Apple PackageMaker_UserGuide.pdf Manuel
Apple PackageMaker_UserGuide.pdf Manuel
Apple sur Fnac.com
- Pour voir la liste complète des manuels APPLE, cliquez ici
ou juste avant la balise de fermeture -->
ou juste avant la balise de fermeture -->
TELECHARGER LE PDF sur :
https://developer.apple.com/library/mac/documentation/developertools/Conceptual/PackageMakerUserGuide/PackageMaker_UserGuide.pdf
Commander un produit Apple sur Fnac.com
Voir également d'autres Guides APPLE :
Apple-Instrumentos_y_efectos_de_Logic_Studio.pdf-Manuel
Apple-ipod_nano_kayttoopas.pdf-Finlande-Manuel
Apple_ProRes_White_Paper_October_2012.pdf-Manuel
Apple-wp_osx_configuration_profiles.pdf-Manuel
Apple-UsingiTunesProducerFreeBooks.pdf-Manuel
Apple-ipad_manual_do_usuario.pdf-Portugais-Manuel
Apple-Instruments_et_effets_Logic_Studio.pdf-Manuel
Apple-ipod_touch_gebruikershandleiding.pdf-Neerlandais-Manuel
AppleiPod_shuffle_4thgen_Manual_del_usuario.pdf-Espagnol-Manuel
Apple-Premiers-contacts-avec-votre-PowerBook-G4-Manuel
Apple_Composite_AV_Cable.pdf-Manuel
Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_DK.pdf-Danemark-Manuel
Apple-iPod_classic_160GB_Benutzerhandbuch.pdf-Allemand-Manuel
Apple-VoiceOver_GettingStarted-Manuel
Apple-iPod_touch_2.2_Benutzerhandbuch.pdf-Allemand-Manuel
Apple-Apple_TV_Opstillingsvejledning.pdf-Allemand-Manuel
Apple-iPod_shuffle_4thgen_Manuale_utente.pdf-Italie-Manuel
Apple-iphone_prirucka_uzivatela.pdf-Manuel
Apple-Aan-de-slag-Neerlandais-Manuel
Apple-airmac_express-80211n-2nd-gen_setup_guide.pdf-Thailande-Manuel
Apple-ipod_nano_benutzerhandbuch.pdf-Allemand-Manuel
Apple-aperture3.4_101.pdf-Manuel
Apple-Pages09_Anvandarhandbok.pdf-Manuel
Apple-nike_plus_ipod_sensor_ug_la.pdf-Mexique-Manuel
Apple-ResEdit-Reference-For-ResEdit02.1-Manuel
Apple-ipad_guide_de_l_utilisateur.pdf-Manuel
Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch-Allemand-Manuel
Apple-AirPort_Networks_Early2009_DK.pdf-Danemark-Manuel
Apple-MacBook_Pro_Mid2007_2.4_2.2GHz_F.pdf-Manuel
Apple-MacBook_13inch_Mid2010_UG_F.pdf-Manuel
Apple-Xserve-RAID-Presentation-technologique-Janvier-2004-Manuel
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_F.pdf-Manuel
Apple-AirPort_Express-opstillingsvejledning.pdf-Danemark-Manuel
Apple-DEiPod_photo_Benutzerhandbuch_DE0190269.pdf-Allemand-Manuel
Apple-Final-Cut-Pro-X-Logic-Effects-Reference-Manuel
Apple-iPod_touch_2.1_Brugerhandbog.pdf-Danemark-Manuel
Apple-Remote-Desktop-Administratorhandbuch-Version-3.1-Allemand-Manuel
Apple-Qmaster-4-User-Manual-Manuel
Apple-Server_Administration_v10.5.pdf-Manuel
Apple-ipod_classic_features_guide.pdf-Manuel
Apple-Lecteur-Optique-Manuel
Apple-Carte-AirPort-Manuel
Apple-iPhone_Finger_Tips_Guide.pdf-Anglais-Manuel
Apple-Couvercle-Manuel
Apple-battery.cube.pdf-Manuel
Apple-Boitier-de-l-ordinateur-Manuel
Apple-Pile-Interne-Manuel
Apple-atacable.pdf-Manuel
Apple-videocard.pdf-Manuel
Apple-Guide_de_configuration_de_l_Airport_Express_5.1.pdf-Manuel
Apple-iMac_Mid2010_UG_F.pdf-Manuel
Apple-MacBook_13inch_Mid2009_F.pdf-Manuel
Apple-MacBook_Mid2007_UserGuide.F.pdf-Manuel
Apple-Designing_AirPort_Networks_10.5-Windows_F.pdf-Manuel
Apple-Administration_de_QuickTime_Streaming_et_Broadcasting_10.5.pdf-Manuel
Apple-Opstillingsvejledning_til_TimeCapsule.pdf-Danemark-Manuel
Apple-iPod_nano_5th_gen_Benutzerhandbuch.pdf-Manuel
Apple-iOS_Business.pdf-Manuel
Apple-AirPort_Extreme_Installationshandbuch.pdf-Manuel
Apple-Final_Cut_Express_4_Installation_de_votre_logiciel.pdf-Manuel
Apple-MacBook_Pro_15inch_2.53GHz_Mid2009.pdf-Manuel
Apple-Network_Services.pdf-Manuel
Apple-Aperture_Performing_Adjustments_f.pdf-Manuel
Apple-Supplement_au_guide_Premiers_contacts.pdf-Manuel
Apple-Administration_des_images_systeme_et_de_la_mise_a_jour_de_logiciels_10.5.pdf-Manuel
Apple-Mac_OSX_Server_v10.6_Premiers_contacts.pdf-Francais-Manuel
Apple-Designing_AirPort_Networks_10.5-Windows_F.pdf-Manuel
Apple-Mise_a_niveau_et_migration_v10.5.pdf-Manue
Apple-MacBookPro_Late_2007_2.4_2.2GHz_F.pdf-Manuel
Apple-Mac_mini_Late2009_SL_Server_F.pdf-Manuel
Apple-Mac_OS_X_Server_10.5_Premiers_contacts.pdf-Manuel
Apple-iPod_touch_2.0_Guide_de_l_utilisateur_CA.pdf-Manuel
Apple-MacBook_Pro_17inch_Mid2010_F.pdf-Manuel
Apple-Comment_demarrer_Leopard.pdf-Manuel
Apple-iPod_2ndGen_USB_Power_Adapter-FR.pdf-Manuel
Apple-Feuille_de_operations_10.4.pdf-Manuel
Apple-Time_Capsule_Installationshandbuch.pdf-Allemand-Manuel
Apple-F034-2262AXerve-grappe.pdf-Manuel
Apple-Mac_Pro_Early2009_4707_UG_F
Apple-imacg5_17inch_Power_Supply
Apple-Logic_Studio_Installieren_Ihrer_Software_Retail
Apple-IntroductionXserve1.0.1
Apple-Aperture_Getting_Started_d.pdf-Allemand
Apple-getting_started_with_passbook
Apple-iPod_mini_2nd_Gen_UserGuide.pdf-Anglais
Apple-Deploiement-d-iPhone-et-d-iPad-Reseaux-prives-virtuels
Apple-F034-2262AXerve-grappe
Apple-Mac_OS_X_Server_Glossaire_10.5
Apple-FRLogic_Pro_7_Guide_TDM
Apple-iphone_bluetooth_headset_userguide
Apple-Administration_des_services_reseau_10.5
Apple-imacg5_17inch_harddrive
Apple-iPod_nano_4th_gen_Manuale_utente
Apple-iBook-G4-Getting-Started
Apple-XsanGettingStarted
Apple-Mac_mini_UG-Early2006
Apple-Guide_des_fonctionnalites_de_l_iPod_classic
Apple-Guide_de_configuration_d_Xsan_2
Apple-MacBook_Late2006_UsersGuide
Apple-sur-Fnac.com
Apple-Mac_mini_Mid2010_User_Guide_F.pdf-Francais
Apple-PowerBookG3UserManual.PDF.Anglais
Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Studio_Retail
Apple-Pages-Guide-de-l-utilisateur
Apple-MacBook_Pro_13inch_Mid2009.pdf.Anglais
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009
Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Studio_Upgrade
Apple-FRLogic_Pro_7_Guide_TDM
Apple-airportextreme_802.11n_userguide
Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG
Apple-iPod_classic_160GB_User_Guide
Apple-iPod_nano_5th_gen_UserGuide
Apple-ipod_touch_features_guide
Apple-Wireless_Mighty_Mouse_UG
Apple-Advanced-Memory-Management-Programming-Guide
Apple-iOS-App-Programming-Guide
Apple-Concurrency-Programming-Guide
Apple-MainStage-2-User-Manual-Anglais
Apple-iMacG3_2002MultilingualUserGuide
Apple-iBookG3_DualUSBUserGuideMultilingual.PDF.Anglais
Apple-imacG5_20inch_AirPort
Apple-Guide_de_l_utilisateur_de_Mac_Pro_Early_2008
Apple-Installation_de_votre_logiciel_Logic_Express_8
Apple-iMac_Guide_de_l_utilisateur_Mid2007
Apple-imacg5_20inch_OpticalDrive
Apple-FCP6_Formats_de_diffusion_et_formats_HD
Apple-prise_en_charge_des_surfaces_de_controle_logic_pro_8
Apple-Aperture_Quick_Reference_f
Apple-Shake_4_User_Manual
Apple-aluminumAppleKeyboard_wireless2007_UserGuide
Apple-ipod_shuffle_features_guide
Apple-Color-User-Manual
Apple-XsanGettingStarted
Apple-Migration_10.4_2e_Ed
Apple-MacBook_Air_SuperDrive
Apple-MacBook_Late2007-f
ApplePowerMacG5_(Early_2005)_UserGuide
Apple-iSightUserGuide
Apple-MacBook_Pro_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur
Apple-Nouvelles-fonctionnalites-aperture-1.5
Apple-premiers_contacts_2e_ed_10.4.pdf-Mac-OS-X-Server
Apple-premiers_contacts_2e_ed_10.4
Apple-eMac_2005UserGuide
Apple-imacg5_20inch_Inverter
Apple-Keynote2_UserGuide.pdf-Japon
Apple-Welcome_to_Tiger.pdf-Japon
Apple-XsanAdminGuide_j.pdf-Japon
Apple-PowerBookG4_UG_15GE.PDF-Japon
Apple-Xsan_Migration.pdf-Japon
Apple-Xserve_Intel_DIY_TopCover_JA.pdf-Japon
Apple-iPod_nano_6thgen_User_Guide_J.pdf-Japon
Apple-Aperture_Photography_Fundamentals.pdf-Japon
Apple-nikeipod_users_guide.pdf-Japon
Apple-QuickTime71_UsersGuide.pdf-Japon
Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf-Japon
Apple-Aperture_Performing_Adjustments_j.pdf-Japon
Apple-iMacG5_17inch_HardDrive.pdf-Japon
Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_J.pdf-Japon
Apple-MacBook_Air_User_Guide.pdf-Japon
Apple-MacBook_UsersGuide.pdf-Japon
Apple-iPad_iOS4_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Apple_AirPort_Networks_Early2009_H.pd-Norge-Norvege
Apple-iPod_classic_120GB_no.pdf-Norge-Norvege
Apple-StoreKitGuide.pdf-Japon
Apple-Xserve_Intel_DIY_ExpansionCardRiser_JA.pdf-Japon
Apple-iMacG5_Battery.pdf-Japon
Apple-Logic_Pro_8_Getting_Started.pdf-Japon
Apple-PowerBook-handbok-Norge-Norveg
Apple-iWork09_formler_og_funksjoner.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacPro_HardDrive_DIY.pdf-Japon
Apple-iPod_Fifth_Gen_Funksjonsoversikt.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_white_Early2009_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-GarageBand_09_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-imac_mid2011_ug_h.pdf-Norge-Norvege
Apple-iDVD_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_11inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iMac_Mid2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Mid2009_H.pdf-Norge-Norvege
/Apple-iPhone_3G_Viktig_produktinformasjon_H-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Mid2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-macbook_air_13inch_mid2011_ug_no.pdf-Norge-Norvege
Apple-Mac_mini_Early2009_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-ipad2_brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhoto_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_Brukerhandbok_Late2008.pdf-Norge-Norvege
Apple-Pages09_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Late2009_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhone_3GS_Viktig_produktinformasjon.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_13inch_Aluminum_Late2008_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-Wireless_Keyboard_Aluminum_2007_H-Norge-Norvege
Apple-NiPod_photo_Brukerhandbok_N0190269.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_13inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_17inch_Mid2010_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-Velkommen_til_Snow_Leopard.pdf-Norge-Norvege.htm
Apple-TimeCapsule_Klargjoringsoversikt.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhone_3GS_Hurtigstart.pdf-Norge-Norvege
Apple-Snow_Leopard_Installeringsinstruksjoner.pdf-Norge-Norvege
Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_Handbok_S0342141.pdf-Norge-Norvege
Apple-ipad_brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-GE_Money_Bank_Handlekonto.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_11inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_nano_6thgen_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_touch_iOS4_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Air_13inch_Late2010_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacBook_Pro_15inch_Early2011_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-Numbers09_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Welcome_to_Leopard.pdf-Japon
Apple-PowerMacG5_UserGuide.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_touch_2.1_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Boot_Camp_Installering-klargjoring.pdf-Norge-Norvege
Apple-MacOSX10.3_Welcome.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_H.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPhone_4_Viktig_produktinformasjon.pdf-Norge-Norvege
Apple_TV_Klargjoringsoversikt.pdf-Norge-Norvege
Apple-iMovie_08_Komme_i_gang.pdf-Norge-Norvege
Apple-iPod_classic_160GB_Brukerhandbok.pdf-Norge-Norvege
Apple-Boot_Camp_Installering_10.6.pdf-Norge-Norvege
Apple-Network-Services-Location-Manager-Veiledning-for-nettverksadministratorer-Norge-Norvege
Apple-iOS_Business_Mar12_FR.pdf
Apple-PCIDualAttachedFDDICard.pdf
Apple-Aperture_Installing_Your_Software_f.pdf
Apple-User_Management_Admin_v10.4.pdf
Apple-Compressor-4-ユーザーズマニュアル Japon
Apple-Network_Services_v10.4.pdf
Apple-iPod_2ndGen_USB_Power_Adapter-DE
Apple-Mail_Service_v10.4.pdf
Apple-AirPort_Express_Opstillingsvejledning_5.1.pdf
Apple-MagSafe_Airline_Adapter.pdf
Apple-L-Apple-Multiple-Scan-20-Display
Apple-Administration_du_service_de_messagerie_10.5.pdf
Apple-System_Image_Admin.pdf
Apple-iMac_Intel-based_Late2006.pdf-Japon
Apple-iPhone_3GS_Finger_Tips_J.pdf-Japon
Apple-Power-Mac-G4-Mirrored-Drive-Doors-Japon
Apple-AirMac-カード取り付け手順-Japon
Apple-iPhone開発ガイド-Japon
Apple-atadrive_pmg4mdd.j.pdf-Japon
Apple-iPod_touch_2.2_User_Guide_J.pdf-Japon
Apple-Mac_OS_X_Server_v10.2.pdf
Apple-AppleCare_Protection_Plan_for_Apple_TV.pdf
Apple_Component_AV_Cable.pdf
Apple-DVD_Studio_Pro_4_Installation_de_votre_logiciel
Apple-Windows_Services
Apple-Motion_3_New_Features_F
Apple-g4mdd-fw800-lowerfan
Apple-MacOSX10.3_Welcome
Apple-Print_Service
Apple-Xserve_Setup_Guide_F
Apple-PowerBookG4_17inch1.67GHzUG
Apple-iMac_Intel-based_Late2006
Apple-Installation_de_votre_logiciel
Apple-guide_des_fonctions_de_l_iPod_nano
Apple-Administration_de_serveur_v10.5
Apple-Mac-OS-X-Server-Premiers-contacts-Pour-la-version-10.3-ou-ulterieure
Apple-boot_camp_install-setup
Apple-iBookG3_14inchUserGuideMultilingual
Apple-mac_pro_server_mid2010_ug_f
Apple-Motion_Supplemental_Documentation
Apple-imac_mid2011_ug_f
Apple-iphone_guide_de_l_utilisateur
Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug_fr
Apple-NouvellesfonctionnalitesdeLogicExpress7.2
Apple-QT_Streaming_Server
Apple-Web_Technologies_Admin
Apple-Mac_Pro_Early2009_4707_UG
Apple-guide_de_l_utilisateur_de_Numbers08
Apple-Decouverte_d_Aperture_2
Apple-Guide_de_configuration_et_d'administration
Apple-mac_integration_basics_fr_106.
Apple-iPod_shuffle_4thgen_Guide_de_l_utilisateur
Apple-ARA_Japan
Apple-081811_APP_iPhone_Japanese_v5.4.pdf-Japan
Apple-Recycle_Contract120919.pdf-Japan
Apple-World_Travel_Adapter_Kit_UG
Apple-iPod_nano_6thgen_User_Guide
Apple-RemoteSupportJP
Apple-Mac_mini_Early2009_UG_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur
Apple-Compressor_3_Batch_Monitor_User_Manual_F.pdf-Manuel-de-l-utilisateur
Apple-Premiers__contacts_avec_iDVD_08
Apple-Mac_mini_Intel_User_Guide.pdf
Apple-Prise_en_charge_des_surfaces_de_controle_Logic_Express_8
Apple-mac_integration_basics_fr_107.pdf
Apple-Final-Cut-Pro-7-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen
Apple-Logic9-examen-prep-fr.pdf-Logic-Pro-9-Niveau-1-Guide-de-preparation-a-l-examen
Apple-aperture_photography_fundamentals.pdf-Manuel-de-l-utilisateu
Apple-emac-memory.pdf-Manuel-de-l-utilisateur
Apple-Apple-Installation-et-configuration-de-votre-Power-Mac-G4
Apple-Guide_de_l_administrateur_d_Xsan_2.pdf
Apple-premiers_contacts_avec_imovie6.pdf
Apple-Tiger_Guide_Installation_et_de_configuration.pdf
Apple-Final-Cut-Pro-7-Level-One-Exam-Preparation-Guide-and-Practice-Exam
Apple-Open_Directory.pdf
Apple-Nike_+_iPod_User_guide
Apple-ard_admin_guide_2.2_fr.pdf
Apple-systemoverviewj.pdf-Japon
Apple-Xserve_TO_J070411.pdf-Japon
Apple-Mac_Pro_User_Guide.pdf
Apple-iMacG5_iSight_UG.pdf
Apple-premiers_contacts_avec_iwork_08.pdf
Apple-services_de_collaboration_2e_ed_10.4.pdf
Apple-iPhone_Bluetooth_Headset_Benutzerhandbuch.pdf
Apple-Guide_de_l_utilisateur_de_Keynote08.pdf
APPLE/Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf
Apple-Logic-Pro-9-Effectsrfr.pdf
Apple-iPod_shuffle_3rdGen_UG_F.pdf
Apple-iPod_classic_160Go_Guide_de_l_utilisateur.pdf
Apple-iBookG4GettingStarted.pdf
Apple-Administration_de_technologies_web_10.5.pdf
Apple-Compressor-4-User-Manual-fr
Apple-MainStage-User-Manual-fr.pdf
Apple-Logic_Pro_8.0_lbn_j.pdf
Apple-PowerBookG4_15inch1.67-1.5GHzUserGuide.pdf
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2010_CH.pdf
Apple-LED_Cinema_Display_27-inch_UG.pdf
Apple-MacBook_Pro_15inch_Mid2009_RS.pdf
Apple-macbook_pro_13inch_early2011_f.pdf
Apple-iMac_Mid2010_UG_BR.pdf
Apple-iMac_Late2009_UG_J.pdf
Apple-iphone_user_guide-For-iOS-6-Software
Apple-iDVD5_Getting_Started.pdf
Apple-guide_des_fonctionnalites_de_l_ipod_touch.pdf
Apple_iPod_touch_User_Guide
Apple_macbook_pro_13inch_early2011_f
Apple_Guide_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_RAID
Apple_Time_Capsule_Early2009_Setup_F
Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_rs
Apple_iphone_upute_za_uporabu
Apple_ipad_user_guide_ta
Apple_iPod_touch_User_Guide
apple_earpods_user_guide
apple_iphone_gebruikershandleiding
apple_iphone_5_info
apple_iphone_brukerhandbok
apple_apple_tv_3rd_gen_setup_tw
apple_macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_ch
apple_Macintosh-User-s-Guide-for-Macintosh-PowerBook-145
Apple_ipod_touch_user_guide_ta
Apple_TV_2nd_gen_Setup_Guide_h
Apple_ipod_touch_manual_del_usuario
Apple_iphone_4s_finger_tips_guide_tu
Apple_macbook_pro_retina_qs_th
Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server
Apple-iMac_G5_de_lutilisateur
Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F
Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide
Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh
Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible
Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide
Apple-iphone_4s_important_product_information_guide
Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F
Liste-documentation-apple
Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08
Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br
Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info
Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage
Apple-Compressor_3_User_Manual_F
Apple-Color_1.0_User_Manual_F
Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2
Apple-TimeCapsule_SetupGuide
Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner
Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur
Apple-PowerMacG5_UserGuide
Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement
Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f
Apple-Leopard_Installationshandbok
Manuale Utente PowerBookG4
Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e
Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch
Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug
Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion
Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier
AppleTV_Setup-Guide
Apple-livetype_2_user_manual_f
Apple-imacG5_17inch_harddrive
Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur
Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur
Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur
Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide
Apple-Workgroup-Server-Guide
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software
Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1
PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE
Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3
Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération
Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE
Guide de l’utilisateur QuickTime 7 Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000
Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010
Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)
Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide de déploiement en entreprise iPhone OS
Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation
Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod
Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4
Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation
User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software
PackageMaker User
GuideContents
Introduction to PackageMaker User Guide 4
Organization of This Document 4
See Also 5
Packaging Overview 6
Packaging Workflow 9
Create a PackageMaker Project 10
Identify the Product Components 10
Configure Component Packages 11
Component Package Configuration Pane 11
Component Package Contents Pane 13
Component Package Components Pane 14
Component Package Scripts Pane 15
Configure the Product Package 16
Product Package Configuration Pane 16
Product Package Requirements Pane 17
Product Package Actions Pane 18
Configure the Product Package Install Choices 18
Build the Product Package 20
Glossary 22
Document Revision History 24
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
2Figures and Tables
Packaging Overview 6
Figure 1-1 The packaging process 7
Packaging Workflow 9
Figure 2-1 PackageMaker project window 9
Figure 2-2 Install Properties dialog 10
Figure 2-3 Component Package Configuration pane 11
Figure 2-4 Component Package Contents pane 13
Figure 2-5 Component Package Components pane 14
Figure 2-6 Component Package Scripts pane 15
Figure 2-7 Product Package Configuration pane 16
Figure 2-8 Product Package Requirements pane 17
Figure 2-9 Product Package Actions pane 18
Figure 2-10 Choice Configuration pane 19
Figure 2-11 Choice requirement editor 20
Table 2-1 Product package installation requirement examples 17
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
3Software packaging is the process used to put a software product into an installation package so that it can
be installed by the users of the product on their computers. To package a product you use the PackageMaker
application, which is part of the Xcode developer software suite.
This document shows how to use PackageMaker to create installation packages.
People who take finished product files and create installation packages for them are known as packagers.
With PackageMaker, packagers accomplish these objectives:
● Enclose a software product in a transport-agnostic container for delivery to users
● Define the user install experience
● Specify how product files are placed on the user’s file system
Software requirements: This document focuses on PackageMaker 3.0, introduced in Xcode 3.0.
Most of the descriptions in this document do not apply to earlier releases of PackageMaker.
You should read this document if you have a software product that you want to deliver to its users in a way
that allows you to define certain aspects of the user install experience and details about how the product files
are to be placed on the user’s file system.
To get the most out of this document, you should be familiar with Software Delivery Guide , which describes
the software delivery model used in OS X.
Organization of This Document
This document contains the following chapters:
●
“Packaging Overview” (page 6). Describes briefly the packaging process in the context of the OS X
software delivery model.
●
“Packaging Workflow” (page 9). Explains the workflow you should follow when creating installation
packages.
This document also contains a glossary and a revision history.
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
4
Introduction to PackageMaker User GuideSee Also
● Software Delivery Guide . Explains how to deliver and installsoftware using the PackageMaker and Installer
applications. Provides a larger picture of the OS X software-delivery model and more detailed information
about the installation process.
● File System Overview. Conceptual information and guidelines describing the structure and usage of the
OS X file system. Containsinformation about the OS X file system domains and the recommended locations
for software components according to their type.
Introduction to PackageMaker User Guide
See Also
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
5Packaging is one of the processes that make up the OS X software-delivery model. An installation package is
a file package that contains product files (the payload), instructions on how to add them to an OS X–based
system, and information used to create an appropriate install experience for the user. When users open your
installation package, the Installer application guides them through the installation process, which ensures that
their computer meets the installation requirements defined in the package before placing the payload on the
user’s file system, among other tasks.
The preferred software delivery mechanism for a self-contained application is the manual install, where users
drag the product from its container, a disk image, onto their file system. The installation package–based
mechanism is the preferred method for delivering a multicomponent product that isn't self-contained in a
bundle. A managed install, which is steered by the Installer application after the user opens an installation
package, can take advantage of advanced features such as better package management through the Installer
package database, downloadable packages, and certificate-based signing. OS X leverages these features to
provide users an improved install experience.
There are two types of installation packages: product packages and component packages. Product packages
contain the payload for an entire product, either as a single component or distributed among several component
packages. Component packages enclose a single component of a product and are generally contained within
product packages. In addition, product packages can refer to external component packages through package
references.
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
6
Packaging OverviewPackageMaker is the application you use to create installation packages. Figure 1-1 shows the packaging
process within the software development-packaging-delivery-installation workflow. The rest of this document
focuses on the packaging process.
Figure 1-1 The packaging process
Installation
Delivery
Packaging
Menu
• Option 1
• Option 2
• Option 3
Development
To package a product:
1. Identify and collect the product’s components
2. Create a PackageMaker project
3. Add the product’s components to the project
4. Configure component packages
Packaging Overview
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
75. Configure the product package
6. Define install options (in multicomponent products)
7. Build and test the product package
“Packaging Workflow” (page 9) describes the packaging workflow in detail.
Packaging Overview
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
8PackageMaker is used to create installation packages. Download the DeveloperUtilities app from http://developer.apple.com/downloads. Figure 2-1 shows the PackageMaker project window. The list following the figure
describes the items identified in it.
Figure 2-1 PackageMaker project window
Product package
Install option
Component
Action
Add contents
Product-package editor
● The left side of the window contains the package list. The first item in the list represents the product
package the project generates. The items in the Contents pane represent component packages and, in
product packages with more than one component package, install choices (the items with a blue dot next
to them).
● The right side of the project window contains an editor for the item selected in the package list. Figure
2-1 shows the product-package editor.
● The plus sign (+) icon at the bottom-left corner of the window is the Add Contents button.
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
9
Packaging Workflow● The gear icon is the Action pop-up menu (also known as the shortcut menu). Its contents correspond to
possible actions on the selected item.
The following sections depict the workflow you should follow when creating installation packages.
Create a PackageMaker Project
A PackageMaker project is where you identify a product to be packaged and define the install experience for
the users of the product. To create a PackageMaker project, choose:
PackageMaker menu bar: File > New.
PackageMaker displays the Install Properties dialog, shown in Figure 2-2.
Figure 2-2 Install Properties dialog
In this dialog you specify the following package properties:
● Provider Identifier (Organization): Identifies the entity responsible for the package’s contents.
PackageMaker uses the provider identifier to generate default package identifiers for the contained
component packages. See “Component Package Configuration Pane” (page 11).
● Target OS (Minimum Target): The earliest OS X release on which you intend the package to be installed.
Identify the Product Components
To define the package’s payload, locate the product components to be included in the package and add them
to the Contents pane in the project window. You can add components by dragging them from a Finder window
or by choosing:
Packaging Workflow
Create a PackageMaker Project
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
10PackageMaker menu bar: Project > Add Contents.
After adding a second component to a project, PackageMaker creates an install choice for each component
you add to the project, unless you add it directly to an existing install choice.
Configure Component Packages
You configure a component package in the component package editor, which contains four panes:
Configuration, Contents, Components, and Scripts. They are described in the following sections.
Component Package Configuration Pane
The Component Package Configuration pane (shown in Figure 2-3) is where you specify essential information
about the component package and its install experience. The list following the figure describes the items it
specifies.
Figure 2-3 Component Package Configuration pane
● Component source (Install): Pathname to the component’s root directory. This is the location of the
component’s files on your file system. These files make up the component package’s payload.
● Destination (To): Location in the target computer’s file system where the component is to be placed.
● Customdestination consent(Allow customlocation): Specifies whether the user installing the component
package can specify a different destination.
Packaging Workflow
Configure Component Packages
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
11● Package identifier: String, in the form of a universal type identifier (UTI), that identifies the component
package. For example, com.apple.iSpend.pkg.
Install effect: The Installer application uses the package identifier to identify the component
package in the Installer package database.
● Package version number: Positive integer that specifies the iteration of the component package. (This
version number is not related to any versioning information specified in the payload.)
Install effect: The Installer application uses the package version number, together with the
package identifier, to determine whether to install the contained component as a new item in
the target computer or to upgrade an existing copy of the component.
● Finalization action (Post-install): Action to require the user perform after the installation process is
complete. The available actions are log-out, restart, and shutdown.
Install effect: After the installation processisfinished, the Installer application displays a dialog
indicating the action to be performed. When the user clicks the dialog’s default button, Installer
carries out the action.
● Administrator-authentication requirement (Require admin authorization): Specifies whether the user
must authenticate as an administrator of the computer before performing the install. This is needed when
the user can install a product in one of the privileged file-system domains, such as the local domain (for
example, /Applications). You don’t need to select this option when the user can install your package
only on their home directory (see “Product Package Configuration Pane” (page 16) for more information).
Install effect: The Installer application displays the OS X Authentication dialog. If the user who
authenticatesis not an administrator of the computer, the installation process does not proceed.
Packaging Workflow
Configure Component Packages
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
12Component Package Contents Pane
The Component Package Contents pane (shown in Figure 2-4) is where you specify the ownership and access
permissions of each of the files that make up the component.
Figure 2-4 Component Package Contents pane
Ownership and access permissions: The files that the Installer application places on the target
computer have the same ownership and access permissions as the payload’s files. Therefore, you
must set up the owner and access permissions of component files appropriately before building the
installation package; otherwise, users may have difficulty manipulating those files after they are
installed or Installer may be unable to copy payloads to their destinations.
In most cases, the owner should be root and the group admin. Also, PackageMaker can set the owner, group,
and access permissions of the component files to those that work best in OS X, according to the component
type.
Packaging Workflow
Configure Component Packages
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
13Component Package Components Pane
The Component Package Components pane (shown in Figure 2-5)specifies whetherthe componentisrelocatable
or downgradable.
Figure 2-5 Component Package Components pane
A relocatable component is one that may be moved by the user after it’sinstalled. For example, after installing
an application into /Applications, a user with administrator privileges may move it to
/Volumes/Family/Applications. When the user installs a relocatable component a second time on the
same computer, the Installer application searches for the component’s existing files in additional locations in
the file system, not just the location at which the component was installed, according to the Installer package
database).
In this pane you also specify whether a component can be downgraded. A downgradable component is one
that can be replaced with an earlier version during an install. When the user reinstalls a earlier version of an
existing downgradable component, Installer replaces component files that exist in both the payload and the
target computer with the ones in the payload and deletes files that are not present in the payload.
Packaging Workflow
Configure Component Packages
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
14Important: A component’s downgradability is specified by the installation package that may downgrade
the component, not by the installation package from which the component was installed. And none of this
information is kept in the component itself. That is, if an early release of an installation package specifies
one of its components as downgradable but a later release deemsthe same component as not downgradable,
after the user installs the later package, they can still downgrade the component using the earlier package.
Component Package Scripts Pane
The Component Package Scripts pane (shown in Figure 2-6)specifiesinstall operations—which are implemented
as executable files—to perform before (preinstall) or after (postinstall) the component is installed.
Figure 2-6 Component Package Scripts pane
Install effect: The Installer application executesthe specified install operation either at the beginning
of the install or at the end of the install. But Installer also warns users that it’s about to execute
unsecured code when they open the installation package.
Note: Consider defining preinstall and postinstall actions on the product package (see “Product
Package Actions Pane” (page 18)) instead of preinstall and postinstall operations in component
packages. The latter are inherently less secure and cause the warning described earlier.
Important: In OS X v10.5 clients, the only install operations available are preinstall and postinstall.
For detailed information about install operations, see Software Delivery Guide .
Packaging Workflow
Configure Component Packages
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
15Configure the Product Package
When you select the product package in the package list, the product package editor appears on the right
side of the project window. In this editor you define the product’s packaging details and some installation
information. The following sections describe the panes in the product-package editor.
Product Package Configuration Pane
The Product Package Configuration pane (shown in Figure 2-7) is where you enter information about the
product package, such as its title and description. You can also add other product description files, such as the
Welcome, Read Me, License, and Conclusion files (see Software Delivery Guide for details).
Figure 2-7 Product Package Configuration pane
This pane also lets you specify which type of install the user can perform on the product package: easy, custom,
or both. In addition, you can specify the locations into which the user can install the product: any volume, the
system volume, or the user’s home directory.
Packaging Workflow
Configure the Product Package
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
16Product Package Requirements Pane
A package requirement is a test the Installer application performs at the beginning of the installation process.
These requirements may be optional. Any unmet, non-optional package requirement prevents the installation
process from continuing. Figure 2-8 shows the Product Package Requirements pane, where you specify these
requirements. In this case, the package has two requirements, one required and one optional. Their definition
and install effects are described in Table 2-1.
Figure 2-8 Product Package Requirements pane
Table 2-1 Product package installation requirement examples
Description Required Pass if Install effect
Preventsinstall unless destination volume
has at least 2MB of free space.
Disk space on target volume Yes true
is at least 2MB
Displays a warning when the computer
has less than 512MB of RAM.
Computer RAM is less than No false
512MB
Packaging Workflow
Configure the Product Package
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
17Product Package Actions Pane
You may want to tell the Installer application to perform a particular action before or after the product package
is installed. Installation actions let you specify such tasks. For example, you can instruct Installer to show the
installed payload in a Finder window, as shown in Figure 2-9.
Figure 2-9 Product Package Actions pane
This postinstall action opens a Finder window displaying one of the installed product’s components.
Configure the Product Package Install Choices
When your product contains multiple components, it may be appropriate to let the user decide which
components to install. For example, a particular user of your product may not want to install a documentation
or example component. In this case, the user should be able to remove unwanted components from the install
process. PackageMaker and the Installer application allow you to define install choices to accomplish such
outcome.
Install choices allow users of your product package to customize the install by selecting the components to
be installed (unselected components are not installed). For example, if your product includes an application
and a user guide as separate components, you may allow the user not to install the user guide by having the
application and the user guide under separate choices. In the install customization pane (the Custom Install
pane in the Installer application), the user selects the components to be installed.
Packaging Workflow
Configure the Product Package Install Choices
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
18Note: Install choices are not a mechanism by which installed components can be removed from a
computer.
You configure an install choice by selecting it in the Contents pane in the project window and setting values
for its properties in the choice editor, which contains two panes: Configuration and Requirements. Figure 2-10
shows the Choice Configuration pane.
Figure 2-10 Choice Configuration pane
This pane lets you specify the following choice properties:
● Choice Name: The text the user sees in the install customization pane.
●
Identifier: Identifies the choice within the package.
●
Initial State: Specifies the value of three user-interface properties (selected, actionable, and visible) of the
choice the first time the user arrives at the install customization pane:
● Selected: Specifies whether the choice is selected.
● Enabled: Specifies whether the user can change the selected state of the choice directly.
● Hidden: Specifies whether the user can see the choice.
● Destination (Custom Location): Specifies the destination of the choice’s components. Defining a choice
destination overrides the destination specified for the choice’s components in the component package
editor (see “Component Package Configuration Pane” (page 11)). You may also allow the user to choose
a different destination by selecting “Allow alternate volume.“ You should always specify a destination for
every choice with product components.
Packaging Workflow
Configure the Product Package Install Choices
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
19● Tooltip: Short message (15 words or fewer) that appears when the user hovers the pointer over the choice
in the install customization pane.
● Description: Information that appears in the install customization pane when the user selects the choice.
As described earlier, a choice has user-interface properties that define the level of interaction the user has with
the choice in the install customization pane. While you can specify a value for each UI property in the package,
there may be choices that need information about the computer to determine the value of such properties.
For example, if an optional plug-in component can work only in certain releases of OS X, you may want to
display the choice that contains the component only when the computer is running an appropriate operating
system version. Here’s where choice requirements can help.
A choice requirement is a test that compares a system property against a value and setsthe initial and dynamic
values of the choice’s UI properties based on the test result. (The Installer application sets the dynamic values
of the UI properties as the user selects or deselects choices in the install customization pane; see Software
Delivery Guide for details.) Figure 2-11 shows the choice requirement editor, which lets you define the test
and the resulting values of the choice UI properties if the test fails.
Figure 2-11 Choice requirement editor
Build the Product Package
To build the package, choose:
Packaging Workflow
Build the Product Package
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
20PackageMaker menu bar: Project > Build.
A dialog appears asking for the name and location of the package.
Open the generated installation package in the Installer application and ensure that the resulting install
experience is what you expect and that your product is installed correctly. You should perform comprehensive
tests involving as many of the system configurations your product supports as possible. See Software Delivery
Guide for more information.
Packaging Workflow
Build the Product Package
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
21choice requirement A test that comparesthe value
of a system property (such as the amount of
random-access memory available) with a value.
Choice requirements determine the value of a
choice’s user-interface properties: selected,
actionable, and visible.
choice requirement editor Area of a PackageMaker
project window that allows packagers to specify a
choice requirement (and how it affects the value of
the choice’s user-interface properties). See also
choice requirement.
component package Installer package that contains
a single software component asits payload. See also,
product package.
component package editor Area of a
PackageMaker project window that specifies
packaging and installation information about a
product component. This editor is displayed when
a component isselected in the Contents pane in the
project window.
downgradable component A product component,
such as an application binary or a plug-in, that can
be replaced with an earlier version in an install
process.
finalization action An action required after a
completed installation process. The possible
finalization actions are log-out, restart, and
shutdown.
install choice An option users can select or deselect
during the installation process to specify whether a
product component is to be installed
install customization pane A pane users see while
interacting with the Installer application if the
package being installed allowsthe user to customize
the install by choosing the product components to
be installed. See also, product package, product
component.
install operation An install-time operation
performed by an executable file that is invoked at
the beginning or at the end of the install. The two
install operations supported in OS X v10.5 are
preinstall and postinstall.
installation action A task to be performed before
or after an install. PackageMaker defines several
installation actions, including Quit Application and
Show File in Finder.
installation package A file package with the pkg
or mpkg extension. Installation packages contain a
payload and installation information used by the
Installer or Remote Desktop applications to identify
the payload’s parts and generate an install
experience for the user.
Installer package database System-level database
of all the installation packages installed by the
Installer application.
managed install An Installer application–driven
installation process. Users open an installer package
in Installer, which then guides them through the
installation process.
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
22
Glossarymanual install An user-driven installation process.
In this software-installation method, users drag a
product’sfilesto a location of their choosing in their
computer’s file system. See also managed install.
package identifier Identifies the package within
the Installer package database. See also Installer
package database.
package list A pane in a PackageMaker project
window that lists the packages the project defines.
This list is divided in two parts: the
installation-package file (which contains all the
product’s files) and the subpackages or package
referencesthat contain components of the product.
package requirement A test that determines
whether a package can be installed on the computer.
A package requirement can be optional; such
requirements display a warning to the user but
allows the install to proceed. Non-optional
requirements prevent an install from taking place.
package version number Positive integer that
identifies an iteration of a single-component product
package, or an iteration of a component package
within a product package. This version number
should be incremented when the contents or
installation details of the package are changed. See
also product package component package.
payload The product or product components
contained in an installation package. See also
installation package.
product component Self-contained part of a
product. A product can have one or more
components. The OS X file system contains special
locations for several types of components. For
example, application binaries are placed in
Application directories, plug-ins are housed in
Plugin directories, fonts live in Fonts directories,
and so on.
product package Installation package that contains
all the components of a product. Product packages
with multicomponent products contain or reference
component packages. See also installation package.
product package editor A pane in a PackageMaker
project window that specifies packaging and
installation information about a product. This pane
is displayed when the product package is selected
in the package list.
provider identifier Identifier for the entity
responsible for the contents of an installation
package; for example, com.apple. PackageMaker
uses this identifier to generate default package
identifiers for a product package’s components. See
also package identifier.
relocatable component A product component,
such as an application binary or a plug-in, that the
user may move after it has been installed.
target OS version The earliest release of OS X in
which the installation package isto be installed. The
package is installable on the specified release and
later. For example, a package whose target OS is OS
X v10.4 can be installed on computers running OS
X v10.4 and later releases.
volume requirement A test that comparesthe value
of a volume property (such as free space) with a
value. Volume requirements determine whether the
user can choose a particular volume as the
destination volume of a product package.
Glossary
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
23This table describes the changes to PackageMaker User Guide .
Date Notes
2012-02-16 Updated download location.
2009-01-06 Made minor technical corrections.
New document that describes how to use PackageMaker to create
installation packages.
2007-07-23
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
24
Document Revision HistoryApple Inc.
© 2012 Apple Inc.
All rights reserved.
No part of this publication may be reproduced,
stored in a retrievalsystem, or transmitted, in any
form or by any means, mechanical, electronic,
photocopying, recording, or otherwise, without
prior written permission of Apple Inc., with the
following exceptions: Any person is hereby
authorized to store documentation on a single
computer for personal use only and to print
copies of documentation for personal use
provided that the documentation contains
Apple’s copyright notice.
No licenses, express or implied, are granted with
respect to any of the technology described in this
document. Apple retains all intellectual property
rights associated with the technology described
in this document. This document is intended to
assist application developers to develop
applications only for Apple-labeled computers.
Apple Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
Apple, the Apple logo, Finder, Mac, OS X, and
Xcode are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Even though Apple has reviewed this document,
APPLE MAKES NO WARRANTY OR REPRESENTATION,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THIS
DOCUMENT, ITS QUALITY, ACCURACY,
MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.ASARESULT, THISDOCUMENT IS PROVIDED
“AS IS,” AND YOU, THE READER, ARE ASSUMING THE
ENTIRE RISK AS TO ITS QUALITY AND ACCURACY.
IN NO EVENT WILL APPLE BE LIABLE FOR DIRECT,
INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL,OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM ANY DEFECT OR
INACCURACY IN THIS DOCUMENT, even if advised of
the possibility of such damages.
THE WARRANTY AND REMEDIES SET FORTH ABOVE
ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS, ORAL
OR WRITTEN, EXPRESS OR IMPLIED. No Apple dealer,
agent, or employee is authorized to make any
modification, extension, or addition to this warranty.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of implied warranties or liability for incidental or
consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
iOS Security
May 20122
Page 3 Introduction
Page 4 System Architecture
Secure Boot Chain
System Software Personalization
App Code Signing
Runtime Process Security
Page 7 Encryption and Data Protection
Hardware Security Features
File Data Protection
Passcodes
Classes
Keychain Data Protection
Keybags
Page 13 Network Security
SSL, TLS
VPN
Wi-Fi
Bluetooth
Page 15 Device Access
Passcode Protection
Configuration Enforcement
Mobile Device Management
Device Restrictions
Remote Wipe
Page 18 Conclusion
A Commitment to Security
Page 19 Glossary
ContentsApple designed the iOS platform with security at its core. Keeping information secure
on mobile devices is critical for any user, whether they’re accessing corporate and customer
information or storing personal photos, banking information, and addresses. Because
every user’s information is important, iOS devices are built to maintain a high level of
security without compromising the user experience.
iOS devices provide stringent security technology and features, and yet also are easy to
use. The devices are designed to make security as transparent as possible. Many security
features are enabled by default, so IT departments don’t need to perform extensive
configurations. And some key features, like device encryption, are not configurable, so
users cannot disable them by mistake.
For organizations considering the security of iOS devices, it is helpful to understand
how the built-in security features work together to provide a secure mobile computing
platform.
iPhone, iPad, and iPod touch are designed with layers of security. Low-level hardware
and firmware features protect against malware and viruses, while high-level OS features
allow secure access to personal information and corporate data, prevent unauthorized
use, and help thwart attacks.
The iOS security model protects information while still enabling mobile use, third-party
apps, and syncing. Much of the system is based on industry-standard secure design
principles—and in many cases, Apple has done additional design work to enhance
security without compromising usability.
This document provides details about how security technology and features are
implemented within the iOS platform. It also outlines key elements that organizations
should understand when evaluating or deploying iOS devices on their networks.
• System architecture: The secure platform and hardware foundations of iPhone, iPad,
and iPod touch.
• Encryption and Data Protection: The architecture and design that protects the user’s
data when the device is lost or stolen, or when an unauthorized person attempts to
use or modify it.
• Network security: Industry-standard networking protocols that provide secure
authentication and encryption of data in transmission.
• Device access: Methods that prevent unauthorized use of the device and enable it
to be remotely wiped if lost or stolen.
iOS is based on the same core technologies as OS X, and benefits from years of
hardening and security development. The continued enhancements and additional
security features with each major release of iOS have allowed IT departments in
businesses worldwide to rapidly adopt and support iOS devices on their networks.
Device Key
Group Key
Apple Root Certificate
Crypto Engine
Kernel
OS Partition
User Partition
Data Protection Class
App Sandbox
Encrypted File System
Software
Hardware and
Firmware
Introduction
3
Security architecture diagram of iOS provides
a visual overview of the different technologies
discussed in this document.Entering DFU mode
DFU mode can be entered manually by
connecting the device to a computer using
the 30-pin Dock Connector to USB Cable,
then holding down both the Home and
Sleep/Wake buttons. After 8 seconds have
elapsed, release the Sleep/Wake button while
continuing to hold down the Home button.
Note: Nothing will be displayed on the screen
when in DFU mode. If the Apple logo appears,
the Sleep/Wake button was held down for too
long. Restoring a device after entering DFU
mode returns it to a known good state with
the certainty that only unmodified Applesigned code is present.
4
The tight integration of hardware and software on iOS devices allows for the validation
of activities across all layers of the device. From initial boot-up to iOS software installation
and through to third-party apps, each step is analyzed and vetted to ensure that each
activity is trusted and uses resources properly.
Once the system is running, this integrated security architecture depends on the integrity
and trustworthiness of XNU, the iOS kernel. XNU enforces security features at runtime
and is essential to being able to trust higher-level functions and apps.
Secure Boot Chain
Each step of the boot-up process contains components that are cryptographically
signed by Apple to ensure integrity, and proceeds only after verifying the chain of
trust. This includes the bootloaders, kernel, kernel extensions, and baseband firmware.
When an iOS device is turned on, its application processor immediately executes code
from read-only memory known as the Boot ROM. This immutable code is laid down
during chip fabrication, and is implicitly trusted. The Boot ROM code contains the Apple
Root CA public key, which is used to verify that the Low-Level Bootloader (LLB) is signed
by Apple before allowing it to load. This is the first step in the chain of trust where each
step ensures that the next is signed by Apple. When the LLB finishes its tasks, it verifies
and runs the next-stage bootloader, iBoot, which in turn verifies and runs the iOS kernel.
This secure boot chain ensures that the lowest levels of software are not tampered
with, and allows iOS to run only on validated Apple devices.
If one step of this boot process is unable to load or verify the next, boot-up is stopped
and the device displays the “Connect to iTunes” screen. This is called recovery mode.
If the Boot ROM is not even able to load or verify LLB, it enters DFU (Device Firmware
Upgrade) mode. In both cases, the device must be connected to iTunes via USB and
restored to factory default settings. For more information on manually entering recovery
mode, see http://support.apple.com/kb/HT1808.
System Software Personalization
Apple regularly releases software updates to address emerging security concerns; these
updates are provided for all supported devices simultaneously. Users receive iOS update
notifications on the device and through iTunes, and updates are delivered wirelessly,
encouraging rapid adoption of the latest security fixes.
The boot process described above ensures that only Apple-signed code can be installed
on a device. To prevent devices from being downgraded to older versions that lack the
latest security updates, iOS uses a process called System Software Personalization. If
downgrades were possible, an attacker who gains possession of a device could install an
older version of iOS and exploit a vulnerability that’s been fixed in the newer version.
System Architecture5
iOS software updates can be installed using iTunes or over-the-air (OTA) on the device.
With iTunes, a full copy of iOS is downloaded and installed. OTA software updates are
provided as deltas for network efficiency.
During an iOS install or upgrade, iTunes (or the device itself, in the case of OTA software
updates) connects to the Apple installation authorization server (gs.apple.com) and
sends it a list of cryptographic measurements for each part of the installation bundle
to be installed (for example LLB, iBoot, the kernel, and OS image), a random anti-replay
value (nonce), and the device’s unique ID (ECID).
The server checks the presented list of measurements against versions for which
installation is permitted, and if a match is found, adds the ECID to the measurement
and signs the result. The complete set of signed data from the server is passed to
the device as part of the install or upgrade process. Adding the ECID “personalizes”
the authorization for the requesting device. By authorizing and signing only for known
measurements, the server ensures that the update is exactly as provided by Apple.
The boot-time chain-of-trust evaluation verifies that the signature comes from Apple
and that the measurement of the item loaded from disk, combined with the device’s
ECID, matches what was covered by the signature.
These steps ensure that the authorization is for a specific device and that an old iOS
version from one device can’t be copied to another. The nonce prevents an attacker from
saving the server’s response and using it to downgrade a user’s device in the future.
App Code Signing
Once the iOS kernel has booted, it controls which user processes and apps can be run.
To ensure that all apps come from a known and approved source and have not been
tampered with, iOS requires that all executable code be signed using an Apple-issued
certificate. Apps provided with the device, like Mail and Safari, are signed by Apple.
Third-party apps must also be validated and signed using an Apple-issued certificate.
Mandatory code signing extends the concept of chain of trust from the OS to apps,
and prevents third-party apps from loading unsigned code resources or using selfmodifying code.
In order to develop and install apps on iOS devices, developers must register with
Apple and join the iOS Developer Program. The real-world identity of each developer,
whether an individual or a business, is verified by Apple before their certificate is
issued. This certificate enables developers to sign apps and submit them to the App
Store for distribution. As a result, all apps in the App Store have been submitted by an
identifiable person or organization, serving as a deterrent to the creation of malicious
apps. They have also been reviewed by Apple to ensure they operate as described
and don’t contain obvious bugs or other problems. In addition to the technology
already discussed, this curation process gives customers confidence in the quality of
the apps they buy.
Businesses also have the ability to write in-house apps for use within their organization
and distribute them to their employees. Businesses and organizations can apply to
the iOS Developer Enterprise Program (iDEP) with a D-U-N-S number. Apple approves
applicants after verifying their identity and eligibility. Once an organization becomes a
member of iDEP, it can register to obtain a provisioning profile that permits in-house
apps to run on devices it authorizes. Users must have the provisioning profile installed
in order to run the in-house apps. This ensures that only the organization’s intended
users are able to load the apps onto their iOS devices.6
Unlike other mobile platforms, iOS does not allow users to install potentially malicious
unsigned apps from websites, or run untrusted code. At runtime, code signature checks
of all executable memory pages are made as they are loaded to ensure that an app
has not been modified since it was installed or last updated.
Runtime Process Security
Once an app is verified to be from an approved source, iOS enforces security measures
to ensure that it can’t compromise other apps or the rest of the system.
All third-party apps are “sandboxed,” so they are restricted from accessing files stored
by other apps or from making changes to the device. This prevents apps from gathering
or modifying information stored by other apps. Each app has a unique home directory
for its files, which is randomly assigned when the app is installed. If a third-party app
needs to access information other than its own, it does so only by using application
programming interfaces (APIs) and services provided by iOS.
System files and resources are also shielded from the user’s apps. The majority of
iOS runs as the non-privileged user “mobile,” as do all third-party apps. The entire OS
partition is mounted read-only. Unnecessary tools, such as remote login services, aren’t
included in the system software, and APIs do not allow apps to escalate their own
privileges to modify other apps or iOS itself.
Access by third-party apps to user information and features such as iCloud is controlled
using declared entitlements. Entitlements are key/value pairs that are signed in to an
app and allow authentication beyond runtime factors like unix user ID. Since entitlements are digitally signed, they cannot be changed. Entitlements are used extensively
by system apps and daemons to perform specific privileged operations that would
otherwise require the process to run as root. This greatly reduces the potential for
privilege escalation by a compromised system application or daemon.
In addition, apps can only perform background processing through system-provided
APIs. This enables apps to continue to function without degrading performance or
dramatically impacting battery life. Apps can’t share data directly with each other;
sharing can be implemented only by both the receiving and sending apps using
custom URL schemes, or through shared keychain access groups.
Address space layout randomization (ASLR) protects against the exploitation of memory
corruption bugs. Built-in apps use ASLR to ensure that all memory regions are randomized upon launch. Additionally, system shared library locations are randomized at each
device startup. Xcode, the iOS development environment, automatically compiles
third-party programs with ASLR support turned on.
Further protection is provided by iOS using ARM’s Execute Never (XN) feature, which
marks memory pages as non-executable. Memory pages marked as both writable and
executable can be used only by apps under tightly controlled conditions: The kernel
checks for the presence of the Apple-only “dynamic-codesigning” entitlement. Even
then, only a single mmap call can be made to request an executable and writable page,
which is given a randomized address. Safari uses this functionality for its JavaScript
JIT compiler.7
The secure boot chain, code signing, and runtime process security all help to ensure
that only trusted code and apps can run on a device. iOS has additional security features
to protect user data, even in cases where other parts of the security infrastructure have
been compromised (for example, on a device with unauthorized modifications). Like
the system architecture itself, these encryption and data protection capabilities use layers
of integrated hardware and software technologies.
