ou de votre carte. Choisissez un format de nom
dans ce même menu local pour stocker vos images avec un nom spécifique. Si vous
préférez un format de nom personnalisé, saisissez le nom souhaité dans le champ Nom.
Vous pouvez également appliquer le format de nom à l’image originale. Choisissez Édition dans le menu local « Nom de la copie de travail » pour définir une autre méthode
d’attribution de nom.
5 Cliquez sur Choisir.
Votre photothèque iPhoto est à présent importée dans Aperture.
Si vous choisissez de stocker les photos importées de votre photothèque iPhoto dans
la photothèque Aperture, Aperture réalise une copie de chaque fichier image et le
place dans la photothèque Aperture. Cela revient à multiplier par deux l’espace occupé
par ces fichiers image sur votre ordinateur. Pour économiser de l’espace, importez
les photos de votre photothèque iPhoto sous forme d’images référencées. Vous pouvez également supprimer des photos de votre photothèque iPhoto après les avoir
importées ; vous n’aurez cependant plus accès à ces images dans iPhoto. Si vous décidez de ne pas supprimer les photos de votre photothèque iPhoto, les modifications
éventuellement apportées à ces photos dans iPhoto ne sont alors pas répercutées sur
leur copie dans Aperture.
Remarque : il est également possible d’importer des images ou des albums précis
à partir de votre photothèque iPhoto.
Transfert de projets provenant d’un autre système Aperture
Si vous travaillez avec plusieurs ordinateurs ou si vous collaborez sur un même projet
avec d’autres personnes, il peut s’avérer utile de transférer un projet d’un système
Aperture à un autre. Le transfert de projet s’apparente à une simple importation.
Pour transférer un projet d’un ordinateur à un autre :
1 Sélectionnez le projet que vous voulez transférer, puis choisissez Fichier > Exporter le
projet (ou appuyez sur Commande + Maj + E).
2 Saisissez un nom et choisissez un emplacement pour le projet exporté.
3 Si votre projet contient des images référencées, cochez la case « Consolider les images
en projet exporté » afin de transférer les fichiers originaux des images référencées d’origine ainsi que les aperçus et les métadonnées sous forme de projet autonome utilisable par un autre système Aperture.Chapitre 5 Importation d’images 69
Si vous souhaitez transférer des projets contenant des images référencées vers un autre
ordinateur sans transférer les fichiers originaux des images référencées mais uniquement les aperçus des images référencées, ne cochez pas la case « Consolider les images en projet exporté ».
4 Cliquez sur Enregistrer.
Le fichier du projet est exporté à l’emplacement choisi.
5 Raccordez les deux ordinateurs ou mettez-les en réseau.
Pour en savoir plus, consultez la documentation fournie avec les ordinateurs.
6 Lancez Aperture sur l’ordinateur vers lequel vous voulez transférer le projet.
7 Dans le panneau des projets, sélectionnez Photothèque.
8 Choisissez Fichier > Importer > Des projets.
9 Dans la zone de dialogue d’importation, sélectionnez l’emplacement du projet à
transférer à partir de l’autre ordinateur, puis cliquez sur Ouvrir.
Le projet sélectionné fait son apparition dans le panneau des projets.
Réalisation d’une sauvegarde immédiate
Après importation de vos images dans Aperture, vous pouvez effectuer une sauvegarde immédiate pour faire en sorte que vos fichiers numériques originaux existent
d’emblée sur plus d’un emplacement. Pour cela, vous demandez à Aperture de créer
une nouvelle banque ou de mettre à jour une banque existante. Pour plus d’informations, voir « Mise à jour des banques » à la page 221.
Vous avez intérêt à sauvegarder vos images aussi souvent que possible. Pour vous proté-
ger contre la perte de vos images en cas de défaillance informatique, sauvegardez vos
fichiers numériques originaux dès la fin de leur importation dans Aperture. Pour plus
d’informations, consultez le chapitre 21, « Sauvegarde de vos images », à la page 217.6
71
6 Manipulation d’images
dans le Navigateur
Après une séance de prise de vues, vous pouvez avoir à examiner des centaines voire des milliers de clichés dans le cadre
d’un projet. Le Navigateur vous propose des moyens efficaces de traiter un nombre très élevé d’images.
Ce chapitre fournit des explications détaillées sur le Navigateur et la façon de l’utiliser
pour visualiser, sélectionner, réarranger, faire pivoter et afficher vos images.
Vue d’ensemble du Navigateur
Lorsque vous sélectionnez un projet ou un album dans le panneau des projets, les
vignettes des images qu’ils contient font leur apparition dans le Navigateur. Vous sélectionnez ensuite ces vignettes pour travailler sur les images correspondantes. Vous pouvez déplacer et réarranger les images, les faire pivoter, créer de nouvelles copies de
travail ou supprimer des images du projet.
 Bouton Présentation en grille : cliquez sur ce bouton pour afficher les images sous
forme de vignettes.
 Bouton Présentation par liste : cliquez sur ce bouton pour afficher les images sous
forme de liste descriptive.
Bouton Présentation
en grille
Commande Navette
Curseur de redimensionnement
des vignettes
Barre de défilement
Bouton Type de tri
Champ de recherche
Images présentées sous
forme de grille dans le
Navigateur
Bouton Présentation
par liste
Menu local Tri Bouton Palette de requête72 Chapitre 6 Manipulation d’images dans le Navigateur
 Menu local Tri : vous pouvez choisir dans ce menu de trier les images par date
de prise de vue, classement ou mot-clé.
 Bouton Type de tri : cliquez sur ce bouton pour classer les images par ordre croissant
ou décroissant.
 Bouton Palette de requête : cliquez sur ce bouton pour afficher la palette de requête
et effectuer des recherches. Pour plus d’informations, voir le chapitre 12, « Recherche
et affichage d’images », à la page 149.
 Champ de recherche : saisissez dans ce champ un libellé permettant de retrouver
des images, par exemple un nom de copie de travail ou des mots-clés.
 Commande Navette : faites glisser cette commande pour parcourir en défilement
continu les images du Navigateur. Vous pouvez aussi vous servir des touches du
clavier J, K et L.
 Barre de défilement : cette barre vous permet de parcourir toutes les images d’un
projet.
 Curseur de redimensionnement des vignettes : ce curseur vous permet d’agrandir
ou de réduire la taille des vignettes affichées en présentation en grille.
Affichage des images dans le Navigateur
Vous pouvez consulter les images dans le Navigateur en présentation en grille
(c’est l’option par défaut) ou en présentation par liste.
 Présentation en grille : les images sont représentées par des vignettes disposées en
matrice. Utilisez la présentation en grille lorsqu’il est plus aisé d’identifier les images
visuellement et manipulez les vignettes pour organiser, empiler et associer à des
mots-clés vos images.
 Présentation par liste : les images sont représentées par des informations les concernant. Utilisez la présentation par liste lorsque vous avez besoin de voir ou de trier
vos images en fonction d’informations les définissant, par exemple leur définition,
la taille du fichier ou le classement. En présentation par liste, vous pouvez également
trier vos images en fonction de n’importe laquelle des colonnes de catégorie.
Cliquez sur un en-tête de colonne pour trier vos images en fonction de la catégorie
correspondante.
Images présentées sous
forme de liste dans le
NavigateurChapitre 6 Manipulation d’images dans le Navigateur 73
Vous pouvez aussi personnaliser les informations qui apparaissent avec chaque image.
Vous pouvez, par exemple, régler la présentation de manière à ce que s’affichent le
nom du fichier, le classement et les métadonnées de chaque photo.
Manipulation des images en présentation en grille
La présentation en grille est le mode d’affichage par défaut du Navigateur. La présentation en grille propose une matrice de vignettes, c’est-à-dire de petites miniatures des
images, comme vue d’ensemble de votre projet. Si votre projet comporte beaucoup
d’images, vous avez la possibilité de modifier la taille des vignettes pour travailler plus
facilement lors de leur sélection et leur manipulation. Vous pouvez aussi utiliser la commande Navette ou la barre de défilement pour parcourir votre projet.
Pour passer en présentation en grille, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Présentation en grille > Quadrillage (ou bien appuyez sur Commande + G).
m Cliquez sur le bouton Présentation en grille du Navigateur.
Pour régler la taille des vignettes :
m Faites glisser le curseur de redimensionnement de vignette pour augmenter ou réduire
la taille de toutes les vignettes.
Pour activer un défilement continu des images d’un projet, procédez de l’une des
manières suivantes :
m Faites glisser la commande Navette.
m Appuyez sur J pour faire défiler vers le haut, sur K pour arrêter la navette ou sur L pour
faire défiler vers le bas.
Remarque : l’appui répété sur J ou L accroît la vitesse de défilement.
Manipulation des images en présentation par liste
Au lieu de proposer des grandes vignettes, la présentation par liste représente les images par une icône et par des informations telles que les dimensions de l’image, la taille
du fichier et la date de prise de vue. Vous pouvez choisir quelles informations sont affichées sur chaque image dans cette présentation.
Pour passer en présentation par liste, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Présentation > Par liste (ou bien appuyez sur Commande + L).
Bouton Présentation en grille74 Chapitre 6 Manipulation d’images dans le Navigateur
m Cliquez sur le bouton Présentation par liste du Navigateur.
Pour définir les informations qui doivent être affichées en présentation par liste :
1 Choisissez Présentation > Options de présentation (ou appuyez sur Commande + J).
La fenêtre Options de présentation apparaît.
2 Dans la partie Colonnes de présentation par liste, choisissez une option d’affichage
dans le menu local Ensemble 1.
Les colonnes présentées dans le Navigateur sont immédiatement actualisées pour
afficher l’information que vous avez choisie.
Le grand avantage de la présentation par liste, c’est que vous pouvez rapidement trier
les images en fonction d’une catégorie d’information. Lorsque vous cliquez sur un entête de colonne en présentation par liste, Aperture refait le tri des images, en les reclassant en fonction de cette catégorie. Vous pouvez ainsi, par exemple, trier vos images
par date.
Pour trier les images en fonction d’une catégorie en présentation par liste :
m Cliquez sur l’en-tête de la colonne correspondant à la catégorie voulue dans
le Navigateur.
Lorsque vous travaillez en présentation par liste, il peut être difficile de savoir de quelle
image il s’agit à partir des seules informations descriptives. Pour avoir une meilleure
idée de l’image concernée, il est possible d’agrandir l’icône la reproduisant.
Bouton Présentation par liste
Images en présentation par liste et
triées en fonction de leur classementChapitre 6 Manipulation d’images dans le Navigateur 75
Pour agrandir les icônes en présentation par liste :
m Faites glisser le curseur de redimensionnement de vignette pour augmenter ou réduire
la taille de toutes les icônes.
Vous pouvez également renommer simplement les fichiers après leur importation. Lorsque vous changez ainsi le nom d’un fichier, c’est la copie de travail que vous renommez
et non le fichier numérique original. Le nom du fichier original n’est pas modifié.
Pour renommer la copie de travail d’une image en présentation par liste :
m Sélectionnez une image, double-cliquez sur son nom, puis tapez un nouveau nom.
Réglage de l’arrière-plan du Navigateur
Vous souhaiterez peut-être éclaircir ou assombrir l’arrière-plan du Navigateur pour
mieux distinguer vos vignettes. Sachez que vous avez la possibilité de faire passer
l’arrière-plan du gris au noir ou du gris au blanc en passant par de nombreuses
nuances intermédiaires de gris.
Remarque : un arrière-plan plus sombre interfère moins avec les couleurs de vos images et s’avère préférable pour effectuer des ajustements de couleur sur vos images.
Pour modifier l’arrière-plan du Navigateur :
1 Choisissez Aperture > Préférences.
2 Dans la fenêtre Préférences, faites glisser le curseur de luminosité de l’arrière-plan de la
présentation en grille pour éclaircir ou assombrir l’arrière-plan, puis fermez la fenêtre.
Navigation et sélection des images
Pour travailler sur les images, vous avez besoin de les visualiser dans le Navigateur.
Vous pouvez vous servir des touches fléchées ou des commandes de menu pour
naviguer parmi vos images dans le Navigateur.
Pour naviguer parmi vos images, procédez de l’une des manières suivantes :
m Appuyez sur une touche fléchée pour vous déplacer à gauche, à droite, en haut
ou en bas.
m Dans la barre des commandes, cliquez sur le bouton Image précédente or Image
suivante.
Bouton Image
précédente
Bouton Image
suivante76 Chapitre 6 Manipulation d’images dans le Navigateur
Aperture offre plusieurs moyens rapides et efficaces de sélectionner des images, parmi
lesquels vous pouvez choisir en fonction de votre façon de travailler et de vos préférences. Les images que vous avez sélectionnées sont signalées par un cadre blanc. Lorsque
vous sélectionnez tout un groupe d’images, l’image active, appelée sélection principale,
possède un cadre blanc plus épais que les images sélectionnées.
Pour sélectionner une seule image :
m Cliquez sur l’image.
Pour sélectionner une plage d’images, procédez de l’une des manières suivantes :
m Cliquez sur la première image d’une plage (c’est-à-dire d’une série d’images adjacentes), puis cliquez sur la dernière image de la plage voulue tout en appuyant sur la
touche Maj.
m Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner la première image, puis appuyez
sur Maj et sur la touche Flèche gauche ou Flèche droite jusqu’à atteindre la dernière
image de la plage.
m Sélectionnez une image dans une pile, puis choisissez Édition > Augmenter la sélection (ou appuyez sur Commande + E) pour sélectionner toutes les images de la pile.
m Sélectionnez une image, puis choisissez Édition > Sélectionner jusqu’à la fin
(ou appuyez sur Maj + Fin) afin d’étendre la sélection jusqu’à la dernière image
du Navigateur.
m Sélectionnez une image, puis choisissez Édition > Sélectionner jusqu’au début
(ou appuyez sur Maj + Début) afin d’étendre la sélection jusqu’à la première image
du Navigateur.
m Faites glisser un rectangle de sélection de façon à sélectionner toutes les images
qui se trouvent dans le périmètre du rectangle.
Pour sélectionner des images non adjacentes :
m Cliquez tout en maintenant la touche Commande enfoncée sur les images que vous
voulez sélectionner.
Cliquez de nouveau sur ces images tout en maintenant la touche Commande
enfoncée pour les désélectionner.
Toutes les images sélectionnées sont signalées
par un cadre blanc fin.
Un cadre blanc plus épais
signale la sélection principale.Chapitre 6 Manipulation d’images dans le Navigateur 77
Pour sélectionner toutes les images du Navigateur :
m Choisissez Édition > Tout sélectionner (ou appuyez sur Commande + A).
Pour sélectionner uniquement la sélection principale, désélectionnez toutes les
autres images.
m Choisissez Édition > Réduire la sélection (ou appuyez sur Maj + E).
Pour désélectionner la sélection en cours et sélectionner au contraire toutes les images non sélectionnées :
m Choisissez Édition > Inverser la sélection (ou appuyez sur Commande + R).
Pour désélectionner toutes les images du Navigateur :
m Choisissez Édition > Tout désélectionner (ou appuyez sur Maj + Commande + A).
Réorganisation des images dans le Navigateur
Pendant que vous travaillez sur vos images dans le Navigateur, vous pouvez les déplacer et les réorganiser comme bon vous semble. Vous pouvez, par exemple, regrouper
toutes les images d’un épisode particulier d’un mariage, mettons le découpage du
gâteau, pour plus facilement les ajuster de façon cohérente.
Dans le Navigateur, vous pouvez faire glisser des images pour les déplacer. Cette opération peut se faire sur une seule ou sur plusieurs images. Lorsque vous faites glisser des
images vers un nouvel emplacement, vous organisez de façon personnalisée vos
images ; le menu local Tri change pour afficher l’option Personnalisé. Aperture enregistre l’ordre des images et lorsque, ultérieurement, vous choisissez Personnalisé dans le
menu local Tri, vos images réapparaissent dans cet ordre.
Pour réorganiser des images dans le Navigateur :
m Faites glisser les images voulues vers un nouvel emplacement ; lorsque la barre verte
apparaît, relâchez le bouton de la souris.
Pendant que vous faites
glisser une image vers un
nouvel emplacement,
une barre verte apparaît
pour vous montrer où
l’image sera placée.78 Chapitre 6 Manipulation d’images dans le Navigateur
Pour restaurer une organisation personnalisée de vos images dans le Navigateur :
m Choisissez Personnalisé dans le menu local Tri.
Aperture a mémorisé votre dernière organisation personnalisée et la restitue.
Rotation des images
Lorsque des images sont importées dans un projet, certaines peuvent être affichées dans
une mauvaise orientation ; il sera alors nécessaire de les faire pivoter pour les redresser.
La barre des commandes propose des boutons de rotation qui permettent de faire pivoter la ou les images sélectionnées ; la barre d’outils dispose aussi des outils de rotation.
Vous pouvez faire pivoter individuellement une image, ou bien sélectionner un groupe
d’images et les faire pivoter toutes en même temps. La sélection et la rotation des
images peuvent être encore plus rapide si vous utilisez les raccourcis clavier.
Pour faire pivoter des images dans le sens contraire des aiguilles d’une montre,
procédez de l’une des manières suivantes :
m Sélectionnez une image ou un groupe d’images, puis choisissez Images >
Faire pivoter vers la gauche, ou appuyez sur la touche crochet gauche ([).
m Sélectionnez une image ou un groupe d’images, puis cliquez sur le bouton
« Faire pivoter vers la gauche » de la barre des commandes.
m Sélectionnez l’Outil de rotation vers la gauche de la barre d’outils, puis cliquez sur
une image.
Pour faire pivoter des images dans le sens des aiguilles d’une montre, procédez
de l’une des manières suivantes :
m Sélectionnez une image ou un groupe d’images, puis choisissez Images > Faire pivoter
vers la droite, ou appuyez sur la touche crochet droit (]).
m Sélectionnez une image ou un groupe d’images, puis cliquez sur le bouton « Faire pivoter
vers la droite » de la barre des commandes.
m Sélectionnez l’Outil de rotation vers la droite de la barre d’outils, puis cliquez sur
une image.
Bouton Faire pivoter
vers la gauche
Bouton Faire pivoter
vers la droiteChapitre 6 Manipulation d’images dans le Navigateur 79
Affichage de métadonnées spécifiques avec vos images
Vous pouvez rapidement faire afficher différentes informations, appelées aussi métadonnées intégrées, avec vos images. Vous pouvez, par exemple, demander à Aperture
d’afficher les données EXIF (Exchangeable Image File) ou IPTC (International Press Telecommunications Council) associées à chaque image.
 Métadonnées EXIF : indiquent les réglages de l’appareil photo au moment de la prise
de vue, notamment la vitesse d’obturation, le réglage de sensibilité ISO, la date et
l’heure, la longueur focale, l’exposition, les zones de mesure de la lumière et l’état
du flash.
 Métadonnées IPTC : ce sont des informations qui sont ajoutées aux images numériques par la plupart des logiciels de retouche d’images. Elles comprennent une
légende, le lieu et la date de la prise de vue, ainsi que des informations concernant
les droits d’auteur.
La fenêtre Options de présentation permet de personnaliser les informations affichées
avec les images dans le Navigateur.
Dans la section Présentation en grille, sélectionnez l’ensemble de métadonnées voulu
(Ensemble 1 ou Ensemble 2), puis vous choisissez les informations à afficher. Les menus
locaux Placement vous permettent de spécifier l’endroit où ces informations doivent
être affichées.
Les options d’affichage des
métadonnées dans le Navigateur
figurent ici.80 Chapitre 6 Manipulation d’images dans le Navigateur
Pour configurer l’affichage de métadonnées présentées avec les images
dans le Navigateur :
1 Choisissez Présentation > Options de présentation (ou appuyez sur Commande + J).
2 Cochez la case Présentation en grille.
3 Choisissez les présentations de métadonnées à utiliser dans les menus locaux
Ensemble 1 et Ensemble 2.
4 Choisissez l’emplacement où vous souhaitez afficher les métadonnées via les menus
locaux Placement.
5 Cliquez sur le bouton Ensemble 1 ou Ensemble 2 pour sélectionner la présentation
de métadonnées à appliquer.
6 Cliquez sur Terminé.
Pour afficher les métadonnées EXIF dans l’Inspecteur des métadonnées :
m Sélectionnez une image, puis appuyez sur Ctrl + E.
Pour afficher les métadonnées IPTC dans l’Inspecteur des métadonnées :
m Sélectionnez une image, puis appuyez sur Ctrl + I.
Création de copies de travail d’une image
Il peut arriver que vous ayez besoin de faire des copies d’une image. Vous pouvez, par
exemple, faire une copie d’une image et lui appliquer un réglage d’exposition différent
de celui de la première copie de travail, ou bien lui appliquer des réglages bien diffé-
rents et adaptés à la publication sur une page Web ou dans un ouvrage imprimé. Lorsque vous copiez une image, Aperture crée une nouvelle copie de travail de l’image.
Lorsque vous créez une nouvelle copie de travail d’une image, vous avez le choix entre
une copie du fichier original et une copie de la copie de travail sélectionnée avec les
changements que vous lui avez apportés. Si, par exemple, vous avez appliqué une série
d’ajustements à une image et souhaitez maintenant repartir du fichier original pour
faire des ajustements différents, vous pouvez demander une copie du fichier original
et recommencer à partir d’une image non retouchée.
Pour copier le fichier original :
1 Sélectionnez l’image dont vous voulez copier le fichier original.Chapitre 6 Manipulation d’images dans le Navigateur 81
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Images > Une nouvelle copie de travail à partir de la photo originale
(ou appuyez sur Option + G).
 Cliquez sur le bouton « Une nouvelle copie de travail à partir de la photo originale »
dans la barre d’outils.
Si vous créez une série de copies de travail destinées à tester des modifications progressives d’une image, vous pouvez copier à chaque fois la dernière copie créée, puis
poursuivre vos modifications. Si, par exemple, vous comptez utiliser les mêmes réglages de rognage et d’exposition dans plusieurs copies de travail, il est logique d’effectuer en premier ces réglages, puis de faire des copies de l’image avant de tester
d’autres réglages différenciés.
Pour copier une copie de travail de l’image sélectionnée :
1 Sélectionnez l’image que vous voulez copier.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Images > Dupliquer la copie de travail (ou appuyez sur Option + V).
 Cliquez sur le bouton « Dupliquer la copie de travail » de la barre d’outils.
Si vous créez plusieurs copies de travail d’une image, Aperture garde la trace des copies
dans une pile. Cette pile comprend toutes les copies de travail que vous avez créées
pour une photo donnée. Vous pouvez ainsi ouvrir une pile et voir toutes les copies
de travail réalisées à partir d’une certaine photo.
Pour ouvrir une pile et voir toutes les copies de travail d’une image :
m Cliquez sur le bouton de pile situé sur l’image du haut de la pile.
Lorsqu’une pile est ouverte, vous pouvez choisir n’importe laquelle de ses copies
de travail et l’afficher dans le Visualiseur.
Un cadre gris foncé signale
les images appartenant à
la pile de copies de travail.
Cliquez sur le bouton
« pile » d’une image pour
afficher toutes les copies
de travail de la pile.82 Chapitre 6 Manipulation d’images dans le Navigateur
Comprendre la notion de copie de travail
Lorsque vous travaillez sur une image, c’est toujours sur une copie de travail de
l’image que vous travaillez, jamais sur le fichier original. Chaque fois que vous copiez
une image, vous en créez une nouvelle copie de travail. Lorsqu’il existe plusieurs
copies de travail d’une image, ces copies sont regroupées en une seule pile.
Aperture garde toutes les copies de l’image conjointement de sorte que vous puissiez consulter ou manipuler cet ensemble à tout moment. Cela vous donne la possibilité, par exemple, d’ouvrir une pile et de choisir une copie de travail particulière pour
la copier. La pile dans son ensemble sera visible et accessible dans tous les projets et
albums dans lesquels figurera l’image.
Au moment même où vous modifiez une copie de travail dans un album, une nouvelle copie de travail est ajoutée à la pile. L’image visible en haut de la pile est la
meilleure image de la pile et représente cette dernière ; c’est sur cette copie-là que
vous travaillez par défaut lorsque vous sélectionnez l’ensemble des copies de travail
dans votre album. Vous pouvez également indiquer qu’une des copies de travail de
la pile est la « meilleure image » d’un album donné. Vous pouvez ainsi sélectionner
la copie de travail de votre choix pour la désigner comme la meilleure image de
l’album ; l’icône de l’image en question reflète alors ce changement d’attribut. Le titre
de « meilleure image » ne concerne que l’album dans lequel se trouve l’image. Aux
autres emplacements où la pile apparaît, c’est la meilleure image sélectionnée à l’origine qui demeure la meilleure image.
Lorsque vous ouvrez une pile, vous pouvez réordonner les copies de travail comme
vous l’entendez. En faisant glisser une copie de travail en première position dans
l’ensemble, elle devient la meilleure image de l’ensemble. Vous pouvez modifier les
réordonner, les élever ou les abaisser dans l’ensemble des copies de travail. Pour en
savoir plus sur les piles, consultez le chapitre 9, « Empilement des images et sélection de la meilleure image », à la page 113.Chapitre 6 Manipulation d’images dans le Navigateur 83
Copie et déplacement d’images
Vous pouvez faire glisser des images pour les déposer dans d’autres projets et albums.
Les types de fichiers ci-après peuvent être déposés directement dans un projet ou un
album :
 GIF
 JPEG
 JPEG2000
 PNG
 PSD
 Fichiers RAW de nombreux appareils photo numériques pris en charge
 TIFF
Remarque : pour obtenir une liste des appareils photo numériques pris en charge,
consultez le site http://www.apple.com/fr/aperture.
Pour copier un fichier original dans un autre projet :
m Maintenez la touche Option enfoncée tout en faisant glisser l’image du Navigateur
vers un autre projet du panneau des projets.
Pour déplacer un fichier original dans un autre projet et le faire disparaître du projet
sélectionné :
m Faites glisser l’image dans un autre projet.
Pour copier une copie de travail d’une image dans un autre album :
m Faites glisser la copie de travail dans un autre album.
Utilisation d’images référencées
Il se peut que les fichiers originaux des images que vous importez en tant qu’images
référencées se trouvent à divers emplacements de vos disques durs de stockage ; ils
ne sont en effet pas obligatoirement placés dans le fichier principal de votre photothèque Aperture. Vous devrez peut-être définir les images référencées parmi toutes
les images afin de les localiser facilement dans le Finder. Avec Aperture, vous pouvez
facilement :
 afficher les incrustations de carte d’identification permettant d’identifier les images
référencées ;
 afficher la liste des images référencées ;
 localiser une image référencée sur votre disque dur.84 Chapitre 6 Manipulation d’images dans le Navigateur
Identification des images référencées
Après avoir importé des images référencées, vous pouvez les identifier dans le Navigateur en affichant les incrustations de carte d’identification de ces images. Les images
référencées s’affichent avec des cartes d’identification indiquant si leurs fichiers originaux sont disponibles (connectés) ou introuvables (déconnectés).
Pour activer les incrustations de carte d’identification des images référencées :
1 Choisissez Aperture > Préférences.
2 Cochez la case « Images référencées par carte d’identification ».
Vous pouvez sélectionner des images référencées connectées et les manipuler en suivant les mêmes procédures que pour les images dont les fichiers originaux se trouvent
dans la photothèque Aperture.
Aperture effectue le suivi des fichiers originaux des images référencées si vous déplacez
ou renommez les fichiers dans le Finder et les garde sur le même disque dur ou volume.
Une image référencée s’affiche sous forme d’image déconnectée si le disque dur qui
contient le fichier original de l’image est déconnecté de votre système. Une image réfé-
rencée est classée comme « introuvable » si son fichier original a été supprimé, déplacé
vers la Corbeille ou déplacé de son emplacement d’origine sur le disque dur vers un
autre disque dur et qu’Aperture ne parvient pas à le trouver.
Ces incrustations de carte
d’identification indiquent
que les images sont
de type référencé.
Cette incrustation indique que l’image est
une image référencée
déconnectée.Chapitre 6 Manipulation d’images dans le Navigateur 85
Afficher la liste des images référencées
Si vous manipulez de nombreuses images dans le Navigateur, vous devrez peut-être
identifier les images dont les fichiers originaux sont situés dans la photothèque
Aperture et celles dont les fichiers originaux se trouvent à d’autres emplacements
de vos disques durs.
Il est possible de sélectionner un groupe d’images dans le Navigateur avant d’afficher
dans Aperture la liste des images référencées dans la sélection ainsi que l’emplacement des fichiers originaux.
Pour afficher la liste des images référencées faisant partie d’une sélection :
1 Dans le Navigateur, sélectionnez le groupe d’images qui vous intéresse.
2 Choisissez Fichier > Gérer les fichiers référencés.
3 Choisissez Fichier > Afficher les fichiers référencés.
La zone de dialogue Fichiers référencés s’affiche.
Affiche le nom des
disques durs où sont
situés les fichiers originaux référencés.
Identifie le nombre de fichiers originaux
présents sur le disque dur pour des images
référencées ainsi que ceux introuvables.
Identifie l’emplacement des
fichiers originaux référencés
sur le disque dur.
Affiche l’image accompagnée
de ses métadonnées afin
de vous aider à l’identifier.86 Chapitre 6 Manipulation d’images dans le Navigateur
Localisation d’une image référencée sur un disque dur
Vous pouvez être amené parfois à retrouver rapidement le fichier original d’une image
référencée sur votre disque dur afin de le copier, de le déplacer, de le joindre à un courrier électronique ou encore de le manipuler ailleurs que dans Aperture. Vous pouvez
sélectionner une image dans le Navigateur et afficher dans Aperture l’emplacement
de son fichier original dans le Finder.
Pour localiser le fichier original d’une image dans le Finder :
1 Sélectionnez l’image référencée qui vous intéresse dans le Navigateur.
2 Choisissez Fichier > Afficher dans le Finder.
Une fenêtre du Finder s’ouvre alors et affiche le fichier original de l’image référencée
sélectionnée.
Remarque : si vous ouvrez un tel fichier à partir du Finder dans une autre application,
les modifications ou les réglages apportés à l’image ne sont pas visibles dans Aperture.
Ces modifications sont visibles dans des copies de travail stockées dans la photothè-
que Aperture. Le fichier original de l’image référencée n’est ainsi jamais modifié. Pour
voir la photo modifiée, vous devez en exporter une copie de travail.7
87
7 Affichage des images
dans le Visualiseur
Vous pouvez examiner une image de façon extrêmement
détaillée ou en consulter plusieurs à la fois dans le Visualiseur.
Ce chapitre vous décrit le Visualiseur et la façon de l’utiliser pour examiner vos images
en détail lorsque vous effectuez des comparaisons, des ajustements ou lorsque vous
visionner les images sur plusieurs écrans.
Vue d’ensemble du Visualiseur
Lorsque vous sélectionnez des images dans le Navigateur, le Visualiseur vous présente
immédiatement une vue détaillée de votre sélection. Vous avez la possibilité de
demander l’affichage d’une seule image à la fois, de trois images à la fois ou
d’une sélection d’images multiples.
Une vue détaillé de
l’image sélectionnée
apparaît dans le
Visualiseur.
L’image sélectionnée
dans le Navigateur88 Chapitre 7 Affichage des images dans le Visualiseur
Lorsque vous effectuez un travail de classement ou d’ajustement des images, vous pouvez régler le Visualiseur pour qu’il présente deux images à comparer. Vous pouvez sélectionner une image qui va vous servir de base à la comparaison, puis vous affichez en
regard d’autres images proches ou liées, pour inspection. La fonction de comparaison
fournie par Aperture vous permet de sélectionner des images au sein d’une série ou
de comparer différentes copies de travail d’une image ajustée afin de déterminer la
meilleure du lot.
Vous pouvez également paramétrer les options du Visualiseur pour configurer les informations affichées avec chaque image. Vous pouvez, par exemple, afficher les images dans
le Visualiseur avec leurs mots-clés, leur classement et les métadonnées IPTC ou EXIF.
Réglage de l’arrière-plan du Visualiseur
Vous souhaiterez peut-être éclaircir ou assombrir l’arrière-plan du Visualiseur pour
mieux distinguer vos images. Pour cela, vous avez la possibilité de faire passer l’arrièreplan du gris au noir ou du gris au blanc en passant par de nombreuses nuances
intermédiaires de gris.
Pour modifier l’arrière-plan du Visualiseur :
1 Choisissez Aperture > Préférences.
2 Dans la fenêtre Préférences, faites glisser le curseur « Luminosité de l’arrière-plan
du visualiseur » pour éclaircir ou assombrir l’arrière-plan, puis fermez la fenêtre.
Le Visualiseur vous permet
de comparer deux images.Chapitre 7 Affichage des images dans le Visualiseur 89
Choix du nombre d’images affichées dans le Visualiseur
Vous pouvez configurer le Visualiseur de manière à ce qu’il affiche une image, trois
images ou encore plus d’images à la fois. Si vous utilisez plusieurs écrans, vous pouvez
configurer l’écran principal et l’écran secondaire pour qu’ils affichent une image, trois
images ou encore plus d’images à la fois.
Pour afficher une seule image dans le Visualiseur, procédez de l’une
des manières suivantes :
m Choisissez Présentation > Visualiseur principal > Principal (ou appuyez sur Option + R).
m Choisissez Principal dans le menu local Mode d’affichage de la barre des commandes.
Lorsque le Visualiseur est réglé pour afficher trois images à la fois, Aperture présente
l’image sélectionnée au milieu.
Pour que le Visualiseur affiche trois images, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Présentation > Visualiseur principal > Par trois (ou appuyez sur Option + H).
m Choisissez Par trois dans le menu local Mode d’affichage de la barre des commandes.
Lorsque le Visualiseur est configuré pour afficher plusieurs images, Aperture affiche
toutes les images sélectionnées.
Pour que le Visualiseur affiche plusieurs images, procédez de l’une
des manières suivantes :
m Choisissez Présentation > Visualiseur principal > Multi (ou appuyez sur Option + U).
m Choisissez Multi dans le menu local Mode d’affichage de la barre des commandes.
Choisissez Principal
dans le menu local Mode
d’affichage pour voir une
seule image à la fois
à l’écran.90 Chapitre 7 Affichage des images dans le Visualiseur
Comparaison d’images
Vous avez la possibilité de sélectionner une image à laquelle comparer d’autres images
de votre projet ou de votre photothèque. L’image sélectionnée reste à l’écran pendant que
vous sélectionnez tour à tour d’autres images à laquelle la comparer. Cette fonctionnalité
de comparaison est utile pour opérer la sélection finale des meilleures images d’une série,
ou pour choisir entre deux copies de travail celle dont l’exposition et le contraste sont les
meilleurs. Lorsque vous comparez des images, vous pouvez leur affecter des mots-clés et
les classer, et appliquer des ajustements aux images sélectionnées.
L’exercice de comparaison d’images implique la sélection d’une image de référence
puis l’examen comparatif d’autres images par rapport à cette image de référence. La
comparaison d’images peut aussi s’effectuer en mode Plein écran. Pour plus d’informations, voir le chapitre 8, « Affichage des images en mode Plein écran », à la page 99.
Pour définir l’image de référence de la comparaison :
1 Sélectionnez une image.
2 Choisissez Édition > Définir l’élément de comparaison (ou appuyez sur la touche Retour).
Pour comparer une image avec l’image de référence, procédez de l’une
des manières suivantes :
m Sélectionnez une deuxième image.
m Parcourez les images du Navigateur à l’aide des touches fléchées Haut, Bas, Gauche
et Droite.
Si vous le souhaitez, vous pouvez sélectionner plusieurs images à comparer à l’image
de référence.
Pour comparer plusieurs images avec l’image de référence, procédez de l’une
des manières suivantes :
m Cliquez sur plusieurs images du Navigateur tout en maintenant la touche Commande
enfoncée.
m Maintenez la touche Maj enfoncée tout en appuyant sur les touches fléchées Haut, Bas,
Gauche ou Droite.
L’image de référence de
la comparaison est affichée entourée d’un
cadre jaune visible
dans le Visualiseur
et le Navigateur.
L’image que vous voulez
comparer à l’image de
référence est affichée
à droite. Chapitre 7 Affichage des images dans le Visualiseur 91
Lorsque votre examen comparatif est terminé, vous pouvez désactiver la fonction.
Pour désactiver la fonction de comparaison et faire de l’image de référence
de la comparaison la nouvelle image sélectionnée :
m Choisissez Édition > Sélectionner l’élément de comparaison (ou appuyez sur
Option + Retour).
Pour désactiver la fonction de comparaison et faire de la dernière image comparée
la nouvelle image sélectionnée :
m Choisissez Édition > Effacer l’élément de comparaison (ou appuyez sur
Commande + Retour).
Examen des images à la loupe
L’outil Loupe vous permet d’examiner les détails d’une image. Pour cela, il vous suffit
de placer le petit cercle de la loupe sur la partie de l’image à examiner, et le grand cercle vous en présente une vue agrandie. La loupe est pratique pour confirmer ou pas
la présence de grains de poussière, de défauts, d’empreintes digitales ou autres problè-
mes. Vous pouvez utiliser la loupe sur n’importe quelle image ou vignette de la photothèque Aperture.
La loupe présente une
vue agrandie de ce sur
quoi elle est pointée.92 Chapitre 7 Affichage des images dans le Visualiseur
Pour découvrir les dernières améliorations de l’outil Loupe, reportez-vous à la rubrique
Nouvelles fonctionnalités du menu Aide d’Aperture.
Pour afficher la loupe à l’écran, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Présentation > Afficher la loupe, ou bien appuyez sur la touche accent grave (`).
m Cliquez sur le bouton Loupe dans la barre d’outils.
Pour masquer la loupe, effectuez de nouveau l’une des actions ci-dessus.
Vous pouvez également modifier la taille de la loupe pour augmenter ou réduire le niveau
d’agrandissement.
Pour réduire la taille de la loupe :
m Choisissez Présentation > Diminuer le diamètre, ou appuyez sur Option + Maj + trait
d’union (-), pour réduire la taille de la loupe.
Pour augmenter la taille de la loupe :
m Choisissez Présentation > Augmenter le diamètre, ou appuyez sur Option + Maj + égal (-),
pour augmenter la taille de la loupe.
Pour augmenter le rapport d’agrandissement de la loupe :
m Appuyez sur Commande + Maj + signe égal (=).
Appuyez plusieurs fois sur cette combinaison de touches pour augmenter encore plus
le rapport d’agrandissement de la loupe.
Pour réduire le rapport d’agrandissement de la loupe :
m Appuyez sur Commande + Maj + tiret (-).
Appuyez plusieurs fois sur cette combinaison de touches pour réduire encore plus le
rapport d’agrandissement de la loupe.
Affichage des images en pleine résolution
La plupart des appareils photo numériques vous permettent d’enregistrer vos images
dans différents formats. Aperture adapte ces images au Visualiseur en les réduisant. Si
vous disposez d’un grand écran ou de deux écrans, vous avez la possibilité d’agrandir
le Visualiseur pour que les images vous soient présentées dans des dimensions plus
proches de leurs dimensions en plein résolution. Chapitre 7 Affichage des images dans le Visualiseur 93
Lorsqu’une image est affichée en pleine résolution, tous les pixels de cette image sont
visibles. Vous pouvez demander à Aperture d’afficher les images en pleine résolution
même si l’écran n’est pas assez grand pour les afficher entièrement. La visualisation
des images en pleine résolution vous permet de les inspecter de la façon la plus fine
possible.
Pour afficher une image sélectionnée en pleine résolution, procédez de l’une
des manières suivantes :
m Choisissez Présentation > Agrandir/réduire à la taille réelle (ou appuyez sur Z).
m Cliquez sur le bouton Réduire/agrandir le visualiseur de la barre des commandes.
Cliquez de nouveau sur ce bouton pour désactiver l’affichage en pleine résolution.
Lorsqu’une image ne tient pas dans la fenêtre du Visualiseur, un petit cadre gris fait son
apparition sur l’image, avec un rectangle rouge à l’intérieur, pour indiquer la portion de
l’image actuellement visible dans le Visualiseur. Vous pouvez faire glisser le rectangle
rouge à l’intérieur du cadre gris pour afficher d’autres parties de l’image (on parle d’une
action de panoramique).
Pour faire un panoramique sur une image en pleine résolution dans le Visualiseur,
procédez de l’une des manières suivantes :
m Faites glisser le rectangle rouge qui est apparu sur l’image.
m Maintenez la barre d’espace enfoncée tout en faisant glisser l’image.
Bouton Réduire/agrandir le visualiseur
Faites glisser le rectangle rouge
pour modifier votre cadre de vue
sur l’image.94 Chapitre 7 Affichage des images dans le Visualiseur
Affichage d’images sur plusieurs écrans
L’affichage supplémentaire sur un deuxième écran offre une excellente plate-forme
de visualisation et d’ajustement d’images, de lancement de diaporama ou de présentation de vos images en pleine résolution à vos clients. Pour en savoir plus sur la configuration de deux écrans, voir « Raccordement d’un second écran à votre ordinateur » à la
page 23.
Lorsque votre système est équipé de deux écrans, Aperture vous présente deux Visualiseurs pour vous permettre d’afficher plusieurs images. On parle alors du Visualiseur
principal et du Visualiseur secondaire. Le Visualiseur principal sert à afficher l’application
Aperture et le Visualiseur secondaire à afficher les images.
Vous pouvez régler le Visualiseur secondaire pour qu’il affiche les images de différentes
manières en choisissant l’option voulue dans le menu local Mode d’affichage de la
barre des commandes.
 Bureau : désactive la fonction de double affichage.
 Vierge : le Visualiseur secondaire est un écran vierge.
 Miroir : cette option entraîne l’affichage des mêmes images sur le Visualiseur
primaire et sur le Visualiseur secondaire. Si, par exemple, vous avez configuré le
Visualiseur principal pour qu’il affiche trois images, le Visualiseur secondaire affiche
également trois images.
 Alterner : affiche l’image en cours de sélection sur le Visualiseur principal. Le Visualiseur secondaire n’affiche qu’une seule image même si le Visualiseur principal
est configuré pour afficher plusieurs images.
 En longueur : cette option permet de répartir les images sélectionnées entre les Visualiseurs primaire et secondaire. Si, par exemple, vous sélectionnez sept images à afficher,
le Visualiseur principal en affiche autant qu’il est possible et les images restantes apparaissent dans le Visualiseur secondaire. Ainsi, il est possible qu’un des Visualiseurs pré-
sente trois images et l’autre quatre. Utilisez également cette option pour comparer
des images en affichant chacune des deux images sur son propre écran.Chapitre 7 Affichage des images dans le Visualiseur 95
Pour afficher l’image sélectionnée dans le Visualiseur secondaire, procédez de l’une
des manières suivantes :
m Choisissez Présentation > Visualiseur secondaire > Alterner (ou appuyez sur Option + A).
m Choisissez Alterner dans le menu local Mode d’affichage de la barre des commandes.
Pour afficher les mêmes images dans les Visualiseurs primaire et secondaire,
procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Présentation > Visualiseur secondaire > Miroir (ou appuyez sur Option + M).
m Choisissez Miroir dans le menu local Mode d’affichage de la barre des commandes.
Pour afficher une sélection d’images réparties sur les Visualiseurs primaire et secondaire, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Présentation > Visualiseur secondaire > En longueur (ou appuyez sur
Option + S).
m Choisissez En longueur dans le menu local Mode d’affichage de la barre des commandes.
Pour désactiver l’affichage dans le Visualiseur secondaire, procédez de l’une des
manières suivantes :
m Choisissez Présentation > Visualiseur secondaire > Vierge (ou appuyez sur Option + B).
m Choisissez Vierge dans le menu local Mode d’affichage de la barre des commandes.
Pour désactiver la fonction de Visualiseur secondaire, procédez de l’une des maniè-
res suivantes :
m Choisissez Présentation > Visualiseur secondaire > Bureau (ou appuyez sur Option + X).
m Choisissez Bureau dans le menu local Mode d’affichage de la barre des commandes.
Choisissez Alterner dans
le menu local Mode
d’affichage pour afficher
l’image sélectionnée
dans le Visualiseur
secondaire.96 Chapitre 7 Affichage des images dans le Visualiseur
Affichage des métadonnées associées aux images
Pour mieux identifier vos images lorsque vous travaillez dessus, vous pouvez demander à Aperture d’afficher les métadonnées associées à chaque image. Vous pouvez faire
apparaître les mots-clés, les classements, les informations IPTC ou EXIF et d’autres données encore. Vous pouvez spécifier si ces informations doivent être affichées sous
l’image ou dans le bas de l’image elle-même.
Vous pouvez également définir deux modes (ou « ensembles ») prédéfinis d’affichage
de ces informations. Par exemple, le premier mode peut consister à afficher uniquement les classements, tandis que la deuxième présente toutes les informations IPTC
associées à la photo. Vous pouvez alors basculer d’un mode à l’autre pour modifier
les informations associées à vos images.
La légende et les motsclés sont affichés ici.Chapitre 7 Affichage des images dans le Visualiseur 97
Pour configurer l’affichage de métadonnées avec les images dans le Visualiseur :
1 Choisissez Présentation > Options de présentation (ou appuyez sur Commande + J).
2 Dans la fenêtre Options de présentation, procédez comme suit :
a Cochez la case Visualiseur pour activer la superposition d’informations dans
le Visualiseur.
b Choisissez les informations que vous voulez voir s’afficher avec vos images en
utilisant les menus locaux Ensemble 1 et Ensemble 2.
c Choisissez dans le menu local Placement où vous voulez que les informations
de cet ensemble apparaissent.
3 Cliquez sur Terminé.
La fenêtre Options de
présentation vous permet de configurer l’affichage des images.8
99
8 Affichage des images en mode
Plein écran
Haute résolution, pas de distraction visuelle, un accès aux outils
et aux palettes : le mode Plein écran est un environnement
idéal pour travailler sur vos images.
Ce chapitre explique comment utiliser le mode Plein écran lorsque vous souhaitez ne
voir que vos images, avec aussi peu de l’interface utilisateur d’Aperture que possible.
Vue d’ensemble du mode Plein écran
Le mode Plein écran consiste à placer vos images sur un simple arrière-plan noir ;
il peut être utilisé aussi bien avec un seul écran qu’avec deux écrans. Avec un système
à deux écrans, le mode Plein écran vous dote de plus d’espace pour comparer et ajuster les images. Pour en savoir plus sur la configuration d’un système à deux écrans,
voir « Configuration d’un système à deux écrans » à la page 23.
Lorsque vous êtes en mode Plein écran, vous pouvez visualiser, trier et empiler vos images. Vous pouvez aussi leur appliquer des ajustements et des mots-clés. Lorsque vous
avez terminé votre travail sur les images, vous pouvez aussi utiliser ce mode pour prévisualiser vos images et en tirer des épreuves. 100 Chapitre 8 Affichage des images en mode Plein écran
Le mode Plein écran comprend une barre d’outils et un outil en forme de pellicule
qui vous aident à visualiser, organiser et ajuster vos images.
 Barre d’outils : elle contient des boutons de copie de travail et d’empilement,
ainsi que tous les outils d’ajustement d’image.
Remarque : par défaut, la barre d’outils est masquée ; pour la faire apparaître en
haut de l’écran, déplacez le pointeur de la souris jusqu’en haut de l’écran principal.
 Pellicule : cette zone de commande vous sert à parcourir, organiser et donner une
note à vos images. Vous pouvez placer la pellicule à gauche, à droite ou en bas de
l’écran, selon vos préférences.
Remarque : vous pouvez également utiliser les palettes d’Aperture en mode Plein écran.
Pour ouvrir la palette d’ajustements ou la palette de mots-clés, vous pouvez utiliser les raccourcis clavier (voir « Utilisation de raccourcis clavier en mode Plein écran » à la page 111).
Pellicule disponible en
mode Plein écran
Barre d’outils disponible
en mode Plein écran
L’image affichée
remplit l’écran.Chapitre 8 Affichage des images en mode Plein écran 101
Entrée et sortie du mode Plein écran
Vous pouvez alterner rapidement entre le mode Plein écran et l’affichage classique
de votre espace de travail.
Pour entrer en mode Plein écran :
m Cliquez sur le bouton Plein écran de la barre des commandes (ou appuyez sur F).
La fenêtre principale d’Aperture disparaît et vos images apparaissent en mode
Plein écran.
Pour sortir du mode plein écran, procédez de l’une des manières suivantes :
m Cliquez sur le bouton « Quitter le mode Plein écran » de la pellicule (ou appuyez sur F).
m Appuyez sur Échap.
La disposition (ou mise en page) de l’espace de travail dans laquelle vous travailliez
avant d’accéder au mode Plein écran réapparaît.
Utilisation de la pellicule disponible en mode Plein écran
Le dispositif surnommé « pellicule » en mode Plein écran est similaire à la barre des commandes de la fenêtre principale d’Aperture. Les commandes de la pellicule vous permettent de parcourir, de faire pivoter, de visualiser et de donner une note à vos images.
Bouton Plein écran de
la barre des commandes
Bouton « Quitter le mode
Plein écran » de la pellicule
Bouton Palette de requête Images présentées dans la pellicule
Barre de défilement Curseur de redimensionnement
des vignettes
Commande
Navette
Champ de recherche102 Chapitre 8 Affichage des images en mode Plein écran
Commande de la pellicule
Les commandes de la pellicule énumérées ci-après servent à visualiser les images
en mode Plein écran.
 Commande Navette : cliquez sur l’un ou l’autre côté de ce curseur pour faire défiler
rapidement les images sur la pellicule. Plus vous cliquez près des doubles flèches,
plus les images défilent rapidement sur la pellicule. Vous pouvez également utiliser
les touches J, K et L pour faire la navette parmi vos images.
 Barre de défilement : elle vous permet de naviguer de façon plus classique parmi
vos images.
 Curseur de redimensionnement des vignettes : faites glisser ce curseur pour modifier
la taille des vignettes affichées sur la pellicule.
Les commandes ci-après se trouvent sur le côté gauche de la pellicule et agissent sur
les images affichées sur la pellicule.
 Champ de recherche : saisissez un libellé à rechercher ; les images auxquelles
correspond ce libellé s’affichent en plein écran.
 Bouton Palette de requête : ouvre la palette de requête. Depuis la palette de requête,
vous pouvez effectuer une recherche rapide ou créer un nouvel album qui
accueillera les résultats de votre recherche.
Boutons de classement
Commandes d’affichage
Boutons de rotation Boutons de navigation
Champ de recherche
Bouton Palette
de requêteChapitre 8 Affichage des images en mode Plein écran 103
Boutons de rotation et de navigation
 Faire pivoter vers la gauche : cliquez sur ce bouton pour faire pivoter l’image
sélectionnée dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
 Faire pivoter vers la droite : cliquez sur ce bouton pour faire pivoter l’image
sélectionnée dans le sens des aiguilles d’une montre.
 Image précédente : cliquez sur ce bouton pour afficher l’image précédente.
 Image suivante : cliquez sur ce bouton pour afficher l’image suivante.
Boutons de classement
 Rejeter : cliquez sur ce bouton pour attribuer à l’image le classement « Rejeté ».
 Abaisser le classement : cliquez sur ce bouton pour abaisser l’image sélectionnée
dans le classement.
 Améliorer le classement : cliquez sur ce bouton pour améliorer le classement
de l’image sélectionnée.
 Sélectionner : cliquez sur ce bouton pour attribuer à l’image le classement
« Sélectionné ».
Faire pivoter vers
la gauche
Image suivante
Faire pivoter vers la droite Image précédente
Rejeter Sélectionner
Abaisser le
classement
Améliorer le
classement104 Chapitre 8 Affichage des images en mode Plein écran
Commandes d’affichage
 Menu local mode d’affichage: grâce à ce menu, vous indiquez de quelle façon les images doivent être affichées sur votre ou vos écrans, et comment les positionner s’il y a
deux écrans. Ce menu local vous permet aussi d’agir sur la « pellicule » du mode Plein
écran (voir « Affichage et masquage de la pellicule » à la page 105).
Remarque : les réglages d’affichage en mode Plein écran et les réglages d’affichage de
la barre des commandes de la fenêtre principale d’Aperture sont indépendants. Ainsi,
vous pouvez configurer des réglages différents dans chaque mode. Par exemple, vous
pouvez attribuer à votre écran principal la fonction Bureau lorsque vous utilisez la fenê-
tre principale, et attribuer à votre second écran la fonction « En longueur » lorsque vous
êtes en mode Plein écran.
 Réduire/agrandir le visualiseur : cliquez sur ce bouton pour agrandir l’image et la faire
passer à un affichage à 100% de sa définition, montrant tous ses pixels.
 Quitter le mode Plein écran : cliquez sur ce bouton pour quitter le mode Plein écran.
 Principal seul : cliquez sur ce bouton pour que les modifications que vous apporterez aux métadonnées ne s’applique qu’à la sélection principale ; cliquez de nouveau
dessus pour qu’elles s’appliquent à toutes les images sélectionnées.
Affichage des images en mode Plein écran
Vous pouvez aisément visualiser vos images en mode Plein écran.
Pour afficher une image qui se trouve sur la pellicule :
m Sélectionnez une image affichée par la pellicule.
L’image s’étend à l’intégralité de l’écran.
Pour voir plusieurs images à la fois, procédez de l’une des manières suivantes :
m Cliquez sur les images à sélectionner tout en maintenant la touche Commande
enfoncée.
m Modifiez vos réglages d’affichage dans le menu local Mode d’affichage.
Menu local Mode
d’affichage
Bouton
Principal seul
Bouton « Quitter le mode
Plein écran »
Bouton Réduire/agrandir
le visualiseurChapitre 8 Affichage des images en mode Plein écran 105
Affichage et masquage de la pellicule
Vous pouvez déplacer l’élément d’interface utilisateur en forme de pellicule n’importe où
sur votre écran principal. Mais à certains moments, notamment lorsque vous visualisez
une image en pleine résolution, il est impossible de placer la pellicule à un endroit où elle
ne masquerait pas une partie de l’image. La pellicule elle-même comporte des commandes qui définissent l’endroit où elle apparaît. Vous pouvez également indiquer à quel
endroit placer la pellicule à l’écran par rapport à l’image ou aux images visionnées.
Vous pouvez configurer la pellicule de plusieurs façons. Vous pouvez choisir de l’afficher en permanence, de l’afficher en fonction des dimensions de l’image affichée, ou
encore de demander à Aperture de placer automatiquement les images et la pellicule
à l’écran de telle sorte qu’elles ne se chevauchent pas.
Pour que la pellicule soit visible en permanence, procédez de l’une des manières
suivantes :
m Dans le menu local Mode d’affichage, choisissez Activé.
m Appuyez sur Ctrl + =
Pour que la pellicule ne s’affiche que lorsque vous amenez le pointeur de la souris
au-dessus de sa position d’affichage standard, procédez de l’une des manières
suivantes :
m Dans le menu local Mode d’affichage, choisissez Auto.
m Appuyez sur Ctrl + :
Pour que l’application Aperture place automatiquement l’image et la pellicule
à l’écran, procédez de l’une des manières suivantes :
m Dans le menu local Mode d’affichage, choisissez Éviter.
m Appuyez sur Ctrl + V.
Aperture place vos images et la pellicule à l’écran, en les empêchant de se chevaucher.
Utilisation de la barre d’outils en mode Plein écran
La barre d’outils affichée en mode Plein écran ressemble beaucoup à celle de la fenê-
tre principale d’Aperture.
Pour afficher la barre d’outils du mode Plein écran :
m En mode Plein écran, déplacez le pointeur de la souris jusqu’en haut de votre écran
principal. 106 Chapitre 8 Affichage des images en mode Plein écran
Commandes de la barre d’outils du mode Plein écran
Vous pouvez utiliser les boutons et les outils de la barre pour créer des copies de
travail des images, manipuler les piles d’images et appliquer différents ajustements
aux images.
Boutons de copies de travail
 Dupliquer la copie de travail : cliquez sur ce bouton pour créer une nouvelle copie de
travail de l’image sélectionnée.
 Une nouvelle copie de travail à partir de la photo originale : cliquez sur ce bouton pour
créer une copie de travail à partir du fichier numérique original de la photo. Un duplicata du fichier original est créé.
Boutons d’empilement
 Meilleure image de la pile : sélectionnez une image d’une pile, puis cliquez sur ce
bouton pour faire de cette image la meilleure image de la pile.
 Élever : sélectionnez une image dans une pile, puis cliquez sur ce bouton pour faire
remonter l’image dans la pile, la rapprocher de la meilleure image de la pile, qui se
trouve en haut.
 Abaisser : sélectionnez une image dans une pile, puis cliquez sur ce bouton pour
faire descendre l’image dans la pile, l’éloigner de la meilleure image de la pile, qui se
trouve en haut.
 Meilleure image de l’album : sélectionnez une copie de travail pour représenter une
pile, puis cliquez sur ce bouton pour désigner cette image comme meilleure image
de l’album (la pile peut contenir une autre image classée comme meilleure image
d’un autre album).
 Ouvrir toutes les piles : cliquez sur ce bouton pour ouvrir toutes les piles d’images
de l’album ou du projet que vous êtes en train de consulter.
 Fermer toutes les piles : cliquez sur ce bouton pour fermer toutes les piles d’images
de l’album ou du projet que vous êtes en train de consulter.
Bouton Dupliquer
la copie de travail
Bouton Une nouvelle copie de
travail à partir de la photo originale
Bouton Fermer toutes
les piles
Bouton Meilleure image
de la pile
Bouton Abaisser
Bouton Meilleure image de l’album Bouton Ouvrir toutes les piles
Bouton ÉleverChapitre 8 Affichage des images en mode Plein écran 107
Outils d’ajustement
 Outil de sélection : cet outil sert à sélectionner les images.
 Outil « Faire pivoter vers la gauche » : utilisez cet outil pour faire pivoter une image
dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
 Outil « Faire pivoter vers la droite » : utilisez cet outil pour faire pivoter une image
dans le sens des aiguilles d’une montre.
 Outil Redresser : servez-vous de cet outil pour faire pivoter une image manuellement
de façon à la redresser par rapport à un horizon virtuel.
 Outil de rognage : servez-vous de cet outil pour imposer des proportions ou des dimensions particulières à une image.
 Outil Retoucher et corriger : cet outil permet de supprimer les imperfections de
l’image, dues par exemple à de la poussière sur l’objectif ou le capteur, soit en
copiant des pixels qui se trouve autour de l’imperfection (outil Corriger), soit en
copiant des pixels qui se trouvent dans une autre zone de l’image (outil Retoucher).
 Outil yeux rouges : cet outil vous permet de corriger l’effet Yeux rouges, qui a lieu lorsque la rétine des individus réfléchit la lumière de l’éclair du flash de l’appareil photo.
 Outil Prélever : utilisez-le pour copier un ensemble de métadonnées et de réglages,
notamment le rognage ou le redressement d’images, à partir d’une image sélectionnée.
 Outil Appliquer : utilisez cet outil pour appliquer un ensemble copié d’ajustements
à une ou plusieurs images sélectionnées.
Autres boutons
 Afficher l’image originale : cliquez sur ce bouton pour afficher le contenu du fichier
original de l’image. Si l’image sélectionnée est un duplicata (le plus souvent une copie
de travail ajustée), l’image originale dont elle est issue s’affiche tout de même.
Outil Sélection Outil Appliquer
Outil Faire pivoter
vers la gauche
Outil de
rognage
Outil Prélever
Outil Faire pivoter
vers la droite
Outil Retoucher
et corriger
Outil
Redresser
Outil Yeux
rouges
Bouton Loupe
Bouton Afficher
l’image originale
Bouton Palette
d’ajustements
Bouton Toujours afficher
la barre d’outils108 Chapitre 8 Affichage des images en mode Plein écran
 Toujours afficher la barre d’outils : cliquez sur ce bouton pour que la barre d’outils
soit toujours visible.
 Loupe : cliquez sur cet outil pour ouvrir la loupe, qui vous permet d’examiner en
détail une portion d’image.
 Palette d’ajustements : cliquez sur ce bouton pour afficher ou masquer la palette
d’ajustements.
Utilisation des palettes en mode Plein écran
En mode Plein écran, la pellicule et la barre d’outils mettent à votre disposition les commandes et outils les plus courants d’Aperture. Cela dit, vous pouvez faire également appel
à n’importe laquelle des palettes d’Aperture en mode Plein écran. Si vous voulez affecter
des mots-clés ou utiliser des outils d’ajustement qui ne se trouvent pas sur la barre d’outils
du mode Plein écran, ou si vous voulez à un moment donné disposer des commandes sur
un élément d’interface utilisateur déplaçable, ouvrez une palette. À force de travailler en
mode Plein écran, vous verrez dans quelles circonstances vous préférez utiliser la barre
d’outils et dans quelles autres vous préférez utiliser une palette.
Les palettes sont disponibles en mode Plein écran
et peuvent faciliter les
ajustements.Chapitre 8 Affichage des images en mode Plein écran 109
Palette de mots-clés
Utilisez la palette de mots-clés pour définir et organiser les mots-clés, et en ajouter à
vos images.
Pour ouvrir la palette de mots-clés :
m Appuyez sur W.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la palette de mots-clés, voir le chapitre 11,
« Affectation de mots-clés aux images », à la page 129.
Palette d’ajustements
Servez-vous de la palette d’ajustements pour éliminer des défauts comme l’effet yeux
rouges, la poussière et le « bruit » ; pour régler l’exposition, les niveaux et la balance
des blancs de vos images ; et pour redresser et rogner vos images.
Pour ouvrir la palette d’ajustements :
m Appuyez sur H.
Pour plus d’informations, voir le chapitre 14, « Vue d’ensemble des ajustements
d’image », à la page 167.
Utilisez la palette de
mots-clés en mode Plein
écran pour ajouter
rapidement des
mots-clés à vos images.
Utilisez la palette d’ajustements en mode Plein
écran pour éliminer les
défauts et appliquer des
ajustements à vos images.110 Chapitre 8 Affichage des images en mode Plein écran
Palettes d’outils
Bon nombre des outils d’ajustement disposent d’une palette, et vous pouvez faire appel
à toutes ces palettes en mode Plein écran.
Pour ouvrir la palette d’un outil d’ajustement :
1 Affichez la barre d’outils du mode Plein écran en déplaçant le pointeur de la souris
jusqu’en haut de votre écran principal.
2 Sélectionnez un outil d’ajustement dans la barre d’outils.
Si l’outil que vous avez sélectionné dispose d’une palette, celle-ci apparaît. Pour en
savoir plus sur l’utilisation des outils d’ajustement et de leur palette, voir le chapitre 14,
« Vue d’ensemble des ajustements d’image », à la page 167.
La palette de Rognage
fait son apparition lorsque vous sélectionnez
l’outil Rognage dans
la barre d’outils.Chapitre 8 Affichage des images en mode Plein écran 111
Utilisation de raccourcis clavier en mode Plein écran
Voici plusieurs raccourcis clavier utiles qui peuvent être utilisés en mode Plein écran :
Raccourci clavier Fonction
Passer à l’image suivante
Passer à l’image précédente
Faire défiler la pellicule vers la gauche
Arrêter le défilement en navette
Faire défiler la pellicule vers la droite
Afficher la palette d’ajustements
Afficher la palette de mots-clés
Afficher la palette Yeux rouges
Afficher la palette Prélever et appliquer
Afficher la palette Rognage
Afficher la palette Retoucher et corriger
J
K
L
H
maj H
E
O
C
X9
113
9 Empilement des images et
sélection de la meilleure image
Il arrive couramment à tout photographe de prendre une
série de vues d’un même sujet avec l’intention de choisir
ultérieurement parmi la série la meilleure image à utiliser.
Aperture tient compte de cette pratique et facilite l’opération consistant à sélectionner la meilleure image d’une série.
Ce chapitre présente la fonctionnalité des piles d’images et explique comment s’en
servir pour sélectionner la meilleure image d’une série d’images liées, dont les images
non sélectionnées ne sont pas destinées à être utilisées.
Vue d’ensemble des piles
Une pile est un ensemble d’images similaires ou en relation, dont on souhaite tirer une
seule image à utiliser. Aperture peut regrouper automatiquement ces images en piles dès
le moment de leur importation à partir d’un appareil photo ou d’une carte mémoire. Vous
pouvez également sélectionner les images et constituer les piles manuellement.114 Chapitre 9 Empilement des images et sélection de la meilleure image
Une pile apparaît dans le Navigateur comme un groupe d’images. L’image qui représente
la pile, qu’on appelle la meilleure image , est sélectionnée et affichée à gauche. Vous
pouvez sélectionner n’importe quelle image de la pile comme meilleure image ; l’image
sélectionnée prend alors la position la plus à gauche du groupe. Vous pouvez également
réordonner les images d’une pile. Par exemple, si vous n’êtes pas sûr de quelle est la
meilleure image de la pile, vous pouvez placer juste à droite de celle que vous avez sélectionné comme étant la meilleure une autre image candidate à la sélection. Un bouton de
pile s’affiche dans le coin supérieur gauche de la première image d’une pile (c’est-à-dire la
meilleure image) et indique le nombre d’images dans la pile.
Par défaut, une pile est montrée étalée, avec toutes ses images visibles. Si vous ne souhaitez pas voir toutes les images d’une pile, vous pouvez la fermer. Pour plus d’informations, voir « Ouverture et fermeture de piles » à la page 116.
Remarque : vous pouvez manipuler les piles dans les deux présentations du Navigateur, la présentation en grille et la présentation par liste. Comme il est plus aisé de travailler sur les piles lorsque les vignettes des images sont visibles, ce chapitre décrit les
fonctionnalités des piles en présentation en grille.
Création automatique de piles
Au moment de l’importation de vos images, vous pouvez demander à Aperture de créer
automatiquement des piles. Si, par exemple, vous avez pris une série de vues en cadence
rapide (par exemple à l’occasion d’un événement sportif), ou si vous faites des prises de
vue en rafale afin d’utiliser différents réglages de lumière ou d’exposition, vous souhaiterez probablement examiner ces différents clichés ensemble. Aperture peut rassembler
ces images en pile en se basant sur les métadonnées enregistrées avec les photos.
Le bouton de pile
indique le nombre
d’images de la pile.
Voici une pile de cinq images étalée, c’est-à-dire
dont toutes les images sont visibles.
Voici un exemple
de photos prises
successivement.Chapitre 9 Empilement des images et sélection de la meilleure image 115
 Série d’images : dans le cas d’une série d’images prises successivement, Aperture
peut reconnaître qu’il s’agit d’une série et les regrouper en une pile. Les photographes de sport, notamment, font plusieurs prises de vue pour capter une bonne
image d’une action se déroulant avec rapidité. C’est donc en se fondant sur la chronologie (l’heure de chaque prise de vue et le délai entre deux prises) qu’Aperture
peut déterminer si des images appartiennent à une même série et ont donc vocation à être regroupées en une pile.
 Prise de vues en rafale : la prise de vue en rafale consiste le plus souvent à prendre
une série de trois vues avec des réglages d’exposition légèrement différents autour
d’une valeur moyenne. Les appareils photo numériques les plus avancés proposent
des options d’automatisation de la prise de vue en rafale. Lorsqu’Aperture détecte une
série d’images en rafale, il constitue une pile en sélectionnant la première prise de vue
comme meilleure image.
Pour créer des piles automatiquement :
1 Choisissez Piles > Empiler automatiquement (ou appuyez sur Commande + Option + A).
2 Dans la palette d’Empilement automatique, faites glisser le curseur pour définir
l’intervalle de temps maximum d’un ensemble de prises de vue à empiler.
Pendant que vous faites glisser le curseur, les images du Navigateur sont automatiquement empilées en fonction de la valeur atteinte. Si, par exemple, vous ne mettez jamais
plus de 10 secondes pour prendre toutes les vues d’une même série, réglez le curseur
sur 10 secondes.
3 Inspectez les différentes piles constituées pour vérifier si l’intervalle de temps défini est
le bon ou s’il doit être rallongé ou raccourci.
Création manuelle de piles
Après importation de vos photos, vous pouvez rapidement passer en revue vos images
et supprimer celles sur lesquelles vous remarquez des défauts techniques ou de composition. Vous pouvez ensuite avoir intérêt à regrouper les images restantes en piles
avant de les classer. L’empilement manuel des images peut vous donner une première
occasion de passer en revue et de noter vos images, avant de procéder ultérieurement
à un classement plus détaillé ou plus radical.
Utilisez le curseur pour définir l’intervalle maximal
à l’intérieur duquel des vues sont considérés
comme faisant partie d’une même série.116 Chapitre 9 Empilement des images et sélection de la meilleure image
Pour créer une pile manuellement :
1 Dans le Navigateur, sélectionnez les images que vous souhaitez empiler.
Pour plus d’informations, voir « Navigation et sélection des images » à la page 75.
2 Choisissez Piles > Empiler (ou appuyez sur Commande + K).
Utilisation des piles
Une fois une pile créée, vous pouvez changer la meilleure image de la pile et réordonner les images à l’intérieur de la pile comme bon vous semble.
Ouverture et fermeture de piles
Vous pouvez fermer une pile, c’est-à-dire en masquer les images sauf la première, ou
l’ouvrir, c’est-à-dire en étaler toutes les images, à tout moment. La fermeture d’une pile
permet de gagner de l’espace dans le Navigateur. En fermant toutes vos piles, vous
réduisez également le nombre d’images visibles à examiner pour faire votre sélection
d’images finale. Lorsqu’une pile est fermée, seule sa meilleure image est visible dans
le Navigateur.
Pour fermer une pile, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Piles > Fermer la pile (ou appuyez sur Maj + K).
m Cliquez sur le bouton de pile situé sur la meilleure image de la pile.
Pour ouvrir une pile, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Piles > Ouvrir la pile (ou appuyez sur Maj + K).
m Cliquez de nouveau sur le bouton de pile.
Le bouton de pile apparaît sur la meilleure
image en cours de la pile.
Les images sélectionnées
sont maintenant empilées et
arborent un cadre gris foncé.
Seul la meilleure image
est visible lorsque la pile
est fermée.Chapitre 9 Empilement des images et sélection de la meilleure image 117
Sélection de la meilleure image d’une pile
La meilleure image est celle utilisée pour représenter la pile. Ce peut être vous qui choisissez cette meilleure image ou Aperture peut en sélectionner une automatiquement.
Lorsque vous sélectionnez et empilez des images manuellement, c’est l’image située
la plus à gauche dans votre sélection qui devient le premier « meilleure image ». Vous
pouvez changer la meilleure image à tout moment.
Pour sélectionner la meilleure image de la pile, procédez de l’une des manières
suivantes :
m Sélectionnez l’image, puis choisissez Piles > Choisir la meilleure ou appuyez sur
Commande + accent grave (`).
m Faites glisser l’image voulue en position de meilleure image (la plus à gauche) dans
la pile. Lorsqu’une barre verte apparaît, relâchez le bouton de la souris.
Organisation des images d’une pile
Il est parfois difficile de décider quelle est la meilleure image d’une pile. Dans bien
des cas, les images sont si ressemblantes que plusieurs peuvent mériter de l’être. C’est
pourquoi il peut être souhaitable de disposer de plusieurs choix possibles lorsque vous
présentez les images à vos clients. L’image placée immédiatement derrière la meilleure
image est ce que l’on appellera le « substitut », c’est-à-dire le second choix.
Pour vous aider à sélectionner la meilleure image et le substitut de votre pile d’images,
vous pouvez modifier l’ordre des images dans la pile. L’ordre préférentiel va de gauche
à droite, donc le déplacement d’une image vers la gauche dans la pile équivaut à une
promotion et le déplacement d’une image vers la droite à une dégradation.
Pour « promouvoir » une image dans une pile, procédez de l’une des façons
suivantes :
m Sélectionnez l’image, puis choisissez Piles > Élever ou appuyez sur Commande + ^.
m Faites glisser l’image à l’endroit voulu jusqu’à ce qu’une barre verte apparaisse,
puis relâchez le bouton de la souris.
Pour « rétrograder » une image dans une pile, procédez de l’une des façons
suivantes :
m Sélectionnez l’image, puis choisissez Piles > Abaisser ou appuyez sur Commande + $.
m Faites glisser l’image à l’endroit voulu jusqu’à ce qu’une barre verte apparaisse,
puis relâchez le bouton de la souris.118 Chapitre 9 Empilement des images et sélection de la meilleure image
Ajout et retrait d’images dans une pile
Vous pouvez à tout moment ajouter des images à une pile ou lui en retirer. Pour cela,
vous pouvez faire entrer ou sortir des images d’une pile par glissement ; vous pouvez
également faire glisser des images d’une pile à une autre.
Pour ajouter une image à une pile :
m Faites glisser l’image dans une pile ouverte, c’est-à-dire dont toutes les images sont
visibles.
Pour retirer une image d’une pile, procédez de l’une des façons suivantes :
m Sélectionnez l’image, puis choisissez Piles > Extraire l’élément ou appuyez sur
Maj + Option + K.
m Faites glisser l’image hors de la pile ouverte, c’est-à-dire dont toutes les images
sont visibles.
Division de pile
Vous pouvez diviser une pile en plusieurs piles plus petites pour mieux détailler l’organisation de vos images. Toutes les images concernées restent empilées, mais elles font
maintenant partie de nouvelles piles. L’image sélectionnée comme point de scission de
la pile devient la meilleure image de la nouvelle pile.
Pour scinder une pile :
1 Dans une pile ouverte, sélectionnez l’image dont vous voulez faire la première image
d’une nouvelle pile.
Sélectionnez l’image dont vous
voulez faire la première image
de la nouvelle pile.Chapitre 9 Empilement des images et sélection de la meilleure image 119
2 Choisissez Piles > Scinder la pile (ou appuyez sur Option + K).
La nouvelle pile est signalée par un cadre blanc. L’image sélectionnée devient
la meilleure image de la nouvelle pile.
Annulation d’une pile d’images
À certains moments, il sera peut-être nécessaire de défaire une pile d’images.
Les images seront alors présentées à nouveau individuellement dans le Navigateur.
Pour défaire une pile d’images, procédez de l’une des manières suivantes :
m Sélectionnez une pile, puis choisissez Piles > Défaire la pile (ou appuyez sur
Commande + Maj + K).
m Juste après création d’une pile, choisissez Édition > Annuler.
Remarque : lorsque vous modifiez une pile dans un album, ces mêmes modifications
sont visibles dans le projet contenant l’album.
L’image sélectionnée devient la
meilleure image de la nouvelle
pile, signalée par un cadre blanc.120 Chapitre 9 Empilement des images et sélection de la meilleure image
Raccourcis clavier liés aux piles
Aperture propose les raccourcis clavier suivants pour accélérer la manipulation
des piles :
Raccourci clavier Fonction
Passer à la pile précédente
Passer à la pile suivante
Ouvrir/fermer la pile
Ouvrir toutes les piles
Fermer toutes les piles
Créer une pile
Défaire la pile
Scinder la pile
Définir la meilleure image de la pile
Élever une image dans la pile
Abaisser une image dans la pile
Extraire (retirer) une image de la pile
pg
option préc.
pg
option suiv.
maj K
option ,
option ,
.
K
maj K
option K
`
^
$
maj option K10
121
10 Classement des images
Le classement des images constitue une façon simple et
rapide de réduire le nombre d’images sur lesquelles vous
allez travailler. Cela peux aussi vous aider à retrouver ulté-
rieurement vos meilleures images.
Ce chapitre vous explique les fonctionnalités de classement des images offertes par
le logiciel et les opérations de tri et de comparaison que cela permet de faire.
Vue d’ensemble du système de classement
Aperture propose un système de classement simple qui vous permet de noter rapidement vos images et de vous appuyer sur ces « notes » pour trier et passer en revue les
images. Le classement est une fonction simple mais puissante. Si vous pouvez identifier rapidement 100 images sur 500 qui ne font pas l’affaire pour une raison ou pour
une autre, votre charge de travail est déjà réduite de 20 pour cent. Vous pouvez donc
gagner un temps considérable dans le cadre d’un projet.122 Chapitre 10 Classement des images
Aperture propose un système de classement des images qui va de l’appréciation
« Sélectionnée » à l’appréciation « Rejetée ». Le classement d’une image est indiquée de
façon bien visible en surimpression. Un classement positif est représenté par des étoiles ;
vous pouvez attribuer à une image une note de une à cinq étoiles, les cinq étoiles équivalant au classement le plus élevé, ou encore à l’appréciation « Sélectionnée ». Un classement négatif ne comporte qu’une appréciation, « Rejetée », représenté par un X (l’image
ne sera en aucun cas retenue dans votre sélection).
Vous pouvez rapidement visionner et attribuer des notes aux images les unes après les
autres de façon très efficace. Il est également possible de sélectionner et de noter plusieurs images à la fois. Vous pouvez visionner et noter les images dans le Visualiseur, le
Navigateur, sur la Table lumineuse et en mode Plein écran. Lorsque vous avez terminé
le classement, Aperture vous permet de trier vos images en fonction de leur classement.
Classement des images
Aperture offre six classements possibles, indiqués par une mention en caractères
blancs qui se superpose à l’image. Si aucune mention ne se superpose à l’image,
celle-ci est considéré comme sans note ou de note neutre. Vous pouvez attribuer
un classement à une seule image ou bien à plusieurs images à la fois.
Pour attribuer une note à une seule image :
1 Sélectionnez une image dans la Navigateur.
L’image sélectionnée apparaît dans le Visualiseur.
Des étoiles représentent
un classement positif.
Cinq étoiles marquent
le meilleur classement
possible (image
« Sélectionnée »).
Un X indique un mauvais
classement (image « Rejetée »).Chapitre 10 Classement des images 123
2 Utilisez les boutons de classement de la barre des commandes pour classer l’image.
 Pour affecter le classement le plus élevé à l’image : cliquez sur le bouton Sélectionner.
 Pour signifier le rejet de l’image (classement le plus bas) : cliquez sur le bouton Rejeter.
 Pour améliorer ou baisser le classement attribué à une image : cliquez sur le bouton
Améliorer le classement ou sur le bouton Abaisser le classement.
Remarque : aussi longtemps que l’image est sélectionnée, vous pouvez modifier son
classement.
3 Pour sélectionner l’image suivante, appuyez sur la touche Flèche droite ou Flèche gauche, ou bien cliquez sur le bouton Image précédente ou Image suivante de la barre des
commandes.
Pour attribuer le même classement à plusieurs images simultanément :
1 Sélectionnez les images auxquelles vous voulez attribuer une note.
Pour plus d’informations, voir « Navigation et sélection des images » à la page 75.
2 Cliquez sur un bouton de classement ou bien utilisez un raccourci clavier correspondant (voir « Raccourcis clavier pour le classement des images » à la page 127).
Remarque : si vous avez sélectionné plusieurs images à classer et qu’une seule est
affectée d’un classement, vérifiez que le bouton « Principal uniquement » est désélectionné dans la barre de commandes. Vous pouvez sélectionner ou désélectionner cette
option en appuyant simplement sur S.
Bouton Rejeter
Bouton Abaisser le classement
Bouton Sélectionner
Bouton Améliorer le classement
Le classement que vous attribuez s’affiche
sur toutes les images sélectionnées.124 Chapitre 10 Classement des images
Tri des images en fonction du classement
Une fois vos images classées, vous pouvez les trier en fonction de ce critère. Par exemple,
après une première phase de classement, vous pouvez choisir de n’afficher que les images dont le classement est Sélectionnée (cinq étoiles). Vous pouvez alors examiner plus
attentivement ces images et affiner votre sélection ou commencer directement à effectuer des ajustements.
Remarque : lorsque vous faites un tri en fonction du classement, les images qui n’apparaissent pas ne sont pas supprimées. Elles sont simplement masquées de façon temporaire.
Pour trier les images en fonction du classement :
1 Ouvrez la palette de requête en procédant de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Édition > Rechercher (ou appuyez sur Commande + F).
 Dans le Navigateur, cliquez sur le bouton Palette de requête qui se trouve à côté
du champ de recherche.
2 Cochez la case Classement.
3 Choisissez une option dans le menu local Classement.
4 Faites glisser le curseur Classement pour définir un classement.
Le Navigateur n’affiche alors que les images qui correspondent au classement indiqué.
Pour afficher à nouveau toutes les images (quel que soit leur classement) :
m Décochez la case classement de la palette de requête, ou bien appuyez sur
Ctrl + accent grave (`).
Bouton Palette de
requête du Navigateur
Assurez-vous que cette
case est bien cochée,
puis choisissez une
option dans
le menu local.
Faites glisser le curseur pour
sélectionner le classement
voulu.Chapitre 10 Classement des images 125
Comparaison et classement des images
Quand il s’avère très difficile de choisir entre deux images, Aperture vous donne la possibilité de comparer et de noter une image sélectionnée par rapport à un ou plusieurs
seconds choix de qualité similaire. C’est une fonctionnalité particulièrement utile lorsque vous vous efforcez de choisir une image dans une petite série d’images proches.
Par exemple, il est parfois difficile de choisir la meilleure image parmi une série de
portraits d’une personne. Même dans le cas de prises de vue multiples, l’expression
du visage peut changer de façon subtile. En comparant et en classant des images côte
à côte, il est plus aisé de faire des choix.
Pour comparer et noter des images :
1 Sélectionnez l’image qui vous semble la meilleure.
2 Pour en faire l’image de référence de la comparaison, choisissez Édition > Définir
l’élément de comparaison (ou appuyez sur la touche Retour).
L’image de référence apparaît dans le Visualiseur et dans le Navigateur avec un contour jaune. L’image sélectionnée suivante s’affiche avec un contour blanc juste à la
droite de l’image de référence. Si vous voulez comparer une autre image à l’image de
référence, il vous suffit de la sélectionner. Cette autre image sélectionnée apparaît à
la droite de l’image de référence dans le Visualiseur.
3 Si vous disposez d’un second écran et que vous voulez voir les deux images chacune
sur son propre écran, choisissez Présentation > Visualiseur secondaire > Étendu.
L’image de référence
de la comparaison a
un contour jaune.
L’image de second choix
a un contour blanc.126 Chapitre 10 Classement des images
4 Attribuez une note à l’image de référence de la comparaison en procédant de l’une
des manière suivantes :
 Pour lui attribuer le classement Sélectionnée : Appuyez sur Option + accent grave (`).
 Pour améliorer le classement de l’image de référence : Appuyez sur Commande + signe
moins (-).
 Pour abaisser le classement de l’image de référence : Appuyez sur Option + ).
 Pour lui attribuer le classement Rejeter : appuyez sur Option + ç.
Le classement s’affiche en superposition sur l’image de référence.
5 Attribuez une note à l’image de second choix en procédant de l’une des manière
suivantes :
 Pour lui attribuer le classement Sélectionnée : appuyez sur Commande + 5 ou accent
grave (`).
 Pour améliorer le classement de l’image : appuyez sur Commande + signe moins (-)
ou sur le signe moins (-).
 Pour abaisser le classement de l’image : appuyez sur Commande + ) ou sur ).
 Pour lui attribuer le classement Rejetée : appuyez sur Commande + ç ou sur la touche ç.
Le classement s’affiche en superposition sur l’image de second choix.
6 Passez à l’image suivante, en appuyant sur la touche Flèche droite ou Flèche gauche,
ou bien cliquez sur le bouton Image précédente ou Image suivante de la barre des
commandes.
Si vous vous rendez compte alors que cette nouvelle image est meilleure que l’autre,
vous pouvez en faire l’image de référence en appuyant sur la touche Retour ou en
choisissant Edition > Définir l’élément de comparaison. Vous pouvez ensuite passer en
revue et comparer les autres images de second choix à cette image pour vous assurer
qu’il s’agit bien de la meilleure.
Le nouveau second choix
apparaît dans le Navigateur avec un contour
blanc.Chapitre 10 Classement des images 127
Raccourcis clavier pour le classement des images
Pour accélérer ces opérations, utilisez les raccourcis clavier suivants :
Raccourci clavier Fonction
Améliorer le classement
Abaisser le classement
Attribuer Rejeter
Attribuer une étoile
Attribuer deux étoiles
Attribuer trois étoiles
Attribuer quatre étoiles
Attribuer cinq étoiles
Augmenter le classement de l’image sélectionnée et annuler
le classement attribué à l’image précédente classée
Réduire le classement de l’image sélectionnée et annuler
le classement attribué à l’image précédente classée
Rejeter l’image sélectionnée et annuler le classement attribué
à l’image précédente classée
-
ou -
) ) ou
ç
ou ç
& ou &
é ou é
“ ou “
‘
ou ‘
5 or 5 or
maj -
maj -
maj à128 Chapitre 10 Classement des images
Raccourcis clavier pour l’affichage des images ayant un
classement spécifique
Pour afficher rapidement des images ayant un certain classement ou un classement
supérieur, utilisez les raccourcis clavier suivants.
Important : il peut arriver que vous utilisiez sans le vouloir un raccourci clavier lançant
une recherche et provoquant la modification du nombre d’images affichées dans le
Navigateur et le Visualiseur. Si cela se produit, ouvrez d’abord la palette de requête pour
voir si une recherche non désirée a effectivement été effectuée. Si c’est le cas, appuyez
sur Contrôle + 6 pour afficher de nouveau toutes les images ou sur Contrôle + ` (accent
grave) pour afficher toutes les images non classées ou mieux classées.
Raccourci clavier Fonction
Afficher les images non classées ou mieux
Afficher les images à une étoile ou mieux
Afficher les images à deux étoiles ou mieux
Afficher les images à trois étoiles ou mieux
Afficher les images à quatre étoiles ou mieux
Afficher les images à cinq étoiles (Sélectionner)
Tout afficher
Afficher uniquement les images sans note
Afficher uniquement les images rejetées
ctrl @
ctrl &
ctrl é
ctrl “
ctrl ‘
ctrl (
ctrl §
ctrl è
ctrl !11
129
11 Affectation de mots-clés
aux images
L’ajout de mots-clés à vos images vous aide à mieux organiser
ces dernières et à retrouver rapidement des images spécifiques.
Ce chapitre vous renseigne sur l’ajout de mots-clés aux images et sur l’utilisation
de ces mots-clés à des fins de définition et d’organisation.
Vue d’ensemble des mots-clés
Les mots-clés sont des mots descriptifs qui sont ajoutés aux copies de travail des images et enregistrés sous forme de métadonnées. Ainsi, à une photo de famille pourraient être associés les mots-clés portrait, famille, père, mère, fille, mari, femme, parc,
herbe, pull rouge, sourire, visage, Thévenin, lumière diffuse, client Sélectionnée, et vendue.
Après affectation de mots-clés à vos images dans Aperture, vous pouvez visualiser les
différents mots-clés affectés et rechercher des images en fonction de mots-clés. Pour
retrouver des images rapidement grâce aux mots-clés, utilisez la palette de requête.
Pour plus d’informations, consultez le chapitre 12, « Recherche et affichage d’images »,
à la page 149.
Si vous vendez vos images à des banques d’images, les mots-clés sont exportables au
format IPTC. Lors de l’exportation, Aperture incorpore vos mots-clés à chaque fichier
d’image sous la forme de champs de mots-clés IPTC. Plus vous affectez de mots-clés à
vos images et plus vos images seront facilement détectables par des clients potentiels.
Pour plus d’informations, voir le chapitre 18, « Exportation d’images », à la page 189.
Important : si vous comptez exporter vos mots-clés sous forme de données IPTC,
veillez à ce que les mots saisis ne dépassent pas 64 caractères. Au-delà de cette limite,
ces expressions clés pourraient ne pas être affichées correctement par d’autres utilitaires IPTC ou d’autres systèmes d’exploitation.130 Chapitre 11 Affectation de mots-clés aux images
Il existe plusieurs façons d’affecter des mots-clés :
 En utilisant la palette de mots-clés.
 En utilisant les commandes de mots-clés et mots-clés prédéfinis de la barre des
commandes.
 En utilisant les outils Prélever et Appliquer de la palette correspondante.
Affectation de mots-clés à l’aide de la palette de mots-clés
L’utilisation de la palette de mots-clés est la façon la plus souple d’affecter des motsclés à des images. La palette de mots-clés donne accès à une bibliothèque de motsclés prédéfinis que vous pouvez parcourir et dans laquelle vous pouvez faire des
recherches. Vous pouvez aussi bien ajouter des mots-clés à cette bibliothèque qu’en
supprimer. La palette des mots-clés se met à jour automatiquement à chaque fois
que vous saisissez un mot-clé. Lorsque vous saisissez par exemple un nouveau motclé dans l’Inspecteur de métadonnées, celui-ci apparaît dans la palette des mots-clés.
Lorsque vous en modifiez par exemple l’orthographe ou la casse, il est mis à jour
pour toutes les images auxquelles il a été attribué.
La palette de mots-clés est accessible depuis le Navigateur en présentation en grille
comme en présentation par liste, depuis la Table lumineuse, ainsi qu’en mode Plein
écran. Vous pouvez également utiliser la palette de mots-clés lorsque vous travaillez sur
des livres dans l’Éditeur de modèles de livres (voir le chapitre 20, « Création de livres », à
la page 207) ou sur des galeries Web et des journaux Web dans l’Éditeur de pages Web
(voir le chapitre 19, « Création de journaux Web et de galeries Web », à la page 197).
Commandes de la palette de mots-clés
Triangle d’affichage
Bouton Fermer
Champ de recherche
Groupe de mots-clés
Bouton Verrouiller
Bouton Ajouter un
mot-clé subordonné
Liste de mots-clés
Bouton Supprimer
le mot-clé
Bouton Ajouter
un mot-cléChapitre 11 Affectation de mots-clés aux images 131
 Bouton Fermer : cliquez sur ce bouton pour refermer la palette de mots-clés.
 Champ de recherche : saisissez ici le ou les mots-clés à partir desquels vous voulez
rechercher des images correspondantes. Cliquez sur le bouton de réinitialisation
(celui comportant un X) pour effacer ce champ.
 Groupe de mots-clés : ensemble de mots-clés liés. Certains sont prédéfinis dans Aperture, mais vous pouvez très bien créer vos groupes et leurs affecter des mots-clés. De
plus, vous pouvez inclure des groupes de mots-clés à d’autres groupes de mots-clés.
 Triangle d’affichage : cliquez sur le triangle d’affichage correspondant à un groupe de
mots-clés pour voir tous les mots-clés de ce groupe.
 Bouton Verrouiller : cliquez dessus pour empêcher les changements dans la palette
de mots-clés.
 Ajouter un mot-clé : cliquez sur ce bouton pour ajouter un mot-clé à la bibliothèque
de mots-clés accessibles par la palette de mots-clés.
 Ajouter un mot-clé subordonné : cliquez sur ce bouton pour ajouter un mot-clé
subordonné, par exemple un mot-clé faisant partie d’un groupe de mots-clés.
 Supprimer le mot-clé : cliquez sur ce bouton pour supprimer un ou plusieurs mots-clés.
 Liste des mots-clés : présente toutes les mots-clés de la bibliothèque accessible par la
palette de mots-clés.
Utilisation de la palette de mots-clés pour affecter les mots-clés
La palette de mots-clés vous permet d’affecter rapidement des mots-clés de votre
bibliothèque de mots-clés à une ou plusieurs images.
Pour attribuer un mot-clé à l’aide de la palette de mots-clés :
1 Sélectionnez une image ou un groupe d’images dans le Navigateur.
Pour plus d’informations, consultez la section « Navigation et sélection des images »” à
la page 75.
2 Pour afficher la palette de mots-clés, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Fenêtre > Afficher la palette de mots-clés (ou appuyez sur Maj + H).
 Cliquez sur le bouton de la palette de mots-clés dans la barre d’outils.
La palette de mots-clés apparaît.
3 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser le mot-clé voulu de la liste de mots-clés de la palette de mots-clés
vers la colonne Mot-clé du Navigateur (si vous êtes en présentation par liste).
Remarque : selon vos options de présentation, la colonne Mot-clé peut être affichée
ou pas. Pour plus d’informations, consultez la section « Manipulation des images en
présentation par liste »” à la page 73.132 Chapitre 11 Affectation de mots-clés aux images
 Faites glisser un mot-clé de la liste des mots-clés de la palette vers l’image ou une
vignette de l’image.
Le mot-clé est affecté à l’image ou au groupe d’images sélectionné. Pour visualiser les
mots-clés affectés aux images, consultez la section « Affichage des mots-clés affectés
aux images »” à la page 144.
Pour affecter plusieurs mots-clés à l’aide de la palette de mots-clés :
1 Sélectionnez une image ou un groupe d’images dans le Navigateur.
Pour plus d’informations, consultez la section « Navigation et sélection des images »” à
la page 75.
2 Pour afficher la palette de mots-clés, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Fenêtre > Afficher la palette de mots-clés (ou appuyez sur Maj + H).
 Cliquez sur le bouton de la palette de mots-clés dans la barre d’outils.
La palette de mots-clés apparaît.
3 Dans la liste des mots-clés de la palette, sélectionnez les mots-clés que vous voulez
affecter en procédant de l’une des manières suivantes :
 Maintenez la touche Maj enfoncée tout en appuyant sur la Flèche vers le haut
ou la Flèche vers le bas de façon à sélectionner plusieurs mots-clés.
 Cliquez en appuyant sur la touche Maj sur un groupe de mots-clés adjacents.
 Cliquez tout en maintenant la touche Commande enfoncée sur les mots-clés non
adjacents.
Les mots-clés sélectionnés sont mis en surbrillance dans la liste des mots-clés.
4 Faites glisser les mots-clés de la liste des mots-clés de la palette vers l’image
ou la vignette de l’image.
Les mots-clés sont affectés à l’image ou au groupe d’images sélectionné.
Faites glisser un
mot-clé de la palette
de mots-clés...
...vers une image.Chapitre 11 Affectation de mots-clés aux images 133
Navigation et recherche de mots-clés
Vous pouvez parcourir la bibliothèque de mots-clés et y rechercher des mots-clés
spécifiques.
Pour retrouver un mot-clé à l’aide de la palette de mots-clés :
1 Pour afficher la palette de mots-clés, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Fenêtre > Afficher la palette de mots-clés (ou appuyez sur Maj + H).
 Cliquez sur le bouton de la palette de mots-clés dans la barre d’outils.
La palette de mots-clés apparaît.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Faites défiler la liste vers le haut ou vers le bas pour passer en revue les mots-clés,
et cliquez sur les triangles d’affichage pour faire apparaître les mots-clés que contient chaque groupe de mots-clés.
 Tapez le mot-clé recherché dans le champ de recherche de la palette de mots-clés.
La liste des mots-clés s’actualise pour montrer les occurrences du mot-clé que vous
avez tapé.
Cliquez sur le triangle
d’affichage d’un groupe
de mots-clés pour afficher tous les mots-clés
qu’il contient.
Tapez un mot-clé dans le
champ de recherche.134 Chapitre 11 Affectation de mots-clés aux images
Ajout de mots-clés à la palette de mots-clés
Vous avez la possibilité d’ajouter de nouveaux mots-clés à la bibliothèque de mots-clés
de la palette de mots-clés.
Pour ajouter des mots-clés à la bibliothèque de mots-clés :
1 Pour afficher la palette de mots-clés, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Fenêtre > Afficher la palette de mots-clés (ou appuyez sur Maj + H).
 Cliquez sur le bouton de la palette de mots-clés dans la barre d’outils.
La palette de mots-clés apparaît.
2 Cliquez sur le bouton Ajouter un mot-clé.
3 Donnez un titre au nouveau mot-clé, puis appuyez sur la touche Retour.
Un nouveau mot-clé non
titré apparaît dans la liste
des mots-clés.
Cliquez sur ce bouton
pour ajouter un mot-clé.
Le nouveau mot-clé vient
s’ajouter à la bibliothè-
que de mots-clés et
y apparaît à l’endroit
adéquat dans l’ordre
alphabétique.Chapitre 11 Affectation de mots-clés aux images 135
Pour ajouter des mots-clés à un groupe de mots-clés :
1 Pour afficher la palette des mots-clés, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Fenêtre > Afficher la palette de mots-clés (ou appuyez sur Maj + H).
 Cliquez sur le bouton de la palette de mots-clés dans la barre d’outils.
La palette de mots-clés apparaît.
2 Sélectionnez le groupe de mots-clés auquel vous voulez ajouter un mot-clé.
3 Cliquez sur le bouton « Ajouter un mot-clé subordonné ».
4 Donnez un titre au nouveau mot-clé, puis appuyez sur la touche Retour.
Le nouveau mot-clé apparaît dans le bon ordre alphabétique à l’intérieur du groupe
de mots-clés.
Vous pouvez également créer de nouveaux groupes, c’est-à-dire de nouvelles catégories de mots-clés. Si, par exemple, vous avez ajouté le mot-clé poisson à votre liste, vous
aurez peut-être intérêt à subordonner les mots-clés anguille, dauphin, thon et requin au
mot-clé poisson pour définir plus finement les images.
Pour créer un nouveau groupe de mots-clés contenant des mots-clés :
1 Pour afficher la palette de mots-clés, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Fenêtre > Afficher la palette de mots-clés (ou appuyez sur Maj + H).
 Cliquez sur le bouton de la palette de mots-clés dans la barre d’outils.
La palette de mots-clés apparaît.
2 Cliquez sur le bouton Ajouter un mot-clé, puis tapez le nom que vous voulez donner
à ce nouveau groupe.
Le nouveau mot-clé vient s’ajouter à la bibliothèque de mots-clés et y apparaît à
l’endroit adéquat dans l’ordre alphabétique. Il est déjà sélectionné (en surbrillance).
Cliquez sur ce bouton
pour ajouter un mot-clé
au groupe de mots-clés.
Un nouveau mot-clé sans
titre apparaît dans la liste
de ce groupe de mots-clés.136 Chapitre 11 Affectation de mots-clés aux images
3 Cliquez sur le bouton Ajouter un mot-clé subordonné, tapez le nom d’un mot-clé que
vous voulez ajouter à ce groupe de mots-clés, puis appuyez sur la touche Retour.
Le premier mot-clé que vous avez ajouté devient un groupe de mots-clés. Le mot-clé
que vous venez d’ajouter est le premier mot-clé à s’inscrire dans ce groupe.
4 Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que vous ayez ajouté tous les mots-clés voulus à votre
nouveau groupe de mots-clés.
Suppression de mots-clés de la palette de mots-clés
Après avoir ajouté des mots-clés à la bibliothèque accessible depuis la palette de
mots-clés, vous pouvez décider que vous n’avez plus besoin de certains d’entre eux.
Dans un tel cas, vous pouvez facilement les éliminer de la bibliothèque.
Pour supprimer un mot-clé ou un groupe de mots-clés de la bibliothèque :
1 Dans la palette de mots-clés, sélectionnez le mot-clé ou le groupe de mots-clés que
vous voulez supprimer.
2 Cliquez sur le bouton Supprimer le mot-clé.
Important : la suppression d’un mot-clé de la bibliothèque le supprimer pour toutes
les images auxquelles il est déjà affecté.
Le mot-clé sélectionné
est mis en surbrillance.
Cliquez sur ce bouton pour
supprimer un mot-clé.
Le mot-clé sélectionné est supprimé. Le mot-clé suivant dans
la liste devient automatiquement
le mot-clé sélectionné.Chapitre 11 Affectation de mots-clés aux images 137
Affectation de mots-clés via les commandes de mots-clés et
les mots-clés prédéfinis
Une méthode d’affectation des mots-clés consiste à utiliser les commandes de mot-clé
de la barre des commandes. Vous pouvez affecter aux images soit des mots-clés
nouveaux, soit des mots-clés prédéfinis faisant partie d’un groupe.
À propos des commandes de mots-clés de la barre des commandes
Les commandes relatives aux mots-clés se trouvent du côté droit de la barre des commandes et sont normalement affichées par défaut. Toutefois, s’il n’y a pas assez de place
à l’écran (par exemple si l’Inspecteur des ajustements et l’Inspecteur des métadonnées
sont affichés), elles sont masquées.
Pour afficher les commandes de mots-clés de la barre des commandes
1 Si nécessaire, pour masquer les inspecteurs des ajustements et des métadonnées,
choisissez Fenêtre > Masquer les inspecteurs (ou appuyez sur I).
2 Choisissez Fenêtre > Afficher les commandes de mots-clés (ou appuyez sur Maj + D).
 Boutons de mots-clés : affichent les préréglages de mots-clés attribués au raccourci
clavier réalisable à l’aide de la touche Option associée à une touche numérique (de
1 à 8) du clavier. Appuyez sur Option et une touche numérique du clavier (et non
du pavé numérique) pour ajouter le mot-clé prédéfini correspondant à l’image sélectionnée, ou bien cliquez sur le bouton équivalent. Pour supprimer tous les mots-clés,
appuyez sur Maj + Option + ç.
 Champ Ajouter un mot-clé : dans ce champ, tapez un nouveau mot-clé à affecter à
l’image sélectionnée. Si la palette des mots-clés est verrouillée, il vous est proposé
de la déverrouiller pour ajouter le mot-clé à la bibliothèque ou de ne pas ajouter le
mot-clé à l’image.
 Menu local Groupes de mots-clés prédéfinis : ce menu vous permet de sélectionner le
groupe de mots-clés à afficher. Les huit premiers mots-clés du groupe apparaissent
sur les boutons de mots-clés.
Menu local Groupes de
mots-clés prédéfinis
Les boutons de mots-clés affectés à des
mots-clés spécifiques sont associés aux
touches numériques 1 à 8.
Champ Ajouter un mot-clé138 Chapitre 11 Affectation de mots-clés aux images
Affectation d’un mot-clé nouveau à des images à l’aide des commandes
de mots-clés
Vous pouvez aisément ajouter un nouveau mot-clé (qui n’est pas déjà prédéfini dans
un groupe) à une ou plusieurs images.
Pour affecter un nouveau mot-clé à l’aide des commandes de mots-clés :
1 Dans le Navigateur, sélectionnez une image ou un groupe d’images.
Pour plus d’informations, consultez la section « Navigation et sélection des images »” à
la page 75.
2 Dans la barre des commandes, tapez un mot-clé descriptif dans le champ Ajouter un
mot-clé, puis appuyez sur la touche Retour.
Le mot-clé que vous avez saisi est maintenant affecté à l’image ou au groupe d’images
sélectionné. Pour visualiser les mots-clés affectés aux images, consultez la section
« Affichage des mots-clés affectés aux images »” à la page 144. Pour en savoir plus sur
l’affichage de différents mots-clés, consultez la section suivante, « Choix d’un groupe de
mots-clés prédéfinis et affectation de ses mots-clés à des images ».
Choix d’un groupe de mots-clés prédéfinis et affectation de ses motsclés à des images
Si vous appliquez régulièrement les mêmes mots-clés à vos images, vous pouvez attribuer certains mots-clés à certains boutons de mots-clés de la barre de commandes et
aux raccourcis claviers de la touche Option combinée aux touches numériques (de 1 à
8) de votre clavier. On appelle les mots-clés associés aux boutons de mots-clés de la
barre des commandes et aux raccourcis claviers des mots-clés prédéfinis. Vous pouvez
ainsi affecter rapidement les mots-clés opportuns à une image, en sélectionnant simplement cette dernière et en appuyant sur une touche numérique. À cet effet, vous
pouvez recourir à des groupes de mots-clés prédéfinis, ajouter des mots-clés à des
groupes existants, ou bien créer un nouveau groupe de mots-clés prédéfinis contenant
ses propres mots-clés.
Remarque : les mots-clés prédéfinis ne peuvent pas être affectés aux touches du pavé
numérique.
Sélectionnez l’image
à laquelle vous voulez
affecter un nouveau
mot-clé.
Tapez votre mot-clé dans
ce champ, puis appuyez
sur la touche Retour.Chapitre 11 Affectation de mots-clés aux images 139
Vous pouvez passer d’un ensemble ou d’un groupe à un autre de mots-clés prédéfinis
en utilisant le menu local Groupe de mots-clés prédéfinis.
Pour choisir un groupe de mots-clés prédéfinis et affecter des mots-clés à des images :
1 Sélectionnez une image ou un groupe d’images dans le Navigateur.
Pour plus d’informations, consultez la section « Navigation et sélection des images »” à
la page 75.
2 Affichez les commandes de mots-clés de la barre des commandes.
Pour plus d’informations, consultez la section « À propos des commandes de mots-clés
de la barre des commandes »” à la page 137.
3 Choisissez un groupe de mots-clés prédéfinis dans le menu local Groupe de mots-clés
prédéfinis.
Les mots-clés prédéfinis apparaissant dans la barre des commandes s’actualisent
en fonction du groupe de mots-clés prédéfinis que vous choisissez.
4 Cliquez sur les boutons des mots-clés prédéfinis ou appuyez sur Option et la touche
numérique correspondante (1 à 8) du clavier pour affecter les mots-clés aux images
sélectionnées.
Pour supprimer le mot-clé, appuyez sur Option + Maj et la touche numérique
correspondante. Pour supprimer tous les mots-clés, appuyez sur Option + Maj + ç.
Pour en savoir plus sur l’affichage des mots-clés affectés aux images, consultez
la section « Affichage des mots-clés affectés aux images »” à la page 144.
À mesure que vous ajoutez des images à la photothèque d’Aperture, vous pouvez créer
de nouveaux groupes de mots-clés et y placer de nouveaux mots-clés prédéfinis.
Choisissez le groupe de
mots-clés de votre choix.
Le menu local « Groupe de
mots-clés prédéfinis » affiche
votre choix.
Les boutons de mots-clés pré-
sentent maintenant les mots-clés
du groupe que vous avez choisi.140 Chapitre 11 Affectation de mots-clés aux images
Pour créer un groupe de mots-clés prédéfinis et lui affecter des mots-clés :
1 Créez un nouveau groupe en procédant comme suit :
a Dans la barre des commandes, choisissez Modifier les boutons dans le menu local
Groupes de mots-clés prédéfinis.
b Dans la fenêtre « Modifier des ensembles de boutons », cliquez sur le bouton
Ajouter (+).
Un groupe sans titre fait son apparition, sélectionné, dans la colonne Nom.
c Donnez un titre au nouveau groupe de mots-clés, puis appuyez sur la touche Retour.
Choisissez Modifier les boutons pour
créer un groupe de mots-clés prédéfinis.
Cliquez sur le bouton
Ajouter pour ajouter un
mot-clé à un groupe de
mots-clés prédéfinis.
Un nouveau groupe
de mots-clés sans titre
fait son apparition dans
cette liste.Chapitre 11 Affectation de mots-clés aux images 141
2 Dans la colonne Bibliothèque des mots-clés, sélectionnez les mots-clés que vous voulez ajouter au nouveau groupe. Pour sélectionner une plage de mots-clés, procédez
de l’une des manières suivantes :
 Maintenez la touche Maj enfoncée tout en appuyant sur la Flèche vers le haut
ou la Flèche vers le bas de façon à sélectionner plusieurs mots-clés.
 Cliquez tout en maintenant la touche Maj enfoncée pour sélectionner des mots-clés
adjacents.
 Cliquez tout en maintenant la touche Commande enfoncée pour sélectionner
plusieurs mots-clés non adjacents.
3 Faites glisser les mots-clés sélectionnés de la Bibliothèque des mots-clés vers la colonne
Contenu.
4 Faites glisser les mots-clés dans l’ordre de votre choix.
Les huit premiers mots-clés sont attribués au raccourci clavier réalisable à l’aide de la
touche Option associée à une touche numérique (allant de 1 à 8) du clavier.
5 Après avoir ordonné les mots clés, cliquez sur OK.
Le nouveau groupe de mots-clés apparaît alors dans le menu local Groupe de motsclés prédéfinis.
Remarque : si ce groupe de mots-clés prédéfinis contient moins de huit mots-clés, les
touches non affectées restent inactives.142 Chapitre 11 Affectation de mots-clés aux images
Affectation de mots-clés à l’aide de la palette Prélever et
appliquer
Si vous disposez de plusieurs images auxquelles s’appliquent les mêmes mots-clés, vous
pouvez utiliser les outils Prélever et Appliquer pour copier rapidement tout ou partie des
mots-clés d’une image à une autre image ou groupe d’images. Ces outils constituent le
meilleur moyen d’affecter rapidement des mots-clés à un grand nombre d’images. Aux
outils Prélever et Appliquer correspond une palette que vous pouvez utiliser dans le
Navigateur, le Visualiseur et la Table lumineuse, ainsi qu’en mode Plein écran.
Pour prélever tous les mots-clés d’une image et les appliquer sur une autre image
ou groupe d’images :
1 Sélectionnez l’outil Prélever (ou appuyez sur O).
La palette Prélever et appliquer apparaît.
2 Sélectionnez une image.
Toutes les données de l’image, notamment les métadonnées, les ajustements
et les mots-clés, apparaissent sur la palette.
Outil Prélever de la barre d’outils
Toutes les informations
relatives à l’image sélectionnée apparaissent ici.Chapitre 11 Affectation de mots-clés aux images 143
3 Décochez toutes les cases des données d’image, sauf Mots-clés.
4 Cliquez sur le bouton Appliquer, dans le coin inférieur droit, puis sélectionnez une
autre image ou groupe d’images.
Les mots-clés de la première image sont affectés à la seconde image ou au groupe
d’images.
Dans bien des cas, vous ne voudrez pas copier la totalité des mots-clés d’une image
sur une autre. C’est pourquoi vous avez la possibilité de sélectionner les mots-clés à
prélever et à appliquer.
Pour appliquer une sélection réduite de mots-clés sur une image ou un groupe
d’images :
1 Sélectionnez l’outil Prélever (ou appuyez sur O).
La palette Prélever et appliquer apparaît.
2 Sélectionnez une image.
Toutes les données de l’image, notamment les métadonnées, les ajustements
et les mots-clés, apparaissent sur la palette.
3 Décochez toutes les cases des données d’image, sauf Mots-clés.
4 Sur la palette Prélever et appliquer, cliquez sur le triangle d’affichage de Mots-clés
pour afficher les mots-clés affectés à l’image sélectionnée.
Veillez à ce que seule
la case Mots-clés
reste cochée.
Cliquez sur ce bouton pour affecter
les mots-clés à la seconde image
ou à un groupe d’images.
Cliquez sur le triangle
d’affichage pour faire
apparaître tous les motsclés affectés à l’image
sélectionnée.144 Chapitre 11 Affectation de mots-clés aux images
5 Supprimez les mots-clés que vous ne voulez pas appliquer en sélectionnant chaque
mot-clé concerné dans la liste et en appuyant sur la touche Suppr.
6 Sélectionnez l’outil Appliquer, puis sélectionnez une image ou un groupe d’images
auquel affecter les mots-clés.
La sélection réduite de mots-clés est affectée à l’image ou au groupe d’images
sélectionné..
Affichage des mots-clés affectés aux images
Les mots-clés affectés à une copie de travail d’image sont visibles à plusieurs
emplacements :
 L’Inspecteur des métadonnées
 Les superpositions (ou « incrustations ») du Visualiseur
 La colonne Mots-clés du Navigateur en présentation par liste
Pour voir les mots-clés à l’aide l’Inspecteur des métadonnées :
1 S’il n’est pas visible, affichez l’Inspecteur des métadonnées en procédant de l’une
des manières suivantes :
 Choisissez Fenêtre > Afficher les inspecteurs (ou appuyez sur I).
 Choisissez Fenêtre > Afficher les métadonnées (ou appuyez sur Contrôle + D).
Sélectionnez les mots-clés que vous ne
voulez pas appliquer, puis appuyez sur
Supprimer.
Outil Appliquer
de la barre d’outilsChapitre 11 Affectation de mots-clés aux images 145
2 Cliquez sur le bouton Mots-clés figurant en bas de l’Inspecteur des métadonnées.
3 Dans le Navigateur, sélectionnez une image.
Tout mot-clé affecté à l’image sélectionnée s’affiche dans la zone de résumé des motsclés de l’Inspecteur des métadonnées.
Pour voir les mots-clés dans les superpositions (ou « incrustations ») du Visualiseur :
1 Choisissez Présentation > Options de présentation (ou appuyez sur Commande + J).
2 Dans la fenêtre Options de présentation, cochez la case Visualiseur.
Cliquez sur le bouton
Mots-clés pour afficher
les mots-clés affectés à
l’image sélectionnée.146 Chapitre 11 Affectation de mots-clés aux images
3 Choisissez « Légende et mots-clés » dans le menu local Ensemble 1.
4 Choisissez dans le menu local Placement à quel endroit vous souhaitez que les
informations s’affichent par rapport à l’image.
5 Cliquez sur Terminé.
6 Appuyez sur la touche Y.
Les superpositions du Visualiseur contenant les informations s’affichent, indiquant
les mots-clés affectés, au-dessus ou en dessous de l’image.
Assurez-vous que la case
Visualiseur est bien
cochée.
Choisissez à quel endroit vous souhaitez que les informations soient
affichées dans ce menu local.
Choisissez « Légende et motsclés » dans ce menu local.
Les légendes et mots-clés
s’affichent dans la zone
que vous avez spécifiée.Chapitre 11 Affectation de mots-clés aux images 147
Pour voir les mots-clés dans la colonne Mots-clés du Navigateur :
1 Choisissez Présentation > Options de présentation (ou appuyez sur Commande + J).
La fenêtre Options de présentation apparaît.
2 Dans la partie « Colonnes de présentation par liste », assurez-vous que le bouton
Ensemble 1 est sélectionné et que l’option Liste - étendue est choisie dans le menu
local Ensemble 1, puis cliquez sur Terminé.
3 Si le Navigateur n’est pas en présentation par liste, cliquez sur le bouton Présentation
par liste (ou appuyez sur Ctrl + L).
Le Navigateur passe de la présentation en grille à la présentation par liste.
Les mots-clés de chaque image apparaissent dans la colonne Mots-clés.
Suppression des mots-clés d’une image
Il peut arriver que vous ayez besoin de supprimer les mots-clés affectés à une image.
Pour supprimer tous les mots-clés associés à une image :
1 Sélectionnez l’image concernée.
2 Appuyez sur Maj + Option + ç.12
149
12 Recherche et affichage d’images
Aperture vous permet de rechercher et de rassembler aisé-
ment des images provenant de différents emplacements.
Vous avez également la possibilité d’effectuer des recherches
complexes et d’enregistrer les résultats de vos recherches.
Ce chapitre vous explique comment rechercher des images dans un projet donné
ou dans toute votre photothèque à l’aide de la palette de requête.
Vue d’ensemble de la palette de requête
Plus vous importez de photos dans Aperture, plus une manière judicieuse de les
rechercher et de les afficher vous sera utile. Pour cela, vous pouvez utiliser la palette
de requête, un panneau simple d’emploi qui vous permet de spécifier des critères de
recherche. Vous pouvez lancer une recherche en fonction d’un texte saisi, du classement, des mots-clés, de la date, des données IPTC et des données EXIF, des sessions
d’exportation, des autres métadonnées ou de l’état du fichier, et combiner ces critères
à volonté. La recherche des images peut porter sur tous les projets ou sur des projets
spécifiques. Vous pouvez également créer des Albums intelligents, qui sont des regroupements d’images en fonction de critères de recherche. Pour plus d’informations, voir
le chapitre 13, « Regroupement d’images dans les Albums intelligents », à la page 163.
En général, on effectue une recherche en vue d’afficher une certaine sélection d’images faisant partie d’un projet. Lorsque vous êtes sur un projet, vous pouvez vouloir isoler certaines images pour les manipuler conjointement, par exemple pour faire des
ajustements ou leur affecter des mots-clés. En sélectionnant un dossier de projet et en
utilisant la palette de requête, vous pouvez rapidement afficher des images spécifiques
et masquer toutes les autres images.
Vous pouvez, par exemple, isoler et afficher uniquement les images portant sur un certain sujet, d’un certain endroit ou auxquelles vous avez attribué un certain classement.
Votre recherche ne change rien au contenu du projet ; elle ne modifie que de façon
temporaire les images qui sont visibles. Si vous annulez les critères de recherche dans
la palette de requête, toutes vos images réapparaissent dans le Navigateur.150 Chapitre 12 Recherche et affichage d’images
Pour ouvrir la palette de requête, procédez comme suit :
m Choisissez Édition > Rechercher (ou appuyez sur Commande + F).
m Cliquez sur le bouton Palette de requête (portant une icône de loupe) qui se trouve à
côté du champ de recherche dans le Navigateur.
Commandes de la palette de requête
 Bouton Fermer : cliquez sur ce bouton pour refermer la palette de requête.
 Menu local Satisfaire : indiquez si les images recherchées doivent satisfaire un seul
des critères de recherche définis ou tous ces critères à la fois.
 Champ de recherche : tapez le texte qui doit faire l’objet de la recherche. Choisissez
si vous voulez une recherche de texte étendue ou une recherche de texte limitée
dans le menu local de recherche (signalé par une icône de loupe). Aperture peut
rechercher le texte que vous avez saisi dans toutes les métadonnées associées à vos
images ou effectuer une recherche de texte limitée sans chercher dans les informations EXIF de vos images. Cliquez sur le bouton de réinitialisation (marqué par un X)
pour effacer le contenu du champ de recherche.
 Menu local Ajouter un filtre : déroulez ce menu pour ajouter d’autres critères de
recherche, par exemple la date, les données EXIF et IPTC, le texte, le classement
et d’autres métadonnées.
 Critères de recherche : cochez les cases des catégories voulues et renseignez les critè-
res correspondants, par exemple le classement, les mots-clés et la date.
 Nouvel album intelligent : crée un nouvel album intelligent fondé sur ces critères de
recherche. Pour plus d’informations, voir le chapitre 13, « Regroupement d’images
dans les Albums intelligents », à la page 163.
 Nouvel album avec les images actuelles : crée un nouvel album d’images correspondant aux critères de recherche définis.
 Menu local Action de la palette de requête : il vous permet de créer un album de type
table lumineuse, livre, galerie Web, galerie Web intelligente ou journal Web contenant des images correspondant aux critères de recherche définis.
Bouton Fermer
Menu local Satisfaire
Menu local Ajouter
un filtre
Champ de recherche
Critères de recherche
Bouton Nouvel album
intelligent
Bouton Nouvel album
avec les images actuelles
Menu local Action de
la palette de requête
Bouton RéinitialiserChapitre 12 Recherche et affichage d’images 151
Recherche par nom de l’image, légende ou autres textes
Vous pouvez rechercher des images à partir de n’importe quel texte que vous avez
associé à ces images. Il vous est ainsi possible de retrouver des images en recherchant
une chaîne de caractère dans la légende, les mots-clés ou toute entrée de texte liée à
l’image. La recherche peut aussi être fondée sur plusieurs chaînes de caractères.
Pour rechercher des images par le texte :
1 Dans le panneau des projets, sélectionnez un projet ou un album dans lequel vous
voulez effectuer la recherche.
2 Ouvrez la palette de requête en procédant de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Édition > Rechercher (ou appuyez sur Commande + F).
 Cliquez sur le bouton Palette de requête (portant une icône de loupe) qui se trouve
à côté du champ de recherche dans le Navigateur.
3 Dans la palette de requête, saisissez dans le champ de recherche la chaîne de caractè-
res à rechercher.
4 Dans le menu local Satisfaire, choisissez « n’importe laquelle des » si ce n’est pas déjà
l’option choisie.
Les images qui satisfont les critères de recherche sont immédiatement affichées dans
le Navigateur. Pour enregistrer les résultats de votre recherche, voir la section
« Enregistrement des résultats de votre recherche » à la page 160.
Pour rechercher une liste d’images à partir de plusieurs chaînes de caractères :
1 Dans le panneau des projets, sélectionnez un projet ou un album dans lequel vous
voulez effectuer la recherche.
2 Ouvrez la palette de requête en procédant de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Édition > Rechercher (ou appuyez sur Commande + F).
 Cliquez sur le bouton Palette de requête (portant une icône de loupe) qui se trouve
à côté du champ de recherche dans le Navigateur.
3 Dans la palette de requête, ajoutez autant de champs texte que vous le voulez en
déroulant le menu local Ajouter un filtre et en sélectionnant Texte plusieurs fois.
Tapez dans ce champ
le texte à rechercher.152 Chapitre 12 Recherche et affichage d’images
4 Cochez les cases Texte et saisissez une chaîne de caractères à rechercher dans chaque
champ de texte de façon à retrouver les images voulues.
5 Dans le menu local Satisfaire, choisissez « n’importe laquelle des » si ce n’est pas déjà
l’option choisie.
Les images qui satisfont les critères de recherche sont immédiatement affichées dans le
Navigateur. Pour enregistrer les résultats de votre recherche, voir la section
« Enregistrement des résultats de votre recherche » à la page 160.
Rechercher par le classement
La palette de requête vous permet aussi de voir toutes les images auxquelles ont été
attribué, en principe par vous, le même classement. Vous pouvez ainsi retrouver, par
exemple, toutes les images d’un projet auxquelles vous avez attribué une note de 4.
Cette recherche permet de retrouver toutes les images ayant une note donnée, un classement égal ou inférieur à une note donnée, ou un classement égal ou supérieur à une
note donnée.
Pour rechercher des images par le classement :
1 Dans le panneau des projets, sélectionnez un projet ou un album dans lequel vous
voulez effectuer la recherche.
2 Ouvrez la palette de requête en procédant de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Édition > Rechercher (ou appuyez sur Commande + F).
 Cliquez sur le bouton Palette de requête (portant une icône de loupe) qui se trouve
à côté du champ de recherche dans le Navigateur.
3 Dans la palette de requête, cochez la case Classement.
Cochez les cases Texte et
tapez un texte à rechercher dans chaque champ
de recherche ajouté.
Cochez la case
Classement.
Indiquez le classement
voulu à l’aide de ce curseur.
Choisissez une option
dans le menu local
Classement.Chapitre 12 Recherche et affichage d’images 153
4 Déroulez le menu local Classement et indiquez si vous voulez rechercher des images ayant
un classement égal, égal ou supérieur, ou égal ou inférieur au classement que vous allez
spécifier ensuite.
5 Spécifiez le classement de référence en faisant glisser le curseur.
6 Dans le menu local Satisfaire, choisissez « n’importe laquelle des » si ce n’est pas déjà
l’option choisie.
Les images qui satisfont les critères de recherche sont immédiatement affichées dans le
Navigateur. Pour enregistrer les résultats de votre recherche, voir la section
« Enregistrement des résultats de votre recherche » à la page 160.
Recherche par mots-clés
La recherche d’images peut bien entendu s’effectuer à partir des mots-clés que vous
leur avez affectés. La recherche peut faire appel à un seul ou à plusieurs mots-clés. Vous
pouvez également indiquer si les images recherchées doivent être associées à tous les
mots-clés spécifiés ou seulement à l’un d’eux au moins. Ainsi, vous pouvez choisir de
rechercher les images associées aux deux mots-clés silhouette et paysage ou celles
associées à l’un ou l’autre des mots-clés silhouette ou paysage.
Pour rechercher des images par mots-clés :
1 Dans le panneau des projets, sélectionnez un projet ou un album dans lequel vous
voulez effectuer la recherche.
2 Ouvrez la palette de requête en procédant de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Édition > Rechercher (ou appuyez sur Commande + F).
 Cliquez sur le bouton Palette de requête (portant une icône de loupe) qui se trouve
à côté du champ de recherche dans le Navigateur.
3 Dans la palette de requête, cochez la case Mots-clés.
Remarque : la case Mots-clés apparaît estompée si aucun mot-clé n’a été attribué aux
images du projet ou de l’album sélectionné.
Cochez la case
Mots-clés. Choisissez une option dans
le menu local Mots-clés.
