Apple Soundtrack_Pro_2_User_Manual_F.pdf
Apple Soundtrack_Pro_2_User_Manual_F.pdf
Apple sur FNAC.COM
- Pour voir la liste complète des manuels APPLE, cliquez ici
ou juste avant la balise de fermeture
-->
ou juste avant la balise de fermeture -->
Télécharger le pdf :
http://manuals.info.apple.com/fr_FR/Soundtrack_Pro_2_User_Manual_F.pdf
Voir également d'autres Guides APPLE :
Apple-Keynote2_UserGuide.pdf-Japon
Apple-Welcome_to_Tiger.pdf-Japon
Apple-XsanAdminGuide_j.pdf-Japon
Apple-PowerBookG4_UG_15GE.PDF-Japon
Apple-Xsan_Migration.pdf-Japon
Apple-Xserve_Intel_DIY_TopCover_JA.pdf-Japon
Apple-iPod_nano_6thgen_User_Guide_J.pdf-Japon
Apple-Aperture_Photography_Fundamentals.pdf-Japon
Apple-nikeipod_users_guide.pdf-Japon
Apple-QuickTime71_UsersGuide.pdf-Japon
Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf-Japon
Apple-Aperture_Performing_Adjustments_j.pdf-Japon
Apple-iMacG5_17inch_HardDrive.pdf-Japon
Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_J.pdf-Japon
Apple-MacBook_Air_User_Guide.pdf-Japon
Apple-MacBook_UsersGuide.pdf-Japon
Apple-iPad_iOS4_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Apple_AirPort_Networks_Early2009_H.pd-Norge-Norvege
Apple-iPod_classic_120GB_no.pdf-Norge-Norvege
Apple-StoreKitGuide.pdf-Japon
Apple-Xserve_Intel_DIY_ExpansionCardRiser_JA.pdf-Japon
Apple-iMacG5_Battery.pdf-Japon
Apple-Logic_Pro_8_Getting_Started.pdf-Japon
Apple-PowerBook-handbok-Norge-Norveg
Apple-iWork09_formler_og_funksjoner.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacPro_HardDrive_DIY.pdf-Japon
Apple-iPod_Fifth_Gen_Funksjonsoversikt.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_white_Early2009_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-GarageBand_09_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-imac_mid2011_ug_h.pdf-Norge-Norvege
Apple-iDVD_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_11inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iMac_Mid2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Mid2009_H.pdf-Norge-Norvege
/Apple-iPhone_3G_Viktig_produktinformasjon_H-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Mid2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-macbook_air_13inch_mid2011_ug_no.pdf-Norge-Norvege
Apple-Mac_mini_Early2009_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-ipad2_brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhoto_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_Brukerhandbok_Late2008.pdf-Norge-Norvege
Apple-Pages09_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Late2009_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhone_3GS_Viktig_produktinformasjon.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Aluminum_Late2008_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-Wireless_Keyboard_Aluminum_2007_H-Norge-Norvege
Apple-NiPod_photo_Brukerhandbok_N0190269.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_13inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_17inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-Velkommen_til_Snow_Leopard.pdf-Norge-Norvege.htm
Apple-TimeCapsule_Klargjoringsoversikt.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhone_3GS_Hurtigstart.pdf-Norge-Norvege
Apple-Snow_Leopard_Installeringsinstruksjoner.pdf-Norge-Norvege
Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_Handbok_S0342141.pdf-Norge-Norvege
Apple-ipad_brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-GE_Money_Bank_Handlekonto.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_11inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_nano_6thgen_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_touch_iOS4_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_13inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_15inch_Early2011_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-Numbers09_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Welcome_to_Leopard.pdf-Japon
Apple-PowerMacG5_UserGuide.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_touch_2.1_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Boot_Camp_Installering-klargjoring.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacOSX10.3_Welcome.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhone_4_Viktig_produktinformasjon.pdf-Norge-Norvege
Apple_TV_Klargjoringsoversikt.pdf-Norge-Norvege
Apple-iMovie_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_classic_160GB_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Boot_Camp_Installering_10.6.pdf-Norge-Norvege
Apple-Network-Services-Location-Manager-Veiledning-for-nettverksadministratorer-Norge-Norvege
Apple-iOS_Business_Mar12_FR.pdf
Apple-PCIDualAttachedFDDICard.pdf
Apple-Aperture_Installing_Your_Software_f.pdf
Apple-User_Management_Admin_v10.4.pdf
Apple-Compressor-4-ユーザーズマニュアル Japon
Apple-Network_Services_v10.4.pdf
Apple-iPod_2ndGen_USB_Power_Adapter-DE
Apple-Mail_Service_v10.4.pdf
Apple-AirPort_Express_Opstillingsvejledning_5.1.pdf
Apple-MagSafe_Airline_Adapter.pdf
Apple-L-Apple-Multiple-Scan-20-Display
Apple-Administration_du_service_de_messagerie_10.5.pdf
Apple-System_Image_Admin.pdf
Apple-iMac_Intel-based_Late2006.pdf-Japon
Apple-iPhone_3GS_Finger_Tips_J.pdf-Japon
Apple-Power-Mac-G4-Mirrored-Drive-Doors-Japon
Apple-AirMac-カード取り付け手順-Japon
Apple-iPhone開発ガイド-Japon
Apple-atadrive_pmg4mdd.j.pdf-Japon
Apple-iPod_touch_2.2_User_Guide_J.pdf-Japon
Apple-Mac_OS_X_Server_v10.2.pdf
Apple-AppleCare_Protection_Plan_for_Apple_TV.pdf
Apple_Component_AV_Cable.pdf
Apple-DVD_Studio_Pro_4_Installation_de_votre_logiciel
Apple-Windows_Services
Apple-Motion_3_New_Features_F
Apple-g4mdd-fw800-lowerfan
Apple-MacOSX10.3_Welcome
Apple-Print_Service
Apple-Xserve_Setup_Guide_F
Apple-PowerBookG4_17inch1.67GHzUG
Apple-iMac_Intel-based_Late2006
Apple-Installation_de_votre_logiciel
Apple-guide_des_fonctions_de_l_iPod_nano
Apple-Administration_de_serveur_v10.5
Apple-Mac-OS-X-Server-Premiers-contacts-Pour-la-version-10.3-ou-ulterieure
Apple-boot_camp_install-setup
Apple-iBookG3_14inchUserGuideMultilingual
Apple-mac_pro_server_mid2010_ug_f
Apple-Motion_Supplemental_Documentation
Apple-imac_mid2011_ug_f
Apple-iphone_guide_de_l_utilisateur
Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug_fr
Apple-NouvellesfonctionnalitesdeLogicExpress7.2
Apple-QT_Streaming_Server
Apple-Web_Technologies_Admin
Apple-Mac_Pro_Early2009_4707_UG
Apple-guide_de_l_utilisateur_de_Numbers08
Apple-Decouverte_d_Aperture_2
Apple-Guide_de_configuration_et_d'administration
Apple-mac_integration_basics_fr_106.
Apple-iPod_shuffle_4thgen_Guide_de_l_utilisateur
Apple-ARA_Japan
Apple-081811_APP_iPhone_Japanese_v5.4.pdf-Japan
Apple-Recycle_Contract120919.pdf-Japan
Apple-World_Travel_Adapter_Kit_UG
Apple-iPod_nano_6thgen_User_Guide
Apple-RemoteSupportJP
Apple-Mac_mini_Early2009_UG_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur
Apple-Compressor_3_Batch_Monitor_User_Manual_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur
Apple-Premiers__contacts_avec_iDVD_08
Apple-Mac_mini_Intel_User_Guide.pdf
Apple-Prise_en_charge_des_surfaces_de_controle_Logic_Express_8
Apple-mac_integration_basics_fr_107.pdf
Apple-Final-Cut-Pro-7-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen
Apple-Logic9-examen-prep-fr.pdf-Logic-Pro-9-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen
Apple-aperture_photography_fundamentals.pdf-Manuel-de-l-utilisateu
Apple-emac-memory.pdf-Manuel-de-l-utilisateur
Apple-Apple-Installation-et-configuration-de-votre-Power-Mac-G4
Apple-Guide_de_l_administrateur_d_Xsan_2.pdf
Apple-premiers_contacts_avec_imovie6.pdf
Apple-Tiger_Guide_Installation_et_de_configuration.pdf
Apple-Final-Cut-Pro-7-Level-One-Exam-Preparation-Guide-and-Practice-Exam
Apple-Open_Directory.pdf
Apple-Nike_+_iPod_User_guide
Apple-ard_admin_guide_2.2_fr.pdf
Apple-systemoverviewj.pdf-Japon
Apple-Xserve_TO_J070411.pdf-Japon
Apple-Mac_Pro_User_Guide.pdf
Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf
Apple-premiers_contacts_avec_iwork_08.pdf
Apple-services_de_collaboration_2e_ed_10.4.pdf
Apple-iPhone_Bluetooth_Headset_Benutzerhandbuch.pdf
Apple-Guide_de_l_utilisateur_de_Keynote08.pdf
APPLE/Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf
Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf
Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_F.pdf
Apple-iPod_classic_160Go_Guide_de_l_utilisateur.pdf
Apple-iBookG4GettingStarted.pdf
Apple-Administration_de_technologies_web_10.5.pdf
Apple-Compressor-4-User-Manual-fr
Apple-MainStage-User-Manual-fr.pdf
Apple-Logic_Pro_8.0_lbn_j.pdf
Apple-PowerBookG4_15inch1.67-1.5GHzUserGuide.pdf
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_CH.pdf
Apple-LED_Cinema_Display_27-inch_UG.pdf
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_RS.pdf
Apple-macbook_pro_13inch_early2011_f.pdf
Apple-iMac_Mid2010_UG_BR.pdf
Apple-iMac_Late2009_UG_J.pdf
Apple-iphone_user_guide-For-iOS-6-Software
Apple-iDVD5_Getting_Started.pdf
Apple-guide_des_fonctionnalites_de_l_ipod_touch.pdf
Apple_iPod_touch_User_Guide
Apple_macbook_pro_13inch_early2011_f
Apple_Guide_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_RAID
Apple_Time_Capsule_Early2009_Setup_F
Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_rs
Apple_iphone_upute_za_uporabu
Apple_ipad_user_guide_ta
Apple_iPod_touch_User_Guide
apple_earpods_user_guide
apple_iphone_gebruikershandleiding
apple_iphone_5_info
apple_iphone_brukerhandbok
apple_apple_tv_3rd_gen_setup_tw
apple_macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_ch
apple_Macintosh-User-s-Guide-for-Macintosh-PowerBook-145
Apple_ipod_touch_user_guide_ta
Apple_TV_2nd_gen_Setup_Guide_h
Apple_ipod_touch_manual_del_usuario
Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_tu
Apple_macbook_pro_retina_qs_th
Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server
Apple-iMac_G5_de_lutilisateur
Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F
Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide
Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh
Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible
Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide
Apple-iphone_4s_important_product_information_guide
Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F
Liste-documentation-apple
Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08
Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br
Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info
Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage
Apple-Compressor_3_User_Manual_F
Apple-Color_1.0_User_Manual_F
Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2
Apple-TimeCapsule_SetupGuide
Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner
Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur
Apple-PowerMacG5_UserGuide
Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement
Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f
Apple-Leopard_Installationshandbok
Manuale Utente PowerBookG4
Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e
Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch
Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug
Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion
Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier
AppleTV_Setup-Guide
Apple-livetype_2_user_manual_f
Apple-imacG5_17inch_harddrive
Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur
Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur
Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur
Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide
Apple-Workgroup-Server-Guide
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software
Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1
PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE
Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3
Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération
Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE
Guide de l’utilisateur QuickTime 7 Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000
Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010
Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)
Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide de déploiement en entreprise iPhone OS
Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation
Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod
Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4
Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation
User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software
Soundtrack Pro 2
Manuel de
l’utilisateurK Apple Inc.
Copyright © 2007 Apple Inc. Tous droits réservés.
Vos droits concernant le logiciel sont soumis aux termes
de son contrat de licence. Le propriétaire ou l’utilisateur
autorisé d’une copie valide du logiciel Soundtrack Pro
est autorisé à reproduire cette publication à des fins
d’apprentissage du logiciel. Aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ou transmise à des
fins commerciales comme la vente de copies de cette
publication ou pour la fourniture de services
d’assistance payants.
Le logo Apple est une marque d’Apple, Inc. déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du
consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins
commerciales de ce logo via le clavier (Maj + Option + 1)
pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de
concurrence déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour garantir l’exactitude des
informations contenues dans ce manuel. Apple ne peut
être tenu responsable des erreurs d’impression ou
d’écriture.
Remarque : étant donné qu’Apple publie fréquemment
de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels,
applications, sites Internet, les images insérées dans ce
manuel peuvent être différentes de ce que vous voyez
sur votre écran.
Apple Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014–2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, Apple Cinema Display, AppleScript,
DVD Studio Pro, Final Cut, Final Cut Pro, Final Cut Studio,
FireWire, iPhoto, iPod, iTunes, Logic, Mac, Macintosh,
Mac OS, QuickTime et Soundtrack sont des marques
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Finder et Apple TV sont des marques d’Apple Inc.
AppleCare et Apple Store sont des marques de service
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
iTunes Store est une marque de service d’Apple Inc.
Dolby Laboratories : fabriqué sous licence Dolby
Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole
Double D sont des marques de Dolby Laboratories.
Travaux confidentiels non publiés, © 1992–1997 Dolby
Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
NeXT est une marque de NeXT Software, Inc., déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Tous les autres noms de produits figurant dans ce
manuel sont des marques de leurs propriétaires
respectifs. Les produits commercialisés par des
entreprises tierces ne sont mentionnés qu’à titre
d’information, sans aucune intention de préconisation
ni de recommandation. Apple ne se porte pas garant
de ces produits et décline toute responsabilité quant
à leur utilisation et à leur fonctionnement.
Les photographies de production du film « Koffee House
Mayhem » sont fournies avec l’aimable autorisation de
Jean-Paul Bonjour. « Koffee House Mayhem » © 2004
Jean-Paul Bonjour. Tous droits réservés.
http://www.jbonjour.com3
1 Table des matières
Préface 13 Introduction à Soundtrack Pro
13 Vue d’ensemble de Soundtrack Pro
15 Utilisation de Soundtrack Pro dans votre processus de postproduction
18 Fonctionnalités importantes de Soundtrack Pro
22 Documentation à propos de Soundtrack Pro
22 À propos de ce manuel de l’utilisateur à l’écran de Soundtrack Pro
23 Sites web Apple
Chapitre 1 25 Configuration de votre système
25 Conseils de configuration système
27 Connexion des équipements
28 Périphériques d’entrée et de sortie audio et vidéo
29 Interfaces audio et vidéo
29 Surveillance audio et vidéo externe
31 Exemples de configurations matérielles
36 Configuration d’un système en vue d’un mixage stéréo
36 Configuration d’un système en vue d’un mixage Surround
Chapitre 2 37 L’interface de Soundtrack Pro
38 Organisation de la fenêtre Soundtrack Pro
42 Sous-fenêtre Projet
43 Barre d’outils
43 Commandes de lecture
44 Timeline
48 Éditeur de fichiers
50 Mélangeur
52 Éditeur de multiprises
53 Conformer
54 Chutier
55 Onglet VU-mètres
56 Onglet Enregistrement
57 Navigateur
58 Onglet Rechercher4 Table des matières
60 Onglet Favoris
61 Onglet Vidéo
61 Onglet Projet
64 Onglet Détails
67 Onglet Effets
68 Onglet Pistes
69 Onglet Actions
70 Onglet Analyse
71 Palette
Chapitre 3 73 Configuration de Soundtrack Pro
73 Deux types de projets
75 Configuration de votre espace de travail
80 Lecture de projets
84 À propos de la modification des valeurs et des entrées de timecode
89 Repérage et ajout de fichiers audio
103 Preview des fichiers audio
106 Utilisation des fonctions Annuler et Rétablir
107 Utilisation de l’alignement
109 Reconnexion de fichiers de données
110 Définition des préférences Soundtrack Pro
Chapitre 4 117 Utilisation de projets multipistes
117 Création et ouverture de projets multipistes
118 Création d’un projet multipistes à partir de clips ou de séquences Final Cut Pro
118 Fermeture de projets multipistes
118 Réglage des propriétés d’un projet
124 Réglage de la durée d’un projet
125 Enregistrement de projets multipistes
126 Définition d’emplacements par défaut pour l’enregistrement des fichiers de données
127 Ajout de fichiers à un projet multipistes
129 Affichage et modification des propriétés des clips et des pistes
139 Pistes, bus, sous-mixages et le bus Master
Chapitre 5 143 Utilisation de la Timeline
143 Utilisation de la Timeline
144 Déplacement dans la Timeline
152 Utilisation de pistes, bus et sous-mixages dans la Timeline
166 Sélection de clips audio dans la Timeline
168 Sélection de la totalité du contenu d’une piste
169 Sélection de contenu partiel d’une ou plusieurs pistes
170 Couper, copier et coller des clips audio
172 Repérage des clips dans la TimelineTable des matières 5
173 Déplacements de clips
175 Alignement de clips sur des pistes adjacentes
175 Redimensionnement des clips audio
176 Changement du décalage d’un clip audio
177 Création de fondus et de fondus enchaînés dans la Timeline
181 Coupure de clips audio qui se chevauchent
182 Montage de clips audio dans la Timeline multipiste
184 Utilisation des outils d’édition de la Timeline
186 Palette des outils de montage de la Timeline
186 Édition sur place
187 Impact de l’édition d’un fichier de données sur les clips
187 Fonctionnement du montage de fichier audio source au sein d’un projet multipiste
Soundtrack Pro
188 Modification d’un clip sans affecter ses données sources
189 Utilisation conjointe de la Timeline multipiste et de l’Éditeur de fichiers
191 Repérage des effets sonores de l’Éditeur de fichiers dans la Timeline
191 Division et jonction de clips audio
195 Montage à l’aide de l’outil Portion de piste
200 Utilisation des outils Prélèvement et Tampon
204 Utilisation de marqueurs
207 Utilisation de marqueurs avec la vidéo
209 Utilisation de clips balisés ou en boucle
211 Remplacement de la source audio d’un clip
Chapitre 6 213 Montage de fichiers audio
215 Projets de fichiers audio
215 Montage de fichiers audio directement dans un projet multipiste
217 Montage sur place
217 Impact de l’édition d’un fichier de données sur les clips
218 Mode de fonctionnement du montage de fichier multimédia dans un projet multipiste
218 Mode de fonctionnement du montage de fichier audio source sur un projet de fichier
audio
219 Modification d’un clip sans affecter ses données source
220 Montage de fichiers audio dans l’Éditeur de fichiers
220 Ouverture de fichiers audio dans l’onglet Éditeur de fichiers
221 Lecture de fichiers audio dans l’Éditeur de fichiers
221 Application d’un solo à un fichier audio dans l’Éditeur de fichiers
222 Création d’un lien entre la sélection de l’Éditeur de fichiers et la séquence en boucle
222 Défilement de fichiers audio
224 Sélection d’une partie d’un fichier audio
228 Découpe, copie et collage dans l’Éditeur de fichiers
230 Zoom avant et arrière dans l’Éditeur de fichiers
231 Édition graphique de fichiers audio avec des outils de montage de forme d’onde6 Table des matières
235 Choix des unités d’échantillon dans l’Éditeur de fichiers
235 Montage de fichiers multicanaux
238 Utilisation du mode Spectre de fréquence
243 Traitement de fichiers audio
255 Utilisation d’actions
263 Analyse d’un fichier audio
268 Utilisation de la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers
Chapitre 7 279 Utilisation de l’Éditeur de multiprises
279 À propos de l’Éditeur de multiprises
280 Qu’est-ce que l’ADR ?
280 Clips multiprises
280 Création de clips multiprises
281 Présentation de l’Éditeur de multiprises
282 Montage dans l’Éditeur de multiprises
284 Insertion de séquences de prise
284 Ajout et suppression de prises
285 Attribution d’un nouveau nom à des prises
285 Réorganisation des prises
286 Exemple : flux de production d’un montage multiprise
Chapitre 8 289 Mixage standard dans Soundtrack Pro
290 Procédure de mixage
291 Structuration d’un projet audio de postproduction
291 Qu’est-ce qu’un sous-mixage et comment l’utiliser ?
291 Routage standard des signaux dans Soundtrack Pro
294 Exemple : mixage d’un projet avec des sous-mixages de dialogue, de musique et
d’effets
298 Utilisation des envois et des bus
301 Utilisation du mélangeur
302 Utilisation de bandes de canaux dans le mélangeur
314 Utilisation des effets dans le mélangeur
316 Utilisation d’envois et de bus dans le mélangeur
318 Réglage du niveau de volume global du projet
320 Utilisation du bus Master
321 Écoute d’un mixage mono temporaire
322 Enregistrement d’audio dans le mélangeur
322 Enregistrement de l’automatisation dans le mélangeur
323 Création de plusieurs mixages
323 Éléments à prendre en considération lors du mixageTable des matières 7
Chapitre 9 325 Mixage du son Surround
325 Qu’est-ce que le Surround 5.1 ?
326 Création d’un projet Surround
326 Configuration pour le Surround
326 Configuration de Soundtrack Pro pour le Surround
330 Positionnement des haut-parleurs Surround
331 Utilisation des panners Surround pour créer un mixage Surround
331 Le mini-panner Surround
332 Palette Panner Surround
335 Automatisation du panner Surround
335 Touches de modification du déplacement du palet
336 Mesure du Surround
338 Stratégies de mixage Surround
338 Mixage des fichiers Surround
339 Conversion d’un mixage stéréo en Surround 5.1
341 Positionnement des dialogues et des voix hors-champ dans un mixage Surround
342 Positionnement de musique stéréo dans un mixage Surround
342 Utilisation du canal central
342 Utilisation des canaux Surround
343 Utilisation des modules d’effet Surround
343 Limites du canal LFE
344 Adaptation de la lecture stéréo
344 Exportation et transmission des projets Surround 5.1
344 Mixdowns
345 Fichiers de projets
Chapitre 10 347 Utilisation de la vidéo dans Soundtrack Pro
348 Formats de fichier vidéo pris en charge
348 Ajout d’une vidéo à un projet
349 Lecture de la vidéo
352 Affichage des détails vidéo
353 Manipulation de l’audio d’une vidéo
353 Utilisation de l’affichage du temps et de la règle temporelle avec la vidéo
354 Défilement et repérage avec la Palette vidéo à points multiples
357 Suppression d’une vidéo d’un projet
Chapitre 11 359 Utilisation des effets audio
359 Effets de traitement et effets en temps réel
362 Utilisation de préréglages d’effet
363 Effets audio inclus dans Soundtrack Pro
376 Utilisation d’effets en temps réel
387 Utilisation d’effets de traitement8 Table des matières
Chapitre 12 389 Utilisation de l’automatisation
389 Manipulation des enveloppes
400 Enregistrement des données d’automatisation
Chapitre 13 403 Enregistrement audio dans Soundtrack Pro
403 Préparation de l’enregistrement
404 Enregistrement d’audio dans la Timeline
411 Enregistrement d’audio dans le Mélangeur
412 Enregistrement audio dans la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers
Chapitre 14 413 Création de podcasts dans Soundtrack Pro
414 Production de données multimédias de podcasting
415 Utilisation de la piste de podcast et des marqueurs de podcast
415 Affichage de la piste de podcast et de l’onglet Détails
417 Informations sur le marqueur de podcast dans l’onglet Détails
417 Ajout de marqueurs à un podcast
421 Ajout d’images à un podcast
424 Exportation de podcasts
425 Exportation de podcasts audio
426 Exportation de podcasts vidéo
427 Utilisation d’actions de post-exportation pour la production de podcasts
Chapitre 15 429 Utilisation de surfaces de
contrôle avec Soundtrack Pro
430 Connexion de surfaces de contrôle
430 Ajout et suppression de surfaces de contrôle
431 Contrôles préassociés
431 Association de commandes aux boutons d’une surface de contrôle
432 Automatisation de l’enregistrement de la surface de contrôle
Chapitre 16 433 Exportation de projets multipistes
434 À propos de la zone de dialogue Exporter
435 Exportation et séquence en boucle
436 Exportation d’un mixage master
454 Exportation de pistes, bus et sous-mixages séparément
455 Exportation de plusieurs fichiers mono
456 Utilisation d’actions de post-exportation
458 Utilisation des Préréglages d’exportation
459 Exportation en format AAF
459 Enregistrement de projets multipistes
459 Diffusion simultanée d’un projet multipistes et de ses fichiers de donnéesTable des matières 9
Chapitre 17 463 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications
463 Utilisation de Soundtrack Pro avec Final Cut Pro
464 À propos des projets de fichier audio Soundtrack Pro
464 Méthodes d’envoi de données audio de Final Cut Pro à Soundtrack Pro
465 Envoi de clips audio individuels depuis Final Cut Pro vers Soundtrack Pro
471 À propos des projets multipistes Soundtrack Pro
471 Création d’un projet multipiste Soundtrack Pro à partir de clips ou de séquences
Final Cut Pro
476 Utilisation de Soundtrack Pro avec DVD Studio Pro
477 Utilisation de Soundtrack Pro avec Motion
479 Utilisation de Soundtrack Pro avec des applications de tierce partie
479 Échange de fichiers OMF et AAF avec d’autres applications
481 Exportation de fichiers audio
Chapitre 18 483 Utilisation de la commande Conformer avec Final Cut Pro
483 À propos de la conformation manuelle
483 Utilisation de la commande Conformer de Soundtrack Pro
488 Révision et approbation des modifications dans le projet résultat de la commande Conformer
Annexe A 493 Raccourcis clavier de Soundtrack Pro
493 Généraux et fichiers
494 Présentations, onglets et palettes
495 Navigation dans la Timeline
495 Lecture du projet
496 Séquence en boucle
497 Modifications générales
497 Montage de clips audio dans la Timeline
498 Déplacement de clips audio et de points d’enveloppe
499 Affichage de la Timeline
500 Outils de la Timeline
500 Outils et commandes d’affichage de projets dans l’Éditeur de fichiers
501 Traitement et montage des fichiers audio
502 Pistes, bus et sous-mixages
503 Marqueurs
503 Sélection de clips audio dans la Timeline
504 Sortie vidéo
504 Enregistrement
505 Utilisation des touches fléchées pour déplacer la tête de lecture
505 Utilisation des portions de piste 10 Table des matières
Annexe B 507 Principes essentiels du traitement audio
507 Qu’est-ce que le son ?
507 Éléments essentiels d’une onde sonore
510 Spectre de fréquences des sons
512 Mesure de l’intensité sonore
514 Rapport signal/bruit
515 Plafond et distorsion
516 Plage dynamique et compression
517 Audio stéréo
519 Audionumérique
520 Fréquence d’échantillonnage
521 Profondeur de bits
Annexe C 525 Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels
525 À propos des interfaces vidéos, des signaux et des connecteurs
525 Interfaces vidéo
528 Signaux et connecteurs vidéo
533 À propos des interfaces, des signaux et des connecteurs audio
533 Configuration d’une interface audio
539 Connecteurs, câbles et formats de signaux audio
543 À propos des signaux audio symétriques
545 Astuces pour choisir des haut-parleurs et un amplificateur
546 Réponse en fréquence et plage dynamique
546 Haut-parleurs à alimentation autonome et haut-parleurs passifs
547 Amplificateurs et niveaux de signal des haut-parleurs passifs
547 Connexion de périphériques vidéo professionnels
547 Connexion de périphériques vidéo professionnels SD
550 Connexion de périphériques vidéo analogiques en composantes professionnels
550 Connexion de périphériques vidéo analogiques grand public
551 Connexion de périphériques Non-DV à un convertisseur DV
553 Connexion de périphériques audio professionnels
553 Connexion de périphériques audio numériques professionnels
553 Connexion de périphériques audio numériques grand public
554 Connexion de périphériques audio analogiques professionnels
554 Synchronisation de l’équipement à l’aide d’un générateur de signaux de référence
557 Synchronisation de Soundtrack Pro avec un timecode externe
Annexe D 561 Utilisation de matériel Apogee dans Soundtrack Pro
562 Paramètres globaux
563 Paramètres des unités
567 Boutons de configurationTable des matières 11
Annexe E 569 Solutions aux problèmes courants et assistance
570 Résolutions de problèmes connus
571 Contacter l’assistance AppleCare
Annexe F 573 L’Utilitaire de boucles Apple Loops
573 Qu’est-ce que l’Utilitaire de boucles Apple Loops ?
574 Interface de l’Utilitaire de boucles Apple Loops
580 Ouverture de fichiers dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops
581 Balisage des fichiers dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops
582 Manipulation d’éléments transitoires
584 Enregistrement des modifications de fichiers
585 Suppression de fichiers du tiroir Ressources
585 Préférences de l’Utilitaire de boucles Apple Loops
586 Raccourcis clavier de l’Utilitaire de boucles Apple Loops
Index 59113
Préface
Introduction à Soundtrack Pro
Soundtrack Pro met à votre disposition les outils nécessaires
pour créer des bandes sonores de haute qualité pour vos
productions de film et de vidéo.
La plupart des producteurs de cinéma et de télévision expérimentés savent bien que
« l’audio fait plus de la moitié du film ». L’art et les techniques d’enregistrement sonore, le
montage des dialogues, l’enregistrement et la mise en place d’effets sonores, le mixage,
ainsi que la conception sonore jouent un rôle essentiel dans la manière dont le public
perçoit la qualité (visuelle) d’un film ou d’une vidéo.
Soundtrack Pro est conçu pour vous aider lors de la phase de postproduction sonore
du processus cinématographique. Comme les autres applications de Final Cut Studio,
Soundtrack Pro a été créé pour l’industrie du film et de la vidéo. Soundtrack Pro met à
votre disposition un grand nombre d’outils spécialisés et de fonctionnalités étendues
que vous pouvez utiliser pour créer de l’audio de haute qualité.
Vue d’ensemble de Soundtrack Pro
Soundtrack Pro fournit aux professionnels de l’audiovisuel des flux de production rationalisés permettant d’éditer toutes sortes de données, des fichiers audio individuels aux
projets sonores multipistes d’envergure, en mettant notamment à leur disposition la
synchronisation audio et vidéo, le montage son sur place, l’utilisation de la fonction
ADR (Automatic Dialogue Replacement), l’analyse et la résolution des problèmes audio
courants (clics et craquements audibles par exemple), ainsi que la création de son sté-
réo et Surround. Si l’on ajoute à cette liste de caractéristiques l’interopérabilité avec les
autres applications Final Cut Studio, on obtient une application audio de qualité professionnelle, conçue pour répondre aux besoins des monteurs et ingénieurs du son les
plus exigeants.14 Préface Introduction à Soundtrack Pro
Soundtrack Pro comporte deux types de projets : les projets de fichier audio et les projets multipistes. Les projets de fichier audio permettent de monter des fichiers audio
individuels. C’est ce que l’on appelle parfois l’édition de forme d’onde. Cependant, contrairement à la plupart des applications d’édition de forme d’onde, Soundtrack Pro permet de modifier vos fichiers audio de manière non destructive en gardant la trace des
actions que vous avez effectuées sur votre fichier audio. Vous avez la possibilité d’effectuer des modifications jusqu’au niveau de l’échantillonnage individuel du fichier et de
réaliser des tâches allant de la réparation audio à la conception sonore. Vous pouvez
réaliser des montages de manière non destructive à l’aide d’actions comprenant des
effets de traitement et d’autres opérations. Vous pouvez analyser des fichiers audio
pour détecter des problèmes audio courants (tels que clics et craquements, bruits de
souffle et problèmes de phase) et les résoudre automatiquement.
L’aspect et le fonctionnement des projets multipistes sont semblables à ceux des projets
Final Cut Pro. Vous devez disposer les clips audio de projet multipiste sur les pistes de la
Timeline. Les projets multipistes comportent toutes les fonctions que vous pouvez attendre d’un logiciel de montage audio professionnel et performant, y compris des fonctions
de synchronisation audio et vidéo, de traitement ADR et de montage multiprise, d’automatisation du volume et de la balance, de même que d’autres modifications effectuées
dans le temps à l’aide d’enveloppes. Vous pouvez enregistrer sur plusieurs canaux dans
la Timeline ou dans l’Éditeur de fichiers ou sur plusieurs pistes dans la Timeline.
La plupart des applications audio se concentrent sur le montage multipiste ou sur l’édition de forme d’onde, mais pas sur les deux à la fois. Par ailleurs, la plupart des applications d’édition de forme d’onde gèrent les données de manière destructrice, c’est-à-dire
en effectuant des modifications irréversibles sur vos fichiers de données. Soundtrack Pro
vous offre le meilleur des deux versions : la possibilité de modifier des formes d’onde de
manière non destructive tout en travaillant sur un projet multipiste.
Vous pouvez modifier des clips audio de différentes façons dans la Timeline. Vous pouvez
sélectionner, couper, copier et coller des clips ; les déplacer, redimensionner, transposer,
scinder et réunir ; et les monter d’une autre manière. Vous pouvez également appliquer
des actions à un clip quelconque et traiter des opérations de menu pour ce clip, directement dans la Timeline.
Vous pouvez organiser votre projet multipiste en vue du mixage final en créant des bus
et des sous-mixages, en ajoutant des effets et des actions en temps réel et en ajoutant
de la balance Surround. Une fois prêt pour le mixage, vous pouvez mixer dans la Timeline ou dans le mélangeur de Soundtrack Pro . Le mélangeur comporte une table de
mixage traditionnelle et une bande de canaux pour chaque piste, bus et sous-mixage
du projet. Préface Introduction à Soundtrack Pro 15
Soundtrack Pro comprend une vaste bibliothèque d’effets sonores stéréo et Surround,
ainsi que des éléments musicaux que vous pouvez utiliser pour les effets de bruitage,
l’ambiance de fond, les effets sonores et les transitions musicales dans vos projets
audio et multipistes. Soundtrack Pro inclut également de nombreux modules d’effets
de qualité professionnelle, comme le Space Designer et Channel EQ, que vous pouvez
ajouter aux pistes, bus et sous-mixages.
De nombreuses options sont à votre disposition pour l’exportation de votre projet. Vous
pouvez exporter votre mixage (ou bien des pistes, bus ou sous-mixages sélectionnés) dans
un grand choix de types de fichier audio (notamment WAVE, AIFF, MP3, AAC, Dolby Digital
Professional) et également sous forme de séquence QuickTime. Vous pouvez exporter votre
mixage avec Compressor, l’application d’encodage ultraperformante d’Apple. Vous pouvez
également effectuer votre choix parmi diverses actions de post-exportation qui ouvrent
automatiquement le mixage dans une séquence Final Cut Pro ou l’exporter dans Motion,
Logic ou Waveburner.
Utilisation de Soundtrack Pro dans votre processus
de postproduction
Soundtrack Pro est en soi une puissante application de montage audio. Combiné à
Final Cut Studio, Soundtrack Pro s’intègre totalement à votre processus de postproduction.
Vous pouvez aisément partager des projets multimédias entre Final Cut Pro et
Soundtrack Pro. Lorsque vous envoyez une séquence depuis Final Cut Pro, vos fichiers audio
et un fichier vidéo compilé arrivent dans un projet multipiste Soundtrack Pro, prêts à monter. Après le montage et la création de votre mixage final, vous pouvez renvoyer automatiquement un mixdown vers la séquence originale Final Cut Pro. La fonction Conformer de
Soundtrack Pro permet de synchroniser rapidement le montage du monteur d’images avec
la version de la même séquence traitée par le monteur son.
Contrairement à beaucoup d’applications de montage audio, Soundtrack Pro a été créé
tout spécialement pour produire du son destiné aux projets audio cinématographiques.
Il est par conséquent doté de nombreux outils et fonctionnalités spécialisés visant à
simplifier et à améliorer le processus de montage son pour image.16 Préface Introduction à Soundtrack Pro
Voici quelques exemples montrant comment vous pouvez utiliser Soundtrack Pro
pour améliorer votre travail de montage et de mixage son cinématographique :
 Pour synchroniser rapidement un effet sonore avec l’image à l’aide de la palette Vidéo
à points multiples.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Défilement et repérage avec la Palette
vidéo à points multiples » à la page 354.
 Pour monter des enregistrements ADR, combinez-les avec des fichiers audio
de production et créez une narration parfaite en voix off.
Pour en savoir plus, consultez le chapitre 7, « Utilisation de l’Éditeur de multiprises »
à la page 279.
 Grâce à la fonction Conformer de Soundtrack Pro, fusionnez rapidement deux
copies de travail de la même séquence : le montage d’images (de Final Cut Pro)
et le montage/mixage son (de Soundtrack Pro).
Pour en savoir plus, consultez le chapitre 18, « Utilisation de la commande
Conformer avec Final Cut Pro » à la page 483.
 Pour perfectionner et remettre de l’ordre dans les fichiers audio individuels. Vous pouvez
passer directement à la forme d’onde d’un clip pour corriger un clic ou un craquement
ou pour ajouter un effet. Soundtrack Pro facilite le déplacement entre le montage de
clips individuels et l’organisation de votre projet multipiste global pour permettre un
flux de travail rapide en aller-retour.
Pour en savoir plus au sujet du montage de fichiers audio individuels, reportez-vous au
« Montage de clips audio dans la Timeline multipiste » à la page 182 et àu chapitre 6,
« Montage de fichiers audio » à la page 213.
 Pour prélever des effets sur un clip et les appliquer à d’autres clips à l’aide des
outils Prélèvement et Tampon et de la palette de sons, et pour créer des palettes
de traitement sonore en vue d’une utilisation future.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Utilisation des outils Prélèvement
et Tampon » à la page 200.
 Pour organiser votre projet multipiste en vue du montage et du mixage d’effets
sonores professionnels.
Pour en savoir plus, reportez-vous aux rubriques « Routage standard des signaux
dans Soundtrack Pro » à la page 291 et « Utilisation des envois et des bus » à la
page 298.
 Pour préparer votre projet multipiste en vue de la distribution et de la livraison finale,
notamment des versions en langue étrangère (par exemple, pour créer des sous-mixages
séparés pour le dialogue, les effets sonores et la musique).
Pour en savoir plus, reportez-vous aux rubriques « Qu’est-ce qu’un sous-mixage et
comment l’utiliser ? » à la page 291 et « Exemple : mixage d’un projet avec des
sous-mixages de dialogue, de musique et d’effets » à la page 294.Préface Introduction à Soundtrack Pro 17
 Pour utiliser des techniques et des outils de montage avancés dans la Timeline
multipistes pour un montage son rationalisé.
Pour en savoir plus, reportez-vous aux rubriques « Utilisation des outils d’édition
de la Timeline » à la page 184, « Déplacement dans la Timeline » à la page 144,
« Sélection de clips audio dans la Timeline » à la page 166 et « Montage à l’aide
de l’outil Portion de piste » à la page 195.
 Pour créer un podcast à partir d’une vidéo montée dans Final Cut Pro.
Pour en savoir plus, reportez-vous aux chapitre 14, « Création de podcasts dans
Soundtrack Pro » à la page 413 et « Exportation de podcasts vidéo » à la page 426.
 Pour créer des mixages stéréo et Surround pour un même projet.
Pour en savoir plus, reportez-vous aux rubriques « Mixage du son Surround » à la
page 325 et « Conversion d’un mixage stéréo en Surround 5.1 » à la page 339.
 Pour configurer votre système de montage son pour image en vue d’afficher de la vidéo
sur un moniteur vidéo externe ou d’utiliser le Digital Cinema Desktop sur les moniteurs
Apple Studio et Apple Cinema.
Pour en savoir plus, reportez-vous aux rubriques « Configuration d’un système utilisant un périphérique de sortie vidéo » à la page 34 et « Préférences de sortie vidéo »
à la page 116.
 Pour régler la sélection destinée à une action. Par exemple, si vous avez appliqué
un effet à une portion de fichier et que vous souhaitez déplacer cet effet vers une
autre portion.
Pour en savoir plus, reportez-vous aux rubriques « Sélection d’une partie d’un fichier
audio » à la page 224, « Montage à l’aide de l’outil Portion de piste » à la page 195
et « Utilisation d’actions » à la page 255.
 Pour utiliser la palette de timecode redimensionnable afin d’afficher le timecode
du projet actuel (pour un client présent dans la pièce).
Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Palette de timecode » à la page 71.
 Utiliser la présentation Spectre de fréquence et l’outil de sélection de fréquence
pour effectuer des sélections de plages de fréquences et pour copier, coller,
supprimer et régler l’amplitude des sélections de fréquences.
Ces outils vous aident à localiser visuellement avec précision des fréquences spécifiques,
par exemple des bruits que vous désirez supprimer. Pour en savoir plus, consultez la
rubrique « Utilisation du mode Spectre de fréquence » à la page 238.
 Pour renvoyer automatiquement un mixage dans Final Cut Pro.
Soundtrack Pro peut envoyer une nouvelle copie de la séquence Final Cut Pro
présentant exactement le même aspect que la séquence originale, mais dotée
de pistes audio supplémentaires contenant votre mixage. Pour en savoir plus,
voir « Renvoi automatique d’un mixdown vers Final Cut Pro » à la page 473.18 Préface Introduction à Soundtrack Pro
 Lorsque vous faites glisser des clips vers la Timeline, pour séparer les canaux stéréo
et les clips multicanaux des clips individuels ou pour combiner des clips séparés en
un seul clip stéréo ou multicanal.
Pour en savoir plus, reportez-vous aux rubriques « Séparation des canaux par glisserdéplacer d’une option » à la page 137 et « Combinaison de clips séparés pour créer
des clips multicanaux » à la page 138.
 Pour composer de la musique d’ambiance ou ajouter des FX et du bruitage en
son stéréo ou Surround.
Pour en savoir plus, consultez le chapitre 18, « Utilisation de la commande
Conformer avec Final Cut Pro » à la page 483.
La combinaison de ces fonctions de Soundtrack Pro permet de créer votre projet son
pour image, une conception sonore équilibrée qui améliore votre projet audiovisuel
grâce à des outils qui ressemblent et fonctionnent de la même manière que ceux avec
lesquels vous êtes familiarisés dans Final Cut Pro.
Fonctionnalités importantes de Soundtrack Pro
Soundtrack Pro met à votre disposition un jeu d’outils performants destinés à vos
projets de montage et de mixage son cinématographique, incluant notamment
les caractéristiques suivantes :
Fonctionnalités de montage audio :
 Montage audio puissant : vous pouvez monter des fichiers audio de manière non destructive dans Soundtrack Pro. Vous pouvez monter des fichiers audio à l’aide d’outils graphiques avec une précision de l’ordre de l’échantillon et traiter des fichiers à l’aide d’actions
qui peuvent être réorganisées et activées ou désactivées de manière individuelle.
 Analyse et réparation de problèmes audio courants : vous pouvez choisir de quels problè-
mes tenir compte lorsque vous analysez un fichier, puis résoudre les problèmes détectés lors de l’analyse soit individuellement, soit en une seule opération. Les problèmes
sélectionnés sont mis en surbrillance dans l’affichage de l’oscilloscope afin d’être mis
en évidence.
 Éditeur de multiprises : utilisez l’Éditeur de multiprises pour monter de l’audio multiprise et synchronisé, obtenu en réalisant un enregistrement multiprise (tel qu’un
remplacement automatique de dialogue).
 Montage sur place : modifiez et traitez la forme d’onde d’un fichier directement dans
la Timeline et écoutez les modifications effectuées dans le contexte de votre projet
multipiste complet. Sélectionnez tout simplement un clip dans la Timeline pour le
faire apparaître dans l’onglet Éditeur de fichiers en dessous. Toutes les modifications
que vous effectuez sur le fichier multimédia sont immédiatement mises à jour dans
la Timeline.Préface Introduction à Soundtrack Pro 19
 Possibilité d’ajouter des effets de qualité professionnelle : Soundtrack Pro comprend
des modules d’effet de haute qualité issus de la bibliothèque d’effets de Logic Pro,
que vous pouvez utiliser dans vos projets (notamment la réverbération de convolution Space Designer). Vous pouvez également installer des effets tiers au format de
module Audio Units.
 Outil de sélection de fréquence et palette Présentation du spectre : utilisez l’outil de sélection de fréquence en présentation Spectre de fréquence pour sélectionner des plages
de fréquence, copier, coller, supprimer et régler l’amplitude des sélections de fréquence.
La nouvelle palette Présentation du spectre fournit des commandes étendues.
 Défilement de type bande : l’outil Défilement permet un défilement en détail qui se
rapproche d’une façon réaliste de celui d’une platine de magnétophone analogique,
afin de vous aider à retrouver rapidement un son ou un événement donné tout au
long du fichier audio.
 Prise en charge du multicanal : vous pouvez monter jusqu’à 24 canaux dans un fichier
audio et lire et enregistrer jusqu’à six canaux dans un seul fichier audio dans la Timeline.
Soundtrack Pro 2 prend en charge les types de fichiers multicanaux suivants : AIFF,
WAVE, Broadcast Wave, QuickTime, CAF et AIFF dossier unique/fichier multi-mono.
Fonctions des projets multipistes :
 Fonctions avancées de montage multipiste : Soundtrack Pro comprend des fonctions
de verrouillage/déverrouillage, d’activation/désactivation et d’attribution d’étiquettes
de couleur aux clips et aux pistes de la Timeline ; un outil Portion de piste avancé pour
sélectionner des portions de temps à l’aide d’un rectangle de sélection ; la sélection
améliorée de clips à l’aide de rectangles de sélection ; des commandes de lecture
J-K-L comme dans Final Cut Pro ; la possibilité de repérer des clips provenant de divers
onglets média sur la Timeline ; la possibilité de déplacer des clips de manière numérique ; des outils Lame de rasoir pour scinder les clips ; des marqueurs de séquence
et un mode permettant de sélectionner et de déplacer des points d’enveloppe
avec des clips.
 Outils d’automatisation d’enregistrement et de montage : vous pouvez enregistrer des
mouvements de curseurs et d’autres commandes à l’écran, repasser l’automatisation
et monter dans la Timeline.
 Prise en charge OMF et AAF : Soundtrack Pro peut utiliser ces formats d’échange de
projet standard pour importer des décisions de montage à partir d’autres applications de montage vidéo et audio. Vous pouvez également exporter un projet multipiste à partir de Soundtrack Pro en tant que fichier AAF.20 Préface Introduction à Soundtrack Pro
 Options d’exportation sophistiquées : vous pouvez exporter un projet entier, ou des
portions sélectionnées dans ce dernier, dans un fichier audio mono, stéréo ou multicanal à l’aide des types de fichier audio suivants : AIFF, WAVE, NeXT, Sound Designer II,
MP3, AAC/Podcast et Dolby Digital Professional (AC-3). Soundtrack Pro dispose d’un
lien direct vers Compressor, l’application Final Cut Studio de transcodage, qui permet
l’exportation dans de nombreux autres formats audio et vidéo. D’autres options comprennent un grand choix d’actions de post-exportation, la possibilité d’ajouter vos propres actions AppleScript personnalisées à l’aide de la zone de dialogue Exporter, ainsi
que des préréglages d’exportation personnalisés.
 Les outils Prélèvement et Tampon et la palette de sons : Soundtrack Pro inclut des outils
efficaces qui permettent d’appliquer le travail que vous avez réalisé sur un clip à un
ou plusieurs autres clips. Utilisez l’outil de prélèvement pour copier des propriétés à
partir de clips sélectionnés. Créez un modèle de traitement dans la palette de sons,
qui pourra ensuite être appliqué à d’autres clips à l’aide de l’outil Tampon.
Fonctionnalités du flux de production de Final Cut Studio :
 Envoi de clips : vous pouvez envoyer des clips provenant de la Timeline de Final Cut Pro
vers Soundtrack Pro et les monter dans l’Éditeur de fichiers. Lorsque vous enregistrez
le clip, celui-ci est automatiquement mis à jour dans votre projet Final Cut Pro.
Soundtrack Pro comprend une prise en charge semblable pour Motion et
DVD Studio Pro.
 Envoi de séquences : vous pouvez également envoyer des clips et des séquences
entières vers un projet multipiste de Soundtrack Pro pour compléter votre mixage
final, en ajoutant des pistes supplémentaires d’effets sonores, de voix hors-champ
et de musique. Le mixage stéréo et Surround sont pris en charge.
 Conformer : vous pouvez utiliser la fonctionnalité Conformer de Soundtrack Pro pour
fusionner rapidement deux versions de la même séquence : le montage d’images (de
Final Cut Pro) et le montage/mixage son (de Soundtrack Pro).
 Retour de mixdown automatique : lorsque vous exportez un mixdown du projet multipiste envoyé initialement à partir de Final Cut Pro, vous pouvez choisir d’ouvrir une
nouvelle copie de la séquence Final Cut Pro ayant exactement le même aspect que
la séquence originale, mais dotée de pistes audio supplémentaires contenant votre
mixdown.Préface Introduction à Soundtrack Pro 21
Fonctionnalités de mixage :
 Capacités de mixage avancées : vous pouvez mixer des projets multipistes dans le
Mélangeur, qui affiche une console de mixage virtuelle pour chaque projet. À l’aide
des bandes de canaux du Mélangeur, vous pouvez ajuster les niveaux, désactiver
le son des pistes ou en activer la lecture solo, et ajouter des effets en temps réel.
Vous pouvez créer des sous-mixages à l’aide de bus et envoyer l’audio sur plusieurs
sorties physiques à l’aide de sous-mixages.
 Montage et mixage Surround : Soundtrack Pro met à votre disposition un ensemble
d’outils sophistiqués et faciles à utiliser pour la création et le réglage de projets audio
Surround discret 5.1 (notamment la balance Surround, le mixage et l’automatisation).
Il offre une grande souplesse avec les sources Surround et permet d’alterner facilement
entre les mixages stéréo et Surround.
 Prise en charge des surfaces de contrôle : outre l’enregistrement des mouvements des
commandes à l’écran, vous pouvez connecter une surface de contrôle compatible
et enregistrer l’automatisation des mouvements de cette surface.
 Affichage vidéo synchronisé : vous pouvez ajouter une vidéo à un projet et la visualiser
dans l’onglet Vidéo ou l’afficher sur un moniteur de vidéo externe. La synchronisation
audio/vidéo est précise à la fois à l’écran et sur le moniteur externe, atteignant des résolutions HD. Vous pouvez positionner de manière précise des clips audio afin qu’ils soient
synchronisés avec des images ou des points spécifiques dans le temps dans la vidéo.
Autres fonctionnalités :
 Capacité d’enregistrement audio : vous pouvez enregistrer l’audio directement sur plusieurs pistes dans la Timeline de Soundtrack Pro et même enregistrer plusieurs prises.
 OngletsInspecteur avancés : ils comprennent l’onglet Pistes qui permet de visualiser,
de sélectionner et de regrouper facilement des pistes, des bus et des sous-mixages,
et l’onglet Chutier qui fournit un affichage hiérarchique des informations concernant
tous les projets ouverts.
 Palette : les palettes sont des fenêtres flottantes semi-transparentes dotées de commandes et d’affichages que vous pouvez utiliser pour réaliser des tâches spécifiques.
Elles comprennent la palette Sélecteur de fondu qui permet d’appliquer et d’ajuster
rapidement des fondus et des fondus enchaînés, la palette Vidéo à points multiples
qui permet d’avoir un contexte visuel lorsque vous mettez en place des clips audio
dans un projet basé sur la vidéo et enfin la palette Timecode qui affiche le timecode
du projet actuel.
 Podcasting : avec Soundtrack Pro, les créateurs audio peuvent produire rapidement
et facilement des podcasts audio et vidéo de très haute qualité, directement à partir
de leurs projets Soundtrack Pro. 22 Préface Introduction à Soundtrack Pro
Documentation à propos de Soundtrack Pro
Ce manuel décrit l’interface, les commandes et les menus de Soundtrack Pro, tout en
fournissant des instructions pas à pas pour la création de projets Soundtrack Pro et la
réalisation de tâches spécifiques. Il comporte des informations sur la configuration de
votre système et sur les concepts essentiels de l’audio. Il a été conçu pour vous fournir
les informations nécessaires afin de progresser rapidement et de profiter pleinement
de l’interface intuitive et des puissantes fonctionnalités de Soundtrack Pro.
Si vous souhaitez commencer par apprendre à configurer le matériel audio à utiliser
avec Soundtrack Pro, lisez le chapitre 1, « Configuration de votre système » à la page 25.
Pour découvrir les fonctionnalités et les commandes de l’interface de Soundtrack Pro,
lisez le chapitre 2, « L’interface de Soundtrack Pro » à la page 37. Pour utiliser l’application sans plus attendre, passez directement à la lecture du chapitre 3, « Configuration
de Soundtrack Pro » à la page 73. Si vous désirez en savoir plus sur la modification
de fichiers audio, consultez le chapitre 6, « Montage de fichiers audio » à la page 213.
Pour commencer à utiliser la Timeline multipiste, lisez le chapitre 5, « Utilisation de la
Timeline » à la page 143.
Soundtrack Pro met à votre disposition plusieurs sources d’assistance différentes.
À propos de ce manuel de l’utilisateur à l’écran
de Soundtrack Pro
Le manuel de l’utilisateur à l’écran de Soundtrack Pro permet d’accéder aux informations
directement à l’écran alors que vous êtes en train de travailler dans Soundtrack Pro. Pour
afficher ces informations, choisissez Aide > Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro. Le
manuel de l’utilisateur à l’écran de Soundtrack Pro est une version entièrement hyperliée
du Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro, agrémentée de nombreuses fonctionnalités
qui facilitent et accélèrent la recherche d’informations.
 La page d’accueil permet d’accéder rapidement à diverses fonctionnalités,
notamment aux notes de version, à l’index et au site web de Soundtrack Pro.
 Une liste détaillée de signets permet de choisir rapidement ce que vous souhaitez
voir et un simple clic sur le lien d’y accéder.Préface Introduction à Soundtrack Pro 23
Outre ces outils de navigation, le manuel de l’utilisateur à l’écran de Soundtrack Pro
vous offre d’autres moyens de trouver rapidement les informations souhaitées :
 Tous les renvois de texte sont actifs. En cliquant sur n’importe lequel d’entre eux, vous
atteindrez immédiatement sont emplacement. Vous pouvez ensuite utiliser le bouton
Précédent pour revenir où vous étiez avant de cliquer sur la référence croisée.
 La table des matières et l’index sont également actifs. Si vous cliquez sur une entrée
dans l’une de ces rubriques, vous vous retrouvez directement sur cette rubrique du
manuel de l’utilisateur.
 Vous pouvez également utiliser la zone de dialogue Rechercher pour rechercher des
termes ou une phrase particuliers dans le texte.
Sites web Apple
Il existe un grand nombre de sites web Apple que vous pouvez consulter pour rechercher des renseignements supplémentaires.
Site web Soundtrack Pro
Visitez le site suivant pour obtenir des informations d’ordre général et des mises à jour,
ainsi que les toutes dernières nouveautés de Soundtrack Pro :
 http://www.apple.com/fr/finalcutstudio/soundtrackpro
Page web Service et Support d’Apple
Rendez-vous sur cette page pour obtenir des mises à jour de logiciels et consulter les
réponses aux questions courantes (FAQ) concernant tous les produits Apple, notamment Soundtrack Pro. Vous pouvez également accéder aux spécifications des produits,
à la documentation de référence, ainsi qu’à des articles techniques concernant les produits Apple et de tierce partie.
Pour accéder à la page web de service et d’assistance Apple, rendez-vous sur :
 http://www.apple.com/fr/support
Pour accéder à la page web d’assistance de Soundtrack Pro, rendez-vous sur :
 http://www.apple.com/fr/support/soundtrackpro
Pour accéder au forum de discussion Soundtrack Pro (en anglais), rendez-vous sur :
 http://discussions.info.apple.com24 Préface Introduction à Soundtrack Pro
Autres sites web Apple
Commencez par consulter la page d’accueil d’Apple pour connaître les toutes dernières informations sur les produits Apple :
 http://www.apple.com/fr
QuickTime constitue une technologie standard destinée au traitement de données vidéo,
du son, des animations, des graphismes, du texte, de la musique et des scènes de réalité
virtuelle (VR) à 360 degrés. QuickTime offre un haut niveau de performance, de compatibilité et de qualité pour la production de vidéo numérique. Rendez-vous sur le site web
de QuickTime pour obtenir des informations sur les types de données compatibles, avoir
un aperçu des spécifications et de l’interface QuickTime et plus encore :
 http://www.apple.com/fr/quicktime
FireWire est l’un des standards les plus rapides, ce qui le rend indispensable pour l’utilisation de périphériques multimédia tels que caméscopes ou les tout derniers disques durs
ultra-rapides. Visitez ce site web pour obtenir des informations sur la technologie FireWire
et les produits FireWire de tierce partie qui sont disponibles :
 http://www.apple.com/fr/firewire
Pour obtenir des informations sur les séminaires, les manifestations et les outils de tierce
partie utilisés pour la publication sur Internet, le design et l’impression, la musique et
l’audio, la vidéo numérique, l’imagerie numérique et les arts médiatiques, consultez le
site web suivant :
 http://www.apple.com/fr/pro
Pour obtenir de la documentation, des témoignages et des informations sur les projets
développés par des utilisateurs du secteur de l’éducation recourant à des logiciels
Apple, notamment Soundtrack Pro, consultez le site web suivant :
 http://www.apple.com/fr/education
Rendez-vous sur l’Apple Store pour acheter des logiciels, du matériel et des accessoires
directement auprès d’Apple et afin de découvrir les offres spéciales, qui incluent des
produits matériels et logiciels de tierce partie:
 http://www.apple.com/fr/store1
25
1 Configuration de votre système
La configuration de votre système dépend de l’équipement
audio que vous comptez utiliser.
Vous pouvez utiliser le haut-parleur ou le casque de votre ordinateur pour contrôler
la sortie audio à partir de Soundtrack Pro. Pour un meilleur contrôle de la qualité, vous
pouvez aussi connecter des moniteurs ou des haut-parleurs externes à votre système.
De même, vous pouvez décider de connecter d’autres équipements audio externes, tels
qu’une interface audio ou un mélangeur, en particulier si vous prévoyez d’enregistrer
votre propre audio dans Soundtrack Pro.
 Pour obtenir des informations sur la configuration requise pour le système et le maté-
riel, consultez le document intitulé « À lire avant d’installer » du DVD d’installation.
 Pour plus d’informations sur l’installation du logiciel, consultez le livret Installation
de votre logiciel.
Conseils de configuration système
Pour obtenir des performances optimales, tenez compte des conseils suivants lors de
la configuration de votre système.
Vitesse du processeur et mémoire RAM
Les fichiers audionumériques sollicitent fortement le processeur de votre ordinateur.
Si vous prévoyez de travailler sur des projets longs, compliqués, ou que vous utilisez
des modules d’effets multiples, un ordinateur doté d’un processeur plus véloce peut
améliorer votre productivité.
Soundtrack Pro est optimisé pour être utilisé avec des ordinateurs dotés d’une architecture multiprocesseur. Travailler sur des projets Soundtrack Pro avec un ordinateur multiprocesseur peut donc rendre votre travail plus productif, notamment lorsque vos
projets sont longs ou complexes. 26 Chapitre 1 Configuration de votre système
Si vous prévoyez de travailler sur des projets volumineux, il est préférable d’installer
de la mémoire vive (RAM) supplémentaire sur votre ordinateur. Cette mémoire permet
de lire davantage de fichiers simultanément, d’utiliser plus de modules d’effets et de
garder ouvertes plusieurs applications multimédias en même temps.
Disques durs
Nous vous conseillons également de disposer d’un gros disque dur disposant de suffisamment d’espace disponible pour stocker les fichiers de données audio et vidéo que
vous utilisez avec Soundtrack Pro. À l’usage, il est possible d’acquérir une vaste collection
de sons pour vos projets Soundtrack Pro. La performance du disque dur est un aspect
essentiel de votre système de montage : la capacité de stockage et le débit des données
de vos disques doivent être conformes ou supérieurs à la configuration requise par
les formats audio (et vidéo) que vous utilisez.
Si vous stockez des fichiers de données sur un disque dur externe, assurez-vous que
ce dernier dispose d’un temps de recherche assez rapide et d’un taux de transfert fixe
des données assez élevé pour pouvoir être employé avec des fichiers audio et vidéo.
Consultez les spécifications du fabricant.
Disque dur réservé
Chaque minute d’audio numérique stéréo (enregistré via une fréquence d’échantillonnage
de 44,1 kHz et une profondeur de 16 bits) nécessite environ 10 Mo d’espace sur le disque
dur. Si vous comptez enregistrer de grandes quantités d’audio dans Soundtrack Pro, faites-le
de préférence sur un disque dur réservé au stockage de vos projets Soundtrack Pro.
Réglage de l’entrée et de la sortie audio
L’utilitaire Configuration audio et MIDI vous permet de régler les périphériques d’entrée
et de sortie par défaut de Soundtrack Pro.
Pour sélectionner un périphérique de sortie par défaut :
1 Double-cliquez sur Configuration audio et MIDI dans le dossier Utilitaires.
2 Choisissez le périphérique dans le menu local Sortie par défaut.
Remarque : vous pouvez aussi choisir menu Pomme > Préférences Système, cliquer
sur Son, puis sur Sortie. Sélectionnez l’interface audio dans la liste qui s’affiche.
Pour sélectionner un périphérique d’entrée par défaut :
1 Double-cliquez sur Configuration audio et MIDI dans le dossier Utilitaires.
2 Choisissez le périphérique dans le menu local Entrée par défaut.
Remarque : vous pouvez aussi choisir menu Pomme > Préférences Système, cliquer
sur Son, puis sur Entrée. Sélectionnez l’interface audio dans la liste qui apparaît.Chapitre 1 Configuration de votre système 27
Configuration audio et MIDI
L’utilitaire Configuration audio et MIDI est un programme fourni avec Mac OS X pour
ajuster les réglages d’entrée et de sortie audio de votre ordinateur et gérer des périphériques MIDI. Vous pouvez sélectionner les périphériques d'entrée et de sortie des
canaux audio, configurer des haut-parleurs de sortie, régler les vitesses d'horloge et
contrôler les niveaux. Vous pouvez également ouvrir un utilitaire de configuration
fourni par votre périphérique audio.
Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site :
http://www.apple.com/fr/macosx/features/coreaudio
Ajout de modules Audio Units à votre ordinateur
Soundtrack Pro comporte une série supplémentaire de modules d’effets de qualité
professionnelle. Soundtrack Pro utilise des effets au format Audio Units, format de
modules natif utilisé par Mac OS X.
Des modules Audio Units sont également disponibles auprès d’autres fabricants.
Lorsque vous ajoutez des effets de tierce partie à votre ordinateur, prenez soin de lire
la documentation, y compris les fichiers Ouvrez-moi et d’installation, accompagnant
le module. Les modules d’effets Audio Units pris en charge apparaissent dans la fenê-
tre Effets, au-dessous du nom du fabricant.
Soundtrack Pro ne gère pas les modules d’effets VST, ASIO, MAS ou RTAS.
Connexion des équipements
Vous pouvez utilisez un grand nombre d’équipements audio avec Soundtrack Pro, que
ce soit pour la lecture ou l’enregistrement. Pour obtenir des informations sur la connexion
d’un équipement particulier à votre ordinateur, lisez la documentation fournie avec.
Les systèmes de montage de Final Cut Studio peuvent être configurés de façon à
répondre aux besoins professionnels les plus pointus. Il est possible de constituer
un système de montage avancé en développant le système de base décrit dans le
Manuel de l’utilisateur de Final Cut Pro. La liste ci-dessous répertorie les équipements
habituellement utilisés dans les systèmes de montage de Final Cut Studio :
 Ordinateur Macintosh sur lequel Final Cut Studio est installé : c’est le cœur de votre
système de montage.
 Périphériques audio et vidéo professionnels : ils permettent la capture de séquences
et la sortie des projets finis. (Pour en savoir plus sur les périphériques audio et vidéo,
consultez l’annexe C, « Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels » à la
page 525.)
 Moniteurs audio et vidéo externes : ils permettent de visualiser et d’écouter votre
programme dans sa qualité audio et vidéo finale.28 Chapitre 1 Configuration de votre système
 Interfaces audio et vidéo : elles permettent la connexion de périphériques professionnels et non-FireWire à votre système de montage.
 Interfaces de contrôle de périphériques série RS-422 : elles permettent de contrôler
les périphériques distants pendant la capture et la sortie.
 Câbles de contrôle des périphériques audio, vidéo et distants : ils assurent une connexion
séparée pour le contrôle des périphériques audio, vidéo et distants. À la différence des
systèmes de montage DV classiques, qui utilisent un seul câble FireWire pour transfé-
rer les signaux audio, vidéo et de contrôle distant, de nombreuses configurations professionnelles nécessitent des câbles séparés pour chacun de ces signaux.
 Disques de travail supplémentaires : un ou plusieurs disques durs internes ou externes, un RAID ou une connexion à un réseau de stockage SAN.
 Surfaces de contrôle : commandes matérielles qui vous permettent de mixer et de
monter vos projets avec davantage de flexibilité et de précision que lors de l’utilisation d’une souris pour déplacer les commandes à l’écran.
Périphériques d’entrée et de sortie audio et vidéo
Un périphérique d’entrée permet de transférer le métrage brut sur votre ordinateur.
Pour la sortie, vous devrez enregistrer votre film terminé sur un périphérique de sortie.
Les systèmes de montage simples utilisent un caméscope ou un magnétoscope DV à
la fois comme périphérique d’entrée et de sortie. Les systèmes professionnels, quant à
eux, sont susceptibles d’employer plusieurs magnétoscopes pour capturer et assurer la
sortie de différents formats vidéo. Bien que Soundtrack Pro ne prenne pas en charge la
capture vidéo depuis les périphériques du type caméscope ou magnétoscope, il prend
en charge l’enregistrement depuis différents périphériques audio numériques.
Pour connecter des périphériques non-FireWire à votre ordinateur, vous avez également
besoin d’une interface audio ou vidéo de tierce partie. Pour en savoir plus, consultez
« À propos des interfaces vidéos, des signaux et des connecteurs » à la page 525.
Périphérique vidéo
C’est le magnétoscope ou le caméscope que vous branchez à votre ordinateur pour
capturer et sortir des données. Les connecteurs et le format du signal de votre périphé-
rique vidéo déterminent le type d’interface vidéo dont votre ordinateur a besoin pour
se brancher à votre périphérique.
Périphérique audio
Il s’agit du périphérique qui, tel l’enregistreur de bande audio numérique (DAT) ou
l’enregistreur audio multipiste, vous permet de capturer ou de sortir l’audio indépendamment de la vidéo.
Remarque : si vous utilisez des périphériques audio externes, il est conseillé de les
connecter avant d’ouvrir Soundtrack Pro.Chapitre 1 Configuration de votre système 29
Interfaces audio et vidéo
Une interface est un périphérique qui ajoute des connecteurs physiques audio ou
vidéo à votre ordinateur de façon à ce que vous puissiez brancher votre système
Final Cut Studio à d’autres équipements professionnels tels que les magnétoscopes
audio ou vidéo et les moniteurs.
Les interfaces offrent des connecteurs d’entrée et de sortie non fournis avec votre ordinateur. Par exemple, si vous souhaitez effectuer la sortie de plusieurs canaux audio vers
un mélangeur audio analogique ou une multipistes numérique, vous aurez besoin d’une
interface audio disposant de connecteurs de sortie XLR, à prise 1/4” (TRS), AES/EBU ou
ADAT Lightpipe.
Vous pouvez aussi envisager d’ajouter une interface de tierce partie à votre système si :
 Vous devez capturer ou sortir de nombreux canaux audio en même temps.
 Vous intégrez Final Cut Studio à un environnement de diffusion professionnel écessitant SDI, HD-SDI ou d’autres connexions audio et vidéo différentes de FireWire.
 Vous devez capturer, monter et sortir des signaux vidéo non comprimés et en pleine
résolution plutôt que de la vidéo DV (qui est comprimée).
 Vous numérisez de la vidéo à partir d’un ancien magnétoscope analogique (Betacam SP
par exemple) dépourvu de sorties vidéo numériques ou de télécommande via FireWire.
Il est possible d’installer des interfaces audio et vidéo de tierce partie dans l’un des
logements PCI de votre ordinateur ou de les connecter au port USB ou FireWire.
Pour en savoir plus sur le choix et la connexion d’une interface audio en vue d’une
utilisation avec Soundtrack Pro, consultez la rubrique « Configuration d’une interface
audio » à la page 533.
Surveillance audio et vidéo externe
Dans les dernières étapes de la postproduction, les moniteurs audio et vidéo externes
jouent un rôle essentiel pour garantir la qualité de votre film. Les systèmes de montage
axés sur ces ultimes étapes de postproduction sont souvent appelés systèmes de finalisation.
Haut-parleurs et moniteurs audio externes
Vous pouvez lire de l’audio via la prise haut-parleurs ou casque de votre ordinateur,
mais la sortie audio peut ne pas être suffisamment bonne pour donner à votre musique une qualité professionnelle. La connexion à votre système de haut-parleurs ou de
moniteurs externes vous permettra d’entendre la sortie audio avec davantage de fidé-
lité et de dynamique. Lors du mixage final, il est important de surveiller votre audio de
manière à ce qu’il corresponde à l’environnement d’écoute du projet final. Pour des
informations détaillées sur la connexion à l’interface audio de haut-parleurs externes,
consultez la documentation fournie avec les haut-parleurs. 30 Chapitre 1 Configuration de votre système
Configuration d’un bon environnement de surveillance audio
La forme et les matériaux qui composent la pièce sont aussi importants que la qualité
des haut-parleurs. Potentiellement, chaque surface de la pièce réfléchit le son, et ces
réflexions se mélangent au son qui sort des haut-parleurs. Les pièces aux murs parallè-
les peuvent créer des ondes stationnaires, qui sont pour l’essentiel des ondes sonores
basse fréquence se renforçant et s’annulant mutuellement en rebondissant.
Les ondes stationnaires peuvent amplifier ou atténuer certaines fréquences plus que
d’autres, en fonction de votre position d’écoute. Lorsque vous mixez dans une pièce
créant des ondes stationnaires, il se peut que vous deviez ajuster plus de fréquences
que nécessaire. Cependant, vous ne vous en rendrez peut-être pas compte avant de
lire votre audio dans un environnement d’écoute différent, où ces fréquences pourront
s’avérer prééminentes ou inexistantes.
∏ Astuce : il existe une solution moins chère que celle qui passe par la reconstruction des
murs, à savoir l’installation de pièces de matériau en angle sur les murs existants afin
d’éliminer les surfaces parallèles.
Si le matériau d’une pièce est très réfléchissant, cette pièce sonnera « plus clair », les hautes fréquences étant facilement réfléchies. La pose de matériaux absorbants (comme la
mousse acoustique) sur les murs peut réduire la clarté d’une pièce. Une « piècemorte »
est une pièce présentant très peu de réflexion (ou de réverbération). Essayez de recouvrir
les surfaces réfléchissantes de votre environnement de surveillance.
Amplificateurs
Si vous enregistrez de l’audio à partir de micros sans faire passer le signal de ces derniers
par un mélangeur avec pré-amplificateur de micro, vous devez connecter un amplificateur
de façon à amplifier le signal du micro avant de l’envoyer à l’ordinateur. Si vous connectez
des moniteurs ou des haut-parleurs qui ne sont pas auto-alimentés, vous devez également
les connecter via un amplificateur.
Mélangeurs
La connexion d’un mélangeur à votre système vous permet d’enregistrer de l’audio simultanément à partir de multiples microphones ou instruments, de lire la sortie de votre ordinateur à travers les moniteurs ou les haut-parleurs connectés et de contrôler à la fois les
niveaux de volume de l’entrée et de la sortie audio. Les mélangeurs de qualité professionnelle possèdent un grand nombre de fonctionnalités supplémentaires, dont des commandes d’égalisation, des envois et retours auxiliaires pour l’ajout d’effets externes, ainsi que
des commandes distinctes de moniteur de niveau de mixage. Les mélangeurs peuvent
également comporter un pré-amplificateur de microphone intégré, rendant superflue
l’utilisation d’un amplificateur externe.Chapitre 1 Configuration de votre système 31
Surfaces de contrôle
Soundtrack Pro prend en charge les surfaces de contrôle utilisant les protocoles
Mackie Control et Logic Control. Pour plus d’informations sur la connexion et l’utilisation de surfaces de contrôle, consultez le chapitre 15, « Utilisation de surfaces de contrôle avec Soundtrack Pro » à la page 429.
Moniteurs vidéo externes
Lorsque vous concevez et montez la bande son d’une vidéo, l’idéal est de regarder
la vidéo sur un moniteur semblable à celui que vous utiliserez pour la visualisation
finale. Un moniteur vidéo externe affichera la couleur, la fréquence d’images et le
balayage entrelacé avec plus de précision que l’écran de votre ordinateur. (Pour obtenir des informations sur la connexion des périphériques vidéo professionnels, consultez la rubrique « Connexion de périphériques vidéo professionnels » à la page 547.)
Si vous travaillez sur un projet NTSC ou PAL, regardez-le de préférence sur un moniteur
vidéo externe affichant la vidéo entrelacée. Pour en savoir plus sur le monitoring vidéo
externe, consultez le Manuel de l’utilisateur de Final Cut Pro.
Exemples de configurations matérielles
Les rubriques ci-après présentent plusieurs exemples de configurations matérielles
possibles.
Configuration d’un système utilisant des haut-parleurs alimentés
Cette configuration vous permet de contrôler la sortie audio via une série de haut-parleurs
alimentés connectés.
Cette configuration utilise les équipements suivants :
 Ordinateur et écran
 Série de haut-parleurs connectés, incluant un câble haut-parleur et un adaptateur secteur
Ordinateur
Haut-parleurs
Câbles des haut-parleurs
Câbles d’alimentation32 Chapitre 1 Configuration de votre système
Configuration d’un système utilisant une interface audio USB
Cette configuration vous permet d’enregistrer l’entrée audio de microphones et
d’instruments de musique et de contrôler la sortie audio via une interface audio USB.
Cette configuration utilise les équipements suivants :
 Ordinateur et écran
 Interface audio USB (de 2 à 8 canaux) avec un câble USB pour la connexion
à votre ordinateur
 Micro
 Instruments de musique (guitare, basse et clavier)
 Câbles pour connecter les micros et les instruments à l’interface audio
 Série de moniteurs ou de haut-parleurs
Moniteurs
Interface audio
Câble USB
Câbles des
haut-parleurs
Micro
Ordinateur Instrument
Câbles
d’alimentationChapitre 1 Configuration de votre système 33
Configuration d’un système utilisant une interface FireWire et
une surface de contrôle
Grâce à cette configuration, vous pouvez enregistrer une entrée audio à partir de plusieurs
sources en même temps et contrôler les canaux de sortie audio indépendamment les uns
des autres via un mélangeur connecté à une interface audio FireWire.
Cette configuration utilise les équipements suivants :
 Ordinateur et écran
 Interface audio FireWire avec un câble FireWire pour la connexion à votre ordinateur
 Surface de contrôle et une interface MIDI avec des câble USB pour relier l’interface
MIDI à votre ordinateur
 Câbles MIDI pour relier la surface de contrôle à l’interface MIDI
 Série de moniteurs ou de haut-parleurs sous tension
 Câbles audio
Moniteurs
Surface de contrôle
Interface audio
Câble
FireWire
Câbles des haut-parleurs
Ordinateur
Câbles
d’alimentation
Interface Midi34 Chapitre 1 Configuration de votre système
Configuration d’un système utilisant un périphérique de sortie vidéo
Avec cette configuration, vous pouvez lire la vidéo et l’audio via un périphérique de sortie vidéo. Étant donné que l’utilisation d’un périphérique de sortie vidéo peut entraîner
une latence supérieure, vous pouvez souhaiter combiner cette configuration avec une
configuration audio uniquement (telle qu’illustrée dans les pages précédentes), et basculer entre les deux configurations.
Cette configuration utilise les équipements suivants :
 Ordinateur et écran
 Périphérique de sortie vidéo (périphérique Firewire ou carte PCI)
 Moniteur vidéo haute qualité
 Moniteurs audio
Ordinateur
Périphérique de sortie vidéo
Câble
FireWire
Moniteurs audio
Câbles des
haut-parleurs
Mélangeur
Moniteur vidéoChapitre 1 Configuration de votre système 35
Configuration d’un système utilisant une carte d’interface vidéo PCI
et un boîtier de dérivation
De nombreuses cartes PCI ne sont pas assez grandes pour accueillir tous les connecteurs
audio et vidéo nécessaires. Un boîtier de dérivation est alors branché à la carte via une
prise multibroche et un long câble, ce qui permet de disposer des connecteurs sur le
boîtier et non au dos de la carte PCI. Le boîtier de dérivation est utile également, car il
vous permet de placer des connecteurs à un endroit plus pratique qu’au dos de votre
ordinateur, par exemple sur un support ou un bureau.
Cette configuration utilise les équipements suivants :
 Ordinateur et écran
 Interface vidéo (carte PCI et boîtier de dérivation)
 Moniteur vidéo haute qualité
 Haut-parleurs audio
Magnétoscope analogique
ou numérique
Ordinateur
(avec carte PCI)
Boîte de dérivation
Connecteur BNC 36 Chapitre 1 Configuration de votre système
Configuration d’un système en vue d’un mixage stéréo
Soundtrack Pro est configuré par défaut pour le mixage stéréo.
Positionnement des haut-parleurs stéréo et position d’écoute
La plupart des suites de montage vidéo utilisent des enceintes de proximité, haut-parleurs
conçus pour une écoute rapprochée. Ces derniers doivent être situés à au moins 40 ou
50 cm des murs pour éviter les réflexions sonores précoces, qui se mélangent au son original
tout en le brouillant.
Placez les haut-parleurs de façon à ce que la distance qui existe entre eux soit identique à celle qui les sépare de votre position d’écoute (cela forme un triangle équilaté-
ral). Par exemple, s’ils se trouvent à 2 mètres l’un de l’autre, placez-vous vous-même à
2 mètres de chaque haut-parleur. La largeur apparente de la scène sonore, ou image
stéréo, augmente lorsque l’intervalle entre les haut-parleurs s’accroît. Néanmoins, si
les deux HP sont trop éloignés l’un de l’autre, les informations sonores qui apparaissent au centre (entre les deux haut-parleurs) commenceront à se dissiper.
Configuration d’un système en vue d’un mixage Surround
Pour des instructions complètes sur la configuration des outils de mixage Surround
dans Soundtrack Pro, consultez la rubrique « Configuration pour le Surround » à la
page 326.2
37
2 L’interface de Soundtrack Pro
Dans Soundtrack Pro, vous travaillez sur plusieurs fenêtres
et onglets que vous pouvez disposer de manière adaptée
à votre flux de production.
Soundtrack Pro est conçu pour gérer tous les aspects de la création audio des projets
vidéo ou cinéma, de l’enregistrement multipiste au traitement audio avancé et au
mixage. Vous pouvez utiliser Soundtrack Pro en combinaison avec Final Cut Pro pour
bénéficier ainsi d’une solution complète de postproduction audio à la fois performante,
élégante et souple.
Onglet Vidéo
Onglet Détails
Barre d’outils
Présentation standard
Onglet VU-mètres
Onglet Navigateur
Onglet Mélangeur Commandes de lecture38 Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro
Organisation de la fenêtre Soundtrack Pro
La fenêtre Soundtrack Pro est organisée en plusieurs zones : la sous-fenêtre Projet et
trois sous-fenêtres environnantes : une à gauche, une en bas et une à droite. La sousfenêtre Projet est réservée à titre de « canevas » central pour la Timeline multipiste et
les projets de fichier audio individuels. Les commandes de lecture en bas de la fenêtre
permettent de lire les projets que vous ouvrez dans la sous-fenêtre Projet. Des onglets
propres à des tâches données figurent dans les sous-fenêtres de gauche, de droite et du
bas. Par défaut, les onglets sont regroupés par fonction et présentés en vue d’un processus de postproduction audio rationalisé. Vous pouvez néanmoins très facilement réorganiser les onglets et redimensionner les sous-fenêtres, afin de les adapter à vos besoins et
enregistrer ensuite les présentations personnalisées en vue d’une utilisation future.
Sous-fenêtre
de gauche
Sous-fenêtre de projet
Sous-fenêtre inférieure
Commandes de lecture (sous-fenêtre de projet)
Sous-fenêtre
de droiteChapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro 39
Affichage et masquage des sous-fenêtres
Les onglets sont regroupés par fonction afin d’optimiser votre flux de production.
Par exemple, les onglets associés aux Données E/S (VU-mètres, Enregistrement,
Rechercher, Navigateur et Favoris) se situent par défaut dans la sous-fenêtre de droite.
Lorsque vous en avez terminé avec la saisie de données, vous pouvez fermer intégralement la sous-fenêtre de droite en choisissant Fenêtre > Afficher/Masquer la sousfenêtre de droite, afin de laisser davantage d’espace horizontal pour la sous-fenêtre
Projet et la sous-fenêtre inférieure. 40 Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro
Vous pouvez également, si vous le souhaitez, travailler exclusivement dans la Timeline
ou dans la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers et réserver toute la fenêtre
Soundtrack Pro à cet affichage. Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro 41
Comme il est très pratique de pouvoir masquer et afficher différentes sous-fenêtres de
la fenêtre Soundtrack Pro, vous utiliserez probablement cette fonction très souvent au
cours d’un projet. Voici les raccourcis clavier qui permettent de masquer et d’afficher
les différentes sous-fenêtres.
Réorganisation des onglets
Vous pouvez à tout moment réorganiser la présentation en détachant des onglets individuels et en les plaçant dans d’autres sous-fenêtres ou en les laissant simplement « flotter »
sur la fenêtre Soundtrack Pro. Les combinaisons possibles sont nombreuses. Disposez les
onglets afin de les adapter aux besoins de votre flux de production particulier.
Remarque : vous pouvez à tout moment revenir à la présentation par défaut en
choisissant Fenêtre > Présentations > Standard ou en appuyant sur la touche F1.
Vous pouvez également enregistrer des présentations personnalisées que vous
avez créées. Pour en savoir plus sur la gestion des présentations, reportez-vous à
la rubrique « Utilisation de présentations de projet » à la page 76.
Sous-fenêtre Raccourci clavier
Sous-fenêtre de gauche
Sous-fenêtre inférieure
Sous-fenêtre de droite
contrôle A
contrôle S
contrôle D
Les onglets VU-mètres,
Rechercher, et
Navigateur qui
apparaissaient dans la
sous-fenêtre de droite
figurent maintenant dans
celle de gauche.42 Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro
Sous-fenêtre Projet
La sous-fenêtre Projet constitue le « canevas » central qui permet de travailler sur vos
projets, soit dans la Timeline multipiste, soit dans la présentation de projet de l’Éditeur
de fichiers. Utilisez la Timeline (illustrée ci-dessous) pour organiser les clips audio en
projets multipistes. Utilisez la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers pour les
projets de fichier audio individuels.
 Barre d’outils : inclut des outils pour les fonctions courantes. Vous pouvez personnaliser les outils qui apparaissent dans la barre d’outils.
 Onglets : vous pouvez basculer entre les projets ouverts dans la Timeline ou dans
la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers).
 Commandes de lecture : contrôlent la lecture et la position de la tête de lecture, et
active ou désactive l’enregistrement. (Pour plus d’informations, consultez la rubrique
« Commandes de lecture » à la page 43).
 Curseur de volume du moniteur : permet d’ajuster le volume global du moniteur lors
de la lecture du projet. Le volume est de 0 dB par défaut lorsque vous créez un projet.
Le réglage du curseur de volume du moniteur n’a aucun effet sur le signal de mixage
ou le volume d’exportation.
 Bouton Conserver pour mono : cliquez dessus afin d’écouter un mixage mono temporaire du projet.
Onglets
Curseur de valeur
Emplacement de la
tête de lecture
Curseur de volume
du moniteur
Bouton Conserver
pour mono
Commandes
de lecture
Barre d’outils
Curseur de valeur
Durée de la sélectionChapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro 43
 Curseur de valeur Emplacement de la tête de lecture : affiche la position actuelle de
la tête de lecture. Vous pouvez déplacer la tête de lecture en cliquant sur les flèches,
en faisant glisser le curseur ou en tapant une valeur.
 Curseur de valeur Durée de la sélection : affiche la durée de la portion de piste (dans la
Timeline) ou de la sélection (dans l’Éditeur de fichiers) en cours. Vous pouvez modifier
la longueur de la portion de piste ou de la sélection en cliquant sur les flèches, en faisant glisser le curseur ou en tapant une valeur.
Barre d’outils
La barre d’outils se trouve en haut de la fenêtre Soundtrack Pro. Lorsque vous ouvrez
Soundtrack Pro pour la première fois, la barre d’outils comporte des boutons permettant
de créer un nouveau projet, un nouveau fichier audio, une nouvelle piste et d’autres fonctions courantes. Vous pouvez personnaliser la barre d’outils en ajoutant des boutons pour
les fonctions auxquelles vous souhaitez accéder fréquemment. Pour plus d’informations
sur la personnalisation de la barre d’outils, consultez la rubrique « Personnalisation de la
barre d’outils » à la page 78.
Commandes de lecture
Les commandes de lecture permettent de contrôler la lecture, de définir la position
de la tête de lecture, de lancer l’enregistrement et d’activer la séquence en boucle.
 Curseur de valeur Emplacement de la tête de lecture : affiche la position actuelle de
la tête de lecture. Vous pouvez déplacer la tête de lecture en cliquant sur les flèches,
en faisant glisser le curseur ou en tapant une valeur.
 Bouton Enregistrer : permet de démarrer et d’arrêter le processus d’enregistrement
et de préparer les pistes pour l’enregistrement lorsqu’aucune piste n’est préparée.
 Bouton Lire depuis le début : démarre la lecture au début du projet.
 Bouton Aller au début : place la tête de lecture en début de projet ou au début
de la séquence en boucle si elle est active.
Enregistrer Aller à la fin
Synchronisation MIDI
Lire depuis
le début
Lecture/Pause
Curseur de valeur
Emplacement de la tête
de lecture
Curseur de valeur
Durée de la sélection
Allerr au début Cycle44 Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro
 Bouton Lecture/Pause : commence la lecture à la position actuelle de la tête de lecture.
Arrête la lecture du projet en cours.
 Bouton Aller à la fin : place la tête de lecture à la fin du projet ou à la fin de la séquence
en boucle si elle est active.
 Bouton Cycle : active la séquence en boucle, si elle a été définie dans la règle temporelle.
Lit le projet en boucle s’il n’y a aucune séquence en boucle.
 Bouton Synchronisation MIDI : synchronise la lecture avec les signaux entrants de l’horloge MIDI et de timecode MIDI (MTC).
 Curseur de valeur Durée de la sélection : affiche la durée de la portion de piste (dans la
Timeline) ou de la sélection (dans l’Éditeur de fichiers) en cours. Vous pouvez modifier
la longueur de la portion de piste ou de la sélection en cliquant sur les flèches, en faisant glisser le curseur ou en tapant une valeur.
Pour plus d’informations sur l’utilisation des commandes de lecture, consultez la
rubrique « Contrôle de la lecture à l’aide des commandes de lecture » à la page 87.
Timeline
La Timeline offre une représentation visuelle d’un projet multipiste, affichant la position
des clips, la tête de lecture et d’autres éléments dans le temps. Elle est organisée en trois
groupes de rangées horizontales appelées pistes, bus et sous-mixages. Elle comporte
également une piste vidéo, une piste de podcast et un bus principal (Master). Vous pouvez ajouter et organiser des clips audio sur les pistes audio, utiliser des envois pour créer
des bus auxiliaires et acheminer de l’audio sur des canaux de sortie physiques à l’aide de
sous-mixages. Vous pouvez contrôler le son de chaque piste audio, bus et sous-mixage à
l’aide des commandes figurant dans son en-tête.
Commandes de
la Timeline Barre de défilement
Pistes audio,
bus et sous-mixages
Commandes du Projet
Zone de piste
Outils de montage dans
la Timeline
Affichage du temps
Vue globale de la Timeline
Règle temporelle
Menu local Afficher
En-têtes de piste
Menu local Mode
automatisé
Boutons Sélection
précédente et suivanteChapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro 45
 Boutons Sélection précédente et suivante : permettent de reculer et d’avancer à travers
les sélections de portion de piste que vous avez effectuées sur l’oscilloscope.
 Outils de montage dans la Timeline : sélectionnez des éléments à l’aide de l’outil de
sélection (en forme de flèche), effectuez des sélections temporelles à l’aide de l’outil
Portion de piste, scindez des clips audio avec les outils Lame de rasoir et Lame de
rasoir sur tout, copiez et collez des attributs avec les outils de prélèvement et d’application et faites défiler la Timeline à l’aide de l’outil Défilement. Pour en savoir plus,
consultez « Utilisation des outils d’édition de la Timeline » à la page 184.
 Menu local Mode automatisé : choisissez le mode d’automatisation de l’enregistrement
en utilisant les commandes à l’écran ou une surface de contrôle externe.
 Commandes du projet : définissez la fréquence d’échantillonnage du projet et d’autres
propriétés à l’aide de ces commandes.
 Menu local Afficher : choisissez si la piste vidéo, la piste de podcast, les pistes audio,
les bus, les sous-mixages et les enveloppes master sont visibles dans la Timeline.
 Vue globale de la Timeline : affiche une vue miniature de l’ensemble de la Timeline
et de la position de la tête de lecture, et permet de passer rapidement aux différentes parties d’un projet.
 Affichage du temps : affiche la position actuelle de la tête de lecture dans les formats
basés sur le temps et sur les battements. Vous pouvez configurer la tête de lecture en
tapant une nouvelle position dans l’affichage du temps.
 Règle temporelle : vous pouvez positionner avec précision les clips, la tête de lecture
et les autres éléments à un point spécifique dans le temps (minutes, secondes, images) ou selon un rythme musical à l’aide de la règle temporelle.
 Zone de piste : inclut des rangées horizontales pour les pistes, bus et sous-mixages.
Inclut également la tête de lecture, les enveloppes et les marqueurs.
 En-têtes : chaque piste, bus et sous-mixage dispose d’un en-tête avec une icône,
un nom, un curseur de volume et d’autres commandes. (Pour plus d’informations,
voir la rubrique suivante.)
 Commandes de la Timeline : inclut des commandes permettant d’afficher les enveloppes master, d’activer et de désactiver l’alignement, de définir la hauteur de piste et
d’effectuer des zooms avant ou arrière. (Pour plus d’informations, consultez la rubrique « Commandes de la Timeline » à la page 47.)
 Barre de défilement : déplace la Timeline horizontalement, afin que vous puissiez voir
les différentes parties du projet.46 Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro
En-têtes
Chaque piste, bus et sous-mixage de la Timeline est doté d’un en-tête qui inclut le nom
de la piste et son icône, ainsi qu’un jeu de commandes de piste.
 Étiquette de couleur : indique la couleur de la piste, qui s’applique à tous les clips
qu’elle contient (sauf si vous choisissez de remplacer cette couleur pour des clips
individuels).
 Icône : vous pouvez choisir une icône pour la piste, le bus ou le sous-mixage, afin
de faciliter son repérage sur un projet volumineux.
 Champ Nom : vous pouvez saisir un nouveau nom de piste, de bus ou de sous-mixage
dans le champ nom. Il n’est pas possible de renommer le bus master.
 Bouton Ignorer les effets : sélectionnez ce bouton pour écouter la piste sans aucun
des effets en temps réel qui lui ont été appliqués.
 Bouton Préparer à l’enregistrement : active (ou désactive) l’enregistrement pour la piste
lorsque vous cliquez sur le bouton Enregistrer. Ces boutons sont disponibles uniquement sur les pistes (pas sur les bus ou les sous-mixages).
 Bouton Désactiver l’audio : active/désactive le son de la piste, du bus ou du sous-mixage.
 Bouton Solo : active ou désactive la lecture solo de la piste, du bus ou du sous-mixage.
Soundtrack Pro gère les modes solo multiple et solo exclusif.
 Triangle d’affichage des enveloppes : affiche les enveloppes de piste, de bus ou de
sous-mixage dans la zone située juste sous la piste.
 Curseur Volume : définit le volume relatif de la piste, du bus ou du sous-mixage dans
le mixage global.
 Menu local Sous-mixage : choisissez un sous-mixage pour la piste ou pour le bus
dans le menu (pistes et bus uniquement).
 Menu local Périphérique d’entrée : utilisez le menu local Périphérique d’entrée pour choisir le périphérique d’entrée d’enregistrement et le sous-menu Canaux pour choisir le
canal (ou ensemble de canaux).
 Boutons de routage d’entrée : utilisez les boutons de routage d’entrée pour confirmer
le routage de signal d’entrée d’enregistrement ou pour en changer.
Champ Nom
Bouton
Désactiver l’audio
Étiquette de couleur
Menu local Sous-mixage
Triangle d’affichage Bouton Solo
des enveloppes
Panner
Icône
Préparer à l’enregistrement
Ignorer
les effets
Boutons de routage
d’entrée
Curseur
Volume
Menu EntréeChapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro 47
 Menu local Sortie : choisissez les sorties physiques du sous-mixage dans ce menu.
Sous-mixages uniquement. (Non représenté dans l’illustration.)
 Panner : définit la position de balance de la piste ou du bus. Cette option comporte
deux modes : curseur stéréo ou panner Surround. Elle apparaît uniquement sur les
en-têtes de piste et de bus, et non sur les en-têtes de sous-mixage ou sur l’en-tête
du bus master.
Remarque : le menu local Périphérique d’entrée et les boutons de routage d’entrée sont
visibles uniquement lorsque la hauteur de piste est réglée sur Moyenne ou Grande.
Pour obtenir des informations détaillées sur l’utilisation des commandes de piste,
consultez la rubrique « Utilisation des commandes de piste » à la page 160.
Commandes de la Timeline
La sous-fenêtre Projet contient dans l’angle inférieur gauche des commandes destinées
à différents aspects de l’affichage et du fonctionnement de la Timeline.
 Bouton Enveloppes master : dans la Timeline, affiche ou masque les enveloppes
master. Dans la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers, affiche ou masque
les enveloppes du projet de fichier audio en cours.
 Bouton d’alignement : active ou désactive l’alignement.
 Menu local Aligner sur la valeur : définit la valeur sur laquelle les éléments de
la Timeline s’alignent.
 Commande de hauteur : règle la hauteur des pistes, bus et sous-mixages sur un des
quatre réglages (de Réduite à Grande). Dans la présentation de projet de l’Éditeur de
fichiers, cette commande permet de définir la hauteur des enveloppes pour le projet
de fichier audio en cours selon un des quatre réglages (de Réduite à Grande).
 Commande Zoom : cliquez sur le contrôle ou faites glisser le curseur afin de modifier
le niveau de zoom. Vous pouvez effectuer un zoom avant afin de monter les clips
avec précision, ou effectuer un zoom arrière afin d’afficher une plus grande partie
de la Timeline.
Bouton
Enveloppes master
Commande de hauteur
Commande Zoom
Bouton d’alignement
Menu local
Aligner sur la valeur48 Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro
Pour en savoir plus au sujet de l’utilisation des enveloppes master, reportez-vous à
la rubrique « Bus Master » à la page 399. Pour en savoir plus au sujet de l’alignement,
reportez-vous à la rubrique « Utilisation de l’alignement » à la page 107. Pour en savoir
plus au sujet de l’utilisation de la commande de hauteur et de la commande de zoom,
reportez-vous à la rubrique « Déplacement dans la Timeline » à la page 144.
Éditeur de fichiers
Vous pouvez monter des fichiers audio individuels dans l’Éditeur de fichiers à l’aide de
« actions ». Les actions offrent un moyen puissant et flexible pour effectuer une modification non destructrice des fichiers audio à l’aide d’effets professionnels de traitement
audio et d’autres opérations. Vous pouvez activer ou désactiver des actions individuelles, réorganiser les actions, aplatir les actions et comparer le projet avec et sans actions.
Vous avez également la possibilité d’analyser des fichiers audio dans l’Éditeur de fichiers
et de résoudre des problèmes audio courants, y compris les clics et les craquements, le
bruit de souffle et les problèmes de phase. L’Éditeur de fichiers peut adopter deux formes différentes : la présentation de projet, qui permet de travailler en détail sur des
fichiers audio individuels, et l’onglet Éditeur de fichiers, pratique pour le montage dans
le contexte d’un projet multipiste.
 Outils de modification de forme d’onde : comprennent les outils Sélection, Modification
d’échantillon, Étirement audio et Zoom que vous pouvez utiliser pour effectuer des
modifications graphiques sur des fichiers audio.
 Menu local Mode automatisé : choisissez le mode d’automatisation dans le menu local.
Outils de modification de
forme d’onde
Affichage du temps
Curseur de valeur
Emplacement de la tête de lecture
Curseur de volume
du moniteur
Présentation Oscilloscope
et boutons d’affichage du
spectre de fréquences
Vue globale de la forme d’onde
Onglet Actions
Affichage Oscilloscope
Boutons Sélection
précédente et suivante
Commandes de lecture
Menu local Mode
automatisation
Tête de lectureChapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro 49
 Boutons Sélection précédente et suivante : avance et recule dans les sélections effectuées en mode d’affichage de la forme d’onde.
 Boutons Présentation Oscilloscope et Affichage du spectre de fréquences : permet d’alterner
entre ces deux affichages.
 Affichage du temps : indique la position actuelle de la tête de lecture.
 Vue globale de la forme d’onde : affiche une vue miniature de l’ensemble de la forme
d’onde et de la position de la tête de lecture, et permet de passer rapidement aux
différentes parties d’un fichier audio.
 Affichage de la forme d’onde (et zone de montage) : affiche la forme d’onde du fichier
audio (ou son spectre de fréquences dans l’affichage correspondant). Vous pouvez
sélectionner les parties du fichier audio auxquelles appliquer différentes actions.
 Commandes de lecture : contrôlent la lecture et la position de la tête de lecture, et
active ou désactive l’enregistrement. (Pour plus d’informations, consultez la rubrique
« Commandes de lecture » à la page 43).
 Tête de lecture : affiche la partie du fichier audio en cours de lecture.
 Curseur de volume du moniteur : permet d’ajuster le volume global du moniteur lors de
la lecture du projet. Le volume est de 0 dB par défaut lorsque vous créez un projet. Le
réglage du curseur de volume du moniteur n’a aucun effet sur le signal de mixage ou
le volume d’exportation.
 Bouton Conserver pour mono : cliquez dessus afin d’écouter un mixage mono temporaire du projet.
 Curseur de valeur Emplacement de la tête de lecture : affiche la position actuelle de
la tête de lecture. Vous pouvez déplacer la tête de lecture en cliquant sur les flèches,
en faisant glisser le curseur ou en tapant une valeur.
 Onglet Actions : affiche les actions actuellement appliquées. 50 Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro
Mélangeur
Un projet est mixé dans le Mélangeur. Toutes les pistes, bus et sous-mixages (de même
que le bus master) disposent de bandes de canaux dans le Mélangeur, ainsi que de
commandes de volume, des boutons Désactiver l’audio et Solo, de logements pour
l’ajout d’effets et d’autres commandes. Vous pouvez visualiser les niveaux des pistes,
bus et sous-mixages, ainsi que du bus master, à l’aide des VU-mètres disponibles dans
leurs bandes de canaux respectives. Vous pouvez également enregistrer de l’audio et
automatiser les changements de volume et de balance dans le Mélangeur.
 Menu local Mode automatisé : choisissez le mode d’automatisation dans le menu local.
 Menus Bande de canaux et Mélangeur : affiche ou masque différentes sections des
bandes de canaux et de la fenêtre Mélangeur.
 Bandes de canaux : chaque piste, bus et sous-mixage dispose d’une bande de canaux
pourvue de commandes et de VU-mètres.
Bandes de canaux
Menus locaux Bande de
canaux et Mélangeur
Menu local
Mode automatiséChapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro 51
Chaque bande de canaux inclut les commandes suivantes :
 Étiquette de couleur : indique la couleur de la piste, qui s’applique à tous les clips de cette
piste (sauf si vous avez choisi de remplacer cette couleur pour certains clips individuels).
 Champ Nom : vous pouvez saisir un nouveau nom de bande de canaux.
 Icône : les icônes permettent de distinguer visuellement les bandes de canaux
dans le Mélangeur. Double-cliquez sur une icône pour la modifier.
 Emplacements d’effets : affiche les effets et envois pour la bande de canaux et
permet d’ajouter des effets et des envois.
 Commandes de balance : définit la balance d’une piste ou d’un bus. En mode surround,
cliquez dans le cercle noir et faites glisser le curseur pour positionner le palet. En mode
stéréo, faites glisser le curseur de balance vers la gauche ou vers la droite ou modifiez la
valeur du curseur. Vous pouvez automatiser les changements de balance en définissant
le mode automatisé approprié pour le projet. Elles apparaissent uniquement sur les bandes de canaux des pistes et des bus (pas sur les bandes de sous-mixage).
 Équilibreur de volume et curseur de valeur : définissez le niveau de volume de la bande
de canaux en faisant glisser l’équilibreur ou en changeant la valeur dans le curseur
de valeur. Vous pouvez automatiser les changements de volume en faisant glisser
le curseur dans le projet configuré avec le mode automatisé approprié.
 VU-mètres avec indicateur de crêtes : affiche le niveau de volume de la bande de canaux
en temps réel, lors de la lecture du projet. L’indicateur de crêtes affiche le niveau maximal atteint en lecture et change de couleur pour indiquer qu’il y a eu écrêtage.
Icône
Équilibreur de volume
Emplacements d’effets
Bouton Solo
Commandes de balance
VU-mètres et
indicateur de crêtes
Étiquette de couleur
Bouton Préparer à
l’enregistrement
Nom
Menu local Sous-mixage
Bouton Désactiver l’audio
Curseur de valeur
de volume52 Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro
 Bouton Préparer à l’enregistrement : cliquez sur ce bouton afin d’activer la piste pour
l’enregistrement. Lorsque vous cliquez sur le bouton Préparer à l’enregistrement d’une
piste, l’onglet Enregistrement apparaît, affichant les réglages d’enregistrement actuels
de la piste. Ce bouton apparaît uniquement sur les bandes de canaux de piste (pas sur
les bandes des bus ou des sous-mixages).
 Bouton Désactiver l’audio : cliquez sur ce bouton pour désactiver (ou activer) la bande
de canaux.
 Bouton Solo : cliquez sur ce bouton pour désactiver (ou activer) le mode solo pour
la bande de canaux.
 Menu local Sous-mixage : choisissez un sous-mixage pour la piste ou pour le bus
dans le menu (pistes et bus uniquement).
 Menu local Sortie : choisissez les sorties du sous-mixage dans le menu. Sous-mixages
uniquement. (Non représenté dans l’illustration.)
Éditeur de multiprises
Utilisez l’Éditeur de multiprises pour monter de l’audio multiprise et synchronisé, obtenu
en réalisant un enregistrement multiprise (tel qu’un remplacement automatique de dialogue). Cet outil permet de mixer facilement des portions de différentes prises et de les
faire correspondre. Lorsque vous avez terminé le montage du clip multiprise, vous pouvez le condenser en un clip unique en masquant les montage constitutifs qui ne conviennent pas sur la Timeline multipiste environnante.
Pour en savoir plus sur l’Éditeur de multiprises, reportez-vous au chapitre 7, « Utilisation
de l’Éditeur de multiprises » à la page 279.
Outils de montage
des prises
Pistes de prise
Piste CompChapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro 53
Conformer
L’outil Conformer aide les monteurs son à gérer les changements d’image. La conformation d’une séquence consiste à incorporer des modifications envoyées par le monteur
d’images dans une version modifiée de la séquence utilisée par le monteur son. Le monteur son passe en revue le montage audio pour s’assurer qu’il est aligné sur le nouveau
métrage vidéo et insérer ou supprimer les données appropriées. La fonction Conformer
de Soundtrack Pro rend cette procédure de fusion plus efficace et moins fastidieuse.
Pour en savoir plus sur l’outil Conformer, reportez-vous au chapitre 18, « Utilisation de
la commande Conformer avec Final Cut Pro » à la page 483.54 Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro
Chutier
L’onglet Chutier contient la liste des informations concernant les éléments de tous
les projets ouverts. Le chutier fournit un affichage hiérarchique des projets et de leurs
fichiers de données, ainsi que d’autres informations sur chaque élément (notamment
la durée, le timecode, la fréquence d’échantillonnage, les informations de la Timeline,
etc.). Vous pouvez faire glisser les fichiers de l’onglet Chutier vers la Timeline. Vous pouvez ajouter des fichiers au chutier pour y accéder facilement à tout moment. Le chutier
comporte également des fonctions de tri et de recherche pour vous aider à repérer un
élément dans n’importe quel projet ouvert.
Pour en savoir plus sur le chutier, reportez-vous à la rubrique « Utilisation du
Chutier » à la page 99.
 Liste d’éléments: affiche les fichiers, clips, marqueurs et podcasts dans les projets
actuellement ouverts.
 Menu local Éléments : choisissez les types d’éléments (fichiers, clips, marqueurs ou
podcasts) à afficher dans le chutier.
 Menu local Colonnes : choisissez le type de colonnes d’information (informations
sur la Timeline, le clip audio, le fichier, les balises de métadonnées ou la musique)
à afficher dans le chutier.
 Commandes de preview : comprend un bouton de lecture, un curseur de volume et un
bouton « Preview d’après la sélection ». Pour plus d’informations sur l’utilisation des
commandes d’aperçu, voir « Utilisation des commandes de preview » à la page 104.
 Menu local Média : permet de choisir les éléments de menu à afficher dans la Timeline,
à repérer dans la Timeline, d’ouvrir un fichier dans l’Éditeur de fichiers et de réaliser
d’autres fonctions.
Liste d’éléments
Commandes de preview Menu local Média
Menu local Éléments
Menu local ColonnesChapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro 55
Onglet VU-mètres
L’onglet VU-mètres affiche des VU-mètres mono, stéréo, multicanaux et surround que
vous pouvez utiliser pour observer le volume de tous les sous-mixages attribués aux
sorties physiques ou à la sortie globale d’un projet de fichier audio.
 VU-mètres : affichent le volume de sortie du projet global, lors de sa lecture.
 Affichage de valeur de crête et d’emplacement : affiche la valeur maximale (crête) lue
sur chaque prise, ainsi que son timecode. Double-cliquez sur un élément quelconque
de cet affichage pour placer la tête de lecture à cet endroit dans la Timeline.
 Bouton Réinitialiser : réinitialise tous les éléments de l’affichage Valeur de crête et
emplacement.
VU-mètres
Bouton Réinitialiser
Valeurs de crête et affichage
de l’emplacement
VU-mètre 2 canaux VU-mètre 6 canaux56 Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro
Onglet Enregistrement
L’onglet Enregistrement permet de modifier les réglages d’enregistrement d’une piste.
Lorsque vous cliquez sur le bouton Préparer à l’enregistrement d’une piste, l’onglet
Enregistrement apparaît, affichant les réglages d’enregistrement actuels de la piste.
 Indicateur de crêtes : affiche le niveau le plus élevé atteint par le signal d’entrée
d’enregistrement. Si le niveau dépasse 0 dB, l’indicateur de crêtes devient rouge
afin d’indiquer l’écrêtage.
 Menu local Piste : affiche les réglages d’enregistrement de la piste sélectionnée.
 VU-mètre(s) : affichent le volume d’entrée de la piste sélectionnée au cours de
l’enregistrement. Ils règlent automatiquement le nombre de canaux et la valence
des canaux sélectionnés dans le menu local Canal d’entrée.
 Menu local Périphérique d’entrée : choisissez le périphérique d’entrée pour
l’enregistrement.
 Menu local Canal d’entrée : choisissez le ou les canaux d’entrée pour l’enregistrement.
 Boutons de routage d’entrée : utilisez ces boutons pour acheminer le signal d’entrée
vers différents canaux.
 Bouton Configurer le périphérique : ouvre l’utilitaire Configuration audio et MIDI pour
modifier les réglages de configuration d’entrée et de sortie audio de l’ordinateur ou
configurer des logiciels propres à votre interface audio.
 Menu local Périphérique du moniteur : choisissez le périphérique de sortie et le canal
ou les canaux de sortie pour le contrôle lors de l’enregistrement.
 Case Projet muet : cochez cette case afin de désactiver le son du projet au cours de
l’enregistrement, de façon à n’entendre que le son enregistré.
VU-mètre
Indicateur de crêtes
Menu local Périphérique d’entrée
Menu local Périphérique du moniteur
Bouton Configurer le périphérique
Menu local Canal d’entrée
Case Projet muet
Boutons de
routage d’entrée
Menu local PisteChapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro 57
Navigateur
L’onglet Navigateur affiche les disques connectés à votre ordinateur dans un affichage
semblable au mode liste du Finder. Vous pouvez également prévisualiser les fichiers
dans l’onglet Navigateur et les faire glisser vers la Timeline.
 Boutons Précédent et Suivant : permettent le déplacement dans les niveaux précé-
demment affichés de la hiérarchie des dossiers.
 Bouton Ordinateur : affiche le disque dur de l’ordinateur et les autres supports de
stockage connectés à votre ordinateur.
 Bouton Départ : affiche le contenu du répertoire de départ.
 Menu local Chemin : affiche les niveaux du chemin vers l’emplacement actuel, en
permettant de revenir à un niveau précédent.
 Liste de fichiers : affiche les fichiers et dossiers de l’emplacement actuel.
 Commandes de preview : comprend un bouton de lecture, un curseur de volume et
un bouton « Preview d’après la sélection ». Pour plus d’informations sur l’utilisation
des commandes de preview, consultez la rubrique « Utilisation des commandes de
preview » à la page 104.
 Menu local Média : ce menu contient des éléments de menu permettant d’ajouter
un Favori, d’ajouter un fichier au chutier, d’ouvrir un fichier dans l’Éditeur de fichiers
et de réaliser d’autres fonctions.
Commandes de preview
Menu local Chemin
Menu local Média
Onglets
Boutons Précédent
et Suivant
Boutons Ordinateur et Départ
Liste de fichiers58 Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro
Onglet Rechercher
L’onglet Rechercher permet de localiser des fichiers audio à l’aide de différents critères.
Vous pouvez réaliser des recherches de texte et rechercher des boucles Apple Loops et
d’autres formats de fichier balisés à l’aide de mots-clés correspondant à l’instrument, au
genre, aux descripteurs d’ambiance et à d’autres catégories. Les fichiers correspondants
s’affichent dans la liste des résultats de la recherche. Une fois que vous avez localisé les
fichiers que vous souhaitez utiliser, vous pouvez les afficher dans la liste des résultats de
la recherche ou les faire glisser vers la Timeline.
L’onglet Rechercher comporte deux modes, à savoir Colonne et Bouton. Le mode
Colonne comporte une liste de mots-clés et une liste de concordances contenant des
sous-catégories que vous pouvez utiliser pour affiner vos recherches. Le mode Bouton
affiche une matrice de boutons de mots-clés sur lesquels vous pouvez cliquer pour afficher les fichiers correspondants.
Champ Texte
de la recherche
Liste Concordances
Menu local Type de gamme
Bouton Tonalités proches
Bouton Réglages
Liste Mots-clés
Boutons Mode bouton et
Mode colonne
Liste des résultats
de la recherche
Commandes de preview Menu local Média
Menu local Signature
temporelle
Menu local Type de fichier
Menu local Catégorie
Boutons de mots-clésChapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro 59
 Boutons des modes de présentation par boutons et par colonnes : permettent de passer
au mode de présentation par boutons ou par colonnes.
 Menu local Catégorie : limite les mots-clés disponibles à une catégorie particulière.
 Bouton Réglages : affiche la zone de dialogue Réglages de la recherche, dans laquelle
vous ajoutez des éléments à la base de données de recherche.
 Menu local Signature temporelle : limite les résultats de la recherche aux fichiers utilisant
la signature temporelle sélectionnée.
 Menu local Type de fichier : choisissez d’afficher soit tous les fichiers, soit uniquement
les fichiers en boucle ou non en boucle.
 Menu local Type de gamme : limite les résultats de la recherche aux fichiers audio utilisant la gamme sélectionnée.
 Boutons de mots-clés (mode Bouton uniquement) : affiche les fichiers qui correspondent
au mot-clé dans la liste des résultats.
 Liste de mots-clés (mode Colonne uniquement) : affiche les fichiers qui correspondent au
mot-clé dans la liste des résultats et affiche les sous-catégories dans la liste Concordances.
 Liste Concordances (mode Colonne uniquement) : affiche les sous-catégories des motsclés sélectionnés.
 Champ Texte de la recherche : tapez du texte dans ce champ afin d’afficher les fichiers
correspondants, dont le nom de fichier ou le chemin contient le texte de la recherche.
 Bouton Tonalités proches : limite la recherche aux tonalités deux demi-tons au-dessus
ou en dessous de la tonalité du projet.
 Liste des résultats de la recherche : affiche les fichiers qui satisfont aux critères de
recherche sélectionnés, par ordre alphabétique. Inclut les colonnes affichant le
tempo, la tonalité et le nombre de battements de chaque fichier. Vous pouvez
cliquer sur les fichiers afin d’en afficher un preview.
 Commandes de preview : comprend un bouton de lecture, un curseur de volume et un
bouton « Preview d’après la sélection ». Pour plus d’informations sur l’utilisation des
commandes d’aperçu, voir « Utilisation des commandes de preview » à la page 104.
 Menu local Média : choisissez des éléments de menu pour ajouter un Favori, ajouter un
fichier au chutier, ouvrir un fichier dans l’Éditeur de fichiers et réaliser d’autres fonctions.60 Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro
Onglet Favoris
Vous pouvez stocker dans l’onglet Favoris les éléments que vous utilisez fréquemment,
afin de pouvoir y accéder directement en toute facilité. Vous pouvez également prévisualiser des fichiers dans l’onglet Favoris et les faire glisser dans la Timeline.
 Boutons Précédent et Suivant : permettent le déplacement dans les niveaux précé-
demment affichés de la hiérarchie des dossiers.
 Menu local Chemin : affiche les niveaux du chemin vers l’emplacement actuel,
en permettant de revenir à un niveau précédent.
 Liste Favoris : affiche les fichiers et dossiers de l’emplacement actuel.
 Commandes de preview : elles comprennent un bouton de lecture, un curseur de
volume et un bouton « Preview d’après la sélection ». Pour plus d’informations
sur l’utilisation des commandes de preview, voir « Utilisation des commandes de
preview » à la page 104.
 Menu local Média : choisissez des éléments de menu pour supprimer un Favori,
ajouter un fichier dans le chutier, ouvrir un fichier dans l’Éditeur de fichiers et
réaliser d’autres fonctions.
Liste Favoris
Commandes de preview Menu local Média
Menu local Chemin
Boutons de présentation
par boutons et
par colonnesChapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro 61
Onglet Vidéo
Utilisez l’onglet Vidéo pour ajouter une vidéo à un projet et pour la visualiser.
 Menu local Échelle de la vidéo : choisissez l’échelle de la vidéo sous l’onglet Vidéo,
dans le menu local.
 Zone d’affichage vidéo : pour ajouter une vidéo, faites-la glisser dans la zone d’affichage
où vous pouvez également la lire.
Remarque : pour contrôler la lecture de la vidéo au sein du projet, utilisez les commandes
de lecture situées en bas de la fenêtre Soundtrack Pro. Pour en savoir plus sur les commandes de lecture, reportez-vous à la rubrique « Commandes de lecture » à la page 43.
Onglet Projet
Cet onglet contient des commandes et des informations pour le projet actif en cours,
ainsi que toutes les métadonnées (balises) qui lui sont associées.
Menu local Échelle de la vidéo
Zone d’affichage vidéo62 Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro
L’onglet Projet comporte les commandes et catégories d’informations suivantes :
 Informations générales sur le projet : concernant notamment la taille du fichier,
les dates de création et de modification, ainsi que l’emplacement sur le disque dur.
 Menu locaux Pullup/Pulldown : ces menus permettent d’ajuster la lecture vidéo
et audio pour compenser les conversions film-vidéo et vidéo-film, ainsi que les
conversions de normes télévisuelles internationales.
 Propriétés du projet : inclut la longueur du projet (durée) et sa fréquence
d’échantillonnage.
 Curseur de valeur du timecode initial : ce curseur permet de définir le timecode
de la première image du projet de départ. Pour en savoir plus sur les curseurs de
valeur, reportez-vous à la rubrique « À propos de la modification des valeurs et des
entrées de timecode » à la page 84.
 Menu local Unités de règle : utilisez ce menu pour indiquer si la règle du projet
est basée sur le temps ou sur les battements.Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro 63
Chaque projet multipiste possède un format temporel qui peut être soit basé sur le
temps (en secondes), soit basé sur les battements. Le format temporel contrôle l’apparence de l’affichage du temps, de la règle temporelle, des grilles de la Timeline et
des valeurs Aligner sur qui sont disponibles. Pour les projets au format basé sur le
temps, le temps s’affiche avec les unités de la règle temporelle choisies dans le menu
Présentation. Pour les projets au format basé sur les battements, l’heure s’affiche sous
forme de mesures, battements et divisions de battement. Le format par défaut est
basé sur le temps.
Pour plus d’informations sur la configuration du format temporel du projet, consultez
la rubrique « Format temporel des projets » à la page 122.
 Gestion des fichiers de documents : utilisez ces commandes pour définir des préférences
de projet pour l’enregistrement de fichier et la gestion de données. Elles sont disponibles
pour les projets multipistes uniquement. Pour en savoir plus, consultez « Enregistrement
de projets multipistes » à la page 125.
 Métadonnées : cette zone permet d’ajouter des métadonnées à votre projet ou de
visualiser les métadonnées de votre projet. Si vous exportez ce projet dans certains
formats de sortie (podcast par exemple), Soundtrack Pro transmet les métadonnées
au fichier de sortie cible. Les catégories de métadonnées comprennent le nom, le
copyright, la date de création, les mots-clés, etc.
 Réglages de musique : utilisez les commandes de cette zone pour définir des propriétés
de musique (notamment tempo, signature temporelle et tonalité) du projet en cours.
Les réglages de tempo, de signature temporelle et de tonalité sont importants pour
les projets utilisant le format de mesure du temps en fonction des battements. Pour les
projets au format basé sur le temps, vous pouvez généralement conserver les réglages
par défaut des propriétés de tempo, de signature temporelle et de tonalité. Pour en
savoir plus, consultez la rubrique « Réglage des propriétés d’un projet » à la page 118.64 Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro
Onglet Détails
L’onglet Détails affiche des informations concernant la sélection en cours (fichier multimédia, clip, marqueur, point d’enveloppe, séquence en boucle ou portion de piste) et
permet de modifier les détails de chaque élément. Vous pouvez également afficher et
modifier les détails d’une sélection d’éléments dans l’Éditeur de fichiers.
Détails sur le fichier et le clip
 Nom : nom du clip sélectionné.
 Curseur de valeur Position : définit la position (point de départ) du clip sélectionné.
 Curseur de valeur Durée : définit la durée (longueur) du clip sélectionné.
 Curseur de valeur Décalage : définit le décalage du clip sélectionné.
 Menu local Mesure en : définit les unités utilisées dans les curseurs de valeur Position,
Durée et Décalage.
 Menu local Couleur : définit la couleur du clip sélectionné.
 Case Activé : active ou désactive le clip sélectionné. Pour en savoir plus, consultez la
rubrique « Activation et désactivation des clips » à la page 133.
 Case Verrouillé : verrouille ou déverrouille le clip sélectionné. Pour en savoir plus,
consultez la rubrique « Verrouillage et déverrouillage des clips et des pistes » à la
page 133.
 Menu local Transposition : définit le nombre de demi-tons nécessaires pour
transposer un clip en boucle.
 Menu local Vitesse du clip : définit la vitesse de lecture d’un clip en boucle.
 Créé le : affiche la date de création.
 Modifié le : affiche la date de modification.
 Taille : affiche la taille du fichier.Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro 65
 Propriétés : affiche les informations de clip ou de fichier suivantes : durée, fréquence
d’échantillonnage, timecode de la première image du clip ou du fichier, profondeur
de bits et valence des canaux.
 Métadonnées: cette section permet de visualiser les métadonnées d’un fichier ou
d’un clip. Les catégories de métadonnées comprennent le nom, le copyright, la date
de création, les mots-clés, etc.
 Musique : permet de visualiser les informations musicales d’un clip ou d’un fichier,
principalement les boucles musicales dans l’onglet Rechercher. Les informations musicales comprennent le tempo, la signature temporelle, la tonalité, le type de gamme,
l’état en boucle (oui ou non), les battements, l’instrument et le genre de boucle.66 Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro
Détails des marqueurs
 Boutons de type : permet d’indiquer si le marqueur est de type Battement ou Temps.
 Champ Nom : saisissez un nom pour le marqueur.
 Curseur de valeur Position : définit la position temporelle du marqueur sélectionné.
 Curseur de valeur Durée : définit la durée du marqueur sélectionné.
 Commentaire : permet de saisir des commentaires ou des notes pour le marqueur.
Détails du point d’enveloppe
 Curseur de valeur Position : définit la position temporelle du point d’enveloppe
sélectionné.
 Menu local Mesure en : définit les unités utilisées dans le curseur de valeur Position.
 Curseur de valeur Valeur : définit la valeur du point d’enveloppe sélectionné. Dans certains cas, cette commande est un menu local (pour les types d’enveloppes autorisant
uniquement des valeurs spécifiques).
 Valeur Minimum et Maximum : affiche les valeurs minimum et maximum du point
d’enveloppe sélectionné.
 Bouton Copier à partir du point précédent : définit la valeur du point d’enveloppe
sélectionné d’après celle du point précédant dans l’enveloppe.
 Bouton Copier à partir du point suivant : définit la valeur du point d’enveloppe sélectionné
d’après celle du point suivant dans l’enveloppe.Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro 67
Détails de sélection de l’Éditeur de fichiers
 Menu local Mesure en : définit les unités utilisées dans les curseurs de valeur Début,
Fin et Durée.
 Curseur de valeur Début : définit la position de départ de la sélection.
 Curseur de valeur Fin : définit la position de fin de la sélection.
 Curseur de valeur Durée : définit la durée (longueur) de la sélection.
Onglet Effets
Vous pouvez ajouter des effets et des envois à votre projet et ajuster les paramètres d’effets
sous l’onglet Effets. Lorsque vous sélectionnez une piste ou un bus sur la Timeline ou dans
le Mélangeur, vous pouvez ajouter et ajuster les effets et réglages d’envoi suivants. Vous
pouvez également appliquer des effets aux projets de fichier audio.
 Liste Catégorie : liste des catégories d’effets disponibles. Cliquez sur une catégorie
afin de voir les effets de cette catégorie dans la liste Effet.
 Liste Effet : répertorie les effets de la catégorie sélectionnée. Double-cliquez sur un
effet pour l’ajouter à la piste, au bus ou au sous-mixage.
 Bouton Ajouter un effet (+) : ajoute l’effet sélectionné à la chaîne d’effets actuelle.
 Bouton Supprimer l’effet (–) : supprime l’effet sélectionné de la chaîne d’effets actuelle.
 Zone Paramètres d’effet : affiche les paramètres des effets dans la chaîne d’effets
actuelle. Cliquez sur le triangle d’affichage d’un effet pour afficher ses paramètres.
Vous pouvez ajuster les paramètres d’effets à l’aide des commandes de la zone
Paramètres d’effet.
Zone des
paramètres d’effet
Liste Catégorie Liste Effet
Bouton Réinitialiser l’effet
Bouton Ajouter un effet
Bouton Supprimer l’effet
Bouton Ajouter l’envoi68 Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro
 Bouton Ajouter l’envoi : ajoute un envoi à la fin de la chaîne d’effets actuelle de la
piste. Vous pouvez ajouter des envois uniquement aux pistes (et non aux bus ou
sous-mixages).
 Bouton Réinitialiser l’effet : rétablit la ou les valeurs par défaut du paramètre ou
du groupe de paramètres sélectionné.
Onglet Pistes
Cet onglet permet de visualiser, de sélectionner et de regrouper facilement des pistes,
bus et sous-mixages. Les groupes fournissent une nouvelle couche d’organisation et
permettent d’effectuer facilement des modifications (notamment réglages du volume)
sur plusieurs pistes, bus ou sous-mixages en même temps.
 Structure Objets du mélangeur : affiche une présentation structurée de la Timeline.
 Structure Groupes : affiche une présentation structurée des pistes, bus ou sous-mixages
regroupés dans le projet. Vous pouvez utiliser cette structure pour regrouper des objets
du mélangeur, désactiver ou activer des groupes, renommer des groupes, supprimer des
groupes et supprimer des éléments dans des groupes.
 Bande de canaux : la bande de canaux de l’onglet Pistes permet d’accéder rapidement aux commandes de mixage pour un objet particulier du mélangeur. Cette
bande de canaux est identique en tous points à la bande de canaux correspondante
dans le Mélangeur, y compris toutes les commandes et tous les réglages en cours.
Structure Objets du
mélangeur
Structure Groupes
Bande de canauxChapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro 69
Onglet Actions
Utilisez cet onglet pour réaliser un montage non destructif à l’aide d’actions comprenant
des effets de traitement et d’autres opérations. Vous pouvez également désactiver des
actions ou les réorganiser complètement.
 Liste Actions : vous pouvez ajouter, sélectionner et réorganiser les actions dans la liste.
 Menu local Actions : choisissez les éléments de menu afin d’aplatir des actions, de
supprimer des actions et d’effectuer d’autres opérations.
 Liste Actions : affiche les actions que vous appliquez au projet. Vous pouvez ajouter,
sélectionner et réorganiser les actions dans la liste.
 Barre d’insertion d’actions : montre l’endroit où seront ajoutées les nouvelles actions dans
la liste Actions et spécifie les actions qui seront entendues lors de la lecture du projet.
Liste Actions
Menu local Actions
Barre d’insertion d’actions70 Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro
Onglet Analyse
Utilisez cet onglet pour analyser des fichiers audio, afin de repérer les problèmes audio
courants (notamment clics et craquements, bruits de souffle et problèmes de phase).
Vous pouvez résoudre les problèmes détectés par l’analyse soit individuellement, soit
en une seule opération. Les problèmes sélectionnés sont mis en surbrillance dans l’affichage Oscilloscope de l’Éditeur de fichiers afin de faciliter leur visualisation.
 Liste Type d’analyse : répertorie les types d’analyses que vous pouvez sélectionner.
 Liste Paramètre : certains types d’analyses (bruits parasites et silence) comportent
des paramètres que vous pouvez ajuster avant d’analyser le fichier. Les paramètres
s’affichent dans cette liste.
 Bouton Analyser : cliquez sur ce bouton pour analyser le fichier afin de détecter les
problèmes sélectionnés dans la liste Type d’analyse.
 Liste des résultats d’analyse : répertorie les éléments trouvés lors de l’analyse du fichier.
 Bouton Effacer ce qui a été réparé : supprime les éléments réparés de la liste des
résultats d’analyse.
 Bouton Agrandir : effectue un zoom avant sur l’élément sélectionné dans la liste
des résultats d’analyse, tant que vous maintenez le bouton enfoncé.
 Bouton Tout réparer : répare tous les éléments de la liste des résultats d’analyse.
 Bouton Réparer : permet de corriger les éléments sélectionnés dans la liste des
résultats de l’analyse.
Liste Paramètre
Liste des résultats d’analyse
Bouton Analyser
Bouton Agrandir
Bouton Tout réparer Bouton Réparer
Bouton Effacer ce
qui a été réparé
Liste Type d’analyseChapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro 71
Palette
Une palette est une fenêtre flottante semi-transparente dotée de commandes et d’affichages que vous pouvez utiliser pour réaliser des tâches spécifiques. Toutes ces fenêtres
flottent au-dessus de la fenêtre principale de Soundtrack Pro. Pour ouvrir une de ces fenê-
tres, choisissez Fenêtre > Palettes.
Palette de timecode
La palette de timecode redimensionnable facilite grandement la lecture du timecode
actuel, particulièrement à une certaine distance. Vous pouvez également utiliser la
palette de timecode pour naviguer dans la Timeline ou dans l’Éditeur de fichiers en faisant glisser les heures, minutes, secondes ou images affichées vers le haut ou vers le bas.
Palette de sons
Vous pouvez utiliser la palette de sons pour prélever des attributs sur des sélections
de la Timeline et les appliquer à un ou plusieurs clips (ou séquences de clips). Pour
en savoir plus sur la palette de sons, reportez-vous à la rubrique « Utilisation des
outils Prélèvement et Tampon » à la page 200.72 Chapitre 2 L’interface de Soundtrack Pro
Palette Vidéo à points multiples
Vous pouvez utiliser la palette Vidéo à points multiples redimensionnable comme
référence visuelle pour repérer de manière précise des effets sonores et d’autres clips
audio sur des images spécifiques d’un programme vidéo. Pour en savoir plus sur la
palette Vidéo à points multiples, reportez-vous à la rubrique « Défilement et repérage
avec la Palette vidéo à points multiples » à la page 354.3
73
3 Configuration de Soundtrack Pro
Ce chapitre décrit deux types de projets que vous pouvez
créer dans Soundtrack Pro et explique comment utiliser
les fenêtres et les présentations, lire des projets et définir
les préférences de Soundtrack Pro.
Deux types de projets
Soundtrack Pro dispose de deux formats de fichiers de projet natifs prenant en charge
le montage audio multipiste de pointe et l’édition avancée et non destructive des formes d’onde audio.
Projets multipistes
Les projets multipistes contiennent plusieurs pistes audio dans la Timeline. Comme dans un
projet Final Cut Pro, l’importation d’un fichier multimédia crée un clip dans Soundtrack Pro
qui fait ensuite référence au fichier multimédia original. Vous pouvez organiser les clips
audio sur des pistes et les synchroniser en un clip vidéo unique sur la piste vidéo.
Vous pouvez mixer un projet multipiste à l’aide de commandes de piste pour le volume,
la balance, la désactivation du son, le solo, les effets et les paramètres d’effet. Ces commandes sont disponibles aussi bien dans la Timeline que sur les bandes de canaux du
Mélangeur. Vous pouvez créer des bus audio supplémentaires pour les envois d’effet.
Vous pouvez regrouper des sorties de piste audio avec des sous-mixages. Il est possible
d’exporter des pistes, bus et sous-mixages vers des fichiers audio individuels ou d’exporter un mixage de toutes les pistes vers un fichier audio stéréo ou multicanal. Ces fichiers
exportés peuvent ensuite être importés dans Final Cut Pro.
Projet Extension de fichier Description
Projet multipiste .stmp Semblable aux projets Final Cut Pro, ce type
de fichiers contient plusieurs pistes avec des
clips faisant référence à des fichiers multimé-
dias situés dans d’autres endroits sur votre
disque dur.
Projet de fichier audio .stap Permet le montage non destructif de
fichiers audio.74 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
Pour en savoir plus, consultez :
 « Création et ouverture de projets multipistes » à la page 117
 chapitre 5, « Utilisation de la Timeline » à la page 143
 chapitre 8, « Mixage standard dans Soundtrack Pro » à la page 289
Projets de fichier audio
Soundtrack Pro permet de modifier des fichiers audio individuels (procédé parfois désigné
sous le terme d’édition de forme d’onde) à l’aide de projets de fichier audio Soundtrack Pro.
Cependant, contrairement à la plupart des applications d’édition de forme d’onde,
Soundtrack Pro permet d’éditer vos fichiers audio de manière non destructrice en gardant
la trace des actions que vous avez réalisées sur votre fichier audio.
Pour en savoir plus sur les projets de fichier audio Soundtrack Pro, reportez-vous au
chapitre 6, « Montage de fichiers audio » à la page 213.
Vous pouvez à tout moment supprimer, désactiver ou réorganiser des actions passées ou
enregistrer des actions sous forme de documents AppleScript qui permettront de traiter
par lot d’autres fichiers audio. Les actions que vous pouvez réaliser comprennent entre
autres le découpage audio, la copie et le collage de portions de forme d’onde, la normalisation ou l’amplification des niveaux, l’application d’effets et la réduction du bruit, des craquements et des clics.
Les projets de fichier audio Soundtrack Pro sont stockés dans des paquets Mac OS X.
Un paquet apparaît comme un simple fichier dans le Finder, mais contient en fait un
ensemble de fichiers (par exemple le fichier audio original et les fichiers de rendu provisoires), ainsi que la liste des actions appliquées à votre fichier audio.
Important : afin de profiter du montage non destructif, l’option par défaut pour enregistrer des fichiers audio modifiés est le projet de fichier audio Soundtrack Pro. En général,
Soundtrack Pro le fait automatiquement chaque fois que vous appliquez une commande
ou un effet quelconque à un clip de la Timeline à partir du menu Processus ou du menu
Édition. Pour en savoir plus sur la création automatique de projets de fichier audio dans
Soundtrack Pro, reportez-vous à la rubrique « Fonctionnement du montage de fichier
audio source au sein d’un projet multipiste Soundtrack Pro » à la page 187.
Vous pouvez ouvrir les formats de fichier audio suivants dans l’Éditeur de fichiers :
 Soundtrack ProProjet de fichier audio
 AIFF
 WAVE
 Sound Designer II
 NeXT
 Séquence QuickTime contenant des pistes audio
 CAF (Apple Core Audio Format)Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 75
Les formats compressés comme les fichiers MP3 et AAC sont également pris en charge,
bien que ceux-ci doivent être décompressés au niveau interne en format PCM linéaire.
Soundtrack Pro prend en charge les fichiers audio dont la fréquence d’échantillonnage
est comprise entre 8 kHz et 192 kHz et qui sont dotés d’une des profondeurs de bits
suivantes : 8, 16, 24, 32 et 32 bits à virgule flottante. Un fichier individuel peut prendre en
charge jusqu’à 24 canaux audio. La durée maximum des fichiers audio est de 4 heures.
Remarque : lorsque vous définissez une fréquence d’échantillonnage et lisez un fichier,
Soundtrack Pro effectue la lecture à la fréquence d’échantillonnage la plus proche de
celle prise en charge par votre matériel.
Configuration de votre espace de travail
Vous avez le choix entre différentes manières de configurer l’espace de travail de
Soundtrack Pro pour l’adapter à la taille de votre écran et à votre flux de production,
en fonction du type de projet que vous créez. Vous pouvez organiser, réordonner et
détacher des onglets partout dans Soundtrack Pro, ou ajouter des boutons à la barre
d’outils et en modifier l’ordre. Vous pouvez afficher et masquer différentes sous-fenê-
tres (zones) de la fenêtre Soundtrack Pro. Vous pouvez également créer des présentations pour différentes tâches et passer de l’une à l’autre.
Commandes élémentaires de fenêtres
Vous pouvez déplacer, redimensionner ou réduire les fenêtres d’un projet. La plupart
des fenêtres comportent des onglets, qui permettent d’organiser les éléments visuels
d’un projet.
Pour déplacer une fenêtre :
m Faites glisser la fenêtre à l’aide de sa barre de titre vers un nouvel emplacement.
Pour redimensionner la fenêtre Soundtrack Pro :
m Faites glisser la commande de redimensionnement située dans l’angle inférieur
droit de la fenêtre jusqu’à ce que cette dernière adopte la taille désirée.
Pour placer la fenêtre Soundtrack Pro dans le Dock :
m Cliquez sur le bouton de réduction dans la barre de titre de la fenêtre.
Pour fermer la fenêtre Soundtrack Pro :
m Cliquez sur le bouton de fermeture de la fenêtre (ou appuyez sur Commande + W
lorsque la fenêtre est active).76 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
Utilisation d’onglets
Soundtrack Pro utilise des onglets qui permettent d’accéder rapidement à différentes
présentations et commandes de projet. Vous pouvez passer d’un projet à l’autre et d’un
onglet à l’autre. Cliquez sur l’onglet souhaité afin de l’activer et de le placer au premier
plan. Vous pouvez réorganiser les onglets et changer leur ordre, afin d’accéder facilement à ceux que vous utilisez fréquemment.
Pour réorganiser les onglets :
m Faites glisser un onglet vers la gauche ou vers la droite dans la zone des onglets de
la fenêtre.
Vous pouvez également détacher un onglet de sa position fixe dans la fenêtre, afin de
créer pour cet onglet une nouvelle fenêtre que l’on peut redimensionner ou faire glisser. Vous pouvez, par exemple, faire glisser l’onglet Favoris vers un nouvel emplacement,
afin de faciliter le déplacement d’éléments entre l’onglet Rechercher et l’onglet Chutier.
Pour détacher un onglet :
m Faites glisser l’onglet en dehors de sa position dans la fenêtre, afin de créer une fenêtre
séparée pour l’onglet.
Pour attacher (ou fixer) un onglet :
m Faites glisser l’onglet vers le haut d’une sous-fenêtre quelconque de la fenêtre
Soundtrack Pro (sauf vers la sous-fenêtre Projet située au milieu, car elle est réservée
à la Timeline et à la présentation des projets de l’Éditeur de fichiers).
Utilisation de présentations de projet
Soundtrack Pro permet d’enregistrer et de rappeler des dispositions de fenêtre prédéfinies, appelées présentations, afin d’optimiser votre espace de travail selon les différentes
tâches et tailles d’écran. Vous pouvez afficher, masquer et redimensionner des fenêtres,
puis enregistrer chaque agencement de fenêtre en tant que présentation.
Pour enregistrer une présentation de projet :
1 Organisez les fenêtres des applications comme vous souhaitez qu’elles apparaissent.
2 Choisissez Fenêtre > Enregistrer la présentation.
3 Dans la zone de dialogue, tapez un nom pour la présentation, puis cliquez sur Enregistrer.
La présentation est enregistrée et apparaît dans le sous-menu Présentations.Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 77
Remarque : par défaut, les présentations sont enregistrées dans /Utilisateurs/nom
d’utilisateur/Bibliothèque/Application Support/Soundtrack Pro/Layouts/. Ne changez
pas cet emplacement, sinon Soundtrack Pro ne pourra plus trouver et utiliser vos
présentations enregistrées.
Pour passer à une présentation de projet enregistrée :
m Choisissez Fenêtre > Présentations, puis sélectionnez dans le sous-menu la disposition
que vous désirez utiliser.
Pour supprimer une présentation enregistrée :
1 Choisissez Fenêtre > Gérer les présentations.
2 Dans la zone de dialogue Gérer les présentations, sélectionnez la présentation que
vous souhaitez supprimer.
3 Cliquez sur le bouton – (moins) afin de supprimer la présentation, puis cliquez sur Terminé.
Pour transférer sur un autre ordinateur un fichier de présentation de projet enregistré :
1 Recherchez le fichier de présentation dans /Utilisateurs/nom d’utilisateur/Bibliothèque/
Application Support/Soundtrack Pro/Layouts/.
2 Transférez une copie du fichier dans l’emplacement correspondant sur le
deuxième ordinateur.78 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
Personnalisation de la barre d’outils
La barre d’outils située en haut de la fenêtre Soundtrack Pro contient des boutons correspondant aux commandes utilisées habituellement. Vous pouvez personnaliser la barre
d’outils en ajoutant des boutons pour les actions que vous utilisez le plus souvent, puis
revenir ultérieurement à l’ensemble par défaut.
L’ensemble de boutons par défaut de la barre d’outils comporte des boutons permettant de créer des projets, d’ouvrir des onglets de projet, d’ajouter des marqueurs et
d’autres commandes courantes. Vous pouvez personnaliser la barre d’outils avec des
boutons supplémentaires permettant d’ajouter des fondus entrants et sortants, de traiter un fichier audio, de lire le projet actuel via un périphérique de sortie vidéo, ainsi que
d’autres commandes. Vous pouvez également masquer la barre d’outils afin d’augmenter l’espace disponible à l’écran. Pour personnaliser la barre d’outils, il suffit d’y déposer
des éléments provenant de la zone de dialogue Personnaliser.
Pour afficher la zone de dialogue Personnaliser, procédez de l’une des manières
suivantes :
m Choisissez Présentation > Personnaliser la barre d’outils.
m Cliquez sur la barre d’outils en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
Personnaliser la barre d’outils dans le menu local.
La zone de dialogue Personnaliser apparaît et les espaces entre les boutons de la
barre d’outils sont soulignés en gris.Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 79
Pour ajouter un bouton à la barre d’outils :
m Faites glisser un bouton de la zone de dialogue Personnaliser et déposez-le dans
la barre d’outils.
Si vous faites glisser un bouton entre deux boutons existants, les boutons sont
déplacés afin de faire de la place pour le nouveau bouton.
Pour déplacer un bouton dans la barre d’outils :
m Tout en maintenant la touche Commande enfoncée, faites glisser le bouton vers
un nouvel emplacement dans la barre d’outils.
Vous pouvez également réorganiser la barre d’outils à l’aide d’espaces de largeur fixe,
d’espaces flexibles et de séparateurs.
Pour ajouter un espace ou un séparateur à la barre d’outils :
m Faites glisser un espace, un espace souple ou un séparateur de la zone de dialogue
Personnaliser et déposez-le dans la barre d’outils.
Pour rétablir l’ensemble de boutons par défaut de la barre d’outils :
m Faites glisser le bouton par défaut, situé en bas de la zone de dialogue Personnaliser,
et déposez-le dans la barre d’outils.
Vous pouvez également modifier la barre d’outils afin qu’elle affiche uniquement
des icônes ou uniquement du texte.
Pour afficher uniquement des icônes dans la barre d’outils, effectuez l’une
des opérations suivantes :
m Cliquez sur la barre d’outils en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
Icône uniquement dans le menu local.
m Dans la zone de dialogue Personnaliser, choisissez Icône seulement dans le menu
local Afficher.
Pour afficher uniquement du texte dans la barre d’outils, effectuez l’une des
opérations suivantes :
m Cliquez sur la barre d’outils en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
Texte uniquement dans le menu local.
m Dans la zone de dialogue Personnaliser, choisissez Texte seulement dans le menu
local Afficher.
Pour afficher à la fois des icônes et du texte dans la barre d’outils, effectuez
l’une des opérations suivantes :
m Cliquez sur la barre d’outils en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puischoisissez
Icône et texte dans le menu local.
m Dans la zone de dialogue Personnaliser, choisissez Icône et texte dans le menu
local Afficher.80 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
Pour faire disparaître la zone de dialogue Personnaliser :
m Lorsque vous avez terminé de personnaliser la barre d’outils, cliquez sur Terminé.
Pour masquer la barre d’outils :
m Choisissez Présentation > Masquer la barre d’outils. Lorsque la barre d’outils est
masquée, l’élément de menu devient Afficher la barre d’outils.
Utilisation du menu local
Vous accédez facilement et rapidement à de nombreuses fonctions Soundtrack Pro grâce
au menu local . Il est souvent plus pratique d’utiliser le menu local en cliquant sur les élé-
ments de l’interface de Soundtrack Pro tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée
plutôt que de passer par la barre des menus en haut de l’écran. Si une souris à trois boutons est connectée à votre ordinateur, vous pouvez cliquer sur le bouton droit de cette
souris pour accéder aux fonctions actionnées à l’aide de la touche Contrôle comme l’indique le manuel de l’utilisateur (par exemple, « cliquez sur la barre d’outils tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Personnaliser la barre d’outils dans le
menu local »).
Lecture de projets
Vous pouvez lire les projets multipistes et les projets de fichier audio pendant votre travail,
afin d’entendre l’audio du projet à mesure que vous y apportez des modifications.
Pour lire le projet :
m Cliquez sur le bouton de lecture dans les commandes de lecture (ou appuyez sur la
barre d’espace). Pour arrêter la lecture, cliquez de nouveau sur le bouton de lecture
(ou appuyez sur la barre d’espace).
Lors de la lecture du projet, la tête de lecture affiche le point du projet en cours
de lecture.
Soundtrack Pro permet de régler la tête de lecture et de contrôler la lecture de vos projets de différentes manières. Utilisez les commandes de lecture ou celles du clavier pour
démarrer ou arrêter la lecture et placer la tête de lecture en différents points. Vous pouvez également définir une séquence en boucle pour répéter la lecture d’une portion
spécifique du projet.Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 81
Réglage rapide de la tête de lecture
La tête de lecture apparaît sous forme de ligne noire verticale étroite qui traverse la
Timeline dans les projets multipistes et l’affichage de la forme d’onde dans les projets
de fichier audio. À l’intersection avec la règle temporelle, le haut de la tête de lecture
est doté d’une poignée triangulaire qui facilite son repérage à l’écran et permet de faire
glisser la tête de lecture.
Pour régler la tête de lecture, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Cliquez n’importe où dans la Timeline (sur un projet multipiste) ou dans l’Éditeur de
fichiers (sur un projet de fichier audio) pour amener la tête de lecture sur cette position.
m Faites glisser la poignée rectangulaire en haut de la tête de lecture vers la position
souhaitée. À mesure que vous faites glisser la tête de lecture, vous entendez l’audio
à sa position actuelle.
Lorsque vous réglez la tête de lecture, elle s’aligne sur la position correspondante la
plus proche si l’option d’alignement est activée. Pour en savoir plus sur le réglage de
la valeur de la fonction « Aligner sur », voir « Utilisation de l’alignement » à la page 107.
Vous pouvez également régler la tête de lecture à l’aide des commandes de lecture
ou du curseur de valeur d’emplacement de la tête de lecture.
Glissez la tête de lecture
à l’emplacement désiré ou
cliquez dans la Timeline.
Faites glisser la tête de lecture
à l’emplacement désiré ou
cliquez dans l’affichage
de la forme d’onde.82 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
Remarque : si vous cliquez sur la règle temporelle, vous risquez d’activer accidentellement la séquence en boucle. Appuyez sur les touches Option + X pour la supprimer. Appuyez sur C pour activer ou désactiver la séquence en boucle. Pour en savoir
plus sur l’utilisation de séquences en boucle, reportez-vous à la rubrique « Utilisation
de la séquence en boucle » à la page 151.
Réglage de la tête de lecture à l’aide de l’affichage du temps
Lorsqu’un projet est en cours de lecture, l’affichage du temps est mis à jour en permanence afin d’afficher la position actuelle de la tête de lecture dans les formats basés sur
le temps et sur les battements. Vous pouvez également régler la tête de lecture sur une
nouvelle position en tapant celle-ci dans l’affichage du temps.
L’organisation des positions basées sur le temps et sur les battements dans l’affichage du
temps change en fonction du format temporel du projet. La position correspondant au
format temporel du projet apparaît sous forme de grands chiffres blancs dans la partie
supérieure de l’affichage du temps, tandis que l’autre position apparaît dessous en chiffres
gris et plus petits. Chaque position est libellée pour une reconnaissance visuelle rapide.
Pour plus d’informations sur la configuration du format temporel du projet, consultez
la rubrique « Réglage des propriétés d’un projet » à la page 118.
Pour régler la tête de lecture à l’aide de l’affichage du temps :
m Sélectionnez la position Temps ou Battements dans l’affichage du temps, puis saisissez une
nouvelle position. Vous pouvez sélectionner toute la position ou une partie de la position.
Saisissez une position temporelle
dans la zone Temps.
Saisissez une position de battement
dans la zone correspondante.Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 83
Saisie d’unités basées sur le temps
Lorsque vous réglez la tête de lecture en tapant une nouvelle position basée sur le
temps dans l’affichage du temps, il n’est pas nécessaire de saisir toute la ponctuation.
Soundtrack Pro ajoute automatiquement la ponctuation correcte du format d’affichage
du temps.
Exemple :
 Si vous tapez 01234321, Soundtrack Pro l’interprète comme 01:23:43;21, à savoir :
1 heure, 23 minutes, 43 secondes et 21 images.
Si vous tapez un nombre partiel, Soundtrack Pro le formate en considérant que la paire
de chiffres la plus à droite représente les images et que chaque paire successive de chiffres vers la gauche représente respectivement les secondes, les minutes et les heures. Les
nombres non indiqués dans une position temporelle complète sont interprétés comme
des zéros. Pour obtenir les meilleurs résultats, saisissez toujours des délimiteurs pour
séparer chaque division temporelle.
Exemple :
 Si vous tapez 01.23, Soundtrack Pro l’interprète comme 00:00:01;23, ce qui correspond
à 1 seconde et 23 images.
Vous pouvez ne sélectionner qu’une partie de la position de l’affichage du temps et taper
un nouveau numéro correspondant. Ainsi, il est possible par exemple de ne sélectionner
que les secondes, ou les minutes et les secondes. Quant aux valeurs des autres catégories,
elles restent les mêmes. Vous pouvez saisir une position temporelle au format timecode,
de la même manière que vous saisissez un timecode dans Final Cut Pro.
Saisie d’unités basées sur les battements
Lorsque vous définissez la tête de lecture en tapant une nouvelle position basée sur
les battements dans l’affichage du temps, saisissez des points entre les nombres pour
bien séparer les mesures, les battements et les divisions de battement. Soundtrack Pro
remplit les chiffres avec des zéros dans la catégorie des divisions de battement.
Exemple :
 Si vous tapez 123, Soundtrack Pro l’interprète comme 123.1.000. Cela signifie
la 123e mesure, le 1er battement, sans division de battement supplémentaire.
 Si vous tapez 12.3, Soundtrack Pro l’interprète comme 12.3.000. Cela signifie
la 12e mesure, le 3e battement, sans division de battement supplémentaire.
 Si vous tapez 1.2.3, Soundtrack Pro l’interprète comme 1.2.300. Cela signifie la
1re mesure, le 2e battement et 300/1000 de battement (car chaque division de
battement représente 1/1000 de battement). 84 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
Vous pouvez ne sélectionner qu’une partie de la position de l’affichage du temps et taper
un nouveau numéro correspondant. Ainsi, vous pouvez par exemple ne sélectionner que
les mesures, ou les mesures et les battements. Quant aux valeurs des autres catégories,
elles restent les mêmes.
Définition de la tête de lecture à l’aide du curseur de valeur
d’emplacement de la tête de lecture
Sous les commandes de lecture, à gauche, se trouve le curseur de valeur d’emplacement
de la tête de lecture. Lors de la lecture d’un projet, ce curseur est constamment actualisé
afin d’afficher la position actuelle de la tête de lecture. Vous pouvez définir la tête de lecture en saisissant une nouvelle position sur le curseur de valeur.
À propos de la modification des valeurs et des entrées
de timecode
Soundtrack Pro inclut plusieurs types de méthodes de saisie de valeur. La plupart possèdent des caractéristiques qui permettent de faciliter la modification des champs de
valeurs et de timecode.
Utilisation des curseurs de valeur
Deux méthodes sont utilisées pour saisir des valeurs numériques générales : les curseurs
habituels avec des champs séparés de saisie numérique et les curseurs de valeur qui
combinent le curseur avec le champ de saisie numérique.
Curseur séparé et champ
de saisie numérique
Curseur de valeur avec curseur
combiné et champ de saisie
numériqueChapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 85
Les curseurs de valeur permettent de saisir un chiffre spécifique dans le champ de
valeur ou de faire glisser le champ de valeur pour définir une valeur. Lorsque vous utilisez les curseurs de valeur, vous pouvez utiliser une touche de modification pour effectuer des ajustements de valeur normaux, petits ou grands. Faire glisser le curseur dans
la zone du milieu (là où se trouve le nombre) revient au même qu’utiliser un curseur
ordinaire ; si vous le faites glisser vers la droite, la valeur augmente et vers la gauche
la valeur diminue. Vous pouvez par ailleurs cliquer sur la flèche droite ou gauche pour
changer la valeur pas à pas. Vous pouvez également double-cliquer directement sur
le nombre et en saisir un nouveau dans le champ de valeur.
Pour changer de valeur en procédant par incréments normaux, effectuez l’une
des opérations suivantes :
m Faites glisser le pointeur vers la gauche ou vers la droite dans le champ de valeur.
m Cliquez sur la flèche gauche pour diminuer une valeur ou sur la flèche droite pour
l’augmenter.
m Si vous disposez d’une souris à trois boutons avec molette de défilement, cliquez
dans le champ de valeur et utilisez la molette de défilement.
Pour changer de valeur en procédant par incréments précis, effectuez l’une
des opérations suivantes :
m Appuyez sur la touche Option tout en faisant glisser la valeur dans le champ de valeur.
m Appuyez sur la touche Option tout en cliquant sur la flèche gauche pour réduire une
valeur ou sur la flèche droite pour l’augmenter.
m Si vous avez une souris dotée d’une molette de défilement, appuyez sur la touche
Option tout en faisant défiler le champ de valeur.
Pour changer de valeur en procédant par incréments approximatifs, effectuez l’une
des opérations suivantes :
m Appuyez sur la touche Maj tout en faisant glisser la valeur dans le champ de valeur.
m Cliquez sur la flèche gauche en appuyant sur la touche Maj pour réduire une valeur
ou sur la flèche droite pour l’augmenter.
m Si vous avez une souris dotée d’une molette de défilement, appuyez sur la touche Maj
tout en faisant défiler le champ de valeur.
Lorsqu’un curseur de valeur ou un champ de valeur est actif (en surbrillance),
appuyez sur la touche de tabulation pour passer au champ suivant.86 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
Utilisation de curseurs de valeur de timecode
Soundtrack Pro utilise des curseurs de valeur de timecode pour les champs de saisie
de timecode. Vous pouvez non seulement saisir des valeurs de timecode directement,
mais également faire défiler la valeur de timecode en la faisant glisser.
Si vous placez le pointeur sur un segment du timecode, de petites flèches apparaissent
au-dessus et en dessous de ce segment.
Vous pouvez les faire glisser vers le haut ou vers la droite pour augmenter la valeur de
ce segment (les valeurs des segments à gauche augmentent également si le mouvement
du pointeur provoque le retournement du segment sélectionné). Si vous les faites glisser
vers la gauche ou vers le bas, la valeur diminue. Vous pouvez maintenir la touche Option
enfoncée pour ralentir les changements de valeur ou la touche Maj pour les accélérer.
Sinon, vous pouvez cliquer sur les flèches vers le haut et vers le bas de chaque côté
de la valeur du timecode ou appuyer sur les touches correspondantes du clavier pour
augmenter ou réduire la valeur du timecode.
Vous pouvez contrôler le segment concerné par l’action des flèches en sélectionnant
un segment afin de faire apparaître un accent circonflexe (^) en dessous. Vous pouvez
également utiliser les touches fléchées vers la gauche et vers la droite du clavier pour
sélectionner d’autres segments.Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 87
Défilement audio
Vous pouvez faire défiler un projet multipiste dans la Timeline ou un projet de fichier
audio dans l’Éditeur de fichiers. Le défilement du projet permet d’écouter l’audio à la
position de la tête de lecture lorsque vous la faites glisser, ce qui permet de rechercher
un son ou un événement particulier dans le fichier audio.
Vous pouvez faire défiler l’audio à l’aide de l’outil Défilement ou de la tête de lecture.
Pour en savoir plus au sujet du défilement, reportez-vous à la rubrique « Défilement de
fichiers audio » à la page 222.
Défilement vidéo
Pour les projets contenant un fichier vidéo, la vidéo défile dans l’onglet Vidéo en synchronisation avec l’audio au fur et à mesure que vous faites défiler dans la Timeline ou
dans l’onglet Éditeur de fichiers.
Lorsque vous faites glisser des clips audio, des marqueurs, des points d’enveloppe ou
d’autres éléments dans la Timeline ou dans l’onglet Éditeur de fichiers, la vidéo se place
au point de départ de l’élément concerné. Si vous faites glisser plusieurs éléments, la
vidéo se place au point de départ de l’élément situé sous le pointeur.
Vous pouvez utiliser la palette « Vidéo à points multiples » comme outil visuel pour mettre
en place de manière précise des effets sonores et d’autres clips audio dans un programme
vidéo. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Défilement et repérage avec la Palette
vidéo à points multiples » à la page 354.
Contrôle de la lecture à l’aide des commandes de lecture
Les commandes de lecture servent à contrôler la lecture de votre projet. Les commandes
de lecture permettent de placer la tête de lecture sur différents points, de démarrer et
d’arrêter la lecture, d’activer la séquence en boucle et de démarrer une session d’enregistrement pour enregistrer votre propre audio.
 Enregistrer : démarre l’enregistrement à la position de la tête de lecture sur la piste
que vous avez activée pour l’enregistrement. Si aucune piste n’est activée, une nouvelle piste est créée lorsque l’enregistrement démarre.
 Lire depuis le début : démarre la lecture au début du projet. La lecture débute immé-
diatement lorsque vous cliquez sur ce bouton, que le projet soit en cours de lecture
ou à l’arrêt.
Synchronisation MIDI
Revenir au début
Lecture
Aller à la fin
Enregistrer
Lire depuis le début Cycle
Image précédente
Image suivante88 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
 Aller au début : place la tête de lecture au début du projet. Si la séquence en boucle
est active, et que la tête de lecture se trouve après le début de la séquence en boucle,
la tête de lecture est placée au début de la séquence en boucle.
 Image précédente : recule la tête de lecture d’une image.
 Lancer la lecture : démarre la lecture du projet à l’emplacement actuel de la tête de
lecture. Le fait de cliquer de nouveau sur le bouton de lecture arrête la lecture à la
position actuelle de la tête de lecture.
 Image suivante : avance la tête de lecture d’une image.
 Aller à la fin : place la tête de lecture à la fin du projet. Si la séquence en boucle est
active et que la tête de lecture se trouve avant la fin de la séquence en boucle, la tête
de lecture est placée à la fin de la séquence en boucle.
 Cycle : si une séquence en boucle a été définie, le bouton Cycle change selon que
la séquence en boucle est active ou inactive. En l’absence de séquence en boucle,
le bouton Cycle permet de relancer la lecture du projet depuis le début lorsque la tête
de lecture arrive à la fin. Pour en savoir plus sur la définition de séquences en boucle,
reportez-vous à la rubrique « Utilisation de la séquence en boucle » à la page 151.
 Synchronisation MIDI : synchronise la lecture avec les signaux entrants de l’horloge
MIDI et de timecode MIDI (MTC).
Contrôle de la tête de lecture à l’aide des raccourcis clavier
Vous disposez d’un grand nombre de raccourcis clavier pour contrôler la lecture de votre
projet. Pour utiliser les raccourcis clavier, il faut que le curseur se trouve à l’extérieur
d’une zone texte.
 Barre d’espace : sert à lancer la lecture de projet à partir de l’emplacement actuel de
la tête de lecture. Si le projet est en cours de lecture, appuyez sur la barre d’espace
pour ramener la tête de lecture à l’emplacement où la lecture du projet a débuté.
Ce raccourci équivaut à cliquer sur le bouton de lecture.
 Retour : place la tête de lecture au début du projet. Si la séquence en boucle est
active, la touche Retour permet de placer la tête de lecture au début de la séquence
en boucle. Ce raccourci équivaut à cliquer sur le bouton Aller au début.
 Maj + Retour : positionne la tête de lecture au début du projet et commence la lecture
si elle est arrêtée. Ce raccourci équivaut à cliquer sur le bouton Lire depuis le début.
 Option + Flèche vers la droite/vers la gauche : avance ou recule la tête de lecture
d’une image.
Pour découvrir d’autres astuces concernant les raccourcis clavier de lecture, reportez-vous
à la rubrique « Utilisation des touches J, K et L » à la page 147. Pour obtenir la liste
exhaustive des raccourcis clavier de Soundtrack Pro, consultez l’annexe A, « Raccourcis
clavier de Soundtrack Pro, » à la page 493.Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 89
Repérage et ajout de fichiers audio
Vous pouvez repérer les fichiers audio à utiliser dans un projet à l’aide de onglet Média,
ou faire glisser des fichiers à partir du Finder. Trois onglets Média permettent de repérer
des fichiers audio : les onglets Navigateur, Favoris et Rechercher. Vous pouvez également
stocker les fichiers de données d’un projet dans le chutier, afin de pouvoir y accéder facilement. Le chutier comporte également une fonction de recherche pour vous aider à
repérer un élément dans n’importe quel projet ouvert.
Formats de fichier audio gérés
Vous pouvez ajouter des fichiers audio aux formats suivants : AIFF, WAVE, Broadcast WAVE,
Sound Designer II, NeXT, fichiers audio QuickTime (.mov) et CAF (Apple Core Audio Format).
Les formats compressés comme les fichiers MP3 et AAC (sauf AAC protégé) sont également
pris en charge, bien qu’ils doivent être décompressés de manière interne en format PCM
linéaire. Vous avez également la possibilité d’ajouter les types de fichiers multicanaux
suivants : AIFF, WAV, Broadcast WAVE, QuickTime, ainsi qu’AIFF et WAV multi-mono à dossier unique. Vous pouvez importer des fichiers audio avec toutes les combinaisons possibles de fréquences d’échantillonnage et de profondeurs de bits :
Fréquences d’échantillonnage
 N’importe quelle fréquence d’échantillonnage comprise entre 8 kHz et 192 kHz
Profondeurs de bits
 8 bits
 16 bits
 24 bits
 32 bits (entier et virgule flottante)
Remarque : les fichiers de profondeur de bits et de fréquence d’échantillonnage les
plus faibles n’offrent pas la même qualité de lecture que ceux dont ces caractéristiques
sont plus élevées.
Formats de fichier vidéo pris en charge
Soundtrack Pro prend en charge les formats de fichier standard compatibles QuickTime. Vous pouvez importer un fichier de séquence QuickTime (.mov) dans un projet
Soundtrack Pro et importer un fichier MPEG-2 (.m2v) si vous avez installé le composant de lecture QuickTime MPEG-2. Les fichiers vidéo utilisant les systèmes NTSC, PAL
ou d’autres formats pris en charge par QuickTime peuvent être importés dans
Soundtrack Pro. Les fichiers vidéo importés peuvent avoir une durée allant jusqu’à
quatre heures. Pour en savoir plus sur l’importation de fichiers vidéo, reportez-vous
au chapitre 10, « Utilisation de la vidéo dans Soundtrack Pro » à la page 347.90 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
Fichiers en boucle et non en boucle
Soundtrack Pro prend en charge deux types de fichiers audio : les fichiers en boucle et
non en boucle. La plupart des fichiers audio ne sont pas en boucle, sauf s’ils contiennent
des balises pour le tempo, la tonalité et d’autres informations.
Un grand nombre de boucles Apple Loops fournies avec Soundtrack Pro, ainsi que
d’autres fichiers audio balisés, peuvent être des fichiers en boucle. Ces derniers peuvent
contenir de la musique, des sons rythmiques et d’autres modèles répétitifs. Vous pouvez
redimensionner un fichier en boucle afin de remplir une durée quelconque. Les fichiers
en boucle s’ajustent en fonction du tempo et de la tonalité du projet, ce qui permet
d’utiliser dans un même projet des boucles enregistrées dans différentes tonalités et
avec différents tempos.
Les fichiers en boucle ne s’ajustent pas en fonction du tempo et de la tonalité du projet.
Vous pouvez raccourcir ou allonger un fichier non en boucle, mais son allongement audelà de la taille du fichier d’origine ne fait qu’ajouter du silence à la partie supplémentaire. Vous pouvez rechercher les fichiers en boucle sous l’onglet Rechercher, à l’aide du
champ de texte Rechercher.
Les fichiers en boucle et non en boucle peuvent contenir des balises avec des informations
sur le fichier, notamment l’atmosphère, le genre et l’instrument de musique. Soundtrack Pro
reconnaît les balises dans les fichiers audio destinés à une utilisation avec des applications
de musique basées sur une boucle. Vous pouvez ouvrir un fichier audio dans l’Utilitaire de
boucles Apple Loops et ajouter des balises. Il est en outre possible de convertir un fichier en
boucle en fichier non en boucle, et inversement. Pour en savoir plus au sujet de la création
de balises de fichiers audio à l’aide de l’utilitaire de boucles Apple Loops, consultez le
Manuel de l’utilitaire de boucles Apple Loops.Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 91
Utilisation du Navigateur pour localiser des fichiers
L’onglet Navigateur affiche les disques durs et autres supports de stockage connectés
à votre ordinateur, et permet de parcourir la hiérarchie des fichiers afin de rechercher
les fichiers audio situés sur le disque.
Pour localiser des fichiers audio à l’aide du Navigateur :
m Dans le Navigateur, double-cliquez sur un volume ou un dossier pour en voir le contenu.
Vous pouvez vous déplacer dans les emplacements précédents dans le Navigateur
en utilisant les boutons Précédent et Suivant, ou parcourir les différents niveaux de
la hiérarchie de fichiers à l’aide du menu local Chemin.
Double-cliquez sur un
dossier pour visualiser les
éléments qu’il contient.92 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
Utilisation des favoris pour localiser des fichiers
Dans les favoris sont stockés les emplacements de fichiers fréquemment utilisés de façon
à y accéder directement. Vous pouvez ajouter et supprimer des Favoris dans le menu
local Média situé dans l’angle inférieur droit de l’onglet Favoris.
Pour localiser des fichiers audio dans la fenêtre Favoris :
m Double-cliquez sur le disque ou le dossier que vous désirez ouvrir.
Vous pouvez vous déplacer dans les emplacements précédents dans la fenêtre Favoris en
utilisant les boutons Précédent et Suivant, ou parcourir les différents niveaux de la hiérarchie de fichiers à l’aide du menu local Chemin.
Utilisation de la fenêtre Rechercher pour localiser des fichiers
La fenêtre Rechercher permet de rechercher des fichiers de données à ajouter à votre
projet. Cette fenêtre possède deux modes d’affichage : le mode Colonne et le mode
Bouton. Vous pouvez choisir le mode d’affichage en cliquant sur le bouton Mode colonne
ou Mode bouton dans la zone supérieure gauche de la fenêtre. Dans les deux modes,
les fichiers qui satisfont à vos critères de recherche apparaissent dans la zone des résultats de la recherche, avec des colonnes affichant des informations supplémentaires pour
les fichiers balisés. Vous pouvez ordonner ces colonnes en cliquant sur l’en-tête de chacune d’elles. Vous pouvez également effectuer des recherches de texte dans les deux
modes, et affiner vos recherches.
Si vous utilisez des boucles Apple Loops ou d’autres fichiers audio balisés dans un projet, vous pouvez effectuer une recherche selon un large éventail de critères, notamment
l’instrument de musique, le genre, la signature temporelle, le descripteur d’atmosphère
et le type de gamme. Vous pouvez également effectuer des recherches à l’aide de motsclés spécifiques.
Double-cliquez sur un
élément pour l’ouvrir.Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 93
Pour rechercher des éléments :
m Cliquez sur l’onglet Rechercher.
L’onglet Rechercher est activé.
Recherche de fichier en mode Colonne
En mode colonne, la zone supérieure de l’onglet Rechercher affiche deux colonnes :
la colonne Mots-clés contient les catégories de fichiers qui correspondent aux critères
de la recherche, tandis que la colonne Concordances indique le nombre total des
fichiers correspondants, ainsi que toutes les catégories de fichiers concordants et
le nombre de fichiers qu’elles incluent.
Cliquez sur un mot-clé pour que s’affichent les fichiers correspondants dans la zone
des résultats de la recherche. Vous pouvez affiner la recherche en limitant les critères
de recherche à l’aide des sous-catégories de la colonne Concordances.
Pour rechercher des fichiers en mode Colonne
1 Dans le menu local Mots-clés, choisissez le type de mots-clés à afficher dans la liste
Mots-clés.
Vous pouvez utiliser les menus locaux Signature temporelle et Type de gamme pour
limiter les concordances à ces catégories.
2 Sélectionnez un mot-clé dans la liste Mots-clés pour que les fichiers concordants s’affichent
dans la zone des résultats de la recherche.
Les indices, le tempo, la tonalité et le nombre de battements de chacun des fichiers
concordants sont également affichés.
Sélectionnez un mot-clé
pour que les fichiers
concordants s’affichent
dans la zone des
résultats de la recherche.
Champ Texte
de la recherche94 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
Vous pouvez également effectuer des recherches de texte, qui peuvent s’avérer particulièrement utiles pour les fichiers non balisés. Lorsque vous tapez du texte dans le champ
Texte de la recherche, tous les fichiers dont le chemin ou le nom de fichier contient ce
texte apparaissent dans la liste des résultats de la recherche. Le nombre de fichiers apparaît dans la colonne Concordances sous « Aucune catégorie ».
Pour rechercher à l’aide du champ Texte de la recherche :
m Saisissez du texte dans le champ Texte de la recherche.
Lorsque vous tapez, les fichiers correspondant aux caractères que vous tapez apparaissent dans le champ des résultats de la recherche.
Affinage d’une recherche en mode Colonne
Il existe diverses manières d’affiner vos recherches en Présentation par colonnes. Vous
pouvez sélectionner des éléments dans la colonne Concordances afin d’ajouter aux
résultats de la recherche les fichiers concordants pour chaque catégorie. Vous pouvez
aussi taper du texte dans le champ Texte de la recherche pour limiter votre recherche
aux fichiers comportant ce texte dans leur chemin d’accès. Sélectionner plusieurs motsclés dans la liste Mots-clés limite les résultats de la recherche aux fichiers correspondant à tous les mots-clés sélectionnés.
Pour affiner votre recherche à l’aide de la colonne Concordances :
m Cliquez pour sélectionner une catégorie de concordances ou choisissez-en en maintenant la touche Commande enfoncée.
Pour affiner votre recherche en sélectionnant plusieurs mots-clés :
m Maintenez la touche Maj enfoncée et cliquez pour sélectionner des mots-clés contigus
ou maintenez la touche Commande enfoncée et choisissez des mots-clés non contigus.
Cliquez sur une catégorie de concordance
pour affiner votre recherche.
Ces fichiers correspondent à la
catégorie sélectionnée ci-dessus.
Champ Texte
de la rechercheChapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 95
Recherche de fichiers en mode Bouton
En mode Bouton, la zone supérieure de l’onglet Rechercher affiche une grille de boutons
(chacun portant une étiquette avec un mot-clé). Les mots-clés affichés dépendent du
menu local Mots-clés. Vous avez le choix entre Musique, Instruments, Genre, Descripteurs
et Personnaliser. Les mots-clés sont fixés pour chaque choix et apparaissent qu’il existe ou
non des fichiers leur correspondant. Les mots-clés auxquels ne correspondent pas de
fichiers sont estompés.
Pour rechercher des fichiers en mode Bouton :
1 Dans le menu local Mots-clés, choisissez le type de mots-clés à afficher sur les boutons
de mot-clé.
2 Il est possible d’utiliser les menus locaux Type de fichier, Signature temporelle et Type
de gamme pour limiter les concordances à ces catégories.
3 Cliquez sur le bouton d’un mot-clé pour que les fichiers concordants s’affichent dans
la zone des résultats de la recherche.
Vous pouvez également effectuer des recherches de texte, qui peuvent s’avérer
particulièrement utiles pour les fichiers non balisés. Lorsque vous tapez du texte
dans le champ Texte de la recherche, tous les fichiers dont le chemin ou le nom
de fichier contient ce texte apparaissent dans la liste des résultats de la recherche.
Pour rechercher par chemin ou nom de fichier :
m Saisissez du texte dans le champ Texte de la recherche.
Lorsque vous tapez, les fichiers correspondant aux caractères que vous tapez
apparaissent dans le champ des résultats de la recherche.
Cliquez sur un bouton
pour que les fichiers
concordants s’affichent
dans la zone des
résultats de la recherche.
Champ Texte de la
recherche96 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
Affinage d’une recherche en mode Bouton
Il existe diverses manières d’affiner vos recherches en Présentation par boutons. Vous
pouvez sélectionner des éléments dans la colonne Concordances pour que les fichiers
concordants de chaque catégorie soient ajoutés aux résultats de la recherche. Vous
pouvez aussi taper du texte dans le champ Texte de la recherche pour limiter votre
recherche aux fichiers comportant ce texte dans leur chemin d’accès.
Pour affiner votre recherche à l’aide de plusieurs mots-clés :
m Cliquez sur plusieurs boutons de mots-clés.
Ces fichiers correspondent aux
deux mots-clés sélectionnés
ci-dessus.
Sélectionnez des mots-clés
supplémentaires pour affiner
votre recherche.Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 97
Ajout de mots-clés personnalisés
Vous pouvez personnaliser les mots-clés apparaissant dans la liste Mots-clés en mode
Colonne, ainsi que sur les boutons de mots-clés en mode Bouton. Les mots-clés personnalisés ne peuvent être ajoutés qu’en mode Bouton.
Pour ajouter un mot-clé personnalisé :
1 Choisissez Personnaliser dans le menu local Type de mot-clé.
2 Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur l’un des boutons de la grille,
puis choisissez un mot-clé personnalisé dans le menu local.
Ajout d’un répertoire à la base de données de recherche
La fonction Rechercher consulte tous les répertoires indexés (volumes et dossiers) afin
de trouver les fichiers qui correspondent à vos critères de recherche. Pour qu’un fichier
apparaisse dans la recherche, vous devez ajouter le répertoire contenant le fichier à la
base de données de recherche, et indexer ce répertoire.
Remarque : la base de données de recherche n’est pas mise à jour automatiquement.
Si vous ajoutez des fichiers à un répertoire indexé, vous devez l’indexer de nouveau
pour que les fichiers apparaissent dans l’onglet Rechercher.
Choisissez Personnaliser
dans ce menu local.
Tout en maintenant
enfoncée la touche
Contrôle, cliquez sur
un bouton, puis
choisissez le mot-clé
souhaité dans le
sous-menu.98 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
Pour ajouter un répertoire à la base de données de recherche :
1 Cliquez sur le bouton Réglages en haut de l’onglet Rechercher.
2 Dans la zone de dialogue Réglages, cliquez sur le bouton Ajouter un répertoire.
3 Dans la zone de dialogue de fichier, naviguez jusqu’au répertoire que vous souhaitez
ajouter, puis cliquez sur Ouvrir.
Le répertoire apparaît dans la liste de la zone de dialogue Réglages. Vous pouvez redimensionner la zone de dialogue de recherche si vous devez voir davantage d’éléments
dans la liste.
4 Sélectionnez le répertoire dans la liste puis cliquez sur le bouton Indexer.
Remarque : indexer un grand nombre de fichiers peut prendre plusieurs minutes. Vous
pouvez vérifier la progression de l’indexation dans la partie inférieure de la zone de dialogue Ajoute un répertoire. Si vous désirez interrompre le processus d’indexation, cliquez sur le bouton Arrêter. Vous pourrez indexer à nouveau le répertoire ultérieurement.
Vous pouvez désélectionner les éléments que vous ne souhaitez pas réindexer.
5 Lorsque Soundtrack Pro a terminé l’indexage du répertoire, cliquez sur Terminé pour
revenir à l’onglet Rechercher.
Cliquez ici pour que s’affiche
la zone de dialogue Réglages.
Cliquez sur le bouton
Ajoute un répertoire,
puis sélectionnez le
répertoire à ajouter.
Cliquez ici pour
indexer ce répertoire.Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 99
Suppression d’un répertoire de la base de données de recherche
Si vous avez déplacé ou modifié un ensemble de fichiers audio, vous pouvez supprimer
un dossier dans la base de données de recherche. Supprimer les dossiers inutiles de la
base peut raccourcir les temps de recherche et éliminer les résultats superflus.
Pour supprimer un dossier de la base de données de recherche :
1 Cliquez sur le bouton Réglages en haut de l’onglet Rechercher.
2 Dans la zone de dialogue Réglages, sélectionnez le répertoire que vous souhaitez
supprimer, puis cliquez sur le bouton Supprimer le répertoire.
3 Cliquez sur Terminé pour revenir à l’onglet Rechercher.
Une fois que vous avez ajouté les dossiers contenant vos fichiers audio à la base de
données de recherche et que vous les avez indexés, vous pouvez utiliser la fonction
Rechercher pour les retrouver. En mode Colonne et en mode Bouton, les fichiers audio
correspondant aux critères de recherche apparaissent en ordre alphabétique dans la
zone des résultats de la recherche. Vous pouvez prévisualiser les fichiers dans la liste
Fichier et les glisser dans la Timeline. Il est également possible d’ajouter des dossiers
à vos favoris à partir de l’onglet Rechercher.
Utilisation du Chutier
Le chutier est une liste hiérarchique de tous les éléments compris dans chaque projet
ouvert. Vous pouvez également ajouter des fichiers au chutier pour y accéder facilement
par la suite. Les fichiers sont affichés dans le chutier par ordre alphabétique en fonction
du projet et dans l’ordre de leur hiérarchie à l’intérieur de chaque projet.
Cliquez sur le bouton
Supprimer le répertoire
pour que soit éliminé le
répertoire sélectionné.100 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
Hiérarchie du Chutier
Les éléments du chutier sont organisés par projet. Dans cette hiérarchie, les projets
contiennent des fichiers multimédias qui contiennent des clips.
Pour ajouter un fichier au chutier, procédez de l’une des manières suivantes :
m Faites glisser le fichier du Finder vers le chutier.
m Faites glisser le fichier de l’onglet Navigateur, Favoris ou Rechercher vers le chutier.
Affichage et montage de projets dans le chutier
Le chutier peut afficher les catégories d’informations suivantes : informations sur le clip
audio (en boucle, transposition, etc.), sur le fichier (timecode, fréquence d’échantillonnage,
taille du fichier, etc.), sur la Timeline (durée, position, etc.), sur les balises de métadonnées
(auteur, copyright, etc.) et sur la musique (battement, tonalité, etc.).
Pour contrôler l’affichage des catégories d’informations dans le chutier :
m Choisissez une catégorie dans le Menu local Colonnes.
Recherche d’informations dans le chutier
Vous pouvez effectuer une recherche parmi toutes les informations affichées dans
le chutier. Tout élément correspondant au texte et aux nombres d’un champ quelconque apparaît dans la liste.
Pour effectuer une recherche dans les catégories d’informations du Chutier :
1 Cliquez sur le champ de recherche du Chutier.
2 Saisissez le texte à rechercher.
3 Appuyez sur la touche Retour.
Objets Description Contenu
Projets Les projets constituent le niveau
supérieur de la hiérarchie.
Vous pouvez afficher plusieurs
projets en même temps.
Fichiers multimédias
Marqueurs de projet
Fichiers multimédias Fichiers sources audio et vidéo Clips
Marqueurs
(Éditeur de fichiers uniquement)
Clips Si le fichier multimédia
source est utilisé dix fois dans
la Timeline, il y aura dix clips
imbriqués dans le Chutier.
AucunChapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 101
Utilisation du menu local et du menu local Média dans le Chutier
Ces menus permettent de réaliser de nombreuses tâches. Une des tâches les plus courantes consiste à supprimer les éléments inutilisés d’un projet. Cette mesure simple
permet de réduire au minimum les données multimédias associées au projet. Vous
pouvez également renommer des clips, des marqueurs et des marqueurs de podcasts
que vous avez sélectionnés dans le Chutier.
Pour utiliser le menu local ou le menu local Média afin d’affecter
un projet complet :
1 Sélectionnez un fichier de projet dans le Chutier.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Supprimer les éléments inutilisés dans le menu local Média.
 Cliquez sur l’élément en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
Supprimer les éléments inutilisés dans le menu local.
Pour utiliser le menu local ou le menu local Média afin d’affecter un élément individuel dans le Chutier :
1 Sélectionnez un élément dans le Chutier.
2 Choisissez une option dans le menu local Média. Vous pouvez également cliquer sur
l’élément tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisir une option
dans le menu local.
 Afficher dans la Timeline : sélectionne le clip correspondant dans la Timeline.
 Repérer dans la Timeline : repère le clip dans la Timeline avec la zone de dialogue
Repérer dans le timecode.
 Repérer au niveau de la tête de lecture : repère le clip sur la position de la tête de
lecture dans la Timeline.
 Ouvrir dans l’éditeur : ouvre le fichier dans la présentation de projet de l’Éditeur
de fichiers.
 Reconnecter : permet de localiser et de reconnecter tous les fichiers déconnectés.
 Renommer : sélectionne l’élément dans le Chutier pour permettre de saisir un
nouveau nom.
 Afficher dans le navigateur : sélectionne l’élément dans l’onglet Navigateur.
 Afficher dans le Finder : sélectionne l’élément dans le Finder.
 Remplacer les clips sélectionnés par : remplace le clip par celui de votre choix.102 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
Informations des colonnes du Chutier
La liste suivante décrit le contenu des différentes colonnes du Chutier. Le style d’affichage
de nombreuses colonnes du chutier change en fonction des réglages de la règle dominante (par exemple drop frame, non drop frame, etc.) La plupart de ces informations sont
également visibles dans l’onglet Détails.
 Nom : affiche l’icône et le nom des divers objets (projets, fichiers, clips, marqueurs et
séquences de marqueur de podcast).
 Position : affiche la position de l’objet, dans le paramètre de règle dominant. Affiche
les valeurs des projets, des clips, des marqueurs et des podcasts. Certains éléments
n’ont pas de position précise. D’autres n’affichent pas systématiquement une position. (Par exemple, les documents multipistes n’affichent la position que si la valeur
Timecode de départ a été modifiée dans l’onglet Projet et présente une valeur autre
que la valeur par défaut égale à 0.)
 Durée : affiche des informations de durée pour les projets, fichiers, clips, marqueurs
et podcasts.
 Nom de la piste : indique le nom de la piste en cours pour les clips audio.
 Décalage : affiche la valeur du décalage, c’est-à-dire la différence entre le début du
fichier original et le début du clip (en utilisant le paramètre de règle dominant). Les
clips qui commencent au début affichent la valeur 0 ; les autres ont une valeur temporelle positive.
 Fréq. d’échantillonnage : affiche la fréquence d’échantillonnage native de l’élément
en Hz (projets, fichiers et clips).
 Timecode : il s’agit du timecode incorporé au fichier s’il y en a un (dans le paramètre
de règle dominant). Affiche le timecode initial des éléments (projets, fichiers, clips).
 Canaux : nombre de canaux de l’élément (fichiers, clips).
 Prises : nombre de prises dans l’élément (fichiers, clips).
 Taille du fichier : taille de l’élément sur le disque (projets, fichiers).
 Chemin : chemin d’accès à l’élément sur le disque (projets, fichiers).
 Annotation : affiche des métadonnées d’annotation (projets, fichiers, clips).
 Auteur : affiche des métadonnées d’auteur (projets, fichiers, clips).
 Copyright : affiche des métadonnées de copyright (projets, fichiers, clips).
 Tempo : tempo de l’élément, en battements par minute (projets, fichiers, clips).
 Sign. temporelle : affiche les données de signature temporelle (projets, fichiers, clips).
 Tonalité : affiche la tonalité musicale de l’élément, que ce soit la lettre (A, A#, B, etc...)
ou « Aucune » (projets, fichiers, clips).
 Gamme : affiche le type de gamme musicale (projets, fichiers, clips).
 En boucle : indique un fichier en boucle (Oui/Non) (fichiers, clips).
 Battements : affiche le nombre de battements du fichier (projets, fichiers, clips).Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 103
 Instrument : affiche le type d’instrument à partir des informations balisées d’Apple
Loop (fichiers, clips).
 Genre : affiche le genre à partir des informations balisées d’Apple Loop (fichiers, clips).
 Qualité des indices : indique l’affichage quantitatif des informations enregistrées dans
le fichier, à savoir mots-clés, informations sur le battement et éléments transitoires
(fichiers, clips).
Preview des fichiers audio
Vous pouvez effectuer un preview des fichiers du Chutier ou de n’importe quel onglet
de données. Lorsque vous effectuez un preview de fichiers, Soundtrack Pro fait correspondre la fréquence d’échantillonnage du fichier et celle du projet. Lorsque vous effectuez un preview de fichiers en boucle, Soundtrack Pro fait correspondre leur tempo et
leur tonalité avec ceux du projet.
Pour effectuer le preview d’un fichier audio :
m Sélectionnez le fichier dans le Chutier ou dans n’importe quel onglet de données.
La lecture du fichier sélectionné s’amorce. Si le projet est en cours de lecture au moment
où vous prévisualisez le fichier, Soundtrack Pro commence la lecture du fichier prévisualisé sur le temps fort de la mesure suivante du projet. Vous pouvez activer et désactiver la
lecture du preview en maintenant la touche Option enfoncée et en appuyant sur la barre
d’espace.
Les fichiers audio balisés en tant que boucles sont lus de manière répétée lorsqu’ils
sont prévisualisés. Vous pouvez contrôler la lecture du fichier en cours de preview à
l’aide des commandes de preview. Il n’est possible de prévisualiser qu’un seul fichier
audio à la fois.
Sélectionnez un fichier audio dans
l’onglet Rechercher pour le prévisualiser.104 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
Utilisation des commandes de preview
La zone de Preview au bas du Chutier contient des commandes utilisables lors
du preview des fichiers audio.
 Bouton de lecture : lance la lecture du fichier prévisualisé. Si la lecture du fichier
est en cours, celle-ci s’arrête.
 Curseur Volume : détermine le volume de lecture du fichier prévisualisé.
 Bouton Preview d’après la sélection : s’il est activé, il lance immédiatement
la lecture du clip sélectionné.
 Menu local Média : choisissez entre ajouter le fichier aux Favoris, l’ouvrir dans l’Éditeur
de fichiers ou l’utilitaire de boucles Apple Loops ou l’afficher dans le Finder.
Pour prévisualiser un fichier audio avec un projet :
1 Cliquez sur le bouton de lecture des commandes de lecture pour lancer la lecture
du projet.
2 Lorsque le projet atteint le point à temps, là où vous désirez entendre le fichier de
prévisualisation, sélectionnez le fichier dans l’onglet Rechercher.
Pour effectuer le preview d’un fichier sans le projet (solo) :
1 Si le projet est en cours de lecture, cliquez sur le bouton Arrêter dans les commandes
de lecture pour l’interrompre.
2 Sélectionnez le fichier dans l’onglet Rechercher pour le prévisualiser.
Vous pouvez également prévisualiser un fichier vidéo à l’aide des commandes de
preview. Pour plus d’informations sur le preview d’un fichier vidéo, consultez la rubrique « Lecture de la vidéo » à la page 349.
Bouton de lecture
Bouton Preview d’après la sélection :
Menu local Média
Curseur VolumeChapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 105
Affichage d’informations et Informations sur les clips
Vous pouvez afficher dans l’onglet Détails des informations sur des fichiers audio et vidéo
présents dans le Chutier, les onglets de données et la Timeline. Lorsque vous sélectionnez
un fichier ou un clip dans le Chutier, les onglets de données ou la Timeline, l’onglet Détails
affiche le chemin d’accès et d’autres informations concernant cet élément.
Pour obtenir une description complète des éléments qui apparaissent dans l’onglet
Détails, reportez-vous aux rubtiques « Onglet Détails » à la page 64 et « Affichage et
modification des propriétés des clips et des pistes » à la page 129.
Remarque : les informations affichées varient selon que le fichier est balisé ou non.
Les fichiers non balisés sont susceptibles de ne pas fournir les informations sur toutes
les catégories. 106 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
Utilisation des fonctions Annuler et Rétablir
À mesure que vous modifiez les clips et que vous effectuez d’autres opérations dans
les projets multipistes et les projets de fichier audio, vous pouvez être amené à utiliser
les commandes Annuler et Rétablir. Par exemple, si vous n’aimez pas le dernier changement que vous avez apporté à un projet, il vous est en général possible de l’annuler.
Ensuite, si vous décidez que vous préférez le changement que vous venez d’annuler,
vous pouvez le rétablir immédiatement après avoir utilisé la commande Créer un élé-
ment audio.
Vous pouvez également vous servir des commandes Créer un élément audio et Rétablir
pour tester rapidement les changements que vous désirez apporter à votre projet. Vous
pouvez modifier n’importe quel aspect du projet, puis utiliser la commande Créer un élé-
ment audio pour revenir aux modifications qui ne vous satisfont pas et retrouver votre
projet dans l’état antérieur. Si vous changez d’avis après avoir annulé une ou plusieurs
modifications, vous pouvez toujours recourir à la commande Rétablir pour restaurer les
changements. Vous pouvez à tout moment sauvegarder une nouvelle version du projet
en allant dans Fichier > Enregistrer sous.
La commande Annuler peut être utilisée de façon répétée pour annuler toutes les
modifications que vous avez apportées depuis le dernier enregistrement du projet.
Pour annuler la dernière modification apportée :
m Choisissez Édition > Annuler [élément] (ou appuyez sur Commande + Z).
L’[élément] du menu change afin d’afficher la dernière commande ou opération.
Vous pouvez vous servir de la commande Rétablir de façon répétée pour rétablir
toutes les modifications annulées depuis le dernier enregistrement du projet.
Pour rétablir la dernière modification apportée :
m Choisissez Édition > Annuler [élément] (ou appuyez sur Commande + Maj + Z).
L’[élément] du menu change afin d’afficher la dernière commande ou opération.Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 107
Utilisation de l’alignement
Lorsque vous déplacez et redimensionnez des clips dans la Timeline, ou lorsque vous
sélectionnez une portion de fichier audio dans l’Éditeur de fichiers, il est généralement
nécessaire qu’ils commencent et se terminent à un point spécifique. Pour synchroniser
des clips audio avec une vidéo, il est conseillé de les repositionner sur une image spécifique. Dans un projet musical, vous devrez aligner des clips audio avec des mesures et
des battements. Soundtrack Pro comporte une fonctionnalité d’alignement qui permet
d’aligner les clips, la tête de lecture et d’autres éléments de la Timeline et de l’Éditeur
de fichiers sur la position correspondante la plus proche.
L’alignement s’applique aux opérations suivantes :
 Glissement de clips audio dans la Timeline
 Déplacement de clips audio
 Redimensionnement des clips audio
 Réglage de la tête de lecture
 Définition de la séquence en boucle
 Insertion des marqueurs
 Déplacement de marqueurs
 Sélection de portions de piste
 Ajout de points d’enveloppe
 Déplacement de points d’enveloppe
 Déplacement de bordures de Crossfade
Vous pouvez utiliser la fonction d’alignement pour assurer la synchronisation de clips
audio sur une mesure ou un battement, pour garantir le début de la lecture à un point
précis et l’alignement exact avec d’autres clips de la Timeline.
Lorsque vous activez l’alignement, l’élément que vous déplacez adopte la position
« Aligner sur » la plus proche dans la Timeline. Les valeurs « Aligner sur » dépendent
du format temporel du projet. Pour les projets en format basé sur le temps, les valeurs
« Aligner sur » sont les suivantes :
 Graduations de la règle
 Secondes
 Images
 Clips sur Pistes adjacentes
 Marqueurs108 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
Pour les projets dans un format basé sur les battements, les valeurs « Aligner sur »
sont les suivantes :
 Graduations de la règle
 Noires
 Croches
 Double croches
 Triples croches
 Quadruples croches
 Marqueurs
 Clips sur Pistes adjacentes
Pour activer l’alignement :
m Choisissez Présentation > Alignement (ou appuyez sur la touche G).
Une coche en regard de l’élément de menu indique que l’alignement est activé.
Choisissez à nouveau Présentation > Aligner pour désactiver l’alignement.
Pour régler la valeur « Aligner sur » :
m Choisissez Présentation > Aligner sur, puis une valeur dans le sous-menu.
Vous pouvez inverser temporairement l’alignement pendant que vous travaillez dans
la Timeline.
Lorsque l’alignement est activé et que vous choisissez l’option Marqueurs dans le
sous-menu Aligner sur, les clips de la Timeline s’alignent sur la tête de lecture ainsi
que sur les marqueurs.Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 109
Pour inverser provisoirement l’alignement :
m Sélectionnez l’élément dans la Timeline, puis maintenez la touche Commande enfoncée
tout en faisant glisser l’élément.
Si l’alignement est activé, vous pouvez appuyer sur la touche Commande tout en faisant
glisser l’élément pour le déplacer sans qu’il soit nécessaire de l’aligner sur la position
correspondante la plus proche. S’il est désactivé, l’élément s’aligne sur la position la plus
proche. Lorsque vous relâchez la touche Commande, les éléments déplacés dans la
Timeline suivent l’état d’alignement normal.
Reconnexion de fichiers de données
Les projets multipistes Soundtrack Pro ne contenant que les références aux fichiers de
données et non aux fichiers eux-mêmes, un projet multipistes ne peut être lu si ses
fichiers de données ont été effacés ou déplacés. Lorsque vous ouvrez un projet multipistes dans Soundtrack Pro, l’application vérifie si les fichiers de données se trouvent au
même emplacement que la dernière fois que le projet a été ouvert. Si les fichiers multimédias ne se trouvent pas à l’emplacement prévu, Soundtrack Pro affiche une zone de
dialogue Fichier introuvable comportant trois options.
 Ignorer tout : ouvre le projet sans reconnecter les éventuels fichiers manquants.
 Ignorer le fichier : le projet est ouvert sans que soit reconnecté le fichier manquant.
 Localiser : une zone de dialogue s’affiche et permet de repérer le fichier manquant
afin de le reconnecter au projet.
Si vous décidez d’ouvrir le projet sans reconnecter ses fichiers, vous pouvez reconnecter
des fichiers audio individuels à partir de la Timeline ou de l’onglet Chutier et reconnecter
un fichier vidéo sur la piste vidéo de la Timeline.
Pour reconnecter un fichier audio :
1 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Sélectionnez le clip dans la Timeline, puis choisissez Clip > Reconnecter [nom du fichier].
 Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le clip dans la Timeline,
puis choisissez Reconnecter [nom du fichier] dans le menu local.
 Sélectionnez le clip dans l’onglet Chutier, puis choisissez Reconnecter [nom du fichier]
dans le menu local Média.
 Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le fichier audio dans
l’onglet Chutier, puis choisissez Reconnecter [nom du fichier] dans le menu local.
2 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, localisez le fichier audio que vous souhaitez
reconnecter.
3 Cliquez sur Ouvrir pour reconnecter le fichier.110 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
Pour reconnecter un fichier vidéo :
1 Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le clip vidéo sur la piste vidéo,
puis choisissez Reconnecter les fichiers multimédias dans le menu localmenu local.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, repérez le fichier vidéo.
3 Cliquez sur Ouvrir pour reconnecter le fichier.
Définition des préférences Soundtrack Pro
Pour définir vos préférences concernant divers aspects de Soundtrack Pro, tant en termes d’apparence que de fonctionnement, allez dans la fenêtre Préférences. Certaines
préférences s’appliquent au projet en cours, d’autres aux nouveaux projets. Avant de
commencer à travailler avec Soundtrack Pro, vous avez la possibilité de spécifier des
préférences.
Pour ouvrir la fenêtre Préférences :
m Choisissez Soundtrack Pro > Préférences.
Préférences générales
Les préférences Générales incluent le comportement au démarrage du programme,
les valeurs par défaut de la Timeline et des options pour les avertissement, l’enregistrement, les fondus et les poignées. Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 111
Démarrage
Ces préférences permettent de configurer le démarrage de l’application Soundtrack Pro.
 Dernier projet : rouvre le dernier projet au démarrage de l’application.
 Nouveau projet multipiste : crée un nouveau projet multipistes vierge au démarrage
de l’application. Il s’agit du réglage par défaut.
 Nouveau projet de fichier audio : crée un nouveau projet de fichier audio vierge au
démarrage.
 Menu local Indicateur du canal des VU-mètres : choisissez si les VU-mètres affichent les
canaux repérés dans l’ordre du Surround (Gs, G, C, D, Ds, LFE) ou dans l’ordre de sortie (1, 2, 3, 3, 4, 5, 6).
Timeline
 Menu local Déplacer la tête de lecture en cliquant : choisissez si le déplacement de la
tête de lecture peut s’effectuer en cliquant aussi bien sur la Timeline que sur la règle
temporelle ou bien uniquement sur la règle temporelle.
 Menu local Molette de défilement : choisissez si une souris avec molette de défilement
permet de faire défiler la Timeline ou d’effectuer un zoom avant ou arrière à la position
de la tête de lecture.
 Case Utiliser des points de suspension (...) dans les noms de clips : lorsqu’ils sont sélectionnés, les clips de la Timeline qui portent des noms longs sont tronqués en leur
centre par des points de suspension. La case « Utiliser des points de suspension (...)
dans les noms de clips » est désélectionnée par défaut.
Remarque : l’option « Utiliser des points de suspension (...) dans les noms de clip »
peut influencer la vitesse de rafraîchissement de l’écran lors de la lecture.
 Curseur Sensibilité pour l’enreg. automatisé : faites glisser ce curseur afin de régler le
niveau de sensibilité pour l’enregistrement des mouvements à l’écran et sur la surface
de contrôle. La valeur Haute entraîne l’enregistrement de tous les mouvements.
Gestion des alertes et des fichiers
 Menu local Afficher les alertes : choisissez si des alertes doivent être affichées lorsque
différentes conditions sont remplies (surcharge du disque, fréquence d’échantillonnage non prise en charge, etc.).
 Menu local Enregistrer le projet audio : choisissez si les projets de fichier audio
enregistrés incluent le fichier audio source ou simplement une référence à ce fichier.
Sachez que si vous déplacez ou supprimez d’un projet le fichier audio source faisant
référence à l’audio source, le projet ne peut plus être lu.
 Bouton et affichage Emplacement de travail : cliquez sur ce bouton, puis accédez à
l’emplacement du disque ou du dossier que vous désirez utiliser pour le stockage
des fichiers temporaires. L’emplacement actuel est illustré dans l’affichage Emplacement de travail.112 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
 Bouton et affichage de l’emplacement des données modifiées : cliquez sur ce bouton,
puis accédez à l’emplacement du disque ou du dossier que vous désirez utiliser pour
les données modifiées (pour les projets de fichier audio par exemple). L’emplacement
actuel est indiqué sur l’affichage de l’emplacement des données modifiées.
 Curseur de valeur Longueur de la poignée du nouveau fichier : saisissez une longueur
de poignée (en secondes) pour les nouveaux fichiers. Pour en savoir plus, consultez
la rubrique « Modification d’un clip sans affecter ses données source » à la page 219.
Préférences de projet
Ces préférences permettent de définir les propriétés de projet et autres réglages
par défaut pour les nouveaux projets.
 Menu local Pistes : définit le nombre de pistes par défaut des nouveaux projets
multipistes.
 Menu local Hauteur de la piste : définit la valeur de la hauteur de la piste par défaut
des nouveaux projets multipistes. Les options possibles sont Mini, Petite, Moyenne
et Grande.
 Alignement : définit le mode d’alignement par défaut des nouveaux projets.
 Case Déplacer les points d’enveloppe avec les clips : définit le mode de sélection
d’enveloppe par défaut.
 Menu local Mode de chevauchement : détermine si les éléments qui se chevauchent
sont tronqués ou font l’objet d’un Crossfade pour les nouveaux projets multipistes.
 Menu local Type de fondu par défaut : définit le type de fondu par défaut.
 Menu local Pulldown audio : définit la compensation de lecture audio par défaut.
 Menu local Pulldown vidéo : définit la compensation de lecture vidéo par défaut.
 Menu local Fréquence d’échantillonnage : définit la fréquence d’échantillonnage
par défaut des nouveaux projets. Les options possibles vont de 32 kHz à 192 kHz. Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 113
 Champ Début du timecode : vous pouvez régler le timecode de début des nouveaux
projets sur une valeur autre que 00:00:00;00 en saisissant une valeur de timecode dans
le champ Début du timecode. Les valeurs de ce champ doivent obligatoirement être
positives. Lorsque vous ouvrez le projet, la règle temporelle et l’affichage du temps
commencent à partir de la valeur de début du timecode.
 Menu local Échelle de temps : choisissez si le projet global utilise le format basé sur
le temps ou sur les battements.
 Menu local Exporter profondeur de bits : définit la profondeur de bits d’exportation
du projet en cours et des nouveaux projets. Vous avez le choix entre 16 bits
(son de qualité CD) et 24 bits.
 Menu local Images vidéo par seconde : choisissez la fréquence d’images vidéo à
utiliser pour les nouveaux projets.
 Curseur de valeur Tempo : définit le tempo par défaut en battements par minute
(bpm) des nouveaux projets. Il peut être compris entre 60 et 200 bpm.
 Menu local Tonalité : définit la tonalité par défaut des nouveaux projets. Elle peut
se situer n’importe où dans la gamme chromatique entre la et sol dièse, mais peut
aussi être réglée sur Aucune.
 Menu local Signature temporelle : définit la signature temporelle par défaut des
nouveaux projets. Les choix proposés sont 3/4, 4/4, 5/4, 6/8 ou 7/8.
Préférences d’enregistrement
Ces préférences permettent de spécifier des réglages d’enregistrement d’audio.
 Menu local Entrée : affiche les appareils d’entrée audio disponibles. Choisissez un
appareil d’entrée dans le menu local.
Remarque : pour plus d’informations sur la configuration des entrées et des sorties,
voir « Réglage de l’entrée et de la sortie audio » à la page 26.
 Canaux : utilisez ces boutons pour confirmer ou modifier les réglages par défaut de
routage de signal d’entrée.114 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
 Menu local Moniteur : affiche les appareils disponibles pour contrôler la sortie audio.
Choisissez un appareil de sortie dans le menu local.
 Curseur Compensation de la latence : définit la compensation de la latence, en millisecondes. Si l’audio enregistré est tardif, faites glisser le curseur vers la droite. Si l’audio
enregistré est précoce, faites glisser le curseur vers la gauche.
Pour en savoir plus sur l’élimination de la latence, consultez la rubrique « Suppression
de la latence d’enregistrement » à la page 570.
 Affichage Emplacement des enregistrements : affiche l’emplacement par défaut où les
sessions d’enregistrement sont sauvegardées. Vous pouvez changer d’emplacement
d’enregistrement en cliquant sur le bouton Choisir, puis en navigant jusqu’à un nouvel
emplacement.
Pour sélectionner une interface audio comme périphérique de sortie :
m Choisissez le menu Pomme > Préférences Système, cliquez sur Son, puis sur le bouton
Sortie. Sélectionnez l’interface audio dans la liste qui apparaît.
Préférences de synchronisation
Ces préférences permettent de spécifier des réglages de synchronisation.
Entrée
 Case à cocher Synchroniser sur l’horloge MIDI : configure Soundtrack Pro pour la
réception de signaux d’horloge MIDI en provenance d’une application MIDI ou
d’un périphérique externe.
 Case à cocher Synchroniser sur le timecode MIDI : configure Soundtrack Pro pour la
réception de signaux de timecode MIDI (MTC) en provenance d’une application
MIDI ou d’un périphérique externe. Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro 115
Sortie
 Menu local Horloge MIDI : choisissez le périphérique vers lequel envoyer le signal
d’horloge MIDI, ou sélectionnez Aucune.
 Case à cocher Périphérique MIDI virtuel horloge MIDI : configure Soundtrack Pro pour
l’envoi de signaux d’horloge MIDI aux applications MIDI en tant que « Source de synchronisation Soundtrack ».
 Menu local Timecode MIDI : choisissez le périphérique vers lequel envoyer les signaux
MTC, ou sélectionnez Aucun.
 Case à cocher Périphérique MIDI virtuel Timecode MIDI : configure Soundtrack Pro pour
l’envoi de signaux MTC aux applications MIDI en tant que « Source de synchronisation Soundtrack ».
 Menu local Vitesse : configure la vitesse des signaux MTC sortants. Remarquez que
Soundtrack Pro détecte automatiquement la vitesse des signaux MTC entrants.
Décalage de timecode
 Champ Mesure 1 à : configure le décalage de Mesure 1 de votre projet Soundtrack Pro
au format SMPTE. Ce décalage affecte à la fois les signaux MTC sortants et entrants.
La valeur doit être la même dans toutes les applications et tous les périphériques.
Préférences des surfaces de contrôle
Ces préférences permettent de spécifier des réglages pour la communication avec
les surfaces de contrôle associées.
 Champ Surfaces de contrôle : affiche les surfaces de contrôle connectées à votre ordinateur. Des canaux et des banques sont affectés aux surfaces de contrôle dans leur
ordre d’apparition dans le champ, en commençant à gauche.
 Boutons Ajouter et Supprimer : ajoutez ou supprimez la surface de contrôle sélectionnée,
de sorte que Soundtrack Pro ne s’y connecte plus.
 Boutons Précédent et Suivant : changez l’ordre de la surface de contrôle sélectionnée
dans le champ Surfaces de contrôle. 116 Chapitre 3 Configuration de Soundtrack Pro
 Résumé : affiche les informations sur la surface de contrôle sélectionnée, notamment
son type, le port d’entrée et le port de sortie.
 Bouton Boutons de la surface de contrôle : cliquez dessus afin d’afficher la fenêtre d’association de surface de contrôle, dans laquelle vous pouvez affecter des boutons de surface de contrôle et d’autres contrôles à des commandes et opérations spécifiques.
Pour plus d’informations sur la connexion et l’utilisation des surfaces de contrôle,
consultez le chapitre 15, « Utilisation de surfaces de contrôle avec Soundtrack Pro »
à la page 429.
Préférences de sortie vidéo
Ces préférences permettent de spécifier des réglages pour la sortie vidéo dans
Soundtrack Pro.
 Menu local Périphérique de sortie vidéo : choisissez un périphérique de sortie vidéo
ou sélectionnez Aucun.
 Case Utiliser des images au 1/4 : cochez cette case pour envoyer la vidéo au périphérique
de sortie sous forme d’images au 1/4. Les images au 1/4 nécessitent un débit inférieur et
peuvent être envoyées plus efficacement que les images complètes.4
117
4 Utilisation de projets multipistes
Vous pouvez organiser et mixer des clips audio dans un
projet multipistes. Les projets multipistes comprennent
des pistes, des bus et des sous-mixages que vous pouvez
utiliser pour créer des routages de signaux et des mixages
sophistiqués.
Création et ouverture de projets multipistes
Lorsque vous ouvrez Soundtrack Pro, un nouveau projet vierge apparaît. Vous pouvez
modifier le démarrage par défaut dans la fenêtre Préférences. Pour en savoir plus sur le
réglage des préférences, consultez la rubrique « Définition des préférences
Soundtrack Pro » à la page 110.
Pour créer un nouveau projet multipistes :
m Choisissez Fichier > Nouveau > Projet multipistes (ou appuyez sur Commande + N).
Un nouveau projet sans nom apparaît. Vous pouvez donner un nom au projet lorsque
vous l’enregistrez. Pour en savoir plus sur l’enregistrement des projets, consultez la rubrique « Enregistrement de projets multipistes » à la page 125.
Pour ouvrir un projet existant :
1 Choisissez Fichier > Ouvrir (ou appuyez sur les touches Commande + O).
2 Éventuellement, pour afficher uniquement des projets multipistes dans la zone
de dialogue, choisissez Document multipistes dans le menu local Type de fichier.
3 Repérez et sélectionnez le projet, puis cliquez sur Ouvrir.
Vous pouvez aussi ouvrir un projet ouvert récemment en sélectionnant Fichier > Ouvrir
récent, ou ouvrir un projet en le faisant glisser sur l’icône Soundtrack Pro dans le Dock.
Vous pouvez avoir plusieurs projets ouverts dans Soundtrack Pro et les couper-coller entre
eux, mais vous ne pouvez lire qu’un seul projet à la fois. Vous pouvez ouvrir des projets
créés sous des versions antérieures de Soundtrack et de Soundtrack Pro, mais vous ne
pouvez les enregistrer que sous forme de projets multipistes (avec l’extension .stmp).118 Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes
Création d’un projet multipistes à partir de clips ou de
séquences Final Cut Pro
Un processus pratique et puissant de postproduction audio pour tout projet de film ou
de vidéo consiste à envoyer une séquence ou un clip Final Cut Pro vers un projet multipistes Soundtrack Pro. Par exemple, lorsque le montage image est presque terminé dans
une séquence Final Cut Pro, choisissez simplement Fichier > Envoyer à > Projet multipistes Soundtrack Pro. Soundtrack Pro ouvre un nouveau projet multipiste avec les pistes, les
clips et les modifications de la séquence Final Cut Pro, y compris la vidéo synchronisée.
Pour plus d’informations sur l’envoi de séquences et de clips Final Cut Pro à Soundtrack Pro,
consultez la rubrique « Utilisation de Soundtrack Pro avec Final Cut Pro » à la page 463.
Fermeture de projets multipistes
Vous pouvez fermer un projet multipistes à tout moment pendant que vous êtes en
train de travailler dessus.
Pour fermer un projet :
m Sélectionnez l’onglet du projet dans le volet du projet, puis choisissez Fichier > Fermer
le projet (ou appuyez sur Commande + W).
Réglage des propriétés d’un projet
Chaque projet possède un jeu de propriétés de projet qui comprend les propriétés de
la fréquence d’échantillonnage, du mode de chevauchement, du mode de sélection,
du code temporel, de la gestion de fichiers et les propriétés liées à la musique. Vous
pouvez modifier les propriétés de projet d'un projet spécifique à l’aide des commandes de projet multipiste situées dans la partie supérieure de la sous-fenêtre du projet
ou de l’onglet Projet.
À chacune des propriétés de projet correspond un réglage par défaut. Vous pouvez également modifier les propriétés par défaut des nouveaux projets dans la sous-fenêtre Projet
de la fenêtre Préférences. Pour plus d’informations sur le réglage des préférences, consultez la rubirque « Définition des préférences Soundtrack Pro » à la page 110.Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes 119
Mode Automatisation
Vous pouvez enregistrer automatiquement les mouvements des équilibreurs, curseurs
et autres commandes à l’écran en utilisant le pointeur. Enregistrez l’automatisation
dans Soundtrack Pro en choisissant le mode automatisation Touche ou Verrou dans les
commandes du projet, puis en modifiant les réglages de volume, de balance et d’effets
lors de la lecture du projet.
Pour définir le mode Automatisation :
m Choisissez Lire, Verrou ou Touche dans le menu local du mode Automatisation.
Pour plus d’informations sur le mode automatisation, consultez la rubrique
« Enregistrement des données d’automatisation » à la page 400.
Fréquence d’échantillonnage
La fréquence d’échantillonnage du projet détermine le nombre d’échantillons par
seconde que Soundtrack Pro utilise pour l’exportation et la lecture audio. Lorsque vous
ajoutez des fichiers audio à votre projet, leur fréquence d’échantillonnage est adaptée
à la volée (ils sont suréchantillonnés ou sous-échantillonnés) à celle du projet, sans que
leur tonalité ou la durée du fichier ne soit modifiées. Les fréquences d’échantillonnage
disponibles sont 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz et 192 kHz.
La fréquence par défaut est de 48 kHz, la norme pour les projets de vidéo numérique
et les projets DVD.
Remarque : lors de la création d’une bande son pour une vidéo, vérifiez que vous enregistrez et que vous exportez bien votre projet à la même fréquence d’échantillonnage
que celle qui sera utilisée par le projet vidéo final.
menu local
mode Automatisation120 Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes
Pour régler la fréquence d’échantillonnage :
m Choisissez la fréquence d’échantillonnage dans le menu local Fréquence d’échantillonnage.
Les choix sont les suivants :
 32,0
 44,1
 48,0
 88,2
 96,0
 176,4
 192,0
Remarque : si vous ouvrez votre projet sur un ordinateur qui ne gère pas la fréquence
d’échantillonnage du projet, ce dernier est suréchantillonné jusqu’à la fréquence la plus
proche prise en charge par le matériel en lecture. L’exportation du projet se fait avec
sa fréquence d’échantillonnage, sans que soit prises en compte les limites imposées
par l’ordinateur. Pour en savoir plus sur les fréquences d’échantillonnage matérielles,
consultez le chapitre 1, « Configuration de votre système, » à la page 25.
Mode Chevauchement
Le mode de chevauchement du projet détermine ce qui se passe lorsque vous déplacez un clip audio de manière à ce qu’il chevauche partiellement ou complètement un
autre clip dans la Timeline. Il existe deux modes de chevauchement : le mode Fondu
enchaîné et le mode Tronquer.
En mode Fondu enchaîné, lorsque vous faites glisser un clip audio de sorte qu’il chevauche
partiellement un autre clip audio dans une piste de la Timeline, un fondu enchaîné est créé
pour les parties des deux fichiers audio qui se chevauchent. Vous pouvez ajuster les limites
du fondu enchaîné dans la Timeline. En mode Tronquer, lorsque vous faites glisser un clip
audio de sorte qu’il chevauche partiellement un autre clip audio sur une piste de la Timeline, la partie du clip qui chevauche l’autre est tronquée.
Menu local Fréquence
d’échantillonnageChapitre 4 Utilisation de projets multipistes 121
Pour définir le mode de chevauchement d’un projet :
m Cliquez sur le bouton Mode Fondu enchaîné afin de régler le projet sur le mode
fondu enchaîné ou cliquez sur le bouton Mode Tronquer pour régler le projet sur
le mode tronquer.
Mode de sélection de l’enveloppe
Le mode de sélection de l’enveloppedu projet détermine si, lorsque vous sélectionnez ou
déplacez un clip dans la Timeline, les points d’enveloppe associés sont aussi sélectionnés
et déplacés avec le clip. Vous pouvez régler Soundtrack Pro sur le mode Sélectionner seulement les clips ou sur le mode « Sélectionner les points d’enveloppe avec les clips ».
Pour sélectionner et déplacer des clips et des points d’enveloppe ensemble :
m Cliquez sur le bouton « Sélectionner les points d’enveloppe avec les clips »,
dans le haut de la Timeline.
Pour sélectionner et déplacer des clips et des points d’enveloppe séparément
les uns des autres :
m Cliquez sur le bouton « Sélectionner seulement les clips », dans le haut de la Timeline.
Pour plus d’informations sur le mode de sélection de l’enveloppe, consultez la rubrique « Sélection et déplacement de points d’enveloppe avec des clips » à la page 393.
Bouton Mode
Tronquer
Bouton Mode Fondu
enchaîné
Bouton Sélectionner
seulement les clips
Bouton Sélectionner les points
d’enveloppe avec les clips122 Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes
Format temporel des projets
Chaque projet multipiste possède un format temporel de projet, qui peut être soit
basé sur le temps (en secondes), soit basé sur les battements. Le format temporel contrôle
l’apparence de l’affichage du temps, de la règle temporelle, des grilles de la Timeline et
des valeurs « Aligner sur » qui sont disponibles. Pour les projets au format basé sur le
temps, ce dernier s’affiche avec les unités de la règle temporelle choisies dans le menu
Présentation. Pour les projets au format basé sur les battements, l’heure s’affiche sous
forme de mesures, de battements et de divisions de battement. Le format par défaut
est celui basé sur le temps.
L’utilisation du format basé sur le temps vous permet d’aligner des clips et d’autres
éléments dans la Timeline avec des points spécifiques dans le temps, par exemple des
images spécifiques d’un fichier vidéo. L’utilisation du format basé sur les battements
vous permet d’aligner des éléments dans la Timeline sur des mesures, des battements
et d’autres unités musicales de temps, quel que soit le tempo. Vous pouvez basculer
entre les formats « basé sur le temps » et « basé sur les battements » pendant que vous
travaillez sur un projet. Vous pouvez également configurer des pistes individuelles afin
qu’elles utilisent un format temporel différent de celui du projet. Pour plus d’informations sur le réglage du format temporel d’une piste, consultez la rubrique « Modification
du format temporel des pistes » à la page 165.
Réglage des unités de la règle du projet
Vous pouvez modifier les unités de la règle d'un projet dans l’onglet Projet et définir
les détails des unités de la règle dans le menu Présentation.
Pour choisir les unités de la règle pour un projet :
m Dans l’onglet Projet, utilisez le menu local « Unités de la règle » pour sélectionner
soit Secondes, soit Battements.
Lorsque vous importez un fichier vidéo dans un projet Soundtrack Pro, l’affichage du
temps et la règle temporelle s’ajustent pour afficher le format du code temporel de la
vidéo. Ils peuvent ainsi générer un affichage temporel en secondes, en images, en drop
frames ou en non-drop frames Vous pouvez choisir le format d’affichage du code temporel et définir la fréquence d’images vidéo pour les projets ne contenant pas de fichier
vidéo. Dans le volet Préférences du projet, vous pouvez également définir la fréquence
d’images par défaut des nouveaux projets.Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes 123
Pour spécifier les détails des unités indiquées dans l’affichage temporel
et dans la règle temporelle :
m Choisissez Présentation > Unités de règle temporelle, puis choisissez l’un des
formats temporels suivants dans le sous-menu :
 HH:MM:SS
 Secondes
 Échantillons (réservé aux projets de fichiers audio)
 Images
 Drop frame (code temporel)
 Non-drop frame (code temporel)
De plus, si votre projet ne contient pas de vidéo, vous pouvez spécifier les réglages
suivants :
 Définir la fréquence d’images vidéo : choisissez parmi les fréquences suivantes :
23,98 ; 24 ; 25 ; 29,97 ; 30 ; 59,94 ; 60.
 Définir le code temporel de démarrage : saisissez le code temporel de la première
image de votre projet.
Unités et lignes de la grille de la règle temporelle
Le nombre de lignes de grille dessinées dépend du type de règle et du niveau de zoom
dominants. Par exemple, lorsque la règle dominante est Secondes et que vous effectuez
un zoom arrière dans la Timeline, les lignes de la grille ne s’affichent que sur les marques
des heures. Au fur et à mesure que vous zoomez vers l’avant, les lignes de grille sont dessinées sur les marques des minutes. Zoomez davantage et les lignes de grille sont dessinées sur les secondes marques, etc.124 Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes
Réglage de la durée d’un projet
Par défaut, la durée d’un projet dépend de ses données. La durée du projet est définie
à la fin du dernier clip audio du projet. Si le projet utilise un effet temporel et que cet
effet s’étend au-delà de la fin du dernier clip, la durée du projet s’étend afin d’inclure
la fin de l’effet. L’ajout d’un clip à la fin du projet ou d’un effet qui génère une fin, étend
la durée du projet de manière à inclure le nouveau clip ou la fin de l’effet. Vous pouvez
éventuellement attribuer au projet une durée définie.
Pour définir la durée d’un projet :
m Dans la Timeline, placez la tête de lecture à l’endroit où le projet doit se terminer,
puis choisissez Marquer > Définir la fin du projet.
Vous pouvez déplacer le marqueur de fin de projet afin de modifier la durée du projet,
ou le supprimer si vous n’en avez plus besoin.
Pour supprimer le marqueur de fin de projet :
m Sélectionnez le marqueur dans la Timeline, puis choisissez Modifier > Supprimer
(ou appuyez sur la touche Suppr.)
Marqueur de
fin de projetChapitre 4 Utilisation de projets multipistes 125
Enregistrement de projets multipistes
Pour enregistrer votre projet :
1 Choisissez Fichier > Enregistrer.
2 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, saisissez un nom de projet dans le champ
Enregistrer sous.
3 Naviguez jusqu’au dossier dans lequel vous voulez enregistrer le projet.
4 Cochez au choix l’une des cases à suivantes :
 Enregistrer avec compactage : enregistre le projet sans données d’affichage, ce qui
peut économiser de l’espace sur le disque, mais peut retarder l’ouverture du projet.
 Collecter les fichiers audio : enregistre une copie de chaque fichier audio que le projet utilise à l’emplacement sélectionné. Vous pouvez ainsi facilement déplacer vos projets d’un
ordinateur à l’autre, en étant sûr que les fichiers audio requis pour la lecture sont disponibles./ Lorsque vous activez cette case à cocher, le réglage est conservé pour tous les
enregistrements suivants. Autrement dit, l’option de menu Fichier > Enregistrer devient
Fichier > Enregistrer (collecté) et toute nouvelle donnée ajoutée au projet est collectée
lors du prochain enregistrement du projet.
Remarque : pour lire un projet sur un autre ordinateur, vous devez installer les fichiers
audio utilisés par le projet sur cet ordinateur ou sur un disque auquel il peut accéder.
Si vous supprimez les fichiers audio utilisés dans un projet afin que votre ordinateur
ne puisse pas y accéder, les fichiers manquants ne pourront pas être lus.
 Collecter les fichiers audio inutilisés : inclut les fichiers de données que vous avez
effacés du projet mais qui restent dans le chutier. Si vous ne voulez pas inclure
ces fichiers de données, désactivez cette case à cocher.
Remarque : vous pouvez éventuellement ouvrir le chutier, sélectionner les fichiers
audio que vous voulez supprimer, puis choisir Supprimer les éléments inutilisés à
partir du menu local Données.
 Collecter les fichiers vidéo : enregistre le fichier vidéo du projet dans le même dossier
que le projet.
 Enregistrer localement les données modifiées : enregistre les fichiers audio modifiés
du projet dans le même dossier que le projet (dans un sous-dossier nommé Données).
Si cette case n’est pas cochée, les données modifiées sont enregistrées dans l’emplacement des données modifiées défini dans les préférences de Soundtrack Pro.
Remarque : les projets multipistes sont enregistrés sous forme de documents
avec l’extension .stmp.126 Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes
5 Vous avez la possibilité de cliquer sur le bouton Nouveau dossier pour créer un
nouveau dossier destiné au projet collecté.
6 Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer le projet.
Si le dossier contient déjà certains des fichiers de données, un message d’alerte s’affiche pour confirmer le remplacement des fichiers existants.
Remarque : étant donné que les fichiers vidéo peuvent être très volumineux,
l’enregistrement d’un projet multipiste collecté (en cochant la case « Collecter
les fichiers audio » ou « Collecter les fichiers vidéo » dans la zone de dialogue
Enregistrer sous) peut durer plusieurs minutes et nécessiter un espace disque
important pour enregistrer le projet.
Définition d’emplacements par défaut pour l’enregistrement
des fichiers de données
Pendant la durée d’un important projet de montage sonore, vous risquez de générer
de nombreux fichiers de projet, clips, fichiers de rendu et enregistrements audio.
Soundtrack Pro vous aide à gérer toutes ces données en enregistrant les fichiers dans
les emplacements de travail par défaut. Vous pouvez modifier les emplacements de
travail à l’aide des préférences de Soundtrack Pro.
Emplacement des données modifiées
Lorsque Soundtrack Pro crée et enregistre des projets de fichiers audio,
l’emplacement par défaut de ces fichiers est : /Utilisateurs/nom d’utilisateur/
Documents/Soundtrack Pro Documents/Edited Media/Nom du projet/.
Pour modifier l’emplacement des données modifiées, effectuez l’une des
opérations suivantes :
m Choisissez Soundtrack Pro > Préférences > Générales, puis cliquez sur Choisir pour
saisir un nouvel emplacement.
m Dans l’onglet Projet, choisissez l’une des options suivantes dans la section Créer
les données :
 Dans Données modifiées (dans Préférences)
 Dans le dossier Données avec le projet
Emplacement de travail
Lorsque Soundtrack Pro crée des fichiers de rendu temporaires, l’emplacement par
défaut de ces fichiers est : /Utilisateurs/nom d’utilisateur/Documents/Soundtrack Pro
Documents/Temporary Files/.
Pour modifier l’emplacement de travail :
m Choisissez Soundtrack Pro > Préférences > Générales, puis cliquez sur Choisir pour saisir
un nouvel emplacement.Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes 127
Emplacement des enregistrements
Lorsque vous enregistrez de l’audio avec Soundtrack Pro, l’emplacement par défaut
de ces enregistrements audio est : /Utilisateurs/nom d’utilisateur/Documents/
Soundtrack Pro Documents/Recordings/.
Pour modifier l’emplacement des enregistrements :
m Choisissez Soundtrack Pro > Préférences > Enregistrement, puis cliquez sur Choisir
pour saisir un nouvel emplacement.
Collecte de données pour un projet
Lorsque vous enregistrez un projet multipistes Soundtrack Pro, vous avez la possibilité
de collecter les fichiers audio et vidéo associés dans un dossier, à côté du projet multipistes. Vous pouvez faire ces choix au moment d’enregistrer un projet ou dans l’onglet
Projet dans la section Gestion des fichiers du projet.
Pour plus d’informations sur ces options, consultez la rubrique « Enregistrement de
projets multipistes » à la page 125.
Ajout de fichiers à un projet multipistes
Une fois que vous avez localisé et prévisualisé un fichier audio à ajouter, vous devez faire
glisser le fichier dans la Timeline pour l’ajouter au projet. Lorsque vous faites glisser un
fichier audio dans la Timeline, Soundtrack Pro crée un clip audio à partir du fichier audio et
ajoute le clip au projet. Un clip audio ne contient pas les données audio réelles mais une
référence au fichier stocké sur le disque. Le fait de modifier un clip audio dans la Timeline
n’influe pas sur le fichier audio source.
Pour ajouter un fichier audio à partir des onglets de données, effectuez l’une
des opérations suivantes :
m Faites glisser le fichier de l’un des onglets de données vers une piste de la Timeline.
m Faites glisser le fichier de la liste Fichier vers la bande séparant les deux pistes existantes.
Une nouvelle piste est alors créée, dans laquelle est ajouté le clip.128 Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes
m Faites glisser le fichier de la liste Fichier vers la partie vide de la Timeline, en dessous
du bus Master.
Une nouvelle piste est alors créée, dans laquelle est ajouté le clip.
m Faites glisser le fichier de la liste Fichier vers une piste ou vers la partie de la Timeline
en dessous des pistes existantes.
Pour repérer le clip au niveau de la tête de lecture, effectuez l’une des opérations
suivantes :
m Sélectionnez le clip et choisissez Clip > Repérer au niveau de la tête de lecture
(ou appuyez sur Commande + \).
m Cliquez sur le clip en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
Repérer au niveau de la tête de lecture à partir du menu local.
Pour repérer le clip au niveau de la Timeline, procédez de l’une des
manières suivantes :
m Sélectionnez le clip et choisissez > Repérer dans la Timeline (ou appuyez sur
Commande + Maj + \).
m Cliquez sur le clip en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
Repérer au niveau de la Timeline à partir du menu local.
Pour plus d’informations, consultez la rubrique « Repérage des clips dans la Timeline »
à la page 172.
Pour ajouter un fichier audio à partir du Finder :
m Faites glisser le fichier du Finder dans la Timeline (sur une piste, entre deux pistes
existantes ou dans la zone située en dessous de toutes les pistes existantes).
Lorsque l’onglet chutier est actif, le chutier affiche tous les clips audio du projet. Vous
pouvez faire glisser un clip de la liste vers la Timeline pour ajouter un nouve au clip à un
nouvel emplacement temporel ou sur une autre piste, à partir du même fichier audio.
Faites glisser le fichier
d’un onglet de données
vers la Timeline.Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes 129
Pour ajouter un fichier audio à partir de l’onglet Chutier :
m Faites glisser le fichier de l’onglet Chutier vers la Timeline, soit vers une piste, soit vers
la zone située en dessous des pistes existantes.
Remarque : lorsque vous faites glisser un fichier audio dans la Timeline, le fichier s’aligne
sur la position « Aligner sur » la plus proche si la fonction d’alignement est activée.
Pour plus d’informations sur le réglage de la valeur « Aligner sur », consultez la rubrique
« Utilisation de l’alignement » à la page 107.
Affichage et modification des propriétés des clips et des pistes
Dans Soundtrack Pro, vous pouvez facilement afficher et ajuster des détails spécifiques
concernant des pistes et des clips individuels.
Propriétés des clips
Lorsque vous créez un clip audio en faisant glisser un fichier audio vers la Timeline,
le clip audio possède un jeu de propriétés. Ces propriétés sont spécifiques au clip et
peuvent être différentes pour deux clips créés à partir du même fichier audio source.
Les propriétés suivantes pour le clip sélectionné sont affichées et peuvent être
modifiées dans l’onglet Détails :130 Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes
Détails du fichier et du clip
 Nom : nom du clip sélectionné.
 curseur de valeur Position : définit la position (point de départ) du clip sélectionné.
 curseur de valeur Durée : définit la durée (longueur) du clip sélectionné.
 curseur de valeur Décalage : définit le décalage du clip sélectionné.
 Menu local Mesure en : définit les unités utilisées dans les curseurs de valeur Position,
Durée et Décalage.
 menu local Couleur : définit la couleur du clip sélectionné.
 case à cocher Activée : active ou désactive le clip sélectionné.
 case à cocher Verrouillée : verrouille ou déverrouille le clip sélectionné.
 menu local Transposition : définit le nombre de demi-tons pour transposer
un clip en boucle.
 menu local Vitesse du clip : définit la vitesse de lecture pour un clip en boucle.
 Créé le : affiche la date de création.
 Modifié le : affiche la date de modification.
 Taille : affiche la taille du fichier.
 Propriétés : affiche les informations suivantes pour le clip ou le fichier, à savoir la durée,
la fréquence d’échantillonnage, le code temporel pour la première image du clip ou du
fichier, la profondeur de bits et la valence des canaux.
 Métadonnées : utilisez cette section pour afficher les métadonnées pour un fichier ou
un clip. Les catégories de métadonnées comprennent notamment le Nom, le Copyright,
la Date d’origine, les Mots clés, etc.
 Musique : utilisez cette option pour afficher les informations musicales d’un clip ou
d’un fichier, principalement les boucles musicales dans l’onglet Rechercher. Les informations musicales comprennent notamment le tempo, la signature temporelle, la
tonalité, le type d’échelle, en boucle (oui ou non), les battements, l’instrument et le
genre de boucle.Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes 131
Certaines propriétés peuvent être changées en modifiant le clip dans la Timeline. Pour
obtenir des informations détaillées sur la modification des clips audio, consultez la rubrique « Sélection de clips audio dans la Timeline » à la page 166.
Le nom d’un clip audio s’affiche sur le clip dans la Timeline. Par défaut, le nom entier
apparaît sur le clip si ce dernier est suffisamment long pour l’afficher. Vous pouvez
modifier ce réglage par défaut dans le volet Générales de la fenêtre Préférences, de
sorte que les longs noms de clips soient tronqués au milieu. Pour plus d’informations
sur le réglage des préférences, consultez la rubrique « Définition des préférences
Soundtrack Pro » à la page 110.
Réglage des couleurs des clips et des pistes
Soundtrack Pro vous permet de choisir des couleurs pour les clips et les pistes. Le réglage
de la couleur d’un clip ou d’une piste est un moyen utile pour différencier un jeu de clips
du reste des clips ou des pistes dans la Timeline. Vous pouvez, par exemple, utiliser des
codes de couleur par catégorie de clips dialogue, musique et effets. Cela vous aide à
organiser visuellement votre projet. Par défaut, les clips vidéo sont réglés sur bleu et les
clips audio sur vert, mais vous pouvez changer la couleur des clips audio et des pistes à
tout moment.
Il existe quatre manières de définir la couleur d’un clip ou d’une sélection de clips.
Vous pouvez modifier les
couleurs des clips et des
pistes audio.132 Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes
Pour définir la couleur d’un clip, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Sélectionnez le clip dans la Timeline ou le chutier, choisissez Clip > Couleur,
puis choisissez une couleur dans le sous-menu.
m Cliquez sur le clip dans la Timeline ou dans le chutier tout en maintenant la touche
Contrôle enfoncée, puis choisissez Couleur dans le menu local et choisissez
une couleur dans le sous-menu.
m Sélectionnez le clip. Dans l’onglet Détails, choisissez une couleur dans le menu
local Couleur.
m Faites glisser le clip vers une piste qui a déjà une couleur.
Le clip prend la couleur de la piste.
Remarque : si vous avez déjà attribué une couleur à un clip, celui-ci ne prend pas la couleur de la piste.
Vous pouvez définir la couleur d’une piste de manière à ce que tout clip ajouté à
la piste prenne la couleur de la piste.
Pour définir la couleur d’une piste, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Sélectionnez la piste, puis choisissez Multipistes > Couleur de la piste et choisissez
une couleur dans le sous-menu.
m Cliquez sur la piste tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
Couleur dans le menu local et sélectionnez une couleur dans le sous-menu.
Choisissez une
couleur de clip
dans le menu local.Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes 133
Activation et désactivation des clips
Outre la désactivation du son de pistes entières, vous pouvez désactiver le son de clips
individuels dans la Timeline de Soundtrack Pro.
Pour désactiver un clip dans la Timeline, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Sélectionnez le clip, puis choisissez Clip > Désactiver le clip.
m Cliquez sur le clip dans la Timeline en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis
choisissez Désactiver le clip dans le menu local.
m Sélectionnez le clip. Dans l’onglet Détails, décochez la case Activer.
Pour activer un clip dans la Timeline, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Sélectionnez le clip, puis choisissez Clip > Activer le clip.
m Cliquez sur le clip dans la Timeline, tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
puis choisissez Activer le clip dans le menu local.
m Sélectionnez le clip. Dans l’onglet Détails, cochez la case Activer.
Verrouillage et déverrouillage des clips et des pistes
Vous pouvez éviter qu’un clip ou une piste ne subisse des modifications en la verrouillant.
Verrouillage des clips
Un clip verrouillé ne peut être déplacé, redimensionné, ou sinon modifié dans la Timeline.
Un clip verrouillé peut être activé ou désactivé. Un clip peut chevaucher un clip verrouillé.
Les points d’enveloppe sous un clip verrouillé sont verrouillés en fonction du mode de
l’enveloppe : s’ils sont joints à un clip, les points d’enveloppe sont verrouillés. S’ils ne sont
pas joints à un clip, les points d’enveloppe sont déverrouillés. Pour plus d’informations sur
l’attachement des points d’enveloppe, consultez la rubrique « Ajout de points
d’enveloppe » à la page 391.
Choisissez Désactiver
le clip dans le menu
contextuel.134 Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes
Pour verrouiller un clip dans la Timeline, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Sélectionnez le clip, puis choisissez Clip > Verrouiller le clip.
m Cliquez sur le clip dans la Timeline en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
puis choisissez Verrouiller le clip dans le menu local.
m Sélectionnez le clip. Dans l’onglet Détails, cochez la case Verrouillé.
Pour déverrouiller un clip dans la Timeline, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Sélectionnez le clip, puis choisissez Clip > Déverrouiller le clip.
m Cliquez sur le clip dans la Timeline en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis
choisissez Déverrouiller le clip dans le menu local.
m Sélectionnez le clip. Dans l’onglet Détails, cochez la case Verrouillé.
Verrouillage des pistes
Lorsqu’une piste audio est verrouillée, les clips de la piste ne peuvent plus être déplacés,
redimensionnés ni modifiés d’une quelconque façon dans la Timeline. Aucun clip ni
aucun effet ne peut être ajouté ni supprimé d’une piste verrouillée. Les effets et autres
paramètres (tels que la balance, le gain et la sortie) ne sont pas modifiables sur une
piste verrouillée.
Choisissez Verrouiller
le clip dans le menu
contextuel.Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes 135
Pour verrouiller une piste, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Sélectionnez la piste, puis choisissez Multipistes > Verrouiller la piste sélectionnée.
m Cliquez sur la piste en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
Verrouiller la piste sélectionnée dans le menu local.
Pour déverrouiller une piste, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Sélectionnez la piste, puis choisissez Multipistes > Déverrouiller la piste sélectionnée.
m Cliquez sur la piste en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
Déverrouiller le clip dans le menu local.
Choix de canaux de clip
Un enregistrement de son de production donne souvent un fichier stéréo de multicanaux
avec des données distintes sur des canaux différents (par exemple, un micro-cravate sur un
canal et un micro sur pied sur un autre canal). Dans ces cas, nous vous conseillons d’ajuster
un clip stéréo afin qu’il ne représente qu’un seul de ses deux canaux dans la Timeline. Vous
pouvez aussi ajuster un clip multicanal pour ne représenter qu’un seul de ses canaux, une
paire adjacente de ses canaux ou six canaux. Soundtrack Pro propose deux manières distinctes de faire ces choix de canaux dans un clip.
Utilisation du menu local pour choisir un canal
Une fois qu’un clip est dans la Timeline, vous pouvez sélectionner (solo) un canal individuel
d’un fichier stéréo. Vous pouvez aussi sélectionner un canal individuel ou plusieurs paires
de canaux d’un fichier multicanaux. Le clip conserve cette sélection de canaux tout au long
de la vie du projet multipistes. Si vous dupliquez le clip, la copie hérite également de la
même sélection de canaux. La modification d’un exemplaire d’un clip n’affecte aucun autre
exemplaire. Pour les fichiers stéréo, il existe deux options : le canal 1 et le canal 2. Pour les
fichiers à six canaux, il existe neuf options distinctes.
Remarque : vous pouvez modifier le choix des canaux à tout moment en répétant les étapes suivantes.
Choisissez Verrouiller la
piste sélectionnée dans
le menu local.136 Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes
Pour utiliser le menu localmenu local afin de choisir un canal mono dans un clip
stéréo :
m Cliquez sur le clip dans la Timeline tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
puis choisissez l’une des options suivantes dans le menu local :
 Sélection du canal > Mono > 1
 Sélection du canal > Mono > 2
Le signal du clip affiche les modifications apportées à un seul (mono) signal et
le clip fonctionne dans le projet comme un fichier mono.
Pour utiliser le menu localmenu local pour choisir un canal unique dans un clip
multicanaux :
m Cliquez sur le clip dans la Timeline tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
puis choisissez l’une des options du menu local.
Si vous choisissez une option mono, l’affichage du signal du clip devient un signal
unique (mono) et le clip fonctionne dans le projet comme un fichier mono. Si vous
choisissez une option stéréo, l’affichage du signal du clip devient un signal stéréo et
le clip fonctionne dans le projet comme un fichier stéréo.
Choisissez un canal dans
le menu local.
L’affichage du signal du
clip s’actualise et affiche
un signal unique (mono).Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes 137
Séparation des canaux par glisser-déplacer d’une option
Vous pouvez séparer les canaux de clips stéréo et multicanaux en clips individuels au
moment de les faire glisser vers la Timeline. Lorsque vous ajoutez un clip à la Timeline
à partir du navigateur, du chutier ou du Finder, le fait de maintenir la touche Option
enfoncée tout en faisant glisser, génère automatiquement des clips mono à partir
d’un fichier stéréo ou multicanaux. Le clip déplacé devient une pile verticale de clips,
dont le premier se trouve sous le pointeur et le reste sur les pistes suivantes.
Pour convertir les canaux d’un clip stéréo ou multicanaux en clips individuels
au moment où vous l’ajoutez à la Timeline :
1 Maintenez la touche Option enfoncée et cliquez sur le clip dans l’un des onglets
de données Soundtrack Pro.
2 Faites glisser le clip dans la Timeline en maintenant la touche Option enfoncée.
Le clip que vous avez fait glisser devient une pile verticale de clips, dont le premier
se trouve sous le pointeur et le reste sur les pistes suivantes. Si vous avez fait glisser
un clip stéréo, la pile comprend deux clips, un par canal. Si vous avez fait glisser un
clip à six canaux, la pile est formée de six clips, un par canal.
Faites glisser un fichier
stéréo, tout en
maintenant la touche
Option enfoncée,
du navigateur
vers la Timeline.
Le fichier stéréo est divisé
en deux fichiers mono,
chacun sur sa propre piste.138 Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes
Combinaison de clips séparés pour créer des clips multicanaux
Dans Soundtrack Pro, vous pouvez créer un clip multicanaux unique en combinant
des clips séparés.
Pour créer un clip unique multicanaux à partir de clips séparés :
1 Sélectionnez jusqu’à 24 clips sources séparés dans l’un des onglets de données
de Soundtrack Pro (Chutier, Navigateur, Rechercher ou Favoris).
2 Faites glisser les clips vers une piste de la Timeline.
Les clips sont combinés en un clip multicanal unique.
Remarque : cette fonction n’est disponible que pour les fichiers source mono.
Faites glisser plusieurs
fichiers source mono
dans la Timeline
pour créer un
clip multicanaux.Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes 139
Pistes, bus, sous-mixages et le bus Master
Les projets multipistes contiennent des pistes, des bus et des sous-mixages. Les pistes,
les bus et les sous-mixages s’affichent sous forme de rangées horizontales dans la Timeline et sous forme de bandes verticales de canaux dans le mélangeur. Dans la Timeline
comme dans le mélangeur, les pistes, les bus et les sous-mixages sont regroupés, avec
un séparateur entre chaque catégorie. Chaque piste, bus et sous-mixage possède une
en-tête portant son icône, son nom et un jeu de commandes. Chaque piste, bus et sousmixage possède une en-tête portant son icône, son nom et un jeu de commandes. Le
bus Master représente le mixage final qui va aux sorties physiques. Le bus Master n’a pas
d’icône ni de nom modifiable.
Pistes
Les pistes contiennent l’audio que vous ajoutez à votre projet dans la Timeline. Chaque
piste a une étiquette de couleur, un nom, une icône et un jeu de commandes qui s’affichent dans l’en-tête de la piste, dans la Timeline et dans sa bande de canaux dans le
mélangeur. Les commandes de piste comprennent un curseur de volume, une commande de balance, un menu local de sous-mixage et des boutons pour mettre la piste
en mode Silence ou Solo, ignorer les effets et activer la piste pour l’enregistrement.
De plus, chaque bande de canaux comprend des mesureurs de niveau que vous pouvez utiliser pour observer les niveaux de la piste et un jeu de chaînes d’effets dans lesquelles vous pouvez ajouter et ordonner les effets et les envois de piste.
Bus
Dans Soundtrack Pro, un bus est un signal audio séparé mais parallèle créé avec un
envoi. Un envoi peut créer, à partir d'un signal audio, un signal séparé appelé bus. (On
parle parfois de bus auxiliaire.) Les bus peuvent être traités ou combinés de manière
indépendante par rapport au signal principal. Ils peuvent être combinés à d’autres
signaux dans un sous-mixage ou lors du mixage final, ou être acheminés vers des sorties complètement séparées.
Envoi
Piste
Bus de sous-mixage
Bus
1
Clip audio
Effets
Équilibreur
de volume140 Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes
Chaque bus porte une étiquette de couleur, un nom, une icône et un jeu de commandes qui s’affichent dans l’en-tête du bus, dans la Timeline et dans sa bande de canaux
dans le mélangeur. Les commandes de bus sont les mêmes que les commandes de
piste, à l’exception près qu’un bus ne possède pas de bouton Préparer à l’enregistrement (parce que vous ne pouvez pas enregistrer d’audio sur un bus). Les commandes
de bus affectent l’audio de chaque piste envoyée (acheminée) vers ce bus.
Vous pouvez par exemple acheminer chaque piste de dialogue d’un acteur particulier,
vers un bus portant le nom de l’acteur. Vous pouvez régler le volume de l’ensemble du
dialogue de l’acteur en utilisant l’équilibreur de volume du bus, et ajouter un effet d’égaliseur faisant ressortir la voix de l’acteur dans le mixage. Vous pouvez ensuite acheminer ce
bus audio vers un sous-mixage spécifique. La principale raison qui justifie l’application
des effets de cette manière (plutôt que directement sur la piste) est qu’elle vous permet
de contrôler la quantité et les caractéristiques de l’effet sur plusieurs pistes en utilisant
un jeu de commandes.
Pour plus d’informations sur l’utilisation des bus et des envois, consultez la rubrique
« Utilisation des envois et des bus » à la page 298.
Sous-mixages
Les sous-mixages vous permettent de combiner l’audio de pistes et bus différents et
de l’acheminer vers des sorties physiques. Si vous utilisez du matériel audio externe qui
prend en charge les sorties physiques multiples, vous pouvez ajouter des sous-mixages
à un projet et choisir la sortie physique vers laquelle chaque sous-mixage achemine son
audio. Pour plus d’informations sur le routage des signaux dans Soundtrack Pro, consultez la rubrique « Routage standard des signaux dans Soundtrack Pro » à la page 291.
Vous pouvez par exemple acheminer l’audio provenant des pistes de dialogue pour chaque acteur vers un sous-mixage appelé « Dialogue », puis acheminer l’ensemble du dialogue de ce sous-mixage vers une prise de sortie unique. Vous pouvez acheminer toutes
les pistes musicales vers un autre sous-mixage et toutes les pistes d’effets vers un troisième sous-mixage. Vous pouvez ensuite régler le volume ou ajouter des effets à chaque sous-mixage séparément. Pour un mixage stéréo final, vous pouvez acheminer tous
les sous-mixages vers la même paire de canaux de sortie physique (canaux 1 et 2, par
exemple) ou vers des sorties séparées. Dans le cas d’un mixage Surround, vous pouvez
acheminer tous les sous-mixages vers les canaux 1 à 6. Pour obtenir une explication
détaillée de cet exemple, consultez la rubrique « Exemple : mixage d’un projet avec des
sous-mixages de dialogue, de musique et d’effets » à la page 294.Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes 141
Chaque sous-mixage porte une étiquette de couleur, un nom, une icône et un jeu de commandes qui s’affichent dans l’en-tête du sous-mixage, dans la Timeline et dans sa bande de
canaux dans le mélangeur. Les commandes de sous-mixage comprennent un curseur de
volume, un menu local dans lequel vous pouvez choisir les canaux de sortie physique pour
le sous-mixage et des boutons pour mettre le sous-mixage en mode Silence ou Solo et
ajouter des effets. Chaque bande de canaux de sous-mixage comprend des mesureurs de
niveau que vous pouvez utiliser pour observer les niveaux du sous-mixage et un jeu de
chaînes d’effets dans lesquelles vous pouvez ajouter et ordonner les effets et les envois.
Les sous-mixages ne sont pas dotés de commandes de balance ni de boutons Préparer
à l’enregistrement.
Pistes, bus et sous-mixages dans la Timeline
Pistes, bus et sous-mixages dans le mélangeur142 Chapitre 4 Utilisation de projets multipistes
Pour plus d’informations sur l’utilisation des pistes, des bus et des sous-mixages dans la
Timeline, consultez la rubrique « Utilisation de pistes, bus et sous-mixages dans la
Timeline » à la page 152. Pour plus d’informations sur l’utilisation des pistes, des bus et des
sous-mixages dans le mélangeur, consultez la rubrique « Utilisation des envois et des
bus » à la page 298.
Le bus Master
Le bus Master représente le mixage final de Soundtrack Pro : ce qui sera émis par les
prises de sortie physique. Il a une seule commande de volume, mais n’a pas de panners.
Vous pouvez appliquer des effets au bus Master, mais vous ne pouvez pas automatiser
ces effets. Vous pouvez appliquer des effets au bus Master, mais vous ne pouvez pas
automatiser ces effets. Les effets appliqués au bus Master sont placés sur tous les canaux.
Pour plus d’informations sur le bus Master, consultez la rubrique « Utilisation du bus
Master » à la page 320.5
143
5 Utilisation de la Timeline
La Timeline est l’emplacement dans lequel vous organisez
les clips audio afin de créer une piste audio. Vous pouvez
également ajuster le volume et la balance, ajouter des effets
et modifier des enveloppes afin de contrôler l’automatisation.
Remarque : ce chapitre traite des mécanismes de l’utilisation de clips, pistes, bus et
sous-mixages dans la Timeline. Pour connaître les stratégies de configuration d’un projet de post-production son pour image, voir « Exemple : mixage d’un projet avec des
sous-mixages de dialogue, de musique et d’effets » à la page 294. Pour plus d’informations sur l’acheminement du signal dans Soundtrack Pro, voir « Routage standard des
signaux dans Soundtrack Pro » à la page 291.
Utilisation de la Timeline
La Timeline offre une représentation visuelle d’un projet et indique le moment où la
lecture des clips audio commence, ainsi que leur durée. On contrôle quand et combien
de temps les clips sont lus en les déplaçant et les redimensionnant dans la Timeline.
La Timeline est organisée en trois séries de lignes horizontales : pistes, bus et sousmixages. Vous pouvez ajouter des clips audio aux pistes, utiliser des bus pour créer des
sous-mixages et envoyer de l’audio à des périphériques de sorties physiques à l’aide de
sous-mixages. Pour plus d’informations sur l’utilisation des pistes, bus et sous-mixages,
consultez la rubrique « Pistes, bus, sous-mixages et le bus Master » à la page 139.
La Timeline affiche également un quadrillage vertical, qui facilite un positionnement
précis des clips dans le temps. Ce quadrillage correspond aux divisions musicales du
temps de la règle temporelle. Les unités de temps affichées sur la grille changent en
fonction du réglage Unités de la règle sélectionné dans l’onglet Projet et du niveau
de zoom actuel.144 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Déplacement dans la Timeline
Soundtrack Pro offre plusieurs commandes vous permettant de modifier la visualisation
dans la Timeline et de naviguer à travers les différentes parties de votre projet. Vous pouvez
effectuer un zoom avant ou arrière pour obtenir une visualisation rapprochée ou éloignée
de la Timeline, contrôler le nombre de pistes qu’elle contient et quelle partie d’un projet y
est actuellement visible à l’aide des barres de défilement et des contrôles de projet. Vous
pouvez diviser l’affichage de la Timeline et utiliser la vue globale pour vous déplacer rapidement à travers les différentes parties de votre projet.
Utilisation des barres de défilement
Si vous ne parvenez pas à afficher la totalité du projet dans la Timeline, faites-le défiler
à l’aide de la barre de défilement horizontale située au bas de la Timeline. Faites-la glisser vers la gauche ou la droite pour déplacer la partie visible de la Timeline.
Si votre projet contient davantage de pistes que celles affichées dans la Timeline, une barre
de défilement verticale apparaît le long du bord droit de la Timeline. Faites glisser la barre
de défilement verticale vers le haut ou le bas pour faire apparaître de nouvelles pistes.
La partie inférieure gauche de la sous-fenêtre Projet abrite les commandes de la Timeline,
y compris celles de Hauteur des pistes et de Zoom.
Barre de défilement
verticale
Barre de défilement
horizontaleChapitre 5 Utilisation de la Timeline 145
Utilisation de la commande Zoom
Vous pouvez effectuer un zoom avant afin d’effectuer des montages précis dans la
Timeline, ou un zoom arrière afin d’obtenir une vue plus large de votre projet à l’aide
de la commande Zoom.
La commande Zoom se compose d’un curseur placé sur une échelle graduée. Un déplacement du curseur vers la gauche ou un clic sur la partie gauche de la commande entraî-
nent un zoom avant, permettant d’obtenir une vue agrandie en affichant une partie
réduite de la Timeline. À l’inverse, un déplacement du curseur vers la droite ou un clic sur
la partie droite de la commande entraînent un zoom arrière et permettent d’obtenir une
vue plus large, affichant une partie plus vaste de la Timeline.
Timeline en
zoom arrière
Timeline en
zoom avant146 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Vous pouvez également effectuer un zoom avant ou arrière à l’aide des commandes de
menu ou des raccourcis clavier. Si votre souris est équipée d’une molette de défilement,
utilisez-la pour effectuer des zooms avant et arrière. Vous pouvez en outre ajuster la
totalité du projet à la zone visible de la Timeline.
Pour effectuer un zoom avant, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Déplacez le curseur de zoom vers la gauche.
m Cliquez sur la partie gauche de la commande de zoom.
m Choisissez Présentation > Zoom avant.
m Appuyez sur Commande et + (signe plus).
m Si la souris connectée à votre ordinateur est équipée d’une molette de défilement,
positionnez le pointeur sur le contrôle Zoom et déplacez la molette.
Pour effectuer un zoom arrière, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Déplacez le curseur de zoom vers la droite.
m Cliquez sur la partie droite de la commande de zoom.
m Choisissez Présentation>Zoom arrière.
m Appuyez sur le touche fléchée vers le bas.
m Appuyez sur les touches Commande et – (signe moins).
m Si votre souris est équipée d’une molette de défilement, positionnez le pointeur sur
le contrôle Zoom et déplacez la molette.
Remarque : vous avez également la possibilité de changer le comportement par défaut
de la molette dans la sous-fenêtre Général des préférences de Soundtrack Pro pour
effectuer un zoom avant sur la tête de lecture dans la Timeline ou l’Éditeur de fichiers
à l’aide de la molette.
Pour ajuster le projet à la partie visible de la Timeline :
m Choisissez Présentation > Ajuster à la fenêtre (ou appuyez sur les touches Maj + Z).Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 147
Utilisation des touches J, K et L
Vous pouvez utiliser les commandes du clavier (les touches J, K et L) pour accélérer la
lecture jusqu’à huit fois la vitesse normale. Lorsque vous utilisez les raccourcis clavier,
la seule vitesse disponible inférieure à 1x est 1/2x.
Pour commencer la lecture à vitesse normale (1x) :
m Appuyez sur la touche L.
Pour commencer la lecture en marche arrière à vitesse normale (1x) :
m Appuyez sur la touche J.
Pour mettre la lecture en pause :
m Appuyez sur la touche K.
Pour doubler la vitesse de lecture actuelle :
m Appuyez à nouveau sur L ou sur J.
Vous pouvez effectuer la lecture jusqu’à huit fois la vitesse normale, en passant de
1x à 2x à 4x à 8x la vitesse normale (en appuyant quatre fois sur l’une des touches).
Le fait d’appuyer sur la touche de lecture dans le sens opposé réduit de moitié la
vitesse de lecture, en réduisant la vitesse de lecture dans ce sens jusqu’à atteindre
la lecture 1x. La vitesse de lecture commence ensuite à doubler en sens inverse,
en partant de la vitesse 1x.
Pour changer immédiatement le sens de lecture :
m Appuyez sur la touche K pour mettre la lecture en pause, puis appuyez sur la touche
correspondant au sens de lecture souhaité.
Pour déplacer la tête de lecture d’une image à la fois :
m Maintenez la touche K enfoncée, puis appuyez sur la touche J ou L.
Pour déplacer la tête de lecture à une vitesse inférieure à 1/2x :
Maintenez la touche K enfoncée, puis maintenez les touches J ou L enfoncées.
{ Défile à travers
les vitesses arrière
Pause “ Défile à travers
les vitesses avant148 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Déplacement de la tête de lecture à l’aide des raccourcis clavier
Soundtrack Pro offre de nombreux raccourcis clavier pour déplacer la tête de lecture.
Pour déplacer la tête de lecture jusqu’au montage précédent :
m Appuyez sur le touche fléchée vers le haut.
Pour déplacer la tête de lecture jusqu’au montage suivant :
m Appuyez sur le touche fléchée vers le bas.
Pour déplacer la tête de lecture vers le montage précédent et basculer
la sélection du clip :
m Appuyez sur Maj + Flèche vers le haut.
Pour déplacer la tête de lecture vers le montage suivant et basculer
la sélection du clip :
m Appuyez sur Maj + Flèche vers le bas.
Pour déplacer la tête de lecture d’une ligne vers la gauche dans le quadrillage :
m Appuyez sur la touche Flèche gauche.
Pour déplacer la tête de lecture d’une ligne vers la droite dans le quadrillage :
m Appuyez sur la touche Flèche droite.
Pour obtenir la liste exhaustive des raccourcis clavier de Soundtrack Pro, consultez
l’annexe A, « Raccourcis clavier de Soundtrack Pro » à la page 493.
Remarque : ce quadrillage correspond aux divisions musicales du temps de la règle
temporelle. Les unités de temps affichées sur la grille changent en fonction du niveau
de zoom actuel et du réglage « Unités de la règle » sélectionné dans l’onglet Projet.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 149
Réglage Hauteur de la piste
Réglez la hauteur des pistes, bus et sous-mixages dans la Timeline à l’aide de la commande Hauteur des pistes. Quatre réglages sont alors possibles. Le plus petit rectangle
sert à appliquer le réglage minimum de hauteur de piste pour réduire de moitié chacune des pistes (et en-têtes de piste) et pouvoir ainsi afficher davantage de pistes dans
la Timeline.
Pour définir la hauteur des pistes, bus et sous-mixages, effectuez l’une les opérations suivantes :
m Cliquez sur l’un des quatre rectangles de la commande Hauteur des pistes.
m Appuyez sur Commande + 6, Commande + 7, Commande + 8 ou Commande + 9.
Remarque : les commandes d’en-tête de piste permettant de configurer l’enregistrement
ne sont affichées que dans les deux pistes les plus hautes.
Utilisation de la vue globale de la Timeline
La vue globale de la Timeline, située au-dessus de l’affichage du temps et de la règle
temporelle, affiche une vue miniature de l’ensemble du projet. La tête de lecture apparaît sous la forme d’une fine ligne noire verticale dotée d’une poignée triangulaire. La
partie du projet actuellement visible dans la Timeline est indiquée par un rectangle
bleu dans la vue globale de la Timeline.
Pour vous déplacer vers une nouvelle zone de la Timeline en utilisant la vue globale:
m Faites glisser la partie apparente du rectangle vers une nouvelle position.
Faible hauteur
de piste
Hauteur de
piste grande
Faites glisser ce
rectangle vers une
nouvelle position.150 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Vous pouvez vous déplacer rapidement dans différentes parties de la Timeline en faisant
glisser le rectangle bleu. Cette commande se révèle particulièrement utile lorsque vous
travaillez sur de longs projets. Vous pouvez en outre glisser le rectangle vers le haut ou
le bas pour vous déplacer verticalement dans la vue globale. Cela s’avère utile si votre projet contient davantage de pistes, bus et sorties que la fenêtre Projet ne peut en afficher.
Utilisation de la règle temporelle
La Timeline comporte une règle temporelle qui affiche les divisions temporelles d’un
projet. Vous pouvez positionner précisément la tête de lecture sur une image, un point
dans le temps ou un numéro d’échantillon à l’aide des unités basées sur le temps de la
règle temporelle, ou sur une mesure ou un battement spécifique à l’aide des unités
basées sur les battements, afin de synchroniser la lecture des clips audio dans la Timeline.
La règle temporelle change en fonction du format temporel du projet et des unités de
la règle temporelle. Si le projet est actuellement configuré au format basé sur le temps,
les unités temporelles apparaissent dans la partie supérieure de la règle. Si le projet est
configuré au format basé sur les battements, les unités apparaissent dans la moitié
supérieure de la règle.
Vous pouvez utiliser la règle temporelle pour positionner des clips ou directement la
tête de lecture à des points temporels précis, et les synchroniser avec le timecode de
référence spécifique d’un fichier vidéo.
Pour placer la tête de lecture à un point spécifique de la règle temporelle :
m Cliquez sur le point de la règle temporelle où vous souhaitez placer la tête de lecture.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 151
Utilisation de la séquence en boucle
Vous pouvez créer une séquence en boucle dans un projet. Il s’agit d’une zone ou la lecture est effectuée en boucle. On parle parfois de lecture cyclique ou en boucle. Il ne
peut exister qu’une seule séquence en boucle par projet, mais il est possible de la
déplacer ou de la redimensionner à tout moment. En outre, pour sélectionner, marquer et exporter, la séquence en boucle fonctionne à peu près de la même manière
que les points d’entrée et de sortie de Final Cut Pro.
La séquence en boucle est également utile pour enregistrer des prises multiples.
Pour en savoir plus sur l’enregistrement, voir chapitre 13, « Enregistrement audio
dans Soundtrack Pro » à la page 403.
Pour définir la séquence en boucle, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Faites glisser le curseur de la règle temporelle en partant du début de l’endroit
où la séquence en boucle doit se terminer.
m Positionnez la tête de lecture, puis appuyez sur I pour définir le point d’entrée de la
séquence en boucle. Positionnez la tête de lecture, puis appuyez sur O pour définir
le point de sortie de la séquence en boucle.
m Appuyez sur X pour définir les points d’entrée et de sortie de la séquence en boucle
au limites du plan qui est actuellement à l’intersection de la tête de lecture. Le plan
de la piste la plus élevées est utilisé.
Remarque : pour obtenir la liste exhaustive des raccourcis clavier de Soundtrack Pro,
consultez l’annexe A, « Raccourcis clavier de Soundtrack Pro » à la page 493.
La séquence en boucle, de couleur plus claire que le reste de la règle temporelle, est
dotée de marqueurs triangulaires qui indiquent ses points de début et de fin. Si une
séquence en boucle existe déjà, faites glisser le curseur n’importe où dans la règle
temporelle à l’extérieur de cette séquence pour en redéfinir la position.
Si la lecture cyclique est désactivée, vous devez l’activer pour rendre active la séquence en
boucle. Le bouton Cycle s’assombrit pour indiquer que la séquence en boucle est activée.
Pour activer ou désactiver la séquence en boucle, effectuez l’une
des opérations suivantes :
m Cliquez sur le bouton Cycle situé dans les commandes de lecture.
m Appuyez sur la touche C.
Étirez la règle temporelle pour
définir la séquence en boucle.152 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Pour déplacer la séquence en boucle :
m Cliquez dans la moitié inférieure de la séquence en boucle et faites-la glisser vers
une nouvelle position dans la Timeline.
Pour redimensionner la séquence en boucle :
m Faites glisser la poignée du point de début ou celle du point de fin dans la règle
temporelle pour redimensionner la séquence en boucle.
Pour supprimer la séquence en boucle, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Choisissez Édition > Séquence en boucle > Supprimer la séquence en boucle
(ou appuyez simultanément sur Option + X).
m Cliquez sur la séquence en boucle tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
puis choisissez Séquence en boucle dans le menu local et Supprimer la séquence en
boucle dans le sous-menu.
Utilisation de pistes, bus et sous-mixages dans la Timeline
La Timeline est organisée en trois séries de lignes horizontales : pistes, bus et sousmixages. Vous pouvez ajouter de l’audio aux pistes de votre projet, utiliser des bus
pour créer des envois d’effets et acheminer l’audio vers des canaux de sortie physique
à l’aide de sous-mixages.
Les pistes d’un projet apparaissent dans la partie supérieure de la Timeline. Les bus
apparaissent sous les pistes et les sous-mixages apparaissent sous les bus. Le bus
Master apparaît sous les sous-mixages. Le bus Master représente le mixage final qui
pourra être écouté à partir des prises de sortie physiques. Il possède une commande
de volume unique, mais pas de panners ni de VU-mètres. Vous pouvez appliquer des
effets au bus Master.
Un séparateur entre chaque série de rangées dans la Timeline permet de les distinguer
visuellement et des triangles d’affichage sur chaque séparateur vous permettent d’afficher ou de masquer les différentes séries. Les pistes, bus et sous-mixages de la Timeline
correspondent aux bandes de canaux dans le Mélangeur. Lorsque vous ajoutez une
piste, un bus ou un sous-mixage, que vous ajustez ses commandes ou que vous ajoutez
des effets, les modifications apparaissent dans la bande de canaux correspondante lorsque vous ouvrez le Mélangeur.
Les pistes, bus et sous-mixages sont décrits plus en détail dans la rubrique « Pistes, bus,
sous-mixages et le bus Master » à la page 139.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 153
Ajout de pistes, bus et sous-mixages
Il existe différentes manières d’ajouter des pistes, des bus et des sous-mixages.
Pour ajouter une piste, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Choisissez Multipistes > Ajouter une piste (ou appuyez sur les touches Commande + T).
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur une zone ouverte de la
Timeline, puis choisissez Ajouter une piste dans le menu local.
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur une piste, puis choisissez
Ajouter une piste au-dessus ou Ajouter une piste en dessous dans le menu local.
Pour ajouter un bus, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Choisissez Multipistes > Ajouter un bus.
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur un bus, puis choisissez
Ajouter un bus au-dessus ou Ajouter un bus en dessous dans le menu local.
Pour ajouter un sous-mixage, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Choisissez Multipistes > Ajouter un sous-mixage.
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur un sous-mixage, puis
choisissez Ajouter un sous-mixage au-dessus ou Ajouter un sous-mixage en dessous
dans le menu local.
Sélection de pistes, bus et sous-mixages
Vous pouvez sélectionner une piste, un bus ou un sous-mixage pour les déplacer,
les copier ou les supprimer, et également sélectionner des pistes, des bus et des sousmixages pour l’exportation. Les en-têtes des pistes, bus et sous-mixages sélectionnés
apparaissent plus sombres dans la Timeline.
Pour sélectionner une piste, un bus ou un sous-mixage, effectuez l’une des
opérations suivantes :
m Cliquez dans l’en-tête de la piste, du bus ou du sous-mixage.
m Cliquez n’importe où sur la ligne de la piste, du bus ou du sous-mixage dans
la Timeline.
m Appuyez sur la touche fléchée vers le haut ou vers le bas tout en maintenant
la touche Contrôle enfoncée.
Vous pouvez exporter plusieurs pistes, sous-mixages ou bus dans la Timeline.
La piste sélectionnée est
mise en surbrillance.154 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Pour sélectionner des pistes, des bus ou des sous-mixages adjacents, effectuez
l’une des opérations suivantes :
m Cliquez sur l’en-tête de chaque piste, bus ou sous-mixage tout en maintenant la touche Maj enfoncée.
m Appuyez sur la combinaison de touches Maj + Contrôle + Flèche vers le haut ou vers
le bas.
Pour sélectionner des pistes, sous-mixages ou bus non adjacents :
m Cliquez sur l’en-tête de chaque piste, bus ou sous-mixage tout en maintenant
la touche Commande enfoncée.
Regroupement de pistes, bus et sous-mixages
Vous pouvez créer des groupes de pistes, de bus et de sous-mixages. Les groupes permettent de sélectionner et d’effectuer simultanément des modifications (tels que le volume,
la désactivation de piste et les réglages du verrouillage) sur plusieurs bus, sous-mixages et
pistes. Lorsque des objets du mélangeur sont regroupés, le fait de sélectionner un élé-
ment du groupe sélectionne tous les éléments de ce groupe.
Remarque : il n’est toutefois pas possible de regrouper des objets du Mélangeur
provenant de différentes catégories. Par exemple, vous ne pouvez pas regrouper
des pistes avec des bus ou des pistes avec des sous-mixages.
Pour regrouper des pistes, des bus ou des sous-mixages :
1 Assurez-vous que le regroupement est activé en choisissant Multipistes >
Groupes activés.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Sélectionnez une combinaison quelconque de pistes.
 Sélectionnez une combinaison quelconque de bus.
 Sélectionnez une combinaison quelconque de sous-mixages.
3 Choisissez Multipistes > Réunir les pistes (ou appuyez sur Commande + G).
Les éléments sélectionnés sont regroupés.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 155
Application des modifications pour regrouper les pistes, bus et
sous-mixages regroupés
Lorsque plusieurs pistes, bus et sous-mixages sont sélectionnés (qu’ils soient groupés
ou non), vous pouvez appliquer simultanément les modifications suivantes à tous les
éléments sélectionnés :
Modification de l’en-tête de piste ou du menu local :
 Activation/désactivation des enveloppes
 Volume
 Effet de dérivation
 Désactivation du son
 Solo
 Définition de la couleur de piste
 Verrouillage de piste
 Suppression de piste
 Passage du panner stéréo au panner Surround et vice versa
Modifications dans la Timeline :
 Outil Lame de rasoir
 Création d’une sélection de portion de piste
 Sélection de plusieurs clips par tracé de rectangles à l’aide de l’outil de sélection
Gestion des sélections de piste à l’aide de l’onglet Pistes
L’onglet Pistes de Soundtrack Pro est un outil pratique pour sélectionner et regrouper
des pistes, bus et sous-mixages. L’onglet Pistes se compose de trois sections : Objets
du mélangeur, Groupes et une bande de canaux pour l’élément sélectionné.156 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Objets du mélangeur
La partie supérieure gauche de l’onglet Pistes affiche une vue résumée de la Timeline
comprenant pistes, bus et sous-mixages. Utilisez cette vue pour gérer, sélectionner et
regrouper rapidement des objets du mélangeur (piste, bus ou sous-mixages) sans avoir
à afficher la Timeline complète.
Pour sélectionner un objet du mélangeur individuel (piste, bus ou sous-mixage)
dans l’onglet Pistes :
m Cliquez sur la piste, le bus ou le sous-mixage dans la vue Objets du mélangeur.
Vous pouvez également utiliser les touches fléchées vers le haut et vers le bas
pour naviguer à travers les objets du mélangeur.
Pour sélectionner des objets du mélangeur adjacents dans l’onglet Pistes :
m Cliquez sur les pistes, bus ou sous-mixages adjacents tout en maintenant la touche
Maj enfoncée dans le vue Objets du mélangeur.
Pour sélectionner des pistes, sous-mixages ou bus non adjacents :
m Cliquez sur les pistes, bus ou sous-mixages non-adjacents tout en maintenant
la touche Commande enfoncée dans la vue Objets du mélangeur.
Groupes
La vue Groupes affiche une vue résumée de tous les bus, pistes et sous-mixages
regroupés dans le projet. Vous pouvez utiliser cette vue pour regrouper des objets
du mélangeur ou activer, renommer, supprimer des groupes ou supprimer des
éléments de groupes.
Pour regrouper des pistes, bus ou sous-mixages dans la vue Groupes :
1 Assurez-vous que le regroupement est activé en choisissant Multipistes >
Groupes activés.
2 Dans Groupes, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Sélectionnez une combinaison quelconque de pistes.
 Sélectionnez une combinaison quelconque de bus.
 Sélectionnez une combinaison quelconque de sous-mixages.
Pour plus d’informations sur la sélection, consultez la rubrique « Sélection de pistes,
bus et sous-mixages » à la page 153.
3 Choisissez Multipistes > Réunir les pistes (ou appuyez sur Commande + G).Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 157
Les éléments sélectionnés sont regroupés et le nouveau groupe apparaît dans
la vue Groupes.
Pour activer ou désactiver des groupes dans la vue Groupes :
m Cochez la case située en regard du groupe dans la vue Groupe pour l’activer
ou la désactiver.
Remarque : trois groupes standard (Toutes les pistes, Tous les bus et Tous les
sous-mixages) sont désactivés par défaut.
Pour renommer un groupe dans la vue Groupes :
1 Double-cliquez sur le nom.
2 Saisissez un nouveau nom.
Pour supprimer un groupe ou retirer un élément de groupe :
1 Sélectionnez le groupe ou l’élément dans la structure Groupes.
2 Appuyez sur Suppr.158 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Bande de canaux
La partie droite de l’onglet Pistes affiche une bande de canaux unique pour la piste,
le bus ou le sous-mixage sélectionné. (Cette bande de canaux est identique en tous
points à la bande correspondante dans le Mélangeur, y compris au niveau des contrôles
et des réglages actuels.) Il s’agit d’un moyen rapide d’accéder aux contrôles de mixage
d’un objet particulier du mélangeur.
Remarque : la bande de canaux est affichée uniquement si une piste, un bus ou
un sous-mixage unique est sélectionné.
Pour en savoir plus sur les bandes de canaux, consultez la rubrique « Utilisation de
bandes de canaux dans le mélangeur » à la page 302.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 159
Déplacement et copie de pistes, bus et sous-mixages
Lorsque vous travaillez sur votre projet, vous pouvez réorganiser les pistes, bus et sousmixages. Vous pouvez les déplacer et les copier afin de changer l’organisation verticale
dans la section des pistes, bus ou sous-mixages de la Timeline. Il n’est pas possible d’en
déplacer un(e) vers la zone d’un(e) autre, comme cela est indiqué par les lignes « Pistes »,
« Bus » et « Sous-mixages » de la Timeline.
Vous pouvez déplacer ou copier seulement une piste, un bus ou un sous-mixage
à la fois.
Pour déplacer une piste, un bus ou un sous-mixage :
m Faites glisser l’en-tête d’une piste, d’un bus ou d’un sous-mixage vers le haut ou le bas,
dans une nouvelle position verticale.
Une ligne horizontale bleue claire dans la zone d’en-tête indique là où la piste,
le bus ou le sous-mixage sera positionné(e) une fois que vous aurez relâché le
bouton de la souris.
Pour copier une piste, un bus ou un sous-mixage :
m Tout en maintenant la touche Option enfoncée, cliquez dans l’en-tête de la piste,
du bus ou du sous-mixage, puis faites glisser l’élément vers le haut ou le bas.
Une copie de la piste, du bus ou du sous-mixage apparaît lorsque vous relâchez
le bouton de la souris.
Renommage de pistes, bus et sous-mixages
Par défaut, les pistes sont numérotées lors de leur création et portent le nom du premier clip audio que vous y ajoutez. Les bus et les sous-mixages sont numérotés en
commençant à un 1 (bus 1, sous-mixage 1, etc.). Vous pouvez renommer une piste,
un bus ou un sous-mixage et utiliser les noms pour distinguer le type d’audio contenu
(par exemple, du dialogue, des voix-off, de la musique ou des effets sonores), la partie
correspondante dans le projet global, ou pour l’identifier par tout autre moyen.
Pour renommer une piste, un bus ou un sous-mixage :
m Cliquez sur le champ de nom dans l’en-tête de la piste, du bus ou du sous-mixage
et tapez un nouveau nom.
Remarque : vous ne pouvez pas renommer le bus Master.160 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Changement de l’icône d’une piste, d’un bus ou d’un sous-mixage
Vous pouvez choisir une nouvelle icône dans la grille d’icônes, ou ajouter l’image
de votre choix dans cette grille.
Pour changer l’icône d’une piste, d’un bus ou d’un sous-mixage, effectuez l’une
des opérations suivantes :
m Double-cliquez sur l’icône, puis sélectionnez une nouvelle icône dans la grille qui apparaît.
m Faites glisser un fichier graphique du Finder vers l’icône.
Utilisation des commandes de piste
Les pistes, bus et sous-mixages comportent des en-têtes, le long du bord gauche
de la Timeline. Chaque en-tête contient des commandes de piste que vous pouvez
utiliser pour supprimer le son ou configurer en solo la piste, le bus ou le sous-mixage,
ajuster son niveau de volume et sa position de balance, ajouter des effets, ou encore
afficher ou masquer ses enveloppes.
Ajustement du volume
Le curseur de volume contrôle le volume (par rapport aux autres pistes) de la piste,
du bus ou du sous-mixage.
Pour ajuster le niveau de volume d’une piste, d’un bus ou d’un sous-mixage :
m Faites glisser le curseur de volume vers la gauche ou la droite.
Le réglage du volume peut aller de –96 dB à +6 dB et le volume par défaut est de 0 dB.
Double-cliquer sur le curseur a pour effet de le réinitialiser sur la position 0 dB.
Ajustement de la balance
Les pistes et les bus comportent également des contrôles de balance. Le curseur de
balance stéréo contrôle la position de la balance stéréo (le placement à gauche, à droite
ou au milieu dans le champ stéréo) de la piste. Le panner Surround contrôle la position
de la balance Surround dans un espace multidimensionnel défini par le système de
haut-parleurs Surround 5.1.
Faites glisser le curseur de volume
vers la gauche ou la droite.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 161
Pour régler la position de la balance d’une piste ou d’un bus, effectuez
l’une des opérations suivantes :
m En mode stéréo, faites glisser le curseur de balance vers la gauche ou la droite.
Positions possibles : –100 (complètement à gauche) à +100 (complètement à droite),
avec un réglage par défaut sur 0 (position centrale). Double-cliquer sur le curseur a
pour effet de le replacer à la position centrale.
m En mode Surround, faites glisser le pointeur dans n’importe quelle direction à l’intérieur
du cercle noir pour positionner le palet.
Pour des réglages plus précis et d’autres contrôles Surround, double-cliquez sur
le panner Surround pour ouvrir la palette Panner Surround.
Pour plus d’informations sur l’utilisation des panners Surround, consultez la rubrique
« Utilisation des panners Surround pour créer un mixage Surround » à la page 331.
Pour en savoir plus sur la palette Panner Surround, consultez la rubrique « Palette Panner
Surround » à la page 332.
Désactivation du son et mise en solo de pistes, bus et sous-mixages
Le bouton Muet désactive le son de la piste, du bus ou du sous-mixage. Vous pouvez
désactiver le son de plusieurs pistes, bus et sous-mixages, ce qui vous permet d’entendre
uniquement les autres. En désactivant le son, vous pouvez comparer le son du projet à
l’aide de diverses combinaisons de pistes, bus et sous-mixages afin de vérifier le résultat
des modifications que vous y apportez.
Déplacez le curseur
pour équilibrer le son.
Déplacez le palet
pour répartir le son.162 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Pour désactiver le son d’une piste, d’un bus ou d’un sous-mixage :
m Cliquez sur le bouton Désactiver l’audio. Cliquez de nouveau sur ce bouton afin de
rétablir le son de la piste, du bus ou du sous-mixage.
Dans la Timeline, les pistes, bus et sous-mixages dont le son est désactivé sont plus
sombres et leurs clips apparaissent translucides, ce qui permet de repérer facilement
les pistes, bus et sous-mixages audibles.
Le bouton Solo permet de mettre en solo la piste, le bus ou le sous-mixage. Le son est
alors désactivé pour tous les autres. L’activation du mode solo d’une piste, d’un bus ou
d’un sous-mixage permet de l’isoler rapidement du reste du projet, de façon à pouvoir
en ajuster le son ou y apporter des modifications.
Soundtrack Pro gère les modes solo multiple et solo exclusif. Cliquez sur le bouton
Solo de plusieurs pistes, bus ou sous-mixages afin de les placer en mode solo et de
désactiver le son de tous les autres. Lorsque vous activez le mode solo d’une piste,
d’un bus ou d’un sous-mixage exclusivement, tous les autres sont désactivés, qu’ils
soient ou non en mode solo.
Cliquez sur le bouton Désactiver
l’audio afin de couper le son de la
piste, du bus ou du sous-mixage.
Piste dont le son
est désactivéChapitre 5 Utilisation de la Timeline 163
Pour mettre une piste, un bus ou un sous-mixage en mode solo (solo multiple) :
m Cliquez sur le bouton Solo. Cliquez de nouveau sur ce bouton afin d’annuler le mode
solo de la piste, du bus ou du sous-mixage.
Pour mettre en solo exclusif une piste, un bus ou un sous-mixage :
m Cliquez sur le bouton Solo tout en appuyant sur Option. Cliquez de nouveau sur ce bouton
afin d’annuler le mode solo de la piste, du bus ou du sous-mixage.
Lorsque vous mettez en mode solo des pistes, des bus ou des sous-mixages, les éléments
qui ne sont pas dans ce mode apparaissent plus sombres dans la Timeline et leurs clips
sont translucides.
Ajout d’effets à une piste, un bus ou un sous-mixage
Vous pouvez utiliser l’onglet Effets pour ajouter des effets. L’onglet Effets affiche
également les effets actuellement affectés à la piste, au bus ou à au sous-mixage.
Pour ajouter des effets à une piste, un bus ou un sous-mixage :
1 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée sur l’en-tête de la piste,
du bus ou du sous-mixage, puis choisissez Afficher les effets (de piste, de bus ou
de sous-mixage) dans le menu local.
Cela permet d’activer l’onglet Effets.
 Cliquez dans l’en-tête de la piste, du bus ou du sous-mixage. S’il n’est pas déjà activé,
cliquez sur l’onglet Effets pour l’activer.
Cliquez sur le bouton Solo afin
de mettre en solo la piste, le bus
ou le sous-mixage.
Piste en mode solo164 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
2 Sélectionnez une catégorie dans la liste Catégorie afin d’afficher les effets
pour cette catégorie dans la liste Effet.
3 Dans la liste Effet, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Double-cliquez sur l’effet que vous souhaitez ajouter.
 Sélectionnez le nom de l’effet puis cliquez sur le bouton Ajouter un effet.
 Faites glisser l’effet dans la zone des paramètres d’effet.
La fenêtre des réglages avancés de l’effet est affichée et le nom de l’effet apparaît
dans la zone Paramètres d’effet avec sa case à cocher sélectionnée.
Pour des informations plus détaillées sur l’ajout et l’ajustement d’effets, consultez
le chapitre 11, « Utilisation des effets audio » à la page 359.
Affichage et masquage des pistes, bus et enveloppes de sous-mixage
Cliquer sur le triangle d’affichage d’automatisation d’une piste ou d’un bus permet
d’afficher les enveloppes de balance et de volume permettant d’automatiser les modifications de position de balance et de niveau de volume au cours du projet. Cliquez sur
le triangle d’un sous-mixage afin d’afficher l’enveloppe de volume du sous-mixage. Les
enveloppes s’affichent dans la Timeline sous la piste, le bus ou le sous-mixage. Vous
pouvez également ajouter des enveloppes pour les paramètres d’effet, qui apparaissent sous les autres enveloppes. Pour de plus amples informations sur l’ajout d’enveloppes pour les paramètres d’effets, voir le chapitre 11, « Utilisation des effets audio » à
la page 359.
Sélectionnez la catégorie
d’effets que vous
souhaitez utiliser
dans cette liste.
...vers la zone des
paramètres d’effet.
Faites glisser l’effet à
partir de la liste Effet...Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 165
Pour afficher ou masquer l’enveloppe d’une piste, d’un bus ou d’un sous-mixage,
effectuez l’une des opérations suivantes :
m Cliquez sur le triangle d’affichage des enveloppes dans l’en-tête d’une piste, d’un bus
ou d’un sous-mixage. Cliquez de nouveau sur le triangle d’affichage pour masquer les
enveloppes.
m Appuyez sur E pour afficher les enveloppes des pistes sélectionnées. Appuyez à nouveau sur E pour masquer les enveloppes.
Remarque : si vous automatisez les commandes ou les effets à l’aide d’enveloppes,
le résultat sera audible, que les enveloppes soient visibles ou non.
Pour plus d’informations sur l’automatisation des modifications de volume, de balance
et d’autres réglages, consultez le chapitre 12, « Utilisation de l’automatisation » à la
page 389.
Modification du format temporel des pistes
Par défaut, les pistes utilisent le même format que le projet (basé sur le temps ou sur
les battements). Vous pouvez changer le format temporel d’une piste, ce qui a pour
effet de modifier le comportement des clips balisés lorsque vous changez le tempo
du projet.
Lorsque le format temporel est basé sur le temps, les clips restent à la même position
temporelle (même seconde ou image) lorsque vous modifiez le tempo du projet.
Lorsque le format temporel de la piste est basé sur les battements, les clips restent à
la même position de battement (même mesure, battement et division de battement)
lorsque vous changez le tempo du projet.
Lorsque vous configurez une piste au format temporel basé sur les battements, un
métronome apparaît dans le coin de l’icône de piste.
Pour changer le format temporel d’une piste :
1 Sélectionnez la piste.
2 Choisissez Multipistes > Base de temps de la piste, puis sélectionnez un format dans
le sous-menu.
Cliquez sur le triangle
d’affichage des
enveloppes.
Les enveloppes
apparaissent sous la
piste dans la Timeline.166 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Suppression de pistes, bus et sous-mixages
Vous pouvez supprimer une piste, un bus ou un sous-mixage si vous décidez que vous
n’en avez plus besoin dans un projet.
Pour supprimer une piste, un bus ou un sous-mixage, effectuez l’une des opérations
suivantes :
m Sélectionnez la piste, le bus ou le sous-mixage, puis choisissez Multipistes > Supprimer
[élément] (ou appuyez sur Commande + Maj + T).
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur la piste, le bus ou le
sous-mixage, puis sélectionnez Supprimer [élément] dans le menu local.
L’[élément] change selon qu’une piste, un bus ou un sous-mixage est sélectionné(e).
Sélection de clips audio dans la Timeline
Vous devez sélectionner les clips audio à modifier. Vous pouvez sélectionner un
ou plusieurs clips, même s’ils ne se trouvent pas sur la même piste. Lorsque vous
sélectionnez un clip, il est affiché de manière plus sombre que les clips non sélectionnés et présente une bordure blanche. Sélectionner des clips individuels revient
tout simplement à cliquer dessus, à condition de cliquer à l’aide de l’outil approprié.
Cette section présente également des astuces pour sélectionner rapidement plusieurs
clips adjacents ou non adjacents.
Pour sélectionner un clip individuel :
1 Cliquez sur l’outil de sélection en haut de la Timeline (ou appuyez sur A).
2 Dans la Timeline, cliquez n’importe où dans le clip.
Pour sélectionner plusieurs clips audio dans la même piste :
1 Cliquez sur l’outil de sélection en haut de la Timeline (ou appuyez sur A).
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Maintenez la touche Commande enfoncée tout en sélectionnant les clips souhaités
à l’aide de l’outil de sélection.
 Afin d’englober tous les clips, faites glisser la souris d’un point de la piste situé
avant le premier clip à sélectionner à un autre point situé après le dernier clip.
 Si les clips sont adjacents, sélectionnez un clip, puis maintenez la touche Maj
enfoncée et cliquez sur un autre clip plus loin sur la Timeline. Tous les clips entre
ces deux clips sont sélectionnés.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 167
Pour sélectionner plusieurs clips audio dans différentes pistes, effectuez
l’une des opérations suivantes :
m Tout en appuyant sur la touche Maj, cliquez sur les clips dans la Timeline.
Tous les clips entre ces deux pistes sont également sélectionnés.
m Tout en appuyant sur la touche Commande, cliquez sur les clips dans la Timeline.
m Faites-glisse le curseur sur plusieurs pistes pour sélectionner les clips.
Remarque : si aucune piste d’arrière-plan n’est disponible du fait de la haute densité
des pistes dans votre projet, vous pouvez également sélectionner des clips en faisant
glisser le séparateur de piste.
Pour désélectionner un clip individuel au sein d’une sélection :
1 Sélectionnez l’outil de sélection dans la palette d’outils (ou appuyez sur A).
2 Tout en maintenant la touche Commande enfoncée, cliquez sur le clip que vous
souhaitez désélectionner.
Pour sélectionner tous les clips avec le même fichier audio source, effectuez l’une
des opérations suivantes :
m Sélectionnez le clip dans la Timeline ou l’onglet Chutier, puis choisissez Clip Sélectionner
toutes les occurrences de [nom de fichier].
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le fichier audio source
dans l’onglet Chutier, puis choisissez Afficher dans la Timeline dans le menu local.168 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Sélection de la totalité du contenu d’une piste
Il est parfois utile de sélectionner tous les clips d’une piste afin de les faire glisser pour
remplir un vide ou pour libérer de l’espace afin d’insérer de nouveaux clips dans votre
projet. Après avoir sélectionné le contenu d’une piste, vous pouvez effectuer différentes
opérations (déplacement, copie, suppression, etc.) sur tous ses éléments à la fois. Cette
fonction est également applicable à plusieurs pistes.
Pour sélectionner tous les clips des pistes sélectionnées :
1 Sélectionnez une ou plusieurs pistes.
Pour plus d’informations sur la sélection de pistes, consultez la rubrique « Sélection de
pistes, bus et sous-mixages » à la page 153.
2 Choisissez Édition > Sélectionner > Sur les pistes (ou appuyez sur Maj + T).
Tous les clips de la piste sont sélectionnés.
Si vous effectuez cette sélection en mode Outil de sélection, tous les clips des pistes
sélectionnées sont sélectionnés. Tous les clips sélectionnés avant la sélection de
l’option de menu sont inclus dans la nouvelle sélection.
Remarque : en double-cliquant sur une piste en mode Outil de sélection, vous sélectionnez tous les clips de cette piste. Tous les clips précédemment sélectionnés ne
sont pas inclus dans cette nouvelle sélection. En triple-cliquant sur une piste, vous
sélectionnez tous les clips de la Timeline.
Si vous effectuez cette sélection avec l’outil Portion de piste, toute sélection de portion
de piste existante est étendue horizontalement pour couvrir la durée totale du projet.
Si aucune portion de piste n’existe, Soundtrack Pro en crée une sur toute la longueur
des pistes sélectionnées (ou sur toutes les pistes si aucune piste n’est sélectionnée).
Remarque : en double-cliquant sur une piste avec l’outil Portion de piste vous créez
une portion de piste sur la zone sur laquelle vous avez double-cliqué (qu’il s’agisse
d’un clip ou d’un vide entre deux clips). En triple-cliquant sur une piste, vous créez
une portion de piste sur la piste complète.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 169
Sélection de contenu partiel d’une ou plusieurs pistes
Lorsqu’un projet multipiste contient un grand nombre de pistes, il est parfois difficile de
visualiser et de sélectionner plusieurs d’entre eux en même temps, plus particulièrement
si vous ne souhaitez pas effectuer de zooms avant et arrière fréquents. Les commandes
Sélectionner vers l’avant et Sélectionner vers l’arrière vous permettent de sélectionner
facilement les clips situés avant et après la tête de lecture.
Pour sélectionner tous les clips à droite ou à gauche de la tête de lecture sur
des pistes sélectionnées :
1 Sélectionnez une ou plusieurs pistes.
Pour plus d’informations sur la sélection de pistes, consultez la rubrique « Sélection de
pistes, bus et sous-mixages » à la page 153.
2 Positionnez la tête de lecture dans la Timeline.
3 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour sélectionner tous les éléments à droite de la tête de lecture sur les pistes sélectionnées, choisissez Édition > Sélectionner > Suivant (ou appuyez sur Maj + Fin).
 Pour sélectionner tous les éléments à droite de la tête de lecture sur les pistes sélectionnées, choisissez Édition > Sélectionner > En arrière (ou appuyez sur Maj + Début).
Si vous avez effectué cette sélection avec l’outil de sélection, tous les clips à droite
(Suivant) ou à gauche (En arrière) de la tête de lecture sont sélectionnés sur les pistes
sélectionnées. Tous les clips sélectionnés avant la sélection de l’option de menu sont
inclus dans la nouvelle sélection.
Les clips à droite
de la tête de
lecture sont
sélectionnés.170 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Si vous avez effectué cette sélection avec l’outil Portion de piste, toute sélection de
portion de piste existante est étendue jusqu’à la fin du projet (pour l’option Suivant)
ou jusqu’au début du projet (pour l’option En arrière). Si aucune portion de piste
n’existe, Soundtrack Pro en créé une sur toutes les pistes sélectionnées en partant
de la tête de lecture et en l’étendant jusqu’à la fin du projet (pour l’option Suivant)
ou au début du projet (pour l’option En arrière).
Remarque : si vous maintenez la touche Option enfoncée, les éléments de menu affichés
sont Sélectionner > Tout en avant et Sélectionner > Tout en arrière et ils exécutent les
mêmes opérations que ci-dessus, sauf que la sélection est effectuée sur toutes les pistes
plutôt que sur les pistes sélectionnées uniquement.
Couper, copier et coller des clips audio
Vous pouvez couper, copier et coller des clips audio dans la Timeline. Vous pouvez
également coller plusieurs copies d’un même clip.
Pour couper un clip audio :
m Sélectionnez le clip dans la Timeline, puis choisissez Édition > Couper (ou appuyez
sur les touches Commande + X).
Le clip est supprimé de la Timeline et placé dans le presse-papier.
Pour copier un clip audio, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Sélectionnez le clip dans la Timeline, puis choisissez Édition > Copier (ou appuyez sur
les touches Commande + C).
m Tout en appuyant sur la touche Option, faites glisser le clip à l’endroit où vous souhaitez
le copier.
Pour coller un clip audio :
m Placez la tête de lecture là où vous souhaitez coller le clip, puis choisissez Édition >
Coller (ou appuyez sur les touches Commande + V).
Le clip est collé dans la piste sélectionnée et son début coïncide avec la position de la
tête de lecture. Si aucune piste n’est sélectionnée, le clip est collé dans la piste où il a
été coupé ou copié.
Lorsque vous collez des clips coupés ou copiés à divers endroits de la Timeline ou issus
de plusieurs pistes, les conditions suivantes s’appliquent :
 Collage de clips issus de divers endroits de la Timeline : le clip le plus proche du début
du projet est collé à la position actuelle de la tête de lecture. Les autres clips sont collés
chronologiquement aux mêmes endroits que ceux qu’ils occupaient par rapport au
premier clip, au moment où ils ont été coupés ou copiés.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 171
 Collage de clips issus de diverses pistes : le clip de la piste la plus élevée est collé dans
la piste sélectionnée, les autres clips aux mêmes endroits que ceux qu’ils occupaient
par rapport au premier clip au moment où ils ont été coupés ou copiés. S’il n’existe
pas assez de pistes pour accueillir les clips à coller, une zone de dialogue s’affiche
pour confirmer la création de pistes. Si vous décidez de ne pas créer de pistes, seuls
les clips pour lesquels existent déjà des pistes sont collés.
Lorsque vous collez des clips audio, vous pouvez choisir de coller plusieurs copies de
suite. Grâce à la commande Coller la répétition, vous pouvez coller n’importe quel
nombre de copies d’un clip dans la piste sélectionnée.
Pour coller plusieurs copies d’un clip :
1 Coupez ou copiez le clip.
2 Placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez coller la première copie du clip.
3 Si vous désirez coller les copies dans une autre piste, sélectionnez-la.
4 Choisissez Édition > Collage spécial > Coller la répétition (ou appuyez sur les touches
Option + Commande + V).
5 Dans la zone de dialogue Coller la répétition, saisissez le nombre de fois que vous
souhaitez coller le clip.
Les copies sont collées dans la piste sélectionnée, à partir de la position actuelle de
la tête de lecture. Si aucune piste n’est sélectionnée, les copies sont collées dans la
même piste que celle de le clip coupé ou copié.
Suppression de clips audio
Tandis que vous travaillez sur un projet, un clip qui avait l’air très bon tout seul peut ne
plus cadrer avec la composition d’ensemble. Vous pouvez supprimer les clips d’un projet en les effaçant dans la Timeline.
Pour supprimer un clip audio :
m Sélectionnez le clip, puis choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche Suppr).
Tapez le nombre de fois que vous
souhaitez coller le clip dans la zone
de dialogue Coller la répétition.
Les copies sont collées dans la piste
sélectionnée, à partir de la position
actuelle de la tête de lecture.172 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Repérage des clips dans la Timeline
Soundtrack Pro permet de repérer facilement les clips dans la Timeline. Vous pouvez
repérer des clips à l’emplacement de la tête de lecture ou dans la Timeline en fonction
des informations de timecode propres au clip ou de celles que vous saisissez dans la
zone de dialogue Repérer dans le timecode.
Pour repérer un clip sur la tête de lecture :
1 Placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez repérer le clip.
2 Sélectionnez la piste sur laquelle vous souhaitez repérer le clip.
3 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Sélectionnez le clip dans l’un des onglets de données de Soundtrack Pro (tels que
le Chutier, le Navigateur, les Favoris ou l’onglet Rechercher), puis choisissez Clip >
Repérer au niveau de la tête de lecture (ou appuyez sur Commande + \).
 Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le clip dans l’un des
onglets de données de Soundtrack Pro (tels que le Chutier, le Navigateur, les Favoris
ou l’onglet Rechercher), puis choisissez Repérer au niveau de la tête de lecture dans
le menu local.
Le clip est alors ajouté à la Timeline à l’emplacement spécifique de la tête de lecture.
Pour repérer un clip dans la Timeline à l’aide du timecode :
1 Sélectionnez la piste sur laquelle vous souhaitez repérer le clip.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Sélectionnez le clip dans l’un des onglets de données de Soundtrack Pro (tels que
l’onglet Chutier, Navigateur, Favoris ou Rechercher), puis choisissez Clip > Repérer
dans la Timeline (ou appuyez sur Commande + Maj + \).
 Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le clip dans l’un des
onglets de données de Soundtrack Pro (tels que le Chutier, le Navigateur, les Favoris ou
l’onglet Rechercher), puis choisissez Repérer dans la Timeline dans le menu local.
3 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Sélectionnez « Utiliser le timecode intégré » si le clip contient le timecode prévu pour
le placer à l’emplacement correct dans la Timeline.
 Saisissez l’emplacement du timecode dans la Timeline cible.
4 Cliquez sur Repérer.
Le clip est alors ajouté à la Timeline à l’emplacement spécifique du timecode.
La zone de dialogue
Repérer dans la Timeline
apparaît.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 173
Déplacements de clips
Lorsque vous travaillez dans Soundtrack Pro, il est parfois nécessaire de déplacer des
pistes vers de nouvelles positions. Il existe plusieurs manières d’effectuer cette opération :
faire glisser les clips, saisir des valeurs de timecode ou utiliser les raccourcis clavier.
Déplacement de clips audio
Vous pouvez déplacer un clip audio dans la Timeline en le glissant vers une nouvelle
position. Vous pouvez aussi le déplacer à une autre piste.
Pour déplacer un clip audio vers une nouvelle position temporelle :
m Faites glisser le clip vers la gauche ou vers la droite à une nouvelle position dans
la Timeline.
Pour déplacer un clip audio à une nouvelle piste :
m Faites glisser le clip vers le haut ou vers la bas à une nouvelle piste.
Vous pouvez également déplacer un clip audio en vous servant des touches fléchées
droite et gauche associées à diverses touches de modification. Appuyez en même temps
sur la touche Option et sur les touches fléchées pour déplacer le clip d’un pixel à la fois.
Appuyez en même temps sur les touches Option, Maj et sur les touches fléchées pour
déplacer le clip à la ligne suivante du quadrillage de la Timeline.
Lorsque vous déplacez un clip d’un seul pixel, le réglage de zoom utilisé détermine
l’ampleur du déplacement.
Vous pouvez verrouiller la position horizontale (temporelle) d’un clip audio lors du déplacement de clips entre différentes pistes dans la Timeline. Cela permet de conserver plus
facilement le point de départ du clip lors du déplacement ou de la copie de celui-ci en
le faisant glisser tout en maintenant la touche Option enfoncée.
Pour verrouiller la position temporelle d’un clip lorsque vous le déplacez
entre plusieurs pistes :
m Maintenez la touche Maj enfoncée tout en faisant glisser le clip vers le haut ou
vers le bas vers une autre piste.
Faites glisser un clip vers le
haut ou vers le bas pour le
déplacer sur une autre piste.
Faites glisser un clip vers la gauche ou vers
la droite pour le faire changer de position.174 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Déplacement de clips à l’aide de valeurs numériques
Si vous souhaitez déplacer des clips avec plus de précision, vous pouvez les déplacer
en saisissant des valeurs de timecode positive ou négative.
Pour déplacer un élément en saisissant une valeur de timecode :
1 Dans la Timeline, sélectionnez l’élément de clip à déplacer.
2 Tapez une valeur de timecode relative correspondant à la position souhaitée pour le clip.
Par exemple, tapez +48 (ou simplement 48) pour déplacer l’élément de 48 images vers
l’avant. Pour déplacer l’élément de 48 images vers l’arrière dans le temps, tapez –48.
Lorsque vous saisissez un nombre, un champ Déplacer apparaît en haut de la Timeline.
Remarque : ne cliquez pas dans le champ Timecode actuel avant d’effectuer cette
opération, car cela provoquerait le déplacement de la tête de lecture.
Déplacement de clips à l’aide de raccourcis clavier
Soundtrack Pro offre de nombreux raccourcis clavier pour déplacer les clips sélectionnés.
Pour déplacer un clip sélectionné d’une piste vers le haut :
m Appuyez sur Commande + Option + Flèche vers le haut.
Pour déplacer un clip sélectionné d’une piste vers le bas :
m Appuyez sur Commande + Option + Flèche vers le bas.
Pour pousser un clip sélectionné d’une image vidéo vers la gauche :
m Appuyez sur Commande + Option + Flèche gauche.
Pour déplacer légèrement un clip sélectionné d’une image vidéo vers la droite :
m Appuyez sur Commande + Option + Flèche droite.
Pour déplacer légèrement un clip sélectionné d’une ligne de quadrillage vers
la gauche :
m Appuyez sur Commande + Flèche vers la gauche.
Pour déplacer légèrement un clip sélectionné d’une ligne de quadrillage vers
la droite :
m Appuyez sur Commande + Flèche vers la droite.
Pour déplacer un clip sélectionné d’un point de montage vers la gauche :
m Appuyez sur Commande + Flèche vers le haut.
Pour déplacer un clip sélectionné d’un point de montage vers la droite :
m Appuyez sur Commande + Flèche vers le bas.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 175
Remarque : ces commandes sont également accessibles via les menus en choisissent
Édition > Déplacer la sélection.
Pour obtenir la liste exhaustive des raccourcis clavier de Soundtrack Pro, consultez
l’annexe A, « Raccourcis clavier de Soundtrack Pro » à la page 493.
Alignement de clips sur des pistes adjacentes
Si l’alignement est activé, vous pouvez aligner un clip sur les bords d’un clip d’une piste
adjacente (la piste située immédiatement au-dessus ou en dessous de celle contenant
le clip). Cela s’avère particulièrement utile lorsque les points de début et de fin des clips
ne coïncident pas avec la valeur d’alignement actuelle.
Pour aligner un clip sur les clips adjacents :
m Choose Présentation > Aligner sur > Pistes adjacentes.
Redimensionnement des clips audio
La durée d’un clip audio (temps de lecture) peut être contrôlée en redimensionnant
le clip. Lorsque vous insérez un clip dans la Timeline, il a la même durée que le fichier
audio source. Vous pouvez raccourcir les clips afin de lire seulement une partie du
fichier source. Lorsque vous allongez un clip en mode de lecture en boucle, le fichier
source est répété plusieurs fois.
Pour redimensionner un clip audio :
1 Placez le curseur sur le côté gauche ou droit de le clip audio.
Le curseur se transforme alors en curseur de redimensionnement de clip.
2 Cliquez sur le côté du clip, puis faites glisser le curseur vers la gauche ou la droite pour
le redimensionner.
Lorsque vous allongez un clip normal qui ne tourne pas en boucle au-delà de sa longueur d’origine, Soundtrack Pro ajoute de l’espace vide à la fin du clip.
Un espace vide apparaît
lorsqu’un clip qui ne tourne
pas en boucle est allongé au
delà de sa longueur d’origine.176 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Lorsque vous rallongez un clip en mode de lecture en boucle, les encoches en haut
et en bas du clip indiquent la fin de chaque répétition du fichier audio source.
Lorsque vous redimensionnez un clip en raccourcissant son bord gauche, vous modifiez
le point du fichier audio source auquel la lecture du clip commence, ce qui rend la première partie de l’audio source inaudible. Lorsque vous redimensionnez un clip en raccourcissant son bord droit, la partie que vous raccourcissez devient inaudible. Vous ne pouvez
pas allonger le bord gauche d’un clip avec un mode de lecture non en boucle au-delà du
début du fichier audio source.
Lorsque vous redimensionnez un clip, le bord redimensionné passe à la position d’alignement la plus proche si l’alignement est activé. Si vous souhaitez redimensionner un clip
indépendamment de la valeur Aligner sur, modifiez cette dernière ou désactivez l’alignement avant d’effectuer le redimensionnement. Pour en savoir plus sur l’alignement, reportez-vous à la rubrique « Utilisation de l’alignement » à la page 107.
Changement du décalage d’un clip audio
Lorsque vous insérez un clip audio dans la Timeline, il est lu à partir du début du fichier
audio source. Le point du fichier audio où commence la lecture du clip est appelé le
décalage. Par défaut, le décalage d’un clip est nul, ce qui correspond au début du fichier
audio source. Il vous est possible de modifier le décalage de sorte que la lecture du clip
s’amorce en un point ultérieur. (Dans Final Cut Pro, c’est ce que l’on appelle un coulissement.) Vous utilisez les données audio d’une partie arrivant plus tard dans le fichier
source sans devoir diviser le clip.
Les encoches indiquent les
points auxquels un clip en
boucle se répète.
Faites glisser le clip vers
la gauche ou la droite
pour le redimensionner.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 177
Pour faire coulisser un clip (modifier son décalage) :
m Sélectionnez le clip, puis faites-le glisser vers la gauche (vers le début du projet) tout
en maintenant enfoncées les touches Commande + Option.
Une fois que vous avez changé le décalage en faisant glisser le curseur vers la gauche,
vous pouvez également le faire glisser vers la droite afin de changer le décalage.
Remarque : il n’est possible que de glisser le décalage vers une portion arrivant plus
tard dans le fichier audio source du fichier, et non vers un point situé avant le début
du fichier.
Lorsque vous modifiez le décalage d’un clip, l’oscilloscope bouge dans les limites du
clip pour indiquer le changement. La longueur du clip reste la même. Si le clip n’a pas
été redimensionné, il atteindra la fin du fichier audio source et sa lecture en boucle
s’amorcera. Tandis que vous déplacez le décalage par glissement, les encoches du clip
se déplacent également pour signaler le point à partir duquel le clip sera lu en boucle.
Création de fondus et de fondus enchaînés dans la Timeline
L’une des tâches les plus courantes d’un monteur son est d’ajouter des fondus entrants
et sortants aux différents clips et des fondus enchaînés (crossfades) entre les clips pour
lisser le son global d’une vidéo ou de la bande sonore d’un film.
Création de fondus entrants et sortants dans la Timeline
Soundtrack Pro vous permet d’ajouter facilement des fondus et des fondus enchaînés
et de régler le type de fondu directement dans la Timeline multipiste.
Pour créer un fondu entrant ou sortant sur un clip dans la Timeline :
1 Placez le pointeur au-dessus du bord supérieur gauche du clip (pour un fondu entrant)
ou du bord supérieur droit du clip (pour un fondu sortant).
Faites glisser la souris vers la gauche tout en
maintenant les touches Commande et Option
enfoncées pour modifier le décalage du clip.
La forme d’onde se déplace
dans les limites du clip pour
indiquer le changement de
décalage.178 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Le pointeur se transforme en pointeur de fondu.
2 Faites glisser le pointeur depuis le coin vers le centre du clip.
Un fondu est surimposé au clip.
3 Faites glisser le bord du fondu vers la gauche ou vers la droite pour régler la durée
du fondu.
Pour régler le type de fondu :
1 Double-cliquez sur le fondu dans la Timeline.
La fenêtre Sélecteur de fondu apparaît.
2 Cliquez sur l’un des quatre boutons situés à gauche du Sélecteur de fondu pour
sélectionner un type de fondu :
 Linéaire : le taux d’atténuation reste constant pendant toute la durée du fondu.
 Logarithmique : démarre rapidement, puis s’atténue doucement vers la fin.
 Exponentiel : démarre doucement, puis accélère rapidement vers la fin
 Courbe en S : atténue l’entrée et la sortie du fondu et le point moyen se trouve à 0 dB.
Remarque : cette liste décrit les différents types de fondus entrants. L’inverse est vrai
pour les fondus sortants logarithmiques et exponentiels.
Linéaire
Logarithmique
Exponentiel
Courbe en SChapitre 5 Utilisation de la Timeline 179
La fondu entrant dans la Timeline est mis à jour pour refléter votre choix en matière
de type de fondu.
Remarque : le type de fondu par défaut est de +3 dB. Choisissez Soundtrack Pro >
Préférences > Général pour changer le type de fondu par défaut.
Création de Crossfades (ou fondus enchaînés) entre des clips audio
Les Crossfades permettent de créer des transitions douces entre un clip audio et le
suivant, en évitant les clics ou les changements de volume brutaux pouvant survenir
lorsque vous placez des fichiers audio les uns après les autres.
Pour créer un fondu enchaîné (Crossfade) entre des clips audio, configurez le projet en
mode Crossfade, puis faites glisser un clip audio de sorte qu’il en chevauche un autre.
Un Crossfade est créé pour la longueur de la zone de chevauchement.
Pour configurer un projet en mode Crossfade :
m Cliquez sur le bouton Mode Crossfade, au-dessus de la vue globale de la Timeline.
En mode Crossfade, lorsque vous faites glisser un clip audio de sorte qu’il chevauche
partiellement un autre clip audio sur une piste de la Timeline, un Crossfade est créé
pour les parties des deux fichiers audio qui se chevauchent. Vous pouvez ajuster les
limites du Crossfade dans la Timeline.
Pour créer un Crossfade :
m Dans la Timeline, faites glisser un clip audio, de sorte qu’il chevauche un autre clip audio.
Le Crossfade apparaît dans la zone de chevauchement des deux clips.
Bouton Mode Crossfade
Crossfade180 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Vous pouvez ajuster les Crossfades de différentes façons. Il est possible de modifier
les bords des clips avec Crossfade ou de déplacer la position du Crossfade sans en
modifier la longueur.
Pour ajuster les limites d’un Crossfade :
1 Déplacez le pointeur sur le bord gauche ou droit du Crossfade.
Le pointeur se transforme en pointeur de Crossfade.
2 Faites glisser le bord du Crossfade afin d’en ajuster la limite.
Pour déplacer le Crossfade sans changer sa longueur :
m Faites glisser la partie inférieure du Crossfade vers la gauche ou vers la droite.
Comme avec les autres montages que vous effectuez dans la Timeline, la création
d’un Crossfade entre deux clips audio ne modifie pas les fichiers audio source.
Pour régler le type de crossfade :
1 Double-cliquez sur le crossfade.
La fenêtre Sélecteur de fondu apparaît avec deux colonnes présentant les quatre
types de fondus.
Remarque : pour les descriptions des quatre types de fondus, consultez la rubrique
« Pour régler le type de fondu : » à la page 178.
2 Cliquez sur l’un des quatre boutons de la colonne de gauche pour sélectionner
un type de fondu sortant pour le clip de gauche.
La crossfade dans la Timeline est mis à jour pour refléter votre choix en matière
de type de fondu.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 181
3 Cliquez sur l’un des quatre boutons de la colonne de droite pour sélectionner
un type de fondu entrant pour le clip de droite.
La crossfade dans la Timeline est mis à jour pour refléter votre choix en matière
de type de fondu.
∏ Astuce : il est également possible d’appliquer des fondus et des crossfades à l’aide de
raccourcis clavier. Pour obtenir la liste exhaustive des raccourcis clavier de Soundtrack Pro,
consultez l’annexe A, « Raccourcis clavier de Soundtrack Pro » à la page 493.
Coupure de clips audio qui se chevauchent
Vous pouvez faire en sorte que Soundtrack Pro tronque la partie chevauchante des
clips audio dans la Timeline, plutôt que de leur appliquer un Crossfade. Pour tronquer
des clips audio, mettez le projet en mode coupure, puis faites glisser un clip audio de
sorte qu’il en chevauche un autre.
Pour mettre le projet en mode coupure :
m Cliquez sur le bouton Mode de chevauchement, au-dessus de la vue globale de
la Timeline.
En mode Coupure, lorsque vous faites glisser un clip audio de sorte qu’il chevauche
partiellement un autre clip audio sur une piste de la Timeline, la partie du clip qui
chevauche l’autre est tronquée.
Pour tronquer un clip audio :
m Dans la Timeline, faites glisser un autre clip audio sur une partie du clip.182 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Montage de clips audio dans la Timeline multipiste
La plupart des applications audio se concentrent soit sur le montage multipiste, soit
sur l’édition de forme d’onde, mais jamais sur les deux à la fois. De plus, la plupart des
applications d’édition de forme d’onde gèrent les données de manière destructive en
appliquant des modifications irréversibles à vos fichiers de données. Soundtrack Pro
offre le meilleur des deux univers : la possibilité d’éditer les formes d’onde de manière
non destructive tout en travaillant sur un projet multipiste.
Vous pouvez modifier des clips audio de différentes façons dans la Timeline. Vous pouvez
sélectionner, couper, copier et coller des clips, les déplacer, les redimensionner, les transposer, les fractionner et les joindre, ainsi que les modifier d’autres façons. Vous pouvez
également appliquer n’importe quelle action et opération de traitement sur n’importe
quel clip directement dans la Timeline.
Vous pouvez visualiser et modifier le fichier de données d’un clip dans l’onglet Éditeur
de fichiers sans perdre le contexte de la Timeline multipiste. Cette possibilité se nomme
l’édition sur place. Sélectionnez simplement un clip dans la Timeline et il apparaît dans
l’Éditeur de fichiers ci-dessous. La tète de lecture dans la Timeline et l’onglet Éditeur de
fichiers sont synchronisés, afin de vous permettre de lire le fichier de données dans le
contexte de votre projet multipiste global. Toute les modifications apportées au fichier
de données sont immédiatement reflétées dans la Timeline. Vous pouvez également
mettre en solo n’importe quel élément de l’onglet Éditeur de fichiers.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 183
Vous pouvez également, si vous préférez, double-cliquer sur un clip dans votre projet
multimédia, afin que son fichier de données s’ouvre dans le projet Éditeur de fichiers,
prêt pour l’édition de forme d’onde. Les modifications apportées au projet sont immé-
diatement reflétées dans le projet multipiste.184 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Utilisation des outils d’édition de la Timeline
La Timeline comporte des outils d’édition que vous pouvez utiliser pour modifier et
régler des clips dans la Timeline.
Outil de sélection
Lorsque vous ouvrez la Timeline, le pointeur est un pointeur de sélection (flèche). Vous
pouvez utiliser l’outil de sélection pour sélectionner des clips et des pistes en cliquant
dessus et pour tracer des rectangles de sélection autour de plusieurs pistes. Lorsque vous
avez terminé d’utiliser un autre outil de modification de la Timeline, vous pouvez rétablir
le pointeur de sélection en cliquant sur le bouton Outil de sélection.
Outil Portion de piste
L’outil Portion de piste permet d’effectuer des sélections temporelles. Les sélections effectuées à l’aide de l’outil Portion de piste sont complètement temporelles, vous pouvez
donc utiliser l’outil Portion de piste pour sélectionner des portions de clips ou des portions de plusieurs clips. (Ce comportement est différent de celui de l’outil de sélection
qui, lorsque l’on effectue des sélections sur plusieurs pistes, ne permet de ne sélectionner que des clips complets.) Les sélections de portions de piste apparaissent également
en tant que sélections dans l’onglet Éditeur de fichiers. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’outil Portion de piste, consultez la rubrique « Montage à l’aide de l’outil Portion de piste » à la page 195.
Outil de sélection
Outil Portion de pisteChapitre 5 Utilisation de la Timeline 185
Outils Lame de rasoir et Lame de rasoir sur tout
À l’aide de l’outil Lame de rasoir, vous pouvez effectuer de nombreuses divisions consécutives sans avoir à déplacer la tête de lecture à chaque fois. Utilisez l’outil Lame de
rasoir sur tout pour diviser toutes les pistes. Pour plus d’informations sur les outils
Lame de rasoir et Lame de rasoir sur tout, consultez la rubrique « Division et jonction
de clips audio » à la page 191.
Outils Prélèvement et Tampon
Les outils Prélèvement et Tampon fournissent un moyen efficace de transférer les propriétés d’un clip à un ou plusieurs autres clips. Utilisez l’outil Prélèvement pour copier
les propriétés de clips sélectionnés et créer un modèle de traitement dans la Palette de
sons qui peut ensuite être appliqué à d’autres clips. Utilisez l’outil Tampon pour appliquer ces propriétés à d’autres clips. Pour plus d’informations sur les outils Prélèvement
et Tampon, consultez la rubrique « Utilisation des outils Prélèvement et Tampon » à la
page 200.
Outil Défilement
L’outil Défilement de Soundtrack Pro permet un défilement détaillé qui produit un
résultat très proche de l’effet produit par un magnétoscope analogique. Pour plus
d’informations sur l’utilisation de l’outil Défilement, consultez la rubrique « Défilement
de fichiers audio » à la page 222.
Outil Lame
de rasoir sur tout
Outil Lame
de rasoir
Outil Prélè- Outil Tampon
Outil Défilement186 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Palette des outils de montage de la Timeline
La Timeline comporte une palette très pratique qui donne accès, via un simple raccourci
clavier, à tous ses outils de montage graphique. Cela vous permet de gagner du temps et
de l’énergie en évitant d’avoir à déplacer le pointeur vers le haut à chaque fois que vous
devez sélectionner (ou désélectionner) un outil de montage de la Timeline.
Pour utiliser la palette des outils de montage de la Timeline :
1 Appuyez sur la touche accent grave ( ` ).
La palette des outils de montage de la Timeline apparaît à l’emplacement du pointeur.
2 Dans la palette, effectuez l’une des opérations suivantes pour sélectionner l’outil de
montage de la Timeline que vous souhaitez utiliser :
 Cliquez sur l’icône de l’outil.
 Appuyez sur la touche numérotée correspondante (1 à 7, de gauche à droite).
 Utilisez les touches Flèche gauche et Flèche droite, puis appuyez sur Entrée.
Une fois que vous avez fini d’utiliser l’outil de montage de la Timeline, il est préférable
de retourner immédiatement à l’outil de sélection par défaut.
Édition sur place
L’édition sur place du fichier de données d’un clip (directement dans la Timeline) est
presque identique à l’édition de n’importe quel autre fichier de données dans l’Éditeur
de fichiers Soundtrack Pro. Les mêmes effets, outils de montage ou vues de forme
d’onde sont disponibles. Il existe toutefois quelques différences :
 Synchronisation de la tête de lecture de la Timeline et de l’Éditeur de fichiers : lorsque vous
éditez sur place le fichier de données d’un clip, les têtes de lecture de la Timeline et de
l’Éditeur de fichiers sont synchronisées afin que vous puissiez travailler avec le fichier
de données dans le contexte de votre projet multipiste.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 187
 Plusieurs marqueurs de zones : étant donné qu’un fichier de données peut être référencé
par plusieurs clips dans un projet multipiste, plusieurs marqueurs de zone peuvent apparaître au-dessus d’un fichier de données dans l’Éditeur de fichiers. Chaque marqueur de
zone affiche dans la Timeline les points d’entrée et de sortie du clip qui fait référence au
fichier de données. Cela vous signale que les modifications apportées à ce fichier de données peuvent avoir un impact sur plusieurs clips.
Impact de l’édition d’un fichier de données sur les clips
Lorsque vous modifiez un fichier de données au sein d’un projet multipiste, tous les clips
faisant référence à ce fichier de données sont mis à jour simultanément. Par exemple, si
dix de vos clips font référence au même fichier de données et si vous double-cliquez sur
l’un des clips pour modifier le fichier de données sous-jacent, toutes les modifications
apportées au fichier de données affectent les dix clips.
Fonctionnement du montage de fichier audio source
au sein d’un projet multipiste Soundtrack Pro
Lorsque vous modifiez un clip sur place ou que vous l’ouvrez dans l’onglet Éditeur
de fichiers, la manière dont le fichier audio source est traité dépend de son format.
 Si le format de fichier audio du clip est un projet de fichier audio Soundtrack Pro natif :
le projet de fichier audio est ouvert directement dans l’onglet Éditeur de fichiers,
ce qui vous permet d’effectuer des modifications non destructives sur les données.
 Si le format de fichier audio du clip est un fichier plat tel qu’un fichier AIFF ou WAVE :
Soundtrack Pro créé automatiquement un projet de fichier audio Soundtrack Pro pour
ce fichier plat et relie tous les clips du projet au nouveau projet de fichier audio. Ainsi,
vous pouvez apporter des modifications non destructives à ces données. Chaque fois
que vous enregistrez votre projet multipiste, tous les fichiers de données du projet de
fichier audio nouvellement créé sont enregistrés dans l’emplacement réservé aux données modifiées sur votre disque dur. (Vous pouvez modifier cet emplacement en choisissant Soundtrack Pro > Préférences, puis en cliquant sur Général.)
Points d’entrée et
de sortie multiples188 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Modification d’un clip sans affecter ses données sources
Chaque fois que vous utilisez plusieurs occurrences du même clip dans un projet multipiste, ce clip fait référence au même fichier de données sources. Cela signifie que chaque
fois que vous modifiez le fichier de données, tous les clips qui y font référence sont affectés.
Comment modifier juste un clip sans modifier ses données sources ? Lorsque vous ne
souhaitez apporter des modifications qu’à un seul clip, vous pouvez effectuer une nouvelle
copie du fichier de données du clip dans un nouveau projet de fichier audio et lier ce clip
au nouveau projet de fichier audio.
Pour créer une copie du fichier de données d’un clip et le lier à un nouveau
projet de fichier audio :
1 Sélectionnez le clip dont vous souhaitez copier le fichier de données source.
2 Cliquez sur le clip tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée dans la Timeline,
puis choisissez Remplacer par un projet audio autonome dans le menu local.
Il est alors créé un nouveau projet de fichier audio Soundtrack Pro incluant la copie du
fichier audio d’origine. Seules les données situées entre le point de départ et de sortie du
clip sont copiées, ainsi que des poignées de part et d’autre pour un éventuel trim ultérieur.
Le nouveau projet de fichier audio s’ouvre dans l’onglet Éditeur de fichiers et le clip
est désormais relié au nouveau projet de fichier audio.
Remarque : la durée par défaut d’une poignée est de 5 secondes. Pour régler
la durée de la poignée, choisissez Soundtrack Pro > Préférences > Général.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 189
Utilisation conjointe de la Timeline multipiste et de l’Éditeur
de fichiers
L’un des avantages uniques de Soundtrack Pro est la combinaison de l’édition de forme
d’onde non destructive dans le contexte d’une Timeline multipiste. Cette rubrique vous
indique comment exploiter cet ensemble d’outils performants dans vos projets de
montage sonore.
Application de modifications dans l’Éditeur de fichiers et écoute
de ces dernières dans la Timeline
Lorsque vous organisez un projet multipiste, vous devez éditer et ajuster fréquemment
les fichiers audio individuels et écouter immédiatement le résultat dans le contexte de
la Timeline multipiste globale. Pour cela, vous pouvez utiliser conjointement la Timeline
et l’Éditeur de fichiers.
Pour appliquer des modifications dans l’Éditeur de fichiers et écouter
les résultats dans la Timeline :
1 Après avoir activé l’onglet Éditeur de fichiers, sélectionnez, dans la Timeline, un clip
à ajuster.
La forme d’onde du clip est affichée dans l’Éditeur de fichiers.190 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
2 Effectuez les réglages et les modifications du clip dans l’Éditeur de fichiers.
Pour plus d’informations sur les opérations de montage de base, consultez la rubrique
« Montage de fichiers audio dans l’Éditeur de fichiers » à la page 220. Pour plus d’informations sur le traitement des effets, consultez la rubrique « Traitement de fichiers
audio » à la page 243. Pour plus d’informations sur l’analyse des fichiers, consultez la
rubrique « Analyse d’un fichier audio » à la page 263.
3 Les modifications du clip sont enregistrées dans l’onglet Actions au fur et à mesure
qu’elles sont effectuées dans l’Éditeur de fichiers. Vous pouvez ajuster, modifier et
réordonner l’ordre des actions si nécessaire.
Pour plus d’informations sur l’utilisation des actions, consultez la rubrique « Utilisation
d’actions » à la page 255.
Remarque : chaque fois que vous appliquez une commande à partir du menu Édition
ou Processus, Soundtrack Pro crée un fichier de projet audio (.stap) pour le fichier audio
source s’il n’y en a pas encore. Les clips qui font référence au fichier source audio voient
toutes leurs sources audio remplacées par celles du projet de fichier audio.
4 Écoutez le clip.
Soundtrack Pro lit le clip avec toutes les pistes actives dans la Timeline.
5 Effectuez tous les autres réglages et modifications sur le clip dans l’Éditeur de fichiers
(ou sur les actions dans l’onglet Actions), puis lisez à nouveau le clip. Répétez l’opération si nécessaire.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 191
Repérage des effets sonores de l’Éditeur de fichiers
dans la Timeline
L’une des tâches courantes d’un monteur son consiste à ajouter des effets sonores ou
des clips d’ambiance à un projet multipiste. Il vous arrivera souvent d’utiliser une ou
plusieurs sections courtes d’un fichier source plus long. Ce travail peut être effectué
rapidement en utilisant conjointement l’onglet Éditeur de fichiers et la Timeline.
Pour ajouter de petites portions d’un fichier audio plus long à un projet multipiste :
1 Ouvrez le projet multipiste dans la Timeline.
2 Faites glisser un fichier audio dans l’onglet Éditeur de fichiers.
3 Sélectionnez une portion du fichier audio dans l’onglet Éditeur de fichiers.
4 Faites glisser cette portion et déposez-la sur une piste de la Timeline.
5 Sélectionnez une autre portion du fichier audio dans l’onglet Éditeur de fichiers.
6 Faites glisser cette portion et déposez-la sur une piste de la Timeline.
Vous avez également la possibilité d’ouvrir la palette Vidéo à points multiples pour
obtenir un contexte visuel afin de repérer les effets sonores dans la Timeline. Pour
plus d’informations sur la palette Vidéo à points multiples, consultez la rubrique
« Défilement et repérage avec la Palette vidéo à points multiples » à la page 354.
Division et jonction de clips audio
Il est possible de n’utiliser parfois qu’une partie du fichier audio source d’un clip audio.
Soundtrack Pro vous permet de scinder le clip en segments et d’utiliser ceux-ci dans la
Timeline en tant que clips indépendants. Vous pouvez déplacer les segments, les modifier et scinder chacun d’eux en d’autres segments. Vous pouvez également réunir facilement des clips.
Vous pouvez diviser des clips à l’aide de la commande Scinder ou des outils Lame de
rasoir et Lame de rasoir sur tout. Chaque méthode comporte des avantages, en fonction
de la situation.192 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Division de clips à l’aide de l’outil Lame de rasoir
À l’aide de l’outil Lame de rasoir, vous pouvez effectuer de nombreuses divisions
consécutives sans déplacer chaque fois la tête de lecture.
Pour scinder des clips audio avec l’outil Lame de rasoir :
1 Cliquez sur le bouton Outil Lame de rasoir au-dessus de la Timeline.
Le pointeur se transforme en pointeur Lame de rasoir sur tout.
2 Cliquez sur un clip à l’endroit où vous souhaitez le diviser.
Le clip est divisé à l’endroit où vous avez cliqué.
Division de clips sur toutes les pistes à l’aide de l’outil Lame
de rasoir sur tout
Utilisez l’outil Lame de rasoir sur tout pour diviser sur toutes les pistes.
Pour diviser des clips audio sur toutes les pistes à l’aide de l’outil Lame de rasoir
sur tout :
1 Cliquez sur le bouton Outil Lame de rasoir sur tout au-dessus de la Timeline.
Le pointeur se transforme en pointeur Lame de rasoir sur tout.
Remarque : pour passer de l’outil Lame de rasoir à l’outil Lame de rasoir sur tout et
inversement, maintenez la touche Maj enfoncé pendant que l’un des deux outils est
sélectionné.
2 Cliquez dans la Timeline à l’endroit où vous souhaitez diviser les clips sur toutes les pistes.
Bouton Outil Lame de rasoir
Cliquez sur le clip à l’aide de l’outil
Lame de rasoir pour le diviser.
Bouton Outil Lame de rasoir sur toutChapitre 5 Utilisation de la Timeline 193
Remarque : si vous utilisez l’outil Lame de rasoir sur tout dans la piste de podcast,
celle-ci est coupée ainsi que tous les clips audio qui se trouvent également sous l’outil
Lame de rasoir sur tout. Cependant, si vous utilisez l’outil Lame de rasoir sur tout sur
une piste audio, cela ne coupe pas la piste de podcast.
Division de clips à l’aide de la tête de lecture
La tête de lecture permet de diviser des clips en cours de lecture d’un projet, de diviser
des clips d’une piste sélectionnée et de diviser des clips sans l’aide de la souris.
Pour scinder des clips sélectionnés avec la tête de lecture :
1 Placez la tête de lecture là où vous souhaitez diviser le clip, puis sélectionnez le ou
les clips à diviser.
En une seule opération, vous pouvez diviser plusieurs clips.
2 Choisissez Clip > Scinder (ou appuyez sur la touche S).
Utilisez l’outil Lame
de rasoir sur tout
pour diviser les clips
sur toutes les pistes.
Positionnez la tête de
lecture à l’endroit où
vous souhaitez diviser
le clip sélectionné.194 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Tous les clips sélectionnés sous la tête de lecture sont divisés en deux segments. Le premier segment s’achève à la position de la tête de lecture, tandis que le second segment
y commence.
Vous pouvez scinder un clip audio en trois segments à l’aide de l’outil Portion de piste
en effectuant une sélection en son milieu (sur n’importe quelle partie ne comprenant
ni le début ni la fin), puis en appuyant sur le touche S. Le clip est alors scindé en trois
segments, délimités par le début et la fin de la sélection. Pour plus d’informations sur
l’utilisation de l’outil Portion de piste, consultez la rubrique « Montage à l’aide de l’outil
Portion de piste » à la page 195.
Pour scinder des clips audio sur des pistes sélectionnées :
1 Placez la tête de lecture à l’endroit où vous souhaitez scinder le ou les clips.
2 Sélectionnez la ou les pistes contenant le ou les clips à scinder.
3 Choisissez Clip > Scinder (ou appuyez sur la touche S).
Tous les clips sous la tête de lecture sur les pistes sélectionnées sont divisés en deux
segments. Le premier segment s’achève à la position de la tête de lecture, tandis que
le second segment y commence.
Remarque : toutes les sélections de clips ont la priorité sur les sélections de pistes :
si les clips et les pistes sont sélectionnés sous la tête de lecture, Soundtrack Pro divise
uniquement les clips.
Pour scinder des clips audio tout en effectuant la lecture d’un projet :
1 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Sélectionnez le ou les clips à diviser.
 Sélectionnez la ou les pistes contenant le ou les clips à scinder.
2 Lisez la section de la Timeline contenant le ou les clips à scinder.
3 En cours de lecture du projet, appuyez sur la touche S aussi souvent que vous le souhaitez.
Le ou les clips sont scindés à l’emplacement de la tête de lecture chaque fois que vous
appuyez sur la touche S.
Le clip est divisé en deux
segments, chacun lisant
une partie du fichier
audio source.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 195
Réunion de clips audio
Vous avez la possibilité de joindre des clips issus d’un même fichier audio original,
y compris les segments de clips sectionnés. Pour être joints, les clips doivent être
contigus et se trouver sur la même piste.
Pour joindre des clips audio :
1 Placez les clips les uns à côté des autres dans la même piste.
2 Sélectionnez les clips, puis choisissez Clip > Joindre (ou appuyez sur la touche J).
Lorsque vous joignez des fichiers en boucle ou des segments de fichiers en boucle,
le fichier joint est lu jusqu’à la fin du fichier audio source avant d’être mis en boucle.
Les encoches au niveau du fichier joint indiquent la fin du fichier audio source.
Montage à l’aide de l’outil Portion de piste
L’outil Portion de piste permet d’effectuer des sélections temporelles. Contrairement
aux sélections de plusieurs clips effectuées à l’aide de l’outil de sélection par défaut
(qui ne peut sélectionner qu’un clip entier), les sélections de l’outil Portion de piste
sont uniquement temporelles. Cela signifie que vous pouvez utiliser l’outil Portion
de piste pour sélectionner des portions de clips ou des portions de plusieurs clips.
Vous pouvez facilement déplacer et régler la taille de la sélection d’un outil Portion
de piste et ajouter ou supprimer des pistes complètes dans la sélection. Cela est très
important pour le traitement des effets.
Utilisez l’outil Portion de piste pour sélectionner une combinaison quelconque
des éléments suivants :
 Un ou plusieurs clips ou pistes et leurs enveloppes
 Portions de plusieurs clips ou pistes et leurs enveloppes
Pour effectuer une sélection à l’aide de l’outil Portion de piste :
1 Cliquez sur l’outil Portion de piste en haut de la Timeline (ou appuyez sur W).
2 Faites glisser le curseur à travers une portion quelconque de la Timeline pour effectuer
une sélection de portion de piste.
Un rectangle de sélection de portion de piste apparaît au dessus de la zone. Par défaut,
la sélection inclut tous les clips qui se situent dans le rectangle ainsi que leurs enveloppes.196 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Pour sélectionner une portion de clip à l’aide de l’outil Portion de piste :
1 Cliquez sur l’outil Portion de piste en haut de la Timeline (ou appuyez sur W).
2 Faites-glisser une portion quelconque du clip à l’aide de l’outil Portion de piste.
Un rectangle de sélection de portion de piste apparaît au dessus de la portion du clip
et l’onglet Éditeur de fichiers affiche la même sélection dans sa vue de forme d’onde.
Par défaut, la sélection inclut les enveloppes du clip.
Pour ajuster la taille de la sélection de portion de piste, effectuez l’une des
opérations suivantes :
m Faites-glisser l’un des quatre bords de la sélection pour étendre ou réduire ce
côté du rectangle de sélection.
m Tout en maintenant la touche Maj enfoncée, cliquez sur la piste que vous souhaitez
inclure dans la portion de piste à l’extrémité opposé de la zone que vous souhaitez
sélectionner.
Sélection de
portion de piste
Sélection via
l’Éditeur de fichiersChapitre 5 Utilisation de la Timeline 197
Pour déplacer une sélection de portion de piste :
m Cliquez au milieu de la sélection de portion de piste, puis faites-la glisser vers le nouvel
emplacement dans la Timeline.
Pour ajouter une piste, un bus ou un sous-mixage non adjacent à une sélection
de portion de piste :
m Cliquez à n’importe quel endroit de chaque piste, bus ou sous-mixage tout en maintenant
la touche Commande enfoncée.
Remarque : vous pouvez ajouter des pistes, des bus et des sous-mixages qui ne sont
pas adjacents à la sélection.
Pour supprimer une piste, un bus ou un sous-mixage non adjacent d’une sélection
de portion de piste :
m Tout en maintenant la touche Commande enfoncée, cliquez à n’importe quel endroit
de la piste.
Vous pouvez sélectionner une portion de piste master incluant le contenu audio et
les enveloppes de tous les bus, sous-mixages et pistes, y compris la piste audio de
la vidéo. (Seule une portion de piste master comprend les bus et les sous-mixages.)
Pour effectuer une sélection de portion de piste master :
m A l’aide de l’outil Portion de piste, faites-glisser la barre de sélection de la piste vidéo
située au dessus de la règle temporelle.
Glissez la barre
de sélection
de la piste
vidéo pour
créer une
portion de
piste master.198 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Coupage, copiage et collage de portions de piste
Vous pouvez couper ou copier une portion de piste et la coller à un autre endroit
de la Timeline.
Pour couper une portion de piste :
m Sélectionnez la portion de piste, puis choisissez Édition > Couper (ou appuyez sur
les touches Commande + X).
Pour copier une portion de piste :
m Sélectionnez la portion de piste, puis choisissez Édition > Copier (ou appuyez sur
les touches Commande + C).
Pour coller une portion de piste :
m Placez la tête de lecture là où vous souhaitez coller la portion de piste, puis choisissez
Édition > Coller (ou appuyez sur les touches Commande + V).
Si la portion de piste est issue d’une seule piste, elle est collée dans cette même piste
au niveau de la position de la tête de lecture. Si elle comporte plusieurs pistes, la piste
la plus élevée de la Timeline est collée dans la piste sélectionnée et les autres pistes
sont collées dans les pistes situées en dessous. S’il n’y a pas assez de pistes disponibles
pour accueillir celles de la portion de piste, une zone de dialogue apparaît pour confirmer la création.
Suppression du contenu de portions de piste
Pour supprimer le contenu d’une sélection de portion de piste :
m Sélectionnez la portion de piste, puis choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez
sur la touche Suppr).
Changement de la zone de sélection de portion de piste
Vous pouvez changer la hauteur d’une zone de sélection de portion de piste afin
d’inclure une plus grande partie de la Timeline, graphiquement ou numériquement.
Pour étendre graphiquement la zone de sélection de portion de piste :
m Tout en maintenant la touche Maj enfoncée, cliquez sur n’importe quelle piste sur
le point à partir duquel vous souhaitez l’étendre.
Tout en maintenant la touche
Maj enfoncée,
cliquez dans la
Timeline pour
étendre une
portion de piste.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 199
Pour changer le point d’entrée, de sortie ou la durée d’une portion de piste
à l’aide de valeur numériques :
1 Effectuez une sélection de portion de piste dans la Timeline.
L’onglet Détails affiche les contrôles Portion de piste.
2 Dans l’onglet Détails, tapez une nouvelle valeur dans le curseur de valeur Entrée,
dans le curseur de valeur Sortie ou dans le curseur de valeur Durée.
3 Appuyez sur Tab ou sur Entrée afin de confirmer la nouvelle valeur.
Remarque : à droite des commandes de lecture de la Timeline se trouve le curseur de
valeur Durée de la sélection. Lorsqu’une portion de piste est active, le curseur de valeur
Durée de la sélection affiche la longueur (durée) de la portion de piste active. Vous pouvez
utiliser ce curseur de valeur de la même manière que vous utilisez le curseur de valeur
Durée dans la section Portion de piste de l’onglet Détails.
Pour plus d’informations sur l’utilisation des curseurs de valeurs, consultez la rubrique
« À propos de la modification des valeurs et des entrées de timecode » à la page 84.
Utilisation de l’outil Portion de piste avec des raccourcis clavier
Soundtrack Pro offre de nombreux raccourcis clavier pour ajuster les sélections
de portions de piste.
Pour étendre le bord gauche de la sélection de portion de piste d’une ligne
de quadrillage :
m Appuyez sur Maj + Flèche vers la gauche.
Pour étendre le bord droit de la sélection de portion de piste d’une ligne
de quadrillage :
m Appuyez sur Maj + Flèche droite.
Pour obtenir la liste exhaustive des raccourcis clavier de Soundtrack Pro, consultez
l’annexe A, « Raccourcis clavier de Soundtrack Pro » à la page 493.200 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Utilisation des outils Prélèvement et Tampon
Les outils Prélèvement et Tampon fournissent un moyen rapide d’appliquer le travail
effectué sur un clip à un ou plusieurs autres clips. Utilisez l’outil Prélèvement pour
copier les propriétés de clips sélectionnés et créer un modèle de traitement dans la
Palette de sons qui peut ensuite être appliqué à d’autres clips. Utilisez l’outil Tampon
pour appliquer ces propriétés à d’autres clips.
Vous pouvez utiliser la Palette de sons pour personnaliser le modèle de traitement en
activant ou désactivant diverses propriétés, en nommant le modèle et en l’enregistrant
comme préréglage. Vous pouvez également ajouter une image de vignette pour repré-
senter le préréglage. Les préréglages sont enregistrés dans la Palette des sons afin que
vous puissiez les sélectionner et les modifier avant de les appliquer à plusieurs projets
multipistes.
Pour prélever les propriétés d’un clip dans la Timeline :
1 Cliquez sur l’outil Prélèvement en haut de la Timeline (ou appuyez sur UU).
La Palette des sons apparaît. Lorsque vous déplacez le pointeur au dessus des clips
dans la Timeline, il se transforme en pointeur de prélèvement.
2 Si vous souhaitez limiter le type de propriétés prélevées, désélectionnez l’une des
deux cases à cocher en haut de la Palette de sons :
 Prélever les éléments d’analyse : ceux-ci incluent les clics et les craquement, les bruits
de souffle d’alimentation, les décalages DC, la phase, le signal coupé et le silence.
 Prélever les éléments de traitement : ceux-ci incluent les effets de traitement dans les
catégories suivantes : Dynamique, Distorsion, EQ et filtre, modulation, Reverb/Délais,
Divers et Mac OS.
3 Dans la Timeline, cliquez sur le clip dont vous souhaitez prélever les propriétés.
Soundtrack Pro crée un modèle temporaire nommé Données prélevées (Nom de la piste)
où Nom de la piste correspond à la piste contenant le clip source. Les propriétés du clip
apparaissent dans la liste à droite de la Palette de son. Le pointeur se transforme immé-
diatement en pointeur Tampon qui vous permet de coller le modèle des propriétés de
clip prélevées sur un autre clip. Les propriétés apparaissent dans le même ordre dans
le modèle de la Palette des sons que dans l’onglet Actions du clip source.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 201
Pour coller les propriétés sur un ou plusieurs clips dans la Timeline :
1 Si vous appliquez les propriétés à plusieurs clips, sélectionnez les clips cibles dans
la Timeline.
2 Dans la Palette de sons, sélectionnez le modèle ou le préréglage contenant les propriétés
que vous souhaitez appliquer. (Cette opération est nécessaire uniquement si la Palette de
sons contient déjà des préréglages sur le côté gauche.)
3 Choisissez l’une des opérations suivantes dans le menu local au milieu en bas
de la Palette des sons :
 Ajouter : ajoute les propriétés sélectionnées dans la Palette des sons à la liste
des actions dans l’onglet Actions du clip cible.
 Remplacer : remplace les actions de l’onglet Actions du clip cible par les propriétés
sélectionnées dans la Palette des sons.
4 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez sur l’outil Tampon en haut de la Timeline (ou appuyez sur U), puis cliquez
sur le ou les clips cibles dans la Timeline.
 Si le clip cible est déjà sélectionné dans la Timeline, cliquez sur Tampon dans
le coin inférieur droit de la Palette des sons.
Choisissez Ajouter ou Remplacer
dans le menu local202 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Les actions apparaissent alors dans l’onglet Actions du clip cible pour chaque propriété
figurant dans le modèle ou préréglage sélectionné dans la Palette des sons. Elles apparaissent dans le même ordre que dans la Palette des sons.
Remarque : par défaut, Soundtrack Pro applique l’égalisation à chaque fois que vous
utiliser la fonction Prélèvement et Tampon. Cette égalisation automatise l’effet Correspondance EQ qui fait correspondre le spectre de fréquences moyennes du clip cible
avec celui du clip source.
Lorsque vous prélevez des propriétés pour la première fois avec l’outil Prélèvement,
Soundtrack Pro crée un modèle temporaire dans la Palette de sons, nommé Données
prélevées (Nom de la piste),où Nom de la piste correspond à la piste contenant le clip source.
Pour enregistrer un préréglage de Palette des sons :
m Lorsqu’un modèle est chargé du côté droit de la Palette de sons, cliquez sur Enregistrer
comme préréglage dans le coin inférieur droit.
Le modèle est répertorié comme préréglage sur le côté gauche de la Palette des sons.
Pour activer ou désactiver des propriétés dans un préréglage de la Palette de sons :
1 Si des préréglages sont déjà présents dans la partie gauche de la Palette des sons,
cliquez sur le modèle ou sur un préréglage pour le modifier.
2 Dans la colonne Activé, activez la case en regard de la propriété que vous souhaitez
activer ou désactiver.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 203
Pour nommer ou renommer un préréglage de la Palette de sons :
1 Si des préréglages sont déjà présents dans la partie gauche de la Palette des sons,
cliquez sur le nom du modèle ou sur un nom de préréglage que vous souhaitez
nommer ou renommer.
Les détails du modèle ou du préréglage sont chargés dans la partie droite de la
Palette des sons.
2 Cliquez sur le champ nom dans le coin supérieur droit de la Palette des sons.
3 Saisissez un nouveau nom.
4 Appuyez sur Entrée ou sur Tab pour confirmer le nouveau nom.
Pour associer une image de vignette au préréglage de la Palette des sons :
1 Cliquez sur le nom du préréglage dans la liste située à gauche de la Palette de sons.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Faites-glisser une image fixe provenant du Finder ou d’iPhoto dans le cadre d’image
en haut de la Palette des sons.
 Copiez une image dans une application d’édition d’image et collez-la dans le cadre
d’image en haut de la Palette des sons.
L’image apparaît alors dans le cadre d’image chaque fois que vous sélectionnez
un préréglage.204 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Pour supprimer un préréglage de la Palette des sons :
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le nom du préréglage
dans la liste située à gauche de la Palette de sons, puis choisissez Supprimer dans
le menu local.
Utilisation de marqueurs
Les marqueurs peuvent être utilisés de plusieurs manières dans la Timeline et dans
l’Éditeur de fichiers. Vous pouvez par exemple les utiliser pour :
 marquer le début et la fin des principales sections de votre projet,
 indiquer les emplacements où vous souhaitez poursuivre ultérieurement votre travail,
 marquer les points où vous souhaitez synchroniser l’audio avec l’image d’une vidéo,
 indiquer où des sons particuliers commencent et se terminent dans un fichier audio.
Tout comme la tête de lecture, les marqueurs s’étirent verticalement à travers la Timeline.
Chacun d’eux dispose d’une poignée dans la zone située au-dessus de la règle temporelle
pour vous permettre de le positionner avec précision dans la Timeline.
Types de marqueurs
Soundtrack Pro affiche les marqueurs de sonorisation Final Cut Pro et vous permet
d’ajouter vos propres marqueurs à un projet. Les marqueurs que vous pouvez ajouter
sont de deux sortes : temporels et de battement. Ils se distinguent grâce à leurs
poignées : celles des marqueurs temporels sont vertes, celles des marqueurs de battements pourpre. Les marqueurs de sonorisation de Final Cut Pro ont pour leur part des
poignées de couleur orange. Par défaut, les marqueurs temporels et de battement peuvent occuper une seule image à la fois, mais leur durée peut être étendue indéfiniment.
Ce section expose comment utiliser des marqueurs dans un projet. Pour obtenir
des informations sur l’utilisation des marqueurs de sonorisation de Final Cut Pro,
voir « Utilisation de marqueurs de sonorisation de Final Cut Pro » à la page 207.
Marqueur de fin de projet
(rouge)
Marqueur temporel
(vert)
Marqueur de sonorisation
de Final Cut Pro (orange)
Marqueur de battement
(violet)Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 205
Insertion des marqueurs
Vous pouvez insérez un marqueur de battements ou un marqueur temporel à
n’importe quel point de la Timeline.
Pour insérer un marqueur de battements :
m Placez la tête de lecture à l’emplacement où vous souhaitez ajouter le marqueur,
puis choisissez Projet > Insérer marqueur temporel (ou appuyez sur la touche M).
Pour insérer un marqueur de battements :
m Placez la tête de lecture à l’emplacement où vous souhaitez ajouter le marqueur,
puis choisissez Projet > Insérer marqueur de battements (ou appuyez sur Option + B).
Attribution de noms à des marqueurs
Vous pouvez nommer les marqueurs temporels et les marqueurs de battements, de sorte
que chacun serve de point de repère visuel unique pour un point donné de la Timeline
ou de l’Éditeur de fichiers. Par exemple, vous pouvez attribuer des marqueurs pour définir les sections de votre projet (Introduction, Couplet ou Chœur), pour illustrer la réalité
de votre musique (rythme latin ou groove dynamique), ou comme rappels au fil de votre
travail (Ajouter des cors ici, Transposer en do, Insérer effet de retard).
Pour nommer un marqueur temporel ou un marqueur de battements :
m Activez l’onglet Détails, sélectionnez le marqueur, puis tapez un nom dans le champ
Nom de l’onglet Détails.
Pour afficher les titres de marqueur dans la Timeline :
m Choisissez Présentation > Afficher les titres de marqueur.
Tapez un nom dans le
champ Nom du marqueur.
Saisissez ici une position vers
laquelle déplacer le marqueur.206 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Déplacement de marqueurs
Vous pouvez déplacer un marqueur en faisant glisser sa poignée ou en lui affectant
une nouvelle position dans l’onglet Détails.
Pour déplacer un marqueur de battements ou un marqueur temporel, effectuez
l’une des opérations suivantes :
m À l’aide de sa poignée située au-dessus de la règle temporelle, faites glisser le marqueur vers une nouvelle position dans la Timeline.
m Affichez l’onglet Détails, cliquez sur le marqueur à déplacer, puis saisissez une nouvelle
position dans le champ Position.
Vous pouvez également sélectionner et faire glisser plusieurs marqueurs. Lorsque vous
déplacez un marqueur par glissement, il adopte la position d’alignement la plus proche
si le magnétisme est activé. Pour en savoir plus sur le réglage de la valeur de la fonction
« Aligner sur », voir « Création de fondus et de fondus enchaînés dans la Timeline » à la
page 177.
Ajustement de la durée d’un marqueur
Par défaut, la durée des marqueurs temporels et de battement est égale à zéro, mais
vous pouvez créer des marqueurs de zone temporelle ou de battements en modifiant
la durée de n’importe quel marqueur. Pour ajuster la durée d’un marqueur, vous devez
spécifier une nouvelle durée dans l’onglet Détails ou, s’il s’agit déjà d’un marqueur de
zone, faire glisser les extrémités de la poignée du marqueur.
Pour ajuster la durée d’un marqueur, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Affichez l’onglet Détails, cliquez sur le marqueur à régler, puis saisissez une nouvelle
durée dans le champ Durée.
m Réglez le marqueur de zone en faisant glisser l’extrémité de sa poignée.
Suppression de marqueurs
Vous pouvez supprimer à tout moment un marqueur temporel ou de battements que
vous avez ajouté.
Pour supprimer un marqueur :
m Cliquez sur la poignée du marqueur pour le sélectionner, puis choisissez Édition >
Supprimer (ou appuyez sur la touche Suppr).
Remarque : vous ne pouvez pas supprimer les marqueurs de sonorisation Final Cut Pro
dans Soundtrack Pro.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 207
Utilisation de marqueurs avec la vidéo
Soundtrack Pro affiche les marqueurs de sonorisation de Final Cut Pro inclus dans un
fichier vidéo importé de Final Cut Pro. Vous pouvez ajouter des marqueurs temporels
aux points correspondant à des positions spécifiques du timecode dans le clip vidéo
et aligner les clips audio sur les marqueurs grâce à la fonction d’alignement. Lorsque
vous ajoutez un marqueur à un projet contenant une vidéo, le clip vidéo affiche l’image
vidéo qui apparaît à l’emplacement du marqueur dans le temps.
Pour plus d’informations sur l’ajout et le déplacement de marqueurs, voir « Utilisation
de marqueurs » à la page 204.
Vous pouvez fixer à la fois les marqueurs de sonorisation de Final Cut Pro et les marqueurs
temporels sur la tête de lecture, ce qui vous permet de synchroniser l’audio avec certains
passages spécifiques de la vidéo.
Utilisation de marqueurs de sonorisation de Final Cut Pro
Lorsque vous importez un fichier vidéo de Final Cut Pro ou de Final Cut Express HD,
Soundtrack Pro affiche dans la Timeline tous les marqueurs de sonorisation de
Final Cut Pro inclus dans le fichier vidéo. Les marqueurs de sonorisation disposent
d’une poignée orange dans la zone située au-dessus de la règle temporelle. Vous ne
pouvez ni déplacer ni modifier les marqueurs de sonorisation de Final Cut Pro dans
Soundtrack Pro.
Utilisation de marqueurs pour aligner les clips audio avec le timecode
Vous pouvez ajouter un marqueur temporel à une position spécifique du timecode dans
un clip vidéo et aligner les clips audio avec le marqueur temporel ou un marqueur de
sonorisation Final Cut Pro.
Pour ajouter un marqueur temporel dans un plan vidéo à un point spécifique
du timecode, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Saisissez la position du timecode à laquelle vous souhaitez ajouter le marqueur dans
l’affichage du temps, appuyez sur Retour, puis choisissez Marquer > Insérer un marqueur
temporel (ou appuyez sur M).
m Activez l’onglet Détails, ajoutez un marqueur temporel, sélectionnez la poignée du
marqueur, puis saisissez une nouvelle position dans le curseur de valeur Position sous
l’onglet Détails.
Pour ajouter un marqueur à une position de timecode spécifique, les unités de la règle
temporelle doivent être définies sur le format de timecode de la vidéo de votre projet. 208 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Pour aligner un clip audio avec un marqueur :
m Assurez-vous que l’option magnétisme est activée et que l’option Marqueurs est sélectionnée dans le menu Présentation > Aligner sur, puis faites glisser le clip dans la Timeline à
l’emplacement du marqueur.
Remarque : vous pouvez désactiver temporairement l’alignement en appuyant sur
la touche N.
Ajout d’un marqueur à la tête de lecture
Pour les pistes configurées au format temporel basé sur les battements, vous pouvez
fixer un marqueur temporel ou un marqueur de sonorisation Final Cut Pro sur la tête
de lecture, de façon à pouvoir synchroniser l’audio avec la vidéo. L’ajout d’un marqueur
à la tête de lecture permet d’ajuster le tempo, de sorte que le nombre de battements
nécessaires remplisse exactement l’espace temporel existant entre le dernier changement de tempo et la position du marqueur dans la règle temporelle.
Lorsque vous ajoutez un marqueur à la tête de lecture, une série de points d’enveloppe
apparaît dans l’enveloppe de tempo du projet, allant du point d’enveloppe précédent
jusqu’à l’emplacement du marqueur (ou du début de l’enveloppe de tempo, s’il n’existe
aucun point d’enveloppe antérieur). Ces points d’enveloppe particuliers sont verrouillés
et ne peuvent être déplacés. En revanche, il est possible de les supprimer. Les points
d’enveloppe verrouillés et les segments des enveloppes de tempo qui existent entre
eux apparaissent en rouge.
Le changement de tempo qui survient lorsque vous ajoutez un marqueur à la tête de
lecture est toujours instantané. Par conséquent, le tempo change immédiatement, sans
transition préalable. La distance entre les deux points d’enveloppe détermine si le nouveau tempo qui en résulte est facilement audible. Si le changement de tempo se révèle
trop brutal, il est possible de modifier l’enveloppe de tempo pour l’atténuer.
Lorsque les marqueurs
sont sélectionnés, vous
pouvez aligner un clip
sur un marqueur.Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 209
Pour fixer un marqueur à la tête de lecture :
1 Sélectionnez la poignée du marqueur au haut de la Timeline, au-dessus de la règle
temporelle.
2 Choisissez Marquer > Fixer le marqueur à la tête de lecture.
Vous pouvez également ajuster le tempo lié à la position d’un marqueur en en faisant
glisser ce dernier dans la Timeline tout en maintenant la touche Option enfoncée. À
mesure que vous faites glisser le marqueur, le segment rouge de l’enveloppe de tempo
se déplace verticalement lorsque le tempo change. En faisant glisser un marqueur tout
en maintenant la touche Option enfoncée, vous pouvez synchroniser la position du marqueur avec les unités basées sur les battements.
Remarque : si vous fixez un marqueur sur la tête de lecture et que le changement de
tempo dû à l’opération est trop accentué ou extrême, vous pouvez annuler l’opération.
Une fois que vous avez annulé l’opération, ajoutez un point d’enveloppe à l’enveloppe de
tempo à n’importe quel point après les clips audio que vous ne souhaitez pas voir affectés
par le changement de tempo, mais avant le marqueur à fixer, puis répétez l’opération.
Utilisation de clips balisés ou en boucle
Soundtrack Pro comprend également un large choix de boucles Apple Loops que vous
pouvez utiliser pour ajouter à vos projets des effets de bruitage, une ambiance de fond,
des effets sonores et des transitions musicales. Les boucles Apple Loops balisées en
tant que fichiers en boucle font correspondre automatiquement le tempo et la tonalité
du projet.
Cliquez sur la poignée du marqueur
en haut de la Timeline.
Le marqueur est fixé
à la tête de lecture.210 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Transposition de clips audio balisés
Lorsque vous faites glisser un fichier audio balisé avec des informations de tonalité vers la
Timeline, Soundtrack Pro transpose le clip dans la tonalité du projet. Vous pouvez transposer des clips balisés dans une autre tonalité pour créer des progressions d’accords à
partir d’un même fichier audio ou pour obtenir d’autres effets musicaux. Vous pouvez
transposer un clip dans n’importe quel intervalle, d’une octave au dessus (+12 demi-tons)
à une octave en dessous (–12 demi-tons) de sa tonalité.
Remarque : Soundtrack Pro utilise la balise de tonalité du fichier audio pour le transposer. Pour être correctement transposé, le fichier doit être balisé.
Pour transposer un clip audio balisé, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Sélectionnez le clip, choisissez Clip > Transposition, puis choisissez le nombre de demitons selon lesquels vous souhaitez transposer le clip vers le haut ou vers le bas.
m Sélectionnez le clip, ouvrez l’onglet Détails, puis choisissez Transposition dans le menu
local pour choisir le nombre de demi-tons à utiliser pour transposer le clip vers le haut
ou le bas.
Changement du mode de lecture d’un clip
Les fichiers audio que vous ajoutez à la Timeline peuvent être en boucle ou non en
boucle. Les fichiers en boucle sont des fichiers audio spéciaux qui peuvent être utilisés
pour créer des motifs répétitifs et inclure des phrases musicales utiles pour la création
de bases musicales. Les fichiers audio contenant des sons discrets non rythmiques, des
effets sonores et d’autres sons non musicaux tels que les dialogues ou les effets sonores doivent être utilisés comme fichiers non en boucle dans la plupart des cas.
Lorsque vous ajoutez un fichier audio à la Timeline, celui-ci est ajouté en tant que clip
avec un mode de lecture non en boucle, sauf si le fichier audio est balisé en tant que
fichier en boucle. Vous pouvez changer le mode de lecture d’un clip après son ajout à
la Timeline.
Pour convertir le mode de lecture en boucle, procédez de l’une des manières suivantes :
m Sélectionnez le clip, puis choisissez Clip > Convertir en boucle.
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le clip dans la Timeline,
puis choisissez Convertir en boucle dans le menu local.
Pour convertir le mode de lecture en mode non en boucle, procédez de l’une des
manières suivantes :
m Sélectionnez le clip, puis choisissez Clip > Convertir en élément non en boucle.
m Tout en appuyant sur la touche Contrôle, cliquez sur le clip dans la Timeline, puis
choisissez Convertir en élément non en boucle dans le menu local. Chapitre 5 Utilisation de la Timeline 211
Remplacement de la source audio d’un clip
Dans la Timeline, chaque clip audio possède un ensemble de propriétés, comme la durée,
la vitesse et la transposition notamment. Vous pouvez remplacer l’audio source d’un clip
tout en conservant ses propriétés. Cette fonction peut avoir de nombreux usages. Elle
vous permet par exemple de tester des fichiers audio similaires (par exemple des bases
musicales ou des effets sonores) tout en conservant la durée du clip, ainsi que sa position
dans la Timeline, et sa transposition.
Pour en savoir plus sur les propriétés des clips audio, voir « Reconnexion de fichiers
de données » à la page 109.
Pour remplacer le fichier audio source d’un clip :
1 Dans la Timeline, sélectionnez le clip dont vous désirez remplacer l’audio source.
2 Dans n’importe quel onglet de données, cliquez tout en maintenant la touche Contrôle
enfoncée sur le fichier audio qui remplacera l’audio du clip sélectionné, puis choisissez
Remplacer les clips sélectionnés par [nom du fichier] dans le menu local.
Quand vous remplacez l’audio source d’un clip, la durée et le décalage de ce dernier
restent les mêmes. Seule est lue la portion du nouveau fichier audio source dont la
longueur est égale à celle du clip. Si le nouveau fichier audio source est une boucle
musicale plus courte que ce dernier, elle est lue en boucle dès qu’elle atteint la fin
du fichier en question. Des encoches apparaissent sur le clip pour indiquer le point
à partir duquel le clip commence à être lu en boucle.
Vous pouvez remplacer par un autre fichier audio l’audio source de tous les clips
utilisant le même fichier audio source en combinant les commandes Sélectionner
toutes les occurrences et Remplacer les boucles sélectionnées.
Sélectionnez un clip, puis
tout en appuyant sur la
touche Contrôle, cliquez
sur le fichier audio
qui remplacera l’audio
original...
... puis choisissez l’option
de remplacement dans le
menu local.212 Chapitre 5 Utilisation de la Timeline
Pour remplacer le fichier audio source de tous les clips utilisant le même
fichier source :
1 Sélectionnez toutes les occurrences du clip par lequel vous souhaitez remplacer le
fichier audio source, en suivant la procédure décrite dans la rubrique « Sélection de
clips audio dans la Timeline » à la page 166.
Tous les clips utilisant le même fichier audio source sont alors sélectionnés.
2 Dans la Timeline, sélectionnez le clip dont vous désirez remplacer l’audio source.
3 Dans n’importe quel onglet de données, cliquez tout en maintenant la touche Contrôle
enfoncée sur le fichier audio qui remplacera l’audio du clip sélectionné, puis choisissez
Remplacer les clips sélectionnés par [nom du fichier] dans le menu local.6
213
6 Montage de fichiers audio
Soundtrack Pro permet d’éditer des fichiers audio de manière
non destructive, d’analyser et de corriger les problèmes audio
courants et de créer des documents AppleScript en vue du
traitement par lots d’autres fichiers audio.
L’Éditeur de fichiers Soundtrack Pro met à votre disposition des capacités de montage
de fichier audio étendues. Vous pouvez ouvrir et éditer un fichier audio comportant
jusqu’à 24 canaux dans l’Éditeur de fichiers, l’afficher dans la présentation Oscilloscope
ou Spectre de fréquence, le traiter à l’aide d’actions, l’analyser afin de détecter d’éventuels problèmes audio courants et corriger ceux-ci de manière individuelle ou collective, puis enregistrer le fichier modifié en tant que projet de fichier audio ou en tant
que fichier audio standard.
Mode Oscilloscope214 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Par ailleurs, vous pouvez bénéficier de toutes ces fonctionnalités tout en travaillant de
manière interactive avec le même fichier audio sur la Timeline multipiste et en écoutant
(et regardant) le fichier dans le contexte d’autres fichiers audio sur un projet multipiste.
Par ailleurs, la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers inclut des effets en temps réel
et une fonction d’automatisation des effets, la création de droplet AppleScript, ainsi que
d’autres caractéristiques pratiques. Pour en savoir plus sur la présentation de projet de
l’Éditeur de fichiers, reportez-vous à la rubrique « Utilisation de la présentation de projet
de l’Éditeur de fichiers » à la page 268.
Important : pour pouvoir réaliser un montage créatif et enregistrer un fichier avec des
actions, vous devez convertir des fichiers audio standard (par ex. des fichiers AIFF ou
WAVE) en projets de fichier audio Soundtrack Pro (dotés de l’extension de fichier .stap).
Pour cela, il suffit d’ouvrir un fichier AIFF ou WAVE dans Soundtrack Pro, puis de l’enregistrer en tant que projet de fichier audio Soundtrack Pro.
Vous pouvez ouvrir les formats de fichier audio suivants dans l’Éditeur de fichiers :
 Soundtrack ProProjet de fichier audio
 AIFF (y compris les boucles Apple Loops)
 WAVE
 Sound Designer II
 NeXT
 Séquence QuickTime contenant des pistes audio
 CAF (Apple Core Audio Format)
Mode SpectreChapitre 6 Montage de fichiers audio 215
Les formats compressés tels que les fichiers MP3 et AAC sont également pris en charge,
bien qu’ils doivent être décompressés au niveau interne dans un format PCM linéaire.
Soundtrack Pro prend en charge les fichiers audio dont la fréquence d’échantillonnage
est comprise entre 8 et 192 kHz et dont la profondeur de bits est l’une des suivantes :
8, 16, 24, 32 et 32 bits à virgule flottante. Vous pouvez monter jusqu’à 24 pistes sur un
seul fichier. Vous pouvez lire jusqu’à six canaux dans un même fichier dans la Timeline
multipiste. La durée maximale des fichiers audio est de 4 heures.
Remarque : lors de la lecture du fichier, Soundtrack Pro lit à la fréquence d’échantillonnage la plus proche prise en charge sur votre matériel.
Projets de fichiers audio
Soundtrack Pro permet d’éditer des fichiers audio individuels (procédé parfois désigné
sous le terme d’édition de forme d’onde) à l’aide de projets de fichier audio Soundtrack Pro.
Cependant, contrairement à la plupart des applications de montage de forme d’onde,
Soundtrack Pro vous permet de monter vos fichiers audio de manière créative en gardant
la trace des actions que vous avez effectuées sur votre fichier audio.
Vous pouvez à tout moment supprimer, désactiver ou réorganiser les actions ultérieures
ou enregistrer des actions sous forme de documents AppleScript qui vous permettront de
traiter par lot d’autres fichiers audio. Vous pouvez réaliser entre autres actions : découpage
audio, copie et collage de portions de la forme d’onde, normalisation ou amplification de
niveaux, application d’effets et réduction de bruits, de craquements et de clics.
Montage de fichiers audio directement dans un
projet multipiste
La plupart des applications audio se concentrent soit sur le montage multipiste, soit
sur l’édition de forme d’onde, mais jamais sur les deux à la fois. Par ailleurs, la plupart
des applications de montage de forme d’onde gèrent les données de manière destructrice, c’est-à-dire en effectuant des modifications permanentes sur vos fichiers de données. Soundtrack Pro vous offre le meilleur des deux versions : la possibilité de réaliser
un montage de forme d’onde créatif tout en travaillant sur un projet multipiste. 216 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Vous pouvez afficher et modifier le fichier multimédia d’un clip dans l’onglet Éditeur
de fichiers sans perdre le contexte de votre Timeline multipiste. C’est ce que l’on
appelle l’édition sur place. Sélectionnez tout simplement un clip dans la Timeline pour
le faire apparaître dans l’onglet Éditeur de fichiers en dessous. Les têtes de lecture de
la Timeline et de l’onglet Éditeur de fichiers sont synchronisées pour vous permettre de
lire le fichier multimédia dans le contexte de votre projet multipiste complet. Toutes les
modifications que vous effectuez sur le fichier multimédia sont immédiatement mises
à jour dans la Timeline.
Si vous préférez, vous pouvez également double-cliquer sur un clip de votre projet
multipiste pour que son fichier multimédia s’ouvre sur une nouvelle présentation de
projet de l’Éditeur de fichiers, prêt pour le montage de forme d’onde. Les modifications
que vous réalisez dans le fichier sont reflétées instantanément sur le projet multipiste.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 217
Montage sur place
L’édition d’un fichier audio directement dans la Timeline multipiste est pratiquement
identique à celle de n’importe quel autre fichier audio dans l’Éditeur de fichiers de
Soundtrack Pro. Les mêmes effets, outils de montage et affichages de forme d’ondes
sont disponibles. Il existe cependant quelques différences :
 Synchronisation de la tête de lecture sur la Timeline et l’Éditeur de fichiers: lorsque vous
montez le fichier multimédia d’un clip sur place, les têtes de lecture de la Timeline et
de l’Éditeur de fichiers sont synchronisées pour vous permettre de travailler sur le
fichier multimédia dans le contexte de votre projet multipiste.
 Marqueurs de séquence multiples: étant donné que plusieurs clips d’un projet multipiste peuvent faire référence à un fichier multimédia, il est possible que plusieurs
marqueurs de séquence apparaissent au-dessus de la règle dans l’onglet Éditeur de
fichiers. Chaque marqueur de séquence affiche les points d’entrée et de sortie d’un
clip sur la Timeline faisant référence à ce fichier multimédia. Par ailleurs, l’affichage
du nom du fichier sur l’onglet Éditeur de fichiers change afin de refléter le nombre
de clips faisant référence à ce fichier multimédia, par exemple, « Scene8.aiff (1 sur
4) ». Ces indications vous avertissent du fait que les modifications que vous réalisez
sur ce fichier multimédia peuvent avoir des conséquences sur plusieurs clips.
Impact de l’édition d’un fichier de données sur les clips
Lorsque vous modifiez un fichier de données au sein d’un projet multipiste, tous les clips
faisant référence à ce fichier de données sont mis à jour simultanément. Par exemple, si
vous avez dix clips faisant référence au même fichier multimédia et que vous double-cliquez sur l’un d’entre eux pour modifier le fichier multimédia sous-jacent, toutes les
modifications effectuées sur ce fichier se répercutent sur les dix clips.
Points d’entrée et
de sortie multiples218 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Mode de fonctionnement du montage de fichier multimédia
dans un projet multipiste
Lorsque vous modifiez un clip sur place ou que vous ouvrez un clip dans un nouvel
onglet Éditeur de fichiers, la manière dont le fichier de données est traité dépend de
son format.
 Si le format de fichier du clip est un projet de fichier audio natif de Soundtrack Pro :
le projet de fichier audio s’ouvre directement dans l’onglet Éditeur de fichiers, ce
qui vous permet de réaliser des modifications « non destructrices » sur les données.
Lorsque vous enregistrez le projet multipiste, Soundtrack Pro enregistre automatiquement tous les projets de fichier audio qui y sont associés.
 Si le clip fait référence à un fichier audio au format standard (par ex. AIFF ou WAVE) :
Soundtrack Pro crée automatiquement un projet de fichier audio Soundtrack Pro pour
le fichier et relie tous ses clips à ce nouveau projet. Cela vous permet de travailler avec
ces données sans les détruire. À chaque fois que vous enregistrez votre projet multipiste,
tous les nouveaux fichiers multimédias du projet de fichier audio sont enregistrés à
l’emplacement du multimédia modifié, sur votre disque dur. (Vous pouvez modifier
cet emplacement en choisissant Soundtrack Pro > Préférences et en cliquant ensuite
sur Générales.)
Mode de fonctionnement du montage de fichier audio
source sur un projet de fichier audio
Lorsque vous modifiez un fichier audio dans la présentation de projet de l’Éditeur
de fichiers, le fichier audio source est géré de la manière suivante :
 Si le format de fichier du clip est un projet de fichier audio natif de
Soundtrack Pro : toutes vos modifications sont enregistrées sur le projet de fichier
audio, ce qui vous permet de réaliser des modifications « non destructrices » sur
le multimédia.
 Si le clip fait référence à un fichier audio au format standard (par ex. AIFF ou WAVE) :
Soundtrack Pro crée automatiquement un projet de fichier audio Soundtrack Pro
pour ce fichier plat. Lorsque vous essayez d’enregistrer les modifications sur le projet
audio, le type de fichier par défaut est Projet de fichier audio, où les modifications
créatives sont conservées sous forme de liste Actions. Si vous changez le type de
fichier dans la zone de dialogue Enregistrer pour un format de fichier plat (par ex.
AIFF ou WAVE), vous perdez les caractéristiques non destructrices propres à un projet de fichier audio Soundtrack Pro. Pour en savoir plus sur la présentation de projet
de l’Éditeur de fichiers, reportez-vous à la rubrique « Utilisation de la présentation de
projet de l’Éditeur de fichiers » à la page 268.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 219
Modification d’un clip sans affecter ses données source
Chaque fois que vous utilisez plusieurs occurrences du même clip dans un projet multipiste, ce clip fait référence au même fichier de données source. Cela signifie donc qu’à
chaque fois que vous modifiez le fichier de données, tous les clips y faisant référence
sont affectés. Comment faire pour modifier un seul clip sans modifier ses données
source ? Au cas où vous désirez uniquement effectuer des modifications sur un clip,
vous pouvez réaliser une nouvelle copie de son fichier de données sur un nouveau
projet de fichier audio, auquel vous liez ce clip.
Pour créer une copie du fichier de données d’un clip et lier celui-ci au nouveau
projet de fichier audio :
1 Sélectionnez le clip dont vous désirez copier le fichier de données source.
2 Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le clip dans la Timeline,
puis choisissez Remplacer par un projet audio autonome dans le menu local.
Un nouveau fichier Soundtrack Pro contenant une copie du fichier audio original
est créé. Seules les données situées entre le point de départ et de sortie du clip sont
copiées, ainsi que des poignées de part et d’autre pour un éventuel trim ultérieur.
Le nouveau projet de fichier audio s’ouvre dans l’onglet Éditeur de fichiers et le clip
est maintenant lié à celui-ci.
Remarque : la durée par défaut de la poignée est de 5 secondes. Pour régler la durée
de la poignée, choisissez Soundtrack Pro > Préférences > Généralités.220 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Montage de fichiers audio dans l’Éditeur de fichiers
Il existe plusieurs manières différentes de monter des fichiers audio dans l’onglet Éditeur de fichiers et dans la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers. Vous pouvez
monter le fichier intégralement ou en sélectionner une portion pour la modifier. Vous
pouvez couper, copier et coller de l’audio et effectuer des modifications graphiques sur
les fichiers audio à l’aide d’un grand choix d’outils dans l’Éditeur de fichiers.
Ouverture de fichiers audio dans l’onglet Éditeur de fichiers
Vous pouvez lire un fichier audio dans l’Éditeur de fichiers afin de l’écouter avec toutes
les modifications effectuées.
Pour ouvrir un fichier audio dans l’onglet Éditeur de fichiers, procédez de l’une
des manières suivantes :
m L’onglet Éditeur de fichiers étant actif, sélectionnez un clip dans la Timeline.
La forme d’onde du clip apparaît dans l’onglet Éditeur de fichiers.
m Faites glisser un clip vers l’onglet Éditeur de fichiers à partir d’un des onglets Média.
La forme d’onde du clip apparaît dans l’éditeur de fichiers.
Remarque : vous pouvez faire glisser des éléments à partir des onglets Chutier, Navigateur, Rechercher et Favoris. Si l’Éditeur de fichiers contient déjà un clip, l est remplacé
par le nouveau clip.
Sélectionnez un clip
dans la Timeline...
...pour travailler dessus
dans l’Éditeur de fichiers.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 221
Lecture de fichiers audio dans l’Éditeur de fichiers
Vous pouvez lire un fichier audio dans l’Éditeur de fichiers afin de l’écouter avec toutes
les modifications effectuées.
Pour lire un fichier audio :
m Cliquez sur le bouton de lecture dans les commandes de lecture (ou appuyez sur la
barre d’espace). Pour arrêter la lecture, cliquez de nouveau sur le bouton de lecture
(ou appuyez sur la barre d’espace).
Vous pouvez définir la position de la tête de lecture dans l’Éditeur de fichiers tout
comme vous le feriez dans la Timeline, en cliquant sur l’affichage de la forme d’onde
ou sur la règle temporelle, à l’aide des commandes de lecture ou avec le curseur de
valeur Emplacement de la tête de lecture. Pour en savoir plus, consultez « Réglage
rapide de la tête de lecture » à la page 81.
Application d’un solo à un fichier audio dans
l’Éditeur de fichiers
Vous pouvez utiliser le bouton Solo de l’onglet Éditeur de fichiers pour désactiver
le son de toutes les autres pistes afin de pouvoir écouter le fichier audio hors du
contexte du projet multipiste.
Pour mettre en solo un fichier audio dans l’onglet Éditeur de fichiers :
1 L’onglet Éditeur de fichiers étant actif, sélectionnez un clip dans la Timeline.
La forme d’onde du clip apparaît dans l’onglet Éditeur de fichiers.
2 Cliquez sur le bouton Solo de l’onglet Éditeur de fichiers.
Le son de toutes les autres pistes de la Timeline est désactivé et le curseur Volume
dans le Preview situé à côté du bouton Solo s’active.
3 Lisez le fichier et réglez le volume à votre guise à l’aide du curseur Volume dans le Preview.
Bouton Solo
Curseur Volume dans le Preview
Bouton Lien222 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Création d’un lien entre la sélection de l’Éditeur de fichiers
et la séquence en boucle
Vous pouvez lier l’onglet Éditeur de fichiers à la séquence en boucle afin que
Soundtrack Pro ajuste automatiquement cette dernière pour l’adapter aux sélections
effectuées dans l’onglet Éditeur de fichiers (ou aux sélections de clips effectuées dans
la Timeline avec l’outil Portion de piste).
Pour lier la séquence en boucle à l’Éditeur de fichiers et aux sélections de portion
de piste :
1 Cliquez sur le bouton Lien dans l’onglet Éditeur de fichiers.
2 Effectuez une des sélections suivantes :
 Effectuez une sélection dans l’onglet Éditeur de fichiers.
 À l’aide de l’outil Portion de piste, sélectionnez une portion de clip dans la Timeline.
La séquence en boucle est ajustée en conséquence.
Défilement de fichiers audio
Faire défiler un fichier audio vous permet d’écouter l’audio au niveau de la position de
la tête de lecture au fur et à mesure que vous la faites glisser afin de pouvoir rechercher
rapidement un son ou un événement particulier.
L’outil Défilement de Soundtrack Pro permet un défilement en détail qui se rapproche
d’une façon réaliste de celui d’une platine de magnétophone analogique.
Pour faire défiler un fichier audio avec l’outil Défilement :
1 Dans la Timeline ou dans l’Éditeur de fichiers, cliquez sur l’outil Défilement ou appuyez
sur la touche H.
Outil DéfilementChapitre 6 Montage de fichiers audio 223
2 Faites glisser l’outil Défilement vers la gauche ou vers la droite sur un clip de la Timeline
ou sur l’Éditeur de fichiers.
Lorsque vous utilisez l’outil Défilement sur la Timeline multipistes, vous ne pouvez
faire défiler qu’un seul clip à la fois. Pour faire défiler plusieurs pistes en même temps,
utilisez la tête de lecture.
Pour faire défiler un fichier audio avec la tête de lecture :
1 Appuyez sur la partie triangulaire de la tête de lecture et maintenez-la.
2 Tout en maintenant la tête de lecture, faites-la glisser vers la gauche ou vers la droite
à la vitesse à laquelle vous souhaitez faire défiler le fichier audio.
Le défilement est utile pour vous aider à identifier la partie d’un fichier audio que
vous souhaitez éditer. Pendant que vous faites défiler un fichier audio, vous pouvez
également sélectionner la portion qui vous intéresse.
Pour réaliser une sélection pendant le défilement avec la tête de lecture :
m Lorsque que vous déplacez la tête de lecture, appuyez sur la touche Maj et maintenezla enfoncée.
Pour les projets contenant un fichier vidéo, lorsque vous faites glisser le curseur pour
créer une sélection, la vidéo défile au point de sélection.
Utilisez l’outil Défilement pour
parcourir un fichier audio.
Appuyez sur la touche Maj tout
en faisant glisser le curseur
pour créer une sélection avec
l’outil Défilement.224 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Pour faire défiler l’audio à l’aide des raccourcis clavier :
m Lorsque que vous déplacez la tête de lecture, appuyez sur la touche Maj et maintenezla enfoncée.
Pour les projets contenant un fichier vidéo, lorsque vous faites glisser le curseur pour
créer une sélection, la vidéo défile au point de sélection.
Sélection d’une partie d’un fichier audio
Lorsque vous appliquez une action à un fichier audio dans l’Éditeur de fichiers, elle
s’applique à l’ensemble du fichier, à moins que vous n’en sélectionniez une portion.
Vous pouvez sélectionner différentes parties du fichier audio et appliquer différentes
actions à chaque sélection.
Pour sélectionner une partie d’un fichier audio :
m Dans l’affichage de forme d’onde, faites glisser la souris horizontalement sur la partie
de la forme d’onde que vous souhaitez sélectionner.
Certaines actions peuvent être appliquées uniquement à une sélection. La sélection
peut contenir le fichier audio entier.
Zone sélectionnéeChapitre 6 Montage de fichiers audio 225
Pour sélectionner le fichier audio entier :
m Choisissez Tout sélectionner dans le menu Édition.
Vous pouvez sélectionner un canal (gauche ou droit) de fichier audio stéréo et appliquer
des actions uniquement à celui-ci. Vous pouvez également sélectionner seulement une
partie d’un canal.
Pour sélectionner le canal de gauche d’un fichier audio :
1 Déplacez le pointeur près du bord supérieur de l’affichage de forme d’onde.
Le pointeur se transforme alors en lettre « G ».
2 Faites glisser le pointeur afin de sélectionner la partie du canal de gauche avec laquelle
vous souhaitez travailler.
Lorsque vous faites glisser la souris, le canal de droite (inférieur) du fichier audio devient
plus sombre dans l’affichage de forme d’onde. Vous pouvez également double-cliquer
dans la partie supérieure de l’affichage de forme d’onde afin de sélectionner le canal
de gauche entier.
Canal de gauche
sélectionné226 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Pour sélectionner le canal de droite d’un fichier audio :
1 Déplacez le pointeur près du bord inférieur de l’affichage de forme d’onde.
Le pointeur se transforme alors en lettre « D ».
2 Faites glisser le pointeur pour sélectionner la portion du canal de droite que vous
désirez utiliser.
Lorsque vous faites glisser la souris, le canal de gauche (supérieur) du fichier audio
devient plus sombre dans l’affichage de forme d’onde. Vous pouvez également doublecliquer dans la partie inférieure de l’affichage de forme d’onde pour sélectionner la
totalité du canal de droite.
Si vous avez ajouté des marqueurs à un projet de fichier audio, vous pouvez sélectionner
la zone située entre deux marqueurs.
Pour sélectionner la zone située entre deux marqueurs dans la présentation de
projet de l’Éditeur de fichiers :
m Double-cliquez sur l’affichage de forme d’onde dans la zone située entre les deux
marqueurs. S’il y a des marqueurs supplémentaires, vous pouvez étendre la sélection
en faisant glisser la souris vers ces marqueurs.
Pour sélectionner tout le contenu d’un ou de plusieurs canaux :
1 Cliquez sur l’onglet Éditeur de fichiers (ou sur la présentation de projet de l’Éditeur
de fichiers) pour qu’il devienne la fenêtre active.
2 Choisissez Édition > Sélectionner > Sur les canaux (ou appuyez sur les touches Maj + T).
S’il existe déjà une sélection, elle est étendue sur toute la durée du fichier (mais uniquement pour les canaux actuellement sélectionnés). S’il n’y en a pas, Soundtrack Pro en
crée une sur les canaux actifs pour toute la durée du fichier.
Canal de droite
sélectionnéChapitre 6 Montage de fichiers audio 227
Pour sélectionner le contenu partiel d’un ou de plusieurs canaux :
1 Cliquez sur l’onglet Éditeur de fichiers (ou sur la présentation de projet de l’Éditeur de
fichiers) pour qu’il devienne la fenêtre active.
2 Positionnez la tête de lecture.
3 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour sélectionner tout ce qui se trouve à droite de la tête de lecture sur les canaux actifs,
choisissez Édition > Sélectionner > Suivant (ou appuyez sur les touches Maj + Fin).
 Pour sélectionner tout ce qui se trouve à gauche de la tête de lecture sur les canaux actifs,
choisissez Édition > Sélectionner > Retour (ou appuyez sur les touches Maj + Début).
S’il existe déjà une sélection, elle est étendue jusqu’à la fin du fichier audio (pour
l’option Suivant) ou jusqu’au début (pour l’option Retour).
S’il n’y a aucune sélection, Soundtrack Pro en crée une sur les canaux actifs à partir de
la fin du fichier audio (pour Suivant) ou du début (pour Retour).
Remarque : si vous maintenez la touche Option enfoncée, les éléments de menu affichés
sont Sélectionner > Tout en avant et Sélectionner > Tout en arrière et ils exécutent les
mêmes opérations que ci-dessus, sauf que la sélection est effectuée sur tous les canaux
et non sur les canaux sélectionnés uniquement.
Réglage des sélections au passage à zéro
Le passage à zéro correspond à un point d’un fichier audio où l’amplitude est égale
à zéro. Lorsque vous montez un fichier audio dans l’Éditeur de fichiers, si les points de
début et de fin de votre montage ne se produisent pas sur un passage à zéro, il est
possible que du bruit indésirable apparaisse au début et/ou à la fin de la zone éditée.
Toute modification ultérieure sur le fichier (par exemple normalisation ou augmentation de l’effet gain) peut amplifier ce bruit indésirable.