Hardware Security Features
On mobile devices, speed and power efficiency are critical. Cryptographic operations
are complex and can introduce performance or battery life problems if not designed
and implemented correctly.
Every iOS device has a dedicated AES 256 crypto engine built into the DMA path
between the flash storage and main system memory, making file encryption highly
efficient. Along with the AES engine, SHA-1 is implemented in hardware, further reducing
cryptographic operation overhead.
The device’s unique ID (UID) and a device group ID (GID) are AES 256-bit keys fused
into the application processor during manufacturing. No software or firmware can
read them directly; they can see only the results of encryption or decryption operations performed using them. The UID is unique to each device and is not recorded by
Apple or any of its suppliers. The GID is common to all processors in a class of devices
(for example, all devices using the Apple A5 chip), and is used as an additional level of
protection when delivering system software during installation and restore. Burning
these keys into the silicon prevents them from being tampered with or bypassed, and
guarantees that they can be accessed only by the AES engine.
The UID allows data to be cryptographically tied to a particular device. For example,
the key hierarchy protecting the file system includes the UID, so if the memory chips
are physically moved from one device to another, the files are inaccessible. The UID is
not related to any other identifier on the device.
Apart from the UID and GID, all other cryptographic keys are created by the system’s
random number generator (RNG) using an algorithm based on Yarrow. System entropy
is gathered from interrupt timing during boot, and additionally from internal sensors
once the device has booted.
Securely erasing saved keys is just as important as generating them. It’s especially
challenging to do so on flash storage, where wear-leveling might mean multiple
copies of data need to be erased. To address this issue, iOS devices include a feature
dedicated to secure data erasure called Effaceable Storage. This feature accesses the
underlying storage technology (for example, NAND) to directly address and erase a
small number of blocks at a very low level.
Encryption and Data
ProtectionErase all content and settings
The “Erase all content and settings” option in
Settings obliterates all the keys in Effaceable
Storage, rendering all user data on the device
cryptographically inaccessible. Therefore, it’s
an ideal way to be sure all personal information is removed from a device before giving
it to somebody else or returning it for service.
Important: Do not use the “Erase all content
and settings” option until the device has been
backed up, as there is no way to recover the
erased data.
8
File Data Protection
In addition to the hardware encryption features built into iOS devices, Apple uses
a technology called Data Protection to further protect data stored in flash memory
on the device. This technology is designed with mobile devices in mind, taking into
account the fact that they may always be turned on and connected to the Internet,
and may receive phone calls, text, or emails at any time.
Data Protection allows a device to respond to events such as incoming phone calls
without decrypting sensitive data and downloading new information while locked.
These individual behaviors are controlled on a per-file basis by assigning each file to
a class, as described in the Classes section later in document.
Data Protection protects the data in each class based on when the data needs to be
accessed. Accessibility is determined by whether the class keys have been unlocked.
Data Protection is implemented by constructing and managing a hierarchy of keys,
and builds on the hardware encryption technologies previously described.
Architecture overview
Every time a file on the data partition is created, Data Protection creates a new 256-bit
key (the “per-file” key) and gives it to the hardware AES engine, which uses the key to
encrypt the file as it is written to flash memory using AES CBC mode. The initialization
vector (IV) is the output of a linear feedback shift register (LFSR) calculated with the
block offset into the file, encrypted with the SHA-1 hash of the per-file key.
The per-file key is wrapped with one of several class keys, depending on the circumstances under which the file should be accessible. Like all other wrappings, this is
performed using NIST AES key wrapping, per RFC 3394. The wrapped per-file key is
stored in the file’s metadata.
When a file is opened, its metadata is decrypted with the file system key, revealing
the wrapped per-file key and a notation on which class protects it. The per-file key
is unwrapped with the class key, then supplied to the hardware AES engine, which
decrypts the file as it is read from flash memory.
The metadata of all files in the file system are encrypted with a random key, which is
created when iOS is first installed or when the device is wiped by a user. The file system
key is stored in Effaceable Storage. Since it’s stored on the device, this key is not used
to maintain the confidentiality of data; instead, it’s designed to be quickly erased on
demand (by the user, with the “Erase all content and settings” option, or by a user or
administrator issuing a remote wipe command from a Mobile Device Management
server, Exchange ActiveSync, or iCloud). Erasing the key in this manner renders all files
cryptographically inaccessible.Passcode considerations
If a long password that contains only
numbers is entered, a numeric keypad
is displayed at the Lock screen instead
of the full keyboard. A longer numeric
passcode may be easier to enter than a
shorter alphanumeric passcode, while
providing similar security.
Creating strong Apple ID passwords
Apple IDs are used to connect to a number
of services including iCloud, FaceTime, and
iMessage. To help users create strong
passwords, all new accounts must contain
the following password attributes:
• At least eight characters
• At least one letter
• At least one uppercase letter
• At least one number
• No more than three consecutive
identical characters
• Not the same as the account name
9
File Contents
File Metadata
File Key
File System Key
Class Key
User Passcode
Device UID
The content of a file is encrypted with a per-file key, which is wrapped with a class key
and stored in a file’s metadata, which is in turn encrypted with the file system key. The
class key is protected with the hardware UID and, for some classes, the user’s passcode.
This hierarchy provides both flexibility and performance. For example, changing a file’s
class only requires rewrapping its per-file key, and a change of passcode just rewraps
the class key.
Passcodes
By setting up a device passcode, the user automatically enables Data Protection.
iOS supports four-digit and arbitrary-length alphanumeric passcodes. In addition to
unlocking the device, a passcode provides the entropy for encryption keys, which are
not stored on the device. This means an attacker in possession of a device can’t get
access to data in certain protection classes without the passcode.
The passcode is “tangled” with the device’s UID, so brute-force attempts must be
performed on the device under attack. A large iteration count is used to make each
attempt slower. The iteration count is calibrated so that one attempt takes approximately
80 milliseconds. This means it would take more than 5½ years to try all combinations
of a six-character alphanumeric passcode with lowercase letters and numbers, or
2½ years for a nine-digit passcode with numbers only.
To further discourage brute-force passcode attacks, the iOS interface enforces escalating
time delays after the entry of an invalid passcode at the Lock screen. Users can choose
to have the device automatically wiped after 10 failed passcode attempts. This setting is
also available as an administrative policy through Mobile Device Management (MDM)
and Exchange ActiveSync, and can also be set to a lower threshold.10
Classes
When a new file is created on an iOS device, it’s assigned a class by the app that creates
it. Each class uses different policies to determine when the data is accessible. The basic
classes and policies are as follows:
Complete Protection
(NSFileProtectionComplete): The class key is protected with a key derived from the
user passcode and the device UID. Shortly after the user locks a device (10 seconds,
if the Require Password setting is Immediately), the decrypted class key is discarded,
rendering all data in this class inaccessible until the user enters the passcode again.
The Mail app implements Complete Protection for messages and attachments. App
launch images and location data are also stored with Complete Protection.
Protected Unless Open
(NSFileProtectionCompleteUnlessOpen): Some files may need to be written while
the device is locked. A good example of this is a mail attachment downloading in the
background. This behavior is achieved by using asymmetric elliptic curve cryptography
(ECDH over Curve25519). Along with the usual per-file key, Data Protection generates
a file public/private key pair. A shared secret is computed using the file’s private key
and the Protected Unless Open class public key, whose corresponding private key is
protected with the user’s passcode and the device UID. The per-file key is wrapped
with the hash of this shared secret and stored in the file’s metadata along with the
file’s public key; the corresponding private key is then wiped from memory. As soon
as the file is closed, the per-file key is also wiped from memory. To open the file again,
the shared secret is re-created using the Protected Unless Open class’s private key and
the file’s ephemeral public key; its hash is used to unwrap the per-file key, which is
then used to decrypt the file.
Protected Until First User Authentication
(NSFileProtectionCompleteUntilFirstUserAuthentication): This class behaves in
the same way as Complete Protection, except that the decrypted class key is not
removed from memory when the device is locked. The protection in this class has
similar properties to desktop full-disk encryption, and protects data from attacks
that involve a reboot.
No Protection
(NSFileProtectionNone): This class key is protected only with the UID, and is kept
in Effaceable Storage. This is the default class for all files not otherwise assigned to a
Data Protection class. Since all the keys needed to decrypt files in this class are stored
on the device, the encryption only affords the benefit of fast remote wipe. If a file is
not assigned a Data Protection class, it is still stored in encrypted form (as is all data
on an iOS device).
The iOS Software Development Kit (SDK) offers a full suite of APIs that make it easy for
third-party and in-house developers to adopt Data Protection and ensure the highest
level of protection in their apps. Data Protection is available for file and database APIs,
including NSFileManager, CoreData, NSData, and SQLite.Components of a keychain item
Along with the access group, each keychain
item contains administrative metadata (such
as “created” and “last updated” time stamps).
It also contains SHA-1 hashes of the attributes
used to query for the item (such as the
account and server name) to allow lookup
without decrypting each item. And finally, it
contains the encryption data, which includes
the following:
• Version number
• Value indicating which protection class
the item is in
• Per-item key wrapped with the protection
class key
• Dictionary of attributes describing the
item (as passed to SecItemAdd), encoded
as a binary plist and encrypted with the
per-item key
The encryption is AES 128 in GCM (Galois/
Counter Mode); the access group is included
in the attributes and protected by the GMAC
tag calculated during encryption.
11
Keychain Data Protection
Many apps need to handle passwords and other short but sensitive bits of data, such
as keys and login tokens. The iOS keychain provides a secure way to store these items.
The keychain is implemented as a SQLite database stored on the file system in the
No Protection class, while its security is provided by a different key hierarchy that
runs parallel to the key hierarchy used to protect files. There is only one database;
the securityd daemon determines which keychain items each process or app can
access. Keychain access APIs result in calls to the securityd framework, which queries
the app’s “keychain-access-groups” and the “application-identifier” entitlement. Rather
than limiting access to a single process, access groups allow keychain items to be
shared between apps.
Keychain items can only be shared between apps from the same developer. This is
managed by requiring third-party apps to use access groups with a prefix allocated to
them through the iOS Developer Program. The prefix requirement is enforced through
code signing and provisioning profiles.
Keychain data is protected using a class structure similar to the one used in file Data
Protection. These classes have behaviors equivalent to file Data Protection classes, but
use distinct keys and are part of APIs that are named differently.
Availability File Data Protection Keychain Data Protection
When unlocked NSFileProtectionComplete kSecAttrAccessibleWhenUnlocked
While locked NSFileProtectionCompleteUnlessOpen N/A
After first unlock NSFileProtectionCompleteUntilFirstUserAuthentication kSecAttrAccessibleAfterFirstUnlock
Always NSFileProtectionNone kSecAttrAccessibleAlways
Each keychain class has a “This device only” counterpart, which is always protected
with the UID when being copied from the device during a backup, rendering it useless
if restored to a different device.
Apple has carefully balanced security and usability by choosing keychain classes that
depend on the type of information being secured and when it’s needed by the OS.
For example, a VPN certificate must always be available so the device keeps a continuous
connection, but it’s classified as “non-migratory,” so it can’t be moved to another device.
For keychain items created by iOS, the following class protections are enforced:
Item Accessible
Wi-Fi passwords After first unlock
Mail accounts After first unlock
Exchange accounts After first unlock
VPN certificates Always, non-migratory
VPN passwords After first unlock
LDAP, CalDAV, CardDAV After first unlock
iTunes backup When unlocked, non-migratory
Voicemail Always
Safari passwords When unlocked
Bluetooth keys Always, non-migratory
Apple Push Notification Service Token Always, non-migratory
iCloud certificates and private key Always, non-migratory
iMessage keys Always, non-migratory
Certificates and private keys installed by Configuration Profile Always, non-migratory
SIM PIN Always, non-migratoryComponents of a keybag
A header containing:
• Version (set to 3 in iOS 5)
• Type (System, Backup, Escrow, or iCloud
Backup)
• Keybag UUID
• An HMAC if the keybag is signed
• The method used for wrapping the class
keys: tangling with the UID or PBKDF2,
along with the salt and iteration count
A list of class keys:
• Key UUID
• Class (which file or keychain Data Protection
class this is)
• Wrapping type (UID-derived key only;
UID-derived key and passcode-derived key)
• Wrapped class key
• Public key for asymmetric classes
12
Keybags
The keys for both file and keychain Data Protection classes are collected and
managed in keybags. iOS uses the following four keybags: System, Backup, Escrow,
and iCloud Backup.
System keybag is where the wrapped class keys used in normal operation of the
device are stored. For example, when a passcode is entered, the NSFileProtectionComplete
key is loaded from the system keychain and unwrapped. It is a binary plist stored
in the No Protection class, but whose contents are encrypted with a key held in
Effaceable Storage. In order to give forward security to keybags, this key is wiped
and regenerated each time a user changes a passcode. The System keybag is the
only keybag stored on the device. The AppleKeyStore kernel extension manages the
System keybag, and can be queried regarding a device’s lock state. It reports that the
device is unlocked only if all the class keys in the System are accessible, having been
unwrapped successfully.
Backup keybag is created when an encrypted backup is made by iTunes and stored
on the computer to which the device is backed up. A new keybag is created with
a new set of keys, and the backed-up data is re-encrypted to these new keys. As
explained earlier, non-migratory keychain items remain wrapped with the UID-derived
key, allowing them to be restored to the device they were originally backed up from,
but rendering them inaccessible on a different device.
The keybag is protected with the password set in iTunes, run through 10,000 iterations
of PBKDF2. Despite this large iteration count, there’s no tie to a specific device, and
therefore a brute-force attack parallelized across many computers can be attempted
on the backup keybag. This threat can be mitigated with a sufficiently strong password.
If a user chooses to not encrypt an iTunes backup, the backup files are not encrypted
regardless of their Data Protection class, but the keychain remains protected with a
UID-derived key. This is why keychain items migrate to a new device only if a backup
password is set.
Escrow keybag is used for iTunes syncing and Mobile Device Management (MDM).
This keybag allows iTunes to back up and sync without requiring the user to enter a
passcode, and it allows an MDM server to remotely clear a user’s passcode. It is stored
on the computer that’s used to sync with iTunes, or on the MDM server that manages
the device.
The Escrow keybag improves the user experience during device synchronization,
which potentially requires access to all classes of data. When a passcode-locked device
is first connected to iTunes, the user is prompted to enter a passcode. The device
then creates an Escrow keybag and passes it to the host. The Escrow keybag contains
exactly the same class keys used on the device, protected by a newly generated key.
This key is needed to unlock the Escrow keybag, and is stored on the device in the
Protected Until First User Authentication class. This is why the device passcode must
be entered before backing up with iTunes for the first time after a reboot.
iCloud Backup keybag is similar to the Backup keybag. All the class keys in this keybag
are asymmetric (using Curve25519, like the Protected Unless Open Data Protection class),
so iCloud backups can be performed in the background. For all Data Protection classes
except No Protection, the encrypted data is read from the device and sent to iCloud.
The corresponding class keys are protected by iCloud keys. The keychain class keys are
wrapped with a UID-derived key in the same way as an unencrypted iTunes backup. 13
In addition to the measures Apple has taken to protect data stored on iOS devices,
there are many network security measures that organizations can take to safeguard
information as it travels to and from an iOS device.
Mobile users must be able to access corporate information networks from anywhere
in the world, so it’s important to ensure they are authorized and that their data is
protected during transmission. iOS uses—and provides developer access to—standard
networking protocols for authenticated, authorized, and encrypted communications.
iOS provides proven technologies and the latest standards to accomplish these security
objectives for both Wi-Fi and cellular data network connections.
On other platforms, firewall software is needed to protect numerous open communication
ports against intrusion. Because iOS achieves a reduced attack surface by limiting listening
ports and removing unnecessary network utilities such as telnet, shells, or a web server,
it doesn’t need firewall software. Additionally, communication using iMessage, FaceTime,
and the Apple Push Notification Server is fully encrypted and authenticated.
SSL, TLS
iOS supports Secure Socket Layer (SSL v3) as well as Transport Layer Security (TLS v1.1,
TLS v1.2) and DTLS. Safari, Calendar, Mail, and other Internet applications automatically
use these mechanisms to enable an encrypted communication channel between the
device and network services. High-level APIs (such as CFNetwork) make it easy for
developers to adopt TLS in their apps, while low-level APIs (SecureTransport) provide
fine-grained control.
VPN
Secure network services like virtual private networking typically require minimal setup
and configuration to work with iOS devices. iOS devices work with VPN servers that
support the following protocols and authentication methods:
• Juniper Networks, Cisco, Aruba Networks, SonicWALL, Check Point, and F5 Networks
SSL-VPN using the appropriate client app from the App Store. These apps provide user
authentication for the built-in iOS support.
• Cisco IPSec with user authentication by Password, RSA SecurID or Cryptocard, and
machine authentication by shared secret and certificates. Cisco IPSec supports VPN
On Demand for domains that are specified during device configuration.
• L2TP/IPSec with user authentication by MS-CHAPV2 Password, RSA SecurID or
Cryptocard, and machine authentication by shared secret.
• PPTP with user authentication by MS-CHAPV2 Password and RSA SecurID or Cryptocard.
Network Security14
iOS supports VPN On Demand for networks that use certificated-based authentication.
IT policies specify which domains require a VPN connection by using a configuration
profile.
For more information on VPN server configuration for iOS devices, see
http://help.apple.com/iosdeployment-vpn/.
Wi-Fi
iOS supports industry-standard Wi-Fi protocols, including WPA2 Enterprise, to provide
authenticated access to wireless corporate networks. WPA2 Enterprise uses 128-bit
AES encryption, giving users the highest level of assurance that their data remains
protected when sending and receiving communications over a Wi-Fi network
connection. With support for 802.1X, iOS devices can be integrated into a broad
range of RADIUS authentication environments. 802.1X wireless authentication
methods supported on iPhone and iPad include EAP-TLS, EAP-TTLS, EAP-FAST,
EAP-SIM, PEAPv0, PEAPv1, and LEAP.
Bluetooth
Bluetooth support in iOS has been designed to provide useful functionality without
unnecessary increased access to private data. iOS devices support Encryption Mode 3,
Security Mode 4, and Service Level 1 connections. iOS supports the following Bluetooth
profiles:
• Hands-Free Profile (HFP 1.5)
• Phone Book Access Profile (PBAP)
• Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)
• Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)
• Personal Area Network Profile (PAN)
• Human Interface Device Profile (HID)
Support for these profiles varies by device. For more information, see
http://support.apple.com/kb/ht3647.15
iOS supports flexible security policies and configurations that are easily enforced and
managed. This enables enterprises to protect corporate information and ensure that
employees meet enterprise requirements, even if they are using devices they’ve
provided themselves.
Passcode Protection
In addition to providing the cryptographic protection discussed earlier, passcodes
prevent unauthorized access to the device’s UI. The iOS interface enforces escalating
time delays after the entry of an invalid passcode, dramatically reducing the effectiveness of brute force attacks via the Lock screen. Users can choose to have the device
automatically wiped after 10 failed passcode attempts. This setting is available as an
administrative policy and can also be set to a lower threshold through MDM and
Exchange ActiveSync.
By default, the user’s passcode can be defined as a four-digit PIN. Users can specify a
longer, alphanumeric passcode by turning on Settings > General > Passcode > Complex
Passcode. Longer and more complex passcodes are harder to guess or attack, and are
recommended for enterprise use.
Administrators can enforce complex passcode requirements and other policies using
MDM or Exchange ActiveSync, or by requiring users to manually install configuration
profiles. The following passcode policies are available:
• Allow simple value
• Require alphanumeric value
• Minimum passcode length
• Minimum number of complex characters
• Maximum passcode age
• Passcode history
• Auto-lock timeout
• Grace period for device lock
• Maximum number of failed attempts
For details about each policy, see the iPhone Configuration Utility documentation at
http://help.apple.com/iosdeployment-ipcu/.
Configuration Enforcement
A configuration profile is an XML file that allows an administrator to distribute configuration information to iOS devices. Settings that are defined by an installed configuration
profile can’t be changed by the user. If the user deletes a configuration profile, all the
settings defined by the profile are also removed. In this manner, administrators can
Device Access16
enforce settings by tying policies to access. For example, a configuration profile that
provides an email configuration can also specify a device passcode policy. Users won’t
be able to access mail unless their passcodes meet the administrator’s requirements.
An iOS configuration profile contains a number of settings that can be specified:
• Passcode policies
• Restrictions on device features (disabling the camera, for example)
• Wi-Fi settings
• VPN settings
• Email server settings
• Exchange settings
• LDAP directory service settings
• CalDAV calendar service settings
• Web clips
• Credentials and keys
• Advanced cellular network settings
Configuration profiles can be signed and encrypted to validate their origin, ensure
their integrity, and protect their contents. Configuration profiles are encrypted using
CMS (RFC 3852), supporting 3DES and AES-128.
Configuration profiles can also be locked to a device to completely prevent their
removal, or to allow removal only with a passcode. Since many enterprise users
personally own their iOS devices, configuration profiles that bind a device to an MDM
server can be removed—but doing so will also remove all managed configuration
information, data, and apps.
Users can install configuration profiles directly on their devices using the iPhone
Configuration Utility. Configuration profiles can be downloaded via email or
over-the-air using an MDM server.
Mobile Device Management
iOS support for MDM allows businesses to securely configure and manage scaled iPhone
and iPad deployments across their organizations. MDM capabilities are built on existing
iOS technologies such as Configuration Profiles, Over-the-Air Enrollment, and the Apple
Push Notification service. Using MDM, IT departments can enroll iOS devices in an
enterprise environment, wirelessly configure and update settings, monitor compliance
with corporate policies, and even remotely wipe or lock managed devices. For more
information on Mobile Device Management, visit www.apple.com/business/mdm.
Device Restrictions
Administrators can restrict device features by installing a configuration profile.
The following restrictions are available:
• Allow app installs
• Allow use of camera
• Allow FaceTime
• Allow screen capture
• Allow voice dialing
• Allow automatic sync while roaming
• Allow in-app purchases
• Force user to enter store password for all purchases
• Allow multiplayer gaming
• Allow adding Game Center Friends
• Allow Siri17
• Allow Siri while device is locked
• Allow use of YouTube
• Allow use of iTunes Store
• Allow use of Safari
• Enable Safari autofill
• Force Fraudulent Website Warning
• Enable JavaScript
• Block pop-ups
• Accept cookies
• Allow iCloud backup
• Allow iCloud document sync
• Allow Photo Stream
• Allow diagnostics to be sent to Apple
• Allow user to accept untrusted TLS certificates
• Force encrypted backups
• Restrict media by content rating
Remote Wipe
iOS devices can be erased remotely by an administrator or user. Instant remote wiping
is achieved by securely discarding the block storage encryption key from Effaceable
Storage, rendering all data unreadable. Remote wiping can be initiated by MDM,
Exchange, or iCloud.
When remote wiping is triggered by MDM or iCloud, the device sends an acknowledgment and performs the wipe. For remote wiping via Exchange, the device checks in
with the Exchange Server before performing the wipe.
Users can also wipe devices in their possession using the Settings app. And as
mentioned, devices can be set to automatically wipe after a series of failed
passcode attempts.Conclusion
A Commitment to Security
Each component of the iOS security platform, from hardware to encryption to device
access, provides organizations with the resources they need to build enterprise-grade
security solutions. The sum of these parts gives iOS its industry-leading security features,
without making the device difficult or cumbersome to use.
Apple uses this security infrastructure throughout iOS and the iOS apps ecosystem.
Hardware-based storage encryption provides instant remote wipe capabilities when a
device is lost, and ensures that users can completely remove all corporate and personal
information when a device is sold or transferred to another owner. For the collection of
diagnostic information, unique identifiers are created to identify a device anonymously.
Safari offers safe browsing with its support for OCSP, EV certificates, and certificate verification warnings. Mail leverages certificates for authenticated and encrypted email by
supporting S/MIME. iMessage and FaceTime provide client-to-client encryption as well.
The combination of required code signing, sandboxing, and entitlements in apps
provides solid protection against viruses, malware, and other exploits that compromise
the security of other platforms. The App Store submission process works to further
protect users from these risks by reviewing every app before it’s made available for sale.
Businesses are encouraged to review their IT and security policies to ensure they are
taking full advantage of the layers of security technology and features offered by the
iOS platform.
Apple maintains a dedicated security team to support all Apple products. The team
provides security auditing and testing for products under development as well as
released products. The Apple team also provides security tools and training, and
actively monitors for reports of new security issues and threats. Apple is a member
of the Forum of Incident Response and Security Teams (FIRST). For information
about reporting issues to Apple and subscribing to security notifications, go to
apple.com/support/security.
Apple is committed to incorporating proven encryption methods and creating modern
mobile-centric privacy and security technologies to ensure that iOS devices can be
used with confidence in any personal or corporate environment.
1819
Address space layout
randomization (ASLR)
A technique employed by iOS to make the successful exploitation of a software bug
much more difficult. By ensuring memory addresses and offsets are unpredictable,
exploit code can’t hard code these values. In iOS 5, the position of all system apps
and libraries are randomized, along with all third-party apps compiled as positionindependent executables.
Boot ROM The very first code executed by a device’s processor when it first boots. As an integral
part of the processor, it can’t be altered by either Apple or an attacker.
Data Protection File and keychain protection mechanism for iOS. It can also refer to the APIs that apps
use to protect files and keychain items.
DFU A mode in which a device’s Boot ROM code waits to be recovered over USB. The
screen is black when in DFU mode, but upon connecting to a computer running
iTunes, the following prompt is presented: “iTunes has detected an iPad in recovery
mode. You must restore this iPad before it can be used with iTunes.”
ECID A 64-bit identifier that’s unique to the processor in each iOS device. Used as part of
the personalization process, it’s not considered a secret.
Effaceable Storage A dedicated area of NAND storage, used to store cryptographic keys, that can be
addressed directly and wiped securely. While it doesn’t provide protection if an
attacker has physical possession of a device, keys held in Effaceable Storage can be
used as part of a key hierarchy to facilitate fast wipe and forward security.
File system key The key that encrypts each file’s metadata, including its class key. This is kept in
Effaceable Storage to facilitate fast wipe, rather than confidentiality.
GID Like the UID but common to every processor in a class.
iBoot Code that’s loaded by LLB, and in turn loads XNU, as part of the secure boot chain.
Keybag A data structure used to store a collection of class keys. Each type (System, Backup,
Escrow, or iCloud Backup) has the same format:
• A header containing:
– Version (set to 3 in iOS 5)
– Type (System, Backup, Escrow, or iCloud Backup)
– Keybag UUID
– An HMAC if the keybag is signed
– The method used for wrapping the class keys: tangling with the UID or PBKDF2, along
with the salt and iteration count
• A list of class keys:
– Key UUID
– Class (which file or keychain Data Protection class this is)
– Wrapping type (UID-derived key only; UID-derived key and passcode-derived key)
– Wrapped class key
– Public key for asymmetric classes
Glossary20
Keychain The infrastructure and a set of APIs used by iOS and third-party apps to store and
retrieve passwords, keys, and other sensitive credentials.
Key wrapping Encrypting one key with another. iOS uses NIST AES key wrapping, as per RFC 3394.
Low-Level Bootloader (LLB) Code that’s invoked by the Boot ROM, and in turn loads iBoot, as part of the secure
boot chain.
Per-file key The AES 256-bit key used to encrypt a file on the file system. The per-file key is
wrapped by a class key and is stored in the file’s metadata.
Provisioning profile A plist signed by Apple that contains a set of entities and entitlements allowing apps
to be installed and tested on an iOS device. A development provisioning profile lists
the devices that a developer has chosen for ad hoc distribution, and a distribution
provisioning profile contains the app ID of an enterprise-developed app.
Tangling The process by which a user’s passcode is turned into a cryptographic key and
strengthened with the device’s UID. This ensures that a brute-force attack must be
performed on a given device, and thus is rate limited and cannot be performed in
parallel. The tangling algorithm is PBKDF2, which uses AES as the pseudorandom
function (PRF) with a UID-derived key.
UID A 256-bit AES key that’s burned into each processor at manufacture. It cannot be read
by firmware or software, and is used only by the processor’s hardware AES engine.
To obtain the actual key, an attacker would have to mount a highly sophisticated
and expensive physical attack against the processor’s silicon. The UID is not related
to any other identifier on the device including, but not limited to, the UDID.
XNU The kernel at the heart of the iOS and OS X operating systems. It’s assumed to be
trusted, and enforces security measures such as code signing, sandboxing, entitlement
checking, and ASLR.
Yarrow A cryptographically secure pseudorandom number generator algorithm. An implementation of Yarrow in iOS takes entropy generated by various system events and produces
unpredictable random numbers that can be used, for example, as encryption keys.
© 2012 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, FaceTime, iPad, iPhone, iPod touch, iTunes, Keychain, OS X, Safari, Siri,
and Xcode are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iMessage is a trademark of Apple Inc. iCloud
and iTunes Store are service marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Apple
is under license. Other product and company names mentioned herein may be trademarks of their respective companies. Product
specifications are subject to change without notice. May 2012
Guide d’informations
importantes sur le produit
MacBook ProEau et endroits humides Évitez de placer votre
MacBook Pro à proximité de sources de liquide telles que des
boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche,
par exemple. Protégez votre MacBook Pro de l’humidité et
des intempéries (neige, pluie et brouillard par exemple).
Adaptateur secteur MagSafe 2 85 W N’utilisez que
l’adaptateur secteur qui accompagne le MacBook Pro ou,
au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible
avec ce produit. Veillez à ce que la fiche ou le câble
d’alimentation secteur CA soit totalement enclenché dans
l’adaptateur secteur avant de brancher ce dernier sur une
prise de courant.
L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation
normale de l’appareil. L’adaptateur secteur MagSafe 2
respecte les limites de température de surfaces accessible à
l’utilisateur définies par la norme IEC 6590-1 (International
Standard for Safety of Information Technology Equipment),
Pour réduire la possibilité de surchauffe de l’adaptateur
secteur et de blessures liées à la chaleur, effectuez l’une des
actions suivantes :
 Branchez directement l’adaptateur secteur à une prise
secteur.
Fiche CA Connecteur MagSafe 2
Adaptateur secteur MagSafe 2
 Si vous utilisez le cordon d’alimentation secteur, placez
l’adaptateur secteur sur un bureau, une table ou le sol,
dans un endroit bien ventilé.
Connecteur MagSafe 2
Adaptateur secteur MagSafe 2
Câble secteur
Débranchez l’adaptateur secteur et débranchez tous les
autres câbles si l’un des cas suivants se présente :
 Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la
lettre les instructions fournies à la page suivante).
 La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.
 Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur est exposé à la
pluie ou à une humidité excessive, ou du liquide a été
versé dans le boîtier.
 Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur a subi une chute,
le boîtier a été endommagé ou vous pensez qu’une
réparation est nécessaire.
Le port secteur MagSafe 2 (sur lequel vous branchez le
connecteur MagSafe 2) contient un aimant qui peut effacer les
données d’une carte de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils.
Ce Guide d’informations importantes sur le produit contient
des informations relatives à la sécurité, à la manipulation,
à l’élimination et au recyclage, à la réglementation et à la
licence logicielle, ainsi que la garantie limitée d’un an pour
votre MacBook Pro de 15 pouces.
±Afin d’éviter toute blessure, consultez les
informations relatives à la sécurité ci-dessous,
ainsi que le mode d’emploi, avant d’utiliser le
MacBook Pro. Une version téléchargeable du
Guide de démarrage rapide du MacBook Pro et
la plus récente version de ce Guide d’informations
importantes sur le produit sont disponibles à la
page : support.apple.com/manuals/macbookpro
Informations importantes de sécurité
et de manipulation
AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces consignes pourrait
déclencher un feu, occasionner des décharges électriques
ou entraîner tout type de blessure ou dommage du
MacBook Pro ou autre.
Batterie intégrée Ne retirez pas la batterie de votre
MacBook Pro. La batterie doit être remplacée uniquement
par un Centre de services agréé Apple Abandonnez toute
utilisation de votre MacBook Pro après une chute ou s’il
semble avoir été écrasé, plié, déformé ou endommagé.
N’exposez pas votre MacBook Pro à des sources extrêmes
de chaleur, telles que des radiateurs ou des cheminées, où la
température est susceptible d’excéder 100 °C.
Manipulation correcte La partie inférieure du MacBook Pro
peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil.
Le MacBook Pro respecte les limites de température de
surfaces accessible à l’utilisateur définies par la norme
IEC 6590-1 (International Standard for Safety of Information
Technology Equipment).
Pour un fonctionnement de l’ordinateur en toute sécurité et
une réduction de la possibilité de blessures liées à la chaleur,
suivez les directives suivantes :
 Installez le MacBook Pro sur un plan de travail stable
en veillant à ce que l’air puisse circuler librement sous
l’ordinateur et autour de celui-ci.
 N’utilisez pas le MacBook Pro en le posant sur un coussin,
une couverture ou tout autre objet de structure non
solide, car cela pourrait empêcher les conduits d’aération
de fonctionner correctement.
 Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque
vous utilisez votre MacBook Pro.
 N’introduisez aucun objet dans les ouvertures servant à
la ventilation.
 Si votre MacBook Pro est posé sur vos genoux et que la
chaleur qu’il dégage vous gêne, posez-le plutôt sur un
plan de travail stable.Manipulation des parties en verre Votre MacBook Pro
contient des composants en verre, notamment l’écran et
le trackpad. Si ces parties sont abîmées, n’utilisez pas votre
MacBook Pro tant qu’il n’a pas été réparé par un Centre de
Services Agréé Apple.
Stockage du MacBook Pro Si vous décidez de ranger le
MacBook Pro pendant une longue période, placez-le dans un
endroit frais (idéalement, à 22 °C), et déchargez la batterie
à 50 pour cent. Avant de ranger votre ordinateur pour une
période supérieure à cinq mois, déchargez la batterie à
environ 50 pour cent. Pour conserver les capacités de la
batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les
six mois environ.
Nettoyage du MacBook Pro Pour nettoyer le boîtier de
votre MacBook Pro et de ses composants, éteignez d’abord le
MacBook Pro et débranchez l’adaptateur secteur. Humidifiez
ensuite le chiffon fourni et essuyez le MacBook Pro. Évitez les
infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit.
Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur.
N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient
endommager les finitions de l’appareil.
Nettoyage de l’écran du MacBook Pro Pour nettoyer
l’écran du MacBook Pro, éteignez d’abord le MacBook Pro et
débranchez l’adaptateur secteur. Humidifiez ensuite, à l’eau
seulement, le chiffon fourni et essuyez l’écran. Ne vaporisez
jamais de liquide directement sur l’écran.
Ergonomie
Voici quelques conseils pour la mise en place d’un
environnement de travail sain.
Clavier et trackpad
Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du
trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et
l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant
placée dans le prolongement du poignet.
Position
à éviter
Position
recommandée
Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque
vous tapez au clavier ou que vous utilisez le trackpad. Évitez
de replier les pouces à l’intérieur des paumes.
Position
à éviter
Position
recommandée
Pour protéger vos données, ne placez pas de matériaux
ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités
précédemment ou autres) à moins de 25 mm de ce port.
Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur
MagSafe 2, enlevez-les doucement à l’aide d’un bâtonnet
de coton.
Spécifications de l’alimentation MagSafe 2 :
Fréquence : phase unique de 50 à 60 Hz
Tension de secteur : de 100 à 240 V
Tension de sortie : 20 V DC, 4,25 A
Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte
d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des
écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter
petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés
qui peuvent sembler normaux,mais qui risquent à la longue
d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements
ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou
les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est
élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement.
Pour protéger votre système auditif, les spécialistes
conseillent de prendre les mesures suivantes :
 Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos
écouteurs ou de votre casque d’écoute.
 Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits
environnants.
 Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une
personne qui parle à côté de vous.
Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu
pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la
navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle
du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne
du système informatique pourrait entraîner la mort, des
blessures ou de graves dommages écologiques.
Environnement d’utilisation L’utilisation de votre
MacBook Pro en dehors de ces plages peut gêner son bon
fonctionnement :
Température de fonctionnement : de 10 à 35 °C
Température de stockage : de -20 à 45 °C
Humidité relative : de 5 % à 90 % (sans condensation)
Altitude de fonctionnement : de 0 à 3 048 mètres
Transport du MacBook Pro Si vous transportez le
MacBook Pro dans un sac ou dans un attaché-case, assurezvous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés
(des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui
pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par
une ouverture ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez
également à l’écart du port secteur MagSafe 2 tout objet à
sensibilité magnétique.
Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais
un connecteur à entrer dans un port. Lorsque vous branchez
un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu
quelconque, que le connecteur correspond bien au port et
qu’il est placé de manière à entrer correctement dans le port.Centre d’aide
Vous pouvez trouver des réponses à vos questions ainsi
que des instructions et des informations concernant le
dépannage dans le Centre d’aide. Cliquez sur l’icône Finder,
cliquez sur Aide dans la barre des menus et choisissez
Centre d’aide.
Informations en ligne
Pour obtenir des informations en ligne sur le service et
l’assistance, consultez la page www.apple.com/fr/support
et choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez
faire des recherches dans la base de données AppleCare
Knowledge Base, vérifier si de nouvelles mises à jour de
logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums
de discussion Apple.
Informations système
Pour obtenir des informations sur votre MacBook Pro, servezvous d’Informations système. Cette application vous fournit
la liste des composants matériels et des logiciels installés, le
numéro de série et de version du système d’exploitation, la
quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations
système, choisissez le menu Pomme () > À propos de ce
Mac dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.
Apple Hardware Test
Utilisez l’application Apple Hardware Test (AHT) pour
savoir s’il y a un problème avec les composants matériels
de l’ordinateur (les composants affectés peuvent être la
mémoire ou le processeur, par exemple).
Pour utiliser Apple Hardware Test : Déconnectez tous les
périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur
secteur. Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant
la touche D enfoncée lors du démarrage. Lorsque l’écran de
sélection d’AHT s’affiche, choisissez votre langue. Appuyez
sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite. Lorsque
l’écran principal d’AHT s’affiche (après 45 secondes environ),
suivez les instructions à l’écran. En cas de détection d’un
problème, AHT affiche un code d’erreur. Notez le code
d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance.
Si AHT ne détecte pas de panne matérielle, il est probable
que le problème soit lié aux logiciels.
Service et assistance AppleCare
Votre MacBook Pro bénéficie d’une assistance technique
de 90 jours et d’un an de couverture pour les réparations
de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou
les centres de réparation agréés Apple, tels que les Centres
de services agréés Apple. Vous avez la possibilité d’étendre
la durée de cette couverture en adhérant à un programme
AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, consultez
la page www.apple.com/fr/support/products ou le site web
correspondant à votre pays (la liste figure plus loin dans
cette section).
Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter
la fatigue. Après un travail continu et intensif sur ordinateur,
certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux
mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent,
consultez un spécialiste.
Souris externe
Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se
trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant
pour la manipuler avec aisance.
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier
et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle
sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à
plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région
lombaire, c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez
les instructions du fabricant de sorte que le réglage du
dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.
Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avantbras et vos mains soient placés correctement par rapport
au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat
sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en
hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous
pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter
l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à
utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus bas
que le plan de travail.
Écran intégré
Orientez l’écran de manière à minimiser les reflets des lampes
et fenêtres alentour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez
une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne
peut dépasser 135 degrés.
Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que
vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change.
Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie
sur Internet : www.apple.com/about/ergonomics (en anglais)
Apple et l’environnement
Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de
réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur
l’environnement.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur
Internet :www.apple.com/fr/environment
Informations, services et assistance
Votre MacBook Pro ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur. Si vous avez besoin de services de réparation,
adressez-vous à Apple ou déposez votre MacBook Pro dans
un Centre de Services Agréé Apple. Vous trouverez de plus
amples informations sur le MacBook Pro dans le Centre
d’aide, en ligne, dans Informations système et via Apple
Hardware Test. Move the computer farther away from the television
or radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make certain
the computer and the television or radio are on circuits
controlled by different circuit breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or
Apple. See the service and support information that came
with your Apple product. Or consult an experienced radio/
television technician for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product not
authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and
negate your authority to operate the product.
This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral
devices and shielded cables (including Ethernet network
cables) between system components. It is important that
you use compliant peripheral devices and shielded cables
between system components to reduce the possibility of
causing interference to radios, television sets, and other
electronic devices.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 91-1EMC
Cupertino, CA 95014
Wireless Radio Use
This device is restricted to indoor use when operating in the
5.15 to 5.25 GHz frequency band.
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the AirPort Extreme
technology is below the FCC and EU radio frequency
exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless
equipment in such a manner that the potential for human
contact during normal operation is minimized.
FCC Bluetooth® Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
colocated or operated in conjunction with any other antenna
or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant.
Canadian Compliance Statement
This device complies with Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device.
Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par
téléphone AppleCare peut vous aider à installer et à ouvrir
les applications, et propose des services de dépannage.
Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous
(gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez la date d’achat
et le numéro de série de votre MacBook Pro à portée de main
lorsque vous appelez.
La période de 90 jours d’assistance gratuite par téléphone
débute à la date d’achat.
France : (33) 0805 540 003
France DOM-TOM : (33) 0825 77 00 35
Belgique : (32) 070 700 773
Suisse : (41) 0848 000 132
www.apple.com/support/country
Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés.
Les tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent
s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet :
www.apple.com/fr/support/contact
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation. See instructions if
interference to radio or television reception is suspected.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and
used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and
television reception.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device in accordance with the
specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications
are designed to provide reasonable protection against such
interference in a residential installation. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
You can determine whether your computer system is causing
interference by turning it off. If the interference stops, it was
probably caused by the computer or one of the peripheral
devices.
If your computer system does cause interference to radio or
television reception, try to correct the interference by using
one or more of the following measures:
 Turn the television or radio antenna until the interference
stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio. Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil
MacBook Pro est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki
MacBook Pro fullnægir lágmarkskröfum og öðrum
viðeigandi ákvæðum Evróputilskipunar 1999/5/EC.
Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo
dispositivo MacBook Pro è conforme ai requisiti essenziali
ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Latviski Ar šo Apple Inc. deklarē, ka MacBook Pro ierīce
atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem
ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių Šiuo „Apple Inc.“ deklaruoja, kad šis MacBook Pro
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos
nuostatas.
Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy
a MacBook Pro megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb
elõírásainak.
Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan MacBook Pro
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti
oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel
MacBook Pro in overeenstemming is met de essentiële eisen
en de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette MacBook Pro
-apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og
øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF.
Polski Niniejszym Apple Inc. oświadcza, że ten MacBook Pro
są zgodne z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português Apple Inc. declara que este dispositivo
MacBook Pro está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.
Română Prin prezenta, Apple Inc. declară că acest aparat
MacBook Pro este în conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu
celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta MacBook Pro skladne
z bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi določili
direktive 1999/5/ES.
Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto MacBook Pro
spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia
Smernice 1999/5/ES.
Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä MacBook Pro
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna MacBook Pro
står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de
licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the Canadian
interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS
210 of Industry Canada.
European Compliance Statement
This product complies with the requirements of European
Directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, and 1999/5/EC.
Europe–EU Declaration of Conformity
Български Apple Inc. декларира, че това MacBook Pro е
в съответствие със съществените изисквания и другите
приложими правила на Директива 1999/5/ЕС.
Česky Společnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento
MacBook Pro je ve shodě se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES.
Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at
følgende udstyr MacBook Pro overholder de væsentlige
krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das
MacBook Pro in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden.
Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see MacBook Pro
vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English Hereby, Apple Inc. declares that this MacBook Pro
is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que
este MacBook Pro cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE.
Ελληνικά Mε την παρούσα, η Apple Inc. δηλώνει ότι αυτή
η συσκευή MacBook Pro συμμορφώνεται προς τις βασικές
απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας
1999/5/ΕΚ.警告
本電池如果更換不正確會有爆炸的危險
請依製造商說明書處理用過之電池
Japan VCCI Class B Statement
Russia
Informations sur le modem externe USB
Lorsque vous connectez votre MacBook Pro à la ligne
téléphonique à l’aide d’un modem externe USB, référez-vous
à la section relative à l’entreprise de télécommunications
dans la documentation fournie avec le modem.
ENERGY STAR® Compliance
As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that
standard configurations of this product meet the ENERGY
STAR® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR®
program is a partnership with electronic equipment
manufacturers to promote energy-efficient products.
Reducing energy consumption of products saves money and
helps conserve valuable resources.
This computer is shipped with power management enabled
with the computer set to sleep after 10 minutes of user
inactivity. To wake your computer, click the mouse or
trackpad button or press any key on the keyboard.
For more information about ENERGY STAR®, visit:
www.energystar.gov
A copy of the EU Declaration of Conformity is available at:
www.apple.com/euro/compliance
This equipment can be used in the following countries:
European Community Restrictions
Français Pour usage en intérieur uniquement. Consultez
l’Autorité de Régulation des Communications Electroniques
et des Postes (ARCEP) pour connaître les limites d’utilisation
des canaux 1 à 13. www.arcep.fr
Korea Warning Statements
Bૺૺ(ਜ਼ႜဧ෮ቛཅૺၴႁ)
ၦૺૺ௴ਜ਼ႜဧ(B) ႖ၴኒ႕ጁૺૺചച
ਜ਼ႜຫဧዻ௴ઇၕඛ႕ၒചዻඑ, ක౷ხ
ຫဧዾ༘ၰཀఁఋ.
෮ቛ၁ધགྷಋ൏ધხຫጃ
ጄఙඳ໓໕๗௴ဪဧთ႖ኒጯཅਜ਼ໜၦၰၗ
ၦૺૺ௴ၨྦ႖શഏౘ๗༺ຫဧዾ༘࿖ཀఁఋ
ఝዽූ ૬ႜ ෟ ა༘
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statements
Taiwan Class B StatementChina Battery Statement
Taiwan Battery Statement
Remplacement de la batterie
La batterie rechargeable doit être remplacée uniquement par
Apple ou un Centre de services agréé Apple. Pour en savoir
plus sur les services de remplacement de la batterie, consultez
le site : http://www.apple.com/fr/batteries/replacements.html
Battery Charger Efficiency
020-5563-A
EFUP15china
Informations sur l’élimination et le recyclage
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarrasser de votre produit selon les normes et la législation
de votre pays. Lorsque votre produit n’est plus utilisable,
contactez Apple ou les autorités locales afin de connaître les
possibilités de recyclage.
Pour en savoir plus sur le programme de recyclage Apple,
consultez le site : www.apple.com/fr/environment/recycling
European Union—Disposal Information
The symbol above means that according to local laws and
regulations your product should be disposed of separately
from household waste. When this product reaches its end
of life, take it to a collection point designated by local
authorities. Some collection points accept products for free.
The separate collection and recycling of your product at the
time of disposal will help conserve natural resources and
ensure that it is recycled in a manner that protects human
health and the environment.
Türkiye
EEE yönetmeliğine (Elektrikli ve Elektronik Eşyalarda Bazı
Zararlı Maddelerin Kullanımının Sınırlandırılmasına Dair
Yönetmelik) uygundur.
Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria
não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando
decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o
de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para
informações sobre o programa de reciclagem da Apple,
pontos de coleta e telefone de informações, visite
www.apple.com/br/environment.
Informations sur l’enlèvement de la batterie
Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les
consignes environnementales de votre pays.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht
in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerät am
Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen
gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd
bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor
klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd.contenues dans la documentation technique, les manuels
d’utilisation et les communications.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAS LA PRESENTE GARANTIE
COMMERCIALE La présente garantie commerciale ne
s’applique pas aux produits ou logiciels qui ne sont pas de la
marque Apple, même s’ils sont emballés ou vendus avec un
Produit Apple. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs autres
que Apple peuvent vous fournir leurs propres garanties
mais Apple, dans la mesure de ce qui est permis par la loi,
fournit leurs produits « en l’état ». Les logiciels distribués par
Apple, sous la marque Apple ou non, (y compris, de façon
non limitative, les logiciels de système) ne sont pas couverts
par cette garantie. Nous vous prions de bien vouloir vous
reporter au contrat de licence accompagnant le logiciel pour
les détails de vos droits concernant son utilisation. Apple ne
garantit pas que le fonctionnement du Produit Apple sera
ininterrompu ou sans erreur. Apple n’est pas responsable
des dommages provenant du non-respect des instructions
d’utilisation du produit.
Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux pièces
consommables, telles que les batteries, sauf si le dommage
est dû à un vice de matière ou de fabrication ; (b) à tout
dommage esthétique, comprenant notamment toute
rayure, bosse ou élément en plastique de ports cassé ;
(c) à tout dommage causé par l’utilisation avec un autre
produit ; (d) à tout dommage causé par accident, abus,
mauvaise utilisation, contact avec des éléments liquides,
feu, tremblement de terre ou autres causes extérieures ;
(e) à tout dommage causé par une utilisation du Produit
Apple non conforme aux instructions diffusées par Apple ;
(f) à tout dommage causé par toute intervention (y compris
les mises à niveau et les extensions) effectuée par
toute personne qui n’est pas un représentant d’Apple
ou un prestataire de services agréé Apple («PSAA»);
(g) à un Produit Apple qui a été modifié de telle manière
à en altérer les fonctionnalités ou les capacités sans
l’autorisation écrite d’Apple ; (h) aux défauts causés par une
usure normale ou dus au vieillissement normal du produit ;
ou (i) si un numéro de série Apple a été enlevé du Produit
Apple ou rendu illisible.
VOS RESPONSABILITES SI VOTRE PRODUIT APPLE EST
CAPABLE DE STOCKER DES LOGICIELS, DONNES ET AUTRES
INFORMATIONS, ALORS NOUS VOUS RECOMMANDONS
D’EFFECTUER DES COPIES DE SAUVEGARDE PERIODIQUES
DES INFORMATIONS CONTENUES SUR LE SUPPORT DE
STOCKAGE AFIN D’EN PROTEGER LE CONTENU ET DE VOUS
PREMUNIR CONTRE D’EVENTUELLES DEFAILLANCES DE
FONCTIONNEMENT.
Avant de pouvoir bénéficier du service de garantie, Apple
ou ses représentants peuvent vous demander de fournir
une preuve d’achat, de répondre à des questions dans le but
de les assister à diagnostiquer les problèmes potentiels ou
de suivre les procédures d’Apple pour obtenir le service de
garantie. Avant de déposer votre Produit Apple pour tout
service de garantie, vous vous engagez à créer une copie
de sauvegarde du support de stockage, à effacer toutes les
Contrat de licence du logiciel
L’utilisation de MacBook Pro constitue l’acceptation des
conditions générales des licences de logiciels d’Apple et de
tierces parties, que vous pouvez consulter à l’adresse :
www.apple.com/legal/sla
Garantie d’Apple Limitée à un (1)
an - Mac
Pour les produits de marque Apple uniquement
EN QUOI LE DROIT DE LA CONSOMMATION SE RAPPORTE-TIL A CETTE GARANTIE CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES
DROITS SPECIFIQUES ET IL SE PEUT QUE VOUS BENEFICIIEZ
D’AUTRES DROITS EN FONCTION DE VOTRE PAYS, REGION OU
ETAT, Y COMPRIS POUR LES CONSOMMATEURS FRANÇAIS LES
DROITS DETAILLES CI-DESSOUS.
A L’EXCEPTION DE CE QUI EST AUTORISE PAR LA LOI, APPLE
N’EXCLUT, NE LIMITE NI NE SUSPEND AUCUN DES AUTRES
DROITS DONT VOUS POURRIEZ BENEFICIER, NOTAMMENT
CEUX RESULTANT DE LA GARANTIE LEGALE DE CONFORMITÉ
ATTACHEE AU CONTRAT DE VENTE. AFIN DE PRENDRE
PLEINEMENT CONNAISSANCE DE VOS DROITS, NOUS VOUS
INVITONS A CONSULTER LES LOIS DE VOTRE PAYS, REGION
OU ETAT.
LES LIMITATIONS DE GARANTIE POUVANT AFFECTER
LE DROIT DE LA CONSOMMATION DANS LA MESURE
AUTORISEE PAR LA LOI, LA PRESENTE GARANTIE ET LES
RECOURS STIPULES CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS ET SONT EN
LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, RECOURS
ET DROITS, QU’ILS SOIENT ECRITS OU ORAUX, LEGAUX,
EXPRES OU TACITES. APPLE EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTES
GARANTIES LEGALES ET TACITES, Y COMPRIS ET SANS QUE
CETTE LISTE NE SOIT LIMITATIVE, LES GARANTIES DE QUALITE
MARCHANDE, DE CONFORMITE A UN USAGE PARTICULIER
ET DES VICES CACHES OU LATENTS, DANS LA MESURE
DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI. SI CES GARANTIES NE
PEUVENT PAS VALABLEMENT ETRE EXCLUES, APPLE LIMITERA,
DANS LA MESURE AUTORISEE, LA DUREE DE CELLES-CI ET
LES RECOURS Y AFFERENTS, A LA DUREE DE LA PRESENTE
GARANTIE COMMERCIALE ET, A LA DISCRETION D’APPLE, A LA
REPARATION OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT, COMME
DECRIT CI-DESSOUS.
CERTAINS PAYS, ETATS OU REGIONS N’AUTORISENT PAS LA
LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIES LEGALES. DE CE
FAIT, LES LIMITATIONS PREVUES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS
S’APPLIQUER A VOUS.