Cochez la case correspondant à chaque motclé dont vous voulez
vous servir pour la
recherche.154 Chapitre 12 Recherche et affichage d’images
4 Choisissez une option dans le menu local Mots-clés :
 Pour afficher les images associées à au moins un des mots-clés sélectionnés : choisissez
« contient au moins un des éléments suivants ».
 Pour ne voir que les images associées à tous les mots-clés sélectionnés : choisissez
« contient tous les éléments suivants ».
5 Cochez les cases correspondant aux mots-clés dont vous voulez vous servir pour
la recherche.
6 Dans le menu local Satisfaire, choisissez « n’importe laquelle des » si ce n’est pas déjà
l’option choisie.
Vous pouvez également rechercher des mots-clés IPTC à l’aide des options de recherche IPTC. Ces options vous permettent d’effectuer des recherches sur des champs IPTC
spécifiques de différentes manières. Par exemple, vous pouvez rechercher toutes les
images qui n’ont pas de mot-clé. Pour en savoir plus, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur d’Aperture dans le menu d’Aide d’Aperture.
Les images qui satisfont les critères de recherche sont immédiatement affichées dans le
Navigateur. Pour enregistrer les résultats de votre recherche, voir la section
« Enregistrement des résultats de votre recherche » à la page 160.
Recherche par date
Vous avez aussi la possibilité de retrouver des images en fonction de la date à laquelle
les photos ont été prises. Il vous est possible, par exemple, de retrouver toutes les photos prises au cours d’un voyage entre le 16 mai 2005 et le 20 mai 2005. Pour effectuer
une recherche par date, vous devez utiliser les options de recherche Calendrier. Lorsque
le calendrier s’affiche, toutes les dates affichées en gras sont celles auxquelles vous avez
pris des photos, selon les données EXIF. Vous pouvez sélectionner une ou plusieurs dates
du calendrier pour retrouver des photos prises à ces dates-là. Vous pouvez également
indiquer une plage de dates.
Pour rechercher des images par la date :
1 Dans le panneau des projets, sélectionnez un projet ou un album dans lequel vous
voulez effectuer la recherche.
2 Ouvrez la palette de requête en procédant de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Édition > Rechercher (ou appuyez sur Commande + F).
 Cliquez sur le bouton Palette de requête (portant une icône de loupe) qui se trouve à
côté du champ de recherche dans le Navigateur. Chapitre 12 Recherche et affichage d’images 155
3 Dans la palette de requête, cochez la case Calendrier.
4 Sélectionnez la ou les dates sur lesquelles vous souhaitez que porte la recherche.
Cliquez en appuyant sur la touche Maj pour sélectionner une plage continue de dates ;
ou bien cliquez tout en maintenant la touche Commande enfoncée pour sélectionner
plusieurs dates non continues.
5 Dans le menu local Satisfaire, choisissez « n’importe laquelle des » si ce n’est pas déjà
l’option choisie.
Les images qui satisfont les critères de recherche sont immédiatement affichées dans le
Navigateur. Pour enregistrer les résultats de votre recherche, voir la section
« Enregistrement des résultats de votre recherche » à la page 160.
Les images importées depuis des sources autres que l’appareil photo ou le lecteur de
carte mémoire, comme les fichiers JPEG ou TIFF, n’ont pas obligatoirement de données
EXIF associées. Toutefois, chaque fichier transporte normalement avec lui sa date de
création. Vous pouvez fonder une recherche par date sur cette date de création pour
retrouver les images correspondantes.
Pour rechercher des images par la date de création :
1 Dans le panneau des projets, sélectionnez un projet ou un album dans lequel vous
voulez effectuer la recherche.
2 Ouvrez la palette de requête en procédant de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Édition > Rechercher (ou appuyez sur Commande + F).
 Cliquez sur le bouton Palette de requête (portant une icône de loupe) qui se trouve
à côté du champ de recherche dans le Navigateur.
3 Sur la palette de requête, choisissez Date dans le menu local Ajouter un filtre.
4 Cochez la case Date, puis choisissez une option de date dans le menu local Date.
5 Choisissez une option dans le menu local central pour qualifier votre recherche.
Cochez la case Calendrier.
Sélectionnez les dates
sur lesquelles vous souhaitez que porte la
recherche.156 Chapitre 12 Recherche et affichage d’images
6 Saisissez la date sur laquelle vous voulez fonder votre recherche.
7 Dans le menu local Satisfaire, choisissez « n’importe laquelle des » si ce n’est pas déjà
l’option choisie.
Les images qui satisfont les critères de recherche sont immédiatement affichées dans
le Navigateur. Pour enregistrer les résultats de votre recherche, voir la section
« Enregistrement des résultats de votre recherche » à la page 160.
Recherche par les données IPTC
Vous pouvez aussi retrouver des images en vous fondant sur les données IPTC que vous
leur avez affectées. Il vous est possible, par exemple, de localiser des images auxquelles
sont affectées des mots-clés IPTC. Pour rechercher des images en utilisant les données
IPTC, vous devez utiliser les options de recherche IPTC.
Pour rechercher des images par les données IPTC :
1 Dans le panneau des projets, sélectionnez un projet ou un album dans lequel vous
voulez effectuer la recherche.
2 Ouvrez la palette de requête en procédant de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Édition > Rechercher (ou appuyez sur Commande + F).
 Cliquez sur le bouton Palette de requête (portant une icône de loupe) qui se trouve
à côté du champ de recherche dans le Navigateur.
3 Sur la palette de requête, choisissez IPTC dans le menu local Ajouter un filtre.
Cochez la case Date.
Choisissez une option de date
dans le menu local Date.
Saisissez ici une date.
Qualifiez la relation
entre le champ EXIF
et la valeur spécifiée
avec ce menu local.Chapitre 12 Recherche et affichage d’images 157
4 Cochez la case IPTC, puis choisissez le champ IPTC sur lequel vous voulez fonder la
recherche dans le menu local IPTC.
5 Choisissez une option dans le menu local central pour qualifier votre recherche.
6 Dans la zone de texte IPTC, choisissez une valeur possible, correspondant à ce que
vous recherchez.
7 Dans le menu local Satisfaire, choisissez « n’importe laquelle des » si ce n’est pas déjà
l’option choisie.
Les images qui satisfont les critères de recherche sont immédiatement affichées
dans le Navigateur. Pour enregistrer les résultats de votre recherche, voir la section
« Enregistrement des résultats de votre recherche » à la page 160.
Recherche par les données EXIF
Vous pouvez rechercher et retrouver des images en vous fondant sur n’importe quelle
information EXIF enregistrée par votre appareil photo. De cette manière, vous avez par
exemple la possibilité de retrouver les images créées avec un certain appareil photo ou
en utilisant un paramètre d’exposition donné. Pour rechercher des images en utilisant
les données EXIF, vous devez utiliser les options de recherche EXIF.
Pour rechercher des images par les données EXIF :
1 Dans le panneau des projets, sélectionnez un projet ou un album dans lequel vous
voulez effectuer la recherche.
2 Ouvrez la palette de requête en procédant de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Édition > Rechercher (ou appuyez sur Commande + F).
 Cliquez sur le bouton Palette de requête (portant une icône de loupe) qui se trouve
à côté du champ de recherche dans le Navigateur.
3 Sur la palette de requête, choisissez EXIF dans le menu local Ajouter un filtre.
Choisissez le champ IPTC sur
lequel fonder la recherche.
Cochez la case IPTC.
Qualifiez la relation entre
le champ EXIF et la valeur
spécifiée avec ce menu local.
Saisissez ici une valeur IPTC.158 Chapitre 12 Recherche et affichage d’images
4 Cochez la case EXIF, puis choisissez le champ EXIF sur lequel vous voulez fonder la
recherche dans le menu local EXIF.
5 Choisissez une option dans le menu local central pour qualifier votre recherche.
6 Dans la zone de texte EXIF, choisissez une valeur possible, correspondant à ce que
vous recherchez.
7 Dans le menu local Satisfaire, choisissez « n’importe laquelle des » si ce n’est pas déjà
l’option choisie.
Les images qui satisfont les critères de recherche sont immédiatement affichées dans
le Navigateur. Pour enregistrer les résultats de votre recherche, voir la section
« Enregistrement des résultats de votre recherche » à la page 160.
Recherche par État du fichier
Vous pouvez également rechercher des images d’après l’état du fichier de chaque
image. Vous pouvez rechercher des images référencées par exemple, ou des images
gérées, connectées ou déconnectées.
Pour rechercher des images en fonction de l’état du fichier sous-jacent, vous devez
utiliser les options de recherche État du fichier.
Pour rechercher des images en fonction de l’état du fichier :
1 Dans le panneau des projets, sélectionnez un projet ou un album dans lequel vous
voulez effectuer la recherche.
2 Affichez la palette de requête en procédant de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Édition > Rechercher (ou appuyez sur Commande + F).
 Cliquez sur le bouton Palette de requête qui se trouve à côté du champ de recherche dans le Navigateur.
Choisissez le champ EXIF sur
lequel fonder la recherche.
Cochez la case EXIF.
Qualifiez la relation entre le
champ EXIF et la valeur spécifiée
avec ce menu local.
Saisissez ici une valeur EXIF.Chapitre 12 Recherche et affichage d’images 159
3 Dans la palette de requête, choisissez État du fichier dans le menu local Ajouter filtre
et cochez la case État du fichier.
4 Décochez toutes les cases n’entrant pas en compte dans la requête et choisissez
les critères de recherche dans le menu local État du fichier.
5 Dans le menu local Satisfaire, choisissez « n’importe laquelle des » si ce n’est pas déjà
l’option choisie.
Recherche par une combinaison de critères
En utilisant la palette de requête, vous pouvez créer des combinaisons complexes de
critères de recherche. Cela vous permet, par exemple, de rechercher des images associées à un certain mot-clé et ayant été prises à une date précise.
Pour effectuer une recherche complexe en ajoutant des options de critères de
recherche à la palette de requête :
1 Dans le panneau des projets, sélectionnez un projet ou un album dans lequel vous
voulez effectuer la recherche.
2 Ouvrez la palette de requête en procédant de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Édition > Rechercher (ou appuyez sur Commande + F).
 Cliquez sur le bouton Palette de requête (portant une icône de loupe) qui se trouve
à côté du champ de recherche dans le Navigateur.
3 Dans la palette de requête, choisissez les critères de recherche que vous voulez ajouter
dans le menu local Ajouter un filtre.
Cochez la case
État du fichier.
Choisissez l’état de fichier selon lequel
vous voulez lancer la recherche.160 Chapitre 12 Recherche et affichage d’images
4 Cochez les cases correspondant aux critères à utiliser et spécifier le critère de recherche.
5 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour indiquer qu’une image doit satisfaire au moins un des critères ou mots-clés :
choisissez « n’importe laquelle des » dans le menu local Satisfaire.
 Pour indiquer qu’une image doit satisfaire tous les critères et mots-clés : choisissez
« toutes les » dans le menu local Satisfaire.
Les images qui satisfont les critères de recherche sont immédiatement affichées
dans le Navigateur. Pour enregistrer les résultats de votre recherche, voir la section
ci-après, « Enregistrement des résultats de votre recherche ».
Enregistrement des résultats de votre recherche
Lorsque vous faites une recherche à l’aide de la palette de requête, vous pouvez choisir d’en enregistrer les résultats de différentes manières. Vous pouvez créer un Album
intelligent, qui affiche les images satisfaisant les critères de recherche de façon dynamique, en y incluant les nouvelles images ajoutées ultérieurement à un projet ou à la
photothèque. Ou bien vous pouvez enregistrer ces résultats dans un album statique
de type normal, table lumineuse, livre, galerie Web, galerie Web intelligente ou journal
Web. Pour plus d’informations, voir le chapitre 13, « Regroupement d’images dans les
Albums intelligents », à la page 163.
Spécifiez vos critères
de recherche.
Cochez les cases des critères que vous voulez
inclure à la recherche.Chapitre 12 Recherche et affichage d’images 161
Pour créer un album intelligent fondé sur des critères de recherche :
1 Utilisez la palette de requête pour rechercher des images en fonction de différents
critères.
2 Sur la palette de requête, cliquez sur Nouvel album intelligent.
Un nouvel album intelligent sans titre apparaît dans le panneau des projets.
3 Saisissez le nom que vous voulez attribuer à l’album intelligent, puis appuyez
sur la touche Retour.
Lorsque vous ajouterez des images à un projet ou à la Photothèque qui satisferont
ces critères de recherche, elles seront automatiquement ajoutées à l’album intelligent.
Pour enregistrer les résultats de votre recherche dans un album :
1 Utilisez la palette de requête pour rechercher des images en fonction de différents
critères.
2 Sur la palette de requête, procédez de l’une des manières suivantes :
 Pour créer un nouvel album : cliquez sur « Nouvel album avec les images actuelles »,
tapez le nom à donner à l’album, puis appuyez sur la touche Retour.
 Pour créer un nouvel album de type table lumineuse, livre, galerie Web, galerie Web intelligente ou journal Web : choisissez l’option appropriée dans le menu local Action de
la palette de requête, saisissez le nom à donner à l’album, puis appuyez sur la touche Retour.
Toutes les images qui satisfont les critères de recherche sont placées dans le nouvel album.13
163
13 Regroupement d’images dans
les Albums intelligents
Lorsque vous devez regrouper certains types d’images, de
façon temporaire ou permanente, vous pouvez faire appel
pour cela à un Album intelligent.
Ce chapitre présente les albums intelligents et vous explique comment les utiliser
pour organiser vos images de façon dynamique.
Vue d’ensemble des albums intelligents
Les albums intelligents constituent un outil souple d’organisation de vos images. Ils
sont faciles à mettre en place et peuvent être très utiles dans leur rôle de collection
dynamique d’images. À la différence d’un album standard, dans lequel vous placez
manuellement des images, le contenu d’un album intelligent dépend de critères que
vous spécifiez sur la palette de requête associée à l’album. Lorsque vous modifiez les
critères de recherche d’un album intelligent, son contenu change.
Aperture est fourni avec un ensemble d’albums intelligents prédéfinis dans la photothèque. Vous y trouvez, par exemple, des albums intelligents qui regroupent toutes les
images de classement « Sélectionnée », toutes les photos prises la semaine dernière et
toutes les photos prises le mois dernier. Lorsque vous cliquez sur le triangle d’affichage
de la photothèque, vous pouvez voir la liste des albums intelligents fournis. Sélectionnez un album intelligent pour voir son contenu s’afficher dans le Navigateur.
Triangle d’affichage
Un album intelligent de
la Photothèque porte
cette icône.164 Chapitre 13 Regroupement d’images dans les Albums intelligents
Vous pouvez également créer vos propres albums intelligents. Supposons que vous
vouliez créer un album intelligent de vos meilleures images d’un événement sportif
donné. Vous sélectionnez alors le projet contenant les photos de cet événement, créez
un album intelligent, ouvrez la palette de requête et recherchez des images que vous
avez classées comme « Sélectionnée » (cinq étoiles). Toutes les images possédant ce
classement apparaissent immédiatement dans l’album intelligent. Vous pouvez également indiquer à quel endroit les images doivent être recherchées (dans toute la Photothèque ou dans un projet précis). Si vous rouvrez ultérieurement la palette de requête
et modifiez les critères afin d’inclure davantage d’images, le contenu de l’album intelligent est actualisé en conséquence.
Rassemblement d’images dans un nouvel album intelligent
Vous pouvez rassembler les images sur n’importe quelle critère de recherche figurant
dans la palette de requête. Vous pouvez, par exemple, créer un album intelligent
regroupant les images en fonction d’un ou de plusieurs mots-clés, du classement, des
dates et d’autres métadonnées. Vous pouvez à tout moment limiter ou élargir les critè-
res de recherche de l’album intelligent en utilisant la palette de requête.
Pour créer un album intelligent effectuant sa recherche dans toute la photothèque :
1 Dans le panneau des projets, sélectionnez Photothèque.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Fichier > Nouvel élément intelligent > Album (ou appuyez sur
Commande + Maj + L).
 Choisissez Nouvel album intelligent dans le menu local « Ajouter à la photothèque »
du panneau des projets.
 Cliquez sur le bouton Nouvel album intelligent de la barre d’outils.
Un nouvel album intelligent sans titre apparaît dans le panneau des projets.
3 Renommez l’album intelligent en lui affectant le nom de votre choix.
Bouton Palette
Donnez un nouveau nom de requête
à l’album intelligent.Chapitre 13 Regroupement d’images dans les Albums intelligents 165
4 Cliquez sur le bouton Palette de requête (celui qui a une icône de loupe), à droite de
l’album intelligent, pour ouvrir la palette de requête.
5 Dans la palette de requête, spécifiez les critères de recherche voulus.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la palette de requête et la spécification des critè-
res de recherche, voir le chapitre 12, « Recherche et affichage d’images », à la page 149.
6 Cliquez sur le bouton de fermeture de la palette de requête.
Aperture retrouve les images qui correspondent aux critères de recherche spécifiés et
les affiche dans le Navigateur. Vous pouvez alors travailler sur ces copies de travail de
vos images de la même façon que vous travaillez sur les images de tout autre projet
ou album.
Pour créer un album intelligent effectuant sa recherche dans un seul projet :
1 Sélectionnez le projet voulu dans le panneau des projets.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Fichier > Nouvel élément intelligent > Album (ou appuyez sur Commande + Maj + L).
 Choisissez Nouvel album intelligent dans le menu local « Ajouter à la photothèque »
du panneau des projets.
 Cliquez sur le bouton Nouvel album intelligent de la barre d’outils.
Un nouvel album intelligent sans titre apparaît à l’intérieur du projet.
3 Renommez l’album intelligent en saisissant le nom de votre choix.
4 Cliquez sur le bouton Palette de requête situé à droite de l’album intelligent pour
ouvrir la palette de requête.
5 Dans la palette de requête, spécifiez les critères de recherche voulus.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la palette de requête et la spécification des critè-
res de recherche, voir le chapitre 12, « Recherche et affichage d’images », à la page 149.
6 Cliquez sur le bouton de fermeture de la palette de requête.166 Chapitre 13 Regroupement d’images dans les Albums intelligents
Modification du contenu d’un album intelligent
Il n’est pas possible de sélectionner individuellement des images dans un album intelligent et de les supprimer, car elles y sont placées automatiquement en fonction de critères de recherche. De même, vous ne pouvez pas faire glisser des images vers un
album intelligent pour les y inclure. Ce n’est qu’en changeant les critères de recherche
que vous pouvez modifier le contenu de l’album intelligent.
Si vous estimez que certaines images ne doivent pas être placés dans un album intelligent, vous devez limiter les critères de recherche de façon à exclure ces images. Aperture effectue une nouvelle recherche et modifie le contenu de l’album intelligent.
Pour changer le contenu d’un album intelligent en changeant les critères de
recherche :
1 Dans le panneau des projets, cliquez sur le bouton Palette de requête situé à droite
de l’album intelligent pour ouvrir la palette de requête.
2 Modifiez les critères de recherche sur la palette de requête pour éliminer ou ajouter les
images voulues, ou bien changez les mots-clés et le classement des images elles-mêmes.
3 Cliquez sur le bouton de fermeture de la palette de requête.
Suppression d’un album intelligent
À tout moment, vous pouvez supprimer un album intelligent. Si vous avez transféré
des images d’un album intelligent à un autre album, les images de l’autre album ne
sont pas supprimées lorsque vous supprimez l’album intelligent.
Pour supprimer un album intelligent :
1 Sélectionnez l’album intelligent voulu dans le panneau des projets.
2 Choisissez Fichier > Supprimer l’album intelligent.14
167
14 Vue d’ensemble des ajustements
d’image
Dans la plupart des cas, les commandes d’ajustement suffiront
à répondre à vos besoins de retouche des images. Vous pouvez
effectuer ces ajustements d’image en utilisant l’Inspecteur des
ajustements ou la palette d’ajustements.
Ce chapitre propose une brève introduction aux commandes d’ajustement d’Aperture.
Pour des explications détaillées sur les ajustements Aperture, voir Programme d’ajustement
d’image dans le menu Aide Aperture.
Vue d’ensemble des ajustements dans Aperture
Les commandes d’ajustement se trouvent dans l’Inspecteur des ajustements et la palette
d’ajustements. Ce sont les mêmes commandes que l’on retrouve sur ces deux éléments
d’interface utilisateur. L’Inspecteur des ajustements est affiché du côté droit de l’écran.
La palette d’ajustements est une version flottante de l’Inspecteur des ajustements qui
peut être placée n’importe où à l’écran, ce qui vous confère une grande souplesse
dans l’utilisation de votre espace de travail.168 Chapitre 14 Vue d’ensemble des ajustements d’image
Dans Aperture, vous pouvez apporter les ajustements suivants aux images.
Affichage des commandes d’ajustement
Vous pouvez rapidement afficher l’Inspecteur des ajustements et la palette d’ajustements.
Pour afficher l’Inspecteur des ajustements, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Choisissez Fenêtre > Afficher les inspecteurs (ou appuyez sur I) pour afficher le panneau
des Inspecteurs.
m Choisissez Fenêtre > Afficher les ajustements (ou appuyez Contrôle + A).
Pour afficher la palette d’ajustements, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Choisissez Fenêtre > Afficher la palette d’ajustements (ou appuyez sur H).
m Cliquez sur le bouton Palette d’ajustements de la barre d’outils.
Ajustement Fonction
Correction de l’effet
yeux rouges
Réduit le rouge des yeux des personnes présentes sur vos images.
S’utilise en conjonction avec l’outil Yeux rouges.
Retoucher et corriger Permet de retoucher les imperfections d’une image, dues par
exemple à de la poussière sur le capteur. S’utilise en conjonction
avec l’outil Retoucher et corriger.
Redresser Redresse l’horizon de l’image. S’utilise en conjonction
avec l’outil Redresser.
Rogner Permet de recadrer l’image. S’utilise en conjonction
avec l’outil Rogner.
Niveaux Permet d’ajuster de façon sélective la palette tonale d’une image.
Exposition Permet de régler les noirs, les gris et les blancs, l’exposition,
la saturation, le contraste et la luminosité.
Tons clairs et tons foncés Permet de régler de façon différenciée l’exposition des tons clairs
et des tons sombres d’une image.
Couleur Ajuste la couleur d’une image.
Balance des blancs Permet de définir la balance des blancs d’une image en réglant
sa température de couleur et sa teinte.
Mélangeur monochrome Permet de commander de façon sélective les canaux de couleur
source rouge, vert et bleu lors de la conversion d’une image
couleur en niveaux de gris.
Sépia Transforme une image couleur en image sépia. Cela vous permet
de désaturer l’image couleur au niveau de sépia voulu.
Réduction du bruit Permet de réduire les parasites numériques affectant une image.
Renforcement de la netteté
des contours
renforce la netteté des contours.Chapitre 14 Vue d’ensemble des ajustements d’image 169
Affichage d’autres commandes d’ajustement
La première fois que vous affichez l’Inspecteur des ajustements ou la palette d’ajustements, certains ajustements tels que l’Exposition, les Niveaux et la Balance des blancs
sont visibles. Vous pouvez ajouter d’autres ajustements à l’inspecteur ou à la palette.
Pour ajouter des ajustements supplémentaires :
m Choisissez un type d’ajustement dans le menu local « Ajouter des ajustements » qui
se trouve en haut de l’Inspecteur des ajustements ou de la palette d’ajustements.
Le nouvel ajustement apparaît en surbrillance à la fois dans l’Inspecteur des ajustements
et dans la palette d’ajustements, s’ils sont tous deux affichés.
Pour voir les commandes correspondant à un ajustement précis, cliquez sur le
triangle d’affichage à côté du nom de l’ajustement. Vous pouvez ensuite procéder
aux modifications voulues en utilisant les commandes et afficher les changements
relatifs à la mise à jour de l’image sélectionnée.
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes d’ajustement. Pour des
explications plus complètes sur la façon de réaliser des ajustements, reportez-vous
au document Programme d’ajustement d’image accessible dans le menu Aide d’Aperture.
Menu local Action d’ajustement
Menu local Ajouter
des ajustements15
171
15 Création de diaporamas
Les diaporamas, c’est-à-dire les présentations image par image,
constituent un outil de présentation professionnel. Vous pouvez les utiliser pour créer une atmosphère pendant une réunion
de projet, pour encourager les interventions de votre auditoire
et pour susciter des émotions chez les spectateurs.
Ce chapitre explique comment créer des diaporamas et comment les utiliser pour
présenter votre travail à vos clients, mettre en scène des images de mariage et d’autres
événements ou servir d’images et de musique de fond lors d’un événement.
Vue d’ensemble des diaporamas
Un diaporama Aperture propose tout ce dont vous avez besoin pour créer une excellente présentation de votre événement. Vos images peuvent s’afficher sur deux écrans
distincts, vous pouvez répartir les images selon certaines configurations et créer des
présentations assorties de son haute fidélité. Vous pouvez choisir le nombre d’images
à afficher simultanément, la façon dont elles doivent être disposées et la durée d’affichage de chaque image. Vous pouvez également préciser si la progression des images
doit être manuelle ou automatique.
Important : pour afficher des diaporamas en qualité optimale, configurez Aperture afin
que l’application crée des aperçus haute-résolution. Vous pouvez également afficher
des diaporamas avec des images de haute qualité sans avoir à créer d’aperçu haute
résolution. Pour en savoir plus sur la création d’aperçus haute résolution, reportez-vous
au Manuel de l’utilisateur d’Aperture dans le menu Aide d’Aperture.172 Chapitre 15 Création de diaporamas
Création d’un diaporama à partir d’un modèle prédéfini
Vous pouvez aisément mettre en place votre diaporama en partant d’un des modèles
prédéfinis fournis avec Aperture.
Pour créer et lire un diaporama :
1 Sélectionnez un ensemble d’images en procédant de l’une des manières suivantes :
 Sélectionnez un projet ou un album dans le panneau des projets.
 Sélectionnez des images une par une ou des piles d’images dans le Navigateur.
2 Choisissez Fichier > Diaporama (ou appuyez sur Maj + S).
La zone de dialogue Lancer le diaporama apparaît.
3 Choisissez un type de diaporama dans le menu local Préréglage du diaporama.
Ce menu propose les préréglages de diaporama suivants :
 Fondu : affiche chaque image pendant 3 secondes, avec fondu enchaîné de 2 secondes de l’une à l’autre.
 Fondu noir : affiche chaque image sur fond noir pendant 3 secondes, avec fondu
enchaîné de 2 secondes de l’une à l’autre.
 Manuel : c’est vous qui commandez le passage d’une image à la suivante à l’aide des
touches Flèche gauche et Flèche droite.
 Dissolution lente : affiche chaque image pendant 5,1 secondes, avec fondu enchaîné
de 5 secondes de l’une à l’autre.
 Par quatre - Lent : affiche successivement quatre images, pendant 3 secondes chacune et avec fondu enchaîné de 2 secondes. Ensuite, la première image est remplacée par la cinquième, et ainsi de suite.
 Par quatre - Rapide : affiche successivement quatre images, en les laissant affichées 1
seconde chacune. Ensuite, la première image est remplacée par la cinquième, et ainsi
de suite.
4 Cliquez sur Démarrer.
Le diaporama débute et se déroule jusqu’à ce que la dernière image ait été affichée.
Remarque : si aucune image n’est sélectionnée, ou si une seule l’est, le diaporama affichera toutes les images de l’album ou du projet en cours.Chapitre 15 Création de diaporamas 173
Contrôle d’un diaporama
Une fois le diaporama lancé, vous pouvez le contrôler en utilisant des raccourcis
clavier.
Pour suspendre le diaporama :
m Appuyez sur la barre d’espace.
Pour reprendre le déroulement normal du diaporama :
m Appuyez de nouveau sur la barre d’espace.
Pour avancer dans la présentation :
m Appuyez sur la touche Flèche droite.
Pour reculer dans la présentation :
m Appuyez sur la touche Flèche gauche.
Pour arrêter le diaporama :
m Appuyez sur Échap. Le diaporama s’arrête et votre espace de travail Aperture réapparaît.
Changement des images d’un diaporama
Vous pouvez modifier l’ordre de vos images, ajouter des nouvelles images ou retirer
des images d’un diaporama.
Remarque : pour qu’on puisse en changer les images, il faut qu’un diaporama soit
arrêté.
Pour changer l’ordre des images, ajouter ou retirer des images dans le diaporama :
m Avant de créer le diaporama, réorganisez les vignettes affichées dans le Navigateur
de telle sorte qu’elles soient dans l’ordre voulu pour le diaporama.
Vous pouvez ensuite lancer le diaporama comme indiqué à la section précédente,
« Contrôle d’un diaporama ». 16
175
16 Utilisation de la Table lumineuse
La fonction Table lumineuse, qui s’inspire des dispositifs rétro-
éclairés des studios photographiques, vous permet de réarranger et de redimensionner les images en toute liberté.
Ce chapitre vous présente la Table lumineuse et vous explique comment vous en servir
pour visualiser vos images et les modifier.
Vue d’ensemble de la Table lumineuse
La table lumineuse d’Aperture vous permet de travailler sur vos images comme si vous
manipuliez des diapositives sur une vraie table de visualisation rétroéclairée. Vous pouvez placer une sélection d’images sur la table lumineuse pour les visualiser et les déplacer dans cet espace comme bon vous semble. Vous pouvez, par exemple, les arranger
dans différentes combinaisons pour voir quel effet elles feraient disposées de telle ou
telle manière sur une page Web ou sur une page de livre.
Une organisation
d’images sur une
table lumineuse176 Chapitre 16 Utilisation de la Table lumineuse
Sur la table lumineuse, vous pouvez aisément regrouper les images en rapport pour les
comparer après leur avoir appliqué des ajustements. La table lumineuse vous permet
aussi de redimensionner les images pour leur donner la taille que vous aimeriez obtenir au tirage. Si, par exemple, vous avez l’intention de monter les pages d’un livre, vous
pouvez préparer les images qui y figureront en leur donnant déjà les proportions souhaitables les unes par rapport aux autres.
Création d’un album de type table lumineuse et ajout
d’images
Vous pouvez créer un album vide de type table lumineuse, puis y faire glisser ou y
importer des images. Vous pouvez aussi sélectionner des images d’un projet et créer
votre album de type table lumineuse à partir de cette sélection.
Pour créer un nouvel album de type Table lumineuse vide :
1 Dans le panneau des projets, sélectionnez la Photothèque ou le projet dans lequel
vous voulez que l’album de type table lumineuse apparaisse.
2 Choisissez « Nouvelle table lumineuse vide » dans le menu local « Ajouter à la
photothèque » du panneau des projets.
Une nouvelle table lumineuse sans titre apparaît.
3 Donnez un nouveau nom à la table lumineuse.
Vous pouvez maintenant faire glisser des images depuis le Navigateur vers la table
lumineuse ou importer des images dans cette dernière.
Pour créer un album de type table lumineuse contenant une sélection d’images :
1 Dans le Navigateur, sélectionnez les images que vous voulez placer dans l’album,
c’est-à-dire sur la table lumineuse.
Pour plus d’informations, voir « Navigation et sélection des images » à la page 75.
2 Sur le panneau des projets, choisissez « Nouvelle table lumineuse à partir de la
sélection » dans le menu local « Ajouter à la photothèque ».
Un nouvel album de type table lumineuse sans titre apparaît, contenant les images
sélectionnées.
3 Donnez un nouveau nom à la table lumineuse.Chapitre 16 Utilisation de la Table lumineuse 177
Ajout d’images à la table lumineuse
Ajouter des images à la table lumineuse est simple ; il suffit de faire glisser une image
ou une sélection d’images depuis le Navigateur vers la table lumineuse.
Pour ajouter des images à la table lumineuse :
m Faites glisser les images du Navigateur vers la table lumineuse.
Pour retirer une image de la table lumineuse :
m Sélectionnez l’image, puis cliquez sur le bouton Remettre.
L’image disparaît de la table lumineuse mais reste disponible dans le Navigateur.
Si vous avez beaucoup d’images dans un album table lumineuse, il peut être difficile
de vous souvenir des images que vous n’avez pas encore placées dedans.
...vers la table lumineuse.
Faites glisser simplement les images
du Navigateur...
Cliquez sur le bouton
Remettre pour retirer
une image sélectionnée.178 Chapitre 16 Utilisation de la Table lumineuse
Pour voir, dans le Navigateur, seulement les images non encore placées :
m Cliquez sur le bouton « Afficher les images non placées ».
Pour voir le contenu entier de l’album de type table lumineuse dans le Navigateur :
m Cliquez sur le bouton Afficher toutes les images.
Déplacement et redimensionnement d’images sur la table
lumineuse
Vous pouvez faire glisser des images en différents points de la table lumineuse, pour
essayer différentes combinaisons et orientations. Ce peut être utile, par exemple, pour
vous rendre compte de l’effet d’une mise en page de plusieurs photos. Vous avez également la possibilité d’agrandir ou de réduire les images. Après redimensionnement
d’une image, vous pouvez facilement lui redonner sa taille d’origine.
Pour déplacer des images sur la table lumineuse :
m Sur la table lumineuse, sélectionnez les images que vous voulez déplacer puis faites-les
glisser vers un nouvel emplacement.
Pour faire glisser une image vers un emplacement non visible à l’écran :
m Faites glisser l’image au bord de la table lumineuse jusqu’à ce que l’écran commence
à défiler.
Pour modifier la taille d’une image :
1 Sélectionnez l’image sur la table lumineuse.
Bouton Afficher toutes
les images
Bouton Afficher les images
non placéesChapitre 16 Utilisation de la Table lumineuse 179
2 Amenez le pointeur de la souris sur l’image, puis faites glisser une des poignées
de redimensionnement.
Pour faire revenir une image redimensionnée à sa taille d’origine, procédez
de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Édition > Annuler Redimensionner (ou appuyez sur Commande + Z).
m Cliquez sur l’image tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
« Rétablir la taille sélectionnée » dans le menu contextuel.
Alignement et disposition des images sur la table lumineuse
Vous pouvez sélectionner un groupe d’images sur la table lumineuse et demander à ce
qu’elles soient automatiquement alignées le long de leur bord supérieur, inférieur, gauche ou droit, ou par leur centre. Aperture peut également espacer un groupe d’images
sélectionnées de manière égale.
Pour aligner des images sélectionnées :
1 Sur la table lumineuse, sélectionnez les images que vous voulez aligner.
Amenez le pointeur de la souris sur l’image
pour faire apparaître les poignées de redimensionnement, puis faites-les glisser pour
changer la taille de l’image.180 Chapitre 16 Utilisation de la Table lumineuse
2 Cliquez sur une des images tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, choisissez Aligner dans le menu contextuel, puis choisissez le type d’alignement que vous
voulez dans le sous-menu.
Vous pouvez aussi regrouper automatiquement une sélection d’images. Aperture
rassemble les images et les place de façon à faciliter votre travail. Si vous le souhaitez,
vous pouvez aussi révéler, ou découvrir, toutes les images d’un groupe.
Pour regrouper des images sur la table lumineuse :
1 Sur la table lumineuse, sélectionnez les images que vous voulez grouper.
2 Cliquez sur la sélection tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Disposition dans le menu contextuel.
Pour pleinement révéler sur la table lumineuse des images recouvertes par d’autres :
1 Sélectionnez l’image du dessus du groupe.
Les images sélectionnées s’alignent
en fonction de l’option que vous avez
sélectionnée.
Choisissez Aligner dans le menu contextuel, puis choisissez une option du
sous-menu.
L’image du dessus est
sélectionnée.Chapitre 16 Utilisation de la Table lumineuse 181
2 Cliquez sur le bouton Découvrir (ou appuyez sur Maj + X).
3 Sélectionnez une image non découverte.
Les images sont regroupées et l’image sélectionnée est celle qui apparaît sur le dessus.
Réglage de l’affichage de la table lumineuse
Vous pouvez modifier l’affichage de la table lumineuse pour mieux voir et travailler sur
les images. Cela est particulièrement utile lorsque la table lumineuse est de taille supé-
rieure à la taille de l’écran. Vous pouvez aussi agrandir la surface de la table lumineuse.
Pour faire un zoom avant ou arrière sur la table lumineuse, procédez de l’une des
manières suivantes :
m Faites glisser le curseur de zoom de la table lumineuse pour changer d’affichage.
Pour adapter la surface de la table lumineuse à votre taille d’écran, procédez de
l’une des manières suivantes :
m Cliquez sur le bouton « Ajuster à tous les éléments ».
Pour ramener l’affichage de la table lumineuse à 100 pour cent :
m Cliquez sur une zone vide de la table lumineuse tout en maintenant la touche Contrôle
enfoncée, puis choisissez « Agrandir/réduire à 100 % » dans le menu contextuel.
Cliquez sur le bouton Découvrir pour
révéler toutes les images qui se trouvent
sous l’image sélectionnée.
Faites glisser ce curseur pour faire un zoom
avant ou arrière sur la table lumineuse.
Bouton Ajuster à tous les éléments182 Chapitre 16 Utilisation de la Table lumineuse
Pour augmenter la surface de la table lumineuse :
m Faites glisser une image vers le bord de l’arrière-plan quadrillé de sorte que la surface
de la table s’étende automatiquement.
Impression de la disposition de la table lumineuse
Après avoir disposé vos images à votre convenance, vous pouvez en imprimer un instantané pour la réétudier sur papier.
Pour imprimer une disposition de la table lumineuse :
1 Sélectionnez sur la table lumineuse les images que vous voulez imprimer en tirant un
rectangle de sélection autour d’elles.
2 Choisissez Fichier > Imprimer la table lumineuse (ou faites Commande + Option + P).
3 Dans la zone de dialogue Imprimer, choisissez vos options d’impression, puis cliquez
sur Imprimer.
Pour plus d’informations, voir le chapitre 17, « Impression de vos images », à la
page 183.
Faites glisser une image
vers le bord de la table
lumineuse pour étendre sa surface.
Tirez un rectangle de
sélection autour des images que vous voulez
imprimer.17
183
17 Impression de vos images
Aperture facilite l’impression en haute résolution des images,
de planches contact, d’une partie de la table lumineuse, d’une
galerie ou d’un journal Web ou de tout un livre de photos.
Ce chapitre vous présente les nombreuses options disponibles d’impression de vos images.
Réglages de la zone de dialogue Imprimer
Grâce aux options de la zone de dialogue Imprimer, vous pouvez imprimer aussi bien
un seul tirage en haute résolution d’une image qu’une série de planches contact ou
encore votre dernier carnet de voyage.
Pour ouvrir la zone de dialogue Imprimer :
m Sélectionnez une image dans le Navigateur, puis choisissez Fichier > Imprimer l’image
(ou appuyez sur Commande + P).
Zone Copies et pages
Zone de sélection
de l’imprimante
Zone des Options
de mise en page
Zone des Options
de bordure
Liste Nom du préréglage Zone d’aperçu184 Chapitre 17 Impression de vos images
La zone de dialogue Imprimer est divisée en six sous zones :
Liste Nom du préréglage
Cette colonne contient tous les préréglages fournis avec Aperture ainsi que ceux que
vous avez pu créer.
 Images uniques : présente les réglages relatifs à l’impression d’une seule image par
page.
 Planche contact : présente les réglages relatifs à l’impression d’une série d’images
sur une seule ou sur plusieurs pages.
Copies et pages
 Copies : définit le nombre d’exemplaires de l’image à imprimer.
 Pages : permet d’indiquer si toute la sélection d’images doit être imprimée
ou seulement une partie.
Sélection de l’imprimante
 Imprimante : permet d’indiquer l’imprimante chargée d’imprimer les images.
 Réglages de l’imprimante : cliquez sur ce bouton pour choisir une imprimante
et définir ses réglages.
 Taille du papier : choisissez un format de papier dans la liste des formats disponibles.
 Orientation : choisissez l’orientation paysage ou portrait, ou bien Au mieux.
 Profil ColorSync : choisissez un profil d’imprimante à utiliser pour l’impression.
 Compensation du point noir : cochez cette case pour régler le niveau de noir maximum de l’image, de sorte qu’il corresponde aux capacités ou à la gamme de l’imprimante sélectionnée.
 Gamma : choisissez un réglage de gamma qui déterminera la luminosité de l’image,
de sorte qu’elle corresponde au mieux aux possibilités de l’écran.
Options de mise en page
 Ajustement : lorsque vous sélectionnez un seul préréglage d’image, vous pouvez utiliser ce menu local pour indique que vous souhaitez ajuster votre image
à la taille du papier choisi, imprimer l’image selon une taille spécifique ou personnalisée. « Faire tenir toute l’image » ajuste l’image de façon à obtenir la plus grande taille
possible sans rognage tout en tenant compte de la taille du papier. « Remplir toute la
page » ajuste l’image pour qu’elle prenne toute la page, en la rognant si nécessaire.
Personnaliser permet de spécifier les dimensions souhaitées pour l’image.
 Boutons « Nombre de pages » et « Nombre de colonnes et rangées » : lorsque vous sélectionnez un préréglage de planche contact, sélectionnez une de ces options pour spé-
cifier le nombre de pages nécessaires à l’impression des images, ou le nombre de
rangées et de colonnes constituées d’images sur la page.
 Menu local Métadonnées : lorsque vous sélectionnez un préréglage de planche contact, choisissez une présentation de métadonnées pour spécifier les métadonnées
que vous voulez imprimer avec vos images.Chapitre 17 Impression de vos images 185
 Menu local Taille de la police : lorsque vous sélectionnez un préréglage de planche
contact, choisissez la taille de la police des métadonnées à imprimer.
 Résolution du tirage : saisissez la résolution à laquelle vous voulez imprimer votre
image en points par pouce (ppp) dans le champ PPP. Vous pouvez aussi cocher la
case « Utiliser la résolution ppp optimale » pour permettre à Aperture de calculer la
meilleure résolution d’impression des images selon l’imprimante sélectionnée.
Options de bordure
 Largeur : faites glisser le curseur ou bien saisissez une valeur dans le curseur de
valeur pour réduire la taille de l’image afin de créer une marge blanche autour d’elle.
 Afficher les marques de rognage : cochez cette case pour imprimer les traits de coupe.
Zone d’aperçu
Cette zone montre à quoi ressemblera l’image ou les images sur une feuille du format
sélectionné. S’il y a plusieurs pages à imprimer, vous pouvez passer de l’une à l’autre en
utilisant les boutons Image précédente et Image suivante.
Impression d’une image unique
Lorsque vous voulez imprimer une seule image sur une seule feuille de papier, utilisez
le préréglage Images uniques.
Pour imprimer une seule image :
1 Dans le Navigateur, sélectionnez une image.
2 Choisissez Fichier > Imprimer l’image (ou appuyez sur Commande + P).
3 Dans la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez un préréglage Images uniques dans la
liste Nom du préréglage.
4 Après vous être assuré de la validité de tous les réglages de la zone de dialogue Imprimer, cliquez sur Imprimer.
Impression d’une série d’images
Vous pouvez imprimer plusieurs images à la fois, chacune occupant une feuille de papier.
Pour imprimer une série d’images :
1 Dans le Navigateur, sélectionnez les images que vous souhaitez imprimer.
Pour plus d’informations, voir « Navigation et sélection des images » à la page 75.
2 Choisissez Fichier > Imprimer les images (ou appuyez sur Commande + P).186 Chapitre 17 Impression de vos images
3 Dans la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez un préréglage Images uniques dans
la liste Nom du préréglage.
4 Après vous être assuré de la validité de tous les réglages de la zone de dialogue
Imprimer, cliquez sur Imprimer.
Vos images sont imprimées, une image par page.
Impression d’une planche contact ou d’une série de planches
contact
Vous pouvez imprimer des planches contact de vos images ; Aperture se charge pour
vous du travail de répartition des images sur la page. Il vous suffit d’indiquer le nombre de pages ou de colonnes ; Aperture ajuste alors la taille des images en fonction
de vos options de mise en page.
Pour imprimer des planches contact :
1 Dans le Navigateur, sélectionnez les images que vous souhaitez imprimer.
2 Choisissez Fichier > Imprimer les images (ou appuyez sur Commande + P).
3 Dans la zone de dialogue Imprimer, spécifiez les réglages suivants :
 Sélectionnez un préréglage de planche contact dans la liste Nom du préréglage.
 Assurez-vous que les réglages de la zone Sélection de l’imprimante (par exemple
Format du papier et Profil ColorSync) sont corrects.
 Dans la zone Options de mise en page, indiquez le nombre de pages ou le nombre
de colonnes qui serviront de base à la répartition des images sur les planches.
Aperture règle automatiquement la taille des images en fonction de vos options de
mise en page. La taille des images sur la planche contact dépend ensuite de la limitation ou non du nombre de pages la composant. Moins vous sélectionnez de pages,
plus petites seront les images. De même, si vous choisissez des colonnes, plus vous
sélectionnez de colonnes et plus petites seront les images.
 Vérifiez la mise en page de votre planche contact dans la zone d’aperçu.
 Avec une imprimante incapable d’imprimer sans marge, cochez la case « Afficher les
marques de rognage » de la zone Options de bordure.
4 Après vous être assuré de la validité de tous les réglages de la zone de dialogue
Imprimer, cliquez sur Imprimer.
Votre planche contact est imprimée. Chapitre 17 Impression de vos images 187
Impression d’un livre
Vous avez la possibilité d’imprimer un livre pour vous assurer de son format et de son
aspect avant de le faire tirer par un imprimeur, de le faire imprimer en ligne ou de le
diffuser à des tiers.
Pour imprimer un livre :
1 Sélectionnez l’album de type livre voulu dans le panneau des projets.
Le livre apparaît dans l’Éditeur de modèles de livres.
2 Assurez-vous que les réglages de livre sont corrects, puis cliquez sur le bouton
Imprimer de l’Éditeur de modèles de livres.
Pour obtenir de plus amples informations sur l’Éditeur de modèles de livres, voir le
chapitre 20, « Création de livres », à la page 207.
3 Dans la zone de dialogue Imprimer qui apparaît, assurez-vous que les réglages sont
corrects puis cliquez sur Imprimer.
Votre livre est imprimé.
Création d’un fichier PDF à partir d’un livre
Vous pouvez créer un fichier PDF à partir d’un livre pour disposer d’une copie électronique ou l’envoyer à des tiers.
Pour créer un fichier PDF à partir d’un livre :
1 Dans le panneau des projets, sélectionnez un album de type livre.
2 Choisissez Fichier > Imprimer le livre (ou appuyez sur Commande + Option + P).
3 Dans la zone de dialogue Imprimer, cliquez sur le bouton Enregistrer comme PDF.
4 Donnez un nom au fichier PDF et choisissez un emplacement où l’enregistrer,
puis cliquez sur Enregistrer.18
189
18 Exportation d’images
Une fois le travail sur vos images terminé, vous pouvez
vous servir d’Aperture pour les exporter. Cela vous donne
la possibilité d’utiliser ces fichiers avec un autre logiciel,
de les envoyer à un service d’impression ou à un client,
ou de les publier sur le Web.
Ce chapitre explique comment exporter vos images dans différentes dimensions,
formats et types de fichiers, à différentes fins.
Vue d’ensemble de l’exportation d’images
Avec Aperture, vous pouvez exporter des copies de vos fichiers numériques originaux,
ainsi que des copies de travail que vous avez créées. Les copies de travail peuvent être
exportées dans les formats de fichiers JPEG, TIFF, PNG et PSD.
Lors de l’exportation, vous pouvez renommer les fichiers, redimensionner et ajuster
les images, ou encore leur inclure des métadonnées telles que des données EXIF, IPTC
et des mots-clés. Vous pouvez également appliquer des profils ColorSync et des filigranes aux copies de travail que vous exportez. Vous pouvez exporter des listes de
métadonnées séparées pour les images sélectionnées, sous forme de fichier. Vous
pouvez également exporter des fichiers numériques originaux contenant des données IPTC dans des fichiers séparés XMP pouvant être exploités par d’autres applications comme Adobe Photoshop.190 Chapitre 18 Exportation d’images
Exportation de copies de vos fichiers numériques originaux
Lorsque vous exportez des fichiers originaux, des doubles des fichiers qui ont été
importés de votre appareil photo ou d’une autre source sont créés ; aucun ajustement,
modification ou tout autre changement n’est exporté avec le fichier.
Pour exporter des copies de vos fichiers numériques originaux :
1 Sélectionnez une ou plusieurs images dans le Navigateur.
2 Choisissez Fichier > Exporter > Exporter l’original (ou appuyez sur Commande + Maj + S).
3 Recherchez l’emplacement où vous souhaitez placer les fichiers exportés.
4 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Dans le menu local « Format du sous-dossier », choisissez « Aucun » pour que
les fichiers soient stockés en fichiers distincts dans le dossier sélectionné.
 Pour qu’Aperture crée et stocke vos fichiers par sous-dossiers hiérarchisés avec des
noms de dossiers spécifiques, choisissez un préréglage de dossier dans le menu local
« Format de sous-dossier ». Pour en savoir plus sur l’indication de dossiers destinés à
contenir vos images, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur d’Aperture dans le menu
Aide d’Aperture.
 Saisissez un nom de dossier personnalisé dans le champ « Nom du sous-dossier
personnalisé ».
Choisissez un emplacement pour les fichiers
exportés.
Choisissez ici le nom d’un
format pour vos fichiers
originaux.
Cliquez sur ce bouton
pour exporter les fichiers.Chapitre 18 Exportation d’images 191
5 Choisissez un format de nom pour les fichiers originaux dans le menu local
Format du nom.
Pour en savoir plus sur la sélection et le réglage des formats de noms de fichiers, reportez-vous au Manuel de l’utilisateur d’Aperture dans le menu Aide d’Aperture. Aperture
vous montre un exemple du format du nom sélectionné dans la zone de dialogue.
6 Pour exporter le fichier numérique original avec un fichier XMP séparé contenant les
métadonnées IPTC de l’image, cochez la case « Créer un fichier séparé IPTC4XMP ».
7 Lorsque vous êtes prêt à exporter vos fichiers, cliquez sur Exporter les originaux.
Des copies des fichiers numériques originaux des images sélectionnées sont exportées
dans l’emplacement que vous avez spécifié.
Exportation de copies de travail
Vous pouvez exporter les copies de travail des images que vous avez créées dans Aperture. Par exemple, vous pouvez procéder à des ajustements sur des images dans un but
précis, puis les exporter afin de les utiliser dans une autre application. Vous pouvez également les renommer lorsque vous les exportez, effectuer des retouches finales au moment
de l’exportation, ajouter des filigranes et exporter des images en leur associant des métadonnées. Vous pouvez également exporter rapidement des images vers votre application
de messagerie électronique afin de les envoyer à d’autres personnes.
Lorsque vous exportez des copies de travail d’images, vous pouvez également définir
d’autres réglages liés aux fichiers exportés, comme le format, la taille et le nom du fichier.
Pour exporter des copies de travail :
1 Sélectionnez une ou plusieurs images dans le Navigateur.
2 Choisissez Fichier > Exporter > « Exporter les copies de travail » (ou appuyez sur
Commande + Maj + E).192 Chapitre 18 Exportation d’images
3 Recherchez l’emplacement où vous souhaitez placer les images exportées.
4 Choisissez un préréglage d’exportation dans le menu local Préréglage.
5 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Dans le menu local « Format du sous-dossier », choisissez « Aucun » pour que
les fichiers soient stockés en fichiers distincts dans le dossier sélectionné.
 Pour qu’Aperture crée et stocke vos fichiers par sous-dossiers hiérarchisés avec des
noms de dossiers spécifiques, choisissez un préréglage de dossier dans le menu local
« Format de sous-dossier ».
6 Choisissez un format de nom pour les fichiers dans le menu local Format du nom.
7 Lorsque que vous êtes prêt à exporter les fichiers, cliquez sur « Exporter les copies
de travail ».
La zone de dialogue indique l’état d’avancement de l’exportation. Les images que vous
avez sélectionnées sont exportées dans l’emplacement spécifié.
À propos des préréglages d’exportation
Les préréglages d’exportation sont des groupes d’options d’exportation configurées
pour divers usages. Ils accélèrent et simplifient l’exportation de vos images. Si, par
exemple, vous envoyez régulièrement des séries de photos à une banque d’images et à
un imprimeur, vous pouvez créer un préréglage d’exportation distinct pour chacun de
ces deux destinataires. Chaque fois que vous devez exporter des photos à l’intention de
l’imprimeur, vous pouvez utiliser le préréglage que vous avez créé à cet effet, plutôt
que d’avoir à refaire les réglages. Aperture est fourni avec plusieurs préréglages
d’exportation, mais vous pouvez aussi créer les vôtres.
Choisissez un emplacement pour les fichiers
exportés.
Choisissez un préréglage
d’exportation pour les fichiers
exportés.
Choisissez un format de nom
pour les fichiers exportés.
Cliquez sur ce bouton
pour exporter les fichiers.Chapitre 18 Exportation d’images 193
Visualisation des réglages d’un préréglage d’exportation
Avant d’utiliser un préréglage d’exportation, qu’il s’agisse d’un préréglage fourni avec
Aperture ou d’un préréglage que vous avez créé, vous pouvez visualiser les réglages
qu’il contient pour vous assurer qu’il correspondent à vos besoins.
Pour visualiser les réglages contenus dans un préréglage d’exportation :
m Choisissez Aperture > Préréglages > Exportation d’image.
La zone de dialogue Préréglages d’exportation apparaît, présentant les préréglages
disponibles et les réglages d’exportation configurables.
Création d’un préréglage d’exportation
Si aucun des préréglages d’exportation ne convient à vos besoins, vous pouvez créer
votre propre préréglage d’exportation. La création d’un nouveau préréglage d’exportation est assez simple, car il vous suffit de copier un préréglage existant puis de le modifier.
Important : lorsque vous modifiez une copie d’un préréglage existant, le préréglage
d’origine n’est ni modifié, ni supprimé.
Pour créer un nouveau préréglage d’exportation :
1 Sélectionnez une image à exporter.
2 Choisissez Fichier > Exporter > « Exporter la copie de travail » (ou appuyez sur
Commande + Maj + E).
3 Dans la zone de dialogue qui apparaît, choisissez Modifier dans le menu local
Préréglage d’exportation.
La zone de dialogue Préréglages d’exportation est affichée.
Les préréglages disponibles sont présentés ici.
La partie droite de la
zone de dialogue pré-
sente les réglages auxquels correspond le
préréglage sélectionné.194 Chapitre 18 Exportation d’images
4 Dans la liste « Nom du préréglage d’exportation », sélectionnez un préréglage sur
lequel baser le vôtre, puis cliquez sur le bouton Ajouter (+) qui se trouve dans le coin
inférieur gauche.
Un nouveau préréglage, fondé sur celui que vous avez sélectionné, apparaît en surbrillance dans la liste « Nom du préréglage d’exportation ».
5 Donnez un nouveau nom à votre préréglage, puis appuyez sur la touche Retour.
6 Définissez les réglages d’exportation voulus, puis cliquez sur OK.
Ajout d’un filigrane aux images exportées
Vous pouvez combiner un fichier image avec vos images sous forme de filigrane,
afin de décourager une utilisation de vos images sans votre autorisation. Les filigranes
sont particulièrement utiles pour les images publiées sur le Web.
Pour ajouter une image filigrane à vos images exportées :
1 Sélectionnez les images à exporter.
2 Choisissez Fichier > Exporter > « Exporter les copies de travail » (ou appuyez sur
Commande + Maj + E).
3 Dans la zone de dialogue qui apparaît, choisissez Modifier dans le menu local
Préréglage d’exportation.
4 Dans la zone de dialogue Préréglages d’exportation, cochez la case Afficher le filigrane.
5 Cliquez sur le bouton Choisir l’image, et dans la zone de dialogue qui s’affiche, recherche l’emplacement du fichier image que vous voulez utiliser comme filigrane.
6 Lorsque vous avez trouvé l’image que vous voulez utiliser comme filigrane, cliquez
sur Choisir.
7 Choisissez, dans le menu local Position, l’endroit où vous souhaitez placer le filigrane
sur l’image.
8 Si vous voulez régler l’opacité du filigrane, faites glisser le curseur Opacité.
9 Lorsque vous êtes satisfait de l’aspect du filigrane tel qu’il vous est présenté dans
la zone d’aperçu, cliquez sur OK.
10 Sélectionnez l’emplacement où vous souhaitez placer les images exportées.
11 Cliquez sur Exporter les copies de travail.Chapitre 18 Exportation d’images 195
Vos fichiers sont exportés avec le filigrane créé.
Astuces pour la création de filigranes de qualité
Suivez les recommandations suivantes pour créer des filigranes de qualité pour
vos images :
 Enregistrez votre filigrane sous forme de fichier PSD (Photoshop) avec un arrièreplan transparent.
 Créez plusieurs versions de votre filigrane en différentes tailles. Selon le format de
sortie de l’image, un filigrane de taille adapté apparaîtra plus net à l’exportation.
 Une fois le filigrane créé, enregistrez-le dans le cadre d’un préréglage d’exportation, pour pouvoir le réutiliser aussi souvent que nécessaire.
Remarque : les préréglages d’exportation et les préréglages d’exportation Web
sont indépendants les uns des autres. Pour une utilisation plus simple, veillez à
enregistrer votre filigrane dans le cadre du préréglage approprié.19
197
19 Création de journaux Web
et de galeries Web
Dans Aperture, vous pouvez aisément créer des pages Web
à partir de vos images et les publier sur votre compte .Mac.
Vos clients peuvent alors consulter votre travail en ligne.
Ce chapitre présente les deux types de pages Web que l’on peut produire grâce à
Aperture et explique comment les créer, les modifier et les publier sur le Web.
Vue d’ensemble des galeries Web et des journaux Web
Avec Aperture, vous pouvez créer deux types de pages Web : les journaux Web (ou
« blogs ») et les galeries Web. Ces deux publications sont fondées sur des thèmes, des
pages prédéfinies que vous pouvez aisément personnaliser et publier sur le Web.
 Galerie Web : Aperture crée automatiquement le nombre de pages Web nécessaire
et y place les images que vous avez sélectionnées. Vous pouvez ensuite peaufiner les
pages pour que les images y figurent tel que vous le voulez. Vous avez également la
possibilité de choisir les métadonnées qui s’afficheront à côté de chaque image, par
exemple sa légende, son nom de fichier ou son classement.
 Journal Web : c’est vous qui disposez les images et le texte sur les pages.
Ce deuxième type de page Web est assorti d’un plus grand nombre d’options,
ce qui permet de faire preuve de plus de créativité.
Lorsque vous ouvrez une galerie Web ou un journal Web à partir du panneau des projets, ou lorsque vous créez une nouvelle page Web, c’est l’Éditeur de pages Web qui
apparaît à la place du Visualiseur. L’Éditeur de pages Web est l’environnement dans
lequel vous dessinez vos pages Web, en choisissant ou modifiant un thème, en réalisant une mise en page, en positionnant des images ou encore en ajoutant du texte.
Remarque : la plupart des commandes sont les mêmes pour la création d’une galerie
Web ou d’un journal Web.198 Chapitre 19 Création de journaux Web et de galeries Web
Création et manipulation de galeries Web
Les galeries Web constituent des vitrines de présentation de vos images placées sur le
Web. Vous disposez de plusieurs options pour réaliser ces pages. Vous pouvez choisir le
type d’informations qui apparaîtront à côté de chaque image, par exemple son nom et
son classement. Vous pouvez également indiquer combien de lignes et de colonnes
d’images vous voulez disposer sur chaque page.
Création d’une galerie Web
Pour créer une galerie Web, vous devez d’abord créer un album qui accueillera les images
à présenter dans cette galerie. La manière la plus simple de procéder consiste à sélectionner les images que vous souhaitez inclure à votre galerie, créer un album, puis laisser Aperture placer automatiquement les images sur les pages Web de la galerie. Aperture crée
autant de pages Web que nécessaire pour accueillir toutes les images sélectionnées.
Pour créer une galerie Web à partir des images sélectionnées :
1 Dans le Navigateur, sélectionnez les images que vous voulez placer sur vos pages Web.
2 Sur le panneau des projets, choisissez « Nouvelle à partir de la sélection galerie Web »
dans le menu local Ajouter à la photothèque.
Un nouvel album de type galerie Web sans titre apparaît dans le panneau des projets.
L’Éditeur de pages Web apparaît à la place du Visualiseur.
3 Renommez l’album.
Le nouvel album contient les images sélectionnées.
Pour modifier les pages Web, utilisez les commandes de l’Éditeur de pages Web.
Pour en savoir plus, voir la section suivante, « Commandes de Galerie Web dans l’Éditeur de pages Web ».
L’Éditeur de pages Web
s’affiche avec les images
sélectionnées.
Le nouvel album créé
apparaît dans le panneau des projets.Chapitre 19 Création de journaux Web et de galeries Web 199
Commandes de Galerie Web dans l’Éditeur de pages Web
Pour manipuler les pages et les images d’une galerie Web, les commandes ci-après sont
disponibles.
 Thème du site : déroulez cette liste pour choisir un thème, c’est-à-dire un modèle
de page Web.
 Panneau Pages de la galerie : cliquez ici pour afficher une page particulière
de la galerie Web.
 Panneau Images en détail : cliquez ici pour voir une version agrandie de l’image
sélectionnée dans la galerie Web.
 Menu local Métadonnées : utilisez ce menu pour choisir les métadonnées à indiquer
pour chaque image sur la page Web.
 Curseur de valeur Colonnes : utilisez cet outil pour indiquer le nombre de colonnes
d’images souhaité sur la page.
 Curseur de valeur Rangées : utilisez cet outil pour indiquer le nombre de lignes
(ou rangées) d’images souhaité sur la page.
 Menu local « Faire tenir les images dans » : choisissez une option correspondant à la
façon dont vous voulez que les images apparaissent sur la page Web.
 Curseur de valeur Largeur : précisez ici la largeur de chaque colonne d’images.
Cliquez sur les flèches pour augmenter ou réduire la largeur, ou bien double-cliquez
sur le champ numérique et tapez une nouvelle valeur.
Menu local « Faire
tenir les images
dans »
Curseur
de valeur
Colonnes
Curseur de
valeur Rangées
Curseur de valeur
Largeur
Curseur de valeur
Hauteur
Panneau Images
en détail
Bouton Page suivante
Bouton Page précédente
Panneau Pages
de la galerie
Ici sont présentées vos
images telles qu’elles
apparaîtront sur cette
page de la galerie Web.
Bouton Exporter les pages Web Bouton Publier sur .Mac
Menu local
Métadonnées
Bouton Thème du site200 Chapitre 19 Création de journaux Web et de galeries Web
 Curseur de valeur Hauteur : précisez ici la hauteur de chaque ligne d’images. Cliquez
sur les flèches pour augmenter ou réduire la hauteur, ou bien double-cliquez sur le
champ numérique et tapez une nouvelle valeur.
 Exporter les pages Web : cliquez sur ce bouton pour exporter vos pages Web.
 Publier sur .Mac : cliquez sur ce bouton pour publier vos pages Web finalisées sur
votre compte .Mac. Pour plus d’informations, voir « Publication de vos pages Web sur
le Web » à la page 205.
 Page précédente : cliquez sur ce bouton pour passer à la page Web précédente.
 Page suivante : cliquez sur ce bouton pour passer à la page Web suivante.
Création et manipulation de journaux Web
Les journaux Web offrent une grande souplesse et vous permettent de disposer
manuellement les images et le texte sur les pages Web.
Création d’un journal Web
Pour créer un journal Web, vous devez d’abord créer un album qui accueillera les images à présenter sur cette page. La manière la plus simple de procéder consiste à sélectionner les images que vous voulez voir apparaître dans votre journal Web et à créer un
album. Aperture crée un album de type Journal Web contenant les images que vous
avez sélectionnées, puis l’Éditeur de pages Web apparaît au-dessus du Navigateur. Le
Navigateur affiche les images sélectionnées, que vous pouvez placer manuellement sur
les pages Web.
Pour créer un journal Web :
1 Dans le Navigateur, sélectionnez les images que vous voulez placer sur vos pages Web.
2 Sur le panneau des projets, choisissez « Nouveau journal Web à partir de la sélection »
dans le menu local « Ajouter à la photothèque ».
Un nouvel album de type journal Web sans titre apparaît dans le panneau des projets.
L’Éditeur de pages Web apparaît à la place du Visualiseur.
3 Renommez l’album.
Les images sélectionnées apparaissent dans le Navigateur, juste en dessous de l’Éditeur de pages Web. Vous pouvez alors ajouter manuellement des images à vos pages
de journal Web.
Pour modifier les pages Web, utilisez les commandes de l’Éditeur de pages Web. Pour
en savoir plus, voir la section suivante, « Commandes de Journal Web dans l’Éditeur de
pages Web ».Chapitre 19 Création de journaux Web et de galeries Web 201
Commandes de Journal Web dans l’Éditeur de pages Web
Pour manipuler les pages et les images d’un journal Web, les commandes ci-après sont
disponibles.
 Thème du site : déroulez cette liste pour choisir un thème, c’est-à-dire un modèle
de page Web.
 Panneau Pages du journal : cliquez ici pour afficher une page particulière du
journal Web.
 Panneau Images en détail : cliquez ici pour voir une version agrandie de l’image
sélectionnée dans la galerie Web.
 Ajouter une page : cliquez ici pour ajouter une page à votre journal Web.
 Supprimer la page : cliquez ici pour supprimer une page sélectionnée de votre
journal Web.
 Menu local Modèle de la page déroulez ce menu pour choisir un modèle,
ou maquette, de page.
 Menu local Action de la page : choisissez de quelle façon ajouter des pages à votre
journal Web.
 Menu local Métadonnées : utilisez ce menu pour choisir les métadonnées à indiquer
pour chaque image sur la page Web.
 Ajouter une zone de texte : cliquez ici pour ajouter une zone de texte en bas de la
page Web sélectionnée.
 Curseur de valeur Colonnes : utilisez cet outil pour indiquer le nombre de colonnes
d’images souhaité sur la page.
 Menu local « Faire tenir les images dans » : choisissez une option correspondant à la
façon dont vous voulez que les images apparaissent sur la page Web.
Bouton Exporter
les pages Web
Bouton Thème
du site
Menu local
Métadonnées
Panneau Images
en détail
Panneau Pages
du journal
Bouton Ajouter
une page
Menu local
Action de
la page
Menu local
Modèle de
la page
Curseur de valeur
Largeur
Curseur de valeur
Hauteur
Bouton Page suivante
Bouton
Page précédente
Ici sont présentées vos
images telles qu’elles
apparaîtront sur cette
page de la galerie Web.
Menu local « Faire
tenir les images
dans »
Curseur
de valeur
Colonnes
Bouton Ajouter une zone
de texte
Bouton Publier
sur .Mac
Bouton Supprimer
la page202 Chapitre 19 Création de journaux Web et de galeries Web
 Curseur de valeur Largeur : indiquez ici la largeur des zones de photo de la page.
Cliquez sur les flèches pour modifier ou réduire la largeur, ou bien double-cliquez
sur le champ numérique et tapez une nouvelle valeur.
 Curseur de valeur Hauteur : indiquez ici la hauteur des zones de photo de la page.
Cliquez sur les flèches pour modifier ou réduire la hauteur, ou bien double-cliquez
sur le champ numérique et tapez une nouvelle valeur.
 Exporter les pages Web : cliquez sur ce bouton pour exporter vos pages Web.
 Publier sur .Mac : cliquez sur ce bouton pour publier vos pages Web finalisées
sur votre compte .Mac. Reportez-vous à la section “Publication de vos pages Web sur
le Web”, à la page 205.
 Page précédente : cliquez sur ce bouton pour passer à la page Web précédente.
 Page suivante : cliquez sur ce bouton pour passer à la page Web suivante.
Travail sur les pages d’un journal Web
Vous pouvez ajouter des images, du texte et des titres à vos pages de journal Web ;
vous pouvez également ajouter ou supprimer des pages à votre convenance.
Pour ajouter des images à un journal Web :
1 Sélectionnez la page que vous voulez modifier dans l’Éditeur de pages Web.
2 Sélectionnez une image dans le Navigateur, puis faites-la glisser vers la page sélectionnée dans l’Éditeur de pages Web.
L’image est ajoutée à la page Web.
Pour ajouter du texte à une page de journal Web :
1 Sélectionnez la page que vous voulez modifier dans l’Éditeur de pages Web.
2 Cliquez sur le bouton « Ajouter une zone de texte ».
3 Tapez votre texte.
Pour supprimer des images ou du texte d’une page de journal Web :
m Dans l’Éditeur de pages Web, sélectionnez l’image ou le texte de la page Web concernée,
puis cliquez sur le bouton Supprimer (orné d’un signe moins) de l’image ou du texte.
Pour ajouter des pages à votre journal Web :
m Dans l’Éditeur de pages Web, cliquez sur le bouton Ajouter une page (+).
Pour supprimer des pages de votre journal Web :
m Dans l’Éditeur de pages Web, sélectionnez la page que vous voulez supprimer, puis
cliquez sur le bouton Supprimer la page (–).Chapitre 19 Création de journaux Web et de galeries Web 203
Consultation et navigation dans vos pages Web
Lorsque vous travaillez sur vos pages Web, vous disposez de facilités pour les consulter
et naviguer de page en page.
Pour consulter une page Web donnée :
m Utilisez la barre de défilement du panneau Pages de la galerie (s’il s’agit d’une galerie
Web) ou Pages du journal (s’il s’agit d’un journal Web) pour localiser la page, puis
cliquez sur cette dernière.
Pour revenir à l’affichage normal de la page après avoir consulté une image
agrandie :
m Cliquez sur une page du panneau Pages de la galerie ou Pages du journal (selon le cas).
Pour avoir une vue agrandie d’une page Web, procédez de l’une des façons
suivantes :
m Amenez le pointeur de la souris au-dessus de l’image, puis cliquez sur le bouton Détail
(orné d’un flèche).
m Cliquez sur l’image dans le panneau Images en détail.
Modification de l’aspect de vos pages Web
Aperture propose différents thèmes, ou maquettes, parmi lesquelles vous pouvez choisir pour vos pages Web. Le thème détermine l’aspect esthétique de base de la page.
Pour changer le thème d’une page Web :
1 En haut de l’Éditeur de pages Web, cliquez sur le bouton Thème du site.
2 Dans la fenêtre « Choisir un thème Web », sélectionnez le thème voulu, puis cliquez
sur Choisir.
Vos pages Web s’affichent maintenant avec le nouveau thème choisi.
Les deux types de pages Web (les galeries Web et les journaux Web) présentent des
vignettes des photos. Ainsi, un internaute qui consulte votre page Web peut simplement cliquer sur une vignette pour obtenir une vue agrandie de l’image. Lorsque vous
disposez de pages Web contenant vos images, vous pouvez aussi modifier l’ordre et
l’aspect des images.
Pour modifier l’ordre des images :
m Dans l’Éditeur de pages Web, faites glisser les images aux emplacements voulus.
Bouton Thème du site204 Chapitre 19 Création de journaux Web et de galeries Web
Pour modifier le nombre de colonnes d’images sur la page :
m Dans l’Éditeur de pages Web, procédez de l’une des manières suivantes :
 Double-cliquez sur le nombre figurant dans le curseur de valeur Colonnes, puis
tapez un autre nombre pour augmenter ou réduire le nombre de colonnes d’images
affichées.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite du curseur de valeur.
 Faites glisser le pointeur vers la gauche ou la droite du curseur de valeur.
Pour changer le nombre de rangées (ou lignes) d’images sur une page de galerie Web :
m Dans l’Éditeur de pages Web, procédez de l’une des manières suivantes :
 Double-cliquez sur le nombre figurant dans le curseur de valeur Rangées, puis tapez
un autre nombre pour augmenter ou réduire le nombre de lignes d’images affichées.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite du curseur de valeur.
 Faites glisser le pointeur vers la gauche ou la droite du curseur de valeur.
Pour modifier la taille des images affichées sur les pages Web :
1 Choisissez une option dans le menu local « Faire tenir les images dans ».
2 Augmentez ou réduisez la hauteur de l’image en pixels en procédant de l’une
des manières suivantes :
Flèches gauche et droite
Curseur de valeur Colonnes
Flèches gauche et droite
Curseur de valeur Rangées
Curseur de valeur Largeur Curseur de valeur Hauteur
Choisissez dans ce menu local la façon
dont vous voulez que les images
soient placées sur les pages.Chapitre 19 Création de journaux Web et de galeries Web 205
 Double-cliquez sur le nombre figurant dans le curseur de valeur Hauteur, puis tapez
un nouveau nombre.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite du curseur de valeur Hauteur.
 Faites glisser le pointeur vers la gauche ou la droite du curseur de valeur.
3 Augmentez ou réduisez la largeur de l’image en pixels en procédant de l’une des
manières suivantes :
 Double-cliquez sur le nombre figurant dans le curseur de valeur Largeur, puis tapez
un nouveau nombre.
 Cliquez sur la flèche gauche ou droite du curseur de valeur Largeur.
 Faites glisser le pointeur vers la gauche ou la droite du curseur de valeur.
Publication de vos pages Web sur le Web
Vous pouvez ensuite fort aisément publier votre galerie Web ou votre journal Web
sur votre compte .Mac.
Pour publier votre galerie Web ou votre journal Web sur votre compte .Mac :
1 Dans l’Éditeur de pages Web, cliquez sur Publier sur .Mac.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, précisez les points suivants :
 Publier l’album sous le nom : tapez le nom à donner à la galerie Web ou au journal
Web.
 Menu local Préréglage de l’image des vignettes : choisissez en quelle qualité vous
voulez que les vignettes des images soient affichées.
 Menu local Préréglage de l’image de détail : choisissez la qualité de l’image agrandie
qui doit être affichée lorsqu’un internaute cliquez sur une vignette de la page.
3 Lorsque vous êtes prêt, cliquez sur Publier.
Lorsque vous publiez sur votre compte .Mac, l’adresse Web de votre nouvel album .Mac
apparaît dans la zone de dialogue et le Navigateur Web.
Vous pouvez sélectionner l’adresse et appuyer sur Commande + C pour la copier dans le
Presse-papiers. Vous avez besoin de cette adresse pour associer la galerie ou le journal
Web à votre page d’accueil .Mac.
4 Cliquez sur « Visualiser dans le Navigateur » pour afficher la nouvelle page Web.
La nouvelle galerie Web ou le nouveau journal Web apparaît alors dans votre
Navigateur Web.206 Chapitre 19 Création de journaux Web et de galeries Web
Pour associer votre galerie Web ou votre journal Web à votre page d’accueil .Mac :
1 Accédez au site Web http://www.mac.com/fr, puis cliquez sur le lien HomePage en haut
de l’écran.
2 Ouvrez une session si vous ne l’avez pas encore fait.
3 Créez une page de menu si vous n’en avez pas encore.
4 Dans la liste Pages, sélectionnez la page de menu, puis cliquez sur Modifier.
La catégorie de page figure à droite de la sélection.
5 Dans la section « Modifier votre page », cliquez sur le bouton Ajouter (+) à côté d’un
lien existant pour en ajouter un nouveau.
Un nouveau lien vide est créé à droite du lien précédent.
6 Saisissez un titre et une brève description de la page, puis cliquez sur le bouton Modifier le lien.
7 Dans la section « Modifier vos liens », cliquez sur l’onglet Autres pages, collez le lien
vers votre galerie Web ou votre journal Web dans le champ Adresse en appuyant sur
Commande + V, puis cliquez sur Appliquer.
8 Lorsque vous êtes prêt à publier votre nouvelle page d’accueil, cliquez sur le bouton
Publier en haut à droite de l’écran.20
207
20 Création de livres
Avec Aperture, vous pouvez aisément créer des livres de vos
images que vous pouvez ensuite imprimer en passant par un
service d’impression proposé par Apple.
Ce chapitre explique comment créer un livre, définir ses pages, y placer les images
et faire ensuite appel à un service de tirage professionnel.
Vue d’ensemble du processus de création d’un livre
Aperture propose plusieurs options de création de livre à tirer pour répondre à diffé-
rents types de besoin. Lorsque vous sélectionnez un album de type livre dans le panneau des projets, ou lorsque vous créez un nouvel album de type livre, c’est l’Éditeur
de modèles de livres qui apparaît à la place du Visualiseur. Il vous permet de concevoir votre livre.
Les livres sont fondés sur des modèles de pages et des thèmes qui présentent vos
images de façon normalisée. Le thème que vous choisissez pour vos pages détermine
le modèle de base de la page. Vous pouvez facilement et à tout moment ajouter des
images à votre livre. Vous pouvez également déplacer et redimensionner les images
ou encore ajouter du texte, que ce soit des légendes ou de courts récits.
Placer des images
sur les pages
Ajouter du texte
aux pages
Ajouter ou
supprimer des pages
• Choisir un thème
• Choisir une taille
Créer un livre
• Imprimer un
brouillon
• Apporter des
corrections
Vérifier le livre
• Commander le
livre chez Apple
• Créer un PDF
Imprimer le livre208 Chapitre 20 Création de livres
Création d’un album de type livre
Il existe deux grandes façons de créer un album de type livre :
 Vous pouvez sélectionner un groupe d’images et créer un album de type livre
qui contiendra ces images.
 Vous pouvez créer un nouvel album de type livre vide, puis faire glisser ensuite
des images du Navigateur vers cet album.
Pour créer un album de type livre à partir d’une sélection d’images :
1 Sélectionnez les images que vous voulez placer dans le livre, puis procédez de l’une
des manières suivantes ::
 Choisissez Fichier > Nouveau à partir de la sélection > Livre.
 Sur le panneau des projets, choisissez « Nouveau livre à partir de la sélection »
dans le menu local « Ajouter à la photothèque ».
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, précisez les points suivants :
 Liste Thème : sélectionnez un thème dans la liste pour en avoir un aperçu sur la droite.
 Menu local Dimensions du livre : choisissez les dimensions physiques du livre.
3 Lorsque vous êtes prêt, cliquez sur Choisir le thème.
Un nouvel album de type livre sans titre apparaît dans le panneau des projets, contenant
les images sélectionnées. L’Éditeur de modèles de livres apparaît à la place du Visualiseur.
4 Renommez l’album de type livre.
Pour modifier l’album de type livre, utilisez les commandes de l’Éditeur de modèles de
livres. Pour en savoir plus, voir la section suivante, « Commandes de l’Éditeur de modèles
de livres » à la page 209.
Pour créer un nouvel album de type livre vide :
1 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Fichier > Nouveau > Livre.
 Sur le panneau des projets, choisissez Nouveau livre vide dans le menu local
« Ajouter à la photothèque ».
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, précisez les points suivants :
 Liste Thème : sélectionnez un thème dans la liste pour en avoir un aperçu sur la droite.
 Menu local Dimensions du livre : choisissez les dimensions physiques du livre.
3 Lorsque vous êtes prêt, cliquez sur Choisir le thème.
Un nouvel album de type livre sans titre apparaît dans le panneau des projets.
4 Renommez l’album de type livre.
5 Pour ajouter des images à l’album vide, sélectionnez le projet contenant les images
voulues sur le panneau des projets.
Les images du projet apparaissent dans le Navigateur.Chapitre 20 Création de livres 209
6 Faites glisser les images du Navigateur vers l’album sur le panneau des projets.
Pour modifier l’album de type livre, utilisez les commandes de l’Éditeur de modèles de
livres. Pour en savoir plus, voir la section suivante, « Commandes de l’Éditeur de modèles
de livres ».
Commandes de l’Éditeur de modèles de livres
L’Éditeur de modèles de livres est l’environnement dans lequel vous faites la mise
en page de votre livre et y ajoutez des images et du texte.
Les commandes suivantes y sont disponibles, vous permettant de modifier les livres.
L’Éditeur de modèles de
livres vous permet de
concevoir votre livre.
Bouton Thème Bouton Modifier la mise
en page
Bouton Modifier le contenu
Panneau Pages
Menu local Ajouter
des pages
Menu local Définir
la page patron
Menu local Action
de livre
Bouton Supprimer
les pages210 Chapitre 20 Création de livres
 Thème : cliquez ici pour choisir un thème à appliquer aux pages de votre livre.
 Modifier le contenu : cliquez ici pour modifier le texte de vos pages.
 Modifier la mise en page : cliquez ici pour modifier la disposition des éléments sur
une page. Vous avez ensuite la possibilité de sélectionner du texte, des métadonnées et des zones de photo sur la page, puis de les déplacer et de les redimensionner à volonté.
 Panneau Pages : cliquez ici pour voir individuellement une page du livre.
 Menu local Ajouter des pages : choisissez dans ce menu local une option pour ajouter
une ou plusieurs pages au livre.
 Supprimer les pages : cliquez ici pour supprimer la ou les pages sélectionnées de
votre livre.
 Menu local Définir la page patron : choisissez la page de maquette que vous voulez
appliquer à une page sélectionnée.
 Menu local Action de livre : choisissez des options de redisposition des images dans le
livre, d’ajout d’un index et de numéros de pages, ou bien créez ou modifiez vos textes,
métadonnées et zones de photo.
 Menu local Style de texte : choisissez le style de texte voulu pour la zone de texte
sélectionnée.
 Menu local Format des métadonnées : choisissez le type de métadonnées que
vous voulez afficher avec vos images.
 Menu local Filtre de la photo : choisissez d’appliquer divers filtres à une image pour
changer son aspect.
 Ajouter une zone de texte : cliquez ici pour ajouter une zone de texte à la page.
 Ajouter une zone de métadonnées : cliquez ici pour ajouter une zone de métadonnées à la page.
Menu local
Filtre de la photo
Menu local Format
des métadonnées
Menu local Style de texte
Bouton Ajouter
une zone de texte
Bouton Reculer d’un plan
Bouton Avancer
d’un plan
Bouton Ajouter
une zone de photo
Bouton Ajouter une
zone de métadonnéesChapitre 20 Création de livres 211
 Ajouter une zone de photo : cliquez ici pour ajouter une zone de photo à la page,
qui pourra accueillir une image.
 Reculer d’un plan : cliquez ici pour déplacer un objet sélectionné vers l’arrière
par rapport aux différentes couches de texte et de zones d’image superposées.
 Avancer d’un plan : cliquez ici pour déplacer un objet sélectionné vers l’avant
par rapport aux différentes couches de texte et de zones d’image superposées.
 Ajuster : cliquez ici pour adapter la taille des pages à celle du Visualiseur.
 Taille réelle : cliquez ici pour voir la page sélectionnée à sa taille réelle.
 Curseur Taille de l’affichage : faites glisser ce curseur pour augmenter ou réduire
la taille de la page dans le Visualiseur.
 Relié, grand : cliquez sur ce bouton pour que le format de votre livre corresponde à
un grand livre relié.
 Broché, grand : cliquez sur ce bouton pour que le format de votre livre corresponde
à un grand livre broché.
 Afficher des pleines pages : cliquez sur ce bouton pour afficher deux pages côte à côte
dans le Visualiseur.
 Afficher des pages seules : cliquez sur ce bouton pour n’afficher qu’une page à la fois.
Curseur Taille de l’affichage
Bouton Ajuster
Bouton Taille réelle
Bouton Relié, grand
Bouton Afficher
des pleines pages
Bouton Afficher
des pages seules
Bouton Broché,
grand
Bouton Imprimer
Bouton Page précédente
Bouton Page suivante
Bouton Acheter le livre212 Chapitre 20 Création de livres
 Imprimer : cliquez sur ce bouton pour imprimer de pages du livre sur votre
imprimante.
 Acheter le livre : cliquez sur ce bouton pour commander une impression de votre
livre au fournisseur d’Apple délégué aux impressions.
 Page précédente : cliquez sur ce bouton pour voir la page précédente de votre livre.
 Page suivante : cliquez sur ce bouton pour voir la page suivante de votre livre.
Disposition des images dans un livre
Vous pouvez demander à Aperture de disposer automatiquement les images dans le
livre. Aperture crée alors autant de pages que nécessaire en utilisant le thème sélectionné, puis les emplit de vos images. Vous pouvez également disposer les images une
par une manuellement dans le livre.
Pour qu’Aperture dispose automatiquement les images :
m Dans l’Éditeur de modèles de livres, choisissez « Formater automatiquement les images
non placées » dans le menu local Action de livre.
Pour ajouter des images au livre une par une :
1 Dans l’Éditeur de modèles de livres, cliquez sur le bouton Modifier le contenu, s’il n’est
pas déjà sélectionné.
2 Faites glisser une image du Navigateur vers l’Éditeur de modèles de livres et placez-la
dans une zone de photo de la page.
Ajout de pages à un livre
Lorsque vous travaillez sur un livre, vous pouvez ajouter des pages une par une,
soit à la fin du livre, soit entre deux pages données.
Pour ajouter une seule page à votre livre :
1 Dans le panneau Pages, sélectionnez une page à l’endroit où vous souhaitez faire apparaître la nouvelle page.
2 Choisissez « Ajouter une nouvelle page » dans le menu local Ajouter des pages.
La nouvelle page apparaît dans le panneau Pages après la page sélectionnée.
3 La page que vous avez ajoutée étant sélectionnée dans le panneau des pages, choisissez une page patron dans le menu local « Définir la page patron ».
À la nouvelle page est maintenant appliquée la page patron sélectionnée.
Bouton Modifier
le contenuChapitre 20 Création de livres 213
Suppression de pages d’un livre
Si vous décidez que vous ne voulez plus faire figurer une page donnée dans votre livre,
vous pouvez l’en supprimer. Lorsque vous supprimez une page, son contenu disparaît
du livre, mais les images concernées figurent toujours dans le Navigateur.
Pour supprimer une page de votre livre :
1 Sélectionnez la page que vous voulez supprimer dans le panneau des pages.
2 Cliquez sur le bouton Supprimer les pages, puis répondez à la demande de confirmation de suppression.
Redimensionnement et alignement des images sur une page
Lorsque vous ajoutez des images à une page, que ce soit manuellement ou automatiquement, vous pouvez les y faire figurer à leur taille actuelle ou demander à Aperture
d’adapter la taille de l’image pour qu’elle remplisse son cadre. Vous pouvez aussi modifier l’alignement de l’image dans son cadre, l’y centrer ou l’aligner à droite ou à gauche.
Pour adapter une image à la taille du cadre :
m Sélectionnez l’image sur la page, choisissez « Alignement de la zone de photo » dans le
menu local Action de livre, puis choisissez Remplir dans le sous-menu.
Pour définir l’alignement de l’image dans le cadre :
m Sélectionnez l’image sur la page, choisissez « Alignement de la zone de photo » dans le
menu local Action de livre, puis choisissez une option d’alignement dans le sous-menu.
Ajout de texte sur les pages
Vous pouvez vouloir ajouter des légendes ou des textes narratifs sur toutes les pages
de votre livre ou sur certaines d’entre elles seulement. Il suffit pour cela d’utiliser les
zones de texte et de les dimensionner selon la quantité de texte voulue.
Pour ajouter une zone de texte à une page :
1 Dans le panneau des pages, sélectionnez la page à laquelle vous souhaitez ajouter du
texte.
2 Cliquez sur le bouton « Modifier la mise en page ».
Cliquez sur le bouton « Modifier la mise
en page » pour ajouter ou déplacer une
zone de texte sur la page.214 Chapitre 20 Création de livres
3 Cliquez sur le bouton « Ajouter une zone de texte ».
Une nouvelle zone de texte apparaît sur la page.
4 Faites glisser la nouvelle zone de texte à l’emplacement voulu.
Vous pouvez redimensionner une zone de texte en faisant glisser ses poignées de
redimensionnement.
5 Cliquez sur le bouton Modifier le contenu, puis tapez votre texte dans la zone de texte.
Changement de thème
Vous choisissez un thème au moment où vous créez un album de type livre, mais vous
pouvez parfaitement en changer ultérieurement. Lorsque vous choisissez un thème,
l’Éditeur de modèles de livres vous propose un ensemble de pages patrons conçues
par des professionnels et qui déterminent comment se mélangent le texte et les images sur la page. Vous pouvez, par exemple, choisir parmi les pages patrons de couverture, de page de texte et de pages avec différentes répartitions d’images et de texte.
Comme vous vous en rendrez compte, les pages patrons offrent un moyen rapide et
pratique de mettre en page un livre.
Pour choisir un nouveau thème à appliquer à votre livre :
1 Dans l’Éditeur de modèles de livres, cliquez sur le bouton Thème.
Une zone de dialogue apparaît pour vous prévenir que vous risquez de perdre des
textes lors d’un changement de thème.
Bouton Ajouter
une zone de texte
Cliquez sur le bouton
Modifier le contenu pour
taper du texte dans
la zone de texte.
Avertissement : il est possible que des textes soient perdus lorsque vous changez
de thème. Si vous changez de thème pour un livre, veillez à d’abord copier les textes
saisis et à les copier dans un autre document à titre de sauvegarde.
Bouton ThèmeChapitre 20 Création de livres 215
2 Cliquez sur OK.
3 Dans la zone de dialogue Thème, sélectionnez le thème voulu.
4 Cliquez sur Choisir le thème
Une fois le nouveau thème sélectionné, Aperture met à jour toutes les pages du livre
en leur appliquant le nouveau thème.
Commande de l’impression du livre
Une fois que vous avez terminé la mise en page de votre livre, vous pouvez en
commander l’impression.
Important : avant de commander l’impression professionnelle de votre livre, il est
recommandé d’en imprimer un exemplaire chez vous pour contrôler que toutes les
pages sont bien telles que vous les voulez.
Pour commander l’impression professionnelle de votre livre d’images :
m Dans l’Éditeur de modèles de livres, cliquez sur le bouton Acheter le livre, puis suivez les
instructions affichées à l’écran.21
217
21 Sauvegarde de vos images
Pour protéger vos photographies, il est important de mettre
en place un système de sauvegarde fiable et d’effectuer les
sauvegardes régulièrement.
Ce chapitre explique comment sauvegarder votre photothèque dans une « banque »
située sur un disque dur externe. Il explique aussi comment supprimer une banque pour
libérer de l’espace disque et comment restaurer la photothèque à partir de la banque.
Vue d’ensemble de la sauvegarde de vos fichiers
Après avoir importé vos images dans Aperture et les avoir supprimées des cartes
mémoires de votre appareil photo numérique, les seuls exemplaires des fichiers numé-
riques originaux des images sont ceux qui sont sur votre disque dur. Ces images numé-
riques enregistrées sur votre disque dur ou sur un autre support peuvent être aisément
dupliquées et conservées en lieu sûr. Faire des copies de sauvegarde, c’est s’assurer de
pouvoir restaurer les fichiers sans problème au cas où un incident imprévu entraînerait
la perte des fichiers.
Lorsque vous sauvegardez vos images à l’aide d’Aperture, c’est une copie complète de
la Photothèque qui est réalisée. Les sauvegardes ne sont pas cumulatives ; en d’autres termes, la dernière sauvegarde correspond à la dernière copie complète de votre photothè-
que. Si vous supprimez des fichiers de la photothèque, ces fichiers seront également
supprimés de la banque lors de la prochaine mise à jour. Il est toujours préférable de sauvegarder votre photothèque, ou votre portefeuille d’images et de projets, sur un disque
dur externe. Il peut être souhaitable de garder une sauvegarde complète sur place et une
seconde sur un autre site. Si vous prenez l’habitude de sauvegarder régulièrement, il y a
très peu de risque que vous perdiez définitivement une partie de votre travail.218 Chapitre 21 Sauvegarde de vos images
Vous pouvez demander à Aperture de sauvegarder des copies de la Photothèque
dans une zone de stockage appelée dans cette application une banque. Par sécurité et
redondance, une banque doit être stockée sur un disque dur externe, par exemple un
disque FireWire. Aperture vous laisse créer autant de banques que vous le jugez nécessaire. Vous pouvez, par exemple, vouloir créer une banque sur un disque externe pour
les sauvegardes quotidiennes de tout votre système, et une seconde banque sur un
autre disque dur que vous conservez ailleurs. À mesure que vous ajoutez des photos
à votre photothèque et créez de nouveaux projets, Aperture garde automatiquement
la trace des fichiers sauvegardés dans votre banque et de ceux qui ne le sont pas.
Toutes les images des fichiers originaux gérés et leurs copies de travail ainsi que les métadonnées, les aperçus et les données des réglages associés à vos images, sont sauvegardés
dans la banque. Il en va de même pour les copies de travail, les aperçus et les métadonnées associés aux fichiers originaux d’images référencées. Les fichiers originaux d’images
référencées ne sont cependant pas sauvegardés dans la banque avec la photothèque.
Important : les images référencées ne sont pas sauvegardées dans la banque avec la
photothèque. Leurs fichiers numériques originaux étant stockés en dehors de la photothèque, il en tient à vous de gérer leur sauvegarde et archivage.
Bien qu’elles soient rares, les pannes ou autres imprévus matériels peuvent parfois affecter
votre ordinateur. Et à intervalle régulier, vous changerez sans doute de matériel et vous
devrez transférer votre portefeuille photographique sur un nouveau système. Grâce à
Aperture, vous pouvez aisément restaurer l’intégralité de la photothèque Aperture à partir
de vos disques de sauvegarde. Pour en savoir plus sur la restauration des images et des
projets, voir « Restauration de votre système Aperture » à la page 223.
Bureau Emplacement
à distance
Photothèque Aperture
(disque interne)
Banque
(disque externe)
Banque
(gardée hors-site et
régulièrement
mise à jour)Chapitre 21 Sauvegarde de vos images 219
Les commandes du panneau des banques
Il faut utiliser le panneau des banques, en bas du panneau des projets, pour définir
l’emplacement de vos banques et contrôler leur état.
Pour afficher le panneau des banques :
m Cliquez sur le bouton Panneau des banques.
Vous allez utiliser plusieurs commandes lors de la sauvegarde et éventuellement de la
restauration de vos banques.
 Triangle d’affichage : cliquez ici pour voir le disque dur auquel est affecté cette banque.
 Bouton État de la banque : cliquez sur ce bouton pour mettre à jour une banque.
La couleur du bouton État de la banque informe sur l’état de celle-ci :
 Noir : la banque contient la sauvegarde de la Photothèque dans son état actuel.
 Jaune : tous les fichiers de la photothèque sont bien sauvegardés, mais au moins
une copie de travail a été modifiée (par un réglage, par exemple) et elle n’est pas
encore sauvegardée. Vous avez intérêt à mettre à jour la banque pour que l’inté-
gralité de votre travail soit protégée.
 Rouge: au moins un fichier de la photothèque n’est pas sauvegardé. La banque
doit être mise à jour pour que vous soyez protégé contre la perte de fichiers
originaux.
 Bouton Mettre à jour toutes les banques : cliquez sur ce bouton pour mettre à jour
en une seule fois toutes les banques qui sont en ligne.
 Bouton Panneau des banques : cliquez sur ce bouton pour afficher ou masquer
le panneau des banques.
 Menu local Action de la banque : ce menu vous permet d’ajouter et de supprimer
des banques, ou encore de mettre une banque à jour.
Triangle d’affichage Bouton État de la banque
Menu local d’Action
de la banque
Bouton Mettre à jour
toutes les banques
Bouton Panneau
des banques220 Chapitre 21 Sauvegarde de vos images
 Indicateur d’espace disque : Aperture assure le suivi de l’espace disponible sur le disque
dur utilisé par une banque. Des barres en couleurs indiquent l’espace utilisé par la banque, l’espace libre et l’espace utilisé par d’autres fichiers que ceux gérés par Aperture.
Création d’une banque
Vous pouvez créer une banque et lui affecter un disque dur grâce au menu local
« Action de la banque ». Une fois que vous avez affecté un disque à la banque, Aperture se sert de cette banque pour sauvegarder l’intégralité de votre photothèque. Vous
pouvez créer d’autres banques et leur affecter un disque dur ; chacun d’eux accueillera
une sauvegarde complète de la photothèque.
Pour créer une nouvelle banque :
1 Dans le menu local Action de la banque, choisissez Ajouter une banque.
2 Dans la zone de dialogue Ajouter une banque, paramétrez les options suivantes,
puis cliquez sur Ajouter.
 Tapez le nom à donner à la banque.
 Indiquez où la banque doit être stocké dans le menu local Emplacement.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour créer d’autres banques.
Important : pour garantir la préservation de vos images, veillez à affecter un disque
du externe distinct à chaque banque.
Espace utilisé par des fichiers
non gérés par Aperture
Espace non utilisé
dans la banque
La barre colorée indique
l’espace utilisé par
la banque.
Menu local d’Action
de la banque
Bouton Panneau
des banquesChapitre 21 Sauvegarde de vos images 221
Pour voir le disque dur affecté à une banque :
m Dans le panneau des banques, cliquez sur le triangle d’affichage situé à côté du nom
de la banque.
Vous pouvez aisément visualiser le volume d’espace restant disponible pour la banque
à côté de son nom. Veillez à affecter suffisamment d’espace disque à la banque pour
qu’une sauvegarde complète de la Photothèque soit possible et pour lui laisser la possibilité de grossir à mesure que vous importez de nouvelles photos.
Mise à jour des banques
Vous pouvez demander à tout moment à Aperture de mettre à jour vos banques.
La couleur du bouton d’état de chaque banque vous indique s’il doit être mis à jour
ou non. Vous pouvez demander à ce qu’Aperture mette à jour une banque spécifique
ou toutes les banques à la fois.
Pour mettre à jour toutes les banques connectées :
1 Dans le panneau des banques, cliquez sur le bouton « Mettre à jour le banque ».
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît alors, cliquez sur « Mettre à jour toutes les banques ».
Pour mettre à jour une banque spécifique :
1 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez sur le bouton État de la banque, à côté de son nom.
 Sélectionnez la banque que vous voulez mettre à jour, puis choisissez Mettre à jour
la banque, dans le menu local Action de la banque.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît alors, cliquez sur « Mettre à jour la banque ».
Si vous conservez une sauvegarde de votre système sur un disque dur hors site, vous
devez la rapatrier de temps en temps pour mettre à jour cette sauvegarde. Aperture
mémorise les disques durs déconnectés de leur banque. Lorsque vous reconnectez un
disque dur, Aperture le détecte automatiquement, reconnaît à quelle banque il est
affecté et reconnecte la banque en question. Un message s’affiche pour vous demander si vous voulez que le disque dur soit mis à jour en fonction du contenu le plus
récent de la photothèque.
Cliquez sur le triangle
d’affichage pour voir quel
disque dur est affecté
à la banque.222 Chapitre 21 Sauvegarde de vos images
Pour mettre à jour la banque sur un disque dur externe :
1 Connectez le disque dur à l’ordinateur.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez sur le bouton État de la banque, à côté de son nom.
 Sélectionnez la banque, puis choisissez Mettre à jour la banque, dans le menu local
Action de la banque.
3 Dans la zone de dialogue qui apparaît alors, cliquez sur « Mettre à jour la banque ».
Important : veillez à mettre à jour régulièrement vos banques hors site afin d’éviter les
pertes potentielles.
Retrait d’un disque dur de votre système
Dans le cadre d’une procédure de routine, vous pouvez retirer un disque dur de sauvegarde de votre installation Aperture pour l’apporter sur un site sécurisé. Lorsque vous
débranchez un disque dur de votre ordinateur, Aperture met la banque associée hors
ligne. Lorsque vous rebranchez le disque dur, Aperture le détecte automatiquement
et le reconnecte à la banque correspondante.
Pour retirer un disque dur connecté à votre installation Aperture, procédez de l’une
des manières suivantes :
m Cliquez sur le triangle d’affichage situé à côté du nom de la banque pour afficher le
nom du disque dur qui lui est affecté, puis cliquez sur le bouton d’éjection situé à côté
du nom de ce disque.
m Dans le Finder, faites glisser l’icône du disque dur vers la Corbeille, ou bien sélectionnez le disque dans la barre latérale et cliquez sur le bouton d’éjection.
Suppression définitive d’une banque
Vous pouvez supprimer une banque et toutes les images qui s’y trouvent lorsque vous
devez reconfigurer votre système de sauvegarde. C’est une opération utile lorsque la
banque n’est pas loin d’atteindre la capacité maximale du disque dur qui lui est affecté.
Pour supprimer définitivement une banque :
1 Dans le panneau des banques, sélectionnez la banque que vous voulez supprimer.
2 Dans le menu local Action de la banque, choisissez Retirer la banque.
Une zone de dialogue s’affiche pour vous demander de confirmer la suppression de la
banque.Chapitre 21 Sauvegarde de vos images 223
3 Cliquez sur l’un des boutons suivants :
 Retirer la banque : lorsque vous cliquez sur ce bouton, Aperture arrête la gestion
de la banque, mais les fichiers de la banque demeurent sur le disque dur.
 Retirer et supprimer : lorsque vous cliquez sur ce bouton, non seulement Aperture
arrête de gérer la banque, mais il supprime également les fichiers de la
banque du disque dur.
Restauration de votre système Aperture
Si vous achetez un ordinateur, ou si vous utilisez un autre système situé ailleurs, et souhaitez accéder à la photothèque d’Aperture, vous pouvez y installer Aperture puis y
transférer la photothèque à partir de votre banque (placée sur votre disque de sauvegarde). Si d’aventure vous subissez une panne d’équipement ou un autre événement
imprévisible, par exemple un incendie ou un désastre dû à une catastrophe naturelle,
vous pourrez aisément restaurer toute la photothèque sur le nouvel ordinateur.
Pour restaurer l’intégralité de la Photothèque depuis un disque de sauvegarde
externe :
1 Raccordez le disque dur contenant la banque la plus à jour à votre ordinateur
et ouvrez Aperture.
2 Choisissez Fichier > Banque > Restaurer la photothèque.
La zone de dialogue Restaurer la photothèque apparaît.
3 Choisissez « Sélectionner la banque source » dans le menu local Banque source.
4 Retrouvez la banque à partir de laquelle vous voulez effectuer la restauration,
puis cliquez sur Sélectionner.
5 Choisissez « Sélectionner la destination » dans le menu local « Destination de la
photothèque ».
6 Naviguez jusqu’à l’emplacement où vous voulez placer la photothèque, puis cliquez
sur Sélectionner.
7 Cliquez sur Restaurer, puis cliquez de nouveau sur Restaurer. 225
Annexe
Références
Vietnam
Photographie de William McLeod
Copyright 2005 william mercer mcLeod
http://www.williammercermcleod.com
Antarctique
Photographie de Norbert Wu
Copyright 2005 Norbert Wu
http://www.norbertwu.com
Amanda, mannequin
Photographie de Matthew Birdsell
Copyright 2005 Matthew Birdsell
http://www.matthewbirdsell.com 227
Index
Index
Par quatre - Rapide ou Lent, réglages 172
100%, affichage 181
5 étoiles (classement) 34
A
abaissement d’un classement 34, 103, 123, 126
abaissement d’une image dans une pile 82, 106, 117
Abaisser, bouton 106
Abaisser le classement, bouton 34, 103, 123
achat d’un livre 212, 215
Acheter le livre, bouton 212, 215
Action de la banque, menu local 220
Action de la palette de requête, menu 150
Action de livre, menu local 210
Action de projet, menu local 31
adaptateur (carte graphique) 24
affichage
barre d’outils 36, 105
barre des commandes 33
commandes d’ajustement 168
commandes de mots-clés 137
contenu d’un album intelligent 163
éléments de l’interface utilisateur 45
fichiers numériques originaux 107
images dans le Navigateur 72
images en pleine résolution 92
images se chevauchant sur la table
lumineuse 180
images sur la pellicule 104
informations sur une banque 221, 222
Inspecteur des ajustements 39, 41
métadonnées 79, 96
mode Plein écran 44, 99
mots-clés 144–147
pages Web 203
palette de mots-clés 131, 132, 133, 134, 135
palette de requête 44
panneau d’importation 42
panneau des banques 43
panneau des projets 31
pellicule 105
préréglages d’exportation 193
projets favoris 52
affichage d’informations prédéfinies 96
affichage en taille réelle 211
Afficher des pages seules, bouton 211
Afficher des pleines pages, bouton 211
Afficher l’image originale, bouton 34, 107
Afficher la liste des images référencées 85
Afficher les commandes de mots-clés,
commande 137
Afficher les images non placées, bouton 178
Afficher les marques de rognage 185
Afficher toutes les images, bouton 178
agrandir
images avec la loupe 91
Agrandir/réduire à 100 %, commande 181
Agrandir le visualiseur, mise en page 47
agrandissement d’images 33, 104
agrandissement des pages 211
ajout d’un index à un livre 210
Ajouter à la photothèque, menu local 31
Ajouter aux favoris, commande 52
Ajouter des pages, menu local 210
Ajouter un bloc de texte, bouton 202
Ajouter une banque, zone de dialogue 220
Ajouter une nouvelle page, commande 212
Ajouter une page, bouton 202
Ajouter une zone de métadonnées, bouton 210
Ajouter une zone de photo, bouton 211
Ajouter une zone de texte, bouton 210, 214
Ajouter un filtre, menu local 150, 155
Ajouter un mot-clé, bouton 131, 134
Ajouter un mot-clé, champ 35, 137
Ajouter un mot-clé subordonné, bouton 131, 135
ajustement de la netteté des contours 168
ajustement des couleurs 168
ajustement des tons sombres 168
ajustement Mélangeur monochrome 168
ajustements Corriger 38, 107, 168
ajustements d’exposition 168
ajustements d’image
affichage des commandes 168
application 12
boutons et outils 38
copie 38, 107228 Index
et copies de travail 14
différents types 168
et flux de production 12
Inspecteur des ajustements 39
modification d’ajustements antérieurs 40
palette d’ajustements 109
palettes d’outils 110
vue d’ensemble 167
ajustements de la balance des blancs 168
ajustements des niveaux 168
ajustements des tons clairs 168
ajustements dus à la saleté 168
ajustements et rognage 38, 107, 168
ajustements Retoucher 38, 107, 168
ajustements yeux rouges 168
Ajuster, bouton 211
Ajuster à tous les éléments, bouton 181
albums
albums de type Livre 208
albums intelligents 163–166
copie ou déplacement de copies de travail dans
les albums 83
création 36, 150
définition 13
de type Table lumineuse Voir Table lumineuse
enregistrement des résultats d’une recherche 160
galeries Web 198
importation de dossiers d’images sous forme
de 66
importation des photothèques iPhoto 67
journaux Web 200
sélection d’une meilleure image 106
suppression 54
suppression des images 53
types et fonctions 16–17
albums de type galerie Web intelligente 160
albums de type livre
enregistrement des résultats d’une recherche 160
albums de type Table lumineuse
création 36, 176
albums de type table lumineuse
enregistrement des résultats d’une recherche 160
Albums intelligents
création 36, 150, 164
définition 16
enregistrement des résultats d’une recherche 160
et flux de production 12
suppression 166
vue d’ensemble 163–164
albums livres
création 36, 208
albums type galeries Web 36
Alignement de la zone de photo, commande 213
alignement des images
sur les pages d’un livre 213
sur une table lumineuse 179
Alterner, option (écrans multiples) 94
amélioration d’un classement 34, 103, 123, 126
annulation d’erreurs 48
annulation d’une pile d’images 119
appareil photo. Voir appareil photo numérique
appareil photo numérique
raccordement à un ordinateur 21
vitesse d’obturation et réglages 40
appareils photo
importation d’images à partir d’ 57, 61
importation d’images sélectionnées 60
appareils photo numériques
importation de fichiers 57
Appliquer, bouton 143
Appliquer, outil 38, 107, 144
arrêt d’un diaporama 173
association aux pages d’accueil 206
attribution de nom
fichiers 56
projets 50
Augmenter la sélection, commande 76
Augmenter le diamètre, commande 92
Avancer d’un plan, bouton 211
B
banques
banque source 223
création 220
définition 13, 19
état 43, 219
identification des disques durs affectés 221
mise à jour 221
panneau des banques 42
restauration de photothèque 223
restauration des images 218
sauvegarde des photothèques 218
suppression des images 222
verrouillage et déverrouillage 222
barre d’outils
mode Plein écran 100, 105
personnaliser 46
barre de défilement 72, 102
barre des commandes 33
bouton d’éjection 222
bouton Présentation par liste 71, 147
boutons 35–38, 46
boutons de classement 34, 103
boutons de disposition 38
boutons de mots-clés 137
boutons de navigation 35
boutons de projet 36
boutons de rotation 103
Bouton Verrouiller 131
Broché, grand, bouton 211
bruit numérique, réduction 168Index 229
Bureau étendu 26
C
câbles 22
câbles FireWire 22
câbles USB 22
cacher
Loupe, outil 92
Calendrier, options de recherche 154
canal bleu 168
canal rouge 168
canal vert 168
canaux
ajustements 168
carte graphique 24
Case à cocher Images référencées par carte
d’identification 84
chaîne de disques 28
Champ de recherche 72, 102, 131, 150
chargement d’images et flux de production 11
chevauchement d’images
et de la pellicule 105
sur les pages d’un livre 211
chevauchement des images
sur une Table lumineuse 180
chevauchement de texte sur les pages d’un
livre 211
Choisir la meilleure, commande 117
cinq étoiles (classement) 34
Classement, menu local 153
classement des images
attribution d’un classement 123
boutons 34
comparaison des images 125
raccourcis clavier 126, 127
recherche d’images selon le classement 152
tri des images classées 124
vue d’ensemble 121
classements superposés 122
Cliquez 81
Colonnes, curseur de valeur 204
colonnes d’images sur une page Web 204
ColorSync, profils 184, 189
commande d’un livre imprimé 215
commandes d’ajustement
affichage 168
commandes de mots-clés 35, 137–138
comparaison d’images 88, 90, 125
Compensation du point noir, réglage 184
comptes .Mac 207
association de pages Web aux pages
d’accueil 206
configuration d’un système 21–28
configuration de l’espace de travail 45–47
configuration de systèmes 11
configuration système 11, 21–28
consultation des mots-clés 133
contour blanc 125
contour orange 125
contours
des images 125
contraste 168
Contrôle + clic 48
contrôle d’un livre avant impression 215
copie
de mots-clés 142–144
des ajustements d’image 38, 107
fichiers numériques originaux 190
images 83
métadonnées 38
copies à imprimer 184
copies de travail
et albums 16
copie ou déplacement dans d’autres albums 83
copies de travail à réglages différenciés 81
création 80–82, 106
création à l’importation 55
définition 13, 14
duplication 106
élévation ou abaissement dans une pile 82
exportation 191
numéros 40
outils 37
et projets 15
renommer 75
suppression 53
copyright
métadonnées 56
Corriger, outil 38, 107
couches d’images et de textes sur les pages d’un
livre 211
courrier électronique, bouton 37
critères de recherche
albums intelligents 166
combinaison 158, 159
filtrage 150
satisfaire 150
curseur de redimensionnement des vignettes 72,
102
D
date
dans les métadonnées 40
dates
date de création 155
et noms de fichiers 56
recherche d’images par date 154
dates de création 155
déconnexion de disque dur 222
Découvrir, bouton 181230 Index
Défaire la pile, commande 119
Définir l’élément de comparaison, commande 90,
125
Définir la page patron, menu local 210, 212
déplacement
d’images dans d’autres projets ou albums 83
éléments vers la Corbeille 53
images sur une table lumineuse 178
panoramique sur une image 93
pellicule 105
destinations d’une restauration 223
Détail, panneau 203
Détecter les moniteurs, bouton 26
déverrouillage de banques 222
diaporama, bouton 37
diaporama manuel 172
diaporamas
changement d’images 173
raccourcis clavier 173
vue d’ensemble 171–173
diaporamas prédéfinis 172
Dimensions du livre, menu local 208
dimensions en pixels de l’original 158
Diminuer le diamètre, commande 92
Disposition, bouton 26
disposition des images sur une table lumineuse 180
dispositions
configurations de l’espace de travail 47
disque de démarrage 28
disques durs
banques 19, 220
disques de démarrage 28
disques FireWire externes 28
importation d’images 62
disques durs externes
banques 19, 220
déconnexion 222
espace libre 220
identification 221
restauration 223
sauvegarde 218
stockage hors site 221
disques durs hors ligne 222
disques FireWire externes 28
Dissolution lente, réglage 172
division de pile 118
données concernant les droits d’auteur 40
données EXIF
affichage 40, 79
date de prise de vue 154
exportation 189
recherche d’images par données EXIF 157
données IPTC
affichage 40, 79
exportation 189
exportation de mots-clés 129
nombre de caractères 129
recherche d’images par les données IPTC 156
dossiers
albums intelligents 163
définition 13, 17
importation 65
importation d’images provenant de dossiers 63
suppression 54
double écran 23–27
double page affichée 211
Dupliquer la copie de travail, bouton 37, 81, 106
E
écrans
mode Bureau étendu ou mode Recopie vidéo 26
écrans multiples 23–27
écran vierge 94
Éditeur de modèles de livres 209–212, 214
Éditeur de pages Web 198, 200, 202, 205
éjection
disques durs 222
élévation d’une image dans une pile 82, 106, 117
Élever, bouton 106
élimination
banques 222
Empilement automatique, palette 115
Empiler, commande 116
Empiler automatiquement, commande 115
emplacements
des banques 220
de restauration 223
En longueur, option (écrans multiples) 94
enregistrement
d’un livre au format PDF 187
résultats de la recherche 160
Enregistrer comme PDF, bouton 187
Ensembles de boutons, fenêtre 140
envoi des pages Web sur le Web 205
erreurs, annulation 48
espace de stockage sur les disques externes 220
espace de travail
boutons de disposition 38
configuration et personnalisation 45–47
État de la banque, bouton 221, 222
État de la banque, boutons 43
état du fichier 158
étoiles (classement) 122
Éviter, commande 105
exportation
copies de travail 191
de mots-clés au format IPTC 129
fichier PDF 187
fichiers numériques originaux 190
fichier XMP séparé 191
filigranes 194Index 231
préréglages d’exportation 192, 193
projets 68
vue d’ensemble 189
Exportation d’image, commande 193
Exporter, zone de dialogue 190
exposition (métadonnées) 40
Extraire l’élément, commande 118
F
faire glisser
des dossiers dans des projets 66
des fichiers dans des projets 64
des images dans des livres 212
des images dans des piles 118
des images dans des projets 83
des mots-clés à affecter 131
images dans le Navigateur 77
images vers une table lumineuse 177, 178
panorama sur une image 93
Faire pivoter vers la gauche et Faire pivoter vers la
droite, boutons 34, 103
Faire pivoter vers la gauche et Faire pivoter vers la
droite, outils 38, 107
Fermer, bouton 131, 150
Fermer toutes les piles, bouton 106
fermeture
piles 116
projets 50
fichiers
taille indiquée dans l’Inspecteur des
métadonnées 40
fichiers GIF 56, 83
fichiers JPEG 56, 83, 189
fichiers numériques originaux 14
fichiers numériques originaux
affichage 107
affichage des originaux 34
copie de copies de travail 80
copie ou déplacement dans d’autres projets 83
définition 13, 14
exportation 190
importation dans des projets 55
et projets 15
sauvegarde 217
suppression 53
fichiers originaux. Voir fichiers numériques originaux
Fichiers PDF 187
fichiers Photoshop (PSD) 56, 83, 189
fichiers PNG 14, 56, 83, 189
fichiers PSD 56, 83, 189
fichiers RAW 57, 83
fichiers numériques originaux 14
fichiers TIFF 14, 57, 83, 189
filigranes
exportation d’images avec 189
filigrane sur les images 195
filtrage des critères de recherche 150
filtrage des images d’un livre 210
Filtre de la photo, menu local 210
flash (métadonnées) 40
flux de production de la photographie
numérique 9–12
Fondu, réglage 172
Fondu noir, réglage 172
Format des métadonnées, menu local 210
Format du nom d’exportation, menu local 192
Format du nom de l’original exporté, menu
local 191
Format du sous-dossier 190
formats de fichiers 56
formats de fichiers compatibles avec QuickTime 56
G
galeries Web
création 198
enregistrement des résultats d’une recherche 160
modification de l’aspect 203
navigation et consultation 203
publication sur le Web 205
vue d’ensemble 197
Gamma, réglage 184
Gestion de projet, mise en page 47
groupes de mots-clés 131
groupes de mots-clés prédéfinis
affectation de mots-clés 138–141
création 140
Groupes de mots-clés prédéfinis, menu local 35,
137, 139
H
Hauteur, curseur de valeur 204
heure
fuseau horaire 158
I
identifiants 158
Identification des images référencées 84
Image précédente, bouton 35, 75, 103
images
classement 34, 103, 121
comparaison 88, 90
copies de travail 14, 80–82
diaporamas 171–173
et métadonnées incorporées. Voir métadonnées
exportation. Voir exportation
faire pivoter 34
fichiers numériques originaux. Voir fichiers
numériques originaux
et flux de production 11
formats de fichiers 56232 Index
images héritées 56
importation. Voir importation d’images
impression 183–187, 207–215
dans les livres 207–215
meilleure image 117
mots-clés 144–147
navigation 35
occupation d’espace disque 28
panoramique 93
piles 113, 119
recherche. Voir recherche d’images
sauvegarde 12, 218
sélection 107
sélection. Voir ajustements d’image
séries 115
tri 12
images gérées 13, 18
images héritées 56
images masquées sur une table lumineuse 180
images multiples
classement 123
impression 185
modes de sélection 104
images multiples dans le visualiseur 89
images non adjacentes, sélection 76
images référencées 13, 18, 83
afficher la liste 85
identification 84
localisation 86
sauvegarde 218
Image suivante, bouton 35, 75, 103
Images uniques, préréglage 185
Importation, zone de dialogue 57
importation d’images
à partir d’appareils photo ou de lecteurs de
cartes 61
d’un appareil photo ou d’un lecteur de carte 57
dossiers d’images 65
faire glisser des fichiers dans des projets 64
et flux de production 11
formats de fichiers 56
grand nombre d’images 65
images sélectionnées 60
organisation des importations 56
panneau d’importation 42
de photothèques iPhoto 67
sauvegarde 69
stockées sur des ordinateurs 62
tests d’importation 56
transfert de projets 68
vue d’ensemble 55
importation de projets
provenant d’autres ordinateurs 68
impression
commande de livres imprimés 215
dans un fichier PDF 187
disposition de la table lumineuse 182
images 183–187
images multiples 185
images uniques 185
livres 187, 207–215
options de mise en page 184
pages d’un livre 212
planches contact 186
réglages de métadonnées 184
service d’impression.Mac 207
Utiliser la résolution ppp optimale 185
impression d’une seule image par page 184
impression sans marge 186
Imprimer, bouton 212
Imprimer, zone de dialogue 182, 183
Inspecteur des ajustements
affichage des commandes 168
commandes d’ajustement 167
vue d’ensemble 39
Inspecteur des métadonnées 40, 144
Inverser la sélection, commande 77
iPhoto
désactivation pour les appareils photo ou les
cartes 57
importation de photothèque 67
IPTC. Voirdonnées IPTC
J
jaune, couleur du bouton État de la banque 219
journaux Web
ajout de pages 202
ajout de texte et de titres 202
création 200
enregistrement des résultats d’une recherche 160
modification de l’aspect 203
navigation et consultation 203
publication sur le Web 205
suppression de pages 202
vue d’ensemble 197
fichiers JPEG2000 56, 83
L
Lancer le diaporama, zone de dialogue 172
Largeur, curseur de valeur 205
lecteur de cartes mémoires
raccordement à un ordinateur 21
lecteurs de cartes
importation d’images sélectionnées 60
lecteurs de cartes mémoires
importation de fichiers 57, 61
légendes 40, 151, 213
lieu de prise de vue
dans les métadonnées 40
lignes d’images sur une page Web 204
livre relié 211Index 233
livres
achat 212, 215
ajout d’un index 210
ajouter des pages 212
ajout ou suppression de pages 210
brochés 211
disposition des images 212
edimensionnement et alignement des
images 213
enregistrement des résultats d’une recherche 160
impression 187
suppression de page 213
tailles de livre relié et de livre broché 211
texte sur les pages 213
thèmes 214
vérification avant impression 215
vue d’ensemble 207
localisation d’une image référencée 86
longueur focale (métadonnées) 40
Loupe, bouton 38, 108
Loupe, outil 38, 91, 108
luminosité 168
M
.Mac, compte 197, 205
Mac OS
configuration de plusieurs écrans 26–27
maquettes de pages 207, 210, 212, 214
marges
sur les images imprimées 185
masquage
barre d’outils 36
barre des commandes 33
éléments de l’interface utilisateur 45
Inspecteur des ajustements 39, 41
panneau d’importation 42
panneau des banques 43
panneau des projets 31
pellicule 105
meilleure image
définition 114
sélection 117
sélection d’une image représentative 106
Meilleure image de l’album, bouton 106
Meilleure image de la pile, bouton 37, 106
Menu local Ajuster à 184
menus contextuels 48
métadonnées
affichage 40, 79, 210
champs de données de recherche 158
copie 38
dates 155
exportation 189
dans les livres 210
mots-clés 129
et noms de fichiers 56
recherche d’images par les métadonnées 156,
157
Métadonnées, menu local 184
Mettre à jour toutes les banques, bouton 221
mise à jour des banques 20, 43, 219, 221
mise en page
conception de livres. Voir pages patrons
options d’impression 184
mise en page des livres 207
mises en page 210
mises en page prédéfinies 47
mode Bureau étendu 26
Mode d’affichage, menu local 33, 94, 104
modèles de livre 207
mode plein écran 34, 44
mode Recopie vidéo 26, 94
modification de la disposition des écrans 26
modification du contenu d’un album intelligent 166
Modifier la mise en page, bouton 210, 213
Modifier le contenu, bouton 210, 212, 214
Modifier le lien, bouton 206
moniteur Voir écran
mots-clés
affectation à l’aide de la palette Prélever et
appliquer 142–144
affectation avec la palette de mots-clés 130–136
affectation de groupes prédéfinis 138–141
affectation de mots-clés multiples 132
affichage des mots-clés affectés aux images 144–
147
ajout à la palette de mots-clés 134
commandes de mots-clés 137–138
exportation 129, 189
format IPTC 129
dans l’Inspecteur des métadonnées 40
raccourcis clavier 138
recherche d’images par les mots-clés 151, 153
recherche par mots-clés 131
suppression 136, 147
vue d’ensemble 129
Mots-clés, menu local 154
mots-clés multiples 132
mots-clés prédéfinis 35, 130, 137, 138
N
Navette, commande 72, 73, 102
Navigateur
affichage des images 72
affichage des métadonnées 79
affichage des mots-clés 147
arrière-plan 75
copie et déplacement d’images 83
création de copies de travail 80–81
navigation 75234 Index
présentation des piles 114
réorganisation des images 77
rotation des images 78
sélection des images 76
suppression d’images 53
vue d’ensemble 32, 71
navigation
dans un diaporama 173
dans les images 72
dans le Navigateur 75
dans les pages d’un livre 212
dans les pages Web 203
sur la pellicule 103
Niveau de l’arrière-plan de la présentation en grille,
curseur 75
Niveau de l’arrière-plan du visualiseur, curseur 88
noir, couleur du bouton État de la banque 219
nom
album intelligent 164
albums de type table lumineuse 176
banques 220
préréglages d’exportation 194
renommer des images 75
nom du fichier
dans l’Inspecteur des métadonnées 40
noms de copie de travail
rechercher 158
noms de fichiers
attribution automatique 56
recherche d’images par le nom de fichier 151,
158
sélection pour images exportées 191
Nouveau journal Web à partir de la sélection,
commande 200
Nouveau livre à partir de la sélection,
commande 208
Nouveau livre vide, commande 208
Nouveau projet, bouton 36
Nouvel album avec les images actuelles,
bouton 150
Nouvel album intelligent, bouton 36, 150, 164
Nouvel album type galerie Web, bouton 36
Nouvel album type livre, bouton 36
Nouvel album type table lumineuse, bouton 36
Nouvel album vide, bouton 36
Nouvelle copie de travail, commande 81
Nouvelle galerie Web à partir de la sélection,
commande 198
Nouvelle table lumineuse à partir de la sélection,
commande 176
Nouvelle table lumineuse vide, commande 176
numéros de copie de travail 40
numéros de page 210
numérotation des pages 210
O
options d’aperçu avant impression 185
Options de présentation, commande 74, 97, 145
Options de présentation, fenêtre 79
options des critères de recherche 150
organisation de projets
importation de dossiers 65
préalablement à l’importation de fichiers 56
organisation des images
et piles 117
orientation 184
recherche d’images en fonction de 158
outils
boutons de la barre d’outils 35–38
personnalisation 46
outil Sélection 38, 107
ouverture
piles 106, 116
projets 50
Ouvrir toutes les piles, bouton 106
P
Page précédente, bouton 212
pages
ajouter dans un livre 212
ajout ou suppression dans un livre 210
navigation dans les pages 212
nombre d’exemplaires à imprimer 184
panneau 210
redimensionnement et alignement des
images 213
suppression dans un livre 213
zones de texte 213
pages côte à côte 211
pages d’accueil, association à 206
Pages de la galerie, panneau 203
Page suivante, bouton 212
pages Web
ajout de pages 202
ajout de texte et de titres 202
association aux pages d’accueil .Mac 206
modification de l’aspect 203
navigation 203
publication sur le Web 205
suppression 202
palette d’ajustements
affichage des commandes 168
commandes d’ajustement 167
ouverture 109
Palette d’ajustements, bouton 108
palette de mots-clés 38
ajout de mots-clés 134
ouverture 109
palette de requête
affichage 44Index 235
création d’albums intelligents 164
enregistrement des résultats d’une recherche 160
et flux de production 12
recherche d’images selon le classement 152
recherche de données EXIF 157
recherche de données IPTC 156
recherche de texte 151
recherche par date 154
recherche par mots-clés 153
Recherches multicritères 158, 159
tri des images en fonction du classement 124
vue d’ensemble 149–150
Palette de requête, bouton 72, 102
palette Prélever et appliquer 142–144
palettes
Voir aussi au nom de chaque palette
utilisation en mode Plein écran 108
vue d’ensemble 43
palettes. Voir palettes
palettes d’outils 110
Panneau d’importation 42
panneau d’importation
ouverture 57
Panneau d’importation, bouton 36
panneau des banques 42
panneau des projets 31, 54
panoramique sur une image 93
passage
d’un projet à un autre 51
en mode Plein écran 101
pellicule 100, 101, 104, 105
photographie numérique et flux de production 9–
12
photothèque
défini 17
mise à jour des banques 221
restauration 218, 223
sauvegarde dans une banque 218
photothèque iPhoto 11
photothèques
définition 13
Pile 37
piles
ajout et retrait d’images 118
annulation 119
création 114
création manuelle 116
division 118
élévation et abaissement des images dans une
pile 117
fermeture 106
meilleure image 114
organisation des images 117
outils 37
ouverture ou fermeture 106, 116
raccourcis clavier 120
sélection de la meilleure image 106, 117
vue d’ensemble 113
piles d’images multiples 118
Placer dans la Corbeille, bouton 53
planches contact 184, 186
Plein écran, bouton 34, 101
Plein écran, mode
barre d’outils 105
entrée et sortie 101
pellicule 101
raccourcis clavier 111
utilisation des palettes 108
vue d’ensemble 99
pleine résolution 92
points blancs 168
points noirs 168, 184
ports à connecteur ADC 24
ports à connecteur DVI 24
ports ADC 24
ports DVI 24
poussière sur le capteur 168
PPP, champ 185
préférences 47
Prélever, outil 38, 107, 142
Préréglage d’exportation, menu local 192
Préréglage de l’image de détail, menu local 205
Préréglage de l’image des vignettes, menu local 205
préréglages d’exportation 191, 192, 193
copies de travail d’images 192
Préréglages d’exportation, zone de dialogue 193
présentation en grille 32, 73
Présentation en grille, bouton 71
présentation par liste 32, 72, 73
Principal seul, bouton 34, 104
prise de vues en rafale 115
projets
albums intelligents et 165
astuces d’organisation 56
attribution de nom 50
copie et déplacement d’images entre projets 83
création 36, 50
définition 13, 15
exportation 68
faire glisser des fichiers image dans des
projets 64
favoris 52
et flux de production 11
fonctions du panneau des projets 31
importation d’images 55, 58, 65
menu local 31
outils 36
ouverture et fermeture 50
passer d’un projet à un autre 51
suppression 54
suppression des images 53
transfert 15236 Index
transfert de projets 68
vides 58, 60
projets favoris 52
projets vides 58, 60
proportions 158
publication des pages Web 205
Publier l’album sous le nom, option 205
Publier sur .Mac, commande 205
Q
Quitter le mode Plein écran, bouton 104
R
raccourcis. Voir raccourcis clavier
raccourcis clavier
classement 127
classement des images 126
commandes de pile 120
diaporamas 173
Loupe, outil 92
mode Plein écran 111
mots-clés 138
touches concernées 48
Rangées, curseur de valeur 204
recherche 158
recherche d’images
albums intelligents 163–166
par classement 152
par combinaison de critères 158, 159
par date 154
par données EXIF 157
par données IPTC 156
enregistrement des résultats d’une recherche 160
par mots-clés 153
dans le Navigateur 72
par le nom un texte 151
palette de requête 149–150
sur la pellicule 102
recherche d’images Voir recherche d’images
recherche de mots-clés 131, 133
recherches multicritères 158
récit 213
Reconstituer le livre avec toutes les images,
commande 212
rectangle rouge, symbole 93
Reculer d’un plan, bouton 211
récupération après la perte de fichiers 218
redimensionnement
images à imprimer 184
polices 185
redimensionnement des images
sur les pages d’un livre 213
sur les pages Web 204
sur une Table lumineuse 178
redimensionner
Loupe, outil 92
redisposition des images dans un livre 210
Redresser, outil 38, 107
redresser une image 38, 107, 168
réduction du bruit 168
Réduire/agrandir le visualiseur, bouton 33, 93, 104
Réduire la sélection, commande 77
réglage de l’affichage de la table lumineuse 181
réglage de l’arrière-plan
Navigateur 75
Visualiseur 88
réglage des photos Voir ajustements d’image
réglages 47
réglages d’impression prédéfinis 184, 185
réglages de l’imprimante 184
réinitialisation d’images
sur une table lumineuse 179
rejet d’images 34, 103, 123
comparer des images 126
Rejetée (classement) 122
Rejeter, bouton 34, 103, 123
Relié, grand, bouton 211
Remplir, commande 213
renommer les copies de travail des images 75
réorganisation des images
et diaporama 173
et Navigateur 77
sur les pages d’un livre 211
sur les pages Web 203
sur une Table lumineuse 178
répartition des images
sur une table lumineuse 179
reprise d’un diaporama 173
résolution d’impression 185
résolution d’impression en points par pouce
(ppp) 185
Restaurer la photothèque, zone de dialogue 223
rétablissement d’actions 48
retouche d’images 107
Retoucher, outil 38, 107
retrait
Voir aussi suppression
disque dur 222
image d’un diaporama 173
image d’une pile 118
images d’une table lumineuse 177
pages dans un livre 212
révélation d’images recouvertes sur une table
lumineuse 180
Rognage, outil 38, 107
rotation d’images
sur la pellicule 103
rotation des images
et Navigateur 78
outils 34, 38, 107
rouge, couleur du bouton État de la banque 219Index 237
rouleaux issus des photothèques iPhoto 67
S
satisfaction des critères de recherche 150, 151
Satisfaire, menu local 150, 151
saturation 168
sauvegarde
images référencées 218
sauvegarde des images
après importation 69
et banques 19, 43, 220
espace de stockage 220
et flux de production 12
mise à jour des banques 221
restauration de photothèque 223
restauration des fichiers 218
vue d’ensemble 217
Scinder la pile, commande 119
sélection d’images
à importer 60
outil de sélection 107
sélection multiple 76
sélection de mots-clés à copier 143
sélection des images
pour un album de type table lumineuse 176
sélection principale 76
sélection des images Voir ajustements d’image
Sélectionner, bouton 34, 103, 123
sélectionner des classements 126
Sélectionner jusqu’au début et Sélectionner jusqu’à
la fin, commandes 76
Sélectionner la destination, commande 223
sélection principale 34, 76, 104
sélections 16
sélections multiples 34
sépia, effet 168
séries d’images 115
Si 81
simple page affichée 211
sites. Voir pages Web
sous-dossiers 66
stockage hors site 221
stocker les identifiants 158
Style de texte, menu local 210
superposition d’informations dans le visualiseur 97
support externe
espace libre 220
identification 221
supports externes
déconnexion 222
restauration 223
sauvegarde 218
stockage hors site 221
suppression
Voir aussi retrait
album intelligent 166
albums 54
banques 222
copies de travail 53
dossiers 54
images 53, 166, 177, 222
images d’un album intelligent 166
images d’une table lumineuse 177
images dans une banque 222
mots-clés 136, 147
pages dans un livre 212
pages Web 202
projets 54
projets des favoris 52
texte ou image d’une page Web 202
Supprimer, commande 54
Supprimer des favoris, commande 52
Supprimer l’album intelligent, commande 166
Supprimer l’image originale et toutes les copies de
travail, commande 53
Supprimer la banque, commande 222
Supprimer le dossier, commande 54
Supprimer le mot-clé, bouton 131, 136
Supprimer le projet, commande 54
Supprimer les pages, bouton 210, 213
suspension d’un diaporama 173
synchronisation des banques et des fichiers de
sauvegarde 20
T
Table lumineuse
ajouter des images 177
alignement des images 179
création d’albums 176
déplacement et redimensionnement des
images. 178
disposition des images 180
images non encore placées 178
impression d’une disposition 182
redimensionnement de la surface 181
redimensionnement des images 178
réinitialisation d’images 179
vue d’ensemble 45, 175
taille de fichier
rechercher des images par 158
Taille de l’affichage, curseur 211
Taille de la police, menu local 185
Taille du papier, réglages 184
Taille réelle, bouton 211
texte
ajout à une page Web 202
dans les livres 210
à propos des planches de contact 185
recherche d’images par le texte 151
textes de recherche multiples 151238 Index
Thème, bouton 210, 214
Thème, liste 208
Thème, zone de dialogue 215
Thème du site, bouton 203
thèmes
pour les livres 207, 214
des pages Web 203
tirage sur papier des livres 215
touches de modification 48
Toujours afficher la barre d’outils, bouton 108
Tout désélectionner, commande 77
Tout sélectionner, commande 77
traits de coupe 186
transfert
photothèque 223
projets 15, 68
transfert sur un nouvel ordinateur 218, 223
Tri, menu local 72
triangle d’affichage 49, 131
tri des images
en fonction du classement 124
et flux de production 12
et Navigateur 32, 72
en présentation par liste 72, 74
Type de tri, bouton 72
U
Une nouvelle copie de travail à partir de la photo
originale, bouton 37, 81, 106
V
vignettes
et copies de travail 14
création à l’importation 55
dimensions 72, 73, 75, 102
sur les pages Web 205
pour représenter les images 71
en présentation en grille 73
tri dans le Navigateur 32
Visualiseur
affichage des images en pleine résolution 92
affichage des métadonnées 96
comparaison d’images 90
données d’image 88
loupe 91
mots-clés 145
nombre d’images affichées 89
réglage d’affichage des images 92
réglage de l’arrière-plan 88
superpositions 97
vue d’ensemble 32, 87
visualiseur principal 94
visualiseur secondaire 94
vitesse d’obturation 40
Y
Yeux rouges, outil 38, 107
Z
zones de mesure de la lumière (métadonnées) 40
zones de photo 211, 213
zones de texte 210, 213
zoom de la table lumineuse, curseur 181
zoom sur une image 33, 93, 104, 181, 211
Introduction
Pour serveurs nodaux en grappe
Informations importantes sur
le matériel et sur la sécurité
et guide concernant la
documentation du serveur
Xserve3
1 Présentation d’Xserve :
matériel, configuration et sécurité
Ce manuel contient des références illustrées sur votre matériel Xserve et vous guide pour
le déballage, la configuration et l’utilisation de votre serveur. Utilisez-le comme une “carte
routière” des procédures et des documents nécessaires pour :
m Installer le matériel du serveur dans une structure adaptée,
m Travailler avec des composants serveurs,
m Configurer le logiciel Mac OS X Server,
m Surveiller le fonctionnement du serveur et effectuer les réglages appropriés.