Une fois que vous avez réalisé une sélection dans l’Éditeur de fichiers, vous pouvez l’affiner afin qu’elle commence ou se termine au point de passage à zéro le plus proche.
Pour régler une sélection sur le passage à zéro :
1 Effectuez une sélection dans l’Éditeur de fichiers.
2 Choisissez Édition > Ajuster la sélection au passage à zéro, puis sélectionnez l’une des
options suivantes dans le sous-menu :
 Vers l’intérieur
 Vers l’extérieur
 Point d’entrée vers la gauche
 Point d’entrée vers la droite
 Point de sortie vers la gauche
 Point de sortie vers la droite
Le point de montage est réglé afin de se produire sur un passage à zéro donné.228 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Déplacement entre sélections
Vous pouvez sélectionner différentes zones du fichier audio afin d’appliquer différentes
actions ou de lire différentes zones. Toute sélection peut inclure la même partie d’un
fichier audio comme une autre sélection. Lorsque vous travaillez sur le fichier audio, vous
pouvez vous déplacer entre les sélections, vers l’avant et vers l’arrière.
Pour passer à la sélection précédente :
m Cliquez sur le bouton Sélection précédente au-dessus de l’affichage de forme d’onde.
La sélection précédente devient la sélection actuelle. La zone de sélection est plus
sombre que le reste de la forme d’onde.
Pour passer à la sélection suivante :
m Cliquez sur le bouton Sélection suivante au-dessus de l’affichage de forme d’onde.
La sélection suivante devient la sélection actuelle. La zone de sélection est plus sombre
que le reste de la forme d’onde.
Découpe, copie et collage dans l’Éditeur de fichiers
Vous pouvez couper, copier et coller de l’audio dans l’Éditeur de fichiers. Ces opérations peuvent modifier la durée d’un fichier audio.
Pour couper une portion de fichier audio dans l’Éditeur de fichiers :
1 Sélectionnez la partie du fichier que vous souhaitez couper.
2 Choisissez Édition > Couper (ou appuyez sur Commande + X).
La partie sélectionnée du fichier est supprimée et le fichier est raccourci de la quantité
correspondante.
Pour copier de l’audio dans l’Éditeur de fichiers :
1 Sélectionnez la partie du fichier que vous souhaitez copier.
2 Sélectionnez Édition > Copier (ou appuyez sur Commande + C).
Vous pouvez coller de l’audio dans l’Éditeur de fichiers. Vous pouvez coller à la position
de la tête de lecture, coller un mixage ou coller une répétition.
Pour coller de l’audio dans l’Éditeur de fichiers :
1 Placez la tête de lecture sur le point où vous souhaitez coller de l’audio.
2 Sélectionnez le menu Édition > Coller (ou appuyez sur Commande + V).
Bouton Sélection
suivante
Bouton Sélection
précédenteChapitre 6 Montage de fichiers audio 229
L’audio coupé ou copié est collé en commençant à la position de la tête de lecture.
L’audio après la tête de lecture dans le fichier se déplace afin de permettre l’insertion
de l’audio collé, et le fichier est allongé de la quantité collée.
Vous pouvez également coller un mixage dans l’Éditeur de fichiers. Lorsque vous collez
un mixage, l’audio collé est mixé (ou fusionné) avec l’audio existant du fichier audio.
Vous pouvez contrôler le mixage de l’audio collé et de l’audio existant, et appliquer un
effet de crossfade à l’audio collé.
Pour coller de l’audio mixé dans l’Éditeur de fichiers :
1 Placez la tête de lecture sur le point où vous souhaitez coller de l’audio.
2 Choisissez Édition > Collage spécial > Coller le mixage.
3 Dans la zone de dialogue Coller le mixage, faites glisser le curseur Niveau du matériel
d’origine pour définir le niveau de mixage de l’audio existant dans la zone collée.
4 Faites glisser le curseur Niveau de presse-papiers afin de définir le niveau de mixage
de l’audio collé.
5 Vous pouvez également effectuer un Crossfade (ou fondu enchaîné) de l’audio collé
en cochant la case Points d’entrée et de sortie du Crossfade et en tapant les valeurs
du Crossfade (en millisecondes) dans les champs Durée du fondu entrant et Durée
du fondu sortant.
6 Cliquez sur OK.
L’audio coupé ou copié est mixé avec l’audio existant.
Vous pouvez également coller des répétitions dans l’Éditeur de fichiers. Lorsque vous
collez une répétition, l’audio coupé ou copié est collé le nombre de fois indiqué de
manière successive, de sorte que chaque copie commence à la fin de la précédente.230 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Pour coller des répétitions dans l’Éditeur de fichiers :
1 Placez la tête de lecture sur le point où vous souhaitez coller de l’audio.
2 Choisissez Édition > Collage spécial > Coller la répétition.
3 Dans la zone de dialogue Coller la répétition, indiquez le nombre de copies
que vous désirez coller dans le champ.
4 Cliquez sur OK.
Les copies sont collées en commençant à la position de la tête de lecture. L’audio
après la tête de lecture dans le fichier se déplace afin de permettre l’insertion de
l’audio collé et le fichier est allongé de la quantité collée.
Zoom avant et arrière dans l’Éditeur de fichiers
Vous pouvez effectuer un zoom avant sur une partie spécifique d’un fichier audio
afin d’effectuer des modifications précises ainsi que d’autres tâches.
Pour effectuer un zoom avant ou arrière, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Faites glisser la commande Zoom vers la gauche pour effectuer un zoom avant, ou vers
la droite pour effectuer un zoom arrière.
m Choisissez Présentation > Zoom avant pour effectuer un zoom d’un niveau vers l’avant.
m Choisissez Présentation > Zoom arrière pour effectuer un zoom d’un niveau vers l’arrière.
Si une souris avec molette de défilement est connectée à votre ordinateur, vous pouvez configurer Soundtrack Pro pour effectuer un zoom avant ou arrière lorsque vous
déplacez la molette. Il est possible de sélectionner une partie du fichier audio et
d’effectuer un zoom avant sur la zone sélectionnée, d’effectuer un zoom avant pour
afficher des échantillons individuels dans la forme d’onde, ou d’effectuer un zoom
arrière pour voir les crêtes.
Pour configurer Soundtrack Pro afin d’effectuer un zoom sur la forme d’onde
lorsque vous faites tourner la molette de défilement :
1 Choisissez Soundtrack Pro > Préférences.
2 Si la sous-fenêtre Généralités des Préférences n’est pas affichée, cliquez sur le bouton
Généralités.
3 Dans la section Timeline de la sous-fenêtre Généralités des Préférences, choisissez
« Zoom sur la tête de lecture » dans le menu local Molette de défilement.
Pour effectuer un zoom avant ou arrière à l’aide d’une molette de défilement :
m Déplacez la molette vers le haut pour effectuer un zoom avant, vers le bas pour effectuer
un zoom arrière.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 231
Pour effectuer un zoom avant sur une sélection :
1 Dans l’affichage de forme d’onde, sélectionnez la zone sur laquelle vous souhaitez
effectuer le zoom.
2 Choisissez Présentation > Zoom sur la sélection.
Pour effectuer un zoom avant afin de voir des échantillons individuels :
m Choisissez Présentation > Zoom sur les échantillons.
Remarque : si vous avez déjà effectué un zoom avant jusqu’à un niveau auquel les
échantillons individuels sont visibles dans l’affichage de forme d’onde, choisissez Zoom
sur les échantillons pour effectuer un zoom avant au même niveau de zoom.
Pour effectuer un zoom arrière afin de voir la forme d’onde complète :
m Choisissez Présentation > Ajuster à la fenêtre.
Pour revenir au niveau de zoom original :
m Choisissez Présentation > Zoom standard.
Vous pouvez également effectuer un zoom avant sur une zone sélectionnée à l’aide
de l’outil Zoom. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’outil Zoom, consultez la
rubrique « Outil Zoom » à la page 234.
Édition graphique de fichiers audio avec des outils de
montage de forme d’onde
L’Éditeur de fichiers inclut des outils d’édition de forme d’onde que vous pouvez
utiliser pour apporter des modifications graphiques au fichier audio dans l’affichage
de forme d’onde.
Outil de sélection
Vous pouvez utiliser l’outil Sélection pour sélectionner une partie d’un fichier audio,
comme cela est expliqué dans la rubrique « Sélection d’une partie d’un fichier
audio » à la page 224. À l’ouverture de l’Éditeur de fichiers, le pointeur est en mode
sélection (en forme de flèche). Lorsque vous avez terminé d’utiliser un autre outil de
modification de forme d’onde, vous pouvez rétablir le pointeur de sélection en cliquant sur le bouton Outil de sélection.
Bouton Outil de sélection232 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Outil Sélection de fréquence
Vous pouvez utiliser l’outil Sélection de fréquence pour sélectionner des plages temporelles, mais aussi des plages de fréquences, dans la présentation Spectre de fréquence.
Vous pouvez copier, coller et supprimer des sélections de fréquence de même que
régler l’amplitude de celles-ci. Pour en savoir plus, consultez « Visualisation d’un fichier
audio en mode Spectre de fréquence » à la page 238.
Outil de modification d’échantillon
Vous pouvez modifier graphiquement des échantillons dans le fichier audio à l’aide de
l’Outil de modification d’échantillon. Pour utiliser ce dernier, l’affichage de forme d’onde
doit faire l’objet d’un zoom avant suffisant pour voir les échantillons individuels, qui
apparaissent sous forme de petits carrés reliés par une ligne fine.
Pour modifier des échantillons à l’aide de l’Outil de modification d’échantillon :
1 Cliquez sur le bouton Outil de modification d’échantillon au-dessus de l’affichage temporel.
Le pointeur se transforme en pointeur de modification d’échantillon.
2 Effectuez un zoom avant sur la partie de la forme d’onde que vous souhaitez modifier.
3 Pour modifier graphiquement des échantillons, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser un échantillon vers le haut ou vers le bas, jusqu’à une nouvelle valeur.
 Cliquez directement au-dessus ou au-dessous d’un échantillon.
 Faites glisser la souris vers la gauche ou vers la droite afin de remodeler la forme d’onde.
Vous pouvez également modifier des échantillons numériquement dans l’affichage
de forme d’onde.
Bouton Outil de modification d’échantillon
Utilisez l’outil Modification
d’échantillon pour restructurer
la forme d’onde.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 233
Pour modifier des échantillons numériquement :
1 Cliquez sur un échantillon tout en appuyant sur la touche Contrôle, puis choisissez
Définir une valeur dans le menu local.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, saisissez une nouvelle valeur pour l’échantillon.
3 Cliquez sur OK.
Outil d’étirement audio
Vous pouvez réaliser un étirement du temps sur tout ou partie d’un fichier audio pour
en modifier la durée. Lorsque vous étirez un fichier audio, la durée change, mais pas
la hauteur tonale (ce qui vous permet de compléter avec des dialogues, de la musique
ou d’autres données audio jusqu’à une durée spécifique). Pour les fichiers audio avec
de la musique ou d’autres motifs répétitifs, l’étirement du fichier modifie le tempo de
la musique sans changer la tonalité. La plage de l’outil d’étirement audio est comprise
entre 25% et 400% de la durée de l’audio original.
Pour étirer graphiquement le temps d’un fichier audio :
1 Cliquez sur le bouton Outil d’étirement audio au-dessus de l’affichage du temps.
2 Dans l’affichage de forme d’onde, faites glisser la souris horizontalement sur la partie
de la forme d’onde que vous souhaitez étirer.
3 Déplacez le pointeur sur le bord droit de la sélection.
Le pointeur se transforme en pointeur d’étirement.
4 Faites glisser le bord droit de la sélection vers la gauche afin de raccourcir la zone
sélectionnée, ou vers la droite afin de l’allonger.
Bouton Outil d’étirement
audio
Utilisez l’outil d’étirement
audio pour raccourcir ou
rallonger la zone de forme
d’onde sélectionnée.234 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Lorsque vous raccourcissez une sélection de fichier audio à l’aide de l’outil d’étirement
audio dans l’Éditeur de fichiers, la portion vide de la zone de sélection est remplie avec
du bruit ambiant, s’il existe une empreinte de bruit ambiant. S’il n’y en a pas, la partie
vide de la zone de sélection est comblée par un silence. Le fait de raccourcir une sélection avec l’outil d’étirement audio ne modifie en rien la durée du fichier audio.
Lorsque vous rallongez la sélection à l’aide de l’outil d’étirement audio, toute donnée
audio se trouvant chevauchée par la zone de sélection rallongée est supprimée.
L’étirement de la sélection au-delà de la fin du fichier modifie la taille du fichier audio.
Si vous maintenez la touche Option enfoncée tout en faisant glisser la sélection avec
l’outil d’étirement audio, les données audio suivant la zone de sélection se propagent
vers l’avant lorsque vous rallongez celle-ci et vers l’arrière lorsque vous la raccourcissez.
Dans tous les cas, l’utilisation de la touche Option modifie la longueur du fichier audio.
Remarque : l’étirement d’un fichier audio sur une grande quantité peut entraîner
une dégradation de la qualité sonore du fichier audio.
Pour en savoir plus au sujet de l’étirement numérique de fichier audio à l’aide du
menu Processus, reportez-vous à la rubrique « Étirement du temps » à la page 248.
Outil Zoom
Vous pouvez effectuer un zoom avant sur une partie spécifique de l’affichage de forme
d’onde afin d’effectuer des modifications précises.
Pour effectuer un zoom avant à l’aide de l’outil Zoom :
1 Cliquez sur le bouton Outil zoom au-dessus de l’affichage temporel.
Le pointeur se transforme en pointeur de zoom.
2 Dans l’affichage de forme d’onde, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez afin d’effectuer un zoom avant.
 Cliquez en maintenant la touche Option enfoncée afin d’effectuer un zoom arrière.
 Faites glisser la souris horizontalement afin de sélectionner la partie de la forme
d’onde sur laquelle vous souhaitez effectuer un zoom avant.
Un zoom avant est effectué sur la partie sélectionnée de l’affichage de forme d’onde.
Pour en savoir plus sur les autres moyens d’effectuer un zoom avant et arrière dans l’affichage de forme d’onde, consultez la rubrique « Zoom avant et arrière dans l’Éditeur de
fichiers » à la page 230.
Bouton Outil zoomChapitre 6 Montage de fichiers audio 235
Choix des unités d’échantillon dans l’Éditeur de fichiers
Le bord gauche de l’Éditeur de fichiers comporte une échelle d’unités d’échantillon
pour le fichier audio. Vous pouvez configurer cette échelle sur l’une des unités
d’échantillon suivantes :
 Valeur de l’échantillon
 Normalisé
 Pourcentage
 Décibels
Pour définir les unités d’échantillon dans l’affichage de forme d’onde,
effectuez l’une des opérations suivantes :
m Choisissez Présentation > Unités de règle d’échantillon, puis sélectionnez un format
dans le sous-menu.
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez le long du bord gauche de
l’affichage de forme d’onde où les unités d’échantillon apparaissent, puis choisissez
les unités d’échantillon souhaitées dans le menu local.
Montage de fichiers multicanaux
Soundtrack Pro permet d’éditer des fichiers multicanaux possédant jusqu’à 24 canaux,
notamment les types de fichiers multicanaux suivants : AIFF, WAV, Broadcast Wave,
QuickTime et AIFF dossier unique/fichier multi-mono.
Chaque rangée de canal est identifiée par un numéro.236 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Sélection et montage de canaux dans des fichiers multicanaux
L’édition de fichiers multicanaux dans l’Éditeur de fichiers est similaire à l’édition
dans une Timeline multipiste.
Pour effectuer une sélection sur tous les canaux :
m Faites glisser le curseur dans les 90 pour cent inférieurs de n’importe quel canal.
Pour effectuer une sélection sur un canal individuel :
1 Placez le pointeur sur les 10 pour cent supérieurs d’une rangée de canal.
Le pointeur change et indique le nom ou le numéro du canal.
2 Faites glisser le curseur dans la rangée de canal sur la zone que vous désirez sélectionner.
Pour réaliser une sélection sur plusieurs canaux adjacents :
1 Placez le pointeur sur les 10 pour cent supérieurs d’une rangée de canal.
Le pointeur change et indique le nom ou le numéro du canal.
2 Faites glisser le curseur dans la rangée de canal vers la zone que vous désirez sélectionner.
3 Continuez de le faire glisser vers le haut ou vers le bas pour inclure les canaux adjacents.
Pour réaliser une sélection sur plusieurs canaux non adjacents :
1 Placez le pointeur sur les 10 pour cent supérieurs d’une rangée de canal.
Le pointeur change et indique le nom ou le numéro du canal.
2 Faites glisser le curseur dans la rangée de canal sur la zone que vous désirez sélectionner.
3 Tout en maintenant la touche Commande enfoncée, cliquez dans les 10 pour cent
inférieurs d’un des canaux non adjacents.
Remarque : les sélections non adjacentes doivent être comprises dans la même
plage temporelle.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 237
Pour désactiver ou activer un canal individuel :
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur un canal, puis choisissez
Activé dans le menu local pour l’activer ou le désactiver.
Pour activer tous les canaux :
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur un canal, puis choisissez
Tout activer dans le menu local.
Pour désactiver tous les canaux :
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur un canal, puis choisissez
Tout désactiver dans le menu local.
Pour réorganiser des canaux :
m Choisissez Processus > Réorganiser les canaux, puis utilisez la zone de dialogue
qui apparaît pour modifier l’ordre des canaux.
Pour en savoir plus, consultez « Réorganiser les canaux » à la page 254.
Création d’un nouveau fichier audio multicanal
Vous pouvez créer un fichier multicanal et définir le nombre de canaux et la fréquence
d’échantillonnage.
Pour ouvrir un fichier audio multicanal :
1 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Fichier > Nouveau > Fichier audio (ou appuyez sur les touches
Commande + Maj + N).
 Cliquez sur Nouveau fichier audio dans la barre d’outils.
2 Choisissez une option dans le menu local Canaux :
 Mono
 Stéréo
 Surround (5.1)
 Autre
Remarque : si vous choisissez Autre, utilisez le curseur de valeur pour saisir le nombre de canaux pour le nouveau fichier audio.
3 Saisissez une fréquence d’échantillonnage dans le champ Fréquence d’échantillonnage
ou choisissez-en une dans le menu local.
4 Cliquez sur OK.238 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Utilisation du mode Spectre de fréquence
Lorsque vous ouvrez l’Éditeur de fichiers pour la première fois, il affiche le fichier audio
dans la présentation Oscilloscope. Vous pouvez également afficher et monter un fichier
audio en mode Spectre de fréquence. Ce mode vous permet de rechercher des zones
de changement de fréquence important qui ne sont pas visibles sur une forme d’onde.
Visualisation d’un fichier audio en mode Spectre de fréquence
La présentation Spectre de fréquence affiche le spectre de fréquence de chaque
canal d’un fichier audio stéréo sur une échelle allant de 0 Hertz (Hz) à la moitié de
la fréquence d’échantillonnage du fichier. Par exemple, pour un fichier audio à 48 kHz,
l’échelle progresse de 0 Hz à 24 kHz.
Pour afficher un fichier audio en mode Spectre de fréquence, procédez
de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Présentation > Éditeur de fichiers > Afficher le spectre.
m Cliquez sur le bouton de la présentation Spectre de fréquence dans le coin supérieur
droit de l’onglet Éditeur de fichiers ou de la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers.
L’affichage change afin d’afficher le spectre de fréquence du fichier audio.
Bouton Mode
Spectre de fréquence
Bouton
Mode OscilloscopeChapitre 6 Montage de fichiers audio 239
Vous pouvez sélectionner des portions du fichier audio, leur appliquer des actions
et monter le fichier audio en mode Spectre de fréquence de la même manière que
dans le mode Oscilloscope. Vous pouvez par ailleurs réaliser des sélections de plages
de fréquence, ainsi que copier, coller, supprimer et ajuster l’amplitude des sélections de
fréquence. Vous pouvez également changer l’affichage du mode Spectre de fréquence
pour faire apparaître celui-ci de manière linéaire ou logarithmique, utiliser différentes
fenêtres d’analyse et modifier le nombre d’échantillons utilisés pour calculer l’affichage.
Pour revenir à la présentation Oscilloscope, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Présentation > Éditeur de fichiers > Afficher la forme d’onde.
m Cliquez sur le bouton Mode Oscilloscope.
Utilisation de la palette Présentation du spectre
La palette Présentation du spectre est une fenêtre flottante qui met à votre disposition
de nombreuses commandes pour la présentation Spectre de fréquence.
 Préaccentuation : applique l’effet gain par octave. Faites glisser le curseur vers
la droite pour accentuer le contenu haute-fréquence.
 Fréquence minimale : vous permet de visualiser un sous-ensemble de la plage
de fréquences (par exemple, uniquement les fréquences supérieures à 1 kHz).
 Fréquence maximale : vous permet de visualiser un sous-ensemble de la plage
de fréquences (par exemple, uniquement les fréquences inférieures à 9 kHz).
 Puissance minimale : définit le bas de la gamme (là où commence la portion
en bleu du gradient).
 Puissance maximale : définit le haut de la gamme (là où se termine la portion
en rouge du gradient).240 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
 Fenêtre de l’analyse : pour afficher le fichier audio en mode Spectre de fréquence,
une partie des données audio est analysée pour chaque point donné dans le temps.
Chaque méthode d’analyse représente un compromis légèrement différent entre la
résolution de la fréquence et les fuites spectrales. Vous avez le choix entre plusieurs
méthodes d’analyse différentes, appelées fenêtres d’analyse, utilisées pour afficher le
spectre de fréquence en mode Spectre de fréquences.
 Taille de fenêtre : le nombre d’échantillons utilisé pour le mode Spectre de fréquence.
Ce paramètre échange la résolution de fréquence contre la résolution temporelle.
Les fenêtres de plus petite taille sont plus précises dans le temps, mais elles étalent
les informations de fréquence sur les fréquences adjacentes (les lignes verticales ou
les éléments transitoires apparaissent plus nettement). Les plus grandes donnent
un affichage de fréquence plus précis, mais étalent les éléments horizontalement
(les lignes horizontales semblent plus nettes, mais les éléments transitoires sont étalés).
 Gamme de fréquence : permet d’alterner l’affichage linéaire (sur lequel les harmoniques
sont espacées uniformément) et l’affichage logarithmique (sur lequel les octaves sont
espacés uniformément).
 Menu local Couleur et curseur de gradient : ils vous permettent de personnaliser
le gradient pour le mode Spectre de fréquence.
 Bouton Réinitialiser : restaure les valeurs par défaut sur toutes les commandes.
Pour ouvrir la palette Présentation du spectre :
1 Activez le mode Spectre de fréquence.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Présentation > Éditeur de fichiers > Afficher les commandes du spectre.
 Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur l’affichage du spectre,
puis choisissez « Afficher les commandes du spectre » dans le menu local.
Réglage du mode Spectre de fréquence avec le menu local
Vous pouvez également cliquer sur le mode Spectre de fréquence tout en maintenant
la touche Contrôle enfoncée pour modifier les réglages.
Pour afficher le spectre de fréquence sur une échelle logarithmique :
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur la règle d’échantillon le long
du bord gauche de l’affichage, puis choisissez Logarithmique dans le menu local.
Pour afficher le spectre de fréquence sur une échelle linéaire :
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur règle d’échantillon le
long du bord gauche de l’affichage, puis choisissez Linéaire dans le menu local.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 241
Pour afficher le fichier audio en mode Spectre de fréquence, une partie des données
audio est analysée pour chaque point donné dans le temps. Chaque méthode d’analyse
représente un compromis légèrement différent entre la résolution de la fréquence et
les fuites spectrales. Vous avez le choix entre plusieurs méthodes d’analyse différentes,
appelées fenêtres d’analyse, utilisées pour afficher le spectre de fréquence en mode
Spectre de fréquence.
Pour choisir une fenêtre d’analyse pour le mode Spectre de fréquence :
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur l’affichage du spectre,
puis choisissez une fenêtre d’analyse dans la partie supérieure du menu local.
La présentation Spectre de fréquence change l’affichage en utilisant la fenêtre d’analyse
que vous avez sélectionnée. Faites des tests avec ces options pour voir celle qui affiche
le mieux les données.
Vous pouvez également choisir le nombre d’échantillons utilisés pour calculer
l’affichage du spectre.
Pour choisir la taille de la fenêtre (nombre d’échantillons utilisé) pour le mode
Spectre de fréquence :
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur l’affichage en mode
Spectre, puis choisissez un nombre dans la partie inférieure du menu local.
Montage en mode Spectre de fréquence
Utilisez la présentation Spectre de fréquence et l’outil Sélection de fréquence pour
sélectionner des plages de fréquences, de même que pour copier, coller, supprimer
et régler l’amplitude des sélections de fréquence. Vous pouvez également sélectionner
des portions du fichier audio, leur appliquer des actions et monter le fichier audio en
mode Spectre de fréquence de la même manière que dans le mode Oscilloscope. 242 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Pour sélectionner une plage de fréquences :
1 Activez la présentation Spectre de fréquence.
2 Cliquez sur le bouton Outil Sélection de fréquence en haut de l’onglet Éditeur
de fichiers ou en haut de la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers.
En général, le montage en mode Spectre de fréquence suit les mêmes conventions
que le montage en mode Oscilloscope. Pour en savoir plus sur le montage en mode
Oscilloscope, reportez-vous à la rubrique « Utilisation de la vue globale de forme
d’onde » à la page 277.
Outil Sélection de fréquence
bouton
Sélection de
la présentation
Spectre de fréquenceChapitre 6 Montage de fichiers audio 243
Conseils au sujet de l’outil Sélection de fréquence
Voici quelques conseils supplémentaires pour le montage en mode Spectre de
fréquence à l’aide de l’outil Sélection de fréquence :
 Toutes les modifications par collage (y compris les fonctions Coller, Coller le mixage
et Coller la répétition) sont prises en charge pour les sélections de fréquence.
 Le collage sur une sélection ordinaire (plage de fréquences complète) suit les mêmes
conventions que dans le mode Oscilloscope.
 Le collage sur une plage de fréquences réduite entraîne le filtrage du contenu du
presse-papiers avant l’opération proprement dite. Ce résultat filtré est ajouté au
résultat de l’application du filtre complémentaire à l’audio original, avec toutes les
troncations ou tous les remplissages de zéro nécessaires si la durée de la sélection
est supérieure ou inférieure, respectivement, à la longueur des données audio dans
le presse-papiers.
 Lorsque vous passez de la présentation Spectre de fréquence à la présentation
Oscilloscope, les sélections ordinaires (plage de fréquences complète) sont conservées, mais les éventuelles sélections de plage de fréquences réduite sont réinitialisées.
Traitement de fichiers audio
Il existe différentes manières de traiter les fichiers audio dans l’Éditeur de fichiers.
Vous pouvez choisir les effets de traitement et d’autres opérations dans le menu
Processus, puis les appliquer à un fichier entier, ou sélectionner une partie du fichier
et appliquer l’effet à la sélection. Lorsque vous choisissez un élément dans le menu
Processus, l’élément apparaît sous forme d’actions dans la liste Actions. Le menu
Processus contient les éléments décrits dans les rubriques suivantes.
Choix des effets de traitement
Le sous-menu Effets contient un ensemble étendu d’effets audio professionnels que
vous pouvez appliquer à un fichier audio ou à une sélection. Les effets audio du sousmenu Effets sont les mêmes que les effets en temps réel que vous pouvez appliquer
aux pistes, bus et sous-mixages dans la Timeline. Pour en savoir plus sur les différents
effets du sous-menu Effets, reportez-vous à la rubrique « Effets audio inclus dans
Soundtrack Pro » à la page 363 et au document Référentiel des effets de Soundtrack Pro,
disponible dans le menu Aide.
Les effets inclus dans Soundtrack Pro sont classés par type dans le sous-menu Effets.
Sous ces catégories d’effets se trouve un sous-menu pour les effets Mac OS. Si vous
avez installé des effets Audio Units tiers sur votre ordinateur, des sous-menus complé-
mentaires apparaissent pour les effets tiers en bas du sous-menu Effets.244 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Lorsque vous appliquez un effet de traitement à partir du sous-menu Effets, la fenêtre
flottante des réglages avancés de l’effet apparaît. Les fenêtres des effets de traitement
ne sont pas modales, ce qui vous permet de cliquer sur une fenêtre située derrière celle
de l’effet (par exemple, la fenêtre de la Timeline ou celle de l’Éditeur de fichiers) pour
déplacer la tête de lecture ou ajuster la plage de sélection.
La fenêtre des réglages avancés contient des commandes permettant de prévisualiser
l’effet dans l’Éditeur de fichiers, en omettant, en appliquant ou en annulant l’effet, en
réinitialisant des paramètres d’effet et en appliquant des préréglages d’effet.
 Bouton de lecture : lit le fichier audio ou la sélection avec l’effet.
 Curseur Volume : contrôle le volume du fichier audio ou de la sélection lors de
sa lecture.
 Bouton Ignorer : ignore l’effet, de sorte que vous puissiez entendre la différence
entre le son du fichier audio ou de la sélection avec et sans l’effet.
 Bouton Réinitialiser : réinitialise tous les paramètres d’effet à leurs valeurs par défaut.
 Bouton Annuler : ferme la fenêtre des réglages avancés sans appliquer l’effet.
 Bouton Appliquer : applique l’effet au fichier audio ou à la sélection et ferme
la fenêtre des réglages avancés.
 Bouton Afficher/Masquer les préréglages : affiche ou masque la fenêtre Préréglages,
de sorte que vous puissiez appliquer des préréglages d’effet.
Pour en savoir plus au sujet de l’application de préréglages d’effet dans l’Éditeur de
fichiers, reportez-vous à la rubrique « Utilisation de préréglages d’effet » à la page 362.
Pour plus d’informations sur les effets du sous-menu Effets, consultez le chapitre 11,
« Utilisation des effets audio » à la page 359.
Bouton Afficher/Masquer les préréglages
Bouton Ignorer
Bouton RéinitialiserChapitre 6 Montage de fichiers audio 245
Fondu entrant
Choisissez cette commande pour effectuer un fondu entrant du fichier audio ou de
la sélection. Le fondu entrant progresse de manière linéaire du début jusqu’à la fin
du fichier audio ou de la sélection.
Fondu sortant
Choisissez cette commande pour effectuer un fondu sortant du fichier audio ou de
la sélection. Le fondu sortant progresse de manière linéaire du début jusqu’à la fin
du fichier audio ou de la sélection.
Normaliser
Choisissez cette commande afin de normaliser (ajuster le gain) du fichier audio ou
de la sélection au niveau (décibels) indiqué dans le champ Niveau de normalisation.
La crête la plus haute du fichier est augmentée ou diminuée au niveau que vous avez
défini, et le reste du fichier audio est augmenté ou diminué de la même quantité.
Lorsque vous choisissez Processus > Normaliser, le niveau est défini sur 0 dB.
Pour définir le niveau de normalisation :
1 Choisissez Processus > Normaliser.
2 Dans la zone de dialogue Normaliser, faites glisser le curseur Niveau de normalisation
ou sélectionnez la valeur dans le champ Niveau de normalisation, puis tapez une
nouvelle valeur.
3 Cliquez sur OK.
Vous pouvez afficher un aperçu du fichier audio au niveau de normalisation choisi
avant de fermer la zone de dialogue Normaliser. Il est ainsi plus facile de définir le
niveau avant la normalisation du fichier.
Pour afficher un aperçu du fichier au niveau de normalisation :
m Dans la zone de dialogue Normaliser, cochez la case Preview.
Ajuster l’amplitude
Choisissez cette commande afin d’augmenter ou de réduire le gain du fichier audio
ou de la sélection, de la quantité indiquée dans le champ Niveau d’amplitude.
Lorsque vous choisissez Processus > Ajuster l’amplitude, le niveau indiqué dans
le champ est de zéro (0) dB, c’est-à-dire un gain unitaire.
Pour définir le niveau d’amplitude :
1 Choisissez Processus > Ajuster l’amplitude.
2 Dans la zone de dialogue Ajuster l’amplitude, faites glisser le curseur Niveau
d’amplitude ou sélectionnez la valeur dans le champ Niveau d’amplitude,
puis tapez une nouvelle valeur.
3 Cliquez sur OK.246 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Silence
Choisissez cette commande pour remplacer le fichier audio ou la sélection par
un silence total.
Inverser la phase
Le choix de cette commande inverse la phase de chaque échantillon dans le fichier
audio ou la sélection. L’amplitude de chaque échantillon reste inchangée, mais la
phase est inversée. Dans l’affichage de forme d’onde, les crêtes de l’onde deviennent
des creux et inversement.
Inverser
Choisissez cette commande pour inverser l’ordre des échantillons dans le fichier audio
ou la sélection, de sorte que le premier échantillon devienne le dernier et inversement.
Insérer
Vous pouvez insérer un silence, un bruit ou une forme d’onde dans un fichier audio ou
une sélection. Lorsque vous choisissez Processus > Insérer, puis que vous sélectionnez
l’un des trois éléments à partir du sous-menu Insérer, le silence, le bruit ou la forme
d’onde est inséré au niveau de la position actuelle de la tête de lecture. Le reste du fichier
audio ondule, de sorte qu’il se poursuit après le silence, le bruit ou la forme d’onde.
Insertion d’un silence
Lorsque vous choisissez Processus > Insérer et que vous sélectionnez Silence dans
le sous-menu Insérer, la page Insérer un silence apparaît. Vous pouvez définir la durée
du silence à insérer, puis choisir le format permettant de définir la durée du silence
(n’importe quel format d’Unités de règle temporelle).
Pour définir la durée du silence inséré :
1 Dans la page Insérer un silence, choisissez le format que vous souhaitez utiliser
dans le menu local Format.
2 Dans le curseur de valeur « Durée du silence à insérer » , effectuez l’une des
opérations suivantes :
 Cliquez sur la flèche vers la gauche afin de réduire la durée du silence inséré,
ou cliquez sur la flèche vers la droite afin d’augmenter la durée.
 Cliquez sur le centre du curseur de valeur, puis faites glisser le curseur qui apparaît
à gauche ou à droite afin de changer la durée du silence inséré.
 Cliquez sur la valeur dans le curseur de valeur, puis tapez une nouvelle valeur.
3 Cliquez sur OK.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 247
Insertion de bruit
Lorsque vous choisissez Processus > Insérer et que vous sélectionnez Bruit dans le
sous-menu Insérer, la zone de dialogue Générateur de bruit apparaît. Vous pouvez
définir le type de bruit à insérer, définir la durée du bruit inséré, choisir le format
permettant de régler la durée du bruit (l’un des formats d’Unités de règle temporelle),
et définir le volume du bruit inséré.
Le bruit inséré peut être du bruit blanc (accentuant les hautes fréquences) ou
du bruit rose (distribution uniforme des fréquences).
Pour choisir le type de bruit à insérer :
m Dans la zone de dialogue Générateur de bruit, choisissez le type de bruit dans
le menu local Type de signal.
Pour définir la durée du bruit inséré :
1 Dans la zone de dialogue Générateur de bruit, choisissez le format que vous souhaitez
utiliser dans le menu local Durée.
2 Dans le curseur de valeur Durée, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez sur la flèche vers la gauche afin de réduire la durée du bruit inséré, ou cliquez
sur la flèche vers la droite afin d’augmenter la durée.
 Cliquez sur le centre du curseur de valeur, puis faites glisser le curseur qui apparaît
à gauche ou à droite afin de changer la durée du bruit inséré.
 Cliquez sur la valeur dans le curseur de valeur, puis tapez une nouvelle valeur.
3 Cliquez sur OK.
Pour définir le volume du bruit inséré :
m Dans la zone de dialogue Générateur de bruit, faites glisser le curseur Volume vers
la gauche ou vers la droite afin de régler le niveau de bruit. Vous pouvez également
taper un niveau (en décibels) dans le champ Volume.
Insertion d’une forme d’onde
Lorsque vous choisissez Processus > Insérer et que vous sélectionnez Forme d’onde dans
le sous-menu Insérer, la zone de dialogue Générateur d’onde apparaît. Vous pouvez définir
le type de forme d’onde à insérer, définir la durée de la forme d’onde insérée, choisir le
format permettant de régler la durée de la forme d’onde (l’un des formats d’unité de règle
temporelle), et définir le volume de la forme d’onde insérée. 248 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
La forme d’onde insérée peut être un sinus, une dent de scie, un carré ou un triangle.
Pour choisir le type de forme d’onde à insérer :
m Dans la zone de dialogue Générateur d’onde, choisissez le type de forme d’onde
dans le menu local Type de signal.
Pour définir la fréquence de la forme d’onde insérée :
m Dans la zone de dialogue Générateur d’onde, faites glisser le curseur Fréquence vers
la gauche ou vers la droite afin de régler la fréquence. Vous pouvez également taper
une fréquence (en Hertz) dans le champ Fréquence.
Pour définir la durée de la forme d’onde insérée :
1 Dans la zone de dialogue Générateur d’onde, choisissez le format que vous souhaitez
utiliser dans le menu local Durée.
2 Dans le curseur de valeur Durée, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez sur la flèche vers la gauche afin de réduire la durée de la forme d’onde
insérée, ou cliquez sur la flèche vers la droite afin d’augmenter la durée.
 Cliquez sur le centre du curseur de valeur, puis faites glisser le curseur qui apparaît
à gauche ou à droite afin de changer la durée de la forme d’onde insérée.
 Cliquez sur la valeur dans le curseur de valeur, puis tapez une nouvelle valeur.
3 Cliquez sur OK.
Étirement du temps
Vous pouvez étirer le temps d’un fichier audio ou d’une sélection. Lorsque vous étirez
le temps d’un fichier audio, vous changez la durée (longueur) du fichier sans changer
la fréquence (hauteur tonale) du fichier. Par exemple, pour un fichier contenant de la
musique, le tempo de la musique est modifié, mais pas la hauteur tonale. Lorsque
vous étirez un fichier audio, vous pouvez choisir le format des valeurs temporelles
que vous saisissez.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 249
Pour étirer le temps d’un fichier audio :
1 Sélectionnez la partie du fichier dont vous souhaitez étirer le temps
(il peut s’agir du fichier entier).
2 Choisissez Processus > Étirement du temps.
La page Étirement du temps apparaît.
3 Dans la fenêtre Étirement du temps, choisissez le format permettant de régler
la durée d’étirement du fichier, à partir du menu local Format.
4 Dans le curseur de valeur « Durée de la sélection », effectuez l’une des
opérations suivantes :
 Cliquez sur la flèche vers la gauche afin de réduire la durée, ou cliquez sur la flèche
vers la droite afin d’augmenter la durée.
 Cliquez sur le centre du curseur de valeur, puis faites glisser le curseur qui apparaît
à gauche ou à droite afin de changer la durée.
 Cliquez sur la valeur dans le curseur de valeur, puis tapez une nouvelle valeur.
5 Cliquez sur OK.
Pour en savoir plus sur l’étirement graphique de fichier à l’aide de l’outil d’étirement
audio, reportez-vous à la rubrique « Outil d’étirement audio » à la page 233.
Réduction du bruit
Certains fichiers audio contiennent du bruit indésirable, ce qui rend difficilement audibles
les voix, la musique ou tout autre contenu du fichier. Soundtrack Pro comporte deux
commandes, Définir l’empreinte de bruit et Réduire le bruit, que vous pouvez utiliser
pour réduire le bruit d’un fichier audio ou d’une sélection.
Définir l’empreinte de bruit
La commande Définir l’empreinte de bruit vous permet de sélectionner une partie
d’un fichier audio contenant uniquement le bruit que vous souhaitez supprimer
comme « empreinte de bruit » . L’empreinte de bruit fournit une signature des
fréquences à réduire ou à supprimer du fichier.
La définition de l’empreinte de bruit avant de réduire le bruit est facultative. Si vous
ne définissez aucune empreinte de bruit avant d’utiliser la commande Réduire le
bruit, Soundtrack Pro en extrait une dans la portion sélectionnée sur le fichier audio.
S’il existe une empreinte de bruit, elle sera utilisée, même si elle provient d’un autre
fichier audio, à moins que vous n’en définissiez une nouvelle.250 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Pour définir une partie d’un fichier en tant qu’empreinte de bruit :
1 Dans l’affichage de forme d’onde, sélectionnez la partie du fichier audio contenant
uniquement le bruit que vous souhaitez réduire.
2 Choisissez Processus > Réduction du bruit > Définir l’empreinte de bruit.
Le bruit sélectionné est stocké en tant qu’empreinte de bruit.
Réduire le bruit
La commande Réduire le bruit utilise le contenu de fréquence de l’empreinte de bruit
pour réduire le bruit du fichier audio ou de la sélection.
Pour réduire le bruit à l’aide de l’empreinte de bruit :
1 Dans l’affichage de forme d’onde, sélectionnez la partie du fichier audio contenant le bruit
que vous souhaitez réduire.
2 Choisissez Processus > Réduction du bruit > Réduire le bruit.
La zone de dialogue Réduire le bruit apparaît. Dans la zone de dialogue Réduire le bruit,
vous pouvez définir le seuil de bruit et la tonalité pour la réduction du bruit. Vous pouvez
également afficher un aperçu de la réduction du bruit avec la zone de dialogue ouverte.
Le seuil de bruit détermine le niveau en-deçà duquel l’audio de l’empreinte de bruit
est considérée comme du bruit. La diminution du seuil entraîne la réduction des
signaux très faibles uniquement, tandis que son augmentation entraîne la réduction
des signaux de niveau plus élevé.
Pour définir le seuil de réduction du bruit :
m Dans la zone de dialogue Réduire le bruit, faites glisser le curseur Seuil de bruit vers la
gauche pour réduire le seuil, ou vers la droite pour l’augmenter. Vous pouvez également
taper une valeur (en décibels) dans le champ Seuil de bruit.
Pour définir la quantité de réduction de bruit :
m Faites glisser le curseur Réduction vers la gauche pour la diminuer ou vers la droite
pour l’augmenter.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 251
Pour changer la tonalité de la réduction du bruit :
m Dans la zone de dialogue Réduire le bruit, faites glisser le curseur « Contrôle de
la tonalité » vers la gauche pour conserver plus de contenu de fréquence faible
(basses), ou vers la droite pour préserver le contenu haute-fréquence (aigus) lors
de la réduction de bruit.
La zone de dialogue Réduire le bruit permet de prévisualiser la réduction de bruit et
de régler son seuil et sa tonalité. Vous pouvez également écouter le fichier audio ou la
sélection avec et sans réduction de bruit, ou écouter uniquement le bruit à supprimer.
Pour prévisualiser le fichier avec réduction du bruit :
m Cliquez sur le bouton de lecture dans la partie inférieure de la zone de dialogue
Réduire le bruit.
Pour définir le niveau de volume de la prévisualisation :
m Faites glisser le curseur Volume dans la partie inférieure de la zone de dialogue Réduire
le bruit, vers la gauche afin de réduire le volume, ou vers la droite afin de l’augmenter.
Pour comparer le fichier avec et sans réduction du bruit :
m Cliquez sur le bouton Ignorer afin d’écouter le fichier sans réduction du bruit.
Cliquez de nouveau sur le bouton afin d’écouter le fichier avec réduction du bruit.
Pour écouter uniquement le bruit à supprimer :
m Cochez la case Bruit seulement.
Pour utiliser un préréglage de réduction du bruit :
1 Dans la zone de dialogue Réduire le bruit, cliquez sur Afficher les préréglages.
La fenêtre Préréglages apparaît.
2 Dans la fenêtre Préréglages, sélectionnez un préréglage dans la liste Préréglage
d’origine ou Préréglages de l’utilisateur.
3 Cliquez sur Appliquer.252 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Ajout de bruit ambiant
Lors de la modification d’un fichier audio, vous pouvez supprimer des sons du fichier
tout en préservant la tonalité d’ambiance ou tout autre bruit ambiant. Soundtrack Pro
comporte des commandes que vous pouvez utiliser pour définir une sélection en tant
qu’empreinte de bruit ambiant et ajouter celle-ci à l’audio existant ou remplacer l’audio
par cette empreinte.
Définir l’empreinte du bruit ambiant
La commande Définir l’empreinte du bruit ambiant vous permet de copier une partie
d’un fichier audio contenant uniquement du bruit ambiant que vous souhaitez ajouter
à une autre partie du fichier (ou à un autre fichier).
Pour définir une portion de fichier audio en tant qu’empreinte de bruit ambiant :
1 Dans l’affichage de forme d’onde, sélectionnez la partie du fichier audio contenant
uniquement du bruit ambiant.
2 Choisissez Processus > Définir l’empreinte du bruit ambiant.
Le bruit ambiant est stocké dans une mémoire tampon spéciale distincte du Pressepapiers et est enregistré dans le projet.
Si vous avez copié de l’audio dans le presse-papiers, vous pouvez définir son contenu
en tant qu’empreinte de bruit ambiant.
Pour définir le contenu du presse-papiers en tant qu’empreinte de bruit ambiant :
m Choisissez Processus > Définir le bruit ambiant à partir du Presse-papiers.
Ajouter du bruit ambiant
Cette commande permet d’ajouter le bruit ambiant stocké dans la mémoire tampon
correspondante sur le fichier audio ou la sélection.
Pour ajouter un bruit ambiant à un fichier audio :
1 Dans l’affichage de forme d’onde, sélectionnez la portion du fichier audio à laquelle
vous désirez ajouter le bruit ambiant.
2 Choisissez Processus > Ajouter le bruit ambiant.
Le bruit ambiant est ajouté à l’audio sélectionné. Si la sélection est plus longue que
le bruit ambiant copié, le bruit ambiant se répète afin de remplir la sélection.
Remplacer par du bruit ambiant
Cette commande permet de remplacer l’audio sélectionné par le bruit ambiant stocké
dans la mémoire tampon correspondante. Chapitre 6 Montage de fichiers audio 253
Pour remplacer l’audio existant par du bruit ambiant :
1 Dans l’affichage de forme d’onde, sélectionnez la portion du fichier audio que vous
désirez remplacer par du bruit ambiant.
2 Choisissez Processus > Remplacer par du bruit ambiant.
Le bruit ambiant remplace l’audio sélectionné. Si la sélection est plus longue que
le bruit ambiant copié, le bruit ambiant se répète afin de remplir la sélection.
Égalisation concordante
Cette fonction permet de faire correspondre le spectre de fréquence moyen du clip
cible avec celui du clip source.
Définir l’empreinte d’égalisation
La commande Définir l’empreinte d’égalisation vous permet de sélectionner une
portion de fichier audio et de créer une empreinte d’égalisation à partir de celle-ci.
L’empreinte d’égalisation fournit une signature d’égalisation que vous pouvez appliquer
à d’autres fichiers.
Pour définir une empreinte d’égalisation :
1 Sélectionnez le fichier audio (ou une portion de celui-ci) contenant l’égalisation qui
vous intéresse.
2 Choisissez Processus > Égalisation concordante > Définir l’empreinte d’égalisation.
La sélection est stockée en tant qu’empreinte d’égalisation.
Appliquer l’égalisation
Cette commande utilise le spectre de fréquence moyen de l’empreinte d’égalisation
pour faire correspondre l’égalisation dans le fichier audio ou la sélection.
Pour faire correspondre l’égalisation à l’aide de l’empreinte d’égalisation :
1 Sélectionnez le fichier audio (ou une portion de celui-ci) dans lequel vous désirez faire
concorder l’égalisation.
2 Choisissez Processus > Égalisation concordante > Appliquer l’égalisation.
L’empreinte d’égalisation est appliquée au fichier cible.
Convertir en Mono
Le choix de cette commande convertit un fichier audio stéréo en mono. Vous pouvez
choisir de convertir le fichier en mono en utilisant uniquement le canal de gauche,
uniquement le canal de droite ou une combinaison des deux canaux. La combinaison
des canaux de gauche et de droite les additionne en un mixage uniforme.254 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Pour sélectionner la façon dont un fichier stéréo est converti en mono :
1 Choisissez Processus > Convertir en mono.
2 Dans la zone de dialogue Convertir en mono, sélectionnez le bouton correspondant
à la méthode via laquelle vous souhaitez convertir le fichier en mono.
3 Cliquez sur OK.
L’action Convertir en Mono convertit le fichier stéréo entier en mono. Vous ne pouvez
pas convertir seulement une sélection d’un fichier en mono. L’action Convertir en Mono
aplatit le fichier, en supprimant les actions existantes de la liste Actions. Pour plus d’informations sur les actions d’aplatissement, consultez la rubrique « Aplatissement
d’actions » à la page 259.
Ré-échantillonner
Cette commande ré-échantillonne le fichier audio avec une nouvelle fréquence
d’échantillonnage.
Pour choisir la nouvelle fréquence d’échantillonnage :
1 Choisissez Processus > Ré-échantillonner.
2 Dans la page Ré-échantillonner, choisissez une fréquence d’échantillonnage dans le
menu local Fréquence d’échantillonnage. Vous pouvez également taper une fréquence
(en Hertz) dans le champ Fréquence d’échantillonnage.
3 Cliquez sur OK.
L’action Ré-échantillonner aplatit le fichier, en supprimant les actions existantes de
la liste Actions. Pour plus d’informations sur les actions d’aplatissement, consultez
la rubrique « Aplatissement d’actions » à la page 259.
Intervertir les canaux
Cette commande intervertit le canal de gauche et le canal de droite d’un fichier audio
ou d’une sélection stéréo. Si le fichier est en mono ou multicanal (plus de deux canaux),
la commande Intervertir les canaux est désactivée.
Réorganiser les canaux
Cette commande ouvre une zone de dialogue permettant de modifier l’ordre des
canaux dans un fichier multicanal. Si le fichier est en mono, la commande Réorganiser
les canaux est désactivée.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 255
Pour réorganiser les canaux dans un fichier audio :
1 Choisissez Processus > Réorganiser les canaux.
2 Faites glisser le nom du canal vers un autre emplacement sur la liste des canaux.
3 Cliquez sur OK.
Rendu jusqu’à l’action
Cette commande interprète les effets en temps réel en actions. Elle est disponible uniquement dans la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers. Pour en savoir plus, consultez « Rendu des effets en temps réel jusqu’aux actions » à la page 271.
Application d’effets en temps réel à des fichiers audio individuels
Outre les effets de traitement, vous pouvez appliquer des effets en temps réel à un projet de fichier audio. Vous pouvez appliquer des effets en temps réel dans l’onglet Effets
et automatiser les paramètres d’effet en temps réel dans la présentation de projet de
l’Éditeur de fichiers. Pour en savoir plus, consultez « Application d’effets en temps réel
dans la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers » à la page 270.
Utilisation d’actions
Les actions constituent une manière extrêmement souple et puissante de monter des
fichiers audio dans l’Éditeur de fichiers. Vous pouvez appliquer une action à un fichier
entier ou à une partie sélectionnée du fichier, y compris appliquer une action à un
seul canal d’un fichier audio stéréo. Vous pouvez activer et désactiver des actions individuelles et réorganiser les actions dans la liste Actions, en changeant l’ordre dans
lequel elles modifient le fichier audio. Vous pouvez ajuster les réglages d’action après
avoir appliqué l’action, et vous aplatir les actions.
Application d’actions
Commencez à utiliser des actions en en appliquant une au fichier audio ou à la partie
actuellement sélectionnée du fichier.
Pour appliquer une action :
1 Le fichier étant ouvert dans l’Éditeur de fichiers, choisissez un élément dans le
menu Processus.256 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
L’élément apparaît dans la liste Actions.
2 Certaines actions comportent une zone de dialogue qui s’affiche lorsque vous choisissez un élément dans le menu Processus. Ajustez les réglages de la zone de dialogue,
puis cliquez sur Appliquer.
L’action est ajoutée à la liste Actions et la forme d’onde affiche des mises à jour afin
d’illustrer la modification apportée au fichier audio. Vous pouvez entendre la modification lors de la lecture du projet. L’application de certaines actions peut prendre un
moment. Dans ce cas, une barre de progression apparaît, indiquant que l’action est
en cours d’application.
Certains effets, tels que la réverbération et le retard, ajoutent de l’audio qui s’étend au-delà
de la fin du fichier. C’est ce que l’on appelle une fin d’effet. Lorsque vous appliquez un effet
de traitement produisant une fin d’effet sur un fichier audio dans l’Éditeur de fichiers, le
fichier est rallongé afin d’inclure la fin jusqu’au point auquel elle se situe en-dessous de
–96 dB. Si vous appliquez à une sélection un effet de traitement qui génère une fin, la fin
est mixée avec l’audio qui suit la sélection. Si la fin s’étend au-delà de la fin du fichier, ce
dernier est allongé afin d’inclure la fin de l’effet jusqu’au point auquel la fin tombe en deçà
de –96 dB.
Lorsque vous appliquez une action ajoutant une fin brève (0,1 seconde ou moins)
à une boucle d’Apple Loop, la fin est raccourcie afin de préserver la durée globale
de la boucle.
Modification d’actions
De nombreuses actions comportent des réglages que vous pouvez modifier. Lorsque vous
appliquez une action dotée de réglages modifiables, une zone de dialogue apparaît pour
vous permettre d’en modifier les réglages. Vous pouvez modifier les réglages d’une action
à tout moment pendant que vous travaillez dans l’Éditeur de fichiers.
Barre d’insertion
d’actions
Actions
Forme d’onde résultante
Onglet ActionsChapitre 6 Montage de fichiers audio 257
Pour afficher les réglages d’une action, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Dans la liste Actions, maintenez la touche Contrôle enfoncée tout en cliquant sur
l’action que vous souhaitez modifier, puis choisissez « Modifier les réglages de [nom
de l’action] » dans le menu local.
m Double-cliquez sur l’action dans la liste Actions.
m Dans la liste Actions, sélectionnez l’action à modifier, puis choisissez « Modifier
les réglages de [nom de l’action] » dans le menu local Actions.
Si l’action ne comporte pas de réglages modifiables, l’élément de menu Modifier
les réglages apparaît grisé.
Réglage et application de sélections d’actions
Vous pouvez régler la sélection d’une action ou définir la sélection actuelle dans
l’Éditeur de fichiers avec une sélection d’action.
Pour régler la sélection d’une action, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Effectuez une sélection dans l’Éditeur de fichiers, puis dans la liste Actions, cliquez sur
l’action tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez « Définir la
sélection pour [nom de l’action] » dans le menu local.
m Effectuez une sélection dans l’Éditeur de fichiers, puis dans la liste Actions, choisissez
« Définir la sélection pour [nom de l’action] » dans le menu local Actions.
L’action est déplacée vers la séquence sélectionnée.
Pour définir la sélection actuelle de l’Éditeur de fichiers avec la sélection de l’action,
effectuez l’une des opérations suivantes :
m Dans la liste Actions, cliquez sur l’action tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
puis choisissez « Sélection pour [nom de l’action] » dans le menu local.
m Dans la liste Actions, choisissez « Sélection pour [nom de l’action] » dans le menu
local Actions.
La sélection de l’action devient la sélection actuelle dans l’Éditeur de fichiers.
Activation et désactivation d’actions
Vous pouvez activer et désactiver des actions individuelles dans la liste Actions et
écouter le résultat lors de la lecture du fichier audio. L’affichage de forme d’onde est
mis à jour afin d’afficher la modification du fichier audio. En fonction de la longueur
du fichier, l’activation et la désactivation d’actions peut prendre du temps.
Pour désactiver une action :
m Dans la liste Actions, désactivez la case en regard du nom de l’action.
Pour activer une action :
m Dans la liste Actions, activez la case en regard du nom de l’action. 258 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Réorganisation d’actions
Vous pouvez réorganiser les actions après les avoir appliquées à un fichier audio.
L’ordre dans lequel les effets et autres actions se produisent peut modifier de façon
importante le son résultant du fichier audio. En fonction de la longueur du fichier,
la réorganisation d’actions peut prendre du temps.
Pour réorganiser des actions :
m Dans la liste Actions, faites glisser les actions que vous souhaitez réorganiser vers
de nouvelles positions (vers le haut ou vers le bas).
Vous pouvez entendre la modification lors de la lecture du fichier audio. L’affichage
de forme d’onde est mis à jour afin d’afficher la modification du fichier audio.
Utilisation de la barre d’insertion d’actions
La Barre d’insertion d’actions apparaît sous la forme d’un marqueur violet le long du
bord gauche de la liste Actions avec une barre associée s’étendant à travers la liste.
Lorsque vous appliquez des actions, la barre d’insertion d’actions se déplace sous la
dernière action appliquée.
Vous pouvez déplacer la barre d’insertion d’actions vers le haut ou vers le bas, jusqu’à
une nouvelle position dans la liste Actions. Seules les actions avant la barre d’insertion
d’actions sont entendues lorsque vous lisez le projet, de sorte que vous pouvez contrôler
les actions entendues lors du déplacement de la barre. La bande violette à gauche des
cases de la liste Actions indique les actions qui sont entendues lorsque vous lisez le projet.
Lorsque vous choisissez un élément dans le menu Processus, il est appliqué directement
après la barre d’insertion de l’action. En déplaçant la barre, vous définissez à quel endroit
de la liste l’action suivante est appliquée.
Barre d’insertion
d’actionsChapitre 6 Montage de fichiers audio 259
Pour définir la position de l’action appliquée suivante :
m Faites glisser la barre d’insertion d’actions vers le haut ou vers le bas, jusqu’à une
nouvelle position dans la liste Actions.
Inversion de l’ordre de la liste Actions
Vous pouvez inverser l’ordre dans lequel les actions sont affichées dans la liste Actions,
de sorte que la dernière action appliquée apparaisse en haut de la liste. Cela s’avère
utile lorsque le projet comporte un grand nombre d’actions.
Pour inverser l’ordre de la liste Actions :
m Cliquez sur le triangle dans l’angle supérieur droit de la liste Actions. Cliquez de
nouveau dessus afin de rétablir l’ordre par défaut de la liste.
Lorsque vous inversez l’ordre de la liste Actions, la barre d’insertion d’actions apparaît
en haut de la liste, plutôt qu’en bas. Vous entendez les actions sous la barre d’insertion
d’actions dans la liste, plutôt qu’au-dessus. Lorsque vous choisissez un élément dans le
menu Processus, il est appliqué directement au-dessus de la position de la barre
d’insertion d’actions.
L’inversion de l’ordre de la liste Actions affecte uniquement l’apparence visuelle de la
liste. L’ordre dans lequel les actions sont appliquées au fichier audio reste inchangé.
Aplatissement d’actions
Vous pouvez aplatir les actions d’un projet en une action unique. L’aplatissement
d’actions rend les actions du fichier, ce qui réduit la complexité et la taille du fichier.
Lorsque vous aplatissez des actions, toutes les actions existantes sont supprimées de
la liste Actions et vous ne pouvez plus réorganiser les actions ou modifier leurs réglages
d’action, sauf si vous aplatissez les actions.
Certains éléments du menu Processus, notamment Convertir en Mono et Ré-échantillonner, aplatissent toutes les actions du projet.
Faites glisser la barre
d’insertion d’action vers
la position souhaitée.
Cliquez sur le triangle
pour inverser l’ordre de la
liste Actions.260 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Pour aplatir toutes les actions audibles :
1 Déplacez la barre d’insertion d’actions directement sous la dernière action que vous
souhaitez aplatir.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Processus > Aplatir les actions audibles.
 Choisissez « Aplatir les actions audibles » dans le menu local Actions.
Pour aplatir toutes les actions, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Choisissez Processus > Aplatir toutes les actions.
m Choisissez « Aplatir toutes les actions » dans le menu local Actions.
Comparaison du projet avec et sans actions
Lorsque vous ajoutez et ajustez des actions, vous pouvez comparer les résultats de vos
modifications au fichier d’origine.
Pour écouter le fichier sans actions :
1 Choisissez « Lecture sans action » dans le menu local Actions.
2 Cliquez sur Lecture ou appuyez sur la barre d’espace.
Pour écouter le fichier avec toutes les actions :
1 Choisissez « Lecture avec toutes les actions » dans le menu local Actions.
2 Cliquez sur Lecture ou appuyez sur la barre d’espace.
Pour écouter le fichier avec uniquement les actions sélectionnées :
1 Dans la liste Actions, désactivez les cases des actions que vous ne souhaitez pas entendre.
2 Cliquez sur Lecture ou appuyez sur la barre d’espace.
Lorsque vous désélectionnez une action, ses réglages sont enregistrés et sont
disponibles lorsque vous sélectionnez de nouveau l’action.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 261
Comparaison des deux dernières actions
Vous pouvez rapidement comparer les deux dernières actions appliquées à un fichier
audio ou à une sélection. Cela s’avère utile lorsque vous souhaitez tester deux actions
similaires et écouter celle que vous préférez.
Pour comparer les deux dernières actions :
1 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Processus > Deux dernières actions A/B.
 Choisissez A/B dans le menu local Actions (ou appuyez sur Commande + F1).
2 Cliquez sur Lecture ou appuyez sur la barre d’espace.
Vous entendez la première des deux actions. La case de la deuxième action apparaît
désactivée dans la liste Actions.
3 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez de nouveau Processus > Deux dernières actions A/B.
 Choisissez de nouveau A/B dans le menu local Actions (ou appuyez sur Commande + F1).
Vous entendez la deuxième des deux actions. La case de la première action apparaît
désactivée dans la liste Actions.
Suppression d’actions
Vous pouvez supprimer une action si vous décidez que vous n’en avez plus besoin
dans le projet.
Pour supprimer une action :
m Sélectionnez l’action dans la liste Actions, puis appuyez sur la touche Suppr.262 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Limitations des actions qui modifient la longueur du fichier
Certaines actions changent la longueur globale du fichier audio en insérant ou en
supprimant de l’audio. Cela concerne l’insertion de silence, de bruit ou d’une forme
d’onde, l’étirement du temps et la suppression d’une partie d’un fichier. L’enregistrement
d’audio, le collage et l’ajout d’un effet avec une « fin » peuvent également modifier
la longueur d’un fichier. Dans la liste Actions, la case de sélection de chaque action qui
modifie la longueur du fichier apparaît en rouge, ce qui facilite la distinction visuelle
de ces actions.
Chacune des sélections que vous effectuez dans l’Éditeur de fichiers s’applique à une plage
temporelle spécifique, et chaque action s’applique à une plage temporelle définie par la
sélection au moment où l’action est appliquée. Étant donné que les sélections et actions
s’appliquent à une plage temporelle, la modification de la longueur du fichier peut changer
l’audio auquel une sélection ou une action s’applique. Dans l’Éditeur de fichiers, vous pouvez voir que la sélection reste au même endroit (la même plage temporelle que celle illustrée sur la règle temporelle) et que la forme d’onde sous la sélection change.
Lorsque vous appliquez une action qui modifie la longueur du fichier, les sélections
existantes s’appliquent à la même plage temporelle, mais l’audio qui occupe cette
plage peut être différente de celle lorsque vous avez appliqué l’action. Par exemple,
si vous sélectionnez une plage temporelle commençant cinq secondes après le début
d’un fichier audio, puis que vous insérez une seconde de silence au début du fichier,
la sélection commence quand même cinq secondes après le début du fichier, mais
l’audio au début de la sélection correspond à ce qui se trouvait quatre secondes après
le début du fichier.
Si un projet inclut une action qui augmente la durée du fichier et que vous désactivez
ou réorganisez cette action, toute sélection incluant l’audio ajoutée par l’action de changement de durée peut s’étendre au-delà de la fin du fichier raccourci. Dans ce cas, la
sélection s’applique à l’audio restante dans la plage sélectionnée, mais n’a aucun effet
au-delà de la fin du fichier. Par exemple, si vous avez un projet de cinq secondes incluant
une action Insérer un silence d’une seconde au début du projet et que vous sélectionnez
la dernière demi-seconde du projet, puis que vous désactivez l’action Insérer un silence,
la sélection s’applique à la dernière demi-seconde du projet. En revanche, la demiseconde restante de la sélection est vide.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 263
Analyse d’un fichier audio
Soundtrack Pro comporte un ensemble d’outils d’analyse audio. Vous pouvez analyser
un fichier audio afin de détecter les problèmes courants tels que bruits parasites, bourdonnements, problèmes de phase et écrêtages, et les résoudre individuellement ou via
une opération unique. Lorsque vous analysez un fichier audio, vous pouvez sélectionner les types d’analyse à effectuer.
Pour afficher les listes et outils d’analyse :
m Dans l’Éditeur de fichiers, cliquez sur le bouton Analyse.
Les listes Type d’analyse, Paramètre et Résultats d’analyse remplacent la liste Actions
dans la fenêtre.
Pour analyser un fichier audio :
m Cliquez sur le bouton Analyser, situé sous la liste Paramètre.
Types d’analyse audio
L’Éditeur de fichiers permet de réaliser les types d’analyse suivants :
Bruits parasites
Des crêtes soudaines et brèves dans le fichier audio peuvent avoir différentes causes,
notamment des défauts mécaniques dans les enregistrements analogiques. Vous pouvez définir le seuil au-delà duquel Soundtrack Pro considère les crêtes comme des
bruits parasites.
Bourdonnement (ligne électrique)
Les lignes électriques et autres équipements électriques peuvent engendrer un bourdonnement permanent, souvent à 50 ou 60 Hz. Le bourdonnement peut également
inclure des harmoniques basses de la fréquence fondamentale.
Liste Type d’analyse
Liste Paramètre
Bouton Analyser
Liste des résultats d’analyse
Boutons de réparation
et bouton Agrandir264 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Décalage DC
Le décalage DC est un décalage audio, en raison duquel les parties positives et négatives du signal ne présentent pas une moyenne de zéro. Le décalage DC peut limiter la
dynamique d’un fichier audio.
Problèmes de phase
Les problèmes de phase peuvent provenir d’une image stéréo distordue ou imprécise,
provoquée par une position inadaptée du microphone ou d’autres problèmes. Lors de
la conversion d’un fichier stéréo en mono, la présence de problèmes de phase peut
entraîner l’annulation mutuelle complète ou partielle des canaux de gauche et de droite.
Problèmes de phase
Un signal déphasé ou surchargé peut avoir différentes causes, notamment une mauvaise
répartition du gain dans un préamplificateur au cours de l’enregistrement, des câbles
électriques de mauvaise qualité, ou des défauts dans un enregistrement analogique.
Si l’analyse identifie un signal déphasé, Soundtrack Pro vous propose d’adoucir le côté
agressif de la troncation.
Silence
La fonction de silence détecte les portions du fichier audio sur lesquelles le signal
audio descend à zéro (0). Vous pouvez régler le seuil en-deçà duquel Soundtrack Pro
considère le signal comme un silence.
Pour sélectionner les types d’analyse à effectuer :
1 Dans la liste Type d’analyse, cochez les cases en regard des types d’analyse que vous
souhaitez effectuer sur le fichier audio.
2 Pour analyser le fichier, cliquez sur Analyser.
Lors de l’analyse d’un fichier audio dans l’Éditeur de fichiers, certains types d’analyse
peuvent donner de meilleurs résultats si vous sélectionnez une portion du fichier audio
au lieu du fichier intégral.
Les types d’analyse Ronflement d’alimentation, Décalage DC et Phase déterminent si le
fichier audio ou la sélection présentent ce genre de désagréments. Du fait que le ronflement, le décalage DC et les problèmes de phase ont tendance à durer longtemps, parfois
même sur toute la longueur du fichier, on pourra obtenir de meilleurs résultats lors de
l’analyse du fichier audio intégral ou de la portion de fichier qui pose problème selon vous.
Les types d’analyses Clics et craquements, Signal coupé et Silence, en revanche, ont
plutôt tendance à être isolés et momentanés que constants. Si une partie d’un fichier
audio ou d’une sélection contient un grand nombre de clics et de craquements, par
exemple, il est possible que la forme d’onde analysée indique l’intégralité de la zone
comme problématique et non chacun des clics et craquements. En revanche, lorsque
vous réglez ces problèmes à l’aide du bouton Réparer, Soundtrack Pro corrige les clics
et craquements un par un.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 265
Le curseur de seuil Clics et craquements utilise un algorithme pour détecter les éléments
transitoires correspondant à des clics ou des craquements. Si vous déplacez ce curseur
vers la droite, il détecte moins de clics et craquements. Le curseur de seuil Silence va de
0 à 10 % de l’échelle de niveau du fichier audio, ce qui correspond à un intervalle de
– l’infini dB à – 20 dB.
Configuration des paramètres d’analyse
Les types d’analyse Bruits parasites et Silence comportent des paramètres que vous
pouvez définir. Chaque type comporte un curseur Seuil que vous pouvez faire glisser
pour régler le seuil de détection des bruits parasites ou du silence.
Pour régler les paramètres d’analyse :
1 Dans la liste Type d’analyse, cliquez sur le triangle d’affichage correspondant aux types
d’analyse pour lesquels vous souhaitez définir les paramètres.
2 Faites glisser le curseur Seuil vers la gauche pour réduire le seuil ou vers la droite
pour l’augmenter. Vous pouvez également saisir une valeur dans le champ Seuil.
Lecture des résultats d’analyse
Lorsque vous analysez un fichier audio, les problèmes détectés via l’analyse sont affichés
dans la liste Résultats. Pour chaque élément, les informations suivantes apparaissent dans
la liste Résultats.266 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
 État : indique si le problème est résolu ou non.
 Problème : affiche le type d’analyse auquel le problème appartient.
 Début : affiche le point auquel le problème commence.
 Durée : affiche la durée du problème.
 Canaux : indique si le problème se produit dans le canal de gauche (G), dans le canal
de droite (D) ou dans les deux canaux (GD) d’un fichier audio stéréo.
Vous pouvez sélectionner les éléments dans la liste Résultats. Lorsque vous sélectionnez un élément dans la liste Résultats, la partie du fichier audio à laquelle le problème
s’applique devient rouge dans l’affichage de forme d’onde, ce qui facilite le repérage
de l’endroit où le problème se produit dans le fichier audio. Si vous sélectionnez plusieurs éléments, les parties du fichier audio auxquelles les problèmes sélectionnés
s’appliquent deviennent rouges.
Par défaut, la séquence qui apparaît en rouge sur l’affichage de forme d’onde inclut
un temps supplémentaire avant le premier échantillon à problème de même qu’après
le dernier échantillon à problème. Ce laps de temps est inséré pour vous permettre
d’entendre le problème dans son contexte lorsque vous lisez la zone problématique,
que ce soit en boucle ou non.
Vous pouvez restreindre la zone problématique et n’inclure que les échantillons
identifiés comme problématiques, sans laps de temps supplémentaire.
Pour restreindre la zone problématique et n’inclure que les échantillons
posant problème :
m Cliquez sur l’élément dans la liste des résultats d’analyse en appuyant sur
la touche Option.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 267
Zoom avant sur les problèmes analysés
Vous pouvez effectuer un zoom avant sur un élément de la liste Résultats à l’aide
du bouton Agrandir, de façon à voir de plus près la zone du fichier audio qui pose
un problème.
Pour effectuer un zoom avant sur un élément de la liste Résultats :
1 Dans la liste Résultats, sélectionnez l’élément.
2 Cliquez sur le bouton Agrandir en bas de la liste Résultats et maintenez-le enfoncé.
Tout en maintenant le bouton Agrandir enfoncé, un zoom avant est effectué sur
la partie de l’affichage de forme d’onde qui pose un problème.
Pour effectuer un zoom avant et conserver le niveau de zoom obtenu :
1 Dans la liste Résultats, sélectionnez l’élément.
2 Cliquez sur le bouton Agrandir tout en maintenant la touche Option enfoncée.
La zone à problème est mise en
surbrillance dans l’Éditeur de fichiers.
Sélectionnez un élément
sur la liste Résultats, puis
appuyez sur le bouton
Agrandir et maintenez-le
enfoncé.
Bouton Agrandir268 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Résolution des problèmes analysés
Vous pouvez sélectionner des éléments dans la liste Résultats et les résoudre individuellement, en groupe ou tous ensemble. Lorsque vous sélectionnez un élément
unique, la partie de la forme d’onde où se trouve l’élément devient rouge.
Pour résoudre un élément :
m Sélectionnez l’élément dans la liste Résultats, puis cliquez sur le bouton Réparer.
Vous pouvez sélectionner plusieurs éléments à réparer en cliquant dessus tout en
maintenant la touche Maj ou Commande enfoncée. Vous pouvez également réparer
tous les éléments via une opération unique.
Pour réparer tous les éléments dans une même opération :
m Cliquez sur le bouton Tout réparer.
Une fois que vous avez résolu un problème, vous pouvez le retirer de la liste Résultats,
de façon à pouvoir vous concentrer sur les autres problèmes.
Pour supprimer de la liste Résultats les éléments réparés :
m Cliquez sur le bouton Effacer ce qui a été réparé.
Utilisation de la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers
Vous pouvez ouvrir l’Éditeur de fichiers de sorte qu’il apparaisse dans la sous-fenêtre
située en haut au milieu de la fenêtre de Soundtrack Pro (à la place de la Timeline).
La présentation de projet de l’Éditeur de fichiers possède plusieurs propriétés uniques
qui vous permettent de’effectuer les actions suivantes :
 appliquer des effets en temps réel et des fonctions d’automatisation à un fichier
individuel et interpréter ces effets en actions ;
 enregistrer un fichier audio individuel en tant que projet de fichier audio ;
 enregistrer un projet de fichier audio en tant que fichier audio standard ;
 créer des droplets AppleScript à partir d’actions de Soundtrack Pro ;
 visualiser la vue globale de forme d’onde et naviguer dans celle-ci ;
 ajouter et modifier des marqueurs dans un projet de fichier audio.
Ouverture de la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers
Vous commencez à travailler dans la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers
lorsque vous créez un projet de fichier audio, lorsque vous ouvrez un projet existant
ou bien lorsque vous ouvrez un fichier audio dans l’Éditeur de fichiers. Chapitre 6 Montage de fichiers audio 269
Pour créer un nouveau projet de fichier audio vierge :
m Choisissez Fichier > Nouveau > Fichier audio.
Vous pouvez créer un projet de fichier audio à partir d’un clip et l’ouvrir dans l’Éditeur
de fichiers. Les projets de fichier audio (.stap) vous permettent de réaliser des montages
de manière créative.
Pour ouvrir un projet de fichier audio dans la présentation de projet de l’Éditeur
de fichiers, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Fichier > Ouvrir (ou appuyez sur Commande + O), localisez et sélectionnez
le projet ou le fichier, puis cliquez sur Ouvrir.
m Faites glisser le projet ou le fichier sur l’icône Soundtrack Pro dans le Dock.
m Dans la Timeline, double-cliquez sur le clip audio.
m Dans Final Cut Pro, sélectionnez un clip, puis choisissez Fichier > Envoyer à > Projet de
fichier audio Soundtrack Pro.
m Dans Motion, sélectionnez une piste audio, puis choisissez Édition > Envoyer l’audio
à Soundtrack Pro.
Vous pouvez également ouvrir le fichier original dans son format natif dans l’Éditeur de
fichiers. La modification du fichier audio original implique l’écrasement de celui-ci (à savoir
son remplacement par le fichier modifié) lorsque vous enregistrez vos changements.
Pour ouvrir un fichier audio dans son format natif dans la présentation de projet
de l’Éditeur de fichiers, procédez de l’une des manières suivantes :
m Sélectionnez le clip, puis choisissez Clip > Ouvrir dans l’éditeur.
m Dans la Timeline ou sur un des onglets média, cliquez sur un projet ou sur un fichier
tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Ouvrir dans l’éditeur
dans le menu local.
m Dans Final Cut Pro ou dans Motion, cliquez sur un clip audio tout en maintenant la touche
Contrôle enfoncée, puis choisissez Ouvrir dans l’éditeur dans le menu local.
Lorsque vous ouvrez un clip dans la fenêtre multipiste, si le clip fait partie d’un fichier
audio plus volumineux, l’Éditeur de fichiers effectue un zoom avant sur la longueur
du clip. Un marqueur est ajouté afin d’indiquer les points de début et de fin du clip.
Lorsque vous ouvrez un fichier audio stéréo dans l’Éditeur de fichiers, le canal de
gauche apparaît dans la partie supérieure de l’affichage de la forme d’onde et celui
de droite dans la partie inférieure.
Vous pouvez avoir plusieurs projets de fichier audio ouverts dans Soundtrack Pro et
les couper/coller les uns les autres, mais il n’est pas possible de lire plusieurs projets
en même temps.270 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Définition des unités de règle temporelle dans la présentation de
projet de l’Éditeur de fichiers
Vous pouvez définir les unités de règle temporelle dans la présentation de projet de
l’Éditeur de fichiers dans n’importe quel format du sous-menu Unités de règle temporelle.
Pour définir les unités de règle temporelle dans la présentation de projet de
l’Éditeur de fichiers:
m Choisissez Présentation > Unités de règle temporelle, puis sélectionnez un format
dans le sous-menu.
Pour en savoir plus, consultez « Réglage des unités de la règle du projet » à la page 122.
Fermeture de projets de fichiers audio
Vous pouvez fermer le projet lorsque vous ne désirez plus travailler dessus, ou refermer
la fenêtre de Soundtrack Pro et tous les projets ouverts (aussi bien multipistes que projets
de fichier audio).
Pour fermer un projet :
m Choisissez Fichier > Fermer l’onglet (ou appuyez sur les touches Commande + W).
Pour fermer tous les projets ouverts et fermer la fenêtre Soundtrack Pro :
m Cliquez sur le bouton de fermeture situé dans l’angle supérieur gauche de la fenêtre.
Application d’effets en temps réel dans la présentation de projet
de l’Éditeur de fichiers
À l’aide de la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers, vous pouvez appliquer
des effets en temps réel à un projet de fichier audio individuel et les automatiser.
Vous pouvez également interpréter les effets en temps réel sous forme d’actions.
Pour ajouter un effet en temps réel à un projet de fichier audio dans la présentation
de projet de l’Éditeur de fichiers :
1 Ouvrez un fichier audio ou un projet de fichier audio dans la présentation de projet
de l’Éditeur de fichiers.
2 Sous l’onglet Effets, sélectionnez une catégorie dans la liste Catégorie afin d’afficher
les effets de celle-ci dans la liste Effet.
3 Dans la liste Effet, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Double-cliquez sur l’effet que vous désirez ajouter à la piste.
 Sélectionnez le nom de l’effet puis cliquez sur le bouton Ajouter un effet.
 Faites glisser l’effet dans la zone des paramètres d’effet.
La fenêtre des réglages avancés pour les effets apparaît. Le nom de l’effet est indiqué
dans la zone Paramètres de l’effet et la case correspondante est sélectionnée.
Pour en savoir plus sur l’application d’effets en temps réel, reportez-vous à la rubrique
« Utilisation d’effets en temps réel » à la page 376.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 271
Automatisation d’effets en temps réel dans la présentation de projet
de l’Éditeur de fichiers
Une fois que vous avez appliqué des effets en temps réel à un projet de fichier audio
individuel, vous pouvez les automatiser dans la présentation de projet de l’Éditeur
de fichiers.
Pour automatiser un paramètre d’effet en temps réel :
1 Sous l’onglet Effets, cochez la case Auto en regard du contrôle du paramètre.
2 Dans la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers, cliquez sur le bouton Enveloppe
du Master (dans le coin inférieur gauche de la sous-fenêtre Projet) pour afficher les
enveloppes du projet de fichier audio.
3 Ajoutez et ajustez les points d’enveloppe dans l’enveloppe de l’effet.
Pour en savoir plus sur l’ajout et le réglage de points d’enveloppe, reportez-vous
au chapitre 12, « Utilisation de l’automatisation » à la page 389.
Rendu des effets en temps réel jusqu’aux actions
Cette commande interprète tous les effets en temps réel appliqués au projet de fichier
audio (ainsi que les enveloppes du projet) en une action de la liste Actions. Vous pouvez
activer ou désactiver ces effets et enveloppes, les réorganiser dans la liste et les enregistrer avec le projet de fichier audio.
Pour interpréter les effets en temps réel et les enveloppe sous forme d’action :
m Choisissez Processus > Rendu jusqu’à l’action.272 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Une fois que vous avez interprété les effets en temps réel et les enveloppes sous forme
d’action, les effets en temps réel sont supprimés du projet et les enveloppes retrouvent
leurs valeurs par défaut.
Certains effets, tels que la réverbération et le retard, ajoutent de l’audio qui s’étend
au-delà de la fin du fichier. C’est ce que l’on appelle une fin d’effet. Lorsque vous interprétez les effets en temps réel sous forme d’action, si l’un d’entre eux génère une fin
d’effet qui s’étend au-delà de la fin du fichier audio, le fichier est rallongé afin de l’inclure.
Enregistrement de projets de fichier audio à partir de la présentation
de projet de l’Éditeur de fichiers
Vous pouvez enregistrer un projet en tant que projet de fichier audio ou en tant que
fichier audio standard et également choisir d’autres options lorsque vous enregistrez
le fichier pour la première fois. Les projets de fichiers audio sont enregistrés avec
l’extension .stap. Si vous enregistrez un projet en tant que projet de fichier audio,
vous avez la possibilité de modifier des actions et d’effectuer d’autres modifications
lorsque vous rouvrez le projet dans l’Éditeur de fichiers.
Pour enregistrer un projet en tant que projet de fichier audio :
1 Choisissez Fichier > Enregistrer.
2 Dans la zone de dialogue Enregistrer, tapez un nom pour le fichier et recherchez
l’emplacement où vous souhaitez l’enregistrer.
3 Choisissez le type de fichier du projet dans le menu local Type de fichier.
Les choix proposés dans la zone de dialogue Enregistrer varient selon que vous
choisissez Projet de fichier audio ou un format de fichier audio en tant que type
de fichier.
4 Vous pouvez éventuellement cocher la case « Actualiser les documents multipistes »
pour transférer toutes les instances du fichier original dans les projets multipiste
ouverts vers le nouveau projet de fichier audio.
5 Cliquez sur Enregistrer.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 273
Enregistrement de projets de fichier audio contenant de la vidéo
Pour les projets de fichier audio contenant de la vidéo, le fichier vidéo est enregistré
en tant que séquence de référence. En cas de déplacement ou de suppression du
fichier vidéo, ou bien si vous copiez le projet sur un autre ordinateur, il est possible
que la vidéo soit absente lorsque vous ouvrez le projet. Pour ajouter de nouveau la
vidéo au projet, faites glisser le fichier correspondant vers l’onglet Vidéo ou vers la
piste vidéo de la Timeline.
Lorsque vous ouvrez une séquence QuickTime dans l’Éditeur de fichiers en tant que
projet de fichier audio, ou lorsque vous envoyez un clip audio de Final Cut Pro vers
un projet de fichier audio, par défaut, l’audio source est référencé. Lorsque vous enregistrez le projet en choisissant Fichier > Enregistrer sous, vous pouvez inclure l’audio
source dans le projet. En cas de déplacement ou de suppression de l’audio source,
ou si vous copiez le projet sur un autre ordinateur, il est possible que l’audio ne
fonctionne pas correctement.
La première fois que vous enregistrez un projet de fichier audio contenant de l’audio réfé-
rencé, une zone de dialogue vous invite à inclure ou à référencer l’audio source. L’option
que vous choisissez à ce moment-là devient celle par défaut pour les nouveaux projets
de fichier audio. Vous pouvez la modifier dans la sous-fenêtre Généralités des Préférences.274 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
À propos de l’enregistrement de séquences QuickTime et des tailles de fichier
Lorsque vous augmentez ou réduisez la durée d’une séquence QuickTime dans
l’Éditeur de fichiers en ajoutant ou en supprimant de l’audio, la taille du fichier de la
séquence peut s’avérer plus importante que celle prévue lorsque vous l’enregistrez.
Si vous réduisez la durée d’une séquence en supprimant de l’audio, par exemple,
la taille du fichier de la séquence ne diminue pas.
Lorsque vous modifiez la fréquence d’échantillonnage, la profondeur de bit ou le nombre
de canaux d’une séquence QuickTime, la taille du fichier de la séquence enregistrée
peut dépasser vos prévisions. Enfin, lorsque vous effectuez un enregistrement sur une
séquence QuickTime utilisant un format audio compressé, l’audio est enregistré sans
compression et la taille du fichier peut donc être supérieure à ce que vous pensiez.
Dans tous les cas illustrés ci-dessus, si vous enregistrez la séquence dans un autre
emplacement, le ficher sera enregistré avec la taille correcte.
Enregistrement de fichiers audio à partir de la présentation de projet
de l’Éditeur de fichiers
Vous pouvez également enregistrer un projet en tant que fichier audio standard à
partir de la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers. Dans ce cas, vos modifications
sont répercutées sur le fichier audio et ne pourront pas être modifiées ou annulées à la
prochaine ouverture du fichier audio dans l’Éditeur de fichiers.
Pour enregistrer un projet en tant que fichier audio :
1 Choisissez Fichier > Enregistrer.
2 Dans la zone de dialogue Enregistrer, tapez un nom pour le fichier et recherchez
l’emplacement où vous souhaitez l’enregistrer.
3 Choisissez le type de fichier du projet dans le menu local Type de fichier.
Vous pouvez enregistrer un projet dans un des formats de fichier audio standard suivants :
 AIFF
 WAVE
 NeXT
 Sound Designer II
 Fichier Core Audio
 Séquence QuickTime
4 Dans le menu local Profondeur de bits, choisissez la profondeur de bits du projet.
5 Dans le menu local Fréquence d’échantillonnage, choisissez la fréquence
d’échantillonnage du projet.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 275
6 Vous pouvez éventuellement sélectionner les cases suivantes :
 Diffuser : sélectionnez-la pour diffuser le fichier. La diffusion est utile lors de l’enregistrement d’un projet avec une profondeur de bits ou une fréquence d’échantillonnage
inférieure. En général, un projet ne doit être diffusé que lorsqu’il est enregistré en tant
que fichier audio standard et uniquement lorsque vous avez terminé toutes les conversions de profondeur de bits ou de fréquence d’échantillonnage. La diffusion n’est pas
appropriée pour les fichiers 32 bits.
 Inclure l’audio source : sélectionnez-la pour inclure l’audio source dans le projet. Si vous
ne cochez pas cette case, le projet référence le fichier audio source externe. Les fichiers
référencés doivent être présents pour pouvoir ouvrir le projet correctement.
 Actualiser les documents multipistes : sélectionnez-la pour transférer toutes les occurrences du fichier original dans les projets multipistes ouverts vers le nouveau projet
de fichier audio.
7 Cliquez sur Enregistrer.
Lorsque vous enregistrez un fichier audio avec le même nom, le même emplacement
et la même extension que le fichier audio original, le fichier audio existant est remplacé.276 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Utilisation des commandes de la Timeline dans la présentation
de projet de l’Éditeur de fichiers
Vous pouvez utiliser les commandes de la Timeline, situées dans l’angle inférieur
gauche de la sous-fenêtre Projet, tout en travaillant sur la présentation de projet
de l’Éditeur de fichiers.
Certaines de ces commandes ont des fonctions légèrement différentes dans
l’Éditeur de fichiers, par rapport à la Timeline.
 Bouton Enveloppes du Master : vous pouvez afficher ou masquer les enveloppes
du fichier audio.
 Bouton d’alignement : vous pouvez activer ou désactiver l’alignement dans
l’Éditeur de fichiers.
 Bouton Aligner sur : vous pouvez choisir la valeur sur laquelle la tête de lecture
et les autres éléments sont alignés. Dans l’Éditeur de fichiers, les options proposées
pour l’alignement sont Graduations de la règle et Passages à zéro.
 Commande Hauteur des pistes : permet de définir la hauteur des rangées d’enveloppe
lorsque vous affichez des enveloppes dans l’Éditeur de fichiers.
Actions de script dans la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers
Vous pouvez enregistrer une série d’actions dans la présentation de projet de l’Éditeur
de fichiers en tant que droplet AppleScript et utiliser le droplet pour modifier d’autres
fichiers audio. Vous pouvez appliquer les actions d’un droplet enregistré pendant que
vous travaillez dans Final Cut Pro, à l’aide du menu local Envoyer à. Vous pouvez également faire glisser les fichiers ou dossiers sur un droplet, ce qui facilite le traitement des
fichiers par lots.
Vous pouvez modifier le droplet dans l’Éditeur de scripts AppleScript afin d’ajuster les
réglages d’action. Cela s’avère particulièrement utile lorsque vous souhaitez appliquer la
même série d’actions à plusieurs fichiers, ou lorsque vous souhaitez appliquer des actions
de manière répétée, en changeant chaque fois un ou plusieurs réglages. Vous pouvez
appliquer un droplet à un autre fichier audio, ou à un groupe de fichiers, en faisant glisser
sur le droplet les fichiers ou dossiers contenant un groupe de fichiers.
Pour enregistrer une série d’actions sous forme de droplet :
1 Ouvrez un fichier audio dans l’Éditeur de fichiers.
2 Appliquez les actions au fichier audio.
3 Choisissez Fichier > Enregistrer en tant qu’AppleScript.
4 Dans la zone de dialogue Enregistrer, tapez un nom pour le droplet.
Par défaut, les droplets sont enregistrés dans l’emplacement /Utilisateurs/nom d’utilisateur/
Bibliothèque/Scripts/Soundtrack Pro Scripts/. Ne changez pas d’emplacement, sinon
Soundtrack Pro et Final Cut Pro ne pourront pas trouver et utiliser vos droplets enregistrés.Chapitre 6 Montage de fichiers audio 277
Application d’un droplet enregistré à un clip dans Final Cut Pro
Vous pouvez appliquer à un clip une série d’actions enregistrées en tant que droplet
dans Final Cut Pro.
Pour appliquer un droplet enregistré à un clip dans Final Cut Pro :
m Cliquez sur le clip tout en appuyant sur la touche Contrôle dans la Timeline ou le
Chutier de Final Cut Pro, choisissez Envoyer à > Script Soundtrack Pro dans le menu
local, puis choisissez dans le sous-menu le droplet que vous souhaitez appliquer.
Soundtrack Pro s’ouvre avec le clip visible dans l’Éditeur de fichiers. Les actions sont
appliquées au clip, celui-ci est enregistré avec les modifications et l’Éditeur de fichiers
passe en arrière-plan, derrière les fenêtres de Final Cut Pro.
Utilisation de la vue globale de forme d’onde
L’Éditeur de fichiers comporte une Vue globale de la forme d’onde, située juste au-dessus
de l’affichage principal de la forme d’onde. Elle affiche une vue en miniature de tout le
fichier audio ainsi que la position actuelle de la tête de lecture. La partie du fichier audio
visible dans l’affichage de forme d’onde apparaît à l’intérieur d’un rectangle bleu. Vous
pouvez vous déplacer rapidement vers différentes parties du fichier audio en faisant glisser
le rectangle de la zone visible.
Pour passer à une partie différente du fichier audio à l’aide de la vue globale
de forme d’onde :
m Faites glisser le rectangle bleu de la zone visible vers une nouvelle position.
Faites glisser ce
rectangle vers une
nouvelle position.278 Chapitre 6 Montage de fichiers audio
Utilisation de marqueurs dans la présentation de projet
de l’Éditeur de fichiers
Vous pouvez insérer des marqueurs dans un projet de fichier audio de la même façon
que dans un projet multipistes. Les marqueurs peuvent être utiles pour indiquer à quel
endroit un son, un signal ou un événement commence ou se termine dans le fichier
audio. Ils peuvent également être utiles pour indiquer une zone du fichier audio que
vous souhaitez étirer dans le temps.
Lorsqu’un projet de fichier audio comporte plusieurs marqueurs, vous pouvez
sélectionner la zone entre les deux marqueurs en double-cliquant dans l’affichage
de forme d’onde. Pour en savoir plus, consultez « Sélection d’une partie d’un fichier
audio » à la page 224.
Pour plus d’informations sur l’insertion, l’attribution d’un nom, le déplacement
et la suppression de marqueurs, consultez la rubrique « Utilisation de marqueurs »
à la page 204.7
279
7 Utilisation de
l’Éditeur de multiprises
L’Éditeur de multiprises présente une nouvelle approche
des clips audio multicouches.
À propos de l’Éditeur de multiprises
L’Éditeur de multiprises permet de monter de l’audio multiprise (plusieurs prises)
synchronisé et créé en enregistrant plusieurs prises (pour effectuer un remplacement
de dialogues automatique, ou ADR, par exemple). Cet outil d’une grande souplesse
permet de mixer et de faire correspondre des portions issues de différentes prises et
d’effectuer des ajustements à tout moment. Une fois que vous avez fini de monter
un clip multiprise, vous pouvez le condenser en un seul clip (composite) en masquant
les montages constituants qui ne sont pas appropriés sur la Timeline multipiste environnante et le déplacer à votre guise dans votre projet comme s’il s’agissait d’un
élément unique. 280 Chapitre 7 Utilisation de l’Éditeur de multiprises
Qu’est-ce que l’ADR ?
ADR (de l’anglais « Automatic dialogue replacement ») est un processus qui consiste à
réenregistrer un dialogue en studio en synchronisation avec l’image. Le processus ADR
implique au moins trois rôles : un acteur, un preneur de son et le monteur son. L’acteur
doit recréer son interprétation et être en parfaite synchronisation avec le dialogue du
film. Le preneur de son doit recréer les espaces acoustiques, afin que l’on n’ait pas
l’impression que l’acteur se trouve dans un studio d’enregistrement. Le monteur son
doit choisir les meilleurs morceaux de différentes prises, les combiner en un seul clip
composite et synchroniser le tout avec l’image. L’Éditeur de multiprises de Soundtrack Pro
a été créé pour répondre aux besoins du monteur son dans ce cas de figure.
Clips multiprises
Un clip multiprise est un clip audio « multicouche ». Cela signifie qu’il contient plusieurs
versions ou « prises » du même matériel audio, par exemple une ligne de dialogue. En
général, ces prises représentent des laps de temps qui se chevauchent dans votre programme. Lors d’une session d’enregistrement ADR, il se peut qu’un acteur répète la
même ligne plusieurs fois. Un clip multiprise individuel peut contenir toutes ces prises
sous forme d’éléments distincts.
Création de clips multiprises
Vous pouvez créer un clip multiprise en enregistrant ou en convertissant un clip
standard en clip multiprise.
Enregistrement de clips multiprises
Pour obtenir des informations au sujet de l’enregistrement de clips multiprises, consultez
la rubrique « Enregistrement de plusieurs prises » à la page 409.
Conversion de clips standard en clips multiprises
Vous pouvez facilement convertir n’importe quel clip en clip multiprise.
Pour convertir un clip standard en clip multiprise :
1 Sélectionnez un clip dans la Timeline.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez sur le clip dans la Timeline (en maintenant la touche Contrôle enfoncée)
et choisissez « Convertir en clip à plusieurs prises » dans le menu local.
 Sélectionnez l’onglet Multiprises et cliquez sur le bouton de création d'un clip
multiprise qui s’affiche au centre de l’onglet.
Le nouveau clip multiprise est affiché dans l’Éditeur de fichiers.
3 Ajoutez des prises en fonction des besoins.
Pour en savoir plus sur l’ajout de prises, voir « Ajout et suppression de prises »
à la page 284.Chapitre 7 Utilisation de l’Éditeur de multiprises 281
Présentation de l’Éditeur de multiprises
On peut considérer l’Éditeur de multiprises comme une Timeline multipiste simplifiée
qui se concentre entièrement sur le contenu d’un clip multiprise individuel. Dans l’Éditeur de multiprises, vous pouvez écouter et choisir la prise qui sera utilisée pour chaque partie du dialogue. La rangée supérieure de l’Éditeur de multiprises correspond à
la piste comp (ou composite). Cette piste représente une combinaison de tous les montages réalisés dans l’Éditeur de multiprises. Les autres pistes représentent des prises
individuelles. L’outil Lame de rasoir permet de scinder les prises en séquences. Utilisez
l’outil de sélection pour sélectionner la prise active de chaque séquence. Utilisez des
points de transition pour régler la synchronisation et pour créer des effets de fondu
enchaîné (crossfade) entre les portions de prises sélectionnées.
 Outil de sélection : cet outil permet de sélectionner des séquences de prise
en cliquant dessus.
 Outil Lame de rasoir : permet de scinder des prises en séquences.
 Outil Défilement : permet de retrouver rapidement un son ou un événement
particulier parmi les données audio.
 Piste Comp : représente les montages combinés que vous avez réalisés dans
l’Éditeur de multiprises.
 Pistes de prise : représente les prises individuelles.
 Bouton Solo : met la piste de prise en solo.
 Bouton d’alignement : permet d’activer ou de désactiver l’alignement pour l’Éditeur
de multiprises.
 Menu local Aligner sur : règle l’alignement de multiprises sur Graduations de la règle,
Secondes ou Images.
 Hauteur de piste : définit la hauteur des pistes dans l’Éditeur de multiprises.
 Curseur du zoom : faites glisser le curseur pour changer de niveau de zoom.
Outil Lame de rasoir Outil Défilement
Bouton Solo
Hauteur de piste Curseur de zoom
Piste Comp
Pistes de prise
Bouton d’alignement
Menu local Aligner sur
Outil de sélection282 Chapitre 7 Utilisation de l’Éditeur de multiprises
Remarque : lorsqu’un clip multiprise est affiché dans l’Editeur de multiprises, la Barre
d’insertion d’actions est placée en haut de la liste Actions. Lorsque vous déselectionnez
le clip ou que vous cliquez sur un autre onglet, la Barre d’insertion d’actions est ramenée
à sa position d’origine. Pour en savoir plus sur l’onglet Actions, voir « Utilisation
d’actions » à la page 255.
Montage dans l’Éditeur de multiprises
La réalisation d’un montage multiprise comporte essentiellement trois opérations :
découpage, sélection et ajustement.
Vous devez tout d’abord scinder les prises en séquences à l’aide de l’outil Lame de rasoir.
Pour scinder une prise à l’aide de l’outil Lame de rasoir :
1 Sélectionnez cet outil en cliquant sur son icône dans le coin supérieur gauche de
l’Éditeur de multiprises ou en appuyant sur B.
2 Cliquez sur l’une des pistes de prise à l’aide du pointeur de l’outil Lame de rasoir.
Un point de transition apparaît dans la Timeline multiprises à l’endroit où vous avez cliqué.
Une fois que vous avez scindé les prises en séquences, sélectionnez la prise active
pour chaque séquence à l’aide de l’outil de sélection.
Pour sélectionner une prise active pour une séquence :
1 Sélectionnez l’outil de sélection en cliquant sur son icône dans le coin supérieur
gauche de l’Éditeur de multiprises ou en appuyant sur A.
2 Dans la séquence, cliquez sur la piste de prise qui vous intéresse.
Cliquez sur une piste de
prise à l’aide de l’outil
Lame de rasoir pour créer
un point de transition.Chapitre 7 Utilisation de l’Éditeur de multiprises 283
La prise sur laquelle vous avez cliqué devient la prise active de cette séquence.
Utilisez ensuite des points de transition pour régler la synchronisation et pour créer
des fondus enchaînés (crossfade) entre les portions de prises sélectionnées. Insérez
les séquences de prise (décalage) pour les synchroniser avec l’image.
Pour régler un point de transition, procédez de l’une des manières suivantes :
m Faites glisser la ligne verticale du point de transition vers la gauche ou vers la droite
pour régler la synchronisation de la coupure.
m Faites glisser la poignée de la flèche gauche ou droite située en haut d’un point de
transition pour créer un fondu enchaîné entre deux prises, puis double-cliquez sur
les fondus pour utiliser le Sélecteur de fondu.
Vous pouvez aussi régler le type de fondu en double-cliquant sur une des portions
du fondu enchaîné. Pour en savoir plus sur les types de fondus, reportez-vous à la
rubrique « Création de fondus entrants et sortants dans la Timeline » à la page 177.
Pour supprimer un point de transition :
1 Sélectionnez la ligne verticale du point de transition.
2 Appuyez sur la touche Suppr.
Sélectionnez la piste de
prise pour qu’elle
devienne la prise active
de cette séquence.
Faites glisser les poignées
du point de transition
pour créer un effet de
fondu enchaîné entre
les prises.284 Chapitre 7 Utilisation de l’Éditeur de multiprises
Insertion de séquences de prise
Étant donné qu’il arrive fréquemment qu’une prise donnée soit bonne mais non synchronisée, vous pouvez insérer (par décalage) des séquences de prise individuelles.
Pour insérer une séquence de prise :
1 Cliquez sur la séquence de prise tout en maintenant enfoncées les touches
Commande et Option.
2 Sans relâcher le bouton de la souris, faites-la glisser vers la gauche ou vers la droite.
Pour en savoir plus sur l’insertion (le décalage) d’une séquence de prise, voir
« Changement du décalage d’un clip audio » à la page 176.
Ajout et suppression de prises
Vous pouvez facilement ajouter des fichiers audio à un clip multiprise. Les prises ajoutées
peuvent être des fichiers audio reconnus par Soundtrack Pro, correspondant à la fréquence
d’échantillonnage et à la valence des canaux des prises figurant déjà dans l’Éditeur de multiprises. Il n’est pas nécessaire que les prises proviennent de la même session d’enregistrement. Il est tout aussi simple de supprimer des prises d’un clip multiprise.
∏ Astuce : vous pouvez éventuellement ajouter une prise provenant des données audio
de production originales, afin d’utiliser une piste de référence. La forme d’onde de cet
enregistrement original peut constituer un bon point de repère lors de votre session
de montage multiprise.
Pour ajouter une prise, procédez de l’une des manières suivantes :
m Faites glisser un fichier dans l’Éditeur de multiprises.
m Choisissez Ajouter la prise dans le menu local situé dans le coin supérieur gauche de
l’onglet Multiprises. Dans la zone de dialogue qui apparaît, repérez le fichier audio que
vous désirez ajouter et cliquez sur Ouvrir.
Remarque : la fréquence d’échantillonnage et la valence des canaux (mono, stéréo,
Surround, etc.) des fichiers à ajouter doit correspondre à celles des fichiers déjà pré-
sents dans l’Éditeur de multiprises.Chapitre 7 Utilisation de l’Éditeur de multiprises 285
Pour supprimer une prise :
m Choisissez Supprimer la prise dans le menu local situé dans le coin supérieur gauche de
l’onglet Multiprises et sélectionnez dans le sous-menu la prise que vous désirez supprimer.
Attribution d’un nouveau nom à des prises
Par défaut, Soundtrack Pro nomme les prises en fonction de leur ordre d’enregistrement
et de la piste sur laquelle elles ont été enregistrées. Par exemple, « Prise 3 - Piste 1
Enregistrement 3.aiff ». Vous pouvez très facilement renommer une prise en fonction
de vos besoins.
Pour renommer une prise dans un clip multiprises :
m Cliquez sur le champ du nom dans l’en-tête correspondant à la prise et saisissez
un nouveau nom.
Réorganisation des prises
Vous pouvez réorganiser verticalement l’ordre des prises dans un clip multiprise.
Pour modifier l’ordre des prises :
1 Cliquez sur l’en-tête de piste de la prise à déplacer.
2 Faites glisser la prise dans le sens vertical et déposez-la à un autre endroit de la liste.
Faites glisser un en-tête de
piste de prise et déposez-le
à un autre endroit de la liste.
Une barre bleue indique
l’endroit où la piste de
prise sera placée.286 Chapitre 7 Utilisation de l’Éditeur de multiprises
Exemple : flux de production d’un montage multiprise
L’exemple suivant illustre un processus de création de composite à partir de plusieurs
prises d’une session ADR à l’aide de l’Éditeur de multiprises. Dans ce cas de figure, nous
avons quatre prises de la même ligne de dialogue : « Aimeriez-vous essayer un échantillon de notre mélange bio péruvien ? »
Pour monter plusieurs prises d’une ligne de dialogue à l’aide de l’Éditeur de multiprises :
1 Sélectionnez le clip multiprise dans la Timeline.
2 Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur la règle située en haut de
la Timeline multipiste, puis choisissez séquence en boucle dans le menu local et Créer
une séquence en boucle d’après la sélection dans le sous-menu (ou appuyez sur les
touches Maj + A).
3 Cliquez sur l’onglet Éditeur de multiprises pour l’ouvrir.
La piste composite et, dans notre exemple, les quatre pistes de prise, apparaissent
dans l’Éditeur de multiprises.
4 Cliquez sur le bouton Solo de la piste Prise 1 et cliquez sur le bouton de lecture pour
écouter la première prise.
La lecture de la prise 1 commence.
5 Répétez cette lecture pour chaque prise afin de vous familiariser avec leur sonorité.
6 Vous pouvez, si vous le souhaitez, choisir d’ajouter une prise issue de l’audio de production
synchronisé, que vous utiliserez comme piste de référence. (Reportez-vous à la rubrique
« Insertion de séquences de prise » à la page 284 pour plus d’informations.)
7 Lorsque vous êtes prêt à réaliser la première coupe, cliquez sur l’outil Lame de rasoir
dans le coin supérieur gauche de l’Éditeur de multiprises (ou appuyez sur B).
Dans cet exemple, la Prise 3 contient la meilleure version des premiers mots
(« Aimeriez-vous... »).Chapitre 7 Utilisation de l’Éditeur de multiprises 287
8 À l’aide de l’outil Lame de rasoir, cliquez juste avant la forme d’onde correspondant au
mot « essayer » sur la piste de la Prise 2.
Un point de transition apparaît dans la Timeline de l’Éditeur de multiprises à l’endroit
où vous avez cliqué.
9 Cliquez sur l’outil de sélection dans le coin supérieur gauche de l’Éditeur de multiprises.
10 Sur la piste Prise 3, cliquez sur la forme d’onde du mot « essayer » pour le sélectionner.
La prise sur laquelle vous avez cliqué devient la prise active de la séquence.
11 Répétez les étapes 6 à 9, en sélectionnant les meilleures prises pour chacune des autres
phrases ou mots de la ligne de dialogue.
12 Insérez les séquences de prise individuelles (décalages), en fonction de vos besoins,
pour les synchroniser avec l’image. (Pour plus d’informations, consultez la rubrique
« Exemple : flux de production d’un montage multiprise » à la page 286.)
Cliquez sur la forme
d’onde à l’aide de l’outil
Lame de rasoir pour créer
un point de transition.
La piste Prise 3 devient
la prise active de cette
séquence.288 Chapitre 7 Utilisation de l’Éditeur de multiprises
13 Effectuez l’une des opérations suivantes pour régler les points de transition souhaités :
 Faites glisser un point de transition vers la gauche ou vers la droite pour régler
la synchronisation de la coupe.
 Faites glisser la poignée de la flèche gauche ou droite située en haut d’un point
de transition pour créer un effet de fondu enchaîné entre deux prises.
Remarque : vous pouvez aussi régler le type de fondu en double-cliquant sur
une des portions du fondu enchaîné. Pour en savoir plus sur les types de fondus,
reportez-vous à la rubrique « Création de fondus entrants et sortants dans la
Timeline » à la page 177.
14 Lorsque vous être satisfait du montage, utilisez le clip multiprise dans la Timeline
multipiste comme vous le feriez pour n’importe quel autre clip.
Si vous avez besoin d’effectuer d’autres montages ou ajustements sur le clip multiprise,
recommencez les opérations 1 à 3.
Faites glisser les
poignées du point de
transition pour créer un
effet de fondu enchaîné
entre les prises.8
289
8 Mixage standard
dans Soundtrack Pro
Soundtrack Pro vous donne les outils pour créer des mixages
audio sophistiqués pour vos projets.
Une fois que vous avez ajouté des clips audio à votre projet et que vous les avez placés
dans la Timeline, mixez le projet. Le mixage permet d’équilibrer différents éléments,
comme le dialogue, la musique et les effets sonores, de mettre en avant les moments et
événements importants du projet, et de créer une impression de perspective en plaçant
des sons dans l’espace. Au terme du mixage, vous disposez d’un ou de plusieurs mixages
finals que vous pouvez exporter.
Soundtrack Pro vous offre des fonctionnalités de mixage professionnelles, notamment la
possibilité de créer des bus et des sous-mixages et d’envoyer de l’audio vers des sorties
physiques multiples. Le mélangeur offre une représentation visuelle de votre projet dans
une console de mixage virtuelle, avec des bandes de canaux vous permettant de contrôler
différents aspects du son. Vous pouvez ajuster le volume et la balance, mettre les pistes en
mode Silence et Solo, choisir des sous-mixages de pistes, ajouter des effets et observer les
niveaux pendant la lecture du projet. Ce chapitre traite du mixage standard. Pour en savoir
plus sur le mixage de son Surround, consultez le chapitre 9, « Mixage du son Surround » à
la page 325.290 Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro
Procédure de mixage
Le mixage d’un projet comporte généralement les tâches suivantes :
 Équilibrage des niveaux de volume relatifs
 Équilibrage des pistes pour créer de la perspective
 Ajout d’égalisation, de compression et autres traitements en utilisant des effets
 Utilisation de l’automatisation pour créer des modifications dans le temps
 Réglage du volume global du projet et suppression de l’écrêtage
Vous pouvez effectuer ces opérations dans n’importe quel ordre et passer de l’une
à l’autre lors de la création du mixage. Dans la plupart des cas, il est conseillé de
terminer le mixage des pistes individuelles avant d’apporter les modifications au
projet global. L’ordre suggéré suivant peut être utile dans des situations courantes :
Étape 1 : Mixage des principales pistes de dialogue
Mettez en mode Solo les pistes vocales principales et réglez la balance selon vos
préférences. Ajoutez toute égalisation, compression ou tout autre traitement. Ajustez
le volume relatif, en laissant une marge (généralement autour de –6 dB) pour les crêtes
du signal, au cas où vous deviez augmenter les niveaux ultérieurement.
Étape 2 : Mixage d’autres pistes de dialogue et de plan intermédiaire
Les pistes vocales principales étant toujours en mode Solo, mettez en mode Solo
une par une les autres pistes de dialogues, ADR (reprises de voix) et voix hors-champ,
puis ajustez le volume et la balance par rapport aux pistes vocales principales. Ajoutez
d’éventuels traitements si nécessaire.
Étape 3 : Mixage des pistes en arrière-plan
Les pistes mixées précédemment étant toujours en mode Solo, mettez en Solo une
par une les pistes en arrière-plan, puis ajustez le volume et la balance par rapport
aux autres pistes. Ajoutez d’éventuels traitements si nécessaire.
Étape 4 : Modification du mixage global
Une fois que vous avez mixé toutes les pistes individuelles de votre projet, ajoutez l’égalisation, la compression ou tout autre traitement au projet global. Ajustez le volume global à un niveau adéquat et supprimez tout écrêtage avant d’exporter le projet.Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro 291
Structuration d’un projet audio de postproduction
Pour organiser leurs projets, la plupart des monteurs son de vidéos et de films combinent
les signaux de pistes et de bus liés en sous-mixages (également appelés mixages de sousgroupes). Ils peuvent ensuite combiner ces sous-mixages pour construire un mixage final.
Soundtrack Pro a été conçu en pensant à ce processus de travail.
Qu’est-ce qu’un sous-mixage et comment l’utiliser ?
Dans Soundtrack Pro, vous utilisez un sous-mixage pour combiner (ou « additionner »)
l’audio provenant de différents bus et pistes et l’acheminer vers des sorties physiques.
Le nom de cette fonction parle de lui-même, il s’agit de mélanger des signaux audio
d’une sous-série des pistes et des bus dans votre projet. Si vous utilisez du matériel
audio externe qui prend en charge les sorties physiques multiples, vous pouvez avoir
de multiples sous-mixages dans votre projet, puis choisir la sortie physique vers laquelle
chaque sous-mixage achemine son audio. Par défaut, toutes les pistes sont acheminées
vers le Sous-mixage 1, et le Sous-mixage 1 est acheminé vers les sorties Stéréo 1 et 2.
Vous pouvez facilement ajouter davantage de sous-mixages, réacheminer de l’audio
et modifier le réglage de la sortie matérielle en utilisant le menu local Sortie dans
chaque sous-mixage.
Routage standard des signaux dans Soundtrack Pro
Au minimum, tout audio que vous modifiez dans la Timeline de Soundtrack Pro passe
par les « objets de mélangeur » suivants lors de son acheminement vers les sorties
audio physiques : une piste, un sous-mixage et le bus Master.
1
Bus Master
Sortie
matérielle
Piste Bus de sous-mixage
Clip audio
Effets
Équilibreur
de volume292 Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro
Les projets audio de postproduction comportent généralement de nombreuses pistes
et de nombreux sous-mixages. Le schéma suivant montre le flux de signaux de plusieurs
pistes vers un sous-mixage unique. Bien que ce scénario soit peu plausible, il illustre le fait
que vous pouvez acheminer vers un sous-mixage autant de pistes que vous le souhaitez.
Consultez la rubrique « Exemple : mixage d’un projet avec des sous-mixages
de dialogue, de musique et d’effets » à la page 294 pour voir un exemple type.
Réglage des sous-mixages pour des pistes et des bus
Pour qu’il fasse partie d’un projet, le signal audio de chaque piste et de chaque bus doit
être acheminé vers un sous-mixage. Par défaut, dans les nouveaux projets multipistes,
il n’y a qu’un seul sous-mixage (Sous-mixage 1) et toutes les pistes y sont acheminées.
Vous pouvez ajouter autant de sous-mixages que vous le souhaitez et acheminer autant
de signaux de pistes et de bus à ces sous-mixages que vous le voulez.
Pour créer un projet plus élaboré (comme indiqué dans « Exemple : mixage d’un
projet avec des sous-mixages de dialogue, de musique et d’effets » à la page 294),
vous créez des sous-mixages supplémentaires.
Pour ajouter un sous-mixage, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Choisissez Multipistes > Ajouter un sous-mixage.
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur un sous-mixage, puis
choisissez soit Insérer un sous-mixage avant, soit Insérer un sous-mixage après dans
le menu raccourci.
Une fois que vous avez créé plusieurs sous-mixages, vous pouvez acheminer n’importe
quelle combinaison de pistes ou de bus vers n’importe quel sous-mixage.
1
2
3
4
Pistes Bus de sous-mixage
Panner stéréoChapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro 293
Pour configurer le sous-mixage d’une piste ou d’un bus :
m Choisissez le sous-mixage à partir du menu local Sous-mixage dans l’en-tête de
la piste ou dans le bas de la bande de canaux du mélangeur pour la piste ou le bus.
Si vous choisissez Aucun dans le menu local, vous supprimez réellement cette piste
ou ce bus du mixage et de la sortie finale.
Réglage des sorties matérielles
Utilisez le menu local Sortie de chaque sous-mixage pour choisir un canal de sortie
ou un jeu de canaux de sortie. Votre choix définit la sortie de ce sous-mixage comme
mono, stéréo ou Surround.
Pour sélectionner les prises de sortie matérielle pour un sous-mixage :
m Cliquez sur Aucun, Surround, Stéréo ou Mono dans le menu local Sortie dans l’en-tête
de la piste de chaque sous-mixage, puis choisissez un canal ou un jeu de canaux dans
le sous-menu.
Les choix disponibles au sein de chacune de ces catégories de sortie dépendent du
nombre de sorties physiques disponibles et du nombre de sous-mixages dans votre projet.
Remarque : vous pouvez créer des sous-mixages indépendamment du matériel audio connecté à votre ordinateur et acheminer de l’audio vers une sortie qui ne corresponde pas à
une sortie physique. Dans la plupart des cas, chaque sous-mixage au sein d’un projet doit
correspondre à une sortie physique sur l’interface audio ou sur d’autres matériels connectés à votre ordinateur. Les sous-mixages qui ne correspondent pas à une sortie physique
ne s’entendront pas. Vous pouvez définir autant de sous-mixages que vous le voulez dans
un projet sur le même périphérique de sortie physique ou canal de sortie.
Si vous choisissez Aucune dans le menu local Sortie, vous supprimez réellement ce
sous-mixage du mixage et de la sortie finale.294 Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro
Pour plus d’informations sur les réglages de la sortie système, consultez la rubrique
« Réglage de l’entrée et de la sortie audio » à la page 26. Pour plus d’informations
sur la connexion d’une interface audio, consultez la rubrique « Réglage de l’entrée et
de la sortie audio » à la page 26.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de pistes, de bus et de sous-mixages dans
la Timeline, consultez la rubrique « Pistes, bus, sous-mixages et le bus Master » à la
page 139 et la rubrique « Utilisation de pistes, bus et sous-mixages dans la Timeline »
à la page 152.
Exemple : mixage d’un projet avec des sous-mixages
de dialogue, de musique et d’effets
Une pratique classique de postproduction audio pour les films et les vidéos consiste
à créer des sous-mixages séparés pour les dialogues, la musique et les effets sonores.
Cela offre un degré correct de flexibilité, à la fois dans la phase de mixage et dans la
distribution du produit final.
Création de sous-mixages
Dans ce modèle de projet, toutes les pistes contenant du dialogue sont acheminées
vers un sous-mixage nommé « Dialogue ». Les pistes contenant des effets sonores sont
acheminées vers un sous-mixage nommée « FX ». Les pistes contenant de la musique
sont acheminées vers un sous-mixage nommé « Musique ».
Pistes de dialogue
Pistes d’effets
Piste de musiqueChapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro 295
Le schéma suivant montre comment les signaux audio de pistes dans chaque
catégorie, sont acheminés vers leurs sous-mixages respectifs.
Une fois les signaux audio organisés de cette manière, vous pouvez appliquer (et automatiser) les réglages de volume et les effets sur n’importe quel sous-mixage, plutôt que sur les
pistes ou les bus individuels. Vous pouvez, par exemple, ajouter un effet de compression ou
d’égalisation à un sous-mixage Dialogue pour améliorer une fois pour toutes les signaux de
dialogue. Cela vous fait évidemment gagner beaucoup de temps et vous épargne bien des
efforts (comparé à l’application de tous ces réglages à chaque piste de dialogue individuellement). L’utilisation de sous-mixages pour segmenter votre projet vous permet d’avoir un
plus grand contrôle sur tous les aspects de votre mixage final.
Création d’un mixage stéréo
La prochaine décision de routage concerne le choix des sorties matérielles. Le schéma
modèle suivant montre le routage pour un produit final traditionnel : un mixage stéréo.
Pour ce faire, il vous suffit de choisir la sortie Stéréo 1,2 pour chacun des trois sous-mixages.
(C’est également la sortie par défaut pour tous les sous-mixages dans Soundtrack Pro.)
Bus de sous-mixage
Musique
Effets
Dialogue
Panner stéréo
Clip audio
Hors-champ :
Debra
Hors-champ :
Jacob
Micro de scène
Effet : Foley
Pistes
Effet : ambiance
Effet : Boum
Musique :
Musique 1
Musique :
Musique 2
1
2
3
4
Pistes Bus de sous-mixage
Canaux 1, 2
Canaux 1, 2
Canaux 1, 2
5
6
7
8
Droite
Gauche
Sorties
matérielles
Bus
Master
Musique
Effets
Dialogue
Clip audio Panner stéréo
4
3
2
1
6
7
8
5296 Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro
Dans ce cas, les canaux gauche et droit de chaque sous-mixage sont acheminés vers
les canaux gauche et droit (1 et 2) du périphérique de sortie matérielle. Les trois sousmixages sont combinés en un signal stéréo (gauche et droit). Il s’agit d’un « mixage
stéréo final », qui convient à tout périphérique de lecture stéréo. À ce stade, le bus
Master présente une (dernière) opportunité pour réaliser les ajustements de volume
et appliquer des effets. Pour en savoir plus sur le bus Master, consultez la rubrique
« Utilisation du bus Master » à la page 320.
Création d’un mixage de musique et d’effets séparé
L’utilisation de sous-mixages dans votre flux de production s’avère très précieuse lorsque
l’on pense à l’infinité de possibilités qui vous sont offertes pour livrer le programme final.
Une pratique commune consiste à créer un sous-mixage de musique et d’effets séparé
(M & E) pour une distribution à l’étranger. Cela offre aux distributeurs la possibilité de créer
des versions du programme avec les dialogues doublés en langues étrangères, tout en
conservant la musique et les effets d’origine du programme dans les versions doublées.
Comme dans l’exemple de mixdown stéréo, le sous-mixage Dialogue est acheminé
vers la sortie Stéréo 1,2. Tandis que les sous-mixages Musique et Effets sont acheminés
vers les canaux de sortie Stéréo 3,4, isolant ainsi le signal de dialogue des signaux de
musique et d’effets. En théorie, seul un canal de sortie est nécessaire pour le dialogue,
car le sous-mixage Dialogue est fait de signaux mono. Mais dans la pratique, il est généralement acheminé sous la forme de deux signaux mono identiques vers les canaux 1 et 2.
Il est probable que les producteurs en charge de la version en langue étrangère utiliseront
le dialogue d’origine comme piste-pilote, puis la remplaceront par leur piste modifiée en
langue étrangère dans le mixage final.
4
3
2
1
6
7
8
5
Sorties
matérielles Périphérique
de sortie
Bus
Master
Bus de sous-mixage
Canaux 3, 4
Musique
Canaux 3, 4
Effets
Canaux 1, 2
Dialogue
Panner stéréo
Clip audio
1
2
3
4
Pistes
5
6
7
8Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro 297
Ce cas de M & E n’est qu’un simple exemple de la manière dont vous pouvez structurer
un projet pour avoir un flux de travail efficace. Chaque projet de mixage vient avec son
lot de problèmes particuliers. La bonne nouvelle c’est que Soundtrack Pro est d’une
incroyable flexibilité. Par exemple, les fonctions d’envois et de bus dans Soundtrack Pro
offrent des options supplémentaires pour la structuration d’un projet. Pour en savoir
plus, consultez la rubrique « Utilisation d’envois et de bus dans le mélangeur » à la
page 316.
Routage des signaux pour un mixage séparé de la musique et des
effets dans Surround
Lorsque vous passez d’un projet stéréo à un projet Surround, vous devez garder à
l’esprit certaines conséquences mineures sur le routage des signaux. Cette section
traite des modifications que vous devez apporter aux réglages du sous-mixage et de
la sortie. (Pour en savoir plus sur la création d’une version Surround d’un projet stéréo,
consultez la rubrique « Conversion d’un mixage stéréo en Surround 5.1 » à la page 339.)
Tout d’abord, et en supposant que la musique et les effets sont mixés sur six canaux
Surround, ces sous-mixages doivent être acheminés vers la sortie Surround 1-6.
Le sous-mixage Dialogue peut soit resté acheminé vers les prises de sortie Stéréo 1,2
pour être ajouté au mixage Surround 1-6, soit être acheminé vers le canal central lors
du sous-mixage, soit être réglé sur le canal central dans un signal Surround, comme
indiqué ci-dessous.
1
2
3
4
Pistes
5
6
7
8
Droite
Gauche
Centre
Droite
Surround
Gauche
Surround
LFE
Bus de sous-mixage
Canaux 1–6
Sorties
matérielles
Master
bus
4
3
2
1
6
7
8
5
Canaux 1–6
Music
Canaux 1–6
Effects
Bus
Master
4
3
2
1
6
7
8
Musique 5
Effets
Clip audio Panner Surround
Dialogue298 Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro
Pour créer la version Surround du mixage séparé de la musique et des effets (comme
décrit précédemment), vous acheminez le sous-mixage Dialogue vers n’importe quels
canaux de sortie exceptés les canaux 1 à 6. Dans cet exemple, ce sont les deux derniers
canaux de sortie disponibles, le 7 et le 8, qui sont utilisés, isolant ainsi le dialogue de la
musique et des effets.
Utilisation des envois et des bus
Vous pouvez utiliser des envois pour diviser un signal audio en deux signaux séparés
ou plus. Un envoi sélectionne le signal audio d’une piste et l’achemine par une voie
séparée mais parallèle. Dans Soundtrack Pro, ces voies séparées sont appelées des bus.
(Certains les appellent parfois des bus auxiliaires.) Ce processus revient à dévier le cours
d’une rivière vers un cours d’eau alternatif (mais parallèle). Les bus sont comme des
cours d’eau alternatifs d’audio. Ils peuvent être traités ou combinés indépendamment
du « cours d’eau principal ». Ils peuvent rejoindre le signal principal plus en « aval du
courant », lors du mixage final, ou être acheminés vers des sorties complètement séparées.
En préparant ces versions et combinaisons alternatives de signaux audio de pistes,
vous vous donnez davantage d’options au moment de la phase de mixage final,
lorsque tous les éléments et les ajustements de données de votre projet sont en place.
1
2
3
4
Pistes Bus de sous-mixage
Canaux 7, 8
Dialogue
5
6
7
8
Sortie
périphérique
Sorties
matérielles
Bus
Master
4
3
2
1
6
7
8
5
Clip audio Panner stéréo Panner Surround
Canaux 1–6
Musique
Canaux 1–6
Effets
Envoi
Piste
Bus de sous-mixage
Bus
1
Clip audio
Effets
Équilibreur
de volumeChapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro 299
Exemple : ajout d’effets à l’aide d’envois et de bus
L’exemple qui suit montre comment vous pouvez ajouter un effet de réverbération à
une piste musicale en utilisant un bus. La principale raison qui justifie l’application des
effets de cette manière (plutôt que directement sur la piste) est qu’elle vous permet de
contrôler la quantité et les caractéristiques de l’effet (dans ce cas, la réverbération) sur
plusieurs pistes, en utilisant un seul jeu de commandes.
Pour ce faire, procédez comme suit :
 Créez un nouveau bus. (Dans cet exemple, le nouveau bus s’appelle « MusicReverb ».)
 Ajoutez un envoi à la piste musicale.
 Acheminez le nouvel envoi vers le bus MusicReverb.
 Appliquez un effet de réverbération au bus MusicReverb.
Pour obtenir des informations spécifiques sur la procédure d’ajout d’envois à des pistes et
de routage de ces envois vers des bus, consultez la rubrique « Ajout d’envois aux pistes » à
la page 383.
Comme le montre le schéma, le nouveau bus MusicReverb représente une version
alternative du signal audio de la piste Musique. Une fois créé, ce bus apparaît comme
une rangée dans la Timeline et comme une bande de canaux dans le mélangeur. Il
devient une ressource où vous pouvez puiser lors du mixage final. Plutôt que de devoir
peaufiner les réglages des effets des différentes pistes dans le mixage, vous pouvez
simplement régler l’équilibreur de volume sur le bus MusicReverb pour augmenter
ou réduire la quantité de réverbération sur cette piste musicale.
Par défaut, les nouveaux envois sont des envois avant équilibreur. Cela signifie que
le signal est sélectionné avant l’équilibreur de sortie de la piste. Dans cet exemple,
si vous avez utilisé le réglage par défaut d’envoi pré-équilibreur, le réglage du curseur
de volume sur la piste Musique n’aura aucun effet sur le niveau de la musique dans le
bus MusicReverb.
Envoi
Piste
Bus de sous-mixage
Bus MusicReverb
Musique
Clip audio
Effets
Équilibreur
de volume
Effet de
réverbération
Envoi pré-équilibreur
Piste
Bus de sous-mixage
Bus
1
Clip audio
Effets
Équilibreur
de volume300 Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro
Par contre, un envoi post-équilibreur sélectionne le signal de la piste après un équilibreur
de sortie de la piste. Vous pouvez modifier un envoi en envoi post-équilibreur.
Pour faire d’un envoi un envoi post-équilibreur :
m Cliquez sur le triangle d’expansion pour l’envoi sous l’onglet Effets, puis sélectionnez
le bouton Activé situé en regard de Post-équilibreur.
Dans le cas du post-équilibreur, le réglage du curseur de volume sur la piste Musique
aurait un effet direct sur le niveau de la musique dans le bus MusicReverb.
Exemple : combinaison de signaux de piste avec des envois et des bus
Vous pouvez aussi envoyer les signaux provenant de plusieurs pistes vers un bus unique, créant ainsi des « sous-mixages intermédiaires ». Par exemple, vous pouvez acheminer chaque piste de dialogue pour un acteur particulier vers un bus portant le nom
de l’acteur. Vous pouvez régler le volume de l’ensemble du dialogue de l’acteur en utilisant l’équilibreur de volume du bus, et ajouter un effet d’égaliseur faisant ressortir la
voix de l’acteur dans le mixage. Vous pouvez envoyer (acheminer) le bus vers un sousmixage particulier.
Dans le schéma ci-dessus, les pistes 1 et 4 contiennent le dialogue de l’acteur Jacob.
Chacune de ces pistes est dotée d’un envoi qui lui est appliqué et qui sélectionne le
signal et l’achemine vers un bus (nommé « Jacob »). Ce bus est effectivement un sousmixage intermédiaire. Maintenant, tout réglage des effets ou de l’équilibreur appliqué
à ce bus sera disponible au cours du mixage final sous forme de bande de canaux
unique (nommée « Jacob »).
Pour en savoir plus sur l’utilisation des envois et des bus dans le mélangeur, consultez
la rubrique « Utilisation d’envois et de bus dans le mélangeur » à la page 316.
Bus de sous-mixage
Piste Envoi post-équilibreur
Bus
1
Audio clip
Effects
Volume fader
Bus de sous-mixage
1
2
3
4
Pistes
Bus Jacob
Clip audio
Effets
Équilibreur
de volumeChapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro 301
Utilisation du mélangeur
S’il est vrai que la plupart des tâches de mixage peuvent se faire dans la Timeline
et ailleurs dans l’interface Soundtrack Pro, le mélangeur offre une interface analogue
aux consoles de mixage matérielles que l’on trouve dans la plupart des installations
de postproduction audio. Le mélangeur présente l’autre avantage que vous pouvez
visualiser les niveaux sur toutes (ou au moins un grand nombre d’entre elles) les pistes
simultanément et en temps réel.302 Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro
Utilisation de bandes de canaux dans le mélangeur
Le mélangeur est équipé d’une série de commandes organisées verticalement appelées
bandes de canaux, comme les bandes de canaux sur une console de mixage matérielle.
Les bandes de canaux dans le mélangeur correspondent aux pistes, aux bus et aux
sous-mixages horizontaux dans la Timeline du projet.
Bande de canauxChapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro 303
Les commandes d’une bande de canaux varient selon qu’il s’agit d’une bande de
canaux de piste, de bus ou de sous-mixage. Les commandes de chaque type sont
les suivantes :
Les bandes de canaux dans le mélangeur permettent de voir plus facilement, d’un seul
coup d’œil, les réglages pour toutes les pistes, les bus et les sous-mixages dans votre
projet et d’ajuster ces réglages les uns par rapport aux autres au fur et à mesure que
vous créez le mixage global.
Dans le mélangeur, les bandes de canaux apparaissent dans l’ordre correspondant à leur
ordre dans la Timeline. L’ordre de haut en bas dans la Timeline correspond à l’ordre de
gauche à droite dans le mélangeur. Vous pouvez réorganiser les pistes dans le mélangeur
et faire en sorte que ce nouvel ordre soit reflété dans la Timeline. Les modifications que
vous apportez aux commandes telles que le volume et la balance s’affichent également
dans les commandes de piste lorsque vous ouvrez le projet dans la Timeline.
Utilisation de dispositions personnalisées pour le mixage
Vous pouvez réorganiser la présentation de Soundtrack Pro pour l’adapter à votre
processus de mixage particulier. De nombreuses combinaisons sont possibles.
Vous pouvez détacher des onglets et les faire flotter sur la fenêtre Soundtrack Pro
ou les afficher sur un second écran. Une disposition par défaut (en plus de la disposition standard) fait flotter les onglets du mélangeur et de la vidéo dans des fenêtres
séparées. Cela vous permet de redimensionner davantage les fenêtres du mélangeur
et de la vidéo en les arrangeant d’une façon pratique pour le mixage.
Bandes de canaux de piste Bandes de canaux de bus Bandes de canaux de sous-mixage
Étiquette de couleur Étiquette de couleur Étiquette de couleur
Icône Icône Icône
Chaînes d’effets Chaînes d’effets Chaînes d’effets
Menu local Sortie Menu local Sortie Menu local Sortie
Panners (stéréo ou Surround) Panners (stéréo ou Surround) —
Équilibreur et curseur
de valeur de volume
Équilibreur et curseur
de valeur de volume
Équilibreur et curseur
de valeur de volume
VU-mètres avec indicateur
de crêtes
VU-mètres avec indicateur
de crêtes
VU-mètres avec indicateur
de crêtes
Bouton Préparer
à l’enregistrement
— —
Bouton Désactiver l’audio Bouton Désactiver l’audio Bouton Désactiver l’audio
Bouton Solo Bouton Solo Bouton Solo
Nom Nom Nom304 Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro
Pour afficher les onglets du mélangeur et de la vidéo dans des fenêtres séparées,
effectuez l’une des opérations suivantes :
m Choisissez Fenêtre > Présentations > Séparer le mélangeur et la vidéo (ou appuyez sur F2).
m À l’aide du pointeur, faites glisser les onglets du mélangeur et de la vidéo en dehors
de leurs positions d’ancrage.
Les onglets du mélangeur et de la vidéo flottent sur la fenêtre Soundtrack Pro sous forme
de fenêtres séparées.
Une autre disposition utile à prendre en compte est celle qui n’affiche que la Timeline et
le mélangeur. Cet arrangement est pratique pour positionner visuellement la tête de lecture pendant un mixage.
Une fois que vous avez redimensionné ou déplacé les fenêtres en un arrangement
confortable, vous pouvez enregistrer la disposition comme disposition personnalisée
pour une utilisation ultérieure. Pour en savoir plus sur l’enregistrement de dispositions
personnalisées, consultez la rubrique « Utilisation de présentations de projet » à la
page 76.
Ajout de bandes de canaux au mélangeur
Vous pouvez ajouter une bande de canaux pour une piste, un bus ou une sortie dans
le mélangeur, de la même façon que vous ajoutez une piste, un bus ou une sortie dans
la Timeline.
Pour ajouter une bande de canaux de piste :
m Choisissez Multipistes > Ajouter une piste.
Pour ajouter une bande de canaux de bus :
m Choisissez Multipistes > Ajouter un bus.
Timeline
MélangeurChapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro 305
Pour ajouter une bande de canaux de sortie :
m Choisissez Multipistes > Ajouter une sortie.
Sélection de bandes de canaux
Vous pouvez sélectionner une bande de canaux afin de la déplacer, de la copier
ou de la supprimer. Les bandes de canaux sélectionnées apparaissent plus sombres
dans le mélangeur.
Pour sélectionner une bande de canaux, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Cliquez sur une partie vide de la bande de canaux.
Vous pouvez sélectionner plusieurs bandes de canaux dans le mélangeur.
Pour sélectionner des bandes de canaux adjacentes :
m Tout en maintenant la touche Maj enfoncée, cliquez sur les bandes de canaux que vous
souhaitez sélectionner.
Pour sélectionner des bandes de canaux non adjacentes :
m Tout en maintenant la touche Commande enfoncée, cliquez sur les bandes de canaux
que vous souhaitez sélectionner.
Réorganisation des bandes de canaux
Vous pouvez modifier l’ordre des bandes de canaux dans le mélangeur. Lorsque vous
ouvrez le mélangeur, l’ordre des bandes de canaux correspond à l’ordre des pistes, des
bus et des sous-mixages dans la Timeline. Étant entendu que les bandes de canaux sont
orientées horizontalement dans le mélangeur, l’ordre de haut en bas dans la Timeline correspond à l’ordre de gauche à droite dans le mélangeur. La réorganisation des bandes de
canaux dans le mélangeur modifie également leur ordre dans la Timeline.
Dans le mélangeur, comme dans la Timeline, les bandes de canaux du même type
(piste, bus ou sortie) sont regroupées. Vous pouvez réorganiser une bande de canaux
au sein de son propre groupe, mais vous ne pouvez pas la déplacer vers un groupe
d’un type différent. Vous ne pouvez déplacer qu’une seule bande de canaux à la fois.
Pour réorganiser une bande de canaux :
m Faites glisser la bande de canaux à gauche ou à droite vers une nouvelle position.
Copie de bandes de canaux
Vous pouvez copier des bandes de canaux dans le mélangeur. Vous pouvez copier une
bande de canaux au sein de son propre groupe, mais vous ne pouvez pas la copier vers
un groupe d’un type différent. Vous ne pouvez copier qu’une seule bande de canaux à
la fois.306 Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro
Pour copier une bande de canaux :
m Tout en maintenant la touche Option enfoncée, cliquez sur la bande de canaux,
puis faites-la glisser vers la gauche ou vers la droite.
Une copie de la bande de canaux apparaît dès que vous relâchez le bouton de la souris.
Réglage des niveaux de volume des bandes de canaux
Vous réglez les niveaux de volume relatifs afin d’équilibrer les différentes parties
du projet. Vous réglez le niveau de volume d’une bande de canaux en utilisant
l’équilibreur ou le curseur de valeur de volume de la bande de canaux.
Différents sons peuvent présenter des intensités apparentes différentes au même
niveau de volume, de sorte que l’intensité perçue ne correspond pas précisément
aux valeurs numériques des équilibreurs de volume. Le niveau de volume approprié
se détermine en écoutant la piste et en ajustant son niveau dans le mixage global.
Pour régler le volume d’une bande de canaux, effectuez l’une des
opérations suivantes :
m Faites glisser l’équilibreur de volume vers le haut pour augmenter le volume, ou vers
le bas pour réduire le volume.
m Cliquez le long de l’équilibreur de volume sur le point que vous souhaitez définir
comme niveau de volume.
m Cliquez sur les flèches vers la gauche ou vers la droite sur les bords du curseur de
valeur de volume.
m Lorsque le pointeur est positionné au centre du curseur de valeur du volume, maintenez le bouton de la souris enfoncé et faites glisser le curseur vers la gauche ou vers
la droite.
m Cliquez sur le centre du curseur de valeur de volume, puis tapez une nouvelle valeur.
L’échelle est comprise entre –96 dB et +6 dB. Le niveau par défaut est de 0 (zéro) dB.
Curseur de valeur
de volume
Équilibreur de volumeChapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro 307
Pour rétablir le niveau par défaut de l’équilibreur de volume :
m Double-cliquez sur le bouton dans l’équilibreur de volume.
À mesure que vous ajustez le volume des pistes, observez les VU-mètres en regard
de l’équilibreur afin de vous assurer que la piste ne fait pas l’objet d’un écrêtage. Pour
plus d’informations sur la façon d’éviter l’écrêtage, consultez la rubrique « Réglage du
niveau de volume global du projet » à la page 318.
Configuration de la position de la balance des bandes de canaux
Vous devez régler les sons sur différentes positions afin de les placer dans le champ
stéréo ou Surround. Vous définissez la position de la balance d’une bande de canaux
de piste ou de bus en utilisant le curseur de balance stéréo et le curseur de valeur ou
le panner Surround. Vous ne pouvez pas régler la balance d'un sous-mixage ou de la
bande de canaux Master.
Pour régler la position de la balance stéréo d’une bande de canaux, effectuez l’une
des opérations suivantes :
m Faites glisser le curseur de balance vers la gauche ou vers la droite jusqu’à la position
de balance souhaitée.
m Cliquez le long du curseur de balance sur le point que vous souhaitez définir comme
position de balance.
m Cliquez sur les flèches vers la gauche ou vers la droite sur les bords du curseur de
valeur de balance.
m Une fois le pointeur positionné au centre du curseur de valeur de balance, maintenez le
bouton de la souris enfoncé et faites glisser le curseur vers la gauche ou vers la droite.
m Cliquez sur le centre du curseur de valeur de balance, puis tapez une nouvelle valeur.
L’échelle est comprise entre –100 et 100, 0 (zéro) étant la valeur centrale. Les valeurs
négatives se trouvent à gauche du centre et les valeurs positives à droite. La valeur
par défaut est 0.
Pour repositionner le curseur de balance stéréo sur le niveau par défaut, effectuez
l’une des opérations suivantes :
m Cliquez sur le curseur en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
Régler sur Centré dans le menu raccourci.
m Double-cliquez sur le bouton dans le curseur de balance stéréo.
Curseur de balance
Curseur de valeur de balance308 Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro
Pour faire passer les commandes de balance de stéréo à Surround dans la bande
de canaux, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Sélectionnez une bande de canaux dans le mélangeur, puis choisissez Multipistes >
Utiliser le Panner Surround.
m Cliquez sur le curseur de balance stéréo en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
puis choisissez Utiliser le Panner Surround dans le menu raccourci.
Pour définir la position de balance Surround d’une bande de canaux :
m Faites glisser où que ce soit à l’intérieur du cercle noir pour positionner le curseur.
Pour repositionner le panner Surround sur le niveau par défaut :
m Cliquez sur le panner en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
Régler sur Centré dans le menu raccourci.
Pour effectuer des réglages de balance Surround plus précis et accéder à d’autres
commandes Surround, double-cliquez sur le panner Surround pour ouvrir la palette
Panner Surround.
Pour plus d’informations sur l’utilisation des panners Surround, consultez la rubrique
« Utilisation des panners Surround pour créer un mixage Surround » à la page 331. Pour
en savoir plus sur la palette Panner Surround, consultez la rubrique « Palette Panner
Surround » à la page 332.
Configuration de la sortie des bandes de canaux
Sur une console de mixage matérielle, vous pouvez envoyer des signaux vers différents
bus et différentes sorties physiques. Vous pouvez créer des sous-mixages et des bus
dans Soundtrack Pro, affecter des pistes et des bus à différents sous-mixages et affecter des sous-mixages à des canaux de sortie physique sur des périphériques audio connectés. Vous pouvez envoyer de l’audio vers la même sortie à partir d’autant de pistes
et de bus que vous le souhaitez.Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro 309
Pour configurer le sous-mixage d’une piste ou d’un bus :
m Choisissez le sous-mixage dans le menu local Sous-mixage situé dans le bas de
la bande de canaux pour la piste ou le bus.
Pour les sous-mixages dans le mélangeur, le menu local Sortie répertorie les canaux
de sortie disponibles.
Pour définir la sortie pour un sous-mixage dans le mélangeur :
m Dans la bande de canaux pour le sous-mixage, choisissez le canal de sortie ou le jeu
de canaux dans le menu local Sortie.
Les options listées dans le menu local Sortie, dépendent du nombre de sorties physiques
disponibles et du nombre de sous-mixages dans votre projet. Pour plus d’informations
sur le réglage de la sortie, consultez la rubrique « Réglage des sorties matérielles » à la
page 293.
Remarque : vous pouvez créer des sous-mixages indépendamment du matériel audio
connecté à votre ordinateur et acheminer de l’audio vers une sortie qui ne corresponde
pas à une sortie physique. Dans la plupart des cas, chaque sous-mixage au sein d’un
projet doit correspondre à une sortie physique sur l’interface audio ou sur d’autres
matériels connectés à votre ordinateur. Les sous-mixages qui ne correspondent pas à
une sortie physique ne s’entendront pas. Vous pouvez définir autant de sous-mixages
que vous le voulez dans un projet sur le même périphérique de sortie physique ou
canal de sortie.
Pour sélectionner une interface audio comme périphérique de sortie :
m Choisissez le menu Apple > Préférences système, cliquez sur Son, puis sur le bouton
Sortie. Sélectionnez l’interface audio dans la liste qui s’affiche.
Pour en savoir plus sur ces réglages, consultez la rubrique « Réglage de l’entrée et
de la sortie audio » à la page 26.
Menu local Sous-mixage310 Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro
Désactivation du son et mise en solo de bandes de canaux
Vous pouvez mettre en mode Silence et Solo les bandes de canaux dans le mélangeur
pour écouter ou couper le son de pistes, de bus ou de sous-mixages spécifiques.
Pour désactiver le son d’une bande de canaux :
m Cliquez sur le bouton Désactiver l’audio de la bande de canaux. Cliquez de nouveau sur
le bouton pour réactiver l’audio de la bande de canaux.
Pour configurer en mode Solo une bande de canaux :
m Cliquez sur le bouton Solo de la bande de canaux. Cliquez de nouveau sur le bouton
pour désactiver le mode Solo de la bande de canaux.
Pour mettre en solo exclusif une bande de canaux :
m Cliquez sur le bouton Solo tout en appuyant sur la touche Option. Cliquez de nouveau
sur ce bouton afin d’annuler le mode Solo de la piste, du bus ou de la sortie.
Lorsque vous exportez un projet, toutes les pistes, tous les bus et tous les sous-mixages
dont le son n’a pas été coupé sont inclus dans le fichier exporté. Si vous exportez une
piste, un bus ou une sortie dont le son est coupé (y compris si le son est coupé par la
mise en mode Solo d’une autre piste), le fichier exporté ne contient aucun audio.
Activation des bandes de canaux de piste pour l’enregistrement
Vous pouvez activer une bande de canaux de piste pour l’enregistrement. Lorsque vous
activez une bande de canaux pour l’enregistrement, l’audio est enregistré sur la piste
lorsque vous cliquez sur le bouton Enregistrer dans les commandes de lecture. Vous ne
pouvez pas enregistrer sur un bus ou une bande de canaux de sortie.
Pour activer une bande de canaux de piste pour l’enregistrement :
m Cliquez sur le bouton Préparer à l'enregistrement dans la bande de canaux. Cliquez
de nouveau sur le bouton pour désactiver la bande de canaux pour l’enregistrement.
Vous pouvez enregistrer uniquement sur une piste, et non sur un bus ou une sortie.
Changement de nom des bandes de canaux
Vous pouvez renommer une bande de canaux afin de mémoriser son contenu ou
son rôle dans le mixage global.
Pour renommer une bande de canaux :
m Cliquez sur le nom de la bande de canaux (dans le haut de la bande de canaux) pour
la sélectionner, puis tapez un nouveau nom.
Bouton Solo
Bouton Préparer Bouton Désactiver l’audio
à l'enregistrement
Bouton Ignorer les effetsChapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro 311
Modification de l’icône d’une bande de canaux
Vous pouvez changer l’icône d’une bande de canaux. Les icônes n’affectent pas le son,
mais sont utiles comme référence visuelle rapide pour la bande de canaux, en particulier
pour les projets contenant beaucoup de pistes, de bus et de sous-mixages.
Pour changer l’icône d’une bande de canaux :
m Double-cliquez sur l’icône que vous voulez modifier, puis choisissez une nouvelle icône
dans le menu de l’icône.
Afficher et masquer des sections du mélangeur
Vous pouvez afficher ou masquer des sections de la fenêtre du mélangeur et des
sections de bandes de canaux. Masquer des sections du mélangeur et les bandes
de canaux peut être utile, en particulier si vous utilisez Soundtrack Pro avec un écran
d’ordinateur plus petit ou que vous travaillez sur des projets comportant un grand
nombre de pistes, de bus ou de sous-mixages.
Vous pouvez afficher ou masquer les sections suivantes du mélangeur :
 Pistes audio
 Bus
 Sous-mixages
Double-cliquez sur
l’icône de la bande de canaux...
...le menu de l’icône s’affiche.312 Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro
Pour masquer une section du mélangeur :
m Choisissez dans le menu local Afficher la section que vous souhaitez masquer, dans
la partie supérieure droite du mélangeur.
Pour masquer des sections de bandes de canaux :
m Choisissez la section que vous voulez masquer dans le menu local Bande de canaux.
Les sections visibles des bandes de canaux s’affichent avec une coche dans le menu
local Bandes de canaux.
Vous pouvez afficher ou masquer les sections suivantes des bandes de canaux :
 Icônes
 Chaînes d’effets
 Menus locaux Sortie
 Commandes de balance
 Équilibreurs de volume et VU-mètres
Utilisation des VU-mètres des bandes de canaux
Chaque bande de canaux comprend des VU-mètres à gauche de son équilibreur
de volume. Vous pouvez utiliser les VU-mètres pour observer le niveau de chaque
bande de canaux lors de la lecture du projet. Les VU-mètres vont de – 96 dB à +6 dB
et se déplacent de bas en haut à mesure que le volume augmente. Les segments des
VU-mètres vont du vert au jaune, puis à l’orange à mesure que le niveau augmente.
Remarque : pour les signaux Surround, les VU-mètres de bande de canaux indiquent
les signaux dans cet ordre : Gs, G, C, D, Ds, LFE. Cet ordre correspond à l’ordre Surround
dans l’onglet VU-mètres. (Reportez-vous à la rubrique « Réglage du niveau de volume
global du projet » à la page 318 pour plus d’informations.)
Menu local Afficher (mélangeur)
Menu local Bande de canauxChapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro 313
En haut de chaque ensemble de VU-mètres se trouve un indicateur de crêtes. Lors de
la lecture du projet, la valeur en décibels du niveau le plus élevé atteint apparaît dans
l’indicateur de crêtes. Si le niveau dépasse 0 dB, l’indicateur de crête devient rouge.
Les valeurs indiquées dans chaque indicateur de crêtes persistent jusqu’à la prochaine
lecture du projet, sa fermeture ou la réinitialisation de l’indicateur de crêtes.
Pour réinitialiser un indicateur de crêtes :
m Cliquez sur l’indicateur de crêtes.
Pour réinitialiser tous les indicateurs de crêtes, effectuez l’une des opérations
suivantes :
m Tout en maintenant la touche Option enfoncée, cliquez sur l’indicateur de crêtes
d’un canal quelconque.
m Cliquez sur le bouton Réinitialiser dans l’onglet VU-mètres.
Les indicateurs de crêtes peuvent vous aider à identifier où l’écrêtage a lieu dans le
projet. Pour plus d’informations sur la suppression de l’écrêtage, consultez la rubrique
« Réglage du niveau de volume global du projet » à la page 318.
Suppression de bandes de canaux
Vous pouvez supprimer une bande de canaux du mélangeur si vous décidez que vous
n’en avez plus besoin dans le projet.
Pour supprimer une bande de canaux, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Sélectionnez la bande de canaux, puis choisissez Multipistes > Supprimer [élément].
m Cliquez sur la bande de canaux tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
puis choisissez Supprimer [élément] dans le menu local.
Le terme indiqué par [élément] change dans le menu, selon qu’une piste, un bus
ou une sortie est sélectionnée.
Remarque : si l’audio d’une piste est envoyé à un bus ou à une sortie et que vous supprimez le bus ou la sortie, l’audio de la piste est désactivé lors de la lecture du projet.
VU-mètres
Indicateur de crêtes314 Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro
Utilisation des effets dans le mélangeur
Vous pouvez ajouter des effets à une bande de canaux dans le mélangeur, afficher les
réglages des effets, activer et désactiver des effets, les supprimer ou remplacer un effet.
Vous pouvez également ajuster les réglages des effets sous l’onglet Effets ou dans la
fenêtre des réglages avancés de l’effet.
Ajout d’effets à une bande de canaux
Vous pouvez ajouter des effets, activer et désactiver des effets, ou encore réorganiser
les effets dans une bande de canaux.
Remarque : avant d’ajouter un effet à une piste, il est judicieux de mettre cette dernière
en mode Solo de manière à entendre comment l’effet modifie le son, séparément des
autres pistes du projet.
Pour ajouter un effet à une bande de canaux :
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur une chaîne d’effets vide dans
la bande de canaux, choisissez Ajouter un effet dans le menu local, puis choisissez l’un des
effets disponibles dans les catégories du sous-menu.Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro 315
Affichage des réglages d’effets des bandes de canaux
Une fois que vous avez ajouté un effet, vous pouvez en afficher et en ajuster les réglages
sous l’onglet Effets.
Pour afficher les réglages d’un effet sous l’onglet Effets :
m Dans la bande de canaux, cliquez sur l’effet tout en maintenant la touche Contrôle
enfoncée, puis choisissez Afficher les réglages de [nom de l’effet] dans le menu raccourci.
L’onglet Effets devient actif et affiche les réglages de l’effet sélectionné.
Certains effets comportent une fenêtre flottante de réglages avancés avec des curseurs
et d’autres commandes vous permettant d’ajuster les réglages des effets.
Pour afficher les réglages avancés d’un effet, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Dans la bande de canaux, double-cliquez sur le nom de l’effet.
m Cliquez sur l’effet tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
Afficher les réglages avancés de [nom de l’effet] dans le menu raccourci.
La fenêtre des réglages avancés de l’effet apparaît.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la fenêtre des réglages avancés, consultez
la rubrique « Automatisation des paramètres d’effet en temps réel » à la page 386.
Réorganisation des effets dans le mélangeur
Vous pouvez réorganiser les effets dans le mélangeur, ainsi que sous l’onglet Effets.
Lorsque vous réorganisez les effets, vous modifiez l’ordre dans lequel l’audio est traité
par chaque effet, ce qui peut entraîner une modification importante du son.
Pour réorganiser un effet dans le mélangeur :
m Faites glisser l’effet vers le haut ou vers le bas dans la zone de chaîne d’effets afin
de modifier sa position.
Activation et désactivation d’effets
Vous pouvez désactiver les effets d’une bande de canaux. La désactivation d’un effet
vous permet d’écouter la bande de canaux sans l’effet, tout en préservant les réglages
d’effet actuels.
Pour désactiver un effet dans une bande de canaux, effectuez l’une des opérations
suivantes :
m Désactivez la case à gauche du nom de l’effet.
m Cliquez sur l’effet tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
Désactiver [nom de l’effet] dans le menu raccourci.
Pour désactiver tous les effets d’une bande de canaux :
m Cliquez sur une chaîne d’effets tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis
choisissez Désactiver tous les effets dans le menu raccourci.316 Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro
Pour réactiver un effet, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Cochez la case à gauche du nom de l’effet.
m Cliquez sur l’effet tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
Activer [nom de l’effet] dans le menu raccourci.
Pour activer tous les effets d’une bande de canaux :
m Cliquez sur une chaîne d’effets tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
puis choisissez Activer tous les effets dans le menu raccourci.
Remplacement d’un effet
Vous pouvez remplacer un effet d’une bande de canaux par un autre effet. Lorsque
vous remplacez un effet par un autre, le nouvel effet comporte ses propres réglages
par défaut, quels que soient les réglages de l’effet précédent.
Pour remplacer un effet dans une bande de canaux :
m Cliquez sur l’effet tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, choisissez
Remplacer [nom de l’effet] dans le menu raccourci, puis choisissez un nouvel effet
dans le sous-menu.
Suppression d’effets dans une bande de canaux
Vous pouvez supprimer un effet si vous ne souhaitez plus l’utiliser dans une bande
de canaux. Vous pouvez également supprimer tous les effets d’une bande de canaux.
Pour supprimer un effet d’une bande de canaux, effectuez l’une des opérations
suivantes :
m Sélectionnez l’effet, puis choisissez Édition > Supprimer (ou appuyez sur la touche Suppr).
m Cliquez sur l’effet tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
Supprimer [nom de l’effet] dans le menu raccourci.
Pour supprimer tous les effets d’une bande de canaux :
m Cliquez sur une chaîne d’effets tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis
choisissez Supprimer tous les effets dans le menu raccourci.
Pour plus d’informations sur l’utilisation des effets, notamment sur les utilisations des
différents effets et sur l’ajustement des paramètres d’effet, consultez le chapitre 11,
« Utilisation des effets audio » à la page 359.
Utilisation d’envois et de bus dans le mélangeur
Cette rubrique traite de l’utilisation d’envois dans les bandes de canaux du mélangeur.
Pour plus d’informations générales sur les envois et les bus, consultez les rubriques
« Utilisation des envois et des bus » à la page 298 et « Ajout d’envois aux pistes » à la
page 383.Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro 317
Ajout d’envois à une bande de canaux
Vous pouvez ajouter des envois à une bande de canaux, afficher les réglages d’envoi
sous l’onglet Effets, ignorer un envoi ou supprimer un envoi dans le mélangeur.
Pour ajouter un envoi à une bande de canaux :
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur une chaîne d’effets
vide dans la bande de canaux, choisissez Ajouter l’envoi dans le menu raccourci,
puis choisissez l’un des bus disponibles dans le sous-menu.
Le nouvel envoi est ajouté. Lorsque vous ajoutez un envoi, l’audio est acheminé de
l’envoi vers un bus. Par défaut, le premier envoi que vous ajoutez à une chaîne d’effets
est acheminé vers le bus 1, le deuxième est acheminé vers le bus 2, etc. si le bus par
défaut existe. Vous pouvez choisir le bus vers lequel un envoi est acheminé.
Par défaut, les nouveaux envois sont des envois avant équilibreur. Vous pouvez modifier
un envoi en envoi après équilibreur.
Pour faire d’un envoi un envoi post-équilibreur :
m Cliquez sur le triangle d’expansion pour l’envoi sous l’onglet Effets, puis sélectionnez
le bouton Activé situé en regard de Post-équilibreur.
Réorganisation des envois dans le mélangeur
Vous pouvez réorganiser des envois dans le mélangeur, ainsi que sous l’onglet Effets.
Lorsque vous réorganisez des envois, vous changez les effets qui sont acheminés vers
l’envoi, ce qui peut entraîner une modification importante du son.
Pour réorganiser un envoi dans le mélangeur :
m Faites glisser l’envoi vers le haut ou vers le bas dans la zone de chaîne d’effets, afin
de modifier sa position.
Affichage des réglages d’envoi
Vous pouvez afficher les réglages d’un envoi sous l’onglet Effets. Les réglages
d’envoi incluent le volume, la balance et le bus vers lequel l’envoi est acheminé.
Pour afficher les réglages d’un envoi :
m Dans le mélangeur, cliquez sur l’icône de l’envoi tout en maintenant la touche Contrôle
enfoncée, puis choisissez Afficher les réglages d’envoi dans le menu raccourci.
L’onglet Effets devient actif, avec les réglages de l’envoi visibles dans la zone
Paramètres d’effet.318 Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro
Activation et désactivation des envois
Vous pouvez désactiver les envois, puis les réactiver. Lorsque vous désactivez un envoi,
l’audio n’est pas acheminé vers le bus pour l’envoi et n’est pas entendu.
Pour désactiver un envoi dans une bande de canaux, effectuez l’une
des opérations suivantes :
m Désactivez la case à gauche du nom de l’envoi.
m Cliquez sur l’envoi tout en appuyant sur la touche Contrôle, puis choisissez Désactiver
l’envoi dans le menu raccourci.
Pour réactiver un effet :
m Cochez la case à gauche du nom de l’effet.
Réglage du niveau de volume global du projet
Lorsque vous finalisez un mixage de projet, définissez le volume global du projet au
niveau approprié. Certains formats ou certaines méthodes de distribution peuvent
nécessiter que le projet soit conforme à un niveau maximum donné. En général, réglez
le volume d’un projet sur le niveau le plus élevé sans qu’aucun écrêtage n’ait lieu à un
stade quelconque du projet.
Il y a écrêtage lorsque le signal audionumérique dépasse le niveau maximal de reproduction fidèle. À la différence de l’audio analogique, l’audionumérique ne souffre pas l’écrê-
tage, ce qui crée une forte distorsion du signal audio. Dans Soundtrack Pro, il y a écrêtage
dès que la sortie affichée dans les VU-mètres excède zéro décibels (0 dB). Avant d’exporter le mixage final, il est impératif d’éliminer l’écrêtage. Pour plus d’informations sur la
distorsion numérique, consultez l’annexe B, « Principes essentiels du traitement audio » à
la page 507.
Vous pouvez surveiller les niveaux de sortie audio en utilisant les VU-mètres dans le
mélangeur, sous l’onglet Mètres et dans les en-têtes de pistes individuelles. Dans le
mélangeur, chaque bande de canaux est dotée de VU-mètres indiquant les niveaux
pour cette bande de canaux. Sous l’onglet Mètres, les VU-mètres indiquent les niveaux
pour tous les sous-mixages affectés à des canaux de sortie physique.
Pour plus d’informations sur la configuration des sorties physiques, consultez la rubrique « Réglage de l’entrée et de la sortie audio » à la page 26.Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro 319
L’onglet Mètres contient d’autres commandes et écrans qui vous aideront à conserver
les niveaux audio appropriés et à éliminer le phénomène d’écrêtage.
Lors de la lecture d’un projet, les niveaux dans chaque canal changent constamment au
fur et à mesure que le signal audio monte et descend. Les VU-mètres reflètent ces variations sous forme de barres qui s’allongent ou se rétrécissent et passent du vert au jaune.
Dans chaque mètre de canal, une barre blanche horizontale affiche le niveau actuel
du signal. Des barres situées en dessous de la barre blanche affichent des niveaux
successifs dans une échelle ascendante qui va du vert au jaune au fur et à mesure
que le signal augmente. Le VU-mètre entre dans le rouge dès lors qu’il y a écrêtage
du signal (au-dessus de 0 dB).
Remarque : les VU-mètres peuvent être configurés via les préférences Soundtrack Pro
afin d’afficher soit l’ordre Surround (Gs, G, C, D, Ds, LFE), soit l’ordre de sortie (canaux 1-n).
Pour modifier ce réglage, choisissez Soundtrack Pro > Préférences > Générales.
Pour modifier l’ordre des canaux dans l’indicateur du VU-mètre :
m Choisissez Soundtrack Pro > Préférences > Démarrage, puis sélectionnez l’ordre
à l’aide du menu local Indicateur du canal des VU-mètres.
Pour plus d’informations sur les préférences Soundtrack Pro, consultez la rubrique
« Définition des préférences Soundtrack Pro » à la page 110.
VU-mètres
Bouton Réinitialiser
affichage de la valeur de
crête et de l’emplacement
Mètre canal 2 Mètre canal 6320 Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro
Utilisation des indicateurs de crête dans les bandes de canaux
du mélangeur
Dans la partie supérieure des VU-mètres dans les bandes de canaux du mélangeur se
trouve un indicateur de crête rectangulaire qui s’allume rouge lorsque ce canal s’écrête
(dépasse 0 dB). Les indicateurs de crêtes sont « persistants ». En effet, en cas d’écrêtage
dans un canal, l’indicateur reste rouge jusqu’à ce que vous le réinitialisiez ou jusqu’à la
réinitialisation de tous les indicateurs de crêtes.
Pour réinitialiser un indicateur de crêtes :
m Cliquez sur l’indicateur de crêtes.
Pour réinitialiser tous les indicateurs de crêtes :
m Tout en maintenant la touche Option enfoncée, cliquez sur un indicateur de crête
quelconque dans n’importe quel VU-mètre du mélangeur.
Utilisation de l’affichage Valeur et emplacement des crêtes sous
l’onglet VU-mètres
L’affichage Valeur et emplacement des crêtes sous l’onglet VU-mètres, affiche la plus
haute valeur (crête) lue dans chaque canal de sortie en décibels (dB) et son code temporel. La colonne Temps indique là où se produit la crête dans la Timeline. Vous pouvez utiliser l’affichage Valeur et emplacement des crêtes pour localiser rapidement une
section de votre projet qui s’écrête.
Pour déplacer la tête de lecture vers la plus haute valeur (crête) lue dans le canal :
m Double-cliquez sur un élément quelconque dans l’affichage Valeur et emplacement
des crêtes.
La tête de lecture se déplace vers le point correspondant dans la Timeline.
Le bouton Réinitialiser situé dans le coin supérieur droit de l’affichage de l’onglet
VU-mètres réinitialise l’affichage Valeur et emplacement des crêtes à une valeur
minimale (– 96 dB) et réinitialise la colonne Temps au début du projet.
Pour réinitialiser les valeurs de l’affichage Valeur et emplacement des crêtes :
m Cliquez sur le bouton Réinitialiser.
Utilisation du bus Master
Le bus Master représente le mixage final de Soundtrack Pro (ce qui sera entendu à partir
des prises de sortie physique). Du point de vue du routage des signaux, le bus Master est
pratiquement une image symétrique du périphérique de sortie matérielle connecté. Il est
aussi étendu que le périphérique matériel ou que le nombre de canaux utilisés dans le
projet, selon celui des deux qui est le plus petit en nombre.Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro 321
Détails sur le bus Master
Le bus Master comprend des enveloppes pour le volume, la transposition et le tempo.
Par défaut, seule l’enveloppe Volume est visible. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Bus Master » à la page 399. Le bus Master n’est pas doté de panners ni de mètres.
Vous pouvez appliquer des effets au bus Master, mais vous ne pouvez pas automatiser ces
effets. Les effets appliqués au bus Master sont placés sur tous les canaux. Vous pouvez ignorer les effets du bus Master. Pour savoir comment ignorer les effets, consultez la rubrique
« Ignorer les effets en temps réel » à la page 383.
Réglage du volume Master
La procédure à suivre pour supprimer l’écrêtage dépend de l’origine de celui-ci. Vous pouvez réduire le volume master d’un projet du nombre de décibels existants entre le point le
plus élevé du projet (indiqué dans l’affichage Valeur) et 0 dB. Vous pouvez également utiliser les boutons Go pour localiser l’endroit où se produit l’écrêtage et utiliser un autre clip
audio ou baisser le volume de pistes individuelles jusqu’à ce que l’écrêtage ne se produise plus. L’écrêtage peut aussi s’éliminer par le réglage du gain des effets appliqués.
Écoute d’un mixage mono temporaire
Dans certains cas, même lorsque le mixage final est en stéréo, vous pouvez être amené
à écouter le mixage à la fois en mono et en stéréo. Si le projet final est destiné à être
lu avec un équipement doté d’une sortie audio mono (c’est par exemple le cas de
nombreux téléviseurs), il est conseillé de vous assurer que le mixage est adapté à une
sortie mono. L’écoute d’un mixage mono peut également permettre l’identification
des problèmes de phase pouvant se produire lorsqu’un projet stéréo est lu en mono.
Soundtrack Pro facilite l’écoute d’un mixage mono temporaire du projet, ce qui vous
permet d’écouter le résultat d’une diffusion mono.322 Chapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro
Pour écouter un mixage mono temporaire :
1 Démarrez la lecture du projet.
2 Pendant la lecture du projet, appuyez en le maintenant enfoncé sur le bouton Mixage
mono, situé à droite du curseur de volume Moniteur en dessous du mélangeur.
Le bouton Mixage mono devient plus sombre afin d’indiquer qu’il est actif. Lorsque vous
avez terminé l’écoute du mixage mono temporaire, relâchez le bouton de la souris afin
d’écouter le mixage du projet.
Outre l’écoute d’un mixage mono provisoire en maintenant le bouton Mixage mono
enfoncé, vous pouvez « verrouiller » le bouton Mixage mono. Le mixage mono reste
alors actif jusqu’à ce que vous cliquiez de nouveau sur le bouton ou jusqu’à ce que
vous passiez à un projet différent.
Pour verrouiller le bouton Mixage mono :
m Tout en maintenant la touche Option enfoncée, cliquez sur le bouton Mixage mono.
Enregistrement d’audio dans le mélangeur
Vous pouvez enregistrer l’audio lors de l’utilisation du mélangeur. Lorsque vous enregistrez de l’audio dans le mélangeur, l’enregistrement commence à la position actuelle
de la tête de lecture. Bien que la tête de lecture ne soit pas visible dans le mélangeur,
vous pouvez régler la position de la tête de lecture en utilisant les commandes de
transport ou le curseur de valeur Position de la tête de lecture, situé dans le bas de
la fenêtre Soundtrack Pro.
Pour plus d’informations sur l’enregistrement, consultez le chapitre 13, « Enregistrement
audio dans Soundtrack Pro » à la page 403.
Enregistrement de l’automatisation dans le mélangeur
Vous pouvez enregistrer l’automatisation des changements de volume et de balance
dans le mélangeur. Enregistrez l’automatisation dans le mélangeur en choisissant le
mode d’automatisation Touche ou Verrou dans les commandes du projet, puis en
modifiant les réglages de volume ou de balance lors de la lecture du projet. Vous pouvez enregistrer l’automatisation à l’aide des commandes de volume et de balance à
l’écran, ou en utilisant une surface de contrôle connectée à votre ordinateur.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’automatisation, consultez le chapitre 12,
« Utilisation de l’automatisation » à la page 389.
Bouton Mixage monoChapitre 8 Mixage standard dans Soundtrack Pro 323
Création de plusieurs mixages
Vous pouvez être amené à créer plusieurs mixages d’un même projet pour l’une
des raisons suivantes :
 optimiser le projet pour diverses situations de lecture,
 tester plusieurs réglages des différentes commandes de piste et de master
avec le même arrangement,
 tester des modifications de l’arrangement en utilisant le même matériel standard.
Vous pouvez facilement créer plusieurs mixages en donnant au projet un nom légè-
rement différent lorsque vous enregistrez chaque mixage, ou en utilisant des combinaisons différentes de pistes, de bus et de sous-mixages pour chaque mixage. Si vous
enregistrez ensemble le projet et ses fichiers de données, les versions peuvent être
sauvegardées au même emplacement si elles utilisent toutes les mêmes fichiers de
données. Pour en savoir plus sur la manière d’enregistrer ensemble des projets et leurs
fichiers de données, consultez la rubrique « Enregistrement de projets multipistes » à la
page 125.
Éléments à prendre en considération lors du mixage
Voici quelques conseils ou suggestions à suivre lors du mixage de vos projets,
qui ne constituent pas pour autant des instructions obligatoires.
 Tenez compte de l’importance de chaque élément dans le mixage global.
 Conservez les pistes proches les unes des autres (dans la Timeline et
dans le mélangeur).
 Ne créez pas de mixage final avant que l’image ne soit verrouillée.
 Écoutez le mixage avec le meilleur équipement possible.
 Par ailleurs, écoutez le mixage dans les mêmes conditions dans lesquelles
le public va l’entendre.
 Ne changez pas les niveaux de sortie/contrôle lors du mixage.
 Mixez en fonction de ce que vous entendez, et non pas en fonction
de ce que vous voyez.9
325
9 Mixage du son Surround
Soundtrack Pro vous offre les outils nécessaires à la création
de mixages Surround complexes pour vos projets.
Le son Surround utilise plus de deux haut-parleurs pour étendre l’ambiance spatiale
de l’écoute à la troisième dimension. Les systèmes Surround équipent les cinémas, les
chaînes audiovisuelles domestiques, les jeux vidéo et un nombre croissant d’autres
applications. Soundtrack Pro offre à la balance, au mixage et à l’automatisation Surround une solution facile à utiliser, mais aussi une flexibilité considérable grâce aux
sources Surround et la possibilité de passer facilement des mixages stéréo aux mixages
Surround. Soundtrack Pro comprend également un grand nombre d’effets sonores et
de tapis musicaux Surround, ainsi qu’un éventail de modules pour effets professionnels
propres au Surround destiné à mettre en forme votre mixage Surround.
Qu’est-ce que le Surround 5.1 ?
Le format Surround le plus courant est un système à six canaux appelé Surround 5.1.
Il s’agit de la configuration Surround standard des films, des musiques et des chaînes
de télévision numériques les plus importants. Ce format est constitué de trois hautparleurs à l’avant et deux à l’arrière. Le .1 correspond à un sixième canal dévolu aux
effets basse fréquence (LFE). En règle générale, un système Surround 5.1 comprend
des haut-parleurs droit et gauche (comme sur un système stéréo traditionnel), auxquels s’ajoutent un haut-parleur central, deux haut-parleurs Surround à l’arrière (un à
gauche, un à droite), ainsi qu’un haut-parleur LFE, plus connu sous l’appellation caisson
de basse.
Il existe d’autres types de systèmes Surround qui occupent de trois à sept canaux,
et des formats Surround non standard pouvant solliciter jusqu’à dix canaux.326 Chapitre 9 Mixage du son Surround
Création d’un projet Surround
Les étapes suivantes décrivent le processus général permettant le montage et
le mixage de fichiers audio Surround.
Étape 1 : Acquisition du son
Comme pour une piste audio, la première étape consiste à trouver et à enregistrer le
son souhaité. Soundtrack Pro affiche une grande souplesse quant aux types de fichier
utilisables dans le mixage Surround. Les fichiers d’entrée peuvent être mono, stéréo ou
Surround. Bien que Soundtrack Pro soit également doté de nombreux clips Surround
axés sur la musique et les effets sonores, l’audio de production de la plupart des projets de films et de vidéos consiste généralement en des fichiers mono ou stéréo.
Étape 2 : Montage et arrangement d’un projet multipiste
Le processus de montage des fichiers audio et leur arrangement dans la Timeline multipiste est quasiment identique pour les projets stéréo et Surround. Pour en savoir plus,
consultez le chapitre 4, « Utilisation de projets multipistes » à la page 117, chapitre 5,
« Utilisation de la Timeline » à la page 143 et le chapitre 6, « Montage de fichiers audio »
à la page 213.
Étape 3 : Mixage du son Surround
Soundtrack Pro vous offre un ensemble d’outils polyvalent permettant la création
et la modification d’un mixage Surround. Pour en savoir plus, consultez la rubrique
« Stratégies de mixage Surround » à la page 338.
Étape 4 : Exportation et transmission des projets Surround
Soundtrack Pro prend en charge différents processus et formats à même de transmettre
votre mixage Surround final. Cela comprend des fichiers audio distincts pour chaque
canal ou des fichiers audio multicanaux simples pour le mixage tout entier.
Configuration pour le Surround
Pour écouter votre projet Surround sur un système à haut-parleurs Surround, vous
devez effectuer des réglages dans Soundtrack Pro et configurer le matériel nécessaire.
Configuration de Soundtrack Pro pour le Surround
Dans Soundtrack Pro, la différence entre le mixage stéréo et le mixage Surround repose
sur trois éléments : le type de panner, la sortie de sous-mixage et le nombre de canaux de
sortie physique. Ces trois éléments doivent être configurés correctement pour permettre
la lecture Surround. Si l’une de ces conditions n’est pas remplie, la lecture se fera en stéréo.
(Pour en savoir plus sur le mixdown stéréo, consultez la rubrique « Mixdown stéréo » à la
page 329.) Servez-vous des consignes ci-après pour utiliser les outils de mixage Surround
de Soundtrack Pro.Chapitre 9 Mixage du son Surround 327
Utilisation des panners Surround
Les commandes de balance des en-têtes de piste vous permettent de définir la balance
d’une piste ou d’un bus. Ces commandes sont réglées par défaut sur stéréo. Vous pouvez
facilement passer des panners stéréo aux panners Surround et vice versa.
‘
Pour une lecture en Surround, vous devez régler les pistes ou les bus correspondants
de façon à ce qu’ils utilisent le panner Surround.
Pour passer du panner stéréo au panner Surround, effectuez l’une des
opérations suivantes :
m Sélectionnez une piste ou un bus dans la Timeline, puis Multipistes >
Utiliser le panner Surround.
m Sélectionnez une bande de canaux dans le mélangeur, puis Multipistes >
Utiliser le panner Surround.
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le curseur du panner
stéréo d’un en-tête de piste, puis choisissez Utiliser le panner Surround dans le
menu raccourci.
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le curseur du panner
stéréo d’une bande de canaux du mélangeur, puis choisissez Utiliser le panner
Surround dans le menu raccourci.
Panners Surround Panners stéréo
Cliquez sur le panner stéréo tout en maintenant
la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Utiliser le panner Surround dans le menu raccourci.328 Chapitre 9 Mixage du son Surround
Le panner Surround remplace alors le panner stéréo.
S’agissant des pistes et des bus, le passage du mode Surround au mode stéréo et vice
versa n’est pas plus compliqué. À ce stade, vous mixez la piste ou le bus en question
en Surround. Toute modification de la balance Surround et toute automatisation
appliquée par vous est enregistrée dans le projet en cours.
Important : pour entendre ces modifications dans vos haut-parleurs, veillez à régler
également les sorties de sous-mixage sur Surround et à bien brancher les sorties
physiques. Pour en savoir plus, consultez les deux rubriques suivantes : « Réglage des
sorties de sous-mixage sur Surround » et « Branchement des sorties physiques ».
Réglage des sorties de sous-mixage sur Surround
Dans Soundtrack Pro, le routage audio se fait depuis des pistes et des bus vers des
sorties physiques à l’aide de sous-mixages. Par défaut, toutes les pistes sont envoyées
sur Sous-mixage 1, et Sous-mixage 1 est envoyé vers les sorties stéréo 1 et 2. Cette
sortie matérielle peut être changée facilement à l’aide du menu local Sortie.
Pour passer la sortie matérielle de stéréo en Surround :
m Choisissez Surround dans le menu local Sortie de l’en-tête de piste, puis 1-6 dans
le sous-menu.
Le menu affiche 1-6, ce qui signifie que l’audio est désormais envoyé vers les prises de
sortie physique 1 à 6. À partir de ce moment-là, le signal est envoyé vers ces six sorties,
que le matériel nécessaire à la prise en charge de ces canaux soit branché ou non.
Important : pour pouvoir entendre ces signaux Surround dans les haut-parleurs,
vous devez aussi brancher les sorties physiques. Pour en savoir plus, consultez la
rubrique « Branchement des sorties physiques » ci-dessous.Chapitre 9 Mixage du son Surround 329
Branchement des sorties physiques
Pour entendre chacun des six canaux de son Surround fournis par Soundtrack Pro,
il vous faut du matériel audio externe prenant en charge les sorties physiques multiples. Cela inclut, au minimum, une interface audio multicanaux et un système de hautparleurs Surround 5.1 (soit six haut-parleurs au total). Pour en savoir plus sur les interfaces audio, consultez la rubrique « Configuration d’une interface audio » à la page 533.
Pour connecter les sorties physiques gérant le son Surround :
1 Connectez l’interface audio à votre ordinateur.
Pour des informations détaillées sur la connexion de l’interface audio à votre ordinateur,
consultez la documentation fournie avec cette interface.
2 Double-cliquez sur Configuration audio et MIDI dans le dossier Utilitaires,
puis choisissez l’interface audio dans le menu local Sortie par défaut.
Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Réglage de l’entrée et de la sortie
audio » à la page 26.
3 Branchez vos haut-parleurs Surround à 5.1 canaux aux sorties qui conviennent sur
votre interface audio.
Soundtrack Pro utilise le standard SMPTE/ITU pour le routage des canaux de sortie.
Pour des informations détaillées sur la connexion à l’interface audio de haut-parleurs
externes, consultez la documentation fournie avec les haut-parleurs.
Mixdown stéréo
Si vous avez configuré un projet de mixage Surround (comprenant des affectations
de panners et de canaux Surround), mais que vous ne disposez pas de suffisamment
de prises de sortie pour une lecture Surround, Soundtrack Pro opère automatiquement
un mixdown Surround vers Stéréo de ce qui serait autrement envoyé aux prises 1 à 6.
Ce mixdown stéréo est conforme aux directives Dolby : les canaux Sg et Sd sont atté-
nués de 3 dB et mixés vers les canaux gauche et droit. Le canal central est également
atténué de 3 dB et mixé de manière égale dans les canaux gauche et droit. Quant au
canal LFE, il est annulé.
Sortie de l’interface audio Haut-parleur
1 Gauche
2 Droit
3 Central
4 LFE
5 Surround gauche (Sg)
6 Surround droit (Sd)330 Chapitre 9 Mixage du son Surround
Positionnement des haut-parleurs Surround
Les haut-parleurs Surround 5.1 peuvent être placés de plusieurs façons pour la lecture.
Vous pouvez suivre le Bulletin d’exploitation de l’Union internationale des télécommunications N˚ 775 ou le « standard ITU » relatif au son Surround 5.1. Voici les principaux
points de cette recommandation :
 Placez tous les haut-parleurs sur le même plan. Si vous en positionnez certains sur
le sol et d’autres au plafond, vous perdrez avant toute chose les bénéfices psychoacoustiques des haut-parleurs Surround.
 Le haut-parleur central étant placé directement devant, les haut-parleurs gauche et droit
doivent se trouver à 30 degrés de ce dernier, à un angle d’environ 60 degrés et orientés
vers un point situé entre 8 et 15 cm derrière la tête du mélangeur (ou de l’auditeur).
Remarque : cet angle peut être ramené à 45 degrés ou augmenté à 60, voire 90 degrés,
sans que les résultats soient altérés.
 Placez les haut-parleurs Surround (arrière) à environ 110 degrés du HP central (à la
fois sur les côtés et derrière l’auditeur). Afin de garantir l’unité du champ acoustique,
ne positionnez pas ces haut-parleurs trop loin derrière.
Gs Haut-parleur
Surround gauche
Placez-le à gauche et légèrement derrière votre position d’écoute.
G Haut-parleur gauche Placez-le devant vous, à gauche.
C
Haut-parleur central Placez-le sur ou sous votre écran.
D Haut-parleur droit Placez-le devant vous, à droite.
Ds Haut-parleur
Surround droit
Placez-le à droite et légèrement derrière votre position d’écoute.
LFE Caisson de basse (LFE) Placez-le où vous voulez.
G
D
LFE
C
Gs
Ds
80˚
30˚
30˚
80˚Chapitre 9 Mixage du son Surround 331
Remarque : il n’est pas toujours possible de positionner les haut-parleurs à l’endroit
prévu à cause des obstacles présents dans la pièce (portes, meubles, etc.). Vous pouvez
compenser un mauvais placement en étalonnant votre système à l’aide d’un appareil
de mesure de la pression acoustique et d’un DVD d’étalonnage. Vous pourrez ainsi
vous assurer que chaque haut-parleur offre le volume adéquat.
Utilisation des panners Surround pour créer
un mixage Surround
Cette rubrique explique comment utiliser les panners Surround dans Soundtrack Pro
pour créer un mixage Surround. Ces panners permettent de gérer de manière souple et
directe les réglages relatifs à la balance. En changeant de type de panner dans l’en-tête
de piste, vous pourrez facilement passer une piste ou un bus de stéréo en Surround,
ou inversement. Soundtrack Pro vous propose deux versions du panner Surround :
le mini-panner Surround et la palette Panner Surround.
Le mini-panner Surround
Il vous permet de passer du mixage stéréo au mixage Surround, d’effectuer des
réglages Surround de base et de vérifier en un coup d’œil le réglage de la balance
d’une piste ou d’un bus.
Pour passer du panner stéréo au panner Surround, effectuez l’une
des opérations suivantes :
m Sélectionnez la piste ou le bus, puis choisissez Multipiste > Utiliser le panner Surround.
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le curseur de la balance
stéréo dans l’en-tête de piste, puis choisissez Utiliser le panner Surround dans le
menu raccourci.
Le panner Surround remplace alors le panner stéréo. Voici la plus petite des deux vues
du panner Surround. Pour utiliser la palette Panner Surround, plus grande, consultez la
rubrique « Palette Panner Surround » ci-après.332 Chapitre 9 Mixage du son Surround
Palette Panner Surround
Elle offre des réglages de balance plus affinés, une représentation graphique du
réglage Surround actuel de la piste sélectionnée et d’autres commandes relatives
au Surround.
Pour afficher cette palette, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Double-cliquez sur le panner Surround qui se trouve dans l’en-tête de la piste ou du bus
que vous voulez régler.
m Double-cliquez sur le panner Surround qui se trouve dans la bande de canaux du
mélangeur de la piste ou du bus que vous voulez régler.
La palette apparaît dans une fenêtre flottante, au-dessus de la fenêtre Soundtrack Pro.
La principale caractéristique de la palette Panner Surround est le cercle noir qui represente l’espace virtuel Surround. Le palet, point situé dans le cercle, constitue la principale commande de la palette Surround. Les canaux d’entrée sont représentés par des
arcs colorés translucides qui partent de l’intérieur du cercle. Ces arcs indiquent le gain
du canal d’entrée (hauteur de l’arc), l’étalement du canal (largeur de l’arc) et la position. Les sons qui se chevauchent sont matérialisés par des arcs superposés, qui s’additionnent (se combinent) en blanc lorsque tous les canaux se chevauchent.
Curseur de rotation
Palet (position de la balance)
Curseur de largeur
Curseur de réduction
Curseur de pondération centrale
Curseur de balance LFEChapitre 9 Mixage du son Surround 333
Les commandes de balance Surround sont les suivantes :
 Position : le palet est la principale commande du panner. Pour balancer l’audio, déplacez le palet en cliquant à l’intérieur du cercle noir ou en le faisant glisser à un autre
endroit dans ce même cercle. Les icônes des haut-parleurs situées près de la circonfé-
rence du cercle représentent les cinq principaux canaux Surround : G (gauche), C (centre), D (droit), Sg (Surround gauche) et Sd (Surround droit). Plus le palet est proche de
l’un des haut-parleurs, plus le volume sera élevé sur ce dernier. Pour en savoir plus sur
le déplacement du palet et le réglage de la position, consultez la rubrique « Touches de
modification du déplacement du palet » à la page 335.
Remarque : dans les enveloppes d’automatisation, ce paramètre est exprimé sous
Balance Surround X et Balance Surround Y.
 Rotation : ce curseur permet de modifier l’angle sur lequel chaque signal est émis.
La fourchette va de -180 degrés à +180 degrés et joue sur le signal d’entrée. Sans
autre balance, par exemple, le canal droit émet depuis un point situé à 45 degrés sur
la droite. Avec la rotation à +65 degrés, le signal apparaît à 110 degrés, directement
dans le haut-parleur Surround droit.
Remarque : ce réglage interagit avec le paramètre de position lorsque le mode
panner n’effectue pas d’atténuation totale .
 Largeur : ce curseur permet de créer une image Surround élargie. Il est destiné avant tout
aux sources stéréo, car il étale les entrées droite et gauche dans des canaux adjacents.
Cela crée l’illusion d’une scène sonore étendue sans le vide central que le déplacement
du palet vers l’arrière provoquerait. Pour certaines salles de cinéma, il est parfois nécessaire d’utiliser le curseur Largeur pour étaler le signal central sur les haut-parleurs gauche
et droit. À 0 %, toutes les entrées correspondent à leurs sorties respectives. Lorsque vous
faites glisser le curseur Largeur vers la droite, les entrées D et G commence à se répandre
respectivement dans Sd et Sg, et, dans une moindre mesure, dans C ; C se répand légè-
rement dans D et G ; Sd et Sg commencent à fusionner.
... pour modifier l’angle
d’origine de chaque
signal.
Faites glisser le curseur
Rotation...334 Chapitre 9 Mixage du son Surround
 Réduction : les panners agissent généralement soit en répartissant les signaux
d’entrée sur les haut-parleurs de sortie, soit en atténuant simplement le gain des
haut-parleurs éloignés de la position de balance. Le curseur de réduction couvre
un éventail allant de l’atténuation totale à la répartition totale, en passant par un
style hybride. Avec une atténuation totale (curseur à 0 %), aucune entrée n’est étalée
sur une autre sortie et chaque canal conserve la position originale du haut-parleur.
La seule modification porte sur le gain en sortie. Avec une répartition totale
(curseur à 100 %), aucune entrée ne voit son gain modifié. En revanche, la sortie
des entrées est répartie sur les canaux adjacents. À 50 %, pour un canal d’entrée
balancé, l’entrée est atténuée de 50 % et répartie entre les deux canaux adjacents.
 Pondération centrale : ce curseur vous permet de définir l’interaction du canal central
avec les canaux gauche et droit. À 0 %, le son qui serait allé dans le haut-parleur central
est réparti à proportion égale dans les HP gauche et droit. À 100 %, le centre est utilisé
à plein, comme n’importe quel haut-parleur. Cela signifie que si vous placez le palet directement devant le haut-parleur central, tout le son émanera exclusivement de ce dernier.
Si vous positionnez le palet à égale distance entre le canal central et un canal adjacent
(toujours sur le périmètre du cercle noir, cependant), le son sera divisé à égalité et exclusivement entre ces deux haut-parleurs.
 Balance LFE : ce curseur vous permet d’équilibrer le contrôle des effets basse fréquence
(LFE) par rapport aux cinq autres canaux. À -100, rien ne sort du haut-parleur LFE, même
s’il existe une entrée LFE, et tous les autres canaux affichent un gain égal. Au milieu (0),
les six canaux donnent un gain égal dans leur haut-parleur respectif, ce qui signifie que
l’entrée LFE passe directement dans la sortie LFE. À +100, les six signaux s’additionnent
dans le haut-parleur LFE.
Réduction à 0 Réduction à 50 Réduction à 95Chapitre 9 Mixage du son Surround 335
 Désactivation des haut-parleurs : cliquez sur l’icône d’un haut-parleur pour l’activer
ou le désactiver. Si vous désactivez un HP, sa sortie passera par les haut-parleurs
adjacents. L’activation ou la désactivation de la sortie de chaque haut-parleur se
fait par un simple clic.
Automatisation du panner Surround
Les réglages relatifs à l’automatisation du panner Surround sont très semblables à
ceux de l’automatisation de la balance stéréo : une piste ou un bus défini pour utiliser
le panner Surround comprend au moins sept enveloppes de balance différentes,
alors qu’une piste ou un bus stéréo n’en compte qu’une seule. L’automatisation du
paramètre Position (palet) se reflète dans deux enveloppes : Balance Surround X et
Balance Surround Y. Les valeurs cartésiennes X et Y se réfèrent à la position du palet
dans le cercle noir de la balance. Chacun des autres paramètres relatifs à la balance
Surround est exprimé à l’aide d’une enveloppe, à l’exception de Réduction et de
Désactivation des haut-parleurs, qui ne peuvent être automatisés. Pour en savoir plus
sur l’automatisation, consultez le chapitre 12, « Utilisation de l’automatisation » à la
page 389.
Touches de modification du déplacement du palet
Maintenez l’une des touches suivantes enfoncée tout en déplaçant le palet pour forcer
le mouvement de ce dernier. Ces touches permettent un contrôle plus précis lorsque
vous modifiez le paramètre Position.
 Maj : réglage de précision
 Option + clic : commande de réinitialisation
 Option + faire glisser : déplacement rectiligne, limité en diversité, angle constant
 Commande : déplacement circulaire, angle limité, diversité constante
 Commande + Option + faire glisser : limité au déplacement sur X ou sur Y
Cliquez sur un haut-parleur pour
l’éteindre ou l’allumer. La couleur
grise indique qu’il est désactivé.336 Chapitre 9 Mixage du son Surround
Mesure du Surround
Soundtrack Pro dispose de plusieurs VU-mètres permettant de contrôler les niveaux
de sortie lorsque vous modifiez la balance Surround.
Indicateurs de la palette Panner Surround
La palette Panner Surround comprend des VU-mètres donnant des informations sur
le volume qui proviennent de la piste ou du bus dont vous effectuez la balance. Ces
indicateurs peuvent être masqués ou affichés à l’aide du triangle d’affichage. Les indicateurs propres aux pistes sont une référence utile étant donné les « illusions » psychoacoustiques possibles en mixage Surround, à l’instar du « centre fantôme ».
Onglet VU-mètres
L’onglet VU-mètres affiche les niveaux du projet multipiste en cours. Les canaux
affichés dans cet onglet et dans les VU-mètres du mélangeur (consultez la rubrique
« Outils de mesure du mélangeur » à la page 337) sont fonction de l’interface
audio branchée à votre ordinateur et des réglages du panner et de la sortie dans
Préférences Système. Chapitre 9 Mixage du son Surround 337
Pour plus d’informations sur les réglages de sortie, consultez la rubrique « Branchement
des sorties physiques » à la page 329.
Outils de mesure du mélangeur
Chacune des bandes de canaux du mélangeur comprend un indicateur de niveau pouvant
afficher au maximum les six canaux. Le mélangeur est le seul endroit permettant de visualiser les niveaux de chaque piste, bus et sous-mixage, ainsi que le bus Master.
VU-mètres
Bouton Réinitialiser
Affichage de la valeur de
crête et de l’emplacement
VU-mètre 2 canaux VU-mètre 6 canaux
VU-mètre 6 canaux338 Chapitre 9 Mixage du son Surround
Stratégies de mixage Surround
Cette rubrique comprend des indications et des astuces relatives aux projets de mixage
Surround.
Mixage des fichiers Surround
Les étapes élémentaires du mixage sont presque les mêmes que pour les projets
stéréo et Surround :
 Équilibrage des volumes relatifs entre les pistes
 Balance des pistes visant à créer un Stereo Spread équilibré
 Ajout d’un égaliseur, de la compression et d’autres effets de traitement finals
 Définition du volume final du projet et suppression de l’écrêtage
 Création d’une perspective grâce au placement des sons dans l’espace
Si l’étape qui consiste à créer un sentiment de perspective fait également partie du
mixage stéréo, c’est ce qui distingue réellement le Surround de la stéréo. Lorsque vous
mixez, vous pouvez améliorer l’opération vidéo en déplaçant dynamiquement les sons
du champ acoustique. Pour que vos auditeurs vivent une expérience audio « d’ambiance »
(Surround), votre son doit être créé à cette fin. Par exemple, si vous voulez le son d’une
explosion venant de derrière l’auditeur, vous devrez placer ce son dans les canaux arrières
lors du mixage. Le mixage Surround ne se borne pas à ajouter deux canaux arrières. Il
s’accompagne d’un caisson de basse ou d’un canal LFE susceptible de jouer un rôle dans
n’importe quelle explosion à l’écran. Vous devrez prendre le temps d’en positionner les
éléments et de quantifier la déflagration dans votre bande son.
Voici quelques usages courants en matière de son multicanaux :
 N’utilisez les canaux Surround que pour les effets. Créez un mixage stéréo, puis ajoutez des effets sonores « adoucissants » aux canaux Surround. Les effets sonores et les
enregistrements Foley peuvent être placés dans l’espace stéréo ou être positionnés
de manière plus spécifique à l’endroit où ils apparaissent à l’écran ou hors écran.
 Créez des sons spéciaux pour les canaux arrières et basse fréquence (vrombissement
d’un tremblement de terre, roulement d’une batterie, vrombissement d’un avion qui
passe au-dessus de vous, etc.) et ajoutez-les à un mixage stéréo standard. (Pour créer
un son destiné au canal LFE, vous pouvez extraire les basses fréquences du reste du
son à l’aide de filtres de bande passante.)
 Positionnez les instruments, les effets et les voix où vous voulez dans le
champ acoustique.Chapitre 9 Mixage du son Surround 339
Conversion d’un mixage stéréo en Surround 5.1
Bon nombre de projets de postproduction nécessitent à la fois un mixage stéréo et un
mixage Surround. Cette rubrique passe en revue quelques-unes des meilleures solutions relatives à la conversion des projets stéréo en Surround. Vous pouvez inverser la
procédure ci-dessous pour convertir un projet Surround en stéréo.
Important : lorsque vous passez d’un panner stéréo à un panner Surround, les réglages
de l’automatisation de la balance (enveloppe) ne sont pas copiés automatiquement vers
le nouveau mode de balance. En revanche, les informations sur le volume sont automatiquement copiées entre les panners stéréo et Surround. S’agissant de la création de la
version Surround d’un mixage stéréo, il est recommandé de conserver au moins deux
versions distinctes du projet : une version stéréo et une version Surround.
Pour créer une copie distincte de votre mixage stéréo à destination
d’un mixage Surround :
1 Choisissez Fichier > Enregistrer sous dans votre projet stéréo pour en enregistrer
une copie.
Dans la zone de dialogue qui apparaît, indiquez dans le nom de fichier qu’il
s’agit de la version Surround (exemple : « Mon mixage_Surround »).
2 Utilisez cette copie du projet pour effectuer toutes les modifications nécessaires
quant à la balance Surround.340 Chapitre 9 Mixage du son Surround
Vous pouvez notamment maintenir la touche Contrôle enfoncée et cliquer sur le
panner stéréo de l’en-tête (ou la bande de canaux du mélangeur) de chaque piste
ou bus concerné et choisir Utiliser le panner Surround dans le menu raccourci.
∏ Astuce : pour gagner du temps, vous pouvez sélectionner ou grouper toutes les pistes
ou tous les bus de l’onglet Pistes. Lorsque vous modifiez les réglages de balance de
l’une des pistes ou de l’un des bus, ces mêmes réglages changent également pour
tous les éléments groupés.
3 Si vous aviez appliqué une balance gauche-droite à des pistes ou des bus de la
version stéréo du projet, procédez comme suit :
a Sélectionnez les pistes ou les bus.
b Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le panner dans l’en-tête
de la piste, puis choisissez « Remplacer le son Surround G/D par du son stéréo G/D »
dans le menu local.
Les informations sur l’automatisation de la balance (enveloppe) sont copiées depuis
la balance stéréo gauche-droite vers la balance Surround gauche-droite (en particulier
vers le paramètre Balance Surround X) des pistes et bus sélectionnés. Il est possible
d’utiliser ces réglages pour fixer un point de départ à votre mixage Surround.
Remarque : si vous convertissez un projet Surround en projet stéréo, vous pouvez choisir
Remplacer stéréo G/D par Surround G/D dans le menu raccourci afin d’effectuer l’étape 3
à l’envers.
Réglez tous les panners
sur Surround.Chapitre 9 Mixage du son Surround 341
Positionnement des dialogues et des voix hors-champ
dans un mixage Surround
Dans un mixage Surround, les dialogues passent généralement directement par le canal
central. C’est particulièrement vrai pour la narration en voix hors-champ, qu’il est préférable
d’écarter des canaux gauche et droit (on appelle cela le stereo plus center.) Soundtrack Pro
vous permet de placer des sons dans un canal donné uniquement ou en dehors de ce
canal, ce qui amène le son à passer par les autres haut-parleurs. Lorsque vous serez un peu
plus à l’aise avec le mixage Surround, vous pourrez vous essayer à d’autres possibilités afin
de renforcer les voix présentes dans votre mixage.
Pour placer dialogues et narration dans le canal central :
1 Si ce n’est pas encore fait, maintenez la touche Contrôle enfoncée et cliquez sur
le curseur de la balance stéréo de l’en-tête de la piste (ou du bus) des dialogues,
puis choisissez Utiliser le panner Surround dans le menu raccourci.
2 Double-cliquez sur le panner Surround.
La palette Panner Surround apparaît.
3 Faites glisser le palet sur l’icône du haut-parleur central.
Selon le réglage du curseur Réduction, l’arc du HP central virera au blanc pour
indiquer une sortie exclusive ou s’allongera pour signifier un gain accru.
Remarque : vous pouvez maintenir la touche Option enfoncée en faisant glisser
le palet de façon à forcer son déplacement en ligne droite.342 Chapitre 9 Mixage du son Surround
Positionnement de musique stéréo dans un mixage Surround
Le plus simple en l’espèce, c’est de laisser la musique en stéréo. Si vous n’utilisez le
panner stéréo que pour une piste musicale, les signaux gauche et droit demeureront
dans leur canal respectif. Toutefois, certains mixages Surround comprennent aussi
un soupçon de musique dans les canaux arrières. Grâce à la palette Panner Surround,
vous pouvez placer le canal musical droit entre le HP avant droit et le HP avant gauche,
en insistant sur le HP frontal. Faites de même pour le côté gauche et écoutez le mixage.
Apportez-y des modifications si nécessaire.
Utilisation du canal central
Dans un système multicanaux, il y a trois façons d’obtenir une image sonore centralisée :
 Créez un « centre fantôme » (son mixé de manière égale vers la gauche et la droite,
comme en stéréo). Cette stratégie est courante, mais elle présuppose que l’auditeur
est assis exactement au milieu des haut-parleurs. Le timbre du son n’est pas le même
que s’il venait directement d’un haut-parleur à cause des effets d’annulation croisée.
 Utilisez le canal central seul. Cela crée une image stable du centre pour tous les auditeurs, où qu’ils se trouvent. (Pour éviter que l’audio sonne de manière trop concentrée ou trop étroite, sa réverbération peut être étalée sur les canaux gauche et droit.)
 Utilisez les trois canaux frontaux de manière égale ou dans des proportions différentes.
Cette méthode permet un meilleur contrôle de la plage de profondeur et de largeur
spatiale. Le centre fantôme peut être renforcé par des signaux supplémentaires dans
le canal central, lequel peut être amélioré par un étalement des signaux à gauche/
droite. L’inconvénient, c’est que le son émis par ces trois haut-parleurs fusionnera
mal ou risque de ne pas parvenir à l’auditeur au même moment, d’où des effets
secondaires comme le filtre en peigne, les changements de tonalité ou les bavures.
Pour y faire face, vous pouvez commencer par traiter ces signaux supplémentaires
de façon à en changer les caractéristiques spatiales, le timbre ou l’importance par
rapport au signal central principal.
Utilisation des canaux Surround
De petits effets de Surround peuvent améliorer considérablement la profondeur
perçue par l’auditeur par rapport à la stéréo traditionnelle. La musique pop bénéficie
souvent d’un usage créatif du son Surround. Mais n’en faites pas trop. Le principe
du cinéma quant aux effets visuels s’applique tout autant aux effets de Surround :
ils ne doivent pas distraire l’auditeur au détriment de l’histoire.Chapitre 9 Mixage du son Surround 343
Utilisation des modules d’effet Surround
Soundtrack Pro comprend plusieurs modules d’effet Surround professionnels destinés à
la mise en forme de votre mixage Surround, dont Surround Compressor, Delay Designer,
Space Designer et Multichannel Gain.
Pour avoir la liste et une description complète de ces véritables effets Surround,
consultez le document Référentiel des effets de Soundtrack Pro, disponible dans le
menu Aide. Pour tout savoir sur l’utilisation et la gestion des modules d’effet en
temps réel, consultez le chapitre 11, « Utilisation des effets audio » à la page 359.
Limites du canal LFE
Le canal LFE (effets basse fréquence) vous permet d’améliorer les basses fréquences
d’un film ou d’une vidéo et d’obtenir ainsi, par exemple, un supplément de bruit sur
une explosion, sur le choc d’un accident de voiture, etc., dans les scènes dramatiques
où les basses fréquences sont très présentes. Le canal des effets basse fréquence (LFE)
est un signal distinct doté d’une plage de fréquences limitée (entre 25 et 120 Hz environ).
Il est créé par l’ingénieur de mixage et fourni avec les canaux principaux du mixage.
Dans les bandes son constituées uniquement de musique, le canal LFE n’est pas nécessaire
(exception à la règle : les célèbres coups de canon dans l’Ouverture 1812 de Tchaïkovski).
Le signal LFE est également supprimé du processus de downmix, de façon à ce que les
signaux de basse intenses ne malmènent pas les petits systèmes stéréo. Veillez à ne pas
intégrer d’informations essentielles (par exemple des dialogues) dans le canal LFE, car elles
seraient absentes en lecture mono ou stéréo.
Comme le canal LFE est séparé des autres canaux, sa capacité à fusionner avec les fré-
quences plus élevées peut être influencée par les filtres utilisés pour générer le signal LFE.
Remarque : si vous créez une sortie Dolby Digital Professional (AC3), évitez de créer
un canal LFE pour les sons produits initialement sans ce canal. Les cinq principaux
canaux de Dolby Digital Professional sont tous à plein niveau, et le canal LFE n’augmente pas la réponse en fréquence. Les décodeurs Dolby Digital Professional gèrent
les basses et dirigent les basses fréquences vers un caisson de basse ou d’autres hautparleurs appropriés. Une piste LFE peut interférer avec la gestion des basses. Pour en
savoir plus sur Dolby Digital Professional, consultez la rubrique « Frequently Asked Questions about Dolby Digital Professional » (Foire aux questions sur Dolby Digital Professional) disponible sur le site Web de Dolby Laboratories Inc. : http://www.dolby.com.344 Chapitre 9 Mixage du son Surround
Adaptation de la lecture stéréo
Malgré la popularité des systèmes 5.1, la reproduction stéréo reste d’actualité.
 Préparez un nouveau mixage stéréo à partir des éléments multipistes d'origine
(au moyen de sessions de mixage stéréo traditionnelles).
 Préparez un downmix pour studio à partir du mixage multicanaux. Cette méthode
tire profit du travail effectué pour le mixage de la version 5.1. Elle préserve toute la
flexibilité de chacun des canaux représentés dans le mixage stéréo final.
 Laissez le décodeur dériver un downmix stéréo, en fonction des formules prédéfinies
dans le décodeur. Les options de downmix et les effets du contrôle de plage dynamique
peuvent être prévisualisés dans le studio de production, et une série de modifications
est possible.
∏ Astuce : vérifiez toujours le mixage sur un système Surround bon marché afin
de savoir ce que cela rend sur les lecteurs de modeste envergure.
Exportation et transmission des projets Surround 5.1
La transmission de votre mixage Surround fini peut prendre plusieurs formes. Des clients
différents ont des exigences différentes en matière de format de fichier. Globalement,
vos options se divisent en deux catégories : les mixdowns et les fichiers de projet.
Mixdowns
Dans ce scénario, vous exportez l’un des éléments ou groupes d’éléments suivants :
 Six fichiers audio, un pour chacun des six canaux de sortie Surround
 Un fichier audio multicanaux intercalé contenant les six canaux de sortie Surround
 Un simple fichier mixdown non groupé sous forme de fichier exporté ou de fichier
envoyé à Final Cut Pro ou à Motion
Soundtrack Pro prend en charge les formats de fichier ci-dessous pour l’exportation
audio à six canaux (sous la forme d’un ensemble de fichiers mono ou d’un fichier
multicanal entrelacé) :
 AIFF
 WAVE
 NeXT
 Sound Designer II
Vous pouvez aussi encoder directement votre mixage Surround en format Dolby Digital
Professional (AC3 ), format de compression audio très courant pour les disques DVD.
Pour en savoir plus sur l’exportation des projets, consultez le chapitre 16, « Exportation
de projets multipistes » à la page 433. Chapitre 9 Mixage du son Surround 345
Fichiers de projets
Vous pouvez également transmettre un fichier AAF exporté ou une copie du fichier
de projet Soundtrack Pro.
 AAF : à l’instar du format d’échange XML de Final Cut Pro, le format AAF (Advanced
Authoring Format) est un format d’échange de projets standard contenant les décisions relatives au montage des projets de montage non linéaires.
 Fichier de projet Soundtrack Pro : par souci de flexibilité, la possibilité vous est offerte
de transmettre le fichier de projet entier avec ses données multimédias. Cela permet
de nouvelles modifications dans Soundtrack Pro, si nécessaire.
Pour en savoir plus sur l’enregistrement des projets, consultez les rubriques
« Enregistrement de projets multipistes » à la page 125 et « Diffusion simultanée d’un
projet multipistes et de ses fichiers de données » à la page 459.10
347
10 Utilisation de la vidéo
dans Soundtrack Pro
Vous pouvez importer une vidéo dans un projet multipiste
ou un projet de fichier audio, afficher la vidéo lorsque vous
travaillez sur votre projet, modifier l’audio de la vidéo,
et utiliser des marqueurs pour synchroniser l’audio
avec la vidéo.
Lorsque vous importez une vidéo, la vidéo s’affiche sous l’onglet Vidéo. Lorsque vous
importez une vidéo dans un projet multipiste, un clip vidéo apparaît également dans
une piste vidéo de la Timeline. L’audio de la vidéo s’affiche sous forme de clip dans une
piste audio dans la Timeline et peut être déplacé et modifié comme les autres clips audio.
Vous pouvez désactiver le son, mettre en mode solo et ajuster le volume et la balance de
l’audio de la vidéo, ajouter des effets et automatiser les modifications. Vous pouvez aussi
ouvrir l’audio de la vidéo dans l’éditeur de fichiers et le travailler ou l’analyser.
Lorsque vous importez une vidéo, vous pouvez définir les unités de la règle temporelle
pour les faire correspondre au format de timecode de la vidéo. Tout marqueur Final Cut Pro
contenu dans la vidéo s’affiche comme marqueur dans la Timeline Soundtrack Pro. Vous
pouvez également ajouter des marqueurs dans Soundtrack Pro et les exporter vers
Final Cut Pro avec le fichier vidéo. Vous pouvez fixer des marqueurs à la tête de lecture
et les utiliser pour synchroniser votre piste audio avec l’action de la vidéo.
Vous disposez de plusieurs options pour travailler de la vidéo dans Soundtrack Pro.
Vous pouvez ajouter à la Timeline des clips audio pour les dialogues et voix horschamp, la musique, l’ambiance et les effets sonores. Vous pouvez faire des fichiers
d’échange entre Final Cut Pro et Soundtrack Pro pendant que vous travaillez à la fois
sur la vidéo et sur la bande son, ou importer la vidéo finale dans Soundtrack Pro pour
finaliser le projet. Lorsque votre piste audio est terminée, vous pouvez l’exporter en
tant que fichier AIFF ou l’enregistrer comme partie intégrante de la vidéo. 348 Chapitre 10 Utilisation de la vidéo dans Soundtrack Pro
Formats de fichier vidéo pris en charge
Soundtrack Pro prend en charge les formats de fichier standard compatibles QuickTime.
Vous pouvez importer des fichiers de séquence vidéo QuickTime (.mov) dans un projet
Soundtrack Pro, ainsi que des fichiers MPEG-2 (.m2v) si vous avez installé le composant
QuickTime de lecture MPEG-2. Les fichiers vidéo utilisant les systèmes NTSC, PAL, HD ou
d’autres formats pris en charge par QuickTime peuvent être importés dans Soundtrack Pro.
Les fichiers vidéo importés peuvent avoir une durée maximum de quatre heures.
Ajout d’une vidéo à un projet
Vous pouvez importer un fichier vidéo en le faisant glisser à partir d’un onglet de donnés
ou à partir du Finder. Vous ne pouvez importer qu’un seul fichier vidéo par projet.
Pour importer un fichier vidéo dans un projet, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Faites glisser le fichier vidéo depuis un onglet de données ou depuis le Finder vers
l’onglet Vidéo.
m Faites glisser le fichier vidéo depuis un onglet de données ou depuis le Finder vers
la piste vidéo dans la Timeline.
La vidéo s’affiche sous l’onglet Vidéo avec les proportions correctes et un clip vidéo
apparaît dans la piste vidéo (piste supérieure de la Timeline), ce qui vous permet de
voir la durée de la vidéo dans le projet. Le clip vidéo commence au début du projet
et ne peut pas être déplacé vers un autre point dans le temps. Tous les marqueurs de
sonorisation Final Cut Pro compris dans le fichier vidéo apparaissent avec une poignée
orange dans la Timeline.
Faites glisser un fichier
vidéo vers l’onglet
Vidéo pour l’importer
dans le projet.
L’audio de la vidéo
apparaît dans une
nouvelle piste audio.
Un clip vidéo apparaît
sur la piste vidéo.
La vidéo apparaît sous
l’onglet Vidéo.Chapitre 10 Utilisation de la vidéo dans Soundtrack Pro 349
Si la vidéo contient de l’audio, de nouvelles pistes audio sont ajoutées sous la piste
vidéo pour chaque piste audio dans le film, et les pistes audio de la vidéo apparaissent
sous forme de clips audio dans les nouvelles pistes. Vous pouvez déplacer, redimensionner et modifier ces clips audio comme n’importe quel clip audio dans la Timeline,
et vous pouvez utiliser les commandes de piste afin de contrôler le volume et la
balance, désactiver l’audio ou mettre la piste en mode Solo, ainsi qu’ajouter des effets
ou une automatisation.
Lorsque vous ajoutez une séquence QuickTime contenant de la vidéo ou un fichier
Broadcast Wave (BWF) à l’éditeur de fichiers, la règle temporelle indique le format
de timecode du fichier si l’élément de menu Unités de règle temporelle est réglé
sur Frame ou sur Non Drop Frame.
Lecture de la vidéo
Lorsque vous lisez le projet, la vidéo est lue sous l’onglet Vidéo en même temps
que l’audio dans votre projet. Vous pouvez également contrôler la lecture à l’aide
des raccourcis clavier.
Pour voir la vidéo, vous pouvez activer l’onglet Vidéo ou le détacher et le déplacer
à un autre endroit de l’écran. Vous pouvez également afficher la vidéo à l’aide d’un
périphérique de sortie vidéo externe.
Contrôle de la lecture vidéo à l’aide de raccourcis clavier
Vous pouvez utiliser différents raccourcis clavier pour contrôler la lecture de la vidéo
sous l’onglet Vidéo. Pour utiliser les raccourcis clavier, il faut que le curseur se trouve
à l’extérieur d’une zone texte.
 Barre d’espace : lance la lecture de la vidéo à partir de la position actuelle de la tête
de lecture. Ce raccourci équivaut à cliquer sur le bouton de lecture.
 Retour : place la tête de lecture au début de la vidéo. Si la séquence en boucle est
active, le fait d’appuyer sur la touche Retour place la tête de lecture au début de
la séquence en boucle. Cela revient à cliquer sur le bouton Aller au début dans les
commandes de transport.
 Option + Flèche gauche : déplace la tête de lecture vers l’arrière (plus près du début)
d’une image vidéo. Ce raccourci équivaut à cliquer sur le bouton Image précédente.350 Chapitre 10 Utilisation de la vidéo dans Soundtrack Pro
 Option + Flèche droite : déplace la tête de lecture vers l’avant (plus près de la fin)
d’une image vidéo. Ce raccourci équivaut à cliquer sur le bouton Image précédente.
 Touches J, K et L : vous pouvez utiliser les commandes du clavier (les touches J, K et L)
pour accélérer la lecture jusqu’à huit fois la vitesse normale. Pour obtenir des informations complètes sur l’utilisation de ces touches, consultez la rubrique « Utilisation
des touches J, K et L » à la page 147.
Pour obtenir la liste exhaustive des raccourcis clavier Soundtrack Pro, consultez
l’annexe A, « Raccourcis clavier de Soundtrack Pro » à la page 493.
Redimensionnement de l’onglet Vidéo
Vous pouvez détacher l’onglet Vidéo et le redimensionner (à n’importe quelle taille,
jusqu’à remplir la totalité de l’écran).
Pour redimensionner l’onglet Vidéo :
1 Détachez l’onglet Vidéo en cliquant sur l’onglet situé dans le haut de l’image vidéo
et en le faisant glisser hors de sa sous-fenêtre.
2 Faites glisser la commande de redimensionnement située dans le coin inférieur
gauche de l’onglet Vidéo, jusqu’à ce que l’onglet soit de la taille voulue.
Utilisation de périphériques de sortie vidéo
Vous pouvez connecter un périphérique de sortie vidéo à votre ordinateur et lire le
projet via ce périphérique. Cela peut s’avérer particulièrement utile lorsque vous utilisez Soundtrack Pro comme étape finale de la production du projet global, ou lorsque
vous souhaitez montrer la version actuelle du projet à un client ou à toute autre personne pendant que vous travaillez sur le projet dans Soundtrack Pro.
Utilisez la commande de
redimensionnement de
la fenêtre pour agrandir
la vidéo.Chapitre 10 Utilisation de la vidéo dans Soundtrack Pro 351
Lorsque vous utilisez un périphérique de sortie vidéo externe, la qualité de la sortie est la
plus élevée pouvant être prise en charge par le périphérique. Si vous connectez un périphé-
rique de sortie offrant une sortie de qualité diffusion, la vidéo s’affiche avec des couleurs
plus précises que sur un écran d’ordinateur, avec entrelacement réel, des tailles de pixel
correctes, des proportions correctes et des taux de rafraîchissement de qualité diffusion.
Certains périphériques de sortie vidéo de qualité diffusion peuvent recevoir aussi bien
la vidéo que l’audio d’un projet. Lorsque vous utilisez un périphérique de sortie vidéo
prenant en charge les sorties vidéo et audio, Soundtrack Pro achemine automatiquement la sortie audio vers ce périphérique, afin de fournir la meilleure synchronisation
possible des données audio et vidéo.
Vous pouvez également lire la vidéo d’un projet en externe à l’aide de Digital Cinema
Desktop. Grâce à Digital Cinema Desktop, vous pouvez connecter un moniteur Apple
Cinema Display à votre ordinateur et lire la vidéo en mode plein écran via le moniteur
Cinema Display, tout en utilisant un autre moniteur pour le montage.
Pour lire la vidéo via un périphérique de sortie vidéo, vous devez configurer Soundtrack Pro
afin d’utiliser le périphérique dans les préférences de sortie vidéo Soundtrack Pro.
Pour configurer Soundtrack Pro pour un périphérique de sortie vidéo :
1 Choisissez Soundtrack Pro > Préférences, puis cliquez sur le bouton Sortie vidéo.
2 Dans la sous-fenêtre Sortie vidéo, choisissez le périphérique que vous souhaitez utiliser
dans le menu local Périphérique de sortie vidéo.
Le menu répertorie uniquement les périphériques connectés à votre ordinateur.
3 Vous pouvez également cocher la case Utiliser des images au 1/4 afin de réduire les
images envoyées vers le périphérique de sortie vidéo. L’envoi d’images au 1/4 peut
donner de meilleures performances, en particulier pour les périphériques utilisant une
sortie DV FireWire.
4 Cliquez sur le bouton Fermer dans le coin supérieur gauche de la fenêtre Préférences
pour fermer la fenêtre.
Vous pouvez activer ou désactiver la sortie vers le périphérique de sortie vidéo lorsque
le projet n’est pas en cours de lecture. La vidéo apparaît sous l’onglet Vidéo, que la sortie vers le périphérique vidéo soit activée ou non.
Pour désactiver la sortie vers un périphérique de sortie vidéo externe :
m Choisissez Présentation > Afficher > Afficher la vidéo externe.
Si vous avez ajouté le bouton Sortie vidéo à la barre d’outils, vous pouvez également
cliquer sur ce bouton pour désactiver le périphérique.352 Chapitre 10 Utilisation de la vidéo dans Soundtrack Pro
Pour activer la sortie vers un périphérique de sortie vidéo externe :
m Choisissez Présentation > Afficher > Afficher la vidéo externe.
Si vous avez ajouté le bouton Sortie vidéo à la barre d’outils, vous pouvez également
cliquer sur ce bouton pour activer la sortie vers le périphérique.
Un périphérique de sortie vidéo peut uniquement être contrôlé par une application
à la fois. Si vous masquez Soundtrack Pro ou que vous placez une autre application
au premier plan lors de la lecture de la vidéo via un périphérique de sortie vidéo,
Soundtrack Pro conserve le contrôle du périphérique de sortie et continue la lecture.
Si vous masquez Soundtrack Pro ou que vous placez une autre application au premier
plan lorsque la vidéo n’est pas lue via un périphérique de sortie vidéo, Soundtrack Pro
libère le contrôle du périphérique de sortie.
Affichage des détails vidéo
Vous pouvez afficher les détails d’un fichier vidéo, notamment son nom, ses dimensions, sa durée, sa fréquence d’images et d’autres informations. Vous pouvez afficher
les détails d’un fichier vidéo qui a été ajouté à un projet ou d’un fichier vidéo dans un
onglet de données.
Pour afficher les détails d’un fichier vidéo :
1 Si l’onglet Détails n’est pas visible, cliquez sur Détails afin de l’activer.
2 Sélectionnez un fichier vidéo dans un onglet de données ou sélectionnez le clip vidéo
dans la Timeline.
Les informations du fichier vidéo sont affichées dans l’onglet Détails.Chapitre 10 Utilisation de la vidéo dans Soundtrack Pro 353
Manipulation de l’audio d’une vidéo
Vous pouvez modifier le clip audio de l’audio de la vidéo comme n’importe quel clip
audio au sein du projet. Vous pouvez déplacer et redimensionner l’audio de la vidéo,
le diviser et le réunir, ou l’ouvrir dans l’éditeur de fichiers pour son traitement ou son
analyse. Vous pouvez aussi modifier le nom ou l’icône de la piste contenant l’audio
de la vidéo et utiliser les commandes de l’en-tête de la piste pour ajuster le volume
et la balance, mettre la piste en mode Silence ou Solo, modifier le format temporel
ou activer la piste pour l’enregistrement.
Si vous supprimez la vidéo du projet, le clip audio de l’audio de la vidéo n’est pas
supprimé et reste dans le projet. Vous pouvez effacer le clip séparément si vous
souhaitez le supprimer.
Utilisation de l’affichage du temps et de la règle temporelle
avec la vidéo
Lorsque vous importez un fichier vidéo dans un projet Soundtrack Pro, l’affichage du
temps et la règle temporelle s’ajustent pour indiquer le format de code temporel de
la vidéo. Ils peuvent ainsi générer un affichage temporel en secondes, en images et
en drop frames ou non drop frames. Vous pouvez choisir le format d’affichage du code
temporel et définir la fréquence d’images vidéo pour les projets ne contenant pas de
fichier vidéo. Dans la sous-fenêtre Préférences du projet, vous pouvez également définir
la fréquence d’images par défaut des nouveaux projets.
Pour choisir les unités de l’affichage du temps et de la règle temporelle :
m Choisissez Présentation > Unités de règle temporelle, puis sélectionnez un format
temporel dans le sous-menu.
Vous pouvez ajuster La piste audio de la vidéo
l’audio de la vidéo à
l’aide des commandes
dans l’en-tête de la piste.354 Chapitre 10 Utilisation de la vidéo dans Soundtrack Pro
Pour choisir la fréquence d’images vidéo pour les projets ne contenant pas de
fichier vidéo :
1 Choisissez Présentation > Unités de règle temporelle > Définir la fréquence d’images vidéo.
2 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, choisissez une fréquence d’images dans le menu
local Fréquence d’images.
Pour en savoir plus sur la règle temporelle, consultez la rubrique « Utilisation de la règle
temporelle » à la page 150.
Défilement et repérage avec la Palette vidéo à points
multiples
La palette Vidéo à points multiples fournit le contexte pendant que vous positionnez
des clips audio et faites des sélections dans un projet à base de vidéo. La fenêtre suit
intelligemment les mouvements de votre pointeur pendant que vous travaillez dans
la Timeline et dans l’éditeur de fichiers et affiche plusieurs images de vidéo, chacune
étiquetée avec son code temporel.
Les unités de la règle
temporelle s’ajustent
au format de la vidéo.
L’affichage du temps s’ajuste au format
de code temporel de la vidéo.Chapitre 10 Utilisation de la vidéo dans Soundtrack Pro 355
Ouverture et fermeture de la Palette vidéo à points multiples
Utilisez les méthodes suivantes pour ouvrir et fermer la Palette vidéo à points multiples.
Pour ouvrir la Palette vidéo à points multiples :
m Choisissez Fenêtre > Palettes > Vidéo à points multiples (ou appuyez sur V).
Pour fermer la Palette vidéo à points multiples, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Choisissez Fenêtre > Palettes > Vidéo à points multiples (ou appuyez sur V).
m Cliquez sur la case de fermeture dans la palette.
Utilisation de la Palette vidéo à points multiples
Les sections suivantes décrivent quelques exemples de situations dans lesquelles
la Palette vidéo à points multiples peut fournir un contexte utile pour vos tâches
de montage sonore sur un projet vidéo.
Faire une sélection dans la Timeline ou dans l’éditeur de fichiers
Lorsque vous sélectionnez plusieurs clips ou une portion de piste, la palette Vidéo à points
multiples affiche l’image vidéo du début de la sélection et celle de la fin de la sélection.
Glisser-déplacer d’un clip à l’intérieur de la Timeline multipistes
Lorsque vous faites glisser un nouveau clip dans la Timeline, la palette Vidéo à points
multiples affiche l’image vidéo du début du clip et celle de la fin du clip.
∏ Astuce : vous pouvez aussi appuyer sur la touche V tout en faisant glisser un clip pour
afficher la Palette vidéo à points multiples jusqu’au moment précis où vous désélectionnez le clip. Une fois que vous désélectionnez le clip, la Palette vidéo à points multiples se ferme automatiquement.356 Chapitre 10 Utilisation de la vidéo dans Soundtrack Pro
Glisser-déplacer d’un clip dans la Timeline multipistes
Lorsque vous faites glisser un clip existant dans la Timeline, la palette Vidéo à points multiples affiche l’image vidéo du début du clip à gauche, celle de la fin du clip à la droite et celle
de la position actuelle du pointeur au milieu. Dans le cas où vous feriez glisser plusieurs
clips, la première image de vidéo appartiendrait au bord avant du clip premier en date et
la dernière image de vidéo appartiendrait au bord arrière du dernier clip en date.
Par exemple, si vous vouliez synchroniser un son d’arme à feu avec l’image de la vidéo
au moment où l’on voit l’éclair sortir du pistolet, vous procéderiez comme suit :
1 Cliquez sur l’effet sonore d’arme à feu au point où vous distinguez le grand élément
transitoire dans le signal.
2 Faites glisser le clip dans la Timeline. Appuyez sur V tout en faisant glisser le clip.
3 Faites glisser le clip jusqu’à ce que vous voyiez l’étincelle dans l’image centrale.
Redimensionnement d’un clip dans la Timeline multipistes
Lorsque vous redimensionnez un clip dans la Timeline, la palette Vidéo à points multiples affiche l’image vidéo du début du clip et celle de la fin du clip. Cette image est
actualisée au moment de redimensionner un bord du clip.
Poussée d’un clip dans la Timeline multipistes
Lorsque vous utilisez les touches de poussée pour pousser un clip, la palette Vidéo
à points multiples affiche l’image vidéo du début du clip et celle de la fin du clip.
Déplacement horizontal d’un point d’enveloppe dans la Timeline et dans
la présentation de projet de l’éditeur de fichiers
Lorsque vous déplacez un point d’enveloppe horizontalement, la palette Vidéo à
points multiples affiche l’image vidéo correspondant à la position actuelle du point
d’enveloppe. Si vous sélectionnez plusieurs points d’enveloppe, deux ou trois images
s’affichent : une pour le premier point d’enveloppe, une pour le dernier point d’enveloppe et une pour le point d’enveloppe que vous êtes en train de faire glisser, s’il ne
s’agit pas du premier ni du dernier.
Étirement du temps dans l’éditeur de fichiers
Lorsque vous utilisez l’outil Étirement du temps audio, la palette Vidéo à points multiples affiche l’image vidéo qui suit l’emplacement du pointeur. Chapitre 10 Utilisation de la vidéo dans Soundtrack Pro 357
Glisser-déplacer de la séquence en boucle
Lorsque vous modifiez une extrémité quelconque de la séquence en boucle, la Palette
vidéo à points multiples affiche l’image vidéo au début de la séquence en boucle et
l’image vidéo à la fin de la séquence en boucle. Vous pouvez rapidement supprimer
la séquence en boucle à tout moment en appuyant sur la touche Option + X.
Glisser-déplacer des marqueurs
Lorsque vous faites glisser un seul marqueur, la palette Vidéo à points multiples affiche
l’image vidéo située à la position du marqueur. Lorsque vous faites glisser deux marqueurs,
la Palette vidéo à points multiples affiche les images vidéo correspondant aux positions des
deux marqueurs. Lorsque vous faites glisser trois marqueurs ou plus, la Palette vidéo à
points multiples affiche trois images vidéo : le premier marqueur, le marqueur en cours
de glisser-déplacer et le dernier marqueur.
Suppression d’une vidéo d’un projet
Vous pouvez supprimer une vidéo si vous décidez que vous n’en avez plus besoin
dans le projet.
Pour supprimer un clip vidéo d’un projet, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Sélectionnez le clip vidéo dans la Timeline, puis choisissez Édition > Supprimer
(ou appuyez sur la touche Suppr).
m Cliquez sur le clip vidéo tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Supprimer la vidéo dans le menu raccourci.
Lorsque vous supprimez la vidéo d’un projet, le clip audio de l’audio de la vidéo n’est
pas supprimé et reste dans le projet. Vous pouvez effacer le clip séparément si vous
souhaitez le supprimer.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de Soundtrack Pro avec Final Cut Pro, notamment sur le transfert d’un projet entre Soundtrack Pro et Final Cut Pro, consultez le
chapitre 17, « Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications » à la page 463.11
359
11 Utilisation des effets audio
Vous pouvez modifier le son de votre projet de différentes
façons à l’aide d’effets audio.Soundtrack Pro inclut un
ensemble complet d’effets audio de qualité professionnelle,
que vous pouvez utiliser dans vos projets.
Vous pouvez utiliser des effets audio afin d’ajouter des changements à la fois subtils
et essentiels à des clips audio dans un projet multipiste ou dans un projet de fichier
audio. Soundtrack Pro inclut des effets d’égalisation, de compression, de réverbération,
ainsi que d’autres effets que vous pouvez utiliser pour nettoyer l’audio, effectuer des
opérations de conception audio, ou encore améliorer le son de l’audio. Vous pouvez
également utiliser des modules d’effets Audio Units de tierce partie dans des projets
multipistes et des projets de fichiers audio.
Effets de traitement et effets en temps réel
Soundtrack Pro vous offre deux moyens d’utiliser des effets audio dans vos projets : les
effets de traitement et les effets en temps réel. Les effets audio peuvent être appliqués
sous forme d’effets de traitement à des clips audio entiers ou à des régions de ces clips,
ce qui permet des actions non destructives pouvant êtres ajustées à tout moment. Il est
possible également d'appliquer des effets audio aux pistes, aux sous-mixages et aux
bus sous forme d’effets en temps réel. Les paramètres de ces effets peuvent alors être
automatisés pour varier dans le temps. 360 Chapitre 11 Utilisation des effets audio
Application des effets de traitement
Ces effets peuvent être appliqués aux clips et aux régions de clips dans la Timeline
multipiste, mais aussi aux projets de fichiers audio (ou aux régions correspondantes)
via l’Éditeur de fichier. Le menu Processus inclut un sous-menu Effets dans lequel vous
pouvez choisir les effets de traitement à ajouter à votre projet. Les effets de traitement
sont ajoutés sous forme d’actions, que vous pouvez activer ou désactiver, réorganiser
et ajuster dans la liste Actions.
Pour appliquer un effet de traitement à un clip de la Timeline :
1 Dans la Timeline, sélectionnez un ou plusieurs clips ou portions de clip.
Pour en savoir plus sur la sélection des clips, consultez les rubriques « Sélection de clips
audio dans la Timeline » à la page 166 et « Montage à l’aide de l’outil Portion de piste »
à la page 195.
2 Choisissez Processus > Effets et sélectionnez l’un des effets du sous-menu.
La fenêtre des réglages avancés de l’effet s'affiche.
3 Faites vos modifications dans la fenêtre des réglages avancés.
Vous pouvez ajuster les paramètres de l’effet en déplaçant les commandes de la fenêtre.
Chaque fenêtre de réglages avancés peut comporter des commandes uniques en plus
des curseurs, boutons et champs de valeur.
Pour tout savoir sur le réglage des paramètres des effets, consultez le document
Référentiel des effets de Soundtrack Pro, disponible dans le menu Aide.
Les fenêtres de réglages
avancés peuvent
contenir différents
types de commandes.
Bouton Alterner le
bypass des effets
Bouton Appliquer
Bouton Afficher
les préréglages
Curseur du
volume
Bouton de lecture
Bouton RéinitialiserChapitre 11 Utilisation des effets audio 361
4 Vous pouvez aussi, à titre facultatif, effectuer l’une des opérations suivantes :
 Cliquez sur le bouton de lecture pour entendre l’effet et les modifications que vous
y avez apportées.
 Cliquez sur le bouton Réinitialiser pour rétablir les valeurs par défaut des paramètres.
 Cliquez sur le bouton Alterner le bypass des effets pour entendre l’audio sans effet.
 Cliquez sur le bouton Afficher préréglages pour afficher les préréglages disponibles.
Pour en savoir plus sur les préréglages, consultez la rubrique « Utilisation de préréglages d’effet » à la page 362.
5 Cliquez sur Appliquer.
Une opération correspondante apparaît dans l’onglet Opérations du clip.
Pour en savoir plus sur l’utilisation des effets de traitement, consultez la rubrique
« Traitement de fichiers audio » à la page 243. Pour en savoir plus sur l’utilisation
d’actions, consultez la rubrique « Utilisation d’actions » à la page 255.
Application des effets en temps réel
Vous pouvez ajouter des effets en temps réel à des pistes, des bus et des sous-mixages
entiers au sein d’un projet multipistes ou à un projet de fichier audio entier. Il est possible
d’automatiser les paramètres des effets en temps réel pour créer des modifications au fil
du temps. Les effets en temps réel modifient l’audio lors de son transit, de sorte que vous
entendez les modifications effectuées, ou les nouveaux éléments audio ajoutés, via le son
des effets. Chaque effet en temps réel comporte des paramètres que vous pouvez ajuster
afin de contrôler la façon dont l’effet modifie l’audio.
Vous pouvez créer des chaînes d’effets sur une piste, un bus, un sous-mixage ou un
fichier audio à l’aide d’effets en temps réel. Une chaîne d’effets est une série d’effets qui
modifient l’audio dans un ordre défini. À l’aide des bus de la Timeline et du mélangeur,
vous pouvez créer des sous-mixages et appliquer l’effet à toutes les pistes d’un sousmixage, avec un ensemble unique de contrôles.
Pour plus d’informations sur l’utilisation d’effets en temps réel dans les projets multipistes
et les projets de fichiers audio, consultez la rubrique « Utilisation d’effets en temps réel »
à la page 376.
Remarque : ce chapitre traite des différentes catégories d’effets fournis avec Soundtrack Pro.
Pour tout savoir sur chacun des effets en temps réel, consultez le document Référentiel des
effets de Soundtrack Pro, disponible dans le menu Aide.362 Chapitre 11 Utilisation des effets audio
Rendu des effets en temps réel en opérations
Vous pouvez aussi convertir tout effet en temps réel appliqué dans la présentation
de projet de l’Éditeur de fichiers en action figurant dans la liste Actions, ce qui vous
permet d’activer ou de désactiver ces effets, de les réorganiser dans la liste et de les
enregistrer avec le projet de fichier audio. Pour obtenir des informations sur le rendu
des effets en temps réel en opérations, consultez la rubrique « Rendu des effets en
temps réel jusqu’aux actions » à la page 271.
Utilisation de préréglages d’effet
Bon nombre d’effets sont dotés de plusieurs réglages de paramètres combinés
appelés préréglages. Les préréglages sont un moyen pratique d’utiliser les effets de
Soundtrack Pro sans avoir à connaître tous les détails de leurs différents paramètres.
Ainsi, l’effet MatrixReverb (dans la catégorie Mac OS) dispose de préréglages s’appliquant aux différentes tailles d’une salle, d’un hall et d’une chambre, de même que
des réglages de réverbération plate et cathédrale. Si un effet dispose de préréglages,
ces derniers sont affichés dans un menu local Préréglage d’origine de la liste des
paramètres d’effet.
Vous pouvez afficher les préréglages d’un effet, ajouter et supprimer des préréglages,
appliquer un préréglage, ajuster des paramètres de préréglage et créer vos propres
préréglages.
Pour afficher les préréglages d’effet dans la fenêtre des réglages avancés :
m Cliquez sur le bouton Afficher les préréglages dans la fenêtre des réglages avancés.
Le volet Préréglages apparaît en bas de la fenêtre des réglages avancés.
Pour ajouter un préréglage :
1 Cliquez sur le bouton Ajouter un préréglage (+).
Un préréglage vide sans titre apparaît dans la liste Préréglages de l’utilisateur.
2 Cliquez sur le nom « Sans titre » et tapez un nom pour le préréglage.
Pour appliquer un préréglage d’effet :
1 Sélectionnez le préréglage que vous souhaitez appliquer dans la liste Préréglage
d’origine ou Préréglages de l’utilisateur, dans le tiroir Préréglages.Chapitre 11 Utilisation des effets audio 363
2 Cliquez sur le bouton Charger le préréglage.
Pour régler les paramètres de préréglage d’effet :
m Ajustez les contrôles dans la fenêtre des réglages avancés du préréglage.
Pour supprimer un préréglage :
1 Sélectionnez le préréglage dans le tiroir Préréglages.
2 Cliquez sur le bouton Supprimer un préréglage (–).
Pour masquer le tiroir Préréglages :
m Cliquez sur le bouton Masquer les préréglages dans la fenêtre des réglages avancés.
Pour appliquer un préréglage à un effet de l’onglet Effets :
m Dans la zone Paramètres d’effet, choisissez le préréglage dans le menu local Préréglages.
Effets audio inclus dans Soundtrack Pro
Soundtrack Pro inclut les types d’effets audio suivants :
 Dynamique : les effets de dynamique vous permettent d’adapter le volume de
vos projets dans le temps. Sont inclus Compressor, Multipressor, Adaptive Limiter,
Noise Gate, Expander et Limiter.
 Distorsion : les effets de distorsion modifient la tonalité du signal audio, afin de recréer le
son des amplificateurs à tubes saturés ou de la distorsion numérique. Ils comprennent
Bitcrusher, Clip Distortion, Distortion, Distortion II, Exciter, Overdrive et Phase Distortion.
 EQ et filtre : les effets EQ (abréviation d’« equalization » en anglais : égalisation) vous
permettent de modifier le niveau de certaines fréquences. Grâce à l’égalisation, vous
pouvez modeler le son de vos projets. Sont inclus les effets EQ suivants : AutoFilter,
Fat EQ, High Cut et Low Cut, filtres High Pass et Low Pass, Channel EQ, High et Low
Shelving EQ, Linear Phase EQ, Match EQ, Parametric EQ et Soundtrack Pro Autofilter.
 Modulation : les effets de modulation retardent un signal audio et changent
(se modulent) lorsque le signal est lu en retard par rapport au signal original.
Ils comprennent Chorus, Ensemble, Flanger, Modulation Delay, Phaser, Scanner
Vibrato et Tremolo.
 Réverbération et retard : les effets de réverbération peuvent être utilisés pour simuler le
son d’espaces acoustiques, à la fois réaliste et artificiel. Les effets de retard peuvent être
utilisés pour ajouter de l’écho et d’autres sons récurrents. Les effets de réverbération et
de retard fournis sont PlatinumVerb, Soundtrack Pro Reverb, Stereo Delay, Tape Delay et
Space Designer, un puissant outil de création audio.
 Mètres et diagnostic : vous pouvez utiliser des effets de diagnostic en temps réel pour
nettoyer des fichiers audio de différentes façons, notamment les problèmes de hauteur
tonale, d’intensité et de phase. Les effets de diagnostic fournis sont Correlation Meter,
MultiMeter, Test Oscillator et Tuner. Ils ne sont disponibles que sous forme d’effets en
temps réel, et non sous forme d’effets de traitement.364 Chapitre 11 Utilisation des effets audio
 Divers : les effets divers ne font partie d’aucune des autres catégories et offrent des
moyens supplémentaires de modifier l’audio. Sont inclus Delay Designer, Denoiser,
Direction Mixer, Enveloper, Gain, Multichannel Gain, PitchShifter II, Ringshifter,
Spectral Gate, Stereo Spread, SubBass, Surround Compressor et Vocal Transformer.
Effets de dynamique
Les effets de dynamique vous permettent de contrôler la dynamique de votre
projet (l’écart entre le niveau le plus élevé et le niveau le plus bas d’un signal audio).
Vous pouvez utiliser des effets de dynamique pour orienter davantage les sons et
pour les optimiser pour des situations de lecture spécifiques. Les effets de dynamique
incluent les compresseurs, les limiteurs et les portes de bruit.
Compresseurs
Les compresseurs agissent comme une commande de volume automatique qui diminue
ce dernier dès qu’il atteint un certain niveau appelé seuil. Quel est l’intérêt de réduire
l’amplitude de la dynamique ? En supprimant les niveaux de crête, le compresseur vous
permet d’augmenter le volume global du signal. Le son est ainsi renforcé et les moments
clés prennent davantage de relief, sans pour autant sacrifier les parties d’accompagnement du mixage. La compression contribue également à augmenter le « punch » et la tension du son. Les crêtes étant plus basses, le volume maximum est atteint plus rapidement.
Un compresseur peut en outre contribuer à améliorer la qualité du projet lors de sa
lecture dans différentes situations. Ainsi, l’amplitude de la dynamique d’un son provenant d’un plateau de télévision ou d’un autoradio est bien moindre que dans une salle
de cinéma. La compression du mixage global peut permettre de clarifier la reproduction du son dans des situations de basse fidélité.
Les compresseurs comportent deux paramètres principaux. Le seuil vous permet
de régler l’amplitude au-dessus de laquelle le compresseur abaisse le volume.
Le ratio sert quant à lui à contrôler la quantité de sons sous le seuil et qui seront
abaissés, sous forme de pourcentage du signal original.
Module CompressorChapitre 11 Utilisation des effets audio 365
Ainsi, si vous réglez le seuil sur –12 dB avec un ratio de 2:1, un son à –7 dB (soit 5 dB
au-dessous du seuil) sera réduit de 2,5 dB, tandis qu’un son à –2 dB (soit 10 dB au-dessous
du seuil) sera réduit de 5 dB.
Les compresseurs peuvent également comporter des paramètres d’attaque (attack) et
de relâchement (release). Ceux-ci vous permettent de définir la vitesse de réaction du
compresseur une fois le seuil atteint (pour l’attaque) ou lorsque le signal retombe
sous le seuil (relâchement). Utilisez ces paramètres pour accentuer ou atténuer l’effet
du compresseur. Certains compresseurs possèdent un autre paramètre appelé knee
(ou soft knee), vous permettant d’adoucir la transition entre le son non compressé
et celui compressé (dont le niveau avant traitement a dépassé le seuil).
Sur les pistes vocales, les compresseurs sont essentiellement utilisés pour mettre en
valeur la voix dans le mixage global. Ils peuvent également être utilisés sur les pistes
de musique et d’effets audio, mais rarement sur les pistes d’ambiance.
Limiteurs
Les limiteurs (ou limiteurs de crête) empêchent le signal audio de dépasser un niveau
de volume maximum. Le compresseur atténue progressivement les niveaux en les
ramenant au-dessous du seuil, tandis que le limiteur applique une limite stricte à tout
signal dépassant le seuil, généralement à un ratio élevé. Il s’utilise essentiellement pour
prévenir l’écrêtage.
Portes de bruit
Les portes de bruit modifient le signal dans la direction inverse de celle du compresseur.
En effet, le compresseur abaisse le volume des sons situés au-dessus du seuil, tandis
que la porte de bruit diminue ceux situés au-dessous du seuil. Les signaux forts restent
inchangés, alors que les plus faibles, tels que le point stationnaire (moment où l’intensité
du son retombe jusqu’à un niveau stable) d’un instrument bruyant, sont éliminés.
Les portes de bruit servent également à éliminer d’un signal audio les bruits parasites
tels que les bourdonnements qui surviennent avec des volumes très faibles.
Effets de distorsion
Les effets de distorsion simulent le son de la distorsion analogique et numérique.
Après avoir éliminé la distorsion numérique créée par l’écrêtage d’un projet, pourquoi
ajouter un effet de distorsion ? La distorsion produite par des tubes vides saturés
(utilisés dans les amplificateurs et les équipements d’enregistrement de musique
avant l’avènement des technologies d’enregistrement numérique) produit un effet
très apprécié du grand public et intégré à de nombreux styles de musique en vogue.
La distorsion de tube analogique ajoute au signal une chaleur caractéristique et
une vivacité. 366 Chapitre 11 Utilisation des effets audio
Il existe également des effets de distorsion qui génèrent intentionnellement un écrêtage
et une distorsion numérique du signal audio. Ils peuvent être utilisés pour modifier des
pistes vocales, musicales et autres afin de générer un effet intense et artificiel, ou pour
créer des effets sonores.
Les effets de distorsion comportent en outre des paramètres de ton, vous permettant
de modeler la manière dont la distorsion affecte le signal, ainsi que des paramètres
de gain, grâce auxquels vous pouvez contrôler dans quelle proportion la distorsion
augmente le niveau de sortie du signal.
Effets EQ et filtre
L’égalisation (EQ) est probablement l’effet audio le plus couramment utilisé en
postproduction. Vous pouvez utiliser EQ pour modeler le son d’un projet en ajustant
des fréquences ou gammes de fréquences spécifiques. Grâce à EQ, vous pouvez
apporter au son de vos projets des modifications plus ou moins flagrantes.
La plupart des effets EQ utilisent des filtres. comme le nom l’indique, un filtre permet
à certaine fréquences de « passer à travers » la sortie tout en stoppant ou en atténuant
d’autres fréquences. Les effets EQ incluent des filtres passe-haut, passe-bas et passe-bande.
Lorsque le signal audio passe à travers un filtre EQ, le volume des fréquences peut être
augmenté ou diminué. L’augmentation et la diminution du niveau des fréquences via EQ
sont souvent appelées accentuation et atténuation de fréquences. Vous pouvez en effet
modifier largement vos sons en amplifiant ou en atténuant les différentes fréquences.
Module EQ de canalChapitre 11 Utilisation des effets audio 367
Gammes de fréquences utilisées avec EQ
Tous les sons peuvent se classer dans l’une des trois gammes de fréquences suivantes :
basses, moyennes ou hautes (également appelées aiguës). Ces catégories peuvent en
outre se scinder entre graves basses, moyennes fréquences basses et hautes, et hautes
fréquences basses et aiguës. Le tableau suivant décrit quelques uns des sons concernés
par chaque gamme :
Nom Gamme de fréquences Description
Hautes fréquences
aiguës
8–20 kHz Inclut les sons de cymbale et les plus hautes
harmoniques des instruments. Augmenter légè-
rement les fréquences de cette gamme permet
d’ajouter de la vivacité et de la présence.
Aiguës 5–8 kHz Correspond globalement à la commande de
tonalité des aigus sur une chaîne stéréo. L’accentuation des fréquences de cette plage permet
d’augmenter la clarté et l’intensité musicale.
Hautes fréquences
basses
2,5–5 kHz Inclut les plus hautes harmoniques des voix
et des instruments de musique. Cette gamme
est importante pour ajouter de la présence.
L’amplifier de manière excessive peut conférer
à la musique un son strident ou rauque.
Moyennes fréquences
hautes
1,2–2,5 kHz Inclut les consonnes des voix et les hautes
harmoniques des instruments de musique,
en particulier des cuivres. Amplifier cette
gamme de manière excessive peut générer
un son pincé et nasillard.
Moyennes fréquences 750 Hz–1,2 kHz Inclut les voyelles des voix et les harmoniques
des instruments de musique qui créent la couleur tonale.
Moyennes fréquences
basses
250–750 Hz Inclut les harmoniques fondamentales et
basses des voix et des instruments de musique.
Une égalisation minutieuse de chacune peut les
empêcher d’entrer en concurrence. Une accentuation excessive dans cette plage peut donner
lieu à un son brouillé et trouble ; une atténuation excessive peut générer du son trop clair.
Graves 50–250 Hz Correspond globalement à la commande de
tonalité des graves sur une chaîne stéréo.
Inclut les fréquences fondamentales des voix
et des instruments de musique. L’amplifier de
manière excessive peut conférer à la musique
un son caverneux et sourd.
Graves basses 50 Hz et au-dessous Également appelé sous-basse. Très peu du son
des voix ou des instruments de musique est
compris dans cette gamme. De nombreux effets
sonores utilisés dans les films, tels que les explosions ou les tremblements de terre, font partie
de cette gamme.368 Chapitre 11 Utilisation des effets audio
Remarque : les fréquences indiquées pour chaque gamme sont approximatives.
La division du son en gammes de fréquences présente un caractère quelque peu
arbitraire et ne constitue qu’une indication d’ordre général.
Filtres à coupure progressive
Les effets d’égalisation les plus simples sont les filtres à coupure progressive, qui comprennent les filtres passe-bas, passe-haut, passe-bande et coupe-bande. Les filtres passe-bas
affectent toutes les fréquences supérieures à une fréquence spécifique appelée fréquence
de coupure. Les fréquences situées au-dessus de la coupure sont atténuées ou « coupées »
progressivement, généralement par un nombre fixe de décibels par octave. Les filtres
passe-haut, à l’inverse, affectent toutes les fréquences situées au-dessous de leur
fréquence de coupure. Les filtres passe-bande excluent toutes les fréquences proches
de leur fréquence centrale. Vous pouvez régler la fréquence centrale, de même que la
bande passante ou Q, qui détermine la largeur de la plage de fréquences, située autour
de la fréquence centrale, qui est affectée.
Ces EQ incluent des paramètres de fréquence de coupure. Les filtres coupe-bande
comportent en outre des paramètres de contrôle du gain (quantité d’amplification ou
d’atténuation des fréquences). Servez-vous des filtres à coupure progressive comme
des effets de « balayage » pour amplifier ou atténuer une vaste gamme de fréquences. Chapitre 11 Utilisation des effets audio 369
EQ graphiques
Les EQ graphiques vous fournissent une série de filtres (généralement 10 ou 31),
chacun doté d’un centre de fréquence et d’une bande passante définis. Grâce aux
égaliseurs graphiques, vous avez la possibilité de modeler une grande variété de
fréquences à l’intérieur d’une même gamme. Les égaliseurs graphiques peuvent être
utilisés pour modeler le son du mixage global du projet.
EQ paramétriques
Les EQ paramétriques sont similaires aux égaliseurs passe-bande, mais présentent davantage de possibilités de contrôle et un réglage extrêmement précis. Les EQ paramétriques
vous permettent de régler la fréquence centrale, le gain et la bande passante. Un EQ
paramétrique bien utilisé peut faciliter la coupure d’une piste dans un mixage ou confé-
rer davantage de corps au son d’une piste ou d’un projet. Les EQ paramétriques peuvent
en outre servir à éliminer du mixage certaines fréquences non désirées.
Effets de modulation
Les effets de modulation commencent par un signal retardé, comme pour les effets
temporels, mais ils varient (ou modulent) le délai, généralement en utilisant un oscillateur basse fréquence (LFO, Low-frequency Oscillator). Ces effets peuvent être utilisés
pour doubler un son et lui donner davantage d’impact, pour simuler un groupe de voix
ou d’instruments jouant ensemble, ou encore pour amplifier le caractère distinctif d’un
son. Les effets de modulation incluent le chorus, les déphaseurs et les flangers.
Chorus
Le Chorus consiste à effectuer de multiples répétitions du signal retardé (tout comme les
réverbérations), mais modifie le temps de retard de chacun à l’aide d’un oscillateur basse
fréquence. Comme son nom l’indique, cet effet peut renforcer le son et donner l’impression qu’il est émis par de nombreux instruments ou voix à l’unisson. Les légères variations du temps de retard générées par l’oscillateur simulent les différences subtiles de
temps et de hauteur tonale perceptibles lorsque plusieurs personnes jouent ensemble.
Le chorus confère en outre davantage d’ampleur et de richesse au signal et peut augmenter le mouvement des sons graves ou soutenus. 370 Chapitre 11 Utilisation des effets audio
Déphaseurs
Les déphaseurs produisent un son caractéristique de vrombissement en superposant
à un signal original le même signal filtré et légèrement déphasé. Cela signifie que les
amplitudes des ondes sonores des deux signaux atteignent leurs points maximum
et minimum avec un léger décalage temporel. Le temps entre les deux signaux est
modulé, généralement à l’aide d’un oscillateur. Lorsque les deux signaux sont en
phase puis s’écartent, certaines fréquences appelées fréquences de rejet apparaissent,
donnant aux déphaseurs leur son caractéristique.
La principale différence entre le chorus et les déphaseurs est la durée du temps de
retard. Les effets chorus utilisent généralement un temps de retard compris entre 20
et 30 millisecondes (ms), alors que ceux des déphaseurs (et des flangers, évoqués juste
après) sont plus brefs, entre 1 et 10 ms.
Flangers
Les flangers fonctionnent globalement de la même manière que les déphaseurs, mais
modifient légèrement la hauteur tonale du signal retardé. Cet effet est typiquement
utilisé pour créer un changement plus radical que celui généré par le déphasage.
Il est parfois qualifié de « cosmique » ou « sous-marin ».
Tous les effets de modulation comportent des paramètres pour le taux de retard
(également appelé vitesse ou fréquence), qui vous permettent de définir le temps de
retard minimum, la profondeur (également appelée largeur ou intensité), qui sert à
définir dans quelle proportion l’oscillateur module le temps de retard, et le mixage,
servant à contrôler le ratio du signal émis (mouillé) par rapport au signal original (sec).
Les flangers peuvent également comporter des paramètres pour le feedback (ou la
régénération), ajoutant une partie de la sortie au signal d’entrée.
Effets de réverbération et de retard
Les effets de réverbération et de retard impliquent de copier une partie du signal audio,
de le différer pour une courte durée, puis de le relire avec le signal original. Le signal retardé
peut être lu à plusieurs reprises et être modifié d’une infinités de manières.
Retard
L’effet retard enregistre le signal audio, puis le répète à la suite du signal d’origine à
intervalles réguliers. Les retards peuvent être utilisés pour doubler des sons individuels
(par exemple pour donner l’impression qu’un groupe d’instruments joue la même
mélodie), pour générer un effet d’écho (laisser penser que la musique s’épanouit dans
un immense espace), et pour améliorer la position stéréo des pistes dans un mixage.
Les effets de retard s’utilisent rarement dans un mixage global, hormis pour obtenir
des effets particuliers, tel qu’un son « venu d’ailleurs ».Chapitre 11 Utilisation des effets audio 371
Les effets retard vous permettent de paramétrer le temps de retard, à savoir le temps
entre le signal original et le signal retardé. Les retards contiennent souvent des réglages
du feedback (également appelé régénération), grâce auquel vous définissez quelle quantité du signal retardé restituer dans le retard d’entrée audio, multipliant ainsi les répétitions du retard (à la manière des « rebonds » d’un écho). Certains types de retard
spécifiques possèdent d’autres paramètres, les retards Tap tempo, qui vous permettent
de définir le temps de retard et de le caler automatiquement sur le tempo en appuyant
physiquement sur une touche ou une commande ; les retards stéréo, qui incluent des
paramètres pour la balance du signal de sortie, cette dernière étant modifiable dans le
temps à l’aide d’un oscillateur basse fréquence (appelé LFO).
Réverb
La réverbération, généralement désignée sous sa forme abrégée réverb, simule le son
d’environnements acoustiques tels que pièces, salles de concert, cavernes ou infini.
Dans n’importe quel espace acoustique, les sons se répercutent constamment sur les
surfaces comme sols, murs et plafonds puis disparaissent progressivement jusqu’à devenir
inaudibles. Les effets réverb correspondent à des milliers de retards de longueur et intensité variables, qui simulent ces échos naturels. La réverbération contribue à définir l’espace
dans lequel le son est joué et peut être utilisée pour simuler des environnements acoustiques à la fois réalistes et fantastiques.
Module Space Designer372 Chapitre 11 Utilisation des effets audio
La première forme de réverbération a été réalisée dans une pièce dotée de surfaces dures
(appelée chambre d’écho), dans le but d’ajouter des échos au signal. Des appareils mécaniques, y compris des planches et des ressorts, ont été utilisés pour augmenter la réverbération de la sortie des instruments et des microphones. L’enregistrement de sons
numériques a rendu possible l’utilisation d’une réverbération numérique utilisant des
algorithmes (séries d’équations) complexes pour simuler différents environnements
acoustiques avec davantage de précision et de souplesse.
Les effets de réverbération simple fournissent des paramètres pour le temps de chute
ou le temps de réverbération, permettant de définir la durée totale de réverbération,
et le mixage ou niveau, que vous pouvez utiliser pour définir le ratio du signal émis
(appelé signal mouillé) par rapport au signal original (le signal sec). Certains effets de
réverbération plus sophistiqués peuvent inclure les paramètres suivants :
 Type de salle : vous permet de définir le type d’espace dans lequel simuler la
réverbération : (une petite ou une vaste salle, un hall ou tout autre type d’espace
acoustique).
 Temps de predelay : dans un espace acoustique, il existe une brève période de silence
entre le moment où le son est émis et celui où les échos de réverbération apparaissent. Le predelay diffère en fonction des espaces considérés. C’est ce qui nous permet d’évaluer, à l’oreille, la taille d’un espace. Un réglage plus long du predelay
facilite également la distinction entre le signal original (sec) et celui qui est émis
(mouillé), donnant à ce dernier davantage de clarté, voire d’ampleur.
 Réflexions précoces : les premiers échos renvoyés par les surfaces de l’espace sont
déterminés par la taille et la forme de ce dernier et indiquent à nos oreilles de quel
type d’espace il s’agit.
 Diffusion : vous permet de définir le nombre d’échos de la réverbération. Les réverbérations d’un hall ont généralement des réglages de basse diffusion, tandis que
ceux des plaques sont généralement élevés.
 Temps de réverbération haute fréquence et basse fréquence : ces paramètres vous
permettent de spécifier séparément le point de chute des hautes et des basses
fréquences. Des surfaces différentes comme les sols en parquet et les murs en
béton absorbent à des niveaux différents les hautes et les basses fréquences.
Ces paramètres vous permettent de simuler avec davantage de précision le son
d’environnements différents.
 Enveloppe de réverbération : vous permet de contrôler dans le temps les changements de
volume de la réverbération. En situation acoustique naturelle, les réflexions disparaissent
progressivement dans le temps. Il vous est possible de recréer cette disparition progressive ou de barrer la réverbération pour l’interrompre de façon plus brutale.Chapitre 11 Utilisation des effets audio 373
Vu-mètres et effets de diagnostic
Les effets de diagnostic vous permettent d’analyser et de nettoyer l’audio de différentes
façons. Chaque type d’effet de diagnostic fournit un moyen différent de percevoir un
élément ou fichier audio, avec chacun un jeu unique de paramètres. Ces effets sont
disponibles uniquement sous forme d’effets en temps réel sous l’onglet Effets et dans
le mélangeur, et non sous forme d’effets de traitement.
Correlation Meter
Le Correlation Meter affiche la relation de phase d’un signal stéréo. Une corrélation de +1
(plus un, position à l’extrémité droite) signifie que les canaux de gauche et de droite sont
« corrélés » à 100 % (c’est-à-dire qu’ils sont totalement en phase). Une corrélation de 0
(zéro, position centrale) indique la divergence gauche/droite la plus large autorisée,
souvent perçue comme un effet stéréo extrêmement large. Les valeurs de corrélation
inférieures à zéro indiquent que des éléments déphasés sont présents, ce qui peut donner
lieu à des annulations de phase si le signal stéréo est combiné en un signal monaural.
MultiMeter
Le MultiMeter combine les fonctions du Level Meter et du Correlation Meter
(décrit ci-dessus) avec plusieurs autres outils d’analyse :
 Un analyseur de spectre
 Un goniomètre pour évaluer la cohérence de phase dans le champ de son stéréo
Le panneau de contrôle à gauche de l’affichage vous permet de basculer entre l’analyseur
et le goniomètre et contient des contrôles de paramètres pour le MultiMeter. Stereo Level
et Correlation Meter sont toujours visibles.
Analyseur de spectre
L’analyseur de spectre divise le signal audio en 31 bandes de fréquence indépendantes.
Chaque bande de fréquence représente un tiers d’octave. Les courbes de filtre sont conformes à la documentation IEC 1260.
Vous pouvez activer l’analyseur de spectre en cliquant sur le bouton Analyseur. L’activation de l’analyseur de spectre désactive le goniomètre. Les quatre boutons ci-dessous
déterminent la portion du signal d’entrée affichée par l’analyseur. Vous pouvez choisir
uniquement entre le canal Gauche et le canal Droit. GD max affiche le niveau maximum
de chaque canal, tandis que Mono affiche les niveaux du signal stéréo additionné avec
le signal mono.374 Chapitre 11 Utilisation des effets audio
Les options Présentation déterminent le niveau représenté par la ligne supérieure de
l’échelle dans l’affichage (Haut ; plage : –40 à +20 dB) et la plage dynamique globale de
l’analyseur de spectre (Plage ; plage : 20 à 80 dB). Ces deux paramètres peuvent également
être définis directement dans l’affichage : en la faisant glisser directement sur le graphique
à barres, vous pouvez décaler la ligne supérieure de l’affichage. Faire glisser directement sur
l’échelle dB vous permet de compresser ou d’étendre la plage de l’échelle. Les options
Présentation sont utiles lors de l’analyse de données hautement compressées, car vous
pouvez identifier plus facilement les différences de niveau plus faibles, en déplaçant et/ou
en réduisant la plage d’affichage.
Il existe trois modes de réponse d’affichage : RMS lent, RMS rapide et Crête. Les modes
RMS lent et RMS rapide affichent la moyenne efficace du signal (Root Mean Square) et
offrent une bonne représentation des niveaux de volume perçus. Le mode Crête affiche
avec précision les crêtes de niveau.
Goniomètre
Le goniomètre vous aide à déterminer la cohérence de l’image stéréo. Grâce au goniomètre, vous pouvez voir les problèmes de phase sous forme d’annulations de trace le
long de la ligne centrale (M=moyen/mono). Les goniomètres ont été développés avec
l’apparition des premiers oscilloscopes à deux voies. Les utilisateurs reliaient les canaux
stéréo gauche et droit aux entrées X et Y tout en faisant pivoter l’affichage de 45 degrés,
ce qui donnait une visualisation utile de la phase stéréo du signal.
La trace de signal noircit lentement, imitant ainsi l’éclat des tubes des anciens goniomètres et améliorant en outre la lisibilité.
Le fait de cliquer sur le bouton Goniomètre active le goniomètre et désactive l’analyseur
de spectre. Vous pouvez utiliser le paramètre d’affichage Gain automatique afin d’obtenir
une valeur supérieure pour les passages à bas niveau. La commande Gain automatique
permet à l’affichage de compenser automatiquement les niveaux d’entrée faibles.
Vous pouvez définir la quantité de compensation avec le paramètre Gain automatique,
ou définir le paramètre Gain automatique en faisant glisser la souris directement dans
la zone d’affichage du goniomètre.
Remarque : le gain automatique est simplement un paramètre d’affichage qui ne fait
qu’augmenter la valeur affichée afin d’améliorer la lisibilité. Les niveaux audio réels ne
sont pas affectés par ce paramètre.
Effets divers
Les effets divers ne se classent dans aucune des autres catégories. Ils incluent les effets
de suppression de bruit, les effets de variation de tonalité, les accentuations de basses,
ainsi que les effets utilisés pour transformer le son de la voix. Chaque effet constitue
un moyen différent de modifier l’audio et inclut un ensemble unique de paramètres.Chapitre 11 Utilisation des effets audio 375
Denoiser
Grâce à l’effet Denoiser, vous pouvez éliminer ou réduire de nombreux types de bruits
de bas niveau (bruits de fond) d’un signal audio. Les principaux paramètres du Denoiser
sont Seuil, Réduction et Type de bruit. Le paramètre Seuil définit la valeur du seuil de bruit
pour le signal audio. La méthode recommandée pour définir le paramètre Seuil consiste
à trouver un passage dans lequel vous entendez uniquement du bruit, puis à définir le
seuil de sorte que les signaux à ce niveau de volume soient filtrés.
Le paramètre Réduction définit le niveau auquel le bruit de fond est réduit. Utilisez
le paramètre Type de bruit pour définir le type de bruit qui est réduit par le Denoiser.
Il existe trois choix de type de bruit :
 Avec le Type de bruit 0 (zéro), le Denoiser réduit le « bruit blanc » (toutes les fréquences
sont réduites de manière égale).
 Avec une valeur positive de Type de bruit, le Denoiser réduit le « bruit rose »
(bruit harmonique, réponse plus élevée dans les basses fréquences).
 Avec une valeur négative de Type de bruit, le Denoiser réduit le « bruit bleu »
(souffle, sifflements, bruit d'entraînement).
Le Denoiser reconnaît les bandes de fréquence avec un volume inférieur et une
structure harmonique moins complexe, puis il les réduit à la valeur de dB souhaitée.
Cette méthode n’est pas totalement précise et les fréquences voisines sont également
réduites. L’utilisation du Denoiser à des réglages trop élevés peut entraîner un effet de
« bruit de verre », lequel est souvent moins souhaitable que le bruit existant.
Il existe trois paramètres de lissage que vous pouvez utiliser pour minimiser l’effet de
« bruit de verre » : Lissage de fréquence, Lissage temporel et Lissage de niveau. Lorsque le
Denoiser reconnaît que seul du bruit est présent dans une certaine bande de fréquence,
plus le paramètre Lissage de fréquence est élevé, plus il modifie également les bandes de
fréquence voisines afin d’éviter le bruit de verre. Lorsque le Denoiser reconnaît que seul
du bruit est présent dans une certaine bande de fréquence, plus le paramètre Lissage de
fréquence est élevé, plus il modifie également les bandes de fréquence voisines afin
d’éviter le bruit de verre.
En ajustant le curseur Lissage temporel, vous pouvez définir le temps qu’il faut au
Denoiser pour atteindre la réduction de bruit maximale. En ajustant le curseur Lissage
de niveau, vous pouvez définir un facteur pour une transition plus lisse entre des niveaux
de volume adjacents. Lorsque le Denoiser reconnaît que seul du bruit est présent dans
une certaine plage de volume, plus le paramètre Lissage de transition est élevé, plus il
modifie également les valeurs de niveau similaires afin d’éviter le bruit de verre.376 Chapitre 11 Utilisation des effets audio
Stereo Spread
Le module Stereo Spread est un effet utile pour la création audio ou le nettoyage audio.
Il améliore la perception de la stéréo en étendant la base stéréo. Certains algorithmes
d’amélioration stéréo fonctionnent en modifiant la phase du signal, ce qui peut entraîner
une distorsion du mixage et produire des résultats imprévisibles. Le module Stereo Spread
étend la base stéréo en répartissant un nombre sélectionnable de bandes dans la plage des
fréquences intermédiaires, en alternant la gauche et la droite. Cela permet d’augmenter la
perception de la stéréo sans provoquer de distorsion artificielle du mixage.
Les principaux paramètres du module Stereo Spread sont Ordre, Intensité supérieure
(Int. sup.) et Intensité inférieure (Int. inf.). Le paramètre Ordre détermine le nombre de
bandes de fréquence dans lequel le signal est divisé. Le paramètre Intensité supérieure
contrôle l’intensité de l’extension de base des bandes de fréquence supérieures.
Le paramètre Intensité inférieure contrôle l’intensité de l’extension de base des
bandes de fréquence inférieures.
L’être humain perçoit le placement stéréo des sons essentiellement dans les fréquences
intermédiaires et hautes. Si des fréquences très basses sont distribuées entre les hautparleurs gauche et droite, la distribution énergétique des deux haut-parleurs est nettement
moins bonne. Par conséquent, il est toujours préférable de sélectionner un réglage
d’intensité inférieur pour les bandes de fréquence inférieures, et d’éviter de régler Fréq. inf.
en deçà de 300 Hz.
Utilisation d’effets en temps réel
Vous pouvez ajouter des effets en temps réel à une piste, un bus, un sous-mixage,
ou le bus Master à un projet multipistes ou à un projet de fichier audio, puis régler les
paramètres de ces effets afin de contrôler la façon dont ils modifient le son de la piste
ou du projet.
Pour en savoir plus sur le flux de signaux dans Soundtrack Pro et sur les différents points
de ce flux où il est possible d’ajouter des effets, consultez les rubriques « Routage standard des signaux dans Soundtrack Pro » à la page 291 et « Utilisation des envois et des
bus » à la page 298.
Piste
Bus de sous-mixage
Bus
1
Effets
Bus MasterChapitre 11 Utilisation des effets audio 377
Utilisation de l’onglet Effets
L’onglet Effets est l’emplacement où vous ajoutez les effets en temps réel et ajustez
les paramètres de ces effets.
Pour ouvrir l’onglet Effets, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Choisissez Fenêtre > Onglets > Effets (ou appuyez sur Commande + 5).
m Cliquez sur l’onglet Effets pour l’activer.
Cet onglet est alors activé et affiche les réglages en vigueur pour la piste, le bus,
le sous-mixage ou le projet.
La partie supérieure de l’onglet Effets contient la liste des catégories d’effets disponibles. Lorsque vous cliquez sur un élément de la liste Catégorie, les effets disponibles
dans cette catégorie sont affichés dans la liste Effets, où vous pouvez les sélectionner
et les ajouter à la chaîne d’effets actuelle.
La partie inférieure de l’onglet Effets affiche les effets et envois dans la chaîne d’effets
actuelle. Vous pouvez afficher et modifier les paramètres des effets et envois dans la
zone Paramètres d’effets.
Ajout d’effets en temps réel
Vous pouvez ajouter des effets en temps réel sous l’onglet Effets. Vous pouvez créer
des chaînes d’effets, qui sont une série d’effets dans un ordre spécifique. Il est possible
de réorganiser à tout moment les effets d’une chaîne, et d’entendre immédiatement
les résultats.
Pour ajouter un effet en temps réel à une piste, un bus ou un sous-mixage
dans la Timeline :
1 Sélectionnez une piste, un bus, un sous-mixage ou le bus Master dans la Timeline.
2 Procédez de l’une des manières suivantes pour ouvrir l’onglet Effets :
 Choisissez Fenêtre > Onglets > Effets (ou appuyez sur Commande + 5).
 Cliquez sur l’onglet Effets pour l’activer.
3 Dans la liste Effets, sélectionnez une catégorie dans la liste Catégorie pour afficher
les effets de cette catégorie dans la liste Effets.
4 Dans la liste Effets, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Double-cliquez sur l’effet que vous souhaitez ajouter.
 Sélectionnez le nom de l’effet puis cliquez sur le bouton Ajouter un effet. 378 Chapitre 11 Utilisation des effets audio
 Faites glisser l’effet dans la zone des paramètres d’effet.
La fenêtre des réglages avancés des effets apparaît, et le nom de l’effet s’affiche
dans la zone Paramètres d’effet. La case est cochée.
Remarque : pour obtenir des informations sur l’application d’effets à des fichiers audio
individuels, consultez la rubrique « Application des effets de traitement » à la page 360.
Pour ajouter un effet en temps réel à une piste, un bus ou un sous-mixage
dans le mélangeur, procédez de l’une des manières suivantes :
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur un logement d’effets
dans la bande de canaux de la piste, du bus ou du sous-mixage, puis choisissez Ajouter
un effet via le menu local, ainsi qu’un effet dans l’un des sous-menus.
m Sélectionnez la bande de canaux dans le mélangeur pour la piste, le bus ou
le sous-mixage et suivez les étapes de la tâche précédente.
Sélectionnez l’effet que vous
souhaitez ajouter.
Cliquez sur le bouton Ajouter un
effet, double-cliquez sur l’effet
ou faites-le glisser dans la zone
Paramètres d’effet.
Sélectionnez une
catégorie pour
en afficher les effets.Chapitre 11 Utilisation des effets audio 379
Pour ajouter un effet en temps réel à un projet de fichier audio dans l’affichage
projet de l’Éditeur de fichier :
1 Ouvrez un fichier audio ou un projet de fichier audio dans l’Éditeur de fichier.
2 Sous l’onglet Effets, sélectionnez une catégorie dans la liste Catégorie pour afficher
les effets de cette catégorie dans la liste Effets.
3 Dans la liste Effet, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Double-cliquez sur l’effet que vous désirez ajouter à la piste.
 Sélectionnez le nom de l’effet puis cliquez sur le bouton Ajouter un effet.
 Faites glisser l’effet dans la zone des paramètres d’effet.
La fenêtre des réglages avancés des effets apparaît, et le nom de l’effet s’affiche
dans la zone Paramètres d’effet. La case est cochée.
Important : certains effets, tels que la réverbération et le retard, ajoutent de l’audio qui
s’étend au-delà de la fin du fichier. C’est ce que l’on appelle une queue d’effet. Lorsque
vous exportez un mixage de projet, ou encore une piste, un bus ou un sous-mixage ayant
un effet produisant ce prolongement, le fichier exporté est rallongé de façon à intégrer
cet effet jusqu’au point où le prolongement tombe sous les –96 dB. De même, lorsque
vous choisissez Processus > Rendu vers opération pour un projet de fichier audio doté
d’un effet en temps réel produisant un prolongement, le projet rendu est rallongé de
façon à intégrer cet effet jusqu’au point où le prolongement tombe sous les –96 dB.
Ajustement des paramètres d’effet en temps réel
Après avoir ajouté un effet en temps réel, vous pouvez modifier la façon dont cet effet
altère le son de la piste, du bus, du sous-mixage ou du projet de fichier audio. À chaque
type d’effet correspondent des paramètres spécifiques, exposés ci-dessus. De nombreux
effets en temps réel présentent une fenêtre de réglages avancés. La fenêtre des réglages
avancés apparaît en tant que fenêtre flottante avec des commandes associées qui sont
regroupées, et peut offrir une apparence qui simule un périphérique d’effets matériels.
Les effets avec une fenêtre de réglages avancés présentent un bouton Avancé en haut
de la zone Paramètres d’effet sous l’onglet Effets.
Remarque : en général, on utilise la fenêtre des réglages avancés pour apporter des modifications à l’effet. Vous pouvez aussi procéder à des ajustements dans la zone Paramètres
d’effet de l’onglet Effets, mais sa finalité première est d’activer l’automatisation, d’enchaîner,
de réorganiser et de contourner les effets, et d’ajouter ou de modifier les envois.
Pour modifier les paramètres de l’effet en temps réel dans la fenêtre des
réglages avancés :
1 Procédez de l’une des manières suivantes pour ouvrir la fenêtre :
 Appliquez l’effet à une piste, un bus ou un sous-mixage. La fenêtre des réglages
avancés apparaît automatiquement.
 Sous l’onglet Effets, cliquez sur le bouton Avancé de l’effet.380 Chapitre 11 Utilisation des effets audio
 Dans le mélangeur, cliquez sur le nom de l’effet en maintenant la touche
Contrôle enfoncée, puis choisissez Afficher réglages avancés de [nom de l’effet]
dans le menu local.
 Dans le mélangeur, double-cliquez sur le nom de l’effet.
La fenêtre des réglages avancés de l’effet apparaît.
2 Lisez l’audio dans la Timeline ou dans l’affichage projet de l’Éditeur de fichier.
Vous pouvez, si vous le souhaitez, appliquer une séquence en boucle ou mettre la piste,
le bus ou le sous-mixage en mode Solo dans la Timeline.
3 Faites vos modifications dans la fenêtre des réglages avancés en lisant l’audio.
Vous pouvez ajuster les paramètres de l’effet en déplaçant les commandes de la fenêtre.
Chaque fenêtre de réglages avancés peut comporter des commandes uniques en plus
des curseurs, boutons et champs de valeur.
Pour tout savoir sur le réglage des paramètres des effets, consultez le document
Référentiel des effets de Soundtrack Pro dans le menu Aide.
4 Vous pouvez aussi, à titre facultatif, effectuer l’une des opérations suivantes :
 Cliquez sur le bouton Réinitialiser pour rétablir les valeurs par défaut des paramètres.
 Cliquez sur le bouton Alterner le bypass des effets pour entendre l’audio sans effet.
 Cliquez sur le bouton Afficher préréglages pour afficher les préréglages disponibles.
Pour en savoir plus sur les préréglages, consultez la rubrique « Utilisation de préré-
glages d’effet » à la page 362.
5 Lorsque vous avez terminé, fermez la fenêtre des réglages avancés.
Les modifications sont appliquées.
Bouton Alterner le bypass des effets
Les fenêtres de réglages avancés
peuvent contenir différents types
de commandes.
Bouton Réinitialiser Bouton Afficher les préréglagesChapitre 11 Utilisation des effets audio 381
Pour ajuster les paramètres d’effet en temps réel dans la zone Paramètres
d’effet de l’onglet Effets :
1 Cliquez sur le triangle d’ouverture à côté de l’effet dans la zone Paramétrer pour afficher
ses paramètres.
2 Pour ajuster un paramètre, glissez son curseur, sélectionnez une valeur dans son
menu local ou cochez sa case. Vous pouvez également régler le paramètre en tapant
une valeur dans le champ situé à droite de la commande du paramètre.
Enchaînement et réorganisation d’effets en temps réel
Il est possible d’ajouter plusieurs effets en temps réel à une piste, un bus, un sousmixage ou un projet de fichier audio. Le fait d’ajouter plusieurs effets à une chaîne
s’appelle un enchaînement d’effets.
Lorsque vous ajoutez plusieurs effets, ces derniers sont appliqués en séquence,
c’est-à-dire que la sortie du premier effet devient l’entrée de l’effet suivant et ainsi
de suite pour chaque effet de la chaîne. L’ordre dans lequel les effets sont appliqués
est important car chacun d’eux modifie le signal d’entrée, incluant donc dans la chaîne
la sortie de l’effet précédent. Il est possible de réorganiser les effets et d’écouter les
différentes manières dont ils affectent le son.
Réglez un paramètre en faisant
glisser son curseur.
Vous pouvez également régler le
paramètre en tapant une valeur
dans le champ correspondant.
Cliquez sur le triangle
d’ouverture pour afficher
les paramètres de l’effet.382 Chapitre 11 Utilisation des effets audio
Pour ajouter plusieurs effets à une chaîne, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Double-cliquez sur l’effet que vous voulez ajouter à la liste Effets.
m Sélectionnez l’effet dans la liste Effets, puis cliquez sur le bouton Ajouter l’effet.
Celui-ci apparaît alors dans la zone Paramètres d’effet, au-dessous de l’effet précédemment
ajouté. Vous pouvez maintenant définir les paramètres de l’effet qui vient d’être ajouté.
Remarque : l’ajout de nombreux effets à la chaîne peut modifier de façon radicale
le son d’un projet. Tel est peut-être votre objectif mais dans certains cas, les résultats
peuvent se révéler non satisfaisants. Écoutez le projet pendant que vous ajoutez des
effets pour vérifier que les résultats vous conviennent.
Pour réorganiser les effets d’une chaîne :
m Dans la zone Paramètres d’effet, faites glisser l’effet vers le haut ou vers le bas pour
changer sa position dans la liste.
Sélectionnez l’effet à
ajouter, puis cliquez sur
le bouton Ajouter l’effet.
Vous pouvez également
faire glisser l’effet vers la
zone Paramètres d’effet.
Faites glisser les effets vers le haut ou vers
le bas dans la liste pour les réorganiser.Chapitre 11 Utilisation des effets audio 383
Ignorer les effets en temps réel
Vous pouvez désactiver un effet sous l’onglet Effets, afin qu’il soit « ignoré » dans
la chaîne d’effets. Lorsque vous ignorez un effet, ce dernier n’est pas entendu, mais
tous les paramètres d’effet sont conservés. Pour réentendre l’effet, cochez sa case.
Vous pouvez ainsi évaluer l’action de chacun des effets de la chaîne sur le son.
Pour ignorer un effet :
m Sous l’onglet Effets, désélectionnez la case à cocher en regard de l’effet.
Ajout d’envois aux pistes
Vous pouvez ajouter des envois à une chaîne d’effets en temps réel. Lorsque vous ajoutez
un envoi, ce dernier est ajouté à la fin de la chaîne d’effets actuelle. Vous pouvez déplacer
l’envoi vers un autre emplacement dans la chaîne d’effets, choisir le bus pour un envoi,
ajuster le volume et la balance de l’envoi, ou encore ignorer un envoi. Pour obtenir davantage d’informations générales sur les bus et les envois, consultez la rubrique « Utilisation
des envois et des bus » à la page 298.
Pour ajouter un envoi à une piste, procédez de l’une des manières suivantes :
m Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur la piste dans la Timeline
ou dans le mélangeur, puis choisissez Ajouter envoi dans le menu local.
m Sous l’onglet Effets, cliquez sur le bouton Ajouter l’envoi.
Un envoi apparaît sous le dernier effet dans la chaîne d’effets de la piste. Vous pouvez
affecter l’envoi à un bus sous l’onglet Effets ou le mélangeur.
Désélectionnez la case à
cocher en regard du nom
de l’effet afin de l’ignorer.384 Chapitre 11 Utilisation des effets audio
Choix du bus vers lequel un envoi est acheminé
Lorsque vous ajoutez un envoi, l’audio est acheminé de l’envoi vers un bus. Par défaut,
le premier envoi ajouté à une piste est envoyé au bus 1, le deuxième au bus 2, etc.,
si le bus en question existe. Lorsque vous ajoutez un envoi, vous pouvez choisir le bus
vers lequel l’envoi est acheminé.
Pour choisir le bus vers lequel effectuer un envoi, procédez de l’une
des manières suivantes :
m Dans la zone Paramètres d’effet de l’onglet Effets, choisissez un bus dans le menu
local Envoi.
m Dans le mélangeur, maintenez la touche Contrôle enfoncée et cliquez sur un logement
d’effets dans la bande de canaux, choisissez Ajouter envoi dans le menu local, puis
sélectionnez l’un des bus disponibles dans le sous-menu.
Remarque : en l’absence de bus, les menus affichent le message « Non connecté ».
Vous devez d’abord créer un bus en choisissant Multipiste > Ajouter bus.
Ajustement du volume d’envoi
Vous pouvez ajuster le niveau de volume de l’audio acheminé via un envoi.
Pour ajuster le volume d’envoi :
1 Si le curseur de volume d’envoi n’est pas visible, cliquez sur le triangle d’expansion
de l’envoi.
2 Faites glisser le curseur de volume d’envoi vers la gauche afin de réduire le niveau
du volume, ou vers la droite afin d’augmenter le volume.
Bouton Ajouter l’envoi
Menu local EnvoiChapitre 11 Utilisation des effets audio 385
Ajustement de la balance de l’envoi
Vous pouvez ajuster la balance de l’audio acheminé via un envoi.
Pour ajuster la balance d’un envoi :
1 Si les curseurs de balance d’envoi ne sont pas visibles, cliquez sur le triangle d’affichage
de l’envoi.
2 Faites glisser le curseur de balance d’envoi (x) sur la gauche pour mettre de la balance
à gauche, ou à droite pour mettre de la balance à droite. Faites glisser les curseurs des
balances (y) et (lfe) de façon à régler la balance Surround.
Remarque : pour obtenir des informations sur la balance Surround, consultez
le chapitre 9, « Mixage du son Surround » à la page 325.
Réorganisation d’envois
Vous pouvez réorganiser les envois sous l’onglet Effets ou dans le mélangeur.
Pour réorganiser un envoi :
m Dans la zone Paramètres d’effets ou dans le mélangeur, faites glisser l’envoi verticalement
dans la liste pour en modifier l’ordre.
Ignorer les envois
Vous pouvez ignorer un envoi. Lorsque vous ignorez un envoi, l’audio n’est pas acheminé
vers le bus pour l’envoi et n’est pas entendu.
Pour ignorer un effet :
m Sous l’onglet Effets, désélectionnez la case à cocher en regard de l’envoi.386 Chapitre 11 Utilisation des effets audio
Automatisation des paramètres d’effet en temps réel
Vous pouvez automatiser les paramètres d’effet en temps réel à l’aide d’enveloppes.
Lorsque vous automatisez un paramètre d’effet, il est possible de modifier ultérieurement la valeur de ce paramètre. En fait, vous « enregistrez » les modifications du
paramètres d’effet dans des enveloppes d’automatisation du paramètre qui peuvent
être montées et réenregistrées. Pour en savoir plus sur l’automatisation, consultez le
chapitre 12, « Utilisation de l’automatisation » à la page 389.
Pour automatiser un paramètre d’effet en temps réel :
1 Dans l’onglet Effets, cochez la case Auto (activation de l’automatisation) située près
de la commande du paramètre.
2 Dans la Timeline ou dans l’affichage projet de l’Éditeur de fichiers, affichez les enveloppes
de la piste, du bus, du sous-mixage ou du projet de fichier audio.
Les enveloppes de la piste, du bus ou du sous-mixage avec effet apparaissent dans
la Timeline, celles du projet de fichier audio dans l’Éditeur de fichiers.
3 Ajoutez et ajustez les points d’enveloppe dans l’enveloppe de l’effet.
Pour plus d’informations sur l’ajout et le réglage de points d’enveloppe, voir
chapitre 12, « Utilisation de l’automatisation » à la page 389.
Lorsque vous automatisez un paramètre d’effet dont la valeur est en unités de temps
(secondes ou millisecondes) ou en battements par minute (BPM), celui-ci est relié au
tempo du projet. En cas de changement de tempo, la valeur du paramètre change
également pour suivre le nouveau tempo.
Cases d’activation de
l’automatisationChapitre 11 Utilisation des effets audio 387
Réinitialisation des effets en temps réel à leurs réglages par défaut
Chaque effet en temps réel dispose de réglages par défaut, qui s’affichent dans la zone
Paramètres d’effet lorsque vous ajoutez un effet pour la première fois. Il est possible de
restaurer les réglages par défaut des paramètres d’effet ou celui d’un paramètre individuel.
Pour réinitialiser les réglages par défaut d’un effet en temps réel :
m Sous l’onglet Effets, sélectionnez le nom de l’effet dans la zone Paramètres d’effet,
puis cliquez sur le bouton Réinitialiser.
Pour réinitialiser les réglages par défaut d’un paramètre d’effet individuel :
m Sélectionnez le paramètre dans la zone Paramètres d’effet, puis cliquez sur le
bouton Réinitialiser.
Suppression d’effets en temps réel
Vous pouvez supprimer un effet en temps réel d’une chaîne d’effets.
Pour supprimer un effet :
m Sélectionnez le nom de l’effet dans la zone Paramètres d’effet, puis cliquez sur
le bouton Supprimer l’effet situé dans la partie droite de l’onglet Effets (ou appuyez
sur la touche Suppr).
Utilisation d’effets de traitement
Il est possible d’appliquer des effets de traitement à un fichier audio ou à une partie
d’un fichier dans l’Éditeur de fichiers. Pour appliquer un effet de traitement via cet Éditeur,
choisissez l’effet dans le sous-menu Effets du menu Processus, comme cela est indiqué dans
la rubrique « Application d’actions » à la page 255. Les effets de traitement s’appliquent
sous forme d’opérations et apparaissent d’ailleurs dans le menu Opérations de l’Éditeur de
fichiers. Vous pouvez réorganiser les effets de traitement, les activer ou les désactiver, et
effectuer toutes les opérations pour les actions décrites dans « Utilisation d’actions » à la
page 255.388 Chapitre 11 Utilisation des effets audio
Réglages avancés pour les effets de traitement
Ajustez les paramètres d’effet de traitement dans la fenêtre des réglages avancés pour l’effet
de traitement. Lorsque vous appliquez un effet de traitement en choisissant l’effet dans le
sous-menu Processus > Effets, la fenêtre des réglages avancés de cet effet apparaît devant la
fenêtre de Soundtrack Pro. Vous pouvez également afficher la fenêtre des réglages avancés
si vous souhaitez ajuster les paramètres d’effet de traitement.
Pour afficher la fenêtre des réglages avancés pour un effet de traitement :
m Double-cliquez sur l’effet dans la liste Actions.
Lorsque vous ouvrez une fenêtre de réglages avancés pour un effet de traitement,
la fenêtre inclut des contrôles permettant de lire le projet avec l’effet, d’ajuster le volume,
d’appliquer l’effet, de réinitialiser les paramètres d’effet et d’annuler l’application de l’effet.
Pour plus d’informations sur l’utilisation des commandes de prévisualisation dans les
réglages avancés, consultez la rubrique « Choix des effets de traitement » à la page 243.
Automatisation des paramètres d’effet de traitement
Pour les effets des sous-menus catégorisés en haut du sous-menu Effets du menu
Processus (à l’exception des effets Mac OS), vous pouvez ajouter une enveloppe pour
un paramètre d’effet en cliquant sur le paramètre dans la fenêtre des réglages avancés,
tout en appuyant sur la touche Contrôle. Vous pouvez ajouter des points à l’enveloppe
afin d’automatiser les changements apportés au paramètre d’effet.
Les fenêtres de réglages
avancés peuvent contenir
différents types de
commandes.
Bouton Alterner le
bypass des effets
Bouton Appliquer
Bouton Afficher
les préréglages
Curseur du volume
d’aperçu
Bouton de lecture
Bouton Réinitialiser12
389
12 Utilisation de l’automatisation
Grâce à l’automatisation, vous pouvez créer dans le temps,
des modifications de volume, de balance, d’effets et d’autres
commandes.
L’automatisation est un moyen extraordinaire de créer des projets dignes d’intérêt et
pleins d’émotion. Vous pouvez automatiser des modifications de volume et de balance
aux pistes, aux bus et aux sous-mixages et automatiser des modifications aux paramètres
d’effet et d’envoi d’effet dans les projets multipistes. Vous pouvez également automatiser
les changements de volume, de balance et d’effets dans des projets de fichiers audio.
Soundtrack Pro vous offre trois moyens d’utiliser l’automatisation :
 Vous pouvez ajouter et ajuster des points d’enveloppes sur des enveloppes dans
la Timeline et dans l’éditeur de fichiers.
 Vous pouvez enregistrer dans le temps des modifications des curseurs, des équilibreurs et d’autres commandes dans la Timeline, le mélangeur et l’onglet Effets.
 Vous pouvez enregistrer des mouvements avec les équilibreurs sur une surface
de contrôle connectée à votre ordinateur et associée aux commandes et fonctions
Soundtrack Pro.
Manipulation des enveloppes
Dans la Timeline, chaque piste, bus et sous-mixage possède un jeu d’enveloppes.
Les enveloppes s’affichent sous forme de lignes horizontales qui s’étendent sur toute
la longueur du projet directement sous la piste, le bus ou le sous-mixage. Pour ajuster
une enveloppe, ajoutez des points d’enveloppe, puis placez ces derniers sur de nouvelles
valeurs à différents points de la Timeline.
Pour les monteurs vidéo habitués à travailler avec Final Cut Pro, les enveloppes offrent le
même type de fonctionnalité que les images clés. À la différence près qu’il est possible de
monter les enveloppes avec un plus grand niveau de précision qu’en utilisant des images
clés, ce qui permet un contrôle extrêmement précis des changements automatisés. 390 Chapitre 12 Utilisation de l’automatisation
Enveloppes de piste, de bus et de sous-mixage
Chaque piste ou bus possède des enveloppes de volume et de balance et chaque sousmixage possède une enveloppe de volume. Par défaut, les enveloppes sont masquées.
Lorsque vous affichez les enveloppes, elles apparaissent sous forme de rangées sous la
piste, le bus ou le sous-mixage dans la Timeline.
Lorsque vous ajoutez des effets à une piste, un bus ou un sous-mixage, vous pouvez
automatiser les paramètres d’effet en ajoutant une enveloppe pour n’importe quel
paramètre, aux enveloppes pour la piste, le bus ou le sous-mixage. Les enveloppes
varient pour chaque type d’effet. Pour en savoir plus sur le réglage des paramètres
d’effet, consultez le chapitre 11, « Utilisation des effets audio » à la page 359.
Pour montrer les enveloppes pour une piste, un bus ou un sous-mixage :
m Cliquez sur le triangle d’expansion de l’enveloppe dans l’en-tête de la piste. Cliquez
de nouveau sur le triangle d’expansion pour masquer les enveloppes.
Enveloppes stéréo par défaut
Les enveloppes par défaut pour les pistes qui utilisent des panners stéréo sont Volume
et Balance. Les plages des enveloppes de volume et de balance sont équivalentes à celles des commandes de piste correspondantes :
 Enveloppes de volume : la plage est comprise entre –96 dB et +6 dB.
 Enveloppe de balance de piste : la plage est comprise entre 100 % gauche et 100 %
droite, avec Centré comme point milieu, correspondant à 0 (zéro).
Enveloppes Surround par défaut
Les enveloppes par défaut pour les pistes qui utilisent des panners Surround sont
les suivantes :
 Volume
 Balance Surround X
 Balance Surround Y
 Rotation
 Largeur
 Condenser
 Correction du canal central
Cliquez sur le
triangle d’expansion
des enveloppes.
Les enveloppes sont affichées sous
la piste, le bus ou le sous-mixage.Chapitre 12 Utilisation de l’automatisation 391
 LFE
 Désactiver le haut-parleur gauche
 Désactiver le haut-parleur central
 Désactiver le haut-parleur droit
 Désactiver le haut-parleur Surround gauche
 Désactiver le haut-parleur Surround droit
Pour obtenir une description complète de chacun de ces paramètres d’ambiance,
consultez la rubrique « Palette Panner Surround » à la page 332.
Ajout de points d’enveloppe
Vous apportez des modifications à une enveloppe en ajoutant des points d’enveloppe
à l’enveloppe et en les déplaçant vers des valeurs différentes.
Pour ajouter un point d’enveloppe à une enveloppe :
m Double-cliquez sur l’enveloppe à l’endroit où vous souhaitez ajouter le point d’enveloppe.
Pour plus de précision, vos pouvez effectuer un zoom avant.
Lorsque vous ajoutez des points d’enveloppe, ils adoptent la position d’alignement la plus
proche si l’alignement est activé. Pour en savoir plus sur le réglage de la fonction « Aligner
sur la valeur », consultez la rubrique « Utilisation de l’alignement » à la page 107.
Enveloppes Surround
Double-cliquez sur une
enveloppe pour ajouter
un point d’enveloppe.392 Chapitre 12 Utilisation de l’automatisation
Sélection de points d’enveloppe
Il est possible de sélectionner un point d’enveloppe unique ou un groupe de points
contigus ou non.
Pour sélectionner un point d’enveloppe :
m Cliquez sur le point d’enveloppe.
Pour sélectionner plusieurs points d’enveloppe, effectuez l’une
des opérations suivantes :
m Faites glisser à partir d’une zone dans la rangée d’automatisation, avant le premier
point d’enveloppe à sélectionner, vers une zone après le dernier point d’enveloppe
à sélectionner.
m Si les points d’enveloppe sont contigus, tout en maintenant la touche Maj enfoncée,
cliquez sur le premier puis sur le dernier point d’enveloppe à sélectionner. Tous les
points d’enveloppe situés entre ces deux points seront également sélectionnés.
m Tout en maintenant la touche Commande enfoncée, cliquez sur chaque point d’enveloppe que vous désirez sélectionner. Vous pouvez sélectionner des points d’enveloppe
contigus ou non, en maintenant la touche Commande enfoncée.
Pour désélectionner un point d’enveloppe sélectionné, effectuez l’une
des opérations suivantes :
m Tout en maintenant la touche Commande enfoncée, cliquez sur le point d’enveloppe
sélectionné.
m Cliquez dans la rangée d’automatisation ou ailleurs dans la Timeline pour désélectionner tous les points d’enveloppe sélectionnés.
Déplacement de points d’enveloppe
Une fois que vous avez ajouté un point d’enveloppe, vous pouvez le faire glisser vers
le haut ou vers le bas pour modifier sa valeur. Lors de cette opération, sa valeur est
affichée à droite du pointeur. Vous pouvez faire glisser un point d’enveloppe vers la
gauche ou vers la droite pour modifier sa position chronologique. Vous pouvez aussi
sélectionner et déplacer plusieurs points d’enveloppe en même temps.
Lorsque vous déplacez un point d’enveloppe, il adopte la position d’alignement la
plus proche si l’alignement est activé. Pour en savoir plus sur le réglage de la fonction
« Aligner sur la valeur », consultez la rubrique « Utilisation de l’alignement » à la
page 107.
Déplacez la rangée d’enveloppe
pour sélectionner plusieurs
points d’enveloppe.Chapitre 12 Utilisation de l’automatisation 393
Pour déplacer un point d’enveloppe :
m Sélectionnez le point d’enveloppe, puis faites-le glisser vers une nouvelle position.
À chaque enveloppe correspond un point d’enveloppe au début de la Timeline. Vous
pouvez effectuer des ajustements en déplaçant ce point d’enveloppe vers le haut ou
vers le bas. Lorsque aucun point d’enveloppe n’a été ajouté, le fait de faire glisser la
poignée d’une enveloppe permet d’ajuster l’enveloppe pour l’ensemble du projet.
Si vous ajoutez plusieurs points d’enveloppe à une enveloppe, vous pouvez déplacer
les points d’enveloppe à l’aide du curseur correspondant. Lorsque vous déplacez le
curseur, les points d’enveloppe les plus proches de la tête de lecture (les plus proches
avant et après) se déplacent d’autant que le curseur.
Sélection et déplacement de points d’enveloppe avec des clips
Par défaut, lorsque vous sélectionnez ou déplacez un clip dans la Timeline, les points
d’enveloppe associés ne sont pas sélectionnés et ne se déplacent pas avec le clip.
Vous pouvez régler Soundtrack Pro pour faire le contraire : sélectionner les points
d’enveloppe associés lorsque vous sélectionnez un clip. Dans ce cas, si vous déplacez
le clip, les points d’enveloppe se déplacent avec lui.
Pour sélectionner et déplacer des clips et des points d’enveloppe ensemble :
m Cliquez sur le bouton Sélectionner les points d’enveloppe avec les clips, dans le haut
de la Timeline.
Pour sélectionner et déplacer des clips et des points d’enveloppe séparément les
uns des autres :
m Cliquez sur le bouton Sélectionner seulement les clips, dans le haut de la Timeline.
Remarque : si vous avez activé le mode Sélectionner les points d’enveloppe avec les
clips et que vous faites se chevaucher un clip avec des points d’enveloppe sur un autre
clip avec des points d’enveloppe pour créer un fondu enchaîné, les points d’enveloppe
du clip déplacé remplaceront les points d’enveloppe du clip fixe.
Bouton Sélectionner les points
d’enveloppe avec les clips
Bouton Sélectionner
seulement les clips394 Chapitre 12 Utilisation de l’automatisation
Outil Portion de piste et mode Sélection d’enveloppe
Si Soundtrack Pro est en mode « Sélectionner les points d’enveloppe avec les clips »,
tout rectangle de sélection d’une portion de piste comprend toutes les rangées
d’enveloppe au sein de la sélection. Si Soundtrack Pro est en mode « Sélectionner
seulement les clips », aucune rangée d’enveloppe n’est comprise dans la sélection
de la portion de piste.
Remarque : si vous changez le mode d’enveloppe après avoir déjà dessiné le rectangle
de sélection de la portion de piste, celle-ci sera modifiée en fonction du réglage actuel.
Pour plus d’informations sur l’outil Portion de piste, consultez la rubrique « Suppression
de clips audio » à la page 171.
Mode Sélectionner les
points d’enveloppe avec
les clips
Mode Sélectionner
seulement les clipsChapitre 12 Utilisation de l’automatisation 395
Affichage et modification des détails des points d’enveloppe
Vous pouvez également afficher et modifier la valeur, la position et d’autres détails
d’un point d’enveloppe sous l’onglet Détails.
Pour afficher les détails d’un point d’enveloppe :
1 Cliquez sur l’onglet Détails.
2 Sélectionnez le point d’enveloppe dont vous souhaitez afficher les détails.
Les détails du point d’enveloppe apparaissent sous l’onglet Détails, notamment sa
valeur et sa position. Vous pouvez modifier la valeur et la position sous l’onglet Détails,
changer le format de la position et copier la valeur du point d’enveloppe précédent ou
suivant (s’il existe).
Pour changer la valeur d’un point d’enveloppe sous l’onglet Détails :
1 Sous l’onglet Détails actif, sélectionnez le point d’enveloppe.
2 Sous l’onglet Détails, effectuez l’une des opérations suivantes :
Cliquez sur la flèche vers la gauche dans le curseur de valeur Valeur afin de réduire
la valeur ou sur la flèche vers la droite afin de l’augmenter.
 Cliquez sur le centre du curseur de valeur, puis faites glisser le curseur qui apparaît
à gauche ou à droite afin de modifier la valeur.
 Cliquez sur le texte dans le curseur de valeur afin de le sélectionner, puis tapez
une autre valeur.
Pour changer la position d’un point d’enveloppe sous l’onglet Détails :
1 Sous l’onglet Détails actif, sélectionnez le point d’enveloppe.
2 Sous l’onglet Détails, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Dans le curseur de valeur Position, cliquez sur la flèche vers la gauche pour déplacer
le point d’enveloppe vers l’arrière (vers le début du projet) ou cliquez sur la flèche
vers la droite pour déplacer le point d’enveloppe vers l’avant (vers la fin du projet).
 Cliquez sur le centre du curseur de valeur Position, puis faites glisser le curseur qui
apparaît à gauche ou à droite afin de changer la position.
 Cliquez sur le texte dans le curseur de valeur Position, puis tapez une nouvelle valeur.396 Chapitre 12 Utilisation de l’automatisation
Pour changer les unités affichées dans le curseur de valeur Position :
m Choisissez les unités que vous souhaitez afficher à partir du menu local situé en regard
du curseur de valeur Position.
Pour copier la valeur du point d’enveloppe précédent :
1 Sous l’onglet Détails actif, sélectionnez le point d’enveloppe dont vous souhaitez copier
la valeur.
2 Sous l’onglet Détails, cliquez sur Copier à partir du point précédent.
Pour copier la valeur du point d’enveloppe suivant :
1 Sous l’onglet Détails actif, sélectionnez le point d’enveloppe vers lequel vous souhaitez
copier la valeur.
2 Sous l’onglet Détails, cliquez sur Copier à partir du point suivant.
Changement numérique des valeurs des points d’enveloppe
Vous pouvez également changer numériquement la valeur d’un point d’enveloppe.
Pour modifier numériquement la valeur d’un point d’enveloppe :
1 Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le point d’enveloppe,
puis choisissez l’option Définir une valeur dans le menu raccourci.
2 Saisissez une nouvelle valeur pour le point d’enveloppe dans la zone de dialogue
qui s’affiche.
Le point d’enveloppe se déplace jusqu’à la nouvelle valeur. Dans le menu raccourci,
vous pouvez régler le point d’enveloppe sur la même valeur que le point d’enveloppe
suivant ou précédent sur l’enveloppe.
Changement numérique de la position des points d’enveloppe
Vous pouvez changer numériquement la position d’un point d’enveloppe dans
la Timeline.
Pour modifier numériquement la position d’un point d’enveloppe :
1 Tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le point d’enveloppe,
puis choisissez Définir la position dans le menu raccourci.
2 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, cliquez sur la flèche vers la gauche ou vers la
droite dans le curseur de valeur, cliquez au centre du curseur de valeur et déplacez-le
vers la gauche ou vers la droite, ou double-cliquez sur le curseur de valeur et saisissez
une nouvelle position.
Le point d’enveloppe se déplace jusqu’à la nouvelle position.
Pour plus d’informations sur les curseurs de valeur, consultez la rubrique « À propos
de la modification des valeurs et des entrées de timecode » à la page 84.Chapitre 12 Utilisation de l’automatisation 397
Poussée de points d’enveloppe
Il existe diverses manières de pousser des points d’enveloppe en utilisant les
touches fléchées :
 Maintenez les touches Commande et Option enfoncées et appuyez sur la touche
Flèche vers la gauche ou Flèche vers la droite pour déplacer le point d’enveloppe
vers l’image vidéo précédente ou suivante.
 Maintenez la touche Commande enfoncée et appuyez sur la touche Flèche vers
la gauche ou Flèche vers la droite pour déplacer le point d’enveloppe vers la grille
précédente ou suivante.
 Maintenez la touche Commande enfoncée et appuyez sur la touche Flèche vers le
haut ou Flèche vers le bas pour déplacer le point d’enveloppe vers le haut ou vers
le bas d’une valeur approximative.
 Maintenez les touches Commande et Option enfoncées et appuyez sur la touche
Flèche vers haut ou Flèche vers le bas pour déplacer le point d’enveloppe vers le
haut ou vers le bas d’une valeur précise.
Découpage, copie et collage de points d’enveloppe
Vous pouvez couper et copier des points d’enveloppe sélectionnés et les coller
à une autre position dans la rangée d’automatisation.
Pour couper des points d’enveloppe :
m Sélectionnez les points d’enveloppe, puis choisissez Édition > Couper (ou appuyez
sur Commande + X).
Pour copier des points d’enveloppe :
m Sélectionnez les points d’enveloppe, puis choisissez Édition > Copier (ou appuyez
sur Commande + C).
Pour coller des points d’enveloppe :
m Placez la tête de lecture là où vous souhaitez coller les points d’enveloppe, puis choisissez
Édition>Coller (ou appuyez sur Commande + V).
Lorsque vous collez des points d’enveloppe dans une rangée d’automatisation, les nouveaux points d’enveloppe remplacent tous ceux existants et l’automatisation prend la
forme de l’enveloppe coupée ou copiée dans la zone de collage.
Le fait de coller des points
d’enveloppe dans une enveloppe,
remplace la zone existante de
l’enveloppe par la zone coupée
ou copiée.398 Chapitre 12 Utilisation de l’automatisation
Voici les conditions s’appliquant au collage de points d’enveloppe :
 Les points d’enveloppe ne peuvent être collés que dans une enveloppe du même type
que celle où ils ont été coupés ou copiés. Par exemple, les points d’enveloppe d’une
enveloppe de volume ne peuvent être collés que dans une autre enveloppe de
volume, et non dans une enveloppe de balance ou de tempo.
 Les points d’enveloppe prévus pour un paramètre d’effet ne peuvent être collés
que dans une enveloppe destinée au même paramètre dans le même type d’effet.
Vous ne pouvez pas coller des points d’enveloppe d’un effet à l’autre, même s’ils ont
des paramètres portant le même nom.
Suppression de points d’enveloppe
Une fois que vous avez écouté les résultats de vos montages, vous pouvez supprimer
certains points d’enveloppe.
Pour supprimer des points d’enveloppe :
1 Sélectionnez les points d’enveloppe.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Édition > Supprimer.
 Appuyez sur la touche Suppr.
 Appuyez sur Commande + X.
Lorsque vous supprimez des points d’enveloppe, l’enveloppe s’adapte en se déplaçant
de façon uniforme du point d’enveloppe précédent au point d’enveloppe suivant. Si
aucun autre point d’enveloppe n’est disponible, l’enveloppe se place à l’horizontale et
conserve sa valeur initiale tout au long du projet.Chapitre 12 Utilisation de l’automatisation 399
Automatisation des paramètres d’effet et d’envoi
Vous pouvez automatiser les paramètres d’effet pour les pistes, les bus et les sous-mixages
ainsi que pour les projets de fichier audio en ajoutant des enveloppes pour les paramètres
d’effet, puis en ajoutant et en ajustant des points d’enveloppe. Vous pouvez également
automatiser les paramètres d’envoi des pistes en ajoutant une enveloppe pour les paramètres d’envoi, puis en ajoutant et en ajustant les points d’enveloppe.
Pour ajouter une enveloppe pour un paramètre d’effet ou d’envoi :
1 Ouvrez l’onglet Effets et sélectionnez l’effet à automatiser.
2 Dans la zone Paramètres d’effet, cochez la case Auto du paramètre.
Pour supprimer une enveloppe d’un paramètre d’effet:
m Décochez la case Auto du paramètre dans la zone Paramètres d’effet de la fenêtre Effets.
L’étendue des valeurs possibles d’une enveloppe de paramètre d’effet ou d’envoi
est la même que celle du paramètre sous l’onglet Effets.
Pour en savoir plus sur le réglage des paramètres d’effet, consultez la rubrique
« Ajustement des paramètres d’effet en temps réel » à la page 379.
Bus Master
Chaque projet possède un bus Master qui comprend des enveloppes pour le volume,
la transposition et le tempo. Par défaut, seule l’enveloppe Volume est visible car les
enveloppes Transposition et Tempo sont spécifiquement réservées aux projets ne
contenant que des clips balisés et en boucle.
Cochez la case Auto d’un
paramètre d’effet pour
ajouter une enveloppe
à ce dernier.
Les enveloppes du bus
Master s’affichent en
dessous du bus Master.400 Chapitre 12 Utilisation de l’automatisation
Pour afficher ou masquer les enveloppes du bus Master,
effectuez l’une des opérations suivantes :
m Cliquez sur le triangle d’expansion du bus Master dans la Timeline.
m Choisissez Enveloppes du Master dans le menu local Afficher, dans le coin
supérieur droit de la Timeline.
Répétez la procédure pour masquer les enveloppes du bus Master.
Pour afficher les enveloppes Transposition ou Tempo :
m Choisissez Transposition ou Tempo dans le menu local Afficher les enveloppes
dans l’en-tête de piste du bus Master.
Les plages des enveloppes Master sont les suivantes :
 Enveloppe de transposition Master : plage comprise entre –12 et +12 demi-tons.
 Enveloppe de tempo Master : plage comprise entre 60 et 200 bpm.
Pour plus d’informations sur le bus Master, consultez larubrique « Utilisation du bus
Master » à la page 320.
Enregistrement des données d’automatisation
Outre l’utilisation d’enveloppes, vous pouvez enregistrer les données d’automatisation
dans Soundtrack Pro. Vous pouvez enregistrer les mouvements apportés aux équilibreurs,
curseurs et autres commandes à l’écran en utilisant le pointeur. Vous pouvez également
connecter à votre ordinateur une surface de contrôle prise en charge et enregistrer les
mouvements apportés aux commandes et aux équilibreurs sur la surface de contrôle. Lorsque vous enregistrez des mouvements sur des commandes à l’écran ou sur des commandes de surface de contrôle, l’enveloppe correspondante dans la Timeline (ou dans l’éditeur
de fichiers) change pour afficher les données d’automatisation enregistrées. Vous pouvez
modifier l’enveloppe afin d’optimiser les données d’automatisation après l’enregistrement.Chapitre 12 Utilisation de l’automatisation 401
Modes d’automatisation
Soundtrack Pro propose trois modes pour l’utilisation et l’enregistrement de l’automatisation. Les modes d’automatisation déterminent si les données d’automatisation
sont enregistrées, et ce qui se passe lorsque vous relâchez la commande en cours
d’enregistrement.
 Lire : en mode Lire, les données d’automatisation existantes sont actives lorsque vous
lisez le projet, mais aucune nouvelle donnée d’automatisation n’est enregistrée.
 Touche : en mode Touche, les mouvements des commandes sont enregistrés lorsque
vous lisez le projet, remplaçant les éventuelles données d’automatisation existantes
jusqu’à ce que vous relâchiez la commande. Lorsque vous relâchez une commande en
mode Touche, celle-ci revient à la valeur qu’elle possédait au point de la TImeline où
vous l’avez relâchée. Aucun point d’enveloppe n’est ajouté ou modifié après ce point.
 Verrou : en mode Verrou, les mouvements des commandes sont enregistrés lorsque
vous lisez le projet, remplaçant les éventuelles données à partir du moment où vous
commencez l’enregistrement jusqu’au moment où vous arrêtez la lecture du projet.
Lorsque vous relâchez une commande en mode Verrou, elle conserve la même valeur
que celle où vous l’avez relâchée.
Pour enregistrer les données d’automatisation pour les mouvements apportés
aux commandes :
1 Choisissez Touche ou Verrou dans le menu local Mode d’automatisation.
2 Placez la tête de lecture sur une position avant le point où vous souhaitez commencer
l’enregistrement.
3 Pour lancer la lecture du projet, cliquez sur le bouton Lecture (ou appuyez sur la barre
d’espace).
4 Pendant la lecture du projet, déplacez la commande que vous souhaitez enregistrer.
Une fois que vous avez enregistré les données d’automatisation, vous pouvez afficher
l’enveloppe de la commande et ajouter et ajuster les points d’enveloppe afin d’affiner
l’automatisation Pour en savoir plus sur l’utilisation d’enveloppes, consultez la rubrique
« Manipulation des enveloppes » à la page 389.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de surfaces de contrôle, consultez le chapitre 15,
« Utilisation de surfaces de contrôle avec Soundtrack Pro » à la page 429.402 Chapitre 12 Utilisation de l’automatisation
Réduction des points d’enveloppe dans les données d’automatisation
enregistrées
L’enregistrement des données d’automatisation peut générer un grand nombre de points
d’enveloppe. Le nombre de points d’enveloppe enregistrés peut rendre difficile la modification des enveloppes, et dans certains cas affecter les performances de lecture.
Vous pouvez réduire le nombre de points d’enveloppe enregistrés sur une surface de
contrôle dans les préférences du projet. Pour définir la taille de la réduction, utilisez le
curseur Sensibilité pour l’enreg. automatisé. Les données d’automatisation sont réduites
lorsque vous terminez l’enregistrement de l’automatisation.
Pour définir la taille de la réduction :
1 Choisissez Soundtrack Pro > Préférences, puis cliquez sur le bouton Générales.
2 Dans la sous-fenêtre Générales, faites glisser le curseur Sensibilité pour l’enreg. automatisé pour ajuster la taille de la réduction.
Lorsque le curseur est réglé sur Haute, aucune réduction n’a lieu. L’enveloppe contient
chaque mouvement de la commande Le fait de faire glisser le curseur vers une position
autre que Haute entraîne une réduction des points d’enveloppe. Par défaut, le curseur
est configuré sur une taille de réduction modérée.
Pour plus d’informations sur les préférences des projets Soundtrack Pro, consultez la
rubrique « Préférences de projet » à la page 112.13
403
13 Enregistrement audio dans
Soundtrack Pro
Vous pouvez enregistrer votre audio, comme fichier mono,
stéréo ou multicanal, sur une ou plusieurs pistes dans la
présentation de projet de la Timeline, du Mélangeur ou
de l’Éditeur de fichiers.
Préparez-vous à enregistrer en réglant les préférences d’enregistrement et en vérifiant
que votre équipement audio fonctionne. Pour les projets multipistes, vous devez activer une piste pour l’enregistrement ou enregistrer l’audio sur une nouvelle piste. Vous
pouvez enregistrer une seule ou plusieurs prises. Si vous enregistrez plusieurs prises,
vous pouvez soit les examiner après l’enregistrement et en choisir une à utiliser dans
votre projet, soit créer une prise composite faite de segments de chaque prise enregistrée à l’aide de l’Éditeur de multiprises.
Préparation de l’enregistrement
Avant de commencer l’enregistrement, vérifiez que tout l’équipement audio que vous
souhaitez utiliser pour votre session d’enregistrement (micros, instruments de musique,
mélangeurs, processeurs externes, etc.) est connecté à votre ordinateur et fonctionne
correctement.
Lors de l’enregistrement, l’audio enregistré est sauvegardé sur le disque dur à l’emplacement défini dans la sous-fenêtre Enregistrement de la fenêtre Préférences. Les fichiers
audio, alors qu’ils sont plus petits que les fichiers vidéo d’une durée comparable, peuvent être assez volumineux (chaque minute d’audio stéréo de 16 bits à 44,1 kHz nécessite quelque 10 Mo d’espace disque), c’est pourquoi il est conseillé de vérifier que votre
espace disque disponible est suffisant pour stocker vos enregistrements avant de commencer. Vous pouvez configurer le périphérique d’entrée et celui de contrôle de sortie
pour l’enregistrement dans la sous-fenêtre Enregistrement dans les Préférences, ou les
modifier sous l’onglet Enregistrement. Pour des informations détaillées sur les préférences Enregistrement, consultez « Préférences d’enregistrement » à la page 113.404 Chapitre 13 Enregistrement audio dans Soundtrack Pro
Pour les projets de fichier audio, l’enregistrement se fait dans l’Éditeur de fichiers.
Lorsque vous enregistrez dans ce dernier, l’opération remplace (écrase) l’audio sur
lequel vous enregistrez. Si vous enregistrez pendant une durée supérieure à la longueur actuelle du fichier, celui-ci est allongé de manière à inclure l’audio enregistré.
Enregistrement d’audio dans la Timeline
Enregistrez dans la Timeline en activant une piste pour l’enregistrement, en réglant la
tête de lecture puis en cliquant sur Enregistrer. Vous pouvez enregistrer une seule ou plusieurs prises en activant le mode cycle avant de commencer l’enregistrement. Une fois
l’enregistrement terminé, votre audio enregistré apparaît sur une piste dans la Timeline.
Si vous enregistrez plusieurs pistes, vous pouvez écouter chacune des pistes de manière
à choisir laquelle vous souhaitez utiliser dans votre projet. Vous pouvez également
assembler des pistes composites en scindant et en associant vos prises enregistrées.
Activation des pistes pour l’enregistrement
Avant de commencer à enregistrer, vous devez activer les pistes sur lesquelles vous
souhaitez procéder à l’enregistrement. L’audio ne peut être enregistré que sur des
pistes, non sur des bus ou des sous-mixages. Si aucune piste n’est activée pour l’enregistrement, une nouvelle piste est créée en dessous des pistes existantes, et la prise
apparaît sur la nouvelle piste lorsque vous cliquez sur le bouton Enregistrer.
Remarque : pour en savoir plus sur l’enregistrement multipiste, consultez la rubrique
« Enregistrement multipiste » à la page 408.
Pour activer une piste pour l’enregistrement :
m Cliquez sur le bouton Préparer à l’enregistrement (le R rouge) dans l’en-tête de la piste
(ou la bande de canaux du Mélangeur).
Bouton Préparer à l’enregistrementChapitre 13 Enregistrement audio dans Soundtrack Pro 405
L’onglet Enregistrement s’active et affiche les réglages d’enregistrement en vigueur.
Vous pouvez les modifier soit avant de commencer à enregistrer, soit entre deux
enregistrements.
Modification des réglages d’enregistrement
Avant de cliquer sur le bouton Enregistrer, il se peut que vous deviez configurer le périphé-
rique d’entrée, le choix des canaux d’entrée et d’autres réglages liés au périphérique et au
moniteur.
Pour ajuster les réglages d’enregistrement :
1 Dans l’onglet Enregistrement, choisissez un périphérique d’entrée via le menu local
correspondant.
Parmi les choix proposés figurent l’audio intégré à votre ordinateur et toute autre
interface audio installée.
Remarque : vous pouvez aussi accéder aux menus locaux des entrées via l’en-tête
des pistes, mais uniquement si la hauteur de piste de la Timeline est réglée sur
moyenne ou grande.
Boutons de routage d’entrée
Menu local Périphérique d’entrée
Bouton Configurer périphérique
Menu local Moniteur
Case Projet muet
Menu local Piste
Menu local Canal d’entrée
Choisissez un périphérique
d’enregistrement dans le
menu local Périphérique
d’entrée.406 Chapitre 13 Enregistrement audio dans Soundtrack Pro
2 Servez-vous du menu local Canal d’entrée pour choisir un canal (ou un groupe de canaux).
Les options disponibles sont Mono (un canal), Stéréo (deux canaux), 3 canaux,
4 canaux, 5 canaux, 6 canaux et Surround 5.1.
L’onglet Enregistrement définit l’affichage du VU-mètre d’après le canal (ou le groupe
de canaux) que vous avez choisi. Pour le réglage Stéréo par défaut, par exemple, cet
onglet affiche les VU-mètres gauche et droit. Si vous optez pour 4 canaux, l’onglet
Enregistrement affiche les VU-mètres 1 à 4. Si vous choisissez Surround 5.1, il affiche
les VU-mètres Surround standard.
3 Confirmez le routage du canal via les boutons de routage d’entrée situés sous le menu
local Canal d’entrée. Si nécessaire, cliquez sur l’un des boutons de routage d’entrée actifs
et utilisez les menus locaux pour acheminer un autre canal depuis le périphérique
d’entrée vers le canal du fichier audio enregistré.
Sélectionnez le canal
dans le menu local Canal
d’entrée
Stéréo 4 canaux Surround
Boutons de routage d’entréeChapitre 13 Enregistrement audio dans Soundtrack Pro 407
Si votre interface audio autorise les entrées avec étiquette, les menus locaux contenant
les boutons de routage d’entrée affichent leur nom.
4 Vous pouvez aussi cliquer sur le bouton Configurer périphérique pour ouvrir l’utilitaire
Configuration audio et MIDI. Pour en savoir plus, consultez « Configuration audio et
MIDI » à la page 27.
5 Utilisez le menu local Périphérique de contrôle pour choisir le périphérique destiné à
contrôler l’audio enregistré.
6 Si vous souhaitez enregistrer sans entendre les clips audio existants dans votre projet,
cochez la case Projet muet.
Les VU-mètres de l’onglet Enregistrement indiquent le niveau du signal audio dans les
canaux d’entrée. Avant de procéder à l’enregistrement, vous devrez peut-être observer
les VU-mètres et définir le niveau d’entrée afin de vous assurer que le signal est suffisamment élevé pour éviter tout écrêtage.
Enregistrement en prise unique
Enregistrez une prise unique en positionnant la tête de lecture sur le point où vous
voulez que l’enregistrement commence, puis en cliquant sur le bouton Enregistrer.
L’enregistrement commence à la position de la tête de lecture et se termine lorsque
vous cliquez sur le bouton Enregistrer ou Lecture/Pause.
Pour enregistrer une prise unique :
1 Si vous souhaitez l’enregistrer sur une piste existante, activez cette dernière.
2 Placez la tête de lecture sur le point où vous souhaitez commencer l’enregistrement.
Vous pouvez régler la position de la tête de lecture à l’aide de la procédure décrite
dans la rubrique « Réglage rapide de la tête de lecture » à la page 81.
3 Cliquez sur le bouton Enregistrer des commandes de lecture pour lancer l’enregistrement.
Pendant l’enregistrement, les VU-mètres sous l’onglet Enregistrement indiquent les
niveaux du signal d’entrée en cours d’enregistrement. Si un écrêtage du signal d’entrée
se produit (s’il s’élève au-dessus de 0 dB), l’indicateur de crêtes s’allume en rouge.
4 Pour arrêter l’enregistrement, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez de nouveau sur le bouton Enregistrer.
 Cliquez sur le bouton Pause/Lecture.
 Appuyez sur la barre d’espace.408 Chapitre 13 Enregistrement audio dans Soundtrack Pro
En enregistrant une prise unique, vous pouvez démarrer l’enregistrement à partir d’un point
d’entrée (« punch in ») et le stopper à un point de sortie (« punch out ») à l’aide du bouton
Enregistrer. Par exemple, vous pouvez commencer la lecture du projet, puis démarrer l’enregistrement sur le point d’entrée où vous voulez commencer à enregistrer en cliquant sur
le bouton Enregistrer. Pour stopper l’enregistrement au point de sortie souhaité, cliquez de
nouveau sur le bouton Enregistrer. Lorsque vous cliquez sur le bouton Enregistrer lors de
l’enregistrement, celui-ci s’arrête, mais le projet continue d’être lu. Vous pouvez démarrer
et stopper l’enregistrement à des points d’entrée et de sortie choisis plusieurs fois durant
la lecture du projet.
Lorsque vous cliquez sur le bouton Pause/Lecture, l’enregistrement et la lecture s’arrêtent.
Enregistrement multipiste
Il est possible d’enregistrer de l’audio sur plusieurs pistes simultanément.
Pour enregistrer sur plusieurs pistes en même temps :
1 Cliquez sur le bouton Préparer à l’enregistrement de chacune des pistes sur lesquelles
vous voulez enregistrer.
2 Choisissez chaque piste dans le menu local Piste, en haut de l’onglet Enregistrement,
puis procédez comme suit :
a Dans l’onglet Enregistrement, choisissez un périphérique d’entrée via le menu local
correspondant.
b Servez-vous du menu local Canal d’entrée pour choisir un canal (ou un groupe
de canaux).
c Confirmez le routage du canal via les boutons de routage d’entrée situés sous le
menu local Canal d’entrée. Si nécessaire, cliquez sur l’un des boutons de routage
des entrées actifs et utilisez les menus locaux pour router un autre canal depuis
le périphérique d’entrée vers le canal du fichier audio enregistré.
Pour en savoir plus, consultez « Modification des réglages d’enregistrement » à la
page 405.
3 Placez la tête de lecture sur le point à partir duquel vous voulez commencer
l’enregistrement, puis cliquez sur le bouton Enregistrer.
L’audio est enregistré sur les pistes préparées.
Vous pouvez enregistrer plusieurs
pistes en même temps.Chapitre 13 Enregistrement audio dans Soundtrack Pro 409
4 Pour arrêter l’enregistrement, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez de nouveau sur le bouton Enregistrer.
 Cliquez sur le bouton Pause/Lecture.
 Appuyez sur la barre d’espace.
Enregistrement de plusieurs prises
Il est possible d’enregistrer plusieurs prises dans la Timeline. Vous pouvez enregistrer
plusieurs prises en utilisant la séquence en boucle pour définir le début et la fin de
chaque prise ou effectuer un enregistrement sur toute la durée du projet. Quand vous
enregistrez plusieurs prises, elles sont « empilées » dans un clip multiprise unique de
la Timeline. Vous pouvez écouter chaque prise et créer des prises composites à l’aide
de l’Éditeur de multiprises. Pour en savoir plus sur ce dernier, consultez le chapitre 7,
« Utilisation de l’Éditeur de multiprises » à la page 279.
Pour enregistrer de plusieurs prises :
1 Si vous souhaitez enregistrer sur une piste existante, activez celle-ci.
2 Si le mode cycle est désactivé, cliquez sur le bouton Cycle des commandes de lecture
pour l’activer.
3 Définissez la séquence en boucle sur la partie de la Timeline où vous souhaitez que
l’enregistrement commence et se termine.
Pour en savoir plus sur le réglage de cette séquence, consultez la rubrique « Utilisation
de la séquence en boucle » à la page 151.
Si aucune séquence en boucle n’est définie, l’enregistrement commence au début du
projet et dure jusqu’à la fin du dernier clip de ce même projet. Si le projet ne contient
pas de clips, une seule prise est enregistrée, qui commence à la position actuelle de
la tête de lecture.
4 Cliquez sur le bouton Enregistrer des commandes de lecture pour lancer l’enregistrement.
Pendant l’enregistrement, les VU-mètres sous l’onglet Enregistrement indiquent les
niveaux du signal d’entrée en cours d’enregistrement. Si un écrêtage du signal d’entrée
se produit (s’il s’élève au-dessus de 0 dB), l’indicateur de crêtes s’allume en rouge.
La tête de lecture avance jusqu’à la fin de la séquence en boucle, puis revient au début
de cette même séquence pour la prise suivante. 410 Chapitre 13 Enregistrement audio dans Soundtrack Pro
5 Pour arrêter l’enregistrement, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez sur le bouton Enregistrer.
 Cliquez sur le bouton Pause/Lecture.
 Appuyez sur la barre d’espace.
Lorsque vous enregistrez plusieurs prises, celles-ci sont enregistrées de manière
séquentielle dans un fichier audio situé à l’emplacement d’enregistrement défini
dans les préférences Enregistrement. La prise apparaît dans un clip à plusieurs prises,
dans la Timeline.
Montage de clips à plusieurs prises
Vous pouvez faire de simples montages multiprises directement dans la Timeline,
par exemple scinder le clip et choisir la prise pour chaque segment scindé.
Remarque : pour le montage complexe de clips à plusieurs prises, consultez
le chapitre 7, « Utilisation de l’Éditeur de multiprises » à la page 279.
Pour choisir une prise dans la Timeline, effectuez l’une des actions suivantes :
m Sélectionnez le clip, choisissez Clip > Prise d’enregistrement, puis le numéro de
la prise dans le sous-menu.
m Tout en appuyant sur la touche Contrôle, cliquez sur le clip, choisissez Prise dans
le menu local, puis le numéro de la piste dans le sous-menu.
Le numéro de la prise
actuelle apparaît dans le
coin inférieur droit du clip.Chapitre 13 Enregistrement audio dans Soundtrack Pro 411
Vous pouvez scinder un clip enregistré et choisir la prise correspondant à chaque segment
du clip ainsi scindé pour créer une prise composite. Vous pouvez également copier un clip
sur plusieurs pistes, scinder les copies et choisir la piste pour chaque copie scindée du clip.
Emplacement des enregistrements
Lorsque vous enregistrez du son à l’aide de Soundtrack Pro, l’emplacement par défaut
de l’enregistrement est : /Utilisateurs/nomd’utilisateur/Documents/Soundtrack Pro
Documents/Recordings/.
Pour changer d’emplacement :
m Choisissez Soundtrack Pro > Préférences. Cliquez sur le bouton Enregistrement, puis
sur Choisir pour saisir un nouvel emplacement.
Remarque : lorsque vous enregistrez un nouveau projet multipiste et sélectionnez
l’option Collecter les fichiers audio, une copie de chaque fichier audio utilisé par
le projet (y compris les enregistrements) est enregistrée dans le fichier de projet.
Pour en savoir plus, consultez « Enregistrement de projets multipistes » à la page 125.
Enregistrement d’audio dans le Mélangeur
Vous pouvez enregistrer de l’audio dans le Mélangeur de la même manière que
dans la Timeline. Vous pouvez enregistrer une seule ou plusieurs prises.
Pour enregistrer de l’audio dans le Mélangeur, suivez la procédure décrite dans la rubrique
« Enregistrement d’audio dans la Timeline » à la page 404, avec les différences suivantes :
 Pour activer une piste en vue d’un enregistrement dans le Mélangeur, cliquez sur le
bouton Préparer à l’enregistrement (le R rouge) de la bande de canaux de la piste.
 Selon la disposition que vous utilisez, la tête de lecture peut ne pas être visible lorsque vous enregistrez dans le Mélangeur. Si c’est le cas, il est possible de régler la position de la tête d’enregistrement à l’aide des commandes de lecture ou du curseur de
valeur Emplacement de la tête de lecture. Si vous souhaitez enregistrer plusieurs prises via une séquence en boucle, il sera peut-être nécessaire de définir cette séquence
dans la Timeline avant de commencer l’enregistrement dans le Mélangeur.
Commandes de lecture
Bouton Préparer à l’enregistrement412 Chapitre 13 Enregistrement audio dans Soundtrack Pro
Enregistrement audio dans la présentation de projet
de l’Éditeur de fichiers
Vous pouvez enregistrer de l’audio dans un projet de fichier audio via la présentation
de projet de l’Éditeur de fichiers. Lorsque vous enregistrez de l’audio dans l’Éditeur
de fichiers, vous remplacez (écrasez) l’audio existant dans le fichier audio ou dans la
sélection sur laquelle l’enregistrement est effectué.
Vous pouvez sélectionner, dans l’Éditeur de fichiers, la partie du fichier sur laquelle
enregistrer. Lorsque vous enregistrez sur une sélection, l’enregistrement commence
au début de la sélection et finit à la fin de cette dernière. La partie du fichier située
après la fin de la sélection reste inchangée.
Si aucune partie du fichier n’est sélectionnée, l’enregistrement commence à la
position de la tête de lecture et dure jusqu’à ce que vous arrêtiez l’enregistrement.
Si votre enregistrement s’étend après la fin du fichier audio, celui-ci est allongé afin
d’inclure l’enregistrement.
Pour enregistrer de l’audio dans la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers :
1 Ouvrez un projet de fichier audio dans la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers.
2 Sélectionnez la partie du projet sur laquelle vous voulez enregistrez.
Si aucune partie du fichier audio n’est sélectionnée, l’enregistrement commence à la position actuelle de la tête de lecture et dure jusqu’à ce que vous arrêtiez l’enregistrement.
3 Cliquez sur le bouton Enregistrer situé dans les commandes de transport.
Pendant l’enregistrement, la zone enregistrée apparaît en rouge dans l’affichage de
la forme d’onde. Les VU-mètres sous l’onglet Enregistrement indiquent les niveaux du
signal d’entrée en cours d’enregistrement. Si un écrêtage du signal d’entrée se produit
(s’il s’élève au-dessus de 0 dB), l’indicateur de crêtes s’allume en rouge.14
413
14 Création de podcasts dans
Soundtrack Pro
Soundtrack Pro met à votre disposition des outils permettant
de créer des podcasts professionnels à partir de vos projets.
Vous pouvez produire facilement et rapidement des podcasts audio et vidéo, directement dans les projets Soundtrack Pro. Vous avez également la possibilité de reprendre
des projets vidéo issus de Final Cut Pro et de les utiliser pour créer des podcasts à l’aide
de Soundtrack Pro. Les podcasts sont des émissions audio et vidéo disponibles sur Internet. Contrairement aux programmes TV et radio traditionnels ayant un horaire déterminé, il est possible d’écouter les podcasts à tout moment dans l’application iTunes ou
sur un iPod. Vous pouvez même publier votre podcast sur iTunes et atteindre un public
potentiel qui se chiffre en millions de personnes. Outre le fait qu’il démocratise la forme
de radio que l’on connaissait jusqu’ici, le podcasting apporte de nouvelles voies de distribution pour les cours enregistrés et le matériel pédagogique, les visites guidées audio
de musées, les mises à jour de conférence et autres événements.
Soundtrack Pro fournit aux podcasters professionnels et amateurs les outils permettant
de créer des podcasts de très haute qualité. Par ailleurs, le flux de production de podcasts
intégré à Soundtrack Pro permet au personnel de postproduction audio de préparer
facilement des versions prêtes pour iPod de leur son pour le mixage ou le montage
d’images. Un public restreint de clients et de collègues peut ainsi écouter ou regarder
les programmes en toute commodité à l’aide d’iPod ou d’iTunes.
Les podcasts se divisent en trois grandes catégories :
 Podcasts audio uniquement : les podcasts contiennent au minimum un fichier audio.
Pour en savoir plus sur les types de fichiers audio comprimés, reportez-vous à la
rubrique « Exportation de podcasts audio » à la page 425.
 Podcasts améliorés : le contenu audio peut avoir une ou plusieurs images et liens
web associés qui peuvent être synchronisés avec la piste audio. Il est également
possible d’intégrer des marqueurs de chapitre permettant aux auditeurs de passer
directement à des rubriques spécifiques.414 Chapitre 14 Création de podcasts dans Soundtrack Pro
 Podcast vidéo : les podcasts vidéo comprennent généralement du contenu audio et
vidéo. Les conditions techniques requises pour les podcasts vidéo sont plus spécifiques.
Pour en savoir plus au sujet des formats de fichier vidéo pour le podcasting, reportezvous à la rubrique « Exportation de podcasts vidéo » à la page 426.
Les podcasts sont généralement publiés sous forme de séries d’épisodes.
Soundtrack Pro prend en charge la création des épisodes.
Production de données multimédias de podcasting
La production de podcasts a beaucoup de choses en commun avec la production courante
de programmes audio ou vidéo. Soundtrack Pro peut vous aider lors des étapes de production audio, de montage et de mixage, et pour d’autres tâches propres au podcasting.
Il existe deux manières principales de créer des podcasts :
 En prenant un projet Final Cut Pro pour créer un podcast à partir de celui-ci dans
Soundtrack Pro.
 En créant un podcast en partant de zéro dans Soundtrack Pro.
Ces deux scénarios impliquent d’une manière ou d’une autre les étapes suivantes :
Étape 1 : Enregistrement du son (et de la vidéo)
Il existe différentes manières d’enregistrer des podcasts allant d’émissions présentées
en solo aux conférences téléphoniques, en passant par les événements en direct enregistrés en extérieur et les enregistrements en studio. Vous pouvez enregistrer du son
multipiste et multicanal directement dans Soundtrack Pro ou importer des fichiers
préenregistrés.
Étape 2 : Montage et mixage du son, de la vidéo et des images
Soundtrack Pro met à votre disposition un grand nombre d’outils spécialisés et de
fonctionnalités étendues que vous pouvez utiliser pour créer de l’audio de haute
qualité. De plus, la possibilité d’échanger des projets et des informations entre
Soundtrack Pro et Final Cut Pro facilite énormément la réalisation de podcasts vidéo.
Étape 3 : Montage et création propres aux podcasts
La complexité des podcasts va du simple fichier audio ou vidéo aux podcasts améliorés
avec des marqueurs de chapitre et des liens web associés. En plus de ses nombreux
outils de montage et de mixage audio sophistiqués, Soundtrack Pro inclut une piste
de podcast réservée à l’ajout de marqueurs de chapitre, de liens URL et d’images.
Étape 4 : Compression des fichiers audio (et vidéo)
Soundtrack Pro comporte un ensemble conséquent d’options d’exportation et de compression pour le podcasting audio et vidéo. Pour obtenir des informations complètes
au sujet de l’exportation dans Soundtrack Pro, reportez-vous à la rubrique chapitre 16,
« Exportation de projets multipistes » à la page 433.Chapitre 14 Création de podcasts dans Soundtrack Pro 415
Étape 5 : Téléchargement des fichiers comprimés
Une fois votre podcast terminé, vous devez télécharger le fichier sur votre hôte web à
l’aide d’un utilitaire FTP (protocole de transfert de fichier). Vous pouvez déclencher des
actions de post-exportation (documents AppleScript) qui effectuent automatiquement
cette tâche dans le cadre du processus d’exportation. Pour en savoir plus, consultez la
rubrique « Utilisation d’actions de post-exportation » à la page 456.
Utilisation de la piste de podcast et des marqueurs
de podcast
Vous pouvez ajouter des marqueurs de chapitre, des images et des liens web à vos
podcasts à l’aide de la piste de podcast et de l’onglet Détails dans Soundtrack Pro.
Remarque : si vous désirez réaliser un simple podcast audio ou vidéo sans marqueurs,
images ou liens web, passez directement à la rubrique « Exportation de podcasts » à la
page 424.
Affichage de la piste de podcast et de l’onglet Détails
Vous pouvez utiliser la piste de podcast conjointement avec l’onglet Détails pour ajouter
des fonctionnalités de podcast amélioré à votre podcast. Tous les projets multipistes de
Soundtrack Pro peuvent inclure des informations sur le mode de sortie du projet sous
forme de podcast. Il est possible de visualiser et de modifier ces informations propres
aux podcasts en affichant la piste de podcast.
Pour afficher la piste de podcast :
m Choisissez Afficher > Piste de podcast dans le menu local Afficher (dans le coin supérieur
droit de la Timeline).
La piste de podcast apparaît vers le haut de la Timeline, juste au-dessus des pistes audio.
Choisissez Piste de podcast dans
le menu local Afficher.416 Chapitre 14 Création de podcasts dans Soundtrack Pro
Par défaut, la piste de podcast apparaît juste en-dessous de la piste vidéo (si vous en
avez une dans ce projet), avec une « séquence » de marqueur de podcast en bleu qui
s’étend sur toute la longueur du projet.
Pour activer l’onglet Détails, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Fenêtre > Onglets > Détails (ou appuyez sur Commande + I).
m Cliquez sur l’onglet Détails.
Pour afficher ou saisir des informations relatives à un marqueur de podcast :
1 Sélectionnez une séquence de marqueur de podcast sur la piste de podcast.
2 Saisissez ou visualisez les informations dans l’onglet Détails.
Piste de podcast
Piste vidéo
Sélectionnez la séquence
de marqueur de podcast.Chapitre 14 Création de podcasts dans Soundtrack Pro 417
Informations sur le marqueur de podcast dans l’onglet Détails
L’onglet Détails permet de saisir et d’afficher les informations et attributs relatifs au
marqueur de podcast. L’onglet Détails définit les propriétés de la séquence de marqueur
de podcast (par ex. l’image qui s’affichera jusqu’au marqueur suivant dans un podcast
amélioré) et définit éventuellement un marqueur de chapitre.
 Champ Nom : saisissez un nom pour le marqueur.
 Menu local Mesure en : définit les unités utilisées dans le curseur de valeur Position.
 Case Marque un chapitre : identifie une séquence en tant que chapitre de podcast.
 Curseur de valeur Position : définit et affiche la position temporelle du marqueur
sélectionné.
 URL : saisissez un lien web pour le marqueur.
 Titre URL : saisissez un nom pour le site web indiqué dans le champ URL.
 Menu local Source de l’image : définit l’image affichée pour le marqueur.
Remarque : il peut s’agir d’une image fixe ajoutée au projet ou d’une image
provenant d’un clip vidéo, si le projet comporte une piste vidéo.
Ajout de marqueurs à un podcast
Les marqueurs peuvent conférer un intérêt visuel et faciliter la navigation pour les auditeurs
de vos podcasts. Les marqueurs de podcast sont des cadres d’images de podcast capables
d’afficher une image ou un lien web synchronisé sur l’audio du podcast. Les marqueurs de
chapitre sont des marqueurs de podcast permettant une navigation améliorée. Les marqueurs de chapitre permettent aux utilisateurs de passer directement à la rubrique qui les
intéresse. Ils figurent dans la liste des chapitres, aussi bien dans iTunes que dans QuickTime
Player. Pour ajuster les marqueurs, y compris leurs liens web et images respectifs, reportezvous à la rubrique « Informations sur le marqueur de podcast dans l’onglet Détails » à la
page 417.
Champ Nom
Menu local Mesure en
Case Marque un chapitre
Curseur de valeur Position
Champ URL
Champ de titre URL
Menu local Source
de l’image418 Chapitre 14 Création de podcasts dans Soundtrack Pro
Utilisation d’un podcast et de marqueurs de chapitre
La piste de podcast permet d’ajouter autant de marqueurs que vous voulez. Elle transforme
par défaut le premier cadre d’image du projet en marqueur de chapitre.
Pour ajouter un marqueur :
1 Pour afficher la piste de podcast, choisissez Afficher > Piste de podcast dans le menu
local Afficher (situé dans le coin supérieur droit de la Timeline).
2 Cliquez sur l’outil Lame de rasoir en haut de la Timeline (ou appuyez sur B).
Le pointeur prend la forme d’une lame de rasoir.
3 À l’aide de l’outil Lame de rasoir, cliquez à un endroit quelconque de la piste de podcast.
La piste de podcast est scindée, créant ainsi un nouveau marqueur de chapitre à
l’endroit où vous avez cliqué.
Suppression de marqueurs de podcast et de chapitre
Il est aussi facile de supprimer des marqueurs que de les ajouter.
Pour supprimer un marqueur de podcast ou un marqueur de chapitre :
1 Sur la piste de podcast, cliquez sur une séquence de marqueur.
2 Appuyez sur la touche Suppr.
Le marqueur est supprimé de la piste de podcast.
Chapitre de podcast sélectionnéChapitre 14 Création de podcasts dans Soundtrack Pro 419
Déplacement de marqueurs de podcast et de chapitre
Utilisez le curseur de valeur Position pour déplacer les marqueurs dans votre podcast.
Pour déplacer un marqueur de podcast à l’aide du pointeur :
m Sur la piste de podcast, faites glisser le point de montage entre deux séquences
de marqueur quelconques.
Pour déplacer un marqueur de podcast ou de chapitre à l’aide de l’onglet Détails :
1 Sur la piste de podcast, cliquez sur une séquence de marqueur.
2 Dans l’onglet Détails, ajustez la position du marqueur à l’aide du curseur de valeur
de position.
Pour en savoir plus sur l’utilisation des curseurs de valeur, reportez-vous à la rubrique
« À propos de la modification des valeurs et des entrées de timecode » à la page 84.
Modification de marqueurs de podcast et de chapitre
Par défaut, tous les nouveaux marqueurs de podcast sont des marqueurs de chapitre intitulés « Chapitre sans titre ». Vous pouvez les renommer à tout moment. Il est également
facile de transformer des marqueurs de chapitre en marqueurs de podcast ordinaires ou
des marqueurs de podcast en marqueurs de chapitre grâce à la case « Marque un
chapitre » dans la section Marqueur de podcast de l’onglet Détails.
Remarque : les marqueurs de chapitre sont des marqueurs spéciaux qui indiquent
au logiciel de lecture (iTunes et QuickTime Player) d’inclure des informations relatives
à la navigation et aux marqueurs d’image dans la liste de chapitres.
Pour nommer un chapitre ou un marqueur de podcast :
1 Sur la piste de podcast, cliquez sur une séquence de marqueur pour la sélectionner.
2 Pour activer l’onglet Détails, procédez de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Fenêtre > Onglets > Détails (ou appuyez sur Commande + I).
 Cliquez sur l’onglet Détails.
3 Dans l’onglet Détails, saisissez un nom dans le champ Nom.
Faites glisser le point de montage pour
ajuster le marqueur de podcast.420 Chapitre 14 Création de podcasts dans Soundtrack Pro
Pour transformer un marqueur de chapitre en marqueur de podcast :
m Désactivez la case « Marque un chapitre » dans la section Marqueur de podcast
de l’onglet Détails.
Pour transformer un marqueur de podcast en marqueur de chapitre :
m Cochez la case « Marque un chapitre » dans la section Marqueur de podcast de
l’onglet Détails.
Pour saisir des informations sur le lien web d’un marqueur :
1 Saisissez une adresse web dans le champ URL. Exemple : http://www.apple.com/
2 Saisissez un titre descriptif dans le champ Titre URL. Exemple : Apple Inc.
Création de marqueurs de podcast à partir de marqueurs de chapitre
de Final Cut Pro
Lorsque vous envoyez une séquence Final Cut Pro vers un projet multipiste
Soundtrack Pro, vous pouvez créer un marqueur de chapitre de podcast pour
chaque marqueur de chapitre Final Cut Pro.
Pour créer des marqueurs de podcast à partir des marqueurs de chapitre
Final Cut Pro :
1 Assurez-vous que la séquence source de Final Cut Pro possède des marqueurs de chapitre.
Reportez-vous au Manuel de l’utilisateur de Final Cut Pro pour obtenir des informations
sur les marqueurs de chapitre de Final Cut Pro.
2 Envoyez la séquence de Final Cut Pro vers un projet multipiste de Soundtrack Pro.
Pour en savoir plus au sujet de l’envoi de séquences Final Cut Pro vers un projet
multipiste Soundtrack Pro, reportez-vous à la rubrique « Création d’un projet multipiste Soundtrack Pro à partir de clips ou de séquences Final Cut Pro » à la page 471.
La séquence Final Cut Pro est chargée dans la Timeline de Soundtrack Pro, avec ses
marqueurs disposés en haut de la règle temporelle.
3 Pour faire apparaître la piste de podcast dans Soundtrack Pro, choisissez Afficher > Piste
de podcast dans le menu local Afficher (situé dans le coin supérieur droit de la Timeline).
La piste de podcast apparaît juste en-dessous de la piste vidéo.Chapitre 14 Création de podcasts dans Soundtrack Pro 421
4 Choisissez Marquer > Générer les marqueurs du podcast à partir des chapitres FCP.
Les marqueurs de chapitre de la séquence Final Cut Pro sont insérés sur la piste de
podcast sous forme de marqueurs de chapitre de podcast. Ils portent les même noms
que dans Final Cut Pro. Par défaut, cette opération règle le menu local Source de
l’image sur Vidéo en début de rubrique. Pour en savoir plus sur le menu local Source
de l’image, voir « Utilisation du menu local Source de l’image » à la page 423.
Ajout d’images à un podcast
Vos podcasts peuvent afficher des images fixes sur iTunes et sur un iPod. En utilisant
la piste de podcast conjointement avec l’onglet Détails, vous pouvez ajouter une image
individuelle pour l’ensemble d’un podcast ou créer un diaporama d’images fonctionnant
de manière synchronisée avec la portion audio de votre podcast. Si votre projet comporte
une piste vidéo, vous pouvez utiliser des images vidéo en tant qu’images fixes dans votre
podcast. Vous pouvez également ajouter des images fixes à votre podcast.
Définition d’une image d’épisode pour l’ensemble d’un podcast
En podcasting, l’insertion d’une image unique et représentative d’un podcast audio,
destinée à être affichée (dans iTunes et sur iPod) pendant tout l’épisode est pratique
courante.
Pour définir une image d’épisode pour un podcast :
1 Dans l’onglet Projet, utilisez le menu déroulant pour accéder à la section Métadonnées >
Image de l’épisode.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser une image fixe à partir du Finder ou d’iPhoto vers le cadre d’image
de l’épisode ou copiez une image dans une application de traitement d’images
et collez-la dans le cadre d’image.
 Cliquez sur Choisir et, dans la zone de dialogue qui apparaît, repérez le fichier
d’image que vous désirez ajouter et cliquez sur Ouvrir.
Remarque : vous pouvez utiliser le menu local Source de l’image pour ajouter une image
ayant l’un des formats suivants : PDF, EPS, TIFF, JPG, GIF, PNG, PICT, BMP, ICO et ICNS.422 Chapitre 14 Création de podcasts dans Soundtrack Pro
3 Pour afficher la piste de podcast, choisissez Afficher > Piste de podcast dans le menu
local Afficher (situé dans le coin supérieur droit de la Timeline).
4 Assurez-vous que la piste de podcast contient bien la séquence par défaut du marqueur
de chapitre qui s’étend tout au long du projet.
5 Cliquez sur la piste de podcast pour la sélectionner.
6 Dans le menu local Source de l’image de l’onglet Détails, sélectionnez Image de l’épisode.
L’image est appliquée à l’ensemble du podcast. S’il n’y a pas de marqueurs avec images
par la suite, l’image initiale est affichée pendant toute la durée du podcast.
Remarque : une fois que vous avez défini l’image d’épisode dans l’onglet Projet,
vous pouvez l’appliquer à n’importe quelle séquence de marqueur de podcast via
le menu local Source de l’image.
Pour en savoir plus sur le menu local Source de l’image, reportez-vous à la rubrique
« Utilisation du menu local Source de l’image » à la page 423.
Création d’un diaporama dans un podcast
En ajoutant plusieurs marqueurs à un podcast et une image à chaque marqueur,
vous pouvez créer un diaporama fonctionnant de manière synchronisée avec la
portion audio de votre podcast.
Pour ajouter une série d’images à un podcast :
1 Pour afficher la piste de podcast, choisissez Afficher > Piste de podcast dans le menu
local Afficher (situé dans le coin supérieur droit de la Timeline).
2 À l’aide de l’outil Lame de rasoir, cliquez sur la piste de podcast à chaque endroit
où vous désirez ajouter une image.
Pour en savoir plus sur l’ajout de marqueurs, reportez-vous à la rubrique « Utilisation
d’un podcast et de marqueurs de chapitre » à la page 418.
3 Sélectionnez une séquence de marqueur et utilisez le menu local Source de l’image
pour appliquer une image.
Pour en savoir plus sur le menu local Source de l’image, reportez-vous à la rubrique
« Utilisation du menu local Source de l’image » ci-après.
4 Répétez l’étape 3 pour chacun des marqueurs de votre diaporama.Chapitre 14 Création de podcasts dans Soundtrack Pro 423
Utilisation du menu local Source de l’image
Vous pouvez appliquer des images à votre podcast de différentes manières grâce
au menu local Source de l’image.
Pour appliquer une image à une séquence de marqueur :
1 Sélectionnez la séquence de marqueur sur la piste de podcast.
2 Cliquez sur le menu local Source de l’image dans l’onglet Détails.
3 Utilisez le menu local Source de l’image de l’onglet Détails pour choisir une des méthodes
suivantes afin d’ajouter une image fixe :
 Image de l’épisode : faites glisser une image fixe à partir du Finder ou d’iPhoto vers
le cadre d’image ou copiez une image dans une application d’édition d’image et collez-la dans le cadre d’image. Choisissez de nouveau Image de l’épisode pour effacer
l’image actuelle du marqueur.
 Vidéo en début de rubrique : si le projet multipiste comporte une vidéo, choisissez
cette option pour que Soundtrack Pro insère l’image vidéo correspondante à partir
du même emplacement de la Timeline.
 Vidéo à : utilisez le curseur de valeur pour choisir manuellement une image vidéo sur
la piste vidéo.
 Autre : cliquez sur Choisir et, dans la zone de dialogue qui apparaît, repérez le fichier
d’image que vous désirez ajouter, puis cliquez sur Ouvrir.
Remarque : vous pouvez utiliser le menu local Source de l’image pour ajouter une image
ayant l’un des formats suivants : PDF, EPS, TIFF, JPG, GIF, PNG, PICT, BMP, ICO et ICNS.424 Chapitre 14 Création de podcasts dans Soundtrack Pro
Pour supprimer une image d’un podcast :
1 Sélectionnez la séquence de marqueur sur la piste de podcast.
2 Choisissez Image de l’épisode dans le menu local Source de l’image.
L’image est supprimée et aucune image ne s’affiche pour cette séquence de marqueur.
Remarque : les podcasts améliorés (avec images fixes) et les podcasts vidéo sont mutuellement exclusifs. Les informations relatives aux podcasts vidéo et améliorés peuvent
cohabiter dans votre projet multipiste, mais vous devez choisir entre l’un ou l’autre lors
de l’exportation. Pour en savoir plus, voir « Exportation de podcasts » ci-dessous.
Exportation de podcasts
Une fois que vous avez terminé de monter et de mixer votre projet, y compris en y
apportant des améliorations propres aux podcasts (par ex. images, marqueurs de
chapitre ou liens web), votre podcast est prêt à être exporter.
La compression constitue une opération importante du processus d’exportation d’un
fichier de podcast audio ou vidéo. Bien qu’il soit techniquement possible de distribuer
un podcast à l’aide de formats de fichier standard (non comprimés), cela n’est pas très
pratique ni très courant non plus. Cela est dû au fait que les fichiers de podcast passent
inévitablement par des goulots d’étranglement de bande passante lorsqu’ils circulent aux
confins d’Internet. Par conséquent, en matière de podcasting, plus c’est petit mieux c’est.
L’image du chapitre de
podcast a été supprimée.Chapitre 14 Création de podcasts dans Soundtrack Pro 425
Exportation de podcasts audio
La grande majorité des podcasts uniquement audio utilise un des deux formats comprimés
suivants : AAC ou MP3. En fait, un podcast doit utiliser le format AAC ou le format MP3 pour
pouvoir être inclus dans la boutique iTunes. Le format AAC (également appelé codec AAC
ou MPEG-4/AAC) est un format plus récent et plus efficace. Il offre plus de netteté que
l’audio MP3 au même débit avec des tailles de fichier plus réduites ou des fichiers de même
taille à une qualité supérieure.
Pour obtenir des informations d’ordre général au sujet de l’exportation de fichiers
audio, reportez-vous à la rubrique « Exportation d’un mixage master vers un fichier
audio compressé » à la page 438.
Exportation de podcasts audio sous forme de fichiers AAC
Vous pouvez exporter des fichiers audio AAC directement à partir de Soundtrack Pro en
choisissant Fichier > Exporter et en sélectionnant AAC/Fichier podcast dans le menu Type
de fichier. Pour obtenir des informations complètes au sujet de l’exportation au format
AAC, reportez-vous à la rubrique « Exportation en fichiers AAC/Podcast » à la page 441.
Lors de l’étape 6 de ces instructions d’exportation, les options suivantes vous sont
proposées :
 Sans vidéo : choisissez cette option pour exporter un fichier comportant uniquement
de l’audio (AAC). Le fichier podcast résultant portera l’extension .m4a.
 Amélioré (images) : choisissez cette option pour exporter un podcast amélioré contenant
de l’audio et des images. Le fichier podcast résultant portera l’extension .m4a et comportera des chapitres et des liens web si vous en avez spécifiés dans Soundtrack Pro.
Remarque : « Amélioré (images) » est la seule option qui permet de faire apparaître
des images fixes dans le podcast résultant.
 Piste vidéo : cette option est traitée dans la rubrique « Exportation de podcasts vidéo
directement à partir de Soundtrack Pro » ci-dessous.
Exportation de podcasts audio sous forme de fichiers MP3
Vous pouvez exporter des fichiers audio MP3 directement à partir de Soundtrack Pro.
Pour obtenir des informations complètes au sujet de l’exportation au format MP3,
reportez-vous à la rubrique « Exportation en fichiers MP3 » à la page 438.426 Chapitre 14 Création de podcasts dans Soundtrack Pro
Exportation de podcasts vidéo
Bien qu’iTunes puisse lire de nombreux formats vidéo, les iPod ne lisent que des vidéos
créées selon des spécifications précises. Ces spécifications comprennent le format AAC pour
la portion audio et un des deux formats associés (H.264 ou MPEG-4) pour la portion vidéo.
Nous vous conseillons de vérifier que votre podcast vidéo est encodé correctement afin de
pouvoir être synchronisé sans problème sur un iPod. Grâce à des liens vers son application
associée, Compressor, Soundtrack Pro comprend des préréglages d’encodage destinés à
créer des podcasts vidéo lisibles sur iTunes, sur iPod vidéo ou via Apple TV.
Exportation de podcasts vidéo directement à partir de Soundtrack Pro
Pour exporter un podcast comprenant à la fois de la vidéo et de l’audio, suivez les instructions indiquées à la rubrique « Exportation en fichiers AAC/Podcast » à la page 441. Lors
de l’étape 6 de ces instructions d’exportation, choisissez la troisième option : Piste vidéo.
Cette option permet d’obtenir un fichier MPEG-4 (.m4v) contenant à la fois de la vidéo et
de l’audio. Les propriétés du fichier podcast exporté sont équivalentes au H.264 pour le
réglage iPod vidéo 640x480 compris dans l’application Compressor. Le fichier podcast résultant inclut des chapitres et des liens web si vous en avez spécifiés dans Soundtrack Pro.
L’utilisation de cette méthode pour exporter des podcasts vidéo présente l’avantage
d’exporter directement à partir de Soundtrack Pro, ce qui est rapide et pratique. Par
contre, elle ne permet pas de contrôler aussi bien les différents détails du processus de
transcodage. Pour bénéficier d’un contrôle intégral sur tous les aspects du transcodage,
y compris les divers paramètres vidéo, utilisez Compressor (plutôt que cette zone de dialogue Exporter). Reportez-vous à la rubrique « Exportation de podcasts vidéo à l’aide de
l’outil Compressor » ci-après.
Exportation de podcasts vidéo à l’aide de l’outil Compressor
Compressor est l’outil d’encodage audio et vidéo haute vitesse pour Final Cut Studio.
Vous pouvez l’utiliser pour convertir du contenu exploitable sur plusieurs plateformes
et appareils différents (notamment iTunes, Apple TV et iPod).
Dans Soundtrack Pro, la zone de dialogue Exporter propose un lien direct vers l’application
Compressor. Lorsque vous exportez à l’aide de l’application Compressor, vous pouvez utiliser les préréglages inclus dans Compressor pour votre fichier exporté ou utiliser des préré-
glages personnalisés que vous créez dans Compressor.
Pour exporter un podcast vidéo à l’aide de Compressor :
(Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous à la rubrique « Exportation d’un
mixage master à l’aide de Compressor » à la page 450.)
1 Choisissez Fichier > Exporter (ou appuyez sur les touches Commande + E).
2 Choisissez Mixage master dans le menu local Éléments exportés.
3 Choisissez Compressor activé dans le menu local Type de fichier.Chapitre 14 Création de podcasts dans Soundtrack Pro 427
4 Sélectionnez Encoder la vidéo.
5 Dans le menu local associé, choisissez H.264 pour le podcasting vidéo.
6 Cliquez sur Exporter.
Vous pouvez également exporter votre projet de podcast en utilisant l’option Conserver
la vidéo (qui permet de garder le format original de la vidéo et d’exporter l’audio sous
forme de fichier AIFF standard non comprimé), puis importer ces fichiers dans l’application Compressor pour le transcodage final. Cette méthode offre davantage d’options
en termes de décisions de transcodage. Pour en savoir plus sur l’option Conserver la
vidéo, voir « Exportation d’un mixage master à l’aide de Compressor » à la page 450.
Lorsque vous créez des versions personnalisées des préréglages Compressor iPod,
elles sont disponibles dans les options de Soundtrack Pro Exporter via Compressor.
Pour plus d’informations sur l’utilisation des préréglages de Compressor, consultez
le Manuel de l’utilisateur de Compressor. Ce manuel, accessible via le menu Aide de
Compressor, se trouve dans le dossier Documentation installé avec Soundtrack Pro.
Utilisation d’actions de post-exportation pour la production
de podcasts
La zone de dialogue Exporter de Soundtrack Pro comprend des actions de post-exportation qui peuvent automatiser votre flux de production de podcasts, afin de vous faire
gagner du temps et de vous épargner des efforts. Vous pouvez utiliser cette fonction
pour déclencher automatiquement vos propres documents AppleScript dans le cadre
d’une opération d’exportation quelconque.
Vous pouvez associer votre exportation de podcasts Soundtrack Pro à des documents
AppleScript personnalisés qui seront automatiquement exécutés à la fin de chaque
processus d’exportation. Par exemple, à la fin du transcodage d’un podcast vidéo réalisé pendant la nuit, Soundtrack Pro pourrait déclencher automatiquement un document AppleScript personnalisé qui permettrait de transférer le podcast exporté sur un
serveur web via un logiciel FTP pilotable et d’envoyer (à vous ou à un client) une notification par courrier électronique.
Pour en savoir plus sur l’utilisation des actions de post-exportation, voir « Utilisation
d’actions de post-exportation » à la page 456.15
429
15 Utilisation de surfaces de
contrôle avec Soundtrack Pro
Vous pouvez relier et utiliser des surfaces de contrôle afin
d’automatiser l’enregistrement, le mixage et d’autres tâches
dans Soundtrack Pro.
Les surfaces de contrôle offrent un ensemble de commandes matérielles qui vous
permettent de mixer et de modifier vos projets avec davantage de flexibilité et de
précision que lorsque vous utilisez une souris pour déplacer les commandes à l’écran.
Vous pouvez également modifier plusieurs paramètres simultanément à l’aide d’une
surface de contrôle.
Il existe un large éventail de surfaces de contrôle, pouvant être utilisées avec des applications de production vidéo et audio. La plupart des surfaces de contrôle incluent des équilibreurs et des boutons semblables à ceux d’une console de mixage matérielle, notamment
des commandes de bandes de canaux pour le volume, la balance, la désactivation du son,
le solo et la sélection de pistes, ainsi qu’un ensemble de commandes de lecture. De plus,
les surfaces de contrôle présentent généralement des boutons permettant de sélectionner
les paramètres à modifier et différentes pistes ou rangées de pistes, une molette permettant
de déplacer avec précision la tête de lecture, ainsi que d’autres commandes. Lorsque vous
utilisez une surface de contrôle avec Soundtrack Pro, certaines commandes sont déjà associées aux fonctions courantes. Vous pouvez associer d’autres commandes aux commandes
et fonctions de Soundtrack Pro dans le volet des préférences Surfaces de contrôle.
Pour utiliser une surface de contrôle, connectez-la à votre ordinateur, ajoutez-la
à Soundtrack Pro, associez les commandes que vous souhaitez utiliser à celles de
Soundtrack Pro, puis enregistrez les données d’automatisation de la surface de
contrôle dans votre projet. Les données d’automatisation de la surface de contrôle
enregistrées s’affichent dans l’enveloppe correspondante de la Timeline.430 Chapitre 15 Utilisation de surfaces de contrôle avec Soundtrack Pro
Connexion de surfaces de contrôle
Soundtrack Pro prend en charge les surfaces de contrôle qui utilisent les protocoles Mackie Control et Logic Control pour communiquer avec votre ordinateur. Pour utiliser une
surface de contrôle, vous devez d’abord la connecter à une interface MIDI, puis connecter l’interface MIDI à votre ordinateur, sauf si la surface de contrôle permet la connexion
directe à l’ordinateur. Avant de connecter une interface MIDI, assurez-vous que votre ordinateur prend en charge l’interface MIDI que vous prévoyez d’utiliser. Lisez les instructions
d’installation fournies avec l’interface MIDI et installez la dernière version de l’éventuel
programme interne ou gestionnaire approprié, si nécessaire. Pour plus d’informations,
consultez la documentation fournie avec la surface de contrôle et l’interface MIDI.
Ajout et suppression de surfaces de contrôle
Une fois que vous avez connecté l’interface MIDI à votre ordinateur et que vous
avez relié la surface de contrôle à l’interface MIDI, vous pouvez ajouter la surface
de contrôle dans les préférences Surfaces de contrôle de Soundtrack Pro.
Pour ajouter une surface de contrôle connectée :
1 Choisissez Soundtrack Pro > Préférences, puis cliquez sur le bouton Surfaces de contrôle.
2 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) afin d’ajouter la surface de contrôle.
La représentation visuelle de la surface de contrôle apparaît dans le volet de la partie
supérieure de la fenêtre.
3 Dans le menu local Type de surface de contrôle, choisissez le type de surface de
contrôle que vous ajoutez.
4 Dans le menu Connexion d’entrée, choisissez le port d’entrée MIDI à utiliser pour
la surface de contrôle.Chapitre 15 Utilisation de surfaces de contrôle avec Soundtrack Pro 431
5 Dans le menu Connexion de sortie, choisissez le port de sortie MIDI à utiliser pour
la surface de contrôle.
6 Cliquez sur le bouton Fermer afin de faire disparaître la fenêtre Préférences.
Vous pouvez supprimer une surface de contrôle si vous ne souhaitez plus l’utiliser.
Pour supprimer une surface de contrôle :
1 Choisissez Soundtrack Pro > Préférences, puis cliquez sur le bouton Surfaces de contrôle.
2 Sélectionnez la surface de contrôle dans la zone d’affichage Surfaces de contrôle.
3 Cliquez sur le bouton Supprimer (–).
Contrôles préassociés
Lorsque vous connectez une surface de contrôle, de nombreux contrôles sont préassociés
afin de fonctionner avec des boutons et commandes Soundtrack Pro spécifiques. Les contrôles préassociés sont les suivants :
Association de commandes aux boutons d’une surface
de contrôle
De nombreux boutons des surfaces de contrôle ne sont pas affectés directement à
une commande spécifique de Soundtrack Pro. Certains boutons, tels que les boutons
de rangées et de canaux, sont préassociés mais peuvent également être associés à
d’autres commandes. Vous pouvez associer ces boutons dans la fenêtre Boutons de
la surface de contrôle et enregistrer ces associations ou les modifier ultérieurement.
Contrôle Bouton ou commande Soundtrack Pro
Équilibreur original Volume original (canaux de sortie physiques 1-2)
Équilibreurs de volume
de bandes de canaux
Curseur de volume de piste
Boutons rotatifs de bandes
de canaux
Curseur de balance de piste
Boutons de préparation
de bandes de canaux à
l’enregistrement
Bouton de piste Préparer à l’enregistrement
Boutons de sélection de bandes
de canaux
Sélectionnez la piste.
Boutons de désactivation
du son de bandes de canaux
Bouton de désactivation du son de piste
Boutons solo de bandes
de canaux
Bouton solo de piste
Commandes de lecture Commandes de lecture (Reculer, Avancer, Lire, Arrêter, Enregistrer)
Manette Déplace la tête de lecture vers l’arrière ou vers l’avant.432 Chapitre 15 Utilisation de surfaces de contrôle avec Soundtrack Pro
Pour associer une commande à un bouton de surface de contrôle :
1 Choisissez Soundtrack Pro > Préférences, puis cliquez sur le bouton Surfaces de contrôle.
2 Cliquez sur le bouton Boutons de la surface de contrôle pour afficher la fenêtre Boutons de la surface de contrôle.
3 Dans la fenêtre Boutons de la surface de contrôle, faites glisser une action de la liste
Commandes disponibles (à droite) vers un bouton de la liste Boutons de la surface
de contrôle (à gauche) afin d’associer la commande au bouton.
4 Vous pouvez également rechercher des commandes et des boutons de la surface de
contrôle en tapant du texte dans le champ Rechercher, situé dans le coin supérieur
droit de la fenêtre.
Automatisation de l’enregistrement de la surface de contrôle
Une fois que vous avez connecté une surface de contrôle et associé les commandes
que vous prévoyez d’utiliser, vous pouvez utiliser la surface de contrôle pour contrôler
le volume, la balance et d’autres fonctions de vos projets Soundtrack Pro. En utilisant
les modes d’automatisation décrits dans « Modes d’automatisation » à la page 401,
vous pouvez enregistrer les mouvements sur la surface de contrôle lors de la lecture
d’un projet.
Pour enregistrer les mouvements de la surface de contrôle, suivez les procédures décrites
dans la rubrique « Enregistrement des données d’automatisation » à la page 400.
Vous pouvez limiter les données d’automatisation enregistrées à partir d’une surface
de contrôle. Pour plus d’informations sur la limitation des données d’automatisation,
consultez la rubrique « Réduction des points d’enveloppe dans les données d’automatisation enregistrées » à la page 402.16
433
16 Exportation de projets multipistes
Une fois que vous avez créé le mixage final de votre projet
multipistes vous pouvez choisir parmi plusieurs manières
de le livrer. Vous pouvez exporter le mixage du projet ou
de pistes individuelles, des bus ou des sous-mixages dans
une grande variété de formats.
Vous pouvez exporter un projet en fichier audio mono, stéréo ou multicanal. Vous pouvez
exporter toutes les pistes, les bus ou les sous-mixages ou une sélection de ceux-ci vers des
fichiers audio stéréo ou multicanal ou vers des groupes de fichiers mono. Sachez que vous
pouvez créer autant de mixages de vos projets que vous le souhaitez en désactivant le son
des pistes, des bus et des sous-mixages en modifiant les commandes, les effets et les enveloppes, puis en exportant chacune des versions de ces mixages séparément.
Les formats de fichier d’exportation comprennent les types de fichier audio standard
suivants : AIFF, WAVE, NeXT, Sound Designer II, MP3, AAC/Podcast et Dolby Digital
Professional (AC-3). Vous pouvez également exporter un projet vers une variété de
formats à l’aide de Compressor, l’application de transcodage de Final Cut Studio.
Remarque : l’encodage Dolby Digital Professional est disponible uniquement sur
les ordinateurs sur lesquels Final Cut Studio est installé.
La zone de dialogue Exporter de Soundtrack Pro inclut une variété d’actions postexportation qui permettent d’ouvrir automatiquement les fichiers exportés dans une
séquence Final Cut Pro ou dans la présentation Éditeur de fichiers du projet, de placer
les fichiers exportés dans de nouvelles pistes ou d’exporter le mixage vers Motion,
Logic ou Waveburner. Vous pouvez également ajouter vos propres actions AppleScript
personnalisées à la zone de dialogue Exporter.434 Chapitre 16 Exportation de projets multipistes
Pour simplifier votre flux de production, vous pouvez créer des préréglages d’exportation personnalisés offrant n’importe quelle combinaison d’éléments exportés, de types
de fichier, de profondeurs de bits, de fréquences d’échantillonnage et d’actions de
post-exportation.
Vous pouvez également exporter votre projet à l’aide du format AAF, le format
d’échange de projet standard. Vous pouvez enregistrer dans le même dossier un
projet multipistes ainsi que tous les fichiers de données qu’il utilise.
À propos de la zone de dialogue Exporter
La zone de dialogue Exporter de Soundtrack Pro est un outil d’une grande souplesse
qui offre de nombreuses possibilités adaptées à votre flux de production et à vos
besoins de distribution.
Pour ouvrir la zone de dialogue Exporter pour un projet multipistes :
m Sélectionnez Fichier > Exporter.
 Menu local Préréglage : créé des préréglages d’exportation personnalisés avec une
combinaison quelconque d’éléments exportés, de types de fichiers, de profondeurs
de bits, de fréquences d’échantillonnage ou d’actions post-exportation. Pour en
savoir plus, consultez la rubrique « Utilisation des Préréglages d’exportation » à la
page 458.
Menu local Préréglage
Menu local Éléments
exportés
Menu local
Type de fichier
Case à cocher Créer des
fichiers mono multiples
Menu local Fréquence
d’échantillonnage Menu local Après l’exportation
Menu local
Profondeur de bitsChapitre 16 Exportation de projets multipistes 435
 Menu local Éléments exportés : choisissez d’exporter le mixage master ou les parties
des composants de votre projet multipistes en tant que fichiers individuels ou groupes
de fichiers. Pour plus d’informations sur l’exportation d’un mixage master, consultez
la rubrique « Exportation d’un mixage master » à la page 436. Pour plus d’informations sur l’exportation de parties des composants de votre projet multipistes, consultez
la rubrique « Exportation de pistes, bus et sous-mixages séparément » à la page 454.
 Menu local Type de fichier : choisissez le type de fichier du ou des fichiers audio
exportés. Pour en savoir plus, consultez « Exportation d’un mixage master vers un
fichier audio compressé » à la page 438 et « Exportation d’un mixage master vers
un fichier audio standard » à la page 436.
 Case à cocher Créer des fichiers mono multiples : activez cette case pour exporter un
fichier audio séparé pour chaque canal de sortie de votre projet multipiste. Pour en
savoir plus, consultez la rubrique « Exportation de plusieurs fichiers mono » à la
page 455.
 Menu local Profondeur de bits : sélectionnez la profondeur de bits du fichier exporté.
 Menu local Fréquence d’échantillonnage : sélectionnez la fréquence d’échantillonnage
du fichier exporté.
 Menu local Après l’exportation : choisissez une action de post-exportation. Pour plus
d’informations sur les actions de post-exportation, consultez la rubrique « Utilisation
d’actions de post-exportation » à la page 456.
Exportation et séquence en boucle
Vous pouvez exporter seulement une portion de votre projet multipiste en
la sélectionnant avec la séquence en boucle.
Pour sélectionner une portion de projet multipiste avec la séquence en boucle,
effectuez l’une des opérations suivantes :
m Faites glisser le curseur dans la moitié inférieure de la règle temporelle en partant
du début de l’endroit où la séquence en boucle doit se terminer.
m Positionnez la tête de lecture, puis appuyez sur I pour définir le point d’entrée de la
séquence en boucle. Positionnez la tête de lecture, puis appuyez sur O pour définir
le point de sortie de la séquence en boucle.
m Appuyez sur X pour définir les points d’entrée et de sortie de la séquence en boucle au
limites du plan qui est actuellement à l’intersection de la tête de lecture. Le plan de la
piste sélectionnée la plus élevée est utilisé.
Si vous souhaitez exporter le projet multipiste complet, veillez préalablement à supprimer
la séquence en boucle.436 Chapitre 16 Exportation de projets multipistes
Pour supprimer la séquence en boucle, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Choisissez Édition > Séquence en boucle > Supprimer la séquence en boucle
(ou appuyez simultanément sur Option + X).
m Cliquez sur la séquence en boucle tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
puis choisissez Séquence en boucle dans le menu local et Supprimer la séquence en
boucle dans le sous-menu.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la séquence en boucle, consultez la rubrique « Utilisation de la séquence en boucle » à la page 151.
Exportation d’un mixage master
Un mixage master (ou mixdown de projet) est un fichier audio unique qui contient
tous les éléments et réglages de votre projet multipiste. Lorsque vous exportez un
mixage master, les pistes, les bus et les sous-mixages dont l’audio a été réactivé et
qui sont réacheminés vers des prises de sortie matérielles sont inclus dans le fichier
exporté. Vous pouvez exclure une piste, un bus et un sous-mixage quelconque du
mixage exporté en désactivant le son de cet élément. Pour plus d’informations sur
l’acheminement vers des prises de sortie matérielles, consultez les rubrique « Réglage
des sorties matérielles » à la page 293 et « Réglage des sorties de sous-mixage sur
Surround » à la page 328.
Exportation d’un mixage master vers un fichier audio standard
Vous pouvez exporter un mixdown de votre projet vers n’importe quel format audio
(non compressé) standard suivant : AIFF, WAVE, NeXT et SoundDesigner II.
Pour exporter un mixage master vers un fichier audio standard :
1 Choisissez Fichier > Exporter (ou appuyez sur les touches Commande + E).Chapitre 16 Exportation de projets multipistes 437
La zone de dialogue Exporter apparaît.
2 Choisissez Mixage Master dans le menu local Éléments exportés.
Remarque : vous pouvez également utiliser un préréglage d’exportation pour exporter un
mixage master. Pour plus d’informations sur l’utilisation des préréglages d’exportation et du
menu Préréglage, consultez la rubrique « Utilisation des Préréglages d’exportation » à la
page 458.
3 Utilisez le menu local Type de fichier pour sélectionner le type de fichier de votre fichier
audio exporté.
Si vous choisissez une des quatre dernières options (Fichier MP3, Fichier AAC/Podcast,
Fichier Dolby Digital Professional (AC-3) ou Compressor activé), la portion inférieure
de la zone de dialogue Exporter affiche les options de l’élément de menu sélectionné.
Pour plus d’informations sur ces options de menu, consultez la rubrique « Exportation
d’un mixage master vers un fichier audio compressé » à la page 438.
4 Vous pouvez éventuellement activer la case « Créer des fichiers mono multiples » pour
exporter un fichier audio mono séparé pour chaque canal de sortie de votre projet
multipiste. Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Exportation de plusieurs fichiers
mono » à la page 455.438 Chapitre 16 Exportation de projets multipistes
5 Dans le menu local Profondeur de bits, choisissez une profondeur de bits pour
le fichier exporté.
6 Dans le menu local Fréquence d’échantillonnage, choisissez une fréquence d’échantillonnage pour le fichier exporté.
La fréquence d’échantillonnage représente le nombre de fois qu’un signal analogique est
mesuré (ou échantillonné) par seconde. Plus la fréquence d’échantillonnage est élevée,
meilleure est la qualité, mais plus le fichier est volumineux. Ne sélectionnez toutefois pas
une fréquence d’échantillonnage supérieure à la fréquence utilisée dans votre projet,
car vous risquez de gaspiller de l’espace.
7 Vous pouvez également utiliser le menu local Après l’exportation pour choisir une action
de post-exportation. Pour plus d’informations sur les actions de post-exportation, consultez
la rubrique « Utilisation d’actions de post-exportation » à la page 456.
8 Tapez un nom pour le fichier exporté et recherchez l’emplacement où vous souhaitez enregistrer le fichier.
9 Cliquez sur Exporter.
Remarque : lorsque vous renvoyez ou exportez un projet comportant un effet de fin
(son qui continue au-delà de la fin du fichier audio, généralement généré par un effet
reverb ou autre), la longueur de la fin est limitée à 30 secondes. Si la fin s’étend au-delà de
cette durée, elle est coupée au bout de 30 secondes dans le fichier renvoyé ou exporté.
Exportation d’un mixage master vers un fichier audio compressé
Vous pouvez exporter un mixdown de votre projet dans l’un ou l’autre des formats
audio compressés suivants : MP3, AAC/Podcast et Dolby Digital Professional (AC-3).
Ces formats compressés offrent des tailles de fichier et des débits de données réduits .
Exportation en fichiers MP3
Le format MP3 est un type d’encodage MPEG spécifique dont le nom officiel est MPEG
audio layer 3. Ce format utilise le codage audio perceptif et la compression psychoacoustique pour éliminer toutes les informations superflues (notamment les parties redondantes et inintéressantes du signal sonore que l’oreille humaine ne peut entendre de
toute façon).Le codage MP3 réduit les données sonores d’origine d’un CD (dont le débit
de données s’élève à 1411,2 kilobits par seconde de musique stéréo) par un facteur de 12
(jusqu’à 112-128 kbps) sans trop sacrifier la qualité sonore. Les partisans du format MP3
prétendent que la qualité sonore n’est pas sacrifiée, toutefois les professionnels audio
peuvent entendre la différence sur des équipements de qualité. Chapitre 16 Exportation de projets multipistes 439
Pour exporter un mixage master en tant que fichier MP3 :
1 Choisissez Fichier > Exporter (ou appuyez sur les touches Commande + E).
La zone de dialogue Exporter apparaît.
2 Choisissez Mixage Master dans le menu local Éléments exportés.
Remarque : vous pouvez également utiliser un préréglage d’exportation pour exporter
un mixage master. Pour plus d’informations sur l’utilisation des préréglages d’exportation
et du menu Préréglage, consultez la rubrique « Utilisation des Préréglages
d’exportation » à la page 458.
3 Choisissez Fichier MP3 dans le menu local Type de fichier.
La partie inférieure de la zone de dialogue Exporter affiche les options d’exportation
MP3. Étant donné que Soundtrack Pro peut exploiter la puissance de Compressor
comme processus d’arrière-plan, ces options d’exportation sont identiques aux options
correspondantes dans l’application Compressor.
4 Choisissez l’une des options d’exportation MP3 suivantes :
 Menu local Débit stéréo : plus le nombre de kilobits par seconde (kbps) en mono
ou en stéréo est élevé, plus la qualité des données audio est élevée et plus le fichier
est volumineux. Le débit le plus courant pour les fichiers MP3 stéréo se situe entre
128 Kbps et 192 Kbps. Les débits plus faibles sont plus adaptés aux fichiers sonores
qui contiennent des enregistrements vocaux (plutôt que de la musique).
Voici quelques exemples de réglages et de leur utilisation :
 32 kbps : qualité de radio AM, adapté à un discours de qualité moyenne
 96 kbps : qualité de radio FM, adapté à un discours de haute qualité ou à de
la musique de qualité moyenne
 128 kbps : adapté à de la musique de bonne qualité
 256 kbps et 320 kbps : adapté à de la musique proche de la qualité CD audio
 Utiliser le codage VBR : ce réglage fait varier le nombre de bits utilisés pour stocker
la musique en fonction de la complexité de celle-ci. Ce réglage permet de minimiser
la taille du fichier.
Options d’exportation MP3440 Chapitre 16 Exportation de projets multipistes
 Menu local Fréquence d’échantillonnage : la fréquence d’échantillonnage correspond
au nombre de fois qu’un signal analogique est mesuré (ou échantillonné) par seconde.
Plus la fréquence d’échantillonnage est élevée, meilleure est la qualité, mais plus le fichier
est volumineux. Ne sélectionnez toutefois pas une fréquence d’échantillonnage supé-
rieure à la fréquence utilisée dans votre projet, car vous risquez de gaspiller de l’espace.
 Menu local Canaux : si votre projet est monaural ou si le dispositif de lecture cible est
mono, choisissez Mono. (La taille des fichiers mono est à peu près égale à la moitié des
fichiers stéréo.) Si la sortie de votre projet est stéréo et que le dispositif de lecture cible
est stéréo, choisissez Stéréo.
 Stéréo jointe : lorsque cette option est désélectionnée, vos fichiers MP3 contiennent une
piste pour le canal stéréo droit et une piste pour le canal gauche. Dans de nombreux cas,
les deux canaux contiennent des informations connexes. Lorsque la case Stéréo jointe est
activée, un canal porte les informations identiques sur les deux canaux, tandis que l’autre
canal véhicule les informations uniques. À des débits inférieurs ou égaux à 160 Kbps, cela
peut améliorer la qualité sonore de vos données audio converties.
 Réglages d’encodage avancé : sélectionnez cette option pour que Compressor analyse vos réglages d’encodage et la source musicale, afin d’ajuster les réglages pour
maximiser la qualité.
 Filtrer les fréquences inférieures à 10 Hz : le filtrage des fréquences inaudibles permet
de générer des fichiers moins volumineux, plus efficaces et sans perte de qualité
perceptible.
5 Vous pouvez également utiliser le menu local Après l’exportation pour choisir une
action de post-exportation. Pour plus d’informations sur les actions de post-exportation,
consultez la rubrique « Utilisation d’actions de post-exportation » à la page 456.
6 Tapez un nom pour le fichier exporté et recherchez l’emplacement où vous souhaitez
enregistrer le fichier.
7 Cliquez sur Exporter.Chapitre 16 Exportation de projets multipistes 441
Exportation en fichiers AAC/Podcast
Le format AAC (Advanced Audio Coding) fournit un encodage audio qui compresse
les données beaucoup plus efficacement que les formats plus anciens, tels que le MP3,
tout en produisant des résultats de grande qualité avec des fichiers moins volumineux.