CE QUI EST COUVERT PAR LA PRESENTE GARANTIE
COMMERCIALE Apple garantit le produit de marque Apple
et ses accessoires tels que contenus dans l’emballage
d’origine (le “Produit Apple”) contre les vices de fabrication
et de matière, dans des conditions normales d’utilisation,
conformément aux instructions diffusées par Apple, pour
une durée de UN (1) AN à compter de la date d’achat par
l’acheteur final (“Durée de la Garantie”). Les instructions
diffusées par Apple incluent, sans limitation, les informations d’emballage, afin que vous puissiez faire parvenir votre
Produit Apple à un SRA ou à un PSAA, conformément aux
instructions d’Apple. Une fois le service effectué, le SRA ou le
PSAA vous renverra le Produit Apple. Si toutes les instructions
sont suivies, Apple assumera les frais d’envoi et de retour.
(iii) Service “faites-le vous-même” (“DIY”). Le service DIY vous
permet de réparer vous-même votre Produit Apple. Si le
service DIY est applicable compte tenu des circonstances, les
procédures suivantes pourront, selon les cas, s’appliquer :
(a) Service pour lequel Apple vous demande le retour du
produit ou de la pièce remplacé(e).
Apple pourra vous demander une autorisation de
prélèvement sur votre carte de crédit pour garantir le prix
au détail du produit ou de la pièce de remplacement ainsi
que les coûts de transport applicables. Si vous n’êtes pas en
mesure de fournir une telle autorisation, vous pourrez ne
pas être en mesure d’accéder au service DIY et Apple vous
proposera alors une solution alternative.
Apple vous enverra le produit ou la pièce de remplacement
avec, le cas échéant, les instructions pour l’installer, ainsi
que les conditions de renvoi du produit ou de la pièce
remplacée. Si vous suivez les instructions, Apple annulera
l’autorisation de prélèvement, et vous ne supporterez pas
les coûts de transport du produit ou de la pièce détachée.
Si vous ne retournez pas le produit ou la pièce remplacée
comme indiqué ou si le produit ou la pièce remplacée ne
remplit pas les conditions permettant de bénéficier du
service de garantie, Apple débitera la carte de crédit du
montant autorisé.
(b) Service pour lequel Apple ne vous demande pas le retour
du produit ou de la pièce remplacé(e).
Apple vous enverra gratuitement une pièce ou un produit
de remplacement avec, le cas échéant, les instructions
d’installation, ainsi que toutes les conditions pour le
traitement du produit ou de la pièce remplacé(e).
(c) Apple n’est responsable d’aucun coût de main d’œuvre
que vous pourriez supporter en relation avec le service
DIY. Si vous avez besoin d’une assistance particulière, merci
de bien vouloir contacter Apple au numéro de téléphone
indiqué ci-dessous.
Apple se réserve le droit de modifier les moyens par lesquels
Apple pourrait vous fournir le service de garantie ainsi que
l’éligibilité de votre Produit Apple à une méthode de service
en particulier. Le service de garantie sera limité aux options
disponibles dans le pays où le service est demandé.
Les options du service, la disponibilité des pièces et les délais
de traitement varient en fonction des pays. Vous pourrez
être tenu de payer les frais d’expédition et de transport
si le Produit Apple ne peut pas être réparé dans le pays
dans lequel il se trouve. Si vous demandez à bénéficier du
service dans un pays qui n’est pas le pays d’achat, vous
devrez vous conformer à toutes les lois applicables relatives
à l’importation et à l’exportation et serez redevable des
droits de douane, de la TVA et toutes autres taxes et coûts
informations personnelles que vous souhaitez protéger ainsi
qu’à désactiver tous vos mots de passe.
IL EST POSSIBLE QUE LE CONTENU DU SUPPORT DE
STOCKAGE DE VOTRE PRODUIT APPLE SOIT PERDU REMPLACE
OU REFORMATE LORS DE LA MISE EN OEUVRE DES SERVICES
DE GARANTIE. DANS UNE TELLE HYPOTHESE, APPLE ET
SES REPRESENTANTS NE SERONT PAS RESPONSABLE DE LA
PERTE DES LOGICIELS, DONNEES OU AUTRES INFORMATIONS
CONTENUES SUR LE SUPPORT DE STOCKAGE OU TOUTE
AUTRE PARTIE DU PRODUIT APPLE REMIS.
Votre Produit Apple, ou un Produit Apple de remplacement,
vous sera retourné configuré tel que vous l’avez acheté, sous
réserve des mises à jour applicables. Il vous appartiendra de
réinstaller tous les autres logiciels, données et informations.
La récupération et la réinstallation des autres programmes
de logiciels, données et informations ne sont pas couvertes
par cette garantie.
QUE FERA APPLE EN CAS DE MISE EN OEUVRE DE LA
GARANTIE ? Si une réclamation valable est reçue par
Apple ou un PSAA pendant la Durée de la Garantie, Apple
va, à son choix (i) réparer le Produit Apple en utilisant des
pièces neuves ou des pièces dont les performances et la
fiabilité sont équivalentes à celles d’une pièce neuve, ou (ii)
échanger le Produit Apple avec un produit qui est au moins
fonctionnellement équivalent au produit d’origine et qui
est constitué de plusieurs pièces neuves ou de pièces dont
les performances et la fiabilité sont équivalentes, ou (iii)
rembourser le prix d’achat du Produit Apple.
Apple pourra vous demander de remplacer certaines pièces
ou certains produits pouvant être installés par l’utilisateur.
Un produit ou une pièce de rechange, y compris une pièce
pouvant être installée par l’utilisateur et qui aura été installée
conformément aux instructions fournies par Apple, sera
garantie pour la plus longue des durées suivantes : la durée
restant à courir de la garantie du Produit Apple d’origine ou
une durée de quatre-vingt dix (90) jours à compter de la date
du remplacement ou de la réparation. Lorsqu’un produit ou
une pièce est échangé(e) ou remboursé(e), toute pièce de
rechange devient votre propriété et la pièce échangée ou
remboursée devient la propriété d’Apple.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE? Apple
fournira le service de garantie selon l’une des options
suivantes :
(i) Service sur place. Vous pouvez déposer votre Produit
Apple dans un Magasin Apple ou chez un PSAA offrant
un service sur place. Le service sera effectué sur place ou
le Produit Apple pourra être envoyé par le Magasin Apple
ou par le PSAA à un service de réparation Apple (“SRA”)
afin d’être réparé. Une fois averti de la réparation de votre
produit, vous devrez rapidement venir le récupérer auprès
du Magasin Apple ou chez le PSAA, ou, le Produit Apple vous
sera directement envoyé par le SRA.
(ii) Service prêt à poster. Si Apple estime que votre Produit
Apple peut être envoyé par courrier, Apple vous fera parvenir
une enveloppe prépayée et si nécessaire, des matériaux Il répond également des défauts de conformité résultant de
l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité. »
Article L. 211-5 du code de la consommation français
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien
semblable et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et
posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur
sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun
accord par les parties ou être propre à tout usage spécial
recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté. »
Article L. 211-12 du code de la consommation français
« L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par
deux ans à compter de la délivrance du bien. »
Article 1641 du code civil français
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage
auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage
que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné
qu’un moindre prix, s’il les avait connus.»
Article 1648 alinéa 1er du code civil français
« L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice. »
RESPECT DE LA VIE PRIVEE Apple, en sa qualité de
responsable de traitement, conservera et utilisera les
informations du client conformément à la politique de
confidentialité Apple, qui peut être consultée sur la page web
suivante: www.apple.com/legal/warranty/privacy.
STIPULATIONS GENERALES Aucun revendeur, agent ou
salarié Apple n’est habilité à modifier, proroger ou compléter
la présente garantie.
Si une stipulation des présentes est déclarée illégale ou
inapplicable, la validité des autres stipulations ne sera pas
affectée.
Cette garantie est régie et interprétée selon les lois du pays
dans lequel le Produit Apple a été acheté. Apple est identifiée
à la fin de ce document selon le pays dans lequel le Produit
Apple a été acheté. Apple et ses successeurs sont les garants
en vertu de cette garantie.
associés. En ce qui concerne les services internationaux,
Apple peut réparer ou échanger les produits ou les pièces
par des produits ou pièces comparables conformes aux
standards locaux.
LIMITATION DE RESPONSABILITE A L’EXCEPTION DE CE QUI
EST PREVU DANS LA PRESENTE GARANTIE COMMERCIALE
ET DANS LA MESURE AUTORISEE PAR LA LOI, APPLE N’EST
PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS, SPÉCIFIQUES,
ACCESSOIRES OU INDIRECTS, CONSECUTIFS OU NON,
RESULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE OU
RESPONSABILITE OU DE TOUT AUTRE CONCEPT JURIDIQUE,
Y COMPRIS DE FACON NON LIMITATIVE TOUTE PERTE
D’UTILISATION, PERTE DE REVENU, PERTE DE PROFITS REELS
OU ANTICIPES (Y COMPRIS TOUTE PERTE DE PROFITS LIES
A DES CONTRATS), PERTE DE DISPONIBILITE FINANCIERE,
PERTE D’ECONOMIES PREVUES, PERTE D’AFFAIRES, PERTE
D’OPPORTUNITES, PERTE DE CLIENTELE, DOMMAGE A LA
REPUTATION, PERTE, DOMMAGE A, OU ENDOMMAGEMENT
DE DONNEES, OU PERTE OU DOMMAGE INDIRECT OU
CONSECUTIF, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE, Y COMPRIS
LE REMPLACEMENT DE MATERIELS OU DE BIENS, TOUS
FRAIS DE RECUPERATION, DE PROGRAMMATION OU DE
REPRODUCTION DE TOUT PROGRAMME OU DE TOUTE
DONNEE STOCKEE OU UTILISEE AVEC LES PRODUITS
APPLE ET TOUT ECHEC DANS LA PRESERVATION DE LA
CONFIDENTIALITE DES DONNEES STOCKEES SUR LE
PRODUIT APPLE.
LA PRESENTE LIMITATION NE S’APPLIQUE PAS AUX
RECLAMATIONS EN CAS DE DECES OU DE DOMMAGES
CORPORELS OU EN CAS DE RESPONSABILITÉ LÉGALE POUR
DOL OU FAUTE LOURDE ET/OU OMISSION. APPLE NE DONNE
AUCUNE GARANTIE QUANT A SA CAPACITE A REPARER TOUT
PRODUIT APPLE AUX TERMES DE LA PRESENTE GARANTIE NI
A ECHANGER TOUT PRODUIT APPLE SANS AUCUN RISQUE NI
AUCUNE PERTE DE PROGRAMME OU DE DONNEES.
CERTAINS PAYS REGIONS, OU ETATS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DE RESPONSABILITE
VIS-A-VIS DE CERTAINES CATEGORIES D’ACHETEURS TELS
LES CONSOMMATEURS, DE TELLE SORTE QUE CERTAINES
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS PREVUES CI-DESSUS PEUVENT
NE PAS S’APPLIQUER A VOUS.
Nonobstant les stipulations de la présente garantie
commerciale, Apple reste en toute hypothèse tenue, vis-à-vis
des consommateurs, des défauts de conformité, dans les
conditions prévues aux articles L. 211-1 et suivants du code
de la consommation français et des vices rédhibitoires, dans
les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du code
civil français.
Conformément aux dispositions de l’article L. 211-15 du
code de la consommation français, les articles suivants
s’appliquent aux consommateurs :
Article L. 211-4 du code de la consommation français
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.Région/Pays d’achat Adresse
Tous les pays Apple Distribution International
Hollyhill Industrial Estate
Hollyhill, Cork,
Republic of Ireland
ASIE/PACIFIQUE
Australie ; Nouvelle
Zélande, Fidji, PapouasieNouvelle- Guinée ;
Vanuatu
Apple Pty. Limited.
PO Box A2629, Sydney South,
NSW 1235, Australia
Hong Kong Apple Asia Limited
2401 Tower One, Times Square,
Causeway Bay; Hong Kong
Inde Apple India Private Ltd.
19th Floor, Concorde Tower C,
UB City No 24, Vittal Mallya Road,
Bangalore 560-001, India
Japon Apple Japan Inc.
3-20-2 Nishishinjuku,
Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Corée Apple Korea Ltd.
3201, ASEM Tower; 159,
Samsung-dong, Gangnam-Gu;
Seoul 135-798, Republic of Korea
Afghanistan, Bangladesh,
Bhoutan, Brunei,
Cambodge Guam,
Indonésie, Laos, Singapour,
Malaisie, Népal, Pakistan,
Philippines, Sri Lanka,
Vietnam
Apple South Asia Pte. Ltd.
7 Ang Mo Kio Street 64
Singapore 569086
République populaire
de Chine
Apple Computer Trading
(Shanghai) Co. Ltd.
Room 1815, No. 1 Jilong Road,
Waigaoqiao Free Trade Zone,
Shanghai 200131 China
Thaïlande Apple South Asia (Thailand)
Limited
25th Floor, Suite B2, Siam Tower,
989 Rama 1 Road, Pataumwan,
Bangkok, 10330
Taiwan Apple Asia LLC
16A, No. 333 Tun Hwa S. Road. Sec.
2, Taipei, Taiwan 106
Autres pays d’Asie
Pacifique
Apple Inc.
1 Infinite Loop;
Cupertino, CA 95014, U.S.A.
032212 Mac Warranty French v2
INFORMATION EN LIGNE De plus amples informations sont
disponibles en ligne sur les sujets suivants :
Information
internationales de
support
www.apple.com/support/country
Distributeurs agréés www.apple.com/buy
Prestataire de Service
Agréé Apple
support.apple.com/kb/HT1434
Magasins Apple (“Apple
Retail Store”)
www.apple.com/retail/storelist/
Support et service Apple support.apple.com/kb/HE57
Support gratuit Apple www.apple.com/support/country/
index.html?dest=complimentary
Societe Apple Garante Pour La Région Ou Le
Pays D’achat
Région/Pays d’achat Adresse
AMÉRIQUE
Brésil Apple Computer Brasil Ltda
Av. Cidade Jardim 400, 2 Andar,
Sao Paulo, SP Brasil 01454-901
Canada Apple Canada Inc.
7495 Birchmount Rd.; Markham,
Ontario, Canada; L3R 5G2 Canada
Mexique Apple Operations Mexico,
S.A. de C.V.
Prolongación Paseo de la
Reforma #600, Suite 132,
Colonia Peña Blanca, Santa Fé,
Delegación Álvaro Obregón,
México D. F., CP 01210, Mexico
Etats-Unis et autres pays
d’Amérique
Apple Inc.
1 Infinite Loop;
Cupertino, CA 95014, U.S.A.
EUROPE, MOYEN-ORIENT ET AFRIQUE© 2012 Apple Inc. Tous droits réservés.
Apple, le logo Apple, AirPort Extreme, iPod, Mac, MacBook et MagSafe sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et
dans d’autres pays. Apple Store et AppleCare sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres
pays. La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont concédés sous licence par Apple Inc.
ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis.
F034-6359-A
Printed in XXXX
Pushing the Limits of Hardware
The Mac Pro, which was first introduced in 2006, has evolved over the years to
take in account the requirements of the creative community around the world,
driving hardware trends such as multiprocessor architectures, graphics performance and expansion. Combined with Leopard, the latest release of Mac
OS X, the new Mac Pro continues to redefine the creative work environment.
Over the years, creative workflows have evolved considerably, moving from
mainly print-centric production environments to multiple media and increasingly
diverse output channels. While five or ten years ago, the separation between different disciplines were relatively clear-cut, the same is not true any more today.
In many cases, the same creative professionals who work on display advertisements, for instance, will also have to tackle interactive content, digital video,
web development, 3D rendering and audio production.
As a result, the hardware requirements for the creative workstation have
grown dramatically in terms of media diversity as well as concerning quantity
and size of the files that need to be managed and processed.
About this Report
This report analyzes the results of a benchmark project conducted by Pfeiffer
Consulting for Apple, comparing performance and workflow productivity of
the 8-core 2.8GHz and 3.2GHz Mac Pro introduced in early 2008 with earlier
Macintosh models including the dual 2.0GHz Power Mac G5, the Power Mac
G5 Quad, as well as the previous generation Mac Pro. To find out more about
the benchmarks and hardware configurations, please refer to the Methodology
sidebar on page 3.
The project included system benchmarks as well as performance and productivity measures conducted with Adobe Creative Suite 3 as well as QuarkXPress 7.3.1.
Productivity benchmarks cover workflow productivity and inter-application
integration measures.
In addition, this report takes a closer look at the hardware differences between
the latest Mac Pro and previous versions of the Mac Pro family. (See page 6.)
If you are interested in a detailed discussion of hardware configurations and benchmark methodology, as well as complete results of all benchmarks, please download the complete Mac Pro 2008 Benchmark Report at
www.pfeifferreport.com.
Major Findings
• The 2008 Mac Pro provides an optimized
hardware platform with increased hardware
performance and greater memory bandwidth
than earlier models.
• Based on the benchmarks conducted for this
project, the 2008 Mac Pro offers a clear
increase in performance and productivity
over the previous generation Mac Pro and
older Macintosh computers.
• The 2008 Mac Pro brings extended
multiprocessing architectures to the
mainstream by providing eight processing
cores in almost all configurations.
About Pfeiffer Consulting
• Pfeiffer Consulting is an independent
technology research institute and
consulting operation focused on the needs
of publishing, digital content production, and
new media professionals.
• Download the complete Mac Pro 2008
Benchmark Report at
www.pfeifferreport.com.
Pfeiffer Report • Benchmark Analysis
Pfeiffer Consulting
01001011
Mac Pro 2008:
Performance and Productivity
for Creative Pros
Productivity and workflow efficiency of the 2008 Mac Pro
with the Adobe Creative Suite 3 and QuarkXPress 7
© Pfeiffer Consulting 2008
Mac Pro 2008: Performance and Productivity for Creative Pros 1Performance vs. Productivity
Performance and productivity are completely different notions and rely on
different aspects of a computing platform. Processor frequency, memory speed
and bandwidth, disk performance, graphics architecture, and, of course, the
operating system all play together to deliver a satisfying and efficient user
experience. Only if all hardware and software components work together in an
optimal way can we expect maximum efficiency and productivity.
In other words, number-crunching prowess is not the only factor that counts.
A computer can be very powerful at complex computations such as 3D rendering,
yet deliver a poor overall productivity profile. It is for this reason that the
benchmarks conducted for this project are comprised of a wide variety of
tests and efficiency measures ranging from aspects such as application launch
and file copy to pure performance measures of cutting-edge applications such as
Photoshop CS3, as well as workflow productivity measures of common tasks.
How Does the Latest Mac Pro Stack Up?
The benchmarks conducted for this report compare the 8-core 2.8GHz and
3.2GHz Mac Pro released in early 2008 with the previous generation Mac Pro,
as well as older Power Mac models. The test results clearly show the increase in
performance that the new hardware platform procures.
Major Points
• Based on the benchmarks conducted for
this project, the Mac Pro released in
early 2008 represents a highly optimized
computing platform that increases
performance and productivity over
previous Macintosh models.
• The 2008 Mac Pro offers a clear increase
in performance over the previous
generation Mac Pro, the Power Mac G5
and older Macintosh computers in
basic system benchmarks, as well as in
application-based performance measures.
• Efficiency of key applications such as
Photoshop CS3 is significantly better on
the latest Mac Pro than on older models.
Photoshop CS3 Performance (Total Time)
Time scale in seconds. Shorter is better.
49.67
57.97
47.50
52.97
0 50 100 150 200 250 300 350 400
Mac Pro 2008 (3.2GHz)
Mac Pro 2008 (2.8GHz)
Mac Pro 3.0GHz (8-core Xeon)
Mac Pro 3.0GHz (4-core Xeon)
Power Mac G5 Quad
Power Mac G5 (2.0GHz)
Mac Pro 3.0GHz
(8-core Xeon)
Mac Pro 3.0GHz
(quad-core Xeon)
Mac Pro 2008
(3.2GHz)
Mac Pro 2008
(2.8GHz)
Power Mac G5
Quad
Power Mac G5
(2.0GHz)
6 min 07 sec
3 min 56 sec
59.59
2 min 54 sec
2 min 41 sec
2 min 35 sec
2 min 19 sec
6 min 07 sec
3 min 56 sec
2 min 54 sec
2 min 41 sec
2 min 35 sec
2 min 19 sec
Mac Pro 3.0GHz
8-core first gen.
Mac Pro 3.0GHz
quad-core first gen.
Mac Pro 2008
3.2GHz 8-core
Mac Pro 2008
2.8GHz 8-core
Power Mac G5
Quad
Power Mac G5
2.0GHz
All Workflow Benchmarks (Total Time)
Time scale in seconds. Shorter is better.
49.67
57.97
47.50
52.97
0 100 200 300 400 500 600
0 100 200 300 400 500 600
Mac Pro 2008 (3.2GHz)
Mac Pro 2008 (2.8GHz)
Mac Pro 3.0GHz (8-core Xeon)
Mac Pro 3.0GHz (4-core Xeon)
Power Mac G5 Quad
Power Mac G5 (2.0GHz)
Mac Pro 3.0GHz
(8-core Xeon)
Mac Pro 3.0GHz
(quad-core Xeon)
Mac Pro 2008
(3.2GHz)
Mac Pro 2008
(2.8GHz)
Power Mac G5
Quad
Power Mac G5
(2.0GHz)
9 min 29 sec
8 min 06 sec
59.59
6 min 18 sec
6 min 04 sec
5 min 55 sec
5 min 19 sec
6 min 07 sec
3 min 56 sec
2 min 54 sec
2 min 41 sec
2 min 35 sec
2 min 19 sec
Mac Pro 3.0GHz
8-core first gen.
Mac Pro 3.0GHz
quad-core first gen.
Mac Pro 2008
3.2GHz 8-core
Mac Pro 2008
2.8GHz 8-core
Power Mac G5
Quad
Power Mac G5
2.0GHz
Mac Pro 2008: Key Performance and Productivity Data
Performance increases in frequently performed, time-consuming operations are
very important in deadline-driven work environments. The chart on the left
shows the cumulative time of all Photoshop performance benchmarks in this
benchmark project, including common operations such as unsharp masking,
resampling and image rotation performed with files of varying sizes. The
chart on the right shows the cumulated time of all workflow benchmarks. Both
sets of data underline the performance and productivity increase of the latest
generation Mac Pro over older Macintosh models.
Mac Pro:
Key Performance Data
© Pfeiffer Consulting 2008
2 Mac Pro 2008: Performance and Productivity for Creative ProsIt is interesting to note that despite a relatively modest increase in processor speed the 2008 Mac Pro is clearly faster than the previous generation
Mac Pro. Compared with older models such as the Power Mac G5 Quad, it is
almost twice as fast in many tests.
A good example for this is the Photoshop Filter Index benchmark. Different
Photoshop filters draw upon varying hardware aspects; for example, some use
mainly floating point calculations, others rely on integer performance, yet others
mainly on memory bandwidth. This makes the Photoshop Filter Index a good
indicator of the overall performance of a computer. The 3.2GHz Mac Pro performed significantly better than older models, scoring 0.72 seconds per filter,
compared with 0.80 seconds for 3.0 GHz 8-core Mac Pro released in 2007.
In other words, the Mac Pro hardware platform keeps evolving at a significant
pace, and shows coherent performance and productivity increases over previous models. Combined with the Adobe Creative Suite 3 and QuarkXPress 7.3.1,
the 8-core 2.8GHz and 3.2GHz Mac Pro offer a measurably faster and more
productive hardware platform than older Macintosh models, and contribute to
redefining the creative workflow in terms of efficiency and performance.
This report was created by Pfeiffer Consulting (http://www.pfeifferconsulting.com).
Reproduction prohibited without prior written permission. For further information, please
contact research@pfeifferreport.com.
Adobe, Illustrator, InDesign, and Photoshop are either registered trademarks or trademarks of
Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. Apple, the Apple logo,
Mac, Macintosh, Mac OS, Mac Pro and Power Mac are trademarks of Apple, Inc., registered
in the United States and other countries. PowerPC is a trademark of International Business
Machines Corporation, used under license therefrom. All other trademarks are the property of
their respective owners.
The Photoshop Filter Index benchmark measures the time necessary to compute 103 Photoshop
filters in succession on a 10MB image file. The times displayed in this chart show the average
time per filter.
Basic system benchmarks measure the time necessary for frequent system tasks such as application
launch and re-launch. The 2008 Mac Pro is clearly more efficient in these tests: the 3.2GHz
model is almost twice as fast as the 2.0GHz Power Mac G5.
49.67
57.97
47.50
52.97
0 30 60 90 120 150
Mac Pro 2008 (3.2GHz)
Mac Pro 2008 (2.8GHz)
Mac Pro 3.0GHz (8-core Xeon)
Mac Pro 3.0GHz (4-core Xeon)
Power Mac G5 Quad
Power Mac G5 (2.0GHz)
59.59
2 min 19 sec
2 min 02 sec
1 min 30 sec
1 min 26
1 min 21 sec
1 min 17 sec
Mac Pro 3.0GHz
8-core first gen.
Mac Pro 3.0GHz
quad-core first gen.
Mac Pro 2008
3.2GHz 8-core
Mac Pro 2008
2.8GHz 8-core
Power Mac G5
Quad
Power Mac G5
2.0GHz
Basic System Tests (Total Time)
Time scale in seconds. Shorter is better.
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
Mac Pro 2008 (3.2GHz)
Mac Pro 2008 (2.8GHz)
Mac Pro 3.0GHz (8-core Xeon)
Mac Pro 3.0GHz (4-core Xeon)
Power Mac G5 Quad
Power Mac G5 (2.0GHz)
Photoshop Filter Index (Average)
Time scale in seconds. Shorter is better.
1.76
1.25
0.85
0.80
0.82
0.72
Mac Pro 3.0GHz
8-core first gen.
Mac Pro 3.0GHz
quad-core first gen.
Mac Pro 2008
3.2GHz 8-core
Mac Pro 2008
2.8GHz 8-core
Power Mac G5
Quad
Power Mac G5
2.0GHz
© Pfeiffer Consulting 2008
Mac Pro 2008: Performance and Productivity for Creative Pros 3
Methodology
• This benchmark project was conducted by
Pfeiffer Consulting for Apple. It analyzes the
performance and productivity of the 8-core
2.8GHz and 3.2GHz Mac Pro released in
early 2008, as compared with the quadcore and 8-core 3.0GHz Mac Pro released
in 2006 and 2007, the 2.5GHz Power Mac
G5 Quad, released in the Fall of 2005, the
first-generation dual 2.0GHz Power Mac G5
introduced in 2003 and the dual 1.25GHz
Power Mac G4 introduced in 2002.
• Productivity benchmarks were conducted
using a set of workflow and application
integration measures executed with Adobe
Creative Suite 3 and QuarkXPress 7.3.1.
• Benchmarks were conducted on standard
hardware configurations. All computers
were equipped with 4GB of RAM. The Power
Mac G4 was equipped with 2GB of RAM, the
maximum amount of RAM supported by this
model.
• All systems were equipped with the
standard hard drives shipped with the
computer. All hard drives were reformatted
using a single partition before testing.
• All benchmarks were run on a standard,
unmodified installation of Mac OS X
10.5.1 Leopard.
• This benchmark analysis report presents
key data from the benchmark project
and focuses on the comparison of the
Mac Pro with two generations of Power
Mac G5. To view the complete results,
including the data concerning the dual
1.25GHz Power Mac G4 introduced in 2002,
as well as descriptions of the benchmark
methodology, and detailed system
configurations, please download the
complete benchmark report from
http://www.pfeifferreport.com.
• For more information, please contact
research@pfeifferreport.com.An Increasingly Complex Work Environment
Over the years, creative workflows have become increasingly complex. Designers
now have to routinely handle a variety of different media types, as assignments
span a growing number of potential output channels for content and media.
Even seemingly straightforward market segments such as digital imaging have
reached a level of maturity that requires a set of sophisticated and diversified
tools. As different media types are increasingly interconnected, the sophistication and the complexity of the workflow-reality creative professionals face
in their average project has evolved dramatically.
As a result, efficiency has to some extent displaced features as the main driver
for tool adoption. As everyday deadline pressure increases, productivity has
become a predominant concern for creative professionals around the globe.
The Challenges
The size of the files we create and use has grown enormously over the years,
image files can easily weigh several hundred megabytes, a complete project can
take several gigabyte of data. And size is not the only issue, we also have a
seemingly ever-increasing number of documents we need to manage, store, open,
sort and access. And all of this needs to be done as fast as possible.
Major Points
• Creative workflows have become
extremely complex over the years: The
size of the files that are commonly used
has grown considerably, and the number of
documents in the typical project has soared.
This has created a number of new processing
and management challenges for users.
• In all workflow benchmarks conducted for
this project, the 2008 Mac Pro offers
clear productivity advantages over older
Macintosh models.
• The 3.2GHz Mac Pro offers clearly
increased performance and productivity
over the 2.8GHz model, and is up to 3 times
faster than the 2.0GHz Power Mac G5.
InDesign CS3 Workflow Benchmarks: Total Time
Time scale in seconds. Shorter is better.
49.67
57.97
47.50
52.97
0 50 100 150 200
Mac Pro 2008 (3.2GHz)
Mac Pro 2008 (2.8GHz)
Mac Pro 3.0GHz (8-core Xeon)
Mac Pro 3.0GHz (4-core Xeon)
Power Mac G5 Quad
Power Mac G5 (2.0GHz)
59.59
2 min 59 sec
2 min 20 sec
1 min 46 sec
1 min 41 sec
1 min 39 sec
1 min 27 sec
Mac Pro 3.0GHz
8-core first gen.
Mac Pro 3.0GHz
quad-core first gen.
Mac Pro 2008
3.2GHz 8-core
Mac Pro 2008
2.8GHz 8-core
Power Mac G5
Quad
Power Mac G5
2.0GHz
QuarkXPress 7.3.1 Workflow Benchmarks: Total Time
Time scale in seconds. Shorter is better.
49.67
57.97
47.50
52.97
0 50 100 150 200 250 300
Mac Pro 2008 (3.2GHz)
Mac Pro 2008 (2.8GHz)
Mac Pro 3.0GHz (8-core Xeon)
Mac Pro 3.0GHz (4-core Xeon)
Power Mac G5 Quad
Power Mac G5 (2.0GHz)
59.59
4 min 48 sec
4 min 16 sec
3 min 09 sec
3 min 08 sec
3 min 03 sec
2 min 46 sec
Mac Pro 3.0GHz
8-core first gen.
Mac Pro 3.0GHz
quad-core first gen.
Mac Pro 2008
3.2GHz 8-core
Mac Pro 2008
2.8GHz 8-core
Power Mac G5
Quad
Power Mac G5
2.0GHz
Design Workflow: InDesign CS 3 and QuarkXPress 7.3.1
Design workflow benchmarks measured a variety of common workflow steps
and procedures, such as the time to execute a Photoshop round-trip between a
page layout program and the imaging application.
Results for these tests show the speed of the applications as well as the fluidity
of the inter-application integration. Both Mac Pro models introduced in 2008
were clearly more efficient in these tests than older Macintosh computers. Tests
were conducted with InDesign CS3, QuarkXPress 7.3.1, Photoshop CS3 and
Illustrator CS3.
Workflow Productivity
For Creative Professionals
© Pfeiffer Consulting 2008
4 Mac Pro 2008: Performance and Productivity for Creative ProsAbout the Workflow Benchmarks
The workflow efficiency measures
conducted for this benchmark project
included a variety of common steps and
workflow sequences frequently encountered
in creative workflows.
Workflow integration benchmarks covered
the time necessary to perform a roundtrip between a page layout application
(InDesign or QuarkXPress) and graphics
applications such as Photoshop CS3
and Illustrator CS3, measuring the time
necessary to switch between programs,
open a file, apply a simple modification,
save the changes, and switch back to
update the design document.
The Basic Imaging Workflow benchmark
focuses on efficiency within Photoshop
CS3, and measures the time necessary
to open a file, resample it to a specific
size, apply RGB to CMYK color conversion,
perform an Unsharp Mask filter, and save
the file under another name.
Workflow efficiency measures include the
time necessary for the operator to perform
menu selection and other user interface
operations required to complete the tasks.
This means that workflow benchmarks
cover not only program efficiency, but
also measure overall fluidity of the
computing environment.
The Importance of Integration
Integration is one of the most important aspects of workflow productivity on any
computer: Most creative professionals use a variety of different tools together,
rather than individually, moving back and forth between several applications. In
this process, the fluidity and speed of integration is at least as important as
the processing speed of one particular program.
So how does the Mac Pro compare with older Macintosh models in productivity measures where the complexity of the individual task is not the predominant factor? The workflow benchmarks conducted for this project show that
the 2008 Mac Pro is clearly more productive than previous Mac Pro models.
For example, the 3.2GHz Mac Pro managed to complete the Basic Imaging
Workflow Benchmark in just over 1 min. 5 seconds. By comparison, the 3.0GHz
Mac Pro introduced in 2007 took 17% longer for the same test; the Power Mac
G5 Quad, the fastest PowerPC-based Macintosh ever produced, required almost
40% longer to complete the same benchmark. (See chart below.)
Rotate Canvas (300MB Multi-Layered File)
Time scale in seconds. Shorter is better.
34.37 22.95 10.84 7.86 7.23
49.67
57.97
47.50
52.97
0 5 10 15 20
Mac Pro 2008 (3.2GHz)
Mac Pro 2008 (2.8GHz)
Mac Pro 3.0GHz (8-core Xeon)
Mac Pro 3.0GHz (4-core Xeon)
Power Mac G5 Quad
Power Mac G5 (2.0GHz)
59.59
17.90
9.93
8.01
7.01
6.27
5.70
Mac Pro 3.0GHz
8-core first gen.
Mac Pro 3.0GHz
quad-core first gen.
Mac Pro 2008
3.2GHz 8-core
Mac Pro 2008
2.8GHz 8-core
Power Mac G5
Quad
Power Mac G5
2.0GHz
RAW Conversion (10 x 13MP File)
Time scale in seconds. Shorter is better.
34.37 22.95 10.84 7.86 7.23
49.67
57.97
47.50
52.97
0 10 20 30 40 50 60 70 80
Mac Pro 2008 (3.2GHz)
Mac Pro 2008 (2.8GHz)
Mac Pro 3.0GHz (8-core Xeon)
Mac Pro 3.0GHz (4-core Xeon)
Power Mac G5 Quad
Power Mac G5 (2.0GHz)
59.59
1 min 05 sec
40.56
29.45
27.31
25.37
23.44
Mac Pro 3.0GHz
8-core first gen.
Mac Pro 3.0GHz
quad-core first gen.
Mac Pro 2008
3.2GHz 8-core
Mac Pro 2008
2.8GHz 8-core
Power Mac G5
Quad
Power Mac G5
2.0GHz
Basic Imaging Workflow
This benchmark measures the time necessary to complete a set of basic image processing operations
common in design and publishing workflows.
49.67
57.97
47.50
52.97
0 20 40 60 80 100 120
Mac Pro 2008 (3.2GHz)
Mac Pro 2008 (2.8GHz)
Mac Pro 3.0GHz (8-core Xeon)
Mac Pro 3.0GHz (4-core Xeon)
Power Mac G5 Quad
Power Mac G5 (2.0GHz)
59.59
1 min 42 sec
1 min 31 sec
1 min 22 sec
1 min 15 sec
1 min 13 sec
1 min 05 sec
Mac Pro 3.0GHz
8-core first gen.
Mac Pro 3.0GHz
quad-core first gen.
Mac Pro 2008
3.2GHz 8-core
Mac Pro 2008
2.8GHz 8-core
Power Mac G5
Quad
Power Mac G5
2.0GHz
Basic Imaging Workflow Benchmark (Total Time)
Time scale in seconds. Shorter is better.
Photoshop Expert Options
Photoshop is one of the most widely used software package for creative
professionals, and offers a considerable breadth of features targeting a wide
variety of users. Some of these specialized options have become the backbone of
specific creative workflows, and their efficiency can have a strong impact on
the overall productivity. Several such actions or tasks (such as manipulating
complex, multi-layered image files, or the conversion of increasingly widely
used Raw files from digital cameras) were covered in this benchmark project.
The charts show individual results for two of these tests.
© Pfeiffer Consulting 2008
Mac Pro 2008: Performance and Productivity for Creative Pros 5Looking Beyond Processor Speed
The results of this benchmark project underline a long-term trend in the personal
computer industry: Performance and productivity of a hardware platform rely
of course on the clock-speed of the central processors, but increasingly also
on other hardware aspects such as memory bandwidth, system bus speed, L2
cache, mass storage architecture, and graphics subsystem among many others.
Sophisticated operating system support for advanced hardware features such as
multiple processor cores is also essential to optimize productivity.
The Mac Pro introduced in early 2008 is a case in point. At 3.2GHz, the processor speed of the new high-end configuration is only slightly increased over
the previous top-of-the-line model, the 3.0 GHz 8-core Mac Pro released a year
earlier, yet performance and productivity are clearly and consistently superior
on the newer model, as the benchmark results from this report show.
In other words, improvements across the entire system architecture are delivering greater performance and capabilities to the end user. The new Mac Pro benefits from increased L2 cache (a total of 12MB, or 6MB of shared L2 cache per
pair of cores), as well as the fastest Xeon architecture available, which includes
1600MHz independent frontside buses and 800MHz FB-DIMM memory, that
allow significantly greater memory throughput. Plus, the 2008 Mac Pro extents
the capabilities of the platform in terms of expansion capabilities as well as concerning key hardware features with advanced graphics options from both ATI
and NVIDIA, up to 4TB of internal storage, and high-performance storage
options with 15,000rpm SAS drives and the Mac Pro RAID card. Together,
these hardware improvements contribute to make the new model an important
evolution of the hardware platform over previous models, and ensure that the
Mac Pro can tackle the challenges of the modern creative workflow.
Major Points
• Performance and productivity of a hardware
platform rely increasingly on the perfect
integration of a variety of different
hardware aspects.
• The Mac Pro introduced in early 2008
offers significantly improved memory
throughput over older models.
• By moving the majority of configurations to
8-core processors, the 2008 Mac Pro brings
extended multiprocessing architectures
to the mainstream. In addition, Mac OS X
Leopard provides increased support for multiprocessing.
Processing
Two 2.8GHz, 3.0GHz or 3.2GHz Quad-Core Intel Xeon 5400 Series (“Harpertown”) processors
or one 2.8GHz Quad-Core Intel Xeon 5400 Series processor
L2 Cache: 12MB per quad-core processor (6MB shared per pair of cores)
128-bit SSE4 vector engine
64-bit data paths and registers
1600MHz, 64-bit dual independent frontside buses
Memory 800MHz DDR2 ECC FB-DIMM memory
256-bit-wide memory architecture
8 FB-DIMM slots, for up to 32GB of fully buffered memory
Graphics and displays Double-wide 16-lane PCI Express 2.0 slot (Supports two 30-inch Apple Cinema HD displays)
Storage Four 3.5-inch hard drive bays on independent 3Gb/s Serial ATA channels
Up to 4TB of internal storage
Optional 15,000 RPM SAS (serial attached SCSI) drives and Mac Pro RAID card
Mac Pro 2008 Hardware Highlights
Evolutions of the
Hardware Platform
© Pfeiffer Consulting 2008
6 Mac Pro 2008: Performance and Productivity for Creative Pros
iPod shuffle
Manuale utenteContenuto
3 Capitolo 1: Informazioni su iPod shuffle
3 Novità di iPod shuffle
4 Capitolo 2: Nozioni di base di iPod shuffle
4 Panoramica di iPod shuffle
5 Utilizzare i controlli di iPod shuffle
5 Collegare e scollegare iPod shuffle
7 Informazioni sulla batteria di iPod shuffle
9 Capitolo 3: Configurazione di iPod shuffle
9 Informazioni su iTunes
10 Configurare la libreria di iTunes
11 Organizzare la musica
11 Collegare iPod shuffle a un computer per la prima volta
12 Aggiungere musica a iPod shuffle
17 Capitolo 4: Ascoltare musica
17 Riprodurre musica
18 Utilizzare VoiceOver
20 Impostare le tracce per la riproduzione allo stesso livello di volume
21 Impostare un limite di volume
21 Bloccare e sbloccare i pulsanti di iPod shuffle
22 Capitolo 5: Archiviare file su iPod shuffle
22 Utilizzare iPod shuffle come disco esterno
24 Capitolo 6: Suggerimenti e risoluzione dei problemi
26 Aggiornare e ripristinare il software di iPod shuffle
28 Capitolo 7: Sicurezza e pulizia
28 Informazioni di sicurezza importanti
29 Informazioni importanti per un corretto utilizzo
31 Capitolo 8: Altre informazioni, servizi e supporto
32 Informazioni sulla conformità alle normative
21
3
Congratulazioni per aver acquistato iPod shuffle.
ATTENZIONE: Per evitare lesioni, leggi Capitolo 7, Sicurezza e pulizia, a pagina 28 prima di utilizzare iPod shuffle.
Per utilizzare iPod shuffle, trasferisci brani e altri file audio sul computer, quindi sincronizzali con
iPod shuffle.
Utilizza iPod shuffle per:
• Sincronizzare brani e playlist da ascoltare in viaggio.
• Ascoltare podcast, programmi in stile radiofonico scaricabili, disponibili su Internet.
• Ascoltare audiolibri acquistati su iTunes Store o su audible.com
• Archiviare o effettuare una copia di backup di file e altri dati usando iPod shuffle come
disco esterno.
Novità di iPod shuffle
• Tasto VoiceOver che pronuncia i titoli delle tracce e i nomi degli artisti, ti consente di cambiare
playlist e ti informa sullo stato della batteria
• Controlli semplici e intuitivi
• Supporto per la sincronizzazione dei mix Genius
• Supporto per la sincronizzazione di raccolte iTunes U
Informazioni su iPod shuffle2
4
Leggi le informazioni riportate in questo capitolo per maggiori
informazioni sulle funzionalità di iPod shuffle, per imparare a usare
i controlli e altro ancora.
Il pacchetto di iPod shuffle include iPod shuffle, gli auricolari Apple e un cavo USB 2.0 per
collegare iPod shuffle al computer.
Panoramica di iPod shuffle
Luce di stato
Porta auricolari
Precedente/Riavvolgi
Riproduci/Metti in pausa
Volume giù
Pulsante VoiceOver
Interruttore a tre vie
Volume su
Clip
Successivo/Vai avanti velocemente
Per utilizzare gli auricolari Apple:
m Collega gli auricolari alla porta auricolari di iPod shuffle. Quindi, posiziona gli auricolari nelle
orecchie come mostrato in figura.
Il cavo auricolari è regolabile.
ATTENZIONE: Prima di usare Informazioni di sicurezza importanti a pagina 28, leggi tutte le
informazioni di sicurezza in iPod shuffle per evitare danni all'udito.
Puoi acquistare altri accessori, come gli auricolari Apple con telecomando e microfono e gli auricolari Apple In-Ear con telecomando e microfono, sul sito www.apple.com/it/ipodstore. La funzionalità microfono non è supportata da iPod shuffle.
Nozioni di base di iPod shuffleCapitolo 2 Nozioni di base di iPod shuffle 5
Utilizzare i controlli di iPod shuffle
I controlli anteriori, il tasto di VoiceOver e l'interruttore a tre posizioni rendono semplice la riproduzione di brani, audiolibri, podcast audio e raccolte di iTunes U su iPod shuffle.
Per Esegui questa operazione
Accendere o spegnere iPod shuffle Fai scorrere l'interruttore a tre posizioni (un'ombreggiatura verde sull'interruttore indica che iPod shuffle
è acceso).
Riprodurre o mettere in pausa Premi Play/Pausa (’).
Ridurre o aumentare il volume Premi Volume su (∂) o Volume giù (D). Tieni premuti i tasti per aumentare o diminuire rapidamente
il volume.
Impostare l'ordine di riproduzione Fai scorrere l'interruttore a tre posizioni per riprodurre
in ordine (⁄) o riprodurre in ordine casuale (¡).
Passare alla traccia successiva Premi Successivo/Avanza velocemente (‘).
Passare alla traccia precedente Premi Precedente/Riavvolgi (]) entro sei secondi
dall'inizio della traccia. Dopo 6 secondi, premendo
Precedente/Riavvolgi (]) la traccia attuale ricomincia.
Avanti velocemente Tieni premuto Successivo/Avanza velocemente (‘).
Riavvolgere Tieni premuto Precedente/Riavvolgi (]).
Sentire il nome dell'artista e il titolo della traccia Premi il tasto di VoiceOver ( ).
Sentire un menu delle playlist fra cui scegliere Tieni premuto il tasto di VoiceOver ( ). Premi
Successivo/Avanza velocemente (‘) o Precedente/
Riavvolgi (]) per spostarti attraverso il menu delle
playlist. Premi il tasto VoiceOver ( ) o Play/Pausa
(’) per selezionare una playlist. Tieni premuto di
nuovo il tasto di VoiceOver ( ) per uscire senza
selezionare nulla.
Bloccare i pulsanti di iPod shuffle
(per evitare che si attivino se li premi
accidentalmente)
Tieni premuto Play/Pausa (’) fino a quando la spia di
stato non lampeggia tre volte in arancione.
Ripeti per sbloccare i pulsanti.
Reimpostare iPod shuffle
(se iPod shuffle non risponde o la spia di stato è di
colore rosso fisso)
Spegni iPod shuffle, attendi 10 secondi,
quindi riaccendilo.
Trovare il numero di serie di iPod shuffle Cerca sotto il clip di iPod shuffle. Oppure in iTunes
(con iPod shuffle collegato al computer), seleziona
iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi e fai clic sul
pannello Riepilogo.
Collegare e scollegare iPod shuffle
Collega iPod shuffle al computer per sincronizzare brani e altri file audio e per caricare la batteria.
Quando hai terminato, scollega iPod shuffle.
Importante: Per collegare iPod shuffle al computer, usa soltanto il cavo USB 2.0 fornito con
iPod shuffle.Capitolo 2 Nozioni di base di iPod shuffle 6
Collegare iPod shuffle
Per collegare iPod shuffle al computer:
m Inserisci un'estremità del cavo USB incluso nella porta degli auricolari di iPod shuffle e l'altra
estremità in una porta USB 2.0 ad alta potenza del computer.
Nota: Non collegare iPod shuffle ad una delle porte USB della tastiera per la caricarlo.
Un cavo USB più lungo è in vendita separatamente su www.apple.com/it/ipodstore.
La prima volta che colleghi iPod shuffle al computer, iTunes ti aiuta a configurare e a sincronizzare iPod shuffle con la libreria iTunes. Di default, iTunes sincronizza automaticamente i brani
su iPod shuffle quando lo colleghi al computer. Puoi sincronizzare i brani mentre la batteria è
in carica.
Se colleghi iPod shuffle a un altro computer e iPod shuffle è impostato per la sincronizzazione
automatica della musica, iTunes ti avviserà prima di effettuare la sincronizzazione. Se fai clic su Sì,
i brani e gli altri file audio presenti su iPod shuffle verranno cancellati e sostituiti con i brani e i
file audio presenti sul computer al quale iPod shuffle è stato collegato. Per informazioni su come
aggiungere musica a iPod shuffle o su come utilizzare iPod shuffle con più computer, consulta
Capitolo 4, Ascoltare musica, a pagina 17.
Scollegare iPod shuffle
È importante non scollegare iPod shuffle dal computer mentre stai caricando file audio o quando
usi iPod shuffle come disco esterno. È possibile scollegare iPod shuffle quando l'indicatore luminoso di stato non lampeggia in arancione o quando visualizzato il messaggio “OK per scollegare”
nella parte superiore della finestra di iTunes.
Importante: Se vedi il messaggio “Non scollegare” in iTunes o se l'indicatore luminoso di stato
di iPod shuffle lampeggia in arancione, devi espellere iPod shuffle prima di scollegarlo. In
caso contrario, potresti danneggiare i file presenti su iPod shuffle e sarà necessario ripristinare
iPod shuffle in iTunes. Per informazioni sul ripristino, consulta Aggiornare e ripristinare il software
di iPod shuffle a pagina 26.
Se abiliti iPod shuffle per l'uso come disco (consulta Utilizzare iPod shuffle come disco esterno
a pagina 22), devi sempre espellere iPod shuffle prima di scollegarlo.
Per espellere iPod shuffle:
m In iTunes, fai clic sul pulsante Espelli (C) accanto a iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi.
Se utilizzi un computer Mac, puoi anche espellere iPod shuffle trascinando l'icona di iPod shuffle
dalla scrivania sul Cestino.
Se utilizzi un PC Windows, puoi anche espellere iPod shuffle in Risorse del computer o facendo
clic sull'icona di rimozione sicura dell'hardware, nella barra di sistema di Windows, e selezionando iPod shuffle.Capitolo 2 Nozioni di base di iPod shuffle 7
Per scollegare iPod shuffle:
m Scollega il cavo USB da iPod shuffle e dal computer.
Informazioni sulla batteria di iPod shuffle
iPod shuffle dispone di una batteria ricaricabile che deve essere sostituita soltanto da un fornitore di servizi Apple autorizzato.
Per ottimizzare la durata della batteria, la prima volta che utilizzi iPod shuffle, ricarica completamente la batteria per circa tre ore. La batteria si carica all'80 percento in circa due ore e si carica
completamente in circa tre ore. Se non utilizzi iPod shuffle per qualche tempo, potresti dover
ricaricare la batteria.
Mentre la batteria è in carica, puoi continuare a sincronizzare la musica. Puoi scollegare e utilizzare iPod shuffle anche prima che l'operazione di ricarica sia completata.
Ricaricare la batteria di iPod shuffle
Puoi caricare la batteria di iPod shuffle in due modi:
• Collega iPod shuffle al computer.
• Usa l'adattatore di alimentazione USB di Apple, in vendita separatamente.
Per caricare la batteria utilizzando il computer:
m Collega iPod shuffle a una porta USB 2.0 ad alta potenza sul computer utilizzando il cavo USB
fornito con iPod shuffle. Il computer dev'essere acceso e non in stop (alcuni modelli di Mac possono caricare iPod shuffle anche durante lo stop).
Quando la batteria è in carica, l'indicatore luminoso di stato di iPod shuffle è arancione fisso.
Quando la batteria è interamente carica, la spia di stato è verde. In iTunes, l'icona della batteria
accanto al nome di iPod shuffle mostra lo stato della batteria. L'icona mostra un fulmine quando
la batteria è in carica e una spina quando la batteria è completamente carica.
Se iPod shuffle è stato usato come disco esterno o se è in esecuzione la sincronizzazione con
iTunes, l'indicatore luminoso di stato lampeggia in arancione per informarti che devi espellere iPod shuffle prima di scollegarlo. In questo caso, la batteria potrebbe esser in carica o
completamente carica.
Se non vedi l'indicatore luminoso di stato, iPod shuffle potrebbe non essere collegato a una
porta USB 2.0 ad alta potenza. Prova con un'altra porta USB 2.0 del computer.
Per caricare la batteria se non disponi di un computer, puoi collegare iPod shuffle a un adattatore di alimentazione USB di Apple, in vendita separatamente. Per acquistare gli accessori di
iPod shuffle, vai all'indirizzo www.apple.com/it/ipodstore.
Per caricare la batteria utilizzando l'adattatore di alimentazione USB di Apple:
1 Collega un'estremità del cavo USB fornito con iPod shuffle all'alimentatore di corrente e inserisci
l'altra estremità in iPod shuffle.Capitolo 2 Nozioni di base di iPod shuffle 8
2 Collega l'alimentatore di corrente ad una presa elettrica funzionante.
Adattatore di alimentazione USB di Apple
(l’adattatore potrebbe sembrare diverso)
Cavo USB iPod shuffle
ATTENZIONE: Accertati che l'alimentatore di corrente sia completamente assemblato prima di
inserirlo in una presa di corrente. Prima dell'uso, leggi tutte le informazioni di sicurezza sull'utilizzo dell'adattatore di alimentazione USB di Apple in Capitolo 7, Sicurezza e pulizia, a pagina 28.
Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato di cicli di carica. L'autonomia della batteria e il
numero di cicli di carica variano in base all'uso e alle impostazioni. Per informazioni, consulta il
sito web www.apple.com/it/batteries.
Controllare lo stato della batteria
Puoi controllare lo stato della batteria di iPod shuffle quando è collegato o scollegato dal computer. L'indicatore luminoso di stato fornisce informazioni sulla carica restante nella batteria.
Se iPod shuffle è acceso e non collegato a un computer, puoi utilizzare VoiceOver per sentire lo
stato della batteria premendo il tasto di VoiceOver due volte.
Indicatore luminoso di stato
quando non collegato
Messaggio VoiceOver
Verde fisso Carica sufficiente “Batteria carica” o
“Batteria al 75%” o
“Batteria al 50%”
Arancione fisso Carica bassa “Batteria al 25%”
Rosso fisso Carica molto bassa “Batteria in esaurimento”
Indicatore luminoso di stato quando collegato al
computer
Verde fisso Interamente carica
Arancione fisso In carica
Arancione lampeggiante Non scollegare (iTunes è in fase di sincronizzazione
o iPod shuffle è abilitato per l'uso come disco); può
essere in carica o completamente carico3
9
Utilizza iTunes sul computer per configurare iPod shuffle per riprodurre e altro contenuto audio. Quindi, collega iPod shuffle al computer e sincronizzalo con la libreria di iTunes.
Continua la lettura per ottenere ulteriori informazioni sull'utilizzo di iPod shuffle, tra cui:
• Ottenere musica dalla propria collezione di CD, dal disco rigido o da iTunes Store (parte di
iTunes e disponibile solamente in alcuni paesi) all'applicazione iTunes sul computer.
• Organizzare i tuoi brani e altri file audio in playlist.
• Sincronizzare brani, audiolibri, podcast e raccolte iTunes U nella libreria iTunes con iPod shuffle
• Riprodurre musica o ascoltare altri file audio quando si è in giro.
Informazioni su iTunes
iTunes è l'applicazione gratuita da utilizzare per configurare, organizzare e gestire i contenuti su
iPod shuffle. iTunes sincronizza musica, audiolibri e podcast audio con iPod shuffle. Se non hai
ancora installato iTunes 10.7 o successivo (richiesto per iPod shuffle) sul computer, puoi scaricarlo da www.itunes.com/it/download.