Vous trouverez une liste des documents contenant des informations et des instructions
relatives à Xserve, ainsi qu’une description de chaque document à la section “Où trouver
des instructions relatives au logiciel et au matériel Xserve ?” à la page 13.
Ce manuel contient aussi des instructions sur l’installation et la restauration du logiciel
serveur à partir d’un ordinateur distant.4
Déballage du serveur
Le serveur est livré dans un emballage spécial assurant une protection maximale de ses
composants. Un cache en plastique protège son panneau avant. Ce cache doit être retiré avant
d’ouvrir le serveur ou de l’installer dans une structure à montants.
Xserve est conçu spécialement pour être monté dans une structure adaptée. Il n’est pas conçu
pour être utilisé comme poste de travail.
Remarque : dans la mesure du possible, demandez l’aide d’une autre personne lorsque
vous devez soulever le serveur.
Procédez comme suit pour sortir le serveur du carton d’emballage et retirer le cache.
1 Ouvrez le carton, retirez tous les emballages de protection et ôtez le plastique qui recouvre
le serveur.
2 Avec l’aide d’une autre personne, saisissez le serveur chacun à une extrémité, soulevez-le avec
précaution et posez-le sur une table.
Avertissement Ne posez ni un moniteur ni aucun autre appareil sur le serveur. En effet,
la moindre pression sur le boîtier risquerait d’endommager ses composants internes.5
3 Retirez le cache protecteur du panneau avant du serveur : dévissez les vis moletées puis
soulevez-le. Retirez les vis supplémentaires (destinées à la protection lors du transport)
situées de chaque côté du serveur (il n’est pas nécessaire de replacer ces vis, sauf en cas
de transport du serveur).
4 Si les panneaux avant et arrière du coffret sont recouverts d’un film plastique, retirez-le.
Consultez “Résumé de l’installation du matériel” à la page 12 pour de plus amples
informations sur l’installation du serveur dans une structure adaptée.
Le matériel de votre serveur
Ce modèle de système Xserve diffère quelque peu du modèle illustré dans le Guide de
l’utilisateur Xserve. Les informations des pages suivantes servent de référence pour les
fonctionnalités spécifiques du matériel de votre serveur.
Cache protecteur
Retirez les deux vis servant
de protection lors du transport,
une sur chaque côté
du serveur.
Dévissez les quatre vis moletées retenant le cache protecteur,
et retirez celui-ci en le soulevant.6
Vue d’ensemble de votre serveur : panneau avant
Voyant d’état du module
Verrou du boîtier et voyant d’état Bouton/voyant d’identificateur système Port FireWire 400
Vis moletées*
de fixation (2)
Voyants d’activité*
Voyant de liaison
Baie de module de
disques durs Apple
Bouton/voyant
d’alimentation
Voyant d’activité*
du disque dur
du système
de disque dur
Ethernet intégré*7
® Bouton d’alimentation et voyant
Appuyez pour démarrer le serveur.
Verrou et voyant d’état du verrouillage
Le verrou protège le boîtier et les disques du serveur. Il s’ouvre et se ferme à l’aide de la clé
fournie avec le serveur.
Lorsque le verrou est activé (voyant correspondant allumé), le serveur risque de ne pas
reconnaître certains périphériques, comme le clavier, la souris ou tout autre dispositif
de stockage. Il vous faut le déverrouiller pour utiliser ces périphériques.
Bouton et voyant d’identificateur système
Le voyant d’identificateur système s’allume si un incident est détecté. Il peut également être
activé manuellement en appuyant sur le bouton. Cet indicateur permet de localiser une unité
spécifique dans une armoire comportant plusieurs serveurs. Un bouton d’identificateur
système et un voyant correspondant se trouvent également sur le panneau arrière.
Port FireWire 400
Offre une connexion FireWire 400 à l’avant du serveur. Deux ports FireWire 800 sont
également disponibles sur le panneau arrière. Le verrou doit être désactivé pour que
le serveur puisse reconnaître certains périphériques connectés à ce port. (Consultez les
“Caractéristiques FireWire” à l’annexe A du Guide de l’utilisateur Xserve pour de plus
amples informations sur les ports et les connecteurs FireWire.)
Voyant de lien Ethernet intégré
Ce voyant indique un lien Ethernet.
Voyants d’activité du système
Deux rangées de huit voyants indiquent l’activité du système. Ces rangées de voyants
fonctionnent indépendamment et affichent l’activité de chaque processeur.
Disque dur et voyants
Le disque dur renferme le logiciel du serveur et ses voyants indiquent l’état du
fonctionnement et l’activité des disques. Ce modèle Xserve n’accepte aucun disque
dur supplémentaire.8
Vue d’ensemble de votre serveur : panneau arrière
Ports USB (2)
Port Gigabit Ethernet
Ports FireWire 800 (2) Port de console série
d’alimentation
Prise
d’identificateur système
Bouton/voyant
de cartes PCI (2)
Logements d’extension9
≤ Prise d’alimentation
Elle permet de brancher le câble d’alimentation et est fixée par un clip spécial
pour conserver la connexion lorsque le serveur est ouvert dans l’armoire.
G Port Gigabit Ethernet
Connectez votre serveur à un réseau Ethernet à grande vitesse. Les ports Ethernet
s’adaptent automatiquement à la vitesse de transmission prise en charge par les
composants du réseau. Le port Ethernet est intégré.
Bouton et voyant d’identificateur système
Le voyant d’identificateur système s’allume si un incident est détecté. Il peut également être
activé manuellement en appuyant sur le bouton. Cet indicateur permet de localiser une unité
spécifique dans une armoire comportant plusieurs serveurs. Un bouton d’identificateur
système et un voyant correspondant se trouvent également sur le panneau avant.
Emplacements pour cartes PCI
Le serveur peut comporter deux cartes PCI de 12 pouces servant à connecter des
périphériques. Consultez la section “À propos des cartes PCI pour le serveur” au chapitre 5
du Guide de l’utilisateur Xserve pour de plus amples détails. Certains emplacements
peuvent déjà comporter des cartes installées à la fabrication.
Ports FireWire 800
Ils connectent les périphériques FireWire au serveur. Un port FireWire 400 est également
disponible sur le panneau avant. Le verrou doit être désactivé pour que le serveur puisse
reconnaître certains périphériques connectés à ce port. (Consultez les “Caractéristiques
FireWire” de l’annexe A du Guide de l’utilisateur Xserve pour de plus amples informations
sur les ports et les connecteurs FireWire.)
Ports USB
Ils connectent des périphériques USB tels qu’un clavier ou une souris. Le verrou doit être
désactivé pour que le serveur puisse reconnaître certains périphériques connectés à ce port.
Port de console série
Il permet de connecter un périphérique série ou un ordinateur doté d’un port série. Il gère
toutes les connexions compatibles RS-232.10
Vue d’ensemble de votre serveur : intérieur
Batterie*
Ventilateurs Numéro de série et étiquette
Logements de
cartes PCI (2)
mémoire vive (4)
Logements de
du coffret
Loquet de dégagement
Loquet de
dégagement
du coffret
Carte logique
principale
Bloc*
d’alimentation
d'adresse Ethernet Mac11
Logements de cartes PCI
Vous pouvez installer deux cartes d’extension PCI de 12 pouces dans les logements prévus
à cet effet. Consultez la section “À propos des cartes PCI pour le serveur” au chapitre 5 du
Guide de l’utilisateur Xserve pour de plus amples informations sur les caractéristiques
des cartes.
Logement d’extension de mémoire vive
Vous pouvez augmenter la mémoire vive DDR jusqu’à 2 Go grâce aux quatre logements
disponibles. (Consultez la section “Ajout de mémoire” au chapitre 5 du Guide de
l’utilisateur Xserve pour de plus amples informations).
Bloc d’alimentation
Le bloc d’alimentation à commutation automatique identifie la tension d’entrée et s’y
adapte. Une régulation thermique permet de régler la vitesse du ventilateur du bloc
d’alimentation, selon les besoins.
Ventilateurs
Les ventilateurs refroidissent le serveur lors de son fonctionnement. Des capteurs
détectent si un ventilateur doit se mettre en marche. Un logiciel permet d’adapter
la vitesse du ventilateur selon les besoins.
Loquets de dégagement du coffret
Appuyez sur ces loquets pour ouvrir complètement le serveur ou le sortir de son coffret.
Numéro de série et étiquette d’adresse Ethernet MAC
Lors de l’installation et de la configuration du logiciel serveur, vous avez besoin du numéro
de série et de l’adresse Ethernet MAC. Veuillez noter ces numéros et les conserver en lieu
sûr. Un double de cette étiquette se trouve à l’arrière du système, sous les logements
d’extension des cartes PCI.12
Résumé de l’installation du matériel
L’installation du serveur dans une structure à montants se déroule en plusieurs étapes.
La procédure est la suivante :
m Déballez le serveur et retirez le cache de protection du panneau avant.
m Posez le serveur sur une table ou toute autre surface plane et retirez le haut du boîtier.
m Repérez et notez le numéro de série du matériel du serveur, ainsi que l’adresse Ethernet
MAC (nécessaire à l’ouverture d’une session pour la configuration du logiciel).
m Installez les composants internes facultatifs, comme une module de mémoire
supplémentaire ou une carte d’extension.
m Installez le haut du boîtier du serveur dans une structure adaptée ou dans une armoire
(vous pouvez installer Xserve dans une structure ou une armoire à quatre postes ou dans
une structure à deux postes de type télécommunication ou téléphonique).
m Placez le boîtier du serveur dans la structure ou dans l’armoire.
m Protégez le serveur et verrouillez les disques en place.
m Fixez le bras de gestion de câblage (structure ou armoire à quatre postes uniquement).
m Branchez les câbles au panneau arrière et fixez-les au bras de gestion de câblage.
m Branchez les périphériques aux câbles du panneau arrière.
m Le cas échéant, branchez un périphérique FireWire au panneau avant.
Le matériel servant à l’installation est inclus ; vous devez vous munir d’un tournevis Phillips
cruciforme de taille moyenne.
Une fois l’installation terminée, vous pouvez allumer le serveur et configurer le logiciel.
Pour des instructions détaillées sur l’installation, consultez le chapitre 3, “Installation de
votre serveur dans une structure” du manuel Guide de l’utilisateur Xserve.
Consultez la section “Où trouver des instructions relatives au logiciel et au matériel Xserve ?”
à la page 13 de ce manuel pour en savoir plus sur la documentation du serveur.
Consultez la section “Installation ou restauration du logiciel sur votre système Xserve” à la
page 15 où vous sont suggérées plusieurs méthodes d’installation ou de restauration du
logiciel sur votre serveur.
Important Il est nécessaire d’être accompagné d’une deuxième personne pour installer
le serveur ou pour l’ouvrir et le placer dans la structure.13
Cas d’une structure à plusieurs systèmes Xserve
Votre système Xserve a été conçu pour être utilisé avec d’autres unités Xserve ainsi que des
composants supplémentaires dans une structure, et en ce sens, vous devez prévoir et fournir
les ressources appropriées pour l’ensemble de ces unités. Tenez compte des caractéristiques
combinées de vos systèmes Xserve et des autres composants pour :
m L’alimentation électrique et l’alimentation de secours
m Les conditions d’exploitation
m L’accès aux panneaux avant et arrière de chaque système, ainsi que la pièce pour l’ouverture
des systèmes Xserve
m La bonne gestion des câbles en cas de plusieurs composants
m La stabilité de la structure
m La sécurité de l’emplacement de la structure
Consultez le chapitre 2 “Préparatifs d’installation de votre serveur” du Guide de l’utilisateur Xserve
pour de plus amples informations sur la préparation de l’installation de vos systèmes Xserve.
Consultez également la documentation concernant les composants supplémentaires
et la structure pour être certain que votre installation et ses ressources satisfont leurs
caractéristiques combinées.
Où trouver des instructions relatives au logiciel et au
matériel Xserve ?
Votre serveur est fourni avec de nombreux documents contenant des instructions sur l’installation
et l’entretien du matériel, sur la configuration du logiciel, ainsi que sur la surveillance et le réglage
du fonctionnement du serveur. Cette section décrit le contenu de chacun de ces documents.
Outre ce manuel d’introduction, le serveur comprend d’autres documents et sources de référence.
Remarque : le CD du système, fourni avec le serveur, contient de la documentation
électronique au format PDF.
Guide de l’utilisateur Xserve
Les informations de ce manuel (version papier) couvrent :
m Une présentation des composants matériels (le modèle présenté diffère de votre système).
m L’installation du serveur dans une structure et sa mise en route (quel que soit le modèle Xserve).
m Le remplacement ou l’installation de composants du serveur, comme des disques durs,
des modules de mémoire et des cartes PCI.
m Le branchement de périphériques au serveur.
m La gestion des câbles branchés au serveur.14
Premiers contacts avec Mac OS X Server
Ce manuel imprimé du logiciel fournit des informations sur la configuration à distance et les outils
de surveillance récemment ajoutés au logiciel Mac OS X Server. Ces informations couvrent :
m Une présentation de la configuration.
m La configuration requise de votre serveur.
m Une présentation des options d’installation et de configuration.
m L’installation à distance et les instructions de configuration.
m La configuration des services de base.
m La gestion de votre serveur.
La version électronique de ce livre est installée conjointement au logiciel serveur et se trouve
dans /Library/Documentation/MacOSXServer/English. Elle s’intitule “Premiers contacts.pdf ”.
Guide de l’administrateur de Mac OS X Server
Ce guide électronique (au format PDF) est installé avec le logiciel Mac OS X Server. Il décrit
les services proposés par le serveur et ses applications d’administration, et notamment :
m Les services de répertoires utilisés pour trouver des informations sur des utilisateurs,
des groupes et des appareils sur votre réseau ;
m Comment administrer les réglages des utilisateurs du serveur et des groupes ;
m Comment partager des dossiers, des disques durs et des CD entre utilisateurs ;
m Les services de fichiers et d’imprimantes ;
m La gestion des clients pour les utilisateurs de Mac OS 8, 9 et X ;
m Comment configurer et administrer les serveurs Web et de messagerie ;
m Les services réseau, comme le protocole DHCP et le coupe-feu ;
m NetBoot et Installation en réseau
m Les détails nécessaires à l’utilisation d’informations provenant des services de répertoire
d’autres vendeurs.
Ce livre électronique, nommé “Guide Admin.pdf ”, se trouve dans /Library/Documentation/
MacOSXServer/English.15
Sur le Web
Rendez-vous sur ces sites pour toute information supplémentaire :
m www.apple.com/fr/xserve
Ce site vous informe sur le matériel et les fonctionnalités optionnelles de votre serveur.
m www.apple.com/fr/server
Ce site renferme des documents contenant des données de base sur la configuration et
l’utilisation du serveur, parmi lesquels :
m Comprendre et utiliser NetInfo : description du service d’annuaire Mac OS X intégré
et instructions pour la configuration de NetInfo et de Mac OS X Server.
m Intégration de Mac OS X à Active Directory : comment utiliser les informations
stockées dans Active Directory de Microsoft pour authentifier les utilisateurs
Macintosh et leur fournir des services de fichiers et des répertoires d’accueil sur
Mac OS X Server.
m Mise à jour de Mac OS X Server : contient un guide sur la migration des données
et sur les réglages utilisés avec les serveurs existants.
Mise à jour des logiciels d’Xserve
Selon la version du logiciel installé sur votre système Xserve, il est possible que vous deviez
télécharger et installer une mise à jour de ce logiciel. Vous pouvez effectuer des mises à jour
logicielles automatiques à l’aide de l’outil de ligne de commande des mises à jour logicielles
(quand une session est ouverte à distance comme “racine”). Cette procédure liste toutes les
mises à jour disponibles pour votre système et vous permet de choisir celle qui convient.
Consultez la documentation sur Mac OS X Server pour toute information supplémentaire.
Pour des performances optimales, veillez à toujours installer les dernières mises à jour
logicielles sur votre système.
Installation ou restauration du logiciel sur votre système
Xserve
Mac OS X Server est préinstallé sur le disque dur de votre système Xserve. En cas de
problème du logiciel ou de nécessité de réinstaller ou de restaurer le logiciel serveur, vous
disposez de nombreuses méthodes pour effectuer l’installation.
Ces méthodes d’installation requièrent toutes un ordinateur distant ou un autre système Xserve.
Remarque : pour les méthodes qui utilisent les outils de ligne de commande, vous devez
être connecté comme racine.16
Ces méthodes d’installation incluent :
m Le retrait du disque dur de votre système Xserve et l’utilisation d’un autre système Xserve
équipé d’un lecteur optique pour l’installation du logiciel sur ce disque dur.
m Le démarrage à partir d’un lecteur optique externe FireWire dans lequel est inséré le
disque d’installation de Mac OS X Server.
m Le passage du système Xserve en mode Disque cible et la connexion d’un PowerBook,
d’un iBook ou de tout autre dispositif Mac via un port FireWire du système Xserve.
m L’installation du logiciel sur le réseau, à l’aide d’une image NetBoot ou de l’outil de ligne
de commande Apple Software Restore (asr).
Installation du logiciel serveur à l’aide d’un deuxième système Xserve
Cette méthode d’installation ou de restauration du logiciel est simple, mais elle requiert un
deuxième système Xserve équipé d’un lecteur optique. Vous pouvez utiliser indifféremment
l’une des deux méthodes suivantes :
m L’application Terminal et les outils de ligne de commande,
m L’Assistant serveur.
Pour utiliser un deuxième système Xserve et les outils de ligne de commande :
1 Éteignez votre système Xserve et retirez le disque dur.
2 Sur le deuxième système Xserve, démontez et retirez l’un des disques durs (ou un module
vide) et insérez le disque dur provenant de votre système.
Remarque : ne retirez pas le disque dur de démarrage du deuxième système.
3 Insérez le CD d’installation du serveur fourni avec votre système Xserve dans le lecteur
optique du deuxième système.
4 Utilisez un ordinateur administrateur pour vous connecter au deuxième système comme racine.
Consultez le chapitre 17 “Outils pour administrateurs expérimentés” du Guide de
l’administrateur de Mac OS X Server pour de plus amples informations sur l’utilisation
d’outils de ligne de commande avec l’application Terminal.
5 En tant qu’utilisateur racine, tapez la commande suivante :
% installer
-pkg /Volumes/Mac\OS\X\Server\Install\CD/System/Installation/
Packages/OSInstall.mpkg
-target /Volumes/
-lang
Important Une installation à distance de Mac OS X Server efface le volume cible. Assurezvous de sauvegarder les autres données présentes sur ce volume.17
6 Tout en étant connecté comme utilisateur racine, ouvrez les Préférences Système
du deuxième système Xserve et sélectionnez son volume de démarrage d’origine.
Il est nécessaire de changer de disque de démarrage car l’installation à distance configure le
disque que vous avez inséré dans le deuxième système comme étant son disque de démarrage.
7 Démontez le volume sur lequel vous venez de restaurer le logiciel.
8 Retirez le disque dur où vous avez installé le logiciel, installez-le dans votre système Xserve,
puis redémarrez ce dernier.
9 Remettez en place le disque dur ou le module vide que vous avez retiré du deuxième
système Xserve et redémarrez ce dernier.
Pour utiliser un deuxième système Xserve et l’Assistant serveur :
1 Éteignez votre système Xserve et retirez le disque dur.
2 Sur le deuxième système Xserve, démontez et retirez l’un des disques dur (ou un module
vide) et insérez le disque dur provenant de votre système.
Remarque : ne retirez pas le disque dur de démarrage du deuxième système.
3 Insérez le CD d’installation du serveur fourni avec votre système Xserve dans le lecteur
optique du deuxième système.
4 Redémarrez le deuxième système Xserve à partir du CD d’installation du serveur en suivant
l’une des procédures suivantes :
m Si le système est équipé d’un lecteur optique à chargement par plateau, maintenez
enfoncé le bouton d’identificateur système tout en appuyant sur le bouton
d’alimentation. Maintenez le bouton d’identificateur système jusqu’à ce le plateau du
lecteur s’ouvre. Insérez le disque d’installation du serveur, puis fermez le plateau.
m Si le système est équipé d’un lecteur à chargement par fente, utilisez le mode Panneau
avant pour démarrer à partir du lecteur optique. Consultez la section “Utilisation du
mode Panneau avant sur un système Xserve” à la page 19 de ce manuel pour obtenir plus
d’instructions et utilisez le voyant 1.
5 Effectuez l’une des opérations suivantes :
m Utilisez l’Assistant serveur sur un ordinateur distant pour installer le logiciel sur le disque
dur de votre système Xserve. (Consultez la section “Installation à distance” au chapitre 1
du guide Premiers contacts avec Mac OS X Server pour de plus amples détails.)
m Si vous disposez d’un moniteur et d’un clavier pour le deuxième Xserve, double-cliquez
sur “Installer Mac OS X Server”.
Lorsque l’installation du logiciel est terminée, le deuxième système doit redémarrer.
6 Enlevez rapidement le disque dur du deuxième système avant la fin du démarrage.
7 Insérez le disque dur dans votre système Xserve et démarrez-le.18
8 Utilisez les outils d’administration d’un ordinateur distant pour achever la configuration
de votre serveur.
Démarrage à partir d’un lecteur optique externe FireWire
Si vous disposez d’un lecteur optique externe avec un port FireWire, vous pouvez l’utiliser
pour démarrer votre système Xserve depuis le CD d’installation de Mac OS X Server. Après
avoir démarré à partir du lecteur externe, utiliser l’Assistant serveur sur un ordinateur distant
pour installer le logiciel.
Démarrage à partir d’un lecteur optique externe
1 Éteignez votre système Xserve.
2 Appuyez sur la poignée du disque dur pour l’ouvrir, afin que que le disque ne soit pas
reconnu pendant le démarrage.
3 Branchez le lecteur optique externe au port FireWire du panneau avant du système.
4 Allumez le lecteur optique et insérez le CD d’installation du serveur.
5 Démarrez votre système Xserve.
Après quelques instants, le démarrage du système commence à partir du CD placé dans le
lecteur optique.
6 Lorsque vous entendez que le CD dans le lecteur optique commence à démarrer le système,
appuyez sur la poignée du disque dur pour le fermer.
Le disque dur doit être reconnu dès le démarrage du système, pour que vous puissiez y
installer le logiciel serveur.
7 Utilisez l’Assistant serveur sur un ordinateur distant pour installer le logiciel sur le disque dur
de votre système Xserve. (Consultez la section “Installation à distance” au chapitre 1 du
guide Premiers contacts avec Mac OS X Server pour de plus amples détails.)
8 Démontez le volume sur lequel vous venez d’installer le logiciel.
9 Éteignez le système en appuyant sur le bouton d’alimentation pendant 5 secondes.
Branchement d’un autre appareil Mac au système Xserve en mode
Disque cible
Vous pouvez aussi brancher un PowerBook, un iBook, un Xserve ou tout autre appareil Mac
directement à votre système Xserve. L’ordinateur que vous souhaitez brancher doit être
équipé d’un port FireWire et d’un lecteur optique, et le système Xserve doit être en mode
Disque cible.19
Remarque : le nom par défaut du volume de démarrage du serveur est Serveur HD. Si
vous branchez un autre serveur à votre système Xserve, vous devrez peut-être renommer
temporairement son volume de démarrage pour éviter d’avoir deux disques avec le même
nom pendant la procédure d’installation.
Pour passer votre système en mode Disque cible et y brancher un appareil Mac :
1 Débranchez tous les périphériques FireWire du système Xserve.
2 Utiliser le mode Panneau avant pour passer le système en mode Disque cible. Consultez
la section “Utilisation du mode Panneau avant sur un système Xserve” à la page 19 de ce
manuel pour obtenir plus d’instructions et utilisez le voyant 5.
3 Branchez un PowerBook, un iBook ou tout autre appareil Mac au port FireWire du panneau
avant de votre système.
4 Allumez l’ordinateur branché à votre système et insérez le disque d’installation du serveur.
Les volumes ou les disques du système Xserve sont alors montés sur l’ordinateur qui
y est branché.
5 Commencez le processus d’installation à partir du CD d’installation du serveur et installez-le
sur le volume monté de votre disque d’installation.
Remarque : pour contrôler l’installation, vous pouvez utiliser soit l’Assistant serveur, soit
l’application Terminal et les outils de ligne de commande.
Consultez le chapitre 17 “Outils pour administrateurs expérimentés” du Guide de
l’administrateur de Mac OS X Server pour de plus amples informations sur l’utilisation
d’outils de ligne de commande avec l’application Terminal.
Utilisation du mode Panneau avant sur un système Xserve
Les systèmes Xserve équipés d’un lecteur optique à chargement par fente permettent
d’entrer des commandes limitées à l’aide du bouton d’identificateur système situé sur
le panneau avant.
Pour utiliser les commandes de démarrage disponibles (listées après l’étape 3) :
1 Avec le serveur hors tension, appuyez sur le bouton d’alimentation tout en maintenant
enfoncé le bouton d’identificateur système.
2 Maintenez ce bouton enfoncé jusqu’à ce que la rangée supérieure des voyants bleus
clignotent séquentiellement et que le voyant le plus à droite de la rangée inférieure s’allume.
3 Relâchez le bouton d’identificateur système, puis appuyez de nouveau dessus pour allumer
le prochain bouton de la rangée inférieure (de droite à gauche). Appuyez de nouveau sur le
bouton pour passer au voyant suivant.20
Les voyants de la rangée inférieure indiquent respectivement, de droite à gauche :
m Voyant 1 (extrémité droite) : démarrage à partir du CD système (sur les modèles équipés
d’un lecteur optique)
m Voyant 2 : démarrage à partir d’un serveur de réseau (NetBoot)
m Voyant 3 : démarrage à partir du disque interne
m Voyant 4 : disque de démarrage actuel ignoré et démarrage à partir de tout autre disque
de démarrage disponible
m Voyant 5 : lancement du mode Disque cible (tous les volumes doivent être visibles)
m Voyant 6 : restauration des réglages par défaut du système (réinitialisation de la mémoire
NVRAM)
m Voyant 7 : entrée dans l’Open Firmware (via le port série si aucun moniteur ou clavier
n’est branché à l’ordinateur)
4 Lorsque le voyant de l’opération que vous souhaitez réaliser s’allume, maintenez enfoncé le
bouton d’identificateur système pendant au moins deux secondes, jusqu’à ce que s’allument
tous les voyants de la rangée supérieure.
5 Relâchez le bouton.
Installation et restauration à partir d’un serveur de réseau
Vous pouvez utiliser un ordinateur distant pour installer le logiciel serveur sur un ou
plusieurs systèmes. L’installation Réseau et la commande Apple Software Restore (asr) sont
deux méthodes particulièrement utiles pour des installations sur plusieurs systèmes Xserve.
Pour de plus amples informations sur l’utilisation d’outils de ligne de commande, consultez
le chapitre 17 “Outils pour administrateurs expérimentés” du Guide de l’administrateur de
Mac OS X Server. Reportez-vous au chapitre 12 “NetBoot” et au chapitre 13 “Installation en
réseau” du Guide de l’administrateur de Mac OS X Server pour plus de détails sur le
démarrage ou l’installation sur un réseau.© 2003 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, FireWire, le logo FireWire, iBook, Mac,
Mac OS, Macintosh, PowerBook et QuickTime sont des marques d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis
et dans d’autres pays. Xserve est une marque d’Apple Computer, Inc.
F034-2262-A
Imprimé en Irlande
Déploiement d’iPhone et d’iPad
Réseaux privés virtuels
L’accès sécurisé aux réseaux d’entreprise privés est possible sur iPhone et iPad grâce aux
protocoles standard établis en matière de réseaux privés virtuels (RPV). Les utilisateurs
peuvent facilement se connecter aux systèmes d’entreprise par l’intermédiaire du client de
RPV d’iOS ou au moyen d’une application tierce fournie par Juniper, Cisco et F5 Networks.
Dès le départ, iOS prend en charge Cisco IPSec, L2TP sur IPSec et PPTP. Si votre entreprise
utilise l’un de ces protocoles, aucune autre configuration réseau ni aucune autre application
tierce ne sont nécessaires pour relier iPhone et iPad à votre réseau privé virtuel.
En outre, iOS prend en charge les RPV SSL, permettant l’accès aux serveurs de réseaux privés
virtuels SSL Juniper série SA, Cisco ASA et F5 BIG-IP Edge Gateway. Il suffit aux utilisateurs
de télécharger une application client de RPV développée par Juniper, Cisco ou F5 à partir
de l’App Store pour commencer. Comme les autres protocoles de RPV pris en charge par iOS,
les RPV SSL peuvent être configurés manuellement sur l’appareil ou par l’intermédiaire du
Profil de configuration.
iOS prend en charge les technologies standard telles que IPv6, les serveurs mandataires et
la tunnellisation fractionnée, permettant d’obtenir une expérience de RPV riche lors de la
connexion aux réseaux d’entreprise. De plus, iOS est compatible avec différentes méthodes
d’authentification, y compris les mots de passe, les jetons à deux facteurs et les certificats
numériques. Afin de simplifier la connexion dans les environnements où l’authentification
par certificat est utilisée, iOS est doté de la technologie VPN On Demand, qui démarre une
session de RPV de façon dynamique lors de la connexion aux domaines indiqués.
Méthodes d’authentification et protocoles pris en charge
RPV SSL
Prend en charge l’authentification de l’utilisateur par mot de passe, par jeton à deux facteurs
et par certificat.
Cisco IPSec
Prend en charge l’authentification de l’utilisateur par mot de passe et par jeton à deux
facteurs ainsi que l’authentification de l’ordinateur par secret partagé et certificat.
L2TP sur IPSec
Prend en charge l’authentification de l’utilisateur par mot de passe MS-CHAP v2 et par jeton à
deux facteurs ainsi que l’authentification de l’ordinateur par secret partagé et certificat.
PPTP
Prend en charge l’authentification de l’utilisateur par mot de passe MS-CHAP v2 et par jeton
à deux facteurs.Cahier de spécifications 2
Produit
VPN On Demand
Dans le cas des configurations utilisant l’authentification par certificat, iOS prend en charge
la technologie VPN On Demand. VPN On Demand établit automatiquement une connexion
lors de l’accès aux domaines prédéfinis, permettant aux utilisateurs de se connecter aux RPV
de façon transparente.
Cette fonctionnalité d’iOS ne nécessite aucune autre configuration du serveur. La configuration
de la technologie VPN On Demand s’effectue par l’intermédiaire d’un profil de configuration
ou peut être effectuée manuellement sur l’appareil.
Options de VPN On Demand :
Toujours
Établit une connexion à un RPV pour toute adresse correspondant au domaine indiqué.
Jamais
N’établit pas de connexion à un RPV pour les adresses qui correspondent au domaine
indiqué, mais si le RPV est déjà actif, il peut être utilisé.
Au besoin
Établit une connexion à un RPV pour les adresses correspondant au domaine indiqué
uniquement si la recherche d’un DNS n’a donné aucun résultat.
Configuration du RPV
• Une configuration minimale permet à iOS de s’intégrer à de nombreux réseaux RPV
existants. Le meilleur moyen de préparer le déploiement consiste à vérifier si iOS prend en
charge les protocoles et les méthodes d’authentification du RPV actuel de votre entreprise.
• Nous vous recommandons de passer en revue le chemin d’authentification menant à votre
serveur d’authentification afin de vérifier que les standards pris en charge par iOS sont
activés au sein de votre déploiement.
• Si vous avez l’intention d’utiliser l’authentification par certificat, assurez-vous que votre
infrastructure de clé publique est configurée de manière à prendre en charge les certificats
appareil et utilisateur avec le processus de distribution de clé correspondant.
• Pour configurer des réglages de serveur mandataire en fonction d’une URL en particulier,
placez un fichier PAC sur un serveur Web auquel il est possible d’accéder en utilisant
les réglages de RPV de base et assurez-vous qu’il est hébergé avec le type MIME
application/x-ns-proxy-autoconfig.
Configuration du serveur mandataire
Pour toutes les configurations, vous pouvez également définir un serveur mandataire
de RPV. Pour configurer un serveur mandataire unique pour toutes les connexions, utilisez le
réglage manuel et indiquez l’adresse, le port et l’authentification si nécessaire. Pour fournir
un fichier de configuration automatique du serveur mandataire à l’appareil en utilisant un
protocole PAC ou WPAD, utilisez la configuration automatique. Dans le cas des éléments
PAC, indiquez l’URL du fichier PAC. Si le protocole WPAD est employé, iPhone et iPad
recherchent les réglages appropriés dans le DHCP et le DNS.3
1
2
3
4
5
6
Coupe-feu Coupe-feu
Serveur de RPV-concentrateur
Internet public
Réseau privé
Authentification
certificat ou jeton
Serveur mandataire
Serveur d’authentification du RPV
Génération de jeton ou authentification par certificat
1 4
3a 3b
2
5
Service de
répertoire
© 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, iPhone, iPad et Mac OS sont des marques de commerce d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une
marque de service d’Apple Inc. Les autres produits et dénominations sociales mentionnés ici peuvent être des marques de commerce de leurs sociétés respectives. Les caractéristiques des produits
peuvent changer sans préavis. Le présent document n’est fourni qu’à titre d’information; Apple se dégage de toute responsabilité quant à son utilisation. Octobre 2011 L419828B
Scénario de déploiement
Cet exemple décrit un déploiement classique avec serveur de RPV-concentrateur et serveur d’authentification contrôlant l’accès aux services
réseau de l’entreprise.
iPhone et iPad demandent l’accès aux services réseau.
Le serveur de RPV-concentrateur reçoit la demande et la transmet au serveur d’authentification.
Dans un environnement à deux facteurs, le serveur d’authentification gère alors la génération synchronisée d’un jeton clé avec le serveur de clés.
Si une méthode d’authentification par certificat est déployée, un certificat de clé publique doit être distribué avant l’authentification. Si une méthode
d’authentification par mot de passe est déployée, l’authentification passe à la validation de l’utilisateur.
Une fois l’utilisateur authentifié, le serveur d’authentification valide les politiques d’utilisateur et de groupe.
Une fois les politiques d’utilisateur et de groupe validées, le serveur de RPV établit l’accès par tunnel chiffré aux services réseau.
Si un serveur mandataire est actif, iPhone et iPad se connectent par l’intermédiaire du serveur mandataire pour accéder aux données à l’extérieur
du coupe-feu.
Mac OS X Server
Glossaire
Mac OS X Server,
Xserve et XsanK Apple Inc.
© 2007 Apple Inc. Tous droits réservés.
Le propriétaire ou l’utilisateur d’une copie valide du logiciel Mac OS X Server peut reproduire cette publication
à des fins d’apprentissage du logiciel. La présente publication ne peut être reproduite ou transmise en totalité
en partie à des fins commerciales, telles que la vente de
copies ou la prestation d’un service d’assistance payant.
Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour
que les informations contenues dans ce manuel soient
les plus exactes possibles. Apple Inc. n’est pas responsable des erreurs de reproduction ni d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du
consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale.
Apple, le logo Apple, AirPort, AppleTalk, FireWire, iTunes,
Mac, Macintosh, le logo Mac, Mac OS et QuickTime sont
des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis
et dans d’autres pays.
Apple Remote Desktop, Finder et Safari sont des marques
d’Apple Inc.
Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems
Incorporated.
La marque Bluetooth®
est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque
par Apple s’effectue sous licence.
Java et tous les logos et marques dérivés de Java sont des
marques ou des marques déposées de Sun Microsystems,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
StorNext et ADIC sont des marques déposées d’Advanced
Digital Information Corporation.
UNIX est une marque déposée de The Open Group.
Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés ici
sont des marques de leurs détenteurs respectifs. La mention
de produits tiers n’est effectuée qu’à des fins informatives
et ne constitue en aucun cas une approbation ni une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité vis-à-vis
des performances ou de l’utilisation de ces produits.
F019-0936/01-09-2007 3
Préface
À propos de ce glossaire
Ce document est une compilation de termes et de définitions
qui apparaissent dans les guides individuels.
Il répertorie tous les termes contenus dans les glossaires des guides de Mac OS X Server,
Xsan et Xserve.
Informations complémentaires
Pour plus d’informations, consultez les ressources suivantes :
Documents Ouvrez-moi : mises à jour importantes et informations spécifiques.
Ces documents se trouvent sur les disques d’installation du serveur.
Site web de Mac OS X Server (www.apple.com/fr/server/macosx) : passerelle d’accès
à des informations détaillées sur les produits et la technologie.
Base de connaissances AppleCare (kbase.info.apple.com) : accès à des centaines d’articles
provenant de l’organisation d’assistance d’Apple.
Formation des clients Apple (train.apple.com) : cours avec instructeur et cours autonomes
destinés à développer vos compétences d’administration de serveur.
Groupes de discussion Apple (discussions.info.apple.com) : moyen de partager
des questions, des connaissances et des conseils avec d’autres administrateurs.
Répertoire de listes de diffusion Apple (www.lists.apple.com) : abonnez-vous à des listes
de diffusion pour communiquer par courrier électronique avec d’autres administrateurs. 5
Glossaire
Glossaire des termes liés
aux serveurs
802.11b, 802.11g, 802.11n Protocoles de mise en réseau sans fil.
A
ACE Entrée de contrôle d’accès. Entrée de liste ACL permettant de contrôler
des autorisations d’accès. Voir ACL.
ACL Liste de contrôle d’accès. Liste maintenue par un système et définissant
les autorisations dont disposent des utilisateurs et des groupes pour accéder
aux ressources du système.
actif-actif Désigne une situation dans laquelle deux systèmes informatiques partagent
des tâches de traitement pour fournir des performances élevées. Comparer à actif-passif.
actif-passif Configuration comprenant deux systèmes informatiques, où l’un exécute
des tâches tandis que l’autre fait office de système de secours en cas de panne du premier. Comparer à actif-actif.
Active Directory Service de répertoire et d’authentification de Microsoft Windows
2000 Server, Windows Server 2003 et Windows Server 2003 R2.
adaptateur de bus hôte Voir HBA.
adaptateur Ethernet Adaptateur permettant de connecter un périphérique à
un réseau Ethernet. Généralement appelé carte Ethernet ou carte réseau Ethernet.
Voir aussi carte réseau.
administrateur Utilisateur disposant d’autorisations d’administration de serveur
ou de domaine de répertoires. Les administrateurs sont toujours membres du groupe
« admin » prédéfini.
administrateur de liste Administrateur d’une liste d’envoi. Les administrateurs de liste
peuvent ajouter des abonnés à une liste d’envoi ou en supprimer et désigner d’autres
administrateurs de liste. Ils ne sont pas nécessairement administrateurs de l’ordinateur
local ou du domaine.6 Glossaire des termes liés aux serveurs
adresse Nombre ou tout autre identifiant permettant d’identifier de façon unique
un ordinateur sur un réseau, un bloc de données stockées sur un disque, ou un
emplacement dans la mémoire d’un ordinateur. Voir aussi adresse IP et adresse MAC.
Adresse IP Adresse numérique unique qui identifie un ordinateur sur Internet.
adresse IP dynamique Adresse IP attribuée pour une durée limitée ou jusqu’à
ce que l’ordinateur client n’en ait plus besoin.
adresse IP statique Adresse IP attribuée une seule fois à un ordinateur
ou à un périphérique et qui ne change jamais.
adresse MAC Adresse « Media Access Control » (contrôle d’accès au support).
Adresse matérielle identifiant de façon unique chaque nœud d’un réseau.
Dans le cas de périphériques AirPort, l’adresse MAC est appelée identifiant AirPort.
affinité Relation entre un dossier situé sur un volume Xsan et l’une des réserves
de stockage qui fournit de l’espace de stockage sur ce volume. L’affinité garantit
que les fichiers placés dans le dossier sont stockés uniquement dans la réserve
de stockage associée. Comme les réserves de stockage peuvent différer dans leur
capacité et leurs performances, il est possible d’utiliser des affinités pour s’assurer
par exemple que les données nécessitant des taux de transfert élevés, telles que
la vidéo, sont stockées sur les périphériques de stockage les plus rapides.
AFP Apple Filing Protocol. Protocole client/serveur utilisé par le service de fichiers Apple
pour partager des fichiers et des services réseau. AFP exploite TCP/IP et d’autres protocoles pour prendre en charge les communications entre les ordinateurs d’un réseau.
AFS Andrew File System. L’un des nombreux systèmes de fichiers réseau.
agent d’accès au courrier Voir MAA.
agent d’utilisateur de courrier Voir MUA.
agent de transfert de courrier Voir MTA.
agrégation Combinaison d’objets ou de ressources similaires (disques ou connexions
réseau, par exemple) dans une unique ressource logique, le but étant d’atteindre
de meilleures performances. Par exemple, deux disques ou plus peuvent être agrégés
dans un disque logique unique afin d’obtenir un volume unique de plus grande capacité.
agrégation de liens Configuration de plusieurs liens réseau physiques en un lien logique unique, afin d’améliorer la capacité et la disponibilité des connexions réseau.
Avec l’agrégation de liens, le même identifiant est attribué à tous les ports. Comparer
au multi-acheminement, dans lequel chaque port conserve sa propre adresse.Glossaire des termes liés aux serveurs 7
AL PA Adresse physique de boucle arbitrée. Dans le domaine des transmissions
Fibre Channel, il s’agit de la valeur de 8 bits utilisée pour identifier un périphérique
faisant partie d’une boucle arbitrée.
alias Autre adresse électronique sur votre domaine qui redirige les messages
électroniques entrants vers un utilisateur existant.
alimentation via Ethernet Voir PoE.
alphanumérique Chaînes composées de lettres, de chiffres et de caractères
de ponctuation (par exemple _ et ?).
Andrew File System Voir AFS.
Apache Serveur HTTP open-source intégré à Mac OS X Server. Le site (en anglais)
www.apache.org contient des informations détaillées sur Apache.
Apple Filing Protocol Voir AFP.
AppleScript Langage de pilotage par script dont la syntaxe est semblable à celle
de l’anglais, utilisé pour écrire des fichiers de script permettant le contrôle de votre
ordinateur. AppleScript fait partie du système d’exploitation Mac et est donc inclus
sur chaque ordinateur Macintosh.
Arbitrated Loop Physical Address (adresse physique de boucle arbitrée). Voir AL PA.
Assistant numérique personnel Voir PDA.
attaque par déni de service Voir attaque par DoS.
attaque par DoS Attaque par déni de service. Attaque Internet utilisant des milliers
de pings réseau pour empêcher l’utilisation légitime d’un serveur.
attribut Élément de données nommé contenant un type d’information spécifique
et appartenant à une entrée (une fiche ou un objet) dans un domaine de répertoire.
Les données qu’un attribut contient s’appellent la valeur de l’attribut.
attribut d’autorité d’authentification Valeur qui identifie le système de validation
de mot de passe spécifié pour un utilisateur et fournit, si nécessaire, des informations
supplémentaires.
Audio Video Interleave Voir AVI.
authentification Processus de vérification de l’identité d’un utilisateur, généralement
en validant son nom d’utilisateur et son mot de passe. L’authentification a lieu généralement avant que le processus d’autorisation détermine le niveau d’accès de l’utilisateur à une ressource. Exemple : le service de fichiers autorise l’accès total aux dossiers
et aux fichiers qu’un utilisateur authentifié possède.8 Glossaire des termes liés aux serveurs
authentification à deux facteurs Processus permettant l’authentification par le biais
d’une combinaison de deux facteurs indépendants : il peut s’agir d’un élément que vous
connaissez (tel qu’un mot de passe), d’un élément en votre possession (tel qu’une carte
à puce) ou encore d’un élément vous caractérisant (un facteur biométrique). Ce procédé
est plus sécurisé que l’authentification à un seul facteur, généralement un mot de passe.
authentification APOP Extension du protocole de messagerie POP3. Elle garantit
que le nom d’utilisateur et le mot de passe sont chiffrés avant d’être utilisés pour
s’authentifier auprès d’un serveur de messagerie.
authentification DHX Abréviation de Diffie-Hellman Exchange, une méthode
d’authentification utilisée par le service de fichiers Apple de Mac OS X Server.
Authentification Diffie--Hellman Exchange Voir authentification DHX.
authentification Digest-MD5 Méthode d’authentification qui code les mots de passe
envoyés sur le réseau et les stocke sous forme brouillée sur le serveur.
authentification LAN Manager Méthode d’authentification requise par certains clients
Windows pour accéder aux services Windows dans Mac OS X Server.
authentification mutuelle Egalement appelée authentification bidirectionnelle.
Type d’authentification dans laquelle deux parties s’authentifient réciproquement.
Par exemple, un client ou un utilisateur vérifie sont identité sur un serveur et ce
serveur confirme son identité au client ou à l’utilisateur. Chaque partie dispose de
l’identité authentifiée de l’autre.
autorisation Processus par lequel un service détermine s’il faut accorder à un utilisateur
l’accès à une ressource et quel est le niveau d’accès accordé à l’utilisateur. L’autorisation
se produit généralement après qu’un processus d’authentification ait vérifié l’identité
de l’utilisateur. Exemple : le service de fichiers autorise l’accès total aux dossiers et aux
fichiers qu’un utilisateur authentifié possède.
autorisations Réglages déterminant le type d’accès dont les utilisateurs bénéficient
pour partager des éléments dans un système de fichiers. Vous pouvez attribuer quatre
types d’autorisation pour un point de partage, un dossier ou un fichier : Lecture
et écriture, Lecture seule, Écriture seule et Aucun accès. Voir aussi privilèges.
autorité de certificat Autorité émettant et gérant des certificats numériques,
afin d’assurer la transmission sécurisée des données à travers un réseau public.
Voir aussi certificat, infrastructure de clé publique.
autorité de certification Voir Autorité de certificat.
AVI Audio Video Interleave. Format de fichier vidéo Windows. Glossaire des termes liés aux serveurs 9
B
bande passante Capacité d’une connexion réseau, mesurée en bits par seconde
ou en octets par seconde, pour le transfert de données.
basculé Dans Xsan, situation dans laquelle un contrôleur de réserve est devenu
le contrôleur de métadonnées actif à la suite de la défaillance d’un contrôleur.
basculement Transfert de la charge d’un disque défectueux vers un autre disque.
basculement automatique Basculement qui a lieu sans intervention humaine.
base de recherche Nom distinctif permettant d’identifier le point de départ
d’une recherche d’informations dans la hiérarchie d’entrées d’un répertoire LDAP.
Berkeley Internet Name Domain Voir BIND.
Berkeley Software Distribution Voir BSD.
bidouilleur Personne qui apprécie la programmation et explore les différentes maniè-
res de programmer de nouvelles fonctionnalités et d’augmenter les capacités d’un
système informatique. Voir aussi pirate.
BIND Initiales de « Berkeley Internet Name Domain » (domaine de noms Internet développé à l’Université de Berkeley). Programme inclus avec Mac OS X Server, qui implémente
un serveur DNS. Il est également connu sous l’appellation « name daemon » (démon des
noms), ou « named », lorsqu’il est en cours d’exécution.
biométrie Technologie permettant d’authentifier l’identité d’une personne en fonction
de caractéristiques physiologiques ou comportementales uniques. Fournit un facteur
supplémentaire d’authentification. Voir authentification à deux facteurs.
bit Unité d’information unique de valeur égale à 0 ou 1.
bloc Portion de données d’une taille précise qui est écrite et lue sur un disque.
blog Page web présentant des entrées dans un ordre chronologique. Un blog
est souvent utilisé comme journal ou lettre d’informations électronique.
blogger Nom utilisé pour désigner une personne qui publie des informations sur un blog.
boîte de dépôt Dossiers partagés dotés de privilèges et pour lesquels d’autres utilisateurs disposent d’autorisations d’écriture mais pas de lecture. Seul le propriétaire possède
toutes les autorisations d’accès. Les boîtes de dépôt ne peuvent être créées que via AFP.
Lorsqu’un dossier est partagé via AFP, la propriété de tout élément écrit dans ce dossier
est automatiquement transférée au propriétaire du dossier, ce qui confère à ce dernier
un accès et un contrôle total aux éléments qui s’y trouvent.10 Glossaire des termes liés aux serveurs
Bonjour Protocole développé par Apple pour la découverte automatique d’ordinateurs,
de périphériques et de services sur les réseaux IP. Auparavant appelé Rendezvous, cette
proposition de protocole standard Internet est parfois appelée « ZeroConf » ou « DNS
multidiffusion ».
BootP Ancienne méthode d’allocation d’adresses IP aux clients d’un réseau.
Voir aussi DHCP.
borne d’accès Airport Appareil qui transmet sans fil un signal pouvant être reçu
par des ordinateurs sans fil situés dans sa zone de couverture.
borne d’accès Airport Express Version de la borne d’accès Airport d’Apple qui vous
permet également d’écouter de la musique iTunes sans fil sur votre chaîne stéréo
domestique ou des haut-parleurs amplifiés.
borne d’accès Airport Extreme Génération la plus récente de bornes d’accès
Airport d’Apple.
boucle Une des trois topologies physiques que Fibre Channel utilise pour interconnecter des nœuds. Dans la topologie en boucle, la largeur de bande est partagée entre tous
les nœuds connectés à la boucle. Voir aussi boucle arbitrée.
boucle arbitrée Topologie Fibre Channel dans laquelle chaque port est connecté
au suivant pour former une boucle. Cette topologie ne peut pas être utilisée avec Xsan.
Voir aussi structure, point-à-point.
boucle arbitrée Fibre Channel Voir boucle arbitrée.
boucle privée Boucle arbitrée Fibre Channel sans aucune association à une structure.
Comparer à boucle publique.
boucle publique Boucle arbitrée Fibre Channel associée à une structure.
Comparer à boucle privée.
BSD Initiales de « Berkeley Software Distribution » (famille de systèmes d’exploitation développés à l’Université de Berkeley). Version d’UNIX, sur laquelle repose le logiciel Mac OS X.
C
cache de disque Mémoire cache résidant sur un disque. Voir aussi cache, mémoire
cache de contrôleur.
cache des préférences Emplacement de stockage servant à héberger les préférences
de l’ordinateur et celles des groupes associés à cet ordinateur. Les préférences mises en
cache vous aident à gérer des comptes d’utilisateurs locaux sur des ordinateurs portables.Glossaire des termes liés aux serveurs 11
cache write-back Système de mise en mémoire cache dans lequel le client qui écrit
des données est informé du succès de l’opération dès que les données sont en mémoire
cache d’écriture et, plus tard, lorsqu’elles sont réellement écrites sur le disque.
cache write-through Système de mise en mémoire cache dans lequel le client qui écrit
des données n’est pas informé du succès de l’opération tant que les données ne sont
pas réellement écrites sur le disque.
caractère Synonyme d’octet.
caractère générique Plage de valeurs possibles pour tout segment d’une adresse IP.
carte à puce Périphérique de sécurité portable qui contient un microprocesseur.
Le microprocesseur de la carte à puce et son lecteur utilisent un protocole d’identification mutuelle pour s’identifier réciproquement avant de publier des informations.
La carte à puce est capable de stocker des mots de passe, des certificats et des clés
en toute sécurité.
carte Airport Carte permettant à un ordinateur d’utiliser les capacités de mise
en réseau sans fil AirPort.
carte Airport Extreme Génération la plus récente de cartes Airport d’Apple.
carte d’interface réseau Voir carte réseau.
carte Fibre Channel Adaptateur connectant un périphérique à un réseau Fibre Channel.
CAT Abréviation de catégorie, comme dans câble Ethernet CAT 5.
catégorie Voir CAT.
certificat Parfois appelé « certificat d’identité » ou « certificat de clé publique ».
Fichier de format spécifique (Mac OS X Server utilise le format X.509) contenant
la clé publique d’une paire de clés publique et privée, les informations d’identification
de l’utilisateur, par exemple son nom et ses coordonnées, ainsi que la signature numérique émise par une Autorité de certificat ou l’utilisateur de la clé.
certificat d’identité Voir certificat.
certificat de clé publique Voir certificat.
CGI Common Gateway Interface. Script ou programme permettant d’ajouter
des fonctions dynamiques à un site web. Un script CGI transmet les informations
entre un site web et une application au service du site.
Challenge Handshake Authentication Protocol Voir CHAP.
CHAP Challenge Handshake Authentication Protocol. Protocole d’authentification
courant. Voir aussi MS-CHAP.12 Glossaire des termes liés aux serveurs
chemin d’accès Emplacement d’un élément au sein d’un système de fichiers,
représenté sous la forme d’une suite de noms séparés par des barres obliques (/).
chemin de recherche Voir politique de recherche.
chiffrement Processus de codification de données destiné à les rendre illisibles
sans la connaissance d’un algorithme particulier. Généralement utilisé dans le cadre
de communications secrètes ou confidentielles. Voir aussi déchiffrement.
classe Voir classe d’objets.
classe d’objets Ensemble de règles qui définissent des objets semblables dans
un domaine de répertoire en spécifiant les attributs que doit posséder chaque objet,
ainsi que d’autres attributs possibles pour l’objet.
classe de stockage Classification des supports de stockage en fonction des exigences
des données stockées. Plus les données sont critiques, plus la classe de stockage est élevée.
clé privée Une des deux clés asymétriques utilisées dans un système de sécurité PKI.
La clé privée n’est pas distribuée et est généralement chiffrée par son propriétaire à l’aide
d’une phrase clé. Elle peut signer numériquement un message ou un certificat, afin
d’en proclamer l’authenticité. Elle permet aussi de déchiffrer des messages chiffrés avec
la clé publique correspondante et de chiffrer des messages qu’elle seule peut déchiffrer.
clé publique Une des deux clés asymétriques utilisées dans un système de sécurité
PKI. La clé publique est distribuée aux autres parties de la communication. Elle permet
de chiffrer des messages ne pouvant être déchiffrés que par le propriétaire de la clé
privée correspondante et de vérifier la signature d’un message provenant d’une clé
privée correspondante.
client Ordinateur (ou utilisateur de l’ordinateur) qui demande des données
ou des services auprès d’un autre ordinateur ou d’un serveur.
client géré Utilisateur, groupe ou ordinateur dont les autorisations d’accès et/ou
les préférences sont sous le contrôle d’un administrateur.
client sans système Ordinateur sur le disque dur duquel aucun système d’exploitation
n’est installé. Les ordinateurs sans système peuvent démarrer à partir d’une image
disque installée sur un serveur NetBoot.
codec Technologie de compression et de décompression de données. Les codecs
peuvent être implémentés dans le logiciel, le matériel ou une combinaison des deux.
Common Gateway Interface Voir CGI.
Common UNIX Printing System Voir CUPS.
commuté Également appelé structure commutée ; topologie Fibre Channel. Voir structure.Glossaire des termes liés aux serveurs 13
compression temporelle Compression d’images effectuée entre les images d’une
séquence. Cette technique de compression tire parti de la redondance entre images
adjacentes d’une séquence pour réduire la quantité de données requises à la représentation précise de chaque image de la séquence. Les séquences soumises à une compression temporelle contiennent généralement des images clé placées à intervalles réguliers.
compte d’ordinateur Un compte d’ordinateur contient des données permettant
à Mac OS X Server d’identifier et de gérer un ordinateur particulier. Vous devez créer
un compte d’ordinateur pour chaque ordinateur que vous comptez ajouter à un groupe
d’ordinateurs. Voir aussi groupe d’ordinateurs.
compte externe Compte mobile dont le dossier de départ local est stocké sur un
volume externe. En connectant le volume externe à un ordinateur, l’utilisateur peut
accéder au compte externe. Il ne peut plus accéder au compte externe si le volume
externe est déconnecté.
compte mobile Compte possédant à la fois un dossier de départ local et un dossier
de départ réseau. Les comptes mobiles placent les informations d’authentification
et les préférences gérées en mémoire cache. Sous Mac OS X 10.4 ou ultérieur,
les comptes mobiles disposent d’un répertoire de départ portable (sous-ensemble
synchronisé constitué du dossier de départ local et du dossier de départ réseau).
comptes prédéfinis Comptes d’utilisateurs créés automatiquement lorsque vous
installez Mac OS X. Certains comptes de groupes sont également prédéfinis.
Concurrent Versions System Voir CVS.
connecté Qualifie des données, périphériques ou connexions réseau disponibles
pour être utilisés immédiatement.
connecteur XLR Connecteur audio à trois broches, qui peut être utilisé avec des câbles
équilibrés à trois fils, ce qui permet d’éliminer les interférences électromagnétiques.
contrôle d’accès Méthode permettant de contrôler les ordinateurs autorisés à accéder
à un réseau ou à des services réseau.
contrôleur Contrôleur de métadonnées dans un réseau de stockage Xsan. Dans les systè-
mes RAID, le contrôleur fait référence au matériel chargé de gérer la lecture et l’écriture des
données. En segmentant les données et en les écrivant ou en les lisant simultanément sur
plusieurs lecteurs, le contrôleur RAID permet d’obtenir un stockage de données et un accès
aux données extrêmement fiables et rapides. Voir aussi contrôleur de métadonnées.
contrôleur de domaine principal Voir PDC.
contrôleur de métadonnées Ordinateur qui gère les métadonnées au sein d’un réseau
de stockage Xsan.14 Glossaire des termes liés aux serveurs
contrôleur de réserve Dans un réseau de stockage Xsan, ordinateur qui fait office
de contrôleur de métadonnées de secours en cas de défaillance du contrôleur principal.
conversation en ligne Voir Messagerie instantanée.
couche Mécanisme de classement par priorités des pistes d’une séquence vidéo
ou d’images superposées pour composer une icône animée. Quand QuickTime
lit une séquence, il affiche les images de la séquence en fonction de leur couche.
Les images présentant un numéro de couche inférieur sont affichées au premier
plan. Les images dont le numéro de couche est supérieur peuvent être cachées
par les images dont le numéro est inférieur.
coupe-feu Logiciel chargé de protéger les applications réseau exécutées sur votre
serveur. Le service de coupe-feu IP, qui fait partie du logiciel Mac OS X Server, analyse
les paquets IP entrants et rejette ou accepte ces paquets en fonction d’un ensemble
de filtres que vous créez.
création de répliques Création de copies d’un domaine de répertoire afin d’améliorer
les performances ou d’assurer un service réseau ininterrompu en cas de défaillance
du système.
cryptographie de clé publique Méthode de chiffrement des données utilisant une paire
de clés, une publique et une privée, obtenues auprès d’une autorité de certification.
Une clé est utilisée pour chiffrer les messages tandis que l’autre sert à les déchiffrer.
CUPS Initiales de « Common UNIX Printing System » (système commun d’impression
UNIX). Système d’impression multiplateforme reposant sur le protocole IPP (Internet
Printing Protocol). Le Centre d’impression de Mac OS X, son système d’impression
sous-jacent, et le service d’impression de Mac OS X Server reposent sur le système
CUPS. Pour plus d’informations, consultez le site www.cups.org.
CVS Concurrent Versions System. Système de gestion des codes de programmation.
D
daemon Programme exécuté en arrière-plan et qui fournit d’importants services
système tels que le traitement du courrier électronique entrant ou la gestion
des requêtes provenant du réseau.
DAS Direct attached storage (périphérique de stockage directement connecté).
Lecteur de disque dur externe ou lecteur SCSI que vous connectez à un ordinateur.
débit Vitesse à laquelle les bits sont transmis sur un réseau, habituellement exprimée
en bits par seconde.
débit Quantité d’informations transmises par seconde. Glossaire des termes liés aux serveurs 15
débit Débit de traitement des données par un ordinateur.
déchiffrement Processus de récupération de données chiffrées faisant appel à un algorithme particulier. Voir aussi chiffrement.
déconnecté Qualifie des données qui ne sont pas immédiatement disponibles
ou un périphérique physiquement branché, mais dont l’utilisation n’est pas possible.
démon nfsd Processus de serveur NFS exécuté en permanence en tâche de fond
et qui traite les requêtes de lecture et d’écriture des clients. Plus il y a de démons
disponibles, plus le nombre de clients pouvant être servis simultanément est important.
déployer Consiste à placer des systèmes informatiques configurés dans un environnement spécifique ou à rendre leur utilisation disponible dans cet environnement.
DHCP Initiales de « Dynamic Host Configuration Protocol » (protocole de configuration
dynamique d’hôtes). Protocole utilisé pour distribuer de manière dynamique des adresses IP à des ordinateurs clients. Chaque fois qu’un ordinateur client démarre, le protocole
recherche un serveur DHCP, puis demande une adresse IP au serveur DHCP qu’il trouve.
Le serveur recherche alors une adresse IP disponible et la transmet à l’ordinateur client
en l’accompagnant d’une « durée de bail », durée pendant laquelle l’ordinateur client
peut utiliser l’adresse.
diffusion Dans un réseau, transmission d’un message ou de données pouvant être
lues par tout client du réseau. La diffusion peut être réalisée en monodiffusion (envoi
d’un message à un ordinateur spécifique) ou en multidiffusion (envoi d’un message
à une sous-ensemble d’ordinateurs). Dans QuickTime Streaming Server, processus
de transmission d’une copie de flux de données sur l’ensemble d’un réseau.
diffusion annoncée Méthode, telle que Monodiffusion automatique (Annonce),
permettant à un diffuseur de négocier avec un serveur l’acceptation d’une diffusion.
diffusion web Diffusion de séquences vidéo ou audio en direct sur Internet.
digest Fonction de traitement efficace qui établit une équivalence entre des chaînes
binaires de longueur arbitraire et des chaînes binaires de longueur fixe.
Direct Attached Storage Voir DAS.
disponibilité Durée pendant laquelle un système est disponible durant les périodes
où il est censé être disponible. Voir aussi haute disponibilité.
dispositif d’alimentation électrique Voir PSE.
disque Support de stockage optique, tel qu’un CD ou un DVD.
disque Périphérique réinscriptible de stockage de données. Voir aussi disque
et disque logique.16 Glossaire des termes liés aux serveurs
disque de secours Disque de secours qui fonctionne et est prêt à être inscrit, et auquel un
système RAID peut avoir recours instantanément en remplacement d’un disque défectueux.
disque logique Périphérique de stockage qui apparaît à l’utilisateur sous la forme
d’un disque unique destiné au stockage de fichiers, même s’il s’agit en réalité de plusieurs lecteurs de disque physiques. Les volumes Xsan constituent des exemples de disques logiques qui se comportent comme des disques uniques même s’ils sont constitués
de plusieurs réserves de stockage consistant elles-mêmes en plusieurs LUN comportant
chacun plusieurs lecteurs de disque. Voir aussi disque physique.
disque physique Disque mécanique réel. À comparer à disque logique.
disque virtuel Voir disque logique.
DNS Domain Name System. Base de données distribuée qui fait correspondre
des adresses IP à des noms de domaines. Un serveur DNS, appelé également “serveur
de noms”, conserve une liste des noms et des adresses IP associées à chaque nom.
Domain Name System Voir DNS.
domaine Partie du nom de domaine d’un ordinateur sur Internet. N’inclut
pas l’indicateur de domaine de premier niveau (par exemple .com, .net, .fr, .be).
Le nom de domaine « www.exemple.com » est constitué du sous-domaine, ou nom
d’hôte, « www », du domaine « exemple » et du domaine de premier niveau « com ».
domaine de répertoire Base de données spécialisée dans laquelle sont stockées
des informations autorisées concernant les utilisateurs et les ressources réseau ;
ces informations sont nécessaires au logiciel système et aux applications. Cette base
de données est optimisée pour gérer de nombreuses demandes d’informations et pour
rechercher et récupérer rapidement des informations. Le domaine de répertoires peut
également être appelée nœud de répertoire ou simplement répertoire.
domaine de répertoire local Répertoire d’identification, d’authentification, d’autorisation et autres données d’administration accessibles uniquement sur l’ordinateur où réside
le répertoire. Le domaine de répertoire local n’est accessible à partir d’aucun autre ordinateur sur le réseau.
domaine DNS Nom unique d’un ordinateur, utilisé dans le système DNS (Domain Name
System) pour convertir les adresses IP et les noms. Également appelé nom de domaine.
domaine local Domaine de répertoire accessible uniquement par l’ordinateur
sur lequel il réside.
domaine virtuel Autre domaine pouvant être utilisé dans les adresses électroniques
des utilisateurs de votre messagerie. Également, liste de tous les noms de domaines
dont votre serveur de messagerie est responsable.Glossaire des termes liés aux serveurs 17
domaine Windows Ordinateurs Windows d’un réseau qui partagent un répertoire
commun pour les comptes d’utilisateur, de groupe et d’ordinateur pour l’authentification et l’autorisation. Un maître Open Directory peut fournir des services de répertoire à un domaine Windows.
données de journal Dans Xsan, données relatives aux transactions du système
de fichiers survenant sur un volume Xsan.
dossier Également appelé répertoire. Liste de fichiers et/ou d’autres répertoires organisée hiérarchiquement.
dossier de départ Dossier destiné à l’usage personnel d’un utilisateur. Mac OS X utilise
également le dossier de départ pour stocker les préférences du système et les réglages
gérés des utilisateurs Mac OS X. Également connu sous le terme de répertoire de départ.
dossier de départ local Dossier de départ stocké sur le disque de l’ordinateur où un utilisateur a ouvert une session. Ce dossier n’est accessible qu’en ouvrant directement une session
sur l’ordinateur où il réside, à moins que vous n’ouvriez de session sur l’ordinateur via SSH.
dossier de groupe Dossier servant à organiser des documents et des applications
présentant un intérêt particulier pour les membres du groupe et permettant à ces
derniers de partager des informations.
DSL Initiales de « Digital Subscriber Line » (ligne d’abonné numérique). Technologie
de transmission de données à haut débit, fonctionnant à travers les lignes téléphoniques.
durée de bail DHCP Voir période de bail.
DV Vidéo numérique. Format numérique d’enregistrement sur bandes, utilisant
une compression d’environ 5:1 pour générer une qualité Betacam sur une cassette
de très petite taille.
Dynamic Host Configuration Protocol Voir DHCP.
E
EAP Extensible Authentication Protocol. Protocole d’authentification qui prend
en charge plusieurs méthodes d’authentification.
EFI Initiales de « Extensible Firmware Interface » (Interface de programme interne extensible). Logiciel exécuté automatiquement au démarrage d’un ordinateur Macintosh
à processeur Intel. Il détermine la configuration matérielle de l’ordinateur et lance
le logiciel système.
élément de segment Portion unique d’un segment située sur un disque spécifique
au sein d’une matrice de disques. Également nommé segment.18 Glossaire des termes liés aux serveurs
en miroir Renvoie à une matrice de disques qui utilise RAID 1, ou la mise en miroir.
enchaînement Distribution en temps réel de données vidéo ou audio via un réseau,
sous la forme d’un flux de paquets plutôt que par téléchargement d’un fichier unique.
enfant Ordinateur qui hérite des informations de configuration provenant du domaine
de répertoire partagé d’un parent.
Enregistrement A Type d’enregistrement d’adresse DNS qui traduit les noms de
domaines en adresses IP (IPv4).
Enregistrement AAAA Type d’enregistrement DNS qui traduit les noms de domaines
en adresses IPv6.
enregistrement d’échange de courrier Voir enregistrement MX.
enregistrement de pointeur Voir enregistrement PTR.
enregistrement MX Enregistrement d’échange de courrier. Entrée d’un tableau DNS
qui spécifie l’ordinateur qui gère le courrier pour un domaine Internet. Lorsqu’un
serveur de messagerie doit distribuer du courrier à un domaine Internet, il demande
l’enregistrement MX du domaine concerné. Le serveur envoie le message à l’ordinateur spécifié dans l’enregistrement MX.
enregistrement PTR Enregistrement de pointeur Type d’enregistrement d’adresse
DNS qui traduit les noms de domaines en adresses IP (IPv4). Utilisé dans les recherches
DNS inversées.
enregistrement TXT Enregistrement texte. Type d’enregistrement DNS qui stocke
une chaîne de texte pour une réponse à une requête DNS.
ensemble de segments Matrice segmentée.
ensemble RAID Voir matrice RAID.
entrée Article posté sur un blog. Les lecteurs peuvent ajouter des commentaires
à l’entrée, mais le contenu associé à celle-ci ne peut être modifié que par le proprié-
taire du blog. Dans un répertoire LDAP, une entrée est une collection d’attributs (d’élé-
ments de données) qui porte un nom distinctif unique. Voir aussi nom distinctif.
entrée Article posté sur un journal web. Les lecteurs peuvent ajouter des commentaires
à l’entrée, mais le contenu associé à celle-ci ne peut être modifié que par le propriétaire
du journal web. Dans un répertoire LDAP, une entrée est une collection d’attributs (d’élé-
ments de données) qui porte un nom distinctif unique. Voir aussi nom distinctif.
entrelacement Méthode de stockage de données dans laquelle les lecteurs d’une
matrice RAID sont divisés en partitions, ou segments, et où les données sont écrites
de manière séquentielle sur chaque segment de la matrice.Glossaire des termes liés aux serveurs 19
équilibrage de la charge Processus qui consiste à répartir sur plusieurs services
les demandes de services réseau effectuées par les ordinateurs clients, afin d’optimiser
les performances.
équilibrer Stratégie d’allocation utilisée par les réserves de stockage Xsan. Avant
d’allouer de l’espace sur un volume composé de plusieurs réserves de stockage,
Xsan vérifie l’espace de stockage disponible sur toutes les réserves et utilise celle
disposant de l’espace libre le plus important.
étendue Groupe de services. Une étendue peut consister en un regroupement d’ordinateurs logique (tous les ordinateurs utilisés par le service de production par exemple)
ou physique (tous les ordinateurs situés au premier étage par exemple). Vous pouvez
utiliser une partie ou la totalité de votre réseau pour définir une étendue.
Ethernet Technologie de mise en réseau locale avec laquelle les données sont transmises sous forme d’unités appelées paquets à l’aide de protocoles tels que TCP/IP.
étiquette (nom) Dans Xsan, nom d’identification d’un LUN. Vous devez affecter
une étiquette au LUN au cours de la configuration d’une réserve de stockage Xsan.
étiquetter Utilisé par certaines sources (telles qu’ADIC) pour désigner le processus
de préparation d’un disque logique en vue de son utilisation avec un système de fichiers.
Dans Xsan, c’est le terme initialiser qui est utilisé pour désigner la préparation d’un disque
en vue de son utilisation dans une réserve de stockage.
European Broadcast Union Organisation européenne de normes vidéos.
exportation Dans le système NFS (Network File System, système de fichiers en réseau),
il s’agit d’une méthode de partage de dossier avec des clients connectés à un réseau.
Extensible Authentication Protocol Voir EAP.
Extensible Markup Language Voir XML.
E_Port Port d’un commutateur Fibre Channel. Les E_Ports sont utilisés pour relier
ensemble plusieurs commutateurs Fibre Channel afin de former une structure.
F
FAI Fournisseur d’accès à Internet. Entreprise qui vend un accès à Internet et qui fournit
généralement un service d’hébergement web pour des applications de commerce électronique, ainsi que des services de messagerie.
failover Dans Xsan, processus automatique par lequel un contrôleur de métadonnées
de réserve devient le contrôleur de métadonnées actif si le contrôleur principal cesse
de fonctionner.20 Glossaire des termes liés aux serveurs
faire migrer Transférer des informations, par exemple des comptes d’utilisateur et de
groupes et des données d’utilisateurs, d’un serveur ou d’un réseau vers un autre serveur
ou réseau géré par un autre logiciel.
Fast Ethernet Groupe de normes Ethernet caractérisé par des données transmises
à 100 mégabits par seconde (Mbits/s).
FCP Fibre Channel Protocol. Protocole de commande SCSI série utilisé sur les réseaux
Fibre Channel.
Fibre Channel Architecture sur laquelle la plupart des implémentations SAN sont
construites. Fibre Channel est une norme technologique qui permet aux données
d’être transférées d’un nœud réseau à l’autre à des vitesses très élevées.
Fibre Channel Protocol Voir FCP.
fichier d’accès Fichier texte nommé qtaccess contenant des informations sur les utilisateurs et les groupes autorisés à visualiser les données multimédias du répertoire dans
lequel le fichier d’accès est stocké.
fichier M3U Métafichier audio créé à l’aide d’un éditeur de texte et enregistré
sur un serveur web. Le fichier dirige le navigateur web de l’utilisateur vers une liste
de lecture MP3 résidant sur le même serveur web et ouvre le lecteur MP3 de l’utilisateur.
fichier Postscript Printer Description Voir fichier PPD.
fichier PPD fichier Postscript Printer Description Fichier contenant des informations
sur les fonctionnalités d’un modèle d’imprimante particulier. Le fichier PPD contient
les commandes dont vous avez besoin pour tirer parti de fonctionnalités particulières
telles que l’utilisation de plusieurs bacs d’alimentation en papier, l’adoption de formats
de papier spéciaux ou l’impression recto-verso. Le modèle d’imprimante que vous choisissez lors de l’ajout d’une imprimante spécifie le fichier PPD utilisé avec l’imprimante.
fichier texte ASCII Fichier texte contenant uniquement des caractères ASCII.
Plus couramment (aux États-Unis), fichier contenant du texte imprimable,
visualisable et ne comportant aucun caractère « binaire » (non ASCII).
file d’attente Zone d’attente dans laquelle des éléments attendent une action
de la part du système. Voir aussi file d’attente d’impression.
file d’attente d’impression Zones d’attente ordonnées dans lesquelles les tâches d’impression attendent qu’une imprimante soit disponible. Le service d’impression de Mac OS X
Server utilise des files d’attente d’impression sur le serveur pour faciliter la gestion.
File Transfer Protocol Voir FTP.Glossaire des termes liés aux serveurs 21
film Structure de données temporelles gérée par QuickTime. Un film QuickTime peut
contenir du son, de la vidéo, des animations ou une combinaison de ces différents
types de données. Un film QuickTime contient une ou plusieurs pistes, chacune repré-
sentant un flux de données unique du film.
film de référence Fichier .mov créé à l’aide d’un utilitaire tel que MakeRefMovie, disponible gratuitement auprès d’Apple. Le fichier contient l’emplacement d’un fichier multimédia d’enchaînement et peut également contenir l’emplacement de plusieurs fichiers
d’enchaînement. Un fichier de référence inclus sous forme de lien dans une page web,
par exemple, peut diriger un lecteur client vers la présentation à la demande codée en
fonction de sa vitesse de connexion particulière.
filtre Méthode de contrôle de l’accès à un serveur. Un filtre se compose d’une adresse
IP et d’un masque de sous-réseau et, parfois, d’un numéro de port et d’un type d’accès.
L’adresse IP et le masque de sous-réseau déterminent la plage d’adresses IP auquel
le filtre s’applique.
Finder simplifié Environnement utilisateur comportant tableaux et grandes icônes
et qui offre aux débutants une interface conviviale et simple. Les volumes ou les supports montés auxquels les utilisateurs ont accès apparaissent dans des tableaux plutôt
que sur le bureau standard.
FireWire Technologie matérielle pour l’échange de données avec des périphériques,
définie par la norme standard IEEE 1394.
flux réfléchi Diffusion en direct distribuée en tant que flux monodiffusion. Les listes
de lecture de film et MP4 génèrent également des flux réfléchis.
flux relayé Flux transmis d’un serveur à un ou plusieurs autres. Les relais peuvent
également être utilisés pour générer un flux multidiffusion. QTSS ne gère pas le relais
de flux MP3.
formater En général, préparation d’un disque en vue de son utilisation par un système
de fichiers particulier.
Fournisseur d’accès à Internet Voir FAI.
fréquence d’échantillonnage Nombre d’échantillons par seconde utilisé pour
les données audio. Plus la fréquence est élevée, meilleure est la qualité audio.
fréquence d’images clé Fréquence à laquelle les images clé sont placées dans
des séquences de données temporellement compressées.
FSS Serveur de système de fichiers. Terme StorNext File System utilisé pour désigner
un ordinateur qui gère les métadonnées au sein d’un réseau de stockage (SAN).
Dans Xsan, cela s’appelle un contrôleur de métadonnées.22 Glossaire des termes liés aux serveurs
FTP Initiales de « File Transfer Protocol » (protocole de transfert de fichiers). Protocole
permettant à des ordinateurs de transférer des fichiers sur un réseau. Les clients FTP, utilisant tout système d’exploitation capable de prendre en charge le protocole FTP, peuvent
se connecter à un serveur de fichiers et télécharger des fichiers, en fonction de leurs autorisations d’accès. La plupart des navigateurs Internet et bon nombre d’applications gratuites (« freeware ») peuvent être utilisés pour accéder à un serveur FTP.
F_Port Port qui fait partie d’une structure Fibre Channel. Un F_Port d’une structure
Fibre Channel se connecte au N_Port d’un noeud.
G
Gigabit Ethernet Groupe de normes Ethernet avec lesquelles les données sont
transmises à raison de 1 gigabit par seconde (Gbit/s). Abréviation : GBE.
gigaoctet Voir Go.
Go Gigaoctet. 1 073 741 824 (2
30
) octets.
grappe Ensemble d’ordinateurs interconnectés afin d’améliorer la fiabilité, la disponibilité
et les performances. Les ordinateurs regroupés en grappe exécutent souvent des logiciels
spéciaux afin de coordonner leurs activités. Voir aussi grappe informatique.
grappe informatique Groupe d’ordinateurs ou de serveurs réunis pour partager le traitement d’une tâche à un haut niveau de performances. Une grappe informatique peut
assumer des tâches bien plus importantes qu’un seul ordinateur et un tel groupe d’ordinateurs (ou de « nœuds ») peut atteindre des performances élevées comparables à celles
d’un superordinateur.
groupe Ensemble d’utilisateurs ayant des besoins semblables. Les groupes simplifient
l’administration des ressources partagées.
groupe d’ordinateurs Ensemble d’ordinateurs et de groupes d’ordinateurs qui reçoivent tous les réglages de préférences gérées définis pour le groupe. Il s’agit d’une nouveauté de Mac OS X Server 10.5. Voir aussi liste d’ordinateurs.
groupe de segments Terme StorNext File System utilisé pour désigner une réserve
de stockage Xsan.
Groupe de travail Ensemble d’utilisateurs pour lesquels vous êtes chargé de définir
les préférences et les privilèges d’accès en tant que groupe. Toutes les préférences
que vous définissez pour un groupe sont stockées dans le compte du groupe.Glossaire des termes liés aux serveurs 23
groupe imbriqué Groupe membre d’un autre groupe Les groupes imbriqués permettent aux administrateurs de gérer des groupes d’utilisateurs à un niveau global (afin
d’influencer tous les membres d’un groupe) et à un niveau plus limité (afin d’influencer
uniquement certains membres d’un groupe).
groupe principal Groupe par défaut d’un utilisateur. Le système de fichiers utilise
l’identifiant du groupe principal lorsqu’un utilisateur accède à un fichier dont il n’est
pas le possesseur.
GUID Identifiant global unique. Chaîne hexadécimale permettant d’identifier
de manière unique un compte d’utilisateur, un compte de groupe ou une liste
d’ordinateurs. Ces identifiants sont également utilisés afin de fournir des identités
d’utilisateur et de groupe pour les autorisations de liste de contrôle d’accès (ACL)
et pour associer des utilisateurs particuliers à des appartenances à des groupes
et à des groupes imbriqués. Il s’agit de valeurs à 128 bits qui rendent hautement
improbable la création de doublons d’identifiant GUID.
H
hachage Forme brouillée, ou chiffrée, d’un mot de passe ou d’un texte.
hachage sécurisé Algorithme utilisable pour chiffrer les mots de passe servant
à authentifier des utilisateurs. Un hachage sécurisé, également appelé fonction
de hachage unidirectionnnel, génère une valeur chiffrée spécifique à partir d’une
entrée utilisateur particulière, mais ne peut pas être utilisé pour recréer le mot
de passe d’origine à partir de la sortie chiffrée. Voir aussi hacher.
hameçonnage Tentative de se faire passer pour une organisation ou un individu
de confiance afin de tromper des tiers pour qu’ils divulguent des informations confidentielles.
haute disponibilité Capacité d’un système à fonctionner en continu (sans interruption).
HBA Adaptateur de bus hôte. Carte que vous installez dans un ordinateur afin
qu’il puisse communiquer avec un périphérique externe à l’aide d’une interface
spécialisée. Couramment utilisé pour désigner les cartes d’interface Fibre Channel
telles que les cartes Apple Fibre Channel PCI-X et PCI-E.
hiérarchie de domaines de répertoire Manière d’organiser des domaines de répertoires locaux et partagés. Une hiérarchie présente une structure d’arborescence inversée :
domaine racine au sommet et domaines locaux en bas.
High Speed Serial Direct Connect Voir HSSDC.
hôte Autre nom donné à un serveur.24 Glossaire des termes liés aux serveurs
hôte de courrier Ordinateur qui fournit le service de courrier.
HSSDC High Speed Serial Direct Connect. Type de connecteur utilisé sur les câbles
optiques Fibre Channel.
HTML Initiales de « Hypertext Markup Language » (langage de structuration hypertexte). Ensemble de symboles ou de codes insérés dans un fichier afin d’être affiché
sous forme de page dans un navigateur web. Le balisage indique au navigateur web
comment afficher les mots et images d’une page web pour l’utilisateur.
HTTP Hypertext Transfer Protocol. Protocole client/serveur pour le web. Le protocole
HTTP permet aux navigateurs web d’accéder à un serveur web et de demander
des documents hypermédias créés avec du code HTML.
Hypertext Markup Language Voir HTML.
Hypertext Transfer Protocol Voir HTTP.
IANA Initiales de « Internet Assigned Numbers Authority » (autorité d’attribution
des numéros sur Internet). Organisation responsable de l’allocation des adresses IP,
de l’attribution des paramètres de protocole et de la gestion des noms de domaine.
I
iChat Application de messagerie instantanée de Mac OS X.
ICMP Initiales de « Internet Control Message Protocol ». Protocole de messages
de contrôle et de rapports d’erreurs utilisé entre serveurs hôtes et passerelles.
Par exemple, certaines applications Internet exploitent le protocole ICMP pour envoyer
un paquet en aller-retour entre deux hôtes pour déterminer les durées d’aller-retour
et détecter ainsi des problèmes éventuels sur le réseau.
identifiant Airport Dans le contexte AirPort, cet identifiant est utilisé pour désigner
l’adresse MAC.
identifiant de boucle matérielle Identifiant affecté à un périphérique pour le placer
selon un ordre spécifique au sein d’une boucle, contrairement à une loupe arbitraire
dans laquelle les périphériques sont placés selon un ordre aléatoire.
identifiant de groupe principal Numéro unique identifiant un groupe principal.
identifiant de processus Voir PID.
identifiant de sécurité Voir SID.
identifiant Ethernet Voir adresse MAC.
identifiant global unique Voir GUID.Glossaire des termes liés aux serveurs 25
identifiant utilisateur Voir UID.
IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. Organisation dédiée à la promotion des normes dans les domaines de l’informatique et de l’ingénierie électrique.
IGMP Initiales de « Internet Group Management Protocol ». Protocole Internet utilisé
par les hôtes et les routeurs pour envoyer des paquets à des listes d’hôtes cherchant
à participer à un processus appelé multidiffusion. QTSS (QuickTime Streaming Server)
exploite l’adressage par multidiffusion, tout comme le protocole SLP (Service Location
Protocol).
ignifugé Décrit des éléments tels que des câbles ou des appareils qui sont conformes
aux normes de sécurité standard et qui peuvent être installés dans les espaces réservés
à la climatisation, au-dessus des plafonds.
image Dans Enchaînement QuickTime, image dans un film ou une séquence d’images.
image Voir image disque.
image clé Échantillon provenant d’une séquence d’échantillons temporellement
compressés, dont les informations sont indépendantes des autres échantillons
de la séquence. Les images clé sont placées dans des séquences temporellement
compressées, selon une fréquence déterminée par la fréquence d’images clé.
image d’installation de paquet Fichier permettant d’installer des paquets. Les ordinateurs clients peuvent, à l’aide de NetBoot, démarrer sur le réseau à partir de cette image
pour installer des logiciels. Contrairement aux images disque de copie de blocs, vous
pouvez utiliser une image d’installation de paquets identique pour différentes configurations matérielles.
image disque Fichier qui, une fois ouvert, crée sur le bureau Mac OS X une icône dont
l’aspect et le comportement sont similaires à ceux d’un véritable disque ou volume.
Les ordinateurs clients peuvent, à l’aide de NetBoot, démarrer via le réseau à partir d’une
image disque basée sur un serveur et contenant un logiciel système. Les fichiers d’image
disque présentent l’extension .img ou .dmg. Les deux formats d’image sont similaires
et sont représentés par la même icône dans le Finder. Le format .dmg ne peut pas être
utilisé sur les ordinateurs qui exécutent Mac OS 9.
image fantôme Fichier créé par le processus démon NetBoot pour chaque client
NetBoot et dans lequel les applications exécutées sur le client peuvent écrire
des données temporaires.
IMAP Internet Message Access Protocol. Protocole client/serveur de messagerie permettant aux utilisateurs de stocker leur courrier sur le serveur de messagerie plutôt
que de le télécharger sur l’ordinateur local. Le courrier demeure sur le serveur jusqu’à
ce que l’utilisateur décide de l’effacer.26 Glossaire des termes liés aux serveurs
in-band Désigne un réseau dans lequel les signaux d’administration et les données
circulent tous deux sur le même chemin de communication, via le même protocole.
Comparer à out-of-band.
indices Processus qui crée une piste pour chaque piste de données diffusable
du fichier, afin d’indiquer au serveur Enchaînement QuickTime comment et quand
diffuser chaque trame de données. Le processus d’insertion d’indications effectue
à l’avance les calculs nécessaires, ce qui permet à QTSS de diffuser un plus grand
nombre de flux. Il permet également l’utilisation de nouveaux codecs sans qu’il
soit nécessaire de mettre le serveur à niveau.
Information Technology Voir IT.
infrastructure de clé publique Méthode sécurisée d’échange de données à travers
un réseau public non sécurisé, par exemple Internet, à l’aide de la cryptographie
de clé publique.
infrastructure de multidiffusion Voir MBONE.
initialisation de boucle Voir LIP.
initialiser Préparer un disque en vue de son utilisation par un système de fichiers particulier. Dans Xsan : préparer une matrice RAID en vue de son utilisation dans une réserve
de stockage.
inode Structure de données d’un système de fichiers qui identifie l’emplacement
d’un objet (tel qu’un fichier ou un dossier) ainsi que d’autres informations concernant
cet objet au sein d’un système de fichiers.
installation de mise à niveau Installation qui permet de mettre à niveau une version
précédente du même logiciel.
installation en réseau Processus d’installation via le réseau de systèmes et de logiciels
sur des ordinateurs clients Mac OS X. Ce type d’installation de logiciels peut être effectué
sous la supervision d’un administrateur ou de manière entièrement automatisée.
Institute of Electrical and Electronics Engineers, Inc. Voir IEEE.
interface de ligne de commande Manière d’interagir avec l’ordinateur (par exemple,
pour exécuter des programmes ou modifier des autorisations de système de fichiers)
en saisissant des commandes de texte à une invite de shell. Voir aussi shell, invite de shell.
interface réseau Connexion matérielle de votre ordinateur à un réseau. Les connexions
Ethernet, les cartes AirPort et les connexions FireWire en sont des exemples.
International Standards Organization Voir ISO.Glossaire des termes liés aux serveurs 27
Internet Ensemble de réseaux d’ordinateurs interconnectés qui communiquent
à travers un protocole commun (TCP/IP). Internet est le système public de réseaux
d’ordinateurs interconnectés le plus étendu au monde.
Internet Assigned Numbers Authority Voir IANA.
Internet Control Message Protocol Voir ICMP.
Internet Group Management Protocol Voir IGMP.
Internet Message Access Protocol Voir IMAP.
Internet Printing Protocol Voir IPP.
Internet Protocol Voir IP.
interrupteur Matériel de mise en réseau qui connecte plusieurs nœuds (ou ordinateurs)
entre eux. Les interrupteurs sont utilisés avec la mise en réseau Ethernet et Fibre Channel
afin d’assurer des connexions rapides entre les périphériques.
intranet Réseau d’ordinateurs gérés par et pour les utilisateurs internes d’une entreprise.
Son accès est généralement limité aux membres de l’entreprise. Très souvent, le terme fait
référence à un site web dédié aux besoins de l’entreprise, accessible uniquement depuis
celle-ci. Les intranets utilisent les mêmes technologies de mise en réseau qu’Internet
(TCP/IP) et servent parfois de pont entre des systèmes d’information anciens et les technologies modernes de mise en réseau.
invite de shell Caractère qui apparaît au début d’une ligne dans une interface
de ligne de commande pour indiquer que vous pouvez saisir une commande.
IP Internet Protocol. Également désigné par IPv4. Méthode utilisée conjointement avec
le protocole TCP (Transmission Control Protocol) pour envoyer des données d’un ordinateur à un autre via un réseau local ou via Internet. Le protocole IP envoie les paquets
de données, alors que le protocole TCP se charge de leur suivi.
IPP Initiales de « Internet Printing Protocol » (protocole d’impression à travers Internet).
Protocole client-serveur permettant l’impression à travers Internet. L’infrastructure
d’impression Mac OS X, et le service d’impression Mac OS X Server qui repose sur cette
infrastructure, prennent en charge IPP.
IPSec Ajout de sécurité au protocole IP. Protocole chargé de la sécurité dans les transmissions de données pour les connexions L2TP VPN. IPSec agit au niveau de la couche
réseau, assurant la protection et l’authentification des paquets IP entre les nœuds IPSec
participants.
IPv4 Voir IP.28 Glossaire des termes liés aux serveurs
IPv6 Initiales de « Internet Protocol version 6 ». Protocole de communication de nouvelle génération destiné à remplacer le protocole IP (également appelé IPv4). IPv6 autorise un plus grand nombre d’adresses réseau et peut réduire les charges de routage
à travers Internet.
ISO International Standards Organization. Organisme international chargé de gérer
les normes standard. Les normes publiées par l’ISO ont le statut de traités internationaux.
IT Technologies de l’information. Tous les aspects de la création, de l’accès, de l’utilisation,
du stockage, du transport et de l’administration des informations. Le terme Technologies
de l’information concerne tous les aspects des systèmes informatiques et de stockage,
des réseaux, des utilisateurs et des logiciels au sein d’une entreprise.
J
Jabber/XMPP Protocole open-source utilisé par le projet jabberd pour établir
une communication entre des clients exécutés sur des systèmes d’exploitation
différents. Le service iChat prend en charge le protocole Jabber/XMPP.
JavaScript Langage de pilotage par script utilisé pour ajouter une certaine interactivité aux pages web.
JBOD Just a Bunch Of Disks. Acronyme utilisé pour désigner un groupe de disques
physiques. Comparer à matrice RAID.
JBoss Serveur d’applications Java gérant les applications Java 2 Platform,
Enterprise Edition (J2EE).
journal web Voir blog.
K
KDC Initiales de « Kerberos Key Distribution Center » (centre de distribution
de clés Kerberos). Serveur de confiance chargé d’émettre des tickets Kerberos.
Kerberos Système d’authentification réseau sécurisé. Kerberos utilise des tickets
qui sont émis pour un utilisateur, un service et une durée spécifiques. Après avoir
été authentifié, l’utilisateur peut accéder à d’autres services sans avoir à saisir
à nouveau son mot de passe (on parle alors de signature unique) pour les services
configurés pour accepter les tickets Kerberos. Mac OS X Server utilise Kerberos 5.
Kerberos Key Distribution Center Voir KDC.
kernel Partie du système d’exploitation chargée de la gestion de la mémoire,
de l’allocation des ressources et d’autres services de bas niveau essentiels au système.Glossaire des termes liés aux serveurs 29
kilo-octet Voir Ko.
Ko Kilo-octet. 1 024 (2
10
) octets.
L
L2TP Initiales de « Layer Two Tunnelling Protocol ». Protocole de transport réseau utilisé pour les connexions VPN. Il s’agit avant tout d’une combinaison des protocoles L2F
de Cisco et PPTP. Comme L2TP n’est pas un protocole de chiffrement, il utilise le complément IPSec pour le chiffrement des paquets.
LAN Initiales de « Local area network » (réseau local). Réseau maintenu au sein d’un
établissement, contrairement à un WAN (réseau étendu) qui relie des établissements
géographiquement distincts.
largeur de segment Propriété d’une réserve de stockage Xsan. Nombre d’octets
de données, exprimé sous forme d’un nombre de blocs du système de fichiers, qu’Xsan
écrit sur un LUN de réserve de stockage avant de passer au LUN suivant de la réserve.
LDA (Local delivery agent) Agent de distribution locale. Agent du service de messagerie
qui transfère les messages électroniques de l’espace de stockage du courrier entrant vers
la boîte de réception du destinataire. Le LDA est responsable de la gestion de la distribution locale des messages ; il doit par ailleurs permettre à l’application de messagerie de
l’utilisateur d’accéder au courrier.
LDAP Initiales de « Lightweight Directory Access Protocol ». Protocole client-serveur
standard pour accéder à un domaine de répertoires.
lecteur de disque Périphérique contenant un disque et permettant de lire et d’écrire
des données sur disque.
Lecture instantanée Dans QuickTime Streaming, il s’agit d’une avancée de la technologie Apple de protection contre les coupures permettant de réduire considérablement la
durée de mise en mémoire tampon pour obtenir un visionnage instantané des flux vidéo
à l’aide d’une connexion à haut débit.
lettre d’unité Lettre de l’alphabet qui permet d’identifier un disque ou une partition
de disque dans le système d’exploitation Windows.
liaison Connexion entre un ordinateur et un domaine de répertoire dans le but d’obtenir
des données d’identification, d’autorisation et d’autres données administratives. Désigne
également le processus d’établissement d’une telle connexion. Voir aussi liaison sécurisée.
liaison sécurisée Connexion authentifiée mutuellement entre un ordinateur
et un domaine de répertoire. L’ordinateur fournit des références pour prouver son
identité et le domaine de répertoire fournit des références pour prouver son authenticité.30 Glossaire des termes liés aux serveurs
lien Connexion physique active (électrique ou optique) entre deux nœuds d’un réseau.
Lightweight Directory Access Protocol Voir LDAP.
ligne d’abonné numérique Voir DSL.
ligne de commande Texte que vous tapez après une invite de shell lorsque vous utilisez une interface de ligne de commande.
Line Printer Remote Voir LPR.
LIP Processus d’initialisation de boucle (Loop Initialization Process). Processus
par lequel un réseau de type boucle arbitrée Fibre Channel s’initialise au démarrage,
ou récupère après une défaillance ou l’arrivée d’un nouveau périphérique sur le réseau.
liste d’envoi Service de messagerie permettant de distribuer un même message à plusieurs destinataires. Les abonnés d’une liste d’envoi ne doivent pas nécessairement être
des utilisateurs de votre serveur de messagerie. Les listes d’envoi peuvent être administrées
par une autre personne qu’un administrateur de groupe de travail ou de serveur. Les abonnés d’une liste d’envoi peuvent souvent s’abonner ou se désabonner eux-mêmes des listes.
liste d’ordinateurs Ensemble d’ordinateurs recevant les réglages des préférences
gérées définis pour la liste et mis à la disposition d’un ensemble particulier d’utilisateurs et de groupes. Un ordinateur ne peut appartenir qu’à une seule liste d’ordinateurs. Les listes d’ordinateurs sont créées sous Mac OS X Server 10.4 ou antérieur.
Voir aussi groupe d’ordinateurs.
liste de contrôle d’accès Voir ACL.
liste de lecture Ensemble de fichiers multimédias du dossier de données QTSS,
dont la lecture s’effectue de manière séquentielle ou aléatoire.
Liste noire en temps réel Voir RBL.
logical unit number Voir LUN.
Loop Initialization Process (processus d’initialisation de boucle) Voir LIP.
LPR Initiales de « Line Printer Remote ». Protocole standard d’impression via TCP/IP.
LUN Logical unit number. Identifiant SCSI d’un périphérique de stockage logique.
Sous Xsan, un périphérique de stockage logique non formaté tel qu’une tranche
ou une matrice Xserve RAID.
L_Port Port utilisé pour connecter un nœud à une boucle arbitrée Fibre Channel.Glossaire des termes liés aux serveurs 31
M
MAA (Mail Access Agent) Agent d’accès au courrier. Service de messagerie
qui communique avec le programme de messagerie d’un utilisateur, afin
de télécharger les en-têtes des messages sur l’ordinateur local de l’utilisateur.
MAC Initiales de « Media access control » (contrôle d’accès au support). Voir adresse MAC.
Mac OS X La dernière version du système d’exploitation d’Apple. Mac OS X allie
la fiabilité d’UNIX à la facilité d’emploi de Macintosh.
Mac OS X Server Plate-forme de serveur puissante, capable de gérer immédiatement
les clients Mac, Windows, UNIX et Linux et offrant un ensemble de services de réseau
et de groupes de travail extensible, ainsi que des outils perfectionnés de gestion à distance.
maître Open Directory Serveur fournissant un service de répertoire LDAP, un service
d’authentification Kerberos et un serveur de mots de passe Open Directory.
management information base Voir MIB.
manifeste de préférence Fichier décrivant la structure et les valeurs par défaut des
préférences d’une application (par exemple le rôle des différentes clés de préférence).
L’éditeur de préférences du Gestionnaire de groupe de travail utilise ces fichiers pour
permettre à un administrateur de modifier les préférences gérées d’une application.
mappage LUN Moyen d’éviter des inscriptions simultanées sur une matrice en
attribuant un LUN spécifique à un ordinateur hôte unique. Le mappage LUN a lieu
au niveau RAID. Comparer au masquage LUN.
masquage LUN Moyen d’éviter des écritures simultanées sur une matrice en cachant,
ou en masquant l’accès à, un LUN aux ordinateurs hôte indésirables dans une zone
spécifique. Le masquage LUN s’effectue au niveau de l’interrupteur Fibre Channel.
Comparer au mappage LUN.
masque de sous-réseau Nombre utilisé dans la mise en réseau IP pour indiquer
la partie d’une adresse IP correspondant au numéro du réseau.
matrice Matrice de stockage (ou matrice de disques).
matrice de disques Ensemble de disques d’un ou plusieurs sous-systèmes de disques
communément accessibles combiné à un corps de logiciel de contrôle. Le logiciel
de contrôle présente la capacité de stockage de la matrice aux hôtes sous la forme
d’un ou plusieurs disques logiques.32 Glossaire des termes liés aux serveurs
matrice RAID Groupe de disques physiques, organisés et protégés par un schéma
RAID, et présentés par le matériel ou le logiciel RAID comme un disque logique unique. Dans Xsan, les matrices RAID apparaissent sous forme de LUN, lesquelles sont
associées afin de constituer des réserves de stockage.
matrice segmentée Matrice de disque sur laquelle les données sont segmentées,
mais pas dupliquées. Les matrices segmentées offrent des performances supérieures,
mais ne protègent pas contre la perte des données.
Mbit Abréviation de mégabit.
Mbit/s Abréviation de mégabits par seconde.
MBONE Infrastructure de multidiffusion. Réseau virtuel gérant la multidiffusion IP.
Un réseau MBONE utilise le même support physique qu’Internet, mais est conçu
pour réassembler les paquets de données de multidiffusion afin qu’ils aient l’aspect
de paquets de données de diffusion individuelle.
media access control Voir adresse MAC.
média enrichi Données améliorées par des animations et des vidéos. Ce terme
est principalement utilisé pour décrire des publicités sur Internet.
mégaoctet Voir Mo.
mémoire cache Partie de mémoire vive ou zone de disque dur sur laquelle sont stockées
des données fréquemment utilisées, afin d’accélérer les temps de traitement. La mémoire
cache en lecture conserve des données qui pourraient être demandées par un client ;
la mémoire cache en écriture stocke les données écrites par un client jusqu’à ce qu’elles
puissent être stockées sur disque. Voir aussi mise en mémoire tampon, mémoire cache
de contrôleur, mémoire cache de disque.
mémoire cache de contrôleur Mémoire cache qui réside dans un contrôleur et dont
la principale fonction est d’améliorer les performances du disque.
Message Integrity Check Voir MIC.
messagerie instantanée Communication en direct dans laquelle au moins deux utilisateurs d’ordinateur échangent des messages de texte ou des données audio ou vidéo en
temps réel. Souvent appelée « conversation en ligne » du fait de sa nature spontanée.
métadonnées Informations relatives à un système de fichiers et aux fichiers qu’il stocke
(par exemple, quels sont les blocs de disque occupés par un fichier ou quels sont les blocs
de disque disponibles, etc.). Dans Xsan, les métadonnées sont gérées par un contrôleur
de métadonnées et échangées via une connexion Ethernet, tandis que les données
de fichier proprement dites sont transférées via une connexion Fibre Channel.Glossaire des termes liés aux serveurs 33
métapaquet Fichier portant l’extension .mpkg. Un métapaquet est similaire à un paquet
d’installation, mais contient des ressources permettant d’installer plusieurs logiciels.
méthode multi-acheminement Propriété d’une réserve de stockage Xsan. Spécifie
la manière dont Xsan utilise plusieurs chemins Fibre Channel entre les clients et l’espace
de stockage. Cette propriété peut être réglée sur statique, ce qui affecte de manière alternée chaque LUN d’une réserve de stockage à l’une des connexions lorsque le volume est
monté ; ou sur pivoter, pour alterner les connexions afin d’améliorer les performances.
MIB Management information base. Base de données virtuelle qui permet la surveillance
d’un périphérique via des applications SNMP.å
MIC Message Integrity Check. Protocole qui empêche un pirate de trouver la clé
de chiffrement utilisée pour chiffrer les paquets sur un réseau sans fil.
Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol Voir MS-CHAP.
MIDI Musical Instrument Digital Interface. Format standard d’échange de données
audio et d’envoi d’instructions à des ordinateurs, des synthés et tout autre périphérique de musique électronique.
MIME Multipurpose Internet Mail Extensions. Norme Internet qui spécifie la manière
dont un navigateur web doit traiter les fichiers dotés de certaines caractéristiques.
Le suffixe des fichiers décrit leur type. Vous déterminez la manière dont le serveur
réagit lorsqu’il reçoit des fichiers portant certains suffixes. Chaque suffixe et sa réponse
associée composent un mappage de type MIME.
mise à niveau Mise à niveau d’un logiciel avec une version plus récente.
mise en cascade Processus de connexion de deux ou plusieurs concentrateurs
ou commutateurs Fibre Channel afin d’augmenter le nombre de ports ou d’étendre
les distances.
mise en mémoire tampon Opération consistant à placer des données en mémoire pour
pouvoir y accéder plus rapidement que s’il fallait constamment les lire sur le disque.
mise en miroir Écriture de copies identiques de données sur deux disques physiques.
La mise en miroir protège les données contre la perte due aux défaillances de disque
et est le moyen le plus simple d’obtenir la redondance de données.
Mo Mégaoctet. 1 048 576 (2
20
) octets.
Mo/s Abréviation de mégaoctets par seconde.
mode Nombre qui décrit le niveau d’accès dont disposent le propriétaire d’un fichier,
un groupe ou les autres par rapport au fichier.34 Glossaire des termes liés aux serveurs
mode détérioré Décrit un système RAID dans lequel certains disques de la matrice RAID
ne fonctionnent plus sans que cela n’affecte le fonctionnement d’ensemble de la matrice.
Mode Entreprise Mode de sécurité WPA. Voir WPA Entreprise.
Mode personnel Désigne l’un des modes de sécurité WPA. Voir WPA Personnel.
module de disque Apple Disque dur amovible utilisé dans Xserve, Xserve RAID
et d’autres produits Apple.
monodiffusion Transmission de données vers un destinataire ou client unique.
Si un film est diffusé en monodiffusion à un utilisateur employant RSTP, celui-ci
peut parcourir librement un film à la demande.
Monodiffusion automatique (Annonce) Méthode de distribution d’une diffusion sur
un serveur d’enchaînement, dans laquelle un fichier SDP est automatiquement copié
et tenu à jour sur le serveur. Un mot de passe et un nom d’utilisateur de diffusion doivent être créés avant le démarrage d’une telle diffusion.
Monodiffusion manuelle Méthode de transmission en direct d’un flux de données
vers un client QuickTime Player unique ou vers un ordinateur qui exécute QTSS.
Un fichier SDP est généralement créé par l’application de diffusion et doit ensuite
être envoyé manuellement au spectateur ou au serveur d’enchaînement.
montage automatique Faire apparaître automatiquement un point de partage
sur un ordinateur client. Voir aussi monter.
monter Rendre un répertoire ou un volume distant accessible sur un système local.
Dans Xsan, faire apparaître un volume Xsan sur le bureau d’un client, comme s’il s’agissait d’un disque local.
mot de passe Chaîne alphanumérique utilisée pour authentifier l’identité d’un utilisateur ou pour autoriser l’accès à des fichiers ou à des services.
mot de passe crypté Type de mot de passe qui est stocké sous la forme d’un hachage
(à l’aide de l’algorithme de cryptage UNIX standard) directement dans un enregistrement d’utilisateur.
mot de passe Open Directory Mot de passe stocké dans une base de données sécurisée sur le serveur et qui peut être authentifié à l’aide du serveur de mots de passe
Open Directory ou de Kerberos (si Kerberos est disponible).
mot de passe shadow Mot de passe stocké dans un fichier sécurisé sur le serveur
et qui peut être authentifié à l’aide de diverses méthodes d’authentification conventionnelles requises par les différents services de Mac OS X Server. Parmi les méthodes d’authentification, il y a APOP, CRAM-MD5, DHX, LAN Manager, NTLMv1, NTLMv2
et WebDAV-Digest.Glossaire des termes liés aux serveurs 35
mov Extension de fichier des films QuickTime d’Apple, utilisée pour nommer à la fois
les fichiers de redirection de film et les fichiers multimédias QuickTime proprement dits.
MP3 MPEG layer 3. Format de compression audio.
MPEG Motion Pictures Experts Group.
MPEG-4 Norme ISO basée sur le format de fichier QuickTime et qui définit des formats
de compression et des fichiers multimédias.
MS-CHAP Initiales de « Microsoft Challenge Handshake Authentication Protocol »
(protocole d’authentification par interrogation-réponse développé par Microsoft).
Méthode d’authentification standard sous Windows pour les réseaux VPN. Cette
méthode d’authentification encode les mots de passe envoyés sur le réseau
et les stocke sous forme brouillée sur le serveur. Elle offre un bon niveau de sécurité
lors des transmissions sur réseau. MS-CHAP est une version propriétaire de CHAP.
MTA Mail Transfer Agent. Service de courrier qui envoie le courrier sortant, reçoit
le courrier entrant à l’attention des destinataires locaux et fait suivre le courrier entrant
des destinataires non locaux vers d’autres MTA.
MUA (Mail User Agent) Agent d’utilisateur de courrier. Processus de messagerie
sur l’ordinateur local d’un utilisateur, qui fonctionne avec le MAA pour télécharger
des messages et des en-têtes sur l’ordinateur local de l’utilisateur. On parle généralement
« d’applications de messagerie » ou de « clients de messagerie ».
multi-acheminement Utilisation de plusieurs connexions Fibre Channel entre un client
et des périphériques de stockage sur un réseau de stockage. Voir aussi méthode multiacheminement.
multi-adressage Capacité à gérer plusieurs connexions réseau. Lorsque plusieurs
connexions sont disponibles, Mac OS X sélectionne la meilleure connexion en fonction
de l’ordre indiqué dans les préférences réseau.
multidiffusion Transmission simultanée d’un message à un sous-ensemble particulier
d’ordinateurs sur un réseau. Voir aussi diffusion, monodiffusion. Dans Enchaînement
QuickTime, mode efficace d’enchaînement, de type 1 à n. Les utilisateurs peuvent
se joindre à une multidiffusion ou la quitter, mais ils ne peuvent pas interagir avec elle.
multidiffusion DNS Protocole développé par Apple pour la découverte automatique
d’ordinateurs, de périphériques et de services sur les réseaux IP. Appelé « Bonjour »
(auparavant « Rendezvous ») par Apple, ce protocole, proposé comme standard Internet, est parfois appelé ZeroConf ou multidiffusion DNS. Pour plus d’informations,
consultez le site www.apple.com/fr ou www.zeroconf.org. Pour savoir comment
ce protocole est utilisé sous Mac OS X Server, reportez-vous à nom d’hôte local.
Multipurpose Internet Mail Extensions Voir MIME.36 Glossaire des termes liés aux serveurs
Musical Instrument Digital Interface Voir MIDI.
MySQL Outil de gestion de base de données relationnelles open-source fréquemment
utilisé par les serveurs web.
N
NAS Network attached storage. Éléments de stockage qui se connectent à un réseau
et fournissent des services de fichiers aux clients.
NAT Initiales de « Network address translation » (conversion d’adresses réseau).
Méthode de connexion de plusieurs ordinateurs à Internet (ou à tout autre réseau IP)
à l’aide d’une seule adresse IP. NAT convertit les adresses IP que vous attribuez
aux ordinateurs de votre réseau interne privé en une seule adresse IP valide pour
les communications Internet.
NetBIOS Abréviation de « Network Basic Input/Output System » (système d’entrée/sortie
réseau de base). Programme permettant aux applications installées sur des ordinateurs
différents de communiquer au sein d’un réseau local.
NetInfo Ancien protocole Apple permettant l’accès à un domaine de répertoire.
network address translation Voir NAT.
network attached storage Voir NAS.
Network File System. Voir NFS.
Network Time Protocol Voir NTP.
NFS Network File System. Protocole client/serveur utilisant le protocole IP (Internet
Protocol) pour permettre aux utilisateurs distants d’accéder à des fichiers comme
s’ils se trouvaient sur leur disque. Le service NFS exporte les volumes partagés vers
des ordinateurs en se basant sur l’adresse IP plutôt que sur les nom et mot de passe
d’utilisateur.
NIC Carte d’interface réseau. Adaptateur qui connecte un ordinateur ou tout autre
appareil à un réseau. La carte d’interface réseau est généralement utilisée pour désigner des adaptateurs dans les réseaux Ethernet ; dans les réseaux Fibre Channel,
l’interface est généralement appelée adaptateur de bus hôte (HBA).
niveau RAID Schéma d’allocation de stockage utilisé pour le stockage des données
dans une matrice RAID. Défini par un nombre, par exemple RAID 3 ou RAID 0+1.
nœud Emplacement destiné au traitement. Un nœud peut être un ordinateur ou un autre
périphérique tel qu’une imprimante. Chaque nœud possède une adresse réseau unique.
Dans Xsan, un nœud correspond à tout ordinateur connecté à un réseau de stockage.Glossaire des termes liés aux serveurs 37
nœud de répertoire Voir domaine de répertoire.
nom abrégé Abréviation du nom d’un utilisateur. Mac OS X utilise le nom abrégé
pour les dossiers de départ, l’authentification et les adresses électroniques.
nom canonique Nom « réel » d’un serveur, si vous lui avez attribué un « surnom »
ou un alias. Le serveur mail.apple.com, par exemple, peut avoir comme nom canonique
MailSrv473.apple.com.
nom complet Voir nom complet.
nom complet Forme développée du nom d’un utilisateur ou d’un groupe.