AAC est le format audio par défaut d’iPod et iTunes, ainsi que le codec audio par défaut
du format .m4v utilisé par tous les fichiers vidéo vendus sur iTunes.
Pour exporter un mixage master en tant que fichier AAC/Podcast :
1 Choisissez Fichier > Exporter (ou appuyez sur les touches Commande + E).
La zone de dialogue Exporter apparaît.
2 Choisissez Mixage Master dans le menu local Éléments exportés.
Remarque : vous pouvez également utiliser un préréglage d’exportation pour exporter
un mixage master. Pour plus d’informations sur l’utilisation des préréglages d’exportation
et du menu Préréglage, consultez la rubrique « Utilisation des Préréglages
d’exportation » à la page 458.
3 Choisissez Fichier AAC/Podcast dans le menu local Type de fichier.
La partie inférieure de la zone de dialogue Exporter affiche les options d’exportation
AAC/Podcast. Étant donné que Soundtrack Pro peut exploiter la puissance de Compressor
comme processus d’arrière-plan, ces options d’exportation sont identiques aux options
correspondantes dans l’application Compressor.
Les options d’exportation AAC/Podcast sont divisées en trois sous-fenêtres séparées :
Audio, Diffusion et Podcast.
4 Choisissez l’une des options d’exportation dans la sous-fenêtre Audio :
 Menu local Canaux : choisissez mono ou stéréo pour le fichier de données exporté.
 Menu local Fréquence d’échantillonnage : choisissez l’une des fréquences d’échantillonnage suivantes : 8, 11,025, 12, 16, 22,050, 24, 32, 44,1 ou 48 kHz. Vous pouvez
également choisir l’option Recommandé pour que Soundtrack Pro sélectionne
automatiquement une fréquence d’échantillonnage adaptée aux réglages Canaux
et Profondeur de bits.
Options d’exportation
audio AAC442 Chapitre 16 Exportation de projets multipistes
 Menu local Qualité : choisissez l’une des options suivantes pour déterminer la qualité
audio de votre fichier de sortie :
 Basse : permet d’obtenir un transcodage rapide au détriment de la qualité du
fichier de sortie.
 Moyenne : la qualité audio est meilleure, mais la durée du transcodage augmente.
 Haute : il s’agit de la meilleure qualité audio disponible. Choisissez cette option
quand la qualité audio du fichier de sortie est importante, quelle que soit la durée
du transcodage.
 Champ et curseur de défilement Débit : réglez le débit audio général de votre fichier de
sortie sur une valeur comprise entre 16 Kbps (2 Ko/s) et 256 Kbps (32 Ko/s), à l’aide du
curseur de défilement ou en saisissant une valeur dans le champ correspondant.
5 Choisissez l’une des options d’exportation de la sous-fenêtre Diffusion :
 Case à cocher Optimisation de diffusion activée : assurez-vous que cette case est
activée si vous souhaitez que les réglages de diffusion du format de sortie MPEG-4
Partie 2 soient appliqués.
 Case Compatibilité avec QuickTime Streaming Server (pre v4.1) : cochez cette case si vous
souhaitez que votre fichier de sortie soit compatible avec les anciennes versions de
QuickTime Streaming Server (version 4.1 et antérieures). Inutile de cocher cette case
si vous utilisez une version plus récente de QuickTime, car tous les problèmes de compatibilité de diffusion sont automatiquement résolus.
 Champ Taille maximum d’un paquet : saisissez un nombre pour spécifier la taille maximum autorisée (en octets) des paquets de diffusion de votre fichier de sortie. La taille
des paquets ne doit pas dépasser celle du paquet le plus volumineux utilisé sur un
réseau quelconque entre le serveur de diffusion et le spectateur.
 Champ Durée maximum du paquet : saisissez un nombre pour spécifier la durée maximum autorisée (en millisecondes) des paquets de diffusion du fichier de sortie. La
durée affecte uniquement l’audio MPEG-4 Partie 2. Elle permet de limiter la durée
maximum des données audio (en millisecondes) de chaque paquet, ce qui limite la
perte d’informations audio engendrée par la perte d’un paquet.
Options d’exportation
Diffusion AACChapitre 16 Exportation de projets multipistes 443
6 Sélectionnez l’un des boutons suivants dans la sous-fenêtre Podcast :
 Sans vidéo : choisissez cette option pour exporter un fichier audio uniquement (AAC).
 Amélioré (images) : choisissez cette option pour exporter un podcast amélioré contenant les données audio et les images des marqueurs de chapitre. Pour en savoir plus,
consultez le chapitre 14, « Création de podcasts dans Soundtrack Pro, » à la page 413.
 Piste vidéo : choisissez cette option pour exporter un fichier MPEG-4 (.m4v) contenant les
données audio et vidéo. Pour un contrôle complet des divers paramètres vidéo, utilisez
Compressor (au lieu de cette zone de dialogue Exporter). Pour en savoir plus, consultez
la rubrique « Exportation d’un mixage master à l’aide de Compressor » à la page 450.
7 Vous pouvez également utiliser le menu local Après l’exportation pour choisir une action
de post-exportation. Pour plus d’informations sur les actions de post-exportation, consultez la rubrique « Utilisation d’actions de post-exportation » à la page 456.
8 Tapez un nom pour le fichier exporté et recherchez l’emplacement où vous souhaitez
enregistrer le fichier.
9 Cliquez sur Exporter.
Exportation en fichiers Dolby Digital Professional (AC-3)
Le format Dolby Digital Professional (également appelé AC-3) est un format audio
compressé très courant pour les disques DVD-Vidéo. Les programmes AC-3 peuvent
générer un son Surround sur le canal 5.1, ainsi qu’une variété d’autres configurations
Surround. Ce format est souvent utilisé pour encoder les fichiers stéréo afin de réduire
la taille des fichiers de manière significative.
Remarque : l’encodage Dolby Digital Professional (AC-3) est disponible uniquement
sur les ordinateurs sur lesquels Final Cut Studio est installé.
Options d’exportation
Podcast AAC444 Chapitre 16 Exportation de projets multipistes
Pour exporter un mixage master en tant que fichier Dolby Digital Professional (AC-3) :
1 Choisissez Fichier > Exporter (ou appuyez sur les touches Commande + E).
La zone de dialogue Exporter apparaît.
2 Choisissez Mixage Master dans le menu local Éléments exportés.
Remarque : vous pouvez également utiliser un préréglage d’exportation pour exporter
un mixage master. Pour plus d’informations sur l’utilisation des préréglages d’exportation
et du menu Préréglage, consultez la rubrique « Utilisation des Préréglages
d’exportation » à la page 458.
3 Choisissez Fichier Dolby Digital Professional (AC-3) dans le menu local Type de fichier.
La partie inférieure de la zone de dialogue Exporter affiche les options d’exportation du
fichier Dolby Digital Professional (AC-3). Étant donné que Soundtrack Pro peut exploiter la
puissance de Compressor comme processus d’arrière-plan, ces options d’exportation sont
identiques aux options correspondantes dans l’application Compressor.
Les options d’exportation du fichier AC-3 sont divisées en trois sous-fenêtres séparées :
Audio, Bitstream et ¨Prétraitement.
4 Choisissez l’une des options d’exportation de la sous-fenêtre Audio :
 Menu local Système cible : les réglages disponibles sont limités aux réglages adaptés au
système cible. Si vous effectuez un encodage en vue de l’utiliser avec DVD Studio Pro,
choisissez Vidéo DVD. Choisissez Audio DVD uniquement si vous effectuez un encodage
à utiliser dans une application de création de DVD audio. Choisissez l’option AC-3 géné-
rique pour supprimer les limites de réglages.
Options d’exportation
audio AC-3Chapitre 16 Exportation de projets multipistes 445
 Menu local Mode de codage audio : spécifie les canaux audio du flux encodé.
Ce réglage comporte également un bouton Automatique.
Par exemple, « 3/2 (G, C, D, Gs, Ds) » signifie trois canaux avant (gauche, centre, droit) et
deux canaux arrière(Surround). « 2/0 (G, D) » est un fichier stéréo standard. Le mode de
codage audio affecte les réglages tels que la largeur de bande disponible et le prétraitement du canal Surround. Si vous cliquez sur le bouton Automatique (en regard du
menu local Mode de codage audio), Compressor choisit le mode de codage le mieux
adapté en fonction des fichiers audio sources disponibles.
Remarque : dans le menu local Mode de codage audio, « S » signifie un canal
« Surround » arrière unique.
 Case à cocher Activer les effets basse fréquence : sélectionnez cette option pour inclure
le canal LFE dans le flux encodé. (Non disponible pour le mono 1/0 ou le stéréo 2/0.)
 Menu local Fréquence d’échantillonnage : spécifie la fréquence d’échantillonnage.
La fréquence d’échantillonnage des fichiers destinés à la création de DVD vidéo et
audio doit être égale à 48 kHz, conformément à la spécification DVD. Les fréquences
d’échantillonnage comprises entre 32 kHz et 44,1 kHz sont disponibles uniquement
lorsque le système cible est AC-3 générique.
Utiliser le menu local Mode de codage
audio pour choisir le regroupement de
canaux audio du flux encodé.
Canaux 3/1 Canaux 3/0
Canaux 2/2 Canaux 2/1 Canaux 2/0 Canaux 1/0
(option LFE non disponible) (option LFE non disponible)
Canaux 3/2
G C
LFE
LFE LFE LFE LFE
D
Gs Ds
G D
Gs Ds
GD GD
S
G C
LFE
D
S
G C
C
LFE
D446 Chapitre 16 Exportation de projets multipistes
 Menu local Débit : les options possibles dépendent du mode de codage et du système
cible. Plus le débit est élevé, meilleure est la qualité. Les flux Dolby Digital Professional
(AC-3) présentent un débit constant. À 448 kbps, qui est la valeur par défaut pour
l’encodage 5.1, une minute d’audio AC-3 occupe environ 3,3 Mo d’espace de stockage.
Pour l’encodage vidéo, des débits de 192 kbps et 224 kbps sont courants et produisent
de bons résultats.
 Menu local Bit Stream : définit l’utilisation prévue du matériel audio encodé. Cette
information fait partie du flux de diffusion finalisé et peut être lue par certains systè-
mes de décodage.
 Champ Normalisation des dialogues : spécifie le volume moyen des dialogues, en utilisant les décibels d’échelle numérique complète (dBFS), dans vos fichiers audio en fonction de la modulation complète. Le dispositif de lecture utilise cette information pour
conserver un volume similaire parmi les différents flux AC-3. L’objectif est d’obtenir le
même niveau d’écoute pour tous les fichiers audio AC-3, quel que soit le fichier source.
Il est particulièrement important d’utiliser correctement la fonction Normalisation de
dialogue si vous avez des fichiers audio différents (présentant des niveaux de volume
différents) à convertir en DVD. Si vous connaissez le niveau moyen de chacun d’entre
eux, saisissez ce nombre dans le champ Normalisation de dialogue pour chaque
fichier. Par exemple, si le dialogue de votre projet atteint en moyenne -12 dB sur le
VU-mètre, saisissez -12 dans le champ Normalisation de dialogue.
Remarque : cette normalisation est effectuée entre les flux audio sur le DVD plutôt
qu’au sein de chaque flux audio même.
Vous pouvez saisir des valeurs comprises entre -1 dBFS et -31 dBFS. La différence
entre la valeur que vous saisissez et 31 dBFS (qui représente le niveau d’écoute
normal du dialogue) correspond à l’atténuation appliquée à l’audio source.
 Si vous saisissez -31 dBFS, l’atténuation est égale à 0 dB (31 dBFS–31 dBFS) et les
niveaux audio sources ne sont pas affectés du tout.
 Si vous saisissez -27 dBFS, l’atténuation est égale à 4 dB (31 dBFS–27 dBFS).
 Si vous saisissez -12 dBFS, l’atténuation est égale à 19 dB (31 dBFS–12 dBFS).
Plus le fichier source est fort, plus la valeur que vous saisissez est faible et plus l’audio
du fichier encodé est atténué au cours de la lecture.
Important : il est essentiel de régler le paramètre Normalisation de dialogue correctement si vous envisagez d’utiliser l’un des paramètres Préréglage de compression.
Ces réglages supposent que l’audio, une fois le dialogue normalisé, est au niveau
d’écoute normal de 31 dBFS. Les niveaux qui sont en permanence supérieurs à cette
valeur produisent un son distordu et des niveaux irréguliers.
Si vous souhaitez vous assurer que l’encodeur AC-3 n’affecte pas vos niveaux sonores,
saisissez la valeur -31 dans le champ Normalisation de dialogue et choisissez Aucun dans
le menu local Préréglage de compression (situé dans la sous-fenêtre Pré-traitement).Chapitre 16 Exportation de projets multipistes 447
5 Choisissez une option d’exportation dans la sous-fenêtre Bitstream :
Ces réglages sont stockés dans le flux final à utiliser par le périphérique de lecture.
Conservez les valeurs par défaut de ces réglages, à moins que vous ne deviez les
modifier pour une raison technique spécifique.
 Menus locaux Downmix du canal central et Downmix de Surround : si votre audio
encodé possède ces canaux, mais pas le lecteur, les canaux sont mixés dans la sortie
stéréo au niveau spécifié.
 Menu local Mode Dolby : lorsque vous effectuez un encodage en mode 2/0 (stéréo),
ce menu local permet de déterminer si le signal utilise Dolby Surround (Pro Logic).
 Case à cocher Protégé par Copyright : sélectionnez cette option pour spécifier que
cet audio est protégé par copyright.
 Case à cocher Contenu original : sélectionnez cette option pour spécifier si cet audio
est issu d’une source originale et non d’une copie.
 Inclure les informations de production audio : cochez cette case et remplissez les
champs ci-dessous pour spécifier la manière dont le contenu de l’audio encodé
a été mixé. Les appareils de lecture peuvent utiliser ces informations pour ajuster
les réglages de sortie.
 Champ Niveau de mixage des crêtes : spécifie le niveau de pression du son des
crêtes (SPL) (compris entre 80 dB et 111 dB) dans l’environnement de production
au moment de la masterisation de ce mixage.
 Champ Type de pièce : spécifie des informations sur le studio de mixage.
Options d’exportation
BitStream AC-3448 Chapitre 16 Exportation de projets multipistes
6 Choisissez une option d’exportation dans la sous-fenêtre Prétraitement :
Les options de prétraitement sont appliquées aux données audio avant l’encodage. À
l’exception du réglage Préréglage de compression, conservez les valeurs par défaut de ces
réglages, à moins que vous ne deviez les modifier pour une raison technique spécifique.
 Menu local Préréglage de compression : spécifie un des modes de traitement de plage
dynamique intégré au format Dolby Digital Professional (AC-3). Le mode par défaut
« Compression standard pour films » doit être réservé à l’encodage des mixages
originaux destinés au cinéma. Dans la plupart des cas, choisissez Aucun.
Important : il est essentiel de régler correctement la Normalisation des dialogues
dans l’onglet Audio si vous envisagez d’utiliser l’une de ces options de Préréglage
de compression. Ces options supposent que l’audio, une fois les dialogues normalisés,
est au niveau d’écoute normal de 31 dBFS. Les niveaux qui sont en permanence
supérieurs à cette valeur produisent un son distordu et des niveaux irréguliers.
Remarque : si vous souhaitez créer un DVD en son Surround sur un canal Dolby
Digital Professional 5.1, vous devez utiliser l’option Compression standard pour films.
Options d’exportation
de Prétraitement AC-3
Choisissez un réglage
de compression dans
le menu local Préréglage
de compression.Chapitre 16 Exportation de projets multipistes 449
 Général
 Case à cocher Appliquer la désaccentuation numérique : spécifie si les données audio
d’entrée sont pré-accentuées et doivent être désaccentuées avant l’encodage.
 Canal LFE
 Case à cocher Filtre passe-bas : sélectionnez cette option pour appliquer un filtre
passe-bas de 120 Hz au canal LFE. Désactivez ce filtre si le signal numérique envoyé
à l’entrée LFE ne contient aucune information supérieure à 120 Hz.
 Canaux de bande passante complète
 Case à cocher Filtre passe-bas : sélectionnez cette option pour activer le filtre passe-bas
avec une coupure proche de la bande passante audio disponible qui est appliquée
aux canaux d’entrée principaux. Si le signal numérique envoyé aux canaux d’entrée
principaux ne contient aucune information supérieure à la largeur de bande audio
disponible, vous pouvez désactiver ce filtre. Compressor détermine automatiquement
la bande passante disponible.
 Case à cocher Filtre CN : sélectionnez cette option pour activer un filtre passe-haut
CN pour tous les canaux d’entrée comme moyen simple de retirer les décalages
CN. La plupart du matériel audio mixé est déjà débarrassé des décalages CN.
 Canaux Surround
 Case à cocher Augmentation de phase de 90° : sélectionnez cette option pour générer
des flux AC-3 multicanaux sur lesquels il est possible d’effectuer un downmix
dans un décodeur externe à 2 canaux pour créer une véritable sortie compatible
Dolby Surround.
 Case à cocher Atténuation du son de 3 dB : sélectionnez cette option pour appliquer
une coupe de 3 dB aux canaux Surround d’une bande sonore d’un film multicanal
en cours de transfert vers un format de cinéma à domicile grand public. Le mixage
des canaux de cinéma Surround est supérieur de 3 dB aux canaux avant pour prendre en compte les gains de l’amplificateur cinéma.
7 Vous pouvez également utiliser le menu local Après l’exportation pour choisir une
action de post-exportation. Pour plus d’informations sur les actions de post-exportation, consultez la rubrique « Utilisation d’actions de post-exportation » à la page 456.
8 Tapez un nom pour le fichier exporté et recherchez l’emplacement où vous souhaitez
enregistrer le fichier.
9 Cliquez sur Exporter.450 Chapitre 16 Exportation de projets multipistes
Exportation d’un mixage master à l’aide de Compressor
Dans Soundtrack Pro, la zone de dialogue Exporter propose un lien direct vers l’application Compressor. Compressor est l’outil d’encodage audio et vidéo à haute vitesse
pour Final Cut Studio. Il constitue un moyen efficace d’effectuer des transcodages entre
différents formats professionnels ou de convertir du contenu afin de pouvoir le tester
sur diverses plates-formes et dispositifs (y compris les sites web, Apple TV, un iPod, des
disques CD-ROM, des DVD, des téléphones mobiles, etc.).
Lorsque vous exportez à l’aide de Compressor, vous pouvez utiliser les préréglages
que vous avez créés dans Compressor ou ceux qui sont fournis avec Compressor.
Pour exporter un mixage master à l’aide de Compressor depuis Soundtrack Pro :
1 Choisissez Fichier > Exporter (ou appuyez sur les touches Commande + E).
La zone de dialogue Exporter apparaît.
2 Choisissez Mixage Master dans le menu local Éléments exportés.
Remarque : vous pouvez également utiliser un préréglage d’exportation pour exporter
un mixage master. Pour plus d’informations sur l’utilisation des préréglages d’exportation
de Soundtrack Pro et du menu local Préréglage, consultez la rubrique « Utilisation des
Préréglages d’exportation » à la page 458.
3 Choisissez Compressor activé dans le menu local Type de fichier.
La partie inférieure de la zone de dialogue Exporter affiche les options d’exportation de
Compressor. Étant donné que Soundtrack Pro peut exploiter la puissance de Compressor
comme processus d’arrière-plan, un grand nombre de ces options d’exportation sont
identiques aux options correspondantes dans l’application Compressor.
Utilisation des options d’exportation
de CompressorChapitre 16 Exportation de projets multipistes 451
4 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Pour exporter la vidéo dans son format d’origine, sélectionnez l’option Conserver la
vidéo, puis choisissez un préréglage d’exportation dans le menu local de préréglages
adjacent. Dans cette option la vidéo est copiée telle quelle vers le fichier exporté.
 Pour exporter la vidéo à un format différent, sélectionnez Encoder la vidéo, puis choisissez un préréglage d’exportation dans le menu local adjacent de préréglages. L’encodage
de la vidéo permet de transcoder celle-ci au nouveau format d’exportation. Le transcodage de la vidéo peut nécessiter plus de temps que sa copie, et peut provoquer une
perte de qualité. La plupart du temps, lorsque le format vidéo du fichier exporté est le
même que celui de la vidéo source, vous devez conserver la vidéo lors de l’exportation.
Si le format vidéo du fichier exporté est différent de celui de la vidéo source, vous devez
encoder la vidéo lors de l’exportation.
Pour plus d’informations sur l’utilisation des préréglages d’exportation de Compressor,
consultez la rubrique « Utilisation des Préréglages d’exportation de Compressor ».
5 Vous pouvez également, si vous le souhaitez pour des projets multicanaux, cliquer sur
le bouton Modifier la présentation des canaux, afin de modifier la présentation des
canaux du fichier exporté. Pour obtenir des informations sur l’exportation de projets
multicanaux, consultez la rubrique « Exportation de projets multicanaux avec
Compressor » à la page 453.
6 Cliquez sur Exporter.452 Chapitre 16 Exportation de projets multipistes
Utilisation des Préréglages d’exportation de Compressor
Compressor comporte de nombreux préréglages d’exportation adaptés à une grande
variété de formats et d’appareils de lecture.
Utilisation de préréglages existants
Lorsque vous exportez un projet Soundtrack Pro à l’aide de Compressor, vous pouvez
sélectionner un préréglage d’exportation dans la zone de dialogue Options d’exportation de Compressor. Les préréglages d’exportation apparaissent dans les menus locaux
situés à droite des boutons Conserver la vidéo et Encoder la vidéo.
Modification ou création de préréglages
Cliquez sur le bouton Modifier les préréglages pour ouvrir l’application Compressor, afin
de pouvoir modifier les préréglages existants de Compressor et en créer de nouveaux.
Pour plus d’informations sur l’utilisation des préréglages de Compressor, consultez
le Manuel de l’utilisateur de Compressor. Ce manuel, accessible via le menu Aide de
Compressor, se trouve dans le dossier Documentation installé avec Soundtrack Pro.
Choisissez un préréglage
d’ exportation dans la zone
de dialogue Options
d’exportation de
Compressor.Chapitre 16 Exportation de projets multipistes 453
Exportation de projets multicanaux avec Compressor
Lorsque vous exportez un projet multicanal à l’aide de Compressor, vous pouvez modifier
la disposition des canaux. Par défaut, Soundtrack Pro utilise la norme SMPTE/ITU pour
acheminer les canaux de sortie Surround.
Si vous effectuez une exportation vers un format de fichier utilisant une norme différente
pour l’acheminement des canaux de sortie Surround, utilisez l’interface Présentation des
canaux pour réaffecter les canaux et les sorties.
Pour modifier la présentation des canaux :
1 Dans la zone de dialogue Options d’exportation de Compressor, cliquez sur le bouton
Modifier la présentation des canaux.
La zone de dialogue Présentation des canaux apparaît. Celle-ci comprend des menus
locaux pour les sorties Gauche, Droite, Centre, LFE, Surround gauche, Surround droit et
Surround centre. Vous pouvez choisir le canal de sortie physique (intitulé « Canal 1 »,
« Canal 2 », etc.) pour chacun des sous-mixages.
2 Choisissez le canal de sortie physique de chaque canal du projet exporté.
Sortie de l’interface audio Haut-parleur
1 Gauche
2 Droite
3 Centre
4 LFE
5 Surround gauche (Gs)
6 Surround droite (Ds)454 Chapitre 16 Exportation de projets multipistes
Exportation de pistes, bus et sous-mixages séparément
Vous pouvez également, au lieu d’exporter un mixage master, exporter les
composants de votre projet multipiste sous forme de fichiers ou de groupes
de fichiers individuels. Ces options sont disponibles pour les fichiers d’exportation
AIFF, WAVE, NeXT et SoundDesigner II.
Remarque : les pistes, les bus et les sous-mixages dont le son est désactivé sont exclus
des combinaisons d’exportation suivantes.
Pour exporter les composants d’un projet multipiste :
m Suivez les étapes décrites à la rubrique « Exportation d’un mixage master vers un fichier
audio standard » à la page 436 (sauf l’étape 2), au lieu de choisir Mixage master, choisissez
l’une des options suivantes du menu local Éléments exportés :
 Pistes, bus et sous-mixages sélectionnés : exporte uniquement les pistes, bus et sousmixages sélectionnés. Si vous ne sélectionnez rien, chaque piste, bus et sous-mixage
dont le son n’est pas désactivé est exporté comme fichier séparé.
 Tous les bus, pistes et sous-mixages : exporte chaque piste, bus et sous-mixage dont
le son n’est pas désactivé comme fichier séparé.
 Toutes les pistes : exporte chaque piste dont le son n’est pas désactivé comme
fichier séparé.
 Tous les bus : exporte chaque bus dont le son n’est pas désactivé comme fichier séparé.
 Tous les sous-mixages : exporte chaque sous-mixage dont le son n’est pas désactivé
comme fichier séparé.
Noms de fichier de sortie
Les fichiers de sortie portent le même nom que les pistes, bus et sous-mixages en
cours d’exportation. Par exemple, « Piste 1 » donne « Piste 1.aif ». Si vous activez la case
« Créer des fichiers mono multiples », le nom de l’objet Mixage (par exemple, « Piste
1 ») sert de nom de base auquel les codes des canaux sont ajoutés (par exemple, « Piste
1.R.aif » et « Piste 1.L.aif »). Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Exportation de
plusieurs fichiers mono » ci-dessous.
Fins d’effet
Lorsque vous exportez un projet, une piste, un bus ou un sous-mixage comprenant
un effet (réverb ou délai par exemple) qui produit un point de sortie se prolongeant
au-delà de la fin du projet, le fichier exporté s’allonge de manière à inclure cette fin.
Vous pouvez également sélectionner une partie d’un fichier audio et ajouter un effet
à une sélection. Lorsque vous ajoutez un effet qui produit un point de sortie sur une
sélection, celui-ci est fusionné avec l’audio suivant la sélection jusqu’à ce que le niveau
de l’effet tombe au-dessous de –96 dB. Le projet s’allonge de manière à inclure le point
de sortie si nécessaire.Chapitre 16 Exportation de projets multipistes 455
Exportation de plusieurs fichiers mono
Cochez la case « Exporter des fichiers mono multiples » pour exporter un fichier audio
mono séparé pour chaque canal de sortie de votre projet multipiste.
La sélection de cette case implique la création d’un fichier séparé pour chaque sortie maté-
rielle (prise). Par exemple, toutes les pistes sont acheminées par défaut vers Sous-mixage 1
et Sous-mixage 1 est acheminé vers les sorties Stéréo 1, 2. Dans cette configuration, la sélection de la case « Exporter des fichiers mono multiples » permet d’exporter deux fichiers
mono. La lettre L est ajoutée au nom du fichier mono de gauche (L pour « left » en anglais)
et la lettre R (R pour « right » en anglais) est ajoutée au fichier mono de droite.
Si le menu local Sortie est réglé sur Surround >1-6, six fichiers mono sont exportés,
chacun portant le code correspondant à la suite de son nom : L (G), R (D), C, LFE, Ls
(Gs) et Rs (Ds).456 Chapitre 16 Exportation de projets multipistes
Pour plus d’informations sur l’acheminement vers des prises de sortie matérielles,
consultez les rubriques « Branchement des sorties physiques » à la page 329 et
« Réglage des sorties de sous-mixage sur Surround » à la page 328.
Utilisation d’actions de post-exportation
La zone de dialogue Exporter de Soundtrack Pro comprend des actions de post-exportation qui peuvent automatiser votre flux de production, afin de vous faire gagner du
temps et de vous épargner des efforts. Les actions de post-exportation peuvent, par
exemple, consister à ouvrir les fichiers exportés dans une séquence Final Cut Pro ou
à renvoyer des mixages vers de nouvelles pistes. Vous pouvez également utiliser cette
fonction pour déclencher automatiquement vos propres documents AppleScript au
cours d’une opération d’exportation quelconque.
Actions par défaut
Soundtrack Pro intègre les actions par défaut suivantes, que vous pouvez choisir
une fois l’exportation terminée :
 Envoyer des fichiers à une séquence Final Cut Pro : ouvre Final Cut Pro et permet de créer
rapidement une nouvelle séquence et d’insérer le fichier exporté dans la séquence. Si
vous avez initialement envoyé le projet de Final Cut Pro vers Soundtrack Pro, la nouvelle séquence est identique à la séquence originale, mais elle comporte des pistes
audio supplémentaires qui contiennent votre mixdown.
 Envoyer les fichiers vers l’éditeur de forme d’onde audio : ouvre le fichier exporté
dans la présentation de projet de l’Éditeur de fichiers.
 Envoyer les fichiers vers de nouvelles pistes : insère les fichiers exportés dans une
nouvelle piste de la Timeline.
 Exporter le mixage vers Motion : ouvre le fichier exporté dans Motion.
 Exporter le mixage vers Logic : ouvre le fichier exporté dans Logic.
 Exporter le mixage vers Waveburner : ouvre le fichier exporté dans Waveburner.
Pour ajouter une action de post-exportation :
1 Suivez toutes les étapes d’exportation décrites plus haut dans ce chapitre.
2 Choisissez une action de post-exportation dans le menu local Après l’exportation.
3 Cliquez sur Exporter.
Le ou les fichiers sont exportés, puis l’action de post-exportation est exécutée.Chapitre 16 Exportation de projets multipistes 457
Actions personnalisées
Vous pouvez utiliser l’Éditeur de fichiers pour enregistrer un ensemble d’actions sous
forme de droplet AppleScript. Ces droplets apparaissent comme des actions dans le
menu local Après l’exportation (à condition de les avoir enregistrés dans l’emplacement
par défaut : /Utilisateurs/nomd’utilisateur/Bibliothèque/Scripts/Soundtrack Pro Scripts/).
Pour plus d’informations sur la création de vos propres droplets AppleScript dans
Soundtrack Pro, consultez la rubrique « Actions de script dans la présentation de projet
de l’Éditeur de fichiers » à la page 276.
Vous pouvez également ajouter vos propres scripts AppleScripts (que vous créez en
dehors de Soundtrack Pro) dans cet emplacement par défaut. Ils apparaîtront alors dans
le menu local Après l’exportation. De telles actions personnalisées peuvent comprendre
un script AppleScript destiné à envoyer une notification par courrier électronique ou pour
transférer automatiquement le fichier exporté vers un serveur web.
Pour ajouter vos propres scripts AppleScripts au menu local Après l’exportation :
1 Assurez-vous que votre script AppleScript utilise la syntaxe suivante (pour garantir
son fonctionnement dans le menu local Après l’exportation) :
2 Enregistrez votre script AppleScript dans l’emplacement AppleScript Soundtrack Pro
par défaut : /Utilisateurs/nomd’utilisateur/Bibliothèque/Scripts/Soundtrack Pro Scripts/.
Pour plus d’informations sur la création de scripts AppleScript, visitez les sites web suivants :
 Développeurs Apple : http://developer.apple.com/applescript (en anglais)
 Clients ordinaires Apple : http://macscripter.net (en anglais)
Les actions personnalisées
apparaissent ici.458 Chapitre 16 Exportation de projets multipistes
Utilisation des Préréglages d’exportation
Vous pouvez simplifier votre flux de production en enregistrant tous les réglages
d’exportation (combinaison quelconque d’objets, de formats et d’actions d’exportation)
dans un ensemble de préréglages en vue d’une utilisation ultérieure.
Les préréglages d’exportation personnalisés peuvent inclure une combinaison quelconque d’éléments exportés, de types de fichiers, de profondeur de bits, de fréquences
d’échantillonnage et d’actions de post-exportation.
Pour créer un nouveau préréglage d’exportation :
1 Choisissez Fichier > Exporter (ou appuyez sur les touches Commande + E).
La zone de dialogue Exporter apparaît.
2 Configurez la zone de dialogue Exporter pour qu’elle reflète les options d’exportation
que vous souhaitez utiliser pour le ou les fichiers exportés.
 Pour les types de fichiers audio standard (AIFF, WAVE, NeXT et SoundDesigner II),
les options incluent Éléments exportés, Type de fichier, la case à cocher « Créer des
fichiers mono multiples », Profondeur de bits, Fréquence d’échantillonnage et les
actions de post-exportation.
 Pour les types de fichiers audio compressés (MP3, AAC/Podcast, Dolby Digital Professional/AC-3), les options incluent des réglages détaillés pour chacun de ces formats,
la sélection de préréglages Compressor et des actions de post-exportation.
3 Choisissez Enregistrer le préréglage dans le menu local Préréglage.
4 Tapez le nom du nouveau préréglage, puis cliquez sur OK.
Pour appliquer un préréglage d’exportation enregistré :
1 Choisissez Fichier > Exporter (ou appuyez sur les touches Commande + E).
La zone de dialogue Exporter apparaît.
2 Choisissez un préréglage dans le menu local Préréglage.
La zone de dialogue Exporter affiche les options d’exportation correspondantes.
3 Tapez un nom pour le fichier exporté et recherchez l’emplacement où vous souhaitez
enregistrer le fichier.
4 Cliquez sur Exporter.Chapitre 16 Exportation de projets multipistes 459
Exportation en format AAF
Le format AAF ( Advanced Authoring Format) est un format d’échange de projets
standard qui permet de partager des projets et des choix de montage entre diffé-
rentes applications de montage vidéo et audio.
Pour exporter un projet en tant que fichier AAF :
1 Sélectionnez Fichier > Exporter AAF.
La zone de dialogue Enregistrer apparaît.
2 Dans la zone de dialogue Enregistrer, tapez un nom pour le fichier et recherchez
l’emplacement où vous souhaitez l’enregistrer.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de fichiers OMF et AAF, consultez la rubrique
« Échange de fichiers OMF et AAF avec d’autres applications » à la page 479.
Enregistrement de projets multipistes
Pour en savoir plus sur la sauvegarde des projets multipiste, voir « Enregistrement
de projets multipistes » à la page 125.
Diffusion simultanée d’un projet multipistes et de ses fichiers
de données
Vous pouvez enregistrer dans le même dossier un projet multipistes ainsi que tous les
fichiers de données qu’il utilise. Enregistrer ensemble un projet et ses fichiers de données est utile pour transférer un projet d’un ordinateur à un autre et continuer à y travailler ou pour archiver un projet et ses fichiers de données en vue d’une utilisation
ultérieure.
Pour enregistrer un projet et ses fichiers audio :
1 Sélectionnez Fichier > Enregistrer sous.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, cochez la case « Collecter les fichiers audio ».
Cette option enregistre le fichier de projet et une copie de chacun de ses fichiers
audio dans l’emplacement sélectionné.460 Chapitre 16 Exportation de projets multipistes
Remarque : lorsque vous activez cette case, ce réglage est conservé pour tous les enregistrements suivants. En d’autres termes, l’option de menu Fichier> Enregistrer devient
Fichier > Enregistrer (collecté) et les nouvelles données que vous ajoutez au projet sont
collectées lors de la prochaine sauvegarde du projet.
3 Tapez un nom pour le projet enregistré, accédez au dossier dans lequel vous souhaitez
enregistrer le projet et ses fichiers audio, puis cliquez sur Enregistrer.
Le fichier du projet ainsi qu’une copie de chacun de ses fichiers audio sont alors enregistrés dans l’emplacement sélectionné.
4 Vous avez la possibilité de créer un nouveau dossier pour le projet recueilli. Pour créer
un nouveau dossier pour le projet, cliquez sur le triangle en regard du champ Enregistrer sous pour développer la zone de dialogue Enregistrer, puis cliquez sur Nouveau
dossier. Il est préférable de sauvegarder chaque projet recueilli dans son propre dossier.
5 Vous pouvez sélectionner la case « Collecter les fichiers audio non utilisés » pour inclure
les fichiers de données que vous avez supprimés de votre projet. Si vous ne souhaitez
pas inclure ces fichiers, désélectionnez cette case à cocher.
6 Si le projet comporte une vidéo, vous pouvez cocher la case « Collecter les fichiers
vidéo » pour l’enregistrer dans le dossier sélectionné.
Si le dossier contient déjà certains des fichiers de données, un message d’alerte s’affiche pour confirmer le remplacement des fichiers existants.
Remarque : les fichiers vidéo étant généralement très volumineux, la sauvegarde d’une
copie peut prendre plusieurs minutes et nécessiter une grande quantité d’espace disque.
7 Si le projet comporte des fichiers audio modifiés, vous pouvez activer la case Enregistrer en local les données modifiées pour enregistrer les fichiers audio modifiés dans le
même dossier que le projet. Si cette case n’est pas sélectionnée, les données modifiées
sont enregistrées dans l’Emplacement des données modifiées défini dans les Préférences Soundtrack Pro.
Sélectionnez cette option
pour enregistrer le fichier
vidéo avec le projet.
Sélectionnez cette option
pour enregistrer le projet
et ses fichiers audio.Chapitre 16 Exportation de projets multipistes 461
Pour supprimer les fichiers audio supprimés d’un projet, effectuez l’une
des opérations suivantes :
m Sélectionnez un des fichiers audio que vous souhaitez supprimer dans le chutier,
puis choisissez « Supprimer les éléments inutilisés » dans le menu local Données.
m Cliquez sur l’un des fichiers audio que vous souhaitez supprimer dans le chutier tout
en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez « Supprimer les éléments
inutilisés » dans le menu local.17
463
17 Utilisation de Soundtrack Pro
avec d’autres applications
Vous pouvez utiliser des fichiers de données et des projets
provenant de Final Cut Pro, Motion, DVD Studio Pro et
d’autres applications dans les projets Soundtrack Pro.
Soundtrack Pro vous offre différentes possibilités pour utiliser des fichiers à partir
de Final Cut Pro, Motion, DVD Studio Pro et d’autres applications.
Utilisation de Soundtrack Pro avec Final Cut Pro
Vous pouvez utiliser Soundtrack Pro pour tous les aspects de création audio d’un projet,
depuis l’enregistrement multipiste jusqu’au traitement audio et au mixage de niveau
avancé. Vous pouvez, par exemple, envoyer le fichier de données d’un clip directement
de Final Cut Pro à Soundtrack Pro, le modifier, puis afficher immédiatement dans
Final Cut Pro les modifications apportées à votre clip. Vous pouvez également traiter des
lots de fichiers audio à l’aide de documents AppleScript créés dans Soundtrack Pro. L’un
des principaux avantages liés à l’utilisation de Soundtrack Pro réside cependant dans la
possibilité d’envoyer des séquences complètes à Soundtrack Pro et de les conformer
automatiquement chaque fois que vous effectuez des opérations de montage sur une
séquence dans Final Cut Pro. Pour plus d’informations sur l’utilisation de Conformer, voir
chapitre 18, « Utilisation de la commande Conformer avec Final Cut Pro » à la page 483.464 Chapitre 17 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications
À propos des projets de fichier audio Soundtrack Pro
Un projet de fichier audio Soundtrack Pro permet de modifier et de traiter des fichiers
audio sans les détruire, ce qui signifie que vous pouvez toujours modifier ou annuler
toutes les actions appliquées et même revenir à l’état d’origine d’un fichier audio.
Un projet de fichier audio Soundtrack Pro est stocké dans un format Mac OS X spécial
nommé paquet (ou bundle). Un paquet Mac OS X se présente comme un fichier unique
dans le Finder, mais contient en réalité plusieurs fichiers comme le fichier audio d’origine, les fichiers de rendu et la liste des actions appliquées au fichier audio. Pour tirer
parti des capacités de montage sans destruction, vous pouvez créer un projet de fichier
audio Soundtrack Pro soit en enregistrant un tel fichier à partir de Soundtrack Pro, soit
en envoyant un ou plusieurs clips de Final Cut Pro à un projet de fichier audio
Soundtrack Pro.
Méthodes d’envoi de données audio de Final Cut Pro
à Soundtrack Pro
Plusieurs approches sont possibles pour traiter vos projets audio Final Cut Pro dans
Soundtrack Pro. La méthode choisie varie en fonction de votre situation :
 Devez-vous appliquer des modifications particulières aux clips audio de votre projet ?
Final Cut Pro permet d’ouvrir un ou plusieurs clips dans l’Éditeur de fichiers de
Soundtrack Pro, afin d’analyser et de traiter les données audio à l’aide de divers
outils performants.
 Devez-vous traiter des lots de fichiers audio ? Grâce aux scripts personnalisables
Soundtrack Pro, vous pouvez automatiser des tâches de traitement audio répétitives
comme la suppression de clips, l’ajout de fondus ou la normalisation des niveaux.
 Avez-vous besoin d’une solution de postproduction audio complète pour votre film, comprenant le montage, l’atténuation et le mixage audio ? Vous pouvez envoyer plusieurs clips
Final Cut Pro, ou même une séquence complète, à un projet multipiste Soundtrack Pro
dans lequel vous pouvez effectuer votre mixage final en ajoutant des pistes supplé-
mentaires d’effets sonores, des voix hors-champ et de la musique. Le mixage stéréo
et Surround sont pris en charge.Chapitre 17 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications 465
Envoi de clips audio individuels depuis Final Cut Pro
vers Soundtrack Pro
Il existe trois méthodes permettant d’ouvrir un clip dans l’Éditeur de fichiers
Soundtrack Pro :
 Envoyer un ou plusieurs éléments de clip à Soundtrack Pro en tant que projet de fichier
audio Soundtrack Pro : un projet de fichier audio Soundtrack Pro est créé pour chaque
élément. Cela permet d’apporter des modifications sans destruction aux données
audio dans l’Éditeur de fichiers Soundtrack Pro. Les clips d’origine présents dans
Final Cut Pro sont automatiquement reconnectés aux nouveaux projets de fichier
audio Soundtrack Pro. Vous pouvez copier le fichier de données complet pour chaque
élément de clip ou vous pouvez créer des versions ajustées avec des poignées.
 Traiter un clip à l’aide d’un script Soundtrack Pro : le clip s’ouvre dans l’Éditeur de
fichiers, les actions du script sont effectuées automatiquement, les modifications
du clip sont enregistrées et l’Éditeur de fichiers se place en arrière-plan, permettant
ainsi de continuer à travailler dans Final Cut Pro. Si le fichier de données de votre
clip est un fichier audio ou stéréo standard, vous pouvez créer un nouveau projet
de fichier audio Soundtrack Pro, afin de traiter le fichier sans destruction. Si vous ne
profitez pas de cette option, le script traite les données sources de façon destructive
(irréversible). Si le fichier de données de votre clip est déjà un projet de fichier audio
Soundtrack Pro, les modifications sont non destructives.
 Ouvrir le fichier de données d’un clip de manière destructive dans l’Éditeur de fichiers
Soundtrack Pro : si vous n’utilisez pas de projet de fichier audio Soundtrack Pro pour
le montage et si vous enregistrez les modifications du fichier dans son format natif,
ou dans un format de fichier audio plat (AIFF, WAVE, etc.), toutes les modifications
apportées au fichier audio sont irréversibles.
Envoi de clips depuis Final Cut Pro vers l’Éditeur de
fichiers Soundtrack Pro
Lorsque vous transférez un clip audio depuis Final Cut Pro vers l’Éditeur de fichiers
Soundtrack Pro, un projet de fichier audio Soundtrack Pro est créé avec l’extension
de fichier « .stap ». Ce fichier peut être modifié de manière non destructive. Le clip de
Final Cut Pro est reconnecté au nouveau projet de fichier de projet Soundtrack Pro,
afin que le fichier de données d’origine ne soit pas affecté par les manipulations effectuées dans l’Éditeur de fichiers.
Vous pouvez envoyer un ou plusieurs clips vers des projets de fichier audio Soundtrack Pro.466 Chapitre 17 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications
Pour envoyer un clip Final Cut Pro unique vers l’Éditeur de fichiers Soundtrack Pro :
1 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Sélectionnez le clip dans le Navigateur ou dans la Timeline de Final Cut Pro,
puis choisissez Fichier > Envoyer à > Projet de fichier audio Soundtrack Pro.
 Dans la Timeline ou le Navigateur de Final Cut Pro, cliquez sur le clip tout en maintenant
la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez Envoyer à > Projet de fichier audio
Soundtrack Pro dans le menu local.
La zone de dialogue Enregistrer apparaît.
2 Dans la zone de dialogue Enregistrer, procédez comme suit :
a Tapez un nom pour le projet de fichier audio Soundtrack Pro.
b Choisissez un emplacement pour enregistrer le projet de fichier audio
Soundtrack Pro.
c Sélectionnez « Envoyer uniquement les données référencées » pour copier uniquement
la section utilisée des données entre (entre les points d’entrée et de sortie) vers le
nouveau projet de fichier audio Soundtrack Pro. Cette procédure est recommandée
sauf si vous avez l’intention de modifier le fichier source complet.
d Pour ajouter des poignées de manipulation de données lorsque l’option « Envoyer
uniquement les données référencées » est activée, spécifiez la durée des poignées
dans les champs Poignée d’entrée et Poignée de sortie.
3 Cliquez sur Enregistrer.
Un projet de fichier audio Soundtrack Pro est créé et ouvert dans l’Éditeur de fichiers
Soundtrack Pro. Le clip Final Cut Pro est reconnecté au nouveau projet de fichier audio
Soundtrack Pro plutôt qu’au fichier de données d’origine.
4 Modifiez les données audio comme vous le souhaitez.Chapitre 17 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications 467
5 Choisissez Fichier > Enregistrer pour enregistrer le projet avec les modifications.
Une zone de dialogue apparaît pour permettre de décider si le projet de fichier audio
Soundtrack Pro doit inclure une copie du fichier de données d’origine ou simplement
y faire référence.
6 Choisissez l’une des options suivantes, puis cliquez sur OK.
 Inclure l’audio source : cette option copie le fichier de données audio d’origine dans
le fichier de projet de fichier audio Soundtrack Pro. Étant donné que le projet de
fichier audio possède sa propre copie des données d’origine, c’est un fichier autonome qui ne dépend pas de fichiers audio externes. Cette option simplifie la gestion
des données audio et facilite le transfert du projet de fichier audio vers d’autres ordinateurs. Cependant, elle augmente la taille du fichier de projet et nécessite par conséquent plus d’espace disque.
 Référencer l’audio source : cette option créé un lien vers le fichier audio source d’origine,
ce qui diminue la taille du fichier de projet. Cependant, l’utilisation de ce fichier de projet
implique un suivi permanent du fichier audio source d’origine. Si vous supprimez ce
fichier involontairement, le projet de fichier audio Soundtrack Pro ne peut plus être lu.
Choisissez l’option Référencer l’audio source uniquement si les données se trouvent dans
un emplacement partagé accessible à partir d’un ordinateur quelconque que vous pouvez utiliser pour accéder au projet de fichier audio Soundtrack Pro.
Lorsque vous retournez sous Final Cut Pro, le clip se connecte désormais au nouveau
projet de fichier audio Soundtrack Pro.468 Chapitre 17 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications
Pour envoyer plusieurs clips de Final Cut Pro à Soundtrack Pro :
1 Sélectionnez plusieurs clips dans le Navigateur ou la Timeline.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Fichier > Envoyer à > Projet de fichier audio Soundtrack Pro.
 Cliquez sur la sélection tout en appuyant sur la touche Contrôle, puis choisissez
Envoyer à > Projet de fichier audio Soundtrack Pro dans le menu local.
3 Dans la zone de dialogue Enregistrer, choisissez un emplacement pour enregistrer
les nouveaux projets de fichier audio Soundtrack Pro.
4 Pour créer un nouveau dossier, appuyez sur Commande + Maj + N, tapez un nom
pour le dossier, puis cliquez sur Créer.
5 Cliquez sur OK.
6 Un projet de fichier audio Soundtrack Pro est alors créé pour chaque clip sélectionné
dans Final Cut Pro. Chaque projet de fichier audio Soundtrack Pro est ensuite ouvert
dans l’onglet Éditeur de fichiers dans Soundtrack Pro.
Traitement du fichier de données d’un clip à l’aide d’un script
Soundtrack Pro
Lorsque vous envoyez les données d’un clip Final Cut Pro à un script Soundtrack Pro,
les opérations suivantes se produisent pour chaque fichier unique :
 Avec votre accord, Final Cut Pro génère un projet de fichier audio Soundtrack Pro
et l’utilise pour remplacer le fichier de données du clip.
 Le projet de fichier audio ou le fichier de données du clip s’ouvre dans l’Éditeur de
fichiers Soundtrack Pro.
 Les actions du script sont appliquées au projet de fichier audio ou au fichier de données.
 Le projet de fichier audio ou le fichier de données du clip est enregistré avec
les modifications.
Si le fichier de données de votre clip est un fichier audio ou stéréo standard, vous pouvez
créer un nouveau projet de fichier audio Soundtrack Pro, afin de traiter le fichier sans
destruction. Si vous ne profitez pas de cette option, le script traite les données sources
de façon destructive (irréversible). Si le fichier de données de votre clip est déjà un projet
de fichier audio Soundtrack Pro, les modifications ne sont pas définitives.
À propos des scripts Soundtrack Pro
Les scripts Soundtrack Pro sont des droplets AppleScript contenant des actions
d’Éditeur de fichiers Soundtrack Pro. Il est possible de créer des scripts dans
Soundtrack Pro ou dans une application telle qu’Éditeur de scripts, application
AppleScript incluse avec Mac OS X. Chapitre 17 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications 469
Pour modifier un ou plusieurs clips à l’aide d’un script Soundtrack Pro :
1 Sélectionnez les clips dans le Navigateur ou la Timeline de Final Cut Pro.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Fichier > Envoyer à > Script Soundtrack Pro.
 Cliquez sur la sélection tout en appuyant sur la touche Contrôle, puis choisissez
Envoyer à > Script Soundtrack Pro dans le menu local.
3 Choisissez le script à utiliser dans le sous-menu.
Remarque : si vous n’avez pas créé des scripts Soundtrack Pro personnalisés et enregistré
ces scripts dans l’emplacement par défaut des scripts Soundtrack Pro, aucun script
n’apparaît dans le sous-menu.
Par défaut, une zone de dialogue apparaît et vous propose de convertir le fichier
de données de chaque clip en projet de fichier audio Soundtrack Pro, ce qui permet
d’effectuer des modifications non destructrices.
4 Choisissez l’une des options suivantes :
 Oui : crée un projet de fichier audio Soundtrack Pro pour chaque clip, puis vous invite
à spécifier un emplacement pour enregistrer ces fichiers de projet. Vous pouvez créer
un nouveau dossier en appuyant sur Commande + Maj + N.
 Non : cette option modifie les fichiers de manière destructive, ce qui apporte des
modifications permanentes aux fichiers de données d’origine.
 Annuler : annule l’opération du script.
Soundtrack Pro s’ouvre et chaque clip est ouvert, modifié, enregistré et fermé automatiquement dans l’Éditeur de fichiers.
Vous pouvez également répéter le dernier script que vous avez utilisé pour modifier
un clip, ce qui facilite la modification de plusieurs clips avec la même série d’actions.
Pour modifier un clip à l’aide du dernier script :
m Cliquez en maintenant la touche Contrôle enfoncée sur le clip dans le Navigateur ou
la Timeline de Final Cut Pro, puis choisissez Envoyer à > Dernier script Soundtrack Pro
dans le menu local.
Pour désactiver la zone de dialogue qui s’affiche lorsque vous utilisez la commande
Envoyer à un script Soundtrack Pro :
1 Choisissez Final Cut Pro > Préférences de l’utilisateur, puis cliquez sur l’onglet Montage.
2 Désélectionnez l’option d’avertissement « Envoyer vers un script Soundtrack Pro »,
puis cliquez sur OK.470 Chapitre 17 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications
Ouverture d’un fichier de données de clip Final Cut Pro directement
dans Soundtrack Pro
Vous pouvez ouvrir un fichier de données du clip Final Cut Pro directement dans l’Éditeur
de fichiers de Soundtrack Pro en choisissant la commande Ouvrir dans l’Éditeur ou en
ouvrant le fichier à partir du Finder.
Important : dans tous les cas, si vous effectuez des modifications dans l’Éditeur de fichiers
Soundtrack Pro et que vous enregistrez ces modifications dans le fichier d’origine,
vos modifications sont irréversibles. Pour effectuer des modifications non destructives,
vous pouvez enregistrer le fichier en tant que projet de fichier audio Soundtrack Pro et
importer ce fichier dans Final Cut Pro.
Pour ouvrir le fichier de données d’un clip audio Final Cut Pro directement dans
l’Éditeur de fichiers Soundtrack Pro :
1 Cliquez en maintenant la touche Contrôle enfoncée sur le clip dans le Navigateur ou la
Timeline de Final Cut Pro, puis choisissez Ouvrir dans l’Éditeur dans le menu local.
Le fichier de données du clip audio s’ouvre alors dans l’Éditeur de fichiers
Soundtrack Pro.
2 Dans Soundtrack Pro, modifiez les données audio comme vous le souhaitez.
3 Choisissez Fichier > Enregistrer pour enregistrer le fichier avec les modifications.
La zone de dialogue Enregistrer apparaît. Par défaut, le menu local Type de fichier est
réglé sur « Projet de fichier audio » qui enregistre les modifications de façon non destructive. Si vous souhaitez modifier définitivement le fichier d’origine, choisissez le type de
fichier et le nom du fichier d’origine. Soundtrack Pro vous demande alors de confirmer
l’écrasement du fichier. Choisissez OK uniquement si vous êtes sûr que vous n’avez plus
besoin de vos données non modifiées.
4 Cliquez sur Enregistrer.
À propos de la commande Ouvrir dans l’Éditeur
Pour ouvrir des clips audio Final Cut Pro dans Soundtrack Pro à l’aide de la commande
Ouvrir dans l’Éditeur, choisissez Final Cut Pro > Réglages système, puis cliquez sur
l’onglet Éditeurs externes. Assurez-vous que Soundtrack Pro est l’application définie
pour ouvrir les fichiers audio. Cela assure que Final Cut Pro ouvre automatiquement
Soundtrack Pro lorsque vous choisissez la commande Ouvrir dans l’Éditeur et que,
lorsque vous retournez sous Final Cut Pro, le clip est automatiquement reconnecté au
fichier de données mis à jour. Vous pouvez également choisir Soundtrack Pro pour le
montage des fichiers vidéo si vous travaillez avec de nombreux clips audio et vidéo
liés. Pour plus d’informations, consultez le manuel de l’utilisateur de Final Cut Pro.Chapitre 17 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications 471
5 Si vous avez enregistré le fichier sous un nom ou un type de fichier différent, vous
devez ajouter manuellement le nouveau fichier à votre séquence Final Cut Pro.
Important : à moins que vous ne disposiez d’un projet de fichier audio Soundtrack Pro,
il s’agit d’un processus destructif qui modifie définitivement le fichier d’origine.
À propos des projets multipistes Soundtrack Pro
Les projets multipistes sont similaires aux projets Final Cut Pro : ils contiennent plusieurs pistes audio dans une timeline que vous pouvez utiliser pour organiser les clips
en séquence. À l’instar des séquences Final Cut Pro, les clips de projet multipiste font
référence à des fichiers de données stockés ailleurs, afin de conserver une taille de
fichier de projet raisonnable. Les projets multipistes contiennent également une piste
vidéo unique pour synchroniser vos données audio avec vos images.
Les projets multipistes possèdent des contrôles de piste pour les paramètres Volume,
Panoramique, Désactiver le son, Solo, Effet. Vous pouvez créer des bus et des sousmixages audio supplémentaires pour regrouper les signaux à partir de pistes audio ou
pour envoyer des effets. Les pistes, les bus et les sous-mixages peuvent être exportés
en fichiers audio individuels ou en mixdown stéréo ou multicanaux. Ces fonctions
Soundtrack Pro sont particulièrement utiles pour créer des mixages de sous-groupes
que vous pouvez ensuite envoyer à Final Cut Pro.
Création d’un projet multipiste Soundtrack Pro à partir
de clips ou de séquences Final Cut Pro
Vous pouvez créer un projet multipiste Soundtrack Pro à partir d’une sélection de
clips Final Cut Pro ou d’une séquence complète. Le projet multipiste s’ouvre automatiquement dans la Timeline de Soundtrack Pro et les clips apparaissent comme ils le
faisaient dans votre séquence Final Cut Pro, avec des réglages de niveau et de panoramique et des crossfades. Soundtrack Pro permet d’organiser vos clips, d’ajouter des
effets et de créer des mixages finaux. Le mixage final peut ensuite être exporté depuis
Soundtrack Pro et automatiquement importé dans Final Cut Pro en le synchronisant
avec votre séquence d’origine.
Remarque : certaines informations de Final Cut Pro ne sont pas comprises dans le projet
multipiste, comme les réglages de panoramique pour les paires stéréo, les générateurs et
les effets appliqués aux clips. 472 Chapitre 17 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications
Envoi d’une sélection de séquences ou de clips Final Cut Pro vers
un projet multipiste Soundtrack Pro
La création d’un projet multipiste Soundtrack Pro à partir de Final Cut Pro est
un processus simple.
Pour créer un projet multipiste à partir d’un groupe de clips ou d’une séquence :
1 Sélectionnez une séquence dans le Navigateur Final Cut Pro ou sélectionnez plusieurs
clips dans la Timeline.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Fichier > Envoyer à > Projet multipiste Soundtrack Pro.
 Cliquez sur la sélection tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
puis choisissez Envoyer à > Projet multipiste Soundtrack Pro.
La zone de dialogue Enregistrer apparaît.
3 Dans la zone de dialogue qui apparaît, sélectionnez l’une des options suivantes :
 Ouvrir dans l’Éditeur multipiste Soundtrack Pro : sélectionnez cette option pour ouvrir
le projet multipiste dans Soundtrack Pro une fois celui-ci créé.
 Inclure la vidéo d’arrière-plan : sélectionnez cette option pour rendre la vidéo dans
votre séquence Final Cut Pro. Le projet multipiste Soundtrack Pro fera référence à
ce fichier dans sa piste vidéo, afin que vous puissiez afficher votre vidéo tout en
effectuant le montage. Sélectionnez le type de vidéo d’arrière-plan à exporter :
 Vidéo rendu complet (lent) : votre séquence complète est rendue en haute qualité
dans un fichier de séquence QuickTime. Cette option est recommandée si le projet
doit être transféré sur un autre ordinateur.Chapitre 17 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications 473
 Vidéo couche de base (rapide) : chaque segment de séquence qui nécessite un
rendu en mode TR sécurisé (en d’autres termes, tout segment doté d’une barre de
rendu rouge) est exporté sans les effets. Ces fichiers ne peuvent être transférés sur
un autre ordinateur. Pour plus d’informations, consultez le manuel de l’utilisateur
de Final Cut Pro.
 Enregistrer le projet avec les dernières métadonnées du clip (recommandé) : sélectionnez
cette option pour assurer un historique précis des modifications en demandant à
Final Cut Pro d’enregistrer automatiquement le projet après le processus d’envoi.
4 Saisissez un nom de projet ou conservez le nom par défaut, puis cliquez sur Enregistrer.
Un fichier de projet multipiste Soundtrack Pro est alors créé et porte l’extension « .stmp ».
Remarque : il s’agit d’un fichier de petite taille qui fait référence aux fichiers de données
utilisés par les clips de votre séquence Final Cut Pro. Assurez-vous que ces fichiers de
données sont disponibles lors de l’ouverture du projet Soundtrack Pro.
Si vous avez sélectionné l’option Ouvrir dans l’Éditeur multipiste Soundtrack Pro,
le projet multipiste s’ouvre dans la Timeline de Soundtrack Pro.
5 Modifiez le projet multipiste comme vous le souhaitez.
6 Une fois que vous avez fini de travailler sur le projet dans Soundtrack Pro, choisissez
Fichier > Enregistrer.
Une fois que vous avez suivi les étapes décrites ci-dessus, vous pouvez renvoyer un
mixdown à Final Cut Pro.
Renvoi automatique d’un mixdown vers Final Cut Pro
Lorsque vous créez un projet multipiste Soundtrack Pro à partir de Final Cut Pro,
toutes les informations de clip de la séquence sont stockées dans le projet multipiste.
Ainsi, lorsque vous exportez un mixdown du projet multipiste dans Soundtrack Pro,
vous pouvez également ouvrir une nouvelle copie de la séquence Final Cut Pro qui
est exactement identique à la séquence d’origine, mais comporte des pistes supplé-
mentaires contenant le mixdown.
Les informations sur le clip sont envoyées de Soundtrack Pro à Final Cut Pro à l’aide
du format d’échange XML de Final Cut Pro.
Pour exporter un mixdown et ouvrir une nouvelle copie de séquence Final Cut Pro
contenant le mixdown :
1 Dans Soundtrack Pro, ouvrez le projet multipiste sur lequel vous souhaitez effectuer
un mixdown.
2 Sélectionnez Fichier > Exporter.474 Chapitre 17 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications
3 Si vous le souhaitez, vous pouvez choisir des options dans les menus locaux suivants :
 Éléments exportés : choisissez un mixage complet, des pistes, des bus, des sous-mixages
individuels ou une combinaison de ces derniers.
 Type de fichier : le type de fichier par défaut (fichier AIFF) est approprié pour utiliser
Final Cut Pro.
 Prof. bits: choisissez le réglage adapté à votre projet Final Cut Pro.
 Fréq. d’échantillonnage : choisissez le paramètre adapté à votre projet Final Cut Pro.
 Préréglage : vous avez également la possibilité d’enregistrer un préréglage combinant
tous les réglages ci-dessus pour des exportations futures.
4 Choisissez « Envoyer les fichiers à une séquence Final Cut Pro » dans le menu local
Après l’exportation.
5 Tapez un nom pour le fichier exporté, puis cliquez sur Exporter.
Soundtrack Pro exporte les fichiers du mixdown à partir du projet multipiste et les
ajoute à un fichier XML Final Cut Pro contenant la séquence d’origine. Pour des raisons
pratiques, les pistes audio de la séquence d’origine sont déplacées sur d’autres pistes
et leur son est désactivé.
Dans Final Cut Pro, la zone de dialogue « Importer le fichier XML » apparaît.
6 Utilisez le menu local Destination pour choisir le projet d’origine, puis cliquez sur OK.
Une copie de la séquence d’origine (avec le nom que vous avez spécifié à l’étape 5)
apparaît dans le Navigateur.Chapitre 17 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications 475
7 Double-cliquez sur la nouvelle séquence dans le Navigateur pour l’ouvrir dans la Timeline.
La séquence s’ouvre avec l’audio du mixdown correctement synchronisé avec vos clips
dans la Timeline et le son des pistes audio d’origine est désactivé.
Pour revenir dans Soundtrack Pro afin de travailler sur votre projet, vous pouvez le rouvrir
dans la Timeline Final Cut Pro.
Pour ouvrir un projet multipiste Soundtrack Pro à partir d’un clip mixdown
dans Final Cut Pro :
1 Dans votre séquence Final Cut Pro, cliquez sur le clip mixdown, puis choisissez
la commande Ouvrir dans l’Éditeur dans le menu local.
Vérifiez que la commande Ouvrir dans l’Éditeur est réglée pour ouvrir les fichiers audio
dans Soundtrack Pro. Pour plus d’informations, consultez la rubrique « À propos de la
commande Ouvrir dans l’Éditeur » à la page 470. Une zone de dialogue s’affiche avec
les options suivantes :
 Ouvrir le fichier audio : ouvre le fichier audio mixdown dans l’Éditeur de fichiers
Soundtrack Pro.
 Ouvrir le projet : ouvre le projet multipiste Soundtrack Pro lié au fichier audio mixdown.
2 Cliquez sur Ouvrir le projet.
Le projet multipiste Soundtrack Pro lié au fichier audio mixdown s’ouvre dans
Soundtrack Pro.
Pour mettre à jour un clip mixdown dans votre séquence Final Cut Pro :
1 Suivez les étapes précédentes pour ouvrir un fichier de projet multipiste
Soundtrack Pro à partir d’un clip mixdown dans Final Cut Pro.
2 Une fois le projet multipiste ouvert dans Soundtrack Pro, appliquez les modifications
au projet multipiste, puis choisissez Fichier> Enregistrer pour enregistrer le projet.
3 Sélectionnez Fichier > Exporter.
4 Enregistrez le fichier mixdown sous le même nom, dans le même format et au même
endroit que le fichier mixdown précédent.
5 Allez dans Final Cut Pro et ouvrez la séquence contenant votre mixdown.
Le clip mixdown demeure au même emplacement, mais le fichier de données auquel
il fait référence a été remplacé par votre nouveau fichier mixdown, afin que le mixdown
soit actualisé dans Final Cut Pro.
Remarque : pour en savoir plus sur l’utilisation de la fonction Conformer de Soundtrack Pro
afin de fusionner un d’images et le montage son de la même séquence Final Cut Pro,
consultez le chapitre 17, « Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications » à la
page 463.476 Chapitre 17 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications
Utilisation de Soundtrack Pro avec DVD Studio Pro
Soundtrack Pro et DVD Studio Pro offrent deux flux de travail possibles pour modifier
des clips audio DVD Studio Pro.
 Vous pouvez importer des projets de fichier audio bicanaux Soundtrack Pro dans
des projets DVD Studio Pro, ce qui permet de bénéficier des puissantes fonctions
de l’Éditeur de fichiers Soundtrack Pro pour modifier de manière non destructive
le fichier source audio original. Vous pouvez importer et utiliser des projets de
fichier audio Soundtrack Pro dans vos projets DVD Studio Pro comme tous les
autres fichiers audio. Lorsque vous devez modifier un projet de fichier audio,
il s’ouvre dans Soundtrack Pro. Une fois le projet enregistré dans Soundtrack Pro,
il est automatiquement mis à jour dans DVD Studio Pro.
 Vous pouvez modifier un clip DVD Studio Pro de manière destructive en l’ouvrant
dans l’Éditeur de fichiers Soundtrack Pro. Une fois le fichier modifié et enregistré dans
Soundtrack Pro, il est automatiquement mis à jour dans DVD Studio Pro. Vous pouvez
écouter les modifications dans DVD Studio Pro sans avoir à réimporter le clip.
Pour modifier un projet de fichier audio Soundtrack Pro à partir d’un projet
DVD Studio Pro :
1 Importez un projet de fichier audio Soundtrack Pro dans DVD Studio Pro.
Remarque : si vous importez un projet de fichier audio Soundtrack Pro comportant
plus de deux canaux, DVD Studio Pro utilise uniquement les deux premiers canaux.
2 Pour ouvrir le projet de fichier audio dans Soundtrack Pro, procédez de l’une
des façons suivantes :
 Sélectionnez le fichier dans l’onglet Ressources, puis choisissez Fichier > Ressource >
Ouvrir dans l’Éditeur.
 Cliquez en maintenant la touche Contrôle enfoncée sur le fichier dans l’onglet
Ressources, puis choisissez Ouvrir dans l’éditeur dans le menu local.
Soundtrack Pro s’ouvre alors et affiche le projet de fichier audio dans l’Éditeur de fichiers.
3 Apportez les modifications nécessaires au projet de fichier audio dans Soundtrack Pro
et enregistrez le projet.
4 Retournez dans DVD Studio Pro.
La zone de dialogue Actualiser les ressources apparaît et vous informe que le projet
de fichier audio a été modifié. Lisez le fichier pour écouter les modifications dans
DVD Studio Pro. Vous pouvez cliquer sur Afficher l’historique pour obtenir la liste
des éléments qui utilisent ce fichier.Chapitre 17 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications 477
Pour modifier un clip audio de manière destructive dans l’Éditeur de fichiers :
1 DansDVD Studio Pro, cliquez sur le clip en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
puis choisissez Ouvrir avec dans le menu local.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, sélectionnez Soundtrack Pro, puis cliquez sur Choisir.
Soundtrack Pro s’ouvre et le clip apparaît dans l’Éditeur de fichiers.
3 Modifiez le clip dans l’Éditeur de fichiers.
Vous pouvez modifier le projet de fichier audio dans l’Éditeur de fichiers à l’aide des
commandes et des fonctions décrites au chapitre 6, « Montage de fichiers audio » à
la page 213. Vous pouvez appliquer des actions ou analyser le fichier et résoudre les
problèmes analysés.
4 Lorsque vous avez terminé de modifier le clip, choisissez Fichier > Enregistrer.
5 Cliquez sur Enregistrer.
Vous pouvez également enregistrer le clip en choisissant Fichier > Enregistrer sous.
Si vous enregistrez le clip à l’aide de la commande Enregistrer sous, veillez à ce que le
nom, l’emplacement et le type de fichier dans la zone de dialogue Enregistrer sous
soient les mêmes que pour le fichier source du clip.
Remarque : vous pouvez également enregistrer le clip dans Soundtrack Pro en tant que
projet de fichier audio, afin d’utiliser le flux de production décrit dans « Utilisation de
Soundtrack Pro avec DVD Studio Pro » à la page 476.
Utilisation de Soundtrack Pro avec Motion
Vous pouvez modifier une piste audio Motion de manière non destructive en l’envoyant
sous forme de projet de fichier audio à l’Éditeur de fichiers. Si vous envoyez une piste
audio sous forme de projet de fichier audio à l’Éditeur de fichiers, vous pouvez échanger
des données audio et des projets entre Motion et Soundtrack Pro. Lorsque vous enregistrez vos modifications dans l’Éditeur de fichiers, le clip est mis à jour dans Motion sans
devoir être réimporté.
Pour pouvoir modifier une piste audio Motion de manière non destructive dans l’Éditeur
de fichiers, envoyez le clip vers l’Éditeur de fichiers en tant que nouveau projet de fichier
audio, modifiez le clip dans l’Éditeur de fichiers, puis enregistrez le projet de fichier audio.
Après avoir suivi ces étapes, vous pouvez effectuer des allers-retours entre Motion et
Soundtrack Pro de manière à pouvoir continuer à travailler dans les deux applications.
Lorsque vous envoyez une piste audio de Motion vers l’Éditeur de fichiers, un nouveau
projet de fichier audio (avec le type de fichier .stap) est créé pour la piste. 478 Chapitre 17 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications
Pour envoyer une piste audio de Motion vers l’Éditeur de fichiers :
1 Sous l’onglet Audio ou la liste Couche de la Timeline de Motion, effectuez l’une
des opérations suivantes.
 Sélectionnez la piste audio, puis choisissez Édition > Envoyer l’audio vers
Soundtrack Pro.
 Cliquez sur la piste audio tout en appuyant sur la touche Contrôle, puis choisissez
Envoyer à Soundtrack Pro dans le menu local.
Un nouveau projet de fichier audio est créé pour la piste audio, et une zone de dialogue
Enregistrer sous apparaît à l’écran.
2 Dans la zone de dialogue Enregistrer sous, tapez un nom pour le nouveau projet,
et recherchez un emplacement où enregistrer le projet.
Un nouveau projet de fichier audio contenant la piste audio s’ouvre dans l’Éditeur
de fichiers de Soundtrack Pro.
3 Modifiez le projet de fichier audio dans l’Éditeur de fichiers.
Vous pouvez utiliser les commandes et fonctions décrites au chapitre 6, « Montage
de fichiers audio » à la page 213. Vous pouvez modifier le fichier graphiquement,
appliquer des actions, analyser le fichier et résoudre les problèmes analysés.
Lorsque vous avez terminé de modifier le projet de fichier audio de la piste audio,
vous pouvez enregistrer le projet dans Soundtrack Pro.
4 Dans Soundtrack Pro, choisissez Fichier > Enregistrer.
Après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus, le clip est mis à jour dans Motion.
Vous pouvez écouter le clip dans l’Éditeur de fichiers avec les modifications que vous
avez apportées, sans avoir à réimporter le clip. Vous pouvez effectuer des allers-retours
entre Motion et Soundtrack Pro en ouvrant le projet de fichier audio enregistré, en le
modifiant, puis en l’enregistrant. Chaque fois que vous enregistrez le projet, le clip est
mis à jour dans Motion.Chapitre 17 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications 479
Utilisation de Soundtrack Pro avec des applications
de tierce partie
Vous pouvez utiliser Soundtrack Pro pour échanger des données multimédias
et des fichiers de projet avec des applications de tierce partie.
Échange de fichiers OMF et AAF avec d’autres applications
Lorsque vous « envoyez » une séquence Final Cut Pro vers un projet multipiste
Soundtrack Pro, vous utilisez le format d’échange XML Final Cut Pro pour transférer
vos données entre les deux applications. Open Media Framework (OMF) et Advanced
Authoring Format (AAF) sont deux formats standard d’échange de projets que
Soundtrack Pro peut utiliser pour partager des projets et importer des décisions
de montage à partir d’applications de montage audio et vidéo (de tierce partie).
Vous pouvez également exporter un projet multipiste en tant que fichier AAF à
partir de Soundtrack Pro.
Pour en savoir plus sur l’envoi de séquences Final Cut Pro vers un projet multipiste
Soundtrack Pro, consultez la rubrique « Utilisation de Soundtrack Pro avec Final Cut Pro »
à la page 463.
Importation de fichiers OMF et AAF
Effectuez les étapes suivantes pour importer des fichiers OMF et AAF dans Soundtrack Pro.
Pour importer un fichier OMF :
1 Sélectionnez Fichier > Importer OMF
La zone de dialogue Importer OMF apparaît.
2 Utilisez cette zone de dialogue pour sélectionner le fichier, puis cliquez sur Importer OMF.
Une barre de progression indique que le fichier est en cours de conversion et le projet
s’ouvre dans Soundtrack Pro.
Pour importer un fichier AAF :
1 Sélectionnez Fichier > Importer AAF
La zone de dialogue Importer AAF apparaît.
2 Utilisez cette zone de dialogue pour sélectionner le fichier et cliquez sur Importer AAF.
Une barre de progression indique que le fichier est en cours de conversion et le projet
s’ouvre dans Soundtrack Pro.
Les projets multipistes créés à partir de l’importation de fichiers OMF et AAF incluent
toutes les informations de panoramique et de volume disponibles.480 Chapitre 17 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications
Utilisation de fichiers OMF et AAF
Les formats OMF et AAF offrent un moyen de consolider en un seul paquet portable
tous les fichiers et les montages audio provenant d’une application d’édition vidéo
ou audio de tierce partie. Le monteur d’images peut choisir d’inclure des poignées
(métrage supplémentaire au-delà des points d’entrée et de sortie d’un clip qui procure
une marge de sécurité dont vous pourriez avoir besoin au cours du montage et du
mixage sonore). Voici quelques points à prendre en considération lorsque vous utilisez
des fichiers OMF et AAF :
 Les exportations OMF et AAF omettent généralement les données multimédias
inutilisées afin de minimiser la taille globale du fichier. Ces exportations risquent
de ne pas vous être utiles si vous souhaitez « voler » une action provenant d’une
autre prise.
 Les fichiers exportés au format OMF ou AAF sont généralement tronqués. Si un morceau
de musique a été découpé en nombreux petits clips au cours du montage des images,
le processus d’exportation OMF et AAF applique de manière irréversible ces modifications au fichier. Les monteurs son préfèrent généralement disposer à la fois du morceau
de musique d’origine et des modifications (non destructives) qui y font référence.
 Il est toujours utile de placer des fenêtres de synchronisation sur une seule image au
début et à la fin de la vidéo et de chaque piste audio pour vérifier la synchronisation.
 Les fichiers OMF et AAF n’incluent pas la vidéo, il faut donc généralement exporter
un fichier vidéo séparément.
 Pour échanger des données OMF et AAF à l’aide de ProTools, vous devez utiliser
DigiTranslator, l’application d’échange Digidesign vendue séparément.
 L’automatisation du volume et de la balance ne sont pas toujours incluses dans
les fichiers OMF et AAF.
 Les exportations OMF et AAF incluent souvent des fichiers audio dont les noms
sont complexes et très longs.
 Les exportations OMF et AAF prennent en charge un taux d’échantillonnage unique.
Tous les fichiers audio faisant partie d’une même exportation doivent posséder le
même taux d’échantillonnage.
 La taille de fichier des paquets OMF (qui contiennent les données) est limitée à 2 Go.
Exportation en format AAF
Vous pouvez exporter des projets multipistes Soundtrack Pro en fichiers AAF.
Pour exporter un projet en fichier AAF :
1 Sélectionnez Fichier > Exporter AAF.
La zone de dialogue Enregistrer apparaît.
2 Dans la zone de dialogue Enregistrer, tapez un nom pour le fichier, recherchez
l’emplacement où vous souhaitez l’enregistrer, puis cliquez sur Enregistrer.Chapitre 17 Utilisation de Soundtrack Pro avec d’autres applications 481
Exportation de fichiers audio
Vous pouvez ouvrir un fichier audio exporté à partir de Soundtrack Pro (un mixage
de projet, une piste, un bus ou un sous-mixage exporté ou encore un projet de fichier
audio) dans toute application prenant en charge les fichiers audio.
Si vous enregistrez un projet de fichier audio en tant que fichier AIFF ou en tant que
séquence QuickTime, un lien est inclus dans la séquence ou le fichier AIFF, ce qui permet
de pouvoir rouvrir le projet dans Soundtrack Pro et d’effectuer d’autres modifications de
réglages d’actions et d’autres coupes.
Si vous exportez un projet multipiste enregistré à l’aide de la commande Fichier >
Exporter, un lien est inclut dans le fichier exporté, ce qui permet de rouvrir le projet
multipiste dans Soundtrack Pro et d’y apporter des modifications. Le projet doit avoir
été enregistré au préalable au moins une fois avant d’exporter le mixage de projet.
Lorsque vous rouvrez le fichier exporté, une zone de dialogue apparaît et vous demande
si vous souhaitez ouvrir le fichier audio ou le projet d’origine. Dans la zone de dialogue,
cliquez sur Ouvrir le projet.
Le projet multipiste s’ouvre dans la Timeline de Soundtrack Pro pour permettre de continuer à travailler dessus. Lorsque vous avez terminé de travailler dans Soundtrack Pro,
veillez à enregistrer le projet multipiste avant d’exporter un mixage de projet, afin de
conserver vos changements.18
483
18 Utilisation de la commande
Conformer avec Final Cut Pro
Le monteur d’images et le monteur son peuvent travailler
en parallèle, puis utiliser la commande Conformer pour
fusionner facilement le résultat de leur travail respectif.
Le traitement des modifications des images constitue un des principaux obstacles
majeurs auquel sont confrontés les monteurs de son. Lorsqu’un monteur d’images
déplace des clips ou modifie la durée du montage, le monteur son reçoit le nouveau
montage et doit alors conformer manuellement le mixage sonore au nouveau montage des images. Ce processus nécessite beaucoup de temps et augmente le risque
d’erreurs. Pire encore, l’adaptation du mixage distrait le monteur son de son travail
principal, à savoir : effectuer le mixage.
À propos de la conformation manuelle
Lors de la conformation manuelle d’un mixage sonore à un nouveau montage d’images,
le monteur son importe les nouveaux clips audio du monteur d’images dans un projet
multipiste existant sur de nouvelles pistes. Le monteur son doit ensuite parcourir les
nouveaux montages un par un en comparant les emplacements précédents des clips
avec les nouveaux emplacements. Les clips du mixage précédent doivent être ajustés
afin de les aligner avec les nouvelles coupes de la vidéo. Il est parfois nécessaire de
supprimer ou d’ajouter des clips si une prise a été coupée ou ajoutée.
Utilisation de la commande Conformer de Soundtrack Pro
La commande Conformer de Soundtrack Pro permet de conformer de manière beaucoup plus efficace des projets multipistes. Le monteur d’images et le monteur son
peuvent travailler en parallèle, puis utiliser la commande Conformer pour fusionner
facilement le résultat de leur travail respectif.484 Chapitre 18 Utilisation de la commande Conformer avec Final Cut Pro
Le monteur d’images et le monteur son peuvent travailler ensemble de la manière
suivante en utilisant la commande Conformer :
 Une séquence Final Cut Pro est envoyée à un projet multipiste Soundtrack Pro.
 Les modifications et le montage sont effectués parallèlement à la fois dans la
séquence Final Cut Pro et dans le projet multipiste Soundtrack Pro. Le projet
Soundtrack Pro utilisé par le monteur son s’appelle le mixage audio « original ».
 Un envoi « mis à jour » est effectué pour fournir à Soundtrack Pro une nouvelle
version du projet contenant les modifications appliquées dans Final Cut Pro.
Ainsi, un second projet multipiste Soundtrack Pro, le « projet actualisé », est créé.
 Lorsque vous lancez la commande Conformer, Soundtrack Pro analyse à la fois le mixage
audio « original » et le mixage audio « actualisé » envoyé à partir de Final Cut Pro,
comprenant tous les déplacements de clips et les modifications de données.
 Soundtrack Pro génère ensuite un troisième projet, le « Résultat », qui comporte
toutes les modifications appliquées avec la certitude la plus élevée. Vous pouvez
ensuite utiliser l’interface Conformer pour réviser/modifier/approuver toutes les
modifications nécessaires afin d’exécuter au mieux le processus de montage du
mixage audio pour qu’il corresponde au nouveau projet.
Pour adapter un projet multipiste Soundtrack Pro aux modifications apportées
à la séquence source dans Final Cut Pro :
1 Sélectionnez une séquence dans le Navigateur Final Cut Pro.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Fichier > Envoyer à > Projet multipiste Soundtrack Pro.
 Cliquez sur la sélection en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
Envoyer à dans le menu local, puis Projet multipiste Soundtrack Pro dans le sous-menu.
La zone de dialogue Enregistrer apparaît.
Activez la case
« Enregistrer le projet
avec les dernières
métadonnées du clip
(recommandé) »Chapitre 18 Utilisation de la commande Conformer avec Final Cut Pro 485
3 Dans la zone de dialogue qui apparaît, assurez-vous que la case « Enregistrer le projet
avec les dernières métadonnées (recommandé) » est activée.
La sélection de cette option assure un historique précis des modifications, car
Final Cut Pro enregistre automatiquement le projet après l’envoi de la séquence à
Soundtrack Pro. Si vous envisagez d’utiliser fréquemment la commande Conformer,
la case « Enregistrer le projet avec les dernières métadonnées (recommandé) » devrait
toujours être activée.
4 Cliquez sur Enregistrer.
Pour plus d’informations sur l’envoi de séquences à Soundtrack Pro, consultez
la rubrique « Création d’un projet multipiste Soundtrack Pro à partir de clips
ou de séquences Final Cut Pro » à la page 471.
5 À ce stade, les modifications et le montage sont effectués en parallèle, à la fois dans
la séquence Final Cut Pro et dans le projet multipiste Soundtrack Pro :
 Monteur son : applique des modifications au projet multipiste Soundtrack Pro.
Ce projet constitue le mixage audio « original ».
 Monteur d’images : applique des modifications à la séquence Final Cut Pro.
6 Dans Final Cut Pro, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Fichier > Envoyer à > Projet multipiste Soundtrack Pro.
 Cliquez sur la sélection en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez
Envoyer à dans le menu local, puis Projet multipiste Soundtrack Pro dans le sous-menu.
La zone de dialogue Enregistrer apparaît.
Activez la case
« Enregistrer le projet
avec les dernières
métadonnées du clip
(recommandé) »486 Chapitre 18 Utilisation de la commande Conformer avec Final Cut Pro
7 Dans la zone de dialogue qui apparaît, assurez-vous que la case « Enregistrer le projet
avec les dernières métadonnées (recommandé) » est activée, tapez un nouveau nom
pour le projet multipiste, puis cliquez sur Enregistrer.
Un second projet multipiste Soundtrack Pro, le « projet mis à jour », est ainsi créé.
8 Assurez-vous que le projet de mixage audio « original » et que le projet « mis à jour »
sont ouverts dans Soundtrack Pro.
9 Effectuez l’une des opérations suivantes :
 Sélectionnez Fichier > Conformer en projet
 Ouvrez l’onglet Conformer et cliquez sur le bouton Conformer les projets.
Cela permet de lancer le processus d’adaptation.
10 Dans la zone de dialogue qui apparaît, sélectionnez le projet de mixage audio
« original » (la « version du monteur son ») dans la liste de gauche. Sélectionnez
le projet « mis à jour » (le projet le plus récent envoyé depuis Final Cut Pro,
la « version du monteur d’images ») dans la liste de droite.
Remarque : seuls les projets intégrant les métadonnées du clip Final Cut Pro
(projets envoyés depuis Final Cut Pro ou ouvert via des documents XML)
apparaissent dans la zone de dialogue.
11 Cliquez sur Continuer.
Soundtrack Pro analyse les positions du clip dans votre mixage audio « original »
et les positions du clip dans le montage d’images « mis à jour » depuis Final Cut Pro
et détermine la meilleure combinaison durée/position et les données multimédias à
utiliser pour chaque clip. Soundtrack Pro tente ensuite de conformer le mixage audio
provenant du projet « original » à la vidéo provenant du projet « mis à jour ».Chapitre 18 Utilisation de la commande Conformer avec Final Cut Pro 487
La Timeline multipiste affiche le nouveau projet « résultat » sans titre
(c’est-à-dire les résultats du processus d’adaptation).
L’onglet Conformer affiche la liste de travail Conformer : la liste des clips qui
ont peut-être été déplacés ou modifiés.
Le clip sélectionné est
affiché en surbrillance.
Boutons Sélecteur
de projets
Cliquez sur l’en-tête
de la colonne pour
effectuer un tri.
Clip sélectionné
Filtres pour masquer des
clips dans la liste de travail
Curseur de groupe
Détails du clip
sélectionné
Utilisez le menu
local Afficher pour
afficher des
mini-timelines488 Chapitre 18 Utilisation de la commande Conformer avec Final Cut Pro
Révision et approbation des modifications dans le projet
résultat de la commande Conformer
Lorsque vous disposez d’une liste de travail Conformer, vous pouvez inspecter les
modifications, revoir la lecture dans le projet original, le projet mis à jour ou le projet
résultat et modifier et accepter les choix effectués pour chaque clip ou pour plusieurs
clips ou groupes de clips simultanément. L’objectif est de parcourir les modifications
apportées pour générer le projet résultat, vérifier que tous les clips ont été placés sur
des positions correctes et que les bons choix ont été effectués pour satisfaire aux
objectifs artistiques du mixage audio. Vous pouvez à tout moment accepter toutes les
modifications effectuées par Soundtrack Pro et finaliser le processus de conformation.
Filtrage des clips non modifiés
Il est possible que pour de nombreux clips, la position/durée et les données multimé-
dias ne soient pas modifiées (les clips sont identiques dans les deux versions du projet). Ces clips sont présentés sous l’intitulé « Non modifié » dans la liste de travail de
conformation. Il peut être utile de filtrer les clips non modifiés, afin que vous puissiez
vous concentrer sur la révision des clips qui ont été vraiment déplacés ou dont les données multimédias ont été modifiées.
Pour filtrer les clips non modifiés de la liste de travail de conformation :
m Cochez la case Masquer les clips non modifiés
Les clips non modifiés sont supprimés de la liste de travail. Ainsi, seuls les clips
modifiés restent dans la liste de travail.
Utilisation des boutons du Sélecteur de projets
Utilisez les boutons du Sélecteur de projets pour sélectionner l’un des trois projets afin
de l’afficher dans la Timeline multipiste principale. Cela est utile si vous souhaitez revenir
à votre montage sonore (le projet « original ») pour voir rapidement où se trouvait un
clip ou un groupe de clips, puis passer au projet résultat et prévisualiser les même clips
pour vérifier qu’ils correspondent bien à l’image. Par défaut, une fois que le processus
de conformation démarre, la Timeline multipiste affiche le projet résultat sans titre,
qui permet de réviser chaque clip ou groupe de clips dans la liste de travail.
Sélectionnez Masquer les
clips non modifiésChapitre 18 Utilisation de la commande Conformer avec Final Cut Pro 489
Pour utiliser les boutons du Sélecteur de projets afin d’afficher un projet :
m Cliquez sur le bouton Original, Mis à jour ou Résultat.
Le projet correspondant apparaît alors dans la Timeline multipiste.
Regroupement de clips dans la liste de travail Conformer
Il peut être utile de regrouper des clips dans la liste de travail Conformer. Vous pouvez
utiliser le curseur de groupe pour contrôler le regroupement des clips. Lorsque vous
cliquez sur des clips ou sur des groupes, les clips sélectionnés (c’est-à-dire les clips
du groupe sélectionné) sont affichés en surbrillance dans des mini-timelines.
Pour former automatiquement des groupes dans la liste de travail :
m Déplacez le curseur de groupe vers la droite.
Pour réduire les groupes ou les supprimer de la liste de travail :
m Déplacez le curseur de groupe vers la gauche.
Si vous déplacez le curseur complètement vers la gauche, vous supprimez tous
les groupes et vous pouvez travailler avec des clips individuels.
Si vous faites glisser le curseur complètement à droite, vous supprimez tous les groupes
et vous pouvez travailler avec des clips individuels. Si vous déplacez le curseur de groupe
complètement vers la droite, des groupes de clips sont automatiquement formés.
Cliquez sur un bouton
du Sélecteur de projets pour
afficher le projet correspondant
dans la Timeline
Groupes dans la liste de
travail Conformer490 Chapitre 18 Utilisation de la commande Conformer avec Final Cut Pro
Affichage des clips sélectionnés dans la Timeline
Si le bouton « Afficher le clip sélectionné dans la Timeline » (bouton en forme de loupe
situé à droite du sélecteur de projets) est sélectionné et si des clips ou des groupes de
clips sont sélectionnés dans la liste de travail, la Timeline principale défile et effectue un
zoom pour afficher le groupe et/ou les clips sélectionnés.
Approbation des modifications et des clips
L’objectif de cette partie du processus de conformation est de parcourir tous les clips
de la liste de travail et de vérifier qu’ils sont correctement positionnés.
Il peut être utile de commencer par les clips dont la certitude est la plus faible. Pour cela,
vous pouvez cliquer sur l’en-tête de la colonne Certitude et la trier par ordre croissant.
De cette manière, les clips dont la certitude est la plus faible sont affichés en premier.
Vous pouvez ensuite cliquer sur un clip et afficher les différentes options de position/
durée et de données multimédias.
Pour écouter et approuver les modifications et les clips du projet résultat :
1 Activez le bouton « Afficher le clip sélectionné dans la Timeline ».
Pour plus de détails, consultez la rubrique « Affichage des clips sélectionnés dans
la Timeline » ci-dessus.
2 Cliquez sur le bouton Résultat du Sélecteur de projets pour afficher le projet résultat
dans la Timeline multipiste principale.
3 Cliquez sur un clip dans la liste de travail et écoutez-le dans la Timeline principale
du projet résultat pour vous assurer que sa position est correcte.
Bouton « Afficher le clip
sélectionné dans la Timeline »Chapitre 18 Utilisation de la commande Conformer avec Final Cut Pro 491
4 Dans la section Détails, sélectionnez un option pour le clip.
Lorsque vous sélectionnez un clip contenant plusieurs options de position, de durée
ou de données multimédia, il est automatiquement placé dans cet emplacement,
afin que vous puissiez écouter ce choix dans la Timeline principale.
Remarque : lorsque le clip se déplace, toute opération automatique qui existe sur
la piste se déplace avec le clip.
5 Une fois que votre choix est satisfaisant, cliquez sur le bouton Approuver.
Le clip porte une coche verte indiquant qu’il a été révisé et approuvé dans le projet résultat.
Remarque : la révision et l’approbation des modifications est simplement un outil
destiné à vous aider à parcourir la liste de travail des clips.
6 Vous pouvez, si vous le souhaitez, sélectionner plusieurs clips ou un groupe de clips,
puis cliquer sur Approuver pour approuver tous les clips sélectionnés.
Filtrage des clips approuvés
Lorsque vous avez approuvé un certain nombre de clips ou de groupes de clips, il peut
être utile d’activer le filtre Masquer les clips approuvés. Une fois ce filtre activé, les clips
sont retirés de la liste de travail au fur et à mesure que vous les approuvez, ce qui permet de vous consacrer aux clips devant être révisés et approuvés.
Bouton Approuver
Options du clip492 Chapitre 18 Utilisation de la commande Conformer avec Final Cut Pro
Pour éliminer par filtrage les clips approuvés de la liste de travail Conformer :
m Cochez la case Masquer les clips approuvés.
Les clips approuvés sont supprimés de la liste de travail. Seuls les clips qui ne sont
pas approuvés restent dans la liste de travail.
Finalisation du processus Conformer
Une fois que vous êtes satisfait et que tous les clips du projet résultat sont en place,
vous pouvez cliquer sur le bouton Terminer pour finaliser le processus Conformer.
Vous n’êtes pas obligé d’approuver chaque clip individuellement. En fait, les approbations ne modifient en rien le résultat du processus Conformer : tous les clips du projet
mis à jour sont réglés sur leur position/durée et données multimédias actuels, que la
sélection soit approuvée ou non. L’approbation est en fait plus un outil qui vous aide
à gérer votre progression dans la liste de travail.
Pour terminer le processus de conformation :
m Cliquez sur Terminer.
Le résultat est un projet sans titre contenant les résultats du processus Conformer.
Ce projet peut être enregistré et modifié comme tout autre projet. En règle générale, ce
projet résultat pourra être utilisé pour des montages audio ultérieurs dans Soundtrack Pro.
Si des modifications supplémentaires sont effectuées dans Final Cut Pro, le projet résultat
provenant de votre première conformation (plus toutes les modifications appliquées dans
Soundtrack Pro) peut être utilisé comme projet « original » dans un processus de conformation ultérieur. Il sera conformé à un envoi depuis Final Cut Pro encore plus récent.
Clips approuvés
Cochez la case Masquer
les clips approuvés493
A Annexe
A Raccourcis clavier de
Soundtrack Pro
Généraux et fichiers
Raccourci clavier Fonction
Crée un projet vierge multipiste.
Crée un projet de fichier audio.
Ouvre la zone de dialogue Ouvrir.
Enregistre le projet en cours.
Ouvre la zone de dialogue Enregistrer sous pour enregistrer
le projet sous un nouveau nom.
Ouvre la zone de dialogue Enregistrer sous pour enregistrer
une copie du projet sous un nom différent.
Ajoute le fichier audio sélectionné (dans un onglet de données)
au Chutier du projet multipiste en cours.
 Referme la fenêtre Soundtrack Pro si la sous-fenêtre du projet
contient un seul onglet.
 Si la sous-fenêtre Projet contient plusieurs onglets, referme
l’onglet actif.
 Si un onglet particulier est actif, referme cet onglet.
Réduit Soundtrack Pro.
Masque Soundtrack Pro.
Masque toutes les autres fenêtres.
Ferme tous les projets et quitte Soundtrack Pro.
N
Maj N
O
S
Maj S
contrôle S
B
W
M
H
option H
Q494 Annexe A Raccourcis clavier de Soundtrack Pro
Présentations, onglets et palettes
Affiche la fenêtre Préférences Soundtrack Pro.
Ouvre le Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro.
Raccourci clavier Fonction
,
Maj ?
Raccourci clavier Fonction
Passe de la présentation de projet à la présentation standard.
Passe de la présentation de projet à la présentation Séparer
le mélangeur et la vidéo.
Active ou désactive la sous-fenêtre de gauche.
Active ou désactive la sous-fenêtre du bas.
Active ou désactive la sous-fenêtre de droite.
Active ou désactive l’onglet Vidéo.
Active le Mélangeur pour le projet multipiste en cours.
Active la sous-fenêtre Projet.
Active l’onglet Navigateur.
Active l’onglet Détails.
Active l’onglet Effets.
Active la palette de sons.
Se positionne sur l’onglet précédent (de gauche).
Se positionne sur l’onglet suivant (de droite).
Active la palette Vidéo à points multiples.
Active ou désactive le périphérique de sortie vidéo
ou Digital Cinema Desktop.
F1
F2
contrôle A
contrôle S
contrôle D
1
2
3
4
l
5
Maj C
Maj [
Maj ]
V
contrôle VAnnexe A Raccourcis clavier de Soundtrack Pro 495
Navigation dans la Timeline
Lecture du projet
Raccourci clavier Fonction
Place la tête de lecture au début du projet ou au début de la
séquence en boucle si elle est active.
Place la tête de lecture à l’emplacement du marqueur précédent.
Place la tête de lecture à l’emplacement du marqueur suivant.
Place la tête de lecture à l’emplacement de l’image précédente
dans le plan vidéo.
Place la tête de lecture à l’emplacement de l’image suivante
dans le plan vidéo.
retour
option M
Maj M
option
option
Raccourci clavier Fonction
Amorce la lecture du projet.
Arrête la lecture du projet en cours.
Démarre la lecture au début du projet.
Place la tête de lecture au début de la séquence en boucle,
puis au début du projet.
Place la tête de lecture au début de la séquence en boucle
(si cette dernière est présente).
Place la tête de lecture au début du projet.
Place la tête de lecture à la fin de la séquence en boucle
(si cette dernière est présente).
Place la tête de lecture à la fin du projet.
Inverse la lecture.
Lecture inverse rapide (appuyez sur J à plusieurs reprises).
Arrête la lecture.
Lecture.
espace
espace
Maj retour
retour retour
début
début début
fin
fin fin
J
J
K
L496 Annexe A Raccourcis clavier de Soundtrack Pro
Séquence en boucle
Avance rapide (appuyez sur L à plusieurs reprises).
Lecture au ralenti.
Lecture inverse au ralenti.
Commence ou arrête la lecture preview.
Raccourci clavier Fonction
L
K L
J K
option espace
Raccourci clavier Fonction
Active la séquence en boucle (ou la désactive si elle est déjà active).
Crée une séquence en boucle autour du clip audio sélectionné
sous la tête de lecture ou du clip audio le plus haut sous la tête
de lecture.
Supprime la séquence en boucle.
Crée une séquence en boucle à partir de la sélection actuelle.
Définit le point d’entrée de la séquence en boucle.
Définit le point de sortie de la séquence en boucle.
Supprime le point d’entrée de la séquence en boucle.
Supprime le point de sortie de la séquence en boucle.
Place la tête de lecture de la séquence en boucle sur
le point d’entrée.
Place la tête de lecture de la séquence en boucle sur
le point de sortie.
C
X
option X
Maj A
I
O
option I
option O
Maj I
Maj OAnnexe A Raccourcis clavier de Soundtrack Pro 497
Modifications générales
Montage de clips audio dans la Timeline
Raccourci clavier Fonction
Annule la dernière commande.
Rétablit la dernière commande annulée.
Coupe l’élément sélectionné.
Effectue un Ripple Cut sur l’élément sélectionné.
Copie l’élément sélectionné.
Colle l’élément coupé ou copié.
Effectue un Ripple Delete sur l’élément sélectionné.
Duplique l’élément sélectionné.
Sélectionne tous les éléments de la fenêtre.
Désélectionne tous les éléments de la fenêtre.
Effectue un Ripple Cut jusqu’à la modification suivante.
Effectue un Ripple Delete jusqu’à la modification suivante.
Z
Maj Z
X
Maj X
C
V
Maj
suppr
D
A
Maj A
Maj option X
Maj option suppr
Raccourci clavier Fonction
Ouvre la zone de dialogue Coller la répétition de sorte que vous
puissiez coller plusieurs copies du clip audio coupé ou copié.
Active ou désactive l’alignement.
Scinde les clips audio sélectionnés sous la tête de lecture ou les
clips situés sur des pistes sélectionnées sous la tête de lecture.
Joint les clips sélectionnés.
Réalise un fondu enchaîné (crossfade) des clips sélectionnés
sur la sélection des portions de pistes.
option V
N
S
option S
F498 Annexe A Raccourcis clavier de Soundtrack Pro
Déplacement de clips audio et de points d’enveloppe
Réalise un fondu entrant jusqu’à la tête de lecture sur les clips
ou les pistes sélectionnés.
Réalise un fondu entrant à partir de la tête de lecture sur les
clips ou les pistes sélectionnés.
Applique un trim au clip en fonction de la sélection de portion
de piste.
Insère (décale) un clip.
Repère le clip sélectionné ou la sélection de l’Éditeur de fichiers
au niveau de la tête de lecture.
Ouvre la zone de dialogue Repérer dans la Timeline pour trouver
le clip sélectionné ou la sélection de l’Éditeur de fichiers.
Effectue un Ripple Cut.
Effectue un Ripple Delete.
Affiche ou masque la ou les enveloppes de la ou des pistes
sélectionnées.
Permute le mode de sélection de l’enveloppe (entre Sélectionner
uniquement les clips et Sélectionner les points d’enveloppe avec
les clips).
Raccourci clavier Fonction
option D
option G
option Z
option
déplacer
Maj
Maj X
Maj suppr
E
option E
Raccourci clavier Fonction
Déplace le clip ou le point d’enveloppe vers la ligne de
quadrillage précédente.
Déplace le clip ou le point d’enveloppe vers la ligne de
quadrillage suivante.
Déplace le clip ou le point d’enveloppe vers l’image vidéo
précédente.
Déplace le clip ou le point d’enveloppe vers l’image vidéo
suivante.
Verrouille ou déverrouille le ou les clips sélectionnés.
Active ou désactive le ou les clips sélectionnés.
Place le clip sur la modification précédente.
option
option
option contrôle B
contrôle BAnnexe A Raccourcis clavier de Soundtrack Pro 499
Affichage de la Timeline
Place le clip sur la modification suivante.
Remonte le clip d’une piste.
Descend le clip d’une piste.
Déplace le point d’enveloppe sélectionné vers le haut
d’une valeur brute.
Déplace le point d’enveloppe sélectionné vers le bas
d’une valeur brute.
Déplace le point d’enveloppe sélectionné vers le haut
d’une valeur fine.
Déplace le point d’enveloppe sélectionné vers le bas
d’une valeur fine.
Ajoute des points d’enveloppe aux bords des clips sélectionnés.
Raccourci clavier Fonction
option
option
option
option
Maj E
Raccourci clavier Fonction
Effectue un zoom arrière horizontal jusqu’au niveau de
zoom suivant.
Effectue un zoom avant horizontal jusqu’au niveau de
zoom suivant.
Augmente la hauteur de la piste jusqu’au niveau suivant.
Diminue la hauteur de la piste à un niveau inférieur.
Effectue un zoom avant sur la sélection actuelle.
Revient au niveau de zoom par défaut.
Adapte le projet à la taille de l’écran.
Règle la hauteur de piste sur Mini.
Règle la hauteur de piste sur Petit.
=
Maj
Maj
option Z
0
Maj Z
6
7500 Annexe A Raccourcis clavier de Soundtrack Pro
Outils de la Timeline
Outils et commandes d’affichage de projets dans l’Éditeur
de fichiers
Règle la hauteur de piste sur Moyenne.
Règle la hauteur de piste sur Grande.
Raccourci clavier Fonction
8
9
Raccourci clavier Fonction
Sélectionne l’outil de sélection (flèche).
Sélectionne l’outil Lame de rasoir.
Sélectionne l’outil Lame de rasoir sur tout.
Sélectionne l’outil Portion de piste.
Sélectionne l’Outil de prélèvement (Palette de sons).
Sélectionne l’Outil Tampon (Palette de sons).
Sélectionne l’Outil Défilement.
A
B
B B
W
U U
U
H
Raccourci clavier Fonction
Sélectionne l’outil de sélection (flèche).
Sélectionne l’outil Sélection de fréquence.
Sélectionne l’outil de modification d’échantillon (crayon).
Sélectionne l’outil d’étirement audio.
Sélectionne l’outil Zoom.
Sélectionne l’Outil Défilement.
A
W
P
T
Z
HAnnexe A Raccourcis clavier de Soundtrack Pro 501
Traitement et montage des fichiers audio
Effectue un zoom avant jusqu’au niveau de l’échantillon.
Effectue un zoom avant sur la sélection actuelle.
Adapte la forme d’onde à la taille de l’écran.
Définit l’empreinte de bruit ambiant.
Ajoute du bruit ambiant.
Remplace par du bruit ambiant.
Ajuste la sélection vers l’intérieur au passage à zéro.
Ajuste la sélection vers l’extérieur au passage à zéro.
Ajuste le point d’entrée vers la gauche au passage à zéro.
Ajuste le point d’entrée vers la droite au passage à zéro.
Ajuste le point de sortie vers la gauche au passage à zéro.
Ajuste le point de sortie vers la droite au passage à zéro.
Raccourci clavier Fonction
contrôle Z
option Z
Maj Z
contrôle Y
Y
Maj Y
Maj I
Maj O
[
]
Maj [
Maj ]
Raccourci clavier Fonction
Crée un fichier à partir de la sélection actuelle.
Crée un nouveau fichier à partir du contenu du Presse-papiers.
Ouvre la zone de dialogue Normaliser du fichier audio ou de
la sélection.
Ouvre la zone de dialogue Ajuster l’amplitude du fichier audio
ou de la sélection.
Ouvre la zone de dialogue Coller le mixage de sorte que
vous puissiez coller l’audio et le mixer avec l’audio existant.
contrôle N
Maj contrôle N
L
Maj L
Maj V502 Annexe A Raccourcis clavier de Soundtrack Pro
Pistes, bus et sous-mixages
Remplace le fichier audio ou la sélection par un silence.
Aplatit les actions audibles, comme indiqué par la position
de la barre d’insertion d’actions.
Aplatit toutes les actions.
A/B dernières actions.
Définit l’empreinte de bruit ambiant.
Ajoute du bruit ambiant.
Remplace par du bruit ambiant.
Raccourci clavier Fonction
suppr
contrôle F
Maj contrôle F
F1
contrôle Y
Y
Maj Y
Raccourci clavier Fonction
Ajoute une nouvelle piste à la Timeline.
Ajoute un nouveau bus à la Timeline.
Ajoute un nouveau sous-mixage à la Timeline.
Supprime la piste, le bus ou le sous-mixage sélectionné
de la Timeline.
Sélectionne la piste au-dessus de la piste sélectionnée.
Sélectionne la piste au-dessous de la piste sélectionnée.
Ajoute la piste au-dessus de la sélection actuelle.
Ajoute la piste en dessous de la sélection actuelle.
Verrouille la piste sélectionnée.
Affiche ou masque les enveloppes pour les éléments sélectionnés.
T
contrôle T
option T
Maj T
contrôle
contrôle
Maj contrôle
Maj contrôle
F5
E Annexe A Raccourcis clavier de Soundtrack Pro 503
Marqueurs
Sélection de clips audio dans la Timeline
Regroupe les pistes sélectionnées.
Active les groupes.
Raccourci clavier Fonction
G
contrôle G
Raccourci clavier Fonction
Insère un marqueur temporel à l’emplacement actuel de
la tête de lecture.
Ajoute un marqueur de séquence pour la durée de la sélection.
Ajoute des marqueurs temporels au début et à la fin de la sélection.
Insère un marqueur de rythme à l’emplacement actuel de
la tête de lecture.
Affiche l’onglet Détails du marqueur sélectionné.
M
contrôle M
option contrôle M
option B
option M
Raccourci clavier Fonction
Sélectionne tous les clips situés entre la tête de lecture et la fin
du projet (sur les pistes sélectionnées uniquement). Si aucune
piste n’est sélectionnée, sélectionne les clips sur toutes les pistes.
Sélectionne tous les clips situés entre la tête de lecture et la fin
du projet.
Sélectionne tous les clips entre la tête de lecture et le début du
projet (uniquement sur les pistes sélectionnées). Si aucune piste
n’est sélectionnée, sélectionne les clips sur toutes les pistes.
Sélectionne les clips entre la tête de lecture et le début du projet.
Sélectionne tous les clips sur les pistes sélectionnées.
Sélectionne tous les clips sur toutes les pistes.
Crée une portion de piste à partir de la sélection sur les pistes
sélectionnées.
Maj fin
Maj option fin
Maj début
Maj option début
Maj T
Maj option T
option A 504 Annexe A Raccourcis clavier de Soundtrack Pro
Sortie vidéo
Enregistrement
Place la tête de lecture sur la modification précédente et
inverse l’état sélectionné de tout clip débutant au niveau
de cette modification.
Place la tête de lecture sur la modification suivante et inverse
l’état sélectionné de tout clip se terminant au niveau de cette
modification.
Place la tête de lecture sur la modification précédente et inverse
l’état sélectionné de tout clip débutant au niveau de cette
modification (uniquement sur la ou les pistes sélectionnées).
Place la tête de lecture sur la modification suivante et inverse
l’état sélectionné de tout clip se terminant au niveau de cette
modification (uniquement sur la ou les pistes sélectionnées).
Raccourci clavier Fonction
Maj
Maj
Maj option
Maj option
Raccourci clavier Fonction
Lit en utilisant le périphérique de sortie vidéo externe ou
Digital Cinema Desktop (fonction définie dans Soundtrack Pro >
Préférences).
contrôle V
Raccourci clavier Fonction
La Prise 1 devient la prise active pour le clip sélectionné.
La Prise 2 devient la prise active pour le clip sélectionné.
La Prise 3 devient la prise active pour le clip sélectionné.
La Prise 4 devient la prise active pour le clip sélectionné.
La Prise 5 devient la prise active pour le clip sélectionné.
La Prise 6 devient la prise active pour le clip sélectionné.
La Prise 7 devient la prise active pour le clip sélectionné.
La Prise 8 devient la prise active pour le clip sélectionné.
La Prise 9 devient la prise active pour le clip sélectionné.
contrôle 1
contrôle 2
contrôle 3
contrôle 4
contrôle 5
contrôle 6
contrôle 7
contrôle 8
contrôle 9 Annexe A Raccourcis clavier de Soundtrack Pro 505
Utilisation des touches fléchées pour déplacer la tête
de lecture
Utilisation des portions de piste
Raccourci clavier Fonction
Place la tête de lecture sur la modification précédente.
Place la tête de lecture sur la modification suivante.
Place la tête de lecture sur la modification précédente de
la piste sélectionnée.
Place la tête de lecture sur la modification suivante de
la piste sélectionnée.
Déplace la tête de lecture d’une image vidéo vers la gauche.
Déplace la tête de lecture d’une image vidéo vers la droite.
Déplace la tête de lecture d’une ligne vers la gauche.
Déplace la tête de lecture d’une ligne vers la droite.
option
option
option
option
Raccourci clavier Fonction
Remonte l’emplacement de la portion de piste d’une rangée.
Descend l’emplacement de la portion de piste d’une rangée.
Etend l’emplacement de la portion de piste d’une rangée
vers le haut.
Etend l’emplacement de la portion de piste d’une rangée
vers le bas.
Déplace l’emplacement de la portion de piste d’une ligne
de grille vers la gauche.
Déplace l’emplacement de la portion de piste d’une ligne
de grille vers la droite.
Étend le bord gauche d’une ligne de grille.
Étend le bord droit d’une ligne de grille.
option
Maj
Maj
Maj506 Annexe A Raccourcis clavier de Soundtrack Pro
Étend le bord gauche jusqu’à la modification suivante.
Étend le bord droit jusqu’à la modification suivante.
Place l’emplacement de la portion de piste sur la modification
précédente.
Place l’emplacement de la portion de piste sur la modification
suivante.
Remonte l’emplacement de la portion de piste d’une piste.
Descend l’emplacement de la portion de piste d’une piste.
Place l’emplacement de la portion de piste sur la ligne
de grille précédente.
Place l’emplacement de la portion de piste sur la ligne
de grille suivante.
Place l’emplacement de la portion de piste sur l’image précédente.
Place l’emplacement de la portion de piste sur l’image suivante.
Etend la portion de piste à la modification précédente.
Etend la portion de piste à la modification suivante.
Etend la portion de piste à la ligne de grille précédente.
Etend la portion de piste à la ligne de grille suivante.
Etend la portion de piste à l’image précédente.
Etend la portion de piste à l’image suivante.
Raccourci clavier Fonction
Maj
Maj
option
option
option
option
Maj
Maj
Maj
Maj
Maj option
Maj option507
B Annexe
B Principes essentiels du
traitement audio
Qu’est-ce que le son ?
Tous les sons correspondent à des vibrations voyageant dans l’air sous forme d’ondes
sonores. Ces ondes sont provoquées par les vibrations des objets et rayonnent dans toutes les directions depuis leur source. Un objet qui vibre comprime les molécules d’air environnantes (en les pressant davantage les unes contre les autres), puis les raréfie (en les
séparant les unes des autres). Bien que les fluctuations de pression de l’air soient dirigées
vers l’extérieur de l’objet, les molécules d’air elles-mêmes restent dans la même position
moyenne. En voyageant, le son est réfléchi par les objets situés sur sa trajectoire, créant
ainsi d’autres perturbations dans l’air environnant. Lorsque ces changements de pression
d’air font vibrer votre tympan, des signaux nerveux sont envoyés à votre cerveau et interprétés en tant que son.
Éléments essentiels d’une onde sonore
Le type d’onde sonore le plus simple correspond à une sinusoïde. Les ondes purement
sinusoïdales existent rarement dans la nature, mais elles constituent un bon point de
départ puisque tous les autres sons peuvent être décomposés en combinaisons d’ondes
sinusoïdales. L’onde sinusoïde illustre clairement les trois caractéristiques fondamentales
d’une onde sonore : la fréquence, l’amplitude et la phase.
0
–
+
1 ms
Amplitude
Temps508 Annexe B Principes essentiels du traitement audio
Fréquence
La fréquence représente le débit, ou nombre de fois par seconde, selon lequel une onde
sonore réalise le cycle positif-négatif-positif. On mesure la fréquence en cycles par
seconde ou hertz (Hz). Chez l’être humain, la plage auditive est comprise entre 20 Hz
(basse) et 20 000 Hz (élevée). Il existe des fréquences en dehors de cette plage, mais
elles sont inaudibles pour l’homme.
Amplitude
L’amplitude (ou intensité) fait référence à la force d’une onde sonore, que l’oreille humaine
interprète en tant que volume. L’être humain peut détecter une gamme de volumes très
étendue, du son émis par la chute d’une épingle dans une pièce silencieuse à un concert
de rock bruyant. Du fait de l’amplitude de la plage auditive de l’homme, les VU-mètres
utilisent une échelle logarithmique (décibels) qui permet de gérer plus facilement les unités de mesure.
Phase
La phase compare la synchronisation entre deux ondes sonores semblables. Si deux ondes
sonores périodiques de même fréquence commencent en même temps, on dit qu’elles
sont en phase. La phase se mesure en degrés de 0 à 360, où 0 degrés signifie que les deux
sons sont exactement synchronisés (en phase) et 180 degrés que les deux sons sont exactement opposés (déphasés). Lorsque deux sons en phase sont additionnés, la combinaison
produit un résultat encore plus fort. Si l’on additionne deux sons déphasés, les pressions
d’air opposées s’annulent entre elles, ce qui donne un son faible ou nul. C’est ce que l’on
appelle l’annulation de phase.Annexe B Principes essentiels du traitement audio 509
L’annulation de phase peut poser problème lors du mixage de signaux audio semblables
ou lorsque des ondes sonores originales et réfléchies sont en interaction dans une pièce
réfléchissante. Par exemple, lorsque les canaux de gauche et de droite d’un mixage stéréo
sont combinés pour créer un mixage mono, il est possible que les signaux subissent une
annulation de phase.
En phase
Signaux séparés
Signaux mélangés
Déphasés510 Annexe B Principes essentiels du traitement audio
Spectre de fréquences des sons
À l’exception des ondes sinusoïdales pures, les sons sont constitués de nombreux composantes de fréquence différentes vibrant simultanément. Les caractéristiques particulières d’un son proviennent de la combinaison unique des fréquences qu’il contient.
Les sons contiennent de l’énergie à différentes plages de fréquence ou bandes. Un son
qui possède beaucoup d’énergie de basse fréquence possède beaucoup de basses.
La bande des fréquences comprises entre 250 et 4000 Hz, celles que l’oreille humaine
perçoit le mieux, est décrite comme plage moyenne. L’énergie haute fréquence située
au-delà de la plage moyenne est appelée aigus et ajoute de la netteté ou de la brillance
à un son. Le graphique ci-dessous montre comment les sons de divers instruments de
musique se classent dans différentes bandes de fréquences.
Remarque : étant donné que la définition des plages de ces bandes de fréquences est
différente selon les fabricants et les ingénieurs du son, les chiffres indiqués ci-dessus
sont approximatifs.
∏ Astuce : la voix humaine produit des sons qui se situent principalement dans la plage
comprise entre 250 et 4000 Hz, ce qui explique probablement pourquoi l’oreille
humaine est également plus sensible à cette plage. Si vous avez plus de difficultés à
entendre le dialogue de votre séquence lorsque vous y ajoutez de la musique et des
effets sonores, essayez de réduire les fréquences moyennes des pistes hors dialogue
à l’aide d’un filtre d’égaliseur. La réduction de la plage moyenne crée un « espace
sonique » qui permet une meilleure écoute du dialogue.
Temps
Bas Moyens Aigus
Son de cymbale
20 Hz
300 Hz
4 kHz
20 kHz
Violon et flûte
Violoncelle
Ligne de basse
FréquenceAnnexe B Principes essentiels du traitement audio 511
Les sons musicaux ont généralement une fréquence régulière que l’oreille humaine
perçoit sous forme de hauteur tonale. La hauteur tonale s'exprime à l’aide de notes musicales telles que do, mi bémol et fa dièse. Ce que nous entendons n’est généralement que
la partie la plus basse et la plus forte de l’onde sonore, que l’on appelle fréquence fondamentale. Tout son musical est également composé de portions plus aiguës et plus douces
appelées sons dominants ou harmoniques, qui se produisent à des fréquences multiples de
la fréquence fondamentale. L'oreille humaine ne perçoit pas les harmoniques sous forme
de hauteurs tonales distinctes, mais plutôt comme la couleur tonale (également appelée
timbre) du son, qui permet de distinguer un instrument (ou une voix) d'un autre, même
lorsque tous deux se trouvent à la même hauteur tonale.
Fondamentale
Première harmonique
Deuxième harmonique
Temps
Temps
Temps512 Annexe B Principes essentiels du traitement audio
Les sons musicaux ont aussi en général une enveloppe de volume. Chaque note jouée sur
un instrument de musique a sa propre courbe d’élévation et de baisse chronologique du
volume. Les sons produits par certains instruments, la batterie et d’autres instruments à
percussion en particulier, ont un niveau de volume élevé au début, qui diminue ensuite
rapidement pour disparaître totalement. Les sons produits par d’autres instruments, tels
que le violon ou la trompette, peuvent être maintenus au même niveau de volume, leur
volume pouvant augmenter ou se réduire alors que le niveau est maintenu. Cette courbe
de volume, baptisée enveloppe d'un son, joue le rôle de signature permettant à l'oreille de
reconnaître l’instrument produisant le son.
Mesure de l’intensité sonore
L’oreille humaine est extrêmement sensible aux vibrations de l’air. Le seuil auditif
humain se situe aux alentours de 20 microPascals (μP), ce qui correspond à une très
petite quantité de pression atmosphérique. À l’autre extrémité, le son le plus fort
auquel une personne puisse résister sans douleur ou dommage auditif se situe aux
alentours de 200 000 000 μP : par exemple, un concert de rock bruyant ou le décollage à proximité d’un avion à réaction.
Étant donné que l’oreille humaine est capable de gérer une plage d’intensités aussi vaste,
il n’est pas pratique de mesurer les niveaux de pression sonore sur une échelle linéaire.
Si la plage auditive humaine était mesurée sur une règle, l’échelle irait de 1 cm (le plus
léger) à plus de 3000 kilomètres (le plus fort) ! Pour faciliter l’utilisation de cette énorme
plage de nombres, on utilise une unité logarithmique, le décibel. Les logarithmes associent
des valeurs exponentielles à une échelle linéaire. Ainsi, en prenant le logarithme en base dix
de 10 (101) et de 1 000 000 000 (109), cette vaste plage de nombres peut être écrite sous la
forme 1 à 9 qui constitue une échelle beaucoup plus pratique.
Enveloppe de volume percutante Enveloppe de volume maintenueAnnexe B Principes essentiels du traitement audio 513
Étant donné que l'oreille répond de manière logarithmique à la pression sonore,
l’utilisation d’une échelle logarithmique correspond à la manière dont nous percevons
le volume. Les VU-mètres et les équipements de mesure du son sont spécialement
conçus pour afficher les niveaux audio en décibels. De légères variations dans la partie
basse d'un VU-mètre peuvent représenter des variations importantes du niveau du
signal, alors que de légères variations dans la partie haute peuvent représenter de
petites variations du niveau du signal. C’est ce qui différencie pleinement les VU-mètres
des appareils de mesure linéaire comme les règles, les thermomètres et les compteurs
de vitesse. Sur un VU-mètre, chaque unité représente une augmentation exponentielle
de la pression sonore, mais une augmentation linéaire perçue du volume.
Important : lorsque vous mixez de l’audio, vous n’avez pas à vous préoccuper des
mathématiques sous-jacentes aux logarithmes et aux décibels. Sachez simplement que
pour percevoir des augmentations par paliers du volume sonore, il faut que la pression
sonore augmente de manière exponentielle.
Qu’est-ce qu’un décibel ?
Le décibel sert à mesurer les niveaux de pression sonore ou électrique (tension) .
Il s’agit d’une unité logarithmique qui décrit un rapport de deux intensités, comme
deux pressions sonores différentes, deux tensions différentes et ainsi de suite. Un bel
(du nom de son inventeur, Alexander Graham Bell) est un logarithme en base dix du
rapport entre deux signaux. Cela signifie que pour chaque bel supplémentaire sur la
gamme, le signal représenté est dix fois plus fort. Par exemple, le niveau de pression
sonore d’un bruit fort peut être des milliards de fois plus puissant que celui d’un son
léger. En écriture logarithmique, un milliard (1 000 000 000 ou 109) correspond simplement à 9. Les décibels permettent une utilisation beaucoup plus facile des nombres.
Dans la pratique, le bel est un peu trop important pour être utilisé afin de mesurer le
son, c’est pourquoi on utilise plutôt une unité d’un dixième appelée décibel. La raison
pour laquelle les décibels sont préférés aux bels est à peu près la même que celle qui
pousserait, par exemple, à mesurer la taille des chaussures en centimètres plutôt qu’en
mètres. Il s’agit d’une unité beaucoup plus pratique.
Nombre de décibels Augmentation relative en puissance
0 1
1 1,26
3 2
10 10
20 100
30 1000
50 100 000
100 10 000 000 000514 Annexe B Principes essentiels du traitement audio
Unités décibel
Les VU-mètres sont gradués en décibels. Plusieurs niveaux de référence ont été utilisés
dans les VU-mètres au fil des ans, en commençant par l’invention du téléphone et en
évoluant jusqu’aux systèmes actuels. Certaines unités sont uniquement utilisées sur du
matériel plus ancien. Aujourd'hui, la plupart des équipements professionnels utilisent
l'unité dBu et la plupart des équipements grand public le dBV. Les VU-mètres numériques utilisent le dBFS.
 dBm : la lettre m correspond à milliwatt (mW), unité permettant de mesurer le courant électrique. (La puissance est différente de la tension et du courant électrique,
bien qu’elle soit liée aux deux.) Cette unité a constitué la norme utilisée aux débuts
de la technologie téléphonique et est demeurée la norme audio professionnelle pendant des années.
 dBu : ce niveau de référence mesure la tension plutôt que la puissance, en utilisant
un niveau de référence de 0,775 volts. Le dBu a pratiquement remplacé le dBm sur
les équipements audio professionnels. La lettre u correspond à unloaded (non chargé),
car la charge électrique d’un circuit audio n’est plus aussi importante qu’elle l’était
aux débuts de l’équipement audio.
 dBV : utilise également une tension de référence comme le dBu, mais le niveau
de référence utilisé ici est de 1 volt, ce qui est plus pratique que 0,775 volts en dBu.
Les dBV sont souvent utilisés sur les appareils grand public et semiprofessionnels.
 dBFS : cette échelle est très différente des autres, car elle est utilisée pour la mesure
des niveaux audio numériques. FS correspond à full-scale (pleine échelle), utilisé car,
contrairement aux signaux audio analogiques qui ont une tension de signal optimale,
la gamme complète de valeurs numériques est également acceptable lors de l’utilisation de données audio numériques. 0 dBFS est le signal audio numérique le plus élevé
possible susceptible d’être enregistré sans distorsion. Contrairement aux échelles audio
analogiques, telles que dBV et dBu, il n’y a pas de marge au-delà de 0 dBFS.
Rapport signal/bruit
Tout système électrique produit une certaine quantité d’activité électrique de bas
niveau appelée bruit. Le seuil de bruit correspond au niveau de bruit propre à un système.
Il est pratiquement impossible d’éliminer tout le bruit d’un système électrique, mais
vous n’avez pas à vous en inquiéter si vous enregistrez vos signaux à un niveau considérablement supérieur au seuil de bruit. Si vous enregistrez du son trop bas, vous devez
augmenter le volume pour l’entendre, ce qui augmente également le volume du seuil
de bruit et provoque par conséquent un sifflement perceptible.
Plus un signal est amplifié, plus le bruit devient fort. Il est donc important d’enregistrer
la plupart du son autour du niveau nominal (idéal) de l’appareil, correspondant à 0 dB
sur les VU-mètres audio analogiques.Annexe B Principes essentiels du traitement audio 515
Le rapport signal/bruit, qui se mesure généralement en dB, correspond à la différence
entre le niveau nominal d’enregistrement et le seuil de bruit de l’appareil. Par exemple,
le rapport signal/bruit d’une platine de magnétophone analogique peut être de 60 dB,
ce qui signifie que le bruit propre au système est inférieur de 60 dB au niveau d’enregistrement idéal.
Plafond et distorsion
Si un signal audio est trop puissant, il surmultiplie le circuit audio, provoquant la distorsion
de la forme du signal. Sur un équipement analogique, la distorsion augmente progressivement au fur et à mesure que le signal audio surmultiplie le circuit. Pour certains enregistrements audio, il est possible que ce type de distorsion ajoute une touche « chaleureuse »
unique difficile à obtenir avec un équipement numérique. L’objectif en postproduction
audio demeure cependant de conserver un signal net et sans distorsion.
Sur un VU-mètre analogique, 0 dB fait référence au niveau d’enregistrement idéal, mais
il existe une certaine tolérance pour des signaux plus puissants avant que la distorsion
ne survienne. Cette marge de sécurité est appelée plafond et signifie que le signal peut
parfois monter plus haut que le niveau d’enregistrement idéal sans provoquer de distorsion. Il est essentiel de disposer d’une marge lors de l’enregistrement, surtout si le
niveau audio est très dynamique et imprévisible. Même si vous pouvez ajuster le niveau
d’enregistrement en cours de route, vous ne pouvez pas toujours anticiper des sons
forts et rapides. Le plafond supplémentaire au-delà de 0 dB sur le VU-mètre est prévu
au cas où le son devient brusquement plus fort.516 Annexe B Principes essentiels du traitement audio
Plage dynamique et compression
La plage dynamique correspond à la différence entre le son le plus faible et le son le
plus fort de votre mixage. Un mixage contenant des chuchotements à voix basse et
des cris sonores possède une plage dynamique étendue. L’enregistrement d’un ronronnement constant (par ex. un climatiseur ou une circulation régulière sur autoroute)
a très peu de variation d’amplitude, sa plage dynamique est donc petite.
En fait, vous pouvez voir la plage dynamique d’un clip audio en regardant sa forme
d’onde. Deux formes d’onde sont illustrées ci-dessous en guise d’exemple. Celle du
haut correspond à la section d’un morceau de musique classique bien connu. Celle du
bas correspond à un morceau de musique électronique. D’après la forme amplement
variée de l’oscillation, on peut dire que le morceau de classique a la plage dynamique
la plus grande.
Notez que les portions puissantes et douces du morceau de musique classique varient
plus fréquemment, par comparaison avec les niveaux plutôt cohérents de la musique
électronique. La portion longue et étirée de la forme d’onde à l’extrémité gauche du
morceau supérieur n’est pas du silence, il s’agit en fait d’une longue portion de musique calme.
Le son dynamique présente des changements de volume importants. Il est possible de
diminuer le dynamisme du son en réduisant, ou en comprimant, les portions les plus fortes du signal pour les rapprocher des portions plus calmes. La compression est une technique intéressante, car elle permet d’uniformiser davantage les sons de votre mixage. Par
exemple, un train qui entre en gare, un homme qui parle et les sons légers d’une soirée
remplie du chant des grillons constituent, en termes absolus, des volumes très différents.
Comme les téléviseurs et les salles de cinéma doivent rivaliser avec le bruit ambiant du
monde réel, il est important de ne pas perdre les sons légers.
Forme d’onde d’un morceau
classique bien connu
Forme d’onde d’un extrait de
musique électroniqueAnnexe B Principes essentiels du traitement audio 517
L’objectif est de monter les sons légers (dans ce cas, les grillons) afin qu’ils puissent rivaliser
avec le bruit ambiant de l’environnement d’écoute. Pour que le son des grillons soit plus
fort, une solution consiste simplement à augmenter le niveau de toute la bande sonore,
mais lorsque l’on augmente le niveau des sons légers, les sons forts (par exemple celui du
train) deviennent trop forts et subissent de la distorsion. Au lieu d’augmenter le volume sur
l’ensemble de votre mixage, vous pouvez comprimer les sons forts, afin de les rapprocher
des sons légers. Une fois que les sons forts ont été atténués (les sons légers demeurant
au même niveau), vous pouvez augmenter le niveau général du mixage en augmentant
les sons légers sans provoquer de distorsion des sons bruyants.
Lorsqu’elle est utilisée avec modération, la compression peut vous aider à augmenter le
niveau général de votre mixage pour rivaliser avec le bruit de l’environnement d’écoute.
Cependant, si vous comprimez trop un signal, le résultat obtenu n’est pas très naturel.
En réduisant, par exemple, le son du moteur d’un avion à réaction pour l’amener au niveau
du son d’une forêt tranquille la nuit, puis en augmentant ensuite le volume au maximum,
vous obtenez un bruit de forêt démesurément amplifié.
Les niveaux de compression sont différents selon les supports et les genres. Les pubs
radio et TV utilisent la compression pour obtenir un mur de son cohérent. Si la radio
ou la télévision devient trop calme, cela peut inciter le public à changer de chaîne,
risque que les publicitaires et les personnalités de la TV ou de la radio ne sont pas prêts
à prendre. Les films projetés en salle ont une plage dynamique légèrement plus ample,
car le niveau de bruit ambiant de la salle est inférieur, de sorte que les sons légers
peuvent demeurer tel quel.
Audio stéréo
L’oreille humaine fonctionne en stéréo et le cerveau utilise les différences subtiles des
sons qui entrent dans l’oreille gauche et dans l’oreille droite pour localiser les sons dans
l’environnement. Afin de recréer cette sensation sonore, les enregistrements stéréo ont
besoin de deux canaux audio, de deux pistes d’enregistrement et de deux haut-parleurs
pour la lecture. Les micros doivent être correctement placés de façon à capturer précisé-
ment une image stéréo. Les haut-parleurs doivent également être correctement espacés
pour reproduire fidèlement l'image stéréo.
Si l'un des composants du circuit de reproduction du son élimine un des canaux audio,
l'image stéréo sera probablement dégradée. Par exemple, si votre système de lecture
est équipé d'un lecteur de CD (deux canaux audio) connecté à un seul haut-parleur,
vous n'entendrez pas l'image stéréo prévue.
Important : tous les enregistrements stéréo nécessitent deux canaux, mais tous les
enregistrements sur deux canaux ne sont pas forcément stéréo. Ainsi, si vous utilisez
un micro mono pour enregistrer le même signal sur deux pistes, vous ne réalisez pas
un enregistrement stéréo. 518 Annexe B Principes essentiels du traitement audio
Identification d’enregistrements mono sur deux canaux
Lorsque vous travaillez avec des données audio enregistrées sur deux canaux, il est
important de savoir faire la distinction entre un véritable enregistrement stéréo et un
enregistrement de deux canaux mono indépendants sur deux pistes. Ce dernier type
d’enregistrement est appelé dual mono.
Exemples d'enregistrements dual mono :
 Deux micros indépendants utilisés pour enregistrer deux sons indépendants,
par exemple deux acteurs différents qui parlent. Ces micros suivent indépendamment la voix de chaque acteur et ne sont jamais placés dans une configuration
stéréo gauche-droite. Dans ce cas, l’intention n’est pas d’effectuer un enregistrement
stéréo, mais d’obtenir deux canaux mono distincts de son synchronisé.
 Deux canaux comportant exactement le même signal. Cela revient au même qu’un
enregistrement mono, puisque les deux canaux contiennent exactement les mêmes
informations. L’audio de production est parfois enregistré de cette manière, avec des
réglages de gain légèrement différents sur chaque canal. Cela permet de disposer d’un
canal de sûreté enregistré à un niveau inférieur en cas de distorsion sur un canal.
 Deux sons complètement dissociés, par exemple un dialogue en piste 1 et un signal
audio de timecode en piste 2, ou de la musique sur le canal 1 et des effets sonores
sur le canal 2. Sur le plan conceptuel, cela n’est pas très différent de l’enregistrement
de deux pistes de dialogue distinctes mentionné dans l’exemple ci-dessus.
Le point important à ne pas oublier est que si vous disposez d’un système d’enregistrement sur deux pistes, chaque piste peut être utilisée pour enregistrer tout ce que vous
voulez. Si vous utilisez les deux pistes pour enregistrer des micros de gauche et de droite
correctement mis en place, vous pouvez réaliser un enregistrement stéréo. Dans le cas
contraire, vous effectuez simplement un enregistrement mono sur deux canaux.
Identification des enregistrements stéréo
Pour décider comment traiter un clip audio, vous devez savoir si un enregistrement
sur deux canaux est destiné à la stéréo ou non. En général, la personne chargée de
l’enregistrement du son en production aura mis une étiquette sur les bandes ou sur
les fichiers audio pour indiquer s’ils ont été enregistrés en stéréo ou en mono sur deux
canaux. Cependant, les choses ne vont pas toujours comme prévu et les bandes ne sont
pas toujours étiquetées aussi strictement qu’elles devraient l’être. En tant qu’éditeur,
il est important d’apprendre à faire la différence entre les deux.Annexe B Principes essentiels du traitement audio 519
Voici quelques astuces pour distinguer les enregistrements stéréo des enregistrements
dual mono :
 Les enregistrements stéréo doivent comporter deux pistes indépendantes. Si vous
disposez d’une bande ne contenant qu’une seule piste audio ou d’un fichier audio
ne comportant qu’un seul canal, votre audio est en mono et non en stéréo.
Remarque : il est possible qu’un fichier audio sur un canal corresponde à la moitié d’une
paire stéréo. C’est ce que l’on appelle des fichiers stéréo scindés, puisque les canaux de
gauche et de droite sont contenus dans des fichiers indépendants. Ces fichiers sont
généralement étiquetés en conséquence : FichierAudio.G et FichierAudio.D sont deux
fichiers audio qui constituent les canaux de gauche et de droite d’un son en stéréo.
 Presque toute la musique, et particulièrement celle disponible dans le commerce,
est mixée en stéréo.
 Écoutez un clip en utilisant deux haut-parleurs (stéréo). Si chaque côté donne un
son légèrement différent, il s’agit probablement de stéréo. Si chaque côté diffuse
exactement le même son, il s’agit sans doute d’un enregistrement mono. Si chaque
côté est totalement dissocié, il s’agit d’un enregistrement dual mono.
Comparaison des fichiers audio entrelacés et des fichiers audio
stéréo scindés
L’audio numérique peut envoyer un signal stéréo au sein d'un seul flux en entrelaçant
les échantillons numériques lors de la transmission et en annulant l’entrelacement à la
lecture. La manière dont le signal est stocké n’a aucune importance tant que les échantillons sont correctement scindés sur les canaux de gauche et de droite à la lecture.
Avec la technologie analogique, le signal est loin d’être aussi souple.
Les fichiers stéréo scindés sont deux fichiers audio indépendants qui fonctionnent
ensemble, un pour le canal de gauche (FichierAudio.G) et un pour le canal de droite
(FichierAudio.D). Cela reflète la méthode analogique traditionnelle d’une piste par
canal (ou dans ce cas, d’un fichier par canal).
Audionumérique
L’enregistrement audionumérique fonctionne en enregistrant, ou en échantillonnant,
un signal audio électronique à intervalles (de temps) réguliers. Un convertisseur analogique/numérique (A/D) se charge de mesurer et de stocker chaque échantillon sous
forme de valeur numérique représentant l’amplitude audio à ce moment particulier.
La conversion de l’amplitude de chaque échantillon en nombre binaire est appelée
quantification. Le nombre de bits utilisés pour la quantification est désigné par le terme
profondeur de bits. La fréquence d’échantillonnage et la profondeur de bits sont deux
des facteurs les plus importants lorsqu’il s’agit de déterminer la qualité d’un système
audionumérique.520 Annexe B Principes essentiels du traitement audio
Fréquence d’échantillonnage
La fréquence d’échantillonnage correspond au nombre de mesures (ou d'échantillonnage) d'un signal analogique par seconde. On peut également considérer la fréquence
d’échantillonnage comme le nombre d’instantanés électroniques de l’onde sonore réalisés par seconde. Les fréquences d’échantillonnage plus élevées donnent une qualité
sonore supérieure du fait que les échantillons discrets se rapprochent au plus près de
la forme d’onde analogique. La fréquence d’échantillonnage avec laquelle vous décidez de travailler dépend du matériel source que vous utilisez, de la capacité de votre
interface audio et de la destination finale de votre audio.
Pendant des années, les normes de fréquence d’échantillonnage audionumérique ont
été de 44,100 Hz (44,1 kHz) et 48 kHz. Cependant, au fur et à mesure des progrès technologiques, des fréquences d’échantillonnage de 96 kHz et même de 192 kHz sont de
plus en plus courantes.
Fréquence d’échantillonnage audio Utilisation
8 kHz–22,225 kHz Ces fréquences d’échantillonnage plus basses sont utilisées
exclusivement pour les fichiers multimédias.
32 kHz Cette fréquence est généralement utilisée avec de l’audio
12 bits sur format DV.
44,1 kHz Cette fréquence d’échantillonnage est utilisée pour les CD
de musique et certains enregistreurs DAT.
48 kHz Pratiquement tous les formats vidéo numériques utilisent
cette fréquence d'échantillonnage.
88,2 kHz Multiple de 44,1 kHz. Utile pour l’audio à haute résolution qui
doit être compatible avec 44,1 kHz. Cette fréquence d’échantillonnage est une bonne option si vous souhaitez graver un
CD audio par exemple.
96 kHz Multiple de 48 kHz. En passe de devenir la norme professionnelle pour la postproduction audio et l’enregistrement de
musique.
192 kHz Multiple de 48 et de 96 kHz : cette fréquence d’échantillonnage très haute résolution est principalement utilisée
pour l’enregistrement de musique et la masterisation au
niveau professionnel.Annexe B Principes essentiels du traitement audio 521
Profondeur de bits
Contrairement aux signaux analogiques, dont la plage de niveaux de volume est infinie, les échantillons audio numériques utilisent des nombres binaires (bits) pour repré-
senter la puissance de chaque échantillon audio. La précision de chaque échantillon
est déterminée par sa profondeur de bits. Des profondeurs de bits supérieures signifient que votre signal audio est représenté plus fidèlement lorsqu’il est échantillonné.
La plupart des systèmes audio numériques utilisent un minimum de 16 bits par échantillon, ce qui peut représenter 65 536 niveaux possibles (les échantillons de 24 bits peuvent représenter jusqu’à 16 millions de niveaux possibles).
Pour mieux comprendre à quoi correspond une profondeur de bits, représentez-vous
chaque échantillon d’audio numérique comme une échelle dotée échelons placés à
égale distance allant du silence au volume maximal. Chaque échelon de l’échelle constitue un volume possible que peut représenter un échantillon, tandis que les espaces
entre échelons sont les volumes intermédiaires qu’un échantillon ne peut représenter.
Souvent, lors de la réalisation d’un échantillon, le niveau audio du signal analogique
se situe dans les espaces situés entre les échelons. Dans ce cas, l’échantillon doit être
arrondi à l’échelon le plus proche. La profondeur de bits d’un échantillon audionumé-
rique détermine le rapprochement des échelons. Plus on a d’échelons disponibles
(ou moins il y a d’espace entre les échelons), plus le signal original peut être repré-
senté avec précision.
Les erreurs de quantification se produisent lorsqu'un échantillon audio numérique ne
correspond pas exactement à la puissance du signal analogique qu'il est censé repré-
senter (en d'autres termes, l'échantillon audio numérique est légèrement plus puissant
ou plus faible que le signal analogique). Ces erreurs portent également le nom d'erreurs
d'arrondi du fait que le fichier analogique d'origine est représenté par des nombre
mprécis. Supposons par exemple que la tension d'un signal audio soit égale à 1,15 volts
exactement, mais que le convertisseur analogique/numérique l'arrondisse à 1 volt
car il s'agit de la valeur en bits la plus proche disponible. Cette erreur d'arrondi engendre
du bruit dans votre signal audio numérique. Bien que le bruit de quantification puisse
être imperceptible, il peut être amplifié par des traitements numériques ultérieurs.
Essayez toujours d'utiliser la plus grande profondeur de bits possible pour éviter les
erreurs de quantification.
Le diagramme de droite illustre la profondeur de bits la plus élevée. Par conséquent, les
échantillons audio reflètent plus fidèlement la forme du signal audio analogique original.
Forme d’onde analogique Échantillon audio522 Annexe B Principes essentiels du traitement audio
Par exemple, un système à 1 bit (une échelle avec seulement deux échelons) peut
représenter soit du silence, soit le volume maximal, sans rien entre les deux. Les échantillons audio se situant entre ces échelons doivent être arrondis au volume maximal ou
au silence. Un tel système manquerait totalement de subtilité, puisqu’il reviendrait à
arrondir les signaux analogiques lisses en forme d’onde carrée.
Lorsque l’on augmente le nombre de bits par échantillon, chaque échantillon
est en mesure de représenter le signal audio avec davantage de précision.
Sinusoïde Carré
1 bit 2 bits
4 bits 16 bitsAnnexe B Principes essentiels du traitement audio 523
Pour éviter les erreurs d’arrondi, la profondeur de bits la plus élevée prise en charge sur
votre équipement devrait toujours être utilisée. La plupart des appareils vidéonumé-
riques utilisent de l’audio en 16 ou 20 bits. Vous serez donc peut-être limité à une de
ces profondeurs de bits. Cependant, les appareils d’enregistrement audio professionnels
prennent généralement en charge l’audio 24 bits qui est devenu la norme reconnue.
Profondeur de bits Utilisation
Virgule flottante 32 bits Cela permet de réaliser des calculs audio, pour les niveaux de l’équilibreur et le traitement des effets par exemple, à une résolution très
élevée avec un minimum d’erreur, ce qui préserve la qualité de votre
audio numérique.
24 bits C'est actuellement la norme audio professionnelle pour la plupart
des formats d’enregistrement. La plupart des interfaces audio professionnelles et des systèmes informatisés de montage audio peuvent
enregistrer avec une précision en 24 bits.
20 bits Utilisé dans certains formats vidéo tels que Digital Betacam et
certains formats audio tels que ADAT Type II.
16 bits Les enregistreurs DAT, les multipistes Tascam DA-88 et ADAT
Type I multipistes, ainsi que les CD audio utilisent tous des échantillons 16 bits. De nombreux formats vidéonumériques, comme le
DV, utilisent l’audio 16 bits.1
8 bits De par le passé, l’audio 8 bits était souvent utilisé pour les CD-ROM
et la vidéo sur Internet. À l’heure actuelle, on préfère généralement
l’audio 16 bits, mais la bande passante disponible et la compatibilité
avec votre système d’utilisateur cible constituent votre principale
préoccupation lors de la sortie audio en vue d’un usage multimédia.
1
De nombreux caméscopes numériques grand public permettent d’enregistrer quatre canaux audio
à l’aide du mode 12 bits. Cela n’est toutefois pas recommandé pour le travail professionnel.525
C Annexe
C Utilisation d’équipements audio
et vidéo professionnels
À propos des interfaces vidéos, des signaux
et des connecteurs
Cette rubrique décrit les types courants d’interfaces vidéo, de formats de signaux
et de connecteurs.
Interfaces vidéo
Final Cut Studio permet d’utiliser une grande variété d’interfaces vidéo pour la capture
et la sortie. La rubrique suivante présente des exemples des types d’interfaces vidéo
disponibles les plus courants.
FireWire pour DV
Vous pouvez utiliser le port FireWire intégré de votre ordinateur pour capturer et effectuer
des sorties sur la plupart des périphériques DV, y compris les périphériques DV, DVCAM,
DVCPRO, DVCPRO 50 et DVCPRO HD.
Dans cette configuration, vous n’avez besoin que de votre ordinateur et d’un périphérique
DV compatible.
H
FireWire 400
(6 broches)
FireWire 400
(4 ou 6 broches)
Ordinateur Magnétoscope DV526 Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels
FireWire pour la vidéo numérique sans compression
Les interfaces telles qu’AJA Io se connectent à votre ordinateur via FireWire. Cependant,
au lieu de transférer des signaux DV compressés, l’interface AJA Io transfère un signal
4:2:2 non compressé via FireWire. L’interface AJA lo comporte un grand nombre de
connecteurs analogiques et numériques, ainsi qu’un contrôle de périphérique RS-422.
Important : même si ce type d’interface vidéo utilise FireWire, il n’est pas utilisé pour
connecter des périphériques DV. Si vous souhaitez capturer ou sortir une vidéo DV,
vous pouvez connecter votre périphérique DV directement au port FireWire de votre
ordinateur.
Carte d’interface vidéo PCI
Si vous utilisez des formats professionnels analogiques ou numériques (de définition
standard ou de haute définition) sans connectivité FireWire native, vous devez acheter
et installer une carte d’interface vidéo PCI pour connecter votre magnétoscope ou
caméscope à votre ordinateur. De nombreuses cartes d’interface PCI s’accompagnent
d’une boîte de dérivation comportant des connecteurs audio et vidéo, voire même des
connecteurs à 9 broches distants (plutôt que sur la carte PCI même). Les cartes d’interface sont également appelées cartes vidéo ou cartes de capture. Elles sont différentes
des cartes graphiques vidéo, lesquelles acheminent les signaux vers l’écran de votre
ordinateur principal.
Remarque : certains périphériques de sortie vidéo pour des diffusions de qualité reçoivent
aussi bien la vidéo que l’audio d’un projet. Lorsque vous utilisez un périphérique de sortie
vidéo qui prend en charge les sorties vidéo et audio, Soundtrack Pro achemine automatiquement la sortie audio vers ce périphérique afin de fournir la meilleure synchronisation
possible des données audio et vidéo.
H
Ordinateur AJA Io Magnétoscope analogique ou numérique
FireWire 400
(6 broches) Connecteur BNC Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels 527
Carte d’interface vidéo PCI avec connecteurs intégrés
Les cartes PCI permettent de capturer et de sortir des données vidéo à débit élevé, telles
que la vidéo de définition standard (SD) et la vidéo haute définition non compressée (HD).
Les cartes PCI sont nécessaires pour les applications de haut de gamme telles que les logiciels de mixage, de montage en ligne ou de montage de vidéo non compressée. De nombreuses cartes PCI sont équipées de connecteurs BNC ou RCA directement montés à
l’arrière de la carte. Dans ce cas, vous devez connecter votre équipement vidéo directement aux connecteurs de la carte PCI à l’arrière de votre ordinateur.
Carte d’interface vidéo PCI avec boîte de dérivation
De nombreuses cartes PCI ne sont pas assez grandes pour accueillir tous les connecteurs
audio et vidéo nécessaires. Si c’est le cas, une boîte de dérivation est connectée à la carte
PCI via un connecteur multibroche ou un long câble et les connecteurs sont accessibles
sur la boîte de dérivation plutôt qu’à l’arrière de la carte PCI. Le boîtier de dérivation est
utile également, car il permet de placer des connecteurs à un endroit plus pratique qu‘au
dos de votre ordinateur, par exemple sur un support ou un bureau.
Magnétoscope analogique
ou numérique
Ordinateur
(Carte PCI
avec connecteurs)
Connecteur BNC
Magnétoscope analogique
ou numérique
Ordinateur
(avec carte PCI)
Boîte de dérivation
Connecteur BNC 528 Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels
Interface vidéo USB
Les interfaces vidéo USB ne peuvent pas gérer les débits élevés requis par la vidéo
professionnelle. Elles ne sont donc pas couramment utilisées. Les interfaces vidéo USB
sont généralement utilisées pour convertir des sources vidéo analogiques en un signal
numérique pour la capture.
Signaux et connecteurs vidéo
Lorsque vous capturez ou produisez une sortie, le type de signal vidéo que vous utilisez
pour connecter votre équipement est un critère essentiel qui détermine la qualité de
votre vidéo. Les caméscopes, magnétoscopes et moniteurs peuvent utiliser différents
types de signaux en fonction de l’environnement pour lequel ils sont conçus. Ainsi, les
équipements grand public offrent un choix limité en matière de signal vidéo, tandis que
les équipements professionnels vous offrent un large choix d’options.
Il existe plusieurs signaux vidéo courants utilisés sur les appareils vidéo actuels :
 Composite
 S-Video (Y/C)
 Vidéo YUV (Y´CB
CR
)
 Vidéo RVB
 FireWire (IEEE 1394 ou i.LINK)
 SDI
 HD-SDI
 HDMI
 SCART
Interface USB
USB Connecteur RCA
Ordinateur Magnétoscope analogiqueAnnexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels 529
Composite
Composite est le plus petit commun dénominateur des signaux vidéo. Un signal composite véhicule toutes les informations de couleur et de luminosité sur un câble unique, ce
qui produit une vidéo de qualité inférieure comparée à la qualité des autres formats
vidéo. La majorité des périphériques vidéo sont équipés d’une entrée et d’une sortie
composite. Ce format utilise un connecteur RCA ou BNC unique.
Dans les environnements de montage professionnel, les signaux vidéo composites sont
le plus souvent utilisés pour le dépannage, les sorties de menu et le contrôle de prévisualisation de qualité inférieure. En utilisation domestique, les signaux composites sont
le plus souvent utilisés pour connecter des magnétoscopes ou des lecteurs DVD à des
postes de télévision.
S-Video
Le signal S-Video, également appelé Y/C, est un signal vidéo de meilleure qualité utilisé
par les équipements vidéo haut de gamme. L’image semble plus nette et les couleurs
sont plus belles que sur une image de vidéo composite, car le format S-Video gère les
informations de couleur et de luminosité de façon séparée sur deux câbles. La plupart
des interfaces vidéo analogique-numérique peu onéreuses proposent le format S-Video
comme connecteur vidéo de qualité supérieure. Manipulez les connecteurs S-Video avec
soin, car les quatre broches sont fragiles et se plient aisément.
Vidéo YUV et vidéo RVB
Les équipements vidéo professionnels, tels que les magnétoscopes Betacam SP, sont
équipés d’entrées et de sorties vidéo YUV (Y’CB
CR
). La vidéo YUV sépare les informations
de couleur et de luminosité en trois signaux, ce qui permet de produire une couleur plus
précise que les autres systèmes. La vidéo YUV est aussi bonne que la vidéo analogique.
Les appareils grand public haut de gamme, tels que les lecteurs DVD et les téléviseurs,
sont de plus en plus équipés pour prendre en charge la vidéo YUV.
Remarque : autre forme de composant vidéo, la vidéo RVB, n’est pas aussi répandue
sur les équipements professionnels que la vidéo YUV.
Connecteur RCA
Connecteur BNC
Connecteur S-Video530 Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels
Les signaux YUV et RVB utilisent entre trois et cinq connecteurs. Vous pouvez utiliser
trois connecteurs BNC et un quatrième (généralement nommé « genlock » ou « signal
de référence ») pour envoyer un signal de contrôle du temps. Le signal de synchronisation peut également être incorporé à la partie Y ou G du signal (trois connecteurs),
à un signal composite séparé sur un quatrième connecteur ou à des signaux H et V
séparés (cinq connecteurs). Pour plus d’informations, consultez la documentation de
votre équipement.
FireWire 400
FireWire 400, également appelé IEEE 1394a ou i.LINK, est la norme grand public et professionnelle pour les formats tels que DV, DVCAM, DVCPRO, DVCPRO 50, DVCPRO HD et
HDV. FireWire constitue un moyen économique et facile de capturer et de produire
une sortie de données vidéo numériques de haute qualité à l’aide d’une variété de
caméscopes et de magnétoscopes. Il peut atteindre des débits aussi élevés que
400 Mbps. Les câbles FireWire standard peuvent mesurer jusqu’à 4,5 mètres de long.
Il existe deux types de connecteurs FireWire : un connecteur à 4 broches (généralement
utilisé pour les équipements vidéo tels que les caméscopes ou les magnétoscopes) et
un connecteur à 6 broches (celui des ordinateurs). Cependant, certains équipement vidéo
plus récents utilisent le connecteur à 6 broches tandis que certaines interfaces vidéo
utilisent le connecteur à 4 broches. Pour plus d’informations, consultez la documentation
de votre équipement.
Composant
Y ou vert
YUV
RGB
R ou rouge Certains équipements permettent
de passer du mode RVB au
mode YUV et vice versa.
B ou bleu
FireWire 400 (4 broches)
FireWire 400 (6 broches)Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels 531
FireWire 800
FireWire 800, également nommé IEEE 1394b, est la nouvelle génération de la technologie
FireWire après IEEE 1394a. Il s’agit d’une version dont la bande passante plus large est
capable d’atteindre des vitesses de transferts de données de 800 Mbps. FireWire 800
peut également prendre en charge des câbles de 100 mètres.
Outre les câbles FireWire 800 standard 9 broches - 9 broches, des câbles de conversion
FireWire 400 9 broches - 4 broches et 9 broches - 6 broches vers FireWire 800 sont
également disponibles pour connecter des périphériques plus anciens à une interface
FireWire 800.
Remarque : FireWire 800 est couramment utilisé pour connecter des disques durs et
d’autres périphériques de stockage de données à votre ordinateur, mais ce connecteur
n’est que rarement utilisé pour connecter des périphériques vidéo.
SDI
L’interface numérique série (SDI) est l’interface standard utilisée pour les formats vidéonumériques non compressés haut de gamme, tels que D1, D5 et Digital Betacam. Si vous souhaitez capturer des données vidéonumériques depuis ces formats tout en conservant la
meilleure qualité possible, vous devez disposer d’une interface vidéo dotée d’une entrée et
d’une sortie SDI, ainsi que d’une matrice de disques à hautes performances (ensembles de
disques durs regroupés pour la lecture et l’écriture en parallèle), pour pouvoir gérer les
débits de données très élevés. Plusieurs périphériques peuvent envoyer à la fois des données vidéo et audio via une connexion SDI unique.
HD-SDI
L’interface numérique série haute définition (HD-SDI) est une version de l’interface SDI
avec une bande passante encore plus large, conçue pour les débits de données extrê-
mement élevés requis par la vidéo HD non compressée. À l’instar de l’interface SDI,
le format HD-SDI permet d’envoyer à la fois des données vidéo et audio via une
connexion unique. Les magnétoscopes suivants sont équipés d’interfaces HD-SDI :
magnétoscopes DVCPRO HD, D-5 HD et HDCAM.
Certains périphériques offrent des débits encore plus élevés en jumelant deux canaux
HD-SDI (connexion double HD-SDI). La vidéo RVD HD non compressée et tous les formats
de cinéma numériques peuvent donc être transmis via une connexion double HD-SDI.
FireWire 800 (9 broches)
Connecteur BNC532 Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels
SDTI
L’interface SDTI (Serial Digital Transport Interface) repose sur le format SDI, ce qui permet l’envoi de formats vidéo natifs en temps réel dans un flux vidéo SDI. SDTI ne définit
pas de format de signal vidéo spécifique, mais utilise plutôt la structure du format SDI
pour transporter tout type de données. Cela permet aux studios vidéo d’utiliser leurs
boîtes de jonction et leurs routeurs SDI existants pour transférer d’autres formats vidéo
natifs ou tout type de données. Ainsi, certains magnétoscopes DV peuvent transférer de
la vidéo numérique via SDTI, ce qui implique que la vidéo numérique native peut être
transférée sur de longues distances au moyen des câbles coaxiaux existants plutôt que
de la connexion FireWire habituelle. D’autres formats, tels que HDCAM et MPEG, peuvent également être transférés par paquets au sein d’un flux de transport SDTI.
HDMI
L’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) prend en charge les signaux de
la télévision numérique et les signaux des ordinateurs et peut également inclure plusieurs
canaux audio numériques. Les périphériques HDMI sont compatibles avec les signaux
DVD numériques à liaison simple via un adaptateur. Il est cependant impossible d’inclure
des métadonnées supplémentaires. De nombreux dispositifs d’affichage haute définition
et boîtiers décodeurs de télévision numériques comportent des connecteurs HDMI.
SCART
Les équipements grand public PAL comportent parfois un connecteur spécial nommé
connecteur SCART.Un connecteur SCART comporte plusieurs broches qui véhiculent
les signaux composites, la vidéo RVB et les données audio stéréo en un seul produit.
L’entrée ou la sortie SCART peut être divisée en connexions individuelles grâce à des
adaptateurs spéciaux disponibles dans les magasins de matériel vidéo et d’électronique.
Connecteur HDMI
Connecteur SCARTAnnexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels 533
À propos des interfaces, des signaux et des connecteurs audio
Cette rubrique décrit les types courants d’interfaces, de formats de signaux et
de connecteurs audio.
Configuration d’une interface audio
Par défaut, Soundtrack Pro utilise l’une des interfaces intégrées qui équipent votre ordinateur Macintosh, comme la prise de casque stéréo ou une sortie haut-parleur stéréo.
Si vous devez capturer des données audio à partir d’un équipement professionnel,
vous aurez peut-être besoin d’une interface de tierce partie indépendante. Vous pouvez
connecter une interface audio de tierce partie à votre ordinateur, puis connecter des
microphones et des instruments de musique à l’interface audio afin de procéder à un
enregistrement. Il est également possible de connecter l’interface audio de tierce partie
à des périphériques externes tels que des moniteurs, des haut-parleurs, un mélangeur
ou un amplificateur.
Interfaces audio intégrées
Les interfaces audio suivantes sont intégrées à votre ordinateur Macintosh (il est cependant
possible que certains modèles d’ordinateurs ne comportent pas toutes les interfaces).
Audio analogique intégrée
Vous pouvez capturer et produire des données audio à l’aide des ports audio intégrés
à votre ordinateur. L’interface audio intégrée à votre ordinateur utilise généralement un
connecteur à minifiche stéréo. Vous pouvez, si nécessaire, acheter un adaptateur pour
brancher le connecteur à minifiche sur deux connecteurs stéréo RCA ou une prise 1/4 de
pouce (TRS), que vous pouvez par la suite connecter à votre périphérique vidéo ou audio.
Pour un mixage de base, vous pouvez connecter la sortie audio intégrée de votre
ordinateur à une paire de haut-parleurs externes. Vous disposez ainsi de deux canaux
de sortie qui peuvent être configurés pour la lecture mono et stéréo.
Ordinateur Périphérique analogique audio ou vidéo
Connecteur
mini-jack stéréo
Connecteur RCA (2)534 Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels
Audio numérique S/PDIF intégré
Certains ordinateurs sont équipés de ports numériques optiques S/PDIF intégrés (parfois
appelés TOSLINK) que vous pouvez connecter à certains lecteurs de CD, enregistreurs DAT,
ainsi qu’à d’autres périphériques audio numériques.
FireWire DV
Si votre projet de postproduction utilise un codec DV, vous pouvez sortir les données
audio via le port FireWire de votre ordinateur. Vous pouvez ainsi utiliser un magné-
toscope DV, un caméscope DV ou un convertisseur DV/analogique comme interface
audio. Dans ce cas, vous connectez votre câble FireWire au périphérique DV, puis vous
connectez les sorties audio du périphérique DV aux haut-parleurs externes ou à l’écran
de télévision.
Choix d’une interface audio de tierce partie
Avant d’acheter une interface audio de tierce partie, tenez compte du fait que la plupart
des interfaces vidéo de tierce partie sont équipées de connecteurs audio en nombre
suffisant pour satisfaire vos besoins. Vous devriez envisager l’achat d’une interface audio
séparée lorsque :
 Vous essayez de capturer ou de sortir un nombre de canaux audio supérieur à celui pris
en charge par votre interface audio intégrée ou votre interface vidéo de tierce partie.
 Vous devez capturer ou produire une sortie dans un format non pris en charge par
vos interfaces existantes (si vous devez par exemple capturer des données audio à
une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, mais que votre interface vidéo ne prend
en charge que la fréquence d’échantillonnage de 48 kHz).
Avantages d’une interface audio de tierce partie
Les interfaces audio de tierce partie offrent beaucoup plus de fonctions que les interfaces
audio intégrées à votre ordinateurs, telles que :
 Plus de deux canaux audio (huit canaux est un nombre courant), mais certaines
interfaces comportent 24 canaux de sortie et d’entrée, voire plus
 Connecteurs professionnels tels que les connecteurs XLR ou 1/4 de pouce TRS
Connecteur numérique
optique TOSLINK
Ordinateur Périphérique audio ou vidéoAnnexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels 535
 Convertisseurs analogique-numérique et numérique-analogique de haute qualité
prenant en charge des fréquences d’échantillonnage pouvant atteindre 192 kHz et
24 bits par échantillon
 Prise en charge des formats audio analogique et numérique
 Horloges audio numériques stables, sans tremblements
Astuces pour sélectionner une interface audio de tierce partie
Lorsque vous sélectionnez une interface audio, assurez-vous qu’elle comporte
les éléments suivants :
 Connecteurs correspondant à votre équipement audio, tels que XLR, 1/4 de pouce
TRS, RCA ou TOSLINK
 Prise en charge des formats de signaux audio utilisés par votre équipement audio,
tels que AES/EBU, S/PDIF ou ADAT Lightpipe
 Un nombre suffisant d’entrées et de sorties audio pour connecter votre équipement
 Une fréquence d’échantillonnage et une profondeur de bits au moins aussi élevée
que votre équipement audio. Si vous disposez d’un périphérique audio dont la
fréquence d’échantillonnage est de 96 kHz et 24 bits, par exemple, votre interface
audio doit au moins présenter ces caractéristiques minimum.
Remarque : Soundtrack Pro prend en charge l’entrée à partir d’interfaces audionumériques jusqu’à une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une profondeur
de 24 bits. Si vous connectez une interface utilisant une fréquence d’échantillonnage ou des profondeurs de bits qui s’écartent des valeurs prises en charge par
Soundtrack Pro, un message d’alerte est affiché pour vous signaler que les données
de l’interface audio sont incompatibles avec l’application.
 Mac OS X et compatibilité. Lors du choix d’une interface audio, vérifiez les spécifications du fabricant, afin de vous assurer que l’interface est compatible avec Mac OS X.
 Gestionnaire à jour, si nécessaire. Si un gestionnaire est nécessaire pour le périphérique,
assurez-vous que la dernière version mise à jour est livrée avec le périphérique ou disponible auprès du fabricant.
Important : si vous envisagez d’acheter une interface, assurez-vous qu’elle prend en
charge Mac OS X Core Audio. Soundtrack Pro prend en charge toutes les interfaces
compatibles avec Mac OS X Core Audio.
Toutes les interfaces audionumériques sont susceptibles de subir un temps de latence,
c’est-à-dire un retard notable entre le moment où le signal audio est émis et celui où
vous l’entendez. La connexion d’une interface audio doit se faire directement à votre
ordinateur, et non via un concentrateur ou une connexion en chaîne établie via
un autre périphérique. Ce type de connexion peut provoquer un temps de latence
inacceptable, notamment avec des protocoles plus lents tels qu’USB.536 Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels
FireWire pour l’audio numérique
FireWire est un standard destiné à l’usage professionnel ou grand public d’équipements
audio et vidéo. Grâce à son transfert rapide de données, sa capacité de stockage élevée et
sa connexion prête à l’emploi, FireWire constitue un choix attractif pour le travail avec des
fichiers audionumériques. FireWire est inclut sur tous les ordinateurs Macintosh actuels et
de nombreuses interfaces audio FireWire sont disponibles. Ces interfaces de tierce partie
ne sont pas des périphériques DV, mais des périphériques qui emploient FireWire comme
utilitaire de transfert des données audio numériques. Les interfaces FireWire sont plus
pratiques pour passer des ordinateurs aux cartes PCI et elles sont utilisées aussi bien avec
des ordinateurs de bureau qu’avec des ordinateurs portables. Une interface FireWire prend
généralement en charge dix entrées ou plus et au moins huit sorties.
Important : même si le bus FireWire prend en charge un débit très élevé, le branchement
d’un nombre trop élevé de périphériques, comme des périphériques audio DV, un disque
dur FireWire et une interface audio FireWire, risque de dépasser la vitesse du bus et de
générer des données audio dans lesquelles il manque des échantillons.
Interface audio USB
Il existe une grande variété d’interfaces audio USB. La norme USB prend en charge le fonctionnement en plug-and-play et permet de connecter plusieurs périphériques assemblés
en chaîne. La technologie USB est intégrée à tous les ordinateurs Macintosh actuels.
H
Ordinateur Boîte de dérivation
FireWire 400
(6 broches)
Connecteur XLR (2)
Magnétoscope analogique ou numériqueAnnexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels 537
La plupart des interfaces audio USB prennent en charge entre deux et quatre canaux
audio simultanément. La qualité des interfaces audio USB varient de manière considé-
rable, prenez donc le temps de les comparer avant d’en acheter une. Les connecteurs
des interfaces USB varient également d’un modèle à l’autre. Certaines interfaces
sont équipées de connecteurs RCA, tandis que d’autres disposent de deux types de
connecteurs : XLR et 1/4 de pouce (TRS). Les interfaces audio USB les moins chères
ne comportent en général qu’une minifiche stéréo.
Assurez-vous que vous ne dépassez pas la bande passante totale du bus USB. USB 1.1
présente un débit plutôt faible, veillez donc à ne pas ajouter trop d’éléments USB sur
le bus. Idéalement, les interfaces audio USB doivent toujours être connectées directement à l’ordinateur, à l’écran, au clavier ou à un autre périphérique plutôt que via
un concentrateur. Si vous rencontrez des problèmes audio avec une interface USB
connectée à un concentrateur, essayez de retirer les périphériques USB et de supprimer
le concentrateur de la connexion.
Des interfaces audio USB 2.0 sont également disponibles. Étant donné que les périphé-
riques USB 2.0 peuvent gérer des débits de données très élevés (similaires aux débits
FireWire 400), vous pouvez les traiter de la même manière que les interfaces audio
FireWire (voir « FireWire pour l’audio numérique » à la page 536).
Cartes d’interface vidéo PCI
Les interfaces PCI (Peripheral Connect Interface), à la différence des interfaces FireWire
et USB, nécessitent l’installation d’une carte son spécialisée. Parmi toutes les interfaces
audio, les interfaces audio PCI sont celles qui offrent la vitesse de transfert des données
la plus élevée et qui prennent en charge le plus grand nombre de canaux à fréquences
d’échantillonnage très élevées. De nombreuses cartes d’interface audio PCI sont accompagnées d’une boîte de dérivation séparée qui héberge les connecteurs d’entrée et de
sortie audio.
Ordinateur
USB
Connecteur RCA (2)
Magnétoscope analogique
ou numérique
Interface audio538 Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels
Carte d’interface audio PCI avec connecteurs intégrés
Les connecteurs de certaines cartes d’interface audio PCI sont placés directement sur
la carte. Étant donné qu’une carte PCI ne comporte que peu de place pour monter les
connecteurs audio, ce sont des connecteurs RCA qui sont utilisés en général.
Carte d’interface vidéo PCI avec boîte de dérivation
La majorité des cartes d’interface audio PCI disposent d’une boîte de dérivation qui
comporte un grand nombre de connecteurs XLR ou 1/4 de pouce TRS. La boîte de
dérivation est reliée à la carte PCI par un long câble muni d’un connecteur à plusieurs
broches. Ce long câble permet de placer la boîte de dérivation au meilleur endroit,
afin de pouvoir brancher et débrancher vos périphériques vidéo et audio sans avoir
à vous glisser derrière votre ordinateur.
Ordinateur
(carte PCI avec
connecteurs)
Périphérique audio ou vidéo
Connecteur RCA (2)
Ordinateur Boîte de dérivation
(avec carte PCI)
Magnétoscope analogique
ou numérique
Connecteur XLR (2)Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels 539
Connecteurs, câbles et formats de signaux audio
Différents connecteurs et câbles audio sont adaptés à différentes utilisations. Ils sont
disponibles pour les équipements professionnels et grand public, à différents niveaux
de prix et de qualité. Les connecteurs audio indiquent souvent le type de signal qu’ils
peuvent véhiculer. Il existe cependant suffisamment d’exception à cette règle pour que
vous deviez connaître, outre le type de connecteur, le type de signal audio que vous
connectez. L’une des principales distinctions consiste à savoir si votre connecteur audio
transporte un signal symétrique ou non. Lorsque vous connectez des microphones et
des instruments de musique à une interface audio ou un mélangeur, vérifiez que
l’interface dispose d’une prise d’entrée adaptée au type de connecteurs et de câbles
que vous souhaitez utiliser.
Connecteurs, câbles et formats de signaux audio analogiques
La sous-rubrique suivante présente les formats de signaux, câbles et connecteurs audio
analogiques standard disponibles.
Mini-connecteurs de 1/8 de pouce
Il s’agit de très petits connecteurs audio asymétriques. De nombreux ordinateurs sont
équipés de mini entrées et sorties 1/8 de pouce à -10 dBV (niveau ligne) et de nombreux périphériques audio portables, tels que les lecteurs de CD, les lecteurs de musique numérique iPod et les lecteurs MP3 utilisent ces connecteurs pour les sorties
casque. Les lecteurs de MiniDisc et les enregistreurs DAT utilisent également souvent
des mini connecteurs de 1/8 de pouce pour la connexion de microphones.
Remarque : certains ordinateurs Macintosh et enregistreurs audio portables utilisent
également un connecteur qui combine un mini-jack stéréo et une connexion numérique
optique de 1/8 de pouce (voir « S/PDIF » à la page 541) en une seule prise.
Connecteurs RCA
La plupart des équipements grand public utilisent des connecteurs RCA, qui sont
des connecteurs asymétriques gérant généralement des niveaux de ligne –10 dbV
(grand public). Les connecteurs RCA sont utilisés sur des équipements audio destinés
au grand public, tels que les systèmes stéréo grand public et les magnétoscopes.
Connecteur mini-jack mono
Connecteur mini-jack stéréo
Connecteur RCA540 Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels
Connecteurs audio 1/4 de pouce
Les connecteurs 1/4 de pouce (parfois appelés prises téléphoniques ) sont utilisés sur
une grande variété d’appareils musicaux grand public et professionnels, y compris les
instruments de musique et les amplificateurs, les haut-parleurs et les périphériques
d’effets externes.
Connecteurs TS 1/4 de pouce
Les connecteurs TS 1/4 de pouce dotés d’une pointe et d’un corps sont des connecteurs
asymétriques souvent utilisés pour les instruments de musique tels que les guitares
électriques, les synthétiseurs, les amplificateurs, etc.
Connecteurs TRS 1/4 de pouce
Les équipements professionnels sont souvent équipés de connecteurs audio TRS 1/4
de pouce avec un niveau de ligne de +4 dBu. Les connecteurs TRS 1/4 de pouce se
connectent à trois fils dans un câble audio (chaud, froid et terre) et transportent
généralement un signal audio symétrique. Dans certains cas, il est possible d’utiliser
les trois fils pour envoyer des signaux droite et gauche (stéréo), ce qui rend le signal
asymétrique.
Remarque : les connecteurs TS (pointe-corps) et TRS (pointe-bague-corps) sont presque
identiques. Certains périphériques audio (et notamment les mélangeurs) acceptent un
connecteur TS dans une prise TRS, mais vous devez toujours vérifier la documentation de
l’équipement pour vous en assurer. Souvenez-vous que la plupart des connecteurs TS 1/4
de pouce se connectent à un équipement dont le niveau de ligne est égal à –10 dBV,
tandis que les connecteurs TRS 1/4 de pouce acceptent généralement un niveau de
ligne égal à +4 dBu.
Connecteurs XLR
Ces connecteurs sont les connecteurs professionnels les plus courants. La plupart d’entre
eux transportent généralement un signal symétrique. De nombreux câbles utilisent un
connecteur XLR à une extrémité et un connecteur TRS 1/4 de pouce à l’autre. Le signal
peut être de niveau microphone (lors de l’utilisation d’un microphone) ou de niveau de
ligne +4 dBu/dBm (professionnel).
Connecteur TS (pointe-corps) 1/4 de pouce
Connecteur TRS (pointe-bague-corps) 1/4 de pouce
Connecteur XLR Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels 541
Connecteurs audio, câbles et formats de signaux numériques
Même si les signaux audio numériques sont complètement différents des signaux
analogiques, ils utilisent souvent les mêmes connecteurs pour des raisons pratiques.
Un connecteur XLR peut, par exemple, servir à transporter un signal audio analogique
ou un signal audio numérique AES/EBU. La sous-rubrique suivante présente les
formats de signaux, câbles et connecteurs audio numériques standard disponibles.
S/PDIF
Le format Sony/Philips Digital Interface Format (S/PDIF) est une variante grand public
du protocole audio numérique AES/EBU. Les données audio S/PDIF peuvent être transmises de différentes manières, notamment :
 via des câbles coaxiaux avec un connecteur RCA,
 via une liaison optique TOSLINK.
Les connecteurs destinés au format S/PDIF se trouvent généralement sur les équipements numériques grand public, tels que les enregistreurs DAT, les lecteurs de CD,
les lecteurs DVD, les équipements MiniDisc et certaines interfaces audio.
Connecteur optique TOSLINK et ADAT Lightpipe
TOSLINK est un connecteur utilisé pour les signaux numériques optiques. TOSLINK est
utilisé pour plusieurs formats de signaux numériques, même si la plupart des périphé-
riques ne prennent en charge qu’un seul de ces formats :
 S/PDIF (numérique stéréo)
 AC-3 et DTS (5.1-canal Surround)
 ADAT Lightpipe (un signal numérique à 8 canaux)
Connecteur numérique optique S/PIDF542 Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels
Certains ordinateurs Macintosh sont équipés d’une interface unique qui combine
un connecteur TOSLINK et un mini-jack stéréo analogique.
ADAT Lightpipe est un format audio numérique huit canaux développé par Alesis. Ce
format de signal utilise les connecteurs optiques TOSLINK. Huit canaux sont pris en
charge à des fréquences d’échantillonnage comprises entre 44,1 et 48 kHz à 24 bits par
échantillon. Des fréquences d’échantillonnage supérieures sont disponibles en jumelant les canaux (ce format est parfois désigné sous le terme de multiplexage d’échantillons ou S/MUX). Par exemple, une fréquence d’échantillonnage égale à 192 kHz est
possible, mais le nombre de canaux est réduit à deux. Tous les équipements ne prennent toutefois pas en charge le jumelage de canaux et les fréquences d’échantillonnage aussi élevées.
AES/EBU
La norme AES/EBU (Audio Engineering Society/European Broadcasting Union) pour le
transfert de données audio numériques utilise généralement des connecteurs XLR dans
des environnements de studios professionnels. Ce protocole de transport des données
est pratiquement identique au format S/PDIF.
Connecteurs TDIF
Le format Tascam Digital Interface (TDIF) est un format de signal de transfert de données
audio numériques entre des enregistreurs multipistes numériques Tascam et des mélangeurs numériques. Les connexions sont effectuées via un connecteur sous-miniature D à
25 broches et les données sont véhiculées via un câble blindé. Huit canaux sont pris en
charge à des fréquences d’échantillonnage comprises entre 44,1 et 48 kHz à 24 bits par
échantillon. Il est possible d’obtenir des fréquences d’échantillonnage plus élevées en
jumelant les canaux. La norme TDIF est actuellement l’un des deux principaux formats
(l’autre étant le format ADAT optique) le plus utilisé dans les produits professionnels pour
le transfert numérique sur plus de deux pistes audio à la fois en n’utilisant qu’un seul câble.
Connecteur TOSLINK
Connecteur XLR
Connecteur TDIFAnnexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels 543
À propos du microphone, des instruments et du niveau de ligne
Un équipement audio peut produire une niveau de ligne à –10 dBV (niveau grand public),
+4 dBm/dBu (niveau professionnel) ou un niveau microphone, qui se situe autour de 50
ou 60 dB de moins que le niveau de ligne. Lorsque vous utilisez un microphone, le niveau
est très faible, ce qui nécessite l’utilisation d’un préamplificateur pour augmenter le signal
jusqu’au niveau de ligne avant de pouvoir l’enregistrer ou le traiter. La plupart des mélangeurs audio, caméras et périphériques d’enregistrement portables professionnels comprennent des préamplificateurs.
Le niveau des instruments se situe entre le microphone et le niveau de ligne, autour
de –20 dBV à peu près. Les guitares et les synthétiseurs produisent généralement une
sortie au niveau instrument.
À propos des signaux audio symétriques
Les câbles audio peuvent être symétriques ou asymétriques, selon leur utilisation.
Pour les câbles les plus longs et notamment lors de l’utilisation de niveaux microphone
très faibles, un circuit audio symétrique à trois fils réduit le bruit. Les câbles audio symé-
triques utilisent le principe d’annulation de phase pour éliminer le bruit tout en conservant le signal audio d’origine.
Différences de signal entre les équipements professionnels
et grand public
Les équipements audio professionnels utilisent généralement des niveaux de tension
plus élevés que les équipements grand public et mesurent également l’audio sur une
échelle différente.
 Les périphériques analogiques professionnels mesurent l’audio en dBu (ou en dBm
pour les équipements moins récents). 0 dB sur le VU-mètre est généralement réglé
sur +4 dBu, ce qui signifie que les niveaux optimaux sont égaux ou supérieurs de
4 dB par rapport à 0 dBu (0,775 V) ou 1,23 V.
 Les équipements audio grand public mesurent l’audio en dBV. Le niveau d’enregistrement optimal sur un périphérique grand public s’élève à –10 dBV, ce qui signifie
que les niveaux sont inférieurs de 10 dB à 0 dBV (1 V) ou 0,316 V.
Par conséquent, la différence entre un niveau professionnel optimal (+4 dBu) et un
niveau grand public (–10 dBV) n’est pas de 14 dB, car ils utilisent des signaux de réfé-
rence différents. Cela ne constitue pas forcément un problème, mais vous devez être
conscient de ces différences de niveau lorsque vous reliez des périphériques audio
grand public et professionnels.544 Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels
Un câble audio symétrique envoie le même signal audio sur deux fils, mais inverse
la phase d’un signal de 180 degrés.
Lorsque du bruit est introduit dans ce câble, il est réparti équitablement sur le signal
d’origine et le signal inversé.
Lorsque le signal arrive à destination, le signal inversé est remis en phase et les deux
signaux sont combinés. Ainsi, les deux signaux, d’origine et inversé, sont remis en
phase, mais les signaux de bruit sur chacune des lignes sont déphasés.
Signal d’origine
Signal inversé (phase inversée)
Bruit de ligne
(affecte les deux signaux)
Signal inversé
(inversé à nouveau)Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels 545
Les deux signaux audio sont alors en phase, mais le bruit est inversé et donc annulé.
Dans le même temps, le signal d’origine devient un peu plus fort car il est envoyé sur
deux fils et combiné. Cela facilite donc la compensation de la réduction de la force du
signal qui se produit naturellement sur des câbles longs.
Ce processus élimine pratiquement tous les bruits introduits dans le câble le long
de son parcours.
Remarque : les câbles asymétriques ne disposent d’aucun moyen d’éliminer le bruit
et ne sont donc pas aussi résistant sur de grandes longueurs et d’autres applications
professionnelles.
Astuces pour choisir des haut-parleurs et un amplificateur
Les ingénieurs audio professionnels doivent pouvoir faire confiance au son diffusés
par leurs haut-parleurs. Lorsque vous mélangez votre audio, vous avez besoin de moniteurs audio qui peuvent gérer la gamme complète des intensités et des fréquences
audio. Dans l’idéal, vos moniteurs doivent posséder une réponse en fréquence plate,
comprise entre 20 Hz et 20 000 Hz (ou 20 kHz). Cela signifie qu’ils n’atténuent pas
et n’amplifient pas les fréquences. Une réponse en fréquence plate est importante
pour une écoute critique, car les haut-parleurs même n’altèrent pas le son.
Outre la qualité des haut-parleurs, d’autres facteurs affectent votre environnement
de contrôle audio :
 Taille et matériaux de la pièce
 Position des haut-parleurs à l’intérieur de la pièce, comme la distance par rapport
aux murs et l’angle des haut-parleurs
 Position de l’auditeur entre les haut-parleurs
Signaux combinés
(bruit éliminé)546 Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels
Réponse en fréquence et plage dynamique
La qualité des haut-parleurs varie de manière significative en fonction de leur utilisation pré-
vue et de leur prix. Par exemple, les haut-parleurs d’un appareil stéréo portable ou d’un
téléviseur sont conçus pour lire des données audio déjà masterisées par un ingénieur de
mixage. L’audio masterisé tel que le son d’un CD audio, de la radio, de la télévision ou d’un
film possède une plage dynamique compressée (ce qui signifie que les niveaux sont relativement uniformes et forts).
Les haut-parleurs et les amplificateurs conçus pour le son mastérisé accentuent souvent
involontairement certaines fréquences, comme le fait la fonction d’amplification des basses présente sur de nombreux systèmes. Cela améliore peut-être le son des CD audio,
mais n’est pas recommandé pour le mixage du son de production, car vous obtenez une
fausse impression du signal audio. Par exemple, si vos haut-parleurs suramplifient les fré-
quences proches de 2 kHz, vous pouvez compenser au cours du mixage en réduisant
l’intensité du son autour de 2 kHz. Si vous écoutez ensuite votre mixage sur une autre
paire de haut-parleurs avec une réponse en fréquence plate, les fréquences proches de
2 kHz seront trop étouffées.
Haut-parleurs à alimentation autonome et haut-parleurs passifs
Les haut-parleurs alimentés par un amplificateur externe sont appelés haut-parleurs
passifs. Lorsque vous utilisez des amplificateurs séparés et des haut-parleurs passifs,
des facteurs complexes affectent la réponse en fréquence globale et la qualité de votre
audio. Au lieu d’utiliser un amplificateur et des haut-parleurs séparés, une solution plus
simple consiste à à utiliser des haut-parleurs à alimentation autonome (haut-parleurs
avec amplificateurs intégrés). Ce type de haut-parleur est de plus en plus répandu,
surtout pour le contrôle en studio et le montage vidéo.
Les haut-parleurs à alimentation autonome sont en général plus performants, car les
deux composants sont conçus pour être utilisés ensemble et sont regroupés dans un
même boîtier. Pour les systèmes de montage vidéo, les haut-parleurs à alimentation
autonome constituent une solution adaptée et simple à utiliser. Les haut-parleurs à
alimentation autonome acceptent les entrées de niveau ligne, ce qui les rend relativement faciles à connecter à votre interface audio.
Plat Non plat
20 Hz 200Hz
– dB
+ dB
– dB
+ dB
1 kHz 5 kHz 20 kHz 20 Hz 200 Hz 1 kHz 5 kHz 20 kHz Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels 547
Amplificateurs et niveaux de signal des haut-parleurs passifs
Les haut-parleurs passifs nécessitent des signaux dont le niveau de tension est plus élevé
que ce que peuvent produire directement les équipements grand public et professionnels. Ces niveaux sont appelés signaux audio de niveau haut-parleur, alors que les périphé-
riques audio tels que les enregistreurs sur bande et les mélangeurs audio fournissent
généralement des signaux de niveau ligne. Un amplificateur audio augmente les signaux
de niveau ligne pour atteindre le niveau haut-parleur afin de pouvoir alimenter correctement les haut-parleurs. Des câbles de haut-parleur surdimensionnés capables de gérer la
force électrique plus élevée des niveaux haut-parleur sont utilisés pour connecter l’amplificateur aux haut-parleurs.
Connexion de périphériques vidéo professionnels
Quel que soit le format ou l’interface vidéo que vous utilisez, les mêmes étapes élémentaires s’appliquent lorsque vous connectez un magnétoscope ou un caméscope à votre
ordinateur.
Connexion de périphériques vidéo professionnels SD
Si vous utilisez un format autre que DV, tel que Betacam SP ou Digital Betacam, vous
devez installer une interface vidéo de tierce partie qui prend en charge le signal adapté
au format que vous utilisez. Certaines interfaces vidéo peuvent numériser l’entrée et
la sortie vidéo analogique (pour les formats analogiques comme Betacam SP), tandis
que d’autres ne capturent la vidéo que si elle est déjà numérisée. Quel que soit le cas,
l’interface vidéo encode les informations vidéo à l’aide d’un codec qui peut compresser ou non les données vidéo pour en réduire la taille lorsqu’elles sont stockées sur le
disque. Les paramètres de compression utilisés par les interfaces vidéo sont généralement contrôlés par un logiciel et utilisent une variation du codec M-JPEG (même si le
nom du codec même ne l’indique pas clairement).
Contrairement aux périphériques vidéo DV (qui utilisent un câble FireWire unique),
les interfaces de tierce partie envoient et reçoivent les données vidéo, audio et de
contrôle de périphériques sur des câbles séparés. Pour les connexions de contrôle de
périphérique à distance sur des équipements professionnels, ce sont des connecteurs
à 9 broches (DB9) qui sont utilisés.548 Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels
L’illustration suivante présente une configuration SD standard :
Le paragraphe suivant présente des instructions de base pour la connexion d’un périphérique vidéo à une interface vidéo de tierce partie dans votre ordinateur, ainsi que
pour la connexion d’un contrôle de périphérique à distance.
Système recommandé utilisant une interface vidéo de tierce partie
Pour configurer un système à l’aide d’une interface vidéo de tierce partie,
vous devez disposer de l’équipement suivant :
 Un ordinateur et un écran
 Un périphérique vidéo au format non-DV (caméscope ou magnétoscope)
 Des câbles audio et vidéo pour votre système
 Une interface de capture de tierce partie intégrée ou connectée à votre ordinateur
Remarque : certaines interfaces vidéo de tierce partie sont accompagnées d’une
boîte de dérivation connectée à la carte à l’aide d’un câble spécial fourni.
 Un adaptateur USB-série ou un adaptateur pour port série modem interne
 Un câble de contrôle de magnétoscope vidéo RS-422
 Un générateur de signaux de référence avec les câbles appropriés pour le connecter
à la fois à l’interface vidéo de tierce partie et à vos périphériques vidéo et audio
Ordinateur
Carte PCI
Adaptateur
USB - série
Vidéo
Vidéo de référence
Boîte de dérivation
Vidéo Audio
USB Série RS-422
Haut-parleurs amplifiés
Audio
Générateur de signal
de référence
Vidéo de référence
Magnétoscope
analogique
ou numérique
Moniteur à résolution standardAnnexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels 549
Pour connecter les sorties vidéo et audio de votre magnétoscope à votre interface
vidéo de tierce partie :
1 Installez l’interface vidéo PCI de tierce partie compatible sur votre ordinateur ou branchez une interface video FireWire ou USB.
Pour obtenir des informations détaillées, consultez la documentation de votre interface
vidéo et de votre ordinateur.
2 Si vous utilisez une interface vidéo de type carte PCI accompagnée d’une boîte
de dérivation, connectez cette dernière à la carte PCI à l’aide des câbles fournis.
3 Reliez la sortie vidéo de votre magnétoscope ou caméscope à l’entrée vidéo de votre
interface vidéo.
4 Reliez les sorties audio de votre magnétoscope ou caméscope aux entrées audio
de votre interface vidéo ou audio.
5 Reliez le câble de contrôle de périphérique à distance à 9 broches à votre magnétoscope
et à la boîte de dérivation ou à l’adaptateur série.
6 Pour verrouiller la synchronisation de votre interface vidéo avec votre caméscope ou
magnétoscope :
a Connectez l’une des sorties du générateur de signaux de référence (qui doit en
comporter plusieurs) à l’entrée genlock ou external sync de votre magnétoscope
(vous devez généralement utiliser un câble doté d’un connecteur BNC).
b Connectez l’une des autres sorties du générateur de signaux de référence
au connecteur genlock ou external sync de votre interface vidéo.
7 Branchez et activez votre générateur de signaux de référence.
8 Allumez votre magnétoscope.
9 Si vous contrôlez votre magnétoscope ou caméscope à l’aide de Soundtrack Pro ou
de Final Cut Pro, assurez-vous que le commutateur de contrôle de périphérique de
votre magnétoscope est réglé sur Distant.
Pour plus d’informations sur les paramètres du magnétoscope, consultez la documentation qui accompagne votre magnétoscope et votre interface vidéo.
Pour plus d’informations sur la synchronisation de Soundtrack Pro avec un magné-
toscope externe ou un enregistreur audio, consultez la rubrique « Synchronisation de
Soundtrack Pro avec un timecode externe » à la page 557.
Remarque : certains périphériques de sortie vidéo pour des diffusions de qualité reçoivent
aussi bien la vidéo que l’audio d’un projet. Lorsque vous utilisez un périphérique de sortie
vidéo qui prend en charge les sorties vidéo et audio, Soundtrack Pro achemine automatiquement la sortie audio vers ce périphérique, afin de fournir la meilleure synchronisation
possible des données audio et vidéo.550 Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels
Connexion de périphériques vidéo analogiques en
composantes professionnels
Le format vidéo analogique en composantes le plus répandu et toujours utilisé actuellement est Betacam SP. Il s’agit d’un format vidéo SD, mais comme il est analogique, votre
interface vidéo doit disposer de convertisseurs analogique-numérique pour numériser le
signal analogique avant de l’encoder et de l’enregistrer comme fichier multimédia numérique sur le disque dur de l’ordinateur. Contrairement aux interfaces de capture numérique,
les interfaces analogique-numérique permettent souvent de régler les niveaux de luminance et de chrominance (via les contrôles de la fenêtre Lister et capturer de Final Cut Pro)
lorsque vous effectuez la numérisation.
Les étapes de connexion d’un magnétoscope analogique à une interface vidéo sont
pratiquement les mêmes que celles de la connexion des périphériques numériques SD
et HD. La principale différence est que vous devez effectuer trois connexions physiques, une pour chacun des trois composantes de la vidéo analogique : Y, R-Y et B-Y
(également nommé YUV ou Y´CB
CR
, selon le pays et les spécifications du format). Pour
plus d’informations, consultez le manuel de l’utilisateur Final Cut Pro. Pour connecter
l’équipement, consultez la rubrique « Connexion de périphériques vidéo professionnels SD » à la page 547.
Connexion de périphériques vidéo analogiques grand public
Si vous souhaitez numériser des données vidéo à partir d’un format analogique grand
public, comme la VHS ou la vidéo en 8 mm, vous devez disposer d’une interface vidéo
possédant une entrée vidéo composite analogique. En outre, les magnétoscopes grand
public moins récents ne prennent que rarement en charge le contrôle de périphérique
à distance, ce qui signifie que vous ne pouvez pas contrôler le magnétoscope à distance
ou capturer un timecode à partir de ces formats. Si vous souhaitez avoir la possibilité de
recapturer la vidéo avec précision à l’aide d’un timecode, il est souvent plus facile de
copier la vidéo dans un format numérique comme DV ou un format professionnel que
vous utilisez pour votre projet.
Il existe des interfaces de capture peu onéreuses qui acceptent une entrée composite
analogique et la convertissent en signal vidéo DV transféré via FireWire. Certaines interfaces plus onéreuses acceptent une entrée analogique en composantes.Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels 551
Connexion de périphériques Non-DV à un convertisseur DV
Vous pouvez utiliser un convertisseur DV pour convertir un périphérique dans un format
non-DV, tel que Betacam SP ou Digital Betacam, en DV. Vous pouvez ainsi capturer un
métrage à l’aide du port FireWire intégré de votre ordinateur. Cependant, contrairement
à la configuration complète DV FireWire, ce type de magnétoscope nécessite tout de
même un contrôle de périphérique à distance série (RS-422 ou RS-232).
Ce type de configuration est utilisé principalement pour la capture à faible résolution
et le montage hors ligne. Étant donné que Final Cut Pro peut monter de la vidéo DV
native, vous pouvez capturer votre vidéo comme s’il s’agissait d’un métrage DV, le
monter en résolution DV, puis recapturer uniquement les fichiers nécessaires pour
le film finalisé en résolution complète à l’aide de l’une des interfaces vidéo de tierce
partie décrites plus haut.
Important : si vous envisagez de recapturer le métrage ultérieurement, assurez-vous
que le timecode est capturé avec précision.
Système Non-DV-DV recommandé utilisant le contrôle
de périphérique série
Vous devez disposer de l’équipement suivant :
 Un ordinateur et un écran
 Un périphérique de lecture au format non-DV, tel que Betacam SP ou un
magnétoscope Digital Betacam
 Un convertisseur analogique-DV ou numérique SDI-DV
Remarque : certains caméscopes et magnétoscopes DV peuvent également
servir de convertisseur analogique-DV.
 Un câble FireWire 4 à 6 broches, disponibles dans les magasins d’électronique
ou auprès d’un revendeur agréé Apple
 Un adaptateur USB-série ou un adaptateur pour port série modem interne
 Un câble de contrôle de magnétoscope vidéo RS-422552 Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels
L’illustration ci-dessous présente une configuration non-DV-DV :
Pour connecter les entrées vidéo et audio de votre magnétoscope à votre
convertisseur analogique-DV ou numérique-DV :
1 Une fois votre convertisseur DV éteint, branchez le connecteur à 6 broches du câble
FireWire sur le port FireWire de votre ordinateur.
2 Connectez le connecteur à 4 broches du câble FireWire au convertisseur DV.
3 Connectez la sortie vidéo de votre magnétoscope à l’entrée vidéo du convertisseur DV.
4 Connectez la sortie audio de votre magnétoscope à l’entrée audio du convertisseur DV.
Remarque : le convertisseur DV mentionné ci-dessus peut être un magnétoscope DV
capable de convertir une entrée vidéo et audio analogique en DV FireWire. Certains
magnétoscopes doivent passer en mode enregistrement pour permettre cette conversion. D’autres magnétoscopes ne prennent pas en charge cette fonctionnalité.
5 Connectez le contrôle de périphérique à distance.
FireWire
USB
Magnétoscope analogique
ou numérique
Ordinateur
Adaptateur USB - série
Convertisseur DV Moniteur à résolution standard
Vidéo
Audio
Série RS-422
Audio
Vidéo
Haut-parleurs amplifiésAnnexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels 553
Connexion de périphériques audio professionnels
Les opérations de connexion de périphériques de lecture et d’enregistrement audio
sont similaires à celles pour la connexion de périphériques vidéo professionnels. Pour
plus d’informations sur la connexion de périphériques vidéo professionnels, consultez
la rubrique « Connexion de périphériques vidéo professionnels » à la page 547.) De
nombreux périphériques professionnels audio uniquement, tels que les enregistreurs
DAT et Tascam DA-88/DA-98 multipiste, prennent également en charge le contrôle de
périphérique à distance et le montage d’insertions audio.
Si vous envisagez de capturer un métrage à l’aide d’interfaces audio et vidéo séparées,
vous devrez peut-être configurer une synchronisation supplémentaire entre votre périphérique audio et votre interface audio. Pour plus d’informations, consultez la rubrique
« Synchronisation de l’équipement à l’aide d’un générateur de signaux de référence » à
la page 554 ainsi que la documentation de votre interface audio.
Connexion de périphériques audio numériques professionnels
Les périphériques audio numériques professionnels utilisent souvent des connecteurs
XLR symétriques. Chaque connecteur XLR transporte deux canaux audio numériques
AES/EBU. Connectez les sorties audio numériques de votre périphérique vidéo ou audio
à votre interface audio (ou à sa boîte de dérivation). Si votre interface vidéo est équipée
des connecteurs appropriés, vous pouvez également connecter les sorties audio de votre
périphérique aux entrées audio de l’interface vidéo.
Remarque : les périphériques audio analogiques professionnels utilisent également
des connecteurs XLR, mais le signal est incompatible avec l’audio numérique AES/EBU.
Connexion de périphériques audio numériques grand public
Les périphériques grand public, tels que les lecteurs de CD audio, les enregistreurs
MiniDisc et certains enregistreurs DAT, utilisent un connecteur optique ou RCA (coaxial)
pour l’audio numérique S/PDIF. Le format S/PDIF transporte deux canaux audio numé-
riques, généralement à une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et avec une
profondeur de bits de 16 bits. Connectez la sortie S/PDIF de votre périphérique audio à
l’entrée S/PDIF de votre interface audio ou vidéo, si elle existe.554 Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels
Connexion de périphériques audio analogiques professionnels
Les périphériques audio analogiques professionnels utilisent des connecteurs XLR ou
1/4 de pouce TRS symétriques pour chaque canal audio. La plupart des interfaces audio
qui prennent en charge plusieurs canaux audio sont fournies avec une boîte de dérivation qui contient tous les connecteurs.
Pour connecter plusieurs canaux audio analogiques d’un magnétoscope
ou d’un périphérique audio à une interface audio multicanal :
m Connectez chaque canal audio du magnétoscope ou du périphérique audio à chaque
canal d’entrée audio de l’interface audio ou de la boîte de dérivation, le cas échéant.
Synchronisation de l’équipement à l’aide d’un générateur
de signaux de référence
La plupart des systèmes de montage professionnels permettent de capturer la vidéo,
l’audio et le timecode sur des câbles séparés. Lorsque vous procédez à la capture, il est
important que le magnétoscope et les interfaces vidéo et audio soient synchronisés via
un signal de contrôle du temps commun. Si les échantillons audio numériques et les
lignes et images vidéo ne sont pas synchronisés avec précision, ils finissent par diverger car ils sont capturés à des fréquences légèrement différentes.
Système audio recommandé utilisant une interface audio
de tierce partie
Pour configurer un système à l’aide d’une interface audio de tierce partie, vous devez
disposer de l’équipement suivant :
 Un ordinateur et un écran
 Un magnétoscope audio contrôlable par périphérique, tel qu’un magnétoscope
DAT ou multipiste
 Des câbles analogiques adaptés à votre système
 Une interface audio
Remarque : certaines cartes d’interface PCI de tierce partie possèdent une boîte
de dérivation connectée à la carte à l’aide de câble spéciaux.
 Un adaptateur USB-série ou un adaptateur pour port série modem interne
 Un générateur de signaux de référence avec les câbles adaptés pour le connecter
à la fois à l’interface audio tierce partie et à votre platine audio. Pour en savoir plus,
consultez « Synchronisation de l’équipement à l’aide d’un générateur de signaux de
référence » ci-dessous.
 Un câble de contrôle de magnétoscope vidéo RS-422Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels 555
Il est essentiel d’utiliser une source de synchronisation commune lorsque vous capturez
de manière indépendante de longs segments de données vidéo ou audio pour pouvoir
les synchroniser ultérieurement. Si votre magnétoscope audio et votre interface de capture
ne reçoivent pas tous deux les mêmes informations de référence, la synchronisation entre
les portions audio et vidéo des plans risque de diverger au fil du temps.
Un générateur de signaux de référence fournit un signal de référence commun
(ou horloge) pour verrouiller les horloges de tous les périphériques du système.
On parle parfois de synchronisation externe ou de signal de référence, car chaque
périphérique de l’installation peut être synchronisée sur cette référence commune.
Les magnétoscopes, caméscopes, périphériques audio et interfaces professionnels
sont souvent capables d’accepter des signaux de synchronisation provenant d’un périphérique externe. Ces connecteurs sont nommés « genlock » (abréviation de generator
lock), « sync externe », « entrée de référence » ou « vidéo de référence ». Sur certains
équipements, l’entrée vidéo composite normale d’un périphérique peut être utilisée
pour verrouiller la synchronisation externe.
Important : pour que vos périphériques vidéo et audio ainsi que vos interfaces soient
synchronisés, ils doivent accepter une base de temps externe (telle qu’un générateur
de signaux de référence).
Lorsque vous verrouillez la synchronisation d’un magnétoscope et d’une vidéo ou
d’une interface de capture audio, l’une des sortie du générateur de signaux de réfé-
rence doit être connectée à l’entrée de synchronisation externe du magnétoscope
vidéo ou audio et une autre sortie doit être connectée à l’entrée de synchronisation
externe de votre interface audio.
Carte PCI
Ordinateur Magnétoscope analogique
ou numérique
Vidéo
Vidéo de référence Vidéo de référence
Boîte de dérivation
Audio
Générateur de signal
de référence556 Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels
Pour connecter vos sorties audio à une interface audio de tierce partie
pour la capture audio verrouillée et synchronisée :
1 Installez une carte d’interface audio compatible sur votre ordinateur ou connectez
une interface audio compatible.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de votre interface audio
et de votre ordinateur.
2 Si vous utilisez une interface audio de type carte PCI accompagnée d’une boîte
de dérivation, connectez cette dernière à la carte PCI à l’aide des câbles fournis.
3 Reliez les sorties audio de votre périphérique audio aux entrées audio de votre
interface vidéo ou audio.
4 Connectez le câble de contrôle de périphérique à distance.
5 Pour verrouiller la synchronisation de votre magnétoscope audio sur votre interface
audio ou vidéo :
a Connectez l’une des sorties du générateur de signaux de référence (qui doit en
comporter plusieurs) à l’entrée genlock ou synchronisation externe de votre
dispositif d’enregistrement audio.
b Connectez l’une des autres sorties du générateur de signaux de référence au connecteur
genlock ou de synchronisation externe de votre interface de capture vidéo ou audio
(en fonction de celle que vous utilisez pour capturer l’audio).
Pour en savoir plus, consultez la rubrique « Synchronisation de l’équipement à l’aide
d’un générateur de signaux de référence » à la page 554.
6 Branchez et activez votre générateur de signaux de référence.
7 Si vous utilisez un générateur de signaux de référence, choisissez Final Cut Pro >
Préférences de l’utilisateur et, dans l’onglet Général de la fenêtre Préférences de
l’utilisateur, assurez-vous que l’option « Sync. la capture audio avec la source vidéo
éventuelle » est sélectionnée.
8 Si vous contrôlez votre magnétoscope ou caméscope à l’aide de Final Cut Pro,
assurez-vous que le commutateur de contrôle de périphérique de votre magné-
toscope est réglé sur Distant.
9 Une fois votre magnétoscope et votre interface de capture vidéo verrouillés ensemble,
vous devez encore calibrer le décalage de capture du timecode (qui se situe dans
l’onglet Préréglages de contrôle de périphérique de la fenêtre Réglages audio/vidéo)
avant de procéder à la capture.
Pour plus d’informations sur le calibrage du timecode pour la capture, consultez
le Manuel de l’utilisateur de Final Cut Pro.Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels 557
Synchronisation de Soundtrack Pro avec un timecode externe
Il est parfois nécessaire de synchroniser Soundtrack Pro avec un magnétoscope ou
un enregistreur audio externe. Soundtrack Pro peut « détecter » (se synchroniser avec)
le timecode envoyé par un magnétoscope vidéo externe ou toute autre source LTC.
Remarque : cette opération n’est pas identique au contrôle de périphérique qui permet
de contrôler à distance un périphérique audio ou vidéo pour capturer et produire une
sortie. Consultez le Manuel de l’utilisateur de Final Cut Pro pour plus d’informations sur
le contrôle de périphérique.
Ce processus implique deux types de signaux. LTC (Linear Time Code) est un signal
audio envoyé par un magnétoscope ou un enregistreur audio. Ce signal ne peut pas
être lu directement par l’ordinateur. Il doit préalablement être converti en format MTC
(MIDI Time Code). Le format MTC peut être envoyé via USB à l’ordinateur et via des
câbles MIDI vers d’autres périphériques compatibles MIDI connectés.
Vous aurez besoin de l’équipement suivant pour synchroniser Soundtrack Pro
à un timecode externe :
 Un magnétoscope ou un enregistreur audio capable d’envoyer un timecode LTC
 Un périphérique capable de convertir les signaux LTC en MTC, tel que MotU MIDI
Timepiece AV ou Emagic Unitor 8 MKII
 Un câble audio RCA > 1/4" ou un câble audio 1/4" > 1/4"
 Une connexion USB au périphérique MIDI
 Si possible, un adaptateur femelle BNC - RCA
Configuration du périphérique source LTC
Le générateur de signaux LTC doit être configuré comme périphérique de synchronisation principal. Tous les paramètres de timecode doivent être réglés sur « interne ».
S’il existe, le paramètre Jog doit être désactivé. Consultez la documentation de votre
magnétoscope ou de votre enregistreur audio pour obtenir des instructions spécifiques.558 Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels
Configuration du générateur MTC
Configurez le générateur MTC pour qu’il reçoive les signaux LTC :
 Dans le cas de MIDI Timepiece, utilisez le tableau de bord « Clockworks ».
 Dans le cas de Unitor 8 MkII, utilisez l’application « Unitor Control ».
Configuration de Soundtrack Pro pour qu’il se synchronise avec
un timecode externe
Vous pouvez configurer Soundtrack Pro en vue de la synchronisation avec un timecode
externe.
Pour synchroniser Soundtrack Pro avec un timecode externe, procédez comme suit :
1 Choisissez Soundtrack Pro > Préférences, puis cliquez sur le bouton Synchronisation
en haut de la fenêtre Préférences.
2 Dans la section Entrée, activez la case Synchroniser sur le timecode MIDI.
3 Dans la section Sortie, choisissez la fréquence d’images de votre projet dans le menu
local Fréquence d’images.
4 Dans la section Décalage de timecode, spécifiez le décalage de votre bande dans
le champ Mesure 1 à. En règle générale, la valeur est 01:00:00;00.
5 Fermez la fenêtre Préférences.
6 Selon la source du timecode, choisissez Présentation > Unités de règle temporelle >
Drop Frame ou Présentation > Unités de règle temporelle > Non-Drop Frame.
7 Choisissez Présentation > Unités de règle temporelle > Définir le timecode de début. Annexe C Utilisation d’équipements audio et vidéo professionnels 559
8 Dans la zone de dialogue qui apparaît, spécifiez la position SMPTE à laquelle
vous souhaitez que la séquence commence.
Elle est souvent identique au décalage de la bande. Si votre source de timecode
est drop frame, veillez à activer la case Drop Frame.
9 Cliquez sur le bouton Synchronisation MIDI dans les contrôles de transport.
Soundtrack Pro va « détecter » (se synchroniser avec) le timecode envoyé
par un magnétoscope ou toute autre source LTC.
Bouton Synchronisation 561
D Annexe
D Utilisation de matériel Apogee
dans Soundtrack Pro
Soundtrack Pro comprend un tableau de bord spécial qui permet de configurer un
matériel Apogee spécifique. Pour l’instant, ce tableau de bord ne prend en charge
qu’Apogee Ensemble. Veuillez consulter le site web d’Apogee pour plus de détails
sur les modèles pris en charge.
Pour ouvrir le tableau de bord Apogee :
1 Vérifiez que votre appareil Apogee est connecté et sous tension.
2 Choisissez Soundtrack Pro > Ouvrir le tableau de bord Apogee.
Le tableau de bord Apogee offre deux types de paramètres : Global et Unité.
 Les paramètres globaux ne sont utiles que lorsque plusieurs périphériques Apogee
sont connectés à votre système ; ils définissent en effet la manière dont les différents
périphériques fonctionnent ensemble.
 Les paramètres d’unité configurent les unités matérielles individuelles.562 Annexe D Utilisation de matériel Apogee dans Soundtrack Pro
Paramètres globaux
Les paramètres globaux, en haut du tableau de bord du matériel Apogee, définissent
la manière dont plusieurs périphériques matériels Apogee fonctionnent ensemble.
Sélection d’une unité
Le menu local Sélection d’unité définit le périphérique matériel (lorsque plusieurs
unités sont connectées). Les paramètres du périphérique sélectionné sont affichés
dans les onglets Unité ci-dessous.
Si vous cochez la case Identifier l’unité, en regard du menu Sélection d’unité,
tous les voyants DEL s’allument sur l’interface matérielle correspondante.
Loop Sync
Loop Sync facilite la synchronisation de plusieurs unités. Il permet la reconfiguration
simple des signaux d’horloge, en accueillant les entrées numériques asynchrones sur
toutes les unités connectées.
Le menu local Loop Sync Master détermine l’unité matérielle à utiliser comme horloge
master. Une fois un périphérique désigné comme horloge master, toutes les autres
unités sont automatiquement réglées sur son horloge internationale.
Si vous cochez la case Désactiver Loop Sync, vous pouvez définir manuellement
les réglages de synchronisation.
Remarque : la configuration de plusieurs périphériques Apogee (et de l’interaction
entre les périphériques Apogee) est déterminée par la version du pilote Apogee.
Pour plus d’informations, consultez les informations incluses avec le pilote ou le
périphérique Apogee.Annexe D Utilisation de matériel Apogee dans Soundtrack Pro 563
Paramètres des unités
Les paramètres des unités permettent de configurer les unités matérielles individuelles
dans votre système. Ils sont répartis sur trois onglets : Généralités, Entrées et Sorties.
Onglet Général
Les paramètres de cet onglet contrôlent diverses fonctions telles que la base de temps
de l’horloge, l’algorithme de tramage UV22HR et le comportement du VU-mètre.
 Menu local Base de temps : définit la base de temps de l’unité choisie. les options
sont Interne, Optique, Coaxial et Horloge de référence.
 Section format : ces réglages déterminent le format de l’entrée optique et des canaux
optiques. Les options sont ADAT/SMUX et S/PDIF.
 Menu local UV22HR : ce menu spécifie le chemin du signal cible pour l’algorithme
de diffusion UV22HR. Les options sont Désactivé, Entrée analogique 1–2, Entrée
analogique 3–4, Entrée analogique 5–6, Entrée analogique 7–8, Entrée optique 1–2,
Entrée optique 3–4, Entrée optique 5–6, Entrée optique 7–8, Entrée S/PDIF et
Sortie S/PDIF.
 Section Conversion de fréquence d’échantillonnage : ce menu local permet d’activer
la conversion de fréquence d’échantillonnage pour le chemin du signal d’entrée ou de
sortie S/PDIF. Si vous décidez d’activer la conversion de la fréquence d’échantillonnage
sur le canal de sortie S/PDIF, vous pouvez définir le taux d’échantillonnage de destination
souhaité dans le menu local Fréquence d’échantillonnage (en regard du menu local
Conversion). Les options de fréquence d’échantillonnage sont 44,1, 48, 88,2 et 96 kHz. 564 Annexe D Utilisation de matériel Apogee dans Soundtrack Pro
 Menu local Affichage du niveau : ce menu local détermine le type de mesure affiché
par vos unités. Les options sont : niveau d’entrée, niveau de sortie ou pas de signal
du tout. Si vous cochez la case Maintenir les surcharges, votre matériel affiche en
permanence les surcharges. Si vous cliquez sur le bouton Effacer les surcharges
(en regard du menu local Affichage du niveau), vous réinitialisez les voyants de
surcharge de vos VU-mètres.
 Case à cocher Mode CD : si vous cochez cette case, vous activez le mode CD qui transmet
un signal stéréo à 44,1 kHz en 16 bits à la sortie S/PDIF, quelle que soit l’entrée. En fait,
l’activation de cette case règle automatiquement le menu local Conversion sur Sortie
S/PDIF, le menu local Fréquence d’échantillonnage sur 44,1 kHz et le menu local UV22HR
sur Sortie S/PDIF. Si l’un de ces paramètres automatiques est modifié manuellement par
la suite, la case Mode CD est automatiquement désactivée.
Onglet Entrées
Cet onglet est utilisé pour configurer les entrées de votre matériel Apogee. Il contient
quatre ensembles de paramètres identiques pour les entrées micro 1 à 4 et une section
de paramètres pour les entrées de ligne 5 à 8.Annexe D Utilisation de matériel Apogee dans Soundtrack Pro 565
Entrées 1 à 4
Les entrées 1 à 4 comprennent des pré-amplis intégrés. Ces derniers peuvent être
configurés individuellement via quatre jeux identiques de paramètres Pré-amplis.
 Menu local Niveau : ce menu local permet de commuter chaque canal respectif sur
les entrées ligne ou micro. Si vous choisissez l’option Ligne, les options +4 dBu et
–10 dBV affichées dans le menu local ci-dessous sont utilisées pour définir le niveau
de référence de l’entrée de ligne. Tous les réglages de micro (gain, groupe, alimentation fantôme 48V et inversion de phase) sont estompés.
 Curseur Gain : définit le niveau de gain de l’entrée choisie (uniquement pour les
canaux de micro).
 Menu local Groupe : les contrôles de gain des entrées micro peuvent être affectés
à un groupe. Les groupes permettent de lier les curseurs de gain aux entrées micro.
Si vous déplacez le curseur de gain d’une entrée micro quelconque affectée à un
groupe, les curseurs de gain de toutes les entrées micro de ce groupe sont également
modifiés. Les relations entre les niveaux de gain individuels (niveaux relatifs entre
les entrées micro), au moment de l’affectation des curseurs de gain au groupe, sont
conservées. Les options sont Groupe 1, Groupe 2 et Aucun. Le menu local Groupe
est uniquement accessible aux canaux utilisés comme entrées micro.
 Case à cocher Soft Limit : cochez cette case pour appliquer la limitation logicielle
Apogee aux entrées.
 Case à cocher Inversion de phase : cochez cette case pour inverser la phase du signal
d’entrée (uniquement disponible si le canal est utilisé comme entrée micro).
 Case à cocher Alimentation fantôme 48 V : cochez cette case pour activer une alimentation fantôme de 48 volts pour les entrées 1 à 4. Cette case à cocher n’est disponible
que si le canal est utilisé comme entrée micro.
Entrées de ligne 5 à 8
La section Entrées de ligne analogique proposent les paramètres suivants pour
les entrées de ligne 5 à 8 :
 Menu local Niveau : définit le niveau d’entrée des entrées de ligne 5 à 8.
Les options sont +4 dBu et –10 dBV.
 Case à cocher Soft Limit : cochez cette case pour appliquer la limitation logicielle
Apogee aux entrées de ligne analogique.566 Annexe D Utilisation de matériel Apogee dans Soundtrack Pro
Onglet Sorties
Cet onglet est utilisé pour configurer les sorties de votre matériel Apogee.
Paramètres de casque d’écoute
Ces options configurent le signal de sortie pour les sorties casque.
 Menu local Source : détermine la paire de sortie envoyée aux sorties casque.
Les options sont Sortie analogique 1–2, Sortie analogique 3–4, Sortie analogique 5–6,
Sortie analogique 7–8, Sortie optique 1–2, Sortie optique 3–4, Sortie optique 5–6,
Sortie optique 7–8 et sortie S/PDIF.
 Curseur Niveau : définit le niveau des sorties casque.
Paramètres principaux
Le menu local Format permet de choisir les canaux de sortie que vous souhaitez contrôler
avec le curseur Niveau principal. Les valeurs sont Stéréo, Surround 5.1 et Surround 7.1.
Réglages Niveau de sortie de ligne analogique
Sélectionnez l’option +4 dBu ou –10 dBV dans le menu local Canal correspondant
pour déterminer le niveau de référence de chacune des 8 sorties de ligne analogique.Annexe D Utilisation de matériel Apogee dans Soundtrack Pro 567
Boutons de configuration
La partie inférieure du tableau de bord du matériel Apogee présente trois boutons
qui vous permettent de charger et d’enregistrer vos réglages de configuration.
 Récupérer la configuration du morceau : charge la configuration enregistrée avec
le morceau.
 Charger la configuration : ouvre une zone de sélection de fichiers qui vous permet
de charger une configuration stockée.
 Enregistrer la configuration : ouvre une zone de sélection de fichiers qui vous permet
d’enregistrer la configuration actuelle.569
E Annexe
E Solutions aux problèmes
courants et assistance
Si vous rencontrez des problèmes en travaillant avec Soundtrack Pro, il existe plusieurs
possibilités pour les résoudre.
 Cette annexe : dans cette annexe figurent des informations concernant certains
des problèmes les plus fréquemment rencontrés par les utilisateurs.
 Notes de mise à jour : page contenant les informations de dernière minute, disponible
dans le menu Aide Soundtrack Pro et informant de toutes les nouveautés qui ne
seraient pas mentionnées dans le manuel. Pensez à consulter cette page d’aide dès
que vous effectuez une installation ou une mise à jour de Soundtrack Pro.
 Base d’informations techniques AppleCare : l’assistance AppleCare met régulièrement
à jour une base de données sur les problèmes d’assistance les plus courants en y
ajoutant les informations les plus récentes. Cette excellente source d’informations
est gratuite pour les utilisateurs de Soundtrack Pro. Pour accéder à la base de connaissances AppleCare Knowledge Base, visitez la page d’assistance AppleCare à
l’adresse suivante : http://www.apple.com/fr/support.
 Assistance AppleCare : de nombreuses possibilités d’assistance s’offrent aux clients
Soundtrack Pro. Pour en savoir plus, consultez le Guide de service et d’assistance des
logiciels professionnels Apple fourni avec votre documentation Soundtrack Pro. 570 Annexe E Solutions aux problèmes courants et assistance
Résolutions de problèmes connus
Les astuces suivantes concernent certains problèmes courants.
Fichiers et interfaces audio
Divers facteurs peuvent altérer les performances du programme lorsque vous travaillez
avec des fichiers audionumériques. Les conseils suivants vous aideront à conserver le plus
haut degré possible de performances en travaillant sur des projets Soundtrack Pro :
 Les fichiers audionumériques sollicitent grandement le processeur de l’ordinateur.
N’effectuez donc pas d’autres tâches exigeant la même capacité de traitement
lorsque vous travaillez avec Soundtrack Pro.
 Les interfaces audio externes connectées à votre ordinateur sont susceptibles de subir
un temps de latence, c’est-à-dire un retard notable entre le moment où le signal audio
est émis et celui où il atteint l’ordinateur. Certains fabricants de matériels et de logiciels
proposent des conseils pour réduire le temps de latence de leurs équipements.
Prenez soin de lire la documentation livrée avec votre interface audio.
 Si vous utilisez une interface audio USB, assurez-vous qu’elle est directement connectée
à votre ordinateur. Ne connectez pas d’interface audio USB via un concentrateur USB et
ne la raccordez pas via un autre périphérique USB.
 Si un bruit ou un souffle surviennent, vérifiez les connexions entre l’ordinateur et les
périphériques audio externes. Pour obtenir des informations supplémentaires sur les
problèmes liés au bruit, consultez la documentation livrée avec chaque périphérique.
Suppression de la latence d’enregistrement
Vous pouvez utiliser le réglage « Compensation de la latence » de la sous-fenêtre
Enregistrement des Préférences, afin d’éliminer la latence inhérente à votre périphé-
rique d’enregistrement. Vous pouvez calculer la latence en lisant une boucle et en
l’enregistrant simultanément, comme décrit ci-après :
1 Utilisez un câble approprié pour connecter le port de sortie audio que vous utilisez
au port d’entrée du périphérique à partir duquel vous prévoyez d’enregistrer.
2 Choisissez une boucle comportant de nombreux éléments transitoires, telle qu’une
boucle de percussion.
3 Configurez un tempo de 60 bpm (pour simplifier le calcul de la latence).
4 Cliquez sur le bouton « Préparer à l’enregistrement » dans l’en-tête de la piste sur
laquelle vous souhaitez enregistrer.
5 Sous l’onglet Enregistrement, définissez le périphérique d’enregistrement comme
périphérique d’entrée.
6 Affectez à Contrôler la valeur Aucun et assurez-vous que le contrôle du matériel est
désactivé sur votre périphérique d’enregistrement. Vous pouvez également être amené
à réduire les volumes d’entrée ou de sortie de vos périphériques afin d’éviter tout retour.Annexe E Solutions aux problèmes courants et assistance 571
7 Cliquez sur le bouton Enregistrer et lisez la boucle pendant quelques secondes.
Cliquez ensuite sur Arrêter.
8 Comparez visuellement la piste d’origine et la nouvelle piste enregistrée. Effectuez un zoom
avant afin d’identifier un emplacement où les pistes présentent des formes d’onde identiques, mais sans être alignées. Positionnez la tête de lecture sur les points identiques correspondants des deux formes d’onde et soustrayez les valeurs des deux champs Battements.
Il s’agit de la latence, exprimée en millisecondes. Si la séquence audio enregistrée est en
retard (à droite), saisissez une valeur positive. Si elle est en avance (à gauche), saisissez une
valeur négative. Par exemple, si l’emplacement (en battements) du point sélectionné dans
la boucle source est 1.2.002 et que celui du point correspondant de l’enregistrement est
1.2.008, cela signifie que la latence est de 6 millisecondes.
9 Saisissez la valeur de latence dans le volet Enregistrement des Préférences.
10 Désactivez le son de la piste enregistrée et testez de nouveau l’enregistrement
de la boucle afin de vous assurer que la latence a été éliminée.
Contacter l’assistance AppleCare
Votre programme Soundtrack Pro est livré avec une documentation présentant
les services d’assistance Apple. Différents niveaux d’assistances y sont proposés
en fonction de vos besoins.
Quel que soit votre problème, il est préférable d’avoir les informations suivantes à portée
de main. En effet, plus vous disposez d’informations à communiquer aux agents, plus vite
ils seront en mesure de résoudre votre problème.
 Numéro d’enregistrement fourni avec Soundtrack Pro. Ce numéro est différent
du numéro de série de logiciel utilisé pour activer votre copie de Soundtrack Pro
 Version de Mac OS X installée. Cette information est disponible en sélectionnant
« À propos de ce Mac » dans le menu Pomme.
 Version de Soundtrack Pro installée, incluant les mises à jour le cas échéant.
Le numéro de version s’obtient en choisissant Soundtrack Pro > « À propos
de Soundtrack Pro ».
 Modèle d’ordinateur utilisé
 Quantité de mémoire RAM installée sur votre ordinateur et partie allouée à
Soundtrack Pro. Pour en savoir plus sur la quantité de mémoire RAM installée,
sélectionnez « À propos de ce Mac » dans le menu Pomme du Finder.
 Autre matériel tiers connecté ou installé sur l’ordinateur et nom du ou des fabricants :
cela inclut disques durs, cartes vidéo, etc.
 Tout module ou logiciel installé avec Soundtrack Pro.
Vous pouvez accéder à l’assistance AppleCare en ligne à l’adresse suivante :
http://www.apple.com/fr/support/soundtrackpro573
F Annexe
F L’Utilitaire de boucles
Apple Loops
Certains fichiers audio que vous utilisez dans Soundtrack Pro peuvent inclure des
métadonnées appelées balises. Les balises fournissent des informations sur l’audio
enregistré dans un fichier. Soundtrack Pro les utilise de deux manières :
 Pour faciliter la recherche de l’emplacement des fichiers à l’aide de la fonction
Rechercher de Soundtrack Pro
 Pour afficher les informations utilisées par Soundtrack Pro lors de l’harmonisation
du tempo et de la tonalité du fichier avec ceux du projet, afin d’obtenir la meilleure
qualité de lecture possible
Les formats de fichiers AIFF et WAV peuvent tous deux comporter des balises. Les bibliothèques de fichiers audio créées pour être utilisées avec des logiciels de musique basés
sur des boucles sont généralement balisées et Soundtrack Pro reconnaît les balises des
formats de fichiers les plus courants.
Qu’est-ce que l’Utilitaire de boucles Apple Loops ?
L’Utilitaire de boucles Apple Loops est une application complémentaire de Soundtrack Pro,
utilisée pour visualiser et contrôler les balises des fichiers audio. L’Utilitaire de boucles
Apple Loops permet d’ajouter et de modifier des balises. Vous avez également la possibilité de baliser plusieurs fichiers : cette opération est appelée balisage par lot.
L’Utilitaire de boucles Apple Loops peut lire les formats de fichiers AIFF et WAV. Lorsque
vous enregistrez des modifications apportées à n’importe quel type de fichier, celui-ci est
gardé en tant que fichier AIFF, format de fichier par défaut de Soundtrack Pro. Les balises
que vous pouvez utiliser à l’aide de l’Utilitaire de boucles Apple Loops incluent, entre autres,
toutes celles des fichiers WAV balisés pour être utilisés avec l’application de musique ACID
de Sony.
Les fichiers audio balisés peuvent en outre contenir des informations sur les éléments
transitoires. Ces derniers indiquent l’emplacement des pulsations dans le fichier et
l’Soundtrack Pro les utilise pour lire les fichiers audio au meilleur niveau de qualité.
L’Utilitaire de boucles Apple Loops peut détecter la présence d’éléments transitoires
dans le fichier audio. Utilisez également l’Utilitaire de boucles Apple Loops pour ajouter des marqueurs aux éléments transitoires supplémentaires et pour les déplacer.574 Annexe F L’Utilitaire de boucles Apple Loops
Interface de l’Utilitaire de boucles Apple Loops
L’interface est composée d’une fenêtre contenant deux onglets : l’onglet Balises
et l’onglet Éléments transitoires. Une série de commandes de lecture et de boutons
de gestion des fichiers figurent au bas de cette fenêtre. L’Utilitaire de boucles Apple Loops
comporte également un volet Ressources, situé à droite dans la fenêtre principale,
à l’emplacement de gestion des fichiers ouverts.
Commandes Lecture Volet Ressources
Onglets Fenêtre principaleAnnexe F L’Utilitaire de boucles Apple Loops 575
Onglet Balises
L’onglet Balises comporte des zones correspondant aux différents types de balises,
ainsi qu’une série de commandes de lecture servant à écouter un fichier déjà ouvert
dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops. Écouter un fichier peut vous aider à décider
quelles balises lui conviennent.
Balises de propriété
 Champ Nombre de pulsations : affiche le nombre de pulsations dans le fichier.
 Boutons Type de fichiers : servent à régler le type de fichier, qui peut être soit
Non en boucle soit En boucle.
 Menu local Tonalité : sert à régler la tonalité du fichier.
 Menu local Mode de gamme : sert à régler le type de gamme du fichier. Les différents
choix proposés sont Majeur, Mineur, Valable pour les deux et Aucun.
 Menu local Signature temporelle : sert à régler la signature temporelle du fichier.
Les différents choix proposés sont 4/4, 3/4, 5/4, 6/8 et 7/8.
 Champ Auteur : affiche le nom de l’auteur du fichier. Saisissez un nouveau nom
en tapant directement dans ce champ.
 Champ Copyright : affiche les informations de copyright du fichier, le cas échéant.
Vous pouvez saisir de nouvelles données en tapant directement dans ce champ.
 Champ Commentaire : affiche tout commentaire relatif au fichier. Saisissez de
nouveaux commentaires directement dans ce champ.576 Annexe F L’Utilitaire de boucles Apple Loops
Balises de recherche
Ces balises sont utilisées par la fonction Rechercher de Soundtrack Pro lorsque vous
recherchez des fichiers en fonction de critères spécifiques.
 Collection : affiche le nom de la collection à laquelle le fichier est éventuellement
associé. Vous pouvez saisir de nouvelles données en tapant directement dans ce
champ.
 Thème : affiche le nom du thème auquel le fichier est éventuellement associé.
Vous pouvez saisir de nouvelles données en tapant directement dans ce champ.
 Menu local Genre : affiche différentes possibilités de genres musicaux pour le fichier.
 Liste Instrument : affiche les différents choix d’instruments de musique ou de catégories
d’instruments enregistrés dans le fichier. En sélectionnant une catégorie d’instruments
dans la colonne de gauche, la liste d’instruments de cette catégorie s’affiche dans la
colonne de droite.
Informations du fichier
Cette zone sous l’onglet Balises comporte les champs Type, Durée, Modifié le, Fréquence
d’échantillonnage, Canaux, Tempo et Emplacement. Ces informations sont seulement destinées à être visualisées à titre indicatif, et ne peuvent être modifiées sous l’onglet Balises.
Descripteurs
Les descripteurs sont des couples de mots-clés qui décrivent l’ambiance ou le caractère de la musique contenue dans le fichier. Chaque couple dispose d’une rangée de
boutons qui permettent de choisir un ou aucun mot-clé.Annexe F L’Utilitaire de boucles Apple Loops 577
Onglet Éléments transitoires
L’onglet Éléments transitoires offre un large affichage de la forme d’onde, complété par
une règle de rythme et une barre de défilement horizontale. Des marqueurs indiquent la
position des éléments transitoires du fichier. Les éléments transitoires correspondent géné-
ralement aux crêtes ou aux changements d’amplitude les plus prononcés de la forme
d’onde d’un son. L’onglet Éléments transitoires comporte en outre des commandes de
division et de sensibilité du rythme permettant à l’Utilitaire de boucles Apple Loops de
détecter les éléments transitoires du fichier. Vous pouvez également écouter le fichier à
l’aide des commandes de lecture pour vous aider à déterminer où les éléments transitoires apparaissent.
L’onglet Éléments transitoires inclut les commandes suivantes :
 Menu local Division des éléments transitoires : sert à régler la valeur de rythme
à laquelle l’Utilitaire de boucles Apple Loops détecte les éléments transitoires.
 Curseur Sensibilité : sert à régler le degré de sensibilité auquel l’Utilitaire de boucles
Apple Loops détecte les éléments transitoires.
Forme d’onde
du fichier audio
Marqueur d’élément
transitoire
Curseur Sensibilité
Menu local Division
d’éléments transitoires578 Annexe F L’Utilitaire de boucles Apple Loops
Volet Ressources
Le volet Ressources répertorie les fichiers ouverts dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops.
Le volet, qui s’ouvre lorsque vous lancez l’Utilitaire de boucles Apple Loops, contient une
colonne Nom spécifiant le nom de chaque fichier ouvert et une autre Modifications qui
indique tous les fichiers modifiés.
Boutons Ajouter fichier
et Supprimer fichier
Colonne ModificationsAnnexe F L’Utilitaire de boucles Apple Loops 579
Commandes de lecture et de gestion de fichier
Au bas de la fenêtre Utilitaire de boucles Apple Loops figurent une série de commandes de lecture permettant d’écouter le fichier dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops.
Elles n’agissent pas sur les balises du fichier, mais seulement sur la lecture du fichier
sélectionné.
 Bouton Aller au début : démarre la lecture au début du fichier sélectionné.
 Bouton de lecture : lit le fichier sélectionné.
 Bouton Arrêt : arrête la lecture du fichier sélectionné.
 Menu local Tonalité : transpose le fichier sélectionné dans une autre tonalité
pour la lecture.
 Curseur de tempo : sert à régler le tempo de lecture du fichier sélectionné.
Vous pouvez également saisir une valeur dans le champ concerné.
 Curseur Volume : sert à régler le volume de lecture du fichier sélectionné.
Vous pouvez également saisir une valeur dans le champ concerné.
Lorsque plusieurs fichiers sont sélectionnés, les commandes de lecture sont indisponibles.
Il vous est en effet impossible de lire plus d’un fichier à la fois.
Il existe deux boutons supplémentaires au bas de la fenêtre : le bouton Ressources
et le bouton Enregistrer.
 Bouton Ressources : affiche et masque le volet Ressources.
 Bouton Enregistrer : enregistre les modifications que vous avez apportées
aux fichiers en cours de sélection dans le volet Ressources.
Bouton de lecture
Bouton Arrêt
Bouton Ressources
Bouton Aller au début
Curseur de tempo Curseur Volume
Menu local Tonalité580 Annexe F L’Utilitaire de boucles Apple Loops
Ouverture de fichiers dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops
Vous pouvez ouvrir des fichiers audio à partir de l’Utilitaire de boucles Apple Loops, ou
directement depuis un projet Soundtrack Pro. Il est possible d’ouvrir jusqu’à 2000
fichiers simultanément. Lorsque vous ouvrez des fichiers dans l’Utilitaire de boucles
Apple Loops, ceux-ci s’affichent dans la liste de fichiers du volet Ressources.
Pour ouvrir un fichier audio dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops, procédez de
l’une des façons suivantes :
m Choisissez Fichier > Ouvrir, puis sélectionnez le fichier dans la zone de dialogue Ouvrir.
m Choisissez Fichier > Ouvrir récent, puis sélectionnez un fichier dans le sous-menu.
m Cliquez sur le bouton Ajouter fichier dans le volet Ressources.
m Faites glisser les fichiers du Finder dans le volet Ressources.
Pour ouvrir un fichier audio depuis Soundtrack Pro dans l’Utilitaire de boucles
Apple Loops :
m En maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le fichier dans Soundtrack Pro,
puis sélectionnez Ouvrir dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops dans le menu des
raccourcis.
Pour ouvrir des fichiers multiples dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops, procédez
de l’une des façons suivantes :
m Choisissez Fichier > Ouvrir, puis sélectionnez les fichiers dans la zone de dialogue
Ouvrir en maintenant la touche Maj enfoncée.
m Faites glisser le volume ou dossier contenant les fichiers depuis le Finder vers
le volet Ressources.
Vous pouvez ouvrir plusieurs fenêtres de l’Utilitaire de boucles Apple Loops en même
temps pour pouvoir comparer différents fichiers. Chaque fois que vous ouvrez une fenê-
tre de l’Utilitaire de boucles Apple Loops, une zone de dialogue Ouvrir apparaît pour
choisir le ou les fichiers à afficher dans cette fenêtre. Il est possible de modifier le fonctionnement de la fenêtre ouverte dans la fenêtre Préférences de l’Utilitaire de boucles
Apple Loops. Consultez la rubrique « Préférences de l’Utilitaire de boucles
Apple Loops » à la page 585 pour plus d’informations.Annexe F L’Utilitaire de boucles Apple Loops 581
Balisage des fichiers dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops
Pour baliser des fichiers, sélectionnez-les dans le volet Ressources puis apportez des
modifications à leurs balises sous l’onglet Balises. Lorsque vous modifiez les réglages
sous l’onglet Balises, ils s’appliquent uniquement aux fichiers sélectionnés.
Lorsque vous modifiez les balises d’un fichier, un point apparaît à côté du nom de
fichier dans la colonne Modifications pour signaler le changement subi. Vous pouvez
sélectionner un fichier ou un groupe de fichiers et effectuer une ou plusieurs modifications, puis sélectionner un autre fichier ou groupe de fichiers et y introduire des modifications différentes. L’Utilitaire de boucles Apple Loops garde en mémoire toutes les
modifications que vous effectuez lorsque vous travaillez avec différents fichiers. Une
fois les changements terminés, vous ne pouvez enregistrer que ceux concernant les
fichiers en cours de sélection ou tous les fichiers sélectionnés dans la colonne Modifications du volet Ressources.
Remarque : modifier les balises d’un fichier n’a aucune incidence sur les données audio
réelles enregistrées sur ce dernier. Modifier par exemple la balise du nombre de pulsations n’affecte que les informations utilisées lorsque Soundtrack Pro effectue une
recherche de fichiers et non le nombre réel de pulsations enregistré dans le fichier
audio. De même, modifier la balise de tonalité n’a aucune incidence sur la tonalité
musicale réelle du fichier audio.
Pour baliser un fichier audio unique :
1 Sélectionnez le fichier dans le volet Ressources. (Si ce dernier est fermé, cliquez sur
le bouton Ressources pour l’ouvrir.)
Remarque : lorsqu’un seul fichier est sélectionné, utilisez les flèches de déplacement
du clavier pour parcourir de haut en bas les fichiers du volet Ressources. Vous pouvez
écouter le fichier à l’aide des commandes de lecture.
2 Apportez vos modifications aux balises de fichiers sous l’onglet Balises.
Consultez la rubrique « Onglet Balises » à la page 575 pour obtenir des informations
sur les options sous l’onglet Balises.
3 Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les modifications apportées au fichier
sélectionné, ou sur Tout enregistrer pour enregistrer toutes les modifications. 582 Annexe F L’Utilitaire de boucles Apple Loops
Balisage de multiples fichiers
Lorsque plusieurs fichiers sont sélectionnés, seules les balises qui s’appliquent à tous
les fichiers sélectionnés peuvent être modifiées. Les autres éléments sous l’onglet
Balises qui ne s’appliquent pas à tous les fichiers sélectionnés apparaissent estompés
et sont donc indisponibles.
Chaque balise est assortie d’une case à cocher. Cochez les cases correspondant aux
balises pour lesquelles vous souhaitez enregistrer des modifications.
Pour baliser plusieurs fichiers :
1 Sélectionnez les fichiers de l’une des façons suivantes :
 Maintenez la touche Maj enfoncée pour sélectionner les fichiers adjacents dans
le volet Ressources.
 Maintenez la touche Commande enfoncée pour sélectionner les fichiers éloignés
dans le volet Ressources.
 Appuyez simultanément sur les touches Commande + Maj + A pour sélectionner
tous les fichiers du volet Ressources.
2 Apportez vos modifications aux balises disponibles pour les fichiers sélectionnés sous
l’onglet Balises.
Consultez la rubrique « Onglet Balises » à la page 575 pour obtenir des informations
sur les options sous l’onglet Balises.
3 Cochez les cases correspondant aux balises pour lesquelles vous souhaitez enregistrer
des modifications.
4 Cliquez sur Enregistrer pour enregistrer les modifications apportées aux fichiers
sélectionnés, ou sur Tout enregistrer pour enregistrer toutes les modifications.
Il existe de nombreux raccourcis clavier pour simplifier le balisage des fichiers.
Pour obtenir la liste exhaustive des raccourcis clavier de, consultez la rubrique
« Raccourcis clavier de l’Utilitaire de boucles Apple Loops » à la page 586.
Manipulation d’éléments transitoires
Dans un fichier audio, les éléments transitoires sont les points où les pulsations ont lieu.
Ils surviennent en principe dans les zones les plus larges d’une forme d’onde, dans l’affichage de celle-ci. Au cours de la lecture, Soundtrack Pro ajuste les fichiers en boucle à
l’aide d’une technique appelée étirement pour obtenir la meilleure qualité audio en se
fondant sur les éléments transitoires des boucles. Les fichiers non en boucle ne sont pas
affectés par l’étirement.Annexe F L’Utilitaire de boucles Apple Loops 583
Lorsque vous ouvrez un fichier dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops, il recherche les
éléments transitoires tous les 16e de note en fonction des balises de tempo et le nombre
de pulsations. Vous pouvez modifier la valeur du rythme auquel l’Utilitaire de boucles
Apple Loops détecte les éléments transitoires à l’aide du menu local Division des élé-
ments transitoires.
Pour afficher un fichier sous l’onglet Éléments transitoires :
m Sélectionnez le fichier dans le volet Ressources, puis cliquez sur l’onglet
Éléments transitoires.
La fenêtre Éléments transitoires ne peut afficher qu’un seul fichier. Si plusieurs fichiers
sont sélectionnés, aucune forme d’onde ne s’affiche dans la fenêtre. L’affichage de la
forme d’onde sous l’onglet Éléments transitoires présente à la fois les éléments transitoires
détectés par Utilitaire de boucles Apple Loops et ceux que vous ajoutez au fichier. Vous
pouvez ajouter des éléments transitoires et déplacer ceux existants sous l’onglet Éléments
transitoires.
Pour ajouter un nouvel élément transitoire :
m Cliquez dans la zone sombre située au-dessus de la règle de rythme dans l’affichage
de la forme d’onde.
Pour déplacer un marqueur d’élément transitoire :
m Faites glisser le marqueur par sa poignée dans la zone située au-dessus de la règle
de rythme.
Pour modifier la valeur de rythme des éléments transitoires détectés :
m Choisissez une valeur de rythme dans le menu local Division des éléments transitoires.
En choisissant une grande valeur de rythme, peu d’éléments transitoires seront détectés.
En choisissant une petite valeur de rythme, davantage d’éléments transitoires seront
détectés s’ils sont présents dans le fichier audio.
Il arrive que les éléments transitoires apparaissent à des points du fichier audio autres que
ceux de la valeur de rythme. L’Utilitaire de boucles Apple Loops peut détecter ces éléments
transitoires supplémentaires dans le fichier à l’aide du curseur Sensibilité. Si vous augmentez la sensibilité de la détection d’éléments transitoires, l’Utilitaire de boucles Apple Loops
considère comme éléments transitoires des points de la forme d’onde de plus haute amplitude, qu’ils apparaissent ou non comme valeur de rythme.584 Annexe F L’Utilitaire de boucles Apple Loops
Pour modifier la sensibilité de détection des éléments transitoires :
m Faites glisser vers la gauche le curseur Sensibilité pour diminuer la sensibilité
de détection des éléments transitoires, ou vers la droite pour l’augmenter.
Pour supprimer un élément transitoire, procédez de l’une des façons suivantes :
m Cliquez sur la poignée de l’élément transitoire dans la zone située au-dessus
de la règle de rythme puis appuyez sur la touche Suppr.
m Faites glisser l’élément transitoire hors de cette zone.
Enregistrement des modifications de fichiers
Dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops, vous ne pouvez enregistrer que les modifications concernant les fichiers en cours de sélection, ou tous les fichiers sélectionnés dans
la colonne Modifications du volet Ressources. Toutes les autres balises de fichier resteront inchangées. Cette opération se révèle particulièrement utile lorsque vous travaillez
avec un grand nombre de fichiers.
Lors de l’enregistrement de multiples fichiers, la case correspondant à la balise doit être
cochée pour que les modifications apportées à celle-ci soient enregistrées. Pour obtenir
des informations sur le balisage de multiples fichiers, consultez « Balisage des fichiers
dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops » à la page 581.
Pour enregistrer les modifications apportées aux fichiers en cours de sélection :
m Cliquez sur le bouton Enregistrer.
L’enregistrement des modifications apportées à de nombreux fichiers peut prendre
plusieurs minutes.
Pour enregistrer toutes les modifications :
m Cliquez sur le bouton Tout enregistrer dans le volet Ressources.
Pour enregistrer plusieurs fichiers dans le même répertoire :
1 Sélectionnez Fichier > Enregistrer sous.
2 Parcourez le répertoire jusqu’à l’emplacement où vous souhaitez enregistrez les fichiers,
puis cliquez sur Enregistrer.
Lors de l’enregistrement de plusieurs fichiers dans la zone de dialogue Enregistrer sous,
les fichiers sont gardés dans les répertoires sélectionnés et leur nom reste inchangé.Annexe F L’Utilitaire de boucles Apple Loops 585
Lorsque vous enregistrez des modifications de fichiers au format WAV, ces derniers
sont convertis par défaut au format AIFF et enregistrés au même emplacement que
les fichiers WAV d’origine. Les nouveaux fichiers AIFF portent le même nom que les
fichiers WAV, complété par l’extension .aiff. Vous pouvez modifier ce comportement
par défaut dans la fenêtre Préférences de l’Utilitaire de boucles Apple Loops. Pour plus
d’informations, consultez la rubrique ci-après : « Préférences de l’Utilitaire de boucles
Apple Loops ».
Suppression de fichiers du tiroir Ressources
Vous pouvez supprimer des fichiers du volet Ressources.
Pour supprimer des fichiers :
m Sélectionnez le ou les fichiers dans le volet Ressources, puis cliquez sur le bouton
de suppression de fichiers situé en haut du volet, ou appuyez sur la touche Suppr.
En supprimant des fichiers auxquels des modifications ont été apportées, une zone
de dialogue apparaît pour vous demander si vous souhaitez enregistrer ou annuler
vos modifications.
Préférences de l’Utilitaire de boucles Apple Loops
Vous pouvez définir les préférences du fonctionnement du démarrage et de l’enregistrement de fichiers par défaut dans la fenêtre Préférences de l’Utilitaire de boucles
Apple Loops.
Démarrage
 Afficher la fenêtre d’ouverture au démarrage : lorsque cette option est sélectionnée,
une zone de dialogue Ouvrir apparaît à chaque ouverture de l’Utilitaire de boucles
Apple Loops.
Enregistrement
 Pendant la conversion du format WAV au format AIFF :
 Afficher alerte de conversion : affiche la zone de dialogue d’alerte de conversion
lorsque vous tentez d’enregistrer un fichier WAV.
 Fermer WAV et modifier en AIFF : convertit automatiquement le WAV en AIFF,
referme le fichier WAV et ouvre l’AIFF pour la modification.
 Continuer à travailler en WAV : laisse le fichier WAV ouvert.586 Annexe F L’Utilitaire de boucles Apple Loops
Raccourcis clavier de l’Utilitaire de boucles Apple Loops
Généraux et fichiers
Navigation
Touche de contrôle Fonction
Crée une nouvelle fenêtre l’Utilitaire de boucles Apple Loops vide
et ouvre la zone de dialogue Ouvrir.
Ouvre la zone de dialogue Ouvrir à partir de laquelle vous ouvrez
les fichiers dans l’Utilitaire de boucles Apple Loops.
Ferme la fenêtre en cours.
Ferme les fichiers sélectionnés.
Enregistre les modifications apportées aux fichiers en cours de
sélection. Si certains d’entre eux sont des fichiers WAV, une zone
de dialogue apparaît et vous demande si vous souhaitez poursuivre
la conversion des fichiers en WAV ou bien les enregistrer en tant que
fichiers AIFF.
Ouvre la zone de dialogue Enregistrer sous pour enregistrer
sous un nouveau nom les fichiers en cours de sélection.
Enregistre tous les fichiers ouverts.
Sélectionne le fichier situé au-dessus du fichier sélectionné
dans le volet Ressources.
Sélectionne le fichier situé au-dessous du fichier sélectionné
dans le volet Ressources.
Sélectionne tous les fichiers contenus dans le volet Ressources.
N
O
W
Maj W
S
Maj S
option S
Maj A
Touche de contrôle Fonction
Active l’onglet Balises.
Active l’onglet Éléments transitoires.
Active le volet Ressources.
F1
F2
F3Annexe F L’Utilitaire de boucles Apple Loops 587
Balisage de tonalité et de type de gamme
Touche de contrôle Fonction
Active le balisage clavier.
Règle la tonalité en La.
Règle la tonalité en La# (la dièse).
Règle la tonalité en Si.
Règle la tonalité en Do.
Règle la tonalité en Do# (do dièse).
Règle la tonalité en Ré.
Règle la tonalité en Ré# (ré dièse).
Règle la tonalité en Mi.
Règle la tonalité en Fa.
Règle la tonalité en Fa# (fa dièse).
Règle la tonalité en Sol.
Règle la tonalité en Sol# (sol dièse).
Règle le type de gamme en mode Majeur.
Règle le type de gamme en mode Mineur.
Règle le type de gamme sur les deux modes.
Règle le type de gamme sur aucun des modes.
esc
A
Maj A
B
C
Maj C
D
Maj D
E
F
Maj F
G
Maj G
M
Maj M
Maj B
N588 Annexe F L’Utilitaire de boucles Apple Loops
Balisage des descripteurs
Pour les raccourcis clavier des descripteurs suivants, appuyez une fois sur la touche
pour sélectionner le premier élément (à gauche), deux fois pour sélectionner le second
élément (à droite), et trois fois pour n’en sélectionner aucun (bouton central).
Touche de contrôle Fonction
Single/Ensemble
Partie/remplir
Acoustique/électrique
Sec/élaboré
Net/distorsionné
Tonique/sombre
Détendu/intense
Groove/arythmique
Mélodique/dissonant
Règle le balisage par lot sur tous
Règle le balisage par lot sur aucun
1
2
3
4
5
6
7
8
9
F5
F6Annexe F L’Utilitaire de boucles Apple Loops 589
Éléments transitoires
Touche de contrôle Fonction
Augmente la sensibilité.
Diminue la sensibilité.
Augmente la sensibilité de cinq fois.
Diminue la sensibilité de cinq fois.
Pousse le marqueur sélectionné d’un pixel vers la gauche.
Pousse le marqueur sélectionné d’un pixel vers la droite.
Sélectionne le marqueur précédent.
Sélectionne le marqueur suivant.
=
-
shift =
shift -591
Index
Index
$nopage>balises Voir métadonnées 61
1394a, connecteurs 530
1394b, connecteurs 531
A
AAC, fichiers 75, 89, 215, 425, 426, 443
AAC/Podcast, fichiers 437, 441–443
AAC audio uniquement, fichiers 443
AAF, fichiers
utilisation dans d’autres applications 479–480
AC-3, fichiers 344, 437, 438, 446
actions
actions de post-exportation 415, 427, 456–457
activation/désactivation 257
affichage 49
aplatissement 259
application 201, 255–256
Barre d’insertion d’actions 258
comparaison 260–261
description 48, 255
droplets 276, 457
effets de traitement 360
limitations 262
longueur des fichiers 262
modification 256
onglet Actions 69
podcasts 427
ré-échantillonnage et 254
réglage des sélections 257
réglages 257
remplacement 201
rendu d’effets 255, 362
rendu des effets en temps réel 271–272
réorganisation 258
scripts dans l’Éditeur de fichiers 276
suppression 261
utilisation dans l’Éditeur de fichiers 255–262
actions, barre d’insertion 69
Actions, liste 69
Actions, menu local 69
Actions, onglet 49, 69
actions de post-exportation 456
activation des pistes pour l’enregistrement 310, 404
Activé, case 64
Activer les effets basse fréquence, réglage 445
actualisation
documents multipistes 275
Actualiser les ressources, zone de dialogue 476
adaptateurs 547
Voir aussi noms d’adaptateurs spécifiques
équipement audio 539–542
équipement vidéo 525–532
adaptateurs USB-série 547
ADAT Lightpipe, connecteurs 542
addition de l’audio 291
ADR (remplacement automatique des
dialogues) 280
Advanced Audio Coding. Voir fichiers AAC
AES/EBU, canaux audio numériques 553
AES/EBU, connecteurs 542
affichage
détails des points d’enveloppe 395
éléments des fenêtres 41
enveloppes 165, 271
images vidéo 355
informations sur les fichiers 100
informations sur les fichiers audio 105
marqueurs 205
mélangeur dans une fenêtre séparée 303
onglet Vidéo dans une fenêtre séparée 303
options du mélangeur 311–312
pistes de podcast 415
préréglages d’effet 362
Spectre de fréquence, présentation 238
Affichage des battements 82
Affichage du niveau, menu 564
affichage du temps 45, 49, 82–84, 353
affichage Valeur 321
Afficher, menu local 45
Agrandir, bouton 70
aide
à l’écran 22
raccourcis clavier 494
AIFF, fichiers 74, 89, 214, 235, 344, 427
aigus 251, 367
AJA Io 526592 Index
ajout d’effets
à des bandes de canaux 314
aux bus 163–164
aux pistes 163–164
aux sous-mixages 163–164
Ajouter du bruit ambiant, commande 252
Ajouter l’envoi, bouton 68
Ajouter la prise, commande 284
Ajouter un effet, bouton 67
Ajouter un sous-mixage, commande 292
alignement
clips sur des clips adjacents 175
Éditeur de multiprises 281
points d’enveloppe 392
préférences 112
alignement, bouton 47
Alignement, option 107–109
alignement de clips avec des marqueurs 207
Aligner sur, bouton 276
Aligner sur, valeurs 107–108
Aligner sur la valeur, menu local 47
alimentation fantôme 565
alimentation fantôme 48 V 565
Aller à la fin, bouton 44, 88
Aller au début, bouton 43, 88
allers-retours 347, 473, 477, 478
amplificateurs 30, 533, 545, 546
amplification des signaux 30
amplitude
ajustement 245
description 508
mesure 512
passages à zéro 227
Analyse, onglet 70
Analyser, bouton 70
Analyseur de spectre 373, 373–374
annulation de phase 508
aperçu d’éléments
fichiers 105
aplatissement
actions 259
fichiers audio 254
Apogee, matériel 561–567
AppleCare Knowledge Base 569
Apple Cinema Display 351
Apple Core Audio Format 74, 89, 214, 274
AppleScript 427
AppleScript, sites web 457
Apple Store 24
Apple TV 426
Application musicale ACID 573
applications, utilisation de Soundtrack Pro
avec 479–481
applications tierces 479–480, 479–481
Appliquer l’égalisation, commande 253
Appliquer la désaccentuation numérique,
option 449
approbation des modifications de
conformation 488, 490
artefacts 529
Assistance AppleCare 569–571
assistance client 569–571
association de commandes à des surfaces de
contrôle 431
attaque 365
atténuation de 3 dB 449
atténuation du son 334
audio
addition 291
amplitude 512
analyse 70, 263–268
aperçu de l’audionumérique 519–523
bourdonnement de ligne électrique 263
bruits parasites 263
canaux 445
dans les clips vidéo 353
collage dans l’Éditeur de fichiers 228
commandes de conversion pullup/pulldown 62
comparaison des équipements professionnel et
grand public 523
copie dans l’Éditeur de fichiers 228
couper dans l’Éditeur de fichiers 228
décalage DC 264
décibels 513
distorsion 515
écrêtage 264, 318, 320–321, 366
effets. Voir effets
enregistrement. Voir enregistrement d’audio
environnement de surveillance 30
fondu entrant/sortant 245
format Dolby Digital AC-3 443
formats compressés 215
formats des signaux 535, 539–545
fréquences 510
fréquences d’échantillonnage 438, 440, 520
gain 245, 374
insertion de bruit 247
insertion de forme d’onde 247
mixage du son. Voir mixage audio
mixage mono temporaire 321–322
montage son 326
multiprise 52
nettoyage 376
normalisation 245
ondes sonores 507
plafond 515
plage dynamique 516, 546
postproduction 366
préférences d’enregistrement 113–114
préférences de synchronisation 114
problèmes de phase 264Index 593
profondeur de bits 521
rapport signal/bruit 514
réduction du bruit 249–251
seuil de silence 264
signal surchargé 264
signaux symétriques 543
silence 246
son, description 507
stéréo 517–519
synchronisé 52
volume. Voir volume
Audio, sous-fenêtre 444
audio analogique
capture 533
connexion de l’équipement 554
sortie 566
Audio analogique intégrée 533
audio mono
canaux 136, 441
conversion d’audio stéréo en 253
exportation 344, 435, 440, 455
mixages mono temporaires 321
plusieurs fichiers mono 435, 455
réglage de sortie 293
audio multicanal
création 237
création à partir de clips séparés 138
édition 235–237
exportation 344
exportation avec Compressor 453
réorganisation des canaux 254
sélections de canaux 135
séparation des canaux 137
audio multipiste
directives 338
audio multiprise 279, 409, 410
audio numérique
aperçu 519–523
connecteurs 541–542
connexion de l’équipement 553
espace sur le disque dur 26
audio numérique intégré 534
audio stéréo 517–519
amélioration 376
canaux 441
canaux en mode Solo 135
configuration de l’équipement 36
conversion en mono 253
conversion en son Surround 339
création de mixages stéréo 295
débit 446
enveloppes 390
étendue 376
image stéréo 36
interversion des canaux 254
lecture stéréo 344
mixdowns stéréo 296
mixdown Surround vers Stéréo 329
musique dans des mixages de son Surround 342
passage au son Surround 327
réglage de sortie 293
retards 371
sélections de canaux 135
séparation des canaux 137
stereo plus center 341
audio sur deux canaux 518
automatisation 389–402
actions de post-exportation 456–457
description 389
effets de traitement 388
effets en temps réel 271, 386
enregistrement dans le mélangeur 322
enregistrement des données
d’automatisation 400–402
enveloppes 389–399
modes 401
mouvements de la surface de contrôle 432
réalisation de podcasts 427
réglages de balance du son Surround 335
sensibilité d’enregistrement 111, 402
automatisation de l’enregistrement de la surface de
contrôle 432
B
balance 160, 161, 307–308
balisage par lot 573
balises 573, 575, 576
balises de propriété 575
balises de recherche 576
Bande de canaux, menu local 50
bande passante 368, 537
bandes
plages de fréquences 510
bandes de canaux 50–51
activation pour l’enregistrement 310
ajout au mélangeur 304
changement d’icône pour les 311
changement de nom 310
copie 305
désactivation du son 310
description 302
effets 314–316
envois 317–318
mise en solo 310
niveaux de volume 306–307
onglet Pistes 68, 155, 158
position de balance 307–308
réglage de sorties pour des 308–309
réorganisation 305
sélection de 305
suppression de 313594 Index
utilisation de 302–313
VU-mètres stéréo 312
bandes de fréquence 373, 375, 376
Barre d’insertion d’actions 258
Barre d’outils 43
barre d’outils 37, 42, 78–80
barres de défilement 45, 144
base de données de recherche 97–99
Base de temps, menu 563
battements
affichage du temps 63, 122, 150
divisions de battement 63, 122
éléments dans le Chutier 102
marqueurs de battement 66, 204–206
bels. Voir décibel
Betacam SP 547, 550, 551
Bit Stream, menu local 446
Bitstream, sous-fenêtre 447
BMP, fichiers 421
BNC, connecteurs 527, 529, 530
boîtes de dérivation 35, 526, 527, 538
boucle
conversion de fichiers non en boucle 210
fichiers en boucle 90
jonction de fichiers en boucle 195
lecture 151–152
redimensionnement de clips en boucle 176
bourdonnement de ligne électrique 263
bourdonnements 263
Bouton Afficher/Masquer les préréglages 244
Bouton Agrandir 267
Bouton Annuler 244
Bouton Appliquer 244
Bouton Conserver pour mono 42
bouton Cycle 409
Bouton d’alignement 281
Bouton de lecture 80, 104, 244, 407, 409, 410
bouton Enregistrer 407, 409, 410
bouton Enveloppes du Master 276
Bouton Ignorer 244
Bouton Magnétisme 276
bouton Mixage mono 322
bouton Mode bouton 92
bouton Mode colonne 92
Bouton Muet 161
Bouton Préparer à l’enregistrement 310, 404, 411
Bouton Preview d’après la sélection 104
Bouton Réinitialiser 240, 244, 320
Bouton Réparer 268
boutons
association de commandes à des 431–432
barre d’outils 79
surface de contrôle 431–432
Boutons, mode 59
Boutons, présentation 58
Boutons Aller 321
boutons de mots-clés 96–97
bouton Sélection précédente 228
bouton Sélection suivante 228
Bouton Solo 162–163, 281
Broadcast Wave, fichiers 89, 235, 349
bruit
ambiant 252, 252–253
blanc 247, 375
bleu 375
effet de bruit de verre 375
effet Denoiser 375
empreintes de bruit 250, 252
insertion dans l’audio 247
passages à zéro et 227
portes de bruit 365
réduction 249–251, 375
rose 247, 375
suppression 375, 570
bruit ambiant, ajout 252–253
bruits parasites 263
bundles 74, 464
bus
ajout 153
ajustement de la balance 160–161
ajustement du volume 160
bandes de canaux 50, 158
bus auxiliaires 298
bus Master 142
changement d’icône 160
commandes 140, 160–163
commandes des bandes de canaux 303
configuration de la hauteur 149
copie 159
dans des sous-mixages 140
dans la Timeline 44
déplacement 159
désactivation du son 161
description 139, 143
durant le processus de mixage 298–300
effets 163–164
enveloppes 164, 390
envois acheminés 384
exportation 454
icônes 46
inclusion dans des sous-mixages 291
numérotation 159
réglage de sous-mixages 292
regroupement 154–156
renommer 159
routage des pistes 140
routage des signaux vers les sorties
physiques 291
sélection 153–154
solo 161–163
suppression 166
utilisation 152–166Index 595
bus auxiliaires 139, 298
bus Master
à propos du 320
dans la Timeline 44
définition 142
enveloppes du 399
routage des signaux vers les sorties
physiques 291
Bus Série Universel (USB). Voir USB
BWF, fichiers 349
bypassing
effets 385
C
câbles 539–545
câbles audio asymétriques 545
CAF, fichiers 74, 89, 214, 274
caissons de basse 325
caméscopes
capture vidéo 28
connexion 28
canal central 342
Canal d’entrée, menu local 56
canaux
activation ou désactivation 237
audio mono 136
bande passante complète 449
capture de plusieurs canaux audio 554
centre 342
dans les nouveaux fichiers 237
dialogue 296
Dolby Digital 445
édition de fichiers multicanaux 235–237
éléments dans le Chutier 102
enregistrement de son pour 338
entrée 405
exporter les réglages 440
fichiers AAC/Podcast 441
intervertir 254
LFE 338, 343, 449
mixdowns stéréo 296
nombres 75
préférences 111, 113
réglages Compressor 451, 453
réorganisation 254
sélection 135, 225–226, 236
utilisation dans des contenus Dolby Digital 443
valence 284
voix hors-champ et dialogue 341
Canaux, menu local 440
Canaux, sous-menu 46
canaux audio
capture de plusieurs canaux 554
séparation de 137
canaux d’entrée 405
Canaux de bande passante complète, réglages 449
canaux de sortie physique 47, 140, 141, 308, 328
canaux dual mono
identification 518
canaux en langue étrangère 296
canaux Surround 329, 338, 342, 449
cartes d’interface. Voir cartes vidéo
cartes d’interface audio PCI 537, 538
cartes d’interface vidéo PCI 35, 526, 527
cartes de capture. Voir cartes vidéo
cartes de capture analogique-numérique 529
cartes graphiques 526
cartes vidéo
analogique-numérique 529
cartes d’interface vidéo 526
connexion 526
connexion d’un équipement analogique 547–549
casque d’écoute 566
Catégorie, liste 67
Catégorie, menu local 59
CD, lecteurs 553
CD, mode 564
centre
fantôme 336
stereo plus center 341
centres fantômes 336, 342
chaîne d’effets 361, 377, 381–382
chambres d’écho 372
Champ de recherche 100
Champ Durée maximum du paquet 442
Champ Nom 417
Champ Texte de la recherche 94
changement de nom
bandes de canaux 310
éléments dans la Timeline 159
préréglages 203
chapitres dans les podcasts 417
Chemin, menu local 57, 60
chemins vers les éléments dans le Chutier 102
chevauchement de clips audio 181
clarté (son) 30
Clics et craquements, curseur de seuil 265
clips. Voir clips audio
clips audio
activation ou désactivation 130, 133
alignement 107–109
alignement avec les marqueurs 208
annuler changements 106
chevauchement 120, 181
clips multiprises 280
clips non modifiés 488
coller 170–171
combinaison de clips multicanaux 138
conformer 475, 483
copier 170
couleurs 131596 Index
couper 170, 181
Crossfades 180
dates 130
déplacement des points d’enveloppe 393
déplacer 173–175
désactivation du son 133
description 127
désélection 167
division 185, 191–194
durée 175–176
édition des fichiers de données sources 187, 217
édition sur place 186, 217
Final Cut Pro 464
hiérarchie dans le Chutier 100
informations dans le Chutier 100
joindre 195
magnétisme 175
métadonnées 65, 130
mode de lecture 210
modification 182–204
modification du décalage 176–177
montage audio Final Cut Pro 465
nom 131
plusieurs occurrences 188, 219
propriétés 65, 129–131
redimensionner 175–176
regroupement 489
remplacer source audio 211–212
repérage dans la Timeline 172
rétablir changements 106
sélection 166–167
sélections de canaux 135
solo 135
suppression 170, 171
transposition 210
verrouillage ou déverrouillage 130, 133
zoom avant/arrière 145–146
clips audio balisés 210
clips vidéo
affichage de détails de 352
couleurs 131
désélection 167
hiérarchie dans le Chutier 100
importation dans des projets 348
informations dans le Chutier 100
position du timecode 207
suppression dans des projets 357
CN, filtres 449
codec DV 534
code temporel
unités de la règle temporelle et 122, 347, 353
collage d’éléments
audio dans l’Éditeur de fichiers 228
plages de fréquences et 243
résultats filtrés dans les plages de fréquences 243
collecte
fichiers audio 459
fichiers inutilisés 460
fichiers vidéo 460
coller des éléments
clips audio 170–171
points d’enveloppe 397
portions de piste 198
Colonnes, menu local 54
Colonnes, mode 59
Colonnes, présentation 58
combinaison de clips en audio multicanal 138
commande Ajuster l’amplitude 245
commande Annuler 106
commande Coller la répétition 230
commande Coller le mixage 229
commande Convertir en Mono 254
commande de balance
envois 385
commande Définir l’empreinte de bruit 249
commande Étirement du temps 248–249
commande Fondu entrant 245
commande Fondu sortant 245
commande Hauteur des pistes 149, 276
commande Insérer 246–248
commande Intervertir les canaux 254
commande Inverser 246
commande Inverser la phase 246
commande Normaliser 245
commande Réduire le bruit 250–251
commande Ré-échantillonner 254
commande Rétablir 106
commandes Convertir en boucle et Convertir en
élément non en boucle 210
commandes de balance
automatisation du son Surround 335
bandes de canaux 307–308
dans les en-têtes 47
mini-panner Surround 331
palette Panner Surround 332
position de balance 160, 307–308
son Surround et 51, 160, 308, 327
Vu-mètres et 336
commandes de lecture 42, 43, 49, 61, 87–88, 349–
350
commandes de position 333
commande Silence 246
commande Zoom 145–146, 230
commentaires pour marqueurs 66
compactage de projets 125
comparaison
dernières actions 261
résultats des actions dans les fichiers 260
Compensation de la latence, curseur 114
composant de lecture QuickTime MPEG-2 348
Composante vidéo 529–530
compression 364–365Index 597
compresseurs 364
formats audio 215, 438
mixage audio 517
ondes sonores et 507
podcasts 424
réglages 448
résultats de 364
Compression standard pour films, réglage 448
Compressor 450–453
exportation de fichiers 437
exportation de mixages master 450–453
exportation de podcasts 426
préréglages d’exportation 452
projets multicanaux 453
concentrateurs 535
concentrateurs USB 570
conception audio 13, 14, 359, 363, 376
Concordances, liste 58, 59
Configuration audio et MIDI, utilitaire 27
Configuration MIDI, utilitaire 27
configuration système 25–33
connexion d’équipement audio 27–30
conseils relatifs au système 25–27
exemples de configurations matérielles 31–33
haut-parleurs pris en charge 31
installation du logiciel 25
interface audio FireWire 33
interface audio USB 32
interface de contrôle 33
matériel Apogee 567
périphériques de sortie vidéo 34
projets de son Surround 326
vue d’ensemble 25
configuration système Voir configuration
système 213
Configurer le périphérique, bouton 56
Conformer, liste de travail 487
Conformer, outil 53, 483–492
Conformer en projet, commande 486
connecteurs 539–540
1/4 de pouce pointe-corps 540
adaptateurs USB-série 547
ADAT Lightpipe 542
AES/EBU 542, 553
audio numériques 541–542
BNC 527, 529, 530
cartes PCI 527, 538
équipement vidéo 525–532, 547–552
FireWire 530
Genlock 530
HD-SDI 531
mini 1/8 de pouce 539
prise téléphonique 1/4 de pouce 540
RCA 527, 529, 533, 539
SCART 532
SDI 531
S-Vidéo 529
TDIF 542
TOSLINK 541
TRS 533, 540
TS 540
XLR 537, 538, 540, 553
connecteurs 1/4 de pouce pointe-corps 540
connecteurs à manchon 1/4’’ 540
connecteurs à manchons 540
connecteurs d’entrée de référence 555
connecteurs HD-SDI 531
connecteurs IEEE 1394b 531
connecteurs prises téléphoniques 540
connecteurs téléphoniques 1/4 de pouce 540
connecteurs TRS 540
connecteurs vidéo 528–532
connexion
périphériques audio professionnels 553–554
sorties physiques de son Surround 329
surfaces de contrôle 430
connexion en chaîne 535
Conserver la vidéo, option 451
Conserver pour mono, bouton 49
Contenu original, réglage 447
Contrôle de la tonalité, curseur 251
contrôle de périphérique
comparé à la synchronisation 557
périphériques grand public 550
périphériques non-DV 551
préréglages 557
contrôle de périphérique série 551
contrôles 431
contrôles préassociés 431
convertisseur DV-analogique 552
convertisseurs analogique-DV 552
convertisseurs analogique-numérique 550
convertisseurs numérique-DV 552
copie d’éléments
audio dans l’Éditeur de fichiers 228
bandes de canaux 305
bus 159
fichiers audio pour édition 188, 219
outils Prélèvement et Tampon 200
pistes 159
propriétés 185
sous-mixages 159
Copier à partir du point précédent, bouton 66
Copier à partir du point suivant, bouton 66
copier des éléments
clips audio 170
points d’enveloppe 396, 397
portions de piste 198
Core Audio, format 74, 89, 214, 274, 535
Correlation Meter 373
correspondance de l’égalisation 202
Correspondance EQ, effet 202598 Index
Couleur, menu local 64, 240
couleurs
clips vidéo 131
couleurs de clip audio 131
couleurs de piste 131
repères des pistes 46, 51
couleur tonale 511
couper des éléments
clips audio 170
fichiers audio 228
fréquences 367
niveaux de crête 364
points d’enveloppe 397
portions de piste 198
crêtes 230–231, 245, 263, 364, 577
Crossfades
déplacement 180
curseur de balance 160–161
curseur de balance LFE 334
Curseur de groupe 489
Curseur de largeur 333
curseur de pondération centrale 334
curseur de réduction 334
Curseur de rotation 333
curseur de valeur Décalage 130
curseur de valeur Durée 130
curseur de valeur Position 130, 417
curseur de valeur Position de la tête de lecture 43
Curseur de zoom 281
curseur Lissage de niveau 375
curseur Lissage temporel 375
curseurs de valeur 84
curseur Volume 104, 160, 244
Cycle, bouton 44, 88
D
DAT, périphériques 553
dates 64, 130
dates de création 64, 130
dates de modification 64, 130
dB. Voir décibel
dBFS, unités 514
dBm, unités 514
dBu, unités 514
dBv, unités 514
Débit, curseur 442
Débit, menu local 446
débits 439, 442, 446
Début, curseur de valeur 67
décalage
clips audio 176–177
décalage coulissant 102
insertion de séquences de prise 284
Décalage, curseur de valeur 64
décalage DC 264
décibel, unités 514
décibels 508, 512, 513
décodeurs, lecture stéréo et 343
décompression de fichiers audio 215
défilement
description 222
projets 87
raccourcis clavier 224
Définir l’empreinte d’égalisation, commande 253
Définir l’empreinte du bruit ambiant,
commande 252
demi-tons 210
dépannage 268, 569–571
Départ, bouton 57
déplacement
raccourcis clavier 498
déplacement d’éléments
boutons de la barre d’outils 79
bus 159
clips audio 173–175
clips vidéo 356
fenêtres 75
Liste de travail Conformer 487
marqueurs 206
marqueurs de podcast et de chapitre 419
opérations d’alignement 107
palet dans le son Surround 335
pistes 159
points d’enveloppe 356, 389, 392, 396
poussée de clips 356
raccourcis clavier 174, 498
sélections de portions de piste 197
séquence en boucle 152
sous-mixages 159
déplacements à travers les clips 147
désactivation
actions 257
canaux 237
clips audio 133
effets 315
envois 318
groupes 157
haut-parleurs 335
propriétés 202
désactivation du son
bandes de canaux 310
bus 161
clips audio 133
pistes 161, 221
réglages d’exportation et 454
sous-mixages 161
Désactiver l’audio, bouton 46, 52
descripteurs 576, 588
des microphones 30
détachements d’onglets 76
Détails, onglet 64–67Index 599
détection d’un timecode 557
Deux dernières actions A/B, commande 261
déverrouillage
clips audio 133
pistes 134
dialogue
canaux en langue étrangère 296
création de sous-mixages 294
envoi vers des bus 300
mixages de son Surround 341
normalisation 446, 448
durant le processus de mixage 290
diaporamas dans des podcasts 422
diffusion 275, 372, 563
Diffusion, sous-fenêtre 442
diffusion de projets 459–460
Digital Betacam, format 547
Digital Cinema Desktop 351
DigiTranslator 480
dispositifs de pointage 111
disques durs 26
distorsion 365
distorsion, audio 515
division
clips audio 185, 191–194
Dock, placement de fenêtres dans le 75
document À lire avant d’installer 25
Dolby Digital Professional, format 343, 344, 438,
443–449
dossiers. Voir répertoires
downmix
réglages des trains de bits 447
Downmix de Surround, menu local 447
Downmix du canal central, menu local 447
downmixes
lecture stéréo 344
signaux LFE dans les 343
drop frames 122, 353
droplets 276, 457
droplets AppleScript 276, 457
durée
éléments dans le Chutier 102
marqueurs 206
modification 175
sélections de portions de piste 199
Durée, curseur de valeur 64, 66, 67
Durée de la sélection, curseur de valeur 43, 44
DV, formats 525
DVCAM, format 525
DVCPRO, format 525
DVCPRO 50, format 525
DVCPRO HD, format 525
DVD, vidéo pour 119
DVD Studio Pro
montage de clips à partir de 476
options d’encodage Dolby 444
utilisation de Soundtrack Pro avec 476–477
DVD-Vidéo, format 444
E
échantillons
inversion 246
modification 232
problèmes dans les 266
Échelle de la vidéo, menu local 61
Échelle de temps, menu local 113
échelle linéaire 240
échelle logarithmique 240
écrêtage 263, 264, 318, 320–321, 366
Éditeur de fichiers 213
actions de script dans 276
analyse de fichiers audio dans 263–268
application d’effets dans la présentation de
projet 270
automatisation des effets en temps réel 271
commandes de la Timeline et 276
copie de l’audio dans 228
couper/copier dans 228–230
création de projets 269
défilement audio dans 222
défilement de l’audio dans 87
déplacement entre sélections 228
détails de sélection 67
édition de fichiers audio 220–234
effets en temps réel 379
enregistrement dans 404, 412
enregistrement de fichiers dans la présentation
de projet 274
enregistrement des projets 272–275
fermeture de projets 270
fichiers de données sources 218
formats audio pris en charge 214
lecture de projets de fichier audio 221
marqueurs 204, 278
mise en solo de fichiers audio 221
modification d’éléments avec la Timeline
multipiste 189–190
montage de clips DVD Studio Pro dans 476
montage de pistes audio Motion 477–478
onglet 48
ouverture de fichiers audio dans 470
ouverture de fichiers audio Final Cut Pro 465, 466
ouverture de projets dans 220, 268–269
présentation de projet 48, 268–270, 274, 276
présentation globale de forme d’onde 277
raccourcis clavier 501
remplissage de l’écran 40
repérage des effets sonores 191
sélection de canaux 225–227
sélection de parties de fichiers audio 224–227,
231600 Index
séquence en boucle 222
Spectre de fréquence, présentation 238–243
traitement de fichiers audio 243–272
unités d’échantillon 235
unités de la règle temporelle 270
utilisation d’actions 255–262
vue d’ensemble 48
zoom avant/arrière 230–231
Éditeur de forme d’onde. Voir Éditeur de fichiers
Éditeur de multiprises 279–288
ajout ou suppression de prises 284
A propos de 52
exemple de flux de production 286–288
illustré 281
insertion de séquences de prise 284
montage dans 282–283
renommer des prises 285
réordonner des prises 285
sélection de portions de fichiers audio 281
Éditeur de scripts 276
Éditeur de scripts AppleScript 276
Effacer ce qui a été réparé, bouton 70
effacer des clips
clips audio 170, 171
effacer des éléments
portions de piste 198
Effet, liste 67
effet de bruit de verre 375
effet Denoiser 375
effets 359–388
activation des 315–316, 318
ajout 163, 314
ajout avec des envois et des bus 299–300
application 243, 255, 270
automatisation 271, 399
bandes de canaux 314–316
bus 163–164
chaînes d’effets 377
chorus 369
désactivation des 315
description 359
diagnostic 363, 373–374
distorsion 363, 365
divers 364, 374–376
dynamique 363, 364–365
effet Denoiser 375
en temps réel. Voir effets en temps réel
enveloppes et 390, 399
EQ 363, 366–369
filtre 363, 366–369
fins 124, 256, 272, 379, 454
inclus dans Soundtrack Pro 363–376
mélangeur 314–316
modulation 363, 369–370
modules 27, 343
module Stereo Spread 376
paramètres 67, 377
pistes 163–164
préréglages 362, 363
réglages 315
remplacement 316
rendu en actions 255, 271
réorganisation 315
repérage 191
retard 363, 370
réverbération 363, 371–372
son Surround 338, 343
sous-mixages 163–164
sous-mixages de musique et d’effets 296–298
suppression 316
temps réel 370–372
tierce partie 27
traitement. Voir effets de traitement
types 363–376
VU-mètres 363, 373–374
effets audio. Voir effets
effets basse fréquence. Voir LFE
effets chorus 369
effets de diagnostic 363, 373–374
effets de distorsion 363
effets de dynamique
363, 364–365
effets de filtre 363, 366–369
effets de fin 438
effets de modulation 363, 369–370
effets de retard 363
effets de réverbération 299–300, 363, 371–372
effets de tierce partie 27
effets de traitement
Voir aussi effets
application 387
automatisation 388
préréglages 362–363
réglages avancés 388
utilisation 387
vue d’ensemble 360
effets divers 374–376
effets en temps réel 370–372, 376–387
Voir aussi effets
affichage 255
ajout 377–379
ajustement de paramètres 379
application 255
application dans la présentation de projet 270
automatisation 386
enchaînement 381–382
envois 383–385
ignorer 383
paramètres 386
réglages avancés 379–380
réinitialisation des valeurs par défaut 387
rendu 271–272, 362Index 601
réorganisation 382
suppression 387
utilisation 376–377
vue d’ensemble 361
effets EQ 363, 366–369
effets retard 370
égalisation concordante 253
élément de menu Scinder 191, 193, 194
Éléments, menu local 54
éléments audio
raccourcis clavier 497–499
éléments déphasés 373
éléments transitoires 573, 577, 582–584, 589
Emplacements d’effets 51
emplacements de travail 111, 126
en boucle
indicateur de fichier 102
enceintes de proximité 36
enchaînement d’effets 381–382
encodage
analyse 440
réglages Compressor 450–453
vidéo 451
Enregistrement, onglet 56
enregistrement audio
activation de bandes de canaux 310
ajustement des réglages 405
dans l’Éditeur de fichiers 412
emplacement des fichiers 411
enregistrements multipistes 408
flux de production de son Surround 326
projets multipistes 408
raccourcis clavier 504
utilitaire Configuration audio et MIDI 27
enregistrement d’audio 403–412
activation de pistes pour l’enregistrement 404
élimination de la latence 570
emplacement d’enregistrement 114
emplacement des sessions 114
emplacement du fichier 127
espace disque 403
dans le Mélangeur 411, 322
dans le mélangeur 322
plusieurs prises 409–411
préférences 113
préparation à 403
prises uniques 407–408
dans la Timeline 404–411
enregistrement d’éléments
actions sous forme de droplets AppleScript 276
emplacements de travail 126
emplacements par défaut 126
fichiers audio 274–275
formats de fichier pris en charge 274
préférences 111
préréglages de la Palette de sons 202
présentations 76
projets de fichier audio contenant de la
vidéo 273
projets de fichiers audio 272–275
projets et fichiers multipistes 459–460
projets multipistes 125–126
rendu de fichiers 274
enregistrement des données d’automatisation 400,
402, 432
enregistrements Foley 338
Enregistrer, bouton 43, 87
enregistreurs audio multipistes 28
enregistreurs de bande audio numérique. Voir
périphériques DAT
en-têtes 46–47
Entrée, menu local 113
enveloppes 389–402
affichage 165, 271, 390
affichage des détails 395
ajout 399
à propos des 389–399
attaque 512
automatisation des effets de traitement 388
automatisation des effets en temps réel 386
automatisation des paramètres 399
balance de piste 390
bus 164, 390
déplacement des points avec les clips 393
description 512
effets 390, 399
envois 399
maintien 512
masquer 165
Master 47, 399–400
mode de sélection d’enveloppe 394
modification des points 395
outil Portion de piste et 394
piste 164, 390
position du son Surround 335
réverbération 372
sous-mixages 164, 390
suppression 399
volume 390
vue d’ensemble 389–390
enveloppes, triangle d’affichage 46
enveloppes de balance 164
enveloppes de balance de piste 390
enveloppes de piste 390
enveloppes de réverbération 372
enveloppes de volume 164, 390
enveloppes Master 47, 399–400
Enveloppes master, bouton 47
envoi de fichiers (actions de post-exportation) 456
envois
activation/désactivation des 318
ajout à des pistes 383602 Index
automatisation 399
balance 385
bandes de canaux 317–318
bus 139, 384
effets en temps réel 383–385
enveloppes 399
envois post-équilibreur 300, 317
envois pré-équilibreur 299
ignorer 385
niveau de volume 384
réglages 317
réorganisation 317, 385
utilisation 298–300
envois post-équilibreur 300, 317
envois pré-équilibreur 299
épisodes 414, 421, 423
EPS, fichiers 421
EQ (égalisation)
concordante 253
empreintes 253
graphique 369
outils Prélèvement et Tampon 202
paramétrique 369
plages de fréquences utilisées 366–368
vue d’ensemble 366–369
EQ graphiques 369
EQ paramétriques 369
équilibreur de volume 51
équipement
Voir aussi équipement audio, équipement vidéo
configuration. Voir configuration système
connexion d’équipement audio 27–30
connexion de périphériques vidéo 547–552
équipement audio professionnel 553
exemples de configurations matérielle 31–33
format non-DV 551
périphériques grand public 550
synchronisation 554
équipement audio
amplificateurs 30
câbles 539
comparaison entre professionnel et grand
public 543
connexion 27–30, 553–554
équipement d’enregistrement 403
haut-parleurs 31, 545
matériel Apogee 561–567
mélangeurs 30
microphones 30
moniteurs 29, 30, 545
niveaux microphone 543
périphériques d’entrée et de sortie 28
qualité d’enregistrement 523
sélection 535
signaux et câbles 539–545
son Surround 330
synchronisation 554
systèmes de mixage stéréo 36
équipement audioconnecteurs
539–540
équipement grand public
comparé à l’équipement professionnel 543
connexion 550
périphériques audio 553
qualité audio 523
équipement professionnel
audio analogique 554
équipement audio 543, 553–554
équipement vidéo 547
synchronisation 554
équipement vidéo
analogique 550
boîtes de dérivation 35
cartes PCI 35
connexion de périphériques 547–552
description 28
équipement professionnel 547
moniteurs 31
périphériques d’entrée et de sortie 28
périphériques grand public 550
signaux vidéo 528–532
sortie vidéo externe 34
synchronisation 554
espace colorimétrique 529–530
espace colorimétrique RVB 529–530
espace colorimétrique Y´CbCr (YUV) 529–530
espace de stockage 26
espace de travail, configuration 75–80
espace disque 403
espaces dans la barre d’outils 79
étiquettes 51
étirement du temps
fichiers audio 233, 248–249
vidéo 356
Étirement du temps, fenêtre 249
examen des modifications 488, 490
exportation d’éléments
actions de post-exportation 456–457
bus 454
composants de projets multipistes 454
Compressor et 426, 450–453
effet de fin 454
fichiers AAC 441–443
fichiers audio mono 455
formats comprimés 438
formats de fichier 433
mise à jour de mixdowns 475
mixages de projet 436–453
mixdowns pour Final Cut Pro 473
noms des fichiers 454
pistes 454
pistes muettes 454Index 603
podcasts 424–427
podcasts vidéo 426
préréglages 434, 452, 458
projets de fichier audio 345
projets multipistes 433–461
projets multipistes vers Final Cut Pro 473
Séquence en boucle 435
son Surround 344, 444–449
sous-mixages 454
Exporter, zone de dialogue 434
Exporter profondeur de bits, menu local 113
extension de fichier .stap 73, 272
extension .mov 89, 348
extensions de fichier 73
extension .stmp 73, 117, 125
F
Favoris, liste 60
Favoris, onglet 60
feedback 370, 371
fenêtre Préférences 110
fenêtres
basculer entre les éléments 39
déplacement 75
fenêtres d’analyse 240, 241
fermeture 75
onglets flottants ou ancrés 41
onglet Vidéo en tant que 350
placement dans le Dock 75
présentations personnalisées pour le mixage 303
raccourcis clavier 41, 494
redimensionnement 75
réorganisation des onglets 41
fermeture
fenêtres 75
projets de fichier audio 270
projets multipistes 118
sous-fenêtres 39
fichier inutilisés 460, 480
fichiers
Voir aussi fichiers audio, fichiers vidéo
audio enregistré 127
balisés 92, 573–589
bundles ou paquets 74
emplacements de travail 126
en boucle 90, 195, 210
fichiers absents 109
fichiers de rendu temporaires 126
formats pris en charge 89
métadonnées 65
mono 254
noms des fichiers de sortie 454
non en boucle 90, 210
préférences 112
preview 103–104
projets de fichier audio 464
projets multipistes 471
propriétés 65
raccourcis clavier 493
ré-échantillonnage 254
source 167, 211–212
stéréo 254
tailles 64
fichiers AAC/Podcast 438
fichiers AAF
exportation 345
fichiers AIFF 274, 436, 573–589
fichiers Apple Loops
fins 256
informations balisées 103
recherche 92
fichiers audio
affichage d’informations 105
ajout à des projets multipistes 127–129
ajout à la Timeline 127–129
amplitude 245
analyse dans l’Éditeur de fichiers 263–268
balisage avec l’Utilitaire de boucles Apple
Loops 573–589
balisés 92
bruit ambiant 252–253
collecte et enregistrement 459
création 237
défilement 222
déplacement entre sélections 228
égalisation concordante 253
emplacements de travail 126
en boucle 90, 210
enregistrement 274–275
enregistrement avec des projets 125–126, 459–
460
étirement du temps 233, 248–249
exportation de projets vers 436–453
fichiers absents 109
fichiers multicanaux 235–237
fichiers référencés 273
fichiers Sound Designer 89
formats 89, 214
fréquences d’échantillonnage 119
gain 245
informations dans le Chutier 100
insertion de bruit 247
inutilisés 460
lecture dans l’Éditeur de fichiers 221
longueur 262
modification graphique 184–186, 231–234
montage dans l’Éditeur de fichiers 220–234
non en boucle 90, 210
normalisation 245
ouverture au format natif 269
ouverture dans l’Éditeur de fichiers 220604 Index
ouverture dans l’Utilitaire de boucles Apple
Loops 580
ouverture dans la présentation de projet de
Éditeur de fichiers 268–269
phase 246
podcasts 413
preview 103–104
problèmes connus 570
recherche 58, 89–99
reconnecter 109
réduction du bruit 249–251
sélection dans l’Éditeur de fichiers 224–228
sélection de parties 224–227, 231
séquence en boucle et 222
silence 246
solo 104, 221
source 127, 167, 211–212
Spectre de fréquence, présentation 238
stockage dans le chutier 99–103
taille 26, 403
traitement dans l’Éditeur de fichiers 243–272
WAV 89
fichiers audio balisés 92, 573–589
fichiers audio mono multiples à dossier unique 235
fichiers audio multi-mono à dossier unique 89
fichiers de données
enregistrement avec des projets 125–126, 459–
460
fichiers absents 109
plusieurs occurrences de clips basés sur des 188,
219
reconnecter 109–110
stockage 26
fichiers de données source
édition 218
inclusion lors de l’enregistrement 275
fichiers de données sources
édition 187
fichiers Final Cut Pro 467
remplacement 211–212
sélection 167
fichiers de projet 100
fichiers inutilisés 125
fichiers .m2v 89, 348
fichiers .m4p 443
fichiers .m4v 426
fichiers MP3 437, 438–440
fichiers MPEG-2 348
fichiers non en boucle 90, 210
fichiers OMF ou AAF tronqués 480
fichiers référencés 273, 275, 466
fichiers stéréo entrelacés 519
fichiers stéréo scindés 519
fichiers temporaires 126
fichiers vidéo
affichage de détails 352
collecte 460
hiérarchie dans le Chutier 100
podcasts 413
reconnecter 110
taille 460
fichiers WAV 274, 436
fichiers XML 474
films. Voir séquences Quicktime
filtrage
clips approuvés 491
clips non modifiés 488
contenu du presse-papiers 243
Filtre CN, option 449
Filtre passe-bas, option 449
Filtrer les fréquences, réglage 440
filtres à coupure progressive 368
filtres coupe-bande 368
filtres passe-bande 338, 368
Fin, curseur de valeur 67
Final Cut Pro
actions de post-exportation 456
ajout de marqueurs 207–209
création de projets multipistes 471–475
création de projets multipistes depuis 118
enregistrement de droplets dans des clips 277
envoi de mixdowns à 473
exportation de projets multipistes 473
importation de vidéo à partir de 347
marqueurs de podcast dans 420
ouverture de fichier audio dans l’Éditeur de
fichiers 269
ouverture de fichiers audio dans l’Éditeur de
fichiers 470
traitement audio avec des scripts 468
utilisation de Conformer avec 483–492
utilisation de Soundtrack Pro avec 463–475
Final Cut Pro, format d’échange XML 479
Final Cut Studio
caractéristiques du flux de production 20
Compressor 450–453
intégration de Soundtrack Pro 15
Finder, ajouter des fichiers audio à partir du 128
fins, effet 124, 256, 272, 379, 438, 454
fins d’effet 379
FireWire
connecteurs 530
description 530
FireWire 400 530
FireWire 800 531
interfaces audio 33, 536
interfaces vidéo 525
périphériques audio numériques 536
site web 24
sorties audio 534
fixation de marqueur 206, 207–209
flangers 370Index 605
flux de production
Conformer, Soundtrack Pro 483–492
DVD Studio Pro et 476–477
Éditeur de multiprises 286–288
fonctionnalités de Final Cut Studio 20
podcasts 414
présentations personnalisées des fenêtres 303
projets de son Surround 326
flux de travaux
processus de mixage 290
fondus avec courbe en S 178
fondus enchaînés
ajustement 177, 178, 180, 283
création 120, 179–180
définition 179
types de 180
fondus entrants et sortants 177, 245
fondus exponentiels 178
fondus linéaires 178
fondus logarithmiques 178
format basé sur les battements
alignements sur les notes 108
format du projet 122
marqueurs de sonorisation 208
métronome 165
projets multipistes 63
règle temporelle 150
saisie des unités 83–84
tête de lecture et 82
format basé sur le temps
alignement de clips 122
format du projet 122
options d’alignement 107
pistes et 165
saisie des unités 83, 150
Format d’échange XML 473
Format d’échange XML Final Cut Pro 473
Format Digital Betacam 551
format DVD-Vidéo 444
format M-JPEG 547
formats
audio 89, 214
compression 438
fichiers d’images 421
fichiers enregistrés 274
formats d’exportation 433
ouverture de fichiers au format natif 269
réglages Apogee 563
sans compression 436
temps 123, 353, 354
vidéo 89, 348
formats audio sans compression 436
formats d’échange 479
formats de fichier. Voir formats
format temporel
configuration 63
de la vidéo 353
description 353
pistes 165
projets 150
réglage 122–123
forme de la pièce, audio 30
formes d’onde
décalage de clips 177
durée 248
édition 215
fréquence 248
insertion dans l’audio 247
outils d’édition 231–234
plage dynamique 516
types 248
unités d’échantillon 235
unités de la règle temporelle 270
zoom avant/arrière 230, 234
formes d’ondes
affichage 49
montage 14, 74
outils de montage 48
fréquence centrale 368
fréquence d’échantillonnage
audio grand public 553
Fréquence d’images, menu local 115
fréquence de coupure 368
fréquence fondamentale 511
fréquences
commandes de plage 239
EQ 366
filtrage 440
formes d’onde 248
réverbération 372
spectre de fréquence moyen 253
taux de retard 370
fréquences basses 251, 367, 510
fréquences d’atténuation 366
fréquences d’échantillonnage
audio numérique 438, 440
audionumérique 520
choix 254
conversion matérielle Apogee 563
description 119
Éditeur de forme d’onde 254
éléments dans le Chutier 102
enregistrement 274
fichiers audio 119
dans les fichiers multicanaux 237
fichiers OMF et AAF 480
format DVD 445
importer des fichiers audio 89, 215
interfaces audio 535
matériel 120
projets multipistes 119–120
Soundtrack Pro 75, 535606 Index
vidéo numérique 119
fréquences d’images 354
fréquences de rejet 370
fréquences moyennes 367
fréquences moyennes (son) 510
G
gain 245, 366, 368, 374
Gain, curseur 565
gamme, musicale 102
Gamme de fréquence, réglage 240
gammes de fréquences 367–368
Générateur d’onde, zone de dialogue 247
générateurs de signaux de référence 548, 554–556
genres 103
gestion des basses 343
gestion des fichiers
commandes 63
préférences 111
gestion des fichiers de documents, commandes 63
GIF, fichiers 421
globaux, paramètres 562
Goniomètre 373, 374
Groupe, menu 565
Groupes, structure 68
H
H.264, format 426
harmoniques 367, 510, 511
hauteur, commande 47
hauteur tonale 510, 511
haut-parleurs 29, 31, 533
alimentation autonome 546
désactivation 335
passifs 546
plage dynamique 546
positionnement 36
qualité 545
réponse en fréquence 546
son Surround 330
haut-parleurs à alimentation autonome 546
haut-parleurs audio externes 29
haut-parleurs passifs 546
HD, format 89, 348
HDMI (High-Definition Multimedia Interface),
connecteurs 532
HDMI , interface 532
HD-SDI (High Definition Serial Digital Interface),
connecteurs 531
HD-SDI double liaison, connecteurs 531
Horloge MIDI, menu local 115
HUD. Voir Palettes
I
i.LINK 530
ICNS, fichiers 421
ICO, fichiers 421
icônes
affichage dans la barre d’outils 79
bandes de canaux 51, 311
bus 46, 160
en-têtes 46
pistes 46, 160
sorties 46
sous-mixages 160
IEEE 1394a 530
Voir aussi FireWire
ignorer
effets 383
envois 385
Ignorer les effets, bouton 46
Image précédente, bouton 88
images
diaporamas 422
marqueurs de podcast 417
modifications des 53
dans des podcasts 421–424
suppression 424
images au 1/4 116, 351
images fixes 417, 421–424
images pour marqueurs de podcast 417
images stéréo 36
Images vidéo par seconde, menu local 113
importation d’éléments
de films QuickTime 348
de séquences QuickTime 89
fichiers OMF et AAF 479
formats audio pris en charge 89
formats vidéo pris en charge 89
vidéo à partir de Final Cut Pro 347
vidéo dans des projets 347, 348
importation de films QuickTime
dans des projets 348
importation de séquences QuickTime
dans un projet 89
importation de vidéo
dans des projets 347, 348
Importer le fichier XML, zone de dialogue 474
Inclure l’audio source, réglage 467
Inclure les informations de production audio,
réglage 447
incréments des curseurs de valeur 85
indicateurs
commandes de son Surround 336–337
indicateurs d’écrêtage 320
indicateurs de crêtes 51, 56, 313, 320–321
indice 93, 103, 442
indices de diffusion 442
informations de crête 374
insertion
actions 258Index 607
bruit 247
formes d’onde 247
silence 246
sous-mixages 292
insertion de séquences de prise 284
instruments 103, 367
intensité
amplitude 508
mesure 512
profondeur 370
Interconnexion de composants périphériques. Voir
PCI
Interface audio USB 32, 570
interface MIDI 33, 430
interfaces. Voir interfaces audio, interfaces vidéo
interfaces audio 533
avantages 29
FireWire 33
comme périphériques de sortie 114, 309
tierce partie 534
types 533–538
USB 32
interfaces audionumériques 535
interfaces de tierce partie
interfaces audio 534
interfaces vidéo 547
interface audio 534, 554
interfaces vidéo 547
utilisations pour 29
Interfaces tierce partie
interfaces audio 554
interfaces vidéo
avantages 29
cartes PCI 35, 526
choix 525–528
Interface vidéo USB 528
intervalles musicaux 210
iPhoto 421
iPods 413, 426
iTunes 413, 426
J
jonction de clips audio 195
JPG, fichiers 421
L
Lame de rasoir et Lame de rasoir sur tout, outils 281
largeur (profondeur) 370
latence
augmentation 34
description 535
élimination 570
lecture 80–88
changement de mode 210
commandes de lecture 87–88
contrôle 43, 61, 80–84, 151–152
cyclique 151–152
en boucle 151–152, 210
fichiers audio dans l’Éditeur de fichiers 220, 221
lancer 80
lecture de fichiers sans actions 260
mise en solo de fichiers audio 221
modes de lecture 210
MPEG-2 89, 348
non en boucle 210
position 87, 495
raccourcis clavier 88, 349–350
séquence de lecture 151–152
stéréo 344
vidéo 349–352
Lecture, bouton 88
Lecture/Pause, bouton 44
lecture cyclique 151–152
lecture de
vidéo 349–352
lecture de projets 80–88
lecture MPEG-2 89, 348
LFE (effets de basse fréquence)
activation 445
balance 334
canaux 338, 343, 449
interférence 343
limitations 343
son multicanal 338
son Surround 325
son Surround et 325
LFO (oscillateur basse fréquence) 369–370, 371
liaison d’éléments 222
lignes de la grille 123, 143
limiteurs 365
limiteurs de crêtes 365
Linear Time Code (LTC) 557
Lire depuis le début, bouton 43, 87
Liste Actions 256, 258–259
Liste Concordances 93, 94
Liste de fichiers 57
Liste des résultats d’analyse 263
Liste de travail Conformer 489
liste Effet 164, 377
Liste Favoris 92
liste Mots-clés 93
Liste Paramètre 263
liste Préréglages de l’utilisateur 362
Liste Type d’analyse 263
Logic, actions de post-exportation 456
Logic Control, protocole 430
longueur de poignée 112
longueur des fichiers 262
Loop Sync Master, menu 562
LTC (Linear Time Code) 557608 Index
M
Mackie Control, protocole 430
Mac OS, version 571
Mac OS X Core Audio 535
magnétoscopes 550
analogiques 550
canaux analogiques multiples 554
connexion 28, 549
périphériques non-DV 552
magnétoscopes. Voir magnétoscopes
Manuel de l’utilisateur 22
Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro 22
marquer points d'entrée et de sortie 408
Marqueur de fin de projet 124
marqueurs
alignement des clips audio sur la Timeline 208
attribution de noms 205, 419
battement 204–206
déplacement 206, 419
durée 206
Final Cut Pro 207–209
images 417, 423
images vidéo 357
informations 66
insertion 205
marqueurs de chapitre 417–421
marqueurs de podcast 415, 417, 417–421
marqueurs de zone 206
modification 419
raccourcis clavier 502
sonorisation 207–209
suppression 206, 418
temporels 204–206, 207
types 204
URL 417
utilisation 204–209
utilisation avec de la vidéo 207–209
utilisation dans l’Éditeur de fichiers 278
utilisations 204
marqueurs de chapitre 417–421
marqueurs de podcast 415, 417, 417–421
marqueurs de zone
durée 206
plusieurs 187, 217
marqueurs temporels 66, 204–206, 207
masquage
clips approuvés 491
éléments des fenêtres 41
enveloppes 165
sections du mélangeur 311
matériel
Voir aussi équipement audio, équipement
configuration requise 25
fréquences d’échantillonnage 120
sorties 293
Média, menu local 54, 57, 59, 60
Mélangeur
enregistrement d’audio dans le 411
mélangeur 30, 289–323, 533
affichage 311–312
bandes de canaux dans le 302–313
description 289
effets 314–316
effets en temps réel 378
enregistrement d’audio 322
enregistrement de l’automatisation 322
envois 317
indicateurs de crêtes 320
masquage 311–312
mixage de projets multipistes 14
niveaux de volume 318
présentation 50–52
redimensionnement et réorganisation des
fenêtres 303
utilisation 289–323
vu-mètres 337
Mélangeur, menu local 50
mémoire 26
menu local Afficher 415, 418, 420
Menu local Aligner sur 281
Menu local Après l’exportation 435, 456, 457
Menu local Canal d’entrée 406
menu local Couleur 130
Menu local Débit stéréo
439
Menu local Éléments exportés 435
Menu local Fréquence d’échantillonnage 112, 120,
254, 435, 440, 441, 445
Menu local Hauteur de la piste 112
Menu local Média 101, 104
menu local Mesure en 130, 417
Menu local Mode de chevauchement 112
menu local Périphérique d’entrée 405
Menu local Périphérique du moniteur 407
Menu local Préréglage 434
menu local Préréglage d’origine 362
Menu local Préréglage de compression 448
Menu local Profondeur de bits 435
Menu local Pulldown audio 112
Menu local Pulldown vidéo 112
Menu local Sortie 293, 309
Menu local Source de l’image 417, 423
menu local Transposition 130
Menu local Type de fichier 435
Menu local Type de fondu par défaut 112
menu local Vitesse du clip 130
menu Processus 360
menus contextuels 80, 101
Mesure en, menu local 64, 66, 67
mesures 63, 122, 150
métadonnéesIndex 609
ajout 63
clips 65
clips audio 130
éléments dans le Chutier 102
enregistrement de projets avec 473
enregistrement pour des projets de
conformation 485
fichiers 65
dans l’onglet Projet 61
recherche de fichiers par 92
utilisation de clips balisés 210
métadonnées d’annotation 102
métadonnées d’auteur 102
métadonnées de copyright 102
mètres
VU-mètres 318–320
microphones 533, 543
MIDI Time Code (MTC) 44, 88, 114, 557
mini connecteurs 1/8 de pouce 539
MiniDisc, enregistreurs 553
mini-panner Surround 331
Mis à jour, bouton 489
mise à jour
mixdowns 475, 484
mixage (ratio) 370, 372
mixage audio
bus et 298–300
bus Master 320–321
compression 517
conseils pour 323
conversion de son stéréo en son Surround 339
création de sous-mixages 294
description 289
envois 298–300
exemple 294–300
exportation de mixages 436–453
flux de production 290
fonctionnalités de Soundtrack Pro 21
mixages finaux 323
mixages mono temporaires 321–322
plusieurs mixages 323
présentations personnalisées des fenêtres 303
processus de masterisation 323
réglage de sortie 293
réglages des trains de bits 447
routage des signaux dans le 291
son Surround 331–338
mixage mono temporaire 321–322
mixages de sous-groupes. Voir sous-mixages
mixages master 436–452
mixdowns
conformer 475, 483
envoi à Final Cut Pro 473
exportation 436–453
mise à jour 475, 484
sortie de son Surround 344
Surround vers Stéréo 329
mixdowns d’un projet. Voir mixdowns
mixdowns stéréo 296
mixdown Surround vers Stéréo 329
Mode automatisé, menu local 45, 48, 50
mode Bouton 92, 95–97
mode Chevauchement 120
mode Colonne 92, 93–94
mode Crossfade 179
mode d’automatisation Touche 322
mode d’automatisation Verrou 322
mode de chevauchement 181
Mode de codage audio, menu local 445
mode de sélection de l’enveloppe 121
Mode Dolby, menu local 447
mode fondu enchaîné 120
modèles temporaires 200
mode Lire 401
Mode Oscilloscope 213, 239
modes d’automatisation 119
Lire 401
Touche 401
Verrou 401
modes RMS lent et rapide 374
mode tronquer 120, 181
Mode TR sécurisé 473
modification d’éléments
actions 256, 257
application d’actions 255
clips audio 182–204
clips audio sans modification des sources 188,
219
échantillons 232
édition de forme d’onde 215
édition sur place 182, 186, 216, 217
étirement du temps 233
fichiers audio dans l’Éditeur de fichiers 220–234
fichiers de données source 127, 187, 217
fichiers multicanaux 235–237
graphique 231–234
marqueurs de podcast et de chapitre 419
montage non destructif 215
numérique 233
outils de forme d’onde 231–234
palette des outils de montage de la Timeline 186
passages à zéro 227
points d’enveloppe 395, 395–396
présentation des canaux 453
dans les projets multipistes 187, 215–219
propriétés des clips 129–131
raccourcis clavier 497–498, 501
dans la présentation Spectre de fréquence 241–
243
dans la Timeline multipiste et l’Éditeur de
fichiers 189–190
modifications par collage 243610 Index
module ASIO 27
module MAS 27
module RTAS 27
modules
Audio Units 27, 359
effets 26, 27
inclus dans Soundtrack Pro 27
non pris en charge 27
son Surround 343
Stereo Spread 376
modules Audio Units 27, 359
module Stereo Spread 376
module VST 27
molettes de défilement 111
Moniteur, menu local 114
moniteurs
amplificateurs 30
audio 30, 545
configuration 533
moniteurs vidéo externes 31
qualité 545
moniteurs externes 31
moniteurs vidéo 31
montage d’éléments
clips DVD Studio Pro 476–477
clips multiprises 410
dans l’Éditeur de multiprises 282–283, 286–288
examen et approbation des modifications 490
Final Cut Pro audio 465
Liste de travail Conformer 487
modification de la forme d’onde 14
montage destructif 470, 476, 477
montage non destructif 465, 477
pistes audio Motion dans l’Éditeur de
fichiers 477–478
scripts et 468
montage destructif 465, 470, 477
montage en parallèle 484
montage non destructif 187, 215, 218, 465
montages par coupes 497
Motion
actions de post-exportation 456
ouverture de fichier audio dans Soundtrack
Pro 269
utilisation de Soundtrack Pro avec 477–478
mots-clés 58–59, 93–97
ajout 97
multiples 94, 96
mots-clés, boutons 58, 59
Mots-clés, liste 58, 59
moyenne efficace du signal 374
MP3, fichiers 75, 89, 215, 425
MPEG-2, fichiers 89
MPEG-4, fichiers 426, 443
MPEG-4/AAC, format 425
MTC (MIDI Time Code) 44, 88, 114, 557
MTC, signaux 115
MultiMeter 373–374
multiplexage d’échantillons 542
multiprise audio 52
musique
affichage des informations 65
affichage des propriétés 130
dans des mixages de son Surround 342
gamme 102
instruments 533
propriétés 63
réverbération 299–300
sous-mixages de musique et d’effets 296–298
tonalité 102, 113
N
narration 341
Navigateur, onglet 57
navigation
barres de défilement 144
commandes de lecture 43
commande Zoom 145–146
raccourcis clavier 147, 495, 499
tête de lecture 495
Timeline 144–152
Timeline, vue globale 149
NeXT, fichiers 74, 89, 214, 274, 344, 436
Niveau, menu 565
Niveau de mixage des crêtes, réglage 447
niveaux
audio 513
niveaux de ligne 543
niveaux instrument 543
réverb 372
niveaux, instrument 543
niveaux audio
mesure 513
niveaux de ligne 543
niveaux de son nominaux 514
Nom, champ 46, 51, 66
noms
découpe 111
éléments dans le Chutier 102
fichiers de sortie 454
marqueurs de podcast et de chapitre 419
non drop frames 353
non-drop frames 122
normalisation 245, 446, 448
Normalisation des dialogue, réglage 448
Normalisation des dialogues, réglage 446
NTSC, format 89, 348
numérotation dans la Timeline 159
O
Objets du mélangeur, structure 68Index 611
OMF, fichiers 479–480
ondes sinusoïdes 507
ondes stationnaires 30
Onglet Balises 574, 575–576
onglet Chutier
ajout de fichiers audio 129
description 54
menus contextuels 101
stockage de fichiers 99–103
suppression de fichiers 461
onglet Détails 352, 395, 416
onglet Effets
ajout d’effets à des bandes de canaux 315
ajout d’effets aux éléments de la Timeline 163–
164, 377–378
ajustement des paramètres 381
effets en temps réel 270, 377
vue d’ensemble 67
Onglet Éléments transitoires 574, 577, 583
onglet Enregistrement 405, 409
onglet Favoris 92
onglet Navigateur 91
onglet Pistes 155–158
onglet Rechercher 92–99
onglets
description 42
détacher/rattacher 76
raccourcis clavier 494
réorganisation 76
onglets accrochés, détachement 76
onglets ancrés 41
onglets flottants 41
onglet Vidéo 303, 348, 350
onglet VU-mètres 318–320, 336
option Conserver la vidéo 427
options augmentation de phase de 90° 449
Ordinateur, bouton 57
Original, bouton 489
oscillateur basse fréquence (LFO) 369–370, 371
outil d’étirement. Voir outil d’étirement audio,
étirement du temps
outil d’étirement audio 233
Outil Défilement 185, 222, 281
Outil de modification d’échantillon 232
outil Portion de piste
raccourcis clavier 505
Outil Prélèvement 185, 200
outils d’analyse 263–268
fenêtres 240, 241
onglet Analyse 70
paramètres 265
résolution des problèmes analysés 268
résultats 265
zoom avant sur les problèmes 267
outil Sélection 166, 184, 231, 281
outils Lame de rasoir et Lame de rasoir sur tout 185,
191, 192
Outil Tampon 185, 200
outil Zoom 234
ouverture
fichiers audio au format natif 269
fichiers dans l’Éditeur de fichiers 220
Final Cut Pro audio 465
mixages Soundtrack Pro dans Final Cut Pro 475
présentation de projet 268
projets multipistes 117
réouverture de projets 111
Ouvrir dans l’Editeur, commande 470
P
PAL, format 89, 348, 532
palet 332, 335
Palette de sons 200, 201
palette Panner Surround 332
palette Présentation du spectre 239–240
palettes 71
palette des outils de montage de la Timeline 186
palette Panner Surround 332, 336
palette Présentation du spectre 239
palette Vidéo à points multiples 354
raccourcis clavier 494
Palette Vidéo à points multiples 354
panners Surround 327
paquets 74, 464
paquets de diffusion 442
Paramètre, liste 70
paramètre de ratio dans Compressor 364
paramètre de relâchement 365
paramètre Gain automatique 374
paramètre knee 365
paramètres d’effet 67
paramètres d’effet, zone 67
passage
de l’audio Surround à l’audio Stéréo 328
du mode en boucle au mode non en boucle 210
entre les présentations Oscilloscope et Spectre de
fréquence 239
passages à zéro 227
passe-bas, filtres 368, 449
passe-haut, filtres 368, 449
PCM, format 75, 215
PDF, fichiers 421
performances 570
Périphérique d’entrée, menu local 46, 56
Périphérique du moniteur, menu local 56
Périphérique MIDI virtuel horloge MIDI, case à
cocher 115
Périphérique MIDI virtuel Timecode MIDI, case à
cocher 115
périphériques au format non-DV 548, 551612 Index
périphériques d’entrée 28
périphériques DAT 28
périphériques de sortie
à propos de 28
vidéo 350–352
périphériques de sortie vidéo 34, 351–352
périphériques de sortie vidéo externes 351
périphériques USB 570
périphériques verrouilleurs de synchronisation 530
Périphériques vidéo SD 547
périphériques virtuels MIDI 115
personnalisation des mots-clés 97
Personnaliser, zone de dialogue 78
phase
affichage du Correlation meter 373
annulation de phase 543
déphaseurs 370
inversion 246, 565
ondes sonores 508
problèmes de phase 263, 264
signaux audio symétriques et 544
PICT, fichiers 421
pièces « mortes » 30
Piste, menu local 56
piste audio
sélection de tous les clips 168
Piste de podcast 44, 415
pistes
activation pour l’enregistrement 310, 404
ajout 153
ajout d’envois 383
bandes de canaux 50, 158
combinaison avec des envois et des bus 300
commandes 46–47, 139, 160–163
commandes des bandes de canaux 303
copie 159
couleurs 131
dans des sous-mixages 140, 291
dans la Timeline 44
déplacement de clips audio 173
déplacer 159
désactivation du son 161, 221
description 143
effets 163–164
enveloppes 164, 390
enveloppes de balance 390
étiquettes de couleur 46, 51
exportation 454
format temporel 165
hauteur 112, 149, 276, 281
icônes 46, 160
mise en solo 161–163
Motion 477–478
noms 102
numérotation 159
pistes comp 281
pistes de podcast 415
pistes LFE 343
pistes vidéo 348
positions de balance 160–161, 307
préférences 112
projets multipistes 471
raccourcis clavier 502
réglage de sous-mixages pour des 292
regroupement 154–155
renommer 159
routage des signaux vers les sorties
physiques 291
routage vers les bus 140
scinder 418
scinder des prises 282
sélection 153–154
sélection d’éléments vers l’avant ou vers
l’arrière 169
sélection de tous les clips 168
suppression 166
utilisation 152–166
volume 160
vue d’ensemble 139
Pistes, onglet 68
pistes audio
couleurs 131
dans la Timeline 44
enregistrements stéréo 519
sélection d’éléments vers l’avant ou vers
l’arrière 169
sélection de tous les clips 168
verrouillage ou déverrouillage 134
pistes comp 281
pistes composites 281
pistes vidéo
affichage de la vidéo importée 348
dans la Timeline 44
sélection de tous les clips 168
placement de fenêtres dans le Dock 75
plafond 515
plage dynamique
analyseur de spectre et 374
audio 516
décalage DC et 264
effets dynamiques et 364
haut-parleurs externes 29
plages de fréquences
description 508, 510
édition 241–243
effets 366
modifications par collage 243
réduites 243
sélection 242
plages de fréquences réduites 243
plages de hautes fréquences 367
plusieurs prises audio 52, 279, 409, 410Index 613
PNG, fichiers 421
Podcast, sous-fenêtre 443
podcasts 413–427
actions de post-exportation 427
améliorés 425
automatisation 427
chapitres 417
compression 424
Compressor 426
diaporamas dans 422
épisodes 414, 421
exportation 424–427, 443
flux de production 414
images 421–424
importation de marqueurs depuis Final Cut
Pro 420
marqueurs de chapitre 417
téléchargement 415
podcasts améliorés 413, 424, 425, 443
podcasts uniquement audio 425
Voir aussi podcasts
podcasts vidéo 424, 426, 443
poignées sur les marqueurs 204
pointe-bague-corps, connecteurs 533
pointe-corps, connecteurs 540
Pointeur, outil 505
points d’enveloppe 391–398
affichage des détails 395
ajout de 391
changement de la position des 395, 396
changement des valeurs de 396
coller 397
copie 396, 397
couper 397
déplacement de 121, 356, 389, 392
informations 66
marqueurs de sonorisation 208
modification des 395, 395–396
poussée 397
préférences 112
réduction du nombre de 402
sélection 121, 392
suppression 397–398
points de transition 283
port d’entrée MIDI 430
port de sortie MIDI 431
Portion de piste, outil
à propos de 184, 195–199
changement de la zone de sélection 198–199
découpe, copie ou collage de sélections 198
extension des sélections 168
portions de piste master 197
raccourcis clavier 199
sélection d’enveloppe et 394
sélection vers la droite ou la gauche 170
séquence en boucle et 222
suppression du contenu de la sélection 198
portion de piste master 197
ports d’entrées 535
ports de sortie 535
Position, curseur de valeur 64, 66
Position de la tête de lecture, curseur de valeur 43,
49, 84
positions des éléments dans le Chutier 102
postproduction 366, 464
poussée
clips 356
points d’enveloppe 397
Préaccentuation, curseur 239
préamplificateurs 543, 565
Précédent, bouton 57, 60
préférences
Enregistrement 403
Soundtrack Pro 110–116
Utilitaire de boucles Apple Loops 585
préférences de démarrage 111
Préférences de projet 112–113
préférences des alertes 111
préférences de sortie vidéo 116
préférences des surfaces de contrôle 115
préférences de synchronisation 114
préférences générales 110–111
Préparer à l’enregistrement, bouton 46, 52
Préréglage de compression, menu local 448
préréglages
effets 362, 362–363
enregistrement 202
Palette de sons 200, 201
préréglages d’exportation 434, 458
réduction du bruit 251
réglages Compressor 452
suppression 204, 363
vignettes des 203
présentation de projet 268–277
présentation des canaux, modification 453
présentation globale de forme d’onde 277
Présentation Oscilloscope, bouton 49
Présentation par boutons, bouton 59
Présentation par colonnes, bouton 59
présentations
description 76
enregistrement 76
raccourcis clavier 494
sélection 77
suppression 77
présentations structurées 68
Prétraitement, sous-fenêtre 448–449
preview, commandes 54, 57, 59, 60, 104
preview d’éléments 103–104
fichiers 103
informations du fichier en preview 103–105
modifications de la réduction de bruit 251614 Index
prises 281
Voir aussi enregistrement audio
ajout 284
clips multiprises 410
dans l’Éditeur de multiprises 281
éléments dans le Chutier 102
enregistrement 407
enregistrements multiprises 409
insertion de séquences de prise 284
renommer 285
réordonner 285
scinder 282
sélection 282
suppression 284
problèmes. Voir analyse audio
Processus, menu 243, 255
processus de masterisation 323
profondeur 370
profondeur de bits 75, 89, 113, 215
audio grand public 553
audio numérique 521
enregistrement 274
interfaces audio 535
Soundtrack Pro et 535
projet, commandes 45
Projet, onglet 61–63
Projet, sous-fenêtre 42–43
Projet muet, case 56
projets
annulation et rétablissement de
modifications 106
contrôle de la lecture 151–152
défilement 87
défilement à travers 144
diffusion 459–460
enregistrement avec les fichiers de données 459–
460
enregistrement comme projets de fichier
audio 272–274
exportation de mixages 436–453
importation de vidéo dans des 347, 348
informations 62
lecture 80–88
préférences 112–113
propriétés 62
suppression de clips vidéo de 357
vision miniature de 149
volume global des 318–321
projets de fichier audio
à propos de 74, 464
automatisation des effets dans les 271
création 269
édition de forme d’onde 215
édition des fichiers sources et 218
enregistrement 272–275
enregistrement. Voir enregistrement d’audio
exportation. Voir exportation d’éléments
extensions de fichier 73
fermeture 270
importation de vidéo 347, 348
lecture 80–88, 221
montage dans l’Éditeur de fichiers 220–234
ouverture 220
ouverture dans la présentation de projet de
l’Éditeur de fichiers 268–269
solo 221
traitement dans l’Éditeur de fichiers 243–272
vue d’ensemble 14
projets de fichiers audio
importation de vidéo dans des 347
projets de résultats 484, 487
projets multipiste
édition de fichiers de données source 187, 218
mise en solo de fichiers dans les 221
projets multipistes 73
ajout de fichiers audio à des 127–129
à propos de 14, 471
audio multiprise 279–288
bus dans des 139
création 117
création à partir de Final Cut Pro 471–475
défilement 87
diffusion 459–460
durée 124
enregistrement 125–126, 275
enregistrement. Voir enregistrement d’audio
enregistrement avec des fichiers de
données 125–126, 459–460
envoi de mixdowns à Final Cut Pro 473
exportation. Voir exportation d’éléments
extensions de fichier 125
fermeture 118
fichiers absents 109
fonctionnalités de Soundtrack Pro 19–20
format temporel 63, 122–123
importation de vidéo 347, 348
importation de vidéo dans des 347
lecture 80–88
mode chevauchement 120
mode de sélection de l’enveloppe 121
modification de fichiers dans les 215–219
montage 326
onglet Pistes 155
ouverture 117
pistes 139
propriétés 118–121
propriétés des clips audio 129–131
reconnexion de fichiers de données 109
repérage des effets sonores 191
sous-mixages 140
types 73
projets récemment ouverts 117Index 615
propriétés
activation ou désactivation 202
bus 140
clips audio 129–131
copie 185, 200
projets multipistes 118–124
propriétés d’un projet 118–124
format temporel 63, 122–123
fréquence d’échantillonnage 119
longueur 124
mode chevauchement 120
mode de sélection de l’enveloppe 121
Protégé par Copyright, réglage 447
protocole Logic Control 31
protocole Mackie Control 31
Pullup/Pulldown, menus locaux 62
Q
Q (bande passante) 368
Qualité, menu local 442
qualité audio caméscope 523
qualité de l’équipement 543
quantification 519
QuickTime MPEG-2, composant de lecture 89
QuickTime Streaming Server, compatibilité 442
R
raccourcis clavier
défilement audio 224
déplacement d’éléments 498
déplacement de clips 174
Editeur de fichiers 501
enregistrement audio 504
lecture 88, 349–350, 495
lecture de clips 147
marqueurs 502
montage 497, 501
navigation 495, 499
onglets 494
Outil Pointeur 505
outil Portion de piste 505
palettes 494
passer d’un clip à l’autre 350
pistes 502
Portion de piste, outil 199
position du palet 335
présentations 494
répertoriés 493–506
sélection d’éléments 503
séquence en boucle 496
sortie vidéo 504
sous-fenêtres 41
tête de lecture 148
Timeline 495, 499
Utilitaire de boucles Apple Loops 586–589
RAM 26
rapport signal/bruit 514
raréfaction, ondes sonores et 507
RCA, connecteurs 527, 529, 533, 539
recherche. Voir recherche d’éléments
recherche d’éléments
avec l’onglet Rechercher 58–59, 92–99
catégories d’informations du Chutier 100
fichiers 89–99
fichiers de données absents 109
mots-clés 58–59
sous l’onglet Favoris 92
via l’onglet Navigateur 91
recherches avancées 94, 96
répertoires dans la base de données de
recherche 97–99
recherche de fichiers enregistrés 411
Rechercher, onglet 58–59
recherches, mots-clés 58–59
recherches avancées 94, 96
reconnexion de fichiers de données 109–110
redimensionnement
clips audio 175
clips vidéo 356
fenêtres 75
onglet Vidéo 350
sélections de portions de piste 196
séquence en boucle 152
réduction du nombre de points d’enveloppe 402
Référencer l’audio source, réglage 467
réflexions précoces 36, 372
régénération 370, 371
Réglages, bouton 59
Réglages d’encodage avancé, réglage 440
réglages Général, onglet Prétraitement 448
règle basée sur les battements 62
règle basée sur le temps 62
règle d’échantillon 240
règles
lignes de grille et 123
unités 122, 235, 270
règle temporelle 45, 150, 353
ajout de fichiers audio à la 127–129
regroupement
application de modifications aux groupes 155
bus 154
clips dans la liste de travail Conformer 489
création de groupes 68
pistes 154
renommer les groupes 157
sous-mixages 154
structure Groupes 156
suppression de groupes ou d’éléments de
groupe 157
Réinitialiser, bouton 55
Réinitialiser l’effet, bouton 68616 Index
remplacement
de son par du bruit 252
dialogues 280
effets 316
source audio des clips 211
Remplacement automatique des dialogues
(ADR) 280
Remplacer par du bruit ambiant, commande 252
rendu
aplatissement d’actions 259
effets en actions 255, 271
effets en temps réel 362
emplacement du fichier de rendu 126
enregistrement dans la présentation de
projet 274
vidéo comme séquences QuickTime 472
Rendu jusqu’à l’action, commande 255, 271
renommer
groupes 157
prises 285
renvoi de projets. Voir effet de fin, exportation
d’éléments
réordonner
prises 285
réorganisation
actions 258
bandes de canaux dans le mélangeur 305
canaux 237, 254
effets 315, 382
envois 317, 385
liste Actions 259
Réorganiser les canaux, commande 254
Réparer, bouton 70
repérage de clips 128, 354
répertoires 97–99
répertoires indexés 97–99
réponse en fréquence 546
réponse en fréquence plate 545
résolution des problèmes audio 268
Résultat, bouton 489
Résultats, liste 265
résultats d’analyse, liste 70
résultats de la recherche, liste 59
Rétablir, commande 106
retards stéréo 371
retards Tap tempo 371
réverbération 30, 371
réverbération de basse fréquence 372
réverbération de haute fréquence 372
Ripple Cut 497
Ripple Delete 497
routage d’entrée, boutons 46, 56
routage des signaux 291
RVB en composantes 529
S
S/MUX (multiplexage d’échantillons) 542
S/PDIF, audio numérique 534, 553
S/PDIF, connecteurs 541
SCART, connecteur 532
scène sonore 36
scinder
pistes de podcast 418
prises 281, 282
Scinder, outil. Voir Lame de rasoir, outil
scripts
actions 276
actions personnalisées 457
scripts après exportation 457
traitement audio Final Cut Pro 465, 468
SDI (Serial Digital Interface) 531
SDI, format 531
SDTI (Serial Digital Transport Interface) 532
segments 191–195
Sélecteur de fondu 283
sélection d’éléments
affichage de sélections dans la Timeline 490
bandes de canaux 305
bus 153
canaux 236
clips audio 166–167
déplacement entre sélections 228
équipement audio 535
fichiers audio dans l’Éditeur de fichiers 224–228
haut-parleurs 545
liens avec la séquence en boucle 222
mode de sélection d’enveloppe 394
objets dans l’onglet Pistes 156
outil Portion de piste et 168, 170, 184, 195, 394
passages à zéro 227
pendant le défilement 223
pistes 153
plages de fréquences 242
points d’enveloppe 392
portions de clips 196
portions de fichiers audio 184
prises dans l’Editeur de multiprises 282
raccourcis clavier 503
sélections d’action 257
Séquence en boucle 435
sous-mixages 153
tous les clips des pistes 168
vers l’avant ou vers l’arrière dans des pistes 169
vidéo 355
Sélection d’unité, menu 562
Sélection de fréquence, outil 232, 243
Sélection précédente, bouton 45, 49
Sélection suivante, bouton 45, 49
séparateurs dans la barre d’outils 79
séparation de canaux 137Index 617
Séparer le mélangeur et la vidéo, commande 304
séquence en boucle 82
exportation d’éléments 435
glisser-déplacer 357
lier aux sélections 222
raccourcis clavier 496
séquences QuickTime
enregistrement 274
enregistrement de la vidéo avec l’audio 273
fichiers audio 89
en tant que fichiers multicanaux 235
formats pris en charge 348
ouverture dans l’Éditeur de fichiers 214
ouverture dans Soundtrack Pro 74, 89
ouverture de la vidéo 348
site web 24
taille de fichier et 274
Serial Digital Transport Interface (SDTI) 532
sessions d’enregistrement, emplacement 114
seuil 250, 364
seuil de bruit 514
signal d’entrée 409
signal d’horloge MIDI 44, 88, 114
signal de référence 530, 555
signatures temporelles 59, 102, 113
Signature temporelle, menu local 59
signaux asymétriques 543
signaux audio symétriques 543
signaux d’accentuation 366–368
signaux mouillés 370, 372
signaux secs 370, 372
signaux surchargés 264
signaux S-Video 529
silence 246, 264
Silence, curseur de seuil 265
sites web
Apple Store 24
Assistance AppleCare 571
FireWire 24
laboratoires Dolby 343
marqueurs de podcast et 417
page d’accueil d’Apple 24
QuickTime 24
Service et Support d’Apple 23
sites web d’Apple 24
Soundtrack Pro 23
Site web Apple 23–24
site Web des laboratoires Dolby 343
SMPTE (Society of Motion Picture and Television
Engineers) 115
soft knee 365
Soft Limit 565
solo
bandes de canaux 310
bus 161
canaux stéréo 135
fichiers audio 104
pistes 161–163
sous-mixages 161
types de 162
Solo, bouton 46, 52
solo exclusif 162, 163
solo multiple 162, 163
son
Voir également audio
enregistrement. Voir enregistrement d’audio
ondes sonores 507
sons musicaux 511, 512
volume. Voir volume
sons, palette 71
sons déphasés 508
sons dominants 510, 511
sons musicaux 511, 512
son Surround
à propos de 325
automatisation 335
canal central 342
canal LFE 343
canaux Surround 342
commandes de balance 308
configuration système 326
connexion de sorties physiques 329
conversion de stéréo en 339
débit 446
dialogue et voix hors-champ 341
enveloppes 390
exportation 344, 443–449
flux de production de projet 326
haut-parleurs 330
lecture stéréo 344
mesure 336–337
mixage de projets 331–335, 338
mixages de musique et d’effets 297
mixdowns 344
mixdown Surround vers Stéréo 329
modules d’effet 343
musique stéréo dans 342
palette Panner Surround 332
panners Surround 327
raccourcis palet 335
réglage de sortie 293
sorties de sous-mixage 328
VU-mètres 312
vu-mètres du mélangeur 337
son Surround 5.1. Voir son Surround
son Voir audio
Sony/Philips Digital Interface Format (S/PDIF) 541
Sortie, menu local 47, 52
sortie AC# 343
sorties. Voir sorties physiques, sous-mixages
sorties physiques
connexion 329618 Index
durant le processus de mixage 291
projets multipistes 140
son Surround 328
sortie vidéo
périphériques vidéo 34
préférences 116
raccourcis clavier 504
souffle 570
Sound Designer, fichiers 74, 89, 214, 274, 344, 436
Soundtrack Pro
aide à l’écran 22
à propos de 22, 24
assistance client 569–571
configuration. Voir configuration système
Conformer 483–492
conseils relatifs au système 25–27
documentation 22
fonctionnalités 18–21
installation du logiciel 25
intégration de Final Cut Studio 15
interface 38
modules 27
préférences 110–116
raccourcis clavier 493–506
scripts 276, 457
site web 23
utilisateurs du secteur de l’éducation 24
utilisation avec d’autres applications 479
utilisation avec du matériel Apogee 561–567
utilisation avec DVD Studio Pro 476–477
utilisation avec Final Cut Pro 463–475
utilisation avec Motion 477–478
sources de synchronisation communes 555
souris 111
sous basse 367
sous-échantillonnage 119
sous-fenêtre Enregistrement 403
Sous-menu Effets 243–244, 360
Sous-mixage, menu local 46, 52
sous-mixages
ajout 153, 292
ajustement du volume 160
bandes de canaux 50, 158, 303, 308–309
changement d’icône 160
commandes 141, 160–165
copie 159
création 294
dans la Timeline 44
définition 291
déplacement 159
désactivation du son 161
description 143
effets 163–164
enveloppes 164, 390
exportation 454
flux de production pour les 291
icônes 46
indépendance des 293
mixages de sous-groupes 471
mixages stéréo 295
noms des fichiers de sortie 454
numérotation 159
projets de son Surround 328
propriétés 141
réglage de la hauteur des 149
réglage pour des pistes et des bus 292
regroupement 154, 156
renommer 159
routage des signaux vers les sorties
physiques 291
sélection des sorties 153–154
solo 161–163
sortie 308–309
sous-mixages de musique et d’effets 296–298
sous-mixages intermédiaires 300
suppression 166
utilisation 152–166
vue d’ensemble 140–142
sous-mixages de musique et d’effets 296–298
sous-mixages M & E 296–298
Spectre, présentation. Voir Spectre de fréquence,
présentation
spectre de fréquence 238–243, 253
Spectre de fréquence, présentation 49, 213, 238–
243
édition dans la 241–243
menu contextuel 240
palette Présentation du spectre 239
passage à la 239
Spectre de fréquences, bouton 49
Stéréo joint, réglage 440
stereo plus center 341
Structure Groupes 155, 156
Structure Objets du mélangeur 155
Suivant, bouton 57, 60
suppression. Voir suppression d’éléments
suppression d’éléments
actions 261
bandes de canaux 313
bus 166
clips vidéo de projets 357
effets 316
effets en temps réel 387
enveloppes 399
fichiers 461
groupes ou éléments de groupe 157
marqueurs 206
marqueurs de battements 206
marqueurs de podcast et de chapitre 418
marqueurs de sonorisation 206
marqueurs temporels 206
pistes 166Index 619
points de transition 283
préréglages 204
préréglages des effets 363
présentations 77
prises 284
répertoires dans les chemins de recherche 99
séquence en boucle 152, 436
sous-mixages 166
surfaces de contrôle 431
suppression d’images
images 424
supprimer des éléments
points d’enveloppe 397–398
Supprimer l’effet, bouton 67
Supprimer les éléments inutilisés, commande 461
suréchantillonnage 119
surfaces de contrôle 429–432
ajout 430
association de commandes à des 431–432
connexion 430
contrôles préassociés 431
description 429
enregistrement des mouvements 432
interface audio FireWire 33
modes d’automatisation 432
préférences 115
prise en charge 31
suppression 431
types de 429
utilisation 429
synchronisation
audio synchronisé dans l’Éditeur de
multiprises 52
diaporamas 422
fichiers OMF et AAF 480
générateur de signaux de référence et 554
images de podcasts 421
marqueurs 207
préférences 114
remplacement automatique des dialogues 280
timecode externe et 557
synchronisation d’entrée, réglages 114
synchronisation de décalage de timecode,
réglages 115
synchronisation de sortie, réglages 115
synchronisation externe 549, 555, 556
Synchronisation MIDI, bouton 44, 88
Synchroniser sur l’horloge MIDI, réglages 114
Synchroniser sur le timecode MIDI, réglages 114
Système cible, menu local 444
systèmes analogique-DV 547–549
systèmes de finalisation 29
T
taille du fichier 64, 102, 130, 274
Taille maximum d’un paquet, champ 442
taux de retard 370
TDIF, connecteurs 542
technique d’étirement 582
teléchargement de podcasts 415
tempo 102, 208–209, 573
Tempo, curseur de valeur 113
Tempo, enveloppe 400
temps de chute 372
temps de predelay 372
temps de réverb, 372
temps réel 371
Terminer, bouton 492
tête de lecture
défilement audio 223
déplacement à des moments particuliers 82
déplacement vers les crêtes 320
description 49
division de clips audio 185, 192, 193, 194
emplacement du curseur de valeur 84
marqueurs de sonorisation 208–209
pendant l’enregistrement 411
positionnement avec la règle temporelle 150
préférences 111
raccourcis clavier 147, 148, 495
réglage 81–84
repérage de clips au niveau de 128
repérage de clips au niveau de la 172
synchronisation 186, 217
texte
affichage dans la barre d’outils 79
recherche de 94, 96
Texte de la recherche, champ 59
TIFF, fichiers 421
timbre 251, 366, 511
timecode
alignement de clips audio 150, 207–208
curseurs de valeur 86
déplacement de clips vers une valeur
spécifique 174
éléments dans le Chutier 102
externe 557
format 353
format basé sur le temps 83
intégré 172
marqueurs temporels 207
palette Timecode 71
repérage de clips dans le 172
synchronisation avec 557
timecode initial 113
timecode MIDI 44
timecode, curseurs de valeur 86
Timecode, palette 71
Timecode de départ, curseur de valeur 62
timecode externe 557
timecode intégré 172620 Index
Timecode MIDI, menu local 115
Timeline
affichage avec le mélangeur 304
affichage de la structure 68
affichage des clips sélectionnés 490
affichage vidéo 355
alignement de clips 175
commandes 45, 47–48, 276
commandes de piste 46–47
configuration de la hauteur de piste 149
Conformer des projets 489
décalages 176
découpe, copie et collage d’éléments 170
défilement de projets 87
déplacer des clips audio 173–175
désélection d’éléments 167
édition sur place 186, 217
enregistrement d’audio 404–411
en-têtes 46–47
fondus et fondus enchaînés dans la 177–181
marqueurs 204–209
montage de clips audio 14, 182–187
navigation 144–152
onglet Pistes 155–158
outils d’édition 45, 184–186
palette des outils de montage 186
Portion de piste, outil 195
préférences 111
prélèvement et application de propriétés 200
raccourcis clavier 147, 495, 497, 498, 499
redimensionnement de clips dans la 175
remplissage de l’écran avec 40
repérage de clips dans la 172
sélection de clips dans la 166–170
séquence en boucle 151
dans la sous-fenêtre Projet 42
Timeline multipiste 182–187, 189–190
utilisation 143–148
vue d’ensemble 44–45
vue globale 149
zoom avant/arrière 145–146
Timeline, vue globale 45
Timeline multipiste
déplacement de vidéo dans la 356
édition dans la 189–190
tiroir Préréglages 244, 362, 363
titres de marqueur, affichage 205
tonalité
éléments dans le Chutier 102
transposition de clips 210
tonalité (musicale) 573, 575, 579, 587
Tonalité, menu local 113
Tonalités proches, bouton 59
TOSLINK, connecteurs 534, 541
Touche, mode d’automatisation 119, 401
Tout réparer, bouton 70
traitement audio
fichiers 243–255
scripts 468
traitement par lots 464
transcodage, options 427
Transposition, enveloppe 400
Transposition, menu local 64
transposition de tonalités 210
TRS, connecteurs 533
TS, connecteurs 540
type, boutons 66
Type d’analyse, liste 70
Type de fichier, menu local 59
type de gamme 587
Type de gamme, menu local 59
types d’analyse 263–264
bourdonnement de ligne électrique 263
bruits parasites 263
décalage DC 264
listage 70
problèmes de phase 264
silence 264
types de salle 372, 447
U
unités, paramètres 563
unités d’échantillon 235
unités de la règle 122, 235, 270
unités de la règle temporelle 270, 347
Unités de règle, menu local 62
URL de lien hypertexte 417
URL de marqueurs 417
USB, concentrateurs 547
USB, Interface audio 535, 536
utilisateurs du secteur de l’éducation 24
Utilitaire de boucles Apple Loops 90, 573–589
UV22HR, algorithme de diffusion 563
V
Valeur, curseur de valeur 66
Valeur et emplacement des crêtes, affichage 320
valeurs d’alignement 47
Valeurs de crête et affichage de l’emplacement 55
VBR (Variable Bit Rate), codage 439
Verrou, mode d’automatisation 119, 401
verrouillage
clips audio 133
pistes 134
verrouillage de la synchronisation de périphériques
connecteurs genlock 555
équipement professionnel 555
interfaces vidéo 549
périphériques audio 556
Verrouillé, case 64
vidéo 347–357Index 621
affichage des images de début et de fin 355
affichage du temps et 353
clips.Voir clips vidéo
commandes de conversion pullup/pulldown 62
commandes de lecture 349–350
couche de base 473
défilement 87, 354
déplacement de clips 356
déplacement de marqueurs 357
pour DVD 119
encodage 451
enregistrement en tant que séquences de
référence 273
équipement. Voir équipement vidéo
étirement du temps 356
fichiers.Voir fichiers vidéo
format de code temporel 122
format de timecode 353
formats pris en charge 89, 348
fréquences d’images 113, 354
insertion dans des podcasts 423
interfaces. Voir interfaces vidéo
manipulation 347–357
marqueurs 207–209
Outil Conformer 53
palette Vidéo à points multiples 354
périphériques de sortie 350–352
qualité 529
raccourcis clavier 349
redimensionnement de clips 356
règle temporelle 353
rendu complet 472
repérage 354
signaux 528–532
suppression dans des projets 357
utilisation de l’audio 353
vidéo d’arrière-plan 472
zone d’affichage 61
Vidéo, onglet 61
vidéo analogique
composite 529
connexion d’équipement 547–549, 550
périphériques grand public 550
Vidéo analogique en composantes 550
Vidéo à points multiples, palette 72
vidéo composite
entrées 555
interfaces de capture 550
signaux 529
vidéo couche de base 473
vidéo d’arrière-plan 472
vidéo entrelacée 31
vidéo numérique 119
Voir aussi audio
Voir aussi vidéo
vidéo numérique sans compression 526
vidéo rendu complet 472
Vidéo RVB 529–530
Vidéo YUV 529–530
vignettes 203
vitesse (taux de retard) 370
Vitesse du clip, menu local 64
vitesse du processeur 25
voix 355, 510
voix hors-champ 341
volet Ressources 574, 578–582, 585
volume
bandes de canaux 306–307
bus 160
envois 384
global 318–321
niveaux de bruit 247
normalisation 446
pistes 160
sous-mixages 160
volume master du projet 321
VU-mètres 312
Volume, curseur 46
Volume du moniteur, curseur 42, 49
Vous 481
vue globale de forme d’onde 49
vue globale de la Timeline 149
VU-mètres
bandes de canaux 312, 318
décibels 513, 514
diagnostic 363
effets 373–374
enregistrement audio 406
enregistrement audio et 406
indicateurs de crêtes 313
Mélangeur 51
onglet Enregistrement 56
onglet VU-mètres 55
préférences 111
Vu-mètres
son Surround 336
VU-mètres, onglet 55
W
WAV, fichiers 74, 89, 214, 235, 344
Waveburner 456
X
XLR, connecteurs 537, 538, 540, 553
XLR, connecteurs symétriques 553
XML, format d’échange 479
Y
Y/C, connecteurs 529622 Index
Z
zone d’affichage 61
zone de dialogue Fichier introuvable 109
zone de dialogue Générateur de bruit 247
Zone de piste 45
zone des paramètres d’effet 164
Zone Informations du fichier 576
Zoom, commande 47
zoom avant/arrière
affichage de forme d’onde 234
avec commande Zoom 145–146
avec molette de défilement 146, 230
Éditeur de fichiers 230–231
sur les problèmes analysés 267
LiveType 2
Manuel de
l’utilisateurK Apple Inc.
Copyright © 2007 Apple Inc. Tous droits réservés.
Vos droits quant à ce logiciel sont régis par le contrat
de licence accompagnant le logiciel. Le propriétaire
ou l’utilisateur autorisé d’une copie valide du logiciel
Final Cut Studio peut reproduire cette publication dans
le but d’apprendre à utiliser ce logiciel. Aucune partie
de cette publication ne pourra être reproduite ou
transmise à des fins commerciales telles que la vente
de copies de cette publication ou la fourniture de
services d’assistance rémunérés.
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du
consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins
commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1)
pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de
concurrence déloyale.
Tous les efforts ont été fournis afin d’assurer la précision
des informations contenues dans ce manuel. Apple
n’est pas tenu responsable des erreurs d’impression
ou d’écriture.
Remarque : Apple publie fréquemment de nouvelles
versions et des mises à jour de ses logiciels système,
applications et sites Internet ; par conséquent, les
images affichées dans ce manuel peuvent varier
légèrement de celles que vous visualisez à l’écran.
Apple Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014–2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, AppleWorks, Final Cut, Final Cut Pro,
Final Cut Studio, FireWire, Keynote, LiveType, Mac,
Macintosh et QuickTime sont des marques d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Finder est une marque d’Apple Inc. AppleCare est une
marque de service d’Apple Inc., déposée aux États-Unis
et dans d’autres pays.
Helvetica est une marque déposée d’Heidelberger
Druckmaschinen AG, disponible auprès de Linotype
Library GmbH.
Tous les autres noms de produits sont des marques de
leurs propriétaires respectifs. Les produits commercialisés
par des entreprises tierces ne sont mentionnés qu’à titre
d’information, sans aucune intention de préconisation ni
de recommandation. Apple décline toute responsabilité
quant aux performances et à l’utilisation de ces produits.3
1 Table des matières
Préface 7 Introduction à LiveType
7 Comment fonctionne le titrage ?
8 Un nouveau monde de créativité
9 Procédure de création de titres
10 À propos de ce guide
10 Guide de l’utilisateur LiveType à l’écran
11 Sites Web Apple
Chapitre 1 13 L’interface LiveType
14 Canevas
20 Inspecteur
25 Navigateur média
26 Timeline
29 Fichiers média LiveType
Chapitre 2 31 Configuration d’un projet
31 Modèles
33 Démarrage d’un projet et définition des réglages par défaut
34 Réglage des attributs du projet
Chapitre 3 41 Ajout d’un fond
41 Sélection d’une couleur de fond
42 Ajout d’une texture de fond
43 Importation d’un film ou d’une image fixe comme fond
45 Instructions de rendu du fond
Chapitre 4 47 Manipulation de pistes
49 Positionnement de pistes dans le Canevas
50 Création d’angles et de courbes
52 Liaison d’extrémités
53 Ajout, copie et suppression de pistes
54 Manipulation de pistes dans la Timeline4 Table des matières
Chapitre 5 59 Manipulation de texte
59 Insertion de texte
62 Réglage du chronométrage des LiveFonts
63 Formatage du texte
70 Amélioration du texte avec des styles
74 Création d’un remplissage
79 Modification de caractères individuels
80 Désactivation de polices dans Mac OS X
Chapitre 6 81 Manipulation d’objets, de textures et d’éléments importés
82 Manipulation d’objets LiveType
83 Manipulation de textures LiveType
84 Importation de graphismes, d’images et de films
85 Transformation d’objets, de textures et d’éléments importés
Chapitre 7 89 Manipulation d’effets et animation d’images clés
90 Effets prédéfinis
90 Application d’effets prédéfinis
92 Réglage du chronométrage d’un effet
95 Changer l’ordre des effets
95 Duplication des effets et des pistes
95 Modification d’un effet prédéfini
106 Création d’un effet en partant de zéro
Chapitre 8 111 Aperçu et rendu total de votre film de titrage
111 Aperçu de votre travail
114 Optimisation des performances d’aperçu
115 Rendu, enregistrement et exportation de votre film de titrage
Chapitre 9 121 Techniques avancées de conception
121 Imbrication de mots
123 Déformation d’ombres et d’éclats
125 Pistes courbes
127 Emploi créatif de caractères spéciaux
130 LiveFonts et couches
132 Création de défilements et de glissementsTable des matières 5
Annexe A 135 Solutions aux problèmes fréquents et assistance client
135 Foire aux questions
137 Page Apple destinée aux développeurs d’applications professionnelles
138 Contact de l’assistance AppleCare
Annexe B 139 Création et modification d’EffectScripts
139 En-tête
139 Chronométrage par défaut
140 Images clés
144 Exemples d’EffectScripts
Glossaire 147
Index 1537
Préface
Introduction à LiveType
Bienvenue dans LiveType, une application de composition de titres avec effets spéciaux, particulièrement
puissante, conviviale et polyvalente (qu’il s’agisse de
créer des titres de films, des génériques, des publicités
radiophoniques et télévisées ou des bannières Web).
La création de titres vidéo dynamiques et percutants peut demander une bonne dose
d’efforts : l’opération impliquant des réglages manuels et les images clés s’accumulant,
au point de rebuter plus d’un animateur, même expérimenté. LiveType vous permet
d’obtenir en un rien de temps des résultats stupéfiants dans le format désiré.
Comment fonctionne le titrage ?
En général, le titrage désigne l’ajout de texte à un film. L’évolution des graphismes
numériques et des technologies vidéo a élargi la définition, laquelle porte désormais
sur toute combinaison de texte et d’images ajoutée à un film. Le titrage correspond
au processus de création d’un repère numérique ajouté aux images montées dans
votre éditeur non linéaire ou programme de composition. LiveType représente le studio
de création dans lequel vous générez des titres que vous importez ensuite dans
Final Cut Pro.
La technique du canal alpha sert de base au titrage. La plupart des programmes de
composition et d’animation vous permettent de créer vos propres oeuvres à l’aide d’un
canal alpha. Par ailleurs, les éditeurs non linéaires emploient le plus souvent des canaux
alpha qu’il détectent dans une image ou un film afin de placer l’élément à l’endroit
approprié dans la vidéo.8 Preface Introduction à LiveType
Un canal alpha se compose de huit bits de pixels d’informations en niveaux de gris
dans un fichier 32 bits. Les huit bits en niveaux de gris déterminent les parties de
l’image à superposer à d’autres couches. Les pixels blancs rendent l’image superposée
totalement opaque alors que les pixels noirs la rendent transparente ou invisible. Les
niveaux de gris correspondent aux divers niveaux d’opacité.
LiveType crée automatiquement un canal alpha pour votre projet au moment d’un
rendu avec un fond transparent.
Un nouveau monde de créativité
LiveType a révolutionné la composition de titres. En premier lieu, une nouvelle
approche de l’animation de texte a été développée grâce aux polices LiveFonts
32 bits, dans lesquelles chaque caractère constitue une séquence d’animation
distincte. De plus, LiveType gère mieux les effets et les animations que d’autres
applications de titrage.
Animation de polices, d’objets et de textures
LiveType inclut trois types d’éléments animés :
 Les objets LiveType sont des graphismes animés.
 Les textures LiveType sont des images animées servant à orner les fonds, le texte
ou les objets.
 Les LiveFonts correspondent à des jeux de caractères animés.
Tous ces éléments sont en soi animés, avant même de leur appliquer des chemins
d’animation et des effets spéciaux.
LiveType est fourni avec des dizaines de LiveFonts et des centaines d’objets et de
textures. En outre, vous pouvez créer vos propres polices animées à l’aide de l’utilitaire
LiveType FontMaker, en créant des caractères via un objet graphique, à partir d’animations 3D, d’images créées dans Photoshop ou de plans vidéo, et leur appliquer des
effets comme s’il s’agissait de mots.
Gestion d’effets
Dans LiveType, les effets sont gérés comme des entités distinctes (ou « packages »)
intégrant des paramètres de mouvement, de transformation et de chronométrage
applicables à un nombre illimité d’éléments du Canevas. À votre disposition se trouvent plus de 100 effets personnalisables fournis avec LiveType, parmi lesquels fondus,
zooms, rotations et chemins d’animation. Vous pouvez également créer vos propres
styles en modifiant les effets existants ou en créant intégralement de nouveaux effets. Préface Introduction à LiveType 9
Du point de vue de l’animation, LiveType est plus abordable que les autres applications
de titrage, sachant qu’un seul marqueur d’image clé contient l’ensemble des paramè-
tres d’un élément à un moment donné, ce qui évite l’accumulation d’images clés.
Par ailleurs, de puissantes fonctions de chronométrage vous permettent de contrôler
tous les aspects d’une animation. Outre les fonctions de base telles que boucle, vitesse
et durée, LiveType vous permet de séquencer vos effets. Grâce au séquençage, vous
pouvez animer individuellement des caractères d’une ligne de texte possédant leurs
propres éléments de chronométrage ; vous n’êtes ainsi pas limité à des animations de
blocs de texte solidaires.
Que votre production soit le fruit de la combinaison d’éléments existants ou de la
création pure, vous pouvez obtenir des compositions originales et percutantes sans
déployer beaucoup d’efforts.
Procédure de création de titres
La production vidéo est généralement envisagée en termes de couches d’arrière vers
l’avant, du tournage et du montage d’images à la génération d’effets, puis à l’application de titres et de son. La création de titres doit être plus ou moins abordée de la
même façon. Le processus de conception étant libre, il n’existe pas d’instructions
strictes. La procédure ci-après vous donne tout de même une idée de ce qu’implique
généralement la réalisation d’un projet donné.
Étape 1 : Configurez l’environnement de travail
 Choisissez la résolution, la vitesse de défilement et d’autres Attributs du projet.
 Configurez la grille, les guides et les règles du Canevas selon vos préférences
de travail.
Étape 2 : Appliquez un fond si nécessaire
Étape 3 : Créez un par un les éléments (texte ou objets) dans le Canevas
 Choisissez la position et la forme d’une piste pour l’élément.
 Ajoutez un élément à cette piste.
 Sélectionnez une police.
 Adaptez les attributs et appliquez des styles à l’élément.
Étape 4 : Animez les éléments
 Fixez la durée du film.
 Appliquez des effets et réglez le chronométrage.
 Personnalisez l’animation en réglant les images clés.10 Preface Introduction à LiveType
Étape 5 : Réalisez un aperçu et une mise au point du film
Étape 6 : Rendez le film final pour une composition dans votre vidéo
Étape 7 : Exportez le film dans un autre format, si nécessaire
Vous pouvez gagner beaucoup de temps grâce aux modèles LiveType : il s’agit de
fichiers de projet fournis avec le logiciel qui donnent des exemples de formats de titres.
Il se peut que l’un d’eux ne requière que quelques changements pour répondre à vos
besoins ou que certains de ses éléments puissent vous être utiles en les copiant dans
votre projet. Pour en savoir plus sur les modèles, reportez-vous au chapitre 2,
« Configuration d’un projet », à la page 31.
À propos de ce guide
LiveType étant un outil de création, la documentation ne peut pas aller plus loin que la
présentation de ses possibilités. Ce guide offre une description détaillée de l’interface,
des caractéristiques et des fonctions de LiveType tout en vous initiant aux ressources
et modèles que le produit inclut pour en saisir la souplesse. Votre seule limite est votre
créativité. Il ne vous reste qu’à vous plonger dans LiveType et à créer vos projets.
Ce guide commence par présenter l’interface, puis comporte une série de chapitres
expliquant les tâches à effectuer et diverses techniques avancées.
Remarque : ce guide s’adresse aux personnes possédant des bases rudimentaires en
matière de production vidéo. La terminologie employée sera déjà familière aux utilisateurs plus expérimentés. Les autres remarqueront que la plupart des termes sont
abordés en contexte et que le glossaire en fin de guide peut s’avérer utile.
Guide de l’utilisateur LiveType à l’écran
Le guide de l’utilisateur LiveType à l’écran vous donne la possibilité d’accéder aux
informations, directement à l’écran, pendant que vous travaillez dans LiveType.
Pour visualiser ce guide, choisissez Aide > Guide de l’utilisateur LiveType. Le guide
de l’utilisateur à l’écran offre une version du guide dotée d’hyperliens et assortie
de nombreuses fonctions facilitant la recherche d’informations.
 La page d’accueil offre un accès rapide à diverses fonctionnalités, dont les
Informations de dernière minute, l’index et le site Web de LiveType.
 Une liste complète de signets vous permet de choisir rapidement les éléments
à afficher et de les consulter en un simple clic.Préface Introduction à LiveType 11
Outre ces outils de navigation, le guide de l’utilisateur à l’écran vous donne les moyens
de rechercher rapidement des informations :
 Toutes les références croisées dans le texte sont liées. Vous pouvez cliquer sur l’une
d’elles pour passer immédiatement à son contenu. Utilisez ensuite le bouton « Page
précédente » de la barre de navigation pour revenir à la page où vous avez cliqué sur
la référence croisée.
 La table des matières et l’index sont également dotés de liens. Si vous cliquez sur
l’entrée d’une section, vous passez directement à cette dernière dans le guide de
l’utilisateur.
 Vous pouvez également utiliser la zone de dialogue Rechercher pour localiser une
expression ou une phrase déterminée.
L’Aide LiveType comporte également des informations sur les logiciels de tierce partie
et les problèmes connus. Ces informations se trouvent dans la section Informations de
dernière minute de l’Aide LiveType.
Pour accéder aux informations de dernière minute :
m Choisissez Aide > Infos de dernière minute.
Remarque : vous devez être connecté à Internet pour télécharger le fichier des Infos
de dernière minute.
Par ailleurs, l’Aide LiveType contient un lien vers le fichier PDF consacré à la création
de LiveFonts (Creating LiveFonts). Ce document détaille le processus de création de
polices LiveFonts personnalisées, pour une utilisation dans LiveType.
Pour accéder au fichier PDF de création de LiveFonts :
m Choisissez Aide > Création de LiveFonts.
Sites Web Apple
Vous trouverez une série de forums de discussion et de ressources pédagogiques se
rapportant à LiveType.
Site Web LiveType
Pour obtenir des informations générales et des mises à jour, ainsi que les informations
de dernière minute sur LiveType consultez :
 http://www.apple.com/fr/finalcutpro/livetype.html12 Preface Introduction à LiveType
Site Web de service et d’assistance Apple
Pour obtenir des mises à jour et des réponses aux questions les plus fréquemment
posées sur tous les produits Apple, dont LiveType, consultez :
 http://www.apple.com/fr/support
Vous pouvez également accéder aux caractéristiques des produits, à la documentation
de référence et à des articles techniques sur des produits Apple et de tierce partie.
Pour des informations d’assistance sur LiveType, consultez :
 http://www.apple.com/fr/support/livetype/index.html
Autres site Web Apple
Rendez-vous à la page d’accueil d’Apple pour obtenir les dernières informations sur
les produits Apple.
 http://www.apple.com/fr
QuickTime est la technologie d’Apple devenue une norme dans la manipulation de
vidéo, de son, d’animation, de graphismes, de texte, de musique et de réalité virtuelle
à 360°. QuickTime offre un niveau élevé de performances, de compatibilité et de qualité
en termes de vidéo numérique. Visitez le site Web QuickTime pour en savoir plus sur les
types de supports gérés, découvrir l’interface et les caractéristiques de QuickTime.
 http://www.apple.com/fr/quicktime
FireWire est l’un des protocoles les plus rapides pour périphériques, notamment ceux
multimédias tels que caméscopes et disques durs externes haut débit. Visitez ce site
Web pour des informations sur la technologie FireWire et sur les produits FireWire
disponibles auprès d’autres fabricants :
 http://www.apple.com/fr/firewire
Pour des informations sur les séminaires, les événements et les outils d’autres fournisseurs utilisés dans le domaine de l’édition sur Internet, de la création et de l’impression,
de la musique et de l’audio, de la vidéotique, de l’image numérique et des arts médiatiques, consultez :
 http://www.apple.com/fr/pro
Pour rechercher des ressources, des anecdotes et des informations sur des projets
développés par des utilisateurs évoluant dans le domaine de l’éducation à l’aide de
logiciels Apple, dont LiveType, consultez :
 http://www.apple.com/fr/education
Visitez l’Apple Store pour acheter directement auprès d’Apple des logiciels, du matériel
et des accessoires et pour y découvrir des promotions spéciales, notamment sur le
matériel et les logiciels d’autres fabricants :
 http://www.apple.com/f/store1
13
1 L’interface LiveType
L’interface LiveType est composée de quatre fenêtres
primaires : le Canevas, l’Inspecteur, le Navigateur média
et la Timeline.
 Canevas : l’emplacement où les projets prennent forme. Il vous sert à positionner du
texte et des objets, à créer des chemins d’animation et à vérifier le résultat obtenu au
fur et à mesure.
 Inspecteur : une boîte à outils de réglages et de paramètres, incluant quasiment
toutes les options de création et de personnalisation de titres.
 Navigateur média : cette zone vous permet d’accéder à l’ensemble des polices,
textures, objets et autres effets pour créer vos titres.
Canevas Inspecteur Navigateur média
Timeline14 Chapitre 1 L’interface LiveType
 Timeline : c’est l’espace de gestion image par image de vos projets de titrage.
Les images clés sont créées et positionnées dans la Timeline, ce qui vous permet
d’organiser le mouvement des titres.
Ces quatre fenêtres sont autonomes : elles peuvent être déplacées et redimensionnées
selon vos préférences.
Pour restaurer la disposition par défaut de LiveType :
m Choisissez Fenêtre>Appliquer le modèle par défaut.
Canevas
Le Canevas est un environnement de création reflétant les dimensions de sortie que
vous configurez dans la zone de dialogue Attributs du projet. (Reportez-vous à la
section « Réglage des attributs du projet » à la page 34.) Le Canevas est conçu pour
vous aider à organiser et à consulter facilement votre projet de titrage, qu’il se trouve
au format HDTV, NTSC, PAL ou autre.
À propos de l’interface Canevas
Les différents éléments et commandes d’interface du Canevas sont présentés
ci-dessous.
Fond (transparent) Instructions d’action sécurisée
Piste, affichant
plusieurs lignes de
texte sur une piste
Menu local Zoom
Instructions de titre sécurisé
Commandes de lectureChapitre 1 L’interface LiveType 15
Fond
À la première ouverture de LiveType, le modèle damier par défaut dans le Canevas
représente un fond transparent, ce qui permet aux titres de canal alpha de recouvrir les
données vidéo lors d’une composition dans un éditeur non linéaire tel que Final Cut Pro.
Le fond peut être le résultat de n’importe quelle combinaison des éléments suivants :
 transparent
 couleur opaque
 texture ou objet animés
 image fixe
 film
Les fonds occupent souvent l’intégralité du Canevas. Toutefois, si vous choisissez la fonction de remplissage de l’onglet Attributs de l’Inspecteur, l’élément semble « traverser »
un autre sous-jacent afin de dévoiler la couleur, l’image ou le film en fond. Reportezvous à la section « Création d’un remplissage » à la page 74 pour en savoir plus sur
cette fonction.
Pistes
La ligne horizontale de couleur bleue qui se trouve dans le Canevas est une piste. Les
pistes sont essentielles à toute composition avec LiveType. Chaque élément d’un projet
est placé sur une piste. Les pistes déterminent :
 la position du texte et des objets dans le Canevas ;
 la superposition des éléments ;
 dans certains cas, le chemin suivi pour déplacer des éléments.
Les pistes possèdent deux extrémités et peuvent être dotées d’un nombre illimité
de « points de contrôle », à savoir des noeuds créant des angles et des courbes sur la
piste. Lorsque le Canevas comporte plusieurs pistes, seules les extrémités de la piste
sélectionnée (active) sont visibles. Ce mode d’identification est fort utile lorsque vous
appliquez des attributs à une piste.
Guides d’action sécurisée et de titre sécurisé
Les contours de couleur verte dans le Canevas délimitent les zones « action sécurisée »
et « titre sécurisé ». La zone d’action sécurisée, démarquée par la ligne externe, repré-
sente la portion de l’écran où l’image est encore visible, selon la courbe du tube
cathodique. La zone de titre sécurisé, délimitée par la ligne interne, marque quant à
elle la frontière au-delà de laquelle le texte ne se lit pas facilement.
Pour activer ou désactiver les guides d’action sécurisée et de titre sécurisé :
m Choisissez Présentation>Titre sécurisé.16 Chapitre 1 L’interface LiveType
Menu local Zoom Canevas
En bas du Canevas figure un menu local permettant de changer le grossissement du
Canevas.
Pour changer le zoom du Canevas, procédez de l’une des façons suivantes :
m Ouvrez le menu local Zoom Canevas au bas de la fenêtre et choisissez l’une des options
de grossissement.
m Dans ce même menu, choisissez Adapter à la fenêtre, puis redimensionnez la fenêtre
selon un nouveau grossissement.
m Choisissez Présentation > Zoom avant ou Zoom arrière.
m Lorsque le Canevas est actif, utilisez le raccourci clavier Commande + Z pour Ajuster
à la fenêtre.
m Lorsque le Canevas est actif, utilisez le raccourci clavier Commande suivie respectivement d’un + (plus) ou d’un - (moins) pour effectuer un zoom avant ou arrière.
Contrôles de transport
Les contrôles de transport vous permettent de générer un aperçu RAM de votre projet,
afin de pouvoir visualiser votre titrage à l’intérieur même du Canevas. Lorsque vous
cliquez sur le bouton Lecture, LiveType rend chaque image dans la mémoire RAM.
Cette caractéristique est appelée aperçu RAM.
Menu local Zoom
Canevas
Image précédente
Lecture Image suivante
BoucleChapitre 1 L’interface LiveType 17
Pour rendre l’aperçu RAM de votre projet dans le Canevas :
1 Cliquez sur le bouton Lecture (ou appuyez sur la barre d’espace lorsque le Canevas
ou la Timeline sont actifs).
L’aperçu rend chaque image avant de défiler en temps réel.
2 Arrêtez l’aperçu en cliquant n’importe où dans le Canevas.
L’icône Lecture se transforme en Pause lorsque l’aperçu RAM est en cours. Le bouton
Boucle permet de basculer d’une lecture unique à la répétition en boucle de l’aperçu.
Reportez-vous au chapitre 8, « Aperçu et rendu total de votre film de titrage », à la
page 111 pour en savoir plus sur l’affichage d’un aperçu de votre travail.
Personnalisation du Canevas
La plupart des réglages du Canevas peuvent être personnalisés dans le menu Présentation, ce qui permet de configurer les guides et le grossissement et de choisir les
éléments apparaissant dans le Canevas. La grille, les règles et les guides sont utiles
pour aligner et positionner avec exactitude les éléments dans le Canevas.
Pour afficher les règles ou la grille :
m Choisissez Présentation > Règles.
m Choisissez Présentation > Quadrillage.
Vous pouvez définir le nombre de pixels entre chaque ligne de la grille dans la zone
de dialogue Attributs du projet.
Grille
Règle pour des
guides verticaux
Règle pour des
guides horizontaux18 Chapitre 1 L’interface LiveType
Pour personnaliser la grille :
1 Choisissez Édition > Attributs du projet.
2 Entrez une nouvelle valeur dans le champ Largeur de la grille au bas de la zone Réglages
de la règle et de la grille.
Pour ajouter un guide au Canevas :
m Cliquez dans l’une des règles pour insérer un guide identifié par sa position horizontale
ou verticale de pixels.
Pour ajouter des réticules au Canevas :
m Cliquez dans l’une des règles et placez le pointeur dans le Canevas.
Pour supprimer des guides du Canevas, procédez de l’une des façons suivantes :
m Glissez les marqueurs du guide au-delà de l’une des extrémités de la règle.
m Choisissez Présentation > Effacer les guides pour effectuer une suppression globale.
Vous pouvez isoler une piste et afficher tous les autres éléments comme des cadres de
délimitation (contours illustrant grossièrement la taille, la position et l’orientation d’un
élément). Cette option est utile pour « nettoyer » le Canevas lorsque vous travaillez sur
une seule piste. Elle permet par ailleurs de gagner du temps lors du rendu de l’aperçu
car un seul élément de votre composition est alors rendu.
Marqueur du guide montrant
la position des pixels
Guide réticulesChapitre 1 L’interface LiveType 19
Pour isoler une piste dans le Canevas :
m Sélectionnez la piste à isoler et choisissez Présentation > Sélectionné seulement.
Revenez à la vue normale en choisissant à nouveau Présentation > Sélectionné
seulement.
L’option Image proxy seulement du menu Présentation (qui ne s’applique que lorsque
vous utilisez des données LiveType installées) rend les LiveFonts, les textures et les
objets sous forme d’images proxy dans le Canevas, ce qui fige leur animation.
Dans le cas d’un élément animé dont le contenu varie énormément d’une image à
l’autre (par exemple, les objets Particle, qui contiennent peu ou pas de pixels dans les
images de début et de fin), il est plus facile d’utiliser l’image proxy car elle offre une
forme plus représentative de l’objet, quelle que soit la position de la tête de lecture.
Les cadres de délimitation montrent
la taille et la position des éléments
non sélectionnés.
Choisissez Présentation > Sélectionné
seulement pour afficher uniquement
le contenu de la piste sélectionnée.20 Chapitre 1 L’interface LiveType
Inspecteur
l’Inspecteur est votre boîte à outils pour transformer des éléments (texte, objets ou
images). Il existe un nombre illimité de combinaisons de paramètres et d’attributs pour
créer des titres dynamiques et originaux.
l’Inspecteur se compose d’une zone de saisie de texte et d’un aperçu filaire animé dans
sa partie supérieure, ainsi que de cinq onglets de paramètres. Les réglages de l’Inspecteur s’appliquent toujours à la piste, au caractère ou à l’effet sélectionné dans
le Canevas ou la Timeline.
Zones de saisie de texte
Deux zones de l’Inspecteur vous permettent d’ajouter du texte à une piste. L’une se
trouve dans le coin supérieur gauche de la fenêtre. Du fait qu’elle est toujours visible,
quel que soit l’onglet sélectionné, elle permet d’identifier la piste active et d’ajouter
ou de modifier le texte sur une piste car vous pouvez le saisir directement. L’autre zone,
plus grande, est située au bas de l’onglet Texte ; par sa taille, elle permet de saisir une
quantité de texte plus importante.
Les zones de saisie de texte vous permettent également de sélectionner des lettres ou
des mots déterminés sur une piste. Lorsque vous mettez du texte en évidence dans ces
zones, les caractères sont sélectionnés dans le Canevas. Cette opération est pratique si
vous voulez modifier du texte masqué par d’autres éléments dans le Canevas.
Zone de saisie de texte
Aperçu filaire animé
Onglets de l’Inspecteur
Zone de saisie de texte
(uniquement dans l’onglet Texte)Chapitre 1 L’interface LiveType 21
Aperçu filaire animé
Dans le coin supérieur droit de l’Inspecteur, l’aperçu filaire animé lit en continu votre
titre, de petits cadres de délimitation illustrant le mouvement de chaque caractère ou
objet. Cette fonction permet de vérifier rapidement l’impact de vos changements sur
l’animation sans devoir rendre chaque fois l’aperçu complet.
Pour figer ou activer l’aperçu filaire animé :
m Cliquez dans la zone d’aperçu.
Onglets de l’Inspecteur
l’Inspecteur comporte cinq onglets.
 Onglet Texte : vous permet de saisir du texte et de modifier la taille, l’alignement
et l’espacement du texte d’une piste active.
Tête de lecture de l’aperçu
De petits cadres de délimitation
illustrent le mouvement
des éléments du Canevas.
Cliquez ici pour activer
ou désactiver l’aperçu.
Réglages de l’onglet Texte22 Chapitre 1 L’interface LiveType
 Onglet Style : cet onglet offre les options de traitement Ombre, Éclat, Contour et
Volume applicables au texte et aux objets. Elles servent souvent à ajouter de la
profondeur et à mettre le texte ou l’objet en évidence, même si une large gamme
d’effets graphiques sont également possibles.
 Onglet Effets : cet ongletrépertorie les effets appliqués à la piste active et permet
d’afficher et de modifier des paramètres n’importe où dans votre titre. Les effets sont
des combinaisons de mouvement et de transformation applicables aux pistes. La
colonne Activé de l’onglet des Effets vous permet d’activer ou de désactiver un effet
pour des caractères individuels sur la piste.
Réglages onglet Style
Onglet EffetsChapitre 1 L’interface LiveType 23
 Onglet Chronométrage : les paramètres de chronométrage des pistes et des effets
sont contrôlés dans cet onglet. La Timeline fournit un graphique image par image
des pistes et des effets, ainsi que des images clés associées. Pour sa part, l’onglet
Chronométrage permet de régler le chronométrage d’ensemble et de modifier les
paramètres de votre animation.
Certains réglages sont plus faciles à réaliser en déplaçant les éléments dans la Timeline qu’en saisissant des valeurs dans l’onglet Chronométrage. Toutefois, cet onglet
vous offre l’accès à toute la gamme des variables et à des paramètres d’effets qui
vous permettent de peaufiner votre animation.
Onglet Chronométrage24 Chapitre 1 L’interface LiveType
 Attributs : vous permet d’affecter une série d’ attributs (opacité, flou, échelle, décalage, rotation et couleur) aux éléments du Canevas. Les attributs s’appliquent
à des pistes entières ou seulement à certains caractères d’une piste.
L’onglet Attributs offre également des options pour créer un effet de remplissage,
c’est-à-dire qu’un élément apparaît sous forme de fenêtre découpée révélant
l’élément en dessous. Par exemple, une ligne de texte peut « prélever » un plan, qui
« remplit » le texte. L’option Prélever dans Texture vous permet de remplir le
contenu des pistes (même s’il s’agit de caractères individuels) avec une texture
animée, sans devoir ajouter celle-ci au projet sous forme d’élément distinct.
Les réglages de remplissage
sont des variables permettant
de créer des découpes et des
remplissages avec texture.
Les réglages de glyphe
incluent des attributs
tels que forme, couleur
et position du texte et
des objets.
Onglet Attributs dans la
sous-fenêtre Remplissage
Onglet Attributs dans la
sous-fenêtre GlypheChapitre 1 L’interface LiveType 25
Navigateur média
La plupart des ressources installées disponibles pour vos projets de titrage se trouvent
dans le Navigateur média (à l’exception des modèles, images et films LiveType importés
d’autres sources). Différents onglets représentant différents éléments sont installés sur
votre ordinateur : LiveFonts, polices système, textures, objets et effets. À l’aide du Navigateur média, vous pouvez faire défiler et visualiser des représentations de tous ces
éléments avant de les appliquer à votre projet.
L’aperçu du Navigateur média est le seul moyen de savoir comment les données de
LiveType (LiveFonts, textures et objets) se déplacent et évoluent tant que vous n’avez
pas installé le fichier de données sur votre ordinateur. Lorsque vous appliquez pour
la première fois l’un de ces éléments dans le Canevas, une image représentative apparaît, et non la séquence animée entière. L’installation du fichier de données vous
permet d’obtenir une représentation réelle de la LiveFont dans chaque image du film.
Voir « Fichiers média LiveType » à la page 29 pour en savoir plus sur la gestion de
fichiers LiveType.
Aperçu du navigateur
Onglets de données (média) et d’ effets26 Chapitre 1 L’interface LiveType
Timeline
La Timeline illustre l’organisation image par image de votre projet de titrage et fournit
divers outils pour choisir le mouvement et le chronométrage des titres. La Timeline
vous permet d’effectuer ce qui suit :
 définir le chronométrage et la durée des pistes et des effets ;
 gérer l’ordre des pistes, ou les couches ;
 regrouper des pistes pour conserver leur position les unes par rapport aux autres ;
 activer et désactiver des pistes et des effets ;
 employer des images clés pour personnaliser votre animation ;
 sélectionner des images à afficher ou à modifier ;
 placer des marqueurs pour rendre uniquement une partie du film, soit dans le cadre
d’aperçus, soit dans le cadre de la sortie finale.
À propos de l’interface Timeline
Les éléments et les contrôles de l’interface pour la Timeline sont présentés ci-dessous :
Onglets de projets
Les onglets dans le coin supérieur gauche de la Timeline indiquent quels projets sont
ouverts et lequel est actif.
Tête de lecture, timecode et règle d’image
La tête de lecture et le timecode sur la règle d’image indiquent quelle image s’affiche
dans le Canevas. Lors de la lecture d’un projet, la tête de lecture glisse le long de la
règle. Vous pouvez la placer sur n’importe quelle image.
Tête de lecture
Curseur de zoom
de la Timeline
Onglet du projet
Boutons de
regroupement
Image clé Barre de fond
Timecode
Boutons Activer/
Désactiver
Piste
Effet
Règle de
l’image
Point de sortie du
rendu de la sélectionChapitre 1 L’interface LiveType 27
Pour afficher une image donnée, procédez de l’une des façons suivantes :
m Glissez la tête de lecture à l’image souhaitée.
m Cliquez sur une image dans la règle d’image.
Le Canevas indique toujours l’image qui se trouve sous la tête de lecture.
Marqueurs de sélection de rendu
Les marqueurs des points d’entrée et de sortie dans la règle de l’image vous permettent
de délimiter la partie du film à rendre. Grâce à ces marqueurs, vous pouvez :
 gagner du temps lors du rendu d’aperçus si vous n’avez pas besoin de visualiser le
film dans son intégralité ;
 choisir le nombre exact d’images à inclure dans le projet final.
Pour changer la sélection de rendu, procédez de l’une des façons suivantes :
m Glissez à l’endroit désiré les marqueurs des points d’entrée et de sortie dans la règle
de l’image.
m Placez la tête de lecture sur ce point et appuyez sur la touche I pour définir le point
d’entrée de la sélection de rendu, ou sur la touche O pour définir son point de sortie.
La Timeline doit être active pour que ces raccourcis fonctionnent.
Lorsque vous limitez le nombre d’images à rendre, la zone d’information dans le coin
supérieur gauche de la Timeline indique la nouvelle durée et le nouveau nombre
d’images.
Remarque : pour repérer rapidement le marqueur du point de sortie lorsqu’il se trouve audelà de la fin de la Timeline, placez le curseur de zoom de la Timeline à l’extrême droite.
Pistes et effets
Les pistes sont numérotées dans la colonne de gauche de la Timeline selon leur niveau
de superposition (couche). La piste 1 correspond toujours à celle du dessus.
Les effets apparaissent sous forme de barres distinctes en dessous de la piste à laquelle
ils s’appliquent. Un effet peut s’appliquer à toute la durée de la piste ou seulement à un
passage. Plusieurs effets peuvent être appliqués à une piste. Ils peuvent soit se suivre,
soit se chevaucher.
Barre de fond
Tout élément tombant sous la barre de fond constitue un élément du fond. Vous
pouvez déplacer verticalement la barre de fond entre les pistes de la Timeline. Pour
en savoir plus, consultez « À propos de la barre de fond » à la page 43.28 Chapitre 1 L’interface LiveType
Images clés
Les images clés sont les éléments de base de l’animation numérique. Elles contiennent
les paramètres que les éléments du Canevas illustrent à un point donné dans le temps.
Au moment de rendre un film, LiveType intercale le mouvement des éléments entre les
images clés pour donner une animation fluide. Lorsque la longueur d’un effet est
augmentée, les images clés s’adaptent à ce changement et l’effet prend plus de temps
pour s’exécuter. Reportez-vous au chapitre 7, « Manipulation d’effets et animation
d’images clés », à la page 89 pour en savoir plus sur les images clés.
Boutons de regroupement
Les boutons de regroupement vous permettent de rassembler des pistes dans le
Canevas (en verrouillant leur position les unes par rapport aux autres) et de déplacer
le groupe comme un bloc solidaire.
Boutons Activer/Désactiver
Ces boutons permettent d’Activer/Désactiver les pistes et les effets. Lorsqu’une piste
est désactivée, son contenu est supprimé du Canevas même si la ligne bleue demeure.
Les pistes désactivées ne sont rendues ni dans les aperçus, ni dans le projet final.
De la même façon, les effets peuvent être désactivés.
Contrôles de zoom de la Timeline
Les contrôles de zoom de la Timeline servent à ajuster le temps représenté dans la
Timeline. Ceci est particulièrement utile lorsque vous travaillez sur le chronométrage
d’une composition longue et complexe.
Le curseur de zoom de la Timeline représente le principal contrôle de zoom. Lorsque
vous faites glisser le curseur, celui-ci effectue un zoom avant et arrière autour de la tête
de lecture.
Vous pouvez aussi utiliser le raccourci clavier Commande associé au signe + ou
Commande associé au signe – pour effectuer un zoom avant ou arrière sur la tête de
lecture lorsque la Timeline est active. La commande Maj + Z est une autre commande
utile, puisqu’elle positionne la Timeline de manière à afficher en une seule fois
l’ensemble du projet.
Raccourcis clavier
L’interface LiveType présente de nombreuses options de menu et raccourcis pour une
utilisation simple et efficace de l’application. Notez que la fonction de ces options
dépend de la fenêtre LiveType active.
Par exemple, lorsque le Canevas est actif, les touches fléchées déplacent progressivement la piste active. Toutefois, lorsque la Timeline est active, les touches fléchées vers
la droite et vers la gauche font avancer ou reculer la tête de lecture d’une image.Chapitre 1 L’interface LiveType 29
Fichiers média LiveType
LiveType comprend des centaines de fichiers média et effets, qui constituent les
ressources mises à votre disposition à travers les navigateurs média et modèles. Les
fichiers animés incluent les LiveFonts, les objets et les textures. Les effets et les modè-
les prédéfinis, comme bien d’autres ressources LiveType, sont également fournis avec
l’application. Ces fichiers sont regroupés sous le nom de fichiers média LiveType.
LiveType utilise désormais un seul format de fichier pour des médias comme les
LiveFonts, les textures et les objets, mais les médias utilisant le format précédent
« pair format » est encore pris en charge.
Recherche des fichiers média LiveType
Lorsque vous installez LiveType, une hiérarchie de dossiers est créée à l’emplacement
suivant : /Bibliothèque/Application Support/LiveType/. C’est à cet emplacement que
LiveType recherche d’abord les fichiers média comme les LiveFonts, les objets, les
textures, les effets, les images, les films et les modèles. Les fichiers média LiveType
peuvent aussi être installés sur d’autres disques durs, notamment un serveur réseau.
Vous pouvez affecter n’importe quel emplacement aux fichiers média via la zone de
dialogue des Préférences.
À propos de l’installation des fichiers média LiveType
Le processus d’installation de LiveType vous permet d’installer les fichiers média
LiveType à l’emplacement de votre choix. Pour en savoir plus sur l’installation
de LiveType et sur les fichiers média LiveType, consultez le document Installation
de votre logiciel, fourni avec les disques d’installation.
Types de fichiers média Noms des fichiers média Contenu des fichiers média
Effects LTFX Fichiers d’effets et extraits pour
chaque effet
LiveFonts LTLF Caractères de polices animés
Objects .LTOB Animations pré-rendues avec
un canal alpha
Templates LTTM Projets LiveType
Textures LTTX Fonds animés plein écran. Ces
animations peuvent aussi être
incorporées à n’importe quel
caractère de police ou élément
du Canevas LiveType.30 Chapitre 1 L’interface LiveType
Gestion des fichiers média LiveType
Chaque élément des onglets LiveFonts, Textures, Objets et Effets du Navigateur média
possède un fichier média correspondant qui contient les composants permettant
de travailler avec LiveType. Lorsque ces fichiers média sont installés dans le dossier
/Bibliothèque/Application Support/LiveType, vous pouvez les déplacer vers un
disque différent.
Pour utiliser les fichiers média LiveType qui sont situés en dehors du dossier
support de l’application :
m Affectez l’emplacement des fichiers média depuis LiveType à l’aide de la zone de
dialogue des Préférences. Choisissez LiveType > Préférences.
Remarque : pour utiliser les fichiers média LiveType situés en dehors du dossier
support de l’application, affectez leur emplacement depuis LiveType à l’aide de la
zone de dialogue des Préférences. Si vous aviez déjà installé des médias pour une
version précédente de LiveType, le Navigateur média indique « Oui » ou « Non » dans
la colonne Installé pour ce média, indiquant ainsi si les fichiers média sont installés ou
non. Cette convention s’applique uniquement aux formats précédents « file pair ». De
nouveaux contenus sont repérés par des fichiers média qui apparaissent dans le Navigateur média avec un double tiret dans la colonne Installé, indiquant ainsi qu’ils sont
installés. Les boutons Installer et Désinstaller dans l’angle inférieur gauche du Navigateur média ne s’appliquent pas aux contenus les plus récents, mais seulement aux
fichiers média LiveType des versions précédentes de l’application.
Création de catégories personnalisées pour les fichiers
média LiveType
Vous pouvez créer des catégories personnalisées pour les fichiers média LiveType
en créant simplement un nouveau dossier à l’intérieur du dossier Média, comme par
exemple LiveFont/Mon dossier/Ma police.
LiveType reconnaît uniquement un niveau de dossier après la catégorie média d’origine.
Vous pouvez déplacer des fichiers média « file pair » de versions précédentes de
LiveType vers un autre disque, mais ceux-ci doivent conserver une arborescence identique à celle de leur emplacement précédent.
Utilisation des fichiers importés
Lorsque vous utilisez des graphismes ou des films provenant d’autres sources dans
votre projet, LiveType doit se référer aux fichiers sources de ces éléments externes. Par
conséquent, après avoir placé une image ou un film, il est préférable de ne pas déplacer
ou renommer son fichier source. Le dossier Images dans l’arborescence de LiveType est
l’emplacement idéal pour stocker des images associées à vos projets.2
31
2 Configuration d’un projet
L’étape la plus importante au début d’un projet LiveType
consiste à configurer les propriétés de ce dernier.
Même s’il est tentant de commencer sans attendre à concevoir vos titres, vous devez
d’abord choisir vos paramètres et enregistrer le projet sur le disque afin que vos titres
soient générés à la taille et à la résolution de votre choix.