Dopo averlo installato, iTunes si apre automaticamente quando colleghi iPod shuffle al computer. Puoi utilizzare iTunes per importare la musica dai CD e da Internet, acquistare brani e altro
contenuto audio da iTunes Store, creare delle raccolte personali dei tuoi brani preferiti (chiamate
playlist), sincronizzare iPod shuffle e regolarne le impostazioni.
iTunes dispone inoltre di una funzione denominata Genius, che crea playlist e mix all'istante dai
brani della tua libreria di iTunes che stanno bene insieme. Puoi sincronizzare i mix e le playlist
Genius da iTunes su iPod shuffle. Per utilizzare Genius, ti occorre un account iTunes. Per sapere
come configurare Genius, consulta Utilizzare Genius in iTunes a pagina 11.
iTunes possiede inoltre molte altre funzioni. Puoi masterizzare i tuoi CD da riprodurre in lettori CD standard (se il computer dispone di un'unità di masterizzazione di CD); ascoltare radio
Internet in streaming; assistere a video e spettacoli televisivi; valutare i brani in base alle proprie
preferenze; e altro ancora. Per informazioni sull'utilizzo di queste funzionalità, apri iTunes e scegli
Aiuto > Aiuto iTunes.
Se disponi già di iTunes 10.7 o successivo sul computer e hai configurato la tua libreria di iTunes,
puoi passare alla sequenza seguente, Collegare iPod shuffle a un computer per la prima volta a
pagina 11.
Configurazione di iPod shuffleCapitolo 3 Configurazione di iPod shuffle 10
Configurare la libreria di iTunes
Per poter ascoltare musica su iPod shuffle, devi prima importarla nella libreria iTunes
del computer.
Le modalità per importare musica e altri componenti audio nella libreria iTunes sono tre:
• Acquistare musica e audiolibri o scaricare podcast in linea da iTunes Store.
• Importare musica e altri elementi audio da CD audio.
• Aggiungere la musica e altro audio già presente sul computer alla libreria di iTunes.
Acquistare brani e scaricare podcast utilizzando iTunes Store
Se disponi di una connessione a Internet, puoi facilmente acquistare e scaricare brani, album e
audiolibri utilizzando iTunes Store (disponibile in paesi selezionati). Puoi iscriverti a podcast audio
e scaricarli; inoltre, puoi scaricare gratuitamente contenuti educativi da iTunes U. I podcast video
non possono essere sincronizzati su iPod shuffle.
Per acquistare musica in linea utilizzando iTunes Store, devi creare un account iTunes gratuito in
iTunes, cercare i brani desiderati e poi acquistarli. Se disponi già di un account iTunes, puoi utilizzarlo per accedere a iTunes Store e acquistare brani.
Non devi disporre di un account iTunes Store per riprodurre o scaricare podcast o lezioni di
iTunes U.
Per accedere a iTunes Store, apri iTunes e fai clic su iTunes Store (sotto Store) sul lato sinistro della
finestra di iTunes.
Aggiungere brani già presenti sul computer alla libreria di iTunes
Se sul computer sono presenti dei brani codificati con formati supportati da iTunes, puoi facilmente aggiungere i brani a iTunes. Per scoprire come passare i brani dal computer a iTunes, apri
iTunes e scegli Aiuto > Aiuto iTunes.
Utilizzando iTunes per Windows, puoi convertire i file WMA non protetti in formato AAC o MP3.
Questo può essere utile se disponi di una libreria di musica codificata in formato WMA. Per ulteriori informazioni, apri iTunes e scegli Aiuto > Aiuto iTunes.
Importare musica da CD audio in iTunes
iTunes è in grado di importare musica e altri elementi audio da CD audio. Se disponi di una connessione Internet, iTunes acquisisce i nomi dei brani del CD da Internet (se disponibili) e li visualizza nella finestra. Quando aggiungi dei brani a iPod shuffle, vengono incluse le informazioni sul
brano. Per scoprire come importare i brani dai CD audio in iTunes, apri iTunes e scegli Aiuto >
Aiuto iTunes.Capitolo 3 Configurazione di iPod shuffle 11
Inserire i nomi dei brani e altre informazioni
Se non disponi di una connessione a Internet, se le informazioni del brano non sono disponibili
per la musica che importi o se desideri includerne altre (come il nome del compositore), puoi
inserirle manualmente. Per scoprire come inserire le informazioni relative a un brano, apri iTunes
e scegli Aiuto > Aiuto iTunes.
Organizzare la musica
In iTunes, puoi organizzare i brani ed altri elementi in elenchi, chiamati playlist, nel modo che
preferisci. Ad esempio, puoi creare una playlist con brani da ascoltare mentre svolgi attività fisica
o sei in particolari stati d'animo.
Puoi anche creare playlist speciali che si aggiornano automaticamente in base alle regole che hai
scelto. Quando aggiungi dei brani a iTunes che soddisfano le regole, essi vengono automaticamente aggiunti alla playlist speciale.
Puoi attivare Genius in iTunes e creare delle playlist di brani che stanno bene insieme sulla base
del brano da te selezionato. Inoltre, Genius è in grado di organizzare automaticamente la tua
libreria di iTunes ordinando e raggruppando i brani in raccolte chiamate “mix Genius”.
Puoi creare tutte le playlist desiderate utilizzando qualsiasi brano della libreria di iTunes. Non
puoi creare una playlist su iPod shuffle quando è scollegato da iTunes. Se aggiungi un brano a
una playlist e poi lo rimuovi dalla playlist, non viene eliminato dalla libreria di iTunes.
Quando ascolti le playlist su iPod shuffle, tutte le playlist create in iTunes hanno lo stesso comportamento. Puoi sceglierle per nome su iPod shuffle.
Per scoprire come configurare le playlist in iTunes, apri iTunes e scegli Aiuto > Aiuto iTunes.
Utilizzare Genius in iTunes
Genius trova i brani della tua libreria di iTunes che stanno bene insieme e li utilizza per creare
playlist e mix Genius. Genius è un servizio gratuito, ma per utilizzarlo ti occorre un account
iTunes Store. Se non disponi di un account, puoi configurarne uno quando attivi Genius.
Una playlist Genius si basa sul brano da te selezionato. iTunes crea quindi una playlist Genius a
partire da brani che stanno bene con quello che hai selezionato.
I mix Genius sono delle raccolte preselezionate di brani che stanno bene insieme. Vengono
create per te da iTunes, utilizzando i brani della libreria di iTunes. Ogni mix Genius viene progettato per offrire diverse possibilità di ascolto ad ogni riproduzione: iTunes crea fino a 12 mix
Genius, a seconda della varietà di musica presente nella tua libreria di iTunes.
Per creare delle playlist e dei mix Genius, devi prima attivare Genius in iTunes. Per informazioni,
apri iTunes e scegli Aiuto > Aiuto iTunes.
Le playlist e i mix Genius creati in iTunes possono esser sincronizzate su iPod shuffle come qualsiasi altra playlist di iTunes. Non puoi aggiungere i mix Genius su iPod shuffle manualmente.
Collegare iPod shuffle a un computer per la prima volta
La prima volta che colleghi iPod shuffle al computer dopo aver installato iTunes, l'applicazione di
apre e viene visualizzato l'assistente di configurazione. Se iTunes non si apre automaticamente,
eseguilo.Capitolo 3 Configurazione di iPod shuffle 12
Per utilizzare l'assistente di configurazione di iPod shuffle:
1 Inserisci un nome per iPod shuffle. Sarà il nome con coi il dispositivo verrà visualizzato nell'elenco
dei dispositivi nella parte sinistra della finestra di iTunes.
2 Seleziona le impostazioni.
La sincronizzazione automatica è selezionata di default. Se la mantieni selezionata e Genius è
attivato, iTunes sincronizza i mix Genius dalla tua libreria di iTunes su iPod shuffle. Se Genius non
è attivato, iTunes riempie iPod shuffle con brani della tua libreria di iTunes e li raccoglie nella
playlist “Tutti i brani”. Per ulteriori informazioni sulla sincronizzazione manuale e automatica,
consulta il paragrafo seguente.
Anche VoiceOver è abilitato di default. Mantienilo abilitato per sentire i titoli delle tracce e i nomi
degli artisti, cambiare playlist e conoscere lo stato della batteria mentre ascolti iPod shuffle.
Per ulteriori informazioni, consulta Utilizzare VoiceOver a pagina 18.
3 Fai clic su Fine.
Puoi modificare il nome del dispositivo e le impostazioni ogni volta che colleghi iPod shuffle
al computer.
Dopo che hai fatto clic su Fine, viene visualizzato il pannello Riepilogo. Se hai selezionato la
sincronizzazione automatica, iPod shuffle avvia la sincronizzazione.
Aggiungere musica a iPod shuffle
Dopo aver importato e organizzato la musica in iTunes, puoi aggiungerla facilmente a
iPod shuffle.
Per gestire il modo in cui i brani e altro contenuto audio vengono aggiunti a iPod shuffle dal
computer, collega iPod shuffle al computer, quindi utilizza le preferenze di iTunes per scegliere le
opzioni di iPod shuffle.
Aggiungere contenuto manualmente o automaticamente
Puoi configurare iTunes per aggiungere musica a iPod shuffle in due modi:
• Sincronizzazione automatica: quando colleghi iPod shuffle al computer, iPod shuffle viene
aggiornato automaticamente perché i brani e gli altri elementi in esso contenuti coincidano
con quelli della tua libreria di iTunes. Se Genius è attivato ed è la prima volta che sincronizzi
iPod shuffle, iTunes utilizza fino a quattro mix Genius creati dalla tua libreria di iTunes per riempire iPod shuffle. Se rimane dello spazio libero, iTunes sincronizza dei brani aggiuntivi dalla
libreria di iTunes. Se Genius non è attivato, iTunes sincronizza i brani e le playlist della tua libreria di iTunes per riempire iPod shuffle.
In seguito, puoi modificare le opzioni di sincronizzazione automatica per includere playlist,
artisti, album e generi selezionati. Puoi sincronizzare manualmente anche altri contenuti
audio, compresi podcast, audiolibri e raccolte di iTunes U. Per ulteriori informazioni, consulta il
paragrafo successivo.Capitolo 3 Configurazione di iPod shuffle 13
• Gestione manuale della musica: quando colleghi iPod shuffle, puoi trascinare singoli brani e
playlist sul dispositivo ed eliminare singoli brani e playlist da iPod shuffle. Questa opzione ti
consente di aggiungere brani da più computer, senza eliminarne nessuno da iPod shuffle.
Quando gestiscila musica manualmente, devi sempre espellere iPod shuffle da iTunes prima
di scollegarlo. Consulta Gestire iPod shuffle manualmente a pagina 15.
Sincronizzare automaticamente la musica
Di default, iPod shuffle è impostato per la sincronizzazione automatica di tutti i brani e le playlist quando lo colleghi al computer. È il modo più semplice di aggiungere contenuti audio a
iPod shuffle: colleghi semplicemente iPod shuffle al computer, lasci che su di esso vengano
aggiunti automaticamente brani, audiolibri, podcast audio e raccolte iTunes U, lo scolleghi ed
è pronto per l'uso. Se dall'ultima volta che hai collegato iPod shuffle sono stati aggiunti brani a
iTunes, i brani vengono sincronizzati con iPod shuffle a seconda dello spazio disponibile. Se hai
eliminato brani da iTunes, i brani vengono rimossi anche da iPod shuffle.
Per sincronizzare musica con iPod shuffle:
m È sufficiente collegare iPod shuffle al computer. Se iPod shuffle è impostato per la sincronizzazione automatica, l'aggiornamento si avvia immediatamente.
Importante: Se colleghi iPod shuffle a un computer con cui non è sincronizzato, visualizzi un
messaggio in cui ti viene chiesto se desideri sincronizzare i brani automaticamente. Se accetti,
tutti i brani e i contenuti audio vengono cancellati da iPod shuffle e sostituiti con quelli presenti
sul computer a cui è collegato il dispositivo. Se non accetti, puoi comunque aggiungere manualmente i brani a iPod shuffle senza cancellare quelli già presenti su iPod shuffle.
Durante la sincronizzazione della musica dal computer a iPod shuffle, la finestra di stato di iTunes
mostra il progredire dell'operazione e viene visualizzata un'icona di sincronizzazione accanto
a iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi. Al termine dell'aggiornamento, in iTunes visualizzerai un
messaggio che ti informa che la sincronizzazione di iPod è terminata. Nella parte inferiore della
finestra di iTunes viene visualizzata una barra che ti mostra la quantità di spazio utilizzata per i
diversi tipi di contenuto.
Se durante la configurazione di iPod shuffle non hai scelto di sincronizzare automaticamente la
musica, puoi farlo in seguito.
Se iPod shuffle non dispone di spazio libero sufficiente per tutta la tua musica, puoi impostare
iTunes perché sincronizzi solo playlist, artisti, album e generi selezionati.
Per impostare iTunes per la sincronizzazione di playlist, artisti, album e generi selezionati
su iPod shuffle:
1 Collega iPod shuffle al computer.
2 In iTunes, seleziona iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi e fai clic sul pannello Riepilogo.
3 Seleziona “Sincronizza musica”, quindi scegli “Playlist, artisti, album e generi selezionati”.
4 Seleziona le playlist, gli artisti, gli album e i generi che desideri.
5 Per impostare iTunes perché riempia automaticamente lo spazio rimanente su iPod shuffle,
seleziona “Riempi automaticamente con brani lo spazio libero”.
Se hai dei mix Genius, iTunes li utilizza per primi per riempire lo spazio. Se non c'è spazio per un
altro mix Genius, iTunes riempie lo spazio rimanente su iPod shuffle con altri brani.
6 Fai clic su Applica.
L'aggiornamento inizia automaticamente.
Se selezioni l'opzione “Sincronizza solo i brani contrassegnati” nel pannello Musica, iTunes sincronizza soltanto gli elementi selezionati.Capitolo 3 Configurazione di iPod shuffle 14
Sincronizzare mix Genius su iPod shuffle
Puoi impostare iTunes perché sincronizzi i mix Genius su iPod shuffle. I mix Genius possono
essere sincronizzati solo automaticamente, quindi non puoi aggiungerli a iPod shuffle se gestisci i
contenuti manualmente.
Se i mix Genius non riempiono lo spazio disponibile e selezioni l'opzione “Riempi automaticamente con brani lo spazio libero”, iTunes seleziona e sincronizza brani aggiuntivi dalla tua libreria
di iTunes.
Per impostare iTunes perché sincronizzi i mix Genius su iPod shuffle:
1 In iTunes, seleziona iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi e fai clic sul pannello Riepilogo.
2 Seleziona “Sincronizza musica”, quindi scegli “Playlist, artisti, album e generi selezionati”.
3 Sotto Playlist, seleziona i mix Genius desiderati,
4 Fai clic su Applica.
Se hai selezionato l'opzione “Sincronizza solo i brani contrassegnati” nel pannello Riepilogo,
iTunes sincronizza soltanto gli elementi selezionati.
Sincronizzare i podcast automaticamente
Le impostazioni per aggiungere podcast a iPod shuffle non sono correlate alle impostazioni per
aggiungere brani. Le impostazioni dei podcast non influiscono sulle impostazioni dei brani e
viceversa. Puoi impostare iTunes per sincronizzare automaticamente tutti i podcast o i podcast
selezionati oppure puoi aggiungere manualmente podcast a iPod shuffle.
Per impostare iTunes in modo da aggiornare automaticamente i podcast su iPod shuffle:
1 In iTunes, seleziona iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi e fai clic sul pannello Podcast.
2 Nel pannello Podcast, seleziona “Sincronizza podcast”.
3 Seleziona le puntate dei podcast e le playlist desiderati, quindi imposta le opzioni
di sincronizzazione.
4 Fai clic su Applica.
Quando imposti iTunes per la sincronizzazione automatica dei podcast, iPod shuffle viene aggiornato ogni volta che lo colleghi al computer.
Se hai selezionato l'opzione “Sincronizza solo i brani contrassegnati” nel pannello Riepilogo,
iTunes sincronizza soltanto gli elementi selezionati.
Aggiungere raccolte iTunes U a iPod shuffle
iTunes U è una parte di iTunes Store dove sono a disposizione conferenze, lezioni di lingua,
audiolibri e altro ancora, che puoi scaricare gratuitamente e sincronizzare su iPod shuffle.
Le impostazioni per aggiungere raccolte iTunes U a iPod shuffle non sono correlate alle impostazioni per aggiungere altri contenuti e viceversa. Puoi impostare iTunes per sincronizzare automaticamente tutte le raccolte iTunes U oppure puoi aggiungerle manualmente a iPod shuffle.
Per impostare iTunes perché sincronizzi automaticamente i contenuti di iTunes U:
1 In iTunes, seleziona iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi e fai clic sul pannello iTunes U.
2 Nel pannello iTunes U, seleziona “Sincronizza iTunes U”.
3 Seleziona le raccolte e gli elementi desiderati, quindi imposta le opzioni di sincronizzazione.
4 Fai clic su Applica.Capitolo 3 Configurazione di iPod shuffle 15
Quando imposti iTunes per la sincronizzazione automatica dei podcast, iPod shuffle viene aggiornato ogni volta che lo colleghi al computer.
Se hai selezionato l'opzione “Sincronizza solo i brani contrassegnati” nel pannello Riepilogo,
iTunes sincronizza soltanto gli elementi selezionati.
Aggiungere audiolibri a iPod shuffle
Puoi acquistare e scaricare audiolibri da iTunes Store o da audible.com, oppure importarli da CD
e ascoltarli su iPod shuffle.
Utilizzare iTunes per aggiungere audiolibri a iPod shuffle Se sincronizzi iPod shuffle automaticamente, ogni audiolibro presente nella tua libreria di iTunes viene sincronizzato come una playlist
a parte, che puoi selezionare utilizzando VoiceOver. Se gestisci manualmente il contenuto di
iPod shuffle, puoi aggiungere un audiolibro alla volta.
Per sincronizzare audiolibri con iPod shuffle:
1 In iTunes, seleziona iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi e fai clic sul pannello Libri.
2 Seleziona “Sincronizza audiolibri”, quindi procedi in uno dei seguenti modi:
• Seleziona “Tutti gli audiolibri”.
• Seleziona “Audiolibri selezionati”, quindi specifica quelli desiderati.
3 Fai clic su Applica.
L'aggiornamento inizia automaticamente.
Gestire iPod shuffle manualmente
Puoi gestire iPod shuffle manualmente, puoi aggiungere o rimuovere singoli brani, playlist,
podcast e audiolibri. Puoi aggiungere musica e altro contenuto audio da più computer a
iPod shuffle senza cancellare i contenuti già presenti su iPod shuffle.
Se lo gestisci manualmente, su iPod shuffle puoi aggiungere le playlist Genius, ma non i
mix Genius.
Impostando iPod shuffle per la gestione manuale della musica, vengono disattivate le opzioni di
sincronizzazione automatica dei pannelli Musica, Podcast e iTunes U in iTunes. Non puoi gestire
manualmente alcuni contenute e sincronizzarne altri automaticamente allo stesso tempo.
Se imposti iTunes per la gestione manuale del contenuto, puoi reimpostarlo successivamente per
la sincronizzazione automatica.
Per gestire manualmente i contenuti audio di iPod shuffle:
1 In iTunes, seleziona iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi e fai clic sul pannello Riepilogo.
2 Nella sezione Opzioni, seleziona “Gestisci manualmente la musica”.
3 Fai clic su Applica.
Quando gestisci iPod shuffle manualmente, devi sempre espellere iPod shuffle da iTunes prima
di scollegarlo.
Per aggiungere un brano o un altro elemento a iPod shuffle:
1 In iTunes, fai clic su Musica o su un altro elemento nell'elenco Libreria.
2 Trascina un brano o un altro elemento su iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi.
Puoi trascinare anche intere playlist per sincronizzarle con iPod shuffle, oppure selezionare più
elementi e trascinarli tutti insieme su iPod shuffle.Capitolo 3 Configurazione di iPod shuffle 16
Per rimuovere un brano o un altro elemento da iPod shuffle:
1 In iTunes, seleziona iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi.
2 Seleziona Musica, Audiolibri o Podcast sotto iPod shuffle.
3 Seleziona un brano o un altro elemento e premi il tasto Elimina o Cancella della tastiera.
Se rimuovi manualmente un brano o un altro elemento da iPod shuffle, non viene eliminato dalla
libreria di iTunes.
Per utilizzare iTunes per la creazione di una nuova playlist su iPod shuffle:
1 In iTunes, seleziona iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi, quindi fai clic sul pulsante Aggiungi (∂)
oppure scegli File > Nuova playlist.
2 Inserisci un nome per la playlist.
3 Fai clic su Musica o su un altro elemento nell'elenco Libreria, quindi trascina i brani o altri elementi nella playlist.
Se apporti modifiche a una delle playlist di iTunes, ricorda di trascinare la playlist modificata
su iPod shuffle quando è collegato a iTunes.
Per aggiungere brani o rimuoverli da una playlist su iPod shuffle:
m Trascina un brano su una playlist in iPod shuffle per aggiungere il brano. Seleziona un brano
di una playlist e premi il tasto Cancella sulla tastiera per eliminarlo.
Per impostare iTunes perché sincronizzi automaticamente la musica e altri contenuti audio:
1 In iTunes, seleziona iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi e fai clic sul pannello Riepilogo.
2 Deseleziona “Gestisci manualmente la musica”.
3 Fai clic su Applica.
L'aggiornamento inizia automaticamente.
Trasferire più brani su iPod shuffle
Se la libreria di iTunes contiene brani in un formato con una frequenza di bit superiore, come
iTunes Plus, Apple Lossless o WAV, puoi fare in modo che iTunes li converta automaticamente in
file AAC da 128 kbps durante la sincronizzazione con iPod shuffle. Questa operazione non influisce
sulla qualità o sulle dimensioni dei brani archiviati in iTunes.
Per convertire i brani con frequenze di bit superiori in formato AAC:
1 Collega iPod shuffle al computer.
2 In iTunes, seleziona iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi.
3 Fai clic sulla linguetta Riepilogo.
4 Seleziona Converti i brani con bit rate più alto ad ACC a 128 kbps.
5 Fai clic su Applica.
Nota: I brani nei formati non supportati da iPod shuffle devonoessere convertiti se vuoi sincronizzarli con iPod shuffle. Per ulteriori informazioni sui formati supportati da iPod shuffle, consulta Se
non puoi sincronizzare un brano o un altro elemento su iPod shuffle a pagina 25.4
17
Leggi questo capitolo per informazioni su come ascoltare
iPod shuffle in giro.
Quando scolleghi iPod shuffle dal computer, puoi portarlo addosso utilizzando l'apposito clip e
ascoltare musica, audiolibri, podcast e contenuti di iTunes U. VoiceOver pronuncia il nome della
traccia (brano o capitolo di un audiolibro o podcast) in riproduzione, lo stato della batteria o ti
consente di scegliere un'altra playlist.
Riprodurre musica
Dopo aver effettuato la sincronizzazione di iPod shuffle con la musica e i file audio, puoi ascoltarli.
ATTENZIONE: Prima di utilizzare iPod shuffle, leggi tutte le istruzioni sulla sicurezza, con speciale
attenzione al paragrafo sui danni all'udito, in Capitolo 7, Sicurezza e pulizia, a pagina 28.
Per ascoltare i brani e gli altri elementi su iPod shuffle:
1 Inserisci gli auricolari in iPod shuffle e posizionali nelle orecchie come indicato.
2 Fai scorrere l'interruttore a tre posizioni di iPod shuffle dalla posizione OFF a quella della riproduzione in ordine (⁄) o riproduzione in ordine casuale (¡). La riproduzione inizia.
Per aumentare la durata della batteria quando non usi iPod shuffle, fai scorrere l'interruttore a tre
posizioni su OFF.
Per Esegui questa operazione
Riprodurre o mettere in pausa Premi Play/Pausa (’).
Ridurre o aumentare il volume Premi Volume su (∂) o Volume giù (D). Sentirai
un tono se cambi il volume mentre iPod shuffle è
in pausa.
Passare alla traccia successiva Premi Successivo/Avanza velocemente (‘).
Passare alla traccia precedente Premi Precedente/Riavvolgi (]) entro sei secondi
dall'inizio della traccia. Dopo 6 secondi, premendo
Precedente/Riavvolgi (]) la traccia attuale ricomincia.
Avanti velocemente Tieni premuto Successivo/Avanza velocemente (‘).
Riavvolgere Tieni premuto Precedente/Riavvolgi (]).
Sentire il nome dell'artista e il titolo della traccia Premi il tasto di VoiceOver ( ).
Ascoltare musicaCapitolo 4 Ascoltare musica 18
Per Esegui questa operazione
Sentire il menu delle playlist Tieni premuto il tasto di VoiceOver ( ). Quanto
senti il nome della playlist desiderata, premi il tasto
VoiceOver ( ) o Play/Pausa (’) per selezionarla.
Puoi premere Successivo/Avanza velocemente (‘) o
Precedente/Riavvolgi (]) per spostarti velocemente
attraverso le playlist.
Uscire dal menu delle playlist Tieni premuto il tasto di VoiceOver ( ).
L'indicatore luminoso di stato lampeggia una volta in verde in risposta a quasi tutte le azioni
(riprodurre, riavvolgere, mandare avanti velocemente, utilizzare VoiceOver, regolare il volume,
ecc.). Se metti in pausa iPod shuffle, l'indicatore luminoso di stato si accende in verde e rimane
fisso per 30 secondi. Se raggiungi il limite massimo o minimo del volume, l'indicatore luminoso si
accende tre volte in arancione. I comportamenti dell'indicatore luminoso rispetto allo stato della
batteria sono descritti in Controllare lo stato della batteria a pagina 8.
Impostare iPod shuffle per la riproduzione di brani in ordine o in ordine casuale
Puoi impostare iPod shuffle per riprodurre i brani in ordine casuale o riprodurli nell'ordine in cui
sono organizzati in iTunes. Quando attivi la riproduzione casuale, i libri, i podcast e i Mix Genius
non vengono inclusi: verranno riprodotti secondo l'ordine in cui appaiono in iTunes.
Per impostare iPod shuffle per la riproduzione di brani in ordine:
m Fai scorrere l'interruttore a tre posizioni per riprodurre in ordine (⁄).
Dopo la riproduzione dell'ultimo brano, iPod shuffle inizierà di nuovo la riproduzione del
primo brano.
Per impostare iPod shuffle per la riproduzione casuale:
m Fai scorrere l'interruttore sulla riproduzione casuale (¡).
Per riprodurre nuovamente i brani in ordine casuale, scorri l'interruttore a tre posizioni dalla riproduzione casuale (¡) alla riproduzione (⁄), quindi torna di nuovo alla riproduzione casuale.
Utilizzare VoiceOver
iPod shuffle può fornire un maggiore controllo sulle opzioni di riproduzione pronunciando i titoli
dei brani e i nomi degli artisti e pronunciando le playlist tra cui scegliere. VoiceOver fornisce
anche informazioni sullo stato della batteria e altri messaggi.
Per utilizzarlo, abilita VoiceOver da iTunes. Puoi abilitare VoiceOver al momento della prima
configurazione di iPod shuffle oppure in un secondo momento. VoiceOver è disponibile in
alcune lingue.
Per impostare le opzioni di VoiceOver, utilizza il pannello Riepilogo in iTunes. Le sezioni seguenti
descrivono come attivare e personalizzare VoiceOver.
Per abilitare VoiceOver quando configuri iPod shuffle:
1 Collega iPod shuffle al computer.
2 Segui le istruzioni su schermo in iTunes. Di default, VoiceOver è abilitato.
3 Fai clic su Continua.
4 Nella linguetta Riepilogo, sotto Voice Feedback, scegli la lingua desiderata nel menu a
comparsa Lingua.Capitolo 4 Ascoltare musica 19
Imposta la lingua per la pronuncia da utilizzare per i messaggi di sistema, i nomi delle playlist,
i titoli dei brani e i nomi degli artisti.
Nota: Per selezionare un'altra lingua per tracce specifiche, selezionale in iTunes, scegli File >
Ottieni informazioni, scegli una lingua di VoiceOver dal menu a comparsa del pannello Opzioni,
quindi fai clic su OK.
5 Fai clic su Applica.
Al termine della configurazione, VoiceOver è abilitato su iPod shuffle.
Per abilitare VoiceOver in qualsiasi momento:
1 Collega iPod shuffle al computer.
2 In iTunes, seleziona iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi e fai clic sul pannello Riepilogo.
3 In “Feedback voce”, seleziona “Abilita VoiceOver”.
4 Fai clic su Applica.
5 Scegli la lingua desiderata nel menu a comparsa in Voice Feedback.
6 Fai clic su Applica.
Al termine della sincronizzazione, VoiceOver è abilitato.
Per disabilitare VoiceOver:
1 In iTunes, seleziona iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi e fai clic sul pannello Riepilogo.
2 In “Feedback voce”, deseleziona “Abilita VoiceOver”.
3 Fai clic su Applica.
Al termine della sincronizzazione, VoiceOver è disabilitato. Sentirai ancora alcuni annunci di
sistema in inglese su iPod shuffle, come lo stato della batteria, i messaggi di errore e un menu
generico di playlist numerate. Non sentirai i titoli dei brani e i nomi degli artisti.
Sentire le informazioni di una traccia
VoiceOver pronuncia il titolo e il nome dell'artista del brano attuale mentre lo ascolti
su iPod shuffle.
Per sentire le informazioni della traccia attuale:
m Premi il tasto di VoiceOver ( ) durante la riproduzione.
Sentirai il nome dell'artista e il titolo della traccia attuale.
Puoi utilizzare VoiceOver per passare ad un altro titolo.
Per navigare utilizzando le informazioni di una traccia:
• se iPod shuffle è in riproduzione, premi il tasto VoiceOver ( ) per sentire le informazioni della
traccia attuale; premi Successivo/Avanza velocemente (‘) per passare alla traccia successiva e
sentire le relative informazioni; premi Precedente/Riavvolgi (]) per spostarti alla traccia precedente e sentire le relative informazioni.
• se iPod shuffle è in pausa, premi il tasto VoiceOver ( ) per sentire le informazioni della traccia
attuale; premi Successivo/Avanza velocemente (‘) per sentire le informazioni della traccia
successiva; premi Precedente/Riavvolgi (]) per sentire le informazioni della traccia precedente.
Premi il tasto VoiceOver o Play/Pausa (’) per riprodurre la traccia.Capitolo 4 Ascoltare musica 20
Modificare le playlist
Quando VoiceOver è abilitato, puoi sentire i nomi delle playlist e sceglierne una qualsiasi di
quelle che hai sincronizzato su iPod shuffle. Se sono sincronizzati audiolibri o podcast audio
su iPod shuffle, i loro titoli vengono letti come parte del menu delle playlist. Se VoiceOver è
disabilitato in iTunes, le playlist vengono identificate in ordine numerico (per esempio “Playlist 1,
Playlist 2”, ecc.), invece che per nome.
Il menu delle playlist annuncia ogni elemento in questo ordine:
• La playlist attuale (se disponibile).
• “Tutti i brani” (playlist di default di tutti i brani su iPod shuffle).
• Tutte le playlist, comprese le playlist Genius, in ordine alfabetico
• Tutti i mix Genius, in ordine alfabetico
• Tutti i podcast, in ordine alfabetico
• Tutte le raccolte iTunes U, in ordine alfabetico
• Tutti gli audiolibri, in ordine alfabetico
Per scegliere un elemento dal menu delle playlist:
1 Tieni premuto il tasto di VoiceOver ( ). Sentirai i nomi delle playlist.
2 Quanto senti il nome della playlist desiderata, premi il tasto VoiceOver ( ) o Play/Pausa (’) per
selezionarla. Viene riprodotto il primo elemento che appare nella playlist.
Quando stai ascoltando il menu delle playlist, puoi premere Successivo/Avanza velocemente (‘)
o Precedente/Riavvolgi (]) per spostarti avanti e indietro nel menu delle playlist
Per riavviare una playlist, segui i passi descritti sopra per selezionare la playlist desiderata.
Per uscire dal menu delle playlist:
m Tieni premuto il tasto di VoiceOver ( ).
Impostare le tracce per la riproduzione allo stesso livello di volume
Il volume dei brani e di altri elementi audio può variare in base alle modalità di registrazione o
alla codifica. Puoi impostare iTunes in modo da regolare automaticamente il volume dei brani
per riprodurli allo stesso livello di volume relativo e puoi impostare iPod shuffle perché utilizzi
l'impostazione di volume di iTunes. La verifica del suono è attivata di default in iTunes, ma non
in iPod shuffle.
Per impostare iTunes per la riproduzione dei brani allo stesso volume:
1 In iTunes, scegli iTunes > Preferenze (su un computer Mac) oppure Modifica > Preferenze (su un
PC Windows).
2 Fai clic su Riproduci e scegli "Livelli volume".
Per configurare iPod shuffle in modo che utilizzi l'impostazione del volume di iTunes:
1 Collega iPod shuffle al computer.
2 In iTunes, seleziona iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi.
3 Fai clic sulla linguetta Riepilogo.
4 Nella sezione Opzioni, seleziona “Abilita Verifica volumi”.
5 Fai clic su Applica.
Se non hai attivato l’opzione di verifica del volume in iTunes, configurandola su iPod shuffle non
sortirai alcun effetto.Capitolo 4 Ascoltare musica 21
Impostare un limite di volume
Puoi impostare un limite del volume per iPod shuffle. Inoltre puoi impostare una password in
iTunes per evitare la modifica di questa impostazione da parte di persone senza autorizzate.
Se hai impostato un limite di volume su iPod shuffle, l'indicatore luminoso di stato lampeggia tre
volte in arancione se tenti di aumentare il volume oltre il limite massimo.
Per impostare il limite massimo di volume per iPod shuffle:
1 Imposta iPod shuffle al volume massimo desiderato.
2 Collega iPod shuffle al computer.
3 In iTunes, seleziona iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi e fai clic sul pannello Riepilogo.
4 Nella sezione Opzioni, seleziona “Limita il volume massimo”.
5 Trascina il cursore sul volume massimo desiderato.
L'impostazione iniziale del cursore mostra il volume a cui iPod shuffle era impostato quando lo
hai collegato al computer.
ATTENZIONE: Il livello di volume potrebbe anche variare a seconda del tipo di auricolari o di
cuffie che usi.
Per eliminare il limite massimo di volume:
1 Collega iPod shuffle al computer.
2 In iTunes, seleziona iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi e fai clic sul pannello Riepilogo.
3 Nella sezione Opzioni, deseleziona “Limita il volume massimo”.
Bloccare e sbloccare i pulsanti di iPod shuffle
Puoi bloccare i pulsanti di iPod shuffle per evitare che si attivino se li premi accidentalmente.
Questa funzionalità richiede il software 1.0.1 o versione successiva (collega iPod shuffle a iTunes
per aggiornare il software).
Per bloccare i pulsanti di iPod shuffle:
m Tieni premuto Play/Pausa (’) per tre secondi.
Quando i pulsanti vengono bloccati, l'indicatore luminoso di stato lampeggia in arancione per
tre volte. Se premi un pulsante quando i pulsanti sono bloccati, l'indicatore luminoso di stato
lampeggia in arancione una volta.
Per sbloccare i pulsanti:
m Tieni premuto di nuovo Play/Pausa (’) per tre secondi.
Quando i pulsanti vengono sbloccati, l'indicatore luminoso di stato lampeggia in arancione per
tre volte.
Se indossi gli auricolari, udirai un tono quando i pulsanti vengono bloccati o sbloccati.5
22
Puoi utilizzare iPod shuffle per caricarvi anche i tuoi dati oltre
alla musica.
Leggi questo capitolo per informazioni sulla modalità di utilizzo di iPod shuffle come un disco
rigido esterno.
Utilizzare iPod shuffle come disco esterno
Puoi utilizzare iPod shuffle come disco esterno per archiviare file di dati.
Per sincronizzare iPod shuffle con musica e altro audio da ascoltare, devi utilizzare iTunes.
Non puoi riprodurre file audio che copi su iPod shuffle utilizzando il Finder di Macintosh o
Esplora risorse di Windows.
Per abilitare l'utilizzo di iPod shuffle come disco esterno:
1 Collega iPod shuffle al computer.
2 In iTunes, seleziona iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi e fai clic sul pannello Riepilogo.
3 Nella sezione Opzioni, seleziona Abilita utilizzo come disco
per vedere le impostazioni del disco potresti dover scorrere verso il basso.
4 Fai clic su Applica.
Quando usi iPod shuffle come disco esterno, l'icona del disco di iPod shuffle appare sulla scrivania di un computer Mac oppure come la successiva lettera di disco disponibile in "Esplora risorse"
di un PC Windows.
Quando iPod shuffle è abilitato come disco rigido e lo colleghi al computer, l'indicatore luminoso
di stato si accende in arancione fisso. Prima di scollegare iPod shuffle dal computer, accertati di
espellerlo in iTunes.
Copiare file tra computer
Quando abiliti l'utilizzo come disco su iPod shuffle, puoi copiare file da un computer all'altro.
iPod shuffle è formattato come volume FAT-32, supportato sia dai computer Mac che PC. Questo
ti consente di utilizzare iPod shuffle per copiare file tra computer con sistemi operativi diversi.
Per copiare i file tra computer:
1 Dopo avere abilitato l'uso di iPod shuffle come disco, collegalo al computer da cui desideri
copiare i file.
Importante: Se iPod shuffle è impostato per la sincronizzazione automatica, quando lo colleghi
a un computer o a un account utente diverso, viene visualizzato un messaggio in cui ti viene
chiesto se desideri inizializzare iPod shuffle e sincronizzarlo con la nuova libreria di iTunes. Se non
desideri inizializzare il contenuto di iPod shuffle, fai clic su Annulla.
Archiviare file su iPod shuffleCapitolo 5 Archiviare file su iPod shuffle 23
2 Utilizzando il file di sistema del computer (il Finder su un Mac, Esplora risorse su un PC), trascina i
file desiderati su iPod shuffle.
3 Scollega iPod shuffle quindi collegalo all'altro computer.
Di nuovo, fai clic su Annulla se non desideri inizializzare il contenuto di iPod shuffle.
4 Trascina i file da iPod shuffle nella posizione desiderata sull'altro computer.
Evitare che iTunes si apra automaticamente
Puoi impedire l'avvio automatico di iTunes al momento della connessione di iPod shuffle
al computer.
Per evitare l'avvio automatico di iTunes:
1 Collega iPod shuffle al computer.
2 In iTunes, seleziona iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi e fai clic sul pannello Riepilogo.
3 Nella sezione Opzioni, deseleziona Apri iTunes quando questo iPod è collegato.
4 Fai clic su Applica.6
24
La maggior parte dei problemi con iPod shuffle può essere risolta
rapidamente seguendo i consigli contenuti in questo capitolo.
Le 5 R: Reimposta, riprova, riavvia, reinstalla, ripristina
Tieni in mente questi cinque suggerimenti di base se riscontri dei problemi con iPod shuffle.
Cerca di eseguire questi passi uno per volta finché il problema non è stato risolto. Se ciò non
dovesse bastare, leggi più avanti per trovare una soluzione ai problemi specifici.
• Reimposta iPod shuffle spegnendolo e attendendo 10 secondi prima di riaccenderlo.
• Riprova con una porta USB 2.0 diversa se iTunes non riconosce iPod shuffle.
• Riavvia il computer e assicurati di aver installato gli ultimi aggiornamenti software disponibili.
• Reinstalla le versioni più recenti dei software iPod e iTunes disponibili sul web.
• Ripristina iPod shuffle. Consulta Aggiornare e ripristinare il software di iPod shuffle a
pagina 26.
Se l'indicatore luminoso di stato è rosso fisso o se senti il messaggio di errore “Utilizza iTunes
per ripristinare”
Collega iPod shuffle al computer e ripristinalo in iTunes. Consulta Aggiornare e ripristinare il software di iPod shuffle a pagina 26.
Se iPod shuffle non si accende o non risponde ai comandi
• Collega iPod shuffle a una porta USB 2.0 ad alta potenza sul computer. Potrebbe essere necessario ricaricare la batteria di iPod shuffle.
• Spegni iPod shuffle, attendi 10 secondi, quindi riaccendilo.
• Potresti dover ripristinare il software di iPod shuffle. Consulta Aggiornare e ripristinare il software di iPod shuffle a pagina 26.
Se iPod shuffle non riproduce musica
• iPod shuffle potrebbe non contenere brani musicali. Se senti il messaggio “Utilizzare iTunes per
sincronizzare la musica”, collega iPod shuffle al computer per sincronizzare la musica.
• Spegni l'interruttore a tre vie e riprova.
• Verifica che il connettore delle cuffie auricolari sia completamente inserito.
• Assicurati che il volume sia impostato in modo appropriato. Occorre impostare un limite di
volume. Consulta Impostare un limite di volume a pagina 21.
• iPod shuffle potrebbe essere in pausa. Prova a premere Play/Pausa (’).
Se colleghi iPod shuffle al computer e non succede nulla
• Collega iPod shuffle a una porta USB 2.0 ad alta potenza sul computer. Potrebbe essere necessario ricaricare la batteria di iPod shuffle.
Suggerimenti e risoluzione dei
problemiCapitolo 6 Suggerimenti e risoluzione dei problemi 25
• Assicurati di avere installato la versione più recente del software di iTunes da
www.itunes.com/it/download.
• Prova a collegare il cavo USB a una porta USB 2.0 diversa sul computer. Accertati che il cavo
USB sia collegato saldamente a iPod shuffle e al computer. Assicurati che il connettore sia orientato correttamente. È possibile inserirlo in un solo modo.
• Potresti dover reimpostare iPod shuffle. Spegni iPod shuffle, attendi 10 secondi,
quindi riaccendilo.
• Se iPod shuffle non viene visualizzato in iTunes o nel Finder, la batteria potrebbe essere completamente scarica. Lascia iPod shuffle in carica per alcuni minuti per vedere se si riattiva.
• Assicurati di avere computer e software richiesti. Consulta Se desideri verificare i requisiti di
sistema a pagina 26.
• Prova a riavviare il computer.
• Potrebbe essere necessario ripristinare il software iPod. Consulta Aggiornare e ripristinare il software di iPod shuffle a pagina 26.
• Potresti dover riparare iPod shuffle. Puoi prenotare il servizio di riparazione sul sito web di assistenza per iPod shuffle all'indirizzo www.apple.com/it/support/ipodshuffle/service.
Se non puoi sincronizzare un brano o un altro elemento su iPod shuffle
Può darsi che il brano sia codificato in un formato non supportato da iPod shuffle. iPod shuffle
supporta i seguenti formati audio. Compresi i formati per audiolibri e podcast:
• AAC (M4A, M4B, M4P) (da 8 a 320 kbps)
• AAC protetto (da iTunes Store)
• Apple Lossless (un formato compresso di elevata qualità)
• MP3 (da 8 a 320 kbps)
• MP3 VBR (Variable Bit Rate)
• Audible (formati 2, 3, 4, Audible Enhanced Audio, AAX e AAX+)
• WAV
• AA (audible.com parlato, formati 2, 3 e 4)
• AIFF
Un brano codificato nel formato Apple Lossless offre una qualità audio quasi equivalente a quella
di un CD, ma occupa solo la metà dello spazio di un brano codificato in formato AIFF o WAV.
Lo stesso brano codificato nel formato AAC o MP3 occupa uno spazio ancora inferiore. La musica
che importi da un CD utilizzando iTunes, viene convertita di default nel formato AAC.
Puoi fare in modo che iPod shuffle converta automaticamente i file codificati con una frequenza
bit superiore in file AAC a 128 kbps nel momento in cui vengono sincronizzati con iPod shuffle.
Consulta Trasferire più brani su iPod shuffle a pagina 16.
Utilizzando iTunes per Windows, puoi convertire file WMA non protetti in formato AAC o MP3.
Può esserti utile se disponi di una raccolta di musica codificata in formato WMA.
iPod shuffle non supporta i file audio WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2 o audible.com formato 1.
Se un brano di iTunes non è supportato da iPod shuffle, puoi convertirlo in un formato supportato da iPod shuffle. Per ulteriori informazioni, apri iTunes e scegli Aiuto > Aiuto iTunes.Capitolo 6 Suggerimenti e risoluzione dei problemi 26
Se desideri verificare i requisiti di sistema
Per utilizzare iPod shuffle, devi disporre di quanto segue:
• Una delle seguenti configurazioni di sistema:
• Un Macintosh con una porta USB 2.0
• Un PC Windows PC con una porta USB 2.0 o una scheda USB 2.0 installata
• Uno dei seguenti sistemi operativi: Mac OS X 10.5.8 o versione successiva, Windows Vista o
Windows XP Home o Professional con Service Pack 3 o successivo
• Accesso Internet (si consiglia una connessione a banda larga).
• iTunes 10.7 o versione successiva (puoi scaricarlo da www.itunes.com/it/download)
Se il PC Windows non è fornito di una porta USB 2.0 ad alta potenza, puoi acquistare e installare
una scheda USB 2.0.
Porta USB 2.0 ad alta potenza
Se desideri utilizzare iPod shuffle con un computer Mac e un PC Windows
Se iPod shuffle è impostato per la gestione manuale della musica, puoi aggiungere il contenuto
di una o più librerie di iTunes, indipendentemente dal sistema operativo presente sul computer.
Se iPod shuffle è impostato per la sincronizzazione automatica, quando lo colleghi a un computer o a un account utente diverso, viene visualizzato un messaggio in cui ti viene chiesto se desideri inizializzare iPod shuffle e sincronizzarlo con la nuova libreria di iTunes. Fai clic su Annulla per
mantenere invariato il contenuto di iPod shuffle.
Puoi utilizzare iPod shuffle come disco esterno sia con i computer Macintosh che con i PC;
in questo modo puoi copiare file da un sistema operativo all'altro. Consulta Capitolo 5, Archiviare
file su iPod shuffle, a pagina 22.
Aggiornare e ripristinare il software di iPod shuffle
Puoi utilizzare iTunes per eseguire l’aggiornamento o il ripristino del software di iPod shuffle.
Ti consigliamo di aggiornare iPod shuffle in modo da utilizzare il software più recente. Inoltre,
puoi ripristinare il software, riportando così iPod shuffle alle impostazioni originali.
• Se scegli di eseguire l'aggiornamento, viene aggiornato il software, ma le impostazioni, i brani
e gli altri dati non vengono modificati.
• Se scegli di ripristinare, vengono cancellati tutti i dati presenti su iPod shuffle, compresi i brani
e qualsiasi altra informazione. Tutte le impostazioni di iPod shuffle verranno ripristinate al loro
stato originale.
Per aggiornare o ripristinare iPod shuffle:
1 Assicurati di disporre di una connessione a Internet e di avere installato sul computer la versione
più recente di iTunes da www.itunes.com/it/download.
2 Collega iPod shuffle al computer.
3 In iTunes, seleziona iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi e fai clic sul pannello Riepilogo.
In Versione puoi controllare se iPod shuffle è aggiornato o se richiede l'installazione di versione
più recente del software.Capitolo 6 Suggerimenti e risoluzione dei problemi 27
4 Esegui una delle seguenti operazioni:
• Per installare la versione più recente del software, fai clic su Aggiorna.
• Per ripristinare le impostazioni di fabbrica originali di iPod shuffle, fai clic su Ripristina. Il ripristino cancella tutti i dati presenti su iPod shuffle. Per completare la procedura di ripristino,
segui le istruzioni visualizzate sullo schermo.7
28
Questo capitolo contiene informazioni importanti sulla sicurezza e la
gestione delle informazioni di iPod shuffle.
ATTENZIONE: La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza qui riportate può causare
incendi, scosse elettriche, altre lesioni o danni a iPod shuffle o altri oggetti. Leggi tutte le informazioni riportate di seguito prima di utilizzare iPod shuffle.
Tieni questo Manuale Utente di iPod shuffle a portata di mano per la consultazione.
Informazioni di sicurezza importanti
Uso adeguato Non fare cadere, non smontare, aprire, schiacciare, piegare, deformare, forare,
tagliare, inserire in un forno a microonde, bruciare, dipingere o inserire oggetti estranei in
iPod shuffle.
Acqua e luoghi umidi Non utilizzare iPod shuffle sotto la pioggia, in prossimità di lavandini o
altri luoghi umidi. Fai attenzione a non versare liquidi e a non far cadere alimenti di alcun genere
su iPod shuffle. Nel caso in cui iPod shuffle si bagni, scollega tutti i cavi, spegnilo (facendo scorrere l'interruttore a tre posizioni su OFF) prima di pulirlo e lascialo asciugare completamente
prima di riaccenderlo. Non fare asciugare iPod shuffle con una fonte esterna di calore, come un
forno a microonde o un asciugacapelli.
Riparazione di iPod shuffle Non tentare in alcun caso di riparare o modificare iPod shuffle
da solo. Se iPod shuffle è stato immerso in acqua, forato o ha subito una grave caduta, non
utilizzarlo prima di averlo portato presso un fornitore di servizi Apple autorizzato. iPod shuffle
non contiene parti sostituibili dall'utente. Smontare iPod shuffle, compresa la rimozione della
custodia sul retro, potrebbe causare dei danni non coperti dalla garanzia. Per le informazioni
relative alla riparazione, seleziona Aiuto iPod dal menu Aiuto di iTunes o vai alla pagina web
www.apple.com/it/support/ipod/service. La batteria ricaricabile di iPod shuffle deve essere sostituita soltanto da un fornitore di servizi Apple autorizzato. Per ulteriori informazioni sulle batterie,
vai su www.apple.com/it/support/ipod/service/battery.
Adattatore di alimentazione USB di Apple Se utilizzi l'adattatore di alimentazione USB di Apple
(in vendita separatamente su www.apple.com/it/ipodstore) per caricare iPod shuffle, assicurati
che l'alimentatore sia montato correttamente prima di inserirlo in una presa di corrente. Quindi
inserisci l'adattatore di alimentazione USB di Apple nella presa elettrica. Non collegare o scollegare l'adattatore di alimentazione USB di Apple con le mani bagnate. Non utilizzare alimentatori
di corrente diversi dall'adattatore di alimentazione USB di Apple per caricare iPod shuffle.
L'adattatore di alimentazione USB di Apple si riscalda durante il normale utilizzo. Verifica che la
ventilazione intorno all'adattatore di alimentazione USB di Apple sia sempre adeguata e maneggialo con cura.
Sicurezza e puliziaCapitolo 7 Sicurezza e pulizia 29
Scollega l'adattatore di alimentazione USB di Apple se si verifica una delle seguenti condizioni:
• Il cavo dell'alimentatore o la spina sono consumati o danneggiati.
• L'alimentatore è stato esposto a pioggia, liquidi o umidità eccessiva.
• Il contenitore dell'alimentatore è danneggiato.
• Ritieni che l'alimentatore richieda manutenzione o riparazione.
• Desideri eseguire la pulizia dell'alimentatore.
Danni all'udito L’utilizzo di auricolari e cuffie ad alto volume può causare danni permanenti
all’udito. Evita di regolare il volume su livelli eccessivi. Sebbene col tempo potresti adattarti a un
volume più elevato senza apparenti problemi, l’udito potrebbe risultare affetto da lesioni. Se si
notano dei fischi nelle orecchie o l'ascolto risulta attutito, interrompere l'ascolto e farsi visitare
da uno specialista dell'apparato uditivo. Più alto è il volume d'ascolto e più presto l'udito
potrebbe essere danneggiato. Gli specialisti dell'apparato uditivo suggeriscono di proteggere
l'udito come segue:
• Limitare la quantità di tempo di utilizzo di auricolari e cuffie ad alto volume.
• Evitare di alzare il volume per coprire altri rumori ambientali.
• Abbassare il volume se non si riescono a sentire le persone che parlano nelle vicinanze.
Per informazioni sull'impostazione di un limite di volume su iPod shuffle, consulta Impostare un
limite di volume a pagina 21.
Sicurezza delle cuffie L'uso di auricolari (anche se in un solo auricolare) alla guida o in bicicletta
non è consigliato ed è illegale in alcune zone. Controlla e rispetta la legislazione e la normativa
vigente relativamente all'uso di auricolari e dispositivi come iPod shuffle nelle zone in cui guidi
o vai in bicicletta. Presta molta attenzione durante la guida. Smetti di utilizzare iPod shuffle se
ritieni che possa essere dannoso o che possa distrarti dalla guida di qualsiasi tipo di veicolo o
durante qualunque altra attività che richieda la tua massima attenzione.
Informazioni importanti per un corretto utilizzo
AVVISO: La mancata osservanza delle istruzioni per un corretto utilizzo qui riportate può causare danni a iPod shuffle o ad altri oggetti.
Trasporto iPod shuffle iPod shuffle contiene componenti delicati. Non piegare, non far cadere e
non esercitare una pressione eccessiva su iPod shuffle.
Utilizzare i connettori e le porte Non forzare mai un connettore in una porta. Verifica che non
siano presenti ostruzioni sulla porta. Se non puoi inserire facilmente il connettore nella porta,
probabilmente il connettore non è quello giusto. Verificare che il connettore sia adatto a quella
porta e che sia stato posizionato correttamente in relazione alla stessa.
Mantenere iPod shuffle entro temperature accettabili Utilizza iPod shuffle in luoghi dove la
temperatura è sempre compresa tra 0º and 35º C. A basse temperature, la batteria di iPod shuffle
potrebbe durare meno.
Conserva sempre iPod shuffle in luoghi dove la temperatura è compresa tra -20° e 45° C. Non
lasciare iPod shuffle in auto, poiché la temperatura di una vettura parcheggiata potrebbe superare questi valori.