Voir aussi nom d’utilisateur.
nom d’hôte Nom unique d’un ordinateur, autrefois appelé nom d’hôte UNIX.
nom d’hôte local Nom qui désigne un ordinateur sur un sous-réseau local. Il peut être
utilisé sans système DNS global pour convertir les noms en adresses IP. Il est constitué
de lettres minuscules, de nombres ou de tirets (sauf pour le dernier caractère) et se termine par « .local » (par exemple, ordinateur-jean.local). Bien que le nom par défaut soit
dérivé du nom d’ordinateur, un utilisateur peut reprendre ce nom dans la sous-fenêtre
Partage des Préférences Système. Il peut aussi être aisément modifié et utilisé dans
tous les cas où un nom DNS ou un nom de domaine complet est utilisé. Il ne peut être
converti que sur le même sous-réseau que l’ordinateur qui l’utilise.
nom d’utilisateur Nom complet d’un utilisateur, parfois appelé nom réel de l’utilisateur.
Voir aussi nom abrégé.
nom de domaine Voir nom DNS.
nom de l’ordinateur Nom par défaut utilisé pour l’enregistrement auprès des services SLP
et SMB. L’explorateur réseau du Finder utilise SLP pour rechercher les ordinateurs qui rendent publics leurs services de partage de fichiers de partage de fichiers Windows. Il peut
être réglé de façon à établir un pont entre les sous-réseaux en fonction des réglages de routeur réseau. Lorsque vous activez le partage de fichiers personnels, c’est le nom d’ordinateur que les utilisateurs voient dans la zone de dialogue « Se connecter au serveur »
dans le Finder. Ce nom correspond au départ à « Ordinateur de »
(par exemple, « Ordinateur de Jean »), mais il peut être modifié à loisir. Le nom d’ordinateur
est utilisé pour parcourir les serveurs de fichiers du réseau, les files d’attente d’impression,
la détection Bluetooth®, les clients Apple Remote Desktop et toute autre ressource réseau
identifiant des ordinateurs par leur nom d’ordinateur plutôt que par leur adresse réseau.
Ce nom sert également de base pour le nom d’hôte local par défaut.
nom de port Identifiant unique attribué à un port Fibre Channel.38 Glossaire des termes liés aux serveurs
nom distinctif Il identifie une entrée (un objet) dans un répertoire LDAP. Il est repré-
senté sous la forme d’une séquence d’entrées de répertoire séparées par des virgules,
commençant par l’entrée elle-même et suivie par chaque entrée qui contient l’entrée
précédente dans la séquence. Exemple : « cn=utilisateurs, dc=exemple, dc=com ».
nom DNS Nom unique d’un ordinateur, utilisé dans le système DNS (Domain Name
System) pour convertir les adresses IP et les noms. Également appelé nom de domaine.
NTP Initiales de « Network Time Protocol » (protocole d’horloge réseau). Protocole
réseau utilisé pour synchroniser les horloges d’ordinateurs connectés à un réseau avec
une horloge de référence donnée. Ce protocole permet de s’assurer que tous les ordinateurs d’un réseau affichent tous la même heure.
N_Port Dans les réseaux Fibre Channel, il s’agit du port qui connecte un nœud
à une structure ou à un autre nœud.
O
octet Unité basique de mesure des données équivalant à huit bits (ou chiffres binaires).
Open Directory Architecture de services de répertoire Apple, capable d’accéder
à des informations autorisées concernant des utilisateurs et des ressources réseau
à partir de domaines de répertoire utilisant les protocoles LDAP ou Active Directory,
des fichiers de configuration BSD et des services de réseau.
Open Relay Behavior-modification System Voir ORBS.
Open Source Terme désignant le développement coopératif de logiciels par la communauté Internet. Le principe de base consiste à impliquer le plus grand nombre possible
de personnes dans l’écriture et le débogage du code, en publiant le code source et
en encourageant la constitution d’une large communauté de développeurs qui peuvent
proposer des modifications et des améliorations.
oplocks Voir verrouillage opportuniste.
Option 95 Nouvelle option de BootP (Bootstrap Protocol) et de DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol), permettant aux clients de trouver les serveurs LDAP, leurs ports,
leur nom (DN) ainsi que d’autres attributs. La configuration est renvoyée au client DHCP
sous forme de liste d’URL LDAP en fonction d’une syntaxe prédéfinie.
ORBS (Open Relay Behavior-modification System) Système de modification de comportement de relais ouvert. Service Internet qui tient une liste noire de serveurs de messagerie
connus pour ou soupçonnés d’être des relais ouverts pour les expéditeurs de courrier indésirable. Les serveurs ORBS sont aussi appelés serveurs « black-hole » (trou noir).Glossaire des termes liés aux serveurs 39
ordinateur administrateur Ordinateur Mac OS X sur lequel vous avez installé les applications d’administration du serveur à partir du CD Mac OS X Server Admin.
ordinateur invité Ordinateur ne disposant pas d’un compte d’ordinateur.
ordinateur pirate Ordinateur configuré par un pirate afin d’infiltrer le trafic réseau
dans le but d’accéder sans autorisation à votre environnement réseau.
out-of-band Désigne un réseau dans lequel les signaux d’administration sont transportés
sur un chemin différent de celui des données. Dans un réseau de stockage Xsan, par
exemple, les métadonnées sont transférées via Ethernet et les données de fichiers via
une structure Fibre Channel. Comparer à in-band.
ouvrir une session Signifie démarrer une session sur un ordinateur (généralement
en s’authentifiant en tant qu’utilisateur disposant d’un compte sur l’ordinateur) afin
d’obtenir des services ou d’accéder à des fichiers. Il est important de faire la distinction
entre l’ouverture de session et la connexion, cette dernière impliquant simplement
l’établissement d’un lien physique avec l’ordinateur.
P
page de codes Définit les extensions du jeu de caractères pour Microsoft Windows.
Le jeu de caractères de base, défini par le code ASCII (American Standard Code
for Information Interchange), met en correspondance les lettres de l’alphabet latin,
les chiffres, la ponctuation et les caractères de contrôle avec les nombres de 0 à 127.
La page de codes fait correspondre des caractères supplémentaires, tels que les lettres
accentuées d’une langue particulière ou encore des symboles, aux nombres 128 à 255.
PAP Printer Access Protocol. Protocole standard basé sur AppleTalk et utilisé
sur Mac OS X, Mac OS X Server ainsi que d’autres plates-formes pour transmettre
les données des travaux d’impression à une imprimante ou à un serveur d’impression.
paquet Dossier présenté à l’utilisateur sous forme de fichier. Voir aussi paquet d’installation, métapaquet.
paquet Unité de données constituée d’un en-tête, d’informations, d’un élément
de détection d’erreurs et d’enregistrements complémentaires. QTSS utilise des paquets
TCP, UDP et IP pour communiquer avec les clients.
paquet d’installation Fichier portant l’extension .pkg. Un paquet d’installation
contient des ressources pour l’installation d’une application, notamment l’archive,
les documents Ouvrez-moi et la licence, ainsi que des scripts d’installation.
par défaut Action automatique exécutée par un programme à moins que l’utilisateur
n’en décide autrement.40 Glossaire des termes liés aux serveurs
parent Ordinateur dont le domaine de répertoire partagé fournit des informations
de configuration à un autre ordinateur.
parité Dans le domaine du stockage RAID, méthode de protection des données qui
fournit la capacité de reconstruire les données. Lorsque des données sont protégées
par parité, elles sont toujours disponibles en cas de défaillance d’un lecteur. La parité
protège les informations stockées sans nécessiter la duplication des données.
partage Voir point de partage.
partage Internet Fonctionnalité intégrée à Mac OS X pour le partage de la connexion
Internet d’un ordinateur individuel.
partition Sous-division de la capacité d’un disque physique ou logique. Les partitions
sont constituées de blocs contigus sur le disque.
passerelle Nœud réseau faisant l’interface entre deux réseaux. Le terme fait souvent
référence à un ordinateur assurant le lien entre un réseau local privé et un réseau WAN
public, que ce soit avec ou sans NAT (Network Address Translation). Un routeur est
un type particulier de passerelle qui relie des segments de réseau associés.
PDA Assistant numérique personnel (de l’anglais « Personal Digital Assistant »).
Appareil sans fil portatif qui fournit des capacités d’ordinateur personnel, de stockage
des données et de connexion à Internet. Les PDA assurer des fonctions de calendrier,
de carnet d’adresse, de courrier électronique, de transmission de messages, de traitement de texte et bien d’autres.
PDC Contrôleur de domaine principal. Dans les réseaux Windows, il s’agit d’un contrô-
leur de domaine désigné comme serveur d’authentification principal de son domaine.
période de bail Durée limitée pendant laquelle des adresses IP sont attribuées. L’utilisation de périodes courtes permet au protocole DHCP de réattribuer des adresses IP
sur les réseaux comportant plus d’ordinateurs que d’adresses IP disponibles.
PHP Initiales de « PHP Hypertext Preprocessor » (à l’origine, acronyme de « Personal
Home Page », page d’accueil personnelle). Langage de script incorporé à HTML et
utilisé pour créer des pages web dynamiques.
PID Identifiant de processus. Nombre affecté à un processus UNIX lorsqu’il démarre.
Le PID vous permet de faire référence ultérieurement à ce processus .
pirate Utilisateur malveillant qui tente d’accéder sans autorisation à un système
informatique, afin de perturber le fonctionnement d’ordinateurs et de réseaux
ou bien de voler des informations. Comparer à bidouilleur.Glossaire des termes liés aux serveurs 41
piste Structure de données QuickTime qui représente un flux de données unique
dans un film QuickTime. Un film peut contenir une ou plusieurs pistes. Chaque piste
est indépendante des autres pistes du film et représente son propre flux de données.
piste de modification Piste d’un film qui modifie les données ou la présentation
d’autres pistes. Par exemple, une piste tween est une piste de modification.
piste tween Piste qui modifie l’affichage d’autres pistes.
pixel Point unique d’une image, dotée d’une couleur et d’une valeur de luminosité données.
PKI Infrastructure à clé publique (de l’anglais « Public Key Infrastructure »). Mécanisme
qui permet à deux parties d’une transaction de données de s’authentifier réciproquement et d’utiliser des clés de chiffrement pour identifier les certificats permettant
de chiffrer et de déchiffrer les messages qu’elles échangent.
plug-in de navigateur Logiciels que vous intégrez à un navigateur afin de permettre
l’affichage de formats de données spécifiques.
PoE Alimentation via Ethernet (de l’anglais « Power over Ethernet »). Capacité
d’un périphérique à être alimenté via une connexion Ethernet.
point à point Une des trois topologies physiques que Fibre Channel utilise pour interconnecter des nœuds. La topologie point à point consiste en une seule connexion
entre deux nœuds. Voir aussi boucle arbitrée, tissu.
point de montage En diffusion en continu, chaîne utilisée pour identifier un flux
en direct tel qu’un flux de séquence vidéo relayé ou non ou un flux MP3. Les points
de montage qui décrivent des flux de séquence vidéo en direct se terminent toujours
par l’extension .sdp.
point de partage Dossier, disque dur (ou partition de disque dur) ou disque optique
accessible via le réseau. Un point de partage constitue le point d’accès situé au premier niveau d’un groupe d’éléments partagés. Les points de partage peuvent être
partagés à l’aide des protocoles AFP, SMB, NFS (exportation) ou FTP .
point de relais Voir relais ouvert.
Point to Point Tunneling Protocol Voir PPTP.
politique de mot de passe Ensemble de règles déterminant la composition et
la validité du mot de passe d’un utilisateur.
politique de recherche Liste des domaines de répertoire parmi lesquels un ordinateur
Mac OS X nécessitant des informations de configuration effectue ses recherches. Également, ordre dans lequel les domaines sont interrogés. Parfois appelée chemin de recherche.42 Glossaire des termes liés aux serveurs
pont Périphérique de mise en réseau qui connecte deux types de supports de mise en
réseau, comme le sans fil et ethernet. Il fait office de passerelle en transmettant le trafic
réseau directement au support destinataire sans le router ni le modifier d’aucune façon.
Les deux extrémités du pont réseau doivent posséder le même sous-réseau d’adresses IP.
Ce périphérique relie de manière simple plusieurs petits segments de réseau dépendants.
POP Post Office Protocol. Protocole destiné à récupérer le courrier entrant. Une fois
qu’un utilisateur a récupéré son courrier POP, ce dernier est stocké sur l’ordinateur
de l’utilisateur et, généralement, supprimé automatiquement du serveur de courrier.
port Sorte d’emplacement de messagerie virtuel. Un serveur utilise des numéros de port
pour déterminer quelle application doit recevoir les paquets de données. Les coupe-feu utilisent des numéros de port pour déterminer si les paquets de données sont autorisés à transiter par un réseau local. Le terme « port » fait généralement référence à un port TCP ou UDP.
portion Synonyme de segment.
POSIX Initiales de « Portable Operating System Interface for UNIX ». Famille de normes
standard de systèmes UNIX ouverts, permettant d’écrire des applications dans un seul
environnement cible au sein duquel elles peuvent être exécutées de manière identique sur un grand nombre de systèmes.
Post Office Protocol Voir POP.
pourriel Message électronique commercial non sollicité. Voir spam.
PPTP Initiales de « Point to Point Tunneling Protocol ». Protocole de transport réseau
utilisé pour les connexions VPN. Il constitue le protocole VPN standard sous Windows
et utilise le mot de passe de l’utilisateur pour produire une clé de chiffrement.
préférences gérées Préférences du système ou d’application contrôlées par les administrateurs. Gestionnaire de groupe de travail permet aux administrateurs de contrôler
les réglages de certaines préférences système pour les clients gérés Mac OS X.
préréglages Attributs par défaut que vous spécifiez pour les comptes que vous créez
à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail. Vous ne pouvez utiliser les préréglages
que lors de la création d’un compte.
présentation de réseau Voir réseau géré.
principal, Kerberos Nom et autres informations d’identification d’un client ou service
que Kerberos peut authentifier. Le principal d’un utilisateur est généralement constitué
du nom de l’utilisateur ou bien du nom de l’utilisateur et du royaume Kerberos.
Le principal d’un service est généralement constitué du nom du service, du nom
DNS complet du serveur et du royaume Kerberos.
Printer Access Protocol Voir PAP.Glossaire des termes liés aux serveurs 43
priorité de failover Sur un SAN comportant plusieurs contrôleurs, cette priorité
spécifie le contrôleur de réserve à utiliser en premier en cas de failover.
privilèges Droit d’accéder à des zones restreintes d’un système ou d’effectuer certaines
tâches (telles que les tâches de gestion) du système.
privilèges d’accès Voir autorisations.
processus Programme en cours d’exécution et qui monopolise une partie de la mémoire.
profil d’utilisateur Ensemble de réglages personnels liés aux préférences et au bureau
que Windows enregistre pour chaque utilisateur et qu’il applique chaque fois qu’un
utilisateur ouvre une session.
profils utilisateur itinérants Ensemble de réglages personnels de préférences
et de bureau effectués par un utilisateur, que le contrôleur de domaine Windows
stocke sur un serveur et que Windows applique lorsque l’utilisateur ouvre une
session sur un domaine Windows à partir d’un poste de travail quelconque.
programme Ensemble d’instructions stockées dans un fichier et exécutées par un
ordinateur. Dans la documentation Mac OS X Server, les programmes conçus pour
les clients ou pour l’administrateur sont généralement appelés « applications ».
programme interne Logiciel stocké dans la mémoire ROM d’un périphérique et qui facilite
le démarrage et le fonctionnement de ce périphérique. Le programme interne permet
d’apporter certaines modifications au périphérique sans modifier le matériel de celui-ci.
propriétaire Le propriétaire d’un élément peut modifier les autorisations d’accès à l’élé-
ment. Il peut également remplacer l’entrée de groupe par n’importe quel groupe dont
il est membre. Le propriétaire dispose par défaut d’autorisations Lecture et écriture.
protocole Ensemble de règles qui détermine la façon dont les données sont échangées
entre deux applications.
PSE Dispositif d’alimentation électrique (de l’anglais « Power Sourcing Equipment »).
pseudonyme Adresse de messagerie instantanée. Le pseudonyme peut inclure le nom
d’utilisateur et l’adresse du serveur de messagerie instantanée.
Q
qtaccess Nom du fichier d’accès en format texte contenant des informations sur les
utilisateurs et les groupes autorisés à visualiser les données multimédias du répertoire
dans lequel le fichier d’accès est stocké.
QTSS QuickTime Streaming Server. Technologie permettant de diffuser des données
en temps réel sur Internet.44 Glossaire des termes liés aux serveurs
QTSS Publisher Application Apple (incluse avec Mac OS X Server) destinée à la gestion
de données multimédias et de listes de lecture QuickTime et à la préparation de données
en vue de leur diffusion en continu et de leur téléchargement.
QuickTime Ensemble d’extensions système Macintosh ou bibliothèque de liens dynamiques Windows qui prend en charge la création et la lecture de films.
QuickTime Player Application incluse dans le logiciel système QuickTime et permettant
la lecture des films QuickTime.
QuickTime Pro Version de QuickTime Player dotée de fonctionnalités avancées
qui comprennent des capacités d’édition.
QuickTime Streaming Server (QTSS) Voir QTSS.
R
RADIUS Initiales de « Remote Authentication Dial-In User Service » (service
d’authentification d’utilisateur par connexion à distance).
RAID Redundant Array of Independent (or Inexpensive) Disks. Regroupement
de plusieurs disques durs physiques en une matrice de disques, dont le rôle est soit
de fournir un accès à débit élevé aux données stockées, soit d’effectuer une copie
en miroir des données de façon à ce qu’elles puissent être reconstruites en cas
de défaillance de disque, soit les deux. La matrice RAID est présentée au système
de stockage en tant qu’unité de stockage logique unique. Voir aussi matrice RAID
et niveau RAID.
RAID 0 Schéma RAID dans lequel les données sont distribuées également sur les segments composant une matrice de disques. RAID 0 accélère le transfert de données,
mais n’assure aucune protection des données.
RAID 0+1 Combinaison de RAID 0 et de RAID 1. Ce schéma RAID est créé en entrelaçant
des données sur plusieurs paires de disques en miroir.
RAID 1 Schéma RAID qui crée une paire de disques en miroir avec des copies identiques
des mêmes données. Il fournit un degré élevé de disponibilité des données.
RAID 10 Niveau RAID hybride qui utilise le logiciel de segmentation RAID pour segmenter
des données sur des matrices RAID 1 (ou en miroir).
RAID 3 Schéma RAID qui segmente les données sur au moins deux disques et stocke
les données de parité sur un disque dédié. En cas de défaillance d’un disque, les bits
de parité redondants permettent de reconstruire les données de n’importe quel disque.Glossaire des termes liés aux serveurs 45
RAID 30 Niveau RAID hybride qui utilise le logiciel de segmentation RAID pour segmenter des données sur des matrices RAID 3.
RAID 5 Schéma RAID répartissant des données et des informations de parité sur
une matrice de disques, un bloc à la fois, chaque disque fonctionnant indépendamment.
Cela permet d’obtenir des performances maximales en lecture lors de l’accès à des fichiers
volumineux.
RAID 50 Niveau RAID hybride qui utilise le logiciel de segmentation RAID pour segmenter
des données sur des matrices RAID 5.
RBL (Real-time black-hole List) Liste noire en temps réel. Service Internet qui tient
une liste noire de serveurs de messagerie connus pour ou soupçonnés d’être des relais
ouverts pour les expéditeurs de courrier indésirable.
Real Time Streaming Protocol Voir RTSP.
Real-Time Transport Protocol Voir RTP.
récursivité Processus de conversion complète des noms de domaine en adresses IP.
Une requête DNS non récursive permet la référence à d’autres serveurs DNS pour
convertir l’adresse. En règle générale, les applications des utilisateurs dépendent
du serveur DNS pour effectuer cette fonction, mais les autres serveurs DNS n’ont
pas à effectuer de requête récursive.
redimensionner Opération consistant généralement à étendre un système ou un réseau
de telle manière qu’il continue à offrir des fonctions ou des services avec le même niveau
de performances.
redondance Duplication de données ou inclusion de composants supplémentaires
(des disques durs, par exemple) dans un système afin de récupérer les données ou
d’assurer la poursuite du fonctionnement du système après la défaillance d’un composant de ce dernier.
Redundant Array of Independent (or Inexpensive) Disks Voir RAID.
relais Dans QuickTime Streaming Server, un relais reçoit un flux entrant, puis le redirige vers un ou plusieurs serveurs d’enchaînement. Les relais peuvent réduire l’utilisation
de la bande passante Internet et sont utiles pour les diffusions vers de nombreux
spectateurs se trouvant dans différents emplacements. En termes de courrier Internet,
un relais est un serveur de messagerie SMTP qui envoie le courrier entrant à un autre
serveur SMTP, mais pas à sa destination finale.46 Glossaire des termes liés aux serveurs
relais ouvert Serveur qui reçoit et réexpédie automatiquement le courrier vers
un autre serveur. Les expéditeurs de courrier indésirable exploitent les serveurs relais
ouverts afin d’éviter que leurs propres serveurs de messagerie ne figurent sur les listes
noires référençant les sources de courrier indésirable.
remplir Stratégie d’allocation utilisée par les réserves de stockage Xsan. Dans
un volume constitué de plusieurs réserves de stockage, Xsan remplit la première
réserve avant d’écrire sur la suivante.
Rendezvous Voir Bonjour.
répertoire Voir dossier.
répertoire de départ Voir dossier de départ.
répertoire de départ local Voir dossier de départ local.
répertoire de départ portable Un répertoire de départ portable fournit à un utilisateur à la fois un dossier de départ local et un dossier de départ réseau. Il est possible
de synchroniser automatiquement le contenu de ces deux dossiers de départ ainsi
que les données d’authentification et de répertoire de l’utilisateur.
réseau de stockage. Voir SAN.
réseau géré Éléments que les clients gérés sont autorisés à voir quand ils cliquent
sur l’icône Réseau d’une fenêtre du Finder. Les administrateurs contrôlent ce réglage
à l’aide de Gestionnaire de groupe de travail. Également appelé présentation de réseau.
réseau local Voir LAN.
réseau ordinateur-ordinateur Réseau sans fil créé directement entre deux ordinateurs.
réserve de stockage Groupe de disques logiques ayant des caractéristiques communes
telles que le débit ou le temps de latence et à travers lesquels les données d’utilisateur sont
segmentées. Dans Xsan, les réserves de stockage sont associées en volumes. Cette réserve
est appelée « groupe de segmentation » dans le système StorNext File System d’ADIC.
rétrolien Lien électronique entre deux entrées de blog. Les bloggers utilisent des rétroliens pour répondre ou faire référence aux entrées d’autres bloggers. Pour créer un rétrolien,
un blogger publie une entrée sur son blog et y inclut un lien vers l’entrée de l’autre blogger. Lorsque vous lisez l’entrée de l’autre blogger, vous pouvez visualiser le contenu de
l’entrée qui a créé le rétrolien et cliquer sur un lien qui vous mène au blog sur lequel cette
entrée est publiée.
robustesse d’interférence Capacité d’un périphérique sans fil à résister aux interférences
émanant d’autres objets (tels que les fours à micro-ondes, les téléphones sans fil, etc. ).Glossaire des termes liés aux serveurs 47
ROM de démarrage Instructions de bas niveau utilisées par un ordinateur dans
les premières étapes du démarrage.
root Compte qui n’est limité par aucune protection ni restriction sur un système.
Les administrateurs système utilisent ce compte pour apporter des modifications
à la configuration du système.
round robin Stratégie d’allocation utilisée par les réserves de stockage Xsan.
Dans un volume composé de plusieurs réserves de stockage, Xsan alloue de l’espace
pour les opérations d’écriture successives à chacune des réserves disponibles tour à tour.
routeur Périphérique de mise en réseau d’ordinateurs qui réexpédie les paquets
de données vers leur destination. Un routeur est une forme particulière de passerelle
qui relie des segments réseau liés. Dans le contexte familial ou de petite entreprise,
le terme routeur renvoie fréquemment à une passerelle Internet souvent dotée
de fonctions de traduction d’adresses réseau (NAT, Network Address Translation).
Généralement bien utilisé, le terme routeur fait référence plus exactement à un
périphérique de réseau à matériel de routage dédié.
royaume Terme général utilisé pour plusieurs applications. Voir royaume WebDAV,
royaume Kerberos.
royaume Kerberos Domaine d’authentification comprenant les utilisateurs et les services
enregistrés auprès du même serveur Kerberos. Les utilisateurs et services enregistrés délè-
guent au serveur Kerberos la vérification de l’identité de chacun.
royaume WebDAV Partie d’un site web, généralement un dossier ou un répertoire,
défini pour fournir l’accès à des utilisateurs et des groupes WebDAV.
RSA Algorithme Rivest Shamir Adleman. Méthode de chiffrement de clé publique
qui peut être utilisée à la fois pour chiffrer des messages et pour créer des signatures
numériques.
RSS Really Simple Syndication. Format XML qui facilite la publication, la diffusion
et le regroupement de contenus web. Lorsque des pages web publient du contenu
à l’aide du format RSS (flux RSS), des applications nommées agrégateurs RSS peuvent
découvrir ce contenu. Safari comporte un agrégateur RSS intégré qui vous permet
d’organiser et de parcourir vos flux RSS, y compris les flux générés par des blogs
hébergés à l’aide du service web de Mac OS X Server.
RTP Real-Time Transport Protocol. Protocole de transport réseau « point à point »
adapté aux applications qui transmettent des données en temps réel (audio, vidéo
ou simulation) par l’intermédiaire de services de réseau en multi ou en monodiffusion.48 Glossaire des termes liés aux serveurs
RTSP Real Time Streaming Protocol. Protocole de couche applicative servant à contrôler
la transmission des données ayant des propriétés de temps réel. Ce protocole RTSP propose une structure extensible qui permet de transmettre les données en temps réel sous
contrôle et sur demande, des données audio ou vidéo par exemple. Les sources de données peuvent inclure aussi bien des données en temps réel que des clips enregistrés.
S
SACL Initiales de « Service Access Control List » (liste de contrôle d’accès aux services).
Vous permet de spécifier les utilisateurs et les groupes qui ont accès à des services
particuliers. Voir ACL.
Samba Logiciel open-source fournissant à des clients Windows, via le protocole SMB,
l’accès aux fichiers, à l’impression, à l’authentification, à l’autorisation, à la résolution
de noms et aux services réseau.
SAN Réseau de stockage. Il s’agit en général d’un réseau dont le but premier est de transférer des données entre des systèmes informatiques et des éléments de stockage et parmi
les éléments de stockage. Dans Xsan, un SAN est une combinaison d’un ou de plusieurs
contrôleurs, volumes de stockage et clients de stockage.
SASL Simple Authentication and Security Layer. Système d’authentification extensible
qui permet au serveur de mots de passe Open Directory de prendre en charge les différentes méthodes d’authentification d’utilisateurs sur le réseau requises par les différents services de Mac OS X Server.
sauvegarde Ensemble de données stockées à des fins de récupération au cas
où la copie originale des données serait perdue ou deviendrait inaccessible.
sauvegarde automatique Sauvegarde déclenchée par un événement (horaire programmé ou dépassement d’une limite de stockage, par exemple) et non par une action
humaine.
sauvegarder Action consistant à créer une sauvegarde.
schéma Ensemble d’attributs et de types d’enregistrements ou de classes servant
de plan pour les informations d’un domaine de répertoire.
SCSI Small Computer System Interface. Interface parallèle qui connecte des ordinateurs à d’autres périphériques. Les protocoles SCSI peuvent être utilisés sur un réseau
Fibre Channel (ils sont alors appelés FCP).
SCSI 3 Version plus récente de la norme SCSI originale, qui offre des améliorations telles qu’un transfert de données plus rapide et une longueur de câble supérieure entre
les périphériques.Glossaire des termes liés aux serveurs 49
SDP Session Description Protocol. Fichier texte utilisé avec le serveur Enchaînement
QuickTime, qui fournit des informations sur le format, l’heure et l’auteur d’une diffusion
en direct et transmet à l’ordinateur de l’utilisateur les instructions de connexion.
secret partagé Valeur définie à chaque nœud d’une connexion VPN L2TP et servant
de base de clé de chiffrement pour négocier les connexions d’authentification
et de transport des données.
Secure Sockets Layer Voir SSL.
segment élément de segment.
segment Partition d’un disque faisant partie d’une matrice RAID.
segmentation de disque Voir segmentation.
segmentation des données Voir segmentation.
segmenter Écrire des données sur des segments successifs composant une matrice
RAID ou un LUN.
Server Message Block Voir SMB.
serveur Ordinateur fournissant des services (service de fichiers, service de courrier
électronique ou service web, par exemple) à d’autres ordinateurs ou périphériques
de réseau.
serveur autonome Serveur qui fournit des services sur un réseau, mais qui n’obtient
pas de services de répertoire auprès d’un autre serveur, ni ne fournit des services
de répertoire à d’autres ordinateurs.
Serveur d’applications Logiciel qui exécute et gère d’autres applications, généralement des applications web accessibles à l’aide d’un navigateur web. Les applications
gérées résident sur le même ordinateur que le serveur d’applications.
serveur d’horloge Serveur réseau dont l’horloge sert de référence aux autres ordinateurs
du réseau pour synchroniser leur propre horloge, afin que tous les ordinateurs indiquent
la même heure. Voir aussi NTP.
serveur de fichiers Ordinateur chargé de servir des fichiers à des clients. Un serveur
de fichiers peut être un ordinateur polyvalent capable d’héberger des applications
supplémentaires ou un ordinateur capable uniquement de transférer des fichiers.
serveur de mots de passe Voir serveur de mots de passe Open Directory.50 Glossaire des termes liés aux serveurs
serveur de mots de passe Open Directory Service d’authentification qui valide des mots
de passe à l’aide de diverses méthodes d’authentification conventionnelles requises par
les différents services de Mac OS X Server. Parmi les méthodes d’authentification, il y a APOP,
CRAM-MD5, DHX, LAN Manager, NTLMv1, NTLMv2 et WebDAV-Digest.
serveur de noms Serveur d’un réseau qui tient à jour une liste des noms de domaines
et des adresses IP associées à chaque nom. Voir aussi DNS, WINS.
serveur de système de fichiers Voir FSS.
serveur NetBoot Serveur Mac OS X sur lequel vous avez installé le logiciel NetBoot
que vous avez configuré pour autoriser les clients à démarrer à partir d’images disque
situées sur le serveur.
serveur proxy Serveur placé entre une application cliente, telle qu’un navigateur web,
et un serveur réel. Le serveur proxy intercepte toutes les requêtes envoyées au serveur
réel pour vérifier s’il peut y répondre lui-même. Si ce n’est pas le cas, il fait suivre
la requête au serveur réel.
serveur RADIUS Ordinateur du réseau fournissant une base de données centralisée
d’informations d’authentification pour les ordinateurs sur le réseau.
service de journal web Service Mac OS X Server permettant aux utilisateurs et aux
groupes de créer et d’utiliser des blogs de façon sécurisée. Le service de journal web
repose sur l’authentification Open Directory pour vérifier l’identité des auteurs et des
lecteurs de blogs. En cas d’accès via un site web acceptant le protocole SSL, le service
de journal web utilise le chiffrement SSL pour sécuriser davantage l’accès aux blogs.
service iChat Service Mac OS X Server qui héberge des conversations sécurisées.
Le service iChat utilise l’authentification Open Directory pour vérifier l’identité
des intervenants et le protocole SSL pour protéger la confidentialité des utilisateurs
pendant leurs conversations.
Service Location Protocol Directory Agent Voir SLP DA.
services de répertoire Services fournissant au logiciel système et aux applications
un accès uniforme aux domaines de répertoire et à d’autres sources d’informations
relatives aux utilisateurs et aux ressources.
session Période de temps au cours de laquelle deux programmes, ou deux utilisateurs
exécutant des programmes, communiquent via un réseau. Ainsi, lorsqu’un utilisateur
ouvre une session sur un serveur de fichiers, cette session demeure ouverte jusqu’à ce
que l’utilisateur la ferme ou jusqu’à ce qu’elle soit interrompue par le service de fichiers.
Session Description Protocol Voir SDP.Glossaire des termes liés aux serveurs 51
SFP Small Form-factor Pluggable. Type de connecteur utilisé sur des câbles en cuivre
Fibre Channel.
shell Programme exécutant d’autres programmes. Vous pouvez utiliser un shell pour
communiquer avec l’ordinateur en tapant des commandes à l’invite du shell. Voir aussi
interface de ligne de commande.
SID Identifiant de sécurité. Valeur unique permettant d’identifier un compte d’utilisateur,
de groupe ou d’ordinateur au sein d’un domaine compatible Windows NT.
signature numérique Signature électronique permettant de vérifier l’identité de
l’expéditeur d’un message.
Signature unique Stratégie d’authentification qui décharge les utilisateurs de la saisie
d’un nom et d’un mot de passe distincts pour chaque service réseau. Mac OS X Server
utilise Kerberos pour activer la signature unique.
Simple Authentication and Security Layer Voir SASL.
Simple Mail Transfer Protocol Voir SMTP.
Simple Network Management Protocol Voir SNMP.
SLP DA Initiales de « Service Location Protocol Directory Agent ». Protocole qui enregistre
les services disponibles sur un réseau et permet aux utilisateurs d’y accéder aisément.
Lorsqu’un service est ajouté au réseau, il utilise le protocole SLP pour s’enregistrer. SLP DA
utilise un point de dépôt centralisé pour les services réseau enregistrés.
Small Computer System Interface Voir SCSI.
Small Form-factor Pluggable Voir SFP.
SMB Protocole SMB (Server Message Block). Protocole permettant à des ordinateurs
clients d’accéder à des fichiers et à des services de réseau. Il peut être utilisé via TCP/IP,
Internet ou d’autres protocoles. Les services SMB utilisent ce protocole pour fournir
l’accès aux serveurs, aux imprimantes et à d’autres ressources réseau.
SMTP Initiales de « Simple Mail Transfer Protocol » (protocole simple de transfert
de courrier). Protocole servant à envoyer et à transférer du courrier électronique.
Sa capacité à mettre les messages entrants en file d’attente est limitée. SMTP n’est
donc généralement utilisé que pour envoyer des messages, tandis que le protocole
POP ou IMAP est utilisé pour recevoir des messages.
SNMP Initiales de « Simple Network Management Protocol » (protocole simple
de gestion de réseau). Ensemble de protocoles standard utilisés pour gérer et contrôler
des périphériques réseau multiplateformes.52 Glossaire des termes liés aux serveurs
SO/HO Small Office/Home Office network (réseau de petite entreprise ou d’entreprise
à domicile).
sous-domaine Parfois appelé nom d’hôte. Partie du nom de domaine d’un ordinateur
sur Internet. N’inclut pas l’indicateur de domaine ou de domaine de premier niveau
(par exemple .com, .net, .fr, .be). Le nom de domaine « www.exemple.com » est constitué du sous-domaine « www », du domaine « exemple » et du domaine de premier
niveau « com ».
sous-répertoire Répertoire appartenant à un autre répertoire.
sous-réseau Regroupement, sur un même réseau, d’ordinateurs clients organisés par
emplacement (par exemple, selon les différents étages d’un bâtiment) ou par emploi
des ressources (par exemple, tous les étudiants en classe de seconde). L’utilisation
des sous-réseaux simplifie l’administration du réseau global. Voir aussi sous-réseau IP.
sous-réseau IP Partie d’un réseau IP, éventuellement un segment de réseau physiquement indépendant, partageant une adresse réseau avec d’autres parties du réseau
et identifiée par un numéro de sous-réseau.
spam Courrier non sollicité, indésirable.
Spotlight Moteur de recherche complet servant à effectuer des recherches parmi
vos documents, vos images, vos séquences vidéo, vos documents PDF, vos messages
électroniques, vos événements de calendrier et vos préférences système. Il permet
de rechercher un élément d’après le texte qu’il contient, son nom de fichier ou des
informations qui lui sont associées.
sprite Image animée gérée par QuickTime. Une telle image est définie une seule fois,
puis elle est animée par des commandes qui en modifient la position ou l’apparence.
SSL Initiales de « Secure Sockets Layer » (couche sécurisée pour sockets réseau).
Protocole Internet permettant d’envoyer des informations authentifiées et chiffrées
à travers Internet. Les versions les plus récentes de SSL sont connues sous le nom
de TLS (Transport Level Security).
stockage near-line Catégorie de stockage dans laquelle les données ne sont pas
immédiatement disponibles, mais peuvent être facilement obtenues, le plus souvent
en les déplaçant d’un support à l’autre. Voir aussi déconnecté, connecté.
stratégie d’allocation Dans Xsan, ordre selon lequel les données sont écrites dans
les réserves de stockage qui composent un volume. Cette stratégie ne peut s’appliquer
que dans le cas où plusieurs réserves de stockage sont disponibles dans un volume
et où ces réserves sont de la même catégorie. Elle peut être du type Remplir, Round
Robin ou Équilibrer.Glossaire des termes liés aux serveurs 53
Stratum 1 Serveur NTP (Network Time Protocol) de référence sur Internet, qui donne
l’heure UTC actuelle. D’autres stratums sont disponibles (2, 3, etc.) ; chacun d’eux reçoit
l’heure d’un serveur de stratum de numéro inférieur.
structure Une des trois topologies physiques que Fibre Channel utilise pour interconnecter des nœuds. Voir aussi boucle arbitrée; point-à-point.
suffixe, base de recherche Nom distinctif de l’entrée (objet) qui contient toutes
les autres entrées d’un répertoire LDAP.
support Dans un périphérique de stockage, matériel sur lequel les données sont
enregistrées.
support amovible Supports de stockage (tels que des disques optiques, des disques
durs amovibles ou tout autre disque magnétique) qui peuvent être retirés d’un ordinateur
et facilement transportés.
système de fichiers Schéma de stockage de données sur des périphériques de stockage
et qui permet aux applications de lire et d’écrire des fichiers sans s’occuper de détails
de niveau inférieur.
système de fichiers de grappe de serveurs Diffère d’un système de fichiers normal tel
que HFS+, car il permet à plusieurs systèmes d’accéder simultanément aux mêmes lecteurs
de disque. (Les systèmes de fichiers réseau tels que NFS, AFP et SMB permettent un accès
partagé à partir de plusieurs clients, mais tous communiquent via un serveur unique).
T
taille d’allocation de bloc Propriété des volumes Xsan. Correspond au plus petit
nombre d’octets qui peut être réservé, écrit ou lu sur un volume Xsan.
taille de segment Nombre de blocs d’un segment.
TCP Initiales de « Transmission Control Protocol » (protocole de contrôle des transmissions). Méthode utilisée conjointement avec le protocole IP (Internet Protocol) pour
envoyer des données, sous la forme d’unités de message, d’un ordinateur à un autre
à travers Internet. Le protocole IP gère la livraison effective des données, tandis que
le protocole TCP assure le suivi des unités de données (chaque message est divisé
en unités, appelées « paquets », qui permettent leur acheminement efficace sur Internet).
technologie pull Transmission d’informations en réponse à une demande spécifique
de ces informations. L’ouverture d’une page web dans un navigateur est un exemple
de technologie pull. Comparer à technologie push.
technologie push Transmission d’informations qui n’ont pas été demandées par le destinataire. Comparer à technologie pull.54 Glossaire des termes liés aux serveurs
téléchargement progressif Données d’un film transmises vers le client via le protocole HTTP. Le film peut être visualisé par l’utilisateur pendant le transfert. Il ne s’agit
pas d’un mode de diffusion de flux de données.
Temporal Key Integrity Protocol Voir TKIP.
téraoctet Voir To.
texte clair Texte n’ayant pas été chiffré.
texte en clair Données non chiffrées.
thème Feuille de style qui contrôle l’apparence des blogs hébergés par le service Weblog.
ticket d’octroi de tickets Ticket Kerberos spécial qui permet à un client d’obtenir
des tickets pour des services au sein du même royaume. Un client reçoit un ticket
d’octroi de tickets en prouvant son identité, par exemple en saisissant un nom
et un mot de passe valide lors de la connexion.
ticket Kerberos Référence temporaire prouvant l’identité d’un client Kerberos auprès
d’un service.
time-to-live Voir TTL.
TKIP Temporal Key Integrity Protocol. Technologie de chiffrement des données.
To Téraoctet. 1 099 511 627 776 (2
40
) octets.
tolérance de pannes Capacité d’un système à continuer à fonctionner lorsqu’un
ou plusieurs de ses composants sont défectueux.
Tomcat Implémentation de référence officielle de Java Servlet 2.2 et JavaServer Pages 1.1,
deux technologies complémentaires développées dans le cadre de Java Community Process.
topologie Type et disposition des connexions entre les périphériques d’un réseau.
Fibre Channel, par exemple, prend en charge les topologies point-à-point, boucle
arbitrée et structure.
topologie Fibre Channel Voir topologie.
tous Tout utilisateur pouvant ouvrir une session sur un serveur de fichiers : un utilisateur
enregistré ou un invité, un utilisateur FTP anonyme ou encore un visiteur de site web.
tranche Subdivision logique d’une matrice RAID. Chaque tranche est un LUN distinct
et apparaît sous forme de volume séparé sur un ordinateur hôte.
transfert de zone Méthode selon laquelle les données d’une zone sont répliquées
(copiées) sur des serveurs DNS d’autorité. Les serveurs DNS esclaves demandent
des transferts de zone à leurs serveurs maîtres afin d’en acquérir les données.Glossaire des termes liés aux serveurs 55
Transmission Control Protocol Voir TCP.
TTL Time-to-live. Durée spécifiée pendant laquelle les informations DNS sont stockées
dans la mémoire cache. Lorsqu’une paire nom de domaine/adresse IP se trouve
en mémoire cache depuis plus longtemps que la durée TTL spécifiée, l’entrée
est supprimée du cache du serveur de noms (mais pas du serveur DNS principal).
tunneling Technologie permettant à un protocole de réseau d’envoyer ses données
en adoptant le format d’un autre protocole.
type d’enregistrement Catégorie particulière d’enregistrements, faisant référence,
par exemple, à des utilisateurs, des ordinateurs et des montages. Un domaine de répertoire
peut contenir un nombre différent d’enregistrements pour chaque type d’enregistrements.
U
UDP User Datagram Protocol. Méthode de communication qui utilise le protocole IP
pour envoyer une unité de données (appelée datagramme) d’un ordinateur à un autre
sur un réseau. Les applications réseau qui ont de toutes petites unités de données
à échanger peuvent utiliser le protocole UDP à la place du protocole TCP.
UID Identifiant d’utilisateur (User ID en anglais). Numéro qui identifie un utilisateur
de manière unique dans un système de fichiers. Les ordinateurs Mac OS X utilisent
l’identifiant d’utilisateur pour suivre le dossier d’un utilisateur et savoir à tout moment
qui est le propriétaire d’un fichier.
Unicode Norme qui attribue un numéro unique à chaque caractère, quelle que soit
la langue ou le système d’exploitation utilisé pour afficher la langue.
Uniform Resource Locator Voir URL.
Universal Serial Bus Voir USB.
universal time coordinated Voir UTC.
URL Initiales de « Uniform Resource Locator » (localisateur uniforme de ressources).
Adresse d’un ordinateur, d’un fichier ou d’une ressource, accessible à travers un réseau
local ou Internet. L’URL se compose du nom du protocole nécessaire pour accéder
à la ressource, d’un nom de domaine identifiant un ordinateur particulier sur Internet
et d’une description hiérarchique de l’emplacement d’un fichier sur l’ordinateur.
USB Universal Serial Bus. Norme de communication entre un ordinateur et des périphériques externes utilisant un câble de connexion directe bon marché.
User Datagram Protocol Voir UDP.56 Glossaire des termes liés aux serveurs
UTC Universal time coordinated. Heure de référence standard. Le temps UTC repose
sur la résonance atomique et les horloges fonctionnant selon la norme UTC sont souvent appelées horloges atomiques.
utilisateur de diffusion Utilisateur ayant l’autorisation de diffuser vers le serveur
d’enchaînement. Le nom d’utilisateur et le mot de passe de diffusion sont définis dans
le volet Réglages généraux d’Admin Serveur Enchaînement et sont utilisés conjointement avec les diffusions annoncées. Il n’est pas nécessaire de créer un utilisateur de diffusion pour les diffusions UDP.
utilisateur inactif Utilisateur connecté à un serveur mais qui n’a plus utilisé le volume
du serveur depuis un certain temps.
utilisateur invité Utilisateur pouvant se connecter à votre serveur sans fournir de nom
ni de mot de passe.
utilisateur virtuel Autre adresse électronique (nom abrégé) d’un utilisateur. Similaire
à un alias, mais impliquant la création d’un nouveau compte d’utilisateur.
Utilitaire d’images de réseau Utilitaire fourni avec le logiciel Mac OS X Server, permettant de créer des images disque pour les services NetBoot et Installation en réseau.
Les images disque peuvent contenir le système d’exploitation Mac OS X,
des applications ou les deux.
V
variable bit rate Voir VBR.
VBR Variable bit rate. Méthode de compression de données qui tire parti des changements de débit des données.
verrouillage opportuniste Également appelé « oplocks » en anglais. Fonctionnalité
des services Windows qui empêche les utilisateurs de fichiers partagés de modifier
le même fichier en même temps. Le verrouillage opportuniste verrouille le fichier ou
une partie du fichier pour une utilisation exclusive et place les modifications de l’utilisateur en mémoire cache sur l’ordinateur client, afin d’accroître les performances.
verrouillage strict Fonctionnalité des services Windows qui empêche les utilisateurs
de fichiers partagés de modifier le même fichier en même temps. Avec le verrouillage
strict, le serveur Windows vérifie si un fichier est verrouillé et applique des blocages
de fichier plutôt que de laisser cette tâche aux application clientes.
vidéo de définition standard. Voir Vidéo SD.
vidéo HD Vidéo haute définition.Glossaire des termes liés aux serveurs 57
vidéo numérique Voir DV.
vidéo SD Vidéo de définition standard.
Virtual Private Network Voir VPN.
virtualisation Opération consistant à combiner plusieurs périphériques ou services
réseau afin qu’ils apparaissent comme un périphérique ou un service unique pour
améliorer les performances ou offrir des fonctionnalités plus avancées tout en conservant la simplicité. Voir aussi virtualisation du stockage.
virtualisation de fichiers Utilisation de la virtualisation pour présenter plusieurs objets
fichiers ou répertoires sous la forme d’un fichier unique.
virtualisation de système de fichiers Agrégation de plusieurs systèmes de fichiers
en un seul système de fichiers logique qui apparaît aux utilisateurs comme un système
de fichiers unique. Voir aussi virtualisation.
virtualisation du stockage Regroupement de périphériques de stockage physiques
en une unité logique de stockage qui peut être gérée à partir d’un emplacement
centralisé et présenté aux clients comme un volume unique. Voir aussi virtualisation.
vitesse de défilement Dans un film,, il s’agit du nombre d’images par seconde.
volume Allocation d’unité de stockage montable, qui se comporte, du point de vue
du client, comme un disque dur local, une partition de disque dur ou un volume réseau.
Dans Xsan, les volumes sont composés d’une ou de plusieurs réserves de stockage.
Voir aussi disque logique.
VPN Initiales de « Virtual Private Network » (réseau privé virtuel). Réseau utilisant
le chiffrement et d’autres technologies pour assurer des communications sécurisées
à travers un réseau public, généralement Internet. Les VPN sont de façon générale
moins chers que les réseaux privés réels à lignes privées, mais ils reposent sur l’utilisation du même système de chiffrement aux deux extrémités. Le chiffrement peut être
assuré par un logiciel de coupe-feu ou par des routeurs.
W
WAN Initiales de « Wide area network » (réseau étendu). Réseau maintenu au sein
d’établissements géographiquement distincts, contrairement à un réseau LAN (réseau
local) qui est limité à un établissement. Votre interface WAN correspond généralement
à celle qui est connectée à Internet.
wav Format Windows de fichier audio. 58 Glossaire des termes liés aux serveurs
WebDAV Web-based Distributed Authoring and Versioning. Environnement de création
en direct permettant à des utilisateurs clients de prendre des pages web, de les modifier,
puis de les rendre à leur site d’origine sans interruption de ce dernier.
WEP Wired Equivalent Privacy. Protocole de sécurité de réseau sans fil.
Wi-Fi Protected Access Voir WPA.
wide area network Voir WAN.
wiki Site web permettant à des utilisateurs de modifier des pages de façon collaborative
et d’accéder aisément aux pages précédentes à l’aide d’un navigateur web.
Windows Internet Naming Service Voir WINS.
WINS Initiales de « Windows Internet Naming Service » (service de noms Internet pour
Windows). Service de résolution de noms utilisé par les ordinateurs Windows pour faire
correspondre le nom des clients aux adresses IP. Un serveur WINS peut se trouver
sur un réseau local ou à l’extérieur sur Internet.
Wired Equivalent Privacy Voir WEP.
WLAN Réseau local sans fil.
world wide name Voir WWN.
Worldwide Port Name Voir WPN.
WPA Wi-Fi Protected Access. Protocole de sécurité pour réseaux sans fil.
WPA Entreprise Utilisé dans la documentation Apple pour faire référence au mode
WPA utilisé sur les réseaux étendus (qui nécessitent un serveur RADIUS).
WPA Personnel Sous-ensemble du système de sécurité de réseau sans fil WPA. Le WPA
est un système de chiffrement de trafic conçu pour fonctionner avec les systèmes
d’authentification 802.1X. Le WPA-Personnel est plus simple que le WPA complet.
Il utilise une clé prépartagée unique (également appelée WPA-PSK) sur tous les clients
et ne fait pas appel à l’authentification 802.1X. Comparer à WPA Entreprise.
WPN Worldwide Port Name. Identifiant unique de 16 caractères affecté à chaque port
d’une carte Fibre Channel. Utilisé lors du mappage LUN.
WWN World wide name. Numéro unique affecté par une autorité de nommage
reconnue, qui identifie une connexion ou un ensemble de connexions au réseau..
X
XML Langage similaire au langage HTML, mais plus formel et plus souple que ce dernier.Glossaire des termes liés aux serveurs 59
Z
zone de réexpédition Zone DNS ne conservant aucune donnée et chargée de réexpé-
dier les requêtes DNS vers une autre zone.
zone esclave Enregistrements de la zone DNS conservés par un serveur DNS secondaire. Une zone esclave reçoit ses données par le biais de transferts de zone depuis
la zone maîtresse du serveur DNS principal.
zone maîtresse Enregistrements de la zone DNS conservés par un serveur DNS principal. Une zone maîtresse est répliquée par des transferts de zone à des zones esclaves
sur des serveurs DNS secondaires.
zoning Méthode de division d’un réseau de stockage en zones, ou sous-ensembles
de nœuds sur le réseau. Les nœuds du réseau de stockage situés hors d’une zone
ne peuvent pas communiquer avec les nœuds situés à l’intérieur de cette zone.
zoning de port Voir zoning.
iPod mini
User’s Guide2
Contents
3 Quick Start
5 What You Need to Get Started
8 Four Steps to Playing Music on iPod mini
12 Using iPod mini
12 Using iPod mini Controls
18 Connecting and Disconnecting iPod mini
22 Organizing and Transferring Your Music
32 Adjusting iPod mini Settings
36 Using the Extra Features of Your iPod mini
42 Charging the iPod mini Battery
45 iPod mini Accessories
49 Tips and Troubleshooting
56 Learning More, Service, and Support
58 Safety and Cleaning3
1 Quick Start
Congratulations on purchasing your iPod mini. Read
this section to get started using iPod mini quickly.
iPod mini works with the iTunes music software included on the iPod CD. Use iTunes to
import songs from your CD or digital music collection to your computer, or use the
iTunes Music Store (available in some countries only) to purchase songs and download
them to your computer. Then organize the songs and transfer them to iPod mini.4 Quick Start
Learning to Use iPod mini
Read this chapter to set up iPod mini and get started playing music quickly. To learn
more about playing music on iPod mini and using some of its other features, see
“Using iPod mini” on page 12.
iPod Tutorial
For an interactive tutorial on transferring music to and playing music on iPod (available
in some countries only), go to www.apple.com/support/ipod.
iPod mini Features
iPod mini is a music player and much more. With iPod mini, you can:
• Store thousands of songs from your CD or digital music collection, for listening
on the go
• Listen to audiobooks purchased from the iTunes Music Store or audible.com
• Listen to podcasts, downloadable radio-style shows delivered over the Internet
• Arrange your music in On-The-Go playlists
• Store files and other data, using iPod mini as an external hard disk
• Change equalizer settings to make music sound better
• Store and synchronize contact, calendar, and to-do list information from
your computer
• Store text notes
• Set an alarm
• Play games, and moreQuick Start 5
What You Need to Get Started
To use iPod mini with a Macintosh, you must have:
• A Macintosh with:
• Built-in high-power USB 2.0
• Or built in FireWire and the optional iPod Dock Connector to FireWire Cable
Note: The iPod Dock Connector to FireWire Cable is available for purchase at
www.ipod.com/store.
• Mac OS X v10.2.8, or Mac OS X v10.3.4 or later
• iTunes 4.7 or later (included on the iPod CD)
To be sure you have the latest version of iTunes, go to www.apple.com/itunes.
• iPod mini software (included on the iPod CD)
High-power USB 2.0 port 6-pin FireWire 400 port6 Quick Start
To use iPod mini with a Windows PC, you must have:
• A Windows PC with:
• Built-in high-power USB 2.0 (or a high-power USB 2.0 card installed)
• Or built-in FireWire (or a FireWire card installed) and the optional
iPod Dock Connector to FireWire Cable
For more information about compatible FireWire and USB cards, go to
www.apple.com/ipod.
Note: The iPod Dock Connector to FireWire Cable is available for purchase at
www.ipod.com/store.
• Windows 2000 with Service Pack 4 or later, or Windows XP Home or Professional
• iTunes 4.7 or later (included on the iPod CD)
To be sure you have the latest version of iTunes, go to www.apple.com/itunes.
• iPod mini software (included on the iPod CD)
High-power USB 2.0 port 6-pin FireWire 400 port
(IEEE 1394)Quick Start 7
Your iPod mini includes the following components:
iPod mini Belt Clip
Apple Earphones iPod Dock Connector to USB 2.0 Cable8 Quick Start
Four Steps to Playing Music on iPod mini
To set up iPod mini, you install software from the iPod CD, and import songs from your
music CD collection or purchase songs from the iTunes Music Store (available in some
countries only). Then you transfer the songs to iPod mini as the battery charges, then
start listening to music.
Step 1: Install the Software
Insert the iPod CD into your computer and install iTunes and the iPod mini software.
Step 2: Import Music to Your Computer
Complete this step if you haven’t already transferred music to your computer. You can
import music from your audio CDs, or if you have an Internet connection, you can buy
music online and download it to your computer using the iTunes Music Store. You can
browse over a million songs and listen to a 30-second preview of any song. The iTunes
Music Store is available in some countries only.
To import music to your computer from an audio CD:
1 Insert a CD into your computer. iTunes opens automatically and the CD is selected in
the iTunes Source list.
2 Uncheck songs you don’t want to transfer, then click Import.
3 Repeat for any other CDs with songs you’d like to import.
To buy music online:
1 Open iTunes and click Music Store in the Source list.
2 Click the Account button and follow the onscreen instructions to set up an account or
enter your existing Apple Account or America Online (AOL) account information (this
option is available in some countries only).Quick Start 9
Step 3: Connect iPod mini to Charge the Battery and Transfer Music
Connect iPod mini to a high-power USB 2.0 port on your computer using the included
iPod Dock Connector to USB 2.0 Cable.
When you connect iPod mini to your computer, iTunes opens. Follow the simple
onscreen instructions to transfer songs and playlists to iPod mini.
To charge the battery:
When iPod mini is connected to your computer, the battery charges. Before
disconnecting iPod mini the first time, let the battery charge for at least an hour.
If you are connecting to a high-power USB 2.0 port,
use the iPod Dock Connector to USB 2.0 Cable. If you
are connecting to a FireWire 400 port, use an iPod Dock
Connector to FireWire Cable (available separately).10 Quick Start
Important: Be sure to connect iPod mini to a high-power USB 2.0 port directly on your
computer, or to a powered USB 2.0 hub that’s connected to your computer. iPod mini
won’t work if it’s connected to a low-power USB 2.0 port, such as those sometimes
found on keyboards or other peripherals.
If the battery icon in the upper-right corner of the iPod mini screen shows a lightning
bolt, iPod mini is connected to a high-power USB 2.0 port and the battery is charging
(see page 42 for more information).
If you’re using a portable or laptop computer with a high-power USB 2.0 port, connect the
computer to a power outlet before connecting iPod mini for best results.
If your computer doesn’t have a high-power USB 2.0 port, but has a 6-pin FireWire 400 (IEEE
1394) port, you can connect iPod mini using the optional iPod Dock Connector to
FireWire Cable, available at www.ipod.com/store.
If your Windows PC doesn’t have a high-power USB 2.0 port or a 6-pin FireWire 400 (IEEE
1394) port, you can purchase and install a USB 2.0 card or a FireWire card.
For more information on cables and compatible USB and FireWire cards, go to
www.apple.com/ipod.Quick Start 11
Step 4: Play Music
When the song transfer is complete and you’re ready to disconnect iPod mini, squeeze
both sides of the Dock connector to disconnect the cable from iPod mini.
Then use the Click Wheel and Select button (in the center of iPod mini) to browse for a
song. Press the Play or Select button and enjoy!
To Learn More
Read the next chapter to learn more about using the Click Wheel and the other
iPod mini controls, transferring music to and managing music on iPod mini, using other
features of iPod mini, charging the battery, and using iPod mini accessories.12
1 Using iPod mini
Read this section to learn about using iPod mini
controls, transferring music, charging the battery,
and using the extra features of your iPod mini.
Using iPod mini Controls
Press any button to turn on iPod mini. The main menu appears.
Use the Click Wheel and Select button to navigate through onscreen menus, play
songs, change settings, and view information. Move your thumb lightly around the
Click Wheel to highlight a menu item. Press the Select button to select the item. Press
Menu on the Click Wheel to go back to the previous menu.Using iPod mini 13
Hold switch
Menu button
Previous/Rewind
button
Click Wheel
Apple Earphones Dock connector port
Select button
Next/Fast-forward
button
Play/Pause button
iPod Remote port Headphones port14 Using iPod mini
iPod mini Controls
Reset iPod mini
(For use during troubleshooting)
Toggle the Hold switch (set it to Hold, then turn
it off again). Then press the Menu and Select
buttons simultaneously for about 6 seconds, until
the Apple logo appears.
Turn on iPod mini Press any button.
Turn off iPod mini Press and hold Play/Pause.
Turn the backlight on or off Press and hold Menu or select Backlight from
the main menu.
Select a menu item Scroll to the item and press the Select button.
Go back to the previous menu Press Menu.
Browse for a song Select Music from the main menu.
Play a song Highlight the song and press the Select or
Play/Pause button. iPod mini must be
disconnected from your computer to play songs.
Play all the songs in a list Highlight the list title (an album title, or the title
of a playlist, for example) and press Play/Pause.
Change the volume From the Now Playing screen, use the
Click Wheel. You can also use the optional
iPod Remote (available at www.ipod.com/store)
from any screen.
Pause a song Press Play/Pause when no song or list is
highlighted.
Disable the iPod mini buttons
(So you don’t press them accidentally)
Set the Hold switch to Hold
(an orange bar appears).Using iPod mini 15
Play songs in random order From the main menu, select Shuffle Songs.
Skip to any point in a song From the Now Playing screen, press the Select
button to show the scrubber bar. Then scroll to
any point in the song.
Skip to the next song Press Next/Fast-forward.
Start a song over Press Previous/Rewind.
Play the previous song Press Previous/Rewind twice.
Fast-forward Press and hold Next/Fast-forward.
Rewind Press and hold Previous/Rewind.
Add a song to the On-The-Go playlist Highlight a song, then press and hold the Select
button until the song title flashes.
Rate a song From the Now Playing screen, press the Select
button twice. Then use the Click Wheel to choose
a rating.
iPod mini Controls16 Using iPod mini
Disabling iPod mini Buttons Using the Hold Switch
If you’re carrying iPod mini in your pocket and you don’t want to press the buttons or
turn it on accidentally, you can make the buttons inactive.
n Set the Hold switch to Hold.
Slide the switch toward
the center (so you can
see the orange stripe)
to disable the controls.Using iPod mini 17
Making Playlists on iPod mini
You can set iPod mini to play the songs you want in the order you want. When you
create a list of songs on your iPod mini, the songs appear in an On-The-Go playlist.
To create an On-The-Go playlist:
1 Highlight a song and press and hold the Select button until the song title flashes.
2 Repeat step 1 for other songs you want to add.
3 Select Music > Playlists > On-The-Go to view your list of songs.
You can also queue entire lists of songs at once. For example, to queue an album,
highlight the album title and press and hold the Select button until the album title
flashes.
To play songs in the On-The-Go playlist:
n Select Music > Playlists > On-The-Go and select a song.
To remove a song from the On-The-Go playlist:
n Highlight a song in the playlist, and hold down the Select button until the song title
flashes.
To clear the entire On-The-Go playlist:
n Select Music > Playlists > On-The-Go > Clear Playlist.
To save On-The-Go playlists on your iPod mini:
n Select Music > Playlists > On-The-Go > Save Playlist > Save Playlist.
The first playlist is saved as “New Playlist 1” in the Playlists menu. The On-The-Go
playlist is cleared. You can save as many On-The-Go playlists as you like.18 Using iPod mini
To transfer On-The-Go playlists to your computer:
n If iPod mini is set to transfer songs automatically (see page 26), and you create an
On-The-Go playlist, the playlist automatically transfers to iTunes when you connect
iPod mini. You see the new On-The-Go playlist in the iTunes Source list.
Rating Songs
You can assign a rating to a song (from 1 to 5 stars) to indicate how much you like it.
You can use song ratings to help you create playlists automatically in iTunes (see
“About Smart Playlists” on page 26).
To rate a song:
1 Start playing the song.
2 From the Now Playing screen, press the Select button twice.
3 Use the Click Wheel to select a rating.
Connecting and Disconnecting iPod mini
You connect iPod mini to your computer to transfer and manage music, and, in most
cases, to charge the battery.
To connect iPod mini to your computer:
n Plug the included iPod Dock Connector to USB 2.0 Cable in to a high-power USB 2.0
port on your computer, then connect the other end to iPod mini.
n Or, if you have an iPod mini Dock (see page 21), connect the cable to a high-power USB
2.0 port on your computer and connect the other end to the Dock. Then put iPod mini
in the Dock.Using iPod mini 19
Note: If your computer doesn’t have a USB 2.0 port but has a FireWire 400 (IEEE 1394)
port, you can use an iPod Dock Connector to FireWire Cable (available for purchase at
www.ipod.com/store).
By default, iPod mini imports songs automatically when you connect it to your
computer. When this automatic transfer is done, you can disconnect iPod mini.
If you connect iPod mini to a different computer and it is set to transfer songs
automatically, iTunes prompts you before transferring any music.
Disconnecting iPod mini
You shouldn’t disconnect iPod mini while music is being transferred. You can easily see
if it’s OK to disconnect iPod mini by looking at the screen.
If you set iPod mini to transfer songs manually (see page 27) or enable iPod mini for
use as a hard disk (see page 36), you must eject iPod mini before disconnecting it.
If you see the main menu or
a large battery icon, you can
disconnect iPod mini from
your computer.
If you see this message,
you must eject iPod mini
before disconnecting it
from your computer.20 Using iPod mini
To eject iPod mini:
n Select iPod mini in the iTunes Source list and click the Eject button.
If you’re using a Mac, you can also eject iPod mini by dragging the iPod mini icon on the
desktop to the Trash.
If you’re using a Windows PC, you can eject iPod mini by clicking the Safely Remove
Hardware icon in the Windows system tray and selecting your iPod mini.
To disconnect iPod mini:
• If iPod mini is connected to an iPod cable, squeeze both sides of the Dock connector to
disconnect the cable from iPod mini.
• If iPod mini is in the Dock, simply remove it.
Important: Don’t disconnect iPod mini if you see the “Do not disconnect” message. You
could damage files on iPod mini. If you see this message, you must eject iPod mini
before disconnecting it.
Eject buttonUsing iPod mini 21
Connecting iPod mini Using the iPod mini Dock
(Available Separately)
The iPod mini Dock holds iPod mini upright as it charges or transfers music. Connect
the Dock to your computer using the iPod Dock Connector to USB 2.0 Cable, then put
iPod mini in the Dock.
Using the iPod mini Dock, you can play music from iPod mini over external powered
speakers or a home stereo. You need an audio cable with a standard 3.5 millimeter
stereo miniplug (many external speakers have this type of cable attached).22 Using iPod mini
To play music from iPod mini using the Dock:
1 Place iPod mini in the Dock.
2 Connect the speakers or stereo to the Dock Line Out port using an audio cable with a
3.5 millimeter stereo miniplug.
3 Use the iPod mini controls to play a song.
When the Dock is connected to an external audio source, use the volume controls on
the external source to change the volume.
Organizing and Transferring Your Music
For instructions for getting started playing music on iPod mini, see “Four Steps to
Playing Music on iPod mini” on page 8. Read on for more information about organizing
and transferring your music.
Line Out port
iPod connectorUsing iPod mini 23
About iTunes
iTunes is the software application you use to manage the music on your computer and
transfer music to iPod mini. When you connect iPod mini to your computer, iTunes
opens automatically.
Here are some of the things you can do with iTunes:
• Purchase and download songs and audiobooks from the iTunes Music Store
• Listen to CDs and digital music
• Add music from CDs to your music library, so you don’t need to have the CD
in the drive to play music
• Make your own CDs (if your computer has a CD burner)
• Publish your playlists to the iTunes Music Store
• Listen to podcasts, downloadable radio-style shows delivered over the Internet
• Create dynamic “Party Shuffle” playlists
• Listen to Internet radio stations
This guide explains how to transfer songs to iPod mini using iTunes and manage songs
on iPod mini. For information about using the other features of iTunes, open iTunes
and choose Help > iTunes and Music Store Help.24 Using iPod mini
About the iTunes Music Store
Using iTunes, you can preview, purchase, and download your favorite songs from the
iTunes Music Store (available in some countries only). There are over a million available
for purchase. You can use an Apple Account to purchase songs from the music store, or
if you have an America Online (AOL) account, you can use that (this option is available
in some countries only).
To browse for and purchase music:
1 Open iTunes and click Music Store in the Source list.
2 Click the Account button and follow the onscreen instructions to set up an account or
enter your existing Apple Account or AOL account information.
You can only have music from five different Music Store accounts on one iPod mini.
For more information about the iTunes Music Store, open iTunes and choose Help >
iTunes and Music Store Help.
Audio File Formats Supported by iPod mini
• AAC (M4A, M4B, M4P) (up to 320 Kbps)
• Apple Lossless (a high-quality compressed format, available using iTunes 4.5 or later)
• MP3 (up to 320 Kbps)
• MP3 Variable Bit Rate (VBR)
• WAV
• AA (audible.com spoken word, formats 2, 3, and 4)
• AIFFUsing iPod mini 25
A song encoded using Apple Lossless format has full CD-quality sound, but takes up
only about half the amount of space as a song encoded using AIFF or WAV format. The
same song encoded in AAC or MP3 format takes up even less space. When you import
music from a CD using iTunes, it is converted to AAC format by default.
If you are using a Windows PC, you can convert nonprotected WMA files to AAC or MP3
format. This can be useful if you have a library of music encoded in WMA format. For
more information, open iTunes and choose Help > iTunes and Music Store Help.
iPod mini does not support WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2 audio files, or
audible.com format 1.
About Playlists
Using iTunes, you can organize songs into playlists. For example, you can create a
playlist with songs to listen to while exercising or with songs for a particular mood.
You can create as many playlists as you like using any of the songs in your computer’s
music library. Putting a song in a playlist doesn’t remove it from the library.
When you connect and update iPod mini, the playlists are transferred to iPod mini. To
browse through playlists, select Music > Playlists on iPod mini.26 Using iPod mini
About Smart Playlists
Using iTunes, you can automatically create customized Smart Playlists from the songs
in your library. You can create a Smart Playlist that includes only certain genres of
music, songs by certain artists, or songs that match particular criteria. For example, you
could create a playlist that’s no more than 3 gigabytes (GB) in size and includes only
songs you have rated 3 stars or higher (see “Rating Songs” on page 18).
After you create a Smart Playlist, any songs on iPod mini that meet the Smart Playlist’s
criteria are automatically added to the Smart Playlist.
Creating Playlists on Your Computer
To create a playlist:
n In iTunes, click the Add (+) button and type a name for the playlist, then drag songs
from the library or another playlist to the new playlist.
To create a Smart Playlist:
n In iTunes, choose File > New Smart Playlist and choose the criteria for your playlist. Any
songs from your library that match the criteria you choose are automatically added to
the playlist.
Transferring Songs and Playlists to iPod mini Automatically
By default, iPod mini updates automatically when you connect it to your computer.
iTunes updates the iPod mini music library to match the songs and playlists in your
computer’s music library, transferring new songs to iPod mini and deleting songs from
iPod mini that aren’t in your music library.
You can set iPod mini to transfer only certain songs in your iTunes music library. This is
useful if you have more music on your computer than will fit on your iPod mini.Using iPod mini 27
To update iPod mini with only certain songs:
1 In iTunes, check the boxes next to songs you want to transfer (by default, all songs are
checked).
2 Select iPod mini in the iTunes Source list and click the Options button.
3 Select “Only update checked songs.”
To set iPod mini to update only selected playlists:
1 In iTunes, select iPod mini in the Source list and click the Options button.
2 Select “Automatically update selected playlists only.”
Transferring Songs and Playlists to iPod mini Manually
You can set iPod mini to transfer songs manually, so you can transfer individual songs
and playlists.
When iPod mini is set to transfer songs manually, iTunes won’t update it automatically
when you connect it to your computer.
Options button28 Using iPod mini
To set iPod mini to transfer songs manually:
1 In iTunes, select iPod mini in the Source list and click the Options button.
2 Select “Manually manage songs and playlists.”
To transfer a song or playlist to iPod mini manually:
n In iTunes, drag a song or playlist to iPod mini in the Source list.
Deleting Songs and Playlists From iPod mini Manually
If you have set iPod mini to transfer songs manually (see above), you can delete songs
and playlists from iPod mini individually. Songs deleted from iPod mini manually are
not deleted from the iTunes library.
To delete a song or playlist from iPod mini:
1 Select iPod mini in the iTunes Source list.
2 Select a song or playlist and press the Delete key on the keyboard.
If you delete a playlist, the songs in the playlist remain on iPod mini.
Modifying Playlists on iPod mini
If you have set iPod mini to transfer songs manually (see above), you can create new
playlists on iPod mini, and add songs to or delete songs from playlists already on
iPod mini.
Options buttonUsing iPod mini 29
To create a new playlist on iPod mini:
1 Select iPod mini in the iTunes Source list and click the Add (+) button.
2 Drag songs to the new playlist.
To modify a playlist on iPod mini:
n Drag a song to a playlist on iPod mini to add the song. Select a song in a playlist and
press the Delete key on your keyboard to delete the song.
Listening to Spoken Word Audio
You can purchase and download spoken word audiobooks from the iTunes Music Store
(available in some countries only) or from audible.com and listen to them on your
iPod mini.
You can use iTunes to transfer audiobooks to your iPod mini the same way you transfer
songs.
If you stop listening to an audiobook on iPod mini and go back to it later, the
audiobook begins playing from where you left off.
Unless you’re playing songs from within playlists, iPod mini skips audiobooks when set
to shuffle.
Setting the Reading Speed
You can play audiobooks at speeds faster or slower than normal.
To set the playing speed of an audiobook:
n Select Settings > Audiobooks and select a speed.
Setting the reading speed only affects audiobooks purchased from the
iTunes Music Store or audible.com.30 Using iPod mini
Listening to Podcasts
With iTunes 4.9, iPod mini supports listening to podcasts. Podcasts are downloadable
radio-style shows delivered over the Internet. You can subscribe to podcasts, download
them using the iTunes Music Store, transfer them to your iPod mini, and listen to them
at your convenience.
Podcasts are organized by shows, episodes within shows, and chapters within
episodes. If you stop listening to a podcast and go back to it later, the podcast begins
playing from where you left off.
To listen to a podcast:
1 Select Music > Podcasts, and then select a show.
2 Select an episode to play it.
The Now Playing screen displays the show, episode, and date information, along with
elapsed and remaining time. Press the Select button to see more information about
the podcast.
For more information on podcasts, in iTunes, choose Help > iTunes and Music Store
Help, and search for “podcasting.”Using iPod mini 31
Updating Podcasts
You can transfer podcasts to your iPod mini, or you can set iPod mini to automatically
transfer all updated podcasts or selected podcasts.
To update podcasts:
1 In iTunes, select iPod mini in the Source list and click the Options button.
2 Click Podcasts and select one of the following options:
Seeing How Many Songs Are on iPod mini
To see how many songs are stored on iPod mini, how much disk space is left, and other
information, select Settings > About in the iPod mini main menu.
To Do This
Update all podcasts
automatically
Select “Automatically update all podcasts.”
iTunes updates the iPod podcast library to match the podcasts in
your computer's podcast library.
Update selected podcasts
automatically
Select “Automatically update selected podcasts only” and select
the checkboxes next to the podcasts you want to update.
iTunes transfers updates of your selected podcasts from the
podcast library on your computer to the iPod mini podcast
library.
Update podcasts yourself Select “Do not update podcasts.”
In iTunes, drag the latest episodes of shows from your podcast
library to your iPod mini.32 Using iPod mini
Adjusting iPod mini Settings
You can change settings directly on iPod mini in the Settings menu.
Setting iPod mini to Shuffle Songs
You can set iPod mini to play songs or albums in random order.
To shuffle and begin playing all your songs:
n Select Shuffle Songs from the iPod mini main menu.
iPod mini begins playing songs from your entire music library in random order,
skipping audiobooks and podcasts.
To set iPod mini to shuffle songs or albums every time you play a song:
1 Select Settings from the iPod mini main menu.
2 Set Shuffle to Songs or to Albums.
When you set iPod mini to shuffle songs by selecting Settings > Shuffle, iPod mini
shuffles songs within the list (album or playlist, for example) from which the songs are
playing.
When you set iPod mini to shuffle albums, it plays all the songs on the first album in
the order in which they appear. iPod mini then randomly selects another album in the
list and plays those songs in order.
Setting iPod mini to Repeat Songs
You can set iPod mini to repeat a song over and over, or to repeat a sequence of songs.
iPod mini repeats songs within the list from which the songs are playing.Using iPod mini 33
To set iPod mini to repeat songs:
n Select Settings from the iPod mini main menu.
• To repeat all songs in the list, set Repeat to All.
• To repeat one song over and over, set Repeat to One.
Setting the Click Wheel Sound
When you scroll through menu items, you can hear a clicking sound through the
iPod mini internal speaker to let you know the Click Wheel is working. You can set the
Click Wheel sound to play through the headphones instead, or you can turn it off.
To set how iPod mini plays the Click Wheel sound:
n Select Settings from the iPod mini main menu.
• To set the Click Wheel sound to play through the headphones, set Clicker to
Headphones.
• To turn off the Click Wheel sound, set Clicker to Off.
• To set the Click Wheel sound to play through the iPod mini internal speaker, set Clicker to
Speaker.
• To set the Click Wheel sound to play through both the iPod mini internal speaker and the
headphones, set Clicker to Both.
Setting Songs to Play at the Same Relative Volume Level
iTunes can automatically adjust the volume of songs, so they play at the same relative
volume level, so one song doesn’t seem unusually louder or softer than the next. You
can set iPod mini to use the iTunes volume settings.34 Using iPod mini
To set iTunes to adjust all songs to play at the same relative sound level:
1 In iTunes, choose iTunes > Preferences if you are using a Mac, or choose
Edit > Preferences if you are using a Windows PC.
2 Click Effects and select Sound Check.
To set iPod mini to use the iTunes volume settings:
n Select Settings > Sound Check.
If you have not activated Sound Check in iTunes, setting it on iPod mini has no effect.
Using the iPod mini Equalizer
You can use equalizer presets to change iPod mini sound to suit a particular music
genre or style. For example, to make rock music sound better, set the equalizer to Rock.
n Select Settings > EQ and select an equalizer preset.
If you have assigned an equalizer preset to a song in iTunes and the iPod mini equalizer
is set to Off, then the song plays using the iTunes setting. See iTunes and Music Store
Help for more information.
Setting the Backlight Timer
You can set the backlight to turn on for a certain amount of time when you press a
button or use the Click Wheel.
n Select Settings > Backlight Timer and select the time you want.
Even if you don’t set the backlight timer, you can turn on the backlight at any time by
pressing and holding the Menu button on iPod mini or selecting Backlight from the
main menu. After a few seconds, the backlight turns off.Using iPod mini 35
Adding or Removing Items From the Main Menu
You can add often-used items to the iPod mini main menu. For example, you can add a
“Songs” item to the main menu, so you don’t have to select Music before you select
Songs.
To add or remove items from the main menu:
n Select Settings > Main Menu.
Setting and Viewing Date and Time
To set the date and time:
n Select Settings > Date & Time.
To view the date and time:
n Select Extras > Clock.
To set iPod mini to display the time in the title bar:
n Select Settings > Date & Time.
If you set iPod mini to display the time in the title bar, you can see the time from any
iPod mini menu screen.
Setting the Language
iPod mini can be set to use different languages.
n Select Settings > Language and select a language.36 Using iPod mini
Using the Extra Features of Your iPod mini
Using iPod mini as an External Hard Disk
You can use iPod mini as a hard disk, to store and transfer data files.
To enable iPod mini as a hard disk:
1 In iTunes, select iPod mini in the Source list and click the Options button.
2 Select “Enable disk use.”
When you use iPod mini as a hard disk, the iPod mini disk icon appears on the desktop
on the Mac, or as the next available drive letter in Windows Explorer on a Windows PC.
Note: Selecting “Manually manage songs and playlists” in the Options window also
enables iPod mini to be used as a hard disk.
Note: To transfer music files to iPod mini, you must use iTunes. Songs transferred via
iTunes do not appear on iPod mini in the Macintosh Finder or Windows Explorer.
Likewise, if you copy music files to iPod mini in the Macintosh Finder or Windows
Explorer, you won’t be able to play them on iPod mini.
Preventing iTunes From Opening Automatically
If you use iPod mini primarily as a hard disk, you may want to keep iTunes from
opening automatically when you connect iPod mini to your computer.
Options buttonUsing iPod mini 37
To prevent iTunes from opening automatically when you connect iPod mini
to your computer:
1 In iTunes, select iPod mini in the Source list.
2 Click the Options button and deselect “Open iTunes when attached.”
Setting the Sleep Timer
You can set iPod mini to turn off automatically after a specific period of time.
n Select Extras > Clock > Sleep Timer and select the time you want.
When you set the sleep timer, a clock icon and the number of minutes left until
iPod mini turns off appear in the Now Playing screen on iPod mini.
Setting the Alarm
You can use iPod mini as an alarm clock.
To set an alarm:
1 Select Extras > Clock > Alarm Clock.
2 Set Alarm to On.
3 Select a sound.
If you select Beep, the alarm will be audible through the internal speaker. If you
select a playlist, you’ll need to connect iPod mini to speakers or headphones to
hear the alarm.
Options button38 Using iPod mini
Importing Addresses, Phone Numbers, Calendar Events,
and To-Do Lists
Your iPod mini can store contacts, calendar events, and to-do lists for viewing on the
go. If you are running any version of Mac OS X earlier than 10.4, you use a Mac and
iSync to update your information. Synchronizing information using iSync requires iSync
1.1 or later, and iCal 1.0.1 or later.
To import all information using a Mac and iSync (using Mac OS X v10.3.9 or earlier):
1 Connect iPod mini to your computer.
2 Open iSync and choose Devices > Add Device. You only need to do this step the
first time you use iSync with your iPod mini.
3 Select iPod mini and click Sync Now.
iSync transfers information from iCal and Mac OS X Address Book to your iPod mini.
The next time you want to sync iPod mini, you can simply open iSync and click
Sync Now. You can also choose to have iPod mini sync automatically when you connect
it.
Note: iSync transfers information from your computer to iPod mini. You can’t use iSync
to transfer information from your iPod mini to your computer.
If you are using Mac OS X v10.4 or later, you can use iTunes to synchronize your
Address Book contacts and iCal calendar information.Using iPod mini 39
To import contact or calendar information (using Mac OS X v10.4 or later):
1 Connect iPod to your computer.
2 In iTunes, select iPod in the Source list and click the Options button.
To update contacts, click Contacts, click “Synchronize Address Book contacts,” and select
an option.
Options button
To Do This
Update all contacts
automatically
Select “Synchronize all contacts.”
When you click OK, iTunes updates iPod mini with the Address
Book contact information on your Mac.
Update selected groups of
contacts automatically
Select “Synchronize selected groups only” and select the
checkboxes next to the groups you want to update.
When you click OK, iTunes updates iPod mini with contact
information from your selected Address Book groups.40 Using iPod mini
To update calendars, click Calendars, click “Synchronize iCal calendars,” and select an
option:
If you are using Windows, or you don’t want to use iSync to import your contacts or
calendar information, you can transfer information to iPod mini manually. iPod mini
must be enabled as a hard disk (see “Using iPod mini as an External Hard Disk” on
page 36).
To import contact information manually:
1 Connect iPod mini and open your favorite email or contacts application. Importing
contacts works with Palm Desktop, Microsoft Outlook, Microsoft Entourage, and
Eudora, among others.
2 Drag contacts from the application’s address book to the iPod mini Contacts folder.
To import appointments and other calendar events manually:
1 Export calendar events from any calendar application that uses the standard iCalendar
format (filenames end in .ics) or vCal format (filenames end in .vcs).
To Do This
Update all calendars
automatically
Select “Synchronize all calendars.”
When you click OK, iTunes updates iPod mini with the iCal
information on your Mac.
Update selected calendars
automatically
Select “Synchronize selected calendars only” and select the
checkboxes next to the calendars you want to update. When you
click OK, iTunes updates iPod mini with information from your
selected iCal calendars.Using iPod mini 41
2 Drag the files to the Calendars folder on iPod mini.
Note: You can only transfer to-do lists to iPod mini using iSync and iCal.
To view contacts on iPod mini:
n Select Extras > Contacts.
To view calendar events:
n Select Extras > Calendar.
To view to-do lists:
n Select Extras > Calendar > To Do.
Storing and Reading Notes and Other Information
You can store and read text notes on iPod mini. iPod mini must be enabled as a hard
disk (see page 36).
1 Save a document in any word-processing application as a text (.txt) file.
2 Place the file in the Notes folder on iPod mini.
To view notes:
n Select Extras > Notes.
Playing Games
iPod mini has a number of games.
To play a game:
n Select Extras > Games and select a game.42 Using iPod mini
Charging the iPod mini Battery
iPod mini has an internal, nonremovable battery. If iPod mini isn’t used for a while, the
battery may need to be charged.
The iPod mini battery is 80-percent charged in about an hour, and fully charged in
about four hours. If you charge iPod mini while transferring files or playing music, it
may take longer.
For more information about charging times under various conditions and
configurations, go to www.apple.com/support/ipod.
You can charge the iPod mini battery in two ways:
• Connect iPod mini to your computer.
• Use the optional iPod USB Power Adapter.
To charge the battery using your computer:
n Connect iPod mini to a high-power USB 2.0 port on your computer. The computer
must be turned on and not in sleep mode (some models of Macintosh can charge
iPod mini while in sleep mode).
If the battery icon in the upper-right corner of the iPod mini screen shows a lightning
bolt, the battery is charging.
If you don’t see the lightning bolt, iPod mini may not be connected to a high-power
USB 2.0 port. Try another USB port on your computer. Using iPod mini 43
If you can’t charge using a USB port on your computer, you can charge the battery
using the optional iPod USB Power Adapter.
To charge the battery using the optional iPod USB Power Adapter:
1 Connect the AC plug adapter to the power adapter (this may already be assembled).
2 Connect the iPod Dock Connector to USB 2.0 Cable to the power adapter, and plug the
other end of the cable in to iPod mini.
3 Plug the power adapter in to a working electrical outlet.
The iPod USB Power Adapter is available for purchase at www.ipod.com/store.
Warning Make sure the power adapter is fully assembled before plugging it in to an
electrical outlet.
AC plug adapter
iPod USB Power Adapter
iPod Dock Connector
to USB 2.0 Cable44 Using iPod mini
Battery States
When iPod mini is not connected to a power source, a battery icon in the top-right
corner of the iPod mini screen shows about how much charge is left.
If iPod mini is connected to a power source, the battery icon animates to show that the
battery is charging.
If you connect iPod mini to a power source and the battery icon does not animate, the
battery is fully charged.
You can disconnect and use iPod mini before it is fully charged.
Note: Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles and may
eventually need to be replaced. Battery life and number of charge cycles vary by use
and settings. For more information, go to www.apple.com/batteries.
Battery about
halfway charged
Battery charging
Battery fully charged
(if not animated)Using iPod mini 45
iPod mini Accessories
iPod mini comes with some accessories, and many other accessories are available at
www.ipod.com/store.
iPod mini Belt Clip
iPod mini comes with a handy belt clip. To use the belt clip, snap iPod mini into the
casing, then attach the clip to your belt, purse strap, backpack, or a lanyard. Do not
attach the clip directly to clothing. The belt clip may slip off.
Snap the iPod mini
into the belt clip.
Do not slide the iPod mini into the belt clip; the rubber
friction fitting may lose effectiveness over time.46 Using iPod mini
iPod Remote (Available Separately)
To use the iPod Remote, connect it to the iPod Remote port, then connect the Apple
Earphones (or another set of headphones) to the remote. Use the buttons on the
remote just as you would use the iPod mini buttons.
Use the remote’s Hold switch to disable the remote’s buttons. If you see an orange bar,
the remote is set to Hold. The iPod mini Hold switch and the iPod Remote Hold switch
do not affect one another.Using iPod mini 47
Apple Earphones
iPod mini comes with a pair of high-quality earbud headphones.
To use the earbud headphones:
n Plug them in to the Headphones port, then place the earbud in your ear as shown.
Warning Listening to music at high volume over extended periods of time can
damage your hearing.
The earphones
cord is adjustable.
Earphone covers48 Using iPod mini
Available Accessories
To purchase iPod mini accessories, go to www.ipod.com/store.
Available accessories include:
• iPod mini Dock
• iPod mini Armband
• iPod USB Power Adapter
• iPod Remote + Earphones
• iPod In-Ear Headphones
• iPod Dock Connector to FireWire Cable
• iPod Stereo Connection Kit
• World Travel Adapter Kit
• Third-party accessories such as speakers, headsets, car stereo adapters, power
adapters, and more49
1 Tips and Troubleshooting
Most problems with iPod mini can be solved quickly
by following the advice in this chapter.
Resetting iPod mini
Most problems with iPod mini can be solved by resetting it.
To reset iPod mini:
1 Toggle the Hold switch on and off (set it to Hold, then turn it off again).
2 Press and hold the Select and Menu buttons for at least 6 seconds, until the
Apple logo appears.
If iPod mini doesn’t have a charge, you must connect it to your computer, then reset it.
If Your iPod mini Won’t Turn On or Respond
• Make sure the Hold switch is off.
• If you’re using the iPod Remote, make sure the remote’s Hold switch is off.
• If that doesn’t work, turn your computer on and connect iPod mini. Your iPod mini
battery may need to be recharged.
• If that doesn’t work, your iPod mini may need to be reset (see above).
• If that doesn’t work, you may need to restore iPod mini software. See “iPod mini
Software Update and Restore” on page 54.50 Tips and Troubleshooting
If You Want to Disconnect iPod mini, but the Screen Says
“Do Not Disconnect”
• If iPod mini is transferring music, wait for the transfer to complete.
• Select iPod mini in the iTunes Source list and click the Eject button.
• If iPod mini disappears from the iTunes Source list, but you still see the “Do Not
Disconnect” message on the iPod mini screen, go ahead and disconnect iPod mini.
• If iPod mini doesn’t disappear from the iTunes Source list, drag the iPod mini icon
from the desktop to the Trash (if you’re using a Mac) or click the Safely Remove
Hardware icon in the system tray and select your iPod mini (if you’re using a Windows
PC). If you still see the “Do Not Disconnect” message, restart your computer and eject
iPod mini again.
If Your iPod mini Isn’t Playing Music
• Make sure the Hold switch is off.
• If you’re using the iPod Remote, make sure the remote’s Hold switch is off.
• Make sure the headphones connector is pushed in all the way.
• Make sure the volume is adjusted properly.
• If that doesn’t work, push the Play/Pause button. Your iPod mini may be paused.
• If you’re using the iPod mini Dock, be sure the iPod mini is seated firmly in the Dock
and make sure all cables are connected properly.
• If you are using the Dock Line Out port, make sure your external speakers or stereo
are turned on and working properly.Tips and Troubleshooting 51
If You Connect iPod mini to Your Computer and Nothing Happens
• Open iTunes manually. See if iPod mini appears in the iTunes Source list.
• Make sure you have installed the software from the iPod CD.
• Make sure you have the required computer and software. See “What You Need to Get
Started” on page 5.
• Your iPod mini may need to be reset (see page 49).
• Check the cable connections. Unplug the cable at both ends and make sure no
foreign objects are in the USB or FireWire ports. Then plug the cable back in securely.
Use only Apple iPod cables. Be sure the connectors on the cables are oriented
correctly. They can only be inserted one way.
• If your iPod mini is exceptionally low on power and you connect it to a USB 2.0 port,
it may charge for up to 30 minutes before you can use it. Leave iPod mini connected
at least until the battery icon animates.
• If you’re connecting iPod mini to a portable or laptop computer using the iPod Dock
Connector to USB 2.0 Cable, connect the computer to a power outlet before
connecting iPod mini.
• If that doesn’t work, restart your computer.
• If that doesn’t work, you may need to restore iPod mini software. See “iPod mini
Software Update and Restore” on page 54.52 Tips and Troubleshooting
If You See a Folder With an Exclamation Point on the iPod mini
Display
• iPod mini may need to be reset (see page 49).
• If that doesn’t work, the battery may need to be recharged. Turn on your computer
and connect iPod mini. If you still see the folder, reset iPod mini again.
• If that doesn’t work, you may need to update or restore iPod mini with the latest
software. Be sure you have installed the software from the iPod CD, or go to
www.apple.com/ipod to get the latest software. Then follow the instructions on
page 55 to update or restore iPod mini.
If You Connect iPod mini to a USB Port and It Doesn’t Work
Correctly
• You must use a USB 2.0 port or a FireWire port to connect iPod mini. USB 1.1 is not
supported and is significantly slower than FireWire and USB 2.0. If your Windows PC
doesn’t have a FireWire port or USB 2.0 port, you can purchase and install a Windowscertified USB 2.0 card and install it. For more information, go to www.apple.com/ipod.
• If you’re using a Mac or a Windows PC that doesn’t have a high-power USB 2.0 port
but has a 6-pin FireWire port, you can connect iPod mini to a FireWire port using the
optional iPod Dock Connector to FireWire Cable, available at www.ipod.com/store.
• To charge the battery, you must connect iPod mini to a high-power USB 2.0 port on
your computer. Connecting iPod mini to a USB port on your keyboard will not charge
the battery.Tips and Troubleshooting 53
• If your iPod mini is exceptionally low on power and you connect it to a USB 2.0 port,
it may charge for up to 30 minutes before you can use it. Leave iPod mini connected
at least until the battery icon animates.
• If you’re connecting iPod mini to a portable or laptop computer using the iPod Dock
Connector to USB 2.0 Cable, connect the computer to a power outlet before
connecting iPod mini.
If the Screen Is Too Light or Too Dark
1 Select Settings > Contrast.
2 Use the Click Wheel to adjust the contrast.
If you accidentally set the screen contrast too light or too dark, you can reset it to the
default by pressing and holding the Menu button for about 4 seconds.
If You Accidentally Set iPod mini to Use a Language You Don’t
Understand
You can reset the language.
1 Push Menu repeatedly until the main menu appears.
2 Select the third menu item (Settings).
3 Select the last menu item (Reset All Settings).
4 Select the second menu item (Reset) and select a language.
Other iPod mini settings, such as song repeat, are also reset.
Note: If you have added or removed items from the iPod mini main menu (see
page 35), the Settings menu may be in a different place. 54 Tips and Troubleshooting
If Your Optional iPod Remote Isn’t Working
• Make sure the remote’s Hold switch is off.
• Make sure the remote is plugged firmly in to iPod mini, and that the headphones are
plugged firmly in to the remote.
The iPod Remote can be purchased separately at www.ipod.com/store.
If You Want to Use Your iPod mini With a Mac and a Windows PC
If you are using your iPod mini with a Mac and you want to use it with a Windows PC
(or vice versa), you must restore the iPod mini software for use with the other
computer using iPod mini Software Update (see “iPod mini Software Update and
Restore” below). Restoring the iPod mini software erases all data from iPod mini,
including all songs.
You cannot switch from using iPod mini with a Mac to using it with a Windows PC (or
vice versa) without erasing all data on iPod mini.
iPod mini Software Update and Restore
Apple periodically updates iPod mini software to improve performance or add features.
It is recommended that you update your iPod mini to use the latest software.
You can choose either to update or to restore the iPod mini software.
• If you choose to update, the software is updated, but your settings and songs are not
affected.
• If you choose to restore, all data is erased from your iPod mini, including songs, files,
contacts, photos, calendar information, and any other data. All iPod mini settings are
restored to their original state.Tips and Troubleshooting 55
To update or restore iPod mini with the latest software:
1 Go to www.apple.com/support/ipod and download the latest iPod mini Update.
2 Double-click the software install file and follow the onscreen instructions to install the
iPod mini Update.
3 Connect iPod mini to your computer and open iTunes. The iPod mini Update
application opens.
If you’re using a Windows PC and the iPod mini Update application doesn’t open
automatically, you can find the updater by choosing Start > All Programs > iPod mini.
4 Follow the onscreen instructions to update or restore iPod mini software.
If you use the iPod mini Update application and it doesn’t see that iPod mini is
connected to your computer, reset iPod mini (see page 49).
If you want to restore iPod mini software and you don’t have an Internet connection,
you can use the iPod mini Update that was installed on your computer when you
installed the software from the iPod CD.
To restore iPod mini software using the updater that came on your iPod CD:
• If you have a Mac, you can find the updater in Applications/Utilities/iPod Software
Updater.
• If you have a Windows PC, you can find the updater by choosing
Start > All Programs > iPod.56
1 Learning More,
Service, and Support
There is more information about using iPod mini in
onscreen help, and on the web.
Onscreen Help for Other iPod Applications
• To learn more about using iTunes, open iTunes and choose
Help > iTunes and Music Store Help.
• To learn more about using iSync (on Mac OS X), open iSync and choose
Help > iSync Help.
• To learn more about using iCal (on Mac OS X), open iCal and choose
Help > iCal Help.
Online Resources
For the latest information on iPod mini, go to www.apple.com/ipodmini.
For an online iPod tutorial, iPod mini service and support information, and the latest
Apple software downloads, go to www.apple.com/support/ipod.
To register iPod mini (if you didn’t do it when you installed software from the iPod CD),
go to www.apple.com/register.
For an online iTunes tutorial (available in some areas only), go to
www.apple.com/support/itunes.Learning More, Service, and Support 57
Obtaining Warranty Service
If the product appears to be damaged or does not function properly, please follow
the advice in this booklet, the onscreen help, and the online resources.
If the unit still does not function, go to www.apple.com/support for instructions on
how to obtain warranty service.
Finding the Serial Number of Your iPod mini
The serial number is printed on the back of your iPod mini. You can also find it by
selecting Settings > About.58
1 Safety and Cleaning
Read on to learn about using iPod mini safely and
cleaning iPod mini.
Cleaning
Follow these general rules when cleaning the outside of your iPod mini and its
components:
• Make sure your iPod mini is unplugged.
• Use a damp, soft, lint-free cloth. Avoid getting moisture in openings.
• Don’t use aerosol sprays, solvents, alcohol, or abrasives.
About Handling
Your iPod mini may be damaged by improper storage or handling. Be careful not to
drop your iPod mini when playing or transporting the device.
Important Safety Instructions
When setting up and using your iPod mini, remember the following:
• Keep these instructions handy for reference by you and others.
• Follow all instructions and warnings dealing with your iPod mini.Safety and Cleaning 59
Avoid Hearing Damage
Do Not Use While Driving
Important: Use of headphones while operating a vehicle is not recommended and is
illegal in some areas. Be careful and attentive while driving. Stop listening to your
iPod mini if you find it disruptive or distracting while operating any type of vehicle or
performing any other activity that requires your full attention.
Connectors and Ports
Never force a connector into a port. If the connector and port do not join with
reasonable ease, they probably don’t match. Make sure that the connector matches the
port and that you have positioned the connector correctly in relation to the port.
About Operating and Storage Temperatures
• Operate your iPod mini in a place where the temperature is always between 0º and
35º C (32º to 95º F).
Warning Electrical equipment may be hazardous if misused. Operation of this
product, or similar products, must always be supervised by an adult. Do not allow
children access to the interior of any electrical product and do not permit them to
handle any cables.
Warning Permanent hearing loss may occur if earbuds or headphones are used at
high volume. You can adapt over time to a higher volume of sound, which may sound
normal but can be damaging to your hearing. Set your iPod mini volume to a safe
level before that happens. If you experience ringing in your ears, reduce the volume
or discontinue use of your iPod mini.60 Safety and Cleaning
• Store your iPod mini in a place where the temperature is always between –20º and
45º C (–4º to 113º F). Don’t leave iPod mini in your car, since temperatures in parked
cars can exceed this range.
• iPod mini play time may temporarily shorten in low-temperature conditions.
• When you’re using your iPod mini or charging the battery, it is normal for the bottom
of the case to get warm. The bottom of the iPod mini case functions as a cooling
surface that transfers heat from inside the unit to the cooler air outside.
Avoid Wet Locations
• Keep your iPod mini away from sources of liquids, such as drinks, washbasins,
bathtubs, shower stalls, and so on.
• Protect your iPod mini from direct sunlight and rain or other moisture.
• Take care not to spill any food or liquid on iPod mini. If you do, unplug iPod mini
before cleaning up the spill.
In case of a spill, you may have to send your equipment to Apple for service. See
“Learning More, Service, and Support” on page 56.
Do Not Make Repairs Yourself
For service, see “Learning More, Service, and Support” on page 56.
Warning To reduce the chance of shock or injury, do not use your iPod mini in or near
water or wet locations.
Warning Do not attempt to open your iPod mini, disassemble it, or remove the
battery. You run the risk of electric shock and voiding the limited warranty. No userserviceable parts are inside.61
Communications Regulation Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC
rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to
radio or television reception is suspected.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and
can radiate radio-frequency energy. If it is not
installed and used properly—that is, in strict
accordance with Apple’s instructions—it may
cause interference with radio and television
reception.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device in accordance with the specifications in
Part 15 of FCC rules. These specifications are
designed to provide reasonable protection
against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation.
You can determine whether your computer
system is causing interference by turning it off.
If the interference stops, it was probably caused
by the computer or one of the peripheral
devices.
If your computer system does cause
interference to radio or television reception, try
to correct the interference by using one or more
of the following measures:
• Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
• Move the computer to one side or the other
of the television or radio.
• Move the computer farther away from the
television or radio.
• Plug the computer in to an outlet that is on a
different circuit from the television or radio.
(That is, make certain the computer and the
television or radio are on circuits controlled by
different circuit breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple-authorized service
provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or, consult an experienced radio/television
technician for additional suggestions.62
Important: Changes or modifications to this
product not authorized by Apple Computer, Inc.
could void the EMC compliance and negate
your authority to operate the product.
This product was tested for EMC compliance
under conditions that included the use of Apple
peripheral devices and Apple shielded cables
and connectors between system components.
It is important that you use Apple peripheral
devices and shielded cables and connectors
between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios,
television sets, and other electronic devices. You
can obtain Apple peripheral devices and the
proper shielded cables and connectors through
an Apple Authorized Reseller. For non-Apple
peripheral devices, contact the manufacturer or
dealer for assistance. Responsible party (contact
for FCC matters only): Apple Computer, Inc.
Product Compliance, 1 Infinite Loop M/S 26-A,
Cupertino, CA 95014-2084, 408-974-2000.
Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment
regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
VCCI Class B Statement
European Community
Complies with European Directives 72/23/EEC
and 89/336/EEC.
Apple and the Environment
At Apple, we recognize our responsibility to
minimize the environmental impacts of our
operations and products. For more information,
go to www.apple.com/environment/
summary.html.
Battery
Your iPod mini contains a battery. If you have
problems with battery life, be sure to update
iPod mini with the latest software. If you still
have problems, go to www.applecom/support.
Dispose of iPod mini according to your local
environmental laws and guidelines.Taiwan:
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien.
Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen
Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus
entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen
Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen
worden ingeleverd bij de chemokar of in een
speciale batterijcontainer voor klein chemisch
afval (kca) worden gedeponeerd.
© 2005 Apple Computer, Inc. All rights reserved.
Apple, the Apple logo, FireWire, iCal, iPod, iTunes,
Mac, Macintosh, and Mac OS are trademarks of
Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and
other countries. Finder and the FireWire logo are
trademarks of Apple Computer, Inc. iTunes Music
Store is a service mark of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
www.apple.com/ipod
www.apple.com/support/ipod
019-0497
Getting Started with Passbook on iOS 6
Version 1.1Getting Started with Passbook Overview
Introduced in iOS 6, Passbook is the simplest way for users to store all their passes in one place.
Passes allow users to scan their iPhone or iPod touch to perform actions in the physical world.
Examples include:
• Boarding passes
• Event tickets
• Retail coupons
• Store cards
Passbook is time and location enabled, so passes can be configured to display on the user’s
Lock Screen at the appropriate time and place -- such as when the user reaches the airport or
walks into a store. Each time the user wakes their device, Passbook will quickly check the
relevance of passes and any that are now relevant will be displayed on the Lock Screen. The
user can simply slide to view the pass for quick access.
The Passbook app is where passes are stored. The front of a pass contains the most important
and relevant information, typically including a barcode that can be scanned at a merchant,
event, or location. Passes can be updated dynamically by way of the Apple Push Notification
service which lets you easily notify the user of important updates, like when a gate changes at
the airport or when the balance on a gift card changes. And passes are pushed to all of a user’s
devices by iCloud.
Passes can be distributed via email, the web, or directly from an app. Passes can be highly
personalized with information specific to a single user or they can be generic for any user.
Pass Styles
There are 5 different styles of passes you can create:
Pass Style Description Example
Boarding Pass
Represents a ticket used for
boarding a plane, train, boat, etc.
Page 2Pass Style Description Example
Coupon
Used for merchants offering a %
discount or promotional item
Event Ticket
Gives access to an event at a
particular time and venue
Page 3Pass Style Description Example
Store Card
Can be used to represent a user’s
account at a store or club
Generic
Any purpose that doesn’t fit in the
above categories, such as a
membership card
You must choose the correct pass style for your passes. This is important for a number of
reasons:
• Users will expect certain types of information based on the visual presentation of passes. For
example, event tickets have a distinctive notched edge indicating that it’s a ticket to a movie
or concert.
• The time window and location radius relevance is determined automatically based on the
pass style. For example, the relevant time for a boarding pass is quite different from a movie
ticket.
Displaying Barcodes
Passes contain barcodes that can be scanned in order to convey information stored in the pass.
Passbook supports 2D barcodes using the following formats: QR, Aztec, and PDF417. In addition
to 2D barcodes, passes can display a text message below the barcode. This can be used to
Page 4display the user’s membership or account number in order to allow for a human readable
format, and is useful if your establishment doesn’t have the ability to scan barcodes.
Scanning Barcodes
For best results scanning barcodes presented by Passbook, use an optical scanner. Optical
scanners work better for scanning from the iPhone screen than laser scanners do. Another
option to consider would be to use an iOS app to use the camera on an iPhone, iPod touch or
iPad to scan passes. This can provide a nice closed loop for creating, presenting, and consuming
passes for your services.
Passbook will optimize the presentation of passes in order to facilitate a successful scan. For
example, the screen’s orientation will be locked to portrait and the backlight will temporarily be
boosted to the brightest setting. Regardless of these efforts, it is imperative that you test your
passes with the actual hardware you expect to use for scanning passes.
Distributing Passes
Getting passes into Passbook is easy. You can distribute them to your users in a variety of ways:
Distribution Means Comments
In your app Apps can present any type of pass to the user using a
standard UIKit view controller. This gives users the option of
adding the pass to Passbook.
Via email Passes are digitally signed documents that can be attached
to any email. When viewed on an iPhone or iPod touch with
iOS 6, or on a Mac with OS X 10.8.2, users can view the pass
and add it to Passbook.
On the web Using Safari in iOS 6 or OS X 10.8.2, users can tap on links to
passes to add them to Passbook. Distributing on the web is
a convenient way to require users to sign into an account in
order to receive a customized pass.
An important point about distributing passes is that the user does not need to have your app
installed on a device in order to add your pass to the Passbook library In fact, passes can exist
and should be usable by users without a companion app altogether. Even if you do not have
an app you can still create and distribute passes to users who can add them via email or on the
web and access them directly in Passbook.
Passbook is only available on iPhone and iPod touch running iOS 6. OS X Mountain Lion (10.8.2
or later) supports adding and updating passes. Passes added in OS X will be automatically
added to the Passbook library via iCloud.
Include Your Contact Information
Passes must include your contact information, including your name, address, phone number
and email address. Including this information in a separate section on the back of the pass
would make it easy for users to know how to get in contact with you.
Page 5Link to a Companion app
On the back of the pass, you should include a link to your app which will allow a user to quickly
get back to the app. If the user does not currently have the app installed, they can install it
directly from the pass.
Use the Add to Passbook badge
The Add to Passbook badge, available for download from developer.apple.com/passbook, is
recommended for use anywhere you are distributing your pass. Add it to your apps, emails and
websites to give your users a branded, visual cue to tap or click to add the pass to Passbook.
See the included Add to Passbook Badge Guidelines for more information.
Remember that passes can only be added to a user’s Passbook from iPhone and iPod touch
running iOS 6 and later, and from a Mac running OS X Mountain Lion 10.8.2 or later. The Add to
Passbook badge should only be shown on these platforms. The best way to accomplish this is
to pay careful attention to User-Agent strings in your implementation and only include this
badge when requests are made from a Passbook-compatible platform and version.
Updating Passes Dynamically
After a user adds a pass to Passbook, it’s best to keep the pass information up to date. Some
common cases would be updating the flight information for a boarding pass or updating the
balance on a store card after the user makes a purchase. Updating passes can be done easily
using the Apple Push Notification service (APNs). When you send a push notification to a pass,
the Passbook app receives the push notification and then talks to a web-based API provided on
your server to get updates to the user’s pass. Users can also manually update passes by using
the pull-to-refresh gesture on the back of a pass.
Designing Great Passes
Passes have a distinct design with an emphasis on simple visual presentation on the front of the
pass. Solid vibrant colors tend to work best. A solid white company logo works best. If you
have a print compatible version of your logo, that might be a good option. Also keep
accessibility and localization in mind when designing passes. Avoid text baked into images and
instead use the various fields that are available. Text baked into images is not available to
accessibility and is not localizable (unless you include localized versions of the images which
can lead to passes much larger than they need to be).
The front of the pass is what users see in the Passbook app and it should be used to display the
most critical pieces of information. Limiting the amount of information displayed on the front
of the pass can help a user quickly get access to what they need. Passes have different types of
fields that you specify in the contents of your pass. These include header, primary, secondary,
and auxiliary fields. The exact layout and number of these fields displayed on the front side of
passes is determined by the pass style you use.
The back side of passes can be used to display much more information, still easily available to
the user. Here you can present information that the user can scroll through and allow for
hyperlinks which are automatically presented as links by using Data Detectors to detect
common web links or phone numbers. In addition to custom fields and arbitrary text, you can
include a link to an app on the back of your passes. If the user does not have the app installed
Page 6on the device, they will see a button allowing them to install the app. If they do have the app,
the button will allow the user to open the app directly from the pass.
It’s easy to start off with a clean white background for a pass, but that usually ends up not
looking very good. Try a bright vibrant solid color instead! If you have colors in your branding
or that complement strip or thumbnail images try to highlight that color. It is very easy to try
different colors so experiment with different options and you might be surprised how great a
rich vibrant color can make your pass look.
Use of Apple-issued Certificates
All passes need to be signed with an Apple-issued certificate to be recognized by Passbook.
Passes should only be signed by the entity that will be distributing the pass under its own
name, trademark, or brand, and that entity’s information should match the information on the
back of the pass. It should be obvious to users who the originator of the pass is based on the
branding on the front of the pass, and that branding should be consistent with the contact
information on the back of the pass.
If you want to hire a contractor to assist you in developing a pass, then you will need to add the
contractor to your development team and the pass must still be signed by the entity that is
distributing the pass under its name, trademark, or brand. Keep in mind that passes can only be
accessed by apps developed using the same team account, and that have the appropriate
entitlements. So if you intend to use a companion app in conjunction with your passes, be sure
to use the same development team.
Passbook Best Practices
Things you should do when designing and deploying passes:
• Add location and time relevance information thoughtfully. Passes will show up on the
lock screen when the user wakes the device if the time and location are relevant. Making
sure that the time and location are accurate will avoid cluttering the user’s lock screen
with passes when they aren’t of use to the user.
• If you have a companion app for your pass, include a link on the back of the pass for easy
access.
• Choose the most appropriate pass style for your pass.
• Use the alternate message to display meaningful text below the barcode. This can be
used as an alternate to scanning, for example showing a frequent flyer number that can
be entered into an airport kiosk manually.
• Be sure to handle redemption correctly. Unlike a paper coupon, users don’t surrender a
pass when it is scanned. It’s important to have appropriate measures to handle things like
duplicate scans or scans past an expiration date.
• If requiring a user to sign into a web server in order to get a pass, be sure to use https.
• Keep in mind that Passbook cannot solve the problem of duplicate passes or cases like
users forwarding passes via email or capturing screen shots of passes and distributing
them to other people. In order to help validate the authenticity of a pass at redemption
time, you could consider pushing something to the pass that a human could verify
Page 7visually. For example, if a pass for a special deal in a retail store is only valid on a particular
day, you could push a secret code word to passes that a cashier could verify.
• Push notifications should only be relevant to the passes the user has in their Passbook.
• Be aware of the iOS developer team used to register, generate and sign passes. While
passes do not require an application to be usable, once installed in a user’s Passbook
library those passes can only be accessed by applications developed by the same team
and cannot be transferred.
• Passes should be signed by the developer team that owns the name, trademark, or
primary brand that is used in the pass (e.g., a boarding pass would be signed by an
airline). Remember that if a sub brand is referenced in the pass (e.g., a third-party product
coupon is displayed in a grocery store pass), then the primary brand holder must have any
necessary rights to use that sub brand or mark.
Things you should not do:
• Don’t overload the front of a pass. Limit the information on the front of the pass to the
minimum amount of critical information, put the rest on the back of the pass.
• If nothing has changed on a pass, don’t send it a push notification.
• When sending pushes using APNs, don’t repeatedly open and close connections to the
APNs servers. Open a connection and just leave it open.
• Don’t burn text into images. Use text in the fields available instead to make accessibility
and localization possible.
• Do not use the add pass view controller as a means of displaying passes in your app. The
add pass view controller should only be used to let a user add a pass to Passbook. To
have the Passbook app display a pass from the user’s library, call the-[UIApplication
openURL:] method and specify the return value from -[PKPass passURL] as the
argument.
Revocation
Apple reserves the right to revoke any Apple-issued certificate used to sign any pass at any time
in its sole discretion. Apple may choose to do this for any reason, including the following:
(a) Any of your Apple-issued certificates have been compromised or Apple has reason to
believe that they have been compromised;
(b) Apple has been notified or otherwise has reason to believe that your pass violates,
misappropriates, or infringes the rights of a third party or of Apple (e.g., logo rights,
image rights, third party data rights, rights of privacy and publicity, etc.);
(a) Apple has reason to believe that your pass contains false, fraudulent or misleading
representations or otherwise encourages unlawful or illegal activity;
(c) Apple has reason to believe that your pass damages, corrupts, degrades, destroys or
otherwise adversely affects the devices it operates on, or any other software, firmware,
hardware, data, systems, or networks accessed or used by the pass or any app associated
with the pass;
(d) You breach any term or condition of the iOS Developer Program License Agreement or
the Registered Apple Developer terms and conditions;
(e) Any information or documents provided by you to Apple for the purpose of verifying
your identity or obtaining any Apple-issued certificates is false or inaccurate;
Page 8(f) Apple is required by law, regulation or other governmental or court order to take such
action;
(g) You request that Apple take such action;
(h) You misuse or overburden any services provided by Apple for passes, e.g., inappropriate
use of push notifications in your pass; or
(i) Apple has reason to believe that such action is prudent or necessary.
Nothing herein is intended to modify the iOS Developer Program License Agreement, Mac Developer
Program License Agreement, the iOS Developer Program Enterprise License Agreement, the iOS
Developer Program University Agreement, the iOS Developer Program University Student License
Agreement ("Agreement") and/or the App Store Review Guidelines, as they may be modified by Apple
from time to time. In the event of any conflict or inconsistency between the Agreement or Guidelines
and this document, the Agreement or Guidelines shall govern. Apple may at any time, and from time
to time, with or without prior notice to You modify this document as well as any features,
functionality or services described herein. You understand that any such modifications may require
You to change or update Your Applications at Your own cost. Apple shall not be liable for any losses,
damages or costs of any kind incurred by You or any other party arising out of or related to any
modification or discontinuation of this document or any of the features, functionality or services
described here.
Copyright © 2012 Apple Inc. All rights reserved.
Page 9
Aperture
Einführung
D019_0795_GSAccessPage.qxp 13.10.2006 14:32 Uhr Seite 1K Apple Computer, Inc.
© 2006 Apple Computer, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Der Eigentümer oder autorisierte Benutzer einer gültigen
Kopie der Aperture Software ist berechtigt, dieses Handbuch zum Erlernen des Umgangs mit dieser Software
zu vervielfältigen. Kein Teil dieses Handbuchs darf für
kommerzielle Zwecke vervielfältigt oder weitergegeben
werden, z. B. für den Verkauf von Kopien des Handbuchs
oder zum Bereitstellen von Support-Diensten gegen
Bezahlung.
Die Informationen in diesem Dokument wurden sorgfältig auf ihre Korrektheit überprüft. Apple übernimmt
keine Haftung für Druck- oder Schreibfehler. Apple ver-
öffentlicht häufig neue Versionen und Aktualisierungen
seiner Systemsoftware, Programme und Internet-Sites.
Aus diesem Grund weichen die Abbildungen in diesem
Handbuch möglicherweise leicht von Ihrer Bildschirmanzeige ab.
Das Apple Logo ist eine Marke der Apple Computer, Inc.,
die in den USA und weiteren Ländern eingetragen ist.
Die Verwendung des über die Tastatur erzeugten Apple
Logos (Wahl-Umschalt-K) für kommerzielle Zwecke ohne
vorherige schriftliche Genehmigung seitens Apple kann
als Markenmissbrauch und unlauterer Wettbewerb
gerichtlich verfolgt werden.
Apple, das Apple Logo, Apple Cinema Display, ColorSync,
FireWire, iPhoto, Mac, Macintosh, Mac OS und QuickTime
sind Marken der Apple Computer, Inc., die in den USA
und weiteren Ländern eingetragen sind.
Aperture und Finder sind Marken der
Apple Computer, Inc.
.Mac ist eine Dienstleistungsmarke der
Apple Computer, Inc.
Adobe und Photoshop sind in den USA und/oder weiteren Ländern Marken oder eingetragene Marken von
Adobe Systems Incorporated.
Andere hier genannte Firmen- und Produktnamen sind
Marken ihrer jeweiligen Rechtsinhaber. Die Nennung
von Drittanbieterprodukten dient ausschließlich der
Information und stellt keinen Markenmissbrauch und
keine Empfehlung dar. Apple übernimmt keine Haftung
im Hinblick auf Leistung und Verwendbarkeit für einen
bestimmten Zweck dieser Produkte. 3
1 Inhalt
Kapitel 1 9 Aperture im Überblick
9 Verwenden von Aperture in Ihrem Arbeitsablauf
13 In Aperture verwendete Elemente
Kapitel 2 21 Einrichten eines Aperture Systems
21 Einrichten eines einfachen Systems
22 Einrichten Ihres Systems mit zwei Monitoren
28 Verwenden von zusätzlichem Festplattenspeicher und FireWire Laufwerken
Kapitel 3 29 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture
29 Grundlegende Arbeitsschritte mit Aperture
30 Das Hauptfenster von Aperture
42 Weitere Komponenten der Benutzeroberfläche von Aperture
45 Konfigurieren Ihres Arbeitsbereichs
48 Effizientes Arbeiten
Kapitel 4 49 Arbeiten mit Projekten
49 Steuerelemente im Bereich „Projekte“
50 Erstellen und Benennen von Projekten
50 Öffnen und Schließen von Projekten
52 Erstellen und Anzeigen bevorzugter Projekte
53 Löschen von Bildern aus Projekten und Alben
54 Löschen von Objekten aus dem Bereich „Projekte“
Kapitel 5 55 Importieren von Bildern
55 Das Importieren im Überblick
56 In Ihre Bibliothek importierbare Dateiformate
57 Importieren von Bildern von Ihrer Digitalkamera oder Ihrem Kartenlesegerät
62 Importieren von auf Ihrem Computer gespeicherten Bilddateien
64 Bewegen von Bilddateien aus dem Finder in ein Projekt
65 Importieren von Bildordnern aus dem Finder
67 Importieren Ihres iPhoto Fotoarchivs
68 Übertragen von Projekten von einem anderen Aperture System
69 Sofortiges Ausführen einer Datensicherung4 Inhalt
Kapitel 6 71 Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser“
71 Der Bereich „Browser“ im Überblick
72 Anzeigen von Bildern im Bereich „Browser“
76 Navigieren durch Bilder und Auswählen von Bildern
78 Neu Anordnen von Bildern im Bereich „Browser“
79 Drehen von Bildern
79 Anzeigen spezifischer Metadaten mit Ihren Bildern
81 Erstellen von Arbeitskopien eines Bilds
84 Kopieren von Bildern und Bewegen von Bildern an andere Speicherorte
84 Arbeiten mit verknüpften Bildern
Kapitel 7 89 Anzeigen von Bildern im Bereich „Viewer“
89 Der Bereich „Viewer“ im Überblick
90 Anpassen des Hintergrunds des Bereichs „Viewer“
91 Festlegen der im Bereich „Viewer“ angezeigten Bildanzahl
92 Vergleichen von Bildern
93 Ansehen von Bildern mit der Lupe
94 Anzeigen von Bildern mit voller Auflösung
96 Anzeigen von Bildern auf mehreren Bildschirmen
98 Anzeigen von zu Bildern gehörenden Metadaten
Kapitel 8 101 Bildschirmfüllendes Anzeigen von Bildern
101 Der bildschirmfüllende Modus im Überblick
103 Aktivieren und Beenden des bildschirmfüllenden Modus
104 Verwenden des Filmstreifens im bildschirmfüllenden Modus
107 Arbeiten mit der Symbolleiste im bildschirmfüllenden Modus
110 Verwenden von Schwebepaletten im bildschirmfüllenden Modus
113 Verwenden von Tastenkombinationen im bildschirmfüllenden Modus
Kapitel 9 115 Stapeln von Bildern und Erstellen von Auswahlbildern
115 Stapel im Überblick
117 Automatisches Erstellen von Stapeln
118 Manuelles Erstellen von Stapeln
119 Arbeiten mit Stapeln
122 Tastenkombinationen für die Arbeit mit Stapeln
Kapitel 10 123 Bewerten von Bildern
123 Das Wertungssystem im Überblick
124 Bewerten von Bildern
126 Sortieren von Bildern nach ihrer Wertung
127 Vergleichen und Bewerten von Bildern
129 Tastenkombinationen für das Bewerten von Bildern
130 Tastenkombinationen für das Anzeigen von Bildern mit bestimmten WertungenInhalt 5
Kapitel 11 131 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern
131 Schlagwörter im Überblick
132 Anwenden von Schlagwörtern mithilfe der Schwebepalette „Schlagwörter“
140 Anwenden von Schlagwörtern mithilfe der Steuerelemente und
Voreinstellungen für Schlagwörter
145 Anwenden von Schlagwörtern mithilfe der Schwebepalette „Extrahieren
und Übernehmen“
148 Anzeigen von auf Bilder angewendeten Schlagwörtern
150 Entfernen von zu einem Bild gehörigen Schlagwörtern
Kapitel 12 151 Suchen und Anzeigen von Bildern
151 Die Schwebepalette „Suchkriterien“ im Überblick
153 Suchen anhand von Bildname, Untertitel oder sonstigem Text
154 Suchen anhand der Wertung
155 Suchen anhand eines Schlagworts
157 Suchen anhand eines Datums
159 Suchen anhand von IPTC-Informationen
160 Suchen anhand von EXIF-Information
161 Suchen anhand des Dateistatus
162 Suchen anhand einer Kombination von Kriterien
163 Sichern Ihrer Suchergebnisse
Kapitel 13 165 Gruppieren von Bildern mit intelligenten Alben
165 Intelligente Alben im Überblick
166 Sammeln von Bildern in einem neuen intelligenten Album
168 Überprüfen des Inhalts eines intelligenten Albums
168 Löschen eines intelligenten Albums
Kapitel 14 169 Bildanpassungen im Überblick
169 Anpassungen in Aperture im Überblick
170 Anzeigen der Steuerelemente für Anpassungen
Kapitel 15 173 Erstellen von Diashow-Präsentationen
173 Diashows im Überblick
174 Erstellen einer Diashow mithilfe von Voreinstellungen
175 Steuern einer Diashow
175 Ändern der Bilder einer Diashow6 Inhalt
Kapitel 16 177 Verwenden des Leuchttischs
177 Der Leuchttisch im Überblick
178 Erstellen eines Albums auf dem Leuchttisch und Hinzufügen von Bildern
179 Hinzufügen von Bildern zum Leuchttisch
180 Bewegen und Ändern der Größe von Bildern auf dem Leuchttisch
182 Ausrichten und Anordnen von Bildern auf dem Leuchttisch
184 Anpassen der Darstellung „Leuchttisch“
185 Drucken einer Anordnung auf dem Leuchttisch
Kapitel 17 187 Drucken Ihrer Bilder
187 Einstellungen im Dialogfenster „Drucken“
189 Drucken einzelner Bilder
190 Drucken einer Bildserie
190 Drucken eines Kontaktbogens oder einer Serie von Kontaktbögen
191 Drucken eines Buchs
191 Erstellen einer PDF-Datei aus einem Buch
Kapitel 18 193 Exportieren von Bildern
193 Das Exportieren von Bildern im Überblick
194 Exportieren von Kopien digitaler Originaldateien
195 Exportieren von Arbeitskopien eines Bilds
196 Exportvoreinstellungen
198 Hinzufügen eines Wasserzeichens zu Exportbildern
Kapitel 19 199 Erstellen von Web-Journalen und Web-Galerien
199 Web-Galerien und Web-Journale im Überblick
200 Erstellen und Bearbeiten von Web-Galerien
202 Erstellen und Bearbeiten von Web-Journalen
205 Anzeigen und Blättern in Ihren Web-Seiten
205 Ändern des Erscheinungsbilds Ihrer Web-Seiten
207 Veröffentlichen Ihrer Web-Seiten im Internet
Kapitel 20 209 Erstellen von Büchern
209 Der Bucherstellungsprozess im Überblick
210 Erstellen eines Buchalbums
211 Steuerelemente im Buchlayout-Editor
215 Platzieren von Bildern in einem Buch
215 Hinzufügen von Seiten zu einem Buch
216 Entfernen von Seiten aus einem Buch
216 Ändern der Größe und Ausrichtung von Bildern auf einer Seite
216 Hinzufügen von Text auf Seiten
217 Ändern des Themas
218 Bestellen eines BuchausdrucksInhalt 7
Kapitel 21 219 Erstellen einer Sicherungskopie Ihrer Bilder
219 Erstellen von Sicherungskopien Ihrer Dateien im Überblick
221 Steuerelemente im Bereich „Sicherungskopien“
222 Erstellen einer Sicherungskopie
224 Aktualisieren von Sicherungskopien
225 Entfernen eines Laufwerks aus Ihrem System
225 Dauerhaftes Löschen einer Sicherungskopie
226 Wiederherstellen Ihres Aperture Systems
Anhang 227 Bildnachweis
Index 2291
9
1 Aperture im Überblick
Aperture ist ein leistungsstarkes und benutzerfreundliches
Verwaltungssystem für tausende digitale Bilder, das professionelle Werkzeuge für die Arbeit mit Ihren Fotos bereitstellt.