Si vous créez directement un titre sans d’abord configurer le projet, vous vous exposez
à des difficultés. Même si ces réglages sont à tout moment modifiables, une composition de titrage créée pour une diffusion standard par exemple ne remplira qu’une partie
de l’écran si sa définition est augmentée.
Vous devez d’abord ouvrir un nouveau projet. Pour ce faire, deux options sont possibles :
 Commencer avec un modèle LiveType.
 Commencer avec un projet LiveType existant.
Modèles
LiveType inclut des dizaines de modèles correspondant à des fichiers de projets LiveType
organisés par catégorie. Vous pouvez utiliser ces modèles de diverses manières :
 comme point de départ pour vos propres créations ;
 comme référentiels d’éléments préconfigurés que vous pouvez coller dans vos projets ;
 comme ressource pour stimuler l’imagination et découvrir les possibilités offertes
par LiveType.
Les modèles comportent divers types de projets préétablis, tous étant adaptables
à vos besoins.32 Chapitre 2 Configuration d’un projet
Pour ouvrir un modèle :
1 Choisissez Fichier > Ouvrir le modèle.
2 Explorez les catégories de modèles dans le navigateur modèles.
3 Dans le Navigateur média, choisissez NTSC, PAL, ou HD à partir du menu local Format.
4 Choisissez un modèle puis cliquez sur OK.
Chaque fois que vous ouvrez un modèle, assurez-vous de définir immédiatement les
attributs du projet. Reportez-vous à la section « Réglage des attributs du projet » à la
page 34.
Vous pouvez enregistrer vos projets sous forme de modèles afin de pouvoir y accéder
via le navigateur de modèles.
Pour enregistrer votre projet comme modèle :
1 Placez le fichier de projet (.ipr) dans un dossier à cet emplacement : /Bibliothèque/
Application Support/LiveType/Templates.
2 Générez un petit film QuickTime du projet (avec le même nom mais avec l’extension
de film appropriée, comme .mov ou .mp4).
Le modèle apparaît alors dans la fenêtre d’aperçu du navigateur modèles.
Le navigateur modèlesChapitre 2 Configuration d’un projet 33
Démarrage d’un projet et définition des réglages
par défaut
À l’ouverture de LiveType, un projet par défaut sans titre s’affiche dans l’interface.
Si vous voulez démarrer un nouveau projet lorsque LiveType est déjà ouvert, vous
devez ouvrir un autre projet par défaut.
Pour ouvrir un nouveau projet :
m Choisissez Fichier > Nouveau.
Un nouveau projet au Canevas vide apparaît et un onglet de projet « Sans nom » est
ajouté à la Timeline.
Remarque : au moins un projet LiveType doit être à tout moment ouvert ; ainsi, à la
fermeture de l’unique projet ouvert, un autre par défaut s’ouvre automatiquement.
Vous pouvez configurer l’interface LiveType et enregistrer vos réglages comme valeurs
par défaut. Les réglages par défaut concernent, entre autres, les Propriétés du projet,
les choix de polices et des données, les options du Canevas, les onglets visibles à
l’écran. Ils permettent notamment d’enregistrer votre format préféré, ce qui vous
évite de devoir reconfigurer les propriétés chaque fois que vous ouvrez un projet.
Pour enregistrer vos réglages par défaut :
1 Configurez un projet LiveType avec les réglages et la configuration de votre choix.
2 Choisissez LiveType > Réglages > Mémoriser les réglages.
Désormais, à chaque ouverture d’un nouveau projet ou de LiveType, ces réglages par
défaut s’appliqueront. Les éléments du projet d’origine ne sont en revanche pas enregistrés comme contenu du projet par défaut.
La configuration par défaut de votre choix peut très bien ne pas vous plaire ou compliquer vos tâches. Il est très facile d’effacer vos réglages et de revenir aux réglages
LiveType d’origine.
Pour supprimer vos réglages de projet :
m Choisissez LiveType > Réglages > Effacer les réglages.34 Chapitre 2 Configuration d’un projet
Réglage des attributs du projet
Après l’ouverture d’un nouveau projet et son enregistrement sur le disque, vous devez
déterminer le résultat escompté. Tous les réglages importants s’effectuent dans la zone
de dialogue Propriétés du projet.
Pour ouvrir la zone de dialogue Propriétés du projet :
1 Choisissez Édition > Propriétés du projet.
2 Effectuez les modifications souhaitées, puis cliquez sur OK.
Pour des informations plus détaillées, consultez la section suivante, « Réglages dans la
zone de dialogue Propriétés du projet ».
La zone de dialogue
Propriétés du projetChapitre 2 Configuration d’un projet 35
Réglages dans la zone de dialogue Propriétés du projet
Différents menus locaux, réglages et couleurs peuvent être sélectionnés lorsque vous
spécifiez les attributs de votre projet.
Préréglages
Ceux-ci déterminent la largeur, la hauteur, la vitesse et l’aspect des pixels selon le format
sélectionné.
 Préréglages : ce menu local répertorie les formats de sortie les plus fréquents. Après avoir
sélectionné un préréglage différent, vous remarquerez comment sont modifiés les
réglages. Vous pouvez également en vérifier l’impact sur la forme et la taille du Canevas.
Si aucun préréglage ne correspond à votre projet, vous pouvez configurer manuellement les dimensions et la vitesse. « Personnalisé » apparaîtra alors automatiquement
dans le champ Préréglages.
Remarque : les options multimédia et de bannière Web figurent parmi les préré-
glages, sachant que LiveType permet de créer des animations pour le Web et
pour Keynote, qui importe directement les séquences QuickTime. Pour rappel,
les bannières Web sont généralement créées au format GIF. Pour créer un GIF,
vous devez utiliser un autre programme afin de convertir votre sortie LiveType.
 Largeur : il s’agit de la largeur, en pixels et en centimètres.
 Hauteur : il s’agit de la hauteur, en pixels et en centimètres.
 Vitesse : il s’agit de la fréquences, en images par seconde.
Les propriétés de préréglages définissent
automatiquement la résolution du projet,
la vitesse, etc., et ce pour les formats de
sortie les plus fréquents.36 Chapitre 2 Configuration d’un projet
 Priorité de trame : lorsque votre projet est prévu pour une sortie vidéo entrelacée,
choisissez soit Supérieure (impaire) ou Inférieure (paire) pour l’animation la plus lisse.
Une fois la bonne option choisie, LiveType effectue un rendu des trames, avec la
trame du bas ou la trame du haut en premier. Choisissez Aucun pour des images non
entrelacées. Les images numériques sont généralement trame en bas en premier,
tandis que certaines cartes de capture vidéo peuvent avoir besoin d’un rendu avec
l’option Supérieure (impaire). Dans tous les cas, utilisez l’option correspondant à vos
réglages système vidéo. Pour en savoir plus à ce sujet, consultez « Sélection de
l’ordre de rendu des trames » à la page 38.
 Aspect des pixels : le rapport entre la largeur et la hauteur d’un pixel, c’est-à-dire sa
proportion, varie d’un format à l’autre. La proportion des pixels dépend des propriétés prédéfinies, même si vous pouvez indiquer une valeur de votre choix.
 Début : vous pouvez faire correspondre l’heure de début de votre projet avec un
point précis de votre vidéo montée, ce qui facilite les superpositions au moment de
la composition. Les unités de l’heure de début illustrent le format temporel saisi dans
le champ de droite.
 Format temporel : ce réglage détermine comment la position des données audio
et vidéo est indiquée dans le temps. Plusieurs choix sont possibles : Images, SMPTE,
et SMPTE Drop.
Champ de description
Le champ de description est pratique pour garder des notes sur le projet ainsi que la
description de tout paramètre de sortie non standard que vous avez configuré et que
vous réutiliserez.
Réglages de qualité
Les réglages de qualité peuvent faire énormément varier le temps consacré à un projet.
Au fil de la conception de votre animation et de l’application d’effets, vous devez
consulter à plusieurs reprises un aperçu de votre film. Chaque fois, votre système doit
effectuer un rendu image par image.
Options de format temporel
Options de qualité pour
le Canevas, rendus et
aperçus de filmsChapitre 2 Configuration d’un projet 37
Ces réglages dans cette zone vous permettent de configurer la qualité de trois
éléments distincts :
 Canevas : un aperçu RAM dans le Canevas
 Rendu : un rendu séquence complet
 Aperçu : un aperçu standard accessible à partir du menu Fichier
Le mode d’aperçu de votre film dépend de votre avancement dans la conception. Vous
devrez parfois changer plusieurs fois ces réglages lors de la création de titres, notamment dans le cas de compositions complexes demandant un temps de rendu important.
L’aperçu filaire, qui affiche les cadres de délimitation de chaque caractère, permet un
temps de rendu très court. Lorsque vous vous attachez à l’animation des éléments du
Canevas plutôt qu’à leurs attributs visuels, l’aperçu filaire s’avère fort efficace. Les réglages
Fil de fer, Brouillon, Normale rendent votre projet avec des niveaux croissants de résolution.
Réglages du fond
Ces réglages vous permettent de sélectionner une couleur du Canevas et son niveau
d’opacité.
 Couleur : vous permet de choisir une couleur de fond dans le Canevas.
 Opacité : ce réglage reflète l’opacité de la couleur sélectionnée ci-dessus. Un niveau
d’opacité de 0 équivaut à l’absence de couleur et le Canevas affiche alors le modèle
damier indiquant un fond transparent.
 Rendre le fond : quand cette case est sélectionnée, toute couleur de fond, ainsi que les
autres éléments du fond sont rendus dans les aperçus ou dans les films achevés.
Important : la case Rendre le fond s’applique à tous les éléments se trouvant en
dessous de la barre de fond dans la Timeline, ainsi qu’à la couleur du fond, absente
de la Timeline. Si cette case n’est pas cochée, la couleur du fond et les autres
éléments de fond ne sont pas rendus dans les aperçus et le projet final. Pour plus
d’informations, consultez le chapitre 3, « Ajout d’un fond », à la page 41 qui présente
une explication complète sur la façon de travailler avec les fonds dans LiveType.
Réglages des règles et de la grille
Vous pouvez afficher ou masquer les règles et la grille du Canevas, ainsi que choisir
l’espace séparant les lignes de la grille au bas de la zone de dialogue Propriétés du
projet. Reportez-vous à la section « Personnalisation du Canevas » à la page 17 pour
en savoir plus sur les règles et la grille.
La fréquence des lignes, à
savoir la largeur de la grille,
est définie dans la zone de
dialogue Propriétés du projet.38 Chapitre 2 Configuration d’un projet
Sélection de l’ordre de rendu des trames
Vous pouvez effectuer un test pour savoir quel est l’ordre le plus approprié à votre
système. Lorsque vous créez un film, l’ordre de rendu (commençant par la trame
la plus haute ou la plus basse) doit correspondre à la méthode employée par votre
équipement pour éviter que les images soient déformées.
Remarque : l’ordre des trames dans lesquelles vous enregistrez avec votre équipement
vidéo est modifiable en changeant le matériel ou les logiciels de votre configuration
de production. Par exemple, le changement de votre carte vidéo, du logiciel de contrô-
le de périphérique ou du magnétoscope une fois l’ordre établi peut inverser ce dernier.
Ainsi, chaque fois que vous modifiez votre configuration, vous devez effectuer ce test
pour l’ordre de rendu des trames.
Pour tester votre système, réalisez le rendu de deux projets LiveType, l’un avec la trame
du dessus en premier, l’autre avec celle du bas.
Important : il est conseillé de vous familiariser avec les fonctions de base de LiveType
avant de suivre cette procédure.
Pour tester l’ordre de rendu des trames :
1 Démarrez un nouveau projet LiveType.
2 Choisissez Édition > Propriétés du projet.
3 Dans la zone de dialogue des Propriétés du projet, effectuez les actions suivantes :
a Choisissez un réglage NTSC ou PAL dans le menu local Préréglages.
b Choisissez Inférieure (paire) dans le menu local Priorité de trame.
Ne choisissez pas Supérieure (impaire). Dans ce cas, vous effectuez le rendu à partir
de la trame du bas.
4 Dans l’Inspecteur, effectuez les actions suivantes :
a Saisissez la lettre capitale « O » dans une police système sur la Piste 1.
b Augmentez sa taille pour remplir l’ensemble du Canevas.
c Choisissez la couleur rouge pour la lettre, puis le noir pour le fond.
5 Appliquez un effet de déplacement rapide à la piste (tel que Jumpy) dans la catégorie
d’effet Caricature dans le Navigateur média.
6 Dans l’onglet Chronométrage, optez pour une vitesse de 100 %.
7 Choisissez Fichier > Rendre le film.
8 Nommez le fichier lower.mov dans le champ Enregistrer sous, puis cliquez sur
Enregistrer.
Le film est rendu à l’emplacement que vous avez choisi.
9 Prenez à présent le bleu comme couleur de la lettre O. Cochez alors Supérieure (impaire)
dans la zone de dialogue Propriétés du projet.Chapitre 2 Configuration d’un projet 39
10 Enregistrez le fichier, en le nommant upper.mov.
11 Rendez le deuxième film.
12 Importez les fichiers rendus dans Final Cut Pro, puis effectuez la lecture des deux films
sur un moniteur NTSC.
L’un d’eux apparaît déformé, l’autre se lit correctement et ses bords sont nettement
marqués. Chaque fois que vous rendez un film LiveType pour ce système, employez
les réglages de celui non déformé à l’écran.3
41
3 Ajout d’un fond
Dans LiveType, les fonds jouent généralement l’un de
ces deux rôles : soit ils forment partie intégrante de la
composition du titre, soit ils sont utilisés pour aider à
positionner des éléments et à adapter le chronométrage
du film de titrage.
Même si tout peut servir de fond, il s’agit en général d’une couleur uniforme, d’une
texture animée, d’une image fixe ou d’un film remplissant le Canevas. Même si les
images de fond, les films et les textures ont tendance à remplir le Canevas et ne sont
pas particulièrement modifiés, ils peuvent être dimensionnés, positionnés et transformés de différentes manières. Pour en savoir plus, consultez le chapitre 6,
« Manipulation d’objets, de textures et d’éléments importés », à la page 81.
Sélection d’une couleur de fond
Le fond le plus simple est une couleur couvrant toute la surface du Canevas et qu’il est
impossible de modifier, à part son niveau d’opacité. Mieux vaut envisager la couleur de
fond comme une propriété de projet, et non un élément déplaçable ou modifiable.
Par défaut, l’opacité du fond est de 0 % et le Canevas affiche alors un fond transparent
symbolisé par le modèle damier gris et blanc.
Réglages de fond dans la zone
de dialogue Propriétés du projet42 Chapitre 3 Ajout d’un fond
Pour choisir une couleur de fond :
1 Choisissez Édition > Propriétés du projet.
2 Cliquez sur le bouton Couleur dans la zone de dialogue Propriétés du projet.
3 Dans la fenêtre Couleurs, choisissez une couleur, puis fermez la fenêtre.
Remarque : assurez-vous de toujours fermer cette fenêtre après avoir sélectionné
une couleur.
4 Glissez le curseur d’opacité ou entrez dans le champ une valeur supérieure à 0 %.
Cliquez sur OK.
La couleur de fond apparaît dans le Canevas.
Ajout d’une texture de fond
Les textures LiveType créent des fonds animés et dynamiques. Elles sont aussi souvent
employées avec la fonction de remplissage, ce qui permet d’appliquer un remplissage
avec texture à du texte ou un objet. Reportez-vous au chapitre 5, « Manipulation de
texte », à la page 59 pour en savoir plus sur la création d’un remplissage.
Pour créer un fond texturé :
1 Cliquez sur l’onglet Textures dans le Navigateur média.
2 Explorez les catégories de textures et sélectionnez une texture.
3 Cliquez sur le bouton Appliquer à la nouvelle piste.
La texture remplit le Canevas et apparaît sous forme de piste de fond dans la Timeline.
Texture sélectionnée
Menu local Catégorie
Texture de fond (colorée
ou éclairée)Chapitre 3 Ajout d’un fond 43
Importation d’un film ou d’une image fixe comme fond
Vous pouvez importer des images ou des films d’autres sources et les utiliser comme
fonds pour votre projet de titre. Pour tous vos projets, utilisez l’un des éléments ci-après :
 une image ou un plan vidéo comme fond temporaire afin de définir avec exactitude
la position et la durée de l’action de vos titres ;
 un film à incorporer dans vos titres ;
 une image ou un graphisme statique.
LiveType peut importer des éléments de fond dans divers formats :
 AVI
 BMP
 DV
 GIF
 JPEG
 MPEG-2 et MPEG-4
 Photoshop
 PICS
 PICT
 PLS
À propos de la barre de fond
La couleur de fond se distingue des éléments de fond. Ces derniers sont présents
dans la Timeline et manipulables de diverses manières. Un projet peut comprendre
plusieurs éléments (ou aucun). L’unique façon de distinguer un élément de fond, qu’il
s’agisse d’un objet ou d’une texture LiveType, d’un film ou d’une image, consiste à
vérifier s’il se trouve en dessous de la barre de fond dans le Canevas.
Vous pouvez déplacer verticalement la barre de fond entre les pistes de la Timeline.
Le comportement de tous les éléments se trouvant en dessous de la barre de fond
dépend de l’option Rendre le fond de la zone de dialogue Propriétés du projet.
Barre de fond Texture de fond44 Chapitre 3 Ajout d’un fond
 PNG
 fichier d’images QuickTime
 film QuickTime
 SGI
 Targa
 TIFF
Pour importer un film de fond :
1 Choisissez Fichier > Placer un film en fond.
2 Recherchez et sélectionnez le fichier de séquence à placer et cliquez sur Ouvrir.
Remarque : lorsque vous importez un film de fond, les dimensions et la vitesse s’adaptent automatiquement. Il est conseillé de vérifier les Propriétés du projet lorsque vous
importez un nouveau film de fond.
Pour importer une image de fond :
1 Choisissez Fichier > Placer.
2 Recherchez et sélectionnez le fichier à placer dans le Canevas, puis cliquez sur Ouvrir.
3 Dans la Timeline, procédez de l’une des façons suivantes :
 Glissez la piste d’image en dessous de la barre de fond.
 Glissez la barre de fond au-dessus de la piste d’image.
Remarque : le placement d’une image ou d’un film à l’aide de l’option Fichier > Placer
est sans incidence sur la résolution et la vitesse du projet. En effet, l’image ou le film
respecte les attributs du projet.
Film de fond placéChapitre 3 Ajout d’un fond 45
Importation d’un film de fond avec des marqueurs
de chronométrage
Final Cut Pro vous permet d’enregistrer des films comportant des marqueurs de chronométrage, ce qui s’avère utile pour déterminer avec exactitude le chronométrage de vos
titres. Lorsque vous placez un film Final Cut Pro dans LiveType, les marqueurs apparaissent dans la règle de l’image de la Timeline. Les marqueurs ne sont pas déplaçables dans
la Timeline. Cliquez toutefois dessus pour déplacer la tête de lecture à l’image marquée.
Instructions de rendu du fond
Vous êtes libre de rendre ou non le fond de votre projet. Les réglages du fond de
la zone de dialogue Propriétés du projet (Couleur, Opacité et Rendre le fond) offrent
plusieurs options modifiant l’environnement de travail et le résultat final.
Si vous créez une animation indépendante, une bannière Web ou un composant multimédia, par exemple, il est préférable d’incorporer un fond complet comme élément de
votre film. Si vous créez une superposition de titres, il est le plus souvent inutile de
rendre le fond.
Prenez ce qui suit en compte :
 Pour inclure une image, un film ou une texture animée comme fond dans le film final,
conservez une opacité de couleur de 0 % et cochez la case Rendre le fond.
 Pour obtenir un fond d’une couleur unie opaque ou à moitié transparente, choisissez
une couleur et un niveau d’opacité et cochez la case Rendre le fond.
 Si vous ne voulez aucun élément de fond dans votre film final, désactivez la case Rendre
le fond. Vous pouvez alors effectuer ce qui suit :
 Importer un film ou une image comme fond pour référence de placement et de
chronométrage seulement, sans devoir l’incorporer au titre créé.
 Déterminer une couleur de Canevas autre que le modèle damier par défaut, selon
vos préférences de travail.
Marqueur importé en tant que
partie d’un film Final Cut Pro4
47
4 Manipulation de pistes
Pour toute création dans LiveType, vous devez maîtriser
le concept de pistes. Tout élément d’une composition de
titrage appartient à une piste, chacune d’elles pouvant
contenir une ou plusieurs lignes de texte, une image, un
film, un objet ou une texture animés.
Les pistes sont des « conteneurs » illustrés par des lignes bleu foncé dans le Canevas
et des barres correspondantes dans la Timeline. Une piste comporte toutes les informations sur son contenu :
 position, forme et ligne standard
 attributs tels que couleur, ombre, police et espacement
 effets et chronométrage48 Chapitre 4 Manipulation de pistes
Le présent chapitre explique comment les pistes sont déplacées et formées dans le
Canevas, ainsi que leur mode de manipulation dans la Timeline. Les trois chapitres
suivants exposent en détail l’application de texte, d’objets et d’effets à des pistes afin
d’assembler votre composition.
Piste videChapitre 4 Manipulation de pistes 49
Positionnement de pistes dans le Canevas
À la première ouverture de LiveType, le Canevas par défaut contient une piste vide avec
deux extrémités.
La forme d’une piste détermine l’interligne par défaut sur lequel se trouve son contenu.
Les pistes sont manipulables à tout moment, qu’elles contiennent ou non des éléments.
Si vous créez une piste sur laquelle placer du texte ou si vous voulez que le texte
s’adapte à une forme précise, il est préférable de modeler et de positionner la piste
avant d’ajouter ce dernier.
Pour positionner une piste :
m Pour déplacer une piste dans le Canevas ou l’en sortir partiellement, glissez-la.
Les pistes peuvent déborder des limites du Canevas, ce qui permet aux éléments
d’entrer et de sortir de la zone de visualisation.
Pour incliner ou redimensionner une piste :
m Glissez l’une des extrémités de la piste.
Remarque : maintenez la touche Maj enfoncée lorsque vous positionnez un élément
dans le Canevas afin d’en forcer la position horizontale, diagonale ou verticale. Cette
opération est valable pour les pistes, les extrémités, les objets et les caractères.
Piste active débordant
du Canevas
Extrémité
Limite du titre sécurisé
Limite de l’action sécurisée
Fond blanc du Canevas
Menu local Zoom
Canevas réglé sur 50 %
Pistes50 Chapitre 4 Manipulation de pistes
Création d’angles et de courbes
Les pistes peuvent suivre n’importe quel chemin linéaire. Vous pouvez également relier
les extrémités d’une piste afin que l’élément se déplace selon une boucle continue.
Pour créer un angle sur une piste, vous devez la doter d’un point de contrôle. Le nombre
de points de contrôle possibles sur une piste est illimité.
Pour créer un angle sur une piste :
1 En maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur la piste à l’endroit où vous
souhaitez créer l’angle, puis choisissez Ajouter un point de contrôle dans le menu
contextuel.
2 Glissez le nouveau point et les extrémités pour créer l’angle souhaité.
Les points de contrôle servent également à créer des courbes. Si vous connaissez les
courbes de Bézier, l’opération sera un jeu d’enfant. Dans le cas contraire, il est probable
que vous deviez recommencer plusieurs fois.Chapitre 4 Manipulation de pistes 51
Pour créer une piste courbe :
1 Répétez les étapes 1 et 2 précédentes.
2 En maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le point de contrôle, puis
choisissez Courbe intérieure dans le menu contextuel.
3 Glissez la poignée de Bézier de manière à obtenir la courbe souhaitée.
4 En maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur le même point de contrôle,
puis choisissez Courbe extérieure dans le menu contextuel.
Une autre poignée apparaît et la courbe s’adoucit au point de contrôle.
Une poignée de Bézier
apparaît sous forme de
point sur la piste, près
du point de contrôle.52 Chapitre 4 Manipulation de pistes
Remarque : vous pouvez également appliquer une courbe à une extrémité. Dans ce
cas, seule l’une des deux options (Courbe intérieure ou Courbe extérieure) sera disponible car la piste part dans une seule direction à partir de ce point.
Liaison d’extrémités
Le paramètre Glisser, utile dans divers effets prédéfinis, permet au texte de se déplacer
le long d’une piste. Si les extrémités sont liées, le texte se déplace alors selon une boucle
continue. Reportez-vous au chapitre 7, « Manipulation d’effets et animation d’images
clés », à la page 89 pour en savoir plus sur les effets et les chemins d’animation.
Pour créer un chemin d’animation en forme de boucle continue, vous devez relier
les extrémités de la piste. Il est inutile que les extrémités se chevauchent. En fait, elles
peuvent être liées même si elles se trouvent de chaque côté du Canevas. La liaison
d’extrémités permet au texte ou aux objets de passer immédiatement de la fin au
début d’une piste (lecture en boucle) lorsqu’un effet utilisant le paramètre Glisser leur
est appliqué.
Pour relier les extrémités d’une piste :
m En maintenant la touche Contrôle enfoncée, cliquez sur l’une des extrémités d’une piste,
puis choisissez Relier les extrémités dans le menu contextuel.
De la même façon, vous pouvez délier des extrémités.Chapitre 4 Manipulation de pistes 53
Ajout, copie et suppression de pistes
L’ajout de pistes au Canevas peut s’effectuer de plusieurs façons.
Pour ajouter une piste vide, procédez de l’une des façons suivantes :
m Choisissez Piste > Nouvelle Piste de texte (ou appuyez sur les touches Commande + T).
m Choisissez une police dans le Navigateur média puis sélectionnez Appliquer à la
nouvelle piste.
Il est parfois utile de créer une piste en double, identique à une piste déjà créée du
point de vue de la position, de la forme, du contenu, du chronométrage et des effets.
Pour créer un double de piste :
1 Sélectionnez la piste en question.
2 Choisissez Piste > Dupliquer la piste (ou appuyez sur les touches Commande + D).
Le double se superposant exactement à la piste d’origine, sa création ne peut se vérifier que par l’ajout d’une nouvelle piste dans la Timeline. La superposition de pistes
com-portant des éléments identiques mais des effets et paramètres différents permet
de produire des animations très sophistiquées. Séparez le double de la piste d’origine
pour que les deux soient visibles.
Pour supprimer une piste :
1 Sélectionnez la piste en question.
2 Procédez de l’une des façons suivantes :
 Choisissez Piste > Supprimer la piste.
 Appuyez sur la touche Suppr.
Vous pouvez également copier dans votre projet en cours une piste d’un autre projet,
tel qu’un modèle LiveType ou un projet créé auparavant.
Pour copier une piste d’un projet dans un autre :
1 Ouvrez les projets source et cible.
Un onglet apparaît pour chacun d’eux dans la Timeline.
2 Dans le projet source, sélectionnez la piste à copier puis choisissez Édition > Copier.
3 Cliquez sur l’onglet du projet cible dans la Timeline puis choisissez Édition > Coller.54 Chapitre 4 Manipulation de pistes
Manipulation de pistes dans la Timeline
Lorsque vous ajoutez des pistes dans le Canevas, elles apparaissent sous forme de
barres numérotées dans la Timeline. Si des effets sont appliqués aux pistes, ils apparaissent alors sous forme de barres non numérotées en dessous des pistes.
Réglage du chronométrage d’une piste
Lorsque vous ajoutez une piste au Canevas, elle commence par défaut à l’image désignée par la tête de lecture. La durée d’une piste varie en fonction de son contenu. Une
piste comportant du texte dans une police système ou une image statique dure par
défaut deux secondes. La durée d’une piste contenant quant à elle des données
LiveType ou tout film importé est fonction de la durée de ce dernier.
Pour modifier ces paramètres de base de chronométrage dans la fenêtre Timeline, il
suffit d’allonger ou de déplacer les barres de pistes. Vous pouvez également choisir un
retard et la durée dans l’onglet Chronométrage de l’Inspecteur, à l’instar de nombreux
autres paramètres.
Piste 2
Piste 1
Piste 1
Piste 2Chapitre 4 Manipulation de pistes 55
Pour régler la durée d’une piste, procédez de l’une des façons suivantes :
m Glissez l’un des bords de la barre vers la droite ou vers la gauche.
Remarque : la modification de la durée des pistes contenant des films ou des données
LiveType entraîne celle de la vitesse à laquelle le film est lu. Si vous réduisez la durée
d’une piste LiveFont par exemple, celle-ci est lue plus rapidement.
m Sélectionnez la piste et procédez de l’une des façons suivantes :
 Pour un contenu statique, modifiez le paramètre Durée dans l’onglet Chronomé-
trage de l’Inspecteur.
 Dans le cas de films et de contenu animé, modifiez le paramètre Vitesse dans l’onglet
Chronométrage.
Si vous le souhaitez, vous pouvez faire apparaître le contenu de la piste après
la première image.
Pour retarder l’apparition d’une piste, procédez de l’une des façons suivantes :
m Cliquez à l’intérieur de la barre et glissez-la vers la droite.
m Sélectionnez la piste et déplacez le curseur Retard dans l’onglet Chronométrage
de l’Inspecteur.
Vous pouvez également repositionner plusieurs pistes à la fois, ce qui permet d’en
conserver la place relative au moment de changer leur temps de retard. Cette opération correspond à un glissement ripple.
Pour déplacer deux pistes ou plus à la fois dans la Timeline :
m Appuyez sur la touche Option et glissez la piste la plus à gauche (celle commençant
en premier) du groupe à déplacer.
Toutes les pistes à droite de celle sélectionnée (avec des heures de début ultérieures)
et les effets qui leur sont associés se déplacent en bloc.
Tête de lecture
Glissez l’une des extrémités
d’une piste pour en changer
la durée ou la vitesse.
Glissez une piste
pour changer son
heure de début.56 Chapitre 4 Manipulation de pistes
Couches et ordre des pistes
Sachant que des éléments du Canevas se chevauchent en permanence, il est important de gérer les couches de pistes. Lorsque vous créez une piste, elle devient toujours
la couche supérieure. Le contenu ajouté à cette piste se trouvera devant tous les autres
éléments du Canevas.
Remarque : dans la Timeline, les pistes sont affichées de l’avant vers l’arrière, la piste
1 étant en première position.
Pour changer la position avant/arrière de la piste, procédez de l’une des façons
suivantes :
m Cliquez à l’intérieur de la barre d’une piste dans la Timeline et déplacez-la verticalement vers une nouvelle position.
m Sélectionnez la piste à déplacer, que ce soit dans le Canevas ou dans la Timeline, puis
choisissez l’une des options du menu Disposition : Faire passer au premier plan, Faire
passer à l’arrière-plan, Avancer d’un plan [une couche] et Reculer d’un plan.
Les numéros de pistes changent pour refléter le nouvel ordre.
Piste 1 (couche
supérieure)
Boutons Activer/
DésactiverChapitre 4 Manipulation de pistes 57
Désactivation des pistes
Dans le fenêtre Timeline, vous pouvez désactiver des pistes et les effets qui leur sont
appliqués. Cette opération est utile pour réduire l’encombrement du Canevas et le temps
de rendu des aperçus si vous ne souhaitez visualiser que peu d’éléments. La désactivation d’éléments permet également de comparer diverses possibilités de conception.
Pour désactiver une piste ou un effet :
m Cliquez sur le bouton Activer/Désactiver juste à gauche d’une piste ou d’un effet dans
la Timeline.
La ligne bleue d’une piste désactivée demeure dans le Canevas mais son contenu n’y
apparaît plus, n’est plus représenté dans l’aperçu filaire animé de l’Inspecteur et n’est
pas rendu lors de la génération d’un aperçu ou du film final.
Regroupement de pistes
Il est souvent utile de regrouper deux pistes ou plus afin de conserver leurs positions
les unes par rapport aux autres dans le Canevas. Les pistes regroupées peuvent être
déplacées dans le Canevas mais restent solidaires. Dans le cas de piles de pistes, le
regroupement est le seul moyen de déplacer l’ensemble en un bloc.
Vous pouvez par exemple, vouloir créer un effet en deux couches, avec un mot disparaissant en fondu et révélant le même mot en dessous, doté d’une texture animée. Pour
ce faire, vous devez créer une piste se superposant exactement à celle d’origine à l’aide
de la commande Dupliquer la piste du menu Piste. Pour repositionner les pistes dans le
Canevas, vous devez alors les regrouper.
Pour regrouper deux pistes ou plus :
1 Assurez-vous que le Canevas comporte plusieurs pistes.
2 Sélectionnez-en une, dans le Canevas même ou dans la Timeline.
Il s’agit désormais de la piste active, le bouton de regroupement à son extrémité
gauche étant alors désactivé.
3 Cliquez sur le bouton de regroupement d’une autre piste.
L’icône de liaison apparaît et indique que la piste est associée à celle active
(sélectionnée à l’étape 2).
Piste active
Bouton de regroupement58 Chapitre 4 Manipulation de pistes
4 Dans le Canevas, déplacez l’une des pistes regroupées. Vous remarquez qu’elles se
déplacent ensemble.
5 Dans la Timeline, cliquez sur le bouton de regroupement d’une troisième piste.
Trois pistes sont à présent regroupées.
Pour dissocier des pistes :
m Sélectionnez l’une des pistes associées, puis cliquez sur son bouton de regroupement.
L’icône de liaison disparaît et les pistes peuvent alors se déplacer individuellement.
Remarque : même si les pistes regroupées conservent leur position relative, il est
possible d’en modifier et d’en déplacer le contenu. Si vous glissez une piste faisant
partie d’un groupe, les autres pistes du groupe la suivent. En revanche, si vous glissez
un glyphe se trouvant sur l’une des pistes du groupe, son déplacement est autonome.
Le paramètre Offset change, alors que la piste reste la même.5
59
5 Manipulation de texte
Les titres peuvent intégrer une série d’effets visuels, leur
fonction première restant toutefois l’affichage de texte.
Le présent chapitre explique comment insérer et formater
du texte, y compris comment manipuler individuellement les caractères d’une piste.
L’ajout de mouvement au texte (au-delà de l’animation propre aux LiveFonts) est traité
au chapitre 7, « Manipulation d’effets et animation d’images clés », à la page 89.
Insertion de texte
Comme tout élément du Canevas, le texte doit se trouver sur une piste. Trois méthodes
d’ajout de texte dans une police donnée sont possibles :
 Créez une piste, sélectionnez une police et ajoutez du texte à la piste.
 Créez une piste, ajoutez-lui du texte et appliquez ensuite une police.
 Commencez par choisir une police, cliquez sur le bouton Appliquer à la nouvelle
piste dans le Navigateur média et saisissez du texte.
Les étapes ci-après illustrent la première approche.
Pour ajouter du texte au Canevas :
1 Créez une nouvelle piste en choisissant Piste > Nouvelle piste de texte (ou appuyez
sur les touches Commande + T).
Remarque : une piste correspondante dans la Timeline apparaît.
2 Choisissez une police :
a Cliquez sur l’onglet LiveFonts ou Polices dans le Navigateur média. 60 Chapitre 5 Manipulation de texte
LiveType est livré avec un grand choix de polices LiveFonts. Cliquez sur le menu local
Catégorie pour accéder aux différents ensembles de polices LiveFonts, notamment
les LiveFonts d’autres fabricants et les polices personnalisées que vous pouvez créer.
b Sélectionnez une police système ou une LiveFont.
c Cliquez sur le bouton Appliquer.
3 Saisissez du texte dans la piste active en procédant de l’une des façons suivantes :
 Saisissez du texte dans l’une des zones de saisie de l’Inspecteur.
 Coupez et collez du texte d’une autre application dans une zone de saisie (le formatage depuis d’autres applications n’est pas conservé dans LiveType).
Remarque : si vous ajoutez du texte à une piste avant de choisir une police, il apparaît
dans le Canevas avec une police, une taille, une couleur et un espacement par défaut.
Pour changer la police d’une piste de texte :
1 Sélectionnez la piste de texte en question.
2 Choisissez une police dans l’onglet LiveFonts ou Polices du Navigateur média.
3 Procédez de l’une des façons suivantes :
 Cliquez sur le bouton Appliquer.
 Double-cliquez sur le nom de la police.
Remarque : l’option Appliquer ne gère pas les différents types de contenu. Aussi ne
pouvez-vous pas appliquer une texture ou un objet à une piste comportant déjà du
texte. De la même façon, vous ne pouvez pas appliquer une police à une piste contenant une texture, un objet, une image ou un film.
Onglet LiveFonts Onglet Polices
Options d’application
de policesChapitre 5 Manipulation de texte 61
Plusieurs lignes de texte peuvent cohabiter sur une même piste. Vous pouvez ainsi créer
un élément textuel assez long et défini par un ensemble de paramètres. Dans le cas
d’un générique par exemple, il est possible de copier le texte dans un autre programme,
d’effectuer un copier/coller dans la zone de saisie, puis de lui appliquer la police et les
attributs avec un effet de défilement.
Pour appliquer une autre police système à une piste :
1 Créez une piste de texte comportant un ou deux mots dans une police système.
2 Sélectionnez un ou plusieurs caractères sur la piste en les mettant en évidence dans
la zone de saisie ou en les sélectionnant dans le Canevas.
3 Choisissez une police système, autre que celle déjà employée, dans l’onglet Polices
du Navigateur média.
4 Cliquez sur le bouton Appliquer au bas de l’onglet Polices.
LiveFonts et polices système
Les deux types de polices disponibles dans LiveType sont fort différents. Les LiveFonts
sont plus dynamiques car elles sont dotées d’animations complètes. Les polices
système en revanche ressemblent davantage à des ardoises blanches adaptables pour
obtenir diverses apparences. Les deux types de polices peuvent être transformés
grâce aux paramètres décrits dans ce chapitre, mais certains de ces paramètres n’ont
pas un grand intérêt visuel s’ils sont appliqués à des LiveFonts.
Remarque : le bouton Utiliser les réglages par défaut dans l’onglet Texte de l’Inspecteur restaure la plupart des attributs originaux des LiveFonts, des objets et des
textures, dont le chronométrage, la couleur, etc. Cette option s’avère notamment utile
pour revenir à l’état d’origine de ces éléments LiveType lorsque vous essayez diverses
combinaisons de formatage.
Les LiveFonts et les polices système présentent également d’autres divergences dans
LiveType :
 Vous pouvez appliquer deux polices système ou plus à la même piste, mais une
seule LiveFont.
 Les LiveFonts sont des films numériques et possèdent en cela des options de chronométrage que vous pouvez contrôler dans l’onglet Chronométrage de l’Inspecteur.
Reportez-vous à la section « Réglage du chronométrage des LiveFonts » à la
page 62.
 Les polices système sont toujours basées sur des vecteurs, alors que les LiveFonts
peuvent être basées sur des trames ou sur des vecteurs. Il est donc possible
d’employer des LiveFonts d’une taille telle (plus de 500 points) que les bords ne
sont plus lisses.
 L’impact des LiveFonts sur les temps d’aperçus et de rendus est plus important.62 Chapitre 5 Manipulation de texte
Jeu de caractères LiveFont
Les LiveFonts incluses dans LiveType se composent de LiveType127 caractères pour
l’anglais, le français, l’allemand et l’espagnol :
Pour accéder à des caractères qui ne sont pas représentés sur votre clavier, utilisez le
Visualiseur de clavier, que vous pouvez sélectionner dans la fenêtre Menu saisie, après
avoir accédé à la fenêtre International des préférences Système.
Réglage du chronométrage des LiveFonts
Lorsque vous créez une piste de police système, sa durée par défaut est toujours de
deux secondes. Pour leur part, les LiveFonts sont de durées variables, comme le montre
la colonne du milieu dans l’onglet LiveFonts du Navigateur média.
Comme il s’agit de films, les LiveFonts sont fonction de plusieurs paramètres de
chronométrage disponibles dans l’onglet Chronométrage de l’Inspecteur.
Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
! # $ % & ( ) , . < > @ + = : ; _ - ? “ ‘/ * 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Áá Àà Ââ Ää Çç Èè Éé Êê Ëë Îî Íí Ïï Ññ Ôô Öö Óó ß Üü Úú Ùù Ûû €
Réglages dans l’onglet
ChronométrageChapitre 5 Manipulation de texte 63
Réglages pour les LiveFonts dans l’onglet Chronométrage
 Aléatoire et Séquence : vous permet d’appliquer le film LiveFont à chaque caractère
de la piste dans un ordre différent, avec un délai variable entre chaque lettre.
 Vitesse : vous permet de lire le film LiveFont plus ou moins rapidement. Lorsque vous
changez la vitesse, la durée de la piste augmente ou diminue dans la Timeline. De la
même façon, si vous modifiez la durée de la piste dans la Timeline, le paramètre de
vitesse change dans l’onglet Chronométrage.
 Retard : vous permet de fixer l’heure de début de la piste.
 Boucle : détermine le nombre de fois que le film LiveFont est lu. Le réglage par défaut
est 1, c’est-à-dire qu’il n’y a qu’une seule lecture. La valeur 2 indique que le film est
lu deux fois. La durée de la piste est multipliée par deux, avec dans la plupart des cas
une valeur de boucle de 2.
Remarque : plusieurs LiveFonts, dont Burn Barrel, Cool et Gutter, profitent d’une
« animation segmentée » marquant les segments de début, de milieu et de fin du
film. Lorsque vous modifiez le paramètre Boucle pour ces polices, seul le segment
du milieu de l’animation passe en boucle.
 Durée : ne s’applique pas aux pistes LiveFont.
 Suspendre premier et Suspendre dernier : vous permet de faire apparaître la première
image de la LiveFont pour une durée donnée avant que la lecture du film ne
commence. L’option Suspendre dernier agit de la même façon, pour la dernière
image cette fois.
Formatage du texte
Une fois la police sélectionnée, vous disposez de multiples options de formatage disponibles via l’Inspecteur pour modifier l’apparence du texte. Lorsque vous changez les
paramètres de formatage, le contenu de la piste active change de façon dynamique
dans le Canevas, ce qui facilite vos tâches. Ces options peuvent s’appliquer à toute la
piste ou à un ou plusieurs caractères s’y trouvant.
Pour formater un élément dans le Canevas, vous devez d’abord sélectionner la piste
où il se trouve.64 Chapitre 5 Manipulation de texte
Pour sélectionner une piste entière, procédez de l’une des façons suivantes :
m Cliquez sur la ligne bleue dans le Canevas.
m Cliquez sur la piste correspondante dans la Timeline.
Remarque : si vous cliquez directement sur du texte, un cadre de délimitation se
dessine autour du caractère sur lequel vous avez cliqué et vos modifications n’affectent que ce dernier. Reportez-vous à la section « Modification de caractères
individuels » à la page 79.
Une fois la piste à formater sélectionnée, cliquez sur les onglets Texte, Style et Attributs
de l’Inspecteur pour indiquer les options d’alignement, de taille, de crénage, d’interligne
et de couleur.
Alignement, taille, crénage et interligne
Dans l’onglet Texte de l’Inspecteur, vous pouvez changer la taille, le crénage et l’interligne de la piste de texte, ainsi que son alignement horizontal et vertical. Les valeurs de
taille s’expriment en points, celles de crénage et d’interligne en pourcentage de l’espacement par défaut de la police.
Options de formatage
dans l’onglet Texte
de l’InspecteurChapitre 5 Manipulation de texte 65
 Alignement : les options d’alignement permettent la lecture horizontale ou verticale du
texte sur la piste. Les boutons d’alignement à gauche, au centre et à droite s’appliquent
aux deux orientations. La position de la piste n’est pas affectée par les réglages d’alignement. Les options d’alignement sont également importantes pour placer le texte
correctement lorsque la piste est utilisée avec un effet sollicitant le paramètre Glisser.
Par exemple, si vous souhaitez glisser du texte de gauche à droite, créez une piste
commençant du côté gauche du Canevas. Le texte doit être aligné à gauche pour
qu’il débute à l’extrémité gauche de la piste, en dehors du Canevas. Appliquez alors
l’effet Glisser à droite de la catégorie chemin d’animation.
 Dimensions : la taille du texte se change en glissant le curseur, en cliquant dans
la piste du curseur ou en entrant une valeur dans la case à droite du curseur.
Remarque : les LiveFonts étant des images à trame faites de pixels, leurs bords
perdent en précision dans de très grandes tailles (en général au-delà de 500 points).
Les polices système sont quant à elles vectorielles et conservent donc la même
qualité dans n’importe quelle taille.
 Crénage : le réglage de crénage permet de modifier l’espacement des caractères.
La valeur d’espacement normal est de 100 %. Un réglage de 110 % ajoute un petit
espace supplémentaire entre les lettres. Lorsque le crénage est de 0 %, tous les
caractères sont superposés.
 Interligne : il s’agit de l’espace entre la base d’une ligne de texte et la suivante.
Ce réglage ne s’applique qu’aux pistes comportant plusieurs lignes de texte, et non
à l’écart séparant des pistes. La valeur par défaut est de 100 %. Un interligne de 0 %
superpose toutes les lignes de texte d’une piste.66 Chapitre 5 Manipulation de texte
Couleur
Les options de couleur se trouvent dans la fenêtre Glyphe de l’onglet Attributs
de l’Inspecteur. La partie inférieure de l’onglet contient les contrôles de couleur.
 Couleur : le paramètre Couleur remplace les pixels de l’élément sélectionné par la
couleur indiquée dans la zone Couleur tout en conservant les mêmes valeurs de
luminosité. Un réglage de 100 % remplace complètement les couleurs existantes,
alors que celui de 20 % combine une partie de la nouvelle couleur avec celle
d’origine. Cliquez sur la zone Couleur pour en choisir une autre.
Remarque : une fois une couleur sélectionnée, fermez la fenêtre Couleurs. Vous
devez la rouvrir pour faire d’autres choix.
 Teinte, Saturation et Luminosité (HSL) : ces trois curseurs sont interdépendants pour
déterminer la couleur de l’élément sélectionné. La teinte définit, en degrés, le
changement de valeur de couleur sur un spectre de 360°. La saturation définit, en
pourcentage, l’intensité de la couleur. La luminosité définit, en pourcentage également, l’intensité selon un axe noir et blanc.
La couleur par défaut d’une police système est le noir, ce qui rend inutiles les curseurs
Teinte, Saturation et Luminosité. Les paramètres HSL et Couleur servent à modifier
des éléments basés sur des trames, tels que des LiveFonts, alors que des couleurs
doivent généralement être attribuées aux polices système et autres éléments basés
sur des vecteurs via la fonction Couleur.
 menu local Alpha : si vous avez un plan ou un graphisme importé dans une composition LiveType, vous pouvez choisir un type de canal alpha à partir de ce menu.
Choisissez entre Prémultiplier blanc, Prémultiplier noir ou Droit.
Réglages de couleurs
dans la fenêtre Glyphe
de l’onglet AttributsChapitre 5 Manipulation de texte 67
Pour modifier la couleur d’une police système :
1 Sélectionnez une piste contenant une police système noire.
2 Dans la fenêtre Glyphe de l’onglet Attributs, cliquez à l’intérieur de la zone Couleur
puis choisissez dans la fenêtre Couleurs une couleur (de préférence primaire et vive).
3 Optez pour un réglage de 100 %.
Le contenu de la piste prend cette couleur.
En général, les LiveFonts sont conçues avec des couleurs primaires, ce qui permet
d’utiliser les curseurs Teinte, Saturation et Luminosité, en plus du paramètre Couleur.
Transformation du texte
Au-delà du formatage standard du texte, LiveType permet d’appliquer de nombreux
autres traitements afin d’étirer, de rendre flou, de fondre, de repositionner et de faire
pivoter du texte. Toutes ces fonctions se trouvent dans la fenêtre Glyphe de l’onglet
Attributs.
Paramètres Glyphe
dans l’onglet Attributs
de l’Inspecteur68 Chapitre 5 Manipulation de texte
 Opacité : elle détermine dans quelle mesure le contenu sous-jacent est visible. Une
opacité de 0 rend le texte totalement transparent et, le plus souvent, un réglage de
100 le rend opaque. Lorsque l’attribut de flou est désactivé (valeur 0), un caractère
opaque à 50 % possède des bords nets et est légèrement transparent.
Remarque : LiveType permet de choisir des valeurs d’opacité supérieures à 100 %.
Elles peuvent s’avérer utiles avec des paramètres d’éclats (onglet Style) ou des LiveFonts et des éléments flous ou un peu transparents. Par exemple, la LiveFont Charge
laisse voir en partie le fond malgré une opacité de 100 %. À 150 % (valeur à entrer
dans le champ Opacité), la police laisse à peine entrevoir le fond.
 Flou : l’attribut de flou ressemble à celui d’opacité, sauf qu’il fond et étend les bords
externes comme si le texte était flou. Le flou peut s’appliquer, dans la même mesure
ou non, aux axes X et Y. Un réglage de 0 signifie que le flou est désactivé. La valeur
maximum est de 25.
 Échelle : l’échelle étire ou compacte le texte sur les axes X et Y, la valeur 100 correspondant à la taille du texte d’origine. Les paramètres d’échelle s’appliquent de façon
indépendante à chaque caractère autour de son point pivot, et non à la piste en
tant que bloc.
Remarque : contrairement au paramètre Échelle, le paramètre Taille de l’onglet Texte
agit sur le texte à partir de l’interligne et prend en compte le crénage.
Un glyphe dont la taille est
déterminée avec le paramètre
Dimensions conserve sa
ligne d’origine et s’aligne aux
caractères adjacents.
Un glyphe dont la taille est
déterminée avec le paramètre
Échelle s’étend autour de son
point pivot sans modifier la
position des autres glyphes
de la piste.Chapitre 5 Manipulation de texte 69
 Offset : ce réglage replace le texte à sa position d’origine sur la piste. Un décalage
de 0 ne suppose aucun changement de position sur cet axe.
 Rotation : grâce au disque de rotation, vous pouvez placer un élément dans la gamme
de 360° et configurer le nombre de tours dans le contexte d’un effet.
Par exemple, vous pouvez créer une première image clé à 45°, puis une autre à quatre
tours, plus 180°. Lorsque vous lisez le film, l’élément tourne quatre fois dans le sens
des aiguilles d’une montre, plus 135° entre ces deux images clés. Les valeurs positives
illustrent un mouvement dans le sens des aiguilles d’une montre, les valeurs négatives un déplacement en sens inverse. La manipulation d’images clés est présentée
en détail au chapitre 7, « Manipulation d’effets et animation d’images clés ».
Exemple de texte avec une
opacité de 35 % dans l’onglet
Attributs
Exemple de texte illustrant
les options de flou et d’échelle
dans l’onglet Attributs
Exemple de texte avec l’ombre
par défaut
Couleur de fond unie70 Chapitre 5 Manipulation de texte
Amélioration du texte avec des styles
L’onglet Style de l’Inspecteur fournit quatre options permettant d’enjoliver votre texte.
Les styles vous permettent d’ajouter de la profondeur à un texte (ou un objet) et de le
mettre en évidence. Pour ce faire, il est le plus souvent question de changer l’espace
autour de chaque caractère.
Les boutons Ombre, Éclat, Contour et Volume de l’onglet Style indiquent les réglages
disponibles pour ce traitement.
Ombre et éclat
Les styles Ombre et Éclat sont en fait deux variantes d’un même style et utilisent des
paramètres similaires pour des résultats assez différents.
 Caractère : ce réglage vous permet de rendre l’élément d’origine invisible en isolant le
traitement de style dans le Canevas. Cette opération peut s’avérer utile pour réduire
l’encombrement lors de la composition de votre traitement. Vous pouvez également
conserver l’élément d’origine invisible dans le produit fini.
 Activer : cette case à cocher permet d’activer ou de désactiver un style sans incidence sur les réglages choisis. Là encore, cette option est utile pour éliminer l’encombrement ou pour comparer des styles et combinaisons de styles divers.
 Couche : ce menu local vous permet de placer l’ombre ou l’éclat devant ou derrière
l’élément d’origine. Le réglage Seulement au premier plan cantonne l’effet d’ombre
ou d’éclat aux contours de l’élément d’origine, sans extension au-delà des bords des
lettres ou de l’objet.
Paramètres d’ombre dans
l’onglet Style de l’Inspecteur
Tout réinitialiser
Réinitialise les réglages
de déformationChapitre 5 Manipulation de texte 71
 Opacité : ce réglage définit l’intensité de l’ombre ou de l’éclat. Un réglage de 0 rend
l’ombre ou l’éclat totalement transparent (invisible), celui de 100 complètement
opaque (le fond ne se distingue pas). Si le flou est désactivé (valeur 0), une ombre
opaque à 50 % possède des bords nets correspondant à l’élément d’origine et tout
ce qui se trouve derrière elle se distingue à travers.
 Flou : ce paramètre s’apparente à celui d’opacité, sauf qu’il fond et étend les bords
externes comme si l’éclat ou l’ombre étaient flous. Un réglage de 0 signifie que le
flou est désactivé. La valeur maximum est de 25. Le flou s’applique aux axes X et Y
de façon indépendante. Un flou dans la direction Y donne une impression de déplacement vertical même si l’image est statique.
 Échelle : l’échelle étire ou compacte l’éclat ou l’ombre sur les axes X et Y, la valeur 100
correspondant à la taille de l’élément d’origine. Les paramètres d’échelle sont appliqués de façon indépendante à chaque caractère d’une piste, et non à l’ombre ou à
l’éclat en tant que bloc.
 Décalage : ce réglage repositionne l’ombre ou l’éclat par rapport à l’élément d’origine.
Un décalage de 0 ne suppose aucun changement de position sur cet axe.
 Couleur : cette zone permet de sélectionner la couleur de l’ombre ou de l’éclat.
 Déformation : cette zone permet d’étirer ou de reformer l’ombre ou l’éclat en glissant
les quatre angles, ou en insérant les coordonnées X et Y pour chacun d’eux. L’une des
possibilités de cette fonction consiste à étirer les ombres pour simuler différentes
situations d’éclairage.
Exemple de texte avec des options
d’éclat dans l’onglet Style
Exemple de texte avec un contour
et une ombre décalée agrandie
Exemple de texte avec le style
Volume
Couleur de fond unie72 Chapitre 5 Manipulation de texte
Contour
Ce style ajoute un contour au contenu d’une piste. Reportez-vous à la section antérieure pour connaître la définition des paramètres Opacité, Flou, Couleur et Déformation.
Cliquez sur le bouton Contour en haut de l’onglet pour modifier les réglages de contour.
 Épaisseur : cette valeur, qui détermine l’épaisseur du contour, est exprimée en pixels.
 Afficher contour seulement : cette option élimine l’élément d’origine et crée un effet
de contour qui rend le fond visible.
Remarque : cette option est employée avec le paramètre de caractère Visible. Sinon,
le contour et le caractère sont invisibles.
Paramètres de contour dans
l’onglet Style de l’InspecteurChapitre 5 Manipulation de texte 73
 Extrusion du contour : lorsque le texte a été vidé (voir ci-dessous), cochez cette case
pour étendre le contour autour de l’extrusion.
Volume
Les réglages de volume concernent la direction, la longueur et la couleur. Le réglage
de direction indique dans quel sens orienter le volume et celui de longueur, jusqu’à
quel point.
Exemple de texte avec les options
Afficher contour seulement et Extrusion
du contour dans l’onglet Style
Exemple de texte avec les options
d’échelle X et Y dans l’onglet Attributs
et doté d’un contour
Exemple de texte avec l’option de
caractère invisible et les styles Ombre
et Éclat dans l’onglet Style
Couleur de fond unie74 Chapitre 5 Manipulation de texte
 Durée totale: cette valeur est exprimée en pixels.
 Direction : cette valeur est exprimée en degrés, de 0 à 360.
 Couleur : cette case permet de sélectionner la couleur du volume.
Création d’un remplissage
Cette fonction de LiveType vous permet de révéler un élément du fond à travers un
élément du premier plan en « découpant » les couches intermédiaires. Lorsque vous
créez un remplissage, chaque pixel de l’élément au premier plan est remplacé par un
pixel correspondant de celui du fond. En d’autres termes, un remplissage s’apparente
à une fenêtre dans une autre couche.
LiveType vous offre trois options de création de remplissage se trouvant dans la fenêtre
Remplissage de l’onglet Attributs de l’Inspecteur. La première, intitulée Prélever dans
Fond, permet soit de remplir l’élément au premier plan avec un élément du fond, soit de
créer une fenêtre vide pouvant rester transparente lorsque vous rendez le film de titrage.
Pour créer un remplissage avec deux éléments :
1 Créez l’élément de fond en plaçant une texture, une image, un film ou un objet comme
couche inférieure dans la Timeline.
Reportez-vous au chapitre 3, « Ajout d’un fond », à la page 41 et au chapitre 6,
« Manipulation d’objets, de textures et d’éléments importés », à la page 81 pour en
savoir plus sur l’insertion de ce type d’éléments dans le Canevas.
2 Assurez-vous que le fond se trouve en dessous de la barre de fond dans la Timeline et
qu’aucun élément ne figure sous cette barre.
Barre de fond Texture de fondChapitre 5 Manipulation de texte 75
3 Créez une texture ou tout autre élément rendant le fond plus sombre.
4 Créez un élément au premier plan, à savoir du texte ou un objet que le fond doit
« remplir ».
5 Sélectionnez la piste au premier plan et cliquez sur le bouton Remplissage dans
l’onglet Attributs de l’Inspecteur.
6 Choisissez Fond dans le sous menu Prélever dans.
L’image de fond semble remplir l’élément au premier plan.
Pour créer une fenêtre dans un fond transparent :
1 Créez une texture ou toute combinaison d’éléments remplissant le Canevas.
Reportez-vous au chapitre 3, « Ajout d’un fond », à la page 41 et au chapitre 6,
« Manipulation d’objets, de textures et d’éléments importés », à la page 81 pour
en savoir plus sur l’insertion de textures et d’autres éléments dans le Canevas.
2 Créez un élément au premier plan, à savoir du texte ou un objet ayant la forme de
la fenêtre.
3 Si des éléments se trouvent en dessous de la barre de fond dans la Timeline, glissez
cette barre tout en bas (en dessous des éléments).
4 Sélectionnez la piste au premier plan et cliquez sur l’onglet Attributs de l’Inspecteur,
puis sur le bouton Remplissage.
5 Choisissez Fond dans le sous menu Prélever dans. 76 Chapitre 5 Manipulation de texte
Le Canevas transparent (ou couleur de fond si le choix est effectué dans la zone
de dialogue Propriétés du projet) semble remplir l’élément au premier plan.
Les deux autres options de remplissage, Prélever dans Film ou image et Prélever
dans Texture, sont différentes car le fond n’apparaît pas comme élément visible dans
la Timeline. Par ailleurs, il est inutile que le remplissage « transperce » la couche. À la
place, le contenu de la piste est simplement rempli avec l’image spécifiée.
Ces deux possibilités de remplissage font appel à des options d’échelle, de vitesse et de
séquence disponibles dans la fenêtre Remplissage. L’échelle modifie la taille de l’image
de fond, la vitesse définit la vitesse du film ou de la texture de fond et la séquence
permet de décaler le chronométrage du fond pour chaque lettre se trouvant sur la piste
au premier plan.
Remarque : lorsque vous remplissez un mot avec un film ou une image, LiveType
calcule la portion de l’image sous-jacente à chaque lettre pour donner l’effet d’une
véritable fenêtre dans une couche plus petite. Lorsque vous déplacez les lettres sur
la piste, leur contenu reste le même. Cette caractéristique peut donner un résultat
intéressant si vous appliquez un mouvement au texte, notamment si le remplissage
se fait avec un film.
Texture à l’échelle réduite
sur l’axe Y
Fond du Canevas
transparent
Piste de texte remplie
avec le fond transparentChapitre 5 Manipulation de texte 77
Pour remplir le contenu d’une piste avec une image ou un film :
1 Sélectionnez la piste contenant le texte ou l’objet à remplir avec une image ou un film.
2 Cliquez sur l’onglet Attributs de l’Inspecteur.
3 Sélectionnez Film ou Image dans le menu local Prélever dans de la fenêtre
Remplissage.
4 Recherchez le fichier dans la zone de dialogue Choisir séquence ou image, puis cliquez
sur Ouvrir.
Le contenu de la piste est rempli par le film ou l’image de fond.
Remarque : pour dévoiler une partie donnée de l’image ou du film dans votre élément
au premier plan, cette option n’est pas forcément appropriée car il est impossible de
modifier la position de l’image et de l’élément en question. Dans ce cas, vous devez
utiliser l’option Prélever dans Fond présentée auparavant, ce qui vous permet de positionner les deux composants indépendamment.
Piste de texte
remplie par un film78 Chapitre 5 Manipulation de texte
Pour remplir le contenu d’une piste avec une texture :
1 Sélectionnez une piste contenant le texte ou l’objet à remplir avec une texture.
2 Choisissez une texture dans le Navigateur média, puis cliquez sur Appliquer au remplissage.
La texture par défaut remplit le contenu de la piste active.
Remarque : un grand choix de remplissages est disponible dans l’onglet Objets du
Navigateur média dans le menu local Catégorie. Les zones bleues d’un remplissage
LiveType définissent la zone où s’effectuera la lecture de la texture. Le texte ou les
glyphe de la palette de caractères peuvent aussi être utilisés en tant que remplissages.
Remarque : les caractères individuels d’une même piste peuvent être remplis avec
différentes textures, séquences ou images. Reportez-vous à « Modification de
caractères individuels », à la section suivante.
Vous pouvez obtenir un résultat intéressant en associant la fonction de remplissage
et le style Contour.Chapitre 5 Manipulation de texte 79
Pour remplir le contour d’un élément invisible :
1 Créez ou sélectionnez une piste de texte.
2 Dans l’onglet Style de l’Inspecteur, cliquez sur le bouton Visible.
3 Dans ce cas, vérifiez que la case Activer n’est pas cochée pour les styles Ombre, Éclat
et Volume.
4 Cliquez sur le bouton Contour dans l’onglet Style et cochez la case Activer.
5 Cochez la case Afficher contour seulement et augmentez l’épaisseur du contour pour
qu’il soit assez épais.
6 Choisissez une texture pour remplir le contour, puis cliquez sur Appliquer
au remplissage.
Le contour est alors rempli avec la texture.
Modification de caractères individuels
Vous pouvez également affecter des attributs à des caractères d’une piste. Tous les
attributs abordés dans ce chapitre s’appliquent à un ou plusieurs caractères d’une
même piste.
Il s’agit d’une option importante de LiveType, car elle permet de repositionner des
caractères isolés (ou glyphes) sans modifier leur relation avec la piste.
Par exemple, ce type de modification permet de faire flotter un mot d’une phrase
au-dessus de la piste, de l’étendre et de lui attribuer un éclat, avant de le faire revenir à
la piste. Cette animation ne demande que très peu temps. De la même façon, plusieurs
caractères peuvent présenter des transformations similaires, l’un après l’autre.
Poignée de rotation
Poignée de redimensionnement
Tous les caractères appartiennent
à une même piste.
Cadre de délimitation du glyphe80 Chapitre 5 Manipulation de texte
Pour modifier un ou plusieurs caractères d’une piste, procédez comme suit :
1 Sélectionnez ou créez une piste contenant du texte.
2 Sélectionnez une ou plusieurs lettres en procédant de l’une des façons suivantes :
 Sélectionnez l’une des lettres dans le Canevas et, pour modifier plusieurs caractères
à la fois, maintenez la touche Maj enfoncée lorsque vous cliquez sur d’autres lettres
adjacentes. Un cadre de délimitation se dessine autour de la ou des lettres sélectionnées, avec une poignée à chaque coin supérieur.
 Mettez en évidence une ou plusieurs lettres dans l’une des zones de saisie de l’Inspecteur. Des cadres de délimitation apparaissent autour des lettres sélectionnées dans le
Canevas.
 Maintenez le bouton gauche de la souris enfoncée et glissez celle-ci pour faire apparaître un cadre de sélection autour d’une ou plusieurs lettres dans le Canevas. Toute
lettre en contact avec ce cadre est sélectionnée et possède un cadre de délimitation.
3 Cliquez à l’intérieur du cadre de délimitation et glissez la lettre n’importe où dans
le Canevas.
4 Glissez la poignée du coin supérieur gauche pour faire pivoter la lettre.
5 Glissez la poignée du coin supérieur droit pour changer la taille de la lettre.
Remarque : vous pouvez restaurer la taille et la position d’origine en choisissant
Disposition > Réinitialiser la position.
6 Changez les attributs de la lettre dans l’onglet Attributs ou Style de l’Inspecteur.
7 Cliquez dans le Canevas, en dehors de la piste.
Le cadre de délimitation autour du caractère disparaît, mais la piste demeure
sélectionnée.
8 Replacez la piste dans le Canevas et modifiez-en les attributs.
Remarque : ces modifications portent sur toute la piste, y compris la lettre que vous
venez de changer.
Désactivation de polices dans Mac OS X
Dans la version 10.3 de Mac OS X, vous pouvez utiliser l’application Font Book pour
désactiver les polices. Toutefois, LiveType nécessitant certaines polices (Geneva et
Helvetica), celles-ci ne devraient pas être désactivées. Si vous les désactivez, il se peut
que LiveType ait un comportement imprévisible. 6
81
6 Manipulation d’objets, de
textures et d’éléments importés
Les mots sont souvent les éléments clé des compositions
de titrage, mais toutes sortes de composants
supplémentaires viennent les encadrer, les améliorer
et les compléter.
Dans le présent guide, trois catégories d’éléments sont relevées :
 Objets inclus dans LiveType
 Textures incluses dans LiveType
 Les images statiques et les films provenant d’autres sources
Tous ces éléments se modifient et se déplacent de la même façon dans le Canevas.
Contrairement au texte, ils ne se trouvent pas sur une piste linéaire, sauf si vous ajoutez
plusieurs objets identiques à une piste (voir la section « Création de chaînes ou de piles
d’éléments » à la page 86). Si vous les sélectionnez, un cadre de délimitation apparaît
comme lorsque vous sélectionnez un caractère sur une piste de texte. Les deux angles
supérieurs des cadres de délimitation sont dotés de poignées de rotation et de
dimensionnement. 82 Chapitre 6 Manipulation d’objets, de textures et d’éléments importés
Manipulation d’objets LiveType
Dans LiveType, les objets sont des éléments graphiques possédant un canal alpha
et conçus pour encadrer du texte ou le mettre en valeur. La plupart sont animés et,
comme les LiveFonts, il est possible de les redimensionner, de les faire pivoter, de
leur appliquer de la couleur et de les étirer. Par ailleurs, vous pouvez leur ajouter une
ombre, un éclat ou un volume. Vous pouvez également appliquer des effets aux objets.
Les objets placés dans le Canevas sont symbolisés par des pistes dans la Timeline,
comme tous les autres éléments de titrage.
Pour ajouter un objet LiveType au Canevas :
1 Cliquez sur l’onglet Objets dans le Navigateur média.
2 Explorez les catégories d’objets visibles dans le menu local Catégorie, puis sélectionnez un objet dans la colonne Nom de l’onglet Objets.
3 Cliquez sur le bouton Appliquer à la nouvelle piste.
L’objet apparaît dans le Canevas ; une piste correspondante apparaît dans la Timeline.
Objets LiveType disponibles
dans le Navigateur médiaChapitre 6 Manipulation d’objets, de textures et d’éléments importés 83
Manipulation de textures LiveType
Les textures de LiveType sont des motifs colorés animés pouvant être utilisés en tant
que fond partiel ou plein écran, ou en tant que remplissage animé lorsqu’ils sont
couplés à la fonction remplissage, décrite dans le chapitre 5, « Manipulation de texte »,
à la page 59. Les textures sont facilement adaptables et peuvent être transformées de
la même manière que peuvent l’être les objets, particulièrement si la taille de la texture
est réduite pour couvrir uniquement une partie du Canevas.
Pour ajouter une texture au Canevas :
1 Cliquez sur l’onglet Textures du Navigateur média.
2 Explorez les catégories de textures affichées dans le menu local Catégorie et sélectionnez une texture dans la colonne Nom de l’onglet Textures.
3 Cliquez sur le bouton Appliquer à la nouvelle piste au bas de l’onglet Textures.
La texture remplit le Canevas et une piste apparaît dans la Timeline, juste au-dessus
de la barre de fond.
Textures disponibles
dans le Navigateur
média84 Chapitre 6 Manipulation d’objets, de textures et d’éléments importés
Importation de graphismes, d’images et de films
Des éléments graphiques de formats variés peuvent être intégrés à un projet LiveType.
Par ailleurs, des images, photos et illustrations scannées ainsi que des séquences et
des animations peuvent être employées dans votre composition de titrage. À l’instar
des objets et des textures, ces éléments graphiques peuvent être modifiés et placés à
votre guise.
LiveType peut importer des éléments dans des formats très variés.
Pour importer un graphisme, une image ou un film :
1 Choisissez Fichier > Placer.
2 Recherchez le fichier, sélectionnez-le et cliquez sur Ouvrir.
L’élément apparaît dans le Canevas et une piste correspondante apparaît dans
la Timeline.
Formats d’importation LiveType
AVI JPEG PICT séquence QuickTime
BMP MPEG-2 et MPEG-4 PLS SGI
DV Photoshop PNG Targa
GIF PICS fichier d’image
QuickTime
TIFF
Film importé, redimensionné,
avec rotation
Texture LiveType redimensionnée,
avec rotationChapitre 6 Manipulation d’objets, de textures et d’éléments importés 85
Transformation d’objets, de textures et d’éléments
importés
Les éléments importés peuvent être placés, modifiés et animés aussi facilement que
du texte. Vous pouvez par exemple faire rebondir une photo dans le Canevas, lui appliquer un fondu entrant ou sortant, la faire grossir ou rapetisser, ou encore la doter
d’une teinte pourpre.
Redimensionnement et positionnement d’objets, de textures
et d’éléments importés
Lorsque vous placez un film ou une texture dans le Canevas, sa position est par défaut
verrouillée. Ces types d’éléments sont souvent utilisés comme fonds remplissant l’écran
et ne requérant pas de changement de taille ni de position. Si vous souhaitez les modifier, il est facile de les déverrouiller.
Pour déverrouiller la position d’une texture ou d’un film importé :
1 Sélectionnez la piste à déverrouiller (il est parfois plus facile de réaliser l’opération dans
la Timeline).
2 Choisissez Disposition > Verrouiller la position.
La marque en regard de Verrouiller la position disparaît et les poignées du cadre de
délimitation autour de l’élément sont désormais actives.
Lorsque vous sélectionnez un élément non textuel dans le Canevas, un cadre de délimitation apparaît autour, identique à celui d’un caractère individuel sur une piste de
texte. Si vous sélectionnez un élément plein écran, il est plus facile d’en voir le cadre
de délimitation en effectuant un zoom arrière dans le Canevas.
Pour redimensionner, faire pivoter et repositionner un élément non textuel
dans le Canevas :
m Glissez le cadre de délimitation ou ses poignées (dans les coins supérieurs gauche
et droit).
Les éléments non textuels peuvent également être transformés avec les attributs
disponibles pour les caractères : ombre, couleur, flou, etc.86 Chapitre 6 Manipulation d’objets, de textures et d’éléments importés
Création de chaînes ou de piles d’éléments
D’une certaine façon, LiveType aborde les textures, les objets et les éléments importés
comme des types de glyphes ou des caractères. Plus précisément, les éléments individuels sont traités comme des polices dont le jeu de caractères se compose d’un glyphe
unique.
Vous pouvez ainsi effectuer une opération inhabituelle dans LiveType :créer des chaînes,
ou plusieurs copies, de ces éléments, ce qui équivaut en fait à une piste de texte. Tout
ce que vous pouvez faire avec une lettre est également valable avec des objets, des
textures et des éléments importés.
Remarque : les objets ne peuvent toutefois pas être formatés sous forme de lignes
multiples sur une piste.
Pour créer une chaîne d’éléments sur une piste :
1 Ajoutez un objet, une texture ou un élément importé au Canevas.
2 Donnez à l’objet une taille suffisamment petite pour le copier en plusieurs exemplaires
dans le Canevas :
a Cliquez sur l’onglet Attributs de l’Inspecteur puis sur le bouton Glyphe.
b Assurez-vous que l’icône de verrou en regard des curseurs Échelle est fermé pour
que la mise à l’échelle soit proportionnelle. S’il n’est pas fermé, cliquez sur l’icône
pour le verrouiller.
c Déplacez les curseurs Échelle ou entrez une valeur dans l’un des champs Échelle.
Un graphisme importé
et copié sur une pisteChapitre 6 Manipulation d’objets, de textures et d’éléments importés 87
3 Cliquez dans la zone de saisie située dans le coin supérieur gauche de l’Inspecteur.
Vous remarquez que la fenêtre comporte une seule puce symbolisant l’objet sous
forme de glyphe.
4 Lorsque le curseur clignote dans la zone de saisie, appuyez sur la barre d’espace ou
sur toute autre touche.
Une autre puce apparaît dans la zone de saisie et deux objets identiques se trouvent
sur une piste linéaire dans le Canevas. Ajoutez autant d’objets que désiré.
5 Modifiez l’alignement dans l’onglet Texte de l’Inspecteur, ainsi que tous les autres attributs applicables à une chaîne de lettres, y compris le formatage d’éléments individuels
sur la piste.
Modification des attributs et des styles
De la même façon que des éléments non textuels peuvent être traités comme des
glyphes, il est possible de leur affecter les mêmes styles et attributs disponibles pour
du texte. Le chapitre 5, « Manipulation de texte », à la page 59 décrit toutes les transformations disponibles dans l’Inspecteur.
Vous pouvez procéder comme suit dans le cas d’une image numérique ou d’un film :
 Réduisez la taille de l’image, placez-la dans le Canevas et faites-la pivoter de 20° à
l’aide des commandes Échelle, Décalage et Rotation de la fenêtre Glyphe de l’onglet
Attributs (dans l’Inspecteur).
 Ajoutez une ombre, un contour ou un volume à l’image grâce aux fonctions Style.
 Changez la couleur de l’image à l’aide des commandes Couleur de la fenêtre Glyphe
de l’onglet Attributs (dans l’Inspecteur).
 Appliquez un effet prédéfini à l’image ou animez-la en concevant un effet personnalisé. Le chapitre 7, « Manipulation d’effets et animation d’images clés », à la page 89
explique comment procéder.
D’autres éléments importés (logos, dessins, graphismes) sont encore plus facilement
adaptables. Ils peuvent se prêter à un remplissage, un éclat, un flou, voire un contour
où l’élément d’origine est rendu invisible. Les possibilités sont illimitées.
Remplacement de données dans une piste
À tout moment, vous pouvez facilement remplacer un film ou une image sur une piste
de la Timeline.
Pour remplacer un film ou une image par un nouveau contenu :
1 Cliquez sur la piste, tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez >
Relier les données dans le menu contextuel.
2 Allez vers le nouveau fichier dans la zone de dialogue Ouvrir, puis cliquez sur Ouvrir.
Le média existant est remplacé par la nouvelle séquence ou la nouvelle image.7
89
7 Manipulation d’effets
et animation d’images clés
Grâce aux effets, les éléments du Canevas se déplacent
et se transforment. Ils s’apparentent à des « paquets »
d’animation contenant les paramètres qui déterminent
l’animation et le chronométrage, ainsi que les attributs
des éléments de chaque image.
Les idées fondamentales relatives aux effets sont les suivantes :
 Toutes les animations et transformations intégrées au titrage sont contrôlées par
des effets, qu’ils soient de votre propre création ou déjà préconfigurés dans LiveType.
 Les effets sont appliqués à des pistes. Ils apparaissent dans la Timeline sous forme
de barres sous la piste à laquelle ils correspondent.
 Plusieurs effets sont applicables à une même piste, y compris de façon simultanée.
 Vous pouvez modifier un effet après son application à une piste et enregistrer un
effet modifié afin qu’il soit disponible pour d’autres pistes et projets.
 Lorsque les paramètres d’une piste et d’un effet sont incompatibles, ceux de l’effet
l’emportent. Par exemple, si un effet désactive le style Éclat, les réglages d’éclat de
la piste sont sans incidence.
 Lorsque les paramètres d’une piste et d’un effet sont complémentaires, ils se combinent. Par exemple, si vous appliquez à une piste d’une opacité de 50 % un effet
possédant la même valeur, l’opacité dans le Canevas sera de 25 %, soit la moitié
de celle de la piste.
 Vous pouvez modifier ou créer un effet en dehors de l’interface LiveType. Les
instructions d’écriture de code EffectScript se trouvent à l’annexe B, « Création et
modification d’EffectScripts », à la page 139.
 Les effets peuvent être appliqués à des caractères individuels sur une piste et gérés
à partir de l’onglet Effets dans l’Inspecteur.90 Chapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés
Effets prédéfinis
Le tableau ci-dessous donne la liste des 41 effets prédéfinis disponibles dans LiveType.
Ces effets sont situés dans l’onglet Effets du Navigateur média.
Application d’effets prédéfinis
Les effets prédéfinis dans LiveType rendent vos titres plus percutants et peuvent servir
à déterminer le ton de votre composition. Explorez les effets disponibles dans le Navigateur média pour vous faire une meilleure idée des résultats possibles.
Pour appliquer un effet prédéfini à une piste :
1 Créez une piste contenant du texte ou tout autre type d’élément. Veillez à ce que la
piste soit active.
2 Cliquez sur l’onglet Effets dans le Navigateur média.
Le menu local Catégorie présente les catégories d’effets installés correspondant aux
sous-dossiers situés dans /Bibliothèque/Application Support/LiveType/Effects.
Effets LiveType
Caricature
 Renversant
 Compression à
rebonds
 Rebond
 Rebondissant
 Élastique
 Essorage rapide
Fondus
 Cluster
 Premier plan
 Amoncellement
Fantaisie
 Envolée
 Dispersion
 Dilatation
 Idées
 Invention
 Au revoir
 Axe vertical
Éclats
 Éclat bleu
 Combustible
 Exhalation
 Dédoublé
 Impression
 Éclair entrant
 Éclair sortant
 Forme
 Paix
 Lever de soleil
 Défilé
 Spectral
 Zappeur
Grunge
 Parasites
Mécanique
 Assemblage
 Scie circulaire
 Extinction de
téléviseur
Chemin
d’animation
 Départ
 Fuite
 Séparation
 Chute aléatoire
 Glissade en
suspension
 Canal d’air
Ombré
 Arrêt au stand
Zooms
 BelvédèreChapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés 91
3 Choisissez un effet dans la colonne Nom de l’onglet Effets.
L’aperçu du navigateur illustre l’effet, la colonne Durée affiche sa longueur par défaut
et le champ Description répertorie des notes sur le meilleur moyen d’appliquer l’effet.
4 Procédez de l’une des façons suivantes :
 Sélectionnez le nom de l’effet et cliquez sur Appliquer.
 Double-cliquez sur l’effet.
 Faites glisser l’effet dans l’onglet Effets de l’Inspecteur.
Lorsque vous appliquez un effet, une barre portant le nom de l’effet apparaît sous
la piste active de la Timeline.
Si l’effet suppose une animation, vous voyez immédiatement le mouvement dans
l’aperçu filaire animé de l’Inspecteur.
Selon la position de la tête de lecture dans la Timeline, les changements observables
dans le Canevas sont variables. Déplacez la tête de lecture pour voir l’évolution des
éléments à différents points ou cliquez sur le bouton Lecture dans le Canevas pour
observer un rendu RAM.
L’effet apparaît également dans l’onglet Effets de l’Inspecteur. L’onglet Effets présente
une liste des effets appliqués à une piste. L’ordre est sans incidence sur la séquence ou
le chronométrage d’un effet.
L’onglet Effets
du Navigateur média92 Chapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés
Pour désactiver un effet :
m Cliquez sur le bouton Activer/Désactiver dans la Timeline, en regard de l’effet.
Pour désactiver un effet pour un ou plusieurs glyphes d’une même piste :
1 Sélectionnez la piste.
2 Sélectionnez le ou les caractères auxquels il ne faut pas appliquer l’effet en les mettant
en évidence dans la zone de saisie ou en les sélectionnant dans le Canevas.
Sachant qu’il est impossible de sélectionner en même temps des caractères non
adjacents, vous devrez éventuellement répéter ces étapes.
3 Dans l’onglet Effets de l’Inspecteur, décochez la case en regard de l’effet à désactiver
pour les caractères sélectionnés.
Réglage du chronométrage d’un effet
Tous les paramètres de chronométrage applicables aux pistes contenant des données
LiveType sont également valables pour les effets.
Les éléments du Canevas reflètent
l’image en cours, indiquée par la
position de la tête de lecture.
L’onglet Effets de l’Inspecteur
montre les effets appliqués
à la piste active.
Des effets prédéfinis
sont appliqués à partir
de l’onglet Effets du
Navigateur média.
Tête de lecture Effects PisteChapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés 93
Tout comme les pistes, vous pouvez glisser un effet dans la Timeline pour changer son
point de départ et sa durée. Les réglages de l’onglet Chronométrage de l’Inspecteur
conditionnent l’application d’un effet à chaque lettre d’une piste, sa vitesse d’exécution
et le nombre de fois où il est répété.
L’onglet Chronométrage présente une série d’options permettant de choisir le mouvement des éléments du Canevas. Les réglages de cet onglet concernent l’effet
sélectionné dans la Timeline.
Pour modifier les paramètres de chronométrage d’un effet :
1 Dans la Timeline, sélectionnez un effet appliqué à une piste.
2 Cliquez sur l’onglet Chronométrage de l’Inspecteur.
Les paramètres de chronométrage pour l’effet sélectionné sont présentés.
L’onglet Chronométrage présente les options suivantes :
 Aléatoire : avec cette option, un effet traite chaque caractère d’une piste de façon
distincte, contrairement aux paramètres s’appliquant à une piste dans son intégralité. Ainsi, l’effet transforme chaque caractère dans un ordre aléatoire et les sépare
par un nombre donné d’images ou de secondes. Le champ Graine permet de sélectionner jusqu’à 255 autres ordres aléatoires si celui choisi ne vous plaît pas.
L’onglet Chronométrage
de l’Inspecteur94 Chapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés
 Séquence : avec cette option, un effet commence par transformer un caractère, puis
passe au suivant, et ainsi de suite. La valeur 0 indique que l’effet est lu simultané-
ment pour tous les caractères. Avec une valeur de 25, la transformation du premier
caractère commence, et lorsque l’effet est à 25 % de la transformation, il passe au
caractère suivant, et ainsi de suite. Le menu local Début sous le curseur Séquence
détermine le sens de lecture de la séquence.
 Vitesse : vous pouvez modifier la vitesse d’un effet en saisissant un pourcentage
de celle par défaut. Plus un effet est rapide, plus sa durée est courte. Le menu local
Début sous le curseur Vitesse permet de lire l’effet à l’envers.
 Retard : ce réglage définit l’heure de début et de fin de l’effet par rapport au début
ou à l’extrémité de la piste. Il offre une alternative au placement d’un effet directement dans la Timeline.
 Boucle : ce réglage détermine le nombre de fois que l’effet est répété. Une valeur de
2 double la durée de l’effet. La case Jusqu’à la fin lit l’effet en boucle continue sur la
durée de la piste.
 Durée : ce réglage gère la durée d’une piste contenant un texte dans une police
système ou tout autre élément statique. La durée des effets et des pistes contenant
des éléments dynamiques (plan vidéo, LiveFont) se change à l’aide du curseur Vitesse.
 Suspendre premier : cette option permet aux paramètres de la première image d’un
effet d’être conservés pour la période de temps précédant le début de l’effet. Par
exemple, si vous voulez appliquer un fondu sortant à une piste après deux secondes, choisissez de suspendre pendant deux secondes (la piste est alors invisible,
c’est-à-dire d’une opacité nulle) avant que l’effet Fade In ne commence.
 Suspendre dernier : le fonctionnement est identique à l’option précédente, sauf qu’elle
agit à la fin d’un effet afin d’étendre les paramètres de l’image finale pendant un
temps donné.
Pour modifier le chronométrage d’un effet dans la Timeline, procédez de l’une
des façons suivantes :
 Glissez l’effet au milieu de la barre (mais pas sur une image clé) afin de le positionner
sans en changer la vitesse. La valeur Retard est alors modifiée, comme le montre
l’onglet Chronométrage de l’Inspecteur.
Remarque : vous pouvez positionner un effet afin de l’étendre au-delà des limites
d’une piste, auquel cas ses paramètres externes ne sont pas utilisés.
 Glissez l’un des bords de l’effet pour en modifier la vitesse. Un effet plus court
s’exécute plus rapidement.
Le redimensionnement à partir du bord gauche d’un effet, dont la valeur Lecture
temporisée est Depuis le début, modifie la vitesse et le délai de l’effet en question.
Il en va de même à partir du bord droit d’un effet dont la valeur est Depuis la fin.Chapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés 95
Repositionnement de groupes d’effets à l’intérieur d’une piste
pour régler le chronométrage
Si vous avez des effets multiples sur une seule piste, vous pouvez les déplacer à l’unisson
pour régler leur chronométrage.
Pour repositionner des groupes d’effets au sein d’une piste :
m Dans une piste ayant des effets multiples, maintenez la touche Option enfoncée tout
en faisant glisser un seul effet.
Les effets se déplacent à l’unisson vers le haut ou vers le bas de la Timeline. Tous les
effets sur la piste conservent leurs positions relatives mais apparaissent simplement
plus tôt ou plus tard.
Changer l’ordre des effets
Dans une piste comprenant plusieurs effets, vous pouvez modifier l’ordre (la position)
d’un effet en le faisant glisser verticalement. Si l’effet contient des informations de
chronométrage, il est possible d’ajuster sa position dans la nouvelle piste.
Pour modifier l’ordre d’un effet :
m Faites glisser l’effet vers le haut ou vers le bas sur la piste.
L’ordre des effets est désormais modifié.
Duplication des effets et des pistes
Vous pourrez facilement dupliquer les effets et les pistes, voire dupliquer un effet d’une
piste à l’autre.
Pour dupliquer un effet ou une piste :
Dans la Timeline, faites glisser l’effet ou la piste à son nouvel emplacement ou nouvelle
piste en maintenant la touche Option enfoncée. Le fait de maintenir la touche Option
enfoncée pendant que vous glissez un effet permet d’en faire une copie sur une
nouvelle piste d’effets.
Modification d’un effet prédéfini
Outre la modification des paramètres de chronométrage d’un effet, vous pouvez
changer le principe de l’effet, à savoir comment il transforme la piste concernée.
La modification d’un effet employé dans votre projet n’affecte pas l’effet prédéfini
d’origine. Une fois l’effet appliqué, vous pouvez le modifier, ces changements étant
enregistrés dans le projet.96 Chapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés
Images clés et marqueurs de séquence
L’animation sur ordinateur se fonde sur le concept d’images clés. Les créateurs d’animations fixent les paramètres de l’élément graphique (position, couleur, taille, forme, etc.)
à des intervalles réguliers, le logiciel interpolant ces paramètres pour chaque image
intermédiaire.
Dans la Timeline, les images clés sont symbolisées par des marqueurs en forme de
losange dans les effets. Lorsque vous sélectionnez une image clé, la tête de lecture
s’y déplace et le Canevas affiche l’état des éléments du projet à ce point précis.
Pour afficher les paramètres définis par une image clé :
1 Sélectionnez l’image clé dans la Timeline.
2 Cliquez sur l’onglet Effets dans l’Inspecteur.
Les paramètres définis par cette image clé apparaissent dans la fenêtre Paramètres actifs.
L’effet Clockwise, par exemple, possède un seul paramètre actif pour ses images clés.
Quels que soient les attributs d’une piste ou d’autres effets pouvant l’affecter, l’effet
Clockwise ne s’attache qu’à faire pivoter les lettres sur une piste. Le paramètre de chronométrage de séquence applique la rotation à chaque caractère de la piste, l’un après
l’autre et de gauche à droite.
Les marqueurs de séquence, les lignes verticales se trouvant dans la zone de couleur
violet clair d’une barre d’effet, signalent quand l’effet commence à agir sur chaque
glyphe. Le nombre de marqueurs de séquence, qui inclue la première image de l’effet
et l’image clé de début (demi-losanges), est toujours égal au nombre de glyphes sur
la piste.
Remarque : tous les effets ne suivant pas une lecture séquentielle ou aléatoire, certains
ne possèdent pas de marqueurs de séquence.
Marqueur de
séquence
Image cléChapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés 97
Modification des paramètres d’image clé
Pour changer l’action d’un effet, vous devez en modifier les images clés. L’onglet Effets
vous permet de changer les paramètres d’un effet en saisissant des valeurs numériques.
Il est toutefois plus facile d’apporter des modifications de façon visuelle, via l’interface
LiveType.
Pour modifier une image clé en changeant des paramètres dans l’Inspecteur :
1 Sélectionnez une image clé dans la Timeline.
La tête de lecture passe sur l’image clé et le Canevas montre l’apparence de la composition à cette image.
Remarque : si vous modifiez un paramètre d’effet lorsque la tête de lecture ne se
trouve pas sur une image clé, une nouvelle image clé est ajoutée à la position de
la tête de lecture.
2 Modifiez les attributs de la piste.
Les indicateurs LED dans l’Inspecteur montrent les attributs modifiables dans le contexte
d’un effet, tous se trouvant dans les onglets Texte, Style et Attributs de cette fenêtre.
3 Cliquez sur le bouton Lecture dans le Canevas pour observer les résultats de votre
modification.
Indicateurs LED
apparaissant lorsqu’un
effet est sélectionné.98 Chapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés
Pour modifier une image clé en changeant les paramètres dans le Canevas :
1 Sélectionnez une image clé dans la Timeline.
2 Cliquez sur une lettre ou un objet pour afficher son cadre de délimitation.
3 Manipulez le glyphe sélectionné pour en changer la position, la rotation ou l’échelle.
Lorsque vous glissez le glyphe, le mot entier se déplace et un chemin d’animation
se dessine en pointillés. Chaque point correspond au point pivot de la lettre sélectionnée pour chaque image du film. Si vous sélectionnez une autre lettre, un chemin
d’animation légèrement différent apparaît, illustrant la position centrale de la lettre
dans chaque image.
4 Cliquez sur le bouton Lecture dans le Canevas pour observer les résultats de votre
modification.
Indicateurs LED dans l’Inspecteur
Lorsque vous sélectionnez un effet ou une image clé, les onglets Texte, Style et Attributs de l’Inspecteur présentent des petits voyants ronds (LED) à gauche de tous les
attributs modifiables dans un effet. Les LED jouent trois rôles :
 Ils indiquent les paramètres de l’onglet actifs dans l’effet sélectionné, ce qui vous
permet de voir immédiatement les valeurs pertinentes.
 Ils permettent d’activer un nouveau paramètre pour un effet.
 Ils servent à appliquer un attribut de façon identique à toutes les images clés dans
l’effet. Vous pouvez ainsi réaliser des changements globaux sans devoir sélectionner
et modifier individuellement chaque image clé.
Pour appliquer un attribut de façon identique à toutes les images clés d’un effet :
1 Sélectionnez l’effet.
2 Changez un attribut dans l’onglet Texte, Style ou Attributs.
3 Maintenez la touche Option enfoncée et cliquez sur l’indicateur LED en regard
de l’attribut que vous venez de modifier.Chapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés 99
Paramètres actifs
La zone Paramètres actifs de l’onglet Effets de l’Inspecteur est fort utile pour identifier
les paramètres actifs dans un effet et les valeurs à chaque point donné dans le temps
(position de la tête de lecture).
Les paramètres actifs s’affichent avec les valeurs associées à l’image en cours. Leurs
variables sont exposées dans l’annexe B, « Création et modification d’EffectScripts », à
la page 139.
Pour changer la valeur d’un paramètre dans l’onglet Effets :
1 Sélectionnez une image clé.
2 Double-cliquez sur un paramètre dans la pile Paramètres actifs.
3 Entrez une valeur dans la zone de dialogue puis cliquez sur OK.
Remarque : si vous changez un paramètre lorsque la tête de lecture ne se trouve pas
sur une image clé, une nouvelle image clé est ajoutée à l’effet à la position de la tête
de lecture.
Le menu local Paramètre répertorie tous les paramètres d’image clé.
Pour ajouter un paramètre à la pile Paramètres actifs d’un effet :
1 Sélectionnez l’effet.
2 Procédez de l’une des façons suivantes :
 Cliquez sur l’indicateur LED en regard du paramètre dans l’onglet Texte, Style ou
Attributs de l’Inspecteur. Le LED sélectionné s’allume.
 Dans l’onglet Effets de l’Inspecteur, faites un choix parmi les options du menu local
Paramètre et cliquez sur le bouton +. Le paramètre apparaît dans la pile Paramètres
actifs.
 Changez le paramètre d’une image clé dans l’onglet Texte, Style ou Attributs de
l’Inspecteur.
 Ajoutez Décalage, Rotation ou Échelle à la pile en modifiant un glyphe de la piste
active grâce aux poignées du cadre de délimitation ou en déplaçant le glyphe par
glissement.100 Chapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés
Exemple : modification d’un effet
L’exemple ci-après démontre la facilité de changer un effet et d’obtenir un aspect
totalement différent. L’idée ici est d’ajouter une animation à l’effet Fade In.
1 Configurez un nouveau projet comme suit :
a Choisissez Fichier > Nouveau.
b Entrez « Aventure » dans l’une des zones de saisie de l’Inspecteur pour ajouter
le mot à la piste.
c Pour faire simple, appliquez une police système à la piste.
d Définissez le point de sortie de la sélection de rendu en plaçant la tête de lecture
à une seconde, puis en appuyant sur la touche O.
2 Appliquez l’effet de fondu entrant Fade In à la piste, qui se trouve dans la catégorie Fades
de l’onglet Effets du Navigateur média. Vous remarquez les changements suivants :
 L’effet apparaît immédiatement dans l’aperçu filaire animé de l’Inspecteur.
 Si la tête de lecture se trouve sur la première image, le texte disparaît dans le
Canevas lorsque vous appliquez l’effet. Ceci est dû au fait que l’effet Fade In
commence avec une opacité de 0.
Pour cet exemple, commencez
par une piste de texte dans une
police système.Chapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés 101
3 Si la tête de lecture ne se trouve pas sur la première image, placez-la à cet endroit.
4 Dans la zone de saisie de l’Inspecteur, mettez en évidence la lettre A du mot « Aventure ».
Même si le texte est invisible dans le Canevas, un cadre de délimitation apparaît pour
vous permettre d’ajuster le glyphe. Vous remarquez également que la première image
clé de l’effet se trouve à présent à la première image, les marqueurs de séquence étant
derrière elle pour représenter les autres lettres du mot.
5 Modifiez le glyphe dans le Canevas comme suit et observez les résultats au fur et à
mesure dans l’aperçu filaire animé :
a Glissez la poignée de dimensionnement du coin supérieur gauche du cadre de
délimitation pour agrandir le glyphe jusqu’à un tiers environ du Canevas.
b À l’aide de la poignée de rotation du coin supérieur droit du cadre de délimitation,
inclinez le glyphe de 45° dans le sens des aiguilles d’une montre.
Vérifiez que la
tête de lecture se
trouve sur la
première image.
Placez le point de sortie
de la sélection de rendu
à une seconde.
Marqueurs de séquence représentant
la fin de l’effet pour chaque autre
lettre du mot.
Durée de l’effet Fade
In sur le glyphe « A »102 Chapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés
c Glissez le glyphe afin que son point pivot se trouve dans le coin inférieur gauche
du Canevas, ce qui permet d’étendre une partie du glyphe en dehors du Canevas.
La pile (dans l’onglet Effets de l’Inspecteur) est automatiquement modifiée. Les paramètres Échelle, Rotation et Décalage s’appliquent désormais à cet effet, en plus du
paramètre Opacité d’origine.
6 Cliquez sur le bouton Lecture dans le Canevas ou appuyez sur la barre d’espace pour
lire un aperçu RAM.
Redimensionnez, faites
pivoter et repositionnez
le cadre de délimitation
du glyphe « A ».Chapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés 103
Déplacement, suppression, ajout et copie d’images clés
Plus vous manipulez des effets, plus vous souhaitez en créer et en modifier afin de
répondre à vos goûts. Par exemple, vous pouvez changer la place des images clés dans
un effet afin que celui-ci soit lu autrement. Vous pouvez également ajouter ou supprimer une image clé entière.
Pour déplacer une image clé dans la Timeline :
m Glissez son marqueur à gauche ou à droite dans la barre d’effet.
Pour supprimer une image clé :
1 Sélectionnez l’image clé à supprimer.
2 Choisissez Piste > Supprimer l’image clé.
Remarque : si vous sélectionnez une image clé et appuyez sur la touche Suppr, l’effet
est totalement supprimé.
Pour ajouter une image clé à un effet :
1 Sélectionnez l’effet auquel vous voulez ajouter une image clé.
2 Glissez la tête de lecture sur l’image où vous voulez insérer une image clé ou cliquez
à la position de cette image dans la règle.
3 Procédez de l’une des façons suivantes :
 Une fois la tête de lecture positionnée et l’effet sélectionné, choisissez Piste > Ajouter
une image clé (ou appuyez sur les touches Commande + K).
 Changez les paramètres souhaités dans l’onglet Texte, Style ou Attributs de l’Inspecteur ou modifiez un glyphe de la piste active à l’aide des poignées du cadre de
délimitation ou en le déplaçant par glissement.
Un marqueur d’image clé apparaît dans la barre d’effet.
Pour copier une image clé :
1 Sélectionnez l’image clé à copier et choisissez Édition > Copier.
2 Placez la tête de lecture sur l’image où vous voulez insérer l’image clé, puis choisissez
Édition > Coller.
Vous pouvez copier et coller des images clés à partir d’autres effets, voire d’autres projets.104 Chapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés
Copier-coller des images clés, effets et pistes d’un projet à l’autre
Vous pourrez copier et coller aisément des images clés, effets et pistes d’un projet
à l’autre.
Pour copier-coller une image clé d’un projet à l’autre :
1 Ouvrez le projet dans lequel se trouve l’image clé que vous voulez copier.
2 Dans la Timeline, procédez de l’une des façons suivantes :
 Sélectionnez une image clé, puis allez dans le menu Édition > Copier image clé
(ou appuyez sur Commande + C).
 Cliquez sur l’image clé tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis sélectionnez Copier piste, Copier effet ou Copier l’image clé dans le menu de raccourcis.
3 Ouvrez le deuxième projet et positionnez la tête de lecture dans la Timeline, à l’endroit
où vous voulez voir apparaître l’image clé.
4 Procédez de l’une des façons suivantes :
 Sélectionnez le menu Édition > Coller (ou appuyez sur Commande + V).
 Cliquez sur la piste tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis sélectionnez Coller dans le menu de raccourcis.
L’image clé est alors copiée dans le deuxième projet.
Pour copier-coller des effets ou pistes d’un projet à l’autre :
1 Ouvrez le projet dans lequel se trouve l’effet ou la piste à copier.
2 Dans la Timeline, procédez de l’une des façons suivantes :
 Sélectionnez un effet ou une piste, puis choisissez Édition > Copier (ou appuyez sur
Commande + C).
 Cliquez sur l’effet ou la piste tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis
sélectionnez Copier piste ou Copier effet dans le menu de raccourcis.
3 Ouvrez le deuxième projet, cliquez dans la Timeline et procédez comme suit :
 Sélectionnez le menu Édition > Coller (ou appuyez sur Commande + V).
 Cliquez sur la piste tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis sélectionnez Coller dans le menu de raccourcis.
L’effet ou la piste est alors copié(e) dans le deuxième projet.Chapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés 105
Changement du nom et enregistrement des effets modifiés
Lorsque vous changez un effet dans un projet LiveType, il ne possède plus les mêmes
attributs que celui prédéfini dans le Navigateur média. Il se peut que vous ayez
employé plusieurs versions du même effet prédéfini dans un projet. Le suivi de ces
modifications peut être réalisé de deux façons : en renommant les effets dans votre
projet afin de les distinguer de ceux prédéfinis d’origine ou en les enregistrant comme
nouveaux effets disponibles à tout moment.
Pour renommer un effet dans un projet :
1 Sélectionnez l’effet ou la piste à laquelle il est appliqué.
2 Cliquez sur l’onglet Effets de l’Inspecteur.
3 Sélectionnez l’effet dont vous souhaitez modifier le nom et attribuez-lui un
nouveau nom.
Le nouveau nom apparaît dans la Timeline.
Pour enregistrer un effet modifié :
1 Sélectionnez l’effet.
2 Choisissez Piste > Enregistrer l’effet.
3 Dans la zone de dialogue Enregistrer l’effet, nommez l’effet et sélectionnez la catégorie
dans laquelle l’enregistrer, ou créez une nouvelle catégorie.
L’effet apparaît dans l’onglet Effets du Navigateur média.
Remarque : pour que le Navigateur média affiche un aperçu de l’effet enregistré,
vous devez créer un plan d’aperçu de 160 x 120 pixels et le nommer comme l’effet
avec l’extension appropriée. Les plans d’aperçus peuvent se trouver dans n’importe
quel format QuickTime. Si vous prévoyez toutefois d’en créer un grand nombre,
le format MPEG-4 est conseillé car il occupe nettement moins d’espace disque.
Enregistrez les plans d’aperçus dans le dossier Effets (/Bibliothèque/Application
Support/LiveType), où les effets enregistrés sont stockés.106 Chapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés
Création d’un effet en partant de zéro
Il est parfois plus facile de créer l’effet en partant de zéro au lieu de tenter d’en modifier
un existant.
La procédure est la suivante :
1 Décidez à quel élément appliquer l’animation et comment le déplacer et le transformer.
2 Créez une piste contenant l’élément à animer, placé de préférence à la première image.
3 Configurez le chronométrage de la piste, à savoir son image de début et sa durée.
4 Ajoutez un effet vierge à la piste.
5 Ajoutez des images clés à l’effet et modifiez les paramètres de chacune d’elles.
6 Enregistrez l’effet si besoin est, pour l’utiliser plus tard avec d’autres pistes ou dans
d’autres projets.
Pour ajouter un effet vierge à une piste :
1 Sélectionnez la piste à laquelle ajouter l’effet.
2 Choisissez Piste > Ajouter un nouvel effet (ou appuyez sur les touches Commande + E).
Un nouvel effet apparaît dans la Timeline, sous la piste active.
3 Nommez-le, si vous le souhaitez, en double-cliquant sur le nom Nouvel effet dans
l’onglet Effets de l’Inspecteur.
Exemple : création d’un effet
L’exemple ci-après illustre comment créer un effet. Dans ce cas, une partie du texte
d’une piste rebondit dans le Canevas.
Cet exemple met en évidence comment les chemins d’animation sont générés dans
un effet.
1 Démarrez un nouveau projet par défaut et ajoutez quelques mots à une piste vide,
dans la police de votre choix. L’idée est que l’un de ces mots se déplace dans l’écran,
indépendamment des autres.Chapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés 107
2 Placez la piste où vous voulez dans le Canevas. Cette opération est sans incidence sur
le mouvement du mot animé.
3 Définissez la durée de la piste en glissant son extrémité droite dans la Timeline. Deux
ou trois secondes suffisent amplement.
4 Créez un effet vierge vous permettant d’appliquer un mouvement au texte. Attribuez
à l’effet la même durée que celle de la piste dans la Timeline.
5 Avant même de générer l’effet, appliquez-le à un seul mot de la piste. L’idée est de
désactiver l’effet, comme décrit à la section « Effets prédéfinis » à la page 90 plus tôt
dans ce chapitre, pour les mots devant rester statiques.
6 Ajoutez la première des trois ou quatre images clés réparties équitablement dans l’effet.
a Cliquez dans la règle pour positionner la tête de lecture.
b Une fois la tête de lecture positionnée et l’effet sélectionné, choisissez Piste > Ajouter
une image clé (ou appuyez sur les touches Commande + K).108 Chapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés
7 L’étape suivante consiste à placer le mot au point de son premier « rebond ». Vous
ajoutez alors des paramètres de décalage x et y à l’effet.
a Une fois l’image clé sélectionnée, choisissez l’une des lettres à déplacer. Un cadre
de délimitation apparaît autour.
b Glissez la lettre à un autre endroit dans le Canevas. Le mot entier, ou toutes les
lettres auxquelles l’effet s’applique dans ce cas de figure, se déplace avec la lettre
sélection-née. Vous remarquez que le chemin d’animation se dessine.
c Si vous le souhaitez, modifiez la taille, la couleur ou tout autre attribut du texte pour
cette image clé.
8 Créez une autre image clé et glissez le texte à un autre endroit. Le chemin d’animation prend alors la forme d’un triangle. Créez quelques « rebonds » supplémentaires
pour le mot.
Les chemins d’animation peuvent également être courbes. La procédure de création
de pistes courbes est similaire, comme décrit au chapitre 4, « Manipulation de pistes »,
à la page 47.
Point d’image clé
Chemin d’animation
du glyphe « u »Chapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés 109
9 Ajoutez des courbes au chemin d’animation en procédant comme suit :
a Une fois l’effet sélectionné dans la Timeline, cliquez sur une image clé ou déplacez
la tête de lecture sur cette dernière.
b Sélectionnez un glyphe dans le mot amené à « rebondir ».
c Maintenez la touche Contrôle enfoncée et glissez le point pivot du glyphe, qui se
trouve sur le point d’image clé dans le chemin d’animation.
d Des poignées de Bézier se dessinent à partir du point et permettent de modifier
la courbe.
10 Dans le Canevas, cliquez sur Lecture ou appuyez sur la barre d’espace pour observer
les résultats de l’opération.
Maintenez la touche Option enfoncée
et glissez un point d’image clé pour
tirer les poignées de Bézier, ce
qui crée un chemin d’animation
fait de courbes.110 Chapitre 7 Manipulation d’effets et animation d’images clés
Création d’effets pour les glyphes individuels
Une fonctionnalité unique et puissante de LiveType repose sur sa capacité à affecter
instantanément un effet à des groupes individuels ou sélectionnés de glyphes, de
caractères, sur une piste. Cette méthode peut être utilisée aussi bien avec les nouveaux
effets qu’avec les effets préréglés.
Pour attribuer un effet aux caractères individuels :
m Sélectionnez le caractère ou les caractères au(x)quel(s) vous voulez appliquer l’effet,
puis effectuez l’une des actions suivantes :
 Choisissez un effet prédéfini dans l’onglet Effets du Navigateur média, puis cliquez
sur Appliquer.
 Créez votre propre effet en choisissant Piste > Nouvel effet, puis appliquez les effets
à partir du menu paramètres dans l’onglet Effets de l’Inspecteur.
L’effet choisi est automatiquement désactivé pour tous les autres caractères non sélectionnés. Si la piste est sélectionnée mais qu’en revanche aucun caractère ne l’est, l’effet
s’appliquera à tout le groupe de caractères de la piste. Vous pouvez réaffecter tous les
caractères à un seul effet à tout moment.
Recherche des effets et médias via la Timeline
Grâce au menu de raccourcis de la Timeline, vous trouverez rapidement les effets,
séquences et images.
Pour rechercher des effets et médias via la Timeline :
m Dans la Timeline, cliquez sur une piste tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
puis procédez comme suit :
 Pour rechercher des effets, choisissez Réveler dans le Navigateur média dans le
menu contextuel.
 Pour rechercher des séquences ou des images, choisissez Réveler dans le Finder
dans le menu contextuel.
L’effet est sélectionné dans l’onglet adéquat du Navigateur média ou une fenêtre du
Finder s’affiche avec la séquence ou l’image sélectionnée.8
111
8 Aperçu et rendu total de
votre film de titrage
Au fil de l’élaboration de votre projet, vous pouvez
observer le résultat des modifications réalisées avant
de créer une sortie finale.
LiveType propose plusieurs modes et possibilités pour gérer le temps requis par
les aperçus de rendu.
Aperçu de votre travail
Pour afficher une image de votre film de titrage, rien de plus simple : il suffit de placer
la tête de lecture dans la Timeline sur un marqueur et d’observer les éléments du
Canevas. Mais il est également nécessaire de pouvoir visualiser l’action de votre film.
LiveType offre pour cela plusieurs approches.
Aperçu filaire animé
La fenêtre d’aperçu filaire animé, dans le coin supérieur droit de l’Inspecteur, lit en
continu votre animation, de petits cadres de délimitation indiquant le mouvement de
chaque caractère ou objet. Cette fonction vous donne à tout moment une indication
de l’animation et du chronométrage de votre projet.
Pour figer ou activer l’aperçu filaire animé :
m Cliquez dans la fenêtre d’aperçu filaire animé de l’Inspecteur.
Aperçu filaire animé
dans l’Inspecteur112 Chapitre 8 Aperçu et rendu total de votre film de titrage
Aperçu RAM dans le Canevas
Les contrôles de transport au bas du Canevas vous permettent de lire un aperçu de
votre film de titrage directement dans votre environnement de travail. Un aperçu RAM
affiche tous les éléments visibles et activés dans le Canevas, ainsi que les guides, les
règles, etc. de cette fenêtre. Le film d’aperçu donne une meilleure idée de la sortie
finale que l’aperçu RAM.
Pour exécuter un aperçu RAM, procédez de l’une des façons suivantes :
m Cliquez sur le bouton Lecture dans les contrôles de transport au bas du Canevas.
m Appuyez sur la barre Espace.
Les images sont d’abord rendues et chargées une par une en mémoire. Ensuite,
l’aperçu est lu en temps réel. Le bouton Pause est affiché pendant ce processus.
Le bouton Boucle, commande la plus à droite, permet de choisir entre la lecture uni-que
ou en boucle continue de l’aperçu RAM. Lorsque ce bouton est activé (de couleur bleue),
l’aperçu RAM défile en boucle tant que vous ne cliquez pas dans l’interface LiveType.
Pour arrêter la lecture en boucle d’un aperçu RAM :
m Cliquez n’importe où dans l’interface LiveType.
Pour suspendre un aperçu RAM :
m Cliquez sur le bouton Pause à tout moment au cours d’un aperçu RAM.
Le bouton Lecture apparaît et l’aperçu RAM s’arrête. L’aperçu RAM reprend lorsque
vous cliquez à nouveau sur le bouton Lecture.
Commandes de lectureChapitre 8 Aperçu et rendu total de votre film de titrage 113
Film d’aperçu
Un film d’aperçu correspond à un rendu restreint de votre film de titrage.
Pour rendre un film d’aperçu :
1 Choisissez Fichier > Aperçu du rendu, puis Fil de fer ou Normal.
Le réglage Normal rend votre aperçu au niveau défini dans la zone de dialogue
Propriétés du projet. LiveType recherche les fichiers .afd dans le dossier /Bibliothèque/
Application Support/LiveType/LiveType Data si vous utilisez des données LiveType dans
votre composition. Si les fichiers de données ne sont pas encore installés, la zone de
dialogue AFD manquant s’ouvre et vous permet d’installer les fichiers complets ou
d’utiliser les images proxy (des fichiers .afp correspondants) dans l’aperçu.
2 Procédez de l’une des façons suivantes :
 Sélectionnez Installer les données LiveType manquantes.
Vous pouvez ainsi installer les fichiers .afd à un emplacement autre que le dossier
LiveType Data, et y accéder pour le rendu des aperçus et des projets finaux.
Reportez-vous à la section « Gestion des fichiers média LiveType » à la page 30 pour
obtenir plus d’instructions.
 Sélectionnez « Utiliser les affiches pour les pistes comportant des données manquantes ».
L’aperçu apparaît dans une fenêtre distincte. Pour enregistrer un film d’aperçu,
choisissez Fichier > Enregistrer sous. Sinon, LiveType supprime le film d’aperçu
à la fermeture de la fenêtre.114 Chapitre 8 Aperçu et rendu total de votre film de titrage
Optimisation des performances d’aperçu
LiveType fonctionne avec des éléments pixelisés d’informations, contrairement aux
données vectorielles. Ce format rend possible la série d’effets disponible dans LiveType ;
toutefois, les fichiers sont volumineux et le temps de rendu d’un aperçu peut être long.
Le temps de rendu est fonction de la complexité de chaque couche ajoutée à un projet :
nombre d’éléments, taille, quantité d’effets appliqués à chacun d’eux et durée du film
(nombre d’images à rendre).
Réglages de qualité pour les aperçus et les projets finaux
LiveType permet quatre niveaux de qualité de rendu, définis dans la zone de dialogue
Propriétés du projet, afin de gérer le temps passé à la création d’aperçus. Une qualité
inférieure demandera évidemment un temps de rendu moindre.
Un aperçu de qualité filaire représente chaque élément par un cadre de délimitation
vide, comme dans l’aperçu filaire animé de l’Inspecteur. Les réglages Brouillon, Normale
et Haute se distinguent uniquement par la résolution de l’aperçu qu’ils offrent. Un canevas de qualité brouillon apparaît légèrement granuleux à un zoom de 100 %. Un film
d’aperçu de qualité brouillon apparaît de petite taille à l’écran.
Lors de la génération de votre projet, vous serez éventuellement amené à modifier
à plusieurs reprises les réglages de qualité en fonction de vos préférences.
Pour modifier les réglages de qualité afin d’afficher le Canevas, de générer
des films d’aperçu et de rendre un film final :
1 Choisissez Édition > Propriétés du projet.
2 Dans la zone Qualité de la zone de dialogue, choisissez le niveau de qualité pour chacun
des trois modes.Chapitre 8 Aperçu et rendu total de votre film de titrage 115
Stratégies d’amélioration des temps de rendu
Outre les réglages de qualité, LiveType fournit diverses stratégies pour réduire les temps
de rendu d’images et d’aperçus :
 Les marqueurs de la sélection de rendu dans la règle d’images de la Timeline restreignent le nombre d’images rendues dans les films d’aperçu et la sortie finale.
 L’option Sélectionné seulement du menu Présentation affiche uniquement le contenu
de la piste active dans le Canevas, dans les films d’aperçu et dans la sortie finale. Elle
s’avère utile si vous privilégiez le mouvement d’un seul élément.
 Les boutons Activer et Désactiver de la Timeline permettent de désactiver temporairement des effets et de supprimer des pistes du Canevas. Vous gagnez ainsi en
simplicité lorsque vous n’avez besoin que d’un aperçu partiel.
 La taille de fichier des éléments importés a une incidence sur les performances système.
Par exemple, au lieu d’importer un film volumineux comme fond pour créer des
images clés de titres, importez une image ou un plan de courte durée. Si un élément
importé doit être intégré à votre sortie finale, créez le fichier d’origine à la résolution
requise ou proche de celle-ci, au lieu de prendre une image de grande taille et de la
réduire dans LiveType.
 La quantité de mémoire RAM sur votre système peut être déterminante. Pour gagner
du temps, envisagez d’augmenter la RAM disponible.
Rendu, enregistrement et exportation de votre film
de titrage
Le rendu, la sauvegarde et l’exportation de votre projet LiveType, une fois terminé,
peuvent s’effectuer de différentes manières. De votre décision de travailler sur votre
projet avec Final Cut Pro ou avec une autre application, dépendra largement le choix
de la méthode la plus adaptée.
 Si vous travaillez avec Final Cut Pro, importez le projet LiveType directement dans
Final Cut Pro pour le rendu final.
 Si vous travaillez avec une autre application, effectuez le rendu dans LiveType en
premier, puis importez le film rendu dans l’application.116 Chapitre 8 Aperçu et rendu total de votre film de titrage
Importation d’un projet LiveType dans Final Cut Pro pour le rendu
Généralement, un fichier de projet LiveType enregistré est importé dans Final Cut Pro
pour le rendu. Cela permet de gagner du temps, puisque, contrairement aux autres applications, vous n’avez pas besoin de rendre le fichier dans LiveType avant de l’importer.
Pour importer un projet LiveType dans Final Cut Pro pour le rendu :
1 Choisissez Fichier > Importer > Fichiers (ou appuyez sur les touches Commande + I),
sélectionnez le fichier de projet LiveType, puis cliquez sur Choisir.
Le film LiveType est importé dans Final Cut Pro, apparaissant en tant que plan.
2 Éditez le plan dans une séquence Final Cut Pro.
3 Effectuez le rendu du film comme vous le feriez pour n’importe quel plan.
Apporter des modifications à un film LiveType à partir
de Final Cut Pro
Si vous avez importé un film LiveType dans Final Cut Pro et si vous avez besoin d’y
apporter des modifications, vous pouvez le faire dans LiveType et obtenir la version
mise à jour dans Final Cut Pro.
Pour effectuer des modifications dans un film LiveType déjà importé dans
Final Cut Pro :
1 Sélectionnez le plan LiveType dans la Timeline Final Cut Pro.
2 Cliquez sur la piste, tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, puis choisissez >
Ouvrir dans l’éditeur dans le menu contextuel.
LiveType s’ouvre avec le film prêt à être modifié.
3 Dans LiveType, effectuez les modifications désirées, puis choisissez Fichier > Enregistrer.
La modification est prise en compte immédiatement dans Final Cut Pro.
Remarque : vous devrez rendre à nouveau tous les changements effectués à l’intérieur
de Final Cut Pro.Chapitre 8 Aperçu et rendu total de votre film de titrage 117
Rendu d’un film LiveType pour l’exportation
Lorsque vous travaillez avec une autre application, il est nécessaire d’effectuer le rendu
de votre film dans LiveType avant de l’importer.
Pour rendre votre projet à une résolution maximale pour l’exportation :
1 Choisissez Fichier > Rendre le film.
2 Choisissez un nom de fichier et un emplacement dans la zone de dialogue Enregistrer,
puis cliquez sur Enregistrer.
3 Comme pour les films d’aperçu, LiveType requiert l’installation de tous les fichiers
de données LiveType manquants. Procédez de l’une des façons suivantes :
 Sélectionnez « Installer les données LiveType manquantes ».
Vous pouvez ainsi installer les fichiers média LiveType à un emplacement autre que
le dossier LiveType Data, et y accéder pour le rendu des aperçus et des projets finaux.
Reportez-vous à la section « Gestion des fichiers média LiveType » à la page 30 pour
obtenir plus d’instructions.
 Sélectionnez « Utiliser les affiches pour les pistes comportant des données manquantes ».
Remarque : par défaut, une séquence QuickTime avec un canal alpha est créée dans
le codec Animation. Si vous préférez un autre codec, utilisez plutôt les options Depuis
le fichier > Exporter le film.118 Chapitre 8 Aperçu et rendu total de votre film de titrage
Lorsque LiveType a terminé le rendu de votre projet, celui-ci apparaît dans une nouvelle
fenêtre.
Formats d’exportation de LiveType
LiveType produit des séquences QuickTime avec le codec Animation 32 bits pour insérer
correctement des images clés dans votre vidéo. Si votre éditeur non linéaire ou votre
programme de composition importe des séquences QuickTime 4 ou ultérieur, l’importation de celles-ci doit pouvoir se faire directement. Vous pouvez également exporter une
variété de formats d’animation et d’images fixes. Pour rappel toutefois, si vous souhaitez
conserver le canal Alpha, vous devez utiliser un format compatible avec celui 32 bits, tel
que Photoshop, Targa, TIFF ou AVI.
Votre film rendu apparaît
dans une fenêtre distincte.
(Dans cet exemple, le film
de fond a été rendu avec
les titres.)
Codecs QuickTime Codecs QuickTime
(suite)
Formats de séquence
d’images
Autres formats
Animation Motion JPEGA BMP AVI
BMP Motion JPEGB JPEG DV Stream
Cinepak Aucun (pas de
compression)
JPEG 2000 Image FLC
Component Video PhotoJPEG MacPaint Heuris MPEG
DV/DVCPRO-NTSC Planar RGB Photoshop MPEG-2
DVCPRO-PAL PNG PICT MPEG-4
Graphics Sorenson Video PNG
H.261 Sorenson Video 3 QuickTime image
H.263 TGA SGI image
Intel Indeo Video r3.2 TIFF TGA
Intel Raw Video TIFFChapitre 8 Aperçu et rendu total de votre film de titrage 119
Pour exporter une séquence LiveType rendue dans un nouveau format :
1 Ouvrez votre film afin qu’il s’affiche dans la fenêtre de visualisation.
Si vous venez d’effectuer le rendu de votre projet, la séquence QuickTime sera déjà
ouverte. Si vous avez rendu et enregistré le film auparavant, ouvrez-le en choisissant
Fichier > Ouvrir.
2 Choisissez Fichier > Exporter le film.
La zone de dialogue vous demande d’entrer un nouveau nom et un emplacement
pour le fichier et vous propose une série de formats d’exportation.
3 Dans le menu local Exporter, choisissez la catégorie de sortie à générer.
4 Dans le menu local Mode, choisissez le format de fichier ou protocole requis.
5 Cliquez sur le bouton Options pour accéder à d’autres réglages du format sélectionné.9
121
9 Techniques avancées
de conception
Une conception de titres réussie repose sur la
combinaison créative des fonctions et des données
de LiveType. Le présent chapitre apporte quelques
« recettes » intéressantes.
Les exemples ci-après supposent la maîtrise des fonctions de base de LiveType.
Chaque étape n’étant pas exposée en détail, vous devrez éventuellement vous
reporter aux chapitres antérieurs pour effectuer certaines tâches.
Imbrication de mots
L’option Prélever dans Fond peut servir à créer des compositions de titre fort intéressantes. Contrairement aux options Prélever dans Texture et Prélever dans Film ou
image, elle insère une « fenêtre » dans n’importe quel fond, même composé de
plusieurs éléments.
Par exemple, vous pouvez imbriquer des mots dans d’autres. Dans le cas présent, le
texte au premier plan dessine une fenêtre dans le texte de fond, qui défile de droite
à gauche derrière lui. Procédez comme suit :
1 Créez le texte au premier plan pour déterminer la forme du remplissage.
a Ajoutez une piste de texte dans une police système épaisse, Helvetica Bold par exemple.
b Tapez un mot dans la piste et choisissez une taille de façon à ce qu’il occupe toute
la largeur du Canevas.122 Chapitre 9 Techniques avancées de conception
2 Créez une couche intermédiaire pour rendre le fond plus sombre.
a Choisissez une texture dans le Navigateur média, puis cliquez sur Appliquer à la
nouvelle piste.
b Vérifiez que la texture se trouve sous le texte mais au-dessus de la barre de fond
dans la Timeline.
3 Créez un fond dynamique visible à travers la fenêtre créée par le mot au premier plan.
a Ajoutez une piste de texte au Canevas et entrez du texte dans une taille inférieure
à celle du mot créé à l’étape 1.
b Placez la piste sur le texte au premier plan et formatez le texte de fond comme
vous voulez.
c Appliquez un effet de défilement ou de glissement à la piste pour que le texte
se déplace de droite à gauche.
d Glissez la piste sous la barre de fond dans la Timeline.
e Dans la Timeline, désactivez temporairement la texture et la piste de texte
au premier plan.
f Définissez une couleur de fond dans la zone de dialogue Propriétés du projet
ou placez un fond différent derrière le texte de fond.
Texte au premier plan pour
déterminer la forme de
la « fenêtre » dans le fond
Texture pour assombrir
les éléments de fondChapitre 9 Techniques avancées de conception 123
g Activez la texture et la piste de texte de fond dans la Timeline.
4 Sélectionnez le texte au premier plan et choisissez Fond dans le menu local Prélever
dans de la fenêtre Remplissage (onglet Attributs de l’Inspecteur).
Déformation d’ombres et d’éclats
La fonction Déformation dans l’onglet Style de l’Inspecteur peut servir à créer une
incroyable variété de formes pour vos titres. Cette section explique comment l’effet
Needle Drop s’inspire du paramètre Déformation, associé à plusieurs autres, pour
donner un résultat unique.
1 Ouvrez un nouveau projet et saisissez du texte dans une police système sur la piste.
2 Dans la fenêtre Glyphe de l’onglet Attributs (Inspecteur), dotez le texte d’une couleur
vive, puis fermez la fenêtre Couleurs.
3 Dans la zone de dialogue Propriétés du projet, prenez le noir comme couleur de fond
avec une opacité de 100 %.
Éléments de fond
Éléments au premier plan
Le texte rempli dévoile un
mot animé dans le fond.124 Chapitre 9 Techniques avancées de conception
4 Appliquez l’effet Needle Drop à la piste, lequel se trouve dans la catégorie Éclats
de l’onglet Effets du Navigateur média.
5 Prenez une seconde comme durée de piste et d’effet et définissez à 1 seconde le point
de sortie de la sélection de rendu, puis cliquez sur le bouton Lecture pour rendre un
aperçu RAM.
6 Avec la tête de lecture sur l’effet dans la Timeline, cliquez sur l’onglet Effets de l’Inspecteur pour afficher les paramètres actifs.
Les principaux paramètres employés pour créer l’effet Needle Drop sont les suivants :
 Réglages de glyphe : à l’image clé de début, les glyphes sur la piste sont petits,
transparents et flous. À l’image clé de fin, les caractères sont normaux. L’image clé
intermédiaire agrandit simplement les lettres.
 Réglages d’éclat : à l’image clé de début, l’éclat est invisible avec une opacité de 0
et marque un décalage vertical de –200 pixels. À l’image clé intermédiaire, l’opacité
est de 500 %, avec quelques paramètres d’échelle et de flou, mais sans décalage.
À l’image clé de fin, l’éclat est de nouveau invisible, avec un décalage vertical de
200 pixels.
 Réglages d’ombre : l’ombre crée les « aiguilles ». L’ombre est de couleur blanche et
l’échelle est de 10 % sur l’axe X, ce qui rend les ombres très fines. Les réglages de
déformation accentuent les pointes des aiguilles. Le flou est de 2 %, ce qui est indispensable pour cet effet. À l’image clé de fin, l’ombre passe à une opacité nulle.
 Réglages de chronométrage : le paramètre Aléatoire de l’onglet Chronométrage sert
à appliquer cet effet à chaque glyphe dans un ordre aléatoire.
Effet Needle Drop appliqué
au texte sur un fond
de Canevas noirChapitre 9 Techniques avancées de conception 125
Une piste, un effet, trois images clés : cet effet est assez simple à reproduire. Du fait
qu’une image clé intègre tous les paramètres à un point donné, la Timeline LiveType
reste incroyablement dégagée malgré le nombre de paramètres sollicités.
Pour obtenir un autre exemple d’utilisation des paramètres de déformation, observez
l’effet Screech dans la catégorie Caricature de l’onglet Effets (Navigateur média). Cet
effet s’obtient en rendant les glyphes invisibles et en se servant du canal d’éclat pour
afficher les lettres, qui sont déformées à l’aide du paramètre de déformation.
Pistes courbes
L’effet Glisser appliqué à une piste courbe peut créer un effet en 3D.
L’exemple qui suit explique comment associer ces caractéristiques en quelques étapes
pour animer du texte en spirale.
1 Ouvrez un nouveau projet et entrez du texte sur la piste.
2 Justifiez le texte à gauche.
3 Déplacez la piste vers le haut du Canevas.
4 Ajoutez un point de contrôle au centre de la piste en maintenant la touche Contrôle
enfoncée et en cliquant sur la ligne de la piste dans le Canevas. Appuyez à nouveau sur
la touche Contrôle en cliquant sur le point de contrôle, et choisissez Courbe extérieure.
L’idée est de conserver la moitié gauche de la piste plus ou moins au même endroit
et de créer un chemin courbe descendant et tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre autour de ce point. Seuls quelques points de contrôle supplémentaires sont
requis pour cela. Reportez-vous au chapitre 4, « Manipulation de pistes », à la page 47
pour en savoir plus sur la création de pistes courbes.126 Chapitre 9 Techniques avancées de conception
5 Ajoutez un nouvel effet à la piste.
6 Sélectionnez l’image clé de fin de cet effet.
7 Dans l’onglet Effets de l’Inspecteur, ajoutez le paramètre Glisser à la pile Paramètres
actifs. Double-cliquez sur ce paramètre et entrez la valeur 100, à savoir le pourcentage
de la longueur de la piste.
Lorsque vous attribuez une valeur de glissement à l’image clé de fin, celle de début
possède par défaut la valeur 0.
8 Toujours pour l’image clé de fin, entrez 0 pour le paramètre Taille.
9 Dans l’onglet Chronométrage de l’Inspecteur, entrez 10 comme valeur de séquence
et choisissez À partir de la droite dans le menu local Début.
Ajoutez des paramètres à l’aide
du menu local et du bouton +.
Changez les valeurs de
paramètres en double-cliquant
sur un paramètre actif.Chapitre 9 Techniques avancées de conception 127
10 Modifiez la valeur Glisser de l’image clé de fin en fonction de la longueur de la piste
et du texte s’y déplaçant.
Emploi créatif de caractères spéciaux
Les symboles et autres caractères spéciaux peuvent être d’une grande utilité dans des
titres. Sachant qu’ils se basent sur des vecteurs, leur taille de fichier est très petite et ils
ne possèdent pas de limite de taille dans le Canevas. Par ailleurs, il est facile d’y accéder.
Le présent exemple illustre comment créer un quadrillage remplissant le Canevas, changeant de couleur de façon aléatoire et disparaissant en fondu pour dévoiler un message
ou une image.
1 Ouvrez un nouveau projet LiveType puis cliquez dans l’une des zones de saisie.
2 Ouvrez la palette de caractères.
 Si la palette de caractères est déjà activée dans vos Préférences Système Mac OS X,
son icône apparaît à droite du menu LiveType.
Le texte défile selon une spirale.128 Chapitre 9 Techniques avancées de conception
 Pour activer la palette de caractères, ouvrez les Préférences Système, cliquez sur
International puis sur le bouton Menu Saisie et cochez Palette de caractères.
 Dans LiveType, vous avez également la possibilité de cliquer, tout en maintenant la
touche Contrôle enfoncée, à l’intérieur de l’une des zones de saisie de l’Inspecteur.
Choisissez alors Police > Afficher les polices dans le menu local. La zone de dialogue
apparaît. Choisissez Caractères dans le menu local Compléments, situé dans l’angle
inférieur gauche de la zone de dialogue Police.
3 Choisissez un caractère carré plein puis cliquez sur Insérer afin de l’ajouter à la zone
de saisie. Insérez trois lignes de quatre cases sur la même piste de texte.
Activez la palette de
caractères dans vos
Préférences Système.Chapitre 9 Techniques avancées de conception 129
4 Réglez les paramètres Taille, Crénage et Interligne dans l’onglet Texte de l’Inspecteur
de manière à créer un panneau de carrés distribués uniformément.
5 Dans l’onglet Style, désactivez l’ombre et ajoutez un contour blanc suffisamment épais
pour que ceux des carrés se touchent et contrastent davantage avec le Canevas.
6 Ajoutez un effet et fixez la durée de la piste et de l’effet à une seconde dans la Timeline.
7 Sélectionnez l’image clé de début de l’effet et choisissez une couleur de glyphe dans
l’onglet Attributs de l’Inspecteur. Changez la couleur de l’image clé de fin. Placez ensuite
la tête de lecture à plusieurs points réguliers en changeant chaque fois la couleur.
Si vous modifiez un paramètre d’effet lorsque la tête de lecture ne se trouve pas sur
une image clé, une nouvelle image clé est automatiquement ajoutée à l’effet à la position de la tête de lecture. Cette étape montre comment l’insertion d’images clés peut
faire gagner du temps.
Première image clé image clé de fin130 Chapitre 9 Techniques avancées de conception
8 Pour le glyphe, prenez une opacité de 0 % à l’image clé de fin, afin que les cases disparaissent par fondu.
9 Dans l’onglet Chronométrage, entrez 15 pour le réglage Aléatoire.
10 Ajoutez derrière le panneau du texte ou tout autre élément qui apparaîtra au fur
et à mesure que les cases disparaîtront en fondu.
LiveFonts et couches
Plusieurs LiveFonts fournies avec LiveType sont conçues pour fonctionner avec d’autres
polices. L’une d’elles, nommée Nitro, donne l’impression que le texte subit une explosion. Cette procédure explique comment utiliser correctement ces polices.
Remarque : pour suivre cet exemple, vous devez installer le fichier de données Nitro.
Reportez-vous à la section « Gestion des fichiers média LiveType » à la page 30 pour
en savoir plus sur l’installation de données LiveType.
1 Créez une piste de texte et appliquez une police système avec un format classique
de votre choix.
2 Choisissez Piste > Dupliquer la piste pour créer une copie directement placée sur
la piste d’origine.
3 Dans la Timeline, verrouillez ces deux pistes à l’aide des boutons de regroupement.Chapitre 9 Techniques avancées de conception 131
4 Sélectionnez la piste 1 et appliquez la LiveFont Nitro.
5 Dans l’onglet Style de l’Inspecteur, désactivez l’ombre pour la piste 1.
6 Dans l’onglet Chronométrage, définissez la séquence à 5 % et réduisez la durée de la
piste, en glissant son extrémité dans la Timeline ou en modifiant le paramètre Vitesse.
7 Appliquez l’effet FadeOut à la piste 2 sachant que les lettres doivent disparaître après
explosion.
L’astuce est que les lettres doivent disparaître par fondu dès qu’elles ont explosé.
Sachant que l’explosion se produit en séquence, vous devez aligner le chronométrage
des marqueurs de séquence pour les deux pistes.
8 Prenez les marqueurs de séquence dans la Timeline comme référence et ajustez la
vitesse de l’effet FadeOut de manière à aligner ceux de la piste 1 et l’effet de la piste 2.
Alignez les marqueurs de
séquence de la LiveFont Nitro
et de l’effet FadeOut.
La combinaison de la couche supérieure
de texte dans la LiveFont Nitro et du texte
sous-jacent disparaissant en fondu fait
exploser les lettres de gauche à droite.132 Chapitre 9 Techniques avancées de conception
Création de défilements et de glissements
Les effets de défilement et de glissements permettent de créer des génériques ou de
déplacer des chaînes de texte dans l’écran, à l’instar d’un défilement de texte. Ces deux
types d’effets sollicitent le paramètre Décalage du Canevas afin de créer un chemin
d’animation vertical ou horizontal, suffisamment long pour déplacer du texte d’une
extrémité à l’autre du Canevas.
La valeur de décalage, qui équivaut à la taille du chemin d’animation, est fonction de la
longueur de l’élément à faire défiler ou glisser. Il est donc préférable de saisir et formater
le texte avant d’appliquer l’effet. Ainsi, vous n’aurez pas à repositionner à plusieurs reprises le point de départ de l’élément.
Remarque : en termes de conception, les défilements et les glissements s’accordent
mieux avec des polices système que des LiveFonts. Si votre choix porte toutefois sur
une LiveFont, il vous faudra régler les paramètres de chronométrage de la police, dont
la vitesse et les options Suspendre premier et Suspendre dernier de l’onglet Chronométrage (Inspecteur). Vous pourrez ainsi coordonner l’animation de la LiveFont et le
mouvement de défilement ou de glissement.
Pour créer un défilement de texte :
1 Entrez plusieurs lignes de texte sur une nouvelle piste, en vous servant de la touche
Retour pour insérer des sauts de ligne.
2 Formatez le texte en prenant soin de bien régler tout paramètre concernant la hauteur
totale des lignes (police, taille, interligne, etc.).
3 Appliquez un effet de défilement de la catégorie Défilements et glissements dans
l’onglet Effets du Navigateur média.
4 Réglez la vitesse de défilement, désormais visible dans l’aperçu animé en fil de fer, en
glissant le bord droit de la barre d’effet dans la Timeline ou en modifiant le réglage
Vitesse dans l’onglet Chronométrage de l’Inspecteur.
5 Dans la Timeline, glissez le bord droit de la piste pour lui donner la même durée
que l’effet.Chapitre 9 Techniques avancées de conception 133
6 Déplacez le texte jusqu’à sa position de départ.
a Vérifiez que la tête de lecture se trouve sur la première image dans la Timeline.
b Dans le Canevas, réglez le zoom sur 25 % afin de voir au-delà des limites de cette
fenêtre.
c Dans le Canevas toujours, glissez la piste pour déterminer le point de départ du texte
déroulant. (Tout texte au-delà du bord du Canevas est symbolisé par des rectangles
bleus de délimitation.) Maintenez la touche Maj enfoncée lors du glissement pour
forcer la position horizontale de la piste.
Si vous employez l’effet Défilement vers le haut par exemple, vous pouvez fixer le
point de départ de la première ligne de texte juste en dessous du bord inférieur
du Canevas.
Pour créer un glissement de texte :
1 Entrez quelques mots ou une ligne de texte sur une nouvelle piste.
2 Formatez le texte en prenant soin de bien régler tout paramètre concernant sa longueur
totale (police, taille, crénage, etc.).
3 Choisissez un effet de glissement de la catégorie Défilements et glissements dans
l’onglet Effets du Navigateur média.
4 Réglez la vitesse de glissement, désormais visible dans l’aperçu animé en fil de fer, en
glissant le bord droit de la barre d’effet dans la Timeline ou en modifiant le réglage
Vitesse dans l’onglet Chronométrage de l’Inspecteur.
5 Dans la Timeline, glissez le bord droit de la piste pour lui donner la même durée
que l’effet.
6 Si la tête de lecture sur trouve sur la première image, glissez la piste dans le Canevas
afin de déterminer sa position de départ.135
A Annexe
A Solutions aux problèmes
fréquents et assistance client
Si vous rencontrez des problèmes dans LiveType, voici plusieurs ressources pour
trouver une solution.
 La présente annexe : elle offre des informations sur certains problèmes fréquents
rencontrés par les utilisateurs.
 Informations de dernière minute : il s’agit d’une page disponible via le menu Aide
LiveType et apportant des informations de dernière minute apparues après la publication de ce manuel. Pensez à consulter cette page dès que vous installez LiveType.
 AppleCare Knowledge Base : l’assistance AppleCare fournit une base de données de
problèmes courants, mise à jour et alimentée régulièrement. Il s’agit d’une ressource
gratuite d’une grande utilité pour les utilisateurs de LiveType. Pour accéder à AppleCare Knowledge Base, rendez-vous à la page d’assistance AppleCare à l’adresse
http://www.apple.com/fr/support.
 Assistance AppleCare : il existe une variété d’options d’assistance à la disposition
des utilisateurs de LiveType. Pour en savoir plus, reportez-vous au Guide de service
et d’assistance des logiciels professionnels Apple fourni avec votre documentation
Final Cut Pro.
Foire aux questions
Certaines polices tremblent dans le film d’aperçu.
 Sachant que LiveType utilise un petit échantillonnage pour les aperçus de basse
qualité, des données de pixels donnant un mouvement plus fluide peuvent manquer
dans certaines images. Pour de meilleurs résultats, augmentez les réglages de qualité
dans la zone de dialogue Propriétés du projet.
Mes images apparaissent pixelisées.
 Si vous rendez un aperçu, le film s’affiche dans une résolution faible et apparaît légè-
rement pixelisé. Par ailleurs, si vous attribuez à des éléments une taille supérieure à
celle d’origine, une pixelisation peut aussi se produire.136 Annexe A Solutions aux problèmes fréquents et assistance client
LiveType ne s’ouvre plus.
 L’enregistrement de certains réglages par défaut peut empêcher l’ouverture
de LiveType. Essayez d’effacer votre fichier de réglages par défaut : /
Bibliothèque/Preferences/LiveType Pro Defaults.dat. Votre configuration est
restaurée aux réglages LiveType d’origine. L’opération revient à choisir
LiveType > Réglages > Effacer les réglages dans l’application.
L’animation n’est pas fluide sur mon moniteur NTSC.
 Utilisez l’option de trame pour une animation plus fluide.
Lorsque j’ouvre des titres dans mon éditeur non linéaire ou mon programme
de composition, les caractères apparaissent serrés ou leur aspect est incorrect.
 Choisissez des propriétés de projet dans LiveType en fonction de la taille et de
l’aspect des pixels quel’éditeurutilise. Certains éditeurs non linéaires requièrent une
taille exacte d’image même si le titre ne sollicite pas l’image entière. Les pixels carrés
correspondent à la valeur 1, les pixels NTSC à la valeur 0,9.
Une image clé est « bloquée » au début ou à la fin d’un effet et je ne peux pas
la sélectionner, la déplacer ou la supprimer.
 Augmentez le zoom de la Timeline afin de voir s’il est possible de sélectionner
et de glisser l’image clé à un autre endroit dans l’effet.
Sachant que les images clés de début et de fin ne peuvent être supprimées, vous
pouvez glisser une image clé interne à l’extrémité de fin de l’effet afin d’en éviter
la suppression, quel que soit le zoom appliqué à la Timeline.
Pour sélectionner une image clé recouverte, procédez de la manière suivante :
1 Sélectionnez l’image clé de début ou de fin recouvrant l’autre image clé.
2 Choisissez Présentation > Aller à > Image clé suivante (ou Image clé précédente)
afin de sélectionner l’image clé « perdue ».
3 Choisissez Édition > Couper.
4 Déplacez la tête de lecture et choisissez Édition > Coller.
Lorsque j’applique un effet avec une modification d’éclat ou d’ombre, je ne
vois pas de changement dans l’aperçu filaire animé de l’Inspecteur.
 Les cases filaires dans l’aperçu montrent la forme de base de chaque glyphe et ne
sont pas affectées par les réglages Style. D’autres options d’aperçu, telles que l’aperçu
RAM ou le film d’aperçu, offrent des ombres et des éclats.Annexe A Solutions aux problèmes fréquents et assistance client 137
Lorsque je change certains attributs d’une piste, ils ne semblent pas s’appliquer.
 Certains paramètres d’effets priment sur ceux de pistes, et il se peut que le paramètre que vous tentez de modifier soit celui qui est « remplacé ». Désactivez les
effets associés à cette piste pour voir si les attributs redeviennent actifs. Dans ce cas,
la solution passe par la modification des paramètres de l’effet.
Je ne parviens pas à sélectionner un élément ou un caractère.
 Vérifiez que l’option Verrouiller la position n’est pas sélectionnée dans le menu
Disposition. Lorsque vous ajoutez une texture ou un film de fond, cet élément est
par défaut verrouillé.
 Par ailleurs, vous pouvez cliquer sur un élément utilisant le Canevas dans son intégralité. Essayez de faire un zoom arrière pour voir au-delà du bord du Canevas et révéler
son cadre de délimitation.
 Prenez également en compte l’ordre des couches lorsque vous sélectionnez un
élément dans le Canevas. Si un élément vous gêne pour en choisir un autre, servezvous de la Timeline pour sélectionner la piste en dessous et mettez en évidence les
glyphes dans l’une des zones de saisie de l’Inspecteur.
Je sélectionne sans le vouloir comme image de fond la texture, l’image ou le
film créés sur une piste.
 Choisissez Disposition > Verrouiller la position pour empêcher qu’un élément ne
soit sélectionné.
Lorsque beaucoup d’éléments se trouvent dans le Canevas, l’ensemble
est plus lent.
 Reportez-vous au chapitre 8, « Aperçu et rendu total de votre film de titrage », à la
page 111 pour découvrir comment optimiser les performances d’aperçu.
Page Apple destinée aux développeurs d’applications
professionnelles
Le site Web Apple Developer Connection comporte une page Applications Apple sur
laquelle les développeurs créant des contenus ou des extensions pour des applications
professionnelles trouveront tout ce dont ils ont besoin. Sur cette page, les développeurs
ont accès aux informations de dernière minute et aux ressources techniques, notamment de la documentation pour développeurs, des articles spéciaux et des paquets de
développement logiciel (SDK). Les développeurs peuvent également s’inscrire à la
nouvelle liste de diffusion pour développeurs d’applications pro. L’URL est la suivante
http://developer.apple.com/appleapplications.138 Annexe A Solutions aux problèmes fréquents et assistance client
Contact de l’assistance AppleCare
LiveType inclut une documentation relative aux options d’assistance de la part d’Apple.
Plusieurs niveaux d’assistance existent en fonction de vos besoins.
Remarque : dans certains cas d’assistance technique, AppleCare demande des informations autant sur l’ordinateur que sur la configuration de l’application en question.
Sélectionnez Aide > Créer un profil d’assistance pour créer un fichier contenant les
informations nécessaires et pouvant être envoyé par courrier électronique à AppleCare.
Vous n’aurez normalement pas à utiliser cette fonctionnalité sauf sur demande d’un
représentant d’AppleCare.
Quel que soit le problème rencontré, il est conseillé d’avoir les informations ci-après
à disposition. Plus vous pouvez communiquer rapidement ces informations, plus vite
l’assistance technique peut traiter votre demande.
 Le numéro d’identification d’assistance que vous avez reçu avec Final Cut Pro. Il est
différent du numéro de série du logiciel utilisé pour activer votre copie de LiveType.
 La version de Mac OS X que vous avez installée. Cette information s’obtient en choisissant À propos de ce Mac dans le menu Pomme.
 La version de LiveType installée, dont les mises à jour éventuelles. Ce numéro de
version s’obtient en choisissant LiveType > À propos de LiveType.
 Le modèle d’ordinateur utilisé.
 La quantité de RAM installée sur votre ordinateur et celle disponible pour LiveType.
Pour connaître la quantité de RAM installée, choisissez À propos de ce Mac dans le
menu Pomme.
 Les équipements de tierce partie connectés à ou installés sur l’ordinateur et leurs
fabricants respectifs. Pensez aux disques durs, cartes vidéo, etc.
 Tout module de tierce partie ou logiciel installé avec LiveType.
L’assistance AppleCare peut être contactée en ligne à l’adresse
http://www.apple.com/fr/support/livetype/index.html.139
B Annexe
B Création et modification
d’EffectScripts
Dans LiveType, les effets sont basés sur le langage EffectScript. Un effet correspond à
un fichier texte et représente une séquence QuickTime apparaissant dans le Navigateur
média de l’interface LiveType.
Chaque ligne d’un EffectScript comporte une commande, suivie d’un groupe d’arguments de commande. Tabulations et espaces sont ignorés. Dans toute commande,
deux tirets (--) peuvent être suivis d’un commentaire. Les commentaires sont ignorés
par l’interpréteur d’EffectScripts.
En-tête
Les commandes d’en-tête ci-après doivent figurer au début de chaque EffectScript.
EffectScript 1.0
• Prenez 1.0. comme numéro de version de spécification EffectScript.
Name « nom de l’effet »
• Nomme l’effet. Les guillemets peuvent correspondre à tout délimiteur hormis
l’espace (”, ’, /, etc.).
Desc « description »
• Décrit l’effet. Il peut s’agir d’une longue chaîne, le texte passant à la ligne à l’écran.
Chronométrage par défaut
Après l’en-tête, un EffectScript doit posséder des réglages de chronométrage par défaut.
DefOffset a b c
• a est une valeur numérique.
• b correspond à %, Secondes ou Images.
• c équivaut à Début ou Fin.
DefReverse a
• a équivaut à 0 pour Avancer, 1 pour Inverser.140 Annexe B Création et modification d’EffectScripts
DefSequence a b c
• a équivaut à 0 pour Off, 1 pour On.
• b est une valeur numérique de % et peut être à virgule flottante.
• c correspond à L pour la gauche d’abord, à R pour la droite d’abord.
DefRandStart a b c
• a équivaut à 0 pour Off, 1 pour On.
• b est une valeur numérique et peut être à virgule flottante.
• c correspond à %, Secondes ou Images.
DefLoop a
• a est une valeur numérique, doit être un entier (prenez un chiffre élevé tel que 9999
pour appliquer une boucle continue).
DefSpeed a
• a est une valeur numérique de % et peut être à virgule flottante.
Images clés
Après l’en-tête, un EffectScript détermine un nombre d’images clés. Une image clé
débute avec une commande Time :
Time t
• t est la durée de l’image clé en secondes.
Chaque commande Time est suivie de commandes de paramètres. Voici l’exemple
d’une image clé :
Time 0,0
Scale 50
Track -50
Cette image clé signifie qu’au temps zéro secondes, chaque glyphe est mis à l’échelle
de 50 % et son crénage diminue de 50 %.
La première image clé doit se trouver au temps 0,0 et être suivie d’au moins une autre
image clé. Toutes les images clés doivent être répertoriées dans l’ordre. Dans un effet
donné, toutes les images clés doivent posséder le même jeu de commandes de
paramètres.
Les commandes de paramètres ci-après sont valides dans une image clé :
Accelerate n
• n est un pourcentage d’accélération. Il a une incidence sur le mode d’interpolation
de toutes les autres valeurs de paramètres entre cette image clé et la suivante. 0
signale l’absence d’accélération, 100 % une accélération et -100 % un ralentissement.Annexe B Création et modification d’EffectScripts 141
Blur x [y]
• x est le rayon de flou en pixels. Si y est précisé, les quantités de flou horizontal et
vertical sont différentes.
CanvasOffset x y
• x et y sont les décalages horizontaux et verticaux, exprimés en pourcentage des
dimensions du Canevas.
Il s’agit du paramètre utilisé pour les défilements.
Color r g b [n]
• r, g et b sont des valeurs de couleur dans [0..255].
• n est facultatif et correspond à un pourcentage d’opacité.
DoExtrude x
• x a la valeur 0 en cas d’absence d’extrusion, 1 s’il y a un volume.
DoGlow n
• n a la valeur 0 pour Non, 1 pour Oui.
DoShadow n
• n a la valeur 0 pour Non, 1 pour Oui.
ExtrudeDirection n
• n correspond à un angle en degrés, 0 désignant le haut, 90 la droite, etc.
ExtrudeLength n
• n est la longueur d’extrusion exprimée en pixels.
ExtrudeColor r g b
• r, g et b sont les valeurs de couleur d’extrusion dans [0..255].
ExtrudeOutline n
• n a la valeur 0 pour l’absence de contour, 1 si un contour est appliqué à l’extrusion.
GlowBlur n
• n est le rayon de flou d’éclat en pixels.
GlowColor r g b
• r, g et b sont les valeurs de couleur d’éclat dans [0..255].
GlowLayer n
• n a la valeur 0 pour Derrière tout, 1 pour À l’arrière-plan, 2 pour Devant et 3 Devant
avec remplissage du glyphe.
GlowOffset x y
• x et y sont les décalages d’éclat en pixels.142 Annexe B Création et modification d’EffectScripts
GlowOpacity n
• n est le pourcentage d’opacité de l’éclat.
GlowScale x y
• x et y sont des pourcentages d’échelle d’éclat.
GlowWarp x1 y1 x2 y2 x3 y3 x4 y4
• les paires x, y correspondent aux quatre points de déformation.
HideChar n
• n a la valeur 0 pour afficher le glyphe avec des effets de luminosité (Contour, Ombre,
Éclat, Volume) ou 1 pour le masquer.
HSL h s l
• h correspond au réglage d’angle de teinte en degrés, la valeur 0 indiquant qu’aucun
changement n’a lieu.
• s est le réglage de saturation en pourcentage, la valeur 0 indiquant qu’aucun
changement n’a lieu.
• l est le réglage de luminosité en pourcentage, la valeur 0 indiquant qu’aucun
changement n’a lieu.
Leading n
• n est un pourcentage modifiant la position de la ligne suivante dans la piste (par
exemple, prenez 0 pour placer la ligne suivante sur celle-ci, 100 pour ne pas y toucher
ou 200 pour en faire un double).
Matte n
• n a la valeur 0 pour Off, 1 pour On.
Offset x y
• x et y sont des décalages horizontaux et verticaux en pixels.
Opacity n
• n est le pourcentage d’opacité. Il est multiplié par l’opacité du glyphe.
Outline n
• n est la largeur de pixel pour le contour.
Rotate n
• n est l’angle de rotation exprimé en degrés, dans le sens des aiguilles d’une montre.
Scale x y
• x et y sont des multiplicateurs de pourcentage d’échelle, en horizontal et en vertical.
La mise à l’échelle est effectuée au niveau du point pivot du glyphe.
SetOutlineColor r g b
• r, g et b sont de valeurs de couleur du contour dans [0..255].Annexe B Création et modification d’EffectScripts 143
SetOutlineBlur n
• n est un nombre en pixels.
SetOutlineOnly n
• n a la valeur 0 pour Non, 1 pour Oui.
SetOutlineWarp x1 y1 x2 y2 x3 y3 x4 y4
• les paires x, y correspondent aux quatre points de déformation.
ShadBlur n
• n est le rayon de flou d’ombre en pixels.
ShadColor r g b
• r, g et b sont de valeurs de couleur de l’ombre dans [0..255].
ShadLayer n
• n a la valeur 0 pour Derrière tout, 1 pour À l’arrière-plan, 2 pour Devant et 3 Devant
avec remplissage du glyphe.
ShadOffset x y
• x et y sont des décalages d’ombre en pixels.
ShadOpacity n
• n est le pourcentage d’opacité de l’ombre.
ShadScale x y
• x et y sont des pourcentages d’échelle d’ombre.
ShadWarp x1 y1 x2 y2 x3 y3 x4 y4
• les paires x, y correspondent aux quatre points de déformation.
Size n
• n est un modificateur en pourcentage pour la taille du glyphe. Il a une incidence sur
la taille du glyphe, ainsi que sur l’interligne et le crénage dépendant de cette taille.
Les glyphes sont dimensionnés par rapport au centre du glyphe sur la ligne.
Slide n
• n est la quantité de glissement d’un élément sur une piste, exprimée en pourcentage
de la longueur de cette piste.
Tracking n
• n est un pourcentage modifiant la position du glyphe suivant (par exemple, prenez 0
pour placer le glyphe suivant sur celui-ci, 100 pour ne pas y toucher ou 200 pour en
faire un double).144 Annexe B Création et modification d’EffectScripts
Exemples d’EffectScripts
Pour afficher un EffectScript, il suffit d’ouvrir l’un des fichiers d’effets se trouvant dans
le dossier Bibliothèque/Application Support/LiveType/Effects de votre disque dur. Voici
quelques EffectScripts simples :
Zoom avant
EffectScript 1.0
--------------------------------------------------------------------
-- exemple "Zoom avant"
Name "Zoom avant"
Desc "Faire un zoom avant de zéro à normal de chaque glyphe de façon
linéaire, en partant de son point pivot. Augmenter en parallèle le
crénage de zéro à normal".
DefOffset 0 % Début
DefSequence 0 0 L
DefRandStart 0 0 %
DefLoop 1
DefSpeed 100
Time 0,0
Tracking -100 -- crénage de -100%, c’est-à-dire nul.
Scale 0 0 -- échelle de 0%
Time 2,0
Tracking 0 -- crénage de 0%, c’est-à-dire normal.
Scale 100 100 -- échelle de 100%.
--------------------------------------------------------------------
Zoom arrière
EffectScript 1.0
--------------------------------------------------------------------
-- exemple "Zoom arrière"
Name "Zoom arrière"
Desc "Faire un zoom arrière de normal à zéro de chaque glyphe de façon
linéaire, en partant de son point pivot. Diminuer en parallèle le
crénage de normal à zéro".
DefOffset 0 % Fin
DefSequence 0 0 L
DefRandStart 0 0 %
DefLoop 1
DefSpeed 105
Time 0,0
Tracking 0
Scale 100 100
Time 2,0
Tracking -100
Scale 0 0
--------------------------------------------------------------------Annexe B Création et modification d’EffectScripts 145
Rotation avec teinte
EffectScript 1.0
--------------------------------------------------------------------
-- exemple "Rotation avec teinte"
Name "Rotation avec teinte"
Desc "Rotation de chaque glyphe autour de son point pivot à une vitesse de
1 retournement/sec. Pour vous amuser, jouez simultanément avec la
couleur".
DefOffset 0 % Début
DefSequence 0 0 L
DefRandStart 1 100 %
-- la valeur loopCount est élevée pour que la boucle soit active pendant
toute la durée.
DefLoop 9999
DefSpeed 100
Time 0
Color 255 0 0 -- Tint Red (R=255, G=0, B=0)
Rotate 0
Time 1
Color 0 255 0 -- Tint Green (R=0, G=255, B=0)
Rotate 120
Time 2
Color 0 0 255 -- Tint Blur (R=0, G=0, B=255)
Rotate 240
Time 3
Color 255 0 0 -- Tint Red (R=255, G=0, B=0)
Rotate 0
--------------------------------------------------------------------147
Glossaire
Glossaire
16:9 Proportion d’écran large pour la vidéo. Le rapport entre la largeur et la hauteur de
la zone visible de l’image vidéo, également nommé proportion de l’image, est de 16:9,
ou 1,78.
AVI Acronyme d’Audio-Video Interleaved, le format standard de Microsoft pour la
vidéo numérique.
aspect des pixels Rapport entre la hauteur et la largeur des pixels composants l’image.
Les pixels NTSC sont carrés (ratio 1:1), contrairement aux pixels D-1.
canal alpha Un canal d’images supplémentaire utilisé pour enregistrer des informations de composition. Les canaux alpha sont souvent de 8 bits, certaines applications
prenant toutefois en charge des canaux de 16 bits. Seuls certains formats, tels que PICT
et le code Animation QuickTime, prennent en charge des canaux alpha.
canaux Peut désigner des canaux de couleurs ou alpha. Les informations de couleurs
et de transparence relatives aux plans vidéo et graphiques sont divisées en canaux
individuels.
Canevas L’une des quatre fenêtres principales de l’interface LiveType, où vous placez
du texte et des objets, créez les chemins d’animation et observez le résultat obtenu
au fil de votre composition.
chutier Dans Final Cut Pro, fenêtre contenant vos plans, transitions, effets et générateurs. Le chutier permet d’organiser tous ces éléments, de les trier, d’y ajouter des
commentaires, de les renommer, etc.
CMYK Acronyme de Cyan Magenta Yellow Black. Espace de couleur généralement
utilisé pour des images imprimées avec des imprimantes jet d’encre à 4 couleurs ou
offset.
codec Abréviation de compresseur/décompresseur. Composant logiciel servant à
convertir la vidéo ou l’audio d’une forme décompressée à une forme compressée, dans
laquelle le stockage a lieu. Sorenson Video et Cinepak sont des codecs vidéo QuickTime courants. Également désigné par le terme compresseur.148 Glossaire
composition Processus de combinaison de deux images vidéo ou électroniques ou
plus dans une seule image. Ce terme peut également faire référence à la création de
divers effets vidéo.
compression Processus réduisant la taille de fichiers audio, vidéo ou graphiques en
supprimant les données redondantes ou de moindre importance. Voir aussi codec.
décompression Processus de création d’une image pouvant être lue à partir d’un
fichier audio, vidéo ou graphique compressé.
données LiveType Terme collectif désignant les LiveFonts, textures et objets dans
LiveType, tous étant conçus à l’aide du format .afd 32 bits pour les polices animées.
durée Temps durant lequel une piste ou un effet existe dans la Timeline.
DVD Un disque DVD s’apparente à un CD-ROM ou un disque audio, sauf qu’il emploie
des méthodes de stockage de densité supérieure afin d’offrir plus de possibilités.
écran large Le format écran large permet de tourner et de projeter un film sur un
écran de cinéma. Contrairement au ratio 4:3, les images d’origine ne sont pas coupées.
Avec l’avènement de la vidéo haute définition, la vidéo 16:9 écran large est devenue
très populaire.
effet Dans LiveType, ensemble de paramètres d’attributs et de chronométrage
animant un élément.
élément Dans LiveType, tout ce que vous placez sur une piste :un caractère, un bloc
de texte sur une seule piste, un objet, un film, une texture ou une image.
filaire Le mode d’aperçu basique de LiveType, représentant les caractères et les objets
sous forme de cadres de délimitation. L’intérêt des aperçus filaires est leur temps de
rendu très court pour montrer l’animation d’éléments.
FireWire Marque déposée d’Apple pour le standard IEEE 1394. FireWire est une interface rapide et versatile servant à connecter des caméras DV à des ordinateurs. FireWire
s’adapte parfaitement à des applications déplaçant de grandes quantités de données.
Il peut par ailleurs permettre de connecter des disques durs, des scanners et d’autres
types de périphériques.
format NTSC Le sigle NTSC correspond à National Television Standards Committee, une
organisation fixant les standards de diffusion aux États-Unis. Le terme « vidéo NTSC » se
rapporte au standard vidéo établi par ce comité. Il se caractérise par une gamme de
couleurs restreinte, un entrelaçage, sa taille de 720 x 480 pixels environ et une vitesse
de 29,97 ips.
format PAL Acronyme de format Phase Alternating Line. Format vidéo entrelacé
de 25 ips (625 lignes par image) largement utilisé en Europe.Glossaire 149
glyphe Caractère isolé sur une piste. Un glyphe correspond souvent à une lettre ou un
symbole, sachant qu’un objet, une texture ou un élément importé peuvent également
être désignés comme glyphes dans LiveType.
image La vidéo se compose d’un nombre d’images fixes donnant l’impression d’une
animation lorsqu’elles sont lues. La vidéo NTSC lit 29,97 images par seconde, la vidéo
PAL 25. Chaque image vidéo diffusée se compose de deux trames, ce qui diffère du
mode de gestion des images au format film. Une image film est une photographie et
ne possède pas deux trames distinctes.
image clé Marqueur spécial soulignant un changement de valeur pour l’un des paramètres d’un effet appliqué. Lorsque deux images clés sont définies dans LiveType,
l’application les utilise pour donner une transition fluide.
importation Processus d’insertion de divers types de fichiers dans un projet LiveType.
Les fichiers importés sont généralement créés ou capturés dans une autre application.
Inspecteur L’une des quatre fenêtres principales de l’interface LiveType, servant
à insérer du texte et à appliquer des attributs, des styles et des paramètres d’effets à
des éléments de titrage.
LiveFont Les LiveFonts sont des jeux de caractères 32 bits. La plupart des LiveFonts
sont des animations informatisées. Elles peuvent toutefois se composer de données
vidéo ou de photos.
marqueurs Dans Final Cut Pro, les marqueurs désignent les points de montage signalant le début et la fin d’un plan ou des points de référence indiquant des passages
intéressants dans les plans et séquences.
Navigateur média L’une des quatre fenêtres principales de l’interface LiveType, servant
à sélectionner des polices, des objets, des textures et des effets.
numérique Qualificatif de données stockées ou transmises sous forme de séquences
de 1 et de 0. Le plus souvent, il s’agit de données binaires représentées à l’aide de
signaux électroniques ou électromagnétiques. Les séquences QuickTime sont par
exemple numériques.
objet Dans LiveType, les objets sont des éléments de 32 bits. À l’instar des LiveFonts, il
peut s’agir d’animations informatisées, de vidéo ou de photographies, ainsi que
d’autres éléments tels que des sous-titres.
PICT Format de fichier d’image fixe développé par Apple. Les fichiers PICT peuvent
contenir des images vectorielles et bitmap, ainsi que du texte et un canal alpha. PICT
est un format très répandu sur les ordinateurs Mac OS.150 Glossaire
piste Dans LiveType, une piste contient un élément et ses attributs. Dans le Canevas,
une piste apparaît sous forme de ligne bleu foncé, généralement à la base du texte, de
l’objet ou de l’image qu’elle contient. Une piste peut être modifiée pour former un
chemin d’animation que suivra son contenu. Dans la Timeline, une piste est symbolisée par une barre numérotée, les effets appliqués se trouvant souvent en dessous.
pixel Point dans une vidéo ou une image fixe. Généralement, la résolution basse d’un
moniteur est de 640 pixels de largeur par 480 pixels de hauteur. Les vidéos numériques sont souvent de 320 x 240 pixels.
poignées de Bézier Poignées bidirectionnelles contrôlant ou modifiant la courbe d’un
segment de ligne entre la poignée et le point suivant, de l’un des deux côtés. Plus une
poignée est éloignée de son point de vertex, plus elle courbe le segment de ligne
concerné. Pour déplacer des poignées de direction, glissez-les.
police Jeu complet de caractères. Voir aussi LiveFont.
postproduction Processus de montage de film ou de vidéo après obtention des
données sources.
proportion Rapport entre la largeur et la hauteur d’une image vidéo sur votre écran.
La proportion la plus courante est le ratio 4:3 des écrans de téléviseurs.
QuickTime La technologie multimédia multi-plateforme d’Apple. Largement utilisée
pour les CD-ROM, la vidéo diffusée sur le Web, le montage, etc.
RAID Acronyme de Redundant Array of Independent Disks. Méthode dotant les éditeurs
non linéaires de plusieurs méga-octets de stockage de données à haute performance
en regroupant des disques durs meilleur marché, plus petits et plus lents.
RAM Acronyme de random-access memory. Capacité de mémoire de votre ordinateur,
exprimée en octets et déterminant la quantité de données pouvant être à tout
moment traitée et stockée temporairement.
rendu Dans LiveType, processus de combinaison d’éléments de projets à des effets
appliqués, image par image. Une fois rendue, la séquence de titrage peut être lue en
temps réel.
RGB RGB Abréviation de Red Green Blue. Espace de couleur généralement utilisé sur
les ordinateurs. Chaque couleur est décrite selon l’intensité de ses composants rouges,
verts et bleus. Cet espace de couleur convertit directement les phosphores rouges,
verts et bleus utilisés par les moniteurs. L’espace couleur RGB possède une immense
gamme pouvant ainsi offrir une large palette.
SECAM Acronyme de Sequential Couleur Avec Memoire. Standard télévisuel français
de lecture. Similaire à PAL, avec une vitesse de lecture de 25 ips.Glossaire 151
séquençage Traitement d’effet dans lequel chaque glyphe d’une piste est transformé
de façon individuelle. Un effet séquencé commence par transformer un caractère avant
de passer au suivant, et ainsi de suite.
texture Dans LiveType, les textures sont des animations plein écran servant de fonds,
de remplissages ou de bordures.
TIFF Acronyme de Tagged Image File Format. Format de fichier graphique pixelisé largement utilisé, développé par Aldus et Microsoft et gérant le monochrome, les tonalités
de gris et les couleurs 8 bits et 24 bits.
timecode Méthode associant chaque image de film ou vidéo dans un plan avec une
unité de temps séquentielle. Le format est heures:minutes:secondes:images.
Timeline L’une des quatre fenêtres principales de l’interface LiveType, affichant le chronométrage des éléments de projets et les effets qui leur sont appliqués.
trame La moitié d’une image vidéo entrelacée se compose de lignes paires, l’autre de
lignes impaires. Les trames vidéo s’alternent chaque 1/60e de seconde dans une vidéo
NTSC pour faire défiler 30 images par seconde. Il existe deux trames pour chaque
image, une supérieure, une inférieure.
vidéo numérique Fait référence à la capture, la manipulation et le stockage de vidéo,
à l’aide du format numérique, comme peut le faire QuickTime. Par exemple, un caméscope numérique est une caméra vidéo capturant et stockant des images sur un
support numérique tel que DV. La vidéo peut ainsi être facilement importée.
X Désigne la coordonnée X dans la géométrie cartésienne. Cette coordonnée correspond à l’emplacement horizontal.
Y Désigne la coordonnée Y dans la géométrie cartésienne. Cette coordonnée correspond à l’emplacement vertical dans des effets d’animation.
zone de titre sécurisé Partie de l’image vidéo qui apparaîtra toujours sur les téléviseurs. La zone de titre sécurisé occupe 80 % de l’écran.153
Index
Index
A
aide, en ligne 10–11
alignement de pistes de texte 65
angles, piste 50
animation
animation segmentée LiveFont 63
images clés et 96
importation de fichiers 84
types d'éléments animés 8
animation segmentée LiveFont 63
aperçu d'éléments
aperçu filaire animé 20
aperçu RAM 17, 37, 112
aperçus figés 111
aperçus filaires 21, 37, 111, 136, 148
aperçus suspendus 112
effets 105
effets prédéfinis 91
films de titrage 111–113
aperçu filaire animé 20, 21, 111, 136, 148
aperçu RAM 17, 37, 112
aperçus filaires 21, 37, 111, 136, 148
AppleCare Knowledge Base 135
Apple Store 12
application FontBook 80
assistance AppleCare 135, 138
attributs
affectation 24
éléments importés 87
films 87
images numériques 87
objets 87
pistes 137
autres applications 117
B
bannières, Web 35
bannières Web 35
barre de fond 27, 43
boucle d'éléments
effets 94
bouton Boucle 112
boutons Activer/Désactiver 28
C
canaux 147
canaux alpha 8, 66, 82, 147
Canevas 14–19
ajout d'objets au 82
ajout de texte au 59–60
ajout de textures au 83
Aperçu RAM dans le 112
commandes de lecture 16
contrôles de zoom 16
couleur 37
description 13, 14, 147
fond. Voir fonds
grilles 18
guides 18
illustration 13, 14
isolement de pistes 19
personnalisation 17–19
positionnement de pistes 49
réglage d'images clés dans le 98
règles 17
utilisation de pistes dans 15, 150
caractères
affectation d'effets à des 110
chemins d'animation 98
effets caractères spéciaux 127–130
éléments comme des 86
ensembles de caractères 62
espacement 65
modification de caractères individuels 79–80
problèmes lors de la sélection de 137
réglages de style 70
serrés 136
supprimer les effets sur des 92
verrouillés 137
catégories
effets prédéfinis 90
Navigateur média 30
champ de description 36
champs
champ de description 36154 Index
chemins d'animation
ajout aux effets 106
défilement ou glissement de texte 132
description 98
non fluides 136
chutiers 147
codec Animation 117, 118
codec BMP 118
codec Cinepak 118
codec Component vidéo 118
codec DV 118
codec DVCPRO-NTSC 118
codec DVCPRO-PAL 118
codec Graphismes 118
codec Intel Raw 118
codec PhotoJPEG 118
codec Planar RGB 118
codec PNG 118
codecs
description 147
exportation de films et 117
QuickTime 118, 147
codecs H.261 et 263 118
codecs Motion JPEGA et JPEGB 118
codecs Sorenson Vidéo et Vidéo 3 118
codec TGA 118
codec TIFF 118
codec Vidéo 118
commande Réveler dans le Finder 110
commande Réveler dans le Navigateur média 110
composition 148
compresseurs. Voir codecs
compression 148
contours extrudés 73
contrôles de transport 16
contrôles de zoom
dans le Canevas 16
curseur de zoom de la timeline 28
EffectScripts pour les 144
coordonnée x 151
coordonnée y 151
copie d'éléments
effets 95, 104
images clés 103
pistes 53, 104
couches
affectation aux traitements de 70
piste 56
techniques avancées 130–131
trous dans les. Voir fonction de remplissage
couleur
attributs 24
Canevas 37
CMYK 147
éclat ou ombre 71
fond 37, 41, 43
images importées 87
réglages d'extrusion 74
RGB 150
texte 66–67
curseur de zoom de la timeline 28
curseur Retard 55
D
décalage d'éléments
paramètre de décalage du Canevas 132
décompression 148
défilement de texte 132
déformation d'éléments 71, 123–125
dépannage 135–138
défilement ou glissement de texte 132
désactiver des polices 80
LiveFonts dans des grandes tailles de texte 65
positions des images de remplissage et de
fond 77
problèmes fréquents 135–137
rendu des trames déformé 38
ressources de 135
déplacer des éléments
groupes d'effets 95
pistes regroupées 57
direction des extrusions 74
disques DVD 148
dissociation de pistes 58
données numériques 149
dossier Effects 29, 144
dossier Images 30
dossier LiveFonts 29
dossier Objects 29
dossiers 29–30
dossier Templates 29
dossier Textures 29
duplication d'éléments
chaînes d'éléments 86
effets 95, 104
images clés 103
pistes 104
durée
description 148
effets 91, 94
pistes 55
E
édition de films LiveType dans Final Cut Pro 116
EffectScript Rotation avec teinte 145
EffectScripts 139–145
EffectScript Zoom arrière 144
EffectScript Zoom avant 144
effet Fade In 100–102
effet Glisser 125
effet imbrication de mots 121Index 155
effet Needle Drop 123–125
effets
ajout d'images clés à des 103
aperçu 91, 105
application à des pistes 90–91
attribution d'un nouveau nom 105
utilisation de caractères ou glyphes
individuels 110
considérations 89
copie d'images clés dans les 103
création personnalisée 106–109
désactivation 28, 57, 92, 115
description 22, 89, 139, 148
duplication 95
durée des 148
enregistrement 105
exemples d' 100–102
fichiers d'effets 29
groupes d' 95
liste des 90
dans LiveType 8
modification 95–102
ordre des 95
prédéfinis. Voir effets prédéfinis
recherche 110
réglages du chronométrage 23, 92–94
séquencés 151
stockage 29, 144
dans la timeline 27
effet Screech 125
effets prédéfinis
Voir aussi effets
aperçu 91
application à des pistes 90–91
pour des caractères ou glyphes individuels 110
désactivation 92
liste des 90
modification 95–105
ordre des 95
réglages du chronométrage 92–94
effets séquencés 63, 94, 151
éléments
Voir aussi objets
création de chaînes d' 86–87
description 148
importés. Voir éléments importés
problèmes lors de la sélection d' 137
redimensionnement 85
repositionnement 85
rotation 69, 85
types d' 8
verrouillés 137
éléments cachés 79
éléments d'échelle
attributs pour 24
effets éclat ou ombre 71
éléments non textuels 85, 87
éléments textuels 68
éléments de décalage
attributs pour 24
éclat ou ombre 71
éléments non textuels 87
texte 69
éléments de regroupement
pistes 28, 57–58
éléments de remplissage. Voir fonction de
remplissage
éléments de rotation
attributs pour 24
éléments non textuels 87
éléments importés
Voir aussi éléments
considérations de taille 115
création de chaînes de 86–87
performances système et 115
redimensionnement 85
transformation 85–87
éléments invisibles 79
éléments passant en boucle
effets LiveFonts 63
éléments verrouillés
caractères 137
éléments 137
films 85
pistes 28
textures 85
ensembles de caractères 62
en-têtes dans EffectScripts 139
épaisseur du texte du contour 72
espace de couleur 147, 150
espace de couleur CMYK 147
espace de couleur RGB 150
espacement dans le texte 65
explosion des polices 131
exportation d'éléments 116, 117, 118–119
extension .afd 113
extension .afp 113
extension .ipr 32
extension .ltfx 29
extension .ltlf 29
extension .ltob 29
extension .lttm 29
extension .lttx 29
extrémités
liaison 52
pistes 15
F
FAQ (Foire aux questions) 135–137
fenêtre Glyphe 66–69
fenêtre Paramètres actifs 96156 Index
fichiers
données 30
fichiers d'effets 139
fichiers de projets 32
importés 30
inclus dans LiveType 29
profils d'assistance 138
fichiers de données 30
fichiers média
description 148
importation de 30
inclus dans LiveType 29
versions antérieures des 30
fichiers PICT 149
fichiers source 30
figer les aperçus 111
films
Voir aussi film de titrage
aperçu. Voir films d'aperçu
attributs 87
déverrouillage de la position de 85
fond. 43–45
importation 43–45, 84
lecture en boucle dans les 112
qualité de sortie 114
remplissage du contenu d'une piste avec des 77
rendu 117–119
styles 87
films d'aperçu
description 113
enregistrement 113
qualité des 114
rendu 113
films de fond 43–45
films de titrage
Voir aussi films
aperçu 111–113
rendu 117–119
Final Cut Pro
édition de films LiveType dans 116
importation de films LiveType 116
rendu de projets LiveType dans 116
FireWire 148
flou
attributs 24
éléments non textuels 87
éléments textuels 71
réglages 68
foire aux questions (FAQ) 135–137
fonction de remplissage 24, 74–79, 87, 121–123
fonds 41–45
ajout 41–45
à texture 42
couleur 37, 41, 43
importation d'images pour les 44
présentation 15
réglages 37
rendu 37, 45
révéler dans les remplissages 74
rôle des 41
transparents 75–76
fonds transparents 75–76
formatage du texte 63–74
format AVI 43, 84, 118, 147
format BMP 43, 84, 118
format d'image QuickTime 44, 84, 118
format de film QuickTime 44, 84, 117
format DV 43, 84
format écran large 148
format FLC 118
format Flux DV 118
format GIF 35, 43, 84
format Heuris MPEG 118
format image JPEG 2000 118
format Intel Indeo Vidéo r3.2 118
format JPEG 43, 84, 118
format MacPaint 118
format MPEG-2 43, 84, 118
format MPEG-4 43, 84, 105, 118
format NTSC 148
format PAL 148
format Photoshop 43, 84, 118
format PICS 43, 84
format PICT 43, 84, 118, 149
format PLS 43, 84
format PNG 44, 84, 118
formats
Voir aussi formats spécifiques
exportation 118–119
importation 43, 84
format SECAM 150
formats « file pair » 30
format SGI 44, 84, 118
format Targa 44, 84
format temporel SMPTE 36
format TGA 118
format TIFF 44, 84, 151
fréquences 35
G
glissement de texte 133
glissements ripple 55
glyphe
couleur 66–67
glyphes 136, 149
affectation d'effets à des 110
chemins d'animation 98
effets caractères spéciaux 127–130
éléments comme des 86
modification de glyphes individuels 79–80
options de transformation 67–69Index 157
supprimer les effets sur des 92
graphismes. Voir images
grille
affichage 17, 37
masquage 37
personnalisation 18
réglages 18, 37
grossissement de la vue. Voir contrôles de zoom
groupe d'éléments
effets 95
guides, Canevas 18
guides réticules 18
H
haute qualité 114
HSL (Teinte, Saturation et Luminosité) 66
I
IEEE 1394 (FireWire) 148
images
Voir aussi images clés
affichage dans la timeline 27
description 149
fixes 44
fond 44
images affiches 113
images proxy 19, 113
importation 44, 84
numériques 87
pixelisées 135
recherche 110
réglages temporels 36
remplissage du contenu d'une piste avec des 77
stockage 30
images affiches 113
images clés 96–98
affichage des paramètres 96
ajout à des effets 103
« bloquées » 136
cachées 136
copie d' 103
déplacement 103
description 28, 149
EffectScripts 140–143
modification de toutes les images clés 98
présentation 96
réglage de paramètres 97–98
rotation et 69
suppression 103
images clés cachées 136
images clés invisibles 136
images fixes 44
images numériques 87
Voir aussi images
images pixelisées 135
images proxy 19, 113
importation d'éléments
dans d'autres applications 117
description 149
fichiers de données 30
films 43–45, 84
films de fond 43–45
projets LiveType dans Final Cut Pro 116
formats pour l' 43, 84
images 44, 84
images de fond 44
images fixes 44
Inspecteur 20–24
aperçu filaire animé 21
description 13, 20, 149
illustration 13, 20
LED dans l' 98
onglets dans l' 21–24
options de formatage 64
zones de saisie de texte 20, 60
instructions d'action sécurisée 15
instructions de titre sécurisé 15
interligne, texte 65
L
largeur d'images GIF 35
LED, Inspecteur 98
liaison d'extrémités 52
lignes standard de texte 69
listes de diffusion pour les développeurs
d'applications Pro 137
LiveFont Nitro 131
LiveFonts
description 8, 149
ensembles de caractères 62
et polices système 61
réglage du chronométrage 62–63
techniques avancées 130–131
LiveType 114
aide en ligne 10–11
fichiers d'effets 29
fichiers média 29, 148
impossible d'ouvrir 136
introduction à 7–12
restauration de la disposition par défaut 14
site Web 11
longueur des extrusions 74
M
Mac OS, version de 138
marqueurs
chronométrage 45
description 149
point d'entrée 27
point de sortie 27158 Index
sélection de rendu 27, 115
séquence 96–98
marqueurs de chronométrage 45
marqueurs de la sélection de rendu 27, 115
marqueurs de séquence 96–98
marqueurs des points d'entrée et de sortie 27
matériel
à noter pour communication à l'assistance
technique 138
rendu des trames et 38
mémoire 115, 138, 150
menu local Alpha 66
menu local Paramètre 99
modèles 31–32
description 10
enregistrement de projets sous forme de 32
ouverture 32
stockage 29
moniteurs NTSC 136
N
Navigateur média
catégories dans 30
description 13, 25, 149
fichiers média dans 30
navigateur modèles 32
noms d'effets modifiés 105
O
objets
Voir aussi éléments
ajout au Canevas 82
animés 8
attributs 87
création de chaînes d' 86–87
description 8, 149
manipulation d' 82
redimensionnement 85
stockage 29
styles 87
traitements 22
transformation 85–87
objets Particles 19
onglet Attributs 24, 66
onglet Chronométrage 23, 62–63, 93–94
onglet Effets 22, 89
onglet Objets 82
onglets de projets, timeline 26
onglet Style 22, 70–74
onglet Texte 21, 64
onglet Textures 83
opacité
attributs 24
éclat ou ombre 71
fonds 41
remplissages. Voir fonction de remplissage
rendu des fonds et 45
texte transparent 68
option aléatoire
pour effets 93
pour effets LiveFonts 63
option extrusion du contour 73
option Priorité de trame 36
options de crénage pour le texte 65
options Suspendre premier et Suspendre dernier 63,
94
ordre des effets 95
P
palette de caractères 127
paramètre Couleur 66
paramètre de décalage du Canevas 132
paramètre Échelle 68
paramètre Glisser 52
paramètres
d'images clés 96
indicateurs LED 98
paramètres actifs 99
paramètres actifs 99
paramètre Taille 68
performances d’aperçu 114–115, 137
pistes 47–58
activation/désactivation 28
ajout 53
application d'effets prédéfinis à des 90–91
attributs 97, 137
chronométrage 23, 54–55
couches 56
courbes 51–52, 125–127
création de chaînes d'éléments sur des 86–87
déplacement 49, 55
désactivation 28, 57, 115
description 15, 47, 150
dissociation 58
duplication 53
duplication des effets sur des 95
durée 55, 148
extrémités 15
forme des 49
groupes d'effets dans 95
illustration 49
inclinaison 49
isolement dans le Canevas 19
liaison d'extrémités 52
manipulation dans la timeline 150, 54–58
manipulation du Canevas 15, 150
numérotation 27
points de contrôle 50–52
redimensionnement 49
regroupement 28, 57–58Index 159
remplacement d'éléments sur les 87
remplissage avec des films 77
remplissage avec des images 77
remplissage avec une texture 78
rendu d'aperçus 115
réorganisation 56
retarder l'apparition 55
saisie de texte sur 60
sélection 64
suppression 53
texte. Voir pistes de texte
verrouillage de la position 28
vides 53
pistes courbes 51–52, 125–127
pistes de texte
alignement 65
changement de polices 60
courbes 125–127
modification de caractères dans des 79–80
texte dans les 59
pixels 36, 136, 150
pixels carrés 136
pixels NTSC 136
plans vidéo, importation 43
poignées d'échelle 81
poignées de Bézier 51, 150
poignées de rotation 81
poignées pour les objets 81
points de contrôle 15, 50–52
polices
Voir aussi texte
animées 8
changement pour des pistes de texte 60
choix 59–60
couleur 66–67
désactiver 80
description 150
polices nécessaires 80
problèmes avec les 135
système 61, 62, 67
polices système
changement de la couleur de 67
pour le défilement ou le glissement de texte 132
description 61
durée des 62
contre LiveFonts 61
position des effets 95
préréglages, projet 35
procédures, création de titres 9
processus de postproduction 150
processus de titrage 7, 8
profils pour l'assistance 138
projets
chronométrage Voir réglages du chronométrage
configuration 31–37
démarrage 33
enregistrement de modèles sous forme de 32
fonds. Voir fonds
préréglages pour les 35
propriétés 31, 34–37
réglages de qualité 36
réglages par défaut 33
rendu 117–119
rendu dans Final Cut Pro 116
projets LiveType. Voir projets
proportion 136, 147, 150
proportion 16:9 147
proportion de l'image 147
proportion des pixels 36, 147
propriétés, projet 31, 34–37, 114
Q
qualité brouillon 114
qualité normale 114
QuickTime
codecs 118, 147
description 150
effets et 105
plans d'aperçu et 105
R
raccourcis clavier 28
RAM 115, 150
recherche d'éléments via la timeline 110
réglage Afficher contour seulement 72
réglage Rendre le fond 37
réglages de la hauteur pour GIF 35
réglages de qualité 36
réglages du chronométrage
contrôle 23
EffectScripts 139–140
effets 92–94
format temporel 36
heure de début 36
LiveFonts 62–63
dans l'onglet Chronométrage 62–63
réglage temporel SMPTE Drop 36
règle de l'image 26
règles
affichage 17, 37
masquage 37
réglages 37
remplacement d'éléments sur les pistes 87
rendu 117–119
amélioration de la vitesse de 115
changement de la sélection 27
critères temporels 114
description 150
films d'aperçu 113
dans Final Cut Pro 116
fonds 37, 45160 Index
ordre de rendu des trames 36, 38–39
qualité du 114
réglages de 114
réglages de la qualité 37
réordonner les effets 95
ressources
de dépannage 135
sites Web Apple 12
restaurer les positions des caractères 80
retard d'éléments
effets 94
effets LiveFonts 63
retarder des éléments
contenu de la piste 55
rotation d'éléments
EffectScript pour 145
éléments non textuels 85
texte 69, 80
S
sauvegarde des effets modifiés 105
scripts (EffectScripts) 139–145
séquences
recherche via la timeline 110
sites Web
AppleCare 135, 138
Apple Developer Connection 137
Apple Store 12
Applications Apple 137
FireWire 12
LiveType 11
service et assistance Apple 12
sites Web Apple 12, 135, 137
site Web Apple Developer Connection 137
site Web Applications Apple 137
stockage RAID 150
style Contour 22, 72–73, 87
style Éclat 22, 70–71, 87, 123–125, 136
style Ombre 22, 70–71, 87, 123–125, 136
styles
éléments importés 87
films 87
images numériques 87
objets 87
texte 70–74, 123–125
style Volume 22, 73–74, 87
suppression d'éléments
images clés 103
pistes 53
suppression de guides 18
Suspension d'aperçus 112
symboles 127–130
T
taille de fichier 115, 127
terminologie 147–151
test du rendu des trames 38
tête de lecture 26
texte 59–80
alignement 65
caractères spéciaux 127–130
couleur 66–67
crénage 65
défilements et glissements 132–133
déformation 71, 123–125
effet contour 72–73
effet éclat 70–71, 123–125
effet extrusion 73–74
effet imbrication de mots 121–123
effet ombre 70–71, 123–125
effet remplissage 24, 74–79, 121–123
formatage 63–74
insertion 59–61
interligne 65
lignes standard 69
modification de caractères 79–80
polices. Voir polices
rotation 69, 80
saisie et modification 21, 59–60
styles 70–74, 123–125
taille du 65, 68
traitements 22
transformation 67–69
textures
ajout au Canevas 83
animées 8
création de chaînes de 86–87
description 8, 151
déverrouillage de la position de 85
fonds 42
manipulation de 83
redimensionnement 85
remplissage du contenu d'une piste avec des 78
stockage 29
transformation 85–87
timecode 26, 151
Timeline 26–28
affichage d'images dans la 27
barre de fond 43
déplacement d'images clés dans la 103
description 14, 26, 151
effets dans la 27
illustration 13, 26
manipulation de pistes dans la 27, 54–58, 150
onglets de projets 26
recherche d'éléments avec la 110
tête de lecture 26
timecode 26
titrage de films
procédure de création 9
touches d'accès rapide 28Index 161
trames
description 151
ordre de rendu 36, 38–39
transformation d'éléments
éléments importés 85–87
texte 67–69
transparence
fond 41
rendu et 45
texte 68
trous dans les couches. Voir fonction de remplissage
U
utilitaire FontMaker 8
utilité de la touche Maj. Voir Visualiseur de clavier
V
valeurs de luminosité 66
valeurs de saturation 66
valeurs de teinte 66
vidéo
entrelacée 36
NTSC 149
numérique 151
PAL 149
vidéo entrelacée 36
vidéo NTSC 148, 149
vidéo numérique 151
vidéo PAL 149
visualiseur de clavier 62
vitesse
ajuster au contenu de la piste 55
des effets 94
films LiveFont 63
Z
zone de dialogue AFD manquante 113
zone de dialogue des Préférences 30
zone de dialogue Police 128
zone de dialogue Propriétés du projet 34–37, 114
zone de titre sécurisé 15, 151
zones de saisie de texte 20, 60
AirPort Extreme
Setup Guide2
Contents
3 Chapter 1: Getting Started
10 Chapter 2: AirPort Extreme Networks
11 Using AirPort Extreme with Your Broadband Internet Service
13 Using AirPort Extreme to Share a USB Printer
15 Using AirPort Extreme to Share a USB Hard Disk
17 Using AirPort Extreme with Your AirPort Network
19 Chapter 3: Setting Up AirPort Extreme
24 Chapter 4: Tips and Troubleshooting
29 Chapter 5: Learning More, Service, and Support
31 Appendix: AirPort Extreme Specifications1
3
1 Getting Started
Congratulations on purchasing AirPort Extreme. Read this
guide to get started using it.
AirPort Extreme is based on an Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE)
draft 802.11n specification and provides better performance and greater range than
previous IEEE 802.11 standards. AirPort Extreme is compatible with computers using
802.11b, and 802.11g, as well as computers using the 802.11a wireless standards.
With AirPort Extreme, you can:
 Create a wireless network in your home, and then connect to the Internet and share
the connection with multiple computers simultaneously. An entire family or office
can be connected to the Internet at the same time.
 Connect AirPort Extreme to your Ethernet network.Wireless-equipped Macintosh
computers or Windows XP computers can then have access to an entire network
without being connected by a cable.
 Connect a USB printer to your AirPort Extreme. All of the compatible computers on
the AirPort network, both wireless and wired, can print to it.4 Chapter 1 Getting Started
 Connect a USB hard disk to your AirPort Extreme. All of the compatible computers on
the AirPort network, both wireless and wired, can access the information on the hard
disk.
 Connect a USB hub to your AirPort Extreme, and then connect multiple USB devices,
such as printers or hard disks, and all of the computers on the network have access to
those devices.Chapter 1 Getting Started 5
About AirPort Extreme
AirPort Extreme has five ports, located on the back:
 One 10/100 Ethernet Wide Area Network (WAN) port (<) for connecting a DSL or
cable modem, or for connecting to an existing Ethernet network
 Three 10/100 Ethernet Local Area Network (LAN) ports (G) for connecting Ethernet
devices, such as printers or computers, or for connecting to an existing Ethernet
network
 One USB port (d) for connecting a compatible USB printer, hard disk, or hub
Next to the ports is a reset button, which is used for troubleshooting your
AirPort Extreme. The status light on the front of AirPort Extreme shows the current
status.
Status light Internet WAN port
AC adapter
Power port USB port
Ethernet ports Reset button
Security slot6 Chapter 1 Getting Started
About the AirPort Software
AirPort Extreme works with the AirPort software included on the AirPort Extreme CD.
What You Need to Get Started
To set up AirPort Extreme using a Macintosh, you must have the following:
 A Macintosh computer with an AirPort or AirPort Extreme Card installed to set it up
wirelessly
 A Macintosh computer connected to AirPort Extreme with an Ethernet cable to set it
up using Ethernet
 Mac OS X v10.4 or later
 AirPort Utility 5.0 or later
AirPort Utility
AirPort Utility helps you set up your AirPort Extreme to create a wireless network,
connect to the Internet, and share a USB printer or hard disk. You can also connect
your AirPort Extreme to your existing AirPort Extreme or AirPort Extreme wireless
network to extend the range of your network using WDS. Use AirPort Utility to
quickly and easily set up your AirPort Extreme and your wireless network.
AirPort Utility is also an advanced tool for setting up and managing AirPort Extreme
and AirPort Express Base Stations. Use AirPort Utility to adjust network, routing, and
security settings and other advanced options.
Z AirPort status menu in the menu bar
Use the AirPort status menu to switch quickly between AirPort networks, monitor
the signal quality of the current network, create a computer-to-computer network,
and turn AirPort on and off. The status menu is available on computers using
Mac OS X.Chapter 1 Getting Started 7
To set up AirPort Extreme using a Windows PC, you must have the following:
 A Windows PC with 300 MHz or higher processor speed
 Windows XP Home or Professional (with Service Pack 2 installed)
 AirPort Utility v5 or later
You can use AirPort Extreme with a wireless-enabled computer that is compliant with
the IEEE 802.11a, 802.11b, 802.11g standards, or with an IEEE 802.11n draft specification.
To set up AirPort Extreme, your computer must meet the requirements listed above.
Install the AirPort software that came on the CD and follow the instructions on the
following pages to set up your AirPort Extreme and your AirPort wireless network.
Plugging In AirPort Extreme
Before you plug in your AirPort Extreme, first connect the appropriate cables to the
ports you want to use, including:
 The Ethernet cable connected to your DSL or cable modem (if you will connect to the
Internet) to the Ethernet (WAN) port (<)
 USB cable connected to the USB port (d) and to a compatible USB printer (if you will
print to a USB printer), a USB hard disk, or USB hub
 Any Ethernet devices to the Ethernet LAN ports (G)8 Chapter 1 Getting Started
Once you have connected the cables for all the devices you plan to use, connect the
AC plug adapter, and plug AirPort Extreme into the wall. There is no “on” switch.
Important: Use only the AC adapter that came with your AirPort Extreme.
When you plug AirPort Extreme into the wall, the status light flashes green for one
second, and then glows amber while it starts up. Once it has started up completely, the
status light flashes amber. The status light glows solid green once it is set up and
connected to the Internet or a network.
When you connect Ethernet cables to the Ethernet LAN ports (G), the lights above the
ports glow solid.
Power port Ethernet activity light
AC adapterChapter 1 Getting Started 9
AirPort Extreme Status Light
The following table explains AirPort Extreme light sequences and what they indicate.
What’s Next
After you plug in AirPort Extreme, use AirPort Utility to set it up to work with your
Internet connection, USB printer or hard disk, or an existing network. The AirPort Utility
is located in the Utilities folder in the Applications folder on a computer using Mac OS
X, and in Start > All Programs > AirPort on a computer using Windows XP.
See “AirPort Extreme Networks” on page 10 for examples of all the ways you can use
AirPort Extreme, and information about how to set it up.
Light Status/description
Off AirPort Extreme is unplugged.
Flashing green AirPort Extreme is starting up. The light flashes for one second.
Solid green AirPort Extreme is on and working properly. If you choose Flash
On Activity from the Status Light pop-up menu (on the Base
Station pane of AirPort settings in AirPort Utility), the status light
may flash green to indicate normal activity.
Flashing amber AirPort Extreme cannot establish a connection to the network or
the Internet. See “Your AirPort Extreme Status Light Flashes
Amber” on page 26.
Solid amber AirPort Extreme is completing its startup sequence.
Flashing amber and green There may be a problem starting up. AirPort Extreme will restart
and try again.10
2
2 AirPort Extreme Networks
In this chapter you’ll find explanations of the different ways
you can use AirPort Extreme.
This chapter gives examples of the different kinds of networks you can set up using
AirPort Extreme. It provides diagrams and explanations of what you need to do to get
your AirPort Extreme network up and running quickly.
See Chapter 3,“Setting Up AirPort Extreme,” on page 19 to find out more about using
AirPort Utility to help set up your network.Chapter 2 AirPort Extreme Networks 11
Using AirPort Extreme with Your Broadband Internet Service
When you set up AirPort Extreme to provide network and Internet access, Macintosh
computers with AirPort and AirPort Extreme Cards, and 802.11a, 802.11b, 802.11g, and
IEEE 802.11n draft specification wireless-equipped computers can access the wireless
AirPort network to share files, play games, and use Internet applications like web
browsers and email applications.
It looks like this:
DSL or cable modem Internet WAN port
to Internet
<12 Chapter 2 AirPort Extreme Networks
To set it up:
1 Connect your DSL or cable modem to your AirPort Extreme Ethernet WAN port (<).
2 Open AirPort Utility (located in the Utilities folder in the Applications folder on a
computer using Mac OS X, and in Start > All Programs > AirPort on a computer using
Windows), select your base station, and then click Continue.
3 Follow the onscreen instructions to create a new network. (See “Setting Up
AirPort Extreme” on page 19.)
Computers using AirPort and computers using other wireless cards or adapters connect
to the Internet through AirPort Extreme. Computers connected to AirPort Extreme
Ethernet ports can also access the network and connect to the Internet.
Wireless computers and computers connected to the Ethernet ports can also
communicate with one another through AirPort Extreme.Chapter 2 AirPort Extreme Networks 13
Using AirPort Extreme to Share a USB Printer
When you connect a USB printer to your AirPort Extreme, all computers on the network
(wired and wireless) can print to it.
It looks like this:
USB port
Shared printer
d14 Chapter 2 AirPort Extreme Networks
To set it up:
1 Connect the printer to the AirPort Extreme USB port (d) using a USB cable.
2 Open AirPort Utility (located in the Utilities folder in the Applications folder on a
computer using Mac OS X, and in Start > All Programs > AirPort on a computer using
Windows), select your base station, and then click Continue.
3 Follow the onscreen instructions to create a new network.
To print from a computer using Mac OS X v10.2.7 or later:
1 Open Printer Setup Utility (located in the Utilities folder in the Applications folder).
2 Select the printer from the list.
If the printer is not in the list, click Add and choose Bonjour from the pop-up menu,
and then select the printer from the list.
To print from a computer using or Windows XP:
1 Install Bonjour for Windows from the CD that came with your AirPort Extreme.
2 Follow the onscreen instructions to connect your printer.Chapter 2 AirPort Extreme Networks 15
Using AirPort Extreme to Share a USB Hard Disk
When you connect a USB hard disk to your AirPort Extreme, all computers on the
network (wired and wireless) can access the hard disk to access, share, and store files.
It looks like this:
Shared hard disk drive
d USB port16 Chapter 2 AirPort Extreme Networks
To set it up:
1 Connect the hard disk to the AirPort Extreme USB port (d) using a USB cable.
2 Open AirPort Utility (located in the Utilities folder in the Applications folder on a
computer using Mac OS X, and in Start > All Programs > AirPort on a computer using
Windows), select your base station, and then click Continue.
3 Follow the onscreen instructions to create a new network.
Computers can access the hard disk to share or store files using Mac OS X v10.4 or later,
or Windows XP (with Service Pack 2).Chapter 2 AirPort Extreme Networks 17
Using AirPort Extreme with Your AirPort Network
The illustration below shows a wireless network utilizing all the capabilities of AirPort
Extreme.
DSL or cable
to USB port modem
to Internet
to Ethernet
port
Family Room Living Room
Shared hard
disk drive18 Chapter 2 AirPort Extreme Networks
To set it up:
1 Connect all the devices you plan to use in your network.
2 Open AirPort Utility (located in the Utilities folder in the Applications folder on a
computer using Mac OS X, and in Start > All Programs > AirPort on a computer using
Windows), select your base station, and then click Continue.
3 Follow the onscreen instructions to set up your network. (See “Setting Up
AirPort Extreme” on page 19.)3
19
3 Setting Up AirPort Extreme
This chapter provides information and instructions for using
AirPort Utility to set up your AirPort Extreme.
Use the diagrams in the previous chapter to help you decide where you want to use
your AirPort Extreme, and what features you want to set up on your AirPort network.
Then use the instructions in this chapter to easily configure AirPort Extreme and set up
your AirPort network.
This chapter provides an overview for using the setup assistant in AirPort Utility to set
up your network and other features of your AirPort Extreme. For more detailed wireless
networking information, and for information about the advanced features of AirPort
Utility, refer to the “Designing AirPort Extreme 802.11n Networks” document, located at
www.apple.com/support/airport.
You can do most of your network setup and configuration tasks using the setup
assistant in AirPort Utility. To set advanced options, choose Manual Setup from the Base
Station menu of AirPort Utility. See “Setting Advanced Options” on page 23.20 Chapter 3 Setting Up AirPort Extreme
Using the AirPort Utility
To set up and configure your AirPort Extreme to use AirPort for wireless networking
and Internet access, use the setup assistant in AirPort Utility. AirPort Utility is installed
on your computer when you install the software on the AirPort Extreme CD.
On a Macintosh computer using Mac OS X v10.4 or later:
1 Open AirPort Utility, located in the Utilities folder in your Applications folder.
2 Select your base station and click Continue.
3 Follow the onscreen instructions to set up your AirPort Extreme and your wireless
network.
On a computer using Windows XP (with Service Pack 2):
1 Open AirPort Utility, located in Start > All Programs > AirPort.
2 Select your base station and click Continue.
3 Follow the onscreen instructions to set up your AirPort Extreme and your wireless
network.
The setup assistant in AirPort Utility asks you a series of questions about the type of
network you want to use and the services you want to set up. The setup assistant helps
you enter the appropriate settings for the network you are setting up.
If you are using AirPort Extreme to connect to the Internet, you need a broadband (DSL
or cable modem) account with an Internet service provider, or a connection to the
Internet using an existing Ethernet network. If you received specific information from
your ISP (such as a static IP address or a DHCP client ID), you may need to enter it in
AirPort Utility. Have this information available before you set up your AirPort Extreme.Chapter 3 Setting Up AirPort Extreme 21
Creating a New Wireless Network
You can use the setup assistant in AirPort Utility to create a new wireless network. The
setup assistant guides you through the steps necessary to name your network, protect
your network with a password, and set other options.
If you plan to share a USB printer or USB hard disk on your network:
1 Connect the printer or hard disk to the AirPort Extreme USB port (d).
2 Open AirPort Utility, located in Utilities folder in the Applications folder on a Macintosh,
or in Start > All Programs > AirPort on a computer using Windows XP.
3 Follow the onscreen instructions to create a new network.
Configuring and Sharing Internet Access
If you plan to share your Internet connection with wireless-enabled computers on your
network or computers connected to the Ethernet ports, you need to set up your
AirPort Extreme as an AirPort Base Station. Once it is set up, computers access the
Internet via the AirPort network. The base station connects to the Internet and
transmits information to the computers over the AirPort network.
Before you use the AirPort Utility to set up your base station, connect your DSL or cable
modem to the AirPort Extreme Ethernet WAN port (<). If you are using an existing
Ethernet network with Internet access to connect to the Internet, you can connect the
AirPort Extreme to the Ethernet network instead.22 Chapter 3 Setting Up AirPort Extreme
Use the setup assistant in AirPort Utility to enter your ISP settings and configure how
AirPort Extreme shares the settings with other computers.
1 Choose the wireless network you want to change. On a Macintosh, use the AirPort
status menu in the menu bar. On a computer using Windows XP, hold the pointer over
the wireless connection icon until you see your AirPort network name (SSID), and
choose it from the list if there are multiple networks available.
The default network name for an Apple base station is AirPort Network XXXXXX, where
XXXXXX is replaced with the last six digits of the AirPort ID, also know as the Media
Access Control or MAC address. The AirPort ID is printed on the bottom of an AirPort
Extreme and on the electrical-plug side of the AirPort Express.
2 Open AirPort Utility, located in Utilities folder in the Applications folder on a computer
using Mac OS X, or in Start > All Programs > AirPort on a computer using Windows XP.
3 Select your base station and click Continue.
4 Follow the onscreen instructions to configure and share Internet access on your
AirPort Extreme.
Using AirPort Utility is a quick and easy way to set up your base station and network. If
you want to set additional options for your network, such as restricting access to your
network, or setting advanced DHCP options, you can choose Manual Setup from the
Base Station menu of AirPort Utility.Chapter 3 Setting Up AirPort Extreme 23
Setting Advanced Options
To set advanced options, you can use AirPort Utility to set up your AirPort Extreme
manually. You can configure advanced base station settings, such as advanced security
options, closed networks, DHCP lease time, access control, power controls, setting up
user accounts, and more.
To set advanced options:
1 Choose the wireless network you want to change. On a Macintosh, use the AirPort
status menu in the menu bar. On a computer using Windows XP, hold the pointer over
the wireless connection icon until you see your AirPort network name (SSID), and
choose it from the list if there are multiple networks available.
The default network name for an Apple base station is AirPort Network XXXXXX, where
XXXXXX is replaced with the last six digits of the AirPort ID, also know as the Media
Access Control or MAC address. The AirPort ID is printed on the bottom of an AirPort
Extreme and on the electrical-plug side of the AirPort Express.
2 Open AirPort Utility, located in the Utilities folder in the Applications folder on a
Macintosh, and in Start > All Programs > AirPort on a computer using Windows XP.
3 If there is more than one base station in the list, select the base station you want to
configure. If you don’t see the base station you want to configure, click Rescan to scan
for available base stations, then select the base station you want.
4 Choose Manual Setup from the Base Station menu. If you are prompted for a password,
enter it.
For more information and detailed instructions for using the manual setup features
AirPort Utility, see the “Designing AirPort Extreme 802.11n Networks” document, located
at www.apple.com/support/airport.24
4
4 Tips and Troubleshooting
You can quickly solve most problems with AirPort Extreme by
following the advice in this chapter.
You Forgot Your Network or Base Station Password
You can clear the AirPort network or base station password by resetting
AirPort Extreme.
To reset the base station password:
1 Use the end of a straightened paper clip to press and hold the reset button for one (1)
second.
Important: If you hold the reset button for more than one (1) second, you may lose
your network settings.
2 Select your AirPort network.
 On a Macintosh, use the AirPort status menu in the menu bar to select the network
created by AirPort Extreme (the network name does not change).
 On a computer using Windows XP, hold the pointer over the wireless connection icon
until you see your AirPort Network Name (SSID), and choose it from the list if there
are multiple networks available.
3 Open AirPort Utility (in the Utilities folder in the Applications folder on a Macintosh,
and in Start > All Programs > AirPort on a computer using Windows XP).Chapter 4 Tips and Troubleshooting 25
4 Select your base station and then choose Manual Setup from the Base Station menu.
5 Click AirPort in the toolbar, and then click Base Station.
6 Enter a new password for the base station.
7 Click Wireless and choose an encryption method from the Wireless Security pop-up
menu to turn on encryption and activate password protection for your AirPort network.
If you turn on encryption, enter a new password for your AirPort network.
8 Click Update to restart the base station and load the new settings.
Your AirPort Extreme Isn’t Responding
Try unplugging it and plugging it back in.
If your AirPort Extreme stops responding completely, you may need to reset it to the
factory default settings.
Important: This erases all of your base station settings and resets them to the settings
that came with the AirPort Extreme.
To return AirPort Extreme to the factory settings:
m Use the end of a straightened paper clip to press and hold the reset button until the
status light flashes quickly (about 5 seconds).
AirPort Extreme resets with the following settings:
 AirPort Extreme receives its IP address using DHCP.
 The network name reverts to Apple Network XXXXXX (where XXXXXX is replaced
with the last six digits of the AirPort ID).
 The base station password returns to public.26 Chapter 4 Tips and Troubleshooting
If your base station is still not responding, try the following:
1 Unplug AirPort Extreme.
2 Use the end of a straightened paper clip to press and hold the reset button while you
plug in AirPort Extreme.
Your AirPort Extreme Status Light Flashes Amber
The Ethernet cable may not be connected properly, AirPort Extreme may be out of
range of an AirPort network, or there may be a problem with your Internet service
provider. If you are connected to the Internet with a DSL or cable modem, the modem
may have lost its connection to the network or the Internet. Even if the modem seems
to be working properly, try disconnecting the modem from its power supply, waiting a
few seconds, and then reconnecting it. Make sure AirPort Extreme is connected directly
to the modem via Ethernet before reconnecting power to the modem.
For more information about the reason the light flashes, open AirPort Utility, select
your base station, and then choose Manual Setup from the Base Station menu. The
information about the flashing light is displayed on the Summary pane.
Your Printer Isn’t Responding
If you connected a printer to the USB port on AirPort Extreme and the computers on
the AirPort network can’t print, try doing the following:
1 Make sure the printer is plugged in and turned on.
2 Make sure the cables are securely connected to the printer and to the AirPort Extreme
USB port.Chapter 4 Tips and Troubleshooting 27
3 Make sure the printer is selected in the Printer List window on client computers. On a
Macintosh using Mac OS X v10.2.7 or later:
 Open Printer Setup Utility, located in the Utilities folder in the Applications folder.
 If the printer is not in the list, click Add.
 Choose Bonjour from the pop-up menu.
 Select the printer and click Add.
To select your printer on a computer using Windows XP:
 Open “Printers and Faxes” from the Start menu.
 Select the printer. If the printer is not in the list, click Add Printer and then follow the
onscreen instructions.
4 Turn the printer off, wait a few seconds, then turn it back on.
I Want to Update My AirPort Software
Apple periodically updates AirPort software to improve performance or add features.
It is recommended that you update your AirPort Extreme to use the latest software. To
download the latest version of AirPort software, go to
www.support.apple.com/airport.
AirPort Extreme Placement Considerations
The following recommendations can help your AirPort Extreme achieve maximum
wireless range and optimal network coverage.
 Place your AirPort Extreme in an open area where there are few obstructions, such as
large pieces of furniture or walls. Try to place it away from metallic surfaces.
 If you place your AirPort Extreme behind furniture, keep at least an inch of space
between the AirPort Extreme and the edge of the furniture.28 Chapter 4 Tips and Troubleshooting
 Avoid placing your AirPort Extreme in areas surrounded by metal surfaces on
three or more sides.
 If you place your AirPort Extreme in an entertainment center with your stereo
equipment, avoid completely surrounding AirPort Extreme with audio, video, or
power cables. Place your AirPort Extreme so that the cables are to one side. Maintain
as much space as possible between AirPort Extreme and the cables.
 Try to place your AirPort Extreme at least 25 feet from a microwave oven, 2.4 or 5
gigahertz (GHz) cordless phones, or other sources of interference.
Items That Can Cause Interference With AirPort
The farther away the interference source, the less likely it is to cause a problem. The
following items can cause interference with AirPort communication:
 Microwave ovens
 Direct Satellite Service (DSS) radio frequency leakage
 The original coaxial cable that came with certain types of satellite dishes. Contact the
device manufacturer and obtain newer cables.
 Certain electrical devices such as power lines, electrical railroad tracks, and power
stations
 Cordless telephones that operate in the 2.4 or 5 GHz range. If you have problems
with your phone or AirPort communication, change the channel your base station or
AirPort Extreme uses, or change the channel your phone uses.
 Nearby base stations using adjacent channels. For example, if base station A is set to
channel 1, base station B should be set to channel 6 or 11.5
29
5 Learning More,
Service, and Support
You can find more information about using AirPort Extreme on
the web and in onscreen help.
Online Resources
For the latest information on AirPort Extreme, go to www.apple.com/airport.
To register AirPort Extreme (if you didn’t do it when you installed the software on the
AirPort Extreme CD), go to www.apple.com/register.
For AirPort service and support information, a variety of forums with product-specific
information and feedback, and the latest Apple software downloads, go to
www.apple.com/support/airport.
For support outside of the United States, go to www.apple.com/support, and then
choose your country from the pop-up menu.30 Chapter 5 Learning More, Service, and Support
Onscreen Help
m To learn more about using AirPort, open AirPort Utility and choose Help > AirPort
Utility Help.
Obtaining Warranty Service
If the product appears to be damaged or does not function properly, please follow the
advice in this booklet, the onscreen help, and the online resources.
If the base station still does not function, go to www.apple.com/support for
instructions about how to obtain warranty service.
Finding the Serial Number of Your AirPort Extreme
The serial number is printed on the bottom of your AirPort Extreme.31
Appendix
AirPort Extreme Specifications
AirPort Specifications
 Frequency Band: 2.4 and 5 GHz
 Radio Output Power: 20 dBm (nominal)
 Standards: 802.11 DSSS 1 and 2 Mbps standard, 802.11a, 802.11b, 802.11g
specifications, and a draft 802.11n specification
Interfaces
 1 RJ-45 10/100Base-T Ethernet WAN (<)
 3 RJ-45 10/100Base-T Ethernet LAN (G)
 Universal Serial Bus (USB d)
 AirPort Extreme wireless
Environmental Specifications
 Operating Temperature: 32° F to 95° F (0° C to 35° C)
 Storage Temperature: –13° F to 140° F (–25° C to 60° C)
 Relative Humidity (Operational): 20% to 80% relative humidity
 Relative Humidity (Storage): 10% to 90% relative humidity, noncondensing32 Appendix AirPort Extreme Specifications
Size and Weight
 Length: 6.50 inches (165.0mm)
 Width: 6.50 inches (165.0mm)
 Thickness: 1.34 inches (34.0mm)
 Weight: 1.66 pounds (753 grams)
Hardware Media Access Control (MAC) Addresses
The AirPort Extreme has two hardware addresses printed on the bottom of the case:
 AirPort ID: The address used to identify AirPort Extreme on a wireless network.
 Ethernet ID: You may need to provide this address to your ISP to connect
AirPort Extreme to the Internet.
Using AirPort Extreme
 The only way to shut off power completely to your AirPort Extreme is to disconnect it
from the power source.
 When connecting or disconnecting your AirPort Extreme, always hold the plug by its
sides. Keep fingers away from the metal part of the plug.
 Your AirPort Extreme should not be opened for any reason, even when the
AirPort Extreme is unplugged. If your AirPort Extreme needs service, see “Learning
More, Service, and Support” on page 29.
 Never force a connector into the ports. If the connector and port do not join with
reasonable ease, they probably don’t match. Make sure that the connector matches
the port and that you have positioned the connector correctly in relation to the port.Appendix AirPort Extreme Specifications 33
About Operating and Storage Temperatures
 When you are using your AirPort Extreme, it is normal for the case to get warm. The
AirPort Extreme case functions as a cooling surface that transfers heat from inside the
unit to the cooler air outside.
Avoid Wet Locations
 Keep AirPort Extreme away from sources of liquids, such as drinks, washbasins,
bathtubs, shower stalls, and so on.
 Protect AirPort Extreme from direct sunlight and rain or other moisture.
 Take care not to spill any food or liquid on your AirPort Extreme. If you do, unplug
AirPort Extreme before cleaning up the spill.
 Do not use AirPort Extreme outdoors. AirPort Extreme is an indoor product.
Do Not Make Repairs Yourself
About Handling
Your AirPort Extreme may be damaged by improper storage or handling. Be careful not
to drop your AirPort Extreme when transporting the device.
Warning: To reduce the chance of shock or injury, do not use your AirPort Extreme in
or near water or wet locations.
Warning: Do not attempt to open your AirPort Extreme or disassemble it. You run
the risk of electric shock and voiding the limited warranty. No user-serviceable parts
are inside.34
Communications Regulation Information
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use due to its
operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range to
reduce the potential for harmful interference to cochannel Mobile Satellite systems.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of this device is well below
the FCC radio frequency exposure limits. However, this
device should be operated with a minimum distance of
at least 20 cm between its antennas and a person's
body and the antennas used with this transmitter must
not be co-located or operated in conjunction with any
other antenna or transmitter subject to the conditions
of the FCC Grant.
FCC Declaration of Conformity
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television or
radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/television technician for
additional suggestions.35
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Computer, Inc. could void the
EMC compliance and negate your authority to operate
the product.
This product was tested for FCC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components. It is important that you
use Apple peripheral devices and shielded cables and
connectors between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices. You can obtain Apple
peripheral devices and the proper shielded cables and
connectors through an Apple-authorized dealer. For
non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer
or dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Computer, Inc., Product Compliance,
1 Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084,
408-974-2000.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. This device complies with RSS 210 of
Industry Canada.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
VCCI Class B Statement
Europe—EU Declaration of Conformity
The equipment complies with the RF Exposure
Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of
12 July 1999 on the limitation of exposure of the general
public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz). This
equipment meets the following conformance standards:
EN300 328, EN301 893, EN301 489-17, EN60950.
Hereby, Apple Computer, Inc., declares that this device is
in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Disposal and Recycling Information
AirPort Extreme has an internal battery. Please dispose
of it according to your local environmental laws and
guidelines. For information about Apple's recycling
program, go to www.apple.com/environment.
California: The coin cell battery in your product
contains perchlorates. Special handling and disposal
may apply. Refer to www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.European Union—Disposal Information:
This symbol means that according to local laws and
regulations your product should be disposed of
separately from household waste.When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection points
accept products for free. The separate collection and
recycling of your product at the time of disposal will
help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects human health and
the environment.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht
in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes
am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der
maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
Taiwan:
© 2007 Apple Computer, Inc. All rights reserved.
Apple, the Apple logo, AirPort, AirPort Extreme, Bonjour,
iTunes, Mac, Macintosh, and Mac OS are trademarks of
Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other
countries. AirPort Express is a trademark of Apple
Computer, Inc.
Other product and company names mentioned herein
may be trademarks of their respective companies.
www.apple.com/airport
www.apple.com/support/airport
034-3422-A
Printed in XXXX
iPod shuffle
User Guide2
2 Contents
Chapter 1 3 About iPod shuffle
Chapter 2 4 iPod shuffle Basics
4 iPod shuffle at a Glance
5 Using the iPod shuffle Controls
6 Connecting and Disconnecting iPod shuffle
8 Charging the Battery
Chapter 3 10 Setting Up iPod shuffle
10 About iTunes
11 Importing Music into Your iTunes Library
14 Organizing Your Music
15 Adding Music to iPod shuffle
Chapter 4 20 Listening to Music
20 Playing Music
22 Using the VoiceOver Feature
Chapter 5 26 Storing Files on iPod shuffle
26 Using iPod shuffle as an External Disk
Chapter 6 28 Tips and Troubleshooting
31 Updating and Restoring iPod shuffle Software
Chapter 7 32 Safety and Handling
32 Important Safety Information
34 Important Handling Information
Chapter 8 35 Learning More, Service, and Support
Index 381
3
1 About iPod shuffle
Congratulations on purchasing iPod shuffle. Read this
chapter to learn about the features of iPod shuffle, how
to use its controls, and more.
To use iPod shuffle, you put songs and other audio files on your computer and then
sync them with iPod shuffle.
Use iPod shuffle to:
 Sync songs and playlists for listening on the go
 Listen to podcasts, downloadable radio-style shows, delivered over the Internet
 Listen to audiobooks purchased from the iTunes Store or audible.com
 Store or back up files and other data, using iPod shuffle as an external disk
What’s New in iPod shuffle
 Apple Earphones with Remote to control iPod shuffle easily while you’re on the go
 Support for multiple playlists and audiobooks
 New VoiceOver feature that announces the song and artist names, a menu of your
playlists, audiobooks, and podcasts, and battery status and other messages
 Improved flexibility with syncing music and other content in iTunes
± WARNING: To avoid injury, read all operating instructions in this guide and
the safety information in “Safety and Handling” on page 32 before using
iPod shuffle. 2
4
2 iPod shuffle Basics
Read this chapter to learn about the features of
iPod shuffle, how to use its controls, and more.
Your iPod shuffle package includes iPod shuffle, the Apple Earphones with Remote, and
a USB 2.0 cable to connect iPod shuffle to your computer.
iPod shuffle at a Glance
Clip (in back)
Volume up
Center button
Volume down
Earphone port
Status light
Three-way switchChapter 2 iPod shuffle Basics 5
To use the Apple Earphones with Remote:
m Plug the earphones into the earphone port on iPod shuffle. Then place the earbuds
in your ears as shown. Use the buttons on the remote to control playback.
You can purchase other accessories, such as the Apple In-Ear Earphones with Remote
and Mic, and the Apple Earphones with Remote and Mic, at
www.apple.com/ipodstore. The microphone capability isn’t supported on iPod shuffle.
Using the iPod shuffle Controls
The simple three-way switch (OFF, play in order ⁄, or shuffle ¡) on iPod shuffle and
the buttons on the earphone remote make it easy to play songs, audiobooks, and
audio podcasts on iPod shuffle, as described below.
WARNING: Read all safety instructions about avoiding hearing damage on page 33
before use.
The earphone
cord is adjustable.
Remote
To Do this on iPod shuffle
Turn iPod shuffle on or off Slide the three-way switch (green shading on switch indicates
iPod shuffle is on).
Set the play order Slide the three-way switch to play in order (⁄) or shuffle (¡).
Reset iPod shuffle
(if iPod shuffle isn’t responding or
the status light is solid red)
Disconnect iPod shuffle from the computer. Turn iPod shuffle off,
wait 10 seconds, and then turn it back on again.
Find the iPod shuffle serial
number
Look under the clip on iPod shuffle. Or, in iTunes (with
iPod shuffle connected to your computer), select iPod shuffle
under Devices in iTunes and click the Summary tab.6 Chapter 2 iPod shuffle Basics
Connecting and Disconnecting iPod shuffle
Connect iPod shuffle to your computer to sync songs and other audio files, and to
charge the battery. Disconnect iPod shuffle when you’re done.
Important: Use only the USB 2.0 cable that came with iPod shuffle to connect it to your
computer.
Connecting iPod shuffle
To connect iPod shuffle to your computer:
m Plug one end of the included USB cable into the earphone port of iPod shuffle, and the
other end into a USB 2.0 port on your computer.
Note: Charging or syncing iPod shuffle is faster if you connect it to a high-power USB
2.0 port. On most keyboards, the USB port doesn’t provide enough power to charge at
optimal speed.
A longer USB cable is available separately at www.apple.com/ipodstore.
To Do this with the earphone remote
Play or pause Click the Center button.
Change the volume Click the Volume Up (∂) or Volume Down (D) button.
Go to the next track Double-click the Center button.
Fast-forward Double-click and hold the Center button.
Go to the previous track Triple-click the Center button within 6 seconds of the track
starting. Triple-clicking after 6 seconds restarts the current track.
Rewind Triple-click and hold the Center button.
Hear song titles, artist names,
and playlist names
To hear the current song title and artist name, click and hold the
Center button. To listen to your playlist names, keep holding, and
release when you hear a tone; then click to select the playlist you
want. For more information, see “Using the VoiceOver Feature” on
page 22.Chapter 2 iPod shuffle Basics 7
The first time you connect iPod shuffle to your computer, iTunes helps you configure
iPod shuffle and sync it with your iTunes library. By default, iTunes automatically syncs
songs on iPod shuffle when you connect it to your computer. When iTunes is finished,
you can disconnect iPod shuffle. You can sync songs while your battery is charging.
If you connect iPod shuffle to a different computer and iPod shuffle is set to sync music
automatically, iTunes prompts you before syncing any music. If you click Yes, the songs
and other audio files already on iPod shuffle will be erased and replaced with songs
and other audio files on the computer iPod shuffle is connected to. For information
about adding music to iPod shuffle and using iPod shuffle with more than one
computer, see Chapter 4, “Listening to Music,” on page 20.
Disconnecting iPod shuffle
It’s important not to disconnect iPod shuffle from your computer while audio files are
syncing or when iPod shuffle is being used as an external disk. It’s OK to disconnect
iPod shuffle if the status light is not blinking orange, or if you see the “OK to
disconnect” message at the top of the iTunes window.
Important: If you see the “Do not disconnect” message in iTunes or if the status light
on iPod shuffle is blinking orange, you must first eject iPod shuffle before
disconnecting it. Failing to do so may damage files on iPod shuffle and require you to
restore iPod shuffle in iTunes. For information about restoring, see “Updating and
Restoring iPod shuffle Software” on page 31.
If you enable iPod shuffle for disk use (see page 26), you must always eject iPod shuffle
before disconnecting it.
To eject iPod shuffle:
m Click the Eject (C) button next to iPod shuffle in the list of devices in iTunes.
If you’re using a Mac, you can also eject iPod shuffle by dragging the iPod shuffle icon
on the desktop to the Trash.
If you’re using a Windows PC, you can also eject iPod shuffle in My Computer or by
clicking the Safely Remove Hardware icon in the Windows system tray and selecting
iPod shuffle.
To disconnect iPod shuffle:
m Detach the USB cable from iPod shuffle and from the computer.8 Chapter 2 iPod shuffle Basics
Charging the Battery
iPod shuffle has an internal battery that is rechargeable and not user-replaceable. For
best results, the first time you use iPod shuffle, let it charge for about three hours to
fully charge it. The battery is 80-percent charged in about two hours and fully charged
in about three hours. If iPod shuffle isn’t used for a while, the battery might need to be
recharged.
You can sync music while the battery is charging. You can disconnect and use
iPod shuffle before it’s fully charged.
In iTunes, the battery icon next to your iPod shuffle name shows the battery status. The
icon displays a lightning bolt when the battery is charging and a plug when the battery
is fully charged.
You can charge the iPod shuffle battery in two ways:
 Connect iPod shuffle to your computer.
 Use the Apple USB Power Adapter, available separately.
To charge the battery using your computer:
m Connect iPod shuffle to a high-power USB 2.0 port on your computer using the
included USB cable. The computer must be turned on and not in sleep mode.
When the battery is charging, the status light on iPod shuffle is solid orange. When the
battery is fully charged, the status light turns green.
If iPod shuffle is being used as an external disk or is syncing with iTunes, the status light
blinks orange to let you know that you must eject iPod shuffle before disconnecting it.
In this case, your battery may be either still charging or fully charged. You can check
the status by viewing the battery icon next to your iPod shuffle name in the list of
devices in iTunes.
If you don’t see the status light, iPod shuffle might not be connected to a high-power
USB 2.0 port. Try another USB 2.0 port on your computer.
If you want to charge the battery when you’re away from your computer, you can
connect iPod shuffle to an Apple USB Power Adapter. To purchase iPod shuffle
accessories, go to www.apple.com/ipodstore.
To charge the battery using the Apple USB Power Adapter:
1 Connect the AC plug adapter to the power adapter (they might already be connected).
2 Plug the USB connector of the USB cable into the power adapter.
3 Connect the other end of the USB cable to iPod shuffle.Chapter 2 iPod shuffle Basics 9
4 Plug the power adapter into a working power outlet.
Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles. Battery life
and number of charge cycles vary by use and settings. For information, go to
www.apple.com/batteries.
Checking the Battery Status
You can check the battery status of iPod shuffle when it’s connected to your computer
or disconnected. The status light tells you approximately how much charge is in the
battery.
If iPod shuffle is on and not connected to a computer, check the battery status without
interrupting playback by quickly turning iPod shuffle off and then on again. You can
also use VoiceOver to hear battery status information.
WARNING: Make sure the power adapter is fully assembled before plugging it into a
power outlet. Read all safety instructions about using the Apple USB Power Adapter
on page 33 before use.
Apple USB Power Adapter
(your adapter may look different)
iPod shuffle USB cable
Status light when connected
Solid green Fully charged
Solid orange Charging
Blinking orange
Do not disconnect (iTunes is syncing, or iPod shuffle is enabled for
disk use); may be still charging or may be fully charged
Status light when disconnected VoiceOver
Solid green Good charge “Battery full”
“Battery 75%”
“Battery 50%”
Solid orange Low charge “Battery 25%”
Solid red Very low charge “Battery low”3
10
3 Setting Up iPod shuffle
To set up iPod shuffle, you use iTunes on your computer
to import, buy, and organize your music, audio podcasts,
and audiobooks. Then you connect iPod shuffle to your
computer and sync it to your iTunes library.
Read on to learn more about the steps in this process, including:
 Getting music from your CD collection, hard disk, or the iTunes Store (part of iTunes
and available in some countries only) into the iTunes application on your computer
 Organizing your music and other audio into playlists
 Syncing songs, audiobooks, and podcasts (free downloadable radio-style shows) in
your iTunes library with iPod shuffle
 Listening to music or other audio on the go
About iTunes
iTunes is the software application you use to sync music, audiobooks, and audio
podcasts with iPod shuffle. To download iTunes version 8.1 or later (required for
iPod shuffle), go to www.apple.com/ipod/start. After you install iTunes, it opens
automatically when you connect iPod shuffle to your computer.
This chapter explains how to use iTunes to download songs and other audio to your
computer, create personal compilations of your favorite songs (called playlists), sync
iPod shuffle, and adjust iPod shuffle settings.
iTunes also has a feature called Genius, which creates instant playlists of songs from
your iTunes library that go great together. You can create Genius playlists in iTunes and
sync them to iPod shuffle. To learn how to set up Genius in iTunes, see “Using Genius in
iTunes” on page 14.
iTunes has many other features. You can burn your own CDs that play in standard CD
players (if your computer has a recordable CD drive); listen to streaming Internet radio;
watch videos and TV shows; rate songs according to preference; and much more. For
information about using these features, open iTunes and choose Help > iTunes Help.Chapter 3 Setting Up iPod shuffle 11
If you already have iTunes installed on your computer and you’ve set up your iTunes
library, you can skip to the next section, “Adding Music to iPod shuffle” on page 15.
Importing Music into Your iTunes Library
To listen to music on iPod shuffle, you first need to get that music into your iTunes
library on your computer.
There are three ways to get music and other audio into your iTunes library:
 Purchase music and audiobooks or download podcasts online from the iTunes Store.
 Import music and other audio from audio CDs.
 Add music and other audio that’s already on your computer.
Buying Songs and Downloading Podcasts Using the iTunes Store
If you have an Internet connection, you can easily purchase and download songs,
albums, and audiobooks online using the iTunes Store. You can also subscribe to and
download free radio-style audio podcasts. Video podcasts can’t be synced to
iPod shuffle.
To purchase music online using the iTunes Store, you set up an Apple account in
iTunes, find the songs you want, and then buy them. If you already have an Apple
account, or if you have an America Online (AOL) account (available in some countries
only), you can use that account to sign in to the iTunes Store and buy songs.
You don’t need an iTunes Store account to download or subscribe to podcasts.
To sign in to the iTunes Store:
m Open iTunes and then:
 If you already have an iTunes account, choose Store > Sign In, and then sign in.
 If you don’t already have an iTunes account, choose Store > Create Account and follow
the onscreen instructions to set up an Apple account or enter your existing Apple or
AOL account information.12 Chapter 3 Setting Up iPod shuffle
You can browse or search the iTunes Store to find the album, song, or artist you’re
looking for. Open iTunes and click iTunes Store in the list on the left.
 To browse the iTunes Store, choose a category (for example, Music) on the left side of
the iTunes Store home page. You can choose a genre, look at new releases, click one
of the featured songs, look at Top Songs and more, or click Browse under Quick Links
in the main iTunes Store window.
 To browse for podcasts, click the Podcasts link on the left side of the iTunes Store
home page.
 To search the iTunes Store, type the name of an album, song, artist, or composer in the
search field. Press Return or choose an item from the list that appears.
 To narrow your search results, choose an item from the pop-up menu in the upper left
(the default is All Results). For example, to narrow your search to songs and albums,
choose Music from the pop-up menu.
 To search for a combination of items, click Power Search in the Search Results page.
 To return to the home page of the iTunes Store, click the Home button in the status line
at the top of the page.
To buy a song, album, or audiobook:
1 Select iTunes Store, and then find the item you want to buy.
You can double-click a song or other item to listen to a portion of it and make sure it’s
what you want. (If your network connection is slower than 128 kbps, choose iTunes
Preferences, and in the Store pane, select “Load complete preview before playing.”)
2 Click Buy Song, Buy Album, or Buy Book.
The item is downloaded to your computer and charged to the credit card listed in your
Apple or AOL account.
To download or subscribe to a podcast:
1 Select iTunes Store.
2 Click the Podcasts link on the left side of the home page in the iTunes Store.
3 Browse for the podcast you want to download.
 To download a single podcast episode, click the Get Episode button next to the
episode.
 To subscribe to a podcast, click the Subscribe button next to the podcast graphic.
iTunes downloads the most recent episode. As new episodes become available,
they’re automatically downloaded to iTunes when you connect to the Internet.
Adding Songs Already on Your Computer to Your iTunes Library
If you have songs on your computer encoded in file formats that iTunes supports, you
can easily add the songs to iTunes.Chapter 3 Setting Up iPod shuffle 13
To add songs on your computer to your iTunes library:
m Drag the folder or disk containing the audio files to your iTunes library (or choose File >
Add to Library and select the folder or disk). If iTunes supports the song file format, the
songs are automatically added to your iTunes library.
You can also drag individual song files to iTunes.
Note: Using iTunes for Windows, you can convert nonprotected WMA files to AAC or
MP3 format. This can be useful if you have a library of music encoded in WMA format.
For more information, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Importing Music from Your Audio CDs into iTunes
Follow these instructions to get music from your CDs into iTunes.
To import music from an audio CD into iTunes:
1 Insert a CD into your computer and open iTunes.
If you have an Internet connection, iTunes gets the names of the songs on the CD from
the Internet (if available) and lists them in the window.
If you don’t have an Internet connection, you can import your CDs, and later, when you’re
connected to the Internet, select the songs in iTunes and then choose Advanced > Get
CD Track Names. iTunes will bring in the track names for the imported CDs.
If the CD track names aren’t available online, you can enter the names of the songs
manually. See the following section, “Entering Names of Songs and Other Details.”
With song information entered, you can browse for songs in iTunes by title, artist,
album, and more.
2 Click to remove the checkmark next to any song you don’t want to import.
3 Click the Import button. The display area at the top of the iTunes page shows how long
it will take to import each song.
By default, iTunes plays songs as they’re imported. If you’re importing a lot of songs,
you might want to stop the songs from playing to improve performance.
4 To eject the CD, click the Eject (C) button.
You can’t eject a CD until the import is done.
5 Repeat these steps for any other CDs with songs you want to import.
Entering Names of Songs and Other Details
You can manually enter song titles and other information, including comments, for
songs and other items in your iTunes library.
To enter CD song names and other information manually:
1 Select the first song on the CD and choose File > Get Info.
2 Click Info.14 Chapter 3 Setting Up iPod shuffle
3 Enter the song information.
4 Click Next to enter information for the next track.
5 Click OK when you finish.
Organizing Your Music
Using iTunes, you can organize songs and other items into lists, called playlists, in any
way you want. For example, you can create playlists with songs to listen to while
exercising, or playlists with songs for a particular mood.
You can also create Smart Playlists that update automatically based on rules you define.
When you add songs to iTunes that match the rules, they get added automatically to
the Smart Playlist. You can also pick a song and use the Genius feature to create a
playlist for you (see the next section for more information). You can’t create a playlist on
iPod shuffle when it’s disconnected from iTunes.
You can create as many playlists as you like, using any of the songs in your iTunes
library. Changes you make to any of your playlists in iTunes, such as adding or
removing songs, won’t change the contents of your iTunes library.
When you listen to playlists on iPod shuffle, all playlists created in iTunes behave the
same way. You can choose them by name on your iPod shuffle.
To create a playlist in iTunes:
1 Click the Add (∂) button or choose File > New Playlist.
2 Type a name for the playlist.
3 Click Music in the Library list, and then drag a song or other item to the playlist.
To select multiple songs, hold down the Shift key or the Command (x) key on a Mac,
or the Shift key or the Control key on a Windows PC, as you click each song.
To create a Smart Playlist:
m Choose File > New Smart Playlist and define the rules for your playlist.
Smart playlists created in iTunes can be synced to iPod shuffle like any other iTunes
playlist.
Using Genius in iTunes
Genius automatically creates playlists containing songs in your library that go great
together. To play Genius playlists on iPod shuffle, you first need to set up Genius in
iTunes. Genius is a free service, but you need an iTunes Store account (if you don’t have
one, you can set one up when you turn on Genius).
To set up Genius:
1 In iTunes, choose Store > Turn on Genius.Chapter 3 Setting Up iPod shuffle 15
2 Follow the onscreen instructions.
3 Connect and sync iPod shuffle.
You can now use Genius to create a Genius playlist that you can sync to iPod shuffle.
To create a Genius playlist in iTunes:
1 Click Music in the Library list or select a playlist.
2 Select a song.
3 Click the Genius button at the bottom of the iTunes window.
4 To change the maximum number of songs included in the playlist, choose a number
from the pop-up menu.
5 To save the playlist, click Save Playlist. You can change a saved playlist by adding or
removing items. You can also click Refresh to create a new playlist based on the same
original song.
Genius playlists created in iTunes can be synced to iPod shuffle like any other iTunes
playlist.
Adding Music to iPod shuffle
After your music is imported and organized in iTunes, you can easily add it to
iPod shuffle.
To set how music is added from iTunes on your computer to iPod shuffle, you connect
iPod shuffle to your computer, and then use iTunes preferences to choose iPod shuffle
settings.
You can set iTunes to add music to iPod shuffle in three ways:
 Sync songs and playlists: When you connect iPod shuffle, it’s automatically updated to
match the songs and other items in your iTunes library. You can sync all songs and
playlists or selected playlists. Any other songs on iPod shuffle are deleted. See the
following section for more information.16 Chapter 3 Setting Up iPod shuffle
 Manually add music to iPod shuffle: When you connect iPod shuffle, you can drag
songs and playlists individually to iPod shuffle, and delete songs and playlists
individually from iPod shuffle. Using this option, you can add songs from more than
one computer without erasing songs from iPod shuffle. When you manage music
yourself, you must always eject iPod shuffle from iTunes before you can disconnect it.
See “Managing iPod shuffle Manually” on page 17.
 Autofill iPod shuffle: When you choose to manually manage content on iPod shuffle,
you can have iTunes automatically fill iPod shuffle with a selection of songs and other
content that you specify. See “Autofilling iPod shuffle” on page 18.
Syncing Music Automatically
By default, iPod shuffle is set to sync all songs and playlists when you connect it to your
computer. This is the simplest way to add music to iPod shuffle. You just connect
iPod shuffle to your computer, let it add songs, audiobooks, and audio podcasts
automatically, and then disconnect it and go. If you added any songs to iTunes since
the last time you connected iPod shuffle, they’re synced with iPod shuffle. If you
deleted songs from iTunes, they’re removed from iPod shuffle.
To sync music with iPod shuffle:
m Simply connect iPod shuffle to your computer. If iPod shuffle is set to sync
automatically, the update begins.
Important: The first time you connect iPod shuffle to a computer, a message asks if you
want to sync songs automatically. If you accept, all songs, audiobooks, and podcasts
are erased from iPod shuffle and replaced with songs and other items from that
computer. If you don’t accept, you can still add songs to iPod shuffle manually without
erasing any of the songs already on iPod shuffle.
While music is being synced from your computer to iPod shuffle, the iTunes status
window shows progress, and you see a sync icon next to iPod shuffle in the list of
devices. When the update is done, a message in iTunes says “iPod update is complete.”
If, during iPod shuffle setup, you didn’t choose to automatically sync music to
iPod shuffle, you can do it later. You can sync all songs and playlists, or just selected
playlists.
To set up iTunes to automatically sync music with iPod shuffle:
1 Connect iPod shuffle to your computer.
2 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Music tab.
3 Select “Sync music.”
4 Choose “All songs and playlists,” or choose “Selected playlists” and then select the
playlists you want to sync.Chapter 3 Setting Up iPod shuffle 17
You can sync audiobooks when you sync music. Audiobooks appear in the list of
selected playlists. You can choose to sync all or none of the audiobooks in your iTunes
library.
5 Click Apply.
The update begins automatically.
If “Sync only checked songs” is selected in the Summary pane, iTunes syncs only items
that are checked in your Music and other libraries.
Syncing Podcasts Automatically
The settings for adding podcasts to iPod shuffle are unrelated to the settings for
adding songs. Podcast settings don’t affect song settings, and vice versa. You can set
iTunes to automatically sync all podcasts or selected podcasts, or you can add podcasts
to iPod shuffle manually. You can’t sync video podcasts to iPod shuffle.
To set iTunes to update the podcasts on iPod shuffle automatically:
1 Connect iPod shuffle to your computer.
2 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Podcasts tab.
3 Select “Sync ... episodes of” and choose the number of episodes you want from the
pop-up menu.
4 Select “All podcasts,” or “Selected podcasts.” If you click “Selected podcasts,” also select
the podcasts that you want to sync.
5 Click Apply.
When you set iTunes to sync podcasts automatically, iPod shuffle is updated each time
you connect it to your computer.
Managing iPod shuffle Manually
Setting iTunes to let you manage iPod shuffle manually gives you the most flexibility
for managing music and other content on iPod shuffle. You can add and remove
individual songs, playlists, podcasts, and audiobooks. You can add music and other
audio content from multiple computers to iPod shuffle without erasing items already
on iPod shuffle.
To set iTunes to let you manage audio content on iPod shuffle manually:
1 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Summary tab.
2 In the Options section, select “Manually manage music.”
3 Click Apply.
When you manage iPod shuffle manually, you must always eject iPod shuffle from
iTunes before you disconnect it.
To add a song or other item to iPod shuffle:
1 Click Music or another Library item in iTunes.18 Chapter 3 Setting Up iPod shuffle
2 Drag a song or other item to iPod shuffle.
You can also drag entire playlists to sync them with iPod shuffle. You can select
multiple items and drag them all at once to iPod shuffle.
To remove a song or other item from iPod shuffle:
1 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices.
2 Select Music, Audiobooks, or Podcasts under iPod shuffle.
3 Select a song or other item and press the Delete or Backspace key on your keyboard.
To use iTunes to create a new playlist on iPod shuffle:
1 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Add (∂) button or
choose File > New Playlist.
2 Type a name for the playlist.
3 Click an item, such as Music, in the Library list, and then drag songs or other items to
the playlist.
To add songs to or remove songs from a playlist on iPod shuffle:
m Drag a song to a playlist on iPod shuffle to add the song. Select a song in a playlist and
press the Delete key on your keyboard to delete the song.
Keep these points in mind if you manually manage your content on iPod shuffle:
 If you make changes to any of your playlists, remember to drag the changed playlist
to iPod shuffle when it’s connected to iTunes.
 If you remove a song or other item from iPod shuffle, it isn’t deleted from your iTunes
library.
 If you set iTunes to manage music manually, you can reset it later to sync
automatically. For information, see page 16.
Autofilling iPod shuffle
If you manually manage music, you can have iTunes automatically sync a selection of
your songs onto iPod shuffle when you click the Autofill button. You can choose your
entire library or a specific playlist to gets songs from, and set other Autofill options.
Using Autofill gives you more control over the content that gets added to iPod shuffle
than automatically syncing, and lets you quickly “top off” your iPod shuffle when you
manually manage the contents.
To autofill music onto iPod shuffle:
1 Connect iPod shuffle to your computer.
2 Select Music under iPod shuffle in the list of devices.
3 Choose the playlist you want to autofill from using the “Autofill from” pop-up menu.
To autofill music from your entire library, choose Music.Chapter 3 Setting Up iPod shuffle 19
4 Click the Settings button to select from the following options:
Replace all items when Autofilling: iTunes replaces the songs on iPod shuffle with the
new songs you’ve chosen. If this option isn’t selected, songs you’ve already synced with
iPod shuffle remain and iTunes selects more songs to fill the available space.
Choose items randomly: iTunes shuffles the order of songs as it syncs them with
iPod shuffle. If this option isn’t selected, iTunes downloads songs in the order they
appear in your library or selected playlist.
Choose higher rated items more often: iTunes autofills iPod shuffle, giving preference to
songs that you’ve rated with a higher number of stars.
5 To reserve space for disk use, adjust the slider to set how much space to reserve for
iTunes content and how much for data.
For more information about using iPod shuffle as a hard disk, see “Using iPod shuffle as
an External Disk” on page 26.
6 Click OK in the Autofill Settings dialog, and then click Autofill in the iTunes window.
While music is being synced from iTunes to iPod shuffle, the iTunes status window
shows the progress. When the autofill is done, a message in iTunes says “iPod update is
complete.”
Fitting More Songs onto iPod shuffle
If you’ve imported songs into iTunes at higher bit-rate formats, such as iTunes Plus,
Apple Lossless, or WAV, you can set iTunes to automatically convert songs to 128 kbps
AAC files as they’re synced with iPod shuffle. This doesn’t affect the quality or size of
the songs in iTunes.
Note: Songs in formats not supported by iPod shuffle must be converted if you want to
sync them with iPod shuffle. For more information about formats supported by
iPod shuffle, see “If you can’t sync a song or other item onto iPod shuffle” on page 29.
To convert higher bit-rate songs to AAC files:
1 Connect iPod shuffle to your computer.
2 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices.
3 Click the Summary tab.
4 Select “Convert higher bit rate songs to 128 kbps AAC.”
5 Click Apply.4
20
4 Listening to Music
After you set up iPod shuffle, you can listen to songs,
audiobooks, and podcasts. Read this chapter to learn
about listening to iPod shuffle on the go.
When you disconnect iPod shuffle from your computer, you can clip on iPod shuffle
and listen to music, audiobooks, and podcasts, while controlling playback with the
earphone remote. VoiceOver lets you hear the name of the song you’re playing, choose
from a spoken menu of playlists, or get battery status.
Playing Music
After you sync iPod shuffle with music and other audio content, you can listen to it.
To listen to songs and other items on iPod shuffle:
1 Plug the earphones into iPod shuffle and place the earbuds in your ears.
2 Slide the three-way switch on iPod shuffle from OFF to play in order (⁄) or
shuffle (¡).
Playback begins. If iPod shuffle is on when you plug in earphones, playback doesn’t
start automatically. Click the Center button on the remote or slide the three-way
switch off and on again to start playback.
To preserve battery life when you aren’t using iPod shuffle, slide the three-way
switch to OFF.
When you plug in earphones, wait until the green status light turns off before
clicking buttons on the remote. Refer to the table that follows for information about
controlling playback with the earphone remote.
WARNING: Read all safety instructions about avoiding hearing damage on page 33
before use.Chapter 4 Listening to Music 21
The status light on iPod shuffle blinks in response when you click the buttons on the
earphone remote.
Setting iPod shuffle to Play Songs in Order or Shuffle Songs
You can set iPod shuffle to shuffle songs or play them in the order in which they’re
organized in iTunes. You hear a tone when you slide the three-way switch.
To set iPod shuffle to play songs in order:
m Slide the three-way switch to play in order (⁄).
After the last song plays, iPod shuffle starts playing the first song again.
Important: When you listen to audiobooks or podcasts, slide the three-way switch to
play in order so chapters or episodes play in the recorded order.
To set iPod shuffle to shuffle:
m Slide the three-way switch to shuffle (¡).
To reshuffle songs, slide the three-way switch from shuffle (¡) to play in order (⁄)
and back to shuffle again.
To Do this Status light response
Play Click the Center button once. Blinks green once
Pause Click the Center button once. Blinks green for
30 seconds
Change the volume Click the Volume Up (∂) or Volume
Down (D) button to increase or decrease
the volume. You hear a tone when you
change the volume while iPod shuffle is
paused.
Blinks green for each
volume increment
Blinks orange three
times when the upper or lower
volume limit is reached
Go to the next track (or
audiobook chapter)
Double-click the Center button. Blinks green once
Go to the previous track
(or audiobook chapter)
Triple-click the Center button within 6
seconds of the track starting. To restart
the current track, triple-click after 6
seconds.
Blinks green once
Fast-forward Double-click and hold the Center button. Blinks green once
Rewind Triple-click and hold the Center button. Blinks green once
Hear song title and artist
names
Click and hold the Center button. Blinks green once
Hear playlist menu Click the Center button until you hear a
tone, and then release to hear the
playlist menu. When you hear the name
of the playlist you want, click to select it.
You can click ∂ or D to move quickly
through the playlist menu.
Blinks green once
Exit the playlist menu Click and hold the Center button. Blinks green once22 Chapter 4 Listening to Music
Using the VoiceOver Feature
iPod shuffle can provide more control over your playback options by speaking your
song titles and artist names, and announcing a menu of playlists for you to choose
from. VoiceOver also tells you battery status and other messages. VoiceOver is available
in selected languages.
To hear these announcements, install the VoiceOver Kit and enable the VoiceOver
feature in iTunes. You can enable VoiceOver when you first set up iPod shuffle, or you
can do it later.
You set VoiceOver options on the Summary tab in iTunes. The following sections
describe how to turn on and customize this feature.
To enable VoiceOver when you set up iPod shuffle:
1 Connect iPod shuffle to your computer.
2 Follow the onscreen instructions in iTunes. Enable VoiceOver is selected by default.
3 Click Continue, and then follow the onscreen instructions to download and install the
VoiceOver Kit.
4 In the Summary tab, under Voice Feedback, choose the language you want from the
Language pop-up menu.
This sets the language for your spoken system messages and playlist names, as well as
many of the song titles and artist names.
Note: To pick a different language for specific songs, select them in iTunes, choose
File > Get Info, choose a VoiceOver language from the pop-up menu on the Options
tab, and then click OK.
5 Click Apply.
When setup is complete, VoiceOver is enabled on iPod shuffle.
To enable VoiceOver at a later time:
1 Connect iPod shuffle to your computer.
2 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and click the Summary tab.
3 Under Voice Feedback, select Enable VoiceOver.
4 Click Apply.
5 Follow the onscreen instructions to download and install the VoiceOver Kit.
6 Choose the language you want from the pop-up menu under Voice Feedback.
7 Click Apply.
When syncing is finished, VoiceOver is enabled.Chapter 4 Listening to Music 23
To disable VoiceOver:
1 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and click the Summary tab.
2 Under Voice Feedback, click to deselect Enable VoiceOver.
3 Click Apply.
When syncing is finished, VoiceOver is disabled. You’ll still hear some system
announcements in English on iPod shuffle, such as battery status, error messages, and a
generic numbered playlist menu. You won’t hear song titles and artist names.
Hearing Song Announcements
The VoiceOver feature can speak the current song title and artist name while you’re
listening to iPod shuffle. If you don’t want to hear song titles and artist names, you can
disable VoiceOver in iTunes (see “Using the VoiceOver Feature” on page 22).
To hear the current song announcement:
m Click and hold the Center button on the remote.
You hear the current song title and artist name. If you’re listening to an audiobook, you
hear the book title.
You can use VoiceOver to navigate to another song when you’re listening to song
announcements.
To navigate using song announcements:
 If iPod shuffle is playing, click and hold the Center button to hear the current song
announcement; double-click to hear the next announcement while the next song
plays; triple-click to hear the previous announcement while the previous song plays.
 If iPod shuffle is paused, click and hold the Center button to hear the current song
announcement; double-click to hear the next announcement; triple-click to hear the
previous announcement. Press the Center button to play the announced song.
Using the Playlist Menu
When VoiceOver is enabled, you can choose from a spoken menu to listen to any
playlist you’ve synced from iTunes to iPod shuffle. If audiobooks and audio podcasts are
synced to iPod shuffle, their titles are also read as part of the playlist menu. If VoiceOver
is disabled in iTunes, you hear an abbreviated menu of playlists in numbered order, but
not by name (for example, “Playlist 1, Playlist 2,” and so on).24 Chapter 4 Listening to Music
The playlist menu announces items in this order:
 The current playlist (if applicable)
 “All Songs” (default playlist of all the songs on iPod shuffle)
 Any remaining playlists in order
 “Podcasts” (if you choose this, you go to the first podcast in your list; you can
navigate from there to other podcasts)
 Audiobooks (each audiobook title is a separate playlist announcement)
To choose an item from the playlist menu:
1 Click and hold the Center button on the remote.
2 Continue holding after you hear the current song announcement, until you hear a tone.
3 Release the Center button at the tone. You hear the names of your playlists.
When you’re listening to the playlist menu, you can click the Volume Up (∂) or Volume
Down (D) button to move forward or backward in the playlist menu.
4 When you hear the name of the playlist you want, click the Center button to select it.
You hear a tone, and then the first item in your playlist plays.
To restart a playlist, follow these steps to select the playlist you want.
To exit from the playlist menu:
m Click and hold the Center button on the remote.
Setting Songs to Play at the Same Volume Level
The loudness of songs and other audio may vary depending on how the audio was
recorded or encoded. You can set iTunes to automatically adjust the volume of songs
so they play at the same relative volume level, and you can set iPod shuffle to use
those same iTunes volume settings.
To set iTunes to play songs at the same volume level:
1 In iTunes, choose iTunes > Preferences if you’re using a Mac, or choose Edit >
Preferences if you’re using a Windows PC.
2 Click Playback and select Sound Check.
To set iPod shuffle to use the iTunes volume settings:
1 Connect iPod shuffle to your computer.
2 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices.
3 Click the Summary tab.
4 Select Enable Sound Check.
5 Click Apply.
If you haven’t turned on Sound Check in iTunes, setting it on iPod shuffle has no effect.Chapter 4 Listening to Music 25
Setting a Volume Limit
You can set a limit for the volume on iPod shuffle. You can also set a password in iTunes
to prevent anyone else from changing this setting.
If you’ve set a volume limit on iPod shuffle, the status light blinks orange three times if
you try to increase the volume beyond the limit.
To set a volume limit for iPod shuffle:
1 Set iPod shuffle to the desired maximum volume.
2 Connect iPod shuffle to your computer.
3 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Summary tab.
4 Select “Limit maximum volume.”
5 Drag the slider to the desired maximum volume.
The initial slider setting shows the volume iPod shuffle was set to when you selected
the “Limit maximum volume” checkbox.
6 To require a password to change this setting, click the lock and then enter and verify a
password.
If you set a password, you must enter it before you can change or remove the volume
limit.
Note: The volume level may vary if you use different earphones or headphones.
To remove the volume limit:
1 Connect iPod shuffle to your computer.
2 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices.
3 Click the Summary tab.
4 Deselect “Limit maximum volume.”
Enter the password, if required.
If you forget the password, you can restore iPod shuffle. See “Updating and Restoring
iPod shuffle Software” on page 31.5
26
5 Storing Files on iPod shuffle
Use iPod shuffle to carry your data as well as your music.
Read this chapter to find out how to use iPod shuffle as an external disk.
Using iPod shuffle as an External Disk
You can use iPod shuffle as an external disk to store data files.
To sync iPod shuffle with music and other audio that you want to listen to, you must
use iTunes. You can’t play audio files that you’ve copied to iPod shuffle using the
Macintosh Finder or Windows Explorer.
To enable iPod shuffle as an external disk:
1 Connect iPod shuffle to your computer.
2 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices.
3 Click the Summary tab.
4 In the Options section, select “Enable disk use.”
You may need to scroll down to see the disk settings.
5 Click Apply.
When you set iTunes to autofill iPod shuffle, you can reserve space for disk use. See
“Autofilling iPod shuffle” on page 18.
When you use iPod shuffle as an external disk, the iPod shuffle disk icon appears on the
desktop on a Mac, or as the next available drive letter in Windows Explorer on a
Windows PC.
When iPod shuffle is enabled as a hard disk and you connect it to your computer, the
status light blinks orange continuously. Be sure to eject iPod shuffle in iTunes before
you disconnect it from your computer.Chapter 5 Storing Files on iPod shuffle 27
Transferring Files Between Computers
When you enable disk use on iPod shuffle, you can transfer files from one computer to
another. iPod shuffle is formatted as a FAT-32 volume, which is supported by both Macs
and PCs. This allows you to use iPod shuffle to transfer files between computers with
different operating systems.
To transfer files between computers:
1 After enabling disk use on iPod shuffle, connect it to the computer you want to get the
files from.
Important: If iPod shuffle is set to sync automatically, when you connect iPod shuffle to
a different computer or user account, a message asks if you want to erase iPod shuffle
and sync with the new iTunes library. Click Cancel if you don’t want to erase what’s on
iPod shuffle.
2 Using the computer’s file system (the Finder on a Mac, Windows Explorer on a PC), drag
the files to your iPod shuffle.
3 Disconnect iPod shuffle, and then connect it to the other computer.
Again, click Cancel if you don’t want to erase what’s on iPod shuffle.
4 Drag the files from iPod shuffle to a location on the other computer.
Preventing iTunes from Opening Automatically
You can keep iTunes from opening automatically when you connect iPod shuffle to
your computer.
To prevent iTunes from opening automatically:
1 Connect iPod shuffle to your computer.
2 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices.
3 Click the Summary tab.
4 In the Options section, deselect “Open iTunes when this iPod is connected.”
5 Click Apply.6
28
6 Tips and Troubleshooting
Most problems with iPod shuffle can be solved quickly by
following the advice in this chapter.
If the status light glows red persistently or you hear the error message “Please use
iTunes to restore”
Connect iPod shuffle to your computer and restore it in iTunes. See “Updating and
Restoring iPod shuffle Software” on page 31.
If iPod shuffle won’t turn on or respond
 Connect iPod shuffle to a high-power USB 2.0 port on your computer. Your
iPod shuffle battery may need to be recharged.
 Turn iPod shuffle off, wait 10 seconds, and then turn it on again.
 You may need to restore iPod shuffle software. See “Updating and Restoring
iPod shuffle Software” on page 31.
The 5 Rs: Reset, Retry, Restart, Reinstall, Restore
Remember these five basic suggestions if you have a problem with iPod shuffle. Try
these steps one at a time until the problem is resolved. If one of the following doesn’t
help, read on for solutions to specific problems.
 Reset iPod shuffle by turning it off, waiting 10 seconds, and then turning it back on
again.
 Retry with a different USB 2.0 port if you cannot see iPod shuffle in iTunes.
 Restart your computer, and make sure you have the latest software updates
installed.
 Reinstall iTunes software from the latest version on the web.
 Restore iPod shuffle. See “Updating and Restoring iPod shuffle Software” on
page 31.Chapter 6 Tips and Troubleshooting 29
If iPod shuffle isn’t playing music
 iPod shuffle might not have any music on it. If you hear the message “Please use
iTunes to sync music,” connect iPod shuffle to your computer to sync music to it.
 Slide the three-way switch off and then on again.
 Make sure the earphone or headphone connector is pushed in all the way.
 Make sure the volume is adjusted properly. A volume limit might be set. See “Setting
a Volume Limit” on page 25.
 iPod shuffle might be paused. Try clicking the Center button on the earphone
remote.
If you connect iPod shuffle to your computer and nothing happens
 Connect iPod shuffle to a high-power USB 2.0 port on your computer. Your
iPod shuffle battery may need to be recharged.
 Make sure you’ve installed the latest iTunes software from
www.apple.com/ipod/start.
 Try connecting the USB cable to a different USB 2.0 port on your computer. Make
sure the USB cable is firmly connected toiPod shuffle and to the computer. Make sure
the USB connector is oriented correctly. It can be inserted only one way.
 iPod shuffle might need to be reset. Turn iPod shuffle off, wait 10 seconds, and then
turn it back on again.
 If iPod shuffle doesn’t appear in iTunes or the Finder, the battery may be completely
discharged. Let iPod shuffle charge for several minutes to see if it comes back to life.
 Make sure you have the required computer and software. See “If you want to doublecheck the system requirements” on page 30.
 Try restarting your computer.
 You might need to restore iPod software. See “Updating and Restoring iPod shuffle
Software” on page 31.
 iPod shuffle may need to be repaired. You can arrange for service on the iPod shuffle
Service & Support website at www.apple.com/support/ipodshuffle/service.
If you can’t sync a song or other item onto iPod shuffle
The song might have been encoded in a format that iPod shuffle doesn’t support. The
following audio file formats are supported by iPod shuffle. These include formats for
audiobooks and podcasts:
 AAC (M4A, M4B, M4P) (up to 320 kbps)
 Apple Lossless (a high-quality compressed format)
 MP3 (up to 320 kbps)
 MP3 Variable Bit Rate (VBR)
 WAV
 AA (audible.com spoken word, formats 2, 3, and 4)
 AIFF30 Chapter 6 Tips and Troubleshooting
A song encoded using Apple Lossless format has near full CD-quality sound, but takes
up only about half as much space as a song encoded using AIFF or WAV format. The
same song encoded in AAC or MP3 format takes up even less space. When you import
music from a CD using iTunes, it’s converted to AAC format by default.
You can have iPod shuffle automatically convert files encoded at higher bit rates to 128
kbps AAC files as they’re synced with iPod shuffle. See “Fitting More Songs onto
iPod shuffle” on page 19.
Using iTunes for Windows, you can convert unprotected WMA files to AAC or MP3
format. This can be useful if you have a collection of music encoded in WMA format.
iPod shuffle doesn’t support WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2 audio files, or
audible.com format 1.
If you have a song in iTunes that isn’t supported by iPod shuffle, you can convert it to a
format iPod shuffle supports. For more information, see iTunes Help.
If your podcasts or audiobooks don’t play correctly
 Make sure the three-way switch on iPod shuffle is set to play in order (⁄). If a
playlist includes mixed tracks (songs, podcasts, and audiobooks, for example),
audiobooks and podcasts won’t play if iPod shuffle is set to shuffle (¡).
 If the chapters of an audiobook were added to iPod shuffle out of order, connect
iPod shuffle to your computer and rearrange the tracks using iTunes.
If you want to double-check the system requirements
To use iPod shuffle, you must have:
 One of the following computer configurations:
 A Macintosh with a USB 2.0 port
 A Windows PC with a USB 2.0 port or a USB 2.0 card installed
 One of the following operating systems: Mac OS X v10.4.11 or later, Windows Vista, or
Windows XP Home or Professional with Service Pack 3 or later
 Internet access (a broadband connection is recommended)
 iTunes 8.1 or later (iTunes can be downloaded from www.apple.com/ipod/start)
If your Windows PC doesn’t have a high-power USB 2.0 port, you can purchase and install
a USB 2.0 card.
High-power USB 2.0 portChapter 6 Tips and Troubleshooting 31
If you want to use iPod shuffle with a Mac and a Windows PC
If your iPod shuffle is set to manually manage music, you can add content to it from
more than one iTunes library, regardless of the operating system on the computer. If
your iPod shuffle is set to sync automatically, when you connect iPod shuffle to a
different computer or user account, a message asks if you want to erase iPod shuffle
and sync with the new iTunes library. Click Cancel if you want to keep the contents of
iPod shuffle as is.
You can use iPod shuffle as an external disk with both Macintosh computers and PCs,
allowing you to transfer files from one operating system to the other. See Chapter 5,
“Storing Files on iPod shuffle,” on page 26.
Updating and Restoring iPod shuffle Software
You can use iTunes to update or restore the iPod shuffle software. It’s recommended
that you update iPod shuffle to use the latest software. You can also restore the
software, which returns iPod shuffle to its original state.
 If you choose to update, the software is updated but your settings, songs, and other
data aren’t affected.
 If you choose to restore, all data is erased from iPod shuffle, including songs and any
other data. All iPod shuffle settings are restored to their original state.
To update or restore iPod shuffle:
1 Make sure you have an Internet connection and have installed the latest version of
iTunes from www.apple.com/ipod/start.
2 Connect iPod shuffle to your computer.
3 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and click the Summary tab.
The Version section tells you whether iPod shuffle is up to date or needs a newer
version of the software.
4 Do one of the following:
 To install the latest version of the software, click Update.
 To restore iPod shuffle to its original settings, click Restore. This erases all data from
iPod shuffle. Follow the onscreen instructions to complete the restore process.7
32
7 Safety and Handling
This chapter contains important safety and handling
information for iPod shuffle.
Keep this user guide for your iPod shuffle handy for future reference.
Important Safety Information
Handling iPod shuffle Do not drop, dissemble, open, crush, bend, deform, puncture,
shred, microwave, incinerate, paint, or insert foreign objects into iPod shuffle.
Avoiding water and wet locations Do not use iPod shuffle in rain, or near washbasins
or other wet locations. Take care not to spill any food or liquid on iPod shuffle. In case
iPod shuffle gets wet, unplug all cables, turn off iPod shuffle (slide the three-way switch
to OFF) before cleaning, and allow it to dry thoroughly before turning it on again. Do
not attempt to dry iPod shuffle with an external heat source, such as a microwave oven
or hair dryer.
Repairing iPod shuffle Never attempt to repair or modify iPod shuffle yourself.
iPod shuffle doesn’t contain any user-serviceable parts. If iPod shuffle has been
submerged in water, punctured, or subjected to a severe fall, do not use it until you
take it to an Apple Authorized Service Provider. For service information, choose iPod
Help from the Help menu in iTunes or go to www.apple.com/support/ipod/service. The
rechargeable battery in iPod shuffle should be replaced only by an Apple Authorized
Service Provider. For more information about batteries, go to www.apple.com/batteries.
± Read all safety information below and operating instructions before using
iPod shuffle to avoid injury.
WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric shock,
or other injury or damage.Chapter 7 Safety and Handling 33
Using the Apple USB Power Adapter (available separately) If you use the Apple USB
Power Adapter (sold separately at www.apple.com/ipodstore) to charge iPod shuffle,
make sure that the power adapter is fully assembled before you plug it into a power
outlet. Then insert the Apple USB Power Adapter firmly into the power outlet. Do not
connect or disconnect the Apple USB Power Adapter with wet hands. Do not use any
power adapter other than the Apple USB Power Adapter to charge your iPod shuffle.
The Apple USB Power Adapter may become warm during normal use. Always allow
adequate ventilation around the Apple USB Power Adapter and use care when
handling.
Unplug the Apple USB Power Adapter if any of the following conditions exist:
 The power cord or plug has become frayed or damaged.
 The adapter is exposed to rain, liquids, or excessive moisture.
 The adapter case has become damaged.
 You suspect the adapter needs service or repair.
 You want to clean the adapter.
Avoiding hearing damage Permanent hearing loss may occur if earbuds or
headphones are used at high volume. Set the volume to a safe level. You can adapt
over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to
your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening
and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before
your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:
 Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.
 Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
 Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
For information about how to set a volume limit on iPod shuffle, see “Setting a Volume
Limit” on page 25.
Driving safely Use of iPod shuffle alone, or with earphones (even if used in only one
ear) while operating a vehicle is not recommended and is illegal in some areas. Be
careful and attentive while driving. Stop using iPod shuffle if you find it disruptive or
distracting while operating any type of vehicle, or performing any other activity that
requires your full attention.34 Chapter 7 Safety and Handling
Important Handling Information
Carrying iPod shuffle iPod shuffle contains sensitive components. Do not bend, drop,
or crush iPod shuffle.
Using connectors and ports Never force a connector into a port. Check for
obstructions on the port. If the connector and port don’t join with reasonable ease,
they probably don’t match. Make sure that the connector matches the port and that
you have positioned the connector correctly in relation to the port.
Keeping iPod shuffle within acceptable temperatures Operate iPod shuffle in a place
where the temperature is always between 32º and 95º F (0º and 35º C). iPod shuffle
play time might temporarily shorten in low-temperature conditions.
Store iPod shuffle in a place where the temperature is always between -4º and 113º F
(-20º and 45º C). Don’t leave iPod shuffle in your car, because temperatures in parked
cars can exceed this range.
When you’re using iPod shuffle or charging the battery, it’s normal for iPod shuffle to
get warm. The exterior of iPod shuffle functions as a cooling surface that transfers heat
from inside the unit to the cooler air outside.
Keeping the outside of iPod shuffle clean To clean iPod shuffle, unplug all cables, turn
it off (slide the three-way switch to OFF), and use a soft, slightly damp, lint-free cloth.
Avoid getting moisture in openings. Don’t use window cleaners, household cleaners,
aerosol sprays, solvents, alcohol, ammonia, or abrasives to clean iPod shuffle.
Disposing of iPod shuffle properly For information about the proper disposal of
iPod shuffle, including other important regulatory compliance information, see
“Regulatory Compliance Information” on page 36.
NOTICE: Failure to follow these handling instructions could result in damage to
iPod shuffle or other property.8
35
8 Learning More, Service,
and Support
You can find more information about using iPod shuffle
in onscreen help and on the web.
The following table describes where to get iPod-related software and service
information.
To learn about Do this
Service and support,
discussions, tutorials, and
Apple software downloads
Go to: www.apple.com/support/ipodshuffle
Using iTunes Open iTunes and choose Help > iTunes Help.
For an online iTunes tutorial (available in some areas only), go to:
www.apple.com/itunes/tutorials
The latest information about
iPod shuffle
Go to: www.apple.com/ipodshuffle
Registering iPod shuffle To register iPod shuffle, install iTunes on your computer and
connect iPod shuffle.
Finding the iPod shuffle serial
number
Look under the clip on iPod shuffle. Or, in iTunes (with iPod shuffle
connected to your computer), select iPod shuffle in the list of
devices, and click the Summary tab.
Obtaining warranty service First follow the advice in this booklet, the onscreen help, and
online resources, and then go to:
www.apple.com/support/ipodshuffle/service36
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation. See instructions if interference
to radio or television reception is suspected.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed
and used properly—that is, in strict accordance with
Apple’s instructions—it may cause interference with
radio and television reception.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device in
accordance with the specifications in Part 15 of FCC
rules. These specifications are designed to provide
reasonable protection against such interference in a
residential installation. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the
interference stops, it was probably caused by the
computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the
television or radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a
different circuit from the television or radio. (That
is, make certain the computer and the television or
radio are on circuits controlled by different circuit
breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple-authorized service
provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate
the product.
This product was tested for EMC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components.
It is important that you use Apple peripheral devices
and shielded cables and connectors between system
components to reduce the possibility of causing
interference to radios, television sets, and other
electronic devices. You can obtain Apple peripheral
devices and the proper shielded cables and
connectors through an Apple Authorized Reseller.
For non-Apple peripheral devices, contact the
manufacturer or dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014-2084
Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment
regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
VCCI Class B Statement
Korea Class B Statement 37
Russia
European Community
Complies with European Directives 2006/95/EEC and
89/336/EEC.
Disposal and Recycling Information
This symbol indicates that your product must be
disposed of properly according to local laws and
regulations. When your product reaches its end of
life, contact Apple or your local authorities to learn
about recycling options.
For information about Apple’s recycling program,
go to: www.apple.com/environment/recycling
Battery Replacement
The rechargeable battery in iPod shuffle should be
replaced only by an authorized service provider. For
battery replacement services, go to:
www.apple.com/batteries/replacements.html
Battery Disposal Information
Your iPod shuffle contains a battery. Dispose of your
iPod shuffle according to your local environmental
laws and guidelines.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte
nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses
Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend
der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
China:
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.
Taiwan:
European Union—Disposal Information:
This symbol means that according to local laws and
regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection
points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time
of disposal will help conserve natural resources and
ensure that it is recycled in a manner that protects
human health and the environment.
Apple and the Environment
At Apple, we recognize our responsibility to
minimize the environmental impacts of our
operations and products.
For more information, go to:
www.apple.com/environment
© 2009 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, iPod,
iTunes, Mac, Macintosh, and Mac OS are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. Finder and Shuffle are
trademarks of Apple Inc. Apple Store and iTunes Store are service
marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Other
company and product names mentioned herein may be trademarks of
their respective companies.
Mention of third-party products is for informational purposes only and
constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple
assumes no responsibility with regard to the performance or use of
these products. All understandings, agreements, or warranties, if any,
take place directly between the vendors and the prospective users.
Every effort has been made to ensure that the information in this
manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical
errors.
019-1531/2009-04Index
38
Index
A
AAC, converting songs to 19
albums, purchasing 12
announcements
playlist menu order 24
song title and artist name 23
song titles and artist names 23
Apple Earphones with Remote 5
Apple USB Power Adapter 33
artist names, announcing 23
audiobooks
hearing name 23
listening to 21
purchasing 12
syncing 17
audio file formats 29
autofilling iPod shuffle 18
B
battery
charge status 8
charging 8, 28
checking status in iTunes 8
rechargeable 9
replacement information 32
status 9
status lights when connected 9
status lights when disconnected 9
bit-rate formats 19
browsing iTunes Store 12
C
CDs, importing into iTunes 13
charging the battery
about 8, 28
using the Apple USB Power Adapter 8
using your computer 8
choosing playlists 23
compressing songs 19
computer
charging the battery 8
connecting iPod shuffle 6
problems connecting iPod shuffle 29
requirements 30
connecting iPod shuffle
about 6
charging the battery 8
controls
status light response 21
using 5
converting songs to AAC files 19
converting unprotected WMA files 30
D
data files, storing on iPod shuffle 26
deleting songs 18
disconnecting iPod shuffle
about 6
during music update 7
eject first 7
instructions 7
disk, using iPod shuffle as 26
downloading podcasts 12
E
earphone remote 5, 21, 23, 24
Eject button in iTunes 7
ejecting iPod shuffle before disconnecting 7
enabling VoiceOver feature 22
entering song information manually 13
exiting the playlist menu 24
external disk, using iPod shuffle as 26
F
fast-forwarding 6
features of iPod shuffle 3
fitting more songs onto iPod shuffle 19
formats, audio file 29
G
Genius
button in iTunes 15
creating a playlist in iTunes 15
getting help 35Index 39
H
headphones. See earphones
hearing damage, avoiding 33
help, getting 35
higher bit rate songs 19
high-power USB port 6, 8, 28, 29, 30
I
importing CDs into iTunes 13
iTunes
ejecting iPod shuffle 7
getting help 35
importing CDs 13
iTunes Store 12
setting not to open automatically 27
version required 30
iTunes Library, adding songs 13
iTunes Store
browsing 12
downloading podcasts 12
purchasing audiobooks 12
purchasing songs and albums 12
searching 12
signing in 11
L
library, adding songs 13
listening to an audiobook 21
M
Mac OS X version 30
manually managing music 17
maximum volume limit, setting 25
music
iPod shuffle not playing 29
purchasing 12
tutorial 35
See also songs; syncing music
N
names
spoken song titles 23
navigating by song title 23
next track 6
O
operating system requirements 30
overview of iPod shuffle features 3
P
pausing a song 6
playing
previous song 6
songs 6
songs in order 5
play in order 5, 21
playlist menu
choosing an item 24
exiting 24
order of announcements 24
playlists
choosing from spoken menu 23
Genius 15
hearing spoken menu of 23
restarting 24
See also playlist menu
podcasts
browsing for 12
downloading 12
hearing name 23
listening to 21
syncing 17
ports
earphone 4, 5
high-power USB 6, 8, 28, 29, 30
troubleshooting iPod shuffle connection 29
USB 2.0 28, 29, 30
power adapter, USB 8
Power Search in iTunes Store 12
power switch 4
preventing iTunes from opening automatically 27
previous track 6
problems. See troubleshooting
purchasing songs, albums, audiobooks 12
R
random play 5
rechargeable batteries 9
registering iPod shuffle 35
relative volume, playing songs at 24
remote, earphone. See earphone remote
removing songs 18
requirements
computer 30
iTunes version 30
operating system 30
resetting iPod shuffle 5, 28
reshuffling songs 21
restart current track 6, 21
restarting a playlist 24
restoring iPod software 31
rewinding 6
S
Safely Remove Hardware icon 7
safety considerations 32
searching iTunes Store 12
serial number, locating 5, 35
service and support 35
setting play order of songs 540 Index
settings
autofill 19
manually manage music 17
playing songs at relative volume 24
shuffle songs 21
speech options 22
volume limit 25
shuffling songs 5, 21
skipping to next track 6
sleep mode and charging the battery 8
software, updating and restoring 31
songs
autofilling 18
deleting 18
entering information manually 13
fast-forwarding 6
hearing title of currently playing song 23
playing and pausing 6
playing at relative volume 24
playing in order 5
playing next or previous 6
purchasing 12
removing 18
reshuffling 21
rewinding 6
shuffling 5, 21
skipping to the next 6
syncing manually 17
song titles
announcing 23
navigating by 23
Sound Check, enabling 24
speech options 22
status light
battery 8, 9
location 4
response to controls 21
storing, data files on iPod shuffle 26
subscribing to podcasts 12
supported audio file formats 29
supported operating systems 30
switch, three-way 4
syncing audiobooks 17
syncing music
disconnecting iPod shuffle 7
overview 15
tutorial 35
syncing podcasts 17
syncing songs manually 17
system requirements 30
T
three-way switch 4
tracks. See songs
troubleshooting
connecting iPod shuffle to computer 29
connecting to USB port 29
cross-platform use 31
iPod shuffle not playing music 29
iPod shuffle not responding 28
resetting iPod shuffle 5, 28
safety considerations 32
updating and restoring software 31
turning iPod shuffle on or off 5
tutorial 35
U
unresponsive iPod shuffle 28
unsupported audio file formats 30
updating and restoring software 31
USB 2.0 port 28, 29
USB Power Adapter 8
V
VoiceOver
battery status 9
disabling 23
enabling 22
song announcements 23
using 22
volume
changing 6
enabling Sound Check 24
setting limit 25
W
warranty service 35
Windows
supported versions 30
troubleshooting 31
WMA files, converting 30
iPod classic
User Guide2
2 Contents
Chapter 1 4 iPod classic Basics
5 iPod classic at a Glance
5 Using iPod classic Controls
7 Disabling iPod classic Controls
8 Using iPod classic Menus
10 Connecting and Disconnecting iPod classic
13 About the iPod classic Battery
Chapter 2 16 Setting Up iPod classic
16 About iTunes
17 Setting Up Your iTunes Library
18 Adding More Information to Your iTunes Library
19 Organizing Your Music
19 Importing Video to iTunes
21 Adding Music, Videos, and Other Content to iPod classic
21 Connecting iPod classic to a Computer for the First Time
22 Syncing Music Automatically
23 Adding Videos to iPod classic
25 Adding Podcasts to iPod classic
25 Adding iTunes U Content to iPod classic
26 Adding Audiobooks to iPod classic
26 Adding Other Content to iPod classic
26 Managing iPod classic Manually
Chapter 3 28 Listening to Music
28 Playing Music and Other Audio
31 Using Genius on iPod classic
38 Playing Podcasts
38 Playing iTunes U Content
39 Listening to Audiobooks
39 Listening to FM Radio
Chapter 4 40 Watching Videos
40 Watching Videos on iPod classicContents 3
41 Watching Videos on a TV Connected to iPod classic
Chapter 5 43 Adding and Viewing Photos
43 Importing Photos
44 Adding Photos from Your Computer to iPod classic
45 Viewing Photos
47 Adding Photos from iPod classic to a Computer
Chapter 6 49 More Settings, Extra Features, and Accessories
49 Using iPod classic as an External Disk
50 Using Extra Settings
54 Syncing Contacts, Calendars, and To-Do Lists
56 Storing and Reading Notes
57 Recording Voice Memos
58 Learning About iPod classic Accessories
Chapter 7 59 Tips and Troubleshooting
59 General Suggestions
65 Updating and Restoring iPod Software
Chapter 8 66 Safety and Cleaning
66 Important Safety Information
68 Important Handling Information
Chapter 9 70 Learning More, Service, and Support
Index 741
4
1 iPod classic Basics
Read this chapter to learn about the features of iPod classic,
how to use its controls, and more.
To use iPod classic, you put music, videos, photos, and other files on your computer
and then add them to iPod classic.
iPod classic is a music player and much more. Use iPod classic to:
 Sync songs, videos, and digital photos for listening and viewing on the go
 Listen to podcasts, downloadable audio and video shows delivered over the Internet
 View video on iPod classic, or on a TV using an optional cable
 View photos as a slideshow with music on iPod classic, or on a TV using an optional
cable
 Listen to audiobooks purchased from the iTunes Store or audible.com
 Store or back up files and other data, using iPod classic as an external disk
 Sync contact, calendar, and to-do list information from your computer
 Play games, store text notes, set an alarm, and moreChapter 1 iPod classic Basics 5
iPod classic at a Glance
Get to know the controls on iPod classic:
Using iPod classic Controls
The controls on iPod classic are easy to find and use. Press any button to turn on
iPod classic.
The first time you turn on iPod classic, the language menu appears. Use the Click Wheel
to scroll to your language, and then press the Center button to choose it. The main
menu appears in your language.
Use the Click Wheel and Center button to navigate through onscreen menus,
play songs, change settings, and get information.
Hold switch
Menu
Previous/Rewind
Play/Pause
Dock connector
Headphones port
Click Wheel
Next/Fast-forward
Center button6 Chapter 1 iPod classic Basics
Move your thumb lightly around the Click Wheel to select a menu item. To choose the
item, press the Center button.
To go back to the previous menu, press Menu on the Click Wheel.
Here’s what else you can do with iPod classic controls.
To Do this
Turn on iPod classic Press any button.
Turn off iPod classic Press and hold Play/Pause (’).
Turn on the backlight Press any button or use the Click Wheel.
Disable the iPod classic controls
(so nothing happens if you press them
accidentally)
Slide the Hold switch to HOLD (an orange bar appears).
Reset iPod classic
(if it isn’t responding)
Slide the Hold switch to HOLD and back again. Press Menu
and the Center button at the same time for about 6
seconds, until the Apple logo appears.
Choose a menu item Use the Click Wheel to scroll to the item, and then press the
Center button to choose it.
Go back to the previous menu Press Menu.
Go directly to the main menu Press and hold Menu.
Access additional options Press and hold the Center button until a menu appears.
Browse for a song From the main menu, choose Music.
Browse for a video From the main menu, choose Videos.
Play a song or video Select the song or video and press the Center button or
Play/Pause (’). iPod classic must be ejected from your
computer to play songs or videos.
Pause a song or video Press Play/Pause (’) or unplug your headphones.
Change the volume From the Now Playing screen, use the Click Wheel.
Play all the songs in a playlist or album Select the playlist or album and press Play/Pause (’).
Play all songs in random order From the main menu, choose Shuffle Songs. You can also
shuffle songs from the Now Playing screen.
Skip to any point in a song or video From the Now Playing screen, press the Center button to
show the scrubber bar (the playhead on the bar shows the
current location), and then scroll to any point in the song or
video.
Skip to the next song or chapter in an
audiobook or podcast
Press Next/Fast-forward (‘).
Start a song or video over Press Previous/Rewind (]).
Fast-forward or rewind a song or
video
Press and hold Next/Fast-forward (‘) or Previous/Rewind
(]).Chapter 1 iPod classic Basics 7
Disabling iPod classic Controls
If you don’t want to turn iPod classic on or activate controls accidentally, you can
disable them with the Hold switch.
To disable iPod classic controls:
m Slide the Hold switch to HOLD (an orange bar appears).
Add a song to the On-The-Go playlist Play or select a song, and then press and hold the Center
button until a menu appears. Select “Add to On-the-Go,”
and then press the Center button.
Play the previous song or chapter in
an audiobook or podcast
Press Previous/Rewind (]) twice.
Create a Genius playlist Play or select a song, and then press and hold the Center
button until a menu appears. Select Start Genius, and then
press the Center button (Start Genius appears in the Now
Playing screen only if there’s Genius data for the selected
song).
Save a Genius playlist Create a Genius playlist, select Save Playlist, and then press
the Center button.
Play a saved Genius playlist From the Playlist menu, select a Genius playlist, and then
press Play/Pause (’).
Play a Genius Mix From the Music menu, choose Genius Mixes. Select a mix
and then press Play/Pause (’).
Find the iPod classic serial number From the main menu, choose Settings > About and press
the Center button until you get to the serial number, or look
on the back of iPod classic.
To Do this8 Chapter 1 iPod classic Basics
If you disable the controls while using iPod classic, the song, playlist, podcast, or video
that’s playing continues to play. To stop or pause, slide the Hold switch to enable the
controls again.
Using iPod classic Menus
When you turn on iPod classic, you see the main menu. Choose menu items to perform
functions or go to other menus. Icons along the top of the screen show iPod classic
status.
Adding or Removing Items in the Main Menu
You might want to add often-used items to the iPod classic main menu. For example,
you can add a Songs item to the main menu, so you don’t have to choose Music before
you choose Songs.
To add or remove items in the main menu:
1 Choose Settings > Main Menu.
2 Choose each item you want to appear in the main menu. A checkmark indicates which
items have been added.
Display item Function
Menu title Displays the title of the current menu.
Lock icon The Lock icon appears when the Hold switch is set to HOLD. This
indicates that the iPod classic controls are disabled.
Play icon The Play (“) icon appears when a song, video, or other item is
playing. The Pause (1) icon appears when the item is paused.
Battery icon The Battery icon shows the approximate remaining battery charge.
Menu items Use the Click Wheel to scroll through menu items. Press the Center
button to choose an item. An arrow next to a menu item indicates
that choosing it leads to another menu or screen.
Menu title
Menu items
Battery icon
Play icon
Lock iconChapter 1 iPod classic Basics 9
Setting the Language
iPod classic can use different languages.
To set the language:
m Choose Settings > Language, and then choose a language.
Setting the Backlight Timer
You can set the backlight to illuminate the screen for a certain amount of time when
you press a button or use the Click Wheel. The default is 10 seconds.
To set the backlight timer:
m Choose Settings > Backlight, and then choose the time you want. Choose “Always On”
to prevent the backlight from turning off (choosing this option decreases battery
performance).
Setting the Screen Brightness
You can set the brightness of the iPod classic screen.
To set the screen brightness:
m Choose Settings > Brightness, and then use the Click Wheel to adjust the brightness.
You can also adjust the brightness during a slideshow or video. Press the Center button
until the brightness slider appears, and then use the Click Wheel to adjust the
brightness.
Note: Your brightness setting may affect your battery performance.
Turning off the Click Wheel Sound
When you scroll through menu items, you can hear a clicking sound through the
earphones or headphones and through the iPod classic internal speaker. If you like, you
can turn off the Click Wheel sound.
To turn off the Click Wheel sound:
m Choose Settings and set Clicker to Off.
To turn the Click Wheel sound on again, set Clicker to On.
Scrolling Quickly Through Long Lists
You can scroll quickly through a long list of songs, videos, or other items by moving
your thumb quickly on the Click Wheel.
Note: Not all languages are supported.
To scroll quickly:
1 Move your thumb quickly on the Click Wheel, to display a letter of the alphabet on
the screen.10 Chapter 1 iPod classic Basics
2 Use the Click Wheel to navigate through the alphabet until you find the first letter of
the item you’re looking for.
Items beginning with a symbol or number appear after the letter Z.
3 Lift your thumb momentarily to return to normal scrolling.
4 Use the Click Wheel to navigate to the item you want.
Getting Information About iPod classic
You can get information about your iPod classic, such as the amount of space available,
the number of songs, videos, photos, and other items, and the serial number, model,
and software version.
To get information about iPod classic:
m Choose Settings > About, and press the Center button to cycle through the screens
of information.
Resetting All Settings
You can reset all the items on the Settings menu to their default settings.
To reset all settings:
m Choose Settings > Reset Settings, and then choose Reset.
Connecting and Disconnecting iPod classic
You connect iPod classic to your computer to add music, videos, photos, and files,
and to charge the battery. Disconnect iPod classic when you’re done.
Connecting iPod classic
To connect iPod classic to your computer:
m Plug the included iPod Dock Connector to USB Cable into a high-powered USB 2.0 port
on your computer, and then connect the other end to iPod classic.
If you have an iPod Dock, you can connect the cable to a USB 2.0 port on your
computer, connect the other end to the dock, and then put iPod classic in the dock.Chapter 1 iPod classic Basics 11
Note: The USB port on most keyboards doesn’t provide enough power to charge
iPod classic. Connect iPod classic to a USB 2.0 port on your computer, unless your
keyboard has a high-powered USB 2.0 port.
By default, iTunes syncs songs on iPod classic automatically when you connect it to
your computer. When iTunes is finished, you can disconnect iPod classic. You can sync
songs while your battery is charging.
If you connect iPod classic to a different computer and it’s set to sync music
automatically, iTunes prompts you before syncing any music. If you click Yes, the songs
and other audio files already on iPod classic will be erased and replaced with songs and
other audio files on the computer iPod classic is connected to. For information about
adding music to iPod classic and using iPod classic with more than one computer, see
Chapter 3, “Listening to Music,” on page 28.
Disconnecting iPod classic
It’s important not to disconnect iPod classic while it’s syncing. You can easily see if it’s
OK to disconnect iPod classic by looking at the iPod classic screen. Don’t disconnect
iPod classic if you see the “Connected” or “Synchronizing” messages, or you could
damage files on iPod classic.
If you see one of these messages, you must eject iPod classic before disconnecting it: 12 Chapter 1 iPod classic Basics
If you see the main menu or a large battery icon, you can disconnect iPod classic.
If you set iPod classic to manage songs manually or enable iPod classic for disk use,
you must always eject iPod classic before disconnecting it. See “Managing iPod classic
Manually” on page 26 and “Using iPod classic as an External Disk” on page 49.
If you accidentally disconnect iPod classic without ejecting it, reconnect iPod classic to
your computer and sync again.
To eject iPod classic:
m In iTunes, click the Eject (C) button next to iPod classic in the list of devices.
You can safely disconnect iPod classic while either of these messages is displayed:
If you’re using a Mac, you can also eject iPod classic by dragging the iPod classic icon on
the desktop to the Trash.
If you’re using a Windows PC, you can also eject iPod classic in My Computer or by
clicking the Safely Remove Hardware icon in the Windows system tray and selecting
iPod classic.Chapter 1 iPod classic Basics 13
To disconnect iPod classic:
m Disconnect the cable from iPod classic. If iPod classic is in the dock, simply remove it.
About the iPod classic Battery
iPod classic has an internal, non-user-replaceable battery. For best results, the first time
you use iPod classic, let it charge for about four hours or until the battery icon in the
status area of the display shows that the battery is fully charged. If iPod classic isn’t
used for a while, the battery might need to be charged.
The iPod classic battery is 80-percent charged in about two hours and fully charged in
about four hours. If you charge iPod classic while adding files, playing music, watching
videos, or viewing a slideshow, charging might take longer.
Charging the iPod classic Battery
You can charge the iPod classic battery in two ways:
 Connect iPod classic to your computer.
 Use the Apple USB Power Adapter, available separately.
To charge the battery using your computer:
m Connect iPod classic to a USB 2.0 port on your computer. The computer must be
turned on and not in sleep mode (some Mac models can charge iPod classic while
in sleep mode). 14 Chapter 1 iPod classic Basics
If the battery icon on the iPod classic screen shows the Charging screen, the battery is
charging. If it shows the Charged screen, the battery is fully charged.
If you don’t see the charging screen, iPod classic might not be connected to
a high-power USB port. Try another USB port on your computer.
Important: If a “Charging, Please Wait” or “Connect to Power” message appears on
the iPod classic screen, the battery needs to be charged before iPod classic can
communicate with your computer. See “If iPod classic displays a “Connect to Power”
message” on page 61.
If you want to charge iPod classic when you’re away from your computer, you can
purchase the Apple USB Power Adapter.
To charge the battery using the Apple USB Power Adapter:
1 Connect the iPod Dock Connector to USB 2.0 Cable to the power adapter, and plug the
other end of the cable into iPod classic. Chapter 1 iPod classic Basics 15
2 Plug the power adapter into a working electrical outlet.
Understanding Battery States
When iPod classic isn’t connected to a power source, a battery icon in the top-right
corner of the iPod classic screen shows approximately how much charge is left.
When iPod classic is connected to a power source, the battery icon changes to show
that the battery is charging or fully charged.
You can disconnect and use iPod classic before it’s fully charged.
Note: Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles and might
eventually need to be replaced. Battery life and number of charge cycles vary by use
and settings. For more information, go to www.apple.com/batteries.
WARNING: Make sure the power adapter is fully assembled before plugging it into an
electrical outlet.
Apple USB Power Adapter
(your adapter may look different)
iPod USB cable
Battery less than 20% charged
Battery about halfway charged
Battery fully charged
Battery charging (lightning bolt)
Battery fully charged (plug)2
16
2 Setting Up iPod classic
You use iTunes on your computer to set up iPod classic to
play your music, video, and other media content.
You use iPod classic by importing songs, audiobooks, movies, TV shows, music videos,
and podcasts into your computer and then syncing them with iPod classic. Read on to
learn more about the steps in this process, including:
 Getting music from your CD collection, hard disk, or the iTunes Store (part of iTunes
and available in some countries only) into the iTunes application on your computer
 Organizing your music and other audio into playlists, if you want
 Syncing playlists, songs, audiobooks, videos, and podcasts with iPod classic
About iTunes
iTunes is the free software application you use to set up, organize, and manage your
content on iPod classic. iTunes can sync music, audiobooks, podcasts, and more with
iPod classic. If you don’t already have iTunes installed on your computer, you can
download it at www.apple.com/downloads. iPod classic requires iTunes 9 or later.
You can use iTunes to import music from CDs and the Internet, buy songs and other
audio and video from the iTunes Store, create personal compilations of your favorite
songs (called playlists), and sync your playlists with iPod classic.
iTunes also has a feature called Genius, which creates playlists and mixes of songs from
your iTunes library that go great together. You can sync Genius playlists that you create
in iTunes to iPod classic, and you can create Genius playlists and listen to Genius Mixes
on iPod classic. To use Genius, you need an iTunes Store account.
iTunes has many other features. You can burn your own CDs that play in standard CD
players (if your computer has a recordable CD drive); listen to streaming Internet radio;
watch videos and TV shows; rate songs according to preference; and much more.
For information about using these iTunes features, open iTunes and choose
Help > iTunes Help.Chapter 2 Setting Up iPod classic 17
If you already have iTunes 9 or later installed on your computer and you’ve set up your
iTunes library, you can skip ahead to “Adding Music, Videos, and Other Content to
iPod classic” on page 21.
Setting Up Your iTunes Library
To listen to music on iPod classic, you first need to get that music into iTunes on
your computer.
There are three ways of getting music and other audio into iTunes:
 Purchase music, audiobooks, and videos, or download podcasts online from the
iTunes Store.
 Import music and other audio from audio CDs.
 Add music and other audio that’s already on your computer to your iTunes library.
Purchase Songs and Download Podcasts Using the iTunes Store
If you have an Internet connection, you can easily purchase and download songs,
albums, audiobooks online using the iTunes Store. You can also subscribe to and
download podcasts, and you can download free educational content from iTunes U.
To purchase music online using the iTunes Store, you set up a free iTunes account in
iTunes, find the songs you want, and then buy them. If you already have an iTunes
account, you can use that account to sign in to the iTunes Store and buy songs.
You don’t need an iTunes Store account to download or subscribe to podcasts.
To enter the iTunes Store, open iTunes and click iTunes Store (under Store) on the left
side of the iTunes window.
Add Songs Already on Your Computer to Your iTunes Library
If you have songs on your computer encoded in file formats that iTunes supports, you
can easily add the songs to iTunes. To learn how to get songs from your computer into
iTunes, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Using iTunes for Windows, you can convert nonprotected WMA files to AAC or MP3
format. This can be useful if you have a library of music encoded in WMA format.
For more information, open iTunes and choose Help > iTunes Help.18 Chapter 2 Setting Up iPod classic
Import Music From Your Audio CDs Into iTunes
iTunes can import music and other audio from your audio CDs. If you have an
Internet connection, iTunes gets the names of the songs on the CD from the Internet
(if available) and lists them in the window. When you add the songs to iPod classic,
the song information is included. To learn how to import music from your CDs into
iTunes, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Adding More Information to Your iTunes Library
After you import your music into iTunes, you can add more song and album
information to your iTunes library. Most of this additional information appears on
iPod classic when you add the songs.
Enter Song Names and Other Information
If you don’t have an Internet connection, if song information isn’t available for music
you import, or if you want to include additional information (such as composer names),
you can enter the information manually. To learn how to enter song information, open
iTunes and choose Help > iTunes Help.
Add Lyrics
You can enter song lyrics in plain text format into iTunes so that you can view the song
lyrics on iPod classic while the song is playing. To learn how to enter lyrics, open iTunes
and choose Help > iTunes Help.
For more information, see “Viewing Lyrics on iPod classic” on page 30.
Add Album Artwork
Music you purchase from the iTunes Store includes album artwork, which iPod classic
can display. You can add album artwork automatically for music you’ve imported from
CDs, if the CDs are available from the iTunes Store. You can add album art manually if
you have the album art on your computer. To learn more about adding album artwork,
open iTunes and choose Help > iTunes Help.
For more information, see “Viewing Album Artwork on iPod classic” on page 30.Chapter 2 Setting Up iPod classic 19
Organizing Your Music
In iTunes, you can organize songs and other items into lists, called playlists, in any way
you want. For example, you can create playlists with songs to listen to while exercising,
or playlists with songs for a particular mood.
You can create Smart Playlists that update automatically based on rules you define.
When you add songs to iTunes that match the rules, they automatically get added to
the Smart Playlist.
You can turn on Genius in iTunes and create playlists of songs that go great together.
Genius can also organize your music library automatically by sorting and grouping
songs into collections called Genius Mixes.
You can create as many playlists as you like, using any of the songs in your iTunes
library. Adding a song to a playlist or later removing it doesn’t remove it from your
library.
To learn how to set up playlists in iTunes, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Note: To create playlists on iPod classic when iPod classic isn’t connected to your
computer, see “Creating On-The-Go Playlists on iPod classic” on page 33.
Turning On Genius in iTunes
Genius finds songs in your library that go great together and uses them to create
Genius playlists and Genius Mixes.
A Genius playlist is based on a song that you select. iTunes then compiles a Genius
playlist of songs that go great with the one you selected.
Genius Mixes are preselected compilations of songs that go great together. They’re
created for you by iTunes, using songs from your library. Each Genius Mix is designed
to provide a different listening experience each time you play it. iTunes creates up to
12 Genius Mixes, based on the variety of music in your iTunes library.
To create Genius playlists and Genius Mixes on iPod classic, you first need to turn on
Genius in iTunes. For information, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Genius playlists and Genius Mixes created in iTunes can be synced to iPod classic like
any iTunes playlist. You can’t add Genius Mixes to iPod classic manually. See “Syncing
Genius Playlists and Genius Mixes to iPod classic” on page 23.
Genius is a free service, but you need an iTunes Store account to use it. If you don’t
have an account, you can set one up when you turn on Genius.
Importing Video to iTunes
There are several way to import video into iTunes, described below.20 Chapter 2 Setting Up iPod classic
Purchase or Rent Videos and Download Video Podcasts from the
iTunes Store
To purchase videos—movies, TV shows, and music videos—or rent movies online from
the iTunes Store (part of iTunes and available in some countries only), you sign in to
your iTunes Store account, find the videos you want, and then buy or rent them.
A rented movie expires 30 days after you rent it or 24 hours after you begin playing it
(rental requirements may vary outside the U.S.), whichever comes first. Expired rentals
are deleted automatically. These terms apply to U.S. rentals. Rental terms vary among
countries.
To enter the iTunes Store, open iTunes and click iTunes Store (under Store) on the left
side of the iTunes window.
You can view a movie trailer or TV show preview by clicking the button next to it.
Purchased videos appear when you select Movies or TV shows (under Library) or
Purchased (under Store) in the list on the left side of the iTunes window. Rented videos
appear when you select Rented Movies (under Library).
Some items have other options, such as TV shows that let you buy a Season Pass for
all episodes.
Video podcasts appear along with other podcasts in the iTunes Store. You can
subscribe to them and download them just as you would other podcasts. You don’t
need an iTunes Store account to download podcasts. See “Purchase Songs and
Download Podcasts Using the iTunes Store” on page 17.
Create Versions of Your Own Videos to Work with iPod classic
You can view other video files on iPod classic, such as videos you create in iMovie on
a Mac or videos you download from the Internet. Import the video into iTunes, convert
it for use with iPod classic, if necessary, and then add it to iPod classic.
iTunes supports many of the video formats that QuickTime supports. For more
information, see “If you can’t add a song or other item to iPod classic” on page 62.
Some videos may be ready for use with iPod classic after you import them to iTunes.
If you try to add a video to iPod classic (see “Syncing Videos Automatically” on
page 24), and a message says the video can’t play on iPod classic, then you must
convert the video for use with iPod classic. Depending on the length and content of a
video, converting it for use with iPod classic can take several minutes to several hours.
When you create a video for use with iPod classic, the original video also remains in
your iTunes library.
For more information about converting video for iPod classic, open iTunes and choose
Help > iTunes Help, or go to www.info.apple.com/kbnum/n302758.Chapter 2 Setting Up iPod classic 21
Adding Music, Videos, and Other Content to iPod classic
After your music is imported and organized in iTunes, you can easily add it to
iPod classic.
To manage how songs, videos, photos, and other content are added to iPod classic
from your computer, you connect iPod classic to your computer, and then use iTunes
preferences to choose iPod classic settings.
Connecting iPod classic to a Computer for the First Time
The first time you connect iPod classic to your computer after installing iTunes, iTunes
opens automatically, and the iPod classic Setup Assistant appears.
To use the iPod classic Setup Assistant:
1 Enter a name of iPod classic. This is the name that will appear in the device list on the
left side of the iTunes window.
2 Select your settings. Automatic syncing is selected by default.
For more information on automatic and manual syncing, see the next section.
3 Click Done.
You can change the device name and settings any time you connect iPod classic to
your computer.
After you click Done, the Summary pane appears. If you selected automatic syncing,
iPod classic begins syncing.
Adding Content Automatically or Manually
There are two ways to add content to iPod classic:
 Automatic syncing: When you connect iPod classic to your computer, iPod classic is
automatically updated to match the items in your iTunes library. You can sync all your
songs, playlists, videos, and podcasts, or, if your entire iTunes library doesn’t fit on
iPod classic, you can sync only selected items. You can sync iPod classic automatically
with only one computer at a time. 22 Chapter 2 Setting Up iPod classic
 Manually managing iPod classic: When you connect iPod classic, you can drag songs
and playlists individually to iPod classic, and delete songs and playlists individually
from iPod classic. Using this option, you can add songs from more than one
computer without erasing songs from iPod classic. When you manage music yourself,
you must always eject iPod classic from iTunes before you can disconnect it. To skip
to the section on managing your content manually, see “Managing iPod classic
Manually” on page 26.
Syncing Music Automatically
By default, iPod classic is set to sync all songs and playlists when you connect it to your
computer. This is the simplest way to add music to iPod classic. You just connect
iPod classic to your computer, let it add songs, audiobooks, videos, and other items
automatically, and then disconnect it and go. If you added any songs to iTunes since
the last time you connected iPod classic, they are synced with iPod classic. If you
deleted songs from iTunes, they are removed from iPod classic.
To sync music with iPod classic:
m Connect iPod classic to your computer. If iPod classic is set to sync automatically, the
update begins.
Important: If you connect iPod classic to a computer that it’s not synced with, a
message asks if you want to sync songs automatically. If you accept, all songs,
audiobooks, and videos are erased from iPod classic and replaced with the songs and
other items from that computer.
While music is being synced from your computer to iPod classic, the iTunes status
window shows progress, and you see a sync icon next to the iPod classic icon in the
device list.
When the update is done, you see the “iPod sync is complete” message in iTunes. A bar
at the bottom of the iTunes window displays how much disk space is used by different
types of content.
If there isn’t enough space on iPod classic for all your music, you can set iTunes to sync
only selected songs and playlists. Only the songs and playlists you specify are synced
with iPod classic.
Syncing Music From Selected Playlist, Artists, and Genres to
iPod classic
You can set iTunes to sync selected playlists, artists, and genres to iPod classic if the
music in your iTunes library doesn’t all fit on iPod classic. Only the music in the playlists,
artists, and genres you select is synced to iPod classic.Chapter 2 Setting Up iPod classic 23
To set iTunes to sync music from selected playlists, artists, and genres to iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the device list and click the Music tab.
2 Select “Sync music” and then choose “Selected playlists, artists, and genres.”
3 Select the playlists, artists, or genres you want.
4 To include music videos, select “Include music videos.”
5 To set iTunes to automatically fill any remaining space on iPod classic, select
“Automatically fill free space with songs.”
6 Click Apply.
Note: If “Sync only checked songs and videos” is selected in the Summary pane,
iTunes syncs only items that are checked.
Syncing Genius Playlists and Genius Mixes to iPod classic
You can set iTunes to sync Genius playlists and Genius Mixes to iPod classic.
Genius playlists can be added to iPod classic manually. Genius Mixes can only be
synced automatically, so you can’t add Genius Mixes to iPod classic if you manage your
content manually.
If you select any Genius Mixes to sync, iTunes may select and sync additional songs
from your library that you didn’t select.
To set iTunes to sync Genius playlists and selected Genius Mixes to iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the device list and click the Music tab.
2 Select “Sync music,” and then choose “Selected playlists, artists, and genres.”
3 Under Playlists, select the Genius playlists and Genius Mixes you want.
4 Click Apply.
If you choose to sync your entire music library, iTunes syncs all your Genius playlists
and Genius Mixes.
If “Sync only checked songs and videos” is selected in the Summary pane, iTunes syncs
only items that are checked.
Adding Videos to iPod classic
You add movies and TV shows to iPod classic much the same way you add songs. You
can set iTunes to sync all movies and TV shows to iPod classic automatically when you
connect iPod classic, or you can set iTunes to sync only selected playlists. Alternatively,
you can manage movies and TV shows manually. Using this option, you can add videos
from more than one computer without erasing videos already on iPod classic. 24 Chapter 2 Setting Up iPod classic
Note: Music videos are managed with songs, under the Music tab in iTunes.
See “Adding Music, Videos, and Other Content to iPod classic” on page 21.
Important: You can view a rented movie on only one device at a time. So, for example,
if you rent a movie from the iTunes Store and add it to iPod classic, you can only view it
on iPod classic. If you transfer the movie back to iTunes, you can only watch it there
and not on iPod classic. Be aware of the rental expiration date.
Syncing Videos Automatically
By default, iPod classic is set to sync all videos when you connect it to your computer.
This is the simplest way to add videos to iPod classic. You just connect iPod classic to
your computer, let it add videos and other items automatically, and then disconnect it
and go. If you added any videos to iTunes since the last time you connected
iPod classic, they’re added to iPod classic. If you deleted videos from iTunes, they’re
removed from iPod classic.
If there isn’t enough space on iPod classic for all your videos, you can set iTunes to sync
only the videos you specify. You can sync selected videos or selected playlists that
contain videos.
The settings for syncing movies and TV shows are unrelated. Movie settings won’t
affect TV show settings, and vice versa.
To set iTunes to sync movies to iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the device list and click the Movies tab.
2 Select “Sync movies.”
3 Select the movies or playlists you want.
All, recent, or unwatched movies: Select “Automatically include … movies” and choose
the options you want from the pop-up menu.
Selected movies or playlists: Select the movies or playlists you want.
4 Click Apply.
If “Sync only checked songs and videos” is selected in the Summary pane, iTunes syncs
only items that are checked.
To set iTunes to sync TV shows to iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the device list and click the TV Shows tab.
2 Select “Sync TV Shows.”
All, recent, or unwatched episodes: Select “Automatically include … episodes of …” and
choose the options you want from the pop-up menus.
Episodes on selected playlists: Select the playlists you want.
3 Click Apply.Chapter 2 Setting Up iPod classic 25
If “Sync only checked songs and videos” is selected in the Summary pane, iTunes syncs
only items that are checked.
Adding Podcasts to iPod classic
The settings for adding podcasts to iPod classic are unrelated to the settings for adding
songs and videos. Podcast settings don’t affect song or video settings, and vice versa.
You can set iTunes to automatically sync all or selected podcasts, or you can add
podcasts to iPod classic manually.
To set iTunes to update the podcasts on iPod classic automatically:
1 In iTunes, select iPod classic in the device list and click the Podcasts tab.
2 In the Podcasts pane, select “Sync Podcasts.”
3 Select the podcasts, episodes, and playlists you want, and set your sync options.
4 Click Apply.
When you set iTunes to sync iPod classic podcasts automatically, iPod classic is updated
each time you connect it to your computer.
If “Sync only checked songs and videos” is selected in the Summary pane, iTunes syncs
only items that are checked.
Adding Video Podcasts to iPod classic
You add video podcasts to iPod classic the same way you add other podcasts (see
“Adding Podcasts to iPod classic” on page 25). If a podcast has video, the video plays
when you choose it from the Podcasts menu.
Adding iTunes U Content to iPod classic
The settings for adding iTunes U content to iPod classic are unrelated to the settings for
adding other content. iTunes U settings don’t affect other settings, and vice versa. You
can set iTunes to automatically sync all or selected iTunes U content, or you can add
iTunes U content to iPod classic manually.
To set iTunes to update the iTunes U content on iPod classic automatically:
1 In iTunes, select iPod classic in the device list and click the iTunes U tab.
2 In the iTunes U pane, select “Sync iTunes U.”
3 Select the collections, items, and playlists you want, and set your sync options.
4 Click Apply.
When you set iTunes to sync iTunes U content automatically, iPod classic is updated
each time you connect it to your computer.
If “Sync only checked songs and videos” is selected in the Summary pane, iTunes syncs
only items that are checked in your iTunes U and other libraries.26 Chapter 2 Setting Up iPod classic
Adding Audiobooks to iPod classic
You can purchase and download audiobooks from the iTunes Store or audible.com, or
import audiobooks from CDs, and listen to them on iPod classic.
Use iTunes to add audiobooks to iPod classic. If you sync iPod classic automatically, all
audiobooks in your iTunes library are included in a playlist named Audiobooks, which
you can sync to iPod classic. If you manage your content on iPod classic manually, you
can add audiobooks one at a time.
To sync audiobooks to iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the device list and click the Music tab.
2 Select Sync Music, and then do one of the following:
 Select “Entire music library.”
 Select “Selected playlists, artists, and genres,” and then select Audiobooks (under
Playlists).
3 Click Apply.
The update begins automatically.
Adding Other Content to iPod classic
You can also use iTunes to sync photos, games, contacts, and more to iPod classic. You
can set iTunes to sync your content automatically, or you can manage your content on
iPod classic manually.
For more information about adding other types of content to iPod classic, see:
 “Adding Photos from Your Computer to iPod classic” on page 44
 “To sync games automatically to iPod classic:” on page 53
 “Syncing Contacts, Calendars, and To-Do Lists” on page 54
Managing iPod classic Manually
If you manage iPod classic manually, you can add and remove individual songs
(including music videos) and videos (including movies and TV shows). You can also
add music and videos from multiple computers to iPod classic without erasing items
already on iPod classic.
You can’t add Genius Mixes to iPod classic manually, but you can add Genius playlists
manually.
Setting iPod classic to manually manage music and video turns off the automatic sync
options in the Music, Movies, TV Shows, Podcasts, iTunes U, Photos, Contacts, and
Games panes. You can’t manually manage some and automatically sync others at the
same time.Chapter 2 Setting Up iPod classic 27
If you set iTunes to manage content manually, you can reset it later to sync
automatically.
To set iTunes to let you manage content on iPod classic manually:
1 In iTunes, select iPod classic in the device list and click the Summary tab.
2 In the Options section, select “Manually manage music and video.”
3 Click Apply.
When you manage content on iPod classic manually, you must always eject iPod classic
from iTunes before you disconnect it.
When you connect a manually-managed iPod classic to a computer, it appears in the
device list on the left side of the iTunes window.
To add a song, video, or other item to iPod classic:
1 In iTunes, click Music or another item in the Library list on the left.
2 Drag a song or other item to iPod classic icon in the device list.
To remove a song, video, or other item from iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the device list.
2 Select a song or other item on iPod classic and press the Delete or Backspace key on
your keyboard.
If you manually remove a song or other item from iPod classic, it isn’t deleted from your
iTunes library.
To create a new playlist on iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the device list, and then click the Add (+) button or
choose File > New Playlist.
2 Type a name for the playlist.
3 Click an item, such as Music, in the Library list, and then drag songs or other items to
the playlist.
To add items to or remove items from a playlist on iPod classic:
m Drag an item to a playlist on iPod classic to add the item. Select an item in a playlist
and press the Delete key on your keyboard to delete the item.
To reset iTunes to sync music, video, and podcasts automatically:
1 In iTunes, select iPod classic in the device list and click the Summary tab.
2 Deselect “Manually manage music and videos.”
3 Click Apply.
The update begins automatically.3
28
3 Listening to Music
Read this chapter to learn about listening to iPod classic on
the go.
After you set up iPod classic, you can listen to songs, podcasts, audiobooks, and more.
Playing Music and Other Audio
When a song is playing, the Now Playing screen appears. The following table describes
the elements on the Now Playing screen of iPod classic.
Now Playing screen item Function
Shuffle (¡) icon Appears if iPod classic is set to shuffle songs or albums.
Repeat (⁄) icon Appears if iPod classic is set to repeat all songs. The Repeat Once
(!) icon appears if iPod classic is set to repeat one song.
Play icon Appears when a song is playing. The Pause (1) icon appears when
a song is paused.
Battery icon Shows the approximate remaining battery charge.
Album art Shows the album art, if it’s available.
Song information Displays the song title, artist, and album title. If you rate the song,
rating stars are displayed. Also displays the number of the song
that’s playing within the current sequence.
Progress bar Shows the elapsed and remaining times for the song that’s playing.
Shuffle icon
Repeat icon
Progress bar
Song information,
rating, and sequence
number
Album art
Battery icon
Play iconChapter 3 Listening to Music 29
Press the Center button to cycle through these additional items in the Now Playing
screen:
Use the Click Wheel and Center button to browse for a song or music video.
When you play music videos from the Music menu, you only hear the music. When you
play them from the Videos menu, you also see the video.
To browse for and play a song:
m Choose Music, browse for a song or music video, and then press Play/Pause.
To change the playback volume:
m When you see the progress bar, use the Click Wheel to change the volume.
If you don’t see the progress bar, press the Center button until it appears.
To listen to a different part of a song:
1 Press the Center button until you see the scrubber bar.
2 Use the Click Wheel to move the playhead along the scrubber bar.
To create a Genius playlist from the current song:
1 Press the Center button until you see the Genius slider.
2 Use the Click Wheel to move the slider to Start.
The Genius slider doesn’t appear if Genius information isn’t available for the current
song.
To set shuffle songs from the Now Playing screen:
1 Press the Center button until you see the shuffle slider.
2 Use the Click Wheel to move the slider to Songs or Albums.
 Choose Songs to play all songs on iPod classic at random.
 Choose Albums to play all songs in the current album in order. iPod classic then
randomly selects another album and plays through it in order.
Screen item Function
Scrubber bar Lets you quickly navigate to a different part of the track.
Genius slider Creates a Genius playlist based on the current song. The slider
doesn’t appear if Genius information isn’t available for the current
song.
Shuffle slider Lets you shuffle songs or albums directly from the Now Playing
screen.
Song rating Lets you rate the song.
Lyrics Displays the lyrics of the current song. Lyrics don’t appear if you
didn’t enter them in iTunes.30 Chapter 3 Listening to Music
To just listen to a music video:
m Choose Music and browse for a music video.
When you play the video, you hear it but don’t see it. When you play a playlist that
includes video podcasts, you hear the podcasts but don’t see them.
To return to the previous menu:
m From any screen, press Menu.
Rating Songs
You can assign a rating to a song (from 1 to 5 stars) to indicate how much you like it.
You can use a song rating to help you create Smart Playlists automatically in iTunes.
To rate a song:
1 Start playing the song.
2 From the Now Playing screen, press the Center button until the five Rating bullets appear.
3 Use the Click Wheel to assign a rating (represented by stars).
The ratings you assign to songs on iPod classic are transferred to iTunes when you sync.
Note: You cannot assign ratings to video podcasts.
Viewing Lyrics on iPod classic
If you enter lyrics for a song in iTunes (see “Add Lyrics” on page 18) and then add the
song to iPod classic, you can view the lyrics on iPod classic. Lyrics don’t appear unless
you enter them.
To view lyrics on iPod classic while a song is playing:
m On the Now Playing screen, press the Center button until you see the lyrics. You can
scroll through the lyrics as the song plays.
Viewing Album Artwork on iPod classic
iTunes displays album artwork on iPod classic, if the artwork is available. Artwork
appears on iPod classic in the album list, when you play a song from the album, and in
Cover Flow (see the next section for more information about Cover Flow).
To see album artwork on iPod classic:
m Play a song that has album artwork and view it in the Now Playing screen.
For more information about album artwork, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Browsing Music Using Cover Flow
You can browse your music collection using Cover Flow, a visual way to flip through
your library. Cover Flow displays your albums alphabetically by artist name. You see the
album artwork, title, and artist name.Chapter 3 Listening to Music 31
To use Cover Flow:
1 From the Music menu, choose Cover Flow.
2 Use the Click Wheel (or press Next/Fast-forward or Previous/Rewind) to move through
your album art.
3 Select an album and press the Center button.
4 Use the Click Wheel to select a song, and then press the Center button to play it.
Accessing Additional Commands
Some additional iPod classic commands can be accessed directly from the Now Playing
screen and some menus.
To access additional commands:
m Press and hold the Center button until a menu appears, select a command, and then
press the Center button again.
If a menu doesn’t appear, no additional commands are available.
Using Genius on iPod classic
Even when iPod classic isn’t connected to your computer, Genius can automatically
create instant playlists of songs that go great together. You can also play Genius Mixes,
which are preselected compilations of songs that go great together. You can create
Genius playlists in iTunes and add them to iPod classic, and you can sync Genius Mixes
to iPod classic.
To use Genius, you need to set up Genius in the iTunes Store, and then sync iPod classic
to iTunes (see “Turning On Genius in iTunes” on page 19).
To create a Genius playlist on iPod classic:
1 Select a song, and then press and hold the Center button until a menu appears.
You can select a song from a menu or playlist, or you can start from the Now Playing
screen.
2 Choose Start Genius.
Start Genius doesn’t appear in the menu of additional commands, if any of the
following apply:
 You haven’t set up Genius in iTunes and then synced iPod classic with iTunes.
 Genius doesn’t recognize the song you selected.
 Genius recognizes the song, but there aren’t at least ten similar songs in your library.
3 Press the Center button. The new playlist appears.
4 To keep the playlist, choose Save Playlist.32 Chapter 3 Listening to Music
The playlist is saved with the song title and artist of the song you used to make the
playlist.
5 To change the playlist to a new one based on the same song, choose Refresh. If you
refresh a saved playlist, the new playlist replaces the previous one. You can’t recover the
previous playlist.
You can also start Genius from the Now Playing screen by pressing the Center button
until you see the Genius slider, and then using the Click Wheel to move the slider to the
right. The Genius slider won’t appear if Genius information isn’t available for the current
song.
Genius playlists saved on iPod classic are synced back to iTunes when you connect
iPod classic to your computer.
To play a Genius playlist:
m Choose Music > Playlists, and then choose a Genius playlist.
Playing Genius Mixes
Genius Mixes are created for you by iTunes and contain songs from your library that go
great together. Genius Mixes provide a different listening experience each time you
play one. iTunes creates up to 12 Genius Mixes, depending on the variety of music in
your iTunes library.
To learn how to sync Genius Mixes to iPod classic, see “Syncing Genius Playlists and
Genius Mixes to iPod classic” on page 23.
To play a Genius Mix:
1 Choose Music > Genius Mixes.
2 Use the Click Wheel (or press Next/Fast-forward or Previous/Rewind) to browse the
Genius Mixes. The dots at the bottom of the screen indicate how many Genius Mixes
are synced to iPod classic.
3 To start playing a Genius Mix, press the Center button or Play/Pause when you see
its screen.
The Speaker icon
appears when the
selected Genius Mix is
playing.
mpChapter 3 Listening to Music 33
Creating On-The-Go Playlists on iPod classic
You can create On-The-Go playlists on iPod classic when iPod classic isn’t connected to
your computer.
To create an On-The-Go playlist:
1 Select a song, and then press and hold the Center button until a menu appears.
2 Choose “Add to On-The-Go,” and press the Center button.
3 To add more songs, repeat steps 1 and 2.
4 Choose Music > Playlists > On-The-Go to view and play your list of songs.
You can also add a group of songs. For example, to add an album, highlight the album
title, press and hold the Center button until a menu appears, and then choose “Add to
On-The-Go.”
To play songs in the On-The-Go playlist:
m Choose Music > Playlists > On-The-Go, and then choose a song.
To remove a song from the On-The-Go playlist:
1 Select a song in the playlist, and hold down the Center button until a menu appears.
2 Choose “Remove from the On-The-Go,” and then press the Center button.
To clear the entire On-The-Go playlist:
m Choose Music > Playlists > On-The-Go > Clear Playlist and then click Clear.
To save the On-The-Go playlist on iPod classic:
m Choose Music > Playlists > On-The-Go > Save Playlist.
The first playlist is saved as “New Playlist 1” in the Playlists menu. The On-The-Go
playlist is cleared. You can save as many playlists as you like. After you save a playlist,
you can no longer remove songs from it.
To copy the On-The-Go playlists to your computer:
m If iPod classic is set to update songs automatically (see “Syncing Music Automatically”
on page 22), and you make an On-The-Go playlist, the playlist is automatically copied
to iTunes when you connect iPod classic. You see the new On-The-Go playlist in the list
of playlists in iTunes. You can rename, edit, or delete the new playlist, just as you would
any playlist.
Browsing Songs by Artist or Album
When you’re listening to a song, you can browse more songs by the same artist or all
the songs from the current album.
To browse songs by artist:
1 From the Now Playing screen, press and hold the Center button until a menu appears.
2 Choose Browse Artist, and then press the Center button.34 Chapter 3 Listening to Music
You see the other songs by that artist that are on iPod classic. You can select another
song or return to the Now Playing screen.
To browse songs by album:
1 From the Now Playing screen, press and hold the Center button until a menu appears.
2 Choose Browse Album, and then press the Center button.
You see the other songs from the current album that are on iPod classic. You can select
another song or return to the Now Playing screen.
Setting iPod classic to Shuffle Songs
You can set iPod classic to play songs, albums, or your entire library in random order.
To set iPod classic to shuffle and play all your songs:
m Choose Shuffle Songs from the iPod classic main menu.
iPod classic begins playing songs from your entire music library in random order,
skipping audiobooks and podcasts.
To set iPod classic to always shuffle songs or albums:
1 Choose Settings from the iPod classic main menu.
2 Set Shuffle to either Songs or Albums.
When you set iPod classic to shuffle songs, iPod classic shuffles songs within whatever
list (for example, album or playlist) you choose to play.
When you set iPod classic to shuffle albums, it plays all the songs on an album in order,
and then randomly selects another album and plays through it in order.
You can also set iPod classic to shuffle songs directly from the Now Playing screen.
To set iPod classic to shuffle songs from the Now Playing screen:
1 From the Now Playing screen, press the Center button until the shuffle slider appears.
2 Use the Click Wheel to set iPod classic to shuffle songs or albums.
Setting iPod classic to Repeat Songs
You can set iPod classic to repeat a song over and over, or repeat songs within the list
you choose to play.
To set iPod classic to repeat songs:
m Choose Settings from the iPod classic main menu.
 To repeat all songs in the list, set Repeat to All.
 To repeat one song over and over, set Repeat to One.Chapter 3 Listening to Music 35
Searching Music
You can search iPod classic for songs, playlists, album titles, artist names, audio
podcasts, and audiobooks. The search feature doesn’t search videos, notes, calendar
items, contacts, or lyrics.
Note: Not all languages are supported.
To search for music:
1 From the Music menu, choose Search.
2 Enter a search string by using the Click Wheel to navigate the alphabet and pressing
the Center button to enter each character.
iPod classic starts searching as soon as you enter the first character, displaying the
results on the search screen. For example, if you enter “b,” iPod classic displays all
music items containing the letter “b.” If you enter “ab,” iPod classic displays all items
containing that sequence of letters.
To enter a space, press the Next/Fast-forward button.
To delete the previous character, press the Previous/Rewind button.
3 Press Menu to display the results list, which you can navigate by using the Click Wheel.
Items appear in the results list with icons identifying their type: song, video, artist,
album, audiobook, podcast, or iTunes U.
To return to Search (if Search is highlighted in the menu), press the Center button.
Customizing the Music Menu
You can add items to or remove them from the Music menu, just as you do with the
main menu. For example, you can add a Compilations item to the Music menu, so you
can easily choose compilations that are put together from various sources.
To add or remove items in the Music menu:
1 Choose Settings > Music Menu.
2 Select each item you want to appear in the Music menu. A checkmark indicates which
items have been added. To revert to the original Music menu settings, choose Reset Menu.36 Chapter 3 Listening to Music
Setting the Maximum Volume Limit
You can choose to set a limit for the maximum volume on iPod classic and assign
a combination to prevent the setting from being changed.
To set the maximum volume limit for iPod classic:
1 Choose Settings > Volume Limit.
The volume control shows the current volume.
2 Use the Click Wheel to select the maximum volume limit.
You can press Play to hear the currently selected song play while you select the
maximum volume limit.
3 Press the Center button to set the maximum volume limit.
A triangle on the volume bar indicates the maximum volume limit.
4 Press the Menu button to accept the maximum volume limit without requiring
a combination to change it. Or, on the Enter Combination screen, set a combination
to require that the combination be entered to change the maximum volume limit.
5 To enter a combination:
 Use the Click Wheel to select a number for the first position. Press the Center button
to confirm your choice and move to the next position.
 Use the same method to set the remaining numbers of the combination. You can use
the Next/Fast-forward button to move to the next position and the Previous/Rewind
button to move to the previous position. Press the Center button in the final position
to confirm the entire combination.
If you set a combination, you must enter it before you can change or remove the
maximum volume limit.
The volume of songs and other audio may vary depending on how the audio was
recorded or encoded. See “Setting Songs to Play at the Same Volume Level” on page 37
for information about how to set a relative volume level in iTunes and on iPod classic.
Volume level may also vary if you use different earphones or headphones. With the
exception of the iPod Radio Remote, accessories that connect through the iPod Dock
Connector don’t support volume limits.
To change the maximum volume limit:
1 Choose Settings > Volume Limit.
2 If you set a combination, enter it by using the Click Wheel to select the numbers and
pressing the Center button to confirm them.
3 Use the Click Wheel to change the maximum volume limit.
4 Press the Play/Pause button to accept the change.Chapter 3 Listening to Music 37
To remove the maximum volume limit:
1 If you’re currently listening to iPod classic, press Pause.
2 Choose Settings > Volume Limit.
3 If you set a combination, enter it by using the Click Wheel to select the numbers and
pressing the Center button to confirm them.
4 Use the Click Wheel to move the volume limit to the maximum level on the volume bar.
This removes any restriction on volume.
5 Press the Play/Pause button to accept the change.
If you forget the combination, you can restore iPod classic. See “Updating and
Restoring iPod Software” on page 65 for more information.
Setting Songs to Play at the Same Volume Level
iTunes can automatically adjust the volume of songs, so they play at the same relative
volume level. You can set iPod classic to use the iTunes volume settings.
To set iTunes to play songs at the same sound level:
1 In iTunes, choose iTunes > Preferences if you’re using a Mac, or choose
Edit > Preferences if you’re using a Windows PC.
2 Click Playback and select Sound Check, and then click OK.
To set iPod classic to use the iTunes volume settings:
m Choose Settings and set Sound Check to On.
If you haven’t activated Sound Check in iTunes, setting it on iPod classic has no effect.
Using the Equalizer
You can use equalizer presets to change the sound on iPod classic to suit a particular
music genre or style. For example, to make rock music sound better, set the equalizer
to Rock.
To use the equalizer to change the sound on iPod classic:
m Choose Settings > EQ and choose an equalizer preset.
If you assigned an equalizer preset to a song in iTunes and the iPod classic equalizer is
set to Off, the song plays using the iTunes setting. See iTunes Help for more information.38 Chapter 3 Listening to Music
Playing Podcasts
Podcasts are free, downloadable shows available at the iTunes Store. Podcasts are
organized by shows, episodes within shows, and chapters within episodes. If you stop
playing a podcast and return to it later, the podcast begins playing where you left off.
To play a podcast:
1 From the main menu, choose Podcasts, and then choose a show.
Shows appear in reverse chronological order so you can play the most recent one first.
You see a blue dot next to shows and episodes you haven’t played yet.
2 Choose an episode to play it.
For audio podcasts, the Now Playing screen displays the show, episode, and date
information, along with elapsed and remaining time. Press the Center button to bring
up the scrubber, star ratings, and other information about the podcast. For video
podcasts, you control the podcast as you do other videos.
If the podcast has chapters, you can press Next/Fast-forward or Previous/Rewind to skip
to the next chapter or to the beginning of the current chapter in the podcast.
If a podcast includes artwork, you also see a picture. Podcast artwork can change
during an episode.
For more information about podcasts, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Then search for “podcasts.”
Playing iTunes U Content
iTunes U is a part of the iTunes Store featuring free lectures, language lessons,
audiobooks, and more, which you can download and enjoy on iPod classic. iTunes U
content is organized by collections, items within collections, authors, and providers.
If you stop listening to iTunes U content and return to it later, the collection or item
begins playing where you left off.
To play iTunes U content:
1 From the main menu, choose iTunes U, and then choose a collection.
Items within a collection appear in reverse chronological order so you can listen to the
most recent one first. You see a blue dot next to collections and items you haven’t
played yet.
2 Choose an item to play it.
For more information about iTunes U, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Then search for “iTunes U.”Chapter 3 Listening to Music 39
Listening to Audiobooks
To listen to audiobooks on iPod classic, choose Audiobooks from the Music menu.
Choose an audiobook and then press Play/Pause.
If you stop listening to an audiobook on iPod classic and return to it later, the
audiobook begins playing where you left off. iPod classic skips audiobooks when
it’s set to shuffle.
If the audiobook you’re listening to has chapters, you can press Next/Fast-forward or
Previous/Rewind to skip to the next chapter or the beginning of the current chapter in
the audiobook. You can also choose the audiobook from the Audiobooks menu and
then choose a chapter, or choose Resume to begin playing where you left off.
You can play audiobooks at speeds faster or slower than normal. Setting the playing
speed affects only audiobooks purchased from the iTunes Store or from audible.com.
To set audiobook play speed:
m Choose Settings > Audiobooks and choose a speed.
Listening to FM Radio
You can listen to radio using the optional iPod Radio Remote accessory for iPod classic.
iPod Radio Remote attaches to iPod classic using the Dock connector. When you’re
using iPod Radio Remote, you see a Radio menu item on the iPod classic main menu.
For more information, see the iPod Radio Remote documentation.4
40
4 Watching Videos
You can use iPod classic to watch movies, TV shows, video
podcasts, and more. Read this chapter to learn about
watching videos on iPod classic and on your TV.
You can view and listen to videos on iPod classic. If you have a compatible AV cable
(available separately at www.apple.com/ipodstore or your local Apple store), you can
watch videos from iPod classic on your TV.
Watching Videos on iPod classic
Videos you add to iPod classic appear in the Videos menus. Music videos also appear in
Music menus.
To watch a video on iPod classic:
1 Choose Videos and browse for a video.
2 Select a video and then press Play/Pause.
When you play the video, you see and hear it.
Watching Video Podcasts
To watch a video podcast:
m From the main menu, choose Podcasts and then choose a video podcast.
For more information, see “Playing Podcasts” on page 38.
Watching Video Downloaded from iTunes U
To watch an iTunes U video:
m From the main menu, choose iTunes U and then choose a video.
For more information, see “Playing iTunes U Content” on page 38.Chapter 4 Watching Videos 41
Watching Videos on a TV Connected to iPod classic
If you have an AV cable from Apple, you can watch videos on a TV connected to
iPod classic. First you set iPod classic to display videos on a TV, then connect
iPod classic to your TV, and then play a video.
Use the Apple Component AV Cable, the Apple Composite AV Cable, or the Apple AV
Connection Kit. Other similar RCA-type cables might not work. You can purchase the
cables at www.apple.com/ipodstore or your local Apple store.
To set iPod classic to display videos on a TV:
m Choose Videos > Settings, and then set TV Out to Ask or On.
If you set TV Out to Ask, iPod classic gives you the option of displaying videos on TV or
on iPod classic every time you play a video. If you set TV Out to On, iPod classic displays
videos only on TV. If you try to play a video when iPod classic isn’t connected to a TV,
iPod classic displays a message instructing you to connect to one.
You can also set video to display full screen or widescreen, and set video to display on
PAL or NTSC devices.
To set TV settings:
m Choose Videos > Settings, and then follow the instructions below.
To use the Apple Component AV Cable to connect iPod classic to your TV:
1 Plug the green, blue, and red video connectors into the component video input
(Y, Pb, and Pr) ports on your TV.
You can also use the Apple Composite AV Cable. If you do, plug in the yellow video
connector into the video input port on your TV. Your TV must have RCA video and
audio ports.
To set Do this
Video to display on a TV Set TV Out to Ask or On.
Video to display on PAL or
NTSC TVs
Set TV Signal to NTSC or PAL. NTSC and PAL refer to TV broadcast
standards. Your TV might use either of these, depending on the
region where it was purchased. If you aren’t sure which your TV
uses, check the documentation that came with your TV.
The format of your external TV Set TV Screen to Widescreen for 16:9 format or Standard for 4:3
format.
Video to fit to your screen Set “Fit to Screen” to On. If you set “Fit to Screen” to Off, widescreen
videos display in letterbox format on iPod classic or a standard (4:3)
TV screen.
Alternate audio to play Set Alternate Audio to On.
Captions to display Set Captions to On.
Subtitles to display Set Subtitles to On.42 Chapter 4 Watching Videos
2 Plug the white and red audio connectors into the left and right analog audio input
ports, respectively, on your TV.
3 Plug the iPod Dock Connector into iPod classic or the Universal Dock.
4 Plug the USB connector into your USB Power Adapter or your computer to keep
iPod classic charged.
5 Turn on iPod classic and your TV or receiver to start playing.
Make sure you set TV Out on iPod classic to On.
Note: The ports on your TV or receiver may differ from the ports in the illustration.
To view a video on your TV:
1 Connect iPod classic to your TV (see above).
2 Turn on your TV and set it to display from the input ports connected to iPod classic.
See the documentation that came with your TV for more information.
3 On iPod classic, choose Videos and browse for a video.
USB Power
Adapter
USB
connector
iPod Left audio (white)
Dock Connector
Television
Video in (Y, Pb, Pr)
Right audio (red)5
43
5 Adding and Viewing Photos
Read this chapter to learn about importing and viewing
photos.
You can import digital photos to your computer and add them to iPod classic.
You can view your photos on iPod classic or as a slideshow on your TV.
Importing Photos
If you computer is a Mac, you can import photos from a digital camera to your
computer using iPhoto.
You can import other digital images into iPhoto, such as images you download from
the web. For more information about importing, organizing, and editing your photos,
open iPhoto and choose Help > iPhoto Help.
iPhoto is available for purchase as part of the iLife suite of applications at
www.apple.com/ilife or your local Apple Store. iPhoto might already be installed on
your Mac, in the Applications folder.
To import photos to a Windows PC, follow the instructions that came with your digital
camera or photo application.44 Chapter 5 Adding and Viewing Photos
Adding Photos from Your Computer to iPod classic
If you have a Mac and iPhoto 7.1.5 or later, you can sync iPhoto albums automatically
(for Mac OS X v10.4.11, iPhoto 6.0.6 or later is required). If you have a PC or Mac, you can
add photos to iPod classic from a folder on your hard disk.
Adding photos to iPod classic the first time might take some time, depending on how
many photos are in your photo library.
To sync photos from a Mac to iPod classic using iPhoto:
1 In iTunes, select iPod classic in the device list and click the Photos tab.
2 Select “Sync photos from: …” and then choose iPhoto from the pop-up menu.
3 Select your sync options.
 If you want to add all your photos, select “All photos, albums, events, and faces.”
 If you want to add selected photos, select “Selected albums, events, and faces, and
automatically include …” and choose an option from the pop-up menu. Then select
the albums, events, and faces you want to add. (Faces is supported only by iPhoto 8.1
or later.)
 If you want to add videos from iPhoto, select “Include videos.”
4 Click Apply.
To add photos from a folder on your hard disk to iPod classic:
1 Drag the images to a folder on your computer.
If you want images to appear in separate photo albums on iPod classic, create folders
within the main image folder, and drag images to the new folders.
2 In iTunes, select iPod classic in the device list and click the Photos tab.
3 Select “Sync photos from: …”
4 Choose “Choose Folder” from the pop-up menu and select the image folder.
5 Click Apply.Chapter 5 Adding and Viewing Photos 45
Adding Full-Resolution Image Files to iPod classic
When you add photos to iPod classic, iTunes optimizes the photos for viewing.
Full-resolution image files aren’t transferred by default. Adding full-resolution image
files is useful, for example if you want to move them from one computer to another,
but isn’t necessary for viewing the images at full quality on iPod classic.
To add full-resolution image files to iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the device list and click the Photos tab.
2 Select “Include full-resolution photos.”
3 Click Apply.
iTunes copies the full-resolution versions of the photos to the Photos folder on
iPod classic.
To delete photos from iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the source list and click the Photos tab.
2 Select “Sync photos from: …”
 On a Mac, choose iPhoto from the pop-up menu.
 On a Windows PC, choose Photoshop Album or Photoshop Elements from the pop-up
menu.
3 Choose “Selected albums” and deselect the albums you no longer want on iPod classic.
4 Click Apply.
Viewing Photos
You can view photos on iPod classic manually or as a slideshow. If you have an optional
AV cable from Apple (for example, the Apple Component AV Cable), you can connect
iPod classic to a TV and view photos as a slideshow with music.
Viewing Photos on iPod classic
To view photos on iPod classic:
1 On iPod classic, choose Photos > All Photos. Or choose Photos and a photo album
to see only the photos in the album. Thumbnail views of the photos might take
a moment to appear.
2 Select the photo you want and press the Center button to view a full-screen version.
From any photo-viewing screen, use the Click Wheel to scroll through photos. Press the
Next/Fast-forward or Previous/Rewind button to skip to the next or previous screen of
photos. Press and hold the Next/Fast-forward or Previous/Rewind button to skip to the
last or first photo in the library or album.46 Chapter 5 Adding and Viewing Photos
Viewing Slideshows
You can view a slideshow, with music and transitions if you choose, on iPod classic.
If you have an optional AV cable from Apple, you can view the slideshow on a TV.
To set slideshow settings:
m Choose Photos > Settings, and then follow these instructions:
To view a slideshow on iPod classic:
m Select any photo, album, or roll, and press the Play/Pause button. Or select any
full-screen photo and press the Center button. To pause, press the Play/Pause button.
To skip to the next or previous photo, press the Next/Fast-forward or Previous/Rewind
button.
When you view a slideshow, you can use the Click Wheel to control the music volume
and adjust the brightness. You can’t use the Click Wheel to scroll through photos
during a slideshow.
If you view a slideshow of an album that includes videos, the slideshow pauses when
it reaches a video. If music is playing, it continues to play. If you play the video, the
music pauses while the video is playing, and then resumes. To play the video, press
Play/Pause. To resume the slideshow, press Next/Fast-Forward.
To set Do this
How long each slide is shown Choose Time Per Slide and pick a time.
The music that plays during
slideshows
Choose Music and choose a playlist. If you’re using iPhoto, you can
choose From iPhoto to copy the iPhoto music setting. Only the
songs that you’ve added to iPod classic play.
Slides to repeat Set Repeat to On.
Slides to display in random
order
Set Shuffle Photos to On.
Slides to display with
transitions
Choose Transitions and choose a transition type.
Slideshows to display on
iPod classic
Set TV Out to Ask or Off.
Slideshows to display on TV Set TV Out to Ask or On.
If you set TV Out to Ask, iPod classic gives you the option of
showing slideshows on TV or on iPod classic every time you start a
slideshow.
Slides to show on PAL
or NTSC TVs
Set TV Signal to PAL or NTSC.
PAL and NTSC refer to TV broadcast standards. Your TV might use
either of these, depending on the region where it was purchased.
If you aren’t sure which your TV uses, check the documentation
that came with your TV.Chapter 5 Adding and Viewing Photos 47
To adjust the brightness during a slideshow:
1 Press the Center button until the brightness indicator appears.
2 Use the Click Wheel to adjust the brightness.
To connect iPod classic to your TV:
1 Connect the optional Apple Component or Composite AV cable to iPod classic.
Use the Apple Component AV Cable, Apple Composite AV Cable, or Apple AV
Connection Kit. Other similar RCA-type cables won’t work. You can purchase the
cables at www.apple.com/ipodstore or your local Apple store.
2 Connect the video and audio connectors to the ports on your TV (see the illustration
on page 42).
Make sure you set TV Out on iPod classic to Ask or On.
Your TV must have RCA video and audio ports. The ports on your TV or receiver may
differ from the ports in the illustration.
To view a slideshow on a TV:
1 Connect iPod classic to a TV (see above).
2 Turn on your TV and set it to display from the input ports connected to iPod classic.
See the documentation that came with your TV for more information.
3 Use iPod classic to play and control the slideshow.
Adding Photos from iPod classic to a Computer
If you add full-resolution photos from your computer to iPod classic using the previous
steps, they’re stored in a Photos folder on iPod classic. You can connect iPod classic to a
computer and put these photos onto the computer. iPod classic must be enabled for
disk use (see “Using iPod classic as an External Disk” on page 49).
To add photos from iPod classic to a computer:
1 Connect iPod classic to the computer.
2 Drag image files from the Photos folder or DCIM folder on iPod classic to the desktop or
to a photo editing application on the computer.48 Chapter 5 Adding and Viewing Photos
Note: You can also use a photo editing application, such as iPhoto, to add photos
stored in the Photos folder. See the documentation that came with the application
for more information.
To delete photos from the Photos folder on iPod classic:
1 Connect iPod classic to the computer.
2 Navigate to the Photos folder on iPod classic and delete the photos you no longer
want.6
49
6 More Settings, Extra Features, and
Accessories
iPod classic can do a lot more than play songs. And you can
do a lot more with it than listen to music.
Read this chapter to find out more about the extra features of iPod classic, including
how to use it as an external disk, alarm, or sleep timer; show the time of day in other
parts of the world; display notes; and sync contacts, calendars, and to-do lists. Learn
about how to use iPod classic as a stopwatch and to lock the screen, and about the
accessories available for iPod classic.
Using iPod classic as an External Disk
You can use iPod classic as an external disk to store data files.
Note: To add music and other audio or video files to iPod classic, you must use
iTunes. For example, you won’t see songs you add using iTunes in the Mac Finder
or in Windows Explorer. Likewise, if you copy music files to iPod classic in the
Mac Finder or Windows Explorer, you won’t be able to play them on iPod classic.
To enable iPod classic as an external disk:
1 In iTunes, select iPod classic in the device list and click the Summary tab.
2 In the Options section, select “Enable disk use.”
3 Click Apply.
When you use iPod classic as an external disk, the iPod classic disk icon appears on
the desktop on Mac, or as the next available drive letter in Windows Explorer on a
Windows PC.
Note: Clicking Summary and selecting “Manually manage music and videos” in the
Options section also enables iPod classic to be used as an external disk. Drag files to
and from iPod classic to copy them.
If you use iPod classic primarily as a disk, you might want to keep iTunes from opening
automatically when you connect iPod classic to your computer.50 Chapter 6 More Settings, Extra Features, and Accessories
To prevent iTunes from opening automatically when you connect iPod classic
to your computer:
1 In iTunes, select iPod classic in the device list and click the Summary tab.
2 In the Options section, deselect “Open iTunes when this iPod is connected.”
3 Click Apply.
Using Extra Settings
You can set the date and time, clocks in different time zones, and alarm and sleep
features on iPod classic. You can use iPod classic as a stopwatch or to play games, and
you can lock the iPod classic screen.
Setting and Viewing the Date and Time
The date and time are set automatically from your computer’s clock when you connect
iPod classic, but you can change the settings.
To set date and time options:
1 Choose Settings > Date & Time.
2 Choose one or more of the following options:
To Do this
Set the date Choose Date. Use the Click Wheel to change the selected value.
Press the Center button to move to the next value.
Set the time Choose Time. Use the Click Wheel to change the selected value.
Press the Center button to move to the next value.
Specify the time zone Choose Time Zone and use the Click Wheel to select a city in
another time zone.
Display the time in 24-hour
format
Choose 24 Hour Clock and press the Center button to turn the
24-hour format on or off.
Display the time in the title bar Choose Time in Title and press the Center button to turn the option
on or off. Chapter 6 More Settings, Extra Features, and Accessories 51
Adding Clocks for Other Time Zones
To add clocks for other time zones:
1 Choose Extras > Clocks.
2 On the Clocks screen, click the Center button and choose Add.
3 Choose a region and then choose a city.
The clocks you add appear in a list. The last clock you added appears last.
To delete a clock:
1 Choose Extras > Clocks.
2 Choose the clock.
3 Choose Delete.
Setting the Alarm
You can set an alarm for any clock on iPod classic.
To use iPod classic as an alarm clock:
1 Choose Extras > Alarms.
2 Choose Create Alarm and set one or more of the following options:
To delete an alarm:
1 Choose Extras > Alarms.
2 Choose the alarm and then choose Delete.
Setting the Sleep Timer
You can set iPod classic to turn off automatically after playing or other content for
a specific period of time.
To set the sleep timer:
1 Choose Extras > Alarms.
To Do this
Turn the alarm on Choose Alarm and choose On.
Set the date Choose Date. Use the Click Wheel to change the selected value.
Press the Center button to move to the next value.
Set the time Choose Time. Use the Click Wheel to change the selected value.
Press the Center button to move to the next value.
Set a repeat option Choose Repeat and choose an option (for example, “weekdays”).
Choose a sound Choose Tones or a playlist. If you choose Tones, select Beep to hear
the alarm through the internal speaker. If you choose a playlist,
you’ll need to connect iPod classic to speakers or headphones to
hear the alarm.
Name the alarm Choose Label and choose an option (for example, “Wake up”).52 Chapter 6 More Settings, Extra Features, and Accessories
2 Choose Sleep Timer and choose how long you want iPod classic to play.
Using the Stopwatch
You can use the stopwatch as you exercise to track your overall time and, if you’re
running on a track, your lap times. You can play music while you use the stopwatch.
To use the stopwatch:
1 Choose Extras > Stopwatch.
2 Press the Play/Pause button to start the timer.
3 Press the Center button to record lap times. Up to three lap times show beneath the
overall time.
4 Press the Play/Pause button to stop the overall timer, or choose Resume to start the
timer again.
5 Choose New Timer to start a new stopwatch session.
Note: After you start the stopwatch, the stopwatch continues to run as long as you
display the Timer screen. If you start the stopwatch and then go to another menu, and
iPod classic isn’t playing music or a video, the stopwatch timer stops and iPod classic
turns off automatically after a few minutes.
To review or delete a logged stopwatch session:
1 Choose Extras > Stopwatch.
The current log and a list of saved sessions appear.
2 Choose a log to view session information.
iPod classic stores stopwatch sessions with dates, times, and lap statistics. You see the
date and time the session started; the total time of the session; the shortest, longest,
and average lap times; and the last several lap times.
3 Press the Center button and choose Delete Log to delete the chosen log, or Clear Logs
to delete all current logs.
Playing Games
iPod classic comes with three games: iQuiz, Klondike, and Vortex.
To play a game:
m Choose Extras > Games and choose a game.
You can purchase additional games from the iTunes Store (in some countries) to play
on iPod classic. After purchasing games in iTunes, you can add them to iPod classic by
syncing them automatically or by managing them manually.
To buy a game:
1 In iTunes, select iTunes Store in the list on the left side of the iTunes window.
2 Choose iPod Games from the iTunes Store list.Chapter 6 More Settings, Extra Features, and Accessories 53
3 Select the game you want and click Buy Game.
To sync games automatically to iPod classic:
1 In iTunes, select iPod classic in the device list and click the Games tab.
2 Select “Sync games.”
3 Click “All games” or “Selected games.” If you click “Selected games,” also select the
games you want to sync.
4 Click Apply.
Locking the iPod classic Screen
You can set a combination to prevent iPod classic from being used by someone
without your permission. When you lock an iPod classic that isn’t connected to a
computer, you must enter a combination to unlock and use it.
Note: This is different from the Hold button in that the Hold button prevents
iPod classic buttons from being pressed accidentally. The combination prevents
another person from using iPod classic.
To set a combination for iPod classic:
1 Choose Extras > Screen Lock.
2 On the New Combination screen, enter a combination:
 Use the Click Wheel to select a number for the first position. Press the Center button
to confirm your choice and move to the next position.
 Use the same method to set the remaining numbers of the combination. You can use
the Next/Fast-forward button to move to the next position and the Previous/Rewind
button to move to the previous position. Press the Center button in the final
position.
3 On the Confirm Combination screen, enter the combination to confirm it, or press
Menu to exit without locking the screen.
When you finish, you return to the Screen Lock screen, where you can lock the screen
or reset the combination. Press the Menu button to exit without locking the screen.
To lock the iPod classic screen:
m Choose Extras > Screen Lock > Lock.
If you just finished setting your combination, Lock will already be selected on the
screen. Just press the Center button to lock iPod classic.
When the screen is locked, you see a picture of a lock.
Note: You might want to add the Screen Lock menu item to the main menu so that
you can quickly lock the iPod classic screen. See “Adding or Removing Items in the
Main Menu” on page 8.54 Chapter 6 More Settings, Extra Features, and Accessories
When you see the lock on the screen, you can unlock the iPod classic screen in
two ways:
 Press the Center button to enter the combination on iPod classic. Use the Click Wheel
to select the numbers and press the Center button to confirm them. If you enter the
wrong combination, the lock remains. Try again.
 Connect iPod classic to the primary computer you use it with, and iPod classic
automatically unlocks.
Note: If you try these methods and you still can’t unlock iPod classic, you can restore
iPod classic. See “Updating and Restoring iPod Software” on page 65.
To change a combination you’ve already set:
1 Choose Extras > Screen Lock > Reset.
2 On the Enter Combination screen, enter the current combination.
3 On the New Combination screen, enter and confirm a new combination.
Note: If you can’t remember the current combination, the only way to clear it and enter
a new one is to restore the iPod classic software. See “Updating and Restoring iPod
Software” on page 65.
Syncing Contacts, Calendars, and To-Do Lists
iPod classic can store contacts, calendar events, and to-do lists for viewing on the go.
If you’re using Mac OS X v10.4 or later, you can use iTunes to sync the contact and
calendar information on iPod classic with Address Book and iCal. If you’re using any
version of Mac OS X earlier than 10.4, you can use iSync to sync your information.
Syncing information using iSync requires iSync 1.1 or later, and iCal 1.0.1 or later.
If you’re using Windows XP, and you use Windows Address Book or Microsoft Outlook
2003 or later to store your contact information, you can use iTunes to sync the address
book information on iPod classic. If you use Microsoft Outlook 2003 or later to keep a
calendar, you can also sync calendar information.
To sync contacts or calendar information using Mac OS X v10.4 or later:
1 Connect iPod classic to your computer.
2 In iTunes, select iPod classic in the device list and click the Contacts tab.
3 Do one of the following:
 To sync contacts, in the Contacts section, select “Sync Address Book contacts,” and
select an option:
 To sync all contacts automatically, select “All contacts.”
 To sync selected groups of contacts automatically, select “Selected groups” and
select the groups you want to sync.Chapter 6 More Settings, Extra Features, and Accessories 55
 To copy contacts’ photos to iPod classic, when available, select “Include contacts’
photos.”
When you click Apply, iTunes updates iPod classic with the Address Book contact
information you specified.
 To sync calendars, in the Calendars section, select “Sync iCal calendars,” and choose
an option:
 To sync all calendars automatically, choose “All calendars.”
 To sync selected calendars automatically, choose “Selected calendars” and select
the calendars you want to sync.
When you click Apply, iTunes updates iPod classic with the calendar information
you specified.
To sync contacts and calendars with a Mac and iSync using a version of Mac OS X
earlier than v10.4:
1 Connect iPod classic to your computer.
2 Open iSync and choose Devices > Add Device. You need to do this step only the first
time you use iSync with iPod classic.
3 Select iPod classic and click Sync Now. iSync puts information from iCal and Mac
Address Book onto iPod classic.
The next time you want to sync iPod classic, you can simply open iSync and click Sync
Now. You can also choose to have iPod classic sync automatically when you connect it.
Note: iSync syncs information from your computer with iPod classic. You can’t use iSync
to sync information from iPod classic to your computer.
To sync contacts or calendars using Windows Address Book or Microsoft Outlook for
Windows:
1 Connect iPod classic to your computer.
2 In iTunes, select iPod classic in the device list and click the Contacts tab.
3 Do one of the following:
 To sync contacts, in the Contacts section, select “Sync contacts from” and choose
Windows Address Book or Microsoft Outlook from the pop-up menu. Then select
which contact information you want to sync.
 To sync calendars from Microsoft Outlook, in the Calendars section, select “Sync
calendars from Microsoft Outlook.”
4 Click Apply.
You can also add contact and calendar information to iPod classic manually. iPod classic
must be enabled as an external disk (see “Using iPod classic as an External Disk” on
page 49).56 Chapter 6 More Settings, Extra Features, and Accessories
To add contact information manually:
1 Connect iPod classic and open your favorite email or contacts application. You can add
contacts using Palm Desktop, Microsoft Outlook, Microsoft Entourage, and Eudora,
among others.
2 Drag contacts from the application’s address book to the Contacts folder on
iPod classic.
In some cases, you might need to export contacts and then drag the exported file or
files to the Contacts folder. See the documentation for your email or contacts
application.
To add appointments and other calendar events manually:
1 Export calendar events from any calendar application that uses the standard iCal
format (filenames end in .ics) or vCal format (filenames end in .vcs).
2 Drag the files to the Calendars folder on iPod classic.
Note: To add to-do lists to iPod classic manually, save them in a calendar file with a .ics
or .vcs extension.
To view contacts on iPod classic:
m Choose Extras > Contacts.
To sort contacts by first or last name:
m Choose Settings > Sort By, and press the Center button to choose First or Last.
To view calendar events:
m Choose Extras > Calendars.
To view to-do lists:
m Choose Extras > Calendars > To Do’s.
Storing and Reading Notes
You can store and read text notes on iPod classic if it’s enabled as an external disk
(see page 49).
1 In any word-processing application, save a document as a text (.txt) file.
2 Place the file in the Notes folder on iPod classic.
To view notes:
m Choose Extras > Notes.Chapter 6 More Settings, Extra Features, and Accessories 57
Recording Voice Memos
You can record voice memos using the optional Apple Earphones with Remote and Mic
or an optional iPod classic–compatible microphone (available for purchase at
www.apple.com/ipodstore or your local Apple store). You can store voice memos on
iPod classic and sync them with your computer. You can set voice memo quality to
Low or High.
Note: Voice memos can’t be longer than two hours. If you record for more than two
hours, iPod classic automatically starts a new voice memo to continue your recording.
To record a voice memo:
1 Connect the Apple Earphones with Remote and Mic to iPod classic, or connect a
microphone to the Dock connector port on iPod classic.
The Voice Memos item appears in the main menu.
2 To begin recording, choose Voice Memos > Start Recording.
3 Speak while wearing the Apple Earphones with Remote and Mic, or hold the
microphone a few inches from your mouth and speak. To pause recording, press the
Play/Pause button.
Choose Resume to continue recording.
4 When you finish, choose Stop and Save. Your saved recording is listed by date and time.
To play a recording:
m Choose Extras > Voice Memos and select the recording.
Note: You won’t see a Voice Memos menu item if you’ve never connected a
microphone or the Apple Earphones with Remote and Mic to iPod classic.
To sync voice memos with your computer:
Voice memos are saved in the Voice Memos application on iPod classic in the WAV file
format. If you enable iPod classic for disk use, you can drag voice memos from the
folder to copy them.
If iPod classic is set to sync songs automatically (see “Syncing Music Automatically” on
page 22) and you record voice memos, the voice memos are automatically synced
to a playlist in iTunes (and removed from iPod classic) when you connect iPod classic.
You see the new Voice Memos playlist in the list of playlists on the left side of the
iTunes window.58 Chapter 6 More Settings, Extra Features, and Accessories
Learning About iPod classic Accessories
iPod classic comes with some accessories, and many other accessories are available. To
purchase iPod classic accessories, go to www.apple.com/ipodstore.
Available accessories include:
 iPod Radio Remote
 Apple Universal Dock
 Apple Component AV Cable
 Apple Composite AV Cable
 Apple USB Power Adapter
 Apple Earphones with Remote and Mic
 Apple In-Ear Headphones with Remote and Mic
 iPod Socks
To use the earphones included with iPod classic:
m Plug the earphones into the Headphones port. Then place the earbuds in your ears.
WARNING: Permanent hearing loss may occur if earbuds or headphones are used
at high volume. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound
normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your
ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the
volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing
experts suggest that to protect your hearing:
 Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.
 Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
 Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
For information about setting a maximum volume limit on iPod classic, see “Setting
the Maximum Volume Limit” on page 36.
The earphone
cord is adjustable.7
59
7 Tips and Troubleshooting
Most problems with iPod classic can be solved quickly by
following the advice in this chapter.
General Suggestions
Most problems with iPod classic can be solved by resetting it. First, make sure
iPod classic is charged.
To reset iPod classic:
1 Toggle the Hold switch on and off (slide it to HOLD and then back again).
2 Press and hold the Menu and Center buttons for at least 6 seconds, until the
Apple logo appears.
If iPod classic won’t turn on or respond
 Make sure the Hold switch isn’t set to HOLD.
 The iPod classic battery might need to be recharged. Connect iPod classic to your
computer or to an Apple USB Power Adapter and let the battery recharge. Look for
the lightning bolt icon on the iPod classic screen to verify that iPod classic is
receiving a charge.
The 5 Rs: Reset, Retry, Restart, Reinstall, Restore
Remember these five basic suggestions if you have a problem with iPod classic. Try
these steps one at a time until your issue is resolved. If one of the following doesn’t
help, read on for solutions to specific problems.
 Reset iPod classic. See “General Suggestions,” below.
 Retry with a different USB port if you cannot see iPod classic in iTunes.
 Restart your computer, and make sure you have the latest software updates
installed.
 Reinstall iTunes software from the latest version on the web.
 Restore iPod classic. See “Updating and Restoring iPod Software” on page 65.60 Chapter 7 Tips and Troubleshooting
To charge the battery, connect iPod classic to a USB 2.0 on your computer.
Connecting iPod classic to a USB port on your keyboard won’t charge the battery,
unless your keyboard has a high-powered USB 2.0 port.
 Try the 5 Rs, one by one, until iPod classic responds.
If you want to disconnect iPod classic, but you see the message “Connected” or
“Sync in Progress”
 If iPod classic is syncing music, wait for it to complete.
 Select iPod classic in the device list and click the Eject (C) button.
 If iPod classic disappears from the device list, but you still see the “Connected” or
“Sync in Progress” message on the iPod classic screen, disconnect iPod classic.
 If iPod classic doesn’t disappear from the device list, drag the iPod classic icon from
the desktop to the Trash (if you’re using a Mac) or, if you’re using a Windows PC, eject
the device in My Computer or click the Safely Remove Hardware icon in the system
tray and select iPod classic. If you still see the “Connected” or “Sync in Progress”
message, restart your computer and eject iPod classic again.
If iPod classic isn’t playing music
 Make sure the Hold switch isn’t set to HOLD.
 Make sure the headphone connector is pushed in all the way.
 Make sure the volume is set properly. A maximum volume limit might have been set.
You can change or remove it by using Settings > Volume Limit. See “Setting the
Maximum Volume Limit” on page 36.
 iPod classic might be paused. Try pressing the Play/Pause button.
 Make sure you’re using iTunes 9.0 or later (go to www.apple.com/ipod/start). Songs
purchased from the iTunes Store using earlier versions of iTunes won’t play on
iPod classic until you upgrade iTunes.
 If you’re using the iPod Universal Dock, make sure the iPod classic is seated firmly in
the Dock and make sure all cables are connected properly. Chapter 7 Tips and Troubleshooting 61
If you connect iPod classic to your computer and nothing happens
 Make sure you have installed the latest iTunes software from
www.apple.com/ipod/start.
 Try connecting to a different USB port on your computer.
Note: A USB 2.0 port is recommended to connect iPod classic. USB 1.1 is significantly
slower than USB 2.0. If you have a Windows PC that doesn’t have a USB 2.0 port, in
some cases you can purchase and install a USB 2.0 card. For more information, go to
www.apple.com/ipod.
 iPod classic might need to be reset (see page 59).
 If you’re connecting iPod classic to a portable or laptop computer using the iPod
Dock Connector to USB 2.0 Cable, connect the computer to a power outlet before
connecting iPod classic.
 Make sure you have the required computer and software. See “If you want to doublecheck the system requirements” on page 64.
 Check the cable connections. Unplug the cable at both ends and make sure no foreign
objects are in the USB ports. Then plug the cable back in securely. Make sure the
connectors on the cables are oriented correctly. They can be inserted only one way.
 Try restarting your computer.
 If none of the previous suggestions solves your problems, you might need to restore
iPod classic software. See “Updating and Restoring iPod Software” on page 65.
If iPod classic displays a “Connect to Power” message
This message may appear if iPod classic is exceptionally low on power and the battery
needs to be charged before iPod classic can communicate with your computer. To
charge the battery, connect iPod classic to a USB 2.0 port on your computer.
Leave iPod classic connected to your computer until the message disappears and
iPod classic appears in iTunes or the Finder. Depending on how depleted the battery is,
you may need to charge iPod classic for up to 30 minutes before it will start up.
To charge iPod classic more quickly, use the optional Apple USB Power Adapter.
Note: Connecting iPod classic to a USB port on your keyboard won’t charge the
battery, unless your keyboard has a high-powered USB 2.0 port. 62 Chapter 7 Tips and Troubleshooting
If iPod classic displays a “Use iTunes to restore” message
 Make sure you have the latest version of iTunes on your computer (download it from
www.apple.com/ipod/start).
 Connect iPod classic to your computer. When iTunes opens, follow the onscreen
prompts to restore iPod classic.
 If restoring iPod classic doesn’t solve the problem, iPod classic may need to be
repaired. You can arrange for service at the iPod Service & Support website:
www.apple.com/support/ipod
If songs or data sync more slowly over USB 2.0
 If you sync a large number of songs or amount of data using USB 2.0 and the
iPod classic battery is low, iPod classic syncs the information at a reduced speed in
order to conserve battery power.
 If you want to sync at higher speeds, you can stop syncing and keep the iPod classic
connected so that it can recharge, or connect it to the optional iPod USB 2.0 Power
Adapter. Let iPod classic charge for about an hour, and then resume syncing your
music or data.
If you can’t add a song or other item to iPod classic
The song may have been encoded in a format that iPod classic doesn’t support. The
following audio file formats are supported by iPod classic. These include formats for
audiobooks and podcasting:
 AAC (M4A, M4B, M4P, up to 320 Kbps)
 Apple Lossless (a high-quality compressed format)
 HE-AAC
 MP3 (up to 320 Kbps)
 MP3 Variable Bit Rate (VBR)
 WAV
 AA (audible.com spoken word, formats 2, 3, and 4)
 AIFF
A song encoded using Apple Lossless format has full CD-quality sound, but takes up
only about half as much space as a song encoded using AIFF or WAV format. The same
song encoded in AAC or MP3 format takes up even less space. When you import music
from a CD using iTunes, it’s converted to AAC format by default.
Using iTunes for Windows, you can convert nonprotected WMA files to AAC or MP3
format. This can be useful if you have a library of music encoded in WMA format.
iPod classic doesn’t support WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2 audio files, or
audible.com format 1.
If you have a song in iTunes that isn’t supported by iPod classic, you can convert it to
a format iPod classic supports. For more information, see iTunes Help.Chapter 7 Tips and Troubleshooting 63
If iPod classic displays a “Connect to iTunes to activate Genius” message
You haven’t activated Genius in iTunes, or you haven’t synced iPod classic since you
activated Genius in iTunes. For more information, see page 19 or iTunes Help.
If iPod classic displays a “Genius is not available for the selected song” message
Genius is activated but doesn’t recognize the song you selected to start a Genius
playlist. New songs are added to the iTunes Store Genius database regularly, so try
again later.
If you accidentally set iPod classic to use a language you don’t understand
You can reset the language.
1 Press and hold Menu until the main menu appears.
2 Choose the sixth menu item (Settings).
3 Choose the last menu item (Reset Settings).
4 Choose the left item (Reset) and select a language.
Other iPod classic settings, such as song repeat, are also reset.
Note: If you added or removed items from the iPod classic main menu (see “Adding or
Removing Items in the Main Menu” on page 8) the Settings menu item may be
in a different place. If you can’t find the Reset Settings menu item, you can restore
iPod classic to its original state and choose a language you understand. See “Updating
and Restoring iPod Software” on page 65.
If you can’t see videos or photos on your TV
 You must use RCA-type cables made specifically for iPod classic, such as the
Apple Component or Apple Composite AV cables, to connect iPod classic to
your TV. Other similar RCA-type cables won’t work.
 Make sure your TV is set to display images from the correct input source (see the
documentation that came with your TV for more information).
 Make sure all cables are connected correctly (see “Watching Videos on a TV
Connected to iPod classic” on page 41).
 Make sure the yellow end of the Apple Composite AV Cable is connected to the
video port on your TV.
 If you’re trying to watch a video, go to Videos > Settings and set TV Out to On, and
then try again. If you’re trying to view a slideshow, go to Photos > Slideshow Settings
and set TV Out to On, and then try again.
 If that doesn’t work, go to Videos > Settings (for video) or Photos > Settings (for a
slideshow) and set TV Signal to PAL or NTSC, depending on which type of TV you
have. Try both settings.64 Chapter 7 Tips and Troubleshooting
If you want to double-check the system requirements
To use iPod classic, you must have:
 One of the following computer configurations:
 A Mac with a USB 2.0 port
 A Windows PC with a USB 2.0 or a USB 2.0 card installed
 One of the following operating systems:
 Mac OS X v10.4.11 or later
 Windows Vista
 Windows XP (Home or Professional) with Service Pack 3 or later
 iTunes 9.0 or later (iTunes can be downloaded from www.apple.com/ipod/start)
If your Windows PC doesn’t have a USB 2.0 port, you can purchase and install a USB 2.0
card. For more information about cables and compatible USB cards, go to
www.apple.com/ipod.
On the Mac, iPhoto 4.0.3 or later is recommended for adding photos and albums to
iPod classic. This software is optional. iPhoto might already be installed on your Mac.
Check the Applications folder. If you have iPhoto 4 you can update it by choosing
Apple () > Software Update.
On a Windows PC, iPod classic can sync photo collections automatically from Adobe
Photoshop Album 2.0 or later, and Adobe Photoshop Elements 3.0 or later, available at
www.adobe.com. This software is optional.
On both Mac and Windows PC, iPod classic can sync digital photos from folders on
your computer’s hard disk.
If you want to use iPod classic with a Mac and a Windows PC
If you’re using iPod classic with a Mac and you want to use it with a Windows PC, you
must restore the iPod software for use with the PC (see “Updating and Restoring iPod
Software” on page 65). Restoring the iPod software erases all data from iPod classic,
including all songs.
You cannot switch from using iPod classic with a Mac to using it with a Windows PC
without erasing all data on iPod classic.
If you lock the iPod classic screen and can’t unlock it
Normally, if you can connect iPod classic to the computer it’s authorized to work with,
iPod classic automatically unlocks. If the computer authorized to work with iPod classic
is unavailable, you can connect iPod classic to another computer and use iTunes to
restore iPod software. See the next section for more information.
If you want to change the screen lock combination and you can’t remember the current
combination, you must restore the iPod software and then set a new combination.Chapter 7 Tips and Troubleshooting 65
Updating and Restoring iPod Software
You can use iTunes to update or restore iPod software. It’s recommended that you
update iPod classic to use the latest software. You can also restore the software, which
puts iPod classic back to its original state.
 If you choose to update, the software is updated, but your settings and songs aren’t
affected.
 If you choose to restore, all data is erased from iPod classic, including songs, videos,
files, contacts, photos, calendar information, and any other data. All iPod classic
settings are restored to their original state.
To update or restore iPod classic:
1 Make sure you have an Internet connection and have installed the latest version of
iTunes from www.apple.com/ipod/start.
2 Connect iPod classic to your computer.
3 In iTunes, select iPod classic in the device list and click the Summary tab.
The Version section tells you whether iPod classic is up to date or needs a newer
version of the software.
4 Click Update to install the latest version of the software.
5 If necessary, click Restore to restore iPod classic to its original settings (this erases all
data from iPod classic). Follow the onscreen instructions to complete the restore
process.8
66
8 Safety and Cleaning
Read the following important safety and handling
information for Apple iPods.
Keep the iPod classic User Guide handy for future reference.
Important Safety Information
Proper handling Do not bend, drop, crush, puncture, incinerate, or open iPod classic.
Water and wet locations Do not use iPod classic in rain, or near washbasins or other
wet locations. Take care not to spill any food or liquid into iPod classic. In case
iPod classic gets wet, unplug all cables, turn iPod classic off, and slide the Hold switch
to HOLD before cleaning, and allow it to dry thoroughly before turning it on again.
iPod classic repairs Never attempt to repair iPod classic yourself. If iPod classic has
been submerged in water, punctured, or subjected to a severe fall, do not use it
until you take it to an Apple Authorized Service Provider. iPod classic does not
contain any user-serviceable parts. For service information, choose iPod Help from
the Help menu in iTunes or go to www.apple.com/support/ipod. The rechargeable
battery in iPod classic should be replaced only by an Apple Authorized Service Provider.
For more information about battery replacement service, go to
www.apple.com/support/ipod/service/battery.
± To avoid injury, read all safety information below and operating instructions
before using iPod classic.
WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric shock,
or other injury or damage.Chapter 8 Safety and Cleaning 67
Apple USB Power Adapter (available separately) If you use the Apple USB Power
Adapter (sold separately at www.apple.com/ipodstore) to charge iPod classic, make
sure that the power adapter is fully assembled before you plug it into a power outlet.
Then insert the Apple USB Power Adapter firmly into the power outlet. Do not connect
or disconnect the Apple USB Power Adapter with wet hands. Do not use any power
adapter other than an Apple iPod power adapter to charge iPod classic.
The iPod USB Power Adapter may become warm during normal use. Always allow
adequate ventilation around the iPod USB Power Adapter and use care when handling.
Unplug the iPod USB Power Adapter if any of the following conditions exist:
 The power cord or plug has become frayed or damaged.
 The adapter is exposed to rain, liquids, or excessive moisture.
 The adapter case has become damaged.
 You suspect the adapter needs service or repair.
 You want to clean the adapter.
Hearing damage Permanent hearing loss may occur if earbuds or headphones are
used at high volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a
higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing.
If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your
hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing
could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:
 Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.
 Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
 Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
For information about how to set a maximum volume limit on iPod classic, see “Setting
the Maximum Volume Limit” on page 36.
Headphones safety Use of earphones while operating a vehicle is not recommended
and is illegal in some areas. Check and obey the applicable laws and regulations on the
use of earphones while operating a vehicle. Be careful and attentive while driving. Stop
listening to your audio device if you find it disruptive or distracting while operating any
type of vehicle or performing another activity that requires your full attention.68 Chapter 8 Safety and Cleaning
Seizures, blackouts, and eye strain A small percentage of people may be susceptible
to blackouts or seizures (even if they have never had one before) when exposed to
flashing lights or light patterns such as when playing games or watching video. If you
have experienced seizures or blackouts or have a family history of such occurrences,
you should consult a physician before playing games (if available) or watching video on
iPod classic. Discontinue use and consult a physician if you experience: convulsion, eye
or muscle twitching, loss of awareness, involuntary movements, or disorientation. To
reduce the risk of blackout, seizures, and eyestrain, avoid prolonged use, hold
iPod classic some distance from your eyes, use iPod classic in a well lit room, and take
frequent breaks.
Repetitive motion When you perform repetitive activities such as playing games on
iPod classic, you may experience occasional discomfort in your hands, arms, shoulders,
neck, or other parts of your body. Take frequent breaks and, if you have discomfort
during or after such use, stop use and see a physician.
Important Handling Information
Carrying iPod classic iPod classic contains sensitive components, including, in some
cases, a hard drive. Do not bend, drop, or crush iPod classic. If you are concerned about
scratching iPod classic, you can use one of the many cases sold separately.
Using connectors and ports Never force a connector into a port. Check for
obstructions on the port. If the connector and port don’t join with reasonable ease,
they probably don’t match. Make sure that the connector matches the port and that
you have positioned the connector correctly in relation to the port.
Keeping iPod classic within acceptable temperatures Operate iPod classic in a place
where the temperature is always between 0º and 35º C (32º to 95º F). iPod classic play
time might temporarily shorten in low-temperature conditions.
Store iPod classic in a place where the temperature is always between -20º and 45º C
(-4º to 113º F). Don’t leave iPod classic in your car, because temperatures in parked cars
can exceed this range.
When you’re using iPod classic or charging the battery, it is normal for iPod classic to
get warm. The exterior of iPod classic functions as a cooling surface that transfers heat
from inside the unit to the cooler air outside.
NOTICE: Failure to follow these handling instructions could result in damage to
iPod classic or other property.Chapter 8 Safety and Cleaning 69
Keeping the outside of iPod classic clean To clean iPod classic, unplug all cables,
turn iPod classic off, and slide the Hold switch to HOLD. Then use a soft, slightly
damp, lint-free cloth. Avoid getting moisture in openings. Don’t use window cleaners,
household cleaners, aerosol sprays, solvents, alcohol, ammonia, or abrasives to clean
iPod classic.
Disposing of iPod classic properly For information about the proper disposal of
iPod classic, including other important regulatory compliance information, see
“Regulatory Compliance Information” on page 71.9
70
9 Learning More, Service,
and Support
You can find more information about using iPod classic in
onscreen help and on the web.
The following table describes where to get more iPod-related software and service
information.
To learn about Do this
Service and support,
discussions, tutorials, and
Apple software downloads
Go to: www.apple.com/support/ipod
Using iTunes Open iTunes and choose Help > iTunes Help.
For an online iTunes tutorial (available in some areas only), go to:
www.apple.com/support/itunes
Using iPhoto (on Mac OS X) Open iPhoto and choose Help > iPhoto Help.
Using iSync (on Mac OS X) Open iSync and choose Help > iSync Help.
Using iCal (on Mac OS X) Open iCal and choose Help > iCal Help.
The latest information about
iPod classic
Go to: www.apple.com/ipodclassic
Registering iPod classic To register iPod classic, install iTunes on your computer and
connect iPod classic.
Finding the iPod classic serial
number
Look at the back of iPod classic or choose Settings > About and
press the Center button. In iTunes (with iPod classic connected to
your computer), select iPod classic in the device list and click the
Settings tab.
Obtaining warranty service First follow the advice in this booklet, the onscreen help, and
online resources. Then go to:
www.apple.com/support/ipod/service 71
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation. See instructions if interference
to radio or TV reception is suspected.
Radio and TV Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed
and used properly—that is, in strict accordance with
Apple’s instructions—it may cause interference with
radio and TV reception.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device in
accordance with the specifications in Part 15 of FCC
rules. These specifications are designed to provide
reasonable protection against such interference
in a residential installation. However, there is
no guarantee that interference will not occur in
a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the
interference stops, it was probably caused by the
computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or TV reception, try to correct the interference
by using one or more of the following measures:
 Turn the TV or radio antenna until the interference
stops.
 Move the computer to one side or the other of the
TV or radio.
 Move the computer farther away from the TV or
radio.
 Plug the computer in to an outlet that is on a
different circuit from the TV or radio. (That is, make
certain the computer and the TV or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/TV technician for
additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate
the product.
This product was tested for EMC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components.
It is important that you use Apple peripheral devices
and shielded cables and connectors between system
components to reduce the possibility of causing
interference to radios, TV sets, and other electronic
devices. You can obtain Apple peripheral devices and
the proper shielded cables and connectors through
an Apple Authorized Reseller. For non-Apple
peripheral devices, contact the manufacturer or
dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment
regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
VCCI Class B Statement
Korea Class B Statement72
Russia
European Community
Disposal and Recycling Information
Your iPod must be disposed of properly according to
local laws and regulations. Because this product
contains a battery, the product must be disposed of
separately from household waste. When your iPod
reaches its end of life, contact Apple or your local
authorities to learn about recycling options.
For information about Apple’s recycling program,
go to: www.apple.com/environment/recycling
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte
nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses
Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend
der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.
China:
Taiwan:
European Union—Disposal Information:
This symbol means that according to local laws and
regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection
points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time
of disposal will help conserve natural resources and
ensure that it is recycled in a manner that protects
human health and the environment.
Union Européenne—informations sur l’élimination
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarasser de votre produit sans le mélanger avec
les ordures ménagères, selon les normes et la
législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est
plus utilisable, portez-le dans un centre de
traitement des déchets agréé par les autorités
locales. Certains centres acceptent les produits
gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de
votre produit lors de son élimination aideront à
préserver les ressources naturelles et à protéger
l’environnement et la santé des êtres humains.
Europäische Union—Informationen zur Entsorgung
Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt
entsprechend den geltenden gesetzlichen
Vorschriften und getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur
Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Bei
einigen Sammelstellen können Produkte zur
Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch
das separate Sammeln und Recycling werden die
natürlichen Ressourcen geschont und es ist
sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle
Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und
Umwelt beachtet werden. 73
Unione Europea—informazioni per l’eliminazione
Questo simbolo significa che, in base alle leggi e alle
norme locali, il prodotto dovrebbe essere eliminato
separatamente dai rifiuti casalinghi. Quando il
prodotto diventa inutilizzabile, portarlo nel punto di
raccolta stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti di
raccolta accettano i prodotti gratuitamente. La
raccolta separata e il riciclaggio del prodotto al
momento dell’eliminazione aiutano a conservare le
risorse naturali e assicurano che venga riciclato in
maniera tale da salvaguardare la salute umana e
l’ambiente.
Europeiska unionen—uttjänta produkter
Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala
lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans
med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut
måste den tas till en återvinningsstation som utsetts
av lokala myndigheter. Vissa återvinningsstationer
tar kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom
att låta den uttjänta produkten tas om hand för
återvinning hjälper du till att spara naturresurser och
skydda hälsa och miljö.
Battery Replacement and Disposal for
iPod classic
The rechargeable battery in iPod classic should be
replaced only by an Apple Authorized Service
Provider. For battery replacement services, go to:
www.apple.com/support/ipod/service/battery
When iPod classic reaches its end of life, contact
local authorities to learn about disposal and
recycling options, or simply drop it off at your local
Apple retail store or return it to Apple. The battery
will be removed and recycled in an environmentally
friendly manner. For more information, go to:
www.apple.com/environment/recycling
Apple and the Environment
At Apple, we recognize our responsibility to
minimize the environmental impacts of our
operations and products.
For more information, go to:
www.apple.com/environment
© 2009 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, iCal, iLife,
iPhoto, iPod, iPod classic, iPod Socks, iTunes, Mac, Macintosh, and
Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. Finder and Shuffle are trademarks of Apple Inc. iTunes Store
is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. Other company and product names mentioned herein may
be trademarks of their respective companies.
Mention of third-party products is for informational purposes only
and constitutes neither an endorsement nor a recommendation.
Apple assumes no responsibility with regard to the performance or
use of these products. All understandings, agreements, or warranties,
if any, take place directly between the vendors and the prospective
users. Every effort has been made to ensure that the information in
this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or
clerical errors.