Quando utilizzi iPod shuffle o ne carichi la batteria, è normale che la parte inferiore di iPod shuffle
si riscaldi. La parte esterna di iPod shuffle funziona come una superficie raffreddante che trasferisce il calore dall'interno dell'unità all'aria esterna più fredda.Capitolo 7 Sicurezza e pulizia 30
Mantenere pulito l'esterno di iPod shuffle Per pulire iPod shuffle, scollega tutti i cavi, spegnilo
(facendo scorrere l'interruttore a tre posizioni su OFF) e utilizza un panno morbido, leggermente
umido e non sfilacciato. Non inserire sostanze liquide nelle fessure. Non utilizzare prodotti specifici per vetri e specchi né altri tipi di detergenti o spray, solventi, alcol, ammoniaca o prodotti
abrasivi per la pulizia di iPod shuffle.
Smaltire iPod shuffle in modo adeguato Per informazioni sullo smaltimento di iPod shuffle e
per altre informazioni importanti sulla conformità alla normativa vigente, consulta Informazioni
sullo smaltimento e il riciclaggio a pagina 33.
Informazioni sulla conformità Per informazioni sulla conformità relative a iPod shuffle, consulta
Informazioni sulla conformità alle normative a pagina 32. 8
31
Ulteriori informazioni sull'uso di iPod shuffle sono disponibili
nell'aiuto su schermo e in linea.
La tabella che segue illustra dove trovare prodotti software e informazioni su servizi relativi
a iPod.
Per informazioni su Esegui questa operazione
Servizio e assistenza, discussioni, tutorial e
download di software Apple
Vai a: www.apple.com/it/support/ipodshuffle.
Utilizzo di iTunes Apri iTunes e scegli Aiuto > Aiuto iTunes. Per un tutorial in linea di iTunes (disponibile solo in alcuni paesi),
vai su: www.apple.com/it/itunes/tutorials
Informazioni più recenti su iPod shuffle Vai a: www.apple.com/it/ipodshuffle.
Registrare iPod shuffle Installa iTunes e collega iPod shuffle al computer.
Trovare il numero di serie di iPod shuffle Cerca sotto il clip di iPod shuffle. Oppure in iTunes
(con iPod shuffle collegato al computer), seleziona
iPod shuffle nell'elenco dei dispositivi, quindi fai clic
sul pannello Riepilogo.
Ottenere l'assistenza in garanzia In primo luogo, segui i consigli contenuti in
questo opuscolo, nell’aiuto su schermo e nelle
risorse in linea e quindi consulta il sito web:
www.apple.com/it/support/ipodshuffle/service.
Altre informazioni, servizi e
supportoDichiarazione di conformità FCC
Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle
regole FCC. Il funzionamento è soggetto alle seguenti
due condizioni: (1) Il presente dispositivo non può
causare interferenze dannose, e (2) lo stesso dispositivo
deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, incluse
le interferenze che potrebbero determinarne un
funzionamento inaspettato. Se si sospetta che la ricezione
radio o televisiva sia compromessa da interferenze, vedere
le istruzioni.
Interferenze radio e televisive
Questa apparecchiatura genera, utilizza e può emanare
energia a radiofrequenze. Se tale apparecchiatura
non viene installata e utilizzata correttamente, vale a
dire in conformità con le istruzioni Apple, può causare
interferenze con la ricezione radio e televisiva.
L’apparecchiatura è stata testata ed è risultata
conforme alle limitazioni dei dispositivi digitali di
Classe B in conformità alle specifiche della Parte 15
delle regole FCC. Queste specifiche sono state create
per fornire una protezione efficiente contro tali
interferenze in un’installazione residenziale. Tuttavia,
non vi è garanzia di protezione contro le interferenze in
un’installazione particolare.
Per determinare se il sistema informatico causi
interferenze, spegnere il computer. Se le interferenze
non si verificano più, significa che probabilmente erano
causate dal computer o da una delle periferiche.
Se il computer causa interferenze con la ricezione radio
o televisiva, provare a eliminarle eseguendo una delle
seguenti azioni:
• Accendere l’antenna radio o televisiva finché
l’interferenza si arresta.
• Spostare il computer da una parte o dall’altra del
televisore o della radio.
• Allontanare il computer dal televisore o dalla radio.
• Collegare il computer a una presa che si trova su un
circuito differente da quello del televisore o della radio.
In altre parole, accertarsi che il computer e il televisore
o la radio si trovino su circuiti controllati da interruttori
o valvole differenti.
Se necessario, consultare un fornitore di servizi autorizzato
Apple o Apple stessa. Consultare le informazioni
sull’assistenza e il supporto fornite con il prodotto Apple.
Oppure consultare un tecnico radiotelevisivo esperto per
ulteriori suggerimenti.
Importante: Modifiche o cambiamenti a questo prodotto
non autorizzate da Apple Inc., potrebbero invalidare la
conformità agli standard EMC e non consentire l’utilizzo
del prodotto.
Questa apparecchiatura è stata testata in conformità con
gli standard EMC secondo le condizioni che richiedono
l’utilizzo delle periferiche Apple, i cavi schermati Apple e
connettori tra i componenti del sistema.
È importante utilizzare periferiche e cavi e connettori
schermati Apple tra i componenti di sistema per ridurre
la possibilità di causare interferenze con radio, televisori
e altri dispositivi elettronici. Le periferiche e i cavi e i
connettori schermati Apple sono disponibili presso
i rivenditori Apple autorizzati. Per le periferiche non
Apple, contattare il relativo distributore o il rivenditore
per assistenza.
Parte responsabile (contattare solo per questioni che
riguardano la Conformità FCC):
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, MS 91-1EMC
Cupertino, CA 95014
Dichiarazione di conformità di Industry Canada
Questo dispositivo di classe B soddisfa tutti i requisiti
delle normative canadesi sulle apparecchiature che
causano interferenze.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Dichiarazione di conformità VCCI Classe B
Dichiarazione di conformità Class B della Corea
Comunità europea
Questo dispositivo è conforme alle direttive europee LVD
e EMC.
Sostituzione della batteria
La batteria ricaricabile di iPod shuffle deve essere
sostituita soltanto da un fornitore di servizi autorizzato.
Per i servizi di sostituzione della batteria, vai su:
www.apple.com/it/batteries/replacements.html
Informazioni sulla conformità alle normative
32Informazioni sullo smaltimento e il riciclaggio
iPod dev'essere smaltito conformemente alla legislazione
e alle normative locali. Questo prodotto contiene una
batteria, pertanto deve essere smaltito separatamente
dai rifiuti domestici. Quando iPod raggiunge la fine del
proprio ciclo di vita utile, contatta Apple o le autorità locali
per informazioni sulle opzioni di riciclaggio.
Per informazioni sul programma di riciclaggio di Apple,
vai su: www.apple.com/it/recycling
China:
Taiwan:
Efficienza del caricabatteria
European Union—Disposal Information:
The symbol above means that according to local laws
and regulations your product and/or its battery shall be
disposed of separately from household waste. When this
product reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. The separate collection
and recycling of your product and/or its battery at the
time of disposal will help conserve natural resources and
ensure that it is recycled in a manner that protects human
health and the environment.
Union Européenne—informations sur l’élimination Le
symbole ci-dessus signifie que, conformément aux lois et
réglementations locales, vous devez jeter votre produit
et/ou sa batterie séparément des ordures ménagères.
Lorsque ce produit arrive en fin de vie, apportez-le à un
point de collecte désigné par les autorités locales. La
collecte séparée et le recyclage de votre produit et/ou de
sa batterie lors de sa mise au rebut aideront à préserver
les ressources naturelles et à s’assurer qu’il est recyclé de
manière à protéger la santé humaine et l’environnement.
Europäische Union—Informationen zur Entsorgung Das
oben aufgeführte Symbol weist darauf hin, dass dieses
Produkt und/oder die damit verwendete Batterie den
geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechend und
vom Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Geben
Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen
Sammelstelle ab. Durch getrenntes Sammeln und
Recycling werden die Rohstoffreserven geschont und es
ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts und/
oder der Batterie alle Bestimmungen zum Schutz von
Gesundheit und Umwelt eingehalten werden.
Unione Europea—informazioni per lo smaltimento Il
simbolo qui sopra significa che, in base alle leggi e alle
normative locali, il prodotto e/o la sua batteria dovrebbero
essere riciclati separatamente dai rifiuti domestici. Quando
il prodotto diventa inutilizzabile, portalo nel punto di
raccolta stabilito dalle autorità locali. La raccolta separata
e il riciclaggio del prodotto e/o della sua batteria al
momento dello smaltimento aiutano a conservare le
risorse naturali e assicurano che il riciclaggio avvenga nel
rispetto della salute umana e dell’ambiente.
Europeiska unionen—Information om kassering
Symbolen ovan betyder att produkten och/eller dess
batteri enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas
tillsammans med hushållsavfallet. När produkten
har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation
som utsetts av lokala myndigheter. Genom att låta den
uttjänta produkten och/eller dess batteri tas om hand
för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och
skydda hälsa och miljö.
Türkiye
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur
Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo indica que este produto e/ou sua bateria
não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando
decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o
de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais.
Para informações sobre o programa de reciclagem da
Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite
www.apple.com/br/environment.
Apple e l'ambiente
Apple si impegna costantemente per ridurre l'impatto
ambientale delle proprie attività e dei propri prodotti.
Per ulteriori informazioni, consulta:
www.apple.com/it/environment
33KApple Inc.
© 2012 Apple Inc. Tutti i diritti riservati.
Apple, il logo Apple, Finder, iPod, iPod shuffle, iTunes, Mac,
Macintosh, Mac OS X e OS X sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
Apple Store, Genius, iTunes Plus e iTunes Store sono marchi di
servizio di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
I nomi di altre società e prodotti qui menzionati potrebbero
essere marchi delle rispettive società.
La citazione di prodotti di terze parti è a solo scopo informativo e non costituisce alcun impegno o raccomandazione.
Apple declina ogni responsabilità riguardo l’uso e le prestazioni di questi prodotti. Qualsiasi intesa, accordo o garanzia,
se presente, prende parte direttamente fra il venditore e
l’eventuale utente.
Apple si è impegnata perché le informazioni contenute in
questo manuale fossero il più possibile precise. Apple declina
ogni responsabilità per eventuali errori di stampa.
T019-2359/09-2012
iPhone
Príručka užívateľa
Pre softvér iOS 6Obsah
7 Kapitola 1: iPhone v skratke
7 iPhone 5 – celkový prehľad
7 Príslušenstvo
8 Tlačidlá
10 Stavové ikony
13 Kapitola 2: Začíname
13 Čo budete potrebovať
13 Inštalácia SIM karty
14 Nastavenie a aktivácia iPhonu
14 Pripájanie iPhonu k počítaču
15 Pripájanie na internet
15 Nastavenie emailových a ďalších účtov
15 Apple ID
15 Spravovanie obsahu na vašich iOS zariadeniach
16 iCloud
17 Synchronizácia s iTunes
18 Prezeranie príručky užívateľa na iPhone
19 Kapitola 3: Základy
19 Používanie aplikácií
22 Prispôsobenie iPhonu
24 Písanie
27 Diktovanie
28 Ovládanie hlasom
29 Vyhľadávanie
30 Hlásenia
31 Zdieľanie
32 Pripájanie iPhonu k televízoru alebo inému zariadeniu
33 Tlač pomocou funkcie AirPrint
34 Apple náhlavná sada
35 Bluetooth zariadenia
36 Zdieľanie súborov
36 Bezpečnostné funkcie
37 Batéria
39 Kapitola 4: Siri
39 Čo je Siri?
40 Používanie Siri
43 Reštaurácie
44 Filmy
44 Šport
244 Diktovanie
45 Korekcia Siri
46 Kapitola 5: Telefón
46 Telefonické hovory
50 FaceTime
50 Visual Voicemail (vizuálna odkazová schránka)
52 Kontakty
52 Presmerovanie hovorov, Čakanie hovorov a Zobraziť moje číslo
52 Zvonenia, prepínač Zvoniť/Ticho a vibrovanie
52 Medzinárodné hovory
53 Nastavovanie možností telefónu
54 Kapitola 6: Mail
54 Čítanie emailov
55 Odosielanie emailových správ
56 Triedenie emailových správ
56 Tlačenie správ a príloh
57 Emailové účty a nastavenia
58 Kapitola 7: Safari
61 Kapitola 8: Hudba
61 Získavanie hudby
61 Prehrávanie hudby
63 Cover Flow
63 Podcasty a audioknihy
64 Playlisty
64 Genius
65 Siri a Ovládanie hlasom
65 iTunes Match
66 Domáce zdieľanie
66 Nastavenia aplikácie Hudba
68 Kapitola 9: Správy
68 Odosielanie a prijímanie správ
69 Spravovanie konverzácií
69 Zdieľanie fotografií, videí a ďalších informácií
70 Nastavenia aplikácie Správy
71 Kapitola 10: Kalendár
71 V skratke
72 Práca s viacerými kalendármi
73 Zdieľanie iCloud kalendárov
73 Nastavenia aplikácie Kalendár
74 Kapitola 11: Fotky
74 Prezeranie fotografií a videí
75 Usporadúvanie fotografií a videí
75 Fotostream
76 Zdieľanie fotografií a videí
77 Tlačenie fotografií
Obsah 378 Kapitola 12: Kamera
78 V skratke
79 HDR fotografie
79 Prezeranie, zdieľanie a tlač
80 Úprava fotografií a strihanie videa
81 Kapitola 13: Videá
83 Kapitola 14: Mapy
83 Vyhľadávanie lokalít
84 Stanovenie trás
85 3D a Flyover
85 Nastavenia aplikácie Mapy
86 Kapitola 15: Počasie
88 Kapitola 16: Passbook
90 Kapitola 17: Poznámky
92 Kapitola 18: Pripomienky
94 Kapitola 19: Hodiny
95 Kapitola 20: Akcie
97 Kapitola 21: Kiosk
98 Kapitola 22: iTunes Store
98 V skratke
99 Úprava rozloženia tlačidiel na prácu s médiami
100 Kapitola 23: App Store
100 V skratke
101 Vymazávanie aplikácií
102 Kapitola 24: Game Center
102 V skratke
103 Hranie s priateľmi
103 Nastavenia Game Center
104 Kapitola 25: Kontakty
104 V skratke
105 Pridávanie kontaktov
106 Nastavenia aplikácie Kontakty
107 Kapitola 26: Kalkulačka
108 Kapitola 27: Kompas
109 Kapitola 28: Diktafón
109 V skratke
110 Zdieľanie nahrávok s vaším počítačom
Obsah 4111 Kapitola 29: Nike + iPod
113 Kapitola 30: iBooks
113 V skratke
114 Čítanie kníh
115 Usporiadanie knižnice
115 Synchronizácia kníh a PDF dokumentov
116 Tlačenie a odosielanie PDF dokumentov emailom
116 Nastavenia iBooks
117 Kapitola 31: Podcasty
119 Kapitola 32: Prístupnosť
119 Funkcie Prístupnosť
119 VoiceOver
129 Presmerovanie zvuku prichádzajúcich hovorov
129 Siri
129 Trojité stlačenie tlačidla Domov
130 Zväčšovanie
130 Veľký text
130 Prevrátenie farieb
130 Rozprávať výber
131 Funkcia Rozprávať autotext
131 Mono zvuk
131 Načúvacie prístroje
132 Priraditeľné zvonenia a vibrácie
132 Upozorňovanie bleskom
132 Asistovaný prístup
133 AssistiveTouch
134 Prístupnosť v OS X
134 Podpora ďalekopisu - TTY
134 Minimálna veľkosť písma emailových správ
134 Priraditeľné zvonenia
134 Visual Voicemail (vizuálna odkazová schránka)
135 Klávesnica orientovaná na šírku
135 Veľká klávesnica telefónu
135 Ovládanie hlasom
135 Skryté titulky
136 Kapitola 33: Nastavenia
136 Režim lietadlo
136 Wi-Fi
137 Bluetooth
137 VPN
138 Zdieľanie internetu
138 Funkcia Nerušiť a hlásenia
139 Operátor
140 Všeobecné
145 Zvuky
146 Jas a pozadie
146 Súkromie
Obsah 5148 Príloha A: iPhone ako pracovný nástroj
148 Používanie konfiguračných profilov
148 Nastavenie Microsoft Exchange účtov
149 VPN prístup
149 LDAP a CardDAV účty
150 Príloha B: Medzinárodné klávesnice
150 Používanie medzinárodných klávesníc
151 Špeciálne spôsoby zadávania
153 Príloha C: Bezpečnosť, zaobchádzanie a podpora
153 Dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti
155 Dôležité informácie týkajúce sa zaobchádzania
156 Webová stránka podpory pre iPhone
156 Reštartovanie alebo resetovanie iPhonu
157 Zobrazí sa nápis „Nesprávne heslo“ alebo „iPhone je zablokovaný“
157 Zobrazí sa nápis „Toto príslušenstvo nie je podporované iPhonom“
157 Nezobrazujú sa prílohy emailových správ
157 Zálohovanie iPhonu
159 Aktualizácia a obnova softvéru na zariadení iPhone
160 Informácie o softvéri a servise
161 Používanie zariadenia iPhone vo firemnom prostredí
161 Používanie zariadenia iPhone v sieťach iných operátorov
161 Informácie o likvidácii a recyklácii
162 Apple a životné prostredie
Obsah 61
7
iPhone 5 – celkový prehľad
Poznámka: Aplikácie a funkcie iPhonu sa môžu líšiť v závislosti od vášho regiónu, jazyka,
operátora a modelu iPhonu. Aplikácie, ktoré odosielajú alebo prijímajú dáta cez mobilnú
sieť môžu spôsobiť ďalšie poplatky za dátové prenosy. Informácie o volacích programoch
a poplatkoch týkajúcich sa iPhonu získate u svojho operátora.
Príslušenstvo
iPhone sa dodáva s nasledujúcim príslušenstvom:
Náhlavná sada Apple: Použite Apple EarPods s ovládačom a mikrofónom (iPhone 5, na
obrázku vyššie) alebo Apple slúchadlá s ovládačom a mikrofónom (iPhone 4S alebo staršie
modely) na počúvanie hudby, zvukovej stopy videí a na telefonovanie. Viac v časti Apple
náhlavná sada na strane 34.
iPhone v skratkeKapitola 1 iPhone v skratke 8
Prepojovací kábel: Použite kábel Lightning na USB (iPhone 5, na obrázku vyššie) alebo kábel
Dock connector – USB (iPhone 4S alebo staršie modely) na pripojenie iPhonu k počítaču
kvôli synchronizácii a nabíjaniu. Kábel je takisto možné používať so zariadením iPhone Dock
(predáva sa samostatne).
Napájací USB adaptér: Používajte ho s káblom Lightning na USB alebo Dock konektor – USB
na nabíjanie batérie iPhonu.
Nástroj na vysúvanie SIM karty: Použite nástroj na vysunutie SIM karty. (Nie je súčasťou
balenia vo všetkých oblastiach.)
Tlačidlá
Tlačidlo Spať/Zobudiť
Ak práve iPhone nepoužívate, môžete ho zamknúť, vypnúť jeho displej a šetriť tak batériu.
Zamknutie iPhonu: Stlačte tlačidlo Spať/Zobudiť.
Keď je iPhone zamknutý, nereaguje na dotyk obrazovky. iPhone môže aj naďalej prijímať
hovory, textové správy a iné aktualizácie. Môžete tiež:
• Počúvať hudbu
• Nastaviť hlasitosť
• Prijímať hovory a počúvať hudbu za pomoci stredného tlačidla na náhlavnej sade
Tlačidlo
Spať/Zobudiť
Tlačidlo
Spať/Zobudiť
Odomknutie iPhonu: Stlačte tlačidlo Spať/Zobudiť alebo tlačidlo Domov
a potiahnite prepínač.
Vypnutie iPhonu: Stlačte a podržte tlačidlo Spať/Zobudiť na niekoľko sekúnd, až kým sa
nezobrazí červený prepínač, ktorý následne potiahnite prstom.
Zapnutie iPhonu: Stlačte a podržte tlačidlo Spať/Zobudiť, až kým sa nezobrazí logo
spoločnosti Apple.
Otvorenie aplikácie Kamera, keď je iPhone zamknutý: Stlačte tlačidlo Spať/Zobudiť alebo
tlačidlo Domov a potom potiahnite nahor.
Prístup k ovládacím prvkom zvuku, keď je iPhone zamknutý: Stlačte tlačidlo Domov
dvakrát .
Ak sa približne minútu nedotknete obrazovky, iPhone sa uzamkne. Môžete nastaviť
časový interval automatického uzamknutia (alebo vypnutia) iPhonu, ako aj zadanie hesla
pred odomknutím.Kapitola 1 iPhone v skratke 9
Úprava časového intervalu automatického uzamknutia alebo vypnutia: Viac v časti
Uzamykanie na strane 142.
Vyžadovanie hesla na odomknutie iPhonu: Viac v časti Uzamykanie heslom na strane 143.
Tlačidlo Domov
Tlačidlo Domov vás prenesie na plochu bez ohľadu na to, čo práve robíte. Pomocou tlačidla
Domov môžete taktiež rýchlo vykonávať niektoré funkcie.
Prechod na plochu: Stlačte tlačidlo Domov .
Na ploche otvorte aplikáciu klepnutím. Viac v časti Otváranie a prepínanie medzi
aplikáciami na strane 19.
Zobrazenie nedávno používaných aplikácií: Stlačte tlačidlo Domov dvakrát (iPhone musí
byť odomknutý). V spodnej časti obrazovky sa zobrazí panel multitaskingu, ktorý zobrazuje
najčastejšie používané aplikácie. Ak chcete zobraziť viac aplikácií, potiahnite panel doľava.
Zobrazenie ovládania prehrávania zvuku:
• Keď je iPhone zamknutý: Stlačte tlačidlo Domov dvakrát . Viac v časti Prehrávanie hudby na
strane 61.
• Počas používania inej aplikácie: Stlačte tlačidlo Domov dvakrát a potom potiahnite panel
multitaskingu smerom zľava doprava.
Používanie funkcie Siri (iPhone 4S alebo novšie modely) alebo ovládania hlasom: Stlačte
a podržte tlačidlo Domov . Viac v časti kapitola 4, Siri, na strane 39 a Ovládanie hlasom na
strane 28.
Ovládanie hlasitosti
Ak práve telefonujete, počúvate hudbu, alebo pozeráte film či iné médiá, tlačidlá na bočnej
strane iPhonu menia úroveň hlasitosti. Tieto tlačidlá tiež slúžia na nastavenie hlasitosti
zvonenia, pripomienok a ďalších zvukových efektov.
UPOZORNENIE: Dôležité informácie týkajúce sa prevencie pred poškodením sluchu nájdete v
časti Dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti na strane 153.
Zvýšiť
hlasitosť
Zvýšiť
hlasitosť
Znížiť
hlasitosť
Znížiť
hlasitosť
Uzamknutie hlasitosti vyzváňania a upozornení: Prejdite do Nastavenia > Zvuky a vypnite
možnosť Upravovať tlačidlami.
Obmedzenie hlasitosti hudby a videa: Prejdite do Nastavenia > Hudba >
Obmedzenie hlasitosti.
Poznámka: V niektorých krajinách vás môže iPhone upozorniť, ak nastavenie hlasitosti
presiahne úroveň hlasitosti odporúčanú bezpečnostnými smernicami EÚ. Na zvýšenie hlasitosti
nad túto úroveň bude zrejme potrebné na okamih uvoľniť tlačidlo ovládania hlasitosti.
Ľubovoľné z tlačidiel na ovládanie hlasitosti môžete použiť aj na fotografovanie a natáčanie
videí. Viac v časti kapitola 12, Kamera, na strane 78.Kapitola 1 iPhone v skratke 10
Prepínač Zvoniť/Ticho
Pomocou prepínača Zvoniť/Ticho prepínate na iPhone medzi hlasným režimom a tichým
režimom .
Ak je nastavený hlasný režim, iPhone prehráva všetky zvuky. Ak je nastavený tichý režim,
iPhone nezvoní, neprehráva pripomienky ani ďalšie zvukové efekty.
Dôležité: Budíky, aplikácie určené na prehrávanie zvuku ako napríklad Hudba a množstvo hier,
budú aj naďalej prehrávať zvuky prostredníctvom vstavaného reproduktora, aj keď je iPhone
v tichom režime. V niektorých oblastiach budú zvukové efekty aplikácií Kamera a Diktafón
prehrávané aj keď je prepínač Zvoniť/Ticho v polohe Ticho.
Viac informácií o nastavení zvukov a vibrovaní nájdete v časti Zvuky na strane 145.
Na stíšenie hovorov, upozornení a hlásení môžete použiť aj funkciu Nerušiť.
Nastavenie funkcie Nerušiť ( ) na iPhone: Prejdite do Nastavení a zapnite funkciu Nerušiť.
Ak je zapnutá funkcia Nerušiť a obrazovka je zamknutá, nebudú hovory, upozornenia a
hlásenia vydávať žiadne zvuky a obrazovka zariadenia sa zároveň nebude zapínať. Budíky budú
naďalej prehrávané. Ak je obrazovka zariadenia odomknutá, nemá na iPhone funkcia Nerušiť
žiaden vplyv.
Ak si chcete naplánovať hodiny počas ktorých nechcete byť rušení, povoliť telefonáty od
vybraných osôb alebo povoliť zvonenie opakovaných hovorov, prejdite do Nastavenia >
Hlásenia > Nerušiť. Viac v časti Funkcia Nerušiť a hlásenia na strane 138.
Stavové ikony
Ikony v stavovom riadku vo vrchnej časti obrazovky informujú o stave vášho iPhonu:
Stavová ikona Význam
Signál mobilnej siete* Indikuje, či ste v dosahu mobilnej siete a či môžete
uskutočňovať alebo prijímať hovory. Čím viac paličiek je
zobrazených, tým je signál silnejší. Ak nie je v dosahu žiadny
signál, paličky sú nahradené textom „Žiadna sieť“.
Režim lietadlo Indikuje, že je zapnutý režim lietadlo – nie je možné používať
telefón, pripájať sa na internet ani používať Bluetooth®
zariadenia. K dispozícii nie sú žiadne z funkcií, ktoré používajú
bezdrôtové siete. Viac v časti Režim lietadlo na strane 136.
LTE Zobrazuje, že sieť LTE vášho operátora je v dosahu iPhonu
a môžete sa jej prostredníctvom pripojiť na internet.
(iPhone 5, služba nie je dostupná vo všetkých oblastiach). Viac
v časti Mobilné na strane 141.Kapitola 1 iPhone v skratke 11
Stavová ikona Význam
UMTS Zobrazuje, že sieť 4G UMTS (GSM) vášho operátora je v dosahu
iPhonu a môžete sa jej prostredníctvom pripojiť na internet.
(iPhone 4S alebo novší. Služba nie je dostupná vo všetkých
oblastiach). Viac v časti Mobilné na strane 141.
UMTS/EV-DO Zobrazuje, že je 3G UTMS (GSM) alebo EV-DO (CDMA)
sieť vášho operátora v dosahu iPhonu a môžete sa
prostredníctvom nej pripojiť na internet. Viac v časti
Mobilné na strane 141.
EDGE Zobrazuje, že sieť EDGE (GSM) vášho operátora je v dosahu
iPhonu a môžete sa jej prostredníctvom pripojiť na internet.
Viac v časti Mobilné na strane 141.
GPRS/1xRTT Zobrazuje, že je GPRS (GSM) alebo 1xRTT (CDMA) sieť vášho
operátora v dosahu iPhonu a môžete sa prostredníctvom nej
pripojiť na internet. Viac v časti Mobilné na strane 141.
Wi-Fi* Zobrazuje, že iPhone je pripojený na internet prostredníctvom
Wi-Fi siete. Čím viac paličiek je zobrazených, tým je signál
silnejší. Viac v časti Wi-Fi na strane 136.
Nerušiť Zobrazuje, že je zapnutá funkcia Nerušiť. Viac v časti Zvuky na
strane 145.
Zdieľanie internetu Zobrazuje, že iPhone je pripojený k inému iPhonu a zdieľa
s ním pripojenie na internet. Viac v časti Zdieľanie internetu na
strane 138.
Synchronizácia Zobrazuje, že sa iPhone synchronizuje s iTunes.
Aktivita siete Signalizuje sieťovú aktivitu. Túto ikonu môžu na identifikáciu
aktívnych procesov využívať aj niektoré aplikácie tretích strán.
Presmerovanie
hovorov
Zobrazuje, že je na iPhone zapnuté presmerovanie hovorov.
Viac v časti Presmerovanie hovorov, Čakanie hovorov
a Zobraziť moje číslo na strane 52.
VPN Zobrazuje, že ste pripojení k sieti prostredníctvom VPN. Viac v
časti Mobilné na strane 141.
Zámok Zobrazuje, že je iPhone zamknutý. Viac v časti Tlačidlo Spať/
Zobudiť na strane 8.
TTY Zobrazuje, že je iPhone nastavený na prácu s ďalekopisným
strojom (TTY). Viac v časti Podpora ďalekopisu - TTY na
strane 134.
Play Zobrazuje, že sa práve prehráva skladba, audiokniha alebo
podcast. Viac v časti Prehrávanie hudby na strane 61.
Zamknutie orientácie
na výšku
Zobrazuje, že orientácia obrazovky iPhonu je zamknutá
na výšku. Viac v časti Orientácia na výšku alebo na šírku na
strane 21.
Budík Zobrazuje, že máte nastavený budík. Viac v časti
kapitola 19, Hodiny, na strane 94.
Lokalizačné služby Zobrazuje, že niektorá z aplikácií používa lokalizačné služby.
Viac v časti Súkromie na strane 146.Kapitola 1 iPhone v skratke 12
Stavová ikona Význam
Bluetooth* Modrá alebo biela ikona: Bluetooth je zapnuté a spárované so
zariadením.
Sivá ikona: Bluetooth je zapnuté a spárované so zariadením,
ale zariadenie je mimo dosahu alebo vypnuté.
Žiadna ikona: Bluetooth nie je spárované so zariadením.
Viac v časti Bluetooth zariadenia na strane 35.
Batéria Bluetooth Zobrazuje úroveň batérie podporovaného a spárovaného
Bluetooth zariadenia.
Batéria Zobrazuje stav batérie alebo nabíjania. Viac v časti Batéria na
strane 37.
* Príslušenstvo a bezdrôtový výkon: Používanie určitého príslušenstva s iPhonom môže
znížiť výkon v bezdrôtovej sieti. Nie všetko príslušenstvo určené pre iPad je plne kompatibilné
s iPhonom. Rušenie zvuku iPhonu spôsobené príslušenstvom môžete eliminovať zapnutím
režimu lietadlo. Keď je zapnutý režim lietadlo, nemôžete uskutočňovať ani prijímať
hovory alebo používať funkcie, ktoré používajú na komunikáciu bezdrôtové technológie.
Výkon v bezdrôtovej sieti môžete vylepšiť presunutím alebo zmenou polohy iPhonu a
pripojeného príslušenstva.2
13
· UPOZORNENIE: Aby ste predišli zraneniam, prečítajte si časť Dôležité informácie týkajúce sa
bezpečnosti na strane 153 predtým, ako začnete používať iPhone.
Čo budete potrebovať
Na používanie iPhonu potrebujete:
• Volací program u mobilného operátora poskytujúceho služby pre iPhone vo vašej oblasti
• Pripojenie na internet pre svoj počítač (odporúča sa širokopásmové pripojenie)
• Používanie niektorých funkcií, vrátane iCloudu, obchodov App Store a iTunes Store a online
nakupovania, vyžaduje Apple ID. Apple ID si môžete vytvoriť počas nastavovania.
Na používanie iPhonu so svojim počítačom potrebujete:
• Mac s USB 2.0 alebo 3.0 portom alebo PC s USB 2.0 portom a jedným z nasledujúcich
operačných systémov:
• Mac OS X verzie 10.6.8 alebo novšej
• Windows 7, Windows Vista alebo Windows XP Home alebo Professional s balíkom Service
Pack 3 alebo novším
• Aplikáciu iTunes verzie 10.7 alebo novšej (vyžadujú ju niektoré funkcie) dostupnú na
www.apple.com/sk/itunes/download/
Inštalácia SIM karty
Ak bola k iPhonu dodaná SIM karta, nainštalujte ju pred spustením nastavovania.
Dôležité: Na používanie mobilných služieb pri pripájaní ku GSM sieťam a niektorým
CDMA sieťam sa vyžaduje SIM karta. iPhone 4S alebo novší model, ktorý bol aktivovaný
prostredníctvom bezdrôtovej CDMA siete môže využívať SIM kartu na pripájanie ku GSM
sieťam (pri medzinárodnom roamingu). Váš iPhone podlieha pravidlám vášho poskytovateľa
bezdrôtových služieb. Tieto môžu zahŕňať obmedzenia týkajúce sa zmeny poskytovateľa služby
a roamingu a to aj po skončení minimálnej vyžadovanej zmluvy o službách. Viac informácií
získate u vášho poskytovateľa bezdrôtových služieb. Dostupnosť mobilných funkcií závisí od
bezdrôtovej siete.
ZačínameKapitola 2 Začíname 14
Inštalácia SIM karty do iPhonu 5
Nano SIM
karta
Nano SIM
karta
Nano SIM
dvierka
Nano SIM
dvierka
Spinka na
papier
alebo
nástroj na
vysúvanie
SIM karty
Spinka na
papier
alebo
nástroj na
vysúvanie
SIM karty
Inštalácia SIM karty: Zasuňte koniec malej spinky na papier alebo nástroja na vysúvanie SIM
karty do otvoru na SIM dvierkach. Vytiahnite dvierka SIM karty a vložte SIM kartu tak, ako je to
znázornené na obrázku. SIM dvierka spolu so SIM kartou opatrne zasuňte na pôvodné miesto.
Nastavenie a aktivácia iPhonu
Ak chcete aktivovať iPhone, zapnite ho a nasledujte inštrukcie sprievodcu nastavením.
Sprievodca nastavením vás prevedie procesom nastavenia, vrátane pripojenia k Wi-Fi sieti,
prihlásenia použitím bezplatného Apple ID alebo vytvorenia Apple ID, nastavenia iCloudu,
zapnutia odporúčaných funkcií, ako sú lokalizačné služby alebo Nájsť môj iPhone a aktivácie
iPhonu u vášho operátora. Počas nastavovania môžete tiež obnoviť zariadenie z iCloud zálohy
alebo zálohy v iTunes.
Aktiváciu je možné vykonať prostredníctvom Wi-Fi siete, prípadne na iPhone 4S alebo novšom
aj cez mobilnú sieť operátora (táto možnosť nie je dostupná vo všetkých oblastiach). Ak nie
je dostupná ani jedna z týchto možností, musíte kvôli aktivácii pripojiť iPhone k počítaču a
spustiť iTunes.
Pripájanie iPhonu k počítaču
Pre dokončením aktivácie môže byť potrebné pripojenie iPhonu k počítaču. Pripojenie iPhonu
k počítaču vám tiež umožňuje synchronizovať informácie, hudbu a ďalší obsah s iTunes. Viac v
časti Synchronizácia s iTunes na strane 17.
Pripojenie iPhonu k počítaču: Použite kábel Lightning na USB (iPhone 5) alebo Dock
connector - USB (staršie modely iPhonov), ktorý bol dodaný s iPhonom.Kapitola 2 Začíname 15
Pripájanie na internet
iPhone sa pripája na internet prostredníctvom Wi-Fi pripojenia (ak je dostupné) alebo mobilnej
siete vášho operátora vždy, keď je to potrebné. Informácie o pripájaní k Wi-Fi sieti nájdete
v časti Wi-Fi na strane 136.
Poznámka: Ak Wi-Fi pripojenie na internet nie je dostupné, niektoré aplikácie a služby na
iPhone môžu prenášať dáta prostredníctvom siete vášho operátora. Tieto prenosy dát môžu
byť dodatočne spoplatnené. Informácie o poplatkoch za prenos dát v mobilnej sieti nad rámec
programu získate u svojho operátora. Informácie o spravovaní používania mobilných dát
nájdete v časti Mobilné na strane 141.
Nastavenie emailových a ďalších účtov
iPhone spolupracuje s iCloudom, Microsoft Exchange a ďalšími populárnymi službami, ktoré na
internete poskytujú email, kontakty a kalendáre.
Ak zatiaľ nemáte emailový účet, môžete si vytvoriť bezplatný iCloud účet pri prvom nastavení
zariadenia iPhone, prípadne tak môžete spraviť neskôr v Nastavenia > iCloud. Viac v časti
iCloud na strane 16.
Nastavenie iCloud účtu: Prejdite do Nastavenia > iCloud.
Nastavenie iného účtu: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty, kalendáre.
Kontakty môžete pridávať aj pomocou LDAP alebo CardDAV účtu v prípade, že túto službu
podporuje vaša firma alebo organizácia. Viac v časti Pridávanie kontaktov na strane 105.
Môžete si pridávať kalendáre pomocou kalendárového účtu CalDAV a odoberať kalendáre
iCalendar (.ics), prípadne ich importovať z aplikácie Mail. Viac v časti Práca s viacerými
kalendármi na strane 72.
Apple ID
Apple ID je užívateľské meno bezplatného účtu, ktorý vám poskytuje prístup k službám Apple
ako napríklad iTunes Store, App Store a iCloud Na všetky operácie s produktami Apple vám
stačí jediné Apple ID. Služby a produkty, ktoré používate, kupujete alebo prenajímate, môžu
byť spoplatnené.
Ak máte Apple ID, použite ho pri prvom nastavovaní iPhonu a kedykoľvek, keď sa potrebujete
prihlásiť na používanie služieb Apple. Ak ešte nemáte Apple ID, môžete si ho vytvoriť počas
výzvy na prihlásenie.
Ďalšie informácie nájdete na adrese support.apple.com/kb/he37.
Spravovanie obsahu na vašich iOS zariadeniach
Informácie a súbory môžete medzi vašimi iOS zariadeniami a počítačmi prenášať pomocou
iCloudu alebo iTunes.
• iCloud uchováva obsah, ako je napríklad hudba, fotky, kalendáre, kontakty, dokumenty a
ďalšie dáta a bezdrôtovo ich prenáša na vaše ostatné iOS zariadenia a počítače, takže sú
všade automaticky aktualizované. Viac v časti iCloud nižšie.Kapitola 2 Začíname 16
• iTunes synchronizuje hudbu, videá, fotky a ďalšie položky medzi vašim počítačom
a zariadením iPhone. Zmeny vykonané na jednom zariadení sú do ostatných zariadení
prekopírované pri synchronizácii. iTunes môžete použiť aj na kopírovanie súborov do
zariadenia iPhone pre použitie vo vybranej aplikácii, prípadne na kopírovanie dokumentov
vytvorených na iPhone do svojho počítača. Viac v časti Synchronizácia s iTunes na strane 17.
V závislosti od vašich potrieb môžete používať iCloud alebo iTunes, prípadne obe možnosti.
Môžete napríklad použiť iCloud Fotostream na automatické prenášanie fotiek spravených
pomocou zariadenia iPhone na všetky svoje ostatné zariadenia a iTunes na synchronizáciu
albumov fotografií zo svojho počítača do zariadenia iPhone.
Dôležité: Nemali by ste zároveň synchronizovať položky v paneli Info v iTunes (ako sú
kontakty, kalendáre a poznámky) a používať iCloud na aktualizáciu týchto informácií na vašich
zariadeniach. V opačnom prípade môže dôjsť k duplicitným dátam.
iCloud
iCloud uchováva váš obsah, ako je napríklad hudba, fotky, kontakty, kalendáre a podporované
dokumenty. Obsah uložený v iCloude sa bezdrôtovo prenáša do ostatných iOS zariadení a
počítačov, ktoré sú nastavené pomocou rovnakého iCloud účtu.
iCloud je dostupný na zariadeniach so systémom iOS 5 alebo novším, na počítačoch Mac so
systémom OS X Lion v10.7.2 alebo novším a na počítačoch PC s doplnkom Ovládací panel
iCloudu pre Windows (vyžaduje systém Windows Vista Service Pack 2 alebo Windows 7).
Funkcie iCloudu zahŕňajú:
• iTunes v cloude — kedykoľvek si do svojho zariadenia iPhone bezplatne stiahnite hudbu a
televízne seriály, ktoré ste predtým kúpili v iTunes.
• Aplikácie a knihy — kedykoľvek si do svojho zariadenia iPhone bezplatne stiahnite svoje
nákupy v obchodoch App Store a iBookstore.
• Fotostream — nové spravené fotky sa zobrazia na všetkých zariadeniach. Môžete vytvoriť aj
fotostreamy, ktoré budete zdieľať s ostatnými. Viac v časti Fotostream na strane 75.
• Dokumenty v cloude — dokumenty a dáta z aplikácií, ktoré podporujú iCloud, môžete
uchovávať aktuálne na všetkých svojich zariadeniach.
• Mail, Kontakty, Kalendáre — uchovávajte svoje mailové kontakty, kalendáre, poznámky a
pripomienky aktuálne na všetkých svojich zariadeniach.
• Zálohovanie — automaticky zálohujte svoj iPhone na iCloud vždy, keď je pripojený k
napájaniu a k Wi-Fi sieti. Viac v časti Zálohovanie iPhonu na strane 157.
• Nájsť môj iPhone — nájdite svoj iPhone na mape, zobrazte na ňom správu, prehrajte zvuk,
zamknite obrazovku, prípadne vymažte dáta na diaľku. Viac v časti Nájsť môj iPhone na
strane 37.
• Nájsť priateľov — zdieľajte svoju polohu s ľuďmi, ktorí sú pre vás dôležití. Stiahnite si
bezplatnú aplikáciu z App Store.
• iTunes Match – pri odoberaní služby iTunes Match sa všetky hudobné súbory, vrátane hudby,
ktorú ste importovali z CD diskov alebo zakúpili mimo iTunes, zobrazia na všetkých vašich
zariadeniach a budete si ich môcť stiahnuť a na požiadanie prehrať. Viac v časti iTunes
Match na strane 65.
• iCloud taby — prezerajte si webové stránky, ktoré ste si otvorili na ostatných iOS zariadeniach
a počítačoch so systémom OS X. Viac v časti kapitola 7, Safari, na strane 58.Kapitola 2 Začíname 17
S iCloudom získate bezplatný emailový účet a 5 GB úložiska pre vaše emaily, dokumenty
a zálohy. Zakúpená hudba, aplikácie, TV seriály a knihy a ani fotostreamy nezaberajú v úložisku
žiadne miesto.
Prihlásenie do iCloud účtu, vytvorenie iCloud účtu a nastavenie možností iCloudu: Prejdite
do Nastavenia > iCloud.
Zakúpenie dodatočného úložiska na iCloude: Prejdite do Nastavenia > iCloud > Úložisko
a záloha a potom klepnite na Spravovať úložisko. Informácie týkajúce sa zakúpenia úložiska na
iCloude nájdete na adrese help.apple.com/icloud.
Zobrazovanie a sťahovanie predchádzajúcich nákupov:
• Nákupy v obchode iTunes Store: Prejdite do iTunes, klepnite na „More“ (Viac) a potom klepnite
na „Purchased“ (Zakúpené).
• Nákupy v obchode App Store: Prejdite do App Store, klepnite na „Updates“ (Aktualizácie)
a potom klepnite na „Purchased“ (Zakúpené).
• Nákupy v obchode iBookstore: Prejdite do iBooks, klepnite na Store a potom klepnite na
„Purchased“ (Zakúpené).
Zapnutie funkcie Automatické sťahovania pre hudbu, aplikácie alebo knihy: Prejdite do
Nastavenia > iTunes a App Store.
Viac informácií o iCloude nájdete v časti www.apple.com/sk/icloud. Informácie týkajúce sa
podpory nájdete na adrese www.apple.com/emea/support/icloud/.
Synchronizácia s iTunes
Pri synchronizácii s iTunes dochádza ku kopírovaniu informácií z vášho počítača do zariadenia
iPhone a naopak. Synchronizovať môžete priamym pripojením zariadenia iPhone k svojmu
počítaču, prípadne môžete nastaviť iTunes na bezdrôtovú synchronizáciu prostredníctvom
Wi-Fi. iTunes môžete nastaviť na synchronizáciu hudby, fotiek, videí, podcastov, aplikácií
a ďalšieho obsahu. Pre informácie týkajúce sa synchronizácie zariadenia iPhone s počítačom
otvorte iTunes a v menu Pomocník vyberte Pomocník pre iTunes.
Nastavenie bezdrôtovej synchronizácie s iTunes: Pripojte iPhone k svojmu počítaču. V iTunes
na počítači vyberte svoj iPhone (v časti Zariadenia), kliknite na Zhrnutie a potom zapnite
možnosť Synch. cez Wi-Fi pripojenie.
Keď je zapnutá synchronizácia cez Wi-Fi, bude synchronizácia zariadenia iPhone prebiehať
každý deň. iPhone musí byť pripojený k zdroju napájania, iPhone a váš počítač musia byť
pripojené k rovnakej bezdrôtovej sieti a na vašom počítači musí byť otvorená aplikácia iTunes.
Viac informácií nájdete v časti Wi-Fi synch. s iTunes na strane 142.
Tipy pre synchronizáciu s iTunes
• Ak používate iCloud na synchronizáciu svojich kontaktov, kalendárov, záložiek a poznámok,
nesynchronizujte ich súčasne na svoje zariadenie aj pomocou iTunes.
• Položky zakúpené cez iPhone v obchode iTunes Store alebo App Store sú spätne
synchronizované do vašej knižnice iTunes. Obsah a aplikácie si môžete zakúpiť alebo
stiahnuť aj v iTunes Store na svojom počítači a potom ich synchronizovať do svojho
zariadenia iPhone.
• V paneli Zhrnutie svojho zariadenia v iTunes môžete nastaviť automatickú synchronizáciu
zariadenia po pripojení k počítaču. Toto nastavenie môžete v prípade potreby jednorázovo
zakázať. Po pripojení zariadenia k počítaču podržte stlačené klávesy Command a Option (na
Macu) alebo Shift a Control (na PC), až kým sa iPhone nezobrazí v postrannom paneli.Kapitola 2 Začíname 18
• Ak chcete, aby aplikácia iTunes automaticky šifrovala zálohované dáta pri vytváraní záloh
v počítači , vyberte v paneli Zhrnutie vášho zariadenia možnosť Zašifrovať zálohu iPhonu.
Šifrované zálohy sú označené ikonou zámku a pri obnove z týchto záloh je potrebné
zadať osobitné heslo. Ak sa rozhodnete nepoužívať šifrovanie záloh, nebudú ďalšie heslá
(napríklad heslá emailových účtov) zahrnuté v zálohe a po obnovení zariadenia zo zálohy ich
budete musieť znovu zadať.
• Pri synchronizácii emailových účtov v paneli Informácie zariadenia dôjde k preneseniu
nastavení len z vášho počítača do zariadenia iPhone. Zmeny, ktoré vykonáte v emailovom
účte na iPhone nemôžu ovplyvniť tento účet vo vašom počítači.
• V paneli Informácie môžete po kliknutí na Rozšírené vybrať možnosti, ktoré vám umožňujú
pri nasledujúcej synchronizácii nahradiť informácie na zariadení iPhone informáciami
z počítača.
• Miesto, kde ste prerušili prehrávanie podcastu alebo audioknihy je súčasťou synchronizácie
s obsahom iTunes. Ak ste začali prehrávať médiá na iPhone, môžete po synchronizácii
pokračovať v prehrávaní od miesta prerušenia v iTunes na svojom počítači a naopak.
• V paneli Fotky môžete synchronizovať fotky a videá z priečinka na svojom počítači.
Prezeranie príručky užívateľa na iPhone
iPhone príručku užívateľa si môžete prezerať na iPhone v prehliadači Safari a v bezplatnej
aplikácii iBooks.
Zobrazenie príručky užívateľa v aplikácii Safari: Klepnite na a potom klepnite na záložku
iPhone Príručka užívateľa.
• Pridanie ikony pre príručku na plochu: Klepnite na a potom klepnite na Pridať na plochu.
• Zobrazenie príručky v inom jazyku: Na stránke s obsahom klepnite na Zmeniť jazyk.
Zobrazenie príručky užívateľa v aplikácii iBooks: Ak nemáte nainštalovanú aplikáciu iBooks,
otvore App Store, vyhľadajte „iBooks“ a nainštalujte si ju. Otvorte aplikáciu iBooks a klepnite
na Obchod. Vyhľadajte výraz „iPhone príručka“ a potom vo výsledkoch vyberte príručku
a stiahnite ju.
Viac informácií o iBooks nájdete v časti kapitola 30, iBooks, na strane 113.3
19
Používanie aplikácií
Interakciu s iPhonom môžete realizovať dotykmi prstov na dotykovej obrazovke: klepnutím,
dvojitým klepnutím, potiahnutím alebo zovretím/rozovretím.
Otváranie a prepínanie medzi aplikáciami
Ak sa chcete vrátiť na plochu, stlačte tlačidlo Domov .
Otvorenie aplikácie: Klepnite na ikonu aplikácie.
Pre návrat na plochu stlačte znovu tlačidlo Domov .
Zobrazenie ďalšej plochy: Potiahnite obrazovku doľava alebo doprava.
Potiahnutím prsta doľava
alebo doprava prejdite na
susednú plochu.
Potiahnutím prsta doľava
alebo doprava prejdite na
susednú plochu.
Prechod na prvú plochu: Stlačte tlačidlo Domov .
Zobrazenie nedávno používaných aplikácií: Dvojitým stlačením tlačidla Domov sa zobrazte
panel multitaskingu.
ZákladyKapitola 3 Základy 20
Ak chcete aplikáciu znovu použiť, klepnite na ňu. Ak chcete zobraziť viac aplikácií, potiahnite
panel multitaskingu doľava.
Naposledy používané aplikácie Naposledy používané aplikácie
Ak máte veľké množstvo aplikácií, na ich vyhľadávanie a otváranie môžete použiť Spotlight.
Viac v časti Vyhľadávanie na strane 29.
Rolovanie
Pre rolovanie potiahnite prst po displeji nahor alebo nadol. V niektorých aplikáciách, napríklad
pri prezeraní webových stránok, je možné rolovať obraz aj do strán. Počas rolovania obrazu
prstom nie je možné vybrať, ani aktivovať žiadny prvok na obrazovke.
Čím rýchlejšie pohybujete prstom po obrazovke, tým je rolovanie rýchlejšie.
Môžete buď počkať, kým sa pohyb obrazovky zastaví, alebo okamžite zastaviť rolovanie
klepnutím prsta na ľubovoľné miesto na obrazovke.
Ak sa chcete rýchlo prejsť na vrch strany, klepnite na stavový riadok vo vrchnej časti obrazovky.Kapitola 3 Základy 21
Zoznamy
V závislosti od typu zoznamu sa výberom položky môžu vykonať rôzne akcie, napríklad
otvorenie nového zoznamu, prehratie skladby, otvorenie emailu, prípadne zobrazenie
kontaktných údajov osoby, ktorej chcete zavolať.
Výber položky v zozname: Klepnite na ikonu aplikácie.
Niektoré zoznamy obsahujú kvôli rýchlejšiemu prechádzaniu register.
Návrat do predošlého zoznamu: Klepnite na tlačidlo späť v ľahom hornom rohu.
Zväčšovanie a zmenšovanie
V závislosti od aplikácie budete môcť obraz na obrazovke priblížením zväčšiť alebo oddialením
zmenšiť. Napríklad pri prezeraní fotografií, webových stránok, emailových správ alebo máp
môžete potiahnutím dvoch prstov k sebe (zovretie) obraz priblížiť a odtiahnutím od seba
(rozovretie) oddialiť. Fotografie a webové stránky môžete približovať aj dvojitým klepnutím
(rýchle klepnutie dvakrát na obrazovku) a odďaľovať opätovným dvojitým klepnutím. V
mapách klepnite dvakrát pre zväčšenie a pre zmenšenie klepnite jedenkrát dvoma prstami.
Zväčšovanie je tiež špecifická funkcia prístupnosti, ktorá vám umožňuje zväčšiť obrazovku
ľubovoľnej aplikácie a uľahčiť tak jej používanie. Viac v časti Zväčšovanie na strane 130.
Orientácia na výšku alebo na šírku
Množstvo aplikácii na iPhone je možné zobraziť na šírku alebo na výšku. Otočte iPhone
a zároveň sa otočí aj obrazovka a prispôsobí sa novej orientácii.Kapitola 3 Základy 22
Zamknutie orientácie obrazovky na výšku: Stlačte tlačidlo Domov dvakrát, potiahnite
panel multitaskingu smerom zľava doprava a potom klepnite na .
Keď je orientácia obrazovky zamknutá, zobrazí sa v stavovej lište ikona zámku orientácie .
Nastavenie jasu
Jas obrazovky môžete nastaviť manuálne, prípadne môžete zapnúť funkciu Automatický jas,
ktorá na základe údajov zo svetelného senzora automaticky upraví jas obrazovky.
Nastavenie jasu obrazovky: Prejdite do Nastavenia > Jas a pozadie a potiahnite posuvník.
Vypnutie alebo zapnutie funkcie Automatický jas: Prejdite do Nastavenia > Jas a pozadie.
Viac v časti Jas a pozadie na strane 146.
Prispôsobenie iPhonu
Môžete si prispôsobiť rozloženie aplikácií na ploche, zoskupovať ich v priečinkoch
a meniť pozadie.
Usporiadanie aplikácií
Prispôsobte si plochu usporiadaním aplikácií, ich presunom do Docku v spodnej časti
obrazovky alebo vytvorením ďalších plôch.
Preusporiadanie aplikácií: Dotknite sa a podržte ľubovoľnú aplikáciu na ploche až kým sa
nezačne chvieť a potom ju presuňte potiahnutím. Stlačte tlačidlo Domov , čím potvrdíte nové
rozmiestnenie ikon aplikácií.
Vytvorenie novej plochy: Počas upravovania rozloženia aplikácií potiahnite aplikáciu na pravý
okraj plochy, až kým sa nezobrazí nová plocha.