Mit dem verlustfrei arbeitenden Bildbearbeitungs- und Datenbankprogramm Aperture
können Sie digitale Fotos effizient auf Ihren Computer übertragen, sie bearbeiten, anpassen und retuschieren, Bilder im Web veröffentlichen oder ausdrucken, Bilder exportieren
und sie zu Archivierungszwecken sichern.
Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, sollten Sie verstehen, auf welche Weise Aperture
in Ihrem Arbeitsablauf zum Einsatz kommt. Außerdem sollten Sie sich mit den grundlegenden Elementen vertraut machen, die Sie bei der Arbeit mit Ihren Bildern in
verwenden.
Verwenden von Aperture in Ihrem Arbeitsablauf
In der folgenden Abbildung sehen Sie die grundlegenden Arbeitsschritte, die Sie bei
der Verwendung von Aperture im Allgemeinen ausführen. Denken Sie daran, dass
Arbeitsabläufe variieren können, und zwar abhängig von Benutzer oder Projekt. Sie
werden sich bei der Arbeit mit Aperture möglicherweise nicht immer an eine streng
vorgegebene Reihenfolge halten und manche Schritte sogar parallel ausführen.10 Kapitel 1 Aperture im Überblick
Erstellen von
Diashows
Exportieren
Verteilen
Drucken Drucken von
Büchern
Veröffentlichen
von Web-Seiten
Vornehmen von Korrekturen
• Belichtung
• Ebenen
Erstellen von Projekten
Vor oder während des Imports
• Weißbalance
Sichern
• Erstellen einer Sicherungskopie
• Sichern der Daten in Sicherungskopie
Fotobearbeitung
• Verwenden der
Schwebepalette
„Suchkriterien“
• Verwenden von
intelligenten Alben
Gruppieren
Aperture Arbeitsablauf
Bereitstellen von Bildern
Import-Ordner
(Beibehalten der
Struktur)
Import von
Karte/Kamera
Import von
Festplatte oder
Speichermedien
Bewegen aus
dem Finder
Import aus
iPhoto
• Bewerten
• Zuweisen von
Schlagwörtern
• Vergleichen
• Stapeln
SortierenKapitel 1 Aperture im Überblick 11
Elemente in Aperture, die dem Arbeitsablauf entsprechen
Schritt 1: Konfigurieren Ihres Aperture Systems
Zu Beginn konfigurieren Sie Ihr Aperture System, indem Sie die erforderliche Hardware
anschließen. Dies ist in den meisten Fällen relativ unkompliziert: Schließen Sie einfach
Ihre Kamera oder Ihr Kartenlesegerät an einen FireWire oder USB-Anschluss Ihres Computers an. Schalten Sie dann Ihre Kamera ein und öffnen Sie Aperture.
Schritt 2: Übertragen von Bildern und Anlegen von Projekten
Nachdem Sie Ihr Aperture System eingerichtet haben, müssen Sie Ihre Bilder in Aperture
importieren. Beim Übertragen oder Importieren von Bildern werden diese von Ihrer
Kamera, einem Kartenlesegerät, einem externen Speichermedium (etwa einer CD, DVD
oder einem externen Festplattenlaufwerk) oder aus Ordnern auf Ihrem Computer in
Aperture bewegt. Sie können nach Belieben zahlreiche Bilder, z. B. alle Bilder auf einer
Karte, oder nur ausgewählte Bilder übertragen. Vor oder während des Importvorgangs
können Sie ein neues Projekt erstellen, in dem Ihre Bilder gespeichert werden. Projekte
lassen sich auch nach dem Importieren oder jederzeit im Verlauf des Bearbeitungsprozesses erstellen.
Sie haben außerdem die Möglichkeit, Ihr gesamtes iPhoto Fotoarchiv oder Teile davon
zu importieren. Wenn Sie Ihr iPhoto Fotoarchiv importieren, übernimmt Aperture die
Struktur sowie alle Anpassungen und Informationen (auch als Metadaten bezeichnet),
die auf die Bilder angewendet wurden.
Erstellen Sie Projekte im
Bereich „Projekte“.
Bearbeiten Sie Fotos
im Bereich „Viewer“...
Führen Sie Änderungen
mithilfe des Informationsfensters „Anpassungen“
aus.
Bei der Fotobearbeitung
können Sie im Informationsfenster „Metadaten“
Informationen zu einem
Bild anzeigen.
Importieren Sie
Bilder mithilfe des
Bereichs „Import“.
...und im Bereich
„Browser“.
Verwenden Sie den Bereich „Sicherungskopien“,
um eine Datensicherung Ihrer Bilder zu erstellen.12 Kapitel 1 Aperture im Überblick
Schritt 3: Bearbeiten von Fotos
In diesem Schritt sortieren Sie Ihre Bilder und wählen aus, welche Aufnahmen Sie
verwenden und weiter anpassen möchten. Sie können Schlagwörter, Untertitel
oder sonstigen Text zu Ihren Bildern hinzufügen, damit Sie sie leichter sortieren
und verwalten können. Außerdem können Sie Wertungen zuweisen und
zusammenhängende Bilder stapeln.
Bilder lassen sich für eine weitere Verwaltung auch gruppieren. Mit der Schwebepalette „Suchkriterien“, einem frei positionierbaren Fenster mit Suchoptionen, können
Sie nach Bildern suchen. Sie haben die Möglichkeit, in Projekten Elemente wie Ordner
und Alben zu erstellen, um Ihre Bilder noch gezielter zu verwalten. Aperture verwendet auch intelligente Alben, d. h. Alben, die dynamisch erstellt und aktualisiert werden.
Als Grundlage dienen hierbei bestimmte Suchkriterien, die Sie in der Schwebepalette
„Suchkriterien“ festlegen. Dadurch sparen Sie Zeit und finden mühelos genau die
gewünschten Bilder.
Schritt 4: Anwenden von Anpassungen
Mit Aperture können Sie Anpassungen an Bildern vornehmen und unter anderem
Belichtung, Tonwerte und Weißabgleich einstellen und rote Augen entfernen. Außerdem lassen sich die Bilder freistellen, drehen und in der Größe ändern. Möchten Sie
Anpassungen vornehmen, die eine komplexe Bildbearbeitung erfordern, können Sie
Ihre Bilder ganz einfach in einem anderen Programm öffnen und bearbeiten. Ein solches Programm, wie etwa Adobe Photoshop, wird als externes Bearbeitungsprogramm
bezeichnet. Die angepassten Bilder werden automatisch in Aperture angezeigt, wenn
das Bild gesichert wird. Sie können verschiedene Anpassungen auf mehrere Arbeitskopien des gleichen Bilds anwenden.
Schritt 5: Weitergeben Ihrer Bilder
Aperture stellt mehrere Optionen zum Weitergeben Ihrer Bilder bereit. Sie können Bilder direkt auf einem Drucker drucken, zum Anfertigen von Abzügen exportieren und
an ein professionelles Fotolabor senden oder ein Buch mit Fotos erstellen, das Sie über
den Druckdienst Ihres .Mac Accounts drucken lassen. Aperture umfasst zudem Werkzeuge, mit denen Sie Ihre Fotos im Web veröffentlichen und Online-Journale erstellen
können. HTML-Kenntnisse sind dafür nicht erforderlich. Sie können Kunden Ihre Arbeit
auch in Form von Diashows präsentieren oder für Veranstaltungen eine Untermalung
mit Bildern und Musik gestalten.
Schritt 6: Ausführen einer Datensicherung Ihrer Bilder
Sie können eine Datensicherung Ihrer Aperture Bibliothek anfertigen und in einem
oder mehreren Bereichen für Sicherungskopien auf externen Festplattenlaufwerken
speichern (meist sind dies FireWire Laufwerke). Die Bibliothek enthält Ihre Projekte,
die digitalen Originaldateien und alle davon erstellten Arbeitskopien. Kapitel 1 Aperture im Überblick 13
In Aperture verwendete Elemente
In Aperture verwenden Sie Projekte, Alben und Ordner, um Ihre Bilder beim Arbeiten zu
sortieren. Andere wichtige Elemente sind die Bibliothek, mit der Ihre Dateien verwaltet
werden, sowie der Speicherbereich für Sicherungskopien zum Anlegen einer Datensicherung Ihrer Bibliothek.
 Digitale Originaldateien: Die Original-Bilddateien, die von Ihrer Kamera, einer Speicherkarte, dem Computer oder von externen Speichermedien importiert wurden. Die digitalen Originaldateien werden nie geändert, sodass das Originalbild unverändert
beibehalten wird und erneut verwendet werden kann.
 Arbeitskopien: Diese Dateien werden zum Anzeigen der Originaldateien und zum
Speichern aller an Bildern vorgenommenen Änderungen verwendet (etwa Bildanpassungen oder Änderungen der Metadaten).
 Projekte: Übergeordnete Dateien, die digitale Originaldateien, Arbeitskopien und Alben
enthalten. Werden Projektdateien bewegt, so wird deren Inhalt ebenfalls bewegt.
 Alben: Werden zum Verwalten von Arbeitskopien verwendet. Alben können innerhalb
oder außerhalb von Projekten erstellt werden. Zu den Albumtypen zählen intelligente
Alben, Leuchttisch-Alben, Web-Galerie-Alben, Web-Journal-Alben und Buchalben.
 Ordner: Werden zum Verwalten von Projekten und Alben innerhalb von Projekten
verwendet.
 Bibliothek: Eine Datenbank, in der Ihre Dateien vom Import bis zu Bildanpassungen
und der abschließenden Weitergabe verwaltet werden. Nachdem Sie Bilder importiert haben, werden Ihre digitalen Originaldateien und die zugehörigen Arbeitskopien in der Bibliothek ablegt und verwaltet. Die Bibliothek aktualisiert auch Projekte
und Alben, die Sie zum Verwalten Ihrer Bilder erstellen.
 Verwaltete und verknüpfte Bilder: In der Aperture Bibliothek gespeicherte Originaldateien werden verwaltete Bilder genannt, da Aperture den Speicherort der Bilder in
der Programmdatenbank verwaltet. Der physische Speicherort verwalteter Bilder ist
die Datei „Aperture Library“ im Ordner „Bilder“. Sie können auch Bilder in Aperture
importieren, ohne die digitalen Originaldateien in der Bibliothek abzulegen. Bilder,
die nicht in der Bibliotheksdatei abgelegt sind, werden verknüpfte Bilder genannt.
Aperture stellt eine Verknüpfung zu diesen Bildern an deren aktuellen Speicherorten
auf Ihrer Festplatte her, ohne sie in der Datei „Aperture Library“ abzulegen.
 Sicherungskopien: Ein Speicherbereich für Sicherungskopien, der Datensicherungen
Ihrer Bilder enthält und ist eine Kopie Ihrer Bibliothek ist.
Details zu diesen Elementen und deren Verwendung in Aperture finden Sie in den
nächsten Abschnitten.14 Kapitel 1 Aperture im Überblick
Digitale Originaldateien
Bei einer digitalen Originaldatei handelt es sich um das Originalbild im RAW-, JPEG-,
TIFF- oder PNG-Format, das von Ihrer Kamera, einer Speicherkarte, einem Computer
oder externen Speichermedien (etwa einem externen Festplattenlaufwerk oder einer
CD) in Aperture importiert wurde. Aperture ändert die Originaldatei nie, sodass Ihnen
als Bearbeitungsgrundlage stets die Originalaufnahmen zur Verfügung stehen.
Wichtig: Digitale Originaldateien – speziell RAW-Dateien – sind meist sehr groß. Für
Projekte, die mehrere tausend digitale Originaldateien umfassen, sind Festplatten mit
großer Kapazität erforderlich.
Informationen zum Importieren Ihrer digitalen Originaldateien finden Sie in Kapitel 5
„Importieren von Bildern“ auf Seite 55.
Arbeitskopien
Nachdem Sie digitale Originaldateien auf Ihre Festplatte übertragen haben, können
Sie Ihre Bilder prüfen und Anpassungen daran vornehmen. Sie können zum Beispiel
Belichtung, Kontrast oder Sättigung ändern oder Informationen wie den Namen des
Fotografen, das Ereignis oder den Ort hinzufügen. Für die Bearbeitung von Bildern
erstellt Aperture eine „Arbeitskopie“ jeder Originaldatei, die Ihre Anpassungen und
die eingebetteten Informationen enthält. Die Originaldatei selbst bleibt unverändert.
Eine Arbeitskopie verweist auf die Originaldatei auf Ihrer Festplatte, ist jedoch nicht
die Originaldatei selbst. Nur das Miniaturbild, die Anpassungen und eingebetteten
Informationen werden in Arbeitskopien gespeichert. Eine vollständige Bilddatei wird
erst erstellt, wenn Sie drucken oder exportieren möchten. Auf diese Weise wird wertvoller Speicherplatz auf Ihrer Festplatte gespart.
Computer
3A
3B
3C
2A
2B
Arbeitskopie von
Original 1
Original
Arbeitskopie von
Original 2
Original
Arbeitskopie von
Original 3
Original
1A
1
1B
1C
1D
2
3
Ordner
„Bilder“
Aperture
BibliotheksdateiKapitel 1 Aperture im Überblick 15
Wenn Sie eine Arbeitskopie erstellen, werden mehrere Schritte ausgeführt:
 Aperture liest die Originaldatei auf der Festplatte und zeigt sie auf dem Bildschirm an.
 Während Sie Anpassungen vornehmen oder Informationen zum Bild hinzufügen,
wendet Aperture Fließkomma-Berechnungen an, um das Bild mit diesen Änderungen anzuzeigen. Die Originaldatei wird dabei nie geändert.
Sie können so viele Arbeitskopien eines Bilds erstellen wie erforderlich. Es kann beispielsweise vorkommen, dass ein Kunde ein bestimmtes Hochzeitsfoto einmal in Farbe,
einmal in Sepia und einmal in Schwarzweiß haben möchte. Anstatt wie bei anderen
Programmen erforderlich mehrere Kopien dieses Bilds zu sichern, erstellen Sie einfach
unterschiedliche Arbeitskopien der Originaldatei.
Projekte
Sie verwalten Ihre digitalen Originaldateien und Arbeitskopien mithilfe von Projekten.
Ein Projekt ist eine übergeordnete Datei, die aus bis zu 10.000 Originaldateien und
beliebig vielen Arbeitskopien besteht. Sie können eine beliebige Anzahl Projekte
erstellen – einzige Einschränkung ist hierbei Ihr Speicherplatz auf der Festplatte. Sie
können beispielsweise ein neues Projekt für jede Ihrer Aufnahmen anlegen. Wenn
Sie mehrere Aufnahmen des gleichen Motivs besitzen, können Sie ein Projekt anlegen, das alle diese Aufnahmen enthält. Projekte stellen grundlegende Elemente dar,
da sie Ihre digitalen Originaldateien unverändert beibehalten und alle Änderungen
auf Arbeitskopien übertragen.
Sie können Projekte mühelos von einem Aperture System auf ein anderes übertragen.
Beim Übertragen von Projekten werden alle Verknüpfungen zwischen Arbeitskopien
und deren Originaldateien beibehalten. Das ist besonders dann von Nutzen, wenn Sie
unterwegs mit einem Mobilcomputer arbeiten und im Studio einen Workstation-Computer verwenden. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Übertragen
von Projekten von einem anderen Aperture System“ auf Seite 68.
Beispiele von Objekten
im Bereich „Projekte“
Projekte16 Kapitel 1 Aperture im Überblick
Alben
Ein Album ist ein übergeordneter Ordner in der Aperture Bibliothek, der nur Arbeitskopien enthält (nicht die zugehörigen digitalen Originaldateien). Alben helfen Ihnen bei
der Verwaltung der Bilder in der Bibliothek und sorgen damit für eine übersichtlichere
Strukturierung Ihrer Arbeitskopien. Sie können Alben auf der Ebene der Bibliothek oder
innerhalb eines Projekts anlegen.
Direkt in der Bibliothek erstellte Alben werden verwendet, um Arbeitskopien aus mehreren Projekten zu verwalten. Sie können beispielsweise ein Album in der Bibliothek
anlegen, um Ihre Lieblingsbilder (die Auswahlbilder) mehrerer Kunden (denen jeweils
ein eigenes Projekt zugeordnet ist) zusammen abzulegen. Anschließend können Sie
diese Sammlung mit Auswahlbildern auf Ihrer Web-Site veröffentlichen oder den Inhalt
des Albums exportieren und auf eine DVD brennen, um diese einem potenziellen Kunden zur Ansicht zu überlassen.
Sie haben auch die Möglichkeit, innerhalb von Projekten Alben zu erstellen, um Ihre
Bilder besser in passende Gruppen zu unterteilen. Die Bilder in Ihrem Antarktis-Projekt
lassen sich beispielsweise in drei Alben unterteilen: „Antarktis-Auswahl“, „An Land“
und „Unter dem Eis“.
Hinweis: Es besteht zudem die Möglichkeit, Arbeitskopien aus anderen Projekten
in ein Album innerhalb eines Projekts zu platzieren.
Es gibt zwei grundlegende Albumtypen, die jeweils für einen bestimmten Zweck
geeignet sind:
 Album: Ein Ordner mit Arbeitskopien von Bildern. Sie können nur die Arbeitskopien
anzeigen, die Sie im Album abgelegt haben.
Drei Alben innerhalb
eines ProjektsKapitel 1 Aperture im Überblick 17
 Intelligente Alben: Diese Alben enthalten ebenfalls Arbeitskopien von Bildern, der
Inhalt wird jedoch mithilfe Ihrer festgelegten Suchkriterien verwaltet. Wenn Sie die
Kriterien eines bestimmten intelligenten Albums ändern, ändert sich automatisch der
Inhalt dieses intelligenten Albums. Weitere Informationen zu intelligenten Alben finden Sie in Kapitel 13 „Gruppieren von Bildern mit intelligenten Alben“ auf Seite 165.
Änderungen, die Sie an Arbeitskopien in Alben vornehmen, haben keine Auswirkung
auf die digitalen Originaldateien auf der Festplatte Ihres Computers. Wenn Sie eine
Arbeitskopie aus einem Album löschen, wird die digitale Originaldatei nicht von der
Festplatte gelöscht.
Ordner
In Aperture werden Projekte und Alben mithilfe von Ordnern verwaltet. Sie können beispielsweise Bilder in Projekte importieren und die Projekte anschließend sortiert nach
dem Aufnahmejahr in Ordner unterteilen, etwa 2002, 2003, 2004 und 2005. Wenn Sie
für einen Kunden mehrere Projekte bearbeiten, können Sie einen Ordner erstellen, der
verschiedene Projekte für diesen Kunden enthält.
Hinweis: Ordner enthalten nur Alben, Projekte und andere Ordner.
Bibliothek
Die Aperture Bibliothek verwaltet alle Projekte, Alben, Originaldateien und Arbeitskopien – unabhängig davon, ob die Bilder in der Datei „Aperture Library“ oder an anderen Speicherorten auf der Festplatte abgelegt sind. Aperture erstellt automatisch eine
Bibliotheksdatei in Ihrem Ordner „Bilder“, wenn Sie Aperture das erste Mal öffnen. Sie
können Bilder nach Belieben in Ihre Bibliothek importieren oder Aperture anweisen, an
anderen Speicherorten auf verschiedenen Festplatten darauf zuzugreifen. Die Bibliothek verwaltet alle Bilder und die dazu festgehaltenen Informationen sowie Angaben
über den Speicherort von Sicherungskopien. Sie können in der Bibliothek auf Bilder
zugreifen, indem Sie oben im Bereich „Projekte“ in „Bibliothek“ klicken.
Mit diesen Ordnern
werden Bilder nach
dem Jahr ihrer
Aufnahme verwaltet.18 Kapitel 1 Aperture im Überblick
Projekte, die Sie von anderen Aperture Systemen auf Ihr Aperture System übertragen,
werden ebenfalls zur Bibliothek hinzugefügt. Wenn Sie Ihre digitalen Originaldateien
in den Bereichen für Sicherungskopien auf externen FireWire Laufwerken sichern,
werden auch diese Aktionen in der Aperture Bibliothek protokolliert und verwaltet.
Sie können den Speicherort der Bibliotheksdatei ändern und einen anderen Ordner
oder ein anderes Volume auswählen. Sie können mehrere Bibliotheksdateien anlegen.
Weitere Informationen zum Arbeiten mit mehreren Bibliotheksdateien finden Sie im
Aperture Benutzerhandbuch, das über das Menü „Hilfe“ in Aperture geöffnet werden
kann.
Verwaltete Bilder und verknüpfte Bilder
Ihnen stehen in Aperture verschiedene Möglichkeiten zum Verwalten Ihrer Fotos auf
Volumes zur Auswahl. Sie können Ihre Fotos in der Aperture Bibliothek speichern,
oder Sie importieren Bilder, indem Sie einfach eine Verknüpfung zu den Bilddateien
an ihrem derzeitigen Speicherort erstellen, ohne sie in der Bibliothek abzulegen.
Bilder, deren digitale Originaldateien in der Aperture Bibliothek abgelegt sind, werden
verwaltete Bilder genannt. Diese Originaldateien werden auf genau dieselbe Weise in
der Bibliothek gespeichert wie in früheren Aperture Versionen. Aperture verwaltet in
der Bibliothek abgelegte Originaldateien und sorgt dafür, dass sie stets verfügbar sind.
Ein weiterer Vorteil ist u. a. die einfache Datensicherung von digitalen Originaldateien
in Bereichen für Sicherungskopien.
Importierte Bilder, deren digitale Originaldateien nicht in der Bibliothek abgelegt wurden, werden als verknüpfte Bilder bezeichnet. Die Verwendung von verknüpften Bildern
in Ihrem Aperture System bietet ebenfalls mehrere bedeutende Vorteile für Ihren Arbeitsablauf. Sie können Ihre vorhandene Bildersammlung in Aperture verwenden, ohne den
derzeitigen Speicherort der Dateien zu ändern. Beim Importieren von Bildern anhand
von Verknüpfungen werden keine Duplikate Ihrer Bilddateien in der Aperture Bibliothek
erstellt, wodurch Speicherplatz auf der Festplatte gespart wird. Festplatten mit den Originaldateien Ihrer verknüpften Bilder lassen sich wie benötigt mit dem Computer verbinden oder davon trennen. Auf diese Weise können Originaldateien von seltener verwendeten Bildern offline bleiben oder bestimmte Bildtypen nach Bedarf für die Bearbeitung
oder Anpassung verfügbar gemacht werden. Die Verwendung von verknüpften Bildern
in Ihrem Aperture System gibt Ihnen die Möglichkeit, ein flexibles, an Ihren Arbeitsstil
angepasstes Bildverwaltungssystem einzurichten.
Sie legen beim Import fest, ob ein Bild als verwaltetes oder als verknüpftes Bild gespeichert werden soll. Beim Importieren von Bildern haben Sie folgende Möglichkeiten:
 Legen Sie fest, dass Originaldateien in der Aperture Bibliothek gespeichert werden sollen.
 Importieren Sie Bilder als verknüpfte Dateien, sodass die jeweiligen Originaldateien an ihren aktuellen Speicherorten verbleiben.Kapitel 1 Aperture im Überblick 19
 Bewegen oder kopieren Sie Bilddateien an einen neuen Speicherort. Möglicherweise empfiehlt es sich, für eine bestimmte Gruppe verknüpfter Bildmotivtypen, etwa Hochzeitsfotos, immer einen bestimmten Speicherort auf der Festplatte
zu wählen, während andere Motivtypen, etwa Sportfotos, an einem anderen Speicherort auf der Festplatte abgelegt werden.
Sie können mit verknüpften Bildern genauso arbeiten wie mit Bildern, deren Originaldateien in der Bibliothek gespeichert sind, und Arbeitskopien davon erstellen, Anpassungen vornehmen, sie beschneiden und Metadaten hinzufügen. Von einem verknüpften
Bild erstellte Arbeitskopien werden in der Bibliothek gespeichert. Damit Sie Anpassungen an einer Arbeitskopie eines verknüpften Bilds vornehmen können, muss die Originaldatei des verknüpften Bilds auf Ihrer Festplatte oder einem anderen Speichermedium zur
Verfügung stehen. Wenn Sie beispielsweise die Originaldatei eines verknüpften Bilds im
Finder löschen, hat Aperture keinen Zugriff auf die Originaldatei mehr und Sie können
Ihre Arbeitskopien nicht mehr ändern und keine neuen Arbeitskopien erstellen.
Damit Sie verknüpfte Dateien einfacher erkennen können, kennzeichnet Aperture diese
mit einer entsprechenden überlagernden Kennzeichnung, die Sie nach Belieben ein-
oder ausblenden können. Wenn die Originaldatei eines verknüpften Bilds fehlt oder
offline ist, ändert sich dessen Kennzeichnung, um anzuzeigen, dass das Bild nicht verfügbar ist. Wenn Sie beispielsweise eine Festplatte vom Computer trennen, die Originaldateien für viele verknüpfte Bilder enthält, kennzeichnet Aperture die verknüpften
Bilder in den Bereichen „Browser“ und „Viewer“ automatisch als offline. Wird die Festplatte oder ein anderes Speichergerät später wieder angeschlossen, greift Aperture
automatisch auf die Originaldateien zu. Nun können Sie wieder mit den zugehörigen
Arbeitskopien arbeiten und diese ändern.
Des weiteren besteht die Möglichkeit, Originaldateien an einem anderen Speicherort
abzulegen, indem Sie sie aus der Bibliothek bewegen oder verknüpfte Originaldateien
an andere Speicherorte auf der Festplatte bewegen. Falls erforderlich können Sie auch
verknüpfte Originaldateien in die Aperture Bibliothek bewegen, indem Sie den Befehl
zum Zusammenlegen dieser Dateien verwenden.
Sie können ausgehend davon, ob es sich um verwaltete Bilder, verknüpfte Bilder oder
Online- bzw. Offline-Bilder handelt, nach Bildern suchen. Aperture stellt außerdem zuverlässige Werkzeuge für die Dateiverwaltung bereit. Damit können Sie schnell ermitteln,
welche Bilder offline sind, und Bilder, die auf andere Volumes bewegt wurden, ganz einfach neu verbinden.20 Kapitel 1 Aperture im Überblick
Speicherbereich für Sicherungskopien
Ein Speicherbereich für Sicherungskopien enthält eine exakte Kopie Ihrer Bibliothek.
Diese Kopie umfasst Ihre Projekte, verwaltete digitale Originaldateien und alle davon
erstellten Arbeitskopien. Eine Sicherungskopie kann problemlos erstellt und aktualisiert werden, um eine Datensicherung Ihrer Bibliothek anzulegen. Es empfiehlt sich,
Ihre Sicherungskopien auf mehreren externen Festplatten zu speichern, die – meist
über FireWire – an Ihren Computer angeschlossen sind. Eine Farbänderung der Taste
„Status der Sicherungskopie“ weist darauf hin, dass Ihre Sicherungskopien aktualisiert
werden müssen.
Sie können beliebig viele Bereiche für Sicherungskopien verwenden. Das Erstellen
mehrerer solcher Bereiche ist nützlich, wenn Sie an unterschiedlichen Orten arbeiten.
So können Sie immer einen Bereich auf einem FireWire Laufwerk an Ihrem Arbeitsplatz
und einen anderen an einem anderen Standort nutzen. Alle Bereiche für Sicherungskopien und alle gesicherten Dateien werden von der Bibliothek verwaltet. Selbst wenn
Sie also die externe Festplatte mit Ihren Sicherungskopien vom Computer trennen, synchronisiert Aperture den Speicherbereich, sobald Sie das Laufwerk wieder anschließen
und Ihre Sicherungskopien aktualisieren.
Alle Originaldateien verwalteter Bilder und alle Arbeitskopien sowie alle zu den Bildern
gehörenden Metadaten, Vorschaubilder und Anpassungsinfomationen werden gesichert.
Die Arbeitskopien, Vorschaubilder und Metadaten, die zu den Originaldateien verknüpfter Bilder gehören, werden ebenfalls in der Sicherungskopie gesichert. Originaldateien
verknüpfter Bilder werden nicht mit der Bibliothek in der Sicherungskopie gesichert.2
21
2 Einrichten eines Aperture Systems
Sie können Aperture einfach mit Ihrem Computer und
Monitor nutzen oder ein System mit zwei Monitoren einrichten, um Bilder auf einem größeren Anzeigebereich
ansehen und anpassen zu können.
Dieses Kapitel enthält Anweisungen zum Anschließen einer Digitalkamera oder eines
Kartenlesegeräts an Ihren Computer und zum Konfigurieren eines Systems mit zwei
Monitoren.
Einrichten eines einfachen Systems
Die folgenden grundlegenden Informationen beziehen sich auf das Anschließen einer
Digitalkamera oder eines Kartenlesegeräts an Ihren Computer.
Kamera Kartenlesegerät
Computer22 Kapitel 2 Einrichten eines Aperture Systems
Ein einfaches Aperture System besteht aus den folgenden Komponenten:
 Computer mit Bildschirm
 Digitalkamera oder Kartenlesegerät (aus Geschwindigkeitsgründen wird ein
FireWire Kartenlesegerät empfohlen)
 Kabel zum Anschließen Ihrer Kamera oder des Kartenlesegeräts an Ihren Computer
(normalerweise ein USB 2.0 Kabel oder ein 4-auf-6-poliges FireWire Kabel, das mit
Ihrer Kamera oder dem Kartenlesegerät geliefert wurde)
Informationen zum Einrichten eines Computers und Bildschirms finden Sie in der mit
dem Computer und Bildschirm gelieferten Dokumentation.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Kamera oder ein Kartenlesegerät mit Ihrem
Computer zu verbinden:
m Schließen Sie Ihre Kamera oder Ihr Kartenlesegerät an Ihren Computer an. Verwenden Sie
dazu das USB- oder FireWire Kabel, das im Lieferumfang der Kamera bzw. des
Kartenlesegeräts enthalten war.
Lesen Sie die mit der Kamera oder dem Kartenlesegerät gelieferte Dokumentation,
um eine ordnungsgemäße Konfiguration zu gewährleisten.
Einrichten Ihres Systems mit zwei Monitoren
Wenn Sie zwei Monitore an Ihr System anschließen, erhalten Sie mehr Anzeigefläche,
um Bilder anzusehen und anzupassen, Diashows wiederzugeben und Ihre Bilder in
optimaler Farbqualität und voller Größe zu präsentieren.
USB 2.0 FireWire 400 (6-polig) FireWire 400 (4-polig)Kapitel 2 Einrichten eines Aperture Systems 23
Anschließen eines zweiten Monitors an Ihren Computer
Sie können zwei Monitore an die Grafikkarte Ihres Computers anschließen und beide
gleichzeitig verwenden.
Sie benötigen Folgendes, um einen zweiten Monitor anzuschließen:
 Netzteil für den Monitor
 Monitorkabel für die Verbindung des Monitors mit der Grafikkarte Ihres Computers
Hinweis: Möglicherweise ist zusätzlich ein Adapter erforderlich, um das Monitorkabel
mit der Grafikkarte Ihres Computers zu verbinden.
Netzteil Apple Cinema Display Kabelstecker
DVI
USB
FireWire
Gleichstrom
£
d
H
ADC-auf-DVI-Adapter24 Kapitel 2 Einrichten eines Aperture Systems
Macintosh Computer sind mit zwei möglichen Monitoranschlüssen ausgestattet:
ADC-Anschlüsse (Apple Display Connector) für die Anbindung von ADC-Displays und
DVI-Anschlüsse (Digital Visual Interface) für die Anbindung von digitalen Monitoren
mit DVI-Anschlüssen (etwa das Apple Cinema Display mit Flachbildschirm).
 Handelt es sich bei Ihrem zweiten Monitor um ein ADC-Display, schließen Sie dieses
an einen verfügbaren ADC-Monitoranschluss Ihres Computers an, oder verwenden
Sie einen DVI-auf-ADC-Adapter, um den Monitor mit einem DVI-Monitoranschluss
zu verbinden.
 Handelt es sich bei Ihrem zweiten Monitor um einen DVI-Monitor, schließen Sie diesen
an einen verfügbaren DVI-Monitoranschluss Ihres Computers an, oder verwenden
Sie einen ADC-auf-DVI-Adapter, um den Monitor mit einem ADC-Monitoranschluss
zu verbinden.
Weitere Informationen zum benötigten Monitorkabel- oder Adaptertyp finden Sie in
der Dokumentation, die mit Ihrem Computer oder der Grafikkarte geliefert wurde.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen zweiten Monitor an Ihren Computer anzuschließen:
1 Schalten Sie den Computer aus.
2 Verbinden Sie ein Ende eines Monitorkabels (und eines Adapters, falls erforderlich) mit
einem verfügbaren Monitoranschluss an Ihrem Computer oder der Grafikkarte und das
andere Ende mit dem Monitor.
Abhängig von Ihren Monitoren müssen Sie eines oder mehrere Kabel anschließen. Ausführliche Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation, die mit dem Monitor
und Ihrem Computer geliefert wurde.
Wichtig: Vergewissern Sie sich, dass die Kabel fest angeschlossen sind. Andernfalls
kann es sein, dass auf Ihrem Monitor keine Anzeige erfolgt.
DVI-Monitoranschluss ADC-MonitoranschlussKapitel 2 Einrichten eines Aperture Systems 25
Die folgende Abbildung zeigt eine Möglichkeit, wie zwei Monitore an einen Computer
angeschlossen werden können.
3 Schalten Sie die Monitore ein (falls erforderlich) und starten Sie Ihren Computer.
Nun müssen Sie Ihre Monitore noch konfigurieren, um eine optimale Anzeige
zu erhalten.
Apple Cinema Display
Zweites Apple Cinema Display
Power Mac G5
DVI-Monitoranschluss
ADC-auf-DVI-Adapter
ADC-Monitoranschluss
USB-Anschlüsse
Stecker
(Gleichstrom)
Stecker
(Wechselstrom)
FireWire 400
Anschluss
Netzteil
Netzsteckdose
Stecker
(Gleichstrom)
Stecker
Netzteil
(Wechselstrom)
Netzsteckddose
FireWire Anschluss
(nicht verwendet)
£
£
d
H
H26 Kapitel 2 Einrichten eines Aperture Systems
Konfigurieren von Mac OS X für die Verwendung mehrerer Monitore
Wenn Ihr Computer mit zwei Monitoren verbunden ist, können Sie diese so konfigurieren, dass Ihr Schreibtisch übergreifend auf beiden Bildschirmen angezeigt wird. Diese
Einstellung wird als Modus „Erweiterter Schreibtisch“ bezeichnet.
Da Aperture den zweiten Bildschirm steuert, muss dieser Modus beibehalten werden,
damit das Programm ordnungsgemäß funktioniert. Wenn Sie die Bildschirmsynchronisation verwenden und auf beiden Bildschirmen der gleiche Inhalt angezeigt wird,
arbeitet Aperture u. U. nicht ordnungsgemäß.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Bildschirmsynchronisation zu beenden:
1 Wählen Sie „Apple“ (K) > „Systemeinstellungen“.
2 Klicken Sie in „Monitore“ und anschließend in „Anordnen“.
Hinweis: Wenn die Taste „Anordnen“ nicht angezeigt wird, klicken Sie in „Monitore erkennen“. Wird die Taste „Anordnen“ immer noch nicht angezeigt, vergewissern Sie sich, dass
der zweite Monitor fest mit Ihrem Computer verbunden ist. Weitere Informationen hierzu
finden Sie im Abschnitt „Einrichten Ihres Systems mit zwei Monitoren“ auf Seite 22.
3 Deaktivieren Sie das Feld „Bildschirme synchronisieren“.
Nachdem Sie einen zweiten Monitor angeschlossen haben, werden die Elemente auf
Ihrem Schreibtisch möglicherweise nicht in ihrer gewohnten Anordnung angezeigt.
Normalerweise werden z. B. auf dem linken Bildschirm das Festplattensymbol und die
Menüleiste angezeigt. Der Teil Ihres Schreibtisches rechts daneben wird auf den rechten Bildschirm erweitert.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Position der Monitore anzupassen:
1 Wählen Sie „Apple“ > „Systemeinstellungen“.
2 Klicken Sie in „Monitore“ und anschließend in „Anordnen“.
Hinweis: Wenn die Taste „Anordnen“ nicht angezeigt wird, klicken Sie in „Monitore erkennen“. Wird die Taste „Anordnen“ immer noch nicht angezeigt, vergewissern Sie sich, dass
der zweite Monitor fest mit Ihrem Computer verbunden ist. Weitere Informationen hierzu
finden Sie im Abschnitt „Einrichten Ihres Systems mit zwei Monitoren“ auf Seite 22.Kapitel 2 Einrichten eines Aperture Systems 27
3 Bewegen Sie eines der blauen Rechtecke, die Ihre beiden Monitore darstellen so, dass
dessen Position der des Monitors auf Ihrem Schreibtisch entspricht.
Die Bildschirmanzeige wird mit der neuen Anordnung aktualisiert.
4 Bewegen Sie das weiße Rechteck, um die Menüleiste auf den linken Bildschirm
zu bewegen.
Die Bildschirmanzeige wird entsprechend der neuen Anordnung aktualisiert und ggf.
neu aufgebaut, um die neue Position der Menüleiste zu übernehmen.
Die rote Umrandung kennzeichnet den Bildschirm des
Monitors, dessen Position
Sie bestimmen.
Bewegen Sie die Menüleiste
auf den linken Bildschirm.28 Kapitel 2 Einrichten eines Aperture Systems
Verwenden von zusätzlichem Festplattenspeicher und
FireWire Laufwerken
Das Volume, das das Betriebssystem Ihres Computers enthält, wird Startvolume genannt.
Neben dem Betriebssystem befinden sich auf dem Startvolume auch Ihre Programme
(etwa Aperture), Programmeinstellungen, Systemeinstellungen, Dokumente und Bilddateien. Je mehr Speicherplatz Ihnen auf der Festplatte zur Verfügung steht, desto mehr
Bilder kann Aperture speichern. Da Sie vermutlich sehr viele Bilder aufnehmen und speichern werden, sollten Sie über mindestens eine Festplatte mit hoher Kapazität verfügen.
Aperture kann auch externe FireWire Laufwerke zum Speichern und für die Datensicherung von Bilddateien verwenden. Diese externen Laufwerke können in Reihenschaltung
miteinander verbunden werden. Das erste Laufwerk in der Reihe wird an Ihren Computer angeschlossen. Bei FireWire Laufwerken handelt es sich um „Hot-Swap-Laufwerke“,
die während des laufenden Betriebs an Ihren Computer angeschlossen und wieder
getrennt werden können. Ein Ausschalten des Computers ist dabei nicht erforderlich.
FireWire Laufwerke sind auch ideal, um zusätzlichen Speicherplatz bereitzustellen, wenn
Sie Aperture auf einem Mobilcomputer verwenden.3
29
3 Informationen zur
Benutzeroberfläche von Aperture
Die Oberfläche von Aperture wurde so gestaltet, dass professionelle Fotografen ihre Bilder auf effiziente Weise importieren,
verwalten, bearbeiten und weitergeben können.
Dieses Kapitel enthält grundlegende Informationen zum Hauptfenster von Aperture.
Außerdem wird erklärt, wie Sie Ihren Arbeitsbereich an Ihre individuellen Anforderungen anpassen, um besonders effizient arbeiten zu können.
Grundlegende Arbeitsschritte mit Aperture
Es wird empfohlen, Aperture zu öffnen, sodass Sie das Hauptfenster sehen und sich
beim Lesen mit den Elementen des Programms vertraut machen können.
Erstmaliges Öffnen von Aperture
Wenn Sie Aperture das erste Mal öffnen, werden Ihnen mehrere Möglichkeiten für die
weiteren Schritte angeboten. Wählen Sie die gewünschte Option aus.30 Kapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture
Gehen Sie wie folgt vor, um nach dem ersten Öffnen von Aperture eine Option
auszuwählen:
1 Klicken Sie in die Taste neben der gewünschten Option.
2 Klicken Sie in „Fortfahren“.
Das Hauptfenster von Aperture
Hier sehen Sie das Hauptfenster, mit dem Sie in Aperture meist arbeiten werden.
Hinweis: Die Informationsfenster werden beim ersten Öffnen von Aperture noch nicht
angezeigt. Drücken Sie die Taste „I“, um die Informationsfenster ein- oder auszublenden.
Sie können ein Bild auch durch Doppelklicken auswählen, um die Informationsfenster
zu öffnen.
Bereich „Projekte“
Bereich „Browser“
Symbolleiste
Informationsfenster
„Anpassungen“
Informationsfenster
„Metadaten“
Bereich „Viewer“
KontrollleisteKapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture 31
Informationen zu den Aperture Funktionen erhalten Sie, wenn Sie in Aperture den
Zeiger über einem Steuerelement platzieren. Daraufhin wird ein kleines Feld, ein so
genannter Tipp, mit einer Beschreibung des Steuerelements angezeigt. Neben der
Beschreibung sehen Sie den Tastatur-Kurzbefehl für dieses Steuerelement. Im Fenster
„Einstellungen“ lässt sich die Anzeige von Tipps aktivieren oder deaktivieren.
Bereich „Projekte“
Im Bereich „Projekte“ können Sie Ihre importierten Bilder mithilfe von Projekten, Ordnern und Alben verwalten. Sie können Web-Seiten erstellen (Fotogalerien und OnlineJournale) sowie speziell zum Drucken formatierte Bücher. Außerdem können Sie intelligente Alben anlegen, die auf Grundlage Ihrer angegebenen Suchkriterien Bilder automatisch suchen und speichern. (Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 13
„Gruppieren von Bildern mit intelligenten Alben“ auf Seite 165.)
 Einblendmenü „Projekte“: Bietet Optionen zum Anzeigen aller Projekte, Ihrer bevorzugten Projekte oder vor kurzem ausgewählter Projekte. Sie können beliebig viele
Projekte anlegen.
 Einblendmenü „Zu Bibliothek hinzufügen“: Bietet eine Möglichkeit, schnell neue
Elemente zu erstellen, z. B. Projekte, Ordner und Alben.
Beispiel eines Tipps.
Sie können die Tastenkombination „ctrl-G“
drücken, um den Bereich
„Browser“ in der Rasterdarstellung anzuzeigen.
Ein Projekt
Einblendmenü
„Aktionen für Projekte“
Einblendmenü
„Zu Bibliothek hinzufügen“
Einblendmenü „Projekte“32 Kapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture
 Einblendmenü „Aktionen für Projekte“: Bietet Optionen zum Hinzufügen oder Entfernen ausgewählter Objekte zu bzw. aus einer Liste bevorzugter Elemente und zum
Exportieren dieser Objekte.
Der Bereich „Projekte“ wird standardmäßig angezeigt.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bereich „Projekte“ auszublenden:
m Wählen Sie „Fenster“ > „Projekte ausblenden“ (oder drücken Sie die Taste „W“).
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bereich „Projekte“ anzuzeigen, falls er ausgeblendet ist:
m Wählen Sie „Fenster“ > „Projekte einblenden“ (oder drücken Sie die Taste „W“).
Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 4 „Arbeiten mit Projekten“ auf
Seite 49.
Bereiche „Browser“ und „Viewer“
Mit dem Bereich „Browser“ zeigen Sie Bilder in Projekten und Alben an. Bei Auswahl
eines Bilds im Bereich „Browser“ wird das Bild im Bereich „Viewer“ detailliert dargestellt.
Durch Drücken der Pfeiltasten können Sie rasch weitere Bilder auswählen.
Sie können Ihre Bilder im Bereich „Browser“ bewegen, kopieren und sortieren. Bilder
lassen sich auch vom Bereich „Browser“ in andere Projekte und Alben im Bereich
„Projekte“ bewegen. Außerdem haben Sie die Möglichkeit, Ihre Bilder zu klassifizieren, indem Sie ihnen Wertungen und Schlagwörter zuweisen.
Im Bereich „Viewer“
werden ausgewählte
Bilder detailliert
dargestellt.
Im Bereich „Browser“
sind die Bilder eines
ausgewählten Projekts
oder Albums zu sehen.
Das ausgewählte Bild wird durch eine
weiße Umrandung gekennzeichnet.Kapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture 33
Im Bereich „Browser“ lassen sich Bilder als Miniaturen in einem Raster oder als Liste
darstellen. In der Rasterdarstellung (oben abgebildet) wird zu jedem Bild in einem Projekt oder Album eine Miniatur angezeigt. Sie können Ihre Bilder in dieser Darstellung
schnell finden und mit den Miniaturen arbeiten. In der Listendarstellung werden Ihre
Bilder mit Dateiinformationen wie Dateiname, Pixelgröße, Dateigröße und Wertung aufgeführt. Die Listendarstellung bietet eine einfache Möglichkeit, Ihre Bilder nach Kategorie zu sortieren. Weitere Informationen zum Bereich „Browser“ finden Sie in Kapitel 6
„Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser““ auf Seite 71.
Der Bereich „Viewer“ zeigt eine detaillierte Ansicht von Bildern, die im Bereich „Browser“
ausgewählt wurden. Hier können Sie Bildanpassungen vornehmen, ähnliche Bilder vergleichen und Bilder mit voller Auflösung anzeigen. Im Bereich „Viewer“ können Sie auch
bestimmte Bilddetails vergrößern. Es besteht zudem die Möglichkeit, in diesem Bereich
Anpassungen auf Ihre Bilder anzuwenden. Sie können den Bereich „Viewer“ so einstellen,
dass eines, drei oder mehr Bilder gleichzeitig angezeigt werden. Weitere Informationen
hierzu finden Sie in Kapitel 7 „Anzeigen von Bildern im Bereich „Viewer““ auf Seite 89.
Kontrollleiste
Die Kontrollleiste unten im Hauptfenster von Aperture besitzt Tasten, mit denen Sie
Bilder schnell drehen, bewerten und durchblättern können. Außerdem finden Sie dort
Tasten zum Steuern der Anzeige von Bildern und zum Anwenden von Schlagwörtern
auf Ihre Aufnahmen. Die Kontrollleiste wird standardmäßig angezeigt, lässt sich jedoch
jederzeit ausblenden.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Kontrollleiste auszublenden:
m Wählen Sie „Fenster“ > „Kontrollleiste ausblenden“ (oder drücken Sie die Taste „D“).
Gehen Sie wie folgt vor, um die Kontrollleiste einzublenden:
m Wählen Sie „Fenster“ > „Kontrollleiste einblenden“ (oder drücken Sie die Taste „D“).
Die folgenden Abschnitte enthalten Beschreibungen aller Tasten und Steuerelemente
in der Kontrollleiste.
Steuerelemente für die Anzeige
Einblendmenü
„Viewer-Modus“
Taste
„Vergrößerungsansicht“
Taste „Originalbild einblenden“
Taste
„Nur Primär“
Taste
„Bildschirmfüllend“34 Kapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture
 Einblendmenü „Viewer-Modus“: Wählen Sie aus diesem Einblendmenü aus, wie Sie
Ihre Bilder anzeigen und Ihre Bildschirme anordnen möchten. Weitere Informationen
hierzu finden Sie in Kapitel 7 „Anzeigen von Bildern im Bereich „Viewer““ auf Seite 89.
 Vergrößerungsansicht: Klicken Sie in diese Taste, um zwischen der Anzeige eines Bilds
mit tatsächlicher Größe und mit einer an die Größe des Bereichs „Viewer“ angepassten
Größe zu wechseln.
 Originalbild einblenden: Klicken Sie in diese Taste, um die digitale Originaldatei
anzuzeigen.
 Bildschirmfüllend: Klicken Sie in diese Taste, um in den bildschirmfüllenden Modus zu
wechseln. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 8 „Bildschirmfüllendes
Anzeigen von Bildern“ auf Seite 101.
 Nur Primär: Klicken Sie in diese Taste, um vorübergehend Änderungen an Metadaten
auf alle ausgewählten Bilder oder nur auf die primäre Auswahl anzuwenden.
Tasten zum Drehen
 Links drehen: Klicken Sie in diese Taste, um das ausgewählte Bild nach links
zu drehen.
 Rechts drehen: Klicken Sie in diese Taste, um das ausgewählte Bild nach rechts
zu drehen.
Wertungstasten
 Ablehnen: Weist dem ausgewählten Bild die Wertung „Ablehnen“ zu.
 Wertung verringern: Verringert die Wertung des ausgewählten Bilds.
 Wertung erhöhen: Erhöht die Wertung des ausgewählten Bilds.
 Auswählen: Weist dem ausgewählten Bild die Wertung „Auswählen“ zu (fünf Sterne).
Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 10 „Bewerten von Bildern“ auf
Seite 123.
Taste „Links drehen“ Taste „Rechts drehen“
Taste „Ablehnen“
Taste „Wertung verringern“
Taste „Auswählen“
Taste „Wertung erhöhen“Kapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture 35
Navigationstasten
 Vorheriges Bild: Klicken Sie in diese Taste, um zum vorherigen Bild zu wechseln.
 Nächstes Bild: Klicken Sie in diese Taste, um zum nächsten Bild zu wechseln.
Steuerelemente für Schlagwörter
 Tasten für einzelne Schlagwörter: Klicken Sie in eine Schlagworttaste, um ein definiertes Schlagwort auf ein ausgewähltes Bild oder eine Gruppe von Bildern anzuwenden. Klicken Sie bei gedrückter Umschalttaste in eine Taste, um das Schlagwort
zu entfernen.
 Einblendmenü „Definierte Schlagwortgruppe“: Wählen Sie eine definierte Gruppe von
Schlagwörtern aus, um eine vorhandene Gruppe anzuzeigen oder zu bearbeiten.
 Feld „Schlagwort hinzufügen“: Geben Sie ein neues Schlagwort ein und drücken Sie
dann den Zeilenschalter. Aperture erstellt ein neues Schlagwort und wendet es auf
das ausgewählte Bild an.
Hinweis: Wenn die Informationsfenster „Anpassungen“ und „Metadaten“ geöffnet
sind, ist möglicherweise nicht ausreichend Platz vorhanden, um die gesamte Kontrollleiste einzublenden. In diesem Fall werden die Steuerelemente für Schlagwörter nicht
angezeigt.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 11 „Hinzufügen von Schlagwörtern
zu Bildern“ auf Seite 131.
Taste „Vorheriges Bild“ Taste „Nächstes Bild“
Einblendmenü
„Definierte Schlagwortgruppe“
Feld „Schlagwort hinzufügen“
Tasten für einzelne Schlagwörter36 Kapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture
Symbolleiste
Die Symbolleiste ist eine Sammlung von Tasten und Werkzeugen oben im Hauptfenster
von Aperture. Die Tasten und Werkzeuge sind nach Funktion angeordnet. Es gibt Tasten
zum Erstellen von Projekten, Verwalten von Bildern und Konfigurieren des Aperture
Arbeitsbereichs, sowie Werkzeuge zum Anwenden von Anpassungen. Die Symbolleiste
wird standardmäßig angezeigt, lässt sich jedoch jederzeit ausblenden.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Symbolleiste auszublenden:
m Wählen Sie „Darstellung“ > „Symbolleiste ausblenden“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Umschalt-T“).
Gehen Sie wie folgt vor, um die Symbolleiste einzublenden:
m Wählen Sie „Darstellung“ > „Symbolleiste einblenden“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Umschalt-T“).
Wenn Sie die Symbolleiste basierend auf Ihren Anforderungen anpassen möchten,
lesen Sie den Abschnitt „Anpassen der Symbolleiste“ auf Seite 46.
Tasten für den Import und für Projekte
 Bereich „Import“: Klicken Sie in diese Taste, um den Bereich „Import“ anzuzeigen.
Wenn Sie entweder die Kamera, eine Speicherkarte oder ein aktiviertes Laufwerk
auswählen, wird das Dialogfenster „Importieren“ angezeigt. Weitere Informationen
hierzu finden Sie im Abschnitt „Bereich „Import““ auf Seite 42.
 Neues Projekt: Klicken Sie in diese Taste, um ein neues Projekt zu erstellen.
 Neues Album: Klicken Sie in diese Taste, um ein neues Album mit Ihrer aktuellen
Bildauswahl zu erstellen.
 Neues intelligentes Album: Klicken Sie in diese Taste, um ein neues intelligentes
Album zu erstellen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 13 „Gruppieren
von Bildern mit intelligenten Alben“ auf Seite 165.
Symbolleiste
Taste „Bereich „Import““
Taste
„Neues Projekt“
Taste
„Neues Album“
Taste „Neues
Leuchttisch-Album“
Taste „Neues
intelligentes Album“
Taste „Neues
Buchalbum“
Taste „Neues
Web-Galerie-Album“Kapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture 37
 Neues Buchalbum: Klicken Sie in diese Taste, um ein neues Buchalbum mit Ihrer aktuellen Bildauswahl zu erstellen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 20
„Erstellen von Büchern“ auf Seite 209.
 Neues Web-Galerie-Album: Klicken Sie in diese Taste, um ein neues Web-Galerie-Album
mit Ihrer aktuellen Bildauswahl zu erstellen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in
Kapitel 19 „Erstellen von Web-Journalen und Web-Galerien“ auf Seite 199.
 Neues Leuchttisch-Album: Klicken Sie in diese Taste, um ein neues Leuchttisch-Album
mit Ihrer aktuellen Bildauswahl zu erstellen. Weitere Informationen hierzu finden Sie
in Kapitel 16 „Verwenden des Leuchttischs“ auf Seite 177.
Tasten „E-Mail“ und „Diashow“
 E-Mail: Klicken Sie in diese Taste, um Ihr E-Mail-Programm zu öffnen und ausgewählte Bilder an eine Nachricht anzuhängen.
 Diashow: Klicken Sie in diese Taste, um eine Diashow der ausgewählten Bilder
zu starten.
Tasten für Arbeitskopien
 Arbeitskopie duplizieren: Klicken Sie in diese Taste, um eine Arbeitskopie oder ein
Duplikat eines ausgewählten Bilds zu erstellen.
 Neue Arbeitskopie vom Original: Klicken Sie in diese Taste, um eine neue Arbeitskopie
der digitalen Originaldatei eines ausgewählten Bilds zu erstellen.
Taste „E-Mail“ Taste „Diashow“
Taste „Arbeitskopie
duplizieren“
Taste „Neue Arbeitskopie
vom Original“38 Kapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture
Tasten für Stapel
Ausführliche Angaben zum Arbeiten mit Stapeln finden Sie in Kapitel 9 „Stapeln von
Bildern und Erstellen von Auswahlbildern“ auf Seite 115.
 Stapeln: Klicken Sie hier, um die ausgewählten Objekte in einem Stapel zu gruppieren.
 Auswahlbild für Stapel: Klicken Sie in diese Taste, um ein ausgewähltes Bild als Auswahlbild (das beste Bild) des Stapels zu markieren.
Anpassungswerkzeuge
 Auswahl: Wählen Sie mit diesem Werkzeug Projekte, Alben und Bilder aus.
 Links drehen: Drehen Sie mit diesem Werkzeug ein Bild nach links. Mithilfe dieses
Werkzeugs können Sie ein im Bereich „Viewer“ oder „Browser“ angezeigtes Bild drehen.
 Rechts drehen: Drehen Sie mit diesem Werkzeug ein Bild nach rechts. Mithilfe dieses
Werkzeugs können Sie ein im Bereich „Viewer“ oder „Browser“ angezeigtes Bild drehen.
 Begradigen: Verwenden Sie die Hilfslinien, um einen schiefen Horizont im ausgewählten Bild manuell auszurichten.
 Freistellen: Stellen Sie mit diesem Werkzeug einen ausgewählten Bildausschnitt frei.
 Flecken & Flicken: Entfernen Sie hiermit fehlerhafte Stellen im Bild, die z. B. durch
Staub auf dem Objektiv erzeugt werden. Dabei werden entweder die Pixel um den
Fehler kopiert (Werkzeug „Flecken“) oder Pixel aus einem anderen Bildbereich kopiert
(Werkzeug „Flicken“).
Taste „Stapeln“ Taste „Auswahlbild für Stapel“
Werkzeug „Auswahl“ Werkzeug „Übernehmen“
Werkzeug
„Links drehen“
Werkzeug
„Freistellen“
Werkzeug
„Extrahieren“
Werkzeug
„Rechts drehen“
Werkzeug
„Flecken & Flicken“
Werkzeug
„Begradigen“
Werkzeug
„Rote Augen“Kapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture 39
 Rote Augen: Korrigieren Sie mit diesem Werkzeug den Rote-Augen-Effekt, der entsteht,
wenn die Netzhaut der fotografierten Person das Blitzlicht Ihrer Kamera reflektiert.
 Extrahieren: Verwenden Sie dieses Werkzeug, um eine Gruppe von Anpassungen,
einschließlich Freistellen und Begradigen, sowie Metadaten aus einem ausgewählten
Bild zu kopieren.
 Übernehmen: Verwenden Sie dieses Werkzeug, um Informationen zu Anpassungen
oder Metadaten auf ein oder mehrere Bilder anzuwenden (zu übernehmen).
Tasten für die Lupe und die Schwebepalette „Schlagwörter“
 Lupe: Hiermit wird das Werkzeug „Lupe“ geöffnet, mit dem Sie Ihr Bild vergrößert.
 Schwebepalette „Schlagwörter“: Klicken Sie in diese Taste, um die Schwebepalette
„Schlagwörter“ ein- oder auszublenden.
Tasten für die Informationsfenster „Anpassungen“ und „Metadaten“
Konfigurieren Sie mit diesen Tasten die Anordnung Ihres Arbeitsbereichs neu. Weitere
Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Auswählen der Anordnung Ihres Arbeitsbereichs“ auf Seite 47.
 Informationsfenster „Anpassungen“: Klicken Sie in diese Taste, um das Informationsfenster „Anpassungen“ im Bereich „Informationen“ ein- oder auszublenden.
 Informationsfenster „Metadaten“: Klicken Sie in diese Taste, um das Informationsfenster „Metadaten“ im Bereich „Informationen“ ein- oder auszublenden.
Informationsfenster „Anpassungen“
Mit den Werkzeugen im Informationsfenster „Anpassungen“ können Sie Anpassungen wie Belichtung, Tonwerte und Weißabgleich an einem ausgewählten Bild vornehmen und diese bearbeiten und entfernen. Die Steuerelemente im Informationsfenster
„Anpassungen“ sind nach der Art der Bildanpassung gruppiert, die damit ausgeführt
werden kann. Wenn Sie in ein Dreiecksymbol klicken, werden die Steuerelemente
dieser Anpassungskategorie angezeigt.
Hinweis: Die Informationsfenster „Anpassungen“ und „Metadaten“ werden standardmäßig gleichzeitig angezeigt. Sie können Sie auch einzeln im Bereich „Informationen“
anzeigen, indem Sie „Fenster“ > „Metadaten einblenden“ oder „Fenster“ > „Anpassungen einblenden“ auswählen.
Taste „Lupe“ Taste „Schwebepalette
„Schlagwörter“
Taste „Informationsfenster
„Schlagwörter““
Taste „Informationsfenster „Anpassungen““40 Kapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um das Informationsfenster
„Anpassungen“ anzuzeigen:
m Wählen Sie ein Bild durch Doppelklicken aus (oder drücken Sie die Taste „I“), um den
Bereich „Informationen“ zu öffnen.
m Wählen Sie „Fenster“ > „Anpassungen einblenden“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „ctrl-A“).
Drücken Sie die Taste „I“, um die Informationsfenster wieder auszublenden.
Ist das Informationsfenster „Anpassungen“ geöffnet, wenn Sie Ihre Bilder ansehen, können Sie eine Zusammenfassung der angewendeten Anpassungen anzeigen. Klicken Sie
dazu einfach in die Dreiecksymbole der verschiedenen Anpassungen. Wenn Sie eine auf
ein Bild angewendete Anpassung bearbeiten möchten, klicken Sie in das Dreiecksymbol
dieser Anpassung und verwenden Sie deren Steuerelemente für Ihre Änderungen. Wenn
Sie eine Anpassung entfernen möchten, deaktivieren Sie das Markierungsfeld für die
Anpassung. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 14 „Bildanpassungen im
Überblick“ auf Seite 169. Ausführliche Erklärungen zu Anpassungen erhalten Sie bei Auswahl von Bildanpassungen im Menü „Hilfe“ von Aperture.
Hinweis: Sie können mit dem Informationsfenster „Anpassungen“ zwar erste Anpassungen vornehmen, meist ist es jedoch praktischer, dafür die Schwebepalette „Anpassungen“ im bildschirmfüllenden Modus zu verwenden. Weitere Informationen hierzu finden
Sie in Kapitel 8 „Bildschirmfüllendes Anzeigen von Bildern“ auf Seite 101.
Klicken Sie in das
Dreiecksymbol einer
Anpassung, um die
dazugehörigen Steuerelemente anzuzeigen.
Informationsfenster
„Anpassungen“Kapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture 41
Informationsfenster „Metadaten“
Im Informationsfenster „Metadaten“ werden der Untertiteltext, Schlagwörter, Nummer
der Arbeitskopie, Dateiname und Dateigröße eines Bilds angezeigt. Sie können außerdem EXIF-Daten (Exchangeable Image File) und IPTC-Daten (International Press Telecommunications Council) zu Ihrem Bild sowie Schlagwörter und andere Informationen
anzeigen. EXIF-Metadaten werden von der Digitalkamera in eine Bilddatei eingebettet
und umfassen Kameraeinstellungen wie Verschlussgeschwindigkeit, Datum und Uhrzeit, Brennweite, Belichtung, Messmuster und Blitzinformationen. IPTC-Informationen
lassen sich mit den meisten Softwareprogrammen für die Fotobearbeitung in eine digitale Aufnahme einbetten. Zu diesen Daten zählen Untertitel, Ort und Datum der Aufnahme sowie urheberrechtliche Informationen.
Sie können Ihre eigenen Ansichten der mit einem Bild angezeigten Metadatentypen
erstellen und Voreinstellungen für Metadaten anlegen, mit deren Hilfe Sie Kombinationen von Metadaten wiederholt auf mehrere Bilder anwenden können.
Hinweis: Die Informationsfenster „Anpassungen“ und „Metadaten“ werden
standardmäßig gleichzeitig angezeigt.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um das Informationsfenster „Metadaten“ anzuzeigen:
m Wählen Sie ein Bild durch Doppelklicken aus (oder drücken Sie die Taste „I“), um den
Bereich „Informationen“ zu öffnen.
m Wählen Sie „Fenster“ > „Metadaten einblenden“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „ctrl-D“).
Drücken Sie die Taste „I“, um die Informationsfenster wieder auszublenden.
Informationsfenster
„Metadaten“
Klicken Sie in eine dieser
Tasten, um den zugehö-
rigen Text anzuzeigen.42 Kapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture
Weitere Komponenten der Benutzeroberfläche von Aperture
Während der Arbeit in Aperture werden Sie andere Bereiche, etwa die Bereiche „Import“
und „Sicherungskopien“, sowie spezielle Informationsfenster und Schwebepaletten verwenden. Der bildschirmfüllende Modus ermöglicht außerdem eine Vollbilddarstellung
Ihrer Bilder. Mit der Funktion „Leuchttisch“ lassen sich Bilder anordnen.
Bereich „Import“
Der Bereich „Import“ zeigt eine Liste angeschlossener Kartenlesegeräte und externer
Festplattenlaufwerke sowie lokale Festplatten und aktivierte Server an. Wenn Sie Bilder in Aperture importieren möchten, wählen Sie eines dieser Geräte aus. Daraufhin
wird das Dialogfenster „Importieren“ angezeigt. In diesem Dialogfenster legen Sie die
Einstellungen für den Import von Bildern von diesem Gerät in Ihre Bibliothek oder in
ein ausgewähltes Projekt fest.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um den Bereich „Import“ einzublenden:
m Wählen Sie „Fenster“ > „Bereich „Import“ einblenden“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Umschalt-I“).
m Klicken Sie in die Taste „Bereich „Import““ in der Symbolleiste.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um den Bereich „Import“ auszublenden:
m Wählen Sie „Fenster“ > „Bereich „Import“ ausblenden“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Umschalt-I“).
m Klicken Sie in die Taste „Bereich „Import““ in der Symbolleiste.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 5 „Importieren von Bildern“ auf
Seite 55.
In dieser Liste werden alle Speicherorte
aufgeführt, von denen Sie derzeit Bilder
importieren können, einschließlich
interne Volumes und angeschlossene
Laufwerke.
Taste „Bereich „Import““
Bereich „Import“Kapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture 43
Bereich „Sicherungskopien“
Im Bereich „Sicherungskopien“ legen Sie den Speicherort Ihrer Sicherungskopien fest,
an dem gesicherte Kopien Ihrer Bibliothek abgelegt werden. Im Normalfall werden
Sicherungskopien auf einem externen Festplattenlaufwerk, etwa einem externen
FireWire Laufwerk, gespeichert.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bereich „Sicherungskopien“ anzuzeigen:
m Klicken Sie in die Taste „Bereich „Sicherungskopien““.
Klicken Sie erneut in die Taste „Bereich „Sicherungskopien““, um diesen Bereich
auszublenden.
Wenn Sie verwaltete Bilder in der Bibliothek speichern, protokolliert Aperture automatisch, welche Dateien in Ihrem Speicherbereich für Sicherungskopien gesichert wurden. Wenn dieser Speicherbereich auf dem aktuellen Stand ist, wird die Taste „Status
der Sicherungskopie“ schwarz angezeigt. Wird an mindestens einer Arbeitskopie eine
Änderung vorgenommen, etwa eine Anpassung, wird die Taste „Status der Sicherungskopie“ gelb dargestellt. Wenn Aperture erkennt, dass auch nur eine Originaldatei nicht
gesichert wurde, ist die Taste „Status der Sicherungskopie“ rot. Sie können Ihre Speicherbereiche für Sicherungskopien jederzeit von Aperture aktualisieren lassen.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 21 „Erstellen einer Sicherungskopie
Ihrer Bilder“ auf Seite 219.
Schwebepaletten
Schwebepaletten sind zusammengehörende Steuerelemente in einem frei positionierbaren Fenster. Sie können eine Schwebepalette öffnen und basierend auf Ihrer Bildschirmkonfiguration an eine beliebige Position bewegen. Schwebepaletten können
im normalen und bildschirmfüllenden Modus verwendet werden. Zahlreiche Anpassungswerkzeuge verfügen über Schwebepaletten, die angezeigt werden, wenn Sie
das entsprechende Symbol in der Symbolleiste auswählen. Andere Schwebepaletten,
etwa die Schwebepaletten „Schlagwörter“ und „Anpassungen“, sind auch im Menü
„Fenster“ verfügbar.
Klicken Sie in die Taste „Bereich
„Sicherungskopien““, um den
Bereich „Sicherungskopien“
ein- oder auszublenden.
Bereich
„Sicherungskopien“
Taste „Status der
Sicherungskopie“44 Kapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture
Sie werden häufig die Schwebepalette „Suchkriterien“ verwenden, um anhand
bestimmter Kriterien, etwa Wertungen und Schlagwörter, nach Bildern zu suchen.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 12 „Suchen und Anzeigen von
Bildern“ auf Seite 151.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Schwebepalette „Suchkriterien“ anzuzeigen:
m Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Suchen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-F“).
Bildschirmfüllender Modus
Mit dem bildschirmfüllenden Modus von Aperture können Sie Ihre Bilder vor einem
einfachen schwarzen Hintergrund ohne zusätzliche Oberflächenelemente wie die
Bereiche „Browser“ oder „Projekte“ anzeigen Weitere Informationen hierzu finden Sie
in Kapitel 8 „Bildschirmfüllendes Anzeigen von Bildern“ auf Seite 101.
Schwebepalette
„Suchkriterien“
Der bildschirmfüllende
Modus ermöglicht eine
Vollbilddarstellung von
Bildern vor einem
einfachen schwarzen
Hintergrund.Kapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture 45
Leuchttisch
Der Leuchttisch bietet einen großen Arbeitsbereich, auf dem Sie Bilder anordnen
können. Wenn Sie ein Leuchttisch-Album erstellen oder auswählen, wird anstelle des
Bereichs „Viewer“ der Leuchttisch angezeigt. Verwenden Sie den Leuchttisch, um Bilder
zu prüfen und zu vergleichen, Entwürfe von Web-Seiten zu erstellen, vor dem Ausführen von Anpassungen Farbwerte in einer Bildauswahl zu vergleichen oder sonstige
Schritte auszuführen. Ausführliche Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 16 „Verwenden des Leuchttischs“ auf Seite 177.
Konfigurieren Ihres Arbeitsbereichs
Die Aperture Oberfläche lässt sich ganz gezielt an Ihre Anforderungen anpassen.
Außerdem ist es ein Leichtes, Bereiche der Benutzeroberfläche ein- oder auszublenden. Aperture bietet auch mehrere Arbeitsbereichsanordnungen für unterschiedliche
Arbeitsabläufe.
Ein- und Ausblenden von Bereichen der Benutzeroberfläche
An den Menüobjekten im Menü „Fenster“ (in der Menüleiste oben auf dem Bildschirm)
können Sie erkennen, welche Bereiche der Benutzeroberfläche derzeit angezeigt werden. Viele der Objekte im Menü „Fenster“ enthalten den Begriff ausblenden oder einblenden. Daran können Sie leicht erkennen, welche Bereiche angezeigt werden und welche
ausgeblendet sind.
 Einblenden: Wird dieser Begriff zu einem Menüobjekt angezeigt, können Sie das
Oberflächenelement anzeigen, indem Sie das Menüobjekt auswählen.
 Ausblenden: Wird dieser Begriff zu einem Menüobjekt angezeigt, können Sie das
Oberflächenelement ausblenden, indem Sie das Menüobjekt auswählen.
Mit dem Leuchttisch
können Sie Bilder
beliebig prüfen,
vergleichen und
positionieren.46 Kapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture
Anpassen der Symbolleiste
Sie können die Symbolleiste an Ihren Arbeitsablauf und Ihre Einstellungen anpassen.
Wählen Sie aus, welche Tasten darin enthalten sein und wie diese angeordnet werden
sollen und ob der Name einer Taste zusammen mit dem Symbol angezeigt werden soll.
Hinweis: Die Anpassungswerkzeuge werden als Gruppe in einer bestimmten Reihenfolge angezeigt und können nicht einzeln neu angeordnet werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Symbolleiste anzupassen:
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Wählen Sie „Darstellung“ > „Symbolleiste anpassen“.
 Klicken Sie bei gedrückter Taste „ctrl“ in die Symbolleiste und wählen Sie dann
„Symbolleiste anpassen“ aus dem Kontextmenü aus.
2 Nehmen Sie im daraufhin angezeigten Dialogfenster alle erforderlichen Änderungen vor:
 Wenn Sie Tasten zur Symbolleiste hinzufügen wollen: Bewegen Sie das Symbol der
gewünschten Tasten aus dem Dialogfenster in die Symbolleiste.
 Wenn Sie Tasten aus der Symbolleiste entfernen wollen: Bewegen Sie die Tasten aus der
Symbolleiste. Alternativ können Sie bei gedrückter Taste „ctrl“ in die zu entfernende
Taste drücken und „Objekt entfernen“ aus dem Kontextmenü auswählen.
 Wenn Sie die Reihenfolge der Tasten in der Symbolleiste ändern wollen: Bewegen Sie
eine Taste an eine neue Position.
 Wenn Sie für die Symbolleiste eine Standardkonfiguration einstellen wollen: Bewegen
Sie die standardmäßige Tasten- und Werkzeuggruppe in die Symbolleiste.
 Wenn Sie steuern wollen, ob zu jeder Taste Symbol und Text in der Symbolleiste angezeigt
werden soll: Wählen Sie „Nur Text“, „Nur Symbol“ oder „Symbol & Text“ aus dem Einblendmenü „Zeigen“ unten links aus. Alternativ können Sie bei gedrückter Taste „ctrl“
in die Symbolleiste klicken und eine Option aus dem Kontextmenü auswählen.
3 Wenn Sie die Symbolleiste wunschgemäß konfiguriert haben, klicken Sie in „Fertig“.Kapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture 47
Auswählen der Anordnung Ihres Arbeitsbereichs
Aperture bietet drei Möglichkeiten, Ihren Arbeitsbereich für die Arbeit mit Ihren Bildern anzuordnen.
 Standardanordnung: Wird verwendet, um Bilder zu prüfen, eine erste Wertung zu
vergeben und Stapel mit Bildern zu erstellen bzw. damit zu arbeiten. Bei dieser
Anordnung befindet sich der Bereich „Projekte“ auf der linken Seite, in dem Sie die
Projekte auswählen, mit denen Sie arbeiten möchten. Die in einem ausgewählten
Projekt enthaltenen Bilder werden im Bereich „Browser“ in der Rasterdarstellung
angezeigt, sodass Sie sie schnell auswählen und prüfen können. Die im Bereich
„Browser“ ausgewählten Bilder sind darüber im Bereich „Viewer“ zu sehen.
 Anordnung für maximale Größe des Bereichs „Browser“: Verwenden Sie diese Anordnung für die Arbeit mit mehreren Projekten. Die Anordnung bietet viel Platz für den
Bereich „Browser“ und eine übersichtliche Oberfläche, um das Auswählen und Arbeiten mit Bildern zu vereinfachen. Im Bereich „Projekte“ können Sie rasch verschiedene
Projekte öffnen und prüfen und wie erforderlich Änderungen daran vornehmen.
 Anordnung für maximale Größe des Bereichs „Viewer“: Verwenden Sie diese Anordnung,
wenn Sie auf dem Leuchttisch mit Bildern arbeiten. Bei Auswahl dieser Anordnung
wird der Bereich „Viewer“ (oder spezielle Elemente der Benutzeroberfläche, die den
Bereich „Viewer“ ersetzen, z. B. der Leuchttisch) auf die maximale Größe vergrößert.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Anordnung auszuwählen:
m Wählen Sie „Fenster“ > „Fenster anordnen“ und wählen Sie dann die gewünschte
voreingestellte Anordnung aus.
m Drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-Wahl“ und den Buchstaben für Ihre
gewünschte Anordnung: „S“ für die Standardanordnung, „B“ für die Anordnung
für die maximale Größe des Bereichs „Browser“ oder „V“ für die Anordnung für die
maximale Größe des Bereichs „Viewer“.
Anzeigen und Festlegen von Einstellungen
Aperture bietet verschiedene Einstellungen, mit denen Sie festlegen können, wie sich
eine bestimmte Funktion verhält. Die von Ihnen angegebenen Einstellungen haben
Auswirkungen auf alle Projekte, die Sie erstellen, können jedoch meist für einzelne Projekte überschrieben werden. Wenn Sie sich die Zeit nehmen, Ihre Einstellungen sorgfältig festzulegen, können Sie Ihre Projekte anschließend schneller und einfacher
erstellen und bearbeiten.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Fenster „Einstellungen“ zu öffnen:
m Wählen Sie „Aperture“ > „Einstellungen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-Komma“ (,)).
Das Fenster „Einstellungen“ wird angezeigt. 48 Kapitel 3 Informationen zur Benutzeroberfläche von Aperture
Effizientes Arbeiten
Für viele Aufgaben in Aperture können Sie Tastenkombinationen verwenden. Mit
Tastenkombinationen (oder Kurzbefehlen) können Sie Aktionen über die Tastatur
anstatt durch Zeigen und Klicken ausführen.
Zum Erstellen eines neuen Ordners drücken Sie zum Beispiel die Tastenkombination
„Befehl-Umschalt-N“. Sie halten also die Befehlstaste und die Umschalttaste gedrückt
und drücken dann die Taste „N“. Eine Liste der Tastenkombinationen finden Sie durch
Auswahl von Kurzübersicht aus dem Menü „Hilfe“ von Aperture oder in der gedruckten
Aperture Kurzübersicht.
Schnelles Zugreifen auf Befehle
Alternativ zur Menüleiste oben am Bildschirm oder zu den Einblendmenüs innerhalb
eines Fensters können Sie auch über ein Kontextmenü schnell auf Befehle zugreifen.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Kontextmenü anzuzeigen:
m Platzieren Sie den Zeiger über einem Projekt oder Bild oder in einem Bereich des
Hauptfensters. Halten Sie dann die Taste „ctrl“ gedrückt und klicken Sie. (Diese Vorgehensweise wird Klicken bei gedrückter Taste „ctrl“ genannt.)
Hinweis: Durch den Zugriff auf Kontextmenüs können Sie besonders schnell arbeiten.
beachten Sie jedoch bitte, dass nicht alle Befehle in Kontextmenüs verfügbar sind.
Verwenden des Befehls „Widerrufen“
Wenn Sie in Aperture arbeiten und eine Änderung vornehmen, die Ihnen nicht gefällt
oder die Sie versehentlich ausgeführt haben, können Sie diese meist rückgängig machen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die zuvor ausgeführte Aktion zu widerrufen:
m Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Widerrufen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-Z“).
Sie können „Widerrufen“ mehrmals auswählen, um eine Reihe ausgeführter Änderungen rückgängig zu machen.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine zuvor widerrufene Aktion zu wiederholen:
m Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Wiederholen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-Umschalt-Z“).4
49
4 Arbeiten mit Projekten
Die Verwaltung Ihrer Bilder in Aperture basiert im
Wesentlichen auf Projekten.
In diesem Kapitel wird erklärt, wie Projekte erstellt, geöffnet, als Favoriten gesichert
oder gelöscht werden.
Steuerelemente im Bereich „Projekte“
Der Bereich „Projekte“ enthält mehrere Steuerelemente, die Sie bei der Arbeit mit Projekten verwenden.
 Dreiecksymbol: Klicken Sie in dieses Symbol, um alle Objekte in der Bibliothek, dem
Projekt oder Ordner anzuzeigen.
 Einblendmenü „Projekte“: Klicken Sie in diese Taste, um alle Projekte, Favoriten oder
zuletzt verwendeten Projekte anzuzeigen.
 Einblendmenü „Zu Bibliothek hinzufügen“: Klicken Sie in diese Taste, um ein neues
Objekt (etwa ein Projekt oder ein intelligentes Album) zur Bibliothek oder dem ausgewählten Projekt hinzuzufügen.
 Einblendmenü „Aktionen für Projekte“: Klicken Sie in diese Taste, um das ausgewählte
Objekt zu Ihren Favoriten hinzuzufügen oder daraus zu entfernen.
Einblendmenü „Projekte“
Einblendmenü
Dreiecksymbol
„Aktionen für Projekte“
Einblendmenü
„Zu Bibliothek hinzufügen“50 Kapitel 4 Arbeiten mit Projekten
Erstellen und Benennen von Projekten
Sie können jederzeit Projekte erstellen. Meist geschieht dies jedoch beim Importieren
von Bildern. Wenn Sie Bilder importieren, ohne dass ein Projekt ausgewählt ist, wird
ein neues Projekt für diese Bilder angelegt. Weitere Informationen hierzu finden Sie in
Kapitel 5 „Importieren von Bildern“ auf Seite 55.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein neues Projekt zu erstellen:
1 Wählen Sie „Ablage“ > „Neues Projekt“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-N“).
2 Geben Sie den gewünschten Namen für das Projekt ein und drücken Sie dann
den Zeilenschalter.
Öffnen und Schließen von Projekten
Damit Sie mit der Arbeit in Aperture beginnen können, muss ein Projekt geöffnet sein.
Sie können auch mehrere Projekte gleichzeitig öffnen und bearbeiten. Die Projekte werden alle mit einem eigenen Titel im Bereich „Browser“ angezeigt. Wenn Sie Ihre Arbeit
beenden und Aperture schließen, „merkt“ Aperture sich, welche Projekte geöffnet waren.
Beim nächsten Öffnen von Aperture werden automatisch alle Projekte geöffnet, die am
Ende Ihrer letzten Sitzung geöffnet waren.
Im Bereich „Projekte“
wird ein neues, unbenanntes Projekt
angezeigt.
Das Projekt besitzt
nun den von Ihnen
eingegebenen Namen.Kapitel 4 Arbeiten mit Projekten 51
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Projekt zu öffnen:
m Wählen Sie das Projekt im Bereich „Projekte“ aus.
Gehen Sie wie folgt vor, um weitere Projekte im Bereich „Browser“ zu öffnen:
m Klicken Sie bei gedrückter Befehlstaste in ein Projekt im Bereich „Projekte“.
Das neu geöffnete Projekt wird im Bereich „Browser“ mit einem eigenen Titel und vor
allen anderen geöffneten Projekten angezeigt.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein anderes Projekt in einem eigenen Bereich zu öffnen:
m Klicken Sie bei gedrückter Wahltaste in ein Projekt im Bereich „Projekte“.
Das neu geöffnete Projekt wird im Bereich „Browser“ in einem eigenen Teilbereich
angezeigt.
Gehen Sie wie folgt vor, um zwischen mehreren geöffneten Projekten zu wechseln:
m Klicken Sie im Bereich „Browser“ in den Titel eines Projekts.
Wählen Sie ein Projekt
aus, um dessen Bilder
im Bereich „Browser“
anzuzeigen.
Alle Bilder im Projekt
werden im Bereich
„Browser“ angezeigt.
Projekte werden anhand
ihrer Titel identifiziert.52 Kapitel 4 Arbeiten mit Projekten
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Projekt zu schließen:
1 Klicken Sie in den Titel des Projekts, um es im Vordergrund anzuzeigen.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Wählen Sie „Ablage“ > „Titel schließen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-W“).
 Klicken Sie in die Taste „Schließen“ (x) des Titels.
Erstellen und Anzeigen bevorzugter Projekte
Wenn Sie mit bestimmten Projekten sehr oft oder gleichzeitig arbeiten, können Sie
diese Projekte zu Ihren bevorzugten Projekten (den Favoriten) hinzufügen, um sie
gleichzeitig anzeigen zu können.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Projekt oder einen Ordner zu Ihren Favoriten
hinzuzufügen:
m Wählen Sie im Bereich „Projekte“ ein Projekt aus. Wählen Sie dann „Als Favorit sichern“
aus dem Einblendmenü „Aktionen für Projekte“ aus.
Gehen Sie wie folgt vor, um bevorzugte Projekte oder Ordner anzuzeigen:
m Wählen Sie im Bereich „Projekte“ die Option „Favoriten einblenden“ aus dem Einblendmenü „Projekte“ oben links aus.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Projekt oder einen Ordner aus Ihren Favoriten
zu entfernen:
m Wählen Sie im Bereich „Projekte“ ein Projekt aus. Wählen Sie dann „Aus Favoriten
entfernen“ aus dem Einblendmenü „Aktionen für Projekte“ aus.
Taste „Schließen“ (x) in einem TitelKapitel 4 Arbeiten mit Projekten 53
Löschen von Bildern aus Projekten und Alben
Aperture ermöglicht Ihnen, Arbeitskopien unabhängig von ihren digitalen Originaldateien zu löschen. Sie können auch eine Originaldatei und alle zugehörigen Arbeitskopien in einem Projekt löschen. Wenn Sie eine Arbeitskopie in einem Album (nicht
einem Projekt) löschen, werden weder die entsprechende Originaldatei noch die
zugehörigen Arbeitskopien gelöscht.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Originaldatei und alle zugehörigen Arbeitskopien
aus einem Projekt zu löschen:
1 Wählen Sie das Bild aus und wählen Sie dann „Ablage“ > „Original und alle Arbeitskopien löschen“.
Ein Dialogfenster wird angezeigt, in dem Sie gefragt werden, ob Sie fortfahren möchten.
2 Klicken Sie in die Taste „In den Papierkorb bewegen“.
Die digitale Originaldatei und alle Arbeitskopien werden gelöscht. Wenn Sie eine verwaltete Bilddatei löschen, wird die Originaldatei aus der Bibliothek entfernt. Wenn Sie
eine verknüpfte Bilddatei löschen, wird die digitale Originaldatei aus Aperture entfernt,
jedoch nicht von Ihrer Festplatte.
Gehen Sie wie folgt vor, um nur eine Arbeitskopie aus einem Album zu löschen:
m Wählen Sie das Bild aus. Wählen Sie anschließend „Ablage“ > „Arbeitskopie löschen“.
Die Arbeitskopie wird gelöscht. Die digitale Originaldatei und deren andere Arbeitskopien werden nicht gelöscht.
Achtung: Dieser Schritt kann nicht rückgängig gemacht werden. Wenn Sie in die
Taste „In den Papierkorb bewegen“ klicken, wird die Originaldatei in den Papierkorb
bewegt. Alle Arbeitskopien, deren Anpassungen und Metadaten werden dauerhaft
gelöscht. Leeren Sie den Papierkorb, um die Originaldateien dauerhaft von Ihrer Festplatte zu löschen.54 Kapitel 4 Arbeiten mit Projekten
Löschen von Objekten aus dem Bereich „Projekte“
Sie können auch Objekte aus dem Bereich „Projekte“ löschen. Wenn Sie ein Objekt
aus dem Bereich „Projekte“ löschen, wird der gesamte Inhalt des Objekts gelöscht.
Hinweis: Wenn Sie ein Projekt oder ein Projekt in einem Ordner löschen, werden auch
die digitalen Originaldateien in diesem Projekt gelöscht.
Gehen Sie wie folgt vor, um Projekte und Ordner zu löschen:
1 Wählen Sie das Objekt aus und führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Gehen Sie wie folgt vor, um ein Projekt zu löschen: Wählen Sie „Ablage“ > „Projekt
löschen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-Rückschritt“).
 Gehen Sie wie folgt vor, um einen Ordner zu löschen: Wählen Sie „Ablage“ > „Ordner
löschen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-Rückschritt“).
Ein Dialogfenster wird angezeigt, in dem Sie gefragt werden, ob Sie fortfahren möchten.
2 Klicken Sie in die Taste „Löschen“.
Das ausgewählte Objekt wird mit seinem gesamten Inhalt gelöscht.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Album, ein Leuchttisch-Album, ein Web-GalerieAlbum, ein Web-Journal-Album oder ein Buchalbum zu löschen:
m Wählen Sie das Album aus und wählen Sie dann „Ablage“ > „[Objekt] löschen“.
„Objekt“ steht hierbei für einen Albumtyp.
Das ausgewählte Objekt wird mit seinem gesamten Inhalt gelöscht.
Achtung: Dieser Schritt kann nicht rückgängig gemacht werden. Sobald Sie in
die Taste „Löschen“ geklickt haben, werden die Originaldateien in den Papierkorb
bewegt. Alle Arbeitskopien, deren Anpassungen und Metadaten werden dauerhaft
gelöscht. Leeren Sie den Papierkorb, um die Originaldateien dauerhaft von Ihrer
Festplatte zu löschen.5
55
5 Importieren von Bildern
Aperture stellt Ihnen Werkzeuge zur Verfügung, mit denen
Sie Ihre Bilder ganz einfach importieren können.
In diesem Kapitel wird beschrieben, wie Sie Bilder von einer Vielzahl von Quellen in
Aperture importieren können.
Das Importieren im Überblick
Wenn Sie Bilder von einer Kamera oder einem Kartenlesegerät importieren, legt
Aperture die Bilder in einem Projekt ab. Wenn Sie kein bereits vorhandenes Projekt
auswählen, wird automatisch ein neues Projekt erstellt.
Beim Importieren von Bildern generiert Aperture für jede digitale Originaldatei jeweils
eine Arbeitskopie und eine Bildminiatur.
Sie können digitale Originaldateien direkt von einer Kamera oder einem Kartenlesegerät und von Ihren Festplatten importieren.
Kamera
Externe Festplatte
(FireWire Laufwerk)
Import
Sicherungskopie
Aperture Bibliothek
(System-Festplatte)
Importieren
in Aperture
Digitale
Originaldateien
Arbeitskopien
Projekt
RAW
& JPEG 56 Kapitel 5 Importieren von Bildern
Beim Importieren von Bildern können Sie auswählen, ob die digitalen Originaldateien
in der Aperture Bibliothek gespeichert werden sollen oder auf Ihrer Festplatte außerhalb der Bibliothek, sodass sie als verknüpfte Bilder verwendet werden.
Während des Imports von Bildern können Sie Aperture anweisen, die Bilder automatisch
zu benennen und zugehörige Informationen zu erfassen. Aperture kann Dateinamen
unter Verwendung standardmäßiger Benennungskonventionen zuweisen sowie Metadaten wie Untertitel, Schlagwörter, Datumsangaben, Angaben zu Copyright und Lizenzinhaber und IPTC-Informationen festhalten. Sie können in Aperture sogar festlegen, dass
zueinander gehörende Bilder in Stapeln abgelegt werden, und so Aufnahmen einer
Belichtungsreihe oder eine Serie von unmittelbar nacheinander aufgenommenen Fotos
gruppieren. Auf diese Weise lassen sie sich mühelos auswählen und bearbeiten. Weitere
Informationen zu Stapeln finden Sie in Kapitel 9 „Stapeln von Bildern und Erstellen von
Auswahlbildern“ auf Seite 115.
Bevor Sie Bilder in Aperture importieren, empfiehlt es sich, die Verwaltung Ihrer Bilder
genau zu planen. Ihre Bibliothek wird möglicherweise einmal viele tausende Bilder enthalten, für deren Verwaltung Sie ein flexibles und übersichtliches System benötigen.
Planen Sie, wie Sie Ihr vorhandenes Portfolio Ihrer Digitalbilder importieren möchten.
Möglicherweise haben Sie bereits mehre tausend Bilder auf Ihrer Festplatte gespeichert. Nun müssen Sie entscheiden, ob Sie diese Bilder in die Aperture Bibliothek
importieren oder sie als verknüpfte Bilder importiert werden sollen. Im letzteren Fall
bleiben die Bilder an ihren aktuellen Speicherorten auf Ihrer Festplatte. Sie können
die Bilder beim Importieren auch kopieren oder an andere Speicherorte auf der Festplatte bewegen.
Zum Ermitteln der optimalen Importstrategie empfiehlt es sich, den Import von Bildern
in mehreren Schritten zu testen. Führen Sie Testimporte einer kleinen Bildgruppe direkt
von Ihrer Digitalkamera oder einem Kartenlesegerät aus. Probieren Sie die verschiedenen Methoden zum Importieren einzelner Dateien in Ihr System aus. Sobald Sie mit
Aperture vertraut sind, können Sie damit beginnen, Ihr Bildverwaltungssystem für die
langfristige Nutzung einzurichten.
In Ihre Bibliothek importierbare Dateiformate
Da Aperture ein QuickTime kompatibles Programm ist, unterstützt es standardmäßige
QuickTime kompatible Dateiformate für Standbilder sowie einige andere Dateiformate
und Dateitypen. Die folgenden Dateitypen und -formate können importiert werden:
 GIF
 JPEG
 JPEG2000
 PNG
 PSD (8 und 16 Bit)Kapitel 5 Importieren von Bildern 57
 RAW-Dateien einer Vielzahl unterstützter Digitalkameras
 TIFF (8 und 16 Bit)
Hinweis: Eine Liste der unterstützten Digitalkameras finden Sie unter:
http://www.apple.com/de/aperture.
Importieren von Bildern von Ihrer Digitalkamera oder Ihrem
Kartenlesegerät
Sie haben die Möglichkeit, alle auf einer Kamera oder einem Kartenlesegerät befindlichen Bilder oder nur ausgewählte Bilder in Aperture zu importieren. Sie können Ihre
Bilder dabei in ein neues oder ein bereits vorhandenes Projekt importieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um alle Bilder von einer Digitalkamera oder einem Kartenlesegerät in Aperture zu importieren:
1 Schließen Sie Ihre Kamera oder das Kartenlesegerät an Ihren Computer an.
Der Bereich „Import“ und das Dialogfenster „Importieren“ werden angezeigt und enthalten die Bilder der Kamera bzw. der Karte.
Hinweis: Wenn iPhoto beim Anschließen Ihrer Kamera oder Ihres Kartenlesegeräts geöffnet wird, beenden Sie iPhoto und wählen Sie dann in Aperture die Option „Aperture“ >
„Einstellungen“. Wählen Sie „Aperture“ aus dem Einblendmenü „Beim Anschließen einer
Kamera öffnen“ aus. Trennen Sie Ihre Kamera vom Computer und schließen Sie sie dann
wieder an, damit Aperture das Dialogfenster „Importieren“ öffnet.
Dialogfenster
„Importieren“
Importpfeil
Bereich „Import“
Taste „Importieren“58 Kapitel 5 Importieren von Bildern
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Zum Importieren in ein neues, leeres Projekt: Wählen Sie „Ablage“ > „Neues Projekt“
(oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-N“), um ein neues Projekt zu erstellen.
Hinweis: Sie können falls erforderlich auch in das Bibliothekssymbol im Bereich „Projekte“ klicken, um die Bibliothek auszuwählen. Wenn Sie die Bibliothek (kein Projekt)
auswählen, wird automatisch ein neues Projekt ohne Titel erstellt, wenn Bilder importiert werden.
 Zum Importieren der Bilder in ein vorhandenes Projekt: Wählen Sie das Projekt aus. Der
Importpfeil zeigt auf das aktuell ausgewählte Projekt und kennzeichnet so den Zielort
des Importvorgangs.
Der obere linke Teil des Dialogfensters „Importieren“ wird aktualisiert und zeigt an,
wo die Bilder platziert werden.
3 Wählen Sie einen Speicherort für die importierten Bilder aus, indem Sie einen der
folgenden Schritte ausführen:
 Zum Ablegen importierter Originaldateien in der Aperture Bibliothek: Wählen Sie
„In der Aperture Bibliothek“ aus dem Einblendmenü „Dateien sichern“ aus.
 Zum Speichern importierter Originaldateien als verknüpfte Bilder im Ordner „Bilder“ auf
Ihrer Festplatte: Wählen Sie „Bilder“ aus dem Einblendmenü „Dateien sichern“ aus.
Vergewissern Sie sich, dass
der Importpfeil auf die
Bibliothek zeigt, damit die
Bilder in ein neues Projekt
importiert werden.
Wählen Sie das Projekt
aus, in das Sie Bilder
importieren möchten.Kapitel 5 Importieren von Bildern 59
 Zum Ablegen importierter Originaldateien als verknüpfte Bilder an einem anderen
Speicherort als dem Ordner „Bilder“: Wählen Sie „Auswählen“ aus dem Einblendmenü
„Dateien sichern“ aus und wählen Sie dann den gewünschten Ordner. Wählen Sie
„Ohne“ aus dem Einblendmenü „Unterordner“ aus, um anzugeben, dass die Dateien
als individuelle Dateien im gewählten Ordner gespeichert werden sollen. Sie können
auch festlegen, dass Aperture Ihre Dateien in einer Hierarchie aus Unterordnern mit
bestimmten Ordnernamen erstellt und ablegt. Weitere Informationen zum Festlegen
von Ordnern für Ihre importierten Bilder finden Sie im Aperture Benutzerhandbuch,
das über das Menü „Hilfe“ in Aperture verfügbar ist. Wählen Sie aus, ob die Bilddateien an einen neuen Speicherort bewegt oder kopiert werden sollen, indem Sie in
die Taste „Dateien bewegen“ oder „Dateien kopieren“ klicken.
4 Wählen Sie eine Benennungskonvention aus dem Einblendmenü „Name der Arbeitskopie“ aus, um die Benennung der Bilder festzulegen.
Wählen Sie beispielsweise „Original-Dateiname“ aus dem Einblendmenü „Name der
Arbeitskopie“ aus, damit Ihre Dateien mit den aktuellen Namen der Originaldateien
von Ihrer Kamera oder Karte gespeichert werden. Wählen Sie ein Namensformat
aus dem Einblendmenü „Name der Arbeitskopie“ aus, damit Ihre Bilder mit einem
bestimmten Namen gespeichert werden. Wenn Sie ein eigenes Namensformat auswählen, geben Sie den gewünschten Namen in das Feld „Text für Name“ ein. Sie können das Namensformat auch auf die Originaldatei anwenden. Wählen Sie „Bearbeiten“
aus dem Einblendmenü „Name der Arbeitskopie“ aus, um ein neues Benennungsschema festzulegen. Weitere Informationen zum Benennen von Dateien finden Sie
im Aperture Benutzerhandbuch, das im Menü „Hilfe“ von Aperture verfügbar ist.
5 Damit zu Ihren Bildern beim Import Metadaten hinzugefügt werden, wählen Sie eine
Voreinstellung für Metadaten aus dem Einblendmenü „Metadaten hinzufügen“ aus.
6 Achten Sie darauf, dass im Dialogfenster keine Bilder ausgewählt sind, und klicken
Sie in den Importpfeil oder in die Taste „Importieren“ in der rechten unteren Ecke
des Dialogfensters.
Wenn Sie Bilder auswählen, werden nur die ausgewählten Bilder importiert. Wenn Sie
die Bildauswahl zurücksetzen möchten, sodass keine Bilder ausgewählt sind, klicken
Sie neben einer Miniatur in den Hintergrund.
Der Importvorgang beginnt, und neben dem Projektnamen erscheint eine Anzeige, die
Sie über den Fortschritt des Importvorgangs informiert. Während die Bilder importiert
werden, wird ein Dialogfenster angezeigt.
7 Klicken Sie in „Karte auswerfen“, „Bilder löschen und Karte auswerfen“ oder „Fertig“.
Sobald die Bilder im Bereich „Browser“ angezeigt werden, können Sie damit arbeiten.
Möglicherweise werden Bilder vorübergehend als graue Felder angezeigt, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist.60 Kapitel 5 Importieren von Bildern
Importieren einer Auswahl an Bildern
Sie können auch eine Auswahl von Bildern von Ihrer Kamera oder einem Kartenlesegerät importieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Auswahl von Bildern zu importieren:
1 Schließen Sie Ihre Kamera oder das Kartenlesegerät an Ihren Computer an.
Der Bereich „Import“ und das Dialogfenster „Importieren“ mit den Bildern auf der Kamera
oder Karte werden angezeigt.
2 Führen Sie im Bereich „Projekte“ einen der folgenden Schritte aus:
 Wählen Sie „Ablage“ > „Neues Projekt“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-N“), um ein neues Projekt zu erstellen.
 Wählen Sie ein bereits vorhandenes Projekt aus, in dem Ihre Bilder abgelegt werden
sollen. (Der Importpfeil zeigt auf das ausgewählte Projekt.)
Der obere linke Teil des Dialogfensters „Importieren“ wird aktualisiert und zeigt an, wo
die Bilder platziert werden.
3 Wählen Sie die zu importierenden Bilder aus, indem Sie eine Reihe nebeneinander
liegender Bilder durch Klicken bei gedrückter Umschalttaste bzw. eine Reihe nicht
nebeneinander liegender Bilder durch Klicken bei gedrückter Befehlstaste auswählen
oder ein Auswahlrechteck um die gewünschten Bilder zeichnen.
Die aktuelle Anzahl der für den Import ausgewählten Bilder wird auf der Taste
„Importieren“ in der rechten unteren Ecke des Dialogfensters angezeigt.
Wenn Sie die Bildauswahl zurücksetzen möchten, sodass keine Bilder ausgewählt sind,
klicken Sie neben einer Miniatur in den Hintergrund.
Passen Sie ggf. die Größe der Miniaturen an, indem Sie den Schieberegler „Miniaturen
skalieren“ unten im Dialogfenster wie gewünscht bewegen.
4 Wählen Sie einen Speicherort für die importierten Bilder aus, indem Sie einen der folgenden Schritte ausführen:
 Zum Ablegen importierter Originaldateien in der Aperture Bibliothek: Wählen Sie „In der
Aperture Bibliothek“ aus dem Einblendmenü „Dateien sichern“ aus.
 Zum Speichern importierter Originaldateien als verknüpfte Bilder im Ordner „Bilder“ auf
Ihrer Festplatte: Wählen Sie „Bilder“ aus dem Einblendmenü „Dateien sichern“ aus.
Taste „Importieren“ mit der
Anzahl der für den Import
ausgewählten BilderKapitel 5 Importieren von Bildern 61
 Zum Ablegen importierter Originaldateien als verknüpfte Bilder an einem anderen
Speicherort als dem Ordner „Bilder“: Wählen Sie „Auswählen“ aus dem Einblendmenü
„Dateien sichern“ aus und wählen Sie dann den gewünschten Ordner. Wählen Sie
„Ohne“ aus dem Einblendmenü „Unterordner“ aus, um anzugeben, dass die Dateien
als individuelle Dateien im gewählten Ordner gespeichert werden sollen. Sie können auch festlegen, dass Aperture Ihre Dateien in einer Hierarchie aus Unterordnern
mit bestimmten Ordnernamen erstellt und ablegt. Wählen Sie aus, ob die Bilddateien an einen neuen Speicherort bewegt oder kopiert werden sollen, indem Sie in
die Taste „Dateien bewegen“ oder „Dateien kopieren“ klicken.
5 Wählen Sie eine Benennungskonvention aus dem Einblendmenü „Name der Arbeitskopie“ aus, um die Benennung der Bilder festzulegen.
Wählen Sie beispielsweise „Original-Dateiname“ aus dem Einblendmenü „Name der
Arbeitskopie“ aus, damit Ihre Dateien mit den aktuellen Namen der Originaldateien von
Ihrer Kamera oder Karte gespeichert werden. Wählen Sie ein Namensformat aus dem
Einblendmenü „Name der Arbeitskopie“ aus, damit Ihre Bilder mit einem bestimmten
Namen gespeichert werden. Wenn Sie ein eigenes Namensformat auswählen, geben
Sie den gewünschten Namen in das Feld „Text für Name“ ein. Sie können das Namensformat auch auf das Originalbild anwenden. Wählen Sie „Bearbeiten“ aus dem Einblendmenü „Name der Arbeitskopie“ aus, um ein neues Benennungsschema festzulegen.
6 Damit zu Ihren Bildern beim Import Metadaten hinzugefügt werden, wählen Sie eine
Voreinstellung für Metadaten aus dem Einblendmenü „Metadaten hinzufügen“ aus.
7 Klicken Sie in den Importpfeil oder in die Taste „Importieren“ in der rechten unteren
Ecke des Dialogfensters, wenn Sie mit Ihrer Bildauswahl zufrieden sind.
Der Importvorgang beginnt, und neben dem Projektnamen erscheint eine Anzeige, die
Sie über den Fortschritt des Importvorgangs informiert. Während die Bilder importiert
werden, wird ein Dialogfenster angezeigt.
8 Klicken Sie in „Karte auswerfen“, „Bilder löschen und Karte auswerfen“ oder „Fertig“.
Sobald die Bilder im Bereich „Browser“ angezeigt werden, können Sie damit arbeiten.
Möglicherweise werden Bilder vorübergehend als graue Felder angezeigt, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist.62 Kapitel 5 Importieren von Bildern
Importieren von auf Ihrem Computer gespeicherten
Bilddateien
Sie können auf Ihrem Computer und anderen Speichergeräten abgelegte Bilddateien
importieren. Sie können wählen, importierte Bilder in der Aperture Bibliothek zu speichern, Bilder als verknüpfte Bilder zu importieren und sie an ihrem aktuellen Speicherort zu belassen oder Bilder als verknüpfte Bilder zu importieren und sie an einen
anderen Speicherort zu kopieren oder zu bewegen.
Hinweis: Wenn Ihnen zu importierende Bildordner vorliegen, können Sie diese mithilfe
des Befehls „Ordner als Projekte“ importieren.
Sie haben die Möglichkeit, Bilddateien in zahlreichen gängigen Bildformaten zu importieren. Dazu gehören auch Bilder, die von nicht-digitalen Quellen wie Filmen und Fotodrucken eingescannt wurden. Das Hinzufügen dieser Bilddateien zu Ihrer Aperture
Datenbank ist ein Leichtes. Navigieren Sie einfach mithilfe des Dialogfensters „Importieren“ zu dem Ordner auf Ihrer Festplatte, in dem sich die Bilddateien befinden.
Beim Importieren von Bildern aus einem Ordner auf Ihrem Computer können Sie
wählen, ob die Bilder in ein neues oder ein bereits vorhandenes Projekt importiert
werden sollen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Bilddateien zu importieren, die auf der Festplatte Ihres
Computers und auf anderen Speichergeräten abgelegt sind:
1 Wenn der Bereich „Import“ ausgeblendet ist, klicken Sie in die Taste „Bereich „Import““
in der Symbolleiste, um ihn einzublenden (oder Sie drücken die Tastenkombination
„Umschalt-I“).
2 Wählen Sie die Festplatte aus, auf der die zu importierenden Bilddateien gespeichert sind.
Das Dialogfenster „Importieren“ wird angezeigt. Im oberen Bereich des Fensters
befindet sich die Dateiübersicht.
Wählen Sie die Festplatte aus, auf der sich
die zu importierenden
Bilder befinden.
Taste „Bereich „Import““Kapitel 5 Importieren von Bildern 63
3 Navigieren Sie mithilfe der Dateiübersicht zu dem Ordner, der die zu importierenden
Bilddateien enthält.
Nachdem Sie den Ordner mit den zu importierenden Bilddateien ausgewählt haben,
werden im Dialogfenster „Importieren“ Bildminiaturen angezeigt.
4 Führen Sie im Bereich „Projekte“ einen der folgenden Schritte aus:
 Wählen Sie „Bibliothek“, um ein neues Projekt ohne Titel zu erstellen, oder wählen Sie
„Ablage“ > „Neues Projekt“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-N“). (Der
Importpfeil zeigt auf die Bibliothek.)
 Wählen Sie ein bereits vorhandenes Projekt aus, in dem Ihre Bilder abgelegt werden
sollen. (Der Importpfeil zeigt auf das ausgewählte Projekt.)
Der obere linke Teil des Dialogfensters „Importieren“ wird aktualisiert und zeigt an, wo
die Bilder platziert werden.
5 Wählen Sie die zu importierenden Bilder aus, indem Sie eine Reihe nebeneinander liegender Bilder durch Klicken bei gedrückter Umschalttaste bzw. eine Reihe nicht nebeneinander liegender Bilder durch Klicken bei gedrückter Befehlstaste auswählen oder ein
Auswahlrechteck um die gewünschten Bilder zeichnen.
6 Wählen Sie einen Speicherort für die importierten Bilder aus, indem Sie einen der folgenden Schritte ausführen:
 Zum Ablegen importierter Originaldateien in der Aperture Bibliothek: Wählen Sie
„In der Aperture Bibliothek“ aus dem Einblendmenü „Dateien sichern“ aus.
 Zum Importieren der Dateien als verknüpfte Bilder, die an ihren aktuellen Speicherorten
auf Ihrer Festplatte abgelegt sind: Wählen Sie „An ihrem jetzigen Ort“ aus dem Einblendmenü „Dateien sichern“ aus.
 Zum Speichern importierter Originaldateien als verknüpfte Bilder im Ordner „Bilder“ auf
Ihrer Festplatte: Wählen Sie „Bilder“ aus dem Einblendmenü „Dateien sichern“ aus.
Wählen Sie den Ordner
mit den Bildern aus, die
Sie importieren möchten.64 Kapitel 5 Importieren von Bildern
 Zum Ablegen importierter Originaldateien als verknüpfte Bilder an einem anderen
Speicherort als dem Ordner „Bilder“: Wählen Sie „Auswählen“ aus dem Einblendmenü
„Dateien sichern“ aus und wählen Sie dann den gewünschten Ordner. Wählen Sie
„Ohne“ aus dem Einblendmenü „Unterordner“ aus, um anzugeben, dass die Dateien
als individuelle Dateien im gewählten Ordner gespeichert werden sollen. Sie können auch festlegen, dass Aperture Ihre Dateien in einer Hierarchie aus Unterordnern
mit bestimmten Ordnernamen erstellt und ablegt. Wählen Sie aus, ob die Bilddateien an einen neuen Speicherort bewegt oder kopiert werden sollen, indem Sie in
die Taste „Dateien bewegen“ oder „Dateien kopieren“ klicken.
7 Wählen Sie eine Benennungskonvention aus dem Einblendmenü „Name der Arbeitskopie“ aus, um die Benennung der Bilder festzulegen.
Wählen Sie beispielsweise „Original-Dateiname“ aus dem Einblendmenü „Name der
Arbeitskopie“ aus, damit Ihre Dateien mit den aktuellen Namen der Originaldateien von
Ihrer Kamera oder Karte gespeichert werden. Wählen Sie ein Namensformat aus dem
Einblendmenü „Name der Arbeitskopie“ aus, damit Ihre Bilder mit einem bestimmten
Namen gespeichert werden. Wenn Sie ein eigenes Namensformat auswählen, geben
Sie den gewünschten Namen in das Feld „Text für Name“ ein. Sie können das Namensformat auch auf das Originalbild anwenden. Wählen Sie „Bearbeiten“ aus dem Einblendmenü „Name der Arbeitskopie“ aus, um ein neues Benennungsschema festzulegen.
8 Damit zu Ihren Bildern beim Import Metadaten hinzugefügt werden, wählen Sie eine
Voreinstellung für Metadaten aus dem Einblendmenü „Metadaten hinzufügen“ aus.
9 Klicken Sie in den Importpfeil oder in die Taste „Importieren“ in der rechten unteren
Ecke des Dialogfensters, wenn Sie mit Ihrer Bildauswahl zufrieden sind.
Sobald die Bilder im Bereich „Browser“ angezeigt werden, können Sie damit arbeiten.
Hinweis: Wenn der Ordner Unterordner mit Bildern enthält und Sie diese ebenfalls
importieren möchten, wählen Sie „Ablage“ > „Importieren“ > „Ordner als Projekte“.
Bewegen von Bilddateien aus dem Finder in ein Projekt
Sie können Bilddateien direkt aus dem Finder oder vom Schreibtisch in ein Projekt
bewegen. Dies ist nützlich, wenn Sie Bilder in einem anderen Programm zusammengestellt oder erstellt haben und sie in Aperture verwenden möchten. Diese Vorgehensweise bietet sich auch an, wenn bestimmte Ihrer Bilddateien auf Ihrem Schreibtisch
oder in verschiedenen Ordnern auf Ihrem System verteilt sind und Sie sie an einem
gemeinsamen Speicherort ablegen möchten.
Gehen Sie wie folgt vor, um Bilddateien rasch aus dem Finder in ein Projekt
zu importieren:
1 Erstellen Sie im Bereich „Projekte“ ein neues Projekt oder wählen Sie ein bereits
vorhandenes Projekt aus.Kapitel 5 Importieren von Bildern 65
2 Navigieren Sie im Finder zu der oder den gewünschten Bilddateien.
3 Wählen Sie die Bilddateien aus und bewegen Sie sie in ein Projekt im Bereich „Projekte“.
Der Importvorgang beginnt, und neben dem Projektnamen erscheint eine Anzeige,
die Sie über den Fortschritt des Importvorgangs informiert.
Importieren von Bildordnern aus dem Finder
Wenn Sie die Bilder auf Ihrem Computer in einer übersichtlichen Hierarchie angeordnet haben und diese Struktur beibehalten möchten, haben Sie die Möglichkeit, einen
Bildordner als Projekt zu importieren oder ihn direkt in den Bereich „Projekte“ zu bewegen. Wenn Sie einen Bildordner importieren oder in den Bereich „Projekte“ bewegen,
wird der Ordner zu einem Projekt und alle Unterordner werden zu Alben des Projekts.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Bildordner mithilfe des Befehls „Importieren“ aus
dem Finder zu importieren:
1 Wählen Sie „Bibliothek“ im Bereich „Projekte“ aus.
2 Wähle Sie „Ablage“ > „Importieren“ > „Ordner in ein Projekt“.
3 Wählen Sie den Bildordner aus, den Sie importieren möchten.
4 Wählen Sie einen Speicherort für die importierten Bilder aus, indem Sie einen der folgenden Schritte ausführen:
 Zum Ablegen importierter Originaldateien in der Aperture Bibliothek: Wählen Sie „In der
Aperture Bibliothek“ aus dem Einblendmenü „Dateien sichern“ aus.
Bewegen Sie die ausgewählten
Bilddateien in ein Projekt.
Achtung: Vor dem Importieren von Bildordnern in Aperture sollten Sie gut überlegen, wie Sie Ihre Bilder anordnen möchten. Der Ordner mit Bildern auf oberster Ebene
wird in ein Projekt umgewandelt, das auch alle in den Unterordnern abgelegten Bilder enthält. Wenn Sie also z. B. einen Ordner importieren, der mehrere Tausend Bilder
in Unterordnern enthält, erstellt Aperture ein Projekt mit tausenden von Bildern. Sie
können maximal 10.000 Originaldateien in ein Projekt importieren. Wenn Sie mehr als
10.000 Bilder in Aperture importieren möchten, können Sie die Unterordner auch einzeln importieren. Jeder Unterordner wird dann in ein eigenes Projekt umgewandelt.66 Kapitel 5 Importieren von Bildern
 Zum Importieren der Dateien als verknüpfte Bilder, die an ihren aktuellen Speicherorten
auf Ihrer Festplatte abgelegt sind: Wählen Sie „An ihrem jetzigen Ort“ aus dem Einblendmenü „Dateien sichern“ aus.
 Zum Speichern importierter Originaldateien als verknüpfte Bilder im Ordner „Bilder“ auf
Ihrer Festplatte: Wählen Sie „Bilder“ aus dem Einblendmenü „Dateien sichern“ aus.
 Zum Ablegen importierter Originaldateien als verknüpfte Bilder an einem anderen
Speicherort als dem Ordner „Bilder“: Wählen Sie „Auswählen“ aus dem Einblendmenü
„Dateien sichern“ aus und wählen Sie dann den gewünschten Ordner. Wählen Sie
„Ohne“ aus dem Einblendmenü „Unterordner“ aus, um anzugeben, dass die Dateien
als individuelle Dateien im gewählten Ordner gespeichert werden sollen. Sie können auch festlegen, dass Aperture Ihre Dateien in einer Hierarchie aus Unterordnern mit bestimmten Ordnernamen erstellt und ablegt. Wählen Sie aus, ob die
Bilddateien an einen neuen Speicherort bewegt oder kopiert werden sollen, indem
Sie in die Taste „Dateien bewegen“ oder „Dateien kopieren“ klicken.
5 Wählen Sie eine Benennungskonvention aus dem Einblendmenü „Name der Arbeitskopie“ aus, um die Benennung der Bilder festzulegen.
Wählen Sie beispielsweise „Original-Dateiname“ aus dem Einblendmenü „Name der
Arbeitskopie“ aus, damit Ihre Dateien mit den aktuellen Namen der Originaldateien
von Ihrer Kamera oder Karte gespeichert werden. Wählen Sie ein Namensformat
aus dem Einblendmenü „Name der Arbeitskopie“ aus, damit Ihre Bilder mit einem
bestimmten Namen gespeichert werden. Wenn Sie ein eigenes Namensformat auswählen, geben Sie den gewünschten Namen in das Feld „Text für Name“ ein. Sie können das Namensformat auch auf das Originalbild anwenden. Wählen Sie „Bearbeiten“
aus dem Einblendmenü „Name der Arbeitskopie“ aus, um ein neues Benennungsschema festzulegen.
6 Klicken Sie in „Öffnen“.
Der Ordner auf oberster Ebene wird in ein Projekt umgewandelt. Enthält der importierte Ordner eine Hierarchie mit Unterordnern und Bildern, werden die Unterordner
als Alben angezeigt.
Sie können mehrere Ordner für den Import auswählen, indem Sie bei gedrückter
Umschalttaste in diese Ordner klicken.
Wenn Sie Ordner in den Bereich „Projekte“ bewegen, bestimmt Aperture anhand Ihrer
zuletzt angegeben Importeinstellungen, wie die Ordner importiert und wo sie gespeichert werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um Ordner in Aperture zu bewegen:
1 Navigieren Sie im Finder zu dem Ordner, der die zu importierenden Bilder enthält.
2 Bewegen Sie den Ordner in den Bereich „Projekte“.
Der Ordner auf oberster Ebene wird in ein Projekt umgewandelt. Enthält der importierte Ordner eine Hierarchie mit Unterordnern und Bildern, werden die Unterordner
als Alben angezeigt.Kapitel 5 Importieren von Bildern 67
Importieren Ihres iPhoto Fotoarchivs
Beim ersten Öffnen von Aperture wird ein Dialogfenster angezeigt, mit dem Sie Ihr
iPhoto Fotoarchiv importieren können. Sie können Ihr iPhoto Fotoarchiv importieren, indem Sie es in die Aperture Bibliothek kopieren. Alternativ weisen Sie einfach
Aperture an, auf das iPhoto Fotoarchiv zuzugreifen und die darin enthaltenen Bilder
als verknüpfte Bilder zu verwenden (sie werden dann nicht in der Aperture Bibliothek gespeichert).
Die Anordnung Ihrer iPhoto Bilder und Alben als Projekte wird im Bereich „Projekte“
beibehalten, ebenso wie Name, EXIF-Informationen, Schlagwörter, Wertung und jegliche angewendete Anpassungen der Bilder. Das Importieren von Diashows, Büchern
und intelligenten Alben aus Ihrem iPhoto Fotoarchiv ist nicht möglich.
Hinweis: Sie müssen auf iPhoto Version 5.0.4 (oder neuer) aktualisieren, um Fotos aus
Ihrem iPhoto Fotoarchiv in Aperture importieren zu können.
Wenn Sie Ihr iPhoto Fotoarchiv nicht sofort importieren wollen, kann dies auch zu
einem späteren Zeitpunkt erfolgen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihr iPhoto Fotoarchiv zu importieren:
1 Wählen Sie „Ablage“ > „Importieren“ > „iPhoto Fotoarchiv“.
2 Wählen Sie den Ordner „iPhoto Fotoarchiv“ mithilfe der Dateiübersicht im Dialogfenster „Importieren“ aus.
3 Wählen Sie einen Speicherort für die importierten Bilder aus, indem Sie einen der folgenden Schritte ausführen:
 Zum Ablegen importierter Originaldateien in der Aperture Bibliothek: Wählen Sie „In der
Aperture Bibliothek“ aus dem Einblendmenü „Dateien sichern“ aus.
 Zum Importieren der Dateien als verknüpfte Bilder, die an ihren aktuellen Speicherorten
auf Ihrer Festplatte abgelegt sind: Wählen Sie „An ihrem jetzigen Ort“ aus dem Einblendmenü „Dateien sichern“ aus.
 Zum Speichern importierter Originaldateien als verknüpfte Bilder im Ordner „Bilder“ auf
Ihrer Festplatte: Wählen Sie „Bilder“ aus dem Einblendmenü „Dateien sichern“ aus.
 Zum Ablegen importierter Originaldateien als verknüpfte Bilder an einem anderen
Speicherort als dem Ordner „Bilder“: Wählen Sie „Auswählen“ aus dem Einblendmenü
„Dateien sichern“ aus und wählen Sie dann den gewünschten Ordner. Wählen Sie
„Ohne“ aus dem Einblendmenü „Unterordner“ aus, um anzugeben, dass die Dateien
als individuelle Dateien im gewählten Ordner gespeichert werden sollen. Sie können auch festlegen, dass Aperture Ihre Dateien in einer Hierarchie aus Unterordnern
mit bestimmten Ordnernamen erstellt und ablegt. Wählen Sie aus, ob die Bilddateien an einen neuen Speicherort bewegt oder kopiert werden sollen, indem Sie in
die Taste „Dateien bewegen“ oder „Dateien kopieren“ klicken.68 Kapitel 5 Importieren von Bildern
4 Wählen Sie eine Benennungskonvention aus dem Einblendmenü „Name der Arbeitskopie“ aus, um die Benennung der Bilder festzulegen.
Wählen Sie beispielsweise „Original-Dateiname“ aus dem Einblendmenü „Name der
Arbeitskopie“ aus, damit Ihre Dateien mit den aktuellen Namen der Originaldateien
von Ihrer Kamera oder Karte gespeichert werden. Wählen Sie ein Namensformat
aus dem Einblendmenü „Name der Arbeitskopie“ aus, damit Ihre Bilder mit einem
bestimmten Namen gespeichert werden. Wenn Sie ein eigenes Namensformat auswählen, geben Sie den gewünschten Namen in das Feld „Text für Name“ ein. Sie können das Namensformat auch auf das Originalbild anwenden. Wählen Sie „Bearbeiten“
aus dem Einblendmenü „Name der Arbeitskopie“ aus, um ein neues Benennungsschema festzulegen.
5 Klicken Sie in „Auswählen“.
Ihr iPhoto Fotoarchiv wird in Aperture importiert.
Wenn Sie die aus Ihrem iPhoto Fotoarchiv importierten Bilder in der Aperture Bibliothek speichern, erstellt Aperture eine Kopie jeder Bilddatei und legt sie in der Aperture
Bibliothek ab. Damit verdoppelt sich der Speicherplatz, den die Bilddateien auf Ihrem
Computer belegen. Sparen Sie Speicherplatz, indem Sie die Fotos in Ihrem iPhoto Fotoarchiv als verknüpfte Bilder importieren. Sie können Bilder nach dem Import auch aus
Ihrem iPhoto Fotoarchiv löschen. Allerdings haben Sie dann in iPhoto keinen Zugriff
auf diese Bilder mehr. Wenn Sie die Bilder in Ihrem iPhoto Fotoarchiv nicht löschen,
werden Änderungen, die Sie in iPhoto an diesen Bildern vornehmen, nicht in den
duplizierten Bildern in Aperture wiedergegeben.
Hinweis: Sie haben auch die Möglichkeit, einzelne Bilder oder Alben aus Ihrem iPhoto
Fotoarchiv zu importieren.