019-1734/2009-12Index
74
Index
A
accessories for iPod 58
adding album artwork 18
adding menu items 8, 35
adding music
automatically 22
disconnecting iPod 11
from more than one computer 22, 23
manually 26
On-The-Go playlists 33
tutorial 70
adding photos
about 43
all or selected photos 45
from iPod to computer 47
full-resolution image 45
address book, syncing 54
Adobe Photoshop Album 64
Adobe Photoshop Elements 64
alarms
deleting 51
setting 51
album artwork
adding 18
viewing 30
albums
browsing by 34
alternate audio 41
artist, browsing by 33
audio, alternate 41
audiobooks
setting play speed 39
AV cables 41, 47
B
backlight
setting timer 9
turning on 6, 9
battery
charge states when disconnected 15
charging 13
rechargeable 15
replacing 15
very low 14, 61
viewing charge status 14
brightness setting 9
browsing
by album 34
by artist 33
quickly 9
songs 6
videos 6
with Cover Flow 31
buttons
Center 5
disabling with Hold switch 6
Eject 12
C
calendar events, syncing 54
Center button, using 5
Charging, Please Wait message 14, 61
charging the battery
about 13
using the iPod USB Power Adapter 14
using your computer 13
when battery very low 14, 61
cleaning iPod 69
Click Wheel
turning off the Click Wheel sound 9
using 5
clocks
adding for other time zones 51
settings 50
close captions 41
compilations 35
component AV cable 41, 47
composite AV cable 41, 47
computer
charging the battery 13
connecting iPod 10
getting photos from iPod 47
problems connecting iPod 61
requirements 64
connecting iPodIndex 75
about 10
charging the battery 13
to a TV 41, 47
Connect to Power message 14
contacts
sorting 56
syncing 54
controls
disabling with Hold switch 7
using 5
converting unprotected WMA files 62
Cover Flow 31
customizing the Music menu 35
D
data files, storing on iPod 49
date and time
setting 50
viewing 50
determining battery charge 15
diamond icon on scrubber bar 6
digital photos. See photos
disconnecting iPod
about 10
during music update 11
ejecting first 12
instructions 13
troubleshooting 60
disk, using iPod as 49
displaying time in title bar 50
downloading
See also adding; syncing
E
Eject button 12
ejecting before disconnecting 11, 12
external disk, using iPod as 49
F
fast-forwarding a song or video 6
features of iPod 4
file formats, supported 62
finding your iPod serial number 70
fit video to screen 41
FM radio 39
full-resolution images 45
G
games 52
Genius
about 16
creating a playlist 7, 29
playing a playlist 7, 32
saving a playlist 7
setting up in iTunes 19
syncing to iPod classic 23
troubleshooting 63
using on iPod 31
Genius Mixes
playing 7, 32
syncing to iPod classic 23
getting help 70
getting information about your iPod 10
H
handling information 66
hearing loss warning 58
help, getting 70
Hold switch 6, 7
I
iCal, getting help 70
images. See photos
importing contacts, calendars, and to-do lists. See
syncing
iPhoto
getting help 43, 70
recommended version 64
iPod Dock 10
iPod Dock Connector 10
iPod Updater application 65
iPod USB power adapter 13
iSync, getting help 70
iTunes
ejecting iPod 12
getting help 70
setting not to open automatically 49
Sound Check 37
iTunes Library, adding songs 17
iTunes U 25, 38, 40
L
language
resetting 63
specifying 9
letterbox format 41
library, adding songs 17
lightning bolt on battery icon 14
locating your iPod serial number 70
locking iPod screen 53
lyrics
adding 18
viewing on iPod 30
M
Mac OS X operating system 64
main menu
adding or removing items 8
opening 5
settings 8, 3576 Index
main menu, returning to 6
managing iPod manually 26
manually adding 26
maximum volume limit, setting 36
memos, recording 57
menu items
adding or removing 8, 35
choosing 6
returning to main menu 6
returning to previous menu 6
modifying playlists 27
movies
syncing selected 24
See also videos
music
iPod not playing 60
rating 30
setting for slideshows 46
syncing 22
tutorial 70
See also adding music; songs
Music menu, customizing 35
music videos
syncing 23
N
navigating quickly 9
notes, storing and reading 56
Now Playing screen
moving to any point in a song or video 6
scrubber bar 6
shuffling songs or albums 29
NTSC TV 41, 46
O
On-The-Go playlists 33
operating system requirements 64
overview of iPod features 4
P
PAL TV 41, 46
pausing
a song 6
a video 6
phone numbers, syncing 54
photos
adding and viewing 43
deleting 45, 48
full-resolution 45
syncing 44, 45
viewing on iPod 45
playing
games 52
Genius Mixes 7, 32
songs 6
videos 6
playlists
adding songs 7, 27
Genius 7, 32
making on iPod 33
modifying 27
On-The-Go 33
plug on battery icon 14
podcasts
listening 38
updating 25
ports
RCA video and audio 41, 47
USB 64
power adapter safety 67
previous menu, returning to 6
problems. See troubleshooting
Q
quick navigation 9
R
radio accessory 39
random play 6
rating songs 30
RCA video and audio ports 41, 47
rechargeable batteries 15
recording voice memos 57
registering iPod 70
relative volume, playing songs at 37
removing menu items 8, 35
repairing iPod 66
replacing battery 15
replaying a song or video 6
requirements
computer 64
operating system 64
reset all settings 10
resetting iPod 6, 59
resetting the language 63
restore message 62
restoring iPod software 65
rewinding a song or video 6
S
Safely Remove Hardware icon 12
safety considerations
setting up iPod 66
safety information 66
saving On-The-Go playlists 33
screen lock 53
scrolling quickly 9
scrubber bar 6
searching
iPod 35Index 77
Select button. See Center button
serial number, locating 70
service and support 70
sets of songs. See playlists
setting combination for iPod 53
settings
about your iPod 10
alarm 51
audiobook play speed 39
backlight timer 9
brightness 9
Click Wheel sound 9
date and time 50
language 9
main menu 8, 35
PAL or NTSC TV 41, 46
playing songs at relative volume 37
repeating songs 34
reset all 10
shuffle songs 34
sleep timer 51
slideshow 46
TV 41
volume limit 36
shuffling songs on iPod 6, 34
sleep mode and charging the battery 13
sleep timer, setting 51
slideshows 46
software
getting help 70
iPhoto 64
iPod Updater 65
support versions 64
updating 65
songs
adding to On-The-Go playlists 7
browsing 6
entering names 18
fast-forwarding 6
pausing 6
playing 6
playing at relative volume 37
rating 30
repeating 34
replaying 6
rewinding 6
shuffling 6, 29, 34
skipping ahead 6
viewing lyrics 18
See also music
sorting contacts 56
Sound Check 37
standard TV 41
stopwatch 52
storing
data files on iPod 49
notes on iPod 56
subtitles 41
supported operating systems 64
suppressing iTunes from opening 49
syncing
address book 54
automatically 22
music 21
music videos 23
photos 44, 45
selected movies 24
to-do lists 54
videos 24
voice memos 57
T
time, displaying in title bar 50
timer, setting for backlight 9
time zones, clocks for 51
title bar, displaying time 50
to-do lists, syncing 54
transitions for slides 46
troubleshooting
connecting iPod to computer 61
cross-platform use 64
disconnecting iPod 60
Genius 63
iPod not playing music 60
iPod won’t respond 59
resetting iPod 59
restore message 62
safety considerations 66
setting incorrect language 63
slow syncing of music or data 62
software update and restore 65
TV slideshows 63
unlocking iPod screen 64
turning iPod on and off 6
tutorial 70
TV
connecting to iPod 41, 47
PAL or NTSC 41, 46
settings 41
viewing slideshows 42, 47
TV shows
See also videos
U
unlocking iPod screen 54, 64
unresponsive iPod 59
unsupported audio file formats 62
updating and restoring software 65
USB 2.0 port
requirements 64
slow syncing of music or data 6278 Index
USB port on keyboard 11, 60
Use iTunes to restore message in display 62
V
video captions 41
video podcasts
downloading 20
viewing on a TV 41
videos
adding to iPod 23
browsing 6
fast-forwarding 6
pausing 6
playing 6
purchasing 20
replaying 6
rewinding 6
skipping ahead 6
syncing 24
viewing on a TV 41
viewing on iPod 40
viewing album artwork 30
viewing lyrics 30
viewing music videos 40
viewing photos 45
viewing slideshows
on a TV 42, 47
on iPod 46
settings 46
troubleshooting 63
voice memos
recording 57
syncing with your computer 57
volume
changing 6
setting maximum limit 36
W
warranty service 70
widescreen TV 41
Windows
supported operating systems 64
troubleshooting 64
WMA files, converting 62
iPod nano
User Guide2
2 Contents
Chapter 1 4 iPod nano Basics
4 iPod nano at a Glance
5 Using iPod nano Controls
9 Using iPod nano Menus
12 About the iPod nano Internal Speaker
13 Connecting and Disconnecting iPod nano
16 About the iPod nano Battery
Chapter 2 19 Setting Up iPod nano
20 Setting Up Your iTunes Library
20 Importing Music to iTunes
21 Adding More Details to Your iTunes Library
21 Organizing Your Music
22 Importing Video to iTunes
24 Adding Music, Videos, and Other Content to iPod nano
24 Connecting iPod nano to a Computer for the First Time
25 Syncing Music Automatically
27 Syncing Videos Automatically
28 Adding Podcasts to iPod nano
29 Adding iTunes U Content to iPod nano
29 Adding Audiobooks to iPod nano
30 Adding Other Content to iPod nano
30 Managing iPod nano Manually
32 Setting Up VoiceOver
Chapter 3 33 Listening to Music
33 Playing Music and Other Audio
39 Using Genius on iPod nano
47 Playing Podcasts
48 Playing iTunes U Content
48 Listening to Audiobooks
Chapter 4 49 Watching Videos
49 Watching Videos on iPod nanoContents 3
50 Watching Videos on a TV Connected to iPod nano
Chapter 5 52 Using the Video Camera
53 Recording Video
54 Playing Recorded Videos
55 Deleting Recorded Videos
55 Importing Recorded Videos to Your Computer
Chapter 6 58 Listening to FM Radio
60 Tuning the FM radio
61 Pausing Live Radio
64 Tagging Songs to Sync to iTunes
65 Using the Radio Menu
Chapter 7 67 Photo Features
69 Viewing Photos
71 Adding Photos from iPod nano to a Computer
Chapter 8 72 More Settings, Extra Features, and Accessories
72 Using iPod nano as a Pedometer
74 Recording Voice Memos
77 Using Extra Settings
81 Syncing Contacts, Calendars, and To-Do Lists
83 Mono Audio
83 Using Spoken Menus for Accessibility
84 Using iPod nano as an External Disk
84 Storing and Reading Notes
85 Learning About iPod nano Accessories
Chapter 9 86 Tips and Troubleshooting
86 General Suggestions
92 Updating and Restoring iPod Software
Chapter 10 93 Safety and Cleaning
93 Important Safety Information
96 Important Handling Information
Chapter 11 97 Learning More, Service, and Support
Index 1001
4
1 iPod nano Basics
Read this chapter to learn about the features of iPod nano,
how to use its controls, and more.
iPod nano at a Glance
Get to know the controls on iPod nano:
Headphones port
Menu
Previous/Rewind
Play/Pause
Hold switch
30-pin connector
Click Wheel
Next/Fast-forward
Center button
Lens
Microphone Chapter 1 iPod nano Basics 5
What’s New in iPod nano
 Larger, 2.2-inch display
 Polished aluminum finish
 A built-in video camera that lets you record video with special effects
 An FM radio that lets you pause live radio and tag songs for purchase from the
iTunes Store (radio tagging may not be available in some countries)
 Internal speaker and microphone
 A pedometer that records your workout history
Using iPod nano Controls
The controls on iPod nano are easy to find and use. Press any button to turn on
iPod nano.
The first time you turn on iPod nano, the language menu appears. Use the Click Wheel
to scroll to your language, and then press the Center button to choose it. The main
menu appears in your language.
Use the Click Wheel and Center button to navigate through onscreen menus, play
songs, change settings, and get information.
Move your thumb lightly around the Click Wheel to select a menu item. To choose the
item, press the Center button.
To go back to the previous menu, press Menu.6 Chapter 1 iPod nano Basics
Here’s what else you can do with iPod nano controls.
To Do this
Turn on iPod nano Press any button.
Turn off iPod nano Press and hold Play/Pause (’).
Turn on the backlight Press any button or use the Click Wheel.
Disable iPod nano controls
(so nothing happens if you press
them accidentally)
Slide the Hold switch to HOLD (an orange bar appears).
Reset iPod nano
(if it isn’t responding)
Slide the Hold switch to HOLD and back again. Press Menu and the
Center button at the same time for about 6 seconds, until the
Apple logo appears.
Choose a menu item Use the Click Wheel to scroll to the item and press the Center
button to choose.
Go back to the previous menu Press Menu.
Go directly to the main menu Press and hold Menu.
Access additional options Press and hold the Center button until a menu appears.
Browse for a song From the main menu, choose Music.
Browse for a video From the main menu, choose Videos.
Play a song or video Select the song or video and press the Center button or Play/Pause
(’). iPod nano must be ejected from your computer to play songs
and videos.
Pause a song or video Press Play/Pause (’) or unplug your headphones.
Change the volume From the Now Playing screen, use the Click Wheel.
Play all the songs in a playlist
or album
Select the playlist or album and press Play/Pause (’).
Play all songs in random order From the main menu, choose Shuffle Songs.
Skip to a random song Shake iPod nano.
Enable or disable Shake for
shuffling songs
Choose Settings > Playback, choose Shake, and then select Shuffle
or Off.
Skip to any point in a song or
video
From the Now Playing screen, press the Center button to show the
scrubber bar (the playhead on the bar shows the current location),
and then scroll to any point in the song or video.
Skip to the next song or
chapter in an audiobook or
podcast
Press Next/Fast-forward (‘).
Start a song or video over Press Previous/Rewind (]).
Fast-forward or rewind a song,
video, or paused radio
Press and hold Next/Fast-forward (‘) or Previous/Rewind (]).
Add a song to the On-The-Go
playlist
Play or select a song, and then press and hold the Center button
until a menu appears. Select “Add to On-The-Go,” and then press
the Center button.Chapter 1 iPod nano Basics 7
Play the previous song or
chapter in an audiobook or
podcast
Press Previous/Rewind (]) twice.
Create a Genius playlist Play or select a song, and then press and hold the Center button
until a menu appears. Select Start Genius, and then press the
Center button (Start Genius appears in the Now Playing screen only
if there’s Genius data for the selected song).
Save a Genius playlist Create a Genius playlist, select Save Playlist then press the Center
button.
Play a saved Genius playlist From the Playlist menu, select a Genius playlist, and then press
Play/Pause (’).
Play a Genius Mix From the Music menu, choose Genius Mixes. Select a mix and then
press Play/Pause (’).
Record video Choose Video Camera from the main menu. Press the Center
button to start or stop recording.
Record video with special
effects
Before recording video, press and hold the Center button to display
effects, then use the Click Wheel to browse and press the Center
button to select. Press the Center button again to start recording.
Play back recorded video Press the Center button to stop recording, then press Menu to
enter the Camera Roll screen. Choose a video and press the Center
button to play.
Watch recorded video From the Videos menu, choose Camera Videos, then select a video
and press Play/Pause (’).
Listen to FM radio Choose Radio from the main menu.
Tune to an FM station Use the Click Wheel to browse the radio dial.
Seek FM stations When the radio dial is visible, press Next/Fast-forward (‘) or
Previous/Rewind (]) to skip to the next or previous station.
Not available if you save any stations as favorites.
Scan FM stations When the radio dial is visible, press and hold Next/Fast-forward
(‘). Press the Center button to stop scanning.
Save an FM station as a favorite Press and hold the Center button until a menu appears, and then
choose Add to Favorites.
Pause and resume live radio From any screen, press Play/Pause (’) while listening to the radio.
Press Play/Pause (’) again to resume playing. Changing the radio
station clears paused radio.
Switch between the radio dial
and the Live Pause screen
Press the Center button.
Tag a song on the radio Press and hold the Center button to tag songs marked with a tag
symbol. Sync with iTunes to preview and purchase tagged songs.
Use the pedometer From the Extras menu, choose Fitness, and then choose Pedometer.
Press the Center button to start or stop a session.
To Do this8 Chapter 1 iPod nano Basics
Disabling iPod nano Controls
If you don’t want to turn iPod nano on or activate controls accidentally, you can disable
them with the Hold switch. The Hold switch disables all Click Wheel controls, and also
disables functions that are activated by movement, such as shaking to shuffle and
rotating to enter or exit Cover Flow.
To disable iPod nano controls:
m Slide the Hold switch to HOLD (an orange bar appears).
If you disable the controls while using iPod nano, the song, playlist, podcast, or video
that’s playing continues to play, and if the pedometer is turned on it continues
counting steps. To stop or pause, slide the Hold switch to enable the controls again.
Record a voice memo From the Extras menu, choose Voice Memos. Press Play/Pause (’)
to start or stop recording. Press the Center button to add a chapter
markers.
Find the iPod nano serial
number
From the main menu choose Settings > About and press the
Center button until you see the serial number, or look on the back
of iPod nano.
To Do thisChapter 1 iPod nano Basics 9
Using iPod nano Menus
When you turn on iPod nano, you see the main menu. Choose menu items to perform
functions or go to other menus. Icons along the top of the screen show iPod nano
status.
Display item Function
Menu title Displays the title of the current menu. The menu title doesn’t
appear when the Lock icon appears.
Pedometer icon Appears when the pedometer is on.
Play icon The Play (“) icon appears when a song, video, or other item is
playing. The Pause (1) icon appears when the item is paused.
Battery icon The Battery icon shows the approximate remaining battery charge.
Lock icon The Lock icon appears when the Hold switch is set to HOLD. This
indicates that the iPod nano controls are disabled. When the Lock
icon appears, it replaces the menu title.
Menu items Use the Click Wheel to scroll through menu items. Press the Center
button to choose an item. An arrow next to a menu item indicates
that it leads to another menu or screen.
Preview panel Displays album art, photos, and other information relating to the
menu item selected.
Menu title
Pedometer icon Battery icon
Menu items
Preview panel
Play icon
Lock icon10 Chapter 1 iPod nano Basics
Adding or Removing Items on the Main Menu
You might want to add often-used items to the iPod nano main menu. For example,
you can add a Songs item to the main menu, so you don’t have to choose Music before
you choose Songs.
To add or remove items on the main menu:
1 Choose Settings > General > Main Menu.
2 Select each item you want to appear in the main menu. A checkmark indicates which
items have been added.
Turning Off the Preview Panel
The preview panel at the bottom of the main menu displays album art, photo
thumbnails, available storage, and other information. You can turn it off to allow more
space for menu items.
To turn the preview panel on or off:
m Choose Settings > General > Main Menu > Preview Panel, and then press the Center
button to select On or Off.
The preview panel displays art for a category only if iPod nano contains at least five
items with art in the category.
Setting the Font Size in Menus
iPod nano can display text in two different sizes, standard and large.
To set the font size:
m Choose Settings > General > Font Size, and then press the Center button to select
Standard or Large.
Setting the Language
iPod nano can use different languages.
To set the language:
m Choose Settings > Language, and then choose a language.Chapter 1 iPod nano Basics 11
Setting the Backlight Timer
You can set the backlight to illuminate the screen for a certain amount of time when
you press a button or use the Click Wheel. The default is 10 seconds.
To set the backlight timer:
m Choose Settings > General > Backlight, and then choose the time you want. Choose
“Always On” to prevent the backlight from turning off (choosing this option decreases
battery performance).
Setting the Screen Brightness
You can adjust the brightness of the iPod nano screen.
To set the screen brightness:
m Choose Settings > General > Brightness, and then use the Click Wheel to adjust
the brightness.
You can also set the brightness during a slideshow or video. Press the Center button
until the brightness slider appears, and then use the Click Wheel to adjust the
brightness.
Turning Off the Click Wheel Sound
When you scroll through menu items, you can hear a clicking sound through the
earphones or headphones and through the iPod nano internal speaker. If you like,
you can turn off the Click Wheel sound.
To turn off the Click Wheel sound:
m Choose Settings > General and set Clicker to Off.
To turn the Click Wheel sound on again, set Clicker to On.
Scrolling Quickly Through Long Lists
You can scroll quickly through a long list by moving your thumb quickly on the
Click Wheel.
Note: Not all languages are supported.
To scroll quickly:
1 Move your thumb quickly on the Click Wheel, to display a letter of the alphabet on
the screen.
2 Use the Click Wheel to navigate through the alphabet until you find the first letter of
the item you’re looking for.
Items beginning with a symbol or number appear after the letter Z.
3 Lift your thumb momentarily to return to normal scrolling.
4 Use the Click Wheel to navigate to the item you want.12 Chapter 1 iPod nano Basics
Getting Information About iPod nano
You can get details about your iPod nano, such as the amount of space available,
the number of songs, videos, photos, and other items, and the serial number, model,
and software version.
To get information about iPod nano:
m Choose Settings > About, and press the Center button to cycle through the screens
of information.
Resetting All Settings
You can reset all the items on the Settings menu to their default setting.
To reset all settings:
m Choose Settings > Reset Settings, and then choose Reset.
About the iPod nano Internal Speaker
With the iPod nano internal speaker, you can listen to any audio on iPod nano without
earphones or headphones — except for the built-in FM radio, which uses the earphone
or headphone cord as an antenna.
Connecting earphones or headphones to iPod nano disables the internal speaker. Any
audio that’s playing continues to play, but only through the earphones or headphones.
If you disconnect the earphones or headphones while audio is playing, the audio
pauses. To resume listening through the internal speaker, press Play/Pause (’). If you
disconnect the earphones or headphones while the radio is playing or paused, the
radio stops and any paused radio is cleared.
If you choose Video Camera or Voice Memos while audio is playing, the audio turns off.Chapter 1 iPod nano Basics 13
Connecting and Disconnecting iPod nano
You connect iPod nano to your computer to add music, videos, photos, and files to
iPod nano, to import recorded videos and voice memos to your computer, and to
charge the battery. Disconnect iPod nano when you’re done.
Important: The battery doesn’t charge when your computer is in sleep.
Connecting iPod nano
To connect iPod nano to your computer:
m Plug the included Dock Connector to USB Cable into a high-powered USB 2.0 port on
your computer, and then connect the other end to iPod nano.
If you have an iPod dock, you can connect the cable to a USB 2.0 port on your
computer, connect the other end to the dock, and then put iPod nano in the dock.
Note: The USB port on most keyboards doesn’t provide enough power to charge
iPod nano. Connect iPod nano to a USB 2.0 port on your computer.
By default, iTunes syncs songs on iPod nano automatically when you connect it to your
computer. When iTunes is finished, you can disconnect iPod nano. You can sync songs
while your battery is charging.
If you connect iPod nano to a different computer and it’s set to sync music
automatically, iTunes prompts you before syncing any music. If you click Yes, the songs
and other audio files already on iPod nano will be erased and replaced with songs and
other audio files on the computer iPod nano is connected to. For information about
adding music to iPod nano and using iPod nano with more than one computer, see
Chapter 2, “Setting Up iPod nano,” on page 19.
Disconnecting iPod nano
It’s important not to disconnect iPod nano while it’s syncing. You can see if it’s OK to
disconnect iPod nano by looking at the iPod nano screen. Don’t disconnect iPod nano
if you see the “Connected” or “Synchronizing” message, or you could damage files on
iPod nano.14 Chapter 1 iPod nano Basics
If you see one of these messages, you must eject iPod nano before disconnecting it:
If you see the main menu or a large battery icon, you can disconnect iPod nano.
If you set iPod nano to manage songs manually (see “Managing iPod nano Manually”
on page 30) or enable iPod nano for disk use (see “Using iPod nano as an External Disk”
on page 84), you must always eject iPod nano before disconnecting it.
If you accidentally disconnect iPod nano without ejecting it, reconnect iPod nano to
your computer and sync again.Chapter 1 iPod nano Basics 15
To eject iPod nano:
m In iTunes, click the Eject (C) button next to iPod nano in the device list on the left side
of the iTunes window.
You can safely disconnect iPod nano while either of these messages is displayed:
If you’re using a Mac, you can also eject iPod nano by dragging the iPod nano icon on
the desktop to the Trash.
If you’re using a Windows PC, you can also eject iPod nano in My Computer or by clicking
the Safely Remove Hardware icon in the Windows system tray and selecting iPod nano.
To disconnect iPod nano:
1 Unplug your earphones or headphones, if they’re attached.
2 Disconnect the cable from iPod nano. If iPod nano is in the dock, simply remove it. 16 Chapter 1 iPod nano Basics
About the iPod nano Battery
iPod nano has an internal, non–user-replaceable battery. For best results, the first time
you use iPod nano, let it charge for about three hours or until the battery icon in the
status area of the display shows that the battery is fully charged. If iPod nano isn’t used
for a while, the battery might need to be charged.
Note: iPod nano continues to use battery power after it’s been turned off.
The iPod nano battery is 80-percent charged in about one and a half hours, and fully
charged in about three hours. If you charge iPod nano while adding files, playing
music, watching videos, or viewing a slideshow, it might take longer.
Charging the iPod nano Battery
You can charge the iPod nano battery in two ways:
 Connect iPod nano to your computer.
 Use the Apple USB Power Adapter, available separately.
To charge the battery using your computer:
m Connect iPod nano to a USB 2.0 port on your computer. The computer must be turned
on and not in sleep.
If the battery icon on the iPod nano screen shows the Charging screen, the battery is
charging. If it shows the Charged screen, the battery is fully charged.
If you don’t see the Charging screen, iPod nano might not be connected to a
high-power USB port. Try another USB port on your computer. Chapter 1 iPod nano Basics 17
Important: If a “Charging, Please Wait” or “Connect to Power” message appears on the
iPod nano screen, the battery needs to be charged before iPod nano can communicate
with your computer. See “If iPod nano displays a “Connect to Power” message” on
page 88.
If you want to charge iPod nano when you’re away from your computer, you can
purchase the Apple USB Power Adapter.
To charge the battery using the Apple USB Power Adapter:
1 Connect the AC plug adapter to the power adapter (they might already be connected).
2 Connect the Dock Connector to USB Cable to the power adapter, and plug the other
end of the cable into iPod nano.
3 Plug the power adapter into a working power outlet.
Understanding Battery States
When iPod nano isn’t connected to a power source, a battery icon in the top-right
corner of the iPod nano screen shows approximately how much charge is left.
Apple USB Power Adapter
(your adapter may look different)
iPod USB cable
Battery less than 20% charged
Battery about halfway charged
Battery fully charged18 Chapter 1 iPod nano Basics
When iPod nano is connected to a power source, the battery icon changes to show
that the battery is charging or fully charged.
You can disconnect and use iPod nano before it’s fully charged.
Note: Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles and might
eventually need to be replaced. Battery life and number of charge cycles vary by use
and settings. For information, go to www.apple.com/batteries.
Improving Battery Performance with Energy Saver
Energy Saver can extend the time between battery charges by turning off the
iPod nano screen when you aren’t using the controls.
Energy Saver is turned on by default.
To turn Energy Saver on or off:
m Choose Settings > Playback > Energy Saver, and then select On or Off.
If you turn Energy Saver off, iPod nano displays the following information after the
backlight turns off:
Turning off Energy Saver increases the rate of battery consumption.
Battery charging (lightning bolt)
Battery fully charged (plug)2
19
2 Setting Up iPod nano
You use iTunes on your computer to set up iPod nano to play
your music, video, and other media content. No setup is
needed to record video or listen to FM radio.
Using iTunes
iTunes is the free software application you use to set up, organize, and manage your
content on iPod nano. iTunes can sync music, audiobooks, podcasts, and more with
iPod nano. If you don’t already have iTunes installed on your computer, you can
download it at www.apple.com/downloads. iPod nano requires iTunes 9 or later.
iTunes is available for Mac and Windows.
You can use iTunes to import music from CDs and the Internet, buy songs and other
audio and video from the iTunes Store, create personal compilations of your favorite
songs (called playlists), sync them to iPod nano, and adjust iPod nano settings.
iTunes also has a feature called Genius that creates playlists and mixes of songs from
your iTunes library that go great together. You can sync Genius playlists that you create
in iTunes to iPod nano, and you can create Genius playlists and listen to Genius Mixes
on iPod nano. To use Genius, you need an iTunes Store account.
iTunes has many other features. You can burn your own CDs that play in standard CD
players (if your computer has a recordable CD drive); listen to streaming Internet radio;
watch videos and TV shows; rate songs according to preference; and much more. 20 Chapter 2 Setting Up iPod nano
For information about using these iTunes features, open iTunes and choose
Help > iTunes Help.
If you already have iTunes 9 or later installed on your computer and you’ve set up your
iTunes library, you can skip ahead to “Adding Music, Videos, and Other Content to
iPod nano” on page 24.
If you want to get started recording video or listening to FM radio, you can set up
iPod nano at a later time. To learn how to record video, see “Using the Video Camera”
on page 52. For information about the FM radio, see “Listening to FM Radio” on
page 58.
Setting Up Your iTunes Library
To listen to music and watch videos on iPod nano, you first need to get that music and
video into iTunes on your computer.
Importing Music to iTunes
There are three ways of getting music and other audio into iTunes.
Purchase Songs and Download Podcasts Using the iTunes Store
If you have an Internet connection, you can easily purchase and download songs,
albums, and audiobooks online using the iTunes Store. You can also subscribe to and
download podcasts, and you can download free educational content from iTunes U.
To purchase music online using the iTunes Store, you set up a free iTunes account in
iTunes, find the songs you want, and then buy them. If you already have an iTunes
account (also called an Apple ID), you can use that account to sign in to the iTunes
Store and buy songs.
You don’t need an iTunes Store account to download or subscribe to podcasts.
To enter the iTunes Store, open iTunes and click iTunes Store below Store on the left
side of the iTunes window.
Add Songs Already on Your Computer to Your iTunes Library
If you have songs on your computer encoded in file formats that iTunes supports, you
can easily add the songs to iTunes. To learn how to get songs from your computer into
iTunes, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Using iTunes for Windows, you can convert nonprotected WMA files to AAC or MP3
format. This can be useful if you have a library of music encoded in WMA format.
For more information, open iTunes and choose Help > iTunes Help.Chapter 2 Setting Up iPod nano 21
Import Music From Your Audio CDs Into iTunes
iTunes can import music and other audio from your audio CDs. If you have an Internet
connection, iTunes gets the names of the songs on the CD from the Internet (if
available) and lists them in the iTunes window. When you add the songs to iPod nano,
the song information is included. To learn how to import music from your CDs into
iTunes, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Adding More Details to Your iTunes Library
Once you import your music into iTunes, you can add more details to your iTunes
library. Most of these additional details appear on iPod nano when you add songs.
Enter Song Names and Other Information
If you don’t have an Internet connection, if song information isn’t available for music
you import, or if you want to include additional information (such as composer names),
you can enter the information manually. To learn how to enter song information, open
iTunes and choose Help > iTunes Help.
Add Lyrics
You can enter song lyrics in plain text format into iTunes so that you can view the song
lyrics on iPod nano while the song is playing. To learn how to enter lyrics, open iTunes
and choose Help > iTunes Help.
For more information, see “Viewing Lyrics on iPod nano” on page 37.
Add Album Artwork
Music you purchase from the iTunes Store includes album artwork, which iPod nano
can display. You can add album artwork automatically for music you’ve imported from
CDs, if the CDs are available from the iTunes Store. You can add album artwork
manually if you have the album art on your computer. To learn more about adding
album artwork, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
For more information, see “Viewing Album Artwork on iPod nano” on page 37.
Organizing Your Music
In iTunes, you can organize songs and other items into lists, called playlists, in any way
you want. For example, you can create playlists with songs to listen to while exercising,
or playlists with songs for a particular mood.
You can create Smart Playlists that update automatically based on rules you define.
When you add songs to iTunes that match the rules, they automatically get added to
the Smart Playlist. 22 Chapter 2 Setting Up iPod nano
You can turn on Genius in iTunes and create playlists of songs that go great together.
Genius can also organize your music library automatically by sorting and grouping it
into collections called Genius Mixes.
You can create as many playlists as you like, using any of the songs in your iTunes
library. Adding a song to a playlist or later removing it doesn’t remove it from
your library.
To learn how to set up playlists in iTunes, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Note: To create playlists on iPod nano when iPod nano isn’t connected to your
computer, see “Creating On-The-Go Playlists on iPod nano” on page 41.
Turning On Genius in iTunes
Genius finds songs in your library that go great together in order to create Genius
playlists and Genius Mixes.
A Genius playlist starts with a song that you select. To create the Genius playlist, iTunes
then compiles a collection of songs that go great with the one you selected.
Genius Mixes are pre-selected compilations of songs that go great together, and are
created for you by iTunes using songs from your library. Genius Mixes are designed to
provide a different listening experience each time you play one. iTunes creates up to
12 Genius Mixes, depending on the variety of music in your iTunes library.
To use Genius on iPod nano to create Genius playlists and Genius Mixes, you first need
to turn on Genius in iTunes. To learn about turning on and using Genius in iTunes, open
iTunes and choose Help > iTunes Help.
Genius playlists and Genius Mixes created in iTunes can be synced to iPod nano like
any iTunes playlist. Genius Mixes can’t be added to iPod nano manually. See “Syncing
Genius Playlists and Genius Mixes to iPod nano” on page 26.
Genius is a free service, but an iTunes Store account is required to use it (if you don’t
have an account, you can set one up when you turn on Genius).
Importing Video to iTunes
There are several ways to import video into iTunes, described below.
Purchase or Rent Videos and Download Video Podcasts from the
iTunes Store
To purchase videos—movies, TV shows, and music videos—or rent movies online from
the iTunes Store (part of iTunes and available in some countries only), you sign in to
your iTunes Store account, find the videos you want, and then buy or rent them.Chapter 2 Setting Up iPod nano 23
A rented movie expires 30 days after you rent it or 24 hours after you begin playing it
(48 hours outside the U.S.), whichever comes first. Expired rentals are deleted
automatically. These terms apply to U.S. rentals. Rental terms vary among countries.
To enter the iTunes Store, open iTunes and click iTunes Store below Store on the left
side of the iTunes window.
You can view movie trailers or TV show previews by clicking the Preview button next
to them.
Purchased videos appear when you select Movies or TV Shows (under Library) or
Purchased (under Store) in the source list. Rented videos appear when you select
Rented Movies (under Library).
Some items have other options, such as TV shows that let you buy a Season Pass for
all episodes.
Video podcasts appear along with other podcasts in the iTunes Store. You can
subscribe to them and download them just as you would other podcasts. You don’t
need an iTunes Store account to download podcasts. See “Purchase Songs and
Download Podcasts Using the iTunes Store” on page 20.
Create Versions of Your Own Videos to Work with iPod nano
You can view other video files on iPod nano, such as videos you create in iMovie on a
Mac or videos you download from the Internet. Import the video into iTunes, convert it
for use with iPod nano, if necessary, and then add it to iPod nano.
iTunes supports many of the video formats that QuickTime supports. For more
information, see “If you can’t add a song or other item to iPod nano” on page 89.
Some videos may be ready for use with iPod nano after you import them to iTunes.
If you try to add a video to iPod nano (see “Syncing Videos Automatically” on page 27),
and a message says the video can’t play on iPod nano, then you must convert the video
for use with iPod nano.
Depending on the length and content of a video, converting it for use with iPod nano
can take several minutes to several hours.
When you create a version of a video for use with iPod nano, the original video also
remains in your iTunes library.
For more about converting video for iPod nano, open iTunes and choose Help >
iTunes Help, or go to www.info.apple.com/kbnum/n302758.24 Chapter 2 Setting Up iPod nano
Adding Music, Videos, and Other Content to iPod nano
After your music and video are imported and organized in iTunes, you can easily add
them to iPod nano.
To manage how music, videos, photos, and other content are added to iPod nano from
your computer, you connect iPod nano to your computer, and then use iTunes to
choose iPod nano settings.
Connecting iPod nano to a Computer for the First Time
The first time you connect iPod nano to your computer (after installing iTunes),
iTunes opens automatically and the iPod nano Setup Assistant appears:
To use the iPod nano Setup Assistant:
1 Enter a name for iPod nano. This is the name that will appear in the device list on the
left side of the iTunes window.
2 Select your settings. Automatic syncing and VoiceOver are selected by default.
If you don’t want to enable VoiceOver at this time, deselect Enable VoiceOver. If you
change your mind, you can enable VoiceOver any time you connect iPod nano to your
computer. See “Setting Up VoiceOver” on page 32.
3 Click Done.
If you selected to enable VoiceOver during setup, follow any onscreen instructions for
downloading and installing the VoiceOver Kit. For more information, see “Using
VoiceOver in iPod nano” on page 44. To learn how to set up VoiceOver in iPod nano,
see “Setting Up VoiceOver” on page 32.Chapter 2 Setting Up iPod nano 25
You can change the device name and settings any time you connect iPod nano to
your computer.
After you click Done, the Summary pane appears. If you selected automatic syncing,
iPod nano begins syncing.
Adding Content Automatically or Manually
There are two ways to add content to iPod nano:
 Automatic syncing: When you connect iPod nano to your computer, iPod nano is
automatically updated to match the items in your iTunes library. You can sync all your
songs, playlists, videos, and podcasts, or, if your entire iTunes library doesn’t fit on
iPod nano, you can sync only selected items. You can sync iPod nano automatically
with only one computer at a time.
 Manually managing iPod nano: When you connect iPod nano, you can drag items
individually to iPod nano and delete them individually from iPod nano. You can add
songs from more than one computer without erasing songs from iPod nano. When
you manage music yourself, you must always eject iPod nano from iTunes before you
disconnect it.
Syncing Music Automatically
By default, iPod nano is set to sync all songs and playlists when you connect it to your
computer. This is the simplest way to add music to iPod nano. You just connect
iPod nano to your computer, let it add songs, audiobooks, videos, and other items
automatically, and then disconnect it and go. If you added any songs to iTunes since
the last time you connected iPod nano, they are synced with iPod nano. If you deleted
songs from iTunes, they are removed from iPod nano.
To sync music with iPod nano:
m Connect iPod nano to your computer. If iPod nano is set to sync automatically,
the update begins.
Important: If you connect iPod nano to a computer that it’s not synced with, a
message asks if you want to sync songs automatically. If you accept, all songs,
audiobooks, and videos are erased from iPod nano and replaced with songs and
other items from that computer.
While music is being synced from your computer to iPod nano, the iTunes status
window shows progress, and you see a sync icon next to the iPod nano icon in the
device list.26 Chapter 2 Setting Up iPod nano
When the update is done, a message in iTunes says “iPod sync is complete.” A bar at the
bottom of the iTunes window displays how much disk space is used by different types
of content.
If there isn’t enough space on iPod nano for all your music, you can set iTunes to sync
only selected songs and playlists. Only the songs and playlists you specify are synced
with iPod nano.
Syncing Music From Selected Playlists, Artists, and Genres to
iPod nano
You can set iTunes to sync selected playlists, artists, and genres to iPod nano if the
music in your iTunes library doesn’t all fit on iPod nano. Only the music from the
playlists, artists, and genres you select is synced to iPod nano.
To set iTunes to sync music from selected playlists, artists, and genres to iPod nano:
1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Music tab.
2 Select “Sync music,” and then choose “Selected playlists, artists, and genres.”
3 Select the playlists you want.
4 To include music videos, select “Include music videos.”
5 To set iTunes to automatically fill any remaining space on iPod nano, select
“Automatically fill free space with songs.”
6 Click Apply.
If “Sync only checked songs and videos” is selected in the Summary pane, iTunes syncs
only items that are checked.
Syncing Genius Playlists and Genius Mixes to iPod nano
You can set iTunes to sync Genius playlists and Genius Mixes to iPod nano.
Genius Mixes can only be synced automatically. You can’t add Genius Mixes to
iPod nano if you manage your content manually. Genius playlists can be added
manually to iPod nano.
If you select any Genius Mixes to sync, iTunes may select and sync additional songs
from your library that you didn’t select.Chapter 2 Setting Up iPod nano 27
To set iTunes to sync Genius playlists and selected Genius Mixes to iPod nano:
1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Music tab.
2 Select “Sync music,” and then choose “Selected playlists, artists, and genres.”
3 Under Playlists, select the Genius playlists and Genius Mixes you want.
4 Click Apply.
If you choose to sync your entire music library, iTunes syncs all your Genius playlists
and Genius Mixes.
If “Sync only checked songs and videos” is selected in the Summary pane, iTunes syncs
only items that are checked.
Adding Videos to iPod nano
You add movies and TV shows to iPod nano much the same way you add songs. You
can set iTunes to sync all movies and TV shows to iPod nano automatically when you
connect iPod nano, or you can set iTunes to sync only selected playlists. Alternatively,
you can manage movies and TV shows manually. Using this option, you can add videos
from more than one computer without erasing videos already on iPod nano.
Note: Music videos are managed with songs, under the Music tab in iTunes. See
“Adding Music, Videos, and Other Content to iPod nano” on page 24.
Important: You can view a rented movie on only one device at a time. For example,
if you rent a movie from the iTunes Store and add it to iPod nano, you can only view it
on iPod nano. If you transfer the movie back to iTunes, you can only view it there and
not on iPod nano. All standard time limits apply to rented movies added to iPod nano.
Syncing Videos Automatically
By default, iPod nano is set to sync all movies and TV shows when you connect it to
your computer. This is the simplest way to add videos to iPod nano. You just connect
iPod nano to your computer, let it add videos and other items automatically, and then
disconnect it and go. If you added any videos to iTunes since the last time you
connected iPod nano, they’re added to iPod nano. If you deleted videos from iTunes,
they’re removed from iPod nano.
If there isn’t enough space on iPod nano for all your videos, you can set iTunes to sync
only the videos you specify. You can sync selected videos or selected playlists that
contain videos.
The settings for syncing movies and TV shows are unrelated. Movie settings don’t affect
TV show settings, and vice versa.28 Chapter 2 Setting Up iPod nano
To set iTunes to sync movies to iPod nano:
1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Movies tab.
2 Select “Sync movies.”
3 Select the movies or playlists you want.
All, recent, or unwatched movies: Select “Automatically include … movies” and choose
the option you want from the pop-up menu.
Selected movies or playlists: Select the movies or playlists you want.
4 Click Apply.
If “Sync only checked songs and videos” is selected in the Summary pane, iTunes syncs
only movies that are checked.
To set iTunes to sync TV shows to iPod nano:
1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the TV Shows tab.
2 Select “Sync TV Shows.”
3 Select the shows, episodes, and playlists you want.
All, most recent, or unwatched episodes: Select “Automatically include … episodes of … ”
and choose the options you want from the pop-up menus.
Episodes on selected playlists: Select the playlists you want.
4 Click Apply.
If “Sync only checked songs and videos” is selected in the Summary pane, iTunes syncs
only TV show that are checked.
Adding Podcasts to iPod nano
The settings for adding podcasts to iPod nano are unrelated to the settings for adding
songs and videos. Podcast settings don’t affect song or video settings, and vice versa.
You can set iTunes to automatically sync all or selected podcasts, or you can add
podcasts to iPod nano manually.
To set iTunes to update the podcasts on iPod nano automatically:
1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Podcasts tab.
2 In the Podcasts pane, select “Sync Podcasts.”Chapter 2 Setting Up iPod nano 29
3 Select the podcasts, episodes, and playlists you want, and set your sync options.
4 Click Apply.
When you set iTunes to sync iPod nano podcasts automatically, iPod nano is updated
each time you connect it to your computer.
If you select “Sync only checked songs and videos” in the Summary pane, iTunes syncs
only items that are checked in your Podcasts and other libraries.
Adding Video Podcasts to iPod nano
You add video podcasts to iPod nano the same way you add other podcasts
(see “Adding Podcasts to iPod nano” on page 28). If a podcast has video, the video
plays when you choose it from the Podcasts menu.
Adding iTunes U Content to iPod nano
The settings for adding iTunes U content to iPod nano are unrelated to the settings
for adding other content. iTunes U settings don’t affect other settings, and vice versa.
You can set iTunes to automatically sync all or selected iTunes U content, or you can
add iTunes U content to iPod nano manually.
To set iTunes to update the iTunes U content on iPod nano automatically:
1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the iTunes U tab.
2 In the iTunes U pane, select “Sync iTunes U.”
3 Select the collections, items, and playlists you want, and set your sync options.
4 Click Apply.
When you set iTunes to sync iTunes U content automatically, iPod nano is updated each
time you connect it to your computer.
If you select “Sync only checked songs and videos” in the Summary pane, iTunes syncs
only items that are checked in your iTunes U and other libraries.
Adding Audiobooks to iPod nano
You can purchase and download audiobooks from the iTunes Store or audible.com,
or import audiobooks from CDs, and listen to them on iPod nano.
Use iTunes to add audiobooks to iPod nano. If you sync iPod nano automatically, all
audiobooks in your iTunes library are included in a playlist named Audiobooks, which
you can sync to iPod nano. If you manage your content on iPod nano manually, you
can add audiobooks one at a time.30 Chapter 2 Setting Up iPod nano
To sync audiobooks to iPod nano:
1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Music tab.
2 Select Sync Music, and then do one of the following:
 Select “Entire music library.”
 Select “Selected playlists, artists, and genres,” and then select Audiobooks (below
Playlists).
3 Click Apply.
The update begins automatically.
Adding Other Content to iPod nano
You can also use iTunes to sync photos, games, contacts, and more to iPod nano.
You can set iTunes to sync your content automatically, or you can manage your content
on iPod nano manually.
For more information about adding other types of content to iPod nano, see:
 “Adding Photos from Your Computer to iPod nano” on page 67
 “To sync games automatically to iPod nano:” on page 76
 “Syncing Contacts, Calendars, and To-Do Lists” on page 81
 “Mono Audio” on page 83
Managing iPod nano Manually
If you manage iPod nano manually, you can add and remove individual songs
(including music videos) and videos (including movies and TV shows). You can also
add music and video from multiple computers to iPod nano without erasing items
already on iPod nano.
You can’t manually add Genius Mixes to iPod nano, but you can manually add Genius
playlists.
Setting iPod nano to manually manage music and video turns off the automatic sync
options in the Music, Movies, TV Shows, Podcasts, iTunes U, Photos, Contacts, and
Games panes. You can’t manually manage some and automatically sync others at the
same time.
If you set iTunes to manage content manually, you can reset it later to sync automatically.Chapter 2 Setting Up iPod nano 31
To set iTunes to manage content on iPod nano manually:
1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Summary tab.
2 In the Options section, select “Manually manage music and video.”
3 Click Apply.
When you manually manage content on iPod nano, you must always eject iPod nano
from iTunes before you disconnect it.
When you connect a manually-managed iPod nano to a computer, it appears in the
device list on the left side of the iTunes window.
To add a song, video, or other item to iPod nano:
1 In iTunes, click Music or another item below Library on the left side of the iTunes window.
2 Drag a song or other item to iPod nano in the device list.
To remove a song, video, or other item from iPod nano:
1 In iTunes, select iPod nano in the device list.
2 Select a song or other item on iPod nano, and then press the Delete or Backspace key
on your keyboard.
If you remove a song or other item from iPod nano, it isn’t deleted from your iTunes
library.
To create a new playlist on iPod nano:
1 In iTunes, select iPod nano in the device list, and then click the Add (+) button or
choose File > New Playlist.
2 Type a name for the playlist.
3 Click an item, such as Music, in the Library list, and then drag songs or other items to
the playlist.
To add items to or remove items from a playlist on iPod nano:
m Drag an item to a playlist on iPod nano to add the item. Select an item in a playlist and
press the Delete key on your keyboard to delete the item.
To reset iTunes to sync music, video, and podcasts automatically:
1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Summary tab.
2 Deselect “Manually manage music and videos.”
3 Select the Music, Movies, TV Shows, and Podcasts tabs, and select your sync options.
4 Click Apply.
The update begins automatically.32 Chapter 2 Setting Up iPod nano
Setting Up VoiceOver
VoiceOver announces the title and artist of the song you’re listening to, on demand.
If you have the Apple Earphones with Remote and Mic or the In-Ear Headphones with
Remote and Mic, you can also use VoiceOver to navigate playlists.
Note: VoiceOver isn’t available in all languages.
You set VoiceOver options in the Summary pane in iTunes. When you first set up
iPod nano, VoiceOver is enabled by default. Follow any onscreen instructions to
download and install the VoiceOver Kit.
If you don’t want VoiceOver enabled when you set up iPod nano, deselect Enable
VoiceOver in the Setup Assistant. If you change your mind, you can enable VoiceOver at
a later time.
To enable VoiceOver at a later time:
1 Connect iPod nano to your computer.
2 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Summary tab.
3 Under Voice Feedback, select Enable VoiceOver.
4 Click Apply.
5 Follow the onscreen instructions to download and install the VoiceOver Kit.
6 Click Apply.
When syncing is finished, VoiceOver is enabled.
If your computer has a system voice that you want to use instead of the built-in voice
that comes with VoiceOver, select “Use system voice instead of built-in voice” under
Voice Feedback in the Summary pane.
You can disable VoiceOver any time you connect iPod nano to your computer.
To disable VoiceOver:
1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Summary tab.
2 Under Voice Feedback, deselect Enable VoiceOver.
3 Click Apply.
When syncing is finished, VoiceOver is disabled.3
33
3 Listening to Music
Read this chapter to learn about listening on the go.
After you set up iPod nano, you can listen to songs, podcasts, audiobooks, and more.
Playing Music and Other Audio
When a song is playing, the Now Playing screen appears. The following table describes
the elements on the Now Playing screen.
Screen item Function
Shuffle icon Appears if iPod nano is set to shuffle songs or albums.
Repeat icon Appears if iPod nano is set to repeat all songs. The Repeat Once
(!) icon appears if iPod nano is set to repeat one song.
Play icon Appears when song is playing. The Pause (1) icon appears when
song is paused.
Battery icon Shows the approximate remaining battery charge.
Song information Displays the song title, artist, and album title.
Album art Shows the album art, if it’s available.
Progress bar Shows the elapsed and remaining times for the song that’s playing.
Progress bar
Click the Center button
to see the scrubber bar,
Genius or shuffle slider,
song rating and lyrics.
Album art
Shuffle icon
Repeat icon Play icon
Battery icon
Song information34 Chapter 3 Listening to Music
Press the Center button to click through these additional items in the Now Playing screen:
Use the Click Wheel and Center button to browse for a song or music video.
When you play music videos from the Music menu, you only hear the music. When you
play them from the Videos menu, you also see the video.
To browse for and play a song:
m Choose Music, browse for a song or music video, and then press Play/Pause (’).
To change the playback volume:
m When you see the progress bar, use the Click Wheel to change the volume.
If you don’t see the progress bar, press the Center button until it appears.
To listen to a different part of a song:
1 Press the Center button until you see the scrubber bar.
2 Use the Click Wheel to move the playhead along the scrubber bar.
Screen item Function
Scrubber bar Lets you quickly navigate to a different part of the track.
Genius slider Creates a Genius playlist based on the current song. The slider
doesn’t appear if Genius information isn’t available for the current
song.
Shuffle slider Lets you shuffle songs or albums directly from the Now Playing
screen.
Song rating Lets you rate the song.
Lyrics Displays the lyrics of the song that’s playing. Lyrics don’t appear if
you didn’t enter them in iTunes.Chapter 3 Listening to Music 35
To create a Genius playlist from the current song:
1 Press the Center button until you see the Genius slider.
2 Use the Click Wheel to move the slider to Start.
The Genius slider doesn’t appear if Genius information isn’t available for the
current song.
To shuffle songs from the Now Playing screen:
1 Press the Center button until you see the shuffle slider.
2 Use the Click Wheel to move the slider to Songs or Albums.
 Choose Songs to play all songs on iPod nano at random.
 Choose Albums to play all songs in the current album in order. iPod nano then
randomly selects another album and plays through it in order.36 Chapter 3 Listening to Music
To just listen to a music video:
m Choose Music and browse for a music video.
When you play the video, you hear it but don’t see it. When you play a playlist that
includes video podcasts, you hear the podcasts but don’t see them.
To return to the previous menu:
m From any screen, press Menu.
Rating Songs
You can assign a rating to a song (from 1 to 5 stars) to indicate how much you like it.
You can use song ratings to help you create Smart Playlists automatically in iTunes.
To rate a song:
1 Start playing the song.
2 From the Now Playing screen, press the Center button until the five rating bullets
appear.
3 Use the Click Wheel to assign a rating.
The ratings you assign to songs on iPod nano are transferred to iTunes when you sync.
Note: You can’t assign ratings to video podcasts.Chapter 3 Listening to Music 37
Viewing Lyrics on iPod nano
If you enter lyrics for a song in iTunes (see “Add Lyrics” on page 21) and then add the
song to iPod nano, you can view the lyrics on iPod nano. Lyrics don’t appear unless you
enter them.
To view lyrics on iPod nano while a song is playing:
m On the Now Playing screen, press the Center button until you see the lyrics. You can
scroll through the lyrics as the song plays.
Viewing Album Artwork on iPod nano
iTunes displays album artwork on iPod nano, if the artwork is available. Artwork
appears on iPod nano in Cover Flow, in the album list, and when you play a song from
the album.
To see album artwork on iPod nano:
m Hold iPod nano horizontally to view Cover Flow, or play a song that has album artwork
and view it in the Now Playing screen.
For more information about album artwork, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Browsing Music Using Cover Flow
You can browse your music collection using Cover Flow, a visual way to flip through
your library. Cover Flow displays your albums alphabetically by artist name.
You can activate Cover Flow from the main menu, any music menu, or the Now Playing
screen.38 Chapter 3 Listening to Music
To use Cover Flow:
1 Rotate iPod nano 90 degrees to the left or right. Cover Flow appears.
2 Use the Click Wheel to move through your album art.
3 Select an album and press the Center button.
4 Use the Click Wheel to select a song, and then press the Center button to play it.
You can also browse quickly through your albums in Cover Flow by moving your
thumb quickly on the Click Wheel.
Note: Not all languages are supported.
To browse quickly in Cover Flow:
1 Move your thumb quickly on the Click Wheel, to display a letter of the alphabet on
the screen.
2 Use the Click Wheel to navigate through the alphabet until you find the first letter of
the artist you’re looking for.
Albums by artists beginning with a symbol or number appear after the letter Z.
3 Lift your thumb momentarily to return to normal browsing.
4 Select an album and press the Center button.
5 Use the Click Wheel to select a song, and then press the Center button to play it.
To turn Cover Flow on or off:
1 From the main menu, choose Settings > General > Rotate.
2 Press the Center button to select Cover Flow or Off.Chapter 3 Listening to Music 39
Accessing Additional Commands
Some additional iPod nano commands can be accessed directly from the Now Playing
screen and some menus.
To access additional commands:
m Press and hold the Center button until a menu appears, select a command, and then
press the Center button again.
If a menu doesn’t appear, no additional commands are available.
Using Genius on iPod nano
Even when iPod nano isn’t connected to your computer, Genius can automatically
create instant playlists of songs that go great together. You can also play Genius Mixes,
which are pre-selected compilations of songs that go great together. To use Genius,
you need to set up Genius in the iTunes Store, and then sync iPod nano to iTunes.
You can also create Genius playlists in iTunes and add them to iPod nano, and you can
sync Genius Mixes to iPod nano.
To learn how to set up Genius in iTunes, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Genius is a free service, but you need an iTunes Store account to use it.40 Chapter 3 Listening to Music
To make a Genius playlist on iPod nano:
1 Select a song, and then press and hold the Center button until a menu appears.
You can select a song from a menu or playlist, or you can start from the Now Playing
screen.
2 Choose Start Genius.
Start Genius doesn’t appear in the menu of additional commands, if any of the
following apply:
 You haven’t set up Genius in iTunes and then synced iPod nano with iTunes.
 Genius doesn’t recognize the song you selected.
 Genius recognizes the song, but there aren’t at least ten similar songs in your library.
3 Press the Center button. The new playlist appears.
4 To keep the playlist, choose Save Playlist.
The playlist is saved with the song title and artist of the song you used to make
the playlist.
5 To change the playlist to a new one based on the same song, choose Refresh. If you
refresh a saved playlist, the new playlist replaces the previous one. You can’t recover
the previous playlist.
You can also start Genius from the Now Playing screen by pressing the Center button
until you see the Genius slider, and then using the Click Wheel to move the slider to
the right. The Genius slider won’t appear if Genius information isn’t available for the
current song.
Genius playlists saved on iPod nano are synced back to iTunes when you connect
iPod nano to your computer.
To play a Genius playlist:
m Choose Music > Playlists and choose the playlist.
Playing Genius Mixes
Genius Mixes are created for you by iTunes and contain songs from your library that go
great together. Genius Mixes are designed to provide a different listening experience
each time you play one. iTunes creates up to 12 Genius Mixes, depending on the variety
of music in your iTunes library.
To find out how to sync Genius Mixes to iPod nano, see “Syncing Genius Playlists and
Genius Mixes to iPod nano” on page 26.Chapter 3 Listening to Music 41
To play a Genius Mix:
1 Choose Music > Genius Mixes.
2 Use Next/Fast-forward (‘) or Previous/Rewind (]) to browse the Genius Mixes.
The dots at the bottom of the screen indicate how many Genius Mixes are synced
to iPod nano.
3 To start playing a Genius Mix, press the Center button or Play/Pause (’) when you see
its screen.
The Speaker ( ) icon appears when the selected Genius Mix is playing.
Creating On-The-Go Playlists on iPod nano
You can create On-The-Go Playlists on iPod nano when iPod nano isn’t connected to
your computer.
To create an On-The-Go playlist:
1 Select a song, and then press and hold the Center button until a menu appears.
2 Choose “Add to On-The-Go.”
3 To add more songs, repeat steps 1 and 2.42 Chapter 3 Listening to Music
4 Choose Music > Playlists > On-The-Go to browse and play your list of songs.
You can also add a group of songs. For example, to add an album, highlight the album
title, press and hold the Center button until a menu appears, and then choose “Add to
On-The-Go.”
To play songs in the On-The-Go playlist:
m Choose Music > Playlists > On-The-Go, and then choose a song.
To remove a song from the On-The-Go playlist:
1 Select a song in the playlist and hold down the Center button until a menu appears.
2 Choose “Remove from On-The-Go,” and then press the Center button.
To clear the entire On-The-Go playlist:
m Choose Music > Playlists > On-The-Go > Clear Playlist, and then click Clear.
To save the On-The-Go playlist on iPod nano:
m Choose Music > Playlists > On-The-Go > Save Playlist.
The first playlist is saved as “New Playlist 1” in the Playlists menu. The On-The-Go
playlist is cleared and ready to reuse. You can save as many playlists as you like.
After you save a playlist, you can no longer remove songs from it.
To copy On-The-Go playlists from iPod nano to your computer:
m If iPod nano is set to sync songs automatically (see “Syncing Music Automatically” on
page 25) and you create an On-The-Go playlist, the playlist is automatically synced to
iTunes when you connect iPod nano. The new On-The-Go playlist appears in the list of
playlists in iTunes. You can rename, edit, or delete the new playlist, just as you would
any playlist.
Browsing Songs by Album or Artist
When you’re listening to a song, you can browse more songs by the same artist or all
the songs in the current album.
To browse songs by album:
1 From the Now Playing screen, press and hold the Center button until a menu appears.
2 Choose Browse Album, and then press the Center button.
You see all the songs from the current album that are on iPod nano. You can select a
different song or return to the Now Playing screen.
To browse songs by artist:
1 From the Now Playing screen, press and hold the Center button until a menu appears.
2 Choose Browse Artist, and then press the Center button.
You see all the songs by that artist that are on iPod nano. You can select a different
song or return to the Now Playing screen.Chapter 3 Listening to Music 43
Setting iPod nano to Shuffle Songs
You can set iPod nano to play songs, albums, or your entire library in random order.
To set iPod nano to shuffle and play all your songs:
m Choose Shuffle Songs from the iPod nano main menu.
iPod nano begins playing songs from your entire music library in random order,
skipping audiobooks and podcasts.
To set iPod nano to always shuffle songs or albums:
1 Choose Settings from the iPod nano main menu.
2 Set Shuffle to either Songs or Albums.
When you set iPod nano to shuffle songs, iPod nano shuffles songs within whatever list
(for example, album or playlist) you choose to play.
When you set iPod nano to shuffle albums, it plays all the songs on an album in order,
and then randomly selects another album and plays through it in order.
You can also set iPod nano to shuffle songs directly from the Now Playing screen.
To set iPod nano to shuffle songs from the Now Playing screen:
1 From the Now Playing screen, press the Center button until the shuffle slider appears.
2 Use the Click Wheel to set iPod nano to shuffle songs or albums.
You can skip ahead to a random song by shaking iPod nano.
To shuffle songs while a song is playing or paused:
m Shake iPod nano from side to side. A new song starts to play.
Shaking to shuffle doesn’t change your shuffle settings.44 Chapter 3 Listening to Music
To disable shaking:
m Choose Settings > Playback > Shake and select Off.
To turn shaking on again, choose Settings > Playback > Shake, and then select Shuffle.
Shaking is also disabled when the Hold switch is in the HOLD position, when the
iPod nano built-in radio is playing, or when the display is off. If iPod nano is off, you
can’t turn it on by shaking it.
Setting iPod nano to Repeat Songs
You can set iPod nano to repeat a song over and over, or repeat songs within the list
you choose to play.
To set iPod nano to repeat songs:
m Choose Settings from the iPod nano main menu.
 To repeat all songs in the list, set Repeat to All.
 To repeat one song over and over, set Repeat to One.
Using VoiceOver in iPod nano
With VoiceOver, iPod nano can announce the title and artist of the song you’re listening
to. VoiceOver is available in selected languages.
To use VoiceOver, install the VoiceOver Kit and enable the VoiceOver feature in iTunes.
For more information, see “Setting Up VoiceOver” on page 32.
To hear the current song announcement:
m From the Now Playing screen, press the Center button.
You hear the current song title and artist name. If you’re listening to an audiobook,
you hear the book title and author’s name.
If you have the Apple Earphones with Remote and Mic or the In-Ear Headphones with
Remote and Mic (available at store.apple.com or your local Apple Store), you can also
use VoiceOver to navigate through playlists. For more information, see the
documentation for those accessories.
Searching Music
You can search iPod nano for songs, playlists, album titles, artist names, audio podcasts,
and audiobooks. The search feature doesn’t search videos, notes, calendar items,
contacts, or lyrics.
Note: Not all languages are supported.
To search for music:
1 From the Music menu, choose Search.
2 Enter a search string by using the Click Wheel to navigate the alphabet and pressing
the Center button to enter each character.Chapter 3 Listening to Music 45
iPod nano starts searching as soon as you enter the first character, displaying the
results on the search screen. For example, if you enter “b,” iPod nano displays all music
items containing the letter “b.” If you enter “ab,” iPod nano displays all items containing
that sequence of letters.
To enter a space character, press Next/Fast-forward (‘).
To delete the previous character, press Previous/Rewind (]).
3 Press Menu to display the results list, which you can navigate by using the Click Wheel.
Items appear in the results list with icons identifying their type: song, video, artist,
album, audiobook, or podcast.
To return to Search (if Search is highlighted in the menu), press the Center button.
Customizing the Music Menu
You can add items to or remove them from the Music menu, just as you do with the
main menu. For example, you can add a Compilations item to the Music menu, so you
can easily choose compilations that are put together from various sources.
To add or remove items in the Music menu:
1 Choose Settings > General > Music Menu.
2 Select each item you want to appear in the Music menu. A checkmark indicates
which items have been added. To revert to the original Music menu settings,
choose Reset Menu.
Setting the Maximum Volume Limit
You can set a limit for the maximum volume on iPod nano and assign a combination
to prevent the setting from being changed.
To set the maximum volume limit for iPod nano:
1 Choose Settings > Playback > Volume Limit.
The volume control shows the current volume.
2 Use the Click Wheel to select the maximum volume limit.
3 Press the Center button to set the maximum volume limit.
4 If you don’t want to require a combination to change the maximum volume,
choose Done.
To require a combination to change the maximum volume:
1 After setting the maximum volume, choose Lock.
2 In the screen that appears, enter a combination.
To enter a combination:
 Use the Click Wheel to select a number for the first position. Press the Center button
to confirm your choice and move to the next position. 46 Chapter 3 Listening to Music
 Use the same method to set the remaining numbers of the combination. You can use
Next/Fast-forward (‘) to move to the next position and Previous/Rewind (]) to
move to the previous position. Press the Center button in the final position to
confirm the entire combination.
The volume of songs and other audio may vary depending on how the audio was
recorded or encoded. See “Setting Songs to Play at the Same Volume Level” on page 46
for information about how to set a relative volume level in iTunes and on iPod nano.
The volume level may also vary if you use different earphones or headphones.
Accessories that connect using the Dock Connector don’t support volume limits.
If you set a combination, you must enter it before you can change or remove the
maximum volume limit.
To change the maximum volume limit:
1 Choose Settings > Playback > Volume Limit.
2 If you set a combination, enter it by using the Click Wheel to select the numbers and
pressing the Center button to confirm them.
A triangle on the volume bar indicates the current volume limit.
3 Use the Click Wheel to change the maximum volume limit.
4 Press Play/Pause (’) to accept the change.
To remove the maximum volume limit:
1 If you’re currently listening to iPod nano, press Play/Pause (’).
2 Choose Settings > Playback > Volume Limit.
3 If you set a combination, enter it by using the Click Wheel to select the numbers and
pressing the Center button to confirm each number.
4 Use the Click Wheel to move the volume limit to the maximum level on the volume bar.
This removes any restriction on volume.
5 Press Play/Pause (’) to accept the change.
If you forget the combination, you can restore iPod nano. See “Updating and Restoring
iPod Software” on page 92.
Setting Songs to Play at the Same Volume Level
iTunes can automatically adjust the volume of songs, so they play at the same relative
volume level. You can set iPod nano to use the iTunes volume settings.
To set iTunes to play songs at the same sound level:
1 In iTunes, choose iTunes > Preferences if you’re using a Mac, or choose Edit >
Preferences if you’re using a Windows PC.
2 Click Playback and select Sound Check, and then click OK.Chapter 3 Listening to Music 47
To set iPod nano to use the iTunes volume settings:
m Choose Settings > Playback and set Sound Check to On.
If you haven’t activated Sound Check in iTunes, setting it on iPod nano has no effect.
Using the Equalizer
You can use equalizer presets to change the sound on iPod nano to suit a particular
music genre or style. For example, to make rock music sound better, set the equalizer
to Rock.
To use the equalizer to change the sound on iPod nano:
m Choose Settings > Playback > EQ, and then choose an equalizer preset.
If you assigned an equalizer preset to a song in iTunes and the iPod nano equalizer is
set to Off, the song plays using the iTunes setting. See iTunes Help for more
information.
Crossfading Between Songs
You can set iPod nano to fade out at the end of each song and fade in at the beginning
of the song following it.
To turn on crossfading:
m Choose Settings > Playback > Audio Crossfade and select On.
Note: Songs that are grouped for gapless playback play without gaps even when
crossfading is on.
Playing Podcasts
Podcasts are free, downloadable shows available at the iTunes Store. Podcasts are
organized by shows, episodes within shows, and chapters within episodes. If you stop
playing a podcast and return to it later, the podcast begins playing where you left off.
To play a podcast:
1 From the main menu, choose Podcasts, and then choose a show.
Shows appear in reverse chronological order so you can play the most recent one first.
You see a blue dot next to shows and episodes you haven’t played yet.
2 Choose an episode to play it.
The Now Playing screen displays the show, episode, and date information, along with
elapsed and remaining time. Press the Center button to see more information about
the podcast.
If the podcast has chapters, you can press Next/Fast-forward (‘) or Previous/Rewind
(]) to skip to the next chapter or the beginning of the current chapter in the podcast.48 Chapter 3 Listening to Music
If a podcast includes artwork, you also see a picture. Podcast artwork can change
during an episode.
For more information about podcasts, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Then search for “podcasts.”
Playing iTunes U Content
iTunes U is a part of the iTunes Store featuring free lectures, language lessons,
audiobooks, and more, which you can download and enjoy on iPod nano. iTunes U
content is organized by collections, items within collections, authors, and providers.
If you stop listening to iTunes U content and return to it later, the collection or item
begins playing where you left off.
To play iTunes U content:
1 From the main menu, choose iTunes U, and then choose a collection.
Items within a collection appear in reverse chronological order so you can listen to the
most recent one first. You see a blue dot next to collections and items you haven’t
watched or listened to yet.
2 Choose an item to play it.
For more information about iTunes U, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Then search for “iTunes U.”
Listening to Audiobooks
To listen to audiobooks on iPod nano, choose Audiobooks from the Music menu.
Choose an audiobook, and then press Play/Pause (’).
If you stop listening to an audiobook on iPod nano and return to it later, the audiobook
begins playing where you left off. iPod nano skips audiobooks when set to shuffle.
If the audiobook you’re listening to has chapters, you can press Next/Fast-forward (‘)
or Previous/Rewind (]) to skip to the next chapter or the beginning of the current
chapter. You can also choose the audiobook from the Audiobooks menu, and then
choose a chapter, or choose Resume to begin playing where you left off.
You can play audiobooks at speeds faster or slower than normal. Setting the play speed
affects only audiobooks purchased from the iTunes Store or audible.com.
To set audiobook play speed:
m Choose Settings > Playback > Audiobooks and choose a speed, or press and hold the
Center button from the Now Playing window, and then choose a speed.4
49
4 Watching Videos
You can use iPod nano to watch TV shows, movies, video
podcasts, and more. Read this chapter to learn about
watching videos on iPod nano and on your TV.
You can view and listen to videos on iPod nano. If you have a compatible AV cable
(available separately at www.apple.com/ipodstore), you can watch videos from
iPod nano on your TV.
Watching Videos on iPod nano
Videos you add to iPod nano appear in the Videos menus. Music videos also appear in
Music menus. Videos recorded with the iPod nano built-in video camera appear in the
Videos menu, under Camera Videos.
To watch a video on iPod nano:
1 Choose Videos and browse for a video. To browse for a video recorded with the
iPod nano built-in video camera, choose Camera Videos.
2 Select a video and then press Play/Pause (’).
To watch the video, hold iPod nano horizontally. You can rotate iPod nano to either the
left or right. 50 Chapter 4 Watching Videos
To watch videos recorded in portrait (vertical) format with the built-in video camera,
hold iPod nano vertically.
Watching Video Podcasts
To watch a video podcast:
m From the main menu, choose Podcasts and then choose a video podcast.
For more information, see “Playing Podcasts” on page 47.
Watching Videos Downloaded from iTunes U
To watch an iTunes U video:
m From the main menu, choose iTunes U and then choose a video.
For more information, see “Playing iTunes U Content” on page 48.
Watching Videos on a TV Connected to iPod nano
If you have an AV cable from Apple, you can watch videos on a TV connected to your
iPod nano. First you set iPod nano to display videos on a TV, then connect iPod nano to
your TV, and then play a video.
Use the Apple Component AV Cable, the Apple Composite AV Cable, or the Apple AV
Connection Kit. Other similar RCA-type cables might not work. You can purchase the
cables at www.apple.com/ipodstore or your local Apple Store.
To set iPod nano to display videos on a TV:
m Choose Videos > Settings, and then set TV Out to Ask or On.
If you set TV Out to Ask, iPod nano gives you the option of displaying videos on TV or
on iPod nano every time you play a video. If you set TV Out to On, iPod nano displays
videos only on TV. If you try to play a video when iPod nano isn’t connected to a TV,
iPod nano displays a message instructing you to connect to one.
You can also set video to display full screen or widescreen, and set video to display on
PAL or NTSC devices.
To set TV settings:
m Choose Videos > Settings, and then follow the instructions below.
To set Do this
Video to display on a TV Set TV Out to Ask or On.
Video to display on a PAL or
NTSC TV
Set TV Signal to PAL or NTSC. PAL and NTSC refer to TV broadcast
standards. Your TV might use either of these, depending on the
region where it was purchased. If you aren’t sure which your TV
uses, check the documentation that came with your TV.
The format of your external TV Set TV Screen to Widescreen for 16:9 format or Standard for 4:3
format.Chapter 4 Watching Videos 51
To use the Apple Component AV Cable to connect iPod nano to your TV:
1 Plug the green, blue, and red video connectors into the component video
(Y, Pb, and Pr) input ports on your TV.
If you use the Apple Composite AV cable, plug the yellow video connector into the
video input port on your TV. Your TV must have RCA video and audio ports.
2 Plug the white and red audio connectors into the left and right analog audio input
ports on your TV.
3 Plug the 30-pin connector into your iPod nano or Universal Dock.
4 Plug the USB connector into your Apple USB Power Adapter or your computer to keep
your iPod nano charged.
5 Turn on iPod nano and your TV or receiver to start playing. Make sure you set TV Out
on iPod nano to On or Ask.
The ports on your TV or receiver may differ from the ports in the illustration.
To watch a video on your TV:
1 Connect iPod nano to your TV (see above).
2 Turn on your TV and set it to display from the input ports connected to iPod nano.
For more information, see the documentation that came with your TV.
3 On iPod nano, choose Videos and browse for a video.
Video to fit to your screen Set “Fit to Screen” to On. If you set “Fit to Screen” to Off, widescreen
videos display in letterbox format on iPod nano or a standard (4:3)
TV screen.
Alternate audio to play Set Alternate Audio to On.
Captions to display Set Captions to On.
Subtitles to display Set Subtitles to On.
To set Do this
USB Power
Adapter
iPod Left audio (white)
30-pin connector
Television
Video in (Y, Pb, Pr)
Right audio (red)
USB
connector5
52
5 Using the Video Camera
With the built-in iPod nano video camera, you can record
high-quality video with sound wherever you go. You can even
record video with special effects. You can watch your
recorded videos on iPod nano, and you can transfer them to
your computer to edit and share.
To use iPod nano as a video camera, choose Video Camera from the main menu.
The display screen becomes a viewfinder.
You can record video in landscape or portrait mode. In either mode, your current
recording time appears in the upper right corner of the display.Chapter 5 Using the Video Camera 53
The lens and microphone are on the back of iPod nano, so you can use the display to
see the video you’re recording. Be careful not to block the lens or microphone.
Recording Video
To record video:
1 Choose Video Camera from the main menu.
2 When you’re ready to begin recording, press the Center button. Press the Center button
again to stop recording.
When video is recording, a blinking red light appears in the upper right corner of the
display, next to the recording time.
Recording time depends on the available disk space and battery level.
A recorded video can be up to 2 GB in size. Once a recorded video takes up 2 GB of
disk space, recording stops. To resume recording, press the Center button.
Recording Video with Special Effects
You can record video with a variety of special effects on iPod nano.
Note: Video effects can only be selected before recording. iPod nano can’t add effects
to or remove effects from recorded videos. You can’t change video effects settings
while recording.
To record video with special effects:
1 Choose Video Camera from the main menu.54 Chapter 5 Using the Video Camera
2 Press and hold the Center button to display the video effects palette.
3 Use the Click Wheel to browse the effects, and press the Center button to select one.
The viewfinder screen appears with the selected effect.
4 Press the Center button again to start recording with video effects.
5 Press the Center button to stop recording.
If you exit the Video Camera screen to play back your video, video effects are turned
off. To resume recording with a video effect, repeat steps 2 through 4.
Playing Recorded Videos
iPod nano saves your recorded videos to the Camera Roll. To go to the Camera Roll
screen, press Menu from the Video Camera viewfinder screen.
iPod nano lets you access your recorded videos from the Camera Roll screen, so you
can watch what you just recorded without leaving the Video Camera application.
Your recorded videos can also be played from the Videos menu.
To play back a video you just recorded:
1 Press the Center button to stop recording.
2 Press Menu to enter the Camera Roll screen.
3 Choose the recording, and then press the Center button to play.
You can also access a complete list of recorded videos on iPod nano from the Videos
menu.
To play a recorded video from the Videos menu:
1 Choose Videos in the main menu.
2 Choose Camera Videos to display a list of recorded videos.
3 Use the Click Wheel to scroll to the video you want to play, and then press Play/Pause
(’) to start and stop playback. Playback stops automatically at the end of the video.Chapter 5 Using the Video Camera 55
Deleting Recorded Videos
Removing unwanted videos clears disk space for new videos. Recorded videos can be
deleted one at a time, or all at once.
To delete a recorded video:
1 Go to Videos > Camera Videos and select a video from the list, or select a video from
the Camera Roll screen.
2 Press and hold the Center button until a menu appears.
3 Choose Delete, or Delete All.
Importing Recorded Videos to Your Computer
You can import your recorded videos to your computer. If you have a Mac with iPhoto,
you can easily share your recorded videos and add background music to them.
iPod nano formats recorded videos as VGA video H.264 w/AAC 30 fps files.
To import your recorded videos to your computer, iPod nano must be enabled for
disk use.
To enable iPod nano for disk use:
1 Connect iPod nano to your computer.
2 In iTunes, click iPod nano in the device list and click the Summary tab.
3 Select “Enable disk use.”
In addition to appearing in iTunes, iPod nano also appears on your computer as an
external disk, with the same name you gave it during initial setup. On a Mac, iPod nano
appears in the Finder and on the Desktop. On a PC, iPod nano appears in Windows
Explorer and My Computer.
Your recorded videos are stored in the DCIM folder on iPod nano, and can be copied to
your computer when iPod nano is connected to it. See the documentation that came
with your computer for more information about copying files.
After you copy your recorded videos to your computer, you can watch them on a Mac
using QuickTime Player. You can watch them on a PC using QuickTime or Windows
Media Player.
To clear disk space on iPod nano after you’ve copied your recorded videos to your
computer, delete them from the DCIM folder.56 Chapter 5 Using the Video Camera
Importing Recorded Videos to a Mac with iPhoto Installed
If your computer is a Mac with iPhoto 6.0.6 or later installed, you can use iPhoto to
import your recorded videos from iPod nano to your Mac and post them on MobileMe.
You can also add music by editing your recorded videos in QuickTime Player. To use
iPhoto to import your recorded videos, iPod nano must be enabled for disk use.
To import videos to your Mac using iPhoto:
1 Connect iPod nano to your computer.
2 Open iPhoto if it doesn’t open automatically.
3 Click iPod nano in the iPhoto device list.
4 Select the videos to import, and then click Selected or Import All.
5 Select Delete Photos or Keep Photos.
Your recorded videos appear in your iPhoto library in Events and Photos, and in the list
of recent imports.
To share recorded videos using iPhoto:
1 Follow the instructions to import your recorded videos to iPhoto.
2 In iPhoto, select a recorded video.
3 Click MobileMe at the bottom of the iPhoto window.
4 Follow the onscreen instructions.
You need a MobileMe account in order to share your recorded videos using MobileMe,
and you need to set up iPhoto to publish to your account. For more information about
online sharing, open iPhoto and choose Help > iPhoto Help.
Sharing Recorded Videos from a Mac or PC
After you import your recorded videos to your computer, you can post them on
YouTube using a Mac or PC.
To post recorded videos on Facebook:
1 Go to www.facebook.com and log in if necessary.
2 Click the video icon to the left of the Share button at the top of your Facebook
homepage, and then click “Upload a Video.”
3 Follow the onscreen instructions to select and upload your video.
To post recorded videos on YouTube:
1 Go to www.youtube.com and log in if necessary.
2 Click the Upload button at the top right of your YouTube homepage.
3 Follow the onscreen instructions to select and upload your video.
If you have a Mac with iPhoto 8.1 or later and Mac OS X v10.6.1 or later, you can also
export your recorded videos directly to YouTube.Chapter 5 Using the Video Camera 57
To post recorded videos on YouTube using iPhoto 8.1 or later and Mac OS X v10.6.1
or later:
1 In iPhoto, double-click the video you want to post. The video opens in QuickTime
Player.
2 In QuickTime Player, choose Share > YouTube.
3 Enter your YouTube name and password, and then click Sign In.
4 Enter a description and tags. If you want to restrict access to your video, select “Make
this movie personal.”
5 Click Next, and then click Share.
When the export is complete, click the link that appears to go to your video page on
YouTube.
Accounts are required to upload videos to Facebook or YouTube. For more information,
visit the websites.
Adding Music to Your Recorded Videos
You can use QuickTime Player to add music to your recorded videos. Select a recorded
video in iPhoto, and then click Edit at the bottom of the iPhoto window. The recorded
video opens in QuickTime Player, where you can add a music track to your recorded
video.
To learn how to add music to your recorded videos with QuickTime Player, choose
Help > QuickTime Player Help, and see the instructions for extracting, adding, and
moving tracks.
To add music to your recorded videos with a Windows PC, see the documentation that
came with your computer or photo application.6
58
6 Listening to FM Radio
iPod nano has a built-in FM radio that displays station and
song information, lets you pause live radio, and tags songs
that you can preview and purchase in iTunes.
To listen to FM radio, connect earphones or headphones to iPod nano, and then
choose Radio from the main menu.
iPod nano uses the earphone or headphone cord as the radio antenna. You must
connect earphones or headphones to iPod nano in order to receive a radio signal.
The radio doesn’t play through the iPod nano speaker.
After you choose Radio from the main menu, the radio screen appears.
When the radio dial is visible, you can use the Click Wheel or press Next/Fast-forward (‘)
or Previous/Rewind (]) to tune to a station.
Important: Radio frequencies shown in this chapter are for illustration purposes only
and are not available in all areas.Chapter 6 Listening to FM Radio 59
When you tune to a station that supports RDS (Radio Data System), song, artist, and
station information appear in the display. After you tune to a station, the progress bar
replaces the radio dial. The progress bar fills up as you continue to listen to the station.
Display item Function
RDS data Displays the current station, song, and artist.
Radio dial Tunes the FM radio.
Favorite station markers Indicate that the current station is in the Favorites list.
Radio signal icon Appears when the radio is on and receiving a signal.
Station frequency Displays the number of the station that the radio is tuned to.
Tag icon Appears if the current song supports iTunes Tagging.
Progress bar Indicates the length of the radio buffer.
Radio signal icon
Progress bar
Radio dial
RDS data
Station frequency
Favorite station marker
RDS data
Tag icon
Favorite station marker60 Chapter 6 Listening to FM Radio
Tuning the FM radio
You can tune the FM radio by browsing stations, seeking or scanning available stations,
or saving your favorite stations and tuning to them directly.
To browse radio stations:
1 Choose Radio from the main menu. If you don’t see the radio dial, press the Center
button until it appears.
2 Use the Click Wheel to browse the radio dial.
To seek available stations:
1 Choose Radio from the main menu. If you don’t see the radio dial, press the Center
button until it appears.
2 Press Next/Fast-forward (‘) or Previous/Rewind (]) to seek the next or previous
available station. Repeat to continue seeking.
The station seeking function isn’t available if any favorite stations are set. If favorites
are set, pressing Next/Fast-forward (‘) or Previous/Rewind (]) tunes the radio to
favorite stations.
To scan available stations:
1 Choose Radio from the main menu. If you don’t see the radio dial, press the Center
button until it appears.
2 Press and hold Next/Fast-forward (‘) or Previous/Rewind (]) to scan available stations.
You hear a five-second preview of each station before advancing to the next one.
3 To stop scanning and listen to the current station, press the Center button.
103.5FM
100 106 102 104Chapter 6 Listening to FM Radio 61
To save your favorite stations:
1 Tune to a station you want to save.
2 Press and hold the Center button until a menu appears.
3 Choose “Add to Favorites” and then press the Center button.
To tune to a favorite station:
1 Choose Radio from the main menu. If you don’t see the radio dial, press the Center
button until it appears.
2 Press Next/Fast-forward (‘) or Previous/Rewind (]) to tune to the next or previous
favorite station. Repeat to continue tuning.
Pausing Live Radio
You can pause a radio broadcast, and resume playing it from the same point up to
15 minutes later.
To pause live radio:
m While the radio is playing, press Play/Pause (’) from any screen.
103.5FM62 Chapter 6 Listening to FM Radio
The Pause (1) icon appears, and the time at which you paused is displayed above the
progress bar.
As Live Pause continues, a yellow triangle indicates the point where the radio was
paused. The progress bar continues to fill up, indicating the time that’s passed since
you paused.
When you press Play/Pause (’) again, the program resumes from the same point.Chapter 6 Listening to FM Radio 63
You can also navigate forward or back along the progress bar. To fast-forward or
rewind, press and hold Next/Fast-forward (‘) or Previous/Rewind (]), or use the Click
Wheel. To skip forward or back in one-minute intervals, press Next/Fast-forward (‘) or
Previous/Rewind (]).
You can navigate through paused radio only when the progress bar appears, not the
radio dial.
To switch between the progress bar and radio dial:
m Press the Center button.
The progress bar is completely filled when Live Pause reaches the 15-minute limit.
As long as your paused radio isn’t cleared, you can navigate through the 15 most recent
minutes of the station you’re listening to. Anything older than 15 minutes is cleared to
make room for the continuing broadcast.
If you pause without resuming for 15 minutes, iPod nano goes to sleep and clears your
paused radio.
Paused radio is cleared if any of the following occurs:
 You change stations. If you try to change stations while Live Pause is active, a
warning appears and gives you the option to cancel.
 You turn off iPod nano.
 You exit Radio to play other media content, use the video camera, or record a voice
memo.
 The battery is very low on power and needs to be charged.
 You pause the radio for 15 minutes without resuming play.
You can disable Live Pause from the Radio menu, to conserve battery life.
To disable Live Pause:
1 From the Radio screen, press Menu.
2 Choose Live Pause, and then press the Center button to select Off. To enable Live Pause
again, select On.64 Chapter 6 Listening to FM Radio
Tagging Songs to Sync to iTunes
If you’re tuned to a radio station that supports iTunes Tagging, you can save a list of
songs that you can preview and purchase later at the iTunes Store. Songs that can be
tagged are marked with a tag icon next to the song title.
To tag a song:
1 Press and hold the Center button until a menu appears.
2 Choose Tag, and then press the Center button.
Your tagged songs appear in the Radio menu under Tagged Songs. The next time you
sync iPod nano to iTunes, your tagged songs are synced and removed from iPod nano.
They appear in Tunes, where you can preview and purchase them from the iTunes Store.
Note: This feature may not be available for all radio stations.
To preview and purchase tagged songs in iTunes:
1 Click Tagged below Store on the left side of the iTunes window.
2 Click the View button for the song you want.
3 To preview the song, double-click it or click the preview button. To buy the song,
click the Buy button.
Tag iconChapter 6 Listening to FM Radio 65
Using the Radio Menu
To go to the Radio menu, press Menu from the radio screen.
The Radio menu contains the following items.
Menu item What it does
Play Radio Turns the radio on, and returns iPod nano to the radio screen.
Stop Radio Turns the radio off, and clears paused radio (appears only if the
radio is on).
Favorites Displays a list of the stations you’ve saved as favorites. Choose a
station and press the Center button to play.
Tagged Songs Displays a list of songs you’ve tagged for preview and purchase
since you last synced with iTunes.
Recent Songs Displays a list of recently played songs.
Radio Regions Lets you set the radio for the region you’re in.
Live Pause Enables or disables Live Pause.66 Chapter 6 Listening to FM Radio
About Radio Regions
iPod nano can be used in many countries to receive FM radio signals. iPod nano comes
with five preset signal ranges, identified by region: The Americas, Asia, Australia,
Europe, and Japan.
To select a radio region:
m Choose Radio Regions from the Settings menu, and then choose your region.
The Radio Regions menu also appears in the Radio menu.
Region settings are determined by international radio standards, not actual geographic
regions. If you live in a country not listed in the Radio Regions menu, choose a region
that best matches the radio frequency specifications in your country.
The following table specifies the radio frequency range of each region in the Radio
Regions menu, along with the increments between stations (indicated by the ± sign).
Important: iPod nano is intended for the reception of public broadcasts only. Listening
to transmissions that are not intended for the public is illegal in some countries and
violators may be prosecuted. Check and obey the laws and regulations in the areas
where you plan to use iPod nano.
Radio region Radio frequency specifications
Americas 87.5—107.9 MHz / ± 200 kHz
Asia 87.5—108.0 MHz / ± 100 kHz
Australia 87.5—107.9 MHz / ± 200 kHz
Europe 87.5—108.0 MHz / ± 100 kHz
Japan 76.0—90.0 MHz / ± 100 kHz7
67
7 Photo Features
Read this chapter to learn about importing and viewing
photos.
You can import digital photos to your computer and add them to iPod nano. You can
view your photos on iPod nano or as a slideshow on your TV.
Importing Photos
If your computer is a Mac, you can import photos from a digital camera to your
computer using iPhoto. You can import other digital images into iPhoto, such as
images you download from the web. For more information about importing,
organizing, and editing your photos, open iPhoto and choose Help > iPhoto Help.
iPhoto is available for purchase as part of the iLife suite of applications at
www.apple.com/ilife or your local Apple Store. iPhoto might already be installed
on your Mac, in the Applications folder.
To import photos to a Windows PC, follow the instructions that came with your digital
camera or photo application.
Adding Photos from Your Computer to iPod nano
If you have a Mac and iPhoto 7.1.5 or later, you can sync iPhoto albums automatically
(for Mac OS X v10.4.11, iPhoto 6.0.6 or later is required). If you have a PC or Mac,
you can add photos to iPod nano from a folder on your hard disk.
Adding photos to iPod nano the first time might take some time, depending on how
many photos are in your photo library.
To sync photos from a Mac to iPod nano using iPhoto:
1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Photos tab.
2 Select “Sync photos from: …” and then choose iPhoto from the pop-up menu.
3 Select your sync options:68 Chapter 7 Photo Features
 If you want to add all your photos, select “All photos, albums, events, and faces.”
 If you want to add selected photos, select “Selected albums, events, and faces, and
automatically include … “ and choose an option from the pop-up menu. Then select
the albums, events, and faces you want to add (Faces is supported only by iPhoto 8.1
or later).
 If you want to add videos from iPhoto, select “Include videos.”
4 Click Apply.
Each time you connect iPod nano to your computer, photos are synced automatically.
To add photos from a folder on your hard disk to iPod nano:
1 Drag the images to a folder on your computer.
If you want images to appear in separate photo albums on iPod nano, create folders
within the main image folder and drag images to the new folders.
2 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Photos tab.
3 Select “Sync photos from …”
4 Choose “Choose Folder …” from the pop-up menu and select theimage folder.
5 Click Apply.
Adding Full-Resolution Image Files to iPod nano
When you add photos to iPod nano, iTunes optimizes the photos for viewing.
Full-resolution image files aren’t transferred by default. Adding full-resolution image
files is useful, for example if you want to move them from one computer to another,
but isn’t necessary for viewing the images at full quality on iPod nano.
To add full-resolution image files to iPod nano:
1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Photos tab.
2 Select “Include full-resolution photos.”
3 Click Apply.
iTunes copies the full-resolution versions of the photos to the Photos folder on
iPod nano.
To delete photos from iPod nano:
1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Photos tab.
2 Select “Sync photos from: …”
 On a Mac, choose iPhoto from the pop-up menu.
 On a Windows PC, choose Photoshop Album or Photoshop Elements from the pop-up
menu.
3 Choose “Selected albums” and deselect the albums you no longer want on iPod nano.
4 Click Apply.Chapter 7 Photo Features 69
Viewing Photos
You can view photos on iPod nano manually or as a slideshow. If you have an optional
AV cable from Apple (for example, the Apple Component AV Cable), you can connect
iPod nano to your TV and view photos as a slideshow with music.
Viewing Photos on iPod nano
To view photos on iPod nano:
1 On iPod nano, choose Photos > All Photos. Or choose Photos and a photo album
to see only the photos in the album. Thumbnail views of the photos might take a
moment to appear.
2 Select the photo you want and press the Center button.
3 To view photos, hold iPod nano vertically for portrait format, or horizontally for
landscape format.
From any photo-viewing screen, use the Click Wheel to scroll through photos (if you’re
viewing a slideshow, the Click Wheel controls music volume only). Press Next/Fastforward (‘) or Previous/Rewind (]) to skip to the next or previous screen of photos.
Press and hold Next/Fast-forward (‘) or Previous/Rewind (]) to skip to the last or first
photo in the library or album.70 Chapter 7 Photo Features
Viewing Slideshows
You can view a slideshow, with music and transitions if you choose, on iPod nano.
If you have an optional AV cable from Apple, you can view the slideshow on your TV.
To set slideshow settings:
m Choose Photos > Settings, and then follow these instructions:
To view a slideshow on iPod nano:
m Select any photo, album, or roll, and press Play/Pause (’). Or select any full-screen
photo and press the Center button. To pause, press Play/Pause (’). To skip to the next
or previous photo, press Next/Fast-forward (‘) or Previous/Rewind (]).
When you view a slideshow, you can use the Click Wheel to control the music volume
and adjust the brightness. You can’t use the Click Wheel to scroll through photos
during a slideshow.
If you view a slideshow of an album that includes videos, the slideshow pauses when it
reaches a video. If music is playing, it continues to play. If you play the video, the music
pauses while the video is playing, and then resumes. To play the video, press Play/Pause
(’). To resume the slideshow, press Next/Fast-Forward (‘).
To adjust the brightness during a slideshow:
1 Press the Center button until the brightness indicator appears.
2 Use the Click Wheel to adjust the brightness.
To set Do this
How long each slide is shown Choose Time Per Slide and pick a time.
The music that plays during
slideshows
Choose Music and choose a playlist or Now Playing. If you’re using
iPhoto, you can choose From iPhoto to copy the iPhoto music
setting. Only the songs that you’ve added to iPod nano play.
Slides to repeat Set Repeat to On.
Slides to display in random
order
Set Shuffle Photos to On.
Slides to display with
transitions
Choose Transitions and choose a transition type. Random includes
all transition types except Ken Burns.
Slideshows to display on
iPod nano
Set TV Out to Ask or Off.
Slideshows to display on TV Set TV Out to Ask or On.
If you set TV Out to Ask, iPod nano gives you the option of showing
slideshows on TV or on iPod nano every time you start a slideshow.
Slides to show on a PAL
or NTSC TV
Set TV Signal to PAL or NTSC.
PAL and NTSC refer to TV broadcast standards. Your TV might use
either of these, depending on the region where it was purchased.
If you aren’t sure which your TV uses, check the documentation
that came with your TV.Chapter 7 Photo Features 71
To connect iPod nano to your TV:
1 Connect the optional Apple Component or Composite AV cable to iPod nano.
Use the Apple Component AV Cable, Apple Composite AV Cable, or Apple AV
Connection Kit. Other similar RCA-type cables might not work. You can purchase the
cables at www.apple.com/ipodstore.
2 Connect the audio connectors to the ports on your TV.
Make sure you set TV Out on iPod nano to Ask or On.
Your TV must have RCA video and audio ports. The ports on your TV or receiver may
differ from the ports in the illustration.
To view a slideshow on your TV:
1 Connect iPod nano to your TV (see page 51).
2 Turn on your TV and set it to display from the input ports connected to iPod nano.
See the documentation that came with your TV for more information.
3 Use iPod nano to play and control the slideshow.
Adding Photos from iPod nano to a Computer
If you add full-resolution photos from your computer to iPod nano using the previous
steps, they’re stored in a Photos folder on iPod nano. You can connect iPod nano to a
computer and put these photos on the computer. iPod nano must be enabled for disk
use (see “Using iPod nano as an External Disk” on page 84).
To add photos from iPod nano to a computer:
1 Connect iPod nano to the computer.
2 Drag image files from the Photos folder or DCIM folder on iPod nano to the desktop
or to a photo editing application on the computer.
You can also use a photo editing application, such as iPhoto, to add photos stored in
the Photos folder. See the documentation that came with the application for more
information.
To delete photos from the Photos folder on iPod nano:
1 Connect iPod nano to the computer.
2 Navigate to the Photos folder on iPod nano and delete the photos you no longer want.8
72
8 More Settings, Extra Features,
and Accessories
iPod nano can do a lot more than play songs. And you can do
a lot more with it than listen to music.
Read this chapter to find out more about the extra features of iPod nano, including
how to use it as a pedometer; record voice memos; use it as an external disk, alarm, or
sleep timer; play games; show the time of day in other parts of the world; display notes;
and sync contacts, calendars, and to-do lists. Learn about how to use iPod nano as a
stopwatch and to lock the screen, and about the accessories available for iPod nano.
Using iPod nano as a Pedometer
You can use iPod nano as a pedometer to count your steps and record your workouts.
For more accurate results, keep iPod nano in your pocket or in the iPod nano Armband
while using the pedometer.
To use iPod nano as a pedometer:
1 From the Extras menu, choose Fitness and then choose Pedometer.
2 If you’re using the pedometer for the first time, enter your weight using the Click
Wheel, and then press the Center button to begin a session.
3 At the end of the session, press the Center button to stop.Chapter 8 More Settings, Extra Features, and Accessories 73
To customize the pedometer settings:
1 From the Extras menu, choose Fitness and then choose Settings.
2 Choose from the following options:
To view your workout history:
1 From the Extras menu, choose Fitness and then choose History.
2 Select a date from the calendar. Use the Click Wheel to select a day. Press Next/Fastforward (‘) or Previous/Rewind (]) to navigate through the months.
3 Press the Center button to display your workout history for the selected date. If you
had multiple workout sessions on the selected date, choose a session.
iPod nano displays your step goal, workout duration, start and end times, calories
burned, and totals for the week and month.
To view a bar graph of one of your workout sessions, choose a session, and then rotate
iPod nano to landscape mode.
The Pedometer menu item appears in the main menu when the pedometer is on, so
you can stop your session quickly. The preview panel below the main menu displays
your step count when you scroll to the Pedometer menu item.
To set iPod nano to count your steps throughout the day, choose Pedometer in the
Settings menu and select Always On. The Pedometer records your daily totals, so you
can track your history without turning the pedometer off at the end of each day. The
Pedometer menu item appears continuously in the main menu.
To start sessions quickly, you can also add the Pedometer menu item to the main menu
manually. See“Adding or Removing Items on the Main Menu” on page 10.
With the Nike + iPod Sport Kit (available separately), iPod nano can also monitor and
record your speed, distance, time elapsed, and calories burned, and track your cardio
workouts on Nike + iPod-compatible gym equipment.
To Do this
Choose a pedometer mode Select Pedometer, and press the Center button to switch between
Manual and Always On.
Set a workout goal Choose Daily Step Goal, and then choose a goal from the list, or
choose Custom and then use the Click Wheel to set a goal.
Set your weight Choose Weight, use the Click Wheel to set your weight, and then
press the Center button to enter.
Set the pedometer orientation Choose Screen Orientation, and then choose Vertical, Left, or RIght.74 Chapter 8 More Settings, Extra Features, and Accessories
When you sync iPod nano with iTunes, you can upload your pedometer and other
workout information to the Nike+ website, where you can track your history, compete
with your friends, and more. You’ll need a Nike+ account, which you can set up when
you sync.
To upload your workout information to Nike+:
1 Connect iPod nano to your computer and open iTunes (if it doesn’t open
automatically). If you’re syncing workout information for the first time, a message
appears:
2 Click Send, and then follow the onscreen instructions to set up your Nike+ account.
Once you set up your account, a new tab appears in the iTunes window:
3 Click the Nike + iPod tab, and select “Automatically send workout data to Nike+” if it
isn’t selected already.
4 Click Apply.
To view and share your information at Nike+, click “Visit Nike+” in the Nike + iPod pane
when iPod nano is connected to your computer, or go to www.nike.com and then log
in to your account.
Recording Voice Memos
You can record voice memos using the built-in microphone in iPod nano or an optional
iPod nano–compatible microphone (available for purchase at www.apple.com/
ipodstore). You can set chapter marks while you record, store voice memos on
iPod nano and sync them with your computer, and add labels to voice memos.
Voice memos can be up to two hours long. If you record for more than two hours,
iPod nano automatically starts a new voice memo to continue your recording.Chapter 8 More Settings, Extra Features, and Accessories 75
To record a voice memo:
1 From the Extras menu, choose Voice Memos. The Record screen appears.
2 Press Play/Pause (’) or the Center button to begin recording. Be careful not to block
the microphone, which is on the back of iPod nano.
3 To pause recording, press Play/Pause (’).
Choose Resume to continue recording or press Play/Pause (’) again.
4 When you finish, press Menu and then choose “Stop and Save.” Your saved recording is
listed by date and time.
To set chapter marks:
m While recording, press the Center button whenever you want to set a chapter mark.
During playback, you can go directly to the next chapter by pressing the Next/Fastforward button. Press Previous/Rewind (]) once to go to the start of the current
chapter, and twice to go to the start of the previous chapter.
To label a recording:
1 From the Extras menu, choose Voice Memos and then press Menu.
2 Choose Voice Memos, and then choose a recording.
3 Choose Label, and then choose a label for the recording.
You can choose Podcast, Interview, Lecture, Idea, Meeting, or Memo. To remove a label
from a recording, choose None.
To play a recording:
1 From the Extras menu, choose Voice Memos and then press Menu.
2 Choose Voice Memos, and then choose a recording.
3 Choose Play and then press the Center button.76 Chapter 8 More Settings, Extra Features, and Accessories
To delete a recording:
1 From the Extras menu, choose Voice Memos and then press Menu.
2 Choose Voice Memos, and then choose a recording.
3 Choose Delete and then press the Center button.
To sync voice memos with your computer:
Voice memos are saved in a Recordings folder on iPod in the WAV file format. If you
enable iPod nano for disk use, you can drag voice memos from the folder to copy them
to your computer.
If iPod nano is set to sync songs automatically (see “Syncing Music Automatically” on
page 25) voice memos on iPod nano are automatically synced to a playlist in iTunes
called Voice Memos (and removed from iPod nano) when you connect iPod nano. The
Voice Memos playlist appears below Playlists on the left side of the iTunes window.
Playing Games
iPod nano comes with three games: Klondike, Maze, and Vortex.
To play a game:
m Choose Extras > Games and choose a game.
When you play a game created for previous versions of iPod nano, you’re first shown
how iPod nano controls work in the game you’re about to play.
You can purchase additional games from the iTunes Store (in some countries) to play
on iPod nano. After purchasing games in iTunes, you can add them to iPod nano by
syncing them automatically or by managing them manually.
Many games can be played in portrait or landscape mode.
To buy a game:
1 In iTunes, select iTunes Store under Store on the left side of the iTunes window.
2 Choose iPod Games in the iTunes Store.
3 Select the game you want and click Buy Game.
To sync games automatically to iPod nano:
1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Games tab.
2 Select “Sync games.”
3 Click “All games” or “Selected games.” If you click “Selected games,” also select the
games you want to sync.
4 Click Apply.Chapter 8 More Settings, Extra Features, and Accessories 77
Using Extra Settings
You can set the date and time, clocks in different time zones, and alarm and sleep
features on iPod nano. You can use iPod nano as a stopwatch or to play games, and you
can lock the iPod nano screen.
Setting and Viewing the Date and Time
The date and time are set automatically from your computer’s clock when you connect
iPod nano, but you can change the settings.
To set date and time options:
1 Choose Settings > Date & Time.
2 Choose one or more of the following options:
Adding Clocks for Other Time Zones
To add clocks for other time zones:
1 Choose Extras > Clocks.
2 On the Clocks screen, click the Center button and choose Add.
3 Choose a region and then choose a city.
The clocks you add appear in a list. The last clock you added appears last.
To delete a clock:
1 Choose Extras > Clocks.
2 Choose the clock.
3 Press the Center button.
4 Choose Delete.
To Do this
Set the date Choose Date. Use the Click Wheel to change the selected value.
Press the Center button to move to the next value.
Set the time Choose Time. Use the Click Wheel to change the selected value.
Press the Center button to move to the next value.
Specify the time zone Choose Time Zone and use the Click Wheel to select a city in
another time zone.
Display the time in 24-hour
format
Choose 24 Hour Clock and press the Center button to turn the
24-hour format on or off.
Display the time in the title bar Choose Time in Title and press the Center button to turn the option
on or off. 78 Chapter 8 More Settings, Extra Features, and Accessories
Setting Alarms
You can set an alarm for any clock on iPod nano.
To use iPod nano as an alarm clock:
1 Choose Extras > Alarms.
2 Choose Create Alarm and set one or more of the following options:
If you sync calendar events with alarms to iPod nano, the events appear in the Alarms
menu.
To delete an alarm:
1 Choose Extras > Alarms.
2 Choose the alarm and then choose Delete.
Setting the Sleep Timer
You can set iPod nano to turn off automatically after playing music or other content for
a specific period of time.
To set the sleep timer:
1 Choose Extras > Alarms.
2 Choose Sleep Timer and choose how long you want iPod nano to play.
To Do this
Turn the alarm on Choose Alarm and choose On.
Set the date Choose Date. Use the Click Wheel to change the selected value.
Press the Center button to move to the next value.
Set the time Choose Time. Use the Click Wheel to change the selected value.
Press the Center button to move to the next value.
Set a repeat option Choose Repeat and choose an option (for example, “weekdays”).
Choose a sound Choose Alerts or a playlist. If you choose Alerts, select Beep to hear
the alarm through the internal speaker. If you choose a playlist,
connect iPod nano to speakers, earphones, or headphones to hear
the alarm.
Name the alarm Choose Label and choose an option (for example, “Wake up”).Chapter 8 More Settings, Extra Features, and Accessories 79
Using the Stopwatch
You can use the stopwatch as you exercise to track your overall time and, if you’re
running on a track, your lap times. You can play music while you use the stopwatch.
To use the stopwatch:
1 Choose Extras > Stopwatch.
2 Press Play/Pause (’) to start the timer.
3 Press the Center button to record lap times. The two most recent lap times appear
above the overall time. All lap times are recorded in the log.
4 Press Play/Pause (’) to stop the overall timer. To start the timer again, press Play/Pause
(’).
To start a new stopwatch session, press Menu and then choose New Timer.
To review or delete a logged stopwatch session:
1 Choose Extras > Stopwatch.
The current log and a list of saved sessions appear.
2 Choose a log to view session information.
iPod nano stores stopwatch sessions with dates, times, and lap statistics. You see the
date and time the session started; the total time of the session; the shortest, longest,
and average lap times; and the last several lap times.
3 Press the Center button and choose Delete Log to delete the chosen log, or Clear Logs
to delete all current logs.
Locking the iPod nano Screen
You can set a combination to prevent iPod nano from being used by someone without
your permission. If you lock iPod nano while it isn’t connected to a computer, you must
then enter a combination to unlock and use it.
This combination is different from the Hold button, which just prevents iPod nano
buttons from being pressed accidentally. The combination prevents another person
from using iPod nano.80 Chapter 8 More Settings, Extra Features, and Accessories
To set a combination for iPod nano:
1 Choose Extras > Screen Lock.
2 On the New Combination screen, enter a combination:
 Use the Click Wheel to select a number for the first position. Press the Center button
to confirm your choice and move to the next position.
 Use the same method to set the remaining numbers of the combination. Press Next/
Fast-forward (‘) to move to the next position, or Previous/Rewind (]) to move to
the previous position. Press the Center button in the final position.
3 On the Confirm Combination screen, enter the combination to confirm it, or press
Menu to exit without locking the screen.
When you finish, you return to the Screen Lock screen, where you can lock the screen
or reset the combination. Press Menu to exit without locking the screen.
To lock the iPod nano screen:
m Choose Extras > Screen Lock > Lock.
If you just finished setting your combination, Lock will already be selected on the
screen. Just press the Center button to lock iPod.
When the screen is locked, you see a picture of a lock.
You might want to add the Screen Lock menu item to the main menu so that you can
quickly lock the iPod nano screen. See “Adding or Removing Items on the Main Menu”
on page 10.
When you see the lock on the screen, you can unlock the iPod nano screen in two
ways:
 Press the Center button to enter the combination on iPod nano. Use the Click Wheel
to select the numbers and press the Center button to confirm them. If you enter the
wrong combination, the lock remains. Try again.
 Connect iPod nano to the primary computer you use it with, and iPod nano
automatically unlocks.
If you try these methods and you still can’t unlock iPod nano, you can restore
iPod nano. See “Updating and Restoring iPod Software” on page 92.
To change a combination you’ve already set:
1 Choose Extras > Screen Lock > Reset Combination.
2 On the Enter Combination screen, enter the current combination.
3 On the New Combination screen, enter and confirm a new combination.
If you can’t remember the current combination, the only way to clear it and enter a
new one is to restore the iPod nano software. See “Updating and Restoring iPod
Software” on page 92.Chapter 8 More Settings, Extra Features, and Accessories 81
Syncing Contacts, Calendars, and To-Do Lists
iPod nano can store contacts, calendar events, and to-do lists for viewing on the go.
You can use iTunes to sync the contact and calendar information on iPod nano with
Address Book and iCal.
If you’re using Windows XP, and you use Windows Address Book or Microsoft Outlook
2003 or later to store your contact information, you can use iTunes to sync the address
book information on iPod nano. If you use Microsoft Outlook 2003 or later to keep a
calendar, you can also sync calendar information.
To sync contacts or calendar information using Mac OS X:
1 Connect iPod nano to your computer.
2 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Contacts tab.
3 Do one of the following:
 To sync contacts, in the Contacts section, select “Sync Address Book contacts,” and
select an option:
 To sync all contacts automatically, select “All contacts.”
 To sync selected groups of contacts automatically, select “Selected groups” and
select the groups you want to sync.
 To copy contacts’ photos to iPod nano, when available, select “Include contacts’
photos.”
When you click Apply, iTunes updates iPod nano with the Address Book contact
information you specified.
 To sync calendars, in the Calendars section, select “Sync iCal calendars,” and choose
an option:
 To sync all calendars automatically, choose “All calendars.”
 To sync selected calendars automatically, choose “Selected calendars” and select
the calendars you want to sync.
When you click Apply, iTunes updates iPod nano with the calendar information you
specified. 82 Chapter 8 More Settings, Extra Features, and Accessories
To sync contacts or calendars using Windows Address Book or Microsoft Outlook for
Windows:
1 Connect iPod nano to your computer.
2 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Contacts tab.
3 Do one of the following:
 To sync contacts, in the Contacts section, select “Sync contacts from” and choose
Windows Address Book or Microsoft Outlook from the pop-up menu. Then select
which contact information you want to sync.
 To sync calendars from Microsoft Outlook, in the Calendars section, select “Sync
calendars from Microsoft Outlook.”
4 Click Apply.
You can also add contact and calendar information to iPod nano manually. iPod nano
must be enabled as an external disk (see “Using iPod nano as an External Disk” on
page 84).
To add contact information manually:
1 Connect iPod nano and open your favorite email or contacts application. You can add
contacts using Palm Desktop, Microsoft Outlook, Microsoft Entourage, and Eudora,
among others.
2 Drag contacts from the application’s address book to the Contacts folder on iPod nano.
In some cases, you might need to export contacts and then drag the exported file or
files to the Contacts folder. See the documentation for your email or contacts
application.
To add appointments and other calendar events manually:
1 Export calendar events from any calendar application that uses the standard iCal
format (filenames end in .ics) or vCal format (filenames end in .vcs).
2 Drag the files to the Calendars folder on iPod nano.
To add to-do lists to iPod nano manually, save them in a calendar file with an .ics or
.vcs extension.
To view contacts on iPod nano:
m Choose Extras > Contacts.
To sort contacts by first or last name:
m Choose Settings > General > Sort Contacts, and then select First or Last.
To view calendar events:
m Choose Extras > Calendars > All Calendars, and then choose a calendar.
To view to-do lists:
m Choose Extras > Calendars > To Do’s.Chapter 8 More Settings, Extra Features, and Accessories 83
Mono Audio
Mono Audio combines the sound of the left and right channels into a monaural signal
that’s played through both sides. This enables users with a hearing impairment in one
ear to hear both channels with the other ear.
To turn Mono Audio on or off:
m Choose Settings > Playback > Mono Audio, and then select On or Off.
Using Spoken Menus for Accessibility
iPod nano features optional spoken menus, enabling visually impaired users to browse
through their iPod nano content more easily.
iTunes generates spoken menus using voices that are included in your computer’s
operating system or that you may have purchased from third parties. Not all voices
from computer operating systems or third parties are compatible with spoken menus,
and not all languages are supported.
To use spoken menus, VoiceOver must be enabled on iPod nano. For more information,
see “Setting Up VoiceOver” on page 32.
You must enable spoken menus in iTunes before you can activate them on iPod nano.
To enable spoken menus in iTunes:
1 Connect iPod nano to your computer.
2 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Summary tab.
3 Select “Enable spoken menus.”
In Mac OS X, if you have VoiceOver turned on in Universal Access preferences, this
option is selected by default.
4 Click Apply.
After iPod nano syncs with iTunes, spoken menus are enabled and activated on your
iPod nano. iPod nano takes longer to sync if spoken menus are being enabled.
To deactivate spoken menus on iPod nano:
m Choose Settings > General > Spoken Menus and then choose Off.
To turn spoken menus on again, choose Settings > General > Spoken Menus, and then
choose On.
If VoiceOver is enabled, turning off spoken menus doesn’t disable VoiceOver.
Note: The Spoken Menus option appears in the Settings menu on iPod nano only if
spoken menus have been enabled in iTunes.84 Chapter 8 More Settings, Extra Features, and Accessories
Using iPod nano as an External Disk
You can use iPod nano as an external disk to store data files.
You won’t see songs you add using iTunes in the Mac Finder or in Windows Explorer.
And if you copy music files to iPod nano in the Mac Finder or Windows Explorer, you
won’t be able to play them on iPod nano.
Important: To import photos and recorded videos from iPod nano to your computer,
external disk use must be enabled.
To enable iPod nano as an external disk:
1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Summary tab.
2 In the Options section, select “Enable disk use.”
3 Click Apply.
When you use iPod nano as an external disk, the iPod nano disk icon appears on
the desktop on a Mac, or as the next available drive letter in Windows Explorer on a
Windows PC. Drag files to and from iPod nano to copy them.
You can also click Summary and select “Manually manage music and videos” in the
Options section to use iPod nano as an external disk.
If you use iPod nano primarily as an external disk, you might want to keep iTunes from
opening automatically when you connect iPod nano to your computer.
To prevent iTunes from opening automatically when you connect iPod nano to your
computer:
1 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Summary tab.
2 In the Options section, deselect “Open iTunes when this iPod is connected.”
3 Click Apply.
Storing and Reading Notes
You can store and read text notes on iPod nano, if it’s enabled as an external disk
(see “Using iPod nano as an External Disk” on page 84).
1 Save a document in any word-processing application as a text (.txt) file.
2 Place the file in the Notes folder on iPod nano.
To view notes:
m Choose Extras > Notes.Chapter 8 More Settings, Extra Features, and Accessories 85
Learning About iPod nano Accessories
iPod nano comes with some accessories, and many other accessories are available.
To purchase iPod nano accessories, go to www.apple.com/ipodstore.
Available accessories include:
 iPod nano Armband
 Apple Earphones with Remote and Mic
 Apple In-Ear Headphones with Remote and Mic
 Apple USB Power Adapter
 Apple Component AV Cable
 Apple Composite AV Cable
 Apple Universal Dock
 Nike + iPod Sport Kit
 iPod Socks
To use the earphones included with iPod nano:
m Plug the earphones into the Headphones port. Then place the earbuds in your ears as
shown.
WARNING: Permanent hearing loss may occur if earbuds or headphones are used at
high volume. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound
normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or
muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume,
the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts
suggest that to protect your hearing:
 Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.
 Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
 Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
For information about setting a maximum volume limit on iPod, see “Setting the
Maximum Volume Limit” on page 45.
The earphone
cord is adjustable.9
86
9 Tips and Troubleshooting
Most problems with iPod nano can be solved quickly by
following the advice in this chapter.
General Suggestions
Most problems with iPod nano can be solved by resetting it. First, make sure iPod nano
is charged.
To reset iPod nano:
1 Toggle the Hold switch on and off (slide it to HOLD and then back again).
2 Press and hold Menu and the Center button for at least 6 seconds, until the
Apple logo appears.
If iPod nano won’t turn on or respond
 Make sure the Hold switch isn’t set to HOLD.
 The iPod nano battery might need to be recharged. Connect iPod nano to your
computer or to an Apple USB Power Adapter and let the battery recharge. Look for
the lightning bolt icon on the iPod nano screen to verify that iPod nano is receiving
a charge.
To charge the battery, connect iPod nano to a USB 2.0 port on your computer.
 Try the 5 Rs, one by one, until iPod nano responds.
The 5 Rs: Reset, Retry, Restart, Reinstall, Restore
Remember these five basic suggestions if you have a problem with iPod nano.
Try these steps one at a time until your issue is resolved. If one of the following
doesn’t help, read on for solutions to specific problems.
 Reset iPod nano. See “General Suggestions,” below.
 Retry with a different USB port if you cannot see iPod nano in iTunes.
 Restart your computer, and make sure you have the latest software updates installed.
 Reinstall iTunes software from the latest version on the web.
 Restore iPod nano. See “Updating and Restoring iPod Software” on page 92.Chapter 9 Tips and Troubleshooting 87
If you want to disconnect iPod nano, but you see the message “Connected” or “Sync
in Progress”
 If iPod nano is syncing music, wait for it to complete.
 Select iPod nano in the iTunes device list and click the Eject (C) button.
 If iPod nano disappears from the device list in iTunes, but you still see the
“Connected” or “Sync in Progress” message on the iPod nano screen, disconnect
iPod nano.
 If iPod nano doesn’t disappear from the device list in iTunes, drag the iPod nano icon
from the desktop to the Trash if you’re using a Mac. If you’re using a Windows PC,
eject the device in My Computer or click the Safely Remove Hardware icon in the
system tray and select iPod nano. If you still see the “Connected” or “Sync in Progress”
message, restart your computer and eject iPod nano again.
If iPod nano isn’t playing music
 Make sure the Hold switch isn’t set to HOLD.
 Make sure the headphone connector is pushed in all the way.
 Make sure the volume is adjusted properly. A maximum volume limit might have
been set. You can change or remove it by using Settings > Volume Limit. See “Setting
the Maximum Volume Limit” on page 45.
 iPod nano might be paused. Try pressing Play/Pause (’).
 Make sure you’re using iTunes 9.0 or later (available at www.apple.com/downloads).
Songs purchased from the iTunes Store using earlier versions of iTunes won’t play on
iPod nano until you upgrade iTunes.
 If you’re using the Apple Universal Dock, make sure the iPod nano is seated firmly in
the dock and make sure all cables are connected properly.
If the internal speaker continues to play audio after you connect earphones or
headphones to iPod nano
 Disconnect and then reconnect the earphones or headphones.
If the internal speaker doesn’t start playing audio after you disconnect earphones or
headphones from iPod nano
 Any audio that’s playing pauses automatically when you disconnect earphones or
headphones from iPod nano. Press Play/Pause (’) to resume.
 The FM radio doesn’t play through the internal speaker, because iPod nano uses the
earphone or headphone cord as the radio antenna.88 Chapter 9 Tips and Troubleshooting
If you connect iPod nano to your computer and nothing happens
 Make sure you’ve installed the latest iTunes software from www.apple.com/downloads.
 Try connecting to a different USB port on your computer.
Note: A USB 2.0 port is recommended to connect iPod nano. USB 1.1 is significantly
slower than USB 2.0. If you have a Windows PC that doesn’t have a USB 2.0 port, in
some cases you can purchase and install a USB 2.0 card. For more information, go to
www.apple.com/ipod.
 iPod nano might need to be reset (see page 86).
 If you’re connecting iPod nano to a portable computer using the Apple Dock
Connector to USB 2.0 Cable, connect the computer to a power outlet before
connecting iPod nano.
 Make sure you have the required computer and software. See “If you want to doublecheck the system requirements” on page 91.
 Check the cable connections. Unplug the cable at both ends and make sure
no foreign objects are in the USB ports. Then plug the cable back in securely.
Make sure the connectors on the cables are oriented correctly. They can be inserted
only one way.
 Try restarting your computer.
 If none of the previous suggestions solves your problems, you might need to restore
iPod nano software. See “Updating and Restoring iPod Software” on page 92.
If iPod nano displays a “Connect to Power” message
This message may appear if iPod nano is exceptionally low on power and the battery
needs to be charged before iPod nano can communicate with your computer. To
charge the battery, connect iPod nano to a USB 2.0 port on your computer.
Leave iPod nano connected to your computer until the message disappears and
iPod nano appears in iTunes or the Finder. Depending on how depleted the battery is,
you may need to charge iPod nano for up to 30 minutes before it will start up.
To charge iPod nano more quickly, use the optional Apple USB Power Adapter.
If iPod nano displays a “Use iTunes to restore” message
 Make sure you have the latest version of iTunes on your computer (download it
from www.apple.com/downloads).
 Connect iPod nano to your computer. When iTunes opens, follow the onscreen
prompts to restore iPod nano.
 If restoring iPod nano doesn’t solve the problem, iPod nano may need to be
repaired. You can arrange for service at the iPod Service & Support website:
www.apple.com/support/ipodChapter 9 Tips and Troubleshooting 89
If songs or data sync more slowly over USB 2.0
 If you sync a large number of songs or amount of data using USB 2.0 and the
iPod nano battery is low, iPod nano syncs the information at a reduced speed in
order to conserve battery power.
 If you want to sync at higher speeds, you can stop syncing and keep the iPod nano
connected so that it can recharge, or connect it to the optional iPod USB 2.0 Power
Adapter. Let iPod nano charge for about an hour, and then resume syncing your
music or data.
If you can’t add a song or other item to iPod nano
The song may have been encoded in a format that iPod nano doesn’t support.
The following audio file formats are supported by iPod nano. These include formats
for audiobooks and podcasting:
 AAC (M4A, M4B, M4P, up to 320 Kbps)
 Apple Lossless (a high-quality compressed format)
 MP3 (up to 320 Kbps)
 MP3 Variable Bit Rate (VBR)
 WAV
 AA (audible.com spoken word, formats 2, 3, and 4)
 AIFF
A song encoded using Apple Lossless format has full CD-quality sound, but takes up
only about half as much space as a song encoded using AIFF or WAV format. The same
song encoded in AAC or MP3 format takes up even less space. When you import music
from a CD using iTunes, it’s converted to AAC format by default.
Using iTunes for Windows, you can convert nonprotected WMA files to AAC or MP3
format. This can be useful if you have a library of music encoded in WMA format.
iPod nano doesn’t support WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2 audio files, or
audible.com format 1.
If you have a song in iTunes that isn’t supported by iPod nano, you can convert it to a
supported format. For information, see iTunes Help.
If iPod nano displays a “Connect to iTunes to activate Genius” message
You haven’t turned on Genius in iTunes, or you haven’t synced iPod nano since you
turned on Genius in iTunes. See “Turning On Genius in iTunes” on page 22.90 Chapter 9 Tips and Troubleshooting
If iPod nano displays a “Genius is not available for the selected song” message
Genius is on but is unable to make a Genius playlist using the selected song. New
songs are added to the iTunes Store Genius database all the time, so try again soon.
If iPod nano can’t receive a radio signal
You haven’t connected earphones or headphones. Make sure the connection is
complete, and try moving around the earphone or headphone cord.
If you accidentally set iPod nano to use a language you don’t understand
You can reset the language:
1 Press and hold Menu until the main menu appears.
2 Use the Click Wheel to find the menu item that causes the iPod nano device name to
appear in the preview panel, and then choose it. That’s the Settings menu.
3 Choose the last menu item (Reset Settings).
4 Choose the first item (Reset) and select a language.
Other iPod nano settings, such as song repeat, are also reset. Your synced content is
not deleted or modified.
If you can’t find the Reset Settings menu item, you can restore iPod nano to its original
state and choose a language. See “Updating and Restoring iPod Software” on page 92.
If you can’t see videos or photos on your TV
 Use RCA-type cables made specifically for iPod nano, such as the Apple Component
or Apple Composite AV cables, to connect iPod nano to your TV. Other similar RCAtype cables won’t work.
 Make sure your TV is set to display images from the correct input source (see the
documentation that came with your TV).
 Make sure all cables are connected correctly (see “Watching Videos on a TV
Connected to iPod nano” on page 50).
 Make sure the yellow end of the Apple Composite AV Cable is connected to the
video port on your TV.
 If you’re trying to view a video, choose Videos > Settings and set TV Out to On, and
then try again. If you’re trying to view a slideshow, choose Photos > Slideshow
Settings and set TV Out to On, and then try again.
 If that doesn’t work, choose Videos > Settings (for video) or Photos > Settings (for a
slideshow) and set TV Signal to PAL or NTSC, depending on which type of TV you
have. Try both settings.Chapter 9 Tips and Troubleshooting 91
If you want to double-check the system requirements
To use iPod nano, you must have:
 One of the following computer configurations:
 A Mac with a USB 2.0 port
 A Windows PC with a USB 2.0 port or a USB 2.0 card installed
 One of the following operating systems:
 Mac OS X v10.4.11 or later
 Windows Vista
 Windows XP Home or Professional with Service Pack 3 or later
 iTunes 9 or later (iTunes can be downloaded from www.apple.com/downloads)
If your Windows PC doesn’t have a USB 2.0 port, you can purchase and install a USB 2.0
card. For more information about cables and compatible USB cards, go to
www.apple.com/ipod.
On a Mac, iPhoto 7.1.5 or later is recommended for adding photos and albums to
iPod nano. iPhoto 8.1 or later is required to use all iPod nano photo features. This
software is optional. iPhoto might already be installed on your Mac. Check the
Applications folder.
On both Mac and Windows PC, iPod nano can sync digital photos from folders on your
computer’s hard disk.
If you want to use iPod nano with a Mac and a Windows PC
If you’re using iPod nano with a Mac and you want to use it with a Windows PC, you
must restore the iPod software for use with the PC (see “Updating and Restoring iPod
Software” on page 92). Restoring the iPod software erases all data from iPod nano,
including all songs.
You cannot switch from using iPod nano with a Mac to using it with a Windows PC
without erasing all data on iPod nano.
If you lock the iPod nano screen and can’t unlock it
Normally, if you can connect iPod nano to the computer it’s authorized to work with,
iPod nano automatically unlocks. If the computer authorized to work with iPod nano is
unavailable, you can connect iPod nano to another computer and use iTunes to restore
iPod software. See the next section for more information.
If you want to change the screen lock combination and you can’t remember the
current combination, you must restore the iPod software and then set a new
combination.92 Chapter 9 Tips and Troubleshooting
Updating and Restoring iPod Software
You can use iTunes to update or restore iPod software. It’s recommended that you
update iPod nano to use the latest software. You can also restore the software,
which puts iPod nano back to its original state.
 If you choose to update, the software is updated, but your settings and songs aren’t
affected.
 If you choose to restore, all data is erased from iPod nano, including songs, videos,
files, contacts, photos, calendar information, and any other data. All iPod nano
settings are restored to their original state.
To update or restore iPod nano:
1 Make sure you have an Internet connection and have installed the latest version of
iTunes from www.apple.com/downloads.
2 Connect iPod nano to your computer.
3 In iTunes, select iPod nano in the device list and click the Summary tab.
The Version section tells you whether iPod nano is up to date or needs a newer version
of the software.
4 Click Update to install the latest version of the software.
5 If necessary, click Restore to restore iPod nano to its original settings (this erases all data
from iPod nano). Follow the onscreen instructions to complete the restore process.10
93
10 Safety and Cleaning
Read the following important safety and handling
information before using iPod nano to avoid injury.
Keep this safety information and the iPod nano User Guide handy for future reference.
For downloadable versions of the iPod nano User Guide and the latest safety
information, visit support.apple.com/manuals/ipod.
Important Safety Information
Handling iPod nano Do not drop, disassemble, open, crush, bend, deform, puncture,
shred, microwave, incinerate, paint, or insert foreign objects into iPod nano.
Avoiding water and wet locations Do not use iPod nano in rain, or near washbasins or
other wet locations. Take care not to spill any food or liquid on iPod nano. In case
iPod nano gets wet, unplug all cables, turn iPod nano off, and slide the Hold switch to
HOLD before cleaning, and allow it to dry thoroughly before turning it on again. Do not
attempt to dry iPod nano with an external heat source such as a microwave oven or
hair dryer. An iPod nano that has been damaged as a result of exposure to liquids is
not serviceable.
± Read all safety information below and operating instructions before using
iPod to avoid injury.
WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric shock,
or other injury or damage.94 Chapter 10 Safety and Cleaning
Repairing iPod nano Never attempt to repair iPod nano yourself. iPod nano does not
contain any user-serviceable parts. If iPod nano has been submerged in water,
punctured, or subjected to a severe fall, do not use it until you take it to an Apple
Authorized Service Provider. For service information, choose iPod Help from the Help
menu in iTunes or go to www.apple.com/support/ipod. The rechargeable battery in
iPod nano should be replaced only by an Apple Authorized Service Provider. For more
information about batteries, go to www.apple.com/batteries.
Charging iPod nano To charge iPod nano, only use the included Apple Dock
Connector to USB Cable with an Apple USB Power Adapter, or a high-power USB port
on another device that is compliant with the USB 2.0 standard; another Apple branded
product or accessory designed to work with iPod; or a third-party accessory certified to
use the Apple “Made for iPod” logo.
Read all safety instructions for any products and accessories before using with
iPod nano. Apple is not responsible for the operation of third party accessories or their
compliance with safety and regulatory standards.
When you use the Apple USB Power Adapter (sold separately at www.apple.com/
ipodstore) to charge iPod nano, make sure that the power adapter is fully assembled
before you plug it into a power outlet. Then insert the Apple USB Power Adapter firmly
into the power outlet. Do not connect or disconnect the Apple USB Power Adapter
with wet hands. Do not use any power adapter other than an Apple iPod power
adapter to charge your iPod.
The Apple USB Power Adapter may become warm during normal use. Always allow
adequate ventilation around the Apple USB Power Adapter and use care when handling.
Unplug the Apple USB Power Adapter if any of the following conditions exist:
 The power cord or plug has become frayed or damaged.
 The adapter is exposed to rain, liquids, or excessive moisture.
 The adapter case has become damaged.
 You suspect the adapter needs service or repair.
 You want to clean the adapter.
Avoiding hearing damage Permanent hearing loss may occur if the internal speaker,
earbuds or headphones are used at high volume. Set the volume to a safe level. You
can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be
damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech,
stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is
required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect
your hearing:
 Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.
 Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.Chapter 10 Safety and Cleaning 95
 Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
For information about how to set a maximum volume limit on iPod nano, see “Setting
the Maximum Volume Limit” on page 45.
Driving and riding safely Use of iPod nano alone, or with headphones (even if used
in only one ear) while operating a vehicle is not recommended and is illegal in some
areas. Check and obey the laws and regulations on the use of mobile devices like
iPod nano in areas where you drive or ride. Be careful and attentive while driving or
riding a bicycle. Stop using iPod nano if you find it disruptive or distracting while
operating any type of vehicle, or performing any other activity that requires your
full attention.
Seizures, blackouts, and eye strain A small percentage of people may be susceptible
to blackouts or seizures (even if they have never had one before) when exposed to
flashing lights or light patterns such as when playing games or watching video. If you
have experienced seizures or blackouts or have a family history of such occurrences,
please consult a physician before playing games (if available) or watching videos on
your iPod nano. Discontinue use and consult a physician if you experience: headaches,
blackouts, seizures, convulsion, eye or muscle twitching, loss of awareness, involuntary
movements, or disorientation. To reduce risk of headaches, blackouts, seziures, and
eyestrain, avoid prolonged use, hold iPod nano some distance from your eyes, use
iPod nano in a well lit room, and take frequent breaks.
Glass parts The outside cover of the display on iPod nano is made of glass. This glass
could break if iPod nano is dropped on a hard surface or receives a substantial impact.
If the glass chips or cracks, do not touch or attempt to remove the broken glass. Stop
using iPod nano until the glass is replaced by an Apple Authorized Service Provider.
Glass cracked due to misuse or abuse is not covered under the warranty.
Repetitive motion When you perform repetitive activities such as playing games on
iPod nano, you may experience occasional discomfort in your hands, arms, shoulders,
neck, or other parts of your body. Take frequent breaks and if you have discomfort
during or after such use, stop use and see a physician.
Exercising Before starting any exercise program, you should have a complete physical
examination by your physician. Do a warmup or stretching exercise before beginning
any workout. Be careful and attentive while exercising. Slow down, if necessary, before
adjusting your device while running. Stop exercising immediately if you feel pain, or
feel faint, dizzy, exhausted, or short of breath. By exercising, you assume the risks
inherent in physical exercise, including any injury that may result from such activity.96 Chapter 10 Safety and Cleaning
Important Handling Information
Carrying iPod nano iPod nano contains sensitive components, including, in some
cases, a hard drive. Do not bend, drop, or crush iPod nano. If you are concerned about
scratching iPod nano, you can use one of the many cases sold separately.
Using connectors and ports Never force a connector into a port. Check for
obstructions on the port. If the connector and port don’t join with reasonable ease,
they probably don’t match. Make sure that the connector matches the port and that
you have positioned the connector correctly in relation to the port.
Operating iPod nano in acceptable temperatures Operate iPod nano in a place where
the temperature is always between 0º and 35º C (32º to 95º F). In low-temperature
conditions, iPod nano play time may temporarily shorten and battery charge time may
temporarily lengthen.
Store iPod nano in a place where the temperature is always between -20º and 45º C
(-4º to 113º F). Don’t leave iPod nano in your car, because temperatures in parked cars
can exceed this range.
When you’re using iPod nano or charging the battery, it is normal for iPod nano to get
warm. The exterior of iPod nano functions as a cooling surface that transfers heat from
inside the unit to the cooler air outside.
Keeping the outside of iPod nano clean To clean iPod nano, unplug all cables, turn
iPod nano off, and slide the Hold switch to HOLD. Then use a soft, slightly damp, lintfree cloth. Avoid getting moisture in openings. Don’t use window cleaners, household
cleaners, aerosol sprays, solvents, alcohol, ammonia, or abrasives to clean iPod nano.
Disposing of iPod nano properly For information about the proper disposal of
iPod nano, including other important regulatory compliance information, see
“Regulatory Compliance Information” on page 98.
NOTICE: Failure to follow these handling instructions could result in damage to
iPod nano or other property.11
97
11 Learning More, Service,
and Support
You can find more information about using iPod nano in
onscreen help and on the web.
The following table describes where to get more iPod-related software and service
information.
To learn about Do this
Service and support,
discussions, tutorials, and
Apple software downloads
Go to: www.apple.com/support/ipodnano
Using iTunes Open iTunes and choose Help > iTunes Help.
For an online iTunes tutorial (available in some areas only), go to:
www.apple.com/support/itunes
Using iPhoto (on Mac OS X) Open iPhoto and choose Help > iPhoto Help.
Using iCal (on Mac OS X) Open iCal and choose Help > iCal Help.
The latest information on
iPod nano
Go to: www.apple.com/ipodnano
Registering iPod nano To register iPod nano, install iTunes on your computer and connect
iPod nano.
Finding the iPod nano serial
number
Look at the back of iPod nano or choose Settings > About and
press the Center button. In iTunes (with iPod nano connected to
your computer), select iPod nano in the device list and click the
Settings tab.
Obtaining warranty service First follow the advice in this booklet, the onscreen help, and
online resources. Then go to: www.apple.com/support/ipodnano98
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation. See instructions if interference
to radio or TV reception is suspected.
Radio and TV Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed
and used properly—that is, in strict accordance with
Apple’s instructions—it may cause interference with
radio and TV reception.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device in
accordance with the specifications in Part 15 of FCC
rules. These specifications are designed to provide
reasonable protection against such interference in a
residential installation. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the
interference stops, it was probably caused by the
computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or TV reception, try to correct the interference
by using one or more of the following measures:
 Turn the TV or radio antenna until the interference
stops.
 Move the computer to one side or the other of the
TV or radio.
 Move the computer farther away from the TV or
radio.
 Plug the computer in to an outlet that is on a
different circuit from the TV or radio. (That is, make
certain the computer and the TV or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/TV technician for
additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate
the product.
This product was tested for EMC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components.
It is important that you use Apple peripheral devices
and shielded cables and connectors between system
components to reduce the possibility of causing
interference to radios, TV sets, and other electronic
devices. You can obtain Apple peripheral devices and
the proper shielded cables and connectors through
an Apple Authorized Reseller. For non-Apple
peripheral devices, contact the manufacturer or
dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment
regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
VCCI Class B Statement
Korea Class B Statement
( ૺૺဧ ઠધබ 99
Russia
European Community
Battery Replacement
The rechargeable battery in iPod nano should be
replaced only by an authorized service provider. For
battery replacement services go to:
www.apple.com/support/ipod/service/battery
Disposal and Recycling Information
Your iPod must be disposed of properly according to
local laws and regulations. Because this product
contains a battery, the product must be disposed of
separately from household waste. When your iPod
reaches its end of life, contact Apple or your local
authorities to learn about recycling options.
For information about Apple’s recycling program,
go to: www.apple.com/environment/recycling
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte
nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses
Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend
der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.
China:
Taiwan:
European Union—Disposal Information:
This symbol means that according to local laws and
regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection
points accept products for free. The separate
collection and recycling of your product at the time
of disposal will help conserve natural resources and
ensure that it is recycled in a manner that protects
human health and the environment.
Apple and the Environment
At Apple, we recognize our responsibility to
minimize the environmental impacts of our
operations and products.
For more information, go to:
www.apple.com/environment
© 2009 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, iCal, iLife,
iPhoto, iPod, iPod nano, iPod Socks, iTunes, Mac, Macintosh, and Mac
OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. Finder, the FireWire logo, and Shuffle are trademarks of
Apple Inc. iTunes Store is a service mark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. NIKE is a trademark of NIKE, Inc. and its
affiliates and is used under license. Other company and product
names mentioned herein may be trademarks of their respective
companies.
Mention of third-party products is for informational purposes only and
constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple
assumes no responsibility with regard to the performance or use of
these products. All understandings, agreements, or warranties, if any,
take place directly between the vendors and the prospective users.
Every effort has been made to ensure that the information in this
manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical
errors.
019-1716/2009-11Index
100
Index
A
accessibility
using spoken menus 83
accessing additional options 6, 39
accessories for iPod 85
adding album artwork 21
adding menu items 10, 45
adding music
disconnecting iPod 13
from more than one computer 25, 27
manually 30
methods 24
On-The-Go playlists 42
tutorial 97
adding other content 30
adding photos
about 67
all or selected photos 67, 68
from computer to iPod 67
from iPod to computer 71
full-resolution image 68
address book, syncing 81
alarms
deleting 78
setting 78
album, browsing by 42
album artwork
adding 21
viewing 37
Apple USB Power Adapter 16
charging the battery 17
artist, browsing by 42
audiobooks 48
adding to iPod nano 29
setting play speed 48
automatic syncing 25, 27
AV cables 50, 51, 71
B
backlight
setting timer 11
turning on 6, 11
battery
charge states when disconnected 17
charging 16
Energy Saver 18
improving performance 18
rechargeable 18
replacing 18
very low 88
viewing charge status 16
brightness setting 11
browsing
by album 42
by artist 42
quickly 11, 38
songs 6, 34
videos 6
with Cover Flow 37, 38
buttons
Center 5
disabling with Hold switch 6
Eject 15
C
calendar events, syncing 81
Camera Roll 54
Center button, using 5, 34
Charging, Please Wait message 88
charging the battery
about 16
using the Apple USB Power Adapter 17
using your computer 16
when battery very low 88
cleaning iPod 96
Click Wheel
browsing songs 34
turning off the Click Wheel sound 11
using 5
clocks
adding for other time zones 77
settings 77
close captions 51
compilations 45
component AV cable 50, 51, 71Index 101
composite AV cable 50, 51, 71
computer
adding photos to iPod 67
charging the battery 16
connecting iPod 13
getting photos from iPod 71
problems connecting iPod 88
requirements 91
connecting iPod
about 13
charging the battery 16
to a TV 51, 71
contacts
sorting 82
syncing 81
controls
disabling with Hold switch 8
using 5
converting unprotected WMA files 89
Cover Flow 37, 38
crossfading 47
customizing the Music menu 45
D
data files, storing on iPod 84
date and time
setting 77
viewing 77
determining battery charge 17
diamond icon on scrubber bar 6
digital photos. See photos
disconnecting iPod
about 13
during music update 13
ejecting first 14
instructions 15
troubleshooting 87
disk, using iPod as 84
displaying time in title bar 77
downloading
See also adding; syncing
E
Eject button 15
ejecting before disconnecting 13, 14
Energy Saver 18
external disk, using iPod as 55, 84
F
fast-forwarding a song or video 6
file formats, supported 89
finding your iPod serial number 8
fit video to screen 51
font size
setting 10
full-resolution images 68
G
games 76
buying games 76
Genius
creating a playlist 7, 40
Genius slider 35
playing a playlist 7, 40, 41
saving a playlist 7, 40
syncing to iPod nano 26
turning on in iTunes 22
using on iPod nano 39
Genius Mixes
playing 7, 40
syncing to iPod nano 26
getting help 97
getting information about your iPod 12
getting started with iPod 91
H
hearing loss warning 85
help, getting 97
Hold switch 6, 8
I
iCal, getting help 97
images. See photos
importing
video 22
importing contacts, calendars, and to-do lists. See
syncing
iPhoto
getting help 97
importing camera videos 56
recommended version 91
iPod Dock 13
iPod Dock Connector 13
iPod Updater application 92
iTunes
ejecting iPod 15
getting help 97
setting not to open automatically 84
Sound Check 47
iTunes U 29, 48, 50
L
language
resetting 90
specifying 10
letterbox 51
lightning bolt on battery icon 16
Live Pause 61
navigating 63
locating your iPod serial number 8102 Index
locking iPod screen 79, 80
lyrics
adding 21
viewing on iPod 37
M
Mac OS X operating system 91
main menu
adding or removing items 10
opening 5
returning to 6
settings 10, 45
using 9
Managing iPod manually 25
managing iPod manually 30
manually adding 30
maximum volume limit, setting 45
memos, recording 74
menu items
adding or removing 10, 45
choosing 6
returning to main menu 6
returning to previous menu 6
modifying playlists 31
movies
See also videos
music
iPod not playing 87
rating 36
setting for slideshows 70
tutorial 97
See also adding music; songs
Music menu, customizing 45
music videos
syncing 26
N
navigating quickly 11
notes, storing and reading 84
Now Playing screen
moving to any point in a song or video 6
scrubber bar 6
NTSC TV 50, 70
O
On-The-Go playlists
copying to computer 42
making 39, 41
rating songs 36
saving 42
operating system requirements 91
organizing your music 21
P
PAL TV 50, 70
pausing
a song 6
a video 6
Pedometer 72
settings 73
workout history 73
phone numbers, syncing 81
photo library 67
photos
adding to iPod nano 67
deleting 68, 71
full-resolution 68
importing 67
syncing 67, 68
viewing on iPod 69
viewing slideshows 70
playing
games 76
songs 6
videos 6
playlists
adding songs 6, 31
making on iPod 39, 41
modifying 31
On-The-Go 39, 41
plug on battery icon 16
podcasting 47
podcasts
listening 47
updating 28
ports
RCA video and audio 51, 71
USB 91
preview panel 10
previous menu, returning to 6
problems. See troubleshooting
Q
quick navigation 11
R
Radio 58
antenna 58, 90
Live Pause 61
Radio menu 65
screens 59
tagging songs 64
tuning 60
random play 6
rating songs 36
RCA video and audio ports 51, 71
rechargeable batteries 18
recorded videos
adding music 57
deleting from iPod nano 55Index 103
importing to your computer 55
playing 54
sharing with iPhoto 56
recording voice memos 74
registering iPod 97
relative volume, playing songs at 46
removing menu items 10, 45
repairing iPod 94
replacing battery 18
replaying a song or video 6
requirements
computer 91
operating system 91
reset all settings 12
resetting iPod 6, 86
resetting the language 90
restore message 88
restoring iPod software 92
rewinding a song or video 6
S
Safely Remove Hardware icon 15
safety considerations
setting up iPod 93
saving On-The-Go playlists 42
screen brightness, setting 11
screen lock 79
scrolling quickly 11
scrubber bar 6
searching
iPod 44
Select button. See Center button
serial number 8, 12
serial number, locating 97
service and support 97
sets of songs. See playlists
setting combination for iPod 79
settings
about your iPod 12
alarm 78
audiobook play speed 48
backlight timer 11
brightness 11
Click Wheel sound 11
date and time 77
font size 10
language 10
main menu 10, 45
PAL or NTSC TV 50, 70
playing songs at relative volume 46
repeating songs 44
reset all 12
shuffle songs 43
sleep timer 78
slideshow 70
TV 50
volume limit 45
setup 24
shake to shuffle 43
shuffle 35
shuffling songs on iPod 6, 43
sleep mode and charging the battery 16
sleep timer, setting 78
slideshows
background music 70
random order 70
settings 70
viewing on iPod 70
software
getting help 97
iPhoto 91
iPod Updater 92
updating 92
songs
adding to On-The-Go playlists 6
browsing 6
browsing and playing 34
fast-forwarding 6
pausing 6
playing 6
playing at relative volume 46
rating 36
repeating 44
replaying 6
rewinding 6
shuffling 6, 43
skipping ahead 6
viewing lyrics 21
See also music
sorting contacts 82
Sound Check 47
spoken menus 83
standard TV 50
stopwatch 79
storing
data files on iPod 84
notes on iPod 84
supported operating systems 91
suppressing iTunes from opening 84
syncing
address book 81
music 24
music videos 26
photos 67, 68
to-do lists 81
See also adding
system requirements 91
T
tagging songs 64104 Index
previewing and purchasing 64
time, displaying in title bar 77
timer, setting for backlight 11
time zones, clocks for 77
title bar, displaying time 77
to-do lists, syncing 81
transitions for slides 70
troubleshooting
connecting iPod to computer 88
cross-platform use 91
disconnecting iPod 87
iPod not playing music 87
iPod won’t respond 86
resetting iPod 86
restore message 88
safety considerations 93
setting incorrect language 90
slow syncing of music or data 89
software update and restore 92
TV slideshows 90
unlocking iPod screen 91
turning iPod on and off 6
tutorial 97
TV
connecting to iPod 51, 71
PAL or NTSC 50, 70
settings 50
viewing slideshows 51, 71
TV shows
See also videos
U
unlocking iPod screen 80, 91
unresponsive iPod 86
unsupported audio file formats 89
updating and restoring software 92
USB 2.0 port
recommendation 91
slow syncing of music or data 89
USB port on keyboard 13
Use iTunes to restore message in display 88
V
Video Camera 52
importing recorded videos 55
playing recorded videos 54
recording video 53
sharing recorded videos 56
special effects 53
video captions 51
video podcasts
viewing on a TV 50
videos
adding to iPod 27
browsing 6
fast-forwarding 6
importing from video camera 55
pausing 6
playing 6
playing recorded 54
renting 22
replaying 6
rewinding 6
skipping ahead 6
viewing on a TV 50
viewing on iPod 49
viewing album artwork 37
viewing lyrics 37
viewing photos 69
viewing slideshows
on a TV 51, 71
on iPod 70
settings 70
troubleshooting 90
Voice Memos
recording 74
syncing with your computer 76
VoiceOver
setting up 32
using 44
volume
changing 6
setting maximum limit 45
W
warranty service 97
widescreen TV 50
Windows
supported operating systems 91
troubleshooting 91
WMA files, converting 89
iPod touch
Features Guide2
1 Contents
Chapter 1 4 Getting Started
4 What You Need
4 Setting Up iPod touch
5 Getting Music, Videos, and Other Content onto iPod touch
9 Disconnecting iPod touch from Your Computer
Chapter 2 10 Basics
10 iPod touch at a Glance
12 Home Screen
15 iPod touch Buttons and Touchscreen
21 Connecting to the Internet
22 Charging the Battery
23 Cleaning iPod touch
Chapter 3 24 Music and Video
24 Syncing Content from Your iTunes Library
25 Playing Music
30 Watching Videos
32 Setting a Sleep Timer
33 Changing the Buttons on the Music Screen
Chapter 4 34 Photos
34 Syncing Photos from Your Computer
35 Viewing Photos
37 Using a Photo as Wallpaper
Chapter 5 39 iTunes Wi-Fi Music Store
39 Browsing and Searching
42 Purchasing Songs and Albums
43 Syncing Purchased Content
44 Verifying purchases
44 Changing Your iTunes Store Account InformationContents 3
Chapter 6 45 Applications
45 Safari
50 Calendar
53 Mail
58 Contacts
60 YouTube
63 Stocks
64 Maps
69 Weather
70 Clock
72 Calculator
73 Notes
Chapter 7 74 Settings
74 Wi-Fi
75 Brightness
75 General
79 Music
80 Video
80 Photos
81 Mail
83 Safari
84 Contacts
84 Restoring or Transferring Your iPod touch Settings
Appendix A 86 Tips and Troubleshooting
86 General Suggestions
89 Updating and Restoring iPod touch Software
90 Using iPod touch Accessibility Features
Appendix B 91 Learning More, Service, and Support
Index 931
4
1 Getting Started
What You Need
To use iPod touch, you need:
 A Mac or a PC with a USB 2.0 port and one of the following operating systems:
 Mac OS X version 10.4.10 or later
 Windows XP Home or Professional with Service Pack 2 or later
 Windows Vista Home Premium, Business, Enterprise, or Ultimate edition
 iTunes 7.6 or later, available at www.apple.com/itunes
 iTunes Store account (to purchase music over Wi-Fi)
 An Internet connection
Setting Up iPod touch
Before you can use any of the iPod touch features, you must use iTunes to set up
iPod touch. You can also register iPod touch and create an iTunes Store account
(available in some countries) if you don’t already have one.
Set up iPod touch
1 Download and install the latest version of iTunes from www.apple.com/itunes.
2 Connect iPod touch to a USB 2.0 port on your Mac or PC using the included cable.
· To avoid injury, read all operating instructions in this guide and safety
information in the Important Product Information Guide at www.apple.com/
support/manuals/ipod before using iPod touch.Chapter 1 Getting Started 5
The USB port on most keyboards doesn’t provide enough power. Unless your keyboard
has a high-powered USB 2.0 port, you must connect iPod touch to a USB 2.0 port on
your computer.
3 Follow the onscreen instructions in iTunes to set up iPod touch and sync your music,
video, photos, and other content.
Your computer must be connected to the Internet.
By default, iTunes automatically syncs all songs and videos in your iTunes library to
iPod touch. If you have more content in your library than will fit on iPod touch, iTunes
alerts you that it can’t sync your content. You’ll need to use iTunes to select some of
your songs, videos, and other content to sync. The following section tells you how.
Getting Music, Videos, and Other Content onto
iPod touch
iPod touch lets you enjoy music, videos, photos, and much more, with its great sound
and stunning 3.5-inch widescreen display. You get media and other content onto
iPod touch by connecting iPod touch to your computer and using iTunes to sync your
iTunes library and other information on your computer.
You can set iTunes to sync any or all of the following:
 Music and audiobooks
 Movies
 TV Shows6 Chapter 1 Getting Started
 Podcasts
 Photos
 Contacts—names, phone numbers, addresses, email addresses, and so on
 Calendars—appointments and events
 Email account settings
 Webpage bookmarks
Music, movies, TV shows, and podcasts are synced from your iTunes library. If you don’t
already have content in iTunes, the iTunes Store (part of iTunes and available in some
countries) makes it easy to purchase or subscribe to content and download it to iTunes.
You can also get music into iTunes from your CDs. To learn about iTunes and the iTunes
Store, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Photos, contacts, calendars, and webpage bookmarks are synced from applications on
your computer, as described below.
Email account settings are only synced from your computer’s email application to
iPod touch. This allows you to customize your email accounts on iPod touch without
affecting email account settings on your computer.
You can set iPod touch to sync with only a portion of what’s on your computer.
For example, you might want to sync certain playlists, the most recent unwatched
movie, the most recent episodes of your favorite TV shows, and all unplayed podcasts.
The sync settings make it easy to get just what you want onto iPod touch. You can
adjust sync settings whenever iPod touch is connected to your computer.
Important: You cannot connect and sync more than one iPod at a time. Disconnect
one before connecting another. You should be logged in to your own user account on
the computer before connecting iPod touch. On a PC, if you sync more than one iPod
to the same user account, use the same sync settings for each.
Syncing iPod touch
You use the iPod touch settings panes in iTunes to specify the iTunes content and other
information you want to sync to iPod touch.
Sync iPod touch
1 Connect iPod touch to your computer, and open iTunes (if it doesn’t open
automatically).Chapter 1 Getting Started 7
The USB port on most keyboards doesn’t provide enough power. You must connect
iPod touch to a USB 2.0 port on your computer, unless your keyboard has a highpowered USB 2.0 port.
2 Select iPod touch in the iTunes source list (below Devices, on the left).
3 Configure the sync settings in each of the settings panes.
4 Click Apply in the lower-right corner of the screen.
The following sections provide an overview of each of the iPod touch settings panes.
For more information, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Summary Pane
Select “Open iTunes when this iPod is connected” to have iTunes open and sync
iPod touch automatically whenever you connect it to your computer. Deselect this
option if you want to sync only by clicking the Sync button in iTunes. For more
information about preventing automatic syncing, see page 9.
Select “Sync only checked songs and videos” if you want to sync only items that are
checked in your iTunes library.
Select “Manually manage music and videos” to turn off syncing in the Music, Movies,
and TV Shows settings panes.
Music, Movies, TV Shows, and Podcasts Panes
Use these panes to specify the iTunes library content that you want to sync. You can
sync all music, movies, TV shows, and podcasts, or select the specific playlists and items
you want on iPod touch. Audiobooks and music videos are synced along with music. 8 Chapter 1 Getting Started
If you want to watch rented movies on iPod touch, transfer them to iPod touch using
the Movies pane in iTunes.
If there’s not enough room on iPod touch for all the content you’ve specified,
iTunes asks if you want to create a special playlist and set it to sync with iPod touch.
Then iTunes randomly fills the playlist.
Photos Pane
You can sync photos from iPhoto 4.0.3 or later on a Mac, or from Adobe Photoshop
Album 2.0 or later or Adobe Photoshop Elements 3.0 or later on a PC. You can also sync
photos from any folder on your computer that contains images.
Info Pane
The Info pane lets you configure the sync settings for your contacts, calendars, and web
browser bookmarks.
Contacts
You can sync contacts with applications such as Mac OS X Address Book, Microsoft
Entourage, and Yahoo! Address Book on a Mac, or with Yahoo! Address Book, Windows
Address Book (Outlook Express), or Microsoft Outlook 2003 or 2007 on a PC. (On a Mac,
you can sync contacts on your computer with more than one application. On a PC, you
can sync contacts with only one application.)
If you sync with Yahoo! Address Book, you only need to click Configure to enter your
new login information when you change your Yahoo! ID or password after you’ve set
up syncing.
Note: Syncing won’t delete any contact in Yahoo! Address Book that contains a
Messenger ID, even if you’ve deleted the contact from your address book on your
computer. To delete a contact with a Messenger ID, log in to your Yahoo! account and
delete the contact using Yahoo! Address Book online.
Calendars
You can sync calendars from applications such as iCal and Microsoft Entourage on a
Mac, or Microsoft Outlook on a PC. (On a Mac, you can sync calendars on your
computer with more than one application on your computer. On a PC, you can sync
calendars with only one application.)
Mail Accounts
You can sync email account settings from Mail on a Mac, and from Microsoft Outlook
2003 or 2007 or Outlook Express on a PC. Account settings are only transferred from
your computer to iPod touch. Changes you make to an email account on iPod touch
don’t affect the account on your computer.Chapter 1 Getting Started 9
The password for your Yahoo! email account isn’t saved on your computer.
If you sync a Yahoo! email account, you must enter the password on iPod touch.
From the Home screen choose Settings > Mail, choose your Yahoo! account, then enter
your password in the password field.
Web Browser
You can sync bookmarks from Safari on a Mac, or Safari or Microsoft Internet Explorer
on a PC.
Advanced
These options let you replace the information on iPod touch with the information on
your computer during the next sync.
Preventing Automatic Syncing
You may want to prevent iPod touch from syncing automatically if you prefer to add
items manually, or when you connect iPod touch to a computer other than the one you
sync with.
Turn off automatic syncing for iPod touch
m Connect iPod touch to your computer, then select iPod touch in the iTunes source list
(below Devices, on the left) and click the Summary tab. Deselect “Open iTunes when
this iPod is connected.” You can still use iTunes to sync manually by clicking the
Sync button.
Prevent automatic syncing one time, without changing settings
m Open iTunes. Then, as you connect iPod touch to your computer, press and hold
Command-Option (if you’re using a Mac) or Shift-Control (if you’re using a PC) until you
see iPod touch in the iTunes source list (below Devices, on the left).
Sync manually
m Select iPod touch in the iTunes source list, then click Sync in the lower-right corner of
the window. Or, if you’ve changed any sync settings, click Apply.
Disconnecting iPod touch from Your Computer
Unless iPod touch is syncing with your computer, you can disconnect it from your
computer at any time.
When iPod touch is syncing with your computer, it shows “Sync in progress.” If you
disconnect iPod touch before it finishes syncing, some data may not be transferred.
When iPod touch finishes syncing, iTunes shows “iPod sync is complete.”
To cancel a sync so you can disconnect iPod touch, drag the “slide to cancel” slider.2
10
2 Basics
iPod touch at a Glance
Sleep/Wake button
Headphones port
Dock connector
Wi-Fi antenna
Home button
Touch screen
Application icons
Status barChapter 2 Basics 11
Status Icons
The icons in the status bar at the top of the screen give information about iPod touch:
Item What you can do with it
Stereo headphones Listen to music and videos.
Dock connector to
USB cable
Use the cable to connect iPod touch to your computer to sync and charge,
or to the Apple USB Power Adapter (available separately) to charge.
The cable can be used with the optional dock or plugged directly into
iPod touch.
Stand Stand up iPod touch for viewing videos or photo slideshows.
Polishing cloth Wipe the iPod touch screen.
Stand
Stereo headphones Dock connector to USB cable
Polishing cloth
iPod
Status icon What it means
Wi-Fi Shows that iPod touch is connected to a Wi-Fi network. The more
bars, the stronger the connection. See page 21.
¥ Lock Shows that iPod touch is locked. See page 15.
Play Shows that a song is playing. See page 26.
Alarm Shows that an alarm is set. See page 71.
Battery Shows the battery level or charging status. See page 22.12 Chapter 2 Basics
Home Screen
Press the Home button at any time to see the applications on iPod touch. Tap any
application icon to get started.
iPod touch Applications
The following applications are included with iPod touch:
Music
Listen to your songs, podcasts, and audiobooks.
Videos
Watch movies, music videos, video podcasts, and TV shows.
Photos
View photos transferred from your computer. View them in portrait or landscape
mode. Zoom in on any photo for a closer look. Watch a slideshow. Use photos as
wallpaper.
iTunes
Search the iTunes Wi-Fi Music Store music catalog, or browse, preview, and purchase
new releases, top-ten songs and albums, and more.1
In select Starbucks locations,2
find out what song is playing in the café, then buy it instantly. Browse, preview,
and purchase other songs from featured Starbucks Collections.
Safari
Browse websites over a Wi-Fi connection. Rotate iPod touch sideways for viewing in
landscape orientation. Double-tap to zoom in or out—Safari automatically fits sections
to the screen for easy reading. Add Safari Web Clips to the Home screen for fast access
to favorite websites.
Calendar
View your iCal, Microsoft Entourage, or Microsoft Outlook calendar synced from
your computer.
Mail
Send and receive email using your existing email accounts. iPod touch works with the
most popular email systems—including Yahoo! Mail, Google email, AOL, and .Mac
Mail—as well as most industry-standard POP3 and IMAP email systems.
Contacts
Get contact information synced from Mac OS X Address Book, Yahoo! Address Book,
Windows Address Book (Outlook Express), or Microsoft Outlook. Add, change,
or delete contacts, which get synced back to your computer.
YouTube
Play videos from YouTube’s online collection.3
Search for any video, or browse featured,
most viewed, most recently updated, and top-rated videos.Chapter 2 Basics 13
Customizing the Home Screen Layout
You can customize the layout of icons on the Home screen—including the Dock icons
along the bottom of the screen. If you want, arrange them over multiple Home screens.
Rearrange icons
1 Touch and hold any Home screen icon until all the icons begin to wiggle.
2 Arrange the icons by dragging them.
3 Press the Home button to save your arrangement.
You can also add links to your favorite webpages on the Home screen. See “Adding
Safari Web Clips to the Home Screen” on page 49.
Stocks
Watch your favorite stocks, updated automatically from the Internet.
Maps
See a street map, satellite, or hybrid view of locations around the world.
Zoom in for a closer look. Find your current approximate location. Get detailed driving
directions and see current highway traffic conditions. Find businesses in the area.4
Weather
Get current weather conditions and a six-day forecast. Store your favorite cities for a
quick weather report anytime.
Clock
View the time in cities around the world—create clocks for your favorites. Set one or
more alarms. Use the stopwatch, or set a countdown timer.
Calculator
Add, subtract, multiply, and divide.
Notes
Jot notes on the go—reminders, grocery lists, brilliant ideas. Send them in email.
Settings
Adjust all iPod touch settings in one convenient place. Join Wi-Fi networks. Set your
wallpaper and screen brightness, and settings for music, video, photos, and more.
Set auto-lock and a passcode for security.
1 Not available in all areas.
2
In the U.S. only.
3 Not available in all areas.
4
Some features or services not available in all areas.14 Chapter 2 Basics
Create additional Home screens
m While arranging icons, drag a button to the edge of the screen until a new screen
appears. You can flick to return to the original screen and drag more icons to the new
screen.
You can create up to nine screens. The number of dots at the bottom shows the
number of screens you have, and indicates which screen you are viewing.
Switch to another Home screen
m Flick left or right.
Reset your Home screen to the default layout
m Choose Settings > General > Reset and tap Reset Home Screen Layout.Chapter 2 Basics 15
iPod touch Buttons and Touchscreen
A few simple buttons and a high-resolution touchscreen make it easy to learn and use
iPod touch.
Locking iPod touch and Turning It On or Off
When you’re not using iPod touch, you can lock it. When iPod touch is locked, nothing
happens if you touch the screen. By default, if you don’t touch the screen for a minute,
iPod touch locks automatically.
Locking iPod touch does not stop music playback, so you can lock iPod touch and
continue to listen to music. To temporarily display playback controls when iPod touch is
locked, double-click the Home button.
For information about locking iPod touch with a passcode, see “Passcode Lock” on
page 77.
Sleep/Wake
button
To Do this
Lock iPod touch Press the Sleep/Wake button.
Unlock iPod touch Press the Home button or the Sleep/Wake button, then
drag the slider.
Turn iPod touch completely off Press and hold the Sleep/Wake button for a few seconds until
the red slider appears, then drag the slider.
Turn iPod touch on Press and hold the Sleep/Wake button until the Apple logo
appears.
Display playback controls when
iPod touch is locked
Double-click the Home button.16 Chapter 2 Basics
Using the Touchscreen
The controls on the touchscreen change dynamically depending on the task you are
performing.
m Tap any application to open it.
m Press the Home button below the display at any time to return to the Home screen
and see all the applications.
m Drag up or down to scroll.
Dragging your finger to scroll doesn’t choose or activate anything on the screen.Chapter 2 Basics 17
m Flick to scroll quickly.
You can wait for scrolling to stop, or tap or touch anywhere on the screen to stop it
immediately. Tapping or touching to stop scrolling doesn’t choose or activate anything
on the screen.
m Some lists have an index along the right side. Tap a letter to jump to items starting with
that letter. Drag your finger along the index to scroll quickly through the list.
m Tap an item in the list to choose it. Depending on the list, tapping an item can do
different things—for example, it may open a new list, play a song, or show someone’s
contact information.
m The back button in the upper-left corner shows the name of the previous list. Tap it to
go back.
Index18 Chapter 2 Basics
m When viewing photos, web pages, email, or maps, you can zoom in and out. Pinch your
fingers together or apart. For photos and web pages, you can double-tap (tap twice
quickly) to zoom in, then double-tap again to zoom out. For maps, double-tap to zoom
in and tap once with two fingers to zoom out.
Onscreen Keyboard
You can use the onscreen keyboard to enter text, such as contact information.
The intelligent keyboard automatically suggests corrections as you type (some
languages only), to help prevent mistyped words.
iPod touch provides keyboards in multiple languages, and supports the following
keyboard formats:
 QWERTY
 QWERTZ
 AZERTY
 QZERTY
 Japanese IME
See “Keyboard” on page 78 for information about turning on keyboards for different
languages and other keyboard settings.Chapter 2 Basics 19
Entering text
Start by typing with just your index finger. As you get more proficient, you can type
more quickly by using your thumbs.
1 Tap a text field, such as in a note or new contact, to bring up the keyboard.
2 Tap keys on the keyboard.
As you type, each letter appears above your thumb or finger. If you touch the wrong
key, you can slide your finger to the correct key. The letter is not entered until you
release your finger from the key.
To Do this
Type uppercase Tap the Shift key before tapping a letter.
Quickly type a period and space Double-tap the space bar.
Turn caps lock on Enable caps lock (see page 78), then double-tap the
Shift key. The Shift key turns blue, and all letters you type
are uppercase. Tap the Shift key again to turn caps lock off.
Shows numbers, punctuation,
or symbols
Tap the Number key. Tap the Symbol key to see
additional punctuation and symbols.20 Chapter 2 Basics
Accepting or Rejecting Dictionary Suggestions
iPod touch has dictionaries for English, English (UK), French, French (Canada), German,
Japanese, Spanish, Italian, and Dutch. The appropriate dictionary is activated
automatically when you select a keyboard on iPod touch.
iPod touch uses the active dictionary to suggest corrections or complete the word
you’re typing. If you’re using a keyboard that doesn’t have a dictionary, iPod touch
won’t make suggestions.
You don’t need to interrupt your typing to accept the suggested word.
 To use the suggested word, type a space, punctuation mark, or return character.
 To reject the suggested word, finish typing the word as you want it, then tap the “x” to
dismiss the suggestion before typing anything else. Each time you reject a
suggestion for the same word, iPod touch becomes more likely to accept your word.
Editing text
m Touch and hold to see a magnified view, then drag to position the insertion point.
Suggested wordChapter 2 Basics 21
Connecting to the Internet
iPod touch connects to the Internet via Wi-Fi networks. iPod touch can join AirPort
and other Wi-Fi networks at home, at work, or at Wi-Fi hotspots around the world.
When joined to a Wi-Fi network that is connected to the Internet, iPod touch connects
to the Internet automatically whenever you use Mail, Safari, YouTube, Stocks, Maps,
Weather, or the iTunes Wi-Fi Music Store.
Many Wi-Fi networks can be used free of charge. Some Wi-Fi networks require a fee.
To join a Wi-Fi network at a hotspot where charges apply, you can usually open Safari
to see a webpage that allows you to sign up for service.
Joining a Wi-Fi Network
The Wi-Fi settings let you turn on Wi-Fi and join Wi-Fi networks.
Turn on Wi-Fi
m Choose Settings > Wi-Fi and turn Wi-Fi on.
Join a Wi-Fi network
m Choose Settings > Wi-Fi, wait a moment as iPod touch detects networks in range,
then select a network. If necessary, enter a password and tap Join (networks that
require a password appear with a lock icon).
Once you’ve joined a Wi-Fi network manually, iPod touch will automatically connect to
it whenever the network is in range. If more than one previously used network is in
range, iPod touch joins the one last used.
When iPod touch is connected to a Wi-Fi network, the Wi-Fi icon in the status bar at
the top of the screen shows connection strength. The more bars you see, the stronger
the connection.
For more information about joining Wi-Fi networks and configuring Wi-Fi settings,
see page 74.22 Chapter 2 Basics
Charging the Battery
iPod touch has an internal rechargeable battery.
Charge the battery and sync iPod touch
m Connect iPod touch to your computer (not your keyboard) using the included cable.
Note: If iPod touch is connected to a computer that’s turned off or in sleep or standby
mode, the iPod touch battery may drain instead of charge.
An icon in the upper-right corner of the screen shows battery charging status.
If you charge the battery while syncing or using iPod touch, it may take longer to
charge. You can also charge iPod touch using the Apple USB Power Adapter, available
separately.
WARNING: For important safety information about charging iPod touch, see the
Important Product Information Guide at www.apple.com/support/manuals/ipod.
Charging ChargedChapter 2 Basics 23
Important: If iPod touch is very low on power, it may display one of the following
images indicating that iPod touch needs to charge for up to ten minutes before you
can use it. If iPod touch is extremely low on power, the display may be blank for up to
two minutes before one of the low-battery images appears.
Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles and may eventually
need to be replaced. The iPod touch battery is not user replaceable; it can be replaced
only by an authorized service provider. For more information, go to:
www.apple.com/batteries
Cleaning iPod touch
Use the polishing cloth that came with iPod touch to gently wipe the glass screen and
the case.
You can also use a soft, slightly damp, lint-free cloth. Unplug and turn off iPod touch
(press and hold the Sleep/Wake button, then drag the onscreen red slider).
Avoid getting moisture in openings. Don’t use window cleaners, household cleaners,
aerosol sprays, solvents, alcohol, ammonia, or abrasives to clean iPod touch.
or3
24
3 Music and Video
Tap Music to listen to songs, audiobooks, and podcasts,
or tap Video to watch TV shows, movies, and other video.
iPod touch syncs with iTunes on your computer to get the songs, movies, TV shows,
and other content you’ve collected in your iTunes library.
For information about using iTunes to get music and other media onto your computer,
open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Syncing Content from Your iTunes Library
If you’ve turned on syncing, iTunes automatically syncs content from your iTunes library
to iPod touch each time you connect it to your computer. iTunes lets you sync all of
your media, or specific songs, movies, videos, and podcasts. For example, you could set
iTunes to sync selected music playlists, the most recent unwatched movie, and the
three most recent episodes of your favorite TV show.
If there are more songs in your iTunes library than can fit on iPod touch, iTunes asks if
you want to create a special playlist and set it to sync with iPod touch. Then iTunes
randomly fills the playlist. You can add or delete songs from the playlist and sync again.
If you set iTunes to sync more songs, videos, and other content than can fit on
iPod touch, you can have iTunes automatically delete random content from iPod touch
to make room, or you can stop the sync and reconfigure your sync settings.
When you sync podcasts or audiobooks on iPod touch with those on your computer,
both iTunes and iPod touch remember where you stopped listening and start playing
from that position.
For more information about syncing iPod touch with your iTunes library, see “Getting
Music, Videos, and Other Content onto iPod touch” on page 5.Chapter 3 Music and Video 25
Transferring Purchased Content from iPod touch to Another
Authorized Computer
Music, video, and podcasts sync from your iTunes library to iPod touch, but not from
iPod touch to your iTunes library. However, content you purchased using the iTunes
Wi-Fi Music Store on iPod touch is automatically copied to your iTunes library.
You can also transfer content on iPod touch that was purchased using iTunes on one
computer to an iTunes library on another authorized computer.
Transfer content from iPod touch to another computer
m Connect iPod touch to the other computer. iTunes asks if you want to transfer
purchased content. You can also connect iPod touch and, in iTunes, choose File >
Transfer Purchases.
To play the content, the computer must be authorized to play content from your iTunes
account.
Supported Music and Video Formats
Only songs and videos encoded in formats that iPod touch supports are transferred to
iPod touch. For information about which formats iPod touch supports, see page 88.
Converting Videos for iPod touch
You can add videos other than those purchased from iTunes to iPod touch, such as
videos you create in iMovie on a Macintosh or videos you download from the Internet.
If you try to add a video from iTunes to iPod touch and a message says the video can’t
play on iPod touch, you can convert the video.
Convert a video to work with iPod touch
m Select the video in your iTunes library and choose Advanced > “Convert Selection for
iPod.” Then add the converted video to iPod touch.
Playing Music
The high resolution multi-touch display makes listening to songs on iPod touch as
much a visual experience as a musical one. You can scroll through your playlists, or use
Cover Flow to browse through your album art.
WARNING: For important information about avoiding hearing loss, see the Important
Product Information Guide at www.apple.com/support/manuals/ipod.26 Chapter 3 Music and Video
Playing Songs, Audiobooks, and Podcasts
Browse your collection
m Tap Music, then tap Playlists, Artists, Songs, or Albums. Tap More to browse
Audiobooks, Compilations, Composers, Genres, or Podcasts.
Play a song
m Tap the song.
Controlling Song Playback
When you play a song, the Now Playing screen appears:
To Do this
Adjust the volume Drag the volume slider.
Pause a song Tap .
Resume playback Tap .
Restart a song or a chapter in an
audiobook or podcast
Tap .
Skip to the next or previous song or
chapter in an audiobook or podcast
Tap twice to skip to the previous song. Tap to skip to
the next song.
Rewind or fast-forward Touch and hold or .
Return to the browse lists Tap . Or swipe to the right over the album cover.
Return to the Now Playing screen Tap Now Playing.
See the tracks in your collection
from the current album
Tap . Tap any track to play it.
Display a song’s lyrics Tap the album cover when playing a song. (Lyrics appear only
if you’ve added them to the song using the song’s Info window
in iTunes.)
Next/Fast-forward
Play/Pause
Track List
Now Playing screen
Back
Previous/Rewind
VolumeChapter 3 Music and Video 27
Displaying playback controls at any time
You can display playback controls at any time when you’re listening to music and using
another application—or even when iPod touch is locked—by double-clicking the
Home button. If iPod touch is active, the playback controls appear over the
application you’re using. After using the controls, you can close them or tap Music to
go to the Now Playing screen. If iPod touch is locked, the controls appear onscreen,
then are dismissed automatically after you finish using them.
Additional Controls
m From the Now Playing screen tap the album cover.
The repeat and shuffle controls and the scrubber bar appear. You can see time elapsed,
time remaining, and the song number. The song’s lyrics appear also, if you’ve added
them to the song using iTunes.
To Do this
Set iPod touch to repeat songs Tap . Tap again to set iPod touch to repeat only the
current song.
= iPod touch is set to repeat all songs in the current album
or list.
= iPod touch is set to repeat the current song over and
over.
= iPod touch is not set to repeat songs.
Skip to any point in a song Drag the playhead along the scrubber bar.
Set iPod touch to shuffle songs Tap . Tap again to set iPod touch to play songs in order.
= iPod touch is set to shuffle songs.
= iPod touch is set to play songs in order.
Shuffle the tracks in any playlist,
album, or other list of songs
Tap Shuffle at the top of the list. For example, to shuffle all the
songs on iPod touch, choose Songs > Shuffle.
Whether or not iPod touch is set to shuffle, if you tap Shuffle at
the top of a list of songs, iPod touch plays the songs from that
list in random order.
Scrubber bar
Repeat Shuffle
Playhead28 Chapter 3 Music and Video
Browsing Album Covers in Cover Flow
When you’re browsing music, you can rotate iPod touch sideways to see your iTunes
content in Cover Flow and browse your music by album artwork.
To Do this
See Cover Flow Rotate iPod touch sideways.
Browse album covers Drag or flick left or right.
See the tracks on an album Tap a cover or .
To Do this
Play any track Tap the track. Drag up or down to scroll through the tracks.
Return to the cover Tap the title bar. Or tap again.
Play or pause the current song Tap or . Chapter 3 Music and Video 29
Viewing All Tracks on an Album
See all the tracks on the album that contains the current song
m From the Now Playing screen tap . Tap a track to play it. Tap the album cover
thumbnail to return to the Now Playing screen.
In track list view, you can assign ratings to songs. You can use ratings to create
smart playlists in iTunes that dynamically update to show, for example, your highest
rated songs.
Rate a song
m Drag your finger across the ratings bar to give the song zero to five stars.
Making Playlists Directly on iPod touch
Make an on-the-go playlist
1 Tap Playlists and tap On-The-Go.
2 Browse for songs using the buttons at the bottom of the screen. Tap any song or video
to add it to the playlist. Tap Add All Songs at the top of any list of songs to add all the
songs in the list.
3 When you finish, tap Done.
When you make an on-the-go playlist and then sync iPod touch to your computer, the
playlist is saved in your iTunes library, then deleted from iPod touch. The first is saved as
“On-The-Go 1,” the second as “On-The-Go 2,” and so on. To get a playlist back on
iPod touch, select iPod touch in the iTunes source list, click the Music tab, and set the
playlist to sync.
Edit an on-the-go playlist
m Tap Playlists, tap On-The-Go, tap Edit, then do one of the following:
 To move a song higher or lower in the list, drag next to the song.
 To delete a song from the playlist, tap next to the song, then tap Delete. Deleting a
song from the on-the-go playlist doesn’t delete it from iPod touch.
 To clear the entire playlist, tap Clear Playlist.
 To add more songs, tap .
Track list view
Ratings bar
Back to Now
Playing screen
Album tracks30 Chapter 3 Music and Video
Watching Videos
With iPod touch, you can view video content such as movies, music videos, and video
podcasts. Videos play in widescreen to take full advantage of the display. If a video
contains chapters, you can skip to the next or previous chapter, or bring up a list and
start playing at any chapter that you choose. If a video provides alternate language
features, you can choose an audio language or display subtitles.
Playing Videos on iPod touch
Play a video
m Tap Videos and tap the video.
Display playback controls
m Tap the screen to show the controls. Tap again to hide them.
Say It Right by Nelly Furtado is available on iTunes in select countries.
Restart/Rewind
Video controls
Playhead
Scale
Play/Pause
Fast-forward
Volume
Scrubber bar
To Do this
Play or pause a video Tap or .
Raise or lower the volume Drag the volume slider.
Start a video over Drag the playhead on the scrubber bar all the way to the left,
or tap if the video doesn’t contain chapters.
Skip to the previous or next chapter
(when available)
Tap to skip to the previous chapter. Tap to skip to the
next chapter.
Start playing at a specific chapter Tap , then choose the chapter from the list.
Rewind or fast-forward Touch and hold or .
Skip to any point in a video Drag the playhead along the scrubber bar.
Stop watching a video before it
finishes playing
Tap Done. Or press the Home button.Chapter 3 Music and Video 31
Watching Rented Movies
You can rent movies from the iTunes Store and watch them on iPod touch. You use
iTunes to rent the movies and transfer them to iPod touch. (Rented movies are available
only in some regions. iTunes version 7.6 or later is required.)
Rented movies are playable only for a limited time. The remaining time in which you
must finish watching a rented movie appears near its title. Movies are automatically
deleted when they expire. Check the iTunes Store for the expiration times before
renting a movie.
Transfer rented movies to iPod touch
m Connect iPod touch to your computer. Then select iPod touch in the iTunes window
(below Devices, on the left), click Movies and select the rented movies you want to
transfer. Your computer must be connected to the internet.
Note: Once a rented movie is transferred to iPod touch, you can’t transfer it back to
your computer to watch it there.
View a rented movie
m Tap Videos and select a movie.
Scale a video to fill the screen or fit
to the screen
Tap to make the video fill the screen. Tap to make it
fit the screen.
You can also double-tap the video to toggle between fitting
and filling the screen.
When you scale a video to fill the screen, the sides or top may
be cropped from view. When you scale it to fit the screen,
you may see black bars above and below or on the sides of
the video.
Select an alternate audio language
(when available)
Tap , then choose a language from the Audio list.
Show or hide subtitles (when
available)
Tap , then choose a language, or Off, from the Subtitles list.
Play the sound from a music video
or video podcast without showing
the video
Browse for the music video or podcast through Music lists.
To play the music and video for a music video or podcast,
browse for it through the Videos list.
To Do this32 Chapter 3 Music and Video
Watching Videos on a TV Connected to iPod touch
You can connect iPod touch to your TV and watch your videos on the larger screen.
Use the Apple Component AV Cable, Apple Composite AV Cable, or other iPod touch
compatible cable. You can also use these cables with the Apple Universal Dock,
available separately, to connect iPod touch to your TV. (The Apple Universal Dock
includes a remote, which allows you to control playback from a distance.) Apple cables
and docks are available for purchase at www.apple.com/ipodstore.
Video Settings
Video settings let you set where to resume playing videos that you previously started,
turn closed captioning on or off, turn widescreen on or off, and set the TV signal to
NTSC or PAL. See page 80.
Set Video settings
m Choose Settings > Video.
Deleting Videos from iPod touch
You can delete videos directly from iPod touch to save space.
Delete a video
m In the Videos list, swipe left or right over the video, then tap Delete.
When you delete a video (not including rented movies) from iPod touch, it isn’t deleted
from your iTunes library and you can sync the video back to iPod touch later. If you
don’t want to sync the video back to iPod touch, set iTunes to not sync the video
(see page 6).
If you delete a rented movie from iPod touch, it is deleted permanently and can’t be
transferred back to your computer.
Setting a Sleep Timer
You can set iPod touch to stop playing music or videos after a period of time.
m From the Home screen choose Clock > Timer, then flick to set the number of hours and
minutes. Tap When Timer Ends and choose Sleep iPod, tap Set, then tap Start to start
the timer.
When the timer ends, iPod touch stops playing music or video, closes any other open
application, and then locks itself. Chapter 3 Music and Video 33
Changing the Buttons on the Music Screen
You can replace the Playlists, Artist, Songs, or Albums buttons at the bottom of the
screen with ones you use more frequently. For example, if you listen to podcasts a lot
and don’t browse by album, you can replace the Albums button with Podcasts.
m Tap More and tap Edit, then drag a button to the bottom of the screen, over the button
you want to replace.
You can drag the buttons at the bottom of the screen left or right to rearrange them.
When you finish, tap Done.
Tap More at any time to access the buttons you replaced.4
34
4 Photos
Tap Photos to view your photos, use a photo as
wallpaper, and play slideshows.
iPod touch lets you sync photos from your computer so you can share them with your
family, friends, and associates on the high-resolution display.
Syncing Photos from Your Computer
If you’ve set up photo syncing, iTunes automatically copies or updates your photo
library (or selected albums) from your computer to iPod touch whenever you connect
iPod touch to your computer. iTunes can sync your photos from the following
applications:
 On a Mac: iPhoto 4.0.3 or later
 On a PC: Adobe Photoshop Album 2.0 or later or Adobe Photoshop Elements 3.0
or later
For information about syncing iPod touch with photos and other information on your
computer, see “Getting Music, Videos, and Other Content onto iPod touch” on page 5.Chapter 4 Photos 35
Viewing Photos
Photos synced from your computer can be viewed in Photos.
View photos
m Tap Photo Library to see all your photos, or tap an album to see just those photos.
See a photo at full screen
m Tap the thumbnail of a photo to see it at full screen. Tap the full screen photo to hide
the controls.
Tap the photo again to show the controls.
See the next or previous photo
m Flick left or right. Or tap the screen to show the controls, then tap or .36 Chapter 4 Photos
Changing the Size or Orientation
See a photo in landscape orientation
m Rotate iPod touch sideways. The photo automatically reorients and, if it’s in landscape
format, expands to fit the screen.
Zoom in on part of a photo
m Double-tap the part you want to zoom in on. Double-tap again to zoom out.
Zoom in or out
m Pinch to zoom in or out.
Pan around a photo
m Drag the photo.Chapter 4 Photos 37
Viewing Slideshows
View photos in a slideshow
m Choose an album and tap a photo, then tap . If you don’t see , tap the photo to
show the controls.
Stop a slideshow
m Tap the screen.
Set slideshow settings
1 From the Home screen choose Settings > Photos.
2 To set:
 The length of time each slide is shown, tap Play Each Slide For and choose a time.
 Transition effects when moving from photo to photo, tap Transition and choose a
transition type.
 Whether slideshows repeat, turn Repeat on or off.
 Whether photos are shown in random order, turn Shuffle on or off.
Play music during a slideshow
m From the Home screen choose Music, and play a song. Then choose Photos from the
Home screen and start a slideshow.
Using a Photo as Wallpaper
You see a wallpaper background picture as you unlock iPod touch.
Set a photo as wallpaper
1 Choose any photo.
2 Drag to pan, or pinch to zoom in or out, until the photo looks the way you want.
3 Tap the photo to display the controls, then tap and tap Set Wallpaper.
You can also choose from several wallpaper pictures included with iPod touch by
choosing Settings > General > Wallpaper > Wallpaper from the Home screen.
Emailing a Photo
Email a photo
m Choose any photo and tap , then tap Email Photo.
iPod touch must be set up for email (see “Setting Up Email Accounts” on page 53).38 Chapter 4 Photos
Sending a Photo to a Web Gallery
If you have a .Mac account, you can send photos directly from iPod touch to a Web
Gallery created with iPhoto ‘08. You can also send photos to someone else’s .Mac Web
Gallery if that person has enabled email contributions.
To send photos to a Web Gallery, you need to do the following:
 Set up your .Mac mail account on iPod touch
 Publish an iPhoto ‘08 album to a .Mac Web Gallery
 Select “Allow photo uploading by email” in the Publish Settings pane of iPhoto ‘08
For more information about creating a Web Gallery in iPhoto ‘08, open iPhoto ‘08,
choose Help, and search for Web Gallery.
Send a photo to your web gallery
Choose any photo and tap , then tap Send to Web Gallery.
Assigning a Photo to a Contact
You can assign a photo to a contact.
Assign a photo to a contact
1 Choose any photo on iPod touch and tap .
2 Tap Assign to Contact and choose a contact.
3 Drag the photo to pan, or pinch the photo to zoom in or out, until it looks the way
you want.
4 Tap Set Photo.
You can also assign a photo to a contact in Contacts by tapping edit and then tapping
the picture icon.5
39
5 iTunes Wi-Fi Music Store
Tap iTunes to purchase songs and albums from the
iTunes Wi-Fi Music Store.
You can search for, browse, preview, purchase, and download songs and albums from
the iTunes Wi-Fi Music Store directly to iPod touch. Your purchased content is
automatically copied to your iTunes library the next time you sync iPod touch with your
computer.
To use the iTunes Wi-Fi Music Store, iPod touch must join a Wi-Fi network that is
connected to the Internet. For information about joining a Wi-Fi network, see page 21.
You’ll also need an iTunes Store account to purchase songs over Wi-Fi (available in
some countries). If you don’t already have an iTunes Store account, open iTunes and
choose Store > Account to set one up.
Browsing and Searching
You can browse featured selections, top-ten categories, or search the iTunes Wi-Fi
Music Store music catalog for the songs and albums you’re looking for. Use the
featured selections to see new releases and iTunes Wi-Fi Music Store recommendations.
Top Tens lets you see the most popular songs and albums in each of several categories.
If you’re looking for a specific song, album, or artist, use Search.40 Chapter 5 iTunes Wi-Fi Music Store
Browse featured songs and albums
m Tap Featured and select a category at the top of the screen.
Browse top ten songs and albums
m Tap Top Tens, then choose a category and tap Top Songs or Top Albums.Chapter 5 iTunes Wi-Fi Music Store 41
Search for songs and albums
m Tap Search, tap the search field and enter one or more words, then tap Search.
See the songs on an album
m Tap the album.
See the album a song is on
m Double-tab the song.
Browsing Starbucks Selections
If you’re in a select Starbucks location (available in the U.S. only), the Starbucks icon
appears at the bottom of the screen next to Featured. Tap the Starbucks icon to find
out what song is playing in the café and browse featured Starbucks Collections.
For a list of select Starbucks locations, go to:
www.apple.com/itunes/starbucks42 Chapter 5 iTunes Wi-Fi Music Store
Find out what song is playing
m Tap Starbucks.
The currently playing song appears at the top of the screen. Tap the song to see the
album the song is on and the other songs on the album.
View Recently Played and other Starbucks playlists
m Tap Starbucks, then choose Recently Played or one of the Starbucks playlists.
Purchasing Songs and Albums
When you find a song or album you like in the the iTunes Wi-Fi Music Store, you can
purchase and download it to iPod touch. You can preview a song before you purchase
it to make sure it’s a song you want. In select Starbucks locations (available in the U.S.
only), you can also preview and purchase the currently playing and other songs from
featured Starbucks Collections.
Preview a song
m Tap the song.
Purchase and download a song or album
1 Tap the price, then tap Buy Now.
Note: To purchase songs on iPod touch, you must have been signed in to your iTunes
Store account in iTunes the last time you synced iPod touch. Chapter 5 iTunes Wi-Fi Music Store 43
2 Enter your password and tap OK.
Your purchase is charged to your iTunes Store account. For additional purchases made
within the next fifteen minutes, you don’t have to enter your password again.
An alert appears if you’ve previously purchased one or more songs from an album.
Tap Buy if you want to purchase the entire album including the songs you’ve already
purchased, or tap Cancel if you want to purchase the remaining songs individually.
Note: Some albums include bonus content, which is downloaded to your iTunes library
on your computer. Not all bonus content is downloaded directly to iPod touch.
See the status of downloading songs and albums
m Tap Downloads.
To pause a download, tap .
If you need to turn off iPod touch or leave the area of your Wi-Fi connection, don’t
worry about interrupting the download. iPod touch starts the download again the next
time iPod touch joins a Wi-Fi network with an Internet connection. Or if you open
iTunes on your computer, iTunes completes the download to your iTunes library.
Purchased songs are added to a Purchased playlist on iPod touch. If you delete the
Purchased playlist, iTunes creates a new one when you buy an item from the iTunes
Wi-Fi Music Store.
Syncing Purchased Content
iTunes automatically syncs songs and albums you’ve purchased on iPod touch to your
iTunes library when you connect iPod touch to your computer. This lets you listen to
the purchases on your computer and provides a backup if you delete purchases from
iPod touch. The songs are synced to the “Purchased on ” playlist.
iTunes creates the playlist if it doesn’t exist.
iTunes also copies your purchases to the Purchased playlist that iTunes uses for
purchases you make on your computer, if that playlist exists and is set to sync with
iPod touch.44 Chapter 5 iTunes Wi-Fi Music Store
Verifying purchases
You can use iTunes to verify that all the music, videos, and other items you bought
from the the iTunes Wi-Fi Music Store are in your iTunes library. You might want to do
this if a download was interrupted.
Verify your purchases
1 Make sure your computer is connected to the Internet.
2 In iTunes, choose Store > Check for Purchases.
3 Enter your iTunes Store account ID and password, then click Check.
Purchases not yet on your computer will be downloaded.
The Purchased playlist displays all your purchases. However, because you can add or
remove items in this list, it might not be accurate. To see all your purchases, make
sure you’re signed in to your account, choose Store > View My Account, and click
Purchase History.
Changing Your iTunes Store Account Information
iPod touch gets your iTunes Store account information from iTunes, including whether
you get iTunes Plus music (when available). You can view and change your iTunes Store
account information using iTunes.
View and change your iTunes Store account information
m In iTunes, choose Store > View My Account.
You must be signed in to your iTunes Store account. If “View My Account” doesn’t
appear in the Store menu, choose Store > Sign in.
Purchase music from another iTunes Store account
m Sign in to that account when you connect to iTunes Wi-Fi Music Store.6
45
6 Applications
Safari
Surfing the Web
Safari lets you see webpages just as they were designed to be seen in computer-based
browsers. A simple double-tap lets you zoom in; rotate iPod touch sideways for a wider
view. Search using Google or Yahoo!—both are built in.
To use Safari, iPod touch must join a Wi-Fi network that is connected to the Internet.
For information about joining a Wi-Fi network, see page 21.
Opening and Navigating Webpages
Open a webpage
m Tap the address field at the top of the screen, type the web address—apple.com or
www.google.com, for example—and tap Go. If you don’t see the address field, tap the
status bar at the top of the screen.
As you type, any web address in your bookmarks or history list that contains those
letters appears below. Tap a web address to go to its webpage.
Erase all the text in the address field
m Tap the address field, then tap .
Follow a link on a webpage
m Tap the link.
Text links are typically underlined in blue. Many images are also links. 46 Chapter 6 Applications
If a link leads to a sound or movie file supported by iPod touch, Safari plays the sound
or movie. For supported file types, see page 88.
Zooming In to See a Page More Easily
View a webpage in landscape orientation
m Rotate iPod touch sideways. Safari automatically reorients and expands the page.
To Do this
See a link’s destination address Touch and hold the link. The address pops up next to your
finger. You can touch and hold an image to see if it has a link.
Stop a page from loading if you
change your mind
Tap .
Reload a webpage Tap .
Return to the previous or next
webpage
Tap or at the bottom of the screen.
Return to any of the last several
webpages you’ve visited
Tap and tap History. To clear the history list, tap Clear.
Send a webpage address over email Tap and tap Mail Link to this Page. You must have an email
account set up on iPod touch (see page 53).Chapter 6 Applications 47
Resize any column to fit the screen
m Double-tap the column. The column expands so you can read it more easily.
Double-tap again to zoom out.
Zoom in on part of a webpage
m Double-tap the part of the page you want to zoom in on. Double-tap again to
zoom out.
Zoom in or out manually
m Pinch to zoom in or out.
Scroll around the page
m Drag up, down, or sideways. When scrolling, you can touch and drag anywhere on the
page without activating any links. If you tap a link, you follow the link, but if you drag a
link, the page scrolls.
Scroll within a frame on a webpage
Use two fingers to scroll within a frame on a webpage. Use one finger to scroll the
entire webpage.
Jump to the top of a webpage
Tap the status bar at the top of the iPod touch screen.
Searching the Web
By default, Safari searches using Google. You can set it to search using Yahoo!, instead.
Search for anything on the web
1 Tap to go to the Google search field.
2 Type a word or phrase that describes what you’re looking for, then tap Google.
3 Tap a link in the list of search results to open a webpage.
Set Safari to search using Yahoo!
m From the Home screen choose Settings > Safari > Search Engine, then choose Yahoo!.48 Chapter 6 Applications
Opening Multiple Pages at Once
You can have more than one webpage open at a time. Some links automatically open a
new page instead of replacing the current one.
The number inside the pages icon at the bottom of the screen shows how many
pages are open. If there’s no number, just one page is open.
For example:
= one page is open
= three pages are open
Open a new page
m Tap and tap New Page.
See all open pages and go to another page that’s open
m Tap and flick left or right. When you get to the page you want, tap it.
Close a page
m Tap and tap . You can’t close a page if it’s the only one that’s open.
Typing in Text Fields
Some webpages have forms or text fields you can enter information in.
Bring up the keyboard
m Tap inside a text field.
Move to other text fields on the page
m Tap another text field. Or tap the Next or Previous button.Chapter 6 Applications 49
Submit the form
m Once you finish filling out the text fields on the page, tap Go or Search. Most pages
also have a link you can tap to submit the form.
Dismiss the keyboard without submitting the form
m Tap Done.
Adding Safari Web Clips to the Home Screen
You can add Web Clips for your favorite webpages to the Home screen for fast access.
Web Clips appear as icons, which you can arrange however you want on the Home
screen. See “Customizing the Home Screen Layout” on page 13.
Add a Web Clip to the Home screen
m Open the page and tap . Then tap “Add to Home Screen.”
Web Clips remember the displayed portion—zoom level and location—of webpages.
When you open a Web Clip, Safari automatically zooms and scrolls to that portion of
the webpage again. The displayed portion is also used to create the icon for the Web
Clip on the Home screen.
Before you add a Web Clip, you can edit its name. If the name is too long (more than
about 10 characters), it may appear abbreviated on the Home screen.
Delete a Web Clip from the Home screen
1 Touch and hold any Home screen icon until the icons begin to wiggle.
2 Tap the “x” in the corner of the Web Clip you want to delete.
3 Tap Delete, then press the Home button to save your arrangement.
Using Bookmarks
You can bookmark webpages so that you can quickly return to them at any time
without having to type the address.
Bookmark a webpage
m Open the page and tap . Then tap Add Bookmark.
Before you save a bookmark you can edit its title or choose where to save it. By default,
the bookmark is saved in the top-level Bookmarks folder. Tap Bookmarks to choose
another folder.
Open a bookmarked webpage
m Tap , then choose a bookmark or tap a folder to see the bookmarks inside.50 Chapter 6 Applications
Edit a bookmark or bookmark folder
m Tap , choose the folder that has the bookmark or folder you want to edit, then tap
Edit. Then do one of the following:
 To make a new folder, tap New Folder.
 To delete a bookmark or folder, tap next to the bookmark or folder, then tap
Delete.
 To reposition a bookmark or folder, drag next to the item you want to move.
 To edit the name or address of a bookmark or folder, or to put it in a different folder,
tap the bookmark or folder.
When you finish, tap Done.
Syncing Bookmarks
If you use Safari on a Mac, or Safari or Microsoft Internet Explorer on a PC, you can sync
bookmarks on iPod touch with bookmarks on your computer.
Sync bookmarks between iPod touch and your computer
m Connect iPod touch to your computer. If bookmarks are set to be synced (see page 9),
the sync begins.
Safari Settings
From the Home screen choose Settings > Safari to adjust security and other settings.
See page 83.
Calendar
Adding Calendar Events to iPod touch
If you’ve set iTunes to sync calendars, you can enter appointments and events on your
computer and sync them with iPod touch. You can also enter appointments and events
directly on iPod touch.
Entering Calendar Events on Your Computer
You can enter appointments and events in iCal and Microsoft Entourage on a Mac,
or in Microsoft Outlook 2003 or 2007 on a PC.
Syncing Calendars
Sync calendars between iPod touch and your computer
Connect iPod touch to your computer. If iPod touch is set to sync calendars
automatically (see page 6), the update begins.Chapter 6 Applications 51
Adding and Editing Calendar Events Directly on iPod touch
Add an event
m Tap and enter event information. Then tap Done.
You can enter any of the following:
 Title
 Location
 Starting and ending times (or turn on All-day if it’s an all-day event)
 Repeat times—none, or every day, week, two weeks, month, or year
 Alert time—from five minutes to two days before the event
If you set an alert time, iPod touch gives you the option to set a second alert time,
in case you miss the first one.
 Notes
Set iPod touch to make a sound when you get a calendar alert
m In Settings, choose General > Sound Effects and select whether you want sound effects
to play over the internal speaker, through the headphones, or both. Select Off to turn
sound effects off.
If Sound Effects is off, iPod touch displays a message instead of making a sound when
you get a calendar alert.
Edit an event
m Tap the event and tap Edit.
Delete an event
Tap the event, tap Edit, then scroll down and tap Delete Event.
Viewing Your Calendar
View your calendar
m Tap Calendar.
Switch views
m Tap List, Day, or Month.
 List view: All your appointments and events appear in an easy-to-scan list. Scroll up
or down to see previous or upcoming days.
 Day view: Scroll up or down to see hours earlier or later in the day. Tap or to see
the previous or next day.52 Chapter 6 Applications
 Month view: Days with events show a dot below the date. Tap a day to see its events
in a list below the calendar. Tap or to see the previous or next month.
See today’s events
m Tap Today.
See the details of an event
m Tap the event.
Set iPod touch to adjust event times for a selected time zone
m From the Home screen tap Settings > General > Date & Time, then turn Time Zone
Support on. Then tap Time Zone and search for a major city in the time zone you want.
When Time Zone Support is on, Calendar displays event dates and times in the time
zone set for your calendars. When Time Zone Support is off, Calendar displays events in
the time zone of your current location.
Days with dots have
scheduled events
Month view
Switch views
Events for selected day
Go to todayChapter 6 Applications 53
Mail
Mail is a rich HTML email client that retrieves your email in the background while you
do other things on iPod touch. iPod touch works with the most popular email
systems—including Yahoo! Mail, Google email, AOL, and .Mac Mail—as well as most
industry-standard POP3 and IMAP email systems. Mail lets you send and receive photos
and graphics, which are displayed in your message along with the text. You can also
get PDFs and other attachments and view them on iPod touch.
Setting Up Email Accounts
You must have an email address—which looks like “yourname@example.com”—to use
iPod touch for email. If you have Internet access, you most likely got an email address
from your Internet service provider.
If you chose automatic syncing during setup, your existing email accounts should be
already set up and ready to go. Otherwise, you can set iTunes to sync your email
accounts, or configure email accounts directly on iPod touch.
Syncing Email Accounts to iPod touch
You use iTunes to sync your email accounts to iPod touch. iTunes supports Mail and
Microsoft Entourage on a Mac, and Microsoft Outlook 2003 or 2007 and Outlook
Express on a PC. See “Getting Music, Videos, and Other Content onto iPod touch” on
page 5.
Note: Syncing an email account to iPod touch copies the email account setup, not the
messages themselves. Whether the messages in your inbox appear on both iPod touch
and your computer depends on the type of email account you have and how it’s
configured.
If You Don’t Have an Email Account
Email accounts are available from most Internet service providers. If you use a Mac,
you can get an email address, along with other services, at www.mac.com. Fees may
apply.
Free accounts are also available online:
 www.mail.yahoo.com
 www.google.com/mail
 www.aol.com54 Chapter 6 Applications
Setting Up an Email Account on iPod touch
You can set up and make changes to an email account directly on iPod touch.
Your email service provider can provide the account settings you need to enter.
Changes you make on iPod touch to an email account synced from your computer are
not copied to your computer.
To use the online Mail Setup Assistant, go to:
www.apple.com/support/ipodtouch/mailhelper
Enter account settings directly on iPod touch
1 If this is the first account you’re setting up on iPod touch, tap Mail. Otherwise, from the
Home screen choose Settings > Mail > Accounts > Add Account.
2 Choose your email account type: Y! Mail (for Yahoo!), Google email, .Mac, AOL,
or Other.
3 Enter your account information:
If you’re setting up a Yahoo!, Google email, .Mac, or AOL account, enter your name,
email address, and password. After that, you’re done.
Otherwise, click Other, select a server type—IMAP, POP, or Exchange—and enter your
account information:
 Your email address
 The email server type (IMAP, POP, or Exchange)
 The Internet host name for your incoming mail server (which may look like
“mail.example.com”)
 The Internet host name for your outgoing mail server (which may look like
“smtp.example.com”)
 Your user name and password for incoming and outgoing servers (you may not need
to enter a user name and password for an outgoing server)
Note: Exchange email accounts must be configured for IMAP in order to work with
iPod touch. Contact your IT organization for more information.
Sending Email
You can send an email message to anyone who has an email address. You can send the
message to one person or to a group of people.
Compose and send a message
1 Tap .
2 Type one or more names or email addresses in the To or Cc (carbon copy) fields, or tap
and choose a contact to add the contact’s email address.
As you type an email address, comparable email addresses from your contacts list
appear below. Tap one to add it.Chapter 6 Applications 55
3 Type a subject, then type a message.
4 Tap Send.
Send a photo in a message
m From the Home screen choose Photos, then choose a photo. Then tap and tap
Email Photo.
If you have more than one email account on iPod touch, the photo is sent using the
default account (see page 83).
Save a message as a draft so you can work on it later
m Start composing the message and tap Cancel. Then tap Save. You can find the message
in the Drafts mailbox, add to it or change it, and then send it.
Reply to a message
m Open a message and tap . Tap Reply to reply to just the person who sent the
message. Tap Reply All to reply to the sender and the other recipients. Then add a
message of your own if you like, and tap Send.
When you reply to a message, files or images attached to the initial message aren’t sent
back.
Forward a message
m Open a message and tap , then tap Forward. Add one or more email addresses and
a message of your own if you like, then tap Send.
When you forward a message, you can include the files or images attached to the
original message.
Send a message to a recipient of a message you received
m Open the message and tap the recipient’s name or email address, then tap Email.
Checking and Reading Email
The Mail button shows the total number of unread messages in all of your inboxes.
You may have other unread messages in other mailboxes.
Number of
unread emails56 Chapter 6 Applications
On each account screen, you can see the number of unread messages next to each
mailbox.
Tap a mailbox to see its messages. Unread messages have a blue dot next to them.
Read a message
m Tap a mailbox, then tap a message. Within a message, tap or to see the next or
previous message.
Delete a message
m Open the message and tap .
You can also delete a message directly from the mailbox message list by swiping left or
right over the message title and then tapping Delete.
Or you can tap Edit and tap next to a message.
Number of
unread messages
Tap to see all
your email accounts
Unread messages
To show the Delete button, swipe
left or right over the message.Chapter 6 Applications 57
Check for new messages
m Choose a mailbox, or tap at any time.
Open an attached file
You can view or read some types of files and images attached to messages you receive.
For example, if someone sends you a PDF, Microsoft Word, or Microsoft Excel
document, you canread it on iPod touch.
m Tap the attachment. It downloads to iPod touch and then opens.
You can view attachments in both portrait and landscape orientation. If the format of
an attached file isn’t supported by iPod touch, you can see the name of the file but you
can’t open it. iPod touch supports the following email attachment file formats:
 .doc, .docx, .htm, .html, .pdf, .txt, .xls, .xlsx
See all the recipients of a message
m Open the message and tap Details.
Tap a name or email address to see the recipient’s contact information. Then tap an
email address to email the person. Tap Hide to hide the recipients.
Add an email recipient to your contacts list
m Tap the message and, if necessary, tap Details to see the recipients. Then tap a name or
email address and tap Create New Contact or “Add to Existing Contact.”
Mark a message as unread
m Open the message and tap “Mark as Unread.”
A blue dot appears next to the message in the mailbox list until you open it again.
Move a message to another mailbox
m Open the message and tap , then choose a mailbox.
Tap attachment
to download58 Chapter 6 Applications
Zoom in to a part of a message
m Double-tap the part you want to zoom in on. Double-tap again to zoom out.
Resize any column of text to fit the screen
m Double-tap the text.
Resize a message manually
m Pinch to zoom in or out.
Follow a link
m Tap the link.
Text links are typically underlined in blue. Many images also have links. A link can take
you to a webpage, open a map, or open a new preaddressed email message.
Web and map links open Safari or Maps on iPod touch. To return to your email, press
the Home button and tap Mail.
Mail Settings
From the Home screen choose Settings > Mail to set up and customize your email
accounts for iPod touch. See page 81.
Contacts
With Contacts, it’s easy to have all your contact information with you.
Syncing Contact Information from Your Computer
If you’ve set iTunes to sync contacts, iTunes automatically keeps your contacts up-todate—whether you make changes on your computer or on iPod touch. You can sync
contacts with applications such as:
 On a Mac: Mac OS X Address Book, Microsoft Entourage, and Yahoo! Address Book
 On a PC: Yahoo! Address Book, Windows Address Book (Outlook Express),
or Microsoft Outlook
For information about syncing iPod touch with your contacts, see “Getting Music,
Videos, and Other Content onto iPod touch” on page 5.
Viewing a Contact
m Tap Contacts, then tap a contact.
To view a specific group, tap the Group button.Chapter 6 Applications 59
Setting the Sort and Display Order
Use Contacts settings to set whether your contacts are sorted by first or last name, and
to set the order in which the names are displayed.
m Tap Settings > Contacts, then tap Sort Order or Display Order and select “First, Last” or
“Last, First.”
Adding and Editing Contacts Directly on iPod touch
You can enter new contacts on iPod touch, edit existing contacts, and delete contacts.
Add a contact to iPod touch
m Choose Contacts and tap , then enter the contact information.
Edit a contact’s phone number, address, and other information
m Tap Contacts and choose a contact, then tap Edit.
 To add an item—such as a web address or mobile phone number, tap next to
the item.
 To delete an item, tap next to it.
 To delete the contact from your contacts list, scroll down and tap Delete Contact.
Enter a pause in a number
m Tap , then tap Pause.
Pauses are sometimes required by phone systems—before an extension or password,
for example. Each pause lasts 2 seconds. You may need to enter more than one.
Assign a photo to a contact or change a contact’s photo
1 Tap Contacts and choose a contact.
2 Tap Edit and tap Add Photo, or tap the existing photo.
3 Choose a photo. 60 Chapter 6 Applications
4 Move and scale the photo the way you want it. Drag the photo up, down, or sideways.
Pinch or double-tap to zoom in or out.
5 Tap Set Photo.
Delete a contact
1 Tap Contacts and choose a contact.
2 Tap Edit.
3 Scroll to the bottom of the contact information and tap Delete.
YouTube
Finding and Viewing Videos
YouTube features short videos submitted by people from around the world (not
available in all languages, may not be available in all locations).
To use YouTube, iPod touch must join a Wi-Fi network that is connected to the Internet.
For information about joining a Wi-Fi network, see page 21.
Browse videos
m Tap Featured, Most Viewed, or Bookmarks. Or tap More to browse by Most Recent,
Top Rated, or History.
 Featured: Videos reviewed and featured by YouTube staff.
 Most Viewed: Videos most seen by YouTube viewers. Tap All for all-time most viewed
videos, or Today or This Week for most viewed videos of the day or week.
 Bookmarks: Videos you’ve bookmarked.
 Most Recent: Videos most recently submitted to YouTube.
 Top Rated: Videos most highly rated by YouTube viewers. To rate videos, go to
www.youtube.com.
 History: Videos you’ve viewed most recently.
Search for a video
1 Tap Search, then tap the YouTube search field.
2 Type a word or phrase that describes what you’re looking for, then tap Search. YouTube
shows results based on video titles, descriptions, tags, and user names. Chapter 6 Applications 61
Play a video
m Tap the video. The video begins to download to iPod touch and a progress bar shows
progress. When enough of the video has downloaded, it begins to play. You can also
tap to start the video.
Controlling Video Playback
When a video starts playing, the controls disappear so they don’t obscure the video.
m Tap the screen to show or hide the controls.
To Do this
Play or pause a video Tap or .
Raise or lower the volume Drag the volume slider.
Start a video over Tap .
Skip to the next or previous video Tap twice to skip to the previous video. Tap to skip to
the next video.
Rewind or fast-forward Touch and hold or .
Skip to any point in a video Drag the playhead along the scrubber bar.
Stop watching a video before it
finishes playing
Tap Done. Or press the Home button.
Toggle between scaling a video to
fill the screen or fit the screen.
Double-tap the video. You can also tap to make the video
fill the screen, or tap to make it fit the screen.
Bookmark a video Tap next to a video and tap Bookmark. Or start playing a
video and tap . Tap Bookmarks to see your bookmarked
videos.
See details about a video and
browse related videos
Play the whole video, tap Done while a video is playing, or tap
next to any video in a list.
iPod touch shows the video’s rating, description, date added,
and other information. You also see a list of related videos that
you can tap to view.
Next/Fast-forward
Play/Pause
Scale
Download progress
Playback controls
Volume
Previous/rewind
Bookmark
Playhead
Scrubber bar62 Chapter 6 Applications
Changing the Buttons at the Bottom of the Screen
You can replace the Featured, Most Viewed, Bookmarks, and Search buttons at the
bottom of the screen with ones you use more frequently. For example, if you often
watch top rated videos but don’t watch many featured videos, you could replace the
Featured button with Top Rated.
m Tap More and tap Edit, then drag a button to the bottom of the screen, over the button
you want to replace.
You can drag the buttons at the bottom of the screen left or right to rearrange them.
When you finish, tap Done.
When you’re browsing for videos, tap More to access the buttons that aren’t visible.
Add Your Own Videos to YouTube
For information about adding your own videos to YouTube, go to www.youtube.com
and tap Help.Chapter 6 Applications 63
Stocks
Viewing Stock Quotes
When you tap Stocks from the Home screen, the stock reader shows updated quotes
for all your stocks. Quotes are updated every time you open Stocks while connected to
the Internet. Quotes may be delayed by up to 20 minutes.
Add a stock, index, or fund to the stock reader
1 Tap , then tap .
2 Enter a symbol, company name, index, or fund name, then tap Search.
3 Choose an item in the search list.
Delete a stock
m Tap and tap next to a stock, then tap Delete.
Reorder stocks
m Tap . Then drag next to a stock to a new place in the list.
Switch between showing percentage change and change in monetary value
m Tap the number showing the change. Tap it again to switch back.
You can also tap and tap % or Numbers.
Show a stock’s progress over a longer or shorter time period
m Tap a stock symbol, then tap 1d, 1w, 1m, 3m, 6m, 1y, or 2y. The chart adjusts to show
progress over one day, one week, one, three, or six months, or one or two years.
See information about a stock at Yahoo.com
m Tap .
You can see news, information, websites related to the stock, and more.64 Chapter 6 Applications
Maps
Maps provides street maps, satellite photos, and hybrid views of locations in many of
the world’s countries. You can get detailed driving directions and, in some areas, traffic
information. Also in some areas, you can find your current approximate location, and
use that location to get driving directions to or from another place.1
Finding and Viewing Locations
Find a location and see a map
m Tap the search field to bring up the keyboard, then type an address, intersection,
general area, name of a landmark, bookmark name, name of someone in your contacts
list, or zip code. Then tap Search.
A pin marks the location on the map. Tap the pin to see the name or description of the
location.
Find your current approximate location on a map
m Tap . A circle appears to show your current approximate location. Your approximate
location is determined using information from some local Wi-Fi networks (if you have
Wi-Fi turned on). The more accurate the available information, the smaller the circle on
the map. This feature is not available in all areas.
1 Maps, directions, and location information depend on data collected and services provided by third parties.
These data services are subject to change and may not be available in all geographic areas, resulting in maps,
directions, or location information that may be unavailable, inaccurate, or incomplete. For more information, see
www.apple.com/ipodtouch. In order to provide your location, data is collected in a form that does not personally
identify you. If you do not want such data collected, don’t use the feature. Not using this feature will not impact the
functionality of your iPod touch.
WARNING: For important information about driving and navigating safely, see the
Important Product Information Guide at www.apple.com/support/manuals/ipod.
Tap to get information about
the location, get directions, or add
the location to your bookmarks or
contacts listChapter 6 Applications 65
Use the dropped pin
m Tap , then tap Drop Pin. A pin drops down on the map, which you can then drag to
any location you choose.
To quickly move the pin to the area currently displayed, tap , then tap Replace Pin.
Zoom in to a part of a map
m Pinch the map with two fingers. Or double-tap the part you want to zoom in on.
Double-tap again to zoom in even closer.
Zoom out
m Pinch the map. Or tap the map with two fingers. Tap with two fingers again to zoom
out further.
Pan or scroll to another part of the map
m Drag up, down, left, or right.66 Chapter 6 Applications
See a satellite or hybrid view
m Tap , then tap Satellite or Hybrid to see just a satellite view or a combined street
map and satellite view.
Tap Map to return to map view.
See the location of someone’s address in your contacts list
m Tap in the search field, then tap Contacts and choose a contact.
To locate an address in this way, the contact must include at least one address. If the
contact has more than one address, you must choose the one you want to locate.
You can also find the location of an address by tapping the address directly in Contacts.
Bookmark a location
m Find a location, tap the pin that points to it, tap next to the name or description,
then tap “Add to Bookmarks.”
See a bookmarked location or recently viewed location
m Tap in the search field, then tap Bookmarks or Recents.
Add a location to your contacts list
m Find a location, tap the pin that points to it, tap next to the name or description,
then tap Create New Contact or “Add to Existing Contact.”
Getting Directions
Get directions
1 Tap Directions.
2 Enter starting and ending locations in the Start and End fields. By default, iPod touch
starts with your current approximate location (when available). Tap in either field
and choose a location in Bookmarks (including your current approximate location and
the dropped pin, when available), Recents, or Contacts.
For example, if a friend’s address is in your contacts list, you can tap Contacts and tap
your friend’s name instead of having to type the address.
To reverse the directions, tap .Chapter 6 Applications 67
3 Tap Route, then do one of the following:
 To view directions one step at a time, tap Start, then tap to see the next leg of the
trip. Tap to go back.
 To view all the directions in a list, tap , then tap List. Tap any item in the list to see a
map showing that leg of the trip.
The approximate driving time appears at the top of the screen. If traffic data is
available, the driving time is adjusted accordingly.
You can also get directions by finding a location on the map, tapping the pin that
points to it, tapping next to the name, then tapping Directions To Here or
Directions From Here.
Show or hide traffic conditions
When available, you can show highway traffic conditions on the map.
m Tap , then tap Show Traffic or Hide Traffic.
Highways are color-coded according to the flow of traffic:
If you tap Show Traffic and don’t see color-coded highways, you may need to zoom out
to a level where you can see major roads, or traffic conditions may not be available for
that area.
Switch start and end points, for reverse directions
m Tap .
If you don’t see , tap List, then tap Edit.
See recently viewed directions
m Tap in the search field, then tap Recents.
Traffic
Gray = No data currently available
Red = less than 25 miles per hour
Yellow = 25–50 miles per hour
Green = more than 50 miles per hour68 Chapter 6 Applications
Finding and Contacting Businesses
Find businesses in an area
1 Find a location—for example, a city and state or country, or a street address—or scroll
to a location on a map.
2 Type the kind of business in the text field and tap Search.
Pins appear for matching locations. For example, if you locate your city and then type
“movies” and tap Search, pins mark movie theatres in your city.
Tap the pin that marks a business to see its name or description.
Find businesses without finding the location first
m Type things like:
 restaurants san francisco ca
 apple inc new york
Contact a business or get directions
m Tap the pin that marks a business, then tap next to the name.
From there, you can do the following:
 Depending on what information is stored for that business, you can tap an email
address to email, or web address to visit a website.
 For directions, tap Directions To Here or Directions From Here.
 To add the business to your contacts list, scroll down and tap Create New Contact or
“Add to Existing Contact.”
See a list of the businesses found in the search
From the Map screen, tap List. Tap a business to see its location on the map. Or tap
next to a business to see its information.
Get directions
Visit website
Call
Tap to show
contact infoChapter 6 Applications 69
Weather
Viewing Weather Summaries
Tap Weather from the Home screen to see the current temperature and a six-day
forecast for a city of your choice. You can store multiple cities, for quick access.
If the weather board is light blue, it’s daytime in that city—between 6:00 a.m. and
6:00 p.m. If the board is dark purple, it’s nighttime—between 6:00 p.m. and 6:00 a.m.
Switch to another city
m Flick left or right. The number of dots below the weather board shows how many cities
are stored.
Reorder cities
m Tap . Then drag next to a city to a new place in the list.
Add a city
1 Tap , then tap .
2 Enter a city name or zip code, then tap Search.
3 Choose a city in the search list.
Delete a city
m Tap and tap next to a city, then tap Delete.
Six-day forecast
Current temperature
Current conditions
Today’s high and low
Add and delete cities
Number of cities stored
Weather screen70 Chapter 6 Applications
Set whether iPod touch shows the temperature in Fahrenheit or Celsius
m Tap , then tap ºF or ºC.
See information about a city at Yahoo.com
m Tap .
You can see a more detailed weather report, news and websites related to the city,
and more.
Clock
Adding and Viewing Clocks for Locations Around the World
You can add multiple clocks to show the time in major cities and time zones around
the world.
View clocks
m Tap World Clock.
If the clock face is white, it’s daytime in that city. If it’s black, it’s nighttime. If you have
more than four clocks, scroll to see them all.
Add a clock
m Tap World Clock, then tap and type the name of a city. Cities matching what you’ve
typed appear below. Tap a city to add a clock for that city.
If you don’t see the city you’re looking for, try a major city in the same time zone.
Delete a clock
m Tap World Clock and tap Edit. Then tap next to a clock and tap Delete.
Rearrange clocks
m Tap World Clock and tap Edit. Then drag next to a clock to a new place in the list.Chapter 6 Applications 71
Setting Alarm Clocks
You can set multiple alarms. Set each alarm to repeat on days you specify, or to sound
only once.
Set an alarm
m Tap Alarm and tap , then adjust any of the following settings:
 To set the alarm to repeat on certain days, tap Repeat and choose the days.
 To choose the sound that’s played when the alarm goes off, tap Sound.
 To set whether the alarm gives you the option to snooze, turn Snooze on or off.
If Snooze is on and you tap Snooze when the alarm sounds, the alarm stops and then
sounds again in ten minutes.
 To give the alarm a description, tap Label. iPod touch displays the label when the
alarm sounds.
If at least one alarm is set and turned on, appears in the status bar at the top of the
screen.
Turn an alarm on or off
m Tap Alarm and turn any alarm on or off. If an alarm is turned off, it won’t sound again
unless you turn it back on.
If an alarm is set to sound only once, it turns off automatically after it sounds. You can
turn that alarm on again to reenable it.
Change settings for an alarm
m Tap Alarm and tap Edit, then tap next to the alarm you want to change.
Delete an alarm
m Tap Alarm and tap Edit, then tap next to the alarm and tap Delete.
Using the Stopwatch
Use the stopwatch to measure time
m Tap Stopwatch. Tap Start to start the stopwatch. To record lap times, tap Lap after each
lap. Tap Stop to pause the stopwatch, then tap Start to resume. Tap Reset to reset the
stopwatch to zero.
If you start the stopwatch and go to another iPod touch application, the stopwatch
continues running in the background.72 Chapter 6 Applications
Setting the Timer
Set the timer
m Tap Timer, then flick to set the number of hours and minutes. Tap When Timer Ends to
choose the sound iPod touch makes when the timer ends. Tap Start to start the timer.
Set a sleep timer
m Set the timer, then tap When Timer Ends and choose Sleep iPod.
When you set a sleep timer, iPod touch stops playing music or videos when the
timer ends.
If you start the timer and go to another iPod touch application, the timer continues
running in the background.
Calculator
Using the Calculator
m Add, subtract, multiply, and divide, as with a standard calculator.
When you tap the add, subtract, multiply, or divide button, a white ring appears around
the button to indicate the operation to be carried out.
Using the Memory Functions
m C: Tap to clear the displayed number.
m M+: Tap to add the displayed number to the number in memory. If no number is in
memory, tap to store the displayed number in memory.
m M–: Tap to subtract the displayed number from the number in memory.
m MR/MC: Tap once to replace the displayed number with the number in memory.
Tap twice to clear the memory. If the MR/MC button has a white ring around it, there is
a number stored in memory. If zero (“0”) is displayed, tap once to see the number
stored in memory.Chapter 6 Applications 73
Notes
Writing, Reading, and Emailing Notes
Notes are listed by date added, with the most recent note at the top. You can see the
first few words of each note in the list.
Add a note
m Tap , then type your note and tap Done.
Read or edit a note
m Tap the note. Tap anywhere on the note to bring up the keyboard and edit the note.
Tap or to see the next or previous note.
Delete a note
m Tap the note, then tap .
Email a note
m Tap the note, then tap .
To email a note, iPod touch must be set up for email (see “Setting Up Email Accounts”
on page 53).7
74
7 Settings
Tap Settings to adjust iPod touch settings.
Settings allows you to customize iPod touch applications, set the date and time,
configure Wi-Fi connections, and enter other preferences for iPod touch.
Wi-Fi
Wi-Fi settings determine when and how iPod touch joins a Wi-Fi network.
Turn Wi-Fi on or off
m Choose Wi-Fi and turn Wi-Fi on or off.
Join a Wi-Fi network
m Choose Wi-Fi, wait a moment as iPod touch detects networks in range, then select a
network. If necessary, enter the password and tap Join. (Networks that require a
password appear with a lock icon.)
Once you’ve joined a Wi-Fi network manually, iPod touch automatically joins it
whenever the network is in range. If more than one previously used network is in
range, iPod touch joins the one last used.
When iPod touch is joined to a Wi-Fi network, the Wi-Fi icon in the status bar at the
top of the screen shows signal strength. The more bars you see, the stronger the signal.
Set iPod touch to ask if you want to join a new network
This option tells iPod touch to look for another network when you aren’t in range of a
Wi-Fi network you’ve previously joined. iPod touch displays a list of all available Wi-Fi
networks that you can choose from. (Networks that require a password appear with a
lock icon.)
m Choose Wi-Fi and turn “Ask to Join Networks” on or off. If you turn “Ask to Join
Networks” off, you can still join new networks manually.Chapter 7 Settings 75
Forget a network, so iPod touch doesn’t join it automatically
m Choose Wi-Fi and tap next to a network you’ve joined before. Then tap “Forget this
Network.”
Join a closed Wi-Fi network (an available Wi-Fi network that isn’t shown in the list of
scanned networks)
m Choose Wi-Fi > Other and enter the network name. If the network requires a password,
tap Security, select the type of security the network uses, and then tap Other Network
and enter the password.
You must already know the network name, password, and security type to connect to a
closed network.
Some Wi-Fi networks may require you to enter or adjust additional settings, such as a
client ID or static IP address. Ask the network administrator which settings to use.
Adjust settings for joining a Wi-Fi network
m Choose Wi-Fi, then tap next to the network.
Brightness
Screen brightness affects battery life. Dim the screen to extend the time before you
need to recharge iPod touch. Or use Auto-Brightness, which is designed to conserve
battery life.
Adjust the screen brightness
m Choose Brightness and drag the slider.
Set whether iPod touch adjusts screen brightness automatically
m Choose Brightness and turn Auto-Brightness on or off. If Auto-Brightness is on,
iPod touch adjusts the screen brightness for current light conditions using the built-in
ambient light sensor.
General
The General settings include date and time, security, and other settings that affect
more than one application. This is also where you can find information about your
iPod touch and reset iPod touch to its original state.
About
Choose General > About to get information about iPod touch, including:
 number of songs
 number of videos
 number of photos
 total storage capacity76 Chapter 7 Settings
 storage available
 software version
 serial number
 model number
 Wi-Fi address
 legal information
Wallpaper
You see a wallpaper background picture when you unlock iPod touch. You can select
one of the images that came with iPod touch, or use a photo you’ve synced to
iPod touch from your computer.
Set wallpaper
m Choose General > Wallpaper and choose a picture.
Date and Time
These settings apply to the time shown in the status bar at the top of the screen,
world clocks, and your calendar.
Set whether iPod touch shows 24-hour time or 12-hour time
m Choose General > Date & Time and turn 24-Hour Time on or off.
Set the time zone
m Choose General > Date & Time > Time Zone and enter your location.
Set the date and time
1 Choose General > Date & Time > Set Date & Time
2 Tap a button to select the date or time, then use the spinners to change the setting.
Calendar Settings
Turn on calendar time zone support
m Choose General > Date & Time and turn Time Zone Support on. When Time Zone
Support is on, Calendar displays event dates and times in the time zone set for your
calendars. When Time Zone Support is off, Calendar displays events in the time zone of
your current location.
Set calendar time zone
m Choose General > Date & Time > Time Zone and enter the time zone of your calendar.
International
Use the International settings to set the language for iPod touch, turn keyboards for
different languages on and off, and set the date, time, and telephone number formats
for your region.Chapter 7 Settings 77
Set the language for iPod touch
m Choose General > International > Language, choose the language you want to use, and
tap Done.
Turn international keyboards on or off
You can change the language for your keyboard on iPod touch, or make two or more
keyboards available.
m Choose General > International > Keyboards, and turn on the keyboards you want.
If more than one keyboard is turned on, tap to switch keyboards when you’re
typing. When you tap the symbol, the name of the newly active keyboard appears
briefly.
Set date, time, and telephone number formats
m Choose General > International > Region Format, and choose your region.
Auto-Lock
Locking iPod touch turns off the display to save your battery and to prevent
unintended operation of iPod touch.
Set the amount of time before iPod touch locks
m Choose General > Auto-Lock and choose a time.
Passcode Lock
By default, iPod touch doesn’t require you to enter a passcode to unlock it.
Set a passcode
m Choose General > Passcode Lock and enter a 4-digit passcode. iPod touch then requires
you to enter the passcode to unlock it.
Turn passcode lock off
m Choose General > Passcode Lock and tap Turn Passcode Off, then enter your passcode.
Change the passcode
m Choose General > Passcode Lock and tap Change Passcode, enter the current passcode,
then enter and reenter your new passcode.
If you forget your passcode, you must restore the iPod touch software. See page 89.
Set how long before your passcode is required
m Choose General > Passcode Lock > Require Passcode, then select how long iPod touch
can be locked before you need to enter a passcode to unlock it.78 Chapter 7 Settings
Sound Effects
iPod touch can play sound effects when you:
 have an appointment
 lock or unlock iPod touch
 type on the keyboard
Turn sound effects on or off
m Choose General > Sound Effects and select whether you want sound effects to play
over the internal speaker, through the headphones, or both. Select Off to turn sound
effects off.
Keyboard
Turn auto-capitalization on or off
By default, iPod touch automatically capitalizes the next word after you type sentenceending punctuation or a return character.
m Choose General > Keyboard and turn Auto-Capitalization on or off.
Set whether caps lock is enabled
If caps lock is enabled and you double-tap the Shift key on the keyboard, all letters
you type are uppercase. The Shift key turns blue when caps lock is on.
m Choose General > Keyboard and turn Enable Caps Lock on or off.
Turn “.” shortcut on or off
The “.” shortcut lets you double-tap the space bar to enter a period followed by a space
when you’re typing. It is on by default.
m Choose General > Keyboard and turn “.” Shortcut on or off.
Turn international keyboards on or off
You can change the language for your keyboard on iPod touch, or make two or more
keyboards available.
m Choose General > Keyboards > International Keyboards and turn on the keyboards
you want.
If more than one keyboard is turned on, tap to switch keyboards when you’re typing.
When you tap the symbol, the name of the newly active keyboard appears briefly.
Resetting iPod touch Settings
Reset all settings
m Choose General > Reset and tap Reset All Settings.
All your preferences and settings are reset. Data (such as your contacts and calendars)
and media (such as your songs and videos) are not deleted.Chapter 7 Settings 79
Erase all content and settings
m Choose General > Reset and tap “Erase All Content and Settings.”
All your data and media are deleted. You must sync iPod touch with your computer to
restore contacts, songs, videos, and other data and media.
Reset the keyboard dictionary
m Choose General > Reset and tap Reset Keyboard Dictionary.
You add words to the keyboard dictionary by rejecting words iPod touch suggests as
you type. Tap a word to reject the correction and add the word to the keyboard
dictionary. Resetting the keyboard dictionary erases all words you’ve added.
Reset network settings
m Choose General > Reset and tap Reset Network Settings.
When you reset network settings, your list of previously used networks is removed.
Wi-Fi is turned off and then back on (disconnecting you from any network you’re on),
and the “Ask to Join Networks” setting is turned on.
Music
The Music settings apply to songs, podcasts, and audiobooks.
Set iTunes to play songs at the same sound level
iTunes can automatically adjust the volume of songs, so they play at the same relative
volume level.
m In iTunes, choose iTunes > Preferences if you’re using a Mac, or Edit > Preferences if
you’re using a PC, then click Playback and select Sound Check.
You can set iPod touch to use the iTunes volume settings.
Set iPod touch to use the iTunes volume settings (Sound Check)
m Choose Music and turn Sound Check on.
Set audiobook play speed
You can set audiobooks to play faster than normal so you can hear them more quickly,
or slower so you can hear them more clearly.
m Choose Music > Audiobook Speed, then choose Slower, Normal, or Faster.
Use the equalizer to change the sound on iPod touch to suit a particular sound
or style
m Choose Music > EQ and choose a setting.
Set a volume limit for music and videos
m Choose Music > Volume Limit and drag the slider to adjust the maximum volume.
Tap Lock Volume Limit to assign a code to prevent the setting from being changed.80 Chapter 7 Settings
Setting a volume limit only limits the volume of music (including podcasts and
audiobooks) and videos (including rented movies), and only when headphones,
earphones, or speakers are connected to the headphones port on iPod touch.
Video
Video settings apply to apply to video content (including rented movies). You can set
where to resume playing videos that you previously started, turn closed captioning on
or off, and set up iPod touch to play videos on your TV.
Set where to resume playing
m Choose Video > Start Playing, then select whether you want videos that you previously
started watching to resume playing from the beginning or where you left off.
Turn closed captioning on or off
m Choose Video and turn Closed Captioning on or off.
TV Out Settings
Use these settings to set up how iPod touch plays videos on your TV. For more
information about using iPod touch to play videos on your TV, see “Watching Videos on
a TV Connected to iPod touch” on page 32.
Turn widescreen on or off
m Choose Video and turn Widescreen on or off.
Set TV signal to NTSC or PAL
m Choose Video > TV Signal and select NTSC or PAL.
NTSC and PAL are TV broadcast standards. NTSC displays 480i and PAL displays 576i.
Your TV might use either of these, depending on where it was sold. If you’re not sure
which to use, check the documentation that came with your TV.
Photos
Photos settings let you specify how slideshows display your photos.
Set the length of time each slide is shown
m Choose Photos > Play Each Slide For and select the length of time.
Set transition effect
m Choose Photos > Transition and select the transition effect.
WARNING: For important information about avoiding hearing loss, see the Important
Product Information Guide at www.apple.com/support/manuals/ipod.Chapter 7 Settings 81
Set whether to repeat slideshows
m Choose Photos and turn Repeat on or off.
Set photos to appear randomly or in order
m Choose Settings > Photos and turn Shuffle on or off.
Mail
Use Mail settings to customize your email account for iPod touch. Changes you make
to accounts settings are not synced to your computer, allowing you to configure email
to work with iPod touch without affecting email account settings on your computer.
Account Settings
The specific accounts settings that appear on iPod touch depend on the type of
account you have—POP or IMAP.
Note: Microsoft Outlook 2003 or 2007 email accounts must be configured for IMAP in
order to work with iPod touch.
Stop using an account
m Choose Mail, choose an account, then turn Account off.
If an account is off, iPod touch doesn’t display the account and doesn’t send or check
email from that account, until you turn it back on.
Adjust advanced settings
m Choose Mail > Accounts, choose an account, then do one of the following:
 To set whether drafts, sent messages, and deleted messages are stored on iPod touch or
remotely on your email server (IMAP accounts only), tap Advanced and choose Drafts
Mailbox, Sent Mailbox, or Deleted Mailbox.
If you store messages on iPod touch, you can see them even when iPod touch isn’t
connected to the Internet.
 To set when deleted messages are removed permanently from iPod touch, tap Advanced
and tap Remove, then choose a time: Never, or after one day, one week, or one
month.
 To adjust email server settings, tap Host Name, User Name, or Password under
Incoming Mail Server or Outgoing Mail Server. Ask your network administrator or
Internet service provider for the correct settings.
 To adjust SSL and password settings, tap Advanced. Ask your network administrator or
Internet service provider for the correct settings.
Delete an email account from iPod touch
m Choose Mail, tap an account, then scroll down and tap Delete Account.
Deleting an email account from iPod touch doesn’t delete it from your computer.82 Chapter 7 Settings
Settings for Email Messages
iPod touch checks for and retrieves new email in your accounts whenever your open
Mail. You can also set Mail to regularly check for email and download your messages
even when you don’t have Mail open.
Set whether iPod touch checks for new messages automatically
m Choose Mail > Auto-Check, then tap Manual, “Every 15 minutes,” “Every 30 minutes,”
or “Every hour.”
If you have a Yahoo! email account, email is instantly transferred to iPod touch as it
arrives at the Yahoo! server.
Set the number of messages shown on iPod touch
m Choose Mail > Show, then choose a setting. You can choose to see the most recent 25,
50, 75,100, or 200 messages. To download additional messages when you’re in Mail,
scroll to the bottom of your inbox and tap “Download . . . more.”
Set how many lines of each message are previewed in the message list
m Choose Mail > Preview, then choose a setting. You can choose to see anywhere from
zero to five lines of each message. That way, you can scan a list of messages in a
mailbox and get an idea of what each message is about.
Set a minimum font size for messages
m Choose Mail > Minimum Font Size, then choose Small, Medium, Large, Extra Large,
or Giant.
Setting whether iPod touch shows To and Cc labels in message lists
m Choose Mail, then turn Show To/Cc Label on or off.
If Show To/Cc Label is on, or next to each message in a list indicates whether
the message was sent directly to you or you were Cc’ed.
Setting iPod touch to confirm that you want to delete a message
m Choose Mail and turn Ask Before Deleting on or off.
If Ask Before Deleting is on, to delete a message you must tap , then confirm by
tapping Delete.
To CcChapter 7 Settings 83
Settings for Sending Email
Set whether iPod touch sends you a copy of every message you send
m Choose Mail, then turn Always Bcc Myself on or off.
Add a signature to your messages
You can set iPod touch to add a signature—your favorite quote, or your name, title, and
phone number, for example—that appears in every message you send.
m Choose Mail > Signature, then type a signature.
Set the default email account
When you initiate sending a message from another iPod touch application, such as
sending a photo from Photos or tapping a business’ email address in Maps, the
message is sent from your default email account.
m Choose Mail > Default Account, then choose an account.
Safari
General Settings
You can use Google or Yahoo! to perform Internet searches.
Select a search engine
m Choose Safari > Search Engine and select the search engine you want to use.
Security Settings
By default, Safari is set to show some of the features of the web, like some movies,
animation, and web applications. You may wish to turn off some of these features to
help protect iPod touch from possible security risks on the Internet.
Change security settings
m Choose Safari, then do one of the following:
 To enable or disable JavaScript, turn JavaScript on or off.
JavaScript lets web programmers control elements of the page—for example, a page
that uses JavaScript might display the current date and time or cause a linked page
to appear in a new pop-up page.
 To enable or disable plug-ins, turn Plug-ins on or off. Plug-ins allow Safari to play some
types of audio and video files and to display Microsoft Word files and Microsoft Excel
documents.
 To block or allow pop-ups, turn Block Pop-ups on or off. Blocking pop-ups stops only
pop-ups that appear when you close a page or open a page by typing its address.
It doesn’t block pop-ups that open when you click a link.84 Chapter 7 Settings
 To set whether Safari accepts cookies, tap Accept Cookies and choose Never,
“From visited,” or Always.
A cookie is a piece of information that a website puts on iPod touch so the website
can remember you when you visit again. That way, webpages can be customized for
you based on information you may have provided.
Some pages won’t work correctly unless iPod touch is set to accept cookies.
 To clear the history of webpages you’ve visited, tap Clear History.
 To clear all cookies from Safari, tap Clear Cookies.
 To clear the browser cache, tap Clear Cache.
The browser cache stores the content of pages so the pages open faster the next
time you visit them. If a page you open isn’t showing new content, clearing the
cache may help.
Developer Settings
The Debug Console can help you resolve webpage errors. When turned on, the console
appears automatically when a webpage error occurs.
Turn the debug console on or off
m Choose Safari > Developer, and turn Debug Console on or off.
Contacts
Use Contacts settings to determine the sort and display order of your contacts.
Set the sort order
m Choose Settings > Contacts > Sort Order, and select “First, Last” or “Last, First.”
Set the display order
m Choose Settings > Contacts > Display Order, and select “First, Last” or “Last, First.”
Restoring or Transferring Your iPod touch Settings
When you connect iPod touch to your computer, settings on iPod touch are
automatically backed up to your computer. You can restore this information if you need
to—if you get a new iPod touch, for example, and want to transfer your previous
settings to it. You may also want to reset the information on iPod touch if you’re having
trouble connecting to a Wi-Fi network.
Automatically backed-up information includes notes, contact favorites, sound settings,
and other preferences.Chapter 7 Settings 85
Restore or transfer settings
Do one of the following:
m Connect a new iPod touch to the same computer you used with your other iPod touch,
open iTunes, and follow the onscreen instructions.
m Reset the information on iPod touch. In Settings, choose General > Reset, then choose
“Reset All Settings,” “Erase All Content and Settings,” or “Reset Network Settings.” Then
connect iPod touch to your computer, open iTunes, and follow the onscreen
instructions.
When you reset network settings, your list of previously used networks is removed.
Wi-Fi is turned off and then back on, disconnecting you from any network you’re on.
The Wi-Fi and “Ask to Join Networks” settings are left turned on.
Delete a set of backed-up settings
m Open iTunes and choose iTunes > Preferences (on a Mac) or Edit > Preferences (on a
PC). Then click Syncing, select an iPod touch, and click “Remove Backup.”
iPod touch doesn’t need to be connected to your computer.A
86
A Tips and Troubleshooting
Most problems with iPod touch can be solved quickly by
following the advice in this chapter.
General Suggestions
If the screen is blank or shows a low-battery image
iPod touch is low on power and needs to charge for up to ten minutes before you can
use it. For information about charging iPod touch, see “Charging the Battery” on
page 22.
If iPod touch doesn’t appear in iTunes or you can’t sync iPod touch
 The iPod touch battery might need to be recharged. For information about charging
iPod touch, see “Charging the Battery” on page 22.
 If that doesn’t work, disconnect other USB devices from your computer and connect
iPod touch to a different USB 2.0 port on your computer (not on your keyboard).
 If that doesn’t work, turn off iPod touch and turn it on again. Press and hold the
Sleep/Wake button on top of iPod touch for a few seconds until a red slider appears,
then drag the slider. Then press and hold the Sleep/Wake button until the Apple logo
appears.
 If that doesn’t work, restart your computer and reconnect iPod touch to your
computer.
orAppendix A Tips and Troubleshooting 87
 If that doesn’t work, download and install (or reinstall) the latest version of iTunes
from www.apple.com/itunes.
If iPod touch won’t turn on, or if the display freezes or doesn’t respond
 iPod touch may need charging. See “Charging the Battery” on page 22.
 Press and hold the Home button for at least six seconds, until the application you
were using quits.
 If that doesn’t work, turn off iPod touch and turn it on again. Press and hold the
Sleep/Wake button on top of iPod touch for a few seconds until a red slider appears,
and then drag the slider. Then press and hold the Sleep/Wake button until the Apple
logo appears.
 If that doesn’t work, reset iPod touch. Press and hold both the Sleep/Wake button
and the Home button for at least ten seconds, until the Apple logo appears.
If iPod touch continues to freeze or not respond after you reset it
 Reset iPod touch settings. From the Home screen choose Settings > General > Reset
> Reset All Settings. All your preferences are reset, but your data and media are left
untouched.
 If that doesn’t work, erase all content on iPod touch. From the Home screen choose
Settings > General > Reset > “Erase All Content and Settings.” All your preferences
are reset, and all your data and media are removed from iPod touch.
 If that doesn’t work, restore the iPod touch software. See “Updating and Restoring
iPod touch Software” on page 89.
If iPod touch isn’t playing sound
 Unplug and reconnect the headphones. Make sure the connector is pushed in all
the way.
 Make sure the volume isn’t turned down all the way.
 Music on iPod touch might be paused. From the Home screen tap Music, tap Now
Playing, then tap .
 Check to see if a volume limit is set. From the Home screen choose Settings > Music
> Volume Limit. For more information, see page 79.
 Make sure you are using iTunes 7.6 or later (go to www.apple.com/itunes). Songs
purchased from the iTunes Store using earlier versions of iTunes won’t play on
iPod touch until you upgrade iTunes.
 If you are using the optional dock’s line out port, make sure your stereo or external
speakers are turned on and working properly.
If iPod touch shows a message saying “This accessory is not supported by iPod”
The accessory you attached will not work with iPod touch.88 Appendix A Tips and Troubleshooting
If you can’t play a song you just purchased
Your purchase may still be downloading. Close and reopen Music, then try playing the
song again.
If you can’t add or play a song, video, or other item
The media may have been encoded in a format that iPod touch doesn’t support.
The following audio file formats are supported by iPod touch. These include formats for
audiobooks and podcasting:
 AAC (M4A, M4B, M4P, up to 320 Kbps)
 Apple Lossless (a high-quality compressed format)
 MP3 (up to 320 Kbps)
 MP3 Variable Bit Rate (VBR)
 WAV
 AA (audible.com spoken word, formats 2, 3, and 4)
 AAX (audible.com spoken word, AudibleEnhanced format)
 AIFF
The following video file formats are supported by iPod touch:
 H.264 (Baseline Profile Level 3.0)
 MPEG-4 (Simple Profile)
A song encoded using Apple Lossless format has full CD-quality sound, but takes up
only about half as much space as a song encoded using AIFF or WAV format. The same
song encoded in AAC or MP3 format takes up even less space. When you import music
from a CD using iTunes, it is converted to AAC format by default.
Using iTunes for Windows, you can convert nonprotected WMA files to AAC or MP3
format. This can be useful if you have a library of music encoded in WMA format.
iPod touch does not support WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2 audio files,
or audible.com format 1.
If you have a song or video in your iTunes library that isn’t supported by iPod touch,
you may be able to convert it to a format iPod touch supports. See iTunes Help for
more information.
If you can’t remember your passcode
You must restore the iPod touch software. See “Updating and Restoring iPod touch
Software” on page 89.
If you entered contacts on iPod touch that you don’t want to sync to your computer
Replace contacts on iPod touch with information from your computer.
1 Open iTunes. Appendix A Tips and Troubleshooting 89
2 As you connect iPod touch to your computer, press and hold Command-Option
(if you’re using a Mac) or Shift-Control (if you’re using a PC) until you see iPod touch in
the iTunes source list on the left. This prevents iPod touch from syncing automatically.
3 Select iPod touch in the iTunes source list and click the Info tab.
4 Under “Replace information on this iPod,” select Contacts. You can select more
than one.
5 Click Apply.
The contacts on iPod touch are replaced with the contacts on your computer. The next
time you sync, iPod touch syncs normally, adding data you’ve entered on iPod touch to
your computer, and vice versa.
If you can’t sync with Yahoo! Address Book
iTunes may not be able to connect to Yahoo!. Make sure your computer is connected to
the Internet and that you’ve entered the correct Yahoo! ID and password in iTunes.
Connect iPod touch to your computer, click the Info tab in iTunes, select “Sync Yahoo!
Address Book contacts,” then enter your current Yahoo! ID and password.
If contacts you deleted on iPod touch or your computer are not removed from
Yahoo! Address Book after syncing
Yahoo! Address Book does not allow contacts containing a Messenger ID to be deleted
through syncing. To delete a contact containing a Messenger ID, log in to your online
Yahoo! account and delete the contact using Yahoo! Address Book.
If you can’t access the iTunes Wi-Fi Music Store
To use the iTunes Wi-Fi Music Store, iPod touch must join a Wi-Fi network that is
connected to the Internet. For information about joining a Wi-Fi network, see page 21.
The iTunes Wi-Fi Music Store is not available in all countries.
If you can’t purchase music from the iTunes Wi-Fi Music Store
To purchase songs from the iTunes Wi-Fi Music Store (only available in some countries),
you must have an iTunes Store account, and you must have been signed in to that
account when you last synced iPod touch with iTunes. If you get a message that no
account information is found when you try to purchase music, open iTunes, sign in to
your iTunes Store account, and then connect and sync iPod touch.
Updating and Restoring iPod touch Software
You can use iTunes to update or restore iPod touch software. You should always update
iPod touch to use the latest software. You can also restore the software, which puts
iPod touch back to its original state.
 If you update, the iPod touch software is updated but your settings and songs are not
affected. 90 Appendix A Tips and Troubleshooting
 If you restore, all data is erased from iPod touch, including songs, videos, contacts,
photos, calendar information, and any other data. All iPod touch settings are restored
to their original state.
Update or restore iPod touch
1 Make sure you have an Internet connection and have installed the latest version of
iTunes from www.apple.com/itunes.
2 Connect iPod touch to your computer.
3 In iTunes, select iPod touch in the source list and click the Summary tab.
4 Click “Check for Update.” iTunes tells you if there’s a newer version of the iPod touch
software available.
5 Click Update to install the latest version of the software. Or click Restore to restore
iPod touch to its original settings and erase all data and media on iPod touch. Follow
the onscreen instructions to complete the restore process.
Using iPod touch Accessibility Features
The following features may make it easier for you to use iPod touch if you have a
disability.
Closed captioning
When available, you can turn on closed captioning for videos. See “Turn closed
captioning on or off” on page 80.
Minimum font size for Mail messages
Set a minimum font size for Mail message text to Large, Extra Large, or Giant to
increase readability. See “Set a minimum font size for messages” on page 82.
Zooming
Double-tap or pinch webpages, photos, and maps to zoom in. See page 18.
Universal Access in Mac OS X
Take advantage of the Universal Access features in Mac OS X when you use iTunes to
sync information and content from your iTunes library to iPod touch. In the Finder,
choose Help > Mac Help, then search for “universal access.”
For more information about iPod touch and Mac OS X accessibility features, go to:
www.apple.com/accessibilityB
91
B Learning More, Service,
and Support
There’s more information about using iPod touch,
in onscreen help and on the web.
The following table describes where to get more iPod-related software and service
information.
To learn about Do this
Using iPod touch safely Go to www.apple.com/support/manuals/ipod for the latest
Important Product Information Guide, including any updates to the
safety and regulatory information.
iPod touch support, tips,
forums, and Apple software
downloads
Go to www.apple.com/support/ipodtouch.
The latest information about
iPod touch
Go to www.apple.com/ipodtouch.
Using iTunes Open iTunes and choose Help > iTunes Help.
For an online iTunes tutorial (available in some areas only), go to
www.apple.com/support/itunes.
Using iPhoto in Mac OS X Open iPhoto and choose Help > iPhoto Help.
Using Address Book in
Mac OS X
Open Address Book and choose Help > Address Book Help.
Using iCal on Mac OS X Open iCal and choose Help > iCal Help.
Microsoft Outlook, Windows
Address Book, Adobe
Photoshop Album, and Adobe
Photoshop Elements
See the documentation that came with those applications.
Finding your iPod touch serial
number
Look at the back of your iPod touch or choose Settings > General >
About from the Home screen.
Obtaining warranty service First follow the advice in this guide and online resources. Then go
to www.apple.com/support or see the Important Product
Information Guide that comes with iPod touch.K Apple Inc.
© 2008 Apple Inc. All rights reserved.
Apple, the Apple logo, AirPort, Cover Flow, iCal, iPhoto,
iPod, iTunes, Mac, Macintosh, and Mac OS are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries. Finder, Safari, and Shuffle are trademarks of
Apple Inc. .Mac is a service mark of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries. iTunes Store is a service
mark of Apple Inc. Adobe and Photoshop are
trademarks or registered trademarks of Adobe Systems
Incorporated in the U.S. and/or other countries. Other
company and product names mentioned herein may be
trademarks of their respective companies.
Mention of third-party products is for informational
purposes only and constitutes neither an endorsement
nor a recommendation. Apple assumes no responsibility
with regard to the performance or use of these
products. All understandings, agreements, or warranties,
if any, take place directly between the vendors and the
prospective users. Every effort has been made to ensure
that the information in this manual is accurate. Apple is
not responsible for printing or clerical errors.
The product described in this manual incorporates
copyright protection technology that is protected by
method claims of certain U.S. patents and other
intellectual property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be authorized by
Macrovision Corporation and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise
authorized by Macrovision Corporation. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos. 4,631,603, 4,577,216,
4,819,098 and 4,907,093 licensed for limited viewing
uses only.
019-1215/2008-03 93
Index
Index
12-hour time 76
24-hour time 76
A
accessibility features 90
accounts
default email 83
email 81
Address Book 8, 58, 91
See also contacts
address field, erasing text 45
Adobe Photoshop Album 8, 34, 91
Adobe Photoshop Element 91
Adobe Photoshop Elements 8, 34
alarms
deleting 71
setting 71
status icon 11
turning on or off 71
album covers 28
album tracks 29
alerts
calendar 51
alerts, turning on or off 78
alternate audio language 31
ambient light sensor 75
AOL free email account 53
attachments
email 57
audio, alternate language 31
audiobooks
play speed 79
syncing 5
See also music
audio file formats, supported 88
Auto-Brightness 75
auto-capitalization, turning on or off 78
auto-lock, setting time for 77
AV cables 32
B
battery
charging 22
low on power 23, 86
replacing 23
status icon 11
bookmarking
map locations 66
webpages 49
YouTube videos 61
bookmarks, syncing 9, 50
brightness, adjusting 75
browser cache, clearing 84
browsing
album covers 28
YouTube videos 60
browsing iTunes Wi-Fi Music Store 39
businesses, finding 68
C
cable, Dock Connector to USB 11
cache, clearing browser 84
Calculator 72
Calendar
about 50
settings 52
views 51
See also events
calendars, syncing 8, 50
capitalization, automatic 78
caps lock, enabling 78
Cc 82, 83
charging battery 22
cleaning iPod touch 11, 23
Clock 70
closed captioning, turning on or off 80
cloth, polishing 11
Component AV cable 32
Composite AV cable 32
computer requirements 4
connecting to Internet 21
contacts
adding and editing 59
adding email recipient 5794 Index
adding from Maps 66
assigning photo to 38
entering 58
seeing location of 66
settings 84
syncing 8
Yahoo! Address Book 8
controls, using 16
converting unprotected WMA files 88
cookies 84
Cover Flow 28
current approximate location 64, 66
cursor. See insertion point
D
date and time, setting 76
date format 77
Debug Console 84
deleting
alarms 71
all contents and settings 79
calendar events 51
clocks 70
contacts 60
email account 81
email messages 56
notes 73
songs from a playlist 29
videos 32
Yahoo! Address Book contacts 8
developer settings 84
directions, getting 66
disconnecting iPod touch from computer 9
display freezes 87
displaying playback controls 27
Dock Connector to USB cable 11
downloading songs from iTunes Wi-Fi Music
Store 43
drafts, email 55
dropped pin 65
E
editing text 20
effects sounds, turning on or off 78
email accounts
free 53
setting up 54
syncing 8
Entourage. See Microsoft Entourage
equalizer 79
erasing all content and settings 79
events, calendar 50
Exchange email accounts 54
F
file formats, supported 57, 88
forecast. See weather
formats
date, time, and telephone number 77
music and video 25
forwarding messages 55
G
general settings 75
getting help 91
getting started 4
Google
free email account 53
Google search engine 47, 83
H
headphones 11
help, getting 91
Home screen 12, 16
adding Web Clips 49
customizing 13
hybrid view 66
I
iCal 8, 91
icons
status 11
IMAP email accounts 54
information about iPod touch 75
insertion point, positioning 20
international keyboards 77, 78
Internet, connecting to 21
iPhoto 8, 34, 91
iTunes
getting help 91
iPod touch doesn’t appear in 86
iTunes Store account 44
iTunes Wi-Fi Music Store 39
browsing 39
K
keyboard dictionary, resetting 79
keyboards
international 77
typing on 19
L
landscape orientation
viewing photos 36
viewing webpages 46
legal information 76
light sensor 75
links
in email 58Index 95
links on webpages 45
location. See Maps
locking iPod touch 11, 15
lyrics, displaying 26
M
.Mac account 54
Mac OS X Address Book 58
Mac system requirements 4
Mail 53
account setup 81
adding recipient to contacts 57
attachments 57
Cc 82, 83
checking for new messages 57, 82
default email account 83
deleting email account 81
deleting messages 56
forwarding messages 55
links 58
marking messages as unread 57
organizing email 57
password settings 81
reading messages 56
replying to messages 55
resizing text column 58
saving drafts 55
seeing recipients 57
sending messages 54, 83
sending photos 55
sending webpage addresses 46
settings 81
signatures 83
storing email on iPod touch or server 81
syncing email account settings 8, 54
Yahoo! email account 9, 82
zooming in a message 58
Maps
adding location to a contact 66
bookmarking location 66
current approximate location 64, 66
dropped pin 65
finding businesses 68
finding location 64
getting directions 66
hybrid view 66
satellite view 66
seeing location of a contact 66
traffic conditions 67
zooming 65
mic button 26
Microsoft Entourage 8, 58
Microsoft Excel 83
Microsoft Internet Explorer 50
Microsoft Outlook 8, 58, 89, 91
Microsoft Word 83
model number 76
movies
rented 8
movies, rented 31
music
lyrics 26
managing manually 7
playing 25
previewing 42
purchasing 42
syncing 5, 7, 24
transferring purchased content 25
music settings 79
N
navigating. See panning, scrolling
networks 74
network settings, resetting 79
Notes 73
NTSC 80
O
on-the-go playlists 29
orientation, changing 36
Outlook. See Microsoft Outlook
Outlook Express. See Windows Address Book
P
PAL 80
panning
maps 65
panning photos 36
passcode 77, 88
PC system requirements 4
photo albums 37
Photos
assigning photos to contacts 38
changing size or orientation of photos 36
emailing photos 37
playing music during slideshow 37
sending photos in email 55
settings 37, 80
syncing 34
using photos as wallpaper 37
viewing slideshows 37
zooming photos 36
photos, syncing 8
playback controls, displaying 27
playing music and video 25
playlists, on-the-go 29
play speed, audiobooks 79
plug-ins 83
podcasts
syncing 7, 2496 Index
transferring purchased content 25
See also music
POP email accounts 54
pop-ups 83
power, low 23, 86
power adapter 11, 22
previewing music 42
problems. See troubleshooting
purchased music, syncing 43
purchasing music 39, 42
R
reading email 56
rechargeable batteries 23
rented movies 8, 31
repeating songs 27
replacing battery 23
replying to messages 55
requirements for using iPod touch 4
resetting network settings 79
resizing webpage columns 47
restoring iPod touch software 89
S
Safari
clearing cache 84
cookies 84
Debug Console 84
developer settings 84
erasing text in address field 45
Home screen Web Clips 49
navigating 46
opening webpages 45, 48
plug-ins 83
pop-ups 83
reloading webpages 46
resizing columns to fit screen 47
searching the web 47
security 83
sending webpage addresses in email 46
settings 81
stopping webpages from loading 46
typing in text fields 48
zooming webpages 46
satellite view 66
screen
adjusting brightness 75
using 16
scrolling
about 16
maps 65
webpages 47
search engine 83
searching
iTunes Wi-Fi Music Store 39
the web 47
YouTube videos 60
security
setting passcode for iPod touch 77
web 83
sending
email 54, 83
photos from Photos 37
serial number, finding 76, 91
settings
alarms 71
alerts 51
auto-lock 77
brightness 75
Calendar 51
calendar 52
contacts 84
date and time 52, 76
deleting 85
developer 84
email account 8, 54, 81
email server 81
general 75
international 76
keyboard 78
language 76
Mail 54, 81, 83
music 79
passcode lock 77
Photos 37, 80
resetting 78
restoring 84
Safari 47, 81
screen brightness 75
security 83
slideshow 37
sound 51
sound effects 78
sync 6
temperature 70
time zone 76
transferring 84
TV out 80
video 80
wallpaper 37, 76
Wi-Fi 74
shuffling songs 27
signatures, email 83
sleep. See locking iPod touch
sleep timer 32
slideshows 37
slideshow settings 80
software
getting help 91
updating and restoring 89
software version 76Index 97
songs. See music
sound
adjusting volume 26
no sound 87
setting limit 79
Sound Check 79
sound effects settings 78
sounds
calendar alert 51
turning on or off 78
SSL 81
stand 11
Starbucks, browsing and purchasing music 41
status icons 11
stock information, Yahoo! 63
Stocks, adding and deleting quotes 63
stopwatch, using 71
storage capacity 75
subtitles 31
support information 91
surfing the web 45
syncing
“Sync in progress” message 9
calendars 50
email account settings 54
photos 34
preventing 9, 88
setting up 6
webpage bookmarks 50
Yahoo! Address Book 89
syncing purchased songs 43
system requirements 4
T
telephone number format 77
temperature. See Weather
Text, typing in webpages 48
time, setting 76
time format 77
timer
setting 72
sleep 72
time zone support 52, 76
touchscreen, using 16
traffic conditions, checking 67
transferring purchased content 25, 43
transition effects, setting 80
troubleshooting
can’t remember passcode 88
display freezes 87
iPod touch doesn’t appear in iTunes 86
iPod touch doesn’t respond 87
iPod touch doesn’t turn on 87
no sound 87
preventing syncing 88
problems playing songs or other content 88
software update and restore 89
turning iPod touch on or off 15
TV out settings 80
TV signal settings 80
typing
about 19
in webpage text fields 48
U
unlocking iPod touch 15
unread messages, marking 57
unsupported audio file formats 88
updating iPod touch software 89
USB
cable 11
power adapter 11, 22
V
videos
alternate audio language 31
deleting 32
playing 25
subtitles 31
syncing 7, 24
transferring purchased content 25
watching on a TV 32
See also Music, YouTube
video settings 80
volume
adjusting 26
setting limit 79
W
waking iPod touch 15
wallpaper
choosing 76
settings 37
using photo as 37
warranty service 91
watching videos on a TV 32
Weather
adding cities 69
deleting cities 69
temperature settings 70
viewing 69
weather information, Yahoo! 70
web. See Safari
Web Clips, adding to Home screen 49
Wi-Fi
forgetting a network 75
joining networks 21, 74
settings 74
status icon 11
turning on or off 7498 Index
Wi-Fi address 76
Windows Address Book 8, 58, 91
WMA files, converting 88
World Clock 70
Y
Y! Mail account 54
Yahoo!
Address Book 8, 89
email accounts 9, 82
free email account 53
search engine 83
searching using 47
stock information 63
syncing email accounts 9
weather information 70
Y! Mail accounts 54
Yahoo! Address Book 58
YouTube
bookmarking videos 61
browsing videos 60
playing videos 61
searching for videos 60
Z
zooming
email messages 58
maps 65
photos 36
webpages 46
Apple Wireless
Mighty Mouse2 English
1 Setting Up Your Wireless Mighty Mouse
Congratulations on selecting the wireless Mighty Mouse as
your input device.
Using the Wireless Mighty Mouse
Follow the steps on the following pages to install batteries in your mouse, set up your
Mac, and use Setup Assistant to set up your mouse with your Mac.
Important: Don’t turn on your mouse until just before you are ready to start up your
Mac in step 3.
Step 1: Installing the Batteries
Follow the instructions below to install batteries in your wireless Mighty Mouse. You
can install either one or both of the nonrechargeable AA lithium batteries that came
with your mouse (see “About Your Batteries” on page 7 for more information).
To install batteries in your mouse:
1 Turn the mouse over and remove the bottom cover.
2 Slide the batteries into the battery compartment as shown in the illustration.English 3
3 Replace the bottom cover and leave the mouse turned off.
Step 2: Setting Up Your Mac
Follow the instructions in the user’s guide that came with your Mac to set it up.
Because you have a wireless mouse, skip the instructions for connecting a USB mouse.
Wait to start up your Mac until instructed to do so in step 3.
Slide the switch
up to turn the
mouse off.
Push the latch
down to remove
the bottom cover.
Insert one or both AA batteries
with the positive (+) end up.4 English
Step 3: Pairing Your Mouse
Before you can use your wireless Mighty Mouse, you have to pair it with your Mac.
Pairing allows your mouse and Mac to communicate wirelessly with each other. You
only have to pair them once.
The first time you start up your Mac, Setup Assistant guides you in setting up your
wireless Mighty Mouse and pairing it with your Mac.
To pair your mouse and your Mac:
1 Slide the switch down to turn the mouse on.
The laser used by the Mighty Mouse is not visible, but a small green indicator light on
the bottom of the mouse blinks when the mouse is on and the batteries are charged.
2 Turn on your Mac.
3 When your Mac starts up, follow the onscreen instructions in Setup Assistant.
Slide the switch down to
turn the mouse on.
The indicator light shows
that the mouse is on.English 5
Using Your Mighty Mouse
The Mighty Mouse has laser tracking technology, so you can use it on most surfaces.
The Mighty Mouse comes with left and right buttons, a scroll ball (which can be
clicked) and a button on either side. To use your Mighty Mouse:
 Click the left or right button.
 Press the side buttons.
 Click or roll the scroll ball.
Either the left or right button can function as the primary button. Use the primary
button to click, double-click, and drag items. Either button can also function as the
secondary button. Use the secondary button to display an item’s shortcut menu. You
can assign a function to the side buttons, which work together as a single button, and
to the scroll ball, which also functions as a button.
Scroll ball (button)
Left button
Side button Side button
Right button6 English
Customizing Your Mighty Mouse
Use the Mouse pane of Keyboard & Mouse preferences to change the way your Mighty
Mouse works.
To customize your mouse:
1 Choose Apple () > System Preferences.
2 Click Keyboard & Mouse.
3 Click Mouse.
Use the pop-up menu to assign an action to each button. You can set any of the
buttons to activate Dashboard, Exposé, Spotlight, switch applications, or open
applications. You can enable or disable scrolling and screen zoom, and adjust the
speed for tracking, scrolling, and double-clicking. You can also activate screen zoom by
simultaneously pressing a key on the keyboard and scrolling.
More Information
For more information about using your wireless Mighty Mouse, open Mac Help and
search for “Mighty Mouse.”
Renaming Your Mouse
Your Mac automatically gives your wireless mouse a unique name the first time it’s
paired. You can rename your mouse using Keyboard & Mouse preferences. Choose
Apple () > System Preferences and click Keyboard & Mouse. Click the Bluetooth® tab
and enter a name in the Name field.English 7
Cleaning Your Mouse and Scroll Ball
Follow these guidelines to clean the outside of your mouse and the scroll ball:
 Remove the batteries.
 Use a lint-free cloth that’s been lightly moistened with water to clean the mouse
exterior and the scroll ball.
 Don’t get moisture in any openings. Don’t use aerosol sprays, solvents, or abrasives.
If your mouse stops scrolling or if scrolling becomes rough, clean the mouse scroll ball.
Rotate the ball while cleaning for complete coverage. If scrolling feels rough, hold the
mouse upside down and roll the ball vigorously while cleaning it to help remove any
particles that may have collected.
About Your Batteries
Your Mighty Mouse comes with two nonrechargeable AA lithium batteries. Lithium
batteries provide longer battery life, but you can also use alkaline or rechargeable AA
batteries. Your mouse works with either one or two batteries installed. To reduce the
weight of your mouse, install one battery; to extend the time between battery
replacements, install two.
WARNING: When you replace the batteries, replace them all at the same time. Also,
don’t mix old batteries with new batteries or mix battery types (for example, don’t mix
alkaline and lithium batteries). Don’t open or puncture the batteries, install them
backwards, or expose them to fire, high temperatures, or water. Don’t charge the
nonrechargeable AA lithium batteries that came with your mouse. Keep batteries out
of the reach of children.8 English
Battery Disposal
Dispose of batteries according to your local environmental laws and guidelines.
Battery Indicator
You can use Keyboard & Mouse preferences to check the battery level. Choose
Apple () > System Preferences. Click Keyboard & Mouse and click Bluetooth.
Note: To conserve battery power, turn your mouse off when you are not using it. If you
are not planning to use your mouse for an extended period, remove the batteries.
Ergonomics
For information about ergonomics, health, and safety, visit the Apple ergonomics
website at www.apple.com/about/ergonomics.
Support
For support and troubleshooting information, user discussion boards, and the latest
Apple software downloads, go to www.apple.com/support.910111213141516 Français
2 Configuration de votre souris
Mighty Mouse sans fil
Félicitations pour l’acquisition de la souris Mighty Mouse
sans fil comme périphérique d’entrée.
Utilisation de la souris Mighty Mouse sans fil
Pour installer les piles dans la souris, configurer votre Mac et utiliser l’Assistant réglages
pour configurer la souris avec votre Mac, veuillez suivre les instructions des pages
suivantes.
Important : n’allumez votre souris que lorsque vous êtes sur le point d’allumer votre
Mac comme décrit à l’étape 3.
Étape 1 : Installation des piles
Pour installer les piles dans votre souris Mighty Mouse sans fil, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Vous pouvez installer une ou deux des piles au lithium AA non
rechargeables fournies avec votre souris (consultez la rubrique « À propos des piles » à
la page 22 pour en savoir plus).
Pour installer les piles dans la souris :
1 Retournez la souris et retirez le couvercle.
2 Placez les piles dans le compartiment comme illustré.Français 17
3 Remettez le couvercle de la souris.
Étape 2 : Configuration de votre Mac
Configurez votre Mac en suivant les instructions du Guide de l’utilisateur qui l’accompagne. Étant donné que vous possédez une souris sans fil, les instructions concernant
la connexion d’une souris USB ne vous concernent pas.
Ne démarrez votre Mac que lorsque cela vous est indiqué à l’étape 3.
Faites glisser
l’interrupteur
vers le haut pour
éteindre la souris.
Poussez ce verrou vers
le bas pour retirer le
couvercle inférieur.
Insérez une ou deux piles AA.
La borne positive (+) doit être
placée vers le haut.18 Français
Étape 3 : Jumelage de votre souris
Avant d’utiliser votre souris Mighty Mouse sans fil, vous devez la jumeler avec
votre Mac. Grâce au jumelage, la souris peut communiquer sans fil avec votre Mac.
Le jumelage ne s’effectue qu’une seule fois.
La première fois que vous démarrez votre Mac, l’Assistant réglages vous guide tout
au long de la configuration de votre souris Mighty Mouse sans fil afin de la jumeler
à votre Mac.
Pour jumeler votre souris à votre Mac :
1 Faites glisser l’interrupteur vers le bas pour allumer la souris.
Le laser utilisé par la souris Mighty Mouse n’est pas visible, mais une petite lampe
témoin verte placée en bas de la souris clignote lorsque celle-ci est en marche et
que les piles sont suffisamment chargées.
Faites glisser l’interrupteur vers
le bas pour allumer la souris.
Le voyant lumineux indique
que la souris est allumée.Français 19
2 Allumez votre Mac.
3 Suivez ensuite les instructions à l’écran de l’Assistant réglages.
Utilisation de votre Mighty Mouse
La souris Mighty Mouse intègre la technologie de déplacement par laser, ce qui
permet de l’utiliser sur la plupart des surfaces.
La Mighty Mouse possède deux boutons (un gauche et un droit), une boule de défilement cliquable et un bouton sur chaque côté. Pour utiliser votre Mighty Mouse, vous
pouvez :
 cliquer sur le bouton gauche ou droit,
 appuyer sur un des boutons latéraux,
 faire défiler ou cliquer sur la boule de défilement. 20 Français
Le bouton de gauche ou celui de droite peut agir en tant que bouton principal selon
votre choix. Utilisez le bouton principal pour cliquer ou double-cliquer sur des éléments,
ou encore pour les faire glisser. Ces boutons peuvent également servir de bouton secondaire. Celui-ci permet d’afficher le menu contextuel d’un élément. Vous pouvez affecter
une fonction spécifique aux boutons latéraux, qui fonctionnent conjointement comme
un seul bouton, et à la boule de défilement, faisant également office de bouton.
Personnalisation de votre Mighty Mouse
Utilisez la sous-fenêtre Souris des préférences Clavier et souris pour modifier le mode
de fonctionnement de votre Mighty Mouse.
Pour personnaliser votre souris :
1 Sélectionnez le menu Pomme () > Préférences Système.
2 Cliquez sur Clavier et souris.
3 Cliquez ensuite sur Souris.
Boule de défilement
(bouton)
Bouton gauche
Bouton latéral
Bouton latéral
Bouton droitFrançais 21
Utilisez les menus locaux pour affecter une action à chaque bouton. Vous pouvez ainsi
régler n’importe quel bouton pour activer le Dashboard, Exposé, Spotlight, pour passer
d’une application à l’autre ou en ouvrir directement. Vous pouvez activer ou désactiver
le défilement ou le zoom de l’écran, mais aussi affiner la vitesse du déplacement du
pointeur, du défilement et du double-clic. Enfin, vous avez la possibilité d’activer le
zoom de l’écran en appuyant sur une touche du clavier tout en activant le défilement.
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre Mighty Mouse sans fil, ouvrez l’Aide Mac et
lancez une recherche du terme “Mighty Mouse”.
Changement du nom de votre souris
La première fois que la souris sans fil est jumelée, votre Mac lui attribue automatiquement un nom unique. Vous pouvez changer ce nom dans les préférences Clavier et
souris. Sélectionnez le menu Pomme () > Préférences Système, puis cliquez sur
Clavier et souris. Cliquez sur l’onglet Bluetooth® et saisissez un nouveau nom dans
le champ Nom.
Entretien de votre souris et de la boule de défilement
Suivez les instructions suivantes pour assurer le nettoyage et l’entretien extérieur
de votre souris et de la boule de défilement :
 Retirez les piles.
 Servez-vous d’un chiffon légèrement humide et ne peluchant pas pour nettoyer
l’extérieur de la souris et la boule de défilement.22 Français
 Faites en sorte que l’humidité ne s’infiltre pas par une des ouvertures. N’utilisez pas
d’aérosol, de solvant ou tout autre produit abrasif.
Si votre souris ne défile plus ou si cela devient difficile, nettoyez la boule de défilement. Faites pivoter la boule tout en passant le chiffon afin de la nettoyer de toutes
parts. Si la boule semble résister, retournez la souris et faites tourner la boule vigoureusement tout en procédant au nettoyage pour contribuer à faire tomber les particules
qui s’y seraient accumulées.
À propos des piles
Votre Mighty Mouse est fournie avec deux piles au lithium AA non rechargeables. Les
piles au lithium sont caractérisées par une durée de vie plus longue, mais vous pouvez
également utiliser des piles AA alcalines ou rechargeables. Votre souris fonctionne aussi
bien avec une qu’avec deux piles. Ne placez qu’une seule pile si vous voulez réduire
le poids de votre souris mais placez-en deux si vous voulez éviter de changer les piles
fréquemment.
AVERTISSEMENT : lorsque vous changez les piles, remplacez-les toutes en même
temps. Ne mélangez pas de vieilles piles avec des nouvelles, ni différents types de
piles (par exemple, ne mettez pas de piles alcalines avec des piles au lithium).
N’ouvrez pas les piles, ne les percez pas, ne les installez pas à l’envers et ne les exposez pas au feu, à des températures élevées ou à l’eau. Ne tentez pas de recharger les
piles au lithium AA non rechargeables fournies avec votre souris. Conservez-les hors
de portée des enfants.Français 23
Mise au rebut des piles
Mettez les piles au rebut en respectant la réglementation et les directives locales en
matière d’environnement.
Témoin de charge
Vous pouvez utiliser les préférences Clavier & Souris pour connaître le niveau de charge
des piles. Sélectionnez le menu Pomme () > Préférences Système. Cliquez sur Clavier
et souris, puis sur Bluetooth.
Remarque : pour économiser les piles, éteignez votre souris dès que vous avez fini
de l’utiliser. Si vous ne comptez pas vous en servir pendant une période prolongée,
retirez les piles.
Ergonomie
Pour obtenir des informations sur l’ergonomie, la santé et la sécurité, rendez-vous sur
le site Web d’Apple concernant l’ergonomie : www.apple.com/fr/about/ergonomics
Assistance
Pour accéder à toute information supplémentaire sur l’assistance et le dépannage,
à des forums de discussion et aux derniers téléchargements de logiciels Apple
rendez-vous sur à l’adresse www.apple.com/fr/support.24 Español
3 Configuración del ratón inalámbrico
Mighty Mouse
Enhorabuena por haber elegido el ratón inalámbrico
Mighty Mouse como dispositivo de entrada.
Utilización del ratón inalámbrico Mighty Mouse
Siga los pasos que se describen en las páginas siguientes para instalar las pilas en
el ratón, configurar su Mac y utilizar el Asistente de Configuración para configurar
el ratón con su ordenador.
Importante: No encienda el ratón hasta que vaya a arrancar el ordenador en el paso 3.
Paso 1: Colocación de las pilas
Siga las instrucciones que figuran a continuación para insertar las pilas en el ratón
inalámbrico Mighty Mouse. Puede optar por instalar las dos pilas de litio AA no recargables incluidas con el ratón o solamente una (para más información al respecto,
consulte el apartado “Acerca de las pilas” en la página 30).
Para colocar las pilas en el ratón:
1 Dé la vuelta al ratón y extraiga la tapa posterior.
2 Introduzca las pilas en el compartimento tal como se muestra en la ilustración.Español 25
3 Coloque de nuevo la tapa de la parte posterior y no encienda el ratón.
Paso 2: Configuración del Mac
Para configurar su ordenador, siga las instrucciones que figuran en el manual que se
suministraba con su Mac. Puesto que tiene un ratón inalámbrico, no es necesario que
lea las instrucciones correspondientes a la conexión de un ratón USB.
No arranque el Mac hasta que no se le solicite hacerlo en el paso 3.
Desplace el interruptor
hacia arriba para
apagar el ratón.
Presione este cierre hacia
abajo para abrir la tapa
posterior del ratón.
Introduzca una o dos pilas AA con
los polos positivos (+) hacia arriba.26 Español
Paso 3: Enlace del ratón con el ordenador
Antes de poder utilizar el ratón inalámbrico Mighty Mouse, debe enlazarlo con su Mac.
El proceso de enlace permite que el ratón se comunique de forma inalámbrica con
el ordenador. Esta operación sólo deberá llevarse a cabo una vez.
La primera vez que arranca el ordenador, el Asistente de Configuración le guía a través
de los pasos necesarios para configurar el ratón inalámbrico Mighty Mouse y enlazarlo
con su Mac.
Para enlazar el ratón con el Mac:
1 Deslice el conmutador hacia abajo para encender el ratón.
El láser que utiliza el Mighty Mouse es invisible, pero en la base del ratón hay un
pequeño indicador luminoso de color verde que parpadea cuando el ratón está
encendido y las pilas están cargadas.
Desplace el interruptor
hacia abajo para
encender el ratón.
El indicador luminoso
indica que el ratón
está encendido.Español 27
2 Encienda el ordenador.
3 Cuando el sistema haya arrancado, siga las instrucciones del Asistente de
Configuración que van apareciendo en pantalla.
Uso del Mighty Mouse
Gracias a la tecnología láser del Mighty Mouse, es posible utilizarlo en la mayoría de
las superficies.
El Mighty Mouse incorpora un botón izquierdo, uno derecho, una bola de desplazamiento (que sirve para hacer clic) y dos botones laterales, uno en cada cara. Para usar
el Mighty Mouse:
 Haga clic en el botón izquierdo o derecho.
 Pulse los botones laterales.
 Haga clic o haga rodar la bola de desplazamiento. 28 Español
Tanto el botón derecho como el izquierdo pueden funcionar como botón principal.
Utilice el botón principal para hacer un clic simple o doble y para arrastrar ítems.
Ambos botones pueden hacer las veces también de botón secundario. Utilice el botón
secundario para visualizar el menú de función rápida de un ítem. Puede asignar una
función a los botones laterales, que funcionan juntos como un único botón, y también
a la bola de desplazamiento, que también funciona como un botón.
Bola de desplazamiento
(botón)
Botón izquierdo
Botón lateral Botón lateral
Botón derechoEspañol 29
Cómo personalizar su Mighty Mouse
Utilice el panel Ratón del panel de preferencias Teclado y Ratón para cambiar el modo
de funcionamiento del Mighty Mouse.
Para personalizar el ratón:
1 Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema.
2 Haga clic en Teclado y Ratón.
3 Haga clic en Ratón.
Utilice el menú local para asignar una acción a cada botón. Puede configurar cualquiera de los botones para activar el Dashboard, Exposé y Spotlight, alternar entre aplicaciones abiertas o abrir aplicaciones. Puede activar o desactivar el desplazamiento y
el zoom de pantalla, así como ajustar la velocidad del cursor, del desplazamiento y del
doble clic. Además, puede activar la ampliación o reducción de la pantalla pulsando
simultáneamente una tecla del teclado y desplazando el ratón.
Más información
Para obtener más información acerca de cómo usar su Mighty Mouse inalámbrico,
abra la Ayuda Mac y efectúe una búsqueda por “Mighty Mouse.”
Cómo cambiar el nombre del ratón
El Mac asigna automáticamente un nombre único al ratón inalámbrico la primera vez
que se establece el enlace con el ratón. No obstante, si lo desea, puede modificar este
nombre en el panel de preferencias Teclado y Ratón. Para ello, seleccione Apple () >
Preferencias del Sistema y haga clic en Teclado y Ratón. Haga clic en la pestaña
Bluetooth® e introduzca un nuevo nombre en el campo Nombre.30 Español
Limpieza del ratón y la bola de desplazamiento
Siga estas instrucciones para limpiar el exterior y la bola de desplazamiento del ratón:
 Extraiga las pilas.
 Utilice un paño suave que no desprenda pelusa y ligeramente humedecido en agua
para limpiar la superficie exterior del ratón y la bola de desplazamiento.
 Procure que no entre agua o humedad por las aberturas. No utilice aerosoles,
disolventes ni limpiadores abrasivos.
Si la bola de desplazamiento no funciona correctamente o nota que el desplazamiento
no se realiza con suavidad, limpie la bola de desplazamiento del ratón. Para ello, límpiela haciéndola girar en todas las direcciones. Si la bola no gira suavemente, sostenga
el ratón boca abajo y hágala girar enérgicamente mientras la limpia para eliminar
cualquier partícula que pueda estar adherida.
Acerca de las pilas
Con el Mighty Mouse se incluyen dos pilas AA de litio no recargables. Las pilas de litio
duran más, pero también puede usar pilas alcalinas o pilas AA recargables. El ratón funciona indistintamente con una pila o con dos instaladas. Para reducir el peso del ratón,
instale solo una pila; si lo que le interesa es alargar el tiempo transcurrido entre la instalación de unas pilas y su sustitución, instale dos.
ADVERTENCIA: Cuando sea necesario cambiar las pilas, sustituya siempre todas y no
mezcle pilas nuevas con viejas ni tipos de pilas distintos (por ejemplo, no mezcle pilas
alcalinas con pilas de litio). No intente abrir ni perforar las pilas, no las coloque al
revés y evite que entren en contacto con el fuego, con altas temperaturas o con
el agua. No intente recargar las dos pilas de litio AA no recargables que venían con
el ratón. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.Español 31
Eliminación de las pilas
Tire las pilas siguiendo la normativa ambiental aplicable en su municipio.
Indicador de carga de las pilas
Puede comprobar el nivel de carga de las pilas a través del panel de preferencias
Teclado y Ratón. Seleccione Apple () > Preferencias del Sistema. Haga clic en
Teclado y Ratón y, a continuación, en Bluetooth.
Nota: Para prolongar la duración de las pilas, apague el ratón cuando no lo utilice.
Si tiene pensado no utilizarlo durante un tiempo prolongado, es aconsejable extraer
las pilas.
Ergonomía
Para obtener más información sobre ergonomía, salud y seguridad, visite la página web
de Apple sobre ergonomía: www.apple.com/es/about/ergonomics.
Soporte
Para obtener información acerca de soporte y resolución de problemas, sobre foros
de discusión de usuarios y las últimas novedades en descargas de software de Apple,
visite la página web www.apple.com/es/support32
Regulatory Compliance Information
Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
The equipment described in this manual generates,
uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not
installed and used properly—that is, in strict accordance
with Apple’s instructions—it may cause interference
with radio and television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television or
radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio or television technician for
additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc., could void the FCC
compliance and negate your authority to operate the
product. This product was tested for FCC compliance
under conditions that included the use of Apple
peripheral devices and Apple shielded cables and
connectors between system components. It is important
that you use Apple peripheral devices and shielded
cables and connectors between system components to 33
reduce the possibility of causing interference to radios,
television sets, and other electronic devices. You can
obtain Apple peripheral devices and the proper shielded
cables and connectors through an Apple-authorized
dealer. For non-Apple peripheral devices, contact the
manufacturer or dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc., Product Compliance
1 Infinite Loop M/S 26-A
Cupertino, CA 95014-2084
Industry Canada Statements
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
European Compliance Statement
This product complies with the requirements of
European Directives 72/23/EEC, 89/336/EEC, and
1999/5/EC.
Bluetooth Europe–EU Declaration of
Conformity
This wireless device complies with the specifications EN
300 328, EN 301-489, EN 50371, and EN 60950 following
the provisions of the R&TTE Directive.
Mighty Mouse Class 1 Laser Information
The Mighty Mouse is a Class 1 laser product in
accordance with IEC 60825-1 A1 A2 and 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser
Notice No. 50, dated July 26, 2001.
Caution: Modification of this device may result in
hazardous radiation exposure. For your safety, have this
equipment serviced only by an Apple Authorized
Service Provider.
A Class 1 laser is safe under reasonably foreseeable
conditions per the requirements in IEC 60825-1 AND 21
CFR 1040. However, it is recommended that you do not
direct the laser beam at anyone’s eyes.
Korea MIC Statement34
Korea Statements
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statement
Taiwan Class B Statement
VCCI Class B Statement
Apple and the Environment
Apple Inc. recognizes its responsibility to minimize the
environmental impacts of its operations and products.
More information is available on the web at:
www.apple.com/environment35
Disposal and Recycling Information
When this product reaches its end of life, please dispose
of it according to your local environmental laws and
guidelines.
For information about Apple’s recycling programs, visit:
www.apple.com/environment/recycling
Battery Disposal Information
Dispose of batteries according to your local
environmental laws and guidelines.
Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese
gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte
Batterien beim Handel oder bei den Kommunen
unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden,
kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem
Klebestreifen ab.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
Taiwan:
European Union—Disposal Information
The symbol above means that according to local laws
and regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection points
accept products for free. The separate collection and
recycling of your product at the time of disposal will
help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects human health and
the environment.
© 2007 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple
logo, Exposé, Mac, and Mac OS are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries. Spotlight
is a trademark of Apple Inc.
Mighty Mouse © Viacom International Inc. All rights
reserved. The Mighty Mouse trademark is used under
license.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Apple is under license.www.apple.com
Printed in XXXX
*1Z034-4321-A*
Advanced Memory
Management
Programming GuideContents
About Memory Management 4
At a Glance 4
Good Practices Prevent Memory-Related Problems 5
Use Analysis Tools to Debug Memory Problems 6
Memory Management Policy 7
Basic Memory Management Rules 7
A Simple Example 8
Use autorelease to Send a Deferred release 8
You Don’t Own Objects Returned by Reference 9
Implement dealloc to Relinquish Ownership of Objects 10
Core Foundation Uses Similar but Different Rules 11
Practical Memory Management 12
Use Accessor Methods to Make Memory Management Easier 12
Use Accessor Methods to Set Property Values 13
Don’t Use Accessor Methods in Initializer Methods and dealloc 14
Use Weak References to Avoid Retain Cycles 15
Avoid Causing Deallocation of Objects You’re Using 16
Don’t Use dealloc to Manage Scarce Resources 17
Collections Own the Objects They Contain 18
Ownership Policy Is Implemented Using Retain Counts 19
Using Autorelease Pool Blocks 20
About Autorelease Pool Blocks 20
Use Local Autorelease Pool Blocks to Reduce Peak Memory Footprint 21
Autorelease Pool Blocks and Threads 23
Document Revision History 24
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
2Figures
Practical Memory Management 12
Figure 1 An illustration of cyclical references 15
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
3Application memory management is the process of allocating memory during your program’s runtime, using
it, and freeing it when you are done with it. A well-written program uses as little memory as possible. In
Objective-C, it can also be seen as a way of distributing ownership of limited memory resources among many
pieces of data and code. When you have finished working through this guide, you will have the knowledge
you need to manage your application’s memory by explicitly managing the life cycle of objects and freeing
them when they are no longer needed.
Although memory management istypically considered at the level of an individual object, your goal is actually
to manage object graphs. You want to make sure that you have no more objects in memory than you actually
need.
alloc/init
Retain count = 1
Destroyed
Destroyed
Class A
retain
2
Class B
2
release
2
Class A
release
1
Class B
copy
1
release
0
0
Class C
Class C
At a Glance
Objective-C provides two methods of application memory management.
1. In the method described in this guide, referred to as“manual retain-release” or MRR, you explicitly manage
memory by keeping track of objects you own. This is implemented using a model, known as reference
counting, that the Foundation class NSObject provides in conjunction with the runtime environment.
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
4
About Memory Management2. In Automatic Reference Counting, or ARC, the system uses the same reference counting system as MRR,
but it insertsthe appropriate memory management method callsfor you at compile-time. You are strongly
encouraged to use ARC for new projects. If you use ARC, there is typically no need to understand the
underlying implementation described in this document, although it may in some situations be helpful.
For more about ARC, see Transitioning to ARC Release Notes.
If you plan on writing code for iOS, you must use explicit memory management (the subject of this guide).
Further, if you plan on writing library routines, plug-ins, orshared code—code that might be loaded into either
a garbage-collection or non-garbage-collection process—you want to write your code using the
memory-management techniques described throughout this guide. (Make sure that you then test your code
in Xcode, with garbage collection disabled and enabled.)
Good Practices Prevent Memory-Related Problems
There are two main kinds or problem that result from incorrect memory management:
● Freeing or overwriting data that is still in use
This causes memory corruption, and typically resultsin your application crashing, or worse, corrupted user
data.
● Not freeing data that is no longer in use causes memory leaks
A memory leak is where allocated memory is not freed, even though it is never used again. Leaks cause
your application to use ever-increasing amounts of memory, which in turn may result in poor system
performance or (in iOS) your application being terminated.
Thinking about memory management from the perspective of reference counting, however, is frequently
counterproductive, because you tend to consider memory management in terms of the implementation details
rather than in terms of your actual goals. Instead, you should think of memory management from the perspective
of object ownership and object graphs.
Cocoa uses a straightforward naming convention to indicate when you own an object returned by a method.
See “Memory Management Policy” (page 7).
Although the basic policy is straightforward, there are some practical steps you can take to make managing
memory easier, and to help to ensure your program remains reliable and robust while at the same time
minimizing its resource requirements.
See “Practical Memory Management” (page 12).
About Memory Management
At a Glance
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
5Autorelease pool blocks provide a mechanism whereby you can send an object a “deferred” release message.
Thisis useful in situations where you want to relinquish ownership of an object, but want to avoid the possibility
of it being deallocated immediately (such as when you return an object from a method). There are occasions
when you might use your own autorelease pool blocks.
See “Using Autorelease Pool Blocks” (page 20).
Use Analysis Tools to Debug Memory Problems
To identify problems with your code at compile time, you can use the Clang Static Analyzer that is built into
Xcode.
If memory management problems do nevertheless arise, there are other tools and techniques you can use to
identify and diagnose the issues.
● Many of the tools and techniques are described in Technical Note TN2239, iOS Debugging Magic , in
particular the use of NSZombie to help find over-released object.
● You can use Instruments to track reference counting events and look for memory leaks. See “Collecting
Data on Your App”.
About Memory Management
At a Glance
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
6The basic model used for memory management in a reference-counted environment is provided by a
combination of methods defined in the NSObject protocol and a standard method naming convention. The
NSObject class also defines a method, dealloc, that is invoked automatically when an object is deallocated.
This article describes all the basic rules you need to know to manage memory correctly in a Cocoa program,
and provides some examples of correct usage.
Basic Memory Management Rules
The memory management model is based on object ownership. Any object may have one or more owners.
Aslong as an object has at least one owner, it continuesto exist. If an object has no owners, the runtime system
destroys it automatically. To make sure it is clear when you own an object and when you do not, Cocoa sets
the following policy:
● You own any object you create
You create an object using a method whose name begins with “alloc”, “new”, “copy”, or “mutableCopy”
(for example, alloc, newObject, or mutableCopy).
● You can take ownership of an object using retain
A received object is normally guaranteed to remain valid within the method it was received in, and that
method may also safely return the object to its invoker. You use retain in two situations: (1) In the
implementation of an accessor method or an init method, to take ownership of an object you want to
store as a property value; and (2) To prevent an object from being invalidated as a side-effect of some
other operation (as explained in “Avoid Causing Deallocation of Objects You’re Using” (page 16)).
● When you no longer need it, you must relinquish ownership of an object you own
You relinquish ownership of an object by sending it a release message or an autorelease message.
In Cocoa terminology, relinquishing ownership of an object is therefore typically referred to as “releasing”
an object.
● You must not relinquish ownership of an object you do not own
This is just corollary of the previous policy rules, stated explicitly.
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
7
Memory Management PolicyA Simple Example
To illustrate the policy, consider the following code fragment:
{
Person *aPerson = [[Person alloc] init];
// ...
NSString *name = aPerson.fullName;
// ...
[aPerson release];
}
The Person object is created using the alloc method, so it is subsequently sent a release message when it
is no longer needed. The person’s name is not retrieved using any of the owning methods, so it is not sent a
release message. Notice, though, that the example uses release rather than autorelease.
Use autorelease to Send a Deferred release
You use autorelease when you need to send a deferred release message—typically when returning an
object from a method. For example, you could implement the fullName method like this:
- (NSString *)fullName {
NSString *string = [[[NSString alloc] initWithFormat:@"%@ %@",
self.firstName, self.lastName]
autorelease];
return string;
}
You own the string returned by alloc. To abide by the memory management rules, you must relinquish
ownership of the string before you lose the reference to it. If you use release, however, the string will be
deallocated before it is returned (and the method would return an invalid object). Using autorelease, you
signify that you want to relinquish ownership, but you allow the caller of the method to use the returned string
before it is deallocated.
You could also implement the fullName method like this:
- (NSString *)fullName {
NSString *string = [NSString stringWithFormat:@"%@ %@",
Memory Management Policy
Basic Memory Management Rules
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
8self.firstName, self.lastName];
return string;
}
Following the basic rules, you don’t own the string returned by stringWithFormat:,so you can safely return
the string from the method.
By way of contrast, the following implementation is wrong :
- (NSString *)fullName {
NSString *string = [[NSString alloc] initWithFormat:@"%@ %@",
self.firstName, self.lastName];
return string;
}
According to the naming convention, there is nothing to denote that the caller of the fullName method owns
the returned string. The caller therefore has no reason to release the returned string, and it will thus be leaked.
You Don’t Own Objects Returned by Reference
Some methods in Cocoa specify that an object is returned by reference (that is, they take an argument of type
ClassName ** or id *). A common pattern is to use an NSError object that contains information about an
error if one occurs, as illustrated by initWithContentsOfURL:options:error: (NSData) and
initWithContentsOfFile:encoding:error: (NSString).
In these cases, the same rules apply as have already been described. When you invoke any of these methods,
you do not create the NSError object, so you do not own it. There is therefore no need to release it, as
illustrated in this example:
NSString *fileName = <#Get a file name#>;
NSError *error;
NSString *string = [[NSString alloc] initWithContentsOfFile:fileName
encoding:NSUTF8StringEncoding error:&error];
if (string == nil) {
// Deal with error...
}
// ...
[string release];
Memory Management Policy
Basic Memory Management Rules
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
9Implement dealloc to Relinquish Ownership of Objects
The NSObject class defines a method, dealloc, that is invoked automatically when an object has no owners
and its memory is reclaimed—in Cocoa terminology it is “freed” or “deallocated.”. The role of the dealloc
method is to free the object's own memory, and to dispose of any resources it holds, including ownership of
any object instance variables.
The following example illustrates how you might implement a dealloc method for a Person class:
@interface Person : NSObject
@property (retain) NSString *firstName;
@property (retain) NSString *lastName;
@property (assign, readonly) NSString *fullName;
@end
@implementation Person
// ...
- (void)dealloc
[_firstName release];
[_lastName release];
[super dealloc];
}
@end
Memory Management Policy
Implement dealloc to Relinquish Ownership of Objects
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
10Important: Never invoke another object’s dealloc method directly.
You must invoke the superclass’s implementation at the end of your implementation.
You should not tie management of system resources to object lifetimes; see “Don’t Use dealloc to Manage
Scarce Resources” (page 17).
When an application terminates, objects may not be sent a dealloc message. Because the process’s
memory is automatically cleared on exit, it is more efficient simply to allow the operating system to clean
up resources than to invoke all the memory management methods.
Core Foundation Uses Similar but Different Rules
There are similar memory management rules for Core Foundation objects (see Memory Management
Programming Guide for Core Foundation ). The naming conventions for Cocoa and Core Foundation, however,
are different. In particular, Core Foundation’s Create Rule (see “The Create Rule” in Memory Management
Programming Guide for Core Foundation ) does not apply to methods that return Objective-C objects. For
example, in the following code fragment, you are not responsible for relinquishing ownership of myInstance:
MyClass *myInstance = [MyClass createInstance];
Memory Management Policy
Core Foundation Uses Similar but Different Rules
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
11Although the fundamental concepts described in “Memory Management Policy” (page 7) are straightforward,
there are some practical steps you can take to make managing memory easier, and to help to ensure your
program remains reliable and robust while at the same time minimizing its resource requirements.
Use Accessor Methods to Make Memory Management Easier
If your class has a property that is an object, you must make sure that any object that is set as the value is not
deallocated while you’re using it. You must therefore claim ownership of the object when it is set. You must
also make sure you then relinquish ownership of any currently-held value.
Sometimes it might seem tedious or pedantic, but if you use accessor methods consistently, the chances of
having problems with memory management decrease considerably. If you are using retain and release
on instance variables throughout your code, you are almost certainly doing the wrong thing.
Consider a Counter object whose count you want to set.
@interface Counter : NSObject
@property (nonatomic, retain) NSNumber *count;
@end;
The property declares two accessor methods. Typically, you should ask the compiler to synthesize the methods;
however, it’s instructive to see how they might be implemented.
In the “get” accessor, you just return the synthesized instance variable, so there is no need for retain or
release:
- (NSNumber *)count {
return _count;
}
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
12
Practical Memory ManagementIn the “set” method, if everyone else is playing by the same rules you have to assume the new count may be
disposed of at any time so you have to take ownership of the object—by sending it a retain message—to
ensure it won’t be. You must also relinquish ownership of the old count object here by sending it a release
message. (Sending a message to nil is allowed in Objective-C, so the implementation will still work if _count
hasn’t yet been set.) You must send this after [newCount retain] in case the two are the same object—you
don’t want to inadvertently cause it to be deallocated.
- (void)setCount:(NSNumber *)newCount {
[newCount retain];
[_count release];
// Make the new assignment.
_count = newCount;
}
Use Accessor Methods to Set Property Values
Suppose you want to implement a method to reset the counter. You have a couple of choices. The first
implementation creates the NSNumber instance with alloc, so you balance that with a release.
- (void)reset {
NSNumber *zero = [[NSNumber alloc] initWithInteger:0];
[self setCount:zero];
[zero release];
}
The second uses a convenience constructor to create a new NSNumber object. There is therefore no need for
retain or release messages
- (void)reset {
NSNumber *zero = [NSNumber numberWithInteger:0];
[self setCount:zero];
}
Note that both use the set accessor method.
The following will almost certainly work correctly for simple cases, but as tempting as it may be to eschew
accessor methods, doing so will almost certainly lead to a mistake atsome stage (for example, when you forget
to retain or release, or if the memory management semantics for the instance variable change).
Practical Memory Management
Use Accessor Methods to Make Memory Management Easier
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
13- (void)reset {
NSNumber *zero = [[NSNumber alloc] initWithInteger:0];
[_count release];
_count = zero;
}
Note also that if you are using key-value observing, then changing the variable in this way is not KVO compliant.
Don’t Use Accessor Methods in Initializer Methods and dealloc
The only places you shouldn’t use accessor methods to set an instance variable are in initializer methods and
dealloc. To initialize a counter object with a number object representing zero, you might implement an init
method as follows:
- init {
self = [super init];
if (self) {
_count = [[NSNumber alloc] initWithInteger:0];
}
return self;
}
To allow a counter to be initialized with a count other than zero, you might implement an initWithCount:
method as follows:
- initWithCount:(NSNumber *)startingCount {
self = [super init];
if (self) {
_count = [startingCount copy];
}
return self;
}
Since the Counter class has an object instance variable, you must also implement a dealloc method. Itshould
relinquish ownership of any instance variables by sending them a release message, and ultimately it should
invoke super’s implementation:
Practical Memory Management
Use Accessor Methods to Make Memory Management Easier
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
14- (void)dealloc {
[_count release];
[super dealloc];
}
Use Weak References to Avoid Retain Cycles
Retaining an object creates a strong reference to that object. An object cannot be deallocated until all of its
strong references are released. A problem, known as a retain cycle, can therefore arise if two objects may have
cyclical references—that is, they have a strong reference to each other (either directly, or through a chain of
other objects each with a strong reference to the next leading back to the first).
The object relationships shown in Figure 1 (page 15) illustrate a potential retain cycle. The Document object
has a Page object for each page in the document. Each Page object has a property that keeps track of which
document it is in. If the Document object has a strong reference to the Page object and the Page object has
a strong reference to the Document object, neither object can ever be deallocated. The Document’s reference
count cannot become zero until the Page object is released, and the Page object won’t be released until the
Document object is deallocated.
Figure 1 An illustration of cyclical references
text
parent
parent
paragraph
Paragraph
Page
page
Document
retain
don’t
retain
don’t
retain
retain
Practical Memory Management
Use Weak References to Avoid Retain Cycles
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
15The solution to the problem of retain cycles is to use weak references. A weak reference is a non-owning
relationship where the source object does not retain the object to which it has a reference.
To keep the object graph intact, however, there must be strong references somewhere (if there were only
weak references, then the pages and paragraphs might not have any owners and so would be deallocated).
Cocoa establishes a convention, therefore, that a “parent” object should maintain strong references to its
“children,” and that the children should have weak references to their parents.
So, in Figure 1 (page 15) the document object has a strong reference to (retains) its page objects, but the page
object has a weak reference to (does not retain) the document object.
Examples of weak references in Cocoa include, but are not restricted to, table data sources, outline view items,
notification observers, and miscellaneous targets and delegates.
You need to be careful about sending messages to objects for which you hold only a weak reference. If you
send a message to an object after it has been deallocated, your application will crash. You must have well-defined
conditions for when the object is valid. In most cases, the weak-referenced object is aware of the other object’s
weak reference to it, asisthe case for circular references, and isresponsible for notifying the other object when
it deallocates. For example, when you register an object with a notification center, the notification centerstores
a weak reference to the object and sends messages to it when the appropriate notifications are posted. When
the object is deallocated, you need to unregister it with the notification center to prevent the notification
center from sending any further messages to the object, which no longer exists. Likewise, when a delegate
object is deallocated, you need to remove the delegate link by sending a setDelegate: message with a nil
argument to the other object. These messages are normally sent from the object’s dealloc method.
Avoid Causing Deallocation of Objects You’re Using
Cocoa’s ownership policy specifies that received objects should typically remain valid throughout the scope
of the calling method. It should also be possible to return a received object from the current scope without
fear of it being released. It should not matter to your application that the getter method of an object returns
a cached instance variable or a computed value. What matters is that the object remains valid for the time you
need it.
There are occasional exceptions to this rule, primarily falling into one of two categories.
1. When an object is removed from one of the fundamental collection classes.
heisenObject = [array objectAtIndex:n];
[array removeObjectAtIndex:n];
// heisenObject could now be invalid.
Practical Memory Management
Avoid Causing Deallocation of Objects You’re Using
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
16When an object is removed from one of the fundamental collection classes, it is sent a release (rather
than autorelease) message. If the collection was the only owner of the removed object, the removed
object (heisenObject in the example ) is then immediately deallocated.
2. When a “parent object” is deallocated.
id parent = <#create a parent object#>;
// ...
heisenObject = [parent child] ;
[parent release]; // Or, for example: self.parent = nil;
// heisenObject could now be invalid.
In some situations you retrieve an object from another object, and then directly or indirectly release the
parent object. If releasing the parent causes it to be deallocated, and the parent was the only owner of
the child, then the child (heisenObject in the example) will be deallocated at the same time (assuming
that it is sent a release rather than an autorelease message in the parent’s dealloc method).
To protect against these situations, you retain heisenObject upon receiving it and you release it when you
have finished with it. For example:
heisenObject = [[array objectAtIndex:n] retain];
[array removeObjectAtIndex:n];
// Use heisenObject...
[heisenObject release];
Don’t Use dealloc to Manage Scarce Resources
You should typically not manage scarce resources such as file descriptors, network connections, and buffers
or caches in a dealloc method. In particular, you should not design classes so that dealloc will be invoked
when you think it will be invoked. Invocation of dealloc might be delayed or sidestepped, either because of
a bug or because of application tear-down.
Instead, if you have a class whose instances manage scarce resources, you should design your application such
that you know when you no longer need the resources and can then tell the instance to “clean up” at that
point. You would typically then release the instance, and dealloc would follow, but you will not suffer
additional problems if it does not.
Problems may arise if you try to piggy-back resource management on top of dealloc. For example:
Practical Memory Management
Don’t Use dealloc to Manage Scarce Resources
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
171. Order dependencies on object graph tear-down.
The object graph tear-down mechanism is inherently non-ordered. Although you might typically
expect—and get—a particular order, you are introducing fragility. If an object is unexpectedly autoreleased
rather than released for example, the tear-down order may change, which may lead to unexpected results.
2. Non-reclamation of scarce resources.
Memory leaks are bugsthatshould be fixed, but they are generally not immediately fatal. Ifscarce resources
are not released when you expect them to be released, however, you may run into more serious problems.
If your application runs out of file descriptors, for example, the user may not be able to save data.
3. Cleanup logic being executed on the wrong thread.
If an object is autoreleased at an unexpected time, it will be deallocated on whatever thread’s autorelease
pool block it happens to be in. This can easily be fatal for resources that should only be touched from one
thread.
Collections Own the Objects They Contain
When you add an object to a collection (such as an array, dictionary, or set), the collection takes ownership of
it. The collection will relinquish ownership when the object isremoved from the collection or when the collection
is itself released. Thus, for example, if you want to create an array of numbers you might do either of the
following:
NSMutableArray *array = <#Get a mutable array#>;
NSUInteger i;
// ...
for (i = 0; i < 10; i++) {
NSNumber *convenienceNumber = [NSNumber numberWithInteger:i];
[array addObject:convenienceNumber];
}
In this case, you didn’t invoke alloc, so there’s no need to call release. There is no need to retain the new
numbers (convenienceNumber), since the array will do so.
NSMutableArray *array = <#Get a mutable array#>;
NSUInteger i;
// ...
for (i = 0; i < 10; i++) {
Practical Memory Management
Collections Own the Objects They Contain
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
18NSNumber *allocedNumber = [[NSNumber alloc] initWithInteger:i];
[array addObject:allocedNumber];
[allocedNumber release];
}
In this case, you do need to send allocedNumber a release message within the scope of the for loop to
balance the alloc. Since the array retained the number when it was added by addObject:, it will not be
deallocated while it’s in the array.
To understand this, put yourself in the position of the person who implemented the collection class. You want
to make sure that no objects you’re given to look after disappear out from under you, so you send them a
retain message as they’re passed in. If they’re removed, you have to send a balancing release message,
and any remaining objects should be sent a release message during your own dealloc method.
Ownership Policy Is Implemented Using Retain Counts
The ownership policy is implemented through reference counting—typically called “retain count” after the
retain method. Each object has a retain count.
● When you create an object, it has a retain count of 1.
● When you send an object a retain message, its retain count is incremented by 1.
● When you send an object a release message, its retain count is decremented by 1.
When you send an object a autorelease message, its retain count is decremented by 1 at the end of
the current autorelease pool block.
●
If an object’s retain count is reduced to zero, it is deallocated.
Important: There should be no reason to explicitly ask an object what itsretain count is(see retainCount).
The result is often misleading, as you may be unaware of what framework objects have retained an object
in which you are interested. In debugging memory management issues, you should be concerned only
with ensuring that your code adheres to the ownership rules.
Practical Memory Management
Ownership Policy Is Implemented Using Retain Counts
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
19Autorelease pool blocks provide a mechanism whereby you can relinquish ownership of an object, but avoid
the possibility of it being deallocated immediately (such as when you return an object from a method). Typically,
you don’t need to create your own autorelease pool blocks, but there are some situations in which either you
must or it is beneficial to do so.
About Autorelease Pool Blocks
An autorelease pool block is marked using @autoreleasepool, as illustrated in the following example:
@autoreleasepool {
// Code that creates autoreleased objects.
}
At the end of the autorelease pool block, objects that received an autorelease message within the block
are sent a release message—an object receives a release message for each time it wassent an autorelease
message within the block.
Like any other code block, autorelease pool blocks can be “nested:”
@autoreleasepool {
// . . .
@autoreleasepool {
// . . .
}
. . .
}
(You wouldn’t normally see code exactly as above; typically code within an autorelease pool block in one
source file would invoke code in another source file that is contained within another autorelease pool block.)
For a given autorelease message, the corresponding release message issent at the end of the autorelease
pool block in which the autorelease message was sent.
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
20
Using Autorelease Pool BlocksCocoa always expects code to be executed within an autorelease pool block, otherwise autoreleased objects
do not get released and your application leaks memory. (If you send an autorelease message outside of an
autorelease pool block, Cocoa logs a suitable error message.) The AppKit and UIKit frameworks process each
event-loop iteration (such as a mouse down event or a tap) within an autorelease pool block. Therefore you
typically do not have to create an autorelease pool block yourself, or even see the code that is used to create
one. There are, however, three occasions when you might use your own autorelease pool blocks:
●
If you are writing a program that is not based on a UI framework, such as a command-line tool.
●
If you write a loop that creates many temporary objects.
You may use an autorelease pool block inside the loop to dispose of those objects before the next iteration.
Using an autorelease pool block in the loop helps to reduce the maximum memory footprint of the
application.
●
If you spawn a secondary thread.
You must create your own autorelease pool block as soon as the thread begins executing; otherwise, your
application will leak objects. (See “Autorelease Pool Blocks and Threads” (page 23) for details.)
Use Local Autorelease Pool Blocksto Reduce Peak Memory Footprint
Many programs create temporary objects that are autoreleased. These objects add to the program’s memory
footprint until the end of the block. In many situations, allowing temporary objects to accumulate until the
end of the current event-loop iteration does not result in excessive overhead; in some situations, however,
you may create a large number of temporary objects that add substantially to memory footprint and that you
want to dispose of more quickly. In these latter cases, you can create your own autorelease pool block. At the
end of the block, the temporary objects are released, which typically results in their deallocation thereby
reducing the program’s memory footprint.
The following example shows how you might use a local autorelease pool block in a for loop.
NSArray *urls = <# An array of file URLs #>;
for (NSURL *url in urls) {
@autoreleasepool {
NSError *error;
NSString *fileContents = [NSString stringWithContentsOfURL:url
encoding:NSUTF8StringEncoding error:&error];
/* Process the string, creating and autoreleasing more objects. */
}
Using Autorelease Pool Blocks
Use Local Autorelease Pool Blocks to Reduce Peak Memory Footprint
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
21}
The for loop processes one file at a time. Any object (such as fileContents)sent an autorelease message
inside the autorelease pool block is released at the end of the block.
After an autorelease pool block, you should regard any object that was autoreleased within the block as
“disposed of.” Do not send a message to that object or return it to the invoker of your method. If you must
use a temporary object beyond an autorelease pool block, you can do so by sending a retain message to
the object within the block and then send it autorelease after the block, as illustrated in this example:
– (id)findMatchingObject:(id)anObject {
id match;
while (match == nil) {
@autoreleasepool {
/* Do a search that creates a lot of temporary objects. */
match = [self expensiveSearchForObject:anObject];
if (match != nil) {
[match retain]; /* Keep match around. */
}
}
}
return [match autorelease]; /* Let match go and return it. */
}
Sending retain to match within the autorelease pool block the and sending autorelease to it after the
autorelease pool block extends the lifetime of match and allows it to receive messages outside the loop and
be returned to the invoker of findMatchingObject:.
Using Autorelease Pool Blocks
Use Local Autorelease Pool Blocks to Reduce Peak Memory Footprint
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
22Autorelease Pool Blocks and Threads
Each thread in a Cocoa application maintains its own stack of autorelease pool blocks. If you are writing a
Foundation-only program or if you detach a thread, you need to create your own autorelease pool block.
If your application or thread is long-lived and potentially generates a lot of autoreleased objects, you should
use autorelease pool blocks (like AppKit and UIKit do on the main thread); otherwise, autoreleased objects
accumulate and your memory footprint grows. If your detached thread does not make Cocoa calls, you do not
need to use an autorelease pool block.
Note: If you create secondary threads using the POSIX thread APIsinstead of NSThread, you cannot
use Cocoa unless Cocoa is in multithreading mode. Cocoa enters multithreading mode only after
detaching its first NSThread object. To use Cocoa on secondary POSIX threads, your application
must first detach at least one NSThread object, which can immediately exit. You can test whether
Cocoa is in multithreading mode with the NSThread class method isMultiThreaded.
Using Autorelease Pool Blocks
Autorelease Pool Blocks and Threads
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
23This table describes the changes to Advanced Memory Management Programming Guide .
Date Notes
2012-07-17 Updated to describe autorelease in terms of @autoreleasepool blocks.
Updated to reflect new status as a consequence of the introduction of
ARC.
2011-09-28
2011-03-24 Major revision for clarity and conciseness.
2010-12-21 Clarified the naming rule for mutable copy.
Minor rewording tomemorymanagementfundamental rule,to emphasize
simplicity. Minor additions to Practical Memory Management.
2010-06-24
Updated the description of handling memory warningsfor iOS 3.0; partially
rewrote "Object Ownership and Disposal."
2010-02-24
Augmented section on accessor methods in Practical Memory
Management.
2009-10-21
2009-08-18 Added links to related concepts.
2009-07-23 Updated guidance for declaring outlets on OS X.
2009-05-06 Corrected typographical errors.
2009-03-04 Corrected typographical errors.
2009-02-04 Updated "Nib Objects" article.
Added section on use of autorelease pools in a garbage collected
environment.
2008-11-19
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
24
Document Revision HistoryDate Notes
2008-10-15 Corrected missing image.
2008-02-08 Corrected a broken link to the "Carbon-Cocoa Integration Guide."
2007-12-11 Corrected typographical errors.
2007-10-31 Updated for OS X v10.5. Corrected minor typographical errors.
2007-06-06 Corrected minor typographical errors.
2007-05-03 Corrected typographical errors.
2007-01-08 Added article on memory management of nib files.
2006-06-28 Added a note about dealloc and application termination.
Reorganized articles in this document to improve flow; updated "Object
Ownership and Disposal."
2006-05-23
Clarified discussion of object ownership and dealloc. Moved discussion
of accessor methods to a separate article.
2006-03-08
2006-01-10 Corrected typographical errors. Updated title from"Memory Management."
2004-08-31 Changed Related Topics links and updated topic introduction.
Expanded description of what gets released when an autorelease pool is
released to include both explicitly and implicitly autoreleased objects in
“Using Autorelease Pool Blocks” (page 20).
2003-06-06
Revision history was added to existing topic. It will be used to record
changes to the content of the topic.
2002-11-12
Document Revision History
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
25Apple Inc.
© 2012 Apple Inc.
All rights reserved.
No part of this publication may be reproduced,
stored in a retrievalsystem, or transmitted, in any
form or by any means, mechanical, electronic,
photocopying, recording, or otherwise, without
prior written permission of Apple Inc., with the
following exceptions: Any person is hereby
authorized to store documentation on a single
computer for personal use only and to print
copies of documentation for personal use
provided that the documentation contains
Apple’s copyright notice.
No licenses, express or implied, are granted with
respect to any of the technology described in this
document. Apple retains all intellectual property
rights associated with the technology described
in this document. This document is intended to
assist application developers to develop
applications only for Apple-labeled computers.
Apple Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
Apple, the Apple logo, Carbon, Cocoa,
Instruments, Mac, Objective-C, OS X, and Xcode
are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
iOS is a trademark or registered trademark of
Cisco in the U.S. and other countries and is used
under license.
Even though Apple has reviewed this document,
APPLE MAKES NO WARRANTY OR REPRESENTATION,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THIS
DOCUMENT, ITS QUALITY, ACCURACY,
MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.ASARESULT, THISDOCUMENT IS PROVIDED
“AS IS,” AND YOU, THE READER, ARE ASSUMING THE
ENTIRE RISK AS TO ITS QUALITY AND ACCURACY.
IN NO EVENT WILL APPLE BE LIABLE FOR DIRECT,
INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL,OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM ANY DEFECT OR
INACCURACY IN THIS DOCUMENT, even if advised of
the possibility of such damages.
THE WARRANTY AND REMEDIES SET FORTH ABOVE
ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS, ORAL
OR WRITTEN, EXPRESS OR IMPLIED. No Apple dealer,
agent, or employee is authorized to make any
modification, extension, or addition to this warranty.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of implied warranties or liability for incidental or
consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
iOS App Programming
GuideContents
About iOS App Programming 8
At a Glance 8
Translate Your Initial Idea into an Implementation Plan 8
UIKit Provides the Core of Your App 8
Apps Must Behave Differently in the Foreground and Background 9
iCloud Affects the Design of Your Data Model and UI Layers 9
Apps Require Some Specific Resources 9
Apps Should Restore Their Previous UI State at Launch Time 9
Many App Behaviors Can Be Customized 10
Apps Must Be Tuned for Performance 10
The iOS Environment Affects Many App Behaviors 10
How to Use This Document 10
Prerequisites 11
See Also 11
App Design Basics 12
Doing Your Initial Design 12
Learning the Fundamental iOS Design Patterns and Techniques 13
Translating Your Initial Design into an Action Plan 13
Starting the App Creation Process 14
Core App Objects 17
The Core Objects of Your App 17
The Data Model 20
Defining a Custom Data Model 21
Defining a Structured Data Model Using Core Data 24
Defining a Document-Based Data Model 24
Integrating iCloud Support Into Your App 26
The User Interface 26
Building an Interface Using UIKit Views 27
Building an Interface Using Views and OpenGL ES 29
The App Bundle 30
App States and Multitasking 33
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
2Managing App State Changes 34
The App Launch Cycle 36
Responding to Interruptions 42
Moving to the Background 44
Returning to the Foreground 48
App Termination 51
The Main Run Loop 52
Background Execution and Multitasking 54
Determining Whether Multitasking Is Available 54
Executing a Finite-Length Task in the Background 55
Scheduling the Delivery of Local Notifications 56
Implementing Long-Running Background Tasks 58
Being a Responsible Background App 63
Opting out of Background Execution 65
Concurrency and Secondary Threads 66
State Preservation and Restoration 67
The Preservation and Restoration Process 67
Flow of the Preservation Process 74
Flow of the Restoration Process 75
What Happens When You Exclude Groups of View Controllers? 78
Checklist for Implementing State Preservation and Restoration 81
Enabling State Preservation and Restoration in Your App 82
Preserving the State of Your View Controllers 82
Marking Your View Controllers for Preservation 83
Restoring Your View Controllers at Launch Time 83
Encoding and Decoding Your View Controller’s State 85
Preserving the State of Your Views 86
UIKit VIews with Preservable State 87
Preserving the State of a Custom View 88
Implementing Preservation-Friendly Data Sources 89
Preserving Your App’s High-Level State 89
Mixing UIKit’s State Preservation with Your Own Custom Mechanisms 90
Tips for Saving and Restoring State Information 91
App-Related Resources 93
App Store Required Resources 93
The Information Property List File 93
Declaring the Required Device Capabilities 94
Declaring Your App’s Supported Document Types 97
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
3
ContentsApp Icons 98
App Launch (Default) Images 100
Providing Launch Images for Different Orientations 101
Providing Device-Specific Launch Images 103
Providing Launch Images for Custom URL Schemes 103
The Settings Bundle 104
Localized Resource Files 105
Loading Resources Into Your App 106
Advanced App Tricks 108
Creating a Universal App 108
Updating Your Info.plist Settings 108
Implementing Your View Controllers and Views 109
Updating Your Resource Files 110
Using Runtime Checks to Create Conditional Code Paths 110
Supporting Multiple Versions of iOS 111
Launching in Landscape Mode 112
Installing App-Specific Data Files at First Launch 113
Protecting Data Using On-Disk Encryption 113
Tips for Developing a VoIP App 115
Configuring Sockets for VoIP Usage 116
Installing a Keep-Alive Handler 117
Configuring Your App’s Audio Session 117
Using the Reachability Interfaces to Improve the User Experience 118
Communicating with Other Apps 118
Implementing Custom URL Schemes 119
Registering Custom URL Schemes 119
Handling URL Requests 120
Showing and Hiding the Keyboard 125
Turning Off Screen Locking 126
Performance Tuning 127
Make App Backups More Efficient 127
App Backup Best Practices 127
Files Saved During App Updates 128
Use Memory Efficiently 129
Observe Low-Memory Warnings 129
Reduce Your App’s Memory Footprint 130
Allocate Memory Wisely 131
Move Work off the Main Thread 131
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
4
ContentsFloating-Point Math Considerations 132
Reduce Power Consumption 132
Tune Your Code 134
Improve File Access Times 134
Tune Your Networking Code 135
Tips for Efficient Networking 135
Using Wi-Fi 136
The Airplane Mode Alert 136
The iOS Environment 137
Specialized System Behaviors 137
The Virtual Memory System 137
The Automatic Sleep Timer 137
Multitasking Support 138
Security 138
The App Sandbox 138
Keychain Data 140
Document Revision History 141
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
5
ContentsFigures, Tables, and Listings
Core App Objects 17
Figure 2-1 Key objects in an iOS app 18
Figure 2-2 Using documents to manage the content of files 25
Figure 2-3 Building your interface using view objects 28
Figure 2-4 Building your interface using OpenGL ES 29
Table 2-1 The role of objects in an iOS app 18
Table 2-2 Data classes in the Foundation framework 21
Table 2-3 A typical app bundle 30
Listing 2-1 Definition of a custom data object 23
App States and Multitasking 33
Figure 3-1 State changes in an iOS app 35
Figure 3-2 Launching an app into the foreground 37
Figure 3-3 Launching an app into the background 38
Figure 3-4 Handling alert-based interruptions 42
Figure 3-5 Moving from the foreground to the background 45
Figure 3-6 Transitioning from the background to the foreground 48
Figure 3-7 Processing events in the main run loop 52
Table 3-1 App states 34
Table 3-2 Notifications delivered to waking apps 49
Table 3-3 Common types of events for iOS apps 53
Listing 3-1 The main function of an iOS app 39
Listing 3-2 Checking for background support in earlier versions of iOS 54
Listing 3-3 Starting a background task at quit time 55
Listing 3-4 Scheduling an alarm notification 57
State Preservation and Restoration 67
Figure 4-1 A sample view controller hierarchy 69
Figure 4-2 Adding restoration identifies to view controllers 72
Figure 4-3 High-level flow interface preservation 74
Figure 4-4 High-level flow for restoring your user interface 76
Figure 4-5 Excluding view controllers from the automatic preservation process 79
Figure 4-6 Loading the default set of view controllers 80
Figure 4-7 UIKit handles the root view controller 90
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
6Listing 4-1 Creating a new view controller during restoration 84
Listing 4-2 Encoding and decoding a view controller’s state. 86
Listing 4-3 Preserving the selection of a custom text view 88
App-Related Resources 93
Figure 5-1 Custom preferences displayed by the Settings app 104
Table 5-1 Dictionary keys for the UIRequiredDeviceCapabilities key 95
Table 5-2 Sizes for images in the CFBundleIcons key 98
Table 5-3 Typical launch image dimensions 100
Table 5-4 Launch image orientation modifiers 101
Advanced App Tricks 108
Figure 6-1 Defining a custom URL scheme in the Info.plist file 120
Figure 6-2 Launching an app to open a URL 122
Figure 6-3 Waking a background app to open a URL 123
Table 6-1 Configuring stream interfaces for VoIP usage 116
Table 6-2 Keys and values of the CFBundleURLTypes property 120
Listing 6-1 Handling a URL request based on a custom scheme 124
Performance Tuning 127
Table 7-1 Tips for reducing your app’s memory footprint 130
Table 7-2 Tips for allocating memory 131
The iOS Environment 137
Figure A-1 Sandbox directories in iOS 139
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
7
Figures, Tables, and ListingsThis document is the starting point for creating iOS apps. It describes the fundamental architecture of iOS
apps, including how the code you write fits together with the code provided by iOS. This document also offers
practical guidance to help you make better choices during your design and planning phase and guides you
to the other documents in the iOS developer library that contain more detailed information about how to
address a specific task.
The contents of this document apply to all iOS apps running on all types of iOS devices, including iPad, iPhone,
and iPod touch.
Note: Development of iOS apps requires an Intel-based Macintosh computer with the iOS SDK
installed. For information about how to get the iOS SDK, go to the iOS Dev Center.
At a Glance
The starting point for any new app isidentifying the design choices you need to make and understanding how
those choices map to an appropriate implementation.
Translate Your Initial Idea into an Implementation Plan
Every great iOS app starts with a great idea, but translating that idea into actions requires some planning.
Every iOS app relies heavily on design patterns, and those design patterns influence much of the code you
need to write. So before you write any code, take the time to explore the possible techniques and technologies
available for writing that code. Doing so can save you a lot of time and frustration.
Relevant Chapter: “App Design Basics” (page 12)
UIKit Provides the Core of Your App
The core infrastructure of an iOS app is built from objectsin the UIKit framework. The objectsin thisframework
provide all of the support for handling events, displaying content on the screen, and interacting with the rest
of the system. Understanding the role these objects play, and how you modify them to customize the default
app behavior, is therefore very important for writing apps quickly and correctly.
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
8
About iOS App ProgrammingRelevant Chapter: “Core App Objects” (page 17)
Apps Must Behave Differently in the Foreground and Background
An iOS device runs multiple apps simultaneously but only one app—the foreground app—has the user’s
attention at any given time. The current foreground app is the only app allowed to present a user interface
and respond to touch events. Other apps remain in the background, usually asleep but sometimes running
additional code. Transitioning between the foreground and background states involves changing several
aspects of your app’s behavior.
Relevant Chapter: “App States and Multitasking” (page 33)
iCloud Affects the Design of Your Data Model and UI Layers
iCloud allows you to share the user’s data among multiple instances of your app running on different iOS and
Mac OS X devices. Incorporating support for iCloud into your app involves changing many aspects of how you
manage your files. Because files in iCloud are accessible by more than just your app, all file operations must
be synchronized to prevent data corruption. And depending on your app and how it presents its data, iCloud
can also require changes to portions of your user interface.
Relevant Chapter: “Integrating iCloud Support Into Your App” (page 26)
Apps Require Some Specific Resources
There are some resources that must be present in all iOS apps. Most apps include images, sounds, and other
types of resources for presenting the app’s content but the App Store also requires some specific resources
be present. The reason is that iOS uses several specific resources when presenting your app to the user and
when coordinating interactions with other parts of the system. So these resources are there to improve the
overall user experience.
Relevant Chapter: “App-Related Resources” (page 93)
Apps Should Restore Their Previous UI State at Launch Time
At launch time, your app should restore its user interface to the state it was in when it was last used. During
normal use, the system controls when apps are terminated. Normally when this happens, the app displays its
default user interface when it is relaunched. With state restoration, UIKit helps your app restore your app’s
interface to its previous state, which promotes a consistent user experience.
About iOS App Programming
At a Glance
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
9Relevant Chapter: “State Preservation and Restoration” (page 67)
Many App Behaviors Can Be Customized
The core architecture of all apps may be the same, but there are still ways for you to tweak the high-level
design of your app. Some of these tweaks are how you add specific high-level features, such as data protection
and URL handling. Others affect the design of specific types of apps, such as VoIP apps.
Relevant Chapter: “Advanced App Tricks” (page 108)
Apps Must Be Tuned for Performance
Great apps are always tuned for the best possible performance. For iOS apps, performance means more than
just writing fast code. It often means writing better code so that your user interface remains responsive to user
input, your app does not degrade battery life significantly, and your app does not impact othersystem resources.
Before you can tune your code, though, learn about the types of changes that are likely to provide the most
benefit.
Relevant Chapter: “Performance Tuning” (page 127)
The iOS Environment Affects Many App Behaviors
There are aspects of iOS itself that impact how you design and write applications. Because iOS is built for
mobile devices, it takes a more active role in providing security for apps. Other system behaviors also affect
everything from how memory is managed to how the system responds to hardware input. All of these system
behaviors affect the way you design your apps.
Relevant Appendix: “The iOS Environment” (page 137)
How to Use This Document
This document providesimportant information about the core objects of your app and how they work together.
This document does not address the creation of any specific type of iOS app. Instead, it provides a tour of the
architecture that is common to all iOS apps and highlights key places where you can modify that architecture
to meet your needs. Whenever possible, the document also offers tips and guidance about ways to implement
features related to the core app architecture.
About iOS App Programming
How to Use This Document
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
10Prerequisites
This document is the entry-point guide for designing an iOS app. This guide also covers many of the practical
aspects involved with implementing your app. However, this book assumes that you have already installed
the iOS SDK and configured your development environment. You must perform those steps before you can
start writing and building iOS apps.
If you are new to iOS app development, read Start Developing iOS Apps Today . This document offers a
step-by-step introduction to the development process to help you get up to speed quickly. It also includes a
hands-on tutorial that walks you through the app-creation process from start to finish, showing you how to
create a simple app and get it running quickly.
See Also
For additional information related to app design, see the following documents:
● For guidance about how to design an iOS app, read iOS Human Interface Guidelines. This book provides
you with tips and guidance about how to create a great experience for users of your app. It also conveys
the basic design philosophy surrounding iOS apps.
●
If you are not sure what is possible in an iOS app, read iOS Technology Overview. This book provides a
summary of iOS technologies and the situations where you might want to use them. This book is not
required reading but is a good reference during the brainstorming phase of your project.
About iOS App Programming
Prerequisites
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
11If you are a new to developing iOS apps, you might be wondering where the app development process starts.
After devising your initial idea for an app, you need to turn that idea into an action plan for implementing your
app. From a design perspective, you need to make some high-level decisions about the best course of action
for implementing your ideas. You also need to set up your initial Xcode project in a way that makes it easy to
proceed with development.
If you are new to developing iOS apps altogether, spend some time familiarizing yourself with the basic
concepts. There are tutorials to help you jump right in if you want to start writing code, but iOS is a system
built from basic design patterns. Taking a little bit of time to learn those patterns will help you tremendously
later.
Doing Your Initial Design
There are many ways to design an app, and many of the best approaches do not involve writing any code. A
great app starts with a great idea that you then expand into a more full-featured product description. Early in
the design phase, it helps to understand just what you want your app to do. Write down the set of high-level
features that would be required to implement your idea. Prioritize those features based on what you think
your users will need. Do a little research into iOS itself so that you understand its capabilities and how you
might be able to use them to achieve your goals. And sketch out some rough interface designs on paper to
visualize how your app might look.
The goal of your initial design is to answer some very important questions about your app. The set of features
and the rough design of your interface help you think about what will be required later when you start writing
code. At some point, you need to translate the information displayed by your app into a set of data objects.
Similarly, the look of your app has an overwhelming influence on the choices you must make when implementing
your user interface code. Doing your initial design on paper (as opposed to on the computer) gives you the
freedom to come up with answers that are not limited by what is easy to do.
Of course, the most important thing you can do before starting your initial design is read iOS Human Interface
Guidelines. That book describes several strategies for doing your initial design. It also offers tips and guidance
about how to create apps that work well in iOS. You might also read iOS Technology Overview to understand
how the capabilities of iOS and how you might use those capabilities to achieve your design goals.
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
12
App Design BasicsLearning the Fundamental iOS Design Patterns and Techniques
No matter what type of app you are creating, there are a few fundamental design patterns and techniques
that you must know before you start writing code. In iOS, the system frameworks provide critical infrastructure
for your app and in most cases are the only way to access the underlying hardware. In turn, the frameworks
use many specific design patterns and assume that you are familiar with them. Understanding these design
patterns is therefore an important first step to understanding how the system can help you develop your app.
The most important design patterns you must know are:
● Model-View-Controller—This design pattern governs the overall structure of your app.
● Delegation—This design pattern facilitates the transfer information and data from one object to another.
● Target-action—This design pattern translates user interactions with buttons and controls into code that
your app can execute.
● Block objects—You use blocks to implement callbacks and asynchronous code.
● Sandboxing—All iOS apps are placed in sandboxes to protect the system and other apps. The structure of
the sandbox affects the placement of your app’s files and has implications for data backups and some
app-related features.
Accurate and efficient memory management is important for iOS apps. Because iOS apps typically have less
usable memory than a comparable desktop computer, apps need to be aggressive about deleting unneeded
objects and be lazy about creating objects in the first place. Apps use the compiler’s Automatic Reference
Counting (ARC) feature to manage memory efficiently. Although using ARC is not required, it is highly
recommended. The alternative is to manage memory yourself by explicitly retaining and releasing objects.
There are other design patterns that you might see used occasionally or use yourself in your own code. For a
complete overview of the design patterns and techniques you will use to create iOS apps, see Start Developing
iOS Apps Today .
Translating Your Initial Design into an Action Plan
iOS assumes that all apps are built using the Model-View-Controller design pattern. Therefore, the first step you
can take toward achieving this goal is to choose an approach for the data and view portions of your app.
● Choose a basic approach for your data model:
● Existing data model code—If you already have data model code written in a C-based language, you
can integrate that code directly into your iOS apps. Because iOS apps are written in Objective-C, they
work just fine with code written in other C-based languages. Of course, there is also benefit to writing
an Objective-C wrapper for any non Objective-C code.
App Design Basics
Learning the Fundamental iOS Design Patterns and Techniques
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
13● Customobjects datamodel—A custom object typically combinessome simple data (strings, numbers,
dates, URLs, and so on) with the businesslogic needed to manage that data and ensure its consistency.
Custom objects can store a combination of scalar values and pointers to other objects. For example,
the Foundation framework defines classes for many simple data types and for storing collections of
other objects. These classes make it much easier to define your own custom objects.
● Structured data model—If your data is highly structured—that is, it lends itself to storage in a
database—use Core Data (or SQLite) to store the data. Core Data provides a simple object-oriented
model for managing yourstructured data. It also provides built-in support forsome advanced features
like undo and iCloud. (SQLite files cannot be used in conjunction with iCloud.)
● Decide whether you need support for documents:
The job of a document isto manage your app’sin-memory data model objects and coordinate the storage
of that data in a corresponding file (or set of files) on disk. Documents normally connote files that the user
created but apps can use documents to manage non user facing files too. One big advantage of using
documents is that the UIDocument class makes interacting with iCloud and the local file system much
simpler. For appsthat use Core Data to store their content, the UIManagedDocument class providessimilar
support.
● Choosing an approach for your user interface:
● Building block approach—The easiest way to create your user interface isto assemble it using existing
view objects. Views represent visual elements such as tables, buttons, text fields, and so on. You use
many views as-is but you can also customize the appearance and behavior ofstandard views as needed
to meet your needs. You can also implement new visual elements using custom views and mix those
views freely with the standard views in your interface. The advantages of views are that they provide
a consistent user experience and they allow you to define complex interfaces quickly and with relatively
little code.
● OpenGL ES-based approach—If your app requiresfrequentscreen updates orsophisticated rendering,
you probably need to draw that content directly using OpenGL ES. The main use of OpenGL ES is for
games and appsthat rely heavily on sophisticated graphics, and therefore need the best performance
possible.
Starting the App Creation Process
After you formulate your action plan, it is time to start coding. If you are new to writing iOS apps, it is good to
take some time to explore the initial Xcode templates that are provided for development. These templates
greatly simplify the work you have to do and make it possible to have an app up and running in minutes. These
templates also allow you to customize your initial project to support your specific needs more precisely. To
that end, when creating your Xcode project, you should already have answers to the following questions in
mind:
App Design Basics
Starting the App Creation Process
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
14● What is the basic interface-style of your app? Different types of app require different sets of initial views
and view controllers. Knowing how you plan to organize your user interface lets you select an initial project
template that is most suited to your needs. You can always change your user interface later, but choosing
the most appropriate template first makes starting your project much easier.
● Do you want to create a Universal app or one targeted specifically for iPad or iPhone? Creating a
universal app requires specifying different sets of views and view controllers for iPad and iPhone and
dynamically selecting the appropriate set at runtime. Universal apps are preferred because they support
more iOS devices but do require you to factor your code better for each platform. For information about
how a universal app affects the code you write, see “Creating a Universal App” (page 108).
● Do you want your app to use storyboards? Storyboards simplify the design process by showing both
the views and view controllers of your user interface and the transitions between them. Storyboards are
supported in iOS 5 and later and are enabled by default for new projects. If your app must run on earlier
versions of iOS, though, you cannot use storyboards and should continue to use nib files.
● Do you want to use Core Data for your data model? Some types of apps lend themselves naturally to a
structured data model, which makes them ideal candidates for using Core Data. For more information
about Core Data and the advantages it offers, see Core Data Programming Guide .
From these questions, you can use Xcode to create your initial project files and start coding.
1. If you have not yet installed Xcode, do so and configure your iOS development team. For detailed
information about setting up your development teams and and preparing your Xcode environment, see
Developing for the App Store .
2. Create your initial Xcode project.
3. Before writing any code, build and run your new Xcode project. Target your app for iOS Simulator so that
you can see it run.
Every new Xcode project starts you with a fully functional (albeit featureless) app. The app itself should
run and display the default views found in the main storyboard or nib file, which are probably not very
interesting. The reason that the app runs at all, though, is because of the infrastructure provided to you
by UIKit. This infrastructure initializes the app, loads the initial interface file, and checks the app in with
the system so that it can start handling events. For more information about this infrastructure and the
capabilities it provides, see “The Core Objects of Your App” (page 17) and “The App Launch Cycle” (page
36).
4. Start writing your app’s primary code.
For new apps, you probably want to start creating the classes associated with your app’s data model first.
These classes usually have no dependencies on other parts of your app and should be something you can
work on initially. For information about ways to build your data model, see “The Data Model” (page 20).
App Design Basics
Starting the App Creation Process
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
15You might also want to start playing around with designs for your user interface by adding views to your
main storyboard or nib file. From these views, you can also start identifying the places in your code where
you need to respond to interface-related changes. For an overview of user interfaces and where they fit
into your app’s code, see “The User Interface” (page 26).
If your app supports iCloud, you should incorporate support for iCloud into your classes at an early stage.
For information about adding iCloud support to your app, see “Integrating iCloud Support Into Your
App” (page 26).
5. Add support for app state changes.
In iOS, the state of an app determines what it is allowed to do and when. App states are managed by
high-level objects in your app but can affect many other objects as well. Therefore, you need to consider
how the current app state affects your data model and view code and update that code appropriately.
For information about app states and how apps run in the foreground and background, see “App States
and Multitasking” (page 33)
6. Create the resources needed to support your app.
Apps submitted to the App Store are expected to have specific resources such as icons and launch images
to make the overall user experience better. Well-factored apps also make heavy use of resource files to
keep their code separate from the data that code manipulates. This factoring makes it much easier to
localize your app, tweak its appearance, and perform other tasks without rewriting any code. For information
about the types of resourcesfound in a typical iOS app and how they are used,see “The App Bundle” (page
30) and “App-Related Resources” (page 93).
7. As needed, implement any app-specific behaviors that are relevant for your app.
There are many ways to modify the way your app launches or interacts with the system. For information
about the most common types of app customizations, see “Advanced App Tricks” (page 108).
8. Add the advanced features that make your app unique.
iOS includes many other frameworksfor managing multimedia, advanced rendering, game content, maps,
contacts, location tracking, and many other advanced features. For an overview of the frameworks and
features you can incorporate into your apps, see iOS Technology Overview.
9. Do some basic performance tuning for your app.
All iOS appsshould be tuned for the best possible performance. Tuned appsrun faster but also use system
resources,such as memory and battery life, more efficiently. For information about areasto focus on during
the tuning process, see “Performance Tuning” (page 127).
10. Iterate.
App development is an iterative process. As you add new features, you might need to revisit some or all
of the preceding steps to make adjustments to your existing code.
App Design Basics
Starting the App Creation Process
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
16UIKit provides the infrastructure for all apps but it is your custom objects that define the specific behavior of
your app. Your app consists of a handful of specific UIKit objects that manage the event loop and the primary
interactions with iOS. Through a combination of subclassing, delegation, and other techniques, you modify the
default behaviors defined by UIKit to implement your app.
In addition to customizing the UIKit objects, you are also responsible for providing or defining other key sets
of objects. The largest set of objects is your app’s data objects, the definition of which is entirely your
responsibility. You must also provide a set of user interface objects, but fortunately UIKit provides numerous
classes to make defining your interface easy. In addition to code, you must also provide the resources and data
files you need to deliver a shippable app.
The Core Objects of Your App
From the time your app is launched by the user, to the time it exits, the UIKit framework manages much of
the app’s core behavior. At the heart of the app is the UIApplication object, which receives events from
the system and dispatches them to your custom code for handling. Other UIKit classes play a part in managing
your app’s behavior too, and all of these classes have similar ways of calling your custom code to handle the
details.
To understand how UIKit objects work with your custom code, it helps to understand a little about the objects
make up an iOS app. Figure 2-1 shows the objects that are most commonly found in an iOS app, and Table
2-1 describes the roles of each object. As you can see from the diagram, iOS apps are organized around the
model-view-controller design pattern. This pattern separates the data objects in the model from the views used
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
17
Core App Objectsto present that data. This separation promotes code reuse by making it possible to swap out your views as
needed and is especially useful when creating universal apps—that is, apps that can run on both iPad and
iPhone.
Figure 2-1 Key objects in an iOS app
Table 2-1 The role of objects in an iOS app
Object Description
You use the UIApplication object essentially asis—that is, withoutsubclassing.
This controller object managesthe app event loop and coordinates other high-level
app behaviors. Your own custom app-level logic resides in your app delegate
object, which works in tandem with this object.
UIApplication
object
Core App Objects
The Core Objects of Your App
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
18Object Description
The app delegate is a custom object created at app launch time, usually by the
UIApplicationMain function. The primary job of this object is to handle state
transitions within the app. For example, this object is responsible for launch-time
initialization and handling transitionsto and from the background. For information
about how you use the app delegate to manage state transitions, see “Managing
App State Changes” (page 34).
In iOS 5 and later, you can use the app delegate to handle other app-related
events. The Xcode project templates declare the app delegate as a subclass of
UIResponder. If the UIApplication object does not handle an event, it
dispatches the event to your app delegate for processing. For more information
about the types of events you can handle, see UIResponder Class Reference .
App delegate
object
Data model objects store your app’s content and are specific to your app. For
example, a banking app might store a database containing financial transactions,
whereas a painting app might store an image object or even the sequence of
drawing commands that led to the creation of that image. (In the latter case, an
image object isstill a data object because it isjust a container for the image data.)
Apps can also use document objects (custom subclasses of UIDocument) to
manage some or all of their data model objects. Document objects are not required
but offer a convenient way to group data that belongs in a single file or file
package. For more information about documents,see “Defining a Document-Based
Data Model” (page 24).
Documents and
data model objects
View controller objects manage the presentation of your app’s content on screen.
A view controller manages a single view and its collection of subviews. When
presented, the view controller makes its views visible by installing them in the
app’s window.
The UIViewController class is the base class for all view controller objects. It
provides default functionality for loading views, presenting them, rotating them
in response to device rotations, and several otherstandard system behaviors. UIKit
and other frameworks define additional view controller classes to implement
standard system interfaces such as the image picker, tab bar interface, and
navigation interface.
For detailed information about how to use view controllers, see View Controller
Programming Guide for iOS .
View controller
objects
Core App Objects
The Core Objects of Your App
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
19Object Description
A UIWindow object coordinatesthe presentation of one or more views on a screen.
Most apps have only one window, which presents content on the main screen,
but apps may have an additional window for content displayed on an external
display.
To change the content of your app, you use a view controller to change the views
displayed in the corresponding window. You never replace the window itself.
In addition to hosting views, windows work with the UIApplication object to
deliver events to your views and view controllers.
UIWindow object
Views and controls provide the visual representation of your app’s content. A view
is an object that draws content in a designated rectangular area and responds to
events within that area. Controls are a specialized type of view responsible for
implementing familiar interface objects such as buttons, text fields, and toggle
switches.
The UIKit framework provides standard views for presenting many different types
of content. You can also define your own custom views by subclassing UIView (or
its descendants) directly.
In addition to incorporating views and controls, apps can also incorporate Core
Animation layersinto their view and control hierarchies. Layer objects are actually
data objects that represent visual content. Views use layer objects intensively
behind the scenes to render their content. You can also add custom layer objects
to your interface to implement complex animations and other types of
sophisticated visual effects.
View, control, and
layer objects
What distinguishes one iOS app from another is the data it manages (and the corresponding business logic)
and how it presents that data to the user. Most interactions with UIKit objects do not define your app but help
you to refine its behavior. For example, the methods of your app delegate let you know when the app is
changing states so that your custom code can respond appropriately.
For information about the specific behaviors of a given class, see the corresponding class reference. For more
information about how events flow in your app and information about your app’s responsibilities at various
points during that flow, see “App States and Multitasking” (page 33).
The Data Model
Your app’s data model comprises your data structures and the business logic needed to keep that data in a
consistent state. You never want to design your data model in total isolation from your app’s user interface;
however, the implementation of your data model objects should be separate and not rely on the presence of
Core App Objects
The Data Model
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
20specific views or view controllers. Keeping your data separate from your user interface makes it easier to
implement a universal app—one that can run on both iPad and iPhone—and also makes it easier to reuse
portions of your code later.
If you have not yet defined your data model, the iOS frameworks provide help for doing so. The following
sections highlight some of the technologies you can use when defining specific types of data models.
Defining a Custom Data Model
When defining a custom data model, create custom objects to represent any high-level constructs but take
advantage of the system-supplied objects for simpler data types. The Foundation framework provides many
objects (most of which are listed in Table 2-2) for managing strings, numbers, and other types of simple data
in an object-oriented way. Using these objects is preferable to defining new objects both because it saves time
and because many other system routines expect you to use the built-in objects anyway.
Table 2-2 Data classes in the Foundation framework
Data Classes Description
Strings in iOS are Unicode based. The string classes
provide support for creating and manipulating strings
in a variety of ways. The attributed string classes
support stylized text and are used only in conjunction
with Core Text.
NSString
(NSMutableString)
NSAttributedString
(NSMutableAttributedString)
Strings and
text
When you want to store numerical values in a
collection, use number objects. The NSNumber class
can represent integer, floating-point values, Booleans,
and char types. The NSIndexPath class stores a
sequence of numbers and is often used to specify
multi-layer selections in hierarchical lists.
NSNumber
NSDecimalNumber
NSIndexPath
Numbers
For times when you need to store raw streams of bytes,
use data objects. Data objects are also commonly used
to store objectsin an archived form. The NSValue class
is typically extended (using categories) and used to
archive common data types such as points and
rectangles.
NSData (NSMutableData)
NSValue
Raw bytes
Use date objects to store timestamps, calendar dates,
and other time-related information.
NSDate
NSDateComponents
Dates and
times
Core App Objects
The Data Model
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
21Data Classes Description
In addition to their traditional use for referring to
network resources, URLs in iOS are the preferred way
to store paths to files. The NSURL class even provides
support for getting and setting file-related attributes.
URLs NSURL
Use collections to group related objects together in a
single place. The Foundation framework provides
several different types of collection classes
NSArray
(NSMutableArray)
NSDictionary
(NSMutableDictionary)
NSIndexSet
(NSMutableIndexSet)
NSOrderedSet
(NSMutableOrderedSet)
NSSet (NSMutableSet)
Collections
In addition to data-related objects, there are some other data types that are commonly used by the iOS
frameworks to manage familiar types of data. You are encouraged to use these data types in your own custom
objects to represent similar types of data.
● NSInteger/NSUInteger—Abstractions for scalar signed and unsigned integers that define the integer
size based on the architecture.
● NSRange—A structure used to define a contiguous portion of a series. For example, you can use ranges
to define the selected characters in a string.
● NSTimeInterval—The number of seconds (whole and partial) in a given time interval.
● CGPoint—An x and y coordinate value that defines a location.
● CGSize—Coordinate values that define a set of horizontal and vertical extents.
● CGRect—Coordinate values that define a rectangular region.
Of course, when defining custom objects, you can always incorporate scalar values directly into your class
implementations. In fact, a custom data object can include a mixture of scalar and object types for its member
variables. Listing 2-1 shows a sample class definition for a collection of pictures. The class in this instance
contains an array of images and a list of the indexes into that array representing the selected items. The class
also contains a string for the collection’s title and a scalar Boolean variable indicating whether the collection
is currently editable.
Core App Objects
The Data Model
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
22Listing 2-1 Definition of a custom data object
@interface PictureCollection : NSObject {
NSMutableOrderedSet* pictures;
NSMutableIndexSet* selection;
NSString* title;
BOOL editable;
}
@property (nonatomic, strong) NSString * title;
@property (nonatomic, readonly) NSOrderedSet* pictures;
// Method definitions...
@end
Note: When defining data objects, it is strongly recommended that you declare properties for any
member variables that you to expose to clients of the object. Synthesizing these properties in your
implementation file automatically creates appropriate accessor methods with the attributes you
require. This ensures that object relationships are maintained appropriately and that references to
objects are removed at appropriate times.
Consider how undo operations on your custom objects might be handled. Supporting undo means being able
to reverse changes made to your objects cleanly. If your objects incorporate complex business logic, you need
to factor that logic in a way that can be undone easily. Here are some tips for implementing undo support in
your custom objects:
● Define the methods you need to make sure that changes to your object are symmetrical. For example, if
you define a method to add an item, make sure you have a method for removing an item in a similar way.
● Factor out your business logic from the code you use to change the values of member variables.
● For multistep actions, use the current NSUndoManager object to group the steps together.
For more information about how to implement undo support in your app, see Undo Architecture . For more
information about the classes of the Foundation framework, see Foundation Framework Reference .
Core App Objects
The Data Model
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
23Defining a Structured Data Model Using Core Data
Core Data is a schema-driven object graph management and persistence framework. Fundamentally, Core
Data helps you to save model objects (in the sense of the model-view-controller design pattern) to a file and get
them back again. This is similar to archiving (see Archives and Serializations Programming Guide ), but Core
Data offers much more than that.
● Core Data provides an infrastructure for managing all the changes to your model objects. This gives you
automatic support for undo and redo, and for maintaining reciprocal relationships between objects.
●
It allows you to keep just a subset of your model objects in memory at any given time, which is very
important for iOS apps.
●
It uses a schema to describe the model objects. You define the principal features of your model
classes—including the relationships between them—in a GUI-based editor. This provides a wealth of basic
functionality “for free,” including setting of default values and attribute value validation.
●
It allows you to maintain disjoint sets of edits of your objects. This is useful if you want to, for example,
allow the user to make editsin one view that may be discarded without affecting data displayed in another
view.
●
It has an infrastructure for data store versioning and migration. This lets you easily upgrade an old version
of the user’s file to the current version.
●
It allows you to store your data in iCloud and access it from multiple devices.
For information about how to use Core Data, see Core Data Programming Guide .
Defining a Document-Based Data Model
A document-based data model is a convenient way to manage the files your app writes to disk. In this type of
data model, you use a document object to represent the contents of a single file (or file package) on disk. That
document object is responsible for reading and writing the contents of the file and working with your app’s
view controllers to present the document’s contents on screen. The traditional use for document objects is to
manage files containing user data. For example, an app that creates and managestext files would use a separate
document object to manage each text file. However, you can use document objects for private app data that
is also backed by a file.
Core App Objects
The Data Model
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
24Figure 2-2 illustrates the typical relationships between documents, files, and the objects in your app’s data
model. With few exceptions, each document is self-contained and does not interact directly with other
documents. The document manages a single file (or file package) and creates the in-memory representation
of any data found in that file. Because the contents of each file are unique, the data structures associated with
each document are also unique.
Figure 2-2 Using documents to manage the content of files
You use the UIDocument class to implement document objects in your iOS app. This class provides the basic
infrastructure needed to handle the file management aspects of the document. Other benefits of UIDocument
include:
●
It provides support for autosaving the document contents at appropriate times.
●
It handlesthe required file coordination for documentsstored in iCloud. It also provides hooksfor resolving
version conflicts.
●
It provides support for undoing actions.
You mustsubclass UIDocument in order to implement the specific behavior required by your app’s documents.
For detailed information about how to implement a document-based app using UIDocument, see
Document-Based App Programming Guide for iOS .
Core App Objects
The Data Model
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
25Integrating iCloud Support Into Your App
No matter how you store your app’s data, iCloud is a convenient way to make that data available to all of the
user’s devices. Supporting iCloud in your app just means changing where you store your files. Instead ofstoring
them in your app’s sandbox directory, you store them in a designated portion of the user’s iCloud storage. In
both cases, your app just works with files and directories. However, with iCloud, you have to do a little extra
work because the data is now shared and accessible to multiple processes. Fortunately, when you use iOS
frameworks to manage your data, much of the hard work needed to support iCloud is done for you.
● Document based apps get iCloud support through the UIDocument class. This class handles almost all of
the complex interactions required to manage iCloud-based files.
● Core Data apps also get iCloud support through the Core Data framework. This framework automatically
updates the data stores on all of the user’s devices to account for new and changed data objects, leaving
each device with a complete and up-to-date set of data.
●
If you implement a custom data model and manage files yourself, you can use file presenters and file
coordinators to ensure that the changes you make are done safely and in concert with the changes made
on the user’s other devices.
● For apps that want to share preferences or small quantities of infrequently changing data, you can use
the NSUbiquitousKeyValueStore object to do so. This objectsupportsthe sharing ofsimple data types
such as strings, numbers, and dates in limited quantities.
For more information about incorporating iCloud support into your apps, see iCloud Design Guide .
The User Interface
Every iOS app has at least one window and one view for presenting its content. The window provides the area
in which to display the content and is an instance of the UIWindow class. Views are responsible for managing
the drawing of your content (and handling touch events) and are instances of the UIView class. For interfaces
that you build using view objects, your app’s window naturally contains multiple view objects. For interfaces
built using OpenGL ES, you typically have a single view and use that view to render your content.
View controllers also play a very important role in your app’s user interface. A view controller is an instance of
the UIViewController class and is responsible for managing a single set of views and the interactions
between those views and other parts of your app. Because iOS apps have a limited amount of space in which
to display content, view controllers also provide the infrastructure needed to swap out the views from one
view controller and replace them with the views of another view controller. Thus, view controllers are you how
implement transitions from one type of content to another.
Core App Objects
The User Interface
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
26You should always think of a view controller object as a self-contained unit. It handles the creation and
destruction of its own views, handles their presentation on the screen, and coordinates interactions between
the views and other objects in your app.
Building an Interface Using UIKit Views
Apps that use UIKit views for drawing are easy to create because you can assemble a basic interface quickly.
The UIKit framework provides many different types of views to help present and organize data. Controls—a
special type of view—provide a built-in mechanism for executing custom code whenever the user performs
appropriate actions. For example, clicking on a button causesthe button’s associated action method to be called.
The advantage of interfaces based on UIKit views is that you can assemble them graphically using Interface
Builder—the visual interface editor built in to Xcode. Interface Builder provides a library of the standard views,
controls, and other objects that you need to build your interface. After dragging these objects from the library,
you drop them onto the work surface and arrange them in any way you want. You then use inspectors to
configure those objects before saving them in a storyboard or nib file. The process of assembling your interface
graphically is much faster than writing the equivalent code and allows you to see the results immediately,
without the need to build and run your app.
Core App Objects
The User Interface
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
27Note: You can also incorporate custom views into your UIKit view hierarchies. A custom view is a
subclass of UIView in which you handle all of the drawing and event-handling tasks yourself. For
more information about creating custom views and incorporating them into your view hierarchies,
see View Programming Guide for iOS .
Figure 2-3 shows the basic structure of an app whose interface is constructed solely using view objects. In this
instance, the main view spansthe visible area of the window (minusthe scroll bar) and provides a simple white
background. The main view also contains three subviews: an image view, a text view, and a button. Those
subviews are what the app uses to present content to the user and respond to interactions. All of the views in
the hierarchy are managed by a single view controller object.
Figure 2-3 Building your interface using view objects
In a typical view-based app, you coordinate the onscreen views using your view controller objects. An app
always has one view controller that is responsible for presenting all of the content on the screen. That view
controller has a content view, which itself may contain other views. Some view controllers can also act as
containers for content provided by other view controllers. For example, a split view controller displays the
content from two view controllers side by side. Because view controllers play a vital role in view management,
understand how they work and the benefits they provide by reading View Controller Programming Guide for
iOS . For more information about views and the role they play in apps, see View Programming Guide for iOS .
Core App Objects
The User Interface
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
28Building an Interface Using Views and OpenGL ES
Games and other appsthat need high frame rates orsophisticated drawing capabilities can add viewsspecifically
designed for OpenGL ES drawing to their view hierarchies. The simplest type of OpenGL ES app is one that has
a window object and a single view for OpenGL ES drawing and a view controller to manage the presentation
and rotation of that content. More sophisticated applications can use a mixture of both OpenGL ES views and
UIKit views to implement their interfaces.
Figure 2-4 shows the configuration of an app that uses a single OpenGL ES view to draw its interface. Unlike
a UIKit view, the OpenGL ES view is backed by a different type of layer object (a CAEAGLLayer object) instead
of the standard layer used for view-based apps. The CAEAGLLayer object provides the drawing surface that
OpenGL ES can render into. To manage the drawing environment, the app also creates an EAGLContext object
and stores that object with the view to make it easy to retrieve.
Figure 2-4 Building your interface using OpenGL ES
For information on how to configure OpenGL ES for use in your app, see OpenGL ES Programming Guide for
iOS .
Core App Objects
The User Interface
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
29The App Bundle
When you build your iOS app, Xcode packages it as a bundle. A bundle is a directory in the file system that
groups related resources together in one place. An iOS app bundle contains the app executable file and
supporting resource files such as app icons, image files, and localized content. Table 2-3 lists the contents of
a typical iOS app bundle, which for demonstration purposes is called MyApp. This example is for illustrative
purposes only. Some of the files listed in this table may not appear in your own app bundles.
Table 2-3 A typical app bundle
File Example Description
The executable file contains your app’s compiled
code. The name of your app’s executable file is the
same as your app name minusthe .app extension.
This file is required.
App MyApp
executable
The Info.plist file contains configuration data
for the app. The system usesthis data to determine
how to interact with the app.
This file is required and must be called
Info.plist. For more information, see Figure
6-1 (page 120).
The information Info.plist
property list file
Your app icon is used to represent your app on the
device’s Home screen. Other icons are used by the
system in appropriate places. Icons with @2x in
their filename are intended for devices with Retina
displays.
An app icon is required. For information about
specifying icon image files, see “App Icons” (page
98).
Icon.png
Icon@2x.png
Icon-Small.png
Icon-Small@2x.png
App icons
The system uses this file as a temporary
background while your app is launching. It is
removed as soon as your app is ready to display
its user interface.
At least one launch image is required. For
information about specifying launch images, see
“App Launch (Default) Images” (page 100).
Default.png
Default-Portrait.png
Default-Landscape.png
Launch images
Core App Objects
The App Bundle
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
30File Example Description
Storyboards contain the views and view controllers
that the app presents on screen. Views in a
storyboard are organized according to the view
controller that presents them. Storyboards also
identify the transitions (called segues) that take
the user from one set of views to another.
The name of the main storyboard file is set by
Xcode when you create your project. You can
change the name by assigning a different value to
the NSMainStoryboardFile key in the
Info.plist file.) Apps that use nib files instead
of storyboards can replace the
NSMainStoryboardFile key with the
NSMainNibFile key and use that key to specify
their main nib file.
The use of storyboards (or nib files) is optional but
recommended.
Storyboard MainBoard.storyboard
files (or nib
files)
If you are distributing your app ad hoc, include a
512 x 512 pixel version of your app icon. This icon
is normally provided by the App Store from the
materials you submit to iTunes Connect. However,
because apps distributed ad hoc do not go through
the App Store, your icon must be present in your
app bundle instead. iTunes uses this icon to
represent your app. (The file you specify should be
the same one you would have submitted to the
App Store, if you were distributing your app that
way.)
The filename of thisicon must be iTunesArtwork
and must not include a filename extension. This
file is required for ad hoc distribution but is
optional otherwise.
Ad hoc iTunesArtwork
distribution
icon
Core App Objects
The App Bundle
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
31File Example Description
If you want to expose custom app preferences
through the Settings app, you must include a
settings bundle. This bundle contains the property
list data and other resource files that define your
app preferences. The Settings app uses the
information in this bundle to assemble the
interface elements required by your app.
This bundle is optional. For more information about
preferences and specifying a settings bundle, see
Preferences and Settings Programming Guide .
Settings Settings.bundle
bundle
Nonlocalized resources include things like images,
sound files, movies, and custom data filesthat your
app uses. All of these files should be placed at the
top level of your app bundle.
sun.png
mydata.plist
Nonlocalized
resource files
Localized resources must be placed in
language-specific project directories, the names
for which consist of an ISO 639-1 language
abbreviation plusthe .lproj suffix. (For example,
the en.lproj, fr.lproj, and es.lproj
directories contain resources localized for English,
French, and Spanish.)
An iOS app should be internationalized and have a
language.lproj directory for each language it
supports. In addition to providing localized versions
of your app’s custom resources, you can also
localize your app icon, launch images, and Settings
icon by placing files with the same name in your
language-specific project directories.
For more information, see “Localized Resource
Files” (page 105).
en.lproj
fr.lproj
es.lproj
Subdirectories
for localized
resources
Formore information aboutthe structure of an iOS app bundle,see Bundle ProgrammingGuide . Forinformation
about how to load resource files from your bundle, see “Loading Resources Into Your App” (page 106).
Core App Objects
The App Bundle
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
32For iOS apps, it is crucial to know whether your app is running in the foreground or the background. Because
system resources are more limited on iOS devices, an app must behave differently in the background than in
the foreground. The operating system also limits what your app can do in the background in order to improve
battery life and to improve the user’s experience with the foreground app. The operating system notifies your
app whenever it moves between the foreground and background. These notifications are your chance to
modify your app’s behavior.
While your app isin the foreground, the system sendstouch eventsto it for processing. The UIKit infrastructure
does most of the hard work of delivering eventsto your custom objects. All you have to do is override methods
in the appropriate objectsto processthose events. For controls, UIKitsimplifiesthings even further by handling
the touch events for you and calling your custom code only when something interesting happens, such as
when the value of a text field changes.
As you implement your app, follow these guidelines:
●
(Required) Respond appropriately to the state transitions that occur. Not handling these transitions
properly can lead to data loss and a bad user experience. For a summary of how to respond to state
transitions, see “Managing App State Changes” (page 34).
●
(Required) When moving to the background, make sure your app adjusts its behavior appropriately. For
guidelines about what to do when your app movesto the background,see “Being a Responsible Background
App” (page 63).
●
(Recommended) Register for any notifications that report system changes your app needs. When an app
is suspended, the system queues key notifications and delivers them when the app resumes execution.
Apps should use these notifications to make a smooth transition back to execution. For more information,
see “Processing Queued Notifications at Wakeup Time” (page 48).
●
(Optional) If your app needsto do actual work while in the background, ask the system for the appropriate
permissions to continue running. For more information about the types of background work you can do
and how to request permission to do that work, see “Background Execution and Multitasking” (page 54).
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
33
App States and MultitaskingManaging App State Changes
At any given moment, your app is in one of the states listed in Table 3-1. The system moves your app from
state to state in response to actions happening throughout the system. For example, when the user presses
the Home button, a phone call comes in, or any of several other interruptions occurs, the currently running
apps change state in response. Figure 3-1 (page 35) shows the paths that an app takes when moving from
state to state.
Table 3-1 App states
State Description
Not running The app has not been launched or was running but was terminated by the system.
The app is running in the foreground but is currently not receiving events. (It may be
executing other code though.) An app usually stays in this state only briefly as it
transitions to a different state.
Inactive
The app is running in the foreground and is receiving events. This is the normal mode
for foreground apps.
Active
The app is in the background and executing code. Most apps enter this state briefly
on their way to being suspended. However, an app that requests extra execution time
may remain in thisstate for a period of time. In addition, an app being launched directly
into the background enters this state instead of the inactive state. For information
about how to execute code while in the background, see “Background Execution and
Multitasking” (page 54).
Background
App States and Multitasking
Managing App State Changes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
34State Description
The app is in the background but is not executing code. The system moves apps to
this state automatically and does not notify them before doing so. While suspended,
an app remains in memory but does not execute any code.
When a low-memory condition occurs, the system may purge suspended apps without
notice to make more space for the foreground app.
Suspended
Figure 3-1 State changes in an iOS app
Note: Apps running in iOS 3.2 and earlier do not enter the background or suspended states. In
addition, some devices do not support multitasking or background execution at all, even when
running iOS 4 or later. Appsrunning on those devices also do not enter the background orsuspended
states. Instead, apps are terminated upon leaving the foreground.
Most state transitions are accompanied by a corresponding call to the methods of your app delegate object.
These methods are your chance to respond to state changes in an appropriate way. These methods are listed
below, along with a summary of how you might use them.
● application:willFinishLaunchingWithOptions:—This method is your app’s first chance to
execute code at launch time.
App States and Multitasking
Managing App State Changes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
35● application:didFinishLaunchingWithOptions:—This method allows you to perform any final
initialization before your app is displayed to the user.
● applicationDidBecomeActive:—Lets your app know that it is about to become the foreground app.
Use this method for any last minute preparation.
● applicationWillResignActive:—Lets you know that your app is transitioning away from being the
foreground app. Use this method to put your app into a quiescent state.
● applicationDidEnterBackground:—Lets you know that your app is now running in the background
and may be suspended at any time.
● applicationWillEnterForeground:—Lets you know that your app is moving out of the background
and back into the foreground, but that it is not yet active.
● applicationWillTerminate:—Lets you know that your app is being terminated. This method is not
called if your app is suspended.
The App Launch Cycle
When your app islaunched, it movesfrom the not running state to the active or background state, transitioning
briefly through the inactive state. As part of the launch cycle, the system creates a process and main thread
for your app and calls your app’s main function on that main thread. The default main function that comes
with your Xcode project promptly hands control over to the UIKit framework, which does most of the work in
initializing your app and preparing it to run.
App States and Multitasking
Managing App State Changes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
36Figure 3-2 shows the sequence of events that occurs when an app is launched into the foreground, including
the app delegate methods that are called.
Figure 3-2 Launching an app into the foreground
User taps app icon
main()
UIApplicationMain()
Load main UI file
First initialization
Restore UI state
Final initialization
Launch Time
application:
willFinishLaunchingWithOptions:
Various methods
application:
didFinishLaunchingWithOptions:
Handle events
Your Code
Switch to a different app
Running
applicationDidBecomeActive:
Event
Loop
Activate the app
App States and Multitasking
Managing App State Changes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
37If your app is launched into the background instead—usually to handle some type of background event—the
launch cycle changes slightly to the one shown in Figure 3-3. The main difference is that instead of your app
being made active, it entersthe background state to handle the event and then issuspended shortly afterward.
When launching into the background, the system still loads your app’s user interface files but it does not display
the app’s window.
Figure 3-3 Launching an app into the background
App States and Multitasking
Managing App State Changes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
38To determine whether your app islaunching into the foreground or background, check the applicationState
property ofthe shared UIApplication objectin your application:willFinishLaunchingWithOptions:
or application:didFinishLaunchingWithOptions: delegate method. When the app is launched into
the foreground, this property containsthe value UIApplicationStateInactive. When the app islaunched
into the background, the property contains the value UIApplicationStateBackground instead. You can
use this difference to adjust the launch-time behavior of your delegate methods accordingly.
Note: When an app is launched so that it can open a URL, the sequence of startup events is slightly
different from those shown in Figure 3-2 and Figure 3-3. For information about the startup sequences
that occur when opening a URL, see “Handling URL Requests” (page 120).
About the main Function
Like any C-based app, the main entry point for an iOS app at launch time is the main function. In an iOS app,
the main function is used only minimally. Its main job is to hand control to the UIKit framework. Therefore,
any new project you create in Xcode comes with a default main function like the one shown in Listing 3-1.
With few exceptions, you should never change the implementation of this function.
Listing 3-1 The main function of an iOS app
#import
int main(int argc, char *argv[])
{
@autoreleasepool {
return UIApplicationMain(argc, argv, nil, NSStringFromClass([MyAppDelegate
class]));
}
}
Note: An autorelease pool is used in memory management. It is a Cocoa mechanism used to defer
the release of objects created during a functional block of code. For more information about
autorelease pools, see Advanced Memory Management Programming Guide .
The UIApplicationMain function takes four parameters and uses them to initialize the app. You should
never have to change the default values passed into thisfunction. Still, it is valuable to understand their purpose
and how they start the app.
App States and Multitasking
Managing App State Changes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
39● The argc and argv parameters contain any launch-time arguments passed to the app from the system.
These arguments are parsed by the UIKit infrastructure and can otherwise be ignored.
● The third parameter identifies the name of the principal app class. This is the class responsible for running
the app. It is recommend that you specify nil for this parameter, which causes UIKit to use the
UIApplication class.
● The fourth parameter identifies the class of your custom app delegate. Your app delegate is responsible
for managing the high-level interactions between the system and your code. The Xcode template projects
set this parameter to an appropriate value automatically.
Another thing the UIApplicationMain function does is load the app’s main user interface file. The main
interface file contains the initial view-related objects you plan to display in your app’s user interface. For apps
that use “Using Storyboards”, this function loads the initial view controller from your storyboard and installs it
in the window provided by your app delegate. For appsthat use nib files, the function loadsthe nib file contents
into memory but does not install them in your app’s window; you must install them in the
application:willFinishLaunchingWithOptions: method of your app delegate.
An app can have either a main storyboard file or a main nib file but it cannot have both. Storyboards are the
preferred way to specify your app’s user interface but are not supported on all versions of iOS. The name of
your app’s main storyboard file goes in the UIMainStoryboardFile key of your app’s Info.plist file. (For
nib-based apps, the name of your main nib file goes in the NSMainNibFile key instead.) Normally, Xcode
sets the value of the appropriate key when you create your project, but you can change it later if needed.
For more information about the Info.plist file and how you use it to configure your app,see “The Information
Property List File” (page 93).
What to Do at Launch Time
When your app is launched (either into the foreground or background), use your app delegate’s
application:willFinishLaunchingWithOptions: and
application:didFinishLaunchingWithOptions: methods to do the following:
● Check the contents of the launch options dictionary for information about why the app was launched,
and respond appropriately.
●
Initialize the app’s critical data structures.
● Prepare your app’s window and views for display.
Apps that use OpenGL ES should not use this method to prepare their drawing environment. Instead, they
should defer any OpenGL ES drawing calls to the applicationDidBecomeActive: method.
App States and Multitasking
Managing App State Changes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
40If your app does not automatically load a main storyboard or nib file at launch time, you can use the
application:willFinishLaunchingWithOptions: method to prepare your app’s window for display.
For apps that support both portrait and landscape orientations, always set up the root view controller of your
main window in a portrait orientation. If the device is in a different orientation at launch time, the system tells
the root view controller to rotate your views to the correct orientation before displaying the window.
Your application:willFinishLaunchingWithOptions: and
application:didFinishLaunchingWithOptions: methods should always be as lightweight as possible
to reduce your app’s launch time. Apps are expected to launch and initialize themselves and start handling
events in less than 5 seconds. If an app does not finish its launch cycle in a timely manner, the system kills it
for being unresponsive. Thus, any tasks that might slow down your launch (such as accessing the network)
should be executed asynchronously on a secondary thread.
When launching into the foreground, the system also calls the applicationDidBecomeActive: method
to finish the transition to the foreground. Because this method is called both at launch time and when
transitioning from the background, use it to perform any tasks that are common to the two transitions.
When launching into the background, there should not be much for your app to do except get ready to handle
whatever event arrived.
App States and Multitasking
Managing App State Changes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
41Responding to Interruptions
When an alert-based interruption occurs, such as an incoming phone call, the app moves temporarily to the
inactive state so that the system can prompt the user about how to proceed. The app remains in this state
until the user dismiss the alert. At this point, the app either returns to the active state or moves to the
background state. Figure 3-4 shows the flow of events through your app when an alert-based interruption
occurs.
Figure 3-4 Handling alert-based interruptions
In iOS 5, notificationsthat display a banner do not deactivate your app in the way that alert-based notifications
do. Instead, the banner is laid along the top edge of your app window and your app continues receive touch
events as before. However, if the user pulls down the banner to reveal the notification center, your app moves
to the inactive state just as if an alert-based interruption had occurred. Your app remains in the inactive state
until the user dismisses the notification center or launches another app. At this point, your app moves to the
appropriate active or background state. The user can use the Settings app to configure which notifications
display a banner and which display an alert.
Pressing the Sleep/Wake button is another type of interruption that causes your app to be deactivated
temporarily. When the user presses this button, the system disables touch events, moves the app to the
background butsetsthe value of the app’s applicationState property to UIApplicationStateInactive
App States and Multitasking
Managing App State Changes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
42(as opposed to UIApplicationStateBackground), and finally locksthe screen. A locked screen has additional
consequences for apps that use data protection to encrypt files. Those consequences are described in “What
to Do When an Interruption Occurs” (page 43).
What to Do When an Interruption Occurs
Alert-based interruptions result in a temporary loss of control by your app. Your app continues to run in the
foreground, but it does not receive touch events from the system. (It does continue to receive notifications
and other types of events, such as accelerometer events, though.) In response to this change, your app should
do the following in its applicationWillResignActive: method:
● Stop timers and other periodic tasks.
● Stop any running metadata queries.
● Do not initiate any new tasks.
● Pause movie playback (except when playing back over AirPlay).
● Enter into a pause state if your app is a game.
● Throttle back OpenGL ES frame rates.
● Suspend any dispatch queues or operation queues executing non-critical code. (You can continue processing
network requests and other time-sensitive background tasks while inactive.)
When your app is moved back to the active state, its applicationDidBecomeActive: method should
reverse any of the steps taken in the applicationWillResignActive: method. Thus, upon reactivation,
your app should restart timers, resume dispatch queues, and throttle up OpenGL ES frame rates again. However,
games should not resume automatically; they should remain paused until the user chooses to resume them.
When the user pressesthe Sleep/Wake button, apps with files protected by the NSFileProtectionComplete
protection option must close any referencesto those files. For devices configured with an appropriate password,
pressing the Sleep/Wake button locks the screen and forces the system to throw away the decryption keys for
files with complete protection enabled. While the screen is locked, any attempts to access the corresponding
files will fail. So if you have such files, you should close any references to them in your
applicationWillResignActive: method and open new references in your
applicationDidBecomeActive: method.
Adjusting Your User Interface During a Phone Call
When the user takes a call and then returns to your app while on the call, the height of the status bar grows
to reflect the fact that the user is on a call. Similarly, when the user ends the call, the status bar height shrinks
back to its regular size.
App States and Multitasking
Managing App State Changes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
43The best way to handle status bar height changes is to use view controllers to manage your views. When
installed in your interface, view controllers automatically adjust the height of their managed views when the
status bar frame size changes.
If your app does not use view controllers for some reason, you must respond to status bar frame changes
manually by registering for the UIApplicationDidChangeStatusBarFrameNotification notification.
Your handler for this notification should get the status bar height and use it to adjust the height of your app’s
views appropriately.
Moving to the Background
When the user presses the Home button, presses the Sleep/Wake button, or the system launches another app,
the foreground app transitions to the inactive state and then to the background state. These transitions result
in callsto the app delegate’s applicationWillResignActive: and applicationDidEnterBackground:
methods, as shown in Figure 3-5. After returning from the applicationDidEnterBackground: method,
App States and Multitasking
Managing App State Changes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
44most apps move to the suspended state shortly afterward. Apps that request specific background tasks (such
as playing music) or that request a little extra execution time from the system may continue to run for a while
longer.
Figure 3-5 Moving from the foreground to the background
App States and Multitasking
Managing App State Changes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
45Note: Apps are moved to the background only on devices that support multitasking and only if
those devices are running iOS 4.0 or later. In all other cases, the app is terminated (and thus purged
from memory) instead of moved to the background.
What to Do When Moving to the Background
Apps can use their applicationDidEnterBackground: method to prepare for moving to the background
state. When moving to the background, all apps should do the following:
● Prepare to have their picture taken. When the applicationDidEnterBackground: method returns,
the system takes a picture of your app’s user interface and usesthe resulting image for transition animations.
If any views in your interface contain sensitive information, you should hide or modify those views before
the applicationDidEnterBackground: method returns.
● Save user data and app state information. All unsaved changes should be written to disk when entering
the background. This step is necessary because your app might be quietly killed while in the background
for any number of reasons. You can perform this operation from a background thread as needed.
● Free up as much memory as possible. For more information about what to do and why this is important,
see “Memory Usage for Background Apps” (page 47).
Your app delegate’s applicationDidEnterBackground: method has approximately 5 seconds to finish
any tasks and return. In practice, this method should return as quickly as possible. If the method does not
return before time runs out, your app is killed and purged from memory. If you still need more time to perform
tasks, call the beginBackgroundTaskWithExpirationHandler: method to request background execution
time and then start any long-running tasks in a secondary thread. Regardless of whether you start any
background tasks, the applicationDidEnterBackground: method must still exit within 5 seconds.
Note: The UIApplicationDidEnterBackgroundNotification notification is also sent to let
interested parts of your app know that it is entering the background. Objects in your app can use
the default notification center to register for this notification.
Depending on the features of your app, there are other things your app should do when moving to the
background. For example, any active Bonjour services should be suspended and the app should stop calling
OpenGL ES functions. For a list of things your app should do when moving to the background, see “Being a
Responsible Background App” (page 63).
App States and Multitasking
Managing App State Changes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
46Memory Usage for Background Apps
Every app should free up as much memory as is practical upon entering the background. The system tries to
keep as many apps in memory at the same time as it can, but when memory runs low it terminates suspended
apps to reclaim that memory. Apps that consume large amounts of memory while in the background are the
first apps to be terminated.
Practically speaking, your app should remove strong referencesto objects assoon asthey are no longer needed.
Removing strong references gives the compiler the ability to release the objects right away so that the
corresponding memory can be reclaimed. However, if you want to cache some objectsto improve performance,
you can wait until the app transitions to the background before removing references to them.
Some examples of objects that you should remove strong references to as soon as possible include:
●
Image objects
● Large media or data files that you can load again from disk
● Any other objects that your app does not need and can recreate easily later
To help reduce your app’s memory footprint, the system automatically purges some data allocated on behalf
of your app when your app moves to the background.
● The system purges the backing store for all Core Animation layers. This effort does not remove your app’s
layer objectsfrom memory, nor doesit change the current layer properties. Itsimply preventsthe contents
of those layersfrom appearing onscreen, which given that the app isin the background should not happen
anyway.
●
It removes any system references to cached images. (If your app does not have a strong reference to the
images, they are subsequently removed from memory.)
●
It removes strong references to some other system-managed data caches.
App States and Multitasking
Managing App State Changes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
47Returning to the Foreground
Returning to the foreground is your app’s chance to restart the tasks that it stopped when it moved to the
background. The steps that occur when moving to the foreground are shown in Figure 3-6. The
applicationWillEnterForeground: method should undo anything that was done in your
applicationDidEnterBackground: method, and the applicationDidBecomeActive: method should
continue to perform the same activation tasks that it would at launch time.
Figure 3-6 Transitioning from the background to the foreground
Note: The UIApplicationWillEnterForegroundNotification notification is also available
for tracking when your app reenters the foreground. Objects in your app can use the default
notification center to register for this notification.
Processing Queued Notifications at Wakeup Time
An app in the suspended state must be ready to handle any queued notifications when it returnsto a foreground
or background execution state. A suspended app does not execute any code and therefore cannot process
notifications related to orientation changes, time changes, preferences changes, and many others that would
affect the app’s appearance orstate. To make sure these changes are not lost, the system queues many relevant
notifications and delivers them to the app as soon as it starts executing code again (either in the foreground
App States and Multitasking
Managing App State Changes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
48or background). To prevent your app from becoming overloaded with notifications when it resumes, the system
coalesces events and delivers a single notification (of each relevant type) that reflects the net change since
your app was suspended.
Table 3-2 lists the notifications that can be coalesced and delivered to your app. Most of these notifications
are delivered directly to the registered observers. Some, like those related to device orientation changes, are
typically intercepted by a system framework and delivered to your app in another way.
Table 3-2 Notifications delivered to waking apps
Event Notifications
EAAccessoryDidConnectNotification
EAAccessoryDidDisconnectNotification
An accessory is connected or
disconnected.
UIDeviceOrientationDidChangeNotification
In addition to this notification, view controllers update
their interface orientations automatically.
The device orientation changes.
UIApplicationSignificantTimeChangeNotification
There is a significant time change.
UIDeviceBatteryLevelDidChangeNotification
UIDeviceBatteryStateDidChangeNotification
The battery level or battery state changes.
The proximity state changes. UIDeviceProximityStateDidChangeNotification
UIApplicationProtectedDataWillBecomeUnavailable
UIApplicationProtectedDataDidBecomeAvailable
The status of protected files changes.
UIScreenDidConnectNotification
UIScreenDidDisconnectNotification
An external display is connected or
disconnected.
The screen mode of a display changes. UIScreenModeDidChangeNotification
Preferences that your app exposes NSUserDefaultsDidChangeNotification
through the Settings app changed.
The current language or locale settings NSCurrentLocaleDidChangeNotification
changed.
The status of the user’s iCloud account NSUbiquityIdentityDidChangeNotification
changed.
App States and Multitasking
Managing App State Changes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
49Queued notifications are delivered on your app’s main run loop and are typically delivered before any touch
events or other user input. Most apps should be able to handle these events quickly enough that they would
not cause any noticeable lag when resumed. However, if your app appears sluggish when it returns from the
background state, use Instruments to determine whether your notification handler code is causing the delay.
An app returning to the foreground also receives view-update notifications for any views that were marked
dirty since the last update. An app running in the background can still call the setNeedsDisplay or
setNeedsDisplayInRect: methods to request an update for its views. However, because the views are not
visible, the system coalesces the requests and updates the views only after the app returns to the foreground.
Handling iCloud Changes
If the status of iCloud changes for any reason, the system delivers a
NSUbiquityIdentityDidChangeNotification notification to your app. The state of iCloud changes when
the user logs into or out of an iCloud account or enables or disables the syncing of documents and data. This
notification is your app’s cue to update caches and any iCloud-related user interface elementsto accommodate
the change. For example, when the user logs out of iCloud, you should remove references to all iCloud–based
files or data.
If your app has already prompted the user about whether to store files in iCloud, do not prompt again when
the status of iCloud changes. After prompting the user the first time, store the user’s choice in your app’s local
preferences. You might then want to expose that preference using a Settings bundle or as an option in your
app. But do not repeat the prompt again unless that preference is not currently in the user defaults database.
Handling Locale Changes Gracefully
If a user changes the current language while your app is suspended, you can use the
NSCurrentLocaleDidChangeNotification notification to force updates to any views containing
locale-sensitive information, such as dates, times, and numbers when your app returns to the foreground. Of
course, the best way to avoid language-related issues is to write your code in ways that make it easy to update
views. For example:
● Use the autoupdatingCurrentLocale class method when retrieving NSLocale objects. This method
returns a locale object that updates itself automatically in response to changes, so you never need to
recreate it. However, when the locale changes, you still need to refresh views that contain content derived
from the current locale.
● Re-create any cached date and number formatter objects whenever the current locale information changes.
For more information about internationalizing your code to handle locale changes, see Internationalization
Programming Topics.
App States and Multitasking
Managing App State Changes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
50Responding to Changes in Your App’s Settings
If your app has settings that are managed by the Settings app, it should observe the
NSUserDefaultsDidChangeNotification notification. Because the user can modify settings while your
app is suspended or in the background, you can use this notification to respond to any important changes in
those settings. In some cases, responding to this notification can help close a potential security hole. For
example, an email program should respond to changes in the user’s account information. Failure to monitor
these changes could cause privacy or security issues. Specifically, the current user might be able to send email
using the old account information, even if the account no longer belongs to that person.
Upon receiving the NSUserDefaultsDidChangeNotification notification, your app should reload any
relevant settings and, if necessary, reset its user interface appropriately. In cases where passwords or other
security-related information has changed, you should also hide any previously displayed information and force
the user to enter the new password.
App Termination
Although apps are generally moved to the background and suspended, if any of the following conditions are
true, your app is terminated and purged from memory instead:
● The app is linked against a version of iOS earlier than 4.0.
● The app is deployed on a device running a version of iOS earlier than 4.0.
● The current device does notsupportmultitasking;see “DeterminingWhether Multitasking Is Available” (page
54).
● The app includes the UIApplicationExitsOnSuspend key in its Info.plist file; see “Opting out of
Background Execution” (page 65).
If your app is running (either in the foreground or background) at termination time, the system calls your app
delegate’s applicationWillTerminate: method so that you can perform any required cleanup. You can
use this method to save user data or app state information that you would use to restore your app to its current
state on a subsequent launch. Your method has approximately 5 seconds to perform any tasks and return. If
it does not return in time, the app is killed and removed from memory.
Important: The applicationWillTerminate: method is not called if your app is currently suspended.
Even if you develop your app using iOS SDK 4 and later, you must still be prepared for your app to be killed
without any notification. The user can kill apps explicitly using the multitasking UI. In addition, if memory
becomes constrained, the system might remove apps from memory to make more room. Suspended apps are
not notified of termination but if your app is currently running in the background state (and not suspended),
the system calls the applicationWillTerminate: method of your app delegate. Your app cannot request
additional background execution time from this method.
App States and Multitasking
Managing App State Changes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
51The Main Run Loop
The main run loop of your app is responsible for processing all user-related events. The UIApplication
objectsets up the main run loop at launch time and usesit to process events and handle updatesto view-based
interfaces. As the name suggests, the main run loop executes on the app’s main thread. This behavior ensures
that user-related events are processed serially in the order in which they were received.
Figure 3-7 shows the architecture of the main run loop and how user events result in actions taken by your
app. As the user interacts with a device, events related to those interactions are generated by the system and
delivered to the app via a special port set up by UIKit. Events are queued internally by the app and dispatched
one-by-one to the main run loop for execution. The UIApplication object is the first object to receive the
event and make the decision about what needs to be done. A touch event is usually dispatched to the main
window object, which in turn dispatches it to the view in which the touch occurred. Other events might take
slightly different paths through various app objects.
Figure 3-7 Processing events in the main run loop
Many types of events can be delivered in an iOS app. The most common ones are listed in Table 3-3. Many of
these event types are delivered using the main run loop of your app, but some are not. For example,
accelerometer events are delivered directly to the accelerometer delegate object that you specify. For information
about how to handle most types of events—including touch, remote control, motion, accelerometer, and
gyroscopic events—see Event Handling Guide for iOS .
App States and Multitasking
The Main Run Loop
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
52Table 3-3 Common types of events for iOS apps
Event type Delivered to… Notes
Views are responder objects. Any touch events not
handled by the view are forwarded down the responder
chain for processing.