Môžete vytvoriť až 11 plôch. Bodky nad Dockom zobrazujú počet používaných plôch a ktorá
z nich je práve zobrazená.
Prepínať medzi plochami môžete potiahnutím prsta po obrazovke doľava alebo doprava. Ak sa
chcete vrátiť na prvú plochu, stlačte tlačidlo Domov .
Presun aplikácie na ďalšiu plochu: Počas chvenia aplikácie ju potiahnite na okraj obrazovky.
Prispôsobenie plochy pomocou aplikácie iTunes: Pripojte iPhone k počítaču. V iTunes
na svojom počítači vyberte iPhone a kliknutím na tlačidlo Aplikácie zobrazte obrázok s
plochou iPhonu.Kapitola 3 Základy 23
Obnovenie pôvodného rozmiestnenia aplikácií na ploche: Prejdite do Nastavenia >
Všeobecné a klepnite na Resetovať rozloženie plochy. Resetovaním rozloženia plochy
odstránite všetky vytvorené priečinky a zároveň sa vrátite k predvolenému pozadiu na ploche.
Usporadúvanie pomocou priečinkov
Aplikácie na ploche môžete usporiadať pomocou priečinkov. Priečinky môžete usporiadať
rovnako ako aplikácie ťahaním na plochách alebo potiahnutím do Docku.
Vytvorenie priečinka: Dotknite sa aplikácie a podržte na nej prst, až kým sa ikony na ploche
nezačnú chvieť. Potom potiahnite aplikáciu na inú aplikáciu.
iPhone vytvorí nový priečinok obsahujúci tieto dve aplikácie a pomenuje ho podľa ich typu. Ak
chcete zadať odlišný názov, klepnite na pole pre názov.
Otvorenie priečinka: Klepnite na priečinok. Ak chcete zatvoriť priečinok, klepnite mimo neho
alebo stlačte tlačidlo Domov .
Usporadúvanie pomocou priečinkov: Počas usporadúvania aplikácií (ikony sa chvejú):
• Pridanie aplikácie do priečinka: Potiahnite aplikáciu na priečinok.
• Odstránenie aplikácie z priečinka: V prípade potreby priečinok otvorte a aplikáciu z neho
potiahnutím von.
• Vymazanie priečinka: Potiahnite všetky aplikácie von z priečinka. Priečinok bude
automaticky vymazaný.
• Premenovanie priečinka: Priečinok otvorte klepnutím, klepnite na jeho názov a zadajte
nový názov.
Po dokončení úprav stlačte tlačidlo Domov .
Zmena pozadia
Zamknutú plochu a plochu iPhonu si môžete pomocou vlastného obrázka, ktorý bude
použitý ako pozadie. Vyberte si jeden z poskytnutých obrázkov, prípadne fotografiu z albumu
Fotoaparát či iného albumu na iPhone.
Zmena pozadia: Prejdite do Nastavenia > Jas a pozadie.Kapitola 3 Základy 24
Písanie
Dotyková klávesnica na obrazovke vám umožňuje zadávať text.
Zadávanie textu
Pomocou klávesnice na obrazovke môžete zadávať text, ako napríklad informácie
o kontaktoch, emailové správy a adresy webových stránok. V závislosti od používanej aplikácie
a jazyka môže klávesnica opravovať pravopisné chyby, ponúkať slová, ktoré chcete napísať
a dokonca sa aj naučiť spôsobu, akým ju používate.
Na písanie môžete tiež použiť bezdrôtovú Apple klávesnicu. Viac v časti Bezdrôtová Apple
klávesnica na strane 27. Ak chcete namiesto písania používať diktovanie, prejdite na tému
Diktovanie na strane 27.
Zadávanie textu: Klepnutím na textové pole zobrazte klávesnicu a potom klepte na
klávesy klávesnice.
Počas písania sa bude každý zadávaný znak zobrazovať nad vaším prstom alebo palcom. Ak sa
dotknete neželaného klávesu, bez zdvihnutia presuňte prst na požadovaný znak. Vybraný znak
nebude zadaný, kým nezdvihnete prst z klávesu.
• Písanie veľkých písmen: Pred klepnutím na písmeno klepnite na kláves Shift .
Prípadne sa dotknite klávesu Shift a s prstom stále priloženým na displeji prejdite na
požadované písmeno.
• Rýchle vloženie bodky a medzery: Dvakrát rýchlo klepnite na medzerník.
• Zapnutie caps lock: Klepnite dvakrát na kláves Shift . Ak chcete vypnúť caps lock, klepnite
na kláves Shift.
• Zadávanie číslic, interpunkcie alebo symbolov: Stlačte kláves pre číslice . Ak chcete zobraziť
doplnkovú interpunkciu a symboly, klepnite na kláves Symbol .
• Zadávanie písmen s diakritikou alebo iných alternatívnych znakov: Dotknite sa klávesu,
podržte na ňom prst a posunutím vyberte jednu z možností.
Pre zadanie alternatívneho znaku
podržte kláves a posunutím prsta
vyberte niektorú z možností.
Pre zadanie alternatívneho znaku
podržte kláves a posunutím prsta
vyberte niektorú z možností.
Nastavenie možností písania: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Klávesnica.Kapitola 3 Základy 25
Upravovanie textu
Ak potrebujete upraviť text, pomocou lupy na obrazovke si môžete umiestniť kurzor na
požadované miesto. Text môžete označiť a následne ho vystrihovať, kopírovať a vkladať.
V niektorých aplikáciách môžete tiež vystrihovať, kopírovať a vkladať fotografie a videá.
Zmena polohy kurzora: Podržte prst na mieste a zobrazí sa vám lupa, pomocou ktorej
nasmerujte kurzor na požadované miesto.
Označenie textu: Klepnite na kurzor pre zobrazenie tlačidiel označovania. Klepnutím na
Označiť označte susediace slovo alebo klepnutím na Označiť všetko označte celý text.
Slovo môžete takisto označiť tak, že naň dvakrát klepnete. Potiahnite krajné body pre
označenie väčšej alebo menšej časti textu. V dokumentoch určených len na čítanie ako sú
webové stránky, slovo označte klepnutím a podržaním.
Vystrihnutie alebo kopírovanie textu: Označte text a potom klepnite na Vystrihnúť
alebo Kopírovať.
Vkladanie textu: Klepnite na miesto, kde chcete vložiť text a následne vložte posledný
vystrihnutý alebo skopírovaný text klepnutím na Vložiť. Ak chcete text nahradiť, pred
klepnutím na Vložiť ho označte.
Odvolanie poslednej úpravy: Potraste iPhonom a následne klepnite na Odvolať.
Zmena formátovania textu na tučné, kurzíva alebo podčiarknuté: Označte text, klepnite na
a následne na B/I/U (nie vždy je dostupná).
Vyhľadanie významu slova: Označte slovo a klepnite na Definovať (nie vždy je dostupná).
Získanie alternatívnych slov: Označte slovo a klepnite na možnosť Navrhnúť (nie vždy je
dostupná).Kapitola 3 Základy 26
Automatické opravy a kontrola pravopisu
iPhone využíva v mnohých jazykoch funkciu aktívneho slovníka, vďaka čomu počas
písania opravuje preklepy alebo navrhuje písané slová. Ak iPhone navrhne slovo,
môžete ho prijať bez prerušenia písania. Zoznam podporovaných jazykov nájdete na
www.apple.com/iphone/specs.html.
Navrhované slovo Navrhované slovo
Prijatie navrhovaného slova: Klepnite na medzerník, interpunkčné znamienko alebo na
znak enter.
Odmietnutie navrhovaného slova: Klepnite na ikonu „x“ vedľa navrhnutého slova.
Ak pri písaní jedného slova ho odmietnete viackrát, iPhone bude v budúcnosti prijímať slovo,
ktoré ste napísali namiesto neho.
iPhone môže tiež podčiarknuť zadané slová, ktoré považuje za preklepy.
Nahradenie slova s preklepom: Klepnite na podčiarknuté slovo a následne klepnite na
správnu verziu. Ak sa nezobrazí požadované slovo, jednoducho ho prepíšte.
Vypínanie alebo zapínanie automatických opráv: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Klávesnica.
Skratky a váš osobný slovník
Skratky vám umožňujú napísať dlhé slovo alebo frázu zadaním iba niekoľkých znakov. Po
zadaní skratky sa vám zobrazí celý text. Napríklad skratka „snc“ sa po zadaní rozšíri na „Som na
ceste!“.
Vytvorenie skratky: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Klávesnica a potom klepnite na
Pridať novú skratku.
Vypnutie opravovania slov alebo fráz: Vytvorte skratku, no pole Skratka ponechajte prázdne.
Upravenie skratky: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Klávesnica a potom klepnite
na skratku.
Ak chcete, aby bol váš osobný slovník aktuálny na vašich ostatných iOS zariadeniach:
Prejdite do Nastavenia > iCloud a zapnite možnosť Dokumenty a dáta.
Rozloženia klávesnice
Aplikáciu Nastavenia môžete použiť na nastavenie rozložení klávesnice na obrazovke
alebo bezdrôtovej Apple klávesnice používanej s iPhonom. Dostupné rozloženia závisia
od jazyka klávesnice. Viac v časti Bezdrôtová Apple klávesnica nižšie, ako aj v časti
Príloha B, Medzinárodné klávesnice, na strane 150.
Výber rozložení klávesnice: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Medzinárodné > Klávesnice
a následne si vyberte žiadané rozloženia.Kapitola 3 Základy 27
Bezdrôtová Apple klávesnica
Bezdrôtovú Apple klávesnicu (dostupná osobitne) môžete používať na zadávanie textu na
iPhone. Bezdrôtová Apple klávesnica sa pripája k iPhonu prostredníctvom Bluetooth, takže ju
najprv musíte spárovať s iPhonom. Viac v časti Párovanie zariadení Bluetooth na strane 35.
Po spárovaní sa klávesnica pripojí vždy, keď bude spárovaný iPhone v jej dosahu (do
vzdialenosti približne 10 metrov). Keď je bezdrôtová klávesnica pripojená, po klepnutí na
textové pole sa nezobrazí softvérová klávesnica na obrazovke. Ak klávesnicu nepoužívate,
vypnite ju. Ušetríte tak jej batériu.
Prepínanie jazyka počas používania bezdrôtovej klávesnice: Stlačením klávesov Commandmedzerník zobrazíte zoznam dostupných jazykov. Opätovným stlačením medzerníka, kým je
stlačený kláves Command, vyberiete iný jazyk.
Vypnutie bezdrôtovej klávesnice: Podržte tlačidlo napájania na klávesnici, až kým na nej
nezhasne zelená kontrolka.
iPhone sa odpojí od klávesnice po jej vypnutí alebo keď je mimo jej dosahu.
Zrušenie spárovania s bezdrôtovou klávesnicou: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Bluetooth, klepnite na vedľa názvu klávesnice a potom klepnite na Odstrániť
toto zariadenie.
Diktovanie
Na iPhone 4S alebo novšom môžete text namiesto písania diktovať. Ak chcete diktovať text,
musí byť zapnutá funkcia Siri a iPhone musí byť pripojený na internet. Do textu môžete
pridávať interpunkciu a takisto zadávať príkazy na formátovanie.
Poznámka: Prenos dát v mobilnej sieti môže byť spoplatnený.
Zapnutie diktovania: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Siri a zapnite Siri.
Diktovanie textu: Na dotykovej klávesnici klepnite na a môžete začať hovoriť. Po skončení
klepnite na Hotovo.
Klepnite, ak chcete začať diktovať. Klepnite, ak chcete začať diktovať.
Tieto sa zobrazia počas
diktovania textu
pomocou funkcie Siri.
Tieto sa zobrazia počas
diktovania textu
pomocou funkcie Siri.
Ak chcete pridať text, klepnite ešte raz na a pokračujte v diktovaní. Ak chcete vložiť text,
klepnutím najprv vyberte miesto na jeho vloženie. Pomocou diktovania môžete označený text
takisto nahradiť.
Namiesto klepnutia na na klávesnici si môžete iPhone priložiť k uchu a začať diktovať.
Diktovanie ukončíte tak, že iPhone presuniete naspäť pred seba.
Pridanie interpunkcie alebo formátovania do textu: Vyslovte interpunkčný alebo formátovací
príkaz. Kapitola 3 Základy 28
Napríklad, „Drahá Mária čiarka šek je v poštovej zásielke výkričník“ sa zobrazí ako „Drahá Mária,
šek je v poštovej zásielke!“
Medzi interpunkčné a formátovacie príkazy patria nasledovné:
• úvodzovka... uzatváracia úvodzovka
• nový odsek
• veľké písmená – nasledujúce slovo začína veľkým písmenom
• zap. veľké písmená... vyp. veľké písmená – prvé písmeno každého slova veľkým písmenom
• všetko veľkým písmenom – celé nasledujúce slovo veľkým písmenom
• všetko veľkým písmenom zap.... všetko veľkým písmenom vyp. – označené slová celé veľkým
písmenom
• žiadne veľké písmená zap.... žiadne veľké písmená vyp. – označené slová celé malým
písmenom
• bez medzery zap.... bez medzery vyp. – zadanie série slov spolu
• smajlík – zadanie symbolu :-)
• smutko – zadanie symbolu :-(
• žmurko – zadanie symbolu ;-)
Ovládanie hlasom
Ovládanie hlasom vám umožňuje uskutočňovať telefónne hovory a ovládať prehrávanie hudby
pomocou hlasových príkazov. Na iPhone 4S alebo novšom môžete na ovládanie iPhonu hlasom
používať aj Siri. Viac v časti kapitola 4, Siri, na strane 39.
Poznámka: Keď je funkcia Siri zapnutá, Ovládanie hlasom a nastavenia Ovládanie hlasom nie
sú dostupné.
Používanie Ovládania hlasom: Stlačte a podržte tlačidlo Domov , až kým sa nezobrazí
obrazovka ovládania hlasom a nezaznie pípnutie. Môžete tiež stlačiť a podržať stredné tlačidlo
na svojej náhlavnej sade. Viac v časti Apple náhlavná sada na strane 34.
Pre správne fungovanie Ovládania hlasom:
• Hovorte prirodzene a zrozumiteľne.
• Vyslovujte len príkazy pre iPhone, mená alebo čísla. Príkazy vyslovujte s krátkymi pauzami.
• Používajte celé mená.Kapitola 3 Základy 29
Ovládanie hlasom automaticky očakáva príkazy v jazyku, aký je nastavený pre iPhone
(v Nastavenia > Všeobecné > Medzinárodné > Jazyk). Nastavenia Ovládania hlasom vám
umožňujú meniť jazyk hovorených príkazov. Pre niektoré jazyky sú dostupné rôzne formy
a nárečia.
Zmena krajiny alebo jazyka: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Medzinárodné >
Ovládanie hlasom a následne klepnite na požadovaný jazyk alebo krajinu.
Ovládanie hlasom je pre hudbu vždy zapnuté, no môžete vypnúť Hlasové vytáčanie, keď je
iPhone zamknutý.
Vypnutie Hlasového vytáčania, keď je iPhone zamknutý: Prejdite do Nastavenia >
Všeobecné > Uzamykanie heslom a vypnite Hlasové vytáčanie (táto možnosť je dostupná len
ak je vypnuté Siri v Nastavenia > Všeobecné > Siri). Ak chcete použiť hlasové vytáčanie, musíte
najprv odomknúť iPhone.
Jednotlivé príkazy nájdete v časti Vykonávanie hovorov na strane 46 a Siri a Ovládanie
hlasom na strane 65.
Ďalšie informácie o používaní ovládania hlasom, vrátane informácií o používaní ovládania
hlasom v rôznych jazykoch, nájdete na adrese support.apple.com/kb/HT3597.
Vyhľadávanie
Na iPhone môžete prehľadávať množstvo aplikácií, ako aj encyklopédiu Wikipédia a
vyhľadávať na internete. Môžete vyhľadať konkrétnu aplikáciu alebo všetky naraz pomocou
Spotlightu. Spotlight zároveň vyhľadáva aj v názvoch aplikácií na iPhone, takže ak ich máte
nainštalovaných veľa, Spotlight môžete použiť na ich vyhľadanie a spustenie.
Vyhľadanie konkrétnej aplikácie: Zadajte text do vyhľadávacieho poľa.
Prehľadávanie iPhonu pomocou Spotlightu: Na prvej ploche potiahnite prst doprava alebo
na akejkoľvek ploche stlačte tlačidlo Domov . Zadajte text do vyhľadávacieho poľa.
Počas písania sa začnú zobrazovať výsledky vyhľadávania. Ak chcete skryť klávesnicu a zobraziť
viac výsledkov, klepnite na Hľadať. Klepnite na položku v zozname výsledkov vyhľadávania pre
jej otvorenie. Podľa ikon budete vedieť, z ktorých aplikácií pochádzajú výsledky.
iPhone môže na základe predchádzajúcich vyhľadávaní zobraziť najpopulárnejší výsledok.Kapitola 3 Základy 30
Spotlight prehľadáva nasledovné:
• Kontakty — všetok obsah
• Aplikácie — názvy
• Hudba — názvy skladieb a albumov, mená interpretov, názvy podcastov, videí a audiokníh
• Podcasty — názvy
• Videá — názvy
• Audioknihy — názvy
• Poznámky —text poznámok
• Kalendár (udalosti) – názvy udalostí, pozvánky, miesta a poznámky
• Mail — polia Od, Pre a Predmet v správach vo všetkých účtoch (text správ nie je
prehľadávaný)
• Pripomienky — názvy
• Správy — mená a text správ
Prehľadávanie internetu alebo Wikipédie cez Spotlight: Prejdite rolovaním na spodok
výsledkov vyhľadávania a následne klepnite na Hľadať na webe alebo Hľadať vo Wikipedii.
Otvorenie aplikácie pomocou vyhľadávania: Zadajte celý názov aplikácie alebo jej časť
a následne klepnite na danú aplikáciu.
Výber položiek, ktoré sa majú prehľadávať a poradie ich prehľadávania: Prejdite do
Nastavenia > Všeobecné > Spotlight vyhľadávanie.
Hlásenia
Aplikácie na iPhone vás môžu upozorňovať, takže nezmeškáte žiadnu dôležitú udalosť.
Upozornenie sa môže dočasne zobraziť ako banner vo vrchnej časti obrazovky, ktorý sa
po určitom čase stratí, alebo ako okno v strede obrazovky, ktoré tam ostane, až kým naň
nezareagujete. Niektoré aplikácie dokážu navyše zobraziť odznak na svojej ikone na ploche,
vďaka ktorému viete, koľko nových položiek je k dispozícii — napríklad počet nových emailov.
Ak sa vyskytne nejaký problém — napríklad ak nie je možné odoslať správu — zobrazí sa na
odznaku výkričník . Odznak s číslom na priečinku označuje celkový počet upozornení od
aplikácií, ktoré sa nachádzajú v priečinku.
Upozornenia sa môžu zobrazovať aj na zamknutej obrazovke.
Odpovedanie na upozornenie keď je iPhone zamknutý: Potiahnite prst cez upozornenie
zľava doprava.
Centrum hlásení je miestom, kde sú zobrazené všetky upozornenia. Ak ste teda nemohli
reagovať pri prvom zobrazení upozornenia, môžete sa k nemu neskôr vrátiť v centre hlásení.
Upozornia môžu byť:
• Zmeškané telefónne hovory a odkazy
• Nové emailové správy
• Nové textové správy
• PripomienkyKapitola 3 Základy 31
• Udalosti kalendára
• Priateľské žiadosti (Game Center)
Môžete tiež zobraziť lokálne počasie a vlastné informácie o akciách. Ak ste sa prihlásili do
svojho Twitter alebo Facebook účtu, môžete na tieto účty odosielať tweety a zverejňovať
príspevky priamo z centra hlásení.
Zobrazenie centra hlásení: Potiahnite prst z vrchnej časti obrazovky nadol. Ďalšie hlásenia
zobrazíte rolovaním v zozname.
• Odpovedanie na upozornenie: Klepnite na aplikáciu.
• Odstránenie upozornenia: Klepnite na a potom na Vyčistiť.
Spravovanie upozornení pre aplikácie: Prejdite do Nastavenia > Hlásenia. Viac v časti Funkcia
Nerušiť a hlásenia na strane 138.
Výber zvukov upozornení, úprava hlasitosti upozornenia a zapínanie alebo vypínanie
vibrovania: Prejdite do Nastavenia > Zvuky.
Zdieľanie
iPhone ponúka množstvo spôsobov zdieľania informácií s ostatnými.
Zdieľanie vrámci aplikácií
V mnohých aplikáciách zobrazíte klepnutím na možnosti zdieľania a ďalšie akcie, ako
napríklad kopírovanie a vkladanie. Možnosti sa líšia v závislosti od používanej aplikácie.Kapitola 3 Základy 32
Facebook
Prihláste sa do svojho Facebook účtu (prípadne si vytvorte nový účet) v Nastaveniach
a povolíte zverejňovanie príspevkov priamo z mnohých aplikácií na iPhone.
Prihlásenie sa do Facebook účtu alebo jeho vytvorenie: Prejdite do Nastavenia > Facebook.
Pridávanie príspevkov z centra hlásení: Klepnite na Klepnutím zverejniť.
Pridávanie príspevkov pomocou Siri: Povedzte „Post to Facebook…“.
Pridávanie príspevkov z aplikácie: Vo väčšine aplikácií klepnite na . V aplikácii Mapy
klepnite na , klepnite na Zdieľať polohu a potom klepnite na Facebook.
Nastavenie možností pre Facebook: Prejdite do Nastavenia > Facebook a môžete:
• Aktualizovať kontakty na iPhone použitím mien a kontaktov z Facebooku
• Povoliť aplikáciám App Store, Kalendár, Kontakty alebo iTunes používať váš účet
Inštalácia aplikácie Facebook: Prejdite do Nastavenia > Facebook a klepnite na Inštalovať.
Twitter
Prihláste sa do svojho Twitter účtu (prípadne si vytvorte nový účet) v nastaveniach a povolíte
zverejňovanie Tweetov s prílohami priamo z mnohých aplikácií na iPhone.
Prihlásenie sa do Twitter účtu alebo jeho vytvorenie: Prejdite do Nastavenia > Twitter.
Pridávanie Tweetov z centra hlásení: Klepnite na Klepnutím odoslať Tweet.
Pridávanie Tweetov pomocou Siri: Povedzte „Tweet…“.
Pridávanie Tweetov z aplikácie: Zobrazte položku, klepnite na a potom klepnite na Twitter.
Ak ikona nie je zobrazená, klepnite na obrazovku. Ak chcete pripojiť aj vašu polohu, klepnite
na Pridať polohu.
Odoslanie polohy v aplikácii Mapy ako Tweetu: Klepnite na značku polohy, klepnite na ,
klepnite na Zdieľať polohu a potom klepnite na Twitter.
Počas zostavovania Tweetu je v pravom dolnom rohu obrazovky aplikácie Twitter zobrazený
počet zostávajúcich znakov. Prílohy použijú časť zo 140 znakov Tweetu.
Pridanie užívateľským mien a fotiek z Twittera do kontaktov: Prejdite do Nastavenia >
Twitter a potom klepnite na Aktualizovať kontakty.
Inštalácia aplikácie Twitter: Prejdite do Nastavenia > Twitter a potom klepnite na Inštalovať.
Viac informácií o používaní aplikácie Twitter získate klepnutím na Ja a potom na Pomocník v
aplikácii Twitter.
Pripájanie iPhonu k televízoru alebo inému zariadeniu
Na streamovanie obsahu do HDTV môžete použiť AirPlay s Apple TV, prípadne môžete pripojiť
iPhone k svojmu televízoru pomocou káblov.
AirPlay
Pomocou funkcie AirPlay môžete bezdrôtovo streamovať hudbu, fotky a videá na Apple TV a
ďalších zariadení podporujúcich AirPlay. Ovládanie AirPlay sa automaticky zobrazí v prípade, ak
je AirPlay zariadenie dostupné v rovnakej Wi-Fi sieti, ku ktorej je pripojený váš iPhone. Môžete
tiež zrkadliť obrazovku svojho iPhonu na TV.
Streamovanie obsahu na zariadenie podporujúce AirPlay: Klepnite na a
vyberte zariadenie.Kapitola 3 Základy 33
Prístup k ovládaniu AirPlay a ovládaniu zvuku počas používania aplikácie: Ak je
zapnutá obrazovka, stlačte tlačidlo Domov dvakrát a rolovaním prejdite do ľavej časti
panela multitaskingu.
Prepnutie prehrávania späť na iPhone: Klepnite na a vyberte iPhone.
Zrkadlenie obrazovky iPhonu na TV: Klepnite na v ľavej časti panela multitaskingu,
vyberte Apple TV a potom klepnite na Zrkadlenie. Ak je zapnuté zrkadlenie AirPlay, zobrazí
sa vo vrchnej časti obrazovky iPhonu modrá lišta. Všetko to, čo vidíte na obrazovke iPhonu sa
zobrazí aj na TV.
Pripájanie iPhonu k TV pomocou káblov
Na pripojenie iPhonu k TV, projektoru alebo inému externému displeju môžete použiť
Apple káble a adaptéry (dostupné osobitne). Ďalšie informácie nájdete na adrese
support.apple.com/kb/HT4108.
Tlač pomocou funkcie AirPrint
AirPrint vám umožňuje bezdrôtovú tlač na tlačiarňach s funkciou AirPrint z týchto aplikácií
systému iOS:
• Mail — emailové správy a prílohy, ktoré je možné prezerať pomocou funkcie Náhľad
• Fotky a Kamera — fotky
• Safari — webové stránky, PDF dokumenty a ďalšie prílohy, ktoré je možné prezerať pomocou
funkcie Náhľad
• iBooks — PDF dokumenty
• Mapy — výsek mapy zobrazený na obrazovke
• Poznámky — aktuálne zobrazenú poznámku
AirPrint môžu podporovať aj ďalšie aplikácie dostupné na App Store.
iPhone a tlačiareň musia byť pripojené k rovnakej Wi-Fi sieti. Ďalšie informácie o funkcii AirPrint
nájdete na adrese support.apple.com/kb/HT4356.
Tlačenie dokumentu: Klepnite na alebo (v závislosti od používanej aplikácie) a potom
klepnite na Tlačiť.
Zobrazenie stavu tlačovej úlohy: Dvakrát stlačte tlačidlo Domov a potom klepnite na
Centrum tlače v paneli multitaskingu. Odznak na ikone zobrazuje, koľko dokumentov čaká na
tlač vrátane toho aktuálneho.
Zrušenie tlačovej úlohy: V centre tlače vyberte v prípade potreby úlohu a potom klepnite na
Zrušiť tlač.Kapitola 3 Základy 34
Apple náhlavná sada
Apple EarPods s ovládačom a mikrofónom (iPhone 5) a Apple slúchadlá s ovládačom a
mikrofónom (iPhone 4 a staršie modely) obsahujú mikrofón, tlačidlá hlasitosti a integrované
tlačidlo umožňujúce odpovedať na hovory a ovládať prehrávanie audia a videa.
Stredné tlačidlo Stredné tlačidlo
Pomocou náhlavnej sady môžete po jej pripojení počúvať hudbu a telefonovať. Stlačením
stredného tlačidla slúchadiel ovládate prehrávanie hudby a môžete odpovedať na hovory aj
v prípade, ak je iPhone zamknutý.
Nastavenie hlasitosti: Stlačte tlačidlo alebo .
Prehrávanie hudby môžete ovládať pomocou stredného tlačidla.
• Pozastavenie skladby alebo videa: Stlačte stredné tlačidlo. Opätovným stlačením tlačidla
obnovíte prehrávanie.
• Skok na ďalšiu skladbu: Stlačte stredné tlačidlo dvakrát rýchlo po sebe.
• Návrat na predchádzajúcu skladbu: Stlačte stredné tlačidlo trikrát rýchlo po sebe.
• Rýchle prevíjanie dopredu: Stlačte stredné tlačidlo dvakrát rýchlo po sebe a podržte ho.
• Prevíjanie dozadu: Stlačte stredné tlačidlo trikrát rýchlo po sebe a podržte ho.
Použitie stredného tlačidla na prijímanie alebo vykonávanie hovorov:
• Prijatie prichádzajúceho hovoru: Stlačte stredné tlačidlo.
• Ukončenie prebiehajúceho hovoru: Stlačte stredné tlačidlo.
• Zamietnutie prichádzajúceho hovoru: Stlačte a podržte stredné tlačidlo približne na 2
sekundy a potom ho pustite. Dve hlboké pípnutia potvrdia odmietnutie hovoru.
• Prepnutie na prichádzajúci alebo podržaný hovor a podržanie prebiehajúceho hovoru: Stlačte
stredné tlačidlo. Opätovným stlačením tlačidla prepnete na pôvodný hovor.
• Prepnutie na prichádzajúci alebo podržaný hovor a ukončenie prebiehajúceho hovoru: Stlačte
a podržte stredné tlačidlo približne na 2 sekundy a potom ho pustite. Dve hlboké pípnutia
potvrdia ukončenie prvého hovoru.
Spustenie Siri alebo ovládania hlasom: Stlačte a podržte stredné tlačidlo.
Viac v časti kapitola 4, Siri, na strane 39 alebo Ovládanie hlasom na strane 28.
Ak práve používate náhlavnú sadu a niekto vám volá, vyzváňací tón bude znieť nielen
z reproduktora iPhonu, ale aj v náhlavnej sade.Kapitola 3 Základy 35
Bluetooth zariadenia
S iPhonom môžete použiť bezdrôtovú Apple klávesnicu a ďalšie Bluetooth zariadenia ako
sú Bluetooth náhlavné sady, sady do auta a stereo slúchadlá. Podporované Bluetooth profily
nájdete na adrese support.apple.com/kb/HT3647.
Párovanie zariadení Bluetooth
UPOZORNENIE: Dôležité informácie týkajúce sa prevencie pred poškodením sluchu
a rušivých vplyvov počas šoférovania nájdete v časti Dôležité informácie týkajúce sa
bezpečnosti na strane 153.
Bluetooth zariadenie musíte pred použitím spárovať so svojim iPhonom.
Párovanie Bluetooth zariadenia s iPhonom:
1 Nastavte zariadenie tak, aby bolo viditeľné.
Pozrite si dokumentáciu dodanú so zariadením. V prípade bezdrôtovej Apple klávesnice stlačte
tlačidlo napájania.
2 Prejdite do Nastavenia > Bluetooth a zapnite Bluetooth.
3 Zvoľte zariadenie a v prípade zobrazenia výzvy zadajte prístupový kľúč alebo kód PIN. Heslo
alebo PIN kód zariadenia nájdete v návode na použitie, ktorý je súčasťou zariadenia.
Informácie o používaní bezdrôtovej Apple klávesnice nájdete v téme Bezdrôtová Apple
klávesnica na strane 27.
Ak chcete s iPhonom používať Bluetooth náhlavnú sadu, prečítajte si k nej pribalenú
dokumentáciu.
Návrat audio výstupu do iPhonu, keď je pripojená Bluetooth náhlavná sada: Vypnite
zariadenie alebo zrušte spárovanie so zariadením, prípadne vypnite Bluetooth v časti
Nastavenia > Bluetooth. Vždy, keď sa zariadenie dostane mimo dosahu siete, audiovýstup sa
vráti do iPhonu. Na prepnutie audio výstupu do iPhonu môžete takisto použiť AirPlay . Viac v
časti AirPlay na strane 32.
Stav Bluetooth
Po spárovaní zariadenia s iPhonom sa v stavovom riadku vo vrchnej časti obrazovky zobrazí
ikona Bluetooth:
• alebo : Bluetooth je zapnuté a spárované so zariadením. (Táto farba závisí od aktuálnej
farby stavového riadku.)
• : Bluetooth je zapnuté a spárované so zariadením, ale zariadenie je mimo dosahu
a vypnuté.
• Žiadna ikona Bluetooth: Bluetooth nie je spárované so zariadením.
Zrušenie párovania Bluetooth zariadenia a iPhonu
Ak Bluetooth zariadenie nebudete viac používať, môžete zrušiť jeho spárovanie s iPhonom.
Zrušenie párovania Bluetooth zariadenia: Prejdite do Nastavenia > Bluetooth a zapnite
Bluetooth. Klepnite na vedľa názvu zariadenia a potom klepnite na „Odstrániť toto
zariadenie“.Kapitola 3 Základy 36
Zdieľanie súborov
Na prenos súborov medzi iPhonom a svojim počítačom môžete použiť iTunes. Na iPhone si
môžete tiež prezerať súbory prijaté v podobe príloh emailových správ. Viac v časti Čítanie
emailov na strane 54. Ak máte na viac ako jednom zariadení rovnaké aplikácie podporujúce
iCloud, môžete na automatickú synchronizáciu aktuálnych verzií dokumentov medzi
zariadeniami použiť iCloud. Viac v časti iCloud na strane 16.
Prenos súborov pomocou aplikácie iTunes: Pripojte iPhone k počítaču pomocou priloženého
kábla. V aplikácii iTunes na svojom počítači vyberte iPhone a kliknite na tlačidlo Aplikácie.
Pomocou časti Zdieľanie súborov môžete prenášať dokumenty medzi iPhonom a počítačom.
Aplikácie podporujúce zdieľanie súborov sú uvedené v zozname Aplikácie na zdieľanie
súborov v iTunes. Ak chcete vymazať súbor, vyberte ho v zozname Súbory a následne stlačte
kláves Delete.
Bezpečnostné funkcie
Bezpečnostné funkcie vám pomáhajú chrániť informácie uložené v iPhone.
Heslá a ochrana dát
Pre zvýšenie bezpečnosti si môžete nastaviť heslo, ktoré bude potrebné zadať vždy pri zapnutí
alebo zobudení iPhonu, ako aj pri pokuse o prístup k nastaveniam uzamykania heslom.
Nastavením hesla sa zapne ochrana údajov, ktorá vaše heslo používa ako šifrovací kľúč pri
šifrovaní emailových správ a príloh uchovávaných na iPhone. (Niektoré aplikácie dostupné
v obchode App Store môžu takisto využívať ochranu dát.) Upozornenie v spodnej časti
obrazovky Uzamykanie heslom v nastaveniach indikuje, že ochrana dát je zapnutá.
Dôležité: Ak chcete povoliť ochranu dát na iPhone 3GS, ktorý nebol dodaný so systémom iOS
4 alebo novšou verziou, musíte na ňom obnoviť iOS. Viac v časti Aktualizácia a obnova softvéru
na zariadení iPhone na strane 159.
Nastavenie hesla: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Uzamykanie heslom, následne
klepnite na možnosť Zapnúť heslo a nastavte 4-miestne heslo.
Použitie bezpečnejšieho hesla: Ak chcete zlepšiť zabezpečenie, vypnite Jednoduché heslo a
používajte dlhšie heslo, tvorené kombináciou číslic, písmen, interpunkcie a špeciálnych znakov.
Ak chcete odomknúť iPhone keď je chránený kombinovaným heslom, zadajte heslo pomocou
klávesnice. Ak preferujete odomykanie iPhonu pomocou číselnej klávesnice, môžete nastaviť
dlhšie heslo len za použitia číslic.
Zablokovanie prístupu k Siri, keď je iPhone uzamknutý: Prejdite do Nastavenia >
Všeobecné > Uzamykanie heslom a vypnite Siri.
Vypnutie Hlasového vytáčania, keď je iPhone zamknutý: Prejdite do Nastavenia >
Všeobecné > Uzamykanie heslom a vypnite Hlasové vytáčanie. (Dostupné len ak je Siri vypnuté
v Nastavenia > Všeobecné > Siri.)
Viac v časti Uzamykanie heslom na strane 143.Kapitola 3 Základy 37
Nájsť môj iPhone
Funkcia Nájsť môj iPhone vám umožňuje nájsť a zabezpečiť svoj iPhone pomocou bezplatnej
aplikácie Nájsť môj iPhone na inom iPhone, iPade alebo iPode touch, prípadne pomocou Macu
alebo PC s webovým prehliadačom prihláseným na stránke www.icloud.com.
Nájsť môj iPhone obsahuje:
• Prehrať zvuk: Prehráva zvuk po dobu dvoch minút.
• Režim strateného zariadenia: Umožňuje okamžite zamknúť stratený iPhone pomocou hesla a
odoslať naň správu s vašimi kontaktnými údajmi. iPhone takisto sleduje a hlási svoju polohu,
takže sa v aplikácii Nájsť môj iPhone môžete pozrieť, kde sa nachádza.
• Vymazať iPhone: Chráni vaše súkromie vymazaním všetkých informácií a médií z iPhonu
a obnovením iPhonu na pôvodné výrobné nastavenia.
Dôležité: Ak chcete používať tieto funkcie, musí byť na iPhone ešte pred jeho stratením
zapnutá v nastaveniach iCloudu funkcia Nájsť môj iPhone a zároveň musí byť iPhone pripojený
na internet.
Zapnutie funkcie Nájsť môj iPhone: Prejdite do Nastavenia > iCloud a zapnite Nájsť
môj iPhone.
Batéria
iPhone obsahuje vstavanú nabíjateľnú lítiumiónovú batériu. Ďalšie informácie o batérii, vrátane
tipov na predĺženie jej životnosti, nájdete na webovej stránke www.apple.com/sk/batteries.
UPOZORNENIE: Dôležité bezpečnostné informácie týkajúce sa batérie a nabíjania iPhonu
nájdete v časti Dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti na strane 153.
Nabíjanie batérie: Pripojte iPhone do elektrickej zásuvky pomocou priloženého kábla
a napájacieho USB adaptéra.
Poznámka: Pripojením iPhonu k napájaniu môžete spustiť zálohovanie na iCloud alebo
bezdrôtovú synchronizáciu s iTunes. Viac v časti Zálohovanie iPhonu na strane 157 a
Synchronizácia s iTunes na strane 17.
Nabíjanie batérie a synchronizácia iPhonu pomocou počítača: Pripojte iPhone k počítaču
pomocou priloženého kábla. Prípadne pripojte iPhone k počítaču pomocou priloženého kábla
a docku (predávaný samostatne).Kapitola 3 Základy 38
Pokiaľ vaša klávesnica nemá vysokovýkonný port USB 2.0 alebo 3.0, musíte iPhone pripojiť
k portu USB 2.0 alebo 3.0 priamo na svojom počítači.
Dôležité: Batéria iPhonu sa môže vybiť, ak je pripojený k počítaču, ktorý je vypnutý, prípadne
sa nachádza v režime spánku alebo v úspornom režime.
Kapacitu batérie a stav nabíjania batérie zobrazuje ikona v pravom hornom rohu obrazovky.
Nabíja sa Nabíja sa Nabíjanie dokončené Nabíjanie dokončené
Percentuálne zobrazenie úrovne nabitia batérie: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Štatistiky a zapnite nastavenie v časti Používanie batérie.
Ak nabíjate batériu počas synchronizácie iPhonu, môže nabíjanie trvať dlhšiu dobu.
Dôležité: Ak je batéria iPhonu takmer úplne vybitá, môže sa zobraziť jeden z nasledujúcich
obrázkov, ktoré signalizujú, že sa iPhone pred akýmkoľvek ďalším použitím potrebuje nabíjať
po dobu približne 10 minút. Ak je iPhone takmer úplne vybitý, jeho displej môže ostať vypnutý
po dobu až 2 minút, kým sa na ňom zobrazí jeden zo stavových obrázkov signalizujúcich
vybitie batérie.
alebo alebo
Nabíjateľné batérie majú obmedzený počet nabíjacích cyklov a je možné, že budete musieť
batériu po čase vymeniť.
Výmena batérie: Batériu v iPhone nemôže vymieňať užívateľ, ale len pracovník
autorizovaného servisu. Navštívte webovú stránku www.apple.com/sk/batteries/.4
39
Čo je Siri?
Siri je inteligentná osobná asistentka, ktorá vám pomocou hovoreného slova pomáha
vykonávať rôzne úlohy. Siri rozumie prirodzenej reči, takže sa nemusíte učiť špecifické príkazy
alebo si pamätať kľúčové slová. Na danú vec sa môžete opýtať rôznymi spôsobmi. Môžete
napríklad povedať „Set the alarm for 6:30 a.m.“ alebo „Wake me at 6:30 in the morning“. Tak
alebo onak, Siri to pochopí.
UPOZORNENIE: Dôležité informácie týkajúce sa rušivých vplyvov počas šoférovania nájdete v
časti Dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti na strane 153.
Poznámka: Funkcia Siri je dostupná na iPhone 4S a novších modeloch a vyžaduje pripojenie
na internet. Prenos dát v mobilnej sieti môže byť spoplatnený. Služba Siri nemusí byť
dostupná pre všetky jazyky alebo vo všetkých oblastiach a jej funkcie sa môžu v jednotlivých
oblastiach líšiť.
Pomocou Siri môžete napísať a odoslať správu, naplánovať si stretnutie, vykonať telefonický
hovor, získať trasu cesty, nastaviť pripomienku, prehľadať web a mnoho ďalších aktivít! A
to všetko jednoduchým hovorením. Ak Siri potrebuje viac informácií alebo si potrebuje
vyjasniť niektorú z vašich požiadaviek, položí vám otázku. Siri tiež používa informácie z vašich
kontaktov, hudobnej knižnice, kalendárov, pripomienok a podobne, aby porozumela tomu, o
čom rozprávate.
Siri bezproblémovo spolupracuje s väčšinou vstavaných aplikácií na iPhone a podľa potreby
používa vyhľadávanie a lokalizačné služby. Siri môžete požiadať aj o otvorenie aplikácie.
Siri toho môžete povedať veľmi veľa — pre začiatočníkov ponúkame nasledovné príklady:
• Call Joe
• Set the timer for 30 minutes
• Directions to the nearest Apple store
• Is it going to rain tomorrow?
• Open Passbook
• Post to Facebook
• Tweet
SiriKapitola 4 Siri 40
Používanie Siri
Spustenie Siri
Siri spustíte stlačením tlačidla.
Spustenie Siri: Stlačte a podržte tlačidlo Domov , až kým sa nezobrazí Siri. Ak ste počas
nastavovania iPhonu nezapli Siri, prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Siri.
Ozvú sa dve rýchle pípnutia a na obrazovke sa objaví veta „What can I help you with?“.
Jednoducho začnite rozprávať. Rozsvieti sa ikona mikrofónu, ktorá naznačuje, že vás Siri počuje.
Keď začnete konverzáciu so Siri, klepnite na ikonu mikrofónu a pokračujte v dialógu.
Siri počká, kým neskončíte, no môžete klepnúť na ikonu mikrofónu a dať tak Siri najavo, že ste
dohovorili. Toto je užitočné v prípade, že ste v prostredí, kde je veľa okolitého hluku. Môže to
tiež urýchliť vašu konverzáciu so Siri, pretože nebude musieť čakať na vašu pauzu.
Keď prestanete rozprávať, Siri zobrazí čo počula a odpovie. Siri často zobrazí súvisiace
informácie, ktoré môžu byť užitočné. Ak sa informácia týka aplikácie, napríklad textovej správy,
ktorú ste napísali, prípadne lokality, na ktorú ste sa spýtali, jednoducho klepnutím na displej
otvorte príslušnú aplikáciu a zobrazte podrobnosti a ďalšie akcie.
Čo Siri počul Čo Siri počul
Klepnite pre zadanie
hlasového povelu
pre Siri.
Klepnite pre zadanie
hlasového povelu
pre Siri.
Odpoveď Siri Odpoveď Siri
Súvisiace
informácie —
klepnutím
otvorte aplikáciu.
Súvisiace
informácie —
klepnutím
otvorte aplikáciu.
Ak Siri potrebuje viac informácií na vyjasnenie požiadavky, môže vám položiť otázky. Ak
napríklad Siri poviete „Remind me to call mom“, Siri sa môže opýtať „What time would you like
me to remind you?“
Zrušenie žiadosti: Povedzte „cancel“, klepnite na alebo stlačte tlačidlo Domov .
Zastavenie telefónneho hovoru, ktorý bol spustený pomocou Siri: Predtým, ako sa otvorí
aplikácia Telefón, stlačte tlačidlo Domov . Ak je aplikácia Telefón už otvorená, klepnite
na Zložiť.Kapitola 4 Siri 41
Povedzte Siri o sebe
Čím lepšie vás Siri pozná, tým viac môže vaše informácie využiť vo váš prospech. Siri získava
informácie z vašej osobnej vizitky v Kontaktoch („Moje info“).
Povedzte Siri kto ste: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Siri > Moje info a potom klepnite
na svoje meno.
Zadajte na vizitke svoju adresu domov a do práce, aby ste mohli povedať vety ako „How do I
get home?“ a „Remind me to call Bob when I get to work“.
Siri chce tiež vedieť o dôležitých ľuďoch vo vašom živote, takže na svojej osobnej vizitke zadajte
aj tieto vzťahy. Ak napríklad prvýkrát poviete Siri, aby vytočila číslo vašej sestry, Siri sa spýta,
kto je vaša sestra (ak na vizitke túto informáciu ešte nemáte). Siri pridá tento vzťah do vašej
osobnej vizitky, aby sa to nabudúce nebolo nutné pýtať.
V Kontaktoch si vytvorte vizitky pre všetky dôležité vzťahy a zadajte informácie ako telefónne
čísla, emailové adresy, adresy domov a do práce, prípadne prezývky, ktoré chcete používať.
Sprievodca na obrazovke
Siri vám priamo na obrazovke zobrazí príklady viet, ktoré môžete povedať. Spýtajte sa Siri
„what can you do“ alebo keď sa Siri prvýkrát objaví, klepnite na . Siri zobrazí zoznam
podporovaných aplikácií so vzorovou požiadavkou. Klepnite na položku v zozname pre
zobrazenie ďalších príkladov.
Siri ako telefón
Siri môžete začať zadávať príkazy tak, že si iPhone priložíte k uchu, podobne ako keď
telefonujte. Ak obrazovka nie je zapnutá, stlačte najskôr tlačidlo Spať/Zobudiť alebo Domov.
Ozvú sa dve rýchle pípnutia, ktoré znamenajú, že Siri počúva. Potom začnite rozprávať.
Zapnutie funkcie Priložiť telefón k uchu: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Siri.Kapitola 4 Siri 42
Keď si priložíte iPhone k uchu a Siri neodpovedá, začnite tak, že obrazovku budete mať pred
sebou, takže vaša ruka bude otočená smerom nahor.
Siri v režime bez používania rúk
Siri môžete používať s náhlavnou sadou dodanou spolu s iPhonom a s ďalšími kompatibilnými
káblovými alebo Bluetooth náhlavnými sadami.
Rozprávanie so Siri pomocou náhlavnej sady: Stlačte a podržte stredné tlačidlo (prípadne
tlačidlo na uskutočnenie hovoru na Bluetooth náhlavnej sade).
Ak chcete pokračovať v konverzácii so Siri, vždy, keď budete chcieť hovoriť, stlačte a podržte
tlačidlo.
Počas používania náhlavnej sady bude Siri hovoriť odpovede. Nadiktované textové a emailové
správy Siri pred odoslaním nahlas prečíta. Toto vám umožní správu podľa potreby zmeniť. Siri
tiež pred vytvorením pripomienok prečíta ich názvy.
Lokalizačné služby
Pretože Siri pozná lokality (iPhone 4S a novšie modely) ako „current“, „home“ a „work“, môže
vám pripomenúť úlohy pri príchode na určité miesto alebo pri jeho opustení. Povedzte Siri
„Remind me to call my daughter when I leave the office“ a Siri to spraví.
Informácie o polohe nie sú sledované ani ukladané mimo iPhonu. Siri môžete používať aj keď
lokalizačné služby vypnete, no Siri nespraví nič, čo bude vyžadovať informácie o polohe.
Vypnutie lokalizačných služieb pre Siri: Prejdite do Nastavenia > Súkromie >
Lokalizačné služby.
Prístupnosť
Siri je dostupná nevidomým užívateľom a ľuďom so zrakovým postihnutím prostredníctvom
funkcie VoiceOver, ktorá slúži ako čítačka obrazovky zabudovaná v systéme iOS. VoiceOver
nahlas popisuje čo sa nachádza na obrazovke, vrátane ľubovoľného textu v odpovediach Siri,
takže iPhone môžete používať aj keď ho nevidíte.
Zapnutie funkcie VoiceOver: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť.
Ak zapnete VoiceOver, bude všetko na obrazovke, dokonca aj vaše upozornenia, čítané nahlas.
Viac informácií nájdete v časti VoiceOver na strane 119.Kapitola 4 Siri 43
Nastavenie možností Siri
Vypnutie alebo zapnutie Siri Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Siri.
Poznámka: Vypnutím sa Siri resetuje a zabudne informácie týkajúce sa vášho hlasu.
Nastavenie možností Siri: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Siri.
• Jazyk: Vyberte jazyk, ktorý chcete so Siri používať.
• Hlasová odozva: Podľa predvoleného nastavenia Siri svoje odpovede hovorí nahlas len v
prípade, ak držíte iPhone pri uchu alebo používate náhlavnú sadu. Ak chcete, aby Siri vždy
hovorila svoje odpovede, nastavte túto možnosť na Vždy.
• Moje info: Dajte Siri vedieť, ktorá vizitka v Kontaktoch obsahuje vaše osobné informácie. Viac
v časti Povedzte Siri o sebe na strane 41.
• Priložiť telefón k uchu: Začnite konverzáciu so Siri priložením iPhonu k uchu, keď je obrazovka
aktívna. Túto funkciu môžete vypnúť alebo zapnúť v Nastavenia > Všeobecné > Siri.
Povolenie alebo zakázanie prístupu k Siri, keď je iPhone zamknutý pomocou hesla: Prejdite
do Nastavenia > Všeobecné > Uzamykanie heslom.
Siri môžete tiež zakázať zapnutím obmedzení. Viac v časti Obmedzenia na strane 143.
Reštaurácie
Siri spolupracuje s Yelp, OpenTable a ďalšími podobnými službami, takže vám dokáže
poskytnúť informácie o reštauráciách a pomôcť pri rezervácii stola. Požiadajte Siri o vyhľadanie
reštaurácií podľa druhu kuchyne, ceny, polohy alebo kombinácie týchto možností. Siri dokáže
zobraziť dostupné fotky, hviezdičky zo stránky Yelp, ceny a recenzie. Viac informácií môžete
získať v aplikáciách Yelp alebo OpenTable. Ak ich zatiaľ nemáte nainštalované, iPhone zobrazí
výzvu na ich stiahnutie.
Zobrazenie detailných informácií o reštaurácii: Klepnite na reštauráciu odporúčanú Siri.
Nájsť polohu na mape. Nájsť polohu na mape.
Zobraziť recenzie
zo služby Yelp.
Zobraziť recenzie
zo služby Yelp.
Zavolať do reštaurácie. Zavolať do reštaurácie.
Navštíviť webovú
stránku.
Navštíviť webovú
stránku.
Rezervovať stôl
prostredníctvom
služby OpenTable.
Rezervovať stôl
prostredníctvom
služby OpenTable.Kapitola 4 Siri 44
Filmy
Opýtajte sa Siri na filmy, ktoré práve hrajú v kinách vo vašom okolí, prípadne zistite, kde si
môžete pozrieť vybraný film. Zistite dátum premiéry filmu, meno režiséra alebo ocenenia,
ktoré tento film získal. Siri vám poskytne polohu kín, časy predstavení a recenzie zo stránky
Rotten Tomato.
Zobrazenie detailných informácií o filme: Klepnite na film odporúčaný Siri.
Získať kiná a časy
predstavení.
Získať kiná a časy
predstavení.
Prehrať upútavku. Prehrať upútavku.
Prečítať si recenzie
na Rotten Tomato.
Prečítať si recenzie
na Rotten Tomato.
Šport
Siro toho vie o veľa o rôznych športoch, vrátane basketbalu, futbalu a hokeja. Opýtajte sa
Siri na rozpisy zápasov, výsledky zápasov aktuálnej sezóny alebo na aktuálne skóre z práve
prebiehajúcich zápasov. Povedzte Siri, ako má zobraziť štatistiky hráča a porovnať ich so
štatistikami iného hráča. Siri sleduje napríklad aj rekordy tímov. Môžete sa opýtať napríklad
nasledovné:
• What was the score of the last Giants game?
• What are the National League standings?
• When is the Chicago Cubs first game of the season?
Diktovanie
Ak je funkcia Siri zapnutá, môžete tiež diktovať text. Viac v časti Diktovanie na strane 27.
Hoci emailové, textové a iné správy môžete vytvoriť priamym rozhovorom so Siri, môžete
použiť aj diktovanie. Diktovanie vám umožňuje správu upravovať namiesto toho, aby ste
museli celý text nahradiť. Diktovanie vám počas písania poskytuje viac času na premýšľanie.
Siri chápe pauzy tak, že ste pre daný okamih skončili s rozprávaním a využije príležitosť na
svoju reakciu. Hoci tento systém umožňuje prirodzenú konverzáciu, Siri vás môže prerušiť skôr
než naozaj skončíte v prípade, že bola táto pauza príliš dlhá. Pri diktovaní môžete urobiť pauzu
kedykoľvek budete chcieť a v diktovaní môžete kedykoľvek pokračovať.Kapitola 4 Siri 45
Môžete tiež text začať písať s pomocou Siri a potom pokračovať diktovaním. Môžete napríklad
so Siri vytvoriť emailovú správu, potom klepnúť na rozpísanú správu a otvoriť ju v aplikácii
Mail. V aplikácii Mail môžete správu dokončiť alebo upravovať, prípadne robiť iné zmeny, ako
napríklad pridávanie a odoberanie príjemcov, úpravy predmetu správy alebo meniť účet, z
ktorého budete správu posielať.
Korekcia Siri
Ak má Siri problém
Siri môže mať občas problém s porozumením — napríklad v hlučnom prostredí. Ak rozprávate
s prízvukom, Siri môže chvíľu trvať, kým si na váš hlas zvykne. Ak Siri neporozumela tomu, čo
ste povedali, môžete sa opraviť.