Übertragen von Projekten von einem anderen
Aperture System
Wenn Sie mehrere Computer verwenden oder mit anderen Personen an einem Projekt
arbeiten, kann es u. U. notwendig sein, Projekte von einem Aperture System auf ein
anderes zu übertragen. Das Übertragen von Projekten ist ein einfacher Importvorgang.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Projekt von einem Computer auf einen anderen zu
übertragen:
1 Wählen Sie das zu übertragende Projekt aus und wählen Sie dann „Ablage“ > „Projekt
exportieren“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-Umschalt-E“).
2 Geben Sie einen Namen ein und wählen Sie einen Speicherort für das exportierte
Projekt aus.Kapitel 5 Importieren von Bildern 69
3 Enthält Ihr Projekt verknüpfte Bilder, markieren Sie das Feld „Bilder im exportierten
Projekt zusammenlegen“, um die Originaldateien der verknüpften Bilder sowie die
Vorschaubilder und Metadaten als ein eigenständiges Projekt zu übertragen, das mit
einem anderen Aperture System verwendet werden kann.
Wenn Sie Projekte mit verknüpften Bildern an einen anderen Computer übertragen
wollen, jedoch nicht die Originaldateien der verknüpften Bilder, sondern nur deren
Vorschaubilder übertragen werden sollen, markieren Sie das Feld „Bilder im exportierten Projekt zusammenlegen“ nicht.
4 Klicken Sie in „Sichern“.
Die Projektdatei wird an den gewählten Speicherort exportiert.
5 Verbinden Sie die beiden Computer miteinander oder stellen Sie eine Netzwerkverbindung zwischen ihnen her.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihren Computern.
6 Öffnen Sie Aperture auf dem Computer, auf den Sie das Projekt übertragen möchten.
7 Wählen Sie „Bibliothek“ im Bereich „Projekte“ aus.
8 Wählen Sie „Ablage“ > „Importieren“ > „Projekte“.
9 Navigieren Sie im Dialogfenster „Importieren“ zu dem Speicherort auf dem anderen
Computer, an dem das zu übertragende Projekt gespeichert ist. Wählen Sie dann das
Projekt aus und klicken Sie in „Öffnen“.
Das ausgewählte Projekt wird im Bereich „Projekte“ angezeigt.
Sofortiges Ausführen einer Datensicherung
Nachdem Sie die gewünschten Bilder in Aperture importiert haben, können Sie eine
sofortige Datensicherung ausführen, um sicherzustellen, dass Ihre digitalen Originaldateien an mehreren Speicherorten abgelegt sind. Dazu müssen Sie Aperture anweisen,
eine neue Sicherungskopie zu erstellen oder eine bereits vorhandene Sicherungskopie
zu aktualisieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Aktualisieren
von Sicherungskopien“ auf Seite 224.
Es ist ratsam, so oft wie möglich eine Datensicherung Ihrer Bilder durchzuführen.
Sie können sich vor dem Verlust von Bilddateien nach einem Systemausfall schützen,
indem Sie Sicherungskopien Ihrer digitalen Originaldateien erstellen, sobald Sie sie in
Aperture importiert haben. Ausführliche Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 21
„Erstellen einer Sicherungskopie Ihrer Bilder“ auf Seite 219.6
71
6 Arbeiten mit Bildern im
Bereich „Browser“
Nach einem Foto-Shooting müssen Sie unter Umständen
hunderte oder tausende von Bildern sichten. Der Bereich
„Browser“ bietet Ihnen effiziente Möglichkeiten für das
Arbeiten mit einer großen Anzahl von Bildern.
In diesem Kapitel finden Sie ausführliche Informationen zum Bereich „Browser“ und
dazu, wie Sie damit Bilder anzeigen, auswählen, neu anordnen sowie drehen.
Der Bereich „Browser“ im Überblick
Wenn Sie im Bereich „Projekte“ ein Projekt oder Album auswählen, werden im Bereich
„Browser“ Miniaturen der darin enthaltenen Bilder angezeigt. Sie wählen Bilder im
Bereich „Browser“ aus, um damit zu arbeiten. Sie können die Bilder bewegen, neu
anordnen, drehen, neue Arbeitskopien davon erstellen und bestimmte Bilder aus
dem Projekt löschen.
 Taste „Rasterdarstellung“: Klicken Sie in diese Taste, um Bilder als Miniaturen anzuzeigen.
 Taste „Listendarstellung“: Klicken Sie in diese Taste, um Bilder als Textliste anzuzeigen.
 Einblendmenü „Sortieren nach“: Mithilfe dieses Einblendmenüs können Sie Bilder
nach Bilddatum, Wertung oder Schlagwörtern sortieren.
Taste „Rasterdarstellung“
Shuttle-Steuerung
Schieberegler
„Miniaturen skalieren“
Rollbalken
Taste „Sortierrichtung“
Suchfeld
In der Rasterdarstellung
im Bereich „Browser“
angezeigte Bilder
Taste „Listendarstellung“
Einblendmenü
„Sortieren nach“
Taste „Schwebepalette „Suchkriterien““72 Kapitel 6 Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser“
 Taste „Sortierrichtung“: Klicken Sie in diese Taste, um Bilder in aufsteigender oder
absteigender Reihenfolge zu sortieren.
 Taste „Schwebepalette „Suchkriterien““: Klicken Sie in diese Taste, um für einen Suchvorgang die Schwebepalette „Suchkriterien“ anzuzeigen. Weitere Informationen
hierzu finden Sie in Kapitel 12 „Suchen und Anzeigen von Bildern“ auf Seite 151.
 Suchfeld: Geben Sie Text ein, um mit diesem Text nach Bildern zu suchen (z. B. den
Namen einer Arbeitskopie oder Schlagwörter).
 Shuttle-Steuerung: Bewegen Sie diesen Regler, um kontinuierlich durch die Bilder
im Bereich „Browser“ zu navigieren. Sie können dazu auch die Tasten „J“, „K“ und
„L“ verwenden.
 Rollbalken: Verwenden Sie dieses Element, um durch alle Bilder in einem Projekt
zu navigieren.
 Schieberegler „Miniaturen skalieren“: Verwenden Sie diesen Regler, um die Größe der
in der Rasterdarstellung angezeigten Miniaturen zu erhöhen oder zu verringern.
Anzeigen von Bildern im Bereich „Browser“
Im Bereich „Browser“ können Sie Bilder in der Rasterdarstellung (Standardeinstellung)
oder in der Listendarstellung anzeigen.
 Rasterdarstellung: In dieser Darstellung werden Miniaturen Ihrer Bilder in einem
Raster angeordnet. Die Rasterdarstellung eignet sich besonders, wenn Sie Ihre Aufnahmen in Miniatur sichten möchten, um sie anzuordnen, zu stapeln oder ihnen
Schlagwörter zuzuweisen.
 Listendarstellung: In dieser Darstellung werden Ihre Bilder nach Dateiinformationen
sortiert. Verwenden Sie die Listendarstellung, wenn Sie Ihre Bilder nach Dateidaten
wie Pixelgröße, Dateigröße oder Wertung sortieren wollen. Sie können die Listendarstellung auch verwenden, um Ihre Bilder nach einer der Spaltenkategorien zu sortieren. Klicken Sie einfach in den Titel einer Spalte und Ihre Bilder werden nach dieser
Kategorie sortiert.
Sie haben die Möglichkeit, die mit Ihren Bildern angezeigten Informationen selbst zu
definieren. So können Sie z. B. festlegen, dass Ihre Bilder mit ihrem Dateinamen, der
Wertung und Metadaten angezeigt werden.
In der Listendarstellung
im Bereich „Browser“
angezeigte BilderKapitel 6 Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser“ 73
Arbeiten mit Bildern in der Rasterdarstellung
Die Rasterdarstellung ist die Standarddarstellung des Bereichs „Browser“. In der Rasterdarstellung werden Ihre Bilder in einem Raster mit Bildminiaturen angeordnet, das Ihnen
einen umfassenden Überblick über Ihr Projekt bietet. Wenn Ihr Projekt eine besonders
große Anzahl von Bildern umfasst, können Sie die Miniaturen auf eine Größe skalieren,
die Ihnen ein müheloses Auswählen und Arbeiten mit den Bildern ermöglicht. Sie können auch die Shuttle-Steuerung oder den Rollbalken verwenden, um durch Ihre Bilder
zu blättern.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um in die Rasterdarstellung
zu wechseln:
m Wählen Sie „Darstellung“ > „Raster“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „ctrl-G“).
m Klicken Sie im Bereich „Browser“ in die Taste „Rasterdarstellung“.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Größe der Miniaturen anzupassen:
m Bewegen Sie den Schieberegler „Miniaturen skalieren“, um Miniaturen zu vergrößern
oder zu verkleinern.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um fortlaufend durch die Bilder in
einem Projekt zu navigieren:
m Bewegen Sie die Shuttle-Steuerung.
m Drücken Sie die Taste „J“, um nach oben zu navigieren, die Taste „K“, um den Vorgang
stoppen, oder die Taste „L“, um nach unten zu navigieren.
Hinweis: Durch mehrmaliges Drücken der Tasten „J“ bzw. „L“ kann die Geschwindigkeit
erhöht werden.
Taste „Rasterdarstellung“74 Kapitel 6 Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser“
Arbeiten mit Bildern in der Listendarstellung
In der Listendarstellung werden Bilder anstatt als Miniaturen mit einem Symbol und
dazugehörigen Informationen wie Bildgröße, Dateigröße und Bilddatum angezeigt.
Sie können selbst festlegen, welche Informationen angezeigt werden sollen.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um in die Listendarstellung
zu wechseln:
m Wählen Sie „Darstellung“ > „Liste“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „ctrl-L“).
m Klicken Sie im Bereich „Browser“ in die Taste „Listendarstellung“.
Gehen Sie wie folgt vor, um festzulegen, welche Informationen in der Listendarstellung angezeigt werden:
1 Wählen Sie „Darstellung“ > „Darstellungsoptionen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-J“).
Das Fenster „Darstellungsoptionen“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie im Abschnitt „Darstellungsoptionen anzeigen“ eine Anzeigeoption aus dem
Einblendmenü „Konfiguration 1“ aus.
Die Spalten im Bereich „Browser“ ändern sich daraufhin und zeigen die von Ihnen ausgewählten Informationen an.
Einer der großen Vorteile der Listendarstellung ist, dass Sie Bilder schnell auf Basis einer
Informationskategorie sortieren können. Beim Klicken in einen Spaltentitel in der Listendarstellung ordnet Aperture die Bilder neu an und sortiert sie nach der jeweiligen Kategorie. Auf diese Weise können Sie Ihre Bilder z. B. nach dem Datum sortieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um Bilder in der Listendarstellung nach einer Kategorie
zu sortieren:
m Klicken Sie im Bereich „Browser“ in den Spaltentitel der gewünschten Kategorie.
Taste „Listendarstellung“
Nach ihrer Wertung sortierte Bilder
in der ListendarstellungKapitel 6 Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser“ 75
Bei der Arbeit in der Listendarstellung ist es nicht immer einfach, den Inhalt eines Bilds
anhand der Dateiinformationen zu ermitteln. Sie haben jedoch die Möglichkeit, die in
der Listendarstellung angezeigten Miniatursymbole zu vergrößern, um die Bilder so
besser erkennen zu können.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Miniatursymbole in der Listendarstellung
zu vergrößern:
m Bewegen Sie den Schieberegler „Miniaturen skalieren“, um Symbole zu vergrößern
oder zu verkleinern.
Sie können Dateien nach dem Importieren auch mühelos umbenennen. Wenn Sie eine
Datei umbenennen, wirkt sich diese Umbenennung nur auf die Arbeitskopie des Bilds
und nicht auf die digitale Originaldatei aus. Der Dateiname der Originaldatei ändert
sich dadurch nicht.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Arbeitskopie eines Bilds in der Listendarstellung
umzubenennen:
m Wählen Sie einen Bildnamen durch Doppelklicken aus und geben Sie einen neuen
Namen ein.
Anpassen des Hintergrunds des Bereichs „Browser“
Gelegentlich empfiehlt es sich, den Hintergrund des Bereichs „Browser“ heller oder
dunkler darzustellen, um die Miniaturen besser sehen zu können. Sie können den Hintergrund über verschiedene Graustufen bis hin zu Schwarz verdunkeln oder von Grau
bis hin zu Weiß aufhellen.
Hinweis: Ein dunkler Hintergrund hat weniger Einfluss auf die Farben in Ihren Bildern
und eignet sich für das Durchführen von Farbanpassungen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Hintergrund des Bereichs „Browser“ zu ändern:
1 Wählen Sie „Aperture“ > „Einstellungen“.
2 Bewegen Sie im Fenster „Einstellungen“ den Schieberegler „Hintergrundhelligkeit für
Rasterdarstellung“, um den Hintergrund aufzuhellen oder abzudunkeln, und schließen
Sie das Fenster.76 Kapitel 6 Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser“
Navigieren durch Bilder und Auswählen von Bildern
Damit Sie an Bildern arbeiten können, müssen Sie sie im Bereich „Browser“ überprüfen.
Sie können die Pfeiltasten oder Menübefehle verwenden, um im Bereich „Browser“ zu
Bildern zu navigieren.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um zu Bildern zu navigieren:
m Drücken Sie die jeweilige Pfeiltaste, um nach links, rechts, oben oder unten zu blättern.
m Klicken Sie in der Kontrollleiste in die Taste „Vorheriges Bild“ bzw. „Nächstes Bild“.
Aperture bietet Ihnen schnelle und effiziente Möglichkeiten, Bilder auszuwählen, die Sie
je nach Ihrem Arbeitsstil und Ihren Einstellungen nutzen können. Ausgewählte Bilder verfügen über einen weißen Rahmen. Bei der Auswahl einer Gruppe von Bildern wird das
aktiv ausgewählte Bild – die so genannte primäre Auswahl – durch einen dicken weißen
Rahmen hervorgehoben. Die übrigen ausgewählten Bilder werden mit einem dünnen
weißen Rahmen angezeigt.
Taste „Vorheriges Bild“ Taste „Nächstes Bild“
Alle ausgewählten
Bilder sind mit einem
dünnen weißen Rahmen
gekennzeichnet. Die „primäre Auswahl“ ist
von einem dicken weißen
Rahmen umgeben.Kapitel 6 Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser“ 77
Gehen Sie wie folgt vor, um ein einzelnes Bild auszuwählen:
m Klicken Sie in das Bild.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um mehrere, nebeneinander liegende
Bilder auszuwählen:
m Klicken Sie in das erste Bild der Reihe und anschließend bei gedrückter Umschalttaste
in das letzte Bild.
m Drücken Sie die jeweiligen Pfeiltasten, um das erste Bild auszuwählen, und anschlie-
ßend die Umschalttaste und den Links- bzw. Rechtspfeil, um das letzte Bild der Auswahl auszuwählen.
m Wählen Sie ein Bild in einem Stapel aus und wählen Sie anschließend „Bearbeiten“ >
„Auswahl erweitern“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-E“), um alle
Bilder im Stapel auszuwählen.
m Wählen Sie ein Bild aus und wählen Sie anschließend „Bearbeiten“ > „Bis Ende auswählen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Umschalt-Ende“), um die Auswahl bis
zum letzten Bild im Bereich „Browser“ auszudehnen.
m Wählen Sie ein Bild aus und wählen Sie anschließend „Bearbeiten“ > „Bis Anfang auswählen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Umschalt-Anfang“), um die Auswahl
bis zum ersten Bild im Bereich „Browser“ auszudehnen.
m Bewegen Sie den Zeiger bei gedrückter Maustaste über alle Bilder, die Sie auswählen
möchten, um ein Auswahlrechteck zu zeichnen.
Gehen Sie wie folgt vor, um mehrere, nicht nebeneinander liegende Bilder
auszuwählen:
m Klicken Sie bei gedrückter Befehlstaste in die Bilder, die Sie auswählen möchten.
Klicken Sie erneut bei gedrückter Befehlstaste in die Bilder, um die Auswahl wieder
aufzuheben.
Gehen Sie wie folgt vor, um alle Bilder im Bereich „Browser“ auszuwählen:
m Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Alles auswählen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-A“).
Gehen Sie wie folgt vor, um nur die primäre Auswahl auszuwählen und die Auswahl
aller anderen Bilder aufzuheben:
m Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Auswahl reduzieren“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Umschalt-E“).
Gehen Sie wie folgt vor, um die aktuelle Auswahl aufzuheben und alle nicht ausgewählten Bilder auszuwählen:
m Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Auswahl umkehren“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-R“).78 Kapitel 6 Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser“
Gehen Sie wie folgt vor, um die Auswahl aller Bilder im Bereich „Browser“ aufzuheben:
m Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Auswahl aufheben“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-Umschalt-A“).
Neu Anordnen von Bildern im Bereich „Browser“
Beim Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser“ können Sie Bilder bewegen und neu
anordnen. Dabei können die Bilder in eine beliebige Reihenfolge gebracht oder gruppiert werden. So können Sie z. B. alle zu einer Hochzeit gehörenden Bilder (etwa Bilder,
auf denen das Anschneiden der Torte zu sehen ist) nebeneinander anordnen, um ein
einfaches Anpassen der Bilder zu ermöglichen.
Sie können Bilder an eine neue Position im Bereich „Browser“ bewegen und dabei einzelne Bilder oder eine Auswahl mehrerer Bilder bewegen. Durch das Bewegen der Bilder
an neue Positionen erstellen Sie eine eigene Anordnung Ihrer Bilder. Im Einblendmenü
„Sortieren nach“ wird nun die Option „Anpassen“ angezeigt. Aperture speichert die Reihenfolge Ihrer Bilder, sodass Ihre Bilder beim Auswählen von „Anpassen“ aus dem Einblendmenü „Sortieren nach“ wieder in dieser Reihenfolge angezeigt werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um Bilder im Bereich „Browser“ neu anzuordnen:
m Bewegen Sie die gewünschten Bilder an eine neue Position. Sobald der grüne Balken
erscheint, lassen Sie die Maustaste los.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine eigene Anordnung Ihrer Bilder im Bereich
„Browser“ wiederherzustellen:
m Wählen Sie „Anpassen“ aus dem Einblendmenü „Sortieren nach“ aus.
Aperture speichert, wann Sie Bilder zuletzt bewegt haben, und stellt diese Anordnung
wieder her.
Beim Bewegen eines Bilds an
eine neue Position kennzeichnet
ein grüner Balken, wo das Bild
eingefügt wird.Kapitel 6 Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser“ 79
Drehen von Bildern
Beim Importieren von Bildern in ein Projekt kann es vorkommen, dass manche Bilder
falsch ausgerichtet sind und Sie das Bild drehen müssen. Die Kontrollleiste enthält
Tasten zum Drehen ausgewählter Bilder und in der Symbolleiste werden Drehwerkzeuge bereit gestellt. Sie können Bilder einzeln drehen oder eine Gruppe von Bildern
auswählen, um sie gleichzeitig zu drehen. Ausgewählte Bilder können auch mithilfe
von Tastenkombinationen gedreht werden.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um Bilder entgegen dem Uhrzeigersinn zu drehen:
m Wählen Sie ein Bild oder eine Gruppe von Bildern aus und wählen Sie anschließend
„Bilder“ > „Gegen den Uhrzeigersinn drehen“ bzw. drücken Sie die Taste „Ö“.
m Wählen Sie ein Bild oder eine Gruppe von Bildern aus und klicken Sie in der Kontrollleiste in die Taste „Links drehen“.
m Wählen Sie das Werkzeug „Links drehen“ in der Symbolleiste aus und klicken Sie
anschließend in ein Bild.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um Bilder im Uhrzeigersinn zu drehen:
m Wählen Sie ein Bild oder eine Gruppe von Bildern aus und wählen Sie anschließend
„Bilder“ > „Im Uhrzeigersinn drehen“ bzw. drücken Sie die Taste „Ä“.
m Wählen Sie ein Bild oder eine Gruppe von Bildern aus und klicken Sie in der Kontrollleiste in die Taste „Rechts drehen“.
m Wählen Sie das Werkzeug „Rechts drehen“ in der Symbolleiste aus und klicken Sie
anschließend in ein Bild.
Anzeigen spezifischer Metadaten mit Ihren Bildern
Sie haben die Möglichkeit, mit Ihren Bildern schnell spezifische Informationen oder
integrierte Metadaten anzuzeigen. Sie können in Aperture beispielsweise auswählen,
dass die zu Ihren Bildern gehörigen EXIF-Daten (Exchangeable Image File) oder IPTCDaten (International Press Telecommunications Council) eingeblendet werden.
 EXIF-Metadaten: Hierzu gehören Kameraeinstellungen wie Verschlussgeschwindigkeit, ISO-Einstellung, Datum und Uhrzeit, Brennweite, Belichtung, Messmuster und
Blitzinformationen.
Taste „Links drehen“ Taste „Rechts drehen“80 Kapitel 6 Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser“
 IPTC-Metadaten: Hierbei handelt sich um Informationen, die mithilfe der meisten
Fotobearbeitungsprogramme in ein digitales Bild integriert werden können. Diese
Informationen umfassen Bildtitel, den Ort und das Datum, an dem das Foto aufgenommen wurde, und urheberrechtliche Hinweise.
Sie verwenden das Dialogfenster „Darstellungsoptionen“, um anzupassen, wie Informationen mit Ihren Bildern im Bereich „Browser“ angezeigt werden.
Im Bereich „Rasterdarstellung“ wählen Sie die Felder für die Metadatenkonfiguration
und die Informationen aus, die angezeigt werden sollen. Sie können aus dem Einblendmenü „Platzierung“ auch auswählen, wo die Informationen angezeigt werden sollen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die mit Bildern im Bereich „Browser“ anzuzeigenden
Metadaten festzulegen:
1 Wählen Sie „Darstellung“ > „Darstellungsoptionen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-J“).
2 Markieren Sie das Feld „Rasterdarstellung“.
3 Wählen Sie die gewünschten Metadaten-Ansichten aus den Einblendmenüs „Konfiguration 1“ und „Konfiguration 2“ aus.
4 Wählen Sie aus den Einblendmenüs „Platzierung“ den Ort aus, an dem die Metadaten
angezeigt werden sollen.
5 Klicken Sie in die Taste „Konfiguration 1“ oder „Konfiguration 2“, um die MetadatenAnsicht auszuwählen, die Sie anzeigen wollen.
6 Klicken Sie in „Fertig“.
Die Einstellungen für die
Anzeige von Metadaten im
Bereich „Browser“ werden
hier angezeigt.Kapitel 6 Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser“ 81
Gehen Sie wie folgt vor, um EXIF-Metadaten im Informationsfenster „Metadaten“
anzuzeigen:
m Wählen Sie ein Bild aus und drücken Sie die Tastenkombination „ctrl-E“.
Gehen Sie wie folgt vor, um IPTC-Metadaten im Informationsfenster „Metadaten“
anzuzeigen:
m Wählen Sie ein Bild aus und drücken Sie die Tastenkombination „ctrl-I“.
Erstellen von Arbeitskopien eines Bilds
In manchen Fällen ist es erforderlich, Kopien eines Bilds zu erstellen. So eignet sich eine
Bildkopie beispielsweise zum Anwenden verschiedener Belichtungseinstellungen oder
anderer Anpassungen oder zum Ändern des Bilds für eine spezifische Verwendung, z. B.
auf einer Web-Seite oder in einem gedruckten Buch. Beim Kopieren eines Bilds erstellt
Aperture eine neue Arbeitskopie des Bilds.
Bei der Erstellung einer neuen Arbeitskopie können Sie entscheiden, ob die Originaldatei oder die aktuell ausgewählte Arbeitskopie mit allen von Ihnen vorgenommenen
Änderungen kopiert werden soll. Wenn Sie beispielsweise an einem Bild bereits eine
Reihe von Anpassungen ausgeführt haben und nun andere Anpassungen an der Originaldatei vornehmen möchten, können Sie die Originaldatei kopieren und mit dem
neuen, ungeänderten Bild arbeiten.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Originaldatei zu kopieren:
1 Wählen Sie das Bild aus, dessen Originaldatei Sie kopieren möchten.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Wählen Sie „Bilder“ > „Neue Arbeitskopie vom Original“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Wahl-G“).
 Klicken Sie in die Taste „Neue Arbeitskopie vom Original“ in der Symbolleiste.
Wenn Sie eine Reihe von Arbeitskopien erstellen und schrittweise Änderungen eines
Bilds darauf anwenden, können Sie die zuletzt bearbeitete Arbeitskopie kopieren und
weitere Änderungen vornehmen. Wenn Sie beispielsweise vorhaben, bei mehreren
Arbeitskopien dieselben Freistellungs- und Belichtungsanpassungen auszuführen, ist
es sinnvoll, zuerst diese Anpassungen vorzunehmen und anschließend Kopien der
Arbeitskopien zu erstellen.82 Kapitel 6 Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser“
Gehen Sie wie folgt vor, um die ausgewählte Arbeitskopie zu kopieren:
1 Wählen Sie das zu kopierende Bild aus.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Wählen Sie „Bilder“ > „Arbeitskopie duplizieren“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Wahl-V“).
 Klicken Sie in die Taste „Arbeitskopie duplizieren“ in der Symbolleiste.
Wenn Sie mehrere Arbeitskopien eines Bilds erstellen, speichert Aperture die Arbeitskopien innerhalb eines Stapels. Ein Stapel umfasst alle Arbeitskopien eines bestimmten
Bilds, die Sie erstellt haben. Sie können einen Stapel öffnen und sich die verschiedenen
Arbeitskopien ansehen, die Sie für ein Bild erstellt haben.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Stapel zu öffnen und alle Arbeitskopien anzusehen:
m Klicken Sie im Stapel in die Taste „Stapel“.
Wenn ein Stapel geöffnet ist, können Sie jede beliebige Arbeitskopie daraus auswählen,
um Sie im Bereich „Viewer“ anzuzeigen.
Die Bilder in einem
Stapel sind von einem
dunkelgrauen Rahmen
umgeben.
Klicken Sie in die Taste
„Stapel“ in einem Bild,
um alle Arbeitskopien
anzuzeigen.Kapitel 6 Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser“ 83
Arbeitskopien
Wenn Sie an einem Bild arbeiten, wird dafür eine Arbeitskopie des Bilds verwendet und nie die Originaldatei. Wenn Sie ein Bild kopieren, erstellen Sie stets eine
neue Arbeitskopie. Besitzt ein Bild mehrere Arbeitskopien, werden diese in einem
Stapel gruppiert.
Aperture platziert sämtliche Arbeitskopien eines Bilds an einem gemeinsamen Ort,
sodass Sie sie jederzeit anzeigen oder damit arbeiten können. So haben Sie z. B. die
Möglichkeit, einen Stapel zu öffnen und eine bestimmte Arbeitskopie auszuwählen,
die kopiert werden soll. Der zu einem Bild gehörende Stapel wird in allen Projekten
oder Alben angezeigt, in denen sich das Bild befindet.
In dem Moment, in dem Sie eine Arbeitskopie in einem Album ändern, wird eine
neue Arbeitskopie zum Stapel hinzugefügt. Beim ersten Bild im Stapel handelt
es sich um das Auswahlbild, das für den Stapel angezeigt wird und mit dem Sie
arbeiten, wenn Sie den jeweiligen Stapel in Ihrem Album auswählen. Sie können außerdem eine der Arbeitskopien in einem Stapel als Auswahlbild für ein
bestimmtes Album festlegen. Wählen Sie dazu das gewünschte Bild aus und
definieren Sie es als Auswahlbild des Stapels. Dieses Bild wird dann mit dem
Symbol für ein Auswahlbild eines Albums angezeigt. Das Auswahlbild ist immer
albumspezifisch. Das ursprüngliche Auswahlbild bleibt in den anderen Speicherorten als Auswahlbild erhalten.
Wenn Sie einen Stapel öffnen, können Sie die Arbeitskopien des Bilds beliebig neu
anordnen. Bewegen Sie eine Arbeitskopie an die erste Position, wird diese Kopie
zum Auswahlbild. Sie können die Anordnung der Arbeitskopien wie gewünscht ver-
ändern, indem Sie sie nach vorne oder nach hinten bewegen. Weitere Informationen zu Stapeln finden Sie in Kapitel 9 „Stapeln von Bildern und Erstellen von
Auswahlbildern“ auf Seite 115.84 Kapitel 6 Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser“
Kopieren von Bildern und Bewegen von Bildern an
andere Speicherorte
Sie können Bilder in andere Projekte oder Alben bewegen. Die folgenden Dateitypen
lassen sich direkt in ein Projekt oder Album bewegen:
 GIF
 JPEG
 JPEG2000
 PNG
 PSD
 RAW-Dateien zahlreicher unterstützter Digitalkameras
 TIFF
Hinweis: Eine Liste der unterstützten Digitalkameras finden Sie unter:
http://www.apple.com/de/aperture.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Originaldatei in ein anderes Projekt zu kopieren:
m Bewegen Sie das Bild im Bereich „Browser“ bei gedrückter Wahltaste in ein anderes
Projekt im Bereich „Projekte“.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Originaldatei in ein anderes Projekt zu bewegen
und aus dem aktuellen Projekt zu löschen:
m Bewegen Sie das Bild in ein anderes Projekt.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Arbeitskopie in ein anderes Album zu kopieren:
m Bewegen Sie die Arbeitskopie in ein anderes Album.
Arbeiten mit verknüpften Bildern
Die Originaldateien von Bildern, die Sie als verknüpfte Bilder importieren, befinden
sich u. U. an verschiedenen Speicherorten auf Ihren Festplattenspeichergeräten, im
Gegensatz zu dem gemeinsamen Speicherplatz, den Ihre Datei „Aperture Library“ bietet. Möglicherweise müssen Sie in bestimmten Situationen wissen, ob Bilder als
verknüpfte Bilder vorliegen, um sie im Finder schnell finden zu können. Mit Aperture
ist Folgendes ganz einfach möglich:
 Anzeigen von Kennzeichenüberlagerungen, die verknüpfte Bilder identifizieren
 Anzeigen einer Liste verknüpfter Bilder
 Suchen nach einem verknüpften Bild auf Ihrer FestplatteKapitel 6 Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser“ 85
Identifizieren von verknüpften Bildern
Nach dem Import verknüpfter Bilder können Sie diese im Bereich „Browser“ identifizieren, indem Sie die Kennzeichen für verknüpfte Bilder aktivieren. Verknüpfte Bilder
werden mit Kennzeichnungen angezeigt, die angeben, ob die jeweiligen Originaldateien derzeit verfügbar sind (online) oder nicht gefunden werden können (offline).
Gehen Sie wie folgt vor, um die Kennzeichen für verknüpfte Bilder zu aktivieren:
1 Wählen Sie „Aperture“ > „Einstellungen“.
2 Markieren Sie das Feld „Verknüpfte Bilder kennzeichnen“.
Sie können verknüpfte Online-Bilder auf dieselbe Weise auswählen und verwenden
wie die Bilder, deren Originaldateien sich in der Aperture Bibliothek befinden.
Aperture verfolgt die Originaldateien verknüpfter Bilder nach, wenn Sie die Dateien
einfach im Finder bewegen oder umbenennen und sie dabei auf derselben Festplatte
bzw. demselben Volume belassen.
Ein verknüpftes Bild wird als Offline-Bild angezeigt, wenn die Festplatte mit der
Originaldatei des verknüpften Bilds von Ihrem Computersystem getrennt wurde.
Ein verknüpftes Bild wird als „nicht gefunden“ aufgelistet, wenn dessen Originaldatei gelöscht, in den Papierkorb bewegt oder von ihrem ursprünglichen Speicherort auf der Festplatte auf eine andere Festplatte bewegt wurde und Aperture die
Datei nicht finden kann.
Diese Überlagerungen
kennzeichnen die Bilder
als verknüpfte Bilder.
Diese Überlagerung kennzeichnet das Bild als ein
verknüpftes Offline-Bild.86 Kapitel 6 Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser“
Anzeigen einer Liste verknüpfter Bilder
Wenn Sie mit mehreren Bildern im Bereich „Browser“ arbeiten, müssen Sie u. U. nachvollziehen, welche Bilder über Originaldateien in der Aperture Bibliothek verfügen
und welche Bilder als verknüpfte Bilder gelten, deren Originaldateien sich an einem
anderen Speicherort auf Ihrer Festplatte befinden.
Sie können eine Gruppe von Bildern im Bereich „Browser“ auswählen und Aperture
dann eine Liste der verknüpften Bilder innerhalb der Auswahl sowie den Speicherort
deren Originaldateien anzeigen lassen.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Liste verknüpfter Bilder in einer Auswahl anzuzeigen:
1 Wählen Sie im Bereich „Browser“ die gewünschte Bildgruppe aus.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Verknüpfte Dateien verwalten“.
3 Wählen Sie „Ablage“ > „Verknüpfte Dateien anzeigen“.
Das Dialogfenster „Verknüpfte Dateien“ wird angezeigt.
Zeigt die Namen der
Festplatten an, auf
denen die Originaldateien verknüpfter
Bilder abgelegt sind.
Gibt die Anzahl der Originaldateien verknüpfter
Bilder auf der Festplatte sowie die Anzahl der
nicht gefundenen Bilder an.
Gibt den Speicherort auf der
Festplatte der verknüpften
Originaldateien an.
Zeigt das jeweilige Bild und die
Metadaten an, sodass Sie das Bild
einfacher identifizieren können.Kapitel 6 Arbeiten mit Bildern im Bereich „Browser“ 87
Suchen nach einem verknüpften Bild auf einer Festplatte
Möglicherweise müssen Sie gelegentlich die Originaldatei eines verknüpften Bilds auf
Ihrer Festplatte schnell finden, um sie zu kopieren oder zu bewegen, an eine E-Mail
anzuhängen oder anderweitig außerhalb von Aperture zu verwenden. Sie können ein
Bild im Bereich „Browser“ auswählen und von Aperture den Speicherort der Originaldatei des Bilds im Finder anzeigen lassen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Originaldatei eines verknüpften Bilds im Finder
zu suchen:
1 Wählen Sie das entsprechende verknüpfte Bild im Bereich „Browser“ aus.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Im Finder zeigen“.
Ein Finder Fenster wird eingeblendet, in dem die Originaldatei des ausgewählten
verknüpften Bilds angezeigt wird.
Hinweis: Wenn Sie die Originaldatei eines verknüpften Bilds aus dem Finder in einem
anderen Programm öffnen, werden die Änderungen oder Anpassungen, die Sie in
Aperture am Bild vorgenommen haben, nicht angezeigt. Ihre Änderungen sind in den
Arbeitskopien in der Aperture Bibliothek enthalten. Die Originaldatei des verknüpften
Bilds bleibt immer unverändert. Damit Sie das angepasste Foto sehen können, müssen
Sie eine Arbeitskopie davon exportieren.7
89
7 Anzeigen von Bildern im
Bereich „Viewer“
Im Bereich „Viewer“ können Sie eine sehr detaillierte Ansicht
eines Bilds oder mehrere Bilder gleichzeitig anzeigen.
In diesem Kapitel finden Sie ausführliche Informationen zum Bereich „Viewer“. Außerdem wird erklärt, wie Sie beim Vergleichen von Bildern, Vornehmen von Anpassungen
oder Anzeigen von Bildern auf mehreren Bildschirmen eine detaillierte Ansicht der
jeweiligen Bilder erhalten.
Der Bereich „Viewer“ im Überblick
Wenn Sie Bilder im Bereich „Browser“ auswählen, wird Ihre Auswahl im Bereich „Viewer“
sofort detailliert dargestellt. Sie können jeweils ein Bild, drei Bilder oder eine Auswahl
von mehreren Bildern anzeigen.
Im Bereich „Viewer“ wird
eine detaillierte Ansicht
des ausgewählten Bilds
angezeigt.
Ausgewähltes Bild im
Bereich „Browser“90 Kapitel 7 Anzeigen von Bildern im Bereich „Viewer“
Beim Bewerten oder Anpassen von Bildern können Sie im Bereich „Viewer“ festlegen,
dass zwei Bilder gleichzeitig verglichen werden sollen. Sie haben die Möglichkeit, ein Vergleichsbild auszuwählen und anschließend weitere ähnliche oder zugehörige Bilder zu
Prüfzwecken daneben anzuzeigen. Mit der Vergleichsfunktion von Aperture lassen sich
auch Bilder aus einer Bildreihe auswählen oder Arbeitskopien angepasster Bilder miteinander vergleichen, um die beste Arbeitskopie zu ermitteln.
Mithilfe der Optionen im Bereich „Viewer“ können Sie darüber hinaus festlegen, wie
viele Informationen zu den einzelnen Bildern angezeigt werden sollen. So können Sie
zu den Bildern im Bereich „Viewer“ z. B. die zugehörigen Schlagwörter, Wertungen und
andere Informationen wie die IPTC- oder EXIF-Metadaten einblenden.
Anpassen des Hintergrunds des Bereichs „Viewer“
Gelegentlich empfiehlt es sich, den Hintergrund des Bereichs „Viewer“ heller oder
dunkler darzustellen, um Ihre Bilder besser sehen zu können. Sie können den Hintergrund über verschiedene Graustufen bis hin zu Schwarz verdunkeln oder bis hin zu
Weiß aufhellen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Hintergrund des Bereichs „Viewer“ zu ändern:
1 Wählen Sie „Aperture“ > „Einstellungen“.
2 Bewegen Sie im Fenster „Einstellungen“ den Schieberegler „Hintergrundhelligkeit für
Viewer“, um den Hintergrund aufzuhellen oder zu verdunkeln. Schließen Sie dann
das Fenster.
Sie können den Bereich „Viewer“ verwenden,
um zwei Bilder miteinander zu vergleichen.Kapitel 7 Anzeigen von Bildern im Bereich „Viewer“ 91
Festlegen der im Bereich „Viewer“ angezeigten Bildanzahl
Sie können angeben, ob im Bereich „Viewer“ ein Bild, drei Bilder oder mehrere Bilder
gleichzeitig zu sehen sein sollen. Wenn Sie ein System mit mehreren Bildschirmen
verwenden, können Sie definieren, ob auf dem Hauptbildschirm und dem Zusatzbildschirm einzelne Bilder, drei Bilder oder mehrere Bilder gleichzeitig zu sehen sein sollen.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um ein einzelnes Bild anzuzeigen:
m Wählen Sie „Darstellung“ > „Haupt-Viewer“ > „Primär“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Wahl-R“).
m Wählen Sie „Primär“ aus dem Einblendmenü „Viewer-Modus“ in der Kontrollleiste aus.
Wenn Sie im Bereich „Viewer“ festlegen, dass drei Bilder gleichzeitig angezeigt werden
sollen, zeigt Aperture das ausgewählte Bild in der Mitte der drei Bilder im Bereich
„Viewer“ an.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um drei Bilder anzuzeigen:
m Wählen Sie „Darstellung“ > „Haupt-Viewer“ > „Drei oben“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Wahl-H“).
m Wählen Sie „Drei oben“ aus dem Einblendmenü „Viewer-Modus“ in der Kontrollleiste aus.
Wenn im Bereich „Viewer“ das Anzeigen mehrerer Bilder festgelegt wurde, zeigt
Aperture alle ausgewählten Bilder an.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um mehrere Bilder anzuzeigen:
m Wählen Sie „Darstellung“ > „Haupt-Viewer“ > „Multi“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Wahl-U“).
m Wählen Sie „Multi“ aus dem Einblendmenü „Viewer-Modus“ in der Kontrollleiste aus.
Wählen Sie „Primär“ aus
dem Einblendmenü
„Viewer-Modus“ aus,
um ein einzelnes Bild
auf dem Bildschirm
anzuzeigen.92 Kapitel 7 Anzeigen von Bildern im Bereich „Viewer“
Vergleichen von Bildern
Sie können ein Bild auswählen, mit dem andere Bilder in Ihrem Projekt oder Ihrer
Bibliothek verglichen werden sollen. Das ausgewählte Bild wird angezeigt, während Sie
weitere Bilder für den Vergleich auswählen. Die Vergleichsfunktion eignet sich besonders für die endgültige Auswahl der besten Bilder einer Bildreihe oder das Vergleichen
zweier Arbeitskopien eines Bilds im Hinblick auf die korrekte Belichtung oder Glanzlichter. Beim Vergleichen von Bildern können Sie Wertungen und Schlagwörter zuweisen
sowie Anpassungen an ausgewählten Bildern vornehmen.
Das Vergleichen von Bildern setzt die Auswahl eines Vergleichsbilds voraus, dem dann
andere Bilder zu Prüfzwecken gegenübergestellt werden. Sie können Bilder auch im
bildschirmfüllenden Modus vergleichen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in
Kapitel 8 „Bildschirmfüllendes Anzeigen von Bildern“ auf Seite 101.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Vergleichsbild festzulegen:
1 Wählen Sie ein Bild aus.
2 Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Vergleichsobjekt einstellen“ (oder drücken Sie den
Zeilenschalter).
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um ein Bild mit einem anderen Bild
zu vergleichen:
m Wählen Sie ein zweites Bild aus.
m Navigieren Sie mithilfe der Aufwärts-, Abwärts-, Links- und Rechtspfeile durch die
Bilder im Bereich „Browser“.
Wenn Sie möchten, können Sie mehrere Bilder gleichzeitig anhand des Vergleichsbilds überprüfen.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um ein Bild mit mehreren anderen
Bildern zu vergleichen:
m Klicken Sie im Bereich „Browser“ bei gedrückter Befehlstaste in mehrere Bilder.
m Halten Sie die Umschalttaste gedrückt und drücken Sie den Aufwärts-, Abwärts-,
Links- oder Rechtspfeil.
Wenn Sie mit dem Vergleichen der Bilder fertig sind, können Sie diese Funktion
wieder deaktivieren.
Das Vergleichsbild wird
im Bereich „Viewer“ und
im Bereich „Browser“ mit
einem gelben Auswahlrahmen gekennzeichnet.
Das Bild, das Sie mit
dem Vergleichsbild
vergleichen möchten,
wird auf der rechten
Seite angezeigt. Kapitel 7 Anzeigen von Bildern im Bereich „Viewer“ 93
Gehen Sie wie folgt vor, um die Vergleichsfunktion zu deaktivieren und das
Vergleichsbild auszuwählen:
m Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Vergleichsobjekt auswählen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Wahl-Zeilenschalter“)
Gehen Sie wie folgt vor, um die Vergleichsfunktion zu deaktivieren und das mit dem
Vergleichsbild verglichene Bild zu löschen:
m Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Vergleichsobjekt entfernen“ (oder drücken die Tastenkombination „Befehl-Zeilenschalter“).
Ansehen von Bildern mit der Lupe
Sie können das Werkzeug „Lupe“ verwenden, um Teile eines Bilds zu untersuchen. Dazu
positionieren Sie die Lupe über dem Teil des Bilds, den Sie sich genau ansehen möchten.
Der Lupenring wird vergrößert und zeigt eine vergrößerte Ansicht des ausgewählten
Bildteils an. Dies ist nützlich, um Bilder schnell auf Fehler wie Staubkörner, Fingerabdrücke und andere Schönheitsfehler zu untersuchen. Sie können das Werkzeug „Lupe“
bei allen Bildern bzw. Miniaturen in der Aperture Bibliothek verwenden.
Informationen zu den neusten Verbesserungen des Werkzeugs „Lupe“ finden Sie im
Dokument Neue Funktionen, das im Menü „Hilfe“ von Aperture verfügbar ist.
Die Lupe zeigt eine
vergrößerte Ansicht
des Bildausschnitts
darunter an.94 Kapitel 7 Anzeigen von Bildern im Bereich „Viewer“
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Lupe anzuzeigen:
m Wählen Sie „Darstellung“ > „Lupe einblenden“ oder drücken Sie die Taste „<“.
m Klicken Sie in die Taste „Lupe“ in der Symbolleiste.
Zum Ausblenden der Lupe wiederholen Sie einfach eine der oben genannten Aktionen.
Sie haben außerdem die Möglichkeit, die Größe der Lupe zu ändern und ihre Vergrößerungsstufe zu erhöhen oder zu verringern.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Lupe zu verkleinern:
m Wählen Sie „Darstellung“ > „Durchmesser verkleinern“ oder drücken Sie die Tastenkombination „Wahl-Umschalt-Bindestrich“ (–), um die Größe der Lupe zu verringern.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Lupe zu vergrößern:
m Wählen Sie „Darstellung“ > „Lupen-Vergrößerung“ > „Durchmesser vergrößern“ oder
drücken Sie die Tastenkombination „Wahl-+“, um die Größe der Lupe zu erhöhen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Vergrößerungsfaktor der Lupe (Zoomstufe)
zu erhöhen:
m Drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-+“.
Drücken Sie diese Tastenkombination mehrmals, um den Vergrößerungsfaktor weiter
zu erhöhen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Vergrößerungsfaktor der Lupe (Zoomstufe)
zu verringern:
m Drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-Umschalt-Bindestrich“ (–).
Drücken Sie diese Tastenkombination mehrmals, um den Vergrößerungsfaktor weiter
zu verringern.
Anzeigen von Bildern mit voller Auflösung
Auf den meisten Digitalkameras können Sie Bilder in verschiedenen Formaten und
Größen speichern. In Aperture werden Ihre Bilder an die Größe des Bereichs „Viewer“
angepasst und somit ggf. verkleinert dargestellt. Wenn Sie über einen großen Bildschirm oder eine Konfiguration mit zwei Monitoren verfügen, können Sie die Größe
des Bereichs „Viewer“ erweitern, um Ihre Bilder in einer Größe anzuzeigen, die ihrer
Größe mit voller Auflösung näher kommt.
Bei einem Bild mit voller Auflösung wird jedes Pixel des Bilds dargestellt. Sie können
Aperture so einstellen, dass Ihre Bilder bei voller Auflösung zu sehen sind, auch wenn
das Bild dann u. U. größer ist als der Bereich „Viewer“. Die Darstellung von Bildern bei
voller Auflösung ermöglicht es Ihnen, Ihre Bilder mit dem höchstmöglichen Detailgrad
zu untersuchen.Kapitel 7 Anzeigen von Bildern im Bereich „Viewer“ 95
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um ein ausgewähltes Bild mit voller
Auflösung anzuzeigen:
m Wählen Sie „Darstellung“ > „Originalgröße“ (oder drücken Sie die Taste „Z“).
m Klicken Sie in die Taste „Vergrößerungsansicht“ in der Kontrollleiste.
Klicken Sie erneut in die Taste, um die Darstellung bei voller Auflösung zu deaktivieren.
Wenn ein Bild größer ist als der Bereich „Viewer“, wird auf Ihrem Bild ein kleines, graues
Kästchen mit einem roten Rechteck angezeigt. Dieses stellt den Bildausschnitt dar, der
derzeit im Bereich „Viewer“ sichtbar ist. Sie können das rote Rechteck im grauen Feld
bewegen, um andere Bildausschnitte anzuzeigen. Dieser Vorgang wird auch als
Schwenken bezeichnet.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um das mit voller Auflösung im Bereich
„Viewer“ angezeigte Bild zu schwenken:
m Bewegen Sie das rote Rechteck, das auf dem Bild zu sehen ist.
m Halten Sie die Leertaste gedrückt und bewegen Sie das Rechteck.
Taste „Vergrößerungsansicht“
Bewegen Sie das rote Rechteck,
um den angezeigten Bildausschnitt
zu ändern.96 Kapitel 7 Anzeigen von Bildern im Bereich „Viewer“
Anzeigen von Bildern auf mehreren Bildschirmen
Durch den zusätzlichen Anzeigebereich eines zweiten Monitors erhalten Sie eine hervorragende Möglichkeit, um Bilder anzuzeigen und anzupassen, Diashows vorzuführen und Kunden Ihre Bilder mit Originalfarben und in Originalgröße zu präsentieren.
Weitere Informationen zum Konfigurieren zweier Monitore finden Sie im Abschnitt
„Anschließen eines zweiten Monitors an Ihren Computer“ auf Seite 23.
Wenn Sie mit einem System mit zwei Monitoren arbeiten, stellt Aperture zwei Bereiche
„Viewer“ zur Verfügung, in denen Sie mehrere Bilder anzeigen können. Diese Bereiche
werden als Haupt-Viewer und Zweiter Viewer bezeichnet. Der Haupt-Viewer wird verwendet, um das Programm „Aperture“ anzuzeigen. Im zweiten Viewer zeigen Sie die
Bilder an.
Sie können Bilder im zweiten Viewer auf verschiedene Art und Weise anzeigen,
indem Sie eine Option aus dem Einblendmenü „Viewer-Modus“ in der Kontrollleiste auswählen.
 Schreibtisch: Hiermit wird die Funktion für zwei Bildschirme deaktiviert.
 Leer: Hiermit wird der zweite Viewer als leerer Bereich dargestellt.
 Synchronisieren: Mit dieser Option werden im Haupt-Viewer und im zweiten Viewer
dieselben Bilder angezeigt. Wenn Sie beispielsweise für den Haupt-Viewer festgelegt
haben, dass drei Bilder angezeigt werden sollen, werden im zweiten Viewer auch drei
Bilder angezeigt.
 Einzelansicht: Hiermit wird im zweiten Viewer das aktuell ausgewählte Bild angezeigt. Im zweiten Viewer erscheint nur ein Bild, auch wenn für den Haupt-Viewer
die Anzeige mehrerer Bilder ausgewählt wurde.
 Aufteilen: Mit dieser Option wird die Darstellung der aktuell ausgewählten Bilder zwischen dem Haupt-Viewer und dem zweiten Viewer aufgeteilt. Wenn Sie z. B. sieben
anzuzeigende Bilder auswählen, werden im Haupt-Viewer so viele Bilder angezeigt,
wie in diesen Bereich passen. Die verbleibenden Bilder werden im zweiten Viewer
angezeigt. Somit kann es sein, dass in einem Bereich drei Bilder und im anderen
Bereich die verbleibenden vier der sieben Bilder zu sehen sind. Sie können die
Option „Aufteilen“ auch zum Vergleichen von Bildern verwenden und jeweils
ein Bild pro Bildschirm anzeigen.Kapitel 7 Anzeigen von Bildern im Bereich „Viewer“ 97
Gehen Sie wie folgt vor, um das aktuell ausgewählte Bild im zweiten Viewer
anzuzeigen:
m Wählen Sie „Darstellung“ > „Zweiter Viewer“ > „Einzelansicht“ (oder drücken Sie die
Tastenkombination „Wahl-A“).
m Wählen Sie „Einzelansicht“ aus dem Einblendmenü „Viewer-Modus“ in der Kontrollleiste aus.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um im Haupt-Viewer und im zweiten
Viewer dieselben Bilder anzuzeigen:
m Wählen Sie „Darstellung“ > „Zweiter Viewer“ > „Synchronisieren“ (oder drücken Sie die
Tastenkombination „Wahl-M“).
m Wählen Sie „Synchronisieren“ aus dem Einblendmenü „Viewer-Modus“ in der Kontrollleiste aus.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um eine Auswahl von Bildern verteilt
auf beide Bereiche „Viewer“ anzuzeigen:
m Wählen Sie „Darstellung“ > „Zweiter Viewer“ > „Aufteilen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Wahl-S“).
m Wählen Sie „Aufteilen“ aus dem Einblendmenü „Viewer-Modus“ in der Kontrollleiste aus.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Darstellung von Bildern im
zweiten Viewer zu deaktivieren:
m Wählen Sie „Darstellung“ > „Zweiter Viewer“ > „Leer“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Wahl-B“).
m Wählen Sie „Leer“ aus dem Einblendmenü „Viewer-Modus“ in der Kontrollleiste aus.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Funktion für den zweiten
Viewer zu deaktivieren:
m Wählen Sie „Darstellung“ > „Zweiter Viewer“ > „Schreibtisch“ (oder drücken Sie die
Tastenkombination „Wahl-X“).
m Wählen Sie „Schreibtisch“ aus dem Einblendmenü „Viewer-Modus“ in der Kontrollleiste aus.
Wählen Sie „Einzelansicht“ aus dem Einblendmenü „Viewer-Modus“
aus, um das ausgewählte
Bild im zweiten Viewer
anzuzeigen.98 Kapitel 7 Anzeigen von Bildern im Bereich „Viewer“
Anzeigen von zu Bildern gehörenden Metadaten
Für die Arbeit mit Ihren Bildern ist es von Vorteil, die jeweiligen Bilder schnell identifizieren zu können. Zu diesem Zweck können Sie in Aperture festlegen, dass bestimmte
Metadaten mit den Bildern angezeigt werden. Sie haben die Möglichkeit, Schlagwörter, Wertungen, EXIF-Informationen, IPTC-Informationen usw. einzublenden. Darüber
hinaus lässt sich angeben, ob die Informationen unter dem Bild oder unten im Bild
angezeigt werden sollen.
Sie können außerdem bis zu zwei Gruppen definierter Optionen für die Anzeige von
Informationen festlegen. Beispielsweise können Sie für eine der Optionsgruppen für
den Bereich „Viewer“ festlegen, dass ausschließlich Wertungen angezeigt werden, und
für die zweite Optionsgruppe definieren, dass alle zu einem Bild gehörenden IPTCInformationen eingeblendet werden. Sie haben die Möglichkeit, zwischen den Einstellungen zu wechseln, um die mit Ihren Bildern angezeigten Informationen zu ändern.
Hier werden der
Untertitel und
Schlagwörter
angezeigt.Kapitel 7 Anzeigen von Bildern im Bereich „Viewer“ 99
Gehen Sie wie folgt vor, um die mit Bildern im Bereich „Viewer“ anzuzeigenden
Metadaten festzulegen:
1 Wählen Sie „Darstellung“ > „Darstellungsoptionen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-J“).
2 Führen Sie im Fenster „Darstellungsoptionen“ die folgenden Schritte aus:
a Markieren Sie das Feld „Viewer“, um die Überlagerungen für den Bereich „Viewer“
zu aktivieren.
b Wählen Sie aus dem Einblendmenü „Konfiguration 1“ bzw. „Konfiguration 2“ die
gewünschten Informationen aus, die mit Ihren Bildern angezeigt werden sollen.
c Legen Sie im Einblendmenü „Platzierung“ fest, wo die Informationen angezeigt
werden sollen.
3 Klicken Sie in „Fertig“.
Im Fenster
„Darstellungsoptionen“
können Sie auswählen,
wie Sie Ihre Bilder
anzeigen möchten.8
101
8 Bildschirmfüllendes
Anzeigen von Bildern
Hohe Auflösung, keine ablenkenden Elemente und Zugriff
auf die Werkzeuge und Schwebepaletten machen den bildschirmfüllenden Modus zu einer idealen Umgebung für die
Arbeit mit Ihren Bildern.
In diesem Kapitel wird ausführlich erklärt, wie Sie den bildschirmfüllenden Modus als
alternative Arbeitsumgebung verwenden, wenn Sie nur Bilder und möglichst wenig
Elemente der Aperture Oberfläche anzeigen möchten.
Der bildschirmfüllende Modus im Überblick
Im bildschirmfüllenden Modus werden Ihre Bilder vor einem einfachen schwarzen Hintergrund dargestellt. Dieser Modus kann in Konfigurationen mit einem oder zwei Monitoren verwendet werden. Bei Verwendung des bildschirmfüllenden Modus mit einem
System mit zwei Monitoren erhalten Sie zusätzlichen Platz, um Bilder zu vergleichen und
anzupassen. Weitere Informationen zum Konfigurieren eines Systems mit zwei Bildschirmen finden Sie im Abschnitt „Einrichten Ihres Systems mit zwei Monitoren“ auf Seite 22.
Nachdem Sie den bildschirmfüllenden Modus aktiviert haben, können Sie Ihre Bilder
anzeigen, sortieren und stapeln. Sie haben außerdem die Möglichkeit, Änderungen
vorzunehmen und Schlagwörter zuzuweisen. Wenn Sie die Arbeit mit Ihren Bildern
beendet haben, können Sie in diesem Modus eine Vorschau Ihrer Aufnahmen anzeigen und sie nochmals prüfen. 102 Kapitel 8 Bildschirmfüllendes Anzeigen von Bildern
Im bildschirmfüllenden Modus werden eine Symbolleiste und ein Filmstreifen angezeigt.
Diese Elemente vereinfachen das Anzeigen, Verwalten und Anpassen Ihrer Bilder.
 Symbolleiste: Enthält Tasten für Arbeitskopien und Stapel sowie alle Werkzeuge für
Bildanpassungen.
Hinweis: Die Symbolleiste ist standardmäßig ausgeblendet. Bewegen Sie Ihren
Zeiger an den oberen Rand Ihres primären Bildschirms, um sie oben auf dem
Bildschirm einzublenden.
 Filmstreifen: Verwenden Sie diese Steuerelemente, um durch Ihre Bilder zu blättern,
sie zu verwalten und zu bewerten. Sie können den Filmstreifen links, rechts oder
unten auf dem Bildschirm positionieren – wie es für Ihre Arbeitsweise am besten ist.
Hinweis: Im bildschirmfüllenden Modus lassen sich auch alle Schwebepaletten von
Aperture verwenden. Die Schwebepalette „Anpassungen“ oder „Schlagwörter“ wird
durch Drücken der entsprechenden Tastenkombination geöffnet. (Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Verwenden von Tastenkombinationen im bildschirmfüllenden Modus“ auf Seite 113.)
Der Filmstreifen im bildschirmfüllenden Modus
Die Symbolleiste im bildschirmfüllenden Modus
Das angezeigte Bild
wird bildschirmfüllend
eingeblendet.Kapitel 8 Bildschirmfüllendes Anzeigen von Bildern 103
Aktivieren und Beenden des bildschirmfüllenden Modus
Sie können schnell zwischen dem bildschirmfüllenden Modus und Ihrer Arbeitsansicht wechseln.
Gehen Sie wie folgt vor, um den bildschirmfüllenden Modus zu aktivieren:
m Klicken Sie in der Kontrollleiste in die Taste „Bildschirmfüllend“ (oder drücken Sie
die Taste „F“).
Das Hauptfenster von Aperture wird ausgeblendet und Ihre Bilder werden bildschirmfüllend dargestellt.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um den bildschirmfüllenden Modus
zu beenden:
m Klicken Sie im Filmstreifen in die Taste „Bildschirmfüllende Darstellung beenden“
(oder drücken Sie die Taste „F“).
m Drücken Sie die Taste „esc“.
Daraufhin wird wieder die Arbeitsanordnung angezeigt, in der Sie vor Aktivierung des
bildschirmfüllenden Modus gearbeitet haben.
Taste „Bildschirmfüllend“
in der Kontrollleiste
Taste „Bildschirmfüllende Darstellung
beenden“ im Filmstreifen104 Kapitel 8 Bildschirmfüllendes Anzeigen von Bildern
Verwenden des Filmstreifens im bildschirmfüllenden Modus
Der Filmstreifen im bildschirmfüllenden Modus ähnelt der Kontrollleiste im Hauptfenster von Aperture. Mit den Steuerelementen im Filmstreifen können Sie durch
Ihre Bilder blättern, Bilder drehen, anzeigen und bewerten.
Steuerelemente im Filmstreifen
Die folgenden Steuerelemente im Filmstreifen werden zum Anzeigen von Bildern im
bildschirmfüllenden Modus verwendet.
 Shuttle-Steuerung: Klicken Sie in eine Seite dieses Reglers, um schnell durch Ihre
Bilder im Filmstreifen zu blättern. Je näher an den Doppelpfeilen Sie klicken, desto
schneller wird durch die Bilder im Filmstreifen geblättert. Sie können auch mit den
Tasten „J“, „K“ und „L“ auf diese Weise durch Ihre Bilder blättern.
 Rollbalken: Navigieren Sie mit diesem Steuerelement durch Ihre Bilder.
 Schieberegler „Miniaturen skalieren“: Bewegen Sie den Regler, um die Größe der im
Filmstreifen gezeigten Bildminiaturen zu ändern.
Die folgenden Steuerelemente befinden sich links im Filmstreifen. Sie dienen der
Steuerung der im Filmstreifen angezeigten Bilder.
Taste „Schwebepalette „Suchkriterien““ Im Filmstreifen angezeigte Bilder
Shuttle-Steuerung Rollbalken Schieberegler „Miniaturen skalieren“
Suchfeld
Wertungstasten
Steuerelemente für die Anzeige
Tasten zum Drehen Navigationstasten
Suchfeld
Taste „Schwebepalette
„Suchkriterien““Kapitel 8 Bildschirmfüllendes Anzeigen von Bildern 105
 Suchfeld: Geben Sie hier Text ein. Übereinstimmende Bilder werden bildschirmfüllend angezeigt.
 Taste „Schwebepalette „Suchkriterien““: Öffnet die Schwebepalette „Suchkriterien“.
Mit der Schwebepalette „Suchkriterien“ können Sie schnell eine Suche ausführen
oder ein neues Album für den Inhalt Ihrer Suche erstellen.
Tasten zum Drehen und Navigieren
 Links drehen: Klicken Sie in diese Taste, um das ausgewählte Bild gegen den Uhrzeigersinn zu drehen.
 Rechts drehen: Klicken Sie in diese Taste, um das ausgewählte Bild im Uhrzeigersinn
zu drehen.
 Vorheriges Bild: Klicken Sie in diese Taste, um das vorherige Bild anzuzeigen.
 Nächstes Bild: Klicken Sie in diese Taste, um das nächste Bild anzuzeigen.
Wertungstasten
 Ablehnen: Klicken Sie in diese Taste, um dem ausgewählten Bild die Wertung
„Ablehnen“ zuzuweisen.
 Wertung verringern: Klicken Sie in diese Taste, um die Wertung des ausgewählten
Bilds zu verringern.
 Wertung erhöhen: Klicken Sie in diese Taste, um die Wertung des ausgewählten Bilds
zu erhöhen.
 Auswählen: Klicken Sie in diese Taste, um dem ausgewählten Bild die Wertung
„Auswählen“ zuzuweisen.
Links drehen Nächstes Bild
Rechts drehen Vorheriges Bild
Ablehnen Auswählen
Wertung verringern Wertung erhöhen106 Kapitel 8 Bildschirmfüllendes Anzeigen von Bildern
Steuerelemente für die Anzeige
 Einblendmenü „Viewer-Modus“: Wählen Sie aus diesem Einblendmenü aus, wie Bilder
auf Ihrem bzw. Ihren Bildschirm(en) angezeigt und platziert werden sollen. Mit diesem
Einblendmenü können Sie auch den Filmstreifen steuern. (Weitere Informationen
hierzu finden Sie im Abschnitt „Ein- und Ausblenden des Filmstreifens“ auf Seite 107.)
Hinweis: Die Anzeigeeinstellungen im bildschirmfüllenden Modus und die Anzeigeeinstellungen in der Kontrollleiste im Hauptfenster von Aperture sind nicht identisch.
Das ermöglicht die Verwendung unterschiedlicher Anzeigeeinstellungen in jedem
Modus. Sie können als primäre Bildschirmeinstellung beispielsweise im Hauptfenster
„Schreibtisch“ auswählen und als sekundäre Bildschirmeinstellung im bildschirmfüllenden Modus die Einstellung „Aufteilen“.
 Vergrößerungsansicht: Klicken Sie in diese Taste, um das Bild auf eine pixelweise
Darstellung mit 100 % zu vergrößern.
 Bildschirmfüllende Darstellung beenden: Klicken Sie in diese Taste, um den bildschirmfüllenden Modus zu beenden.
 Nur Primär: Klicken Sie in diese Taste, um vorübergehend Änderungen an Metadaten
auf alle ausgewählten Bilder oder nur auf die primäre Auswahl anzuwenden.
Anzeigen von Bildern im bildschirmfüllenden Modus
Sie können Bilder ganz einfach bildschirmfüllend anzeigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Bild im Filmstreifen anzuzeigen:
m Wählen Sie ein im Filmstreifen angezeigtes Bild aus.
Das Bild wird bildschirmfüllend angezeigt.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um mehrere Bilder gleichzeitig
anzuzeigen:
m Klicken Sie bei gedrückter Befehlstaste in die gewünschten Bilder, um sie auszuwählen.
m Ändern Sie Ihre Anzeigeeinstellungen im Einblendmenü „Viewer-Modus“.
Einblendmenü
„Viewer-Modus“
Taste „Nur Primär“
Taste „Bildschirmfüllende
Darstellung beenden“
Taste „Vergrößerungsansicht“Kapitel 8 Bildschirmfüllendes Anzeigen von Bildern 107
Ein- und Ausblenden des Filmstreifens
Sie können den Filmstreifen an eine beliebige Position auf Ihrem primären Bildschirm
bewegen. In manchen Fällen, insbesondere beim Anzeigen eines Bilds mit voller Auflösung, ist es jedoch nicht möglich, den Filmstreifen aus Ihrem Bild zu entfernen. Der
Filmstreifen umfasst Steuerelemente, mit denen festgelegt werden kann, wann der
Filmstreifen zu sehen ist. Sie können zudem angeben, wie der Filmstreifen im Verhältnis zu dem oder den angezeigten Bildern auf dem Bildschirm platziert werden soll.
Es gibt mehrere Möglichkeiten, den Filmstreifen zu konfigurieren. Sie können festlegen, dass der Filmstreifen immer oder abhängig von den Bildabmessungen angezeigt
wird. Ebenso ist es möglich, Aperture anzuweisen, Bilder und Filmstreifen so auf dem
Bildschirm anzuordnen, dass sie sich nicht gegenseitig überlagern.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um den Filmstreifen immer anzuzeigen:
m Wählen Sie „Immer einblenden“ aus dem Einblendmenü „Viewer-Modus“ aus.
m Drücken Sie die Tastenkombination „ctrl-Schrägstrich“ (/).
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um den Filmstreifen nur anzuzeigen,
wenn Sie den Zeiger über dessen Symbol im Dock bewegen:
m Wählen Sie „Automatisch“ aus dem Einblendmenü „Viewer-Modus“ aus.
m Drücken Sie die Tastenkombination „ctrl-Punkt“ (.).
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, damit Aperture das Bild und den
Filmstreifen automatisch auf dem Bildschirm anordnet:
m Wählen Sie „Bild nicht überlagern“ aus dem Einblendmenü „Viewer-Modus“ aus.
m Drücken Sie die Tastenkombination „ctrl-V“.
Aperture ordnet Ihre Bilder und den Filmstreifen so auf Ihrem Bildschirm an, dass sie
sich nicht überlagern.
Arbeiten mit der Symbolleiste im bildschirmfüllenden Modus
Die im bildschirmfüllenden Modus angezeigte Symbolleiste ähnelt stark der Symbolleiste im Hauptfenster von Aperture.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Symbolleiste des bildschirmfüllenden Modus
anzuzeigen:
m Bewegen Sie den Zeiger im bildschirmfüllenden Modus an den oberen Rand Ihres
primären Bildschirms. 108 Kapitel 8 Bildschirmfüllendes Anzeigen von Bildern
Steuerelemente in der Symbolleiste des bildschirmfüllenden Modus
Mit den Tasten und Werkzeugen der Symbolleiste können Sie Arbeitskopien von Bildern
erstellen, mit Stapeln arbeiten und zahlreiche Anpassungen an Ihren Bildern vornehmen.
Tasten für Arbeitskopien
 Arbeitskopie duplizieren: Klicken Sie in diese Taste, um eine neue Arbeitskopie des
ausgewählten Bilds zu erstellen.
 Neue Arbeitskopie vom Original: Klicken Sie in diese Taste, um von der Originaldatei
eine Arbeitskopie zu erstellen. Es wird ein Duplikat der Originaldatei angelegt.
Tasten für Stapel
 Stapelmarkierung: Wählen Sie ein Stapelobjekt aus und klicken Sie dann in diese
Taste, um das Bild als ausgewähltes Objekt des Stapels zu markieren.
 Nach vorne: Wählen Sie ein Stapelobjekt aus und klicken Sie dann in diese Taste, um
das ausgewählte Stapelobjekt näher an das Auswahlbild des Stapels zu bewegen.
 Nach hinten: Wählen Sie ein Stapelobjekt aus und klicken Sie dann in diese Taste, um
das ausgewählte Stapelobjekt weiter weg vom Auswahlbild des Stapels zu bewegen.
 Auswahlbild: Wählen Sie eine Arbeitskopie aus, die einen Stapel repräsentieren soll.
Klicken Sie dann in diese Taste, um das Bild als das Auswahlbild des Stapels im
Album festzulegen (in einem anderen Album kann ein anderes Bild als Auswahlbild
des Stapels angegeben werden).
 Alle Stapel öffnen: Klicken Sie in diese Taste, um alle Bildstapel im angezeigten Album
oder Projekt zu öffnen.
 Alle Stapel schließen: Klicken Sie in diese Taste, um alle Bildstapel im angezeigten
Album oder Projekt zu schließen.
Taste „Arbeitskopie
duplizieren“
Taste „Neue Arbeitskopie
vom Original“
Taste „Stapelmarkierung“ Taste „Alle Stapel schließen“
Taste „Nach hinten“
Taste „Auswahlbild“ Taste „Alle Stapel öffnen“
Taste „Nach vorne“Kapitel 8 Bildschirmfüllendes Anzeigen von Bildern 109
Anpassungswerkzeuge
 Werkzeug „Auswahl“: Wählen Sie mit diesem Werkzeug Bilder aus.
 Werkzeug „Links drehen“: Drehen Sie mit diesem Werkzeug ein Bild gegen
den Uhrzeigersinn.
 Werkzeug „Rechts drehen“: Drehen Sie mit diesem Werkzeug ein Bild im Uhrzeigersinn.
 Werkzeug „Begradigen“: Drehen Sie mit diesem Werkzeug ein Bild manuell, sodass
es in Bezug auf einen virtuellen Horizont gerade angezeigt wird.
 Werkzeug „Freistellen“: Beschneiden Sie mit diesem Werkzeug ein Bild auf ein bestimmtes Format oder auf angepasste Abmessungen.
 Werkzeug „Flecken & Flicken“: Entfernen Sie hiermit fehlerhafte Stellen im Bild, die z. B.
durch Staub auf dem Objektiv erzeugt werden. Dabei werden entweder die Pixel um
den Fehler kopiert (Werkzeug „Flecken“) oder Pixel aus einem anderen Bildbereich
kopiert (Werkzeug „Flicken“).
 Werkzeug „Rote Augen“: Korrigieren Sie mit diesem Werkzeug rote Augen, die
entstehen, wenn die Netzhaut der fotografierten Person das Blitzlicht Ihrer
Kamera reflektiert.
 Werkzeug „Extrahieren“: Verwenden Sie dieses Werkzeug, um eine Gruppe von
Metadaten und Anpassungen, einschließlich Freistellen und Begradigen von
Bildern, aus einem ausgewählten Bild zu kopieren.
 Werkzeug „Übernehmen“: Verwenden Sie dieses Werkzeug, um eine kopierte Reihe
von Anpassungen auf ein oder mehrere Bilder anzuwenden (zu übernehmen).
Werkzeug „Auswahl“ Werkzeug „Übernehmen“
Werkzeug
„Links drehen“
Werkzeug
„Freistellen“
Werkzeug
„Extrahieren“
Werkzeug
„Rechts drehen“
Werkzeug
„Flecken & Flicken“
Werkzeug
„Begradigen“
Werkzeug
„Rote Augen“110 Kapitel 8 Bildschirmfüllendes Anzeigen von Bildern
Sonstige Tasten
 Originalbild einblenden: Klicken Sie in diese Taste, um ein Bild der Originaldatei anzuzeigen. Handelt es sich bei dem ausgewählten Bild um ein Duplikat (meist eine angepasste Arbeitskopie), so wird das Originalbild trotzdem angezeigt.
 Werkzeuge immer einblenden: Klicken Sie in diese Taste, damit die Symbolleiste
immer angezeigt wird.
 Lupe: Klicken Sie in diese Taste, um die Lupe zu öffnen. Damit können Sie Teile eines
Bilds genauestens untersuchen.
 Schwebepalette „Anpassungen“: Klicken Sie in diese Taste, um die Schwebepalette
„Anpassungen“ ein- oder auszublenden.
Verwenden von Schwebepaletten im bildschirmfüllenden Modus
Der Filmstreifen und die Symbolleiste im bildschirmfüllenden Modus umfassen die
gängigsten Steuerelemente und Werkzeuge von Aperture. Sie können in diesem
Modus jedoch auch beliebige der Schwebepaletten von Aperture verwenden. Öffnen
Sie eine Schwebepalette, wenn Sie Schlagwörter hinzufügen möchten oder wenn Sie
Anpassungswerkzeuge verwenden wollen, die sich nicht in der im bildschirmfüllenden
Modus angezeigten Symbolleiste befinden.
Taste „Lupe“
Taste „Originalbild
einblenden“
Taste „Schwebepalette
„Anpassungen““
Taste „Symbolleiste
immer einblenden“Kapitel 8 Bildschirmfüllendes Anzeigen von Bildern 111
Die Schwebepaletten sind auch nützlich, wenn die Verwendung von Steuerelementen
in einem frei positionierbaren Bereich von Vorteil ist. Nachdem Sie einige Zeit im bildschirmfüllenden Modus gearbeitet haben, werden Sie feststellen, wann Sie lieber mit
der Symbolleiste und wann lieber mit einer Schwebepalette arbeiten.
Schwebepalette „Schlagwörter“
Verwenden Sie die Schwebepalette „Schlagwörter“, um Schlagwörter zu erstellen,
zu verwalten und zu Ihren Bildern hinzuzufügen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Schwebepalette „Schlagwörter“ zu öffnen:
m Drücken Sie die Taste „W“.
Weitere Informationen zum Verwenden der Schwebepalette „Schlagwörter“ finden Sie
in Kapitel 11 „Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern“ auf Seite 131.
Schwebepaletten stehen
im bildschirmfüllenden
Modus zur Verfügung
und vereinfachen das
Anpassen von Bildern.
Verwenden Sie
die Schwebepalette
„Schlagwörter“ im
bildschirmfüllenden
Modus, um schnell
Schlagwörter zu Ihren
Bildern hinzuzufügen.112 Kapitel 8 Bildschirmfüllendes Anzeigen von Bildern
Schwebepalette „Anpassungen“
Verwenden Sie die Schwebepalette „Anpassungen“, um fehlerhafte Stellen wie rote
Augen, Rauschen und Staub aus Ihren Bildern zu entfernen, um Belichtung, Tonwerte und Weißabgleich anzupassen und um Ihre Aufnahmen zu begradigen und
zu beschneiden.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Schwebepalette „Anpassungen“ zu öffnen:
m Drücken Sie die Taste „H“.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 14 „Bildanpassungen im Überblick“
auf Seite 169.
Schwebepaletten „Werkzeuge“
Viele der Anpassungswerkzeuge verfügen über Schwebepaletten. Alle Schwebepaletten
können im bildschirmfüllenden Modus verwendet werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Schwebepalette eines Anpassungswerkzeugs
zu öffnen:
1 Zeigen Sie die Symbolleiste des bildschirmfüllenden Modus an, indem Sie den Zeiger
an den oberen Rand Ihres primären Bildschirms bewegen.
2 Wählen Sie in der Symbolleiste ein Anpassungswerkzeug aus.
Verwenden Sie
die Schwebepalette
„Anpassungen“ im
bildschirmfüllenden
Modus, um Fehler
zu entfernen und
Anpassungen an Ihren
Bildern vorzunehmen.Kapitel 8 Bildschirmfüllendes Anzeigen von Bildern 113
Wenn das ausgewählte Werkzeug über eine Schwebepalette verfügt, wird diese eingeblendet. Weitere Informationen zur Verwendung der Anpassungswerkzeuge und deren
Schwebepaletten finden Sie in Kapitel 14 „Bildanpassungen im Überblick“ auf Seite 169.
Verwenden von Tastenkombinationen im bildschirmfüllenden Modus
Nachfolgend finden Sie verschiedene praktische Tastenkombinationen, die Sie im
bildschirmfüllenden Modus verwenden können:
Die Schwebepalette „Freistellen“
wird angezeigt, wenn Sie das
Werkzeug „Freistellen“ in der
Symbolleiste auswählen.
Tastenkombination Funktion
Zum nächsten Bild
Zum vorherigen Bild
Im Filmstreifen nach links blättern
Shuttle-Steuerung nach links oder rechts beenden
Im Filmstreifen nach rechts blättern
Schwebepalette „Anpassungen“ anzeigen
Schwebepalette „Schlagwörter“ anzeigen
Schwebepalette „Rote Augen“ anzeigen
Schwebepalette „Extrahieren & Übernehmen“ anzeigen
Schwebepalette „Freistellen“ anzeigen
Schwebepalette „Flecken & Flicken“ anzeigen
J
K
L
H
ç H
E
O
C
X9
115
9 Stapeln von Bildern und
Erstellen von Auswahlbildern
Fotografen nehmen häufig Serien mit ähnlichen oder thematisch zusammenhängenden Fotos auf, von denen sie später
eines auswählen und verwenden. Aperture unterstützt Sie
dabei, das beste Bild einer Serie auszuwählen.
Dieses Kapitel enthält Informationen zur Stapelfunktion. Außerdem wird erläutert, wie
Sie damit ein Auswahlbild aus einer Gruppe ähnlicher Bilder auswählen, deren übrige
Aufnahmen Sie nicht verwenden möchten.
Stapel im Überblick
Ein Stapel besteht aus einer Reihe ähnlicher oder zusammenhängender Bilder, aus der
ein Bild zur weiteren Verwendung ausgewählt wird. Aperture kann solche Fotos automatisch in Stapeln gruppieren, wenn Sie sie von einer Kamera oder einem Kartenlesegerät importieren. Sie können auch manuell Bilder auswählen und Stapel erstellen.116 Kapitel 9 Stapeln von Bildern und Erstellen von Auswahlbildern
Ein Stapel wird im Bereich „Browser“ als eine Gruppe von Bildern angezeigt. Das Bild,
das den Stapel repräsentiert, das so genannte Auswahlbild, ist ausgewählt und wird
auf der linken Seite angezeigt. Sie können ein beliebiges Bild im Stapel als Auswahlbild auswählen, das sich dann im Stapel ganz nach links bewegt. Sie haben die Möglichkeit, die Reihenfolge der Bilder in einem Stapel neu anzuordnen. So kann es
vorkommen, dass Sie beispielsweise ein anderes Bild neben dem Auswahlbild platzieren möchten. Oben links im Auswahlbild wird die Taste „Stapel“ angezeigt, die die
Anzahl der Bilder im Stapel angibt.
Ein Stapel wird standardmäßig in der erweiterten Darstellung angezeigt, in der alle Bilder zu sehen sind. Wenn Sie nicht alle Bilder in einem Stapel sehen möchten, können
Sie den Stapel schließen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Öffnen
und Schließen von Stapeln“ auf Seite 119.
Hinweis: Sie können im Bereich „Browser“ in der Raster- oder Listendarstellung mit
Stapeln arbeiten. Da das Arbeiten mit Stapeln einfacher ist, wenn Sie Miniaturen
Ihrer Bilder sehen, wird in diesem Kapitel das Arbeiten mit Stapeln in der Rasterdarstellung beschrieben.
Die Taste „Stapel“ zeigt
die Anzahl der Bilder
im Stapel an.
Ein Stapel mit fünf Bildern in der erweiterten
(oder geöffneten) Darstellung.Kapitel 9 Stapeln von Bildern und Erstellen von Auswahlbildern 117
Automatisches Erstellen von Stapeln
Wenn Sie Ihre Bilder importieren, können Sie festlegen, dass Aperture automatisch
Stapel erstellt. Wenn Sie beispielsweise schnell hintereinander eine Reihe von Bildern
aufnehmen (etwa bei einer Sportveranstaltung) oder wenn Sie Belichtungsreihen
anfertigen, um unterschiedliche Licht- oder Belichtungseinstellungen zu berücksichtigen, empfiehlt es sich, diese Bilder zusammen anzuzeigen. Aperture kann die Bilder
auf Grundlage der Metadaten stapeln, die während der Aufnahme der Bildreihe von
der Kamera aufgezeichnet wurden.
 Bildreihen: Bei einer Reihe von rasch hintereinander aufgenommenen Bildern kann
Aperture die Bilder einer Sequenz ermitteln und zu einem Stapel zusammenfassen.
Sportfotografen nehmen zum Beispiel schnelle Bildfolgen auf, um Aktionen der
Sportler festzuhalten. Ausgehend von den zeitbezogenen Metadaten – wann eine
Reihe von Aufnahmen gemacht wurde und welcher zeitliche Abstand zwischen den
einzelnen Bildern liegt – kann Aperture bestimmen, welche Bilder zu einer Sequenz
gehören, und diese zu Stapeln zusammenfassen.
 Belichtungsreihen: Darunter versteht man üblicherweise eine Reihe mit drei Bildern,
die mit jeweils etwas anderen Belichtungseinstellungen aufgenommen wurden.
Anspruchsvolle Digitalkameras verfügen häufig über Optionen für die automatische
Aufnahme von Belichtungsreihen. Wenn Aperture Bilder einer Belichtungsreihe ermittelt, wird das erste Bild als Auswahlbild definiert und die anderen Bilder zum Stapel
hinzugefügt.
Hier sehen Sie ein
Beispiel einer Reihe von
schnell hintereinander
aufgenommenen Bildern.118 Kapitel 9 Stapeln von Bildern und Erstellen von Auswahlbildern
Gehen Sie wie folgt vor, um Bilder automatisch zu stapeln:
1 Wählen Sie „Stapel“ > „Automatisch stapeln“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-Wahl-A“).
2 Bewegen Sie den Schieberegler in der Schwebepalette „Bilder automatisch stapeln“,
um die maximale Dauer für eine Aufnahmereihe festzulegen.
Während Sie den Schieberegler bewegen, werden die Bilder im Bereich „Browser“ automatisch unter Berücksichtigung der angegebenen Zeitdauer gestapelt. Wenn Sie beispielsweise häufig Bildfolgen innerhalb von 10 Sekunden aufnehmen, stellen Sie den
Schieberegler auf 10 Sekunden ein.
3 Prüfen Sie die Stapel, um zu ermitteln, ob das Zeitintervall verkürzt oder verlängert
werden sollte.
Manuelles Erstellen von Stapeln
Nachdem Sie Fotos importiert haben, können Sie die Bilder rasch überprüfen und die
Aufnahmen mit technischen oder inhaltlichen Fehlern löschen. Dann können Sie die
übrigen Bilder nach Belieben in Stapeln gruppieren, bevor Sie sie bewerten. Das manuelle Stapeln von Bildern unterstützt Sie bei einer anfänglichen Strukturierung Ihrer Bilder und bietet Ihnen einen Überblick über Ihre Aufnahmen. Diese können Sie dann zu
einem späteren Zeitpunkt detaillierter bewerten und ordnen.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Stapel manuell zu erstellen:
1 Wählen Sie im Bereich „Browser“ die zu stapelnden Bilder aus.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Navigieren durch Bilder und
Auswählen von Bildern“ auf Seite 76.
2 Wählen Sie „Stapel“ > „Stapeln“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-K“).
Bewegen Sie den Schieberegler,
um die maximale Dauer für eine
Aufnahmereihe anzugeben.
Die Taste „Stapel“ wird
auf dem aktuellen
Auswahlbild angezeigt.
Die ausgewählten Bilder sind
nun gestapelt und mit einem
dunkelgrauen Rahmen
gekennzeichnet.Kapitel 9 Stapeln von Bildern und Erstellen von Auswahlbildern 119
Arbeiten mit Stapeln
Nach dem Erstellen von Stapeln können Sie das Auswahlbild ändern und die Reihenfolge der Bilder im Stapel nach Belieben neu festlegen.
Öffnen und Schließen von Stapeln
Sie können einen Stapel schließen und ihn jederzeit erneut öffnen. Durch Schließen
des Stapels haben Sie mehr Platz im Bereich „Browser“ zur Verfügung. Sie können
Stapel auch schließen, um die Anzahl der Bilder, die Sie für die Auswahl von Fotos für
eine abschließende Bearbeitung durchsehen müssen, rasch zu verringern. Bei einem
geschlossenen Stapel wird im Bereich „Browser“ nur das Auswahlbild angezeigt.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Stapel zu schließen:
m Wählen Sie „Stapel“ > „Stapel schließen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Umschalt-K“).
m Klicken Sie in die Taste „Stapel“ im Auswahlbild.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Stapel zu öffnen:
m Wählen Sie „Stapel“ > „Stapel öffnen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Umschalt-K“).
m Klicken Sie erneut in die Taste „Stapel“.
Festlegen eines Auswahlbilds für einen Stapel
Anhand des Auswahlbilds lässt sich der Stapel identifizieren. Sie können Ihr bevorzugtes Bild als Auswahlbild definieren oder das Auswahlbild von Aperture automatisch festlegen lassen. Wenn Sie Bilder im Bereich „Browser“ manuell auswählen und
stapeln, wird das Bild ganz links zum Auswahlbild. Sie können das Auswahlbild jederzeit ändern.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um das Auswahlbild festzulegen:
m Wählen Sie das Bild aus und wählen Sie dann „Stapel“ > „Auswählen“ oder drücken
Sie die Tastenkombination „Befehl-Ü“.
m Bewegen Sie das gewünschte Bild an die Position des Auswahlbilds (ganz links) im
Stapel. Wenn ein grüner Balken zu sehen ist, lassen Sie die Maustaste los.
Bei einem geschlossenen
Stapel wird nur das
Auswahlbild angezeigt.120 Kapitel 9 Stapeln von Bildern und Erstellen von Auswahlbildern
Anordnen von Bildern in einem Stapel
Gelegentlich fällt die Entscheidung schwer, welches Bild als Auswahlbild des Stapels
festgelegt werden soll. Häufig sind die Bilder so ähnlich, dass mehrere davon als Auswahlbild in Frage kommen. Bei einer Kundenpräsentation empfiehlt es sich aus diesem
Grund, alternative Bilder zur Verfügung zu haben. Bei dem Bild neben dem Auswahlbild handelt es sich um die Alternativaufnahme.
Sie können die Reihenfolge von Bildern in einem Stapel ändern, um die Wahl des Auswahlbilds und Alternativbilds zu vereinfachen. Durch Bewegen eines Bilds nach links
wird es nach vorne bewegt (heraufgestuft), durch Bewegen nach rechts wird es nach
hinten bewegt (herabgestuft).
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Bild in einem Stapel nach vorne zu bewegen:
m Wählen Sie ein Bild aus und wählen Sie dann „Stapel“ > „Nach vorne“ oder drücken Sie
die Tastenkombination „Befehl-Ö“.
m Bewegen Sie das Bild an die gewünschte Bildposition, bis ein grüner Balken angezeigt
wird. Lassen Sie dann die Maustaste los.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Bild in einem Stapel nach hinten zu bewegen:
m Wählen Sie ein Bild aus und wählen Sie dann „Stapel“ > „Nach hinten“ oder drücken Sie
die Tastenkombination „Befehl-Ä“.
m Bewegen Sie das Bild an die gewünschte Bildposition, bis ein grüner Balken angezeigt
wird. Lassen Sie dann die Maustaste los.
Hinzufügen von Bildern zu und Entfernen von Bildern aus Stapeln
Sie können Bilder jederzeit zu Stapeln hinzufügen oder daraus entfernen. Sie können
Bilder in Stapel oder aus Stapeln sowie von einem Stapel in einen anderen bewegen.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Bild zu einem Stapel hinzuzufügen:
m Bewegen Sie das Bild in einen erweiterten Stapel.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Bild aus einem Stapel zu entfernen:
m Wählen Sie das Bild aus und wählen Sie dann „Stapel“ > „Objekt extrahieren“
(oder drücken Sie die Tastenkombination „Umschalt-Wahl-K“).
m Bewegen Sie das Bild aus einem erweiterten Stapel.Kapitel 9 Stapeln von Bildern und Erstellen von Auswahlbildern 121
Teilen von Stapeln
Sie können einen Stapel in mehrere Stapel teilen, um die Verwaltung Ihrer Bilder zu verfeinern. Die Bilder bleiben zwar alle gestapelt, gehören dann jedoch zu neuen Stapeln.
Das Bild, an dem der Stapel geteilt wurde, wird Auswahlbild des neuen Stapels.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Stapel zu teilen:
1 Wählen Sie in einem erweiterten Stapel das Bild aus, das als erstes Bild im neuen
Stapel angezeigt werden soll.
2 Wählen Sie „Stapel“ > „Stapel teilen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Wahl-K“).
Der neue Stapel verfügt über eine weiße Umrandung. Das ausgewählte Bild wird zum
Auswahlbild des neuen Stapels.
Auflösen von Bildstapeln
Gelegentlich ist es erforderlich, bestimmte Bildstapel aufzulösen. Die Bilder, die sich im
Stapel befanden, werden dann einzeln im Bereich „Browser“ angezeigt.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um einen Bildstapel aufzulösen:
m Wählen Sie einen Stapel aus und wählen Sie dann „Stapel“ > „Stapel auflösen“ (oder
drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-Umschalt-K“).
m Wählen Sie nach dem Erstellen eines Stapels „Bearbeiten“ > „Widerrufen“.
Hinweis: Wenn Sie Änderungen an einem Stapel in einem Album vornehmen, werden
diese Änderungen auch auf das Projekt angewendet, das das Album enthält.
Wählen Sie das Bild aus, das als
erstes Bild des neuen Stapels
verwendet werden soll.
Das ausgewählte Bild wird zum Auswahlbild
des neuen Stapels, der durch eine weiße
Umrandung gekennzeichnet ist.122 Kapitel 9 Stapeln von Bildern und Erstellen von Auswahlbildern
Tastenkombinationen für die Arbeit mit Stapeln
Aperture bietet die folgenden Tastenkombinationen für eine effiziente Arbeitsweise
mit Stapeln:
Tastenkombination Funktion
Zum vorherigen Stapel
Zum nächsten Stapel
Stapel öffnen/schließen
Alle Stapel öffnen
Alle Stapel schließen
Stapel erstellen
Stapel auflösen
Stapel teilen
Auswahlbild festlegen
Stapelobjekt nach vorne
Stapelobjekt nach hinten
Objekt extrahieren
Ω "
Ω
"
ç K
Ω '
Ω ;
K
ç K
Ω K
Ü
Ö
Ä
ç Ω K10
123
10 Bewerten von Bildern
Durch die Bewertung von Bildern lässt sich schnell und einfach die Zahl der Bilder eingrenzen, mit denen Sie arbeiten
möchten. Wertungen helfen Ihnen auch, später Ihre besten
Bilder zu ermitteln.
In diesem Kapitel finden Sie Informationen zum Bewerten von Bildern und zum
Verwenden der Wertungen zum Sortieren und Vergleichen von Bildern.
Das Wertungssystem im Überblick
Aperture verfügt über ein benutzerfreundliches Wertungssystem, das es Ihnen ermöglicht, Bildern rasch Wertungen zuzuweisen und diese zum Sortieren und Überprüfen
der Bilder zu verwenden. Das Zuweisen von Wertungen ist ein einfacher Vorgang mit
äußerst nützlichen Ergebnissen. Wenn Sie aus 500 Bildern ganz einfach 100 unbrauchbare Bilder herausfiltern können, verringert das Löschen dieser Bilder Ihren Arbeitsaufwand um 20 Prozent. Somit können Sie bei der Bearbeitung eines Projekts sehr viel
Zeit sparen.124 Kapitel 10 Bewerten von Bildern
Aperture bietet ein Wertungssystem, mit dem Sie Bildern Wertungen von „Auswählen“
bis „Ablehnen“ zuweisen können. Die leicht zu erkennenden Bildwertungen werden
auf den Bildern als Überlagerung angezeigt. Für positive Wertungen werden Sterne
verwendet. Sie können Bilder mit ein bis fünf Sternen bewerten, wobei fünf Sterne
die höchste Wertung bzw. die Wertung „Auswählen“ darstellt. Eine negative Wertung
bzw. die Wertung „Ablehnen“ wird mit einem „X“ angezeigt.
Sie können Ihre Bilder schnell und effizient nacheinander prüfen und bewerten. Sie
haben auch die Möglichkeit, mehrere Bilder gleichzeitig auszuwählen und zu bewerten. Bilder lassen sich im Bereich „Viewer“, im Bereich „Browser“, auf dem Leuchttisch
und im bildschirmfüllenden Modus prüfen und bewerten. Wenn Sie mit dem Bewerten
der Bilder fertig sind, bietet Aperture Ihnen die Möglichkeit, die Bilder entsprechend
ihrer Wertung zu sortieren.
Bewerten von Bildern
Aperture erlaubt die Vergabe von sechs möglichen Bildwertungen, die in weißen,
überlagernden Feldern auf den Bildern angezeigt werden. Wenn auf einem Bild keine
Überlagerungen angezeigt werden, gilt es als neutral oder nicht bewertet. Sie können
entweder ein einzelnes Bild bewerten oder eine Wertung auf mehrere Bilder gleichzeitig anwenden.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein einzelnes Bild zu bewerten:
1 Wählen Sie ein Bild im Bereich „Browser“ aus.
Das von Ihnen ausgewählte Bild wird im Bereich „Viewer“ angezeigt.
Sterne stehen für eine
positive Wertung.
Fünf Sterne kennzeichnen die höchste
Wertung („Auswählen“).
Ein „X“ weist auf eine negative
Wertung („Ablehnen“) hin.Kapitel 10 Bewerten von Bildern 125
2 Klicken Sie in der Kontrollleiste in die Wertungstasten, um eine Wertung zuzuweisen.
 Zuweisen der höchsten Bildwertung: Klicken Sie in die Taste „Auswählen“.
 Zuweisen der Wertung „Ablehnen“: Klicken Sie in die Taste „Ablehnen“.
 Erhöhen bzw. Verringern der Wertung eines Bilds: Klicken Sie in die Tasten „Wertung
erhöhen“ bzw. „Wertung verringern“.
Hinweis: Solange das Bild ausgewählt ist, können Sie seine Wertung ändern.
3 Drücken Sie den Rechtspfeil bzw. Linkspfeil oder klicken Sie in der Kontrollleiste in
„Vorheriges Bild“ bzw. „Nächstes Bild“, um das Bild davor oder danach auszuwählen.
Gehen Sie wie folgt vor, um dieselbe Wertung auf mehrere Bilder gleichzeitig
anzuwenden:
1 Wählen Sie die Bilder aus, die bewertet werden sollen.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Navigieren durch Bilder und
Auswählen von Bildern“ auf Seite 76.
2 Klicken Sie in eine Wertungstaste oder drücken Sie die einer Wertung entsprechende
Tastenkombination. (Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Tastenkombinationen für das Bewerten von Bildern“ auf Seite 129).
Hinweis: Wenn Sie mehrere Bilder zum Bewerten ausgewählt haben und feststellen,
dass nur ein Bild eine Wertung erhalten hat, überprüfen Sie, ob die Taste „Nur Primär“ in
der Kontrollleiste deaktiviert ist. Sie können die Option „Nur Primär“ schnell aktivieren
oder deaktivieren, indem Sie die Taste „S“ drücken.
Taste „Ablehnen“
Taste „Wertung verringern“
Taste „Auswählen“
Taste „Wertung erhöhen“
Die von Ihnen zugewiesene Wertung wird
auf allen ausgewählten Bildern angezeigt.126 Kapitel 10 Bewerten von Bildern
Sortieren von Bildern nach ihrer Wertung
Nachdem Sie Ihre Bilder bewertet haben, können Sie sie nach ihrer spezifischen Wertung sortieren. Sie haben z. B. die Möglichkeit, nach einem ersten Wertungsdurchgang
nur die Bilder anzuzeigen, denen Sie die Wertung „Auswählen“ mit fünf Sternen zugewiesen haben. Sie können die ausgewählten Bilder anschließend näher untersuchen
und Ihre Auswahl eingrenzen oder erste Anpassungen an den Bildern vornehmen.
Hinweis: Bilddateien werden beim Sortieren nach ihrer Wertung nicht gelöscht, sondern sind lediglich zeitweise nicht zu sehen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Bilder nach ihrer Wertung zu sortieren:
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette „Suchkriterien“
zu öffnen:
 Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Suchen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-F“).
 Klicken Sie im Bereich „Browser“ in die Taste „Schwebepalette „Suchkriterien““ neben
dem Suchfeld.
2 Markieren Sie das Feld „Wertung“.
3 Wählen Sie eine Option aus dem Einblendmenü „Wertung“ aus.
4 Bewegen Sie den Wertungsregler, um eine Wertung anzugeben.
Im Bereich „Browser“ werden nur die Bilder angezeigt, die mit den angegebenen
Wertungskriterien übereinstimmen.
Gehen Sie wie folgt vor, um wieder alle Bilder anzuzeigen (unabhängig von
ihrer Wertung):
m Deaktivieren Sie das Feld „Wertung“ in der Schwebepalette „Suchkriterien“ oder
drücken Sie die Tastenkombination „ctrl-Akzentzeichen“ (').
Taste „Schwebepalette
„Suchkriterien““ im
Bereich „Browser“
Achten Sie darauf, dass
dieses Feld ausgewählt
ist, und wählen Sie dann
eine Option aus dem
Einblendmenü aus.
Legen Sie mit dem Schieberegler
eine Wertung fest.Kapitel 10 Bewerten von Bildern 127
Vergleichen und Bewerten von Bildern
Entscheidungen erleichtert Ihnen Aperture durch die Möglichkeit, ein ausgewähltes
Bild mit ähnlichen Bildern zu vergleichen und dann entsprechend zu bewerten. Dies
ist besonders dann nützlich, wenn Sie versuchen, aus einer kleinen Gruppe ähnlich
komponierter Bilder das beste Bild auszuwählen.
So kann sich z. B. die Auswahl des besten Bilds aus einer Reihe von Porträts schwierig
gestalten. Auch bei Porträts, die innerhalb einer sehr kurzen Zeitspanne aufgenommen
wurden, kann sich der Gesichtsausdruck der aufgenommenen Person von Bild zu Bild
leicht unterscheiden. Durch das Vergleichen und Bewerten von nebeneinander angeordneten Bildern fällt die Entscheidung zwischen sehr ähnlichen Bildern leichter.
Gehen Sie wie folgt vor, um Bilder zu vergleichen und zu bewerten:
1 Wählen Sie das Bild aus, das Ihrer Ansicht nach das beste ist.
2 Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Vergleichsobjekt einstellen“ (oder drücken Sie den Zeilenschalter), um dieses Bild als Vergleichsbild festzulegen.
Das Vergleichsbild wird in den Bereichen „Viewer“ und „Browser“ mit einem gelben
Rahmen dargestellt. Das als nächstes ausgewählte Bild verfügt über einen weißen
Rahmen und wird rechts neben dem Vergleichsbild angezeigt. Wenn Sie ein weiteres
Bild mit dem Vergleichsbild ansehen möchten, wählen Sie es einfach aus. Das von
Ihnen ausgewählte Alternativbild wird im Bereich „Viewer“ rechts neben dem Vergleichsbild angezeigt.
3 Wählen Sie „Darstellung“ > „Zweiter Viewer“ > „Aufteilen“, wenn Sie über einen zweiten
Monitor verfügen und die jeweiligen Bilder auf unterschiedlichen Bildschirmen anzeigen möchten.
Das Vergleichsbild ist
durch einen gelben
Rahmen gekennzeichnet.
Das Alternativbild (Einzelansicht)
verfügt über einen weißen Rahmen.128 Kapitel 10 Bewerten von Bildern
4 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um das Vergleichsbild zu bewerten:
 Zuweisen der Wertung „Ausgewählt“: Drücken Sie die Taste #.
 Erhöhen der Wertung des Vergleichsbilds: Drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-Gleichheitszeichen“ (=).
 Verringern der Wertung des Vergleichsbilds: Drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-Bindestrich“ (–).
 Zuweisen der Wertung „Abgelehnt“: Drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-9“.
Die Wertung wird als Überlagerung auf dem Vergleichsbild angezeigt.
5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um das Alternativbild zu bewerten:
 Zuweisen der Wertung „Ausgewählt“: Drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-5“
oder die Taste #.
 Erhöhen der Wertung des Bilds: Drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-Gleichheitszeichen“ (=).
 Verringern der Wertung des Bilds: Drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-Bindestrich“ (–).
 Zuweisen der Wertung „Abgelehnt“: Drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-9“.
Die Wertung wird als Überlagerung auf dem Alternativbild angezeigt.
6 Navigieren Sie zum nächsten Vergleichsbild, indem Sie den Links- oder Rechtspfeil
drücken oder in der Kontrollleiste in „Vorheriges Bild“ bzw. „Nächstes Bild“ klicken.
Sollte sich das neu ausgewählte Bild als bessere Wahl erweisen oder über die beste
Wertung verfügen, können Sie es zum Vergleichsbild machen, indem Sie den Zeilenschalter drücken oder „Bearbeiten“ > „Vergleichsobjekt einstellen“ wählen. Anschlie-
ßend können Sie Ihre Alternativbilder mit diesem Bild vergleichen und überprüfen,
dass ob es sich wirklich um das beste Bild handelt.
Das neue Vergleichsbild
wird im Bereich „Browser“
mit einem weiß en
Rahmen angezeigt.Kapitel 10 Bewerten von Bildern 129
Tastenkombinationen für das Bewerten von Bildern
Verwenden Sie die folgenden Tastenkombinationen, um schnell und effizient
Wertungen zuzuweisen:
Tastenkombination Funktion
Wertung erhöhen
Wertung verringern
Bild ablehnen
Einen Stern zuweisen
Zwei Sterne zuweisen
Drei Sterne zuweisen
Vier Sterne zuweisen
Fünf Sterne zuweisen
Wertung des ausgewählten Bilds erhöhen und die Wertung des
zuvor bewerteten Bilds entfernen
Wertung des ausgewählten Bilds verringern und die Wertung des
zuvor bewerteten Bilds entfernen
Ausgewähltes Bild ablehnen und die Wertung des zuvor bewerteten Bilds entfernen
=
oder
=
or
9
oder
9
1 oder
1
2 oder
2
3 oder
3
4
oder
4
5 5
oder
#
oder
ç =
ç -
ç 0130 Kapitel 10 Bewerten von Bildern
Tastenkombinationen für das Anzeigen von Bildern mit
bestimmten Wertungen
Verwenden Sie die folgenden Tastenkombinationen, um rasch Bilder mit mindestens
der angegebenen Wertung anzuzeigen:
Wichtig: Unter Umständen geschieht es, dass Sie versehentlich eine Tastenkombination verwenden, mit der ein Suchvorgang ausgeführt wird. Dadurch ändert sich die
Anzahl der Bilder in den Bereichen „Browser“ und „Viewer“. Öffnen Sie in einem solchen Fall zuerst die Schwebepalette „Suchkriterien“ und überprüfen Sie, ob versehentlich ein Suchvorgang ausgeführt wurde. Wenn ja, drücken Sie die Tastenkombination
„ctrl-6“, um wieder alle Bilder einzublenden. Drücken Sie alternativ die Tastenkombination „ctrl-Akzentzeichen“ ('), um alle Bilder ohne Wertung oder besser anzuzeigen.
Tastenkombination Funktion
Bilder ohne Wertung oder besser anzeigen
Bilder mit einer Wertung von einem Stern oder besser anzeigen
Bilder mit einer Wertung von zwei Sternen oder besser anzeigen
Bilder mit einer Wertung von drei Sternen oder besser anzeigen
Bilder mit einer Wertung von vier Sternen oder besser anzeigen
Bilder mit einer Wertung von fünf Sternen („Ausgewählt“) anzeigen
Alle anzeigen
Nur Bilder ohne Wertung anzeigen
Nur abgelehnte Bilder anzeigen
ctrl
ctrl 1
ctrl 2
ctrl 3
ctrl 4
ctrl 5
ctrl 6
ctrl 7
ctrl 811
131
11 Hinzufügen von Schlagwörtern
zu Bildern
Das Hinzufügen von Schlagwörtern zu Ihren Bildern erleichtert es Ihnen, Ihre Bilder zu verwalten und bestimmte Bilder
schnell zu finden.
Dieses Kapitel enthält Informationen zum Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern
und Verwenden dieser Schlagwörter für das Definieren und Verwalten Ihrer Bilder.
Schlagwörter im Überblick
Schlagwörter sind Wörter, die das Motiv auf einem Bild näher beschreiben. Sie
werden den Arbeitskopien eines Bilds hinzugefügt und als Metadaten gesichert.
Zu einem Familienfoto beispielsweise können Schlagwörter gehören wie Porträt,
Familie, Vater, Mutter, Tochter, Ehemann, Ehefrau, Park, grünes Gras, roter Pullover,
Lächeln, Anderson, Diffuses Licht, Kundenauswahl und Gekauft.
Sobald Sie Ihren Bildern in Aperture Schlagwörter hinzugefügt haben, können Sie
die auf Ihre Bilder angewendeten Schlagwörter anzeigen und durch die Eingabe
von Schlagwörtern nach bestimmten Bildern suchen. Sie können die Schwebepalette „Suchkriterien“ verwenden, um Bilder mithilfe ihrer Schlagwörter rasch zu finden. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 12 „Suchen und Anzeigen
von Bildern“ auf Seite 151.
Wenn Sie Ihre Bilder an Bildagenturen verkaufen, können Sie die Schlagwörter als
IPTC-Daten exportieren. Während des Exports integriert Aperture Ihre Schlagwörter
einzeln als IPTC-konforme Schlagwortfelder in die Bilddatei. Je mehr Schlagwörter
Sie hinzufügen, desto höher ist die Wahrscheinlichkeit, dass Ihre Bilder von potenziellen Kunden gefunden werden. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 18
„Exportieren von Bildern“ auf Seite 193.132 Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern
Wichtig: Wenn Sie vorhaben, Ihre Schlagwörter als IPTC-Daten zu exportieren, müssen
Sie sicherstellen, dass Ihre Schlagworteinträge nicht länger als 64 Zeichen sind. Längere
Schlagwortbegriffe werden in anderen IPTC-Bearbeitungsprogrammen oder unter anderen Betriebssystemen u. U. nicht korrekt angezeigt.
Für das Hinzufügen von Schlagwörtern gibt es verschiedene Möglichkeiten:
 die Schwebepalette „Schlagwörter“
 die Steuerelemente und Voreinstellungen für Schlagwörter in der Kontrollleiste
 die Werkzeuge in der Schwebepalette „Extrahieren und Übernehmen“
Anwenden von Schlagwörtern mithilfe der
Schwebepalette „Schlagwörter“
Die Schwebepalette „Schlagwörter“ stellt das vielseitigste Instrument dar, um Bildern
Schlagwörter hinzuzufügen. Sie enthält eine Bibliothek vordefinierter Schlagwörter,
in der Sie blättern und suchen können. Sie können auch eigene Schlagwörter hinzufügen und Schlagwörter entfernen. Die Schwebepalette „Schlagwörter“ wird automatisch mit allen von Ihnen hinzugefügten Schlagwörtern aktualisiert. Wenn Sie
beispielsweise ein neues Schlagwort in das Informationsfenster „Metadaten“ eingeben, wird dieses Schlagwort auch in der Schwebepalette „Schlagwörter“ angezeigt.
Wenn Sie ein Schlagwort ändern, indem Sie etwa dessen Schreibweise oder Groß-/
Kleinschreibung ändern, wird das Schlagwort bei allen Bildern geändert, denen es
zugewiesen ist.
Die Schwebepalette „Schlagwörter“ steht Ihnen im Bereich „Browser“ in der Raster-
und Listendarstellung, auf dem Leuchttisch und im bildschirmfüllenden Modus zur
Verfügung. Sie können die Schwebepalette „Schlagwörter“ auch beim Arbeiten mit
Buchalben im Buchlayout-Editor (vgl. Kapitel 20 „Erstellen von Büchern“ auf Seite 209)
und beim Arbeiten mit Web-Galerie- und Web-Journal-Alben im Web-Seiten-Editor (vgl.
Kapitel 19 „Erstellen von Web-Journalen und Web-Galerien“ auf Seite 199) verwenden.Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern 133
Steuerelemente in der Schwebepalette „Schlagwörter“
 Taste „Schließen“: Klicken Sie in diese Taste, um die Schwebepalette „Schlagwörter“
zu schließen.
 Suchfeld: Geben Sie Text ein, um nach Schlagwörtern zu suchen, die mit diesem Text
übereinstimmen. Klicken Sie in das Symbol „Zurücksetzen“ (mit einem X gekennzeichnet), um die Einträge im Feld zu löschen.
 Schlagwortgruppe: Eine Reihe zusammengehörender Schlagwörter, von denen
einige in Aperture vordefiniert sind. Sie können neue Gruppen erstellen und ihnen
Schlagwörter hinzufügen. Schlagwortgruppen innerhalb anderer Gruppen sind
ebenfalls möglich.
 Dreiecksymbol: Klicken Sie in dieses Symbol neben einer Schlagwortgruppe, um alle
Schlagwörter in der Gruppe anzuzeigen.
 Taste „Schützen“ Klicken Sie in die Taste „Schützen“, um Änderungen an der Schwebepalette „Schlagwörter“ zu verhindern.
 Schlagwort hinzufügen: Klicken Sie in diese Taste, um zu der Schlagwortbibliothek
der Schwebepalette „Schlagwort“ ein Schlagwort hinzuzufügen.
 Untergeordnetes Schlagwort hinzufügen: Klicken Sie in diese Taste, um ein untergeordnetes Schlagwort hinzuzufügen, z. B. ein Schlagwort innerhalb einer Schlagwortgruppe.
 Schlagwort entfernen: Klicken Sie in diese Taste, um eines oder mehrere ausgewählte
Schlagwörter zu entfernen.
 Schlagwortliste: Hier werden alle in der Schlagwortbibliothek der Schwebepalette
„Schlagwörter“ befindlichen Schlagwörter angezeigt.
Dreiecksymbol
Taste „Schließen“
Suchfeld
Schlagwortgruppe
Taste „Sperren“
Taste „Untergeordnetes
Schlagwort hinzufügen“
Schlagwortliste
Taste „Schlagwort
entfernen“
Taste „Schlagwort
hinzufügen“134 Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern
Verwenden der Schwebepalette „Schlagwörter“ zum Hinzufügen
von Schlagwörtern
Mithilfe der Schwebepalette „Schlagwörter“ können Sie Schlagwörter aus der
Schlagwortbibliothek schnell auf eines oder mehrere Bilder anwenden.
Gehen Sie wie folgt vor, um mithilfe der Schwebepalette „Schlagwörter“ ein
Schlagwort zuzuweisen:
1 Wählen Sie im Bereich „Browser“ ein Bild oder eine Gruppe von Bildern aus.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Navigieren durch Bilder und
Auswählen von Bildern“ auf Seite 76.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette „Schlagwörter“
anzuzeigen:
 Wählen Sie „Fenster“ > „Schwebepalette „Schlagwörter“ einblenden“ (oder drücken
Sie die Tastenkombination „Umschalt-H“).
 Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Schlagwörter““ in der Symbolleiste.
Die Schwebepalette „Schlagwörter“ wird angezeigt.
3 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Bewegen Sie das gewünschte Schlagwort aus der Schlagwortliste der Schwebepalette „Schlagwörter“ in die Spalte „Schlagwort“ des Bereichs „Browser“ (in der
Listendarstellung).
Hinweis: Je nach den von Ihnen festgelegten Darstellungsoptionen kann es sein,
dass die Spalte „Schlagwort“ nicht angezeigt wird. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Arbeiten mit Bildern in der Listendarstellung“ auf Seite 74.
 Bewegen Sie ein Schlagwort aus der Schlagwortliste der Schwebepalette „Schlagwörter“ in das Bild oder die Bildminiatur.
Das Schlagwort wird auf das aktuell ausgewählte Bild bzw. die Gruppe von Bildern
angewendet. Informationen zum Anzeigen der auf bestimmte Bilder angewendeten
Schlagwörter finden Sie im Abschnitt „Anzeigen von auf Bilder angewendeten Schlagwörtern“ auf Seite 148.
Bewegen Sie ein
Schlagwort aus
der Schwebepalette
„Schlagwörter“...
...auf ein Bild.Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern 135
Gehen Sie wie folgt vor, um mithilfe der Schwebepalette „Schlagwörter“ mehrere
Schlagwörter anzuwenden:
1 Wählen Sie ein Bild oder eine Gruppe von Bildern im Bereich „Browser“ aus.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Navigieren durch Bilder und
Auswählen von Bildern“ auf Seite 76.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette „Schlagwörter“
anzuzeigen:
 Wählen Sie „Fenster“ > „Schwebepalette „Schlagwörter“ einblenden“ (oder drücken
Sie die Tastenkombination „Umschalt-H“).
 Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Schlagwörter““ in der Symbolleiste.
Die Schwebepalette „Schlagwörter“ wird angezeigt.
3 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um aus der Schlagwortliste der Schwebepalette „Schlagwörter“ die Schlagwörter auszuwählen, die angewendet werden sollen:
 Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, während Sie die Aufwärts- bzw. Abwärtspfeiltasten verwenden, um mehrere Schlagwörter auszuwählen.
 Klicken Sie bei gedrückter Umschalttaste in eine Gruppe benachbarter Schlagwörter.
 Klicken Sie bei gedrückter Befehlstaste in nicht benachbarte Schlagwörter.
Die ausgewählten Schlagwörter werden in der Schlagwortliste hervorgehoben.
4 Bewegen Sie die Schlagwörter aus der Schlagwortliste der Schwebepalette „Schlagwörter“ in das Bild oder die Bildminiatur.
Die Schlagwörter werden auf das aktuell ausgewählte Bild bzw. die Gruppe von Bildern angewendet.
Blättern in und Suchen nach Schlagwörtern
Sie können die Schlagwortbibliothek der Schwebepalette „Schlagwörter“ nach spezifischen Schlagwörtern durchsuchen.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Schlagwort mithilfe der Schwebepalette „Schlagwörter“ zu suchen:
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette „Schlagwörter“
anzuzeigen:
 Wählen Sie „Fenster“ > „Schwebepalette „Schlagwörter“ einblenden“ (oder drücken
Sie die Tastenkombination „Umschalt-H“).
 Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Schlagwörter““ in der Symbolleiste.
Die Schwebepalette „Schlagwörter“ wird angezeigt.136 Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Blättern Sie nach oben und nach unten, um die Schlagwörter durchzusehen, und
klicken Sie ggf. in die Dreiecksymbole, um die Schlagwörter in den jeweiligen Schlagwortgruppen anzuzeigen.
 Geben Sie das gesuchte Schlagwort in das Suchfeld in der Schwebepalette „Schlagwörter“ ein.
Die Schlagwortliste wird aktualisiert und zeigt alle Vorkommen des eingegebenen
Schlagworts an.
Klicken Sie in das Dreiecksymbol neben einer
Schlagwortgruppe, um
alle enthaltenen Schlagwörter anzuzeigen.
Geben Sie ein
Schlagwort in
das Suchfeld ein.Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern 137
Hinzufügen von Schlagwörtern zur Schwebepalette „Schlagwörter“
Sie haben die Möglichkeit, der Schlagwortbibliothek der Schwebepalette „Schlagwörter“
neue Schlagwörter hinzuzufügen.
Gehen Sie wie folgt vor, um zu der Schlagwortbibliothek neue Schlagwörter
hinzuzufügen:
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette „Schlagwörter“
anzuzeigen:
 Wählen Sie „Fenster“ > „Schwebepalette „Schlagwörter“ einblenden“ (oder drücken
Sie die Tastenkombination „Umschalt-H“).
 Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Schlagwörter““ in der Symbolleiste.
Die Schwebepalette „Schlagwörter“ wird angezeigt.
2 Klicken Sie in die Taste „Schlagwort hinzufügen“.
3 Geben Sie einen Namen für das neue Schlagwort ein und drücken Sie den Zeilenschalter.
Ein neues Schlagwort
ohne Titel wird in
der Schlagwortliste
angezeigt.
Klicken Sie in
diese Taste, um ein
neues Schlagwort
hinzuzufügen.
Das neue Schlagwort
wird zu der Schlagwortbibliothek hinzugefügt
und alphabetisch
eingeordnet.138 Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern
Gehen Sie wie folgt vor, um zu einer Schlagwortgruppe Schlagwörter hinzuzufügen:
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette „Schlagwörter“
anzuzeigen:
 Wählen Sie „Fenster“ > „Schwebepalette „Schlagwörter“ einblenden“ (oder drücken
Sie die Tastenkombination „Umschalt-H“).
 Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Schlagwörter““ in der Symbolleiste.
Die Schwebepalette „Schlagwörter“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie die Schlagwortgruppe aus, zu der Sie ein Schlagwort hinzufügen möchten.
3 Klicken Sie in die Taste „Untergeordnetes Schlagwort hinzufügen“.
4 Geben Sie einen Namen für das neue Schlagwort ein und drücken Sie den Zeilenschalter.
Das neue Schlagwort wird innerhalb der ausgewählten Schlagwortgruppe angezeigt
und alphabetisch eingeordnet.
Sie können neue Schlagwortkategorien oder -gruppen erstellen. Wenn Sie z. B. das
Schlagwort Fisch Ihrer Liste hinzugefügt haben, können Sie darunter die Schlagwörter
Skalar, Delfin, Thunfisch und Hai hinzufügen, um Ihre Bilder näher zu definieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine neue Schlagwortgruppe mit darin enthaltenen
Schlagwörtern zu erstellen:
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette „Schlagwörter“
anzuzeigen:
 Wählen Sie „Fenster“ > „Schwebepalette „Schlagwörter“ einblenden“ (oder drücken
Sie die Tastenkombination „Umschalt-H“).
 Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Schlagwörter““ in der Symbolleiste.
Die Schwebepalette „Schlagwörter“ wird angezeigt.
2 Klicken Sie in die Taste „Schlagwort hinzufügen“ und geben Sie anschließend einen
Namen für die neue Schlagwortgruppe ein.
Das neue Schlagwort wird der Schlagwortbibliothek hinzugefügt und alphabetisch
eingeordnet. Es wird ausgewählt (hervorgehoben) angezeigt.
Klicken Sie in diese
Taste, um innerhalb einer
Schlagwortgruppe ein
Schlagwort hinzuzufügen.
In der Liste wird innerhalb
der Schlagwortgruppe ein
neues Schlagwort ohne
Titel angezeigt.Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern 139
3 Klicken Sie in die Taste „Untergeordnetes Schlagwort hinzufügen“, geben Sie einen
Namen für das hinzuzufügende Schlagwort ein und drücken Sie den Zeilenschalter.
Das zuerst von Ihnen hinzugefügte Schlagwort wird nun eine Schlagwortgruppe. Das
eben hinzugefügte Schlagwort ist das erste Schlagwort innerhalb dieser Gruppe.
4 Wiederholen Sie Schritt 3, bis Sie der neuen Schlagwortgruppe alle gewünschten
Schlagwörter hinzugefügt haben.
Entfernen von Schlagwörtern aus der Schwebepalette „Schlagwörter“
Es kann vorkommen, dass Sie einige Schlagwörter, die Sie zur Schlagwortbibliothek der
Schwebepalette „Schlagwörter“ hinzugefügt haben, nicht mehr verwenden möchten. In
diesem Fall können Sie diese mühelos aus der Schlagwortbibliothek entfernen.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Schlagwort oder eine Schlagwortgruppe aus der
Schlagwortbibliothek zu entfernen:
1 Wählen Sie in der Schwebepalette „Schlagwörter“ das Schlagwort oder die Schlagwortgruppe aus, das/die Sie entfernen möchten.
2 Klicken Sie in die Taste „Schlagwort entfernen“.
Wichtig: Das Entfernen eines Schlagworts aus der Schlagwortbibliothek hat zur Folge,
dass es von allen Bildern entfernt wird, auf das es bereits angewendet wurde.
Das ausgewählte
Schlagwort wird
hervorgehoben.
Klicken Sie in diese Taste, um
ein Schlagwort zu entfernen.
Das ausgewählte Schlagwort
wurde entfernt. Das nächste
Schlagwort in der Liste wird
automatisch ausgewählt.140 Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern
Anwenden von Schlagwörtern mithilfe der Steuerelemente
und Voreinstellungen für Schlagwörter
Eine Möglichkeit, Schlagwörter einzusetzen, sind die Steuerelemente für Schlagwörter
in der Kontrollleiste. Sie können neue Schlagwörter zu Bildern hinzufügen oder vordefinierte Schlagwörter zuweisen, die zu einer Schlagwortgruppe gehören.
Hinweise zu den Steuerelementen für Schlagwörter in der Kontrollleiste
Die Steuerelemente für Schlagwörter befinden sich auf der rechten Seite der Kontrollleiste und werden üblicherweise standardmäßig angezeigt. Wenn auf Ihrem Bildschirm
jedoch nicht genügend Platz ist (etwa, wenn die Informationsfenster „Anpassungen“ und
„Metadaten“ geöffnet sind), werden sie ausgeblendet.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Steuerelemente für Schlagwörter in der Kontrollleiste anzuzeigen:
1 Wählen Sie zum Ausblenden der Informationsfenster „Anpassungen“ und „Metadaten“
falls erforderlich „Fenster“ > „Alle Informationen ausblenden“ (oder drücken Sie die
Taste „I“).
2 Wählen Sie „Fenster“ > „Schlagwörter einblenden“ (oder drücken Sie die Taste
„Umschalt-D“).
 Schlagworttasten: Mit diesen Tasten werden die definierten Schlagwörter angezeigt,
die der Tastenkombination aus Wahltaste und einer Zahlentaste (1 bis 8) auf der Tastatur zugewiesen sind. Drücken Sie die Wahl- und eine Zahlentaste auf der Tastatur (nicht
auf der numerischen Tastatur), um das definierte Schlagwort zu einem ausgewählten
Bild hinzuzufügen, oder klicken Sie in eine Taste. Drücken Sie die Tastenkombination
„Umschalt-Wahl-9“, um alle Schlagwörter zu entfernen.
 Feld „Schlagwort hinzufügen“: Geben Sie in dieses Feld ein neues Schlagwort ein,
um es einem ausgewählten Bild hinzuzufügen. Ist die Schwebepalette „Schlagwörter“ gesperrt, werden Sie gefragt, ob Sie die Schwebepalette entsperren und das
Schlagwort zur Schlagwortbibliothek hinzufügen oder es nicht zum Bild hinzufü-
gen möchten.
 Einblendmenü „Definierte Schlagwortgruppe“: Verwenden Sie dieses Einblendmenü,
um die anzuzeigende Schlagwortgruppe auszuwählen. Die ersten acht Schlagwörter
in der Gruppe werden auf den Schlagworttasten angezeigt.
Einblendmenü „Definierte
Schlagwortgruppe“
Schlagworttasten mit den einzelnen
Schlagwörtern, die den Tasten 1 – 8
zugewiesen wurden.
Feld „Schlagwort hinzufügen“Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern 141
Hinzufügen eines neuen Schlagworts zu Bildern mithilfe der Steuerelemente für Schlagwörter
Sie können einem oder mehreren Bildern mühelos ein neues Schlagwort hinzufügen
(eines, das nicht zu einer definierten Schlagwortgruppe gehört).
Gehen Sie wie folgt vor, um mithilfe der Steuerelemente für Schlagwörter ein neues
Schlagwort anzuwenden:
1 Wählen Sie ein Bild oder eine Gruppe von Bildern im Bereich „Browser“ aus.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Navigieren durch Bilder und
Auswählen von Bildern“ auf Seite 76.
2 Geben Sie in das Feld „Schlagwort hinzufügen“ in der Kontrollleiste ein aussagekräftiges
Wort ein und drücken Sie anschließend den Zeilenschalter.