The view object in
which the event
occurred
Touch
Remote control events are for controlling media playback
and are generated by headphones and other accessories.
Remote First responder object
control
Motion events reflect specific motion-related events
(such as shaking a device) and are handled separately
from other accelerometer-based events. .
Motion First responder object
Events related to the accelerometer and gyroscope
hardware are delivered to the object you designate.
The object you
designate
Accelerometer
Core Motion
Redraw events do not involve an event object but are
simply calls to the view to draw itself. The drawing
architecture for iOS is described in Drawing and Printing
Guide for iOS .
The view that needs
the update
Redraw
You register to receive location events using the Core
Location framework. For more information about using
Core Location, see Location Awareness Programming
Guide .
The object you
designate
Location
Some events, such as touch and remote control events, are handled by your app’s responder objects. Responder
objects are everywhere in your app. (The UIApplication object, your view objects, and your view controller
objects are all examples of responder objects.) Most eventstarget a specific responder object but can be passed
to other responder objects (via the responder chain) if needed to handle an event. For example, a view that
does not handle an event can pass the event to its superview or to a view controller.
Touch events occurring in controls (such as buttons) are handled differently than touch events occurring in
many other types of views. There are typically only a limited number of interactions possible with a control,
and so those interactions are repackaged into action messages and delivered to an appropriate target object.
This target-action design pattern makes it easy to use controls to trigger the execution of custom code in your
app.
App States and Multitasking
The Main Run Loop
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
53Background Execution and Multitasking
In iOS 4 and later, multitasking allows appsto continue running in the background even after the userswitches
to another app while still preserving battery life as much as possible. Most apps are moved to the suspended
state shortly after entering the background. Only apps that provide important services to the user are allowed
to continue running for any amount of time.
As much as possible, you are encouraged to avoid executing in the background and let your app be suspended.
If you find you need to perform background tasks, here are some guidelines for when that is appropriate:
● You need to implement at least one of several specific user services.
● You need to perform a single finite-length task.
● You need to use notifications to alert the user to some relevant piece of information when your app is not
running.
The system keeps suspended apps in memory for as long as possible, removing them only when the amount
of free memory gets low. Remaining in memory means that subsequent launches of your app are much faster.
At the same time, being suspended means your app does not drain the device’s battery as fast.
Determining Whether Multitasking Is Available
Apps must be prepared to handle situations where multitasking (and therefore background execution) is not
available. Even if your app is specifically built for iOS 4 and later, some devices running iOS 4 may not support
multitasking. And multitasking is never available on devices running iOS 3 and earlier. If your app supports
these earlier versions of iOS, it must be prepared to run without multitasking.
If the presence or absence of multitasking changes the way your app behaves, check the
multitaskingSupported property of the UIDevice class to determine whether multitasking is available
before performing the relevant task. For apps built for iOS 4 and later, this property is always available. However,
if your app supports earlier versions of the system, you must check to see whether the property itself is available
before accessing it, as shown in Listing 3-2.
Listing 3-2 Checking for background support in earlier versions of iOS
UIDevice* device = [UIDevice currentDevice];
BOOL backgroundSupported = NO;
if ([device respondsToSelector:@selector(isMultitaskingSupported)])
backgroundSupported = device.multitaskingSupported;
App States and Multitasking
Background Execution and Multitasking
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
54Executing a Finite-Length Task in the Background
Apps that are transitioning to the background can request an extra amount of time to finish any important
last-minute tasks. To request background execution time, call the
beginBackgroundTaskWithExpirationHandler: method of the UIApplication class. If your app moves
to the background while the task is in progress, or if your app was already in the background, this method
delays the suspension of your app. This can be important if your app is performing some important task, such
as writing user data to disk or downloading an important file from a network server.
The way to use the beginBackgroundTaskWithExpirationHandler: method is to call it before starting
the task you want to protect. Every call to this method must be balanced by a corresponding call to the
endBackgroundTask: method to mark the end of the task. Because apps are given only a limited amount
of time to finish background tasks, you must call this method before time expires; otherwise the system will
terminate your app. To avoid termination, you can also provide an expiration handler when starting a task and
call the endBackgroundTask: method from there. (You can use the value in the backgroundTimeRemaining
property of the app object to see how much time is left.)
Important: An app can have any number of tasks running at the same time. Each time you start a task,
the beginBackgroundTaskWithExpirationHandler: method returns a unique identifier for the task.
You must pass this same identifier to the endBackgroundTask: method when it comes time to end the
task.
Listing 3-3 shows how to start a long-running task when your app transitionsto the background. In this example,
the request to start a background task includes an expiration handler just in case the task takes too long. The
task itself is then submitted to a dispatch queue for asynchronous execution so that the
applicationDidEnterBackground: method can return normally. The use of blocks simplifies the code
needed to maintain references to any important variables, such as the background task identifier. The bgTask
variable is a member variable of the class that stores a pointer to the current background task identifier and
is initialized prior to its use in this method.
Listing 3-3 Starting a background task at quit time
- (void)applicationDidEnterBackground:(UIApplication *)application
{
bgTask = [application beginBackgroundTaskWithExpirationHandler:^{
// Clean up any unfinished task business by marking where you.
// stopped or ending the task outright.
[application endBackgroundTask:bgTask];
bgTask = UIBackgroundTaskInvalid;
}];
App States and Multitasking
Background Execution and Multitasking
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
55// Start the long-running task and return immediately.
dispatch_async(dispatch_get_global_queue(DISPATCH_QUEUE_PRIORITY_DEFAULT, 0),
^{
// Do the work associated with the task, preferably in chunks.
[application endBackgroundTask:bgTask];
bgTask = UIBackgroundTaskInvalid;
});
}
Note: Always provide an expiration handler when starting a task, but if you want to know how
much time your app has left to run, get the value of the backgroundTimeRemaining property of
UIApplication.
In your own expiration handlers, you can include additional code needed to close out your task. However, any
code you include must not take too long to execute because, by the time your expiration handler is called,
your app is already very close to its time limit. For this reason, perform only minimal cleanup of your state
information and end the task.
Scheduling the Delivery of Local Notifications
Notifications are a way for an app that is suspended, is in the background, or is not running to get the user’s
attention. Apps can use local notificationsto display alerts, play sounds, badge the app’sicon, or a combination
of the three. For example, an alarm clock app might use local notifications to play an alarm sound and display
an alert to disable the alarm. When a notification is delivered to the user, the user must decide if the information
warrants bringing the app back to the foreground. (If the app is already running in the foreground, local
notifications are delivered quietly to the app and not to the user.)
To schedule the delivery of a local notification, create an instance of the UILocalNotification class, configure
the notification parameters, and schedule it using the methods of the UIApplication class. The local
notification object contains information about the type of notification to deliver (sound, alert, or badge) and
the time (when applicable) at which to deliver it. The methods of the UIApplication class provide options
for delivering notifications immediately or at the scheduled time.
App States and Multitasking
Background Execution and Multitasking
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
56Listing 3-4 shows an example that schedules a single alarm using a date and time that is set by the user. This
example configures only one alarm at a time and cancels the previous alarm before scheduling a new one.
(Your own apps can have no more than 128 local notifications active at any given time, any of which can be
configured to repeat at a specified interval.) The alarm itself consists of an alert box and a sound file that is
played if the app is not running or is in the background when the alarm fires. If the app is active and therefore
running in the foreground, the app delegate’s application:didReceiveLocalNotification: method
is called instead.
Listing 3-4 Scheduling an alarm notification
- (void)scheduleAlarmForDate:(NSDate*)theDate
{
UIApplication* app = [UIApplication sharedApplication];
NSArray* oldNotifications = [app scheduledLocalNotifications];
// Clear out the old notification before scheduling a new one.
if ([oldNotifications count] > 0)
[app cancelAllLocalNotifications];
// Create a new notification.
UILocalNotification* alarm = [[UILocalNotification alloc] init];
if (alarm)
{
alarm.fireDate = theDate;
alarm.timeZone = [NSTimeZone defaultTimeZone];
alarm.repeatInterval = 0;
alarm.soundName = @"alarmsound.caf";
alarm.alertBody = @"Time to wake up!";
[app scheduleLocalNotification:alarm];
}
}
App States and Multitasking
Background Execution and Multitasking
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
57Sound files used with local notifications have the same requirements as those used for push notifications.
Custom sound files must be located inside your app’s main bundle and support one of the following formats:
Linear PCM, MA4, µ-Law, or a-Law. You can also specify the sound name default to play the default alert
sound for the device. When the notification is sent and the sound is played, the system also triggers a vibration
on devices that support it.
You can cancel scheduled notifications or get a list of notifications using the methods of the UIApplication
class. For more information about these methods,see UIApplication Class Reference . For additional information
about configuring local notifications, see Local and Push Notification Programming Guide .
Implementing Long-Running Background Tasks
For tasks that require more execution time to implement, you must request specific permissions to run them
in the background without their being suspended. In iOS, only specific app types are allowed to run in the
background:
● Apps that play audible content to the user while in the background, such as a music player app
● Apps that keep users informed of their location at all times, such as a navigation app
● Apps that support Voice over Internet Protocol (VoIP)
● Newsstand apps that need to download and process new content
● Apps that receive regular updates from external accessories
Apps that implement these services must declare the services they support and use system frameworks to
implement the relevant aspects of those services. Declaring the services lets the system know which services
you use, but in some cases it is the system frameworks that actually prevent your application from being
suspended.
Declaring Your App’s Supported Background Tasks
Support for some types of background execution must be declared in advance by the app that uses them. An
app declares support for a service using its Info.plist file. Add the UIBackgroundModes key to your
Info.plist file and set its value to an array containing one or more of the following strings:
● audio—The app plays audible content to the user while in the background. (This content includes
streaming audio or video content using AirPlay.)
● location—The app keeps users informed of their location, even while it is running in the background.
● voip—The app provides the ability for the user to make phone calls using an Internet connection.
● newsstand-content—The app is aNewsstand app that downloads and processesmagazine or newspaper
content in the background.
App States and Multitasking
Background Execution and Multitasking
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
58● external-accessory—The app works with a hardware accessory that needs to deliver updates on a
regular schedule through the External Accessory framework.
● bluetooth-central—The app works with a Bluetooth accessory that needs to deliver updates on a
regular schedule through the Core Bluetooth framework.
● bluetooth-peripheral—The app supports Bluetooth communication in peripheral mode through the
Core Bluetooth framework.
Each of the preceding values lets the system know that your app should be woken up at appropriate times to
respond to relevant events. For example, an app that begins playing music and then moves to the background
still needs execution time to fill the audio output buffers. Including the audio key tells the system frameworks
that they should continue playing and make the necessary callbacks to the app at appropriate intervals. If the
app does not include this key, any audio being played by the app stops when the app movesto the background.
Tracking the User’s Location
There are several ways to track the user’s location in the background, most of which do not actually require
your app to run continuously in the background:
● The significant-change location service (Recommended)
● Foreground-only location services
● Background location services
The significant-change location service is highly recommended for apps that do not need high-precision
location data. With this service, location updates are generated only when the user’s location changes
significantly; thus, it is ideal for social apps or apps that provide the user with noncritical, location-relevant
information. If the app is suspended when an update occurs, the system wakes it up in the background to
handle the update. If the app starts this service and is then terminated, the system relaunches the app
automatically when a new location becomes available. This service is available in iOS 4 and later, and it is
available only on devices that contain a cellular radio.
The foreground-only and background location services both use the standard location Core Location service
to retrieve location data. The only difference is that the foreground-only location services stop delivering
updates if the app is ever suspended, which is likely to happen if the app does not support other background
services or tasks. Foreground-only location services are intended for apps that only need location data while
they are in the foreground.
An app that provides continuous location updates to the user (even when in the background) can enable
background location services by including the UIBackgroundModes key (with the location value) in its
Info.plist file. The inclusion of this value in the UIBackgroundModes key does not preclude the system
App States and Multitasking
Background Execution and Multitasking
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
59from suspending the app, but it does tell the system that it should wake up the app whenever there is new
location data to deliver. Thus, this key effectively letsthe app run in the background to processlocation updates
whenever they occur.
Important: You are encouraged to use the standard servicessparingly or use the significant location change
service instead. Location servicesrequire the active use of an iOS device’s onboard radio hardware. Running
this hardware continuously can consume a significant amount of power. If your app does not need to
provide precise and continuous location information to the user, it is best to minimize the use of location
services.
For information about how to use each of the different location services in your app, see Location Awareness
Programming Guide .
Playing Background Audio
An app that plays audio continuously (even while the app is running in the background) can register as a
background audio app by including the UIBackgroundModes key (with the value audio) in its Info.plist
file. Apps that include this key must play audible content to the user while in the background.
Typical examples of background audio apps include:
● Music player apps
● Apps that support audio or video playback over AirPlay
● VoIP apps
When the UIBackgroundModes key contains the audio value, the system’s media frameworks automatically
prevent the corresponding app from being suspended when it moves to the background. As long as it is
playing audio or video content, the app continues to run in the background. However, if the app stops playing
the audio or video, the system suspends it.
You can use any of the system audio frameworks to initiate the playback of background audio, and the process
for using those frameworks is unchanged. (For video playback over AirPlay, you can use the Media Player or
AV Foundation framework to present your video.) Because your app is not suspended while playing media
files, callbacks operate normally while your app is in the background. In your callbacks, though, you should do
only the work necessary to provide data for playback. For example, a streaming audio app would need to
download the music stream data from its server and push the current audio samples out for playback. You
should not perform any extraneous tasks that are unrelated to playback.
Because more than one app may support audio, the system limits which apps can play audio at any given time.
The foreground app always has permission to play audio. In addition, one or more background apps may also
be allowed to play some audio content depending on the configuration of their audio session objects. You
App States and Multitasking
Background Execution and Multitasking
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
60should always configure your app’s audio session object appropriately and work carefully with the system
frameworks to handle interruptions and other types of audio-related notifications. For information on how to
configure audio session objects for background execution, see Audio Session Programming Guide .
Implementing a VoIP App
A Voice over Internet Protocol (VoIP) app allows the user to make phone calls using an Internet connection
instead of the device’s cellular service. Such an app needs to maintain a persistent network connection to its
associated service so that it can receive incoming calls and other relevant data. Rather than keep VoIP apps
awake all the time, the system allowsthem to be suspended and providesfacilitiesfor monitoring theirsockets
for them. When incoming traffic is detected, the system wakes up the VoIP app and returns control of itssockets
to it.
To configure a VoIP app, you must do the following:
1. Add the UIBackgroundModes key to your app’s Info.plist file. Set the value of this key to an array
that includes the voip value.
2. Configure one of the app’s sockets for VoIP usage.
3. Before moving to the background, call the setKeepAliveTimeout:handler: method to install a handler
to be executed periodically. Your app can use this handler to maintain its service connection.
4. Configure your audio session to handle transitions to and from active use.
Including the voip value in the UIBackgroundModes key lets the system know that it should allow the app
to run in the background as needed to manage its network sockets. An app with this key is also relaunched in
the background immediately after system boot to ensure that the VoIP services are always available.
Most VoIP apps also need to be configured as background audio appsto deliver audio while in the background.
Therefore, you should include both the audio and voip values to the UIBackgroundModes key. If you do
not do this, your app cannot play audio while it is in the background. For more information about the
UIBackgroundModes key, see Information Property List Key Reference .
For specific information about the steps you must take to implement a VoIP app, see “Tips for Developing a
VoIP App” (page 115).
Downloading Newsstand Content in the Background
A Newsstand app that downloads new magazine or newspaper issues can register to perform those downloads
in the background. When your server sends a push notification to indicate that a new issue is available, the
system checks to see whether your app has the UIBackgroundModes key with the newsstand-content
value. If it does, the system launches your app, if it is not already running,so that it can initiate the downloading
of the new issue.
App States and Multitasking
Background Execution and Multitasking
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
61When you use the Newsstand Kit framework to initiate a download, the system handles the download process
for your app. The system continues to download the file even if your app is suspended or terminated. When
the download operation is complete, the system transfers the file to your app sandbox and notifies your app.
If the app is not running, this notification wakes it up and gives it a chance to process the newly downloaded
file. If there are errors during the download process, your app is similarly woken up to handle them.
For information about how to download content using the Newsstand Kit framework, see Newsstand Kit
Framework Reference .
Communicating with an External Accessory
Apps that work with external accessories can ask to be woken up if the accessory delivers an update when the
app is suspended. This support is important for some types of accessories that deliver data at regular intervals,
such as heart-rate monitors. When an app includes the UIBackgroundModes key with the
external-accessory value in its Info.plist file, the external accessory framework keeps open any active
sessions for the corresponding accessories. (In iOS 4 and earlier, these sessions are closed automatically when
the app is suspended.) In addition, new data arriving from the accessory causes the system to wake up the
app to processthat data. The system also wakes up the app to process accessory connection and disconnection
notifications.
Any app that supports the background processing of accessory updates must follow a few basic guidelines:
● Apps must provide an interface that allows the user to start and stop the delivery of accessory update
events. That interface should then open or close the accessory session as appropriate.
● Upon being woken up, the app has around 10 seconds to process the data. Ideally, it should process the
data as fast as possible and allow itself to be suspended again. However, if more time is needed, the app
can use the beginBackgroundTaskWithExpirationHandler: method to request additional time; it
should do so only when absolutely necessary, though.
Communicating with a Bluetooth Accessory
Apps that work with Bluetooth peripherals can ask to be woken up if the peripheral delivers an update when
the app issuspended. Thissupport isimportant for Bluetooth-le accessoriesthat deliver data at regular intervals,
such as a Bluetooth heart rate belt. When an app includes the UIBackgroundModes key with the
bluetooth-central value in its Info.plist file, the Core Bluetooth framework keeps open any active
sessionsfor the corresponding peripheral. In addition, new data arriving from the peripheral causesthe system
to wake up the app so that it can process the data. The system also wakes up the app to process accessory
connection and disconnection notifications.
App States and Multitasking
Background Execution and Multitasking
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
62In iOS 6, an app can also operate in peripheral mode with Bluetooth accessories. If the app wants to respond
to accessory-related changes using peripheral mode in the background, it must link against the Core Bluetooth
framework and include the UIBackgroundModes key with the bluetooth-peripheral value in its
Info.plist file. This key lets the Core Bluetooth framework wake the app up briefly in the background so
that it can handle accessory-related requests. Apps woken up for these events should process them and return
as quickly as possible so that the app can be suspended again.
Any app that supports the background processing of Bluetooth data must be session-based and follow a few
basic guidelines:
● Apps must provide an interface that allows the user to start and stop the delivery of Bluetooth events.
That interface should then open or close the session as appropriate.
● Upon being woken up, the app has around 10 seconds to process the data. Ideally, it should process the
data as fast as possible and allow itself to be suspended again. However, if more time is needed, the app
can use the beginBackgroundTaskWithExpirationHandler: method to request additional time; it
should do so only when absolutely necessary, though.
Being a Responsible Background App
The foreground app always has precedence over background apps when it comesto the use ofsystem resources
and hardware. Apps running in the background need to be prepared for this discrepancy and adjust their
behavior when running in the background. Specifically, apps moving to the background should follow these
guidelines:
● Do not make any OpenGL ES calls from your code. You must not create an EAGLContext object or issue
any OpenGL ES drawing commands of any kind while running in the background. Using these calls causes
your app to be killed immediately. Apps must also ensure that any previously submitted commands have
completed before moving to the background. For information about how to handle OpenGL ES when
moving to and from the background,see “Implementing a Multitasking-awareOpenGL ES Application” in OpenGL
ES Programming Guide for iOS .
● Cancel any Bonjour-related services before being suspended. When your app movesto the background,
and before it is suspended, it should unregister from Bonjour and close listening sockets associated with
any network services. A suspended app cannot respond to incoming service requests anyway. Closing out
those services prevents them from appearing to be available when they actually are not. If you do not
close out Bonjour services yourself, the system closes out those services automatically when your app is
suspended.
App States and Multitasking
Background Execution and Multitasking
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
63● Be prepared to handle connection failures in your network-based sockets. The system may tear down
socket connections while your app is suspended for any number of reasons. As long as your socket-based
code is prepared for other types of network failures, such as a lost signal or network transition, this should
not lead to any unusual problems. When your app resumes, if it encounters a failure upon using a socket,
simply reestablish the connection.
● Save your app state before moving to the background. During low-memory conditions, background
apps may be purged from memory to free up space. Suspended apps are purged first, and no notice is
given to the app before it is purged. As a result, apps should take advantage of the state preservation
mechanism in iOS 6 and later to save their interface state to disk. For information about how to support
this feature, see “State Preservation and Restoration” (page 67).
● Remove strong references to unneeded objects whenmoving to the background. If your app maintains
a large in-memory cache of objects(especially images), remove allstrong referencesto those caches when
moving to the background. For more information, see “Memory Usage for Background Apps” (page 47).
● Stop using shared system resources before being suspended. Apps that interact with shared system
resources such as the Address Book or calendar databases should stop using those resources before being
suspended. Priority for such resources always goes to the foreground app. When your app is suspended,
if it is found to be using a shared resource, the app is killed.
● Avoid updating your windows and views. While in the background, your app’s windows and views are
not visible, so you should not try to update them. Although creating and manipulating window and view
objects in the background does not cause your app to be killed, consider postponing this work until you
return to the foreground.
● Respond to connect and disconnect notifications for external accessories. For apps that communicate
with external accessories, the system automatically sends a disconnection notification when the app moves
to the background. The app must register for this notification and use it to close out the current accessory
session. When the app moves back to the foreground, a matching connection notification is sent, giving
the app a chance to reconnect. For more information on handling accessory connection and disconnection
notifications, see External Accessory Programming Topics.
● Clean up resources for active alerts when moving to the background. In order to preserve context when
switching between apps, the system does not automatically dismiss action sheets (UIActionSheet) or
alert views (UIAlertView) when your app moves to the background. It is up to you to provide the
appropriate cleanup behavior prior to moving to the background. For example, you might want to cancel
the action sheet or alert view programmatically orsave enough contextual information to restore the view
later (in cases where your app is terminated).
For apps linked against a version of iOS earlier than 4.0, action sheets and alerts are still dismissed at quit
time so that your app’s cancellation handler has a chance to run.
App States and Multitasking
Background Execution and Multitasking
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
64● Remove sensitive information from views before moving to the background. When an app transitions
to the background, the system takes a snapshot of the app’s main window, which it then presents briefly
when transitioning your app back to the foreground. Before returning from your
applicationDidEnterBackground: method, you should hide or obscure passwords and othersensitive
personal information that might be captured as part of the snapshot.
● Do minimal work while running in the background. The execution time given to background apps is
more constrained than the amount of time given to the foreground app. If your app plays background
audio or monitors location changes, you should focus on that task only and defer any nonessential tasks
until later. Apps that spend too much time executing in the background can be throttled back by the
system or killed.
If you are implementing a background audio app, or any other type of app that is allowed to run in the
background, your app responds to incoming messages in the usual way. In other words, the system may notify
your app of low-memory warnings when they occur. And in situations where the system needs to terminate
apps to free even more memory, the app calls its delegate’s applicationWillTerminate: method to
perform any final tasks before exiting.
Opting out of Background Execution
If you do not want your app to run in the background at all, you can explicitly opt out of background by adding
the UIApplicationExitsOnSuspend key (with the value YES) to your app’s Info.plist file. When an app
opts out, it cycles between the not-running, inactive, and active states and never enters the background or
suspended states. When the user pressesthe Home button to quit the app, the applicationWillTerminate:
method of the app delegate is called and the app has approximately 5 seconds to clean up and exit before it
is terminated and moved back to the not-running state.
Opting out of background execution is strongly discouraged but may be the preferred option under certain
conditions. Specifically, if coding for the background adds significant complexity to your app, terminating the
app might be a simpler solution. Also, if your app consumes a large amount of memory and cannot easily
release any of it, the system might kill your app quickly anyway to make room for other apps. Thus, opting to
terminate, instead of switching to the background, might yield the same results and save you development
time and effort.
Note: Explicitly opting out of background execution is necessary only if your app is linked against
iOS SDK 4 and later. Apps linked against earlier versions of the SDK do not support background
execution as a rule and therefore do not need to opt out explicitly.
For more information about the keys you can include in your app’s Info.plist file, see Information Property
List Key Reference .
App States and Multitasking
Background Execution and Multitasking
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
65Concurrency and Secondary Threads
The system creates your app’s main thread but your app can create additional threads as needed to perform
other tasks. The preferred way to create threadsisto let the system do it for you by using Grand Central Dispatch
queues and operation queues. Both types of queue provide an asynchronous execution model for tasks that
you define. When you submit a task to a queue, the system spins up a thread and executes your task on that
thread. Letting the system manage the threads simplifies your code and allows the system to manage the
threads in the most efficient way available.
You should use queues whenever possible to move work off of your app’s main thread. Because the main
thread is responsible for processing touch and drawing events, you should never perform lengthy tasks on it.
For example, you should never wait for a network response on your app’s main thread. It is much better to
make the request asynchronously using a queue and process the results when they arrive.
Another good time to move tasks to secondary threads is launch time. Launched apps have a limited amount
of time (around 5 seconds) to do their initialization and start processing events. If you have launch-time tasks
that can be deferred or executed on a secondary thread, you should move them off the main thread right away
and use the main thread only to present your user interface and start handling events.
Formore information about using dispatch and operation queuesto execute tasks,see Concurrency Programming
Guide .
App States and Multitasking
Concurrency and Secondary Threads
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
66Even if your app supports background execution, it cannot run forever. At some point, the system might need
to terminate your app to free up memory for the current foreground app. However, the user should never
have to care if an app is already running or wasterminated. From the user’s perspective, quitting an app should
just seem like a temporary interruption. When the user returns to an app, that app should always return the
user to the last point of use, so that the user can continue with whatever task was in progress. This behavior
provides a better experience for the user and with the state restoration support built in to UIKit is relatively
easy to achieve.
The state preservation system in UIKit provides a simple but flexible infrastructure for preserving and restoring
the state of your app’s view controllers and views. The job of the infrastructure is to drive the preservation and
restoration processes at the appropriate times. To do that, UIKit needs help from your app. Only you understand
the content of your app, and so only you can write the code needed to save and restore that content. And
when you update your app’s UI, only you know how to map older preserved content to the newer objects in
your interface.
There are three places where you have to think about state preservation in your app:
● Your app delegate object, which manages the app’s top-level state
● Your app’s view controller objects, which manage the overall state for your app’s user interface
● Your app’s custom views, which might have some custom data that needs to be preserved
UIKit allows you to choose which parts of your user interface you want to preserve. And if you already have
custom code for handling state preservation, you can continue to use that code and migrate portions to the
UIKit state preservation system as needed.
The Preservation and Restoration Process
State preservation and restoration is an opt-in feature and requires help from your app to work. Your app
essentially provides UIKit with a list of objects and lets UIKit handle the tedious aspects of preserving and
restoring those objects at appropriate times. Because UIKit handlesso much of the process, it helpsto understand
what it does behind the scenes so that you know how your custom code fits into the overall scheme.
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
67
State Preservation and RestorationWhen thinking about state preservation and restoration, it helps to separate the two processes first. State
preservation occurs when your app moves to the background. At that time, UIKit queries your app’s views and
view controllersto see which onesshould be preserved and which onesshould not. For each object thatshould
be preserved, UIKit writes preservation-related data to an on-disk file. The next time your app launches from
scratch, UIKit looks for that file and, if it is present, uses it to try and restore your app’s state. During the
restoration process, UIKit uses the preserved data to reconstitute your interface. The creation of actual objects
is handled by your code. Because your app might load objects from a storyboard file automatically, only your
code knows which objects need to be created and which might already exist and can simply be returned. After
those objects are created, UIKit uses the on-disk data to restore the objects to their previous state.
During the preservation and restoration process, your app has a handful of responsibilities.
● During preservation, your app is responsible for:
● Telling UIKit that it supports state preservation.
● Telling UIKit which view controllers and views should be preserved.
● Encoding relevant data for any preserved objects.
● During restoration, your app is responsible for:
● Telling UIKit that it supports state restoration.
● Providing (or creating) the objects that are requested by UIKit.
● Decoding the state of your preserved objects and using it to return the object to its previous state.
Of your app’s responsibilities, the most significant are telling UIKit which objects to preserve and providing
those objects during subsequent launches. Those two behaviors are where you should spend most of your
time when designing your app’s preservation and restoration code. They are also where you have the most
control over the actual process. To understand why that is the case, it helps to look at an example.
Figure 4-1 shows the view controller hierarchy of a tab bar interface after the user has interacted with several
of the tabs. As you can see, some of the view controllers are loaded automatically as part of the app’s main
storyboard file butsome of the view controllers were presented or pushed onto the view controllersin different
State Preservation and Restoration
The Preservation and Restoration Process
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
68tabs. Without state restoration, only the view controllers from the main storyboard file would be restored
during subsequent launches. By adding support for state restoration to your app, you can preserve all of the
view controllers.
Figure 4-1 A sample view controller hierarchy
Loaded at launch time from the main storyboard file
Added by the app after launch
UINavigation
Controller
MyViewController
MyPresented
Controller
UINavigation
Controller
Root
Nav 2
Nav 1
Root
Nav 1
UITabBar
Controller
MainStoryboard.storyboard
State Preservation and Restoration
The Preservation and Restoration Process
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
69UIKit preserves only those objects that have a restoration identifier. A restoration identifier is a string that
identifies the view or view controller to UIKit and your app. The value of this string is significant only to your
code but the presence of thisstring tells UIKit that it needsto preserve the tagged object. During the preservation
process, UIKit walks your app’s view controller hierarchy and preserves all objects that have a restoration
State Preservation and Restoration
The Preservation and Restoration Process
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
70identifier. If a view controller does not have a restoration identifier, that view controller and all of its views and
child view controllers are not preserved. Figure 4-2 shows an updated version of the previous view hierarchy,
now with restoration identifies applied to most (but not all) of the view controllers.
State Preservation and Restoration
The Preservation and Restoration Process
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
71Figure 4-2 Adding restoration identifies to view controllers
*
* * *
* * *
*
*
Loaded at launch time from the main storyboard file
Added by the app after launch
Has restoration identifier
X Does not have restoration identifier (not restored)
*
UINavigation
Controller
MyViewController
MyPresented
Controller
UINavigation
Controller
Root
Nav 2
Nav 1
Root
Nav 1
UITabBar
Controller
MainStoryboard.storyboard
X
State Preservation and Restoration
The Preservation and Restoration Process
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
72Depending on your app, it might or might not make sense to preserve every view controller. If a view controller
presents transitory information, you might not want to return to that same point on restore, opting instead
to return the user to a more stable point in your interface.
For each view controller you choose to preserve, you also need to decide on how you want to restore it later.
UIKit offerstwo waysto recreate objects. You can let your app delegate recreate it or you can assign a restoration
class to the view controller and let that class recreate it. A restoration class implements the
UIViewControllerRestoration protocol and is responsible for finding or creating a designated object at
restore time. Here are some tips for when to use each one:
●
If the view controller is always loaded from your app’s main storyboard file at launch time, do not
assign a restoration class. Instead, let your app delegate find the object or take advantage of UIKit’s
support for implicitly finding restored objects.
● For view controllers that are not loaded from your main storyboard file at launch time, assign a
restoration class. The simplest option is to make each view controller its own restoration class.
During the preservation process, UIKit identifies the objects to save and writes each affected object’s state to
disk. Each view controller object is given a chance to write out any data it wants to save. For example, a tab
view controller saves the identity of the selected tab. UIKit also saves information such as the view controller’s
restoration class to disk. And if any of the view controller’s views has a restoration identifier, UIKit asks them
to save their state information too.
The next time the app is launched, UIKit loads the app’s main storyboard or nib file as usual, calls the app
delegate’s application:willFinishLaunchingWithOptions: method, and then tries to restore the
app’s previous state. The first thing it does is ask your app to provide the set of view controller objects that
match the ones that were preserved. If a given view controller had an assigned restoration class, that class is
asked to provide the object; otherwise, the app delegate is asked to provide it.
State Preservation and Restoration
The Preservation and Restoration Process
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
73Flow of the Preservation Process
Figure 4-3 shows the high-level events that happen during state preservation and shows how the objects of
your app are affected. Before preservation even occurs, UIKit asks your app delegate if itshould occur by calling
the application:shouldSaveApplicationState: method. If that method returns YES, UIKit begins
gathering and encoding your app’s views and view controllers. When it is finished, it writes the encoded data
to disk.
Figure 4-3 High-level flow interface preservation
UIKit
Save UI
Done
No
Yes
App supports
save?
application:
shouldSaveApplicationState:
application:
willEncodeRestorableState:
App Delegate
@property restorationIdentifier
encodeRestorableStateWithCoder:
View /View Controller Objects
@property restorationClass
View Controller Only
Start app preservation
Gather restorable objects
Encode restorable objects
Write state to disk
The next time your app launches, the system automatically looks for a preserved state file, and if present, uses
it to restore your interface. Because this state information is only relevant between the previous and current
launch cycles of your app, the file istypically discarded after your app finisheslaunching. The file is also discarded
any time there is an error restoring your app. For example, if your app crashes during the restoration process,
the system automatically throws away the state information during the next launch cycle to avoid another
crash.
State Preservation and Restoration
The Preservation and Restoration Process
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
74Flow of the Restoration Process
Figure 4-4 shows the high-level events that happen during state restoration and shows how the objects of
your app are affected. After the standard initialization and UI loading is complete, UIKit asks your app delegate
if state restoration should occur at all by calling the application:shouldRestoreApplicationState:
State Preservation and Restoration
The Preservation and Restoration Process
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
75method. Thisis your app delegate’s opportunity to examine the preserved data and determine ifstate restoration
is possible. If it is, UIKit uses the app delegate and restoration classes to obtain references to your app’s view
controllers. Each object is then provided with the data it needs to restore itself to its previous state.
Figure 4-4 High-level flow for restoring your user interface
UIKit
App launches
Load initial UI
First app initialization
Run
app
No
Yes
App supports
restore?
application:
willFinishLaunchingWithOptions:
application:
shouldRestoreApplicationState:
application:
viewControllerWithRestoration
IdentifierPath:coder:
App Delegate
viewControllerWithRestoration
IdentifierPath:coder:
Restoration Classes
decodeRestorableStateWithCoder:
View /View Controller Object
application:
didDecodeRestorableState:
application:
didFinishLaunchingWithOptions:
App Delegate
Obtain view controllers
Decode restorable objects
Finish app restoration
Finish app initialization
State Preservation and Restoration
The Preservation and Restoration Process
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
76Although UIKit helps restore the individual view controllers, it does not automatically restore the relationships
between those view controllers. Instead, each view controller is responsible for encoding enough state
information to return itself to its previous state. For example, a navigation controller encodes information
about the order of the view controllers on its navigation stack. It then uses this information later to return
those view controllers to their previous positions on the stack. Other view controllers that have embedded
child view controllers are similarly responsible for encoding any information they need to restore their children
later.
Note: Not all view controllers need to encode their child view controllers. For example, tab bar
controllers do not encode information about their child view controllers. Instead, it is assumed that
your app followsthe usual pattern of creating the appropriate child view controllers prior to creating
the tab bar controller itself.
Because you are responsible for recreating your app’s view controllers, you have some flexibility to change
your interface during the restoration process. For example, you could reorder the tabs in a tab bar controller
and still use the preserved data to return each tab to its previousstate. Of course, if you make dramatic changes
to your view controller hierarchy, such as during an app update, you might not be able to use the preserved
data.
State Preservation and Restoration
The Preservation and Restoration Process
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
77What Happens When You Exclude Groups of View Controllers?
When the restoration identifier of a view controller is nil, that view controller and any child view controllers
it manages are not preserved automatically. For example, in Figure 4-6, because a navigation controller did
not have a restoration identifier, it and all of its child view controllers and views are omitted from the preserved
data.
State Preservation and Restoration
The Preservation and Restoration Process
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
78Figure 4-5 Excluding view controllers from the automatic preservation process
*
* *
* * *
X
* *
*
Preserved automatically
Not preserved automatically
UINavigation
Controller
MyViewController
MyPresented
Controller
UINavigation
Controller
UITabBar
Controller
MainStoryboard.storyboard
Has restoration identifier
X Does not have restoration identifier
*
State Preservation and Restoration
The Preservation and Restoration Process
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
79Even if you decide not to preserve view controllers, that does not mean all of those view controllers disappear
from the view hierarchy altogether. At launch time, your app might still create the view controllers as part of
its default setup. For example, if any view controllers are loaded automatically from your app’s storyboard file,
they would still appear, albeit in their default configuration, as shown in Figure 4-6.
Figure 4-6 Loading the default set of view controllers
Loaded with the main storyboard file
Created during the restoration process
UINavigation
Controller
MyViewController
MyPresented
Controller
UINavigation
Controller
UITabBar
Controller
MainStoryboard.storyboard
State Preservation and Restoration
The Preservation and Restoration Process
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
80Something else to realize is that even if a view controller is not preserved automatically, you can still encode
a reference to that view controller and preserve it manually. In Figure 4-5 (page 79), the three child view
controllers of the first navigation controller have restoration identifiers, even though there parent navigation
controller does not. If your app delegate (or any preserved object) encodes a reference to those view controllers,
their state is preserved. Even though their order in the navigation controller is not saved, you could still use
those referencesto recreate the view controllers and install them in the navigation controller during subsequent
launch cycles.
Checklist for Implementing State Preservation and Restoration
Supporting state preservation and restoration requires modifying your app delegate and view controller objects
to encode and decode the state information. If your app has any custom views that also have preservable state
information, you need to modify those objects too.
When adding state preservation and restoration to your code, use the following list to remind you of the code
you need to write.
●
(Required) Implement the application:shouldSaveApplicationState: and
application:shouldRestoreApplicationState: methods in your app delegate; see “Enabling
State Preservation and Restoration in Your App” (page 82).
●
(Required) Assign restoration identifiers to each view controller you want to preserve. a non empty string
to their restorationIdentifier property; see “Marking Your View Controllers for Preservation” (page
83).
If you want to save the state of specific views too, assign non empty strings to their
restorationIdentifier properties; see “Preserving the State of Your Views” (page 86).
●
(Required) Assign restoration classes to the appropriate view controllers. (If you do not do this, your app
delegate is asked to provide the corresponding view controller at restore time.) See “Restoring Your View
Controllers at Launch Time” (page 83).
●
(Recommended) Encode and decode the state of your views and view controllers using the
encodeRestorableStateWithCoder: and decodeRestorableStateWithCoder: methods of those
objects; see “Encoding and Decoding Your View Controller’s State” (page 85).
● Encode and decode any version information or additional state information for your app using the
application:willEncodeRestorableStateWithCoder: and
application:didDecodeRestorableStateWithCoder:methods of your app delegate;see “Preserving
Your App’s High-Level State” (page 89).
State Preservation and Restoration
Checklist for Implementing State Preservation and Restoration
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
81● Objects that act as data sources for table views and collection views should implement the
UIDataSourceModelAssociation protocol. Although not required, this protocol helps preserve the
selected and visible items in those types of views. See “Implementing Preservation-Friendly Data
Sources” (page 89).
Enabling State Preservation and Restoration in Your App
State preservation and restoration is not an automatic feature and apps must opt-in to use it. Apps indicate
their support for the feature by implementing the following methods in their app delegate:
application:shouldSaveApplicationState:
application:shouldRestoreApplicationState:
Normally, your implementations of these methods just return YES to indicate that state preservation and
restoration can occur. However, apps that want to preserve and restore their state conditionally can return NO
in situations where the operations should not occur. For example, after releasing an update to your app, you
might want to return NO from your application:shouldRestoreApplicationState: method if your
app is unable to usefully restore the state from a previous version.
Preserving the State of Your View Controllers
Preserving the state of your app’s view controllers should be your main goal. View controllers define the
structure of your user interface. They manage the views needed to present that interface and they coordinate
the getting and setting of the data that backs those views. To preserve the state of a single view controller,
you must do the following:
●
(Required) Assign a restoration identifier to the view controller; see “Marking Your View Controllers for
Preservation” (page 83).
●
(Required) Provide code to create or locate new view controller objects at launch time; see “Restoring
Your View Controllers at Launch Time” (page 83).
●
(Optional) Implement the encodeRestorableStateWithCoder: and
decodeRestorableStateWithCoder: methodsto encode and restore any state information that cannot
be recreated during a subsequent launch;see “Encoding and Decoding Your View Controller’s State” (page
85).
State Preservation and Restoration
Enabling State Preservation and Restoration in Your App
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
82Marking Your View Controllers for Preservation
UIKit preserves only those view controllers whose restorationIdentifier property contains a valid string
object. For view controllers that you know you want to preserve, set the value of this property when you
initialize the view controller object. If you load the view controller from a storyboard or nib file, you can set
the restoration identifier there.
Choosing an appropriate value for restoration identifiers is important. During the restoration process, your
code uses the restoration identifier to determine which view controller to retrieve or create. If every view
controller object is based on a different class, you can use the class name for the restoration identifier. However,
if your view controller hierarchy contains multiple instances of the same class, you might need to choose
different names based on each view usage.
When it asks you to provide a view controller, UIKit provides you with the restoration path of the view controller
object. A restoration path is the sequence of restoration identifiers starting at the root view controller and
walking down the view controller hierarchy to the current object. For example, imagine you have a tab bar
controller whose restoration identifier is TabBarControllerID, and the first tab contains a navigation
controller whose identifier is NavControllerID and whose root view controller’s identifier is
MyViewController. The full restoration path for the root view controller would be
TabBarControllerID/NavControllerID/MyViewController.
The restoration path for every object must be unique. If a view controller has two child view controllers, each
child must have a different restoration identifier. However, two view controllers with different parent objects
may use the same restoration identifier because the rest of the restoration path providesthe needed uniqueness.
Some UIKit view controllers, such as navigation controllers, automatically disambiguate their child view
controllers, allowing you to use the same restoration identifiers for each child. For more information about the
behavior of a given view controller, see the corresponding class reference.
At restore time, you use the provided restoration path to determine which view controller to return to UIKit.
For more information on how you use restoration identifiers and restoration paths to restore view controllers,
see “Restoring Your View Controllers at Launch Time” (page 83).
Restoring Your View Controllers at Launch Time
During the restoration process, UIKit asks your app to create (or locate) the view controller objectsthat comprise
your preserved user interface. UIKit adheres to the following process when trying to locate view controllers:
1. If the view controller had a restoration class, UIKit asks that class to provide the view controller. UIKit
calls the viewControllerWithRestorationIdentifierPath:coder: method of the associated
restoration classto retrieve the view controller. If that method returns nil, it is assumed that the app does
not want to recreate the view controller and UIKit stops looking for it.
State Preservation and Restoration
Preserving the State of Your View Controllers
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
832. If the view controller did not have a restoration class, UIKit asks the app delegate to provide the view
controller.UIKit callsthe application:viewControllerWithRestorationIdentifierPath:coder:
method of your app delegate to look for view controllers without a restoration class. If that method returns
nil, UIKit tries to find the view controller implicitly.
3. If a view controller with the correct restoration path already exists, UIKit uses that object. If your app
creates view controllers at launch time (either programmatically or by loading them from a resource file)
and assigns restoration identifiers to them, UIKit finds them implicitly through their restoration paths.
4. If the view controller was originally loaded from a storyboard file, UIKit uses the saved storyboard
information to locate and create it. UIKit saves information about a view controller’s storyboard inside
the restoration archive. At restore time, it uses that information to locate the same storyboard file and
instantiate the corresponding view controller if the view controller was not found by any other means.
It is worth noting that if you specify a restoration class for a view controller, UIKit does not try to find your view
controller implicitly. If the viewControllerWithRestorationIdentifierPath:coder: method of your
restoration class returns nil, UIKit stops trying to locate your view controller. This gives you control over
whether you really want to create the view controller. If you do not specify a restoration class, UIKit does
everything it can to find the view controller for you, creating it as necessary from your app’s storyboard files.
If you choose to use a restoration class, the implementation of your
viewControllerWithRestorationIdentifierPath:coder: method should create a new instance of
the class, perform some minimal initialization, and return the resulting object. Listing 4-1 shows an example
of how you might use this method to load a view controller from a storyboard. Because the view controller
was originally loaded from a storyboard, this method uses the
UIStateRestorationViewControllerStoryboardKey key to get the name of the original storyboard
file from the archive. Note that this method does not try to configure the view controller’s data fields. That
step occurs later when the view controller’s state is decoded.
Listing 4-1 Creating a new view controller during restoration
+ (UIViewController*) viewControllerWithRestorationIdentifierPath:(NSArray
*)identifierComponents
coder:(NSCoder *)coder {
MyViewController* vc;
NSString* storyboardName = [coder
decodeObjectForKey:UIStateRestorationViewControllerStoryboardKey];
UIStoryboard* sb = [UIStoryboard storyboardWithName:storyboardName bundle:nil];
if (storyboardName) {
vc = (MyViewController*)[sb
instantiateViewControllerWithIdentifier:@"MyViewController"];
State Preservation and Restoration
Preserving the State of Your View Controllers
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
84thePush.restorationIdentifier = [identifierComponents lastObject];
thePush.restorationClass = [MyViewController class];
}
return vc;
}
Reassigning the restoration identifier and restoration class, as in the preceding example, is a good habit to
adopt when creating new view controllers. The simplest way to restore the restoration identifier is to grab the
last item in the identifierComponents array and assign it to your view controller.
For objects that were already loaded from your app’s main storyboard file at launch time, do not create a new
instance of each object. Instead, implement the
application:viewControllerWithRestorationIdentifierPath:coder:method of your app delegate
and use it to return the appropriate objects or let UIKit find those objects implicitly.
Encoding and Decoding Your View Controller’s State
For each objectslated for preservation, UIKit callsthe object’s encodeRestorableStateWithCoder: method
to give it a chance to save its state. During the decode process, a matching call to the
decodeRestorableStateWithCoder: method is made to decode that state and apply it to the object. The
implementation of these methods is optional, but recommended, for your view controllers. You can use them
to save and restore the following types of information:
● References to any data being displayed (not the data itself)
● For a container view controller, references to its child view controllers
●
Information about the current selection
● For view controllers with a user-configurable view, information about the current configuration of that
view.
In your encode and decode methods, you can encode any values supported by the coder, including other
objects. For all objects except views and view controllers, the object must adopt the NSCoding protocol and
use the methods of that protocol to write its state. For views and view controllers, the coder does not use the
methods of the NSCoding protocol to save the object’sstate. Instead, the codersavesthe restoration identifier
of the object and adds it to the list of preservable objects, which results in that object’s
encodeRestorableStateWithCoder: method being called.
State Preservation and Restoration
Preserving the State of Your View Controllers
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
85The encodeRestorableStateWithCoder: and decodeRestorableStateWithCoder: methods of your
view controllers should always call super at some point in their implementation. Calling super gives the
parent class a chance to save and restore any additional information. Listing 4-2 shows a sample implementation
of these methods that save a numerical value used to identify the specified view controller.
Listing 4-2 Encoding and decoding a view controller’s state.
- (void)encodeRestorableStateWithCoder:(NSCoder *)coder {
[super encodeRestorableStateWithCoder:coder];
[coder encodeInt:self.number forKey:MyViewControllerNumber];
}
- (void)decodeRestorableStateWithCoder:(NSCoder *)coder {
[super decodeRestorableStateWithCoder:coder];
self.number = [coder decodeIntForKey:MyViewControllerNumber];
}
Coder objects are notshared during the encode and decode process. Each object with preservable state receives
its own coder that it can use to read or write data. The use of unique coders means that you do not have to
worry about key namespace collisions among your own objects. However, you must still avoid using some
special key names that UIKit provides. Specifically, each coder contains the
UIApplicationStateRestorationBundleVersionKey and
UIApplicationStateRestorationUserInterfaceIdiomKey keys, which provide information about the
bundle version and current user interface idiom. Coders associated with view controllers may also contain the
UIStateRestorationViewControllerStoryboardKey key, which identifies the storyboard from which
that view controller originated.
For more information about implementing your encode and decode methods for your view controllers, see
UIViewController Class Reference .
Preserving the State of Your Views
If a view has state information worth preserving, you can save that state with the rest of your app’s view
controllers. Because they are usually configured by their owning view controller, most views do not need to
save state information. The only time you need to save a view’s state is when the view itself can be altered by
State Preservation and Restoration
Preserving the State of Your Views
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
86the user in a way that is independent of its data or the owning view controller. For example, scroll views save
the current scroll position, which is information that is not interesting to the view controller but which does
affect how the view presents itself.
To designate that a view’s state should be saved, you do the following:
● Assign a valid string to the view’s restorationIdentifier property.
● Use the view from a view controller that also has a valid restoration identifier.
● For table views and collection views, assign a data source that adopts the
UIDataSourceModelAssociation protocol.
As with view controllers, assigning a restoration identifier to a view tells the system that the view object has
state that your app wants to save. The restoration identifier can also be used to locate the view later.
Like view controllers, views define methods for encoding and decoding their custom state. If you create a view
with state worth saving, you can use these methods to read and write any relevant data.
UIKit VIews with Preservable State
In order to save the state of any view, including both custom and standard system views, you must assign a
restoration identifier to the view. Views without a restoration identifier are not added to the list of preservable
objects by UIKit.
The following UIKit views have state information that can be preserved:
● UICollectionView
● UIImageView
● UIScrollView
● UITableView
● UITextField
● UITextView
● UIWebView
Other frameworks may also have views with preservable state. For information about whether a view saves
state information and what state it saves, see the reference for the corresponding class.
State Preservation and Restoration
Preserving the State of Your Views
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
87Preserving the State of a Custom View
If you are implementing a custom view that has restorable state, implement the
encodeRestorableStateWithCoder: and decodeRestorableStateWithCoder:methods and use them
to encode and decode that state. Use those methods to save only the data that cannot be easily reconfigured
by other means. For example, use these methods to save data that is modified by user interactions with the
view. Do not use these methods to save the data being presented by the view or any data that the owning
view controller can configure easily.
Listing 4-3 shows an example of how to preserve and restore the selection for a custom view that contains
editable text. In the example, the range is accessible using the selectionRange and setSelectionRange:
methods, which are custom methods the view uses to manage the selection. Encoding the data only requires
writing it to the provided coder object. Restoring the data requires reading it and applying it to the view.
Listing 4-3 Preserving the selection of a custom text view
// Preserve the text selection
- (void) encodeRestorableStateWithCoder:(NSCoder *)coder {
[super encodeRestorableStateWithCoder:coder];
NSRange range = [self selectionRange];
[coder encodeInt:range.length forKey:kMyTextViewSelectionRangeLength];
[coder encodeInt:range.location forKey:kMyTextViewSelectionRangeLocation];
}
// Restore the text selection.
- (void) decodeRestorableStateWithCoder:(NSCoder *)coder {
[super decodeRestorableStateWithCoder:coder];
if ([coder containsValueForKey:kMyTextViewSelectionRangeLength] &&
[coder containsValueForKey:kMyTextViewSelectionRangeLocation]) {
NSRange range;
range.length = [coder decodeIntForKey:kMyTextViewSelectionRangeLength];
range.location = [coder decodeIntForKey:kMyTextViewSelectionRangeLocation];
if (range.length > 0)
[self setSelectionRange:range];
}
}
State Preservation and Restoration
Preserving the State of Your Views
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
88Implementing Preservation-Friendly Data Sources
Because the data displayed by a table or collection view can change, both classes save information about the
currentselection and visible cells only if their data source implementsthe UIDataSourceModelAssociation
protocol. This protocol provides a way for a table or collection view to identify the content it contains without
relying on the index path of that content. Thus, regardless of where the data source places an item during the
next launch cycle, the view still has all the information it needs to locate that item.
In order to implement the UIDataSourceModelAssociation protocol successfully, your data source object
must be able to identify items between subsequent launches of the app. This means that any identification
scheme you devise must be invariant for a given piece of data. This is essential because the data source must
be able to retrieve the same piece of data for the same identifier each time it is requested. Implementing the
protocol itself is a matter of mapping from a data item to its unique ID and back again.
Apps that use Core Data can implement the protocol by taking advantage of object identifiers. Each object in
a Core Data store has a unique object identifier that can be converted into a URI and used to locate the object
later. If your app does not use Core Data, you need to devise your own form of unique identifiers if you want
to support state preservation for your views.
Note: Remember that implementing the UIDataSourceModelAssociation protocol is only
necessary to preserve attributes such as the current selection in a table or collection view. This
protocol is not used to preserve the actual data managed by your data source. It is your app’s
responsibility to ensure that its data is saved at appropriate times.
Preserving Your App’s High-Level State
In addition to the data preserved by your app’s view controllers and views, UIKit provides hooks for you to
save any miscellaneous data needed by your app. Specifically, the UIApplicationDelegate protocol includes
the following methods for you to override:
● application:willEncodeRestorableStateWithCoder:
● application:didDecodeRestorableStateWithCoder:
If your app contains state that does not live in a view controller, but that needs to be preserved, you can use
the precedingmethodsto save and restore it. The application:willEncodeRestorableStateWithCoder:
method is called at the very beginning of the preservation process so that you can write out any high-level
app state, such as the current version of your user interface. The
application:didDecodeRestorableStateWithCoder: method is called at the end of the restoration
state so that you can decode any data and perform any final cleanup that your app requires.
State Preservation and Restoration
Preserving Your App’s High-Level State
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
89Mixing UIKit’s State Preservation with YourOwn Custom Mechanisms
If your app already implementsits own custom state preservation and restoration mechanism, you can continue
to use that mechanism and migrate your code to use UIKit’ssupport over time. The design of UIKit’s preservation
mechanism allows you to pick and choose which view controllers you want to preserve. Thus, you can designate
that only portions of your interface should be restored by UIKit, leaving the rest to be handled by your app’s
current process.
Figure 4-7 shows a sample view hierarchy containing a tab bar controller and the view controllersin its assorted
tabs. In this sample, because the tab bar controller has a restoration identifier associated with it, UIKit saves
the state of the tab bar controller and all other child view controllers that also have a restoration identifier.
Your app’s custom code would then need to preserve the state of the remaining view controllers. During
restoration, a similar process occurs. UIKit restores all of the view controllersthat it preserved while your custom
code restores the rest.
Figure 4-7 UIKit handles the root view controller
Tab Bar Controller
Navigation Controller View Controller View Controller
Presented
View Controller
View Controller
Presented
View Controller
View Controller
Presented
View Controller
View Controller
Presented
View Controller
UIKit restoration
Custom restoration
If you prefer to have your own code manage the root view controller of your app, the save and restore process
differs slightly. Because UIKit would not automatically save any view controllers, you need to encode them
manually in the application:willEncodeRestorableStateWithCoder: method of your app delegate.
State Preservation and Restoration
Mixing UIKit’s State Preservation with Your Own Custom Mechanisms
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
90When you use the encodeObject:forKey: method of the coder to encode a view controller object, the
coder uses the view controller’s encodeRestorableStateWithCoder: method to do the encoding. This
process allows you to write arbitrary view controllers to the state preservation archive managed by UIKit.
When you decode archived view controllers during the next launch cycle, you muststill be prepared to provide
an instance of each view controller to UIKit. When you call the decodeObjectForKey: method to decode
your view controller, UIKit calls the
application:viewControllerWithRestorationIdentifierPath:coder:method of your app delegate
to retrieve the view controller object first. Only after UIKit has the view controller object does it call the
decodeRestorableStateWithCoder: method to return the view controller to its previous state. Your code
can use the application:viewControllerWithRestorationIdentifierPath:coder: method to
create the view controller and install it in your app’s view controller hierarchy.
Tips for Saving and Restoring State Information
As you add support for state preservation and restoration to your app, consider the following guidelines:
● Encode version information along with the rest of your app’s state. During the preservation process,
it is recommended that you encode a version string or number that identifies the current revision of your
app’s user interface. You can encode this state in the
application:willEncodeRestorableStateWithCoder: method of your app delegate. When your
app delegate’s application:shouldRestoreApplicationState: method is called, you can retrieve
this information from the provided coder and use it to determine if state preservation is possible.
● Do not include objects from your data model in your app’s state. Apps should continue to save their
data separately in iCloud or to local files on disk. Never use the state restoration mechanism to save that
data. Preserved interface data may be deleted if problems occur during a restore operation. Therefore,
any preservation-related data you write to disk should be considered purgeable.
● The state preservation system expects you to use view controllers in the ways they were designed to
be used. The view controller hierarchy is created through a combination of view controller containment
and by presenting one view controller from another. If your app displays the view of a view controller by
another means—for example, by adding it to another view without creating a containment relationship
between the corresponding view controllers—the preservation system will not be able to find your view
controller to preserve it.
● Remember that you might not want to preserve all view controllers. In some cases, it might not make
sense to preserve a view controller. For example, if the user left your app while it was displaying a view
controller to change the user’s password, you might want to cancel the operation and restore the app to
the previous screen. In such a case, you would not preserve the view controller that asks for the new
password information.
State Preservation and Restoration
Tips for Saving and Restoring State Information
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
91● Avoid swapping view controller classes during the restoration process. The state preservation system
encodes the class of the view controllers it preserves. During restoration, if your app returns an object
whose class does not match (or is not a subclass of) the original object, the system does not ask the view
controller to decode any state information. Thus, swapping out the old view controller for a completely
different one does not restore the full state of the object.
● Be aware that the system automatically deletes an app’s preserved state when the user force quits
the app. Deleting the preserved state information when the app is killed is a safety precaution. (The system
also deletes preserved state if the app crashes at launch time as a similar safety precaution.) If you want
to test your app’s ability to restore its state, you should not use the multitasking bar to kill the app during
debugging. Instead, use Xcode to kill the app or kill the app programmatically by installing a temporary
command or gesture to call exit on demand.
State Preservation and Restoration
Tips for Saving and Restoring State Information
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
92Aside from the images and media files your app presents on screen, there are some specific resources that iOS
itself requires your app to provide. The system uses these resources to determine how to present your app on
the user’s home screen and, in some cases, how to facilitate interactions with other parts of the system.
App Store Required Resources
There are several things that you are required to provide in your app bundle before submitting it to the App
Store:
● Your app must have an Info.plist file. This file contains information that the system needs to interact
with your app. Xcode creates a version of this file automatically but most apps need to modify this file in
some way. For information on how to configure this file, see “The Information Property List File” (page
93).
● Your app’s Info.plist file must include the UIRequiredDeviceCapabilities key. The App Store
uses this key to determine whether or not a user can run your app on a specific device. For information
on how to configure this key, see “Declaring the Required Device Capabilities” (page 94).
● You must include one or more icons in your app bundle. The system uses these icons when presenting
your app on the device’s home screen. For information about how to specify app icons, see “App
Icons” (page 98).
● Your app must include at least one image to be displayed while your app islaunching. The system displays
this image to provide the user with immediate feedback that your app is launching. For information about
launch images, see “App Launch (Default) Images” (page 100).
The Information Property List File
The information property list (Info.plist) file contains critical information about your app’s configuration and
must be included in your app bundle. Every new project you create in Xcode has a default Info.plist file
configured with some basic information about your project. You can modify this file to specify additional
configuration details for your app.
Your app’s Info.plist file must include the following keys:
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
93
App-Related Resources● UIRequiredDeviceCapabilities—The App Store uses this key to determine the capabilities of your
app and to prevent it from being installed on devices that do not support features your app requires. For
more information about this key, see “Declaring the Required Device Capabilities” (page 94).
● CFBundleIcons—Thisisthe preferred key forspecifying your app’sicon files. Older projects might include
the CFBundleIconFiles key instead. Both keys have essentially the same purpose but the
CFBundleIcons key is preferred because it allows you to organize your icons more efficiently. (The
CFBundleIcons key is also required for Newsstand apps.)
● UISupportedInterfaceOrientations—This key is included by Xcode automatically and is set to an
appropriate set of default values. However, you should add or remove values based on the orientations
that your app actually supports.
You might also want to include the following keys in your app’s Info.plist file, depending on the behavior
of your app:
● UIBackgroundModes—Include this key if your app supports executing in the background using one of
the defined modes; see “Implementing Long-Running Background Tasks” (page 58).
● UIFileSharingEnabled—Include this key if you want to expose the contents of your sandbox’s
Documents directory in iTunes.
● UIRequiresPersistentWiFi—Include this key if your app requires a Wi-Fi connection.
● UINewsstandApp—Include this key if your app presents content from the Newsstand app.
The Info.plist file itself is a property list file that you can edit manually or using Xcode. Each new Xcode
project contains a file called-Info.plist, where isthe name of your Xcode
project. This file is the template that Xcode uses to generate the actual Info.plist file at build time. When
you select this file, Xcode displays the property list editor that you can use to add or remove keys or change
the value of a key. For information about how to configure the contents of this file, see Property List Editor
Help .
For details about the keys you can include in the Info.plist file, see Information Property List Key Reference .
Declaring the Required Device Capabilities
The UIRequiredDeviceCapabilities key lets you declare the hardware or specific capabilities that your
app needs in order to run. All apps are required to have this key in their Info.plist file. The App Store uses
the contents of this key to prevent users from downloading your app onto a device that cannot possibly run
it.
App-Related Resources
The Information Property List File
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
94The value of the UIRequiredDeviceCapabilities key is either an array or a dictionary that contains additional
keys identifying features your app requires (or specifically prohibits). If you specify the value of the key using
an array, the presence of a key indicates that the feature is required; the absence of a key indicates that the
feature is not required and that the app can run without it. If you specify a dictionary instead, each key in the
dictionary must have a Boolean value that indicates whether the feature is required or prohibited. A value of
true indicates the feature is required and a value of false indicates that the feature must not be present on
the device. If a given capability is optional for your app, do not include the corresponding key in the dictionary.
Table 5-1 liststhe keysthat you can include in the array or dictionary for the UIRequiredDeviceCapabilities
key. You should include keys only for the featuresthat your app absolutely requires. If your app can run without
a specific feature, do not include the corresponding key.
Table 5-1 Dictionary keys for the UIRequiredDeviceCapabilities key
Key Description
Include this key if your app requires(orspecifically prohibits) the presence
of accelerometers on the device. Apps use the Core Motion framework
to receive accelerometer events. You do not need to include this key if
your app detects only device orientation changes.
accelerometer
Include this key if your app is compiled only for the armv6 instruction set.
(iOS 3.1 and later)
armv6
Include this key if your app is compiled only for the armv7 instruction set.
(iOS 3.1 and later)
armv7
Include this key if your app requires (or specifically prohibits) autofocus
capabilities in the device’s still camera. Although most developers should
not need to include this key, you might include it if your app supports
macro photography or requires sharper images in order to perform some
sort of image processing.
auto-focus-camera
Include this key if your app requires(orspecifically prohibits) the presence
of Bluetooth low-energy hardware on the device. (iOS 5 and later.)
bluetooth-le
Include this key if your app requires(orspecifically prohibits) the presence
of a camera flash for taking pictures or shooting video. Apps use the
UIImagePickerController interface to control the enabling of this
feature.
camera-flash
Include this key if your app requires(orspecifically prohibits) the presence
of a forward-facing camera. Apps use the UIImagePickerController
interface to capture video from the device’s camera.
front-facing-camera
App-Related Resources
The Information Property List File
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
95Key Description
Include this key if your app requires(orspecifically prohibits) Game Center.
(iOS 4.1 and later)
gamekit
Include this key if your app requires(orspecifically prohibits) the presence
of GPS (or AGPS) hardware when tracking locations. (You should include
this key only if you need the higher accuracy offered by GPS hardware.)
If you include this key, you should also include the location-services
key. You should require GPS only if your app needs location data more
accurate than the cellular or Wi-fi radios might otherwise provide.
gps
Include this key if your app requires(orspecifically prohibits) the presence
of a gyroscope on the device. Apps use the Core Motion framework to
retrieve information from gyroscope hardware.
gyroscope
Include this key if your app requires (or specifically prohibits) the ability
to retrieve the device’s current location using the Core Location framework.
(This key refers to the general location services feature. If you specifically
need GPS-level accuracy, you should also include the gps key.)
location-services
Include this key if your app requires(orspecifically prohibits) the presence
of magnetometer hardware. Apps use this hardware to receive
heading-related events through the Core Location framework.
magnetometer
Include this key if your app uses the built-in microphone or supports
accessories that provide a microphone.
microphone
Include this key if your app requires(orspecifically prohibits) the presence
of the OpenGL ES 1.1 interfaces.
opengles-1
Include this key if your app requires(orspecifically prohibits) the presence
of the OpenGL ES 2.0 interfaces.
opengles-2
Include this key if your app requires(orspecifically prohibits) peer-to-peer
connectivity over a Bluetooth network. (iOS 3.1 and later)
peer-peer
Include this key if your app requires(orspecifically prohibits) the presence
of the Messages app. You might require this feature if your app opens
URLs with the sms scheme.
sms
Include this key if your app requires(orspecifically prohibits) the presence
of a camera on the device. Apps use the UIImagePickerController
interface to capture images from the device’s still camera.
still-camera
App-Related Resources
The Information Property List File
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
96Key Description
Include this key if your app requires(orspecifically prohibits) the presence
of the Phone app. You might require this feature if your app opens URLs
with the tel scheme.
telephony
Include this key if your app requires(orspecifically prohibits) the presence
of a camera with video capabilities on the device. Apps use the
UIImagePickerController interface to capture video from the device’s
camera.
video-camera
Include this key if your app requires (or specifically prohibits) access to
the networking features of the device.
wifi
For detailed information on how to create and edit property lists, see Information Property List Key Reference .
Declaring Your App’s Supported Document Types
If your app is able to open existing or custom file types, your Info.plist file should include information
about those types. Declaring file types is how you let the system know that your app is able to open files of
the corresponding type. The system uses this information to direct file requests to your app at appropriate
times. For example, if the Mail app receives an attachment, the system can direct that attachment to your app
to open.
When declaring your app’s supported file types, you typically do not configure keys in your Info.plist file
directly. In the Info tab of your target settings, there is a Document Settings section that you can use to specify
your app’s supported types. Each document type that you add to this section can represent one file type or
several file types. For example, you can define a single document type that represents only PNG images or one
that represents PNG,JPG, and GIF images. The decision to represent one file type or multiple file types depends
on how your app presents the files. If it presents all of the files in the same way—that is, with the same icon
and with the same basic code path—then you can use one document type for multiple file types. If the code
paths or icons are different for each file type, you should declare different document types for each.
For each document type, you must provide the following information at a minimum:
● A name. This is a localizable string that can be displayed to the user if needed.
● An icon. All files associated with a document type share the same icon.
● The file types. These are uniform type identifier (UTI) strings that identify the supported file types. For
example, to specify the PNG file type, you would specify the public.png UTI. UTIs are the preferred way
to specify file types because they are less fragile than filename extensions and other techniques used to
identify files.
App-Related Resources
The Information Property List File
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
97Ultimately, Xcode converts your document type information into a set of keys and adds them to the
CFBundleDocumentTypes key in your app’s Info.plist file. The CFBundleDocumentTypes key contains
an array of dictionaries, where each dictionary represents one of your declared document types and includes
the name, icon, file type, and other information you specified.
For more information on the keys you use to declare your app’s document types, see Information Property List
Key Reference . For information about how to open files passed to your app by the system, see “Handling URL
Requests” (page 120).
App Icons
Every app must provide an icon to be displayed on a device’s Home screen and in the App Store. An app may
actually specify several different icons for use in different situations. For example, an app can provide a small
icon to use when displaying search results and can provide a high-resolution icon for devices with Retina
displays.
Regardless of how many different icons your app has, you specify them using the CFBundleIcons key in the
Info.plist file. The value of that key is an array of strings, each of which contains the filename of one of
your icons. The filenames can be anything you want, but all image files must be in the PNG format and must
reside in the top level of your app bundle. (Avoid using interlaced PNGs.) When the system needs an icon, it
choose the image file whose size most closely matches the intended usage.
Table 5-2 lists the dimensions of the icons you can include with your app. For apps that run on devices with
Retina displays, two versions of each icon should be provided, with the second one being a high-resolution
version of the original. The names of the two icons should be the same except for the inclusion of the string
@2x in the filename of the high-resolution image. You can find out more about specifying and loading
high-resolution image resources in Drawing and Printing Guide for iOS . For a complete list of app-related icons
and detailed information about the usage and preparation of your icons, see iOS Human Interface Guidelines.
Table 5-2 Sizes for images in the CFBundleIcons key
Icon Idiom Size Usage
Thisisthe main icon for appsrunning
on iPhone and iPod touch.
57 x 57 pixels
114 x 114 pixels
(@2x)
App icon (required) iPhone
Thisisthe main icon for appsrunning
on iPad.
72 x 72 pixels
144 x 144 pixels
(@2x)
App icon (required) iPad
App-Related Resources
App Icons
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
98Icon Idiom Size Usage
iTunes uses this icon when
presenting your app for distribution.
These files must be included at the
top level of your app bundle and the
names of the files must be
iTunesArtwork and
iTunesArtwork@2x (no filename
extension).
512 x 512
1024 x 1024 (@2x)
App icon for the App iPhone/iPad
Store (required)
This is the icon displayed in
conjunction with search results on
iPhone and iPod touch. This icon is
also used by the Settings app on all
devices.
29 x 29 pixels
58 x 58 pixels
(@2x)
Small icon for iPhone
Spotlight search
results and Settings
(recommended)
This is the icon displayed in
conjunction with search results on
iPad.
50 x 50 pixels
100 x 100 pixels
(@2x)
Small icon for iPad
Spotlight search
results and Settings
(recommended)
When specifying icon files using the CFBundleIcons key, it is best to omit the filename extensions of your
image files. If you include a filename extension, you must explicitly add the names of all image files (including
any high-resolution variants). When you omit the filename extension, the system automatically detects
high-resolution variants of your file, even if they are not included in the array.
If your iPhone app is running in iOS 3.1.3 or earlier, the system does not look for icons using your Info.plist
file. The CFBundleIcons key was introduced in iOS 5.0 and the CFBundleIconFiles key was introduced
in iOS 3.2. Instead of using these keys, the system looks for icon files with specific filenames. Although the sizes
of the icons are the same as those in Table 5-2 (page 98), if your app supports deployment on iOS 3.1.3 and
earlier, you must use the following filenames when naming your icons:
● Icon.png. The name for the app icon on iPhone or iPod touch.
● Icon-72.png. The name for the app icon on iPad.
● Icon-Small.png. The name for the search results icon on iPhone and iPod touch. This file is also used
for the Settings icon on all devices.
● Icon-Small-50.png. The name of the search results icon on iPad.
App-Related Resources
App Icons
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
99Important: The use of fixed filenames for your app icons is for compatibility with earlier versions of iOS
only. Even if you use these fixed icon filenames, your app should continue to include the CFBundleIcons
or CFBundleIconFiles key in your app’s Info.plist file.
For more information about the CFBundleIcons key, see Information Property List Key Reference . For
information about creating your app icons, see iOS Human Interface Guidelines.
App Launch (Default) Images
When the system launches an app, it temporarily displays a static launch image on the screen. Your app provides
this image, with the image contents usually containing a prerendered version of your app’s default user
interface. The purpose of thisimage isto give the user immediate feedback that the app launched. It also gives
your app time to initialize itself and prepare its initial set of views for display. When your app is ready to run,
the system removes the image and displays your app’s windows and views.
Every app must provide at least one launch image. This image is typically in a file named Default.png that
displays your app’s initial screen in a portrait orientation. However, you can also provide other launch images
to be used under different launch conditions. All launch images must be PNG files and must reside in the top
level of your app’s bundle directory. (Avoid using interlaced PNGs.) The name of each launch image indicates
its purpose and how it is used. The format for launch image filenames is as follows:
.png
The portion of the filename is either the string Default or a custom string that you specify using
the UILaunchImageFile key in your app’s Info.plist file. The portion is the optional
string @2x and should be included only for imagesintended for use on Retina displays. Other optional modifiers
may also be included in the name, and several standard modifiers are discussed in the sections that follow.
Table 5-3 lists the dimensions for launch images in iOS apps. For all dimensions, the image width is listed first,
followed by the image height. For precise information about which size launch image to use and how to
prepare your launch images, see iOS Human Interface Guidelines.
Table 5-3 Typical launch image dimensions
Device Portrait Landscape
320 x 480 pixels Not supported
640 x 960 pixels (@2x)
iPhone and iPod touch
iPhone 5 and iPod touch (5th generation) 640 x 1136 pixels (@2x) Not supported
App-Related Resources
App Launch (Default) Images
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
100Device Portrait Landscape
1024 x 748 pixels
2048 x 1496 pixels (@2x)
768 x 1004 pixels
1536 x 2008 pixels (@2x)
iPad
To demonstrate the naming conventions, suppose your iOS app’s Info.plist file included the
UILaunchImageFile key with the value MyLaunchImage. The standard resolution version of the launch
image would be named MyLaunchImage.png and would be in a portrait orientation (320 x 480). The
high-resolution version of the same launch image would be named MyLaunchImage@2x.png. If you did not
specify a customlaunch image name, these files would need to be named Default.png and Default@2x.png,
respectively.
To specify default launch images for iPhone 5 and iPod touch (5th generation) devices, include the modifier
string -568h immediately after the portion of the filename. Because these devices have Retina
displays, the @2x modifier must always be included with launch imagesfor the devices. For example, the default
launch image name for a device is Default-568h@2x.png. (If your app has the UILaunchImageFile key
in its Info.plist file, replace the Default portion of the string with your custom string.) The -568h modifier
should always be the first one in the list. You can also insert other modifiers after the -568h string as described
below.
For more information about the UILaunchImageFile key, see Information Property List Key Reference .
Providing Launch Images for Different Orientations
In iOS 3.2 and later, an iPad app can provide both landscape and portrait versions of its launch images. Each
orientation-specific launch image must include a special modifier string in its filename. The format for
orientation-specific launch image filenames is as follows:
.png
Table 5-4 lists the possible modifiers you can specify for the value in your image
filenames. As with all launch images, each file must be in the PNG format. These modifiers are supported for
launch images used in iPad apps only; they are notsupported for appsrunning on iPhone or iPod touch devices.
Table 5-4 Launch image orientation modifiers
Modifier Description
Specifies an upside-down portrait version of the launch image. A file with
this modifier takes precedence over a file with the -Portrait modifier
for this specific orientation.
-PortraitUpsideDown
App-Related Resources
App Launch (Default) Images
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
101Modifier Description
Specifies a left-oriented landscape version of the launch image. A file with
this modifier takes precedence over a file with the -Landscape modifier
for this specific orientation.
-LandscapeLeft
Specifies a right-oriented landscape version of the launch image. A file
with this modifier takes precedence over a file with the -Landscape
modifier for this specific orientation.
-LandscapeRight
Specifies the generic portrait version of the launch image. This image is
used for right-side up portrait orientations and takes precedence over the
Default.png image file (or your custom-named replacement for that
file). If a file with the -PortraitUpsideDown modifier is not specified,
this file is also used for upside-down portrait orientations as well.
-Portrait
Specifies the generic landscape version of the launch image. If a file with
the -LandscapeLeft or -LandscapeRight modifier is not specified,
this image is used instead. This image takes precedence over the
Default.png image file (or your custom-named replacement for that
file).
-Landscape
If you provide a launch image file with no orientation modifier, that file
is used when no other orientation-specific launch image is available. For
apps running on systems earlier than iOS 3.2, you must name this file
Default.png.
(none)
For example, if you specify the value MyLaunchImage in the UILaunchImageFile key, the custom landscape
and portrait launch images for your iPad app would be named MyLaunchImage-Landscape.png and
MyLaunchImage-Portrait.png. If you do not specify a custom launch image filename, you would use the
names Default-Landscape.png and Default-Portrait.png.
No matter which launch image is displayed by the system, your app always launches in a portrait orientation
initially and then rotates as needed to the correct orientation. Therefore, your
application:didFinishLaunchingWithOptions: method should always assume a portrait orientation
when setting up your window and views. Shortly after the
application:didFinishLaunchingWithOptions: method returns, the system sends any necessary
orientation-change notifications to your app’s window, giving it and your app’s view controllers a chance to
reorient views using the standard process.
For more information about how your view controllers manage the rotation process, see “Creating Custom
Content View Controllers” in View Controller Programming Guide for iOS .
App-Related Resources
App Launch (Default) Images
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
102Providing Device-Specific Launch Images
Universal apps must provide launch images for both the iPhone and iPad idioms. Because iPhone apps require
only one launch image (Default.png), whereas iPad apps typically require different images for portrait and
landscape orientations, you can usually do without device-specific modifiers. However, if you create multiple
launch images for each idiom, the names of device-specific image files are likely to collide. In that situation,
you can append a device modifier to filenames to indicate that they are for a specific platform only. The
following device modifiers are recognized for launch images in iOS 4.0 and later:
● ~ipad. The launch image should be loaded on iPad devices only.
● ~iphone. The launch image should be loaded on iPhone or iPod touch devices only.
Because device modifiers are notsupported in iOS 3.2, the minimalset of launch images needed for a universal
app (running in iOS 3.2 and later) would need to be named Default.png and Default~iphone.png. In
that case, the Default.png file would contain the iPad launch image (for all orientations) and the
Default~iphone.png file would contain the iPhone version of the image. (To support high-resolution displays,
you would also need to include a Default@2x~iphone.png launch image.)
Note: If you are using the UILaunchImageFile key in your Info.plist file to specify a custom
base name for your launch image files, add device-specific versions as needed to differentiate the
launch images on different devices. For example, specify a UILaunchImageFile~ipad key to
specify a different base name for iPad launch images. Specifying different base nameslets a universal
app avoid naming conflicts among its launch images. For more information on how to apply device
modifiers to keys in the Info.plist file, see Information Property List Key Reference .
Providing Launch Images for Custom URL Schemes
If your app supports one or more custom URL schemes, it can also provide a custom launch image for each
URL scheme. When the system launches your app to handle a URL, it displays the launch image associated
with the scheme of the given URL. In this case, the format for your launch image filenames are as follows:
-.png
The modifier is a string representing the name of your URL scheme name. For example, if your
app supports a URL scheme with the name myscheme, the system looks for an image with the name
Default-myscheme.png (or Default-myscheme@2x.png for Retina displays) in the app’s bundle. If the
app’s Info.plist file includesthe UILaunchImageFile key, the base name portion changesfrom Default
to the custom string you provide in that key.
App-Related Resources
App Launch (Default) Images
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
103Note: You can combine a URL scheme modifier with orientation modifiers. If you do this, the format
for the filename is
-.png.For
more information about the launch orientation modifiers,see “Providing Launch Imagesfor Different
Orientations” (page 101).
In addition to including the launch images at the top level of your bundle, you can also include localized
versions of your launch images in your app’s language-specific project subdirectories. For more information on
localizing resources in your app, see “Localized Resource Files” (page 105).
The Settings Bundle
Apps that want to display preferences in the Settings app must include a Settings bundle resource. A Settings
bundle is a specially formatted bundle that sits at the top of your app’s bundle directory and contains the data
needed to display your app’s preferences. Figure 5-1 shows an example of custom preferences displayed for
an app.
Figure 5-1 Custom preferences displayed by the Settings app
App-Related Resources
The Settings Bundle
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
104Note: Because changing preferences in the Settings app requires leaving your app, you should use
a Settings bundle only for preferences that the user changes infrequently. Frequently changed
settings should be included directly inside your app.
Xcode provides support for creating a Settings bundle resource and adding it to your app. Inside the Settings
bundle, you place one or more property list files and any images associated with your preferences. Each
property-list file contains special keys and values that tell the Settings app how to display different pages of
your preferences. Changesto your app’s preferences are stored in the user defaults database and are accessible
to your app using an NSUserDefaults object.
For detailed information about how to create a Settings bundle, see Preferences and Settings Programming
Guide .
Localized Resource Files
Because iOS apps are distributed in many countries, localizing your app’s content can help you reach many
more customers. Users are much more likely to use an app when it is localized for their native language. When
you factor your user-facing content into resource files, localizing that content is a relatively simple process.
Before you can localize your content, you must internationalize your app in order to facilitate the localization
process. Internationalizing your app involves factoring out any user-facing content into localizable resource
files and providing language-specific project (.lproj) directories for storing that content. It also means using
appropriate technologies (such as date and number formatters) when working with language-specific and
locale-specific content.
For a fully internationalized app, the localization process creates new sets of language-specific resource files
for you to add to your project. A typical iOS app requires localized versions of the following types of resource
files:
● Storyboard files (or nib files)—Storyboards can contain text labels and other content that need to be
localized. You might also want to adjust the position of interface items to accommodate changes in text
length. (Similarly, nib files can contain text that needs to be localized or layout that needs to be updated.)
● Strings files—Strings files (so named because of their .strings filename extension) contain localized
text that you plan to display in your app.
●
Image files—You should avoid localizing images unless the images contain culture-specific content. And
you should never store text directly in your image files. Instead, store text in a strings file and composite
that text with your image-based content at runtime..
App-Related Resources
Localized Resource Files
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
105● Video and audio files—You should avoid localizing multimedia files unless they contain language-specific
or culture-specific content. For example, you would want to localize a video file that contained a voice-over
track.
For information about the internationalization and localization process, see Internationalization Programming
Topics. For information about the proper way to use resource files in your app, see Resource Programming
Guide .
Loading Resources Into Your App
Putting resources into your bundle is the first step but at runtime, you need to be able to load those resources
into memory and use them. Resource management is broken down basically into two steps:
1. Locate the resource.
2. Load the resource.
3. Use the resource.
To locate resources, you use an NSBundle object. A bundle object understands the structure of your app’s
bundle and knows how to locate resources inside it. Bundle objects even use the current language settings to
choose an appropriately localized version of the resource. The pathForResource:ofType: method is one
of several NSBundle methods that you can use to retrieve the location of resource files.
Once you have the location of a resource file, you have to decide the most appropriate way to load it into
memory. Common resource types usually have a corresponding class that you use to load the resource:
● To load view controllers (and their corresponding views) from a storyboard, use the UIStoryboard class.
● To load an image, use the methods of the UIImage class.
● To load string resources, use the NSLocalizedString and related macros defined in Foundation
framework.
● To load the contents of a property list, use the dictionaryWithContentsOfURL: method of
NSDictionary, or use the NSPropertyListSerialization class.
● To load binary data files, use the methods of the NSData class.
● To load audio and video resources, use the classes of the Assets Library, Media Player, or AV Foundation
frameworks.
App-Related Resources
Loading Resources Into Your App
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
106The following example shows how to load an image stored in a resource file in the app’s bundle. The first line
gets the location of the file in the app’s bundle (also known as the main bundle here). The second line creates
a UIImage object using the data in the file at that location.
NSString* imagePath = [[NSBundle mainBundle] pathForResource:@"sun" ofType:@"png"];
UIImage* sunImage = [[UIImage alloc] initWithContentsOfFile:imagePath];
For more information about resources and how to access them from your app, see Resource Programming
Guide .
App-Related Resources
Loading Resources Into Your App
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
107Many app-related tasks depend on the type of app you are trying to create. This chapter shows you how to
implement some of the common behaviors found in iOS apps.
Creating a Universal App
A universal app is a single app that is optimized for iPhone, iPod touch, and iPad devices. Providing a single
binary that adapts to the current device offers the best user experience but, of course, involves extra work on
your part. Because of the differences in device screen sizes, most of your window, view, and view controller
code for iPad is likely to be very different from the code for iPhone and iPod touch. In addition, there are things
you must do to ensure your app runs correctly on each device type.
Xcode provides built-in support for configuring universal apps. When you create a new project, you can select
whether you want to create a device-specific project or a universal project. After you create your project, you
can change the supported set of devices for your app target using the Summary pane. When changing from
a single-device project to a universal project, you must fill in the information for the device type for which you
are adding support.
The following sections highlight the changes you must make to an existing app to ensure that it runssmoothly
on any type of device.
Updating Your Info.plist Settings
Most of the existing keys in a universal app’s Info.plist file should remain the same. However, for any keys
that require different values on iPhone versus iPad devices, you can add device modifiers to the key name.
When reading the keys of your Info.plist file, the system interprets each key using the following format:
key_root-~
In this format, the key_root portion represents the original name of the key. The and
portions are both optional endings that you can use for keys that are specific to a platform or device. For apps
that run only on iOS, you can omit the platform string. (The iphoneos platform string is used to distinguish
apps written for iOS from those written for Mac OS X.) To apply a key to a specific device, use one of the
following values:
● iphone—The key applies to iPhone devices.
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
108
Advanced App Tricks● ipod—The key applies to iPod touch devices.
● ipad—The key applies to iPad devices.
For example, to indicate that you want your app to launch in a portrait orientation on iPhone and iPod touch
devices but in landscape-right on iPad, you would configure your Info.plist with the following keys:
UIInterfaceOrientation
UIInterfaceOrientationPortrait
UIInterfaceOrientation~ipad
UIInterfaceOrientationLandscapeRight
Notice that in the preceding example, there is an iPad-specific key and a default key without any device
modifiers. Continue to use the default key to specify the most common (or default) value and add a specific
version with a device-specific modifier when you need to change that value. This guarantees that there is
always a value available for the system to examine. For example, if you were to replace the default key with
an iPhone-specific and iPad-specific version of the UIInterfaceOrientation key, the system would not
know the preferred starting orientation for iPod devices.
For more information about the keys you can include in your Info.plist file, see Information Property List
Key Reference
Implementing Your View Controllers and Views
The largest amount of effort that goes into creating universal apps is designing your user interface. Because
of the different screen sizes, apps often need completely separate versions of their interface for each device
idiom. This means creating new view hierarchies but might also mean creating completely different view
controller objects to manage those views.
For views, the main modification is to redesign your view hierarchies to support the larger screen. Simply
scaling existing views may work but often yields poor results. Your new interface should make use of the
available space and take advantage of new interface elements where appropriate. Doing so is better because
it results in an interface that feels more natural to the user, and does not just feel like an iPhone app on a larger
screen.
For view controllers, follow these guidelines:
● Consider defining separate view controller classes for iPhone and iPad devices. Using separate view
controllers is often easier than trying to create one view controller that supports both platforms. If there
is a significant amount of shared code, you could always put the shared code in a base class and then
implement custom subclasses to address device-specific issues.
Advanced App Tricks
Creating a Universal App
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
109●
If you use a single view controller class for both platforms, your code must support both iPhone and iPad
screen sizes. (For an app that uses nib files, this might mean choosing which nib file to load based on the
current device idiom.) Similarly, your view controller code must be able to handle differences between
the two platforms.
For views, follow these guidelines:
● Consider using separate sets of views for iPhone and iPad devices. For custom views, this means defining
different versions of your class for each device.
●
If you choose to use the same custom view for both devices, make sure your drawRect: and
layoutSubviews methods especially work properly on both devices.
For information about the view controllers you can use in your apps, see View Controller Programming Guide
for iOS .
Updating Your Resource Files
Because resource files are often used to implement portions of your app’s user interface, you need to make
the following changes:
●
In addition to the Default.png file displayed when your app launches on iPhone devices, you must add
new launch images for iPad devices as described in “Providing Launch Images for Different
Orientations” (page 101).
●
If you use images, you may need to add larger (or higher-resolution) versions to support iPad devices.
●
If you use storyboard or nib files, you need to provide a new set of files for iPad devices.
● You must size your app icons appropriately for iPad, as described in “App Icons” (page 98).
When using different resource files for each platform, you can conditionally load those resources just as you
would conditionally execute code. For more information about how to use runtime checks,see “Using Runtime
Checks to Create Conditional Code Paths” (page 110).
Using Runtime Checks to Create Conditional Code Paths
If your code needs to follow a different path depending on the underlying device type, use the
userInterfaceIdiom property of UIDevice to determine which path to take. This property provides an
indication of the style of interface to create: iPad or iPhone. Because this property is available only in iOS 3.2
and later, apps that support earlier versions of iOS need to check for the availability of this property before
accessing it. Of course, the simplest way to check this property is to use the UI_USER_INTERFACE_IDIOM
macro, which performs the necessary runtime checks for you.
Advanced App Tricks
Creating a Universal App
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
110if (UI_USER_INTERFACE_IDIOM() == UIUserInterfaceIdiomPad) {
// The device is an iPad running iOS 3.2 or later.
}
else {
// The device is an iPhone or iPod touch.
}
Supporting Multiple Versions of iOS
Any app that supports a range of iOS versions must use runtime checks to prevent the use of newer APIs on
older versions of iOS that do not support them. For example, if you build your app using new features in iOS
6 but your app still supports iOS 5, runtime checks allow you to use recently introduced features when they
are available and to follow alternate code paths when they are not. Failure to include such checks will cause
your app to crash when it tries to use new symbols that are not available on the older operating system.
There are several types of checks that you can make:
● To determine whether amethod is available on an existing class, use the instancesRespondToSelector:
class method or the respondsToSelector: instance method.
● Apps that link against iOS SDK 4.2 and later can use the weak linking support introduced in that version
of the SDK. This support lets you check for the existence of a given Class object to determine whether
you can use that class. For example:
if ([UIPrintInteractionController class]) {
// Create an instance of the class and use it.
}
else {
// The print interaction controller is not available.
}
To use this feature, you must build your app using LLVM and Clang and the app’s deployment target must
be set to iOS 3.1 or later.
● Appsthat link against iOS SDK 4.1 and earlier must use the NSClassFromString function to see whether
a class is defined. If the function returns a value other than nil, you may use the class. For example:
Class splitVCClass = NSClassFromString(@"UISplitViewController");
Advanced App Tricks
Supporting Multiple Versions of iOS
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
111if (splitVCClass)
{
UISplitViewController* mySplitViewController = [[splitVCClass alloc]
init];
// Configure the split view controller.
}
● To determine whether a C-based function is available, perform a Boolean comparison of the function name
to NULL. If the symbol is not NULL, you can use the function. For example:
if (UIGraphicsBeginPDFPage != NULL)
{
UIGraphicsBeginPDFPage();
}
For more information and examples of how to write code that supports multiple deployment targets, see SDK
Compatibility Guide .
Launching in Landscape Mode
Apps that uses only landscape orientations for their interface must explicitly ask the system to launch the app
in that orientation. Normally, apps launch in portrait mode and rotate their interface to match the device
orientation as needed. For apps that support both portrait and landscape orientations, always configure your
views for portrait mode and then let your view controllers handle any rotations. If, however, your app supports
landscape but not portrait orientations, perform the following tasks to make it launch in landscape mode
initially:
● Add the UIInterfaceOrientation key to your app’s Info.plist file and set the value of this key to
either UIInterfaceOrientationLandscapeLeft or UIInterfaceOrientationLandscapeRight.
● Lay out your views in landscape mode and make sure that their layout or autosizing options are set
correctly.
● Override your view controller’s shouldAutorotateToInterfaceOrientation: method and return
YES for the left or right landscape orientations and NO for portrait orientations.
Advanced App Tricks
Launching in Landscape Mode
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
112Important: Apps should always use view controllers to manage their window-based content.
The UIInterfaceOrientation key in the Info.plist file tells iOS that it should configure the orientation
of the app status bar (if one is displayed) as well as the orientation of views managed by any view controllers
at launch time. In iOS 2.1 and later, view controllers respect this key and set their view’s initial orientation to
match. Using this key is equivalent to calling the setStatusBarOrientation:animated: method of
UIApplication early in the execution of your applicationDidFinishLaunching: method.
Note: To launch a view controller–based app in landscape mode in versions of iOS before 2.1, you
need to apply a 90-degree rotation to the transform of the app’s root view in addition to all the
preceding steps.
Installing App-Specific Data Files at First Launch
You can use your app’s first launch cycle to set up any data or configuration files required to run. App-specific
data files should be created in the Library/Application Support// directory of your app
sandbox, where is your app’s bundle identifier. You can furthersubdivide this directory to organize
your data files as needed. You can also create files in other directories, such as to your app’s iCloud container
directory or to the local Documents directory, depending on your needs.
If your app’s bundle contains data filesthat you plan to modify, you must copy those files out of the app bundle
and modify the copies. You must not modify any files inside your app bundle. Because iOS apps are code
signed, modifying files inside your app bundle invalidates your app’s signature and prevents your app from
launching in the future. Copying those files to the Application Support directory (or another writable
directory in your sandbox) and modifying them there is the only way to use such files safely.
For more information about the directories of the iOS app sandbox and the proper location for files, see File
System Programming Guide .
Protecting Data Using On-Disk Encryption
In iOS 4 and later, apps can use the data protection feature to add a level of security to their on-disk data. Data
protection uses the built-in encryption hardware present on specific devices (such as the iPhone 3GS and
iPhone 4) to store files in an encrypted format on disk. While the user’s device is locked, protected files are
inaccessible even to the app that created them. The user must explicitly unlock the device (by entering the
appropriate passcode) at least once before your app can access one of its protected files.
Data protection is available on most iOS devices and is subject to the following requirements:
Advanced App Tricks
Installing App-Specific Data Files at First Launch
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
113● The file system on the user’s device must support data protection. This is true for newer devices, but for
some earlier devices, the user might have to reformat the device’s disk and restore any content from a
backup.
● The user must have an active passcode lock set for the device.
To protect a file, your app must add an attribute to the file indicating the desired level of protection. Add this
attribute using either the NSData class or the NSFileManager class. When writing new files, you can use the
writeToFile:options:error: method of NSData with the appropriate protection value as one of the
write options. For existing files, you can use the setAttributes:ofItemAtPath:error: method of
NSFileManager to set or change the value of the NSFileProtectionKey. When using these methods, your
app can specify one of the following protection levels for the file:
● No protection—The file is not encrypted on disk. You can use this option to remove data protection from
an accessible file. Specify the NSDataWritingFileProtectionNone option (NSData) or the
NSFileProtectionNone attribute (NSFileManager).
● Complete—The file is encrypted and inaccessible while the device is locked. Specify the
NSDataWritingFileProtectionComplete option (NSData) or the NSFileProtectionComplete
attribute (NSFileManager).
● Complete unless already open—The file is encrypted. A closed file isinaccessible while the device islocked.
After the user unlocks the device, your app can open the file and use it. If the user locks the device while
the file is open, though, your app can continue to access it. Specify the
NSDataWritingFileProtectionCompleteUnlessOpen option (NSData) or the
NSFileProtectionCompleteUnlessOpen attribute (NSFileManager).
● Complete until first login—The file is encrypted and inaccessible until after the device has booted and the
user has unlocked it once. Specify the
NSDataWritingFileProtectionCompleteUntilFirstUserAuthentication option (NSData) or
the NSFileProtectionCompleteUntilFirstUserAuthentication attribute (NSFileManager).
If you protect a file, your app must be prepared to lose access to that file. When complete file protection is
enabled, even your app loses the ability to read and write the file’s contents when the user locks the device.
Your app has several options for tracking when access to protected files might change, though:
● The app delegate can implement the applicationProtectedDataWillBecomeUnavailable: and
applicationProtectedDataDidBecomeAvailable: methods.
● Any object can register for the UIApplicationProtectedDataWillBecomeUnavailable and
UIApplicationProtectedDataDidBecomeAvailable notifications.
● Any object can check the value of the protectedDataAvailable property of the shared UIApplication
object to determine whether files are currently accessible.
Advanced App Tricks
Protecting Data Using On-Disk Encryption
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
114For new files, it is recommended that you enable data protection before writing any data to them. If you are
using the writeToFile:options:error: method to write the contents of an NSData object to disk, this
happens automatically. For existing files, adding data protection replaces an unprotected file with a new
protected version.
Tips for Developing a VoIP App
A Voice over Internet Protocol (VoIP) app allows the user to make phone calls using an Internet connection
instead of the device’s cellular service. Such an app needs to maintain a persistent network connection to its
associated service so that it can receive incoming calls and other relevant data. Rather than keep VoIP apps
awake all the time, the system allowsthem to be suspended and providesfacilitiesfor monitoring theirsockets
for them. When incoming traffic is detected, the system wakes up the VoIP app and returns control of itssockets
to it.
There are several requirements for implementing a VoIP app:
1. Add the UIBackgroundModes key to your app’s Info.plist file. Set the value of this key to an array
that includes the voip string.
2. Configure one of the app’s sockets for VoIP usage.
3. Before moving to the background, call the setKeepAliveTimeout:handler: method to install a handler
to be executed periodically. Your app can use this handler to maintain its service connection.
4. Configure your audio session to handle transitions to and from active use.
5. To ensure a better user experience on iPhone, use the Core Telephony framework to adjust your behavior
in relation to cell-based phone calls; see Core Telephony Framework Reference .
6. To ensure good performance for your VoIP app, use the System Configuration framework to detect network
changes and allow your app to sleep as much as possible.
Including the voip value in the UIBackgroundModes key lets the system know that it should allow the app
to run in the background as needed to manage its network sockets. This key also permits your app to play
background audio (although including the audio value for the UIBackgroundModes key is still encouraged).
An app with this key is also relaunched in the background immediately after system boot to ensure that the
VoIP services are always available. For more information about the UIBackgroundModes key, see Information
Property List Key Reference .
Advanced App Tricks
Tips for Developing a VoIP App
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
115Configuring Sockets for VoIP Usage
In order for your app to maintain a persistent connection while it is in the background, you must tag your app’s
main communication socket specifically for VoIP usage. Tagging this socket tells the system that it should take
over management of the socket when your app is suspended. The handoff itself is totally transparent to your
app. And when new data arrives on the socket, the system wakes up the app and returns control of the socket
so that the app can process the incoming data.
You need to tag only the socket you use for communicating with your VoIP service. This is the socket you use
to receive incoming calls or other data relevant to maintaining your VoIP service connection. Upon receipt of
incoming data, the handler for this socket needs to decide what to do. For an incoming call, you likely want
to post a local notification to alert the user to the call. For other noncritical data, though, you might just process
the data quietly and allow the system to put your app back into the suspended state.
In iOS, most sockets are managed using streams or other high-level constructs. To configure a socket for VoIP
usage, the only thing you have to do beyond the normal configuration is add a special key that tags the
interface as being associated with a VoIP service. Table 6-1 lists the stream interfaces and the configuration
for each.
Table 6-1 Configuring stream interfaces for VoIP usage
Interface Configuration
For Cocoa streams, use the setProperty:forKey: method to add the
NSStreamNetworkServiceType property to the stream. The value of
this property should be set to NSStreamNetworkServiceTypeVoIP.
NSInputStream and
NSOutputStream
When using the URL loading system, use the setNetworkServiceType:
method of your NSMutableURLRequest object to set the network service
type of the request. The service type should be set to
NSURLNetworkServiceTypeVoIP.
NSURLRequest
For Core Foundation streams, use the CFReadStreamSetProperty or
CFWriteStreamSetProperty function to add the
kCFStreamNetworkServiceType property to the stream. The value for
this property should be set to kCFStreamNetworkServiceTypeVoIP.
CFReadStreamRef and
CFWriteStreamRef
Advanced App Tricks
Tips for Developing a VoIP App
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
116Note: When configuring your sockets, you need to configure only your main signaling channel with
the appropriate service type key. You do not need to include this key when configuring your voice
channels.
Because VoIP apps need to stay running in order to receive incoming calls, the system automatically relaunches
the app if it exits with a nonzero exit code. (This type of exit could happen when there is memory pressure
and your app is terminated as a result.) However, terminating the app also releases all of its sockets, including
the one used to maintain the VoIP service connection. Therefore, when the app is launched, it always needs
to create its sockets from scratch.
Formore information about configuring Cocoa streamobjects,see StreamProgrammingGuide . Forinformation
about using URL requests,see URL Loading System Programming Guide . And for information about configuring
streams using the CFNetwork interfaces, see CFNetwork Programming Guide .
Installing a Keep-Alive Handler
To prevent the loss of its connection, a VoIP app typically needs to wake up periodically and check in with its
server. To facilitate this behavior, iOS lets you install a special handler using the
setKeepAliveTimeout:handler: method of UIApplication. You typically install this handler in the
applicationDidEnterBackground: method of your app delegate. Once installed, the system calls your
handler at least once before the timeout interval expires, waking up your app as needed to do so.
Your keep-alive handler executes in the background and should return as quickly as possible. Handlers are
given a maximum of 10 seconds to perform any needed tasks and return. If a handler has not returned after
10 seconds, or has not requested extra execution time before that interval expires, the system suspends the
app.
When installing your handler, specify the largest timeout value that is practical for your app’s needs. The
minimum allowable interval for running your handler is 600 seconds, and attempting to install a handler with
a smaller timeout value will fail. Although the system promises to call your handler block before the timeout
value expires, it does not guarantee the exact call time. To improve battery life, the system typically groups
the execution of your handler with other periodic system tasks, thereby processing all tasks in one quick burst.
As a result, your handler code must be prepared to run earlier than the actual timeout period you specified.
Configuring Your App’s Audio Session
As with any background audio app, the audio session for a VoIP app must be configured properly to ensure
the app works smoothly with other audio-based apps. Because audio playback and recording for a VoIP app
are not used all the time, it is especially important that you create and configure your app’s audio session
Advanced App Tricks
Tips for Developing a VoIP App
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
117object only when it is needed. For example, you would create the audio session to notify the user of an incoming
call or while the user was actually on a call. As soon as the call ends, you would then remove strong references
to the audio session and give other audio apps the opportunity to play their audio.
For information about how to configure and manage an audio session for a VoIP app, see Audio Session
Programming Guide .
Using the Reachability Interfaces to Improve the User Experience
Because VoIP apps rely heavily on the network, they should use the reachability interfaces of the System
Configuration framework to track network availability and adjust their behavior accordingly. The reachability
interfaces allow an app to be notified whenever network conditions change. For example, a VoIP app could
close its network connections when the network becomes unavailable and recreate them when it becomes
available again. The app could also use those kinds of changes to keep the user apprised about the state of
the VoIP connection.
To use the reachability interfaces, you must register a callback function with the framework and use it to track
changes. To register a callback function:
1. Create a SCNetworkReachabilityRef structure for your target remote host.
2. Assign a callback function to yourstructure (using the SCNetworkReachabilitySetCallback function)
that processes changes in your target’s reachability status.
3. Add that target to an active run loop of your app (such as the main run loop) using the
SCNetworkReachabilityScheduleWithRunLoop function.
Adjusting your app’s behavior based on the availability of the network can also help improve the battery life
of the underlying device. Letting the system track the network changes means that your app can let itself go
to sleep more often.
For more information about the reachability interfaces, see System Configuration Framework Reference .
Communicating with Other Apps
Apps that support custom URL schemes can use those schemes to receive messages. Some apps use URL
schemes to initiate specific requests. For example, an app that wants to show an address in the Maps app can
use a URL to launch that app and display the address. You can implement your own URL schemes to facilitate
similar types of communications in your apps.
Advanced App Tricks
Communicating with Other Apps
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
118Apple provides built-in support for the http, mailto, tel, and sms URL schemes. It also supports http–based
URLs targeted at the Maps, YouTube, and iPod apps. The handlers for these schemes are fixed and cannot be
changed. If your URL type includes a scheme that is identical to one defined by Apple, the Apple-provided app
is launched instead of your app.
Note: If more than one third-party app registers to handle the same URL scheme, there is currently
no process for determining which app will be given that scheme.
To communicate with an app using a custom URL, create an NSURL object with some properly formatted
content and pass that object to the openURL: method of the shared UIApplication object. The openURL:
method launches the app that registered to receive URLs of that type and passes it the URL. At that point,
control passes to the new app.
The following code fragment illustrates how one app can request the services of another app (“todolist” in this
example is a hypothetical custom scheme registered by an app):
NSURL *myURL = [NSURL
URLWithString:@"todolist://www.acme.com?Quarterly%20Report#200806231300"];
[[UIApplication sharedApplication] openURL:myURL];
If your app defines a custom URL scheme, it should implement a handler for that scheme as described in
“Implementing Custom URL Schemes” (page 119). For more information about the system-supported URL
schemes, including information about how to format the URLs, see Apple URL Scheme Reference .
Implementing Custom URL Schemes
If your app can receive specially formatted URLs, you should register the corresponding URL schemes with the
system. A custom URL scheme is a mechanism through which third-party apps can communicate with each
other. Apps often use custom URL schemesto vend servicesto other apps. For example, the Maps app supports
URLs for displaying specific map locations.
Registering Custom URL Schemes
To register a URL type for your app, include the CFBundleURLTypes key in your app’s Info.plist file. The
CFBundleURLTypes key contains an array of dictionaries, each of which defines a URL scheme the app
supports. Table 6-2 describes the keys and values to include in each dictionary.
Advanced App Tricks
Implementing Custom URL Schemes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
119Table 6-2 Keys and values of the CFBundleURLTypes property
Key Value
A string containing the abstract name of the URL scheme. To ensure
uniqueness, it is recommended that you specify a reverse-DNS style of
identifier, for example, com.acme.myscheme.
The string you specify is also used as a key in your app’s
InfoPlist.strings file. The value of the key is the human-readable
scheme name.
CFBundleURLName
An array of strings containing the URL scheme names—for example, http,
mailto, tel, and sms.
CFBundleURLSchemes
Figure 6-1 shows the Info.plist file of an app that supports a custom scheme for creating “to-do” items.
The URL types entry corresponds to the CFBundleURLTypes key added to the Info.plist file. Similarly,
the “URL identifier” and “URL Schemes” entries correspond to the CFBundleURLName and
CFBundleURLSchemes keys.
Figure 6-1 Defining a custom URL scheme in the Info.plist file
Handling URL Requests
An app that has its own custom URL scheme must be able to handle URLs passed to it. All URLs are passed to
your app delegate, either at launch time or while your app isrunning or in the background. To handle incoming
URLs, your delegate should implement the following methods:
Advanced App Tricks
Implementing Custom URL Schemes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
120● Use the application:willFinishLaunchingWithOptions: and
application:didFinishLaunchingWithOptions: methods to retrieve information about the URL
and decide whether you want to open it. If either method returns NO, your app’s URL handling code is not
called.
●
In iOS 4.2 and later, use the application:openURL:sourceApplication:annotation: method to
open the file.
●
In iOS 4.1 and earlier, use the application:handleOpenURL: method to open the file.
If your app is not running when a URL request arrives, it is launched and moved to the foreground so that it
can open the URL. The implementation of your application:willFinishLaunchingWithOptions: or
application:didFinishLaunchingWithOptions: method should retrieve the URL from its options
dictionary and determine whether the app can open it. If it can, return YES and let your
application:openURL:sourceApplication:annotation: (or application:handleOpenURL:)
Advanced App Tricks
Implementing Custom URL Schemes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
121method handle the actual opening of the URL. (If you implement both methods, both must return YES before
the URL can be opened.) Figure 6-2 shows the modified launch sequence for an app that is asked to open a
URL.
Figure 6-2 Launching an app to open a URL
If your app is running but is in the background or suspended when a URL request arrives, it is moved to the
foreground to open the URL. Shortly thereafter, the system calls the delegate’s
application:openURL:sourceApplication:annotation: to check the URL and open it. If your delegate
Advanced App Tricks
Implementing Custom URL Schemes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
122does not implement this method (or the current system version is iOS 4.1 or earlier), the system calls your
delegate’s application:handleOpenURL: method instead. Figure 6-3 shows the modified process for
moving an app to the foreground to open a URL.
Figure 6-3 Waking a background app to open a URL
Note: Apps that support custom URL schemes can specify different launch images to be displayed
when launching the app to handle a URL. For more information about how to specify these launch
images, see “Providing Launch Images for Custom URL Schemes” (page 103).
All URLs are passed to your app in an NSURL object. It is up to you to define the format of the URL, but the
NSURL class conforms to the RFC 1808 specification and therefore supports most URL formatting conventions.
Specifically, the class includes methods that return the various parts of a URL as defined by RFC 1808, including
the user, password, query, fragment, and parameter strings. The “protocol” for your custom scheme can use
these URL parts for conveying various kinds of information.
In the implementation of application:handleOpenURL: shown in Listing 6-1, the passed-in URL object
conveys app-specific information in its query and fragment parts. The delegate extracts this information—in
this case, the name of a to-do task and the date the task is due—and with it creates a model object of the app.
Advanced App Tricks
Implementing Custom URL Schemes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
123This example assumesthat the user is using a Gregorian calendar. If your app supports non-Gregorian calendars,
you need to design your URL scheme accordingly and be prepared to handle those other calendar types in
your code.
Listing 6-1 Handling a URL request based on a custom scheme
- (BOOL)application:(UIApplication *)application handleOpenURL:(NSURL *)url {
if ([[url scheme] isEqualToString:@"todolist"]) {
ToDoItem *item = [[ToDoItem alloc] init];
NSString *taskName = [url query];
if (!taskName || ![self isValidTaskString:taskName]) { // must have a task
name
return NO;
}
taskName = [taskName
stringByReplacingPercentEscapesUsingEncoding:NSUTF8StringEncoding];
item.toDoTask = taskName;
NSString *dateString = [url fragment];
if (!dateString || [dateString isEqualToString:@"today"]) {
item.dateDue = [NSDate date];
} else {
if (![self isValidDateString:dateString]) {
return NO;
}
// format: yyyymmddhhmm (24-hour clock)
NSString *curStr = [dateString substringWithRange:NSMakeRange(0, 4)];
NSInteger yeardigit = [curStr integerValue];
curStr = [dateString substringWithRange:NSMakeRange(4, 2)];
NSInteger monthdigit = [curStr integerValue];
curStr = [dateString substringWithRange:NSMakeRange(6, 2)];
NSInteger daydigit = [curStr integerValue];
curStr = [dateString substringWithRange:NSMakeRange(8, 2)];
NSInteger hourdigit = [curStr integerValue];
curStr = [dateString substringWithRange:NSMakeRange(10, 2)];
NSInteger minutedigit = [curStr integerValue];
Advanced App Tricks
Implementing Custom URL Schemes
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
124NSDateComponents *dateComps = [[NSDateComponents alloc] init];
[dateComps setYear:yeardigit];
[dateComps setMonth:monthdigit];
[dateComps setDay:daydigit];
[dateComps setHour:hourdigit];
[dateComps setMinute:minutedigit];
NSCalendar *calendar = [s[NSCalendar alloc]
initWithCalendarIdentifier:NSGregorianCalendar];
NSDate *itemDate = [calendar dateFromComponents:dateComps];
if (!itemDate) {
return NO;
}
item.dateDue = itemDate;
}
[(NSMutableArray *)self.list addObject:item];
return YES;
}
return NO;
}
Be sure to validate the input you get from URLs passed to your app; see “Validating Input and Interprocess
Communication” in Secure Coding Guide to find out how to avoid problems related to URL handling. To learn
about URL schemes defined by Apple, see Apple URL Scheme Reference .
Showing and Hiding the Keyboard
The appearance of the keyboard is tied to the responder status of views. If a view is able to become the first
responder, the system shows the keyboard whenever that view actually becomes the first responder. When
the user taps another view that does not support becoming the first responder, the system hides the keyboard
if it is currently visible. In UIKit, only views that support text entry can become the first responder by default.
Other views must override the canBecomeFirstResponder method and return YES if they want the keyboard
to be shown.
Advanced App Tricks
Showing and Hiding the Keyboard
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
125When a view becomes the first responder, the keyboard is shown by default, but you can replace the keyboard
for viewsthatsupport custom forms of input. Every responder object has an inputView property that contains
the view to be displayed when the responder becomes the first responder. When this property is nil, the
system displaysthe standard keyboard. When this property is not nil, the system displaysthe view you provide
instead.
Normally, user taps dictate which view becomes the first responder in your app, but you can force a view to
become the first responder too. Calling the becomeFirstResponder method any responder object causes
that object to try to become the first responder. If that responder object is able to become the first responder,
the custom input view (or the standard keyboard) is shown automatically.
For more information about using the keyboard, see Text, Web, and Editing Programming Guide for iOS .
Turning Off Screen Locking
If an iOS-based device does not receive touch events for a specified period of time, the system turns off the
screen and disables the touch sensor. Locking the screen is an important way to save power. As a result, you
should generally leave this feature enabled. However, for an app that does not rely on touch events, such as
a game that uses the accelerometers for input, disable screen locking to prevent the screen from going dark
while the app is running. However, even in this case, disable screen locking only while the user is actively
engaged with the app. For example, if the user pauses a game, reenable screen locking to allow the screen to
turn off.
To disable screen locking, set the idleTimerDisabled property of the shared UIApplication object to
YES. Be sure to reset this property to NO when your app does not need to prevent screen locking.
Advanced App Tricks
Turning Off Screen Locking
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
126At each step in the development of your app, you should consider the implications of your design choices on
the overall performance of your app. The operating environment for iOS apps is more constrained than that
for Mac OS X apps. The following sections describe the factors you should consider throughout the development
process.
Make App Backups More Efficient
Backups occur wirelessly via iCloud or when the user syncs the device with iTunes. During backups, files are
transferred from the device to the user’s computer or iCloud account. The location of files in your app sandbox
determines whether or not those files are backed up and restored. If your application creates many large files
that change regularly and putsthem in a location that is backed up, backups could be slowed down as a result.
As you write your file-management code, you need to be mindful of this fact.
App Backup Best Practices
You do not have to prepare your app in any way for backup and restore operations. Devices with an active
iCloud account have their app data backed up to iCloud at appropriate times. And for devices that are plugged
into a computer, iTunes performs an incremental backup of the app’s data files. However, iCloud and iTunes
do not back up the contents of the following directories:
● /AppName.app
● /Library/Caches
● /tmp
To prevent the syncing process from taking a long time, be selective about where you place files inside your
app’s home directory. Apps that store large files can slow down the process of backing up to iTunes or iCloud.
These apps can also consume a large amount of a user's available storage, which may encourage the user to
delete the app or disable backup of that app's data to iCloud. With this in mind, you should store app data
according to the following guidelines:
● Critical data should be stored in the /Documents directory. Critical data is any data
that cannot be recreated by your app, such as user documents and other user-generated content.
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
127
Performance Tuning● Support files include files your application downloads or generates and that your application can recreate
as needed. The location for storing your application’s support files depends on the current iOS version.
●
In iOS 5.1 and later,store supportfilesin the /Library/Application Support
directory and add the NSURLIsExcludedFromBackupKey attribute to the corresponding NSURL
object using the setResourceValue:forKey:error: method. (If you are using Core Foundation,
add the kCFURLIsExcludedFromBackupKey key to your CFURLRef object using the
CFURLSetResourcePropertyForKey function.) Applying this attribute preventsthe filesfrom being
backed up to iTunes or iCloud. If you have a large number of support files, you may store them in a
custom subdirectory and apply the extended attribute to just the directory.
●
In iOS 5.0 and earlier, store support files in the /Library/Caches directory to
prevent them from being backed up. If you are targeting iOS 5.0.1, see How do I prevent files from
being backed up to iCloud and iTunes? for information about how to exclude files from backups.
● Cached data should be stored in the /Library/Caches directory. Examples of files
you should put in the Caches directory include (but are not limited to) database cache files and
downloadable content, such as that used by magazine, newspaper, and map apps. Your app should be
able to gracefully handle situations where cached data is deleted by the system to free up disk space.
● Temporary data should be stored in the /tmp directory. Temporary data comprises
any data that you do not need to persist for an extended period of time. Remember to delete those files
when you are done with them so that they do not continue to consume space on the user's device.
Although iTunes backs up the app bundle itself, it does not do this during every sync operation. Apps purchased
directly from a device are backed up when that device is next synced with iTunes. Apps are not backed up
during subsequent sync operations, though, unless the app bundle itself has changed (because the app was
updated, for example).
For additional guidance about how you should use the directories in your app, see File System Programming
Guide .
Files Saved During App Updates
When a user downloads an app update, iTunes installs the update in a new app directory. It then moves the
user’s data files from the old installation over to the new app directory before deleting the old installation.
Files in the following directories are guaranteed to be preserved during the update process:
● /Documents
● /Library
Although files in other user directories may also be moved over, you should not rely on them being present
after an update.
Performance Tuning
Make App Backups More Efficient
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
128Use Memory Efficiently
Because the iOS virtual memory model does not include disk swap space, apps are more limited in the amount
of memory they have available for use. Using large amounts of memory can seriously degrade system
performance and potentially cause the system to terminate your app. In addition, apps running under
multitasking must share system memory with all other running apps. Therefore, make it a high priority to
reduce the amount of memory used by your app.
There is a direct correlation between the amount of free memory available and the relative performance of
your app. Less free memory means that the system is more likely to have trouble fulfilling future memory
requests. If that happens, the system can always remove suspended apps, code pages, or other nonvolatile
resources from memory. However, removing those apps and resources from memory may be only a temporary
fix, especially if they are needed again a short time later. Instead, minimize your memory use in the first place,
and clean up the memory you do use in a timely manner.
The following sections provide more guidance on how to use memory efficiently and how to respond when
there is only a small amount of available memory.
Observe Low-Memory Warnings
When the system dispatches a low-memory warning to your app, respond immediately. iOS notifies all running
apps whenever the amount of free memory dips below a safe threshold. (It does not notify suspended apps.)
If your app receives this warning, it must free up as much memory as possible. The best way to do this is to
remove strong references to caches, image objects, and other data objects that can be recreated later.
UIKit provides several ways to receive low-memory warnings, including the following:
●
Implement the applicationDidReceiveMemoryWarning: method of your app delegate.
● Override the didReceiveMemoryWarning method in your custom UIViewController subclass.
● Register to receive the UIApplicationDidReceiveMemoryWarningNotificationnotification.
Upon receiving any of these warnings, your handler method should respond by immediately freeing up any
unneeded memory. For example, the default behavior of the UIViewController class is to purge its view if
that view is not currently visible; subclasses can supplement the default behavior by purging additional data
structures. An app that maintains a cache of images might respond by releasing any images that are not
currently onscreen.
If your data model includes known purgeable resources, you can have a corresponding manager object register
forthe UIApplicationDidReceiveMemoryWarningNotification notification and remove strong references
to its purgeable resources directly. Handling this notification directly avoids the need to route all memory
warning calls through the app delegate.
Performance Tuning
Use Memory Efficiently
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
129Note: You can test your app’s behavior under low-memory conditions using the Simulate Memory
Warning command in iOS Simulator.
Reduce Your App’s Memory Footprint
Starting off with a low footprint gives you more room for expanding your app later. Table 7-1 lists some tips
on how to reduce your app’s overall memory footprint.
Table 7-1 Tips for reducing your app’s memory footprint
Tip Actions to take
Because memory is a critical resource in iOS, your app should have no memory
leaks. You can use the Instruments app to track down leaks in your code, both
in Simulator and on actual devices. For more information on using Instruments,
see Instruments User Guide .
Eliminate memory
leaks.
Files reside on disk but must be loaded into memory before they can be used.
Property list files and images can be made smaller with some very simple
actions. To reduce the space used by property list files, write those files out
in a binary format using the NSPropertyListSerialization class. For
images, compress all image files to make them as small as possible. (To
compress PNG images—the preferred image format for iOS apps—use the
pngcrush tool.)
Make resource files as
small as possible.
If your app manipulates large amounts of structured data, store it in a Core
Data persistent store or in a SQLite database instead of in a flat file. Both Core
Data and SQLite provides efficient ways to manage large data sets without
requiring the entire set to be in memory all at once.
The Core Data framework was introduced in iOS 3.0.
Use Core Data or
SQLite for large data
sets.
You should never load a resource file until it is actually needed. Prefetching
resource files may seem like a way to save time, but this practice actually slows
down your app right away. In addition, if you end up not using the resource,
loading it wastes memory for no good purpose.
Load resources lazily.
Adding the -mthumb compiler flag can reduce the size of your code by up to
35%. However, if your app contains floating-point–intensive code modules
and you are building your app for ARMv6, you should disable the Thumb
option. If you are building your code for ARMv7, you should leave Thumb
enabled.
Build your program
using the Thumb
option.
Performance Tuning
Use Memory Efficiently
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
130Allocate Memory Wisely
Table 7-2 lists tips for improving memory usage in your app.
Table 7-2 Tips for allocating memory
Tip Actions to take
With automatic reference counting (ARC), it is better to alloc/init objects and
let the compiler release them for you at the appropriate time. This is true even
for temporary objects that in the past you might have autoreleased to prevent
them from living past the scope of the current method.
Reduce your use of
autoreleased
objects.
Avoid loading a large resource file when a smaller one will do. Instead of using
a high-resolution image, use one that is appropriately sized for iOS-based
devices. If you must use large resource files, find ways to load only the portion
of the file that you need at any given time. For example, rather than load the
entire file into memory, use the mmap and munmap functions to map portions
of the file into and out of memory. For more information about mapping files
into memory, see File-System Performance Guidelines.
Impose size limits on
resources.
Unbounded problem sets might require an arbitrarily large amount of data to
compute. If the set requires more memory than is available, your app may be
unable to complete the calculations. Your appsshould avoid such sets whenever
possible and work on problems with known memory limits.
Avoid unbounded
problem sets.
For detailed information about ARC and memory management, see Transitioning to ARC Release Notes.
Move Work off the Main Thread
Be sure to limit the type of work you do on the main thread of your app. The main thread is where your app
handlestouch events and other user input. To ensure that your app is alwaysresponsive to the user, you should
never use the main thread to perform long-running or potentially unbounded tasks, such as tasks that access
the network. Instead, you should always move those tasks onto background threads. The preferred way to do
so is to use Grand Central Dispatch (GCD) or operation objects to perform tasks asynchronously.
Moving tasks into the background leaves your main thread free to continue processing user input, which is
especially important when your app is starting up or quitting. During these times, your app is expected to
respond to events in a timely manner. If your app’s main thread is blocked at launch time, the system could
kill the app before it even finishes launching. If the main thread is blocked at quitting time, the system could
similarly kill the app before it has a chance to write out crucial user data.
For more information about using GCD, operation objects, and threads, see Concurrency Programming Guide .
Performance Tuning
Move Work off the Main Thread
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
131Floating-Point Math Considerations
The processors found in iOS-based devices are capable of performing floating-point calculations in hardware.
If you have an existing program that performs calculations using a software-based fixed-point math library,
you should consider modifying your code to use floating-point math instead. Hardware-based floating-point
computations are typically much faster than their software-based fixed-point equivalents.
Important: If you build your app for ARMv6 and your code uses floating-point math extensively, compile
that code without the -mthumb compiler option. The Thumb option can reduce the size of code modules,
but it can also degrade the performance of floating-point code. If you build your app for ARMv7, you should
always enable the Thumb option.
In iOS 4 and later, you can also use the functions of the Accelerate framework to perform complex mathematical
calculations. Thisframework contains high-performance vector-accelerated librariesfor digitalsignal processing
and linear algebra mathematics. You can apply these librariesto problemsinvolving audio and video processing,
physics, statistics, cryptography, and complex algebraic equations.
Reduce Power Consumption
Power consumption on mobile devices is always an issue. The power management system in iOS conserves
power by shutting down any hardware featuresthat are not currently being used. You can help improve battery
life by optimizing your use of the following features:
● The CPU
● Wi-Fi, Bluetooth, and baseband (EDGE, 3G) radios
● The Core Location framework
● The accelerometers
● The disk
The goal of your optimizations should be to do the most work you can in the most efficient way possible. You
should always optimize your app’s algorithms using Instruments. But even the most optimized algorithm can
still have a negative impact on a device’s battery life. You should therefore consider the following guidelines
when writing your code:
● Avoid doing work that requires polling. Polling prevents the CPU from going to sleep. Instead of polling,
use the NSRunLoop or NSTimer classes to schedule work as needed.
Performance Tuning
Floating-Point Math Considerations
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
132● Leave the idleTimerDisabled property of the shared UIApplication object set to NO whenever
possible. The idle timer turns off the device’s screen after a specified period of inactivity. If your app does
not need the screen to stay on, let the system turn it off. If your app experiences side effects as a result of
the screen being turned off, you should modify your code to eliminate the side effects rather than disable
the idle timer unnecessarily.
● Coalesce work whenever possible to maximize idle time. It generally takes less power to perform a set of
calculations all at once than it does to perform them in small chunks over an extended period of time.
Doing small bits of work periodically requires waking up the CPU more often and getting it into a state
where it can perform your tasks.
● Avoid accessing the disk too frequently. For example, if your app saves state information to the disk, do
so only when that state information changes, and coalesce changes whenever possible to avoid writing
small changes at frequent intervals.
● Do not draw to the screen faster than is needed. Drawing is an expensive operation when it comes to
power. Do not rely on the hardware to throttle your frame rates. Draw only as many frames as your app
actually needs.
●
If you use the UIAccelerometer class to receive regular accelerometer events, disable the delivery of
those events when you do not need them. Similarly, set the frequency of event delivery to the smallest
value that is suitable for your needs. For more information, see Event Handling Guide for iOS .
The more data you transmit to the network, the more power must be used to run the radios. In fact, accessing
the network is the most power-intensive operation you can perform. You can minimize that time by following
these guidelines:
● Connect to external network servers only when needed, and do not poll those servers.
● When you must connect to the network, transmit the smallest amount of data needed to do the job. Use
compact data formats, and do not include excess content that simply is ignored.
● Transmit data in bursts rather than spreading out transmission packets over time. The system turns off
the Wi-Fi and cell radios when it detects a lack of activity. When it transmits data over a longer period of
time, your app uses much more power than when it transmitsthe same amount of data in a shorter amount
of time.
● Connect to the network using the Wi-Fi radios whenever possible. Wi-Fi uses less power and is preferred
over cellular radios.
●
If you use the Core Location framework to gather location data, disable location updates as soon as you
can and set the distance filter and accuracy levels to appropriate values. Core Location uses the available
GPS, cell, and Wi-Fi networks to determine the user’s location. Although Core Location works hard to
minimize the use of these radios, setting the accuracy and filter values gives Core Location the option to
turn off hardware altogether in situations where it is not needed. For more information, see Location
Awareness Programming Guide .
Performance Tuning
Reduce Power Consumption
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
133The Instruments app includes several instruments for gathering power-related information. You can use these
instruments to gather general information about power consumption and to gather specific measurements
for hardware such as the Wi-Fi and Bluetooth radios, GPS receiver, display, and CPU. For more information
about using these instruments, see Instruments User Guide .
Tune Your Code
iOS comes with several apps for tuning the performance of your app. Most of these tools run on Mac OS X and
are suitable for tuning some aspects of your code while it runs in iOS Simulator. For example, you can use
Simulator to eliminate memory leaks and make sure your overall memory usage is as low as possible. You can
also remove any computational hotspots in your code that might be caused by an inefficient algorithm or a
previously unknown bottleneck.
After you have tuned your code in Simulator, you should then use the Instruments app to further tune your
code on a device. Running your code on an actual device is the only way to tune your code fully. Because
Simulator runs in Mac OS X, it has the advantage of a faster CPU and more usable memory, so its performance
is generally much better than the performance on an actual device. And using Instruments to trace your code
on an actual device may point out additional performance bottlenecks that need tuning.
For more information on using Instruments, see Instruments User Guide .
Improve File Access Times
Minimize the amount of data you write to the disk. File operations are relatively slow and involve writing to
the flash drive, which has a limited lifespan. Some specific tips to help you minimize file-related operations
include:
● Write only the portions of the file that changed, and aggregate changes when you can. Avoid writing out
the entire file just to change a few bytes.
● When defining your file format, group frequently modified content together to minimize the overall
number of blocks that need to be written to disk each time.
●
If your data consists of structured content that is randomly accessed, store it in a Core Data persistent
store or a SQLite database, especially if the amount of data you are manipulating could grow to more than
a few megabytes.
Avoid writing cache files to disk. The only exception to this rule is when your app quits and you need to write
state information that can be used to put your app back into the same state when it is next launched.
Performance Tuning
Tune Your Code
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
134Tune Your Networking Code
The networking stack in iOS includes several interfaces for communicating over the radio hardware of iOS
devices. The main programming interface is the CFNetwork framework, which builds on top of BSD sockets and
opaque types in the Core Foundation framework to communicate with network entities. You can also use the
NSStream classes in the Foundation framework and the low-level BSD sockets found in the Core OS layer of
the system.
For information about how to use the CFNetwork framework for network communication, see CFNetwork
Programming Guide and CFNetwork Framework Reference . For information about using the NSStream class,
see Foundation Framework Reference .
Tips for Efficient Networking
Implementing code to receive or transmit data acrossthe network is one of the most power-intensive operations
on a device. Minimizing the amount of time spent transmitting or receiving data helps improve battery life.
To that end, you should consider the following tips when writing your network-related code:
● For protocols you control, define your data formats to be as compact as possible.
● Avoid using chatty protocols.
● Transmit data packets in bursts whenever you can.
Cellular and Wi-Fi radios are designed to power down when there is no activity. Depending on the radio,
though, doing so can take several seconds. If your app transmits small bursts of data every few seconds, the
radios may stay powered up and continue to consume power, even when they are not actually doing anything.
Rather than transmit small amounts of data more often, it is better to transmit a larger amount of data once
or at relatively large intervals.
When communicating over the network, packets can be lost at any time. Therefore, when writing your
networking code, you should be sure to make it as robust as possible when it comes to failure handling. It is
perfectly reasonable to implement handlers that respond to changes in network conditions, but do not be
surprised if those handlers are not called consistently. For example, the Bonjour networking callbacks may not
always be called immediately in response to the disappearance of a network service. The Bonjour system
service immediately invokes browsing callbacks when it receives a notification that a service is going away,
but network services can disappear without notification. This situation might occur if the device providing the
network service unexpectedly loses network connectivity or the notification is lost in transit.
Performance Tuning
Tune Your Networking Code
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
135Using Wi-Fi
If your app accesses the network using the Wi-Fi radios, you must notify the system of that fact by including
the UIRequiresPersistentWiFi key in the app’s Info.plist file. The inclusion of this key lets the system
know that it should display the network selection dialog if it detects any active Wi-Fi hot spots. It also lets the
system know that it should not attempt to shut down the Wi-Fi hardware while your app is running.
To prevent the Wi-Fi hardware from using too much power, iOS has a built-in timer that turns off the hardware
completely after 30 minutesif no running app hasrequested its use through the UIRequiresPersistentWiFi
key. If the user launches an app that includes the key, iOS effectively disables the timer for the duration of the
app’s life cycle. As soon as that app quits or is suspended, however, the system reenables the timer.
Note: Note that even when UIRequiresPersistentWiFi has a value of true, it has no effect
when the device is idle (that is, screen-locked). The app is considered inactive, and although it may
function on some levels, it has no Wi-Fi connection.
For more information on the UIRequiresPersistentWiFi key and the keys of the Info.plist file, see
Figure 6-1 (page 120).
The Airplane Mode Alert
If your app launches while the device is in airplane mode, the system may display an alert to notify the user
of that fact. The system displays this alert only when all of the following conditions are met:
● Your app’s information property list (Info.plist) file contains the UIRequiresPersistentWiFi key
and the value of that key is set to true.
● Your app launches while the device is currently in airplane mode.
● Wi-Fi on the device has not been manually reenabled after the switch to airplane mode.
Performance Tuning
Tune Your Networking Code
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
136The iOS environment affects several aspects of how you design your app. Understanding some key aspects
should help you when writing your code.
Specialized System Behaviors
The iOS system is based on the same technologies used by Mac OS X, namely the Mach kernel and BSD
interfaces. Thus, iOS apps run in a UNIX-based system and have full support for threads, sockets, and many of
the other technologies typically available at that level. However, there are places where the behavior of iOS
differs from that of Mac OS X.
The Virtual Memory System
To manage program memory, iOS uses essentially the same virtual memory system found in Mac OS X. In iOS,
each program still hasits own virtual addressspace, but unlike Mac OS X, the amount of usable virtual memory
is constrained by the amount of physical memory available. This is because iOS does not support paging to
disk when memory getsfull. Instead, the virtual memory system simply releasesread-only memory pages,such
as code pages, when it needs more space. Such pages can always be loaded back into memory later if they
are needed again.
If memory continues to be constrained, the system may send low-memory notifications to any running apps,
asking them to free up additional memory. All apps should respond to this notification and do their part to
help relieve the memory pressure. For information on how to handle such notificationsin your app,see “Observe
Low-Memory Warnings” (page 129).
The Automatic Sleep Timer
One way iOS saves battery power is through the automatic sleep timer. When the system does not detect
touch events for an extended period of time, it dims the screen initially and eventually turns it off altogether.
If you are creating an app that does not use touch inputs, such as a game that relies on the accelerometers,
you can disable the automatic sleep timer to prevent the screen from dimming. You should use this timer
sparingly and reenable it as soon as possible to conserve power. Only apps that display visual content and do
not rely on touch inputs should ever disable the timer. Audio apps or apps that do not need to present visual
content should not disable the timer.
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
137
The iOS EnvironmentThe process for disabling the timer is described in “Turning Off Screen Locking” (page 126). For additional tips
on how to save power in your app, see “Reduce Power Consumption” (page 132).
Multitasking Support
In iOS 4 and later, multitasking allows apps to run in the background even when they are not visible on the
screen. Most background appsreside in memory but do not actually execute any code. These apps are suspended
by the system shortly after entering the background to preserve battery life. Apps can ask the system for
background execution time in a number of ways, though.
For an overview of multitasking and what you need to do to support it, see “Background Execution and
Multitasking” (page 54).
Security
The security infrastructure in iOS isthere to protect your app’s data and the system as a whole. Security breaches
can and will happen, so the first line of defense in iOS is to minimize the damage caused by such breaches by
securing each app separately in its own sandbox. But iOS provides other technologies, such as encryption and
certificate support, to help you protect your data at an even more fundamental level.
For an introduction to security and how it impacts the design of your app, see Security Overview.
The App Sandbox
For security reasons, iOS places each app (including its preferences and data) in a sandbox at install time. A
sandbox is a set of fine-grained controls that limit the app’s access to files, preferences, network resources,
hardware, and so on. As part of the sandboxing process, the system installs each app in its own sandbox
directory, which acts as the home for the app and its data.
The iOS Environment
Security
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
138To help apps organize their data, each sandbox directory containsseveral well-known subdirectoriesfor placing
files. Figure A-1 shows the basic layout of a sandbox directory. For detailed information about the sandbox
directory and what belongs in each of its subdirectories, see File System Programming Guide .
Figure A-1 Sandbox directories in iOS
The iOS Environment
Security
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
139Important: The purpose of a sandbox is to limit the damage that a compromised app can cause to the
system. Sandboxes do not prevent attacksfrom happening to a particular app and it isstill your responsibility
to code defensively to prevent attacks. For example, if your app does not validate user input and there is
an exploitable buffer overflow in your input-handling code, an attacker could still hijack your app or cause
it to crash. The sandbox only prevents the hijacked app from affecting other apps and other parts of the
system.
Keychain Data
A keychain is a secure, encrypted container for passwords and other secrets. The keychain is intended for
storing small amounts of sensitive data that are specific to your app. It is not intended as a general-purpose
mechanism for encrypting and storing data.
Keychain data for an app isstored outside of the app’ssandbox. When the user backs up app data using iTunes,
the keychain data is also backed up. Before iOS 4.0, keychain data could only be restored to the device from
which the backup was made. In iOS 4.0 and later, a keychain item that is password protected can be restored
to a different device only if its accessibility is not set to kSecAttrAccessibleAlwaysThisDeviceOnly or
any other value that restricts it to the current device. Upgrading an app does not affect that app’s keychain
data.
For more on the iOS keychain, see “Keychain Services Concepts” in Keychain Services Programming Guide .
The iOS Environment
Security
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
140This table describes the changes to iOS App Programming Guide .
Date Notes
2012-09-19 Contains information about new features in iOS 6.
Added information about the NSURL and CFURL keys used to prevent a
file from being backed up.
2012-03-07
Updated the section that describes the behavior of apps in the
background.
2012-01-09
2011-10-12 Added information about features introduced in iOS 5.0.
Reorganized book and added more design-level information.
Added high-level information about iCloud and how it impactsthe design
of applications.
2011-02-24 Added information about using AirPlay in the background.
2010-12-13 Made minor editorial changes.
2010-11-15 Incorporated additional iPad-related design guidelinesinto this document.
Updated the information about how keychain data is preserved and
restored.
Fixed several typographical errors and updated the code sample on
initiating background tasks.
2010-08-20
Updated the guidance related to specifying application icons and launch
images.
2010-06-30
Changed the title from iPhone Application Programming Guide .
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
141
Document Revision HistoryDate Notes
Reorganized the book so that it focuses on the design of the core parts
of your application.
2010-06-14
Added information about how to support multitasking in iOS 4 and later.
For more information, see “Core App Objects” (page 17).
Updated the section describing how to determine what hardware is
available.
Added information about how to support devices with high-resolution
screens.
Incorporated iPad-related information.
2010-02-24 Made minor corrections.
Updated the “Multimedia Support” chapter with improved descriptions
of audio formats and codecs.
2010-01-20
Moved the iPhone specific Info.plist keys to Information Property List
Key Reference .
2009-10-19
Updated the “Multimedia Support” chapter for iOS 3.1.
2009-06-17 Added information about using the compass interfaces.
Moved information about OpenGL support to OpenGL ES Programming
Guide for iOS .
Updated the list of supported Info.plist keys.
2009-03-12 Updated for iOS 3.0
Added code examples to "Copy and Paste Operations" in the Event
Handling chapter.
Added a section on keychain data to the Files and Networking chapter.
Added information about how to display map and email interfaces.
Made various small corrections.
Document Revision History
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
142Date Notes
Fixed several typos and clarified the creation process for child pages in
the Settings application.
2009-01-06
2008-11-12 Added guidance about floating-point math considerations
Updated information related to what is backed up by iTunes.
2008-10-15 Reorganized the contents of the book.
Moved the high-level iOS information to iOS Technology Overview.
Moved information about the standard system URL schemesto Apple URL
Scheme Reference .
Moved information about the development tools and how to configure
devices to Tools Workflow Guide for iOS .
Created the Core Application chapter, which now introduces the
application architecture and covers much of the guidance for creating
iPhone applications.
Added a Text and Web chapter to cover the use of text and web classes
and the manipulation of the onscreen keyboard.
Created a separate chapter for Files and Networking and moved existing
information into it.
Changed the title from iPhone OS Programming Guide .
New document that describesiOS and the development processfor iPhone
applications.
2008-07-08
Document Revision History
2012-09-19 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
143Apple Inc.
© 2012 Apple Inc.
All rights reserved.
No part of this publication may be reproduced,
stored in a retrievalsystem, or transmitted, in any
form or by any means, mechanical, electronic,
photocopying, recording, or otherwise, without
prior written permission of Apple Inc., with the
following exceptions: Any person is hereby
authorized to store documentation on a single
computer for personal use only and to print
copies of documentation for personal use
provided that the documentation contains
Apple’s copyright notice.
No licenses, express or implied, are granted with
respect to any of the technology described in this
document. Apple retains all intellectual property
rights associated with the technology described
in this document. This document is intended to
assist application developers to develop
applications only for Apple-labeled computers.
Apple Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
Apple, the Apple logo, AirPlay, Bonjour, Cocoa,
Instruments, iPad, iPhone, iPod, iPod touch,
iTunes, Keychain, Mac, Mac OS, Macintosh,
Numbers, Objective-C, OS X, Sand, Spotlight, and
Xcode are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Retina is a trademark of Apple Inc.
iCloud is a service mark of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc.
Intel and Intel Core are registered trademarks of
Intel Corporation or its subsidiaries in the United
States and other countries.
OpenGL is a registered trademark of Silicon
Graphics, Inc.
Times is a registered trademark of Heidelberger
Druckmaschinen AG, available from Linotype
Library GmbH.
UNIX is a registered trademark of The Open
Group.
iOS is a trademark or registered trademark of
Cisco in the U.S. and other countries and is used
under license.
Even though Apple has reviewed this document,
APPLE MAKES NO WARRANTY OR REPRESENTATION,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THIS
DOCUMENT, ITS QUALITY, ACCURACY,
MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.ASARESULT, THISDOCUMENT IS PROVIDED
“AS IS,” AND YOU, THE READER, ARE ASSUMING THE
ENTIRE RISK AS TO ITS QUALITY AND ACCURACY.
IN NO EVENT WILL APPLE BE LIABLE FOR DIRECT,
INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL,OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM ANY DEFECT OR
INACCURACY IN THIS DOCUMENT, even if advised of
the possibility of such damages.
THE WARRANTY AND REMEDIES SET FORTH ABOVE
ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS, ORAL
OR WRITTEN, EXPRESS OR IMPLIED. No Apple dealer,
agent, or employee is authorized to make any
modification, extension, or addition to this warranty.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of implied warranties or liability for incidental or
consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
Concurrency
Programming GuideContents
Introduction 7
Organization of This Document 7
A Note About Terminology 8
See Also 8
Concurrency and Application Design 9
The Move Away from Threads 10
Dispatch Queues 10
Dispatch Sources 11
Operation Queues 12
Asynchronous Design Techniques 12
Define Your Application’s Expected Behavior 13
Factor Out Executable Units of Work 13
Identify the Queues You Need 14
Tips for Improving Efficiency 14
Performance Implications 15
Concurrency and Other Technologies 15
OpenCL and Concurrency 15
When to Use Threads 16
Operation Queues 17
About Operation Objects 17
Concurrent Versus Non-concurrent Operations 18
Creating an NSInvocationOperation Object 19
Creating an NSBlockOperation Object 20
Defining a Custom Operation Object 21
Performing the Main Task 21
Responding to Cancellation Events 22
Configuring Operations for Concurrent Execution 24
Maintaining KVO Compliance 27
Customizing the Execution Behavior of an Operation Object 28
Configuring Interoperation Dependencies 29
Changing an Operation’s Execution Priority 29
Changing the Underlying Thread Priority 30
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
2Setting Up a Completion Block 30
Tips for Implementing Operation Objects 31
Managing Memory in Operation Objects 31
Handling Errors and Exceptions 32
Determining an Appropriate Scope for Operation Objects 32
Executing Operations 33
Adding Operations to an Operation Queue 33
Executing Operations Manually 34
Canceling Operations 36
Waiting for Operations to Finish 36
Suspending and Resuming Queues 37
Dispatch Queues 38
About Dispatch Queues 38
Queue-Related Technologies 41
Implementing Tasks Using Blocks 41
Creating and Managing Dispatch Queues 43
Getting the Global Concurrent Dispatch Queues 43
Creating Serial Dispatch Queues 44
Getting Common Queues at Runtime 45
Memory Management for Dispatch Queues 45
Storing Custom Context Information with a Queue 46
Providing a Clean Up Function For a Queue 46
Adding Tasks to a Queue 47
Adding a Single Task to a Queue 48
Performing a Completion Block When a Task Is Done 49
Performing Loop Iterations Concurrently 50
Performing Tasks on the Main Thread 51
Using Objective-C Objects in Your Tasks 51
Suspending and Resuming Queues 52
Using Dispatch Semaphores to Regulate the Use of Finite Resources 52
Waiting on Groups of Queued Tasks 53
Dispatch Queues and Thread Safety 54
Dispatch Sources 56
About Dispatch Sources 56
Creating Dispatch Sources 57
Writing and Installing an Event Handler 58
Installing a Cancellation Handler 60
Changing the Target Queue 61
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
3
ContentsAssociating Custom Data with a Dispatch Source 61
Memory Management for Dispatch Sources 62
Dispatch Source Examples 62
Creating a Timer 62
Reading Data from a Descriptor 64
Writing Data to a Descriptor 66
Monitoring a File-System Object 68
Monitoring Signals 70
Monitoring a Process 71
Canceling a Dispatch Source 72
Suspending and Resuming Dispatch Sources 73
Migrating Away from Threads 74
Replacing Threads with Dispatch Queues 74
Eliminating Lock-Based Code 76
Implementing an Asynchronous Lock 76
Executing Critical Sections Synchronously 77
Improving on Loop Code 77
Replacing Thread Joins 79
Changing Producer-Consumer Implementations 80
Replacing Semaphore Code 81
Replacing Run-Loop Code 81
Compatibility with POSIX Threads 82
Glossary 84
Document Revision History 87
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
4
ContentsTables and Listings
Operation Queues 17
Table 2-1 Operation classes of the Foundation framework 17
Table 2-2 Methods to override for concurrent operations 24
Listing 2-1 Creating an NSInvocationOperation object 19
Listing 2-2 Creating an NSBlockOperation object 20
Listing 2-3 Defining a simple operation object 22
Listing 2-4 Responding to a cancellation request 23
Listing 2-5 Defining a concurrent operation 25
Listing 2-6 The start method 26
Listing 2-7 Updating an operation at completion time 27
Listing 2-8 Executing an operation object manually 35
Dispatch Queues 38
Table 3-1 Types of dispatch queues 39
Table 3-2 Technologies that use dispatch queues 41
Listing 3-1 A simple block example 42
Listing 3-2 Creating a new serial queue 45
Listing 3-3 Installing a queue clean up function 46
Listing 3-4 Executing a completion callback after a task 49
Listing 3-5 Performing the iterations of a for loop concurrently 51
Listing 3-6 Waiting on asynchronous tasks 54
Dispatch Sources 56
Table 4-1 Getting data from a dispatch source 59
Listing 4-1 Creating a timer dispatch source 63
Listing 4-2 Reading data from a file 65
Listing 4-3 Writing data to a file 67
Listing 4-4 Watching for filename changes 68
Listing 4-5 Installing a block to monitor signals 70
Listing 4-6 Monitoring the death of a parent process 71
Migrating Away from Threads 74
Listing 5-1 Modifying protected resources asynchronously 77
Listing 5-2 Running critical sections synchronously 77
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
5Listing 5-3 Replacing a for loop without striding 78
Listing 5-4 Adding a stride to a dispatched for loop 78
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
6
Tables and ListingsConcurrency is the notion of multiple things happening at the same time. With the proliferation of multicore
CPUs and the realization that the number of cores in each processor will only increase, software developers
need new ways to take advantage of them. Although operating systems like OS X and iOS are capable of
running multiple programs in parallel, most of those programs run in the background and perform tasks that
require little continuous processor time. It is the current foreground application that both captures the user’s
attention and keeps the computer busy. If an application has a lot of work to do but keeps only a fraction of
the available cores occupied, those extra processing resources are wasted.
In the past, introducing concurrency to an application required the creation of one or more additional threads.
Unfortunately, writing threaded code is challenging. Threads are a low-level tool that must be managed
manually. Given that the optimal number of threads for an application can change dynamically based on the
currentsystem load and the underlying hardware, implementing a correct threading solution becomes extremely
difficult, if not impossible to achieve. In addition, the synchronization mechanisms typically used with threads
add complexity and risk to software designs without any guarantees of improved performance.
Both OS X and iOS adopt a more asynchronous approach to the execution of concurrent tasksthan istraditionally
found in thread-based systems and applications. Rather than creating threads directly, applications need only
define specific tasks and then let the system perform them. By letting the system manage the threads,
applications gain a level ofscalability not possible with raw threads. Application developers also gain a simpler
and more efficient programming model.
This document describes the technique and technologies you should be using to implement concurrency in
your applications. The technologies described in this document are available in both OS X and iOS.
Organization of This Document
This document contains the following chapters:
●
“Concurrency and Application Design” (page 9) introduces the basics of asynchronous application design
and the technologies for performing your custom tasks asynchronously.
●
“Operation Queues” (page 17)shows you how to encapsulate and perform tasks using Objective-C objects.
●
“Dispatch Queues” (page 38) shows you how to execute tasks concurrently in C-based applications.
●
“Dispatch Sources” (page 56) shows you how to handle system events asynchronously.
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
7
Introduction●
“Migrating Away from Threads” (page 74) provides tips and techniques for migrating your existing
thread-based code over to use newer technologies.
This document also includes a glossary that defines relevant terms.
A Note About Terminology
Before entering into a discussion about concurrency, it is necessary to define some relevant terminology to
prevent confusion. Developers who are more familiar with UNIX systems or older OS X technologies may find
the terms “task”, “process”, and “thread” used somewhat differently in this document. This document uses
these terms in the following way:
● The term thread is used to refer to a separate path of execution for code. The underlying implementation
for threads in OS X is based on the POSIX threads API.
● The term process is used to refer to a running executable, which can encompass multiple threads.
● The term task is used to refer to the abstract concept of work that needs to be performed.
For complete definitions of these and other key terms used by this document, see “Glossary” (page 84).
See Also
This document focuses on the preferred technologies for implementing concurrency in your applications and
does not cover the use of threads. If you need information about using threads and other thread-related
technologies, see Threading Programming Guide .
Introduction
A Note About Terminology
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
8In the early days of computing, the maximum amount of work per unit of time that a computer could perform
was determined by the clock speed of the CPU. But as technology advanced and processor designs became
more compact, heat and other physical constraints started to limit the maximum clock speeds of processors.
And so, chip manufacturerslooked for other waysto increase the total performance of their chips. The solution
they settled on was increasing the number of processor cores on each chip. By increasing the number of cores,
a single chip could execute more instructions per second without increasing the CPU speed or changing the
chip size or thermal characteristics. The only problem was how to take advantage of the extra cores.
In order to take advantage of multiple cores, a computer needs software that can do multiple things
simultaneously. For a modern, multitasking operating system like OS X or iOS, there can be a hundred or more
programs running at any given time, so scheduling each program on a different core should be possible.
However, most of these programs are either system daemons or background applications that consume very
little real processing time. Instead, what is really needed is a way for individual applications to make use of the
extra cores more effectively.
The traditional way for an application to use multiple cores is to create multiple threads. However, as the
number of cores increases, there are problems with threaded solutions. The biggest problem is that threaded
code does not scale very well to arbitrary numbers of cores. You cannot create as many threads as there are
cores and expect a program to run well. What you would need to know is the number of cores that can be
used efficiently, which is a challenging thing for an application to compute on its own. Even if you manage to
get the numbers correct, there is still the challenge of programming for so many threads, of making them run
efficiently, and of keeping them from interfering with one another.
So, to summarize the problem, there needsto be a way for applicationsto take advantage of a variable number
of computer cores. The amount of work performed by a single application also needs to be able to scale
dynamically to accommodate changing system conditions. And the solution has to be simple enough so as to
not increase the amount of work needed to take advantage of those cores. The good news is that Apple’s
operating systems provide the solution to all of these problems, and this chapter takes a look at the technologies
that comprise this solution and the design tweaks you can make to your code to take advantage of them.
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
9
Concurrency and Application DesignThe Move Away from Threads
Although threads have been around for many years and continue to have their uses, they do not solve the
general problem of executing multiple tasks in a scalable way. With threads, the burden of creating a scalable
solution rests squarely on the shoulders of you, the developer. You have to decide how many threads to create
and adjust that number dynamically as system conditions change. Another problem is that your application
assumes most of the costs associated with creating and maintaining any threads it uses.
Instead of relying on threads, OS X and iOS take an asynchronous design approach to solving the concurrency
problem. Asynchronous functions have been present in operating systems for many years and are often used
to initiate tasks that might take a long time, such as reading data from the disk. When called, an asynchronous
function does some work behind the scenes to start a task running but returns before that task might actually
be complete. Typically, this work involves acquiring a background thread, starting the desired task on that
thread, and then sending a notification to the caller (usually through a callback function) when the task is
done. In the past, if an asynchronous function did not exist for what you want to do, you would have to write
your own asynchronous function and create your own threads. But now, OS X and iOS provide technologies
to allow you to perform any task asynchronously without having to manage the threads yourself.
One of the technologies for starting tasks asynchronously is Grand Central Dispatch (GCD). This technology
takes the thread management code you would normally write in your own applications and moves that code
down to the system level. All you have to do is define the tasks you want to execute and add them to an
appropriate dispatch queue. GCD takes care of creating the needed threads and of scheduling your tasks to
run on those threads. Because the thread management is now part of the system, GCD provides a holistic
approach to task management and execution, providing better efficiency than traditional threads.
Operation queues are Objective-C objects that act very much like dispatch queues. You define the tasks you
want to execute and then add them to an operation queue, which handles the scheduling and execution of
those tasks. Like GCD, operation queues handle all of the thread management for you, ensuring that tasks are
executed as quickly and as efficiently as possible on the system.
The following sections provide more information about dispatch queues, operation queues, and some other
related asynchronous technologies you can use in your applications.
Dispatch Queues
Dispatch queues are a C-based mechanism for executing custom tasks. A dispatch queue executestasks either
serially or concurrently but alwaysin a first-in, first-out order. (In other words, a dispatch queue always dequeues
and starts tasks in the same order in which they were added to the queue.) A serial dispatch queue runs only
one task at a time, waiting until that task is complete before dequeuing and starting a new one. By contrast,
a concurrent dispatch queue starts as many tasks as it can without waiting for already started tasks to finish.
Dispatch queues have other benefits:
Concurrency and Application Design
The Move Away from Threads
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
10● They provide a straightforward and simple programming interface.
● They offer automatic and holistic thread pool management.
● They provide the speed of tuned assembly.
● They are much more memory efficient (because thread stacks do not linger in application memory).
● They do not trap to the kernel under load.
● The asynchronous dispatching of tasks to a dispatch queue cannot deadlock the queue.
● They scale gracefully under contention.
● Serial dispatch queues offer a more efficient alternative to locks and other synchronization primitives.
The tasks you submit to a dispatch queue must be encapsulated inside either a function or a block object. Block
objects are a C language feature introduced in OS X v10.6 and iOS 4.0 that are similar to function pointers
conceptually, but have some additional benefits. Instead of defining blocks in their own lexical scope, you
typically define blocks inside another function or method so that they can access other variables from that
function or method. Blocks can also be moved out of their original scope and copied onto the heap, which is
what happens when you submit them to a dispatch queue. All of these semantics make it possible to implement
very dynamic tasks with relatively little code.
Dispatch queues are part of the Grand Central Dispatch technology and are part of the C runtime. For more
information about using dispatch queues in your applications, see “Dispatch Queues” (page 38). For more
information about blocks and their benefits, see Blocks Programming Topics.
Dispatch Sources
Dispatch sources are a C-based mechanism for processing specific types of system events asynchronously. A
dispatch source encapsulates information about a particular type of system event and submits a specific block
object or function to a dispatch queue whenever that event occurs. You can use dispatch sources to monitor
the following types of system events:
● Timers
● Signal handlers
● Descriptor-related events
● Process-related events
● Mach port events
● Custom events that you trigger
Dispatch sources are part of the Grand Central Dispatch technology. For information about using dispatch
sources to receive events in your application, see “Dispatch Sources” (page 56).
Concurrency and Application Design
The Move Away from Threads
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
11Operation Queues
An operation queue is the Cocoa equivalent of a concurrent dispatch queue and is implemented by the
NSOperationQueue class. Whereas dispatch queues always execute tasks in first-in, first-out order, operation
queues take other factors into account when determining the execution order of tasks. Primary among these
factors is whether a given task depends on the completion of other tasks. You configure dependencies when
defining your tasks and can use them to create complex execution-order graphs for your tasks.
The tasks you submit to an operation queue must be instances of the NSOperation class. An operation object
is an Objective-C object that encapsulates the work you want to perform and any data needed to perform it.
Because the NSOperation class is essentially an abstract base class, you typically define custom subclasses
to perform your tasks. However, the Foundation framework does include some concrete subclasses that you
can create and use as is to perform tasks.
Operation objects generate key-value observing (KVO) notifications, which can be a useful way of monitoring
the progress of your task. Although operation queues always execute operations concurrently, you can use
dependencies to ensure they are executed serially when needed.
For more information about how to use operation queues, and how to define custom operation objects, see
“Operation Queues” (page 17).
Asynchronous Design Techniques
Before you even consider redesigning your code to support concurrency, you should ask yourself whether
doing so is necessary. Concurrency can improve the responsiveness of your code by ensuring that your main
thread is free to respond to user events. It can even improve the efficiency of your code by leveraging more
cores to do more work in the same amount of time. However, it also adds overhead and increases the overall
complexity of your code, making it harder to write and debug your code.
Because it adds complexity, concurrency is not a feature that you can graft onto an application at the end of
your product cycle. Doing it right requires careful consideration of the tasks your application performs and the
data structures used to perform those tasks. Done incorrectly, you might find your code runsslower than before
and is less responsive to the user. Therefore, it is worthwhile to take some time at the beginning of your design
cycle to set some goals and to think about the approach you need to take.
Every application has different requirements and a different set of tasks that it performs. It is impossible for a
document to tell you exactly how to design your application and its associated tasks. However, the following
sections try to provide some guidance to help you make good choices during the design process.
Concurrency and Application Design
Asynchronous Design Techniques
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
12Define Your Application’s Expected Behavior
Before you even think about adding concurrency to your application, you should alwaysstart by defining what
you deem to be the correct behavior of your application. Understanding your application’s expected behavior
gives you a way to validate your design later. It should also give you some idea of the expected performance
benefits you might receive by introducing concurrency.
The first thing you should do is enumerate the tasks your application performs and the objects or data structures
associated with each task. Initially, you might want to start with tasks that are performed when the user selects
a menu item or clicks a button. These tasks offer discrete behavior and have a well defined start and end point.
You should also enumerate other types of tasks your application may perform without user interaction, such
as timer-based tasks.
After you have your list of high-level tasks,start breaking each task down further into the set ofstepsthat must
be taken to complete the task successfully. At thislevel, you should be primarily concerned with the modifications
you need to make to any data structures and objects and how those modifications affect your application’s
overallstate. You should also note any dependencies between objects and data structures as well. For example,
if a task involves making the same change to an array of objects, it is worth noting whether the changes to
one object affect any other objects. If the objects can be modified independently of each other, that might be
a place where you could make those modifications concurrently.
Factor Out Executable Units of Work
From your understanding of your application’s tasks, you should already be able to identify places where your
code might benefit from concurrency. If changing the order of one or more steps in a task changes the results,
you probably need to continue performing those steps serially. If changing the order has no effect on the
output, though, you should consider performing those steps concurrently. In both cases, you define the
executable unit of work that represents the step or steps to be performed. This unit of work then becomes
what you encapsulate using either a block or an operation object and dispatch to the appropriate queue.
For each executable unit of work you identify, do not worry too much about the amount of work being
performed, at least initially. Although there is always a cost to spinning up a thread, one of the advantages of
dispatch queues and operation queues is that in many cases those costs are much smaller than they are for
traditional threads. Thus, it is possible for you to execute smaller units of work more efficiently using queues
than you could using threads. Of course, you should always measure your actual performance and adjust the
size of your tasks as needed, but initially, no task should be considered too small.
Concurrency and Application Design
Asynchronous Design Techniques
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
13Identify the Queues You Need
Now that your tasks are broken up into distinct units of work and encapsulated using block objects or operation
objects, you need to define the queues you are going to use to execute that code. For a given task, examine
the blocks or operation objects you created and the order in which they must be executed to perform the task
correctly.
If you implemented your tasks using blocks, you can add your blocks to either a serial or concurrent dispatch
queue. If a specific order is required, you would always add your blocks to a serial dispatch queue. If a specific
order is not required, you can add the blocks to a concurrent dispatch queue or add them to several different
dispatch queues, depending on your needs.
If you implemented your tasks using operation objects, the choice of queue is often less interesting than the
configuration of your objects. To perform operation objectsserially, you must configure dependencies between
the related objects. Dependencies prevent one operation from executing until the objects on which it depends
have finished their work.
Tips for Improving Efficiency
In addition to simply factoring your code into smaller tasks and adding them to a queue, there are other ways
to improve the overall efficiency of your code using queues:
● Consider computing values directly within your task if memory usage is a factor. If your application is
already memory bound, computing values directly now may be faster than loading cached values from
main memory. Computing values directly uses the registers and caches of the given processor core, which
are much faster than main memory. Of course, you should only do this if testing indicates this is a
performance win.
●
Identify serial tasks early and do what you can to make them more concurrent. If a task must be
executed serially because it relies on some shared resource, consider changing your architecture to remove
that shared resource. You might consider making copies of the resource for each client that needs one or
eliminate the resource altogether.
● Avoid using locks. The support provided by dispatch queues and operation queuesmakeslocks unnecessary
in most situations. Instead of using locks to protect some shared resource, designate a serial queue (or
use operation object dependencies) to execute tasks in the correct order.
● Rely on the system frameworks whenever possible. The best way to achieve concurrency is to take
advantage of the built-in concurrency provided by the system frameworks. Many frameworks use threads
and other technologies internally to implement concurrent behaviors. When defining your tasks, look to
see if an existing framework defines a function or method that does exactly what you want and does so
concurrently. Using that API may save you effort and is more likely to give you the maximum concurrency
possible.
Concurrency and Application Design
Asynchronous Design Techniques
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
14Performance Implications
Operation queues, dispatch queues, and dispatch sources are provided to make it easier for you to execute
more code concurrently. However, these technologies do not guarantee improvements to the efficiency or
responsiveness in your application. It is still your responsibility to use queues in a manner that is both effective
for your needs and does not impose an undue burden on your application’s other resources. For example,
although you could create 10,000 operation objects and submit them to an operation queue, doing so would
cause your application to allocate a potentially nontrivial amount of memory, which could lead to paging and
decreased performance.
Before introducing any amount of concurrency to your code—whether using queues or threads—you should
always gather a set of baseline metrics that reflect your application’s current performance. After introducing
your changes, you should then gather additional metrics and compare them to your baseline to see if your
application’s overall efficiency has improved. If the introduction of concurrency makes your application less
efficient or responsive, you should use the available performance tools to check for the potential causes.
For an introduction to performance and the available performance tools, and for links to more advanced
performance-related topics, see Performance Overview.
Concurrency and Other Technologies
Factoring your code into modular tasks is the best way to try and improve the amount of concurrency in your
application. However, this design approach may not satisfy the needs of every application in every case.
Depending on your tasks, there might be other options that can offer additional improvements in your
application’s overall concurrency. This section outlines some of the other technologies to consider using as
part of your design.
OpenCL and Concurrency
In OS X, the Open Computing Language (OpenCL) is a standards-based technology for performing
general-purpose computations on a computer’s graphics processor. OpenCL is a good technology to use if
you have a well-defined set of computations that you want to apply to large data sets. For example, you might
use OpenCL to perform filter computations on the pixels of an image or use it to perform complex math
calculations on several values at once. In other words, OpenCL is geared more toward problem sets whose
data can be operated on in parallel.
Although OpenCL is good for performing massively data-parallel operations, it is not suitable for more
general-purpose calculations. There is a nontrivial amount of effort required to prepare and transfer both the
data and the required work kernel to a graphics card so that it can be operated on by a GPU. Similarly, there
is a nontrivial amount of effort required to retrieve any results generated by OpenCL. As a result, any tasks that
interact with the system are generally not recommended for use with OpenCL. For example, you would not
Concurrency and Application Design
Performance Implications
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
15use OpenCL to process data from files or network streams. Instead, the work you perform using OpenCL must
be much more self-contained so that it can be transferred to the graphics processor and computed
independently.
For more information about OpenCL and how you use it, see OpenCL Programming Guide for Mac .
When to Use Threads
Although operation queues and dispatch queues are the preferred way to perform tasks concurrently, they
are not a panacea. Depending on your application, there may still be times when you need to create custom
threads. If you do create custom threads, you should strive to create as few threads as possible yourself and
you should use those threads only for specific tasks that cannot be implemented any other way.
Threads are still a good way to implement code that must run in real time. Dispatch queues make every attempt
to run their tasks as fast as possible but they do not address real time constraints. If you need more predictable
behavior from code running in the background, threads may still offer a better alternative.
As with any threaded programming, you should always use threads judiciously and only when absolutely
necessary. For more information about thread packages and how you use them, see Threading Programming
Guide .
Concurrency and Application Design
Concurrency and Other Technologies
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
16Cocoa operations are an object-oriented way to encapsulate work that you want to perform asynchronously.
Operations are designed to be used either in conjunction with an operation queue or by themselves. Because
they are Objective-C based, operations are most commonly used in Cocoa-based applications in OS X and iOS.
This chapter shows you how to define and use operations.
About Operation Objects
An operation object is an instance of the NSOperation class (in the Foundation framework) that you use to
encapsulate work you want your application to perform. The NSOperation classitself is an abstract base class
that must be subclassed in order to do any useful work. Despite being abstract, this class does provide a
significant amount of infrastructure to minimize the amount of work you have to do in your own subclasses.
In addition, the Foundation framework provides two concrete subclasses that you can use as-is with your
existing code. Table 2-1 lists these classes, along with a summary of how you use each one.
Table 2-1 Operation classes of the Foundation framework
Class Description
A class you use as-is to create an operation object based on an object and
selector from your application. You can use this class in cases where you have
an existing method that already performs the needed task. Because it does
not require subclassing, you can also use this classto create operation objects
in a more dynamic fashion.
For information about how to use this class, see “Creating an
NSInvocationOperation Object” (page 19).
NSInvocationOperation
A class you use as-isto execute one or more block objects concurrently. Because
it can execute more than one block, a block operation object operates using
a group semantic; only when all of the associated blocks have finished
executing is the operation itself considered finished.
For information about how to use this class,see “Creating an NSBlockOperation
Object” (page 20). This class is available in OS X v10.6 and later. For more
information about blocks, see Blocks Programming Topics.
NSBlockOperation
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
17
Operation QueuesClass Description
The base class for defining custom operation objects. Subclassing
NSOperation gives you complete control over the implementation of your
own operations, including the ability to alter the default way in which your
operation executes and reports its status.
For information about how to define custom operation objects, see “Defining
a Custom Operation Object” (page 21).
NSOperation
All operation objects support the following key features:
● Support for the establishment of graph-based dependencies between operation objects. These
dependencies prevent a given operation from running until all of the operations on which it depends
have finished running. For information about how to configure dependencies, see “Configuring
Interoperation Dependencies” (page 29).
● Support for an optional completion block, which is executed after the operation’s main task finishes. (OS
X v10.6 and later only.) For information about how to set a completion block,see “Setting Up a Completion
Block” (page 30).
● Support for monitoring changes to the execution state of your operations using KVO notifications. For
information about how to observe KVO notifications, see Key-Value Observing Programming Guide .
● Support for prioritizing operations and thereby affecting their relative execution order. For more information,
see “Changing an Operation’s Execution Priority” (page 29).
● Support for canceling semantics that allow you to halt an operation while it is executing. For information
about how to cancel operations, see “Canceling Operations” (page 36). For information about how to
support cancellation in your own operations, see “Responding to Cancellation Events” (page 22).
Operations are designed to help you improve the level of concurrency in your application. Operations are also
a good way to organize and encapsulate your application’s behavior into simple discrete chunks. Instead of
running some bit of code on your application’s main thread, you can submit one or more operation objects
to a queue and let the corresponding work be performed asynchronously on one or more separate threads.
Concurrent Versus Non-concurrent Operations
Although you typically execute operations by adding them to an operation queue, doing so is not required.
It is also possible to execute an operation object manually by calling its start method, but doing so does not
guarantee that the operation runs concurrently with the rest of your code. The isConcurrent method of the
Operation Queues
Concurrent Versus Non-concurrent Operations
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
18NSOperation class tells you whether an operation runs synchronously or asynchronously with respect to the
thread in which its start method was called. By default, this method returns NO, which means the operation
runs synchronously in the calling thread.
If you want to implement a concurrent operation—that is, one that runs asynchronously with respect to the
calling thread—you must write additional code to start the operation asynchronously. For example, you might
spawn a separate thread, call an asynchronous system function, or do anything else to ensure that the start
method starts the task and returns immediately and, in all likelihood, before the task is finished.
Most developers should never need to implement concurrent operation objects. If you always add your
operations to an operation queue, you do not need to implement concurrent operations. When you submit a
nonconcurrent operation to an operation queue, the queue itself creates a thread on which to run your
operation. Thus, adding a nonconcurrent operation to an operation queue still results in the asynchronous
execution of your operation object code. The ability to define concurrent operations is only necessary in cases
where you need to execute the operation asynchronously without adding it to an operation queue.
For information about how to create a concurrent operation, see “Configuring Operations for Concurrent
Execution” (page 24) and NSOperation Class Reference .
Creating an NSInvocationOperation Object
The NSInvocationOperation class is a concrete subclass of NSOperation that, when run, invokes the
selector you specify on the object you specify. Use this classto avoid defining large numbers of custom operation
objects for each task in your application; especially if you are modifying an existing application and already
have the objects and methods needed to perform the necessary tasks. You can also use it when the method
you want to call can change depending on the circumstances. For example, you could use an invocation
operation to perform a selector that is chosen dynamically based on user input.
The process for creating an invocation operation is straightforward. You create and initialize a new instance of
the class, passing the desired object and selector to execute to the initialization method. Listing 2-1 shows
two methodsfrom a custom classthat demonstrate the creation process. The taskWithData: method creates
a new invocation object and supplies it with the name of another method, which contains the task
implementation.
Listing 2-1 Creating an NSInvocationOperation object
@implementation MyCustomClass
- (NSOperation*)taskWithData:(id)data {
NSInvocationOperation* theOp = [[NSInvocationOperation alloc] initWithTarget:self
selector:@selector(myTaskMethod:) object:data];
Operation Queues
Creating an NSInvocationOperation Object
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
19return theOp;
}
// This is the method that does the actual work of the task.
- (void)myTaskMethod:(id)data {
// Perform the task.
}
@end
Creating an NSBlockOperation Object
The NSBlockOperation class is a concrete subclass of NSOperation that acts as a wrapper for one or more
block objects. This class provides an object-oriented wrapper for applications that are already using operation
queues and do not want to create dispatch queues as well. You can also use block operationsto take advantage
of operation dependencies, KVO notifications, and other features that might not be available with dispatch
queues.
When you create a block operation, you typically add at least one block at initialization time; you can add more
blocks as needed later. When it comes time to execute an NSBlockOperation object, the object submits all
of its blocks to the default-priority, concurrent dispatch queue. The object then waits until all of the blocks
finish executing. When the last block finishes executing, the operation object marks itself as finished. Thus,
you can use a block operation to track a group of executing blocks, much like you would use a thread join to
merge the results from multiple threads. The difference is that because the block operation itself runs on a
separate thread, your application’s other threads can continue doing work while waiting for the block operation
to complete.
Listing 2-2 shows a simple example of how to create an NSBlockOperation object. The block itself has no
parameters and no significant return result.
Listing 2-2 Creating an NSBlockOperation object
NSBlockOperation* theOp = [NSBlockOperation blockOperationWithBlock: ^{
NSLog(@"Beginning operation.\n");
// Do some work.
}];
Operation Queues
Creating an NSBlockOperation Object
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
20After creating a block operation object, you can add more blocks to it using the addExecutionBlock:
method. If you need to execute blocks serially, you must submit them directly to the desired dispatch queue.
Defining a Custom Operation Object
If the block operation and invocation operation objects do not quite meet the needs of your application, you
can subclass NSOperation directly and add whatever behavior you need. The NSOperation class provides
a generalsubclassing point for all operation objects. The class also provides a significant amount of infrastructure
to handle most of the work needed for dependencies and KVO notifications. However, there may still be times
when you need to supplement the existing infrastructure to ensure that your operations behave correctly. The
amount of extra work you have to do depends on whether you are implementing a nonconcurrent or a
concurrent operation.
Defining a nonconcurrent operation is much simpler than defining a concurrent operation. For a nonconcurrent
operation, all you have to do is perform your main task and respond appropriately to cancellation events; the
existing class infrastructure does all of the other work for you. For a concurrent operation, you must replace
some of the existing infrastructure with your custom code. The following sectionsshow you how to implement
both types of object.
Performing the Main Task
At a minimum, every operation object should implement at least the following methods:
● A custom initialization method
● main
You need a custom initialization method to put your operation object into a known state and a custom main
method to perform your task. You can implement additional methods as needed, of course, such as the
following:
● Custom methods that you plan to call from the implementation of your main method
● Accessor methods for setting data values and accessing the results of the operation
● Methods of the NSCoding protocol to allow you to archive and unarchive the operation object
Listing 2-3 shows a starting template for a custom NSOperation subclass. (This listing does not show how to
handle cancellation but does show the methods you would typically have. For information about handling
cancellation, see “Responding to Cancellation Events” (page 22).) The initialization method for this class takes
a single object as a data parameter and stores a reference to it inside the operation object. The main method
would ostensibly work on that data object before returning the results back to your application.
Operation Queues
Defining a Custom Operation Object
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
21Listing 2-3 Defining a simple operation object
@interface MyNonConcurrentOperation : NSOperation
@property id (strong) myData;
-(id)initWithData:(id)data;
@end
@implementation MyNonConcurrentOperation
- (id)initWithData:(id)data {
if (self = [super init])
myData = data;
return self;
}
-(void)main {
@try {
// Do some work on myData and report the results.
}
@catch(...) {
// Do not rethrow exceptions.
}
}
@end
For a detailed example of how to implement an NSOperation subclass, see NSOperationSample .
Responding to Cancellation Events
After an operation begins executing, it continues performing its task until it is finished or until your code
explicitly cancelsthe operation. Cancellation can occur at any time, even before an operation begins executing.
Although the NSOperation class provides a way for clientsto cancel an operation, recognizing the cancellation
event is voluntary by necessity. If an operation were terminated outright, there might not be a way to reclaim
resources that had been allocated. As a result, operation objects are expected to check for cancellation events
and to exit gracefully when they occur in the middle of the operation.
Operation Queues
Defining a Custom Operation Object
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
22To support cancellation in an operation object, all you have to do is call the object’s isCancelled method
periodically from your custom code and return immediately if it ever returns YES. Supporting cancellation is
important regardless of the duration of your operation or whether you subclass NSOperation directly or use
one of its concrete subclasses. The isCancelled method itself is very lightweight and can be called frequently
without any significant performance penalty. When designing your operation objects, you should consider
calling the isCancelled method at the following places in your code:
●
Immediately before you perform any actual work
● At least once during each iteration of a loop, or more frequently if each iteration is relatively long
● At any points in your code where it would be relatively easy to abort the operation
Listing 2-4 provides a very simple example of how to respond to cancellation events in the main method of
an operation object. In this case, the isCancelled method is called each time through a while loop, allowing
for a quick exit before work begins and again at regular intervals.
Listing 2-4 Responding to a cancellation request
- (void)main {
@try {
BOOL isDone = NO;
while (![self isCancelled] && !isDone) {
// Do some work and set isDone to YES when finished
}
}
@catch(...) {
// Do not rethrow exceptions.
}
}
Although the preceding example contains no cleanup code, your own code should be sure to free up any
resources that were allocated by your custom code.
Operation Queues
Defining a Custom Operation Object
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
23Configuring Operations for Concurrent Execution
Operation objects execute in a synchronous manner by default—that is, they perform their task in the thread
that calls their start method. Because operation queues provide threads for nonconcurrent operations,
though, most operations still run asynchronously. However, if you plan to execute operations manually and
still want them to run asynchronously, you must take the appropriate actions to ensure that they do. You do
this by defining your operation object as a concurrent operation.
Table 2-2 lists the methods you typically override to implement a concurrent operation.
Table 2-2 Methods to override for concurrent operations
Method Description
(Required) All concurrent operations must override this method and replace the
default behavior with their own custom implementation. To execute an operation
manually, you call its start method. Therefore, your implementation of this method
is the starting point for your operation and is where you set up the thread or other
execution environment in which to execute your task. Your implementation must
not call super at any time.
start
(Optional) This method is typically used to implement the task associated with the
operation object. Although you could perform the task in the start method,
implementing the task using this method can result in a cleaner separation of your
setup and task code.
main
(Required) Concurrent operations are responsible for setting up their execution
environment and reporting the status of that environment to outside clients.
Therefore, a concurrent operation must maintain some state information to know
when it is executing its task and when it has finished that task. It must then report
that state using these methods.
Your implementations of these methods must be safe to call from other threads
simultaneously. You must also generate the appropriate KVO notifications for the
expected key paths when changing the values reported by these methods.
isExecuting
isFinished
(Required) To identify an operation as a concurrent operation, override this method
and return YES.
isConcurrent
The rest of this section shows a sample implementation of the MyOperation class, which demonstrates the
fundamental code needed to implement a concurrent operation. The MyOperation class simply executes its
own main method on a separate thread that it creates. The actual work that the main method performs is
irrelevant. The point of the sample is to demonstrate the infrastructure you need to provide when defining a
concurrent operation.
Operation Queues
Defining a Custom Operation Object
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
24Listing 2-5 showsthe interface and part of the implementation of the MyOperation class. The implementations
of the isConcurrent, isExecuting, and isFinished methods for the MyOperation class are relatively
straightforward. The isConcurrent method should simply return YES to indicate that this is a concurrent
operation. The isExecuting and isFinished methods simply return values stored in instance variables of
the class itself.
Listing 2-5 Defining a concurrent operation
@interface MyOperation : NSOperation {
BOOL executing;
BOOL finished;
}
- (void)completeOperation;
@end
@implementation MyOperation
- (id)init {
self = [super init];
if (self) {
executing = NO;
finished = NO;
}
return self;
}
- (BOOL)isConcurrent {
return YES;
}
- (BOOL)isExecuting {
return executing;
}
- (BOOL)isFinished {
return finished;
}
Operation Queues
Defining a Custom Operation Object
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
25@end
Listing 2-6 shows the start method of MyOperation. The implementation of this method is minimal so as
to demonstrate the tasks you absolutely must perform. In this case, the method simply starts up a new thread
and configures it to call the main method. The method also updates the executing member variable and
generates KVO notifications for the isExecuting key path to reflect the change in that value. With its work
done, this method then simply returns, leaving the newly detached thread to perform the actual task.
Listing 2-6 The start method
- (void)start {
// Always check for cancellation before launching the task.
if ([self isCancelled])
{
// Must move the operation to the finished state if it is canceled.
[self willChangeValueForKey:@"isFinished"];
finished = YES;
[self didChangeValueForKey:@"isFinished"];
return;
}
// If the operation is not canceled, begin executing the task.
[self willChangeValueForKey:@"isExecuting"];
[NSThread detachNewThreadSelector:@selector(main) toTarget:self withObject:nil];
executing = YES;
[self didChangeValueForKey:@"isExecuting"];
}
Listing 2-7 shows the remaining implementation for the MyOperation class. As was seen in Listing 2-6 (page
26), the main method is the entry point for a new thread. It performs the work associated with the operation
object and calls the custom completeOperation method when that work is finally done. The
completeOperation method then generates the needed KVO notifications for both the isExecuting and
isFinished key paths to reflect the change in state of the operation.
Operation Queues
Defining a Custom Operation Object
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
26Listing 2-7 Updating an operation at completion time
- (void)main {
@try {
// Do the main work of the operation here.
[self completeOperation];
}
@catch(...) {
// Do not rethrow exceptions.
}
}
- (void)completeOperation {
[self willChangeValueForKey:@"isFinished"];
[self willChangeValueForKey:@"isExecuting"];
executing = NO;
finished = YES;
[self didChangeValueForKey:@"isExecuting"];
[self didChangeValueForKey:@"isFinished"];
}
Even if an operation is canceled, you should always notify KVO observers that your operation is now finished
with its work. When an operation object is dependent on the completion of other operation objects, it monitors
the isFinished key path for those objects. Only when all objects report that they are finished does the
dependent operation signal that it isready to run. Failing to generate a finish notification can therefore prevent
the execution of other operations in your application.
Maintaining KVO Compliance
The NSOperation class is key-value observing (KVO) compliant for the following key paths:
● isCancelled
● isConcurrent
● isExecuting
Operation Queues
Defining a Custom Operation Object
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
27● isFinished
● isReady
● dependencies
● queuePriority
● completionBlock
If you override the start method or do any significant customization of an NSOperation object other than
override main, you must ensure that your custom object remains KVO compliant for these key paths. When
overriding the start method, the key paths you should be most concerned with are isExecuting and
isFinished. These are the key paths most commonly affected by reimplementing that method.
If you want to implement support for dependencies on something besides other operation objects, you can
also override the isReady method and force it to return NO until your custom dependencies were satisfied.
(If you implement custom dependencies, be sure to call super from your isReady method if you still support
the default dependency managementsystem provided by the NSOperation class.) When the readinessstatus
of your operation object changes, generate KVO notificationsfor the isReady key path to report those changes.
Unless you override the addDependency: or removeDependency: methods, you should not need to worry
about generating KVO notifications for the dependencies key path.
Although you could generate KVO notifications for other key paths of NSOperation, it is unlikely you would
ever need to do so. If you need to cancel an operation, you can simply call the existing cancel method to do
so. Similarly, there should be little need for you to modify the queue priority information in an operation object.
Finally, unless your operation is capable of changing its concurrency status dynamically, you do not need to
provide KVO notifications for the isConcurrent key path.
For more information on key-value observing and how to support it in your custom objects, see Key-Value
Observing Programming Guide .
Customizing the Execution Behavior of an Operation Object
The configuration of operation objects occurs after you have created them but before you add them to a
queue. The types of configurations described in this section can be applied to all operation objects, regardless
of whether you subclassed NSOperation yourself or used an existing subclass.
Operation Queues
Customizing the Execution Behavior of an Operation Object
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
28Configuring Interoperation Dependencies
Dependencies are a way for you to serialize the execution of distinct operation objects. An operation that is
dependent on other operations cannot begin executing until all of the operations on which it depends have
finished executing. Thus, you can use dependencies to create simple one-to-one dependencies between two
operation objects or to build complex object dependency graphs.
To establish dependencies between two operation objects, you use the addDependency: method of
NSOperation. This method creates a one-way dependency from the current operation object to the target
operation you specify as a parameter. This dependency means that the current object cannot begin executing
until the target object finishes executing. Dependencies are also not limited to operations in the same queue.
Operation objects manage their own dependencies and so it is perfectly acceptable to create dependencies
between operations and add them all to different queues. One thing that is not acceptable, however, is to
create circular dependencies between operations. Doing so is a programmer error that will prevent the affected
operations from ever running.
When all of an operation’s dependencies have themselves finished executing, an operation object normally
becomes ready to execute. (If you customize the behavior of the isReady method, the readiness of the
operation is determined by the criteria you set.) If the operation object is in a queue, the queue may start
executing that operation at any time. If you plan to execute the operation manually, it is up to you to call the
operation’s start method.
Important: You should always configure dependencies before running your operations or adding them
to an operation queue. Dependencies added afterward may not prevent a given operation object from
running.
Dependencies rely on each operation object sending out appropriate KVO notifications whenever the status
of the object changes. If you customize the behavior of your operation objects, you may need to generate
appropriate KVO notifications from your custom code in order to avoid causing issues with dependencies. For
more information on KVO notifications and operation objects, see “Maintaining KVO Compliance” (page 27).
For additional information on configuring dependencies, see NSOperation Class Reference .
Changing an Operation’s Execution Priority
For operations added to a queue, execution order is determined first by the readiness of the queued operations
and then by their relative priority. Readinessis determined by an operation’s dependencies on other operations,
but the priority level is an attribute of the operation object itself. By default, all new operation objects have a
“normal” priority, but you can increase or decrease that priority as needed by calling the object’s
setQueuePriority: method.
Operation Queues
Customizing the Execution Behavior of an Operation Object
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
29Priority levels apply only to operations in the same operation queue. If your application has multiple operation
queues, each prioritizes its own operations independently of any other queues. Thus, it is still possible for
low-priority operations to execute before high-priority operations in a different queue.
Priority levels are not a substitute for dependencies. Priorities determine the order in which an operation queue
starts executing only those operations that are currently ready. For example, if a queue contains both a
high-priority and low-priority operation and both operations are ready, the queue executes the high-priority
operation first. However, if the high-priority operation is not ready but the low-priority operation is, the queue
executes the low-priority operation first. If you want to prevent one operation from starting until another
operation has finished, you must use dependencies (as described in “Configuring Interoperation
Dependencies” (page 29)) instead.
Changing the Underlying Thread Priority
In OS X v10.6 and later, it is possible to configure the execution priority of an operation’s underlying thread.
Thread policies in the system are themselves managed by the kernel, but in general higher-priority threads
are given more opportunities to run than lower-priority threads. In an operation object, you specify the thread
priority as a floating-point value in the range 0.0 to 1.0, with 0.0 being the lowest priority and 1.0 being the
highest priority. If you do not specify an explicit thread priority, the operation runs with the default thread
priority of 0.5.
To set an operation’s thread priority, you must call the setThreadPriority: method of your operation
object before adding it to a queue (or executing it manually). When it comes time to execute the operation,
the default start method uses the value you specified to modify the priority of the current thread. This new
priority remains in effect for the duration of your operation’s main method only. All other code (including your
operation’s completion block) is run with the default thread priority. If you create a concurrent operation, and
therefore override the start method, you must configure the thread priority yourself.
Setting Up a Completion Block
In OS X v10.6 and later, an operation can execute a completion block when its main task finishes executing.
You can use a completion block to perform any work that you do not consider part of the main task. For
example, you might use this block to notify interested clients that the operation itself has completed. A
concurrent operation object might use this block to generate its final KVO notifications.
To set a completion block, use the setCompletionBlock: method of NSOperation. The block you pass to
this method should have no arguments and no return value.
Operation Queues
Customizing the Execution Behavior of an Operation Object
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
30Tips for Implementing Operation Objects
Although operation objects are fairly easy to implement, there are several things you should be aware of as
you are writing your code. The following sections describe factors that you should take into account when
writing the code for your operation objects.
Managing Memory in Operation Objects
The following sections describe key elements of good memory management in an operation object. For general
information about memory management in Objective-C programs, see Advanced Memory Management
Programming Guide .
Avoid Per-Thread Storage
Although most operations execute on a thread, in the case of nonconcurrent operations, that thread is usually
provided by an operation queue. If an operation queue provides a thread for you, you should consider that
thread to be owned by the queue and not to be touched by your operation. Specifically, you should never
associate any data with a thread that you do not create yourself or manage. The threads managed by an
operation queue come and go depending on the needs of the system and your application. Therefore, passing
data between operations using per-thread storage is unreliable and likely to fail.
In the case of operation objects, there should be no reason for you to use per-thread storage in any case. When
you initialize an operation object, you should provide the object with everything it needsto do itsjob. Therefore,
the operation object itself provides the contextual storage you need. All incoming and outgoing data should
be stored there until it can be integrated back into your application or is no longer required.
Keep References to Your Operation Object As Needed
Just because operation objects run asynchronously, you should not assume that you can create them and
forget about them. They are still just objects and it is up to you to manage any references to them that your
code needs. This is especially important if you need to retrieve result data from an operation after it is finished.
The reason you should always keep your own references to operations is that you may not get the chance to
ask a queue for the object later. Queues make every effort to dispatch and execute operations as quickly as
possible. In many cases, queues start executing operations almost immediately after they are added. By the
time your own code goes back to the queue to get a reference to the operation, that operation could already
be finished and removed from the queue.
Operation Queues
Tips for Implementing Operation Objects
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
31Handling Errors and Exceptions
Because operations are essentially discrete entities inside your application, they are responsible for handling
any errors or exceptions that arise. In OS X v10.6 and later, the default start method provided by the
NSOperation class does not catch exceptions. (In OS X v10.5, the start method does catch and suppress
exceptions.) Your own code should always catch and suppress exceptions directly. It should also check error
codes and notify the appropriate parts of your application as needed. And if you replace the start method,
you must similarly catch any exceptions in your custom implementation to prevent them from leaving the
scope of the underlying thread.
Among the types of error situations you should be prepared to handle are the following:
● Check and handle UNIX errno-style error codes.
● Check explicit error codes returned by methods and functions.
● Catch exceptions thrown by your own code or by other system frameworks.
● Catch exceptions thrown by the NSOperation class itself, which throws exceptions in the following
situations:
● When the operation is not ready to execute but its start method is called
● When the operation is executing or finished (possibly because it was canceled) and its start method
is called again
● When you try to add a completion block to an operation that is already executing or finished
● When you try to retrieve the result of an NSInvocationOperation object that was canceled
If your custom code does encounter an exception or error, you should take whatever steps are needed to
propagate that error to the rest of your application. The NSOperation class does not provide explicit methods
for passing along error result codes or exceptionsto other parts of your application. Therefore, ifsuch information
is important to your application, you must provide the necessary code.
Determining an Appropriate Scope for Operation Objects
Although it is possible to add an arbitrarily large number of operations to an operation queue, doing so is
often impractical. Like any object, instances of the NSOperation class consume memory and have real costs
associated with their execution. If each of your operation objects does only a small amount of work, and you
create tens of thousands of them, you may find that you are spending more time dispatching operations than
doing real work. And if your application is already memory-constrained, you might find that just having tens
of thousands of operation objects in memory might degrade performance even further.
Operation Queues
Determining an Appropriate Scope for Operation Objects
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
32The key to using operations efficiently isto find an appropriate balance between the amount of work you need
to do and to keep the computer busy. Try to make sure that your operations do a reasonable amount of work.
For example, if your application creates 100 operation objectsto perform the same task on 100 different values,
consider creating 10 operation objects to process 10 values each instead.
You should also avoid adding large numbers of operationsto a queue all at once, or avoid continuously adding
operation objects to a queue faster than they can be processed. Rather than flood a queue with operation
objects, create those objects in batches. As one batch finishes executing, use a completion block to tell your
application to create a new batch. When you have a lot of work to do, you want to keep the queues filled with
enough operations so that the computer stays busy, but you do not want to create so many operations at
once that your application runs out of memory.
Of course, the number of operation objects you create, and the amount of work you perform in each, is variable
and entirely dependent on your application. You should always use tools such as Instruments and Shark to
help you find an appropriate balance between efficiency and speed. For an overview of Instruments, Shark,
and the other performance tools you can use to gather metrics for your code, see Performance Overview.
Executing Operations
Ultimately, your application needs to execute operations in order to do the associated work. In this section,
you learn several waysto execute operations as well as how you can manipulate the execution of your operations
at runtime.
Adding Operations to an Operation Queue
By far, the easiest way to execute operations is to use an operation queue, which is an instance of the
NSOperationQueue class. Your application is responsible for creating and maintaining any operation queues
it intends to use. An application can have any number of queues, but there are practical limits to how many
operations may be executing at a given point in time. Operation queues work with the system to restrict the
number of concurrent operationsto a value that is appropriate for the available cores and system load. Therefore,
creating additional queues does not mean that you can execute additional operations.
To create a queue, you allocate it in your application as you would any other object:
NSOperationQueue* aQueue = [[NSOperationQueue alloc] init];
To add operations to a queue, you use the addOperation: method. In OS X v10.6 and later, you can add
groups of operations using the addOperations:waitUntilFinished: method, or you can add block objects
directly to a queue (without a corresponding operation object) using the addOperationWithBlock: method.
Each of these methods queues up an operation (or operations) and notifies the queue that it should begin
Operation Queues
Executing Operations
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
33processing them. In most cases, operations are executed shortly after being added to a queue, but the operation
queue may delay execution of queued operations for any of several reasons. Specifically, execution may be
delayed if queued operations are dependent on other operations that have not yet completed. Execution may
also be delayed if the operation queue itself is suspended or is already executing its maximum number of
concurrent operations. The following examples show the basic syntax for adding operations to a queue.
[aQueue addOperation:anOp]; // Add a single operation
[aQueue addOperations:anArrayOfOps waitUntilFinished:NO]; // Add multiple operations
[aQueue addOperationWithBlock:^{
/* Do something. */
}];
Important: Never modify an operation object after it has been added to a queue. While waiting in a queue,
the operation could start executing at any time, so changing its dependencies or the data it contains could
have adverse effects. If you want to know the status of an operation, you can use the methods of the
NSOperation class to determine if the operation is running, waiting to run, or already finished.
Although the NSOperationQueue class is designed for the concurrent execution of operations, it is possible
to force a single queue to run only one operation at a time. The setMaxConcurrentOperationCount:
method lets you configure the maximum number of concurrent operations for an operation queue object.
Passing a value of 1 to this method causes the queue to execute only one operation at a time. Although only
one operation at a time may execute, the order of execution isstill based on other factors,such asthe readiness
of each operation and its assigned priority. Thus, a serialized operation queue does not offer quite the same
behavior as a serial dispatch queue in Grand Central Dispatch does. If the execution order of your operation
objectsisimportant to you, you should use dependenciesto establish that order before adding your operations
to a queue. For information about configuring dependencies, see “Configuring Interoperation
Dependencies” (page 29).
For information about using operation queues, see NSOperationQueue Class Reference . For more information
about serial dispatch queues, see “Creating Serial Dispatch Queues” (page 44).
Executing Operations Manually
Although operation queues are the most convenient way to run operation objects, it is also possible to execute
operations without a queue. If you choose to execute operations manually, however, there are some precautions
you should take in your code. In particular, the operation must be ready to run and you must always start it
using its start method.
Operation Queues
Executing Operations
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
34An operation is not considered able to run until its isReady method returns YES. The isReady method is
integrated into the dependency management system of the NSOperation class to provide the status of the
operation’s dependencies. Only when its dependencies are cleared is an operation free to begin executing.
When executing an operation manually, you should always use the start method to begin execution. You
use this method, instead of main or some other method, because the start method performs several safety
checks before it actually runs your custom code. In particular, the default start method generates the KVO
notificationsthat operationsrequire to processtheir dependencies correctly. This method also correctly avoids
executing your operation if it has already been canceled and throws an exception if your operation is not actually
ready to run.
If your application defines concurrent operation objects, you should also consider calling the isConcurrent
method of operations prior to launching them. In cases where this method returns NO, your local code can
decide whether to execute the operation synchronously in the current thread or create a separate thread first.
However, implementing this kind of checking is entirely up to you.
Listing 2-8 shows a simple example of the kind of checks you should perform before executing operations
manually. If the method returns NO, you could schedule a timer and call the method again later. You would
then keep rescheduling the timer until the method returns YES, which could occur because the operation was
canceled.
Listing 2-8 Executing an operation object manually
- (BOOL)performOperation:(NSOperation*)anOp
{
BOOL ranIt = NO;
if ([anOp isReady] && ![anOp isCancelled])
{
if (![anOp isConcurrent])
[anOp start];
else
[NSThread detachNewThreadSelector:@selector(start)
toTarget:anOp withObject:nil];
ranIt = YES;
}
else if ([anOp isCancelled])
{
// If it was canceled before it was started,
Operation Queues
Executing Operations
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
35// move the operation to the finished state.
[self willChangeValueForKey:@"isFinished"];
[self willChangeValueForKey:@"isExecuting"];
executing = NO;
finished = YES;
[self didChangeValueForKey:@"isExecuting"];
[self didChangeValueForKey:@"isFinished"];
// Set ranIt to YES to prevent the operation from
// being passed to this method again in the future.
ranIt = YES;
}
return ranIt;
}
Canceling Operations
Once added to an operation queue, an operation object is effectively owned by the queue and cannot be
removed. The only way to dequeue an operation is to cancel it. You can cancel a single individual operation
object by calling its cancel method or you can cancel all of the operation objects in a queue by calling the
cancelAllOperations method of the queue object.
You should cancel operations only when you are sure you no longer need them. Issuing a cancel command
puts the operation object into the “canceled” state, which prevents it from ever being run. Because a canceled
operation is still considered to be “finished”, objects that are dependent on it receive the appropriate KVO
notifications to clear that dependency. Thus, it is more common to cancel all queued operations in response
to some significant event, like the application quitting or the user specifically requesting the cancellation,
rather than cancel operations selectively.
Waiting for Operations to Finish
For the best performance, you should design your operations to be as asynchronous as possible, leaving your
application free to do additional work while the operation executes. If the code that creates an operation also
processes the results of that operation, you can use the waitUntilFinished method of NSOperation to
block that code until the operation finishes. In general, though, it is best to avoid calling this method if you
can help it. Blocking the current thread may be a convenient solution, but it does introduce more serialization
into your code and limits the overall amount of concurrency.
Operation Queues
Executing Operations
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
36Important: You should never wait for an operation from your application’s main thread. You should only
do so from a secondary thread or from another operation. Blocking your main thread prevents your
application from responding to user events and could make your application appear unresponsive.
In addition to waiting for a single operation to finish, you can also wait on all of the operations in a queue by
calling the waitUntilAllOperationsAreFinished method of NSOperationQueue. When waiting for an
entire queue to finish, be aware that your application’s other threads can still add operations to the queue,
thus prolonging the wait.
Suspending and Resuming Queues
If you want to issue a temporary halt to the execution of operations, you can suspend the corresponding
operation queue using the setSuspended: method. Suspending a queue does not cause already executing
operations to pause in the middle of their tasks. It simply prevents new operations from being scheduled for
execution. You might suspend a queue in response to a user request to pause any ongoing work, because the
expectation is that the user might eventually want to resume that work.
Operation Queues
Executing Operations
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
37Grand Central Dispatch (GCD) dispatch queues are a powerful tool for performing tasks. Dispatch queues let
you execute arbitrary blocks of code either asynchronously or synchronously with respect to the caller. You
can use dispatch queues to perform nearly all of the tasks that you used to perform on separate threads. The
advantage of dispatch queues is that they are simpler to use and much more efficient at executing those tasks
than the corresponding threaded code.
This chapter provides an introduction to dispatch queues, along with information about how to use them to
execute general tasks in your application. If you want to replace existing threaded code with dispatch queues,
you can find some additional tips for how to do that in “Migrating Away from Threads” (page 74).
About Dispatch Queues
Dispatch queues are an easy way to perform tasks asynchronously and concurrently in your application. A task
is simply some work that your application needs to perform. For example, you could define a task to perform
some calculations, create or modify a data structure, process some data read from a file, or any number of
things. You define tasks by placing the corresponding code inside either a function or a block object and adding
it to a dispatch queue.
A dispatch queue is an object-like structure that manages the tasks you submit to it. All dispatch queues are
first-in, first-out data structures. Thus, the tasks you add to a queue are always started in the same order that
they were added. GCD provides some dispatch queues for you automatically, but others you can create for
specific purposes. Table 3-1 lists the types of dispatch queues available to your application and how you use
them.
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
38
Dispatch QueuesTable 3-1 Types of dispatch queues
Type Description
Serial queues (also known as private dispatch queues) execute one task at a time in
the order in which they are added to the queue. The currently executing task runs on
a distinct thread (which can vary from task to task) that is managed by the dispatch
queue. Serial queues are often used to synchronize access to a specific resource.
You can create as many serial queues as you need, and each queue operates concurrently
with respect to all other queues. In other words, if you create four serial queues, each
queue executes only one task at a time but up to four tasks could still execute
concurrently, one from each queue. For information on how to create serial queues, see
“Creating Serial Dispatch Queues” (page 44).
Serial
Concurrent queues (also known as a type of global dispatch queue) execute one or
more tasks concurrently, but tasks are stillstarted in the order in which they were added
to the queue. The currently executing tasks run on distinct threads that are managed
by the dispatch queue. The exact number of tasks executing at any given point is variable
and depends on system conditions.
You cannot create concurrent dispatch queues yourself. Instead, there are three global
concurrent queues for your application to use. For more information on how to get the
global concurrent queues, see “Getting the Global Concurrent Dispatch Queues” (page
43).
Concurrent
The main dispatch queue is a globally available serial queue that executes tasks on the
application’s main thread. This queue works with the application’s run loop (if one is
present) to interleave the execution of queued tasks with the execution of other event
sources attached to the run loop. Because it runs on your application’s main thread, the
main queue is often used as a key synchronization point for an application.
Although you do not need to create the main dispatch queue, you do need to make
sure your application drains it appropriately. For more information on how this queue
is managed, see “Performing Tasks on the Main Thread” (page 51).
Main
dispatch
queue
When it comes to adding concurrency to an application, dispatch queues provide several advantages over
threads. The most direct advantage is the simplicity of the work-queue programming model. With threads,
you have to write code both for the work you want to perform and for the creation and management of the
threads themselves. Dispatch queues let you focus on the work you actually want to perform without having
to worry about the thread creation and management. Instead, the system handles all of the thread creation
and management for you. The advantage is that the system is able to manage threads much more efficiently
than any single application ever could. The system can scale the number of threads dynamically based on the
available resources and current system conditions. In addition, the system is usually able to start running your
task more quickly than you could if you created the thread yourself.
Dispatch Queues
About Dispatch Queues
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
39Although you might think rewriting your code for dispatch queues would be difficult, it is often easier to write
code for dispatch queues than it is to write code for threads. The key to writing your code is to design tasks
that are self-contained and able to run asynchronously. (This is actually true for both threads and dispatch
queues.) However, where dispatch queues have an advantage is in predictability. If you have two tasks that
access the same shared resource but run on different threads, either thread could modify the resource first
and you would need to use a lock to ensure that both tasks did not modify that resource at the same time.
With dispatch queues, you could add both tasksto a serial dispatch queue to ensure that only one task modified
the resource at any given time. This type of queue-based synchronization is more efficient than locks because
locks alwaysrequire an expensive kernel trap in both the contested and uncontested cases, whereas a dispatch
queue works primarily in your application’s process space and only calls down to the kernel when absolutely
necessary.
Although you would be right to point out that two tasks running in a serial queue do not run concurrently,
you have to remember that if two threads take a lock at the same time, any concurrency offered by the threads
is lost or significantly reduced. More importantly, the threaded model requires the creation of two threads,
which take up both kernel and user-space memory. Dispatch queues do not pay the same memory penalty
for their threads, and the threads they do use are kept busy and not blocked.
Some other key points to remember about dispatch queues include the following:
● Dispatch queues execute their tasks concurrently with respect to other dispatch queues. The serialization
of tasks is limited to the tasks in a single dispatch queue.
● The system determines the total number of tasks executing at any one time. Thus, an application with 100
tasks in 100 different queues may not execute all of those tasks concurrently (unless it has 100 or more
effective cores).
● The system takes queue priority levelsinto account when choosing which new tasksto start. For information
about how to set the priority of a serial queue, see “Providing a Clean Up Function For a Queue” (page
46).
● Tasks in a queue must be ready to execute at the time they are added to the queue. (If you have used
Cocoa operation objects before, notice that this behavior differs from the model operations use.)
● Private dispatch queues are reference-counted objects. In addition to retaining the queue in your own
code, be aware that dispatch sources can also be attached to a queue and also increment its retain count.
Thus, you must make sure that all dispatch sources are canceled and all retain calls are balanced with an
appropriate release call. For more information about retaining and releasing queues, see “Memory
Management for Dispatch Queues” (page 45). For more information about dispatch sources, see “About
Dispatch Sources” (page 56).
For more information about interfaces you use to manipulate dispatch queues, see Grand Central Dispatch
(GCD) Reference .
Dispatch Queues
About Dispatch Queues
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
40Queue-Related Technologies
In addition to dispatch queues, Grand Central Dispatch provides several technologies that use queues to help
manage your code. Table 3-2 lists these technologies and provides links to where you can find out more
information about them.
Table 3-2 Technologies that use dispatch queues
Technology Description
A dispatch group is a way to monitor a set of block objects for completion. (You can
monitor the blocks synchronously or asynchronously depending on your needs.)
Groups provide a useful synchronization mechanism for code that depends on the
completion of other tasks. For more information about using groups, see “Waiting
on Groups of Queued Tasks” (page 53).
Dispatch
groups
A dispatch semaphore is similar to a traditional semaphore but is generally more
efficient. Dispatch semaphores call down to the kernel only when the calling thread
needs to be blocked because the semaphore is unavailable. If the semaphore is
available, no kernel call is made. For an example of how to use dispatch semaphores,
see “Using Dispatch Semaphores to Regulate the Use of Finite Resources” (page 52).
Dispatch
semaphores
A dispatch source generates notifications in response to specific types of system
events. You can use dispatch sourcesto monitor eventssuch as process notifications,
signals, and descriptor events among others. When an event occurs, the dispatch
source submits your task code asynchronously to the specified dispatch queue for
processing. For more information about creating and using dispatch sources, see
“Dispatch Sources” (page 56).
Dispatch
sources
Implementing Tasks Using Blocks
Block objects are a C-based language feature that you can use in your C, Objective-C, and C++ code. Blocks make
it easy to define a self-contained unit of work. Although they might seem akin to function pointers, a block is
actually represented by an underlying data structure that resembles an object and is created and managed
for you by the compiler. The compiler packages up the code you provide (along with any related data) and
encapsulates it in a form that can live in the heap and be passed around your application.
One of the key advantages of blocks is their ability to use variables from outside their own lexical scope. When
you define a block inside a function or method, the block acts as a traditional code block would in some ways.
For example, a block can read the values of variables defined in the parent scope. Variables accessed by the
block are copied to the block data structure on the heap so that the block can access them later. When blocks
Dispatch Queues
Queue-Related Technologies
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
41are added to a dispatch queue, these values must typically be left in a read-only format. However, blocks that
are executed synchronously can also use variables that have the __block keyword prepended to return data
back to the parent’s calling scope.
You declare blocks inline with your code using a syntax that is similar to the syntax used for function pointers.
The main difference between a block and a function pointer is that the block name is preceded with a caret
(^) instead of an asterisk (*). Like a function pointer, you can pass arguments to a block and receive a return
value from it. Listing 3-1 shows you how to declare and execute blockssynchronously in your code. The variable
aBlock is declared to be a block that takes a single integer parameter and returns no value. An actual block
matching that prototype is then assigned to aBlock and declared inline. The last line executes the block
immediately, printing the specified integers to standard out.
Listing 3-1 A simple block example
int x = 123;
int y = 456;
// Block declaration and assignment
void (^aBlock)(int) = ^(int z) {
printf("%d %d %d\n", x, y, z);
};
// Execute the block
aBlock(789); // prints: 123 456 789
The following is a summary of some of the key guidelines you should consider when designing your blocks:
● For blocks that you plan to perform asynchronously using a dispatch queue, it is safe to capture scalar
variables from the parent function or method and use them in the block. However, you should not try to
capture large structures or other pointer-based variables that are allocated and deleted by the calling
context. By the time your block is executed, the memory referenced by that pointer may be gone. Of
course, it issafe to allocate memory (or an object) yourself and explicitly hand off ownership of that memory
to the block.
● Dispatch queues copy blocks that are added to them, and they release blocks when they finish executing.
In other words, you do not need to explicitly copy blocks before adding them to a queue.
Dispatch Queues
Implementing Tasks Using Blocks
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
42● Although queues are more efficient than raw threads at executing small tasks, there is still overhead to
creating blocks and executing them on a queue. If a block doestoo little work, it may be cheaper to execute
it inline than dispatch it to a queue. The way to tell if a block is doing too little work is to gather metrics
for each path using the performance tools and compare them.
● Do not cache data relative to the underlying thread and expect that data to be accessible from a different
block. If tasks in the same queue need to share data, use the context pointer of the dispatch queue to
store the data instead. For more information on how to access the context data of a dispatch queue, see
“Storing Custom Context Information with a Queue” (page 46).
●
If your block creates more than a few Objective-C objects, you might want to enclose parts of your block’s
code in an @autorelease block to handle the memory management for those objects. Although GCD
dispatch queues have their own autorelease pools, they make no guarantees as to when those pools are
drained. If your application is memory constrained, creating your own autorelease pool allows you to free
up the memory for autoreleased objects at more regular intervals.
For more information about blocks, including how to declare and use them, see Blocks Programming Topics.
For information about how you add blocks to a dispatch queue, see “Adding Tasks to a Queue” (page 47).
Creating and Managing Dispatch Queues
Before you add your tasks to a queue, you have to decide what type of queue to use and how you intend to
use it. Dispatch queues can execute tasks either serially or concurrently. In addition, if you have a specific use
for the queue in mind, you can configure the queue attributes accordingly. The following sections show you
how to create dispatch queues and configure them for use.
Getting the Global Concurrent Dispatch Queues
A concurrent dispatch queue is useful when you have multiple tasks that can run in parallel. A concurrent
queue is still a queue in that it dequeues tasks in a first-in, first-out order; however, a concurrent queue may
dequeue additional tasks before any previoustasksfinish. The actual number of tasks executed by a concurrent
queue at any given moment is variable and can change dynamically as conditions in your application change.
Many factors affect the number of tasks executed by the concurrent queues, including the number of available
cores, the amount of work being done by other processes, and the number and priority of tasks in other serial
dispatch queues.
The system provides each application with three concurrent dispatch queues. These queues are global to the
application and are differentiated only by their priority level. Because they are global, you do not create them
explicitly. Instead, you ask for one of the queues using the dispatch_get_global_queue function, asshown
in the following example:
Dispatch Queues
Creating and Managing Dispatch Queues
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
43dispatch_queue_t aQueue = dispatch_get_global_queue(DISPATCH_QUEUE_PRIORITY_DEFAULT,
0);
In addition to getting the default concurrent queue, you can also get queues with high- and low-priority levels
by passing in the DISPATCH_QUEUE_PRIORITY_HIGH and DISPATCH_QUEUE_PRIORITY_LOW constants to
the function instead. As you might expect, tasks in the high-priority concurrent queue execute before those
in the default and low-priority queues. Similarly, tasks in the default queue execute before those in the
low-priority queue.
Note: The second argument to the dispatch_get_global_queue function is reserved for future
expansion. For now, you should always pass 0 for this argument.
Although dispatch queues are reference-counted objects, you do not need to retain and release the global
concurrent queues. Because they are global to your application, retain and release calls for these queues are
ignored. Therefore, you do not need to store references to these queues. You can just call the
dispatch_get_global_queue function whenever you need a reference to one of them.
Creating Serial Dispatch Queues
Serial queues are useful when you want your tasks to execute in a specific order. A serial queue executes only
one task at a time and always pulls tasks from the head of the queue. You might use a serial queue instead of
a lock to protect a shared resource or mutable data structure. Unlike a lock, a serial queue ensures that tasks
are executed in a predictable order. And as long as you submit your tasks to a serial queue asynchronously,
the queue can never deadlock.
Unlike concurrent queues, which are created for you, you must explicitly create and manage any serial queues
you want to use. You can create any number of serial queues for your application but should avoid creating
large numbers of serial queues solely as a means to execute as many tasks simultaneously as you can. If you
want to execute large numbers of tasks concurrently, submit them to one of the global concurrent queues.
When creating serial queues, try to identify a purpose for each queue, such as protecting a resource or
synchronizing some key behavior of your application.
Listing 3-2 shows the steps required to create a custom serial queue. The dispatch_queue_create function
takes two parameters: the queue name and a set of queue attributes. The debugger and performance tools
display the queue name to help you track how your tasks are being executed. The queue attributes are reserved
for future use and should be NULL.
Dispatch Queues
Creating and Managing Dispatch Queues
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
44Listing 3-2 Creating a new serial queue
dispatch_queue_t queue;
queue = dispatch_queue_create("com.example.MyQueue", NULL);
In addition to any custom queues you create, the system automatically creates a serial queue and binds it to
your application’s main thread. For more information about getting the queue for the main thread,see “Getting
Common Queues at Runtime” (page 45).
Getting Common Queues at Runtime
Grand Central Dispatch provides functions to let you access several common dispatch queues from your
application:
● Use the dispatch_get_current_queue function for debugging purposes or to test the identity of the
current queue. Calling this function from inside a block object returns the queue to which the block was
submitted (and on which it is now presumably running). Calling this function from outside of a block
returns the default concurrent queue for your application.
● Use the dispatch_get_main_queue function to get the serial dispatch queue associated with your
application’s main thread. This queue is created automatically for Cocoa applications and for applications
that either call the dispatch_main function or configure a run loop (using either the CFRunLoopRef
type or an NSRunLoop object) on the main thread.
● Use the dispatch_get_global_queue function to get any of the shared concurrent queues. For more
information, see “Getting the Global Concurrent Dispatch Queues” (page 43).
Memory Management for Dispatch Queues
Dispatch queues and other dispatch objects are reference-counted data types. When you create a serial dispatch
queue, it has an initial reference count of 1. You can use the dispatch_retain and dispatch_release
functions to increment and decrement that reference count as needed. When the reference count of a queue
reaches zero, the system asynchronously deallocates the queue.
It is important to retain and release dispatch objects, such as queues, to ensure that they remain in memory
while they are being used. As with memory-managed Cocoa objects, the general rule is that if you plan to use
a queue that was passed to your code, you should retain the queue before you use it and release it when you
no longer need it. This basic pattern ensures that the queue remains in memory for as long as you are using
it.
Dispatch Queues
Creating and Managing Dispatch Queues
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
45Note: You do not need to retain or release any of the global dispatch queues, including the
concurrent dispatch queues or the main dispatch queue. Any attemptsto retain or release the queues
are ignored.
Even if you implement a garbage-collected application, you must still retain and release your dispatch queues
and other dispatch objects. Grand Central Dispatch does notsupport the garbage collection model for reclaiming
memory.
Storing Custom Context Information with a Queue
All dispatch objects (including dispatch queues) allow you to associate custom context data with the object.
To set and get this data on a given object, you use the dispatch_set_context and dispatch_get_context
functions. The system does not use your custom data in any way, and it is up to you to both allocate and
deallocate the data at the appropriate times.
For queues, you can use context data to store a pointer to an Objective-C object or other data structure that
helps identify the queue or its intended usage to your code. You can use the queue’s finalizer function to
deallocate (or disassociate) your context data from the queue before it is deallocated. An example of how to
write a finalizer function that clears a queue’s context data is shown in Listing 3-3 (page 46).
Providing a Clean Up Function For a Queue
After you create a serial dispatch queue, you can attach a finalizer function to perform any custom clean up
when the queue is deallocated. Dispatch queues are reference counted objects and you can use the
dispatch_set_finalizer_f function to specify a function to be executed when the reference count of
your queue reaches zero. You use this function to clean up the context data associated with a queue and the
function is called only if the context pointer is not NULL.
Listing 3-3 shows a custom finalizer function and a function that creates a queue and installs that finalizer. The
queue uses the finalizer function to release the data stored in the queue’s context pointer. (The
myInitializeDataContextFunction and myCleanUpDataContextFunction functionsreferenced from
the code are custom functions that you would provide to initialize and clean up the contents of the data
structure itself.) The context pointer passed to the finalizer function contains the data object associated with
the queue.
Listing 3-3 Installing a queue clean up function
void myFinalizerFunction(void *context)
{
Dispatch Queues
Creating and Managing Dispatch Queues
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
46MyDataContext* theData = (MyDataContext*)context;
// Clean up the contents of the structure
myCleanUpDataContextFunction(theData);
// Now release the structure itself.
free(theData);
}
dispatch_queue_t createMyQueue()
{
MyDataContext* data = (MyDataContext*) malloc(sizeof(MyDataContext));
myInitializeDataContextFunction(data);
// Create the queue and set the context data.
dispatch_queue_t serialQueue =
dispatch_queue_create("com.example.CriticalTaskQueue", NULL);
if (serialQueue)
{
dispatch_set_context(serialQueue, data);
dispatch_set_finalizer_f(serialQueue, &myFinalizerFunction);
}
return serialQueue;
}
Adding Tasks to a Queue
To execute a task, you must dispatch it to an appropriate dispatch queue. You can dispatch taskssynchronously
or asynchronously, and you can dispatch them singly or in groups. Once in a queue, the queue becomes
responsible for executing your tasks as soon as possible, given its constraints and the existing tasks already in
the queue. This section shows you some of the techniques for dispatching tasks to a queue and describes the
advantages of each.
Dispatch Queues
Adding Tasks to a Queue
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
47Adding a Single Task to a Queue
There are two ways to add a task to a queue: asynchronously or synchronously. When possible, asynchronous
execution using the dispatch_async and dispatch_async_f functions is preferred over the synchronous
alternative. When you add a block object or function to a queue, there is no way to know when that code will
execute. As a result, adding blocks or functions asynchronously lets you schedule the execution of the code
and continue to do other work from the calling thread. This is especially important if you are scheduling the
task from your application’s main thread—perhaps in response to some user event.
Although you should add tasks asynchronously whenever possible, there may still be times when you need
to add a task synchronously to prevent race conditions or other synchronization errors. In these instances, you
can use the dispatch_sync and dispatch_sync_f functions to add the task to the queue. These functions
block the current thread of execution until the specified task finishes executing.
Important: You should never call the dispatch_sync or dispatch_sync_f function from a task that
is executing in the same queue that you are planning to pass to the function. This is particularly important
for serial queues, which are guaranteed to deadlock, but should also be avoided for concurrent queues.
The following example shows how to use the block-based variants for dispatching tasks asynchronously and
synchronously:
dispatch_queue_t myCustomQueue;
myCustomQueue = dispatch_queue_create("com.example.MyCustomQueue", NULL);
dispatch_async(myCustomQueue, ^{
printf("Do some work here.\n");
});
printf("The first block may or may not have run.\n");
dispatch_sync(myCustomQueue, ^{
printf("Do some more work here.\n");
});
printf("Both blocks have completed.\n");
Dispatch Queues
Adding Tasks to a Queue
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
48Performing a Completion Block When a Task Is Done
By their nature, tasks dispatched to a queue run independently of the code that created them. However, when
the task is done, your application might still want to be notified of that fact so that it can incorporate the
results. With traditional asynchronous programming, you might do this using a callback mechanism, but with
dispatch queues you can use a completion block.
A completion block is just another piece of code that you dispatch to a queue at the end of your original task.
The calling code typically provides the completion block as a parameter when it starts the task. All the task
code has to do is submit the specified block or function to the specified queue when it finishes its work.
Listing 3-4 shows an averaging function implemented using blocks. The last two parameters to the averaging
function allow the caller to specify a queue and block to use when reporting the results. After the averaging
function computes its value, it passes the results to the specified block and dispatches it to the queue. To
prevent the queue from being released prematurely, it is critical to retain that queue initially and release it
once the completion block has been dispatched.
Listing 3-4 Executing a completion callback after a task
void average_async(int *data, size_t len,
dispatch_queue_t queue, void (^block)(int))
{
// Retain the queue provided by the user to make
// sure it does not disappear before the completion
// block can be called.
dispatch_retain(queue);
// Do the work on the default concurrent queue and then
// call the user-provided block with the results.
dispatch_async(dispatch_get_global_queue(DISPATCH_QUEUE_PRIORITY_DEFAULT, 0),
^{
int avg = average(data, len);
dispatch_async(queue, ^{ block(avg);});
// Release the user-provided queue when done
dispatch_release(queue);
});
}
Dispatch Queues
Adding Tasks to a Queue
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
49Performing Loop Iterations Concurrently
One place where concurrent dispatch queues might improve performance is in places where you have a loop
that performs a fixed number of iterations. For example, suppose you have a for loop that does some work
through each loop iteration:
for (i = 0; i < count; i++) {
printf("%u\n",i);
}
If the work performed during each iteration is distinct from the work performed during all other iterations,
and the order in which each successive loop finishes is unimportant, you can replace the loop with a call to
the dispatch_apply or dispatch_apply_f function. These functionssubmit the specified block or function
to a queue once for each loop iteration. When dispatched to a concurrent queue, it is therefore possible to
perform multiple loop iterations at the same time.
You can specify either a serial queue or a concurrent queue when calling dispatch_apply or
dispatch_apply_f. Passing in a concurrent queue allows you to perform multiple loop iterations
simultaneously and isthe most common way to use these functions. Although using a serial queue is permissible
and does the right thing for your code, using such a queue has no real performance advantages over leaving
the loop in place.
Important: Like a regular for loop, the dispatch_apply and dispatch_apply_f functions do not
return until all loop iterations are complete. You should therefore be careful when calling them from code
that is already executing from the context of a queue. If the queue you pass as a parameter to the function
is a serial queue and is the same one executing the current code, calling these functions will deadlock the
queue.
Because they effectively block the current thread, you should also be careful when calling these functions
from your main thread, where they could prevent your event handling loop from responding to events in
a timely manner. If your loop code requires a noticeable amount of processing time, you might want to
call these functions from a different thread.
Listing 3-5 shows how to replace the preceding for loop with the dispatch_apply syntax. The block you
pass in to the dispatch_apply function must contain a single parameter that identifies the current loop
iteration. When the block is executed, the value of this parameter is 0 for the first iteration, 1 for the second,
and so on. The value of the parameter for the last iteration is count - 1, where count is the total number
of iterations.
Dispatch Queues
Adding Tasks to a Queue
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
50Listing 3-5 Performing the iterations of a for loop concurrently
dispatch_queue_t queue = dispatch_get_global_queue(DISPATCH_QUEUE_PRIORITY_DEFAULT,
0);
dispatch_apply(count, queue, ^(size_t i) {
printf("%u\n",i);
});
You should make sure that your task code does a reasonable amount of work through each iteration. As with
any block or function you dispatch to a queue, there is overhead to scheduling that code for execution. If each
iteration of your loop performs only a small amount of work, the overhead ofscheduling the code may outweigh
the performance benefits you might achieve from dispatching it to a queue. If you find this is true during your
testing, you can use striding to increase the amount of work performed during each loop iteration. With striding,
you group together multiple iterations of your original loop into a single block and reduce the iteration count
proportionately. For example, if you perform 100 iterations initially but decide to use a stride of 4, you now
perform 4 loop iterations from each block and your iteration count is 25. For an example of how to implement
striding, see “Improving on Loop Code” (page 77).
Performing Tasks on the Main Thread
Grand Central Dispatch provides a special dispatch queue that you can use to execute tasks on your application’s
main thread. This queue is provided automatically for all applications and is drained automatically by any
application that sets up a run loop (managed by either a CFRunLoopRef type or NSRunLoop object) on its
main thread. If you are not creating a Cocoa application and do not want to set up a run loop explicitly, you
must call the dispatch_main function to drain the main dispatch queue explicitly. You can still add tasks to
the queue, but if you do not call this function those tasks are never executed.
You can get the dispatch queue for your application’s main thread by calling the dispatch_get_main_queue
function. Tasks added to this queue are performed serially on the main thread itself. Therefore, you can use
this queue as a synchronization point for work being done in other parts of your application.
Using Objective-C Objects in Your Tasks
GCD provides built-in support for Cocoa memory management techniques so you may freely use Objective-C
objects in the blocks you submit to dispatch queues. Each dispatch queue maintains its own autorelease pool
to ensure that autoreleased objects are released at some point; queues make no guarantee about when they
actually release those objects.
Dispatch Queues
Adding Tasks to a Queue
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
51If your application is memory constrained and your block creates more than a few autoreleased objects, creating
your own autorelease pool is the only way to ensure that your objects are released in a timely manner. If your
block creates hundreds of objects, you might want to create more than one autorelease pool or drain your
pool at regular intervals.
For more information about autorelease pools and Objective-C memory management, see Advanced Memory
Management Programming Guide .
Suspending and Resuming Queues
You can prevent a queue from executing block objects temporarily by suspending it. You suspend a dispatch
queue using the dispatch_suspend function and resume it using the dispatch_resume function. Calling
dispatch_suspend increments the queue’s suspension reference count, and calling dispatch_resume
decrementsthe reference count. While the reference count is greater than zero, the queue remainssuspended.
Therefore, you must balance allsuspend calls with a matching resume call in order to resume processing blocks.
Important: Suspend and resume calls are asynchronous and take effect only between the execution of
blocks. Suspending a queue does not cause an already executing block to stop.
Using Dispatch Semaphoresto Regulate the Use of Finite Resources
If the tasks you are submitting to dispatch queues access some finite resource, you may want to use a dispatch
semaphore to regulate the number of tasks simultaneously accessing that resource. A dispatch semaphore
works like a regular semaphore with one exception. When resources are available, it takes less time to acquire
a dispatch semaphore than it does to acquire a traditional system semaphore. This is because Grand Central
Dispatch does not call down into the kernel for this particular case. The only time it calls down into the kernel
is when the resource is not available and the system needsto park your thread until the semaphore issignaled.
The semantics for using a dispatch semaphore are as follows:
1. When you create the semaphore (using the dispatch_semaphore_create function), you can specify
a positive integer indicating the number of resources available.
2. In each task, call dispatch_semaphore_wait to wait on the semaphore.
3. When the wait call returns, acquire the resource and do your work.
4. When you are done with the resource, release it and signal the semaphore by calling the
dispatch_semaphore_signal function.
Dispatch Queues
Suspending and Resuming Queues
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
52For an example of how these steps work, consider the use of file descriptors on the system. Each application
is given a limited number of file descriptors to use. If you have a task that processes large numbers of files, you
do not want to open so many files at one time that you run out of file descriptors. Instead, you can use a
semaphore to limit the number of file descriptors in use at any one time by your file-processing code. The
basic pieces of code you would incorporate into your tasks is as follows:
// Create the semaphore, specifying the initial pool size
dispatch_semaphore_t fd_sema = dispatch_semaphore_create(getdtablesize() / 2);
// Wait for a free file descriptor
dispatch_semaphore_wait(fd_sema, DISPATCH_TIME_FOREVER);
fd = open("/etc/services", O_RDONLY);
// Release the file descriptor when done
close(fd);
dispatch_semaphore_signal(fd_sema);
When you create the semaphore, you specify the number of available resources. This value becomes the initial
count variable for the semaphore. Each time you wait on the semaphore, the dispatch_semaphore_wait
function decrements that count variable by 1. If the resulting value is negative, the function tells the kernel to
block your thread. On the other end, the dispatch_semaphore_signal function increments the count
variable by 1 to indicate that a resource has been freed up. If there are tasks blocked and waiting for a resource,
one of them is subsequently unblocked and allowed to do its work.
Waiting on Groups of Queued Tasks
Dispatch groups are a way to block a thread until one or more tasks finish executing. You can use this behavior
in places where you cannot make progress until all of the specified tasks are complete. For example, after
dispatching several tasksto compute some data, you might use a group to wait on those tasks and then process
the results when they are done. Another way to use dispatch groupsis as an alternative to thread joins. Instead
of starting several child threads and then joining with each of them, you could add the corresponding tasks
to a dispatch group and wait on the entire group.
Listing 3-6 shows the basic process for setting up a group, dispatching tasks to it, and waiting on the results.
Instead of dispatching tasks to a queue using the dispatch_async function, you use the
dispatch_group_async function instead. This function associates the task with the group and queues it for
execution. To wait on a group of tasks to finish, you then use the dispatch_group_wait function, passing
in the appropriate group.
Dispatch Queues
Waiting on Groups of Queued Tasks
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
53Listing 3-6 Waiting on asynchronous tasks
dispatch_queue_t queue = dispatch_get_global_queue(DISPATCH_QUEUE_PRIORITY_DEFAULT,
0);
dispatch_group_t group = dispatch_group_create();
// Add a task to the group
dispatch_group_async(group, queue, ^{
// Some asynchronous work
});
// Do some other work while the tasks execute.
// When you cannot make any more forward progress,
// wait on the group to block the current thread.
dispatch_group_wait(group, DISPATCH_TIME_FOREVER);
// Release the group when it is no longer needed.
dispatch_release(group);
Dispatch Queues and Thread Safety
It might seem odd to talk about thread safety in the context of dispatch queues, but thread safety is still a
relevant topic. Any time you are implementing concurrency in your application, there are a few things you
should know:
● Dispatch queues themselves are thread safe. In other words, you can submit tasks to a dispatch queue
from any thread on the system without first taking a lock or synchronizing access to the queue.
● Do not call the dispatch_sync function from a task that is executing on the same queue that you pass
to your function call. Doing so will deadlock the queue. If you need to dispatch to the current queue, do
so asynchronously using the dispatch_async function.
● Avoid taking locks from the tasks you submit to a dispatch queue. Although it is safe to use locks from
your tasks, when you acquire the lock, you risk blocking a serial queue entirely if that lock is unavailable.
Similarly, for concurrent queues, waiting on a lock might prevent other tasks from executing instead. If
you need to synchronize parts of your code, use a serial dispatch queue instead of a lock.
Dispatch Queues
Dispatch Queues and Thread Safety
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
54● Although you can obtain information about the underlying thread running a task, it is better to avoid
doing so. For more information about the compatibility of dispatch queues with threads,see “Compatibility
with POSIX Threads” (page 82).
For additional tips on how to change your existing threaded code to use dispatch queues,see “Migrating Away
from Threads” (page 74).
Dispatch Queues
Dispatch Queues and Thread Safety
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
55Whenever you interact with the underlying system, you must be prepared for that task to take a nontrivial
amount of time. Calling down to the kernel or othersystem layersinvolves a change in context that isreasonably
expensive compared to calls that occur within your own process. As a result, many system libraries provide
asynchronous interfaces to allow your code to submit a request to the system and continue to do other work
while that request is processed. Grand Central Dispatch builds on this general behavior by allowing you to
submit your request and have the results reported back to your code using blocks and dispatch queues.
About Dispatch Sources
A dispatch source is a fundamental data type that coordinates the processing of specific low-level system
events. Grand Central Dispatch supports the following types of dispatch sources:
● Timer dispatch sources generate periodic notifications.
● Signal dispatch sources notify you when a UNIX signal arrives.
● Descriptor sources notify you of various file- and socket-based operations, such as:
● When data is available for reading
● When it is possible to write data
● When files are deleted, moved, or renamed in the file system
● When file meta information changes
● Process dispatch sources notify you of process-related events, such as:
● When a process exits
● When a process issues a fork or exec type of call
● When a signal is delivered to the process
● Mach port dispatch sources notify you of Mach-related events.
● Custom dispatch sources are ones you define and trigger yourself.
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
56
Dispatch SourcesDispatch sourcesreplace the asynchronous callback functionsthat are typically used to processsystem-related
events. When you configure a dispatch source, you specify the events you want to monitor and the dispatch
queue and code to use to process those events. You can specify your code using block objects or functions.
When an event of interest arrives, the dispatch source submits your block or function to the specified dispatch
queue for execution.
Unlike tasks that you submit to a queue manually, dispatch sources provide a continuous source of events for
your application. A dispatch source remains attached to its dispatch queue until you cancel it explicitly. While
attached, it submits its associated task code to the dispatch queue whenever the corresponding event occurs.
Some events, such as timer events, occur at regular intervals but most occur only sporadically as specific
conditions arise. For this reason, dispatch sources retain their associated dispatch queue to prevent it from
being released prematurely while events may still be pending.
To prevent events from becoming backlogged in a dispatch queue, dispatch sources implement an event
coalescing scheme. If a new event arrives before the event handler for a previous event has been dequeued
and executed, the dispatch source coalesces the data from the new event data with data from the old event.
Depending on the type of event, coalescing may replace the old event or update the information it holds. For
example, a signal-based dispatch source provides information about only the most recent signal but also
reports how many total signals have been delivered since the last invocation of the event handler.
Creating Dispatch Sources
Creating a dispatch source involves creating both the source of the events and the dispatch source itself. The
source of the events is whatever native data structures are required to process the events. For example, for a
descriptor-based dispatch source you would need to open the descriptor and for a process-based source you
would need to obtain the process ID of the target program. When you have your event source, you can then
create the corresponding dispatch source as follows:
1. Create the dispatch source using the dispatch_source_create function.
2. Configure the dispatch source:
● Assign an event handler to the dispatch source; see “Writing and Installing an Event Handler” (page
58).
● For timer sources, set the timer information using the dispatch_source_set_timer function; see
“Creating a Timer” (page 62).
3. Optionally assign a cancellation handler to the dispatch source;see “Installing a Cancellation Handler” (page
60).
4. Call the dispatch_resume function to start processing events; see “Suspending and Resuming Dispatch
Sources” (page 73).
Dispatch Sources
Creating Dispatch Sources
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
57Because dispatch sources require some additional configuration before they can be used, the
dispatch_source_create function returns dispatch sources in a suspended state. While suspended, a
dispatch source receives events but does not process them. This gives you time to install an event handler and
perform any additional configuration needed to process the actual events.
The following sections show you how to configure various aspects of a dispatch source. For detailed examples
showing you how to configure specific types of dispatch sources, see “Dispatch Source Examples” (page 62).
For additional information about the functions you use to create and configure dispatch sources, see Grand
Central Dispatch (GCD) Reference .
Writing and Installing an Event Handler
To handle the events generated by a dispatch source, you must define an event handler to process those
events. An event handler is a function or block object that you install on your dispatch source using the
dispatch_source_set_event_handler or dispatch_source_set_event_handler_f function. When
an event arrives, the dispatch source submits your event handler to the designated dispatch queue for
processing.
The body of your event handler is responsible for processing any events that arrive. If your event handler is
already queued and waiting to process an event when a new event arrives, the dispatch source coalesces the
two events. An event handler generally sees information only for the most recent event, but depending on
the type of the dispatch source it may also be able to get information about other events that occurred and
were coalesced. If one or more new events arrive after the event handler has begun executing, the dispatch
source holds onto those events until the current event handler has finished executing. At that point, it submits
the event handler to the queue again with the new events.
Function-based event handlerstake a single context pointer, containing the dispatch source object, and return
no value. Block-based event handlers take no parameters and have no return value.
// Block-based event handler
void (^dispatch_block_t)(void)
// Function-based event handler
void (*dispatch_function_t)(void *)
Inside your event handler, you can get information about the given event from the dispatch source itself.
Although function-based event handlers are passed a pointer to the dispatch source as a parameter, block-based
event handlers must capture that pointer themselves. You can do thisfor your blocks by referencing the variable
containing the dispatch source normally. For example, the following code snippet capturesthe source variable,
which is declared outside the scope of the block.
Dispatch Sources
Creating Dispatch Sources
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
58dispatch_source_t source = dispatch_source_create(DISPATCH_SOURCE_TYPE_READ,
myDescriptor, 0, myQueue);
dispatch_source_set_event_handler(source, ^{
// Get some data from the source variable, which is captured
// from the parent context.
size_t estimated = dispatch_source_get_data(source);
// Continue reading the descriptor...
});
dispatch_resume(source);
Capturing variablesinside of a block is commonly done to allow for greater flexibility and dynamism. Of course,
captured variables are read-only within the block by default. Although the blocks feature provides support for
modifying captured variables under specific circumstances, you should not attempt to do so in the event
handlers associated with a dispatch source. Dispatch sources always execute their event handlers asynchronously,
so the defining scope of any variables you captured is likely gone by the time your event handler executes.
For more information about how to capture and use variables inside of blocks, see Blocks Programming Topics.
Table 4-1 lists the functions you can call from your event handler code to obtain information about an event.
Table 4-1 Getting data from a dispatch source
Function Description
Thisfunction returnsthe underlying system data type that the dispatch source
manages.
For a descriptor dispatch source, this function returns an int type containing
the descriptor associated with the dispatch source.
For a signal dispatch source, this function returns an int type containing the
signal number for the most recent event.
For a process dispatch source, this function returns a pid_t data structure
for the process being monitored.
For a Mach port dispatch source, this function returns a mach_port_t data
structure.
For other dispatch sources, the value returned by this function is undefined.
dispatch_source_-
get_handle
Dispatch Sources
Creating Dispatch Sources
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
59Function Description
This function returns any pending data associated with the event.
For a descriptor dispatch source that reads data from a file, this function
returns the number of bytes available for reading.
For a descriptor dispatch source that writes data to a file, this function returns
a positive integer if space is available for writing.
For a descriptor dispatch source that monitorsfile system activity, thisfunction
returns a constant indicating the type of event that occurred. For a list of
constants, see the dispatch_source_vnode_flags_t enumerated type.
For a process dispatch source, this function returns a constant indicating the
type of event that occurred. For a list of constants, see the
dispatch_source_proc_flags_t enumerated type.
For a Mach port dispatch source, this function returns a constant indicating
the type of event that occurred. For a list of constants, see the
dispatch_source_machport_flags_t enumerated type.
For a custom dispatch source, thisfunction returnsthe new data value created
from the existing data and the new data passed to the
dispatch_source_merge_data function.
dispatch_source_-
get_data
This function returns the event flags that were used to create the dispatch
source.
For a process dispatch source, this function returns a mask of the events that
the dispatch source receives. For a list of constants, see the
dispatch_source_proc_flags_t enumerated type.
For a Mach port dispatch source with send rights, thisfunction returns a mask
of the desired events. For a list of constants, see the dispatch_source_-
mach_send_flags_t enumerated type.
For a custom OR dispatch source, thisfunction returnsthe mask used to merge
the data values.
dispatch_source_-
get_mask
Forsome examples of how to write and install event handlersforspecific types of dispatch sources,see “Dispatch
Source Examples” (page 62).
Installing a Cancellation Handler
Cancellation handlers are used to clean up a dispatch source before it is released. For most types of dispatch
sources, cancellation handlers are optional and only necessary if you have some custom behaviors tied to the
dispatch source that also need to be updated. For dispatch sourcesthat use a descriptor or Mach port, however,
Dispatch Sources
Creating Dispatch Sources
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
60you must provide a cancellation handler to close the descriptor or release the Mach port. Failure to do so can
lead to subtle bugs in your code resulting from those structures being reused unintentionally by your code or
other parts of the system.
You can install a cancellation handler at any time but usually you would do so when creating the dispatch
source. You install a cancellation handler using the dispatch_source_set_cancel_handler or
dispatch_source_set_cancel_handler_f function, depending on whether you want to use a block object
or a function in your implementation. The following example shows a simple cancellation handler that closes
a descriptor that was opened for a dispatch source. The fd variable is a captured variable containing the
descriptor.
dispatch_source_set_cancel_handler(mySource, ^{
close(fd); // Close a file descriptor opened earlier.
});
To see a complete code example for a dispatch source that uses a cancellation handler, see “Reading Data
from a Descriptor” (page 64).
Changing the Target Queue
Although you specify the queue on which to run your event and cancellation handlers when you create a
dispatch source, you can change that queue at any time using the dispatch_set_target_queue function.
You might do this to change the priority at which the dispatch source’s events are processed.
Changing a dispatch source’s queue is an asynchronous operation and the dispatch source does its best to
make the change as quickly as possible. If an event handler is already queued and waiting to be processed, it
executes on the previous queue. However, other events arriving around the time you make the change could
be processed on either queue.
Associating Custom Data with a Dispatch Source
Like many other data types in Grand Central Dispatch, you can use the dispatch_set_context function to
associate custom data with a dispatch source. You can use the context pointer to store any data your event
handler needs to process events. If you do store any custom data in the context pointer, you should also install
a cancellation handler (as described in “Installing a Cancellation Handler” (page 60)) to release that data when
the dispatch source is no longer needed.
If you implement your event handler using blocks, you can also capture local variables and use them within
your block-based code. Although this might alleviate the need to store data in the context pointer of the
dispatch source, you should always use this feature judiciously. Because dispatch sources may be long-lived
in your application, you should be careful when capturing variables containing pointers. If the data pointed
Dispatch Sources
Creating Dispatch Sources
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
61to by a pointer could be deallocated at any time, you should either copy the data or retain it to prevent that
from happening. In either case, you would then need to provide a cancellation handler to release the data
later.
Memory Management for Dispatch Sources
Like other dispatch objects, dispatch sources are reference counted data types. A dispatch source has an initial
reference count of 1 and can be retained and released using the dispatch_retain and dispatch_release
functions. When the reference count of a queue reaches zero, the system automatically deallocatesthe dispatch
source data structures.
Because of the way they are used, the ownership of dispatch sources can be managed either internally or
externally to the dispatch source itself. With external ownership, another object or piece of code takes ownership
of the dispatch source and is responsible for releasing it when it is no longer needed. With internal ownership,
the dispatch source ownsitself and isresponsible for releasing itself at the appropriate time. Although external
ownership is very common, you might use internal ownership in cases where you want to create an autonomous
dispatch source and let it manage some behavior of your code without any further interactions. For example,
if a dispatch source is designed to respond to a single global event, you might have it handle that event and
then exit immediately.
Dispatch Source Examples
The following sections show you how to create and configure some of the more commonly used dispatch
sources. For more information about configuring specific types of dispatch sources,see Grand Central Dispatch
(GCD) Reference .
Creating a Timer
Timer dispatch sources generate events at regular, time-based intervals. You can use timers to initiate specific
tasksthat need to be performed regularly. For example, games and other graphics-intensive applications might
use timers to initiate screen or animation updates. You could also set up a timer and use the resulting events
to check for new information on a frequently updated server.
All timer dispatch sources are interval timers—that is, once created, they deliver regular events at the interval
you specify. When you create a timer dispatch source, one of the values you must specify is a leeway value to
give the system some idea of the desired accuracy for timer events. Leeway values give the system some
flexibility in how it manages power and wakes up cores. For example, the system might use the leeway value
to advance or delay the fire time and align it better with other system events. You should therefore specify a
leeway value whenever possible for your own timers.
Dispatch Sources
Dispatch Source Examples
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
62Note: Even if you specify a leeway value of 0, you should never expect a timer to fire at the exact
nanosecond you requested. The system does its best to accommodate your needs but cannot
guarantee exact firing times.
When a computer goes to sleep, all timer dispatch sources are suspended. When the computer wakes up,
those timer dispatch sources are automatically woken up as well. Depending on the configuration of the timer,
pauses of this nature may affect when your timer fires next. If you set up your timer dispatch source using the
dispatch_time function or the DISPATCH_TIME_NOW constant, the timer dispatch source uses the default
system clock to determine when to fire. However, the default clock does not advance while the computer is
asleep. By contrast, when you set up your timer dispatch source using the dispatch_walltime function, the
timer dispatch source tracks its firing time to the wall clock time. This latter option is typically appropriate for
timers whose firing interval is relatively large because it prevents there from being too much drift between
event times.
Listing 4-1 shows an example of a timer that fires once every 30 seconds and has a leeway value of 1 second.
Because the timer interval is relatively large, the dispatch source is created using the dispatch_walltime
function. The first firing of the timer occurs immediately and subsequent events arrive every 30 seconds. The
MyPeriodicTask and MyStoreTimer symbolsrepresent custom functionsthat you would write to implement
the timer behavior and to store the timer somewhere in your application’s data structures.
Listing 4-1 Creating a timer dispatch source
dispatch_source_t CreateDispatchTimer(uint64_t interval,
uint64_t leeway,
dispatch_queue_t queue,
dispatch_block_t block)
{
dispatch_source_t timer = dispatch_source_create(DISPATCH_SOURCE_TYPE_TIMER,
0, 0, queue);
if (timer)
{
dispatch_source_set_timer(timer, dispatch_walltime(NULL, 0), interval,
leeway);
dispatch_source_set_event_handler(timer, block);
dispatch_resume(timer);
}
return timer;
}
Dispatch Sources
Dispatch Source Examples
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
63void MyCreateTimer()
{
dispatch_source_t aTimer = CreateDispatchTimer(30ull * NSEC_PER_SEC,
1ull * NSEC_PER_SEC,
dispatch_get_main_queue(),
^{ MyPeriodicTask(); });
// Store it somewhere for later use.
if (aTimer)
{
MyStoreTimer(aTimer);
}
}
Although creating a timer dispatch source isthe main way to receive time-based events, there are other options
available as well. If you want to perform a block once after a specified time interval, you can use the
dispatch_after or dispatch_after_f function. This function behaves much like the dispatch_async
function except that it allows you to specify a time value at which to submit the block to a queue. The time
value can be specified as a relative or absolute time value depending on your needs.
Reading Data from a Descriptor
To read data from a file or socket, you must open the file or socket and create a dispatch source of type
DISPATCH_SOURCE_TYPE_READ. The event handler you specify should be capable of reading and processing
the contents of the file descriptor. In the case of a file, this amounts to reading the file data (or a subset of that
data) and creating the appropriate data structures for your application. For a network socket, this involves
processing newly received network data.
Whenever reading data, you should always configure your descriptor to use non-blocking operations. Although
you can use the dispatch_source_get_data function to see how much data is available for reading, the
number returned by that function could change between the time you make the call and the time you actually
read the data. If the underlying file istruncated or a network error occurs, reading from a descriptor that blocks
the current thread could stall your event handler in mid execution and prevent the dispatch queue from
dispatching other tasks. For a serial queue, this could deadlock your queue, and even for a concurrent queue
this reduces the number of new tasks that can be started.
Dispatch Sources
Dispatch Source Examples
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
64Listing 4-2 shows an example that configures a dispatch source to read data from a file. In this example, the
event handler reads the entire contents of the specified file into a buffer and calls a custom function (that you
would define in your own code) to processthe data. (The caller of thisfunction would use the returned dispatch
source to cancel it once the read operation was completed.) To ensure that the dispatch queue does not block
unnecessarily when there is no data to read, this example usesthe fcntl function to configure the file descriptor
to perform nonblocking operations. The cancellation handler installed on the dispatch source ensures that the
file descriptor is closed after the data is read.
Listing 4-2 Reading data from a file
dispatch_source_t ProcessContentsOfFile(const char* filename)
{
// Prepare the file for reading.
int fd = open(filename, O_RDONLY);
if (fd == -1)
return NULL;
fcntl(fd, F_SETFL, O_NONBLOCK); // Avoid blocking the read operation
dispatch_queue_t queue =
dispatch_get_global_queue(DISPATCH_QUEUE_PRIORITY_DEFAULT, 0);
dispatch_source_t readSource = dispatch_source_create(DISPATCH_SOURCE_TYPE_READ,
fd, 0, queue);
if (!readSource)
{
close(fd);
return NULL;
}
// Install the event handler
dispatch_source_set_event_handler(readSource, ^{
size_t estimated = dispatch_source_get_data(readSource) + 1;
// Read the data into a text buffer.
char* buffer = (char*)malloc(estimated);
if (buffer)
{
ssize_t actual = read(fd, buffer, (estimated));
Boolean done = MyProcessFileData(buffer, actual); // Process the data.
Dispatch Sources
Dispatch Source Examples
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
65// Release the buffer when done.
free(buffer);
// If there is no more data, cancel the source.
if (done)
dispatch_source_cancel(readSource);
}
});
// Install the cancellation handler
dispatch_source_set_cancel_handler(readSource, ^{close(fd);});
// Start reading the file.
dispatch_resume(readSource);
return readSource;
}
In the preceding example, the custom MyProcessFileData function determines when enough file data has
been read and the dispatch source can be canceled. By default, a dispatch source configured for reading from
a descriptor schedules its event handler repeatedly while there is still data to read. If the socket connection
closes or you reach the end of a file, the dispatch source automatically stops scheduling the event handler. If
you know you do not need a dispatch source though, you can cancel it directly yourself.
Writing Data to a Descriptor
The process for writing data to a file or socket is very similar to the process for reading data. After configuring
a descriptor for write operations, you create a dispatch source of type DISPATCH_SOURCE_TYPE_WRITE. Once
that dispatch source is created, the system calls your event handler to give it a chance to start writing data to
the file or socket. When you are finished writing data, use the dispatch_source_cancel function to cancel
the dispatch source.
Whenever writing data, you should always configure your file descriptor to use non-blocking operations.
Although you can use the dispatch_source_get_data function to see how much space is available for
writing, the value returned by that function is advisory only and could change between the time you make
the call and the time you actually write the data. If an error occurs, writing data to a blocking file descriptor
Dispatch Sources
Dispatch Source Examples
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
66could stall your event handler in mid execution and prevent the dispatch queue from dispatching other tasks.
For a serial queue, this could deadlock your queue, and even for a concurrent queue this reduces the number
of new tasks that can be started.
Listing 4-3 shows the basic approach for writing data to a file using a dispatch source. After creating the new
file, this function passes the resulting file descriptor to its event handler. The data being put into the file is
provided by the MyGetData function, which you would replace with whatever code you needed to generate
the data for the file. After writing the data to the file, the event handler cancels the dispatch source to prevent
it from being called again. The owner of the dispatch source would then be responsible for releasing it.
Listing 4-3 Writing data to a file
dispatch_source_t WriteDataToFile(const char* filename)
{
int fd = open(filename, O_WRONLY | O_CREAT | O_TRUNC,
(S_IRUSR | S_IWUSR | S_ISUID | S_ISGID));
if (fd == -1)
return NULL;
fcntl(fd, F_SETFL); // Block during the write.
dispatch_queue_t queue =
dispatch_get_global_queue(DISPATCH_QUEUE_PRIORITY_DEFAULT, 0);
dispatch_source_t writeSource =
dispatch_source_create(DISPATCH_SOURCE_TYPE_WRITE,
fd, 0, queue);
if (!writeSource)
{
close(fd);
return NULL;
}
dispatch_source_set_event_handler(writeSource, ^{
size_t bufferSize = MyGetDataSize();
void* buffer = malloc(bufferSize);
size_t actual = MyGetData(buffer, bufferSize);
write(fd, buffer, actual);
Dispatch Sources
Dispatch Source Examples
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
67free(buffer);
// Cancel and release the dispatch source when done.
dispatch_source_cancel(writeSource);
});
dispatch_source_set_cancel_handler(writeSource, ^{close(fd);});
dispatch_resume(writeSource);
return (writeSource);
}
Monitoring a File-System Object
If you want to monitor a file system object for changes, you can set up a dispatch source of type
DISPATCH_SOURCE_TYPE_VNODE. You can use this type of dispatch source to receive notifications when a
file is deleted, written to, or renamed. You can also use it to be alerted when specific types of meta information
for a file (such as its size and link count) change.
Note: The file descriptor you specify for your dispatch source must remain open while the source
itself is processing events.
Listing 4-4 shows an example that monitors a file for name changes and performssome custom behavior when
it does. (You would provide the actual behavior in place of the MyUpdateFileName function called in the
example.) Because a descriptor is opened specifically for the dispatch source, the dispatch source includes a
cancellation handler that closesthe descriptor. Because the file descriptor created by the example is associated
with the underlying file-system object, thissame dispatch source can be used to detect any number of filename
changes.
Listing 4-4 Watching for filename changes
dispatch_source_t MonitorNameChangesToFile(const char* filename)
{
int fd = open(filename, O_EVTONLY);
if (fd == -1)
return NULL;
Dispatch Sources
Dispatch Source Examples
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
68dispatch_queue_t queue =
dispatch_get_global_queue(DISPATCH_QUEUE_PRIORITY_DEFAULT, 0);
dispatch_source_t source = dispatch_source_create(DISPATCH_SOURCE_TYPE_VNODE,
fd, DISPATCH_VNODE_RENAME, queue);
if (source)
{
// Copy the filename for later use.
int length = strlen(filename);
char* newString = (char*)malloc(length + 1);
newString = strcpy(newString, filename);
dispatch_set_context(source, newString);
// Install the event handler to process the name change
dispatch_source_set_event_handler(source, ^{
const char* oldFilename = (char*)dispatch_get_context(source);
MyUpdateFileName(oldFilename, fd);
});
// Install a cancellation handler to free the descriptor
// and the stored string.
dispatch_source_set_cancel_handler(source, ^{
char* fileStr = (char*)dispatch_get_context(source);
free(fileStr);
close(fd);
});
// Start processing events.
dispatch_resume(source);
}
else
close(fd);
return source;
}
Dispatch Sources
Dispatch Source Examples
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
69Monitoring Signals
UNIX signals allow the manipulation of an application from outside of its domain. An application can receive
many different types of signals ranging from unrecoverable errors (such as illegal instructions) to notifications
about important information (such as when a child process exits). Traditionally, applications use the sigaction
function to install a signal handler function, which processes signals synchronously as soon as they arrive. If
you just want to be notified of a signal’s arrival and do not actually want to handle the signal, you can use a
signal dispatch source to process the signals asynchronously.
Signal dispatch sources are not a replacement for the synchronous signal handlers you install using the
sigaction function. Synchronous signal handlers can actually catch a signal and prevent it from terminating
your application. Signal dispatch sources allow you to monitor only the arrival of the signal. In addition, you
cannot use signal dispatch sources to retrieve all types of signals. Specifically, you cannot use them to monitor
the SIGILL, SIGBUS, and SIGSEGV signals.
Because signal dispatch sources are executed asynchronously on a dispatch queue, they do not suffer from
some of the same limitations as synchronous signal handlers. For example, there are no restrictions on the
functions you can call from yoursignal dispatch source’s event handler. The tradeoff for thisincreased flexibility
is the fact that there may be some increased latency between the time a signal arrives and the time your
dispatch source’s event handler is called.
Listing 4-5 shows how you configure a signal dispatch source to handle the SIGHUP signal. The event handler
for the dispatch source calls the MyProcessSIGHUP function, which you would replace in your application
with code to process the signal.
Listing 4-5 Installing a block to monitor signals
void InstallSignalHandler()
{
// Make sure the signal does not terminate the application.
signal(SIGHUP, SIG_IGN);
dispatch_queue_t queue =
dispatch_get_global_queue(DISPATCH_QUEUE_PRIORITY_DEFAULT, 0);
dispatch_source_t source = dispatch_source_create(DISPATCH_SOURCE_TYPE_SIGNAL,
SIGHUP, 0, queue);
if (source)
{
dispatch_source_set_event_handler(source, ^{
Dispatch Sources
Dispatch Source Examples
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
70MyProcessSIGHUP();
});
// Start processing signals
dispatch_resume(source);
}
}
If you are developing code for a custom framework, an advantage of using signal dispatch sources is that your
code can monitor signals independent of any applications linked to it. Signal dispatch sources do not interfere
with other dispatch sources or any synchronous signal handlers the application might have installed.
For more information about implementing synchronous signal handlers, and for a list of signal names, see
signal man page.
Monitoring a Process
A process dispatch source lets you monitor the behavior of a specific process and respond appropriately. A
parent process might use this type of dispatch source to monitor any child processes it creates. For example,
the parent process could use it to watch for the death of a child process. Similarly, a child process could use it
to monitor its parent process and exit if the parent process exits.
Listing 4-6 shows the steps for installing a dispatch source to monitor for the termination of a parent process.
When the parent process dies, the dispatch source sets some internal state information to let the child process
know it should exit. (Your own application would need to implement the MySetAppExitFlag function to set
an appropriate flag for termination.) Because the dispatch source runs autonomously, and therefore owns
itself, it also cancels and releases itself in anticipation of the program shutting down.
Listing 4-6 Monitoring the death of a parent process
void MonitorParentProcess()
{
pid_t parentPID = getppid();
dispatch_queue_t queue =
dispatch_get_global_queue(DISPATCH_QUEUE_PRIORITY_DEFAULT, 0);
dispatch_source_t source = dispatch_source_create(DISPATCH_SOURCE_TYPE_PROC,
parentPID, DISPATCH_PROC_EXIT,
queue);
Dispatch Sources
Dispatch Source Examples
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
71if (source)
{
dispatch_source_set_event_handler(source, ^{
MySetAppExitFlag();
dispatch_source_cancel(source);
dispatch_release(source);
});
dispatch_resume(source);
}
}
Canceling a Dispatch Source
Dispatch sourcesremain active until you cancel them explicitly using the dispatch_source_cancel function.
Canceling a dispatch source stops the delivery of new events and cannot be undone. Therefore, you typically
cancel a dispatch source and then immediately release it, as shown here:
void RemoveDispatchSource(dispatch_source_t mySource)
{
dispatch_source_cancel(mySource);
dispatch_release(mySource);
}
Cancellation of a dispatch source is an asynchronous operation. Although no new events are processed after
you call the dispatch_source_cancel function, events that are already being processed by the dispatch
source continue to be processed. After it finishes processing any final events, the dispatch source executes its
cancellation handler if one is present.
The cancellation handler is your chance to deallocate memory or clean up any resources that were acquired
on behalf of the dispatch source. If your dispatch source uses a descriptor or mach port, you must provide a
cancellation handler to close the descriptor or destroy the port when cancellation occurs. Other types of
dispatch sources do not require cancellation handlers, although you still should provide one if you associate
any memory or data with the dispatch source. For example, you should provide one if you store data in the
dispatch source’s context pointer. For more information about cancellation handlers,see “Installing a Cancellation
Handler” (page 60).
Dispatch Sources
Canceling a Dispatch Source
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
72Suspending and Resuming Dispatch Sources
You can suspend and resume the delivery of dispatch source eventstemporarily using the dispatch_suspend
and dispatch_resume methods. These methods increment and decrement the suspend count for your
dispatch object. As a result, you must balance each call to dispatch_suspend with a matching call to
dispatch_resume before event delivery resumes.
When you suspend a dispatch source, any events that occur while that dispatch source is suspended are
accumulated until the queue is resumed. When the queue resumes, rather than deliver all of the events, the
events are coalesced into a single event before delivery. For example, if you were monitoring a file for name
changes, the delivered event would include only the last name change. Coalescing events in this way prevents
them from building up in the queue and overwhelming your application when work resumes.
Dispatch Sources
Suspending and Resuming Dispatch Sources
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
73There are many ways to adapt existing threaded code to take advantage of Grand Central Dispatch and
operation objects. Although moving away from threads may not be possible in all cases, performance (and
the simplicity of your code) can improve dramatically in places where you do make the switch. Specifically,
using dispatch queues and operation queues instead of threads has several advantages:
●
It reduces the memory penalty your application pays for storing thread stacks in the application’s memory
space.
●
It eliminates the code needed to create and configure your threads.
●
It eliminates the code needed to manage and schedule work on threads.
●
It simplifies the code you have to write.
This chapter providessome tips and guidelines on how to replace your existing thread-based code and instead
use dispatch queues and operation queues to achieve the same types of behaviors.
Replacing Threads with Dispatch Queues
To understand how you might replace threads with dispatch queues, first considersome of the ways you might
be using threads in your application today:
● Single task threads. Create a thread to perform a single task and release the thread when the task is done.
● Worker threads. Create one or more worker threads with specific tasks in mind for each. Dispatch tasks
to each thread periodically.
● Thread pools. Create a pool of generic threads and set up run loops for each one. When you have a task
to perform, grab a thread from the pool and dispatch the task to it. If there are no free threads, queue the
task and wait for a thread to become available.
Although these might seem like dramatically different techniques, they are really just variants on the same
principle. In each case, a thread is being used to run some task that the application has to perform. The only
difference between them is the code used to manage the threads and the queueing of tasks. With dispatch
queues and operation queues, you can eliminate all of your thread and thread-communication code and
instead focus on just the tasks you want to perform.
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
74
Migrating Away from ThreadsIf you are using one of the above threading models, you should already have a pretty good idea of the type
of tasks your application performs. Instead ofsubmitting a task to one of your custom threads, try encapsulating
that task in an operation object or a block object and dispatching it to the appropriate queue. For tasks that
are not particularly contentious—that is, tasksthat do not take locks—you should be able to make the following
direct replacements:
● For a single task thread, encapsulate the task in a block or operation object and submit it to a concurrent
queue.
● For worker threads, you need to decide whether to use a serial queue or a concurrent queue. If you use
worker threads to synchronize the execution of specific sets of tasks, use a serial queue. If you do use
worker threads to execute arbitrary tasks with no interdependencies, use a concurrent queue.
● For thread pools, encapsulate your tasks in a block or operation object and dispatch them to a concurrent
queue for execution.
Of course, simple replacements like this may not work in all cases. If the tasks you are executing contend for
shared resources, the ideal solution is to try to remove or minimize that contention first. If there are ways that
you can refactor or rearchitect your code to eliminate mutual dependencies on shared resources, that is certainly
preferable. However, if doing so is not possible or might be less efficient, there are still ways to take advantage
of queues. A big advantage of queues is that they offer a more predictable way to execute your code. This
predictability means that there are still ways to synchronize the execution of your code without using locks or
other heavyweight synchronization mechanisms. Instead of using locks, you can use queues to perform many
of the same tasks:
●
If you have tasksthat must execute in a specific order,submit them to a serial dispatch queue. If you prefer
to use operation queues, use operation object dependencies to ensure that those objects execute in a
specific order.
●
If you are currently using locks to protect a shared resource, create a serial queue to execute any tasks
that modify that resource. The serial queue then replaces your existing locks as the synchronization
mechanism. For more information techniques for getting rid of locks, see “Eliminating Lock-Based
Code” (page 76).
●
If you use thread joins to wait for background tasks to complete, consider using dispatch groups instead.
You can also use an NSBlockOperation object or operation object dependencies to achieve similar
group-completion behaviors. Formore information on how to track groups of executing tasks,see “Replacing
Thread Joins” (page 79).
●
If you use a producer-consumer algorithm to manage a pool of finite resources, consider changing your
implementation to the one shown in “Changing Producer-Consumer Implementations” (page 80).
●
If you are using threads to read and write from descriptors, or monitor file operations, use the dispatch
sources as described in “Dispatch Sources” (page 56).
Migrating Away from Threads
Replacing Threads with Dispatch Queues
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
75It isimportant to remember that queues are not a panacea for replacing threads. The asynchronous programming
model offered by queues is appropriate in situations where latency is not an issue. Even though queues offer
ways to configure the execution priority of tasks in the queue, higher execution priorities do not guarantee
the execution of tasks at specific times. Therefore, threads are still a more appropriate choice in cases where
you need minimal latency, such as in audio and video playback.
Eliminating Lock-Based Code
For threaded code, locks are one of the traditional ways to synchronize access to resources that are shared
between threads. However, the use of locks comes at a cost. Even in the non-contested case, there is always
a performance penalty associated with taking a lock. And in the contested case, there is the potential for one
or more threads to block for an indeterminate amount of time while waiting for the lock to be released.
Replacing your lock-based code with queues eliminates many of the penalties associated with locks and also
simplifies your remaining code. Instead of using a lock to protect a shared resource, you can instead create a
queue to serialize the tasks that access that resource. Queues do not impose the same penalties as locks. For
example, queueing a task does not require trapping into the kernel to acquire a mutex.
When queueing tasks, the main decision you have to make is whether to do so synchronously or asynchronously.
Submitting a task asynchronously letsthe current thread continue to run while the task is performed. Submitting
a task synchronously blocksthe current thread until the task is completed. Both options have appropriate uses,
although it is certainly advantageous to submit tasks asynchronously whenever you can.
The following sectionsshow you how to replace your existing lock-based code with the equivalent queue-based
code.
Implementing an Asynchronous Lock
An asynchronous lock is a way for you to protect a shared resource without blocking any code that modifies
that resource. You might use an asynchronous lock when you need to modify a data structure as a side effect
of some other work your code is doing. Using traditional threads, the way you would normally implement this
code would be to take a lock for the shared resource, make the necessary changes, release the lock, and
continue with the main part of your task. However, using dispatch queues, the calling code can make the
modifications asynchronously without waiting for those changes to be completed.
Listing 5-1 shows an example of an asynchronouslock implementation. In this example, the protected resource
defines its own serial dispatch queue. The calling code submits a block object to this queue that contains the
modifications that need to be made to the resource. Because the queue itself executes blocks serially, changes
to the resource are guaranteed to be made in the order in which they were received; however, because the
task was executed asynchronously, the calling thread does not block.
Migrating Away from Threads
Eliminating Lock-Based Code
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
76Listing 5-1 Modifying protected resources asynchronously
dispatch_async(obj->serial_queue, ^{
// Critical section
});
Executing Critical Sections Synchronously
If the current code cannot continue until a given task is complete, you can submit the task synchronously using
the dispatch_sync function. This function adds the task to a dispatch queue and then blocks the current
thread until the task finishes executing. The dispatch queue itself can be a serial or concurrent queue depending
on your needs. Because thisfunction blocksthe current thread, though, you should use it only when necessary.
Listing 5-2 shows the technique for wrapping a critical section of your code using dispatch_sync.
Listing 5-2 Running critical sections synchronously
dispatch_sync(my_queue, ^{
// Critical section
});
If you are already using a serial queue to protect a shared resource, dispatching to that queue synchronously
does not protect the shared resource any more than if you dispatched asynchronously. The only reason to
dispatch synchronously is to prevent the current code from continuing until the critical section finishes. For
example, if you wanted to get some value from the shared resource and use it right away, you would need to
dispatch synchronously. If the current code does not need to wait for the critical section to complete, or if it
can simply submit additional follow-up tasks to the same serial queue, submitting asynchronously is generally
preferred.
Improving on Loop Code
If your code has loops, and the work being done each time through the loop is independent of the work being
done in the other iterations, you might consider reimplementing that loop code using the dispatch_apply
or dispatch_apply_f function. These functions submit each iteration of a loop separately to a dispatch
queue for processing. When used in conjunction with a concurrent queue, thisfeature lets you perform multiple
iterations of the loop concurrently.
Migrating Away from Threads
Improving on Loop Code
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
77The dispatch_apply and dispatch_apply_f functions are synchronous function calls that block the
current thread of execution until all of the loop iterations are complete. When submitted to a concurrent queue,
the execution order of the loop iterations is not guaranteed. The threads running each iteration could block
and cause a given iteration to finish before or after the others around it. Therefore, the block object or function
you use for each loop iteration must be reentrant.
Listing 5-3 shows how to replace a for loop with its dispatch-based equivalent. The block or function you pass
to dispatch_apply or dispatch_apply_f must take an integer value indicating the current loop iteration.
In this example, the code simply prints the current loop number to the console.
Listing 5-3 Replacing a for loop without striding
queue = dispatch_get_global_queue(DISPATCH_QUEUE_PRIORITY_DEFAULT, 0);
dispatch_apply(count, queue, ^(size_t i) {
printf("%u\n", i);
});
Although the preceding example is a simplistic one, it demonstrates the basic techniques for replacing a loop
using dispatch queues. And although this can be a good way to improve performance in loop-based code,
you must still use this technique discerningly. Although dispatch queues have very low overhead, there are
still costs to scheduling each loop iteration on a thread. Therefore, you should make sure your loop code does
enough work to warrant the costs. Exactly how much work you need to do is something you have to measure
using the performance tools.
A simple way to increase the amount of work in each loop iteration is to use striding. With striding, you rewrite
your block code to perform more than one iteration of the original loop. You then reduce the count value you
specify to the dispatch_apply function by a proportional amount. Listing 5-4 shows how youmightimplement
striding for the loop code shown in Listing 5-3 (page 78). In Listing 5-4, the block calls the printf statement
the same number of times as the stride value, which in this case is 137. (The actual stride value is something
you should configure based on the work being done by your code.) Because there is a remainder left over
when dividing the total number of iterations by a stride value, any remaining iterations are performed inline.
Listing 5-4 Adding a stride to a dispatched for loop
int stride = 137;
dispatch_queue_t queue = dispatch_get_global_queue(DISPATCH_QUEUE_PRIORITY_DEFAULT,
0);
dispatch_apply(count / stride, queue, ^(size_t idx){
Migrating Away from Threads
Improving on Loop Code
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
78size_t j = idx * stride;
size_t j_stop = j + stride;
do {
printf("%u\n", (unsigned int)j++);
}while (j < j_stop);
});
size_t i;
for (i = count - (count % stride); i < count; i++)
printf("%u\n", (unsigned int)i);
There are some definite performance advantages to using strides. In particular, strides offer benefits when the
original number of loop iterations is high, relative to the stride. Dispatching fewer blocks concurrently means
that more time is spent executing the code of those blocks than dispatching them. As with any performance
metric though, you may have to play with the striding value to find the most efficient value for your code.
Replacing Thread Joins
Thread joins allow you to spawn one or more threads and then have the current thread wait until those threads
are finished. To implement a thread join, a parent creates a child thread as a joinable thread. When the parent
can no longer make progress without the results from a child thread, it joins with the child. This process blocks
the parent thread until the child finishes its task and exits, at which point the parent can gather the results
from the child and continue with its own work. If the parent needs to join with multiple child threads, it does
so one at a time.
Dispatch groups offer semantics that are similar to those of thread joins but that have some additional
advantages. Like thread joins, dispatch groups are a way for a thread to block until one or more child tasks
finishes executing. Unlike thread joins, a dispatch group waits on all of its child tasks simultaneously. And
because dispatch groups use dispatch queues to perform the work, they are very efficient.
To use a dispatch group to perform the same work performed by joinable threads, you would do the following:
1. Create a new dispatch group using the dispatch_group_create function.
2. Add tasks to the group using the dispatch_group_async or dispatch_group_async_f function.
Each task you submit to the group represents work you would normally perform on a joinable thread.
3. When the current thread cannot make any more forward progress, call the dispatch_group_wait
function to wait on the group. This function blocks the current thread until all of the tasks in the group
finish executing.
Migrating Away from Threads
Replacing Thread Joins
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
79If you are using operation objects to implement your tasks, you can also implement thread joins using
dependencies. Instead of having a parent thread wait for one or more tasks to complete, you would move the
parent code to an operation object. You would then set up dependencies between the parent operation object
and any number of child operation objects set up to do the work normally performed by the joinable threads.
Having dependencies on other operation objects prevents the parent operation object from executing until
all of the operations have finished.
For an example of how to use dispatch groups, see “Waiting on Groups of Queued Tasks” (page 53). For
information about setting up dependencies between operation objects, see “Configuring Interoperation
Dependencies” (page 29).
Changing Producer-Consumer Implementations
A producer-consumer model lets you manage a finite number of dynamically produced resources. While the
producer creates new resources (or work), one or more consumers wait for those resources (or work) to be
ready and consume them when they are. The typical mechanisms for implementing a producer-consumer
model are conditions or semaphores.
Using conditions, the producer thread typically does the following:
1. Lock the mutex associated with the condition (using pthread_mutex_lock).
2. Produce the resource or work to be consumed.
3. Signal the condition variable that there is something to consume (using pthread_cond_signal)
4. Unlock the mutex (using pthread_mutex_unlock).
In turn, the corresponding consumer thread does the following:
1. Lock the mutex associated with the condition (using pthread_mutex_lock).
2. Set up a while loop to do the following:
a. Check to see whether there is really work to be done.
b. If there is no work to do (or no resource available), call pthread_cond_wait to block the current
thread until a corresponding signal occurs.
3. Get the work (or resource) provided by the producer.
4. Unlock the mutex (using pthread_mutex_unlock).
5. Process the work.
With dispatch queues, you can simplify the producer and consumer implementations into a single call:
Migrating Away from Threads
Changing Producer-Consumer Implementations
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
80dispatch_async(queue, ^{
// Process a work item.
});
When your producer has work to be done, all it hasto do is add that work to a queue and let the queue process
the item. The only part of the preceding code that changes is the queue type. If the tasks generated by the
producer need to be performed in a specific order, you use a serial queue. If the tasks generated by the producer
can be performed concurrently, you add them to a concurrent queue and let the system execute as many of
them as possible simultaneously.
Replacing Semaphore Code
If you are currently using semaphoresto restrict accessto a shared resource, you should consider using dispatch
semaphores instead. Traditional semaphores always require calling down to the kernel to test the semaphore.
In contrast, dispatch semaphores test the semaphore state quickly in user space and trap into the kernel only
when the test fails and the calling thread needs to be blocked. This behavior results in dispatch semaphores
being much faster than traditional semaphores in the uncontested case. In all other aspects, though, dispatch
semaphores offer the same behavior as traditional semaphores.
For an example of how to use dispatch semaphores, see “Using Dispatch Semaphores to Regulate the Use of
Finite Resources” (page 52).
Replacing Run-Loop Code
If you are using run loops to manage the work being performed on one or more threads, you may find that
queues are much simpler to implement and maintain going forward. Setting up a custom run loop involves
setting up both the underlying thread and the run loop itself. The run-loop code consists of setting up one or
more run loop sources and writing callbacks to handle events arriving on those sources. Instead of all that
work, you can simply create a serial queue and dispatch tasks to it. Thus, you can replace all of your thread
and run-loop creation code with one line of code:
dispatch_queue_t myNewRunLoop = dispatch_queue_create("com.apple.MyQueue", NULL);
Migrating Away from Threads
Replacing Semaphore Code
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
81Because the queue automatically executes any tasks added to it, there is no extra code required to manage
the queue. You do not have to create or configure a thread, and you do not have to create or attach any
run-loop sources. In addition, you can perform new types of work on the queue by simply adding the tasks to
it. To do the same thing with a run loop, you would need to modify your existing run loop source or create a
new one to handle the new data.
One common configuration for run loops is to process data arriving asynchronously on a network socket.
Instead of configuring a run loop for this type of behavior, you can attach a dispatch source to the desired
queue. Dispatch sources also offer more options for processing data than traditional run loop sources. In
addition to processing timer and network port events, you can use dispatch sources to read and write to files,
monitor file system objects, monitor processes, and monitor signals. You can even define custom dispatch
sources and trigger them from other parts of your code asynchronously. For more information on setting up
dispatch sources, see “Dispatch Sources” (page 56).
Compatibility with POSIX Threads
Because Grand Central Dispatch manages the relationship between the tasks you provide and the threads on
which those tasks run, you should generally avoid calling POSIX thread routines from your task code. If you do
need to call them for some reason, you should be very careful about which routines you call. This section
provides you with an indication of which routines are safe to call and which are not safe to call from your
queued tasks. This list is not complete but should give you an indication of what is safe to call and what is not.
In general, your application must not delete or mutate objects or data structures that it did not create.
Consequently, block objects that are executed using a dispatch queue must not call the following functions:
pthread_detach
pthread_cancel
pthread_join
pthread_kill
pthread_exit
Although it is alright to modify the state of a thread while your task is running, you must return the thread to
its original state before your task returns. Therefore, it is safe to call the following functions as long as you
return the thread to its original state:
pthread_setcancelstate
pthread_setcanceltype
pthread_setschedparam
Migrating Away from Threads
Compatibility with POSIX Threads
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
82pthread_sigmask
pthread_setspecific
The underlying thread used to execute a given block can change from invocation to invocation. As a result,
your application should not rely on the following functions returning predictable results between invocations
of your block:
pthread_self
pthread_getschedparam
pthread_get_stacksize_np
pthread_get_stackaddr_np
pthread_mach_thread_np
pthread_from_mach_thread_np
pthread_getspecific
Important: Blocks must catch and suppress any language-level exceptions thrown within them. Other errors
that occur during the execution of your block should similarly be handled by the block or used to notify
other parts of your application.
For more information about POSIX threads and the functions mentioned in this section, see the pthread man
pages.
Migrating Away from Threads
Compatibility with POSIX Threads
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
83application A specific style of program that displays
a graphical interface to the user.
asynchronous design approach The principle of
organizing an application around blocks of code that
can be run concurrently with an application’s main
thread or other threads of execution. Asynchronous
tasks are started by one thread but actually run on
a different thread, taking advantage of additional
processor resourcesto finish their work more quickly.
block object A C construct for encapsulating inline
code and data so that it can be performed later. You
use blocksto encapsulate tasks you want to perform,
either inline in the current thread or on a separate
thread using a dispatch queue. For more information,
see Blocks Programming Topics.
concurrent operation An operation object that
does not perform its task in the thread from which
its start method was called. A concurrent operation
typically sets up its own thread or calls an interface
that sets up a separate thread on which to perform
the work.
condition A construct used to synchronize access
to a resource. A thread waiting on a condition is not
allowed to proceed until another thread explicitly
signals the condition.
critical section A portion of code that must be
executed by only one thread at a time.
custom source A dispatch source used to process
application-defined events. A custom source calls
your custom event handler in response to events
that your application generates.
descriptor An abstract identifier used to access a
file, socket, or other system resource.
dispatch queue A Grand Central Dispatch (GCD)
structure that you use to execute your application’s
tasks. GCD defines dispatch queues for executing
tasks either serially or concurrently.
dispatch source A Grand Central Dispatch (GCD)
data structure that you create to process
system-related events.
descriptor dispatch source A dispatch source used
to processfile-related events. A file descriptorsource
calls your custom event handler either when file data
is available for reading or writing or in response to
file system changes.
dynamic shared library A binary executable that
is loaded dynamically into an application’s process
space rather than linked statically as part of the
application binary.
framework A type of bundle that packages a
dynamic shared library with the resources and
header files that support that library. For more
information, see Framework Programming Guide .
global dispatch queue A dispatch queue provided
to your application automatically by Grand Central
Dispatch (GCD). You do not have to create global
queues yourself or retain or release them. Instead,
you retrieve them using the system-provided
functions.
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
84
GlossaryGrand Central Dispatch (GCD) A technology for
executing asynchronous tasks concurrently. GCD is
available in OS X v10.6 and later and iOS 4.0 and
later.
input source A source of asynchronous events for
a thread. Input sources can be port based or
manually triggered and must be attached to the
thread’s run loop.
joinable thread A thread whose resources are not
reclaimed immediately upon termination. Joinable
threads must be explicitly detached or be joined by
another thread before the resources can be
reclaimed. Joinable threads provide a return value
to the thread that joins with them.
library A UNIX feature for monitoring low-level
system events. For more information see the kqueue
man page.
Mach port dispatch source A dispatch source used
to process events arriving on a Mach port.
main thread A special type of thread created when
its owning processis created. When the main thread
of a program exits, the process ends.
mutex A lock that provides mutually exclusive
access to a shared resource. A mutex lock can be
held by only one thread at a time. Attempting to
acquire a mutex held by a different thread puts the
current thread to sleep until the lock is finally
acquired.
Open Computing Language (OpenCL) A
standards-based technology for performing
general-purpose computations on a computer’s
graphics processor. For more information, see
OpenCL Programming Guide for Mac .
operation object An instance of the NSOperation
class. Operation objects wrap the code and data
associated with a task into an executable unit.
operation queue An instance of the
NSOperationQueue class. Operation queues
manage the execution of operation objects.
private dispatch queue A dispatch queue that you
create, retain, and release explicitly.
process The runtime instance of an application or
program. A process hasits own virtualmemory space
and system resources(including port rights) that are
independent of those assigned to other programs.
A process always contains at least one thread (the
main thread) and may contain any number of
additional threads.
process dispatch source A dispatch source used
to handle process-related events. A process source
calls your custom event handler in response to
changes to the process you specify.
program A combination of code and resourcesthat
can be run to perform some task. Programs need
not have a graphical user interface, although
graphical applications are also considered programs.
reentrant Code that can be started on a new thread
safely while it is already running on another thread.
run loop An event-processing loop, during which
events are received and dispatched to appropriate
handlers.
run loop mode A collection of input sources, timer
sources, and run loop observers associated with a
particular name. When run in a specific “mode,” a
run loop monitors only the sources and observers
associated with that mode.
run loop object An instance of the NSRunLoop
class or CFRunLoopRef opaque type. These objects
provide the interface for implementing an
event-processing loop in a thread.
Glossary
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
85run loop observer A recipient of notifications
during different phases of a run loop’s execution.
semaphore A protected variable that restricts access
to a shared resource. Mutexes and conditions are
both different types of semaphore.
signal A UNIX mechanism for manipulating a
process from outside its domain. The system uses
signals to deliver important messages to an
application, such as whether the application
executed an illegal instruction. For more information
see the signal man page.
signal dispatch source A dispatch source used to
process UNIX signals. A signal source calls your
custom event handler whenever the processreceives
a UNIX signal.
task A quantity of work to be performed. Although
some technologies (most notably Carbon
Multiprocessing Services) use this term differently,
the preferred usage is as an abstract concept
indicating some quantity of work to be performed.
thread A flow of execution in a process. Each thread
has its own stack space but otherwise shares
memory with other threads in the same process.
timer dispatch source A dispatch source used to
process periodic events. A timer source calls your
custom event handler at regular, time-based
intervals.
Glossary
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
86This table describes the changes to Concurrency Programming Guide .
Date Notes
Removed obsolete information about autorelease pool usage with
operations.
2012-07-17
Updated the code for manually executing operations to handle
cancellation correctly.
2011-01-19
Added information about using Objective-C objects in conjunction with
dispatch queues.
2010-04-13 Updated to reflect support for iOS.
Corrected the start method for the nonconcurrent operation object
example.
2009-08-07
New document that describes technologies for executing multiple code
paths in a concurrent manner.
2009-05-22
2012-07-17 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
87
Document Revision HistoryApple Inc.
© 2012 Apple Inc.
All rights reserved.
No part of this publication may be reproduced,
stored in a retrievalsystem, or transmitted, in any
form or by any means, mechanical, electronic,
photocopying, recording, or otherwise, without
prior written permission of Apple Inc., with the
following exceptions: Any person is hereby
authorized to store documentation on a single
computer for personal use only and to print
copies of documentation for personal use
provided that the documentation contains
Apple’s copyright notice.
No licenses, express or implied, are granted with
respect to any of the technology described in this
document. Apple retains all intellectual property
rights associated with the technology described
in this document. This document is intended to
assist application developers to develop
applications only for Apple-labeled computers.
Apple Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
Apple, the Apple logo, Carbon, Cocoa,
Instruments, Mac, Objective-C, and OS X are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
OpenCL is a trademark of Apple Inc.
UNIX is a registered trademark of The Open
Group.
iOS is a trademark or registered trademark of
Cisco in the U.S. and other countries and is used
under license.
Even though Apple has reviewed this document,
APPLE MAKES NO WARRANTY OR REPRESENTATION,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THIS
DOCUMENT, ITS QUALITY, ACCURACY,
MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.ASARESULT, THISDOCUMENT IS PROVIDED
“AS IS,” AND YOU, THE READER, ARE ASSUMING THE
ENTIRE RISK AS TO ITS QUALITY AND ACCURACY.
IN NO EVENT WILL APPLE BE LIABLE FOR DIRECT,
INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL,OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM ANY DEFECT OR
INACCURACY IN THIS DOCUMENT, even if advised of
the possibility of such damages.
THE WARRANTY AND REMEDIES SET FORTH ABOVE
ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS, ORAL
OR WRITTEN, EXPRESS OR IMPLIED. No Apple dealer,
agent, or employee is authorized to make any
modification, extension, or addition to this warranty.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of implied warranties or liability for incidental or
consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
MainStage 2
User ManualCopyright © 2009 Apple Inc. All rights reserved.
Your rights to the software are governed by the
accompanying software license agreement. The owner or
authorized user of a valid copy of Logic Studio software
may reproduce this publication for the purpose of learning
to use such software. No part of this publication may be
reproduced or transmitted for commercial purposes, such
as selling copies of this publication or for providing paid
for support services.
The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries. Use of the “keyboard” Apple
logo (Shift-Option-K) for commercial purposes without
the prior written consent of Apple may constitute
trademark infringement and unfair competition in violation
of federal and state laws.
Every effort has been made to ensure that the information
in this manual is accurate. Apple is not responsible for
printing or clerical errors.
Note: Because Apple frequently releases new versions
and updates to its system software, applications, and
Internet sites, images shown in this manual may be slightly
different from what you see on your screen.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014–2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, the Apple logo, FireWire, GarageBand, Logic,
Logic Studio, Mac, MainStage, Ultrabeat, and WaveBurner
are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Finder is a trademark of Apple Inc.
Intel, Intel Core, and Xeon are trademarks of Intel Corp. in
the U.S. and other countries.
Other company and product names mentioned herein
are trademarks of their respective companies. Mention of
third-party products is for informational purposes only
and constitutes neither an endorsement nor a
recommendation. Apple assumes no responsibility with
regard to the performance or use of these products.Preface 7 Welcome to MainStage
7 About MainStage
8 About the MainStage Documentation
8 Additional Resources
Chapter 1 11 Introducing MainStage
11 What Is MainStage?
13 Using MainStage with Keyboard Controllers
13 Using MainStage with Electric Guitars
13 Using MainStage with Vocals, Drums, and Other Instruments
13 How to Use MainStage in Your Music Setup
16 Using MainStage in Live Performance
Chapter 2 17 Setting Up Your System
17 Using MIDI Devices with MainStage
19 Using Audio Devices with MainStage
19 Using Effects Plug-ins with MainStage
19 Using MainStage with Time Machine
Chapter 3 21 The MainStage Interface
22 The MainStage Window
23 Layout Mode
24 Edit Mode
25 Perform Mode
26 Full Screen Mode
26 Customizing the MainStage Window
Chapter 4 29 Getting Started with MainStage
29 Before You Begin
30 Opening MainStage
30 Choosing a Concert Template
31 Selecting Patch Settings in the Patch Library
32 Adding a Patch
33 Naming a Patch
3
Contents33 Selecting and Playing Patches
34 Adding a Channel Strip
36 Changing a Channel Strip Setting
37 Learning a Controller Assignment
39 Mapping a Screen Control
39 Trying Out Full Screen and Perform Modes
Chapter 5 41 Working in Edit Mode
41 Working with Patches in Edit Mode
48 Working with Channel Strips in Edit Mode
69 Mapping Screen Controls
77 Editing Screen Control Parameters in Edit Mode
81 Working with Sets in Edit Mode
83 Working at the Set Level
84 Sharing Patches and Sets Between Concerts
85 Recording the Audio Output of a Concert
Chapter 6 87 Working with Concerts
88 Opening and Closing Concerts
89 Saving Concerts
89 How Saving Affects Parameter Values
90 Setting the Time Signature for a Concert
91 Using Tempo in a MainStage Concert
92 Defining the Source for Program Change Messages for a Concert
93 Setting the Pan Law for a Concert
93 Changing the Tuning for a Concert
93 Silencing MIDI Notes
94 Muting Audio Output
95 Working at the Concert Level
101 Controlling the Metronome
Chapter 7 103 Working in Layout Mode
104 Modifying the Layout of a Concert
104 Working with Screen Controls
114 Assigning Hardware Controls to Screen Controls
116 Editing Screen Control Parameters
121 How MainStage Passes Through MIDI Messages
122 Exporting a Layout
122 Importing a Layout
123 Changing the Aspect Ratio of a Layout
Chapter 8 125 Playing Back Audio in MainStage
125 Adding a Playback Plug-in
4 Contents130 Using the Playback Plug-in
Chapter 9 133 Performing Live with MainStage
133 Before the Performance Starts
134 Using Full Screen Mode and Perform Mode
135 Selecting Patches in Performance
136 Using Screen Controls in Performance
137 Handling Tempo Changes in Performance
137 Tips for Performing with Keyboard Controllers
137 Tips for Performing with Guitars and Other Instruments
138 Using the Tuner
139 Using the Playback Plug-in in Performance
140 Recording Your Performances
141 After the Performance
141 Tips for Complex Hardware Setups
Chapter 10 143 Key Commands
143 Using the Command Editor
143 MainStage Default Key Commands
Appendix A 147 The Playback Plug-in
148 Getting to Know the Playback Interface
149 Using the Playback Waveform Display
150 Using the Playback Transport and Function Buttons
151 Using the Playback Information Display
152 Using the Playback Sync, Snap To, and Play From Parameters
153 Using the Playback Group Functions
154 Using the Playback Action Menu and File Field
155 Using the Playback Shortcut Menu
Appendix B 157 The Loopback Plug-in
158 Getting to Know the Loopback Interface
159 Using the Loopback Waveform Display
159 Using the Loopback Transport and Function Controls
160 Using the Loopback Information Display
161 Using the Loopback Sync, Snap To, and Play From Parameters
162 Using the Loopback Group Functions
163 Using the Loopback Action Menu
164 Adding Loopback to a Channel Strip
Appendix C 165 Setting MainStage Preferences
165 General Preferences
166 Audio Preferences
168 MIDI Preferences
Contents 5168 Display Preferences
Appendix D 169 Using MainStage Actions
169 Table of Actions
6 ContentsMainStage turns your computer into a powerful and customizable musical instrument
and effects processor that you can use with your music gear (your instruments,
microphones, controllers, and other equipment) in live performance.
This preface covers the following:
• About MainStage (p. 7)
• About the MainStage Documentation (p. 8)
• Additional Resources (p. 8)
About MainStage
For performing musicians, MainStage gives you the power and flexibility of Logic Pro in
an application optimized for live performance. Whether you are a keyboard player, guitarist,
vocalist, drummer, or play another instrument, you can use MainStage in your live
performance setup.
Some of the things you can do with MainStage include:
• Create custom sounds using a wide variety of software instruments and effects included
in Logic Studio. You can also use third-party plug-ins, ReWire applications, and external
sound modules.
• Organize your sounds for easy access when you perform.
• Create a visual layout that matches your hardware devices, putting the controls you
need at your fingertips.
• Connect MIDI devices to your MainStage concert so you can control parameters of your
sounds in real time.
• Trigger backing tracks and other audio files while you play.
• Loop your performances to create multitextured, dynamic sound environments.
• Record your performances in real time.
This is only a brief list of what you can do with MainStage. For a more detailed introduction,
see Introducing MainStage.
7
Welcome to MainStage
PrefaceAbout the MainStage Documentation
Logic Studio includes several documents that will introduce you to MainStage, help you
get started working, and provide detailed information about the features and controls
of MainStage.
• MainStage User Manual: This onscreen manual (the MainStage User Manual) describes
the MainStage interface, commands, and menus, and gives step-by-step instructions
for creating MainStage concerts and for accomplishing specific tasks. It also includes
information on setting up your system. It is designed to provide the information you
need to get up to speed quickly so you can make use of the intuitive interface and
powerful features of MainStage.
If you want to start by learning how to set up audio and MIDI hardware to use with
MainStage, read Setting Up Your System. If you want to learn about the features and
controls in the MainStage interface, read The MainStage Interface. If you want to jump
right in and start using the application, skip ahead to Getting Started with MainStage,
then read the chapters on Edit mode, working with concerts, and Layout mode. If you
want to read about using MainStage in live performance, turn to Performing Live with
MainStage.
• Exploring MainStage: This booklet introduces the basics of MainStage in an easy,
approachable way. It aims to get new users up and running with MainStage quickly so
you can have confidence and continue learning at your own pace. Each chapter presents
major features and guides you in trying things out. This document is a PDF version of
the printed Exploring MainStage document included in the Logic Studio package.
• Logic Studio Instruments: This onscreen manual provides comprehensive instructions
for using the powerful collection of instruments included with Logic Pro and MainStage.
• Logic Studio Effects: This onscreen manual provides comprehensive instructions for
using the powerful collection of effects included with Logic Pro, MainStage, and
WaveBurner.
• Logic Studio Working with Apogee Hardware: This onscreen manual describes the use
of Apogee hardware with Logic Pro.
Additional Resources
Along with the documentation that comes with Logic Studio, there are a variety of other
resources you can use to find out more.
Release Notes and New Features Documents
Each application offers detailed documentation that covers new or changed features and
functions. This documentation can be accessed in the following location:
• Click the Release Notes and New Features links in the application Help menu.
8 Preface Welcome to MainStageMainStage Website
For general information and updates, as well as the latest news on MainStage, go to:
• http://www.apple.com/logicstudio/mainstage
Apple Service and Support Websites
For software updates and answers to the most frequently asked questions for all Apple
products, go to the general Apple Support webpage. You’ll also have access to product
specifications, reference documentation, and Apple and third-party product technical
articles.
• http://www.apple.com/support
For software updates, documentation, discussion forums, and answers to the most
frequently asked questions for MainStage, go to:
• http://www.apple.com/support/mainstage
For discussion forums for all Apple products from around the world, where you can search
for an answer, post your question, or answer other users’ questions, go to:
• http://discussions.apple.com
Preface Welcome to MainStage 9This chapter gives you a conceptual overview of MainStage and describes how you can
use it together with your instruments and other musical equipment when you perform
live.
This chapter covers the following:
• What Is MainStage? (p. 11)
• Using MainStage with Keyboard Controllers (p. 13)
• Using MainStage with Electric Guitars (p. 13)
• Using MainStage with Vocals, Drums, and Other Instruments (p. 13)
• How to Use MainStage in Your Music Setup (p. 13)
• Using MainStage in Live Performance (p. 16)
What Is MainStage?
MainStage is a music application designed for you to use in live performance. MainStage
turns your computer into a powerful multi-instrument and effects processor that you can
use on stage when you perform. Whether you play a keyboard, guitar, another instrument,
or sing, you can use MainStage with your instruments, microphones, and MIDI hardware
when you perform live.
MainStage lets you use the professional-quality instruments and effects included in
Logic Studio in your live performances. You access and modify the instruments and effects
in MainStage using the familiar Logic channel strip interface. If you play a USB or MIDI
keyboard controller, you can play and control a wide variety of software instruments,
including pianos and other keyboards, synthesizers, strings, horns, percussion, and more.
If you play electric guitar, you can perform using Logic Studio effects setups, including
amp simulation, overdrive, reverb, compression, and more. You can create your own
effects setups and switch between them easily. Vocalists and acoustic musicians can also
use effects setups with sound input through a microphone.
11
Introducing MainStage
1MainStage provides a flexible interface for organizing and accessing your sounds in
concerts. Concerts are MainStage documents that hold your sounds—a concert can store
all the sounds you’ll use in an entire performance or a series of performances. In a
MainStage concert, individual sounds are stored as patches, and each patch can contain
one or more channel strips, each with its own instruments and effects. You can add
channel strips, choose channel strip settings, add instruments and effects, and edit their
parameters to customize your sounds. You can even mix channel strips of different types
in a single patch.
You can organize patches in a concert by ordering them in the Patch List and also by
grouping them into sets. Sets are folders where you can store patches you want to keep
together.
Each concert also includes a visual interface, called a layout, with controls that you can
use to modify your patches in live performance. Layouts contain screen controls, which
are onscreen representations of keyboards, faders, knobs, buttons, pedals, drum pads,
and other hardware controls and displays. You make connections between your MIDI
devices and your MainStage concert by assigning hardware controls to the screen controls
in the concert. After you make these controller assignments, you map the screen controls
to channel strip and plug-in parameters, completing the connection so that you can easily
access and manipulate the parameters you want for each patch in the concert. You can
also map screen controls to actions, which provide the ability to select patches, control
the Tuner or metronome, provide visual feedback, and perform other functions.
Parameter
mapping
MainStage screen control Channel strip or
plug-in parameter
Hardware control
Controller
assignment
MainStage lets you quickly and easily make controller assignments and parameter
mappings to speed your workflow. You can customize your layout to match the controls
on your MIDI hardware, to optimize the use of available screen space, or in other ways
that suit your needs.
12 Chapter 1 Introducing MainStageUsing MainStage with Keyboard Controllers
If you perform using a USB or MIDI keyboard controller, you can play and control MainStage
patches with software instruments using your controller. You can assign faders, knobs,
buttons, and other controls on the keyboard controller to screen controls in your concert,
and then map those screen controls to parameters in your patches. You can choose
exactly the parameters you want to have at your fingertips for each patch and access
them from your controller as you perform.
You can use MainStage with other MIDI controllers, including sustain pedals, expression
pedals, foot switches, MIDI guitars, and wind controllers that send standard MIDI messages.
You can also control external hardware synthesizers, ReWire applications, and other virtual
instruments using external instrument channel strips.
Using MainStage with Electric Guitars
If you play an electric guitar, you can use MainStage as a powerful, customizable
multi-effects processor. After you connect your instrument to your computer using an
audio interface, you send your guitar’s audio signal to audio channel strips in your patches,
where you can add effects including the Amp Designer and Pedalboard plug-ins designed
specifically for use with electric guitar. You can also use EQ, compression, reverb, overdrive,
and other Logic Studio effects in your guitar patches. You can control volume, effect
blend, or expression with an expression pedal, and use a foot switch to select patches
hands-free when you perform.
Using MainStage with Vocals, Drums, and Other Instruments
Vocalists and acoustic musicians can use MainStage by sending the audio output from
a microphone connected to their computer to audio channel strips in their patches. You
can use MainStage with Core Audio-compatible audio devices, such as audio interfaces
and digital mixers, for input from instruments and microphones, and for audio output to
speakers, monitors, a mixing board, or a public address (PA) system. In MainStage, you
can access a wide range of effects in your patches.
Drummers can also use MainStage by sending the audio output from microphones to
audio channel strips in their patches or by using drum pads or a virtual drum kit to control
the EXS24 mkII sampler, Ultrabeat, and percussion-oriented plug-ins.
How to Use MainStage in Your Music Setup
You can add MainStage to your music equipment setup by following these steps:
Chapter 1 Introducing MainStage 13Stage 1: Creating a Concert from a Template
You begin working in MainStage by creating a new concert from a template. MainStage
includes concert templates for keyboard, guitar, and other instruments, making it easy
to choose a template suited to your needs. MainStage recognizes many popular MIDI
controllers and automatically assigns hardware controls on the controller to corresponding
screen controls in the workspace, simplifying hardware setup.
For information about choosing a template to create a concert, see Choosing a Concert
Template.
Stage 2: Adding and Editing Patches to Customize Your Sounds
After you create a concert, you add patches for the sounds you want to play, and edit
the patches by adding channel strips, instruments, and effects, and adjusting their
parameters to “dial in” your custom sounds. You edit and organize patches in Edit mode.
In Edit mode, your patches are “live” so you can hear the results of your edits instantly.
You can select and play patches, choose channel strip settings, and edit channel strip
and plug-in parameters. You can quickly define key ranges for channel strips to create
keyboard layers and splits, scale expression and other parameters using transforms, and
filter incoming MIDI messages.
For information about editing patches, see Working with Patches in Edit Mode.
Stage 3: Organizing Your Patches for Easy Access
When you open a concert in Edit mode, the patches in the concert appear in the Patch List,
where you can select them and start playing. You can edit patch parameters, add channel
strips to existing patches or create new ones, and reorder patches to build your custom
collection of sounds to use when you perform.
You can also organize patches in sets for added flexibility. Sets are like folders that can
store groups of patches you want to keep together, which can be useful in several ways.
For example, you can store all your favorite lead synth patches in a set or store multiple
patches you intend to use in a single song, and quickly select the patches you want while
performing. You can also add channel strips at the set level, and have them available
with every patch in the set.
For information about organizing patches, see Working with Patches in Edit Mode. For
information about creating and editing sets, see Working with Sets in Edit Mode.
14 Chapter 1 Introducing MainStageStage 4: Customizing the Visual Layout of Your Concert to Match Your Hardware
Devices
In Layout mode, you arrange screen controls in the workspace to create the visual layout
corresponding to your hardware controls. MainStage features a variety of screen controls,
including keyboards, knobs, faders, pitch bend and modulation wheels, foot pedals, drum
pads, and more. Also included are screen controls to display parameter and system
informaton, text and images, and a selector that you can use to view and select patches
or markers while performing.
You can quickly add screen controls to the workspace, and move, resize, and copy them
to create your layout. Alignment guides and other tools make it easy to visually arrange
screen controls, and you can customize display color, text labels, and other parameters
in the Screen Control Inspector. You can also group controls and arrange the grouped
control as a single unit.
For information about working with screen controls in Layout mode, see Working with
Screen Controls.
Stage 5: Making Connections Between MainStage and Your Music Hardware
In Layout mode, you connect physical controls on your MIDI hardware to the screen
controls in your concert by assigning the physical controls to the corresponding screen
controls in the workspace. You can move and resize screen controls in the workspace
and customize the display of visual feedback for parameter values and other information.
You only need to make hardware controller assignments once for an entire concert,
greatly reducing the amount of work required to connect your hardware with your
computer.
For information about making hardware assignments, see Assigning Hardware Controls
to Screen Controls.
Stage 6: Mapping Screen Controls to the Parameters You Want to Control in
Performance
Edit mode is where you map screen controls to channel strip parameters. You can map
whichever parameters you want to modify for each patch to screen controls so they can
be easily manipulated from your hardware when you perform live. You can also map
screen controls to MainStage actions, such as selecting the next patch you want to play.
For information about mapping screen controls, see Mapping Screen Controls.
You need not follow these steps in a strict order; however, in most cases you will find
working easier if you create your layout before making hardware assignments and make
hardware assignments before you map screen controls. If you plan to use one of the
existing concert templates without modifying its layout significantly, you can concentrate
on stages 1 to 3 and stage 6.
Chapter 1 Introducing MainStage 15To make setup easier, MainStage divides these tasks into two groups, with separate modes
for each group of tasks. You customize and organize your patches in Edit mode and
customize your layout and make connections with your hardware in Layout mode. The
advantage of this division is that it separates tasks you normally perform only once, such
as setting up your layout (the Layout mode tasks), from those you are likely to repeat
more often, such as editing your sounds (the Edit mode tasks).
Using MainStage in Live Performance
After you have created a concert with your custom patches following the steps described
above, you’re ready to play. When you perform live, you can use your computer as the
final sound module and effects box in your rig. You can select a patch and start playing
it instantly. MainStage switches seamlessly between patches and can sustain notes from
the previous patch while you start playing the newly selected one. You can view feedback
about your patches, including names, parameter values, and audio output levels, in real
time. You can also adjust concert-wide effects using auxiliary channels and control other
concert-wide settings.
MainStage provides two modes optimized for performing live:Perform mode and Full
Screen mode. In Perform mode, the workspace fills the MainStage window but lets you
retain access to the Finder and to other applications. In Full Screen mode, the workspace
fills your entire screen, optimizing available screen space for your onscreen layout. You
can use whichever mode you prefer.
You can use MainStage with multiple MIDI controllers, microphones, musical instruments,
and other music equipment. For time-based effects such as reverb and delay, you can
set a pre-defined tempo, use MIDI input for tempo changes, or tap the tempo as you
perform.
For tips and other information about using MainStage when you perform live, see
Performing Live with MainStage.
16 Chapter 1 Introducing MainStageYou can use MainStage with a wide variety of MIDI controllers and Core Audio-compliant
audio devices. For basic information about designing and configuring your system,
including information about computer requirements, connecting audio and MIDI devices,
and configuring your audio hardware, see the “Setting Up Your System” chapter in the
Logic Pro User Manual.
Real-time generation and processing of digital audio requires intensive processing by
your computer. If you plan to work on large or complex projects, using a computer with
a faster processor and extra random-access memory (RAM) installed can facilitate your
productivity. Additional RAM is useful particularly when using a large number of effects
plug-ins and when playing sample-based software instruments. It is recommended that
you do not run other processor- or RAM-intensive applications simultaneously with
MainStage, particularly when performing live.
This chapter covers the following:
• Using MIDI Devices with MainStage (p. 17)
• Using Audio Devices with MainStage (p. 19)
• Using Effects Plug-ins with MainStage (p. 19)
• Using MainStage with Time Machine (p. 19)
Using MIDI Devices with MainStage
MainStage works with many USB and MIDI keyboard controllers and with other MIDI
devices such as foot pedals and switches. To work with MainStage, MIDI devices must
send standard MIDI control messages. MainStage receives standard MIDI messages and
can be used to control external MIDI devices using external MIDI instrument channel
strips. For more information about using keyboard controllers and other MIDI devices,
see the “Setting Up Your System” chapter in the Logic Pro User Manual.
17
Setting Up Your System
2Using MIDI Devices That Send Special MIDI Message Types
Certain types of hardware controls such as knobs (rotary controls) and buttons are capable
of sending several types of MIDI messages. When you assign these controls to MainStage
screen controls using the Learn process, MainStage analyzes the incoming MIDI data to
determine which type of message the hardware control is sending. In order for MainStage
to learn these controls correctly, be sure to turn knobs through their full range of motion
and to press buttons exactly three times during the Learn process.
Some MIDI controllers can send nonstandard or proprietary MIDI messages. MainStage
cannot process or respond to nonstandard MIDI messages, to “registered” or
“non-registered” parameter messages, or to system exclusive (SysEx) messages. MainStage
can process some system real-time messages and MIDI Machine Control (MMC) messages
when you assign a hardware control that sends these messages to a screen control.
Some devices feature buttons that send program change messages. You can use these
buttons to send program change messages to MainStage, but you cannot assign them
to control other parameters using MainStage screen controls.
Choosing a Controller Preset
Some keyboard controllers allow you to choose different presets or “scenes” that
reconfigure the messages sent by the controls on the device. In most cases, you should
choose a generic preset that sends standard MIDI messages rather than system exclusive
messages or messages intended for a particular application. After you have assigned
hardware controls to screen controls in MainStage, do not change the preset on the MIDI
device, or your assignments might be lost.
In some cases, you can change the message type the controller sends by choosing a
different preset or by reprogramming the device. Some devices may include software
that you can use to reprogram knobs, buttons, and other controls. For information about
reprogramming a MIDI device, see the documentation that came with the device.
Using MIDI Devices That Support Automatic Configuration
MainStage can automatically configure the screen controls in a concert to support many
popular MIDI controllers. If you are using a device that supports automatic configuration,
MainStage alerts you to select the appropriate preset on your device when you open a
new concert. After you select the preset on your MIDI device, the screen controls in the
concert are assigned to the corresponding controls on your hardware device so you can
use them in MainStage with no further configuration.
18 Chapter 2 Setting Up Your SystemUsing Audio Devices with MainStage
MainStage works with Core Audio-compliant audio devices, including FireWire, USB,
ExpressCard, and PCI audio interfaces. You can connect microphones, electronic musical
instruments, and other musical equipment to your computer, or to an audio interface or
other audio device, and use them with MainStage. For detailed information about using
audio devices, see the “Setting Up Your System” chapter in the Logic Pro User Manual.
MainStage can require a large amount of available RAM, particularly when playing
sample-based software instruments. It is recommended that you test your system and
the concerts you plan to use before you perform using MainStage to make sure there is
enough available memory to select and play the patches you want to use without causing
audio drop-outs or distortion. Unlike in Logic Pro, you can choose different audio input
and output drivers in MainStage. For more information about choosing audio drivers, see
Setting MainStage Preferences.
Using Effects Plug-ins with MainStage
You can use all of the Logic Studio effects plug-ins, except for surround plug-ins, in
MainStage channel strips. For more information about the included effects plug-ins, refer
to the Logic Studio Instruments and Logic Studio Effects manuals. You can also use Apple
and third-party Audio Units effects in MainStage channel strips in the same way you use
them in Logic Pro channel strips.
Some Logic Studio effects, including Space Designer, require intensive realtime processing
of the audio signal. Using Space Designer on individual patches can affect the performance
of your concert, and in some cases result in audio dropouts or glitches, particularly if you
set the audio buffer to a smaller size. For this reason, it is recommended that you use
Space Designer sparingly in your concerts, and use a few Space Designer instances on
auxiliary channel strips shared between multiple patches, rather than in individual patches.
Some Audio Units plug-ins can introduce latency. Using effects that introduce latency,
such as compressors and limiters, can produce undesirable or unpredictable results during
live performance. Other Audio Units plug-ins, particularly instrument and amp modelling
plug-ins, require high levels of realtime processing and can affect the performance of
your concert.
Using MainStage with Time Machine
If you use Time Machine to back up the computer you are using to perform with
MainStage, be aware that if Time Machine runs while you are performing in Perform or
Full Screen mode the performance of your MainStage concert could be affected. To avoid
any impact on performance, it is recommended that you disconnect your Time Machine
backup drive when you perform with MainStage.
Chapter 2 Setting Up Your System 19You do all your work in MainStage in a single window, the MainStage window.
The MainStage window is organized to make it easy to work with your patches and the
layout of your concert. When you open MainStage, the workspace fills the center of the
window, with Inspectors and other editing areas on the sides and below. When you are
ready to perform, you can use one of two performance-oriented modes to maximize your
computer performance and also maximize your display space for easy viewing on stage.
The first time you open MainStage, the Choose Template dialog appears so that you can
choose a concert template to create a new concert. To learn how to open MainStage, see
Opening MainStage. For information about choosing a template, see Choosing a Concert
Template.
This chapter covers the following:
• The MainStage Window (p. 22)
• Layout Mode (p. 23)
• Edit Mode (p. 24)
• Perform Mode (p. 25)
• Full Screen Mode (p. 26)
• Customizing the MainStage Window (p. 26)
21
The MainStage Interface
3The MainStage Window
Some features of the MainStage interface are common to all modes, while others are
exclusive to certain modes.
Inspector
Workspace with
Toolbar Activity Monitor screen controls
The main features of the MainStage window include:
• Toolbar: Includes buttons for quick access to common commands and tools. You can
customize the toolbar so that the commands you use most frequently are readily
available.
• Activity Monitor: Shows your computer’s processor and memory usage, and shows the
input from your MIDI devices as you edit and perform.
• Workspace: The “canvas” where you customize your onscreen layout, assign hardware
controls to screen controls, and view your concerts while you perform.
• Screen controls: The onscreen objects that correspond to the controls on your hardware
devices. You can add and arrange screen controls in the workspace, assign hardware
controls to screen controls, and then map them to parameters you want to control for
each patch in your concert. There are three types of screen controls: panel controls,
shelf controls, and grouped controls.
• Channel strips: Channel strips are where you build and customize your sounds.
MainStage channel strips are similar to channel strips in Logic Pro, with Insert, Sends,
and I/O menus as well as level meters, faders, pan knobs, and other controls.
22 Chapter 3 The MainStage Interface• Inspectors: Inspectors appear below (in Edit mode) or along the left side of the MainStage
window (in Layout mode) when you select different items onscreen. The Inspectors
allow you to edit parameters and attributes for patches, sets, screen controls, channel
strips, and the concert. Most Inspectors feature tabs that make it easy to quickly access
the parameters you want to edit.
To make working easier, MainStage features four different modes, each suited to a different
task. You audition, edit, and organize your sounds and map screen controls in Edit mode.
You customize the visual arrangement of controls onscreen and make controller
assignments in Layout mode. You use either Perform mode or Full Screen mode when
you perform live.
Layout Mode
Layout mode is where you customize your onscreen layout and make connections between
your MIDI hardware and the screen controls in your concert. You drag screen controls
into the workspace and arrange them onscreen to customize your layout, then create
connections (called controller assignments) between your MIDI hardware and the screen
controls.
In the Screen Control Inspector, you can edit layout parameters to customize hardware
assignments and modify the visual look of the screen controls in your concert.
Screen Control Inspector Screen Controls Palette
• Screen Control Inspector: View and edit parameters for screen controls in the workspace,
including hardware input, appearance, and certain types of MIDI output parameters.
Chapter 3 The MainStage Interface 23• Screen Controls Palette: Drag screen controls from the palette into the workspace to
add them to your onscreen layout. The palette has four tabs so that you can quickly
view all screen controls or only one type of screen control. Panel controls appear as
two-dimensional objects in the workspace, while shelf controls appear on an adjustable
three-dimensional shelf.
• Layout buttons: Along the left side of the workspace is a series of buttons that you can
use to quickly position selected screen controls in the workspace. You can align,
distribute, and group selected screen controls.
In Layout mode, unlike the other modes in MainStage, you can’t select or edit individual
patches. To learn what you can do in Layout mode, see Working in Layout Mode.
Edit Mode
Edit mode is where you create, customize, and organize your sounds. You can add patches,
add and edit channel strips, create keyboard layers and splits, and edit channel strip and
plug-in parameters. Edit mode is also where you map screen controls to channel strip
parameters and actions, and edit patch, set, and concert-level parameters.
Patch List Inspector (changes
depending on the
selection)
Channel Strips
area
• Patch List: Shows the patches and sets in the concert. You can add patches and sets
to the Patch List, name them, and organize them. The Patch List includes an Action
menu with commands to create patches and sets, reset program change numbers, skip
items, and import and export patches and sets to use in other concerts.
24 Chapter 3 The MainStage Interface• Inspector (varies depending on the type of item selected): View and edit parameters for
the currently selected patch, channel strip, screen control, set, or for the concert. The
name of the Inspector changes to identify the type of item you are currently inspecting.
• Channel Strips area: View and edit the channel strips in your patches or at the concert
or set level. Channel strips appear in a vertical format similar to Logic Pro channel strips,
with many of the same controls. You can also add channel strips and save channel strip
settings.
To learn what you can do in Edit mode, see Working in Edit Mode and Working with
Concerts.
The remaining two modes, Perform mode and Full Screen mode, are both optimized for
performing live. You can use either one when you perform.
Perform Mode
In Perform mode, the workspace fills the entire MainStage window. The toolbar is visible
so that you can switch modes using the Mode buttons, use the Panic or Master Mute
buttons and the Tuner, and view CPU and memory levels and MIDI input in the Activity
Monitor. The browsers and Inspectors are hidden to maximize the size of the workspace,
making screen controls larger and easier to read in onstage situations. You can still access
the Finder and switch to other applications in Perform mode but cannot open plug-in
windows.
Chapter 3 The MainStage Interface 25Full Screen Mode
In Full Screen mode, the workspace fills your entire computer display so that your screen
controls are as large as possible for maximum readability. Full Screen mode optimizes
your display for live performance when you want to use MainStage exclusively while you
play. Plug-in windows cannot be open in Full Screen mode.
To learn about using Perform mode and Full Screen mode when you perform live, see
Performing Live with MainStage.
Customizing the MainStage Window
You can customize the MainStage window to suit your way of working. In Edit mode, you
can adjust the width of the Patch List, show or hide the Inspectors and the Channel Strips
area, and customize the buttons on the toolbar.
Resizing the Workspace
You can adjust both the horizontal and vertical size of the workspace to give more room
to the Patch List, the Inspector, and the Channel Strips area.
To resize the workspace horizontally
1 Move the pointer to the space between the workspace and the Inspector.
The pointer becomes a resize pointer.
2 Drag up or down to resize the workspace.
To resize the workspace vertically
1 Move the pointer to the space between the workspace and the Channel Strips area.
26 Chapter 3 The MainStage InterfaceThe pointer becomes a resize pointer.
2 Drag left or right to resize the workspace.
Hiding and Showing the Inspector
You can hide the Inspector or show it if it is hidden.
To hide or show the Inspector
Do one of the following:
µ Choose View > Inspectors (or press Command-5).
µ In the toolbar, click the Inspectors button.
Hiding and Showing the Channel Strips Area
You can hide the Channel Strips area or show it if it is hidden. Hiding the Channel Strips
area gives you more room for the workspace.
To hide or show the Channel Strips area
Do one of the following:
µ Choose View > Channel Strips (or press Command-6).
µ In the toolbar, click the Channel Strips button.
Customizing the Toolbar
The toolbar at the top of the MainStage window contains buttons for frequently used
commands. You can customize the toolbar, adding buttons for the functions you use
most often and can return to the default set later.
The default set of toolbar buttons includes buttons for selecting the different window
modes, hiding the Inspector and the Channel Strips area, activating Master Mute, and
other common commands. You can customize the toolbar with additional buttons for
other commands and adjust the position and spacing of items. You can also hide the
toolbar to maximize available screen space. You customize the toolbar by dragging items
from the Customize Toolbar dialog to the toolbar.
To show the Customize dialog
Do one of the following:
µ Choose View > Customize Toolbar.
µ Control-click the toolbar, then choose Customize Toolbar from the shortcut menu.
The Customize Toolbar dialog appears, and spaces between buttons in the toolbar are
outlined in gray.
Chapter 3 The MainStage Interface 27To add a button to the toolbar
µ Drag a button from the Customize dialog to the toolbar.
If you drag a button between two existing buttons, the buttons move to make room for
the new button.
To move a button in the toolbar
Do one of the following:
µ If the Customize Toolbar dialog is visible, drag the button to move it.
µ If the Customize Toolbar dialog is not visible, Command-drag the button to move it.
You can also rearrange the toolbar using set-width spaces, flexible spaces, and separators.
To add a space or a separator to the toolbar
µ Drag a space, flexible space, or separator from the Customize Toolbar dialog to the toolbar.
To return the toolbar to the default set of buttons
µ Drag the default button set, located at the bottom of the Customize Toolbar dialog, to
the toolbar.
You can also change the toolbar so that it shows only icons or only text by Control-clicking
the toolbar, then choosing Icon Only or Text Only from the shortcut menu.
To show only icons in the toolbar
Do one of the following:
µ Control-click the toolbar, then choose Icon Only from the shortcut menu.
µ In the Customize Toolbar dialog, choose Icon Only from the Show pop-up menu.
To show only text in the toolbar
Do one of the following:
µ Control-click the toolbar, then choose Text Only from the shortcut menu.
µ In the Customize Toolbar dialog, choose Text Only from the Show pop-up menu.
To show both icons and text in the toolbar
Do one of the following:
µ Control-click the toolbar, then choose Icon & Text from the shortcut menu.
µ In the Customize Toolbar dialog, choose Icon & Text from the Show pop-up menu.
To close the Customize dialog
µ When you are finishing customizing the toolbar, click Done.
To hide the toolbar
µ Choose View > Hide Toolbar.
When the toolbar is hidden, the menu item becomes Show Toolbar.
28 Chapter 3 The MainStage InterfaceYou can quickly start working in MainStage by choosing a concert template and trying
out the patch settings in the concert. This chapter provides a brief guided “walkthrough”
you can follow the first time you open MainStage. If you wish to continue learning the
major features of the application in a hands-on manner, consult the Exploring MainStage
guide included in the Logic Studio package.
This chapter covers the following:
• Before You Begin (p. 29)
• Opening MainStage (p. 30)
• Choosing a Concert Template (p. 30)
• Selecting Patch Settings in the Patch Library (p. 31)
• Adding a Patch (p. 32)
• Naming a Patch (p. 33)
• Selecting and Playing Patches (p. 33)
• Adding a Channel Strip (p. 34)
• Changing a Channel Strip Setting (p. 36)
• Learning a Controller Assignment (p. 37)
• Mapping a Screen Control (p. 39)
• Trying Out Full Screen and Perform Modes (p. 39)
Before You Begin
Before you start working in MainStage, you should connect the hardware equipment that
you plan to use, such as your keyboard controller, audio interface, instruments, or
microphones, to your computer. To use keyboard controllers and other MIDI devices with
MainStage, the devices should be capable of sending standard MIDI messages. If you’re
not sure whether this is the case for a particular device, consult the owner’s manual or
the product website. For more information, see Setting Up Your System.
29
Getting Started with MainStage
4Opening MainStage
You start by opening MainStage and creating a new concert from a template.
To open MainStage
µ Double-click the MainStage icon in your Applications folder or in the Dock.
Choosing a Concert Template
MainStage includes templates for different musical instruments, including Keyboards,
Guitar Rigs, Drums, Vocals, and more. You can choose a concert template in the Choose
Template dialog, which appears the first time you open MainStage and when you create
a new concert or close a concert.
To choose a concert template
1 Choose File > New Concert (or press Command-N).
2 In the Choose Template dialog, click the instrument category on the left you want to
view templates for.
A brief description below each template describes its features and intended use.
30 Chapter 4 Getting Started with MainStage3 Scroll through the available templates to find the one you want to use.
4 Click Choose, or double-click the template.
A new concert created from the template opens in Edit mode. The workspace appears
in the center of the MainStage window, showing the screen controls in the concert. To
the left of the workspace is the Patch List, which shows the patches and sets in the concert.
The channel strips for the selected patch appear in the Channel Strips area to the right
of the workspace. The new concert may contain a single patch, or several patches. Below
the workspace, the Patch Library is open, so you can easily audition different patch settings
to find the one you want to use.
In the Choose Template dialog, you can view templates in either a grid or a Cover Flow
view. You can choose a different view using the view buttons, located in the lower-left
part of the dialog.
To choose a different view for the Choose Template dialog
µ To view templates in a grid, click the Grid button.
µ To view templates in Cover Flow, click the Cover Flow button.
For more information about opening, editing, and saving concerts, see Working with
Concerts.
Selecting Patch Settings in the Patch Library
When you open a concert or select a patch, the Patch Library opens in the Patch Inspector
below the workspace. The Patch Library contains a variety of patches optimized for the
instrument the concert is designed for. You can quickly audition patch settings in the
Patch Library and choose a setting for the selected patch.
To select a patch setting
1 Look through the settings in the Patch Library to find the one you want to use.
2 Click the patch setting.
You can start playing the patch immediately using the selected patch setting. You can
also search for patch settings by name.
To search for patch settings by name
1 Choose Find in Library from the Action menu in the upper-right corner of the Patch
Inspector.
2 Enter the name of the patch setting you want to find.
3 Click Find.
The first patch setting with the text you entered appears selected in the Patch Library.
Chapter 4 Getting Started with MainStage 314 To find subsequent patch settings with the same name, choose Find Again in Library
from the Action menu.
Note: If you have saved multiple patches to a .patch file using the Save as Set command
(or the Export as Set command in MainStage 1.0) in the Action menu, the saved file
appears as a patch in the Patch Library unless you have selected a different location for
saving the file. Clicking the saved file in the Patch Library causes an alert to appear while
the individual patches are opened from the .patch file.
Adding a Patch
You can add patches to the concert and organize them in the Patch List. The number of
patches is limited only by the amount of available memory in your system. When you
add a patch to a concert, the patch is selected so you can easily audition and select a
patch setting from the Patch Library.
To add a new patch
1 Click the Add Patch button (+), located in the upper-right corner of the Patch List.
The new patch appears in the Patch List, and the Patch Library is open in the Patch
Inspector.
2 Select the patch setting you want to use from the Patch Library.
If you want to play the patch using your keyboard controller, select a Keyboard patch. If
you want to play the patch using your electric guitar, select a Guitar Rig patch. For other
instruments or vocals, you can choose a template from the appropriate category or modify
a keyboard or guitar template to suit your needs.
3 If the patch uses an audio channel strip, make sure the channel strip is set to use the
correct audio input, then gradually raise the volume fader on the channel strip until you
hear sound on the channel.
32 Chapter 4 Getting Started with MainStageNaming a Patch
When you add a patch, by default it takes the name of the channel strip added with it.
You can give each patch a custom name to make it easier to identify and distinguish
between them.
To name a patch
1 Double-click the patch in the Patch List.
A field appears around the patch name, which is selected.
Double-click the
patch name, then
type a new name.
2 Type a new name in the patch name field.
For more information about editing and organizing patches, see Working with Patches
in Edit Mode.
Selecting and Playing Patches
The patches in the concert appear in the Patch List along the left side of the MainStage
window. You can easily access the patches in your concert by selecting them in the
Patch List. You can quickly select patches by clicking them in the Patch List.
If you are using a MIDI controller, you can play patches that have a software instrument
channel strip using your controller. If you are playing an electric guitar or another
instrument or are using a microphone connected to an audio interface, you can play or
sing using patches that have an audio channel strip. Before playing through an audio
channel strip, first make sure that the channel strip is set to receive input on the channel
(or stereo pair of channels) to which your instrument or microphone is connected.
With the patch selected, try moving some controls on your MIDI controller and check to
see if the screen controls in the workspace respond. Some screen controls, including the
keyboard, modulation and pitch bend wheels, and sustain pedal screen controls, respond
to appropriate MIDI messages without needing to be assigned or mapped.
Chapter 4 Getting Started with MainStage 33You can continue selecting and playing patches in the concert to find sounds you want
to perform with or to use as a starting point for creating your own custom patches. You
can also add new patches and edit their channel strip settings to create your own unique
sounds.
For more information about organizing and selecting patches in the Patch List, see Working
with Patches in Edit Mode.
Adding a Channel Strip
You can add channel strips to a patch to create layered sounds and keyboard splits. When
you add a channel strip to a patch, you choose the type of channel strip, the output, and
other settings. You can mix both types in a single patch.
To add a channel strip to a patch
1 Make sure the patch is selected in the Patch List.
2 Click the Add Channel Strip button (+) in the upper-right corner of the Channel Strips
area.
The New Channel Strip dialog appears. You choose settings in the Channel Strip dialog
in the same way as when you add a patch.
3 In the New Channel Strip dialog, select the type of channel strip you want to create.
4 Choose the audio output for the channel strip from the Output pop-up menu.
5 For audio channel strips, choose mono or stereo format from the Format pop-up menu
and choose the audio input from the Input pop-up menu. For external instrument channel
strips, also choose the MIDI input, MIDI output, and MIDI channel from their respective
pop-up menus.
Important: Audio channel strips can produce feedback, particularly if you are using a
microphone for audio input. When you add an audio channel strip, the volume of the
channel strip is set to silence, and Feedback Protection is turned on to alert you when
feedback occurs on the channel strip. When you add an external instrument channel
strip, the volume of the channel strip is set to silence, but Feedback Protection is turned
off.
6 Optionally, you can add multiple channel strips to a patch by typing a number in the
Number field. You can add up to the maximum number for a channel strip type.
7 Click Create.
A new channel strip appears in the Channel Strips area, highlighted in white to indicate
that it is selected. The Channel Strip Inspector appears below the workspace, showing
different parameters for the new channel strip.
34 Chapter 4 Getting Started with MainStage8 For audio and external instrument channel strips, gradually raise the volume fader until
you hear sound on the channel.
Most channel strip controls function in MainStage in the same way that they do in
Logic Pro. You can adjust channel strip output using the Volume fader, adjust pan position
using the Pan knob, and mute or solo the channel strip using the Mute and Solo buttons.
You can choose new channel strip settings, add and edit effects, add sends to busses,
and change the output in the same way as in Logic Pro. For audio channel strips, you can
switch between mono and stereo format using the Format button. For software instrument
channel strips, you can choose a different instrument from the Input pop-up menu.
You can also define the key range for a channel strip, create transform and velocity graphs,
and filter various MIDI messages to a channel strip in the Channel Strip Inspector. For
general information about working with channel strips, see the “Working with Instruments
and Effects” chapter of the Logic Pro User Manual. For more information about using
channel strips in MainStage, see Working with Channel Strips in Edit Mode.
Chapter 4 Getting Started with MainStage 35Changing a Channel Strip Setting
You can quickly change the instrument, effects, and other parameters for a channel strip
by selecting a new setting from the Channel Strip Library. The browser shows available
settings for the currently selected channel strip.
To select a new channel strip setting
1 Make sure that the channel strip you want to change is selected.
The selected channel strip is highlighted.
2 In the Channel Strip Inspector, click the Channel Strip Library tab.
Available channel strip settings appear in the Channel Strip Library. Logic Studio content
appears as a series of folders with different instrument and usage categories. If you have
GarageBand or have one or more Jam Pack collections installed on your computer, those
settings appear below the Logic Studio settings.
3 Click a category from the column on the left, then click subcategories from the columns
on the right until you see the settings you want.
Click a category in this
column to see the
available choices.
Click the channel strip
setting you want to use from
the columns to the right.
You can also search for channel strip settings by name and perform other functions using
the Channel Strip Library. For more information about the Channel Strip Inspector, see
Choosing Channel Strip Settings.
36 Chapter 4 Getting Started with MainStageLearning a Controller Assignment
When you select a patch or a channel strip setting, some channel strip parameters respond
to the controls on your MIDI device instantly. MainStage responds to notes played on a
keyboard controller, volume, pan, and expression messages, modulation and pitch bend
wheel messages, and sustain pedal messages without your having to configure any screen
controls to receive these messages. For other controls such as faders, knobs, and buttons,
you must assign these hardware controls to MainStage screen controls before you can
use them in your concert.
In MainStage, you assign hardware controls to screen controls in the Layout Inspector
using the Learn process, similar to learning controller assignments for a control surface
in Logic Pro. Learning controller assignments is a quick and easy method for assigning
hardware controls to screen controls.
Note: To be able to assign a hardware control to a screen control, the hardware control
must send standard MIDI messages. For more information, see Using MIDI Devices with
MainStage.
To learn a controller assignment
1 In the toolbar, click the Layout button.
MainStage switches to Layout mode.
2 In the workspace, select the screen control you want to learn.
The selected control appears highlighted in blue.
3 Click the Learn button in the Screen Control Inspector (or press Command-L).
Chapter 4 Getting Started with MainStage 37The Learn button glows red to indicate that the Learn process is active, and the selected
screen control is highlighted in red.
Click the Learn button to
start learning hardware
assignments.
4 On your MIDI device, move the control you want to assign. Move faders and knobs through
their full range of motion, and press buttons exactly three times (not too quickly) to
enable MainStage to correctly learn the MIDI message types sent by these controls.
The values in the Hardware Assignment pop-up menus change to reflect the type of
hardware control learned by the screen control. While the assignment is being learned,
incoming MIDI messages appear in the Activity Monitor above the workspace.
After the assignment is learned, the screen control responds when you move the
corresponding hardware control. This shows that the screen control is receiving MIDI
input and is correctly assigned.
5 While the Learn process is active, you can learn additional controller assignments by
selecting another screen control and moving the hardware control you want to assign
to it. You can learn as many assignments as you wish while the Learn button remains red.
6 When you are finished assigning controls, click the Learn button (or press Command-L)
again to turn off the Learn process.
For more information about making controller assignments, see Assigning Hardware
Controls to Screen Controls.
38 Chapter 4 Getting Started with MainStageMapping a Screen Control
After you have learned controller assignments for the screen controls you want to use,
you can map the screen controls to the parameters in your patches you will want to
control while you are performing. You will likely want to map screen controls to parameters
in each patch in a concert, so that you can easily access and modify the parameters you
want for each patch when you are performing live. You can also map parameters at the
concert level to control master volume, view master levels, or modify concert-wide effects.
There are two ways to map screen controls to parameters: by visually selecting parameters
on channel strips or plug-in windows, or by choosing parameters in the Parameter
Mapping browser. To learn how to map a screen control to a channel strip or plug-in
parameter, see Mapping Screen Controls to Channel Strip and Plug-In Parameters. To
learn how to map a screen control to an action, see Mapping Screen Controls to Actions.
Trying Out Full Screen and Perform Modes
Now you can try playing your patches as you would in a performance. MainStage provides
two modes, Full Screen mode and Perform mode, that optimize the display of the
workspace for live performance. In Perform mode, you see the workspace and the toolbar,
so you can use the toolbar buttons and access other applications. In Full Screen mode,
the workspace occupies the entire screen, presenting the screen controls as large as
possible for easy viewing in concert environments.
To switch to Full Screen mode
Do one of the following:
µ Choose View > Full Screen (or press Command-4).
µ Click the Full Screen button.
To switch to Perform mode
Do one of the following:
µ Choose View > Perform (or press Command-3).
µ Click the Perform button.
You can try both of these modes, playing the patches you added or modified, and using
the controls on your MIDI controller to modify the parameters you have mapped to screen
controls.
Chapter 4 Getting Started with MainStage 39In Edit mode, you add and edit patches to create your custom sounds, choose patch
settings in the Patch Library, organize and select patches in the Patch List, edit patch
parameters in the Inspector, and map screen controls to parameters and actions. You can
create custom patches in Edit mode and organize them in the Patch List so that you can
easily access them when you perform.
This chapter covers the following:
• Working with Patches in Edit Mode (p. 41)
• Working with Channel Strips in Edit Mode (p. 48)
• Mapping Screen Controls (p. 69)
• Editing Screen Control Parameters in Edit Mode (p. 77)
• Working with Sets in Edit Mode (p. 81)
• Working at the Set Level (p. 83)
• Sharing Patches and Sets Between Concerts (p. 84)
• Recording the Audio Output of a Concert (p. 85)
Working with Patches in Edit Mode
Patches are the individual sounds you play using your keyboard controller (for MIDI
keyboardists) and the effects setups you use with your guitar, microphone, or other
instrument (for guitarists, vocalists, and other instrumentalists). MainStage patches can
contain multiple channel strips, each with a different instrument or effects setup.
Some basic patch operations, including adding and naming patches, selecting and naming
patches, and adding channel strips to patches, are described in Getting Started with
MainStage.
If MainStage is currently in Layout, Perform, or Full Screen mode, click the Edit button in
the top-left corner of the MainStage window to begin working in Edit mode.
41
Working in Edit Mode
5Selecting Items in the Patch List
All of the patches and sets in a concert appear in the Patch List, located to the left of the
workspace. To select an item in the Patch List in Edit mode, you can click the item or use
key commands.
To select a patch in the Patch List
1 In the Patch List, located to the left of the workspace, click the patch.
Click a patch in the
Patch List to select it,
and start playing.
2 With the patch selected, you can start playing instantly.
You can also select patches in the Patch List using your computer keyboard.
To select a patch using your computer keyboard
µ Press the Down Arrow key to select the next (lower) patch in the Patch List.
µ Press the Up Arrow key to select the previous (higher) patch in the Patch List.
There are additional key commands you can use to select items in the Patch List.
Default key command Selects
Up Arrow Previous item (patch or set) in the Patch List
Down Arrow Next item (patch or set) in the Patch List
Command-Up Arrow Previous patch in the Patch List
Command-Down Arrow Next patch in the Patch List
Command-Left Arrow First patch of the previous set
Command-Right Arrow First patch of the next set
Note: When you use the Command-Arrow key commands listed above to select different
patches, the selected screen control remains selected in the workspace. This makes it
easy to see how a screen control is configured in different patches.
In addition to using key commands, you can select a patch (or set) in the Patch List by
typing the first few letters of its name.
42 Chapter 5 Working in Edit ModeTo select a patch or set by typing its name
1 Click the border of the Patch List to select it.
2 With the Patch List selected, start typing the name of the patch. Once you type enough
letters to uniquely identify its name, the patch or set is selected.
You can also select a patch by typing its name in Perform or Full Screen mode. For
information, see Selecting Patches by Typing.
You can also select a patch using your computer keyboard by typing its patch number.
Patch numbers appear to the left of the patch names in the Patch List.
To select a patch by typing its patch number
1 Click the border of the Patch List to select it.
2 With the Patch List selected, type the patch number using your computer keyboard.
Skipping Items in the Patch List
You can skip patches or sets in the Patch List. When a patch or set is skipped, you can
still select the item by clicking it. However, when you use the arrow keys together with
the Command key to select items in the Patch List, skipped items are passed over and
the next non-skipped item is selected. Skipped items are also skipped when you use the
patch selector in Full Screen or Perform mode.
To skip a patch or set
1 Select the patch or set in the Patch List.
2 Choose Skip from the Action menu for the Patch List.
The item appears as a thin line in the Patch List.
To set a skipped patch or set to no longer be skipped
1 Select the item (patch or set) in the Patch List.
2 Choose Don’t Skip from the Action menu for the Patch List.
The item returns to full size in the Patch List.
Patches and sets are skipped only when you use the arrow keys together with the
Command key. Items set to be skipped are still selected when you use the arrow keys
alone or when you click them.
Collapsing Sets in the Patch List
You can collapse sets in the Patch List. When you collapse a set, you can select the set
and use any channel strips or busses at the set level but cannot select or play patches in
the set while in Edit mode.
To collapse a set
µ In the Patch List, click the disclosure triangle for the set.
Chapter 5 Working in Edit Mode 43You can uncollapse the set by clicking its disclosure triangle again. Collapsing a set has
no effect on whether you can select patches in the set in Full Screen or Perform mode.
For information about creating and using sets, see Working with Sets in Edit Mode.
Copying and Pasting Patches
You can copy, paste, and duplicate patches in the Patch List using the standard Mac OS X
menu and key commands or by Option-dragging. When you paste or duplicate a patch,
it includes any mappings made to parameters in the original patch.
Reordering Patches in the Patch List
When you add a patch to a concert, the new patch appears below the currently selected
patch in the Patch List. You can reorder patches in the Patch List.
To reorder patches in the Patch List
µ Drag patches up or down in the Patch List until they appear in the order you want.
Moving Patches in the Patch List Repeatedly
The MainStage command set includes a Move Again command that lets you easily move
selected patches multiple times. You can use Move Again when you drag, paste, create,
or delete patches in the Patch List. By default, the Move Again command is not assigned
to a key command. To use it, you should first assign it to a key command in the Command
Editor. For information about using the Command Editor, see Using the Command Editor.
Creating a Patch from Several Patches
You can create a patch by combining several existing patches. The new patch contains
all of the channel strips of the selected patches.
To create a patch from several existing patches
1 In the Patch List, select the patches you want to use to create the new patch.
2 Choose “Create Patch from Selected Patches” from the Action menu at the upper-right
corner of the Patch List.
The new “combined” patch appears in the Patch List, labeled “Untitled Patch.”
Note: Creating a patch with more than three channel strips can affect performance,
particularly if the channel strips are audio channel strips, or if they use a large number of
plug-ins or processor-intensive plug-ins.
Setting the Time Signature for a Patch
You can set the time signature for a patch. Time signatures can be used with the Playback
plug-in and also control the beats for the metronome. When you set the time signature
for a patch, it overrides any concert- or set-level time signature.
To set the time signature for a patch
1 In the Patch Inspector, select the Attributes tab.
44 Chapter 5 Working in Edit Mode2 In the Attributes tab, select the Has Time Signature checkbox.
3 Double-click the number in the field to the right, and enter the number of beats for one
measure of the time signature.
4 Choose the beat value from the pop-up menu to the right.
Changing the Tempo When You Select a Patch
You can give a patch its own tempo setting so that when you select the patch, the tempo
changes to the patch tempo setting. MainStage uses the new tempo until you select
another patch or set with its own tempo setting, tap a new tempo, or until MainStage
receives tempo information from incoming MIDI messages. For more information about
using and changing tempo in MainStage, see Using Tempo in a MainStage Concert.
To change the tempo using a patch
1 In the Attributes tab of the Patch Inspector, set the patch tempo using the Change Tempo
To value slider.
2 Select the Change Tempo To checkbox to activate the patch tempo when the patch is
selected.
Select the checkbox
and set the tempo
using the slider.
Setting Patch Program Change Numbers
When you add a patch to a concert, the patch is given a MIDI program change number
(the lowest available number between 0 and 127) until all available program change
numbers are taken. You can select patches using program change numbers when
performing by assigning buttons on a MIDI device to send program change messages.
You can change the program change number in the Patch Inspector.
To change the program change number for a patch
1 In the Patch List, select the patch.
When you select a patch, the Patch Inspector appears below the workspace.
2 In the Attributes tab of the Patch Inspector, select the Program Change checkbox.
3 Using the value slider, set the program change number.
Chapter 5 Working in Edit Mode 45The MIDI standard allows program change numbers with values from 0 to 127. If all
available program change numbers in a concert are already in use, any new patches
added to the concert will be given program change number zero (0), but the number is
inactive (the checkbox is not selected). Bank changes are not supported.
If you set a program change number so that it duplicates an existing program change
number, the word “Duplicate” appears in red next to the Program Change value slider.
If two or more patches have the same program change number, and the numbers are
active, the patch that appears first (highest) in the Patch List or patch selector is selected
when you send the program change message with the corresponding value.
You can reset program change numbers for all active (non-skipped) patches in a concert.
When you reset program change numbers, patches are assigned program change numbers
based on their order in the Patch List, starting from the top. The program change numbers
for skipped (inactive) patches are not reset.
To reset program change numbers for active patches in a concert
µ Choose Reset Program Change Numbers from the Action menu for the Patch List (or press
Command-Shift-Option-R).
You can assign buttons and other controls to send program change messages and use
them to select patches in the concert. For information about assigning buttons, see
Assigning Buttons.
Deferring Patch Changes
By default, when you switch patches, the new patch is ready to play immediately. You
can “defer” a patch change so that the patch change occurs after the last note of the
previous patch has been released or sustained.
To defer a patch change
µ In the Attributes tab of the Patch Inspector, select the Defer Patch Change checkbox.
Note: Deferring patch change works in Perform mode and Full Screen mode but does
not work when you are editing patches in Edit mode.
Instantly Silencing the Previous Patch
Sometimes you may want the sound of the previous patch to continue after you select
a new patch, as when you want to sustain a chord pad while soloing over it. At other
times, you may want to silence the sound of the previous patch instantly when you select
a new patch.
To instantly silence the previous patch when you select a patch
µ In the Attributes tab of the Patch Inspector, select the Instantly Silence Previous Patch
checkbox.
46 Chapter 5 Working in Edit ModeChanging the Patch Icon
Each patch has an icon that appears in the Patch List next to the patch name. By default,
the patch icon shows the type of channel strip created when the patch was added. You
can choose a new icon for a patch and use icons to visually distinguish patches in the
Patch List.
To change the icon for a patch
µ In the Attributes tab of the Patch Inspector, choose an icon from the Icon pop-up menu.
Changing the Tuning for a Patch
By default, patches use the same tuning method as the concert (or the set, if they are in
a set with its own tuning method). You can change the tuning for a patch so that it uses
a different tuning. When you change the tuning for a patch, it overrides any concert- or
set-level tuning method.
To change the tuning for a patch
1 In the Patch Inspector, select the Tuning tab.
2 Choose the tuning you want the patch to use from the Method pop-up menu.
Deleting Patches
You can delete a patch if you decide you no longer want it in the concert.
To delete a patch
1 Select the patch in the Patch List.
2 Choose Edit > Delete (or press the Delete key).
Chapter 5 Working in Edit Mode 47Working with Channel Strips in Edit Mode
Channel strips are the building blocks of your patches. They contain the instruments and
effects for the sounds you use in performance. MainStage channel strips use the channel
strip interface familiar from Logic Pro. MainStage channel strips have the same structure
and many of the same functions as Logic Pro channel strips. The main features of
MainStage channel strips are shown below:
Settings menu
Pan knob
Icon
Name
Mute and solo buttons
Insert slots
Send slots
Volume fader and
level meter
In MainStage, you can use audio, software instrument, and auxiliary (aux) channel strips
in your patches and sets, and also at the concert level. You can also use external instrument
patches to “play” external hardware devices and ReWire applications. You can use channel
strips in MainStage just as you can in Logic Pro. You can adjust the volume level using
the Volume fader, adjust the pan position using the Pan knob, and mute or solo the
channel strip using the Mute and Solo buttons.
48 Chapter 5 Working in Edit ModeA MainStage concert can have a maximum of 1023 software instrument channel strips,
512 audio channel strips, 256 external instrument channel strips, and 256 auxiliary (aux)
channel strips.
As in Logic Pro, you can add effects using the Insert slots, send the signal to an auxiliary
channel (aux) using the Sends slots, and choose a different output from the Output slot.
For audio channel strips, you can change the format between mono and stereo using
the Format button. For software instrument channel strips, you can change the instrument
using the Input slot. You can also choose, copy, and save channel strip settings, choose
a different channel strip type, or reset the channel strip from the channel strip menu.
Because MainStage is designed for live performance rather than recording and arranging,
there are a few differences between MainStage channel strips and Logic Pro channel
strips:
• MainStage channel strips include an Expression dial so that you can easily see the
current MIDI Expression being received by the channel strip.
• MainStage channel strips do not have a Record Enable or Bounce button.
• MainStage audio channel strips can use automatic Feedback Protection to alert you
when feedback occurs on the channel. For information about using Feedback Protection,
see Using Feedback Protection with Channel Strips.
• MainStage audio channel strips do not have an input monitoring (i) button. You can
use the Mute button to silence the channel strip.
• In MainStage, you can use the Format button to select mono or stereo format. MainStage
does not support surround input or surround processing.
• MainStage channel strips do not have Group or Automation Mode pop-up menus.
• MainStage channel strips include a Change All option in both Input and Output pop-up
menus that you can use to change either the input or output for all channel strips in
a patch, a set, or for the overall concert.
• In MainStage, the selected channel strip is highlighted in white.
• Only one channel strip in each patch–the first audio channel strip–sends audio to the
Tuner. The channel strip that sends audio to the Tuner is indicated by a tuning fork
icon at the top of the channel strip.
• In MainStage, the name of the channel strip changes when you select a new channel
strip setting, unless you have renamed it.
• In MainStage, the channel strip number (at the bottom of the channel strip) reflects its
order in the patch, not the concert.
• Surround plug-ins are not available in MainStage.
Chapter 5 Working in Edit Mode 49• You can choose the information displayed on the channel strip, including latency
information, by Control-clicking the channel strip and choosing the information you
want to display from the shortcut menu.
• The Playback plug-in is available only in MainStage, not in Logic Pro.
For more information about working with channel strips, see the “Working with
Instruments and Effects” and “Mixing” chapters in the Logic Pro User Manual. For complete
information about the instruments and effects available in Logic Studio, see the Logic Studio
Instruments and Logic Studio Effects guides.
To learn how to add a channel strip, see Adding a Channel Strip. To learn how to change
a channel strip setting, see Changing a Channel Strip Setting.
Selecting Channel Strips
When you add a channel strip to a patch (or add a channel strip at the set or concert
level), the channel strip is selected in the Channel Strips area, and available settings appear
in the Channel Strip Settings browser. You can select a channel strip directly by clicking
it in the Channel Strips area and also select an adjacent channel strip by using key
commands:
Key command Selection
Left Arrow The channel strip to the left
Right Arrow The channel strip to the right
Showing Signal Flow Channel Strips
In addition to the channel strips in a patch, you can view and edit signal flow channel
strips in the Channel Strips area. Signal flow channel strips include the Output and Master
channel strips for the concert, auxes that are receiving signal from a channel strip in the
patch, and any set- or concert-level channel strips that are available when the patch is
selected. You can also view signal flow channel strips at the set level.
When you show signal flow channel strips, channel strips at the concert level, including
Output and Aux channel strips, include a small concert icon near the top of the channel
strip to make it easy to distinguish them from patch-level channel strips. Channel strips
at the set level include a small folder icon so they can also be easily distinguished.
You can edit signal flow channel strips in the Channel Strips area. For example, you can
adjust the volume fader or pan slider of a signal flow channel strip, or add effects to an
aux channel strip.
To show signal flow channel strips
µ Choose Show Signal Flow Channel Strips from the Action menu in the upper-right corner
of the Channel Strips area.
50 Chapter 5 Working in Edit ModeCreating an Alias of a Channel Strip
You can create an alias of a channel strip and use the alias in different patches or sets.
Aliases allow you to share highly memory-intensive plug-ins, such as third-party
multi-channel instruments and samplers, between different patches, rather than creating
multiple instances of these plug-ins. In some cases, creating an alias can be more efficient
(use fewer resources) than adding a concert- or set-level channel strip.
To create an alias of a channel strip
1 In the Channel Strips area, select the channel strip.
2 Choose Edit > Copy, or press Command-C (default).
3 In the Patch List, select the patch in which you want to use the alias.
4 Choose Edit > Paste as Alias, or press Command-Option-V (default).
The alias is pasted after the last channel strip in the patch (but before any signal flow
channel strips, if they are visible). An alias icon appears near the top of the alias to
distinguish it from the channel strips in the patch.
You can use an alias in multiple patches or sets. When you change any setting on the
original channel strip, those changes are reflected in the aliases of the channel strip. You
may want to audition each patch that uses an alias after changing the settings of the
original channel strip, to make sure it sounds the way you want.
Note: You can’t import a patch or set containing an alias, because the aliased channel
strip may not be available.
You can create an alias of a multi-output instrument, such as the EXS24 mkII, to use in
another patch or set in the concert. When you copy a multi-output instrument to create
an alias, be sure to select all of the aux channel strips for the instrument so that the
complete multi-output instrument is pasted as an alias. For information about using
multi-output instruments in MainStage, see Using Multiple Instrument Outputs in
MainStage.
Editing Channel Strips in MainStage
You can add instruments to software instrument channel strips and add effects to any
channel strip in the Channel Strips area. Adding instruments and effects to a channel
strip is the same in MainStage as it is in Logic Pro.
Chapter 5 Working in Edit Mode 51You edit channel strip parameters in the Channel Strip Inspector, which appears below
the workspace when the channel strip is selected in the Channel Strips area. You can set
the key range and velocity offset, create a controller transform, and filter MIDI control
messages to the channel strip. You can also rename the channel strip and change the
channel strip color and icon. The Channel Strip Inspector has four tabs, which provide
the following functions:
• Channel Strip Library and Plug-In Library: With a channel strip selected, you can choose
channel strip settings from the Channel Strip Library. With an Insert slot selected, you
can choose settings for the plug-in from the Plug-In Library.
• Attributes: You can rename the channel strip and choose a different channel strip color
and icon.
• MIDI Input: You can create controller transforms in the MIDI Input tab. For software
instrument and external instrument channel strips, you can also choose the MIDI input
device, filter MIDI input, transpose the instrument, and create velocity scaling graphs.
• Layer Editor: For software instrument and external instrument channel strips, you can
define the key range, set floating split points, and set the minimum and maximum
velocity for the channel strip.
Using the Channel Strip Library you can access any Logic Studio channel strip. However,
some channel strips include plug-ins, particularly Space Designer, not suited for live
performance because of their intensive CPU usage. Using these channel strips can affect
the performance of your concert, resulting in audio dropouts and other issues.
Logic Studio surround effect plug-ins cannot be used with MainStage. If you choose a
channel strip setting containing one of these effects, the unused effects are shown disabled
(gray, with a diagonal line running through the effect name).
Choosing Channel Strip Settings
You can quickly change the instrument, effects, and other parameters for a channel strip
by choosing a new channel strip setting. You can choose a new channel strip setting in
one of two ways: by using the Channel Strip Library or by using the Settings button at
the top of the channel strip.
To choose a channel strip setting from the Channel Strip Library
1 In the Channel Strips area, select the channel strip you want to change.
The selected channel strip is highlighted with a blue outline.
2 In the Channel Strip Inspector, click the Channel Strip Library tab.
Available settings for the channel strip appear in the Channel Strip Library. Logic Studio
content appears in a series of folders with different instrument categories. If you have
GarageBand installed, or have one or more Jam Packs installed on your computer, those
settings appear below the Logic Studio settings.
52 Chapter 5 Working in Edit Mode3 Click a category from the column on the left, then click subcategories from the columns
on the right until you see the settings you want.
You can select a recent channel strip setting by clicking Recent in the column on the left,
and then selecting a recent setting from the second column. As in Logic Pro, you can also
choose a new channel strip setting from the Settings menu at the top of the channel
strip.
To choose a channel strip setting from the Settings menu
µ Click the Settings button at the top of the channel strip, then choose a new setting from
the menu that appears.
When you choose new channel strip settings from the Settings menu, the selected channel
strip setting does not appear selected in the Channel Strip Library.
You can also search for channel strip settings by name.
To search for channel strip settings in the Channel Strip Library
1 In the Channel Strip Inspector, select the Channel Strip Library tab.
2 Choose Find in Library from the Action menu in the upper-right corner of the Channel
Strip Inspector.
3 In the dialog that appears, type the text you want to search for.
The channel strip with the text in its name appears selected in the library.
4 If more than one channel strip includes the search text, choose “Find Next in Library”
from the Action menu to cycle through the channel strips with names containing the
text.
5 To change the channel strip setting, click the name of the new setting in the Channel
Strip Inspector.
The Channel Strip Library shows all channel strip settings available to Logic Studio
applications, including settings that may not be useful in MainStage, such as mastering
settings. If you choose a channel strip setting containing plug-ins not usable in MainStage,
the plug-ins appear with a bold diagonal line in the Channel Strips area.
Chapter 5 Working in Edit Mode 53Renaming a Channel Strip
When you add a channel strip to a patch, the channel strip has a default name. You can
rename channel strips to distinguish your custom settings from the default ones.
To rename a channel strip
µ In the Attributes tab of the Channel Strip Inspector, select the name in the Name field
and type a new name.
Type a new name
in the field.
Changing the Channel Strip Color
Each channel strip has a color, which appears at the bottom of the channel strip and as
a layer above the keyboard screen control in the workspace and the Layer Editor. You
can change the color of a channel strip to make it easier to visually distinguish channel
strips.
To change the color of a Software Instrument channel strip
µ In the Attributes tab of the Channel Strip Inspector, choose a color from the Color pop-up
menu.
Choose a color from the
pop-up menu.
54 Chapter 5 Working in Edit ModeChanging the Channel Strip Icon
When you add a channel strip, the channel strip has a default icon, which appears above
the Settings menu. You can change the icon to help visually distinguish channel strips
with different instrument types or uses.
To change the icon for a channel strip
µ In the Attributes tab of the Channel Strip Inspector, choose an icon from the Icon well.
Choose an icon from
the menu. Using Feedback Protection with Channel Strips
You can use “Feedback Protection” on audio and external instrument channel strips in
MainStage. When Feedback Protection is turned on for a channel strip, MainStage alerts
you when it detects feedback on the channel. When the feedback alert appears, the
channel is temporarily silenced. You can then choose to mute the channel while you find
and eliminate the source of the feedback, allow feedback on the channel, or continue to
use the channel and receive alerts when feedback occurs.
Feedback protection is turned on by default for audio channels strips and turned off by
default for external instrument channel strips. You can turn Feedback Protection on or
off for a channel strip in the Channel Strip Inspector.
To turn Feedback Protection on or off
µ In the Attributes tab of the Channel Strip Inspector, select the Feedback Protection
checkbox to turn Feedback Protection on. If it is on, deselect the checkbox to turn it off.
Setting Keyboard Input for a Software Instrument Channel Strip
In the Channel Strip Inspector, you can choose the keyboard controller from which the
channel strip receives MIDI input. If you are using a multitimbral instrument, you can also
choose the input for each MIDI channel. For example, you can use the EVB3 instrument
as a multitimbral instrument, and send input to the upper and lower register and the
foot pedal using three separate MIDI channels.
Chapter 5 Working in Edit Mode 55To set the keyboard input for a software instrument channel strip
1 In the Channel Strip Inspector, click the MIDI Input tab.
2 Choose the MIDI input device from the Keyboard pop-up menu in the Input section.
The names in the Keyboard pop-up menu correspond to keyboard screen controls in the
workspace.
To set multitimbral input for different MIDI channels
1 In the Channel Strip Inspector, click the MIDI Input tab.
2 Choose Multitimbral from the Keyboard pop-up menu in the Input section.
3 In the Multitimbral Settings dialog, choose the input device for each MIDI channel you
want to receive MIDI input.
Transposing Software Instrument Channel Strips
You can transpose (change the pitch of) a software instrument channel strip. When you
transpose a channel strip, every MIDI note received by the channel strip is transposed by
the number of semitones set in the Transpose value slider.
To transpose the MIDI input of a software instrument channel strip
1 Select the channel strip in the Channel Strips area.
2 In the MIDI Input tab of the Channel Strip Inspector, set the value using the Transpose
value slider. You can click the value and drag up or down to set the value, click the up
arrow or down arrow, or double-click the value and type a new value.
Filtering MIDI Messages
You can filter some MIDI messages for a channel strip in the Channel Strip Inspector.
When you select one or more MIDI message types in the Filter section of the Channel
Strip Inspector, the corresponding MIDI message types are filtered out of any incoming
MIDI data and are not sent to the channel strip.
You can filter the following types of MIDI messages:
• Pitch Bend
• Sustain (control message 64)
• Modulation (control message 1)
• Expression (control message 11)
• Aftertouch
To filter incoming MIDI messages
1 In the Channel Strip Inspector, click the MIDI Input tab.
2 In the Filter section of the MIDI Input tab, select the checkbox for the MIDI messages you
want to filter.
56 Chapter 5 Working in Edit ModeIf you have created a controller transform, you can filter the input message type, and the
controller transform will still send its output message type. It is also possible to filter the
output message type, but in this case the output of the controller transform will be filtered.
Setting a Channel Strip to Ignore Hermode Tuning
If a patch (or the concert or set containing the patch) is set to use Hermode tuning, but
the patch contains a channel strip (for example, one with a drum or percussion instrument)
that you do not want to use Hermode tuning, you can set the individual channel strip to
ignore Hermode tuning.
To set a channel strip to ignore Hermode tuning
µ In the MIDI Input tab of the Channel Strip Inspector, select the Ignore Hermode Tuning
checkbox.
For information about using Hermode tuning, see the Logic Pro User Manual.
Working with Graphs
Using graphs, you can graphically remap the values for some MIDI control messages so
that input values from your controller produce different output values for the channel
strip or plug-in parameter. Graphs make it easier to see and modify a range of values for
a parameter, such as velocity or filter cutoff.
You can use graphs for the following types of parameters:
• Controller transforms
• Velocity scaling (both input velocity and note input)
• Parameters to which a screen control is mapped
You open a graph window by clicking the button for that type of graph in the appropriate
Inspector. The Transform and Velocity Scaling graphs for the selected channel strip are
available in the MIDI Input tab of the Channel Strip Inspector. The Parameter graph for
the selected screen control is available in the tab for the individual mapping as well as
in the Mappings tab in the (Edit mode) Screen Control Inspector.
The graph shows the range of input values on the horizontal (x) axis, moving from left
to right, and shows the range of output values on the vertical (y) axis, moving from bottom
to top.
In the graph window, you have several ways of working. You can edit the graph curve
directly, edit values numerically using the Precision Editor, or use the Curve buttons to
set the graph to one of the predefined curves.
Chapter 5 Working in Edit Mode 57Most of the ways you edit graphs are the same, regardless of the type of graph—although
there are a few features specific to one or another type. For Parameter graphs, you can
change the minimum and maximum range values for the graph using the Range Min
and Range Max value sliders. For information about controller transforms, see Creating
Controller Transforms. For information about velocity scaling, see Scaling Channel Strip
Velocity. For information about parameter mapping graphs, see Using Parameter Mapping
Graphs.
To edit a graph
1 Select the channel strip or screen control you want the graph to apply to.
2 Select the MIDI Input tab (for transform and velocity scaling graphs) or the Mapping tab
(for parameter mapping graphs).
3 Click the graph button for the type of graph you want to edit.
The graph window opens.
4 Do one of the following:
• Click one of the Curve buttons to set the graph to one of the preset curves.
• Click the curve at the point where you want to add a node, then drag the node to the
desired value. Drag horizontally to change the input value, or vertically to change the
output value.
As you drag, the current values of the node appear next to the pointer.
• Double-click the curve at the point where you want to add a node, then edit the values
for the node in the Precision Editor.
• Option-click any part of the curve (except a node), then drag the dotted part of the
curve to make the curve nonlinear.
5 Continue adding and adjusting points on the curve until you achieve the result you want.
6 When you are finished, click the close button at the upper-left corner of the graph window
to close it.
To invert the values of the graph
Do one of the following:
µ In the graph window, click the Invert button.
µ In the tab for the mapping, select the Invert Parameter Range checkbox.
To reset the graph to its default values
µ Click the Revert to Default button at the top of the graph window.
After you have edited a graph, the button for the graph in the Inspector shows the edited
shape of the graph in a dark blue color to make it easier to identify which graphs you
have edited and how.
58 Chapter 5 Working in Edit ModeTo close the graph window
µ Press Escape (Esc).
Creating Controller Transforms
Using a transform graph, you can remap the values for some MIDI control messages so
that input values from your controller produce different output values for the channel
strip. A common use of the transform is for expression scaling, where input MIDI expression
values are mapped to different output values on a graphic curve.
In addition, you can transform input values for one message type to output values for
another message type. For example, you can transform MIDI volume values from your
controller to send expression values to the channel strip, or transform input breath values
to send modulation values. The transform graph provides a very flexible way of remapping
both the values and the output destination for these MIDI control messages. In MainStage,
you can transform values for expression, modulation, MIDI volume, and breath control
messages.
You choose the input and output message types and graphically create transform curves
in the MIDI Input tab of the Channel Strip Inspector. In a transform graph, the horizontal
axis represents input values from your controller, and the vertical axis represents output
values sent to the channel strip.
To set the input and output message types for a controller transform
1 In the Channel Strips area, select the channel strip for which you want to create a controller
transform.
2 In the Channel Strip Inspector, select the MIDI Input tab.
3 In the Controllers section, choose the input message type from the Input pop-up menu.
4 Choose the output message type from the Output pop-up menu.
Click the Transform button
to edit the graph.
Choose the input and
output message types
from these menus.
Chapter 5 Working in Edit Mode 59To open the Transform graph
µ In the MIDI Input tab of the Channel Strip Inspector, click the Transform button.
The Transform graph opens.
If a patch contains more than one channel strip with a transform graph, the transform
curves for the other channel strips in the patch appear in the controller Transform graph
window behind the current curve. Each channel strip in the patch can have its own
controller transform.
For information about editing the graph, see Working with Graphs.
Scaling Channel Strip Velocity
You can scale the output velocity of a channel strip using the Velocity Scaling graphs.
You can scale output velocity based on note input or input velocity.
When you perform velocity scaling, each input velocity (regardless of the note being
played) is scaled to the output velocity.
When you perform note scaling, output velocity is scaled depending on the note in the
key range. This is useful when you want to have a parameter change in different parts of
the key range; for example, when a filter or attack parameter opens for higher note values
to give a brighter, sharper sound.
To open a velocity scaling graph
1 In the Channel Strips area, select the channel strip on which you want to perform velocity
scaling.
2 In the Channel Strip Inspector, select the MIDI Input tab.
3 In the MIDI Input tab, do one of the following:
• To open the velocity input graph, select the Velocity Input button.
• To open the note input graph, select the Note Input button.
The selected velocity scaling graph opens.
For information about editing the graph, see Working with Graphs.
Creating Keyboard Layers and Splits
If you play a keyboard controller, you can easily create keyboard layers and splits in your
MainStage patches. You create layers and splits by adding two or more channel strips to
a patch and setting the Low Key and High Key for each channel strip to define its key
range. The key range defines the range of notes on a keyboard controller that trigger
sound from a software instrument or external instrument in the channel strip. You can
define key ranges so that they overlap (for layered sounds) or are contiguous (for splits).
60 Chapter 5 Working in Edit ModeThe Layer Editor tab in the Channel Strip Inspector shows the key range for each channel
strip in a patch and in the concert or set containing the patch (if either includes a channel
strip with a key range). You can define the key range for a channel strip in one of several
ways: you can drag the edges of the layer, use the Learn buttons to define the Low and
High keys, or use the Low Key and High Key value sliders.
To open the Layer Editor
µ In the Channel Strip Inspector, click the Layer Editor tab.
To define a key range using the layers
1 In the Layer Editor, move the pointer over the left edge of the layer you want to
change/define.
The pointer changes to a resize pointer.
2 Drag the left edge of the layer to the note you want to use as the low key (the lowest
note in the key range).
3 Move the pointer over the right edge of the layer.
4 Drag the right edge of the layer to the note you want to use as the high key (the highest
note in the key range).
To define a key range using the Learn buttons
1 In the Channel Strips area, select the channel strip.
2 In the Channel Strip Inspector, click the Layer Editor tab.
3 Click the Learn button next to the Low Key value slider.
Click Learn and play the
corresponding note on
your music keyboard.
4 On your keyboard controller, press the key you want to set as the lowest key in the key
range.
5 Click the Learn button again to turn off Learn mode for the Low Key.
6 Click the Learn button next to the High Key value slider.
Chapter 5 Working in Edit Mode 617 On your keyboard controller, press the key you want to set as the highest key in the key
range.
8 Click the Learn button again to turn off Learn mode for the High Key.
When you play the patch, you hear the channel strip when you play notes inside the key
range. When you play notes outside the key range, no sound is generated from the
channel strip.
To define a key range using the value sliders
1 In the Channel Strips area, select the channel strip.
2 In the Channel Strip Inspector, click the Layer Editor tab.
3 Change the value in the Low Key value slider.
You can click the value and drag vertically, click the up arrow or down arrow, or
double-click the value and type a new value.
Set the high key and
low key using these
value sliders.
4 Change the value in the High Key value slider.
You can click the value and drag vertically, click the up arrow or down arrow, or
double-click the value and type a new value.
Setting Floating Split Points
When a key range has a floating split point, the notes that define the boundaries of the
key range ends change depending on the keys you play as you approach the boundary
of the key range. You set floating split points in the Layer Editor tab of the Channel Strip
Inspector.
62 Chapter 5 Working in Edit ModeFloating split points can be explained using an example. If you set the Low Key of a key
range to C1, set a floating split point value of 3, then play notes immediately above C1
(for example, the notes F1-Eb1-D1), and continue playing downward past C1 (for example,
the notes C1-Bb0-A0), the split point moves down to include those notes, up to the
floating split point value (3 semitones). If, however, you start by playing notes immediately
below the Low Key (for example, the notes G0-A0-B0) and continue playing upward past
C1 (for example, the notes C1-D1-E1), the split point moves up to include those notes,
up to the floating split point value. (In this example, C1 and D1 would be included, but
not E1, which is four semitones above the Low Key.)
To set floating split points for a layer/key range
1 In the Layer Editor tab, click the Low Key Floating value slider and drag vertically to change
the value, or double-click the current value and type a new value (the value is the number
of semitones used for the split).
2 Click the High Key Floating value slider and drag vertically to change the value, or
double-click the current value and type a new value.
You can also create a keyboard split by adding a channel strip at the set level and adjusting
the key range of the channel strips in the patches in the set. The channel strip at the set
level takes precedence over any channel strips in patches in the set for the notes in its
key range. For information about adding a channel strip at the set level, see Working at
the Set Level.
Setting the Velocity Range
By default, the velocity of a channel strip extends from 1 to 127. You can limit the velocity
range so that the channel strip only responds when the notes you play on your controller
fall between the Min and Max values of the velocity range.
To set the velocity range for a channel strip
1 In the Channel Strips area, select the channel strip.
2 In the Channel Strip Inspector, click the Layer Editor tab.
3 In the Layer Editor, set the minimum velocity that triggers the channel strip using the
Velocity Min value slider. (Click the value and drag vertically to change the value, or
double-click the value and type a new value.)
4 Set the maximum velocity that triggers the channel strip using the Velocity Max value
slider.
Overriding Concert- and Set-Level Key Ranges
If a software instrument channel strip exists at the concert level, the concert-level channel
strip takes precedence over any patch-level software instrument channel strips within its
key range. This means that when you play any notes in the key range of the concert-level
channel strip on a keyboard controller, you hear only the concert-level channel strip, even
when a patch is selected.
Chapter 5 Working in Edit Mode 63Similarly, if a software instrument channel strip exists at the set level, the same condition
applies for all patches in the set. That is, the set-level channel strip takes precedence over
any patch-level channel strips within its key range.
You can override concert- or set-level channel strips for a channel strip on an individual
patch, so that the patch-level channel strip takes precedence over the concert-level or
set-level channel strips.
To override concert- or set-level key ranges
1 In the Patch List, select the patch with the channel strip that you want to override the
concert- or set-level channel strip.
2 In the Channel Strips area, select the channel strip with the key range that you want to
override the concert- or set-level key range.
3 In the Channel Strip Inspector, select the Layer Editor.
4 Select the “Override parent ranges” checkbox.
The “Override parent ranges” checkbox is available only if there is a concert- or set-level
channel strip.
Using the EXS24 mkII Instrument Editor in MainStage
For channel strips using the EXS24 mkII sampler instrument, you can edit sampler
instrument zones and groups in the EXS Instrument Editor. The EXS24 mkII Instrument
Editor works exactly the same in MainStage as it does in Logic Pro, with one exception: in
MainStage, you cannot open the Sample Editor to edit individual audio samples.
In an EXS24 mkII instrument, a zone is a location into which a single sample (an audio
file) is loaded from a hard disk. You can edit zone parameters in Zone view mode. Zones
can be assigned to groups, which provide parameters that allow you to simultaneously
edit all zones in the group. You can define as many groups as desired. The Instrument
Editor has two view modes: Zones view and Groups view. You can edit zones in Zones
view and edit group parameters in Groups view.
To open the EXS24 mkII Instrument Editor
1 In a channel strip using the EXS24 mkII, double-click the EXS24 slot in the I/O section.
64 Chapter 5 Working in Edit Mode2 In the upper-right area of the EXS24 mkII plug-in window, click the Edit button.
Click the Edit button
to open the
Instrument Editor.
The Instrument Editor opens. When you play notes on the keyboard of the EXS24 mkII
Instrument Editor, the notes are played on the selected channel strip. You can switch
between Zones view and Groups view, click individual zones to view their parameters,
click notes on the keyboard to hear the samples assigned to them, create zones and
groups, and edit zone and group parameters just as you can in Logic Pro.
For in-depth information about using the EXS24 mkII Instrument Editor, refer to the
Logic Studio Instruments Help.
Using Multiple Instrument Outputs in MainStage
MainStage supports the multiple output versions of the EXS24 mkII, Ultrabeat, and some
Audio Units instruments. You can insert multi output instruments and use them to route
different outputs to different physical outputs, apply different plug-ins or processing to
different outputs, or for other uses.
Chapter 5 Working in Edit Mode 65If an instrument supports multiple outputs, one or more multi output versions are available
in the Instrument Plug-In menu for the instrument.
The Plug-In menu shows specific information about output configurations, for
example: EXS24: Multi Output (5xStereo, 6xMono).
Note: Not all instruments support multiple outputs. If no multi output version is available
in the Plug-In menu, the instrument does not support multiple outputs.
To insert a multi output instrument
1 On the channel strip in which you want to use the multi output instrument, click the
Instrument slot.
2 Choose the instrument from the Plug-In menu, and choose the multi output version from
the submenu.
The instrument name appears in the Instrument slot, and a small Add (+) button appears
below the Solo button on the channel strip. The Output for the instrument is set to Output
1-2.
3 Double-click the Instrument slot to open the instrument (plug-in) window.
You need to set up the output routing for individual sounds or samples in the instrument
(plug-in window). You set up output routing for the EXS24 mkII in the Instrument Editor,
and set up output routing for Ultrabeat in the Output menu of the Assignment section
of the Ultrabeat window.
66 Chapter 5 Working in Edit Mode4 On the channel strip, click the Add button to add additional outputs.
Each time you add an output, a new section of the channel strip is added, with the next
available pair of outputs.
Each output uses the same instrument, but each can have its own inserts, volume, pan,
and expressions settings and its own effect sends, as well as its own outputs.
For more information about using multiple instrument outputs, see the Logic Pro
User Manual and the Logic Studio Instruments manual. Information about specific
instruments (for example, Ultrabeat) can be found in the chapters covering those
instruments.
Using External MIDI Instruments in MainStage
You can add an external MIDI instrument channel strip to a patch and use it to play an
external instrument, such as a hardware synthesizer. You can also use an external
instrument to “play” a ReWire application.
When you use an external MIDI instrument channel strip, you choose the MIDI channel
to send MIDI output from MainStage to the instrument, and choose the audio inputs to
receive audio from the instrument. The audio output from the instrument is routed to
the input of the channel strip, where you can process it using MainStage effects.
To add an external instrument channel strip
1 Click the Add Channel Strip (+) button in the upper-right corner of the Channel Strips
area.
2 In the New Channel Strip dialog, select External Instrument.
You can also choose the MIDI input and output, the format, and the audio input and
output for the channel strip. You can choose an audio channel or a ReWire application
for the input, but cannot choose a bus. The MIDI input pop-up menu shows the Keyboard
or MIDI Activity screen controls (which receive MIDI note input) currently in the workspace.
Note: When using an external instrument to send MIDI to a ReWire slave application
(such as Reason or Live), you should disable any MIDI input the slave application receives
directly from the hardware controller. For information about disabling MIDI input from
a hardware device, consult the documentation for the application.
For ReWire applications, when you add an external channel strip, set the MIDI port to the
ReWire slave. The Channel list also updates based on the port. Some ReWire slaves set
up multiple ports. To use a ReWire application with MainStage, open the ReWire application
after opening MainStage.
Chapter 5 Working in Edit Mode 67When you play your keyboard controller with the patch containing the external MIDI
instrument selected, MainStage sends note and other MIDI messages to the chosen MIDI
Output and MIDI Channel, receives audio from the chosen Input, and sends the audio
output to the chosen Output. You can also send a program change message to the
external instrument when you select the patch to control which program the external
instrument uses.
To send a program change to an external instrument when you select a patch
1 In the Channel Strip Inspector, click the MIDI Out tab.
2 In the MIDI Out tab, select the Send Program Change checkbox.
The Program Change value is set to –1 by default, so that no program change is sent
when you select the Send Program Change checkbox, until you change the value.
3 Set the program change number you want to send using the Send Program Change value
slider.
4 If you want to send a Bank Change message, select the Send Program Change checkbox,
then set the most-significant byte (MSB) and least-significant byte (LSB) of the bank
change number using the Bank MSB and Bank LSB value sliders.
When you select the patch, the program change and bank change messages are sent to
the external instrument. Also note that program and bank changes are sent when you
edit the program change and bank change value sliders in the Channel Strip Inspector
(so you can be sure that the values you enter send the correct program and bank change
messages). For more information about using external MIDI instruments, see the Logic Pro
User Manual.
If you want the external instrument to respond to the program change, but do not want
it to receive note or other MIDI information from your controller, click the MIDI Input tab
and choose None from the Keyboard pop-up menu.
You can also use a knob or fader mapped to the Program Change action to send program
changes to an external instrument.
To send program changes to an external instrument using a screen control
1 In the workspace, click the screen control you want to use to send program change
messages.
2 In the Screen Control Inspector, click the Unmapped tab.
3 In the Mapping browser, select the external instrument, then select MIDI Controller folder
from the submenu.
4 In the third column from the left, select Program Change.
The screen control is mapped to the Program Change parameter. By moving the hardware
control assigned to the screen control, you can send program changes to the external
instrument.
68 Chapter 5 Working in Edit ModeNote: If the MIDI Out parameter of the external instrument channel strip is set to the
external instrument when you map the screen control to the Program change parameter,
a program change (Program 0) is sent when you create the mapping. If you are editing
the program on the external instrument, your changes may be lost. To map the screen
control without sending an immediate program change to the external instrument, choose
None from the MIDI Out slot of the external instrument before you create the mapping,
then choose the external instrument in the MIDI Out slot. No program change is sent
until you move the knob or fader.
Using the Activity Monitor
As you work on your concert in Edit mode, the Activity Monitor in the toolbar shows the
current CPU and memory information as well as received MIDI messages. The CPU section
of the Activity Monitor glows red to indicate a CPU overload condition.
The Memory section of the Activity Monitor glows yellow to indicate a low-memory
condition. If an extreme low-memory condition occurs, an alert appears, warning you to
save the concert before MainStage quits. Low-memory conditions can be caused by
having too many memory-intensive channel strips or plug-ins in a concert or by using
other memory-intensive applications (including ReWire applications) together with the
concert. If a low-memory condition occurs, try reopening the concert and consolidating
some memory-intensive plug-ins or channel strips.
Deleting Channel Strips
You can delete a channel strip if you decide you no longer want it in a patch.
To delete a channel strip
1 Select the channel strip in the Channel Strips area.
2 Choose Edit > Delete (or press the Delete key).
Mapping Screen Controls
After you have created your patches and learned controller assignments for the screen
controls you want to use, you can map MainStage screen controls to channel strip and
plug-in parameters to modify the sound of your patches while you perform, or map them
to MainStage actions to control other functions.
You map screen controls to parameters in Edit mode. After you learn controller
assignments (in Layout mode), the screen controls in the workspace do not respond to
movements of physical controls on your MIDI hardware until you map them to channel
strip parameters (in Edit mode). There are two ways to map screen controls to
parameters: by visually selecting parameters on channel strips or plug-in windows or by
choosing parameters in the Parameter Mapping browser.
Chapter 5 Working in Edit Mode 69Mapping Screen Controls to Channel Strip and Plug-In Parameters
After you have made your controller assignments, you can begin mapping screen controls
to the parameters in your patches you will want to control while you are performing. You
will likely want to map screen controls to parameters in each patch in a concert, so that
you can easily access and modify the parameters you want for each patch when you are
performing live. You can also map parameters at the concert level to control master
volume, view master levels, or modify concert-wide effects.
You can map screen controls to channel strip and plug-in parameters in one of two
ways: by mapping screen controls visually to parameters on the channel strip or in a
plug-in window or by using the Parameter Mapping browser.
You map screen controls to parameters in Edit mode. The screen controls in the workspace
do not respond to movements of physical controls on your MIDI hardware until you map
them to channel strip parameters.
To map a screen control to a channel strip or plug-in parameter
1 In the workspace, click the screen control you want to map.
The screen control is highlighted in blue. The Screen Control Inspector appears below
the workspace, showing the parameters for the selected screen control. The Screen Control
Inspector includes General and Mapping tabs as well as a tab labeled Unmapped.
2 Press Command-L.
The Screen Control Inspector opens to the Unmapped tab, showing the Parameter
Mapping browser. The Map Parameter button lights red to indicate that mapping is active.
3 To map the screen control to a channel strip parameter, click the control for the parameter
on the channel strip in the Channel Strips area.
70 Chapter 5 Working in Edit Mode4 To map the screen control to a plug-in parameter, double-click the plug-in in the Inserts
section of the channel strip to open the plug-in window, then click the parameter in the
plug-in window.
Click the parameter in
a channel strip or
plug-in window.
Click the screen control
you want to map to a
parameter.
The screen control is mapped to the selected parameter, and the Unmapped tab takes
the name of the parameter. You can continue mapping additional screen controls by
clicking them in the workspace and then clicking the corresponding parameters in a
channel strip or plug-in window.
5 When you are finished, press Command-L again (or click the Map Parameter button) to
turn off mapping.
To map a screen control using the Parameter Mapping browser
1 In the workspace, click the screen control you want to map.
The screen control is highlighted in blue. The Screen Control Inspector appears below
the workspace, showing the parameters for the selected screen control. The Screen Control
Inspector includes General and Mapping tabs as well as a tab labeled Unmapped.
Chapter 5 Working in Edit Mode 712 In the Screen Control Inspector, click the Unmapped tab.
The Parameter Mapping browser appears, showing the channel strips and plug-ins
available for mapping as well as the Actions folder.
3 In the column on the left of the Parameter Mapping browser, select the channel strip
with the parameter to which you want to map the screen control.
Parameters for the selected channel strip appear in the columns on the right. Additional
folders for the instruments and effects in the channel strip may appear in these columns.
Click a folder to see the parameters for that instrument or effect.
4 Select the parameter you want to map.
Click the parameter to
which you want to map
the screen control.
Click the channel strip
or plug-in with the
parameter you want
to map.
The screen control is mapped to the selected parameter, and the Unmapped tab takes
the name of the parameter. You can continue mapping additional screen controls by
clicking them in the workspace and then choosing parameters in the Parameter Mapping
browser. Using the Parameter Mapping browser, you can map parameters that are not
visible in plug-in windows.
You can also map screen controls to MainStage actions and to AppleScript scripts. For
more information about mapping screen controls, see Mapping Screen Controls.
Note: If you change the channel strip setting for a channel strip to which you have mapped
screen controls, you will lose any parameter mappings.
You can also edit velocity sensitivity for a channel strip, create controller transforms, and
filter various MIDI messages. For information about editing channel strips, see Editing
Channel Strips in MainStage.
72 Chapter 5 Working in Edit ModeMapping Screen Controls to Actions
In addition to mapping screen controls to channel strip and plug-in parameters, you can
map them to MainStage actions. Actions let you select patches and sets; silence MIDI
notes; control the Tuner and the metronome; tap a new tempo; display information about
patches, MIDI messages, and other information; and perform other functions using screen
controls.
For a complete table of actions, including descriptions and usage notes, see Using
MainStage Actions.
The Actions folder, which appears in the Parameter Mapping browser along with available
parameters, contains actions for selecting patches and sets, showing the Tuner, activating
tap tempo, Master Mute, or Panic, and others. The Actions folder also contains an
AppleScript subfolder with useful scripts.
You can map button screen controls to actions for selecting different patches and use
physical buttons on your MIDI device to select patches when you perform. You can also
map buttons to actions for selecting different sets or selecting the concert. For information
about assigning buttons, see Assigning Buttons.
To map a screen control to an action
1 In the workspace, click the screen control you want to map.
The Screen Control Inspector appears below the workspace, showing the settings for the
selected screen control. If the screen control is currently mapped, a tab with the name
of the mapping is visible in addition to the General and Mapping tabs. If the control is
unmapped, the tab is labeled “Unmapped.”
2 Click the Unmapped (or name of mapping) tab.
The Parameter Mapping browser appears below the workspace. The Actions folder is
available in the Parameter Mapping browser.
3 In the column on the left of the Parameter Mapping browser, click the Actions folder.
Chapter 5 Working in Edit Mode 73The available actions appear in the second column of the browser.
Click the Actions folder to
see available actions.
Click the action you
want to map from
the submenu.
4 Select the action you want to map.
Note: If you map a knob screen control to an action to select a patch (such as the
−10 Patches, Previous Patch, Next Patch, or +10 Patches action), the screen control jumps
to the value of the hardware control, regardless of the setting of the Respond to Hardware
Move parameter in the Screen Control Inspector.
Mapping a Screen Control to Multiple Parameters
You can map a single screen control to multiple parameters and control how the screen
control modifies each mapped parameter. Mapping a screen control to multiple parameters
is also referred to as multimapping. You map a screen control to up to eight parameters
by adding mappings in the Screen Control Inspector.
To add a mapping
1 Map the screen control to a parameter or action, as described in Mapping Screen Controls
to Channel Strip and Plug-In Parameters and Mapping Screen Controls to Actions.
2 With the screen control selected, click the Add Mapping (+) button at the upper-right
corner of the Screen Control Inspector.
A new Unmapped tab appears in the Inspector, showing the Parameter Mapping browser.
3 In the Parameter Mapping browser, choose the parameter to which you want to map the
screen control.
If you add a mapping while the Learn process is active (the Map Parameter button is red),
you can immediately learn the new mapping. The Command Editor also includes key
commands for selecting the previous and next tab to make mapping to multiple
parameters easier. For information about using key commands, see Using the Command
Editor.
74 Chapter 5 Working in Edit ModeIf you frequently map screen controls to multiple parameters, you can speed your workflow
by assigning key commands to select the previous and next tab or to select a specific tab
in the Screen Control Inspector. For information about assigning key commands, see
Using the Command Editor.
To view all mappings for a screen control
µ In the Screen Control Inspector, select the Mappings tab.
The mappings appear in a list view that shows the minimum and maximum range values
and patch change behavior for each mapping and includes buttons to open the Parameter
graph and Invert graph values for each mapping.
If you create multiple mappings for a screen control, you can define the relationships
between the first mapping and subsequent mappings. This can be especially useful when,
for example, you are mapping the same control to filter cutoff and filter resonance, and
you want to ensure that resonance does not exceed a certain maximum value as you
increase the cutoff value. The default relationship affects all future mappings (for the
same and other screen controls), but does not affect existing mappings. The default is
set to Scale the first time you open MainStage.
To define the default relationship between the first mapping and subsequent mappings
1 Select a screen control you want to map to multiple parameters.
2 Choose “Default Relation to First Mapping” from the Action menu, located in the
upper-right corner of the Screen Control Inspector.
3 Do one of the following:
• To set subsequent mappings to be offset by a fixed value from the first mapping, choose
Offset.
• To set subsequent mappings to scale by a constant ratio, starting from the same
minimum value, choose Scale.
• To set subsequent mappings to scale by a constant ratio to the point defined for the
mapping, starting from both the same minimum value and maximum value, choose
Pivot.
Using Parameter Mapping Graphs
Each parameter mapping has a Parameter graph. You can edit the graph to remap input
values to different output values for the parameter.
To open the Parameter graph for a mapping
µ In the tab for the mapping or in the Mappings tab, double-click the Graph button for the
mapping you want to edit.
The Parameter graph window opens. The title of the graph window shows the parameter
name.
Chapter 5 Working in Edit Mode 75For information about editing graphs, see Working with Graphs.
Mapping Screen Controls to All Channel Strips in a Patch
When you map a screen control to a channel strip parameter such as volume or pan, you
can map it to control the same parameter in all of the channel strips in the patch. This is
particularly useful when you want to control the overall volume of a layered sound, even
if the different layers are played across multiple keyboards.
To map a screen control to all channel strips in a patch
1 Map the screen control following the instructions in the preceding sections.
2 In the column on the left of the Parameter Mapping browser, select the Send to All folder.
3 Select the destination from the second column.
4 Select the parameter to map the screen control to from the third column.
You can map the screen control to actions for transposing software instrument channel
strips, channel strip parameters, and MIDI control message types from the Destinations
folder. When you map a screen control to all channel strips in a patch, the parameter to
which the screen control is mapped changes to the same value for all channel strips in
the patch when you move the screen control.