Siri zobrazí, čo od vás počula, spolu s odpoveďou.
Oprava toho, čo Siri počula: Klepnite na bublinu s textom, ktorý Siri počula. Písaním upravte
svoju žiadosť, prípadne na klávesnici klepnite na pre diktovanie.
Informácie o používaní diktovania nájdete v časti Diktovanie na strane 44.
Ak je nejaká časť textu podčiarknutá modrou farbou, klepnite na ňu a Siri navrhne niekoľko
alternatív. Klepnite na niektorý z návrhov alebo text nahraďte písaním alebo diktovaním.
Korekcia Siri pomocou hlasu: Klepnite na , zopakujte vetu alebo vysvetlite svoju požiadavku.
Napríklad „I meant Boston“.
Keď opravujte Siri, nehovorte čo nechcete. Povedzte čo chcete.
Korekcia emailovej alebo textovej správy: Ak sa vás Siri opýta, či chcete odoslať správu,
môžete povedať napríklad:
• Change it to: Call me tomorrow
• Add: See you there question mark.
• No, send it to Bob.
• No. (pre ponechanie správy bez jej odoslania)
• Cancel
Ak chcete, aby vám Siri správu prečítala, povedzte „Read it back to me“ alebo „Read me the
message.“ Ak je správa v poriadku, môžete povedať niečo ako „Yes, send it.“
Hlučné prostredie
V hlučnom prostredí držte iPhone blízko k ústam, ale nerozprávajte priamo do spodnej hrany.
Rozprávajte prirodzene a zrozumiteľne. Po skončení hovorenia klepnite na .
Počas konverzácie so Siri môžete tiež držať iPhone pri uchu.
Sieťové pripojenie
Siri vám môže povedať, že má problém s pripojením na sieť. Keďže pri rozpoznávaní reči sa
Siri spolieha na servery spoločnosti Apple a na ďalšie služby, budete potrebovať dobré 3G, 4G
alebo LTE mobilné alebo Wi-Fi pripojenie na internet. 5
46
Telefonické hovory
Vykonávanie hovorov
Telefonický hovor na iPhone uskutočníte jednoduchým klepnutím na meno a číslo vo svojich
kontaktoch. Ak používate Siri, jednoducho povedzte „call Bob“ (iPhone 4S alebo novšie
modely). Hovor uskutočníte aj klepnutím na niektorú zo svojich obľúbených položiek alebo na
niektorý z posledných uskutočnených hovorov.
Zavolajte obľúbenému kontaktu
jediným klepnutím.
Zavolajte obľúbenému kontaktu
jediným klepnutím.
Zobraziť posledné prichádzajúce a odchádzajúce
hovory kvôli volaniu späť alebo zobrazeniu ďalších
informácií. Červený odznak indikuje počet
zmeškaných hovorov.
Zobraziť posledné prichádzajúce a odchádzajúce
hovory kvôli volaniu späť alebo zobrazeniu ďalších
informácií. Červený odznak indikuje počet
zmeškaných hovorov.
Zavolať, poslať email alebo poslať textovú
správu niekomu zo zoznamu kontaktov.
Zavolať, poslať email alebo poslať textovú
správu niekomu zo zoznamu kontaktov.
Vytočiť manuálne. Vytočiť manuálne.
Zobraziť zoznam
správ v odkazovači.
Zobraziť zoznam
správ v odkazovači.
UPOZORNENIE: Dôležité informácie týkajúce sa rušivých vplyvov nájdete v časti Dôležité
informácie týkajúce sa bezpečnosti na strane 153.
Tlačidlá v spodnej časti obrazovky aplikácie Telefón slúžia na rýchly prístup k obľúbeným
položkám, posledným telefonátom, kontaktom a k numerickej klávesnici určenej na manuálne
vytáčanie čísel.
TelefónKapitola 5 Telefón 47
Manuálne vytočenie čísla: Klepnite na Klávesnica, zadajte číslo a klepnite na Zavolať.
• Vloženie čísla na obrazovke s numerickou klávesnicou: Klepnite na časť obrazovky nad
klávesnicou a potom klepnite na Vložiť.
• Vloženie krátkej (2-sekundovej) pauzy: Podržte kláves „*“, až kým sa v čísle nezobrazí čiarka.
• Vloženie dlhej pauzy (slúži na pozastavenie vytáčania, až kým neklepnete na Vytočiť): Podržte
kláves „#“, až kým sa v čísle nezobrazí dvojbodka.
• Opätovné vytočenie posledného čísla: Klepnite na Klávesnica, klepnutím na Zavolať zobrazte
číslo a potom znovu klepnite na Zavolať.
Pridanie kontaktu medzi Obľúbené: V aplikácii Kontakty klepnite na Pridať k obľúb. v spodnej
časti vizitky kontaktu. Ak chcete vymazať alebo preusporiadať svoj zoznam obľúbených
kontaktov, klepnite na Upraviť.
Spustenie Siri alebo ovládania hlasom: Stlačte a podržte tlačidlo Domov , vyslovte príkazy
call (volať) alebo dial (vytočiť) a následne vyslovte žiadané meno alebo číslo. Môžete pridať aj
spresnenie at home, work, alebo mobile (domáce, pracovné alebo mobilné číslo). Viac v časti
kapitola 4, Siri, na strane 39 a Ovládanie hlasom na strane 28.
Ovládanie hlasom bude pracovať spoľahlivejšie, ak vyslovíte celé meno osoby, ktorej chcete
zavolať. Pri hlasovom vytáčaní čísla vyslovte každé číslo osobitne – napríklad four one five, five
five five, one two one two. V prípade predvoľby 800 v USA môžete povedať eight hundred.
Prijímanie hovorov
Prijatie hovoru: Klepnite na Zdvihnúť. Ak je iPhone zamknutý, prstom potiahnite prepínač.
Môžete tiež stlačiť stredné tlačidlo na svojej náhlavnej sade.
Stíšenie hovoru: Stlačte tlačidlo Spať/Zobudiť alebo jedno z tlačidiel pre nastavenie hlasitosti.
Stíšený hovor môžete aj naďalej prijať, až kým nebude presmerovaný do odkazovača.
Odpovedanie na prichádzajúci hovor textovou správou: Potiahnite nahor, klepnite na
Odpovedať správou a potom vyberte niektorú z odpovedí alebo klepnite na Vlastná. Ak si
chcete vytvoriť svoje vlastné odpovede, prejdite do Nastavenia > Telefón > Odpovedať správou
a prepíšte niektorú z pôvodných správ.
Pripomenutie neprijatého prichádzajúceho hovoru: Potiahnite nahor, klepnite na
Pripomenúť neskôr a vyberte čas pripomienky.
Odmietnutie hovoru a jeho presmerovanie priamo do odkazovača: Vykonajte jedno
z nasledovných:
• Dvakrát rýchlo za sebou stlačte tlačidlo Spať/Zobudiť.
• Stlačte a podržte stredné tlačidlo na náhlavnej sade na približne dve sekundy. Dve hlboké
pípnutia potvrdia, že bol hovor odmietnutý.
• Klepnite na Zrušiť (ak je iPhone počas prichádzajúceho hovoru v aktívnom stave).Kapitola 5 Telefón 48
Blokovanie hovorov bez prerušenia Wi-Fi pripojenia na internet: Prejdite do aplikácie
Nastavenia, zapnite režim lietadlo a potom klepnutím zapnite Wi-Fi.
Nastavenie režimu Nerušiť ( ): Prejdite do nastavení a zapnite režim Nerušiť. Viac v časti
Funkcia Nerušiť a hlásenia na strane 138.
Keď je iPhone vypnutý, v režime lietadlo alebo režime Nerušiť, prichádzajúce hovory sú
presmerované priamo do odkazovača.
Počas hovoru
Ak práve telefonujete, obrazovka zobrazuje možnosti hovoru.
Používanie ďalšej aplikácie počas hovoru: Stlačte tlačidlo Domov a otvorte aplikáciu. Ak sa
chcete vrátiť k hovoru, klepnite na zelenú lištu vo vrchnej časti obrazovky.
Ukončenie hovoru: Klepnite na Zložiť. Prípadne stlačte stredné tlačidlo na náhlavnej sade.
Odpovedanie na ďalší prichádzajúci hovor:
• Ignorovanie hovoru a jeho presmerovanie do odkazovača: Klepnite na Ignorovať.
• Podržanie aktuálneho hovoru a odpovedanie na prichádzajúci hovor: Klepnite na Podržať +
Zdvihnúť.
• Zloženie prvého hovoru a odpovedanie na nový: Ak používate GSM sieť, klepnite na Zložiť +
Zdvihnúť. V CDMA sieti klepnite na Zložiť a keď vám druhý hovor zavolá späť, klepnite na
Odpovedať, prípadne odomknite telefón potiahnutím prepínača (ak je zamknutý).
Ak ste vo FaceTime videohovore, môžete buď ukončiť videohovor a zdvihnúť prichádzajúci
hovor, alebo odmietnuť prichádzajúci hovor.
Prepínanie medzi hovormi: Klepnite na Prepnúť. Aktívny hovor bude podržaný. V CDMA sieti
nemôžete prepínať medzi hovormi, ak je druhý hovor odchádzajúci. Môžete ich však zlúčiť. Ak
zložíte druhý hovor alebo zlúčený hovor, budú ukončené oba hovory.
Zlúčenie hovorov: Klepnite na Zlúčiť hovory. V CDMA sieti nemôžete zlúčiť hovory, ak bol
druhý hovor prichádzajúci.Kapitola 5 Telefón 49
Konferenčné hovory
V GSM sieti môžete v závislosti od svojho operátora realizovať konferenčný hovor až s piatimi
účastníkmi naraz.
Vytvorenie konferenčného hovoru: Počas hovoru klepnite na Pridať hovor, vykonajte ďalší
hovor a následne klepnite na Zlúčiť hovory. Ďalších ľudí pridáte do konferenčného hovoru
zopakovaním tohto postupu.
• Ukončenie jedného z hovorov: Klepnite na Konferencia, klepnite na vedľa osoby a potom
klepnite na Zložiť.
• Súkromný rozhovor v rámci konferencie: Klepnite na Konferencia a potom klepnite na
Súkromie vedľa danej osoby. Ak chcete pokračovať v konferencii, klepnite na Zlúčiť hovory.
• Pridanie prichádzajúceho hovoru: Klepnite na Podržať + Zdvihnúť a potom na Zlúčiť hovory.
Poznámka: Počas konferenčného hovoru nie je možné uskutočniť FaceTime videohovor.
Používanie Bluetooth zariadenia:
Ďalšie informácie týkajúce sa používania Bluetooth zariadenia nájdete v dokumentácii dodanej
spolu so zariadením. Viac v časti Párovanie zariadení Bluetooth na strane 35.
Obídenie Bluetooth zariadenia:
• Odpovedajte na hovor klepnutím na obrazovku iPhonu.
• Počas hovoru klepnite na Zvuk a vyberte iPhone alebo Reproduktor.
• Vypnite Bluetooth v Nastavenia > Bluetooth.
• Vypnite Bluetooth zariadenie, alebo ho presuňte mimo dosahu signálu Bluetooth. Ak má
Bluetooth zariadenie zostať pripojené k vášmu iPhonu, vzdialenosť medzi nimi by nemala
prekročiť 10 metrov.
Tiesňové volania
Vykonanie tiesňového volania v prípade, že je iPhone zamknutý: Na obrazovke Zadajte
heslo klepnite na Tiesňové volanie.
Dôležité: iPhone dokáže uskutočniť tiesňové volanie z mnohých miest za predpokladu, že je
dostupná mobilná sieť. V prípade núdze by ste sa však naň nemali spoliehať. Niektoré mobilné
siete nemusia prijať tiesňové volanie z iPhonu, ak nie je aktivovaný, ak nie je kompatibilný
alebo nastavený na spoluprácu s konkrétnou sieťou alebo ak v iPhone nie je nainštalovaná SIM
karta alebo je zamknutá PIN kódom.
V USA sú pri vytočení tiesňového čísla 911 informácie o vašej polohe (ak sú k dispozícii)
automaticky odoslané do tiesňového centra.
V sieti CDMA aktivuje iPhone po dokončení tiesňového volania na niekoľko minút Režim
tiesňového volania, ktorý umožňuje spätné volanie z tiesňovej linky. Dátové prenosy a textové
správy sú v tomto režime blokované.
Ukončenie režimu tiesňového volania (CDMA): Vykonajte jedno z nasledovných:
• Klepnite na tlačidlo späť.
• Stlačte tlačidlo Spať/Zobudiť alebo tlačidlo Domov .
• Vytočte iné číslo pomocou klávesnice.Kapitola 5 Telefón 50
FaceTime
Pomocou iPhonu 4 alebo novších modelov môžete uskutočniť videohovor s hocikým, kto
má Mac alebo iné iOS zariadenie podporujúce FaceTime. FaceTime kamera je určená na
komunikáciu tvárou v tvár. Ak sa počas videohovoru chcete podeliť o obraz svojho okolia,
prepnite na iSight kameru na zadnej strane.
Poznámka: Na iPhone 3GS alebo iPhone 4 potrebujete Wi-Fi pripojenie na internet. Na
iPhone 4S a novších modeloch môžete používať FaceTime aj prostredníctvom mobilného
dátového pripojenia. Prenos dát v mobilnej sieti môže byť spoplatnený. Ak nechcete, aby
FaceTime hovory využívali mobilné dáta, prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Mobilné.
Uskutočnenie FaceTime videohovoru: V aplikácii Kontakty vyberte meno, klepnite na
FaceTime a potom klepnite na telefónne číslo alebo emailovú adresu, ktoré daná osoba
používa pre FaceTime.
Ak chcete zavolať niekomu, kto má iPhone 4 alebo novší model, môžete najprv uskutočniť
telefonický hovor a potom klepnúť na FaceTime.
Poznámka: Počas FaceTime hovoru bude vaše telefónne číslo zobrazené, aj ak je funkcia
zobraziť moje číslo zablokovaná alebo vypnutá.
Spustenie Siri alebo ovládania hlasom: Stlačte a podržte tlačidlo Domov , následne vyslovte
„FaceTime“ a potom meno osoby, ktorej chcete zavolať.
Nastavenie možností FaceTime: Prejdite do Nastavenia > FaceTime a môžete:
• Zapnúť alebo vypnúť FaceTime
• Špecifikovať svoje Apple ID alebo emailovú adresu pre prijímanie FaceTime hovorov.
Visual Voicemail (vizuálna odkazová schránka)
Služba „Visual Voicemail“ vám umožňuje pozrieť si zoznam svojich odkazov a vybrať si,
ktoré z nich si chcete vypočuť alebo vymazať a to bez nutnosti vypočuť si hlasové pokyny
alebo predchádzajúce odkazy. Odznak na ikone Voicemail vám oznamuje, koľko máte
nevypočutých odkazov.
Nastavenie funkcie visual voicemail: Keď klepnete prstom na Odkazy po prvýkrát, budete
požiadaní o vytvorenie hesla do svojej odkazovej schránky a o nahratie svojho osobného
uvítania pre odkazovú službu.Kapitola 5 Telefón 51
Vypočutie odkazu: Klepnite na Odkazy a potom klepnite na odkaz. Ak si chcete odkaz
vypočuť opäť, vyberte správu a klepnite na . Ak funkcia visual voicemail nie je pre vašu službu
dostupná, klepnite na Odkazy a nasledujte hlasové výzvy.
Kontrola odkazovej služby z iného telefónu: Vytočte svoje vlastné číslo alebo číslo vášho
operátora pre vzdialený prístup.
Odkazy sa budú uchovávať až kým ich nevymažete vy alebo váš operátor.
Vymazanie odkazu: Prejdite prstom po odkaze alebo naň klepnite a potom klepnite
na Vymazať.
Poznámka: V niektorých oblastiach môžu byť vymazané odkazy natrvalo odstránené vaším
operátorom .
Správa vymazaných odkazov: Klepnite na Vymazané odkazy na začiatku zoznamu správ. K
dispozícii máte nasledovné možnosti:
• Vypočutie vymazaného odkazu: Klepnite na odkaz.
• Obnovenie vymazaného odkazu: Klepnite na odkaz a následne na Obnoviť.
• Trvalé vymazanie odkazov: Klepnite na Vymazať všetky.
Zmena uvítania: Klepnite na Odkazy, na Pozdrav, na Vlastný a potom klepnite na Nahrať.
Prípadne ak chcete použiť všeobecné uvítanie vášho operátora, klepnite na Pôvodný.
Nastavenie upozornenia na nový odkaz: Prejdite do Nastavenia > Zvuky a klepnite na
možnosť Nový odkaz.
Poznámka: Ak je tlačidlo Zvoniť/Ticho v polohe vypnuté, iPhone vás nebude upozorňovať na
nový odkaz.
Zmena hesla do odkazovej schránky: Prejdite do Nastavenia >Telefón > Heslo do odkazovača.Kapitola 5 Telefón 52
Kontakty
Na obrazovke s informáciami o zobrazenom kontakte môžete klepnutím uskutočniť
telefonický hovor, vytvoriť novú emailovú správu, nájsť polohu kontaktu a ďalšie. Viac v časti
kapitola 25, Kontakty, na strane 104.
Presmerovanie hovorov, Čakanie hovorov a Zobraziť moje číslo
Nasledujúce informácie sa vzťahujú len na GSM siete. Informácie o povolení a používaní týchto
funkcií v CDMA sieťach získate u svojho operátora. Viac v časti support.apple.com/kb/HT4515.
Zapnutie alebo vypnutie presmerovania hovorov: Prejdite do Nastavenia >Telefón >
Presmerovanie. Ak prebieha presmerovanie hovoru, zobrazí sa v stavovom riadku ikona
presmerovania hovorov ( ). Pri nastavovaní presmerovania hovorov na iPhone musíte byť
v dosahu mobilnej siete, inak vaše hovory nebudú presmerované. Hovory FaceTime nie je
možné presmerovať.
Zapnutie alebo vypnutie čakania hovorov: Prejdite do Nastavenia >Telefón > Čakanie
hovorov. Ak máte vypnuté čakanie hovorov, sú prichádzajúce hovory počas telefonovania
presmerované priamo do odkazovača.
Zapnutie alebo vypnutie funkcie ID volajúceho: Prejdite do Nastavenia > Telefón > Zobraziť
moje číslo.
Poznámka: Počas FaceTime hovoru bude vaše telefónne číslo zobrazené, aj ak je funkcia
Zobraziť moje číslo vypnutá.
Zvonenia, prepínač Zvoniť/Ticho a vibrovanie
iPhone obsahuje zvonenia, ktoré si môžete nastaviť pre prichádzajúce hovory, či ako melódiu
budíka a časovača. Zvonenia vytvorené zo skladieb si môžete zakúpiť v iTunes. Viac v časti
kapitola 22, iTunes Store, na strane 98.
Nastavenie globálneho zvonenia: Prejdite do Nastavenia > Zvuky > Zvonenie.
Zapnutie alebo vypnutie vyzváňania: Prepnite prepínač na boku iPhonu.
Dôležité: Nastavené budíky budú zvoniť aj v prípade, že je prepínač Zvoniť/Ticho nastavený na
tichý režim.
Vypnutie alebo zapnutie vibrovania: Prejdite do Nastavenia > Zvuky.
Priradenie vlastného zvonenia kontaktu: V aplikácii Kontakty vyberte kontakt, klepnite na
Upraviť, klepnite na Zvonenie a vyberte zvonenie.
Viac informácií nájdete v časti Zvuky na strane 145.
Medzinárodné hovory
Viac informácií o medzinárodných hovoroch vrátane taríf a iných poplatkov vám poskytne váš
mobilný operátor, prípadne ich nájdete na webových stránkach svojho mobilného operátora.
Pri cestách do zahraničia zrejme budete môcť pomocou iPhonu uskutočňovať hovory,
odosielať a prijímať textové správy a používať aplikácie, ktoré pristupujú na internet (v
závislosti od dostupných sietí).
Aktivácia medzinárodného roamingu: Pre informácie o dostupnosti a cenách kontaktujte
svojho mobilného operátora.Kapitola 5 Telefón 53
Dôležité: Hlasový a dátový roaming a textové správy môžu byť spoplatnené. Ak chcete predísť
poplatkom pri roamingu, vypnite funkcie Hlasový roaming a Dátový roaming.
Ak máte iPhone 4S, ktorý bol aktivovaný pre sieť CMDA, budete zrejme môcť využívať roaming
v sieťach GSM (v telefóne musíte mať nainštalovanú SIM kartu). Počas roamingu v GSM sieťach
má iPhone prístup k službám GSM sietí. Roaming môže byť spoplatnený. Pre viac informácií
kontaktujte svojho operátora.
Nastavenie možností sietí: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Mobilné a môžete:
• Vypnúť alebo zapnúť dátový roaming.
• Vypnúť alebo zapnúť mobilné dáta.
• Vypnúť alebo zapnúť hlasový roaming (CDMA).
• Používať GSM siete v cudzine (CDMA).
Vypnutie mobilných služieb: Prejdite do aplikácie Nastavenia, zapnite režim lietadlo a potom
klepnutím zapnite Wi-Fi. Prichádzajúce hovory budú presmerované do odkazovača. Ak chcete
zapnúť mobilné služby, vypnite Režim lietadlo.
Automatické pridávanie predvoľby alebo kódu krajiny v prípade hovorov do USA: (GSM)
Prejdite do Nastavenia > Telefón a potom zapnite možnosť Asistent vytáčania. Umožní vám to
používať kontakty a obľúbené položky na vykonávanie hovorov v cudzine.
Výber operátora: Prejdite do Nastavenia > Operátor. Táto možnosť je dostupná len v prípade,
že sa nachádzate mimo dosahu siete svojho operátora a sú dostupní operátori, ktorí majú
roamingovú zmluvu s vaším operátorom. Viac v časti Operátor na strane 139.
Získavanie odkazov z odkazovej služby, keď nie je dostupná služba Visual Voicemail:
Vytočte svoje vlastné číslo (v sieti CDMA pridajte svoje číslo nasledované znakom #) alebo
stlačte a podržte „1“ na numerickej klávesnici.
Nastavovanie možností telefónu
Prejdite do Nastavenia > Telefón a môžete:
• Zobraziť telefónne číslo svojho iPhonu
• Zmeniť predvolené správy určené na odpovedanie na prichádzajúce hovory
• Zapnúť alebo vypnúť presmerovanie hovorov, čakanie hovorov a zobraziť moje číslo (GSM)
• Zapnúť alebo vypnúť TTY
• Zmeniť heslo do odkazovej schránky (GSM)
• Vyžadovať PIN na odomknutie SIM karty po zapnutí iPhonu (vyžadované niektorými
operátormi)
Prejdite do Nastavenia > FaceTime a môžete:
• Zapnúť alebo vypnúť FaceTime
• Použiť svoje Apple ID pre FaceTime
• Pridať emailovú adresu pre FaceTime
• Vypnúť alebo zapnúť mobilné dáta
Prejdite do Nastavenia > Zvuky a môžete:
• Nastaviť zvonenia a hlasitosť
• Nastaviť možnosti vibrovania
• Nastaviť zvuk pre nový odkaz6
54
Čítanie emailov
Zmeniť schránky alebo účty. Zmeniť schránky alebo účty.
Prehľadať túto
schránku.
Prehľadať túto
schránku.
VIP VIP
Napísať novú
správu.
Napísať novú
správu.
Upravte dĺžku náhľadu
v Nastavenia > Mail,
kontakty a kalendáre.
Upravte dĺžku náhľadu
v Nastavenia > Mail,
kontakty a kalendáre.
Vymazať, presunúť
alebo označiť
viacero správ.
Vymazať, presunúť
alebo označiť
viacero správ.
Označenie správy alebo jej nastavenie ako neprečítanej: Klepnite na . Ak chcete naraz
označiť viacero správ, klepnite na Upraviť v zobrazení zoznamu správ.
Identifikácia správ, ktoré boli adresované priamo vám: Prejdite do Nastavenia > Mail,
kontakty, kalendáre a zapnite alebo vypnite možnosť Zobraziť Pre/Cc. Správy s vašou adresou v
poli Pre alebo Cc budú v zozname správ označené ikonou.
Zobrazenie všetkých príjemcov správy: V poli Od klepnite na slovo Detaily. Ak chcete zobraziť
kontaktné údaje príjemcu, prípadne ho pridať do aplikácie Kontakty alebo zoznamu VIP,
klepnite na jeho meno alebo emailovú adresu.
Vypnutie načítavania vzdialených obrázkov: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty,
kalendáre a zapnite alebo vypnite možnosť Načítať obrázky.
Otvorenie odkazu: Klepnutím na odkaz vykonáte predvolenú akciu, prípadne zobrazte ďalšie
akcie podržaním prsta na odkaze. Môžete napríklad zobraziť adresu na mape alebo ju pridať
medzi kontakty. Webový odkaz môžete pridať do zoznamu Na prečítanie.
Otvorenie pozvánky na stretnutie alebo prílohy: Klepnite na položku. Ak môže prílohu
používať viacero aplikácií, klepnutím a podržaním si vyberte tú, ktorá má otvoriť súbor.
Uložte fotku alebo video z prílohy: Podržte prst na fotke alebo videu a potom klepnite na
Uložiť obrázok alebo video. Uložia sa do vášho albumu Fotoaparát v aplikácii Fotky.
MailKapitola 6 Mail 55
Načítanie nových správ: Ak chcete načítať nové správy v zozname správ alebo v schránke,
potiahnite tieto zoznamy smerom nadol.
• Nastavenie počtu starších správ, ktoré budú stiahnuté: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty,
kalendáre > Zobraziť.
Vypnutie hlásení nových správ pre vybraný účet: Prejdite do Nastavenia > Hlásenia > Mail >
názov účtu a vypnite Centrum hlásení.
Zmena zvukov prehrávaných aplikáciou Mail: Prejdite do Nastavenia > Zvuky.
• Zmena zvuku prehrávaného pri prijatí nového emailu v jednotlivých účtoch: Prejdite do
Nastavenia > Hlásenia > Mail > názov účtu > Nový zvuk emailu.
• Zmena zvuku prehrávaného pri prijatí nového emailu od VIP kontaktu: Prejdite do Nastavenia >
Hlásenia > Mail > VIP > Nový zvuk emailu.
Odosielanie emailových správ
Klepnutím upravte polia
Od, Cc alebo Bcc.
Klepnutím upravte polia
Od, Cc alebo Bcc.
Upravte svoj podpis v
Nastavenia > Mail,
kontakty a kalendáre.
Upravte svoj podpis v
Nastavenia > Mail,
kontakty a kalendáre.
Klepnutím priložte fotku
alebo video.
Klepnutím priložte fotku
alebo video.
Vytvorenie novej správy: Klepnite na a zadajte meno alebo emailovú adresu. Po zadaní
príjemcov ich môžete potiahnutím presúvať medzi poľami, ako napríklad z poľa Pre do poľa
Cc. Ak máte viacero emailových účtov, klepnutím na pole Od môžete zmeniť účet, z ktorého
správu odosielate.
Automatické odosielanie skrytých kópií na vlastný email: Prejdite do Nastavenia > Mail,
kontakty, kalendáre > Skrytú kópiu sebe.
Uloženie rozpísanej správy: Klepnite na Zrušiť a potom klepnite na Uložiť. Správa bude
uložená v schránke Rozpísané daného účtu. Ak si chcete prezrieť svoje rozpísané správy,
podržte prst na .
Odpovedanie na správu: Klepnite na a potom klepnite na Odpovedať. Súbory alebo
obrázky priložené k pôvodnej správe nebudú odoslané v odpovedi. Ak chcete do odpovede
zahrnúť prílohy, namiesto odpovedania na správu ju prepošlite.
Preposlanie správy: Otvorte správu a klepnite na , potom klepnite na Preposlať. V správe
budú preposlané aj prílohy pôvodnej správy.
Citovanie časti správy, na ktorú odpovedáte alebo ktorú preposielate: Označte text tak, že
na ňom podržíte prst. Potiahnutím krajných bodov označte text, ktorý chcete zahrnúť vo vašej
odpovedi a potom klepnite na .
• Zmena úrovne odsadenia: Označte text, ktorý chcete odsadiť, najmenej dvakrát klepnite na
a potom klepnite na Úroveň citácie.
• Automatické zvýšenie úrovne odsadenia citácie: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty,
kalendáre a zapnite možnosť Zvýšiť úroveň citácie.Kapitola 6 Mail 56
Odoslanie fotky alebo videa v správe: Klepnite na kurzor pre zobrazenie tlačidiel
označovania. Klepnite na , klepnite na Vložiť fotku alebo video a potom v albume vyberte
fotku alebo video. Pomocou aplikácie Fotky môžete odoslať viacero fotiek naraz — viac v časti
Zdieľanie fotografií a videí na strane 76.
Zmena podpisu: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty, kalendáre > Podpis. Ak máte viac ako
jeden emailový účet a chcete pre každý z nich špecifikovať iný podpis, klepnite na Podľa účtu.
Triedenie emailových správ
Zobrazenie správ od VIP kontaktov: Prejdite do zoznamu schránok (klepnite na Schránky) a
potom klepnite na VIP.
• Pridanie osoby do zoznamu VIP: Klepnite na meno alebo adresu osoby v poliach Od, Pre alebo
Cc/Bcc a potom klepnite na Pridať do VIP.
Zoskupovanie súvisiacich správ: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty, kalendáre
a klepnutím zapnite alebo vypnite možnosť Zoradiť do vlákien.
Vyhľadávanie správ: Otvorte schránku, prejdite na vrchnú časť obrazovky a do
vyhľadávacieho poľa zadajte hľadaný text. Vyhľadávať môžete v poliach Od, Pre a Predmet v
aktuálne otvorenej schránke. V emailových účtoch, ktoré podporujú vyhľadávanie správ na
serveri, klepnite na Všetky pre vyhľadávanie v poliach Od, Pre, Predmet a v tele správy.
Vymazanie správy: Ak je správa otvorená, klepnite na .
• Vymazanie správy bez jej otvárania: Prejdite prstom po názve správy a potom klepnite
na Vymazať.
• Vymazanie viacerých správ: V zobrazení zoznamu správ klepnite na Upraviť.
• Vypnutie potvrdzovania vymazania: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty, kalendáre >
Potvrdiť vymazanie.
Obnovenie vymazanej správy: Prejdite do schránky Kôš daného účtu, otvorte správu, klepnite
na a presuňte správu do schránky Prijaté alebo do iného priečinka.
• Nastavenie času uchovávania správ v schránke Kôš pred ich trvalým vymazaním: Prejdite do
Nastavenia > Mail, kontakty, kalendáre > názov účtu > Účet > Rozšírené.
Vypnutie alebo zapnutie archivácie: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty, kalendáre >
názov účtu > Účet > Rozšírené. Archivované správy sú presunuté do schránky Všetky správy.
Archivovanie nepodporujú všetky emailové účty.
Presunutie správy do inej schránky: Počas prezerania správy klepnite na a vyberte
cieľové umiestnenie.
Pridanie, premenovanie alebo vymazanie schránky: V zozname schránok klepnite na Upraviť.
Niektoré schránky nie je možné vymazať alebo premenovať.
Tlačenie správ a príloh
Vytlačenie správy: Klepnite na a potom klepnite na Tlačiť.
Tlačenie obrázka v tele správy: Podržte prst na obrázku a potom klepnite na Uložiť obrázok.
Prejdite do aplikácie Fotky a vytlačte obrázok z albumu Fotoaparát.
Tlačenie prílohy: Klepnutím otvorte prílohu pomocou funkcie Náhľad, klepnite na a potom
klepnite na Tlačiť.
Viac informácií o tlačení nájdete v časti Tlač pomocou funkcie AirPrint na strane 33.Kapitola 6 Mail 57
Emailové účty a nastavenia
Zmena nastavení aplikácie Mail a emailových účtov: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty,
kalendáre. Môžete nastaviť účty typu:
• iCloud
• Microsoft Exchange a Outlook
• Google
• Yahoo!
• AOL
• Microsoft Hotmail
• Ďalšie POP a IMAP účty
Nastavenia líšia sa podľa typu účtu, ktorý používate. Informácie potrebné na vytvorenie
emailového účtu môžete získať u poskytovateľa internetovej služby alebo správcu systému.
Dočasné zastavenie používania účtu: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty, kalendáre,
vyberte účet a vypnite emailovú službu pre daný účet. Ak je služba vypnutá, iPhone nebude
zobrazovať ani synchronizovať dané informácie až do jej opätovného zapnutia. Takýmto
spôsobom môžete napríklad pozastaviť prijímanie pracovných emailov na dovolenke.
Vymazanie účtu: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty, kalendáre, vyberte účet a klepnite na
Vymazať účet v spodnej časti obrazovky. Všetky informácie synchronizované s daným účtom,
ako napríklad záložky, emailové správy a poznámky, budú vymazané.
Nastavenie možností funkcie Push: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty, kalendáre >
Načítanie dát. Funkcia Push doručuje nové informácie vždy keď sa objavia na serveri v prípade,
že máte internetové pripojenie (môže sa vyskytnúť mierne oneskorenie). Ak je funkcia
Push vypnutá, použite na určenie intervalu, v ktorom bude prebiehať kontrola nových dát,
nastavenie Načítanie dát. Tu zvolené nastavenie prepíše nastavenia pre jednotlivé účty. Ak
chcete, aby vám batéria vydržala čo najdlhšie, nevykonávajte túto kontrolu príliš často. Funkciu
Push nepodporujú všetky emailové účty.
Odosielanie podpísaných a šifrovaných správ: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty,
kalendáre > názov účtu > Účet > Rozšírené. Zapnite možnosť S/MIME a potom vyberte
certifikáty na podpisovanie a šifrovanie odchádzajúcich správ. Ak si chcete nainštalovať
certifikáty, skúste získať konfiguračný profil od správcu systému, stiahnite si certifikáty
z webovej stránky vydavateľa pomocou aplikácie Safari, prípadne si ich nechajte doručiť ako
prílohu v emailovej správe.
Nastavenie rozšírených možností: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty, kalendáre > názov
účtu > Účet > Rozšírené. Možnosti sa líšia v závislosti od používaného účtu a môžu zahŕňať:
• Ukladanie rozpísaných, odoslaných a vymazaných správ na iPhone
• Nastavovanie času uchovávania vymazaných správ pred ich trvalým vymazaním
• Úpravu nastavení emailového servera
• Úpravu nastavení SSL a hesla
Ak si nie ste istí správnymi nastaveniami pre váš účet, kontaktujte svojho poskytovateľa
internetových služieb alebo správcu systému.7
58
Safari obsahuje okrem iných aj nasledovné funkcie:
• Čítačka — prečítajte si články bez reklám a ďalších rušivých prvkov
• Zoznam Na prečítanie — uložte si články, ktoré si chcete prečítať neskôr
• Režim celá obrazovka — aktívny počas prezeranie v orientácii na šírku
Na prezeranie stránok, ktoré ste si otvorili na ostatných zariadeniach a aktualizáciu záložiek a
zoznamu Na prečítanie použite iCloud.
Vyhľadať na webe alebo
na aktuálnej stránke.
Vyhľadať na webe alebo
na aktuálnej stránke.
Potiahnutím prechádzate
medzi otvorenými
webovými stránkami,
prípadne otvorte novú
webovú stránku.
Potiahnutím prechádzate
medzi otvorenými
webovými stránkami,
prípadne otvorte novú
webovú stránku.
Klepnutím dvakrát na
položku alebo pohybom
prstov od seba/k sebe
upravíte zväčšenie.
Klepnutím dvakrát na
položku alebo pohybom
prstov od seba/k sebe
upravíte zväčšenie.
Zadajte webovú adresu (URL). Zadajte webovú adresu (URL).
Pridať záložku, položku do zoznamu Na
prečítanie, ikonu na plochu alebo zdieľať či
tlačiť stranu.
Pridať záložku, položku do zoznamu Na
prečítanie, ikonu na plochu alebo zdieľať či
tlačiť stranu.
Klepnutím na stavový riadok prejdete do vrchnej časti. Klepnutím na stavový riadok prejdete do vrchnej časti.
Zobrazte svoj zoznam Na prečítanie,
históriu a záložky.
Zobrazte svoj zoznam Na prečítanie,
históriu a záložky.
Zobrazenie webovej stránky: Klepnite na pole pre adresu (v lište s názvom), zadajte
URL klepnite na Otvoriť.
• Rolovanie webovej stránky: Potiahnite stránku nahor, nadol alebo do strán.
• Rolovanie v ráme: Potiahnite dva prsty v ráme na webovej stránke.
• Zobrazenie stránky na šírku na celej obrazovke: Otočte iPhone a klepnite na .
• Opätovné načítanie webovej stránky: Klepnite na v poli pre adresu.
Zatvorenie webovej stránky: Klepnite na a potom klepnite na vedľa stránky.
SafariKapitola 7 Safari 59
Prezeranie webových stránok, ktoré ste mali otvorené na svojich ostatných zariadeniach:
Klepnite na a potom klepnite na iCloud taby. Ak chcete zdieľať webové stránky otvorené na
iPhone s ostatnými zariadeniami používajúcimi službu iCloud taby, prejdite do Nastavenia >
iCloud a zapnite možnosť Safari.
Otvorenie odkazu na webovej stránke: Klepnite na odkaz.
• Zobrazenie cieľa odkazu: Klepnite a podržte prst na odkaze.
• Otvorenie odkazu na novom tabe: Podržte prst na odkaze a potom klepnite na Otvoriť na
novej stránke.
Niektoré údaje — ako napríklad telefónne čísla a emailové adresy — sa taktiež zobrazia
ako odkazy na webových stránkach. Klepnutím a podržaním prsta na odkaze zobrazíte
dostupné možnosti.
Zobrazenie článku pomocou čítačky: Klepnite na tlačidlo Čítačka (ak sa zobrazí v poli pre
adresu).
• Úprava veľkosti písma: Klepnite na .
• Zdieľanie článku: Klepnite na .
Poznámka: Pri odoslaní článku z Čítačky emailom bude okrem odkazu odoslaný aj celý
text článku.
• Návrat na normálne zobrazenie: Klepnite na Hotovo.
Do zoznamu Na prečítanie si môžete pridávať webové stránky a prečítať si ich neskôr.
• Pridanie aktuálnej webovej stránky: Klepnite na a potom klepnite na Pridať do zozn. Na
prečítanie. Na iPhone 4 a novších modeloch sa okrem odkazu ukladá aj webová stránka,
takže si ju môžete prečítať aj keď nemáte pripojenie na internet.
• Pridanie cieľa odkazu: Klepnite a podržte prst na odkaze a potom klepnite na Pridať do
zoznamu Na prečítanie.
• Zobrazenie zoznamu Na prečítanie: Klepnite na a potom klepnite na Na prečítanie.
• Vymazanie položky zo zoznamu Na prečítanie: Prejdite prstom po položke a potom klepnite
na Vymazať.
Vyplnenie formulára: Pre zobrazenie klávesnice klepnite na textové pole.
• Prechod na iné textové pole: Klepnite na iné textové pole, prípadne klepnite na tlačidlá Ďalšie
alebo Predošlé.
• Odoslanie formulára: Pre odoslanie formulára klepnite na Otvoriť, Hľadať alebo na odkaz na
webovej stránke.
• Povolenie funkcie automatického vypĺňania AutoFill: Prejdite do Nastavenia > AutoFill.
Vyhľadávanie na webe, aktuálnej webovej stránke alebo v prehľadávateľnom PDF
dokumente: Zadajte text do vyhľadávacieho poľa.
• Vyhľadávanie na webe: Klepnite na niektorý zo zobrazených návrhov, prípadne na klepnite
na Hľadať.
• Vyhľadávanie textu na aktuálnej webovej stránke alebo v PDF dokumente: Prejdite na spodok
obrazovky a klepnite na záznam pod možnosťou Na tejto stránke.
Prvý výskyt hľadaného textu na stránke bude zvýraznený. Pre zobrazenie ďalších výskytov
klepnite na .
Pridanie záložky pre aktuálnu webovú stránku: Klepnite na a potom klepnite na Záložky.Kapitola 7 Safari 60
Po vytvorení záložky na webovú stránku môžete upraviť jej názov. Záložky sa automaticky
ukladajú do najvyššej úrovne záložiek. Ak si chcete zvoliť iný priečinok, na obrazovke Pridať
záložku klepnite na Záložky.
Vytvorenie ikony na ploche: Klepnite na a potom klepnite na Pridať na plochu. Safari pridá
na plochu ikonu aktuálnej webovej stránky. Pokiaľ stránka nemá vlastnú ikonu, bude táto časť
stránky použitá ako ikona web clipu na ploche. Web clipy zálohuje iCloud aj iTunes, no iCloud
ich neodosiela na iné zariadenia a iTunes ich nesynchronizuje.
Zdieľanie alebo kopírovanie odkazu na aktuálnu webovú stránku: Klepnite na a potom
klepnite na Odoslať emailom, Odoslať správu, Twitter, Facebook alebo Kopírovať.
Tlač aktuálnej webovej stránky: Klepnite na a potom klepnite na Tlačiť. Viac v časti Tlač
pomocou funkcie AirPrint na strane 33.
Ak chcete, aby boli vaše záložky a zoznam Na prečítanie aktuálne na vašich ostatných
iOS zariadeniach a počítačoch, použite iCloud: Prejdite do Nastavenia > iCloud a zapnite
možnosť Safari. Viac v časti iCloud na strane 16.
Nastavenie možností pre Safari: Prejdite do Nastavenia > Safari. Medzi možnosti patria:
• Nastavenie vyhľadávača
• Používanie funkcie AutoFill na vypĺňanie formulárov
• Otváranie odkazov na nových stranách alebo na pozadí
• Anonymné prezeranie kvôli ochrane osobných informácií a blokovanie sledovania vašej
činnosti pre niektoré stránky
• Vyčistenie histórie, cookies a dát
• Mobilné dáta pre zoznam Na prečítanie
• Upozornenia na falošné webové stránky8
61
Získavanie hudby
Hudbu a ďalší audioobsah môžete na iPhone získať nasledovnými spôsobmi:
• Zakúpenie a stiahnutie z obchodu iTunes Store: V aplikácii Hudba klepnite na Obchod. Viac v
časti kapitola 22, iTunes Store, na strane 98.
• Automatické sťahovanie hudby zakúpenej na ostatných iOS zariadeniach a počítačoch: Viac v
časti iCloud na strane 16.
• Synchronizácia obsahu s iTunes na vašom počítači: Viac v časti Synchronizácia s iTunes na
strane 17.
• Používanie služby iTunes Match na uchovávanie hudobnej knižnice v iCloude: Viac v časti iTunes
Match na strane 65.
Prehrávanie hudby
UPOZORNENIE: Dôležité informácie týkajúce sa prevencie pred poškodením sluchu nájdete v
časti Dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti na strane 153.
Zvuk môžete počúvať zo vstavaného reproduktora, pomocou slúchadiel pripojených
do konektora pre slúchadlá alebo cez Bluetooth stereo slúchadlá spárované s iPhonom. Keď sú
k iPhonu pripojené slúchadlá alebo je spárovaný so slúchadlami, z reproduktora nevychádza
nijaký zvuk.
Otvoriť obchod iTunes Store. Otvoriť obchod iTunes Store.
Vyberte spôsob prechádzania. Vyberte spôsob prechádzania.
Zobraziť ďalšie
tlačidlá na
prechádzanie.
Zobraziť ďalšie
tlačidlá na
prechádzanie.
Klepnutím si
vypočujte.
Klepnutím si
vypočujte.
HudbaKapitola 8 Hudba 62
Prehratie skladby: Prezerajte si zoznamy podľa playlistov, interpretov, skladieb alebo inej
kategórie a potom klepnite na žiadanú skladbu.
• Zobrazenie ďalších tlačidiel na prezeranie: Klepnite na Viac.
• Zmena tlačidiel na prezeranie zobrazených v spodnej časti: Klepnite na Viac, klepnite na
Upraviť a potom potiahnite ikonu na miesto tlačidla, ktoré chcete nahradiť.
Obrazovka Práve hrá zobrazuje čo sa práve prehráva a sú na nej umiestnené ovládacie
prvky prehrávania.
Ďalšie/Rýchle
prevíjanie dopredu
Ďalšie/Rýchle
prevíjanie dopredu
Prehrávať/Pozastaviť Prehrávať/Pozastaviť
Zoznam skladieb Zoznam skladieb
Späť Späť
Predošlé/ Hlasitosť Hlasitosť
Prevíjanie
dozadu
Predošlé/
Prevíjanie
dozadu
AirPlay AirPlay
Texty sa zobrazia na obrazovke Práve hrá v prípade, že ste ich predtým pridali ku skladbe
v okne s informáciami o skladbe v iTunes a iPhone ste synchronizovali s iTunes.
Zobrazenie ďalších ovládacích prvkov (iPhone 4S a staršie modely): Klepnutím na obal
albumu na obrazovke Práve hrá zobrazíte indikátor priebehu prehrávania a tlačidlá Opakovať,
Genius a Zamiešať.
Skok na ktorékoľvek miesto v prehrávanej skladbe: Potiahnite posuvník na indikátore
priebehu prehrávania. Posunutím prsta smerom nadol spomalíte rýchlosť vyhľadávania.
Zatrasením zamiešať: Zatrasením iPhonu zapnete náhodné prehrávanie skladieb a zmeníte
skladbu. Ak chcete zapnúť alebo vypnúť funkciu Zatrasením zamiešať, prejdite do Nastavenia >
Hudba.
Zobrazenie všetkých skladieb z albumu, z ktorého je aktuálna skladba: Klepnite na . Ak
chcete odstrániť skladbu, klepnite na ňu.
Klepnutím na hviezdičku
ohodnoťte túto skladbu
pre vytváranie dynamických
playlistov v iTunes.
Klepnutím na hviezdičku
ohodnoťte túto skladbu
pre vytváranie dynamických
playlistov v iTunes.
Návrat na
obrazovku Práve
hrá.
Návrat na
obrazovku Práve
hrá.
Skladby z albumu Skladby z albumuKapitola 8 Hudba 63
Vyhľadávanie hudby (názvy, interpreti, albumy a skladatelia): Klepnutím na stavový riadok
počas prechádzania zobrazte vyhľadávacie pole vo vrchnej časti obrazovky, do ktorého zadajte
hľadaný text. Hudobný obsah môžete vyhľadávať aj z plochy. Viac v časti Vyhľadávanie na
strane 29.
Zobrazenie ovládania zvuku počas používania inej aplikácie: Stlačte tlačidlo Domov
dvakrát a potom prejdite prstom cez panel multitaskingu smerom doprava. Opätovným
potiahnutím prsta smerom doprava zobrazíte ovládanie hlasitosti a tlačidlo AirPlay (ak ste
v dosahu zariadenia Apple TV alebo AirPlay reproduktorov).
Aktuálna aplikácia na
prehrávanie audia —
otvorte ju klepnutím.
Aktuálna aplikácia na
prehrávanie audia —
otvorte ju klepnutím.
Aktuálne prehrávaná skladba. Aktuálne prehrávaná skladba.
Zobrazenie ovládania zvuku keď je obrazovka zamknutá: Stlačte tlačidlo Domov dvakrát .
Prehrávanie hudby na AirPlay reproduktoroch alebo na Apple TV: Klepnite na . Viac v časti
AirPlay na strane 32.
Cover Flow
Po otočení iPhonu sa váš hudobný obsah zobrazí v Cover Flow.
Prezeranie albumov pomocou Cover Flow: Potiahnite prst smerom doľava alebo doprava.
• Zobrazenie zoznamu skladieb v albume: Klepnite na obal albumu alebo na . Rolujte
v zozname potiahnutím nahor alebo nadol. Klepnite na skladbu pre jej prehratie.
• Návrat na obal albumu: Klepnite na lištu s názvom alebo znovu klepnite na .
Podcasty a audioknihy
Na iPhone 5 sa informácie o podcastoch a audioknihách a ich ovládanie zobrazia na obrazovke
Práve hrá po spustení prehrávania.
Poznámka: Aplikácia Podcasty je bezplatne dostupná v obchode App Store. Viac v časti
kapitola 31, Podcasty, na strane 117. Ak si nainštalujete aplikáciu Podcasty, budú podcasty a ich
ovládanie odstránené z aplikácie Hudba.
Zobrazenie alebo skrytie ovládania a informácií (iPhone 4S a staršie modely): Klepnite do
stredu obrazovky.
Poloha Indikátor priebehu Indikátor priebehu
prehrávania
Poloha
prehrávania
Rýchlosť prehrávania Rýchlosť prehrávania
Preskočiť 15 sekúnd. Preskočiť 15 sekúnd.
Zopakovať posledných 15 sekúnd. Zopakovať posledných 15 sekúnd.
Odoslať emailom Odoslať emailom Kapitola 8 Hudba 64
Získanie ďalších epizód podcastu: Klepnite na Podcasty (ak možnosť Podcasty nie je
zobrazená, klepnite najprv na Viac) a potom klepnutím na podcast zobrazte dostupné epizódy.
Ak chcete stiahnuť ďalšie epizódy, klepnite na Viac epizód.
Skrytie textov skladieb a informácií o podcaste: Prejdite do Nastavenia > Hudba a vypnite
Info (texty/podcasty).
Playlisty
Vytvorenie playlistu: Zobrazte playlisty, klepnite na Pridať playlist v blízkosti vrchnej časti
zoznamu a potom zadajte názov playlistu. Klepnutím na pridajte skladby a videá a potom
klepnite na Hotovo.
Úprava playlistu: Vyberte playlist určený na úpravu a klepnite na Upraviť.
• Pridanie ďalších skladieb: Klepnite na .
• Vymazanie skladby: Klepnite na . Ak vymažete skladbu z playlistu, nebude vymazaná
z iPhonu.
• Zmena poradia skladieb: Potiahnite .
Nové a zmenené playlisty budú skopírované do knižnice iTunes buď pri ďalšej synchronizácii
iPhonu s počítačom, alebo bezdrôtovo cez iCloud (ak máte predplatenú službu iTunes Match).
Vyčistenie alebo vymazanie playlistu: Vyberte playlist a klepnite na tlačidlo Vyčistiť
alebo Vymazať.
Vymazanie skladby z iPhonu: V zobrazení skladieb prejdite prstom po skladbe a klepnite na
Vymazať.
Skladba bude vymazaná z iPhonu, no nie z knižnice iTunes na vašom Macu alebo PC či
z iCloudu.
Ak je zapnutá služba iTunes Match, nemôžete vymazávať hudbu. Ak potrebujete na zariadení
uvoľniť miesto, iTunes Match odstráni hudbu za vás, pričom ako prvé budú odstránené
najstaršie a najmenej hrané skladby.
Genius
Genius playlist je zbierka skladieb z vašej knižnice, ktoré sa k sebe hodia. Genius je bezplatná
služba, ktorá však vyžaduje Apple ID.
Genius Mix je výber skladieb rovnakého druhu hudby z vašej knižnice. Genius Mix je nanovo
vytvorený pri každom spustení.
Použitie služby Genius na iPhone: Zapnite Genius v aplikácii iTunes na počítači a potom
synchronizujte iPhone s iTunes. Genius Mixy sú synchronizované automaticky okrem prípadov,
keď svoju hudbu spravujete manuálne. Synchronizovať môžete aj Genius playlisty.
Prezeranie a prehrávanie Genius Mixov: Klepnite na Genius (ak možnosť Genius nie je
zobrazená, klepnite najprv na Viac). K iným mixom získate prístup potiahnutím prsta doľava
alebo doprava. Ak chcete prehrať mix, klepnite na .
Vytvorenie Genius playlistu: Zobrazte playlisty, potom klepnite na Genius Playlist a vyberte
skladbu. Prípadne na obrazovke Práve hrá klepnutím na obrazovku zobrazte ovládacie prvky
a potom klepnite na .
• Nahradenie playlistu použitím inej skladby: Klepnite na Nový a vyberte skladbu.
• Osvieženie playlistu: Klepnite na Osviežiť.Kapitola 8 Hudba 65
• Uloženie playlistu: Klepnite na Uložiť. Playlist sa uloží s názvom skladby, ktorú ste vybrali
a označili pomocou .
Úprava uloženého Genius playlistu: Klepnite na playlist a potom klepnite na Upraviť.
• Vymazanie skladby: Klepnite na .
• Zmena poradia skladieb: Potiahnite .
Vymazanie uloženého Genius playlistu: Klepnite na Genius playlist a potom klepnite
na Vymazať.
Genius playlisty vytvorené na iPhone sú pri synchronizácii s iTunes prekopírované do
vášho počítača.
Poznámka: Po synchronizácii Genius playlistu s iTunes ho nebudete môcť vymazať priamo
z iPhonu. Na úpravu názvu playlistu, zastavenie synchronizácie alebo vymazanie playlistu
použite iTunes.
Siri a Ovládanie hlasom
Siri (iPhone 4S alebo novšie modely) alebo ovládanie hlasom môžete použiť na ovládanie
prehrávania hudby. Viac v časti kapitola 4, Siri, na strane 39 a Ovládanie hlasom na strane 28.
Spustenie Siri alebo ovládania hlasom: Stlačte a podržte tlačidlo Domov .
• Prehrávanie alebo pozastavenie hudby: Povedzte „play“ alebo „play music“. Ak chcete
pozastaviť prehrávanie, vyslovte „pause“ „pause music“ alebo „stop“. Môžete tiež povedať
„next song“ alebo “previous song“.
• Prehrávanie albumu, interpreta alebo playlistu: Povedzte „play“, potom povedzte „album“,
„artist“ alebo „playlist“ a nakoniec povedzte názov.
• Zamiešanie aktuálneho playlistu: Povedzte „shuffle“.
• Zistenie informácií o práve prehrávanej skladbe: Povedzte „what’s playing“, „who sings this
song“ alebo „who is this song by“.