Das von Ihnen eingegebene Schlagwort wird auf das Bild oder die Gruppe von Bildern
angewendet. Informationen zum Anzeigen der auf bestimmte Bilder angewendeten
Schlagwörter finden Sie im Abschnitt „Anzeigen von auf Bilder angewendeten Schlagwörtern“ auf Seite 148. Informationen zum Ändern der angezeigten Schlagwörter finden Sie im nächsten Abschnitt „Auswählen einer definierten Schlagwortgruppe und
Anwenden der darin enthaltenen Schlagwörter auf Bilder“.
Auswählen einer definierten Schlagwortgruppe und Anwenden der
darin enthaltenen Schlagwörter auf Bilder
Wenn Sie regelmäßig dieselben Schlagwörter auf Ihre Bilder anwenden, können Sie den
Schlagworttasten in der Kontrollleiste und den Tastenkombinationen aus Wahltaste und
einer Zahlentaste (1 bis 8) auf Ihrer Tastatur bestimmte Schlagwörter zuweisen. Schlagwörter, die den Schlagworttasten in der Kontrollleiste und den Tastenkombinationen
zugewiesen wurden, werden als definierte Schlagwörter bezeichnet. So können Sie die
jeweiligen Schlagwörter rasch einem Bild zuweisen, indem Sie einfach ein Bild auswählen und die gewünschte Zahlentaste drücken. Sie können bereits zugewiesene Schlagwortgruppen verwenden, vorhandenen Gruppen neue Schlagwörter hinzufügen oder
eine neue Schlagwortgruppe mit eigenen Schlagwörtern erstellen.
Wählen Sie das Bild aus, auf
das Sie ein neues Schlagwort
anwenden möchten.
Geben Sie Ihr Schlagwort in dieses Feld ein und drücken Sie
anschließend den Zeilenschalter.142 Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern
Hinweis: Definierte Schlagwörter können nicht den Tasten der numerischen Tastatur
zugewiesen werden.
Mithilfe des Einblendmenüs „Definierte Schlagwortgruppe“ können Sie zwischen
Gruppen definierter Schlagwörter wechseln.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine definierte Schlagwortgruppe auszuwählen und
Schlagwörter auf Bilder anzuwenden:
1 Wählen Sie im Bereich „Browser“ ein Bild oder eine Gruppe von Bildern aus.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Navigieren durch Bilder und
Auswählen von Bildern“ auf Seite 76.
2 Blenden Sie die Steuerelemente für Schlagwörter auf der Kontrollleiste ein.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Hinweise zu den Steuerelementen für Schlagwörter in der Kontrollleiste“ auf Seite 140.
3 Wählen Sie aus dem Einblendmenü „Definierte Schlagwortgruppe“ eine definierte
Schlagwortgruppe aus.
Die definierten Schlagwörter in der Kontrollleiste werden entsprechend der ausgewählten definierten Schlagwortgruppe aktualisiert.
4 Klicken Sie in die Tasten für die definierten Schlagwörter oder drücken Sie die Wahltaste
und die entsprechende Zahlentaste (1 bis 8) auf Ihrer Tastatur, um Schlagwörter auf die
ausgewählten Bilder anzuwenden.
Drücken Sie die Tastenkombination aus Wahl- und Umschalttaste sowie der entsprechenden Zahlentaste, um ein Schlagwort zu entfernen. Drücken Sie die Tastenkombination „Wahl-Umschalt-9“, um alle Schlagwörter zu entfernen.
Informationen zum Anzeigen von Schlagwörtern, die auf Bilder angewendet wurden,
finden Sie im Abschnitt „Anzeigen von auf Bilder angewendeten Schlagwörtern“ auf
Seite 148.
Wählen Sie die zu verwendende
Schlagwortgruppe aus.
Im Einblendmenü „Definierte
Schlagwortgruppe“ wird Ihre
Auswahl angezeigt.
Auf den Schlagworttasten werden nun Schlagwörter aus der gewählten Gruppe angezeigt.Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern 143
Beim Hinzufügen von Bildern zur Aperture Bibliothek können Sie neue Schlagwortgruppen mit neuen definierten Schlagwörtern erstellen.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Schlagwortgruppe zu erstellen und ihr definierte
Schlagwörter zuzuweisen:
1 Führen Sie die folgenden Schritte aus, um eine neue definierte Schlagwortgruppe
zu erstellen:
a Wählen Sie „Tasten bearbeiten“ aus dem Einblendmenü „Definierte Schlagwortgruppe“ in der Kontrollleiste aus.
b Klicken Sie im Fenster „Tasten-Konfigurationen bearbeiten“ in die Taste
„Hinzufügen“ (+).
In der Spalte „Name“ wird eine Schlagwortgruppe ohne Titel hervorgehoben angezeigt.
c Geben Sie einen Namen für die neue definierte Schlagwortgruppe ein und drücken
Sie den Zeilenschalter.
Wählen Sie „Tasten bearbeiten“, um eine neue
definierte Schlagwortgruppe hinzuzufügen.
Klicken Sie in die Taste
„Hinzufügen“, um eine
definierte Schlagwortgruppe hinzuzufügen.
In der Liste erscheint
eine neue Schlagwortgruppe ohne Titel.144 Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern
2 Wählen Sie in der Spalte „Schlagwort-Bibliothek“ die Schlagwörter aus, die Sie der neuen
definierten Schlagwortgruppe hinzufügen möchten. Führen Sie einen der folgenden
Schritte aus, um eine Gruppe von Schlagwörtern auszuwählen:
 Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, während Sie die Aufwärts- bzw. Abwärtspfeiltasten verwenden, um mehrere Schlagwörter auszuwählen.
 Klicken Sie bei gedrückter Umschalttaste, um benachbarte Schlagwörter
auszuwählen.
 Klicken Sie bei gedrückter Befehlstaste, um nicht benachbarte Schlagwörter
auszuwählen.
3 Bewegen Sie die ausgewählten Schlagwörter aus der Spalte „Schlagwort-Bibliothek“ in
die Spalte „Inhalt“.
4 Bewegen Sie die Schlagwörter in die gewünschte Reihenfolge.
Sie ersten acht Schlagwörter werden nacheinander den Tastenkombinationen aus
Wahltaste und einer Zahlentaste von 1 bis 8 auf Ihrer Tastatur zugewiesen.
5 Klicken Sie in „OK“, nachdem Sie die Schlagwörter angeordnet haben.
Die neue definierte Schlagwortgruppe wird im Einblendmenü „Definierte Schlagwortgruppe“ angezeigt.
Hinweis: Wenn die definierte Schlagwortgruppe weniger als acht Schlagwörter
umfasst, bleiben die nicht zugewiesenen Tasten inaktiv.Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern 145
Anwenden von Schlagwörtern mithilfe der Schwebepalette
„Extrahieren und Übernehmen“
Wenn Sie über mehrere Bilder verfügen, die einige identische Schlagwörter nutzen, können Sie die Werkzeuge „Extrahieren“ und „Übernehmen“ verwenden, um auf schnelle
Weise entweder alle oder eine Auswahl der Schlagwörter von einem Bild auf ein anderes Bild oder auf eine Gruppe von Bildern anzuwenden. Das Verwenden der Werkzeuge
„Extrahieren“ und „Übernehmen“ ist eine der effektivsten Möglichkeiten, Schlagwörter
rasch auf eine große Anzahl von Bildern anzuwenden. Zu den Werkzeugen „Extrahieren“
und „Übernehmen“ gehört eine Schwebepalette, die Sie im Bereich „Browser“, im Bereich
„Viewer“, auf dem Leuchttisch und im bildschirmfüllenden Modus verwenden können.
Gehen Sie wie folgt vor, um alle Schlagwörter eines Bilds zu extrahieren und für ein
anderes Bild oder eine Gruppe von Bildern zu übernehmen:
1 Wählen Sie das Werkzeug „Extrahieren“ aus (oder drücken Sie die Taste „O“).
Die Schwebepalette „Extrahieren & Übernehmen“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie ein Bild aus.
In der Schwebepalette „Extrahieren und Übernehmen“ werden alle Bildinformationen wie
Metadaten, vorgenommene Änderungen und zugewiesene Schlagwörter angezeigt.
Werkzeug „Extrahieren“ in der Symbolleiste
Hier werden alle Informationen zu
dem ausgewählten Bild angezeigt.146 Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern
3 Heben Sie bis auf das Feld für „Schlagwörter“ die Auswahl aller zu den Bildinformationen
gehörigen Felder auf.
4 Klicken Sie in die Taste „Übernehmen“ in der rechten unteren Ecke und wählen Sie
anschließend ein anderes Bild oder eine Gruppe von Bildern aus.
Die zum ersten Bild gehörenden Schlagwörter werden auf das zweite Bild bzw. die
Gruppe von Bildern angewendet.
Häufig macht es keinen Sinn, alle Schlagwörter eines Bilds zu kopieren und auf ein
anderes Bild zu übertragen. Aus diesem Grund haben Sie die Möglichkeit, die Schlagwörter auszuwählen, die auf das jeweilige Bild zutreffen, und nur diese zu übernehmen.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine bestimmte Auswahl von Schlagwörtern für ein Bild
oder eine Gruppe von Bildern zu übernehmen:
1 Wählen Sie das Werkzeug „Extrahieren“ aus (oder drücken Sie die Taste „O“).
Die Schwebepalette „Extrahieren & Übernehmen“ wird angezeigt.
2 Wählen Sie ein Bild aus.
In der Schwebepalette „Extrahieren und Übernehmen“ werden alle Bildinformationen wie
Metadaten, vorgenommene Änderungen und zugewiesene Schlagwörter angezeigt.
3 Heben Sie bis auf das Feld für „Schlagwörter“ die Auswahl aller zu den Bildinformationen
gehörigen Felder auf.
Stellen Sie sicher,
dass das Feld
„Schlagwörter“
als einziges
ausgewählt ist.
Klicken Sie in diese Taste, um
die Schlagwörter auf das
andere Bild bzw. die Gruppe
von Bildern anzuwenden.Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern 147
4 Klicken Sie in der Schwebepalette „Extrahieren und Übernehmen“ in das Dreiecksymbol links neben „Schlagwörter“, um die zum ausgewählten Bild gehörigen
Schlagwörter anzuzeigen.
5 Entfernen Sie die Schlagwörter, die nicht auf ein anderes Bild oder eine Gruppe von
Bildern übertragen werden sollen, indem Sie alle nicht gewünschten Schlagwörter
auswählen und die Rückschritttaste drücken.
6 Wählen Sie das Werkzeug „Übernehmen“ und anschließend ein Bild oder eine
Gruppe von Bildern aus, auf das/die die Schlagwörter angewendet werden sollen.
Die reduzierte Schlagwortauswahl wird auf das ausgewählte Bild oder die ausgewählte
Gruppe von Bildern angewendet.
Klicken Sie in das
Dreiecksymbol, um
alle Schlagwörter
anzuzeigen, die auf
das ausgewählte Bild
angewendet wurden.
Wählen Sie die Schlagwörter
aus, die nicht übernommen
werden sollen, und drücken
Sie die Rückschritttaste.
Werkzeug „Übernehmen“
in der Symbolleiste148 Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern
Anzeigen von auf Bilder angewendeten Schlagwörtern
Sie können die auf die Arbeitskopie eines Bilds angewendeten Schlagwörter an
verschiedenen Orten anzeigen:
 Informationsfenster „Metadaten“
 Überlagerungen im Bereich „Viewer“
 Spalte „Schlagwörter“ in der Listendarstellung im Bereich „Browser „
Gehen Sie wie folgt vor, um Schlagwörter im Informationsfenster „Metadaten“
anzuzeigen:
1 Führen Sie bei Bedarf einen der folgenden Schritte aus, um das Informationsfenster
„Metadaten“ einzublenden:
 Wählen Sie „Fenster“ > „Alle Informationen einblenden“ (oder drücken Sie die
Taste „I“).
 Wählen Sie „Fenster“ > „Metadaten einblenden“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „ctrl-D“).
2 Klicken Sie in die Taste „Schlagwörter“ unten im Informationsfenster „Metadaten“.
3 Wählen Sie im Bereich „Browser“ ein Bild aus.
Sämtliche dem ausgewählten Bild zugewiesene Schlagwörter werden in der Schlagwortzusammenfassung im Informationsfenster „Metadaten“ angezeigt.
Klicken Sie in die Taste
„Schlagwörter“, um die
auf das ausgewählte Bild
angewendeten Schlagwörter anzuzeigen.Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern 149
Gehen Sie wie folgt vor, um Schlagwörter mithilfe von Überlagerungen im Bereich
„Viewer“ anzuzeigen:
1 Wählen Sie „Darstellung“ > „Darstellungsoptionen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-J“).
2 Markieren Sie im Fenster „Darstellungsoptionen“ das Feld „Viewer“.
3 Wählen Sie „Untertitel & Schlagwörter“ aus dem Einblendmenü „Konfiguration 1“ aus.
4 Wählen Sie eine Option aus dem Einblendmenü „Platzierung“ aus, mit der Sie festlegen, wo die Informationen in Bezug auf das Bild angezeigt werden sollen.
5 Klicken Sie in „Fertig“.
Stellen Sie sicher,
dass das Feld „Viewer“
markiert ist.
Wählen Sie aus diesem Einblendmenü aus, wo die Informationen
angezeigt werden sollen.
Wählen Sie „Untertitel & Schlagwörter“
aus diesem Einblendmenü aus.150 Kapitel 11 Hinzufügen von Schlagwörtern zu Bildern
6 Drücken Sie die Taste „Y“.
Im Bereich „Viewer“ ist ein Überlagerungsbereich zu sehen, der die angewendeten
Schlagwörter über oder unter dem Bild anzeigt.
Gehen Sie wie folgt vor, um Schlagwörter in der Spalte „Schlagwörter“ des Bereichs
„Browser“ anzuzeigen:
1 Wählen Sie „Darstellung“ > „Darstellungsoptionen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-J“).
Das Fenster „Darstellungsoptionen“ wird angezeigt.
2 Stellen Sie im Abschnitt „Darstellungsoptionen anzeigen“ sicher, dass die Option
„Konfiguration 1“ ausgewählt ist und „Listendarstellung – Erweitert“ im Einblendmenü „Konfiguration 1“ angezeigt wird. Klicken Sie anschließend in „Fertig“.
3 Klicken Sie in die Taste „Listendarstellung“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„ctrl-L“), wenn der Bereich „Browser“ nicht in der Listendarstellung angezeigt wird.
Die Anzeige des Bereichs „Browser“ wechselt von der Rasterdarstellung zur Listendarstellung. Die Schlagwörter für die jeweiligen Bilder werden in der Spalte „Schlagwörter“ angezeigt.
Entfernen von zu einem Bild gehörigen Schlagwörtern
In bestimmten Fällen kann es vorkommen, dass Sie alle Schlagwörter entfernen wollen,
die Sie einem Bild zugewiesen haben.
Gehen Sie wie folgt vor, um alle auf ein Bild angewendeten Schlagwörter
zu entfernen:
1 Wählen Sie das Bild aus.
2 Drücken Sie die Tastenkombination „Umschalt-Wahl-9“.
Die Untertitel und
Schlagwörter werden
in dem von Ihnen
festgelegten Bereich
angezeigt.12
151
12 Suchen und Anzeigen von Bildern
Mit Aperture können Sie ganz einfach an zahlreichen
Speicherorten nach Bildern suchen und diese auflisten.
Sie können auch komplexe Suchvorgänge ausführen und
Ihre Suchergebnisse sichern.
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie mithilfe der Schwebepalette „Suchkriterien“
in einem bestimmten Projekt oder in Ihrer gesamten Bibliothek nach Bildern suchen.
Die Schwebepalette „Suchkriterien“ im Überblick
Je mehr Fotos Sie in Aperture importieren, desto wichtiger wird eine Möglichkeit, nach
Bildern suchen und diese anzeigen zu können. Hierfür verwenden Sie die Schwebepalette „Suchkriterien“, einen benutzerfreundlichen Bereich, in den Sie bestimmte Suchkriterien eingeben können. Sie können anhand von Text, Wertung, Schlagwort, Datum,
IPTC-Informationen, EXIF-Informationen, Exportsitzung, anderen Metadaten, Dateistatus oder einer Kombination beliebiger dieser Elemente suchen. Suchvorgänge können
projektübergreifend oder in bestimmten Projekten durchgeführt werden. Sie haben
außerdem die Möglichkeit, intelligente Alben zu erstellen, also auf Suchkriterien basierende Bildersammlungen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 13 „Gruppieren von Bildern mit intelligenten Alben“ auf Seite 165.
In den meisten Fällen dienen Suchvorgänge dazu, eine Auswahl von Bildern in einem
Projekt anzuzeigen. Möglicherweise empfiehlt es sich bei der Arbeit mit einem Projekt,
bestimmte Bilder herauszufiltern, um diese zu bearbeiten, etwa durch Anpassungen
oder das Hinzufügen von Schlagwörtern. Wenn Sie einen Projektordner auswählen und
die Schwebepalette „Suchkriterien“ verwenden, können Sie rasch bestimmte Bilder
anzeigen und die übrigen Bilder ausblenden.
Sie können beispielsweise nur die Bilder mit einem bestimmen Motiv oder Ort oder
einer bestimmten Pose oder Wertung herausfiltern und anzeigen. Ihre Suche hat keine
Auswirkung auf den Inhalt des Projekts. Es werden lediglich temporär die Bilder geändert, die Sie anzeigen können. Wenn Sie die Kriterien in der Schwebepalette „Suchkriterien“ entfernen, werden wieder alle Bilder im Bereich „Browser“ angezeigt.152 Kapitel 12 Suchen und Anzeigen von Bildern
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette „Suchkriterien“
zu öffnen:
m Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Suchen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-F“).
m Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Suchkriterien““ (die Taste mit dem Lupensymbol) neben dem Suchfeld im Bereich „Browser“.
Steuerelemente in der Schwebepalette „Suchkriterien“
 Taste „Schließen“: Klicken Sie in diese Taste, um die Schwebepalette „Suchkriterien“
zu schließen.
 Einblendmenü „Entspricht“: Wählen Sie, ob das Bild einem oder allen Suchkriterien
entsprechen soll.
 Suchfeld: Geben Sie den Text ein, nach dem gesucht werden soll. Wählen Sie aus
dem Einblendmenü zum Suchfeld (mit einem Lupensymbol gekennzeichnet) aus,
ob Sie eine Volltextsuche oder eine eingeschränkte Textsuche ausführen möchten.
Sie können mit Aperture alle zu Ihren Bildern gehörenden Metadaten nach Ihrem
eingegeben Begriff durchsuchen oder eine eingeschränkte Textsuche ausführen, bei
der die EXIF-Informationen Ihrer Bilder nicht durchsucht werden. Klicken Sie in die
Taste „Zurücksetzen“ des Suchfelds (das X), um die Begriffe im Suchfeld zu löschen.
 Einblendmenü „Filter hinzufügen“: Klicken Sie hier, um weitere Suchkriterien hinzuzufü-
gen, etwa Datum, EXIF- und IPTC-Informationen, Text, Wertung und andere Metadaten.
 Suchkriterien: Markieren Sie die Felder der gewünschten Kategorien und geben Sie
ein, nach welchen Informationen gesucht werden soll, etwa Wertungen, Schlagwörter und Datum.
 Neues intelligentes Album: Erstellt ein neues intelligentes Album auf Grundlage der
Suchkriterien. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 13 „Gruppieren von
Bildern mit intelligenten Alben“ auf Seite 165.
 Neues Album aus aktuellen Bildern: Erstellt ein neues Album mit Bildern, die den aktuellen Suchkriterien entsprechen.
Taste „Schließen“
Einblendmenü „Entspricht“
Einblendmenü „Filter hinzufügen“
Suchfeld
Suchkriterien
Taste „Neues
intelligentes Album“
Taste „Neues Album aus
aktuellen Bildern“
Einblendmenü „Aktionen in
Schwebepalette „Suchkriterien““
Taste „Zurücksetzen“Kapitel 12 Suchen und Anzeigen von Bildern 153
 Einblendmenü „Aktionen in Schwebepalette „Suchkriterien““: Ermöglicht das Erstellen
eines neuen Leuchttisch-, Buch- oder Web-Galerie-Albums, eines intelligenten WebGalerie-Albums oder eines Web-Journal-Albums mit Bildern, die die aktuellen Suchkriterien erfüllen.
Suchen anhand von Bildname, Untertitel oder sonstigem Text
Sie können bei der Suche nach Bildern beliebigen Text verwenden, den Sie einer Aufnahme zugeordnet haben. Sie haben z. B. die Möglichkeit, anhand von Text in Untertiteln oder Schlagwörtern oder einem beliebigen anderen Texteintrag nach Bildern zu
suchen. Auch die Suche anhand mehrerer Texteinträge ist möglich.
Gehen Sie wie folgt vor, um anhand von Text nach Bildern zu suchen:
1 Wählen Sie im Bereich „Projekt“ ein Projekt oder ein Album aus, das Sie durchsuchen
möchten.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette „Suchkriterien“
zu öffnen:
 Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Suchen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-F“).
 Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Suchkriterien““ (die Taste mit dem Lupensymbol) neben dem Suchfeld im Bereich „Browser“.
3 Geben Sie in das Suchfeld in der Schwebepalette „Suchkriterien“ den Text ein, nach
dem Sie suchen möchten.
4 Wählen Sie aus dem Einblendmenü „Entspricht“ die Option „einigen“ aus, falls diese
noch nicht ausgewählt ist.
Die Bilder, die mit den Suchkriterien übereinstimmen, werden sofort im Bereich
„Browser“ angezeigt. Informationen zum Sichern Ihrer Suchergebnisse finden Sie
im Abschnitt „Sichern Ihrer Suchergebnisse“ auf Seite 163.
Geben Sie in dieses Feld den Text
ein, nach dem Sie suchen möchten.154 Kapitel 12 Suchen und Anzeigen von Bildern
Gehen Sie wie folgt vor, um anhand mehrerer Texteinträge nach einer Reihe von
Bildern zu suchen:
1 Wählen Sie im Bereich „Projekt“ ein Projekt oder ein Album aus, das Sie durchsuchen möchten.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette „Suchkriterien“
zu öffnen:
 Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Suchen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-F“).
 Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Suchkriterien““ (die Taste mit dem Lupensymbol) neben dem Suchfeld im Bereich „Browser“.
3 Fügen Sie in der Schwebepalette „Suchkriterien“ so viele Textfelder wie benötigt
hinzu. Wählen Sie dazu mehrmals die Option „Text“ aus dem Einblendmenü „Filter
hinzufügen“ aus.
4 Markieren Sie die Felder „Text“ und geben Sie in jedes Feld Text ein, um die gewünschten Bilder zu finden.
5 Wählen Sie „einigen“ aus dem Einblendmenü „Entspricht“ aus, falls dies noch nicht
ausgewählt ist.
Die Bilder, die mit den Suchkriterien übereinstimmen, werden sofort im Bereich
„Browser“ angezeigt. Informationen zum Sichern Ihrer Suchergebnisse finden Sie
im Abschnitt „Sichern Ihrer Suchergebnisse“ auf Seite 163.
Suchen anhand der Wertung
Mithilfe der Schwebepalette „Suchkriterien“ lassen sich auch alle Bilder mit einer
bestimmten Wertung anzeigen. Sie können beispielsweise nach allen Bildern in einem
Projekt mit einer Wertung von 4 suchen. Sie können Bilder mit einer bestimmten Wertung, Bilder ab einer bestimmten Wertung abwärts oder Bilder ab einer bestimmten
Wertung aufwärts anzeigen.
Markieren Sie die Felder
„Text“ und geben Sie
in jedes hinzugefügte
Suchfeld Text ein.Kapitel 12 Suchen und Anzeigen von Bildern 155
Gehen Sie wie folgt vor, um anhand von Wertungen nach Bildern zu suchen:
1 Wählen Sie im Bereich „Projekt“ ein Projekt oder ein Album aus, das Sie durchsuchen möchten.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette „Suchkriterien“
zu öffnen:
 Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Suchen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-F“).
 Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Suchkriterien““ (die Taste mit dem Lupensymbol) neben dem Suchfeld im Bereich „Browser“.
3 Markieren Sie in der Schwebepalette „Suchkriterien“ das Feld „Wertung“.
4 Wählen Sie aus dem Einblendmenü „Wertung“ aus, ob Sie nach Bildern mit genau der
angegebenen Wertung, mit einer höheren oder gleichen bzw. einer niedrigeren oder
gleichen Wertung als der angegebenen suchen möchten.
5 Legen Sie die Wertungsstufe durch Bewegen des Schiebereglers fest.
6 Wählen Sie „einigen“ aus dem Einblendmenü „Entspricht“ aus, falls dies noch nicht
ausgewählt ist.
Die Bilder, die mit den Suchkriterien übereinstimmen, werden sofort im Bereich
„Browser“ angezeigt. Informationen zum Sichern Ihrer Suchergebnisse finden Sie
im Abschnitt „Sichern Ihrer Suchergebnisse“ auf Seite 163.
Suchen anhand eines Schlagworts
Sie können Bilder anhand einer beliebigen Auswahl der zugewiesenen Schlagwörter
suchen. Sie haben die Möglichkeit, ein oder mehrere Schlagwörter für die Suche auszuwählen. Außerdem können Sie festlegen, über welche Schlagwörter ein Bild verfügen
muss, um als Übereinstimmung zu gelten. Sie können beispielsweise nach Bildern
suchen, die entweder über die beiden Schlagwörter Silhouette und Landschaft verfü-
gen oder nach Bildern, denen entweder das Schlagwort Silhouette oder das Schlagwort Landschaft zugeordnet ist.
Markieren Sie das
Feld „Wertung“.
Legen Sie mit diesem Schieberegler
die gewünschte Wertungsstufe fest.
Wählen Sie eine Option
aus dem Einblendmenü
„Wertung“ aus.156 Kapitel 12 Suchen und Anzeigen von Bildern
Gehen Sie wie folgt vor, um anhand eines Schlagworts nach Bildern zu suchen:
1 Wählen Sie im Bereich „Projekt“ ein Projekt oder ein Album aus, das Sie durchsuchen möchten.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette „Suchkriterien“
zu öffnen:
 Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Suchen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-F“).
 Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Suchkriterien““ (die Taste mit dem Lupensymbol) neben dem Suchfeld im Bereich „Browser“.
3 Markieren Sie in der Schwebepalette „Suchkriterien“ das Feld „Schlagwörter“.
Hinweis: Das Feld „Schlagwörter“ wird grau dargestellt, wenn auf die Bilder im ausgewählten Projekt oder Album keine Schlagwörter angewendet wurden.
4 Wählen Sie eine Option aus dem Einblendmenü „Schlagwörter“ aus:
 Gehen Sie wie folgt vor, um Bilder anzuzeigen, denen beliebige der ausgewählten
Schlagwörter zugewiesen wurden: Wählen Sie „erfüllt eine oder mehrere der folgenden Kriterien“.
 Gehen Sie wie folgt vor, um nur die Bilder anzuzeigen, die über alle ausgewählten
Schlagwörter verfügen: Wählen Sie „erfüllt alle der folgenden Kriterien“.
5 Markieren Sie die Felder neben den Schlagwörtern, nach denen Sie suchen möchten.
6 Wählen Sie „einigen“ aus dem Einblendmenü „Entspricht“ aus, falls dies noch nicht
ausgewählt ist.
Sie können auch mit den IPTC-Suchoptionen nach IPTC-Schlagwörtern suchen. Diese
Optionen ermöglichen es Ihnen, auf verschiedene Weise Suchvorgänge für bestimmte
IPTC-Felder festzulegen. Sie können beispielsweise nach allen Bildern suchen, denen
keine Schlagwörter zugewiesen sind. Weitere Informationen hierzu finden Sie im
Aperture Benutzerhandbuch, das im Menü „Hilfe“ von Aperture verfügbar ist.
Die Bilder, die mit den Suchkriterien übereinstimmen, werden sofort im Bereich
„Browser“ angezeigt. Informationen zum Sichern Ihrer Suchergebnisse finden Sie
im Abschnitt „Sichern Ihrer Suchergebnisse“ auf Seite 163.
Markieren Sie das Feld
„Schlagwörter“. Wählen Sie eine Option aus dem
Einblendmenü „Schlagwörter“ aus.
Markieren Sie das Feld
neben jedem Schlagwort, nach dem Sie
suchen möchten.Kapitel 12 Suchen und Anzeigen von Bildern 157
Suchen anhand eines Datums
Sie können Bilder anhand ihres Aufnahmedatums suchen. Auf diese Weise können Sie
z. B. alle Bilder suchen, die Sie zwischen dem 16. und 20. Mai 2005 auf einer Reise aufgenommen haben. Für die Suche nach Datum verwenden Sie die Kalendersuchfunktionen. Wenn der Kalender angezeigt wird, werden alle Tage, an denen laut der EXIF-Daten
neue Fotos aufgenommen wurden, hervorgehoben. Sie können einen oder mehrere
Tage im Kalender auswählen, um nach Bildern zu suchen, die an diesem Datum aufgenommen wurden. Sie haben auch die Möglichkeit, einen Datumsbereich anzugeben.
Gehen Sie wie folgt vor, um anhand des Datums nach Bildern zu suchen:
1 Wählen Sie im Bereich „Projekt“ ein Projekt oder ein Album aus, das Sie durchsuchen möchten.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette „Suchkriterien“
zu öffnen:
 Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Suchen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-F“).
 Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Suchkriterien““ (die Taste mit dem Lupensymbol) neben dem Suchfeld im Bereich „Browser“.
3 Markieren Sie in der Schwebepalette „Suchkriterien“ das Feld „Kalender“.
4 Wählen Sie den Tag oder die Tage aus, nach dem bzw. denen Sie suchen möchten.
Klicken Sie bei gedrückter Umschalttaste, um mehrere aufeinander folgende Tage auszuwählen. Klicken Sie bei gedrückter Befehlstaste, um mehrere nicht aufeinander folgende Tage auszuwählen.
5 Wählen Sie „einigen“ aus dem Einblendmenü „Entspricht“ aus, falls dies noch nicht ausgewählt ist.
Die Bilder, die mit den Suchkriterien übereinstimmen, werden sofort im Bereich
„Browser“ angezeigt. Informationen zum Sichern Ihrer Suchergebnisse finden Sie
im Abschnitt „Sichern Ihrer Suchergebnisse“ auf Seite 163.
Markieren Sie das
Feld „Kalender“.
Wählen Sie die Tage
aus, nach denen Sie
suchen möchten.158 Kapitel 12 Suchen und Anzeigen von Bildern
Bilder, die Sie von anderen Quellen als Kameras und Kartenlesegeräten importieren
(etwa JPEG- oder TIFF-Dateien), weisen u. U. keine EXIF-Informationen auf. Meist ist
der Datei jedoch ein Erstellungsdatum zugeordnet. Anhand dieses Erstellungsdatums
können Sie Bilder mit der Suchoption für Datumsangaben suchen.
Gehen Sie wie folgt vor, um anhand des Erstellungsdatums nach Bildern zu suchen:
1 Wählen Sie im Bereich „Projekt“ ein Projekt oder ein Album aus, das Sie durchsuchen möchten.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette „Suchkriterien“
zu öffnen:
 Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Suchen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-F“).
 Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Suchkriterien““ (die Taste mit dem Lupensymbol) neben dem Suchfeld im Bereich „Browser“.
3 Wählen Sie in der Schwebepalette „Suchkriterien“ die Option „Datum“ aus dem Einblendmenü „Filter hinzufügen“ aus.
4 Markieren Sie das Feld „Datum“ und wählen Sie dann eine Datumsoption aus dem
Einblendmenü „Datum“ aus.
5 Wählen Sie eine Option aus dem mittleren Einblendmenü aus, um Ihre Suche
einzuschränken.
6 Geben Sie das Datum ein, das als Grundlage des Suchvorgangs verwendet werden soll.
7 Wählen Sie „einigen“ aus dem Einblendmenü „Entspricht“ aus, falls dies noch nicht
ausgewählt ist.
Die Bilder, die mit den Suchkriterien übereinstimmen, werden sofort im Bereich
„Browser“ angezeigt. Informationen zum Sichern Ihrer Suchergebnisse finden Sie
im Abschnitt „Sichern Ihrer Suchergebnisse“ auf Seite 163.
Markieren Sie das
Feld „Datum“.
Wählen Sie eine Datumsoption aus
dem Einblendmenü „Datum“ aus.
Geben Sie hier
ein Datum ein.
Wählen Sie aus diesem
Einblendmenü aus, wie Sie
Ihre Suche einschränken
möchten.Kapitel 12 Suchen und Anzeigen von Bildern 159
Suchen anhand von IPTC-Informationen
Sie können Bilder anhand einer beliebigen Auswahl an zugewiesenen IPTC-Informationen suchen. Sie können beispielsweise Bilder suchen, denen IPTC-Schlagwörter zugeordnet sind. Bei der Suche nach Bildern anhand von IPTC-Informationen verwenden Sie die
IPTC-Suchoptionen.
Gehen Sie wie folgt vor, um anhand von IPTC-Informationen nach Bildern zu suchen:
1 Wählen Sie im Bereich „Projekt“ ein Projekt oder ein Album aus, das Sie durchsuchen möchten.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette „Suchkriterien“
zu öffnen:
 Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Suchen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-F“).
 Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Suchkriterien““ (die Taste mit dem Lupensymbol) neben dem Suchfeld im Bereich „Browser“.
3 Wählen Sie in der Schwebepalette „Suchkriterien“ die Option „IPTC“ aus dem Einblendmenü „Filter hinzufügen“ aus.
4 Markieren Sie das Feld „IPTC“ und wählen Sie dann aus dem Einblendmenü „IPTC“ das
IPTC-Feld aus, nach dem Sie suchen möchten.
5 Wählen Sie eine Option aus dem mittleren Einblendmenü aus, um Ihre Suche
einzuschränken.
6 Geben Sie in das IPTC-Textfeld den IPTC-Wert ein, nach dem Sie suchen möchten.
7 Wählen Sie „einigen“ aus dem Einblendmenü „Entspricht“ aus, falls dies noch nicht
ausgewählt ist.
Die Bilder, die mit den Suchkriterien übereinstimmen, werden sofort im Bereich
„Browser“ angezeigt. Informationen zum Sichern Ihrer Suchergebnisse finden Sie
im Abschnitt „Sichern Ihrer Suchergebnisse“ auf Seite 163.
Wählen Sie ein IPTC-Feld aus,
nach dem gesucht werden soll.
Markieren Sie
das Feld „IPTC“.
Wählen Sie aus diesem
Einblendmenü aus, wie Sie
Ihre Suche einschränken
möchten.
Geben Sie hier einen
IPTC-Wert ein.160 Kapitel 12 Suchen und Anzeigen von Bildern
Suchen anhand von EXIF-Information
Sie können anhand beliebiger EXIF-Informationen, die von Ihrer Kamera zusammen mit
Ihren Bildern aufgezeichnet wurden, nach Bildern suchen. Sie können beispielsweise
alle Bilder suchen, die mit einer bestimmten Kamera oder einer bestimmen Belichtung
aufgenommen wurden. Bei der Suche nach Bildern anhand von EXIF-Informationen
verwenden Sie die EXIF-Suchoptionen.
Gehen Sie wie folgt vor, um anhand von EXIF-Informationen nach Bildern zu suchen:
1 Wählen Sie im Bereich „Projekt“ ein Projekt oder ein Album aus, das Sie durchsuchen möchten.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette „Suchkriterien“
zu öffnen:
 Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Suchen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-F“).
 Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Suchkriterien““ (die Taste mit dem Lupensymbol) neben dem Suchfeld im Bereich „Browser“.
3 Wählen Sie in der Schwebepalette „Suchkriterien“ die Option „EXIF“ aus dem Einblendmenü „Filter hinzufügen“ aus.
4 Markieren Sie das Feld „EXIF“ und wählen Sie dann aus dem Einblendmenü „EXIF“ das
EXIF-Feld aus, nach dem Sie suchen möchten.
5 Wählen Sie eine Option aus dem mittleren Einblendmenü aus, um Ihre Suche
einzuschränken.
6 Geben Sie in das EXIF-Textfeld den EXIF-Wert ein, nach dem Sie suchen möchten.
7 Wählen Sie „einigen“ aus dem Einblendmenü „Entspricht“ aus, falls dies noch nicht
ausgewählt ist.
Die Bilder, die mit den Suchkriterien übereinstimmen, werden sofort im Bereich
„Browser“ angezeigt. Informationen zum Sichern Ihrer Suchergebnisse finden Sie
im Abschnitt „Sichern Ihrer Suchergebnisse“ auf Seite 163.
Wählen Sie ein EXIF-Feld aus,
nach dem gesucht werden soll.
Markieren Sie
das Feld „EXIF“.
Wählen Sie aus diesem Einblendmenü aus, wie Sie Ihre
Suche einschränken möchten.
Geben Sie hier einen
EXIF-Wert ein.Kapitel 12 Suchen und Anzeigen von Bildern 161
Suchen anhand des Dateistatus
Sie können auch anhand des Dateistatus nach Bildern suchen. Sie können z. B. nach
Bildern suchen, die als verknüpfte Bilder, verwaltete Bilder und Online- bzw. OfflineBilder definiert sind.
Bei der Suche nach Bildern anhand des Dateistatus verwenden Sie Suchoptionen für
den Dateistatus.
Gehen Sie wie folgt vor, um anhand des Dateistatus nach Bildern zu suchen:
1 Wählen Sie im Bereich „Projekt“ ein Projekt oder ein Album aus, das Sie durchsuchen möchten.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette „Suchkriterien“
einzublenden:
 Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Suchen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-F“).
 Klicken Sie neben dem Suchfeld im Bereich „Browser“ in die Taste „Schwebepalette
„Suchkriterien““.
3 Wählen Sie in der Schwebepalette „Suchkriterien“ die Option „Dateistatus“ aus dem
Einblendmenü „Filter hinzufügen“ aus. Markieren Sie dann das Feld „Dateistatus“.
4 Deaktivieren Sie alle Markierungsfelder, die nicht zu Ihrer Suchabfrage gehören, und
wählen Sie die Suchkriterien aus dem Einblendmenü „Dateistatus“ aus.
5 Wählen Sie „einigen“ aus dem Einblendmenü „Entspricht“ aus, falls dies noch nicht
ausgewählt ist.
Markieren Sie das
Feld „Dateistatus“.
Wählen Sie den Dateistatus aus,
nach dem Sie suchen wollen.162 Kapitel 12 Suchen und Anzeigen von Bildern
Suchen anhand einer Kombination von Kriterien
In der Schwebepalette „Suchkriterien“ können Sie komplexe Kombinationen von Suchkriterien zusammenstellen. Sie könnten zum Beispiel nach Bildern suchen, die ein bestimmtes Schlagwort besitzen und an einem bestimmten Tag aufgenommen wurden.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine komplexe Suche auszuführen, für die Sie der
Schwebepalette „Suchkriterien“ Optionen für Suchkriterien hinzufügen:
1 Wählen Sie im Bereich „Projekt“ ein Projekt oder ein Album aus, das Sie durchsuchen möchten.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette „Suchkriterien“
zu öffnen:
 Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Suchen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-F“).
 Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Suchkriterien““ (die Taste mit dem Lupensymbol) neben dem Suchfeld im Bereich „Browser“.
3 Wählen Sie in der Schwebepalette „Suchkriterien“ die gewünschten Suchkriterien aus
dem Einblendmenü „Filter hinzufügen“ aus.
4 Markieren Sie die Felder neben den Kriterien, die Sie verwenden möchten, und geben
Sie die Suchkriterien an.
5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Damit ein Bild mindestens einem der Kriterien oder einem der Schlagwörter entsprechen
muss: Wählen Sie „einigen“ aus dem Einblendmenü „Entspricht“ aus.
 Damit ein Bild allen Kriterien und Schlagwörtern entsprechen muss: Wählen Sie „allen“
aus dem Einblendmenü „Entspricht“ aus.
Die Bilder, die mit den Suchkriterien übereinstimmen, werden sofort im Bereich
„Browser“ angezeigt. Informationen zum Sichern Ihrer Suchergebnisse finden Sie
im nächsten Abschnitt „Sichern Ihrer Suchergebnisse“
Geben Sie Ihre
Suchkriterien an.
Markieren Sie die
Felder für die Objekte,
nach denen Sie
suchen möchten.Kapitel 12 Suchen und Anzeigen von Bildern 163
Sichern Ihrer Suchergebnisse
Bei Suchvorgängen mit der Schwebepalette „Suchkriterien“ können Sie Ihre Ergebnisse
auf unterschiedliche Weise sichern. Sie können ein neues intelligentes Album erstellen,
das automatisch aktualisiert wird. Als Grundlage dienen hierbei alle neuen Bilder, die
Sie einem Projekt oder der Bibliothek hinzufügen und die die Suchkriterien erfüllen.
Sie können auch die Suchergebnisse selbst in einem neuen Album, Leuchttisch-Album,
Buchalbum, Web-Galerie-Album, intelligenten Web-Galerie-Album oder Web-JournalAlbum sichern. Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 13 „Gruppieren von
Bildern mit intelligenten Alben“ auf Seite 165.
Gehen Sie wie folgt vor, um basierend auf den Suchkriterien ein intelligentes Album
zu erstellen:
1 Verwenden Sie die Schwebepalette „Suchkriterien“, um auf Grundlage bestimmter
Kriterien nach Bildern zu suchen.
2 Klicken Sie in der Schwebepalette „Suchkriterien“ in „Neues intelligentes Album“.
Im Bereich „Projekte“ wird ein neues intelligentes Album ohne Titel angezeigt.
3 Geben Sie den gewünschten Namen für das intelligente Album ein und drücken Sie
dann den Zeilenschalter.
Wenn Sie einem Projekt oder der Bibliothek Bilder hinzufügen, die die Suchkriterien
erfüllen, werden diese Bilder automatisch zum intelligenten Album hinzugefügt.
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihre Suchergebnisse in einem Album zu sichern:
1 Verwenden Sie die Schwebepalette „Suchkriterien“, um auf Grundlage bestimmter
Kriterien nach Bildern zu suchen.
2 Führen Sie in der Schwebepalette „Suchkriterien“ einen der folgenden Schritte aus:
 Zum Erstellen eines neuen Albums: Klicken Sie in „Neues Album aus aktuellen Bildern“,
geben Sie den gewünschten Namen für das Album ein und drücken Sie dann den
Zeilenschalter.
 Zum Erstellen eines neuen Leuchttisch-, Buch- oder Web-Galerie-Albums bzw. eines intelligenten Web-Galerie-Albums oder eines Web-Journal-Albums: Wählen Sie die passende
Option aus dem Einblendmenü „Aktionen in Schwebepalette „Suchkriterien““ aus,
geben Sie den gewünschten Namen für das Album ein und drücken Sie dann den
Zeilenschalter.
Alle Bilder, die den Suchkriterien entsprechen, werden im neuen, von Ihnen erstellten
Album abgelegt.13
165
13 Gruppieren von Bildern
mit intelligenten Alben
Wenn Sie bestimmte Bildtypen gruppieren möchten
(entweder vorübergehend oder dauerhaft), können
Sie die Bilder in einem intelligenten Album sammeln.
Dieses Kapitel enthält Informationen zu intelligenten Alben sowie dazu, wie Sie
Ihre Bilder mit ihnen dynamisch verwalten können.
Intelligente Alben im Überblick
Intelligente Alben bieten Ihnen die Möglichkeit, Bilder flexibel zu verwalten. Sie lassen
sich einfach einrichten und können als dynamische Bildersammlungen u. U. von großem
Nutzen sein. Im Gegensatz zu einem Standardalbum, in das Sie Bilder manuell platzieren,
wird der Inhalt eines intelligenten Albums durch die Kriterien gesteuert, die Sie in der
Schwebepalette „Suchkriterien“ angeben, die dem Album zugeordnet ist. Wenn Sie die
Suchkriterien eines intelligenten Albums ändern, ändert sich auch der Inhalt des intelligenten Albums.
Aperture umfasst eine Auswahl bereits definierter intelligenter Alben, die in der Bibliothek für Sie angelegt wurden. Es gibt beispielsweise intelligente Alben, die Ihre Auswahlbilder enthalten oder alle in der vergangenen Woche oder dem vergangenen Monat
aufgenommenen Bilder. Wenn Sie in das Dreiecksymbol neben „Bibliothek“ klicken, wird
die Liste der für Sie erstellten intelligenten Alben eingeblendet. Wählen Sie ein intelligentes Album aus, um dessen Inhalt im Bereich „Browser“ anzuzeigen.
Dreiecksymbol
Ein intelligentes Album
in der Bibliothek weist
dieses Symbol auf.166 Kapitel 13 Gruppieren von Bildern mit intelligenten Alben
Sie können auch eigene intelligente Alben anlegen. Angenommen, Sie möchten z. B. ein
intelligentes Album erstellen, das die besten Bilder eines Sportereignisses enthält. Dann
wählen Sie das Projekt aus, das die Aufnahmen des Sportereignisses enthält, erstellen
ein intelligentes Album, öffnen die Schwebepalette „Suchkriterien“ und suchen nach Bildern mit der Wertung „Auswählen“ (fünf Sterne). Daraufhin werden alle Bilder mit dieser
Wertung sofort im intelligenten Album angezeigt. Sie können auch auswählen, wo nach
Bildern gesucht werden soll – in der gesamten Bibliothek oder in einem bestimmten
Projekt. Wenn Sie später die Schwebepalette „Suchkriterien“ öffnen und die Kriterien
ändern, um eine größere Bildauswahl zu erhalten, wird das intelligente Album entsprechend aktualisiert.
Sammeln von Bildern in einem neuen intelligenten Album
Sie können Bilder anhand beliebiger Informationen sammeln, nach denen Sie mit der
Schwebepalette „Suchkriterien“ suchen können. Sie können beispielsweise ein intelligentes Album erstellen, das Bilder basierend auf einem bestimmten Schlagwort oder
einer Kombination aus Schlagwörtern, Wertungen, Datumsangaben oder anderen
Metadaten sammelt. Die Suchkriterien für das intelligente Album lassen sich jederzeit
in der Schwebepalette „Suchkriterien“ einschränken oder erweitern.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein intelligentes Album zu erstellen, das Ihre gesamte
Bibliothek durchsucht:
1 Wählen Sie „Bibliothek“ im Bereich „Projekte“ aus.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Wählen Sie „Ablage“ > „Neue(s) intelligente(s)“ > „Album“ (oder drücken Sie die
Tastenkombination „Befehl-Umschalt-L“).
 Wählen Sie „Neues intelligentes Album“ aus dem Einblendmenü „Zu Bibliothek hinzufügen“ im Bereich „Projekte“ aus.
 Klicken Sie in der Symbolleiste in die Taste „Neues intelligentes Album“.
Im Bereich „Projekte“ wird ein neues intelligentes Album ohne Titel angezeigt.
3 Benennen Sie das intelligente Album um, indem Sie den gewünschten Namen eingeben.
Taste „Schwebepalette
Geben Sie einen „Suchkriterien““
Namen für das intelligente Album ein.Kapitel 13 Gruppieren von Bildern mit intelligenten Alben 167
4 Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Suchkriterien““ (mit einem Lupensymbol)
rechts neben dem intelligenten Album, um diese Schwebepalette zu öffnen.
5 Geben Sie in der Schwebepalette „Suchkriterien“ die gewünschten Suchkriterien an.
Weitere Informationen zu der Verwendung der Schwebepalette „Suchkriterien“ und
dem Angeben von Suchkriterien finden Sie in Kapitel 12 „Suchen und Anzeigen von
Bildern“ auf Seite 151.
6 Klicken Sie in die Taste zum Schließen der Schwebepalette „Suchkriterien“.
Aperture sucht die Bilder, die die angegebenen Suchkriterien erfüllen, und zeigt diese
im Bereich „Browser“ an. Sie können nun mit diesen Arbeitskopien Ihrer Aufnahmen auf
die gleiche Weise arbeiten wie mit Bildern in jedem anderen Projekt oder Album.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein intelligentes Album zu erstellen, nach dessen Bildern
nur in einem Projekt gesucht wird:
1 Wählen Sie das Projekt im Bereich „Projekte“ aus.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Wählen Sie „Ablage“ > „Neue(s) intelligente(s)“ > „Album“ (oder drücken Sie die
Tastenkombination „Befehl-Umschalt-L“).
 Wählen Sie „Neues intelligentes Album“ aus dem Einblendmenü „Zu Bibliothek hinzufügen“ im Bereich „Projekte“ aus.
 Klicken Sie in der Symbolleiste in die Taste „Neues intelligentes Album“.
Im Projekt wird ein neues intelligentes Album ohne Titel angezeigt.
3 Benennen Sie das intelligente Album um, indem Sie den gewünschten Namen eingeben.
4 Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Suchkriterien““ rechts neben dem intelligenten
Album, um diese Schwebepalette zu öffnen.
5 Geben Sie in der Schwebepalette „Suchkriterien“ die gewünschten Suchkriterien an.
Weitere Informationen zu der Verwendung der Schwebepalette „Suchkriterien“ und das
Angeben von Suchkriterien finden Sie in Kapitel 12 „Suchen und Anzeigen von Bildern“
auf Seite 151.
6 Klicken Sie in die Taste zum Schließen der Schwebepalette „Suchkriterien“.168 Kapitel 13 Gruppieren von Bildern mit intelligenten Alben
Überprüfen des Inhalts eines intelligenten Albums
Sie können einzelne Bilder in einem intelligenten Album nicht manuell auswählen
und löschen, da die Aufnahmen automatisch auf Grundlage von Suchkriterien dort
platziert wurden. Gleichermaßen ist es nicht möglich, Bilder einfach durch Bewegen
einem intelligenten Album hinzuzufügen. Sie müssen die Suchkriterien ändern, um
den Inhalt des intelligenten Albums zu ändern.
Wenn Sie bestimmte Bilder aus einem intelligenten Album entfernen möchten, können
Sie die Suchkriterien entsprechend ändern, um diese Bilder auszuschließen. Aperture
führt eine neue Suche aus und überprüft den Inhalt des intelligenten Albums.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Inhalt eines intelligenten Albums durch Anpassen
der Suchkriterien zu ändern:
1 Klicken Sie im Bereich „Projekte“ in die Taste „Schwebepalette „Suchkriterien““ rechts
neben dem intelligenten Album, um diese Schwebepalette zu öffnen.
2 Überarbeiten Sie die Suchkriterien in der Schwebepalette, um die gewünschten Bilder
zu entfernen oder hinzuzufügen. Alternativ können Sie auch das Schlagwort oder die
Wertung für das Bild ändern.
3 Klicken Sie in die Taste zum Schließen der Schwebepalette „Suchkriterien“.
Löschen eines intelligenten Albums
Ein intelligentes Album kann jederzeit gelöscht werden. Wenn Sie Fotos aus einem
intelligenten Album an ein anderes Album übertragen haben, werden die Bilder im
anderen Album beim Löschen des intelligenten Albums nicht entfernt.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein intelligentes Album zu löschen:
1 Wählen Sie das intelligente Album im Bereich „Projekte“ aus.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Intelligentes Album löschen“.14
169
14 Bildanpassungen im Überblick
Die Steuerelemente für Anpassungen bieten meist alles, was
Sie zum Optimieren Ihres Bilds benötigen. Bildanpassungen
lassen sich mit dem Informationsfenster „Anpassungen“ oder
der Schwebepalette „Anpassungen“ vornehmen.
Dieses Kapitel umfasst eine kurze Einführung in die Steuerelemente für Anpassungen von Aperture. Ausführliche Erklärungen zu den Aperture Anpassungen finden
Sie im Dokument Bildanpassungen, das Sie aus dem Menü „Hilfe“ von Aperture auswählen können.
Anpassungen in Aperture im Überblick
Die Steuerelemente für Anpassungen befinden sich im Informationsfenster „Anpassungen“ und in der Schwebepalette „Anpassungen“. In beiden Bereichen sind die gleichen
Steuerelemente enthalten. Das Informationsfenster „Anpassungen“ ist rechts auf dem
Bildschirm zu sehen. Die Schwebepalette „Anpassungen“ ist eine frei positionierbare
Version des Informationsfensters „Anpassungen“, die an einer beliebigen Stelle auf dem
Bildschirm platziert werden kann. Dadurch profitieren Sie von maximaler Flexibilität bei
der Nutzung Ihres Arbeitsbereichs auf dem Bildschirm.170 Kapitel 14 Bildanpassungen im Überblick
Sie können die folgenden Anpassungen an Bildern in Aperture vornehmen.
Anzeigen der Steuerelemente für Anpassungen
Die Informationsfenster „Anpassungen“ und die Schwebepalette „Anpassungen“ lassen
sich schnell anzeigen.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um das Informationsfenster
„Anpassungen“ anzuzeigen:
m Wählen Sie „Fenster“ > „Alle Informationen einblenden“ (oder drücken Sie die Taste „I“),
um den Bereich „Informationen“ einzublenden.
m Wählen Sie „Fenster“ > „Anpassungen einblenden“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „ctrl-A“).
Anpassung Funktion
Rote Augen korrigieren Verringert den Rote-Augen-Effekt Ihrer aufgenommenen Motive.
Wird in Verbindung mit dem Werkzeug „Rote Augen“ verwendet.
Flecken & Flicken Retuschiert Fehler in einem Bild, die etwa durch Staub oder
Schmutz auf dem Bildsensor verursacht wurden. Hierzu wird
das Werkzeug „Flecken & Flicken“ verwendet.
Begradigen Richtet den Horizont des Bilds aus. Wird zusammen mit dem
Werkzeug „Begradigen“ verwendet.
Freistellen Trimmt das Bild. Wird zusammen mit dem Werkzeug „Freistellen“
verwendet.
Tonwerte Passt den Tonwertbereich eines Bilds gezielt an.
Belichtung Passt schwarze, graue und weiße Färbungen sowie Belichtung,
Sättigung, Kontrast und Helligkeit an.
Glanzlichter & Schatten Passt die Belichtung der Schatten und Glanzlichter eines Bilds
selektiv an.
Farbe Passt die Farbe eines Bilds an.
Weißabgleich Stellt den Weißabgleich eines Bilds durch Anpassung der Farbtemperatur und Farbtöne ein.
Einfarbiger Mixer Steuert die roten, grünen und blauen Farbkanäle des Ausgangsbilds
selektiv, wenn ein Farbbild in ein Graustufenbild umgewandelt wird.
Sepia-Farbtöne Ändert ein Farbbild in ein Sepiabild. Ermöglicht das Entsättigen des
Farbbilds auf den gewünschte Sepia-Farbton.
Störungen reduzieren Verringert digitale Störungen in einem Bild.
Kanten scharfzeichnen Zeichnet das Bild scharf.Kapitel 14 Bildanpassungen im Überblick 171
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Schwebepalette
„Anpassungen“ anzuzeigen:
m Wählen Sie „Fenster“ > „Schwebepalette „Anpassungen“ einblenden“ (oder drücken
Sie die Taste „H“).
m Klicken Sie in die Taste „Schwebepalette „Anpassungen““ in der Symbolleiste.
Anzeigen zusätzlicher Steuerelemente für Anpassungen
Wenn Sie das Informationsfenster „Anpassungen“ oder die Schwebepalette „Anpassungen“ das erste Mal anzeigen, sind einige der Anpassungen wie Belichtung, Tonwerte
und Weißabgleich sichtbar. Sie können weitere Anpassungen zum Informationsfenster
oder der Schwebepalette hinzufügen.
Gehen Sie wie folgt vor, um weitere Anpassungen hinzuzufügen:
m Wählen Sie oben im Informationsfenster „Anpassungen“ oder in der Schwebepalette
„Anpassungen“ einen Anpassungstyp aus dem Einblendmenü „Anpassungen hinzufügen“ aus.
Die neue Anpassung wird im Informationsfenster „Anpassungen“ und in der Schwebepalette „Anpassungen“ hervorgehoben angezeigt, wenn beide Elemente zu sehen sind.
Klicken Sie in das Dreiecksymbol neben dem Namen der Anpassung, um die Steuerelemente für eine bestimmte Anpassung anzuzeigen. Anschließend können Sie mithilfe der Steuerelemente Änderungen vornehmen und sehen, wie das Bild mit den
Änderungen aktualisiert wird.
Probieren Sie die Steuerelemente für Anpassungen einfach aus. Ausführliche Erklärungen zum Vornehmen von Anpassungen finden Sie im Dokument Bildanpassungen, das
im Menü „Hilfe“ von Aperture verfügbar ist.
Einblendmenü
„Aktionen für Anpassungen“
Einblendmenü
„Anpassungen hinzufügen“15
173
15 Erstellen von DiashowPräsentationen
Diashows bieten mehr Möglichkeiten als die bloße Vorführung Ihre Arbeit. Mit Diashows können Sie während einer
Präsentation eine bestimmte Atmosphäre schaffen, Ihre
Zuschauer zur Teilnahme motivieren und ihre Stimmung
beeinflussen.
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Diashows erstellt und verwendet werden, um
Kunden Projekte zu präsentieren, Bilder von Hochzeiten oder anderen Ereignissen
zu zeigen oder eine Veranstaltung mit Bildern und passender Musikuntermalung
zu begleiten.
Diashows im Überblick
Eine Aperture Diashow bietet alles, was Sie benötigen, um Ihrer Veranstaltung einen
großartigen visuellen Rahmen zu verleihen. Sie können Ihre Bilder auf zwei Monitoren
anzeigen, sie in angepassten Konfigurationen anordnen und Präsentationen mit hochwertigem Audiomaterial erstellen. Sie haben die Wahl, wie viele Bilder gleichzeitig
angezeigt werden sollen, wie diese Bilder angeordnet sind und wie lange jedes Bild zu
sehen ist. Sie können außerdem wählen, ob Sie manuell oder automatisch von einem
Bild zum nächsten wechseln möchten.
Wichtig: Damit Diashows mit der höchstmöglichen Qualität wiedergegeben werden,
sollten Sie Aperture für die Erstellung von Vorschaubildern mit hoher Auflösung einstellen. Sie können Diashows auch mit Bildern mit guter Qualität anzeigen, ohne
hochauflösende Vorschaubilder zu erstellen. Weitere Informationen zum Erstellen
von hochauflösenden Vorschaubildern finden Sie im Aperture Benutzerhandbuch,
das im Menü „Hilfe“ in Aperture verfügbar ist.174 Kapitel 15 Erstellen von Diashow-Präsentationen
Erstellen einer Diashow mithilfe von Voreinstellungen
Sie können Ihre Diashow ganz einfach erstellen, indem Sie eine der bereits definierten
Diashow-Einstellungen von Aperture auswählen.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Diashow zu erstellen und abzuspielen:
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um eine Anzahl von Bildern auszuwählen:
 Wählen Sie ein Projekt oder Album im Bereich „Projekte“ aus.
 Wählen Sie einzelne Bilder oder Bilderstapel im Bereich „Browser“ aus.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Diashow“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Umschalt-S“).
Das Dialogfenster „Diashow starten“ wird angezeigt.
3 Wählen Sie einen Diashow-Typ aus dem Einblendmenü „Voreinstellungen für
Diashow“ aus.
Zu den Voreinstellungen für Diashows gehören folgende:
 Überblenden: Zeigt jedes Bild 3 Sekunden lang an, mit einer Überblendung von
2 Sekunden.
 Ausblenden (schwarz): Zeigt jedes Bild 3 Sekunden lang vor einem schwarzen
Hintergrund an, mit einer Überblendung von 2 Sekunden.
 Manuell: Bei dieser Diashow steuern Sie die Bildwechsel mit dem Rechts- und
Linkspfeil.
 Langsam überblenden: Zeigt jedes Bild 5,1 Sekunden lang an, mit einer Überblendung
von 5 Sekunden.
 Vier – langsam: Zeigt nacheinander vier Bilder an, wobei jedes Bild 3 Sekunden lang
zu sehen ist und dann eine Überblendung von 2 Sekunden folgt. Das erste Bild wird
durch das fünfte Bild ersetzt usw.
 Vier – Schnell: Zeigt nacheinander vier Bilder an, wobei jedes Bild 1 Sekunde lang zu
sehen ist. Das erste Bild wird durch das fünfte Bild ersetzt usw.
4 Klicken Sie in „Start“.
Die Diashow-Präsentation beginnt und wird abgespielt, bis das letzte Bild zu sehen ist.
Hinweis: Ist kein Bild oder ein einzelnes Bild ausgewählt, werden in der Diashow alle
Bilder im aktuellen Album oder Projekt angezeigt.Kapitel 15 Erstellen von Diashow-Präsentationen 175
Steuern einer Diashow
Nachdem Sie mit der Wiedergabe einer Diashow begonnen haben, können Sie sie
mit Tastenkombinationen steuern.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Diashow anzuhalten:
m Drücken Sie die Leertaste.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Diashow weiter abzuspielen:
m Drücken Sie erneut die Leertaste.
Gehen Sie wie folgt vor, um in der Diashow vorwärts zu navigieren:
m Drücken Sie den Rechtspfeil.
Gehen Sie wie folgt vor, um in der Diashow zurück zu navigieren:
m Drücken Sie den Linkspfeil.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Diashow zu stoppen:
m Drücken Sie die Taste „esc“. Die Wiedergabe der Diashow wird gestoppt, und Ihr Arbeitsbereich in Aperture wird wieder angezeigt.
Ändern der Bilder einer Diashow
Sie können die Reihenfolge Ihrer Bilder ändern, Ihrer Diashow neue Bilder hinzufügen
oder Bilder aus Ihrer Diashow entfernen.
Hinweis: Damit Sie die Bilder in einer Diashow ändern können, müssen Sie die Diashow
zuerst anhalten.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Bilder in Ihrer Diashow neu anzuordnen oder Bilder
hinzuzufügen bzw. zu entfernen:
m Ordnen Sie die Miniaturen im Bereich „Browser“ vor dem Erstellen der Diashow in der
Reihenfolge an, in der sie in der Diashow angezeigt werden sollen.
Anschließend können Sie Ihre Diashow wiedergeben, indem Sie die Anweisungen im
vorherigen Abschnitt „Steuern einer Diashow“ befolgen. 16
177
16 Verwenden des Leuchttischs
Mithilfe des Leuchttischs können Sie Bilder beliebig
anordnen und ihre Größe ändern.
In diesem Kapitel finden Sie Informationen zum Leuchttisch und dazu, wie Sie mit
seiner Hilfe Bilder überprüfen und korrigieren können.
Der Leuchttisch im Überblick
Mit dem Leuchttisch in Aperture können Sie in gleicher Weise mit Ihren Bildern arbeiten wie mit Dias auf einem üblichen Leuchttisch. Sie können eine Auswahl von Bildern
zur Überprüfung auf dem Leuchttisch platzieren und die einzelnen Bilder beliebig neu
positionieren. Sie können beispielsweise verschiedene Bildkombinationen ausprobieren, um festzustellen, wie diese auf Web- oder Buchseiten wirken.
Eine Anordnung
von Bildern auf
dem Leuchttisch178 Kapitel 16 Verwenden des Leuchttischs
Auf dem Leuchttisch können Sie zusammengehörige Bilder mühelos gruppieren, um
sie nach vorgenommenen Korrekturen miteinander zu vergleichen. Außerdem können
Sie Bilder mithilfe des Leuchttischs auf etwa die Größe anpassen, die Sie für die endgültige Ausgabe vorgesehen haben. Wenn Sie z. B. mit der Planung von Bildern für Buchseiten beschäftigt sind, können Sie eine interessante Serie von Bildern in der für die
Buchseite erforderlichen Größe anlegen.
Erstellen eines Albums auf dem Leuchttisch und Hinzufügen
von Bildern
Sie können ein neues, leeres Album auf dem Leuchttisch anlegen und Bilder hineinbewegen oder importieren. Außerdem können Sie in einem Projekt Bilder auswählen
und in einem eigens dafür angelegten Album auf dem Leuchttisch ablegen.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein neues, leeres Leuchttisch-Album zu erstellen:
1 Wählen Sie im Bereich „Projekte“ die Bibliothek oder das Projekt aus, in dem das neue
Leuchttisch-Album angezeigt werden soll.
2 Wählen Sie „Neuer leerer Leuchttisch“ aus dem Einblendmenü „Zu Bibliothek hinzufügen“ im Bereich „Projekte“ aus.
Ein neues Album ohne Titel wird auf dem Leuchttisch angezeigt.
3 Geben Sie einen neuen Namen für das Album auf dem Leuchttisch ein.
Sie können jetzt Bilder aus dem Bereich „Browser“ in das Album auf dem Leuchttisch
bewegen oder importieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Leuchttisch-Album zu erstellen, das eine Auswahl
von Bildern enthält:
1 Wählen Sie im Bereich „Browser“ die Bilder aus, die in das Leuchttisch-Album aufgenommen werden sollen.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Navigieren durch Bilder und
Auswählen von Bildern“ auf Seite 76.
2 Wählen Sie im Bereich „Projekte“ die Option „Neuer Leuchttisch aus Auswahl“ aus dem
Einblendmenü „Zu Bibliothek hinzufügen“ aus.
Ein neues Leuchttisch-Album ohne Titel wird mit den ausgewählten Bildern auf dem
Leuchttisch angezeigt.
3 Geben Sie einen neuen Namen für das Leuchttisch-Album ein.Kapitel 16 Verwenden des Leuchttischs 179
Hinzufügen von Bildern zum Leuchttisch
Das Hinzufügen von Bildern zum Leuchttisch ist ganz einfach. Sie müssen dazu lediglich ein Bild oder eine Auswahl von Bildern aus dem Bereich „Browser“ auf den Leuchttisch bewegen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Bilder zum Leuchttisch hinzuzufügen:
m Bewegen Sie Bilder aus dem Bereich „Browser“ auf den Leuchttisch.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Bild vom Leuchttisch zu entfernen:
m Wählen Sie das Bild aus und klicken Sie dann in die Taste „Nach hinten“.
Das Bild wird vom Leuchttisch entfernt, ist aber weiterhin im Bereich „Browser“ verfügbar.
...auf den Leuchttisch.
Bewegen Sie einfach
Bilder aus dem
Bereich „Browser“...
Klicken Sie in die Taste
„Nach hinten“, um
ein ausgewähltes Bild
zu entfernen.180 Kapitel 16 Verwenden des Leuchttischs
Wenn ein Album auf dem Leuchttisch eine Vielzahl von Bildern enthält, kann man sich
unter Umständen nur schwer merken, welche Bilder noch nicht auf dem Leuchttisch
platziert wurden.
Gehen Sie wie folgt vor, um im Bereich „Browser“ nur Bilder anzuzeigen, die noch
nicht platziert wurden:
m Klicken Sie in die Taste „Nicht platzierte Bilder einblenden“.
Gehen Sie wie folgt vor, um den gesamten Inhalt des Leuchttisch-Albums im Bereich
„Browser“ anzuzeigen:
m Klicken Sie in die Taste „Alle Bilder einblenden“.
Bewegen und Ändern der Größe von Bildern auf
dem Leuchttisch
Sie können Bilder auf dem Leuchttisch an verschiedene Positionen bewegen und dabei
unterschiedliche Kombinationen und Ausrichtungen ausprobieren. Beispielsweise können Sie eine Gruppe zusammengehörender Bilder anordnen, um zu sehen, wie sie auf
einer Druckseite wirken. Außerdem können Sie Bilder vergrößern oder verkleinern. Nach
einer Änderung der Größe eines Bilds können Sie dieses Bild schnell wieder auf seine
ursprüngliche Größe zurücksetzen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Bilder auf dem Leuchttisch zu bewegen:
m Wählen Sie auf dem Leuchttisch die Bilder aus, die neu platziert werden sollen, und
bewegen Sie sie an die gewünschte Position.
Taste „Alle Bilder
einblenden“
Taste „Nicht platzierte
Bilder einblenden“Kapitel 16 Verwenden des Leuchttischs 181
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Bild an eine Position außerhalb des Fensterbereichs
zu bewegen:
m Bewegen Sie das Bild zum Rand des Leuchttischs, bis die Anzeige auf dem Bildschirm
zu blättern beginnt.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Größe eines Bilds zu ändern:
1 Wählen Sie das Bild auf dem Leuchttisch aus.
2 Platzieren Sie den Zeiger über dem Bild und bewegen Sie einen Aktivpunkt für die
Größenänderung, um die Größe des Bilds anzupassen.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um ein Bild auf seine vorherige Größe
zurückzusetzen:
m Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Skalieren widerrufen“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-Z“).
m Klicken Sie bei gedrückter Taste „ctrl“ in das Bild und wählen Sie anschließend „Ausgewählte Größe zurücksetzen“ aus dem Kontextmenü aus.
Bewegen Sie den Zeiger über das Bild, um die
Aktivpunkte für Größenänderungen anzuzeigen.
Bewegen Sie diese anschließend, um die Größe
des Bilds anzupassen.182 Kapitel 16 Verwenden des Leuchttischs
Ausrichten und Anordnen von Bildern auf dem Leuchttisch
Sie können eine Gruppe von Bildern auf dem Leuchttisch auswählen und automatisch
an ihrem oberen oder ihrem unteren Rand, an ihren Seitenrändern oder an ihrem Mittelpunkt ausrichten. Mit Aperture können Sie eine ausgewählte Gruppe außerdem mit
einem gleichmäßigen Abstand zwischen den Bildern anordnen.
Gehen Sie wie folgt vor, um ausgewählte Bilder auszurichten:
1 Wählen Sie auf dem Leuchttisch die Bilder aus, die ausgerichtet werden sollen.
2 Klicken Sie bei gedrückter Taste „ctrl“ in eines der Bilder. Wählen Sie dann zuerst „Ausrichten“ aus dem Kontextmenü und anschließend den gewünschten Ausrichtungstyp
aus dem Untermenü aus.
Außerdem können Sie eine Auswahl von Bildern automatisch gruppieren. Aperture stellt
diese Bilder zusammen und zeigt sie gemeinsam an, sodass sie mühelos angeordnet werden können. Bei Bedarf können Sie außerdem alle Bilder in einer Gruppe einblenden.
Gehen Sie wie folgt vor, um Bilder auf dem Leuchttisch zu gruppieren:
1 Wählen Sie auf dem Leuchttisch die Bilder aus, die gruppiert werden sollen.
2 Klicken Sie bei gedrückter Taste „ctrl“ in die Auswahl und wählen Sie dann die Option
„Anordnen“ aus dem Kontextmenü aus.
Die ausgewählten Bilder werden gemäß der
ausgewählten Option ausgerichtet.
Wählen Sie zuerst „Ausrichten“ aus dem
Kontextmenü und dann eine Option aus
dem Untermenü aus.Kapitel 16 Verwenden des Leuchttischs 183
Gehen Sie wie folgt vor, um Bilder auf dem Leuchttisch einzublenden, die durch
andere Bilder verdeckt sind:
1 Wählen Sie das oberste Bild in der Gruppe aus.
2 Klicken Sie in die Taste „Aufdecken“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Umschalt-X“).
3 Wählen Sie ein aufgedecktes Bild aus.
Die Bilder werden neu gruppiert, wobei sich das ausgewählte Bild ganz oben befindet.
Das oberste Bild
ist ausgewählt.
Klicken Sie in die Taste „Aufdecken“, um
alle Bilder unter dem ausgewählten Bild
einzublenden.184 Kapitel 16 Verwenden des Leuchttischs
Anpassen der Darstellung „Leuchttisch“
Sie können die Darstellung „Leuchttisch“ anpassen, um Bilder besser anzeigen und
leichter mit ihnen arbeiten zu können. Dies ist besonders nützlich, wenn der Leuchttisch größer ist als Ihre Bildschirmanzeige. Außerdem können Sie den Bereich des
Leuchttischs vergrößern.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um den Leuchttisch zu vergrößern
oder zu verkleinern:
m Bewegen Sie den Schieberegler „Leuchttisch-Zoom“, um die Darstellung zu ändern.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um den Leuchttisch an die Größe
Ihres Bildschirms anzupassen:
m Klicken Sie in die Taste „Größe für alle Objekte anpassen“.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Darstellung des Leuchttischs auf 100 Prozent
zu ändern:
m Klicken Sie bei gedrückter Taste „ctrl“ in einen leeren Bereich des Leuchttischs und
wählen Sie dann „100 % anzeigen“ aus dem Kontextmenü aus.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bereich des Leuchttischs zu vergrößern:
m Bewegen Sie ein Bild an den Rand des Hintergrundrasters, damit der Bereich des
Leuchttischs automatisch erweitert wird.
Bewegen Sie den Schieberegler „Zoomen“ des
Leuchttischs, um die Darstellung zu vergrößern
oder zu verkleinern.
Taste „Größe für alle Objekte anpassen“
Bewegen Sie ein Bild
an den Rand des
Leuchttischs, um den
Bereich des Leuchttischs zu erweitern.Kapitel 16 Verwenden des Leuchttischs 185
Drucken einer Anordnung auf dem Leuchttisch
Nach dem Anordnen Ihrer Bilder können Sie die Bildanordnung zur weiteren Überprüfung ausdrucken.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Anordnung auf dem Leuchttisch zu drucken:
1 Wählen Sie die zu druckenden Bilder auf dem Leuchttisch mit einem Auswahlrechteck aus.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Leuchttisch drucken“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-Wahl-P“).
3 Wählen Sie im Dialogfenster „Drucken“ die gewünschten Druckoptionen aus und klicken
Sie dann in „Drucken“.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 17 „Drucken Ihrer Bilder“ auf Seite 187.
Umschließen Sie die zu
druckenden Bilder mit
einem Auswahlrechteck.17
187
17 Drucken Ihrer Bilder
Mit Aperture ist es ein Leichtes, hochauflösende Bilder, eine
Serie von Kontaktbögen, einen Ausschnitt des Leuchttischs,
eine Web-Galerie bzw. ein Web-Journal oder ein ganzes
Fotobuch zu drucken.
In diesem Kapitel wird eine Vielzahl von Optionen beschrieben, die Ihnen für das
Drucken von Bildern zur Verfügung stehen.
Einstellungen im Dialogfenster „Drucken“
Mithilfe der Optionen im Dialogfenster „Drucken“ können Sie einen einzelnen hochauflösenden Ausdruck, eine Serie von Kontaktbögen oder Ihr aktuellstes Reisetagebuch drucken.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Dialogfenster „Drucken“ zu öffnen:
m Wählen Sie ein Bild im Bereich „Browser“ aus und wählen Sie dann „Ablage“ > „Abzug
drucken“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-P“).
Bereich „Kopien & Seiten“
Bereich „Druckerauswahl“
Bereich
„Layout-Optionen“
Bereich „Optionen
für den Rahmen“
Liste „Name der Voreinstellung“ Vorschaubereich188 Kapitel 17 Drucken Ihrer Bilder
Das Dialogfenster „Drucken“ ist in sechs Bereiche gegliedert.
Liste „Name der Voreinstellung“
Diese Spalte enthält alle Voreinstellungen, d. h. sowohl die zum Lieferumfang von
Aperture gehörenden als auch die von Ihnen erstellten Voreinstellungen.
 Einzelne Bilder: Zeigt die Einstellungen für das Drucken eines einzelnen Bilds pro
Seite an.
 Kontaktbogen: Zeigt die Einstellungen für das Drucken einer Bildserie auf einer
oder mehreren Seiten an.
Kopien & Seiten
 Kopien: Zeigt die Anzahl der zu erstellenden Bildausdrucke an.
 Seiten: Druckt die gesamte Auswahl an Bildern oder einen bestimmten Teil daraus.
Druckerauswahl
 Drucker: Zeigt den Drucker an, mit dem die Bilder gedruckt werden.
 Druckereinstellungen: Klicken Sie in diese Taste, um einen Drucker auszuwählen und
dessen Einstellungen anzupassen.
 Papierformat: Wählen Sie ein Papierformat aus der Liste der verfügbaren Formate aus.
 Ausrichtung: Wählen Sie als Ausrichtung Querformat oder Hochformat oder die
Option „Beste für Darstellung“ aus.
 ColorSync Profil: Wählen Sie ein Druckerprofil aus, das beim Drucken verwendet
werden soll.
 Schwarzpunkt-Kompensation: Markieren Sie dieses Feld, um die maximale Schwarzstufe Ihres Bilds so anzupassen, dass sie im Rahmen der Leistungsmerkmale bzw.
der Skala Ihres ausgewählten Druckers liegt.
 Gamma: Wählen Sie eine Gamma-Einstellung, um die Helligkeit des Bilds so anzupassen, dass sie der Bildschirmausgabe so exakt wie möglich entspricht.
Layout-Optionen
 Einblendmenü „Größe anpassen“: Wenn Sie eine Voreinstellung für ein einzelnes Bild
auswählen, können Sie mit diesem Einblendmenü auswählen, ob Ihr Bild an die
gewählte Papiergröße angepasst oder mit einer bestimmten Größe bzw. einer angepassten Größe gedruckt werden soll. Mit der Einstellung „An Papierformat“ wird das
Bild so skaliert, dass es so groß wie für das Papierformat möglich gedruckt wird, ohne
dass Teile abgeschnitten werden. Mit „An gesamte Seite“ wird die Größe des Bilds an
die gesamte Seite angepasst und falls erforderlich beschnitten. Bei Auswahl von
„Eigene Skalierung“ können Sie die gewünschten Bildabmessungen selbst angeben.
 Tasten „Anzahl der Seiten“ und „Anzahl der Spalten und Zeilen“: Wählen Sie bei Auswahl
einer Voreinstellung für Kontaktbögen eine dieser Optionen aus, um die Anzahl der
Seiten festzulegen, auf die die gedruckten Bilder verteilt werden sollen bzw. die Anzahl
der Zeilen und Spalten für Bilder auf der Seite.Kapitel 17 Drucken Ihrer Bilder 189
 Einblendmenü „Metadaten“: Wählen Sie bei Auswahl einer Voreinstellung für Kontaktbögen eine Metadaten-Ansicht aus, um die Metadaten anzugeben, die Sie mit Ihren
Bildern drucken möchten.
 Einblendmenü „Schriftgröße“: Wählen Sie bei Auswahl einer Voreinstellung für Kontaktbögen die Schriftgröße der zu druckenden Metadaten aus.
 Druckauflösung: Geben Sie im Feld „DPI“ die dpi-Auflösung (dot-per-inch) an, mit der
Sie Ihr Bild drucken möchten. Sie können auch das Markierungsfeld „Beste Auflösung
verwenden“ auswählen, damit Aperture die beste Druckauflösung für die Bilder und
den gewählten Drucker berechnet.
Optionen für den Rahmen
 Breite: Bewegen Sie den Schieberegler oder geben Sie einen Wert in den Werteregler ein, um die Größe des Bilds zu verringern, damit ein weißer Rahmen um das
Bild entsteht.
 Schnittmarken einblenden: Markieren Sie dieses Feld, um Beschnittmarken zu drucken.
Vorschaubereich
In diesem Bereich wird angezeigt, wie das Bild bzw. die Bilder auf dem ausgewählten
Papierformat gedruckt werden. Wenn mehrere Seiten vorliegen, können Sie mithilfe
der Tasten „Vorheriges Bild“ und „Nächstes Bild“ durch die Seiten blättern.
Drucken einzelner Bilder
Wenn Sie ein einzelnes Bild auf einem einzigen Blatt Papier drucken wollen, können Sie
die Voreinstellung für „Einzelne Bilder“ verwenden.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein einzelnes Bild zu drucken:
1 Wählen Sie im Bereich „Browser“ ein Bild aus.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Abzug drucken“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-P“).
3 Wählen Sie im Dialogfenster „Drucken“ eine Voreinstellung „Einzelne Bilder“ in der Liste
„Name der Voreinstellung“ aus.
4 Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass alle Einstellungen im Dialogfenster „Drucken“
korrekt sind, klicken Sie in „Drucken“.190 Kapitel 17 Drucken Ihrer Bilder
Drucken einer Bildserie
Sie können mehrere Bilder auf einmal drucken, jedes auf einem eigenen Blatt.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Bildserie zu drucken:
1 Wählen Sie im Bereich „Browser“ die Bilder aus, die gedruckt werden sollen.
Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Navigieren durch Bilder und
Auswählen von Bildern“ auf Seite 76.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Abzüge drucken“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-P“).
3 Wählen Sie im Dialogfenster „Drucken“ eine Voreinstellung „Einzelne Bilder“ in der Liste
„Name der Voreinstellung“ aus.
4 Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass alle Einstellungen im Dialogfenster „Drucken“
korrekt sind, klicken Sie in „Drucken“.
Ihre Bilder werden gedruckt, und zwar pro Seite ein Bild.
Drucken eines Kontaktbogens oder einer Serie von
Kontaktbögen
Sie können Kontaktbögen Ihrer Bilder drucken und Aperture dabei alle Layout-Aufgaben überlassen. Sie müssen lediglich die Anzahl der Seiten oder Spalten auswählen. Aperture passt dann die Größe gemäß Ihren Einstellungen im Bereich „LayoutOptionen“ an.
Gehen Sie wie folgt vor, um Kontaktbögen zu drucken:
1 Wählen Sie im Bereich „Browser“ die Bilder aus, die gedruckt werden sollen.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Abzüge drucken“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-P“).
3 Legen Sie im Dialogfenster „Drucken“ die folgenden Einstellungen fest:
 Wählen Sie eine Voreinstellung für „Kontaktbogen“ in der Liste „Name der Voreinstellung“ aus.
 Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen im Bereich „Druckerauswahl“ wie z. B.
„Papierformat“ und „ColorSync Profil“ korrekt sind.
 Legen Sie im Bereich „Layout-Optionen“ die Anzahl an Seiten oder Spalten als LayoutGrundlage für die Kontaktbögen fest.
Aperture passt die Größe der Bilder anhand Ihrer Einstellungen im Bereich „LayoutOptionen“ automatisch an. Die Größe der Bilder auf dem Kontaktbogen hängt davon
ab, ob Sie die Seitenanzahl für die Bilder einschränken oder nicht. Je kleiner die Seitenanzahl ist, desto kleiner werden auch die Bilder. In gleicher Weise sind bei der Anzeige
in Spalten die Bilder umso kleiner, je mehr Spalten ausgewählt wurden.Kapitel 17 Drucken Ihrer Bilder 191
 Überprüfen Sie das Layout Ihres Kontaktbogens im Vorschaubereich.
 Für Drucker, die nicht in der Lage sind, randlos zu drucken, markieren Sie das Feld
„Schnittmarken einblenden“ im Bereich „Optionen für den Rahmen“.
4 Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass alle Einstellungen im Dialogfenster
„Drucken“ korrekt sind, klicken Sie in „Drucken“.
Ihr Kontaktbogen wird gedruckt.
Drucken eines Buchs
Sie können ein Buch drucken, um das endgültige Format und das Erscheinungsbild
zu überprüfen, bevor Sie das Buch in einer Druckerei drucken lassen, eine gedruckte
Ausgabe online bestellen oder Kopien an Dritte verteilen.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Buch zu drucken:
1 Wählen Sie ein Buchalbum im Bereich „Projekte“ aus.
Das Buch wird im Buchlayout-Editor angezeigt.
2 Vergewissern Sie sich, dass die Bucheinstellungen korrekt sind, und klicken Sie dann
in die Taste „Drucken“ im Buchlayout-Editor.
Weitere Informationen zum Buchlayout-Editor finden Sie in Kapitel 20 „Erstellen von
Büchern“ auf Seite 209.
3 Vergewissern Sie sich in dem nun angezeigten Dialogfenster „Drucken“, dass alle
Einstellungen korrekt sind, und klicken Sie in „Drucken“.
Ihr Buch wird gedruckt.
Erstellen einer PDF-Datei aus einem Buch
Sie können aus einem Buch eine PDF-Datei erstellen, um eine elektronische Kopie
zu speichern, die Sie zu einem späteren Zeitpunkt verwenden oder an Dritte senden können.
Gehen Sie wie folgt vor, um aus einem Buch eine PDF-Datei zu erstellen:
1 Wählen Sie im Bereich „Projekte“ ein Buchalbum aus.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Buch drucken“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-Wahl-P“).
3 Klicken Sie im Dialogfenster „Drucken“ in die Taste „Als PDF sichern“.
4 Geben Sie einen Namen für die PDF-Datei ein und wählen Sie einen Speicherort aus.
Klicken Sie anschließend in „Sichern“.18
193
18 Exportieren von Bildern
Nachdem Sie die Arbeit an Ihren Bildern beendet haben,
können Sie die Bilder mithilfe von Aperture exportieren.
Diese Dateien können Sie in einem anderen Programm
verwenden, an einen Druckdienst oder an andere Benutzer
senden oder im Internet veröffentlichen.
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihre Bilder für verschiedene Zwecke in unterschiedlichen Größen, Formaten und Dateitypen exportieren können.
Das Exportieren von Bildern im Überblick
Mithilfe von Aperture können Sie sowohl Kopien digitaler Vorlagen als auch Arbeitskopien selbsterstellter Dateien exportieren. Für das Exportieren von Arbeitskopien
stehen Ihnen die Formate JPEG, TIFF, PNG und PSD zur Verfügung.
Beim Exportieren können Sie Dateien umbenennen, Bilder vergrößern, verkleinern
und anpassen und Metadaten wie z. B. EXIF-Daten, IPTC-Daten und Schlagwörter
aufnehmen. Darüber hinaus haben Sie die Möglichkeit, ColorSync Profile und Wasserzeichen auf die exportierten Arbeitskopien anzuwenden. Für ausgewählte Bilder
lassen sich separate Listen mit Metadaten als Datei exportieren. Außerdem können
Sie digitale Originaldateien exportieren, deren IPTC-Daten in XMP-Sidecar-Dateien
gespeichert sind, die in anderen Programmen wie Adobe Photoshop verwendet
werden können.194 Kapitel 18 Exportieren von Bildern
Exportieren von Kopien digitaler Originaldateien
Beim Exportieren von Originaldateien werden Duplikate der von Ihrer Kamera oder
anderen Quellen importierten Dateien erstellt. Anpassungen, Dateiänderungen oder
andere Änderungen werden nicht mit der Datei exportiert.
Gehen Sie wie folgt vor, um Kopien digitaler Originaldateien zu exportieren:
1 Wählen Sie ein Bild oder mehrere Bilder im Bereich „Browser“ aus.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Original exportieren“ (oder drücken Sie die Tastenkombination
„Befehl-Umschalt-S“).
3 Wählen Sie den Speicherort aus, an dem die exportierten Dateien abgelegt
werden sollen.
4 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Wählen Sie „Ohne“ aus dem Einblendmenü „Format für Unterordner“ aus, um anzugeben, dass die Dateien als separate Dateien im gewählten Ordner gespeichert
werden sollen.
 Wenn Sie festlegen möchten, dass Aperture Ihre Dateien in einer Hierarchie mit
Unterordnern mit bestimmten Ordnernamen erstellt und speichert, wählen Sie eine
Ordnervoreinstellung aus dem Einblendmenü „Format für Unterordner“ aus. Weitere
Informationen zum Festlegen von Ordnern für Ihre exportierten Bilder finden Sie im
Aperture Benutzerhandbuch, das über das Menü „Hilfe“ in Aperture verfügbar ist.
 Geben Sie einen eigenen Ordnernamen in das Feld „Eigener Name für Unterordner“ ein.
5 Wählen Sie ein Namensformat für Ihre Originaldateien aus dem Einblendmenü „Format
des Namens“ aus.
Weitere Informationen zum Auswählen und Festlegen von Formaten für Dateinamen
finden Sie im Aperture Benutzerhandbuch, das im Menü „Hilfe“ von Aperture verfügbar
ist. Aperture zeigt ein Beispiel des gewählten Namensformats im Dialogfenster an.
Wählen Sie einen Speicherort für
die exportierten Dateien aus.
Wählen Sie hier ein
Namensformat für Ihre
Originaldateien aus.
Klicken Sie in diese
Taste, um Dateien
zu exportieren.Kapitel 18 Exportieren von Bildern 195
6 Damit Sie die digitale Originaldatei mit einer XMP-Sidecar-Datei exportieren können,
die die IPTC-Metadaten des Bilds enthält, markieren Sie das Feld „IPTC4XMP-SidecarDatei erstellen“.
7 Wenn für den Export Ihrer Dateien alles vorbereitet ist, klicken Sie in „Originale
exportieren“.
Die Kopien der digitalen Originaldateien der ausgewählten Bilder werden exportiert
und am angegebenen Speicherort abgelegt.
Exportieren von Arbeitskopien eines Bilds
Sie können Arbeitskopien von Bildern exportieren, die Sie in Aperture erstellt haben.
Möglicherweise nehmen Sie etwa zu einem bestimmten Zweck Anpassungen an Bildern vor und exportieren diese dann zur Verwendung in einem anderen Programm.
Beim Exportieren können Sie Bilder auch umbenennen und kleinere Anpassungen
vornehmen, Wasserzeichen hinzufügen und Bilder mit Metadaten exportieren. Bilder
lassen sich auch schnell an Ihr E-Mail-Programm exportieren, sodass sie an andere
Personen gesendet werden können.
Wenn Sie Arbeitskopien von Bildern exportieren, können Sie Einstellungen wie Format,
Größe und Dateiname für die exportierten Dateien festlegen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Arbeitskopien eines Bilds zu exportieren:
1 Wählen Sie ein Bild oder mehrere Bilder im Bereich „Browser“ aus.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Arbeitskopien exportieren“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-Umschalt-E“).
3 Wählen Sie den Speicherort aus, an dem die exportierten Bilder abgelegt werden sollen.
Wählen Sie einen Speicherort für
die exportierten Dateien aus.
Wählen Sie eine Exportvoreinstellung
für die exportierten Dateien aus.
Wählen Sie ein Namensformat
für die exportierten Dateien aus.
Klicken Sie in diese Taste, um
die Dateien zu exportieren.196 Kapitel 18 Exportieren von Bildern
4 Wählen Sie eine Exportvoreinstellung aus dem Einblendmenü „Export-Voreinstellung“ aus.
5 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Wählen Sie „Ohne“ aus dem Einblendmenü „Format für Unterordner“ aus, um
anzugeben, dass die Dateien als separate Dateien im gewählten Ordner gespeichert werden sollen.
 Wenn Sie festlegen möchten, dass Aperture Ihre Dateien in einer Hierarchie mit
Unterordnern mit bestimmten Ordnernamen erstellt und speichert, wählen Sie
eine Ordnervoreinstellung aus dem Einblendmenü „Format für Unterordner“ aus.
6 Wählen Sie ein Namensformat für Ihre Dateien aus dem Einblendmenü „Format des
Namens“ aus.
7 Wenn die Vorbereitungen für den Dateiexport abgeschlossen sind, klicken Sie in
„Arbeitskopien exportieren“.
Das Dialogfenster zeigt den Exportstatus an. Die ausgewählten Bilder werden exportiert und am angegebenen Speicherort abgelegt.
Exportvoreinstellungen
Bei Exportvoreinstellungen handelt es sich um Gruppen gesicherter Exporteinstellungen,
die für bestimmte Zwecke konfiguriert sind. Mit ihnen können Sie Ihre Bilder schnell und
mühelos exportieren. Wenn Sie beispielsweise regelmäßig Fotosätze an eine Bildagentur
und an einen Druckdienst senden, können Sie für beide Ziele eine separate Exportvoreinstellung einrichten. Wann immer Sie Fotos für den Druckdienst exportieren müssen, können Sie die speziell für diesen Druckdienst erstellte Voreinstellung verwenden, anstatt die
entsprechenden Einstellungen immer wieder neu eingeben zu müssen. Zum Lieferumfang von Aperture gehören mehrere Exportvoreinstellungen. Sie können jedoch auch
eigene Voreinstellungen erstellen.
Anzeigen der Einstellungen für eine Exportvoreinstellung
Vor der Verwendung einer Aperture Exportvoreinstellung oder einer selbst erstellten
Voreinstellung können Sie die zugehörigen Einstellungen anzeigen und prüfen, ob sie
Ihren Vorstellungen entsprechen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Einstellungen für eine Exportvoreinstellung
einzurichten:
m Wählen Sie „Aperture“ > „Voreinstellungen“ > „Bildexport“. Kapitel 18 Exportieren von Bildern 197
Das Dialogfenster „Export-Voreinstellungen“ wird eingeblendet und zeigt die verfügbaren Voreinstellungen sowie die konfigurierbaren Exporteinstellungen an.
Erstellen einer Exportvoreinstellung
Wenn keine der vordefinierten Exportvoreinstellungen für Ihre Zwecke geeignet ist,
können Sie eine eigene Exportvoreinstellung erstellen. Eine neue Exportvoreinstellung
lässt sich relativ einfach anlegen. Sie müssen dazu lediglich eine vorhandene Voreinstellung kopieren und diese Kopie anpassen.
Wichtig: Wenn Sie ein Duplikat einer vorhandenen Voreinstellung anpassen, bleiben die
Einstellungen und der Speicherort der ursprünglichen Voreinstellung davon unberührt.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine neue Exportvoreinstellung zu erstellen:
1 Wählen Sie ein zu exportierendes Bild aus.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Arbeitskopie exportieren“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-Umschalt-E“).
3 Wählen Sie im daraufhin angezeigten Dialogfenster die Option „Bearbeiten“ aus dem
Einblendmenü „Export-Voreinstellung“ aus.
Das Dialogfenster „Export-Voreinstellungen“ wird angezeigt.
4 Wählen Sie in der Liste „Namen der Export-Voreinstellungen“ eine Exportvoreinstellung
aus, die die Basis für Ihre neue Voreinstellung bilden soll, und klicken Sie dann links
unten in die Taste „Hinzufügen“ (+).
Auf Basis der ausgewählten Exportvoreinstellung wird eine neue Voreinstellung in
der Liste „Namen der Export-Voreinstellungen“ angezeigt und hervorgehoben.
5 Geben Sie einen neuen Namen für die Voreinstellung ein und drücken Sie den
Zeilenschalter.
6 Legen Sie die gewünschten Exporteinstellungen fest und klicken Sie dann in „OK“.
Verfügbare Voreinstellungen werden
hier angezeigt.
Auf der rechten Seite des
Dialogfensters werden
die Einstellungen für die
ausgewählte Voreinstellung angezeigt.198 Kapitel 18 Exportieren von Bildern
Hinzufügen eines Wasserzeichens zu Exportbildern
Sie können Ihren Bildern eine Bilddatei als Wasserzeichen hinzufügen, um andere Benutzer davon abzuhalten, Ihre Bilder ohne Ihre Zustimmung zu verwenden. Wasserzeichen
sind besonders nützlich für Bilder, die im Internet veröffentlicht werden.
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihren Exportbildern ein Bild als Wasserzeichen
hinzuzufügen:
1 Wählen Sie die Bilder aus, die Sie exportieren möchten.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Arbeitskopien exportieren“ (oder drücken Sie die Tastenkombination „Befehl-Umschalt-E“).
3 Wählen Sie im daraufhin angezeigten Dialogfenster die Option „Bearbeiten“ aus dem
Einblendmenü „Export-Voreinstellung“ aus.
4 Markieren Sie im Dialogfenster „Export-Voreinstellungen“ das Feld „Wasserzeichen
einblenden“.
5 Klicken Sie in die Taste „Bild auswählen“ und wählen Sie im neuen Dialogfenster den
Speicherort der Grafik aus, die als Wasserzeichen verwendet werden soll.
6 Wenn Sie das Bild gefunden haben, das Sie als Wasserzeichen verwenden möchten,
klicken Sie in „Auswählen“.
7 Wählen Sie aus dem Einblendmenü „Position“ die Stelle aus, an der das Wasserzeichen
angezeigt werden soll.
8 Wenn Sie die Deckkraft des Wasserzeichen anpassen möchten, bewegen Sie den
Schieberegler „Deckkraft“ entsprechend.
9 Wenn Ihnen das Erscheinungsbild Ihres Wasserzeichens im Vorschaubereich für Wasserzeichen zusagt, klicken Sie in „OK“.
10 Wählen Sie einen Speicherort aus, an dem die exportierten Bilder abgelegt werden sollen.
11 Klicken Sie in „Exportieren“.
Ihre Dateien werden mit dem von Ihnen erstellten Wasserzeichen exportiert.
Tipps für das Erstellen hochqualitativer Wasserzeichen
Mithilfe der folgenden Schritte können Sie hochqualitative Wasserzeichen für Ihre
Bilder erstellen:
 Sichern Sie Ihr Wasserzeichen als PSD-Datei (Photoshop) mit einem transparenten
Hintergrund.
 Erstellen Sie Ihr Wasserzeichen in mehreren Größen. Abhängig von der Ausgabegröße des Bilds wird ein Wasserzeichen mit korrekter Größe auf dem exportierten Bild mit einer größeren Schärfe angezeigt.
 Wenn Sie ein Wasserzeichen erstellt haben, sichern Sie es als Bestandteil einer
Exportvoreinstellung, um es bei Bedarf immer wieder verwenden zu können.
Hinweis: Exportvoreinstellungen und Web-Export-Voreinstellungen sind voneinander unabhängig. Zur einfacheren Verwendung sollten Sie Ihr Wasserzeichen als
Bestandteil des entsprechenden Voreinstellungstyps sichern.19
199
19 Erstellen von Web-Journalen
und Web-Galerien
In Aperture können Sie mühelos Web-Seiten von Ihren
Bildern erstellen und über Ihren .Mac Account veröffentlichen. Ihre Arbeit kann dann online von Ihren Kunden
angezeigt werden.
In diesem Kapitel werden die zwei Arten von Web-Seiten erläutert, die Sie in Aperture
erstellen können. Außerdem erfahren Sie, wie sich diese Web-Seiten erstellen, anpassen
und im Internet veröffentlichen lassen.
Web-Galerien und Web-Journale im Überblick
Mithilfe von Aperture können Sie zwei Arten von Web-Seiten erstellen: Web-Journale
und Web-Galerien. Beide basieren auf Themen bzw. Seitendesigns, lassen sich einfach
bearbeiten und im Internet veröffentlichen.
 Web-Galerie: Aperture erstellt automatisch die entsprechende Anzahl von Web-Seiten und füllt sie mit den ausgewählten Bildern. Anschließend können Sie die Seiten
so anpassen, dass die Bilder wie gewünscht angezeigt werden. Außerdem können
Sie die Metadaten auswählen, die zu jedem Bild zu sehen sind, wie z. B. Untertitel,
Name oder Wertung.
 Web-Journal: Sie ordnen Bilder und Text manuell auf den Seiten an. Bei diesem Typ
von Web-Seite sind mehr Optionen verfügbar, wodurch sich Ihnen größere Gestaltungsspielräume bieten.
Wenn Sie eine Web-Galerie oder ein Web-Journal im Bereich „Projekte“ öffnen oder eine
neue Web-Seite erstellen, wird der Web-Seiten-Editor anstelle des Bereichs „Viewer“ angezeigt. Im Web-Seiten-Editor gestalten Sie Ihre Web-Seiten. Hierzu gehört das Ändern des
Themas bzw. Seitendesigns, das Positionieren von Bildern sowie das Hinzufügen von Text.
Hinweis: Wenn Sie im Web-Seiten-Editor eine Web-Galerie oder ein Web-Journal bearbeiten, werden Sie feststellen, dass viele Steuerelemente ähnliche Funktionen besitzen.200 Kapitel 19 Erstellen von Web-Journalen und Web-Galerien
Erstellen und Bearbeiten von Web-Galerien
Web-Galerien stellen eine gute Möglichkeit dar, Ihre Bilder im Internet zu präsentieren. Ihnen stehen verschiedene Optionen zur Gestaltung dieser Seiten zur Auswahl.
So können Sie den Typ von Informationen auswählen, die für jedes Bild angezeigt
werden sollen, wie z. B. Name und Wertung. Außerdem können Sie die Anzahl der
Spalten und Zeilen für jede Seite festlegen.
Erstellen einer Web-Galerie
Zum Erstellen einer Web-Galerie müssen Sie zuerst ein Album anlegen, das Ihre WebGaleriebilder enthält. Der einfachste Weg ist der, Bilder auszuwählen, die in der WebGalerie angezeigt werden sollen, ein Album zu erstellen und die Bilder von Aperture
automatisch auf den Web-Seiten platzieren zu lassen. Aperture erstellt so viele WebSeiten, wie für alle ausgewählten Bilder erforderlich sind.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Web-Galerie aus ausgewählten Bildern zu erstellen:
1 Wählen Sie im Bereich „Browser“ die Bilder aus, die auf Ihren Web-Seiten platziert
werden sollen.
2 Wählen Sie im Bereich „Projekte“ die Option „Neue Web-Galerie“ aus dem Einblendmenü „Zu Bibliothek hinzufügen“ aus.
Ein neues Web-Galerie-Album ohne Titel wird im Bereich „Projekte“ angezeigt. Statt
des Bereichs „Viewer“ wird der Web-Seiten-Editor eingeblendet.
3 Benennen Sie das Album um.
Das neue Album enthält die ausgewählten Bilder.
Änderungen an den Web-Seiten nehmen Sie mithilfe der Steuerelemente im WebSeiten-Editor vor. Weitere Informationen hierzu finden Sie im nächsten Abschnitt
„Steuerelemente für Web-Galerien im Web-Seiten-Editor“.
Der Web-Seiten-Editor
wird mit den ausgewählten Bildern angezeigt.
Das von Ihnen neu
erstellte Album wird
im Bereich „Projekte“
angezeigt.Kapitel 19 Erstellen von Web-Journalen und Web-Galerien 201
Steuerelemente für Web-Galerien im Web-Seiten-Editor
Die folgenden Steuerelemente stehen für das Bearbeiten von Seiten und Bildern in einem
Web-Galerie-Album zur Verfügung.
 Thema für Web-Site: Klicken Sie in diese Taste, um ein Thema bzw. ein Layout für Ihre
Web-Seite auszuwählen.
 Bereich für Galerieseiten: Klicken Sie in diesen Bereich, um eine bestimmte Seite der
Web-Galerie anzuzeigen.
 Bereich für Detailseiten: Klicken Sie in diesen Bereich, um die vergrößerte Arbeitskopie
eines in einer Web-Galerie ausgewählten Bilds zu sehen.
 Einblendmenü „Metadaten-Ansicht“: Mithilfe dieses Einblendmenüs wählen Sie den
Typ von Metadaten aus, der jedem Bild auf der Web-Seite beigefügt werden soll.
 Werteregler „Spalten“: Mit diesem Regler legen Sie die Anzahl an Spalten fest, die auf
einer Seite angezeigt werden sollen.
 Werteregler „Zeilen“: Mit diesem Regler legen Sie die Anzahl an Zeilen fest, die auf
einer Seite angezeigt werden sollen.
 Einblendmenü „Bilder anpassen an“: Wählen Sie eine Option dafür aus, wie Bilder auf
der Web-Seite angezeigt werden sollen.
 Werteregler „Breite“: Legen Sie mit diesem Regler die Spaltenbreite fest. Klicken Sie in
die Pfeile, um eine größere oder eine geringere Breite einzustellen, oder wählen Sie
das Zahlenfeld durch Doppelklicken aus und geben Sie einen neuen Wert ein.
 Werteregler „Höhe“: Legen Sie mit diesem Regler die Zeilenhöhe fest. Klicken Sie in
die Pfeile, um eine größere oder eine geringere Höhe einzustellen, oder wählen Sie
das Zahlenfeld durch Doppelklicken aus und geben Sie einen neuen Wert ein.
Einblendmenü
„Bilder anpassen an“
Werteregler
„Spalten“
Werteregler
„Zeilen“
Werteregler „Breite“
Werteregler „Höhe“
Bereich für Detailseiten
Taste „Nächste Seite“
Taste „Vorherige Seite“
Bereich für Galerieseiten
Hier sehen Sie, wie
Ihre Bilder auf der
Web-Journal-Seite
angezeigt werden.
Taste „Web-Seiten exportieren“ Taste „Auf .Mac veröffentlichen“
Einblendmenü
„Metadaten-Ansicht“
Taste „Thema
für Web-Site“202 Kapitel 19 Erstellen von Web-Journalen und Web-Galerien
 Web-Seiten exportieren: Klicken Sie in diese Taste, um Ihre Web-Seiten zu exportieren.
 Auf .Mac veröffentlichen: Klicken Sie in diese Taste, um Ihre fertigen Web-Seiten über
Ihren .Mac Account zu veröffentlichen. Weitere Informationen hierzu finden Sie im
Abschnitt „Veröffentlichen Ihrer Web-Seiten im Internet“ auf Seite 207.
 Vorherige Seite: Klicken Sie in diese Taste, um zur vorherigen Web-Seite zu wechseln.
 Nächste Seite: Klicken Sie in diese Taste, um zur nächsten Web-Seite zu wechseln.
Erstellen und Bearbeiten von Web-Journalen
Web-Journale bieten eine große Flexibilität und erlauben Ihnen, Bilder und Text manuell
auf Web-Seiten anzuordnen.
Erstellen eines Web-Journals
Zum Erstellen eines Web-Journals müssen Sie zuerst ein Album anlegen, das die Bilder
Ihrer Web-Seite enthält. Der einfachste Weg hierfür ist der, Bilder auszuwählen, die im
Web-Journal angezeigt werden sollen, und ein Album zu erstellen. Aperture erstellt ein
Web-Journal-Album, das die ausgewählten Bilder enthält, und blendet den Web-SeitenEditor über dem Bereich „Browser“ ein. Im Bereich „Browser“ werden die ausgewählten
Bilder angezeigt, die Sie dann manuell auf den Web-Seiten platzieren können.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein Web-Journal zu erstellen:
1 Wählen Sie im Bereich „Browser“ die Bilder aus, die auf Ihren Web-Seiten platziert
werden sollen.
2 Wählen Sie im Bereich „Projekte“ die Option „Neues Web-Journal“ aus dem Einblendmenü „Zu Bibliothek hinzufügen“ aus.
Ein neues Web-Journalalbum ohne Titel wird im Bereich „Projekte“ angezeigt. Statt
des Bereichs „Viewer“ wird der Web-Seiten-Editor eingeblendet.
3 Benennen Sie das Album um.
Die ausgewählten Bilder werden im Bereich „Browser“ angezeigt (unter dem WebSeiten-Editor). Anschließend können Sie zu Ihren Web-Journal-Seiten manuell Bilder
hinzufügen.
Änderungen an den Web-Seiten nehmen Sie mithilfe der Steuerelemente im WebSeiten-Editor vor. Weitere Informationen hierzu finden Sie im nächsten Abschnitt
„Steuerelemente für Web-Journale im Web-Seiten-Editor“.Kapitel 19 Erstellen von Web-Journalen und Web-Galerien 203
Steuerelemente für Web-Journale im Web-Seiten-Editor
Die folgenden Steuerelemente stehen für Seiten und Bilder in einem Web-Journalalbum zur Verfügung.
 Thema für Web-Site: Klicken Sie in diese Taste, um ein Thema bzw. ein Layout für Ihre
Web-Seite auszuwählen.
 Bereich für Journalseiten: Klicken Sie in diesen Bereich, um eine bestimmte Seite des
Web-Journals anzuzeigen.
 Bereich für Detailseiten: Klicken Sie in diesen Bereich, um die vergrößerte Arbeitskopie eines in einer Web-Galerie ausgewählten Bilds zu sehen.
 Seite hinzufügen: Klicken Sie in dieses Symbol, um Ihrem Web-Journal eine Seite
hinzuzufügen.
 Seite entfernen: Klicken Sie in dieses Symbol, um eine ausgewählte Seite aus Ihrem
Web-Journal zu entfernen.
 Einblendmenü „Seitenvorlage“: Wählen Sie mit diesem Einblendmenü eine Seitenvorlage bzw. ein Layout aus.
 Einblendmenü „Seitenaktionen“: Wählen Sie, wie zu Ihrem Web-Journal Seiten
hinzugefügt werden sollen.
 Einblendmenü „Metadaten-Ansicht“: Mithilfe dieses Einblendmenüs wählen Sie den
Typ von Metadaten aus, der jedem Bild auf der Web-Seite beigefügt werden soll.
 Text-Box hinzufügen: Klicken Sie in diese Taste, um am Ende der aktuellen WebSeite eine Textbox hinzuzufügen.
 Werteregler „Spalten“: Mit diesem Regler legen Sie die Anzahl an Spalten fest, die auf
einer Seite angezeigt werden sollen.
 Einblendmenü „Bilder anpassen an“: Wählen Sie eine Option dafür aus, wie Bilder auf
der Web-Seite angezeigt werden sollen.
Taste „Web-Seiten
exportieren“
Taste „Thema
für Web-Site“
Einblendmenü
„Metadaten-Ansicht“
Bereich für Detailseiten
Bereich für Journalseiten
Taste „Seite hinzufügen“
Einblendmenü
„Aktionen für Seiten“
Einblendmenü
„Seitenvorlage“
Werteregler „Breite“
Werteregler „Höhe“
Taste „Nächste Seite“
Taste „Vorherige Seite“
Hier sehen Sie, wie
Ihre Bilder auf der
Web-Journal-Seite
angezeigt werden.
Einblendmenü
„Bilder anpassen an“
Werteregler
„Spalten“
Taste „Text-Box
hinzufügen“
Taste „Auf .Mac
veröffentlichen“
Taste „Seite entfernen“204 Kapitel 19 Erstellen von Web-Journalen und Web-Galerien
 Werteregler „Breite“: Mit diesem Regler legen Sie die Breite der Fotoboxen auf der Seite
fest. Klicken Sie in die Pfeile, um die Breite zu ändern, oder wählen Sie das Zahlenfeld
durch Doppelklicken aus und geben Sie einen neuen Wert ein.
 Werteregler „Höhe“: Legen Sie mit diesem Regler die Höhe der Fotoboxen auf der Seite
fest. Klicken Sie in die Pfeile, um die Höhe zu ändern, oder wählen Sie das Zahlenfeld
durch Doppelklicken aus und geben Sie einen neuen Wert ein.
 Web-Seiten exportieren: Klicken Sie in diese Taste, um Ihre Web-Seiten zu exportieren.
 Auf .Mac veröffentlichen: Klicken Sie in diese Taste, um Ihre fertig gestellten Web-Seiten
auf Ihrem .Mac Account zu veröffentlichen. Vgl. „Veröffentlichen Ihrer Web-Seiten im
Internet“ auf Seite 207.
 Vorherige Seite: Klicken Sie in diese Taste, um zur vorherigen Web-Seite zu wechseln.
 Nächste Seite: Klicken Sie in diese Taste, um zur nächsten Web-Seite zu wechseln.
Arbeiten mit Web-Journalseiten
Sie können Ihren Web-Journalseiten Bilder, Text und Titel hinzufügen sowie Seiten
hinzufügen und entfernen.
Gehen Sie wie folgt vor, um einem Web-Journal Bilder hinzuzufügen:
1 Wählen Sie die zu ändernde Seite im Web-Seiten-Editor aus.
2 Wählen Sie im Bereich „Browser“ ein Bild aus und bewegen Sie es auf die ausgewählte
Seite im Web-Seiten-Editor.
Das Bild wird der Web-Seite hinzugefügt.
Gehen Sie wie folgt vor, um Web-Journalseiten Text hinzuzufügen:
1 Wählen Sie die zu ändernde Seite im Web-Seiten-Editor aus.
2 Klicken Sie in die Taste „Text-Box hinzufügen“, um eine Textbox hinzuzufügen.
3 Geben Sie Ihren Text ein.
Gehen Sie wie folgt vor, um Bilder oder Text aus einer Web-Journalseite zu löschen:
m Wählen Sie im Web-Seiten-Editor das entsprechende Bild oder den Text auf der WebSeite aus und klicken Sie dann auf dem Bild oder dem Text in die Taste „Löschen“
(Minuszeichen).
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihrem Web-Journal Seiten hinzuzufügen:
m Klicken Sie im Web-Seiten-Editor in die Taste „Seite hinzufügen“ (+).
Gehen Sie wie folgt vor, um Seiten aus Ihrem Web-Journal zu löschen:
m Wählen Sie im Web-Seiten-Editor die zu löschende Seite aus und klicken Sie dann
in die Taste „Seite entfernen“ (–).Kapitel 19 Erstellen von Web-Journalen und Web-Galerien 205
Anzeigen und Blättern in Ihren Web-Seiten
Während des Änderns Ihrer Web-Seiten stehen Ihnen einige einfache Optionen zur
Verfügung, um Ihre Seiten anzuzeigen und darin zu blättern.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine bestimmte Web-Seite anzuzeigen:
m Mithilfe des Rollbalkens im Bereich für Galerieseiten (bei Web-Galerien) oder im Bereich
für Journalseiten (bei Web-Journalen) können Sie zur entsprechenden Seite blättern
und diese dann durch Klicken auswählen.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um nach der Anzeige eines vergrö-
ßerten Bilds zur Seitenansicht zurückzukehren:
m Klicken Sie in eine Seite im Bereich für Galerieseiten (bei Web-Galerien) oder im Bereich
für Journalseiten (bei Web-Journalen).
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um ein Bild von einer Web-Seite
vergrößert anzuzeigen:
m Platzieren Sie den Zeiger auf dem Bild und klicken Sie dann in die Taste „Details“
(mit einem Pfeil).
m Klicken Sie in das Bild im Bereich für Detailseiten.
Ändern des Erscheinungsbilds Ihrer Web-Seiten
Aperture bietet eine Vielzahl an Themen bzw. Designs, die Sie für Ihre Web-Seiten
auswählen können. Das Thema bestimmt das grundlegende Design der Web-Seite.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Thema einer Web-Seite zu ändern:
1 Klicken Sie oben im Web-Seiten-Editor in die Taste „Thema für Web-Site“.
2 Wählen Sie im Fenster „Web-Thema auswählen“ das gewünschte Thema aus und
klicken Sie dann in „Auswählen“.
Ihre Web-Seiten werden jetzt mit dem neuen Thema angezeigt.
Beide Typen von Web-Seiten – Web-Galerien und Web-Journale – zeigen Miniaturbilder an. Ein Benutzer, der Ihre Web-Seite betrachtet, kann einfach in eine Miniatur
klicken, um das entsprechende Bild vergrößert anzuzeigen. Nachdem Sie Ihren WebSeiten Bilder hinzugefügt haben, können Sie die Reihenfolge und das Erscheinungsbild der Bilder auf den Web-Seiten ändern.
Taste „Thema
für Web-Site“206 Kapitel 19 Erstellen von Web-Journalen und Web-Galerien
Gehen Sie wie folgt vor, um die Reihenfolge der Bilder zu ändern:
m Bewegen Sie die Bilder im Web-Seiten-Editor an eine andere Position.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Anzahl der Spalten für Bilder auf der Seite zu ändern:
m Führen Sie einen der folgenden Schritte im Web-Seiten-Editor aus:
 Wählen Sie die Zahl im Werteregler „Spalten“ durch Doppelklicken aus und geben
Sie eine neue Zahl ein, um die Anzahl der angezeigten Spalten zu erhöhen oder
zu verringern.
 Klicken Sie in den Links- oder Rechtspfeil des Wertereglers.
 Bewegen Sie den Zeiger im Werteregler nach links oder rechts.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Anzahl der Zeilen für Bilder auf einer Web-Galerieseite zu ändern:
m Führen Sie einen der folgenden Schritte im Web-Seiten-Editor aus:
 Wählen Sie die Zahl im Werteregler „Zeilen“ durch Doppelklicken aus und geben
Sie eine neue Zahl ein, um die Anzahl der angezeigten Zeilen zu erhöhen oder
zu verringern.
 Klicken Sie in den Links- oder Rechtspfeil des Wertereglers.
 Bewegen Sie den Zeiger im Werteregler nach links oder rechts.
Links- und Rechtspfeile
Werteregler „Spalten“
Links- und Rechtspfeile
Werteregler „Zeilen“Kapitel 19 Erstellen von Web-Journalen und Web-Galerien 207
Gehen Sie wie folgt vor, um die Größe der angezeigten Bilder auf den Web-Seiten
zu ändern:
1 Wählen Sie eine Option aus dem Einblendmenü „Bilder anpassen an“ aus.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Bildhöhe (in Pixel) zu vergrößern
oder zu verringern:
 Wählen Sie die Zahl im Werteregler „Höhe“ durch Doppelklicken aus und geben Sie
eine neue Zahl ein.
 Klicken Sie in den Links- oder Rechtspfeil des Wertereglers „Höhe“.
 Bewegen Sie den Zeiger im Werteregler nach links oder rechts.
3 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um die Bildbreite (in Pixel) zu vergrößern
oder zu verringern:
 Wählen Sie die Zahl im Werteregler „Breite“ durch Doppelklicken aus und geben Sie
eine neue Zahl ein.
 Klicken Sie in den Links- oder Rechtspfeil des Wertereglers „Breite“.
 Bewegen Sie den Zeiger im Werteregler nach links oder rechts.
Veröffentlichen Ihrer Web-Seiten im Internet
Sie können Ihre Web-Galerie oder Ihr Web-Journal ganz einfach über Ihren .Mac Account
veröffentlichen.
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihre Web-Galerie oder Ihr Web-Journal über Ihren
.Mac Account zu veröffentlichen:
1 Klicken Sie im Web-Seiten-Editor in „Auf .Mac veröffentlichen“.
2 Nehmen Sie im angezeigten Dialogfenster folgende Einstellungen vor:
 Album veröffentlichen als: Geben Sie einen Namen für die Web-Galerie oder das
Web-Journal ein.
 Einblendmenü „Voreinstellung für Miniaturen“: Wählen Sie die gewünschte Qualität
für die angezeigten Miniaturbilder aus.
 Einblendmenü „Voreinstellung für Details“: Wählen Sie die Qualität für Detailseiten
aus, die durch Klicken in eine Miniatur angezeigt werden.
Werteregler „Breite“ Werteregler „Höhe“
Aus diesem Einblendmenü wählen
Sie aus, wie Ihre Bilder auf den Seiten
angepasst werden sollen.208 Kapitel 19 Erstellen von Web-Journalen und Web-Galerien
3 Klicken Sie in „Veröffentlichen“, wenn Sie Ihre Auswahl getroffen haben.
Wenn Sie Ihre Bilder über Ihren .Mac Account veröffentlichen, wird die Internet-Adresse
Ihres neuen .Mac Albums im Dialogfenster und im Internet-Browser angezeigt.
Sie können die Adresse auswählen und die Tastenkombination „Befehl-C“ drücken, um
die Adresse in die Zwischenablage zu kopieren. Sie benötigen diese Adresse, um die
Web-Galerie oder das Web-Journal mit Ihrer .Mac Homepage zu verknüpfen.
4 Klicken Sie in „Im Browser anzeigen“, um die neue Web-Seite anzuzeigen.
Die veröffentlichte Web-Galerie bzw. das Web-Journal wird in Ihrem Web-Browser
eingeblendet.
Gehen Sie wie folgt vor, um Ihre Web-Galerie oder Ihr Web-Journal mit Ihrer
.Mac Startseite zu verknüpfen:
1 Öffnen Sie die Seite http://www.mac.com/de und klicken Sie dann oben auf dem
Bildschirm in den Link „HomePage“.
2 Melden Sie sich an, falls nicht bereits geschehen.
3 Wenn kein Menüthema verfügbar ist, erstellen Sie ein solches.
4 Klicken Sie z. B. in „Seiten-Menü“ und in „Graphit“.
Die Themen werden rechts neben der Auswahl angezeigt.
5 Klicken Sie auf der Seite „Seite bearbeiten“ in die Taste „Hinzufügen“ (+) neben einem
vorhandenen Link, um einen neuen Link hinzuzufügen.
Rechts neben dem vorhandenen Link wird ein neuer, leerer Link erstellt.
6 Geben Sie einen Seitentitel und eine kurze Beschreibung der Seite ein und klicken Sie
dann in die Taste „Link bearb.“.
7 Klicken Sie auf der Seite „Link bearbeiten“ in „Andere Seiten“ und setzen Sie die Adresse
für Ihre Web-Galerie oder Ihr Web-Journal in das Adressfeld ein, indem Sie die Tastenkombination „Befehl-V“ drücken. Klicken Sie dann in „Anwenden“.
8 Wenn Sie Ihre neue Startseite schließlich veröffentlichen möchten, klicken Sie in die
Taste „Veröffentlichen“ oben rechts auf dem Bildschirm.20
209
20 Erstellen von Büchern
Mit Aperture können Sie aus Ihren Bildern mühelos Bücher
erstellen, die Sie über einen von Apple bereitgestellten
Druckdienst drucken können.
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie ein Buch erstellen. Behandelt wird unter anderem
die Gestaltung der Seiten, das Anordnen von Bildern und das abschließende Erstellen
eines Ausdrucks in Profi-Qualität.
Der Bucherstellungsprozess im Überblick
Aperture bietet Optionen für die Erstellung eines gedruckten Buchs, die für verschiedenste Zwecke einsetzbar sind. Wenn Sie ein Buchalbum im Bereich „Projekte“ auswählen oder ein neues Buchalbum anlegen, wird der Buchlayout-Editor anstelle des
Bereichs „Viewer“ angezeigt. In diesem Buchlayout-Editor gestalten Sie Ihr Buch.
Bücher basieren auf den Layouts von Seitenvorlagen und Themen bzw. Designs, die
Ihre Bilder auf eine vorgegebene Weise darstellen. Das Thema, das Sie für Ihre Seiten
auswählen, bestimmt das grundlegende Vorlagendesign der Seite. Sie können Ihrem
Buch jederzeit leicht Bilder hinzufügen. Außerdem können Sie Bilder bewegen und
vergrößern bzw. verkleinern sowie den Seiten Ihres Buchs Text wie z. B. Fließtext oder
Untertitel hinzufügen.
Bilder auf Seite
platzieren
Text auf Seiten
hinzufügen
Seiten hinzufügen
oder entfernen
• Thema auswählen
• Größe auswählen
Buch erstellen
• Ausdruck prüfen
• Änderungen
vornehmen
Buch prüfen
• Buch bei Apple
bestellen
• PDF erstellen
Buch drucken210 Kapitel 20 Erstellen von Büchern
Erstellen eines Buchalbums
Ein Buchalbum kann auf zweierlei Weise erstellt werden:
 Sie können eine Gruppe von Bildern auswählen und ein Buchalbum damit erstellen.
 Sie können ein neues, leeres Buchalbum erstellen und anschließend Bilder aus dem
Bereich „Browser“ in das Album bewegen.
Gehen Sie wie folgt vor, um aus ausgewählten Bildern ein Buchalbum zu erstellen:
1 Wählen Sie die Bilder aus, die im Buch verwendet werden sollen, und führen Sie
anschließend einen der folgenden Schritte aus:
 Wählen Sie „Ablage“ > „Neu aus Auswahl“ > „Buch“.
 Wählen Sie im Bereich „Projekte“ die Option „Neues Buch aus Auswahl“ aus dem
Einblendmenü „Zu Bibliothek hinzufügen“ aus.
2 Nehmen Sie im angezeigten Dialogfenster folgende Einstellungen vor:
 Themenliste: Wählen Sie ein Thema in der Liste aus, um rechts im Fenster eine
Vorschau des entsprechenden Designs anzuzeigen.
 Einblendmenü „Buchgröße“: Wählen Sie die Größe des Buchs aus.
3 Klicken Sie anschließend in „Thema auswählen“.
Ein neues Buchalbum ohne Titel wird mit den ausgewählten Bildern im Bereich
„Projekte“ angezeigt. Der Buchlayout-Editor wird an der Position des Bereichs
„Viewer“ eingeblendet.