Note: When you map a drum map using Send to All, the Send to All folder contains MIDI
notes, not controllers.
Undoing Parameter Mapping
You can undo parameter mapping if you decide you don’t want to keep the mapping.
When you undo parameter mapping, all mappings created in the current Learn mode
(either by pressing Command-L or clicking the Map Parameter button) session are undone.
To undo parameter mappings
Do one of the following:
µ Choose Edit > Undo (or press Command-Z).
µ Press the Escape key.
Removing Screen Control Mappings
If you want a screen control to be free of any mappings, you can remove its existing
mapping. This can be useful with controls that pass through MIDI messages (for example,
for pitch bend and modulation wheels, or expression pedals) when you do not want them
to send MIDI messages for their pass-through control type. You do not need to remove
the mapping for a screen control when you remap it.
To reset the mapping for a screen control
1 In the workspace, click the screen control you want to map.
2 In the column on the left of the Parameter Mapping browser, click None.
76 Chapter 5 Working in Edit ModeEditing Screen Control Parameters in Edit Mode
In Layout mode, you edit basic screen control parameters that are constant throughout
the entire concert. In Edit mode, you can edit screen control parameters for a specific
patch or set. You can also override concert- and set-level mappings for an individual
patch or set.
Overriding Concert- and Set-Level Mappings
By default, mappings you make at the concert level (to parameters and actions) take
precedence over mappings to individual patches or sets in the concert. If you map a
screen control to a parameter at the concert level (for example, to Master Volume), that
screen control cannot be mapped to a parameter or action in a patch or set, unless you
override the concert-level mapping.
Similarly, mappings you make at the set level take precedence over mappings for any
patches in the set. If you map a screen control to a parameter at the set level (for example,
to an effect on a set-level channel strip), that screen control cannot be mapped to a
parameter or action in a patch in the set, unless you override the set-level mapping.
If you try to map a screen control that is mapped at the concert or set level, text appears
in the Screen Control Inspector informing you that the screen control is mapped at another
level, and the parameters in the Screen Control Inspector are dimmed. You can override
the concert- and set-level mappings for an individual patch, and then map the screen
control at the patch level.
To override concert-level mappings
µ In the Screen Control Inspector, select the Override Concert Mapping checkbox.
Select the checkbox to
override mappings at
the concert level.
The parameters in the Screen Control Inspector become active.
To override set-level mappings and other parameters for a patch
µ In the Screen Control Inspector, select the Override Set Mapping checkbox.
Chapter 5 Working in Edit Mode 77The Parameter Mapping section becomes active so that you can map the parameter.
Mapping tabs for concert-level mappings are available only at the concert level, and
mapping tabs for set-level mappings are available only at the set level. When you override
a concert- or set-level mapping, the mapping tabs become available at the level of the
override.
Replacing the Parameter Label
You can replace the parameter label for a screen control (for an individual patch or set),
to make the label easier to identify.
To replace the parameter label for a screen control
1 Select the screen control in the workspace.
2 In the Screen Control Inspector, select the Attributes tab.
3 Select the Replace Parameter Label checkbox.
4 Enter the new label text in the field.
Choosing a Custom Color for a Screen Control
You can change the color of the active area of a screen control (for an individual patch
or set).
To choose a custom color for a screen control
1 Select the screen control in the workspace.
2 In the Screen Control Inspector, select the Attributes tab.
3 Select the Custom Color checkbox.
4 Choose a new color from the Custom Color pop-up menu.
Choosing a Custom Image for a Panel Screen Control
You can display a custom image for a panel control, and choose a different image for
each patch or set.
To choose a custom image for a panel screen control
1 In Edit Mode, Option-click the panel screen control in the workspace.
Panel and Image controls appear in the Screen Control Inspector.
2 In the Screen Control Inspector, select the Custom Image checkbox.
3 Click Image, then click Select...
An Open dialog appears.
4 Browse to the image you want to use, select the image, then click Choose Image.
Choosing Custom Text Color for a Screen Control
You can change the color of the text for a screen control (for an individual patch or set).
78 Chapter 5 Working in Edit ModeTo choose a custom text color for a screen control
1 Select the screen control in the workspace.
2 In the Screen Control Inspector, select the Attributes tab.
3 Select the Custom Label Color checkbox.
4 Choose a new color from the Custom Label Color menu.
Setting a Screen Control to Show the Hardware Value
By default, screen controls show the value of the parameter the control is mapped to. In
some cases, for example, when the screen control is assigned to a foot pedal, or when
the screen control is mapped to multiple parameters, it may be better to show the value
of the hardware control assigned to the screen control.
To set a screen control to show the hardware value
1 Select the screen control in the workspace.
2 In the Screen Control Inspector, select the Attributes tab.
3 Select the Show Input Value checkbox.
Setting Parameter Change Behavior for Screen Controls
You can set the behavior for saving parameter values for screen controls in individual
patches. This is useful, for example, when the default for saving parameter values is set
to Reset, but you want certain screen controls (for example, concert- and set-level screen
controls) to keep their current value when switching patches.
To set the behavior for saving parameter values in a patch
1 Select the patch.
2 Select the screen control for which you want to set the parameter change behavior.
3 In the Attributes tab of the Screen Control Inspector, choose the parameter change
behavior for the screen control from the “When a patch is changed and screen value
differs from saved patch” pop-up menu:
• To have the screen control use the default behavior set in MainStage preferences,
choose Preference.
• To preserve changes to parameter values when you change patches, choose Keep.
• To return values to the last saved value, choose Reset. When this value is chosen, you
should save the concert after making any changes you wish to keep to the patch, before
selecting another patch.
• To have the screen control use the last received value from the physical control assigned
to it, choose Match.
When you choose an item from the pop-up menu, a brief description of its function
appears below the menu.
Chapter 5 Working in Edit Mode 79Important: If you set the behavior for saving parameter values in a patch to Reset,
parameter values are also reset when you switch to Layout mode.
Setting Hardware Matching Behavior for Screen Controls
Some hardware synthesizers and music workstations let users control what happens
when you move a physical control that is set to a different value than the parameter it
modifies. The parameter value can instantly change to the position of the physical control
(sometimes called jump), it can change by the same amount (called relative), or it can not
change at all until the physical control matches its current value (called snap).
You can set the behavior for screen controls in MainStage to any of these behaviors when
you move the physical control assigned to the screen control.
To set the behavior for screen controls when you move a hardware control
1 Select the patch.
2 Select the screen control for which you want to set the hardware matching behavior.
3 In the Attributes tab of the Screen Control Inspector, choose the parameter change
behavior for the screen control from the “When hardware value differs from screen value”
pop-up menu:
• To have the screen control use the default behavior set in MainStage preferences,
choose Preference.
• To have the screen control instantly change to match the hardware value, choose Jump.
• To have the screen control change when the hardware control matches its current
value, choose Pickup.
• To have the screen control move relative to the hardware control, choose Relative.
Note: When you choose an item from the menu, a brief description of its function appears
below the menu.
Resetting and Comparing Changes to a Patch
You can reset changes to all parameters in a patch that are mapped to screen controls
to their last saved value, letting you hear the patch in its last saved (original) state, and
toggle between the original and modified states of the patch. There are two ways to reset
and compare changes to a patch: by using the Reset/Compare Patch button in the toolbar
or by using the Reset/Compare Patch action mapped to a screen control at the concert
level.
To reset changes to mapped patch parameters using the Reset/Compare Patch button
1 With the patch selected, click the Reset/Compare Patch button.
The patch is reset to its previously saved state.
2 To hear the patch in its modified state, click the Reset/Compare Patch button.
80 Chapter 5 Working in Edit ModeTo reset and compare changes using the Reset/Compare action
1 In Layout mode, add a button screen control to your layout.
2 Assign a button on your hardware controller to the new button screen control.
3 In Edit mode, click the concert icon in the Patch List.
4 Select the new button screen control in the workspace.
5 In the Parameter Mapping browser, select the Actions folder, and then select the Reset/
Compare Patch action in the second column.
For more information about mapping a screen control at the concert level, see Controlling
the Overall Volume of a Concert.
Working with Sets in Edit Mode
Sets are like folders that let you organize patches you want to keep together. Using sets,
you can organize patches in any manner. For example, you can put all the patches you
want to use in the first part of a performance together or keep all your lead synth patches
together. Sets are flexible, so you can use them in whatever way suits your method of
working.
Here are some different ways you can use sets:
• To group similar or related sounds into “banks”
• To keep multiple patches you’ll use in a single song together
• To share a set-level instrument or channel strip between a group of songs
Creating Sets
You can create a new, empty set or create a set from a group of selected patches.
To create a new, empty set
µ Choose New Set from the Action menu in the upper-right corner of the Patch List.
A new set appears in the Patch List.
To create a set from a group of patches
1 In the Patch List, select the patches you want to include in the new set.
2 Choose New Set From Selection from the Action menu at the upper-right corner of the
Patch List.
The new set appears in the Patch List containing the selected patches. You can add new
patches to the set or drag existing patches into the set.
Renaming Sets
When you create a set, it is given a default name. You can rename a set in the same way
you rename a patch in the Patch List.
Chapter 5 Working in Edit Mode 81To rename a set
1 Double-click the set in the Patch List.
A text field appears around the set name, which is selected.
2 Type a new name in the set name field.
Setting the Time Signature for a Set
You can set the time signature for a set. Time signatures can be used with the Playback
plug-in and also affect the beats of the metronome. When you set the time signature for
a set, it overrides the concert-level time signature (if one is set).
To set the time signature for a set
1 In the Set Inspector, select the Has Time Signature checkbox.
2 Double-click the number in the field to the right, and enter the number of beats for one
measure of the time signature.
3 Choose the beat value from the pop-up menu to the right.
Changing the Tempo When You Select a Set
You can give a set its own tempo setting so that when you select the set, the tempo
changes to the set tempo setting. MainStage uses the new tempo until you select another
patch or set with its own tempo setting, tap a new tempo, or until MainStage receives
tempo information from incoming MIDI messages. For more information about using
and changing tempo in MainStage, see Using Tempo in a MainStage Concert.
To change the tempo using a set
1 In the Patch List, select the set.
2 In the Set Inspector, set the set tempo using the “Change Tempo to” value slider.
3 Select the “Change Tempo to” checkbox to activate the set tempo when the set is selected.
Changing the Tuning for a Set
By default, new sets (and most existing ones) use the same tuning method as the concert.
You can change the tuning for a set so that it uses a different tuning. When you change
the tuning method for a set, the patches in the set use the set-level tuning unless you
change the tuning at the patch level.
To change the tuning for a set
1 In the Set Inspector, select the Tuning tab.
2 Choose the tuning you want the set to use from the Method pop-up menu.
82 Chapter 5 Working in Edit ModeOverriding Concert-Level Key Ranges for a Set
If a software instrument channel strip exists at the concert level, the concert-level channel
strip takes precedence over any set-level software instrument channel strips within its
key range. This means that when you play any notes in the key range of the concert-level
channel strip on a keyboard controller, you hear only the concert-level channel strip, even
when a patch is selected in a set with a set-level channel strip.
You can override the concert-level channel strip for a channel strip at the set level so that
the set-level channel strip takes precedence over the concert-level one.
To override concert- or set-level key ranges
1 In the Patch List, select the set with the channel strip that you want to override the
concert-level channel strip.
2 In the Channel Strips area, select the channel strip with the key range that you want to
override the concert-level key range.
3 Select the “Override parent ranges” checkbox.
Deleting Sets
You can delete a set if you decide you no longer want it in the concert.
To delete a set
1 Select the set in the Patch List.
2 Choose Edit > Delete (or press the Delete key).
When you delete a set, the patches in the set are also deleted. To delete the set without
deleting the patches, move the patches outside the set before you delete it.
Working at the Set Level
You can add channel strips at the set level and play the set-level channel strips together
with every patch in the set. This can be useful, for example, if you want to use the same
bass instrument in a single song or group of songs. You can place the patches for all of
the songs in a set, add a channel strip at the set level, and then add a bass instrument to
the set-level channel strip. You can set the key range of the bass instrument to play only
notes in the lower octaves so that you can play it together with your patches.
Important: If you add a channel strip at the set level, it takes precedence over all of the
channel strips in all of the patches in the set. For example, if you add a software instrument
channel strip at the set level, the software instrument for the set takes precedence over
all of the software instruments in all of the patches in the set that fall within the same
key range as the set-wide software instrument.
To add a set-level channel strip
1 In the Patch List, select the set.
Chapter 5 Working in Edit Mode 832 Click the Add Channel Strip (+) button at the top of the Channel Strips area.
3 In the New Channel Strip dialog, select the type of channel strip you want to create.
4 Choose the audio output for the channel strip from the Output pop-up menu.
5 For audio channel strips, choose mono or stereo format from the Format pop-up menu
and choose the audio input from the Input pop-up menu.
6 Click Create.
Sharing Patches and Sets Between Concerts
You can export patches and sets from a concert and import them into another concert.
When you import a set, all the patches in the set are imported.
To export a patch
Do one of the following:
µ Drag the patch from the Patch List to the Finder.
The patch appears as a .patch file in the Finder.
µ Select the patch, choose “Save as Patch” from the Action menu in the Patch List, then
click Save.
The patch is exported to the ~/Library/Application Support/Logic/MainStage Patches
folder.
To export a set
Do one of the following:
µ Drag the set from the Patch List to the Finder.
The set appears as a .patch file in the Finder.
µ Select the set, choose “Save as Set” from the Action menu in the Patch List, then click
Save.
The set is exported to the MainStage Patches folder.
Note: You can also export an entire concert as a set by selecting the concert and choosing
Export Set from the Action menu.
You can export multiple patches or sets. When you export multiple patches by dragging
them to the Finder, each patch is exported as a .patch file. When you select multiple
patches and export them using the Export Patch command, the patches are grouped
into a single exported set. You can import patches or sets from the Finder to another
open concert.
84 Chapter 5 Working in Edit ModeTo import a patch or set
Do one of the following:
µ In Edit mode, drag the patch or set from the Finder to the Patch List.
µ Choose Load Patch/Set from the Action menu in the Patch List, select the patch or set
you want to import, then click Import.
Recording the Audio Output of a Concert
You can record the audio output of a MainStage concert. When you record audio output,
all audio on the output you choose is recorded (including the metronome, and so on).
Before you record audio output, make sure the correct output, recording location, and
file format are set in the Audio tab of MainStage preferences. For information about
setting recording preferences, see Setting MainStage Preferences.
To record audio in Edit mode
µ Click the Record button in the toolbar.
To turn off recording
µ Click the Record button again.
You can also map a screen control to the Record action to record audio in Perform and
Full Screen modes, and assign a key command to the action to turn recording on or off
using a hardware control.
Chapter 5 Working in Edit Mode 85Concerts are the documents in which you create and organize the sounds you use in
your performances, customize your onscreen layout, and make connections between
your MIDI hardware and MainStage.
A concert holds all the sounds you’ll use for an entire performance or a series of
performances. In a concert, you add, edit, and organize patches, and select patches while
you are performing. You can reorder patches in the Patch List and also organize them
into sets.
Concerts also contain layouts, where you visually arrange screen controls in the workspace
and make connections between your hardware devices and MainStage. You can add and
arrange screen controls and assign physical controls on your hardware MIDI devices to
screen controls in Layout mode. For information about customizing your layout, see
Working in Layout Mode.
You can also control the volume for an entire concert, add concert-wide effects, and make
other changes at the concert level.
This chapter covers the following:
• Opening and Closing Concerts (p. 88)
• Saving Concerts (p. 89)
• How Saving Affects Parameter Values (p. 89)
• Setting the Time Signature for a Concert (p. 90)
• Using Tempo in a MainStage Concert (p. 91)
• Defining the Source for Program Change Messages for a Concert (p. 92)
• Setting the Pan Law for a Concert (p. 93)
• Changing the Tuning for a Concert (p. 93)
• Silencing MIDI Notes (p. 93)
• Muting Audio Output (p. 94)
• Working at the Concert Level (p. 95)
• Controlling the Metronome (p. 101)
87
Working with Concerts
6Opening and Closing Concerts
You can create a new concert from a template, open an existing concert to continue
working, and close and save concerts. You can add patches to a concert and organize
them in the Patch List. The number of patches is limited only by the amount of available
memory. You can add channel strips to an existing patch or to new ones you create and
can organize patches into sets. For information about patches and sets, see Working in
Edit Mode.
The process of creating a new concert from a concert template is described in Choosing
a Concert Template. You can open an existing concert to play the patches in the concert
or continue editing them.
To open an existing concert
Do one of the following:
µ Choose File > Open Concert, select the concert you want to open, then click Open.
µ Choose File > New to open the Choose Template dialog, click “Open an Existing Concert,”
then choose the concert from the Open dialog.
µ In the Finder, double-click the concert.
µ In the Finder, drag the concert over the MainStage icon in the Dock.
You can also reopen a recently open concert by choosing File > Open Recent Concert
and then choosing a concert from the submenu, or by opening the Choose Template
dialog, clicking Recent Concert, then choosing the concert you want to open.
By default, when you open a concert, it opens in Edit mode. You can change the default
behavior in MainStage preferences. For more information, see Setting MainStage
Preferences.
The first time you open a concert, the first patch is selected, and the Patch Library is open
so you can easily choose a patch setting. When you reopen a concert, the patch that was
selected when you last saved the concert is selected.
If any audio files or other assets are not found when you open a concert, a dialog appears
showing which assets are missing, and asking if you want to search for the assets, locate
them manually, or skip them.
Note: When you open a concert created with an earlier version of MainStage, it opens
as an untitled concert, and MainStage prompts you to save the concert as a MainStage 2
concert.
To close a concert
µ Choose File > Close Concert.
If you have edited the concert since the last time you saved it, you are prompted to save
your changes.
88 Chapter 6 Working with ConcertsSaving Concerts
When you save a concert, all of the changes you made to the patches and sets in the
concert, as well as the concert settings, are saved. To prevent losing your changes, be
sure to save your work periodically.
To save a concert
1 Choose File > Save Concert.
2 The first time you save a concert, the Save dialog appears. Enter a name for the concert,
and browse to the location where you want to save it, then click Save.
You can save a copy of a concert with a new name by choosing File > Save Concert As.
You can save a concert together with the assets (audio files, instruments, Ultrabeat
samples, and Space Designer impulse response files) the concert uses, similar to saving
a Logic song as a project.
To save a concert including its assets
1 Choose File > Save As.
2 In the Save As dialog, select the Include Assets checkbox.
3 Optionally, with the Include Assets checkbox selected, click the Advanced Options triangle,
then select the types of assets you want to include with the concert.
4 Click Save.
You can also save a concert as a template. When you save a concert as a template, the
template is available in the My Templates section of the Choose Template dialog.
To save a concert as a template
1 Choose File > Save as Template.
2 In the Save As dialog, enter a name for the template.
3 Click Save.
By default, templates are saved in the MainStage Concerts folder. When you save a concert
as a template, you can choose a different location to save the concert. If you save the
concert in a different location, it will not be available in the Choose Template dialog.
How Saving Affects Parameter Values
While a concert is open, any “performance” changes you make to channel strip parameters
(including volume, pan, and expression) or plug-in parameters are retained for as long
as the concert is open. If you close the concert without saving, the parameter values
revert to their previously saved state when you reopen the concert. If you save the concert
before closing it, the changed values are saved.
Chapter 6 Working with Concerts 89If you decide not to keep your latest changes, you can revert a concert to its previously
saved state.
To revert a concert to its last saved state
µ Choose File > Revert to Saved.
All the changes you’ve made since the last time you saved the concert are lost when you
revert the concert to its last saved state.
If you change parameter values in a patch, select another patch, and later select the first
patch again, the parameter values will be as you left them when you selected the other
patch. You can also choose the default behavior for saving changes to values of parameters
to which screen controls are mapped. You can set the default to either have parameters
keep their current value when changing patches (the default behavior in MainStage
version 1.0), or to reset their values to the last saved value (similar to many hardware
synthesizers).
To set the default behavior for saving parameter values
1 Choose MainStage > Preferences.
2 In the Parameter Values section of the General preferences pane, choose the default
behavior from the “On patch changes” pop-up menu.
a To preserve changes to parameter values when you change patches, choose “Keep
current value.”
b To return parameters to their last-saved value when you change patches, choose “Revert
to saved value.”
You can also set the behavior for saving parameter values for screen controls in individual
patches. For information, see Setting Parameter Change Behavior for Screen Controls.
Setting the Time Signature for a Concert
You can set the time signature for a concert. Time signatures can be used with the Playback
plug-in and also affect the operation of the metronome. When you set the time signature
for a patch or set, it overrides the concert-level time signature while the patch or set is
selected. When you select a patch or set without a time signature, it uses the concert
time signature.
To set the time signature for a concert
1 In the Concert Inspector, select the Has Time Signature checkbox.
2 Double-click the number in the field to the right, and enter the number of beats for one
measure of the time signature.
3 Choose the beat value from the pop-up menu to the right.
90 Chapter 6 Working with ConcertsUsing Tempo in a MainStage Concert
Each concert has a tempo, which you can change in different ways while you are
performing. Some plug-ins available in MainStage, including delay and tremolo effects,
synthesizer LFOs, and the metronome, can require a specific tempo. You can set the initial
tempo for a concert, and change the tempo by selecting a patch or a set with its own
tempo setting. You can also change the tempo in real time by tapping a new tempo or
have MainStage receive tempo changes from incoming MIDI messages.
When you open a MainStage concert, the tempo setting in the Concert Inspector is used
until you change the tempo by selecting a patch or set with its own tempo setting or by
tapping a tempo. When you change the tempo, MainStage uses the new tempo until
you change it again or until you close the concert.
You can set the tempo for a concert in the Concert Inspector, which appears in the
lower-left corner of the MainStage window when the concert icon is selected in the
Patch List. By default, the tempo for new concerts is set to 120 beats per minute (bpm).
To set the tempo for a concert
1 In the Patch List, select the concert icon.
2 In the Concert Inspector, set the tempo using the Tempo slider or value slider.
Set the tempo by
dragging the
Tempo slider or using
the value slider.
You can use patches and sets to change the tempo when you select the patch or set
while performing. For information about patch tempo settings, see Changing the Tempo
When You Select a Patch. For information about set-level tempo settings, see Changing
the Tempo When You Select a Set.
Tapping the Tempo
MainStage includes a “tap tempo” feature that allows you to set the tempo in real time
while you perform. You can tap the tempo using the Tap Tempo button in the toolbar
(if it is visible) or using a key command.
To tap the tempo using the Tap Tempo button
µ Click the Tap Tempo button in the toolbar several times at the desired tempo.
Chapter 6 Working with Concerts 91For information about adding buttons to the toolbar, see Customizing the Toolbar.
You can also tap the tempo using your computer keyboard.
To tap the tempo using a computer keyboard
µ Press Control-T several times at the desired tempo.
You can also tap the tempo using a screen control mapped to the Tap Tempo action. For
information about mapping screen controls to actions, see Mapping Screen Controls to
Actions.
Getting the Tempo from MIDI Input
You can also have MainStage receive tempo changes from incoming MIDI messages.
When the “Get tempo from MIDI input” checkbox is selected, MainStage listens to incoming
MIDI clock messages for tempo information. If it receives tempo information, the concert
tempo changes to the new tempo value.
To get the tempo from incoming MIDI clock messages
1 In the Concert Inspector, select the “Get tempo from MIDI input” checkbox.
2 Choose the MIDI clock source from the Device pop-up menu.
When the “Get tempo from MIDI input” checkbox is selected, the Tempo slider is dimmed
and cannot be edited. If MIDI messages MainStage receives do not include MIDI clock
information, MainStage uses the concert tempo setting and changes the tempo when
you select a patch or a set with its own tempo setting, or tap a new tempo. If MainStage
stops receiving MIDI clock messages, it continues to use the last received value for the
tempo until you select a patch or set with its own tempo setting or tap a new tempo.
Defining the Source for Program Change Messages for a Concert
By default, MainStage receives and responds to program change messages from all
connected MIDI controllers. Some MIDI controllers, however, send program change
messages while performing other operations. You can define the source for program
change messages for a concert, so the concert responds to messages for only one MIDI
device, port, or channel.
To define the source for program change messages
1 In the Attributes tab of the Concert Inspector, choose the device or port from which the
concert will receive program change messages from the Device pop-up menu.
2 If you want to limit messages to a single MIDI channel on the device, choose the MIDI
channel from the Channel pop-up menu.
92 Chapter 6 Working with ConcertsSetting the Pan Law for a Concert
Audio signals panned to the center position may sound louder than signals panned hard
left or right. The Pan Law value determines the amount of volume reduction applied to
audio that is panned to the center position. You can choose from the following settings:
• 0 dB: With no change to the volume level, signals will seem louder when panned to
the center position, in comparison with extreme left or right pan positions.
• −3 dB: A full scale signal (0 dBfs) will have a level of −3 dB when panned to the center
position.
• −3 dB compensated: A full scale signal (0 dBfs) will have a level of 0 dB when panned
to the center position (or +3 dB when panned to extreme left or right positions).
To set the pan law for a concert
µ In the Attributes tab of the Concert Inspector, choose the pan law value for the concert.
Changing the Tuning for a Concert
By default, concerts use equal tempered tuning. You can change the tuning for a concert
so that it uses a different tuning.
To change the tuning for a concert
1 In the Concert Inspector, select the Tuning tab.
2 Choose the tuning you want the concert to use from the Method pop-up menu.
When you change the tuning of a concert, the tuning of the patches and sets in the
concert changes if their Tuning Method is set to “Use parent tuning.” Patches and sets
with a different tuning method are not affected.
Silencing MIDI Notes
MainStage also includes a Panic function, which works like the Panic function in Logic Pro.
The Panic function immediately silences any hanging MIDI notes.
To silence all MIDI notes
Do one of the following:
µ Press Control-P.
µ Double-click the MIDI Monitor in the toolbar.
µ If the Panic button is visible in the toolbar, click it.
µ If you have mapped the Panic function to a screen control, press or move the
corresponding controller.
Chapter 6 Working with Concerts 93If the Panic button is not visible in the toolbar, you can customize the toolbar by adding
a Panic button. For information about customizing the toolbar, see Customizing the
Toolbar.
Muting Audio Output
Sometimes when you are playing or editing sounds, you may want to quickly mute
(silence) all audio output for the concert. MainStage includes a Master Mute button that
silences the output from every patch in the concert.
To quickly mute all sound
Do one of the following:
µ Press Control-M.
µ In the toolbar, click the Master Mute button.
µ If you have mapped the Master Mute function to a screen control, press or move the
corresponding controller.
The Master Mute button changes to show that the output is muted (a red diagonal line
covers the speaker icon). All output remains muted until you click the Master Mute button
again.
To unmute all sound
Do one of the following:
µ Press Control-M again.
µ In the toolbar, click the Master Mute button again.
µ If you have mapped the Master Mute function to a screen control, press or move the
corresponding controller.
Master Mute is also a mappable parameter in the Parameter Mapping browser. You can
map Master Mute to a button or other controller in your concerts so that you can quickly
mute all output when you are playing live in Perform or Full Screen mode.
In addition, you can mute audio output for a single channel strip by clicking its Mute (M)
button.
94 Chapter 6 Working with ConcertsWorking at the Concert Level
You can control the overall volume for a concert and make other changes at the concert
level. You can use busses at the concert level to control concert-wide effects or to control
the output of multiple channel strips assigned to the bus. You can also add channel strips
at the concert level and have the concert-level channel strips available with every patch
in the concert.
You can map screen controls to busses and to concert-level channel strips only at the
concert level, not at the patch or set level.
To make changes at the concert level
µ In Edit mode, select the concert icon in the Patch List.
Click the concert icon in
the Patch List to work at
the concert level.
Controlling the Overall Volume of a Concert
A MainStage concert contains Output and Master channel strips that you can use to
control the overall volume of the concert. The Master channel strip always controls the
output volume of the entire concert. If the concert has multiple Output channel strips,
each Output channel strip controls the volume level for a particular (mono or stereo)
physical output. You can use the Output and Master channel strips to control the overall
volume in the same way you control the overall volume of a Logic Pro project.
Chapter 6 Working with Concerts 95To see all of the channel strips, you may need to resize the Channel Strips area.
At the concert level, the
Channel Strips area
shows the Output and
Master channel strips,
auxes, and other
concert-level channel
strips.
To control the overall volume level of a concert
µ Drag either the Output 1-2 volume fader or the Master volume fader.
You can map a screen control to a channel strip parameter or an action at the concert
level. For example, you can map the Output 1-2 Volume fader to a fader screen control
and use the hardware control assigned to that screen control to adjust the overall volume
of the concert.
To map a screen control at the concert level
1 Make sure the concert icon is selected in the Patch List.
2 Click the screen control you want to map.
The Parameter Mapping browser appears below the workspace.
3 In the Parameter Mapping browser, click the parameter to which you want to map the
screen control.
96 Chapter 6 Working with ConcertsIn the example above, you would click the fader screen control, click Out 1-2 in the left
column of the Parameter Mapping browser, and then click Volume in the second column
of the browser.
Screen controls can also display visual feedback about parameter values, including volume
level. For example, you can also map the Output 1-2 Volume fader to a level meter screen
control and have the level meter display the overall volume level while you are performing
live. In this case, you would map the level meter to Level in the second column of the
browser, rather than to Volume.
When you map a screen control at the concert level, you cannot map the same screen
control at the patch or set level unless you override the concert-level mapping. For
information about overriding concert-level mappings, see Overriding Concert- and
Set-Level Mappings.
Adding Concert-Wide Effects
You can add concert-wide effects such as reverb and delay using auxiliary (aux) channels.
When you choose a bus from the Send slot on a channel strip, a corresponding aux
appears at the concert level. You can insert effects on the aux and have those effects
apply to every channel strip sending its signal to the aux.
To send a channel strip signal to an aux
1 In the Patch List, select the patch you want to use with a concert-wide effect.
The channel strips for the patch appear in the Channel Strips area.
Chapter 6 Working with Concerts 972 On the channel strip, click one of the Send slots and choose a bus from the menu.
Choose a bus from one
of the Send slots.
3 Drag the Send knob next to the slot to set the amount of the signal sent to the aux.
To add a concert-wide effect to an aux
1 In the Patch List, select the concert icon.
The auxes in the concert appear in the Channel Strips area along with the concert-level
channel strips.
2 On an aux, click one of the Insert slots and choose an effect from the menu.
After you add an effect to an aux, you can edit the effect as you would any channel strip
effect, by double-clicking it to open the plug-in window, and then adjusting parameters
in the plug-in window. You can add multiple effects to an aux, and adjust the level and
pan of the aux using the channel strip controls on the aux.
98 Chapter 6 Working with ConcertsYou can also add concert-wide effects to an aux at the patch level if Show Signal Flow
Channel Strips is active. For information about showing signal flow channel strips in the
Channel Strips area, see Showing Signal Flow Channel Strips.
Using Auxes to Control Channel Strip Output
You can also send the output of multiple channel strips to an aux (auxiliary channel) and
then use the aux to control the volume level and pan position of the channel strips.
Sending the output to an aux is also useful for adding EQ or compression to a group of
patches.
To send the output of a channel strip to an aux
1 In the Patch List, select the patch you want to control using an aux.
2 In the channel strip, click the Output slot and choose a bus from the menu.
When you send channel strip output to an aux, the volume fader of the channel strip
controls how much of the signal is sent to the aux.
To control the output of channel strips using an aux
1 In the Patch List, click the concert.
The concert is selected. The busses added to the concert appear in the Channel Strips
area along with the concert-level channel strips.
2 Drag the Volume fader on the aux to adjust the volume level of the overall aux output.
3 Drag the Pan knob on the aux to adjust the pan position of the overall aux output.
When you control the output of multiple channel strips using an aux, their relative volume
levels and pan positions are preserved, but the overall volume level and pan position are
modified by the aux Volume fader and Pan knob.
Adding Channel Strips at the Concert Level
You can add a channel strip at the concert level and use the concert-level channel strip
for a software instrument or audio input you want to use in every patch in the concert.
Important: When you add a channel strip at the concert level, it takes precedence over
the channel strips in the patches and sets in the concert. For example, if you add a
concert-level channel strip containing a software instrument, the software instrument
takes precedence over all of the software instruments in all of the patches and sets in the
concert, for the notes in its key range. This means that you will hear only the sound of
the concert-level software instrument and will not be able to play any software instruments
in a patch or set that fall in the same key range.
To add a concert-level channel strip
1 In the Patch List, select the concert.
2 Click the Add Channel Strip (+) button at the top of the Channel Strips area.
3 In the New Channel Strip dialog, select the type of channel strip you want to create.
Chapter 6 Working with Concerts 994 Choose the audio output for the channel strip from the Output pop-up menu.
5 For audio channel strips, choose mono or stereo format from the Format pop-up menu.
Important: Audio channel strips can produce feedback, particularly if you are using a
microphone for audio input. When you add an audio channel strip, the volume of the
channel strip is set to silence, and Feedback Protection is turned on to alert you when
feedback occurs on the channel strip. When you add an external instrument channel
strip, the volume of the channel strip is set to silence, but Feedback Protection is turned
off.
6 Click Create.
7 For software instrument channel strips, you can define the key range for the channel strip
in the Channel Strip Inspector so that the concert-level channel strip does not overlap
software instruments you plan to use in your patches and sets.
For information about defining the key range of a channel strip, see Creating Keyboard
Layers and Splits.
When you add a channel strip at the concert level, you can map screen controls to the
channel strip only at the concert level, not for individual patches or sets.
Using the MainStage Clock
Some plug-ins, including the Playback and Ultrabeat plug-ins included with Logic Studio,
require a time source, and use beat and tempo information in order to play in time.
Additionally, some third-party applications and plug-ins using their own sequencer or
playback engine may behave differently than sequencer-based plug-ins included in
Logic Studio. These plug-ins (which include Reason and other ReWire applications and
Reaktor) require a play message from the host application to begin playback and require
a stop message to end playback. They may also require a continue (also sometimes called
“resume”) message to continue playback from their current time position.
MainStage includes an internal beat clock or “time base” that you can use to control the
playback of these plug-ins. The MainStage clock generates beat, time position, and tempo
information so sequencer-oriented plug-ins can start, stop, and play in time. The MainStage
clock operates similarly to the song position in Logic Pro.
You can send play and stop messages in the following ways:
• Using the Play/Stop button in the toolbar, if it is visible
• Using the Metronome button in the toolbar, if it is visible (turning on the metronome
also starts the MainStage clock, if it is not already running)
• Using a screen control mapped to the Play/Stop, Play, or Stop action
• Using a screen control mapped to the Continue action to resume playback of a
third-party plug-in (but not a Playback plug-in)
100 Chapter 6 Working with ConcertsDifferent plug-ins can make use of the MainStage clock in different ways, depending on
what information they require and what mode they are set to. Some plug-ins may only
make use of the beat information, while others may only make use of tempo information.
For example:
• The Playback plug-in can start immediately (if Snap To is set to Off), at the beginning
of the next bar (if Snap To is set to Bar), or at the next beat (if Snap To is set to Beat).
It can also start when you start the MainStage clock (if “Start with Play Action” is selected
in the Action menu).
• UltraBeat starts when you start the MainStage clock if its sequencer is turned on, except
in Pattern mode.
• Reason and other ReWire applications start when you start the MainStage clock, and
stop when you stop the MainStage clock.
• For plug-ins with synchronizable LFOs, the LFO can oscillate at the tempo set by the
MainStage clock.
You can view the beat information of the MainStage clock using a Parameter Text screen
control mapped to the Beat Count action. When the MainStage clock is running, the
current bar and beat are displayed in the screen control.
Important: When you start the MainStage clock, the audio engine is reset, causing a brief
interruption in the audio output from MainStage. In some cases, you may want to start
the MainStage clock at the beginning of a song or performance and use screen controls
mapped to individual plug-in parameters to start and stop those plug-ins to avoid an
interruption in the audio output while you are performing.
Controlling the Metronome
MainStage features a metronome that you can use to play in time with the concert tempo.
The metronome always plays at the current tempo of the concert.
You can start the metronome in one of several ways.
To start the metronome
Do one of the following:
µ Click the Metronome button in the toolbar, if it is visible.
Chapter 6 Working with Concerts 101µ Click a button mapped to the Metronome action.
µ If you are using a Playback plug-in, click the Metronome button in the Playback window
(or click a button mapped to the Metronome button).
µ Click any of the listed buttons again to stop the metronome.
Note: Starting the metronome also starts the MainStage clock if it is not already running.
By default, the metronome sound is routed to the main outputs (Output 1-2). You can
route the metronome to another output pair, which can be useful in performance when
you want to hear the metronome sound through a separate audio output (for example,
a headphone mix) and not through the main outputs.
To change the audio output for the metronome sound
1 Choose MainStage > Preferences.
2 In the Metronome section of the General tab, choose a different audio output from the
Output pop-up menu.
You can also change the volume of the metronome relative to the overall audio output.
To change the relative output of the metronome sound
1 Choose MainStage > Preferences.
2 In the Metronome section of the General tab, drag the volume slider left or right to adjust
the relative volume of the metronome sound.
102 Chapter 6 Working with ConcertsYou visually arrange your onscreen layout and make connections between your music
hardware and MainStage in Layout mode.
You can’t change the position of physical faders, knobs, and other controls on your
instruments and other music hardware, but you can arrange the screen controls in your
MainStage concert in any order you like by editing the layout. You can modify an existing
layout or create one from a template, and you can export a layout and import it into
another concert.
Each concert template included with MainStage includes a built-in layout, optimized for
a type of musical instrument you use with MainStage.
You modify the layout of a concert in Layout mode. You can add and arrange screen
controls in the MainStage workspace to match your music hardware, optimize your display
size, and make assignments between controls on your MIDI hardware and the screen
controls in your concert. Below the workspace, the Screen Controls palette contains
different types of screen controls you can add to your layout. The Screen Control Inspector
appears to the left of the workspace, where you can learn controller assignments and
edit layout parameters.
This chapter covers the following:
• Modifying the Layout of a Concert (p. 104)
• Working with Screen Controls (p. 104)
• Assigning Hardware Controls to Screen Controls (p. 114)
• Editing Screen Control Parameters (p. 116)
• How MainStage Passes Through MIDI Messages (p. 121)
• Exporting a Layout (p. 122)
• Importing a Layout (p. 122)
• Changing the Aspect Ratio of a Layout (p. 123)
103
Working in Layout Mode
7Modifying the Layout of a Concert
You can modify an existing layout by adding and arranging screen controls in the
workspace, changing existing controller assignments or making new ones, and editing
screen control parameters. The following sections describe how to add and arrange
controls onscreen, make hardware assignments, change the appearance of screen controls,
and edit layout parameters. You can also export a layout and import the layout into a
different concert. For information about importing and exporting layouts, see Exporting
a Layout.
To work with the layout of a concert, you switch to Layout mode.
To switch to Layout mode
µ Click the Layout button at the upper-left corner of the MainStage window.
Working with Screen Controls
Screen controls are objects in a MainStage concert that correspond to the physical controls
on your music hardware. Screen controls can also display patch numbers, parameters
values, and other information and update the displayed information in real time.
You can add screen controls to the workspace of your concert, where you can move and
resize them, group them together, and edit their appearance in different ways.
After you have arranged the screen controls for your concert, you make connections
between your MIDI hardware and the concert by assigning physical controls on your
hardware to the screen controls in the workspace. You only need to make hardware
assignments for a concert once, as long as you are using the same music hardware.
After you make controller assignments, you can map screen controls to channel strip
parameters in your patches or to actions. You map parameters in Edit mode. For
information about mapping parameters, see Mapping Screen Controls.
Screen Control Types
There are three types of screen controls you can use in a MainStage layout: panel controls,
shelf controls, and grouped controls. In the Screen Controls palette, located below the
workspace in Layout mode, each type has its own tab; in addition, there is a tab for all
controls. You can add screen controls to the workspace by dragging them from the palette
to the workspace.
104 Chapter 7 Working in Layout ModeAdditionally, if you create and add a grouped control to the Screen Controls palette, a
tab for My Grouped Controls appears in the palette. You can add your custom grouped
controls to the palette, so they will be available in every concert.
Panel Controls
Panel controls appear on a two-dimensional plane (or panel) in the workspace. You can
move a panel control to any position in the workspace, except onto the shelf of a shelf
control. Panel controls include:
• MIDI Activity light (displays MIDI note activity, and can be used as a substitute
“keyboard”)
• Round and directional knobs
• Vertical and horizontal faders
• Button
• Drum pad
• Vertical and horizontal level meters (used to visually display volume level or another
parameter)
• VU meter (used to visually display volume level or another parameter)
• Parameter text (used to dynamically display parameter names and values)
• Organ drawbar
• Progress indicator (used with the Playback plug-in)
• Waveform (used with the Playback plug-in)
• Selector (used to select patches while you are performing, or to select markers for use
with the Playback plug-in)
• Text (used to display song lyrics, performance notes, and other static information)
• Background (used to group a series of controls)
Chapter 7 Working in Layout Mode 105Shelf Controls
When you add a shelf control, it appears on a three-dimensional shelf. You can move the
shelf, adjust the angle of the shelf, and place multiple shelf controls on the same shelf.
For example, if you have a keyboard screen control in your layout, you can add pitch
bend wheel and modulation wheel screen controls to the same shelf as the keyboard
screen control. Shelf controls include:
• Keyboard
• Modulation or pitch bend wheel
• Sustain pedal
• Foot pedal
• Foot switch
Grouped Controls
Grouped controls consist of individual controls that are grouped together to make them
easier to work with as a single unit. Grouped controls include:
• Selector grouped with increment and decrement buttons
• Keyboard grouped with mod wheel, pitch bend wheel, and sustain pedal
• Sustain and expression pedals
• Organ drawbars
• Guitar amp controls
• Guitar pedal controls
• Arrays of knobs and faders with uniform size and spacing
• Effects and tone control knobs
• Arrays of level meters and VU meters
• Arrays of parameter text displays
• Master output fader grouped with stereo level meter
• Arrays of drum pads
• Transport controls for use with Playback plug-in
• Channel strip controls
My Grouped Controls
The first time you add a custom grouped control to the Screen Controls palette, the
My Grouped Controls tab appears in the palette. You can add custom grouped controls
and name them so they will be accessible from every concert. For information about
adding custom grouped controls to the Screen Controls palette, see Grouping
Screen Controls.
106 Chapter 7 Working in Layout ModeAdding Screen Controls to a Layout
In Layout mode you can quickly add screen controls to your layout and arrange them in
the workspace.
To add a screen control
µ Drag the screen control from the Screen Controls palette to the workspace.
As you drag the screen control to the workspace, a white outline appears, showing where
it will be added. You can use the alignment guides to align the screen control with other
items in the workspace.
You can drag screen controls into the workspace in any order. If you plan to perform with
a keyboard controller, you might want to first drag a keyboard screen control into the
workspace, position it near the center, and then drag screen controls for the faders, knobs,
wheels, buttons, and other physical controls on the keyboard controller.
When you drag a screen control into the workspace, the control is selected, and the
available hardware assignments and other parameters for the screen control appear in
the Screen Control Inspector to the left of the workspace. Different types of screen controls
have different parameters, which are described in Editing Screen Control Parameters.
Adding Mod/Pitch Wheel Screen Controls
When you add mod/pitch wheels to a layout, by default they are configured to receive
the following MIDI message types:
• The first mod/pitch wheel is configured to receive modulation messages.
• The second mod/pitch wheel is configured to receive pitch bend messages.
• The third mod/pitch wheel is configured to receive aftertouch messages.
By default, modulation and pitch bend screen controls pass through the MIDI messages
for their common use—that is, mod wheels pass through MIDI modulation messages,
and pitch bend wheels pass through MIDI pitch bend messages. In most cases this is
desirable so that you can use them for their standard functions without any additional
setup. If you want to use these screen controls to control other parameters, choose “Do
not pass thru” from the MIDI Thru pop-up menu in the Screen Control Inspector.
Adding Foot Pedal Screen Controls
When you add a foot pedal to a layout, by default the first foot pedal you add is configured
to receive expression messages, and the second foot pedal you add is configured to
receive volume messages.
By default, expression pedal screen controls pass through the MIDI messages for their
common functions (expression or volume). If you want to use an expression pedal screen
control to control another parameter, choose “Don’t pass thru” from the MIDI thru pop-up
menu in the Screen Control Inspector.
Chapter 7 Working in Layout Mode 107Copying and Pasting Screen Controls
You can copy and paste screen controls using the standard Mac OS X menu items and
key commands.
To paste a copy of a screen control
Do one of the following:
µ Press Command-C to copy the selected screen control, then press Command-V to paste
a copy.
µ Option-drag the screen control to a new location in the workspace.
To add multiple instances of the same screen control in a row or column
1 Option-drag the screen control to create the first copy.
2 Choose Edit > Duplicate to create as many additional copies of the screen control as you
want.
The duplicated screen controls appear offset by the same amount as the first copy.
Option-drag the selected
screen control.
Duplicate additional
copies in a row.
Note: You can’t copy a panel control and a shelf control at the same time.
Moving Screen Controls
You can move screen controls to a new position whenever you are in Layout mode. You
can use the alignment guides to help align and position screen controls in an orderly
arrangement. You can move multiple controls together by selecting them (either by
Shift-clicking or “rubber-banding” them) and then dragging them to a new position. If
the panels for the screen controls are merged, rubber-banding selects the entire panel.
To move a screen control
Do one of the following:
µ Drag the screen control to a new position in the workspace.
µ Select the screen control, then press the arrow keys to move it in the workspace.
108 Chapter 7 Working in Layout ModeTo move multiple screen controls
Do one of the following:
µ Shift-click the screen controls, then drag them to a new position.
µ Hold down the Shift key as you drag around the controls, then drag them to a new
position.
You can constrain the movement of screen controls to either horizontal or vertical by
pressing Shift while dragging them.
If a screen control overlaps another screen control in the workspace when you switch
from Layout mode to another mode, an alert appears, asking if you want the overlapped
controls to be highlighted so you can adjust them before leaving Layout mode.
Resizing Screen Controls
You can resize screen controls to make them more easily visible or to fit them into a
smaller area. When you select a screen control, blue resize guides appear over it that you
can drag to resize the control.
To resize a screen control
1 Select the screen control in the workspace.
Blue resize guides appear over the screen control.
2 Drag the resize guides to resize the screen control.
Drag the outer resize
guides to resize the
screen control.
For screen controls with a text display area, such as a knob or fader, you can resize the
text display area independently from the control or resize them together.
To resize the text display area of a screen control
1 Select the screen control in the workspace.
2 Drag the inner resize guide to increase the area of the text display.
Chapter 7 Working in Layout Mode 1093 Drag the outer resize guide to increase the overall size of the control.
Drag the inner resize
guide to resize the
text area.
Notice that when you resize the text display area, the rest of the screen control becomes
smaller. You can first resize the overall control, and then resize the text display area using
the inner resize guide.
Aligning and Distributing Screen Controls
MainStage includes controls for centering, aligning, and distributing screen controls in
the workspace.
To align screen controls
1 Select the screen controls in the workspace.
2 Do one of the following:
• To align the top edges of the screen controls, click the Align Top button.
• To vertically align the centers of the screen controls, click the Align Vertical Centers
button.
• To align the bottom edges of the screen controls, click the Align Bottom button.
• To align the left edges of the screen controls, click the Align Left button.
• To horizontally align the centers of the screen controls, click the Align Horizontal Centers
button.
• To align the right edges of the screen controls, click the Align Right button.
To distribute screen controls evenly
1 Select the screen controls in the workspace.
2 Do one of the following:
• To vertically distribute the screen controls, click the Distribute Vertically button.
• To horizontally distribute the screen controls, click the Distribute Horizontally button.
110 Chapter 7 Working in Layout ModeYou can also align and distribute screen controls by Control-clicking the selected screen
controls and choosing commands from the Align and Distribute submenus in the shortcut
menu. The Distribute shortcut menu contains additional controls for distributing the
space between screen controls.
Adjusting the Shelf for a Shelf Control
When you add a shelf control such as a keyboard to the workspace, it appears at a default
angle, creating a three-dimensional appearance. You can adjust the angle of the shelf
control so that it appears more or less three-dimensional. This can be useful, for example,
if you want to see more of the keys on the keyboard or minimize the amount of space it
occupies onscreen.
To adjust the angle of the shelf for a shelf control
1 In the workspace, select the shelf control.
White alignment guides for the control’s shelf appear.
Alignment guides
2 Drag the lower alignment guide (the one aligned with the front of the shelf control).
Drag the lower alignment guide down to make the angle steeper (as though you are
looking down on the shelf control from above), or drag it up to make the angle less steep
(as though you are looking at it from the front).
Drag the front (lower)
alignment guide to change
the angle of the shelf.
Chapter 7 Working in Layout Mode 111Moving the Shelf Vertically
You can also move the shelf vertically to change its position in the workspace. When you
move the shelf vertically, all screen controls on the shelf (for example, a modulation or
pitch bend wheel and a keyboard) move with the shelf.
To move a shelf vertically
1 Select one of the screen controls on the shelf.
The alignment guides for the shelf appear.
Drag the rear (upper)
guide to move the
shelf vertically.
2 Place the pointer over the upper alignment guide (the one aligned with the rear of the
shelf control).
The pointer becomes a move pointer (a horizontal bar with up and down arrows).
3 Drag the upper alignment guide to move the shelf to a new position.
Grouping Screen Controls
You can group screen controls together, creating a grouped control. You can move and
resize the grouped control as a single unit. Grouping screen controls has no effect on
how they work in performance, but makes it easier to quickly create a layout. You can
group screen controls using the Group button, using the shortcut menu, or using a
background screen control.
To group screen controls using the Group button
1 Select the screen controls you want to group together.
The Group button is highlighted, indicating that the selected controls can be grouped.
2 Click the Group button, located below the align and distribute buttons on the left edge
of the workspace (or press Command-Shift-G).
The screen controls are grouped into a single, grouped control. If there is no background
around the screen controls, one is added to encompass them. Selecting any member of
the group selects the entire group so you can move and resize them together.
When you group screen controls, the edges of the background appear “dotted” to indicate
that the controls are grouped. When grouped controls are selected, the Ungroup button
is highlighted, indicating that the controls are grouped.
112 Chapter 7 Working in Layout ModeTo group screen controls using the shortcut menu
1 Select the screen controls you want to group together.
2 Control-click the selected controls, then choose Group from the shortcut menu.
To group screen controls using a background screen control
1 Drag a background screen control to the workspace.
2 Size and position the background screen control.
3 Drag the screen controls you want to include in the grouped control so they are within
the borders of the background screen control.
If you want to move one of the grouped controls separately, you can ungroup the controls.
To ungroup screen controls
1 Select the grouped control.
2 Click the Group button again (or press Command-Shift-Option-G).
You can quickly add one or more screen controls to a group.
To add a screen control to a group
µ Drag the screen control into the group.
You can also move and resize individual controls in a group without ungrouping them.
To move or resize a screen control in a group
1 Select the individual screen control you want to move or resize.
The handles of the screen control appear so you can move or resize it independently
from the group.
2 Hold down the Command key as you move or resize the screen control.
You can add a panel or an image to the background of a grouped control to recreate the
look of a hardware panel and visually distinguish the grouped control in the workspace.
To add a panel to a background
1 Select the background.
The Screen Control Inspector appears to the left of the workspace.
2 In the Appearance section of the Screen Control Inspector, click the Panel well, and choose
a panel from the menu.
If an image has been previously selected for the background, select the Panel button
before choosing a texture for the background.
To add an image to a background
1 Select the background.
The Screen Control Inspector appears to the left of the workspace.
Chapter 7 Working in Layout Mode 1132 In the Appearance section of the Screen Control Inspector, select the Image button.
3 Do one of the following:
• Drag an image to the Image well.
• Click the Select button, then navigate to the location containing the image you want
to use, and select the image.
You can add custom grouped controls to the Screen Controls palette, and use them in
the same concert or another concert. Grouped screen controls you add to the palette
appear in the My Grouped Controls tab.
To add a grouped control to the Screen Controls palette
Do one of the following:
µ Control-click the grouped control, then choose Add to Palette from the shortcut menu.
µ Select the grouped control, then choose Add to Palette from the Action menu at the
upper-right corner of the workspace.
After you add the first grouped control to the Screen Controls palette, the
My Grouped Controls tab appears. Select this tab (or the All tab) to see the custom grouped
controls you have added to the Screen Controls palette.
Deleting Screen Controls
If you decide you no longer want a screen control in your layout, you can delete it from
the workspace.
To delete a screen control
1 Select the screen control you want to delete.
2 Choose Edit > Delete (or press the Delete key).
When you delete a screen control, any assignments or mappings for the screen control
are deleted as well.
Assigning Hardware Controls to Screen Controls
To use MainStage with a MIDI controller, you assign hardware controls on the controller
(such as faders, knobs, buttons, drum pads, and pedals) to screen controls in the
workspace. After you assign a hardware control to a screen control, the screen control
receives the MIDI messages from the hardware control. You only need to make controller
assignments once for a concert as long as you use it with the same hardware.
You assign hardware controls to screen controls using the Learn process, which is similar
to the process for learning controller assignments for a control surface in Logic Pro. The
Learn process is described in Learning a Controller Assignment.
114 Chapter 7 Working in Layout ModeWhen you assign a hardware control using the Learn button, MainStage determines the
type of MIDI message the control sends when you move it, and the range of values the
control is capable of sending. When you map the screen control to a channel strip
parameter or an action, MainStage converts (or “maps”) the range of values sent by the
hardware control to the optimal range of values usable by the parameter.
For example, many faders, knobs, and other MIDI controls send a range of numeric values
between 0 and 127. You could map a hardware knob with this range of values to control
the frequency parameter of an EQ effect, which has a range of usable values between
20 Hz and 20 kHz. When you map the screen control for the knob to the EQ frequency
parameter, MainStage converts the values sent by the hardware knob to be distributed
between the minimum (20 Hz) and maximum (20 kHz) values for the parameter.
Assigning Knobs
MIDI controllers can have different types of knobs or rotary controllers. Knobs can be
either absolute controllers, which send a fixed value determined by the knob’s position
or can be relative controllers, which increment or decrement the previous value regardless
of their exact position. Knobs can either have a fixed range of movement, or be continuous
(sometimes called endless rotary encoders).
When you assign a knob screen control using the Learn button, MainStage attempts to
determine which type of knob or rotary control on your hardware is sending the MIDI
message and sets the value in the Type pop-up menu in the Screen Control Inspector to
the correct value. For absolute controllers, the correct value is Absolute; for relative
controllers, the correct value can be either Relative (2’s complement) or Relative (Sign
magnitude), depending on the type of relative controller. In most cases, there is no need
to change the default values unless you intend to use the knob for a specific, non-standard
purpose.
When you assign a knob screen control, be sure Absolute is chosen from the Type pop-up
menu if the hardware controller is an absolute rotary controller, or one of the Relative
values is chosen if the hardware controller is a continuous rotary encoder. Moving the
knob through its full range of motion helps ensure that MainStage correctly determines
the type of knob you are assigning.
Assigning Buttons
MIDI controllers can have different types of buttons. Some buttons send a single value
each time you press them, while others alternate between two values when pressed.
Other buttons can send separate values when they are pressed and released (this type
of button is called a momentary or temporary button).
Chapter 7 Working in Layout Mode 115When you assign a button screen control using the Learn button, MainStage attempts
to determine which type of button on your hardware is sending the MIDI message, and
sets the value in the Type pop-up menu in the Screen Control Inspector to the correct
value for that button type. To enable MainStage to determine the correct value, press
the button exactly three times when you are learning it. Pressing the button three times
helps ensure that MainStage determines if the button is a single value, an alternating
value (binary), or a momentary button. In most cases, there is no need to change the
default values unless you intend to use the button for a specific, non-standard purpose.
You can change the function of a momentary button to match the function of a single
value or alternating value button in MainStage.
To change the function of a momentary button
1 In Layout mode, be sure the button screen control is selected.
2 In the Screen Control Inspector, choose either Single Value or Alternating Value from the
Type pop-up menu.
Choose Single Value if you want the button to function as a single value button, or choose
Alternating Value if you want the button to function as an alternating value button. You
cannot change the function of a single value or alternating value button to match the
function of a momentary button.
Editing Screen Control Parameters
When you select a screen control in Layout mode, the parameters for the screen control
appear in the Screen Control Inspector where you can edit them. Most screen controls
share the same common parameters, but some types have different parameters according
to their function. The parameters for each type are described in the following section.
For most Hardware Input parameters, there is no need to change the default values
MainStage sets when you learn a controller assignment unless you intend to use the
screen control for a specific, non-standard purpose.
To edit screen control parameters
1 In Layout mode, select the screen control. (When you drag a screen control to the
workspace, it is selected.)
2 In the Screen Control Inspector, edit the parameters for the selected screen control by
choosing the menu item, typing text, clicking the button, or selecting the checkbox for
the parameters you want to edit.
116 Chapter 7 Working in Layout ModeLifting and Stamping Screen Control Parameters
You can “lift,” or copy, certain parameters from a screen control and “stamp” them onto
other screen controls. This makes it easy to give multiple screen controls the same size,
appearance, and text attributes to create a uniform look in your layout. Parameters affected
by lift and stamp include the parameters in the Appearance and Text Labels headings in
the Screen Control Inspector (except the control type), as well as the size of the screen
control.
To lift parameters from a screen control
µ Control-click the screen control in the workspace, then choose Lift Attributes from the
shortcut menu.
To stamp parameters onto another screen control
µ Control-click the screen control in the workspace, then choose Stamp Attributes from
the shortcut menu.
You can Shift-click to select multiple screen controls, then Control-click the selection.
Common Screen Control Parameters
You can edit the following common parameters for button, knob, fader, knob, pedal,
footswitch, mod/pitch wheel, meter, VU meter, organ drawbar, progress indicator, and
parameter text screen controls.
Hardware Input
• Device pop-up menu: Shows the name of the device containing the assigned control.
The device name may correspond to the name of a keyboard controller, or to a port
on the controller, if it has multiple ports. You can choose another device, All, or
Unassigned.
• Channel pop-up menu: Choose the MIDI channel on which MainStage receives input
from the controller.
If you plan to use more than one keyboard when you perform, be sure that screen
controls such as faders and knobs are assigned to receive input from the correct
controller using the Device and Channel pop-up menus.
• Type pop-up menu: Choose the type of control messages to which the control responds.
Control types include the following three categories:
• Continuous Control: Includes knobs, rotary encoders, faders, and most pedals that
send values in the range of 0-127. In most cases, these controls are set to Absolute.
Some rotary encoders can be set to Relative after you program the hardware device
to send relative controller messages. The different types of Relative control messages
represent different encoding types used by different vendors (who may refer to them
by proprietary names).
• Button Control—Toggle Only: Includes buttons that send either one (Single) or two
(Alternating) values.
Chapter 7 Working in Layout Mode 117• Button Control—Toggle or Momentary: Includes drum pads and other buttons that
send a value when the button is released as well as when it is pressed.
• Number pop-up menu: Choose the MIDI control number that the control sends. For
common MIDI controls, such as volume, the control name appears in the menu along
with the number.
• MIDI Thru pop-up menu: Choose whether the control automatically passes MIDI through
or does not pass MIDI through.
• Send Value to pop-up menu: Sends the current value of the screen control to supported
devices to display using an LED ring around a rotary encoder or to move a motorized
fader.
Appearance
• Color selector: Choose the color for the active part of the screen control, which visually
displays its current value in performance. (This parameter is not available for text or
meter screen controls.)
• Control pop-up menu: Choose the type for the screen control. If you change the control
to a different type, you may need to resize it in the workspace.
Text Labels
• Color selector: Choose the color for the text labels.
• Display pop-up menu: Choose what information is displayed in the text display area for
the control and how many lines are used to display it.
• Add hardware label checkbox and field: Select the checkbox, then type a hardware label
in the field to display it on the top line of the control’s text display.
Keyboard Screen Control Parameters
If you are using a keyboard controller or another MIDI device that sends MIDI note
messages, your layout should include a keyboard (or MIDI activity) screen control. You
can edit the following parameters for keyboard screen controls.
Hardware Assignment
• Device pop-up menu: Shows the name of the learned keyboard. The device name may
correspond to the name of the keyboard controller, or to a port on the controller, if it
has multiple ports. You can choose another device or choose All.
• Channel pop-up menu: Shows the MIDI channel on which MainStage receives input
from the keyboard. You can choose another channel or choose All.
• Velocity Sensitivity slider: Sets the velocity sensitivity for the keyboard. Less means that
higher velocities are required to trigger the maximum value, while More means that
lower velocities trigger the maximum value.
118 Chapter 7 Working in Layout ModeSettings
• Name field: Enter a name for the keyboard. The name appears in the Input pop-up
menu in the Channel Strip Inspector, where you can select the device the channel strip
responds to.
• Number of Keys value slider: Enter the number of keys to display on the keyboard screen
control.
• Lowest Key value slider: Enter the note name for the lowest key.
• Lowest Key Learn button: Click the Learn button, then press the lowest key to have
MainStage learn it.
The Number of Keys and Low Key affect only the visual appearance of the screen control.
They do not affect what notes are received from your keyboard controller.
Layer Display
• Display keyboard layers checkbox: When active, a layer is displayed above the keyboard
in the workspace for each software instrument channel strip in a patch. The layers show
the name and color of the channel strip and respond when you play the keyboard.
• Height value slider: Sets the height of the layer display that appears above the keyboard.
MIDI Activity Screen Control Parameters
MIDI activity screen controls can indicate when MIDI note messages are received and can
also be used as smaller, “noteless” keyboard screen controls. You can edit the following
parameters for MIDI activity screen controls.
Hardware Input
• Device pop-up menu: Shows the name of the device to show MIDI activity for. You can
choose another device, All, or Unassigned.
• Channel pop-up menu: Choose the MIDI channel on which MainStage receives input
from the controller.
• Velocity Sensitivity slider: Set the amount of sensitivity for incoming MIDI data.
Settings
• Name field: Type a name for the screen control.
Appearance
• Color selector: Choose the color for the MIDI activity light.
Drum Pad Screen Control Parameters
You can use drum pad screen controls with hardware drum pads. You can edit the
following parameters for drum pad screen controls.
Hardware Input
• Device pop-up menu: Shows the name of the hardware device with the drum pad
control. You can choose another device, All, or Unassigned.
Chapter 7 Working in Layout Mode 119Note: If the Device parameter for a drum pad screen control is set to All, the MIDI note
that triggers the drum pad (set in the Note value slider) is not sent to any keyboard
screen controls in the patch, and so does not produce sound from any software
instrument plug-ins “played” using those keyboard screen controls.
• Channel pop-up menu: Choose the MIDI channel on which MainStage receives input
from the controller.
• Note value slider: Change the MIDI note for the drum pad to a different value than the
learned value.
Appearance
• Color selector: Choose the color for the active part of the screen control, so that you
can easily see when the drum pad is pressed.
Text Labels
• Color selector: Choose the color for the active part of the text label.
• Justification buttons: Click to set the text justification (left, center, or right).
• Display pop-up menu: Choose what information is displayed in the text display area
and how many lines are used to display text.
• Add hardware label checkbox and field: Select the checkbox, then enter hardware label
text in the field to display it on the top line of the control’s text display.
Waveform Screen Control Parameters
You can use waveform screen controls to display the audio waveform of the audio file
for a Playback plug-in. You can edit the Color and Hide Ruler parameters for waveform
screen controls.
• Color selector: Choose the color for the waveform display.
• Hide Ruler checkbox: When selected, the ruler at the top of the waveform display is not
visible.
Selector Parameters
You can use selector screen controls to display and select patches and sets, or to display
and select markers in audio files used by a Playback plug-in. You can edit the following
parameters for selector (patch or marker selector) screen controls.
• View Patches and Sets button: When active, both patches and sets are shown in the
selector.
• Dual Column Display checkbox: When selected, sets are displayed in the left column
and patches are displayed in the right column.
• Patches or markers button: When active, only patches are shown in the selector.
• Items to Display value slider: Set the number of items (lines) visible in the selector.
• Color selector: Choose the color for selected items in the selector.
120 Chapter 7 Working in Layout Mode• Set Justification buttons: Click to set whether sets are left, center, or right justified in
the selector.
• Patch Justification buttons: Click to set whether patches are left, center, or right justified
in the selector.
Text Screen Control Parameters
You can edit the following parameters for text screen controls after adding text to the
text field.
• Font button: Select text, then click to show the Font menu from which you can select
the font, style, color, and size.
• Alignment buttons: Select whether the selected text is left, right, or center aligned, or
justified.
• Text field: Enter the text you want to display onscreen.
• Show frame around text checkbox: When selected, a darker frame appears around the
text, showing the borders of the screen control.
Background Screen Control Parameters
You can use backgrounds for grouped controls. You can edit the following parameters
for background screen controls.
• Name field: Enter a name for the grouped control in the Name field.
• Description field: Enter a description for the grouped control in the Description field.
• Panel button and well: Click the Panel button, then choose a panel or texture for the
background from the menu that appears.
• Image button and well: Click the Image button, then drag an image into the well to use
it for the background.
• Select button: Click to open an Open File dialog to browse and select an image.
• Stretch to Fit checkbox: When selected, the image stretches to fill the area of the
background as completely as possible.
How MainStage Passes Through MIDI Messages
Some MIDI messages sent by your keyboard controller (or other MIDI device) are “passed
through” to any channel strips in the MainStage concert that are mapped to the same
controller (or device). Whether or not MIDI messages are passed through depends on
the following conditions:
• If there is no screen control in your layout assigned to receive the message type sent
by the controller, the messages are passed through.
Chapter 7 Working in Layout Mode 121• If a screen control for that MIDI message type exists, and the MIDI Thru parameter for
the screen control is set to Automatic or to the input device, the messages are passed
through. This is the default for screen controls set to receive volume, pan, expression,
sustain, modulation, pitch bend, and aftertouch messages.
• If a screen control for that MIDI message type exists, and the MIDI Thru parameter for
the screen control is set to “Do not pass through,” the data is not passed through. This
is the default for most other screen controls.
The reason for these exceptions is so that when you add a screen control for a modulation
wheel or a sustain pedal, for example, it “automatically” responds to the appropriate MIDI
message type, without your having to configure it further. If you want to have the screen
control respond to a different type of MIDI message, you can choose another MIDI message
type from the Number pop-up menu in the Screen Control Inspector.
Incoming MIDI messages that are passed through are passed to any channel strips mapped
to the same device sending those messages (that is, to the keyboard controller you are
using to “play” those channel strips). If there is no matching device, the MIDI messages
are sent to all channel strips.
You can also filter incoming MIDI messages for individual channel strips. For information
on filtering MIDI messages, see Filtering MIDI Messages.
Exporting a Layout
You can export a layout so that you can save it independently from the concert and
import it into other concerts.
To export a layout
1 Choose File > Export Layout (or press Command-Shift-Control-S).
2 In the Save As dialog, type a name for the layout, and browse to a location where you
want to save the layout (or use the default location).
3 Click Save.
Importing a Layout
You can import an exported layout into another concert, and then adjust it to work with
the mappings in the concert.
To import a layout into a concert
1 Choose File > Import Layout (or press Command-Control-O).
2 In the Open dialog, select the layout you want to import.
3 Click Open.
The layout for the concert changes to the imported layout.
122 Chapter 7 Working in Layout ModeWhen you import a layout into a concert, MainStage analyzes the layout and attempts
to convert the assignments and mappings in the layout to work with the concert. It uses
the following rules to convert imported assignments and mappings:
• Screen controls are assigned and mapped to screen controls of the same type if they
exist in the imported layout.
• Keyboard screen controls are assigned only to keyboard screen controls.
• If the arrangement of screen controls in the concert is similar to their arrangement in
the imported layout, screen controls are assigned and mapped to screen controls in
the same positions in the workspace.
• If the arrangement of screen controls in the concert is different, MainStage tries to
assign and map screen controls starting from the top-left corner of the workspace to
the bottom-right corner.
Because of the wide variety of possible layouts, not all assignments and mappings may
be converted as you intended, depending on the differences between the layouts. After
you import a layout into a concert, be sure to try the screen controls in the concert to
see if they work as expected. After importing the layout, you may need to manually
reassign some controls and then manually remap screen controls in your patches for the
concert to work with the new layout. If the imported layout has fewer screen controls
than the old layout, or has different types of screen controls, you will likely have to add
new screen controls after importing and then assign physical controls to the screen
controls to maintain the same level of functionality.
Changing the Aspect Ratio of a Layout
You can change the aspect ratio of a concert layout. Changing the aspect ratio lets you
use the concert with different monitor types: 16:10 (widescreen), 4:3 (standard), and 10:16
(portrait).
To change the aspect ratio of a layout
µ In the Action menu located in the upper-right corner of the workspace, choose Aspect
Ratio, then choose the aspect ratio from the submenu.
Chapter 7 Working in Layout Mode 123You can play back audio files in time with your live performance. Playing back audio files
can have a variety of uses, including playing backing tracks to accompany your
performance, playing song stems that you can mix live, and using a “backing band” while
you practice your performance.
You play back audio files using the Playback plug-in, which is available in the Instrument
menu. Using the Playback plug-in, you can start and stop playback of an audio file, cycle
(loop) playback, and fade out the audio. Using markers, you can shift playback to different
parts of the audio file. You can have files play at their original speed or synchronize
playback to the current tempo of the concert. You can also play back several audio files
together using multiple instances of the Playback plug-in and control them using groups.
The Playback plug-in is available only in MainStage. This chapter provides information
on how you can use the Playback plug-in in a MainStage concert. For detailed information
about the interface, parameters, and functions of the Playback plug-in and supported
audio file formats, see The Playback Plug-in.
This chapter covers the following:
• Adding a Playback Plug-in (p. 125)
• Using the Playback Plug-in (p. 130)
Adding a Playback Plug-in
The Playback plug-in is an Instrument plug-in and is available only for software instrument
channel strips. To use the Playback plug-in, you add it to a software instrument channel
strip, then select an audio file to play. You can add a Playback plug-in to a channel strip
in a patch or at the set or concert level.
125
Playing Back Audio in MainStage
8Where you add an instance of the Playback plug-in depends on how you want to use it.
If you want to play back an audio file while you play a single patch, you can add it to the
patch. If you add a Playback plug-in at the set level, you can select different patches in
the set and have the audio file continue playing. This can be useful, for example, if the
set includes all the patches you’ll use in a song, and the Playback plug-in plays an audio
file with a backing track for the song. If you add a Playback plug-in at the concert level,
you can select different patches in the concert and have the audio file continue playing.
The ability to use the plug-in at any level gives you a great deal of creative freedom in
how you use it.
Each instance of the plug-in can play one audio file. You can use audio files in a variety
of file formats including AIFF, WAVE, and CAF. You can play audio files containing marker
information, including files exported (bounced) from Logic Pro and Apple Loops, and
shift playback to markers located at different time positions in the audio file.
There are two ways to add a Playback plug-in: by dragging an audio file to the Channel
Strips area or from the Instrument slot on a channel strip.
To add a Playback plug-in by dragging an audio file
1 In the Patch List, select the patch to which you want to add a Playback plug-in. You can
also select a set or the concert icon.
2 Drag an audio file from the Finder to the space between channel strips in the Channel
Strips area.
A black line appears between the channel strips, and the pointer becomes an Add File
pointer as a new channel strip is created. The new channel strip contains a Playback
plug-in with the audio file you dragged to the Channel Strips area.
To add a Playback plug-in from the Instrument slot
1 Click the Add Channel Strip button to add a new channel strip to the patch, set, or concert.
2 In the new Channel Strip dialog, select Software Instrument as the type. Leave other
settings at their default values, or change them to suit your setup.
A new software instrument channel strip appears in the Channel Strips area.
3 In the I/O section of the channel strip, click the Instrument slot, choose Playback from
the menu, then choose either Mono or Stereo from the submenu.
126 Chapter 8 Playing Back Audio in MainStageThe Playback plug-in is added to the channel strip, and the plug-in window appears over
the MainStage window.
You can add an audio file to a Playback plug-in in one of several ways: by dragging an
audio file, by clicking in the File field, or by using the Action menu in the plug-in window.
Adding an Audio File to the Playback Plug-in
After you add an instance of the Playback plug-in, you select and add the audio file you
want to play using the plug-in.
To add an audio file to the Playback plug-in
Do one of the following:
µ Drag the audio file to the Instrument slot with the Playback plug-in.
µ Drag the audio file to the “tape” area of the plug-in window.
µ Click the File field in the plug-in window, select an audio file in the Open dialog, then
click Open.
µ Choose Open File from the Action menu at the upper right of the Playback plug-in window,
select an audio file in the Open dialog, then click Open.
Chapter 8 Playing Back Audio in MainStage 127The name of the audio file appears in the File field, and the waveform of the audio file
appears in the Waveform display.
You can preview an audio file in the Open dialog by selecting the file and clicking Play.
To hear the file after adding it to the Playback plug-in, click the Play button in the plug-in
window.
Setting the Sync Mode for the Playback Plug-in
When you add an audio file to the Playback plug-in, MainStage looks for tempo information
in the file. For audio files containing tempo information (including Apple Loops and files
exported from Logic Pro), the file is scanned for transients (short bursts of audio energy
that usually occur on rhythmic beats). Transient information is stored in the audio file
and used to play the file with the best audio quality, even when the file is played at a
different tempo or pitch. For these audio files, you can use the Sync feature to set whether
the audio file plays at its recorded tempo or uses the current tempo of the concert. When
Sync is set to Off, the audio file plays at its recorded tempo, regardless of the current
tempo of the concert. This can be desirable, for example, when the audio file contains
non-pitched sounds or a sound effect. When Sync is set to On, the audio file plays at the
current tempo (set by the patch, set, or concert, by tapping the tempo, or by listening to
MIDI beat clock). This makes it easy to keep backing tracks, for example, in time with each
other and with your performance. Setting Sync to On can affect audio quality.
You set the Sync mode for an instance of the Playback plug-in from the Sync pop-up
menu, located in the lower-left corner of the plug-in window.
To set the Sync mode for a Playback plug-in
µ To have the audio file play back at its original tempo, choose Off from the Sync pop-up
menu.
µ To have the audio file play back at the current tempo of the concert, choose On from the
Sync pop-up menu.
128 Chapter 8 Playing Back Audio in MainStageNote: For audio files that do not contain tempo information, Sync is set to Off and the
Sync pop-up menu is unavailable.
Choosing the Flex Mode for the Playback Plug-in
For audio files containing tempo information, you can choose between different flex
modes for playing back audio. Each flex mode is optimized for playback of a certain type
of audio file, and you can choose which flex mode an instance of the Playback plug-in
uses to play back the audio file you added. The flex modes available are:
• Slicing: Slices the audio material at transient markers and plays each slice at its original
speed. Slicing is a good choice for general use, particularly for rhythmic material.
• Rhythmic: Based on the time-stretching algorithm used for Apple Loops, Rhythmic is
best suited for playing non-monophonic material, such as rhythmic guitars, rhythmic
keyboard parts, and Apple Loops.
• Speed: Time-stretches material by playing the source material faster or slower, including
changing the pitch. Speed is recommended for percussive material.
• Polyphonic: Based on a phase vocoder, Polyphonic time-stretches material, delivering
high sonic quality with suitable polyphonic material. It is recommended for complex
polyphonic material and is good for all kinds of chords—such as guitar, piano, and
choir—and for complex mixes.
Because each flex mode can produce different results depending on the audio material,
it is recommended that you try out different flex modes for each instance of the Playback
plug-in to determine which provides the best playback for your audio files.
To choose the flex mode for a Playback plug-in
µ Choose Flex Mode from the Action menu at the upper right of the plug-in window, then
choose the flex mode from the submenu.
Note: For audio files that do not contain tempo information, the Flex Mode menu item
is unavailable.
Adding Screen Controls for the Playback Plug-in
You can use screen controls to control the parameters of the Playback plug-in, display
parameter values and the name of the audio file, and display the audio waveform of the
audio file. The Screen Controls palette includes a waveform screen control that you can
use with the Playback plug-in to view the waveform of the audio file. If the audio file
contains markers, you can also view the markers in the waveform screen control.
To add a waveform screen control to the workspace
1 Click the Layout button (in the upper-left corner of the MainStage window) to switch to
layout mode.
2 Drag a waveform screen control to the workspace, and position it as needed.
Chapter 8 Playing Back Audio in MainStage 129Note: If there is no Playback plug-in in the patch, an alert appears when you try to add
a waveform screen control.
When you map the waveform screen control to the Playback plug-in, the waveform for
the audio file loaded in the Playback plug-in appears in the waveform screen control.
When you press the button you mapped to the Play/Stop parameter, the audio file starts
playing, and you see the waveform move across the waveform screen control.
You can add screen controls for other parameters, including Fade Out, Cycle, Tempo, and
so on, and map them to the corresponding parameters in the Mapping browser or in the
Playback plug-in window. You can also map a parameter text screen control to the File
field and have it display the name of the audio file being played.
Using the Playback Plug-in
The design of the Playback plug-in allows you to use it in many different ways. You should
plan how you intend to use the Playback plug-in when you are designing your concert
to use it most effectively. You can try out different placements and settings to decide
how you want to use the Playback plug-in in your concerts.
You start playback by sending a Play command to the Playback plug-in using a screen
control, such as a button, mapped to the Play/Stop parameter of the plug-in. To stop
playback, you send a Stop command using the same parameter. Alternatively, you can
set the plug-in to start when you select the patch or set, or when the Play action is
triggered. You can control other parameters of the Playback plug-in while you perform,
including the Fade Out and Cycle parameters. If the audio file contains marker information,
you can use the Go To Previous Marker and Go To Next Marker parameters to shift playback
to different parts of the audio file, or use the Go to Marker action to shift playback to a
specific marker.
Note: When mapping a screen control to the Go to Marker action (in the Markers
submenu), set both the Button On and Button Off parameters in the Screen Control
Inspector to the value of the marker, to ensure that the mapping works correctly.
130 Chapter 8 Playing Back Audio in MainStageA Playback plug-in in a patch plays only while the patch is selected. If you are using a
Playback plug-in at the set level, you can select different patches in the set (for example,
different lead synth or guitar solo patches) and have the audio file continue playing. If
you are using a Playback plug-in at the concert level, you can select different patches in
the concert and have the audio file continue playing.
The Playback plug-in provides an additional form of control using groups. If you use
multiple instances of the plug-in in your concert, you can use groups to control which
instances play together and which are mutually exclusive. When Playback instances are
in the same group, a change to the Play/Stop, Cycle, Fade Out, Return to Start, Go to
Previous Marker, or Go To Next Marker parameters in one instance changes that parameter
for every member of the group. You can use up to 26 groups, each identified by a different
letter. Starting one group stops all other groups, while ungrouped instances of the plug-in
continue playing.
If you are using multiple instances of the Playback plug-in in a group, you can start and
stop their playback together by starting or stopping any member of the group using a
screen control mapped to the Play/Stop parameter. When playback instances are grouped,
playback is “locked” so changes in position affect all members of the group. You can
control other aspects of playback, such as having the group fade out or loop playback,
using screen controls mapped to the corresponding controls in the plug-in window of
any member of the group. Playback instances that are not members of a group are not
affected.
You assign an instance of the Playback plug-in to a group from the Group pop-up menu,
located in the lower-right corner of the plug-in window.
To assign a Playback plug-in to a group
1 If the Playback plug-in window is not open, double-click its name in the Input slot to
open it.
2 Choose the letter of the group you want to assign the instance to from the Group pop-up
menu.
Chapter 8 Playing Back Audio in MainStage 131Now that you’ve created and organized your sounds and set up your layout, it’s time to
play! MainStage features two modes, Full Screen mode and Perform mode, optimized for
live performance.
This chapter covers the following:
• Before the Performance Starts (p. 133)
• Using Full Screen Mode and Perform Mode (p. 134)
• Selecting Patches in Performance (p. 135)
• Using Screen Controls in Performance (p. 136)
• Handling Tempo Changes in Performance (p. 137)
• Tips for Performing with Keyboard Controllers (p. 137)
• Tips for Performing with Guitars and Other Instruments (p. 137)
• Using the Tuner (p. 138)
• Using the Playback Plug-in in Performance (p. 139)
• Recording Your Performances (p. 140)
• After the Performance (p. 141)
• Tips for Complex Hardware Setups (p. 141)
Before the Performance Starts
Here are a few things to check before you begin performing:
• Make sure your MIDI controllers, instruments, microphones, and other music equipment
is connected to your computer and is working.
• Test the audio output from MainStage using the audio interface and speakers or
monitors you plan to use in performance.
• Select a patch with a software instrument channel strip and play your keyboard
controller. Watch the Activity Monitor to make sure MainStage is receiving MIDI input
from the controller, and make sure you can hear the audio output.
133
Performing Live with MainStage
9• Make sure any instruments or microphones you plan to play through audio channel
strips are connected to the correct audio inputs on your audio interface. Select a patch
with an audio channel strip and play or sing to make sure you can hear audio output.
• For the best results, close any applications that you do not need while performing,
particularly applications with high processor or RAM requirements.
• If you use Time Machine to back up your computer, turn it off.
• Disconnect the computer running MainStage from any network connections.
Using Full Screen Mode and Perform Mode
When you perform live, you can use either Full Screen mode or Perform mode, depending
on which you prefer. Each mode offers some advantages for different performance
situations.
Working in Full Screen Mode
In Full Screen mode, the MainStage workspace fills the entire screen, and screen controls
appear at the maximum possible size for easy viewing. MainStage receives all keyboard
input (so no other key commands, including Mac OS X key commands, are active). You
can access the Master Mute and Panic functions and the Tuner using their key commands
or if you have mapped screen controls to these functions.
To switch to Full Screen mode
Do one of the following:
µ Choose View > Full Screen (or press Command-4).
µ Click the Full Screen button in the toolbar.
To leave Full Screen mode
Do one of the following:
µ Press the Escape (Esc) key.
µ Click the circled “X” in the upper-left corner of the screen.
µ Use the key command for one of the other modes (Command-1 through Command-3).
Working in Perform Mode
In Perform mode, the workspace fills the MainStage window, but the toolbar is still visible
so that you can access the Master Mute, Panic, Tuner, and other toolbar buttons. You can
resize the MainStage window and can also change the size of the workspace inside the
window using the zoom slider. You can access the Finder and other open applications
by clicking outside the MainStage window.
134 Chapter 9 Performing Live with MainStageTo switch to Perform mode
Do one of the following:
µ Choose View > Perform (or press Command-3).
µ Click the Perform button in the toolbar.
By default, when you open MainStage, it opens in Edit mode. You can change the default
behavior in the General pane of MainStage preferences so that it opens in Perform or Full
Screen mode. For more information, see Setting MainStage Preferences.
Selecting Patches in Performance
In Full Screen or Perform mode, you can view and select patches using the patch selector
screen control in your layout. Patches and sets appear in the patch selector in the same
order as in the Patch List in Edit mode. Skipped items do not appear in the patch selector
and cannot be selected, but patches in collapsed sets do appear and can be selected.
For information about skipping items, see Skipping Items in the Patch List.
When you select a patch, you can start playing it instantly. If you are sustaining notes
from the previous patch, they will continue to be sustained until you release the notes
or the sustain pedal. If the previous patch contains effects (such as a reverb or delay effect)
with a release “tail,” the effect tail continues sounding for the amount of time set in the
Silence Previous Patch pop-up menu in MainStage preferences. For more information,
see Setting MainStage Preferences.
When performing, keep in mind the difference between patch parameters and parameters
controlled at the concert level. When you select a patch, its parameters are set to the
values at which you last saved the patch. If you have previously played the patch since
you opened the concert, they are set to the values at which you left them when you
played the patch. Parameters at the concert level, however, remain at their current value
when you select new patches. For example, if you select a patch with a channel strip set
to a volume 0 dB, but the Master volume fader at the concert level is set to −96 dB, you
will hear silence, not full volume. Similarly, parameters controlled at the set level remain
at their current value when you select a different patch in the set.
Also keep in mind that when you select a patch, the screen controls for knobs, faders,
and other controls in the workspace show the parameter values for the patch, which may
be different than the positions of the physical controls on your controller. When you
move the physical controls, the screen controls instantly update to show the current
value.
Selecting Patches Using Key Commands
You can select patches in the patch selector using the following key commands:
Chapter 9 Performing Live with MainStage 135Key command Selection
Up Arrow The previous patch
Down Arrow The next patch
Left Arrow The first patch in the previous set
Right Arrow The first patch in the next set
Selecting Patches by Typing
You can select a patch in the Patch List by typing the first few letters of its name.
To select a patch by typing its name
µ Type the letter “f”, then begin typing the name of the patch.
Once you type enough letters to uniquely identify the patch name, the patch is selected.
µ To cancel typing, press Enter.
Selecting Patches Using Actions
If you have mapped screen controls to actions for selecting patches, such as selecting
the previous or next patch, you can select the patches using the physical controls assigned
to those screen controls as you perform. You can also select sets or the concert using
actions. Buttons are particularly useful for selecting patches, sets, or the concert using
actions.
When selecting patches using actions, skipped patches are also skipped. For example, if
you use a screen control mapped to select +10 patches, any skipped patches would not
be counted in the +10.
For more information, see Using MainStage Actions.
Selecting Patches Using Program Change Messages
If your MIDI device has buttons or other controls that send program change messages,
you can select patches in your concert by program change number. You can use program
change messages to select patches but not sets.
For information about how your MIDI device sends program change messages, consult
the documentation that came with the device or the manufacturer’s website. For
information about changing the program change number for a patch, see Setting Patch
Program Change Numbers.
Using Screen Controls in Performance
In performance, you use the controls on your MIDI hardware devices that are assigned
to screen controls to manipulate the parameters mapped to those screen controls. When
you select a new patch, the parameters you mapped for that patch are instantly available
for editing.
136 Chapter 9 Performing Live with MainStageWhen you move a physical control, the screen control updates based on the Respond to
Hardware Move parameter in the Screen Control Inspector. If the parameter is set to
Jump, the screen control instantly moves to the position of the hardware control. If the
parameter is set to Pickup, the screen control starts moving when the hardware control
reaches its current position. If the parameter is set to Relative, the screen control moves
in sync with the hardware control, starting from its current position.
Handling Tempo Changes in Performance
When you open the concert you plan to use in your performance, MainStage uses the
tempo for the concert you set in the Concert Inspector. If the “Get tempo from MIDI input”
checkbox is selected, MainStage uses incoming MIDI beat clock to set the tempo. For
information about setting and changing the tempo in a concert, see Using Tempo in a
MainStage Concert.
If you select a patch or set with its own tempo setting, the tempo changes to the new
setting. You can also change the tempo in real time while you perform using the Tap
Tempo feature, either by pressing Control-T repeatedly at the tempo you want to use,
by clicking the Tap Tempo button in the toolbar repeatedly, or using a screen control
mapping to the Tap Tempo action.
Tips for Performing with Keyboard Controllers
If you are using one of the Keyboards templates designed for use with a MIDI-compatible
keyboard controller, you can play your keyboard and use MainStage as a sophisticated
sound module and multi-effects processor. The patches in the template make extensive
use of the software instrument plug-ins included in Logic Studio as well as a wide range
of effects plug-ins.
Tips for Performing with Guitars and Other Instruments
If you are using one of the Guitar Rigs templates designed for use with electric guitar,
you can play your electric guitar and use MainStage as a multi-effects processor. The
patches in the template make extensive use of the Amp Designer amp simulation plug-in
and the Pedalboard effects plug-ins as well as other effects commonly used with guitars.
Guitar patches with Pedalboard-style screen controls can be assigned to a foot switch,
allowing you to bypass different effects in the channel strip. Some patches also allow you
to switch between channel strips with different effects using an expression pedal.
When playing guitars and other low-impedance instruments, be sure they are connected
to an audio input that matches the impedance of the instrument. Connecting a guitar to
a standard line-level audio input may produce a lower volume level for the guitar’s output
than intended.
Chapter 9 Performing Live with MainStage 137You can also use MainStage with vocals, or any sound captured with a microphone, using
an audio interface connected to your computer and choosing the audio input channel
in audio channel strips in your patches.
For guitar patches that use multiple channel strips, you can control the overall volume
of the patch using a foot pedal. Using the following procedure, you can set the overall
volume for the patch (that is, for all channel strips) so it starts playing at the set volume
level but still control subsequent volume changes using the foot pedal.
Using the Tuner
MainStage includes a Tuner that you can use to tune guitars and other instruments you
play through an audio channel strip. The Tuner shows pitch on a circular scale with the
note name and octave displayed in the center of the scale. When you play a single note
on your instrument, the pitch is shown in relation to the correct pitch for the note
displayed.
You can use the Tuner on an instrument connected to the first audio channel strip in a
patch. Channel strips that can use the Tuner are indicated by a tuning fork icon near the
top of the channel strip.
To tune an instrument using the Tuner
1 Select the audio channel strip you want to use the Tuner with.
2 Click the Tuner icon in the toolbar (or press Command-T).
The Tuner appears in the workspace.
138 Chapter 9 Performing Live with MainStage3 Play a single note on your instrument, and watch the Tuner display.
As you play, the Tuner shows the note name of the closest note. If the note is not in tune,
red vertical bars appear, showing whether the note is sharp or flat. The bars appear to
the right of the note name if the note is sharp, and to the left if the note is flat.
4 Adjust the tuning peg for the string you are tuning.
When the note is in tune, a blue vertical bar appears in the center, above the note name.
Be sure to play only a single note at a time while tuning. The Tuner can’t tune to a chord
or interval or if you play different notes rapidly.
When using the Tuner with a patch containing multiple channel strips, only audio from
the first audio channel strip is sent to the Tuner, even if other channel strips in the patch
have the same input source. Before using the Tuner, make sure that the first audio channel
strip is active and not muted.
In the Channel Strips area, the channel strip that will send audio to the Tuner is indicated
by a tuning fork icon at the top of the channel strip.
If other channel strips in the patch have the same audio input source as the first channel
strip, the sound from those channel strips is still audible (unlike the output from the
Tuner). For example, if you are using a twin-amp patch from the Rock guitar concert
template, the output for the second amp is audible while you tune the guitar, unless you
mute its output (by setting the Expression pedal screen control to zero).
Using the Playback Plug-in in Performance
You can use the Playback plug-in to play backing tracks or other audio files while you are
performing, and trigger playback either when you select a patch or set, or using a button
or other screen control. You can control other Playback parameters to which you have
mapped screen controls, including fading out the sound and looping playback. For files
containing marker information, you can also use markers to switch playback to different
sections of the audio file. You can start and stop playback of multiple Playback plug-in
instances using the Group menu.
Where you add an instance of the Playback plug-in depends on how you want to use it.
If you want to play back an audio file while you play a single patch, you can add it to the
patch. If you add a Playback plug-in at the set level, you can select different patches in
the set and have the audio file continue playing. This can be useful, for example, if the
set includes all the patches you’ll use in a song, and the Playback plug-in plays an audio
file with a backing track for the song. If you add a Playback plug-in at the concert level,
you can select different patches in the concert and have the audio file continue playing.
The ability to use the plug-in at any level gives you a great deal of creative freedom in
how you use it.
Chapter 9 Performing Live with MainStage 139The Playback plug-in is designed so that it can be used in a variety of ways. Following
are a few ideas for how to use the Playback plug-in in different situations. You can try
them out or use them as a starting point for your own creative uses.
Some Playback Plug-in Usage Ideas
You can use the Playback plug-in in software instrument channel strips in a patch or at
the set or concert level.
• Add a Playback plug-in to a patch and use it to play a backing track while you play an
instrument on another channel strip in the patch.
• Add a Playback plug-in at the set level and use it to play a backing track that continues
while you select and play different patches in the set.
• Add a Playback plug-in at the concert level and use it to play a backing track or sound
effect while you select and play different patches in the concert.
• Add multiple instances of the Playback plug-in at the set or concert level, and use them
to play and remix different backing tracks.
Recording Your Performances
You can record a performance to an audio file. Before you record a performance, you can
choose the file format of the recorded audio file.
If you choose AIFF as the file format for recording, the maximum file size for the recorded
file is 2 gigabytes. If you choose WAVE as the file format, the maximum file size is
4 gigabytes. If you choose CAF as the file format, there is no practical limit to the file size.
You can choose the file format in the Audio pane of MainStage preferences and also set
the location of the recorded file and choose which audio outputs are recorded (if you are
using multiple sets of outputs in your concert). For information about recording
preferences, see Recording.
You can record in Perform or Full Screen mode by mapping a screen control to the Record
action. You can also assign a key command to the Record action and use it to record in
Perform mode but not in Full Screen mode.
To start recording to an audio file
µ Move the screen control mapped to the Record action (or press Option-R).
To stop recording
µ Move the screen control mapped to the Record action (or press Option-R again).
140 Chapter 9 Performing Live with MainStageAfter the Performance
Before closing your concert after your performance, remember that, for any screen controls
for which the On Patch Change parameter is set to “Reset to saved value,” any changes
to channel strip parameters or plug-in parameters you made while performing revert to
their previously saved state if you close the concert without saving. If you save the concert
before closing, the new values are saved in the concert.
Tips for Complex Hardware Setups
It is highly recommended that you test your concert thoroughly using the same setup
you plan to use in live performance prior to performing, at the performance location or
venue if possible. This is especially important for more complex hardware setups.
Using Multiple Keyboard Controllers in Performance
If you plan to use multiple keyboard controllers when you perform, you can choose
whether screen controls respond to MIDI messages from all controllers or only a specific
controller and whether channel strips receive input from all controllers or only a single
controller.
In Layout mode, screen controls can be set to respond to MIDI input on all MIDI ports
and channels or to only a specific device or channel. To have a screen control respond
to MIDI input from all controllers, choose All from both the Device and Channel pop-up
menus in the Layout Inspector. To have a screen control respond to a specific controller
or to the same channel as the keyboard screen control, choose that controller from the
Device pop-up menu.
In Edit mode, you set the device from which a channel strip receives MIDI input in the
Key Range section of the Channel Strip Inspector. By default, channel strips receive input
from the first controller in the layout. You can set a channel strip to receive input from
another device in the Input pop-up menu.
Using a Different Hardware Setup in Performance
If you use MainStage with a complex hardware setup, for example, with multiple MIDI
controllers or MIDI interfaces or with multiple audio inputs, you will achieve the best
results when you use exactly the same hardware setup you used when you created your
concert.
If you plan to use MainStage with different controllers, interfaces, or other devices than
the ones you used to create your concert, you need to relearn your hardware assignments
using your performance hardware setup. To facilitate working in this situation, you can
create two separate layouts, one for your studio setup and another for your performance
setup, with corresponding screen controls in each layout. Before you perform, import the
performance layout into your concert. The hardware assignments for your performance
setup are imported with the layout, and your mappings are maintained.
Chapter 9 Performing Live with MainStage 141This chapter provides tables listing the default key commands for MainStage and describes
how to open the Command Editor to customize key commands.
This chapter covers the following:
• Using the Command Editor (p. 143)
• MainStage Default Key Commands (p. 143)
Using the Command Editor
MainStage includes a Command Editor that lets you view and customize key commands.
You can assign key commands to functions that do not have a default key command and
change the key command for other functions. You can also create multiple command
sets and switch between them.
You can assign key commands to customize the current command set. You can also
choose a different command set, and import, export, duplicate, and delete command
sets in the Command Editor.
To open the Command Editor
µ Choose MainStage > Commands > Customize.
The Command Editor opens, showing the key commands for the selected command set.
For detailed information about working with the Command Editor, including information
on customizing, exporting, and importing command sets, see “Working with Key
Commands” in the “Basic Operations” chapter of the Logic Pro User Manual.
MainStage Default Key Commands
The following sections show all of the default key commands for MainStage, grouped by
function. These can significantly accelerate your workflow, particularly when creating
large or complex projects.
143
Key Commands
10Concerts and Layouts
Includes key commands for creating, opening, and saving concerts and for exporting and
importing layouts.
Default key command Function
Command-N New concert
Command-O Open concert
Command-W Close concert, or close the active plug-in window
Command-S Save concert
Command-Shift-S Save concert as
Command-Control-O Import layout
Command-Shift-Control-S Export layout
Patches and Sets (Edit Mode)
Includes key commands for adding, selecting, exporting, and importing patches and sets.
Default key command Function
Command-Option-N Add a new patch
Command-Option-S Add a new set
Command-I Import patches or sets
Export patch, export set, or export as set
(depending on what is selected)
Command-E
Command-Up Arrow Select the previous patch
Command-Down Arrow Select the next patch
Command-Left Arrow Select the first patch in the previous set
Command-Right Arrow Select the first patch in the next set
Command-Shift-Option-S Create a new set from selected patches
Command-Shift-Option-R Reset program change numbers
Editing
Includes key commands for cutting, copying, pasting, and other common editing functions.
Default key command Function
Command-Z Undo the last command
Command-Shift-Z Redo the last undone command
Command-X Cut
Command-C Copy
Command-V Paste
Command-D Duplicate
144 Chapter 10 Key CommandsDefault key command Function
Command-A Select all
Actions
Includes key commands for some MainStage actions.
Default key command Function
Control-P Panic
Control-T Tap Tempo
Control-M Master Mute
Control-R Toggle Recording
Space bar Toggle Play/Stop
Parameter Mapping (Edit Mode)
Includes commands for learning mappings and locating mappings in the Parameter
Mappings browser.
Default key command Function
Command-L Map the selected parameter (turn on mapping)
Command-F Find in Parameter Mapping browser
Command-G Find again
Channel Strips (Edit Mode)
Includes commands for adding channel strips.
Default key command Function
Command-Option-A Add audio channel strip
Command-Option-I Add software instrument channel strip
Command-Option-F Show/Hide signal flow channel strips
Screen Controls (Layout Mode)
Includes key commands for learning controller assignments and for grouping and
ungrouping screen controls.
Default key command Function
Command-L Learn controller assignment (turn on the Learn process)
Command-Option-G Group screen controls
Command-Shift-Option-G Ungroup screen controls
Select the next screen control, select the Add hardware label
checkbox, and select the Add hardware label text field for entering
text
Command-Option-H
Chapter 10 Key Commands 145Full Screen Mode
Includes key commands for selecting patches and sets, sending MIDI panic,
muting/unmuting audio, and exiting Full Screen mode.
Default key command Function
Up Arrow Select the previous patch
Down Arrow Select the next patch
Left Arrow Select the first patch of the previous set
Right Arrow Select the first patch of the next set
P Send MIDI panic
M Mute/unmute all audio
Esc Exit Full Screen mode
Window and View
Includes key commands for switching modes and for showing Inspectors and other areas
of the interface.
Default key command Function
Command-1 Layout mode
Command-2 Edit mode
Command-3 Perform mode
Command-4 Full Screen mode
Command-5 Show/Hide Inspectors
Command-6 Show/Hide the Channel Strips area
Command-T Show/Hide the Tuner
Command-M Minimize the MainStage window
Command-Comma (,) Open MainStage preferences
V Show/Hide the active plug-in window
Help and Support
Includes the key command to open the MainStage User Manual.
Default key command Function
Command-Question Mark (?) MainStage User Manual
146 Chapter 10 Key CommandsThe Playback plug-in is an audio file player that you can use to play backing tracks, song
stems, and other audio files. The Playback plug-in supports uncompressed mono or stereo
audio files in the AIFF, WAV, and CAF formats with a bit depth of 16 or 24 bits. You can
bounce a single stem from a Logic project or a set of stems from individual tracks.
You can use Playback to jump to song sections and repeat them. If you assign multiple
instances to groups, each song section can include multiple stems, which expands the
possibilities for live remixing of your material. These and other features make the Playback
plug-in a flexible, powerful, creative tool, both in the studio and in live performance.
This appendix covers the following:
• Getting to Know the Playback Interface (p. 148)
• Using the Playback Waveform Display (p. 149)
• Using the Playback Transport and Function Buttons (p. 150)
• Using the Playback Information Display (p. 151)
• Using the Playback Sync, Snap To, and Play From Parameters (p. 152)
• Using the Playback Group Functions (p. 153)
• Using the Playback Action Menu and File Field (p. 154)
• Using the Playback Shortcut Menu (p. 155)
147
The Playback Plug-in
A AppendixGetting to Know the Playback Interface
The Playback interface resembles a hardware tape player. This section will familiarize you
with various areas of the Playback plug-in window.
Waveform display Action menu
Sync, Snap To, Play From, Information display
and Group pop-up
menus
Transport buttons
Function buttons
• Waveform display: The waveform display shows the waveform of the currently loaded
audio file, the current playback position, and the ruler. See Using the Playback Waveform
Display.
• Transport and function buttons: The transport and function buttons appear on either
side of the information display in the silver bar below the waveform display. See Using
the Playback Transport and Function Buttons.
• Information display: The information display shows the current playback position and
audio file length, meter, tempo, fade time, and pitch. See Using the Playback Information
Display.
• Sync, Snap To, Play From, and Group pop-up menus: The bar across the bottom of the
Playback window contains controls you use to set playback behavior: the Sync, Snap
To, Play From, and Group pop-up menus. See Using the Playback Sync, Snap To, and
Play From Parameters. The Group pop-up menu sets group membership for each
Playback instance. See Using the Playback Group Functions.
• Action menu and File field: The Action menu (with the gear icon) contains options for
adding an audio file, choosing the flex mode, and other functions. See Using the
Playback Action Menu and File Field. The File field displays the name of the currently
loaded audio file.
• Shortcut menu: You can add, edit, and remove markers using the shortcut menu (not
shown), which you can access by Control-clicking (or right-clicking) the waveform
display. See Using the Playback Shortcut Menu.
148 Appendix A The Playback Plug-inUsing the Playback Waveform Display
The waveform display shows the waveform of the currently loaded audio file. The vertical
line in the center of the display indicates the current playback position as the waveform
scrolls from right to left. Above the waveform, the time ruler displays time in either hours,
minutes, and seconds (when Sync mode is off) or bars and beats (when Sync is on). If the
audio file contains marker information, the marker names and positions appear below
the time ruler.
File field Action menu
Playhead/playback
position Time ruler Marker bar
You can drag the waveform horizontally to move to a different position while Playback
is stopped. Playback starts from the new position if the Play From parameter is set to
Current Position.
Note: The Snap To and Play From parameters can affect playback behavior. See Using
the Playback Sync, Snap To, and Play From Parameters.
Markers, if present, are indicated on the marker bar, below the ruler. You can load audio
files that contain markers, or add markers to the loaded audio file using the Add Marker
command in the shortcut menu. For information about adding, renaming, and deleting
markers, see Using the Playback Shortcut Menu.
To move to different markers with the marker bar
Do one of the following:
µ Click a marker in the marker bar to move it to the current playhead position (in the center
of the waveform display). Playback begins from this position if you are in play mode.
µ Click to the left of a marker to move the preceding marker to the centered current position
indicator. Repeated clicks move earlier markers to the current position indicator. Playback
begins from this position if you are in play mode.
Appendix A The Playback Plug-in 149Using the Playback Transport and Function Buttons
This section covers the buttons used for playback, fade, count-in, click, and marker
navigation operations.
Return to Start button
Play/Stop button Metronome button
Cycle button Fade Out button Count-in button
Previous/Next Marker
button
• Return to Start button: Moves to the very beginning of the audio material, but does not
start playback. If Playback is in play mode, however, playback will continue from the
start of the audio file.
• Play/Stop button: Starts or stops playback. The position playback starts from is affected
by the Sync, Snap To, and Play From parameters. See Using the Playback Sync, Snap
To, and Play From Parameters.
• Cycle button: Cycles playback between the current marker and the next marker. Audio
is automatically crossfaded at the marker points to minimize clicks. If the file contains
no markers, playback of the entire file is cycled.
• Fade Out button: Gradually lowers the volume level to silence over the number of
seconds specified in the Fade Time parameter. The Fade Out button turns blue until
the fade out has completed and playback stops.
You can stop an active fade out by clicking the Fade Out button a second time. This
gradually restores audio playback to the full volume level over the same amount of
elapsed time as the fade out.
• Count-in button: Enables a one-bar count-in, using the MainStage metronome click.
The count-in always uses the concert tempo and meter, regardless of the Sync mode.
• Metronome button: Turns the MainStage metronome on or off. The metronome always
uses the concert tempo and meter, regardless of the Sync mode.
• Go to Previous Marker button: In play mode, immediately moves to the previous marker
(to the left of the current playhead position) if the audio material contains markers.
Playback continues from this position. If the audio file contains no markers, moves
backward 8 bars (if Sync is on) or 20 seconds (if Sync is off). Playback continues from
the new position.
150 Appendix A The Playback Plug-inIf Playback is stopped, moves to the previous marker or to the beginning of the audio
file if the current playhead position precedes the first marker. If the file contains no
markers, moves 8 bars (if Sync is on) or 20 seconds (if Sync is off). Press Play to start
playback from this position.
• Go to Next Marker button: In play mode, immediately moves to the next marker (to the
right of the current playhead position) if the audio file contains markers. Playback
continues from this position. If the audio file contains no markers, moves forward 8 bars
(if Sync is on) or 20 seconds (if Sync is off). Playback continues from the new position.
If Playback is stopped, moves to the next marker or to the end of the audio file if the
current playhead position is after the last marker. If the file contains no markers, playback
rewinds by 8 bars (if Sync is on) or 20 seconds (if Sync is off). Press Play to start playback
from the new position.
Using the Playback Information Display
The information display shows information about several key aspects of your audio
material, and lets you edit some of the displayed values.
• Position field: Shows the current position in hours, minutes, and seconds (when Sync
is off), or in bars and beats (when Sync is on).
• Length field: Displays the overall length of the loaded audio file in hours, minutes, and
seconds (when Sync is off), or in bars and beats (when Sync is on).
• Meter field: When Sync is on, lets you define the meter (time signature) of the audio
file. The bar and beat values can be altered independently. Editing the Meter field
changes the ruler display, and may alter the Length field display, but has no impact on
audio playback.
• Tempo field: Displays the MainStage concert tempo in beats per minute when Sync is
on. Playback follows only a single, constant tempo. The Tempo field is disabled when
Sync is off.
Note: Because Playback instances use the concert tempo when Sync is on, you can use
audio files recorded at different tempos, and have them all play back at the same tempo
(the concert tempo).
• Fade Time field: Sets the fade-out time in seconds. Drag vertically to adjust this value.
Click the Fade button to start or stop a fade-out.
Appendix A The Playback Plug-in 151• Pitch fields: Transpose audio playback when Sync is on. Drag vertically in either the
semi or cent field to transpose the audio file in semitones or cents (1/100 of a semitone).
The Pitch fields are disabled when Sync is off.
Using the Playback Sync, Snap To, and Play From Parameters
The Sync, Snap To, and Play From pop-up menus control various aspects of playback and
synchronization of the audio file.
• Sync pop-up menu: Controls whether playback is synchronized with the concert tempo.
When Sync is off, the audio file plays at its recorded tempo. When Sync is on, the file
plays at the current tempo of the concert.
Note: Only audio files that contain tempo information will play back at the MainStage
concert tempo when Sync is active. If the file contains no tempo information, the Sync
parameter is disabled.
• Snap To pop-up menu: Sets the value to which transport functions—including Play,
Return to Start, Previous Marker, and Next Marker—snap. The active transport function
is delayed until the next bar, beat, or marker is reached, depending on the current Snap
To setting. The Snap To setting always reflects the concert tempo and time signature,
regardless of the Sync setting.
• Off: Transport functions occur immediately, without waiting.
• Beat: Transport functions occur at the start of the next beat.
• Bar: Transport functions occur at the start of the next bar.
• Wait for Marker: Transport functions occur when the next marker is reached.
• Play From pop-up menu: Determines the position from which playback starts.
• Current Position: Playback starts from the current playhead position in the audio file.
This can be especially useful when you are setting up Playback instances in Edit
mode.
• Start: Playback starts from the beginning of the audio file.
• Current Marker: Playback starts from the start of the current marker (the marker to
the left of the current position) in the audio file.
• Relative Position: Playback is synced to the MainStage clock, so stopping and starting
playback follows the MainStage clock position. Using Relative Position is similar to
using a mute button.
152 Appendix A The Playback Plug-inUsing the Playback Group Functions
If you have multiple instances of the Playback plug-in in a concert, you can use groups
to control which instances play together and which instances operate independently.
Any Playback instance can either be assigned to one of 26 Groups, named A-Z, or not be
a member of any group. The linked operation of multiple instances can be used for
creative playback purposes, such as alternative versions of a song verse or chorus.
Only one group can be active at a time. For example, if two Playback instances are in
Group A, and four Playback instances are in Group B, activation of a transport function in
any Group A member will stop playback of all Group B members, and vice versa. Instances
that are not in any group are not affected.
All Playback instances that belong to a group will switch between states for the following
transport functions when changed in any group member:
• Return to Start
• Play or Stop
• Dragging in the waveform display
• Cycle
• Fade Out (time and action)
• Go to Previous (or Next) Marker
Important: Editing a parameter in one member of a group does not automatically update
the parameter value in other group members. To change the parameter value in all group
members, hold down Shift while you edit the parameter in any group member. This
applies to the Meter, Fade Time, Pitch, Sync, Snap To, and Play From parameters. You
need to set Sync to the same mode for all group members or you will hear playback drift
between grouped instances.
To assign a Playback instance to a group
µ Open the Group pop-up menu at the lower right of the interface and choose a letter.
Note: When a Playback instance is added to an existing group, some button states may
be different from other group members. If you want all group members to behave
identically when a transport button is used in any group member, make sure that the
states of all buttons match those of other group members before you add a Playback
instance to a group.
To remove a Playback instance from all groups
µ Choose the “–” item from the Group pop-up menu.
Appendix A The Playback Plug-in 153Using the Playback Action Menu and File Field
The Action menu is found to the top right of the waveform display and contains the
following items:
• Open File: Opens a dialog from which you can preview and choose a file to load into
the Playback plug-in.
• Remove File: Removes the file currently loaded in the Playback plug-in.
• Flex Mode: For audio files containing tempo information, you can choose one of the
following time-stretching modes:
• Slicing is a good choice for general use, particularly for rhythmic material such as
drum parts. It works by dividing the audio material at transient markers. Each slice
is played back at its original speed.
• Rhythmic is best suited for playing polyphonic rhythmic audio material such as rhythm
guitar or keyboard parts.
• Speed is recommended when the concert tempo is the same as (or close to) the
recorded tempo of the audio file. It produces an effect like slowing down or speeding
up a tape recorder, without the artifacts of time stretching.
• Polyphonic is designed for complex polyphonic audio material and is a good choice
for guitar, piano, and choir parts, or for complete mixes.
• Start on Patch Change: Starts playback when you select the patch (or set) containing
the Playback instance.
• Start with Play Action: Starts playback of the Playback plug-in when the MainStage clock
starts. “Start with Play Action” follows the current Play From setting—that is, it waits
until the next event specified in the Play From setting.
The File field, which is located to the left of the Action menu, shows the name of the
currently loaded audio file. You can load an audio file in several ways.
To load an audio file
Do one of the following:
µ Click the File field to show an Open dialog, from which you can choose the file you want
to load.
µ Choose Open File from the Action menu to show an Open dialog, from which you can
choose the file you want to load.
µ Drag an audio file to the File field.
µ Drag an audio file into the waveform display.
µ Drag an audio file to the Instrument slot containing the Playback plug-in.
154 Appendix A The Playback Plug-inµ Drag an audio file between two channel strips. This creates a new channel strip with the
Playback plug-in inserted. The (dragged) audio file is automatically loaded into this new
Playback instance. You can drag multiple files between channel strips to create a new
channel strip for each file.
Note: Using either of the first two methods, you can preview files in the dialog before
adding one to the Playback instance. To preview the selected audio file in the dialog,
click the Play button. Click the Stop button in the dialog to stop playback.
Using the Playback Shortcut Menu
The Playback window includes a shortcut menu that lets you add, name, and remove
markers in the waveform display. You access the shortcut menu by Control-clicking the
waveform display. The shortcut menu contains the following commands.
• Add Marker: Adds a marker at the current position of the pointer, and opens a name
field. Enter the name, then press Return or click outside the name field.
• Remove Marker: Removes the marker to the left of the current position.
• Rename Marker: Opens a name field for the marker nearest to the clicked position.
Enter a new name, then press Return or click outside the name field.
• Remove All Markers: Removes all markers.
Appendix A The Playback Plug-in 155The Loopback plug-in lets you record virtual “tape loops,” play them back repeatedly,
and overdub new recordings while previous ones continue playing. You can use the
Loopback plug-in to create simple loops, recurring motifs, or complex, evolving textures.
Using Loopback as an insert plug-in in an instrument channel strip, you can create looped
performances with a single instrument, your voice, or other audio material. By inserting
Loopback in an aux channel strip and using it as a send effect, you can create loops with
multiple instruments, vocal performances, and other audio material routed from other
channel strips. Relative levels can be controlled with the Send knobs of the source channel
strips.
Loopback lets you create “sound-on-sound” backing tracks or grooves in your MainStage
performance. You can use multiple instances as a rhythm section, and switch between a
reduced and a full version of your rhythm parts, for example. The Loopback plug-in is a
flexible, powerful, creative tool both for the studio and for live performance. You can also
export loop performances as standard audio files to use in other plug-ins, including the
Playback plug-in.
This appendix covers the following:
• Getting to Know the Loopback Interface (p. 158)
• Using the Loopback Waveform Display (p. 159)
• Using the Loopback Transport and Function Controls (p. 159)
• Using the Loopback Information Display (p. 160)
• Using the Loopback Sync, Snap To, and Play From Parameters (p. 161)
• Using the Loopback Group Functions (p. 162)
• Using the Loopback Action Menu (p. 163)
• Adding Loopback to a Channel Strip (p. 164)
157
The Loopback Plug-in
B AppendixGetting to Know the Loopback Interface
The Loopback interface resembles a hardware tape-loop device. This section will familiarize
you with various areas of the Loopback interface.
Waveform display Action menu
Sync, Snap To, and Information display
Play From pop-up menus
Transport buttons
Function buttons
• Waveform display: The waveform display shows the waveform of the recorded audio
material, the playhead position, and the ruler. See Using the Loopback Waveform
Display.
• Transport and Function controls: The transport and function buttons are located to the
left and right of the information display in the silver bar that spans the plug-in window.
See Using the Loopback Transport and Function Controls.
• Information display: The information display provides details on the current playback
position and recording length, meter, tempo, and fade time. See Using the Loopback
Information Display.
• Sync, Snap To, Play From, and Group pop-up menus: The black bar across the bottom
contains the Sync, Snap To, and Play From pop-up menus. These are used to set playback
and recording behavior. See Using the Loopback Sync, Snap To, and Play From
Parameters. The Group pop-up menu sets group membership for each Playback instance.
See Using the Loopback Group Functions.
• Action menu: The Action menu is accessed by clicking the button with the gear icon
at the top right of the interface. It provides import and export, monitoring, and other
commands. See Using the Loopback Action Menu.
158 Appendix B The Loopback Plug-inUsing the Loopback Waveform Display
The waveform display shows the waveform of the recorded audio material. The waveform
display updates in real time as you record new material. The vertical line in the center of
the display is the playhead, which shows the current playback or recording position as
the waveform scrolls from right to left. The ruler appears above the waveform, showing
bars and beats (musical time).
Using the Loopback Transport and Function Controls
This section covers the controls for recording, playback, fade, count-in, metronome, and
undo operations.
Record button
Play/Stop button
Reverse button
Fade Out button
Count-in button
Metronome button
Undo button
• Record button: Starts or stops recording. Click the Record button once to start recording
to the tape loop—a virtual tape loop, not an actual one. Click a second time to set the
length and start overdubbing. During overdubbing, the first recorded take plays back
while you record subsequent takes. Subsequent clicks toggle recording off or on, while
the tape loop keeps playing.
• Play/Stop button: Starts playback at the position set by the Play From and Snap To
parameters. If Loopback is playing or recording, stops immediately (without waiting
to reach the Snap To value). If loopback is recording and has not established length it
sets the length and just continues to play back with no overdubbing. See Using the
Loopback Sync, Snap To, and Play From Parameters.
Appendix B The Loopback Plug-in 159• Reverse button: Reverses the contents of the tape loop, so the sound plays back in
reverse. You can activate Reverse when Loopback is either playing or stopped.
• Fade Out button: Gradually lowers the volume level of the tape loop over the time
specified in the Fade Time field. The Fade Out button remains highlighted until the
fade-out has finished and playback stops.
The fade-out affects only previously recorded material. You can start recording during
a fade-out, and the new material is recorded and plays at full level. When you record
new material during a fade-out, Loopback does not stop when the fade-out has finished,
but continues playing the newly recorded material.
If the tape loop length has been set, pressing the Fade Out button (or activating a
screen control mapped to it) while Loopback is playing clears the buffer, but does not
reset the loop length. Pressing the Fade Out button while Loopback is stopped clears
the buffer. If the loop length was undefined when Loopback started playing, it also
resets the loop length.
• Count-in button: Enables a one-bar count-in, using the concert time signature.
• Metronome button: Turns the MainStage metronome on or off.
• Undo button: When pressed during playback or when stopped, removes the most
recently recorded take from the tape loop. Pressing Undo during the first beat of a new
take removes the previously recorded take.
Using the Loopback Information Display
The information display shows information about several key aspects of the audio material
in the tape loop, and lets you edit some of the displayed values.
• Position field: Indicates the current playhead position.
• Length field: Displays the length of the loop.
If Sync is set to Off, Loopback analyzes the first take and determines the tempo and
length, using the concert tempo as a starting point. After the length is set, it cannot
be changed (until you clear the tape loop).
If Sync is set to On, you can set the length (in the information display, or using a screen
control) before you record the first take. If you do not set the length, Loopback analyzes
the first take and sets the length using the concert tempo, rounding up to the next
whole bar.
160 Appendix B The Loopback Plug-in• Position dial: Displays the current playback position in the context of the overall loop
length.
• Meter field: Displays the meter (time signature) of the audio material. The bar and beat
values can be altered independently, which changes the ruler display and may alter
the Length field display, but does not affect audio playback. Cannot be changed once
the length is set without first clearing the tape loop.
• Tempo field: Displays the tempo in beats per minute. The tempo is “locked” after the
first recording and cannot be changed.
• Fade Time field: Indicates the fade-out time in seconds. Drag vertically to adjust this
value. See Using the Loopback Transport and Function Controls.
Using the Loopback Sync, Snap To, and Play From Parameters
The Sync, Snap To, and Play From pop-up menus in the bar at the bottom of the interface
control various aspects of playback and synchronization of the audio material.
• Sync pop-up menu: Enables or disables synchronization with the MainStage tempo and
clock.
• Snap To pop-up menu: Determines how Loopback starts, in play or record mode, when
stopped. It also quantizes the tape loop length “on the fly” by stopping the first take.
• Off: Loopback starts immediately, without waiting.
• Beat: Loopback starts or stops at the start of the next beat.
• Bar: Loopback starts or stops at the start of the next bar.
• Loop: Loopback waits for the amount of time defined by the Length parameter.
• Play From pop-up menu: Determines the playback start position within the audio
material.
• Loop Start: Playback starts from the beginning of the audio material.
• Relative Position: When you stop and restart the Loopback instance, playback
continues as if the plug-in had been playing continuously, without interruption. This
is useful when several Loopback instances are playing together, or when you are
using Loopback instances with Playback or Ultrabeat instances, allowing you to
effectively “mute” and “unmute” instances while keeping them in sync with each
other.
Appendix B The Loopback Plug-in 161Using the Loopback Group Functions
If you have multiple instances of the Loopback plug-in in a concert, you can use groups
to control which instances record and play together and which instances operate
independently. Any Loopback instance can either be assigned to one of 26 Groups, named
A-Z, or not be a member of any group. The linked operation of multiple instances can be
used for creative purposes, such as alternative versions of a song verse or chorus.
Loopback and Playback instances share the same group functions. If you have instances
of Playback that you have assigned to a group, they will respond to any group functions
(except Record) as any Loopback instances assigned to the same group.
Only one group can be active at a time. For example, if two Loopback instances are in
Group A, and four Loopback instances are in Group B, activation of a transport function
in any Group A member will stop all Group B members, and vice versa. Instances that are
not in any group are not affected. Similarly, any Playback instance in Group A will also
respond, while Playback instances in Group B (or any other group) will stop.
All Loopback instances that belong to a group will switch between states for the following
transport functions when changed in any group member:
• Record
• Play or Stop
• Return to Start
• Dragging in the waveform display
• Fade Out (time and action)
• Count In
• Metronome
• Undo
• Reverse
Important: Editing a parameter in one member of a group does not automatically update
the parameter value in other group members. To change the parameter value in all group
members, hold down Shift while you edit the parameter in any group member. You need
to set Sync to the same mode for all group members or you will hear playback drift
between grouped instances.
To assign a Loopback instance to a group
µ Open the Group pop-up menu at the lower right of the interface and choose a letter.
162 Appendix B The Loopback Plug-inNote: When a Loopback instance is added to an existing group, some button states may
be different from other group members. If you want all group members to behave
identically when a transport button is used in any group member, make sure that the
states of all buttons match those of other group members before you add a Loopback
instance to a group.
To remove a Loopback instance from all groups
µ Choose the “–” item from the Group pop-up menu.
Using the Loopback Action Menu
The Action menu is found to the top right of the waveform display and contains the
following items:
• Export Tape Loop: Shows an export dialog, where you can name and choose a location
to save the tape loop to an AIFF audio file.
• Import Tape Loop: Shows an import dialog, where you can select and import a previously
exported tape loop or any short audio file.
• Clear Tape Loop: Deletes the entire tape loop in the Loopback plug-in.
• Monitor: You can choose one of the following monitoring modes for the Loopback
plug-in: On (monitoring is always on); During Record (monitoring is on only during
recording); or Off (monitoring is disabled).
Note: Some mixer routing configurations may result in no audio being heard through
Loopback. Use this menu command if you encounter this situation.
• When Patch or Set is Selected: You can choose one of the following functions to be
performed when the patch (or set) containing the Loopback plug-in is selected: Do
Nothing (the default); Clear (empties the entire tape loop); Start Playing (starts the
plug-in playing at its current settings); Start Recording (starts recording the first take
at the current plug-in settings); or Clear and Start Recording (clears the existing tape
loop and starts recording the first take at the current plug-in settings).
• On MainStage Clock Start: You can choose one of the following functions to be
performed when the MainStage clock starts: Do Nothing (the default); Clear (empties
the entire tape loop); Start Playing (starts the plug-in playing at its current settings);
Start Recording (starts recording the tape loop at the current plug-in settings); or Clear
and Start Recording (clears the existing tape loop and starts recording a new tape loop
at the current plug-in settings).
• Set Concert Tempo After First Take: With this item selected, and Sync set to Off, clicking
Record tarts recording the tape loop but does not start the MainStage clock (if it is
stopped). When you click Record a second time (or click Play), recording stops and the
tape loop continues playing. MainStage sets the Length and Tempo based on the
duration of the recorded take, and starts the MainStage clock.
Appendix B The Loopback Plug-in 163Adding Loopback to a Channel Strip
The Loopback plug-in is an insert plug-in. You can use it in any type of channel strip.
To add a Loopback instance to a channel strip
1 Click one of the Insert slots in the channel strip you want to use Loopback on.
2 Choose Delay from the shortcut menu that appears, choose Loopback from the submenu,
then choose Stereo from the second submenu.
164 Appendix B The Loopback Plug-inYou can set a variety of preferences in the MainStage preferences window. The preferences
window includes tabs for general, audio, MIDI, and display preferences, which are described
below.
This appendix covers the following:
• General Preferences (p. 165)
• Audio Preferences (p. 166)
• MIDI Preferences (p. 168)
• Display Preferences (p. 168)
General Preferences
These preferences let you set the tuning of software instruments, set the volume and
output for the metronome, choose what happens when you open MainStage, reset alerts,
and set whether screen controls highlight when their parameter values change.
Tuning
• Tuning slider: Sets the tuning for all software instruments in MainStage. Tuning is
centered around A440 Hz, in the range of 100 cents.
Metronome
• Output pop-up menu: Choose the audio output (or output pair) that the metronome
sound is routed to.
• Volume slider: Drag the slider to set the relative volume for the metronome sound.
Startup
• Startup Action pop-up menu: Choose the startup action when you open MainStage. The
choices are:
• Do Nothing: Does nothing. You can access the Choose Template dialog by choosing
File > New.
• Create New Concert from Template: Opens the Choose Template dialog.
165
Setting MainStage Preferences
C Appendix• Open Most Recent Concert: Opens the last open concert in the same mode it was in
when you closed it.
• Open Most Recent Concert in Perform Mode: Opens the last open concert in Perform
mode.
• Open Most Recent Concert in Full Screen Mode: Opens the last open concert in Full
Screen mode.
Alerts
• Reset Warnings button: Click to reset the behavior of alerts for which you have selected
the “Do not show again” checkbox, so that they appear in the future when appropriate
conditions occur.
Parameter Values
• On Patch Change pop-up menu: Choose whether parameter values change or remain
the same when you change patches. By default, the On Patch Change parameter for
individual screen controls is set to Preference, in which case they follow the preference
behavior. If this parameter is set to another value for a screen control, the control follows
the value of its individual setting. The choices are:
• To preserve changes to parameter values when you change patches, choose “Keep
current value.”
• To return values to the last saved value, choose “Reset to saved value.”
• Respond to Hardware Move pop-up menu: Choose how screen controls respond when
you move the hardware controls assigned to them. By default, the Respond to Hardware
Move parameter for individual screen controls is set to Preference, in which case they
follow the preference behavior. If this parameter is set to another value for a screen
control, the control follows the value of its individual setting. The choices are:
• To have screen controls instantly change to match the hardware value, choose “Jump.”
• To have screen controls change when the hardware control matches its current value,
choose “Pickup.”
• To have screen controls move relative to the hardware control, choose “Relative.”
Audio Preferences
These preferences let you set the audio output and input drivers, set the size of the
I/O buffer, set the audio sample rate, and choose which note is displayed as middle C.
Audio
• Audio Output pop-up menu: Choose the device you want to use to hear the audio output
from MainStage.
166 Appendix C Setting MainStage Preferences• Audio Input pop-up menu: Choose the device you want to use as the source for audio
input.
• Setup buttons: Click the Audio Output Setup button to open the Audio/MIDI Setup
window and configure audio output. Click the Audio Input Setup button to open the
Audio/MIDI Setup window and configure audio input.
• I/O Buffer Size pop-up menu: Choose the size of the buffer for audio input and output
in samples. Smaller buffer sizes reduce the amount of latency, but also require more
work from the CPU and may result in playback artifacts. You may want to try different
settings to find the lowest setting that does not produce any artifacts.
• I/O Safety Buffer checkbox: When selected, MainStage uses an additional buffer to process
audio output streams, providing a safeguard against crackling noises that may occur
when using very low I/O Buffer Size settings. If turning on this preference doesn’t
improve things on your system, disable the checkbox and select a larger I/O buffer size
setting.
Note: Use of the I/O Safety Buffer preference increases the output latency and therefore
the round trip (input plus output) latency.
The latency for the current buffer size is displayed below the I/O Safety Buffer checkbox.
• Sample Rate pop-up menu: Choose the sample rate for audio input. If you are using an
audio interface or other audio device with MainStage, the Sample Rate value should
be set to the sample rate of your audio device.
• Apply Changes button: Click to apply changes to the input, output, sample rate, and
buffer size settings. If you do not click the Apply Changes button, changes are applied
when you close the Preferences window.
• Silence Previous Patch: Choose the amount of time sustained notes and effects tails
continue to sound before falling to silence when you select a new patch.
• Hot-Plug Behavior pop-up menu: Choose what action MainStage takes when you hot-plug
an audio device while MainStage is open. The choices are:
• Alert me: Displays an alert when a device is hot-plugged. The alert includes buttons
allowing you to use or ignore the device.
• Automatically Use Device: Switches the audio drivers to allow immediate use of the
hot-plugged device for audio input and output.
• Do Nothing: Does not switch the audio drivers.
• Display audio engine overload message: When selected, an alert appears when the audio
engine overloads.
Recording
• Output pop-up menu: Choose the audio output to record.
Appendix C Setting MainStage Preferences 167• Recordings Folder field and Set button: Click the Set button, then browse to choose the
location where recordings are saved. The file path of the chosen location appears in
the field.
• File Format pop-up menu: Choose the file format for audio recordings. The choices are:
• AIFF
• CAF
• WAVE
MIDI Preferences
These preferences let you view the current status of MIDI inputs, set the instrument voice
limiting threshold, and choose which note appears as middle C.
MIDI
• MIDI Status field and Setup button: Displays the number of detected MIDI inputs.
Instrument Voice Limiting
• CPU Usage Threshold: Set the level (percentage of CPU usage) above which voice limiting
is active. If you experience audio dropouts or glitches when performing with the current
setting, try lowering the threshold until the dropouts or glitches no longer occur.
MIDI
• Display Middle C As pop-up menu: Choose whether middle C is displayed as C3 or C4.
Display Preferences
This preference let you choose the default size at which plug-in windows are displayed.
• Default size pop-up menu: Choose whether plug-in windows are displayed at their
standard size (100%) or at a larger size.
168 Appendix C Setting MainStage PreferencesIn addition to mapping screen controls to channel strip and plug-in parameters, you can
map them to MainStage actions. Actions let you select patches and sets, silence MIDI
notes, control the Tuner and the metronome, tap a new tempo, display information about
patches, MIDI messages and other information, and perform other functions using screen
controls.
The Actions folder, which appears in the Parameter Mapping browser along with available
parameters, contains actions for a variety of MainStage functions. The Actions folder also
contains an AppleScript subfolder with useful scripts. The following table describes each
action and the type of screen control to map it to.
For information about mapping screen controls to actions, see Mapping Screen Controls
to Actions.
This appendix covers the following:
• Table of Actions (p. 169)
Table of Actions
For each action in the Actions folder, the Description column describes the function of
the action, and the Usage column tells which screen controls it is intended to be used
with.
Action Description Usage
Selects the patch 10 patches Button screen control
above the current patch in the
Patch List.
−10 Patches
Selects the patch above the Button screen control
current patch in the Patch List.
Prev Patch
Parameter Text screen control
(to display); Knob screen control
(to select)
Displays the name of the current
patch and can also be used to
change patches.
Current Patch
Parameter Text screen control
(to display); Knob screen control
(to select)
Displays the patch number of
the selected patch and can also
be used to change patches.
Current Patch Number
169
Using MainStage Actions
D AppendixAction Description Usage
Parameter Text screen control
(to display); Button screen
control (to change)
Displays the program change
number of the selected patch
and can be used to change to a
specific program.
Current Program Number
Selects the patch below the Button screen control
current patch in the Patch List.
Next Patch
Selects the patch 10 patches Button screen control
below the current patch in the
Patch List.
+10 Patches
Selects the set above the current Button screen control
patch in the Patch List.
Prev Set
Displays the name of the current Parameter Text screen control
set.
Current Set
Selects the set below the current Button screen control
patch in the Patch List.
Next Set
Displays the name of the Parameter Text screen control
concert.
Concert
Tuner Shows or hides the Tuner. Button screen control
Adjusts the overall tuning for the Knob or fader screen control
concert, from −100 cents to
+100 cents.
Master Tuning
Mutes or unmutes all audio Button screen control
(toggle).
Master Mute
Tap Tempo Use to tap a new tempo. Button screen control
Turns the metronome on or off Button screen control
and starts the “transport”
(toggle).
Metronome
Displays incoming MIDI beat Parameter Text screen control
clock messages.
MIDI Beat Clock
Displays the current bar and Button screen control
beat count from the “transport”
if it is running.
Beat Count
Displays incoming MIDI Button screen control
messages, the same as the MIDI
Activity display in the toolbar.
MIDI Display
Silences all MIDI notes and resets Button screen control
the audio engine.
Panic
Displays the current CPU usage, Parameter Text screen control
the same as the CPU Activity
display in the toolbar.
CPU Load
Turns audio recording on or off Button screen control
(toggle).
Record
170 Appendix D Using MainStage ActionsAction Description Usage
Starts or stops playback at the Button screen control
current transport position.
Play/Stop
Starts playback at the beginning Button screen control
of the song or file (bar 1, beat 1).
Play
Pauses playback at the current Button screen control
transport position.
Stop
Resumes playback at the current Button screen control
transport position.
Continue
Toggles the selected patch Button screen control
between its edited and last
saved state (toggle).
Reset/Compare Patch
Displays the current time in Parameter Text screen control
hours, minutes, and seconds.
Current Time
In addition to the actions in the Actions folder, there are two actions in the Send to All >
Destinations > Actions folder.
Action Description Usage
Transposes the software Button screen control
instrument played by the
keyboard up one octave.
Transpose Octave Up
Transposes the software Button screen control
instrument played by the
keyboard down one octave.
Transpose Octave Down
Appendix D Using MainStage Actions 171
User’s Guide• •
Manuel de l’utilisateur•
Benutzerhandbuch
Manual del usuario•
Manuale Utente•
Guia do Usuário•
Gebruikershandleiding•
Handbok
Brukerhåndbok•
Brugerhåndbog•
Käsikirja• • •1
2 Your iMac at a glance
4 Mac OS X basics
8 What you can do with your iMac
10 Listen to music on your computer or on the go
12 Create and edit your own movies
14 Search the Internet
16 Get more out of the Internet
18 Send and receive email
20 Organize, plan, and create
22 Keep your iMac’s software up-to-date
24 Learn more and solve problems
30 Install memory and an AirPort Card
32 Work more comfortably
34 Safety, cleaning, and power management
Once you’ve set up your iMac and followed the onscreen guide to connect to the
Internet, what’s next? Read on to find out how to get the most out of your iMac:2
Your iMac at a glance
Your computer has these built-in features:
Headphones port
CD-ROM or
CD-RW drive
Install software, use
applications, and listen to
music CDs. If you have
the CD-RW drive, you
can create your
own CDs. (For use only
with standard size,
circular discs.)
USB port
Connect a USB device,
such as a joystick or
graphics tablet.
Apple Pro Mouse
An optical mouse you
can use on almost
any surface.
Media Eject key
Eject a CD.
Volume controls
® Power button
Turn your computer on
or put it to sleep.
Two internal
stereo speakers
Microphone3
FireWire
Transfer video from
a DV camera. Connect
external hard disk drives,
printers, and scanners.
Modem
Connect to the Internet,
browse the World Wide
Web, and send email.
Ethernet
Share files with another
computer and access
a computer network,
printer, or the Internet.
USB
Connect printers, Zip
and other disk drives,
digital cameras,
joysticks, and more.
VGA output
Connect an external
monitor or television for
video mirroring.
Reset button
Use during
troubleshooting to restart
your computer.
Sound input
Record sounds using
an analog microphone
or other audio device.
To learn more about your iMac’s features:
m Choose Mac Help from the Help menu, then click
Go under “Discover my iMac.”
Access door
Install additional memory
and an AirPort Card for
wireless networking.
Sound output
Connect headphones,
external speakers, and
analog audio devices.4
Mac OS X basics
The Macintosh desktop is your starting place.
Finder icon
Click to open a
Finder window so
you can see the files
and applications on
your computer.
Window buttons
Click the red button to
close the window, the
yellow one to minimize it
into the Dock, and the
green one to resize it.
Apple menu
Use to change
system settings, open
recent items, and restart
or shut down your
computer. To see the
menu, click the apple
() in the menu bar.
View buttons
Click to see your
files as icons, in lists,
or in columns.
Toolbar button
Click to show or hide
the toolbar.
Toolbar icons
Click to navigate quickly
to different folders.
Your home folder
contains your personal
documents.
Trash
Drag an item here to
delete it. Items remain
here until you choose
Empty Trash from the
Finder menu.
To learn more about Mac OS X:
m See the Welcome to Mac OS X document in the
Documents folder on your hard disk.
Modem status
Use this menu to connect
to and disconnect from
the Internet using
a dialup modem.5
Dock
Click icons in the Dock
to open applications,
documents, folders,
or minimized windows.
Application menu
Shows the name of the
application you’re using.
Use to set preferences
or quit applications (other
than the Finder).
Document
Documents are files that
you create with an
application (such as a
letter you create with your
word processor). Doubleclick the icon to open the
file in the application used
to create it.
Folder
Folders help organize
your files and
applications. Doubleclick a folder to
see what’s inside.
Disc
This appears when a CD
is in the disc drive.
Double-click the icon to
see what’s on the disc.
To eject a disc, press and
hold the Media Eject ( )
key on the keyboard.
Application
Applications are software
programs (such as a
game or word processor)
that you use with your
computer. Double-click
an application’s icon to
open the application.6
Change the Mac OS to suit your preferences.
There are lots of ways to customize Mac OS X.
To change the size of
the Dock or move it to
a different place, open
System Preferences
and click Dock.
To change Finder
settings, choose
Preferences from the
Finder menu.
To change icon sizes
or the background of a
Finder window, choose
Show View Options from
the View menu.
Choose System
Preferences from
the Apple menu to
change most of your
computer’s settings.
To select a desktop
background picture, open
System Preferences and
click Desktop.7
Click the icons in the Dock or toolbar to find and open files and applications.
The triangle indicates the
application is open. Drag this bar up or down to
resize the Dock.
.Drag applications,
files, and folders
into the Dock for
one-click access.
This side of the Dock
shows application icons.
To set up the toolbar the
way you want it, choose
Customize Toolbar from
the Finder’s View menu,
then drag items to
the toolbar.
Press a folder icon to
see its contents and open
items in it.
This side of the Dock
shows files, windows,
and folders.8
Make your own CDs. Use iTunes to transfer music from your CD collection. If your iMac has
a CD-RW drive, burn your own music CDs. Transfer music to an iPod or other MP3 player to listen
on the go. Make a movie. Shoot video on a DV camcorder and import it into iMovie . Then
rearrange, edit, polish, and add titles and soundtracks. Connect to the Internet to send email and
browse the Web, or use iTools to post digital photos on the Web for everyone to see.
Browse through the next few pages to find out more.
What you can do with your iMac
Not sure how to get the most out of your new iMac? Read on for a few ideas.9
Send digital photos to
friends and family.
Connect to the Internet
wirelessly.
Listen to music and burn
your own CDs.
Send email and surf
the 'Net.
Import and edit
home movies.
The iMac is your
digital hub.
Put up to 1,000 songs in
your pocket.10
Listen to music on your computer or on the go.
Use iTunes to create a library of music and make your own CDs.
Library
Your collection of
songs, imported from
your own audio CDs or
downloaded from the
Internet. Easily browse
or search for music.
Radio Tuner
Choose from hundreds
of Internet radio
stations – jazz, rock,
talk, and more.
Audio CDs
Play an audio CD on your
computer. Import songs
to your Library
to play them without
the CD.
To learn more about iTunes:
m See iTunes Help, available in the Help menu.
m Go to www.apple.com/itunes
Portable music
If you have an Apple
iPod, transfer up to
1,000 songs for
listening on the go. Go
to www.apple.com/ipod
for more information.
Playlists
Make personalized
playlists using songs
from your Library.
Arrange your music by
mood, artist, genre, or
however you like.
Equalizer
Adjust the sound to
your tastes using
the 10-band EQ with
22 presets.11
2
3
1
1.
Click the icon in the Dock to
open iTunes.
2.
Drag songs from the Library to a
playlist. Then click the playlist.
3.
Click Burn CD and insert a CD-R disc.
Then click Burn CD again to start.
. You can fit up to 74 minutes of songs on a
standard music CD.
. To find out which recordable CDs
work best with your computer, go to
www.apple.com/itunes
If your computer has a CD-RW
drive, you can create your own
music CDs.12
Create and edit your own movies.
Use iMovie to edit video from a digital video camera.
2.
In iMovie, bring in your video
clips, then edit and polish them
into movies.
To learn more about iMovie:
m See iMovie Help, available in the Help menu.
m Go to www.apple.com/store to find compatible
DV cameras or to purchase a 6-pin to 4-pin
FireWire cable.
1.
Shoot video with a digital video
camera. Then connect the DV camera
using a FireWire cable.
3.
Export your finished movie
back to tape in your DV camera
or to a QuickTime file.13
With iMovie, you can add music, voiceovers, titles transitions, and more.
Playback controls
Use these to play the movie in the
iMovie monitor. Click the Play Full
Screen button to use the
entire screen.
iMovie monitor
Preview your movie or
view video from a
connected DV camera.
Viewers
Click the clip viewer
(eye tab) to edit and
place clips. Click the
timeline viewer (clock tab)
to edit sound.
Editing buttons
Click to open panels for
adjusting and selecting
sounds, video effects,
titles, and transitions.
Shelf
Clips appear here when
you import them. Move
clips to the viewer
to make them part of
Mode switch your movie.
Switch between
importing from a DV
camera and editing.14
Search the
Internet.
If you know the Internet
address, you can go
there directly.
1
2
1.
Click the icon in the Dock to open
Internet Explorer.
To learn more about Internet Explorer:
m Open Internet Explorer and choose
Internet Explorer Help from the Help menu.
2.
Type the Internet address and press
Return on your keyboard.
. If you have a dialup connection, you can use the
modem status (W) to connect to and disconnect
from the Internet.
1
215
1
1.
Click the icon in the Dock to
open Sherlock.
2.
Click the Internet icon and type
a question in the search field.
3.
Click the Search button ( ). Then
double-click an item in
the list of sites.
. Click the other buttons to find people, read the
news, shop, and more.
. Click the hard disk icon to search the files on
your computer.
Or you can search the Internet
with Sherlock.
2
316
Get more out of the Internet with iTools.
iTools is a suite of Internet services integrated into Mac OS X.
iDisk
Your own storage space on Apple’s Internet
server. Share photos, movies, and other
files over the Internet. Access your files from
another Macintosh or PC.
HomePage
Build a personal Web site in three easy
steps. Create a photo album, publish
an iMovie, post your résumé, and more.
Anyone can view your site on the World
Wide Web.
iCards
Send an elegant iCard, just right for any
occasion. Choose a ready-made photo, or
create a personalized iCard using a photo
on your iDisk.
Email
Get your own Mac.com email address.
It’s easy and works with your favorite
email application.
To learn more about iTools:
m Go to www.apple.com/itools and click Help on the
iTools menu bar.
. If you signed up for iTools when you first turned
on your computer, you already have an account.
Go to www.apple.com/itools to get started.
. To sign up for a new iTools account, open
System Preferences and click Internet. Then
click Sign Up.17
Store pictures, movies, documents, and other files remotely.
1
2
2.
Drag files to a folder on your iDisk
1. to copy them.
Choose iDisk from
the Go menu.
. To access your files from another
computer, log into your iTools account at
www.apple.com/itools
. Anyone can access the files in your Public folder.
. To find out how to use pictures and other
files from your iDisk to create a personal Web
site, go to www.apple.com/itools and click the
HomePage icon. 18
Send and
receive email.
Follow these steps to create
and send a message.
1
1.
Click the Mail icon in the Dock
to open the Mail application.
. To check for new messages, click Get Mail.
To view a message, click its subject.
. If you entered email information or got a
Mac.com account when you first turned on your
computer, Mail is already set up. To set up a
new email account, choose Preferences from
the Mail menu, then click Accounts.19
To learn more about Mail:
m Open Mail, then choose Mail Help from the
Help menu.
m Go to www.apple.com/macosx/applications/
mail.html
2
3
2.
To create a new email message,
click Compose. 3.
Type the email address and a
subject. Then type your message
and click Send.20
Organize, plan, and create using AppleWorks.
Use AppleWorks for writing, drawing, making presentations, and more.
Layout capabilities
Add photos, tables,
charts, and sidebars.
Link text frames, layer
graphics, and wrap text.
Word processing
Write letters, create
brochures, make
greeting cards and
party invitations.
Presentation tool
Create an onscreen
slide presentation.
Add movies, art,
graphs, and charts.
Database
Keep records, save
addresses, make
inventories. Merge
mailing information with
the word processor to
send form letters.
Customizable
templates
Choose from a wide
range of predesigned
documents and modify
them as needed.
Spreadsheet
Compute data easily
using over 100 built-in
functions, then use
formatting options to
make it stand out.
Painting
Create art from scratch
or apply effects to
existing pictures
or scanned photos.
Extensive
clip art libraries
Choose from over
25,000 high-quality
clip art images.21
. Click the Web tab to download more templates
from the Internet.
To learn more about AppleWorks:
m See AppleWorks Help, available in the Help menu.
m Go to the AppleWorks Web site at
www.apple.com/appleworks
1.
Click the icon in the Dock
to open AppleWorks. 2.
Click the type of document you want
to create, or click the Templates tab to
modify a ready-made document.
To get started using AppleWorks:
1
222
Keep your iMac’s
software up-to-date.
Use Software Update to
get the latest updates
and drivers.
1.
Click the icon in the Dock
to open System Preferences. 2.
Click
Software Update.
1
2
. To use Software Update, you must have an
Internet connection.23
3.
Then click
Update Now. 4.
Select the software you want to
update and then click Install.
3
4
. Click the name of a software item to learn
more about it.
. You can schedule your computer to check
automatically for software updates.24
Learn more
about using your
computer.
Look in Mac Help for
more information on using
your computer.
1
1.
Click the Finder icon
in the Dock.
2.
Then choose Mac Help from
the Help menu.
3.
Type a question
and click Ask.
4.
Click an item in the list
of Help topics.
. To browse the features of your computer, click
Go under “At a glance.”
. Click Quick Clicks topics for answers to
frequently asked questions.
. To look at Help for other applications, click
the ? button.
2
3
425
These Apple Web sites will help you get the most out of your computer.
Apple Service and Support
www.apple.com/support
Product support, software updates, and
technical information.
Apple Store
www.apple.com/store
Purchase the latest Apple and third-party hardware,
software, and accessories.
Macintosh Products Guide
www.apple.com/guide
For great hardware and software products
for your Mac, check the Web site or look for
the Mac symbol. Also get contact and
support information for third-party software
manufacturers.
. From these Web sites you can quickly link to
other Apple Web sites around the world.26
If you don’t find the answer to your problem
on the following pages:
Look in Mac Help.
m In Mac Help (see page 24), you can find a great deal of troubleshooting
advice, including information to help you solve problems with
m Connecting to the Internet
m Using software installation and restore discs
m Changing your computer’s settings
m Printing
m And more
m Click the Finder icon in the Dock, then choose Mac Help from the
Help menu. Type a question in the search window (for example,
type “How do I eject a disc?”) and click Ask.
Switching between Mac OS X and Mac OS 9
Your iMac is set to use Mac OS X. Most applications made for Mac OS 9 will
work in the Mac OS X Classic environment. Just open the application as
you normally would. You can also start up your computer using Mac OS 9.
To set your computer to use Mac OS 9:
m Choose System Preferences from the Apple (K) menu in Mac OS X.
m Click the Startup Disk icon to open the Startup Disk pane.
m Select the Mac OS 9 folder as your startup disk. If the icons are
dimmed, click the padlock icon and enter the password you chose
when you first set up Mac OS X.
m Click Restart.
To set your computer to use Mac OS X again:
m Choose Control Panels from the Apple (K) menu.
m Open the Startup Disk control panel.
m Click the triangle next to the hard disk that contains your operating
system folders.
m Select the Mac OS X System as your startup disk.
m Click Restart.
If the computer won’t respond:
First, make sure the mouse and keyboard are connected.
m Unplug and then plug in the connectors and make sure they
are secure.
Then try to cancel what the computer is doing.
m Try to force problem applications to quit. Hold down the Option and
Command (x) keys, then press the Esc key. Select the application and
click Force Quit.
Advice and troubleshooting27
If the computer still doesn’t respond, restart it.
m Hold the Power (®) button on the computer for five seconds. When
the computer turns off, press the Power button again to restart it.
m If that doesn’t work, press the Reset ( ) button.
m If that doesn’t work, unplug the power cord from the computer.
Then plug the power cord back in and press the Power button on
the computer to turn it on.
Then do this:
If the problem occurs frequently when you use a
particular application:
m Check with the application’s manufacturer to see if it is compatible
with your computer.
m For support and contact information about the software that came
with your computer, go to www.apple.com/guide
If the problem occurs frequently:
m You may need to reinstall your system software. Choose Mac Help
from the Help menu and type “install system software” for more
information.
If you see a flashing question mark
during startup:
If the computer doesn’t start up after a delay, hold down the
Option key and restart your computer.
m When your computer starts up, click the hard disk icon, then click
the arrow.
Then do this:
After the computer starts up:
m Open System Preferences and click Startup Disk. Select a local
Mac OS X System folder.
If the problem occurs frequently:
m You may need to reinstall your system software. Choose Mac Help
from the Help menu and type “install system software” for more
information.
If the computer won’t turn on or start up:
First, make sure the power cord is connected.
m Make sure both ends of the power cord are plugged in securely.
Make sure the power cord is plugged into a powered electrical outlet.
m If your computer is plugged into a power strip, make sure the power
strip is turned on.28
If that doesn’t work, or if you hear strange sounds during
startup:
m If you recently installed additional memory, make sure that it is
correctly installed and that it is compatible with your computer.
m If that doesn’t work, press the Reset ( ) button, wait a few seconds,
and then press the Power (®) button.
m See the service and support information that came with your iMac for
information on having your computer serviced.
If you can’t log into your computer:
Make sure you are typing your user name and
password correctly.
m Make sure you are using the same capitalization and punctuation that
you used originally. Check to see if the Caps Lock key has been
pressed.
If that doesn’t work, reset your password.
m Insert the Mac OS X software install CD that came with your computer.
Restart your computer while holding down the C key. When the
Installer appears, choose Reset Password from the Installer menu and
follow the onscreen instructions.
If your printer won’t respond or work correctly:
Check all cables and connections.
m Make sure the printer is plugged into the computer and an electrical
outlet. Make sure the printer is turned on.
Make sure your computer is set up to use your printer.
m Install the software that came with your printer. See the documentation
that came with the printer for instructions.
m Open the Print Center application in the Utilities folder. Then select
your printer.
If you can’t eject a CD:
Make sure the disc is not in use.
m Quit all applications that are using files on the disc.
m Then press the Media Eject ( ) key at the top-right corner of the
keyboard.
m If that doesn’t work, drag the disc’s icon to the Trash.
m If that doesn’t work, restart the computer, then hold down the mouse
button. To restart, choose Restart from the Apple (K) menu.29
If you have a problem with a third-party
software program:
Make sure the software is compatible with your version of
system software.
m See the documentation that came with the software. You can check the
version of system software you have by choosing About This Mac from
the Apple (K) menu.
To resolve other problems with software, contact the
software manufacturer.
m For support and contact information about the software that came with
your computer, go to www.apple.com/guide
If you have a problem with your
Internet connection:
First, make sure the telephone line or Ethernet cable is
properly connected to your computer.
m Wait a while, then try connecting again.
If that doesn’t work, make sure your Internet settings are
configured correctly.
m Open the Internet Connect application in the Applications folder to
check your dialup or AirPort settings. Open System Preferences and
click Network to check your Internet settings.
m If you’re not sure of the correct information for your Internet settings,
contact your Internet service provider.
If the Apple Pro Mouse isn’t
responding properly:
First, make sure the mouse and keyboard are connected.
m Unplug and then plug in the connectors and make sure they
are secure.
If that doesn’t work, try using the mouse on another surface,
like a mouse pad or a notebook.
m Non-reflective, opaque surfaces without repetitive patterns
work best.
If you run out of room and want to keep the mouse clicked
while you lift it:
m Click the mouse, then squeeze the sides with your thumb and fingers
and lift the mouse.
If the mouse clicks too easily or not easily enough:
m Turn the ring on the bottom of the mouse to adjust the tension
of the click.
For the latest troubleshooting information, go to the
Apple Support Web site at www.apple.com/support30
Install memory and an AirPort Card.
For detailed instructions, refer to Mac Help (see page 24).
Before installing:
m shut down the computer
m unplug all cables, except the power cord
m place the computer face down on a soft cloth
1.
Open the access door using a coin to
turn the latch. 2.
Touch the metal shield inside the
recessed latch area. Then unplug the
power cord.
3.
To install memory, insert a memory
module into one of the two lower
slots.
. Touch this metal before you touch any parts
inside the computer. Don’t walk around the
room until you’ve finished installing memory or
an AirPort Card.
.Be sure to align the notches on the module with
the small notches inside the slot.31
4.
To install an AirPort Card, detach the
antenna from the guide rail, then
remove the protective plastic cap.
5.
Connect the antenna firmly to the
AirPort Card and insert the card
sideways into the slot.
6.
Close the access door and use a coin
to close the latch.
. For instructions on using the AirPort software,
look in the Help Center, available in the Help
menu.
. Never turn your computer on unless all of its
internal and external parts are in place.The guidelines in this section can help you work more comfortably with
your computer. For detailed information about ergonomics,
see Apple’s Environmental Health and Safety Web site at
www.apple.com/about/ergonomics
Keyboard
m When you use the computer keyboard, your shoulders should be
relaxed. Your upper arm and forearm should form an approximate
right angle, with your wrist and hand in roughly a straight line.
m You may have to raise your chair so your forearms and hands are at the
proper angle to the keyboard. If this makes it impossible to rest your
feet flat on the floor, you can use a footrest with adjustable height and
tilt to make up for any gap between the floor and your feet. Or you may
lower the desktop to eliminate the need for a footrest. Another option
is to use a desk with a keyboard tray that is lower than the regular work
surface.
m Use a light touch when typing and keep your hands and fingers relaxed.
Avoid rolling your thumbs under your palms.
Mouse
m Position the mouse at the same height as your keyboard. Allow
adequate space to use the mouse comfortably.
Chair
m An adjustable chair that provides firm, comfortable support is best.
Adjust the height of the chair so your thighs are horizontal and your
feet flat on the floor.
m The back of the chair should support your lower back (lumbar region).
Follow the manufacturer’s instructions for adjusting the backrest to fit
your body properly.
Computer
m Arrange the computer so the top of the screen is slightly below your
eye level when you’re sitting at the keyboard. The best distance from
your eyes to the screen is up to you, although most people seem to
prefer 18 to 28 inches (45 to 70 cm).
m Position the computer to minimize glare and reflections on the screen
from overhead lights and windows.
32
Work more comfortably.33
Important Don’t lift the computer using the flip-out foot. You could
damage your computer. To move your computer, grab the handle on the
top of the computer with one hand; with your other hand, hold the
bottom of the computer.
Avoiding fatigue
m Change your seated position, stand up, or stretch whenever you start
to feel tired. Frequent short breaks are helpful in reducing fatigue.
m Use a light touch when typing or using a mouse and keep your hands
and fingers relaxed.
m Some computer users may develop discomfort in their hands, wrists,
or arms after periods of intensive work without breaks.
If you begin to develop chronic pain or discomfort in your hands,
wrists, or arms, consult a qualified health specialist immediately.
m Allow adequate workspace so that you can use your keyboard and
mouse comfortably. Place papers or other items so you can view them
easily while using your computer. A document stand may make reading
papers more comfortable.
m Eye muscles must work harder to focus on nearby objects.
Occasionally focus your eyes on a distant object, and blink often while
you work.
m Clean your screen regularly. Keeping the screen clean helps reduce
unwanted reflections.
45–70 cm (18–28 in.)
Thighs tilted slightly
Shoulders
relaxed
Screen positioned
to avoid reflected
glare
Forearms
and hands
in a straight
line
Forearms
level or tilted
down slightly
Lower back
supported
Feet flat on the floor
Top of the screen
at or slightly below
eye level (You may
need to adjust
the height of your
monitor by raising
your work
surface.)
Clearance under
work surface34
Safety
Make sure that you
m keep these instructions handy for reference by you and others who
may use your computer
m follow all instructions and warnings regarding your system
When setting up and using your computer, remember the following:
m Place your computer in a location with adequate ventilation. Never
block the vents on the computer.
m Your computer has a three-wire grounding plug that will only fit a
grounded AC outlet. If you are unable to insert the plug into the outlet,
contact a licensed electrician to replace the outlet with a properly
grounded outlet.
m Make sure you only connect the modem to an analog phone line, the
type commonly used in residences. Do not connect a digital telephone
line to the modem, because it could damage the modem.
m Never turn on your computer unless all of its internal and external
parts are in place. Operating the computer when it is open or missing
parts can be dangerous and damage your computer.
Important The only way to disconnect power completely is to unplug
the power cord. Make sure at least one end of the power cord is within
easy reach so that you can unplug the computer when you need to.
For your own safety and that of your equipment, always disconnect the
power plug (by pulling the plug, not the cord) if any of the following
conditions exists:
m you want to remove any parts (leave the cord disconnected as long as
the computer is open)
m the power cord or plug becomes frayed or otherwise damaged
m you spill something into the case
m your computer is exposed to rain or any other excess moisture
m your computer has been dropped or the case has been otherwise
damaged
m you suspect that your computer needs service or repair
m you want to clean the case (use only the recommended procedure
discussed in Mac Help)
Be sure that you always do the following:
m Keep your computer away from sources of liquids, such as drinks,
washbasins, bathtubs, shower stalls, and so on.
m Protect your computer from dampness or wet weather, such as rain,
snow, and so on.
Warning Electrical equipment may be hazardous if misused.
Operation of this product must always be supervised by an adult.
Do not allow children access to the interior of this product and do
not permit them to handle any cables.
Safety, cleaning, and power management35
Cleaning your computer equipment
To clean your computer equipment, use only the recommended
procedures discussed in Mac Help.
Power supply
The power supply in your computer is a high-voltage component and not
user-serviceable. If you suspect the power supply needs service, contact
your Apple-authorized dealer or service provider.
Power-saving and environmental features
Your computer is equipped with energy-saving features that allow it to
conserve energy when not in use. For instructions on adjusting the system
and display sleep settings and additional energy-conservation information,
see Mac Help.
ENERGY STAR
®
As an ENERGY STAR®
partner, Apple has determined that this product
meets the ENERGY STAR®
guidelines for energy efficiency. The ENERGY
STAR®
program is a partnership with office product equipment
manufacturers to promote energy efficiency. Reducing energy
consumption of office products saves money and reduces pollution by
eliminating wasted energy.
Warning Do not attempt to access the high-voltage area or
power supply. If you suspect the power supply needs service,
contact your Apple-authorized dealer or service provider.
Warning Do not clean the screen with a cleaner that contains
alcohol or acetone. Never spray cleaner directly onto the screen.
Liquid could drip inside the screen and cause an electrical shock.36
Communications, telephone, and modem
regulation information
For information on FCC regulations, radio and television interference, and
telephone and modem information related to this product, see the files in the
Communications Regulations folder, inside the Documents folder on your hard disk.
Laser information
Warning Making adjustments or performing procedures other than those specified in
your equipment’s manual may result in hazardous radiation exposure.
Do not attempt to disassemble the cabinet containing the laser. The laser beam
used in this product is harmful to the eyes. The use of optical instruments, such as
magnifying lenses, with this product increases the potential hazard to your eyes.
For your safety, have this equipment serviced only by an Apple-authorized
service provider.
Service warning label
High-risk activities warning
This computer system is not intended for use in the operation of nuclear facilities, aircraft
navigation or communications systems, or air traffic control machines, or for any other
uses where the failure of the computer system could lead to death, personal injury, or
severe environmental damage.
Camera information
The DV camera pictured on page 12 of this manual is not included with this product. The
model shown may not be available in all areas.
Mouse information
This product complies with the requirements of European Directives 72/23/EEC and
89/336/EEC. Complies with the Canadian ICES-003 Class B specification. This mouse is a
Class 1 LED product. (IEC 60825-1:1993+A1:1997+A2:2001)
Caution Use of controls or adjustment or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate.
Apple is not responsible for printing or clerical errors.
Where’s the fine print?www.apple.com
© 2002 Apple Computer, Inc. All rights reserved.
AirPort, Apple, the Apple logo, AppleWorks, FireWire, the FireWire logo, iMac, Mac, the Mac logo, Macintosh, QuickTime, and Sherlock are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
Finder, iMovie, iPod, and iTunes are trademarks of Apple Computer, Inc. ENERGY STAR®
is a U.S. registered trademark. Digital imagery copyright 1998 PhotoDisc, Inc.
034-2102-A Printed in U.S.A.
User’s Guide• •
Manuel de l’utilisateur•
Benutzerhandbuch
Manual del usuario•
Manuale Utente•
Guia do Usuário•
Gebruikershandleiding•
Handbok
Brukerhåndbok•
Brugerhåndbog•
Käsikirja• • •
iBooknce you’ve set up your iBook and followed the
onscreen guide to connect to the Internet, what’s
next? In this booklet you’ll find more information to help
you get the most out of your iBook:
2 Features
4 Basics
6 Internet and email
14 Music and desktop video
20 Productivity
22 Learning more and solving problems
28 Installing memory and an AirPort Card
32 Ergonomics and safety
1
O2
What can my iBook do?
Your computer has these built-in features:
Optional AirPort
wireless Internet
and networking
Using the optional AirPort
Card, you can connect to the
Internet, use email, share files,
play network games, and
more—without any
wires to hold you down.
Volume and
brightness controls
Adjust sound volume and
screen brightness directly using
your keyboard.
Programmable
function keys
Set the keyboard function
keys to open your Web
browser, email application,
or other favorite application
or document automatically.
Optical disc drive
Install and run software, or listen
to music CDs. Play DVD videos
if you have the DVD or combo
DVD/CD-RW drive, or create
your own CDs if you have the
CD-RW or combo drive. Press
the eject key ( ) on the
keyboard to open the drive.
Battery level indicator
(underneath)
When you press the button
on the battery, one to four
lights glow to show how
much charge is left.
Two built-in
stereo speakers
Listen to music, movies,
games, and multimedia.
Built-in microphone
Record sound or control
your computer with spoken
commands.Modem
Connect to the Internet,
browse the World Wide
Web, and send and
receive electronic mail.
3
Sleep indicator light
Pulsating light indicates that
the computer is in sleep.
® Power button
Turn your computer on, put
it to sleep, or shut it down.
Audio/video port
Connect headphones or
external speakers. Mirror
your iBook display on a
TV or video projector.
Ethernet
Share files with another
computer or access
a computer network.
USB
Connect printers, Zip and
other disk drives, digital
cameras, joysticks,
and more.
FireWire
Connect a digital video
camera and use it to create
your own desktop movies.
You can also connect
FireWire hard disks,
printers, and more.
RGB port
Connect an external monitor
(using the included Apple
RGB Display Adapter).
Reset button
Use during troubleshooting
to restart your computer.
Kensington
security slot
Attach a lock and cable
to prevent theft.4
What are the basics?
The Macintosh desktop is your starting place.
Control Strip
Use this for
convenient access to
often-used settings.
Application menu
Click here to switch
between open applications.
Remote Access
Use this Control Strip button
to connect to and disconnect
from the Internet.
Disc
This appears when a CD
or DVD is in the disc drive.
Double-click the icon to
see what’s on the disc.
To eject a disc, press the
eject key ( ) on the
keyboard.
Apple menu
Use this to select
often-used applications
and tools. To see the
menu, click the apple ()
in the menu bar.
Trash
Drag items here to
delete them. Items remain
here until you choose
Empty Trash from the
Special menu.
. For a quick tutorial on mouse and
desktop skills, choose Mac Tutorials
from the Help menu.5
Window close box
Click this to close
a window.
Hard disk
All of your files and
applications are kept here.
Double-click the icon to
open it.
Folder
Folders help
organize your files
and applications.
Double-click
a folder to open it.
Document
Documents are files that you create
with an application (such as a letter
you create with your word processor).
Double-click the icon to open the file
in the application used to create it.
Application
Applications are software programs
(such as a game or word processor)
that you use with your computer.
Double-click an application’s icon
to open the application.How do I find something on the Internet?
If you know the Internet address, you can go there directly.
6
1
Double-click
“Browse the Internet”
to open your Web browser.
2
Type the Internet address
and press Return on
your keyboard.7
2
Type what you want to find and
click the Search button ( ). Then
double-click an item in
the list of sites.
. Click the other buttons to find people,
read the news, shop, and more.
Or you can search the Internet with Sherlock 2.
1
Choose Search Internet
from the File menu.8
How can I get started on the World Wide Web?
These Apple Web sites will help you get the most out of your computer.
www.apple.com/support
Product support, software updates, and
technical information
. From these Web sites you can quickly
link to other Apple Web sites around
the world.
www.apple.com/store
Purchase the latest Apple hardware,
software, and accessories.
www.apple.com/guide
For great hardware and software
products for your Mac, check this
Web site or look for the Mac symbol.
Also get contact and support
information for third-party software
manufacturers.9
www.apple.com/hotnews
The latest Apple news and events, software updates for your
Mac, and QuickTime hot picks
www.apple.com/macosx
Get the latest info on the world’s most
advanced OS–Mac OS X.
www.apple.com/icards
Send customized electronic postcards
to your friends and family.KidSafe
Make the Internet a safer place
for your kids. KidSafe gives them
access to more than 100,000
educator-approved Web sites
and blocks the rest.
10
What can I do with iTools?
iTools is a new class of Internet services created for Mac users.
iDisk
Your own 20 MB of free storage
on Apple’s Internet server. Share
photos, movies, and other files over
the Internet. Purchase additional
storage space.
Email
Get your own Mac.com email
address. It’s easy and it works with
your favorite email programs.
HomePage
Build a personal Web site in
three easy steps. Create a photo
album, publish an iMovie, post your
resumé, and more. Now anyone can
view your page on the Internet.
iCards
Send an elegant iCard, just right for
any occasion. Choose a ready-made
photo, or create a personalized
iCards using photos on your iDisk.11
To get started using iTools:
2
Follow the simple instructions
to sign up for a free account.
. If you signed up with EarthLink and got
a Mac.com email address when you first turned
on your computer, you already have an iTools
account. Go to www.apple.com/itools and
enter your member name and password.
1
Go to www.apple.com/itools
and click the Free Sign Up button.
To learn more about iTools:
m go to www.apple.com/itools and click Help on the
iTools menu bar12
How do I use email?
Follow these steps to create and send a message:
1
Double-click the Mail icon
on the desktop to open your
email application.
. The first time you open the application,
a setup assistant helps you connect to
your email account.
. To check for new messages,
click the Send & Receive button.
To view a message, click its subject.13
2
To create a new email message, click
the New button.
3
Type the email address and
a subject. Then type your
message and click Send Now.Portable music
Take your iBook and your
entire music collection with
you, or transfer a few of
your favorites to an MP3
player.
Playlists
Make personalized
playlists using songs from
your Library. Arrange your
music by mood, artist,
genre, or however you like.
What can I do with iTunes?
Create a library of music, listen to Internet radio, or transfer songs to a portable MP3 player.
Library
Your collection of
songs, imported from
your own audio CDs or
downloaded from the
Internet. Easily browse
or search for music.
Radio Tuner
Listen to one of hundreds
of Internet radio stations—
jazz, rock, talk, and more.
Audio CDs
Play an audio CD on
your computer. Import
songs to your Library.
To learn more about iTunes:
m see iTunes Help, available in the Help menu
m go to www.apple.com/itunes
1415
If your computer has a CD-RW drive, you can create your own music CDs.
1
Drag songs from the Library to a
playlist. Then double-click the playlist.
. You can fit up to 74 minutes of songs on
a music CD.
2
Click Burn CD and insert a CD-R disc.
Then click Burn CD again to start.
. To find out which recordable CDs work best
with your computer, go to www.apple.com/itunesHow can I watch movies and videos?
Watch live video on the Internet using QuickTime TV.
2
Double-click the
QuickTime Player icon
on the desktop.
3
Pull the tab to open
the Favorites drawer.
Then click a channel.
.With QuickTime, you can
also watch movies you make with
iMovie, listen to MP3 music files,
and much more.
To learn more about QuickTime:
m see QuickTime Help, available in the Help menu
m go to www.apple.com/quicktime
1
Connect
to the Internet.
1617
If your computer has a DVD drive, you can watch DVD video.
. To use the whole screen to watch the
movie, choose Present Video on Screen from
the Video menu.
. Connect your iBook to a television using the
optional Apple AV Cable to watch a DVD on TV
(see Mac Help to learn more).
. To learn more about the Apple DVD Player,
see Apple DVD Player Help, available in the
Help menu.
1
Insert a DVD video disc.
Then choose Apple DVD Player
from the Apple (K) menu.
2
Use the controller to play
the movie or see the DVD’s
special features.18
How can I make a movie?
Use iMovie 2 to edit video from a digital video camera.
2
In iMovie, bring in your video
clips, then edit and polish them
into movies.
To learn more about iMovie:
m open the iMovie application, then go through
the tutorial, available in the Help menu
m see iMovie Help, available in the Help menu
m go to www.apple.com/imovie to find
compatible DV cameras
1
Shoot video with a digital video
camera. Then connect the DV camera
using a FireWire cable.
. Standard 6-pin-to-4-pin FireWire cable
not included.
3
Export your finished movie
back to tape in your DV camera
or to a QuickTime file.19
With iMovie 2, you can add music, voice-overs, titles, transitions, and more.
Editing buttons
Click these to open panels
for adjusting and selecting
sounds, video effects,
titles (text), and scene
transitions. Click the Clips
button to see the shelf.
iMovie monitor
Preview your movie or
view video directly
from a connected
DV camera.
Shelf
To make clips part of your
movie after you import
them, move them from the
shelf to the clip viewer.
Viewers
Click the clip viewer
(eye tab) to edit and place
clips. Click the timeline
viewer (clock tab) to
edit sound.
Mode switch
Use this to switch between
importing from a DV
camera and editing.
Scrubber bar
Use this to select sections of video.
Playback controls
Use these to play the movie
in the iMovie monitor. Click the
Play Full Screen button to
use the entire screen.20
What can I do with AppleWorks?
Use AppleWorks for writing, drawing, making presentations, and more.
Layout capabilities
Add photos, tables,
charts, and sidebars.
Link text frames, layer
graphics, and wrap text.
Word processing
Write letters, create
brochures, make
greeting cards and
party invitations.
Presentation tool
Create an onscreen slide
presentation. Add movies,
art, graphs, and charts.
Database
Keep records, save
addresses, make
inventories. Merge mailing
information with the
word processor to send
form letters.
Customizable
templates
Choose from a wide
range of predesigned
documents and modify
them as needed.
Spreadsheet
Compute data easily
using over 100 built-in
functions, then use
formatting options to
make it stand out.
Painting
Create art from scratch
or apply effects to
existing pictures
or scanned photos.
Extensive
clip art libraries
Choose from over
25,000 high-quality
clip art images.21
To get started using AppleWorks:
1
Open AppleWorks,
in the Applications folder
on your hard disk.
2
Click the type of document you want to
create, or click the Templates tab
to modify a ready-made document.
. Click the Web tab to download more templates
from the Internet.
To learn more about AppleWorks:
m see AppleWorks Help, available in the Help menu
m open the AppleWorks Getting Started file
(on your hard disk in the AppleWorks folder)
m go to the AppleWorks Web site at
www.apple.com/appleworks22
How can I keep my computer software up-to-date?
Use the Software Update control panel to get the latest updates and drivers.
1
Connect to
the Internet.
2
Choose Control Panels from the Apple
menu. Then choose Software Update
from the submenu.
3
Click the
Update Now
button.23
4
Select the software you want to
update and then click Install.
. Click the name of a software item to learn
more about it.
. You can schedule your computer to check
automatically for software updates.24
Where do I go to learn more?
Look in Mac Help for more information on using your computer.
2
Type a question and
click Search.
. If you don’t see Mac Help
in the Help menu, choose Finder
from the Application menu and
try again.
. You can browse through
information about your computer
by clicking one of the blue
underlined items in the window.
. If you want to see the Help
for other applications on your
computer, choose Help Center
from the Help menu.
1
Choose Mac Help
from the Help menu.25
. Underlined items are links. When you click a link,
it goes to another Help topic, does something for you,
or takes you to more information on the Internet.
3
Click an item in the list
of Help topics.
. If you didn’t find what you were
looking for, try rewording your question.If the computer won’t respond:
Try to cancel what the computer is doing.
m Press the Command (x) and period (.) keys at the same time.
m If that doesn’t work, hold down the Option and Command (x) keys
and then press the Esc key.
If the computer still doesn’t respond, restart it.
m Press and hold the Power button for 5 to 10 seconds to shut down
the computer. Then press the Power button to restart it.
m If that doesn’t work, hold down the Control and Command (x)
keys and then press the Power button.
m If that doesn’t work, gently press the reset ( ) button by inserting
the end of a paper clip into the small hole above the audio/video
port, wait a few seconds, and then press the Power button. You
need to reset the date and time (using the Date & Time control
panel) after you reset your iBook.
Then do this:
If the problem occurs when you use a certain application:
m If this is the only way that you can start up your computer, check
with the application’s manufacturer to see if it is compatible with
your computer.
If the problem occurs frequently:
m Choose Mac Help from the Help menu. Look at the section on how
to prevent and solve problems. You may need to check for
extension conflicts or reinstall your computer’s system software.
If the computer “freezes” during startup
or you see a flashing question mark:
Turn off system extensions.
m Start up your computer while holding down the Shift key.
If that does not work, start up using the system software CD.
m Insert your system software CD and start up while holding down
the C key. (Make sure the Caps Lock key is not engaged.)
Then do this:
After the computer starts up, see the troubleshooting
information in the onscreen help.
m Choose Mac Help from the Help menu. Look at the section
on how to prevent and solve problems. You may need to check for
extension conflicts or reinstall your computer’s system software.
If the background picture is different:
m You started up your computer using the system software on your
CD instead of your hard disk. If this is the only way that you can
start up your computer, you probably need to reinstall the system
software on your hard disk. Look for instructions in Mac Help or
look for the system software installation program on your CD.
26
What if I have a problem?27
If the computer won’t turn on or start up:
Make sure the power adapter is plugged into the computer
and into a functioning power outlet.
m Your battery may need to be recharged. Press the small button on
the battery. One to four lights glow indicating the battery’s level of
charge.
If that does not work, reset the computer’s memory.
m Start up the computer and immediately hold down the Command
(x), Option, P, and R keys until you hear the startup sound twice.
If that does not work or if you hear a strange sound during
startup:
m If you recently installed additional memory, make sure that it is
correctly installed. Try removing the memory; if the computer starts
up normally, the memory is not compatible with your computer.
m If that doesn’t work, gently press the reset ( ) button by inserting
the end of a paper clip into the small hole above the audio/video
port, wait a few seconds, and then press the Power button.
m See the service and support information that came with your iBook
for information on contacting Apple for service.
If you can’t eject a CD:
Make sure the disc is not in use.
m Quit all applications that are using files on the disc.
m Then press the keyboard’s Eject key ( ), or drag the disc’s icon to
the Trash.
If the disc still won’t eject, eject it manually:
m Carefully insert the end of a straightened paper clip into the
emergency eject hole on the drive tray.
Other problems:
If you have a problem with your Internet connection:
m Make sure the telephone line is connected to the modem port (W)
and the line is functioning properly.
m Choose Mac Help from the Help menu. There you can find out how
to locate and change your Internet settings.
m If you’re not sure of the correct information for your Internet
settings, contact your Internet service provider.
If you have a problem connecting other devices:
m Make sure that the device is properly connected. Try unplugging
and plugging in the device again.
m Check to see if the device has software that needs to be installed.
m If that doesn’t work, contact the device manufacturer.
m If you want to connect an older device, see Mac Help for
information on connecting older devices to your computer.
If you have a problem with an application:
m For problems with software, contact the software manufacturer.
m For information on the software that came with your iBook,
including how to contact the manufacturer, see
www.apple.com/support/bundledsw
If you have a problem using your computer:
m Look at the information in Mac Help for instructions and
troubleshooting information.
If you suspect there may be a problem with your computer
hardware:
m You can use the Apple Hardware Test CD to help you determine if
there is a problem with one of your computer’s components, such
as the memory or processor.28
How do I expand my iBook?
1
Shut down your computer. Then
disconnect the power adapter and
phone cord. Turn the computer
over and remove the battery.
3
If necessary, remove the metal
clip and pull the AirPort Card
from the adapter. The adapter is
not used with the iBook.
. For instructions on using the AirPort software,
look in the Help Center, available in the Help menu.29
4
Flip up the wire bracket and
connect the end of the antenna to
the AirPort Card. Touch a
metal surface inside the
computer.
5
Slide the AirPort Card (with the
AirPort ID and barcode facing up)
under the wire bracket and
into the slot.
6
Press the wire bracket down to
secure the card. Then replace the
keyboard and battery.
. You may need to reset the date and time
(using the Date & Time control panel) after
installing the AirPort Card.Add additional memory.
30
. Your iBook has one expansion slot that accepts
a 1.25-inch (or shorter), PC-100 compliant,
SO-DIMM memory module. For more information
on installing memory, look in Mac Help, available in
the Help menu.
1
Shut down your computer. Then
disconnect the power adapter and
phone cord. Turn the computer
over and remove the battery.
2
Release the keyboard by sliding
the two plastic tabs away from the
display.
3
Lift up the keyboard, flip it over,
and lay it on the palm rests and
trackpad. Touch a metal surface
inside the computer.31
4
If necessary, remove the
AirPort Card.
. To prevent scratching, place a soft
cloth between the AirPort Card and the
iBook case.
5
Remove the two screws that
secure the RAM shield, then
carefully lift it out.
6
Insert the RAM into the slot at an
angle and press down to lock it in
place. Replace the RAM shield,
AirPort Card (if necessary),
keyboard, and battery.
. You may need to reset the date and time
(using the Date & Time control panel) after
you install memory.Keyboard and trackpad
When you use the keyboard and trackpad, your shoulders should be
relaxed. Your upper arm and forearm should form an angle that is
slightly greater than a right angle, with your wrist and hand in roughly
a straight line.
Use a light touch when typing or using the trackpad and keep
your hands and fingers relaxed. Avoid rolling your thumbs under
your palms.
Change hand positions often to avoid fatigue. Some computer users
may develop discomfort in their hands, wrists, or arms after intensive
work without breaks. If you begin to develop chronic pain or
discomfort in your hands, wrists, or arms, consult a qualified
health specialist.
This Not this
This Not this
32
How do I work comfortably?33
Chair
An adjustable chair that provides firm, comfortable support is best.
Adjust the height of the chair so your thighs are horizontal and your
feet flat on the floor. The back of the chair should support your lower
back (lumbar region). Follow the manufacturer’s instructions for
adjusting the backrest to fit your body properly.
You may have to raise your chair so your forearms and hands are at the
proper angle to the keyboard. If this makes it impossible to rest your
feet flat on the floor, you can use a footrest with adjustable height and
tilt to make up for any gap between the floor and your feet. Or you can
lower the desktop to eliminate the need for a footrest. Another option
is to use a desk with a keyboard tray that’s lower than the regular work
surface.
External mouse
If you use an external mouse, position the mouse at the same height as
your keyboard and within a comfortable reach.
Built-in display
Adjust the angle of the display to minimize glare and reflections from
overhead lights and windows.
You can adjust the brightness of the screen when you take the
computer from one work location to another, if the lighting in your
work area changes.
For more information
For additional ergonomic information, see the Apple ergonomic
Web site at www.apple.com/about/ergonomicsWhen setting up and using your computer, remember the following:
m Read all the installation instructions carefully before you plug your
computer into a wall socket.
m Keep these instructions handy for reference by you and others.
m Follow all instructions and warnings dealing with your system.
m Use only the Apple Portable Power Adapter that came with your
computer. Adapters for other electronic devices may look similar,
but they may damage your computer.
m If your power adapter came equipped with a three-wire grounding
plug (a plug that has a third grounding pin), then this plug will fit
only a grounded AC outlet. If you are unable to insert the plug into
the outlet because the outlet is not grounded, contact a licensed
electrician to replace the outlet with a properly grounded outlet.
Do not defeat the purpose of the grounding plug!
m Always leave space around your power adapter. Do not use this
equipment in a location where airflow around the power adapter is
confined, such as a bookcase.
m Always disconnect the power adapter, phone line, and any other
cables before opening the computer to perform procedures such as
installing memory.
m Never turn on your computer unless all of its internal and external
parts are in place. Operating the computer with missing parts can
be dangerous and damage your computer.
m Do not connect a digital telephone line to the modem, because the
wrong type of line could damage the modem.
m When using your computer or when charging the battery, it is
normal for the bottom of the case to get warm. The bottom of the
computer case functions as a cooling surface that transfers heat
from inside the computer to the cooler air outside. The bottom of
the case is raised slightly to allow airflow that keeps the unit within
normal operating temperatures.
m Keep your computer away from sources of liquids, such as drinks,
washbasins, bathtubs, shower stalls, and so on.
m Protect your computer from dampness or wet weather, such as rain,
snow, and so on.
34
Is there anything else I need to know?
Follow these instructions for using your computer safely and wisely:For your own safety and that of your equipment, always disconnect the
power plug (by pulling the plug, not the cord), disconnect the phone
line, and remove the battery if any of the following conditions exists:
m you want to remove any parts (leave the cord disconnected as long
as the keyboard is open)
m the power cord or plug becomes frayed or otherwise damaged
m you spill something into the case
m your computer is exposed to rain or any other excess moisture
m your computer has been dropped or the case has been otherwise
damaged
m you suspect that your computer needs service or repair
m you want to clean the case (use only the recommended procedure)
Important The only way to disconnect power completely is to unplug
the power plug, disconnect the phone cord, and remove the battery.
Make sure at least one end of the power cord is within easy reach so
that you can unplug the computer when you need to.
Your iBook has a unique appearance and finish that may contain minor
imperfections, some of which may increase over time. Exposing your
iBook to extreme temperatures or humidity may cause this process to
accelerate. Proper care and handling, as described in this manual, will
help keep your iBook looking its best.
To clean the case, do the following:
1 Disconnect the power plug and phone cord and remove the
battery. (Pull the plug, not the cord.)
2 Wipe the surfaces lightly with a clean, soft cloth.
Warning Do not use any substance containing isopropyl alcohol.
It can damage the case. If necessary, use products made specifically
for cleaning computers.
Warning To avoid damage to your computer, Apple recommends
that only an Apple-certified technician install additional RAM or an
AirPort Card. Consult the service and support information that
came with your computer for instructions on how to contact an
Apple-authorized service provider or Apple for service. If you
attempt to install additional RAM or an AirPort Card yourself, any
damage you may cause to your equipment will not be covered by
the limited warranty on your computer. See an Apple-authorized
dealer or service provider for additional information about this or
any other warranty question.
Warning Electrical equipment may be hazardous if misused.
Operation of this product, or similar products, must always
be supervised by an adult. Do not allow children access to the
interior of any electrical product and do not permit them to handle
any cables.
Never push objects of any kind into this product through the
openings in the case. Doing so may result in fire or a dangerous
electric shock.
3536
Communications, Telephone, and Modem
Regulation Information
For information on FCC regulations, radio and television interference, and
telephone and modem information related to this product, see the files in the
Communications Regulations folder, inside the Documents folder on your hard disk.
Laser Information
Warning Making adjustments or performing procedures other than those specified
in your equipment’s manual may result in hazardous radiation exposure.
Do not attempt to disassemble the cabinet containing the laser. The laser beam
used in this product is harmful to the eyes. The use of optical instruments, such as
magnifying lenses, with this product increases the potential hazard to your eyes.
For your safety, have this equipment serviced only by an Apple-authorized
service provider.
Service Warning Label
Apple Portable Power Adapter
The Apple Portable Power Adapter that comes with your computer is a high voltage
component and should not be opened for any reason, even when the computer is
turned off. If your computer needs service, contact your Apple-authorized dealer or
service provider.
Battery
Warning Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of
used batteries according to your local environmental guidelines. Do not puncture or
incinerate.
High-Risk Activities Warning
This computer system is not intended for use in the operation of nuclear facilities,
aircraft navigation or communications systems, or air traffic control machines, or for
any other uses where the failure of the computer system could lead to death, personal
injury, or severe environmental damage.
Camera Information
The DV camera pictured on page 18 of this manual is not included with this product.
The model shown may not be available in all areas.
ENERGY STAR
®
As an ENERGY STAR®
partner, Apple Computer has determined that standard
configurations of this product meet the ENERGY STAR®
guidelines for energy
efficiency. The United States Environmental Protection Agency’s ENERGY STAR®
program is a partnership with office product equipment manufacturers to promote
energy-efficiency. Reducing energy consumption of office products saves money and
reduces pollution by eliminating wasted energy.
Every effort has been made to ensure that the information in this manual is
accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors.
Where’s the fine print?
Macintosh PowerBook
User’s Manual
Includes setup, expansion,
and important health-related information for
Macintosh PowerBook G3 Series computersK Apple Computer, Inc.
© 1998 Apple Computer, Inc. All rights reserved.
Under the copyright laws, this manual may not be copied, in whole or in part, without the written consent of Apple.
The Apple logo is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. Use of the
“keyboard” Apple logo (Option-Shift-K) for commercial purposes without the prior written consent of Apple may
constitute trademark infringement and unfair competition in violation of federal and state laws.
Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for
printing or clerical errors.
Apple Computer, Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
http://www.apple.com
Apple, the Apple logo, AppleTalk, LaserWriter, LocalTalk, Mac, Macintosh, PlainTalk, PowerBook, and StyleWriter are
trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
Other company and product names mentioned herein are trademarks of their respective companies. Mention of
third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a
recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products.
Simultaneously published in the United States and Canada.3
Contents
Communications Regulation Information 7
Laser Information 11
High-Risk Activities Warning 11
1 Setting Up 13
Becoming Familiar With Your Macintosh PowerBook 13
Hardware at a Glance 13
Your Computer’s Components and Controls 14
Your Computer’s Ports and Connectors 16
Setting Up the Computer 18
Your PowerBook Battery 18
Plugging In the Computer 20
Opening the Display 21
Turning the Computer On 22
Problems Turning the Computer On? 23
Adjusting the Internal Display 24
Adjusting the Resolution of the Internal Display 24
Moving Items on the Screen 25
Tips for Using the Trackpad 25
Putting the Computer to Sleep 26
Problems Working With Computer Programs or the Mac OS 27
Turning the Computer Off 28
What’s Next 284 Contents
2 Using Your PowerBook and Connecting to a Network 29
Using the Expansion Bays 30
Using Expansion Bay Modules 30
Removing an Expansion Bay Module 31
Inserting an Expansion Bay Module 33
Using a Disc in the CD-ROM or DVD-ROM Drive 34
Ejecting a Disc 36
Power Sources 37
AC Power 37
Main Battery 37
Optional Second Battery 37
Recharging the Battery 38
Monitoring the Battery Charge 38
Using the Battery Level Indicator Lights 39
Responding to Low-Power Messages 39
What You Should Do 39
What You Should Know 39
Maximizing Work Time 40
Removing or Replacing the Battery 41
Using PC Cards 42
Inserting a PC Card 43
Ejecting a PC Card 44
If You Can’t Eject a Card 45
Using a Zoomed Video PC Card 45
Using a PC Card Modem 46
Using the Infrared File Transfer Capability 47
Connecting to a Local Area Network 48
Connecting to a LocalTalk Network 48
Connecting to a 10Base-T Ethernet Network 50
Configuring Your Network Connection 50Contents 5
Using Your PowerBook’s Optional Internal Modem 51
Setting Up Your Modem’s Connections 51
Connecting the Telephone Line to the Modem 51
What Modems Do 53
Software for Your Modem 53
Choosing the Port Setting 54
Modem Tips and Troubleshooting 55
3 Connecting Additional Equipment 57
Connecting a Printer 58
Connecting an External Modem 58
Connecting SCSI Devices 59
Using Your Macintosh PowerBook as a Hard Disk 60
Connecting Your Computer as a Hard Disk 60
Quitting SCSI Disk Mode 62
Using an External Monitor 63
Connecting an External Monitor 64
Trouble With the External Monitor? 66
Disconnecting an External Monitor 66
Using an External Video Display or Recording Device 67
Connecting Video Equipment to Your PowerBook 68
Trouble With the External Video Device? 70
Disconnecting an External Video Device 70
Connecting and Using Sound Input Devices 71
Connecting Sound Output Devices 72
Locking Your Computer 72
Connecting a Mouse, Keyboard, or Other ADB Device 73
Connecting Other Devices 73
4 Installing a RAM Expansion Card and Removing Your Hard Disk 75
Getting Ready 75
Removing the Keyboard and Internal Heat Sink 75
Installing a RAM Expansion Card 79
Removing Your PowerBook Hard Disk Drive 81
Replacing the Keyboard and Internal Heat Sink 836 Contents
Appendix
Health, Safety, and Maintenance Tips 85
Health-Related Information About Computer Use 85
Musculoskeletal Discomfort 85
Eye Fatigue 86
Arranging Your Work Area and Equipment 87
Chair 87
Keyboard and Trackpad 87
Mouse 88
Built-In Display 88
External Monitor 88
Avoiding Fatigue 88
What About Electromagnetic Emissions? 88
Important Care and Safety Instructions 89
Caution 90
Important 90
Caring for Batteries 91
Handling Floppy Disks 91
Handling CD and DVD Discs 92
Traveling With the Macintosh PowerBook 92
Airplanes and Airports 93
Handling Your Macintosh PowerBook 93
International Repair and Service 93
Storing the Macintosh PowerBook 93
Service and Support 94
Modem and Fax Safety 94Communications Regulation Information 7
Communications Regulation Information
FCC Declaration of Conformity
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception
is suspected.
Radio and Television Interference
The equipment described in this manual generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not
installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with
radio and television reception.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection
against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference
by using one or more of the following measures:
m Turn the television or radio antenna until the interference stops.
m Move the computer to one side or the other of the television or radio.
m Move the computer farther away from the television or radio.
m Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support information that
came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions.
Important Changes or modifications to this product not authorized by Apple Computer, Inc., could void the
FCC Certification and negate your authority to operate the product.
This product was tested for FCC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices
and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple
peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of
causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral
devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple-authorized dealer. For non-Apple
peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only): Robert Steinfeld, Apple Computer, Inc., 1 Infinite Loop,
Cupertino, CA 95014-2084, 408-974-2618.
Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.8 Communications Regulation Information
VCCI Class 2 Statement
Notify Your Telephone Company
Some telephone companies require that you notify the local business office when you hook up a modem to their
lines.
Information You Need in the United States
The optional internal modem complies with Part 68 of the FCC rules. On the back of this equipment is a label that
contains, among other information, the FCC registration number and ringer equivalence number (REN). If
requested, provide this information to your telephone company.
m Ringer equivalence number (REN): 0.8–0.9 The REN is useful to determine the quantity of devices you may
connect to your telephone lines and still have all those devices ring when your telephone number is called. In
most, but not all areas, the sum of the RENs of all devices connected to one line should not exceed five (5.0).
To be certain of the number of devices you may connect to your line, as determined by the REN, you should
contact your local telephone company to determine the maximum REN for your calling area.
m Telephone jack type: USOC, RJ-11 An FCC-compliant telephone cord and modular plug are provided with this
equipment. This equipment is designed to be connected to the telephone network or premises wiring using a
compatible modular jack that complies with Part 68 rules. See the installation instructions for details.
Telephone Line Problems
If your telephone doesn’t work, there may be a problem with your telephone line. Disconnect the modem to see
if the problem goes away. If it doesn’t, report the problem either to your local telephone company or to your
company’s telecommunications people.
If disconnecting the modem eliminates the problem, the modem itself may need service. See the service and
support information that came with your Apple product for instructions on how to contact Apple or an Appleauthorized service provider for assistance.
If you do not disconnect your modem when it is adversely affecting the telephone line, the telephone company
has the right to disconnect your service temporarily until you correct the problem. The telephone company will
notify you as soon as possible. Also, you will be informed of your right to file a complaint with the FCC.
The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations, or procedures that could
affect the operation of your equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice in
order for you to make the necessary modifications to maintain uninterrupted service.
The optional internal modem will not work with party lines, cannot be connected to a coin-operated telephone,
and may not work with a private branch exchange (PBX).
Telephone Consumer Protection Act
The Telephone Consumer Protection Act of 1991 makes it unlawful for any person to use a computer or other
electronic device to send any message via a telephone fax machine unless such message clearly contains in a
margin at the top or bottom of each transmitted page or on the first page of the transmission, the date and time it
was sent and an identification of the business or other entity, or individual sending the message and the
telephone number of the sending machine of such business, entity, or individual.Communications Regulation Information 9
Information You Need in Canada
The Industry Canada (IC) label identifies certified equipment. This certification means that the equipment meets
certain telecommunications network protective, operational, and safety requirements. The Department does not
guarantee the equipment will operate to a user’s satisfaction.
Before installing this equipment, make sure that you are permitted to connect to the facilities of the local
telecommunications company. Be sure you use an acceptable method of connection to install the equipment. In
some cases, you may extend the company’s internal wiring for single-line individual service by means of a certified
telephone extension cord. Be aware, however, that compliance with these conditions may not prevent
degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by an authorized Canadian maintenance facility designated by the
supplier. Any equipment malfunctions or repairs or alterations that you make to this equipment may cause the
telecommunications company to request that you disconnect the equipment.
In Canada, contact Apple at: 7495 Birchmount Road, Markham, Ontario, L3R 5G2, 800-263-3394
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility,
telephone lines, and internal metallic water pipe system, if present, are connected together. This precaution may
be particularly important in rural areas.
Informations Destinés aux Utilisateurs Canadiens
L’étiquette d’Industrie Canada identifie un matériel homologué. Cette étiquette certifie que le matériel est
conforme à certaines normes de protection, d’exploitation et de sécurité des réseaux de télécommunications. Le
Ministère n’assure toutefois pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit s’assurer qu’il est permis de le raccorder au réseau de l’entreprise
locale de télécommunication. Le matériel doit également être installé en suivant une méthode acceptée de
raccordement. Dans certains cas, le cablage appartenant à l’entreprise utilisé pour un service individuel à ligne
unique peut être prolongé au moyen d’un dispositif homologué de raccordement (cordon prolongateur
téléphonique).
L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la conformité aux conditions énoncées ci-dessus n’empechent
pas la dégradation du service dans certaines situations. De fait, les entreprises de télécommunication ne
permettent pas que l’on raccorde un matériel aux prises d’abonné, sauf dans les cas précis prévus par les tarifs
particuliers de ces entreprises.
Les réparations de matériel homologué doivent être effectuées par un centre d’entretien canadien autorisé
désigné par le fournisseur. La compagnie de télécommuncations peut demander à l’utilisateur de débrancher un
appareil suite à des réparations ou des modifications effectuées par l’utilisateur ou à cause de mauvais
fonctionnement.
Veuillez contacter le fournisseur suivant pour des informations supplémentaires :
Apple Canada, Inc.
7495 Birchmount Road
Markham, Ontario
Canada L3R 5G2
Apple Canada Customer Assistance Line: 800-263-3394
Warning Users should not attempt to make such connections themselves, but should contact the appropriate
electric inspection authority or electrician
m Load number: 0.3 The load number (LN) assigned to each terminal device denotes the percentage of the
total load to be connected to the telephone loop that is used by the device, to prevent overloading. The
termination of a loop may consist of any combination of devices, subject only to the requirement that the sum
of the load numbers of all devices does not exceed 100.
m Telephone jack type: CA-1110 Communications Regulation Information
Pour sa propre protection, I’utilisateur doit s’assurer que tous les fils de mise à la terre du secteur, des lignes
téléphoniques et les canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, soient raccordés ensemble. Cette précaution est
particulièrement importante dans les régions rurales.
Information You Need in the United Kingdom
This terminal equipment is intended for direct connection to the analogue Public Switched Telecommunications
Network and is approved for use within the United Kingdom with the following features:
m Modem facility
m Autocalling facility
m Autoanswer facility
m DTMF signaling
m Operation in the absence of proceed indication or upon detection of proceed indication
This product is in conformity with relevant regulatory standards following the provisions of European Council
Directives 73/23/EEC (Low Voltage Directive) and 89/336/EEC amended by 92/31/EEC (EMC Directive).
Information You Need in Germany
Diese Modem-Karte ist als Endeinrichtung vorgesehen und muss an ein TAE mit F-Kodierung angeschlossen
werden.
Diese Endeinrichtung ist in Konformität gemäss Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EWG sowie EMC-Richtlinien
89 / 336 / EWG und 92 / 31 / EWG.
Information You Need in France
Ce matériel est conforme aux normes applicables de sécurité éléctrique d’après la directive 73 / 23 / CEE et aux
normes applicables de comptabilité éléctromagnétique d’après la directive 89 / 336 / CEE, modifié par la directive
92 / 31 / CEE.
Avertissement L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces raccordements lui-même; il doit avoir recours à un
service d’inspection des installations électriques ou à un électricien, selon le cas.
m Numéro de charge : 0.3 L’indice de charge (IC) assigné à chaque dispositif terminal indique, pour éviter toute
surcharge, le pourcentage de la charge totale qui sera raccordée à un circuit téléphonique bouclé utilisé par ce
dispositif. La terminaison du circuit bouclé peut être constituée de n’importe quelle combinaison de dispositifs
pourvu que la somme des indices de charge de l’ensemble des dispositifs ne dépasse pas 100.
m Type de prise téléphonique : CA-11Laser Information 11
Laser Information
Do not attempt to disassemble the cabinet containing the laser. The laser beam used in this product is harmful to
the eyes. The use of optical instruments, such as magnifying lenses, with this product increases the potential
hazard to your eyes. For your safety, have this equipment serviced only by an Apple-authorized service provider.
Your computer is a Class 1 laser product. The Class 1 label, located in a user-accessible area, indicates that the
drive meets minimum safety requirements. A service warning label is located in a service-accessible area. The
labels on your product may differ slightly from the ones shown here.
High-Risk Activities Warning
This computer system is not intended for use in the operation of nuclear facilities, aircraft navigation or
communications systems, or air traffic control machines, or for any other uses where the failure of the computer
system could lead to death, personal injury or severe environmental damage.
Warning Making adjustments or performing procedures other than those specified in your equipment’s
manual may result in hazardous radiation exposure.
Class 1 label Service warning label13
C H A P T E R
1
1 Setting Up
Your Macintosh PowerBook has been designed so that you can set it up quickly and start
using it right away. If you have never used a PowerBook or are new to Macintosh computers,
read this chapter for an overview of PowerBook features and instructions on getting started.
If you are an experienced user, you may already know enough to get started with your new
PowerBook. Take a moment to look over the information in this manual to find out about the
new features of your Macintosh PowerBook.
Becoming Familiar With Your Macintosh PowerBook
Your PowerBook is designed to keep you working productively in any location. The
information in this manual covers setting up, using, and expanding your PowerBook
hardware. With a PowerBook, you have
m easily configurable and expandable hardware.
m Mac OS system software along with software for connecting to the Internet.
m interactive online information and instructions for using the computer.
m a separate manual for troubleshooting, and system software reinstallation.
Hardware at a Glance
The illustrations on the next several pages show the built-in features of your computer,
including the expansion bays, PC Card slots, and the ports for connecting a printer, network,
and other external equipment.14 Chapter 1
Your Computer’s Components and Controls
Left expansion
bay release lever
Speaker
— Mute button
Ï Volume control
Trackpad Right expansion bay release lever Trackpad button
¤Brightness control
Sleep indicator
Expansion bay
with a CD-ROM
or DVD-ROM
drive inserted
® Power button
Display latch Microphone
Security slot
SpeakerSetting Up 15
Sleep indicator
Blinking green light indicates when the PowerBook is in sleep.
® Power button
Turns your PowerBook on and off.
Microphone
Record sounds directly to your PowerBook hard disk with this built-in microphone.
¤ Brightness control
Increase or decrease the brightness of your PowerBook display.
Ï Volume control
Increase or decrease the volume of the sound coming from your built-in speakers and
sound output port using this control.
— Mute button
Turn the sound off and on from the PowerBook external speakers and sound output port.
Trackpad
Move the pointer on the PowerBook display. The trackpad can also be set up so that you
can double-click and select items directly instead of using the trackpad button.
Right expansion bay with a CD-ROM or DVD-ROM drive module inserted
Dual-function expansion bay that accepts either removable modules (3.5-inch or 5.25-inch
size) or a PowerBook battery.
Ç Security slot
Protect your PowerBook by connecting a security cable.16 Chapter 1
Your Computer’s Ports and Connectors
-
√ ¯ V ´ G g Æ ™
External TV
out port
™ External
monitor port PC Card slots
PC Card
eject buttons
Internal
modem
port
(some
models)
Expansion bay with
a PowerBook battery
Left expansion
bay release
lever
Infrared
window
- Sound
output port
¯ Power
adapter port
Printer/
External
modem port
V Apple Desktop
Bus (ADB) port
√ Sound
input port
g SCSI port
(HDI-30)
Ethernet port
(10Base-T)
G
Æ
W
´Setting Up 17
Infrared window
Allows you to use infrared (IR) communication to send files to another IR-equipped
computer or connect to a wireless IrDA network.
g SCSI port (HDI-30)
Connect up to seven external SCSI devices (such as external hard drives or scanners).
´ Printer/External modem port
Connect to printer, external modem, or LocalTalk network.
™ External monitor port
Connect to any external monitor with a VGA-style connector or to any Macintosh monitor
using the included adapter.
Æ External TV out port
Connect to any television, VCR, or other video device that supports S-Video, NTSC, or PAL
formats.
V ADB port
Connect a mouse, external keyboard, or other ADB device.
G Ethernet port (10Base-T)
Connect to a high-speed 10Base-T Ethernet network.
¯ Power adapter port
Connect the power adapter to your PowerBook. When connected, the power adapter
provides power to your PowerBook and also charges the batteries inside the PowerBook.
PC Card slots
Expand the capabilities of your PowerBook using these two PC Card slots that support
both PCMCIA and CardBus formats.
W Internal modem port (some models)
Connect a standard phone line directly to the optional internal modem.
Left expansion bay with a PowerBook battery
Dual-function expansion bay that accepts either 3.5-inch removable modules or a
PowerBook battery.
√ Sound input port
Connect an external line level microphone or other sound input device.
- Sound output port
Connect external speakers, headphones, or other sound output device.18 Chapter 1
Setting Up the Computer
Now that you know some essential details about your PowerBook, you’re ready to set it up
and begin using it. Setting up your Macintosh PowerBook for the first time is a quick and
simple process. However, there are a few items that you need to have and things to do before
you begin using your PowerBook.
Your PowerBook Battery
The battery that came with your PowerBook computer may be already inserted in an
expansion bay. If not, you should insert it now so that it can be charged.
You can easily tell if the battery is already installed by looking at the left expansion bay. If you
see an opening for a floppy disk, then the floppy disk drive module is installed and the
battery is not installed. If you see a small button with four small lights to its right, the battery
is installed.
If Your PowerBook Did Not Come With the Battery Installed
If your PowerBook did not come with the battery inserted in the expansion bay, you should
insert it in place of the floppy disk drive module in order to charge it.
To remove the floppy disk drive module and insert the battery, follow these steps:
1 Place your PowerBook on a hard flat surface.
Important Before following the setup instructions in this chapter, you may want to read
“Arranging Your Work Area and Equipment” on page 87 for tips on adjusting your work
furniture and computer so that you’re comfortable when using the computer.
PowerBook battery
PowerBook battery inserted
in the left expansion bay
Floppy disk drive module
inserted in the left expansion baySetting Up 19
2 Pull the left expansion bay release lever to partially eject the floppy disk drive module.
3 Slide the floppy disk drive module out of its compartment.
4 Gently slide the battery (with the battery name facing up) into the left expansion bay until
the edge of the battery is flush with the left side of the PowerBook.
Be sure the battery is completely inserted.
If Your PowerBook Came With the Battery Installed
New PowerBook computers that ship with a battery installed have a shipping label covering
the battery to protect it from losing its charge completely. You need to remove the label
before the battery will provide power for the computer.
1 With the display open, peel off the part of the shipping label on the computer’s case, taking
care not to tear the label.
2 Pull the left expansion bay release lever to partially eject the battery.
3 Slide the battery out of its compartment.
4 Carefully remove the shipping label from the battery.
Avoid touching the battery’s metal contacts as you peel off the label.
5 Replace the battery.
Wall St. User’s Manual
034-0426-A20 Chapter 1
Plugging In the Computer
Plugging in the power adapter recharges the computer’s battery. You should plug in the
power adapter in case the battery has drained during shipping or storage.
When you are ready to begin, follow these steps:
1 Plug one end of the power cord into the power adapter and the other end into an outlet or
power strip.
2 Plug the power adapter plug into the power adapter port (marked with the icon ¯) on the
back of the computer.
Warning Use only the power adapter that came with your Macintosh PowerBook
computer. Adapters for other electronic devices (including other Macintosh PowerBook
models and other portable computers) may look similar, but they may damage your
computer.
If your power adapter came equipped with a three-wire grounding plug—a plug that has a
third (grounding) pin. This plug will fit only a grounded AC outlet. If you are unable to
insert the plug into the outlet because the outlet is not grounded, contact a licensed
electrician to replace the outlet with a properly grounded outlet. Do not defeat the
purpose of the grounding plug!
Power adapter plug
¯ Power adapter port
Power cord
Power adapterSetting Up 21
Opening the Display
1 Gently pull the display latch to release it.
2 Position the display at a comfortable viewing angle.
You can adjust the angle of the display at any time by tilting it toward or away from you.22 Chapter 1
Turning the Computer On
To turn on the computer for the first time, press the Power button (®) above the keyboard.
You should hear a tone when you turn on the computer. It takes the computer a few
moments to start up. As the computer starts up, several messages appear on the screen,
including an application to help you set up the Mac OS.
Note: Certain system settings (such as sound volume, screen brightness, and AppleTalk
connection) may not be saved the first time you set them if the battery has been completely
discharged or has been out of the computer for three days or more. You will need to reset
these system settings the second time you start up the computer.
® Power buttonSetting Up 23
Problems Turning the Computer On?
Nothing happened when you pressed the Power button.
m The battery may be drained. Make sure that you plugged in the power adapter, and that
the power adapter is firmly connected to both the computer and a power source. If the
power adapter is plugged into a power strip, make sure the power strip is plugged in and
turned on.
m If the computer doesn’t start up when you press the Power button, hold down the Shift,
Function (fn), and Control (ctrl) keys and then press the Power button (®). The Sleep
indicator light glows briefly while the computer goes through a reset process. After the
power indicator light turns off, wait a few seconds and then press the Power button again
to start up the computer. Once the battery has charged, you should be able to use the
Power button normally.
m If the computer still doesn’t turn on, see the troubleshooting manual that came with your
computer.
There is a slight delay after you press the power button before the computer
starts up.
m Every time you press the power button, the PowerBook performs a check of the
computer’s memory, causing a slight delay in startup. The more memory you have
installed in the PowerBook, the longer the delay.
You see a picture of a disk with a blinking question mark on the screen.
m This icon usually means that the computer can’t find system software on the hard disk or
any disks attached to the computer. You may need to reinstall system software. See the
troubleshooting manual that came with your computer.24 Chapter 1
Adjusting the Internal Display
Before you begin working with your new PowerBook, you may need to adjust your display so
that items on the screen are easy to see. Your PowerBook comes with a control (labeled with
the ¤ icon) that adjusts screen brightness.
m Use the brightness (¤) control to change the brightness of your display.
If your display is too dark, press and hold the right side of the brightness control (labeled
with the + icon) until items are easily visible on the screen. If your display is too bright,
press and hold the left side of the brightness control (labeled with the – icon) until items
are easily visible on the screen.
Adjusting the Resolution of the Internal Display
You can increase the size of images on your built-in display by switching from the standard
resolution to a scaled resolution. To do so, click the Resolution icon in the Control Strip.
When you switch to a scaled resolution, items on the screen appear larger, making them
easier to see.
Note: Scaled resolutions may not appear as sharp as the standard display resolution.
¤ Brightness control
Resolution iconSetting Up 25
Moving Items on the Screen
You use your PowerBook trackpad to move items and select items on the screen. To move
the arrow pointer on the screen, slide your finger across the trackpad. To select, click, or
double-click an item on the screen, press the trackpad button.
The trackpad is sensitive to how fast you move your finger. To move the pointer a short
distance across the screen, move your finger slowly across the trackpad. The faster you move
your finger, the farther the pointer moves on the screen.
You can find more information on setting up your PowerBook trackpad in the online help,
available in the Help menu.
Trackpad Trackpad button
Tips for Using the Trackpad
For best results when using the trackpad, keep in mind these tips:
m Use your index finger (left or right hand). Use only one finger.
m Use only your finger on the trackpad. Do not use a pen or any other object.
m Keep your finger and the trackpad dry. If the trackpad becomes moist from
humidity or condensation, gently wipe the trackpad with a clean cloth before you
use it.
m Never use any kind of cleaning solutions on your PowerBook trackpad.26 Chapter 1
Putting the Computer to Sleep
Sleep is a power conservation feature of Macintosh PowerBook computers that lets you
quickly wake the computer and bypass the startup process. You can extend the period of
time your battery will power the computer by putting the PowerBook to sleep when you
won’t be using it for several minutes or more. The length of time the computer can be left in
sleep depends on how much charge is left in the battery.
When the computer is in sleep, it has a darkened screen and appears to be off. A small green
light flashes on the case when the computer is in sleep.
To put the computer to sleep, follow these instructions:
1 Press the Power button (®).
The following dialog box appears.
2 Click the Sleep button.
You can also put your computer to sleep by doing one of the following:
m closing the display
m choosing Sleep from the Special menu
m clicking the Energy Settings icon in the Control Strip and choosing Sleep Now from the
menu that appears
3 To wake the computer, press the Power button (®) or any key on the keyboard (except for
the fn key.)
The screen reappears as it was before the computer went to sleep.
Note: To decrease the time it takes for the computer to wake up from sleep, turn off
AppleTalk. For more information, see the online help, available in the Help menu.
Warning Once you put your computer to sleep, listen for the hard disk to stop spinning
before you move your PowerBook. Moving your computer while the hard disk is spinning
can damage your computer.
Energy Settings iconSetting Up 27
Problems Working With Computer Programs or the Mac OS
If software difficulties (such as a software error message on your screen) don’t allow you to
use standard methods of quitting a program or restarting your computer, you can try using
these special key combinations.
The reset key combination immediately turns off the computer. Then the sleep indicator
light glows briefly while the computer goes through the reset process. After the sleep
indicator light turns off, wait a few seconds and then press the Power button again to start up
the computer.
For more information on solving problems, see the troubleshooting manual that came with
your computer.
To do this... ...press this key combination
Force a program to quit x-Option-Esc
Force the computer to restart x-Control–Power button
Force the computer to reset Shift-Fn-Control–Power button
Important Only force the computer to reset if the other two key combinations are
unsuccessful at solving your problem. When you force a reset, your computer’s default
(original) settings will be restored. You may need to reconfigure settings for power
management, memory, trackpad, TCP/IP, and AppleTalk if you reset the computer.28 Chapter 1
Turning the Computer Off
Always use one of the following methods to shut down the computer. If you don’t, you risk
losing any work you haven’t saved. You also risk losing any open documents.
To turn the computer off, follow these instructions:
1 If the computer is in sleep, press the Power button (®) or any key on the keyboard (except
for the fn key) to wake it.
2 Press the Power button.
The following dialog box appears:
3 Press the Return key on the keyboard (or click the Shut Down button in the dialog box).
If any applications are still open, a message asks if you want to save your work before the
computer shuts down.
Note: You can also turn off the computer by choosing Shut Down from the Special menu.
What’s Next
For more information about working with your computer’s hardware, refer to the following
chapters in this manual:
To learn more about the basics of your computer’s hardware, including the expansion bays,
batteries and power, and connecting to a network, go to Chapter 2, “Using Your PowerBook
and Connecting to a Network.”
To learn how to connect additional equipment to your PowerBook, such as printers or
external monitors, go to Chapter 3, “Connecting Additional Equipment.”
To learn how to install additional memory or remove your hard disk, go to Chapter 4,
“Installing a RAM Expansion Card and Removing Your Hard Disk.”29
C H A P T E R
2
2 Using Your PowerBook and
Connecting to a Network
This chapter provides information and instructions on using the built-in features of your
Macintosh PowerBook such as expansion bays, batteries, and PC Card slots. In addition, this
chapter describes connecting your PowerBook to a computer network and using your
internal modem (available on certain configurations only).
The information in this chapter will help you get started using the features of your
PowerBook. Many of these features, such as networking and infrared communication, require
that you configure your system software or use specific applications. You can find more
information in the online help, available in the Help menu.
In this chapter you will find information on using the following items:
m expansion bays and expansion bay modules
m batteries and power management
m PC Card slots that support PCMCIA and CardBus formats
m infrared communication
m connecting to a local area network
m using your internal modem (available on certain PowerBook configurations)
For information on connecting additional equipment such as printers and external monitors,
see Chapter 3, “Connecting Additional Equipment.”30 Chapter 2
Using the Expansion Bays
Your PowerBook comes with dual-function expansion bays that accept either expansion bay
modules or PowerBook batteries. Expansion bay modules–such as a floppy disk drive, CDROM drive, or DVD-ROM drive–are removable, which allows you to easily switch or replace
them with another module.
Dual-function expansion bays give you maximum flexibility in setting up your PowerBook to
meet your needs. For example, if you are working with your PowerBook at home or in the
office and you have the power adapter plugged in, you can have a floppy disk drive module
in one expansion bay and a CD-ROM or DVD-ROM drive module in the other expansion bay.
If you are traveling on a long plane trip, you can have a battery in each expansion bay.
Using Expansion Bay Modules
Expansion bay modules and PowerBook batteries are inserted and removed in the same way.
You can switch expansion bay modules while the PowerBook is turned on, in sleep, or shut
down. You should change batteries only when the PowerBook is shut down or in sleep
(unless there is a charged battery in the other expansion bay). For more information on
PowerBook batteries, see “Power Sources” on page 37.
If you purchase an expansion bay module from an independent supplier, be sure to follow
the instructions that came with the device. Some modules may have special requirements.
Important Only use expansion bay modules and batteries specifically designed for this
PowerBook. Expansion bay modules and batteries from other PowerBook computers are
not compatible.
Left expansion
bay
Right
expansion bay
Important Don’t switch modules while the computer is starting up. Also take care not to
remove a module if a floppy disk, CD-ROM disc, or other media is inserted (even if the
computer is in sleep). If you remove a module (such as the CD-ROM drive) when a disc is
inserted, you’ll see a message telling you to reinsert the module.Using Your PowerBook and Connecting to a Network 31
Removing an Expansion Bay Module
Before removing an expansion bay module from your PowerBook, you need to make sure
that it is not in use and that it does not contain a floppy disk, CD, or other media. To remove
an expansion bay module from your Macintosh PowerBook, follow these steps:
1 Place your PowerBook on a hard flat surface.
2 Click the Expansion Bay icon in the Control Strip to determine whether the expansion bay
module is ready to be removed.
If the Control Strip indicates that the expansion bay module is not removable, quit any
application programs or files that may be using it. Then do one of the following:
m Drag the icon of the floppy disk, CD, or other media that is inserted in the module to the
Trash.
m Click the icon of the floppy disk, CD, or other media that is inserted in the module and
choose Put Away from the File menu or choose Eject from the Special menu.
m Click the Expansion Bay icon in the Control Strip and choose Make Right Module
Removable from the menu that appears.
Important If you are going to remove both expansion bay modules at the same time,
adjust your PowerBook display so that it is at a 90-degree angle to the computer. If the
display is adjusted too far back, your PowerBook may tip backward when both expansion
bays are empty.
90
o
Expansion Bay icon
Important Do not remove an expansion bay module that is in use, or you may lose data. If
you try to remove the module when it is in use, you’ll see a message telling you to
reinsert it.32 Chapter 2
To be sure that the computer isn’t using the module, wait 5 seconds after quitting programs
and ejecting a disk before you remove the module.
3 Pull the expansion bay release lever to eject the module.
When the lever is completely extended, the module will be partially out of the expansion bay.
4 Gently slide the expansion bay module out of the computer.
Important If you see a message telling you to reinsert the module, the module is still in
use. Reinsert the module and repeat step 2.Using Your PowerBook and Connecting to a Network 33
Inserting an Expansion Bay Module
The PowerBook battery and the optional floppy disk drive module can be placed in either
expansion bay. The CD-ROM or DVD-ROM drive module (because of its larger size) can only
be put in the right expansion bay.
To insert an expansion bay module, follow these steps:
1 If the expansion bay that you want to use already has a module in place, remove it as
described in the previous section.
2 Gently slide the module into the expansion bay until the edge of the module is flush with the
side of the PowerBook and you hear the module click into place.
Make sure that you insert the module with the label facing up.
Note: The right expansion bay can accept the wide 5.25-inch CD-ROM or DVD-ROM drive
module or the narrower floppy disk drive module or PowerBook battery. When a narrower
device is in the expansion bay, a small flap covers the empty part of the bay. When the wider
CD-ROM or DVD-ROM drive module is inserted, the flap folds into the bay.
Insert the module with
the label facing up.34 Chapter 2
Using a Disc in the CD-ROM or DVD-ROM Drive
Inserting a Disc
To load a disc in the drive, follow these steps:
1 Make sure that the CD-ROM or DVD-ROM drive module is inserted into the right expansion
bay.
2 Start up the PowerBook, if it’s not already on.
3 Press the Open button on the outside of the module to open its tray.
4 Pull the tray all the way open.
Open button
Drive spindle
Drive lens
Important Do not touch the drive lens. Using Your PowerBook and Connecting to a Network 35
5 Place a disc in the tray, with the label facing up.
Make sure the disc is lying flat in the tray and is seated firmly on the spindle.
Note: CD-ROM and DVD-ROM drives have small locks on the drive spindle that securely
hold the disc in place. When inserting a disc over these locks, you may need to apply
additional pressure. Place the hole in the center of the disc directly over the drive spindle
and press down until you feel the disc lock into place.
6 Push the tray in to close it.
Keep the tray closed except when loading discs. This prevents dust from getting inside the
mechanism. Be sure to keep discs free of dust and grease.
Note: When the drive is in use, you may notice some vibration as the disc spins rapidly.
Certain discs can cause the drive to vibrate because they have heavily inked artwork or a label
that creates an imbalance as the drive spins. Some vibration is not unusual for a high-speed
CD-ROM or DVD-ROM drive. To minimize vibration from unbalanced discs, do not put labels
on your discs. In addition, place the computer on a flat, solid surface when using the drive.
Insert the disc,
label side up.36 Chapter 2
Ejecting a Disc
Follow these instructions to open the tray and eject a disc from the drive:
1 Open the tray.
There are several ways to open the tray of your drive.
If a disc icon appears on your screen, do one of the following:
m Select the disc icon on your screen and drag the icon to the Trash.
m Click the disc icon and choose Put Away from the File menu or Eject from the Special
menu.
m Click the Expansion Bay icon in the Control Strip and choose Make Right Module
Removable from the pop-up menu that appears.
If no disc icon appears on your screen, do this:
m Press the Open button on your drive.
If you can’t eject a disc, try this method:
m If the standard methods of ejecting a disc do not work (or the computer is shut down),
you can eject the disc manually. Carefully insert the end of a pen or straightened paper
clip into the small recessed button next to the eject button, and push firmly until the tray
disengages.
2 Take the disc out of the tray.
Store your discs in a safe place, away from heat, dust, and moisture.
3 Push the tray in to close it.
To avoid possible damage to the tray or the drive, keep the tray closed when you are not
using it.
Expansion Bay iconUsing Your PowerBook and Connecting to a Network 37
Power Sources
Your computer can draw its operating power either from a PowerBook battery in one of the
expansion bays or from an external power source, using the external power adapter that
came with your computer.
AC Power
You can run your computer from an electrical outlet by plugging in the external power
adapter that came with your computer. A battery in an expansion bay will automatically be
charged whenever the external power adapter is plugged in.
Main Battery
The main lithium ion (LiIon) battery provides power to your computer when it is not
plugged into an electrical outlet.
This battery should provide power for 2–3.5 hours of work time (you may get longer work
time, depending on the Macintosh PowerBook model you have and the battery conservation
features you use). You can find more information about the battery and power conservation
software that came with your PowerBook in the online help, available in the Help menu.
Note: The LiIon battery is charged whenever the external power adapter is connected.
However, the adapter will charge the battery more quickly if the computer is shut down or in
sleep.
Optional Second Battery
You can configure your computer with a battery in each expansion bay. This configuration is
especially useful when you need to use your PowerBook under battery power for a long
amount of time, such as on a long plane flight. You can purchase a second battery from an
Apple-authorized dealer.
Note: When fully charged batteries are installed in both expansion bays, the batteries are
discharged one at a time. The battery in the left expansion bay is discharged first. When the
charge in the left battery is depleted, the PowerBook switches to the battery in the right
expansion bay.
Important Be sure to use only the external power adapter that came with your computer
or one made specifically for this PowerBook model.38 Chapter 2
Recharging the Battery
To recharge the battery inside the computer, plug in the external power adapter. You may
also use an external battery charger designed specifically for your Macintosh PowerBook
model (available from other manufacturers).
When the AC adapter is plugged in, the LiIon battery is recharged whether the computer is
off, on, or in sleep. However, the battery will recharge more quickly if the computer is off or
in sleep.
Monitoring the Battery Charge
There are four ways you can determine the charge level of your battery:
m Look in the Battery Monitor portion of the Control Strip.
m See low-power messages on your display.
m Look at the battery level icon next to the clock in the menu bar.
m Look at the battery indicator level lights on the battery.
Power adapter plug
¯ Power adapter port
Power cord
Power adapter
Warning Use only the external power adapter that came with your computer. Adapters
for other electronic devices (including other portable computers) may look similar, but
they may damage your computer.
If your power adapter came equipped with a three-wire grounding plug—a plug that has a
third (grounding) pin—this plug will fit only a grounded AC outlet. If you are unable to
insert the plug into the outlet because the outlet is not grounded, contact a licensed
electrician to replace the outlet with a properly grounded outlet. Do not defeat the
purpose of the grounding plug!Using Your PowerBook and Connecting to a Network 39
Using the Battery Level Indicator Lights
You can tell the charge left in your battery by looking at the battery level indicator lights on
the battery itself. The charge can be checked with the battery inserted or outside the
PowerBook.
Push the battery level indicator button to activate the battery level indicator
lights.
The lights show how much charge is left in the battery. A lighted square indicates that the
battery has power; an unlighted square indicates lack of charge. The indicator lights remain
lit for a few seconds.
Note: The battery level indicator lights stay on while the battery is being charged by the
external power adapter. When the battery is fully charged, the lights turn off.
Responding to Low-Power Messages
When the battery runs low, the computer displays a series of low-power messages. The work
time remaining after you see the first message varies depending on how you are using the
computer. It’s a good idea to act promptly.
What You Should Do
When you see a low-power message, you should do one of the following:
m Plug in the external power adapter.
m Save your work and shut down the computer.
m Put the computer to sleep, and quickly replace the depleted battery with a charged one.
What You Should Know
When the first low-power message appears, the screen dims automatically to save power. If
you continue to work without plugging in the power adapter or changing the battery, the
computer displays a second low-power message indicating that the computer is about to put
itself to sleep. Within a few seconds, the computer goes to sleep automatically to protect the
contents of RAM. All activities are interrupted. It’s a good idea to save your work when you
see the first of the two low-power messages to make sure you don’t lose information.
Fully charged
3/4 charged
1/2 charged
1/4 charged
Battery level
indicator button
Battery level
indicator lights40 Chapter 2
If you continue working until the computer goes to sleep automatically, you can wake it
again as soon as you plug in the power adapter or replace the battery with a charged battery.
Maximizing Work Time
The amount of work time your PowerBook’s battery can provide before you need to
recharge depends on the equipment you’re using with your computer and the steps you take
to conserve power while you work.
Battery-saving measures include the following (in order of effectiveness):
m Make sure that power cycling is turned on.
Your PowerBook reduces the processor power when it is not being used in order to save
battery power. For instructions on setting up power cycling, see the online help, available
in the Help menu.
m Set your PowerBook to run in a reduced processor speed mode when performing tasks
such as word processing that don’t require fast processing speed.
Setting your PowerBook to run in a reduced processor mode will provide additional
battery savings but may affect system performance. For instructions, see the online help,
available in the Help menu.
m Remove CD-ROM and DVD-ROM discs when they are not in use.
m Set the hard disk to spin down after a short time interval.
m Set your PowerBook display to turn off (instead of dim) when not in use.
m Reduce screen brightness using the brightness control (¤) on the PowerBook case.
m Set your PowerBook to sleep after inactivity of 5 minutes or less.
m Take advantage of the sleep feature of your PowerBook whenever your work is
interrupted. You just need to close the display to put the computer in sleep.
You can find more information on the power conservation software and battery
conservation tips in the online help, available in the Help menu.
Note: If your PowerBook came with an internal modem, it does not support the Energy
Saver feature “Wake up when the modem detects a ring.”
Important Recharge a depleted battery as soon as possible. Leaving a depleted battery in
the computer for a length of time (especially in a hot location, such as the trunk of a car)
may damage the battery so that it can’t be recharged. If this happens, you need to replace
the battery.Using Your PowerBook and Connecting to a Network 41
Removing or Replacing the Battery
PowerBook batteries are removed in the same way that expansion bay modules are. To
remove or replace the battery, follow these steps:
1 Place your PowerBook on a hard, flat surface.
2 Save your work and then shut down the computer, put it to sleep, or plug in the power
adapter.
3 Pull the expansion bay release lever to eject the PowerBook battery.
4 Gently slide the battery out of the expansion bay.
5 Push the charged battery into the expansion bay to lock it into place.
It’s a good idea to plug in the power adapter in case the battery is not fully charged.
Important Batteries contain chemicals, some of which may be harmful to the
environment. Please dispose of used batteries according to your local environmental
guidelines.
Lithium-ion
(Li-ion)42 Chapter 2
Using PC Cards
PC Cards (also known as PCMCIA or CardBus cards) are about the size of a thick credit card
and have a 68-pin connector at one end. They come in many varieties, such as fax/modem
cards, mass-storage cards, Ethernet connection cards, zoomed video cards, and wireless
communication cards. You can use PC Cards to expand your Macintosh PowerBook’s
capabilities.
Your Macintosh PowerBook has two PC Card slots. You can insert a card into either slot, or
(depending on the cards you’re using) you can use both slots simultaneously.
There are three types of PC Cards. The different types refer to the thickness of the card. A
Type I card is 3.3 millimeters (mm) thick, a Type II card is 5 mm thick, and a Type III card is
10.5 mm thick.
You can place a Type I or Type II card in either slot. You can place a Type III card only in the
lower slot. When a Type III card is installed, you cannot use the upper slot. You may find it
useful to get in the habit of always using the lower slot first to make sure the card is properly
inserted.
A special type of PC Card supports “zoomed video,” which can display full-motion video in a
window on the computer’s screen.
Note: Zoomed video cards must be placed in the lower PC Card slot.
This section describes how to insert and eject PC Cards and how to use PC Card modems.
You can find more information on using PC Cards in the online help, available in the Help
menu.
Warning Make sure only to use cards that are compatible with your Macintosh
PowerBook. If you use an incompatible card, you may damage the card or your
PowerBook. If you are not sure whether a PC Card is compatible with your PowerBook,
contact the PC Card’s manufacturer.Using Your PowerBook and Connecting to a Network 43
Inserting a PC Card
To insert a card, do this:
m Insert the card, label up, into the slot. Make sure the card is level.
You’ll feel some resistance as you slide the card in. When the card is firmly seated, you will
feel it click into place.
An icon for the PC Card appears on the desktop.
You are now ready to use the card.
Consult the card’s documentation for details of its use.
A Type I or Type II PC Card
can be inserted in either
the upper or lower slot.
A Type III PC Card must
be inserted in the lower slot.44 Chapter 2
Ejecting a PC Card
You can eject a PC Card when your computer is on or off. You cannot eject a PC Card when
the computer is in sleep.
To eject a PC Card when the computer is on, follow these steps:
1 If the computer is in sleep, press the Power button (®) to wake it.
2 Make sure that nothing is blocking the card slot.
3 Click the PC Card’s icon to select it.
4 Drag the card’s icon to the Trash to eject it from the card slot.
The card will partially eject from the card slot.
5 Pull the card out of the slot.
If you want to use the card again immediately, pull it out about an inch more, wait 10
seconds, and then push it back in.
You can also eject a PC Card by doing the following:
m Click the card’s icon to select it. Then choose Put Away from the File menu or Eject from
the Special menu. After the card is ejected, pull it out of the slot. (If a dimmed icon of the
card remains on the desktop, drag it to the Trash.)
m Press the eject button for the slot containing the PC Card you want to eject. If the card is
not in use, it will usually be ejected.
Warning Do not force a PC Card out of the slot. Doing so may damage your computer
or PC Card.
Important Try to use the eject buttons only when the computer is turned off. Many PC
Cards won’t eject this way if the computer is on.
Press to eject
upper PC card
Press to eject
lower PC cardUsing Your PowerBook and Connecting to a Network 45
If You Can’t Eject a Card
If you are unable to eject a card, follow these steps:
1 Shut down the PowerBook.
2 Straighten one end of a paper clip.
3 Insert the end of the straightened paper clip into the hole next to the slot that contains the
card, and press gently but firmly until the card is ejected.
4 Pull the card out of the slot.
Using a Zoomed Video PC Card
The lower PC Card slot has circuitry for handling video signals, called “zoomed video.” You
can purchase PC Cards to which you can provide a video signal from a video camera, VCR, or
other such device. The zoomed video card can only be used in the lower slot.
With a zoomed video card installed, the PowerBook can display video on the computer’s
screen or on an external monitor while performing other tasks at the same time.
If you purchase a zoomed video PC Card, be sure it has software that works with your
PowerBook.
If you can’t eject a card, insert
the end of a straightened paper
clip into the hole next to the slot.
This hole is for the upper slot. 46 Chapter 2
Using a PC Card Modem
If your PowerBook does not come with a built-in modem, you can purchase a PC Card
modem. For information on using your built-in modem, see the section “Using Your
PowerBook’s Optional Internal Modem” on page 51. If you are using a PC Card modem,
make sure you do the following:
1 Install the communications software you want to use and any software that came with your
modem.
2 Insert the PC Card modem.
A PC Card modem icon appears on the desktop.
3 Plug your modem into a working phone line.
4 To set up and connect, follow the instructions that came with your modem and
communications software.
If you are having problems setting up your PC Card modem, try the following:
m Make sure to choose your PC Card modem in your communications software.
Some modem files come with your PowerBook. If your PC Card modem is not listed,
check the software that came with your modem. If you find the file for your modem, drag
it to the Modem Scripts folder inside the Extensions folder (which is in the System
Folder).
If you can’t find the file for your modem, try using the modem file for a different model
from the same manufacturer. If this doesn’t help, you may be able to get the correct
modem file from your PC Card modem’s manufacturer.
m Make sure to choose the port for your PC Card modem.
The port shows the modem name or type, rather than the name of the PC Card slot.
Some programs use a virtual port, the Data Port, to allow fax and data applications to
share the modem. See the instructions that came with your modem and communications
software to determine the specific setup procedure.
You must reselect the port if you remove the modem and later put it in the other slot.Using Your PowerBook and Connecting to a Network 47
Using the Infrared File Transfer Capability
Your PowerBook comes with built-in infrared (IR) communication features that let you send
and receive data without wires.
With IR communications, you can exchange files with another PowerBook or with a desktop
Macintosh using an external IR module. You can also use IR to make a wireless connection to
a network by means of a specialized local area network (LAN) access device that is
compatible with the Infrared Data Association (IrDA) Standard specifications.
To transfer files, your computer and the other IR device must be within range of each other
with their IR windows facing. The range depends on the devices and the method of
communication.
Note: For best results, place the IR windows directly facing each other. If the angle between
the windows is greater than 10 degrees, an IR connection may not be possible.
IR-equipped PowerBook computers must be within 3 feet of each other to exchange files
using the IRTalk transfer protocol (at 230 kilobits per second). Your computer must be within
3 feet of a LAN access device or another IrDA PowerBook to make a connection (at a
communications rate of up to 4 megabits per second).
For information on setting up your software for IR communication, see the online help,
available in the Help menu.
IR window48 Chapter 2
Connecting to a Local Area Network
Your computer has built-in hardware allowing you to connect to the following types of
networks:
m LocalTalk: To connect to a Local Talk network, you plug a LocalTalk cable to the printer/
external modem port (´) on the back of the PowerBook.
m Ethernet: To connect to a high-speed Ethernet network, you plug an Ethernet cable into
the Ethernet port (G) on the back of the PowerBook.
Once your computer is connected to a network, see the online help, available in the Help
menu, for information about printing to a network printer, accessing information on file
servers, and sharing files on your computer with other users. Ask your network administrator
for information about network services such as Internet access and electronic mail.
Connecting to a LocalTalk Network
To connect your Macintosh PowerBook to a LocalTalk network, you need LocalTalk cables
and a LocalTalk adapter (available from your Apple-authorized dealer). If a network
administrator is responsible for network maintenance and upkeep at your location, ask for
help connecting your computer to the network.
To connect your Macintosh to a LocalTalk network, do the following:
1 Open the cover on the computer’s back panel to access the printer/external modem port
(labeled with the ´ icon).
2 Attach the LocalTalk adapter to the printer/external modem port.
´Printer/External
modem port
-
√ ¯ V ´ G g Æ ™Using Your PowerBook and Connecting to a Network 49
3 Attach a network cable between the LocalTalk adapter connected to your computer and a
LocalTalk adapter on your existing network.
4 If you are using a LocalTalk adapter with RJ-11 (telephone) connectors, connect a terminator
to the unused RJ-11 connector on the LocalTalk adapter. A LocalTalk adapter with DIN-8
connectors doesn’t require an external terminator. (For more information on terminators,
see the instructions that came with the Apple LocalTalk RJ-11 Connector Kit.)
See “Configuring Your Network Connection” on page 50 for information on configuring your
LocalTalk connection.
-
√ ¯ V ´ G g Æ ™50 Chapter 2
Connecting to a 10Base-T Ethernet Network
The built-in Ethernet capabilities of your Macintosh PowerBook allow you to connect to a
standard (10 Mbit) Ethernet network. If a network administrator is responsible for network
maintenance and upkeep at your location, ask for help connecting your computer to the
network.
To connect your Macintosh PowerBook to an Ethernet network, use the Ethernet cable that
came with your computer. (The connector on the cable looks like a standard telephone
connector, but it is wider.)
To connect your PowerBook to an Ethernet network:
1 Open the cover on the computer’s back panel to access your Ethernet connector (labeled
with a G icon).
2 Locate a modular Ethernet cable and connect one end of the cable to the network.
3 Connect the free end of the Ethernet cable to the Ethernet port.
4 Set up your PowerBook software to use Ethernet communication.
Configuring Your Network Connection
After you physically connect your computer to a network, you need to configure the software
for your network connection using AppleTalk and/or TCP/IP. You can find more information
in the online help, available in the Help menu.
G Ethernet port
-
√ ¯ V ´ G g Æ ™
-
√ ¯ V ´ G g Æ ™Using Your PowerBook and Connecting to a Network 51
Using Your PowerBook’s Optional Internal Modem
Some models of the Macintosh PowerBook come with an internal modem card installed in
the communications slot inside your computer. To see if a modem is installed, open the
modem panel on the left side of the computer. If you see a connector for a phone line, then
the modem is installed.
Setting Up Your Modem’s Connections
To use the internal modem, you need the following:
m the single-line telephone cord supplied with your PowerBook, which has a standard RJ-11
phone connector at each end
m an analog telephone line (the type found in most homes) with a modular jack
You can find more information on setting up your modem communication software to
work with your PowerBook internal modem in the online help, available in the Help
menu.
Connecting the Telephone Line to the Modem
Follow these steps to connect the telephone line to the modem.
1 Open the cover on the left side of the computer to expose the modem telephone line
connector.
2 Locate the telephone cord that came with your PowerBook.
Phone line
connector
Modem panel
Important Use the telephone cord that came with your computer or an equivalent
single-line telephone cord. Other types of telephone cords may not work correctly with the
modem.52 Chapter 2
3 Plug one end of the telephone cord into the internal modem port on your PowerBook.
4 Plug the other end of the telephone cord into your telephone wall socket.
Once the telephone line is connected, you are ready to begin using the modem.
Warning The telephone line must be an analog line—the type used in residences. Do
not connect a digital telephone line to the modem, because the wrong type of line could
damage the modem.
Important When you have established a modem connection with another computer or an
online service, do not put the computer to sleep. Doing so will disconnect the modem.Using Your PowerBook and Connecting to a Network 53
What Modems Do
A modem allows your computer to communicate over telephone lines by converting
information from the digital format used by the computer to the analog format used by most
telephone systems. It dials the telephone number, establishes a connection with another
modem, and controls the flow of data so that communication takes place with optimal speed
and accuracy.
To exchange data over a telephone line, your modem and the remote modem must establish
a connection and agree on how data will be transmitted in these ways:
m Connection speed: Initially, your modem tries to connect at its fastest speed. If the
remote modem cannot connect at this speed, your modem tries to use the next highest
speed. The two modems continue this fallback process until they find the highest speed
supported by both.
There are several circumstances that may prevent your modem from communicating at its
fastest speed. For example, the telephone number you use to connect to your ISP may
not support the fastest speed of your modem.
m Error control: Error control ensures data accuracy. Your modem and the remote modem
must agree on an error control method. Your modem will try to use one of the methods it
supports. If the remote modem doesn’t support any of these methods, error control isn’t
used. Modems can still communicate reliably without error control.
m Data compression: Compression increases the speed of data transmission by up to four
times. Your modem will try to use one of the data compression methods it supports. If
the remote modem doesn’t support any of these methods, data compression isn’t used.
Modems can still communicate reliably without data compression.
Your modem is set up to make the best possible connection with other modems
automatically. You do not need to do anything.
Software for Your Modem
Your Macintosh PowerBook comes with modem software, including programs to connect to
the Internet and to send and receive faxes. Some of this software is already installed for you.
Other software, such as your fax software, needs to be installed from a separate CD that came
with your computer. For instructions on using these programs, see their electronic manuals
on your computer’s hard disk or on the CD that came with your computer.
Important The actual speed of data transmission can vary with line conditions. Because
Federal Communications Commission (FCC) rules restrict the power output of modems
used by service providers, transmission speeds are limited to 53 Kbps (53,000 bits per
second) in the United States. You can obtain speeds of 53 Kbps on downloads from an
Internet service provider (ISP) that uses K56flex modems.54 Chapter 2
Choosing the Port Setting
You must specify the modem port in each communications program before you can connect
to another computer by modem.
The following example shows how to specify the modem port in America Online (AOL)
software.
1 Open AOL (on your hard disk).
2 If you are new to America Online, click Continue in the dialog box that appears. If you have
an AOL account already, click Upgrade.
3 Follow the instructions on the screen to set up an AOL account or to upgrade your current
AOL account.
When you finish setting up your AOL account, the AOL Welcome window appears.
4 Click Setup in the Welcome window.
The Location window opens.
5 In the Port pop-up menu, choose Internal Modem.
6 In the Type pop-up menu, choose PowerBook/GV Internal 56.
7 In the Speed pop-up menu, choose 57600 bps.
Always choose the highest speed available. This is the speed at which the computer
communicates with the modem.
8 Click Save.
Now the AOL software is ready to use with your modem.Using Your PowerBook and Connecting to a Network 55
Modem Tips and Troubleshooting
If you have problems using your modem, try the following suggestions:
m Make sure the telephone cord is connected properly. Unplug the telephone cord and
reconnect it to ensure a good connection. You may also want to try a different telephone
cord.
Note: Your PowerBook internal modem does not support the Energy Saver feature
“Wake up when the modem detects a ring.”
m Make sure the telephone line you are using is working.
Connect a telephone to the line. You should hear a dial tone when you lift the receiver.
Listen for noise on the line. If the telephone line quality is poor, your modem may have
trouble maintaining a connection or sending and receiving faxes. If you have a problem
with the line quality, try connecting again. If the problem persists, you may need to
contact your telephone service provider.
Important The PowerBook internal modem will not work with party lines, cannot be
connected to a coin-operated telephone, and may not work with a private branch exchange
(PBX).57
C H A P T E R
3
3 Connecting Additional Equipment
The illustration below shows where equipment should be connected to your Macintosh
PowerBook. In most cases, you should refer to the documentation that came with your
equipment for instructions on connecting. The safest course is always to shut down your
Macintosh PowerBook before you connect any cable other than the power adapter. However,
you can connect external devices to the sound input port (√), sound output port (-),
printer/external modem port (´), Apple Desktop Bus port (V), and Ethernet port (G)
while the computer is on.
Information is provided in this chapter for connecting the following devices:
m printers and external modems
m SCSI devices
m external monitors and video display devices
m sound input and output devices
m mouse, keyboard, or other ADB devices
m security equipment to protect your PowerBook
External TV
out port
™ External
monitor port
Internal modem
Infrared port (some models)
- Sound output port
¯ Power adapter port V Apple Desktop Bus
(ADB) port
√ Sound input port
´Printer/external
modem port
g SCSI port
(HDI-30)
Ethernet port
(10Base-T)
G
Æ W
-
√ ¯ V ´ G g Æ ™58 Chapter 3
Connecting a Printer
Your PowerBook has a printer/external modem port, which you use to connect a printer.
The printer/external modem port can accept either a direct connection (to a printer such as
a StyleWriter) or a LocalTalk network connection (to a printer such as a LaserWriter). See the
documentation that came with your printer for specific information about the type of
connection it requires. Your computer comes with most Apple printer software (called
“printer drivers”) already installed. If you are using a printer from a manufacturer other than
Apple, you may need to install a printer driver.
You use the Chooser to tell the computer which port you used to connect your printer. You
can find more information on selecting a printer in the online help, available in the Help
menu.
Connecting an External Modem
Your PowerBook provides several different ways to connect to the rest of the world using a
modem. If your PowerBook came with the optional built-in modem, see “Using Your
PowerBook’s Optional Internal Modem” on page 51. If your PowerBook did not come with
an internal modem, you can use a PC Card modem in your computer’s PC Card slot (see
“Using a PC Card Modem” on page 46). You can also connect an external modem to the
printer/external modem port on the back panel of the computer.
To connect an external modem, follow these steps:
1 Connect the modem to a power source and to the phone line.
2 Make sure the modem is turned off.
3 With the computer shut down, connect the modem cable to the printer/external modem
port (´).
4 Turn on the modem.
5 Start up the computer.
The external modem is ready to use.
´Printer/External
modem port
-
√ ¯ V ´ G g Æ ™Connecting Additional Equipment 59
Connecting SCSI Devices
You can attach up to seven SCSI devices, including hard disk drives, CD-ROM drives, and
scanners, to your computer by linking them together in a chain that starts at your computer’s
SCSI port.
To connect a SCSI device to your Macintosh PowerBook, you need an Apple HDI-30 SCSI
System Cable or equivalent. This cable is light gray, is about 19 inches long, and has 29 pins
(one “missing” pin) on the end that connects to the PowerBook.
Refer to the manuals that came with your SCSI devices for instructions on installing any
necessary software, setting SCSI ID numbers, and connecting SCSI cables and SCSI
terminators. The illustrations on the next page briefly describe the proper positioning of
SCSI terminators. A SCSI chain of devices must include a terminator on the first and last
devices in the chain (but nowhere else in the chain). Some devices include internal
terminators. Your Macintosh PowerBook is internally terminated.
The names and the part numbers of the cables mentioned in this chapter are as follows:
Where to add cable terminators when connecting a single SCSI device
Type of Connection Name of Part Part Number
From your computer to a SCSI device Apple HDI-30 SCSI System
Cable
M2538**/A
From SCSI device to SCSI device Apple SCSI Peripheral
Interface Cable
M0207
For SCSI disk mode Apple HDI-30 SCSI Disk
Adapter Cable
M2539**/A
Warning When connecting SCSI equipment, always turn off power to all devices in the
chain, including your computer. If you don’t, you could lose information and damage your
equipment.
Terminator
(If this SCSI device has an internal
terminator, omit this external terminator.)
HDI-30 SCSI system cable60 Chapter 3
Where to add cable terminators when connecting two or more SCSI devices
Using Your Macintosh PowerBook as a Hard Disk
The Apple HDI-30 SCSI Disk Adapter lets you connect your Macintosh PowerBook to another
computer as a hard disk. The PowerBook internal drive appears on the desktop of the other
computer as a hard disk icon, and you can transfer information between the computers by
dragging files. This feature is called SCSI disk mode.
The Apple HDI-30 SCSI Disk Adapter cable is dark gray, is about 10 inches long, and has 30
pins.
Connecting Your Computer as a Hard Disk
Before making any connections, you need to assign a unique SCSI ID number to the
PowerBook. (The ID numbers allow the computer to communicate with several connected
SCSI devices.)
1 Set up your system software to use your PowerBook in SCSI disk mode.
For information and instructions, see the online help, available in the Help menu.
If you are connecting the PowerBook to an existing SCSI chain, make sure to give it an ID
number different from those of the other devices. (Many devices include an ID number
indicator on the back panel.)
2 Shut down the PowerBook and plug in the power adapter.
HDI-30 SCSI SCSI peripheral interface cables
system cable
Terminator
(If this SCSI device has an
internal terminator, omit
this external terminator.)
Important Your Macintosh PowerBook hard disk uses Mac OS Extended format (also
known as HFS Plus). In order to use your PowerBook in SCSI disk mode, the computer you
are connecting to must be using Mac OS 8.1 or later. If the computer is using an earlier
version of system software, you will not be able to see the files on your PowerBook hard
disk.
Important Turn off password protection before using SCSI disk mode. For instructions,
see the online help, available in the Help menu.Connecting Additional Equipment 61
3 Shut down the computer you are connecting to and turn off any other devices in the SCSI
chain.
4 Connect the small end of the Apple HDI-30 SCSI Disk Adapter to the SCSI port on your
PowerBook.
5 If you are connecting the Macintosh PowerBook directly to the other computer (rather than
to an external device in the SCSI chain), attach a SCSI system cable to the other computer.
6 Connect the large end of the Apple HDI-30 SCSI Disk Adapter cable to a SCSI peripheral
interface cable attached to the SCSI port on the last device in the SCSI chain, or to the SCSI
system cable on the other computer.
7 Make sure that your PowerBook display is open.
8 Turn on the PowerBook by pressing the Power button (®). After a few seconds a SCSI icon
appears on the screen, showing the ID number you assigned in step 1.
9 Turn on the other SCSI devices in the chain, if any.
10 Turn on the other computer.
Warning Always shut down the PowerBook before connecting or disconnecting the
SCSI disk adapter cable. Connecting the adapter cable while the computer is turned on
can damage the computer.
Warning Always keep your PowerBook display open while operating in SCSI disk mode
because heat from the PowerBook is partially dissipated through the keyboard. Closing
your display may cause the PowerBook to function improperly.
Warning If you do not see the SCSI icon, and the computer starts up normally or
displays an error message, press the Power button (®) to shut down (if you can) and
then immediately disconnect your computer from the SCSI chain. (If you can’t choose
Shut Down, try resetting your PowerBook by holding down the Shift, Function (fn), and
Control (ctrl) keys and then pressing the Power button. If you cannot shut down your
PowerBook, you should disconnect the cable anyway, or you may lose information.) Then
go back and repeat steps 4 through 8, making sure to use the proper cables.62 Chapter 3
The PowerBook’s internal drive appears as a hard disk icon on the screen of the computer
you connected it to. You can now transfer and use files as if the Macintosh PowerBook were
an external disk drive.
Quitting SCSI Disk Mode
1 Shut down the computer your PowerBook is connected to.
2 Press the Power button (®) on the PowerBook.
3 Turn off any other SCSI devices in the chain.
4 Disconnect the PowerBook from the adapter cable.
5 If necessary, disconnect the adapter cable from the other computer or its SCSI chain.
You can leave the adapter cable attached if you wish.
Your equipment is now ready for normal use. If you disconnected the adapter cable from the
other computer or SCSI chain, make sure that the SCSI chain is properly terminated.
Important Do not leave the adapter cable attached to the PowerBook. If you do, the
computer will behave as though it is still in SCSI disk mode when you try to restart.Connecting Additional Equipment 63
Using an External Monitor
You can connect an external monitor to your Macintosh PowerBook. The types of monitors
you can use with this model and the way images are displayed on an external monitor differ
somewhat from the features available with other PowerBook computers.
To make the best choice of an external monitor, keep the following in mind:
m Your PowerBook can support a variety of external monitors, including 17-inch and 20-inch
multiple-scan displays.
m Your PowerBook display must be open when you use an external monitor because heat
from the PowerBook is partially dissipated through the keyboard. Closing the display will
cause the PowerBook to go to sleep. Macintosh PowerBook G3 Series computers do not
work with the display closed.
m The computer’s back panel has a VGA-style connector. You can connect the cable for a
VGA-style monitor directly to your PowerBook.
m To connect an Apple-compatible monitor to your PowerBook, you must use the video
adapter that came with the computer.
m Images can appear on the internal display, the external monitor, or both, depending on
your choice of resolution on the external monitor.
m When an image appears on both screens, it is exactly the same (this feature is known as
“simulscan” or “video mirroring”). You cannot move the pointer or menu bar from one
screen to the other (as you can when a second display is connected to most Macintosh
desktop computers).
m When an external monitor offers the same resolution as the PowerBook’s internal display,
the image appears on both screens the first time you turn on the computer.
m If a multiple-resolution external monitor provides a list of its capabilities, the list appears
in the Control Strip. Otherwise the system uses a resolution of 640 x 480 pixels as the
default for that monitor.
For more information on adjusting the resolution of an external monitor, see the online
help, available in the Help menu.
Important Video mirroring works only with the PowerBook display’s standard resolution.
For example, when the 12.1" display is set to its standard resolution (800 x 600) or the
14.1" display is set to its standard resolution (1024 x 768), the display can mirror the
external monitor. However, if you switch the resolution to 640 x 480, the built-in display
will go dark because scaled resolutions cannot be used for video mirroring.64 Chapter 3
Connecting an External Monitor
To connect an external monitor to your PowerBook, follow these steps. Also consult the
documentation that came with the monitor.
1 Press the Power button (®) once to get the Shut Down dialog box.
2 Click Shut Down or Sleep.
If you connect a monitor with your computer turned on, the computer will not recognize the
monitor.
3 Place the monitor near the PowerBook.
Arrange the monitor so the top of the screen is slightly below eye level while you work.
Position the monitor to minimize glare and reflections on the screen from lights and
windows.
4 Make sure that the PowerBook display is open.
5 Make sure the monitor’s power cord is attached to the monitor. Plug the other end into a
grounded outlet or power strip.
If your monitor’s power cord is designed to plug into the power receptacle on the back of a
computer, you can obtain a cord with the correct plug from your Apple-authorized dealer.
If you are using a power strip, make sure it is turned on.
6 If you are connecting an Apple-compatible monitor, attach the monitor adapter (shown on
the next page) that came with your computer to one end of the external monitor’s cable.
If you are connecting a VGA or SVGA monitor, skip this step.
Important Keep the computer and the monitor at least 8 inches apart. Interference
between the monitor and your computer’s floppy disk drive can cause errors on your
floppy disks.
8 inches minimum
Important Macintosh PowerBook G3 Series computers do not support operation with the
display closed.Connecting Additional Equipment 65
7 Make sure the other end of the monitor’s cable is attached to the monitor. Then attach the
end of the cable (with the monitor adapter, if you connected it) to the external monitor port
(™) on the back of the PowerBook.
If you are connecting a VGA or SVGA monitor, do not use the adapter. Connect the monitor
cable directly to the external monitor port on the PowerBook.
8 Turn on the external monitor.
9 Press the Power button (®) to turn on or wake your computer.
The external monitor is automatically activated.
10 Click the Resolution icon in the Control Strip and select a resolution from the menu that
appears.
If you select an external monitor resolution that matches the standard built-in resolution of
your PowerBook display, the same image will appear on both the display and the external
monitor (known as “simulscan” or “video mirroring”). If you choose a different resolution,
the PowerBook display will go dark and images will appear only on the external monitor. For
more information on the external monitor resolutions supported by your PowerBook, see
the Technical Information booklet that came with your computer.
™ External monitor port
Monitor adapter
Monitor cable
(to Macintosh-compatible monitor)
-
√ ¯ V ´ G g Æ ™
Resolution icon
Important Video mirroring works only with the PowerBook display’s standard resolution.
For example, when the 12.1" display is set to its standard resolution (800 x 600) or the 14.1"
display is set to its standard resolution (1024 x 768), the display can mirror the external
monitor. However, if you switch the resolution to 640 x 480, the built-in display will go dark
because scaled resolutions cannot be used for video mirroring.66 Chapter 3
Trouble With the External Monitor?
m Nothing happened when you tried to turn on or wake the PowerBook.
Make sure that all your equipment is connected properly. Then try turning on or waking
the computer again.
Make sure that the battery is charged, or that the power adapter is plugged into both the
computer and an electrical outlet. If you are using a power strip, make sure it is turned
on.
m The computer is on, but the external monitor is dark.
Make sure that the monitor’s power cord is connected and that its power switch is on. Try
adjusting the monitor’s brightness and contrast settings. If this doesn’t work, try
restarting your computer.
Note: The screen-dimming feature in the Energy Saver control panel turns the screen
brightness down to a low level when you haven’t used the computer for a few minutes.
( You can think of dimming as display sleep.) Dimming also affects the external monitor.
When you move your finger on the trackpad or press a key on the keyboard, the
brightness is restored on both screens. For information and instructions on setting screen
dimming, see the online help, available in the Help menu.
m The PowerBook goes to sleep when you close the display.
The PowerBook display must be open when using an external monitor.
Disconnecting an External Monitor
1 Make sure your computer is shut down or in sleep.
2 Make sure your monitor is switched off.
3 Disconnect the monitor cable (for a VGA-style monitor) or monitor adapter (for an Apple
monitor) from the external monitor port on the computer’s back panel. Connecting Additional Equipment 67
Using an External Video Display or Recording Device
Your PowerBook has an S-video output port (labeled with the Æ icon) where you can
connect an external video display or recording device such as a television, videocassette
recorder ( VCR), or video projection system.
Note: Due to the display limitations of most televisions, images displayed on the television
screen will be of lower quality than images on the built-in display or an external monitor. For
best results, always use an S-video connection when available.
Using the S-video output port, you can display your PowerBook desktop on a television
screen and record images from the desktop to a VCR.
PowerBook computers equipped with an S-video output port can output the following
display formats:
m S-video: High-quality video format used by certain televisions, VCRs, and video
projectors. You can connect a cable from an S-video device directly to the S-video output
port (Æ) on the back panel of your PowerBook. S-video is recommended because it
provides better quality.
m Composite video: Video format used by most televisions and VCRs. To connect a
composite video device, you need to use the composite to S-video adapter that came with
your PowerBook.
Æ S-video output port
-
√ ¯ V ´ G g Æ ™
Warning The S-video output port (labeled with the Æ icon) looks similar to the ADB
port (labeled with the V icon) and the printer/modem port (labeled with the ´ icon).
Only plug your S-video device into the S-video output port. Plugging a video device into
the wrong port could damage your equipment.
RCA plug S-video plug
Composite to S-video adapter68 Chapter 3
Connecting Video Equipment to Your PowerBook
You can record and deliver a sophisticated presentation by combining the video and sound
capabilities of your PowerBook. The steps that follow explain how to set up equipment for
displaying the computer desktop on a television and recording the computer’s output to
videotape. Use the information in this section as a guideline when connecting other external
video display and recording devices.
Note: You cannot use the S-video output port and the external monitor port at the same
time.
To connect a television or VCR for output from the computer:
1 Shut down your PowerBook and turn off the television or VCR.
2 Attach one end of a video cable (not included with your PowerBook) to the video in port on
the television or VCR. Follow the directions that came with the television or VCR.
3 If you’re using an RCA-type cable, plug in the other end of the video cable to the composite
to S-video adapter. If you’re using a device that supports S-video, skip this step.
4 Plug the S-video cable or adapter to the S-video output port (Æ) on the back panel of your
PowerBook.
PowerBook connected to a television using an S-video cable
S-video cable (not included with your computer)
RCA-type cable (not included with your computer)
Important If the connector doesn’t slide easily into the port, check the pin alignment and
try again. Don’t use force, which could damage your equipment.
TV
S-video
output port
Æ
S-video cable
S-video In portConnecting Additional Equipment 69
PowerBook connected to a television using an RCA-type cable
5 If you want to output sound as well as video from your PowerBook, use a
dual-RCA-plug–to–stereo-miniplug cable (not included with your computer) to connect the
sound output port on the back of your PowerBook to audio input ports on your television or
VCR.
6 Turn on the computer and the television or VCR.
Your PowerBook starts up using the built-in display. The television is dark.
7 Click the Resolution icon in the Control Strip and select a NTSC or PAL compatible screen
resolution from the menu that appears. For best results use 640 x 480, 60 Hz for NTSC
systems and 640 x 480, 50 Hz for PAL systems.
The PowerBook display becomes dark and images appear on the television.
8 To switch back to your PowerBook display, select the “built-in” resolution for your
PowerBook from the Control Strip.
TV
RCA In port
S-video
output port
Æ
Composite to S-video adapter RCA-type cable
Dual-RCA-plug–to–stereo-miniplug cable
(not included with your computer)
Resolution icon70 Chapter 3
Trouble With the External Video Device?
m Nothing happens when you tried to turn on the PowerBook.
Make sure your equipment is connected properly. Then try pressing the Power button
(®) again.
Make sure the battery is charged, or the power adapter is plugged into both the computer
and an electrical outlet. If you are using a power strip, make sure it is turned on.
m The computer is on, but the television is dark.
Select an NTSC or PAL compatible resolution from the Resolution icon in the Control
Strip. If the television is still dark, make sure that the television is on and set up to receive
video from an outside source. See the manual that came with your television or other
video device for more information. If this doesn’t work, try restarting your computer.
Note: The screen-dimming feature in the Energy Saver control panel turns the screen
brightness down to a low level when you haven’t used the computer for a few minutes.
Dimming also affects the television. When you move your finger on the trackpad or press
a key on the keyboard, the brightness is restored on both screens. For information on
screen dimming, see the online help, available in the Help menu.
Disconnecting an External Video Device
1 Make sure your computer is shut down or in sleep.
2 Make sure your television or other external video device is switched off.
3 Disconnect the S-video cable or S-video adapter from the S-video output port (Æ) on the
computer’s back panel. Connecting Additional Equipment 71
Connecting and Using Sound Input Devices
Your computer has a built-in microphone. In addition, you can connect a PlainTalk
microphone to the external sound input port (√). ( You can also connect a standard linelevel input microphone, although it is not suitable for speech recognition.) You can find
more information on using the microphone to record sounds in the online help, available in
the Help menu.
Note: When using an external microphone, set the volume to 50 percent and point the
microphone away from the PowerBook speakers. Pointing the microphone towards the
speakers with the volume set to maximum may result in feedback.
Because your PowerBook can receive sounds from a variety of different sources, such as the
internal microphone, expansion bay module, or zoomed video card, you need to select a
sound input source.
m Click the Sound Source icon in the Control Strip and choose an input source from the
menu that appears.
-Sound output port
√Sound input port
-
√ ¯ V ´ G g Æ ™
Sound Source icon72 Chapter 3
Connecting Sound Output Devices
The Macintosh PowerBook has a stereo sound output port (-) to which you can connect
externally powered speakers, an amplifier, headphones, or other audio output device. The
sound output port accepts a standard stereo miniplug, like that used to attach headphones
to a portable tape or CD player.
Your computer also has two stereo speakers, which play sound from the following sources:
audio CD in the CD-ROM or DVD-ROM drive, external stereo device connected to the
computer through the sound input port, zoomed video card, internal modem, or file on your
hard disk.
The computer automatically selects the sound output source. If an external device, such as a
pair of headphones, is connected, sound is routed there. If no external output device is
connected, sound plays through the computer’s speakers.
Locking Your Computer
You can purchase a security cable and lock to protect your Macintosh PowerBook. With a
lock, you can secure your computer to a desk or table. See your Apple-authorized dealer or
computer retailer for details on security devices.
Note: You can protect the contents of your hard disk by turning on password protection.
You can find more information on password security in the online help, available in the Help
menu.
Important A security locking cable does not prevent the removal of expansion bay
modules or batteries or access to your RAM and hard disk.
Sample locking device
with security cable
Ç Security slotConnecting Additional Equipment 73
Connecting a Mouse, Keyboard, or Other ADB Device
You can connect a mouse, keyboard, graphics tablet, or other Apple Desktop Bus (ADB)
device to the ADB port on the back panel of the PowerBook.
Note: You may experience a slight delay if you connect a mouse or other ADB device while
the computer is turned on.
Connecting Other Devices
For instructions on connecting a device not discussed in this chapter, refer to the
documentation that came with the device.
V Apple Desktop Bus (ADB) port
-
√ ¯ V ´ G g Æ ™75
C H A P T E R
4
4 Installing a RAM Expansion Card
and Removing Your Hard Disk
This chapter provides information about installing a RAM expansion card and removing your
PowerBook hard disk for service or security reasons.
Getting Ready
Before you open your computer, you need to make sure that you have a Phillips or a Torx T-8
screwdriver (available from a hardware or electronics supply store).
Removing the Keyboard and Internal Heat Sink
The design of your Macintosh PowerBook allows you to easily access the internal
components of the computer by removing the keyboard. The steps in this section explain
how to remove the PowerBook keyboard and internal heat sink to access the RAM expansion
slot and internal hard disk.
1 Place your PowerBook on a hard, flat surface.
Warning To avoid damage to your computer, Apple recommends that only an Applecertified technician install additional RAM. Consult the service and support information
that came with your Apple product for instructions on how to contact an Appleauthorized service provider or Apple for service. If you attempt to install additional RAM
yourself, any damage you may cause to your equipment will not be covered by the limited
warranty on your computer. See an Apple-authorized dealer or service provider for
additional information about this or any other warranty question.76 Chapter 4
2 If your PowerBook is turned on, press the Power button (®). In the Shut Down dialog box,
click Shut Down.
3 Unplug the power adapter and any other devices from the back of your PowerBook. Unplug
any phone line from the internal modem.
4 Adjust your display so that it is at a 90-degree angle to the computer.
If your display is tilted too far back, your PowerBook may tip backward when the expansion
bay modules are removed in the next step.
5 Pull out both expansion bay release levers to eject the modules or batteries in both the
expansion bays.
6 Remove the modules or batteries from both the expansion bays.
Warning The internal components (including the internal heat sink) of your PowerBook
may be hot. If you have been using your PowerBook, wait 10 minutes before continuing,
to let the internal components cool down.
90
oInstalling a RAM Expansion Card and Removing Your Hard Disk 77
7 With your thumbs positioned slightly below the keyboard, place your fingers inside the
expansion bays and locate the small plastic tabs that hold the keyboard in place.
The plastic tabs have small ridges on them and are located on the underside of the top shell
of the PowerBook approximately one inch inside each expansion bay.
8 Gently slide the plastic tabs toward you until you see the lower portion of the keyboard pop
up.
9 Lift the lower portion of the PowerBook keyboard up slightly and pull it back enough to
displace the five metal tabs that hold the front of the keyboard in place.
Plastic tab
Plastic tab
Tabs78 Chapter 4
10 Flip the keyboard over and lay it on the palm rests and trackpad.
11 Remove the two screws that secure the internal heat sink (using a Phillips or Torx T-8
screwdriver) and then lift it up by pulling on the small metal tab.
You now have access to the internal components of your PowerBook.
Warning The PowerBook internal heat sink may be hot. If you have been using your
PowerBook, wait 10 minutes before continuing to let the internal components cool down.
Screws
Heat sink Small metal tabInstalling a RAM Expansion Card and Removing Your Hard Disk 79
Installing a RAM Expansion Card
To install a RAM expansion card in your PowerBook, follow these steps:
1 If you have not already done so, remove the PowerBook keyboard and internal heat sink as
described in “Removing the Keyboard and Internal Heat Sink” on page 75.
2 Locate the empty RAM expansion slot.
Note: If you ordered your PowerBook with additional memory, this slot may already have a
RAM card installed.
3 Gently touch the metal surface on the right side of the inside of the computer to discharge
any static electricity built up on your body.
This prevents damage to your Macintosh PowerBook or RAM card.
Don’t walk around while installing the card. If you do, touch the metal surface again to
discharge any static electricity.
Important Make sure that the RAM expansion card you are installing is made for your
Macintosh PowerBook model. Components designed for other PowerBook models will not
work with your computer.
RAM expansion slot
Metal portion80 Chapter 4
4 Position the RAM expansion card at a 30-degree angle. Line up the notch in the PowerBook
RAM expansion card with the small tab in the RAM expansion slot.
5 Push the RAM expansion card into the plastic expansion slot.
You may feel some resistance. If you are having trouble inserting the card, try pushing one
side at a time.
6 Gently push the RAM expansion card down until the two snaps on either side of the card
lock into place.
Your RAM expansion card is now ready to use.
7 Skip ahead to “Replacing the Keyboard and Internal Heat Sink” on page 83.
30
o
SnapInstalling a RAM Expansion Card and Removing Your Hard Disk 81
Removing Your PowerBook Hard Disk Drive
Your PowerBook was designed so that you could easily remove your internal hard disk drive
for service or security needs.
1 If you have not already done so, remove the PowerBook keyboard and internal heat sink as
described in “Removing the Keyboard and Internal Heat Sink” on page 75.
2 Locate the hard disk drive.
3 Gently touch the metal surface on the left side of the inside of the computer to discharge any
static electricity built up on your body.
This prevents damage to the Macintosh PowerBook or internal hard disk drive.
Don’t walk around while removing the hard disk drive. If you do, make sure you touch the
metal surface again to discharge any static electricity.
Hard disk drive
Metal portion of
processor cage82 Chapter 4
4 Loosen the screw that locks the hard disk in place.
Note: The hard disk screw stays attached to the hard disk; you do not need to remove it
completely.
5 Gently pull up on the small metal tab (located on the left side of the hard disk) to disengage
the hard disk from the logic board.
6 Carefully lift the hard disk out of the PowerBook.
Always store your internal hard disk in a safe place and avoid contact with the hard disk
connectors.
Hard disk screwInstalling a RAM Expansion Card and Removing Your Hard Disk 83
Replacing the Keyboard and Internal Heat Sink
Follow the steps in this section to replace your PowerBook keyboard.
1 Insert the internal heat sink and replace the two screws to secure it in place.
2 Press down on the bottom portion of the heat sink to secure it into place.
3 Flip the keyboard back on top of the opening in your PowerBook.
4 Insert the five small tabs at the top of the keyboard into the opening in the PowerBook case.
5 Press down on the lower portion of the keyboard until it snaps into place.
6 Replace the expansion bay modules.
Screws
Tabs84 Chapter 4
You are now ready to start working with your PowerBook again.
Warning Never turn on your PowerBook G3 Series computer unless all of its internal
and external parts are in place. Operating the computer when it is open or missing parts
can be dangerous, and can damage your computer.85
A P P E N D I X
Health, Safety, and Maintenance Tips
Health-Related Information About Computer Use
Muscle soreness, eye fatigue, and other discomforts and injuries sometimes associated with
using computers can occur from performing any number of activities. In fact, misuse of the
same muscles during multiple activities can create a problem that might not otherwise exist.
For example, if you engage in nonwork activities that involve repetitive stress on the wrist—
such as bicycling—and also use your computer’s keyboard improperly, you may increase your
likelihood of developing wrist problems. Some individuals are at greater risk of developing
these problems because of their health, physiology, lifestyle, and general exposure to stress.
Work organization and conditions, such as workstation setup and lighting, also play a part in
your overall health and comfort. Preventing health problems is a multifaceted task that
requires careful attention to the way you use your body every hour of every day.
The most common health effects associated with using a computer are musculoskeletal
discomfort and eye fatigue. We’ll discuss each area of concern in this appendix.
Musculoskeletal Discomfort
As with any activity that involves sitting for long periods of time, using a computer can make
your muscles sore and stiff. To minimize these effects, set up your work environment
carefully, using the guidelines that follow, and take frequent breaks to rest tired muscles. To
make working with your computer more comfortable, allow enough space in your work area
so that you can change position frequently and maintain a relaxed posture.
Another type of musculoskeletal concern is repetitive stress injuries (RSIs), also known as
cumulative trauma disorders (CTDs). These problems can occur when a certain muscle or
tendon is repeatedly overused and forced into an unnatural position. The exact causes of
RSIs are not totally understood, but in addition to awkward posture, such factors as the
amount of repetition, the force used in the activity, the individual’s physiology, workplace
stress level, and lifestyle may affect the likelihood of experiencing an RSI.86 Appendix
RSIs did not suddenly arise when computers were invented; tennis elbow and writer’s cramp,
for example, are two RSIs that have been with us for a long time. Although less common than
other RSIs, one serious RSI discussed more often today is a wrist problem called carpal
tunnel syndrome, which may be aggravated by improper use of computer keyboards. This
nerve disorder results from excessive pressure on the median nerve as it passes through the
wrist to the hand.
This section offers advice on setting up your work area to enhance your comfort while you
use your computer. Since the effects of repetitive movements associated with using a
computer can be compounded by those of other work and leisure activities to produce or
aggravate physical problems, proper use of your computer system must be considered as just
one element of a healthy lifestyle.
No one, of course, can guarantee that you won’t have problems even when you follow the
most expert advice on using computer equipment. You should always check with a qualified
health specialist if muscle, joint, or eye problems occur.
Eye Fatigue
Eye fatigue can occur whenever the eyes are focused on a nearby object for a long time. This
problem occurs because the eye muscles must work harder to view an object that’s closer
than about 20 feet (6 meters). Improper lighting can hasten the development of eye fatigue.
Although eye fatigue is annoying, there’s no evidence that it leads to permanent damage.
Whenever you’re engaged in an activity that involves close-up work—such as reading a
magazine, doing craft work, or using a computer—be sure to have sufficient glare-free
lighting and give your eyes frequent rest breaks by looking up and focusing on distant
objects. Remember to have your eyes examined regularly.
To prevent discomfort and eye fatigue:
m Arrange your work space so that the furniture is properly adjusted for you and doesn’t
contribute to an awkward working posture.
m Take frequent short breaks to give your muscles and eyes a chance to rest.Health, Safety, and Maintenance Tips 87
Arranging Your Work Area and Equipment
The suggestions in this section can help you work more comfortably with you computer.
Chair
m An adjustable chair that provides firm, comfortable support is best. Adjust the height of
the chair so your thighs are horizontal and your feet flat on the floor.
The back of the chair should support your lower back (lumbar region). Follow the
manufacturer’s instructions for adjusting the backrest to fit your body properly.
Keyboard and Trackpad
m When you use the keyboard and trackpad, your shoulders should be relaxed. Your upper
arm and forearm should form an approximate right angle, with your wrist and hand in
roughly a straight line.
m You may have to raise your chair so your forearms and hands are at the proper angle to
the keyboard. If this makes it impossible to rest your feet flat on the floor, you can use a
footrest with adjustable height and tilt to make up for any gap between the floor and your
feet. Or you may lower the desktop to eliminate the need for a footrest. Another option is
to use a desk with a keyboard tray that’s lower than the regular work surface.
m Use a light touch when typing or using the trackpad and keep your hands and fingers
relaxed. Avoid rolling your thumbs under your palms.
Some computer users may develop discomfort in their hands, wrists, or arms after intensive
work without breaks. If you begin to develop chronic pain or discomfort in your hands,
wrists, or arms, consult a qualified health specialist.
m Change hand positions often to avoid fatigue.
This Not this
This Not this88 Appendix
Mouse
If you use an external mouse, position the mouse at the same height as your keyboard. Allow
adequate space to use the mouse comfortably.
Built-In Display
m Adjust the angle of the display to minimize glare and reflections from overhead lights and
windows.
m You may need to adjust the brightness and contrast of the screen when you take the
computer from one work location to another, or if the lighting in your work area changes.
External Monitor
If you use an external monitor, this suggestion may be helpful.
m If possible, arrange the monitor so the top of the screen is slightly below your eye level
when you’re sitting at the keyboard. The best distance from your eyes to the screen is up
to you, although most people seem to prefer 18 to 28 inches (45 to 70 cm).
Avoiding Fatigue
m Change your seated position, stand up, or stretch whenever you start to feel tired.
Frequent short breaks are helpful in reducing fatigue.
m Allow adequate work space so that you can work comfortably. Place papers or other items
so you can view them easily while using your computer. A document stand may make
reading papers more comfortable.
m Eye muscles must work harder to focus on nearby objects. Occasionally focus your eyes
on a distant object, and blink often while you work.
m Clean your screen regularly. Keeping the screen clean helps reduce unwanted reflections.
What About Electromagnetic Emissions?
There has been recent public discussion of the possible health effects of prolonged exposure
to extremely low frequency (ELF) and very low frequency (VLF) electromagnetic fields. Such
fields are associated with electromagnetic sources such as television sets, electrical wiring,
and some household appliances—as well as computer monitors.
Apple has reviewed scientific reports and sought the counsel of government regulatory
agencies and respected health organizations. Based on the prevailing evidence and opinions,
Apple believes that the electric and magnetic fields produced by computer monitors do not
pose a health risk. In response to those customers who wish to reduce their exposure to
electromagnetic fields, Apple has lowered the emission levels of its products. Health, Safety, and Maintenance Tips 89
Important Care and Safety Instructions
For your own safety and that of your equipment, always take the following precautions.
Disconnect the power plug (by pulling the plug, not the cord) and remove the expansion bay
battery if any of the following conditions exists:
m you want to remove any parts (leave the cord disconnected as long as the keyboard is
open)
m the power cord or plug becomes frayed or otherwise damaged
m you spill something into the case
m your PowerBook G3 Series computer is exposed to rain or any other excess moisture
m your PowerBook G3 Series computer has been dropped or the case has been otherwise
damaged
m you suspect that your PowerBook G3 Series computer needs service or repair
m you want to clean the case (use only the recommended procedure described later)
Important The only way to disconnect power completely is to unplug the power cord and
remove the batteries. Make sure at least one end of the power cord is within easy reach so
that you can unplug the PowerBook G3 Series computer when you need to.
Be sure that you always do the following:
m Keep your PowerBook G3 Series computer away from sources of liquids, such as
washbasins, bathtubs, shower stalls, and so on.
m Protect your PowerBook G3 Series computer from dampness or wet weather, such as rain,
snow, and so on.
m Read all the installation instructions carefully before you plug your PowerBook G3 Series
computer into a wall socket.
m Keep these instructions handy for reference by you and others.
m Follow all instructions and warnings dealing with your system.
To clean the case, do the following:
1 Disconnect the power plug. (Pull the plug, not the cord.)
2 Wipe the surfaces lightly with a clean, soft cloth dampened with water. Clean the screen with
soft, lint-free paper.
Warning Electrical equipment may be hazardous if misused. Operation of this product,
or similar products, must always be supervised by an adult. Do not allow children access
to the interior of any electrical product and do not permit them to handle any cables.90 Appendix
Caution
m If you have a problem with your computer and nothing in the computer manual solves
the problem, take the computer to your Apple-authorized dealer or service provider.
Attempting to repair the computer yourself may void the limited warranty.
m Do not move the computer when you can hear its hard disk spinning. When you put the
computer to sleep, wait until the screen is blank before moving the computer.
m Never force a connector into a port. Make sure that the connector matches the port and
that it’s right side up. If the connector and port do not join easily, they do not match.
m Do not use the computer in wet or dusty environments.
m Keep dirt and liquids away from the ports on the back panel, the keyboard, and the
trackpad. If you spill any food or liquid onto the computer, shut it down immediately,
unplug it, and remove the expansion bay modules before cleaning up the spill.
Depending on what you spilled and how much got into the computer, you may have to
bring the computer to an Apple-authorized service provider for cleaning.
m Do not touch the screen with any sharp or pointed objects.
m Use only the battery supplied with your computer, or an identical model. Batteries
designed for other portable computers may look similar, but they may not work with your
computer and may damage it.
m Use only the power adapter supplied with your computer, or an identical model. Adapters
designed for other electronic devices may not work with your equipment and may
damage it.
m When using your PowerBook or when charging the battery, it is normal for the bottom of
the case to get warm. The bottom of the PowerBook case functions as a cooling surface
that transfers heat from inside the computer to the cooler air outside. The bottom of the
case is raised slightly to allow airflow that keeps the unit within normal operating
temperatures.
Important
m Use the computer only in environments where the temperature range is between
50°F/10°C and 95°F/35°C.
m Do not expose the computer to very low (less than –13°F/–25°C) or very high (more
than 140°F/60°C) temperatures.
m If the computer has been in a cold place for several hours, let it warm up to room
temperature before you use it.Health, Safety, and Maintenance Tips 91
Caring for Batteries
m Always handle batteries carefully.
m Do not short-circuit the battery terminals (that is, do not touch both terminals with a
metal object). Do not carry loose batteries in a pocket or purse where they may mix with
coins, keys, or other metal objects. Doing so may cause an explosion or a fire.
m Do not drop, puncture, disassemble, mutilate, or incinerate the battery.
m Recharge batteries only as described in this manual and only in ventilated areas.
m Do not leave batteries in hot locations (such as the trunk of a car) for more than a day or
two. Intense heat can shorten battery life.
m Do not leave a battery in storage for longer than 6 months without recharging it.
Handling Floppy Disks
125° F (52° C)
50° F (10° C)
Do not use a
pencil or an
eraser on a disk
or disk label.
Store disks at
temperatures
between 50° F
and 125° F.
Do not touch the
exposed part of the
disk behind the
metal shutter.
Keep disks away
from magnets.92 Appendix
Handling CD and DVD Discs
Traveling With the Macintosh PowerBook
Always bring the system software CD that came with your computer when you travel. If you
experience system software problems while traveling, you may need it to correct any
problems.
Take the necessary plug adapters if you’re traveling overseas. (You may need to use them
with the power cord.) You do not need a voltage transformer. The power adapter can handle
100 volts to 240 volts AC (50 Hz to 60 Hz).
Check the following diagrams to determine which plug adapters you’ll need, or ask your
travel agent.
Do not put tape
on discs.
Do not scratch
discs.
Do not write
on discs.
Do not spill liquids
on discs.
Do not get
dust on discs.
Do not expose discs
to direct sunlight.
Outlet Type Locations
United States, Canada, parts of Latin America, Japan,
Korea, the Philippines, Taiwan
Russia and the Commonwealth of Independent States
(CIS), most of Europe, parts of Latin America, the Middle
East, parts of Africa, Hong Kong, India, most of South Asia
Mexico, United Kingdom, Ireland, Malaysia, Singapore,
parts of Africa
China, Australia, New ZealandHealth, Safety, and Maintenance Tips 93
Airplanes and Airports
Some airlines have reported that use of portable electronic devices may have interfered with
the aircraft’s flight navigation or communications systems. Many airlines restrict or manage
the use of electronic equipment during flights. Please respect the regulations of the airlines.
A properly tuned X-ray machine or metal detector should cause no damage to your
Macintosh PowerBook. But the motors that drive the belts on some security machines have
magnets that can damage your information. To avoid problems, place the Macintosh
PowerBook close to the entrance of the machine and remove it as soon as possible. At most
airports you can also have the computer hand-inspected by security personnel.
Security officials may require you to turn the Macintosh PowerBook on. Make sure you have
a charged battery on hand. To speed up the security process, have your PowerBook in sleep
instead of shut down.
Handling Your Macintosh PowerBook
The safety instructions earlier in this appendix also apply when you are traveling. In addition,
note these precautions:
m Do not transport your Macintosh PowerBook while it is turned on. Put your computer to
sleep or shut it down before you move it.
m Do not check your computer as baggage. Carry it with you.
International Repair and Service
Apple’s limited warranty covers your Macintosh PowerBook for one year, regardless of where
it is purchased. The Apple-authorized service providers in more than 80 countries can handle
most repairs (unless the repair involves a component specific to another area of the world).
Bring a copy of your proof of purchase with you.
Storing the Macintosh PowerBook
1 Save your work on a hard disk or floppy disks.
2 Press the Power button and click Shut Down, or choose Shut Down from the Special menu.
3 Close the display.
4 Store the computer in a cool, dry place.
Storage temperatures should remain between –25°C and 60°C (between –13°F and 140°F).
Avoid leaving the computer where temperatures may be extreme or unpredictable—in the
trunk of a car, for example.94 Appendix
Service and Support
If your computer is malfunctioning but does not appear to be physically damaged, shut it
down (and leave the power adapter plugged in, if possible) until you can get help.
If you know or suspect that your computer is physically damaged, disconnect the power
adapter, remove the battery, and do not use the computer until it can be repaired.
Modem and Fax Safety
If you’re planning to install telephone wiring or telephone jacks, follow these precautions:
m Never install telephone wiring during a lightning storm.
m Never install telephone jacks in wet locations unless the jacks are specifically designed for
wet locations.
m Never touch uninsulated telephone wires or terminals unless the telephone line has been
disconnected at the network interface.
m Use caution when installing or modifying telephone lines.
m Avoid using a telephone, other than a cordless type, during an electrical storm. There may
be a remote risk of shock from lightning.
m Never use a telephone to report a gas leak while in the vicinity of the leak.
Important See the service and support information that came with your computer for
information about customer assistance.
Important Disconnect the telephone line from the PowerBook before removing the
keyboard to access the internal components.
Pages
Guide de
l’utilisateur
F2644.book Page 1 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMK Apple Computer, Inc.
© 2005 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
Ce manuel est soumis aux lois sur le copyright et ne
peut être copié, totalement ou partiellement, sans le
consentement écrit d’Apple. Vos droits concernant le
logiciel sont régis par le contrat de licence qui
l’accompagne.
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer, Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
L’utilisation du logo Apple via le clavier (Option + Maj
+ K) pour des motifs commerciaux sans l’autorisation
écrite préalable d’Apple peut constituer une violation
du droit des marques et une concurrence déloyale en
violation des lois fédérales et nationales.
Tous les efforts ont été déployés afin de garantir
l’exactitude des informations de ce manuel. Apple
n’est pas responsable des erreurs d’impression ou
de rédaction.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple logo, AppleWorks, iBook, iMovie,
iTunes, Mac, Mac OS, PowerBook et QuickTime sont
des marques d’Apple Computer, Inc. déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Finder, iPhoto, iWork, Product Name et Safari sont des
marques d’Apple Computer, Inc.
AppleCare est une marque de service d’Apple Computer,
Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Adobe et Acrobat sont des marques ou des marques
déposées d’Adobe Systems Incorporated, aux ÉtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés
dans ce document sont des marques de leurs
propriétaires respectifs. La mention de produits tiers
est indiquée à titre informatif exclusivement et ne
constitue ni une approbation, ni une recommandation.
Apple n’assume aucune responsabilité quant aux
performances ou à l’utilisation de ces produits.
F2644.book Page 2 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM3
Table des matières
7 Préface: Bienvenue dans Pages
8 Vue d’ensemble des fonctionnalités de Pages
12 Pour en savoir plus
15 Chapitre 1: Présentation de Pages
16 La fenêtre Pages
22 Le tiroir Styles
23 Outils Pages
26 Raccourcis
26 Le document Pages
29 Chapitre 2: Création d’un document à l’aide des modèles de Pages
30 Étape 1 : Sélectionnez un type de document
33 Étape 2 : Ajoutez du texte
36 Étape 3 : Ajoutez des graphismes et d’autres éléments
41 Étape 4 : Éditez le document
47 Étape 5 : Enregistrez et partagez le document
51 Chapitre 3: Mise en forme de texte et de paragraphes
51 Mise en forme de la taille et de l’apparence du texte
59 Définition de l’alignement et de l’espacement du texte
64 Définition de taquets de tabulation afin d’aligner le texte
69 Création de listes à puces ou numérotées et de structures
72 Création de renvois, de barres latérales et de texte en surbrillance
79 Chapitre 4: Utilisation de styles
81 Application de styles
F2644.book Page 3 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM4 Table des matières
83 Substitutions de style
84 Recherche et remplacement de styles
85 Modification et création de styles de paragraphe
90 Modification et création de styles de caractère
93 Modification et création de styles de liste
99 Chapitre 5: Mise en forme de la disposition et de la table des matières d’un document
101 Configuration de l’orientation et de la taille des pages
102 Définition des marges de page
102 Création de colonnes
106 Création d’un document avec des pages opposées gauche et droite
107 Ajout d’en-têtes et de pieds de page, de numéros de page et de notes de bas de page
110 Modification de la mise en forme de documents à l’aide de sauts de section
114 Génération d’une table des matières
117 Chapitre 6: Utilisation de graphismes et autres médias
117 Utilisation de graphismes
119 Ajout d’objets fixes et d’objets en ligne
123 Utilisation de fichiers PDF en tant que graphismes
124 Rognage (masquage) d’images fixes
126 Utilisation du Navigateur de média
127 Redimensionnement, déplacement et superposition de texte ou de graphismes
132 Habillage d’un objet avec du texte
135 Ajout de son et de séquences
137 Ajout de liens et de signets
141 Chapitre 7: Modification de propriétés d’objets
141 Utilisation de remplissages par des couleurs et des images
147 Changement du style de trait
149 Ajout d’ombres
150 Ajustement de l’opacité
151 Modification de l’orientation
F2644.book Page 4 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMTable des matières 5
153 Ajustement de la taille et de la position d’objets
155 Chapitre 8: Création de tableaux
156 Ajout d’un tableau
158 Sélection de cellules et de bordures d’un tableau
161 Mise en forme de tableaux
168 Ajout d’images ou de couleurs à l’arrière-plan
171 Chapitre 9: Création de graphiques
171 À propos des graphiques
174 Ajout d’un graphique
176 Modification de données dans un graphique
177 Mise en forme de graphiques
189 Chapitre 10: Impression et exportation d’un document vers d’autres formats
189 Impression de documents
195 Exportation vers d’autres formats de document
197 Chapitre 11: Conception de modèles de document
198 Étape 1 : Configuration de document
200 Étape 2 : Définition de styles
204 Étape 3 : Création de texte et de graphismes destinés aux espaces réservés
207 Étape 4 : Enregistrement d’un modèle personnalisé
209 Index
F2644.book Page 5 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMF2644.book Page 6 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM7
Préface
Bienvenue dans Pages
Pages est une application de traitement de texte
standard mais puissante ; elle permet de créer
facilement des documents de haute qualité, qu’il
s’agisse d’une lettre, d’une invitation, d’un bulletin
mensuel ou d’une brochure en tryptique. Cette
préface présente les fonctionnalités de Pages
ainsi que différentes ressources pour apprendre
à l’utiliser.
Pages facilite la composition et la conception de divers documents sur votre ordinateur, d’un simple mémo à des rapports scolaires bien structurés, en passant par une
brochure très stylisée et élégante. Avec les outils de Pages, vous pouvez facilement
changer la disposition et l’aspect de n’importe quel document à mesure que vous
travaillez. Présentez les données à l’aide des tableaux ou graphiques de Pages. Inté-
grez une multitude de types de texte et de graphisme ; vous pouvez même inclure
des séquences vidéo, des liens et des séquences audio si vous prévoyez de publier
votre document en ligne. Utilisez les modèles fournis avec Pages afin de créer des
documents professionnels et uniformes. Vous pouvez également créer vos modèles.
Avec Pages, vos mots sont un plaisir à lire.
Votre document Pages peut être exporté vers différents types de fichier, notamment
HTML pour l’affichage en ligne, PDF et Microsoft Word.
F2644.book Page 7 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM8 Préface Bienvenue dans Pages
Vue d’ensemble des fonctionnalités de Pages
Simple d’utilisation
Grâce aux modèles fournis avec Pages, il est facile de créer des documents professionnels. Les espaces réservés pour le texte et les images permettent de personnaliser les
documents par simple glisser-déposer. Importez des documents à partir de Microsoft
Word et AppleWorks. Vous pouvez également créer vos modèles et les partager avec
vos collègues.
Insérez des renvois,
des tableaux et d’autres
éléments mis en forme
à la volée.
Ajoutez des graphismes
par simple glisser-déposer.
Insérez plusieurs dispositions
de colonne.
Utilisez les boutons des
barres d’outils pour mettre
en forme les pages et le
texte à mesure que vous
tapez.
F2644.book Page 8 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMPréface Bienvenue dans Pages 9
Modèles de pages
Chaque modèle dispose de blocs de composition Pages vous permettant d’élaborer
un document à partir d’une sélection de dispositions de type professionnel.
F2644.book Page 9 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM10 Préface Bienvenue dans Pages
Styles
Tapez simplement le texte en utilisant un modèle, et les styles sont appliqués automatiquement aux paragraphes, caractères et listes numérotées ou à puces. Vous pouvez
également sélectionner différents styles ou créer vos styles. Utilisez la fenêtre Inspecteur afin de mettre en forme la disposition des documents, du texte et des
graphismes pendant votre travail.
Utilisez le menu Styles afin
d’appliquer une mise en
forme de texte cohérente
dans tous vos documents.
Importez les photos
d’iPhoto à l’aide du
navigateur de média
iLife.
F2644.book Page 10 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMPréface Bienvenue dans Pages 11
Traitement de texte puissant
Pages permet les dispositions à plusieurs colonnes, qui passent d’une page à l’autre
lorsque vous tapez, ainsi que les documents déjà mis en forme qui permettent la
création de documents exceptionnels. Il est également simple de configurer une table
des matières, des pieds de page, des en-têtes et des numéros de page afin de créer
des rapports professionnels ou universitaires.
Créez une table des
matières qui se met à
jour automatiquement.
Appliquez un style à
la table des matières.
Créez des listes à puces
ou numérotées.
F2644.book Page 11 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM12 Préface Bienvenue dans Pages
Pour en savoir plus
Pour tirer le meilleur parti de Pages, consultez les ressources suivantes :
Guide de l’utilisateur
Le présent guide décrit les fonctionnalités de Pages et explique comment l’utiliser.
Pour lire ce guide au format PDF couleurs, choisissez Aide > Manuel de l’utilisateur
Pages.
Le chapitre 1 de ce guide décrit les outils disponibles dans Pages et le chapitre 2 illustre
la procédure pas à pas à suivre pour créer un document. Pour plus d’informations sur
chaque étape, reportez-vous aux chapitres 3 à 10. Si vous souhaitez découvrir comment
créer vos modèles, lisez le chapitre 11.
Aide en ligne
Pour afficher l’aide, choisissez Aide > Aide Pages. Vous pouvez parcourir la table des
matières afin de rechercher une rubrique spécifique, ou saisir une question dans le
champ de recherche afin de trouver une réponse concernant la façon d’effectuer
une tâche.
Vous pouvez ajouter le bouton Aide à la barre d’outils Pages afin de rendre l’aide
de Pages disponible d’un simple clic. Pour en savoir plus sur la personnalisation de
la barre d’outils, reportez-vous à la section “La barre d’outils” à la page 23.
Remarque : pour effectuer nombre des tâches décrites dans ce guide (et dans l’Aide
Pages), vous utilisez des commandes de menu. Les instructions se présentent ainsi :
m Choisissez Afficher > Zoom > Taille réelle.
Le premier terme après Choisissez est le menu sur lequel vous cliquez ; le terme
suivant est l’élément sélectionné dans le menu, comme illustré ci-après.
F2644.book Page 12 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMPréface Bienvenue dans Pages 13
Les balises d’aide sont également disponibles pour de nombreux éléments à l’écran.
Pour afficher une balise d’aide, positionnez le pointeur sur un élément pendant quelques secondes.
Visite guidée de Pages
Pour obtenir une démonstration à l’écran de ce que vous pouvez faire avec Pages,
visualisez la visite guidée.
Pour visualiser la visite à l’écran :
m Choisissez Aide > Visite iWork, puis suivez les instructions à l’écran.
Modèles Pages
Pages est fourni avec des modèles qui illustrent les différents styles et dispositions
que vous pouvez créer. Tapez directement du texte en utilisant un modèle afin de
créer vos documents. Vous pouvez également utiliser les propriétés et éléments
de ces modèles afin d’améliorer votre document en copiant et en collant des puces,
des styles de graphique et des images d’arrière-plan, ou en utilisant les mêmes
dispositions et styles.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Étape 1 : Sélectionnez un type
de document” à la page 30.
Fascicule de référence rapide de Pages
Le fascicule de référence rapide répertorie les raccourcis clavier de Pages. Vous pouvez
également accéder aux raccourcis clavier en choisissant Aide > Raccourcis clavier Pages
ou en recherchant “raccourcis clavier” dans l’aide en ligne.
Ressources Web
Rendez-vous sur www.apple.com/pages afin d’obtenir les mises à jour logicielles et les
informations les plus récentes. Vous pouvez également acheter les produits Pages sur
le Web.
Pour afficher une balise
d’aide, positionnez le
pointeur sur un élément.
F2644.book Page 13 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM14 Préface Bienvenue dans Pages
Pour en savoir plus sur les produits Pages et obtenir des informations à jour :
m Choisissez Aide > Pages sur le Web.
Support technique
Différentes options de support sont disponibles pour les utilisateurs de Pages.
Pour plus d’informations, reportez-vous au guide AppleCare des services
logiciels et de support fourni avec la documentation de Pages ou visitez le site
www.apple.com/fr/support.
F2644.book Page 14 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM15
1
1 Présentation de Pages
Ce chapitre présente les fenêtres et outils que vous
utiliserez dans Pages.
Lorsque vous créez un document Pages, vous devez commencer par sélectionner un
modèle avec lequel démarrer. Choisissez celui qui correspond le mieux à vos besoins
et objectifs. Si vous souhaitez commencer avec un document brut, sans mise en forme
prédéfinie, utilisez le modèle Vide.
Vous pouvez faire glisser ou positionner des objets sur une page, notamment des
graphismes importés, des séquences et du son, ou encore des zones de texte, des
graphiques, des tables et des formes que vous créez dans Pages. De nouvelles pages
sont ajoutées automatiquement lorsque vous tapez des informations dans un document. Vous pouvez également ajouter des pages avec une mise en forme prédéfinie,
avant ou après des pages existantes, en sélectionnant parmi celles qui sont proposées
dans chaque modèle. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Développement du modèle en ajoutant des pages” à la page 31.
Dans les modèles Pages, les pages contiennent des espaces réservésde texte et
d’image qui illustrent l’aspect du document final. Vous pouvez remplacer le texte
des espaces réservés par votre texte. Vous pouvez également remplacer les images
des espaces réservés en y faisant glisser une image. Pour plus d’informations sur
l’utilisation d’espaces réservés de texte et d’images, reportez-vous aux sections
“Étape 2 : Ajoutez du texte” à la page 33 et “Étape 5 : Enregistrez et partagez le document” à la page 47.
F2644.book Page 15 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM16 Chapitre 1 Présentation de Pages
La fenêtre Pages
Lorsque vous ouvrez pour la première fois l’application Pages, le sélectionneur de
modèles présente différents types de document. Si vous ne souhaitez utiliser aucun
des modèles, vous pouvez créer un document vide. Pour commencer avec un document vide, sélectionnez-le et commencez à saisir le texte.
La fenêtre Pages affiche le document sur lequel vous travaillez. Vous pouvez faire
glisser des fichiers image, des séquences et des fichiers son vers la fenêtre afin de
les ajouter au document.
Lorsque vous travaillez dans le document, vous pouvez faire un zoom avant ou arrière
afin de mieux voir ce que vous faites.
Personnalisez la barre d’outils
afin d’inclure les outils que
vous utilisez le plus souvent.
Les espaces réservés du
texte indiquent où vous
devez saisir le texte.
Les espaces réservés
d’image indiquent la
taille et la position des
graphismes dans un
modèle de document.
Les zones de texte contiennent du texte “flottant” à
l’extérieur, au-dessus ou en
dessous de la zone de texte
principale.
La commande Prévisualiser
permet de faire un zoom avant
ou arrière afin d’agrandir ou de
réduire le document à l’écran.
F2644.book Page 16 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 1 Présentation de Pages 17
Pour faire un zoom avant ou arrière sur le document, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Afficher > Zoom > [niveau de zoom].
 Cliquez sur la commande Prévisualiser dans le coin inférieur gauche de la fenêtre,
puis choisissez un niveau d’agrandissement dans le menu local.
 L’option Un vers le haut présente les pages dans un flux linéaire.
 L’option Deux vers le haut présente deux pages côte à côte à l’écran.
 L’option Ajuster la largeur adapte la largeur du document à celle de la fenêtre. Vous
pouvez agrandir la fenêtre Pages afin qu’elle occupe tout l’écran, ou bien la rétrécir.
 L’option Ajuster la page adapte la page du document à la taille de la fenêtre de
l’écran.
F2644.book Page 17 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM18 Chapitre 1 Présentation de Pages
Mode Disposition
En mode disposition, vous pouvez afficher les contours des différentes zones de texte
du document, notamment les en-têtes, les pieds de page, les zones de texte fixes, les
largeurs de colonne et le corps du document, c’est-à-dire la zone de texte principale
du document. Avec le mode disposition activé, les règles et guides d’alignement du
document deviennent visibles.
Pour passer en mode disposition :
m Choisissez Afficher > Afficher la disposition.
Lorsque vous tapez du texte dans le corps du document, le texte passe automatiquement à la page suivante. Les autres zones de texte, telles que les en-têtes, les pieds de
page et les zones de texte, ne passent pas aux pages suivantes ; elles conservent leur
taille et leur largeur.
Dans l’exemple suivant, vous constatez que la disposition de la page comporte deux
colonnes en haut, deux sauts de disposition, puis trois colonnes, une image en ligne
et la zone de pied de page.
Pied de page
Deux colonnes de texte
Une image en ligne
Trois colonnes de texte
Deux sauts de
disposition
F2644.book Page 18 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 1 Présentation de Pages 19
Texte d’espace réservé
Le texte d’espace réservé indique où le texte est positionné et comment il est mis
en forme dans un modèle. Un nouveau modèle contient du texte d’espace réservé,
des images d’espace réservé, des images d’arrière-plan ou d’autres éléments qui
représentent les éléments du document terminé. Si vous cliquez sur le texte d’espace
réservé, la totalité de la zone de texte est sélectionnée. Lorsque vous commencez la
saisie, le texte d’espace réservé disparaît et il est remplacé par ce que vous tapez.
Espaces réservés d’image
De la même façon que le texte d’espace réservé, les espaces réservés d’image servent
à indiquer la taille et la position des graphismes dans un modèle. Si vous cliquez une
fois, les poignées de sélection apparaissent. Faites glisser votre image vers l’espace
réservé afin de la remplacer.
Objets modèle
Certains objets apparaissent sur chaque page d’un document, à mesure que la longueur
du document augmente. Ces objets sont appelés “objets modèle”. Si vous ne pouvez pas
sélectionner un objet dans un modèle, il s’agit probablement d’un objet modèle. Pour
en savoir plus, reportez-vous à la section “Ajout d’une image répétée pour l’arrière-plan”
à la page 113.
Caractères de mise en forme (invisibles)
Lorsque vous travaillez dans un document Pages, vous pouvez afficher les marques
indiquant les espaces, les sauts de paragraphe, les sauts de section ou d’autres types
d’élément invisible, vous permettant ainsi de vérifier la mise en forme du document.
Dans Pages, ces marques de mise en forme sont appelées caractères invisibles.
F2644.book Page 19 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM20 Chapitre 1 Présentation de Pages
Pour afficher les caractères invisibles :
m Choisissez Afficher > Afficher les caractères invisibles.
Le tableau ci-dessous illustre ce que représente chaque caractère de mise en forme.
Pour changer la couleur des caractères de mise en forme :
m Choisissez Pages > Préférences, cliquez sur la case de couleur Caractères invisibles,
puis sélectionnez une couleur.
Caractères invisibles
Espace
Espace insécable (Option + Barre espace)
Tab
Saut de ligne (Maj + Retour)
Saut de paragraphe (Retour)
Saut de page
Saut de colonne
Saut de disposition
Saut de section
Point d’ancrage (pour les objets en ligne avec l’habillage du texte)
F2644.book Page 20 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 1 Présentation de Pages 21
Règles et guides d’alignement
Chaque fois que vous déplacez une image, une forme ou une zone de texte sur la
page, les guides d’alignement apparaissent automatiquement afin de vous aider à
positionner l’objet précisément à l’endroit où vous le souhaitez. Vous pouvez également utiliser les règles du document ou créer des guides d’alignement statiques
qui restent sur la page afin de marquer la position des différents objets lorsque vous
réorganisez les éléments sur la page. Pour savoir comment personnaliser le comportement des guides d’alignement, reportez-vous à la section “Guides d’alignement” à la
page 39.
Vous pouvez également utiliser des règles pour positionner les objets précisément
sur une page, et vous pouvez utiliser la règle horizontale pour définir les taquets de
tabulation, les marges des pages et les largeurs des colonnes. Pour plus d’informations
sur les taquets de tabulation, les marges des pages et les colonnes, reportez-vous
aux sections “Définition de taquets de tabulation afin d’aligner le texte” à la page 64,
“Définition des marges de page” à la page 102 et “Création de colonnes” à la page 102.
Vous pouvez remplacer les unités de mesure qui apparaissent sur les règles par des
pouces, des centimètres, des points ou des picas dans les Préférences Pages.
Vous pouvez également activer les règles sans les autres éléments de disposition.
Pour rendre les règles visibles sans les autres éléments de disposition :
m Choisissez Afficher > Afficher les règles, ou appuyez sur Commande + R.
Pour changer les valeurs des règles :
m Choisissez Pages > Préférences, puis choisissez une unité de mesure dans le menu
local Unités de la règle.
F2644.book Page 21 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM22 Chapitre 1 Présentation de Pages
Le tiroir Styles
Lorsque vous créez un documen, vous pouvez utiliser un certain style de texte
pour chaque titre de chapitre, titre de section, liste à puces et paragraphe de corps
du texte. Chaque modèle est fourni avec une bibliothèque de styles prédéfinis parmi
lesquels vous pouvez choisir. Le tiroir Styles répertorie et fournit un aperçu de tous
les styles de texte du modèle que vous utilisez, ce qui vous permet de les créer, de
les personnaliser et de les gérer facilement.
Pour ouvrir le tiroir Styles :
m Choisissez Afficher > Afficher le tiroir Styles (ou cliquez sur Style dans la barre d’outils
et choisissez Afficher le tiroir Styles).
Les règles vous aident à
définir les marges et les
tabulations à l’endroit
où vous en avez besoin.
Les guides d’alignement vous
aident à positionner avec
précision les objets sur la page.
Dans le cas présent, les guides
d’alignement sont bleus.
Les icônes bleues sur la règle du
haut indiquent les retraits du texte
et les tabulations. Faites-les glisser
afin demodifier la position du texte.
Les rectangles bleus sous
les règles indiquent les
marges des colonnes.
Faites-les glisser afin de
modifier la largeur des
gouttières des colonnes.
F2644.book Page 22 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 1 Présentation de Pages 23
Outils Pages
La barre d’outils
La barre d’outils Pages permet d’accéder en un seul clic à nombre des actions que
vous utilisez lors de la création de documents dans Pages. Lorsque vous travaillez
dans Pages et que vous savez quelles commandes vous utilisez le plus souvent, vous
pouvez ajouter, supprimer et réorganiser les boutons de la barre d’outils afin de les
adapter à votre style de travail.
Le jeu par défaut de boutons de barre d’outils est illustré ci-dessous.
Sélectionnez un style de
paragraphe afin de l’appliquer
aux paragraphes sélectionnés.
Sélectionnez un style de
caractère afin de l’appliquer
au texte sélectionné.
Sélectionnez un style de liste
afin de l’appliquer au texte
du paragraphe sélectionné.
Cliquez afin d’afficher et de
masquer les styles de liste et
de caractère dans le tiroir.
Appuyez dessus et choisissez
une option afin de créer un style.
F2644.book Page 23 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM24 Chapitre 1 Présentation de Pages
Pour personnaliser la barre d’outils :
1 Choisissez Afficher > Personnaliser la barre d’outils.
2 Pour ajouter un élément à la barre d’outils, faites glisser son icône vers la barre d’outils
en haut.
3 Pour supprimer un élément de la barre d’outils, faites-le glisser à l’extérieur de la barre
d’outils.
4 Pour réorganiser les éléments dans la barre d’outils, faites-les glisser à un autre endroit
sur la barre.
5 Pour réduire les icônes sur la barre d’outils, sélectionnez Petites icônes.
6 Pour n’afficher que les icônes ou le texte, choisissez une option dans le menu local
Afficher.
Si vous reconfigurez fréquemment la barre d’outils, vous pouvez y ajouter le bouton
Personnaliser.
Remarque : vous pouvez restaurer le jeu par défaut de boutons de barre d’outils en
faisant glisser celui-ci vers la barre d’outils. Pour savoir à quoi sert un bouton de la
zone de dialogue Personnaliser, faites-le glisser vers la barre d’outils, puis positionnez
le pointeur dessus jusqu’à ce qu’une balise d’aide apparaisse.
Ajoutez des zones de texte, des formes,
des tableaux et des graphiques.
Ouvrez la fenêtre
Inspecteur, le navigateur
de média, la fenêtre
Couleurs et le panneau
Police.
Créez des dispositions
de colonne à la volée.
Appliquez les styles
au texte et aux listes.
Changez la façon dont le texte
s’ajuste autour des objets.
Ajoutez des pages avec une mise en
forme prédéfinie à votre document.
F2644.book Page 24 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 1 Présentation de Pages 25
La fenêtre Inspecteur
La fenêtre Inspecteur vous permet d’accéder facilement aux outils de mise en forme
pendant que vous travaillez. Vous pouvez mettre en forme la plupart des éléments de
votre document à l’aide des dix sous-fenêtres de la fenêtre Inspecteur, notamment la
disposition du document, l’apparence du texte, la taille et la position des graphismes,
et bien d’autres choses encore.
Pour ouvrir une fenêtre Inspecteur :
m Choisissez Afficher > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils).
Cliquez sur l’un des boutons du haut afin d’afficher la sous-fenêtre Inspecteur.
Par exemple, le fait de cliquer sur le quatrième bouton à partir de la gauche affiche
l’Inspecteur de texte. Plusieurs fenêtres de l’Inspecteur peuvent être ouvertes
simultanément.
Pour ouvrir une autre fenêtre Inspecteur :
m Choisissez Afficher > Nouvel Inspecteur (ou appuyez sur la touche Option tout
en cliquant sur Inspecteur dans la barre d’outils).
Le panneau Police
Pages utilise le panneau Police de Mac OS X, vous permettant d’utiliser n’importe
quelle police de l’ordinateur dans vos documents.
Pour ouvrir le panneau Police :
m Choisissez Format > Police > Fenêtre des polices (ou cliquez sur Polices dans la barre
d’outils).
Utilisez le panneau Police afin de sélectionner les polices, les tailles de police et d’autres
fonctionnalités de mise en forme (ombrage, barré, etc.) Pour plus de détails sur l’utilisation du panneau Police et sur la modification de l’aspect du texte, consultez chapitre 3,
“Mise en forme de texte et de paragraphes”.
Les boutons en haut de la
fenêtre Inspecteur ouvrent les
dix inspecteurs : Document,
Disposition, Habillage, Texte,
Graphismes, Mesures, Tableaux,
Graphiques, Liens et QuickTime.
F2644.book Page 25 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM26 Chapitre 1 Présentation de Pages
La fenêtre Couleurs
Utilisez la fenêtre Couleurs de Mac OS X pour choisir les couleurs du texte, des objets
dessinés ou des ombres.
Pour ouvrir la fenêtre Couleurs :
m Choisissez Afficher > Afficher les couleurs (ou cliquez sur Couleurs dans la barre
d’outils).
Pour plus d’informations sur l’utilisation de la fenêtre Couleurs pour définir la couleur
des lignes, du texte et des formes, reportez-vous au chapitre 7, “Modification de
propriétés d’objets”.
Raccourcis
Vous pouvez utiliser le clavier pour exécuter nombre des commandes et tâches des
menus de Pages. Une liste complète de raccourcis clavier est disponible dans l’aide
en ligne.
Pour afficher la liste des raccourcis clavier :
m Dans Pages, choisissez Aide > Raccourcis clavier Pages.
De nombreuses commandes sont également disponibles par l’intermédiaire de
raccourcis clavier, auxquels vous pouvez accéder directement à partir de l’objet avec
lequel vous travaillez.
Pour ouvrir un menu contextuel :
m Appuyez sur la touche Contrôle en cliquant sur un objet.
Les menus contextuels sont particulièrement utiles pour travailler sur les tableaux et
les graphiques.
Le document Pages
Si vous créez un long document ou que l’aspect visuel est un élément important,
il peut être utile de réfléchir à l’aspect général du document avant de commencer
à travailler. Voici quelques éléments à prendre en considération lors de la création
d’un document.
F2644.book Page 26 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 1 Présentation de Pages 27
Disposition et style des documents
Pensez à l’aspect général du document, y compris sa disposition et l’utilisation de
l’espace. La plupart de ces questions sont traitées dans chapitre 5, “Mise en forme de
la disposition et de la table des matières d’un document”.
 Quel type de document créez-vous et quel modèle correspond le mieux à la disposition dont vous avez besoin ?
 Le document nécessite-t-il une orientation de type paysage ou portrait ? Prenez
soin de définir cette option dans la boîte de dialogue Format d’impression avant de
commencer. Reportez-vous à la section “Configuration de l’orientation et de la taille
des pages” à la page 101.
 Si vous concevez une disposition de page unique, les marges du document sontelles définies comme vous le souhaitez ? Reportez-vous à la section “Définition des
marges de page” à la page 102.
 Le document sera-t-il relié ? Si oui, tenez compte des numéros de page, des marges
et des sauts de section sur les pages recto et verso du document. Reportez-vous
à la section “Création d’un document avec des pages opposées gauche et droite” à
la page 106.
 Le document sera-t-il divisé en sections avec différentes dispositions, numérotations
des pages, en-têtes et pieds de page ou éléments de conception ? Déterminez
dans quels cas vous pouvez utiliser des sauts de disposition et des sauts de section.
Reportez-vous à la section “Ajout d’en-têtes et de pieds de page, de numéros de
page et de notes de bas de page” à la page 107.
 La disposition du document nécessite-t-elle des colonnes ? Reportez-vous à la
section “Création de colonnes” à la page 102.
 Le document sera-t-il suffisamment long pour nécessiter une table des matières ?
Si tel est le cas, prenez soin d’utiliser des styles d’en-tête cohérents dans l’ensemble
du document. Reportez-vous à la section “Génération d’une table des matières” à la
page 114.
Apparence du texte
Déterminez de façon globale la façon dont vous souhaitez utiliser le texte dans votre
document(façon dont il sera utilisé pour mettre l’accent sur l’organisation du contenu
et pour créer un design attrayant). La plupart de ces questions sont traitées dans
chapitre 3, “Mise en forme de texte et de paragraphes”.
F2644.book Page 27 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM28 Chapitre 1 Présentation de Pages
 Quelles polices utiliserez-vous dans le document ?
 Existe-t-il des styles d’en-tête ou des polices que vous souhaitez utiliser de manière
cohérente dans l’ensemble du document ? Consultez chapitre 4, “Utilisation de styles”.
 Quelle forme ou image souhaitez-vous utiliser pour les puces ? Quels styles de
nombre pour les structures ? Reportez-vous à la section “Création de listes à puces
ou numérotées et de structures” à la page 69.
 Allez-vous utiliser des légendes, des barres latérales ou d’autre texte mis en
surbrillance dans votre document ? Reportez-vous à la section “Création de renvois,
de barres latérales et de texte en surbrillance” à la page 72.
Utilisation des graphismes et autres médias
Déterminez la façon dont vous allez utiliser les éléments graphiques dans votre
document, ainsi que la façon dont ils apparaîtront dans le flux du document, ainsi
que les types de graphisme que vous pouvez utiliser. Pages fournit des outils que vous
pouvez utiliser pour créer des tableaux et des graphiques afin d’organiser et d’afficher
les informations. Pour en savoir plus sur la création de tableaux et de graphiques,
consultez le chapitre 8, “Création de tableaux” et chapitre 9, “Création de graphiques”.
Pour en savoir plus sur les autres utilisations des graphismes, consultez chapitre 6,
“Utilisation de graphismes et autres médias”.
 Comment les images seront-elles utilisées dans le document ?
 Pouvez-vous utiliser des tableaux pour présenter clairement les informations ?
Consultez chapitre 8, “Création de tableaux”.
 Pouvez-vous utiliser des graphiques pour afficher les données de manière efficace ?
Consultez chapitre 9, “Création de graphiques”.
 Quel sera le format final du document (page imprimée, HTML, etc.) ? Reportez-vous
à la section “Exportation vers d’autres formats de document” à la page 195.
 Utiliserez-vous du son ou des séquences dans votre document ? Reportez-vous à la
section “Ajout de son et de séquences” à la page 135.
F2644.book Page 28 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM29
2
2 Création d’un document à
l’aide des modèles de Pages
Ce chapitre fournit des informations de base
sur l’utilisation de Pages. Il explique également
comment utiliser les modèles de Pages pour créer
facilement vos documents professionnels, avec
une mise en page relativement complexe.
Avant de commencer à créer un document Pages, déterminez son utilisation. Si
votre document est destiné à l’impression, quelle sera la taille du papier ? Quelle sera
l’orientation de la page (portrait ou paysage) ? Comment sera-t-il plié ? Cela permet
également de déterminer si le document sera long et nécessitera une table des
matières et une numérotation des pages. Le fait de connaître ces paramètres vous
permettra de choisir le modèle approprié et de le configurer correctement avant de
commencer.
Importation d’un document Microsoft Word ou AppleWorks
Si vous avez déjà créé un document dans Microsoft Word ou dans AppleWorks,
vous pouvez l’importer dans Pages et continuer à travailler dessus. Faites simplement glisser l’icône du document Microsoft Word ou AppleWorks vers l’icône de
l’application Pages.
Vous pouvez également réexporter des documents Pages vers MS Word ou au
format PDF, RTF (Rich Text Format) ou HTML. Pour plus d’informations sur l’importation et l’exportation de documents Microsoft Word, reportez-vous à la section
“Exportation vers d’autres formats de document” à la page 195.
F2644.book Page 29 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM30 Chapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages
Étape 1 : Sélectionnez un type de document
Pour commencer un nouveau document Pages, double-cliquez sur l’icône Pages.
Dans le sélectionneur de modèles, sélectionnez le modèle correspondant le mieux
au type de document que vous souhaitez créer. Si vous souhaitez commencer dans
un document ne contenant aucun espace réservé pour du texte ou des images,
sélectionnez Vide.
En utilisant un modèle avec des espaces réservés pour du texte ou des images,
vous pouvez facilement créer un document professionnel, tel qu’un rapport scolaire,
une lettre commerciale, un journal ou une brochure, sans avoir à concevoir la mise
en page. Chaque modèle comprend des styles prédéfinis pour les titres, les en-têtes,
les tableaux, les notes de bas de page, les puces et autres fonctionnalités de mise en
forme.
F2644.book Page 30 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages 31
Si vous ne voyez pas le sélectionneur de modèles lorsque vous ouvrez Pages pour
la première fois, vous pouvez l’afficher en définissant une préférence dans les Préfé-
rences Pages. Vous pouvez également configurer Pages afin d’ouvrir automatiquement
un document vide ou le modèle de votre choix chaque fois que vous le démarrez.
Pour afficher le sélectionneur de modèles ou pour configurer le modèle par défaut
pour les nouveaux documents :
m Sélectionnez Pages > Préférences, puis sélectionnez l’une des options suivantes :
 Pour que le sélectionneur de modèles apparaisse systématiquement lorsque vous
ouvrez Pages, sélectionnez “Pour les nouveaux documents : Afficher la zone de
dialogue du sélectionneur de modèles”.
 Pour que Pages ouvre toujours le même type de document lorsque vous le lancez,
sélectionnez “Pour les nouveaux documents : Utiliser le modèle : [nom du modèle]”,
puis cliquez sur Choisir. Sélectionnez le nom d’un modèle, puis cliquez sur Choisir.
Lorsque vous avez sélectionné un modèle, un document s’ouvre à l’écran.
Développement du modèle en ajoutant des pages
Chaque page d’un modèle Pages présente une mise en page unique (à l’exception
du modèle Vide). Vous pouvez choisir d’utiliser les mises en page qui s’affichent à la
première ouverture du document. Si les mises en page ne satisfont pas à vos besoins,
vous pouvez choisir parmi des mises en page supplémentaires qui s’intègrent au
modèle.
Pour ajouter une page de modèle à partir de la page actuelle :
m Sélectionnez Insérer > Pages > [modèle de page] (ou cliquez sur Pages dans la barre
d’outils et sélectionnez une page de modèle).
F2644.book Page 31 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM32 Chapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages
La nouvelle page est ajoutée immédiatement à la suite de la page où vous avez placé
le point d’insertion.
Pages supplémentaires :
choisissez une page dans
le menu local Pages.
F2644.book Page 32 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages 33
Étape 2 : Ajoutez du texte
Si vous ouvrez un document vide, vous pouvez commencer à taper du texte. À mesure
que vous tapez, le texte remplit la page. Lorsqu’une page est remplie, le texte passe
automatiquement à la page suivante.
Si vous travaillez avec un modèle incluant des espaces réservés pour du texte ou
des images, vous pouvez ajouter du texte et des graphismes aux zones des espaces
réservés, comme indiqué ci-dessous.
Ajout de texte à des zones de texte d’espace réservé
Les modèles contiennent du texte d’espace réservé, qui montre à quoi ressemblera le
texte et où il sera placé dans le document terminé. Le texte d’espace réservé est soit
un libellé (par exemple, “Nom du destinataire”), soit du texte utilisant des caractères
latins dans le corps document, dans les zones de texte, dans les en-têtes et ailleurs.
Zones de texte principales
Lorsque vous cliquez sur un texte d’espace réservé dans un modèle de document,
l’ensemble de la zone de texte est mis en surbrillance.
Lorsque vous tapez du texte, le texte de l’espace réservé disparaît et il est remplacé
par le texte que vous tapez. Celui-ci se comporte comme du texte standard.
Zones de texte
Une partie du texte d’espace réservé est contenue dans des zones de texte ou des
cellules de tableau, afin de préserver la mise en forme. Lorsque vous cliquez sur du
texte d’espace réservé qui se trouve dans une zone de texte, une bordure rectangulaire grise apparaît autour.
Texte d’espace réservé : l’ensemble
de la zone de texte est sélectionné
lorsque vous cliquez.
F2644.book Page 33 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM34 Chapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages
Pour sélectionner le texte d’un espace réservé dans une zone de texte :
m Cliquez une fois pour sélectionner la zone de texte, puis double-cliquez pour
sélectionner le texte à l’intérieur de la zone.
En général, les bordures des zones de texte ne sont visibles que lorsque la zone de texte
ou le texte qu’elle contient est sélectionné, ou lorsque vous avez activé le mode page.
Pour savoir comment modifier l’aspect des zones de texte, reportez-vous à la section
“Création de renvois, de barres latérales et de texte en surbrillance” à la page 72.
Tableaux
Certains tableaux contiennent du texte d’espace réservé. Lorsque vous sélectionnez
du texte qui se trouve à l’intérieur d’une cellule de tableau, un rectangle jaune apparaît autour.
Pour sélectionner le texte d’un espace réservé dans un tableau :
1 Cliquez une fois pour sélectionner le tableau, puis cliquez une fois pour sélectionner
une cellule.
Le texte à l’intérieur de la cellule est sélectionné en vue de sa modification lorsque
vous sélectionnez la cellule. Vous pouvez savoir qu’il s’agit d’un texte d’espace réservé
s’il est mis en surbrillance en bleu ; dans le cas contraire, il s’agit de texte standard.
2 Appuyez sur la touche Tab pour passer à la cellule suivante, ou sur Maj + Tab pour
passer à la cellule précédente.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de tableaux ou sur la modification de leur aspect,
consultez le chapitre 8, “Création de tableaux”.
Bordure de zone de texte
grise : bordure qui apparaît
lorsque vous sélectionnez
la zone de texte.
Cellule de tableau unique sélectionnée en vue de sa modification.
F2644.book Page 34 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages 35
Important : les zones de texte et les tableaux contenant du texte d’espace réservé
font partie de la conception par défaut du modèle. Pour préserver la conception,
prenez soin de ne pas appuyer sur Suppr après avoir sélectionné la zone de texte ou
le tableau. Le fait d’appuyer sur Suppr entraîne la suppression de l’objet sélectionné
de la page. Si vous supprimez accidentellement une zone de texte ou un tableau,
vous pouvez immédiatement le récupérer en cliquant sur Édition > Annuler
Supprimer (ou en appuyant sur Commande + Z). De manière générale, si vous faites
une erreur ou que vous changez d’avis sur une opération que vous avez effectuée,
vous pouvez annuler immédiatement la dernière action via la commande Annuler.
Colonnes
Occasionnellement, les modèles peuvent contenir du texte d’espace réservé apparaissant dans des colonnes. Il peut être plus facile de travailler avec des colonnes de texte
si la disposition du document est visible, mais vous pouvez également masquer la
disposition afin de voir l’aspect du document terminé.
Pour afficher ou masquer la disposition du document :
m Cliquez sur Présentation > Afficher la disposition ou Masquer la disposition.
Il peut également être utile d’afficher les autres caractères de mise en forme (caractères invisibles) pendant votre travail, par exemple les tabulations et les sauts de
paragraphe.
Pour afficher ou masquer les caractères invisibles :
m Cliquez sur Présentation > Afficher les caractères invisibles ou Masquer les caractères
invisibles.
F2644.book Page 35 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM36 Chapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages
Étape 3 : Ajoutez des graphismes et d’autres éléments
Vous pouvez utiliser divers types d’élément dans un document Pages, notamment
des images fixes, des séquences vidéo, du son, des formes dessinées, des graphiques
et des tableaux. Les séquences vidéo et le son peuvent être utiles si vous prévoyez
l’affichage du document final à l’écran au format HTML ou en tant que fichier Pages.
Pour obtenir une liste plus complète des types de fichier acceptés par Pages, consultez
le chapitre 6, “Utilisation de graphismes et autres médias”.
Placement d’images dans des espaces réservés d’image
Les images contenues dans les modèles Pages sont des espaces réservés d’image.
Ceux-ci représentent la taille et la disposition des images que vous allez ajouter à
votre document. Vous pouvez reconnaître un espace réservé d’image en y déplaçant
le curseur ; une balise d’aide apparaît, vous invitant à le remplacer par votre image.
Pour remplacer une image dans un espace réservé d’image :
m Faites glisser l’image du navigateur de média ou du Finder vers l’espace réservé
d’image.
Ajout d’images, de séquences vidéo et de fichiers son ailleurs
dans votre document
Vous pouvez ajouter des images, des séquences vidéo ou des fichiers son à un document Pages en les faisant simplement glisser du Finder vers la fenêtre du document,
ou en les faisant glisser à partir du navigateur de média. Celui-ci affiche les images
stockées dans votre bibliothèque iPhoto, les fichiers son stockés dans votre bibliothèque iTunes, ainsi que les séquences vidéo stockées dans le dossier Séquences
de votre dossier Départ.
Pour ouvrir le navigateur de média :
m Cliquez sur Présentation > Afficher le navigateur de média (ou cliquez sur Média dans
la barre d’outils), puis sélectionnez iPhoto, iTunes ou Séquences pour afficher le type
de fichier que vous souhaitez utiliser.
F2644.book Page 36 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages 37
Lorsque vous ajoutez un objet à un document, vous pouvez soit le placer dans une
position fixe sur la page (objet fixe), de sorte que le texte que vous tapez s’affiche
autour de l’objet, soit l’ancrer au texte (objet en ligne), de sorte qu’il se déplace avec le
texte situé autour. Si vous créez un objet fixe, vous pouvez ajuster la position du texte
autour de l’objet, en modifiant l’habillage. Pour en savoir plus sur la comparaison des
objets fixes et des objets en ligne, reportez-vous à la section “Comparaison des objets
fixes et des objets en ligne” à la page 117. Pour plus d’informations sur l’habillage de
texte, reportez-vous à la section “Habillage d’un objet avec du texte” à la page 132.
Pour ajouter une image en ligne avec le texte :
m Placez le point d’insertion là où vous souhaitez que l’image apparaisse, puis cliquez
sur Insérer > Choisir. Sélectionnez le fichier image et cliquez sur Insérer.
m Faites glisser une image de la sous-fenêtre iPhoto du navigateur de média vers la position où elle doit apparaître dans le texte. À mesure que vous faites glisser l’image sur
le texte, le point d’insertion indique à quel endroit l’image apparaît si vous la déposez.
m Faites glisser une image du Finder vers la position où elle doit apparaître dans le texte.
À mesure que vous faites glisser l’image sur le texte, le point d’insertion indique à quel
endroit l’image apparaît si vous la déposez.
Pour ajouter une image fixe :
m Cliquez à l’extérieur des zones de texte dans le document afin qu’aucun point d’insertion ne soit visible, cliquez sur Insérer > Choisir, puis cliquez sur le fichier image et
cliquez sur Insérer.
m Faites glisser une image de la sous-fenêtre iPhoto du navigateur de média vers une
zone de votre document ne contenant pas de texte.
m Faites glisser une image du Finder vers une zone du document ne contenant pas de
texte.
F2644.book Page 37 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM38 Chapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages
Les images peuvent être rognées, redimensionnées et pivotées. Elles peuvent également être regroupées, ce qui facilite le repositionnement de plusieurs graphismes
que vous souhaitez conserver ensemble. Vous pouvez également superposer des
graphismes, ajuster leur opacité et ajouter des ombres afin de créer des effets visuels
saisissants. Les images fixes peuvent également être masquées (rognées) de sorte que
seule une partie de l’image soit visible sur la page. Pour plus d’informations sur l’utilisation d’images, consultez le chapitre 6, “Utilisation de graphismes et autres médias”.
Pour en savoir plus sur l’ajustement des ombres et de l’opacité, consultez le chapitre 7,
“Modification de propriétés d’objets”.
Pour en savoir plus sur l’ajout de formes, de tableaux et de graphiques simples, reportezvous à la section “Ajout de formes simples, de tableaux et de graphiques” à la page 121.
Ajout d’adresses Web et électroniques
Vous pouvez créer des liens actifs vers des adresses Web (URL) et des adresses électroniques. Lorsque vous cliquez sur un lien Web, il ouvre un navigateur Web et affiche la
page Web spécifiée. Lorsque vous cliquez sur une adresse électronique, elle ouvre un
programme de messagerie électronique et crée un nouveau message. Vous pouvez
également créer des signets qui vous permettent de passer directement à un mot ou
une phrase spécifique dans le document. Pour obtenir des instructions spécifiques
sur la création de liens et de signets, reportez-vous à la section “Ajout de liens et de
signets” à la page 137.
Positionnement du texte et des graphismes
Pages offre plusieurs outils qui permettent de positionner le texte, les images et les
autres objets sur la page, de façon à pouvoir obtenir la mise en page souhaitée. Des
guides d’alignement apparaissent dans certains modèles (ou vous pouvez créer vos
guides) afin d’aligner les objets fixes n’importe où dans une page. Les règles affichent
les mesures en pouces, en centimètres, en points ou en picas, de sorte que vous
pouvez facilement savoir où placer un objet.
Pages affiche également des balises de position qui indiquent les coordonnées X et Y
du coin supérieur gauche d’un objet lorsque vous le déplacez sur la page, ou l’angle
de l’objet lorsque vous le faites pivoter. Lorsque vous redimensionnez un objet, des
balises de taille apparaissent, affichant la hauteur et la largeur de l’objet.
F2644.book Page 38 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages 39
Règles
Vous pouvez afficher des règles afin de faciliter le positionnement des objets sur la
page. Les règles indiquent la distance d’un objet par rapport au bord supérieur et
au bord gauche de la page.
Pour afficher les règles :
m Choisissez Présentation > Afficher les règles.
Pour changer les unités de mesure dans les règles :
1 Cliquez sur Pages > Préférences.
2 Choisissez un élément dans le menu local Unités de la règle. Pour afficher les mesures
sous forme de pourcentage de la distance dans la page, sélectionnez Afficher en pourcentage les unités de la règle.
Pour placer le point d’origine horizontal de la règle au centre de la page :
m Dans les Préférences Pages, sélectionnez Placer l’origine au centre de la règle.
Lorsque vous modifiez les paramètres de la règle dans les Préférences Pages, les
nouveaux réglages s’appliquent à tous les documents affichés dans Pages, jusqu’à
ce que vous changiez de nouveau les réglages.
Guides d’alignement
À mesure que vous déplacez les zones de texte et les images fixes dans le document,
des guides d’alignement bleus apparaissent afin de vous aider à centrer et à aligner
les objets dans la page. Ils apparaissent lorsque le centre ou le bord d’un objet s’aligne
sur le centre ou le bord d’un autre objet ou encore sur le centre de la page, en fonction de vos préférences. Vous pouvez créer vos guides d’alignement afin d’aligner
précisément les objets sur une page. Les guides d’alignement (même ceux que vous
créez) n’apparaissent pas lorsque vous imprimez le document ; ils ne sont visibles que
lors de l’édition d’un document.
Pour placer les guides d’alignement sur une page :
1 Cliquez sur Présentation > Afficher les règles afin de faire apparaître les règles en haut
et à gauche de la page.
2 Cliquez à l’extérieur d’une zone quelconque de la page, afin que le point d’insertion
ne soit pas visible.
F2644.book Page 39 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM40 Chapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages
3 Placez le pointeur sur une règle et faites-le glisser sur la page. Un guide d’alignement
bleu apparaît.
4 Faites glisser le guide à l’emplacement souhaité sur la page.
Pour supprimer les guides d’alignement que vous avez placés sur une page :
m Faites glisser le guide d’alignement à l’extérieur de la page.
Si les guides d’alignement vous gênent dans votre travail, vous pouvez les masquer
temporairement.
Pour masquer temporairement les guides d’alignement :
m Maintenez la touche Commande enfoncée lorsque vous faites glisser un objet.
Vous pouvez activer ou désactiver les guides d’alignement et les balises de taille et
de position dans les Préférences Pages. Vous pouvez également faire apparaître les
guides d’alignement uniquement lorsque les bords des objets sont alignés, ou lorsque
les centres des objets sont alignés.
Lorsque vous modifiez les réglages des guides d’alignement et des balises dans les
Préférences Pages, les nouveaux paramètres s’appliquent à tous les documents affichés dans Pages, jusqu’à ce que vous changiez de nouveau les réglages.
Pour modifier le comportement des guides d’alignement et des balises affichés
lorsque vous déplacez les objets :
1 Cliquez sur Pages > Préférences.
2 Pour désactiver les balises de taille et de position, désélectionnez “Édition : Afficher la
taille et la position des objets lors de leur déplacement”.
3 Pour désactiver les guides qui apparaissent lorsque le centre d’un objet est aligné sur un
autre objet ou sur le centre de la page, désélectionnez “Guides d’alignement : Afficher
les guides au centre de l’objet”.
4 Pour activer les guides d’alignement qui apparaissent lorsque les bords d’un objet
sont alignées sur un autre objet ou sur le centre de la page, désélectionnez “Guides
d’alignement : Afficher les guides sur les bords de l’objet”.
Pour changer la couleur des guides d’alignement :
m Dans les Préférences Pages, cliquez sur le cadre de couleur Guides d’alignement et
sélectionnez une couleur dans la fenêtre Couleurs.
F2644.book Page 40 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages 41
Verrouillage d’objets sur la page
Une fois que vous avez placé les graphismes exactement à l’emplacement souhaité
sur la page, vous pouvez les verrouiller à cette position afin d’empêcher leur déplacement accidentel pendant votre travail.
Pour verrouiller un objet à sa position sur la page :
m Sélectionnez un objet et choisissez Disposition > Verrouiller.
Vous ne pouvez pas modifier un objet qui a été verrouillé à sa position sur la page.
Pour déverrouiller un objet, cliquez sur Disposition > Déverrouiller.
Étape 4 : Éditez le document
Une fois que vous avez tapé du texte dans le document, vous pouvez en supprimer
ou en réorganiser (copier-coller) des parties, vérifier l’orthographe, ou encore rechercher et remplacer des mots ou phrases spécifiques.
Supprimer, copier et coller du texte
Si vous souhaitez copier ou déplacer une portion de texte d’une partie du document
vers une autre, le moyen le plus simple consiste à le copier (ou couper) de son emplacement d’origine, puis à le coller à son nouvel emplacement. Si vous copiez du texte,
vous ne le supprimez pas de son emplacement d’origine ; c’est le cas si vous coupez
du texte.
Pour copier (ou couper) et coller du texte :
1 Sélectionnez le texte à copier ou à déplacer.
2 Cliquez sur Édition > Couper ou Copier.
3 Placez le curseur de texte à l’emplacement vers lequel vous souhaitez déplacer le
texte, puis effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez sur Édition > Coller afin de préserver la mise en forme originale du texte
collé.
 Cliquez sur Édition > Coller le style et l’appliquer afin de modifier la mise en forme
du texte collé afin qu’elle corresponde à la mise en forme du texte situé autour.
Pour supprimer totalement le texte sélectionné :
m Cliquez sur Édition > Supprimer.
F2644.book Page 41 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM42 Chapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages
Recherche et remplacement de texte
Vous pouvez rechercher chaque instance d’un mot ou d’une phrase dans votre document. Si vous souhaitez remplacer toutes les instances d’un mot ou d’une phrase de
votre document par autre chose (par exemple, si vous écrivez une lettre et que vous
devez remplacer chaque instance du nom “Rodriguez” par “M. Rodriguez”), vous
pouvez utiliser la fonctionnalité rechercher/remplacer.
Remarque : il est impossible de chercher et de remplacer le texte d’un espace réservé.
Pour cela, vous devez tout d’abord faire en sorte que le texte ne soit plus défini en
tant que texte d’espace réservé. Cliquez sur le texte pour le sélectionner et désélectionnez “Définir comme texte pour espace réservé” dans Format > Avancé.
Pour rechercher, ou rechercher et remplacer, un mot dans un document :
1 Cliquez sur Édition > Rechercher > Rechercher.
2 Tapez le mot dans le champ Rechercher.
3 Si vous souhaitez remplacer le mot par un autre, tapez le nouveau mot dans le champ
Remplacer.
4 Selon que vous souhaitez effectuer des changements délicats ou non, effectuez l’une
des opérations suivantes :
 Cliquez sur Suivant ou sur Précédent afin de mettre en surbrillance l’instance
suivante ou précédente du mot. Continuez de cliquer sur Suivant ou sur Précédent
jusqu’à ce que vous ayez localisé l’instance recherchée.
 Cliquez sur Remplacer pour remplacer l’instance sélectionnée du mot par le
nouveau mot, puis cliquez sur Suivant ou Précédent afin de rechercher l’instance
suivante.
 Cliquez sur Remplacer et rechercher afin de remplacer l’instance en surbrillance du
mot et de rechercher la suivante.
 Cliquez sur Remplacer tout afin de remplacer toutes les instances du mot par le
nouveau.
5 Pour fermer la fenêtre Rechercher et remplacer lorsque vous avez terminé, cliquez sur
le bouton Fermer dans le coin supérieur gauche.
Si vous souhaitez rechercher ou remplacer une phrase entière ou d’autres casses
spécifiques d’un mot, vous pouvez utiliser la sous-fenêtre Avancé de la fenêtre Rechercher et remplacer.
F2644.book Page 42 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages 43
Pour remplacer un mot ou une phrase à l’aide des fonctionnalités avancées
de recherche :
1 Cliquez sur Édition > Rechercher > Rechercher, puis cliquez sur Avancé.
2 Tapez le texte ou la phrase dans le champ Rechercher.
3 Si vous souhaitez uniquement rechercher le texte lorsqu’il apparaît avec un style de
paragraphe particulier (par exemple, le style En-tête 1) choisissez le style dans le
menu local Style. Pour plus d’informations sur les styles, consultez le chapitre 4, “Utilisation de styles”.
Sélectionnez l’option
permettant de rendre la
recherche sensible à la casse.
Sélectionnez l’option permettant de rechercher des
mots entiers uniquement.
Tapez le texte que vous
recherchez.
Sélectionnez l’option permettant de
rechercher jusqu’à la fin du document, puis de reprendre au début.
Remplacez le texte
une instance à la
fois, ou toutes en
même temps.
Recherchez vers l’arrière
ou vers l’avant dans le
document.
Choisissez le style de
paragraphe dans lequel
le texte apparaît.
Choisissez le style de
paragraphe du nouveau
texte.
Choisissez de rechercher dans
l’ensemble du document ou uniquement dans le corps du texte principal.
F2644.book Page 43 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM44 Chapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages
4 Choisissez Tout le document dans le menu local Dans si vous souhaitez lancer la
recherche dans tout le document, y compris les en-têtes, les pieds de page et les
zones de texte ; cliquez sur Corps du texte principal si vous souhaitez uniquement
rechercher dans le corps du texte principal du document.
5 Sélectionnez Respecter la casse si vous souhaitez uniquement rechercher les instances
du texte présentant la même casse que celle indiquée dans le champ Rechercher ; à
défaut, la recherche ne tient pas compte de la capitalisation.
6 Sélectionnez Mots entiers si vous souhaitez uniquement rechercher les instances où le
texte apparaît sous forme de mot distinct ; à défaut, les résultats incluent les instances
du texte apparaissant au sein de mots.
7 Si vous souhaitez remplacer le texte par un autre mot ou une autre phrase, tapez-le
dans le champ Remplacer.
8 Si vous souhaitez changer le style de paragraphe du nouveau mot ou de la nouvelle
phrase, choisissez un style dans le menu local Style.
9 Selon que vous souhaitez effectuer des changements délicats ou non, effectuez l’une
des opérations suivantes :
 Cliquez sur Suivant ou sur Précédent afin de mettre en surbrillance l’instance
suivante ou précédente du texte. Continuez de cliquer sur Suivant ou sur Précédent
jusqu’à ce que vous ayez localisé l’instance recherchée.
 Cliquez sur Remplacer pour remplacer l’instance sélectionnée du texte par le
nouveau texte, puis cliquez sur Suivant ou Précédent afin de rechercher l’instance
suivante.
 Cliquez sur Remplacer et rechercher afin de remplacer l’instance en surbrillance du
texte et de rechercher la suivante.
 Cliquez sur Remplacer tout afin de remplacer toutes les instances du texte par le
nouveau mot ou la nouvelle phrase.
10 Pour fermer la fenêtre Rechercher et remplacer lorsque vous avez terminé, cliquez sur
le bouton Fermer dans le coin supérieur gauche.
Si vous utilisez fréquemment la fenêtre Rechercher et remplacer, vous pouvez ajouter
le bouton Rechercher à la barre d’outils de Pages afin qu’elle soit disponible d’un
simple clic. Pour en savoir plus sur la personnalisation de la barre d’outils, reportezvous à la section “La barre d’outils” à la page 23.
F2644.book Page 44 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages 45
Vérification d’orthographe lors de la frappe
Pages utilise le correcteur orthographique de Mac OS X pour détecter les erreurs
d’orthographe du document. Vous pouvez configurer le correcteur orthographique
afin qu’il indique les erreurs lors de la saisie, ou vous pouvez à tout moment vérifier
l’ensemble du document ou du texte sélectionné.
Pour mettre en évidence les mots mal orthographiés lors de la saisie :
m Cliquez sur Édition > Orthographe > Vérifier l’orthographe lors de la frappe.
Lors de la frappe, les mots mal orthographiés apparaissent soulignés avec une ligne
pointillée rouge. Si vous n’êtes pas certain de l’orthographe du mot, vous pouvez
afficher une liste des orthographes possibles.
Pour afficher une liste de suggestions d’orthographe :
1 Maintenez la touche Contrôle enfoncée et cliquez sur le mot mal orthographié. Une
liste d’orthographes possibles apparaît (il est possible qu’aucune suggestion ne soit
proposée si le mot n’est pas reconnu).
2 Choisissez l’orthographe correcte si elle s’affiche dans la liste.
Si vous êtes certain que le mot est correctement orthographié et que vous souhaitez
l’ajouter au dictionnaire utilisé pour tous les documents, choisissez Mémoriser l’orthographe dans le menu local.
Si vous ne souhaitez pas que ce mot soit désigné comme mal orthographié, mais
que vous ne souhaitez pas l’ajouter au dictionnaire utilisé pour tous les documents,
choisissez Ignorer l’orthographe dans le menu local.
Une fois que vous avez corrigé le mot mal orthographié, la ligne rouge disparaît.
Pour vérifier mot par mot l’orthographe dans votre document :
m Placez le curseur dans un mot à vérifier, ou n’importe où dans le document, puis
effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Édition > Orthographe > Vérifier l’orthographe.
Le correcteur orthographique commence la vérification de chaque mot du document, en commençant là où se trouve le curseur. Le premier mot mal orthographié
est mis en surbrillance. Vous pouvez le corriger ou choisir de nouveau la même
commande de menu, afin de continuer à vérifier le document. Pour parcourir le
document plus rapidement, appuyez sur Commande + point-virgule (;) afin de
poursuivre la vérification du document.
F2644.book Page 45 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM46 Chapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages
 Choisissez Édition > Orthographe > Orthographe.
La fenêtre Orthographe s’ouvre avec une liste d’orthographes suggérées. Si aucune
ne semble correcte, vous pouvez retaper le mot et cliquer sur Proposition afin d’afficher une nouvelle liste de suggestions. Sélectionnez-en une et cliquez sur Corriger
afin de l’appliquer au mot mal orthographié. Cliquez sur Rechercher le suivant afin
de passer au mot mal orthographié suivant.
Utilisez le menu local Dictionnaire de la fenêtre Orthographe afin d’utiliser un dictionnaire d’une autre langue pour un mot sélectionné. Le changement de dictionnaire
dans la fenêtre Orthographe ne change pas le dictionnaire pour le document entier,
mais uniquement pour des mots individuels.
Le mot mal orthographié du document apparaît ici. Vous pouvez
le resaisir ici, afin de rechercher
d’autres orthographes suggérées.
Sélectionnez parmi la liste
des orthographes suggérées.
Vous pouvez corriger ou ignorer
le mot mal orthographié, puis
rechercher le mot suivant, ou
resaisir le mot et cliquer sur
Proposition afin d’afficher une
nouvelle liste de suggestions.
Ajoutez ou supprimez
du dictionnaire le mot
sélectionné.
Choisissez Tout le document si
vous souhaitez également vérifier
l’orthographe des en-têtes, des
pieds de page, des légendes, etc.
Si nécessaire, choisissez un
dictionnaire d’une autre
langue pour un mot
sélectionné.
F2644.book Page 46 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages 47
Si vous utilisez fréquemment la fenêtre Orthographe, vous pouvez ajouter le bouton
Orthographe à la barre d’outils de Pages afin qu’elle soit disponible d’un simple clic.
Pour en savoir plus sur la personnalisation de la barre d’outils, reportez-vous à la
section “La barre d’outils” à la page 23.
Pour désactiver le correcteur orthographique :
m Choisissez Édition > Orthographe > Vérifier l’orthographe lors de la frappe afin
de le désélectionner (assurez-vous que la coche n’est pas présente en regard de
la commande de menu).
Étape 5 : Enregistrez et partagez le document
Lorsque vous travaillez dans Pages, vous créez un document Pages. Tous les
graphismes et les données graphiques sont contenus dans ce document, lequel peut
être déplacé d’un ordinateur vers un autre. Cependant, les polices ne sont pas incluses
dans le document, de sorte que si vous transférez un document Pages vers un autre
ordinateur, assurez-vous que les polices utilisées dans le document ont été installées
dans le dossier Polices de l’autre ordinateur.
Si vous ajoutez des séquences vidéo ou audio à un document, vous pouvez les
enregistrer avec le document Pages afin de ne pas avoir à transférer ces fichiers
séparément.
Il est judicieux d’enregistrer régulièrement le document pendant votre travail.
Pour enregistrer un document :
1 Choisissez Fichier > Enregistrer, ou appuyez sur Commande + S.
2 Attribuez un nom au document.
3 Cliquez sur le triangle d’affichage à droite du champ Enregistrer sous.
4 Choisissez l’emplacement où enregistrer le document.
5 Si vous prévoyez de partager le document entre des ordinateurs ou avec d’autres
utilisateurs, effectuez une ou plusieurs des opérations suivantes :
 Sélectionnez la case Copier l’audio et les séquences dans le document si votre
document contient des séquences vidéo ou audio.
F2644.book Page 47 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM48 Chapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages
Si vous ne sélectionnez pas cette case, tous les fichiers audio ou vidéo que vous
avez inclus dans le document ne sont pas associés au document si vous le transférez vers un autre ordinateur ou que vous l’envoyez à quelqu’un d’autre. Les
documents contenant des médias peuvent présenter des tailles de fichier élevées.
 Sélectionnez la case Copier les images de modèle dans le document si vous avez
créé le document à partir d’un modèle de page contenant une image.
Si vous ne sélectionnez pas cette case, tout fichier image faisant partie du modèle
n’est pas conservé avec le document si vous le transférez vers un autre ordinateur
ou que vous l’envoyez à quelqu’un d’autre. Les documents contenant des médias
peuvent présenter des tailles de fichier élevées.
6 Cliquez sur Enregistrer.
Pour en savoir plus sur l’exportation d’un document vers d’autres formats de fichier
(notamment Microsoft Word, HTML, RTF, texte brut, PDF), reportez-vous à la section
“Exportation vers d’autres formats de document” à la page 195.
Pendant que vous travaillez dans le document, vous pouvez l’enregistrer fréquemment en appuyant sur Commande + S. Vous pouvez également enregistrer une copie
de sauvegarde de la dernière version enregistrée du document. De cette façon, si vous
changez d’avis quant aux modifications que vous avez effectuées, vous pouvez revenir
à la dernière version enregistrée.
Pour enregistrer une copie de sauvegarde du document :
m Choisissez Pages > Préférences, puis sélectionnez la case Créer une copie de sauvegarde de la version précédente à chaque enregistrement.
Lorsque vous enregistrez le document, la version précédente est enregistrée dans le
même emplacement que le document avec “Copie de sauvegarde de” placé avant le
nom du fichier. Une seule version (la dernière version enregistrée) est sauvegardée.
F2644.book Page 48 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 2 Création d’un document à l’aide des modèles de Pages 49
Pour enregistrer une version de votre document sous un autre nom ou à un autre
emplacement :
1 Choisissez Fichier > Enregistrer sous.
2 Attribuez un nom à votre document.
3 Sélectionnez un emplacement pour l’enregistrement du document. Si vous ne pouvez
pas accéder à l’emplacement souhaité, cliquez sur le bouton fléché en regard du
champ Enregistrer sous, puis recherchez l’emplacement souhaité.
4 Cliquez sur Enregistrer.
Vous pouvez imprimer tout ou partie du document. Vous pouvez également afficher
un aperçu du document avant de l’imprimer. Il s’agit là d’un bon moyen de vérifier
que l’ensemble du texte et des graphismes se trouvent dans la zone imprimée de la
page.
Pour afficher un aperçu avant impression :
m Choisissez Fichier > Imprimer, puis cliquez sur le bouton Aperçu dans la zone de
dialogue Imprimer.
Pour imprimer un document :
1 Choisissez Fichier > Imprimer
2 Si vous souhaitez plusieurs copies du document, tapez le nombre d’exemplaires
souhaité ; vous pouvez également sélectionner De et taper une plage de pages afin
d’imprimer seulement une partie du document.
3 Cliquez sur Imprimer.
Si vous imprimez fréquemment, vous pouvez ajouter le bouton Imprimer à la barre
d’outils de Pages. Pour en savoir plus sur la personnalisation de la barre d’outils,
reportez-vous à la section “La barre d’outils” à la page 23.
Pour plus d’informations sur l’impression, reportez-vous à la section “Impression de
documents” à la page 189.
F2644.book Page 49 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMF2644.book Page 50 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM51
3
3 Mise en forme de texte et de
paragraphes
Ce chapitre décrit en détail comment modifier
l’apparence des caractères du texte et des paragraphes, notamment la création de listes et la mise en
surbrillance de sections de texte.
Mise en forme de la taille et de l’apparence du texte
Vous pouvez effectuer toutes les opérations de mise en forme du texte à l’aide des
menus de Pages et de la fenêtre Inspecteur, ou via le panneau Police. Vous pouvez
effectuer les opérations élémentaires de mise en forme à l’aide des commandes des
menus de Pages. Les commandes du sous-menu Police du menu Format permettent
d’appliquer les caractéristiques suivantes au texte :
 Gras ou italique
 Souligné ou relief
 Plus grand ou plus petit
 Espacé plus largement ou plus étroitement
 En indice ou en exposant
Pour appliquer au texte sélectionné les caractéristiques gras, italique, souligné,
relief, plus grand ou plus petit :
m Choisissez Format > Police > [Gras, Italique, Souligné, Relief, Plus grand ou Plus petit].
Pour placer le texte sélectionné en exposant ou en indice :
m Choisissez Format > Police > Ligne de base > [Valeur par défaut, Exposant, Indice].
Pour convertir le texte sélectionné en majuscules :
m Choisissez Format > Police > Majuscules > [Aucun, Tout en majuscule, Petites
majuscules].
F2644.book Page 51 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM52 Chapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes
Vous pouvez également effectuer plusieurs de ces opérations d’un seul clic à l’aide
des boutons de barre d’outils. Vous pouvez ajouter les boutons suivants à la barre
d’outils de Pages :
 Exposant : cliquez afin de convertir le texte sélectionné en exposant.
 Indice : cliquez afin de convertir le texte sélectionné en indice.
 Plus petit : cliquez de manière répétée afin de rendre le texte plus petit.
 Plus grand : cliquez de manière répétée afin de rendre le texte plus grand.
Pour en savoir plus sur la personnalisation de la barre d’outils, reportez-vous à la
section “La barre d’outils” à la page 23.
Si vous souhaitez passer à une autre police, ou si vous modifiez fréquemment la mise
en forme du texte, il peut être plus simple d’utiliser le panneau Police et l’Inspecteur
du texte afin de mettre en forme le texte. Ces outils sont décrits dans les sections
suivantes.
Vous pouvez également créer des effets graphiques attrayants avec le texte en modifiant la couleur de l’ombre, l’opacité et l’orientation sur la page. Pour en savoir plus
sur ces options, consultez le chapitre 7, “Modification de propriétés d’objets”.
Utilisation du panneau Police pour mettre en forme du texte
Le panneau Police de Mac OS X vous permet d’accéder à toutes les polices installées
sur votre ordinateur. Il offre un aperçu des caractéristiques disponibles (telles que gras
et italique) ainsi que de la taille de chaque police. Les boutons du panneau Police
permettent de souligner ou de barrer le texte, d’ajouter de la couleur et des ombres
au texte. Vous pouvez même modifier la couleur de la page d’arrière-plan dans le
panneau Police.
Pour ouvrir le panneau Police :
m Choisissez Format > Police > Fenêtre des polices (ou cliquez sur Polices dans la barre
d’outils).
F2644.book Page 52 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes 53
Vous pouvez modifier l’apparence de n’importe quel texte d’un document en le
sélectionnant, puis en sélectionnant des options dans le panneau Police. Lorsque
vous effectuez des modifications de mise en forme dans le panneau Police, vous
pouvez prévisualiser la police mise en forme.
Pour changer l’aspect et la taille du texte :
1 Dans le panneau Police, sélectionnez un style de police dans la colonne Famille,
puis sélectionnez le style dans la colonne Style.
Si vous ne voyez pas toutes les familles de police installées sur l’ordinateur, sélectionnez
Toutes les polices dans la colonne Collections ou tapez le nom de la police recherchée
dans le champ de recherche en bas du panneau Police.
Un aperçu de la police sélectionnée apparaît dans la sous-fenêtre d’aperçu en haut du
panneau Police. Si la sous-fenêtre d’aperçu ne s’affiche pas, choisissez Afficher l’aperçu
dans le menu local Action dans le coin inférieur gauche du panneau Police.
Créez des effets
intéressants à l’aide
de ces boutons.
Prévisualisez la caracté-
ristique sélectionnée.
Recherchez des polices
en tapant un nom de
police dans le champ
de recherche.
Sélectionnez un style dans la
liste afin de l’appliquer au texte
sélectionné dans le document.
Sélectionnez une taille de police
afin de l’appliquer au texte sélectionné dans votre document.
Le menu local
Action.
F2644.book Page 53 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM54 Chapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes
Remarque : si vous avez trop de polices à parcourir pour trouver celles que vous
utilisez souvent, vous pouvez les organiser en collections en cliquant sur le bouton
Ajouter (+) afin de créer une collection de polices, puis en faisant glisser un style vers
la nouvelle collection. En outre, si vous devez souvent changer de police, vous pouvez
laisser le panneau Police ouvert. S’il occupe trop d’espace à l’écran, vous pouvez le
réduire en faisant glisser le contrôle de redimensionnement (dans l’angle inférieur
droit du panneau), de sorte que seuls les familles et styles de police de la collection
sélectionnée soient visibles. Pour le fermer, choisissez Format > Police > Masquer les
polices ou cliquez à nouveau sur le bouton Polices.
2 Ajustez la taille de police à l’aide du curseur ou du menu local.
3 Ajustez les réglages de typographie de la police sélectionnée en choisissant Typographie dans le menu local Action. Dans la fenêtre Typographie, cliquez sur les triangles
d’affichage afin de visualiser et de sélectionner les différents effets typographiques
disponibles pour la police sélectionnée. Les effets typographiques disponibles dépendent de la police.
Pour modifier le soulignement du texte sélectionné :
1 Cliquez sur le bouton Soulignement de texte dans le panneau Police (premier bouton
à gauche) et choisissez Simple ou Double dans le menu local.
2 Pour changer la couleur de soulignement, choisissez Couleur dans le menu local
Soulignement de texte, puis sélectionnez une couleur dans la fenêtre Couleurs.
Pour modifier les lignes barrées du texte sélectionné :
1 Cliquez sur le bouton Texte barré dans le panneau Police (deuxième bouton à partir
de la gauche), puis choisissez Aucun, Simple ou Double dans le menu local.
2 Pour changer la couleur des lignes barrées, choisissez Couleur dans le menu local
Texte barré, puis sélectionnez une couleur dans la fenêtre Couleurs.
Pour modifier la couleur du texte sélectionné :
m Cliquez sur le menu local Couleur du texte dans le panneau Police (troisième bouton
à partir de la gauche), puis sélectionnez une couleur dans la fenêtre Couleurs.
Remarque : vous pouvez également modifier la couleur du texte dans l’Inspecteur du
texte, comme décrit dans la section “Définition de la couleur d’un texte dans l’Inspecteur du texte” à la page 64.
F2644.book Page 54 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes 55
Pour modifier la couleur d’arrière-plan d’un paragraphe sélectionné :
m Cliquez sur le bouton Couleur du document dans le panneau Police (quatrième bouton
à partir de la gauche), puis sélectionnez une couleur dans la fenêtre Couleurs.
Remarque : vous pouvez également modifier la couleur d’arrière-plan dans l’Inspecteur du texte, comme décrit dans la section “Définition des couleurs de remplissage
des paragraphes” à la page 76.
Pour ajouter des ombres au texte sélectionné :
1 Cliquez sur le bouton Ombre du texte dans le panneau Police (cinquième bouton
à partir de la gauche).
2 Faites glisser le curseur Opacité de l’ombre (premier curseur à gauche) vers la droite
afin de rendre l’ombre plus foncée.
3 Faites glisser le curseur Flou de l’ombre (curseur du milieu) vers la droite afin de
rendre l’ombre plus floue.
4 Faites glisser le curseur Décalage de l’ombre (troisième curseur) vers la droite afin
de séparer l’ombre du texte.
5 Faites tourner la molette Angle de l’ombre afin de définir la direction de l’ombre.
Remarque : vous pouvez également définir les ombres du texte dans l’Inspecteur
des graphismes, comme décrit dans la section “Ajout d’ombres” à la page 149.
Accents et caractères spéciaux
Si vous devez taper des caractères avec des accents, des symboles mathématiques,
des flèches ou d’autres caractères spéciaux, vous pouvez utiliser les préférences International ou la palette de caractères. Vous pouvez également voir où se trouvent les
caractères sur les claviers utilisés dans d’autres langues en utilisant le Visualiseur de
clavier (vous pouvez par exemple voir la disposition des touches d’un clavier italien).
Il s’agit là d’outils intégrés de Mac OS X.
Pour ajouter des accents aux caractères :
1 Choisissez Pomme > Préférences Système et cliquez sur International.
2 Cliquez sur Menu Saisie, puis sélectionnez la case en regard de Visualiseur de clavier.
3 Choisissez Afficher le Visualiseur de clavier dans le menu Saisie à droite de la barre de
menus (celle qui ressemble à un drapeau ou à un symbole alphabétique).
F2644.book Page 55 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM56 Chapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes
Le Visualiseur de clavier affiche les caractères de votre clavier. Si vous avez sélectionné
une disposition différente ou une méthode d’entrée différente pour le clavier dans le
menu Saisie, les caractères de la configuration du clavier sélectionnée s’affichent. Par
exemple, si vous choisissez Américain dans le menu Saisie, vous voyez dans le Visualiseur de clavier les caractères qui s’affichent sur un clavier américain.
4 Pour mettre en surbrillance dans le Visualiseur de clavier les différents accents que
vous pouvez taper, appuyez sur Option, ou sur les touches Option + Maj.
Les touches accentuées sont entourées en blanc. En fonction du clavier, vous pouvez
ne pas avoir à appuyer sur les touches de modification pour afficher les caractères
accentués.
5 Placez le point d’insertion dans le document à l’endroit où vous souhaitez taper.
6 Appuyez sur la touche de modification sur laquelle vous avez appuyé à l’étape 4
(Maj, Option, Option + Maj ou aucune) et appuyez sur la touche qui se trouve à la
même position que l’accent affiché dans le Visualiseur de clavier. Relâchez ensuite
la touche de modification et appuyez sur la touche correspondant au caractère que
vous souhaitez accentuer.
La touche accentuée modifie la touche que vous tapez ensuite. Par exemple, sur un
clavier US, pour afficher le caractère “é”, appuyez sur Option et E (touche d’accent),
puis appuyez sur E (touche à accentuer).
Pour afficher les configurations de clavier pour les autres langues :
1 Choisissez Pomme > Préférences Système et cliquez sur International.
2 Cliquez sur Menu Saisie, puis sélectionnez la case en regard de Visualiseur de clavier.
3 Pour afficher la disposition des caractères sur les claviers utilisés dans différents pays,
sélectionnez la case Sur en regard de la configuration du clavier du pays ou de la
méthode de saisie
Remarque : des polices doivent être installées pour la langue que vous souhaitez voir
dans le Visualiseur de clavier.
4 Choisissez Afficher le Visualiseur de clavier dans le menu Saisie à droite de la barre de
menus (celle qui ressemble à un drapeau ou à un caractère alphabétique).
F2644.book Page 56 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes 57
Le Visualiseur de clavier affiche les caractères de la configuration du clavier ou de la
méthode de saisie sélectionnée dans le menu Saisie. Par exemple, si vous choisissez
Américain dans le menu Saisie, vous voyez dans le Visualiseur de clavier les caractères
qui s’affichent sur un clavier américain.
5 Pour afficher la configuration du clavier d’un autre pays, choisissez sa configuration
dans le menu Saisie.
Pour saisir des caractères et symboles spéciaux :
1 Placez le point d’insertion à l’endroit où le caractère ou symbole spécial doit apparaître.
2 Choisissez Édition > Caractères spéciaux afin d’ouvrir la palette de caractères (ou choisissez Caractères dans le menu local Action dans le coin inférieur gauche du panneau
Police).
3 Choisissez le type de caractères à afficher dans le menu local Afficher dans la partie
supérieure de la Palette de caractères.
Si le menu local ne s’affiche pas, cliquez sur le bouton dans le coin supérieur droit
de la fenêtre afin d’afficher la partie supérieure de la fenêtre. Cliquez de nouveau sur
ce bouton afin de masquer la partie supérieure de la fenêtre.
F2644.book Page 57 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM58 Chapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes
4 Cliquez sur un élément de la liste de gauche afin de voir les caractères disponibles
dans chaque catégorie.
5 Double-cliquez sur le caractère ou le symbole de droite que vous souhaitez insérer
dans votre document, ou sélectionnez le caractère et cliquez sur Insérer. Si le caractère ou le symbole présente des variantes, elles apparaissent en bas de la fenêtre ;
double-cliquez sur l’une d’elles afin de l’insérer dans le document.
Vous pouvez également activer les guillemets courbes dans le document, de sorte
que les guillemets de début et de fin soient différents.
Pour utiliser des guillemets courbes :
m Choisissez Pages > Préférences, puis sélectionnez la case Utiliser les guillemets
courbes.
Sélectionnez une catégorie
de caractères.
Choisissez le type de
caractère à afficher.
Sélectionnez un symbole.
Double-cliquez sur un
symbole afin de l’insérer
dans votre document.
F2644.book Page 58 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes 59
Fonctions typographiques avancées
Certaines polices, telles que Zapfino et Hoefler, présentent des fonctions typographiques avancées, qui vous permettent de créer différents effets. Si vous utilisez une telle
police, vous pouvez modifier nombre de ces effets via le sous-menu Police du menu
Format. Par exemple, vous pouvez ajuster les éléments suivants :
 Suivi : placer les caractères plus près ou plus loin
 Ligature : utiliser ou non des traits de plume stylisés entre les lettres ou à la fin ou
au début de lignes
 Ligne de base : déplacer le texte plus haut ou plus bas que le texte qui l’entoure
 Majuscules : convertir tous les caractères en majuscules ou en petites majuscules
Davantage de fonctions typographiques avancées sont disponibles dans la fenêtre
Typographie.
Pour ouvrir la fenêtre Typographie :
m Dans le panneau Police, choisissez Typographie dans le menu local Action (dans le
coin inférieur gauche).
Définition de l’alignement et de l’espacement du texte
Pour ajuster l’alignement horizontal du texte dans le corps du document principal,
utilisez le sous-menu Texte du menu Format. Ces commandes de menu alignent le
texte de différentes façons :
 Aligner à gauche : aligne chaque ligne de texte le long de la marge gauche d’une
page ou d’une colonne, ou du bord gauche d’un objet
 Centrer : définit le centre de chaque ligne de texte au centre d’une page, d’une
colonne ou d’un objet
 Aligner à droite : aligne chaque ligne de texte le long de la marge droite d’une
page ou d’une colonne, ou du bord droit d’un objet
 Justifier : espace les caractères de chaque ligne, de sorte que les lignes atteignent
les marges gauche et droite d’une page ou d’une colonne, ou les bords d’un objet
F2644.book Page 59 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM60 Chapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes
Pour aligner le corps du texte à gauche, au centre ou à droite, ou pour le justifier :
m Choisissez Format > Texte > [Aligner à gauche, Centrer, Aligner à droite, Justifier].
Remarque : si vous souhaitez appliquer un retrait à la première ligne de texte d’un
paragraphe, ou pour savoir comment annuler un retrait, reportez-vous à la section
“Définition de retraits de paragraphe” à la page 68.
Ajustement de l’alignement du texte dans des zones de texte,
des cellules de tableau ou des figures
Si vous souhaitez ajuster l’espacement entre des caractères ou des lignes, ou aligner
le texte verticalement dans une zone de texte, une figure ou une cellule d’un tableau,
vous devez utiliser l’Inspecteur du texte, décrit ci-dessous. L’Inspecteur du texte est
également utile si vous devez fréquemment changer l’alignement et l’espacement
du texte parce que vous pouvez le conserver ouvert à l’écran pendant votre travail.
Utilisation de l’Inspecteur du texte
Dans la sous-fenêtre Texte de l’Inspecteur du texte, vous pouvez changer la couleur et
l’alignement du texte. Vous pouvez également ajuster l’espacement entre des caractères et des lignes.
F2644.book Page 60 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes 61
Pour ouvrir la sous-fenêtre Texte de l’Inspecteur du texte :
1 Choisissez Afficher > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils).
2 Cliquez sur le bouton Inspecteur du texte, puis sur Texte.
Pour aligner le texte à gauche, au centre, à droite ou pour le justifier :
1 Placez le curseur dans le paragraphe que vous souhaitez changer, ou sélectionnez
plusieurs paragraphes.
2 Cliquez sur les boutons d’alignement horizontal en haut de l’Inspecteur du texte.
Vous pouvez aligner le texte d’une zone de texte fixe à gauche, à droite, au centre ou
le justifier (aligné sur les bords droit et gauche). Le texte dans une zone de texte fixe,
un tableau de cellule ou une forme peut également commencer à partir du haut, du
centre ou du bas de la zone de texte.
Faites glisser afin d’ajuster la quantité
d’espace entre le texte et les bordures
intérieures des zones de texte, des
cellules de tableau et des figures.
Cliquez afin de modifier la
couleur du texte sélectionné.
Le bouton Inspecteur du texte.
Boutons d’alignement horizontal :
cliquez afin d’aligner le texte sélectionné
gauche, à droite, au centre ou à gauche
et à droite.
Boutons d’alignement vertical : cliquez
afin d’aligner le texte en haut, au centre
ou en bas d’une zone de texte, d’une
figure ou d’une cellule de tableau fixe.
Espacement de caractères et de lignes :
faites glisser afin d’ajuster l’espacement
des caractères, des lignes et des paragraphes du texte sélectionné.
F2644.book Page 61 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM62 Chapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes
Pour commencer du texte à partir du haut, du centre ou du bas d’une zone de
texte, d’une cellule de tableau ou d’une figure :
1 Sélectionnez la zone de texte, la cellule de tableau ou la figure que vous souhaitez
modifier.
2 Cliquez sur les boutons d’alignement vertical en haut de l’Inspecteur du texte.
Pour ajuster l’interligne dans un paragraphe :
1 Placez le curseur dans le paragraphe que vous souhaitez changer, ou sélectionnez
plusieurs paragraphes.
2 Dans l’Inspecteur du texte, faites glisser le curseur Ligne afin d’ajuster l’interligne.
Faites glisser le curseur vers la gauche pour rapprocher les lignes sélectionnées ;
faites-le glisser vers la droite afin de les éloigner. Vous pouvez également choisir
Simple, Double ou Multiple dans le sous-menu Interligne. L’option Multiple vous
permet de définir des valeurs d’interligne entre simple et double, ou supérieures
à double.
Pour définir des valeurs précises pour d’interligne dans un paragraphe :
1 Placez le curseur dans le paragraphe que vous souhaitez changer, ou sélectionnez
plusieurs paragraphes.
2 Dans l’Inspecteur du texte, choisissez une interligne standard (Simple, Double, Multiple),
ou l’option Au moins ou Entre dans le menu local Interligne (sous le champ Ligne).
 Interligne standard : l’espacement entre les lignes est proportionnel à la taille de la
police. Utilisez cette option lorsque la distance relative entre les hampes montantes
(parties des lettres situées au-dessus du haut de la ligne) et les hampes descendantes
(parties situées sous le bas de la ligne) doit rester fixe.
Cliquez sur le texte sous le champ
Interligne et choisissez une option
d’interligne.
F2644.book Page 62 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes 63
 Au moins : la distance d’une ligne à la suivante ne sera jamais inférieure à la valeur
définie, mais elle peut être supérieure pour les polices plus grandes, afin d’empêcher
les lignes qui se chevauchent. Utilisez cette option lorsque la distance entre les
lignes doit rester fixe, mais le chevauchement n’est pas souhaitable si le texte doit
être plus large.
 Entre : la valeur que vous définissez est ajoutée à la taille de la police (ou en est
soustraite). À mesure que la taille de la police change, la distance entre les lignes
change également. Utilisez cette option pour définir une distance spécifique entre
les hampes montantes et descendantes, quelle que soit la taille de la police.
3 Tapez une valeur dans le champ Ligne, ou cliquez sur les flèches vers le haut ou vers
le bas en regard du champ.
Pour ajuster la quantité d’espace avant ou après un paragraphe :
1 Placez le curseur dans le paragraphe que vous souhaitez changer, ou sélectionnez
plusieurs paragraphes.
2 Dans l’Inspecteur du texte, faites glisser le curseur Avant le paragraphe ou Après le
paragraphe. Vous pouvez également saisir une quantité spécifique (par exemple 5
points).
Remarque : l’espacement avant un paragraphe n’apparaît pas si le paragraphe est le
premier après un saut de disposition, ou s’il s’agit du premier paragraphe d’une zone
de texte, d’une figure ou d’une cellule de tableau. L’espacement après un paragraphe
n’apparaît pas s’il s’agit du dernier paragraphe avant un saut de disposition. Pour
définir l’espacement autour du texte dans des zones, des figures et des cellules de
tableau, utilisez la commande Marge intérieure, décrite dans la section “Mise en forme
d’une zone de texte ou d’une figure” à la page 77.
Pour ajuster l’espace entre les caractères :
1 Placez le curseur sur le mot que vous souhaitez modifier, ou sélectionnez un bloc
de texte.
2 Dans l’Inspecteur du texte, faites glisser le curseur Caractère.
Faites glisser le curseur vers la gauche pour rapprocher les lettres sélectionnées ;
faites-le glisser vers la droite afin de les éloigner.
F2644.book Page 63 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM64 Chapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes
Définition de la couleur d’un texte dans l’Inspecteur du texte
Vous pouvez également utiliser la sous-fenêtre Texte de l’Inspecteur du texte pour
changer la couleur du texte. Les modifications apportées à la couleur du texte dans
l’Inspecteur du texte remplacent les modifications de la couleur du texte apportées
dans le panneau Police, et inversement. Pour en savoir plus sur le panneau Police,
reportez-vous à la section “Utilisation du panneau Police pour mettre en forme du
texte” à la page 52.
Pour changer la couleur du texte :
1 Sélectionnez le ou les mots à modifier.
2 Dans l’Inspecteur du texte, cliquez sur le cadre de couleur.
3 Dans la fenêtre Couleurs, sélectionnez une couleur.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la fenêtre Couleurs, reportez-vous à la section
“Utilisation de remplissages par des couleurs et des images” à la page 141.
Définition de taquets de tabulation afin d’aligner le texte
Si vous souhaitez ajouter, supprimer ou modifier des taquets de tabulation dans le
corps du document ou dans une zone de texte fixe, une cellule de tableau ou une
figure, vous pouvez utiliser la sous-fenêtre Onglets de l’Inspecteur du texte, ou manipuler directement les icônes d’onglet sur les règles. Il peut être plus rapide de mettre
en forme quelques taquets de tabulation à l’aide des règles, mais si vous souhaitez
créer de nombreux taquets positionnés précisément, l’Inspecteur du texte facilite
l’opération. Ces deux méthodes sont décrites ci-dessous.
Remarque : n’utilisez pas ces instructions pour définir des taquets de tabulation dans
une liste ordonnée (structure). Pour savoir comment modifier les niveaux de retrait
des listes, reportez-vous à la section “Création de listes à puces ou numérotées et de
structures” à la page 69.
F2644.book Page 64 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes 65
Définition des taquets de tabulation à l’aide des règles
Des tabulations par défaut sont définies pour certains styles de texte. Les taquets
apparaissent sur la règle horizontale lorsque vous choisissez Afficher > Afficher les
règles et que vous sélectionnez du texte sur une page.
Vous pouvez placer des taquets lorsque vous souhaitez les insérer dans le corps
du document ou dans des zones de texte.
Pour définir un nouveau taquet :
m Cliquez sur la règle horizontale sur laquelle vous souhaitez définir le taquet.
Pour modifier les tabulations :
1 Sélectionnez le texte à mettre en forme.
2 Sur la règle horizontale, faites glisser les taquets de tabulation bleus afin d’en modifier
l’emplacement.
Pour remplacer une tabulation par un autre type :
m Cliquez sur l’icône de tabulation en appuyant sur la touche Contrôle et choisissez une
option dans le menu contextuel. Vous pouvez également double-cliquer de manière
répétée sur l’icône de tabulation dans la règle jusqu’à ce que le type de tabulation
souhaité apparaisse.
Voici une description de ce que fait chaque type de tabulation :
 Tabulation de gauche : aligne le bord gauche du texte avec le taquet.
 Tabulation centrale : place le centre du texte sur le taquet.
 Tabulation de droite : aligne le bord droit du texte avec le taquet.
 Tabulation décimale : aligne la virgule des nombres avec le taquet (vous pouvez
définir un caractère différent comme séparateur décimal ; reportez-vous à la section
“Définition de taquets de tabulation à l’aide de l’Inspecteur du texte” ci-dessous).
Des taquets tabulations bleus apparaissent sur la règle horizontale
lorsque vous sélectionnez du texte
avec des tabulations sur une page.
Choisissez parmi ces
types de tabulation.
F2644.book Page 65 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM66 Chapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes
Pour supprimer une tabulation de la règle :
m Faites-la glisser à l’extérieur de la règle.
Définition de taquets de tabulation à l’aide de l’Inspecteur du
texte
Chaque document comporte par défaut des taquets de tabulation, généralement
espacés d’un demi pouce sur la page. Dans la sous-fenêtre Tabulations de l’Inspecteur
du texte, vous pouvez modifier l’espacement par défaut des tabulations ou le caractère de tabulation décimale de l’ensemble du document. Vous pouvez également
définir des taquets supplémentaires dans n’importe quel paragraphe, ou ajouter une
ligne pointillée, de sorte que lorsque vous appuyez sur la touche Tab, une ligne pointillée s’affiche pour la tabulation. Cela s’avère utile, par exemple, pour l’insertion de
lignes pointillées entre un titre de chapitre et son numéro de page dans une table
des matières.
Pour ouvrir la sous-fenêtre Tabulations de l’Inspecteur du texte :
1 Choisissez Afficher > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils).
2 Cliquez sur le bouton Inspecteur du texte, puis sur Tabulations.
F2644.book Page 66 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes 67
Pour changer la distance des tabulations par défaut :
m Dans la sous-fenêtre Onglets de l’Inspecteur du texte, tapez une valeur dans le champ
Tabulations par défaut.
Pour créer des taquets de tabulation :
1 Placez le point d’insertion dans le paragraphe (ou sur la première ligne) où vous
souhaitez définir les taquets.
2 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) dans le coin inférieur gauche de la sous-fenêtre
Tabulations de l’Inspecteur du texte. Un taquet apparaît dans la colonne Taquets
de tabulation.
3 Pour modifier l’espacement des tabulations, double-cliquez sur le taquet dans la
colonne et tapez une nouvelle valeur.
Définissez la valeur du
retrait de la première ligne
de chaque paragraphe.
Si vous souhaitez appliquer un
retrait à un paragraphe par
rapport aux marges des pages,
indiquez la valeur du retrait.
Ajoutez ou supprimez des taquets
de tabulation dans la colonne.
Choisissez une ligne pointillée pour
les taquets sélectionnés dans le
paragraphe Taquets de tabulation.
Dans le cas d’un taquet de tabulation
sélectionné dans la colonne Taquets
de tabulation, sélectionnez la façon
dont le texte doit être aligné.
Tapez un nouveau caractère afin
de modifier le caractère de tabulation décimale.
Définissez la distance par défaut
entre les tabulations.
F2644.book Page 67 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM68 Chapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes
4 Une fois le taquet sélectionné, choisissez la façon dont le texte doit être aligné
sur le taquet (Alignement gauche, centré, droit ou décimal).
5 Si vous souhaitez ajouter une ligne pointillée à la tabulation, choisissez un style
de ligne (ou choisissez Aucun) dans le menu local Tirets.
Pour utiliser un autre caractère de tabulation décimale dans le document :
m Tapez un nouveau caractère dans le champ Caractère de tabulation décimal.
Pour supprimer un taquet de tabulation :
m Sélectionnez-le dans la colonne Taquets de tabulation, puis cliquez sur le bouton
Supprimer (-).
Définition de retraits de paragraphe
Les paragraphes peuvent être mis en forme de sorte que la première ligne soit en
retrait (ou dépasse) aussi loin que vous le souhaitez. Vous pouvez faire cela dans la
sous-fenêtre Tabulations de l’Inspecteur du texte.
Pour définir le premier retrait de ligne (ou dépassement) d’un paragraphe :
1 Sélectionnez le ou les paragraphes à modifier.
2 Dans la sous-fenêtre Tabulations de l’Inspecteur du texte, tapez une valeur dans le
champ Première ligne, sous Retraits du paragraphe. Si vous souhaitez que la première
ligne soit en retrait par rapport à la deuxième ligne, la valeur Première ligne doit être
supérieure à la valeur du champ Gauche. Si vous souhaitez que la première ligne
dépasse le côté gauche de la marge du paragraphe, la valeur du champ Première
ligne doit être inférieure à la valeur du champ Gauche.
Vous pouvez mettre en retrait un paragraphe en lui affectant différents retraits que le
reste du document. Cela peut par exemple être utile lorsque vous incluez une longue
citation dans le texte. Vous pouvez pour cela définir des retraits de paragraphe dans la
sous-fenêtre Tabulations de l’Inspecteur du texte, ou faire glisser les icônes de marge
dans la règle du document.
Pour définir des retraits de paragraphe à l’aide de la sous-fenêtre Tabulations de
l’Inspecteur du texte :
1 Sélectionnez le ou les paragraphes à modifier.
2 Tapez une valeur dans le champ Gauche, sous Retraits du paragraphe.
3 Tapez une valeur dans le champ Droite, sous Retraits du paragraphe.
F2644.book Page 68 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes 69
Pour changer les retraits de paragraphe à l’aide des règles :
1 Choisissez Afficher > Afficher les règles.
2 Pour changer le retrait de droite, faites glisser l’icône de retrait de droite (triangle bleu
pointant vers le bas du côté droit de la règle horizontale) jusqu’à la position où vous
souhaitez que le bord droit du corps du texte se termine.
3 Pour changer la marge de gauche, faites glisser l’icône de retrait de gauche (triangle
bleu pointant vers le bas du côté gauche de la règle) vers l’emplacement où le bord
gauche du corps du texte doit commencer. Pour changer la marge gauche indépendamment du retrait du paragraphe, maintenez enfoncée la touche Option lorsque
vous faites glisser la souris.
4 Pour changer le retrait de la première ligne, faites glisser le retrait de première ligne
(rectangle bleu) jusqu’à l’emplacement où la première ligne doit commencer. Si vous
souhaitez que la première ligne reste alignée sur la marge de gauche, assurez-vous
que le rectangle est aligné avec l’icône de retrait de gauche. Si vous souhaitez créer
un retrait suspendu, faites glisser le rectangle vers la gauche de l’icône de retrait à
gauche.
Création de listes à puces ou numérotées et de structures
Pages fournit des styles de puces et de numérotation prédéfinis permettant de créer
des listes simples ou ordonnées).
Création de listes à puces ou numérotées
Les listes à puces et numérotées sont de simples listes sans hiérarchies d’informations
imbriquées comme il en existe dans une structure.
Pour créer une liste à puces ou numérotées :
1 Placez le curseur sur la première ligne où doit commencer le texte de la liste.
2 Cliquez sur Liste dans la barre d’outils, puis choisissez le style de liste à utiliser.
Retrait de première ligne Retrait de droite
Retrait de gauche
F2644.book Page 69 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM70 Chapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes
Vous pouvez également choisir un style de liste dans le tiroir Styles. Choisissez
Afficher > Afficher le tiroir Styles, puis sélectionnez le style de liste souhaité. Si les
styles de liste ne s’affichent pas dans le tiroir Styles, cliquez sur le bouton dans le
coin inférieur droit du tiroir.
Chaque modèle peut comporter différents styles de liste. La plupart des modèles
fournissent au moins les styles de liste suivants pour les listes à puces ou numérotées :
 Puces : puces élémentaires rondes
 Listes numérotées : chiffres arabes
3 Tapez le texte et appuyez sur Retour chaque fois que vous souhaitez commencer une
nouvelle ligne à puce ou numérotée.
4 Pour inclure du sous-texte sous une ligne à puce ou numérotée, appuyez sur Maj +
Retour (saut de ligne) afin de démarrer la nouvelle ligne sans puce ou sans numéro.
Appuyez de nouveau sur Retour à la fin de la ligne afin d’insérer une nouvelle ligne
à puce ou numérotée.
5 Lorsque vous avez terminé de saisir la liste, cliquez sur Liste dans la barre d’outils et
choisissez Aucune, ou cliquez sur Aucune dans le tiroir Styles.
Vous pouvez créer vos styles de liste à l’aide d’autres puces de texte ou d’image fournies par Pages, ou en utilisant une image comme puce. Les listes numérotées peuvent
également comporter divers styles de numérotation, ou utiliser des lettres à la place.
Pour en savoir plus sur la modification ou la création de votre style de liste, reportezvous à la section “Modification et création de styles de liste” à la page 93.
Cliquez afin d’afficher
les styles de liste dans
le tiroir Styles.
Sélectionnez un style de
liste afin de l’appliquer
au texte sélectionné.
F2644.book Page 70 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes 71
Création de listes ordonnées (structures)
Certains styles de liste sont définis afin de créer des listes ordonnées (ou structures).