4 Benennen Sie das Buchalbum um.
Änderungen am Buchalbum nehmen Sie mithilfe der Steuerelemente im BuchlayoutEditor vor. Weitere Informationen hierzu finden Sie im nächsten Abschnitt „Steuerelemente im Buchlayout-Editor“ auf Seite 211.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein neues, leeres Buchalbum zu erstellen:
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Wählen Sie „Ablage“ > „Neu“ > „Buch“.
 Wählen Sie im Bereich „Projekte“ die Option „Neues leeres Buch“ aus dem Einblendmenü „Zu Bibliothek hinzufügen“ aus.
2 Nehmen Sie im angezeigten Dialogfenster folgende Einstellungen vor:
 Themenliste: Wählen Sie ein Thema in der Liste aus, um rechts im Fenster eine
Vorschau des entsprechenden Designs anzuzeigen.
 Einblendmenü „Buchgröße“: Wählen Sie die Größe des Buchs aus.Kapitel 20 Erstellen von Büchern 211
3 Klicken Sie anschließend in „Thema auswählen“.
Ein neues Buchalbum ohne Titel wird im Bereich „Projekte“ angezeigt.
4 Benennen Sie das Buchalbum um.
5 Wählen Sie das Projekt mit den gewünschten Bildern im Bereich „Projekte“ aus, um
dem leeren Buchalbum diese Bilder hinzuzufügen.
Die Bilder des Projekts werden im Bereich „Browser“ angezeigt.
6 Bewegen Sie die Bilder aus dem Bereich „Browser“ in das Buchalbum im Bereich
„Projekte“.
Änderungen am Buchalbum nehmen Sie mithilfe der Steuerelemente im BuchlayoutEditor vor. Weitere Informationen hierzu finden Sie im nächsten Abschnitt „Steuerelemente im Buchlayout-Editor“
Steuerelemente im Buchlayout-Editor
Im Buchlayout-Editor gestalten Sie das Layout Ihrer Buchseiten und fügen Bilder und
Text hinzu.
Im Buchlayout-Editor
gestalten Sie Ihr Buch.212 Kapitel 20 Erstellen von Büchern
Die folgenden Steuerelemente stehen im Buchlayout-Editor für das Bearbeiten von
Büchern zur Verfügung.
 Thema: Klicken Sie in diese Taste, um ein Thema für die Seiten Ihres Buchs
auszuwählen.
 Inhalt bearbeiten: Klicken Sie in diese Taste, um den Text auf Ihren Seiten
zu bearbeiten.
 Layout bearbeiten: Klicken Sie in diese Taste, um das Seitenlayout zu ändern.
Sie können dann Text, Metadaten und Fotoboxen auf der Seite auswählen und
wie gewünscht bewegen sowie ihre Größe ändern.
 Bereich „Seiten“: Klicken Sie in diesen Bereich, um eine einzelne Seite im Buch
anzuzeigen.
 Einblendmenü „Seiten hinzufügen“: Wählen Sie eine Option aus diesem Einblendmenü aus, um dem Buch eine oder mehrere Seiten hinzuzufügen.
 Seiten löschen: Klicken Sie in diese Taste, um eine oder mehrere ausgewählte
Seiten aus Ihrem Buch zu löschen.
 Einblendmenü „Als Seitenvorlagen festlegen“: Wählen Sie die Seitenvorlage aus, die
auf eine ausgewählte Seite angewendet werden soll.
 Einblendmenü „Aktionen für Bücher“: Wählen Sie entsprechende Optionen, um die
Bilder in einem Buch umzuformatieren, einen Index und Seitennummern hinzuzufügen oder Text, Metadaten und Fotoboxen hinzuzufügen und ihr Erscheinungsbild zu ändern.
Taste „Thema“ Taste „Layout bearbeiten“
Taste „Inhalt bearbeiten“
Bereich „Seiten“
Einblendmenü
„Seiten hinzufügen“
Einblendmenü
„Als Seitenvorlage festlegen“
Einblendmenü
„Aktionen für Bücher“
Taste „Seiten löschen“Kapitel 20 Erstellen von Büchern 213
 Einblendmenü „Textstil“: Wählen Sie für eine ausgewählte Textbox den gewünschten
Textstil aus.
 Einblendmenü „Format für Metadaten“: Wählen Sie den Metadatentyp aus, der mit
Ihren Bildern angezeigt werden soll.
 Einblendmenü „Fotofilter“: Sie können verschiedene Filter auswählen und auf ein Bild
anwenden, um dessen Erscheinungsbild zu ändern.
 Text-Box hinzufügen: Klicken Sie in diese Taste, um der Seite eine Textbox hinzuzufügen.
 Metadaten-Box hinzufügen: Klicken Sie in diese Taste, um der Seite eine Metadatenbox hinzuzufügen.
 Foto-Box hinzufügen: Klicken Sie in diese Taste, um der Seite eine Fotobox hinzuzufügen, in die ein Bild eingesetzt werden kann.
 Schrittweise rückwärts: Klicken Sie in diese Taste, um in einem Stapel überlappender Text- oder Bildboxen ein ausgewähltes Bild in der vorhandenen Reihenfolge
um eine Position nach hinten zu bewegen.
 Schrittweise vorwärts: Klicken Sie in diese Taste, um in einem Stapel überlappender Text- oder Bildboxen ein ausgewähltes Bild in der vorhandenen Reihenfolge
um eine Position nach vorne zu bewegen.
Einblendmenü „Fotofilter“
Einblendmenü
„Format für Metadaten“
Einblendmenü „Textstil“
Taste „Text-Box
hinzufügen“
Taste „Schrittweise rückwärts“
Taste „Schrittweise
vorwärts“
Taste „Foto-Box
hinzufügen“
Taste „MetadatenBox hinzufügen“214 Kapitel 20 Erstellen von Büchern
 Größe anpassen: Klicken Sie in diese Taste, um die Anzeige Ihrer Seiten an das
Fenster „Viewer“ anzupassen.
 Originalgröße: Klicken Sie in diese Taste, um die ausgewählte Seite in ihrer Originalgröße anzuzeigen.
 Schieberegler „Anzeigegröße“: Bewegen Sie diesen Regler, um die Seite im Fenster
„Viewer“ zu vergrößern oder zu verkleinern.
 Gebunden (Groß): Klicken Sie in diese Taste, um für Ihr Buch das Format eines großen
gebundenen Buchs festzulegen.
 Taschenbuch (Groß): Klicken Sie in diese Taste, um für Ihr Buch das Format eines
großen Taschenbuchs festzulegen.
 Ganze Seiten einblenden: Klicken Sie in diese Taste, um zwei gegenüberliegende
Seiten im Fenster „Viewer“ anzuzeigen.
 Einzelseiten einblenden: Klicken Sie in diese Taste, um nur Einzelseiten anzuzeigen.
 Drucken: Klicken Sie in diese Taste, um Buchseiten zu drucken.
 Buch kaufen: Klicken Sie in diese Taste, um Ihr Buch beim Apple Druckdienst
zu erwerben.
 Vorherige Seite: Klicken Sie in diese Taste, um die vorherige Seite Ihres Buchs
anzuzeigen.
 Nächste Seite: Klicken Sie in diese Taste, um die nächste Seite Ihres Buchs
anzuzeigen.
Schieberegler „Anzeigegröße“
Taste „Größe anpassen“
Taste „Originalgröße“
Taste „Gebunden (Groß)“
Taste „Ganze Seiten einblenden“
Taste „Einzelseiten einblenden“
Taste „Taschenbuch (Groß)“
Taste „Drucken“
Taste „Vorherige Seite“
Taste „Nächste Seite“
Taste „Buch kaufen“Kapitel 20 Erstellen von Büchern 215
Platzieren von Bildern in einem Buch
Mit Aperture können Sie Ihre Bilder automatisch im Buch platzieren lassen. Aperture
erstellt die erforderliche Anzahl von Seiten unter Verwendung eines ausgewählten
Themas und füllt diese Seiten mit Ihren Bildern. Außerdem können Sie Bilder jeweils
einzeln manuell in Ihrem Buch platzieren.
Gehen Sie wie folgt vor, damit Aperture Bilder automatisch platziert:
m Wählen Sie im Buchlayout-Editor die Option „Nicht platzierte Bilder automatisch anordnen“ aus dem Einblendmenü „Aktionen für Bücher“ aus.
Gehen Sie wie folgt vor, um dem Buch Bilder einzeln hinzuzufügen:
1 Klicken Sie im Buchlayout-Editor in die Taste „Inhalt bearbeiten“, falls diese nicht bereits
ausgewählt ist.
2 Bewegen Sie ein Bild aus dem Bereich „Browser“ in den Buchlayout-Editor und platzieren Sie es in einem Fotofeld auf der Seite.
Hinzufügen von Seiten zu einem Buch
Während der Arbeit an Ihrem Buch können Sie neue Seiten einzeln hinzufügen, entweder am Buchende oder an einer bestimmten Stelle innerhalb des Buchs.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine einzelne Seite zu Ihrem Buch hinzuzufügen:
1 Wählen Sie eine Seite im Bereich „Seiten“ aus, nach der diese Seite angelegt werden soll.
2 Wählen Sie „Neue Seite hinzufügen“ aus dem Einblendmenü „Seiten hinzufügen“ aus.
Die neue Seite wird im Bereich „Seiten“ nach der ausgewählten Seite angezeigt.
3 Wählen Sie die hinzugefügte Seite im Bereich „Seiten“ aus und wählen Sie dann eine
Seitenvorlage aus dem Einblendmenü „Als Seitenvorlage festlegen“ aus.
Die neue Seite weist jetzt das ausgewählte Seitenlayout auf.
Taste „Inhalt bearbeiten“216 Kapitel 20 Erstellen von Büchern
Entfernen von Seiten aus einem Buch
Wenn Sie eine bestimmte Seite in Ihrem Buch nicht verwenden wollen, können Sie
sie aus dem Buch entfernen. Wenn Sie eine Seite entfernen, wird auch ihr Inhalt aus
dem Buch entfernt. Die Bilder im Buchalbum sind jedoch weiterhin im Bereich
„Browser“ verfügbar.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Seite aus Ihrem Buch zu entfernen:
1 Wählen Sie die zu entfernende Seite im Bereich „Seiten“ aus.
2 Klicken Sie in die Taste „Seiten löschen“ und bestätigen Sie anschließend den Befehl
zum Löschen der Seite.
Ändern der Größe und Ausrichtung von Bildern auf
einer Seite
Wenn Sie zu einer Seite manuell oder automatisch Bilder hinzufügen, können Sie ein
Bild in seiner aktuellen Größe anzeigen oder es mithilfe von Aperture an den Bildrahmen anpassen. Außerdem können Sie die Ausrichtung des Bilds in einem Rahmen
ändern, sodass es zentriert oder rechtsbündig bzw. linksbündig angezeigt wird.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Bild und die Größe des Rahmens anzupassen:
m Wählen Sie das Bild auf der Seite aus. Wählen Sie anschließend zuerst „Ausrichtung der
Foto-Box“ aus dem Einblendmenü „Aktionen für Bücher“ und dann „Formatfüllend“ aus
dem Untermenü aus.
Gehen Sie wie folgt vor, um für das Bild im Rahmen eine Ausrichtung auszuwählen:
m Wählen Sie das Bild auf der Seite aus. Wählen Sie anschließend zuerst „Ausrichtung der
Foto-Box“ aus dem Einblendmenü „Aktionen für Bücher“ und dann eine Option für die
Ausrichtung aus dem Untermenü aus.
Hinzufügen von Text auf Seiten
Bei Bedarf können Sie zu bestimmten oder allen Seiten in Ihrem Buch Untertitel oder
Fließtext hinzufügen. Hierzu verwenden Sie einfach Textboxen, deren Größe Sie wie
gewünscht anpassen können.
Gehen Sie wie folgt vor, um einer Seite eine Textbox hinzuzufügen:
1 Wählen Sie im Bereich „Seiten“ die Seite aus, der Text hinzugefügt werden soll.
2 Klicken Sie in die Taste „Layout bearbeiten“.
Klicken Sie in die Taste „Layout bearbeiten“,
um eine Textbox auf der Seite hinzuzufügen
oder zu bewegen.Kapitel 20 Erstellen von Büchern 217
3 Klicken Sie in die Taste „Text-Box hinzufügen“.
Eine neue Textbox wird auf der Seite angezeigt.
4 Bewegen Sie die neue Textbox an die gewünschte Position.
Sie können die Größe einer Textbox ändern, indem Sie die zugehörigen Aktivpunkte bewegen.
5 Klicken Sie in die Taste „Inhalt bearbeiten“ und geben Sie dann den gewünschten
Text in die Textbox ein.
Ändern des Themas
Bei der Erstellung Ihres Buchalbums wählen Sie ein Thema aus. Dieses Thema können
Sie jederzeit ändern. Wenn Sie ein Thema auswählen, bietet Ihnen der BuchlayoutEditor eine professionell erstellte Palette von Seitenvorlagen an, die eine bestimmte
Mischung von Text und Bildern auf der Seite vorgeben. Sie können z. B. aus Seitenvorlagen wählen, mit denen sich ein Deckblatt, Textseiten und Seiten mit unterschiedlichen Kombinationen aus Bildern und Text erstellen lassen. Sie werden Seitenvorlagen
als eine schnelle und bequeme Methode zur Gestaltung eines Buchs schätzen lernen.
Gehen Sie wie folgt vor, um ein neues Thema für Ihr Buch auszuwählen:
1 Klicken Sie im Buchlayout-Editor in die Taste „Thema“.
In einem Dialogfenster erscheint der Warnhinweis, dass beim Ändern von Themen Text
verloren gehen kann.
Taste „Text-Box
hinzufügen“
Klicken Sie in die Taste
„Inhalt bearbeiten“,
um Text in die
Textbox einzugeben.
Achtung: Es kann vorkommen, dass bei der Änderung des Themas Text verloren geht.
Wenn Sie Buchthemen ändern, wird empfohlen, zuerst den eingegebenen Text zu
Sicherungszwecken in ein anderes Dokument zu kopieren.
Taste „Thema“218 Kapitel 20 Erstellen von Büchern
2 Klicken Sie in „OK“.
3 Wählen Sie im Dialogfenster „Thema“ das gewünschte Thema aus.
4 Klicken Sie in „Thema auswählen“.
Nach Änderung des Themas aktualisiert Aperture Ihre Seiten anhand des neuen Themas.
Bestellen eines Buchausdrucks
Wenn das Layout Ihres Buchs fertig ist, können Sie ein gedrucktes Exemplar bestellen.
Wichtig: Bevor Sie Ausdrucke Ihres Buchs erstellen lassen, empfiehlt es sich, eine
Version zu Prüf- und Korrekturzwecken zu drucken und so das gewünschte Ergebnis
sicherzustellen.
Gehen Sie wie folgt vor, um einen Buchausdruck zu bestellen:
m Klicken Sie im Buchlayout-Editor in die Taste „Buch kaufen“ und folgen Sie dann den
Anweisungen auf dem Bildschirm.21
219
21 Erstellen einer Sicherungskopie
Ihrer Bilder
Damit Ihre Fotosammlung nicht verloren gehen kann, ist es
wichtig, ein verlässliches System für die Datensicherung einzurichten und regelmäßig Sicherungskopien zu erstellen.
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Bibliothek in einem Speicherbereich für
Sicherungskopien auf einer externen Festplatte sichern können. Außerdem erhalten
Sie Informationen zum Löschen von Sicherungskopien, um mehr Speicherplatz zu
erhalten, und zum Wiederherstellen einer Bibliothek aus einer Sicherungskopie.
Erstellen von Sicherungskopien Ihrer Dateien im Überblick
Nach dem Importieren von Bildern in Aperture und dem Löschen der Speicherkarten
Ihrer Kamera befinden sich die einzigen Versionen Ihrer digitalen Originale auf Ihrem
Computer. Digitale Bilder, die sich auf Ihrer Festplatte oder einem anderen Speichermedium befinden, können dupliziert und zu Sicherungszwecken abgelegt werden.
Durch das Erstellen von Sicherungskopien sorgen Sie dafür, dass Ihre Dateien leicht
wiederhergestellt werden können, falls durch ein unvorhergesehenes Ereignis Daten
verloren gegangen sind.
Wenn Sie für Ihre Bilder mithilfe von Aperture Sicherungskopien erstellen, wird eine
Kopie der vollständigen Bibliothek angelegt. Sicherungskopien sind nicht kumulativ,
das heißt, dass Ihre letzte Sicherungskopie die letzte umfassende Kopie der Bibliothek
ist. Wenn Sie Objekte aus der Bibliothek entfernen, sind diese Objekte nicht in der neu
erstellten Sicherungskopie enthalten. Es empfiehlt sich, eine Sicherungskopie für die
Bibliothek oder Ihre Sammlung von Bildern und Projekten auf einer externen Festplatte
zu erstellen. Bei Bedarf können Sie auch eine Sicherungskopie auf Ihrem Computer und
eine andere auf einer ausgelagerten Festplatte verwahren. Wenn Sie regelmäßig Sicherungskopien erstellen, besteht kaum die Gefahr eines dauerhaften Datenverlusts.220 Kapitel 21 Erstellen einer Sicherungskopie Ihrer Bilder
Mit Aperture können Sie Sicherungskopien der Bibliothek in einem festgelegten
Speicherbereich erstellen, dem Bereich für Sicherungskopien. Aus Sicherheits- und
Platzgründen sollte eine Sicherungskopie auf einer externen Festplatte wie z. B.
einem FireWire Laufwerk abgelegt werden. Mit Aperture können Sie so viele Sicherungskopien erstellen, wie Sie möchten. So können Sie z. B. eine Sicherungskopie
auf einer externen Festplatte für die tägliche Sicherung Ihres gesamten Systems
erstellen und eine zweite Sicherungskopie auf einer anderen externen Festplatte
anlegen und auslagern. Während Sie der Bibliothek Dateien hinzufügen und neue
Projekte erstellen, verfolgt Aperture automatisch, welche Dateien in Ihrem Speicherbereich für Sicherungskopien gesichert wurden.
Alle Originaldateien verwalteter Bilder und alle Arbeitskopien sowie alle zu den Bildern gehörenden Metadaten, Vorschaubilder und Anpassungsinformationen werden
gesichert. Die Arbeitskopien, Vorschaubilder und Metadaten, die zu den Originaldateien verknüpfter Bilder gehören, werden ebenfalls in der Sicherungskopie gesichert.
Originaldateien verknüpfter Bilder werden nicht mit der Bibliothek in der Sicherungskopie gesichert.
Wichtig: Verknüpfte Bilder werden nicht mit der Bibliothek in der Sicherungskopie
gesichert. Da die digitalen Originaldateien für verknüpfte Bilder außerhalb der Bibliothek gespeichert sind, müssen Sie die Datensicherung und Archivierung dieser Bilder
selbst übernehmen.
Mechanisches Versagen und unerwartete Schäden am Computer sind zwar selten,
aber nicht ausgeschlossen. Und bestimmt werden Sie Ihren Computer von Zeit zu Zeit
erneuern und Ihre Bildersammlung auf Ihren neuen Computer bewegen wollen. Mit
Aperture können Sie die gesamte Aperture Bibliothek mühelos von Ihren Sicherungsvolumes wiederherstellen. Weitere Informationen zum Wiederherstellen von Bildern
und Projekten finden Sie im Abschnitt „Wiederherstellen Ihres Aperture Systems“ auf
Seite 226.
Büro Entfernter Ort
Aperture Bibliothek
(interne Festplatte)
Sicherungskopie
(externe
Festplatte)
Sicherungskopie
(ist ausgelagert und wird
regelmäßig aktualisiert)Kapitel 21 Erstellen einer Sicherungskopie Ihrer Bilder 221
Steuerelemente im Bereich „Sicherungskopien“
Mithilfe des Bereichs „Sicherungskopien“ unten im Bereich „Projekte“ legen Sie den
Speicherort für Ihre Sicherungskopien fest und überprüfen deren Status.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Bereich „Sicherungskopien“ anzuzeigen:
m Klicken Sie in die Taste „Bereich „Sicherungskopien““.
Ihnen stehen mehrere Steuerelemente für das Erstellen und Aktualisieren von
Sicherungskopien zur Verfügung.
 Dreiecksymbol: Klicken Sie in dieses Symbol, um das Laufwerk anzuzeigen, das
dieser Sicherungskopie zugewiesen ist.
 Taste „Status der Sicherungskopie“: Klicken Sie in diese Taste, um eine Sicherungskopie
zu aktualisieren. Die Farbe der Taste spiegelt den Status der Sicherungskopie wider.
 Schwarz: Die Bibliothek ist auf dem neusten Stand.
 Gelb: Alle Originaldateien in der Bibliothek sind gesichert. Es liegen jedoch an
zumindest einer Arbeitskopie Änderungen wie z. B. eine Anpassung vor, die noch
nicht in die Sicherungskopie aufgenommen wurden. Die Sicherungskopie sollte
aktualisiert werden, um Ihren Arbeitsstand zu sichern.
 Rot: Mindestens eine Originaldatei in der Bibliothek wurde noch nicht in die Sicherungskopie aufgenommen. Die Sicherungskopie sollte aktualisiert werden, um dem
möglichen Verlust von Originaldateien vorzubeugen.
 Taste „Alle Sicherungskopien aktualisieren“: Klicken Sie in diese Taste, um alle Ihre
verbundenen Sicherungskopien gleichzeitig zu aktualisieren.
 Taste „Bereich „Sicherungskopien““: Klicken Sie in diese Taste, um den Bereich „Sicherungskopien“ ein- oder auszublenden.
Dreiecksymbol Taste „Status der
Sicherungskopie“
Einblendmenü „Aktionen
für Sicherungskopien“
Taste „Alle Sicherungskopien aktualisieren“
Taste „Bereich
„Sicherungskopien““222 Kapitel 21 Erstellen einer Sicherungskopie Ihrer Bilder
 Einblendmenü „Aktionen für Sicherungskopien“: Mithilfe dieses Einblendmenüs können Sie Sicherungskopien hinzufügen und entfernen sowie eine Sicherungskopie
aktualisieren.
 Verfügbarer Platz auf der Festplatte: Aperture analysiert, wie viel Speicherplatz auf der
Festplatte verfügbar ist, die für eine Datensicherung verwendet wird. Verschiedenfarbige Balken kennzeichnen den freien Speicherplatz sowie den Speicherplatz, der von
der Sicherungskopie und von anderen, nicht-Aperture Dateien eingenommen wird.
Erstellen einer Sicherungskopie
Sie können eine Sicherungskopie erstellen und ihr mithilfe des Einblendmenüs „Aktionen für Sicherungskopien“ eine Festplatte zuweisen. Nachdem Sie der Sicherungskopie
eine Festplatte zugewiesen haben, sichert Aperture mithilfe dieser Sicherungskopie die
gesamte Bibliothek. Sie können auch zusätzliche Sicherungskopien erstellen und ihnen
Festplatten zuweisen. Dann wird in jeder zusätzlichen Sicherungskopie ebenfalls eine
vollständige Version der Bibliothek gesichert.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine neue Sicherungskopie zu erstellen:
1 Wählen Sie „Sicherungskopie hinzufügen“ aus dem Einblendmenü „Aktionen für
Sicherungskopien“ aus.
Speicherplatz, der von
nicht-Aperture Dateien
belegt wird.
Freier Speicherplatz
im Speicherbereich
der Sicherungskopie
Der Farbbalken kennzeichnet den von
der Sicherungskopie
belegten Speicherplatz.
Einblendmenü „Aktionen
für Sicherungskopien“
Taste „Bereich „Sicherungskopien““Kapitel 21 Erstellen einer Sicherungskopie Ihrer Bilder 223
2 Legen Sie im Dialogfenster „Sicherungskopie hinzufügen“ die folgenden Optionen fest
und klicken Sie dann in „Hinzufügen“.
 Geben Sie den gewünschten Namen für die Sicherungskopie ein.
 Wählen Sie aus dem Einblendmenü „Speicherort“ aus, an welchem Ort die Sicherungskopie gespeichert werden soll.
3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um zusätzliche Sicherungskopien zu erstellen.
Wichtig: Zum Schutz Ihres Bildmaterials empfiehlt es sich, jeder Sicherungskopie ein
separates externes Festplattenlaufwerk zuzuweisen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die einer Sicherungskopie zugewiesene Festplatte
anzuzeigen:
m Klicken Sie im Bereich „Sicherungskopien“ in das Dreiecksymbol neben dem Namen
der Sicherungskopie.
Neben dem Namen der Sicherungskopie können Sie leicht erkennen, wie viel Speicherplatz im Speicherbereich Ihrer Sicherungskopie noch frei ist. Achten Sie darauf,
Ihrer Sicherungskopie genügend Festplattenspeicher zuzuweisen, damit von der
Bibliothek eine vollständige Sicherungskopie erstellt werden kann. Berücksichtigen
Sie dabei, dass der Umfang der Bibliothek im Laufe der Zeit durch den Import neuer
Bilder zunehmen wird.
Klicken Sie in das
Dreiecksymbol, um
anzuzeigen, welche
Festplatte der
Sicherungskopie
zugewiesen ist.224 Kapitel 21 Erstellen einer Sicherungskopie Ihrer Bilder
Aktualisieren von Sicherungskopien
Sie können Ihre Sicherungskopien jederzeit von Aperture aktualisieren lassen. Welche
Sicherungskopien aktualisiert werden müssen, erkennen Sie anhand der Farbe der
Taste „Status der Sicherungskopie“, die sich neben dem Namen jeder Sicherungskopie
befindet. Mit Aperture können Sie eine bestimmte Sicherungskopie oder alle Sicherungskopien gleichzeitig aktualisieren.
Gehen Sie wie folgt vor, um alle verbundenen Sicherungskopien zu aktualisieren:
1 Klicken Sie im Bereich „Sicherungskopien“ in die Taste „Alle Sicherungskopien
aktualisieren“.
2 Klicken Sie im angezeigten Dialogfenster in „Alle Sicherungskopien aktualisieren“.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine bestimmte Sicherungskopie zu aktualisieren:
1 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Klicken Sie in die Taste „Status der Sicherungskopie“ neben dem Namen der
Sicherungskopie.
 Wählen Sie die Sicherungskopie aus, die aktualisiert werden soll, und wählen Sie
anschließend „Sicherungskopie aktualisieren“ aus dem Einblendmenü „Aktionen
für Sicherungskopien“ aus.
2 Klicken Sie im angezeigten Dialogfenster in „Sicherungskopie aktualisieren“.
Wenn Sie eine Sicherungskopie Ihres Systems auf einem ausgelagerten Festplattenlaufwerk verwahren, müssen Sie dieses regelmäßig mitbringen, um es zu aktualisieren.
Aperture führt Protokoll über die Festplatten, die von den zugehörigen Sicherungskopien getrennt wurden. Wenn ein Festplattenlaufwerk erneut verbunden wird, erkennt
Aperture es automatisch, bestimmt die ihm zugewiesene Sicherungskopie und stellt
die Verbindung zu dieser Sicherungskopie wieder her. In einer eingeblendeten Meldung werden Sie gefragt, ob Sie die Festplatte mit den neusten Daten der Bibliothek
aktualisieren wollen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Sicherungskopie auf einer externen Festplatte
zu aktualisieren:
1 Verbinden Sie die Festplatte mit Ihrem Computer.
2 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
 Klicken Sie in die Taste „Status der Sicherungskopie“ neben dem Namen der
Sicherungskopie.
 Wählen Sie zuerst die Sicherungskopie aus und wählen Sie anschließend „Sicherungskopie aktualisieren“ aus dem Einblendmenü „Aktionen für Sicherungskopien“ aus.
3 Klicken Sie im angezeigten Dialogfenster in „Sicherungskopie aktualisieren“.
Wichtig: Denken Sie daran, Ihre ausgelagerten Sicherungskopien regelmäßig zu
aktualisieren, um Datenverlusten so weit wie möglich vorzubeugen.Kapitel 21 Erstellen einer Sicherungskopie Ihrer Bilder 225
Entfernen eines Laufwerks aus Ihrem System
Unter Umständen entfernen Sie ein Festplattenlaufwerk für Sicherungskopien regelmä-
ßig aus Ihrem Aperture System und verwahren es an einem sicheren, entfernten Ort.
Wenn Sie ein Laufwerk für Sicherungskopien von Ihrem Computer trennen, behandelt
Aperture die zugehörige Sicherungskopie als „ausgelagert“. Wenn das Laufwerk wieder
verbunden wird, erkennt Aperture die Festplatte automatisch und verbindet sie mit der
zugehörigen Sicherungskopie.
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus, um ein mit Ihrem Aperture System
verbundenes Festplattenlaufwerk zu entfernen:
m Klicken Sie in das Dreiecksymbol neben dem Namen der Sicherungskopie, um den
Namen des Laufwerks anzuzeigen, das der Sicherungskopie zugewiesen ist. Klicken
Sie anschließend in die Taste „Auswerfen“ neben dem Laufwerksnamen.
m Bewegen Sie im Finder das Festplattensymbol des Laufwerks in den Papierkorb,
oder wählen Sie die Festplatte in der Seitenleiste aus und klicken Sie in die Taste
„Auswerfen“.
Dauerhaftes Löschen einer Sicherungskopie
Sie können eine komplette Sicherungskopie entfernen und alle Bilder darin löschen,
wenn Sie Ihr Sicherungssystem neu konfigurieren müssen. Dies ist insbesondere dann
nützlich, wenn Ihre Sicherungskopie die Speicherkapazität der Festplatte, auf der sie
sich befindet, in Kürze zu übersteigen droht.
Gehen Sie wie folgt vor, um eine Sicherungskopie dauerhaft zu löschen:
1 Wählen Sie im Bereich „Sicherungskopien“ die Sicherungskopie aus, die entfernt
werden soll.
2 Wählen Sie „Sicherungskopie entfernen“ aus dem Einblendmenü „Aktionen für
Sicherungskopien“ aus.
Sie werden in einem eingeblendeten Dialogfenster gefragt, ob Sie die Sicherungskopie entfernen wollen.
3 Klicken Sie in eine der folgenden Tasten:
 Sicherungskopie entfernen: Wenn Sie in diese Taste klicken, aktualisiert Aperture
die Sicherungskopie nicht länger. Die Dateien in der Sicherungskopie befinden
sich jedoch weiterhin auf der Festplatte.
 Sicherungskopie entfernen und löschen: Wenn Sie in diese Taste klicken, aktualisiert
Aperture die Sicherungskopie nicht länger, und die Dateien der Sicherungskopie
werden von der Festplatte gelöscht. 226 Kapitel 21 Erstellen einer Sicherungskopie Ihrer Bilder
Wiederherstellen Ihres Aperture Systems
Wenn Sie sich einen neuen Computer kaufen oder ein anderes System an einem anderen Standort verwenden und auf die Aperture Bibliothek zugreifen wollen, können Sie
Aperture installieren und die Bibliothek von Ihrer Sicherungskopie (auf Ihrer Festplatte
für Sicherungen) an den anderen Computer übertragen. Wenn es zu einem Systemausfall oder zu anderen unerwarteten Zwischenfällen wie brand- oder wetterbedingten
Schäden an Ihrem System kommen sollte, können Sie die gesamte Bibliothek mühelos
auf Ihrem neuen Computer wiederherstellen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die komplette Bibliothek von einer externen Sicherungsfestplatte wiederherzustellen:
1 Verbinden Sie das Festplattenlaufwerk mit der aktuellsten Sicherungskopie mit Ihrem
Computer und öffnen Sie Aperture.
2 Wählen Sie „Ablage“ > „Sicherungskopie“ > „Bibliothek wiederherstellen“.
Das Dialogfenster „Bibliothek wiederherstellen“ wird eingeblendet.
3 Wählen Sie „Sicherungskopie als Quelle auswählen“ aus dem Einblendmenü „Sicherungskopie als Quelle“ aus.
4 Wechseln Sie zu der Sicherungskopie, mit der Sie den Wiederherstellungsvorgang
ausführen wollen, und klicken Sie dann in „Auswählen“.
5 Wählen Sie „Zielort auswählen“ aus dem Einblendmenü „Zielort der Bibliothek“ aus.
6 Wechseln Sie zu dem Ort, an dem Ihre Bibliothek platziert werden soll, und klicken Sie
dann in „Auswählen“.
7 Klicken Sie in „Wiederherstellen“ und dann noch einmal in „Wiederherstellen“. 227
Anhang
Bildnachweis
Vietnam
Fotos von William McLeod
Copyright 2005 william mercer mcLeod
http://www.williammercermcleod.com
Antarctica
Fotos von Norbert Wu
Copyright 2005 Norbert Wu
http://www.norbertwu.com
Amanda Modeling
Fotos von Matthew Birdsell
Copyright 2005 Matthew Birdsell
http://www.matthewbirdsell.com 229
Index
Index
A
Abgelehnt, Wertungen 124
Ablehnen, Taste 34, 105, 125
Adapter (Grafikkarte) 23
ADC-Anschlüsse 24
Aktionen für Bücher, Einblendmenü 212
Aktionen für Projekte, Einblendmenü 32
Aktionen für Sicherungskopien, Einblendmenü 222
Aktionen in Schwebepalette „Suchkriterien“
Einblendmenü 153
Aktionen wiederherstellen 48
Aktivieren
bildschirmfüllender Modus 103
Alben
Arbeitskopien kopieren oder bewegen 84
aus iPhoto Fotoarchiven importieren 67
Auswahl markieren 108
Bilder löschen 53
Bildordner importieren als 66
Buchalben 210
Definition 13
erstellen 36, 152
intelligente Alben 165–168
Leuchttisch-Alben. Vgl. Leuchttisch
löschen 54
Suchergebnisse sichern 163
Typen und Funktionen 16–17
Web-Galerien 200
Web-Journale 202
Album veröffentlichen als, Option 207
Alle Bilder einblenden, Taste 180
Alle Sicherungskopien aktualisieren, Taste 224
Alle Stapel öffnen, Taste 108
Alle Stapel schließen, Taste 108
Alles auswählen, Befehl 77
Als Favorit sichern, Befehl 52
Als PDF sichern, Taste 191
Als Seitenvorlage festlegen, Einblendmenü 212, 215
Anordnen, Taste 26
Anordnung
für maximale Größe des Bereichs „Viewer“ 47
für Projektverwaltung 47
Anordnungen
Anzeigeoptionen 47
Anordnungstasten 39
Anpassungen des Hintergrunds
Browser, Bereich 75
Viewer, Bereich 90
Anpassungen, Informationsfenster
Steuerelemente 169
anzeigen 170
Überblick 39
Anpassungen, Schwebepalette
öffnen 112
Steuerelemente 169
anzeigen 171
Anzeigegröße, Schieberegler 214
Anzeigen
Anpassungen, Informationsfenster 40, 41
Benutzeroberfläche, Elemente 45
bevorzugte Projekte 52
Bilder
im Bereich „Browser“ 72
im Filmstreifen 106
mit voller Auflösung 94
bildschirmfüllender Modus 44, 101
digitale Originaldateien 110
Exportvoreinstellungen 196
Filmstreifen 107
Import, Bereich 42
Informationen zur Sicherungskopie 224
Inhalt intelligenter Alben 165
Metadaten 79, 98
mit voller Auflösung 94
Projekte, Bereich 32
Schlagwörter 148–150
Schwebepalette 134, 135, 137, 138
Sicherungskopien, Bereich 43
Steuerelemente
für Anpassungen 170
für Schlagwörter 140
Suchkriterien, Schwebepalette 44
Symbolleiste 36, 107
überlappende Bilder auf dem Leuchttisch 183
Web-Seiten 205230 Index
Apple Display Connector Anschlüsse (ADC) 24
Arbeitsablauf in der digitalen Fotografie 9–12
Arbeitsbereich
Anordnungstasten 39
konfigurieren und anpassen 45–47
Arbeitskopie duplizieren, Taste 37, 82, 108
Arbeitskopie eines Bilds umbenennen 75
Arbeitskopien
beim Importieren erstellen 55
Definition 13, 14
duplizieren 108
erstellen 81–83, 108
exportieren 195
in Alben 16
in andere Alben kopieren oder bewegen 84
löschen 53
mit schrittweisen Änderungen 81
nach vorne oder nach hinten bewegen 83
Nummern 41
Projekte 15
umbenennen 75
Werkzeuge 37
Auf .Mac veröffentlichen, Befehl 207
Aufdecken, Taste 183
Aufteilen, Option (mehrere Bildschirme) 96
Aus Favoriten entfernen, Befehl 52
Ausblenden
Anpassungen, Informationsfenster 40, 41
Benutzeroberfläche, Elemente 45
Filmstreifen 107
Import, Bereich 42
Kontrollleiste 33
Lupe, Werkzeug 94
Projekte, Bereich 32
Sicherungskopien, Bereich 43
Symbolleiste 36
Ausblenden (schwarz), Einstellung 174
Ausgelagerte Festplatten 225
Ausgelagerter Speicher 224
Ausrichtung 188
Bilder suchen 161
Ausrichtung der Foto-Box, Befehl 216
Auswahl
Bilder markieren 108
Auswahl aufheben, Befehl 78
Auswahl erweitern, Befehl 77
Auswahl reduzieren, Befehl 77
Auswahl umkehren, Befehl 77
Auswahl, Werkzeug 38, 109
Auswahlbild, Taste 108
Auswahlbilder 16
Definition 116
festlegen 119
Auswählen 34
Befehl 119
Taste 34, 105, 125
Wertungen 128
Auswerfen
Festplatten 225
Automatisch stapeln, Befehl 118
B
Begradigen, Werkzeug 38, 109
Belichtung
Anpassungen 170
Metadaten 41
Belichtungsreihen 117
Benennen
Bilder 75
Dateien 56
intelligente Alben 166
Projekte 50
Sicherungskopien 223
Bereich für Galerieseiten 205
Bestellen von Büchern 218
Bevorzugte Projekte 52
Bewegen
anzuwendende Schlagwörter 134
Bilddarstellung schwenken 95
Bilder
auf Leuchttisch 179, 180, 181
im Bereich „Browser“ 78
in andere Projekte oder Alben 84
in Bücher 215
in Projekte 84
in Stapel 120
schwenken 95
Dateien in Projekte 64
Filmstreifen 107
Objekte in Papierkorb 53
Ordner in Projekte 66
Bibliothek
Definition 17
Bibliothek wiederherstellen, Dialogfenster 226
Bibliotheken
Definition 13
in Sicherungskopien sichern 220
Sicherungskopien aktualisieren 224
wiederherstellen 220, 226
Bild nicht überlagern, Befehl 107
Bildanpassungen
Anpassungen
Informationsfenster 39
Schwebepalette 112
anwenden 12
Arbeitsablauf 12
Arbeitskopien 14
Arten 170Index 231
extrahieren 39, 109
Steuerelemente anzeigen 170
Tasten und Werkzeuge 38
Überblick 169
Werkzeuge, Schwebepaletten 112
Bilder
Arbeitsablauf 11
Arbeitskopien 14, 81–83
Auswahlbilder 119
auswählen 109
bearbeiten. Vgl. Bildanpassungen
bereits vorhandene Bilder 56
bewerten 34, 105, 123
Dateiformate 56
Datensicherung ausführen 12
Diashows 173–175
digitale Originaldateien.
Vgl. Digitale Originaldateien
drehen 34
drucken 187–191, 209–218
exportieren. Vgl. Exportieren
importieren. Vgl. Bilder importieren
in Büchern 209–218
Metadaten. Vgl. Metadaten
navigieren 35
Reihen 117
Schlagwörter 148–150
schwenken 95
Sicherungskopie erstellen 220
sortieren 12
Speicherplatz auf der Festplatte 28
Stapel 115, 121
suchen. Vgl. Bilder suchen
vergleichen 90, 92
Bilder ablehnen 34, 105, 125
Bilder vergleichen 128
Bilder anpassen. Vgl. Bildanpassungen
Bilder auf dem Leuchttisch einblenden 183
Bilder ausrichten
auf Buchseiten 216
auf dem Leuchttisch 182
auf Buchseiten 216
Bilder auswählen
Auswahl, Werkzeug 109
für Alben auf Leuchttisch 178
Importieren 60
mehrere 77
primäre Auswahl 76
Bilder automatisch stapeln, Schwebepalette 118
Bilder bearbeiten. Vgl. Bildanpassungen
Bilder begradigen 38, 109, 170
Bilder bewerten
anhand von Wertungen suchen 154
bewertete sortieren 126
Tastenkombinationen 128, 129
Überblick 123
vergleichen 127
Wertungen zuweisen 125
Bilder drehen
im Browser, Bereich 79
in Filmstreifen 105
Tasten 34
Werkzeuge 34, 38, 109
Bilder im Arbeitsablauf übertragen 11
Bilder importieren
Arbeitsablauf 11
ausgewählte Bilder 60
Bildordner 65
Dateien in Projekte bewegen 64
Dateiformate 56
Datensicherungen 69
gespeichert auf Computern 62
große Anzahl Bilder 65
Import, Bereich 42
Importe verwalten 56
aus iPhoto Fotoarchiven 67
von Kameras oder Kartenlesegeräten 61
Projekte übertragen 68
Testimporte 56
Überblick 55
von Kameras oder Kartenlesegeräten 57
Bilder in Büchern umformatieren 212
Bilder linear anordnen
auf dem Leuchttisch 182
Bilder nach hinten 83, 108, 120
Bilder nach vorne 83, 108, 120
Bilder neu anordnen
auf Buchseiten 213
auf dem Leuchttisch 180
auf Web-Seiten 206
Diashows 175
im Browser, Bereich 78
in Stapeln 120
Bilder retuschieren 109
Bilder sortieren
Arbeitsablauf 12
im Bereich „Browser“ 32
im Browser 71
in Listendarstellung 72, 74
nach Wertungen 126
Bilder suchen
im Browser, Bereich 72
Datum 157
EXIF-Daten 160
Filmstreifen 105
intelligente Alben 165–168
IPTC-Daten 159
Kombinationen von Kriterien 161, 162
Namen oder Text 153
Schlagwörter 155
Suchergebnisse sichern 163
Suchkriterien, Schwebepalette 151–153232 Index
Wertungen 154
Bilder überlappen
Filmstreifen 107
Bilder und Text auf Buchseiten
in Ebenen anordnen 213
Bilder vergleichen 90, 92, 127
Bilder vergrößern 34, 106
Bilder zurücksetzen
auf dem Leuchttisch 181
Bildexport, Befehl 196
Bildgröße ändern
auf Buchseiten 216
auf dem Leuchttisch 181
auf Web-Seiten 207
Bildreihen 117
Bildschirme
Erweiterter Schreibtisch oder
Bildschirmsynchronisation, Modi 26
Bildschirme synchronisieren 26, 96
Bildschirmfüllend, Modus 34, 44
Bildschirmfüllend, Taste 34, 103
Bildschirmfüllende Darstellung beenden, Taste 106
Bildschirmfüllender Modus
aktivieren und beenden 103
Filmstreifen 104
Schwebepaletten verwenden 110
Symbolleiste 107
Tastenkombinationen 113
Überblick 101
Bildstapel auflösen 121
Bis Anfang/Bis Ende auswählen, Befehle 77
Blaue Kanäle 170
Blitzinformationen 41
Breite, Werteregler 207
Brennweite, Metadaten 41
Browser, Bereich
Arbeitskopien erstellen 81–82
Bilder
anzeigen 72
auswählen 76
drehen 79
kopieren und bewegen 84
löschen 53
neu anordnen 78
Hintergrund 75
Metadaten anzeigen 79
navigieren 76
Schlagwörter anzeigen 150
Stapel 116
Überblick 32, 71
Buch kaufen, Taste 214, 218
Buch mit allen Bildern erneut erstellen, Befehl 215
Buchalben
erstellen 37, 210
Suchergebnisse sichern 163
Bücher
Bilder
ausrichten und ihre Größe ändern 216
Bilder platzieren 215
drucken 191
Größe gebundener Bücher/Taschenbücher 214
Index hinzufügen 212
kaufen 214, 218
prüfen und korrigieren 218
Seiten
entfernen 212, 216
hinzufügen 212, 215
Suchergebnisse in Buchalben sichern 163
Text auf Seiten 216
Themen 217
Überblick 209
Buchgröße, Einblendmenü 210
Buchlayout-Editor 211–214, 217
C
ColorSync Profile 188, 193
Copyright
Metadaten 56
D
Darstellung des Leuchttischs anpassen 184
Darstellungsoptionen
Befehl 74, 99, 149
Fenster 80
Dateien
Größe im Informationsfenster „Metadaten“ 41
Dateiformate 56
Dateigröße
Bilder suchen 161
Dateinamen
automatisch zuordnen 56
Bilder suchen 153, 161
für exportierte Bilder auswählen 194
Metadaten, Informationsfenster 41
Dateistatus 161
Daten
Metadaten 41
Datensicherung von Bildern
Arbeitsablauf 12
nach dem Import 69
Sicherungskopien 20, 43, 222
Datum
Bilder suchen 157
Erstellung 158
Datumsangaben
Dateinamen 56
Definierte Schlagwörter 35, 132, 140, 141
Definierte Schlagwortgruppe
Einblendmenü 35, 140, 142Index 233
Definierte Schlagwortgruppen
erstellen 143
Schlagwörter anwenden 141–144
Design für Bücher 209
Detailbereich 205
Diashow starten, Dialogfenster 174
Diashow, Taste 37
Diashows
anhalten 175
Bilder ändern 175
fortsetzen 175
stoppen 175
Tastenkombinationen 175
Überblick 173–175
Digital Visual Interface Anschlüsse (DVI)s 24
Digitale Fotografie, Arbeitsablauf 9–12
Digitale Originaldateien
anzeigen 110
Arbeitskopien erstellen 81
Definition 13, 14
exportieren 194
in andere Projekte kopieren oder bewegen 84
in Projekte importieren 55
löschen 53
Originale anzeigen 34
Sicherungskopie erstellen 219
Projekte 15
Digitalkameras
anschließen, Computer 21
Dateien importieren 57
Verschlussgeschwindigkeit und Einstellungen 41
DPI, Feld 189
dpi-Druckauflösung (dot-per-inch) 189
Dreiecksymbol 49, 133
Druckauflösung 189
Drucken
als PDF-Datei 191
Anordnungen auf dem Leuchttisch 185
beste dpi-Auflösung verwenden 189
Bilder 187–191
Buchausdrucke bestellen 218
Bücher 191, 209–218
Buchseiten 214
Druckdienst des .Mac Account 209
einzelnes Bild 188
einzelne Bilder 189
Kontaktbögen 190
Layout-Optionen 188
mehrere Bilder 190
Metadatengruppen 189
Drucken, Dialogfenster 185, 187
Drucken, Taste 214
Druckereinstellungen 188
Durchmesser vergrößern, Befehl 94
Durchmesser verkleinern, Befehl 94
DVI-Anschlüsse 24
E
Einblenden
Kontrollleiste 33
Einfarbiger Mixer, Anpassung 170
Einstellungen 47
Papierformat 188
Einzelansicht, Option (mehrere Monitore) 96
Einzelne Bilder, Voreinstellung 189
Einzelseiten einblenden, Taste 214
Einzelseitenansicht 214
E-Mail, Taste 37
Entfernen
Bilder
aus Diashows 175
aus intelligenten Alben 168
aus Stapeln 120
vom Leuchttisch 179
Buchseiten 215
Festplatten 225
Projekte aus Favoriten 52
Schlagwörter 139, 150
Sicherungskopien 225
Vgl. auch Löschen
Entfernung von Schmutz, Anpassungen 170
Entspricht, Einblendmenü 152, 153
Erstellungsdatum 158
Erweiterter Schreibtisch, Modus 26
EXIF-Daten (Exchangeable Image File)
anzeigen 41, 79
Bilder suchen 160
Datumsinformationen 157
exportieren 193
Exportieren
Arbeitskopien 195
digitale Originaldateien 194
PDF-Dateien 191
Projekte 68
Schlagwörter als IPTC-Daten 131
Überblick 193
Voreinstellungen 196
Wasserzeichen 198
XMP-Sidecar-Datei 195
Exportieren, Dialogfenster 194
Exportvoreinstellung, Einblendmenü 196
Exportvoreinstellungen 196, 197
Arbeitskopien von Bildern 196
Export-Voreinstellungen, Dialogfenster 197
Externe Festplatten
ausgelagerter Speicher 224
identifizieren 223
Sicherungskopien 20, 222
erstellen 220
Speicherplatz 222
trennen 225
wiederherstellen 226234 Index
Externe FireWire Laufwerke 28
Extrahieren und Übernehmen
Schwebepalette 145–147
Extrahieren, Werkzeug 39, 109, 145
F
Farbe, Anpassung 170
Fehler, widerrufen 48
Festplatten
ausgelagerter Speicher 224
Bilder importieren 62
externe FireWire Laufwerke 28
identifizieren 223
Sicherungskopien 20, 222
erstellen 220
Speicherplatz 222
Startvolumes 28
trennen 225
wiederherstellen 226
Filmstreifen 102, 104, 106, 107
Filter für Bilder in Büchern 213
Filter hinzufügen, Einblendmenü 152, 158
FireWire Kabel 22
Flecken, Anpassungen 38, 109, 170
Flecken, Werkzeug 38, 109
Flicken, Anpassungen 38, 109, 170
Flicken, Werkzeug 38, 109
Fließtext 216
Format des Namens für den Export
Einblendmenü 196
Format des Namens
Einblendmenü für exportierte Originaldateien 194
Format für Metadaten, Einblendmenü 213
Format für Unterordner 194
Formatfüllend, Befehl 216
Foto-Box hinzufügen, Taste 213
Fotoboxen 213, 216
Fotofilter, Einblendmenü 213
Freistellen, Anpassungen 38, 109, 170
Freistellen, Werkzeug 38, 109
Fünf-Sterne-Wertungen 34
G
Gamma, Einstellung 188
Ganze Seiten 214
Ganze Seiten einblenden, Taste 214
Gebunden (Groß), Taste 214
Gebundene Bücher 214
Gebundene Buchexemplare 218
Gegenüberliegende Seiten 214
Gelbe Rahmen 127
Geräte in Reihenschaltung 28
Geschützte Sicherungskopien 225
GIF-Dateien 56, 84
Glanzlichter, Anpassungen 170
Grafikkarte 23
Größe ändern
Bilder zum Drucken 188
Lupe, Werkzeug 94
Schriften 189
Größe anpassen, Einblendmenü 188
Größe anpassen, Taste 214
Größe für alle Objekte anpassen, Taste 184
Grüne Kanäle 170
H
Haupt-Viewer 96
Helligkeit 170
Hintergrundwert für Rasterdarstellung, Regler 75
Hintergrundwert für Viewer, Regler 90
Höhe, Werteregler 207
I
IDs 161
Import, Bereich 42
öffnen 57
Taste 36
Importieren, Dialogfenster 57
In den Papierkorb bewegen, Taste 53
Index zu einem Buch hinzufügen 212
Inhalt bearbeiten, Taste 212, 215, 217
Inhalt intelligenter Alben bearbeiten 168
Intelligente Alben
Arbeitsablauf 12
Definition 17
erstellen 36, 152, 166
löschen 168
Suchergebnisse sichern 163
Überblick 165–166
Intelligente Web-Galerie-Alben 163
Intelligentes Album löschen, Befehl 168
International Press Telecommunications Council
Daten. Vgl. IPTC-Daten
iPhoto
Bibliothek importieren 67
für Kameras oder Karten deaktivieren 57
iPhoto Fotoarchive 11
IPTC-Daten
anzeigen 41, 79
Bilder suchen 159
exportieren 193
Schlagwörter exportieren als 131
Zeichenanzahl 132
J
JPEG-Dateien 56, 84, 193
digitale Originaldateien 14
JPEG2000 Dateien 56, 84Index 235
K
Kabel 22
Kalendersuchoptionen 157
Kameras
ausgewählte Bilder importieren von 60
Bilder importieren von 57, 61
Kameras. Vgl. Digitalkameras
Kameraschwenk über Bilder 95
Kanäle
Anpassungen 170
Kanten Scharfzeichnen, Anpassungen 170
Kartenlesegeräte
anschließen, Computer 21
ausgewählte Bilder importieren 60
Dateien importieren 57, 61
Kaufen von Büchern 214, 218
Klicken 82, 184
bei gedrückter Taste „ctrl“ 48
Kontaktbögen 188, 190
Kontextmenüs 48
Kontrast 170
Kontrollleiste 33
Kopieren
Bildanpassungen 39, 109
Bilder 84
digitale Originaldateien 194
Metadaten 39
Schlagwörter 145–147
Kurzbefehle. Vgl. Tastenkombinationen
L
Langsam überblenden, Einstellung 174
Layout bearbeiten, Taste 212, 216
Layouts
Buchdesigns. Vgl. Seitenvorlagen
Druckoptionen 188
Layouts für Seitenvorlagen 209, 212, 215, 217
Leere Bereiche 96
Leere Projekte 58, 60
Leuchttisch
Alben erstellen 178
Anordnungen drucken 185
Bilder
anordnen 182
ausrichten 182
bewegen und ihre Größe ändern 180
hinzufügen 179
zurücksetzen 181
Bildgröße ändern 181
Größe der Darstellung ändern 184
nicht platzierte Bilder 180
Überblick 45, 177
Leuchttisch-Alben
erstellen 37, 178
Suchergebnisse sichern 163
Link bearb., Taste 208
Links drehen und Rechts drehen, Tasten 34, 105
Links drehen und Rechts drehen, Werkzeuge 38, 109
Listendarstellung 33, 72, 74
Taste 71, 150
Löschen
Alben 54
Arbeitskopien 53
Bilder 53, 168, 179, 225
in der Sicherungskopie 225
in intelligenten Alben 168
Buchseiten 215
intelligente Alben 168
Leuchttischbilder 179
Ordner 54
Projekte 54
Schlagwörter 139, 150
Sicherungskopien 225
Web-Seiten 204
Web-Seiten-Text oder -Bilder 204
Vgl. auch Entfernen
Löschen, Befehl 54
Lupe, Taste 39, 110
Lupe, Werkzeug 39, 93, 110
M
.Mac Accounts 199, 207
Web-Seiten mit Startseite verknüpfen 208
Mac OS
mehrere Monitore konfigurieren 26–27
Manuelle Diashow, Einstellung 174
Mehrere Bilder
Auswahlmodi 106
bewerten 125
drucken 190
im Bereich „Viewer“ 91
Mehrere Bildstapel 121
Mehrere Monitore 22–27
Mehrere Schlagwörter 135
Mehrere Textfelder 154
Mehrfache Auswahl 34
Messmuster, Metadaten 41
Metadaten
anzeigen 41, 79, 213
Bilder suchen 159, 160
in Büchern 213
in Dateinamen 56
Datum 158
durchsuchbare Datenfelder 161
exportieren 193
extrahieren 39
Schlagwörter 131
Metadaten, Einblendmenü 189
Metadaten, Informationsfenster 41, 148
Metadaten-Box hinzufügen, Taste 213236 Index
Migrieren auf neues System 220, 226
Miniaturen
Arbeitskopie 14
beim Importieren erstellen 55
Bilder anzeigen als 71
Browser, Bereich, anordnen 33
Größe 72, 73, 75, 104
in Rasterdarstellung 73
auf Web-Seiten 207
Miniaturen skalieren, Schieberegler 72, 104
Monitore
mehrere 22–27
Monitore erkennen, Taste 26
Monitorpositionen neu anordnen 26
N
Nach Bildern suchen. Vgl. Bilder suchen
Nach hinten, Taste 108
Nach vorne, Taste 108
Nächste Seite, Taste 214
Nächstes Bild, Taste 35, 76, 105
Namen festlegen
Alben auf Leuchttisch 178
Exportvoreinstellungen 197
Namen von Arbeitskopien
suchen nach 161
Navigationstasten 35
Navigieren
durch Bilder 72
durch Web-Seiten 205
Diashows 175
im Browser 76
in Buchseiten 214
in Filmstreifen 105
Neue Arbeitskopie vom Original, Befehl 81
Neue Arbeitskopie vom Original, Taste 37, 81, 108
Neue Seite hinzufügen, Befehl 215
Neue Web-Galerie aus Auswahl, Befehl 200
Neuer leerer Leuchttisch, Befehl 178
Neuer Leuchttisch aus Auswahl, Befehl 178
Neues Album aus aktuellen Bildern, Taste 152
Neues Buch aus Auswahl, Befehl 210
Neues Buchalbum, Taste 37
Neues intelligentes Album, Taste 36, 152, 166
Neues leeres Album 36
Neues leeres Buch, Befehl 210
Neues Leuchttisch-Album, Taste 37
Neues Projekt, Taste 36
Neues Web-Galerie-Album, Taste 37
Neues Web-Journal aus Auswahl, Befehl 202
Nicht nebeneinander liegende Bilder, auswählen 77
Nicht platzierte Bilder einblenden, Taste 180
Nummern von Arbeitskopien 41
Nur Primär, Taste 34, 106
O
Objekt extrahieren, Befehl 120
Öffnen 208
Projekte 50
Stapel 108, 119
Ordner
Bilder importieren aus 63
Definition 13, 17
importieren 65
intelligente Alben 165
löschen 54
Ordner löschen, Befehl 54
Original und alle Arbeitskopien löschen, Befehl 53
Originalbild einblenden, Taste 34, 110
Originaldateien. Vgl. Digitale Originaldateien
Originalgröße, Ansicht 214
Originalgröße, Taste 214
Orte für Wiederherstellung 226
Ortsangaben
Metadaten 41
P
PDF-Dateien 191
Photoshop Dateien (PSD) 56, 84, 193
Pixelgröße des Originals 161
PNG-Dateien 14, 56, 84, 193
Portfolio-IDs 161
Primäre Auswahl 34, 76, 106
Projekt löschen, Befehl 54
Projekt, Tasten 36
Projekte
Arbeitsablauf 11
benennen 50
Bilddateien bewegen 64
Bilder
importieren 55, 58, 65
kopieren und bewegen 84
löschen 53
Definition 13, 15
erstellen 36, 50
exportieren 68
Favoriten 52
Funktionen des Bereichs „Projekte“ 31
intelligente Alben 167
leer 58, 60
löschen 54
öffnen und schließen 50
Projekte übertragen 68
übertragen 15
Verwaltungstipps 56
wechseln zwischen 51
Werkzeuge 36
Projekte importieren
von anderen Computern 68Index 237
Projekte verwalten
Ordner importieren 65
vor dem Importieren von Dateien 56
Projekte, Bereich 31, 54
Projekte, Einblendmenü 31
PSD-Dateien 56, 84, 193
Q
QuickTime kompatible Dateiformate 56
R
Rahmen
um Bilder 127
auf gedruckten Bildern 189
Rasterdarstellung 33, 73
Rasterdarstellung, Taste 71
RAW-Dateien 57, 84
digitale Originaldateien 14
Reduzierung digitaler Störungen 170
Reduzierung von Störungen 170
Rollbalken 72, 104
Rote Augen, Anpassungen 170
Rote Augen, Werkzeug 39, 109
Rote Kanäle 170
Rotes Rechteck (Schwenken) 95
S
Sättigung 170
Schatten, Anpassungen 170
Schlagwort entfernen, Taste 133, 139
Schlagwort hinzufügen, Feld 35, 140
Schlagwort hinzufügen, Taste 133, 137
Schlagwörter
Bilder suchen 153, 155
definierte Gruppen anwenden 141–144
definierte Schlagwörter 141
durchsuchen 135
exportieren 131, 193
für Bilder anzeigen 148–150
für Kopiervorgang auswählen 146
IPTC-Daten 131
löschen 139, 150
mehrere Schlagwörter anwenden 135
Metadaten, Informationsfenster 41
mit Schwebepalette „Extrahieren und Übernehmen“ anwenden 145–147
mit Schwebepalette „Schlagwörter“ anwenden
132–139
Steuerelemente 140–141
suchen 133, 135
Tastenkombinationen 141
Überblick 131
vordefiniert 132
zu Schwebepalette „Schlagwörter“
hinzufügen 137
Schlagwörter einblenden, Befehl 140
Schlagwörter, Einblendmenü 156
Schlagwörter, Schwebepalette
neue Schlagwörter hinzufügen 137
öffnen 111
Schlagwörter anwenden 132–139
Schlagwortgruppen 133
Schlagworttasten 140
Schließen
Projekte 50
Stapel 119
Schließen, Taste 133, 152
Schnittmarken 191
einblenden 189
Schreibtisch, erweitert 26
Schriftgröße, Einblendmenü 189
Schrittweise rückwärts, Taste 213
Schrittweise vorwärts, Taste 213
Schützen, Taste 133
Schwarzpunkte 170, 188
Schwarzpunkt-Kompensation, Einstellung 188
Schwebepalette „Anpassungen“, Taste 110
Schwebepalette „Schlagwörter“ 39
Schwebepalette „Suchkriterien“, Taste 72, 105
Schwebepaletten
bildschirmfüllender Modus 110
Überblick 43
Seite hinzufügen, Taste 204
Seiten
aus Büchern entfernen 212, 216
Bilder ausrichten und ihre Größe ändern 216
navigieren 214
nummerieren 212
Textboxen 216
vergrößern 214
zu Büchern hinzufügen 212, 215
zu druckende Seitennummer 188
Seiten hinzufügen, Einblendmenü 212
Seiten löschen, Taste 212, 216
Seiten, Bereich 212
Seitenformat 161
Seitenlayouts 212
Seitennummern 212
Sepia-Effekte 170
Shuttle-Steuerung 72, 73, 104
Sichern
Bücher als PDF-Dateien 191
Suchergebnisse 163
Sicherungskopie entfernen, Befehl 225
Sicherungskopie erstellen
verknüpfte Bilder 220
von Bildern erstellen 219
Sicherungskopie hinzufügen, Dialogfenster 223
Sicherungskopien
aktualisieren 20, 43, 221, 224
als Quelle 226238 Index
Bibliotheken
sichern 220
wiederherstellen 226
Bilder
löschen 225
wiederherstellen 220
Definition 13, 20
erstellen 222
Festplatten identifizieren 223
freigeben 225
schützen und freigeben 225
Sicherungskopien, Bereich 43
Status 43, 221
Sicherungskopien für Bilder erstellen
Speicherplatz 222
Sicherungskopien synchronisieren und Datensicherungen ausführen 20
Sicherungskopien von Bildern
Dateien wiederherstellen 220
erstellen
Bibliotheken wiederherstellen 226
Sicherungskopien aktualisieren 224
Sicherungskopien, Bereich 43
Sondertasten 48
Sortieren nach, Einblendmenü 71
Sortierrichtung, Taste 72
Spalten für Bilder auf Web-Seiten 206
Spalten, Werteregler 206
Speicherorte
von Sicherungskopien 223
Speicherplatz auf externen Festplatten 222
Stapel
Auswahl markieren 108
Auswahlbilder 116
festlegen 119
Bilder
anordnen 120
hinzufügen und entfernen 120
nach vorne und nach hinten bewegen 120
Bildstapel auflösen 121
erstellen 117
manuell erstellen 118
öffnen oder schließen 108, 119
schließen 108
Tastenkombinationen 122
teilen 121
Überblick 115
Werkzeuge 38
Stapel auflösen, Befehl 121
Stapel teilen, Befehl 121
Stapelmarkierung, Taste 38, 108
Stapeln 38
Stapeln, Befehl 118
Startseite, verknüpfen mit 208
Startvolume 28
Status der Sicherungskopie, gelbe Taste 221
Status der Sicherungskopie, rote Taste 221
Status der Sicherungskopie, schwarze Taste 221
Status der Sicherungskopie, Taste 43, 224
Staub auf dem Bildsensor 170
Steuerelemente für Anpassungen 170
Steuerelemente für Schlagwörter 35, 140–141
Suchen 161
Suchfeld 72, 105, 133, 152
Suchkriterien
entsprechen 152, 153
filtern nach 152
intelligente Alben 168
kombinieren 161, 162
Optionen 152
Suchkriterien, Schwebepalette
anzeigen 44
Arbeitsablauf 12
Bilder nach Wertungen sortieren 126
intelligente Alben erstellen 166
Suche anhand des Datums 157
Suche anhand von Text 153
Suche nach EXIF-Daten 160
Suche nach IPTC-Daten 159
Suche nach Schlagwort 155
Suchergebnisse sichern 163
Überblick 151–153
wertungsbasierte Suchvorgänge 154
Suchvorgänge mit mehreren Kriterien 161, 162
Symbolleiste
anpassen 46
bildschirmfüllender Modus 102, 107
Systeme konfigurieren 11, 21–28
Systemkonfiguration 11, 21–28
T
Taschenbuch (Groß), Taste 214
Taschenbücher 214
Taste „Auswerfen“ 225
Tasten 36–39, 46
Tasten zum Drehen 105
Tastenkombinationen
Bilder bewerten 128
bildschirmfüllender Modus 113
Diashows 175
Lupe, Werkzeug 94
Schlagwörter 141
Stapelbefehle 122
Tasten 48
Wertungen 129
Tasten-Konfigurationen bearbeiten, Fenster 143
Text
Bilder suchen 153
in Büchern 212
auf Kontaktbögen 189
zu Web-Seiten hinzufügen 204Index 239
Text-Block hinzufügen, Taste 204
Text-Box hinzufügen, Taste 213, 217
Textboxen 213, 216
Textstil, Einblendmenü 213
Thema für Web-Site, Taste 205
Thema, Dialogfenster 218
Thema, Taste 212, 217
Themen
für Bücher 209, 217
für Web-Seiten 205
Themenliste 210
TIFF-Dateien 14, 57, 84, 193
Tonwerte, Anpassungen 170
U
Überblenden, Einstellung 174
Überlagerungen für Wertungen 124
Überlagerungen im Bereich „Viewer“ 99
Überlappende Bilder
auf Buchseiten 213
auf dem Leuchttisch 183
Überlappender Text auf Buchseiten 213
Übernehmen, Taste 146
Übernehmen, Werkzeug 39, 109, 147
Übertragen
Bibliotheken 226
Projekte 15, 68
Untergeordnetes Schlagwort hinzufügen
Taste 133, 138
Unterordner 66
Untertitel 41, 153, 216
Urheberrechtliche Daten 41
USB-Kabel 22
V
Verborgene Bilder auf dem Leuchttisch 183
Vergleichsobjekt einstellen, Befehl 92, 127
Vergrößern
Bilder mit der Lupe 93
Vergrößerungsansicht, Taste 34, 95, 106
Verknüpfte Bilder 13, 18, 84
anzeigen 86
identifizieren 85
Liste anzeigen 86
Sicherungskopie erstellen 220
suchen 87
Verknüpfte Bilder kennzeichnen, Markierungsfeld 85
Verschlussgeschwindigkeiten 41
Verwaltete Bilder 13, 18
Viewer, Bereich
Anpassungen des Hintergrunds 90
Anzahl der Bilder 91
Bildansicht anpassen 94
Bilddaten 90
Bilder mit voller Auflösung anzeigen 94
Bilder vergleichen 92
Lupe 93
Metadaten 98
Schlagwörter 149
Überblick 32, 89
Überlagerungen 99
Viewer-Modus, Einblendmenü 34, 96, 106
Vordefinierte Informationen anzeigen 98
Voreingestellte Anordnungen 47
Voreingestellte Druckeinstellungen 188, 189
Voreingestellte Exportoptionen 195, 196
Voreinstellung für Details, Einblendmenü 207
Voreinstellung für Miniaturen, Einblendmenü 207
Voreinstellung, Diashows 174
Vorherige Seite, Taste 214
Vorheriges Bild, Taste 35, 76, 105
Vorlagen für Bücher 209
Vorschau gemäß Druckoptionen 189
W
Wasserzeichen
Bilder exportieren mit 193
Wasserzeichen auf Bildern 198
Web-Galerie-Alben 37
Web-Galerien
Erscheinungsbild bearbeiten 205
erstellen 200
im Web veröffentlichen 207
navigieren und anzeigen 205
Suchergebnisse sichern 163
Überblick 199
Web-Journale
Erscheinungsbild bearbeiten 205
erstellen 202
im Web veröffentlichen 207
navigieren und anzeigen 205
Seiten
hinzufügen 204
löschen 204
Suchergebnisse sichern 163
Text und Titel hinzufügen 204
Überblick 199
Web-Seiten
Erscheinungsbild bearbeiten 205
im Web veröffentlichen 207
löschen 204
mit .Mac Startseite verknüpfen 208
navigieren 205
Seiten hinzufügen 204
Text und Titel hinzufügen 204
Web-Seiten-Editor 200, 202, 204, 207
Wechseln
Projekte 51
Weißabgleich, Anpassungen 170
Weiße Rahmen 127240 Index
Weißpunkte 170
Werkzeuge
anpassen 46
Tasten in der Symbolleiste 36–39
Werkzeuge immer einblenden, Taste 110
Werkzeuge, Schwebepaletten 112
Wertung erhöhen, Taste 34, 105, 125
Wertung verringern, Taste 34, 105, 125
Wertung, Einblendmenü 155
Wertungen erhöhen 34, 105, 125, 128
Wertungen mit Sternen 124
Wertungen verringern 34, 105, 125, 128
Wertungstasten 34, 105
Wiederherstellung nach Dateiverlust 220
Z
Zeilen für Bilder auf Web-Seiten 206
Zeilen, Werteregler 206
Zeitzonen 161
Zielort auswählen, Befehl 226
Zielorte für Wiederherstellung 226
Zoomen
Schieberegler des Leuchttischs 184
zum Ändern der Bildanzeige 34, 95, 106, 184, 214
Zu Bibliothek hinzufügen, Einblendmenü 31
Zu druckende Kopien 188
Zwei Monitore 22–27
Zweiter Viewer 96
Félicitations, vous et votre Mac mini êtes faits
l’un pour l’autre.Dites bonjour à votre Mac mini.
www.apple.com/fr/macmini
finder
Finder
Parcourez vos fichiers comme
vous le faites pour votre
musique avec Cover Flow
Aide Mac
Mail
Gérez tous vos comptes de
messagerie d'un même point
Aide Mac
mail
iCal
Votre emploi du temps
toujours synchronisés
Aide Mac
calendrierTime Machine
Sauvegardez et
restaurez automatiquement vos fichiers.
Aide Mac
Spotlight
Trouvez tout ce que
vous recherchez
sur votre Mac
immédiatement.
time machine Aide Mac
spotlight
Safari
Profitez pleinement
du web grâce au
navigateur le plus
rapide du monde.
Aide Mac
safari
Coup d’œil
Prévisualisez vos
fichiers en un clin
d’œil.
Aide Mac
Mac OS X Snow Leopard
www.apple.com/fr/macosx
iLife ’11
www.apple.com/fr/ilife
iPhoto
Vos clichés avec ce
quelque chose en
plus.
Aide iPhoto
photos
iMovie
Vos films
époustouflants en
quelques minutes.
Aide iMovie
GarageBand
Créez facilement
un morceau au son
peaufiné.
Aide GarageBand
coup d’œil
film enregistrementTable des matières 5
Table des matières
Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez !
10 Contenu de la boîte
11 Configuration de votre Mac mini
18 Mise hors tension ou suspension d’activité de votre Mac mini
Chapitre 2 : Votre Mac mini au quotidien
24 Description de la face avant de votre Mac mini
26 Description de la face arrière de votre Mac mini
28 Utilisation de la télécommande Apple Remote
31 Utilisation de cartes SD
32 Comment obtenir des réponses à vos doutes
Chapitre 3 : Augmentez la mémoire de votre ordinateur
38 Installation de la mémoire6 Table des matières
Chapitre 4 : À tout problème sa solution
48 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre Mac mini
50 Réinstallation des logiciels fournis avec votre Mac mini
52 Réinitialisation de votre mot de passe
53 Usage d’Utilitaire de disque
53 Autres problèmes
55 Utilisation d’Apple Hardware Test
56 Problèmes de connexion à Internet
59 Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
59 Maintien à jour de vos logiciels
60 Informations, services et assistance
63 Localisation du numéro de série de votre produit
Chapitre 5 : Dernières recommandations
67 Informations importantes concernant la sécurité
70 Informations importantes sur la manipulation
72 Ergonomie
74 Apple et l’environnementAide Mac Assistant migration
www.apple.com/fr/macmini
Prêt, feu, configurez !
1Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9
Votre Mac mini est conçu pour être configuré facilement et utilisé immédiatement.
Si vous n’avez jamais utilisé de Mac mini ou que vous n’êtes pas familiarisé avec les
ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce chapitre des instructions pour débuter.
Important : avant de brancher votre Mac mini sur une prise de courant, lisez toutes les
instructions d’installation et les consignes de sécurité à partir de la page 67.
Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser
votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2,
« Votre Mac mini au quotidien, » pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de ce
MacBook.
Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans l’Aide Mac de votre
Mac mini. Pour en savoir plus sur l’Aide Mac, consultez la rubrique « Comment obtenir
des réponses à vos doutes » à la page 3210 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Contenu de la boîte
Votre Mac mini est fourni avec les composants suivants :
Cordon d’alimentation Adaptateur HDMI vers DVI
Suivez la procédure décrite dans les pages suivantes pour configurer votre Mac mini.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11
Configuration de votre Mac mini
Posez votre Mac mini à l’endroit, sur une surface solide. Utilisez exclusivement le câble
d’alimentation fourni avec votre Mac mini ; tout autre câble d’alimentation risque de ne
pas fonctionner.
Important : l’air nécessaire au refroidissement pénètre dans votre Mac mini à travers
l’espace tout autour du couvercle du fond du boîtier et ressort par l’ouverture située
à l’arrière. Ne posez jamais votre Mac mini sur une surface souple (une couverture
ou un tapis épais par exemple) qui risque de bloquer la circulation de l’air autour du
couvercle du fond du boîtier, et évitez d’obstruer l’ouverture d’aération située à l’arrière.
Étape 1 : Branchez le câble d’alimentation sur la prise située à l’arrière de votre
Mac mini, puis l’autre extrémité du câble sur une prise de courant.
®
HDMI
Entrée de ventilation Sortie de ventilation
(autour du pied)12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 2 : Pour accéder à Internet ou à un réseau, connectez une extrémité du
câble Ethernet à votre Mac mini et l’autre à un modem câble, un modem DSL ou
un réseau.
®
HDMI
Votre Mac mini est équipé de la technologie de réseau sans fil AirPort Extreme.
Pour en savoir plus sur la configuration d’une connexion sans fil, choisissez Aide >
Aide Mac, puis recherchez le terme « AirPort ».Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13
Étape 3 : Connectez le câble USB de votre clavier et de votre souris.
®
HDMI
Votre Mac mini n’est pas livré avec un clavier ou une souris, mais vous pouvez utiliser
pratiquement n’importe quel clavier ou souris USB. Si votre clavier dispose d’un port
USB (d), vous pouvez connecter votre souris à ce dernier. Dans le cas contraire, vous
pouvez connecter la souris à un port USB (d) à l’arrière de votre Mac mini.14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Vous pouvez faire appel aux préférences Clavier pour changer le comportement des
touches de modification Verrouillage Majuscules, ctrl, Option et Commande (x). Pour
ouvrir les préférences Clavier, choisissez le menu Pomme () > Préférences Système,
cliquez sur Clavier, sur Touches de modification, puis suivez les instructions à l’écran.
Si vous utilisez un clavier USB qui n’est pas spécialement conçu pour Mac OS, il se peut
qu’il ne soit pas doté des touches de modification Commande (x) ou Option, touches
standard sur les claviers Apple. Si vous possédez un clavier d’un autre fabricant :
 La touche Windows (l’icône reprise sur la touche évoque le logo Windows) équivaut à
la touche de modification Commande (x) que l’on trouve sur les claviers Apple.
 La touche Alt correspond à la touche de modification Option des claviers Apple.
Si vous utilisez une souris ou un clavier USB provenant d’un fabricant, des gestionnaires
logiciels seront sans doute requis. Visitez le site Internet du fabricant pour trouver les
gestionnaires les plus récents.
Utilisation d’un clavier ou d’une souris sans fil
Si vous avez acheté un clavier sans fil Apple Wireless Keyboard ou une souris
Magic Mouse avec votre Mac mini, suivez les instructions qui accompagnent ces
périphériques pour les configurer avec votre Mac mini.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15
Étape 4 : Connectez un câble vidéo au port HDMI ou Mini DisplayPort.
Votre Mac mini n’est pas livré avec un écran, mais vous pouvez connecter tout écran
possédant :
 Un connecteur Mini DisplayPort. Branchez l’écran directement sur le port Mini DisplayPort.
 Un connecteur HDMI. Raccordez l’écran directement au port HDMI.
 Un connecteur DVI. Utilisez l’adaptateur HDMI vers DVI fourni avec votre Mac mini
pour connecter l’écran au port HDMI.
 Un connecteur VGA. Faites appel à un adaptateur Mini DisplayPort vers VGA pour
relier l’écran au port Mini DisplayPort. Des adaptateurs sont vendus séparément sur
www.apple.com/fr/store ou auprès de votre magasin Apple Store le plus proche.
Port
HDMI
Port Mini
DisplayPort
®
HDMI
HDMI16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Étape 5 : Pour allumer votre Mac mini, appuyez sur le bouton d’alimentation.
®
HDMI
®
Étape 6 : Configurez votre Mac mini à l’aide de l’Assistant réglages.
L’Assistant réglages s’ouvre la première fois que vous allumez votre Mac mini. Il vous
aide à saisir les informations de votre messagerie électronique et de votre connexion
à Internet, ainsi qu’à configurer un compte utilisateur sur votre Mac mini. Si vous
possédez déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer
automatiquement les comptes utilisateur, les fichiers, les applications et d’autres
informations de votre ancien ordinateur par le biais d’une connexion Ethernet, FireWire
ou sans fil.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17
Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui
retirer son autorisation à lire la musique, les clips vidéo ou les livres audio achetés sur
l’iTunes Store. Le retrait d’autorisation d’accès d’un ordinateur empêche qu’un autre
utilisateur lise les morceaux, vidéos et livres audio que vous avez achetés et libère une
autre autorisation pour en permettre l’utilisation. Pour en savoir plus sur le retrait de
l’autorisation d’accès, choisissez Aide iTunes dans le menu Aide de l’application iTunes.
Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du
premier démarrage de l’ordinateur, vous pouvez le faire ultérieurement. Allez dans
le dossier Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur Assistant
migration.
Étape 7 : Personnalisez le bureau et réglez vos préférences
Vous avez la possibilité de personnaliser aisément l’apparence de votre bureau grâce
aux Préférences Système, votre centre de commandes renfermant la plupart des
réglages de votre Mac mini. Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système
dans la barre des menus ou cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock.
Pour en savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez « Préférences Système » ou la
préférence que vous souhaitez modifier.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !
Mise hors tension ou suspension d’activité de votre Mac mini
Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre Mac mini, vous pouvez l’éteindre ou
suspendre son activité.
Suspension de l’activité de votre Mac mini
Si vous envisagez de ne pas utiliser votre Mac mini pendant une période inférieure
à quelques jours, suspendez son activité au lieu de l’éteindre. Lorsque l’activité de
votre Mac mini est suspendue, son écran est noir et son disque dur est immobilisé.
Vous pouvez réactiver rapidement votre Mac mini sans passer par la procédure de
démarrage.
Pour suspendre l’activité de votre Mac mini, procédez de l’une des manières
suivantes :
 Choisissez le menu Pomme () > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) à l’arrière de votre Mac mini.
 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, cliquez sur Économiseur
d’énergie, et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille.
 Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) de la télécommande Apple Remote
(vendue en option) pendant 3 secondes.
Pour réactiver votre Mac mini, appuyez sur une touche du clavier ou un bouton de la
télécommande Apple Remote. À la réactivation de votre Mac mini, vos applications, vos
documents et vos réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 19
Mise hors tension de votre Mac mini
Si vous ne comptez pas utiliser votre Mac mini pendant plusieurs jours, éteignez-le.
Choisissez le menu Pomme () > Éteindre. Pour rallumer votre Mac Mini, appuyez sur
le bouton d’alimentation (®).
AVIS : éteignez votre Mac mini avant de le déplacer. Tout déplacement de votre
Mac mini lorsque le disque dur tourne risque d’endommager ce dernier et d’entraîner
une perte de données ou une impossibilité de démarrer à partir du disque dur.Aide Mac Mac OS X
www.apple.com/fr/macosx
Votre Mac mini au quotidien
2Chapitre 2 Votre Mac mini au quotidien 23
Veuillez lire la présentation des caractéristiques et des ports de votre Mac mini.
Le site web d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr, donne accès aux informations, aux
téléchargements gratuits et aux catalogues en ligne des logiciels et matériels Apple les
plus récents destinés à votre Mac mini.
Vous trouverez également les manuels de nombreux produits Apple, ainsi que
l’assistance technique pour tous les produits Apple sur le site web d’assistance Apple,
à l’adresse www.apple.com/fr/support.24 Chapitre 2 Votre Mac mini au quotidien
Description de la face avant de votre Mac mini
Lecteur de disque optique
à chargement par fente
Couvercle d’accès
à la mémoire
Témoin lumineux
d’alimentation
Récepteur à
infrarouge intégréChapitre 2 Votre Mac mini au quotidien 25
Récepteur à infrarouge intégré
Ce récepteur à infrarouge intégré vous permet d’utiliser une télécommande Apple
Remote (vendue séparément) pour contrôler Front Row, écouter la musique de votre
bibliothèque musicale iTunes, visionner des diaporamas de photos et des bandesannonces de film ou regarder un DVD sur votre Mac mini—, le tout à une distance
pouvant atteindre 9,1 mètres.
Témoin lumineux d’alimentation
Une lumière blanche fixe indique que votre Mac mini est allumé ; une lumière
clignotante indique que son activité est suspendue.
Lecteur SuperDrive à chargement par fente (optionnel)
Ce lecteur de disque optique à chargement par fente lit et grave les CD et les DVD de
taille standard, y compris les disques DVD±R, DVD±RW et DVD±R double couche (DL).
Couvercle d’accès à la mémoire (fond du boîtier)
La base amovible permet d’accéder aisément aux logements de modules de mémoire.
Z Technologie sans fil AirPort Extreme (interne)
Connectez-vous à un réseau sans fil grâce à la technologie AirPort Extreme.
◊ Technologie sans fil Bluetooth® (interne)
Connectez des périphériques sans fil tels qu’un téléphone portable, un organiseur, une
imprimante Bluetooth ou un clavier Apple Wireless Keyboard et une souris Magic Mouse
(tous deux en vente sur le site www.apple.com/fr/store ou dans votre magasin Apple
Store le plus proche).
Remarque : les adaptateurs d’écran et autres accessoires pour Mac mini sont vendus
séparément sur www.apple.com/fr/store ou dans votre magasin Apple Store le plus
proche.26 Chapitre 2 Votre Mac mini au quotidien
Description de la face arrière de votre Mac mini
®
HDMI
Port FireWire 800
Ports
USB 2.0 (4)
Logement
de carte SD
Port Gigabit Ethernet
(10/100/1000 Base-T)
Bouton
d’alimentation
Port de sortie
audio
Port d’entrée
audio
Port
HDMI
Port
secteur
Port
Mini DisplayPort
HDMI
Sortie de ventilation
Entrée de
ventilation
(autour du pied)Chapitre 2 Votre Mac mini au quotidien 27
~ Port d’alimentation
Utilisez le câble d’alimentation fourni avec votre Mac mini.
HDMI Port HDMI
Connectez un téléviseur ou tout autre appareil doté d’un connecteur HDMI.
£ Mini DisplayPort
Branchez un écran sur le port Mini DisplayPort.
d Quatre ports USB (Universal Serial Bus) 2.0 à haut-débit
Permettent de brancher un iPod, un iPhone, un iPad, une souris, un clavier, une
imprimante, un disque dur, un appareil photo numérique, une manette de jeu, un
modem externe USB et bien plus encore. Ces ports permettent également de connecter
des périphériques USB 1.1.
Logement de carte SD
Insérez une carte SD (Secure Digital) standard provenant d’un appareil photo
numérique ou autre type d’appareil. Pour en savoir plus, consultez la rubrique
« Utilisation de cartes SD » à la page 31
f Port de sortie casque/audio numérique optique
Il permet de connecter un casque, des haut-parleurs actifs externes ou des appareils
audio numériques.
, Port d’entrée de ligne audio/audio numérique optique
Connectez un micro ou un appareil audio numérique de niveau ligne.
H Port FireWire 800
Branchez des appareils externes à haut-débit, tels que les caméras vidéo numériques
et les appareils de stockage.28 Chapitre 2 Votre Mac mini au quotidien
G Port Ethernet
Branchez un modem DSL ou un modem câble ou connectez-vous à un réseau Ethernet
à haut-débit 10/100/1000Base-T ou un autre ordinateur à travers ce port. Le port
Ethernet détecte automatiquement les périphériques Ethernet sans avoir besoin de
câble croisé Ethernet.
® Bouton d’alimentation
Appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre votre Mac mini ou pour suspendre son
activité.
Utilisation de la télécommande Apple Remote
La télécommande Apple Remote vous permet d’écouter la musique de votre
bibliothèque musicale iTunes, de visionner des diaporamas de photos et des bandesannonces de film, de regarder un DVD, de contrôler Front Row ou Keynote, et bien plus
encore, sans quitter votre fauteuil.
La télécommande Apple Remote peut :
 explorer iTunes, iPhoto et Lecteur DVD ;
 suspendre l’activité de votre Mac mini ou le réactiver.
Pour utiliser la télécommande Apple Remote :
 Appuyez sur le bouton Lecture/Pause (’) pour lire ou mettre en pause un morceau,
un diaporama ou un film.
 Appuyez sur le bouton Droite ou Gauche pour passer directement soit au morceau
suivant ou précédent de votre bibliothèque iTunes, soit au chapitre suivant ou
précédent d’un film sur DVD.Chapitre 2 Votre Mac mini au quotidien 29
 Maintenez le bouton Droite ou Gauche enfoncé pour faire défiler rapidement un
morceau ou un film vers l’avant ou le rembobiner.
 Appuyez sur le bouton Haut ou Bas pour régler le volume.
Haut
Bas
Menu Lecture/Pause
Gauche Droite
Sélection
Jumelage de votre télécommande Apple Remote
Pour vous assurer que seule votre télécommande Apple Remote puisse contrôler votre
Mac mini, vous pouvez « jumeler » les deux appareils. Cette opération est très utile
si vous utilisez votre Mac mini dans un environnement où d’autres ordinateurs Mac,
téléviseurs, appareils audio ou autres utilisent une télécommande à infrarouge.
Pour jumeler la télécommande Apple Remote avec votre Mac mini :
1 Pointez la télécommande vers le récepteur infrarouge situé à l’avant de votre Mac mini,
à une distance d’environ 8 à 10 cm.
2 Maintenez simultanément enfoncés les boutons Droite et Menu (») pendant
5 secondes.
Une fois le jumelage effectué, le symbole d’une chaîne ( ) apparaît à l’écran.30 Chapitre 2 Votre Mac mini au quotidien
Pour désactiver le jumelage de la télécommande Apple Remote et de votre
Mac mini :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système dans la barre des menus.
2 Cliquez sur Sécurité, puis sur Désactiver le jumelage.
Remplacement de la pile
La télécommande Apple Remote est fournie avec une pile CR2032 qu’il est possible
de remplacer.
Pour remplacer la pile :
1 Utilisez une pièce de monnaie pour retirer le couvercle de la pile à l’arrière de la
télécommande.
Compartiment
pour la pile
2 Insérez une nouvelle pile CR2032 en veillant à ce que la borne positive (+) soit orientée
vers le haut.
3 Remettez le couvercle en place et servez-vous de la pièce de monnaie pour le
verrouiller.
Désactivation de la réception infrarouge
Pour empêcher le contrôle de votre Mac mini à partir de n’importe quelle télécommande,
utilisez les préférences Sécurité pour désactiver la réception infrarouge.Chapitre 2 Votre Mac mini au quotidien 31
Pour désactiver la réception infrarouge :
1 Dans la barre des menus, choisissez le menu Pomme () > Préférences Système, puis
cliquez sur Sécurité.
2 Cochez la case « Désactiver le récepteur à infrarouge de la télécommande ».
Utilisation de cartes SD
Le logement de carte SD à l’arrière de votre Mac mini accepte la plupart des cartes
standard SD (Secure Digital), SDHC (SD High-Capacity) et SDXC (SD Extended Capacity)
provenant d’appareils photo numériques ou d’autres types de matériels. Vous pouvez
également y insérer des cartes MiniSD, MicroSD ou d’autres cartes de petit format au
moyen d’un adaptateur passif. Pour en savoir plus sur les différents formats, débits et
capacités de cartes, recherchez le terme « SD » sur le site web d’assistance Apple à
l’adresse www.apple.com/fr/support.
Pour insérer une carte SD :
m Tenez la carte en veillant à ce que les contacts métalliques soient orientés vers le bas et
en direction de l’ordinateur, puis insérez-la dans le logement.
AVERTISSEMENT : n’essayez jamais d’insérer des cartes de dimensions supérieures
à celles des cartes SD standard et ne forcez jamais l’insertion d’une carte SD dans le
logement. Cela risquerait d’endommager votre Mac mini.32 Chapitre 2 Votre Mac mini au quotidien
Comment obtenir des réponses à vos doutes
Vous trouverez d’autres informations concernant l’utilisation de votre Mac mini dans
l’Aide Mac de votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support.
Pour ouvrir l’Aide Mac :
1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de
l’écran).
2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus, puis effectuez l’une des opérations
suivantes :
 Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez
une rubrique dans la liste des résultats, ou choisissez « Afficher tous les résultats »
pour voir toutes les rubriques.
 Sélectionnez Aide Mac pour ouvrir la fenêtre Aide Mac dans laquelle vous pouvez
parcourir les rubriques ou saisir une question de recherche.
Informations supplémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre Mac mini, consultez le tableau suivant :
Sujet traité Voir
Le dépannage de votre
Mac mini en cas de problème
Le chapitre 4, « À tout problème sa solution » à la page 45.
L’obtention de services et
d’une assistance pour votre
Mac mini
« Informations, services et assistance » à la page 60. Ou bien,
rendez-vous sur le site Mac mini, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macmini.
L’utilisation de Mac OS X Le site de Mac OS X, à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Vous
pouvez également rechercher « Mac OS X » dans l’Aide Mac.Chapitre 2 Votre Mac mini au quotidien 33
Sujet traité Voir
La migration depuis un PC
vers un Mac
« Pourquoi vous adorerez le Mac » à l’adresse
www.apple.com/fr/getamac/whymac.
L’utilisation des applications
iLife
Le site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous
pouvez également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de
cette application, puis saisir une question dans le champ de
recherche.
La modification des
Préférences Système
Préférences Système, accessibles en choisissant le menu Pomme
(K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher
« préférences système » dans l’Aide Mac.
Utilisation de cartes SD La page d’assistance Apple, à l’adresse
www.apple.com/fr/support, puis recherchez le terme « sd ».
L’utilisation de la technologie
sans fil AirPort Extreme
La page web d’assistance AirPort à l’adresse
www.apple.com/fr/support/airport. Vous pouvez également
ouvrir l’Aide Mac et rechercher le terme « AirPort ».
L’utilisation de la technologie
sans fil Bluetooth
La page web d’assistance Bluetooth à l’adresse
www.apple.com/fr/support/bluetooth. Vous pouvez
aussi ouvrir l’Aide Mac et recherchez « Bluetooth ».
La connexion d’une
imprimante
Recherchez « impression » dans l’Aide Mac.
Connexions FireWire et USB Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « FireWire » ou « USB ».
La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans l’Aide Mac.
Utilisation d’un moniteur Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « écran ».
Connexion d’un téléviseur Le site Mac mini, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macmini/.
Télécommande Ouvrez l’Aide Mac et recherchez « télécommande ».34 Chapitre 2 Votre Mac mini au quotidien
Sujet traité Voir
Front Row Recherchez « Front Row » dans l’Aide Mac
La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver disque » dans l’Aide Mac.
Les caractéristiques La page web concernant les caractéristiques, à l’adresse
www.apple.com/support/specs. Pour ouvrir Informations
Système, choisissez le menu Pomme (K) > À propos de
ce Mac dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.
Actualités, téléchargement
gratuits et catalogues en
ligne des logiciels et du
matériel Apple
La page web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr.
Instructions, assistance
technique et manuels des
produits Apple
La page web d’assistance Apple à l’adresse
www.apple.com/fr/support.Aide Mac RAM
www.apple.com/fr/store
Augmentez la mémoire de
votre ordinateur
3Chapitre 3 Augmentez la mémoire de votre ordinateur 37
Votre Mac mini est livré avec au moins 2 giga-octets (Go) de mémoire répartis sur deux
modules de mémoire de 1 Go chacun. Vous pouvez étendre cette mémoire à 8 Go au
maximum en remplaçant la mémoire d’origine par deux modules de 2 Go ou 4 Go.
Les pages suivantes vous expliquent comment installer des modules de mémoire dans
votre Mac mini.
AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’ajout de mémoire à un
technicien agréé Apple. Pour faire installer de la mémoire, prenez contact avec un
fournisseur de services agréé Apple ou rendez-vous dans un magasin Apple Store.
La garantie limitée de votre Mac mini ne couvre pas les dommages subis par votre
matériel lorsque vous installez de la mémoire.38 Chapitre 3 Augmentez la mémoire de votre ordinateur
Installation de la mémoire
Votre Mac mini est équipé de deux logements de mémoire dans lesquels vous pouvez
installer une paire de modules de 1 Go, 2 Go ou 4 Go afin d’étendre la mémoire globale
jusqu’à 8 Go. Pour obtenir des performances optimales, évitez d’associer des modules
de capacité différente ; mettez toujours en place des composants identiques.
Les modules de mémoire destinés à votre Mac mini doivent correspondre aux
caractéristiques suivantes :
 format SO-DIMM (Small Outline Dual Inline Memory Module) ;
 compatible DDR3, 1066 MHz, PC3-8500 (également appelé DDR3 1066) ;
 sans mémoire tampon et sans registres.
Vous pouvez acheter de la mémoire Apple auprès d’un revendeur agréé Apple, sur
l’Apple Store en ligne (www.apple.com/fr/store) ou dans votre Apple Store local.
AVERTISSEMENT : veillez toujours à éteindre votre Mac mini et à retirer le câble
d’alimentation avant d’installer de la mémoire. Ne mettez pas en place de la
mémoire lorsque votre Mac mini est branché sur une prise de courant.
Étape 1 : Éteignez votre Mac mini.
Choisissez le menu Pomme () > Éteindre.
Étape 2 : Débranchez tous les câbles.
Débranchez le câble d’alimentation et tous les autres câbles de votre Mac mini.Chapitre 3 Augmentez la mémoire de votre ordinateur 39
Étape 3 : Retirez le fond du boîtier.
Déposez votre Mac mini à l’envers sur une serviette ou une pièce de tissu doux, puis
faites pivoter le couvercle du fond du boîtier dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre afin qu’il soit en position déverrouillée.
Déverrouillé
Appuyez sur le couvercle pour soulever le côté opposé, puis retirez le couvercle.
Appuyez ici
Soulevez ici40 Chapitre 3 Augmentez la mémoire de votre ordinateur
Étape 4 : Retirez les modules de mémoire d’origine.
Écartez doucement les pattes situées aux extrémités du module de mémoire supérieur,
juste assez pour dégager le bord libre.
Agrafes
de fixation
Retirez le module du logement.
Répétez l’opération pour retirer le deuxième module inférieur.Chapitre 3 Augmentez la mémoire de votre ordinateur 41
Étape 5 : Installez les nouveaux modules.
Appuyez doucement sur le bord cranté du nouveau module de mémoire pour l’insérer
dans le logement du bas tout en maintenant le bord opposé légèrement relevé.
Encoche
Appuyez sur le bord relevé jusqu’à ce que les pattes se referment.
Répétez l’opération pour installer le module de mémoire supérieur.42 Chapitre 3 Augmentez la mémoire de votre ordinateur
Étape 6 : Replacez le fond du boîtier.
Remettez le couvercle en place en vous guidant des points d’alignement pour le placer
en position déverrouillée.
Alignez les
repères
Faites pivoter le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre pour le verrouiller.
VerrouilléChapitre 3 Augmentez la mémoire de votre ordinateur 43
AVERTISSEMENT : ne branchez pas le câble d’alimentation et n’allumez pas votre
Mac mini tant que vous n’avez pas remis le couvercle en place. N’utilisez jamais votre
Mac mini si le couvercle n’est pas en place.
Étape 7 : Rebranchez les câbles.
Rebranchez le câble d’alimentation et tous les autres câbles que vous avez débranchés.
Étape 8 : Vérifiez la nouvelle mémoire.
Pour allumer votre Mac mini, appuyez sur le bouton d’alimentation.
Une fois que le bureau de Mac OS s’affiche, choisissez le menu Pomme () > À propos
de ce Mac, puis vérifiez si la capacité de mémoire globale indiquée est correcte.
Si elle est incorrecte ou si votre Mac mini émet trois fois un son de manière répétée,
c’est qu’il ne parvient pas à reconnaître un module de mémoire. Le cas échéant,
éteignez votre Mac mini, comparez les caractéristiques du module concerné à la
configuration requise indiquée à la page 38, puis suivez à nouveau les instructions
d’installation de mémoire pour vous assurer que les modules sont correctement
installés. Si les problèmes persistent, retirez la mémoire et reportez-vous aux
instructions fournies avec la mémoire, ou prenez contact avec le fournisseur qui vous
l’a vendue.Aide Mac aide
www.apple.com/fr/support
À tout problème sa solution
4Chapitre 4 À tout problème sa solution 47
Vous pouvez rencontrer, occasionnellement, des problèmes en utilisant votre Mac mini.
Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas de problème. Vous
trouverez également des informations supplémentaires dans l’Aide Mac ou sur le site
web de service et d’assistance Mac mini, à l’adresse
www.apple.com/fr/support/macmini.
Il existe généralement une solution simple et rapide pour tout problème rencontré
lors de l’utilisation de votre Mac mini. Dans un tel cas, essayez de noter les opérations
effectuées avant que le problème ne survienne. Cela permet de restreindre les causes
possibles du problème et trouver ainsi la solution. Les éléments à noter comprennent :
 les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; (les
problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer
que cette dernière est incompatible avec la version de Mac OS installée sur votre
ordinateur) ;
 tout logiciel installé récemment ;
 tout nouveau matériel (tel qu’un périphérique) que vous aurez branché.
AVERTISSEMENT : n’essayez jamais d’ouvrir votre Mac mini, sauf pour y installer
de la mémoire. Si votre Mac mini doit être réparé, consultez la section intitulée «
Informations, services et assistance » à la page 60 pour savoir comment entrer en
contact avec Apple ou un fournisseur de services agréé Apple. Hormis sa mémoire,
votre Mac mini ne contient aucune pièce manipulable par l’utilisateur.48 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre Mac mini
Si votre ordinateur ne répond plus ou que le pointeur se fige
 Assurez-vous que la souris et le clavier sont connectés. Débranchez puis rebranchez
les connecteurs pour vous assurer qu’ils sont correctement en place.
 Si le problème persiste, essayer de forcer les applications posant problème à quitter.
Sur un clavier Apple Keyboard, maintenez les touches Option et Commande (x)
enfoncées, puis appuyez sur la touche Échap. Sur les autres claviers, maintenez les
touches Windows et Alt enfoncées puis appuyez sur la touche Échap. Si une zone
de dialogue apparaît, sélectionnez l’application figée et cliquez sur Forcer à quitter.
Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez votre
Mac mini pour être sûr que le problème est entièrement réglé.
 Maintenez le bouton d’alimentation (®) situé à l’arrière de votre Mac mini enfoncé
durant cinq secondes pour arrêter l’ordinateur.
 Débranchez le câble d’alimentation de votre Mac mini. Rebranchez-le, puis appuyez
sur le bouton d’alimentation ®) pour rallumer votre Mac mini.
Si le problème se reproduit lorsque vous utilisez une application particulière, consultez
l’éditeur de l’application en question pour vérifier si elle est compatible avec la version
de Mac OS X installée sur votre Mac mini.
Pour toute information sur le service après-vente relatif aux logiciels fournis avec votre
ordinateur, consultez la page à l’adresse www.apple.com/guide ou accédez au site web
du fabricant.
Si le problème survient fréquemment, essayez de réinstaller votre logiciel système
(voir « Réinstallation des logiciels fournis avec votre Mac mini » à la page 50).Chapitre 4 À tout problème sa solution 49
Si votre Mac mini se bloque au démarrage ou si un point d’interrogation clignote à
l’écran
 Patientez quelques secondes. Si votre Mac mini ne démarre pas après un certain
temps, éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant
environ cinq secondes. Maintenez ensuite la touche Option enfoncée, puis appuyez à
nouveau sur le bouton d’alimentation (®) pour démarrer votre Mac mini. Maintenez
la touche Option enfoncée jusqu’au démarrage de votre Mac mini, puis cliquez sur
la flèche située sous l’icône représentant le disque dur que vous souhaitez utiliser
comme disque de démarrage.
 Une fois que votre Mac mini a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur
Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.
 Si le problème survient fréquemment, vous devrez peut-être réinstaller votre logiciel
système (voir « Réinstallation des logiciels fournis avec votre Mac mini » à la page 50).
Si votre Mac mini ne s’allume pas ou ne démarre pas
 Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement connecté à votre Mac
mini et branché sur une prise électrique en état de marche.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches
Commande (x), Option, P et R enfoncées (sur un clavier Apple) jusqu’à ce que vous
entendiez une deuxième fois le son du démarrage. Cette action réinitialise la RAM
des paramètres (PRAM). Sur les autres claviers, appuyez sur le bouton d’alimentation
(®) et maintenez immédiatement les touches Windows, Alt, P et R enfoncées.
 Débranchez le câble d’alimentation et attendez au moins 30 secondes. Rebranchez le
câble d’alimentation, puis appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation (®) pour
démarrer votre Mac mini.50 Chapitre 4 À tout problème sa solution
 Si vous ne parvenez toujours pas à faire démarrer le MacBook, consultez la rubrique
« Informations, services et assistance » à la page 60 afin d’obtenir les informations
nécessaires pour prendre contact avec Apple.
Réinstallation des logiciels fournis avec votre Mac mini
Utilisez les disques d’installation de logiciels fournis avec votre Mac mini pour
réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur. Vous pouvez soit
installer Mac OS X sans effacer le volume destinataire, afin de conserver vos fichiers
et vos réglages existants, soit effacer d’abord le volume pour supprimer toutes vos
données et préparer l’ordinateur en vue de la réinstallation de Mac OS X et des
applications.
Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur
avant de procéder à la restauration des logiciels. Apple décline toute responsabilité en
cas de perte de données.
Installation de Mac OS X
Pour installer Mac OS X :
1 Sauvegardez vos fichiers importants.
2 Insérez le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur.
3 Double-cliquez sur Installer Mac OS X.
4 Suivez les instructions à l’écran.Chapitre 4 À tout problème sa solution 51
Remarque : pour restaurer les réglages par défaut de Mac OS X sur votre Mac mini,
vous devez d’abord effacer le volume sur lequel vous voulez l’installer. Vous pouvez
effectuer cette opération durant l’installation au moyen d’Utilitaire de disque. Pour
obtenir des instructions, consultez l’article de la base de connaissances disponible à
l’adresse support.apple.com/kb/ht3910?viewlocale=fr_FR.
5 Une fois l’installation terminée, cliquez sur Redémarrer pour redémarrer votre
ordinateur.
6 Suivez les messages de l’Assistant réglages pour configurer votre compte utilisateur.
Si vous effacez votre disque dur pendant l’installation, vous devrez réinstaller vos
applications ; reportez-vous le cas échéant à la section suivante.
Réinstallation des applications
Si vous avez effacé votre disque dur en réinstallant Mac OS X, vous devez également
réinstaller les applications fournies avec votre Mac mini, telles que les applications iLife.
Pour installer les applications fournies avec votre Mac mini :
1 Sauvegardez vos fichiers importants.
2 Insérez le DVD d’installation des applications fourni avec votre Mac mini.
3 Double-cliquez sur « Install Bundled Software ».
4 Suivez les instructions à l’écran.
5 Cliquez sur Fermer une fois l’installation terminée.52 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Réinitialisation de votre mot de passe
Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe administrateur si vous l’avez oublié.
Pour réinitialiser votre mot de passe :
1 Insérez le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur.
2 Double-cliquez sur Installer Mac OS X.
3 Après avoir sélectionné votre langue, choisissez, dans la barre des menus, Utilitaires >
Réinitialiser le mot de passe, puis suivez les instructions à l’écran.
4 Fermez le programme d’installation de Mac OS X.Chapitre 4 À tout problème sa solution 53
Usage d’Utilitaire de disque
Vous pouvez passer par Utilitaire de disque pour réparer, vérifier ou effacer le disque
dur de votre Mac mini.
Pour faire appel à Utilitaire de disque :
1 Insérez le DVD d’installation des applications fourni avec votre ordinateur.
2 Double-cliquez sur Installer Mac OS X.
3 Après avoir sélectionné votre langue, choisissez Utilitaires > Ouvrir Utilitaire de disque,
puis suivez les instructions affichées dans la sous-fenêtre S.O.S. pour vérifier si Utilitaire
de disque est capable de réparer le disque.
4 Fermez le programme d’installation de Mac OS X.
Si Utilitaire de disque ne permet pas de résoudre le problème, essayez de réinstaller le
logiciel système de votre Mac mini. Voir « Installation de Mac OS X » à la page 50:
Autres problèmes
En cas de problème avec une application
Pour les problèmes liés aux logiciels provenant d’éditeurs tiers, contactez l’éditeur
concerné. Les éditeurs de logiciels proposent souvent des mises à jour de leurs
produits sur leurs sites web.
Vous pouvez passer par la sous-fenêtre « Mise à jour de logiciels » des Préférences
Système pour configurer votre Mac mini afin qu’il recherche et installe
automatiquement les dernières mises à jour Apple. Pour plus d’informations,
choisissez Aide > Aide Mac et recherchez « mise à jour de logiciels ».54 Chapitre 4 À tout problème sa solution
En cas de problème à l’éjection d’un disque
 Assurez-vous qu’aucun objet n’est placé sur votre Mac mini. Cela pourrait empêcher
l’éjection du disque.
 Si vous utilisez un clavier Apple, quittez toutes les applications susceptibles d’utiliser
le disque, puis appuyez sur la touche d’éjection de disque (C). Sur certains autres
claviers, la touche F12 permet d’éjecter le disque. Consultez le manuel d’utilisation
livré avec votre clavier.
 Ouvrez une fenêtre du Finder et cliquez sur le bouton d’éjection (C) à côté de l’icône
du disque dans la barre latérale ou faites glisser l’icône du disque vers la Corbeille.
 Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez votre ordinateur tout en maintenant
enfoncé le bouton de la souris.
En cas de problème de fonctionnement de votre Mac mini ou de Mac OS X
 Si les réponses à vos questions ne figurent pas dans ce manuel, recherchez des
instructions et des informations de dépannage dans l’Aide Mac. Choisissez Aide >
Aide Mac.
 Consultez le site web d’assistance Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support pour
obtenir les dernières informations de dépannage et des mises à jour de logiciels.
Si vos réglages de date et heure disparaissent régulièrement
 La pile de secours interne de votre ordinateur a peut-être besoin d’être remplacée.
Pour obtenir les coordonnées du service de réparation Apple, consultez la rubrique
« Informations, services et assistance » à la page 60Chapitre 4 À tout problème sa solution 55
Utilisation d’Apple Hardware Test
Si vous suspectez l’existence d’un problème matériel sur votre Mac mini, faites appel à
l’application Apple Hardware Test pour vous aider à déterminer si l’un des composants
du Mac mini est en cause.
Pour utiliser Apple Hardware Test :
1 Déconnectez tous les périphériques reliés à votre Mac mini, à l’exception du clavier et
de la souris. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.
2 Redémarrez votre Mac mini en maintenant la touche D enfoncée.
3 Lorsque l’écran de sélection d’Apple Hardware Test apparaît, sélectionnez la langue qui
vous convient.
4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite.
5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ),
suivez les instructions à l’écran.
6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur.
Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si
Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le
problème soit lié aux logiciels.
Si cette procédure ne donne rien, vous pouvez insérer le DVD d’Installation des
applications fourni avec votre Mac mini et utiliser l’application Apple Hardware Test.
Pour en savoir plus, consultez le fichier Ouvrez-moi d’Apple Hardware Test, situé sur le
DVD d’Installation des applications.56 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Problèmes de connexion à Internet
Votre Mac mini inclut l’application Assistant réglages pour vous aider à configurer une
connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur
le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau.
En cas de problème avec votre connexion Internet, vous pouvez suivre les indications
de cette section en fonction de votre type de connexion ou utiliser Diagnostic réseau.
Pour utiliser Diagnostic réseau :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ».
3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Si Diagnostic réseau ne parvient pas à résoudre le problème, il s’agit peut-être d’un
problème dû au fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous connecter,
au périphérique utilisé pour la connexion à votre fournisseur d’accès à Internet ou au
serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez essayer les méthodes proposées
dans les sections suivantes.
Connexions à Internet par modem câble, modem DSL et réseau local (LAN)
Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, notamment
le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et celui
allant du modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation de
vos concentrateurs Ethernet et routeurs.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57
Allumez et éteignez le modem puis réinitialisez-le
Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains
fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation
du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez
l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem.
Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de
réseau LAN. À la différence des utilisateurs de modem DSL, les utilisateurs de réseau
LAN peuvent disposer de concentrateurs, de commutateurs, de routeurs ou de points
de connexion. Ils doivent prendre contact avec leur administrateur réseau plutôt
qu’avec un FAI.
Connexions PPPoE
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès Internet via PPPoE
(Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les bonnes informations ont
été saisies dans les préférences Réseau.
Pour saisir les réglages PPPoE :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez
PPPoE dans le menu local Interface.
4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet.
Choisissez Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé, ou AirPort si vous vous
connectez à un réseau sans fil.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution
5 Saisissez les informations transmises par votre fournisseur d’accès, telles que le nom
de compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès
l’exige).
6 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages.
Connexions au réseau
Assurez-vous que le câble Ethernet est relié à votre Mac mini et au réseau. Vérifiez les
câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.
Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet,
assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre
fournisseur d’accès Internet fournit une seule adresse IP ou une adresse IP différente
pour chaque ordinateur.
Si votre FAI vous fournit une seule adresse IP, vous devez disposer d’un routeur capable
de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou
d’« IP masquerading ». Pour obtenir des informations de configuration, consultez
la documentation fournie avec votre routeur ou adressez-vous à la personne qui a
configuré votre réseau. La borne d’accès AirPort peut être utilisée pour que plusieurs
ordinateurs partagent une même adresse IP. Pour plus d’informations sur l’utilisation
d’une borne d’accès AirPort, consultez l’Aide Mac ou visitez le site web AirPort Extreme,
à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport.
Si ces informations ne vous permettent pas de résoudre le problème, adressez-vous à
votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.Chapitre 4 À tout problème sa solution 59
Problèmes de communication sans fil avec AirPort Extreme
En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort Extreme :
 Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé
et dispose d’un point d’accès sans fil.
 Vérifiez que vous avez correctement configuré le logiciel en respectant les
instructions fournies avec la borne d’accès ou le point d’accès.
 Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans la
zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur. Des appareils électroniques
ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec
les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez
éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.
 Vérifiez l’icône d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de
mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si l’intensité du signal est
faible, essayez de changer de place.
 Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis
Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus) ainsi que les instructions
fournies avec votre appareil sans fil.
Maintien à jour de vos logiciels
Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement
les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournis
gratuitement par Apple.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Chaque fois que vous vous connectez à Internet, Mise à jour de logiciels recherche
d’éventuelles mises à jour pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre Mac
mini afin qu’il recherche régulièrement des mises à jour pour les télécharger et les
installer.
Pour rechercher des logiciels mis à jour :
1 Choisissez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur l’icône Mise à jour de logiciels et suivez les instructions à l’écran.
 Pour plus d’informations, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans l’Aide Mac.
 Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse
www.apple.com/fr/macosx.
Informations, services et assistance
Hormis sa mémoire, votre Mac mini ne contient aucune pièce manipulable par
l’utilisateur. Si vous avez besoin d’assistance, apportez votre Mac mini à un fournisseur
de services agréé Apple ou contactez Apple pour un dépannage. Vous pouvez trouver
plus d’informations sur votre Mac mini via des ressources en ligne, l’aide à l’écran, les
Informations Système ou Apple Hardware Test.
Si vous souhaitez qu’un technicien agréé installe de la mémoire supplémentaire, prenez
contact avec un fournisseur de services agréé Apple ou un magasin Apple Store.Chapitre 4 À tout problème sa solution 61
Informations en ligne
Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, rendez-vous sur
www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez
faire des recherches dans la base de données AppleCare Knowledge Base, vérifiez si de
nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums
de discussion Apple.
Aide à l’écran
Vous trouverez des réponses à un grand nombre de vos questions, ainsi que des
instructions et des informations de dépannage, dans l’Aide Mac. Choisissez Aide >
Aide Mac.
Informations Système
Pour obtenir des informations sur votre Mac mini, faites appel à Informations Système.
L’utilitaire vous indique quel matériel et quels logiciels sont installés, le numéro de série
et la version du système d’exploitation, la capacité globale de mémoire installée, etc.
Pour ouvrir Informations Système, choisissez le menu Pomme () > À propos de ce
Mac dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.
Service et assistance AppleCare
Votre Mac mini bénéficie de 90 jours d’assistance technique et d’une garantie d’un
an couvrant les réparations matérielles effectuées dans un magasin Apple Store ou
un centre de réparation agréé Apple (un fournisseur de services agréé Apple par
exemple). Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à
un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, rendez-vous à l’adresse
www.apple.com/fr/support/products ou bien visitez le site web de votre pays (voir
tableau).62 Chapitre 4 À tout problème sa solution
Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare
peut vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de
dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous
(gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat et le numéro de série de
votre Mac mini à portée de main lorsque vous appelez.
Remarque : la période de 90 jours d’assistance téléphonique gratuite démarre le jour
de l’achat ; des coûts de communication téléphoniques peuvent être facturés.
Pays Téléphone Site web
Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support
Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support
Belgique (flamand)
(français)
(32) 070 700 772
(32) 070 700 773
www.apple.com/benl/support
www.apple.com/befr/support
France (Metropolitain)
(DOM-TOM)
(33) 0805 540 003 www.apple.com/fr/support
Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/befr/support
Suisse (français)
(allemand)
(41) 0848 000 132
(41) 0848 000 132
www.apple.com/chfr/support
www.apple.com/chde/support
Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques
locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet :
www.apple.com/support/contact/phone_contacts.htmlChapitre 4 À tout problème sa solution 63
Localisation du numéro de série de votre produit
Suivez l’une des méthodes présentées ci-après pour trouver le numéro de série de
votre Mac mini :
 Dans la barre des menus, choisissez le menu Pomme (), puis sélectionnez « À
propos de ce Mac ». Cliquez sur le numéro de version sous les mots « Mac OS X »
pour parcourir le numéro de version Mac OS X, le numéro de compilation et le
numéro de série.
 Ouvrez Informations système (accessible dans le dossier /Applications/Utilitaires/),
puis cliquez sur Matériel.
 Regardez sur le fond du boîtier de votre Mac mini.Aide Mac ergonomie
www.apple.com/fr/environment
Dernières recommandations
5Chapitre 5 Dernières recommandations 67
Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces
consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre Mac mini, ainsi que
l’aménagement d’un espace de travail confortable. Conservez ces instructions dans un
endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels.
AVIS : un stockage ou un usage incorrect de votre ordinateur peut entraîner
l’annulation de la garantie du fabricant.
Informations importantes concernant la sécurité
AVERTISSEMENT : ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu,
occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou
dommage.
Manipulation adéquate Installez le Mac mini sur un plan de travail stable en veillant
à ce que l’air puisse circuler librement sous l’ordinateur et autour de celui-ci. N’utilisez
pas votre Mac mini en le posant sur un coussin ou toute autre surface souple, car cela
pourrait bloquer les conduits d’aération. N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte
dans les ouvertures servant à la ventilation.
Eau et endroits humides Évitez de placer votre Mac mini à proximité de sources de
liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une cabine de
douche, par exemple. Protégez votre Mac mini de l’humidité et des intempéries (neige,
pluie et brouillard, par exemple).68 Chapitre 5 Dernières recommandations
Diminution de l’acuité auditive Vous vous exposez à une perte d’audition irréversible
si vous utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut
s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent
sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif.
En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou
les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition
risque d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes
conseillent de prendre les mesures suivantes :
 Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque
d’écoute.
 Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.
 Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté
de vous.
Activités à risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être exploité dans des
installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, dans le
contrôle aérien ou pour aucun autre usage où une panne du système informatique
pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.
Informations concernant le laser pour lecteurs optiques
AVERTISSEMENT : la mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne
sont pas spécifiés dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des
rayonnements dangereux.Chapitre 5 Dernières recommandations 69
Le lecteur de disque optique de votre Mac mini contient un laser qui est entièrement
sans danger si l’on en fait un usage normal, mais qui peut s’avérer dangereux pour les
yeux s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que
par un fournisseur de services agréé Apple.
Important : le matériel électrique peut s’avérer dangereux s’il n’est pas utilisé
correctement. L’utilisation de ce produit ou de tout produit similaire doit toujours
être supervisée par un adulte. Évitez que des enfants ne manipulent les composants
internes ou les câbles de ces appareils.
AVERTISSEMENT : n’introduisez jamais d’objet d’aucune sorte dans les ouvertures de
ventilation du boîtier. Cela pourrait être dangereux et endommager votre ordinateur.
Ne procédez à aucune réparation par vous-même
Hormis sa mémoire, votre Mac mini ne contient aucune pièce manipulable par
l’utilisateur. Pour installer de la mémoire, suivez les instructions du chapitre 3. À
l’exception de ce type de composant, n’essayez jamais de remplacer ou de réparer
d’autres pièces internes de votre Mac mini. Si vous devez faire réparer votre ordinateur,
contactez Apple ou un fournisseur de services agréé Apple. Consultez la rubrique
« Informations, services et assistance » à la page 60.
Toute installation d’éléments autres que de la mémoire risque d’endommager votre
matériel ; ce type de dommage n’est pas couvert par la garantie limitée de votre
Mac mini.70 Chapitre 5 Dernières recommandations
Informations importantes sur la manipulation
AVIS : le non-respect de ces instructions de manipulation peut provoquer des
dommages pour votre Mac mini ou d’autres biens.
Environnement de production L’utilisation de votre Mac mini en dehors des limites
indiquées ci-après peut influer sur ses performances :
 Températures de fonctionnement : 10° à 35° C
 Températures pour le rangement : − 40 °C à 47 °C
 Humidité relative : 5 % à 95% (sans condensation)
 Altitudes de fonctionnement : 3 048 mètresChapitre 5 Dernières recommandations 71
Mise sous tension de votre Mac mini N’allumez jamais votre Mac mini tant que tous
ses composants internes ou externes ne sont pas en place. Toute utilisation de votre
Mac mini alors que certains de ses composants ne sont pas en place peut s’avérer
dangereuse et risque d’endommager votre ordinateur.
Transport de votre Mac mini Avant de soulever ou de repositionner votre Mac mini,
éteignez-le et débranchez tous les câbles qui y sont connectés. Si vous transportez
votre Mac mini dans un sac ou une mallette, assurez-vous qu’aucun objet libre (tel
qu’un trombone ou une pièce de monnaie) ne peut s’introduire accidentellement
à l’intérieur de l’ordinateur par les orifices de ventilation ou le logement du lecteur
optique ou se bloquer dans un des ports.
Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer
dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient
aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé
de manière à entrer correctement dans le port.
Utilisation du lecteur de disque optique Le lecteur SuperDrive de votre Mac mini
accepte les disques standard de 12 cm. Les disques de forme irrégulière ou ceux de
moins de 12 cm ne sont pas pris en charge.
Rangement de votre Mac mini Si vous rangez votre Mac mini pour une période
prolongée, placez-le dans un endroit où la température ambiante se situe idéalement
autour de 22 °C.72 Chapitre 5 Dernières recommandations
Nettoyage de votre Mac mini Pour nettoyer le boîtier de votre Mac mini, éteignezle, puis débranchez l’adaptateur secteur. Utilisez ensuite un chiffon doux, humide
et non pelucheux pour nettoyer les parties extérieures de l’ordinateur. Évitez les
infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de
liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui
pourraient endommager les finitions de l’appareil.
Ergonomie
Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain.
Clavier
Veillez à maintenir vos épaules relâchées lorsque vous utilisez le clavier. Le bras et
l’avant-bras doivent former un angle quasiment droit, la main étant placée dans le
prolongement du poignet.
Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail
continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs
aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste.
Souris
Positionnez la souris à la même hauteur que le clavier et vous permettant de l’atteindre
confortablement.Chapitre 5 Dernières recommandations 73
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables.
Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos
pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-
dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le
réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.
Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient
placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à
plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez
d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter
l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le
poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail.
Écran
Placez le moniteur de manière à ce que le haut de l’écran se trouve légèrement en
dessous du niveau des yeux lorsque vous êtes assis au clavier. Il vous appartient de
juger de la meilleure distance entre vos yeux et l’écran. Elle se situe en général entre
45 et 70 cm.
Orientez l’écran de manière à ce qu’il reflète le moins possible la lumière provenant
de l’éclairage et des fenêtres. Si possible, utilisez un support inclinable pour l’écran.
Le support permet de définir le meilleur angle de vue et de contribuer à réduire ou à
éliminer l’éblouissement provoqué par les sources lumineuses fixes.74 Chapitre 5 Dernières recommandations
45–70 cm
Cuisses légèrement inclinées
Épaules
détendues
Écran positionné de
manière à éviter les reflets
Avants-bras
et mains
alignés
Avants-bras
à plat ou
légèrement
inclinés
Bas du dos
maintenu
Pieds à plat sur le sol
ou sur un respose-pied
Partie supérieure de l’écran
au niveau des yeux ou légè-
rement en dessous (vous
devrez éventuellement ré-
gler la hauteur de votre
moniteur en surélevant ou
en abaissant votre surface
de travail).
Espace dégagé sous
la surface de travail
Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet :
www.apple.com/fr/about/ergonomics
Apple et l’environnement
Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses
produits et de ses activités sur l’environnement.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet :
www.apple.com/fr/environment75
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement
aux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt
à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference
to radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
• Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
• Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
• Move the computer farther away from the television
or radio.
• Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are
on circuits controlled by different circuit breakers
or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables (including Ethernet network
cables) between system components. It is important
that you use compliant peripheral devices and shielded
cables between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.76
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Location of EMC Number
To view the EMC number for this device, remove the
bottom cover and look next to the memory installation
illustrations. For help removing the cover, see Chapter 3.
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating in
the 5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of this device is well
below the FCC and EU radio frequency exposure
limits. However, this device should be operated with
a minimum distance of at least 20 cm between its
antennas and a person’s body, and the antennas used
with this transmitter must not be colocated or operated
in conjunction with any other antenna or transmitter
subject to the conditions of the FCC Grant.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
colocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Bluetooth Europe—EU Declaration of
Conformity
This wireless device complies with the R&TTE Directive.
Europe—EU Declaration of Conformity
See www.apple.com/euro/compliance.
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certification77
Taiwan Wireless Statements
Taiwan Class B Statement