Par exemple, le style de liste I. A. 1. a) offre différents styles de numérotation pour
chaque niveau de retrait de la liste, ce qui vous permet de créer une hiérarchie
d’informations.
Pour créer des listes ordonnées (structures), utilisez le style de liste I. A. 1. a)
ou 1. 1.1. 1.1.1.
Pour créer une structure :
1 Placez le curseur sur la première ligne où doit commencer le texte de la liste.
2 Cliquez sur Liste dans la barre d’outils, puis choisissez I. A. 1. a) ou 1. 1.1. 1.1.1. Vous
pouvez également choisir Afficher > Afficher le tiroir Styles et sélectionner un style.
Si aucun style de liste ne s’affiche dans le tiroir Styles, cliquez sur le bouton dans le
coin inférieur droit du tiroir Styles. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
“Modification et création de styles de liste” à la page 93.
3 Pour mettre du texte vers le niveau de retrait suivant, choisissez Format > Texte >
Augmenter le niveau du retrait de la liste (ou cliquez sur le bouton fléché Niveau
de retrait sous l’onglet Liste de l’Inspecteur du texte).
4 Pour revenir au niveau de retrait de liste précédent, choisissez Format > Texte >
Diminuer le niveau du retrait de la liste (ou cliquez sur le bouton fléché Niveau
de retrait sous l’onglet Liste de l’Inspecteur du texte).
Remarque : pour mettre rapidement du texte sélectionné en retrait à un niveau supé-
rieur ou inférieur, vous pouvez utiliser des raccourcis clavier :
 Commande + crochet droit (]) : augmente le niveau de retrait du texte sélectionné
 Commande + crochet gauche ([) : diminue le niveau de retrait du texte sélectionné
Vous pouvez également ajouter les boutons suivants à la barre d’outils Pages :
 Augmenter : augmente le niveau de retrait du texte sélectionné
 Diminuer : diminue le niveau de retrait du texte sélectionné
Pour en savoir plus sur la personnalisation de la barre d’outils, reportez-vous à la
section “La barre d’outils” à la page 23.
5 Pour inclure du sous-texte sous un élément de structure, appuyez sur Maj + Retour
afin de démarrer la ligne suivante sans la numéroter. Appuyez de nouveau sur Retour
à la fin de la ligne afin de démarrer une nouvelle ligne numérotée.
F2644.book Page 71 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM72 Chapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes
Remarque : si vous tapez des paragraphes standard entre des éléments de structure,
ou que vous ajoutez ou supprimez du texte entre des éléments de structure, et que
la numérotation est perdue, sélectionnez le texte avec la numérotation incorrecte,
puis sélectionnez Continuer à partir de la précédente dans la sous-fenêtre Tabulations
de l’Inspecteur du texte afin de rendre la numérotation continue. Si vous avez besoin
d’une numérotation discontinue, sélectionnez Première note et tapez le numéro
auquel la numérotation doit commencer, puis appuyez sur Retour. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Modification et création de styles de liste” à la
page 93.
6 Pour revenir à du texte de paragraphe standard à la fin de la liste, cliquez sur Liste dans
la barre d’outils et choisissez Aucune, ou sélectionnez Aucune dans le tiroir Styles. Si le
point d’insertion du texte est en retrait, appuyez sur Commande + crochet gauche ([)
afin de revenir au niveau de retrait 1, où vous pouvez commencer à taper le texte des
paragraphes standard.
Création de renvois, de barres latérales et de texte en
surbrillance
Les renvois et les barres latérales font ressortir le corps du texte principal dans un
document. Pages offre au moins trois moyens simples mettre en surbrillance du texte:
 Ajout de texte à des zones de texte
 Ajout d’un arrière-plan (ou d’une couleur de remplissage) à des paragraphes
 Saisie de texte dans les figures
Vous pouvez également utiliser des cellules de tableau pour les renvois. Pour en savoir
plus sur l’utilisation de tableaux, consultez le chapitre 8, “Création de tableaux”.
Ajout de zones de texte
Vous pouvez ajouter des zones de texte afin de créer des blocs rectangulaires de texte
n’importe où sur votre page. Vous pouvez mettre en forme du texte dans une zone de
texte comme vous le feriez avec n’importe quel autre texte, en modifiant des couleurs,
en ajoutant des ombres, en appliquant des styles, etc.
F2644.book Page 72 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes 73
Les zones de texte sont créées sous forme de zones de texte fixes, ce qui signifie
qu’elles sont ancrées à une position dans la page. Le texte du corps de la page se
positionne autour de ces zones.
Pour ajouter une zone de texte fixe :
1 Cliquez n’importe où en dehors des zones de texte du document de sorte que le point
d’insertion ne soit pas visible.
2 Choisissez Insérer > Texte (ou cliquez sur Objets dans la barre d’outils, puis sélectionnez
Texte). Une zone de texte apparaît sur la page.
3 Appuyez sur Commande + Retour afin de sélectionner la zone de texte, puis faites-la
glisser afin de la positionner à l’emplacement souhaité sur la page.
4 Cliquez à l’intérieur de la zone de texte afin de positionner le point d’insertion et
commencez à taper du texte. La zone de texte ne s’étend pas automatiquement si
vous tapez trop de texte.
5 Faites glisser les poignées de sélection afin de redimensionner la zone de texte et
d’afficher le texte caché. (Vous pouvez également créer des zones de texte liées, de
sorte que le texte qui dépasse s’insère de manière continue dans une autre zone
de texte. Pour en savoir plus sur les zones de texte liées, reportez-vous à la section
“Zones de texte liées” plus loin.)
Remarque : pour verrouiller la zone de texte sur la page afin qu’elle ne soit pas
déplacée accidentellement pendant votre travail, choisissez Disposition > Verrouiller.
Pour en savoir plus sur la modification de l’espacement entre le texte et l’intérieur
de la zone de texte, reportez-vous à la section “Mise en forme d’une zone de texte ou
d’une figure” à la page 77. Pour en savoir plus sur la modification de l’aspect d’une
zone de texte, reportez-vous à la section “Mise en forme d’une zone de texte ou d’une
figure” à la page 77.
Si vous avez copié du texte à partir de votre document et que vous souhaitez le placer
dans une zone de texte, vous pouvez en créer une à la volée.
Pour créer une zone de texte à partir du texte copié à partir d’un document :
1 Sélectionnez le texte souhaité, puis choisissez Édition > Copier.
2 Cliquez n’importe où à l’extérieur des zones de texte du document, puis choisissez
Édition > Coller. Une zone de texte est créée, que vous pouvez mettre en forme
comme vous le souhaitez.
F2644.book Page 73 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM74 Chapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes
Zones de texte liées
Si le texte que vous tapez ne tient pas dans une zone de texte fixe, vous pouvez créer
une zone de texte liée, de sorte que le texte passe d’une zone à l’autre. Chaque fois
que vous éditez ou mettez en forme le texte de la première zone de texte, la zone de
texte liée est également modifiée. Les zones de texte liées peuvent être positionnées
séparément les unes des autres dans le document.
Pour créer une zone de texte liée :
1 Créez une zone de texte fixe selon la procédure décrite précédemment (reportez-vous
à la section “Pour ajouter une zone de texte fixe :” à la page 73).
2 Positionnez et redimensionnez la zone de texte en fonction de vos besoins, puis
tapez-y le texte.
Lorsque la zone de texte est trop pleine, appuyez sur Commande + Retour afin de
la sélectionner. Un indicateur de découpage apparaît en bas de la zone de texte,
indiquant que le texte s’étend au-delà du bas de la zone.
3 Cliquez sur le carré bleu du côté droit de la zone afin de créer une zone de texte liée.
La nouvelle zone de texte comporte un carré bleu plein du côté gauche. Celui-ci
indique que cette zone de texte est liée à une précédente.
Un carré bleu ouvert à
gauche indique qu’il n’y a
pas de zones de texte liées
avant celle-ci.
Un indicateur de découpage
indique que le texte s’étend
au-delà de la zone de texte.
Un carré bleu ouvert à droite
indique qu’il n’y a pas de zones
de texte liées après celle-ci.
Cliquez dessus afin de créer
une zone de texte liée.
F2644.book Page 74 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes 75
4 Faites glisser les zones de texte afin de les repositionner. L’enchaînement du texte
à l’intérieur des zones suit toujours l’ordre dans lequel les zones ont été créées, quel
que soit l’emplacement où vous les positionnez dans le document.
Pour déplacer des zones de texte liées :
1 Sélectionnez-les toutes, puis choisissez Édition > Copier.
2 Sélectionnez la destination et choisissez Édition > Coller.
Remarque : si vous copiez et collez une zone liée unique, vous créez une zone de
texte non liée unique, identique à celle que vous avez copiée.
Pour sélectionner uniquement le texte dans toutes les zones de texte liées :
m Sélectionnez le texte dans la première zone, puis appuyez sur Commande + A.
Un carré bleu rempli à
droite indique que cette
zone de texte est liée
avant une autre.
Un carré bleu ouvert
indique que cette zone
de texte est la dernière
Un carré bleu rempli à
de cette série.
gauche indique que cette
zone de texte est liée à
une zone précédente.
F2644.book Page 75 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM76 Chapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes
Définition des couleurs de remplissage des paragraphes
Dans certains cas, il peut s’avérer plus simple de mettre le texte en surbrillance en
incluant une couleur de remplissage de paragraphe derrière le texte. Lorsque vous
placez une couleur de remplissage de paragraphe derrière le texte, la couleur s’étend
entre les marges de disposition et se déplace avec le texte.
Pour placer une couleur de remplissage de paragraphe derrière le texte :
1 Sélectionnez le ou les paragraphes auxquels vous souhaitez ajouter la couleur de
remplissage.
2 Choisissez Afficher > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), cliquez sur le bouton Inspecteur du texte, puis cliquez sur Plus.
3 Dans la sous-fenêtre Plus de l’Inspecteur du texte, sélectionnez la case Remplissage
de paragraphe afin d’inclure une couleur de remplissage derrière le texte.
4 Cliquez sur le cadre Couleur de remplissage et sélectionnez une couleur dans la
fenêtre Couleurs (pour plus d’informations sur la fenêtre Couleurs, reportez-vous à la
section “Utilisation de remplissages par des couleurs et des images” à la page 141).
Ajout de texte dans une figure
Si vous souhaitez créer des renvois ou des barres latérales qui ne sont pas rectangulaires, vous pouvez placer du texte à l’intérieur de l’une des figures dessinées fournies
par Pages. Toutes les figures, à l’exception des lignes, peuvent contenir du texte.
Pour ajouter du texte à une figure :
1 Placez une figure à l’emplacement souhaité sur la page. Pour en savoir plus sur l’ajout
de figures, reportez-vous à la section “Ajout de formes simples, de tableaux et de
graphiques” à la page 121.
2 Double-cliquez sur la figure et tapez le texte souhaité. Si le texte s’étend au-delà de
la bordure de la figure, un indicateur de découpage apparaît.
Sélectionnez l’option permettant de placer
une couleur de remplissage derrière le texte.
Sélectionnez une couleur de remplissage.
F2644.book Page 76 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes 77
3 Pour redimensionner la figure, sélectionnez-la et faites glisser les poignées de
sélection. Si le point d’insertion se trouve à l’intérieur de la figure, appuyez sur
Commande + Retour afin de quitter le mode édition de texte et sélectionnez la
figure.
Vous pouvez mettre en forme le texte d’une figure, mais vous ne pouvez pas lier
des figures.
Mise en forme d’une zone de texte ou d’une figure
Utilisez l’Inspecteur des graphismes pour mettre en forme les bordures, les ombres et
l’opacité des zones de texte ou des figures. Pour plus d’informations sur la définition
des propriétés des objets, consultez le chapitre 7, “Modification de propriétés d’objets”.
Utilisez l’Inspecteur d’habillage pour définir la façon dont le texte doit habiller une
zone de texte ou une figure sur la page. Pour plus d’informations sur la définition de
l’habillage du texte autour d’un objet, reportez-vous à la section “Habillage d’un objet
avec du texte” à la page 132.
Vous pouvez mettre en forme des zones de texte ou des rectangles en colonnes en
sélectionnant la zone de texte ou le rectangle et en choisissant le nombre de colonnes
souhaité, comme vous le feriez pour définir les colonnes dans le corps du document.
Pour plus d’informations sur la création et le mise en forme de colonnes, reportezvous à la section “Création de colonnes” à la page 102. Vous pouvez également placer
des figures, des images et des graphiques dans des zones de texte et des figures, et
vous pouvez ajouter des tableaux dans des zones de texte. Les objets ajoutés dans
des zones de texte et des figures peuvent uniquement être ajoutés sous forme
d’objets en ligne. Pour en savoir plus sur l’ajout d’objets en ligne, reportez-vous à la
section “Utilisation de graphismes” à la page 117.
L’indicateur de découpage
indique que le texte s’étend
au-delà des bordures d’une
figure.
F2644.book Page 77 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM78 Chapitre 3 Mise en forme de texte et de paragraphes
Vous pouvez modifier l’espace entre le texte et la bordure intérieure de la zone
de texte, de la figure ou de la cellule du tableau. Cette mesure est appelée la marge
intérieure. La quantité d’espace que vous indiquez est appliquée de manière uniforme
autour du texte de chaque côté.
Pour définir l’espacement entre le texte et l’intérieur d’une zone de texte, d’une
figure ou d’une cellule de tableau :
1 Sélectionnez la zone de texte, la figure ou la cellule de tableau. Si le point d’insertion
se trouve à l’intérieur de l’objet, appuyez sur Commande + Retour afin de quitter le
mode d’édition et sélectionnez l’objet.
2 Choisissez Afficher > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), cliquez sur le bouton Inspecteur du texte, puis cliquez sur Texte.
3 Dans la sous-fenêtre Texte de l’Inspecteur du texte, faites glisser le curseur Marge
intérieure vers la droite afin d’augmenter l’espace entre le texte et la bordure inté-
rieure de l’objet, ou tapez un nombre dans la zone Marge intérieure et appuyez sur
Retour.
Spécifiez la quantité
d’espace autour du texte
dans une zone de texte,
une figure ou une cellule
de tableau.
F2644.book Page 78 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM79
4
4 Utilisation de styles
Ce chapitre explique comment appliquer des styles
aux paragraphes, aux caractères et aux listes afin
de modifier rapidement et de manière cohérente
l’apparence du texte. Il décrit également comment
créer ou modifier des styles.
Lorsque vous rédigez et mettez en forme un document, vous pouvez créer différents
aspects pour différents types de texte et de paragraphe, puis les utiliser de manière
cohérente dans le document. Par exemple, vous pouvez utiliser la même police, la
même couleur et le même interligne pour tous les en-têtes de premier niveau, ou
utiliser le même aspect pour toutes les légendes de texte ou de photo. L’application
de styles cohérents est également importante si vous créez une table des matières
(pour en savoir plus sur la création d’une table des matières, reportez-vous à la section
“Génération d’une table des matières” à la page 114).
Le moyen le plus simple de vous assurer que les styles de texte sont utilisés de
manière cohérente consiste à créer des styles, que vous pouvez ensuite appliquer à
n’importe quel texte. Les modèles incluent divers styles qui sont adaptés au type de
document sur lequel vous travaillez. Les noms des styles, tels que En-tête, Corps ou
Légende, suggèrent dans quels cas le style doit être utilisé. Si vous utilisez un modèle,
vous pouvez appliquer les styles prédéfinis à l’endroit où vous en avez besoin.
Lorsque vous importez un document à partir de Microsoft Word, tous les styles qu’il
contient sont importés dans le document Pages et peuvent être utilisés comme
n’importe quel autre style créé dans Pages.
F2644.book Page 79 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM80 Chapitre 4 Utilisation de styles
À propos des styles de paragraphe, de caractère et de liste
Pages offre trois types différents de style prédéfinis, que vous pouvez appliquer
au texte pour différents besoins.
 Styles de paragraphe : ces styles peuvent être appliqués uniquement à des
paragraphes entiers (portions de texte se terminant par un retour chariot), mais
pas à des mots d’un paragraphe. Il s’agit des styles pour les titres, le corps du
texte, les renvois, les légendes, les en-têtes et les pieds de page. Les styles de
paragraphe peuvent inclure des spécifications de police, de taille, de couleur de
texte, d’espacement des caractères et des lignes, d’ombrage du texte, de couleur
d’arrière-plan, de retrait et de marge, de tabulation, etc. Si vous souhaitez créer
une table des matières pour un document, vous devez utiliser des styles de
paragraphe lors de la création de titres dans votre document. La plupart des
documents utilisent plus de styles de paragraphe que de styles de caractère ou
de liste.
 Styles de caractère : vous pouvez appliquer un style de caractère à un groupe
quelconque de caractères, y compris des mots ou des groupes de mots, ou des
lettres dans un paragraphe. Des couleurs ou des tailles de police différentes pour
mettre en évidence des mots ou des phrases sont des exemples courants de
style de caractère. Des styles de caractère peuvent être appliqués au texte d’un
paragraphe sans qu’il soit nécessaire de changer le style du paragraphe.
 Styles de liste : lorsque vous souhaitez créer des listes simples ou une structure,
vous pouvez appliquer des styles de liste à votre texte. Celles-ci mettent en forme
automatiquement le texte avec des puces ou des numéros, selon le type de liste
que vous choisissez. Vous pouvez également appliquer un retrait aux paragraphes
en tant que blocs en modifiant leur niveau de retrait de liste (reportez-vous à la
section “Création de listes à puces ou numérotées et de structures” à la page 69).
Certains styles de liste sont élémentaires, pour les listes simples, tandis que d’autres,
tels que I. A. 1. a) et 1. 1.1. 1.1.1., permettent de créer des structures.
Ces trois types de style se trouvent dans le tiroir Styles. Pour plus d’informations
sur le tiroir Styles, reportez-vous à la section “Le tiroir Styles” à la page 22.
F2644.book Page 80 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 4 Utilisation de styles 81
Application de styles
Le moyen le plus simple d’appliquer des styles de paragraphe et de liste consiste à
utiliser les boutons Style et Liste de la barre d’outils Pages. Pour appliquer des styles
de caractère, utilisez le tiroir Styles.
Vous pouvez ajouter le bouton Caractère à la barre d’outils afin de permettre l’ajout
ou la modification de styles de caractère à partir de la barre d’outils Pages. Pour en
savoir plus sur la personnalisation de la barre d’outils, reportez-vous à la section “La
barre d’outils” à la page 23.
Pour appliquer un style à un paragraphe :
m Sélectionnez le ou les paragraphes à modifier, ou sélectionnez une zone de texte ou une
forme entière contenant du texte. Ensuite, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez sur le bouton Style dans la barre d’outils et choisissez le style que vous
souhaitez appliquer.
 Choisissez Afficher > Afficher le tiroir Styles afin d’ouvrir le tiroir correspondant (ou
cliquez sur Style dans la barre d’outils et choisissez Afficher le tiroir Styles). Dans le
tiroir Styles, sélectionnez le style à appliquer.
Dans le tiroir Styles,
sélectionnez le style
à appliquer.
F2644.book Page 81 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM82 Chapitre 4 Utilisation de styles
Pour appliquer un style de caractère :
1 Sélectionnez le ou les mots à modifier.
2 Choisissez Afficher > Afficher le tiroir Styles afin d’ouvrir le tiroir correspondant
(ou cliquez sur Style dans la barre d’outils et choisissez Afficher le tiroir Styles).
3 Dans le tiroir Styles, sélectionnez le style de caractère à appliquer. Si vous ne voyez
pas les styles de caractère, cliquez sur le bouton dans le coin inférieur droit.
Vous pouvez ajouter le bouton Caractère à la barre d’outils et l’utiliser afin de changer
rapidement les styles de caractère. Pour en savoir plus sur la personnalisation de la
barre d’outils, reportez-vous à la section “La barre d’outils” à la page 23.
Pour appliquer un style de liste :
1 Placez le curseur là à l’endroit où vous souhaitez commencer la saisie dans la liste,
puis effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez sur le bouton Liste dans la barre d’outils et choisissez le style que vous
souhaitez appliquer.
 Choisissez Afficher > Afficher le tiroir Styles afin d’ouvrir le tiroir correspondant
(ou cliquez sur Style dans la barre d’outils et choisissez Afficher le tiroir Styles).
Dans le tiroir Styles, sélectionnez le style de liste à appliquer. Si les styles de liste
ne s’affichent pas, cliquez sur le bouton dans le coin inférieur droit.
2 Tapez la liste en appuyant sur Retour afin de commencer chaque nouvel élément de
la liste à puces ou numérotée.
Importation de styles à partir d’un autre document Pages
Vous pouvez importer des styles qui ont été définis dans un autre document Pages
sans importer le contenu du document.
Pour importer des styles :
1 Choisissez Format > Importer des styles.
2 Sélectionnez le document contenant les styles à importer, puis cliquez sur Ouvrir.
Cliquez afin d’afficher les styles de liste.
Cliquez afin d’afficher les
styles de caractère.
F2644.book Page 82 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 4 Utilisation de styles 83
3 Sélectionnez les styles à importer dans la zone de dialogue. Maintenez enfoncée la
touche Commande en cliquant sur le nom des styles afin d’en sélectionner plusieurs,
ou cliquez sur Sélectionner tout.
4 Pour remplacer dans un document des styles qui portent le même nom que ceux que
vous importez, sélectionnez la case Remplacer les éléments dupliqués. Le remplacement d’un style affecte tout le texte qui utilise ce style, y compris celui qui se trouve
dans des objets verrouillés.
Si un style importé porte le même nom qu’un style du document ouvert alors que
vous ne cochez pas la case Remplacer les éléments dupliqués, un numéro est adjoint
au nom du style importé. Par exemple, si vous copiez un style nommé “Corps” vers un
document contenant déjà un style Corps, le style importé est nommé “Corps 2”.
5 Cliquez sur OK.
Les styles importés sont disponibles via le menu local Style de la barre d’outils et le
tiroir Styles du document.
Substitutions de style
Lorsque vous apportez des modifications à des attributs de texte individuels, par
exemple en utilisant la commande Police du menu Format pour mettre en italique un
paragraphe de texte mis en forme avec le style Corps, sans sélectionner un nouveau
style, vous avez créé une substitution de style. Autrement dit, la mise en forme du texte
reste dans son style d’origine (Corps), mais vous avez appliqué des modifications
(italique) au-dessus des attributs par défaut du style. Lorsque vous sélectionnez du
texte auquel vous avez appliqué des substitutions de style, la flèche en regard du nom
du style dans le tiroir Styles est rouge. La flèche en regard du nom d’un style de paragraphe s’affiche également en rouge si vous avez sélectionné du texte auquel un style
de caractère ou de liste est appliqué.
Lorsque la flèche en regard du
nom d’un style est rouge, cela
signifie que vous avez appliqué
des modifications à ce style dans
le texte sélectionné.
F2644.book Page 83 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM84 Chapitre 4 Utilisation de styles
Des substitutions peuvent se produire lorsque vous modifiez la police, le type, la
taille ou la couleur du texte, ou lorsque vous appliquez les options de mise en forme
du texte dans le sous-menu Texte du menu Format, dans le panneau Police ou dans
l’Inspecteur du texte.
Si vous appliquez des substitutions de style à du texte, puis que vous changez d’avis,
vous pouvez facilement rétablir les attributs par défaut du style de paragraphe.
Pour supprimer des substitutions de style :
1 Choisissez Afficher > Afficher le tiroir Styles (ou cliquez sur Style dans la barre d’outils
et choisissez Afficher le tiroir Styles).
2 Sélectionnez le texte à modifier.
3 Dans le tiroir Styles, cliquez sur la flèche à droite du style sélectionné et choisissez
Rétablir le style original (ou double-cliquez sur le nom du style). Le texte sélectionné
reprend les attributs par défaut du style sélectionné.
Recherche et remplacement de styles
Si vous souhaitez modifier l’aspect d’un document en remplaçant toutes les instances
d’un style par un autre, vous pouvez rechercher et remplacer le style dans tout le
document sans avoir à rechercher du texte spécifique.
Pour rechercher et remplacer un style :
1 Choisissez Afficher > Afficher le tiroir Styles (ou cliquez sur Style dans la barre d’outils
et choisissez Afficher le tiroir Styles).
2 Dans le tiroir Styles, positionnez le pointeur sur le nom du style que vous souhaitez
remplacer et cliquez sur la flèche à droite de son nom.
3 Choisissez Sélectionner toutes les versions de [nom du style]. Toutes les instances du
style sont sélectionnées dans le document.
4 Sélectionnez le nom du style qui doit remplacer celui du texte sélectionné.
Vous pouvez également modifier un style de texte en copiant le style d’une instance
du texte et en le collant sur un autre texte. Cela fonctionne pour les styles de paragraphe et de caractère.
F2644.book Page 84 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 4 Utilisation de styles 85
Pour copier et coller un style de paragraphe ou de caractère :
1 Positionnez le point d’insertion dans un paragraphe ou un mot dont vous souhaitez
copier le style, puis choisissez Format > Copier le style de paragraphe ou Copier le
style de caractère.
2 Placez le point d’insertion dans un paragraphe ou un mot que vous souhaitez modifier,
puis choisissez Format > Coller le style de paragraphe ou Coller le style de caractère.
Le texte reprend le nouveau style, mais le contenu n’est pas modifié.
Si vous copiez et collez fréquemment des styles, vous pouvez ajouter à la barre d’outils
les boutons Copier le style et Coller le style. Pour en savoir plus sur la personnalisation
de la barre d’outils, reportez-vous à la section “La barre d’outils” à la page 23.
Modification et création de styles de paragraphe
Un paragraphe est un bloc de texte suivi d’un retour chariot. Pour ces blocs de texte,
notamment les titres, le corps du texte, les pieds de page, les renvois, etc. vous pouvez
définir l’apparence, l’espacement des tabulations, les marges, la couleur d’arrière-plan,
les sauts de page, etc.
Si vous ne trouvez pas de style de paragraphe avec exactement le même aspect que
celui souhaité dans les modèles Pages, vous pouvez modifier un style ou en créer un.
Pour modifier un style de paragraphe :
1 Choisissez Afficher > Afficher le tiroir Styles (ou cliquez sur Style dans la barre d’outils
et choisissez Afficher le tiroir Styles). Sélectionnez le style de paragraphe qui correspond le mieux au style que vous souhaitez créer, ou sélectionnez Format libre.
2 Tapez du texte et mettez-le en forme comme vous le souhaitez. Pour plus d’informations
sur la mise en forme de l’aspect du texte, reportez-vous à la section “Mise en forme de la
taille et de l’apparence du texte” à la page 51.
3 Définissez l’alignement du texte, l’espace des caractères et des lignes, ainsi que l’espacement avant et après le paragraphe dans la sous-fenêtre Texte de l’Inspecteur du
texte. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Définition de l’alignement
et de l’espacement du texte” à la page 59.
F2644.book Page 85 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM86 Chapitre 4 Utilisation de styles
4 Si le style de paragraphe nécessite des taquets de tabulation spéciaux, définissez-les
dans la sous-fenêtre Tabulations de l’Inspecteur du texte. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Définition de taquets de tabulation afin d’aligner le texte”
à la page 64.
5 Si vous souhaitez que le style de paragraphe soit en retrait par rapport aux marges
de la page, définissez les retraits de paragraphe dans la sous-fenêtre Tabulations de
l’Inspecteur du texte.
Définissez le retrait de la première ligne.
Définissez le retrait de
droite du paragraphe.
Définissez le retrait de
gauche du paragraphe.
F2644.book Page 86 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 4 Utilisation de styles 87
6 Cliquez sur Plus dans l’Inspecteur du texte afin de sélectionner davantage d’options
de mise en forme, comme décrit ci-dessous :
a Style de paragraphe suivant : si vous souhaitez qu’un style de paragraphe
particulier suive toujours le style actuel lorsque vous appuyez sur la touche
Retour, choisissez le style dans le menu local. Par exemple, vous pouvez créer
un style de légende de photo qui doit toujours être suivi d’un style particulier.
b Pagination et saut : sélectionnez la façon dont le paragraphe peut être réparti entre
les pages. Vous pouvez spécifier que les lignes de ce paragraphe doivent toujours
rester ensemble sur la même page, doivent rester avec le paragraphe suivant ou
peuvent uniquement apparaître en haut d’une page. Les deux dernières options sont
particulièrement utiles pour les styles de titre. Sélectionnez la case “Éviter les lignes
veuves et orphelines” afin d’éviter de laisser des lignes seules sur la page suivante ou
précédente.
Choisissez un style de paragraphe
devant suivre l’actuel lorsque vous
appuyez sur la touche Retour.
Sélectionnez des options afin
de déterminer les sauts de
paragraphe entre les pages.
Choisissez une langue à
utiliser par le dictionnaire.
Ajoutez une couleur
d’arrière-plan au
Supprimez les césures ou
ligatures automatiques, si
elles sont sélectionnées
pour le document.
Définissez le texte au-dessus ou
au-dessous du texte situé autour.
F2644.book Page 87 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM88 Chapitre 4 Utilisation de styles
c Langue : choisissez une langue dans le menu local afin de spécifier la langue
utilisée pour vérifier l’orthographe dans ce paragraphe. Si votre document inclut
des citations ou des sections dans une autre langue, vous pouvez spécifier une
langue pour le dictionnaire utilisé dans ces paragraphes. Le dictionnaire détermine
la façon dont les mots sont orthographiés et coupés.
d Supprimer la césure pour un style de paragraphe : sélectionnez la case si vous
souhaitez désactiver la césure automatique pour ce style de paragraphe dans un
document pour lequel la césure automatique est activée. Pour l’activer dans le
document, utilisez l’Inspecteur des documents Reportez-vous à la page 99.
e Supprimer les ligatures : sélectionnez la case si vous ne souhaitez pas utiliser de
ligatures dans ce style de paragraphe dans un document pour lequel les ligatures
sont activées. Pour l’activer dans le document, utilisez l’Inspecteur des documents
(voir la page 99). Si du texte est sélectionné lorsque vous supprimez les ligatures,
la modification s’applique au texte sélectionné en tant que substitution de style,
jusqu’à ce que vous ayez effectué l’étape 7.
f Décalage de la ligne de base : tapez un nombre dans le champ. Un nombre négatif
place le texte plus bas que celui qui l’entoure. Un nombre positif place le texte plus
haut que celui qui l’entoure. Si du texte est sélectionné lorsque vous définissez le
décalage de la ligne de base, la modification s’applique au texte sélectionné en tant
que substitution de style, jusqu’à ce que vous ayez effectué l’étape 7.
g Remplissage du paragraphe : sélectionnez la case et cliquez sur le cadre de couleur
afin de faire apparaître un arrière-plan en couleur derrière le paragraphe. Par exemple,
vous pouvez créer un style de titre qui présente du texte blanc sur un arrière-plan
foncé. La couleur s’étend de la marge de gauche du paragraphe jusqu’à la droite.
7 Dans le tiroir Styles, cliquez sur la flèche à droite du nom du style de paragraphe, puis
choisissez l’une des options suivantes :
a Redéfinir le style à partir de la sélection : redéfinit le style de paragraphe de
l’ensemble du document.
Si vous choisissez cette option, les changements de mise en forme s’appliquent à
toutes les autres instances de ce style dans l’ensemble du document. Cependant,
les éventuels styles de caractère qui ont été appliqués ne sont pas modifiés.
F2644.book Page 88 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 4 Utilisation de styles 89
b Créer un style de paragraphe à partir de la sélection : cette option ne modifie
pas le style en cours, mais crée un style à partir de la mise en forme que vous avez
effectuée au cours des étapes précédentes.
Si vous sélectionnez cette option, attribuez un nom au nouveau style, puis cliquez
sur OK.
Pour créer un style de paragraphe de toutes pièces :
1 Sélectionnez un paragraphe de texte.
2 Choisissez Afficher > Afficher le tiroir Styles (ou cliquez sur Style dans la barre d’outils
et choisissez Afficher le tiroir Styles). Dans le tiroir Styles, sélectionnez Format libre en
haut de la liste Styles de paragraphe.
3 Mettez en forme le texte du paragraphe sélectionné, de sorte qu’il se présente comme
vous le souhaitez. Pour en savoir plus sur la mise en forme de texte, consultez le
chapitre 3, “Mise en forme de texte et de paragraphes”.
4 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) en bas du tiroir Styles et choisissez Créer un style de
paragraphe à partir de la sélection.
5 Attribuez un nom au nouveau style.
6 Si vous ne souhaitez pas appliquer le nouveau style au texte sélectionné, désélectionnez
la case Appliquer ce nouveau style à la création.
7 Cliquez sur OK.
Les styles que vous modifiez ou créez sont disponibles uniquement dans le document
sur lequel vous travaillez. Ils peuvent cependant être importés dans d’autres documents
ou modèles. Pour savoir comment procéder, reportez-vous à la page 82.
Cliquez afin de créer un style.
F2644.book Page 89 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM90 Chapitre 4 Utilisation de styles
Modification et création de styles de caractère
Les styles de caractère sont des attributs de mise en forme qui sont appliqués à un
ensemble de caractères de texte (tels qu’un mot ou un groupe de mots ou de lettres)
sans modifier le style du paragraphe entier. Les styles de caractère définissent l’aspect
du texte, notamment la police, la taille, la couleur, l’espacement des caractères, l’utilisation des ligatures, le décalage de la ligne de base et la langue. Si vous ne trouvez
pas de style de caractère correspondant à vos besoins, vous pouvez modifier l’un des
styles ou en créer un.
Pour modifier un style de caractère :
1 Choisissez Afficher > Afficher le tiroir Styles (ou cliquez sur Style dans la barre d’outils
et choisissez Afficher le tiroir Styles), puis sélectionnez le style de caractère qui correspond le mieux au style que vous souhaitez définir, ou sélectionnez Aucun.
Si les styles de caractère ne sont pas visibles dans le tiroir Styles, cliquez sur le bouton
avec le caractère souligné dans le coin inférieur droit du tiroir.
2 Tapez du texte et sélectionnez une police et une taille. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Utilisation du panneau Police pour mettre en forme du
texte” à la page 52.
3 Définissez la couleur du texte. Pour plus d’informations sur la modification de la
couleur du texte, reportez-vous à la section “Définition de la couleur d’un texte dans
l’Inspecteur du texte” à la page 64.
4 Définissez l’espacement des caractères. Pour plus d’informations sur la définition de
l’espacement des caractères, reportez-vous à la section “Définition de l’alignement et
de l’espacement du texte” à la page 59.
5 Définissez le décalage de la ligne de base, la ligature et la langue dans la sous-fenêtre
Plus de l’Inspecteur du texte. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
“Modification et création de styles de paragraphe” à la page 85.
Cliquez afin d’afficher les styles de liste.
Cliquez afin d’afficher les
styles de caractère.
F2644.book Page 90 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 4 Utilisation de styles 91
6 Dans le tiroir Styles, cliquez sur la flèche à droite du nom du style de caractère, puis
choisissez l’une des options suivantes :
a Redéfinir le style à partir de la sélection : redéfinissez le style de caractère existant
pour le document entier.
Si vous choisissez cette option, les changements de mise en forme s’appliquent à
toutes les autres instances de ce style dans l’ensemble du document.
b Créer un style de caractère à partir de la sélection : cette option ne modifie pas
le style en cours, mais crée un style à partir de la mise en forme que vous avez effectuée au cours des étapes précédentes.
Si vous sélectionnez cette option, vous pouvez choisir les attributs à inclure dans le
cadre du nouveau style de caractère. Cliquez sur le triangle d’affichage sous le champ
Nom dans la zone de dialogue Nouveau style de caractère, puis sélectionnez les attributs souhaités. Attribuez un nom au nouveau style, puis cliquez sur OK.
Cliquez sur le triangle d’affichage
afin d’afficher les attributs des
caractères.
Cliquez afin de sélectionner
uniquement les attributs
qui remplacent le style de
paragraphe sélectionné.
Sélectionnez les attributs à
inclure dans le nouveau style
de caractère.
F2644.book Page 91 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM92 Chapitre 4 Utilisation de styles
Pour créer un style de caractère de toutes pièces :
1 Sélectionnez du texte.
2 Mettez en forme le texte sélectionné, de sorte qu’il se présente comme vous le souhaitez.
Vous pouvez définir la police, la taille du texte, sa couleur, la mise en forme (gras, italique,
etc.), l’espacement des caractères et le décalage de la ligne de base. Pour en savoir plus
sur la mise en forme de texte, consultez le chapitre 3, “Mise en forme de texte et de
paragraphes”.
3 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) en bas du tiroir Styles et choisissez Créer un nouveau
style de caractère à partir de la sélection dans le menu local.
4 Attribuez un nom au nouveau style.
5 Si vous souhaitez inclure uniquement certains des attributs définis dans le nouveau
style de caractère, cliquez sur le triangle d’affichage sous le champ Nom, puis sélectionnez les attributs souhaités.
6 Si vous ne souhaitez pas appliquer le nouveau style au texte sélectionné, désélectionnez la case Appliquer ce nouveau style à la création.
7 Cliquez sur OK.
F2644.book Page 92 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 4 Utilisation de styles 93
Modification et création de styles de liste
Les styles de liste sont utilisés pour créer des listes à puces et des listes numérotées.
Vous pouvez également créer des listes ordonnées (structures) en utilisant un style de
liste à numérotation progressive, tel que I. A. 1. a) ou 1. 1.1. 1.1.1. Si vous ne trouvez pas
de style de liste correspondant à vos besoins, vous pouvez modifier l’un des styles ou
en créer un.
Utilisez la sous-fenêtre Liste de l’Inspecteur du texte pour modifier ou créer des styles
de liste. L’Inspecteur vous permet de choisir différents styles de puce ou de numérotation (par exemple des chiffres arabes ou romains). Concernant les puces, vous pouvez
choisir parmi différents symboles de texte ou images proposés par Pages, utiliser une
image vous appartenant ou n’afficher aucune puce.
Pour ouvrir la sous-fenêtre Liste de l’Inspecteur du texte :
1 Choisissez Afficher > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur le bouton Inspecteur dans la
barre d’outils).
2 Cliquez sur le bouton Inspecteur du texte, puis cliquez sur Liste.
Cliquez afin de passer au niveau
de retrait suivant de la liste.
Ajustez la taille et la position
des puces par rapport au texte.
Choisissez des puces ou une
numérotation.
Sélectionnez une image
pour les puces.
Ajustez le retrait des puces
par rapport au premier retrait
de paragraphe.
Définissez le niveau de retrait
du texte par rapport aux puces.
F2644.book Page 93 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM94 Chapitre 4 Utilisation de styles
Pour modifier un style de liste à puces ou numérotée :
1 Choisissez Afficher > Afficher le tiroir Styles (ou cliquez sur Style dans la barre d’outils
et choisissez Afficher le tiroir Styles), puis sélectionnez le style de liste à puces ou
numérotée qui correspond le mieux à vos besoins. Assurez-vous que le point d’insertion est visible sur la page afin de sélectionner un style de liste.
Si les styles de liste ne sont pas visibles dans le tiroir Styles, cliquez sur le bouton avec
la liste à puces en bas du tiroir.
2 Choisissez l’un des styles de puce ou de numérotation suivants dans le menu local
Puces et numérotation de la sous-fenêtre Liste de l’Inspecteur du texte :
 Aucune puce : choisissez cette option si vous ne souhaitez pas de puces visibles,
mais plutôt spécifier le retrait des niveaux dans une liste ordonnée.
 Puce de texte : choisissez cette option pour utiliser un caractère de texte comme
puce. Vous pouvez en sélectionner un dans la liste ou taper vos propres caractères
dans le champ de texte. Certaines polices comportent des symboles pouvant être
utilisés comme puces. Pour les utiliser, ouvrez la palette de caractères (choisissez
Format > Police > Afficher les polices, puis choisissez Caractères dans le menu local
Action). Sélectionnez le symbole de la puce dans l’Inspecteur du texte, puis doublecliquez sur le symbole de votre choix dans la palette de caractères. Appuyez ensuite
sur la touche Retour.
 Puce d’image : Choisissez cette option pour utiliser l’une des puces d’image disponibles dans Pages puis sélectionnez-en une dans la liste.
Cliquez afin d’afficher les styles de liste.
Sélectionnez une couleur
de puce de texte.
En ce qui concerne les puces de texte,
choisissez un caractère disponible ou tapez
un caractère dans le champ de texte.
F2644.book Page 94 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 4 Utilisation de styles 95
 Image personnalisée : choisissez cette option pour utiliser votre image comme
puce. Localisez et sélectionnez le fichier image à utiliser dans la zone de dialogue
Ouvrir. Pour changer d’image, cliquez sur Choisir ou faites glisser une nouvelle
image dans le cadre.
 Numéro : choisissez cette option pour créer une liste numérotée. Vous devez également choisir un style de numérotation. Vous pouvez choisir des nombres arabes ou
romains, ou des lettres.
 Numérotation progressive : pour en savoir plus sur la numérotation progressive,
reportez-vous à la section “Pour modifier un style de liste à numérotation progressive pour les listes ordonnées” à la page 96.
3 Mettez en forme les puces.
a Pour augmenter ou réduire la taille d’une puce, tapez un nombre dans le champ
Taille. Le fait de sélectionnez la case Adapter au texte permet de préserver le rapport
de taille image/texte des puces, même si vous modifiez par la suite la taille de la
police.
b Pour positionner le symbole de la puce plus haut ou plus bas par rapport au texte,
tapez un nombre dans la zone Aligner (ou cliquez sur les flèches).
Sélectionnez une puce
d’image dans la liste.
Pour les listes numérotées, choisissez un style de numérotation.
Redémarrez la numérotation
ou poursuivez la numérotation
précédente.
Ajustez le retrait des numéros par
rapport à la marge de la page.
F2644.book Page 95 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM96 Chapitre 4 Utilisation de styles
c Pour définir la distance du retrait des puces par rapport à la marge, tapez un nombre
dans le champ Retrait des puces. Une valeur plus élevée correspond à un retrait de la
liste plus à droite.
d Pour définir le retrait du texte par rapport à la puce, tapez un nombre dans le champ
Retrait du texte. Une valeur plus élevée correspond à un retrait du texte plus à
droite.
4 Choisissez Afficher > Afficher le tiroir Styles (ou cliquez sur Style dans la barre d’outils
et choisissez Afficher le tiroir Styles).
L’un des styles de liste est mis en surbrillance. Il s’agit du style qui a été appliqué au
texte sélectionné. Si les styles de liste ne sont pas visibles, cliquez sur le bouton en bas
du tiroir Styles. Le triangle à droite du nom du style est rouge, indiquant que vous
avez appliqué des substitutions au style en le modifiant.
5 Cliquez sur la flèche rouge à droite du style sélectionné dans le tiroir Styles et choisissez
l’une des options suivantes :
a Redéfinir le style à partir de la sélection : redéfinit le style de liste dans l’ensemble
du document.
Si vous choisissez cette option, les changements de mise en forme s’appliquent à
toutes les autres instances de ce style dans l’ensemble du document.
b Créer un style de liste à partir de la sélection : cette option ne modifie pas le style
en cours, mais elle crée un style à partir de vos choix de mise en forme.
Si vous sélectionnez cette option, attribuez un nom au nouveau style, puis cliquez
sur OK.
Pour modifier un style de liste à numérotation progressive pour les listes ordonnées
1 Choisissez Afficher > Afficher le tiroir Styles (ou cliquez sur Style dans la barre d’outils
et choisissez Afficher le tiroir Styles), puis sélectionnez la liste ordonnée (structure) qui
correspond le mieux à ce que vous souhaitez. Assurez-vous que le point d’insertion
est visible sur la page afin de sélectionner un style de liste.
2 Choisissez Numérotation progressive dans le menu local Puces et numérotation, dans
la sous-fenêtre Liste de l’Inspecteur du texte.
Cliquez afin d’afficher les styles de liste.
F2644.book Page 96 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 4 Utilisation de styles 97
3 Choisissez le style de numérotation que vous souhaitez dans le deuxième menu local.
4 Cliquez sur la flèche de retrait à droite afin de passer au deuxième niveau de retrait
de la liste.
5 Choisissez le style de numérotation souhaité pour le deuxième niveau de retrait de
la liste.
6 Répétez les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que vous ayez défini les styles de numérotation
(neuf niveaux de retrait maximum).
7 Choisissez Afficher > Afficher le tiroir Styles (ou cliquez sur Style dans la barre d’outils
et choisissez Afficher le tiroir Styles).
L’un des styles de liste est mis en surbrillance. Il s’agit du style qui a été appliqué au
texte sélectionné. Si les styles de liste ne sont pas visibles, cliquez sur le bouton en bas
à droite du tiroir Styles. La flèche à droite du nom du style est rouge, ce qui indique
que vous avez appliqué des substitutions au style en le modifiant.
8 Cliquez sur la flèche à droite du nom du style de liste, et choisissez l’une des options
suivantes :
a Redéfinir le style à partir de la sélection : redéfinit le style de liste dans l’ensemble
du document.
Si vous choisissez cette option, les changements de mise en forme s’appliquent à
toutes les autres instances de ce style dans l’ensemble du document.
Cliquez afin de passer au niveau
de retrait suivant de la liste.
Choisissez Numérotation
progressive afin de créer
un style de liste ordonnée.
Pour chaque niveau de
retrait de la liste, choisissez
un style de numérotation.
Pour chaque niveau de
retrait de la liste, définissez
la distance de retrait du
nombre et du texte associé.
F2644.book Page 97 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM98 Chapitre 4 Utilisation de styles
b Créer un style de liste à partir de la sélection : cette option ne modifie pas le style
en cours, mais crée un style à partir de la mise en forme que vous avez effectuée au
cours des étapes précédentes.
Si vous sélectionnez cette option, attribuez un nom au nouveau style, puis cliquez
sur OK.
Pour créer un style de liste de toutes pièces :
1 Sélectionnez du texte.
2 Choisissez Afficher > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), cliquez sur Texte afin d’ouvrir l’Inspecteur du texte, puis cliquez sur Liste
afin d’ouvrir la sous-fenêtre Liste.
3 Mettez en forme le texte de la liste sélectionnée, de sorte qu’il se présente comme
vous le souhaitez. Vous pouvez sélectionner un symbole ou une image à utiliser en
tant que puce, ainsi qu’un style de numérotation. Vous pouvez également définir la
quantité de retrait pour chaque niveau de retrait de la liste, comme décrit ci-dessus.
4 Pour utiliser différents styles de puce ou de numérotation pour différents niveaux
de retrait de liste, reportez-vous à la procédure de modification d’un style de liste
ordonnée (ci-dessus).
5 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) en bas à gauche du tiroir Styles et choisissez Créer
un nouveau style de liste à partir de la sélection dans le menu local.
6 Attribuez un nom au nouveau style.
7 Si vous ne souhaitez pas appliquer le nouveau style au texte sélectionné, désélectionnez
la case Appliquer ce nouveau style à la création.
8 Cliquez sur OK.
F2644.book Page 98 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM99
5
5 Mise en forme de la disposition et de la table des matières
d’un document
Ce chapitre décrit comment configurer la disposition
générale d’un document, notamment les marges, la
disposition des colonnes et les sauts de section, ainsi
que comment générer une table des matières et des
pieds de page.
Il est judicieux de configurer dès le début la mise en page des documents, notamment
l’orientation et la taille de la page, les marges de la page, les graphismes en arrière-plan
(filigranes), ainsi que les éventuelles différences entre les pages paires et impaires. Vous
modifiez la plupart de ces réglages dans l’Inspecteur des documents et dans l’Inspecteur de disposition.
Pour ouvrir l’Inspecteur des documents :
m Choisissez Afficher > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton Inspecteur des documents.
F2644.book Page 99 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM100 Chapitre 5 Mise en forme de la disposition et de la table des matières d’un document
La mise en forme définie dans l’Inspecteur des documents s’applique à l’ensemble
du document. Si vous divisez le document en sections (par exemple en chapitres),
vous pouvez appliquer différentes mises en forme à différentes sections. Vous pouvez
également créer une mise en page différente pour la première page, la page de gauche
et la page de droite de chaque section, ou utiliser différentes dispositions de colonnes
de texte en fonction de l’emplacement dans le document. Ces réglages sont configurés
dans l’Inspecteur de disposition. Pour en savoir plus sur la création de sections dans un
document, reportez-vous à la section “Modification de la mise en forme de documents à
l’aide de sauts de section” à la page 110. Pour en savoir plus sur la création de colonnes,
reportez-vous à la section “Création de colonnes” à la page 102.
Le bouton Inspecteur des documents
Vous pouvez configurer la table des matières d’un document dans
la sous-fenêtre T. des matières. Reportez-vous à la page 114.
Pour afficher les statistiques du document, par
exemple le nombre de mots, la date et les motsclés, ouvrez la sous-fenêtre Info.
Pour spécifier la taille et l’orientation du papier,
ouvrez la zone de dialogue Format d’impression.
Configurez des marges pour les bords
gauche, droit, haut et bas de la page. Vous
pouvez les définir séparément pour les documents avec des pages opposées gauche et
droite.
Choisissez un style de note de bas
de page.
Utilisez la césure automatique
dans le document.
Utilisez n’importe quelle
ligature de police disponible dans le document.
F2644.book Page 100 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 5 Mise en forme de la disposition et de la table des matières d’un document 101
Configuration de l’orientation et de la taille des pages
Par défaut, la plupart des modèles de page sont créés pour des tailles de papier standard, le texte étant imprimé avec une orientation verticale (portrait). Si le document
nécessite une taille de papier différente ou que vous souhaitez l’imprimer avec une
orientation horizontale (paysage), vous devez définir la taille et l’orientation du papier
dès le début. De cette façon, lorsque vous travaillez dans le document, vous avez une
idée plus précise de ce à quoi il ressemblera.
Si vous commencez avec un document vide, il est réglé par défaut sur l’orientation
portrait.
Pour définir l’orientation et la taille de la page :
1 Choisissez Fichier > Format d’impression (ou cliquez sur Format d’impression dans
l’Inspecteur des documents).
2 Cliquez sur un bouton dans la zone de dialogue Format d’impression pour définir
l’orientation du papier.
3 Choisissez une taille de papier dans le menu local Taille de papier. Si la taille souhaitée
n’est pas disponible dans le menu local Taille de papier, effectuez les opérations
suivantes :
a Choisissez Taille de papier personnalisée dans le menu local Réglages.
b Cliquez sur Nouveau et attribuez un nom à la nouvelle taille de papier.
Orientation paysage avec
le haut de la page du côté
gauche du papier
Orientation portrait
(par défaut pour la
plupart des modèles)
Orientation paysage avec
le haut de la page du
côté droit du papier
F2644.book Page 101 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM102 Chapitre 5 Mise en forme de la disposition et de la table des matières d’un document
c Spécifiez la hauteur et la largeur du papier dans les champs Taille de papier, puis
spécifiez les marges de la zone imprimable à utiliser dans les champs Marges
d’impression.
d Cliquez sur Enregistrer.
e Choisissez Attributs des pages dans le menu local Réglages.
f Choisissez dans le menu local Taille de papier la nouvelle taille de papier que vous
avez nommée, puis cliquez sur OK. Elle apparaît vers le bas de la liste.
Définition des marges de page
Les marges par défaut de la plupart des modèles de Pages, y compris le modèle vide,
sont définies sur un pouce (2,54 cm) à partir des bordures gauche, droite, du haut et
du bas de la page. Cela signifie que le texte du corps du document ne s’étendra pas
au-delà de ces marges.
Pour changer les marges des pages :
m Dans la sous-fenêtre Document de l’Inspecteur des documents, saisissez des valeurs
dans les champs Gauche, Droit, Haut et Bas.
Si vous souhaitez définir différentes marges dans différentes sections d’un document,
vous devez utiliser l’Inspecteur de disposition. Pour en savoir plus sur la définition des
marges, reportez-vous à la section “Modification de la disposition des colonnes et des
pages” à la page 105.
Si vous créez un document à relier, vous pouvez faire en sorte que la marge des documents tienne compte du côté de la page qui sera relié (marge intérieure) et quel côté
ne sera pas relié (marge extérieure). Pour cela, vous devez créer un document avec
des pages opposées gauche et droite. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section
“Création d’un document avec des pages opposées gauche et droite” à la page 106.
Création de colonnes
Dans Pages, vous pouvez modifier la mise en page des différentes pages du document
en créant des dispositions, séparées par des sauts de disposition. Une disposition est une
partie d’un document dans laquelle vous avez défini des marges et des colonnes de
disposition. Vous pouvez utiliser plusieurs dispositions dans une section de votre document, voire sur une même page.
F2644.book Page 102 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 5 Mise en forme de la disposition et de la table des matières d’un document 103
Vous pouvez organiser le texte en un maximum de dix colonnes, en ajustant la taille
relative des colonnes et l’espacement entre les colonnes.
Pour créer de une à quatre colonnes de même largeur :
m Cliquez sur Colonnes dans la barre d’outils et sélectionnez le nombre de colonnes
souhaité, jusqu’à quatre.
Si le bouton Colonnes ne se trouve pas dans la barre d’outils, ou que vous souhaitez
plus de quatre colonnes, vous devez utiliser l’Inspecteur de disposition. Vous devez
également l’utiliser pour créer des colonnes de différentes largeurs.
Pour créer plus de quatre colonnes :
1 Choisissez Présentation > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton Inspecteur de disposition.
2 Cliquez sur Disposition dans l’Inspecteur de disposition.
3 Tapez le nombre de colonnes souhaité dans le champ Colonnes. Par défaut, les colonnes
présentent la même largeur.
4 Pour redimensionner les colonnes :
a Sélectionnez la case Largeurs identiques.
b Sélectionnez une largeur de colonne ou de gouttière dans le tableau et tapez une
nouvelle valeur, à l’aide des unités des règles de document.
F2644.book Page 103 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM104 Chapitre 5 Mise en forme de la disposition et de la table des matières d’un document
Une fois que vous avez créé le nombre de colonnes souhaité, vous pouvez les redimensionner à la volée à l’aide des règles du document, plutôt que de saisir la largeur
des colonnes et des gouttières dans l’Inspecteur de disposition.
Pour ajuster la largeur des colonnes à l’aide des règles :
m Faites glisser les bords gauche et droit des zones de gouttière grises juste sous la règle
horizontale.
Le bouton Inspecteur
de disposition
Sélectionnez une largeur de colonne ou
de gouttière et tapez une nouvelle valeur.
Définissez l’espace entre la disposition
actuelle et les dispositions précédente
et suivante.
Désélectionnez l’option afin de définir des
largeurs de colonne différentes.
Définissez le nombre de colonnes.
Activez la disposition actuelle
en haut d’une page.
Définissez les marges pour la disposition actuelle.
Les zones blanches sous la
règle indiquent la zone de
texte dans les colonnes.
Les zones grises indiquent les gouttières
des colonnes.
F2644.book Page 104 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 5 Mise en forme de la disposition et de la table des matières d’un document 105
Modification de la disposition des colonnes et des pages
Vous pouvez utiliser des sauts de colonne et de disposition afin de créer différentes
dispositions de texte sur une page. Les sauts de colonne terminent l’enchaînement du
texte dans une colonne (en laissant le reste de la colonne vide) et le poursuivent dans
la suivante. Les sauts de disposition terminent une disposition et en commencent une
nouvelle avec un nombre de colonnes différent, des marges de colonne différentes ou
un espace vide avant ou après la disposition.
L’utilisation de sauts de colonne ou de sauts de disposition n’a aucun effet sur les
en-têtes, les pieds de page, la numérotation des pages ou les autres fonctionnalités
de mise en forme propres au document ou à la section. Pour en savoir plus sur les
fonctionnalités de mise en forme des sections, reportez-vous à la section “Modification
de la mise en forme de documents à l’aide de sauts de section” à la page 110.
Vous pouvez appliquer les fonctionnalités de mise en forme décrites ici aux dispositions
à une seule colonne ou à plusieurs colonnes.
Pour créer un saut de colonne :
1 Placez le curseur après le mot où vous souhaitez terminer l’enchaînement du texte.
2 Choisissez Insérer > Saut de colonne.
Le texte est interrompu à l’endroit où le curseur a été inséré et se poursuit dans la
colonne de texte suivante. Si vous insérez un saut de colonne dans une disposition
à une seule colonne, le texte se poursuit en haut de la page suivante.
Lorsque vous affichez des caractères de mise en forme invisibles dans un document,
un symbole de saut de colonne apparaît de la façon suivante :
Pour changer le nombre de colonnes :
1 Placez le point d’insertion à la suite du mot où vous souhaitez terminer le nombre
actuel de colonnes et passer à une autre disposition.
2 Choisissez Insérer > Saut de disposition.
Un saut de disposition est inséré et le point d’insertion est déplacé en haut de la
disposition suivante. Lorsque vous affichez les caractères invisibles dans votre document, un symbole de saut de disposition apparaît comme suit :
F2644.book Page 105 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM106 Chapitre 5 Mise en forme de la disposition et de la table des matières d’un document
3 Définissez le nombre de colonnes souhaité, puis mettez-les en forme dans la sousfenêtre Disposition de l’Inspecteur de disposition.
Pour changer les marges de disposition des colonnes :
1 Choisissez Présentation > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton Inspecteur de disposition.
2 Cliquez sur Disposition dans l’Inspecteur de disposition.
3 Pour changer les marges extérieures de la disposition de colonne, saisissez des valeurs
dans les champs Gauche et Droite sous Marges de disposition.
4 Pour créer un espace au-dessus et en dessous de la disposition de colonne actuelle,
saisissez des valeurs dans les champs Avant et Après sous Marges de disposition.
Remarque : les nouvelles marges ne peuvent pas s’étendre en dehors des marges
de page définies pour le document.
Pour déplacer une disposition vers le haut d’une page :
m Sélectionnez la case La disposition commence sur une nouvelle page dans la sousfenêtre Disposition de l’Inspecteur de disposition.
Création d’un document avec des pages opposées gauche
et droite
Si vous prévoyez d’imprimer un document recto-verso et de le relier, il comportera
des pages opposées gauche et droite. Dans ce cas, vous pouvez utiliser des marges
et une disposition différentes pour les pages de gauche et de droite. Par exemple,
vous pouvez souhaiter que les marges associées à la reliure soient plus larges que
les marges extérieures (comme dans ce livre, par exemple), ou vous pouvez placer
des numéros de page sur les coins extérieurs de chaque page. Pour cela, vous devez
indiquer à Pages que ce document comporte des pages opposées.
Pour créer différentes marges pour des pages opposées gauche et droite :
1 Choisissez Afficher > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton Inspecteur des documents.
2 Cliquez sur Document.
F2644.book Page 106 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 5 Mise en forme de la disposition et de la table des matières d’un document 107
3 Sélectionnez la case Pages opposées.
Pour en savoir plus sur les autres options de mise en forme de documents disponibles
avec les pages opposées, reportez-vous à la section “Modification de la mise en forme
de documents à l’aide de sauts de section” à la page 110.
Ajout d’en-têtes et de pieds de page, de numéros de page
et de notes de bas de page
Pages comporte des outils qui facilitent l’ajout de texte d’identification sur chaque
page, ainsi que l’insertion et la mise en forme automatiques de notes de bas de page.
En-têtes et pieds de page
Les en-têtes et pieds de page apparaissent dans les marges du haut et du bas d’un
document. En général, ils identifient le document, l’auteur, le numéro de page, etc.
Pour ajouter un en-tête ou un pied de page à votre document :
1 Choisissez Présentation > Afficher la disposition. Les zones d’en-tête et de pied de
page s’affichent en haut et en bas de la page.
2 Placez le point d’insertion dans l’en-tête ou le pied de page et saisissez le texte, en
le mettant en forme comme vous le feriez avec du texte normal. Pour plus d’informations sur la mise en forme de texte, reportez-vous à la section “Mise en forme de la
taille et de l’apparence du texte” à la page 51.
Définissez les marges des pages
opposées gauche et droite de
façon. indépendante.
Tapez une valeur pour
la marge sur les bords
extérieurs des pages.
Tapez une valeur de
marge de reliure.
F2644.book Page 107 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM108 Chapitre 5 Mise en forme de la disposition et de la table des matières d’un document
Tout ce que vous saisissez dans un en-tête ou un pied de page est répété sur chaque
page. Si vous souhaitez changer le texte de l’en-tête ou du pied de page dans diffé-
rentes sections du document, reportez-vous à la section “Modification de la mise en
forme de documents à l’aide de sauts de section” à la page 110. Pour générer automatiquement le numéro de page sur chaque page, utilisez des champs de texte au format
mis à jour automatiquement, décrits plus loin.
Utilisation des champs de texte au format mis à jour automatiquement pour les numéros de page, la date et l’heure
Les champs de texte au format mis à jour automatiquement permettent d’insérer du
texte pouvant être mis à jour automatiquement. Par exemple, l’insertion du champ de
la date affiche la date actuelle chaque fois que vous ouvrez le document. De la même
façon, les champs de numéro de page conservent le suivi des numéros lorsque vous
ajoutez ou supprimez des pages. Pages fournit des champs de texte au format mis à
jour automatiquement pour les dates, les numéros de page et le nombre de pages
(nombre total de pages du document). Cela s’avère utile par exemple si vous souhaitez
numéroter les pages “page 1 sur 4”.
Pour ajouter des numéros de page :
m Placez le point d’insertion à l’endroit où le numéro de page doit apparaître, puis
cliquez sur Insérer > Numéro de page.
Pour ajouter le nombre de pages :
m Placez le point d’insertion à l’endroit où le nombre de pages doit apparaître, puis
cliquez sur Insérer > Nombre de pages.
Pour ajouter et mettre à jour le format de la date et l’heure :
1 Placez le point d’insertion à l’endroit où la date et l’heure doivent apparaître, puis
cliquez sur Insérer > Date et heure.
2 Sélectionnez un format de date et d’heure dans la zone de dialogue.
3 Si vous souhaitez que le document affiche toujours la date et l’heure actuelles,
sélectionnez la case à cocher Mettre automatiquement à jour la date et l’heure
quand le document est ouvert.
4 Cliquez sur Insérer.
F2644.book Page 108 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 5 Mise en forme de la disposition et de la table des matières d’un document 109
Pour modifier le format de la date et d’heure inséré :
m Cliquez sur le texte de la date et de l’heure en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
puis sélectionnez Modifier la date et l’heure dans le menu contextuel. Sélectionnez un
nouveau format dans la zone de dialogue, puis cliquez sur Modifier.
Ajout des notes de bas de page
Lorsque vous marquez des éléments comme devant faire l’objet de notes de bas
de page, Pages génère et met à jour automatiquement le format des notes de bas
de page qui apparaissent en bas de la page. Vous pouvez choisir le style numérique
Arabe (1, 2, 3) ou Romain (i, ii, iii). Vous pouvez également numéroter les notes de bas
de page en continu dans le document, ou redémarrer la numérotation pour chaque
section ou page du document.
Pour ajouter une note de bas de page :
1 Placez le point d’insertion à la fin du mot où vous souhaitez faire apparaître le numéro
de la note de bas de page.
2 Choisissez Insérer > Note de bas de page.
Un numéro de note de bas de page apparaît et le point d’insertion se déplace vers le
champ de note de bas de page correspondant en bas de la page.
3 Tapez les informations relatives aux notes de bas de page.
Vous pouvez mettre en forme le texte des notes de bas de page et leur numéro indé-
pendamment l’un de l’autre. Cependant, quel que soit le style de note de bas de page
que vous choisissez (Arabe ou Romain), il sera appliqué à l’ensemble du document.
Pour sélectionner des nombres arabes ou romains pour toutes les notes de bas de
page :
1 Choisissez Présentation > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton Inspecteur des documents. Cliquez ensuite sur
Document.
2 Choisissez “1,2,3” ou “i, ii, ii” dans le menu local Format.
F2644.book Page 109 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM110 Chapitre 5 Mise en forme de la disposition et de la table des matières d’un document
Pour redémarrer la numérotation des notes de bas de page :
m Choisissez Redémarre à chaque page ou Redémarre à chaque section dans le menu
local Numérotation de la sous-fenêtre Document de l’Inspecteur des documents.
Pour en savoir plus sur la division d’un document en sections, reportez-vous à la
section “Modification de la mise en forme de documents à l’aide de sauts de section”
à la page 110.
Pour mettre en forme le texte et les numéros des notes de bas de page :
m Sélectionnez le texte et mettez-le en forme comme n’importe quel autre texte en utilisant le panneau Police, l’Inspecteur du texte et le tiroir Styles. Pour plus d’informations
sur la mise en forme du texte, consultez le chapitre 3, “Mise en forme de texte et de
paragraphes”.
Modification de la mise en forme de documents à l’aide de
sauts de section
Utilisez des sauts de section dans le document chaque fois que vous souhaitez scinder
le document en sections avec différentes dispositions, numérotations ou autres mises
en forme de documents. Vous pouvez utiliser des sauts de section pour rendre les
éléments de mise en forme suivants différents d’une partie du document à l’autre :
 En-têtes
 Pieds de page
 Numérotation des pages
 Objets modèle (images d’arrière-plan répétées)
Pour créer un saut de section :
m Choisissez Insérer > Saut de section.
Lorsque vous affichez les caractères invisibles dans votre document, un symbole
de saut de section s’affiche ressemblant à ceci :
F2644.book Page 110 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 5 Mise en forme de la disposition et de la table des matières d’un document 111
Lorsque vous insérez un saut de section, la nouvelle section du document “hérite”
automatiquement de tous les attributs de mise en forme et de disposition de la
section précédente. Pour changer ces attributs, utilisez l’Inspecteur de disposition
pour reconfigurer la numérotation des pages, les en-têtes et pieds de page, ainsi
que les marges.
Une fois que vous avez créé un saut de section, les modifications apportées aux objets
modèle, en-têtes, pieds de page ou numéros de page s’appliquent uniquement à la
section à laquelle vous apportez les modifications.
Pour définir des en-têtes et pieds de page différents dans une section d’un
document :
1 Placez le point d’insertion dans la section du document que vous souhaitez modifier.
2 Choisissez Présentation > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton Inspecteur de disposition.
3 Cliquez sur Section.
4 Désélectionnez la case Utiliser les en-têtes et pieds de page précédents.
5 Tapez le nouvel en-tête ou pied de page dans la zone d’en-tête ou de pied de page
du document.
Pour redémarrer la numérotation des pages dans une section de document :
m Sélectionnez le bouton “Démarrer à” dans la sous-fenêtre Section de l’Inspecteur des
documents, puis tapez le numéro de la première page de la section.
F2644.book Page 111 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM112 Chapitre 5 Mise en forme de la disposition et de la table des matières d’un document
Pour configurer différentes premières pages, sur les pages opposées de gauche et
de droite, pour une section de document :
1 Pour rendre les en-têtes et les pieds de page de la première page uniques, sélectionnez
la case “La première page est différente” dans la sous-fenêtre Section de l’Inspecteur de
disposition, puis modifiez les en-têtes et les pieds de page.
2 Pour placer des en-têtes et des pieds de page différents d’une page sur l’autre, effectuez
les opérations suivantes :
a Sélectionnez la case “Recto et verso différents” dans la sous-fenêtre Section de
l’Inspecteur de disposition.
b Si vous souhaitez que la première page de la section commence toujours au recto
ou au verso, choisissez Page verso ou Page recto dans le menu local “La section
commence”. Dans le cas contraire, choisissez “N’importe quelle page”.
Rendez la numérotation des
pages continue par rapport à
la section précédente ou tapez
un numéro afin de redémarrer
la numérotation des pages.
Rendez les en-têtes et pieds
de page différents sur la page
première page ou les pages
alternées, ou continuez à partir
de la section précédente.
Faites en sorte que la nouvelle
section commence sur une page
de gauche ou de droite.
F2644.book Page 112 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 5 Mise en forme de la disposition et de la table des matières d’un document 113
Ajout d’une image répétée pour l’arrière-plan
Vous pouvez ajouter des filigranes, des logos ou d’autres images d’arrière-plan qui
s’affichent au même endroit sur chaque page du document. Ces graphismes répétés
sont appelés objets modèle.
Important : il se peut que les objets modèle n’apparaissent pas sur chaque page, selon
que le document est divisé en sections et en fonction des réglages sélectionnés dans
la sous-fenêtre Section de l’Inspecteur de disposition. Si vous souhaitez afficher diffé-
rents objets modèle pour différentes parties du document, vous pouvez diviser le
document en sections.
Pour ajouter un objet modèle :
1 Cliquez à l’extérieur de l’enchaînement du texte du document, de sorte que le point
d’insertion ne soit pas visible.
2 Ajoutez un graphisme. Vous pouvez ajouter une image importée, une forme dessinée,
un tableau, un graphique ou une zone de texte. Pour savoir comment ajouter un
graphisme, consultez le chapitre 6, “Utilisation de graphismes et autres médias”.
Assurez-vous que le graphisme est un objet fixe (c’est-à-dire qu’il n’est pas placé en
ligne avec le texte).
3 Positionnez le graphisme à l’emplacement souhaité sur la page.
4 Choisissez Format > Avancé > Déplacer l’objet vers le modèle de section. Les poignées
de sélection disparaissent de l’objet, de sorte que vous ne pouvez plus le sélectionner.
Pour modifier ou déplacer un objet modèle, vous devez d’abord rendre les objets
modèle sélectionnables pour l’ensemble du document. Les objets modèle se présentent différemment des autres objets, car ils comportent des poignées de sélection
bleues.
Pour rendre les objets modèle sélectionnables :
m Choisissez Format > Avancé > Rendre les objets modèle sélectionnables.
Les objets modèle comportent
des poignées de sélection bleues.
F2644.book Page 113 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM114 Chapitre 5 Mise en forme de la disposition et de la table des matières d’un document
Génération d’une table des matières
Pages peut automatiquement générer une table des matières pour un document.
Pour créer une table des matières, vous devez associer une mise en forme appropriée
aux en-têtes du document. Pour en savoir plus sur le texte stylisé, consultez le
chapitre 4, “Utilisation de styles”.
Pour créer et mettre à jour une table des matières :
1 Choisissez Présentation > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton Inspecteur des documents.
2 Cliquez sur Table des matières.
3 Sélectionnez les cases en regard des styles de paragraphe dont le texte doit apparaître
dans la table des matières. Par exemple, si vous souhaitez que tous les en-têtes de
premier niveau et les sous-en-têtes apparaissent dans la table des matières, sélectionnez
le style de paragraphe que vous avez utilisé pour les en-têtes de premier niveau et pour
les sous-en-têtes.
Cliquez afin de mettre à jour la
table des matières après avoir
apporté des modifications à
votre document.
Sélectionnez la case dans
la colonne “nº” si vous
souhaitez que des numéros
de page apparaissent avec
chaque entrée.
Sélectionnez les styles de
paragraphe dont le texte
doit apparaître dans la
table des matières.
F2644.book Page 114 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 5 Mise en forme de la disposition et de la table des matières d’un document 115
Remarque : si les styles que vous sélectionnez ne sont pas utilisés ailleurs dans le
document, un message indique que la table des matières est vide lorsque vous la
créez. Si vous sélectionnez des styles qui sont utilisés pour une grande quantité de
texte dans le document, la table des matières sera trop longue. Prenez soin de sélectionner les styles qui désignent des en-têtes de rubriques, des sous-titres ou d’autres
éléments à inclure dans la table des matières.
4 Dans la colonne “nº”, sélectionnez les cases des styles dont les entrées doivent
présenter un numéro de page associé.
5 Placez le point d’insertion au début de la ligne où la table des matières doit apparaître,
puis choisissez Insérer > Table des matières.
Remarque : chaque table des matières que vous créez répertorie uniquement le
contenu qui suit, jusqu’à la prochaine table des matières. Si vous souhaitez une table
des matières principale pour l’ensemble du document, il doit s’agir de la seule table
des matières et elle doit se trouver au début du document.
Pour mettre à jour la table des matières après avoir modifié un document :
m Cliquez sur n’importe quelle entrée dans la table des matières, ou cliquez sur Mettre
à jour dans la sous-fenêtre Table des matières de l’Inspecteur des documents.
Définition du style d’une table des matières
Vous pouvez modifier l’aspect du texte de la table des matières comme pour tout
autre texte. Vous pouvez également ajouter une ligne pointillée entre l’entrée de la
table des matières et le numéro de page associé. Pour définir le style de la table des
matières, créez de nouveaux styles de table des matières, comme décrit ci-dessous.
Pour modifier l’aspect d’une entrée de table des matières :
1 Sélectionnez le type d’entrée que vous souhaitez modifier (par exemple, toutes les
entrées correspondant aux en-têtes de premier niveau). Toutes les entrées de même
type sont automatiquement sélectionnées. Elles ne peuvent pas être sélectionnées
séparément.
2 Choisissez Présentation > Afficher le tiroir Styles (ou cliquez sur Style dans la barre
d’outils et choisissez Afficher le tiroir Styles). Notez que le tiroir Styles affiche à présent
une liste de styles de table des matières. Le style de table des matières correspondant
à l’entrée sélectionnée est également sélectionné.
F2644.book Page 115 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM116 Chapitre 5 Mise en forme de la disposition et de la table des matières d’un document
3 Pour modifier l’aspect du texte de l’entrée, effectuez les opérations suivantes :
a Utilisez le panneau Police, l’Inspecteur de texte et la fenêtre Couleurs afin de modifier
l’aspect du texte comme pour n’importe quel texte de paragraphe. Pour en savoir
plus sur la modification de l’aspect du texte, consultez le chapitre 3, “Mise en forme
de texte et de paragraphes”.
b Pour créer des lignes pointillées d’une entrée jusqu’au numéro de page associé,
sélectionnez l’entrée de la table des matières, cliquez sur l’onglet dans la colonne
Taquets de tabulation de la sous-fenêtre Tabulations de l’Inspecteur de texte, puis
choisissez un style de ligne dans le menu local Tirets.
c Pour changer le style dans le tiroir Styles afin qu’il corresponde à l’entrée, cliquez
sur la flèche à droite du nom du style et choisissez Redéfinir le style à partir de la
sélection.
d Pour créer un style de table des matières, cliquez sur la flèche à droite du nom du
style et choisissez Créer un style de table des matières à partir de la sélection, puis
attribuez un nom au nouveau style.
4 Pour renommer le style dans le tiroir Styles afin qu’il corresponde à l’entrée, cliquez
sur la flèche en regard du nom du style, puis choisissez Renommer le style. Attribuez
un nouveau nom au style.
5 Pour ajouter un nouveau style, cliquez sur le bouton Ajouter (+) dans le coin inférieur
gauche du tiroir Styles, choisissez Créer un style de table des matières à partir de la
sélection, puis attribuez un nom au nouveau style. Sélectionnez Appliquer ce nouveau
style à la création si vous souhaitez qu’il soit appliqué immédiatement au texte
sélectionné.
Cliquez sur la flèche et déterminez si vous devez redéfinir le
style sélectionné, créer un style
ou simplement le renommer.
Lorsqu’une entrée de table
des matières est sélectionnée,
le tiroir Styles affiche les styles
de table des matières.
F2644.book Page 116 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM117
6
6 Utilisation de graphismes et
autres médias
Ce chapitre décrit comment ajouter et modifier
divers médias dans vos documents.
Il existe plusieurs types de graphisme et d’autres médias que vous pouvez inclure dans
les documents Pages, notamment les images (telles que les photos ou les fichiers PDF),
des formes dessinées simples, des tableaux et des graphiques. Pour les documents
présentés sur un écran, vous pouvez également ajouter des séquences vidéo et du son.
Utilisation de graphismes
Pages accepte tous les formats pris en charge par QuickTime, notamment les types de
fichier image suivants :
 TIFF
 GIF
 JPEG
 PDF
 PSD
 EPS
 PICT
En outre, Pages offre les outils permettant de créer des formes simples telles que
des triangles, des rectangles et des flèches, ainsi que des tableaux et des graphiques.
Pour plus d’informations sur le positionnement de formes simples, de tableaux et de
graphiques, reportez-vous à la section “Ajout de formes simples, de tableaux et de
graphiques” à la page 121.
Comparaison des objets fixes et des objets en ligne
Il est important de se rappeler qu’il existe deux moyens de placer des objets dans un
document Pages : en ligne ou fixe.
F2644.book Page 117 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM118 Chapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias
À propos des objets en ligne
Les objets en ligne sont intégrés dans l’enchaînement du texte. Si vous tapez
davantage de texte au-dessus, ils sont déplacés. Les poignées de sélection en haut
des objets en ligne sont inactives. Vous ne pouvez pas faire glisser ces poignées
pour redimensionner l’objet ; vous pouvez uniquement le redimensionner en faisant
glisser les poignées actives.
Pour les objets en ligne, une icône d’ancrage est également visible dans le conteneur
de l’objet lorsqu’il est sélectionné.
Si vous placez un graphisme ou une forme à l’intérieur d’une autre forme, d’une zone
de texte ou d’une cellule d’un tableau, il ne peut être placé qu’en ligne avec le texte.
Les images en ligne sont automatiquement redimensionnées afin de s’adapter aux
marges de disposition du document. Pour déplacer un objet en ligne vers une autre
position dans le texte, sélectionnez-le et faites-le glisser jusqu’à ce que le point
d’insertion apparaisse à l’endroit où vous souhaitez déposer l’objet.
Les poignées de sélection
du haut sont inactives
pour les objets en ligne.
Faites glisser les poignées de sélection actives vers le bas ou vers la
droite pour les redimensionner.
Vue rapprochée de la
poignée de sélection
inactive (haut) et de la
poignée de sélection
active (bas).
Icône d’ancrage
F2644.book Page 118 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias 119
Vous pouvez convertir des objets en ligne en objets fixes, et inversement. Pour savoir
comment procéder, reportez-vous à la section “Conversion entre objets fixes et en
ligne” à la page 122.
Le texte est organisé différemment autour des objets fixes et des objets en ligne. Pour
en savoir plus sur l’habillage du texte, reportez-vous à la section “Habillage d’un objet
avec du texte” à la page 132.
Ajout d’objets fixes et d’objets en ligne
Lorsque vous insérez des graphismes dans un document Pages à partir d’une source
externe ou que vous créez une forme, un tableau, un graphique ou une zone de texte
dans Pages, vous pouvez positionner les graphismes de l’une des deux façons décrites
ci-dessus : en position fixe sur la page ou en ligne avec le texte. Les sections qui suivent
décrivent en détail comment effectuer chacune de ces opérations.
Importation d’un graphisme ou d’un fichier multimédia
Les fichiers multimédia importés peuvent être des images, des fichiers PDF, des
séquences QuickTime ou des animations Flash.
À propos des objets fixes
Les objets fixes sont ancrés à une position sur une page dans une section du document. Le fait de saisir davantage de texte sur la page n’a aucun effet sur pas la position
d’un objet fixe, mais vous pouvez le faire glisser afin de le repositionner à l’endroit où
vous le souhaitez, ou le redimensionner.
Faites glisser l’une ou l’autre
des poignées de sélection afin
de repositionner ou de redimensionner des objets fixes.
F2644.book Page 119 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM120 Chapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias
Pour ajouter un fichier importé en ligne avec le texte, procédez de la façon suivante :
m Faites glisser l’image du Finder ou du navigateur de média vers la fenêtre du document jusqu’à ce que le point d’insertion s’affiche à l’endroit où l’image doit apparaître.
Un contour bleu fin apparaît également autour de la zone de texte, indiquant que le
graphique sera positionné en ligne. Relâchez l’image une fois que vous l’avez positionnée à l’endroit souhaité.
m Placez le point d’insertion à l’endroit où vous souhaitez que l’image apparaisse,
choisissez Insérer > Choisir, puis sélectionnez le fichier et cliquez sur Insérer.
Pour ajouter un fichier importé en tant qu’objet fixe, effectuez l’une des opérations
suivantes :
m Faites glisser le fichier du Finder ou du navigateur de média vers la fenêtre du document afin de l’insérer dans le document, en restant à l’extérieur de la zone de texte du
corps principal. Ensuite, faites glisser le fichier afin de le positionner à l’emplacement
souhaité.
m Cliquez à l’extérieur des zones de texte du document de sorte qu’aucun point d’insertion ne soit visible, puis choisissez Insérer > Choisir. Sélectionnez le fichier et cliquez
sur Insérer.
Faites glisser l’image vers
une position à l’intérieur de
la zone de texte (indiquée
par la fine bordure bleue).
L’image est positionnée
au point d’insertion
lorsque vous la relâchez.
Faites glisser l’icône de l’image
vers l’extérieur de la zone de
texte. Une épaisse bordure
bleue apparaît autour des
bords de la page.
F2644.book Page 120 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias 121
Les images importées peuvent être redimensionnées et pivotées, ce qui permet
de modifier leur apparence sur une page. Les images fixes peuvent également être
rognées (masquées). Vous pouvez également superposer des graphismes, ajuster
leur opacité et ajouter des ombres afin de créer des effets visuels saisissants. Pour
plus d’informations sur l’utilisation des graphismes, reportez-vous aux sections appropriées de ce chapitre. Pour en savoir plus sur l’ajustement des propriétés d’ombrage
et d’opacité, consultez le chapitre 7, “Modification de propriétés d’objets”.
Ajout de formes simples, de tableaux et de graphiques
Pages fournit des outils permettant de créer des tableaux et des graphiques dans le
document. Pages vous permet également de dessiner des formes simples (rectangles,
cercles, triangles, flèches, etc.) que vous pouvez utiliser comme simples images dans
un document.
Pour ajouter une forme, un tableau ou un graphique en ligne avec le texte :
1 Placez le point d’insertion à l’endroit où vous souhaitez que l’objet apparaisse dans
le texte.
2 Sélectionnez l’objet à ajouter :
 Pour les formes, choisissez Insérer > Forme > [type de forme] (ou cliquez sur Objets
dans la barre d’outils et choisissez une forme).
 Pour les tableaux, choisissez Insérer > Tableau (ou cliquez sur Objets dans la barre
d’outils et choisissez Tableau).
 Pour les graphiques, choisissez Insérer > Graphique (ou cliquez sur Objets dans la
barre d’outils et choisissez Graphique), puis sélectionnez un type de graphique dans
l’Inspecteur des graphiques.
Pour placer une zone de texte, une forme, un tableau ou un graphique fixe :
1 Cliquez n’importe où en dehors des zones de texte du document, de sorte qu’aucun
point d’insertion ne soit visible.
2 Sélectionnez l’objet à ajouter :
 Pour les zones de texte, choisissez Insérer > Texte (ou cliquez sur Objets dans la
barre d’outils et choisissez Texte).
 Pour les formes, choisissez Insérer > Forme > [type de forme] (ou cliquez sur Objets
dans la barre d’outils et choisissez une forme).
F2644.book Page 121 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM122 Chapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias
 Pour les tableaux, choisissez Insérer > Tableau (ou cliquez sur Objets dans la barre
d’outils et choisissez Tableau).
 Pour les graphiques, choisissez Insérer > Graphique (ou cliquez sur Objets dans la
barre d’outils et choisissez Graphique), puis sélectionnez un type de graphique dans
l’Inspecteur des graphiques.
Une zone de texte, une forme, un tableau ou un graphique apparaît sur la page.
3 Faites glisser l’objet à l’endroit où vous souhaitez qu’il apparaisse sur la page.
Remarque : vous pouvez également cliquer sur le bouton Objets de la barre d’outils
en maintenant la touche Option enfoncée. Relâchez la touche Option, puis choisissez
Forme, Texte, Tableau ou Graphique. Faites glisser le pointeur en croix sur la fenêtre du
document afin de dessiner l’objet à l’endroit où vous souhaitez le placer. Il en résulte
un objet fixe.
Vous pouvez modifier les couleurs, l’opacité, le contour et les ombres des formes et
des zones de texte à l’aide de l’Inspecteur des graphismes. Pour plus d’informations
sur la configuration des attributs d’une forme, consultez le chapitre 7, “Modification de
propriétés d’objets”. Pour en savoir plus sur l’ajout de texte dans une forme, reportezvous à la section “Ajout de texte dans une figure” à la page 76.
Vous pouvez modifier le nombre de rangs et de colonnes d’un tableau, ainsi que
modifier la conception et la mise en forme du tableau en utilisant l’Inspecteur des
tableaux. Pour plus d’informations sur la conception de tableaux, consultez
le chapitre 8, “Création de tableaux”.
Vous ajoutez les données au graphique à l’aide de l’Éditeur de graphiques. Vous
pouvez modifier le style, les axes, les étiquettes et autres attributs des graphiques
à l’aide de l’Inspecteur de graphiques. Pour plus d’informations sur la création de
graphiques, consultez le chapitre 9, “Création de graphiques”.
Conversion entre objets fixes et en ligne
Une image importée en ligne avec du texte peut facilement être convertie en objet
fixe sur la page, et inversement. Pour effectuer une conversion entre objets fixes et en
ligne, utilisez l’Inspecteur d’habillage.
Pour la conversion entre des objets fixes et en ligne :
1 Choisissez Présentation > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton Inspecteur d’habillage.
F2644.book Page 122 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias 123
2 Sélectionnez l’objet que vous souhaitez convertir dans le document, puis effectuez
l’une des opérations suivantes :
a Pour placer l’objet en ligne, sélectionnez “Se déplace” avec le texte dans l’Inspecteur
d’habillage.
b Pour rendre l’objet fixe, sélectionnez “Fixé sur la page” dans l’Inspecteur d’habillage.
Pour changer la façon dont le texte s’ajuste autour de l’objet, utilisez les contrôles
d’habillage dans l’Inspecteur d’habillage. Pour plus d’informations sur l’habillage de
texte, reportez-vous à la section “Habillage d’un objet avec du texte” à la page 132.
Utilisation de fichiers PDF en tant que graphismes
Si vous prévoyez d’augmenter ou de réduire fortement les dimensions d’un graphisme,
envisagez de le convertir au format PDF avant de l’insérer dans Pages. Les fichiers PDF
ne perdent pas leur précision lorsqu’ils sont redimensionnés. Les autres types de fichier
peuvent ne pas conserver leur clarté aussi bien lorsqu’ils sont agrandis ou réduits.
Les fichiers PDF offrent également un bon moyen de déplacer des données tabulaires
de documents Excel ou AppleWorks dans Pages. Si vous possédez des tableaux avec
beaucoup de mises en forme sous Excel ou une feuille de calcul AppleWorks et que
vous souhaitez les afficher dans un document, vous pouvez enregistrer la feuille de
calcul au format PDF, puis placer ce fichier PDF sur une page, comme vous le feriez
avec n’importe quel autre fichier graphisme externe.
Pour convertir un fichier Excel ou AppleWorks en fichier PDF :
1 Dans votre feuille de calcul Excel ou AppleWorks, sélectionnez la plage de tableaux
que vous souhaitez afficher dans votre document.
2 Choisissez Fichier > Imprimer
3 Dans la zone de dialogue Imprimer, choisissez Options de sortie dans le menu local
Copies et pages.
4 Sélectionnez la case Enregistrer comme fichier.
5 Choisissez PDF dans le menu local Format.
F2644.book Page 123 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM124 Chapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias
6 Cliquez sur Enregistrer comme PDF.
7 Dans la zone de dialogue Enregistrer, attribuez un nom au fichier PDF, sélectionnez un
emplacement, puis cliquez sur enregistrer.
Rognage (masquage) d’images fixes
Vous pouvez rogner des images sans modifier réellement les fichiers en masquant
des parties d’images. Cela permet d’importer des images complètes, tout en affichant
uniquement une partie de ces images dans le document. Vous pouvez cependant
repositionner et redimensionner des images masquées.
Pour rogner une image :
1 Importez le fichier que vous souhaitez masquer. L’image doit être positionnée en tant
qu’objet fixe (pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Comparaison des
objets fixes et des objets en ligne” à la page 117).
2 Sélectionnez l’objet et choisissez Format > Masque. Un masque apparaît sur l’image,
avec une “fenêtre” redimensionnable au centre.
3 Faites glisser la fenêtre afin de la centrer sur la partie de l’image à afficher. Faites
glisser ses poignées de sélection afin de la redimensionner.
 Pour conserver les proportions de la fenêtre, maintenez la touche Maj enfoncée
à mesure que vous faites glisser les poignées de sélection.
 Pour faire pivoter la fenêtre, maintenez la touche Commande enfoncée à mesure
que vous faites glisser les poignées de sélection. Pour plus d’informations sur la
manipulation d’objets à l’aide des poignées de sélection, reportez-vous à la section
“Sélection, glissement et redimensionnement d’objets” à la page 128.
F2644.book Page 124 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias 125
4 Double-cliquez sur la fenêtre afin de rendre invisible la zone masquée. L’image
masquée comporte une ligne pointillée autour de ses bordures visibles.
5 Faites glisser les poignées de sélection afin de redimensionner ou de faire pivoter la
partie visible de l’image, ou faites glisser l’image entière afin de la repositionner sur
la page. La partie visible de l’image peut également être convertie en une image en
ligne via l’option Se déplace avec le texte dans l’Inspecteur d’habillage (pour plus
d’informations, voir la section “Ajout d’objets fixes et d’objets en ligne” à la page 119).
Faites glisser les poignées
de sélection afin de redimensionner la partie
visible d’une image.
Faites glisser les poignées
de sélection afin de redimensionner ou faire pivoter la
partie visible de l’image.
F2644.book Page 125 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM126 Chapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias
Pour changer la zone à afficher d’une image masquée :
1 Double-cliquez sur l’image masquée.
2 Cliquez sur la bordure pointillée de la fenêtre redimensionnable afin de la sélectionner.
3 Faites glisser les poignées de sélection afin de redimensionner ou faire pivoter la
partie visible de l’image, ou faites glisser la fenêtre afin d’afficher une autre partie de
l’image.
Pour ne plus masquer une image :
m Faites de l’image un objet fixe, sélectionnez-la, puis choisissez Format > Ne plus
masquer. L’image complète est de nouveau visible.
Si vous masquez fréquemment des images, vous pouvez ajouter le bouton Masquer à la
barre d’outils afin de travailler plus efficacement. Pour en savoir plus sur la personnalisation de la barre d’outils, reportez-vous à la section “La barre d’outils” à la page 23.
Utilisation du Navigateur de média
Les images de votre bibliothèque iPhoto, la musique de votre bibliothèque iTunes et
les séquences vidéo de votre dossier Séquences sont facilement accessibles à l’aide
du navigateur de média. Vous pouvez faire glisser des images, de la musique et des
séquences directement à partir du navigateur de média vers le document ou vers un
cadre d’image dans l’un des inspecteurs.
Pour ajouter une image à partir d’iPhoto :
1 Choisissez Présentation > Afficher le navigateur de média (ou cliquez sur Média dans
la barre d’outils).
2 Choisissez iPhoto dans le menu local Navigateur de média et sélectionnez l’album
souhaité.
3 Faites glisser une image miniature directement vers la fenêtre du document Pages afin
de placer l’image en ligne avec le texte ou en position fixe sur la page, ou faites-la glisser
vers un cadre d’image dans l’Inspecteur du texte ou l’Inspecteur des graphismes afin de
l’utiliser comme remplissage d’image ou comme puce personnalisée (reportez-vous aux
sections “Utilisation de remplissages par des couleurs et des images” à la page 141 et
“Modification et création de styles de liste” à la page 93 pour plus d’informations).
F2644.book Page 126 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias 127
Pour ajouter de la musique à partir d’iTunes :
1 Choisissez iTunes dans le menu local Navigateur de média, puis sélectionnez la liste
de lecture souhaitée.
2 Faites glisser un fichier son vers la fenêtre du document.
Pour ajouter une séquence :
1 Choisissez Séquences dans le menu local Navigateur de média.
2 Faites glisser une miniature de séquence directement vers la fenêtre du document.
Remarque : pour visualiser les séquences répertoriées dans la sous-fenêtre Séquences
du navigateur de média, vous devez les placer dans le dossier Séquences du Finder.
Redimensionnement, déplacement et superposition de
texte ou de graphismes
Une fois que le texte et les graphismes se trouvent sur la page, ils se comportent
sensiblement de la même façon. Ils peuvent être déplacés vers l’avant ou vers l’arrière
l’un par rapport à l’autre, et mis en forme ou manipulés de façon similaire.
Sélectionnez l’album où se trouve
l’image.
Choisissez iPhoto, iTunes ou
Séquences.
Faites glisser une miniature vers
la fenêtre du document ou vers
un cadre d’image dans l’un des
inspecteurs.
Recherchez un fichier par nom.
F2644.book Page 127 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM128 Chapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias
Sélection, glissement et redimensionnement d’objets
Utilisez les poignées de sélection afin de redimensionner rapidement des objets. Pour
conserver les proportions d’un objet ou pour définir des valeurs précises de taille et
d’emplacement, utilisez l’Inspecteur des mesures. Pour en savoir plus sur l’utilisation
de l’Inspecteur des mesures pour une manipulation précise des objets, reportez-vous
aux sections “Modification de l’orientation” à la page 151 et “Ajustement de la taille et
de la position d’objets” à la page 153.
Pour déplacer un objet fixe :
m Cliquez sur l’objet afin de le sélectionner (la poignée de sélection apparaît), puis
faites-le glisser.
Évitez de faire glisser l’objet avec la poignée de sélection, car vous risqueriez de le
redimensionner par inadvertance.
Pour déplacer un objet en ligne, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez sur l’objet afin de le sélectionner, puis faites-le glisser jusqu’à ce que le point
d’insertion apparaisse à l’endroit où vous souhaitez placer l’objet dans le texte.
 Sélectionnez l’objet et cliquez sur Édition > Couper. Placez le point d’insertion à
l’endroit où vous souhaitez que l’objet apparaisse, puis cliquez sur Édition > Coller.
Pour redimensionner un objet :
1 Cliquez sur l’objet afin de le sélectionner.
Si du texte est sélectionné à l’intérieur de l’objet, vous pouvez sélectionner l’objet
entier en appuyant sur Commande + Retour.
2 Déplacez le pointeur près d’une poignée de sélection jusqu’à ce qu’il se transforme en
une double flèche. Pour les objets en ligne, seules les poignées de sélection des coins
inférieur gauche et droit peuvent être utilisées pour le redimensionnement.
3 Faites glisser une poignée de sélection afin de développer ou de réduire l’objet.
 Pour redimensionner l’objet à partir du centre, appuyez sur la touche Option tout
en faisant glisser la souris.
 Pour conserver les proportions de l’objet à mesure qu’il est agrandi ou réduit,
appuyez sur la touche Maj tout en faisant glisser la souris.
F2644.book Page 128 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias 129
Pour faire pivoter un objet :
1 Sélectionnez l’objet.
2 Maintenez enfoncée la touche Commande et déplacez le pointeur vers une poignée
de sélection active jusqu’à ce qu’elle devienne une double flèche courbe.
3 Faites glisser une poignée de sélection afin de faire pivoter l’objet.
Pour retourner des objets horizontalement ou verticalement :
m Sélectionnez l’objet, puis cliquez sur Disposition > Miroir horizontal ou Miroir vertical.
Si vous retournez fréquemment des objets, vous pouvez ajouter les boutons Miroir
horizontal et Miroir vertical à la barre d’outils. Pour en savoir plus sur la personnalisation de la barre d’outils, reportez-vous à la section “La barre d’outils” à la page 23.
Pour déplacer un objet fixe à l’avant ou à l’arrière de texte ou d’un autre objet
de la page :
1 Sélectionnez l’objet à déplacer.
2 Cliquez sur Disposition > Avancer d’un plan ou Reculer d’un plan.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’objet se trouve dans la couche souhaitée.
4 Pour ramener l’objet en bas ou en haut de la pile, choisissez Disposition > Mettre à
l’arrière-plan ou Mettre au premier plan.
Si vous superposez fréquemment des objets sur la page, vous pouvez ajouter les
boutons Devant, Derrière, Plan sup. et Plan inf. à la barre d’outils afin de travailler plus
efficacement. Pour en savoir plus sur la personnalisation de la barre d’outils, reportezvous à la section “La barre d’outils” à la page 23.
Pour sélectionner un objet fixe situé derrière du texte :
m Placez le pointeur à l’extérieur de la zone de texte et faites-le glisser sur la page
jusqu’à ce que la poignée de sélection de l’objet apparaisse.
Remarque : si le fait de cliquer sur un objet ne le sélectionne pas, ou s’il comporte
des poignées de sélection bleues, il s’agit d’un objet modèle. Pour en savoir plus sur
les objets modèle, reportez-vous à la section “Positionnement d’objets modèle” à la
page 199.
F2644.book Page 129 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM130 Chapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias
Pour sélectionner tous les objets d’un document :
 Pour sélectionner tous les objets fixes d’un document (à l’exclusion des objets
de la section modèle), cliquez à l’extérieur de la zone de texte et appuyez sur
Commande + A.
 Pour sélectionner tous les objets en ligne et le texte d’une zone de texte, placez le
point d’insertion dans la zone de texte et appuyez sur Commande + A.
Regroupement et verrouillage d’objets fixes
Vous pouvez regrouper des objets fixes afin de les déplacer, les copier et les orienter
comme un objet unique (il n’est en revanche pas possible de redimensionner un
groupe d’objets). Vous pouvez verrouiller les objets fixes afin d’éviter de les déplacer
par inadvertance pendant votre travail. Les objets en ligne ne peuvent pas être
regroupés ou verrouillés.
Pour regrouper des objets :
1 Maintenez la touche Commande (ou Maj) enfoncée en sélectionnant les objets que
vous souhaitez regrouper sur la page.
2 Choisissez Disposition > Grouper. Une zone avec des poignées de sélection grises
apparaît autour des objets.
Une fois que vous avez regroupé ou verrouillé des objets, vous ne pouvez pas modifier les objets du groupe séparément tant que vous ne les avez pas dissociés ou
déverrouillés.
Pour dissocier un objet groupé :
m Sélectionnez l’objet et choisissez Disposition > Dissocier.
Pour verrouiller des objets :
1 Maintenez enfoncée la touche Commande (ou Maj) en sélectionnant les objets à
verrouiller.
2 Choisissez Disposition > Verrouiller.
Pour déverrouiller un objet :
m Sélectionnez l’objet et choisissez Disposition > Déverrouiller.
F2644.book Page 130 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias 131
Si vous regroupez et verrouillez fréquemment des objets sur la page, vous pouvez
ajouter à la barre d’outils les boutons Regrouper, Dissocier, Verrouiller et Déverrouiller.
Pour en savoir plus sur la personnalisation de la barre d’outils, reportez-vous à la
section “La barre d’outils” à la page 23.
Utilisation de graphismes à canal Alpha
Les graphismes à canal Alpha contiennent une zone transparente qui laisse transparaître le texte ou les autres images. Vous pouvez également utiliser des canaux Alpha
pour créer de la transparence autour d’images de formes irrégulières, de sorte que
l’image ne soit pas entourée d’une zone rectangulaire.
Lorsque vous insérez une image à canal Alpha dans Pages, vous n’avez rien d’autre à
faire pour que la transparence fonctionne. Il vous suffit de la positionner, de la manipuler, puis de la ramener vers l’avant ou vers l’arrière comme n’importe quelle autre
image.
De nombreux fichiers PDF, TIFF et PSD contiennent des graphismes à canal Alpha.
Vous pouvez créer vos images à canal Alpha à l’aide d’applications telles que Adobe
Photoshop, Corel Draw, Adobe Illustrator et Adobe Acrobat. Reportez-vous aux
instructions fournies avec l’application afin de savoir comment créer des images à
canal Alpha.
Cette image d’une loupe
comporte un canal Alpha
qui permet de voir le texte
à travers la loupe.
La forme irrégulière
de l’image est entourée
d’un canal Alpha qui
permet l’affichage du
texte via le rectangle.
F2644.book Page 131 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM132 Chapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias
Habillage d’un objet avec du texte
Lorsque vous placez un objet (image, forme, graphique, etc.) en position fixe ou en
ligne avec le texte, vous pouvez décider de la façon dont le texte doit s’ajuster autour
de l’objet. Vous pouvez choisir de placer le texte étroitement ou non autour de l’objet,
ou faire en sorte que le texte s’affiche uniquement au-dessus et au-dessous de l’objet,
ou d’un côté de l’objet. Pour définir ces options, utilisez l’Inspecteur d’habillage.
Pour ouvrir l’Inspecteur d’habillage :
m Choisissez Présentation > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton Inspecteur d’habillage.
Les effets des réglages de l’Inspecteur d’habillage sont différents selon qu’il s’agit
d’objets fixes et d’objets en ligne.
Le bouton Inspecteur
d’habillage
Choisissez de placer un objet
en ligne avec le texte ou en
position fixe sur la page.
Habillez l’objet avec le texte à
l’aide des boutons ci-dessous.
Définissez la quantité d’espace
à conserver autour de l’objet
et du texte qui l’entoure.
Cliquez afin que le texte
habille l’objet plus ou
moins étroitement.
Configurez le pourcentage
de transparence de l’objet
permettant de rendre le texte
plus ou moins visible.
F2644.book Page 132 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias 133
Pour ajuster l’habillage du texte autour d’un objet fixe :
1 Sélectionnez l’objet.
2 Sélectionnez la case “L’objet provoque un retour automatique” dans l’Inspecteur
d’habillage.
3 Cliquez sur un bouton dans l’Inspecteur d’habillage afin de sélectionner le côté
de l’objet autour duquel le texte doit s’ajuster.
4 Pour ajuster le texte plus étroitement autour d’un objet avec un canal Alpha, cliquez
sur le bouton “Faire tenir le texte” de droite. Pour qu’il s’ajuste de façon moins étroite,
cliquez sur le bouton “Faire tenir” le texte de gauche.
Le texte s’ajuste à la
gauche de l’objet.
Le texte s’ajuste au-dessus
et au-dessous de l’objet.
Le texte s’ajuste à
la droite de l’objet.
Le texte s’ajuste uniquement
autour du côté droit ou
gauche, en fonction du côté
qui dispose du plus d’espace.
Le texte s’ajuste autour
de l’objet.
Le texte s’ajuste autour
des limites rectangulaires
d’un objet.
Le texte s’ajuste plus étroitement autour d’un objet avec
un canal Alpha.
F2644.book Page 133 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM134 Chapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias
5 Tapez une valeur dans le champ Espace supplémentaire afin de spécifier l’espace
minimum que vous souhaitez laisser entre l’objet et le texte qui l’entoure.
6 Si l’objet comporte des zones transparentes (un canal Alpha), configurez le pourcentage du canal Alpha auquel le texte doit apparaître via la transparence (une illustration
est disponible dans la section “Utilisation de graphismes à canal Alpha” à la page 131).
Pour ajuster l’habillage du texte autour d’un objet en ligne :
1 Sélectionnez l’objet.
2 Sélectionnez la case “L’objet provoque un retour automatique” dans l’Inspecteur
d’habillage.
3 Cliquez sur un bouton dans l’Inspecteur d’habillage afin de sélectionner la façon dont
l’objet doit être positionné dans le texte.
4 Pour ajuster le texte plus étroitement autour d’un objet avec un canal Alpha, cliquez
sur le bouton “Faire tenir le texte” de droite. Pour qu’il s’ajuste de façon moins étroite,
cliquez sur le bouton “Faire tenir” le texte de gauche.
5 Tapez une valeur dans le champ “Espace supplémentaire” afin de spécifier l’espace
minimum que vous souhaitez laisser entre l’objet et le texte qui l’entoure.
Alignez l’objet à gauche
et ajustez le texte du
côté droit.
L’objet est centré entre
les lignes de texte.
Alignez l’objet à droite et
ajustez le texte du côté
gauche.
L’objet est aligné à gauche
entre les lignes de texte.
L’objet est aligné à droite
entre les lignes de texte.
Centrez l’objet et ajustez
le texte de chaque côté.
F2644.book Page 134 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias 135
6 Si l’objet comporte des zones transparentes (un canal Alpha), configurez le pourcentage du canal Alpha auquel le texte doit apparaître via la transparence (une illustration
est disponible dans la section “Utilisation de graphismes à canal Alpha” à la page 131).
Ajout de son et de séquences
Vous pouvez ajouter du son, des séquences et des fichiers Flash à votre document
s’il sera affiché à l’écran sous forme de fichier HTML ou en tant que fichier Pages.
Le fichier de séquence ou de son est lu lorsque l’utilisateur double-clique sur l’icône
correspondante dans une page du document.
Pages accepte n’importe quel type de fichier QuickTime ou iTunes, notamment :
 MOV
 FLASH
 MP3
 MP4
 AIFF
 AAC
Important : lorsque vous ajoutez un fichier multimédia à un document, le fichier
ne fait pas partie du document Pages. Si vous transférez le document sur un autre
ordinateur sans transférer le fichier multimédia, il n’apparaîtra pas dans le document.
Prenez soin de transférer tous les fichiers multimédia vers l’ordinateur ou le serveur
à partir duquel le document sera affiché ou incluez-les lors de l’enregistrement du
document (dans la zone de dialogue Enregistrer, cliquez sur le triangle d’affichage à
droite du champ Enregistrer, puis sélectionnez la case Copier l’audio et les séquences
dans le document).
F2644.book Page 135 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM136 Chapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias
Ajustement des réglages de lecture multimédia
Dans l’Inspecteur QuickTime, vous pouvez définir le volume du son et des séquences
dans le document, ainsi que spécifier si les fichiers multimédia doivent être lus une
seule fois, ou être répétés en boucle.
Pour définir les préférences de lecture :
1 Choisissez Présentation > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils).
2 Cliquez sur le bouton Inspecteur QuickTime.
3 Cliquez sur la séquence afin de la sélectionner, puis faites glisser le curseur Volume
vers la droite afin d’augmenter le volume de lecture, ou vers la gauche afin de le
réduire.
4 Choisissez une option de répétition dans le menu local Répétition :
 Aucune : une seule lecture.
 Boucle : lecture en continu.
 Lecture en boucle dans les 2 sens : lecture en continu vers l’avant et vers l’arrière.
Vous pouvez également spécifier l’image de la séquence à afficher sur la page
(appelée “affiche”) jusqu’à la lecture de la séquence.
Définissez le volume de lecture.
Définissez les options de
répétition de lecture.
Sélectionnez l’image de la
séquence qui s’affiche jusqu’à
ce que la lecture commence.
Utilisez ces commandes afin de
visualiser la séquence lorsque
vous modifiez le document.
Le bouton Inspecteur
QuickTime
F2644.book Page 136 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias 137
Pour définir l’affiche de la séquence :
1 Cliquez sur la séquence afin de la sélectionner.
2 Dans l’Inspecteur QuickTime, faites glisser le curseur Affiche jusqu’à ce que la
séquence affiche l’image souhaitée.
Ajout de liens et de signets
Les liens et les signets sont utilisés dans les documents qui seront affichés à l’écran,
soit sous forme de fichiers HTML, soit en tant que documents Pages. Vous pouvez
ajouter des liens afin de passer à une autre page ou d’ouvrir un message électronique
ou une URL sur Internet. Utilisez des signets pour marquer les passages du document
auxquels vous souhaitez faire référence pendant votre travail.
Pour ajouter des liens vers un message électronique ou une page Web :
1 Sélectionnez le texte que vous souhaitez convertir en lien.
2 Choisissez Insérer > Lien > [Message électronique ou Page Web].
3 Tapez les informations requises, comme illustré ci-dessous.
 PageWeb : indiquez l’URL à afficher lorsque l’utilisateur clique sur le lien. La page
Web apparaît dans le navigateur Web par défaut lorsque l’utilisateur clique sur le
lien.
Utilisez ce type de lien Pour ouvrir Remarques
Page Web Une page dans un navigateur
Web
Indiquez l’URL de la page
que vous souhaitez ouvrir.
Message électronique Un nouveau message électronique avec l’objet et le
destinataire spécifiés
Tapez l’adresse du destinataire
et un objet.
Signet Une autre page du même
document
Utilisez cette fonctionnalité
pour naviguer rapidement
dans le document pendant
votre travail.
F2644.book Page 137 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM138 Chapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias
 Message électronique : spécifiez l’objet du message et l’adresse électronique du
destinataire. Lorsque l’utilisateur clique sur le lien, un message vide s’ouvre dans
l’application de messagerie par défaut.
Pages détecte automatiquement les URL et les adresses électroniques lors de la
saisie et il les convertit en liens. Vous pouvez désactiver cette fonctionnalité si vous
le souhaitez.
Pour désactiver la détection automatique des URL et des adresses électroniques
lors de la saisie :
m Choisissez Pages > Préférences, puis sélectionnez la case Détecter automatiquement
les adresses électroniques et de page Web.
Tapez l’URL vers laquelle
le lien doit renvoyer.
Le bouton Inspecteur
des liens
Vous pouvez éditer le
texte du lien qui s’affiche
dans le document.
Sélectionnez l’option permettant
de désactiver tous les liens, afin
de pouvoir les éditer facilement.
Tapez l’objet du message.
Tapez l’adresse électronique du
destinataire du message.
Vous pouvez éditer le texte du lien qui
s’affiche dans le document.
F2644.book Page 138 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias 139
Pour ajouter des signets à un document :
1 Sélectionnez le texte pour lequel vous souhaitez créer le signet.
2 Choisissez Insérer > Signet.
Pour éditer et utiliser des signets :
1 Cliquez sur Signet dans l’Inspecteur des liens.
2 Cliquez sur un signet de la liste afin d’y accéder dans le document.
3 Double-cliquez sur un signet de la liste afin de changer son nom.
4 Cliquez sur l’en-tête de la colonne Nom ou Page afin de trier les signets par nom
ou par numéro de page.
5 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) afin d’ajouter de nouveaux signets.
6 Sélectionnez un signet dans la liste et cliquez sur le bouton Supprimer (-) afin de
le supprimer.
Pour ajouter un lien vers un signet :
1 Choisissez Insérer > Lien > Signet, ou créez un signet dans la sous-fenêtre Signet de
l’Inspecteur des liens.
2 Ouvrez la sous-fenêtre Lien dans l’Inspecteur des liens.
3 Sélectionnez le texte que vous souhaitez convertir en lien, puis sélectionnez la case
Activer comme lien.
4 Choisissez Signet dans le menu local Relier à.
Cliquez sur Nom ou sur Page afin
de trier la liste des signets.
Cliquez sur un signet afin d’y accéder
dans le document ; double-cliquez
dessus pour modifier son nom.
Cliquez sur Ajouter ou sur Supprimer
afin d’ajouter de nouveaux signets ou
de supprimer un signet sélectionné
dans la liste.
F2644.book Page 139 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM140 Chapitre 6 Utilisation de graphismes et autres médias
5 Choisissez le signet à lier dans le menu local Nom.
Pour désactiver les liens en vue de les modifier :
m Sélectionnez la case Désactiver tous les liens dans la sous-fenêtre Lien de l’Inspecteur
des liens.
Choisissez le nom du signet.
Vous pouvez éditer le texte du lien
qui s’affiche dans le document.
Sélectionnez l’option permettant
de désactiver tous les liens, afin
de pouvoir les éditer facilement.
F2644.book Page 140 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM141
7
7 Modification de propriétés
d’objets
Ce chapitre décrit les fonctions plus avancées
permettant d’améliorer les graphismes et autres
objets d’un document.
Vous pouvez manipuler directement les propriétés des objets, telles que la couleur,
le style et l’épaisseur du trait, l’ombre, l’opacité et l’orientation à l’aide des inspecteurs
et de la fenêtre Couleurs, comme décrit dans les sections suivantes.
Utilisation de remplissages par des couleurs et des images
Vous pouvez créer des effets intéressants par le biais des couleurs dans Pages. Une
forme peut être remplie avec une couleur fixe, des dégradés de couleurs et même
une image, par exemple une photo ou autre graphisme.
Vous pouvez également ajuster l’opacité (transparence) d’un objet. Vous pouvez
même utiliser des effets de remplissage et d’opacité afin de modifier des barres
individuelles ou des secteurs dans des graphiques.
Sélection de couleurs
Vous pouvez utiliser la fenêtre Couleurs afin de sélectionner une couleur pour le texte,
les formes, les arrière-plans et les ombres dans Pages.
Pour ouvrir la fenêtre Couleurs :
 Choisissez Afficher > Afficher les couleurs (ou cliquez sur Couleurs dans la barre
d’outils).
 Vous pouvez également cliquer sur un cadre de couleur dans l’une des sous-fenê-
tres de l’inspecteur.
F2644.book Page 141 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM142 Chapitre 7 Modification de propriétés d’objets
Vous pouvez utiliser la roue des couleurs dans la fenêtre Couleurs afin de sélectionner
des couleurs. La couleur que vous sélectionnez apparaît dans la zone en haut de la
fenêtre Couleurs. Vous pouvez enregistrer cette couleur afin de l’utiliser ultérieurement, en la plaçant dans la palette de couleurs.
Pour sélectionner une couleur :
1 Cliquez n’importe où dans la roue des couleurs. La couleur sélectionnée s’affiche dans
la zone des couleurs en haut de la fenêtre Couleurs.
2 Pour rendre la couleur plus claire ou plus sombre, faites glisser le curseur du côté
droit de la fenêtre Couleurs.
3 Pour rendre la couleur plus transparente, faites glisser le curseur Opacité vers la
gauche ou tapez un pourcentage dans le champ Opacité.
La couleur sélectionnée dans la roue
des couleurs s’affiche dans cette zone.
Les deux couleurs de cette zone indiquent que l’opacité est inférieure à
100 %.
Utilisez le curseur pour définir des
teintes plus claires ou plus sombres
dans la roue des couleurs.
Faites glisser les couleurs à partir
de la zone Couleurs afin de les stocker
dans la palette de couleurs.
Cliquez afin de sélectionner une
couleur dans la roue des couleurs.
Faites glisser le curseur Opacité vers
la gauche afin de rendre la couleur
plus transparente.
Cliquez sur l’icône représentant une
loupe, puis cliquez sur n’importe
quel élément à l’écran afin d’utiliser
sa couleur.
F2644.book Page 142 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 7 Modification de propriétés d’objets 143
Pour ouvrir la palette de couleurs :
m Faites glisser la poignée en bas de la fenêtre Couleurs.
Pour enregistrer une couleur dans la palette de couleurs :
m Faites glisser une couleur de la zone des couleurs vers la palette de couleurs.
Pour appliquer à un objet de la page les couleurs que vous avez sélectionnées dans
la fenêtre Couleurs, vous devez placez la couleur dans le cadre de couleur approprié
d’une sous-fenêtre de l’inspecteur.
Pour appliquer une couleur à un objet de la page :
 Sélectionnez un cadre de couleurs dans l’une des sous-fenêtres de l’inspecteur, puis
cliquez sur une couleur dans la roue des couleurs.
 Vous pouvez également faire glisser une couleur de la palette de couleurs ou de la
zone des couleurs vers un cadre de couleur dans l’une des sous-fenêtres de
l’inspecteur.
Pour utiliser la couleur d’un autre élément à l’écran :
1 Cliquez sur la loupe à gauche de la zone des couleurs dans la fenêtre Couleurs.
2 Cliquez sur l’élément de l’écran dont vous souhaitez utiliser la couleur. La couleur
apparaît dans la zone des couleurs.
3 Sélectionnez l’élément auquel vous souhaitez appliquer la couleur dans la fenêtre
du document, puis faites glisser la couleur de la zone des couleurs vers l’élément.
F2644.book Page 143 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM144 Chapitre 7 Modification de propriétés d’objets
Remplissage d’un objet avec de la couleur
Les objets peuvent être remplis avec une couleur unie ou avec un dégradé de couleurs,
dans lequel deux couleurs s’intègrent progressivement l’une à l’autre. Pour changer la
couleur d’un objet, utilisez l’Inspecteur des graphismes.
Pour ouvrir l’Inspecteur des graphismes :
m Choisissez Afficher > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton Inspecteur des graphismes.
Pour définir la couleur de remplissage unie d’un objet :
1 Sur la page, sélectionnez l’objet dont vous souhaitez modifier la couleur.
2 Dans l’Inspecteur des graphismes, choisissez Remplissage couleur dans le menu local
Remplir.
3 Cliquez sur le cadre de couleur sous le menu local Remplir afin d’ouvrir la fenêtre
Couleurs.
4 Dans cette fenêtre, sélectionnez une couleur.
Pour remplir un objet avec un dégradé de couleurs :
1 Sur la page, sélectionnez l’objet dont vous souhaitez modifier la couleur.
2 Dans l’Inspecteur des graphismes, choisissez Remplissage dégradé dans le menu local
Remplir.
3 Cliquez sur chaque cadre de couleur et choisissez chaque couleur dans la fenêtre
Couleurs.
Choisissez une couleur unie,
un dégradé de couleurs, une
image teintée ou pas afin de
remplir un objet dessiné.
F2644.book Page 144 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 7 Modification de propriétés d’objets 145
4 Pour configurer une direction pour le dégradé, utilisez la molette ou le champ Angle.
Pour le retourner horizontalement ou verticalement, cliquez sur les boutons fléchés
Angle.
5 Pour inverser le dégradé, cliquez sur la double flèche en regard des cadres de couleur.
Remplissage d’un objet avec une image
Vous pouvez placer une image ou une image teintée à l’intérieur d’une forme dessinée,
d’une zone de texte, d’un élément de graphique ou d’une cellule de tableau.
Pour définir un remplissage d’image pour un objet :
1 Sélectionnez l’objet dans lequel vous souhaitez placer une image.
2 Dans l’Inspecteur des graphismes, choisissez Remplissage image dans le menu local
Remplir, puis sélectionnez une image.
3 Pour changer l’image, cliquez sur Choisir, sélectionnez l’image, puis cliquez sur Ouvrir
(ou faites glisser le fichier image du Finder ou du navigateur de média vers le cadre
d’image dans l’Inspecteur des graphismes).
Cliquez sur chaque cadre de couleur
afin de sélectionner les couleurs.
Inversez l’orientation du
dégradé ou définissez sa
direction en utilisant les
boutons fléchés, la molette
Angle ou en tapant une
valeur.
Cliquez sur la double
flèche afin d’inverser
le dégradé.
F2644.book Page 145 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM146 Chapitre 7 Modification de propriétés d’objets
4 Choisissez une échelle d’image dans le menu local.
 L’option Ajuster redimensionne au mieux l’image en fonction des dimensions de
l’objet. Si la forme de l’objet est différente de celle de l’image d’origine, il se peut
que des parties n’apparaissent pas ; un espace vide peut également apparaître
autour de l’image.
 Avec l’option Remplir, l’image paraît plus grande ou plus petite, en la dimensionnant
afin de laisser le minimum d’espace autour de l’image, même si l’objet et l’image
présentent des formes différentes.
 L’option Étirer dimensionne l’image en fonction des dimensions de l’objet, mais elle
présente une distorsion si l’objet présente une forme différente de celle de l’image
d’origine.
 L’option Dimensions d’origine place l’image dans l’objet sans modifier ses dimensions d’origine. Si l’image est plus grande que l’objet, vous ne voyez qu’une partie
de l’image dans l’objet. Si l’image est plus petite que l’objet, elle est entourée
d’espace vide.
 L’option Mosaïque répète l’image à l’intérieur de l’objet si celle-ci est plus petite que
l’objet. Si l’image est plus grande que l’objet, vous ne voyez qu’une partie de l’image
dans l’objet.
Définissez la taille de
l’image dans l’objet via
le menu local.
Pour changer l’image,
faites glisser une image
vers le cadre d’image.
Dimensions d’origine
Ajuster Étirer
Mosaïque
(grande image)
Remplir
F2644.book Page 146 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 7 Modification de propriétés d’objets 147
Un remplissage avec image teintée place un masque transparent et coloré sur l’image
de remplissage.
Pour définir un remplissage d’image teintée pour un objet :
1 Sélectionnez l’objet dans lequel vous souhaitez placer une image.
2 Dans l’Inspecteur des graphismes, choisissez Remplissage image teintée dans le menu
local Remplir, puis sélectionnez une image.
3 Cliquez sur le cadre de couleur en regard du bouton Choisir, puis sélectionnez une
couleur dans la fenêtre Couleurs. Faites glisser le curseur Opacité dans la fenêtre
Couleurs afin de rendre la teinte plus foncée ou plus claire. Si vous faites glisser le
curseur Opacité dans l’Inspecteur des graphismes, l’opacité de la teinte et de l’image
change.
4 Choisissez l’échelle de couleurs dans le menu local, comme décrit ci-dessus.
5 Pour changer l’image, cliquez sur Choisir, sélectionnez l’image, puis cliquez sur Ouvrir
(ou faites glisser le fichier image du Finder ou du navigateur de média vers le cadre
d’image dans l’Inspecteur des graphismes).
Changement du style de trait
Pour les objets dessinés (formes), les éléments graphiques et les cellules de tableau,
vous pouvez choisir un style et une couleur pour la bordure de l’objet, ou vous
pouvez spécifier aucune bordure. Vous pouvez également placer une bordure autour
des images importées. Vous pouvez définir un style et une couleur pour la bordure
dans l’Inspecteur des graphismes et la fenêtre Couleurs.
Mosaïque (petite image)
Mosaïque (grande image)
Cliquez pour sélectionner une
couleur de teinte pour l’image.
F2644.book Page 147 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM148 Chapitre 7 Modification de propriétés d’objets
Pour définir le style et la couleur du trait de la bordure d’un objet :
1 Sélectionnez l’objet que vous souhaitez modifier.
2 Dans l’Inspecteur des graphismes, choisissez un style de trait (ou Aucun) dans le menu
local Trait. Pour les tableaux, seul un trait plein ou Aucun est disponible.
3 Pour modifier l’épaisseur du trait, tapez une valeur dans le champ Trait (ou cliquez sur
les flèches).
4 Pour changer la couleur du trait, cliquez sur le cadre de couleur et sélectionnez une
couleur.
5 Pour affecter des points de terminaison à la ligne, notamment une flèche ou un cercle,
choisissez des points de terminaison gauche et droit dans les menus locaux.
Remarque : le menu Insérer et le menu local Formes (dans la barre d’outils) incluent
des lignes avec des flèches.
Vous pouvez définir la position des lignes et des objets dans l’Inspecteur des mesures.
Reportez-vous à la section “Ajustement de la taille et de la position d’objets” à la page 153.
Tapez l’épaisseur du
trait dans ce champ.
Choisissez les points de
terminaison de la ligne
Choisissez un trait plein, une
ligne pointillée, une ligne
discontinue ou aucun trait.
Cliquez sur le cadre de couleurs
afin de choisir une couleur de trait.
F2644.book Page 148 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 7 Modification de propriétés d’objets 149
Ajout d’ombres
Les ombres confèrent une profondeur à la page. L’ombre d’un objet apparaît sur
n’importe quel objet situé derrière. Vous pouvez créer divers effets d’ombre, ou
supprimer l’ombre d’un objet.
Pour créer ou supprimer une ombre d’un objet :
1 Sélectionnez l’objet à modifier.
2 Dans l’Inspecteur des graphismes, sélectionnez la case Ombre afin d’ajouter une
ombre à l’objet. Désélectionnez la case Ombre afin de faire disparaître l’ombre.
3 Définissez l’angle de l’ombre à l’aide de la molette Angle.
4 Ajustez le décalage de l’ombre en tapant un nombre dans la zone Décalage.
Une valeur élevée de décalage de l’ombre fait apparaître l’ombre de l’objet plus
longue et légèrement séparée de l’objet.
5 Définissez le flou de l’ombre en tapant un nombre dans la zone Flou.
Une valeur de flou plus élevée fait apparaître l’ombre de l’objet plus diffuse ; une
valeur plus faible confère à l’ombre des bords mieux définis.
6 Définissez l’opacité de l’ombre en tapant un nombre dans la zone Opacité. L’opacité
de l’ombre est distincte de celle de l’objet, laquelle est définie à l’aide du curseur
Opacité en bas de l’Inspecteur des graphismes.
7 Pour changer la couleur de l’ombre, cliquez sur le cadre des couleurs et sélectionnez
une couleur.
Changez la couleur de l’ombre dans
le cadre des couleurs.
Sélectionnez la case afin d’ajouter
une ombre à un objet sélectionné.
Changez l’angle de l’ombre
à l’aide de la molette Angle.
Les champs Décalage, Flou et
Opacité permettent de modifier
l’aspect de l’ombre.
F2644.book Page 149 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM150 Chapitre 7 Modification de propriétés d’objets
Ajustement de l’opacité
Vous pouvez créer des effets intéressants en rendant les objets plus ou moins
opaques. Ainsi, lorsque vous placez un objet de faible opacité sur un autre objet,
l’objet situé dessous transparaît via l’objet situé dessus. En fonction de la valeur
définie pour l’opacité, les objets situés en dessous peuvent être facilement visibles,
partiellement obscurcis ou totalement invisibles (opacité de 100 %). Vous pouvez
modifier les réglages d’opacité de n’importe quel objet graphique de la page, notamment des formes dessinées, des photos et d’autres fichiers image, ainsi que des films.
Définissez l’opacité des objets à l’aide de l’Inspecteur des graphismes.
Pour changer l’opacité d’un objet :
1 Sélectionnez l’objet.
2 Dans l’Inspecteur des graphismes, faites glisser le curseur Opacité.
Cet objet présente les propriétés
d’ombre par défaut.
L’ombre de cet objet est définie
avec un angle différent.
L’ombre de cet objet présente
une valeur de décalage élevée.
L’ombre de cet objet présente
le facteur de flou le plus faible.
Cet objet présente une
couleur d’ombre différente.
L’ombre de cet objet présente
un facteur de flou élevé.
F2644.book Page 150 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 7 Modification de propriétés d’objets 151
Remarque : pour les objets dessinés, vous pouvez définir l’opacité des couleurs du
remplissage et du trait séparément de l’opacité de l’objet. Si vous déplacez le curseur
Opacité dans la fenêtre Couleurs afin de modifier la couleur du remplissage ou du
trait, cette valeur d’opacité devient l’opacité maximale de l’objet. Ensuite, lorsque vous
modifiez l’opacité de l’objet dans l’Inspecteur des graphismes, vous la modifiez par
rapport à l’opacité définie dans la fenêtre Couleurs.
Modification de l’orientation
Vous pouvez retourner ou faire pivoter n’importe quel objet en utilisant l’Inspecteur
des mesures. Par exemple, si vous possédez une image d’une flèche que vous souhaitez
utiliser dans un document, mais que vous souhaitez qu’elle pointe dans une autre
direction, vous pouvez inverser sa direction verticalement ou horizontalement, ou la
faire pointer dans n’importe quel angle.
Pour ouvrir l’Inspecteur des mesures :
m Choisissez Afficher > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton Inspecteur des mesures.
Ce cercle est défini sur une opacité
de 100 %. La couleur de remplissage a été définie sur une opacité
de 50 % dans la fenêtre Couleurs.
Le contour du cercle a été défini
sur une opacité de 100 % dans la
fenêtre Couleurs.
Ce cercle est défini sur
une opacité de 100 %.
Ce cercle est défini sur
une opacité de 50 %.
F2644.book Page 151 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM152 Chapitre 7 Modification de propriétés d’objets
Pour retourner ou faire pivoter un objet :
1 Sélectionnez l’objet que vous désirez faire pivoter.
2 Dans l’Inspecteur des mesures, utilisez la molette ou le champ Angle afin de définir la
direction de l’objet, ou cliquez sur les boutons de retournement horizontal ou vertical.
Redimensionnez les images
et les films aux dimensions
exactes en spécifiant la
hauteur et la largeur.
Retournez une image latéralement ou horizontalement
à l’aide de ces boutons.
Recherchez le nom de l’image ou
du film sélectionné. Faites glisser
son icône vers la page ou le
Bureau afin d’en faire une copie.
Faites pivoter un objet à l’aide de
cette molette ou de ce champ.
Placez un objet sur la page
en indiquant les coordonnées X et Y.
F2644.book Page 152 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 7 Modification de propriétés d’objets 153
Ajustement de la taille et de la position d’objets
En plus de faire glisser les objets et leurs rectangles de sélection afin de les redimensionner ou de les repositionner sur la page, vous pouvez utiliser l’Inspecteur des
mesures afin d’apporter des ajustements précis à leur taille et à leur position.
Pour définir la taille précise d’un objet :
1 Sélectionnez l’objet à redimensionner.
2 Dans l’Inspecteur des mesures, tapez un nombre dans les champs Largeur et Hauteur.
Pour préserver le rapport largeur/hauteur lorsque vous redimensionnez un objet :
m Sélectionnez la case Conserver les proportions dans l’Inspecteur des mesures, ou
maintenez enfoncée la touche Maj en faisant glisser une poignée de sélection.
Pour rétablir la taille d’origine d’une image ou d’un film :
m Sélectionnez l’image ou le film et cliquez sur Dimensions d’origine dans l’Inspecteur
des mesures.
Pour définir la position précise d’un objet fixe :
1 Sélectionnez l’objet que vous souhaitez positionner.
2 Dans l’Inspecteur des mesures, tapez les valeurs X et Y dans les champs Position.
Les coordonnées spécifiées déterminent la position du coin supérieur gauche du
conteneur de l’objet.
 La valeur X est mesurée à partir du bord gauche de la page.
 La valeur Y est mesurée à partir du bord supérieur de la page.
Si vous faites pivoter un objet, les coordonnées X et Y spécifient le coin supérieur
gauche du conteneur qui a pivoté.
Lignes
Pour les lignes, la taille et la position peuvent uniquement être ajustées dans l’Inspecteur des mesures si les lignes sont des objets fixes, qui ne sont pas placés en ligne
avec le texte. Pour en savoir plus sur la comparaison des objets fixes et des objets en
ligne, reportez-vous à la section “Comparaison des objets fixes et des objets en ligne”
à la page 117.
F2644.book Page 153 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM154 Chapitre 7 Modification de propriétés d’objets
Lorsque vous tapez les coordonnées X et Y de la ligne dans l’Inspecteur des mesures,
les coordonnées de départ correspondent au point de terminaison de la ligne du côté
supérieur gauche la première fois que la ligne apparaît sur la page. Même si vous
retournez ou faites pivoter la ligne par la suite, les coordonnées de départ correspondent toujours au même point de terminaison de la ligne.
Positionnez une ligne fixe sur la
page en spécifiant les coordonnées
X et Y pour le point de terminaison
inférieur droit.
Positionnez une ligne fixe sur la
page en spécifiant les coordonnées
X et Y pour le point de terminaison
supérieur gauche.
F2644.book Page 154 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM155
8
8 Création de tableaux
Les tableaux sont utiles pour organiser les informations et pour créer des dispositions intéressantes.
Ce chapitre traite des notions élémentaires liées à
la conception de tableaux.
Pages offre de puissantes fonctions permettant de créer des tableaux attrayants contenant du texte ou des graphismes. Utilisez des tableaux pour organiser et comparer les
données. En remplissant les cellules d’un tableau avec des graphismes, vous pouvez
également créer et mettre en forme facilement des dispositions de graphismes. En
fusionnant et en fractionnant des cellules, vous pouvez facilement mettre en forme des
formulaires à remplir (par exemple des formulaires de commande).
Ce formulaire de
données, inclus dans
le modèle Lab Notes,
est un ensemble de
tableaux comprenant
des cellules remplies
avec des couleurs et
des images.
F2644.book Page 155 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM156 Chapitre 8 Création de tableaux
Ajout d’un tableau
Les tableaux peuvent être ajoutés en ligne avec le texte ou en position fixe sur la
page. Pour en savoir plus sur les objets fixes et en ligne, reportez-vous à la section
“Comparaison des objets fixes et des objets en ligne” à la page 117. Les tableaux fixes
ne peuvent pas s’étendre sur plusieurs pages, contrairement aux tableaux en ligne.
Pour ajouter un tableau en ligne avec du texte :
1 Placez le point d’insertion à l’endroit où vous souhaitez que le tableau apparaisse
dans l’enchaînement du texte.
2 Choisissez Insérer > Tableau (ou cliquez sur Objets dans la barre d’outils et choisissez
Tableau). L’Inspecteur des tableaux apparaît.
3 Faites glisser les poignées de sélection disponibles pour redimensionner le tableau.
Pour positionner un tableau fixe :
1 Cliquez n’importe où en dehors des zones de texte du document, de sorte qu’aucun
point d’insertion ne soit visible.
2 Choisissez Insérer > Tableau (ou cliquez sur Objets dans la barre d’outils et cliquez sur
Tableau). Un tableau apparaît sur la page.
3 Faites glisser l’objet à l’endroit où vous souhaitez qu’il apparaisse sur la page.
Cette disposition, incluse
dans le modèle de Photo
Journal, a été créée via le
remplissage de certaines
cellules du tableau avec
des images et d’autres
avec des couleurs et du
texte.
F2644.book Page 156 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 8 Création de tableaux 157
Vous pouvez également dessiner vous-même un tableau.
Pour dessiner un tableau sur la page :
1 Maintenez la touche Option enfoncée tout en cliquant sur Objets dans la barre
d’outils puis choisissez Tableau.
2 Libérez la touche Option et déplacez le pointeur sur la page jusqu’à ce qu’il se
transforme en réticule.
3 Faites-le glisser sur la page afin de créer un tableau de la taille souhaitée. Lorsque
vous faites glisser le pointeur, le nombre de rangs et de colonnes augmente ou
diminue avec la taille du tableau.
Remarque : un tableau occupe au moins un rang entier d’un document. Vous ne
pouvez pas habiller les côtés d’un tableau avec du texte. Pour en savoir plus sur
l’habillage d’objets avec du texte, reportez-vous à la section “Habillage d’un objet
avec du texte” à la page 132.
Pour redimensionner un tableau :
 Faites glisser les poignées de sélection disponibles.
 Si un tableau s’étend sur plusieurs pages, utilisez l’Inspecteur des mesures pour le
redimensionner. Pour en savoir plus sur le redimensionnement d’objets à l’aide de
l’Inspecteur des mesures, reportez-vous à la section “Ajustement de la taille et de la
position d’objets” à la page 153.
 Si un tableau en ligne s’étend sur plusieurs colonnes, vous devez redimensionner
la colonne afin de redimensionner le tableau. Pour en savoir plus sur le redimensionnement d’objets à l’aide de l’Inspecteur des mesures, reportez-vous à la section
“Ajustement de la taille et de la position d’objets” à la page 153. Pour en savoir plus
sur l’utilisation de colonnes, reportez-vous à la section “Création de colonnes” à la
page 102.
F2644.book Page 157 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM158 Chapitre 8 Création de tableaux
Sélection de cellules et de bordures d’un tableau
Vous pouvez saisir du texte dans une cellule d’un tableau en sélectionnant la cellule
et en tapant le texte. Vous pouvez insérer des graphismes dans des tableaux en les
insérant dans des cellules, de la même façon que vous remplissez un objet avec
une image. Pour plus d’informations sur l’ajout de graphismes ou sur la définition
de couleurs d’arrière-plan dans les cellules d’un tableau, reportez-vous à la section
“Ajout d’images ou de couleurs à l’arrière-plan” à la page 168.
Vous pouvez appliquer les modifications à un tableau entier simultanément (en le
sélectionnant) ou à certaines cellules. Pour placer du texte ou des graphismes dans
des cellules d’un tableau ou dans des groupes de cellules, sélectionnez uniquement
les cellules avec lesquelles vous souhaitez travailler. Vous pouvez sélectionner les
cellules et bordures d’un tableau à l’aide des raccourcis suivants, ou en utilisant les
boutons de sélection de l’Inspecteur des tableaux. Pour en savoir plus sur l’Inspecteur
des tableaux, reportez-vous à la section “Mise en forme de tableaux” à la page 161.
Pour sélectionner le tableau entier, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Cliquez sur le tableau.
 Si une cellule du tableau est sélectionnée, appuyez sur Commande + Retour afin
de sélectionner le tableau entier.
Des poignées de sélection apparaissent sur les bords du tableau.
Sélection de cellules d’un tableau
Lorsqu’une cellule unique est sélectionnée, vous pouvez vous déplacer entre des
cellules en appuyant sur les touches fléchées du clavier. Si vous tapez du texte dans
ce mode, il remplace le texte présent dans la cellule. Vous pouvez également utiliser
la touche Tab pour naviguer entre les cellules. Lorsque vous appuyez sur la touche
Tab lorsque la cellule inférieure droite du tableau est sélectionnée, un nouveau rang
est ajouté au tableau. Si vous appuyez sur la touche Tab lorsque la cellule inférieure
droite du tableau est sélectionnée, un nouveau rang est ajouté au tableau.
Pour sélectionner une cellule unique d’un tableau :
m Cliquez sur une cellule tout en maintenant la touche Commande enfoncée.
La bordure de la cellule sélectionnée est mise en surbrillance en jaune et un point
d’insertion apparaît. Vous pouvez alors taper du texte dans la cellule.
F2644.book Page 158 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 8 Création de tableaux 159
Pour sélectionner un groupe contigu de cellules d’un tableau :
m Double-cliquez sur une cellule puis faites glisser le pointeur vers les cellules adjacentes
ou maintenez la touche Maj enfoncée lorsque vous sélectionnez les cellules adjacentes.
Pour sélectionner un groupe discontinu de cellules d’un tableau :
m Maintenez enfoncée la touche Commande en sélectionnant les cellules.
Pour sélectionner un rang ou une colonne entière :
1 Choisissez Afficher > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton Inspecteur des tableaux.
2 Sélectionnez une cellule dans le rang ou dans la colonne que vous souhaitez
sélectionner.
3 Cliquez sur le bouton Rang ou Colonne en bas de l’Inspecteur des tableaux.
Sélection des bordures des cellules d’un tableau
Si un tableau s’étend sur plusieurs pages ou colonnes, le fait de sélectionner la
bordure en bas d’une page ou d’une colonne peut également avoir un effet sur
la bordure en haut de la page ou colonne suivante.
Pour sélectionner plusieurs bordures :
1 Sélectionnez les cellules du tableau dont vous souhaitez sélectionner les bordures.
2 Choisissez Afficher > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton Inspecteur des tableaux.
3 Cliquez sur l’un des boutons Bordures afin de sélectionner toutes les bordures, ou
uniquement les bordures intérieures, extérieures, horizontales ou verticales des
cellules sélectionnées.
Cliquez sur Rang afin de sélectionner
un rang entier du tableau.
Cliquez sur Colonne pour sélectionner
une colonne entière du tableau.
Cliquez sur un bouton pour sélectionner les bordures d’une cellule.
F2644.book Page 159 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM160 Chapitre 8 Création de tableaux
Pour sélectionner une seule bordure :
 Si le tableau n’est pas sélectionné, double-cliquez sur la bordure.
 Si le tableau est sélectionné, cliquez sur la bordure.
Pour sélectionner un segment d’une bordure d’une cellule :
1 Sélectionnez le tableau.
2 Cliquez en maintenant la touche Option enfoncée afin de sélectionner un segment
de bordure unique.
3 Pour sélectionner des segments de bordure supplémentaires, appuyez sur les touches
Option et Maj lorsque vous cliquez.
Saisie et modification de texte dans les cellules d’un tableau
Pour taper du texte dans une cellule d’un tableau :
 Si la cellule est vide, sélectionnez-la et commencez la saisie.
 Pour remplacer du texte présent dans la cellule, sélectionnez la cellule, puis doublecliquez sur son contenu. Commencez la saisie.
 Pour placer le point d’insertion dans le texte d’une cellule, sélectionnez le tableau
puis cliquez afin de positionner le point d’insertion où vous le souhaitez.
Commencez la saisie.
Pour permuter le contenu de deux cellules :
m Sélectionnez la cellule et faites-la glisser vers une autre. Une bordure bleue apparaît
lorsque vous commencez à faire glisser la cellule ; le contenu des cellules est permuté.
Pour copier le contenu d’une cellule dans une autre cellule :
m Sélectionnez la cellule et commencez à la faire glisser. Une bordure bleue apparaît.
Maintenez la touche Option enfoncée tout en faisant glisser la cellule dans la cellule
souhaitée.
Pour supprimer le contenu (ainsi que le remplissage en arrière-plan) de cellules
d’un tableau :
m Sélectionnez les cellules et appuyez sur la touche Suppr.
F2644.book Page 160 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 8 Création de tableaux 161
Mise en forme de tableaux
Vous pouvez concevoir l’aspect des tableaux de différentes façons, en modifiant
l’épaisseur et la couleur des bordures des cellules, en supprimant de manière sélective des bordures de cellules, ou en fusionnant et en fractionnant des cellules afin
de créer des dissymétries utiles dans le tableau.
Ajout de rangs et de colonnes à un tableau
Pour spécifier l’emplacement où ajouter un rang ou une colonne dans un tableau,
utilisez les commandes du menu Format.
Pour ajouter un rang à un tableau :
m Sélectionnez une cellule ou un rang de tableau, puis choisissez Format > Tableau >
Insérer un rang au-dessus ou Insérer un rang en dessous.
Pour ajouter une colonne à un tableau :
m Sélectionnez une cellule ou une colonne de tableau, puis choisissez Format > Tableau
> Insérer une colonne avant ou Insérer une colonne après.
Mise en forme de rangs et de colonnes
Vous pouvez effectuer des opérations élémentaires de mise en forme de tableau,
notamment fusionner et fractionner des cellules, ajouter et supprimer des rangs et
des colonnes, ou encore ajouter ou supprimer le rang et la colonne d’en-tête, en
utilisant la commande Tableau du menu Format (Format > Tableau) ou les menus
contextuels, comme décrit ci-dessous. Cependant, si vous apportez de nombreuses
modifications à un tableau, il peut être plus judicieux d’utiliser l’Inspecteur des
tableaux.
Pour ouvrir le menu contextuel d’un tableau :
m Sélectionnez le tableau, puis maintenez enfoncée la touche Contrôle en cliquant de
nouveau sur le tableau.
Pour ouvrir l’Inspecteur des tableaux :
m Choisissez Afficher > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton Inspecteur des tableaux.
F2644.book Page 161 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM162 Chapitre 8 Création de tableaux
Pour changer le nombre de rangs ou decolonnes d’un tableau :
1 Dans l’Inspecteur des tableaux, tapez le nombre de rangs souhaité dans le champ
Rangs. Les rangs sont ajoutés en bas du tableau (sélectionnez la dernière cellule du
tableau et appuyez sur Tab).
2 Tapez le nombre de colonnes souhaité dans le champ Colonnes. Les colonnes sont
ajoutées à droite du tableau.
Pour supprimer les rangs ou les colonnes d’un tableau :
1 Sélectionnez le rang ou la colonne.
2 Choisissez Format > Tableau > Supprimer le rang ou Supprimer la colonne.
Remarque : si vous sélectionnez des cellules et que vous appuyez sur Supprimer,
seul le contenu de ces cellules est supprimé.
Fusionnez des cellules adjacentes ou
fractionnez des rangs et des colonnes.
Sélectionnez l’option pour ajouter
un rang ou une colonne d’en-tête.
Le bouton Inspecteur des tableaux
Tapez le nombre de rangs
et de colonnes de tableaux.
Sélectionnez puis redimensionnez
les rangs pour afficher tout le contenu.
Spécifiez la largeur des colonnes
et la hauteur des rangs.
Sélectionnez les colonnes, les rangs
et les bordures.
F2644.book Page 162 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 8 Création de tableaux 163
Création d’un en-tête de rang ou d’une colonne de tableau
Vous pouvez ajouter un rang ou une colonne d’en-tête au début du tableau sur chaque
page, si le tableau s’étend sur plusieurs pages (ou au début de chaque colonne ou zone
de texte liée, si le tableau s’étend sur plusieurs colonnes ou zones de texte liées).
Les rangs et colonnes d’en-tête présentent un aspect différent des autres cellules
du tableau, mais leur style peut être modifié comme celui de n’importe quelle autre
cellule. Cependant, vous ne pouvez pas fractionner un rang d’en-tête en plusieurs
rangs, ou des colonnes d’en-tête en plusieurs colonnes.
Si un tableau s’étend sur plusieurs pages, colonnes ou zones de texte, la modification
du texte ou de l’aspect de l’en-tête de rang ou de la colonne à un endroit entraîne la
même modification dans l’ensemble du tableau.
Pour ajouter un rang ou une colonne d’en-tête :
1 Sélectionnez le tableau.
2 Choisissez Format > Tableau > Insérer un en-tête de rang ou Insérer un en-tête de
colonne, ou dans l’Inspecteur des tableaux, sélectionnez les cases En-tête de rang
ou En-tête de colonne.
Fusionner, fractionner et redimensionner des cellules de tableau
La fusion de cellules d’un tableau entraîne celle des cellules adjacentes en une seule
cellule, ce qui a pour effet de supprimer la bordure, de sorte que les cellules se
comportent comme une cellule unique. En ce qui concerne les cellules horizontalement contiguës, la fusion entraîne celle du texte des deux cellules d’origine, séparé
par une tabulation. La fusion des cellules verticalement contiguës entraîne la fusion
du texte des deux cellules d’origine, séparé par un retour chariot. Dans les deux cas,
l’arrière-plan de la cellule reprend l’image ou la couleur de la cellule la plus en haut
ou la plus à gauche.
Le fractionnement de cellules divise chaque cellule sélectionnée en deux parts égales,
horizontalement (rangs) ou verticalement (colonnes). Les deux nouvelles cellules
présentent des couleurs ou images d’arrière-plan identiques. Tout texte présent dans
la cellule d’origine reste dans la cellule la plus en haut ou la plus à gauche.
Vous pouvez fractionner et fusionner des cellules à l’aide de commandes de menu, de
menus contextuels ou de l’Inspecteur des tableaux. Pour redimensionner des cellules
d’un tableau, utilisez l’Inspecteur des tableaux.
F2644.book Page 163 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM164 Chapitre 8 Création de tableaux
Pour fusionner des cellules d’un tableau :
1 Sélectionnez un groupe de deux cellules adjacentes ou plus. Le groupe de cellules
que vous choisissez doit former un rectangle.
2 Choisissez Format > Tableau > Fusionner les cellules.
Vous pouvez également fusionner des cellules en cliquant sur Fusionner les cellules
dans l’Inspecteur des tableaux.
Pour fusionner des cellules horizontalement ou verticalement :
1 Sélectionnez une ou plusieurs cellules du tableau. Pour fractionner une colonne ou
un rang entier, sélectionnez toutes les cellules de la colonne ou du rang.
2 Choisissez Format > Tableau > Diviser en rangs ou Diviser en colonnes.
Il est également possible de diviser les cellules en rangs ou en colonnes en cliquant
sur Diviser en rangs ou sur Diviser en colonnes dans l’Inspecteur des tableaux. Vous
pouvez répéter l’opération de fractionnement afin de créer des unités de plus en plus
petites dans une cellule du tableau. Pour fusionner à nouveau les cellules divisées,
sélectionnez-les et choisissez Format > Tableau > Fusionner les cellules.
Pour redimensionner les cellules d’un tableau :
 Sélectionnez les cellules et tapez des valeurs dans les champs Largeur de colonne et
Hauteur de colonne dans l’Inspecteur des tableaux, puis appuyez sur Retour.
 Sélectionnez les bordures des cellules et faites-les glisser pour les redimensionner.
Pour faire en sorte que toutes les cellules du tableau présentent la même taille :
m Sélectionnez le tableau et choisissez Format > Tableau > Répartir les rangs uniformé-
ment et Répartir les colonnes uniformément.
S’il y a trop de texte dans une cellule d’un tableau, un indicateur de découpage apparaît en bas de la cellule.
L’indicateur de découpage
apparaît lorsqu’une cellule
d’un tableau contient plus
de texte qu’elle ne peut en
afficher.
F2644.book Page 164 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 8 Création de tableaux 165
Pour éviter le découpage, vous pouvez faire glisser les bordures de la cellule afin de
la redimensionner ou faire glisser une poignée de sélection afin de redimensionner
l’ensemble du tableau. Vous pouvez également faire en sorte que la hauteur des rangs
du tableau diminue ou augmente en fonction du texte qu’ils contiennent.
Pour agrandir ou diminuer automatiquement les rangs d’un tableau afin de les
adapter à leur contenu :
m Sélectionnez le tableau puis cochez la case Ajuster automatiquement au contenu
dans l’Inspecteur des tableaux.
Si vous sélectionnez cette option, les cellules s’agrandissent automatiquement lorsque
le texte saisi dépasse les limites des cellules. L’ajout de rangs ou de colonnes augmente
les dimensions externes du tableau. À mesure que du texte est supprimé d’une cellule,
la hauteur des rangs peut diminuer (si la cellule détermine la hauteur des rangs). Si
l’option “Ajuster automatiquement au contenu” n’est pas sélectionnée, Pages tente de
conserver les dimensions extérieures du tableau lorsque vous ajoutez des rangs et des
colonnes.
Remarque : les cellules des tableaux ne peuvent pas s’étendre sur plusieurs pages,
colonnes ou zones de texte.
Alignement de texte dans une cellule de tableau
Vous pouvez aligner le texte horizontalement et verticalement dans une cellule d’un
tableau. Pour aligner du texte, utilisez la sous-fenêtre Texte de l’Inspecteur du texte.
Pour ouvrir la sous-fenêtre Texte de l’Inspecteur du texte :
m Choisissez Afficher > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur le bouton Inspecteur dans
la barre d’outils), puis cliquez sur le bouton Inspecteur du texte. Cliquez ensuite sur
Texte.
Pour plus d’informations sur la sous-fenêtre Texte de l’Inspecteur du texte, reportezvous à la section “Utilisation de l’Inspecteur du texte” à la page 60.
Pour aligner le texte horizontalement dans une cellule d’un tableau :
m Sélectionnez la cellule et cliquez sur l’un des boutons d’alignement horizontal dans
la sous-fenêtre Texte de l’Inspecteur du texte.
F2644.book Page 165 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM166 Chapitre 8 Création de tableaux
Pour aligner le texte verticalement dans une cellule :
m Sélectionnez la cellule et cliquez sur l’un des boutons d’alignement vertical dans la
sous-fenêtre Texte de l’Inspecteur du texte.
Vous pouvez spécifier l’espace entre le texte et la bordure de sa cellule en utilisant le
curseur ou le champ Marge intérieure. La quantité indiquée est appliquée de manière
uniforme des quatre côtés du texte.
Pour ajuster l’espace autour du texte dans une cellule du tableau :
1 Cliquez sur la cellule (ou sélectionnez le tableau entier pour appliquer le même
réglage à toutes les cellules).
2 Dans la sous-fenêtre Texte de l’Inspecteur du texte, faites glisser le curseur Marge
intérieure vers la droite afin d’augmenter l’espace, ou entrez une valeur dans le champ
et appuyez sur Retour.
Mise en forme des bordures de cellules
Vous pouvez modifier l’épaisseur et la couleur des bordures des cellules d’un tableau.
Vous pouvez également masquer la bordure de n’importe quelle cellule.
Pour définir l’épaisseur et la couleur :
1 Sélectionnez une bordure ou un ensemble de bordures (pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Sélection des bordures des cellules d’un tableau” à la page
159).
Alignez le texte à droite.
Justifiez le texte (alignez le
texte à droite et à gauche).
Alignez le texte à gauche.
Centrez le texte.
Faites commencer le texte
en bas de la cellule.
Placez le texte en haut de
la cellule.
Faites commencer le texte
au centre de la cellule.
F2644.book Page 166 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 8 Création de tableaux 167
2 Choisissez Afficher > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton Inspecteur des graphismes.
3 Saisissez une valeur dans le champ Trait.
4 Cliquez sur le cadre Couleur de trait et sélectionnez une couleur dans la fenêtre
Couleurs.
Pour masquer une bordure de cellule :
1 Sélectionnez une bordure de cellule ou un ensemble de bordures de cellule.
2 Dans l’Inspecteur des graphismes, choisissez Aucun dans le menu local Trait.
Pour créer un tableau sans bordure extérieure :
1 Sélectionnez le tableau.
2 Choisissez Afficher > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton Inspecteur des tableaux.
3 Cliquez sur le deuxième bouton Bordures dans l’Inspecteur des tableaux afin de
sélectionner les bordures extérieures.
4 Cliquez sur le bouton Inspecteur des graphismes, puis choisissez Aucun dans le menu
local Trait.
Choisissez d’afficher ou de masquer
les bordures de cellule sélectionnées.
Choisissez la couleur des bordures
de cellules sélectionnées.
Tapez une épaisseur de rang pour
les bordures de cellule sélectionnées.
F2644.book Page 167 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM168 Chapitre 8 Création de tableaux
Ajout d’images ou de couleurs à l’arrière-plan
Vous pouvez ajouter des graphismes ou des couleurs à une cellule d’un tableau
via le menu local Remplir de l’Inspecteur des graphismes. Vous pouvez ajouter des
images ou des couleurs à des cellules d’un tableau, ou à l’ensemble du tableau.
Pour ajouter une image à une cellule d’un tableau :
1 Sélectionnez une cellule, un groupe de cellules ou l’ensemble du tableau (pour plus
d’informations, reportez-vous à la section “Sélection de cellules et de bordures d’un
tableau” à la page 158).
2 Choisissez Afficher > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton Inspecteur des graphismes.
3 Choisissez Remplissage image dans le menu local Remplir. Si la cellule contient déjà
une image, cliquez sur Choisir.
4 Sélectionnez une image et cliquez sur Ouvrir.
5 Utilisez le menu local Échelle afin de remplir la cellule de la façon souhaitée.
Si vous ajoutez une image au tabelau entier, lorsque vous sélectionnez une cellule
individuelle, le menu local Remplir de l’Inspecteur des graphismes affiche Aucun.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de remplissages image, reportez-vous à la
section “Remplissage d’un objet avec une image” à la page 145.
Définissez la dimension de l’image
dans la cellule ou le tableau.
Pour changer d’image, faites
glisser une nouvelle image dans
le cadre ou cliquez sur Choisir.
Choisissez un remplissage image, un remplissage couleur,
un remplissage d’image teintée ou un remplissage
dégradé pour la cellule qui vous intéresse.
F2644.book Page 168 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 8 Création de tableaux 169
Pour ajouter une couleur d’arrière-plan ou un remplissage dégradé :
1 Sélectionnez une cellule, un groupe de cellules ou l’ensemble du tableau (pour plus
d’informations, reportez-vous à la section “Sélection de cellules et de bordures d’un
tableau” à la page 158).
2 Dans l’Inspecteur des graphismes, choisissez Remplissage couleur ou Remplissage
dégradé dans le menu local Remplir.
3 Cliquez sur le ou les cadre(s) de couleur et sélectionnez une ou plusieurs couleurs
dans la fenêtre Couleurs.
Si vous ajoutez une couleur à l’ensemble du tableau, lorsque vous sélectionnez une
cellule, le menu local Remplir de l’Inspecteur des graphismes affiche Aucun. Pour plus
d’informations sur l’utilisation des remplissages couleur et dégradé, reportez-vous à la
section “Utilisation de remplissages par des couleurs et des images” à la page 141.
F2644.book Page 169 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMF2644.book Page 170 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM171
9
9 Création de graphiques
Vous pouvez transformer des données de feuilles
de calcul en graphiques attrayants. Ce chapitre
décrit les notions élémentaires de la création de
graphiques dans Pages.
Pages fournit des outils permettant de créer des graphiques attrayants afin de présenter
des données numériques. Vous pouvez copier et coller les données à partir d’une feuille
de calcul ou les saisir directement dans l’Éditeur de graphiques et créer puis modifier les
graphiques directement sur la page.
À propos des graphiques
Les graphiques illustrent la relation entre deux types de données. Par exemple, si vous
représentez sous forme graphique la croissance de l’activité, vous affichez la relation
entre la taille de l’entreprise et les années. Si vous représentez les résultats d’un vote
parmi différents groupes démographiques, vous illustrez la relation entre le nombre
de suffrages et le groupe démographique. Lorsque vous entrez des données pour
un graphique, les deux types de données sont représentés sous forme de séries de
données et de jeux de données.
Dans un graphique représentant l’activité d’une entreprise, une série de données
peut par exemple représenter les bénéfices d’une région sur quatre années successives ; les jeux de données peuvent être les bénéfices de toutes les régions pour une
seule de ces années. Dans l’illustration ci-dessous, les séries de données (bénéfices
de chaque région) sont indiquées dans les rangs, les jeux de données (les bénéfices
de chaque année) dans les colonnes. Chaque valeur (par exemple 17 pour la région
1 en 2004) est un point-image.
F2644.book Page 171 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM172 Chapitre 9 Création de graphiques
Les carrés de couleur en regard des étiquettes des rangs (région 1 et région 2) illustrent la couleur qui représente chaque série de données du graphique.
L’illustration ci-dessous montre sous forme graphique l’aspect de ces données.
Dans ce graphique, les séries de données sont représentées sous forme de rangs dans
l’Éditeur de graphiques. Les points-images sont représentés sous forme d’une série de
barres de couleur sombre et d’une série de barres de couleur claire.
Transposition de séries de données et d’ensembles de données
Vous pouvez facilement permuter les séries de données et les jeux de données dans
les graphiques, sans avoir à resaisir les données, en utilisant le bouton Rang / colonne
dans l’Éditeur de graphiques.
Ces carrés indiquent la couleur
qui représente chaque série de
données.
Les jeux de données contiennent
un point-image (une barre) de
chacune des séries de données.
Ces quatre barres représentent une série de données.
La légende du graphique désigne
les deux séries de données.
F2644.book Page 172 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 9 Création de graphiques 173
L’illustration ci-dessous montre les mêmes données, mais avec les jeux de données
et les séries de données transposés.
Pour ce graphique, les séries de données sont représentées sous forme de colonnes
dans l’Éditeur de graphiques illustré précédemment. Il y a désormais quatre séries
de données représentées sous forme de quatre barres de couleurs différentes.
Les séries de données sont représentées différemment dans les différents types de
graphique fournis par Pages.
 Dans les graphiques à colonnes et les graphiques à barres, une série de données
est représentée par une série de barres de même couleur (comme illustré ci-dessus).
 Dans un graphique à rangs (également appelé graphique), une série de données est
représentée par un rang unique.
 Dans un graphique à couches, une série de données est représentée par une
couche.
Ce bouton fait des rangs de données
de l’Éditeur de graphiques la série de
données.
Ce bouton fait des colonnes de
données de l’Éditeur de graphiques
la série de données.
Ces deux barres représentent
une série de données.
Les jeux de données contiennent un point-image (une barre)
de chacune des quatre séries de
données.
F2644.book Page 173 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM174 Chapitre 9 Création de graphiques
 Dans un graphique sectoriel, un seul jeu de données (le premier point-image de
chaque série) est représenté sur le graphique (quel que soit le jeu répertorié en
premier dans l’Éditeur de graphiques).
Ajout d’un graphique
Des graphiques peuvent être ajoutés en ligne avec le texte ou en position fixe sur
la page. Pour en savoir plus sur les objets fixes et en ligne, reportez-vous à la section
“Comparaison des objets fixes et des objets en ligne” à la page 117. Une fois que vous
avez ajouté le graphique à la page, vous pouvez changer le type de graphique et le
mettre en forme à l’aide de l’Inspecteur des graphiques, illustré plus loin dans ce
chapitre.
Pour ajouter un graphique en ligne avec le texte :
1 Placez le point d’insertion à l’endroit où vous souhaitez que le graphique apparaisse
dans le texte.
2 Choisissez Insérer > Graphique (ou cliquez sur Objets dans la barre d’outils et sélectionnez Graphique). Un graphique contenant des données d’espace réservé s’affiche
sur la page. L’Inspecteur des graphiques et l’Éditeur de graphiques s’ouvrent.
Pour positionner un graphique fixe :
1 Cliquez n’importe où en dehors des zones de texte du document, de sorte qu’aucun
point d’insertion ne soit visible.
2 Choisissez Insérer > Graphique (ou cliquez sur Objets dans la barre d’outils et sélectionnez Graphique). Un graphique contenant des données d’espace réservé s’affiche
sur la page. L’Inspecteur des graphiques et l’Éditeur de graphiques s’ouvrent.
3 Faites glisser le graphique à l’endroit où vous souhaitez qu’il apparaisse sur la page.
Vous pouvez également dessiner un graphique sur la page.
Pour dessiner un graphique sur la page :
1 Maintenez la touche Option enfoncée tout en cliquant sur Objets dans la barre
d’outils puis choisissez Graphique.
2 Relâchez la touche Option et déplacez le pointeur sur la page jusqu’à ce qu’il se transforme en réticule.
3 Faites-le glisser sur la page afin de créer un graphique de la taille souhaitée.
F2644.book Page 174 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 9 Création de graphiques 175
Pour redimensionner le graphique sur la page :
m Sélectionnez le graphique dans la page et faites glisser les poignées de sélection
actives.
Sélection d’un type de graphique
Pages fournit huit types de graphique parmi lesquels vous pouvez choisir, notamment des graphiques à barres, à rangs, à couches et sectoriels. Une fois que vous avez
placé un graphique sur une page, vous pouvez modifier son type et le mettre en
forme à l’aide de l’Inspecteur des graphiques.
Pour ouvrir l’Inspecteur des graphiques :
m Choisissez Présentation > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton de l’Inspecteur des graphiques.
Pour sélectionner un type de graphique, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Choisissez Format > Graphique > [type de graphique].
 Dans l’Inspecteur des graphiques, sélectionnez un graphique dans le menu local
Type de graphique.
Choisissez parmi huit types
de graphique différents dans
l’Inspecteur des graphiques.
Le bouton Inspecteur des
graphiques
F2644.book Page 175 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM176 Chapitre 9 Création de graphiques
Modification de données dans un graphique
Pour modifier des données graphiques, ouvrez l’Éditeur de graphiques et saisissez
les données en les tapant ou en copiant et collant à partir d’Excel, d’AppleWorks ou
d’autres applications de feuille de calcul.
Pour ouvrir l’Éditeur de graphiques :
1 Sélectionnez le graphique à modifier.
2 Choisissez Format > Graphique > Afficher l’Éditeur de graphiques (ou cliquez sur
Modifier données dans l’Inspecteur des graphiques).
Pour copier des données à partir d’une autre feuille de calcul vers l’Éditeur
de graphiques :
1 Ouvrez la feuille de calcul avec les données souhaitées, puis sélectionnez toutes
les cellules appropriées.
2 Choisissez Édition > Copier (ou appuyez sur Commande + C).
3 Sélectionnez la cellule supérieure dans la première colonne de l’Éditeur de graphiques.
4 Choisissez Édition > Coller (ou appuyez sur Commande + V).
Pour modifier les noms des rangs et des colonnes, ou les données d’une cellule :
m Double-cliquez sur une cellule ou sur une étiquette de rang ou de colonne, puis tapez
les informations.
Pour réorganiser les rangs ou les colonnes dans l’Éditeur de graphiques :
m Faites glisser une étiquette de rang ou de colonne à un nouvel emplacement.
Cliquez sur ces boutons afin
d’ajouter un autre rang ou une
autre colonne de données.
Tapez les données graphiques
directement dans les cellules
de la feuille de calcul.
Faites glisser les étiquettes
afin de les réorganiser.
F2644.book Page 176 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 9 Création de graphiques 177
Pour ajouter des rangs ou des colonnes dans l’Éditeur de graphiques, effectuez
l’une des opérations suivantes :
 Cliquez sur Insérer un rang ou sur Insérer une colonne afin de placer un rang audessus du rang sélectionné, ou une colonne à gauche de celle sélectionnée. Si aucun
rang ni aucune colonne n’est sélectionné, le nouveau rang ou la nouvelle colonne
apparaît en bas ou à droite du tableau (pour visualiser le nouveau rang ou la nouvelle
colonne, vous devez appuyer sur la touche Retour ou Tab ou agrandir la fenêtre de
l’Éditeur de graphiques).
 Sélectionnez n’importe quelle cellule vide, saisissez vos données et appuyez sur
Retour. Un nouveau rang ou une nouvelle colonne est automatiquement créé.
Pour supprimer des rangs ou des colonnes :
m Sélectionnez l’étiquette du rang ou de la colonne et appuyez sur Suppr.
Mise en forme de graphiques
Vous pouvez redimensionner et repositionner des graphiques et des légendes comme
n’importe quel autre objet. Vous pouvez mettre en forme les éléments des graphiques
(polices, couleurs, étiquettes des axes et marques) en fonction de vos préférences. Vous
pouvez également masquer la légende du graphique. La plupart des tâches de mise en
forme des graphiques sont effectuées à l’aide de l’Inspecteur des graphiques. Vous
pouvez également effectuer de nombreuses opérations à l’aide de menus contextuels.
Pour ouvrir le menu contextuel d’un graphique :
m Maintenez la touche Contrôle enfoncée et cliquez sur un graphique.
Pour masquer la légende du graphique :
1 Choisissez Présentation > Afficher l’Inspecteur (ou cliquez sur Inspecteur dans la barre
d’outils), puis cliquez sur le bouton de l’Inspecteur des graphiques.
2 Sélectionnez le graphique.
3 Dans l’Inspecteur des graphiques, désélectionnez la case Afficher la légende.
Vous pouvez également sélectionner la légende et appuyer sur Suppr ; vous pouvez
toujours afficher de nouveau la légende en sélectionnant la case Afficher la légende.
F2644.book Page 177 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM178 Chapitre 9 Création de graphiques
Définition des couleurs des graphiques
Vous pouvez mettre en forme les barres, les portions et les couches qui apparaissent
sur chaque type de graphique, de la même façon que vous mettez en forme tout
autre objet dessiné. Vous pouvez leur affecter des remplissages de couleur, des
remplissages dégradés, des remplissages d’image, des ombres, une opacité ou diffé-
rents styles de trait. Vous définissez ces attributs dans l’Inspecteur des graphismes.
Pour changer la couleur ou l’image d’une barre, d’une portion ou d’une couche :
1 Sélectionnez l’élément (barre, portion ou couche).
Si vous sélectionnez une barre d’un graphique à barres, toutes les barres de cette série
sont sélectionnées.
2 Vous pouvez modifier les propriétés de votre graphique comme vous le feriez avec
n’importe quel dessin à l’aide de l’Inspecteur des graphismes.
Pour plus d’informations sur la modification des propriétés des objets, consultez le
chapitre 7, “Modification de propriétés d’objets”.
Modification des polices d’un graphique
Vous pouvez modifier les polices et les couleurs de texte utilisées pour les étiquettes
des axes, les étiquettes des points-image et les légendes.
Pour modifier les polices d’un graphique :
1 Sélectionnez le texte à modifier.
Pour modifier la police de tous les éléments d’un graphique, cliquez sur le graphique
pour le sélectionner. Si vous sélectionnez le texte pour une étiquette de point-image
ou d’axe, tout le texte de ce type est également sélectionné. Vous devez modifier la
police des légendes séparément.
2 Choisissez Format > Police > Afficher les polices (ou cliquez sur Polices dans la barre
d’outils) afin d’ouvrir le panneau Police.
3 Sélectionnez une police.
Pour plus d’informations sur le changement des couleurs du texte, reportez-vous à la
section “Mise en forme de la taille et de l’apparence du texte” à la page 51.
F2644.book Page 178 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 9 Création de graphiques 179
Ajout d’étiquettes et de marques d’axe
Utilisez la sous-fenêtre Axe de l’Inspecteur des graphiques pour mettre en forme la
grille et l’aspect général des axes pour les graphiques à barres, les graphiques à lignes
et les graphiques à couches. Vous pouvez définir la plage des valeurs à afficher le long
de l’axe des valeurs, c’est-à-dire l’axe le long duquel vous lisez les valeurs des pointsimages. Pour les graphiques à colonnes (barres verticales), les graphiques à lignes et
les graphiques à couches, l’axe des Y est l’axe des valeurs. Pour les graphiques à barres
horizontales, l’axe des X est l’axe des valeurs. Les graphiques sectoriels ne comportent
pas d’axe des valeurs. Pour en savoir plus sur la mise en forme des graphiques sectoriels, reportez-vous à la section “Graphiques sectoriels” à la page 183.
Pour afficher ou masquer les axes et les bordures des graphiques :
1 Sélectionnez le graphique.
2 Dans l’Inspecteur des graphiques, cliquez sur le bouton Axe s’il n’est pas sélectionné.
3 Sélectionnez un ou plusieurs éléments dans le menu local Axes et bordures.
Un élément sélectionné comporte en face une coche ; choisissez de nouveau
l’élément afin de le désélectionner.
Pour définir la plage des valeurs numériques qui s’affichent sur la grille
du graphique :
1 Sélectionnez le graphique.
Définissez des styles pour les
étiquettes et les marques le
long de la grille du graphique.
Sélectionnez des unités pour
les valeurs du graphique.
Affichez ou masquez les axes
et les bordures des graphiques.
Définissez la plage des valeurs
qui apparaissent sur la grille
du graphique.
F2644.book Page 179 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM180 Chapitre 9 Création de graphiques
2 Dans l’Inspecteur des graphiques, cliquez sur le bouton Axe s’il n’est pas sélectionné.
3 Pour définir la valeur à l’origine du graphique, tapez un nombre dans le champ
Minimum (sous Format de l’axe des valeurs).
La valeur Minimum ne peut pas être supérieure à la valeur minimale de l’ensemble
du jeu de données.
4 Pour définir le nombre le plus élevé qui s’affiche sur l’axe des valeurs, tapez un
nombre dans le champ Maximum.
La valeur Maximum ne peut pas être inférieure à la valeur maximale de l’ensemble
du jeu de données.
5 Pour spécifier le nombre de marques sur l’axe entre les valeurs minimale et maximale,
tapez un nombre dans le champ Intervalles.
Pour afficher la valeur de donnée minimale sur l’axe des valeurs :
1 Sélectionnez le graphique.
2 Dans l’Inspecteur des graphiques, cliquez sur le bouton Axe s’il n’est pas sélectionné.
3 Sélectionnez Afficher les étiquettes de valeur et Afficher la valeur minimale dans le
menu local Axes des valeurs (menu local de l’axe des X ou des Y en fonction du
graphique).
Un élément sélectionné est coché.
Pour spécifier des unités pour les valeurs des axes :
1 Sélectionnez le graphique.
2 Dans l’Inspecteur des graphiques, cliquez sur le bouton Axe s’il n’est pas sélectionné.
3 Sous Format des nombres, tapez du texte dans le champ Préfixe ou Suffixe (ou choisissez un symbole dans les menus contextuels).
Placement d’étiquettes de grille et de marques
Les menus contextuels Axe des X et Axe des Y de la sous-fenêtre Axe de l’Inspecteur
des graphiques offrent différentes options pour le positionnement des marques,
des étiquettes et du quadrillage le long de l’axe des valeurs ou de l’axe des séries.
Les options de ces menus contextuels (illustrées ci-dessous) dépendent du type de
graphique que vous sélectionnez.
F2644.book Page 180 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 9 Création de graphiques 181
Pour les graphiques à barres verticales (graphiques à colonnes), les graphiques à
lignes et les graphiques à couches, l’axe des Y est l’axe des valeurs et l’axe des X est
l’axe des séries ; pour les graphiques à barres horizontales, l’axe des X est l’axe des
valeurs. Voici l’apparence des menus locaux lorsqu’un graphique à colonnes est
sélectionné.
Pour placer des étiquettes de grille et des marques le long d’un axe :
1 Sélectionnez le graphique.
2 Dans l’Inspecteur des graphiques, cliquez sur le bouton Axe s’il n’est pas sélectionné.
3 Pour ajouter des étiquettes de grille et des marques le long de l’axe des séries,
sélectionnez une option dans le menu local Axe des X. Pour les graphiques à barres
horizontales, sélectionnez parmi les mêmes options dans le menu contextuel Axe
des Y.
4 Pour ajouter des étiquettes de grille et des marques à l’axe des valeurs, sélectionnez
une option dans le menu contextuel Axe des Y. Pour les graphiques à barres horizontales, sélectionnez parmi les mêmes options dans le menu contextuel Axe des X.
Placez des marques le long
de l’axe des X.
Affichez ou masquez le quadrillage
de l’axe des X.
Définissez la direction du
texte pour les étiquettes
des axes des séries.
Affichez ou masquez les étiquettes
des axes des séries.
Placez des marques le long
de l’axe des Y.
Affichez ou masquez le quadrillage
de l’axe des Y.
Affichez ou masquez les étiquettes
de l’axe des valeurs.
F2644.book Page 181 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM182 Chapitre 9 Création de graphiques
Mise en forme des éléments d’une série de données
Vous pouvez afficher la valeur numérique de chaque point-image d’une série.
Pour ajouter des étiquettes de points-images :
1 Sélectionnez le graphique ou un élément dans une série de données.
Pour tous les types de graphiques sauf les graphiques sectoriels, sélectionner un
élément (barre) d’une série sélectionne automatiquement la série entière. Dans
les graphiques sectoriels, vous pouvez sélectionner des portions individuelles.
2 Dans l’Inspecteur des graphiques, cliquez sur le bouton Série.
3 Choisissez Afficher la valeur dans le menu local Réglages de point-image.
4 Pour spécifier le nombre de décimales à afficher, tapez un nombre dans le champ
Décimales.
5 Pour changer la position des valeurs des points-images, choisissez une option dans
le menu local Réglages de point-image.
6 Utilisez le panneau Police (Format > Police > Afficher les polices) pour choisir une
police, une taille de police et un style pour les étiquettes de point-image.
Vous pouvez afficher les étiquettes des points-image des graphiques sectoriels sous
forme de pourcentage de l’ensemble ou de valeurs absolues en sélectionnant ou
désélectionnant Afficher les valeurs des portions en % dans le menu local Réglages
de point-image. Vous pouvez également afficher le nom des séries.
Certains styles de graphique offrent davantage d’options pour la mise en forme des
éléments des séries. Reportez-vous aux sections suivantes pour plus d’informations
sur les options de mise en forme spéciales des graphiques sectoriels, à barres, à lignes
et à couches.
F2644.book Page 182 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 9 Création de graphiques 183
Graphiques sectoriels
Pour les graphiques sectoriels, Pages ne représente que le premier jeu de données
dans l’Éditeur de graphiques (le premier point-image de chaque série de données).
Si les séries de données se trouvent dans des rangs dans l’Éditeur de graphiques,
seule la première colonne est représentée ; si les séries de données se trouvent dans
des colonnes dans l’Éditeur de graphiques, seul le premier rang est représenté. Par
conséquent, un graphique sectoriel représente un seul jeu de données et chaque
portion représente un élément de ce jeu. Les autres jeux de données de l’Éditeur
de graphiques sont conservés, mais ils ne s’affichent pas dans le graphique sectoriel.
Vous pouvez représenter n’importe quel jeu de données en le déplaçant vers la
première position dans le rang ou dans la colonne.
Pour sélectionner des portions individuelles :
1 Sélectionnez le graphique, puis cliquez afin de sélectionner une portion unique.
2 Pour sélectionner des portions supplémentaires, effectuez l’une des opérations
suivantes :
 Pour sélectionner toutes les portions, choisissez Édition > Sélectionner tout (ou
appuyez sur Commande + A).
 Pour sélectionner des portions non contiguës, maintenez la touche Commande
enfoncée lorsque vous sélectionnez chaque portion.
 Pour sélectionner une rangée de portions contiguës, sélectionnez la première
portion puis maintenez la touche Maj enfoncée tout en sélectionnant la dernière
portion.
Dans les graphiques sectoriels, en plus d’afficher les valeurs des portions, vous pouvez
afficher le nom des séries.
Pour afficher le nom d’une série dans un graphique sectoriel :
1 Sélectionnez le graphique ou des portions individuelles.
2 Dans l’Inspecteur des graphiques, cliquez sur le bouton Série.
3 Sélectionnez Afficher le nom des séries dans le menu local Réglages de point-image
(un élément est sélectionné lorsqu’il est coché).
4 Choisissez À l’intérieur ou À l’extérieur dans le menu local Réglages de point-image.
Vous pouvez séparer tout ou partie des portions.
F2644.book Page 183 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM184 Chapitre 9 Création de graphiques
Pour séparer des portions individuelles :
1 Sélectionnez les portions individuelles. Pour sélectionner plusieurs portions, maintenez enfoncée la touche Commande lorsque vous cliquez sur chaque portion.
2 Faites glisser les portions du graphique sectoriel ou le curseur Éloigner jusqu’à ce que
les portions du graphique soient placées à l’endroit où vous le souhaitez.
Vous pouvez également saisir un chiffre dans le champ Éloigner ou utiliser les flèches
pour augmenter ou réduire la valeur d’éloignement.
Vous pouvez placer des ombres sur des portions individuelles ou sur le graphique
entier. Si vous placez des ombres sur des portions individuelles, celles-ci semblent
se trouver sur des couches différentes.
Pour placer des ombres sur des portions individuelles :
1 Sélectionnez le graphique ou des portions individuelles.
2 Dans l’Inspecteur des graphiques, cliquez sur le bouton Série.
3 Choisissez Individuelle dans le menu local Ombre.
4 Dans l’Inspecteur des graphiques, définissez les attributs des ombres. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section “Ajout d’ombres” à la page 149.
Ajoutez des ombres aux
portions individuelles ou
au graphique entier.
Séparez les portions
individuelles.
Éloignez une portion
en utilisant le curseur
Éloigner et en lui attribuant un nom de série.
F2644.book Page 184 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 9 Création de graphiques 185
Pour placer une ombre sur le graphique entier :
1 Sélectionnez le graphique.
2 Dans la sous-fenêtre Séries de l’Inspecteur des graphiques, sélectionnez Groupe
dans le menu local Ombre.
3 Dans l’Inspecteur des graphiques, définissez les attributs des ombres. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section “Ajout d’ombres” à la page 149.
Vous pouvez également modifier l’opacité du graphique et de ses différents éléments,
notamment la légende. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Ajustement de l’opacité” à la page 150.
Pour faire pivoter un graphique sectoriel :
m Sélectionnez le graphique et faites glisser la molette Angle de rotation dans la sousfenêtre Séries de l’Inspecteur des graphiques, ou tapez une valeur dans le champ
Angle de rotation.
Graphiques à barres et à colonnes
Il est possible d’appliquer des ombres à une série de données spécifique ou à l’ensemble
du graphique. Vous pouvez ajuster l’opacité du graphique dans son ensemble ou pour
des séries individuelles (mais pas des barres individuelles). Vous pouvez également
ajuster l’espacement entre les jeux de données ou entre des barres individuelles.
Pour ajuster l’espacement entre des barres individuelles ou des jeux de données :
1 Sélectionnez le graphique.
2 Dans l’Inspecteur des graphiques, cliquez sur le bouton Séries s’il n’est pas
sélectionné.
3 Pour changer l’espacement entre les barres, tapez une valeur (ou cliquez sur les flèches)
dans le champ Espace entre les barres.
Séparez les barres individuelles
du graphique.
Séparez les jeux de
données du graphique.
Ajoutez des ombres aux barres
ou aux jeux de données.
F2644.book Page 185 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM186 Chapitre 9 Création de graphiques
4 Pour changer l’espace entre les jeux de données, tapez une valeur dans le champ
Espace entre les jeux.
La valeur est le pourcentage de l’épaisseur des barres. Le fait de réduire l’espace entre
les barres les rend plus épaisses. Vous pouvez également déplacer le pointeur près du
bord d’une barre jusqu’à ce qu’il devienne une double flèche, puis faire glisser afin de
rendre les barres plus épaisses ou plus fines.
Pour placer une ombre sur chaque barre :
1 Sélectionnez le graphique ou une série de données.
2 Dans la sous-fenêtre Séries de l’Inspecteur des graphiques, sélectionnez Individuelle
dans le menu local Ombre.
Si vous sélectionnez une série de données et que vous choisissez un élément dans
le menu local Ombre, le choix s’applique à toutes les séries du graphique.
3 Dans l’Inspecteur des graphiques, définissez les attributs des ombres. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section “Ajout d’ombres” à la page 149.
Pour ajuster l’opacité d’un graphique :
m Sélectionnez le graphique et faites glisser le curseur Opacité dans l’Inspecteur des
graphismes. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Ajustement de
l’opacité” à la page 150.
Graphiques à couches et à lignes
Dans les graphiques à couches et à lignes, vous pouvez utiliser des symboles (cercles,
triangles, carrés et losanges) pour représenter les points-images.
Les points-images de cette
série sont représentés à l’aide
de triangles.
Les points-images de cette
série sont représentés à l’aide
de cercles.
F2644.book Page 186 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 9 Création de graphiques 187
Pour utiliser un symbole pour les points-images d’une série :
1 Sélectionnez une série de données (couche ou ligne).
2 Dans la sous-fenêtre Séries de l’Inspecteur des graphiques, choisissez un symbole
dans le menu local Symbole de point-image.
3 Remplissez le symbole en choisissant l’une des options dans le menu local Remplissage
du symbole.
Pour définir la couleur et l’ombre des lignes :
m Utilisez les contrôles Trait et Ombre de l’Inspecteur des graphiques.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’Inspecteur des graphismes dans le cadre du
réglage de la couleur et de l’ombre de la ligne ainsi que du remplissage des symboles
de points-image, consultez le chapitre 7, “Modification de propriétés d’objets”.
Choisissez un symbole à utiliser
pour les points-images.
Remplissez les symboles des
points-images avec de la couleur
ou des images.
F2644.book Page 187 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMF2644.book Page 188 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM189
10
10 Impression et exportation
d’un document vers d’autres
formats
Ce chapitre décrit les différents moyens permettant
d’imprimer, d’afficher et de partager un document
Pages.
En plus d’imprimer ou de faxer un document, vous pouvez le partager électroniquement. En l’exportant vers d’autres formats de document, vous pouvez collaborer avec
d’autres personnes qui utilisent AppleWorks ou Microsoft Word. Vous pouvez également rendre le document disponible sur le Web en le convertissant au format PDF
ou HTML.
Impression de documents
Pages et Mac OS X offrent des outils pouvant imprimer tout ou partie d’un document
dans diverses dispositions, ainsi qu’ajuster la couleur du document imprimé.
Définission de la taille et de l’orientation du papier
Avant d’imprimer, vous devez vous assurer que la taille et l’orientation du papier sont
configurées comme vous le souhaitez. Pour cela, ouvrez la zone de dialogue Format
d’impression.
Pour définir la taille et l’orientation du papier :
1 Choisissez Fichier > Format d’impression.
2 Dans la zone de dialogue Format d’impression, choisissez l’imprimante que vous allez
utiliser dans le menu local Pour.
F2644.book Page 189 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM190 Chapitre 10 Impression et exportation d’un document vers d’autres formats
3 Choisissez une taille de papier standard dans le menu local Taille de papier. Si vous
souhaitez définir une taille de papier personnalisée, procédez de la façon suivante :
a Choisissez Taille de papier personnalisée dans le menu local Réglages.
b Cliquez sur Nouveau et attribuez un nom à la nouvelle taille de papier.
c Spécifiez la hauteur et la largeur du papier dans les champs Taille de papier,
puis spécifiez les marges de la zone imprimable à utiliser dans les champs Marges
d’impression.
d Cliquez sur Enregistrer.
e Choisissez Attributs des pages dans le menu local Réglages.
f Dans le menu local Taille de papier, sélectionnez la nouvelle taille de papier que
vous avez nommée. Elle apparaît vers le bas de la liste.
g Cliquez sur OK.
Cliquez afin de créer une taille
de papier personnalisée.
Attribuez un nom à la taille
de papier personnalisée.
Cliquez afin de dupliquer ou de
supprimer une taille de papier
sélectionnée.
Si vous éditez les options de taille
de papier personnalisée, cliquez
sur Enregistrer afin d’enregistrer
les modifications.
Définissez la hauteur et la
largeur du papier.
Définissez les marges de la page.
F2644.book Page 190 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 10 Impression et exportation d’un document vers d’autres formats 191
4 Sélectionnez une option d’orientation à l’aide d’un des boutons en bas de la zone de
dialogue Format d’impression.
Impression de tout ou partie d’un document
Vous pouvez imprimer un document entier, une plage de pages sélectionnée, ou
uniquement les pages paires ou impaires. Vous pouvez également imprimer plusieurs
pages sur une même feuille de papier, ou imprimer les pages dans l’ordre inverse.
Pour vous assurer que la disposition est conforme à vos besoins, il est judicieux d’afficher un aperçu du document avant de l’imprimer.
Pour afficher un aperçu du document avant l’impression :
1 Choisissez Fichier > Imprimer, puis cliquez sur le bouton Aperçu dans la zone de
dialogue Imprimer.
L’aperçu illustre l’aspect de chaque page d’un document lors de l’impression. Il
n’affiche pas les effets de certaines options de mise en forme, telles que les bordures.
Pour plus d’informations sur les options de mise en forme, reportez-vous à la section
“Configuration de la disposition d’impression et autres options” à la page 192.
2 Sélectionnez la case Épreuve-écran dans le coin inférieur gauche de la fenêtre
Aperçu afin de tenir compte des possibilités de votre imprimante. Par exemple,
si vous imprimez un document couleur sur une imprimante noir et blanc, l’option
Épreuve-écran affiche l’aperçu du document en noir et blanc.
3 Cliquez sur Imprimer afin d’imprimer votre document directement à partir de la
fenêtre Aperçu.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’aperçu, reportez-vous à l’aide. Choisissez
Aide > Aperçu lorsque la fenêtre Aperçu est active.
Orientation paysage avec
le haut de la page du côté
gauche du papier
Orientation portrait (l’orientation par
défaut de la plupart des modèles)
Orientation paysage avec
le haut de la page du
côté droit du papier
F2644.book Page 191 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM192 Chapitre 10 Impression et exportation d’un document vers d’autres formats
Pour imprimer le document complet ou une plage de pages :
1 Choisissez Fichier > Imprimer
2 Choisissez l’imprimante que vous souhaitez utiliser dans le menu local Imprimante.
Si l’imprimante que vous souhaitez utiliser n’apparaît pas dans la liste, choisissez
Modifier la liste des imprimantes et ajoutez-la.
Pour en savoir plus sur l’ajout d’une imprimante, recherchez “Ajouter une imprimante”
dans l’Aide Mac OS. Pour déterminer l’emplacement de l’imprimante que vous utilisez,
positionnez le pointeur sur le nom de l’imprimante lorsque vous la sélectionnez dans
le menu local Imprimante.
3 Tapez le nombre d’exemplaires que vous souhaitez imprimer dans le champ Copies,
puis sélectionnez la case Triées si vous souhaitez imprimer chaque groupe de pages
dans l’ordre avant d’imprimer le groupe suivant. Si vous souhaitez imprimer un lot de
pages 1, puis de pages 2, puis de pages 3, etc., désélectionnez la case.
4 Pour imprimer le document entier, sélectionnez Toutes en regard de Pages.
5 Pour imprimer une plage de pages, sélectionnez De, puis tapez le numéro de la
première page dans le champ De, et le numéro de la dernière page dans le champ “à”.
6 Cliquez sur Imprimer.
Configuration de la disposition d’impression et autres options
Le menu local Copies et pages de la zone de dialogue Imprimer offre plusieurs autres
options d’impression, permettant notamment d’utiliser ColorSync pour ajuster la
couleur (voir la page 194), d’imprimer un document dans l’ordre inverse, d’imprimer
uniquement les pages paires ou impaires, d’imprimer une page de garde (page de
séparation), etc. Une fois que vous avez défini vos options d’impression préférées,
vous pouvez enregistrer ces paramètres en tant que valeur prédéfinie afin de les réutiliser ultérieurement sans effectuer de nouveau toutes les étapes.
Pour imprimer les pages du document dans l’ordre inverse :
m Choisissez Gestion du papier dans le menu local Copies et pages, puis sélectionnez
la case Inverser l’ordre des pages.
F2644.book Page 192 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 10 Impression et exportation d’un document vers d’autres formats 193
Pour imprimer uniquement les pages paires ou impaires :
m Choisissez Gestion du papier dans le menu local Copies et pages, puis sélectionnez
Pages numérotées impaires ou Pages numérotées paires.
Pour imprimer plusieurs pages sur une même feuille de papier :
1 Choisissez Disposition dans le menu local sous le menu local Préréglages.
2 Choisissez le nombre de pages à afficher sur chaque feuille dans le menu local Page(s)
par feuille.
3 Sélectionnez le sens de la disposition.
4 Choisissez le style de trait devant séparer chaque page imprimée du menu local
Bordure.
Pour imprimer en recto verso :
m Choisissez Disposition dans le menu local sous le menu local Préréglages, puis sélectionnez l’une des options suivantes :
 Reliure côté long : imprime les pages à relier dans la longueur.
 Reliure côté court : imprime les pages à relier côté court du papier.
Remarque : toutes les imprimantes ne peuvent pas être utilisées en recto verso.
Reportez-vous à la documentation fournie avec l’imprimante.
Choisissez un style du trait afin
de séparer les pages imprimées
sur chaque feuille.
Imprimez d’abord de gauche
à droite, puis vers le bas.
Imprimez les pages
d’abord de droite à
gauche, puis vers le bas.
Imprimez les pages
d’abord de haut en bas,
puis vers la droite.
Imprimez les pages
d’abord de haut en bas,
puis vers la gauche.
Affichez un aperçu de la
disposition que vous avez
configurée.
Sélectionnez les options
d’impression recto verso.
F2644.book Page 193 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM194 Chapitre 10 Impression et exportation d’un document vers d’autres formats
Pour enregistrer les options d’impression sous forme de préréglage :
m Choisissez Enregistrer sous dans le menu local Préréglages de la zone de dialogue
Imprimer et tapez un nom pour le préréglage.
Pour utiliser les mêmes paramètres ultérieurement, choisissez le nom du préréglage
dans le menu local Préréglages.
Ajustement de la couleur du document avec ColorSync
Vous pouvez rendre les documents imprimés plus clairs, plus foncés ou leur affecter
une teinte sépia, ou encore ajouter d’autres effets, via l’ajout d’un filtre Quartz à la
sortie de l’imprimante. Le filtre utilise la technologie ColorSync afin de modifier le
document imprimé sans modifier le document proprement dit. Vous pouvez également utiliser ColorSync pour modifier la résolution du document.
Remarque : toutes les imprimantes ne peuvent pas imprimer en couleur. Reportezvous à la documentation fournie avec l’imprimante.
Pour ajuster la couleur d’un document :
1 Choisissez Fichier > Imprimer
2 Choisissez ColorSync dans le menu local sous le menu local Préréglages dans la zone
de dialogue Imprimer.
3 Choisissez une option dans le menu local Conversion des couleurs :
 Standard : utilise les réglages par défaut dans Pages afin de contrôler la gestion des
couleurs du document imprimé.
 Dans Imprimante : permet à l’imprimante que vous utilisez de contrôler la gestion
des couleurs du document imprimé.
4 Choisissez une option dans le menu local Filtre Quartz.
Pour afficher un aperçu du document imprimé avec le filtre Quartz que vous avez
choisi, cliquez sur Aperçu.
Une fois que vous avez sélectionné le filtre Quartz souhaité, vous pouvez enregistrer
ce réglage dans le cadre du préréglage, comme décrit ci-dessus. Pour plus d’informations sur ColorSync et les filtres Quartz, reportez-vous à l’Aide Utilitaire ColorSync en
ouvrant l’application ColorSync (située dans Applications/Utilitaires), puis en choisissant Aide > Aide Utilitaire ColorSync.
L’icône de l’utilitaire
ColorSync
F2644.book Page 194 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 10 Impression et exportation d’un document vers d’autres formats 195
Exportation vers d’autres formats de document
Vous pouvez partager vos documents Pages entre différentes plates-formes en les
exportant vers d’autres formats, tels que Microsoft Word, PDF ou HTML.
Pour exporter un document vers un autre format de fichier :
1 Choisissez Fichier > Exporter.
2 Sélectionnez le type de document souhaité dans la zone de dialogue Exporter.
 PDF : peut être visualisé ou imprimé en mode Aperçu ou dans n’importe quel outil
d’affichage PDF, et peut être édité avec une application PDF
 Word : peut être ouvert et édité dans Microsoft Word sous Mac OS X, ou sous
Windows
 HTML : permet l’utilisation de fichiers son et de séquences, et peut être affiché dans
Safari ou d’autres applications qui affichent le code HTML
 RTF : conserve l’essentiel de la mise en forme du texte et des graphismes ; peut être
ouvert et édité dans un logiciel de traitement de texte
 Texte brut : supprime la mise en forme du texte ; peut être ouvert et édité dans une
application d’édition de texte, telle que TextEdit
3 Cliquez sur Suivant.
4 Tapez le titre du nouveau document et sélectionnez l’emplacement dans lequel
l’enregistrer.
Remarque : lorsque vous exportez un document vers d’autres formats, le nouveau
document n’est pas forcément identique au document Pages.
Lors de l’exportation vers Microsoft Word, l’interligne n’est pas forcément identique,
de sorte que le document Word peut comporter moins de pages que le document
Pages. En outre, il est possible que certaines fonctionnalités typographiques et
certains graphismes ne s’affichent pas, en particulier ceux qui utilisent la transparence
(canaux alpha). Il est possible que les dispositions des tableaux et des colonnes ne
soient pas exportées de manière identique, et que les graphiques créés dans Pages
apparaissent sous forme d’images statiques dans d’autres formats de document. Les
images n’apparaissent pas du tout dans le format Texte brut.
F2644.book Page 195 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMF2644.book Page 196 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM197
11
11 Conception de modèles de
document
Ce chapitre est destiné aux personnes qui souhaitent
créer leurs propres modèles de document.
Il suppose que vous êtes déjà familiarisé avec les fonctionnalités de conception et
de mise en forme de Pages décrites dans les chapitres précédents.
Les modèles fournis avec Pages fournissent des idées pour la mise en page, et définissent également l’aspect des graphiques, des tableaux et du texte. Dans chaque
modèle, les attributs suivants peuvent être définis :
 Orientation de la page
 Marges de la page
 Numérotation des pages
 Graphismes en arrière-plan (filigrane)
 Divers styles de texte, notamment le corps de texte, les en-têtes, les pieds de page,
les renvois, etc.
 Styles de table des matières
 Styles de puce et de numérotation
 Remplissages d’objet et styles de trait pour les objets dessinés
 Couleurs et styles des graphismes
 Aspect des tableaux
 Mises en pages de modèles supplémentaires
Vous pouvez modifier n’importe lequel de ces attributs afin de créer vos modèles.
La création de votre modèle peut également se résumer à la sélection d’un modèle
existant et à l’ajout du logo de votre entreprise sur la page.
F2644.book Page 197 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM198 Chapitre 11 Conception de modèles de document
Si vous souhaitez personnaliser un modèle, par exemple en ajoutant des images,
en modifiant le texte d’un espace réservé ou en définissant de nouveaux styles
de texte, reportez-vous aux sections correspondantes de ce chapitre, puis lisez
“Étape 4 : Enregistrement d’un modèle personnalisé” à la page 207.
Si vous souhaitez créer un modèle de toutes pièces, commencez par un modèle vide.
Il peut être utile de parcourir toutes les sections de ce chapitre dans l’ordre.
Étape 1 : Configuration de document
Avant d’accéder aux niveaux plus détaillés de conception du document, vous devez
commencer par définir la taille et l’aspect général du document. Cela permettra de
garantir la cohérence dans le document. Pour configurer un document, commencez
par effectuer les tâches suivantes :
1 Définissez la taille et l’orientation du papier.
Déterminez la taille et l’orientation du papier qui seront utilisées pour le document
fini. Par exemple, si vous créez un modèle pour des enveloppes, prenez soin de sélectionner la taille d’enveloppe appropriée (ou de créer une taille personnalisée) avant de
poursuivre la conception du document. Pour en savoir plus sur la définition de la taille
et de l’orientation du papier, reportez-vous à la section “Configuration de l’orientation
et de la taille des pages” à la page 101.
2 Définissez les marges de la page.
Définissez la zone de texte du corps et les zones de texte des en-têtes et des pieds
de page. Si votre document sera relié, vous pouvez définir différentes marges pour
les pages recto et verso. Les marges du document sont définies dans l’Inspecteur
des documents. Pour plus d’informations, reportez-vous aux sections “Définition des
marges de page” à la page 102 et “Création d’un document avec des pages opposées
gauche et droite” à la page 106.
3 Insérez la numérotation des pages.
Si votre document nécessite une numérotation des pages ou des pieds de page,
configurez-les à l’aide de l’Inspecteur des documents. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Ajout d’en-têtes et de pieds de page, de numéros de page
et de notes de bas de page” à la page 107.
F2644.book Page 198 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 11 Conception de modèles de document 199
Positionnement d’objets modèle
Si vous souhaitez ajouter des images à l’arrière-plan de chaque page du document
(par exemple un filigrane), placez-les en premier. Si vous créez de nouvelles sections
dans votre document, elles héritent automatiquement des objets modèle que vous
avez positionnés. Vous pouvez supprimer ou repositionner les objets modèle dans les
sections suivantes, si vous le souhaitez.
Pour positionner un objet modèle :
1 Placez une image fixe n’importe où sur la page. Les objets en ligne ne peuvent pas
être utilisés comme objets modèle.
2 Définissez la taille de l’objet.
3 Définissez l’opacité de l’objet. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
“Ajustement de l’opacité” à la page 150.
4 Masquez toute partie de l’image qui ne doit pas apparaître. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section “Rognage (masquage) d’images fixes” à la page 124.
5 Définissez l’habillage souhaité pour le texte. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section “Habillage d’un objet avec du texte” à la page 132.
6 Si vous souhaitez que l’objet apparaisse derrière le texte, sélectionnez-le, puis choisissez Disposition > Placer à l’arrière-plan.
7 Choisissez Format > Avancé > Déplacer l’objet vers le modèle de section.
Une fois que l’objet a été placé dans la section modèle, il ne peut pas être sélectionné,
et par conséquent vous ne pouvez pas le déplacer accidentellement. Si vous souhaitez
le déplacer ou y apporter des modifications, vous pouvez le rendre sélectionnable.
Pour modifier un objet modèle :
m Choisissez Format > Avancé > Rendre les objets modèle sélectionnables, puis sélectionnez l’objet souhaité et modifiez-le.
Les objets modèle comportent des poignées de sélection bleues.
Les objets modèle comportent
des poignées de sélection bleues.
F2644.book Page 199 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM200 Chapitre 11 Conception de modèles de document
Pour supprimer un objet modèle et le faire apparaître sur une seule page :
m Choisissez Format > Avancé > Déplacer l’objet vers la page. L’objet n’est plus répété
sur chaque page, mais il apparaît uniquement sur la page sélectionnée. Il peut être
manipulé comme n’importe quel autre objet fixe.
Ajout de guides d’alignement
Les guides d’alignement créés dans un modèle de page y restent afin d’aider toute
personne utilisant le modèle à positionner les éléments sur la page. Les guides apparaissent lorsque les règles ou la disposition sont affichées, et ils disparaissent lorsque
les règles ou la disposition sont masquées.
Pour créer des guides d’alignement sur une page :
1 Accédez à la page à laquelle vous souhaitez ajouter les guides d’alignement.
2 Cliquez à l’extérieur du corps principal du document, de sorte que le point d’insertion
ne soit pas visible.
3 Choisissez Afficher > Afficher les règles.
4 Placez le pointeur sur une règle et faites glisser le guide d’alignement bleu à l’emplacement souhaité sur la page. Vous pouvez changer la couleur des guides d’alignement
via les Préférences Pages.
Étape 2 : Définition de styles
Des styles par défaut doivent être définis pour les éléments suivants d’un document :
 Styles de paragraphe
 Styles de caractère
 Styles de liste
 Styles de table des matières
 Styles de zone de texte
 Styles de forme
 Styles de tableau
 Styles de graphique
 Habillage du texte autour des objets
F2644.book Page 200 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 11 Conception de modèles de document 201
Vous pouvez personnaliser ces différents éléments pour le modèle que vous créez,
ou bien utiliser les valeurs par défaut du modèle dont vous êtes parti (y compris le
modèle Vide).
Pour en savoir plus sur la création de styles de paragraphe, de styles de caractère et
de styles de liste, consultez le chapitre 4, “Utilisation de styles”. Pour en savoir plus sur
la création de styles pour la table des matières, reportez-vous à la section “Définition
du style d’une table des matières” à la page 115.
Définition de styles par défaut pour les formes, les tableaux et les
graphiques
Les styles par défaut des zones de texte, des formes, des tableaux et des graphiques
déterminent l’aspect de chacun de ces objets lorsqu’il s’affiche pour la première fois
sur la page (par exemple la couleur, la taille et l’orientation de la forme qui s’affiche
lorsque vous choisissez Insérer > Forme > [forme]).
Vous pouvez définir des attributs par défaut pour les zones de texte, les formes, les
tableaux et les graphiques en plaçant chacun de ces éléments sur une page, en les
mettant en forme comme vous le souhaitez, puis en utilisant les commandes du
menu Format afin de définir ces nouveaux attributs comme attributs par défaut.
Définition d’attributs pour les zones de texte et les formes
La définition des attributs par défaut pour les zones de texte et les formes est très
similaire. Créez les zones de texte et les formes telles que vous les souhaitez, notamment pour les polices, les couleurs, l’opacité, les ombres, etc. Étant donné que la
longueur et l’orientation du trait ne peuvent pas être définies dans un modèle, les
attributs du trait (tels que la couleur, l’épaisseur et l’opacité) doivent être définis
séparément.
Pour définir les styles par défaut des zones de texte et des formes :
1 Placez une zone de texte fixe et une forme sur la page. Pour en savoir plus sur le positionnement d’une zone de texte fixe, reportez-vous à la section “Création de renvois,
de barres latérales et de texte en surbrillance” à la page 72. Pour en savoir plus sur le
positionnement d’objets dessinés, reportez-vous à la section “Ajout de formes simples,
de tableaux et de graphiques” à la page 121.
F2644.book Page 201 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM202 Chapitre 11 Conception de modèles de document
2 Tapez du texte dans la zone et dans la forme, puis sélectionnez le texte et configurez
ses attributs. Pour en savoir plus sur la configuration des attributs du texte, reportezvous à la section “Mise en forme de la taille et de l’apparence du texte” à la page 51.
3 Sélectionnez la zone de texte et la forme, puis définissez les attributs des deux (par
exemple, la couleur de remplissage et le style de contour). Pour en savoir plus sur la
définition des propriétés des objets, consultez le chapitre 7, “Modification de
propriétés d’objets”.
4 Définissez l’habillage du texte de la zone de texte et de la forme dans l’Inspecteur
d’habillage. Pour en savoir plus sur la définition de l’habillage du texte, reportez-vous
à la section “Habillage d’un objet avec du texte” à la page 132.
5 Sélectionnez la forme ou la zone de texte, puis choisissez Format > Avancé > Définir
un style de figure par défaut ou Définir un style de zone de texte par défaut.
6 Supprimez la zone de texte et la forme de la page.
Définition d’attributs de tableaux
Vous pouvez créer le tableau par défaut en fonction de vos préférences, en définissant
le nombre de rangs et de colonnes, le style et la couleur du trait, les styles de texte, les
ombres, etc.
Pour définir les attributs par défaut des tableaux :
1 Placez un tableau sur la page.
2 Sélectionnez le tableau et définissez ses attributs. Pour en savoir plus sur le positionnement et la mise en forme des tableaux, consultez le chapitre 8, “Création de
tableaux”.
3 Définissez l’habillage du texte autour du tableau.
4 Choisissez Format > Avancé > Définir un style de tableau par défaut.
5 Supprimez le tableau de la page.
Remarque : un tableau est constitué de plusieurs zones de mise en forme, notamment
d’un en-tête de rang, d’un en-tête de colonne, de bordures internes et de bordures
externes. Pour définir les attributs du tableau par défaut, vous devez appliquer chaque
attribut à l’ensemble d’une zone de mise en forme. Par exemple, si vous modifiez la
mise en forme d’une cellule d’un en-tête de rang, la modification n’est pas enregistrée
dans le style de tableau par défaut et vous devrez modifier la mise en forme de
l’ensemble des cellules de l’en-tête de rang.
F2644.book Page 202 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 11 Conception de modèles de document 203
Définition de styles de graphique par défaut
Vous pouvez définir le type par défaut des graphiques, c’est-à-dire le type de graphique
qui s’affiche lorsque vous choisissez Insérer > Graphique, ainsi que l’aspect par défaut
de chaque type de graphique. Les attributs par défaut doivent être définis séparément
pour chaque type de graphique.
Pour définir le style et la position par défaut des graphiques :
1 Positionnez un graphique sur la page.
2 Sélectionnez le graphique et définissez ses attributs. Pour en savoir plus sur le positionnement et la mise en forme des graphiques, consultez le chapitre 9, “Création de
graphiques”.
3 Définissez l’habillage du texte autour des graphiques.
4 Une fois que vous avez mis en forme et positionné tous les graphiques, sélectionnez
chacun d’eux, un par un, et choisissez Format > Avancé > Définir un style par défaut
pour graphique [type de graphique].
5 Sélectionnez le type de graphique à utiliser par défaut (celui qui apparaît en premier
lorsque vous choisissez Insérer > Graphique), puis choisissez Format > Avancé > Faire
de [type de graphique] le type de graphique par défaut.
6 Supprimez les graphiques de la page.
Définition d’attributs par défaut des graphismes importés
Vous pouvez définir les ombres, l’opacité et la couleur du contour (trait) par défaut des
graphismes importés.
Pour définir les attributs par défaut des images :
1 Positionnez une image sur la page.
2 Sélectionnez l’image et définissez ses attributs. Pour en savoir plus sur la définition
des attributs des objets, reportez-vous aux sections “Changement du style de trait” à
la page 147, “Ajout d’ombres” à la page 149 et “Ajustement de l’opacité” à la page 150.
3 Définissez l’habillage du texte autour de l’image.
4 Choisissez Format > Avancé > Définir un style d’image par défaut.
5 Supprimez l’image de la page.
F2644.book Page 203 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM204 Chapitre 11 Conception de modèles de document
Étape 3 : Création de texte et de graphismes destinés aux
espaces réservés
Le texte et les graphismes d’espace réservé modélisent l’aspect du document fini.
Ils fournissent également des instructions pour la personne qui utilise le modèle.
Création de texte d’espace réservé
Si vous souhaitez modifier du texte d’espace réservé qui existe déjà dans un modèle,
vous devez le rendre modifiable.
Pour modifier du texte d’espace réservé :
1 Choisissez Format > Avancé > Activer la création de texte pour espace réservé.
2 Éditez le texte comme vous le feriez normalement.
3 Choisissez Format > Avancé > Désactiver la création de texte pour espace réservé.
Vous pouvez également définir votre texte comme texte d’espace réservé.
Pour créer du texte d’espace réservé :
1 Tapez du texte sur la page et mettez-le en forme de la façon souhaitée.
2 Sélectionnez le bloc de texte que vous souhaitez que les utilisateurs du modèle puissent modifier, puis choisissez Format > Avancé > Définir comme texte pour espace
réservé.
Important : lorsque vous sélectionnez des blocs de texte à définir comme texte
d’espace réservé, prenez soin de ne pas sélectionner le caractère de saut de paragraphe final. Ce faisant, vous provoqueriez la suppression du paragraphe entier
lorsque l’utilisateur commence à taper dans la zone de texte d’espace réservé, et
le nouveau texte utiliserait les attributs du paragraphe suivant. Pour voir le caractère
de saut de paragraphe, choisissez Afficher > Afficher les caractères invisibles.
Pour supprimer du texte d’espace réservé :
m Sélectionnez-le et appuyez sur Supprimer.
F2644.book Page 204 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 11 Conception de modèles de document 205
Création de graphismes d’espace réservé
Les graphismes d’espace réservé facilitent le dimensionnement et le positionnement
corrects des graphismes en les faisant simplement glisser sur les espaces réservés que
vous avez créés.
Pour créer un graphisme d’espace réservé :
1 Positionnez et dimensionnez une image d’espace réservé sur la page (il peut s’agir
d’une zone ombrée avec des instructions, par exemple).
2 Sélectionnez l’image et choisissez Format > Avancé > Définir comme espace réservé
d’image.
Pour faire d’une image d’espace réservé une image ordinaire :
m Sélectionnez-la puis désélectionnez Définir comme espace réservé d’image dans
le menu Format > Avancé. Un élément sélectionné comporte en face une coche ;
choisissez de nouveau l’élément afin de le désélectionner.
Pour supprimer un graphisme d’espace réservé :
m Sélectionnez l’image et appuyez sur Suppr.
Création de mises en page pour les modèles pouvant être
étendus
Vous pouvez rendre le modèle extensible, de sorte que les utilisateurs puissent
simplement insérer les mises en page supplémentaires que vous avez créées. Celles-ci
sont disponibles à l’aide de la commande Pages du menu Insérer (pour plus d’informations, reportez-vous à la section “Développement du modèle en ajoutant des
pages” à la page 31).
1 Créez une disposition d’une ou plusieurs pages, en insérant un saut de section au
début et à la fin de la disposition.
2 Choisissez Format > Avancé > Capturer les pages. Une zone de dialogue s’ouvre.
3 Attribuez un nom à la mise en page.
F2644.book Page 205 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM206 Chapitre 11 Conception de modèles de document
4 Choisissez le nombre de pages à inclure dans la mise en page, à partir du menu local
Inclure.
5 Supprimez les pages du modèle si vous souhaitez qu’elles apparaissent uniquement
dans le sous-menu Pages, mais pas dans le modèle.
Pour gérer les dispositions de page que vous avez créées :
1 Choisissez Format > Avancé > Gérer les pages. Une zone de dialogue s’ouvre.
2 Sélectionnez un titre pour la page et cliquez sur les boutons fléchés vers le haut ou
vers le bas afin de modifier sa position dans la liste.
Cliquez sur le bouton Suppr afin de le supprimer de la liste.
3 Cliquez sur Terminé.
F2644.book Page 206 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMChapitre 11 Conception de modèles de document 207
Étape 4 : Enregistrement d’un modèle personnalisé
Vous pouvez enregistrer votre nouveau modèle de façon à ce qu’il apparaisse dans
le sélectionneur de modèles. Lorsqu’un autre utilisateur ouvre le modèle, il s’ouvre
dans l’état dans lequel vous l’avez enregistré. Cela signifie que vous pouvez choisir
de laisser le tiroir Styles ouvert ou fermé, ou d’afficher les caractères invisibles, les
règles et les marques de disposition.
Pour enregistrer le modèle actuel comme modèle personnalisé :
1 Choisissez Fichier > Enregistrer comme modèle.
2 Attribuez un nom au modèle.
3 Votre modèle sera enregistré dans la sous-fenêtre Mes modèles du sélectionneur
de modèles. Si vous ne souhaitez pas que le modèle apparaisse ici, enregistrez-le à
un autre emplacement.
Vous pouvez créer une catégorie de modèle en créant un dossier à l’emplacement
suivant :
[dossier Départ]/Bibliothèque/Application Support/iWork/Pages/Templates
4 Cliquez sur Enregistrer.
F2644.book Page 207 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMF2644.book Page 208 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM209
Index
A
accents 55
adresses
électroniques 138
afficher
disposition 18
zoom avant/arrière 17
agrandissement de
l’affichage 17
aide, en ligne 12
ajout de pages 31
alignement
du texte 59, 64
texte à puces 96
alignement de texte 60
aperçu avant
impression 49
AppleWorks 29
à puces/numérotés
modification de
styles 94
B
balises de position 38
balises de taille 38
barre d’outils
personnaliser 23
barres latérales
définition de valeurs
par défaut 201
C
caractères
mettre en forme 52
saisie de caractères
spéciaux 57
caractères/symboles
spéciaux 57
caractères invisibles 19
affichage et
masquage 35
césure 88
champ de l’heure 108
champ de la date 108
champs de texte au format
mis à jour
automatiquement
108
colonnes 102
changement des
marges
extérieures 106
changement du
nombre 105
départ du haut d’une
page 106
mise en forme 103
ColorSync 194
commande Annuler 35
configurations de clavier
afficher 56
copiage de texte 41
couleur
dégradé 144
du texte 54, 64
opacité 142
remplissage d’un
objet 144
selectionner 142
coupage de texte 41
D
décalage de la ligne de
base 88
détection des URL 138
dictionnaire
changer 46
langue 88
dimensionnement d’une
image 146
Dimensions d’origine 153
disposition 102
afficher et masquer 35
départ du haut d’une
page 106
disposition des documents
afficher et masquer 35
dispositions de page
création et capture 205
gérer 205
document
enregistrer 47
imprimer 49, 189
Index
F2644.book Page 209 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM210 Index
planifier 26
E
Éditeur de graphiques 176
ajout/suppression de
rangs/
colonnes 177
modification des rangs
et des
colonnes 176
enregistrement de
documents 47
en-têtes et pieds de page
discontinus 111
espacement des
caractères 63
espacement du texte 59
espaces réservés d’image.
Voir images
d’espace réservé
espaces réservés du texte.
Voir texte d’espace
réservé
exportation de
documents 195
exposant 51
F
fenêtre Couleurs 26, 141
fenêtre Typographie 59
fichier
enregistrer 47
figures
alignement de texte 60
insertion de texte
dans 76
filigranes 113, 199
Format d’impression 101,
189
format texte enrichi 195
formes
placer 121
G
graphique. Voir
graphiques. Voir
aussi images
graphiques
afficher/masquer
légende 177
ajouter 174
définition de styles par
défaut 203
mise en forme d’axes et
d’étiquettes 179
mise en forme de
l’aspect 178
modification de
données 176
placer 121
transposition de séries/
d’ensembles de
données 171
graphiques à barres 185
graphiques à
colonnes 185
graphiques à couches 186
graphiques à lignes 186
graphiques sectoriels 183
graphismes
importation de
fichiers 119
graphismes d’espace
réservé 205
graphismes modèle 113,
199
guides d’alignement 21
guillemets courbes 58
H
habillage de texte 132
HTML 195
I
icône d’espace 20
Icône d’espace
insécable 20
icône de point
d’ancrage 20
icône de saut de ligne 20
icône de saut de page 20
icône de saut de
paragraphe 20
icône de tabulation 20
icône Tabulation
centrale 65
icône Tabulation
décimale 65
icône Tabulation de
droite 65
icône Tabulation de
gauche 65
images
masquer 124
remplissage 145
images d’espace
réservé 15, 19, 36
images en ligne
ajout 37
images fixes
ajout 37
iMovie 126
F2644.book Page 210 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMIndex 211
importation
AppleWorks 29
Microsoft Word 29
impression
ajustement de la
couleur 194
imprimer
création de
préréglages 194
document 49, 189
ordre inverse 192
page de garde 192
pages paires/impaires
uniquement 192
recto verso 193
taille du papier 189
indicateur de
découpage 74,
76, 164
indice 51
Inspecteur d’habillage 132
Inspecteur des
mesures 151
Inspecteur des
tableaux 161
Inspecteur du texte
sous-fenêtre Liste 93
sous-fenêtre
Tabulations 66,
67
sous-fenêtre Texte 60
inspecteurs
à propos 25
interligne
avant/après les
paragraphes 63
définir 62
iPhoto 126
iTunes 126
L
langue 88
changer 46
liens
créer 137
désactivation en vue de
la
modification 140
types 137
vers des signets 139
vers une page Web 137
vers un message
électronique 137
ligature 59, 88
ligne de base 59
lignes orphelines 87
lignes pointillées 68
lignes veuves 87
listes
à puces 69
mise en retrait 71
numérotées 69
saut de ligne 70
listes à puces
créer 69
listes ordonnées 71
créer 71
M
majuscules 59
marge intérieure 78
marges
page 102
paragraphe 68
marges d’un document
configuration 100
marques de mise en forme
Voir caractères
invisibles
masquage d’images 124
menu contextuel 26, 161
Microsoft Word 29, 195
exportation vers 195
mise en forme des
paragraphes
utilisation des
césures 100
utiliser les ligatures 100
mise en retrait des
éléments d’une
liste 71
mode Disposition 18
modèle par défaut 31
modèle personnalisé 207
multimédia
importation de
fichiers 119
N
navigateur de média 126
à propos 36
notes de bas de page
insérer 109
mettre en forme 110
numérotation de
pages 107, 108
numérotation des
pages 107, 108
discontinue 110, 111
numérotation
progressive 96
O
objet
F2644.book Page 211 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM212 Index
habillage du texte 134
verrouiller/
déverrouiller 130
objet en ligne
ajout 37
à propos 118
convertir 122
redimensionner 128
objet fixe 37
ajout 37
à propos 119
convertir 122
redimensionner 128
objet modèle 110, 113
objets
conserver les
proportions 153
déplacement vers
l’arrière/vers
l’avant 129
faire pivoter 129
fixes 37
habillage de texte 133
ombres 149
opacité 150
redimensionnement 15
3
regrouper/dissocier 130
repositionnement 153
retournement et
pivot 152
retourner
horizontalement/
verticalement 129
sélection de tous 130
verrouiller/
déverrouiller 41
objets derrière le texte
sélection 129
objets en ligne
déplacement 128
objets fixes
déplacement 128
objets modèle 199
à propos 19
ombres 149
texte 55
opacité 150
orientation, page 101
orientation portrait 101
orthographe 45
P
page
définition des
marges 102
orientation 101, 189
pages,
supplémentaires
31
pages alternées
différents en-têtes/
pieds de page 112
pages opposées
configuration 100, 106
nouvelle section de
document 112
panneau Police
à propos 25
mise en forme de
texte 52
paragraphe
bordures 76
couleur d’arrièreplan 55
couleur de
remplissage 76
marges 68
retrait 69
paysage 101
PDF 123, 195
pieds de page
ajouter 107
numérotation 100, 109
polices 53
couleur 54
style 53
taille 53
première page
définition en tant
qu’unique 112
préréglages 194
puces
modifier 94
R
raccourcis
clavier 26
menus 26
recherche de texte 42
recherche et
remplacement de
texte 42
réglages de
typographie 54,
59
règles 21
affichage 39
changement des
unités 21, 39
remplissage d’image
teintée 147
F2644.book Page 212 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMIndex 213
remplissage du
paragraphe 88
renvois
définition de valeurs
par défaut 201
retrait
suspendu 69
rogner. Voir masquage
d’images
RTF 195
S
saut de colonne 105
symbole 105
saut de disposition 18, 105
symbole 105
saut de ligne
listes 70
saut de section 110
sauts
colonnes 105
disposition 18, 105
section 110
sélection d’un nouveau
document 31
Sélectionneur de
modèles 31
signets
ajout et utilisation 139
à propos 137
soulignement du texte 54
sous-fenêtre Info 100
structures
créer 69
structures Voir listes
ordonnées
style de caractère
créer 92
modifier 90
style de liste
modifier 94, 96
style de paragraphe
création 89
modifier 85
style de structure
modifier 96
styles
appliquer 81
copie et collage 85
importer 82
modification d’un
paragraphe 85
modification de
caractères 90
modification de listes à
numérotation
progressive
(structure) 96
substitutions 83
suivi 59
suppression du texte 41
symbole > (dans les
commandes de
menu) 12
symboles
insertion dans le
texte 57
T
tableau
ajout de rangs et de
colonnes 161
cellules, adaptation
automatique au
contenu 165
cellules, alignement de
texte 60, 165
cellules, fractionner 164
cellules, fusionner 164
cellules, marge
intérieure 166
cellules, mise en forme
de bordures 166
cellules,
redimensionner 1
64
cellules, sélection de
bordures 159
cellules,
sélectionner 158
cellules, suppression de
contenu 160
définition des attributs
par défaut 202
modification de
texte 160
nombre de rangs et de
colonnes 162
placer 121, 156
rangs et colonnes d’entête 163
supprimer des rangs et
des colonnes 162
table des matières
générer 114
mise en forme 115
sous-fenêtre 100
tabulation décimale
changement de
caractère 68
tabulations
F2644.book Page 213 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM214 Index
changement du
caractère
décimal 68
modification des
tabulations par
défaut 66
taquets de tabulation
régler 64, 67
supprimer 68
texte
alignement 60
alignement et
espacement 59
copier 41
couleur 54
couper 41
lignes barrées 54
majuscules 51
mettre en forme 52
ombres 55
placement vers le haut
ou vers le bas 51
soulignements 54
supprimer 41
taille 53
texte barré 54
texte brut 195
texte d’espace réservé
à propos 19, 33
créer 204
modifier 204
utilisation 33
tiroir Styles
à propos 22
types de fichier
liste des types de
fichiers vidéo/
audio 135
types de fichier image
liste 117
V
vérification
d’orthographe 45
verrouillage d’objets 41
Z
zone de texte
alignement de texte 60
définition de valeurs
par défaut 201
liée 74
mettre en forme 77
zones de texte liées 74
zoom avant/arrière dans
un document 17
F2644.book Page 214 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMF2644.book Page 215 Thursday, January 13, 2005 5:18 PMF2644.book Page 216 Thursday, January 13, 2005 5:18 PM
1
1 Installation de votre logiciel
Ce fascicule a été conçu pour vous présenter Logic Studio et vous permettre de l’utiliser
le plus rapidement possible. Les rubriques suivantes seront traitées :
 « À propos du coffret Logic Studio » à la page 2.
 « À propos de l’Aide à l’écran » à la page 4.
 « Mise à niveau de Mac OS X et de QuickTime » à la page 5.
 « Installation de Logic Studio » à la page 6.
 « Installation du contenu » à la page 10.
 « Enregistrement de Logic Studio » à la page 12.
 « Contacter le service d’assistance AppleCare » à la page 13.
Veuillez lire également le document Avant d’installer Logic Studio (se trouvant sur le DVD
d’installation de Logic Studio). Pour obtenir les dernières informations sur Logic Studio,
rendez-vous le site web de Logic Studio à l’adresse www.apple.com/fr/logicstudio.2
À propos du coffret Logic Studio
Logic Studio inclut tous les disques d’installation et de contenu nécessaires à l’installation de Logic Pro 8, de MainStage, de WaveBurner 1.5, de Soundtrack Pro 2 et de
Compressor 3. Logic Studio est également livré avec de la documentation imprimée
et au format PDF vous présentant ces applications.
DVD d’installation et de contenu
Les DVD suivants contiennent des logiciels, de la documentation et des données
supplémentaires.
 DVD d’installation de Logic Studio :il s’agit de votre disque d’installation. Utilisez ce
DVD pour installer tous les composants logiciels dont l’application, les modules ainsi
que l’aide à l’écran.
 DVD des Jam Packs 1 à 3 et DVD de contenu audio 1 à 3 :ces disques contiennent une
bibliothèque étendue d’effets sonores, de fonds musicaux et de boucles au format
Apple Loops. Ils proposent également un ensemble complet d’instruments logiciels
échantillonnés.
Important :les boucles Apple Loops sur ces disques sont proposées au format CAF
(Core Audio Format). Ces fichiers utilisent la compression Apple Lossless pour conserver une qualité audio optimale tout en occupant un espace minimal sur le disque
dur. Les fichiers des boucles Apple Loops plus anciens exploitaient le format AIFF.
 DVD compilant des morceaux de démonstration et des guides d’initiation de Logic Studio:
ce DVD contient un ensemble de morceaux de démonstration et de guides d’initiation
vidéo pour vos applications Logic Studio. Ce disque constitue aussi un DVD vidéo afin
que vous puissiez visionner les guides d’initiation à l’aide de l’application Lecteur DVD
ou tout autre lecteur de DVD autonome compatible.
Remarque :pour utiliser les morceaux de démonstration, copiez simplement le dossier
Demo Songs du DVD sur votre disque dur. Ne lisez pas de morceau de démonstration
directement à partir du DVD car il est fort possible que cela ne fonctionne pas.
Documentation imprimée
En plus de ce document, vous trouverez dans votre coffret Logic Studio les supports
imprimés suivants :
 Manuel de l’utilisateur de Logic Pro 8 : cet ouvrage est le document incontournable sur
tout ce qui a trait à Logic Pro et couvre en détail toutes les fonctionnalités du programme, à l’exception des modules.
 Instruments et effets Logic Studio : ce guide porte sur l’utilisation de tous les modules
d’effets et d’instruments de Logic Studio. Ce guide est commun à toutes les applications Logic Studio pouvant accéder aux instruments ou aux effets. Il ne traite pas
d’un usage des modules propre à chaque application mais se concentre plutôt sur
leurs fonctions, leurs paramètres et leur utilisation.3
 Premiers contacts avec Logic Pro 8 :ce manuel a été rédigé pour vous présenter
Logic Pro et vous permettre de l’utiliser le plus rapidement possible. Vous y trouverez la description des principaux aspects de l’interface, des commandes et des menus
de Logic Pro.
 Premiers contacts avec Soundtrack Pro 2 :présente une vue d’ensemble de l’application et explique les principes de base du montage audio à l’aide de Soundtrack Pro.
 Manuel de l’utilisateur de MainStage :ce manuel détaille l’utilisation de MainStage
pour les représentations en direct.
Documentation au format PDF
La documentation suivante est disponible au format PDF. Elle se trouve dans le dossier
Documentation du DVD d’installation de Logic Studio.
 Tous les documents imprimés mentionnés ci-dessus sont également inclus sous
forme de fichiers.
 Nouvelles fonctionnalités de Logic Pro 8 : ce document propose une vue d’ensemble
succincte des améliorations et autres modifications apportées à Logic Pro 8 (depuis
Logic Pro 7).
 Prise en charge des surfaces de contrôle Logic Pro 8 : ce document traite de l’utilisation
des surfaces de contrôle dans Logic Pro 8.
 Guide TDM de Logic Pro 8 et Utilisation de matériel Apogee :ces documents abordent
des aspects clé de l’utilisation de matériel TDM ou Apogee dans Logic Pro 8.
 Manuel de l’utilisateur de Soundtrack Pro :ce manuel fournit des informations
détaillées sur l’utilisation de Soundtrack Pro dans le processus de post-production
audio.
 Manuel de l’utilisateur de WaveBurner :ce document explique comment utiliser de
WaveBurner pour compiler, mastériser et graver des CD audio.
 Manuel de l’utilisateur de Compressor :cet ouvrage fournit des informations complè-
tes sur l’utilisation de Compressor pour procéder à l’encodage rapide de fichiers,
et ce dans de nombreux formats standard.
 Manuel de l’utilisateur de l’Utilitaire de réponses d’impulsion :ce document traite de
la création de réponses d’impulsion mono, stéréo et Surround personnalisées pour
Space Designer, l’effet de réverbération à convolution de Logic Studio à l’aide de
l’Utilitaire de réponses d’impulsion.
 Manuel de l’utilisateur de l’Utilitaire de boucles Apple Loops :il propose des informations sur l’utilisation de l’Utilitaire de boucles Apple Loops permettant de créer des
boucles audio dans ce format.4
À propos de l’Aide à l’écran
L’aide à l’écran et les Informations de dernière minute sont accessibles à partir des
menus d’Aide des applications Logic Studio.
Aide à l’écran
L’Aide à l’écran (disponible à partir du menu Aide) vous permet d’accéder directement
aux informations relatives à ce que vous manipulez dans les applications. Le contenu
de l’aide à l’écran est identique à celui des manuels mais ce format bénéficie de recherches effectuables dans ce contenu.
Pour accéder à l’Aide à l’écran :
m Sélectionnez le nom du manuel souhaité dans le menu Aide.
Parcourez le contenu ou lancez des recherches pour accéder aux informations voulues
ou à la rubrique appropriée.
Informations de dernière minute
Ce document est publié en ligne et fait l’objet de mises à jour au fur et à mesure que
de nouvelles versions des applications Logic Studio sont commercialisées ou que des
informations inédites sont mises à disponibilité.
Pour vérifier la présence de mises à jour récentes, effectuez l’une des opérations
suivantes :
m Sélectionnez « Informations de dernière minute » dans le menu Aide de l’application.
Si Safari est le navigateur web par défaut de votre système, le fichier s’affiche directement dans Safari. Il se peut que d’autres navigateurs web ne soient pas prévus pour
assurer cette fonctionnalité, auquel cas le fichier est téléchargé à l’emplacement de
téléchargement par défaut.5
Mise à niveau de Mac OS X et de QuickTime
Avant d’installer Logic Studio, vous devez passer en revue la configuration minimale
requise indiquée dans le document Avant d’installer Logic Studio, accessible à partir du
disque d’installation de Logic Studio. Le cas échéant, vous devez mettre à jour votre
logiciel système pour vous assurer de bien disposer de la toute dernière version de
Mac OS X. Vous devez aussi mettre à niveau QuickTime à la version la plus récente.
Pour mettre votre logiciel système à jour :
1 Choisissez Pomme > Mise à jour de logiciels.
La fenêtre de mise à jour de logiciels s’affiche, indiquant les nouveaux logiciels ou
les mises à jour disponibles pour votre ordinateur.
2 Au besoin, suivez les instructions à l’écran pour mettre à jour Mac OS X avec
la dernière version.
Installer Logic Studio et saisir le numéro de série déverrouille automatiquement
les fonctionnalités multimédia étendues de QuickTime Pro.
Important :la procédure décrite brièvement ci-dessus n’est valable que pour les mises
à jour de logiciels gratuites. Elle part également du principe que vous disposez d’une
connexion à Internet. Les mises à jour payantes peuvent être achetées auprès de votre
détaillant Apple habituel. C’est le cas si vous devez mettre à jour votre logiciel système
d’une version principale de Mac OS X à l’autre, par exemple de la version 10.3 à la version 10.4.6
Installation de Logic Studio
Lorsque vous installez Logic Studio, ses composants se placent dans le dossier Applications de votre disque de démarrage. Vous pouvez choisir à votre gré l’emplacement
d’installation pour les paquets dont le contenu occupe plus d’espace.
Une installation complète de Logic Studio requiert l’insertion de chaque disque, en
commençant par le disque d’installation de Logic Studio. Une fois le contenu de ce
disque installé, vous êtes invité à insérer les disques restants (selon leur nom) pour
continuer l’installation des autres composants de Logic Studio.
Remarque :avant de pouvoir installer Logic Studio, vous devez ouvrir une session sur
votre ordinateur en tant qu’administrateur à l’aide du mot de passe d’administrateur.
Reportez-vous à l’Aide Mac pour en savoir plus.
Pour installer et autoriser l’accès à Logic Studio :
1 Insérez le DVD d’installation de Logic Studio dans votre lecteur de DVD.
2 Lancez l’installation en double-cliquant sur l’icône d’installation de Logic Studio,
puis suivez les instructions à l’écran.
3 Le programme d’installation effectue alors une vérification de la conformité à la configuration requise pour savoir si l’application Logic Studio peut être installée. Cliquez sur
Continuer.
4 Lisez les Informations de bienvenue, puis cliquez sur Continuer.
5 Lisez les informations reprises dans le document Avant d’installer, puis cliquez sur
Continuer.
6 Lisez le Contrat de licence du logiciel, puis cliquez sur Continuer.
7 Une zone de dialogue vous demandant si vous acceptez les termes du contrat de
licence s’affiche alors. Cliquez sur Accepter pour continuer.
8 Sélectionnez le disque de destination pour l’installation de Logic Studio, puis cliquez
sur Continuer.7
9 Dans la sous-fenêtre « Informations sur l’utilisateur », tapez vos prénom et nom. Saisir
le nom de votre entreprise est facultatif.
10 Pour le champ Numéro de série, le numéro de Logic Studio en question se trouve sur
l’étiquette du numéro de série du logiciel, celle collée sur la couverture de ce document.
Cliquez ensuite sur Continuer.
La sous-fenêtre d’installation personnalisée apparaît alors.
11 Sélectionnez les éléments à installer, puis cliquez sur Installer.
12 Un triangle d’affichage se trouve en regard de certains éléments. Cliquez dessus pour
révéler des éléments complémentaires pouvant être sélectionnés à leur tour.
Tapez votre nom
(obligatoire).
Tapez le nom de votre
entreprise (facultatif).
Saisissez votre numéro
de série, en incluant les
tirets (obligatoire).8
13 L’option de choisir un emplacement personnalisé vous est proposée pour certains
fichiers de contenu supplémentaire. Cliquez sur les icônes représentant des dossiers
dans la colonne Emplacement et choisissez Autre dans le menu local pour indiquer
un emplacement personnalisé.
Important :veuillez lire l’intégralité de la rubrique « Installation du contenu » à la
page 10 pour tout savoir sur ce type d’installation, particulièrement si vous mettez à
niveau Soundtrack Pro ou si vous avez installé auparavant des bibliothèques de Jam
Packs facultatives.
14 Après avoir configuré les éléments de la sous-fenêtre d’installation personnalisée,
le cas échéant, cliquez sur Installer.
15 Une zone de dialogue vous demandant vos nom et mot de passe apparaît alors.
Assurez-vous d’indiquer le nom et le mot de passe correspondant à un compte
d’utilisateur disposant d’autorisations d’administrateur. Cliquez sur OK une fois terminé.
Le programme affiche une barre de progression du processus d’installation et vous
invite à insérer des disques spécifiques pour continuer l’installation.
Une fois l’installation terminée, vous pouvez commencer à utiliser les applications
Logic Studio.
Avertissement :certains des disques de Logic Studio incluent quelques programmes
d’installation, dont l’icône est accessible à partir du Finder. Ne cliquez sur aucun
fichier d’un des disques depuis une fenêtre du Finder. Vous devez uniquement suivre
les messages qu’affiche le programme d’installation de Logic Studio. Lancer un de ces
programmes d’installation alors que celui de Logic Studio est toujours en cours d’exé-
cution peut entraîner une installation incomplète de Logic Studio, ce qui peut vous
obliger à reprendre tout le processus.9
Un mot sur la structure des dossiers
Pour éviter d’entraver le bon fonctionnement de Logic Studio, veillez à ne pas modifier
la structure des dossiers créés pendant l’installation du logiciel. Pour mémoire, les dossiers suivants se trouvent ainsi installés sur votre système :
 /Bibliothèque/Applications Support/Logic et ~/Bibliothèque/Applications Support/
Logic
 /Bibliothèque/Applications Support/Soundtrack Pro et ~/Bibliothèque/Applications
Support/Soundtrack Pro
 /Bibliothèque/Applications Support/WaveBurner et ~/Bibliothèque/Applications
Support/WaveBurner
Ceux-ci ne doivent jamais êtres déplacés ou renommés. Veuillez utiliser des alias si vous
souhaitez travailler avec un dossier (le dossier Sampler Instruments par exemple) figurant à un autre emplacement.
Installation de Logic Node
Le dossier Node Installer (à la racine du DVD d’installation de Logic Studio) contient
tous les fichiers nécessaires à l’installation de Logic Node pour pouvoir utiliser l’application avec Logic Studio.
Pour installer Logic Node :
1 Copiez le dossier Node Installer du DVD d’installation de Logic Studio sur votre
ordinateur nœud.
2 Montez l’image disque LogicNode 8.0 du dossier en double-cliquant dessus.
3 Lancez l’installation en double-cliquant sur l’icône de LogicNode dans le volume
LogicNode 8.0 monté, puis suivez les instructions à l’écran.10
Installation du contenu
Logic Studio inclut du contenu supplémentaire, tel que des réponses d’impulsion
Surround, des boucles et des modèles, que vous pouvez installer ou non.
À propos du contenu pour Logic Studio
Voici une description succincte du contenu inclus avec Logic Studio, ainsi que les
emplacements d’installation par défaut. Dans certains cas, vous pouvez indiquer
des emplacements personnalisés pour ce contenu, tel qu’un autre disque dur ou
un dossier spécifique.
L’installation des éléments suivants est facultative :
 Les fichiers de réponses d’impulsion Surround pour Logic Studio : ces fichiers sont nécessaires si vous comptez utiliser les capacités Surround de l’effet Space Designer.
Remarque :ces fichiers s’installent invariablement dans le dossier /Bibliothèque/
Audio/Impulse Response/Apple.
 Jam Packs :fournit un ensemble complet de boucles Apple Loops, ainsi que des instruments logiciels à échantillons et des réglages de tranche de console, organisés par
genre musical. Les Jam Packs sont vendus séparément mais ils proposent des fichiers
de réglages et de modèles de tranches de console supplémentaires.
 Effets sonores et fonds musicaux : inclut un ensemble complet d’effets sonores et de
boucles Apple Loops musicales. Ce supplément reprend également le contenu Apple
Loop des versions antérieures de Soundtrack Pro (voir aussi « Que se passe-t-il avec le
contenu Soundtrack Pro ? » à la page 12).
Remarque :l’emplacement par défaut du contenu Apple Loop est /Bibliothèque/
Audio/Apple Loops/Apple. Utiliser le dossier par défaut vous permet d’accéder aux
boucles Apple Loops à travers d’autres applications prenant en charge le format
Apple Loops, telles que GarageBand.
 Extreme Analog :installe la bibliothèque Extreme Analog de l’EXS24 mkII, laquelle
propose une panoplie riche en sons de synthétiseur analogique pour l’échantillonneur EXS24 mkII.
 Extreme Digital :installe la bibliothèque Extreme Digital de l’EXS24 mkII, complétant
l’EXS24 mkII d’une gamme étendue de sons de synthétiseur numérique.
 Contenu GarageBand :installe les boucles Apple Loops et les réglages de tranche de
console inclus avec GarageBand.
 Contenu du patrimoine Logic Pro :installe le contenu livré avec Logic Pro 7 mais qui
n’est plus inclus dans Logic Pro 8. Vous devrez installer ce contenu pour ouvrir des
projets Logic Pro 7 dans Logic Pro 8.11
Installation personnalisée de contenu
Le programme d’installation de Logic Studio prévoit une sous-fenêtre d’installation
personnalisée qui vous permet d’indiquer les applications et le contenu à installer.
Vous pouvez aussi utiliser cette sous-fenêtre pour installer ultérieurement le contenu
sélectionné, si vous choisissez de ne pas les installer avec les applications.
Si vous décidez d’installer les éléments sélectionnés du contenu plus tard, en utilisant
le programme d’installation de Logic Studio, le processus suit exactement ce qui est
décrit dans « Installation de Logic Studio » à la page 6, sauf que vous n’avez pas besoin
de taper votre numéro de série.
Les éléments de contenu que vous pouvez placer dans un emplacement personnalisé
sont différenciés par une icône représentant un dossier, reprise dans la colonne Emplacement de la sous-fenêtre d’installation personnalisée. Vous pouvez indiquer l’emplacement en cliquant sur le dossier approprié, puis en choisissant Autre dans le menu local.
Cliquez sur l’icône représentant un dossier, puis choisissez
Autre dans le menu local afin
d’indiquer un emplacement
personnalisé pour le contenu.
Cliquez sur le triangle
d’affichage pour
révéler des éléments
complémentaires.12
Installation de contenu pendant la mise à niveau
Si vous mettez à niveau Soundtrack Pro ou si vous avez installé auparavant des bibliothèques Jam Pack, vous devez être conscient de certains cas pouvant se présenter.
Que se passe-t-il avec les Jam Packs ?
Si vous choisissez d’installer des Jam Packs qui sont déjà sur votre ordinateur, seul
le contenu complémentaire inclus avec Logic Studio (à savoir les réglages de tranche
de console et les modèles) s’installent dans ce cas.
Que se passe-t-il avec le contenu Soundtrack Pro ?
Si vous avez opté pour l’emplacement par défaut ou un emplacement personnalisé
déjà utilisé (reprenant le contenu audio de Soundtrack Pro au format AIFF), le contenu
sur votre disque dur est alors conservé. Tout nouveau contenu audio, au format CAF,
s’installe à l’emplacement choisi (qu’il soit par défaut ou personnalisé).
Enregistrement de Logic Studio
Au premier démarrage d’une des applications Logic Studio, vous êtes invité à indiquer
les informations d’enregistrement. Par défaut, les données issues de votre fiche du Carnet d’adresses sont reprises automatiquement dans les champs appropriés.
Pour enregistrer Logic Studio pour un utilisateur présentant d’autres données que
celles tirées de votre fiche du Carnet d’adresses :
1 Remplissez les champs Nom, Adresse, Entreprise et Adresse électronique.
2 Si vous voulez recevoir des informations sur l’actualité des produits et sur les mises à
jour de logiciels Apple sur votre compte de messagerie, cochez la case.
3 Si vous voulez passer en revue les mentions légales Apple, cliquez sur Confidentialité.
4 Une fois terminé, cliquez sur S’enregistrer.
Logic Studio est à présent enregistré.
Remarque :si vous décidez de cliquer sur le bouton S’enregistrer plus tard, vous êtes
alors invité à nouveau à vous enregistrer toutes les cinq ouvertures d’une des applications Logic Studio.Contacter le service d’assistance AppleCare
Apple offre plusieurs types de service et d’assistance pour Logic Studio et votre maté-
riel Apple. Quel que soit votre problème, il est préférable d’avoir les informations suivantes à portée de main. Plus les informations fournies aux agents de l’assistance Apple
seront nombreuses, plus vite votre question pourra être répondue.
 Le numéro d’identifiant d’assistance pour Logic Studio.
Remarque :ce numéro de onze chiffres figure sur la couverture de ce document.
 La version de Mac OS X installée. Pour connaître la version de Mac OS X, choisissez
le menu Pomme > À propos de ce Mac.
 La version de l’application installée à propos de laquelle vous avez une question.
Pour connaître la version de l’application installée sur votre ordinateur, choisissez
[Nom de l’application] > À propos de [Nom de l’application].
Vous pouvez également cliquer, tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée,
sur l’icône de l’application dans le Finder, puis choisir Lire les informations dans
le menu contextuel.
 Le modèle de l’ordinateur que vous utilisez.
 La quantité de RAM installée sur votre ordinateur. Pour le savoir, choisissez Pomme >
À propos de ce Mac.
 Une liste de tout matériel de tierce partie branché à l’ordinateur ou qui y est installé.
Veuillez préciser les données du fabricant et du numéro du modèle. Pensez également aux disques durs ainsi qu’aux interfaces audio et MIDI.
 Une liste répertoriant les modules de tierce partie ou autres logiciels audio, MIDI ou
vidéo installés en plus de Logic Studio.
 Une description exhaustive de la situation à l’origine de l’erreur. Précisez les messages d’erreur, les codes d’erreur et le texte exact des avertissements, le cas échéant.
Le service d’assistance AppleCare est disponible en ligne sur
http://www.apple.com/fr/support. Vous pouvez sélectionner l’application
pour retrouver des informations spécifiques la concernant.
Il existe également un élément dans le menu Aide de chaque application vous permettant d’accéder directement au site web AppleCare.
Pour accéder au site web AppleCare depuis l’application :
m Choisissez Aide > Assistance [Nom de l’application].
© 2007 Apple Inc. Tous droits réservés.
Apple, le logo Apple, Jam Pack, Logic, Mac, Mac OS, QuickTime et Soundtrack sont des marques d’Apple Inc. déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays. Finder, GarageBand, MainStage et Safari sont des marques d’Apple Inc. AppleCare est une
marque de service d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
F019-0870-A
Congratulations, you and your MacBook Pro
were made for each other.Say hello to your MacBook Pro.
www.apple.com/macbookpro
finder
Pinch and
expand
Click anywhere Rotate
Scroll Swipe
Multi-Touch trackpad
Scroll through files, adjust
images, and enlarge text
using just your fingers.
Mac Help
Built-in iSight camera and iChat
Video chat with friends and
family anywhere in the world.
Mac Help
Finder
Browse your files
like you browse
your music with
Cover Flow.
Mac Help
isight
MacBook Pro
trackpadMac OS X Leopard
www.apple.com/macosx
iLife ’09
www.apple.com/ilife
Time Machine
Automatically
back up and
restore your files.
Mac Help
Spotlight
Find anything
on your Mac.
Mac Help
time machine
spotlight
Safari
Experience the web
with the fastest
browser in the world.
Mac Help
safari
Quick Look
Instantly preview
your files.
Mac Help
quick look
iPhoto
Organize and
search your
photos by faces,
places, or events.
iPhoto Help
photos
iMovie
Make a greatlooking movie in
minutes or edit
your masterpiece.
iMovie Help
movie
GarageBand
Learn to play.
Start a jam session.
Record and mix
your own song.
GarageBand Help
record
iWeb
Create custom
websites and publish
them anywhere with
a click.
iWeb Help
website
iPhoto
Organize and
search your
photos by faces,
places, or events.
iPhoto Help
photos
iMovie
Make a greatlooking movie in
minutes or edit
your masterpiece.
iMovie Help
movie
GarageBand
Learn to play.
Start a jam session.
Record and mix
your own song.
GarageBand Help
record
iWeb
Create custom
websites and publish
them anywhere with
a click.
iWeb Help
websiteContents 5
Contents
Chapter 1: Ready, Set Up, Go
9 What’s in the Box
9 Setting Up Your MacBook Pro
16 Putting Your MacBook Pro to Sleep or Shutting It Down
Chapter 2: Life with Your MacBook Pro
20 Basic Features of Your MacBook Pro
22 Keyboard Features of Your MacBook Pro
24 Ports on Your MacBook Pro
26 Using the Multi-Touch Trackpad
30 Using the MacBook Pro Battery
32 Getting Answers
Chapter 3: Boost Your MacBook Pro
37 Replacing the Hard Disk Drive
44 Installing Additional Memory
Chapter 4: Problem, Meet Solution
51 Problems That Prevent You from Using Your MacBook Pro
55 Using Apple Hardware Test6 Contents
56 Problems with Your Internet Connection
58 Problems with AirPort Extreme Wireless Communication
59 Keeping Your Software Up to Date
60 Reinstalling the Software That Came with Your MacBook Pro
61 Learning More, Service, and Support
64 Locating Your Product Serial Number
Chapter 5: Last, but Not Least
66 Important Safety Information
69 Important Handling Information
72 Understanding Ergonomics
74 Apple and the Environment
76 Regulatory Compliance Information
Looking for Something?
82 Index1
1 Ready, Set Up, Go
www.apple.com/macbookpro
Mac Help Migration Assistant8 Chapter 1 Ready, Set Up, Go
Your MacBook Pro is designed so that you can set it up quickly and start using it right
away. If you have never used a MacBook Pro or are new to Macintosh computers, read
this chapter for help getting started.
Important: Read all the installation instructions (and the safety information starting on
page 66) carefully before you first use your computer.
If you are an experienced user, you may already know enough to get started. Make
sure you look over the information in Chapter 2, “Life with Your MacBook Pro,” to find
out about the new features of this MacBook Pro.
Many answers to questions can be found on your computer in Mac Help. For
information about using Mac Help, see “Getting Answers” on page 32. Apple may
release new versions and updates to its system software, so the images shown in this
book may be slightly different from what you see onscreen.Chapter 1 Ready, Set Up, Go 9
What’s in the Box
Setting Up Your MacBook Pro
Your MacBook Pro is designed so that you can set it up quickly and start using it right
away. The following pages take you through the setup process, including these tasks:
 Plugging in the 85W MagSafe Power Adapter
 Connecting cables and accessing a network
 Turning on your MacBook Pro and using the trackpad
 Configuring a user account and other settings using Setup Assistant
 Setting up the Mac OS X desktop and preferences
85W MagSafe Power Adapter AC power cord
®10 Chapter 1 Ready, Set Up, Go
Important: Remove the protective film around the 85W MagSafe Power Adapter before
setting up your MacBook Pro.
Step 1: Plug in the 85W MagSafe Power Adapter to provide power to the
MacBook Pro and charge the battery.
Make sure the AC plug is fully inserted into the power adapter and the electrical
prongs on your AC plug are in their completely extended position. Insert the AC plug
of your power adapter into a power outlet and the MagSafe connector into the
MagSafe power port. As the MagSafe connector gets close to the port, you’ll feel a
magnetic pull drawing it in.
To extend the reach of your power adapter, replace the AC plug with the AC power
cord. First pull the AC plug up to remove it from the adapter, and then attach the
included AC power cord to the adapter, making sure it is seated firmly.
When disconnecting the power adapter from an outlet or from the computer, pull the
plug, not the cord.
®
MagSafe connector
AC power cord
AC plug ¯ MagSafe power portChapter 1 Ready, Set Up, Go 11
Note: When you first connect the power adapter to your MacBook Pro, an indicator
light on the MagSafe connector starts to glow. An amber light indicates the battery
is charging. A green light indicates that the battery is fully charged. If you don’t see a
light, make sure the connector is seated properly and the power adapter is plugged in.
Step 2: Connect to a wireless or wired network.
 To use a wireless network with the built-in AirPort Extreme technology, make sure the
wireless base station is turned on and that you know the name of the network. After
you turn on your MacBook Pro, Setup Assistant guides you through the connection
process. For troubleshooting tips, see page 58.
 To use a wired connection, connect one end of an Ethernet cable to your
MacBook Pro and the other end to a cable modem, DSL modem, or network.
Gigabit Ethernet port
(10/100/1000Base-T)
G
®
Ethernet
cable12 Chapter 1 Ready, Set Up, Go
 To use a dial-up connection, you need the external Apple USB Modem, available from
the online Apple Store at www.apple.com/store or from an Apple Authorized Reseller.
Connect the Apple USB Modem to a USB port on your MacBook Pro, and then
connect a phone cord (not included) from the modem into a phone wall jack.
Step 3: Press the power (®) button briefly to turn on your MacBook Pro.
You hear a tone when you turn on the computer.
It takes the MacBook Pro a few moments to start up. After it starts up, Setup Assistant
opens automatically.
If your MacBook Pro doesn’t turn on, see “If your MacBook Pro doesn’t turn on or start
up” on page 53.
®
® Power buttonChapter 1 Ready, Set Up, Go 13
Step 4: Configure your MacBook Pro with Setup Assistant.
The first time you turn on your MacBook Pro, Setup Assistant starts. Setup Assistant
helps you enter your Internet and email information and set up a user account on your
MacBook Pro. If you already have a Mac, Setup Assistant can help you automatically
transfer files, applications, and other information from your previous Mac. See the next
section, “Migrating Information to Your MacBook Pro,” for more information.
If you don’t intend to keep or use your other Mac, it’s best to deauthorize it from
playing music, videos, or audiobooks that you’ve purchased from the iTunes Store.
Deauthorizing a computer prevents any songs, videos, or audiobooks you’ve purchased
from being played by someone else and frees up another authorization for use. For
information about deauthorizing, in iTunes, open Help > iTunes Help.14 Chapter 1 Ready, Set Up, Go
Migrating Information to Your MacBook Pro
You can follow the prompts in Setup Assistant to migrate existing user accounts, files,
applications, and other information from another Mac computer. You can do this with
one of the following methods:
 Using a FireWire cable to connect the two computers together and transfer the
information
 Using an Ethernet cable connected directly between both computers, or connecting
both computers to the same network
 Wirelessly, directly between both computers, or with both computers on the same
wireless network
Before performing migration, use Software Update on your other Mac to ensure you
have the latest version of Mac OS X software—either Mac OS X v10.4.11 or Mac OS X
v10.5.6 (or later).
You can choose the items (user accounts, documents, movies, music, photos, and so
on) that you want to migrate to your MacBook Pro.
Important: Don’t use the other Mac for anything else until the migration is complete.
If you don’t use Setup Assistant to transfer information when you first start up your
computer, you can do it later using Migration Assistant. If the connection is terminated
during migration, you can resume the migration at a later time using Migration
Assistant on your MacBook Pro and your other Mac. Go to the Applications folder, open
Utilities, and double-click Migration Assistant. Chapter 1 Ready, Set Up, Go 15
Step 5: Customize the Mac OS X desktop and set preferences.
Menu bar
Dock System Preferences icon
Help menu Spotlight search icon
Finder icon16 Chapter 1 Ready, Set Up, Go
You can quickly customize the desktop using System Preferences. Choose Apple () >
System Preferences from the menu bar or click the System Preferences icon in the
Dock. System Preferences is your command center for most settings on your
MacBook Pro. For more information, open Mac Help and search for “System
Preferences” or for the specific preference you want to change.
Putting Your MacBook Pro to Sleep or Shutting It Down
When you finish working with your MacBook Pro, you can put it to sleep or shut
it down.
Putting Your MacBook Pro to Sleep
If you’ll be away from your MacBook Pro for only a short time, put it to sleep. When the
computer is in sleep, you can quickly wake it and bypass the startup process.
To put your MacBook Pro to sleep, do one of the following:
 Close the display.
 Choose Apple () > Sleep from the menu bar.
 Press the power (®) button and click Sleep in the dialog that appears.
 Choose Apple () > System Preferences, click Energy Saver, and set a sleep timer.
NOTICE: Wait a few seconds until the sleep indicator light starts pulsing (indicating
that the computer is in sleep and the hard disk has stopped spinning) before moving
your MacBook Pro. Moving your computer while the disk is spinning can damage the
hard disk, causing loss of data or the inability to start up from the hard disk.Chapter 1 Ready, Set Up, Go 17
To wake your MacBook Pro:
 If the display is closed, simply open it to wake up your MacBook Pro.
 If the display is already open, press the power (®) button or any key on the keyboard.
When your MacBook Pro wakes from sleep, your applications, documents, and
computer settings are exactly as you left them.
Shutting Down Your MacBook Pro
If you aren’t going to use your MacBook Pro for a couple of days or longer, it’s best to
shut it down. The sleep indicator light goes on briefly during the shutdown process.
To shut down your MacBook Pro, do one of the following:
m Choose Apple () > Shut Down from the menu bar.
m Press the power (®) button and click Shut Down in the dialog that appears.
If you plan to store your MacBook Pro for an extended period of time, see “Important
Handling Information” on page 69 for information about how to prevent the battery
from draining completely.2
2 Life with Your MacBook Pro
www.apple.com/macosx
Mac Help Mac OS X20 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
Basic Features of Your MacBook Pro
®
® Power button
Camera indicator light
iSight camera
Built-in stereo
speakers
Battery indicator
lights (side)
Microphone
Sleep
indicator light
Infrared (IR)
receiver
Trackpad
Slot-loading
SuperDrive
Security slotChapter 2 Life with Your MacBook Pro 21
Built-in iSight camera and indicator light
Videoconference using the iChat application, take pictures with Photo Booth, or capture
video with iMovie. The indicator light glows when the camera is operating.
Built-in stereo speakers
Listen to music, movies, games, and other multimedia files.
Built-in microphone
Capture sounds with the microphone (located above the Esc key on your keyboard) or
talk with friends live over broadband using the included iChat application.
Built-in battery and battery indicator lights
Use battery power when you are away from a power outlet. Press the battery button to
activate indicator lights that show the remaining battery charge.
Trackpad
Click or double-click anywhere on the trackpad. Touch the trackpad with one or more
fingers to move the pointer and use Multi-Touch gestures (described on page 26).
Sleep indicator light
A white light pulses when the MacBook Pro is in sleep.
Infrared (IR) receiver
Use an optional Apple Remote (available separately) with the IR receiver to control
Front Row and Keynote on your MacBook Pro from up to 30 feet (9.1 meters) away.
Security slot
Attach a lock and cable (available separately) to prevent theft.
Slot-loading SuperDrive
This optical drive reads and writes to standard-size CDs and DVDs.
® Power button
Turn your MacBook Pro on and off, or put it to sleep.22 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
Keyboard Features of Your MacBook Pro
®
Function (fn) key
esc
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
—
C
- Volume
keys
Brightness
keys
Media
Eject key
Mute
key
Exposé Dashboard Media
keys
Keyboard illumination
keys
’Chapter 2 Life with Your MacBook Pro 23
Function (fn) key
Press and hold this key to activate customized actions assigned to the function keys
(F1 to F12). To learn how to customize function keys, choose Help > Mac Help from the
menu bar and search for “function keys.”
¤ Brightness keys (F1, F2)
Increase ( ) or decrease ( ) the brightness of your MacBook Pro display.
Exposé key (F3)
Open Exposé for quick access to all your open windows.
Dashboard key (F4)
Open Dashboard to access your widgets.
o Keyboard illumination keys (F5, F6)
Increase (o) or decrease (ø) the brightness of the keyboard illumination.
’ Media keys (F7, F8, F9)
Rewind ( ), play or pause (’), or fast-forward ( ) a song, movie, or slideshow.
— Mute key (F10)
Mute the sound coming from the built-in speakers and headphone port.
- Volume keys (F11, F12)
Increase (-) or decrease (–) the volume of sound coming from the built-in speakers and
headphone port.
C Media Eject key
Press and hold this key to eject a disc that’s not in use. You can also eject a disc by
dragging its desktop icon to the Trash.24 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
Ports on Your MacBook Pro
®
¯
Gigabit
Ethernet port
G
Audio
out port
f
Audio
in port
Mini ,
DisplayPort
£
USB 2.0
ports
MagSafe d
power port
FireWire
800 port
H SD card slotChapter 2 Life with Your MacBook Pro 25
Note: Adapters and other accessories are sold separately at www.apple.com/store.
¯ MagSafe power port
Plug in the included 85W MagSafe Power Adapter to recharge the MacBook Pro battery.
G Gigabit Ethernet port
Connect to a high-speed Ethernet network, a DSL or cable modem, or another computer.
The Ethernet port automatically detects Ethernet devices and doesn’t require an Ethernet
crossover cable.
H One FireWire 800 port
Connect high-speed external devices, such as digital video cameras and storage devices.
d Two high-speed USB (Universal Serial Bus) 2.0 ports
Connect an iPod, iPhone, mouse, keyboard, printer, disk drive, digital camera, joystick,
modem, and more to your MacBook Pro. You can also connect USB 1.1 devices.
£ Mini DisplayPort (video out)
Connect to an external display or projection system that uses a DVI or VGA connector.
You can purchase adapters for supported video formats.
, Audio in port
Connect your MacBook Pro to a line-level microphone or digital audio equipment.
f Audio out port
Connect external speakers, headphones (including iPhone), or digital audio equipment.
SD card slot
Easily transfer photos, videos, and data to and from your MacBook Pro with an SD card.26 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
Using the Multi-Touch Trackpad
Use the trackpad to move the cursor and to perform a variety of Multi-Touch gestures.
Unlike typical trackpads, the entire MacBook Pro trackpad is a button, and you can click
anywhere on the trackpad. To enable gestures and set other trackpad options, choose
Apple () > System Preferences, and then click Trackpad.
Here are ways to use your MacBook Pro trackpad:
 Two-finger scrolling lets you drag to scroll quickly up, down, or sideways in the active
window. This option is on by default.Chapter 2 Life with Your MacBook Pro 27
 Secondary clicking or “right-clicking” lets you access shortcut menu commands.
 To set up a one-finger secondary-click zone in the bottom left or right corner of the
trackpad, select Secondary Click under the One Finger option in Trackpad
preferences.
 To set up two-finger secondary-clicking anywhere on the trackpad, select
Secondary Click under the Two Fingers option in Trackpad preferences.
Note: You can also secondary click by holding down the Control key while you click.
Secondary click zone28 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
The following trackpad gestures work in certain applications. When you perform these
gestures, slide your fingers lightly on the surface of the trackpad. For more information,
see Trackpad preferences or choose Help > Mac Help and search for “trackpad.”
 Two-finger pinching lets you zoom in or out on PDFs, images, photos, and more.
 Two-finger rotating lets you rotate photos, pages, and more.Chapter 2 Life with Your MacBook Pro 29
 Three-finger swipe lets you rapidly page through documents, move to the previous or
next photo, and more.
 Four-finger swipe works in the Finder and all applications. Swiping four fingers to the
left or right activates Application Switcher so you can cycle through open
applications. Swiping four fingers up or down causes Exposé to show the desktop or
display all open windows. 30 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
Using the MacBook Pro Battery
When the MagSafe power adapter isn’t connected, your MacBook Pro draws power
from its built-in battery. The length of time that you can run your MacBook Pro varies,
depending on the applications you use and the external devices connected to your
MacBook Pro.
Turning off features such as AirPort Extreme or Bluetooth®
wireless technology and
reducing screen brightness can help conserve battery charge, for example, when you’re
traveling by air. Many of your system preferences are automatically set to optimize
battery life.
Your MacBook Pro comes with two graphics processors, one for better battery life and
the other for higher performance. To switch between processors, open System
Preferences, click Energy Saver, select “Better battery life” or “Higher performance,” and
then follow the onscreen instructions. Select “Better battery life” when you can’t use
your MagSafe power adapter or you’re not using graphics-intensive applications. Select
“Higher performance” when you’re using graphics-intensive applications, such as video
editing software and games. Changing graphics settings requires you to log out for the
settings to take effect.
You can determine the charge remaining in the battery by looking at the eight battery
level indicator lights on the left side of your MacBook Pro. Press the button next to the
lights, and the lights glow briefly to show how much charge remains in the battery.
Important: If only one indicator light is on, very little charge is left. If no lights
illuminate, the battery is completely drained and the MacBook Pro won’t start up
unless the power adapter is connected. Plug in the power adapter to let the battery
recharge. For more information about battery indicator lights, see page 54.Chapter 2 Life with Your MacBook Pro 31
You can also check the amount of battery charge remaining by viewing the Battery
( ) status icon in the menu bar. The battery charge level displayed is based on the
amount of power left in the battery with the applications, peripheral devices, and
system settings you are currently using. To conserve battery power, close applications
and disconnect peripheral devices not in use, and adjust your Energy Saver settings.
For more information about battery conservation and performance tips, go to
www.apple.com/batteries/notebooks.html.
Charging the Battery
When the power adapter that came with your MacBook Pro is connected, the battery
charges whether the computer is on, off, or in sleep. The battery charges more quickly,
however, if the computer is off or in sleep.
The battery in your MacBook Pro can be replaced only by an Apple Authorized Service
Provider or an Apple Retail Store. 32 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
Getting Answers
Much more information about using your MacBook Pro is available in Mac Help on
your computer and on the Internet at www.apple.com/support/macbookpro.
To get Mac Help:
1 Click the Finder icon in the Dock (the bar of icons along the edge of the screen).
2 Click the Help menu in the menu bar and do one of the following:
a Type a question or term in the Search field, and select a topic from the list of results
or select Show All Results to see all topics.
b Choose Mac Help to open the Mac Help window, where you can click links or type a
search question.Chapter 2 Life with Your MacBook Pro 33
More Information
For more information about using your MacBook Pro, see the following:
To learn about See
Installing memory Chapter 3, “Boost Your MacBook Pro,” on page 35.
Troubleshooting your
MacBook Pro if you have a
problem
Chapter 4, “Problem, Meet Solution,” on page 49.
Finding service and support
for your MacBook Pro
“Learning More, Service, and Support” on page 61. Or go to the
Apple Support site at www.apple.com/support/macbookpro.
Using Mac OS X The Mac OS X website at www.apple.com/macosx. Or search for
“Mac OS X” in Mac Help.
Moving from a PC to a Mac “Why you’ll love a Mac” at www.apple.com/getamac/whymac.
Using iLife applications The iLife website at www.apple.com/ilife. Or open an iLife
application, open Help for the application, and then type a
question in the search field.
Changing system preferences System Preferences by choosing Apple (K) > System
Preferences. Or search for “system preferences” in Mac Help.
Using the trackpad Mac Help and search for “trackpad.” Or open System Preferences
and click Trackpad.
Using the iSight camera Mac Help and search for “iSight.”
Using the keyboard Mac Help and search for “keyboard.”
Using AirPort Extreme wireless
technology
The AirPort Support page at www.apple.com/support/airport.
Or open Mac Help and search for “AirPort.”34 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
Using Bluetooth wireless
technology
The Bluetooth Support page at www.apple.com/support/
bluetooth. Or open the Bluetooth File Exchange application,
located in the Utilities folder within the Applications folder,
and choose Help > Bluetooth Help.
Caring for the battery Mac Help and search for “battery.”
Connecting a printer Mac Help and search for “printing.”
FireWire and USB connections Mac Help and search for “FireWire” or “USB”.
Connecting to the Internet Mac Help and search for “Internet.”
Connecting an external display Mac Help and search for “displayport.”
Apple Remote Mac Help and search for “remote.”
Front Row Mac Help and search for “Front Row.”
Burning a CD or DVD Mac Help and search for “burn disc.”
Specifications The Specifications page at support.apple.com/specs.
Or open System Profiler by choosing Apple (K) > About This
Mac from the menu bar, and then click More Info.
Apple news, free downloads,
and online catalogs of
software and hardware
The Apple website at www.apple.com.
Instructions, technical support,
and manuals for Apple
products
The Apple Support website at www.apple.com/support.
To learn about See3
3 Boost Your MacBook Pro
www.apple.com/store
Mac Help RAM36 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
This chapter provides information and instructions for upgrading the hard disk drive,
and installing additional memory in your MacBook Pro.
The battery in your MacBook Pro is not user-replaceable. If you think your battery
needs to be replaced, contact an Apple Retail Store or an Apple Authorized Service
Provider.
WARNING: Apple recommends that you have an Apple-certified technician install
replacement drives and memory. Consult the service and support information that
came with your computer for information about how to contact Apple for service. If
you attempt to install a replacement drive or memory and damage your equipment,
such damage is not covered by the limited warranty on your computer.Chapter 3 Boost Your MacBook Pro 37
Replacing the Hard Disk Drive
You can upgrade the hard disk drive in your MacBook Pro. When you open the back of
your MacBook Pro, the hard disk drive is located next to the built-in battery. The
replacement drive must be a 2.5-inch drive with a Serial ATA (SATA) connector.
To replace the hard disk drive in your MacBook Pro:
1 Shut down your MacBook Pro. Disconnect the power adapter, Ethernet cable, USB
cables, security lock, and any other cables connected to the MacBook Pro to prevent
damaging the computer.
2 Turn over your MacBook Pro and remove the ten (10) screws that secure the bottom
case. Remove the shorter screws at the angles shown in the illustration. Lift off the case
and place it to the side.
WARNING: The internal components of your MacBook Pro can be warm. If you have
been using your MacBook Pro, wait 10 minutes after shutting down to let the internal
components cool before continuing.38 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
Important: Because the screws are different lengths, note the screw lengths and
locations so you can replace the screws correctly. Put them aside in a safe place.
Short
LongChapter 3 Boost Your MacBook Pro 39
Important: When you remove the bottom case, you expose sensitive internal
components. Avoid touching anything other than the hard drive assembly when you
remove or add a hard disk drive.
3 Touch a metal surface inside the computer to discharge any static electricity from
your body.40 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
4 Locate the bracket at the top of the drive. Use a Phillips screwdriver to loosen the two
captive screws that hold the bracket in place. Put the bracket aside in a safe place.
5 Using the pull tab, gently lift the drive out of the bay.
Pull tab
BracketChapter 3 Boost Your MacBook Pro 41
6 Hold the drive by its sides while you gently pull the connector on the left side of the
drive to disconnect it.
The connector is attached to a cable and remains in the hard disk drive bay.
Important: There are four (4) mounting screws on the sides of your hard disk drive.
If your replacement drive doesn’t include mounting screws, remove the ones from your
old drive and mount them on the replacement drive before you install it.
7 Attach the connector to the left side of the replacement drive.
Mounting screws42 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
8 Insert the replacement drive at an angle, making sure the mounting screws are seated
properly.
9 Replace the bracket and tighten the screws. Chapter 3 Boost Your MacBook Pro 43
10 Replace the bottom case. Replace and tighten the ten screws you removed in step 2 in
their proper locations, making sure to insert the shorter screws at the angles shown in
the illustration.
Short
Long44 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
For information about installing Mac OS X and bundled applications, see “Reinstalling
the Software That Came with Your MacBook Pro” on page 60.
Installing Additional Memory
Your computer has two memory slots that you access by removing the bottom case.
Your MacBook Pro comes with a minimum of 4 gigabytes (GB) of 1066 MHz Double
Data Rate (DDR3) Synchronous Dynamic Random-Access Memory (SDRAM) installed.
Each memory slot can accept an SDRAM module that meets the following
specifications:
 Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module (DDR3) format
 30 mm (1.18 inches)
 1 GB, 2 GB, or 4 GB
 204-pin
 PC3-8500 DDR3 1066 MHz Type RAM
You can add two 4 GB memory modules for a maximum of 8 GB of memory. For best
performance, fill both memory slots and install an identical memory module in each
slot.
To install memory in your MacBook Pro:
1 Follow steps 1 through 3 beginning on page 37.
Important: When you remove the bottom case, you expose sensitive internal
components. Avoid touching anything other than the memory assembly when you
remove or add memory.Chapter 3 Boost Your MacBook Pro 45
2 Push the levers on the sides of the memory module in an outward direction to release
the module from the memory card slot.
The memory pops up at an angle. Before removing it, make sure you see the half-circle
notches. If you don’t, try pushing the levers outward again.
Notches46 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
3 Hold the memory module by its notches and remove it from the slot.
4 Remove the other memory module.
Important: Hold the memory modules by their edges, and do not touch the gold
connectors.
5 Insert the new memory module in the slot:
a Align the notch on the gold edge of the module with the notch in the lower memory
slot.
b Tilt the card and push the memory into the slot.
c Use two fingers with firm, even pressure to push down on the memory module.
You should hear a click when the memory is inserted correctly.
d Repeat to install an additional memory module in the top slot. Press down on the
module to make sure it is level.Chapter 3 Boost Your MacBook Pro 47
6 Follow the instructions for replacing the bottom case in step 10 on page 43.
Notches48 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
Making Sure Your MacBook Pro Recognizes the New Memory
After installing additional memory in your MacBook Pro, check whether the computer
recognizes the new memory.
To check the computer’s memory:
1 Start up your MacBook Pro.
2 When you see the Mac OS X desktop, choose Apple () from the menu bar and then
choose About This Mac.
For a detailed breakdown of the amount of memory installed in your computer, open
System Profiler by clicking More Info, and then click Memory.
If your MacBook Pro doesn’t recognize the memory or doesn’t start up correctly,
confirm that the memory you installed is compatible with your MacBook Pro and that
it is installed correctly by reseating the memory.4
4 Problem, Meet Solution
www.apple.com/support
Mac Help help50 Chapter 4 Problem, Meet Solution
Occasionally you may have problems while working with your MacBook Pro. Read on
for troubleshooting tips to try when you have a problem. You can also find more
troubleshooting information in Mac Help and on the MacBook Pro Support website at
www.apple.com/support/macbookpro.
When you experience a problem working with your MacBook Pro, there is usually a
simple and quick solution. Think about the conditions that led up to the problem.
Making a note of things you did before the problem occurred will help you narrow
down possible causes and find the answers you need. Things to note include:
 The applications you were using when the problem occurred. Problems that occur
only with a specific application might indicate that the application is not compatible
with the version of the Mac OS installed on your computer.
 Any new software that you installed, especially software that added items to the
System folder.
 Any new hardware that you installed, such as additional memory or a peripheral.Chapter 4 Problem, Meet Solution 51
Problems That Prevent You from Using Your MacBook Pro
If your MacBook Pro doesn’t respond or the pointer doesn’t move
On rare occasions, an application may “freeze” on the screen. Mac OS X provides a way
to quit a frozen application without restarting your computer.
To force an application to quit:
1 Press Command (x)-Option-Esc or choose Apple () > Force Quit from the menu bar.
The Force Quit Applications dialog appears with the application selected.
2 Click Force Quit.
The application quits, leaving all other applications open.
If you need to, you can also restart the Finder from this dialog.
Next, save your work in any open applications and restart the computer to make sure
the problem is entirely cleared up.
If the problem occurs frequently, choose Help > Mac Help from the menu bar at the
top of the screen. Search for the word “freeze” to get help for times when the computer
freezes or doesn’t respond.
If the problem occurs only when you use a particular application, check with the
application’s manufacturer to see if it is compatible with your computer. To get support
and contact information for the software that comes with your MacBook Pro, go to
www.apple.com/guide.
If you know an application is compatible, you might need to reinstall your computer’s
system software. See “Reinstalling the Software That Came with Your MacBook Pro” on
page 60.52 Chapter 4 Problem, Meet Solution
If your MacBook Pro freezes during startup, or you see a flashing question mark,
or the display is dark and the sleep indicator light is glowing steadily (not in sleep)
The flashing question mark usually means that the computer can’t find the system
software on the hard disk or any disks attached to the computer.
 Wait a few seconds. If the computer doesn’t soon start up, shut it down by pressing
and holding the power (®) button for about 8 to 10 seconds. Disconnect all external
peripherals and try restarting by pressing the power (®) button while holding down
the Option key. When your computer starts up, click the hard disk icon, and then click
the right arrow. After the computer starts up, open System Preferences and click
Startup Disk. Select a local Mac OS X System folder.
 If that doesn’t work, try using Disk Utility to repair the disk:
 Insert the Mac OS X Install DVD into your computer.
 Restart your computer and hold down the C key as it starts up.
 Choose Installer from the menu bar, and then choose Open Disk Utility. When Disk
Utility opens, follow the instructions in the First Aid pane to see if Disk Utility can
repair the disk.
If using Disk Utility doesn’t help, you might need to reinstall your computer’s system
software. See “Reinstalling the Software That Came with Your MacBook Pro” on
page 60.Chapter 4 Problem, Meet Solution 53
If your MacBook Pro doesn’t turn on or start up
Try the following suggestions in order until your computer turns on:
 Make sure the power adapter is plugged into the computer and into a functioning
power outlet. Be sure to use the 85W MagSafe Power Adapter that came with your
MacBook Pro. If the power adapter stops charging and you don’t see the indicator
light on the MagSafe connector turn on when you plug in the power cord, try
unplugging and replugging the power cord to reseat it, or try another power outlet.
 Check whether the battery needs to be recharged. Press the small button on the left
side of your computer. You should see one to eight lights indicating the battery’s
level of charge. If a single indicator light is on, connect your power adapter to
recharge. For more information about battery indicator lights, see page 54.
 If the problem persists, reset the MacBook Pro power manager by disconnecting the
power adapter and holding down the power (®) button for at least 5 seconds.
 If you recently installed additional memory, make sure that it is correctly installed and
is compatible with your computer. See whether removing and reinstalling the old
memory allows the computer to start up (see page 44).
 Press the power (®) button and immediately hold down the Command (x), Option,
P, and R keys simultaneously until you hear the startup sound a second time to reset
the parameter RAM (PRAM).
 If you still can’t start up your MacBook Pro, see “Learning More, Service, and Support”
on page 61 for information about contacting Apple for service.54 Chapter 4 Problem, Meet Solution
If the display suddenly goes black or your MacBook Pro freezes
Try restarting your MacBook Pro.
1 Unplug any devices that are connected to your MacBook Pro, except the power
adapter.
2 Press the power (®) button to restart the system.
3 Let the battery charge to at least 10 percent before plugging in any external devices
and resuming your work.
To see how much the battery has charged, click the Battery ( ) status icon in the
menu bar.
The display might also darken if you have energy saver features set for the battery.
If you press the battery button, and all battery indicator lights flash five times
quickly
Your battery needs to be replaced. Contact an Apple Retail Store or an Apple
Authorized Service Provider (AASP).
If you press the battery button, and the battery indicator lights flash from left to
right and then from right to left, five times in a row
Your battery is not recognized. Contact an Apple Retail Store or an Apple Authorized
Service Provider.
If you forget your password
You can reset your administrator password and passwords for all other accounts.
1 Insert the Mac OS X Install DVD. Then restart your computer and hold down the C key as
it starts up.Chapter 4 Problem, Meet Solution 55
2 Choose Utilities > Reset Password from the menu bar and follow the onscreen
instructions.
If you have trouble ejecting a disc
Quit any applications that might be using the disc and try again. If that doesn’t work,
restart the computer and then immediately press and hold the trackpad button.
Using Apple Hardware Test
If you suspect a problem with the MacBook Pro hardware, you can use the Apple
Hardware Test application to help determine if there is a problem with one of the
computer’s components, such as the memory or processor.
To use Apple Hardware Test:
1 Disconnect all external devices from your computer except the power adapter.
If you have an Ethernet cable connected, disconnect it.
2 Restart your computer and hold down the D key as it starts up.
3 When the Apple Hardware Test chooser screen appears, select the language for your
location.
4 Press the Return key or click the right arrow button.
5 When the Apple Hardware Test main screen appears (after about 45 seconds), follow
the onscreen instructions.
6 If Apple Hardware Test detects a problem, it displays an error code. Make a note of the
error code before pursuing support options. If Apple Hardware Test doesn’t detect a
hardware failure, the problem might be software related.56 Chapter 4 Problem, Meet Solution
If this procedure doesn’t work, you can insert the Applications Install DVD and hold
down the D key to use Apple Hardware Test.
Problems with Your Internet Connection
Your MacBook Pro has the Network Setup Assistant application to help walk you
through setting up an Internet connection. Open System Preferences and click
Network. Click the “Assist me” button to open Network Setup Assistant.
If you have trouble with your Internet connection, you can try the steps in this section
for your type of connection or you can use Network Diagnostics.
To use Network Diagnostics:
1 Choose Apple () > System Preferences.
2 Click Network and then click “Assist me.”
3 Click Diagnostics to open Network Diagnostics.
4 Follow the onscreen instructions.
If Network Diagnostics can’t resolve the problem, there may be a problem with the
Internet service provider (ISP) you are trying to connect to, with an external device you
are using to connect to your ISP, or with the server you are trying to access. You can try
the following steps.
Cable Modem, DSL Modem, and LAN Internet Connections
Make sure all modem cables are firmly plugged in, including the modem power cord,
the cable from the modem to the computer, and the cable from the modem to the
wall jack. Also check the cables and power supplies to Ethernet hubs and routers. Chapter 4 Problem, Meet Solution 57
Turn the modem off and on and reset the modem hardware
Turn off your DSL or cable modem for a few minutes, and then turn it back on. Some
ISPs recommend that you unplug the modem’s power cord. If your modem has a reset
button, you can press it either before or after you turn the power off and on.
Important: Instructions that refer to modems do not apply to LAN users. LAN users
might have hubs, switches, routers, or connection pods that DSL and cable modem
users do not have. LAN users should contact their network administrator rather than
an ISP.
PPPoE Connections
If you are unable to connect to your Internet service provider using PPPoE (Point to
Point Protocol over Ethernet), make sure you have entered the correct information in
Network preferences.
To check your Network preference settings:
1 Choose Apple () > System Preferences.
2 Click Network.
3 Click Add (+) at the bottom of the network connection services list, and choose PPPoE
from the Interface pop-up menu.
4 Choose an Interface for the PPPoE service from the Ethernet pop-up menu. Choose
Ethernet if you are connecting to a wired network or AirPort if you are connecting to a
wireless network.
5 Enter the information you received from your service provider, such as account name,
password, and the PPPoE service name (if your service provider requires it).
6 Click Apply to make the settings active.58 Chapter 4 Problem, Meet Solution
Network Connections
Make sure the Ethernet cable is connected to your MacBook Pro and to the network.
Check the cables and power supplies to your Ethernet hubs and routers.
If you have two or more computers attempting to share an Internet connection, be
sure that your network is set up properly. You need to know whether your ISP provides
only one IP address or multiple IP addresses, one for each computer.
If only one IP address is provided, then you must have a router capable of sharing the
connection, also known as network address translation (NAT) or “IP masquerading.”
For setup information, check the documentation provided with your router or ask
the person who set up your network. The AirPort Base Station can be used to share
one IP address among multiple computers. For information about using an AirPort
Base Station, check Mac Help or go to the AirPort Extreme website at
www.apple.com/support/airport.
If you can’t resolve the issue using these steps, contact your ISP or network
administrator.
Problems with AirPort Extreme Wireless Communication
If you have trouble using AirPort Extreme wireless communication
 Make sure the computer or network you are trying to connect to is running and has a
wireless access point.
 Make sure you have properly configured the software according to the instructions
that came with your base station or access point.Chapter 4 Problem, Meet Solution 59
 Make sure you are within antenna range of the other computer or the network’s
access point. Nearby electronic devices or metal structures can interfere with wireless
communication and reduce this range. Repositioning or rotating the computer might
improve reception.
 Check the AirPort (Z) status icon in the menu bar. Up to four bars appear, indicating
signal strength. If you don’t see the bars, try changing your location.
 See AirPort Help (choose Help > Mac Help, and then choose Library > AirPort Help
from the menu bar). Also see the instructions that came with the wireless device for
more information.
Keeping Your Software Up to Date
You can connect to the Internet and automatically download and install the latest free
software versions, drivers, and other enhancements from Apple.
When you are connected to the Internet, Software Update checks to see if any updates
are available for your computer. You can set your MacBook Pro to check for updates
periodically, and then you can download and install updated software.
To check for updated software:
1 Choose Apple () > System Preferences.
2 Click the Software Update icon and follow the instructions on the screen.
 For more information, search for “Software Update” in Mac Help.
 For the latest information about Mac OS X, go to www.apple.com/macosx.60 Chapter 4 Problem, Meet Solution
Reinstalling the Software That Came with Your MacBook Pro
Use the software installation discs that came with your computer to reinstall Mac OS X
and any applications that came with your computer. You can choose “Archive and
Install,” which saves your existing files and settings, or “Erase and Install,” which erases
all your data.
Important: Apple recommends that you back up the data on your hard disk before
restoring software. Because the “Erase and Install” option erases your hard disk, you
should back up your essential files before installing Mac OS X and other applications.
Apple is not responsible for any lost data.
Installing Mac OS X
To install Mac OS X:
1 Back up your essential files.
2 Make sure your power adapter is connected and plugged in.
3 Insert the Mac OS X Install DVD that came with your computer.
4 Double-click Install Mac OS X.
5 Follow the onscreen instructions.
Note: To restore Mac OS X on your computer to the original factory settings, click
Options in the “Select a Destination” pane of the Installer, and then select “Erase and
Install.” If you choose “Erase and Install,” you’ll see a message reminding you to use the
Applications Install DVD to reinstall the bundled applications that came with your
computer.
6 When the installation is complete, click Restart to restart your computer.
7 Follow the prompts in the Setup Assistant to set up your user account.Chapter 4 Problem, Meet Solution 61
Installing Applications
If you reinstall Mac OS X on your computer and select the “Erase and Install” option,
you must reinstall the applications that came with your computer, such as the iLife
applications.
To install the applications that came with your computer:
1 Make sure your power adapter is connected and plugged in.
2 Insert the Applications Install DVD that came with your computer.
3 Double-click Install Bundled Software.
4 Follow the onscreen instructions.
5 When the installation is complete, click Close.
Learning More, Service, and Support
Your MacBook Pro does not have any user-serviceable parts, except the hard drive and
the memory. If you need service, contact Apple or take your MacBook Pro to an Apple
Authorized Service Provider. You can find more information about the MacBook Pro
through online resources, onscreen help, System Profiler, or Apple Hardware Test.
Online Resources
For online service and support information, go to www.apple.com/support. Choose
your country from the pop-up menu. You can search the AppleCare Knowledge Base,
check for software updates, or get help from Apple’s discussion forums.
Onscreen Help
You can look for answers to your questions, as well as instructions and troubleshooting
information, in Mac Help. Choose Help > Mac Help.62 Chapter 4 Problem, Meet Solution
System Profiler
To get information about your MacBook Pro, use System Profiler. It shows you what
hardware and software is installed, the serial number and operating system version,
how much memory is installed, and more. To open System Profiler, choose Apple () >
About This Mac from the menu bar and then click More Info.
AppleCare Service and Support
Your MacBook Pro comes with 90 days of technical support and one year of hardware
repair warranty coverage at an Apple Store retail location or an Apple-authorized repair
center, such as an Apple Authorized Service Provider (AASP). You can extend your
coverage by purchasing the AppleCare Protection Plan. For information, go to
www.apple.com/support/products or the website for your country listed below.
If you need assistance, AppleCare telephone support representatives can help you
with installing and opening applications, and basic troubleshooting. Call the support
center number nearest you (the first 90 days are complimentary). Have the purchase
date and your MacBook Pro serial number ready when you call.Chapter 4 Problem, Meet Solution 63
Note: Your 90 days of complimentary telephone support begins on the date of
purchase. Telephone fees may apply.
Telephone numbers are subject to change, and local and national telephone rates may
apply. A complete list is available on the web:
Country Phone Website
United States 1-800-275-2273 www.apple.com/support
Australia (61) 1-300-321-456 www.apple.com/au/support
Canada (English)
(French)
1-800-263-3394 www.apple.com/ca/support
www.apple.com/ca/fr/support
Ireland (353) 1850 946 191 www.apple.com/ie/support
New Zealand 00800-7666-7666 www.apple.com/nz/support
United Kingdom (44) 0870 876 0753 www.apple.com/uk/support
www.apple.com/contact/phone_contacts.html64 Chapter 4 Problem, Meet Solution
Locating Your Product Serial Number
Use one of these methods to find your computer’s serial number:
 Turn over your MacBook Pro. The serial number is etched into the case near the
hinge.
 Choose Apple () > About This Mac. Click the version number beneath the words
“Mac OS X” to cycle through the Mac OS X version number, the build version, and the
serial number.
 Click the Finder icon and open /Applications/Utilities/System Profiler. Click Hardware
in the Contents pane.
Serial number5
5 Last, but Not Least
www.apple.com/environment
Mac Help ergonomics66 Chapter 5 Last, but Not Least
For your safety and that of your equipment, follow these rules for handling and
cleaning your MacBook Pro and for working more comfortably. Keep these instructions
handy for reference by you and others.
Important Safety Information
Built-in battery Do not remove the battery from your MacBook Pro. The battery
should be replaced only by an Apple Authorized Service Provider. Discontinue use of
your MacBook Pro if it is dropped or appears crushed, bent, deformed, or damaged. Do
not expose the computer to temperatures above 212° F or 100° C.
Proper handling Set up your MacBook Pro on a stable work surface that allows for
adequate air circulation under and around the computer. Do not operate your
MacBook Pro on a pillow or other soft material, as the material can block the airflow
vents. Never place anything over the keyboard when operating your MacBook Pro.
Never push objects into the ventilation openings.
The bottom of your MacBook Pro may become very warm during normal use. If your
MacBook Pro is on your lap and gets uncomfortably warm, move it to a stable work
surface.
WARNING: Incorrect storage or use of your computer may void the manufacturer’s
warranty.
WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric
shock, or other injury or damage.Chapter 5 Last, but Not Least 67
Water and wet locations Keep your MacBook Pro away from sources of liquid, such as
drinks, washbasins, bathtubs, shower stalls, and so on. Protect your MacBook Pro from
dampness or wet weather, such as rain, snow, and fog.
85W MagSafe Power Adapter Make sure the AC plug or AC power cord is fully
inserted into the power adapter before plugging the adapter into a power outlet. Use
only the power adapter that came with your MacBook Pro, or an Apple-authorized
power adapter that is compatible with this product. The power adapter may become
very warm during normal use. Always plug the power adapter directly into a power
outlet, or place it on the floor in a well-ventilated location.
Disconnect the power adapter and disconnect any other cables if any of the following
conditions exists:
 You want to add memory or upgrade the hard disk drive.
 You want to clean the case (use only the recommended procedure described on
page 71).
 The power cord or plug becomes frayed or otherwise damaged.
 Your MacBook Pro or power adapter is exposed to rain, excessive moisture, or liquid
spilled into the case.
 Your MacBook Pro or power adapter has been dropped, the case has been damaged,
or you suspect that service or repair is required.
The MagSafe power port contains a magnet that can erase data on a credit card, iPod,
or other device. To preserve your data, do not place these or other magnetically
sensitive material or devices within 1 inch (25 mm) of this port.
If debris gets into the MagSafe power port, remove it gently with a dry cotton swab.68 Chapter 5 Last, but Not Least
MagSafe power specifications:
 Frequency: 50 to 60 Hz, single phase
 Line Voltage: 100 to 240 V
 Output Voltage: 18.5 V DC, 4.6 A
Hearing damage Permanent hearing loss may occur if earbuds or headphones are
used at high volume. You can adapt over time to a higher volume of sound that may
sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your
ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the
volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing
experts suggest that to protect your hearing:
 Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.
 Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
 Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
High-risk activities This computer system is not intended for use in the operation of
nuclear facilities, aircraft navigation or communications systems, air traffic control
systems, or for any other uses where the failure of the computer system could lead to
death, personal injury, or severe environmental damage.Chapter 5 Last, but Not Least 69
Laser Information for Optical Disc Drives
The optical disc drive in your computer contains a laser that is safe in normal use but
that may be harmful to your eyes if disassembled. For your safety, have this equipment
serviced only by an Apple Authorized Service Provider.
Important Handling Information
Operating environment Operating your MacBook Pro outside these ranges may affect
performance:
 Operating temperature: 50° to 95° F (10° to 35° C)
 Storage temperature: -4° to 113° F (-20° to 45° C)
 Relative humidity: 5% to 90% (noncondensing)
 Operating altitude: 0 to 10,000 feet (0 to 3048 meters)
Turning on your MacBook Pro Never turn on your MacBook Pro unless all of its
internal and external parts are in place. Operating the computer when parts are
missing may be dangerous and may damage your computer.
WARNING: Making adjustments or performing procedures other than those specified
in your equipment’s manual may result in hazardous radiation exposure.
NOTICE: Failure to follow these handling instructions could result in damage to your
MacBook Pro or other property.70 Chapter 5 Last, but Not Least
Carrying your MacBook Pro If you carry your MacBook Pro in a bag or briefcase,
make sure that there are no loose items (such as paper clips or coins) that could
accidentally get inside the computer through vent openings or the optical drive slot
or get stuck inside a port. Also, keep magnetically sensitive items away from the
MagSafe power port.
Using connectors and ports Never force a connector into a port. When connecting a
device, make sure the port is free of debris, that the connector matches the port, and
that you have positioned the connector correctly in relation to the port.
Using the optical drive The SuperDrive in your MacBook Pro supports standard 12 cm
(4.7 inch) discs. Irregularly shaped discs or discs smaller than 12 cm (4.7 inches) are not
supported.
Handling glass parts Your MacBook Pro contains glass components, including the
display and trackpad. If they are damaged, don’t use your MacBook Pro until it has
been repaired by an Apple Authorized Service Provider.Chapter 5 Last, but Not Least 71
Storing your MacBook Pro If you are going to store your MacBook Pro for an
extended period of time, keep it in a cool location (ideally, 71° F or 22° C) and discharge
the battery to approximately 50 percent. To maintain the capacity of the battery,
recharge the battery to 50 percent every six months or so.
Cleaning your MacBook Pro When cleaning the outside of your MacBook Pro and its
components, first shut down your MacBook Pro and unplug the power adapter. Then
use a damp, soft, lint-free cloth to clean the computer’s exterior. Avoid getting
moisture in any openings. Do not spray liquid directly on the computer. Do not use
aerosol sprays, solvents, or abrasives that might damage the finish.
Cleaning your MacBook Pro screen To clean your MacBook Pro screen, first shut down
your MacBook Pro and unplug the power adapter. Then dampen the included cleaning
cloth with just water and wipe the screen. Do not spray liquid directly on the screen.72 Chapter 5 Last, but Not Least
Understanding Ergonomics
Here are some tips for setting up a healthy work environment.
Keyboard and Trackpad
When you use the keyboard and trackpad, your shoulders should be relaxed.
Your upper arm and forearm should form an angle that is slightly greater than a right
angle, with your wrist and hand in roughly a straight line.
This Not thisChapter 5 Last, but Not Least 73
Use a light touch when typing or using the trackpad and keep your hands and fingers
relaxed. Avoid rolling your thumbs under your palms.
Change hand positions often to avoid fatigue. Some computer users might develop
discomfort in their hands, wrists, or arms after intensive work without breaks. If you
begin to develop chronic pain or discomfort in your hands, wrists, or arms, consult a
qualified health specialist.
External Mouse
If you use an external mouse, position the mouse at the same height as the keyboard
and within a comfortable reach.
Chair
An adjustable chair that provides firm, comfortable support is best. Adjust the height
of the chair so your thighs are horizontal and your feet are flat on the floor. The back of
the chair should support your lower back (lumbar region). Follow the manufacturer’s
instructions for adjusting the backrest to fit your body properly.
This Not this74 Chapter 5 Last, but Not Least
You might have to raise your chair so that your forearms and hands are at the proper
angle to the keyboard. If this makes it impossible to rest your feet flat on the floor, you
can use a footrest with adjustable height and tilt to make up for any gap between the
floor and your feet. Or you can lower the desktop to eliminate the need for a footrest.
Another option is to use a desk with a keyboard tray that’s lower than the regular work
surface.
Built-in Display
Adjust the angle of the display to minimize glare and reflections from overhead lights
and windows. Do not force the display if you meet resistance. The display is not meant
to open past 130 degrees.
You can adjust the brightness of the screen when you take the computer from one
work location to another, or if the lighting in your work area changes.
More information about ergonomics is available on the web:
Apple and the Environment
Apple Inc. recognizes its responsibility to minimize the environmental impacts of its
operations and products.
More information is available on the web:
www.apple.com/about/ergonomics
www.apple.com/environment76
Regulatory Compliance Information
Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television
or radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables (including Ethernet network
cables) between system components. It is important
that you use compliant peripheral devices and shielded
cables between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.77
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating in
the 5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the AirPort Extreme
technology is below the FCC radio frequency exposure
limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless
equipment in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
colocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Bluetooth Europe—EU Declaration of
Conformity
This wireless device complies with the R&TTE Directive.
Europe—EU Declaration of Conformity
The equipment complies with the RF Exposure
Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of
12 July 1999 on the limitation of exposure of the general
public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz).
Hereby, Apple Inc. declares that this 802.11a/b/g/n
Mini-PCIe card is in compliance with the R&TTE
Directive.
Complies with European Low Voltage and EMC
Directives.
See: www.apple.com/euro/compliance
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements78
Taiwan Class B Statement
VCCI Class B Statement
External USB Modem Information
When connecting your MacBook Pro to the phone
line using an external USB modem, refer to the
telecommunications agency information in the
documentation that came with your modem.
ENERGY STAR®
Compliance
As an ENERGY STAR®
partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet the
ENERGY STAR®
guidelines for energy efficiency. The
ENERGY STAR®
program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the
mouse or trackpad button or press any key on the
keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov 79
Disposal and Recycling Information
This symbol indicates that your product must be
disposed of properly according to local laws and
regulations. When your product reaches its end of life,
contact Apple or your local authorities to learn about
recycling options.
For information about Apple’s recycling program, go to
www.apple.com/environment/recycling.
Battery Disposal Information
Dispose of batteries according to your local
environmental laws and guidelines.
California: The coin cell battery in the optional Apple
Remote contains perchlorates. Special handling and
disposal may apply. Refer to:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese
gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte
Batterien beim Handel oder bei den Kommunen
unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden,
kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem
Klebestreifen ab.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.80
Taiwan:
European Union—Disposal Information:
The symbol above means that according to local laws
and regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection points
accept products for free. The separate collection and
recycling of your product at the time of disposal will
help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects human health and
the environment.Looking for Something?82 Looking for Something?
Index
A
AC plug 10
AC power adapter. See power
adapter
AC power cord 10
adapter, power.See power
adapter
AirPort Extreme
connecting wirelessly 11
problems 58
using 33
AppleCare 62
Apple Hardware Test 55
Apple Remote 34
application freeze 51
applications
Front Row 21, 34
iChat 21
iLife 33
Keynote 21
Photo Booth 21
audio in port 25
audio out port 25
B
battery
disposal 79
general information 30
indicator lights 30
location 21
performance 30
storing 71
battery indicator lights 30, 54
blinking question mark 52
brightness keys 23
built-in speakers 21
button, power 12, 21
C
cable modem 11
camera. See iSight
carrying your computer 70
changing
the desktop 16
password 54
System Preferences 16
checking memory 48
cleaning
the screen 71
your computer 71
computer
disposal 79
freezes 52
inventory 9
putting to sleep 16
shutting down 16
turning on 12
won’t turn on 53
connecting to a network 11
Control-click 27
controls. See keys
cord, power 10
D
Dashboard 23
desktop, customizing 16
discs
ejecting 55
software installation 60
supported types 70
display
external 25
See also screen
disposing of batteries 79
disposing of your computer 79
Dock 32
downloading software 59
drive, optical 21
DSL modem 11Looking for Something? 83
E
ejecting a disc 55
Energy Saver preferences
conserving battery
power 31
graphics processors 30
environmental impact 74
ergonomics 72
Ethernet
connecting to 11
port 25
Exposé key 23
external display port 25
external modem 12
F
F1 to F12 function keys 23
factory settings 60
Fast-forward key 23
FireWire
connections 34
port 25
flashing question mark 52
Force Quit 51
forward delete 27
four-finger swiping 29
Front Row application 21, 34
frozen application 51
function (fn) key 23
G
graphics processors 30
H
hand positions 72
headphone port 25
Help, finding answers 32
higher performance
graphics 30
high-speed USB 25
I
iChat application 21
iLife applications 33
infrared (IR) receiver 21
installation instructions
memory 44
overview 8
Internet
connecting to 11
connection problems 56
inventory of items 9
IP address, sharing 58
IP masquerading 58
iSight video camera 21
K
keyboard
ergonomics 72
illumination keys 23
media keys 23
shortcuts 27
See also keys
Keynote application 21
keys
brightness 23
Dashboard 23
Exposé 23
function (fn) 23
keyboard illumination 23
media 23
Media Eject 23
mute 23
volume 23
L
lights
battery 30, 54
sleep indicator 21
M
Mac Help 32
Mac OS X
reinstalling 60
website 33
MagSafe power adapter. See
power adapter
Media Eject key 23
media keys 23
memory
checking 48
installing 44
specifications 44
microphone 2184 Looking for Something?
migrating information 14
Migration Assistant 14
Mini DisplayPort 25
modem 11
mouse 25, 73
Multi-Touch gestures 26
mute key 23
N
network address translation
(NAT) 58
network connections 58
Network Diagnostics 56
Network Setup Assistant 56
number, serial 64
O
online resources 61
optical drive
about 21
supported disc sizes 70
P
paging through documents
using trackpad 29
password, resetting 54
Photo Booth application 21
pinching to zoom 28
Play/Pause key 23
ports on MacBook Pro 25
power adapter
plugging in 67
port 25
using 10
power button 12, 21
power cord 10
PPPoE connections 57
preferences. See System
Preferences
problems
computer freezes 52
computer won’t turn on 51,
53
Internet connection 56
pointer won’t move 51
PPPoE connections 57
screen goes black 54
trouble ejecting a disc 55
trouble using AirPort 58
See also troubleshooting
putting your MacBook Pro to
sleep 16
Q
question mark, flashing 52
R
RAM. See memory
reinstalling software 60
resetting your password 54
Rewind key 23
right click 27
rotating objects using
trackpad 28
S
safety
general safety
instructions 66
power adapter 67
screen
cleaning 71
goes black 54
scrolling with two fingers 26
SD card slot 25
SDRAM specifications 44
secondary click 27
secondary click zone 27
security slot 21
Serial ATA (SATA) hard drive 37
serial number, finding 64
service and support 62
Setup Assistant 56
shutting down 17
sleep
indicator light 21
mode 16
slot-loading optical drive 21
software
reinstalling 60
updating 59
Software Update 59
speakers 21
specifications 34
Startup Disk preferences 52
stoppingLooking for Something? 85
an application 51
your computer 17
storing your computer 71
SuperDrive
about 21
supported disc sizes 70
support 62
swiping to move quickly
through documents 29
System Preferences
customizing the desktop 16
Energy Saver 16
Software Update 59
Startup Disk 52
System Profiler 62
T
three-finger swiping 29
trackpad
about 21
shortcuts 27
trackpad gestures 26
troubleshooting
AirPort 58
AppleCare 62
battery indicator lights 54
computer freezes 52
computer won’t
respond 51
computer won’t turn on 53
ejecting a disc 55
hardware problems 55
Internet connection 56
pointer won’t move 51
screen goes black 54
service and support 61
using Mac Help 61
See also problems
turning on your
MacBook Pro 12
two-finger pinching 28
two-finger rotating 28
typing position 72
U
updating software 59
USB
connections 34
ports 25
V
video, Mini DisplayPort 25
video camera indicator light 21
volume keys 23
W
waking your MacBook Pro 16
Z
zooming using the trackpad 28K Apple Inc.
© 2009 Apple Inc. All rights reserved.
Under the copyright laws, this manual may not be
copied, in whole or in part, without the written consent
of Apple.
Every effort has been made to ensure that the
information in this manual is accurate. Apple is not
responsible for printing or clerical errors.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Apple, the Apple logo, AirPort, AirPort Extreme, Cover
Flow, Exposé, FileVault, FireWire, GarageBand, iCal, iChat,
iLife, iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac,
MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth,
Safari, Spaces, SuperDrive, and Time Machine are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Finder, the FireWire logo, iPhone, iWeb, Multi-Touch, and
Spotlight are trademarks of Apple Inc.
AppleCare, Apple Store, and iTunes Store are service
marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
ENERGY STAR®
is a U.S. registered trademark.
Intel, Intel Core, and Xeon are trademarks of Intel Corp.
in the United States and other countries.
The Bluetooth®
word mark and logos are owned by the
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Apple
Inc. is under license.
Other company and product names mentioned herein
are trademarks of their respective companies. Mention
of third-party products is for informational purposes
only and constitutes neither an endorsement nor a
recommendation. Apple assumes no responsibility with
regard to the performance or use of these products.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby,” “Pro Logic,” and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories. Confidential
Unpublished Works, © 1992–1997 Dolby Laboratories,
Inc. All rights reserved.
The product described in this manual incorporates
copyright protection technology that is protected by
method claims of certain U.S. patents and other
intellectual property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be authorized by
Macrovision Corporation and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise
authorized by Macrovision Corporation. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos. 4,631,603, 4,577,216,
4,819,098 and 4,907,093 licensed for limited viewing
uses only.
Simultaneously published in the United States and
Canada.
Congratulations, you and your MacBook Pro
were made for each other.finder
trackpad
Say hello to your MacBook Pro.
www.apple.com/macbookpro
Pinch and
expand
Click anywhere Rotate
Scroll Swipe
Multi-Touch trackpad
Scroll through files, adjust
images, and enlarge text
using just your fingers.
Mac Help
Built-in iSight camera and iChat
Video chat with friends and
family anywhere in the world.
Mac Help
Finder
Browse your files
like you browse
your music with
Cover Flow.
Mac Help
isight
MacBook ProMac OS X Leopard
www.apple.com/macosx
iLife ’09
www.apple.com/ilife
Time Machine
Automatically
back up and
restore your files.
Mac Help
Spotlight
Find anything
on your Mac.
Mac Help
time machine
spotlight
Safari
Experience the web
with the fastest
browser in the world.
Mac Help
safari
Quick Look
Instantly preview
your files.
Mac Help
quick look
iPhoto
Organize and
search your
photos by faces,
places, or events.
iPhoto Help
photos
iMovie
Make a greatlooking movie in
minutes or edit
your masterpiece.
iMovie Help
movie
GarageBand
Learn to play.
Start a jam session.
Record and mix
your own song.
GarageBand Help
record
iWeb
Create custom
websites and publish
them anywhere with
a click.
iWeb Help
website
iPhoto
Organize and
search your
photos by faces,
places, or events.
iPhoto Help
photos
iMovie
Make a greatlooking movie in
minutes or edit
your masterpiece.
iMovie Help
movie
GarageBand
Learn to play.
Start a jam session.
Record and mix
your own song.
GarageBand Help
record
iWeb
Create custom
websites and publish
them anywhere with
a click.
iWeb Help
websiteContents 5
Contents
Chapter 1: Ready, Set Up, Go
9 What’s in the Box
9 Setting Up Your MacBook Pro
17 Putting Your MacBook Pro to Sleep or Shutting It Down
Chapter 2: Life with Your MacBook Pro
20 Basic Features of Your MacBook Pro
22 Keyboard Features of Your MacBook Pro
24 Ports on Your MacBook Pro
26 Using the Multi-Touch Trackpad
30 Using the MacBook Pro Battery
31 Getting Answers
Chapter 3: Boost Your MacBook Pro
37 Replacing the Hard Disk Drive
44 Installing Additional Memory
Chapter 4: Problem, Meet Solution
50 Problems That Prevent You from Using Your MacBook Pro
55 Using Apple Hardware Test6 Contents
56 Problems with Your Internet Connection
58 Problems with AirPort Extreme Wireless Communication
59 Keeping Your Software Up to Date
60 Reinstalling the Software That Came with Your MacBook Pro
61 Learning More, Service, and Support
64 Locating Your Product Serial Number
Chapter 5: Last, but Not Least
66 Important Safety Information
69 Important Handling Information
72 Understanding Ergonomics
74 Apple and the Environment
76 Regulatory Compliance Information
Looking for Something?
82 Index1
1 Ready, Set Up, Go
www.apple.com/macbookpro
Mac Help Migration Assistant8 Chapter 1 Ready, Set Up, Go
Your MacBook Pro is designed so that you can set it up quickly and start using it right
away. If you have never used a MacBook Pro or are new to Macintosh computers, read
this chapter for help getting started.
Important: Read all the installation instructions (and the safety information starting on
page 66) carefully before you first use your computer.
If you are an experienced user, you may already know enough to get started.
Make sure you look over the information in Chapter 2, “Life with Your MacBook Pro,”
to find out about the new features of this MacBook Pro.
Many answers to questions can be found on your computer in Mac Help. For
information about using Mac Help, see “Getting Answers” on page 31. Apple may
release new versions and updates to its system software, so the images shown in this
book may be slightly different from what you see onscreen.Chapter 1 Ready, Set Up, Go 9
What’s in the Box
Setting Up Your MacBook Pro
Your MacBook Pro is designed so that you can set it up quickly and start using it right
away. The following pages take you through the setup process, including these tasks:
 Plugging in the 60W MagSafe Power Adapter
 Connecting cables and accessing a network
 Turning on your MacBook Pro and using the trackpad
 Configuring a user account and other settings using Setup Assistant
 Setting up the Mac OS X desktop and preferences
60W MagSafe Power Adapter AC power cord
®10 Chapter 1 Ready, Set Up, Go
Important: Remove the protective film around the 60W MagSafe Power Adapter before
setting up your MacBook Pro.
Step 1: Plug in the 60W MagSafe Power Adapter to provide power to the
MacBook Pro and charge the battery.
Make sure the AC plug is fully inserted into the power adapter and the electrical
prongs on your AC plug are in their completely extended position. Insert the AC plug
of your power adapter into a power outlet and the MagSafe connector into the
MagSafe power port. As the MagSafe connector gets close to the port, you’ll feel a
magnetic pull drawing it in.
To extend the reach of your power adapter, replace the AC plug with the AC power
cord. First pull the AC plug up to remove it from the adapter, and then attach the
included AC power cord to the adapter, making sure it is seated firmly.
When disconnecting the power adapter from an outlet or from the computer, pull the
plug, not the cord.
®
MagSafe connector
AC power cord
AC plug ¯ MagSafe power portChapter 1 Ready, Set Up, Go 11
Note: When you first connect the power adapter to your MacBook Pro, an indicator
light on the MagSafe connector starts to glow. An amber light indicates that the
battery is charging. A green light indicates that the battery is fully charged. If you don’t
see a light, make sure the connector is seated properly and the power adapter is
plugged in.
Step 2: Connect to a wireless or wired network.
 To use a wireless network with the built-in AirPort Extreme technology, make sure the
wireless base station is turned on and that you know the name of the network. After
you turn on your MacBook Pro, Setup Assistant guides you through the connection
process. For troubleshooting tips, see page 58. 12 Chapter 1 Ready, Set Up, Go
 To use a wired connection, connect one end of an Ethernet cable to your
MacBook Pro and the other end to a cable modem, DSL modem, or network.
 To use a dial-up connection, you need the external Apple USB Modem, available from
the online Apple Store at www.apple.com/store or from an Apple Authorized Reseller.
Connect the Apple USB Modem to a USB port on your MacBook Pro, and then
connect a phone cord (not included) from the modem into a phone wall jack.
®
Ethernet
cable
Gigabit Ethernet port
(10/100/1000Base-T)
GChapter 1 Ready, Set Up, Go 13
Step 3: Press the power (®) button briefly to turn on your MacBook Pro.
You hear a tone when you turn on the computer.
It takes the computer a few moments to start up. After it starts up, Setup Assistant
opens automatically.
If your computer doesn’t turn on, see “If your MacBook Pro doesn’t turn on or start up”
on page 52.
®
® Power button14 Chapter 1 Ready, Set Up, Go
Step 4: Configure your MacBook Pro with Setup Assistant.
The first time you turn on your MacBook Pro, Setup Assistant starts. Setup Assistant
helps you enter your Internet and email information and set up a user account on your
MacBook Pro. If you already have a Mac, Setup Assistant can help you automatically
transfer files, applications, and other information from your previous Mac. See the next
section, “Migrating Information to Your MacBook Pro,” for more information.
If you don’t intend to keep or use your other Mac, it’s best to deauthorize it from
playing music, videos, or audiobooks that you’ve purchased from the iTunes Store.
Deauthorizing a computer prevents any songs, videos, or audiobooks you’ve purchased
from being played by someone else and frees up another authorization for use.
For information about deauthorizing, in iTunes, open Help > iTunes Help.Chapter 1 Ready, Set Up, Go 15
Migrating Information to Your MacBook Pro
You can follow the prompts in Setup Assistant to migrate existing user accounts, files,
applications, and other information from another Mac computer. You can do this with
one of the following methods:
 Using a FireWire cable to connect the two computers together and transfer the
information
 Using an Ethernet cable connected directly between both computers, or connecting
both computers to the same network
 Wirelessly, directly between both computers, or with both computers on the same
wireless network
Before performing migration, use Software Update on your other Mac to ensure you
have the latest version of Mac OS X software—either Mac OS X v10.4.11 or Mac OS X
v10.5.6 (or later).
You can choose the items (user accounts, documents, movies, music, photos, and so
on) that you want to migrate to your MacBook Pro.
Important: Don’t use the other Mac for anything else until the migration is complete.
If you don’t use Setup Assistant to transfer information when you first start up your
computer, you can do it later using Migration Assistant. If the connection is terminated
during migration, you can resume the migration at a later time using Migration
Assistant on your MacBook Pro and your other Mac. Go to the Applications folder, open
Utilities, and double-click Migration Assistant. 16 Chapter 1 Ready, Set Up, Go
Step 5: Customize the Mac OS X desktop and set preferences.
Menu bar
Dock System Preferences icon
Help menu Spotlight search icon
Finder iconChapter 1 Ready, Set Up, Go 17
You can quickly customize the desktop using System Preferences. Choose Apple () >
System Preferences from the menu bar or click the System Preferences icon in the
Dock. System Preferences is your command center for most settings on your
MacBook Pro. For more information, open Mac Help and search for “System
Preferences” or for the specific preference you want to change.
Putting Your MacBook Pro to Sleep or Shutting It Down
When you finish working with your MacBook Pro, you can put it to sleep or shut it
down.
Putting Your MacBook Pro to Sleep
If you’ll be away from your MacBook Pro for only a short time, put it to sleep. When the
computer is in sleep, you can quickly wake it and bypass the startup process.
To put your MacBook Pro to sleep, do one of the following:
 Close the display.
 Choose Apple () > Sleep from the menu bar.
 Press the power (®) button and click Sleep in the dialog that appears.
 Choose Apple () > System Preferences, click Energy Saver, and set a sleep timer.
NOTICE: Wait a few seconds until the sleep indicator light starts pulsing (indicating
that the computer is in sleep and the hard disk has stopped spinning) before you
move your MacBook Pro. Moving your computer while the hard disk is spinning can
damage it, causing loss of data or the inability to start up from the hard disk.18 Chapter 1 Ready, Set Up, Go
To wake your MacBook Pro:
 If the display is closed, simply open it to wake your MacBook Pro.
 If the display is already open, press the power (®) button or any key on the keyboard.
When your MacBook Pro wakes from sleep, your applications, documents, and
computer settings are exactly as you left them.
Shutting Down Your MacBook Pro
If you aren’t going to use your MacBook Pro for a couple of days or longer, it’s best to
shut it down. The sleep indicator light goes on briefly during the shutdown process.
To shut down your MacBook Pro, do one of the following:
 Choose Apple () > Shut Down from the menu bar.
 Press the power (®) button and click Shut Down in the dialog that appears.
If you plan to store your MacBook Pro for an extended period of time, see “Important
Handling Information” on page 69 for information about how to prevent your battery
from draining completely.2
2 Life with Your MacBook Pro
www.apple.com/macosx
Mac Help Mac OS X20 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
Basic Features of Your MacBook Pro
®
® Power button
Camera indicator light
iSight camera
Built-in stereo
speakers
Battery indicator
lights (side)
Microphone
Trackpad
Slot-loading
SuperDrive
Sleep
indicator light
Infrared (IR)
receiver
Security slotChapter 2 Life with Your MacBook Pro 21
Built-in iSight camera and camera indicator light
Videoconference with others using iChat, take pictures with Photo Booth, or capture
video with iMovie. The indicator light glows when the iSight camera is operating.
Built-in microphone
Capture sounds with the microphone (located above the Esc key on your keyboard) or
talk with friends live over broadband using the included iChat application.
Built-in stereo speakers
Listen to music, movies, games, and multimedia files.
Built-in battery and battery indicator lights
Use battery power when you’re away from a power outlet. Press the battery button to
activate indicator lights that show the remaining battery charge.
Trackpad
Click or double-click anywhere on the trackpad. Touch the trackpad with one or more
fingers to move the pointer and use Multi-Touch gestures (described on page 26).
Sleep indicator light
A white light pulses when the MacBook Pro is in sleep.
Infrared (IR) receiver
Use an optional Apple Remote (available separately) with the IR receiver to control Front
Row and Keynote on your MacBook Pro from up to 30 feet (9.1 meters) away.
Security slot
Attach a lock and cable (available separately) to prevent theft.
Slot-loading SuperDrive
This optical drive reads and writes to standard-size CDs and DVDs.
® Power button
Turn your MacBook Pro on or off, or put it to sleep.22 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
Keyboard Features of Your MacBook Pro
®
Function (fn) key
esc
F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12
—
C
- Volume
keys
Brightness
keys
Media
Eject key
Mute
key
Exposé Dashboard Media
keys
Keyboard illumination
keys
’Chapter 2 Life with Your MacBook Pro 23
Function (fn) key
Hold down this key to activate customized actions assigned to the function keys
(F1 to F12). To learn how to customize function keys, choose Help > Mac Help from the
menu bar and search for “function keys.”
Brightness keys (F1, F2)
Increase ( ) or decrease ( ) the brightness of the screen.
Exposé key (F3)
Open Exposé for quick access to all your open windows.
Dashboard key (F4)
Open Dashboard to access your widgets.
o Keyboard illumination keys (F5, F6)
Increase (o) or decrease (ø) the brightness of the keyboard illumination.
’ Media keys (F7, F8, F9)
Rewind ( ), play or pause (’), or fast-forward ( ) a song, movie, or slideshow.
— Mute key (F10)
Mute the sound coming from the built-in speakers and audio out port.
- Volume keys (F11, F12)
Increase (-) or decrease (–) the volume of the sound coming from the built-in speakers
or audio out port.
C Media Eject key
Hold down this key to eject a disc that’s not in use. You can also eject a disc by dragging
its desktop icon to the Trash.24 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
Ports on Your MacBook Pro
®
¯
Gigabit
Ethernet port
G
SD card slot
f Audio out port
Mini
DisplayPort
£
USB 2.0
ports
MagSafe HFireWire 800 d
power portChapter 2 Life with Your MacBook Pro 25
Note: Adapters and other accessories are sold separately at www.apple.com/store.
¯ MagSafe power port
Plug in the included 60W MagSafe Power Adapter to recharge the MacBook Pro battery.
G Gigabit Ethernet port
Connect to a high-speed Ethernet network, a DSL or cable modem, or another computer.
The Ethernet port automatically detects Ethernet devices and doesn’t require an
Ethernet crossover cable.
H One FireWire 800 port
Connect high-speed external devices, such as digital video cameras and storage devices.
£ Mini DisplayPort (video out)
Connect to an external display or projection system that uses a DVI, Dual-Link DVI, or
VGA connector. You can purchase adapters for supported video formats.
d Two USB (Universal Serial Bus) 2.0 ports
Connect an iPod, iPhone, mouse, keyboard, printer, digital camera, modem, and more to
your MacBook Pro. You can connect one high-powered external USB device.
SD card slot
Easily transfer photos, videos, and data to and from your MacBook Pro with an SD card.
f Audio out port
Connect external speakers, headphones (including iPhone), or digital audio equipment.
You can specify audio analog line in functionality, to support line-level microphones and
audio equipment, by selecting Audio In in the Sound pane of System Preferences.26 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
Using the Multi-Touch Trackpad
Use the trackpad to move the cursor and to perform a variety of Multi-Touch gestures.
Unlike typical trackpads, the entire MacBook Pro trackpad is a button, and you can click
anywhere on the trackpad. To enable gestures and set other trackpad options, choose
Apple () > System Preferences, and then click Trackpad.
Here are ways to use your MacBook Pro trackpad:
 Two-finger scrolling lets you drag to scroll quickly up, down, or sideways in the active
window. This option is on by default.Chapter 2 Life with Your MacBook Pro 27
 Secondary clicking or “right-clicking” lets you access shortcut menu commands.
 To set up a one-finger secondary-click zone in the bottom left or right corner of the
trackpad, select Secondary Click under the One Finger option in Trackpad
preferences.
 To set up two-finger secondary-clicking anywhere on the trackpad, select
Secondary Click under the Two Fingers option in Trackpad preferences.
Note: You can also secondary click by holding down the Control key while you click.
Secondary click zone28 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
The following trackpad gestures work in certain applications. When you perform these
gestures, slide your fingers lightly on the surface of the trackpad. For more information,
see Trackpad preferences or choose Help > Mac Help and search for “trackpad.”
 Two-finger pinching lets you zoom in or out on PDFs, images, photos, and more.
 Two-finger rotating lets you rotate photos, pages, and more.Chapter 2 Life with Your MacBook Pro 29
 Three-finger swipe lets you rapidly page through documents, move to the previous or
next photo, and more.
 Four-finger swipe works in the Finder and all applications. Swiping four fingers to the
left or right activates Application Switcher so you can cycle through open
applications. Swiping four fingers up or down causes Exposé to show the desktop or
display all open windows. 30 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
Using the MacBook Pro Battery
When the MagSafe power adapter isn’t connected, your MacBook Pro draws power
from its built-in battery. The length of time that you can run your MacBook Pro varies,
depending on the applications you use and the external devices connected to your
MacBook Pro.
Turning off features such as AirPort Extreme or Bluetooth®
wireless technology and
reducing screen brightness can help conserve battery charge—for example, when
you’re traveling by air. Many of your system preferences are automatically set to
optimize battery life.
You can determine the charge remaining in the battery by looking at the eight battery
level indicator lights on the left side of your MacBook Pro. Press the button next to the
lights, and the lights glow briefly to show how much charge remains in the battery.
Important: If only one indicator light is on, very little charge is left. If no lights
illuminate, the battery is completely drained and the MacBook Pro won’t start up
unless the power adapter is connected. Plug in the power adapter to let the battery
recharge. For more information about battery indicator lights, see page 54.
You can also check the amount of battery charge remaining by viewing the
Battery ( ) status icon in the menu bar. The battery charge level displayed is based
on the amount of power left in the battery with the applications, peripheral devices,
and system settings you are currently using. To conserve battery power, close
applications and disconnect peripheral devices not in use, and adjust your Energy
Saver settings. For more information about battery conservation and performance tips,
go to www.apple.com/batteries/notebooks.html.Chapter 2 Life with Your MacBook Pro 31
Charging the Battery
When the power adapter that came with your MacBook Pro is connected, the battery
recharges whether the computer is on, off, or in sleep. The battery recharges more
quickly, however, when the computer is off or in sleep.
The battery in your MacBook Pro can be replaced only by an Apple Authorized Service
Provider or an Apple Retail Store.
Getting Answers
Much more information about using your MacBook Pro is available in Mac Help on
your computer and on the Internet at www.apple.com/support/macbookpro.
To get Mac Help:
1 Click the Finder icon in the Dock (the bar of icons along the edge of the screen).
2 Click the Help menu in the menu bar and do one of the following:
a Type a question or term in the Search field, and select a topic from the list of results
or select Show All Results to see all topics.
b Choose Mac Help to open the Mac Help window, where you can click links or type a
search question.32 Chapter 2 Life with Your MacBook Pro
More Information
For more information about using your MacBook Pro, see the following:
To learn about See
Installing memory Chapter 3, “Boost Your MacBook Pro,” on page 35.
Troubleshooting your
MacBook Pro if you have a
problem
Chapter 4, “Problem, Meet Solution,” on page 49.
Finding service and support
for your MacBook Pro
“Learning More, Service, and Support” on page 61.
Or see the Apple Support website at
www.apple.com/support/macbookpro.
Using Mac OS X The Mac OS X website at www.apple.com/macosx. Or search for
“Mac OS X” in Mac Help.
Moving from a PC to a Mac “Why you’ll love a Mac” at www.apple.com/getamac/whymac.
Using iLife applications The iLife website at www.apple.com/ilife. Or open an iLife
application, open Help for the application, and then type a
question in the search field.
Changing system preferences System Preferences by choosing Apple (K) > System
Preferences. Or search for “system preferences” in Mac Help.
Using the trackpad Mac Help and search for “trackpad.” Or open System Preferences
and click Trackpad.
Using the keyboard Mac Help and search for “keyboard.”
Using the iSight camera Mac Help and search for “iSight.”
Using AirPort Extreme wireless
technology
The AirPort Support page at www.apple.com/support/airport.Chapter 2 Life with Your MacBook Pro 33
Using Bluetooth wireless
technology
The Bluetooth Support page at www.apple.com/support/
bluetooth. Or open the Bluetooth File Exchange application,
located in the Utilities folder within the Applications folder,
and choose Help > Bluetooth Help.
Caring for the battery Mac Help and search for “battery.”
Connecting a printer Mac Help and search for “printing.”
FireWire and USB connections Mac Help and search for “FireWire” or “USB.”
Connecting to the Internet Mac Help and search for “Internet.”
Connecting an external display Mac Help and search for “displayport.”
Apple Remote Mac Help and search for “remote.”
Front Row Mac Help and search for “Front Row.”
Burning a CD or DVD Mac Help and search for “burn disc.”
Specifications The Specifications page at www.apple.com/support/specs.
Or open System Profiler by choosing Apple (K) > About This
Mac from the menu bar, and then click More Info.
Apple news, free downloads,
and online catalogs of
software and hardware
The Apple website at www.apple.com.
Instructions, technical support,
and manuals for Apple
products
The Apple Support website at www.apple.com/support.
To learn about See3
3 Boost Your MacBook Pro
www.apple.com/store
Mac Help RAM36 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
This chapter provides information and instructions for upgrading the hard disk drive
and installing additional memory in your MacBook Pro.
The battery in your MacBook Pro is not user-replaceable. If you think your battery
needs to be replaced, contact an Apple Retail Store or an Apple Authorized Service
Provider.
WARNING: Apple recommends that you have an Apple-certified technician install
replacement drives and memory. Consult the service and support information that
came with your computer for information about how to contact Apple for service. If
you attempt to install a replacement drive or memory and damage your equipment,
such damage is not covered by the limited warranty on your computer.Chapter 3 Boost Your MacBook Pro 37
Replacing the Hard Disk Drive
You can upgrade the hard disk drive in your MacBook Pro. When you open the back of
your MacBook Pro, the hard disk drive is located next to the built-in battery.
The replacement drive must be a 2.5-inch drive with a Serial ATA (SATA) connector.
To replace the hard disk drive in your MacBook Pro:
1 Shut down your MacBook Pro. Disconnect the power adapter, Ethernet cable, USB
cables, security lock, and any other cables connected to the MacBook Pro to prevent
damaging the computer.
2 Turn over your MacBook Pro and remove the ten (10) screws that secure the bottom
case. Remove the shorter screws at the angles shown in the illustration. Lift off the case
and place it to the side.
WARNING: The internal components of your MacBook Pro can be warm. If you have
been using your MacBook Pro, wait 10 minutes after shutting down to let the internal
components cool before continuing.38 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
Important: Because the screws are different lengths, note the screw lengths and
locations so you can replace the screws correctly. Put them aside in a safe place.
Important: When you remove the bottom case, you expose sensitive internal
components. Avoid touching anything other than the hard drive assembly when you
remove or add a hard disk drive.
Short
LongChapter 3 Boost Your MacBook Pro 39
3 Touch a metal surface inside the computer to discharge any static electricity from your
body.40 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
4 Locate the bracket at the top of the drive. Use a Phillips screwdriver to loosen the two
captive screws that hold the bracket in place. Put the bracket aside in a safe place.
5 Using the pull tab, gently lift the drive out of the bay.
Bracket
Pull tabChapter 3 Boost Your MacBook Pro 41
6 Hold the drive by its sides and gently pull the connector on the left side of the drive to
disconnect it.
The connector is attached to a cable and remains in the hard disk drive bay.
Important: There are four (4) mounting screws on the sides of your hard disk drive.
If your replacement drive doesn’t include mounting screws, remove the ones from your
old drive and mount them on the replacement drive before you install it.
7 Attach the connector to the left side of the replacement drive.
Mounting screws42 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
8 Insert the replacement drive at an angle, making sure the mounting screws are seated
properly.
9 Replace the bracket and tighten the screws. Chapter 3 Boost Your MacBook Pro 43
10 Replace the bottom case. Replace and tighten the ten screws you removed in step 2 in
their proper locations, making sure to insert the shorter screws at the angles shown in
the illustration.
For information about installing Mac OS X and bundled applications, see “Reinstalling
the Software That Came with Your MacBook Pro” on page 60.
Short
Long44 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
Installing Additional Memory
Your computer has two memory slots that you access by removing the bottom case.
Your MacBook Pro comes with a minimum of 2 gigabytes (GB) of 1066 MHz Double
Data Rate (DDR3) Synchronous Dynamic Random-Access Memory (SDRAM) installed.
Each memory slot can accept an SDRAM module that meets the following
specifications:
 Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module (DDR3) format
 30 mm (1.18 inches)
 204-pin
 1 GB, 2 GB, or 4 GB
 PC3-8500 DDR3 SO-DIMM 1066 MHz Type RAM
You can add two 4 GB memory modules for a maximum of 8 GB of memory. For best
performance, fill both memory slots and install an identical memory module in each
slot.
To install memory in your MacBook Pro:
1 Follow steps 1 through 3 beginning on page 37.
Important: When you remove the bottom case, you expose sensitive internal
components. Avoid touching anything other than the memory assembly when you
remove or add memory.Chapter 3 Boost Your MacBook Pro 45
2 Push the levers on the sides of the memory module in an outward direction to release
the module from the memory card slot.
The memory pops up at an angle. Before removing it, make sure you see the half-circle
notches. If you don’t, try pushing the levers outward again.
Notches46 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
3 Hold the memory module by its notches and remove it from the slot.
4 Remove the other memory module.
Important: Hold the memory modules by their edges, and do not touch the gold
connectors.
5 Insert the new memory module in the slot:
a Align the notch on the gold edge of the module with the notch in the lower memory
slot.
b Tilt the card and push the memory into the slot.
c Use two fingers with firm, even pressure to push down on the memory module.
You should hear a click when the memory is inserted correctly.
d Repeat to install an additional memory module in the top slot. Press down on the
module to make sure it is level.Chapter 3 Boost Your MacBook Pro 47
Follow the instructions for replacing the bottom case in step 10 on page 43.
Notches48 Chapter 3 Boost Your MacBook Pro
Making Sure Your MacBook Pro Recognizes the New Memory
After installing additional memory in your MacBook Pro, check whether the computer
recognizes the new memory.
To check the computer’s memory:
1 Start up your MacBook Pro.
2 When you see the Mac OS X desktop, choose Apple () > About This Mac.
For a detailed breakdown of the memory installed in your computer, open System
Profiler by clicking More Info, and then click Memory.
If your MacBook Pro doesn’t recognize the memory or doesn’t start up correctly,
confirm that the memory you installed is compatible with your MacBook Pro and that
it is installed correctly.4
4 Problem, Meet Solution
www.apple.com/support
Mac Help help50 Chapter 4 Problem, Meet Solution
Occasionally you may have problems while working with your MacBook Pro. Read on
for troubleshooting tips to try when you have a problem. You can also find more
troubleshooting information in Mac Help and on the MacBook Pro Support website at
www.apple.com/support/macbookpro.
If you experience a problem with your MacBook Pro, there is usually a simple and quick
solution. Think about the conditions that led up to the problem. Making a note of
things you did before the problem occurred will help you narrow down possible causes
and find the answers you need. Things to note include:
 The applications you were using when the problem occurred. Problems that occur
only with a specific application might indicate that the application is not compatible
with the version of the Mac OS installed on your computer.
 Any new software that you installed, especially software that added items to the
System folder.
 Any hardware that you installed, such as additional memory or a peripheral.
Problems That Prevent You from Using Your MacBook Pro
If your MacBook Pro doesn’t respond or the pointer doesn’t move
On rare occasions, an application might “freeze” on the screen. Mac OS X provides a
way to quit a frozen application without restarting your computer.
To force an application to quit:
1 Press Command (x)-Option-Esc or choose Apple () > Force Quit from the menu bar.
The Force Quit Applications dialog appears with the application selected.Chapter 4 Problem, Meet Solution 51
2 Click Force Quit.
The application quits, leaving all other applications open.
If you need to, you can also restart the Finder from this dialog.
Next, save your work in any open applications and restart the computer to make sure
the problem is entirely cleared up.
If the problem occurs frequently, choose Help > Mac Help from the menu bar at the
top of the screen. Search for the word “freeze” to get help for times when the computer
freezes or doesn’t respond.
If the problem occurs only when you use a particular application, check with the
application’s manufacturer to see if it is compatible with your computer. To get support
and contact information for the software that came with your MacBook Pro, go to
www.apple.com/guide.
If you know an application is compatible, you might need to reinstall your computer’s
system software. See “Reinstalling the Software That Came with Your MacBook Pro” on
page 60.
If your MacBook Pro freezes during startup, or you see a flashing question mark, or
the screen is dark and the sleep indicator light is glowing steadily (not in sleep)
The flashing question mark usually means that the computer can’t find the system
software on the hard disk or any disks attached to the computer. 52 Chapter 4 Problem, Meet Solution
 Wait a few seconds. If the computer doesn’t soon start up, shut it down by holding
down the power (®) button for about 8 to 10 seconds. Disconnect all external
peripherals and try restarting by pressing the power (®) button while holding down
the Option key. When your computer starts up, click the hard disk icon, and then click
the right arrow. After the computer starts up, open System Preferences and click
Startup Disk. Select a local Mac OS X System folder.
 If that doesn’t work, try using Disk Utility to repair the disk:
 Insert the Mac OS X Install DVD into your computer.
 Restart your computer and hold down the C key as it starts up.
 Choose Installer > Open Disk Utility. When Disk Utility opens, follow the instructions
in the First Aid pane to see if Disk Utility can repair the disk.
If using Disk Utility doesn’t help, you might need to reinstall your computer’s system
software. See “Reinstalling the Software That Came with Your MacBook Pro” on
page 60.
If your MacBook Pro doesn’t turn on or start up
Try the following suggestions in order until your computer turns on:
 Make sure the power adapter is plugged into the computer and into a functioning
power outlet. Be sure to use the 60W MagSafe Power Adapter that came with your
MacBook Pro. If the power adapter stops charging and you don’t see the indicator
light on the power adapter turn on when you plug in the power cord, try unplugging
and replugging the power cord to reseat it.Chapter 4 Problem, Meet Solution 53
 Check whether the battery needs to be recharged. Press the small button on the left
side of your computer. You should see one to eight lights indicating the battery’s
level of charge. If a single indicator light is on, connect your power adapter to
recharge. For more information about battery indicator lights, see page 54.
 If the problem persists, return the computer to its factory settings by disconnecting
the power adapter and holding down the power (®) button for at least 5 seconds.
 If you recently installed additional memory, make sure that it is correctly installed and
is compatible with your computer. See whether removing it and reinstalling the old
memory allows the computer to start up (see page 44).
 Press the power (®) button and immediately hold down the Command (x), Option,
P, and R keys simultaneously until you hear the startup sound a second time. This
resets the parameter RAM (PRAM).
 If you still can’t start up your MacBook Pro, see “Learning More, Service, and Support”
on page 61 for information about contacting Apple for service.
If the screen suddenly goes black or your MacBook Pro freezes
Try restarting your MacBook Pro.
1 Unplug any devices that are connected to your MacBook Pro, except the power
adapter.
2 Press the power (®) button to restart the system.
3 Let the battery charge to at least 10 percent before plugging in any external devices
and resuming your work.
To see how much the battery has charged, look at the Battery ( ) status icon in the
menu bar.54 Chapter 4 Problem, Meet Solution
The screen might also darken if you have energy saver features set for the battery.
If an audio device plugged into the audio port isn’t working
Choose Apple () > System Preferences, and open Sound preferences. Specify whether
you want the port to be used for audio input or audio output.
Note: If you’re running Windows on your MacBook Pro, the port supports only audio
output.
If you press the battery button, and all battery indicator lights flash five times
quickly
Your battery needs to be replaced. Contact an Apple Retail Store or an Apple
Authorized Service Provider.
If you press the battery button, and the battery indicator lights flash from left to
right and then from right to left, five times in a row
Your battery is not recognized. Contact an Apple Retail Store or an Apple Authorized
Service Provider.
If you forget your password
You can reset your administrator password and passwords for all other accounts.
1 Insert the Mac OS X Install DVD. Then restart your computer and hold down the C key as
it starts up.
2 Choose Utilities > Reset Password from the menu bar. Follow the onscreen instructions.
If you have trouble ejecting a disc
Quit any applications that might be using the disc and try again. If that doesn’t work,
restart the computer and then immediately press and hold the trackpad button.Chapter 4 Problem, Meet Solution 55
Using Apple Hardware Test
If you suspect a problem with the MacBook Pro hardware, you can use the Apple
Hardware Test application to help determine if there is a problem with one of the
computer’s components, such as the memory or processor.
To use Apple Hardware Test:
1 Disconnect all external devices from your computer except the power adapter.
If you have an Ethernet cable connected, disconnect it.
2 Restart your MacBook Pro while holding down the D key.
3 When the Apple Hardware Test chooser screen appears, select the language you want
to use.
4 Press the Return key or click the right arrow button.
5 When the Apple Hardware Test main screen appears (after about 45 seconds), follow
the onscreen instructions.
6 If Apple Hardware Test detects a problem, it displays an error code. Make a note of the
error code before pursuing support options. If Apple Hardware Test doesn’t detect a
hardware failure, the problem may be software related.
If this procedure doesn’t work, you can insert the Applications Install DVD and hold
down the D key to use Apple Hardware Test. 56 Chapter 4 Problem, Meet Solution
Problems with Your Internet Connection
Your MacBook Pro has the Network Setup Assistant application to help walk you
through setting up an Internet connection. Open System Preferences and click
Network.
Click the “Assist me” button to open Network Setup Assistant.
If you have trouble with your Internet connection, you can try the steps in this section
starting with Network Diagnostics.
To use Network Diagnostics:
1 Choose Apple () > System Preferences.
2 Click Network and then click “Assist me.”
3 Click Diagnostics to open Network Diagnostics.
4 Follow the onscreen instructions.
If Network Diagnostics can’t resolve the problem, there may be a problem with the
Internet service provider (ISP) you are trying to connect to, with an external device you
are using to connect to your ISP, or with the server you are trying to access. You can try
the following steps.
Cable Modem, DSL, and LAN Internet Connections
Make sure all modem cables are fully plugged in. Check the modem power cord,
the cable from the modem to the computer, and the cable from the modem to the
wall jack. Also check the cables and power supplies for Ethernet hubs and routers. Chapter 4 Problem, Meet Solution 57
Turn the modem off and on to reset the modem hardware
Turn off your DSL or cable modem for a few minutes, and then turn it back on.
Some ISPs recommend that you unplug the modem’s power cord. If your modem has a
reset button, you can press it either before or after you turn the power off and on.
Important: Instructions that refer to modems do not apply to LAN users. LAN users
might have hubs, switches, routers, or connection pods that DSL and cable modem
users do not have. LAN users should contact their network administrator rather than
an ISP.
PPPoE Connections
If you are unable to connect to your Internet service provider using PPPoE (Point to
Point Protocol over Ethernet), make sure you have entered the correct information in
Network preferences.
To check PPPoE settings:
1 Choose Apple () > System Preferences.
2 Click Network.
3 Click Add (+) at the bottom of the network connection services list, and choose PPPoE
from the Interface pop-up menu.
4 Choose an interface for the PPPoE service from the Ethernet pop-up menu. Choose
Ethernet if you are connecting to a wired network, or AirPort if you are connecting to a
wireless network.
5 Enter the information you received from your service provider, such as the account
name, password, and PPPoE service name (if your service provider requires it).
6 Click Apply to make the settings active.58 Chapter 4 Problem, Meet Solution
Network Connections
Make sure the Ethernet cable is connected to your MacBook Pro and to the network.
Check the cables and power supplies to your Ethernet hubs and routers.
If you have two or more computers sharing an Internet connection, be sure that your
network is set up properly. You need to know if your ISP provides only one IP address
or if it provides multiple IP addresses, one for each computer.
If only one IP address is provided, then you must have a router capable of sharing the
connection, also known as network address translation (NAT) or “IP masquerading.”
For setup information, check the documentation provided with your router or ask the
person who set up your network. You can use an AirPort Base Station to share one
IP address among multiple computers. For information about using an AirPort Base
Station, check Mac Help or go to the Apple AirPort website at
www.apple.com/support/airport.
If you cannot resolve the issue using these steps, contact your ISP or network
administrator.
Problems with AirPort Extreme Wireless Communication
If you have trouble using AirPort Extreme wireless communication:
 Make sure the computer or network you are trying to connect to is running and has a
wireless access point.
 Make sure you have properly configured the software according to the instructions
that came with your base station or access point.Chapter 4 Problem, Meet Solution 59
 Make sure you are within antenna range of the other computer or the network’s
access point. Nearby electronic devices or metal structures can interfere with wireless
communication and reduce this range. Repositioning or rotating the computer might
improve reception.
 Check the AirPort (Z) status icon in the menu bar. Up to four bars appear, indicating
signal strength. If the signal strength is weak, try changing your location.
 See AirPort Help (choose Help > Mac Help, and then choose Library > AirPort Help
from the menu bar). Also see the instructions that came with the wireless device for
more information.
Keeping Your Software Up to Date
You can connect to the Internet and automatically download and install the latest free
software versions, drivers, and other enhancements from Apple.
When you’re connected to the Internet, Software Update checks to see if any updates
are available for your computer. You can set your MacBook Pro to check for updates
periodically, and then you can download and install updated software.
To check for updated software:
1 Open System Preferences.
2 Click the Software Update icon and follow the onscreen instructions.
 For more information, search for “Software Update” in Mac Help.
 For the latest information about Mac OS X, go to www.apple.com/macosx.60 Chapter 4 Problem, Meet Solution
Reinstalling the Software That Came with Your MacBook Pro
You can use the software installation discs that came with your computer to reinstall
Mac OS X and any applications that came with your computer. You can choose “Archive
and Install,” which saves your existing files and settings, or “Erase and Install,” which
erases all your data.
Important: Apple recommends that you back up the data on your hard disk before
restoring software. Because the “Erase and Install” option erases your hard disk, you
should back up your essential files before installing Mac OS X and other applications.
Apple is not responsible for any lost data.
Installing Mac OS X
To install Mac OS X:
1 Back up your essential files.
2 Make sure your power adapter is connected and plugged in.
3 Insert the Mac OS X Install DVD that came with your computer.
4 Double-click Install Mac OS X.
5 Follow the onscreen instructions.
Note: To restore Mac OS X on your computer to the original factory settings, click
Options in the “Select a Destination” pane of the Installer, and then select “Erase and
Install.” If you choose “Erase and Install,” you’ll see a message reminding you to use the
Applications Install DVD to reinstall the bundled applications that came with your
computer.
6 When the installation is complete, click Restart to restart your computer.
7 Follow the prompts in the Setup Assistant to set up your user account.Chapter 4 Problem, Meet Solution 61
Installing Applications
If you reinstall Mac OS X on your computer and select the “Erase and Install” option,
you must reinstall the applications that came with your computer, such as the iLife
applications.
To install the applications that came with your computer:
1 Make sure your power adapter is connected and plugged in.
2 Insert the Applications Install DVD that came with your computer.
3 Double-click Install Bundled Software.
4 Follow the onscreen instructions.
5 When the installation is complete, click Close.
Learning More, Service, and Support
Your MacBook Pro does not have any user-serviceable parts, except the hard drive and
the memory. If you need service, contact Apple or take your MacBook Pro to an Apple
Authorized Service Provider. You can find more information about the MacBook Pro
through online resources, onscreen help, System Profiler, or Apple Hardware Test.
Online Resources
For online service and support information, go to www.apple.com/support. Choose
your country from the pop-up menu. You can search the AppleCare Knowledge Base,
check for software updates, or get help from Apple’s discussion forums.
Onscreen Help
You can look for answers to your questions, as well as instructions and troubleshooting
information, in Mac Help. Choose Help > Mac Help.62 Chapter 4 Problem, Meet Solution
System Profiler
To get information about your MacBook Pro, use System Profiler. It shows you what
hardware and software is installed, the serial number and operating system
version, how much memory is installed, and more. To open System Profiler,
choose Apple () > About This Mac from the menu bar and then click More Info.
AppleCare Service and Support
Your MacBook Pro comes with 90 days of technical support and one year of hardware
repair warranty coverage at an Apple Store retail location or an Apple-authorized
repair center, such as an Apple Authorized Service Provider. You can extend your
coverage by purchasing the AppleCare Protection Plan. For information, go to
www.apple.com/support/products or the website for your country listed below.
If you need assistance, AppleCare telephone support representatives can help you with
installing and opening applications, and basic troubleshooting. Call the support center
number nearest you (the first 90 days are complimentary). Have the purchase date and
your MacBook Pro serial number ready when you call.Chapter 4 Problem, Meet Solution 63
Note: Your 90 days of complimentary telephone support begins on the date of
purchase. Telephone fees may apply.
Telephone numbers are subject to change, and local and national telephone rates may
apply. A complete list is available on the web:
Country Phone Website
United States 1-800-275-2273 www.apple.com/support
Australia (61) 1-300-321-456 www.apple.com/au/support
Canada (English)
(French)
1-800-263-3394 www.apple.com/ca/support
www.apple.com/ca/fr/support
Ireland (353) 1850 946 191 www.apple.com/ie/support
New Zealand 00800-7666-7666 www.apple.com/nz/support
United Kingdom (44) 0870 876 0753 www.apple.com/uk/support
www.apple.com/contact/phone_contacts.html www.apple.com/contact/phone_contacts.html64 Chapter 4 Problem, Meet Solution
Locating Your Product Serial Number
Use one of these methods to find your computer’s serial number:
 Turn over your MacBook Pro. The serial number is etched into the case near the
hinge.
 Choose Apple () > About This Mac. Click the version number beneath the words
“Mac OS X” to cycle through the Mac OS X version number, the build version, and the
serial number.
 Click the Finder icon and open /Applications/Utilities/System Profiler. Click Hardware
in the Contents pane.
Serial number5
5 Last, but Not Least
www.apple.com/environment
Mac Help ergonomics66 Chapter 5 Last, but Not Least
For your safety and that of your equipment, follow these rules for handling and
cleaning your MacBook Pro and for working more comfortably. Keep these instructions
handy for reference by you and others.
Important Safety Information
Built-in battery Do not remove the battery from your MacBook Pro. The battery
should be replaced only by an Apple Authorized Service Provider. Discontinue use of
your MacBook Pro if it is dropped or appears crushed, bent, deformed, or damaged. Do
not expose the computer to temperatures above 212° F or 100° C.
Proper handling Set up your MacBook Pro on a stable work surface that allows for
adequate air circulation under and around the computer. Do not operate your
MacBook Pro on a pillow or other soft material, because the material can block the
airflow vents. Never place anything over the keyboard when operating your
MacBook Pro. Never push objects into the ventilation openings.
The bottom of your MacBook Pro may become very warm during normal use. If your
MacBook Pro is on your lap and gets uncomfortably warm, move it to a stable work
surface.
Water and wet locations Keep your MacBook Pro away from sources of liquid, such as
drinks, washbasins, bathtubs, shower stalls, and so on. Protect your MacBook Pro from
dampness or wet weather, such as rain, snow, and fog.
WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric
shock, or other injury or damage.Chapter 5 Last, but Not Least 67
60W MagSafe Power Adapter Make sure the AC plug or AC power cord is fully
inserted into the power adapter before plugging the adapter into a power outlet. Use
only the power adapter that came with your MacBook Pro, or an Apple-authorized
power adapter that is compatible with this product. The power adapter may become
very warm during normal use. Always put the power adapter directly into a power
outlet, or place it on the floor in a well-ventilated location.
Disconnect the power adapter and disconnect any other cables if any of the following
conditions exists:
 You want to add memory or upgrade the hard disk drive.
 You want to clean the case (use only the recommended procedure described on
page 71).
 The power cord or plug becomes frayed or otherwise damaged.
 Your MacBook Pro or power adapter is exposed to rain, excessive moisture, or liquid
spilled into the case.
 Your MacBook Pro or power adapter has been dropped, the case has been damaged,
or you suspect that service or repair is required.
The MagSafe power port contains a magnet that can erase data on a credit card, iPod,
or other device. To preserve your data, do not place these or other magnetically
sensitive material or devices within 1 inch (25 mm) of this port.
If debris gets into the MagSafe power port, remove it gently with a dry cotton swab.68 Chapter 5 Last, but Not Least
MagSafe power specifications:
 Frequency: 50 to 60 Hz, single phase
 Line Voltage: 100 to 240 V
 Output Voltage: 16.5 V DC, 3.65 A
Hearing damage Permanent hearing loss may occur if earbuds or headphones are
used at high volume. You can adapt over time to a higher volume of sound that may
sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your
ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the
volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing
experts suggest that to protect your hearing:
 Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume.
 Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
 Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
High-risk activities This computer is not intended for use in the operation of nuclear
facilities, aircraft navigation or communications systems, air traffic control systems, or
for any other uses where the failure of the computer could lead to death, personal
injury, or severe environmental damage.Chapter 5 Last, but Not Least 69
Laser Information for Optical Disc Drives
The optical disc drive in your computer contains a laser that is safe in normal use but
that may be harmful to your eyes if disassembled. For your safety, have this equipment
serviced only by an Apple Authorized Service Provider.
Important Handling Information
Operating environment Operating your MacBook Pro outside these ranges may affect
performance:
 Operating temperature: 50° to 95° F (10° to 35° C)
 Storage temperature: -4° to 113° F (-20° to 45° C)
 Relative humidity: 5% to 90% (noncondensing)
 Operating altitude: 0 to 10,000 feet (0 to 3048 meters)
Turning on your MacBook Pro Never turn on your MacBook Pro unless all of its
internal and external parts are in place. Operating the computer when parts are
missing may be dangerous and may damage your computer.
WARNING: Making adjustments or performing procedures other than those specified
in your equipment’s manual may result in hazardous radiation exposure.
NOTICE: Failure to follow these handling instructions could result in damage to your
MacBook Pro or other property.70 Chapter 5 Last, but Not Least
Carrying your MacBook Pro If you carry your MacBook Pro in a bag or briefcase, make
sure that there are no loose items (such as paper clips or coins) that could accidentally
get inside the computer through vent openings or the optical drive slot or get stuck
inside a port. Also, keep magnetically sensitive items away from the MagSafe power
port.
Using connectors and ports Never force a connector into a port. When connecting a
device, make sure the port is free of debris, that the connector matches the port, and
that you have positioned the connector correctly in relation to the port.
Using the optical drive The SuperDrive in your MacBook Pro supports standard 12 cm
(4.7 inch) discs. Irregularly shaped discs or discs smaller than 12 cm (4.7 inches) are not
supported and can become lodged in the drive.
Handling glass parts Your MacBook Pro contains glass components, including the
display and trackpad. If they are damaged, don't use your MacBook Pro until it has
been repaired by an Apple Authorized Service Provider.Chapter 5 Last, but Not Least 71
Storing your MacBook Pro If you are going to store your MacBook Pro for an
extended period of time, keep it in a cool location (ideally, 71° F or 22° C) and discharge
the battery to approximately 50 percent. To maintain the capacity of the battery,
recharge the battery to 50 percent every six months or so.
Cleaning your MacBook Pro When cleaning the outside of your MacBook Pro and its
components, first shut down your MacBook Pro and unplug the power adapter. Then
use a damp, soft, lint-free cloth to clean the computer’s exterior. Avoid getting
moisture in any openings. Do not spray liquid directly on the computer. Do not use
aerosol sprays, solvents, or abrasives that might damage the finish.
Cleaning the MacBook Pro screen To clean the MacBook Pro screen, first shut down
your MacBook Pro and unplug the power adapter. Then dampen the included cleaning
cloth with just water and wipe the screen. Do not spray liquid directly on the screen.72 Chapter 5 Last, but Not Least
Understanding Ergonomics
Here are some tips for setting up a healthy work environment.
Keyboard and Trackpad
When you use the keyboard and trackpad, your shoulders should be relaxed. Your
upper arm and forearm should form an angle that is slightly greater than a right angle,
with your wrist and hand in roughly a straight line.
This Not thisChapter 5 Last, but Not Least 73
Use a light touch when typing or using the trackpad and keep your hands and fingers
relaxed. Avoid rolling your thumbs under your palms.
Change hand positions often to avoid fatigue. Some computer users might develop
discomfort in their hands, wrists, or arms after intensive work without breaks. If you
begin to develop chronic pain or discomfort in your hands, wrists, or arms, consult a
qualified health specialist.
External Mouse
If you use an external mouse, position the mouse at the same height as the keyboard
and within comfortable reach.
Chair
An adjustable chair that provides firm, comfortable support is best. Adjust the height
of the chair so your thighs are horizontal and your feet are flat on the floor. The back of
the chair should support your lower back (lumbar region). Follow the manufacturer’s
instructions for adjusting the backrest to fit your body properly.
This Not this74 Chapter 5 Last, but Not Least
You might have to raise your chair so that your forearms and hands are at the proper
angle to the keyboard. If this makes it impossible to rest your feet flat on the floor,
you can use a footrest with adjustable height and tilt to make up for any gap between
the floor and your feet. Or you can lower the desktop to eliminate the need for a
footrest. Another option is to use a desk with a keyboard tray that’s lower than the
regular work surface.
Built-in Display
Adjust the angle of the display to minimize glare and reflections from overhead lights
and windows. Do not force the display if you meet resistance. The display is not meant
to open past 130 degrees.
You can adjust the brightness of the screen when you take the computer from one
work location to another, or if the lighting in your work area changes.
More information about ergonomics is available on the web:
Apple and the Environment
Apple Inc. recognizes its responsibility to minimize the environmental impacts of its
operations and products.
More information is available on the web:
www.apple.com/about/ergonomics
www.apple.com/environment76
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television
or radio.
 Plug the computer in to an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product.
Or consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate the
product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables (including Ethernet network
cables) between system components. It is important
that you use compliant peripheral devices and shielded
cables between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios, television
sets, and other electronic devices.77
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 26-A
Cupertino, CA 95014
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating in
the 5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the AirPort Extreme
technology is below the FCC radio frequency exposure
limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless
equipment in such a manner that the potential for
human contact during normal operation is minimized.
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
colocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of the
FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
Bluetooth Europe—EU Declaration of
Conformity
This wireless device complies with the R&TTE Directive.
Europe—EU Declaration of Conformity
The equipment complies with the RF Exposure
Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of
12 July 1999 on the limitation of exposure of the general
public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz).
Hereby, Apple Inc. declares that this 802.11a/b/g/n
Mini-PCIe card is in compliance with the R&TTE
Directive.
Complies with European Low Voltage and EMC
Directives.
See: www.apple.com/euro/compliance
Korea Warning Statements
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements78
Taiwan Class B Statement
VCCI Class B Statement
Russia
External USB Modem Information
When connecting your MacBook Pro to the phone line
using an external USB modem, refer to the
telecommunications agency information in the
documentation that came with your modem.
ENERGY STAR®
Compliance
As an ENERGY STAR®
partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet the
ENERGY STAR®
guidelines for energy efficiency. The
ENERGY STAR®
program is a partnership with electronic
equipment manufacturers to promote energy-efficient
products. Reducing energy consumption of products
saves money and helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management
enabled with the computer set to sleep after 10 minutes
of user inactivity. To wake your computer, click the
mouse or trackpad button or press any key on the
keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov79
Disposal and Recycling Information
This symbol indicates that your product must be
disposed of properly according to local laws and
regulations. When your product reaches its end of life,
contact Apple or your local authorities to learn about
recycling options.
For information about Apple’s recycling program, go to
www.apple.com/environment/recycling.
Battery Disposal Information
Dispose of batteries according to your local
environmental laws and guidelines.
California: The coin cell battery in the optional Apple
Remote contains perchlorates. Special handling and
disposal may apply. Refer to:
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese
gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte
Batterien beim Handel oder bei den Kommunen
unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden,
kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem
Klebestreifen ab.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.80
Taiwan:
European Union—Disposal Information:
The symbol above means that according to local laws
and regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection points
accept products for free. The separate collection and
recycling of your product at the time of disposal will
help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects human health and
the environment.Looking for Something?82 Looking for Something?
Index
A
AC plug 10
AC power adapter. See power
adapter
AC power cord 10
adapter, power. See power
adapter
AirPort Extreme
connecting wirelessly 11
troubleshooting 58
using 32
AppleCare 62
Apple Hardware Test 55
Apple Remote 21, 33
application freeze 50
applications
Front Row 21, 33
iChat 21
iLife 32
Keynote 21
Photo Booth 21
audio input 54
audio out port 25
B
battery
disposal 79
general information 30
indicator lights 30
location 21
performance 30
battery indicator lights 30, 54
blinking question mark 51
brightness keys 23
built-in battery 30
built-in speakers 21
button, power 13, 21
C
cable modem 12
camera. See iSight video
camera
carrying your computer 70
changing
the desktop 17
password 54
System Preferences 17
checking memory 48
cleaning
the screen 71
your computer 71
computer
disposal 79
freezes 51
inventory 9
putting to sleep 17
shutting down 18
turning on 13
won’t turn on 52
connecting to a network 12
Control-click 27
controls. See keys
cord, AC power 10
D
Dashboard 23
desktop, customizing 17
discs
ejecting 54
software installation 60
supported 70
display
external 25
See also screen
disposing of your computer 79
Dock 31
downloading software 59
drive, optical 21
DSL modem 12Looking for Something? 83
E
ejecting a disc 54
Energy Saver preferences 30
environmental impact 74
ergonomics 72
Ethernet
connecting to 12
port 25
Exposé key 23
external display port 25
external modem 12
F
F1 to F12 function keys 23
factory settings 60
Fast-forward key 23
FireWire
connections 33
port 25
flashing question mark 51
Force Quit 50
forward delete 27
four-finger swiping 29
Front Row application 21, 33
frozen application 50
function (fn) key 23
H
hand positions 72
headphone port 25
Help, finding answers 31
high-speed USB 25
I
iChat application 21
iLife applications 32
infrared receiver (IR) 21
installation instructions
memory 44
overview 8
Internet
connecting to 11
connection problems 58
inventory of items 9
iSight video camera 21
K
keyboard
ergonomics 72
features 22
illumination keys 23
media keys 23
shortcuts 27
See also keys
Keynote application 21
keys
brightness 23
Dashboard 23
Exposé 23
function (fn) 23
keyboard illumination 23
media 23
Media Eject 23
mute 23
volume 23
L
lights
battery 30, 54
sleep indicator 21
M
Mac Help 31
Mac OS X
reinstalling 60
website 32
MagSafe power adapter. See
power adapter
MagSafe power port 25
Media Eject key 23
media keys 23
memory
checking 48
installing 44
specifications 44
microphone 21
migrating information 15
Migration Assistant 15
Mini DisplayPort 25
modem 12
mouse 25, 73
See also trackpad
Multi-Touch gestures 26
mute key 2384 Looking for Something?
N
network connections 58
Network Diagnostics 56
Network Setup Assistant 56
number, serial 64
O
online resources 61
optical drive
about 21
supported disc size 70
P
paging through documents
using trackpad 29
password, resetting 54
Photo Booth 21
pinching to zoom 28
Play/pause key 23
plug, AC 10
ports
audio out 25
FireWire 800 25
MagSafe 25
Mini DisplayPort 25
SD card slot 25
USB 2.0 25
power adapter
plugging in 67
port 25
using 10
power button 13, 21
problems
computer freezes 51
computer won’t turn on 52
pointer won’t move 50
screen goes black 53
trouble ejecting a disc 54
trouble using AirPort 58
putting your computer to
sleep 17
Q
question mark, flashing 51
R
RAM. See memory
reinstalling Mac OS X 60
resetting your password 54
Rewind key 23
right click 27
rotating objects using
trackpad 28
S
safety
general safety
instructions 66
power adapter 67
screen
cleaning 71
goes black 53
setting brightness 23
scrolling with two fingers 26
SD card slot 25
SDRAM specifications 44
secondary click 27
secondary click zone 27
security slot 21
Serial ATA (SATA) hard drive 37
serial number, locating 64
service and support 62
Setup Assistant 14
shutting down 18
sleep mode
indicator light 21
putting computer to
sleep 17
software
installation discs 60
updating 59
Software Update
preferences 59
speakers 21
specifications 33
stopping
an application 50
the computer 18
storing your computer 71
SuperDrive
about 21
supported disc sizes 70
support 62Looking for Something? 85
swiping to move quickly
through documents 29
System Preferences
customizing the desktop 17
Energy Saver 17
Software Update 59
System Profiler 62
T
three-finger swiping 29
trackpad
location 21
shortcuts 27
trackpad gestures 26
troubleshooting
AirPort 58
AppleCare 62
battery indicator lights 54
computer freezes 51
computer won’t turn on 52
ejecting a disc 54
hardware problems 55
pointer won’t move 50
screen goes black 53
service and support 61
using Mac Help 61
See also problems
turning on your
MacBook Pro 13
two-finger pinching 28
two-finger rotating 28
typing position 72
U
updating software 59
USB
connections 33
ports 25
V
video
camera indicator light 21
Mini DisplayPort 25
volume keys 23
W
waking your computer 18
Z
zooming using the trackpad 28K Apple Inc.
© 2009 Apple Inc. All rights reserved.
Under the copyright laws, this manual may not be
copied, in whole or in part, without the written consent
of Apple.
Every effort has been made to ensure that the
information in this manual is accurate. Apple is not
responsible for printing or clerical errors.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Apple, the Apple logo, AirPort, AirPort Extreme, Cover
Flow, Exposé, FileVault, GarageBand, iCal, iChat, iLife,
iMovie, iPhoto, iPod, iSight, iTunes, Keynote, Mac,
MacBook, Macintosh, Mac OS, MagSafe, Photo Booth,
Safari, Spaces, SuperDrive, and Time Machine are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
Finder, iPhone, iWeb, Multi-Touch, and Spotlight are
trademarks of Apple Inc.
AppleCare, Apple Store, and iTunes Store are service
marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
ENERGY STAR®
is a U.S. registered trademark.
Intel, Intel Core, and Xeon are trademarks of Intel Corp.
in the U.S. and other countries.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Apple Inc. is under license.
Other company and product names mentioned herein
are trademarks of their respective companies. Mention
of third-party products is for informational purposes
only and constitutes neither an endorsement nor a
recommendation. Apple assumes no responsibility with
regard to the performance or use of these products.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby,” “Pro Logic,” and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories. Confidential
Unpublished Works, © 1992–1997 Dolby Laboratories,
Inc. All rights reserved.
The product described in this manual incorporates
copyright protection technology that is protected by
method claims of certain U.S. patents and other
intellectual property rights owned by Macrovision
Corporation and other rights owners. Use of this
copyright protection technology must be authorized by
Macrovision Corporation and is intended for home and
other limited viewing uses only unless otherwise
authorized by Macrovision Corporation. Reverse
engineering or disassembly is prohibited.
Apparatus Claims of U.S. Patent Nos. 4,631,603, 4,577,216,
4,819,098 and 4,907,093 licensed for limited viewing
uses only.
Simultaneously published in the United States and
Canada.
Logic Pro 7
Apple, le logo Apple, Aqua, Final Cut, Final Cut Pro,
FireWire, iBook, iMac, iPod, iTunes, Logic, Mac, Macintosh,
Mac OS, PowerBook, Power Mac, Power Macintosh et
QuickTime sont des marques d’Apple Computer, Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Finder et GarageBand sont des marques d’Apple Computer, Inc.
AppleCare est une marque de service d’Apple Computer, Inc.
Helvetica est une marque déposée d’Heidelberger Druckmaschinen AG, disponible via Linotype Library GmbH.
Tous les autres noms de produits sont des marques de
leurs propriétaires respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tiers ne sont mentionnés qu’à titre
d’information, sans aucune intention de préconisation ni
de recommandation. Apple ne se porte pas garant de ces
produits et décline toute responsabilité quant à leur utilisation et à leur fonctionnement. 3
1 Table des Matières
Préface 5 Introduction aux Systèmes TDM
5 À propos de ce Guide
Chapitre 1 7 Matériel et pilotes audio
7Installation du matériel
8 Pilotes
14 Configuration du Matériel Digidesign
14 Adaptation des morceaux produits avec d’autres matériels
Chapitre 1 15 À propos de TDM
16 Plug-ins TDM
18 Caractéristiques spécifiques
20 Exploitation simultanée de différents matériels en TDM
Chapitre 1 21 ESB TDM et EXS24 TDM
21 Caractéristiques
22 EXS24 TDM
24 ESB TDM
Chapitre 1 29 Exporter et Importer de l’Audio
29 Exportation OMF
30 Importation OMF
31 Exportation AAF
31 Importation AAF
Chapitre 1 33 Conseils et astuces
34 ESB TDM : Différences entre Mac OS 9 et Mac OS X
35 Comment importer des morceaux depuis un système Mac OS 9
36 Comment importer des morceaux natifs d’un autre Système
36 Utiliser simultanément DAE, DTDM et Core Audio
37Performances Systèmes et Usage du DSP TDM
38 Stratégies de mixage (Bounce)
Index 39 5
Préface
Introduction aux Systèmes TDM
En général, les workstations audio-numériques utilisent
une de ces deux approches pour la phase de traitement
du signal audio : usage des équipements DSP dédiés
(systèmes TDM), ou des capacités de traitement natives
de l’unité centrale de l’ordinateur.
Logic Pro permet d’utiliser les deux en conjonction : vos DSP basés sur le système TDM
et les ressources de traitement natives de l’unité de centrale de l’ordinateur.
Le lien entre le monde DSP et votre système TDM d’une part, avec la puissance de calcul de l’unité de centrale de l’ordinateur d’autre part, est nommé ESB TDM (Emagic System Bridge TDM).
Cet ESB TDM permet à l’unité de centrale de votre ordinateur de gérer les calculs d’un
moteur audio (Direct TDM), et au DSP de l’équipement TDM d’en gérer un autre (DAE).
Ceci grâce à l’utilisation de deux consoles différentes dans l’Environnement de Logic :
Une console TDM (utilisant le DAE) et une console native (appelée console DTDM). La
première gère les plug-ins TDM, alors que l’autre s’occupe des plug-ins natifs aux formats Audio Unit et Logic.
Un maximum de huit sorties de console DTDM peut être affecté à la console TDM. Les
signaux de sortie sont reçus par les entrées virtuelles ESB TDM—choisies comme
entrées sur les Objets Aux TDM. Ceci permet l’utilisation de toutes les pistes Logic, de
tous les plug-ins natifs et Audio Unit—dont les instruments logiciels—en conjonction
avec le DSP du système TDM.
La sortie des consoles TDM s’effectue via le matériel TDM Digidesign connecté.
À propos de ce Guide
Ce guide vous présente tout “ce que vous devez savoir” pour que votre équipement
TDM fonctionne avec Logic Pro.
Nous allons vous présenter l’ESB TDM et l’EXS24 TDM, dont le rôle est d’étendre et amé-
liorer la flexibilité de votre système de production Logic et DAE/TDM.6 Préface Introduction aux Systèmes TDM
De plus, vous apprendrez aussi à importer et exporter de l’audio entre les logiciels
Logic et Pro Tools.
Nous supposons que vous avez connaissance des concepts généraux des DAW (Digital
Audio Workstations) et des opérations informatiques de base.
Nous supposons également que vous avez connecté votre système TDM à votre Macintosh, et avez installé (et testé) le logiciel Pro Tools. Un système ProTools correctement
installé et opérationnel assurera un système Logic Pro/DAE fiable.
Note : Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de votre manuel d’installation ProTools Digidesign.
La connexion de votre interface MIDI avec tout synthétiseur ou module MIDI externe
est également supposée être en mesure de fonctionner correctement.
L’usage des fonctions de Logic Pro est abordé dans le Guide de Référence et le système d’Aide en Ligne—accessible depuis le menu Aide de Logic Pro.
Conventions utilisées dans ce Guide…
Avant de commencer, nous aimerions parler des conventions utilisées dans ce Guide.
Fonctions des Menus
Pour les fonctions accessibles via des menus hiérarchiques, les différents niveaux de
menus sont présentés comme ceci : Menu > Option de Menu > Fonction.
Mentions importantes
Certains textes seront écrits comme ceci :
Important : Informations sur une fonction ou un paramètre.
Ces mentions abordent un concept-clé ou des informations techniques devant être respectées ou prises en compte. Veuillez leur accorder une attention particulière.
Remarques
Certaines sections apportent des informations ou des conseils supplémentaires qui
vous aideront à mieux utiliser le plug-in d’effet ou d’instrument. Ils sont écrits comme
indiqué ci-dessous :
Note : Informations sur une fonction ou un paramètre.
Raccourcis clavier
De nombreuses fonctions de Logic peuvent être activées ou sont accessibles à l’aide de
raccourcis clavier—combinaisons de touches de l’ordinateur ou contrôleur MIDI. Les
raccourcis clavier mentionnés dans ce guide sont basés sur le Jeu de Raccourcis Clavier
par défaut, assigné par Assistant de Configuration Logic. 1
7
1 Matériel et pilotes audio
Ce chapitre contient des informations nécessaires pour
l’installation de Logic avec un matériel TDM.
Dans la première partie, nous allons vous présenter le matériel TDM pouvant être utilisé avec Logic Pro et les pilotes (drivers) nécessaires à ce matériel. Vous trouverez
ensuite des informations sur tous les réglages des pilotes appropriés. La dernière partie est consacrée à l’adaptation des morceaux ayant été produits sur différents équipements.
Installation du matériel
Pour que Logic fonctionne sans problèmes, il faut une installation et une configuration
correctes de la carte audio et des pilotes. Veuillez vous reporter à la documentation
accompagnant votre carte audio pour configurer votre ordinateur et votre matériel afin
d’obtenir des performances optimales.
Logic Pro est compatible avec tous les matériels audio disposant d’un pilote Core
Audio, et avec tous les matériels Digidesign TDM fonctionnant avec DAE sous
Mac OS X.
Vous pouvez aussi utilisez vos interfaces audio TDM en faisant usage de Core Audio. Ce
peut être très bénéfique dans certains cases, si vous désirez ouvrir des morceaux créés
sur des moteurs audio natifs.
Nous allons tout d’abord nous concentrer sur la configuration du matériel compatible
Digidesign TDM dans ce guide, mais nous couvrirons aussi les réglages appropriés au
matériel Core Audio. Ces informations peuvent s’avérer utiles si vous désirez combiner
à la fois le moteur natif et le moteur TDM de Logic, et faire usage d’un périphérique
Core Audio en conjonction avec votre matériel TDM.
L’usage simultané de plusieurs cartes audio est utile pour augmenter le nombre
d’entrées et de sorties, par exemple. En fonction de la puissance de l’ordinateur et du
matériel audio connecté, ceci peut augmenter le nombre de pistes audio stéréo jusqu’à
255 !8 Chapitre 1 Matériel et pilotes audio
Pilotes
Tous les équipements audio nécessitent un pilote (ou driver), qui agit comme agent de
communication avec le logiciel Logic. Pour utiliser un matériel particulier, son ou ses
pilotes doivent être activés.
La sélection et l’activation d’un périphérique audio spécifique s’effectue directement
dans Logic, via les dialogues Audio > Hardware Audio et Pilotes. Normalement Logic
reconnaît automatiquement tout matériel Core audio installé, et utilise un ensemble de
réglages par défaut pour celui-ci—défini dans le tableau de bord Audio MIDI Setup. Toutefois, il peut être intéressant d’optimiser ces réglages pour votre configuration particulière, surtout si vous utilisez plusieurs cartes audio ou une carte munie de plusieurs
entrées/sorties.
Vous aurez alors à affiner les réglages du matériel audio.
Vous avez le choix entre les panneaux Core Audio, DAE et Direct TDM dans les préférences des pilotes de Logic.
Core Audio
Le panneau Core Audio fait référence aux entrées et sorties audio internes de votre Mac,
ou de tout autre matériel audio utilisant des pilotes Core Audio. Les paramètres du
pilote Core Audio sont décrits dans le § “Paramètres Core Audio et Direct TDM” à la
page 9.
DAE
DAE est l’abréviation de Digidesign Audio Engine (“moteur audio Digidesign”). Ce logiciel sert de pilote à de nombreuses cartes Digidesign, et son rôle principal est de faire
fonctionner tout le matériel TDM et/ou d’accéder aux circuits DSP qu’elles hébergent.
La carte Digidesign suivante est actuellement compatible avec Logic Pro via le DAE :
• ProTools HD Accel/HD/MIX/24/MIX
Les carte Digidesign suivantes sont incompatibles avec Logic Pro via le DAE :
• AudioMedia III, Digi001, M Box, Digi002 et 002R
Il est préférable d’exploiter ces cartes comme cartes d’entrée/sortie “pures”, par l’intermédiaire d’un pilote Core Audio.
Vous trouverez davantage d’informations sur les paramètres DAE au § “Paramètres
DAE” à la page 12.
Direct TDM
Pour utiliser le DirectTDM, il faut un des périphériques TDM mentionnés ci-dessus de
Digidesign, et l’ESB TDM (Emagic System Bridge TDM).
ESB TDM—fourni avec Logic Pro—relie la moteur audio natif DTDM au DAE.Chapitre 1 Matériel et pilotes audio 9
L’unité centrale de votre ordinateur peut alors effectuer divers traitements ou tâches
dans la console de mixage DTDM native” de Logic : lecture de pistes audio, utilisation
d’Instruments logiciels tels que ceux intégrés à Logic, plus les Instruments Audio Unit
et des plug-ins d’effets.
Vous pouvez envoyer dans votre console TDM jusqu’à 8 flux numériques audio émanant de cette console “native”, afin de leur faire subir d’autres traitements via des plugins TDM.
Les paramètres du pilote DirectTDM sont décrits dans le § “Paramètres Core Audio et
Direct TDM”. Vous en saurez plus en lisant le § “ESB TDM” à la page 24.
Note : Si vous maintenez la touche Contrôle lorsque vous démarrez Logic, un dialogue
apparaît, vous permettant de désactiver séparément un pilote ou tous les pilotes audio,
pour ce lancement particulier du programme. Vous pourrez ainsi démarrer Logic plus
rapidement sans les pilotes audio, si vous désirez l’utiliser uniquement comme un
séquenceur MIDI.
Note : Il est bon de visiter régulièrement les pages web Digidesign (et celles du fabricant de votre matériel audio si vous utilisez d’autres périphériques Core Audio), afin
d’avoir toujours les derniers pilotes. Le site web d’un fabricant est souvent une bonne
source d’informations sur les pilotes disponibles, les problèmes de compatibilité et les
conseils de dépannage.
Paramètres Core Audio et Direct TDM
Core Audio et Direct TDM ont les paramètres suivants en commun :
Taille du Buffer d’E/S
Détermine la taille du buffer utilisé par le matériel audio pour l’entrée et la sortie. Les
choix vont de 1024 à 32 samples (échantillons). Plus la taille du buffer est petite, moins
vous aurez de “latence” lors du monitoring pendant un enregistrement, ou lors de l’utilisation d’instruments logiciels.
Note : Il peut arriver que la taille Taille du Buffer d’E/S choisie soit trop petite pour votre
système, ce qui affecte la lecture, habituellement sous la forme de clics et de craquements. Vous devez alors chercher à obtenir la plus petite valeur possible pour la Taille
du Buffer d’E/S avec laquelle vous n’aurez pas de genre d’inconvénients.
Mais plus la valeur de ce paramètre est réduite, plus l’unité centrale du système sera sollicitée. Sur les modèles de Macintosh actuels, vous devez pouvoir réduire cette valeur à
son minimum. Un conseil : si vous trouvez qu’un réglage plus élevé de la Taille du Buffer
d’E/S (plus grand) donne une latence suffisamment faible pendant le monitoring d’un
enregistrement et la lecture d’un instrument logiciel, utilisez-la. Ceci réduit l’impact sur la
(ou les) CPU(s) de votre système. Vous pouvez essayer d’utiliser un réglage plus faible lors
de l’enregistrement (latence plus faible) et augmenter la valeur Taille du Buffer d’E/S pour
une meilleure stabilité générale lors de l’édition ou du mixage (Bounce).10 Chapitre 1 Matériel et pilotes audio
Délai d’enregistrement
Ce paramètre, mesuré en samples (échantillons), permet de retarder l’enregistrement
des Régions Audio d’une certaine durée fixe. Ce qui aide à compenser (lors d’une utilisation complexe) le retard qui peut être causé par une information de délai incorrecte
fournie par le pilote. Normalement vous n’avez pas à vous soucier de ce paramètre.
Nombre de pistes audio maximum
Le Moteur Audio nécessite qu’il y ait de la mémoire système libre, qui ne sera assignée
ni à Logic, ni à une autre application. La quantité de mémoire nécessaire dépend :
• du nombre maximal de pistes à lire,
• du nombre de voies d’entrées/sorties fournies par pilote.
Ce réglage permet de réduire la quantité de mémoire demandée par le pilote, en
réduisant le nombre de pistes. Ceci peut être particulièrement utile si vous voulez utiliser d’autres applications ou pilotes simultanément. Les valeurs vont de 4 à 255 pistes.
Lorsque vous modifier la valeur Nombre de pistes audio maximum en faisant glisser le
curseur vers la gauche ou la droite, la valeur Mémoire Système nécessaire est mise à jour
en temps réel.
64 Bus
Cette case permet d’utiliser un maximum de 64 Objets Bus. Logic Pro restreint normalement le nombre d’Objets Bus à 32. SI vous désirez en créer davantage, cochez cette
case et ajoutez les Objets désirés.
Mode Piste Universel
Si le Mode Piste Universel est activé vous pouvez relire des régions mono et stéréo sur
une même piste. Les objets audio pairs ne seront pas considérés comme le canal droit
des objets audio stéréo impairs situés à leur gauche, et chaque objet audio disposera
de son propre bouton Mono/Stéréo. Selon que la région relue sera mono ou stéréo, le
potentiomètre de panoramique se comportera comme un contrôleur de balance ou de
panoramique. Si vous relisez une région mono et que le pan se trouve en position centrale, les deux canaux de l’objet audio délivreront le même niveau.
Note : Le Mode Piste Universel dispose de possibilités de routage limitées, et il n’est
pas possible de gérer séparément les canaux audio gauche et droit.
Le Mode “Non-Piste Universel” est un mode pratique pour relire des fichiers mono diffé-
rents pour les canaux mono gauche et droit d’un objet audio, même si cet objet est
connecté pour former une piste stéréo. Un plug-in stéréo/stéréo inséré sur cette piste
stéréo jumelée recevra des signaux gauche et droit différents.Chapitre 1 Matériel et pilotes audio 11
Important : Si vous souhaitez changer de pistes pour ou depuis le DAE/TDM, gardez le
Mode Piste Universel désactivé en permanence. N’oubliez pas qu’à l’heure actuelle, le
DAE/TDM ne fonctionne pas avec des fichiers entrelacés. Si vos pistes doivent alterner
entre le DAE/TDM et d’autres systèmes, il vous faut utiliser des fichiers stéréo séparés
(split stereo). Pour cela, cochez l’option suivante : Préférences > Audio > Général > Forcer
l’enregistrement et la conversion des fichiers entrelacés en split stéréo.
Veuillez relancer Logic après avoir changé le réglage Mode Piste Universel.
Tampon de disque large
Cette option joue sur la quantité de données audio qui sont lues à l’avance sur le disque. Cette option est désactivée par défaut pour s’adapter aux exigences de disques
durs rapides et d’ordinateurs puissants. Si vous voyez s’afficher de fréquents messages
d’erreur alors que Logic fonctionne dans ce mode, il est préférable de la réactiver, de
façon à pouvoir lire davantage de pistes, de façon plus fiable. Cela nécessite néanmoins davantage de RAM.
Enregistrement en 20/24 bits
Avec Logic vous pouvez enregistrer des fichiers en 24 bits si cette option est activée.
Cela n’a néanmoins de sens que si votre interface travaille effectivement en 20 ou 24
bits. Si votre équipement support cette résolution, vous pouvez sélectionner cette
option dans la fenêtre Audio > Audio Hardware & Pilotes.
Les enregistrements en 20 ou 24 bits offrent une amélioration significative de la dynamique, mais nécessitent des composants périphériques de qualité, tels que microphones, préamplis et convertisseurs AN/NA. Les fichiers 24 bits utilisent 1,5 fois plus de
place sur le disque que des fichiers 16 bits comparables.
Note : Vous trouverez de plus amples informations sur l’usage de ces résolutions, au
chapitre suivant.
Monitoring logiciel
Cette option permet d’activer ou non le Monitoring Logiciel (écoute du signal d’entrée
réel). Veuillez noter que si l’option Monitoring logiciel est activée, l’écoute de contrôle
de l’audio est assurée par Logic, donc un certain retard audible (communément appelé
latence) est inévitable, bien qu’il puisse être suffisamment court pour rester inaudible.
Si vous écoutez le signal enregistré via votre console de mixage ou si votre matériel
audio est équipé d’un système de monitoring, vous pouvez laisser cette option désactivée.
La décision d’activer le Monitoring Logiciel, ou d’écouter le signal entrant en sortie de
votre console de mixage (analogique), dépend du temps de latence que vous obtenez
sur votre système.12 Chapitre 1 Matériel et pilotes audio
Paramètres DAE
Les paramètres DAE ne peuvent être réglés qu’après avoir activé le DAE. Pour cela,
cochez la case Actif située en haut à gauche du panneau DAE. Vous aurez ensuite accès
aux paramètres suivants :
Résolution Globale
Permet de choisir entre une résolution de 16 bits ou 24 bits en lecture et en enregistrement.
Note : Le DAE ne permet pas de travailler en 16 bits et 24 bits simultanément.
Type PT HD
Ce paramètre permet de définir le nombre de pistes pour votre système PT HD ou HD
Accel. Chaque option de ce menu permet de définir le nombre de pistes nécessaire, en
fonction du nombre de PT HD DSP que vous désirez employer (et que vous possédez
réellement) dans votre système.
Type MIX Card
Cette option de menu local détermine le nombre de pistes possible pour votre système MIX Card. Les options sont 32 pistes ou 64 pistes. Un réglage de 32 pistes économisera des ressources. Il est fortement recommandé, si vous utilisez DTDM en parallèle
avec un matériel MIX.
A propos des fréquences d’échantillonnage et des résolutions
Certaines cartes audio, telles que Pro Tools HD, autorisent des fréquences d’échantillonnage élevées telles que 88.2, 96, 176.4 ou 192 kHz. Logic Pro est compatible avec
de telles fréquences d’échantillonnage. Celles-ci peuvent être sélectionnées dans le
menu Audio > Fréquence d’Échantillonnage. N’oubliez pas que ces fréquences d’échantillonnage élevées consomment deux à quatre fois plus d’espace disque, et que le
Moteur Audio sera sollicité pour travailler deux fois à quatre plus vite. De plus, il faut
considérer que l’amélioration de la qualité audio des enregistrements en 96 kHz,
comparés à ceux en 44,1 kHz, est relativement mineure. Il y a une différence plus
significative entre les enregistrements en 16 et 24 bits. La plupart des ingénieurs du
son considère qu’un enregistrement en 44,1 kHz, 24 bits et le meilleur rapport entre
qualité et usage efficace des ressources. Pour la production de DVD des fréquences
d’échantillonnage plus élevées peuvent être nécessaires.
Logic permet la lecture simultanée de fichiers audio ayant des résolutions en bits différentes (16 et 24) dans un même morceau, utilisant un moteur audio natif.
SI vous désirez utiliser ces deux résolutions de façon native, vérifiez que le moteur
DAE est réglé sur 24 bits. Chapitre 1 Matériel et pilotes audio 13
Indicateur TDM Setup
L’indicateur TDM Setup est une fenêtre de statut qui indique le processus TDM en
cours, tel que lors de l’insertion d’un plug-in TDM, par exemple. Ce paramètre permet
d’afficher ou pas cette fenêtre.
Relâcher en tâche de fond si arrêt
Nous recommandons fortement de ne pas désactiver cette option tant que le DAE et le
pilote indépendant Digidesign Core Audio supporte cette fonction.
L’activation de ce paramètre libérera le matériel TDM lorsque Logic n’est pas en mode
Lecture ou Enregistrement, ce qui permet l’adressage de ce matériel par une autre
application—telle que le logiciel Pro Tools ou un programme d’édition d’échantillons.
Paramètres communs
En bas de chaque panneau des Pilotes vous pouvez voir quatre menus déroulants, contenant les réglages suivants.
Taille du buffer de calcul
Ce paramètre détermine la taille du buffer natif servant à calculer les mixages et les
effets. Vous avez le choix entre des tailles de buffer Petit, Médium et Large.
Note : Des tailles de buffer élevées augmenteront la latence. Selon la vitesse du processeur, des tailles de buffer trop petites peuvent compromettre le traitement audio temps
réel.