• Použitie funkcie Genius na prehrávanie podobných skladieb: Povedzte „Genius“ alebo „play
more songs like this“.
iTunes Match
iTunes Match uchováva vašu hudobnú knižnicu v iCloude, vrátane skladieb importovaných
z CD diskov a umožňuje prehrávanie vašej zbierky na iPhone alebo iných iOS zariadeniach a
počítačoch. iTunes Match je platená služba.
Predplatenie služby iTunes Match: V iTunes na svojom počítači vyberte Obchod > Zapnúť
iTunes Match a potom kliknite na tlačidlo Odoberať.
Po predplatení služby pridá iTunes vaše hudobné súbory, playlisty a Genius Mixy na iCloud.
Vaše skladby, ktoré sa nachádzajú v obchode iTunes Store, sú automaticky dostupné cez
iCloud. Ostatné skladby budú prenesené. Skladby, ktoré sú dostupné v kvalite iTunes Plus (256
kb/s DRM-free AAC), si môžete stiahnuť a prehrávať, aj ako boli vaše pôvodné skladby v nižšej
kvalite. Viac informácií nájdete v časti www.apple.com/icloud/features.
Zapnutie služby iTunes Match: Prejdite do Nastavenia > Hudba.
Zapnutím iTunes Match odstránite z iPhonu synchronizovanú hudbu a zakážete sa Genius Mixy
a Genius playlisty. Kapitola 8 Hudba 66
Poznámka: Ak je zapnutá funkcia Použiť mobilné dáta, môže byť prenos dát v mobilnej sieti
operátora spoplatnený.
Skladby sú do iPhonu stiahnuté pri ich prehratí. Skladby si môžete stiahnuť aj manuálne.
Stiahnutie albumu na iPhone: Počas prechádzania hudby klepnite na Albumy, klepnite na
album a potom klepnite na .
Zobrazenie len tej hudby, ktorá bola stiahnutá z iCloudu: Prejdite do Nastavenia > Hudba a
vypnite možnosť Zobraziť všetku hudbu (táto možnosť je dostupná len ak je zapnutá služba
iTunes Match).
Spravovanie zariadení pomocou služby iTunes Match alebo funkcie Automatické
sťahovania: V iTunes na svojom počítači prejdite do Obchod > Zobraziť môj účet. Prihláste sa a
potom kliknite na Spravovať zariadenia v časti iTunes v cloude.
Domáce zdieľanie
Domáce zdieľanie vám umožňuje prehrávať na iPhone hudbu, filmy a TV seriály z knižnice
iTunes na vašom Macu alebo PC. iPhone a váš počítač musia byť pripojené k rovnakej
Wi-Fi sieti.
Poznámka: Domáce zdieľanie vyžaduje iTunes 10.2 alebo novšiu verziu dostupnú na
www.apple.com/sk/itunes/download/. Bonusový obsah, ako napríklad digitálne brožúry
dodávané s CD a iTunes Extras, nie je možné zdieľať.
Prehrávanie hudby z vašej knižnice iTunes na iPhone:
1 V iTunes na svojom počítači vyberte Rozšírené > Zapnúť domáce zdieľanie. Prihláste sa
a potom kliknite na Vytvoriť domáce zdieľanie.
2 Na iPhone prejdite do Nastavenia > Hudba a potom sa prihláste do domáceho zdieľania
použitím rovnakého Apple ID a hesla.
3 V aplikácii Hudba klepnite na Viac, potom klepnite na Zdieľané a vyberte knižnicu iTunes
svojho počítača.
Návrat k obsahu na iPhone: Klepnite na Zdieľané a vyberte Môj iPhone.
Nastavenia aplikácie Hudba
Prejdite do Nastavenia > Hudba a upravte nastavenia aplikácie Hudba vrátane nasledovných:
• Zatrasením zamiešať
• Vyrovnanie hlasitosti (na optimalizáciu úrovne hlasitosti audio obsahu)
• Ekvalizér
Poznámka: Ekvalizér má vplyv na všetky výstupy zvuku, vrátane konektora pre slúchadlá a
AirPlay. Nastavenia ekvalizéra majú vplyv len na hudbu prehrávanú v aplikácii Hudba.
Režim Neskorá noc ovplyvňuje všetky audiovýstupy — video aj hudbu. Režim Neskorá noc
stlačí dynamický rozsah audiovýstupu, zníži hlasitosť hlasných pasáží a zvýši hlasitosť tichých
pasáží. Toto nastavenie sa hodí napríklad pri počúvaní hudby na palube lietadla alebo v
inom hlučnom prostredí.
• Texty piesní a informácie o podcaste
• Zoskupovanie podľa interpreta albumu
• iTunes Match
• Domáce zdieľanieKapitola 8 Hudba 67
Nastavenie obmedzenia hlasitosti: Prejdite do Nastavenia > Hudba > Obmedzenie hlasitosti a
nastavte posuvník hlasitosti.
Poznámka: V krajinách EÚ môžete obmedziť maximálnu úroveň hlasitosti slúchadiel na úroveň
odporúčanú EÚ. Prejdite do Nastavenia > Hudba > Obmedzenie hlasitosti a zapnite možnosť
Obmedzenie hlasitosti (EU).
Zakázanie úprav obmedzenia hlasitosti: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Obmedzenia > Obmedzenie hlasitosti a klepnite na Nepovoliť zmeny.9
68
Odosielanie a prijímanie správ
UPOZORNENIE: Dôležité informácie týkajúce sa rušivých vplyvov počas šoférovania nájdete v
časti Dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti na strane 153.
Aplikácia Správy vám umožňuje odosielať a prijímať správy z iných zariadení s podporou SMS
a MMS správ a z iOS zariadení, ktoré používajú iMessage.
iMessage je služba spoločnosti Apple, ktorá vám umožňuje posielať iným užívateľom systémov
iOS a OS X Mountain Lion neobmedzené množstvo správ cez Wi-Fi (ako aj cez mobilné
pripojenie). V aplikácii iMessage môžete vidieť, kedy druhá osoba práve píše správu a dať
ostatným vedieť, že ste si ich správy prečítali. Správy iMessages sa zobrazujú na všetkých
vašich iOS zariadeniach prihlásených do rovnakého účtu, takže konverzáciu môžete začať
na jednom zariadení a pokračovať v nej na inom zariadení. Správy iMessages sú kvôli
zabezpečeniu šifrované.
Pre zahrnutie fotky alebo
videa klepnite na tlačidlo
priložiť médium.
Pre zahrnutie fotky alebo
videa klepnite na tlačidlo
priložiť médium.
Klepnite pre
zadávanie textu.
Klepnite pre
zadávanie textu.
Modrá indikuje
konverzáciu
typu iMessage.
Modrá indikuje
konverzáciu
typu iMessage.
Začatie textovej konverzácie: Klepnite na , potom klepnite na a vyberte kontakt,
vyhľadajte kontakt zadaním mena, prípadne manuálne zadajte telefónne číslo alebo emailovú
adresu. Zadajte správu a klepnite na Odoslať.
SprávyKapitola 9 Správy 69
Ak správu nie je možné odoslať, zobrazí sa odznak s upozornením . Klepnutím na
upozornenie v konverzácii môžete skúsiť znovu odoslať správu. Klepnutím dvakrát odošlete
správu ako SMS textovú správu.
Pokračovanie v konverzácii: Klepnite na konverzáciu v zozname Správy.
Používanie obrázkových znakov: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Klávesnica >
Klávesnice > Pridať novú klávesnicu a potom klepnite na Emoji, čím sprístupníte danú
klávesnicu. Počas písania správy klepnite na , čím zobrazíte Emoji klávesnicu. Viac v časti
Špeciálne spôsoby zadávania na strane 151.
Zobrazenie kontaktných údajov osoby: Rolovaním prejdite na vrchnú časť obrazovky
(klepnite na stavový riadok) a zobrazia sa dostupné akcie, ako napríklad uskutočnenie
FaceTime hovoru.
Zobrazenie predošlých správ v konverzácii: Rolovaním prejdite na vrchnú časť obrazovky
(klepnite na stavový riadok). V prípade potreby klepnite na Načítať staršie správy.
Posielanie správ skupinám (iMessage a MMS): Klepnite na a zadajte viacero príjemcov.
Ak používate MMS, musí byť v Nastavenia > Správy zapnuté odosielanie skupinových správ.
Odpovede sú doručované len vám, nie sú kopírované ostatným ľuďom v skupine.
Spravovanie konverzácií
Konverzácie sú ukladané do zoznamu Správy. Neprečítané správy sú označené modrou bodkou
. Klepnutím zobrazte konverzáciu, v ktorej potom môžete pokračovať.
Preposlanie konverzácie: Klepnite na Upraviť, vyberte časti konverzácie, ktoré chcete
preposlať a klepnite na Preposlať.
Úprava konverzácie: Klepnite na Upraviť, vyberte časti konverzácie, ktoré chcete vymazať
a potom klepnite na Vymazať. Ak chcete vymazať všetky správy a prílohy bez vymazania
samotnej konverzácie, klepnite na Vym. všetky.
Vymazanie konverzácie: V zozname správ prejdite prstom po konverzácii a klepnite
na Vymazať.
Vyhľadanie konverzácie: Klepnutím na vrchnú časť obrazovky zobrazte vyhľadávacie pole,
do ktorého zadajte hľadaný text. Konverzácie môžete vyhľadávať aj z plochy. Viac v časti
Vyhľadávanie na strane 29.
Pridanie osoby do zoznamu kontaktov: Klepnite na telefónne číslo v zozname Správy
a potom klepnite na Pridať do kontaktov.
Zdieľanie fotografií, videí a ďalších informácií
Pomocou iMessage alebo MMS správ môžete odosielať a prijímať fotky a videá, ako aj
odosielať údaje o polohe, kontaktné údaje a nahrávky. Maximálna veľkosť príloh je stanovená
vaším poskytovateľom služieb — iPhone môže v prípade potreby stlačiť fotografické alebo
video prílohy.
Odoslanie fotky alebo videa: Klepnite na .
Odoslanie polohy: V aplikácii Mapy klepnite na pre danú polohu, klepnite na Zdieľať
polohu a potom klepnite na Správy.
Odoslanie kontaktných údajov: V aplikácii Kontakty vyberte kontakt, klepnite na Zdieľať
kontakt a potom klepnite na Správy.Kapitola 9 Správy 70
Odoslanie nahrávky: V aplikácii Diktafón klepnite na , klepnite na nahrávku, klepnite na
Zdieľať a potom klepnite na Správy.
Uloženie prijatej fotky alebo videa do albumu Fotoaparát: Klepnite na fotku alebo video
a potom klepnite na .
Kopírovanie fotografie alebo videa: Klepnite na prílohu a podržte na nej prst. Potom klepnite
na Kopírovať.
Pridanie osoby do zoznamu kontaktov zo zoznamu Správy: Klepnite na telefónne číslo alebo
emailovú adresu, klepnutím na stavový riadok prejdite do vrchnej časti obrazovky a potom
klepnite na Pridať kontakt.
Uloženie prijatých kontaktných údajov: Klepnite na bublinu s kontaktnými údajmi
v konverzácii a potom na Vytvoriť nový kontakt alebo Pridať ku kontaktu.
Nastavenia aplikácie Správy
Prejdite do Nastavenia > Správy a upravte nastavenia aplikácie Správy vrátane nasledovných:
• Zapnutie alebo vypnutie služby iMessage
• Informovanie ostatných užívateľov o prečítaní správy
• Špecifikovanie Apple ID alebo emailovej adresy, ktoré budú použité pre Správy
• Možnosti správ SMS a MMS
• Zobrazenie poľa Predmet
• Zobrazenie počtu znakov
Spravovanie hlásení pre správy: Viac v časti Funkcia Nerušiť a hlásenia na strane 138.
Nastavenie zvukového upozornenia prichádzajúcich textových správ: Viac v časti Zvuky na
strane 145.10
71
V skratke
V iPhone si môžete jednoducho naplánovať svoj čas. Môžete si prezerať jednotlivé kalendáre,
alebo zobraziť niekoľko kalendárov naraz.
Bodka na dni
označuje udalosť.
Bodka na dni
označuje udalosť.
Zmeniť kalendáre
alebo účty.
Zmeniť kalendáre
alebo účty.
Zobraziť pozvánky. Zobraziť pozvánky.
Zobrazenie alebo úprava udalosti: Klepnite na udalosť. Môžete vykonať nasledovné:
• Nastaviť primárne alebo sekundárne upozornenie
• Zmeniť dátum, čas alebo dĺžku trvania udalosti
• Preniesť udalosť do iného kalendára
• Pozvať iných účastníkov do udalostí v kalendároch iCloud, Microsoft Exchange a CalDAV
• Vymazať udalosť
Udalosť môžete aj presunúť jej podržaním a potiahnutím do nového časového obdobia alebo
úpravou krajných bodov.
Pridanie udalosti: Klepnite na , zadajte informácie o udalosti a potom klepnite na Hotovo.
• Nastavenie predvoleného kalendára pre nové udalosti: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty,
kalendáre > Predvolený kalendár.
• Nastavenie predvolených časov upozornení pre narodeniny a udalosti: Prejdite do Nastavenia >
Mail, kontakty, kalendáre > Predvolené časy upozornení.
Vyhľadávanie udalostí: Klepnite na Zoznam a zadajte text do vyhľadávacieho poľa. Budú
sa prehľadávať nadpisy, lokalizácie a poznámky prezeraných kalendárov. Udalosti aplikácie
Kalendár môžete vyhľadávať aj z plochy. Viac v časti Vyhľadávanie na strane 29.
KalendárKapitola 10 Kalendár 72
Nastavenie zvuku upozornení kalendára: Prejdite do Nastavenia > Zvuky >
Upozornenia kalendára.
Týždenné zobrazenie: Otočte iPhone naležato.
Importovanie udalostí z kalendárového súboru: Ak ste v aplikácii Mail dostali súbor
kalendára .ics, otvorte správu a klepnutím na súbor kalendára naimportujte všetky udalosti,
ktoré obsahuje. Súbory typu .ics zverejnené na webových stránkach môžete importovať
aj klepnutím na odkaz súboru. Niektoré .ics súbory namiesto pridania udalostí do vášho
kalendára zapnú odoberanie kalendára. Viac v časti Práca s viacerými kalendármi na strane 72.
Ak máte iCloud účet, Microsoft Exchange alebo podporovaný CalDAV účet, môžete prijímať
pozvánky od ľudí zo svojej organizácie a odpovedať na ne.
Pozvanie ostatných do udalosti: Klepnite na udalosť, klepnite na Upraviť a klepnutím na
Pozvaní vyberte osoby z aplikácie Kontakty.
Odpovedanie na pozvánku: Klepnite na pozvánku v kalendári. Prípadne klenutím na
zobrazte obrazovku Udalosti a potom klepnite na pozvánku. Môžete si prezerať informácie
o organizátorovi a ďalších pozvaných osobách. Ak pridáte komentáre, ktoré nemusia
byť dostupné pre všetky typy kalendárov, tieto komentáre uvidí organizátor, nie však
ostatní účastníci.
Prijatie udalosti bez označenia času ako rezervovaného: Klepnite na udalosť, klepnite na
Dostupnosť a vyberte možnosť „Mám čas“. Udalosť zostane vo vašom kalendári, no ostatným
osobám posielajúcim pozvánky sa nezobrazí, že ste zaneprázdnení.
Práca s viacerými kalendármi
Môžete si prezerať jednotlivé kalendáre, alebo niekoľko kalendárov naraz. Môžete odoberať
kalendáre služieb iCloud, Google, Yahoo! alebo kalendáre typu iCalendar, ako aj udalosti a
narodeniny z Facebooku.
Zapnutie kalendárov iCloud, Google, Exchange alebo Yahoo!: Prejdite do Nastavenia > Mail,
kontakty, kalendáre, vyberte účet a klepnite na Kalendár.
Pridanie CalDAV účtu: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty, kalendáre, klepnite na Pridať
účet a potom klepnite na Iný. V časti Kalendáre klepnite na Pridať CalDAV účet.
Zobrazenie udalostí z Facebooku: Prejdite do Nastavenia > Facebook, prihláste sa do svojho
Facebook účtu a zapnite prístup k službe Kalendár.
Výber kalendárov na prezeranie: Klepnite na Kalendáre a potom vyberte kalendáre, ktoré si
chcete prezerať. Udalosti všetkých vybratých kalendárov sa zobrazia v jednom zobrazení.
Zobrazenie narodeninového kalendára: Klepnite na Kalendáre a potom klepnite na
Narodeniny. Narodeniny z vašich kontaktov budú pridané medzi udalosti. Ak ste si nastavili
Facebook účet, môžete sem zahrnúť aj narodeniny priateľov na Facebooku.
Odoberať môžete kalendáre, ktoré používajú formát iCalendar (.ics). Odoberanie kalendárov
podporujú mnohé kalendárové služby, vrátane služieb iCloud, Yahoo!, Google a aplikácie
iCalendar v systéme OS X. Odoberané kalendáre sú určené len na čítanie. Udalosti
z odoberaných kalendárov si na iPhone môžete prezerať, nie je však možné ich upravovať, ani
v nich vytvárať nové udalosti.
Odoberanie kalendára: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty, kalendáre a klepnite na
Pridať účet. Klepnite na Iný a potom na Pridať odoberaný kalendár. Zadajte server a názov
súboru s príponou .ics, ktorého kalendár chcete odoberať. iCalendar (formát .ics) zverejnený na
internete môžete odoberať jednoduchým klepnutím na odkaz.Kapitola 10 Kalendár 73
Zdieľanie iCloud kalendárov
iCloud kalendár môžete zdieľať s ďalšími užívateľmi iCloudu. Zdieľaný kalendár si môžu ostatní
užívatelia prezerať a môžete im povoliť aj pridávanie a upravovanie udalostí. Môžete zdieľať aj
verziu kalendára určenú len na čítanie, ktorú si môže prezerať ktokoľvek.
Vytvorenie iCloud kalendára: Klepnite na Kalendáre, klepnite na Upraviť a potom klepnite na
Pridať kalendár.
Zdieľanie iCloud kalendára: Klepnite na Kalendáre, klepnite na Upraviť a potom klepnite na
iCloud kalendár, ktorý chcete zdieľať. Klepnite na Pridať osobu a vyberte niekoho z aplikácie
Kontakty. Vybranej osobe bude doručená emailová pozvánka na pripojenie sa do kalendára, no
na jej prijatie potrebuje Apple ID a iCloud účet.
Vypnutie hlásení pre zdieľané kalendáre: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty, kalendáre
a vypnite možnosť Upozor. zdieľaného kal.
Upravenie prístupu osoby do zdieľaného kalendára: Klepnite na Kalendáre, klepnite na
Upraviť a potom klepnite na osobu, s ktorou zdieľate kalendár. Môžete vypnúť možnosť
upravovania kalendára, znovu poslať pozvánku na pripojenie sa do kalendára alebo zastaviť
zdieľanie kalendára s danou osobou.
Zdieľanie kalendára určeného len na čítanie so všetkými: Klepnite na Kalendáre, klepnite
na Upraviť a potom klepnite na iCloud kalendár, ktorý chcete zdieľať. Zapnite možnosť
Verejný kalendár a potom klepnite na Zdieľať odkaz pre kopírovanie alebo odoslanie adresy
URL kalendára. Túto URL môžu na odoberanie vášho kalendára v kompatibilnej aplikácii, ako
napríklad Kalendár v iOS alebo OS X, používať ľubovoľní užívatelia.
Nastavenia aplikácie Kalendár
Nastavenia aplikácie Kalendár a kalendárových účtov ovplyvňuje niekoľko rôznych nastavení
v Nastavenia > Mail, kontakty, kalendáre. Sú to medzi inými:
• Synchronizácia udalostí z minulosti (budúce udalosti sa synchronizujú vždy)
• Zvuk upozornenia na nové pozvánky na stretnutia
• Podpora časových pásiem kalendára na zobrazovanie dátumov a časov v inom časovom
pásme11
74
Prezeranie fotografií a videí
Aplikácia Fotky vám na vašom iPhone umožňuje prezerať fotky v:
• Albume Fotoaparát — fotky a videá, ktoré ste spravili na iPhone alebo ste ich uložili z emailu,
textovej správy, webovej stránky a snímky obrazovky
• Albumoch Fotostreamov — fotky v albume Môj Fotostream a vašich zdieľaných
fotostreamoch (Viac v časti Fotostream na strane 75).
• Fotoarchíve a ďalších albumoch synchronizovaných zo svojho počítača (viac v časti
Synchronizácia s iTunes na strane 17)
Prehrať prezentáciu. Prehrať prezentáciu.
Upraviť fotku. Upraviť fotku.
Vymazať fotku. Vymazať fotku.
Klepnutím na obrazovku
zobrazte ovládanie.
Klepnutím na obrazovku
zobrazte ovládanie.
Zdieľať fotku, priradiť ju ku kontaktu,
použiť ju ako pozadie alebo ju vytlačiť.
Zdieľať fotku, priradiť ju ku kontaktu,
použiť ju ako pozadie alebo ju vytlačiť.
Streamovanie fotiek pomocou
funkcie AirPlay.
Streamovanie fotiek pomocou
funkcie AirPlay.
Prezeranie fotografií a videí: Klepnite na album a potom klepnite na miniatúru.
• Zobrazenie nasledujúcej alebo predchádzajúcej fotografie alebo videa: Potiahnite prst po
obrazovke doľava alebo doprava.
• Zväčšovanie a zmenšovanie: Klepnite dvakrát, prípadne potiahnite od seba alebo k sebe
dva prsty.
• Posúvanie fotografie: Potiahnite ju.
FotkyKapitola 11 Fotky 75
• Prehranie videa: Klepnite na v strede obrazovky. Ak chcete prepnúť medzi zobrazením
na celú obrazovku a zobrazením prispôsobeným veľkosti obrazovky, dvakrát klepnite
na obrazovku.
Albumy synchronizované s aplikáciou iPhoto 8.0 (iLife ’09) alebo novšou verziou, prípadne
s aplikáciou Aperture 3.0.2 je možné prezerať podľa udalostí alebo tvárí. Fotky je možné si
prezerať aj podľa miesta, kde boli odfotené (ak boli spravené pomocou fotoaparátu, ktorý
podporuje geotagging).
Zobrazenie prezentácie: Klepnite na miniatúru a potom klepnite na . Nastavte možnosti
a potom klepnite na Spustiť prezentáciu. Ak chcete zastaviť prezentáciu, klepnite na obrazovku.
Ak chcete nastaviť iné možnosti, klepnite na Nastavenia > Fotky a Kamera.
Streamovanie prezentácií alebo videí na TV: Viac v časti AirPlay na strane 32.
Usporadúvanie fotografií a videí
Vytvorenie albumu: Klepnite na Albumy, klepnite na , zadajte názov a klepnite na Uložiť.
Vyberte položky, ktoré chcete pridať do albumu a potom klepnite na Hotovo.
Poznámka: Albumy vytvorené na iPhone nie sú synchronizované s počítačom.
Pridávanie položiek do albumu: Počas prezerania miniatúr klepnite na Upraviť, vyberte
požadované položky a potom klepnite na Pridať.
Spravovanie albumov: Klepnite na Upraviť.
• Premenovanie albumu: Vyberte album a zadajte jeho nový názov.
• Zmena usporiadania albumov: Potiahnite .
• Vymazanie albumu: Klepnite na .
Premenovať alebo vymazať je možné len albumy vytvorené na iPhone.
Fotostream
Fotostream, ktorý je funkciou iCloudu (viac v časti iCloud na strane 16), automaticky prenáša
fotky spravené na iPhone na ostatné zariadenia nastavené na používanie Fotostreamu, vrátane
vášho Macu alebo PC. Fotostream vám taktiež umožňuje zdieľať fotky priamo na zariadenia
rodiny a priateľov a na webovej stránke.
O službe Fotostream
Keď je zapnutá funkcia Fotostream, fotky, ktoré spravíte na iPhone (a aj ostatné fotky pridané
do albumu Fotoaparát) sa zobrazia vo vašom fotostreame po opustení aplikácie Kamera.
iPhone musí byť zároveň pripojený na internet prostredníctvom Wi-Fi. Tieto fotky sa zobrazia
v albume Môj Fotostream na iPhone a na vašich ostatných zariadeniach nastavených na
používanie fotostreamu.
Zapnutie Fotostreamu: Prejdite do Nastavenia > iCloud > Fotostream.
Fotky pridané do vášho fotostreamu z vašich ostatných iCloud zariadení sa taktiež zobrazia
v albume Môj Fotostream. iPhone a ostatné iOS zariadenia môžu v albume Môj Fotostream
uchovať až 1000 najnovších fotiek. Všetky fotky z Fotostreamu si môžete natrvalo uložiť vo
svojich počítačoch.
Poznámka: Fotky vo Fotostreame nezaberajú v iCloud úložisku žiadne miesto.Kapitola 11 Fotky 76
Spravovanie obsahu fotostreamu: V albume fotostreamu klepnite na Upraviť.
• Uloženie fotografií v iPhone: Označte fotografie a klepnite na Uložiť.
• Zdieľanie, tlač, kopírovanie alebo ukladanie fotiek do albumu Fotoaparát: Označte fotografie
a klepnite na Zdieľať.
• Vymazanie fotografií: Označte fotografie a klepnite na Vymazať.
Poznámka: Po vymazaní budú fotky odstránené z fotostreamov na všetkých vašich
zariadeniach, no pôvodné fotky zostanú v albume Fotoaparát na zariadení, na ktorom boli
vytvorené. Fotky z fotostreamu, ktoré boli uložené na zariadení alebo v počítači nebudú
vymazané. Ak chcete vymazať fotky z Fotostreamu, musíte mať na iPhone a na všetkých
ostatných zariadeniach systém iOS 5.1 alebo novší. Viac v časti support.apple.com/kb/HT4486.
Zdieľané Fotostreamy
Zdieľané Fotostreamy vám umožňujú zdieľať fotky z vybranými ľuďmi. V systémoch iOS 6 a
OS X Mountain Lion môžu užívatelia odoberať vaše zdieľané fotostreamy, prezerať si posledné
pridané fotky, označiť jednotlivé fotky ako „Páči sa“ a komentovať fotky priamo zo svojich
zariadení. Na zdieľanie fotostreamu s ostatnými na webe môžete pre zdieľaný fotostream
vytvoriť verejnú webovú stránku.
Poznámka: Zdieľané fotostreamy fungujú cez Wi-Fi pripojenie aj cez mobilné siete. Prenos dát
v mobilnej sieti môže byť spoplatnený.
Zapnutie funkcie Zdieľané fotostreamy: Prejdite do Nastavenia > iCloud > Fotostream.
Vytvorenie zdieľaného fotostreamu: Klepnite na Fotostream a potom klepnite na . Ak
chcete pozvať užívateľov systémov iOS 6 alebo OS X Mountain Lion na odoberanie svojho
zdieľaného fotostreamu, zadajte ich emailové adresy. Ak chcete zverejniť fotostream na serveri
icloud.com, zapnite možnosť Verejná webstránka. Pomenujte album a klepnite na Vytvoriť.
Pridanie fotiek do zdieľaného fotostreamu: Vyberte fotku, klepnite na , klepnite na
Fotostream a vyberte zdieľaný fotostream. Ak chcete pridať viacero fotiek z jedného albumu,
klepnite na Upraviť, vyberte fotky a potom klepnite na Zdieľať.
Vymazanie fotiek zo zdieľaného fotostreamu: Klepnite na zdieľaný fotostream, klepnite na
Upraviť, vyberte fotky a potom klepnite na Vymazať.
Úprava zdieľaného fotostreamu: Klepnite na Fotostream a potom klepnite na . Môžete:
• Premenovať fotostream
• Pridať alebo odstrániť odoberateľov a znovu poslať pozvánky
• Vytvoriť verejnú webstránku a zdieľať odkaz
• Vymazať fotostream
Zdieľanie fotografií a videí
Fotky môžete zdieľať v emailovej správe, textovej správe (MMS alebo iMessage), vo
fotostreamoch, prípadne ich môžete zverejniť na Twitteri alebo na Facebooku. Videá môžete
zdieľať v emailových a textových správach (MMS alebo iMessage) a na YouTube.
Zdieľanie alebo kopírovanie fotky alebo videa: Vyberte fotku alebo video a potom klepnite
na . Ak symbol nie je zobrazený, klepnutím na obrazovku zobrazte ovládanie.
Maximálna veľkosť príloh je stanovená vaším poskytovateľom služby. iPhone môže v prípade
potreby stlačiť fotografické alebo video prílohy.Kapitola 11 Fotky 77
Fotky a videá môžete kopírovať a vložiť ich do emailovej alebo textovej správy (MMS alebo
iMessage).
Zdieľanie alebo kopírovanie viacerých fotografií a videí: Počas prezerania miniatúr klepnite
na Upraviť, vyberte fotky alebo videá a potom klepnite na Zdieľať.
Uloženie fotografie alebo videa:
• Z emailu: Klepnutím stiahnite položku (ak je to potrebné), klepnite na fotku, prípadne
podržte prst na videu a potom klepnite na Uložiť.
• Z textovej správy: Klepnite na položku v konverzácii, klepnite na a potom klepnite na
Uložiť do albumu Fotoaparát.
• Z webovej stránky (len fotky): Klepnite na fotografiu, podržte na nej prst a potom klepnite na
Uložiť obrázok.
Fotky a videá, ktoré ste prijali alebo uložili z webových stránok, sú ukladané do
albumu Fotoaparát.
Tlačenie fotografií
Tlač na tlačiarniach s funkciou AirPrint:
• Tlač jednotlivej fotografie: Klepnite na a potom klepnite na Tlačiť.
• Tlačenie viacerých fotografií: Počas prezerania fotoalbumu klepnite na Upraviť, vyberte
fotografie, klepnite na Zdieľať a potom klepnite na Tlačiť.
Viac v časti Tlač pomocou funkcie AirPrint na strane 33.12
78
V skratke
Ak chcete rýchlo otvoriť aplikáciu Kamera na zamknutom iPhone, potiahnite nahor.
S iPhonom môžete fotografovať a natáčať videá. Okrem iSight kamery na zadnej strane sa
na prednej strane nachádza FaceTime kamera určená na komunikáciu v aplikácii FaceTime
a fotografovanie autoportrétov. LED blesk na zadnej strane vám v prípade potreby dodá
viac svetla.
Klepnutím na
osobu alebo
objekt zaostrite
a upravte
expozíciu.
Klepnutím na
osobu alebo
objekt zaostrite
a upravte
expozíciu.
Prepínanie
medzi
kamerami.
Prepínanie
medzi
kamerami.
Odfotiť. Odfotiť. Prepínač
Fotoaparát/
Video
Prepínač
Fotoaparát/
Video
Zobraziť
nasnímané
fotky a videá.
Zobraziť
nasnímané
fotky a videá.
Nastaviť režim
LED blesku.
Nastaviť režim
LED blesku.
Zapnite mriežku alebo
HDR, prípadne spravte
panoramatickú fotku.
Zapnite mriežku alebo
HDR, prípadne spravte
panoramatickú fotku.
Na mieste ostrenia fotoaparátu alebo kamery sa na krátky okamih zobrazí obdĺžnik. Pri
fotografovaní osôb pomocou iPhonu 4S alebo novšieho využije iPhone detekciu tvárí
a automaticky zaostrí a vyváži expozíciu až pre desať tvárí. Na každej zdetegovanej tvári sa
zobrazí obdĺžnik.
KameraKapitola 12 Kamera 79
Fotografovanie: Klepnite na alebo stlačte jedno z tlačidiel na ovládanie hlasitosti.
• Zväčšovanie a zmenšovanie: Použite gesto rozovretia dvoch prstov (len iSight kamera).
Fotografovanie panorámy (iPhone 4S alebo novšie modely): Klepnite na Možnosti a potom
klepnite na Panoráma. Nasmerujte iPhone na miesto, kde chcete začať snímať panorámu a
klepnite na . Pevne držte iPhone a pomaly ním otáčajte v smere šípky. Snažte sa udržať šípku
priamo na horizonte. Po skončení klepnite na Hotovo.
• Obrátenie smeru snímania: Klepnite na šípku.
Nahrávanie videa: Prepnite na a potom klepnite na alebo použite jedno z tlačidiel na
ovládanie hlasitosti na spustenie alebo ukončenie nahrávania.
• Fotografovanie počas nahrávania videa: Klepnite na .
Ak spravíte fotografiu alebo spustíte nahrávanie videa, iPhone prehrá zvuk uzávierky. Hlasitosť
tohto zvuku môžete upraviť pomocou tlačidiel hlasitosti alebo stíšiť zvuk pomocou prepínača
Zvoniť/Ticho.
Poznámka: V niektorých krajinách bude zvuk uzávierky prehrávaný aj po stíšení iPhonu.
Ak sú zapnuté lokalizačné služby, sú k fotkám a videám priradené informácie o polohe, ktoré
môžete využiť v iných aplikáciách a na webových stránkach určených na zdieľanie fotiek. Viac v
časti Súkromie na strane 146.
Nastavenie zaostrenia a expozície:
• Nastavenie zaostrenia a expozície pre aktuálny záber: Klepnite na objekt na obrazovke.
Detekcia tvárí bude dočasne vypnutá.
• Zamknutie zaostrenia a expozície: Dotknite sa obrazovky a podržte na nej prst, až kým
obdĺžnik nezačne pulzovať. V spodnej časti obrazovky sa zobrazí nápis Zámok AE/AF
a zaostrenie a expozícia zostanú zamknuté, až kým znovu neklepnete na obrazovku.
Odfotenie snímky obrazovky: Naraz stlačte a hneď uvoľnite tlačidlá Spať/Zobudiť a Domov .
Fotografia bude pridaná do vášho albumu Fotoaparát.
HDR fotografie
Funkcia HDR (iPhone 4 a novšie modely) skombinuje tri rôzne expozície do jednej fotografie
s vysokým dynamickým rozsahom (angl. skratka HDR). Najlepšie výsledky získate, ak bude
iPhone aj snímaný predmet nehybný.
Zapnutie HDR: Klepnite na Možnosti a potom nastavte HDR. Ak je funkcia HDR zapnutá, blesk
je vypnutý.
Ponechanie normálnej fotky okrem HDR verzie: Prejdite do Nastavenia > Fotky a Kamera. Ak
si ponecháte obe verzie snímky, zobrazí sa v ľavom hornom rohu HDR fotky . Fotka musí
byť zobrazená v albume Fotoaparát a musí byť zobrazené ovládanie.
Prezeranie, zdieľanie a tlač
Fotografie a videá nasnímané pomocou aplikácie Fotoaparát sa automaticky ukladajú do vášho
albumu Fotoaparát. Ak je zapnutý Fotostream, zobrazia sa nové fotky aj v albume Fotostream
a sú prenesené na všetky vaše ostatné zariadenia. Viac v časti Fotostream na strane 75.
Zobrazenie vášho albumu Fotoaparát: Potiahnite prst doprava alebo klepnite na miniatúru.
Váš album Fotoaparát môžete zobraziť v aplikácii Fotky.
• Zobrazenie alebo skrytie ovládania pri prezeraní fotiek alebo videí: Klepnite na obrazovku.Kapitola 12 Kamera 80
• Zdieľanie fotografie alebo videa: Klepnite na . Ak chcete poslať viacero fotografií alebo
videí, počas prezerania miniatúr klepnite na , označte položky a potom klepnite na Zdieľať.
• Tlačenie fotografie: Klepnite na . Viac v časti Tlač pomocou funkcie AirPrint na strane 33.
• Vymazanie fotografie alebo videa: Klepnite na .
Návrat do kamery: Klepnite na .
Prenos fotografií a videí do počítača: Pripojte iPhone k počítaču.
• Mac: Vyberte fotografie lebo videá a potom kliknite na Importovať alebo Stiahnuť v aplikácii
iPhoto, alebo v inej aplikácii určenej na spravovanie fotografií na vašom počítači.
• PC: Riaďte sa inštrukciami dodanými k aplikácii na správu fotografií.
Ak po prenose do počítača vymažete fotografie alebo videá z iPhonu, budú odstránené
z albumu Fotoaparát. Na synchronizáciu fotiek a videí (videá je možné synchronizovať len
s počítačom Mac) s aplikáciou Fotky na iPhone môžete použiť panel nastavení Fotky v iTunes.
Viac v časti Synchronizácia s iTunes na strane 17.
Úprava fotografií a strihanie videa
Otočiť Otočiť
Autovylepšenie Autovylepšenie
Odstrániť červené oči Odstrániť červené oči
Orezať Orezať
Úprava fotografie: Počas prezerania fotografie na celej obrazovke klepnite na Upraviť a potom
klepnite na nástroj.
• Autovylepšenie: Pri vylepšení fotky dôjde k úprave celkového jasu fotografie, sýtosti farieb
a ďalších vlastností. Ak sa rozhodnete, že vylepšenie sa vám nepáči, znovu klepnite na nástroj
(a to aj v prípade, že ste uložili zmeny).
• Korekcia červených očí: Klepnite na každé oko, ktoré vyžaduje korekciu.
• Orezanie: Potiahnite rohy mriežky, potiahnutím upravte polohu fotky a potom klepnite na
Orezať. Ak chcete nastaviť konkrétny pomer strán, klepnite na Pomer strán.
Skrátenie videa: Počas prezerania videa zobrazte klepnutím na obrazovku ovládacie prvky.
Potiahnite jeden z koncov nástroja na prezeranie snímok navrchu a potom klepnite na Skrátiť.
Dôležité: Ak vyberiete možnosť Skrátiť originál, budú orezané snímky natrvalo vymazané
z pôvodného videa. Ak vyberiete možnosť Uložiť nový klip, bude v albume Fotoaparát uložené
nové skrátené video a pôvodné video ostane nezmenené.13
81
Používajte aplikáciu Videá na pozeranie filmov, TV seriálov a hudobných videí. Na prehrávanie
videopodcastov si nainštalujte bezplatnú aplikáciu Podcasty z obchodu App Store. Viac v
časti kapitola 31, Podcasty, na strane 117. Videá nahraté pomocou kamery iPhonu si môžete
prehrávať v aplikácii Fotky.
Vyhľadávajte
potiahnutím nadol.
Vyhľadávajte
potiahnutím nadol.
Prezerajte si ďalšie
epizódy série.
Prezerajte si ďalšie
epizódy série.
Klepnutím na video
spustite jeho prehrávanie.
Klepnutím na video
spustite jeho prehrávanie.
UPOZORNENIE: Dôležité informácie týkajúce sa prevencie pred poškodením sluchu nájdete v
časti Dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti na strane 153.
Získavanie videí:
• Kupovanie alebo požičiavanie videí v obchode iTunes store (služba nie je dostuopná vo
všetkých oblastiach): Otvorte aplikáciu iTunes na iPhone a klepnite na Videá. Viac v časti
kapitola 22, iTunes Store, na strane 98.
• Prenos videí z počítača: Pripojte iPhone a zosynchronizujte videá z iTunes na svojom počítači.
Viac v časti Synchronizácia s iTunes na strane 17.
• Streamovanie videí z počítača: Zapnite Domáce zdieľanie v iTunes na svojom počítači. Potom
na iPhone prejdite do Nastavenia > Video a zadajte svoje Apple ID spolu s heslom, ktoré ste
použili pri nastavovaní domáceho zdieľania na svojom počítači. Potom otvorte aplikáciu
Videá na iPhone a klepnite na Zdieľané v hornej časti zoznamu videí.
VideáKapitola 13 Videá 82
Konvertovanie videa do formátu vhodného pre iPhone: Ak sa pri prenášaní videa z iTunes na
iPhone zobrazí správa upozorňujúca na to, že ho na iPhone nie je možné prehrať, môžete toto
video konvertovať. Vyberte video vo svojej knižnici iTunes a vyberte Rozšírené > Vytvoriť verziu
pre iPod alebo iPhone. Potom preneste konvertované video na iPhone.
Klepnutím na video zobrazíte
alebo skryjete ovládanie.
Klepnutím na video zobrazíte
alebo skryjete ovládanie.
Prehrať video na TV
pomocou Apple TV.
Prehrať video na TV
pomocou Apple TV.
Potiahnite pre prechod
dopredu alebo dozadu.
Potiahnite pre prechod
dopredu alebo dozadu.
Vybrať
kapitolu.
Vybrať
kapitolu.
Potiahnutím
upravte
hlasitosť.
Potiahnutím
upravte
hlasitosť.
Prehranie videa: Klepnite na video v zozname videí.
• Roztiahnutie videa na celú obrazovku alebo na šírku obrazovky: Klepnite na alebo .
Prípade dvojitým klepnutím roztiahnite video bez zobrazenia ovládania.
• Spustenie prehrávania od začiatku: Ak video obsahuje kapitoly, potiahnite posuvník v
indikátore priebehu na ľavý okraj. Ak video neobsahuje kapitoly, klepnite na .
• Prechod na ďalšiu alebo predošlú kapitolu (ak je dostupná): Klepnite na alebo . Môžete
tiež dvakrát (prejsť na ďalšiu) alebo trikrát (prejsť na predošlé) stlačiť stredné tlačidlo alebo
jeho ekvivalent na kompatibilnej náhlavnej sade.
• Prevíjanie dopredu alebo dozadu: Dotknite sa a podržte alebo .
• Výber inej jazykovej verzie (ak je k dispozícii): Klepnite na a v zozname zvukových verzií
vyberte jazyk.
• Zobrazenie a skrytie titulkov (ak sú k dispozícii): Klepnite na a v zozname Titulky vyberte
jazyk, prípadne vyberte Vyp.
• Zobrazenie alebo skrytie skrytých titulkov (ak sú k dispozícii): Prejdite do Nastavenia > Videá.
• Prehrávanie videí na televízore: Viac v časti Pripájanie iPhonu k televízoru alebo inému
zariadeniu na strane 32.
Nastavenie automatického vypnutia: Otvorte aplikáciu Hodiny, klepnite na Časovač
a potiahnutím prsta nastavte počet hodín a minút. Klepnite na Po uplynutí času a vyberte
Zastaviť prehrávanie, klepnite na Nastaviť a klepnutím na Štart spustite odpočítavanie. Po
vypršaní zadaného času sa na iPhone zastaví prehrávanie hudby alebo videí, zatvoria sa všetky
spustené aplikácie a zariadenie sa zamkne.
Vymazanie videa: Potiahnite prst na videu v zozname doľava alebo doprava. Vymazaním videa
z iPhonu (s výnimkou požičaného filmu) nevymažete video z knižnice iTunes.
Dôležité: Ak z iPhonu vymažete požičaný film, bude vymazaný definitívne a nie je možné ho
preniesť späť na váš počítač.
Ak z iPhonu vymažete video (neplatí to pre požičané filmy), nebude vymazané z knižnice
iTunes na vašom počítači a môžete ho neskôr znovu synchronizovať na iPhone. Ak nechcete
video znovu synchronizovať na iPhone, vypnite jeho synchronizáciu v iTunes. Viac v časti
Synchronizácia s iTunes na strane 17.14
83
Vyhľadávanie lokalít
UPOZORNENIE: Dôležité informácie týkajúce sa bezpečného navigovania a rušivých vplyvov
počas šoférovania nájdete v časti Dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti na strane 153.
Tlačiť, zobraziť
premávku, zobraziť
výsledky alebo vybrať
zobrazenie.
Tlačiť, zobraziť
premávku, zobraziť
výsledky alebo vybrať
zobrazenie.
Klepnutím na značku
zobrazte banner
s informáciami.
Klepnutím na značku
zobrazte banner
s informáciami.
Rýchla
navigácia
Rýchla
navigácia
Získať ďalšie
informácie.
Získať ďalšie
informácie.
Klepnite dvakrát pre
zväčšenie, klepnite
dvoma prstami pre
zmenšenie. Prípadne
použite gesto rozovretie.
Klepnite dvakrát pre
zväčšenie, klepnite
dvoma prstami pre
zmenšenie. Prípadne
použite gesto rozovretie.
Aktuálna poloha Aktuálna poloha
Zadajte vyhľadávanie. Zadajte vyhľadávanie.
Zobraziť
aktuálnu
polohu.
Zobraziť
aktuálnu
polohu.
Flyover (3D
v štandardnom
zobrazení)
Flyover (3D
v štandardnom
zobrazení)
Získať trasu. Získať trasu.
Dôležité: Mapy, smery, 3D, Flyover a aplikácie založené na určovaní polohy sú závislé od
dátových služieb. Tieto údaje a služby sa môžu meniť a nemusia byť dostupné vo všetkých
oblastiach, čo môže spôsobiť, že mapy, smery, 3D, Flyover alebo informácie stanovujúce
polohu môžu byt nedostupné, nepresné alebo neúplné. Porovnajte informácie získané
pomocou iPhonu so svojím okolím a korigujte tak akékoľvek nezrovnalosti. Niektoré funkcie
aplikácie Mapy vyžadujú lokalizačné služby. Viac v časti Súkromie na strane 146.
Vyhľadanie lokality: Klepnite na vyhľadávacie pole a zadajte adresu alebo iné informácie ako
napríklad:
• Križovatku
• Oblasť
• Orientačný bod
MapyKapitola 14 Mapy 84
• PSČ
• Podnik alebo firmu
Prípadne klepnite na niektorý z návrhov v zozname pod vyhľadávacím poľom.
Základy práce s mapou:
• Posunutie nahor, nadol, doľava alebo doprava: Potiahnite obrazovku.
• Otočenie mapy: Priložte na obrazovku dva prsty a otočte ich. V pravom hornom rohu sa
zobrazí kompas, ktorý ukazuje orientáciu mapy.
• Návrat na orientáciu smerom na sever: Klepnite na .
Vyhľadanie polohy kontaktu alebo uloženého či posledného vyhľadávania: Klepnite na .
Získanie a zdieľanie informácií o lokalite: Klepnutím na značku zobrazte informačný banner a
potom klepnite na . Ak sú dostupné, môžete získať aj recenzie a fotky zo služby Yelp. Môžete
tiež získať trasu, kontaktovať firmu, navštíviť jej domovskú stránku, pridať firmu do svojich
kontaktov, zdieľať polohu alebo pridať polohu medzi obľúbené.
• Čítanie recenzií: Klepnite na Recenzie. Ak chcete použiť ďalšie funkcie služby Yelp, klepnite na
niektoré z tlačidiel pod recenziami.
• Zobrazenie fotiek: Klepnite na Fotky.
• Odoslanie polohy emailom, v textovej správe alebo jej zverejnenie na Facebooku: Klepnite na
Zdieľať polohu. Ak chcete odoslať polohu ako tweet alebo ju zdieľať na Facebooku, musíte
byť prihlásení do týchto účtov. Viac v časti Zdieľanie na strane 31.
Použitie značky (špendlíka) na označenie polohy: Dotknite sa mapy a podržte na nej prst.
Zobrazí sa značka (vyzerá ako špendlík).
Výber štandardného, hybridného alebo satelitného zobrazenia mapy: Klepnite na pravý
dolný roh.
Nahlásenie problému: Klepnite na pravý dolný roh.
Stanovenie trás
Stanovenie trasy pre cestu autom: Klepnite na , klepnite na , zadajte začiatočnú a
koncovú polohu a klepnite na Trasa. Prípadne vyberte polohu alebo trasu zo zoznamu (ak je
dostupný). Ak sa zobrazí viacero trás, klepnite na tú, ktorú chcete použiť. Klepnutím na Štart
spustite navigáciu.
• Zapnutie navigácie pomocou hlasových pokynov (iPhone 4S alebo novšie modely): Klepnite
na Štart.
Aplikácia Mapy bude sledovať vašu polohu na mape a pomocou hlasových pokynov vás
bude navigovať do cieľa. Klepnutím na obrazovku zobrazíte alebo skryjete ovládanie.
Ak sa iPhone automaticky zamkne, aplikácia Mapy ostane zobrazená na obrazovke a bude
vás naďalej navigovať do cieľa. Hlasové pokyny budú pokračovať aj po zapnutí inej aplikácie.
Ak sa chcete vrátiť späť do aplikácie Mapy, klepnite na banner vo vrchnej časti obrazovky.
• Zobrazenie podrobnej navigácie (iPhone 4S alebo novšie modely): Klepnite na Štart a potom
zobrazte nasledujúci krok potiahnutím prsta smerom doľava.
• Návrat na prehľad trasy: Klepnite na Prehľad.
• Zobrazenie navigačných pokynov ako zoznamu: Klepnite na na obrazovke s prehľadom.
• Zastavenie podrobnej navigácie: Klepnite na Zložiť.Kapitola 14 Mapy 85
Získanie rýchlej trasy autom z aktuálnej polohy: Klepnite na na banneri svojej aktuálnej
polohy a potom klepnite na Trasa sem.
Stanovenie pešej trasy: Klepnite na , klepnite na , zadajte začiatočnú a koncovú polohu a
klepnite na Trasa. Prípadne vyberte polohu alebo trasu zo zoznamu (ak je dostupný). Klepnite
na Štart a potom zobrazte nasledujúci krok potiahnutím prsta smerom doľava.
Stanovenie trasy verejnou dopravou: Klepnite na , klepnite na , zadajte začiatočnú a
koncovú polohu a klepnite na Trasa. Prípadne vyberte polohu alebo trasu zo zoznamu (ak je
dostupný). Stiahnite si a otvorte aplikácie prepravných služieb, ktoré chcete použiť.
Zobrazenie dopravnej situácie: Klepnite na pravý dolný roh obrazovky a potom klepnite
na Premávka. Oranžové body sa zobrazia na miestach so spomalenou premávkou a červené
body na miestach, kde sa vytvárajú zápchy. Ak chcete zobraziť hlásenie o nehode, klepnite
na značku.
3D a Flyover
Na iPhone 4S alebo novších modeloch môžete použiť 3D (štandardné zobrazenie) alebo
Flyover (satelitné alebo hybridné zobrazenie) na zobrazenie trojrozmerných modelov veľkých
miest na celom svete. Môžete používať navigáciu obvyklým spôsobom a po zväčšení mapy
zobraziť budovy. Taktiež môžete upraviť uhol kamery.
Budova Transamerica Pyramid je registrovaná značka
služby spoločnosti Transamerica Corporation.
Budova Transamerica Pyramid je registrovaná značka
služby spoločnosti Transamerica Corporation.
Použitie 3D alebo Flyover: Zväčšujte mapu, až kým sa neaktivujú tlačidlá alebo a potom
klepnite na jedno z nich. Prípadne potiahnite nahor dva prsty. Prepínať medzi zobrazením 3D a
Flyover môžete klepnutím do pravého dolného rohu a zmenou zobrazenia.
Úprava uhla kamery: Potiahnite dva prsty smerom nahor alebo nadol.
Nastavenia aplikácie Mapy
Nastavenie možností pre Mapy: Prejdite do Nastavenia > Mapy. Nastaviť môžete okrem iných:
• Úroveň hlasitosti hlasovej navigácie (iPhone 4S alebo novšie modely):
• Vzdialenosti v kilometroch alebo v míľach
• Jazyk popisov a ich veľkosť15
86
Získajte aktuálnu teplotu a predpoveď na šesť dní pre jedno alebo viacero miest na svete.
Aplikácia Počasie dokáže zobraziť aj hodinovú predpoveď na najbližších 12 hodín. Aplikácia
Počasie využíva lokalizačné služby, takže môžete získať predpoveď pre svoj aktuálnu polohu.
Aktuálne podmienky Aktuálne podmienky
Pridať alebo
vymazať mestá.
Pridať alebo
vymazať mestá.
Aktuálna teplota Aktuálna teplota
Aktuálna hodinová
predpoveď
Aktuálna hodinová
predpoveď
Počet uložených miest Počet uložených miest
Ak je ciferník hodín svetlomodrý, je v danom meste deň. Tmavofialová farba označuje noc.
Spravovanie zoznamu miest: Klepnite na a potom pridajte mesto alebo vykonajte iné
zmeny. Po skončení klepnite na Hotovo.
• Pridanie mesta: Klepnite na . Zadajte názov mesta alebo PSČ a potom klepnite na Vyhľadať.
• Zmena poradia miest: Potiahnite nahor alebo nadol.
• Vymazanie mesta: Klepnite na a potom na Vymazať.
• Výber stupňov Fahrenheita alebo Celzia: Klepnite na °F alebo °C.
Zobrazenie počasia v inom meste: Potiahnite obrazovku doľava alebo doprava.
Na obrazovke úplne vľavo je zobrazené miestne počasie.
Zobrazenie aktuálnej hodinovej predpovede:
• iPhone 5: Potiahnite hodinové zobrazenie doľava alebo doprava.
• iPhone 4S alebo starší: Klepnite na Každú hodinu.
Zapnutie alebo vypnutie miestneho počasia: Prejdite do Nastavenia > Súkromie >
Lokalizačné služby. Viac v časti Súkromie na strane 146.
Zobrazenie informácií o meste zo stránky yahoo.com: Klepnite na .
PočasieKapitola 15 Počasie 87
Použitie služby iCloud na prenesenie zoznamu miest na vaše ostatné iOS zariadenia:
Prejdite do Nastavenia > iCloud > Dokumenty a dáta a potom zapnite možnosť Dokumenty a
dáta (v predvolených nastaveniach je zapnutá). Viac v časti iCloud na strane 16.16
88
Aplikácia Passbook umožňuje uchovanie všetkých vašich lístkov, ako napríklad palubných
vstupeniek alebo lístkov do kina, na jednom mieste.
Klepnutím na lístok
ho zobrazíte.
Klepnutím na lístok
ho zobrazíte.
V Passbooku môžete uchovať darčekové karty, kupóny, lístky a ďalšie tipy vstupeniek. Ak si
chcete pozrieť lístok alebo ho použiť, zobrazte si ho v Passbooku alebo na zamknutej ploche.
Pridanie lístka do aplikácie Passbook: Na webovej stránke predajcu alebo v potvrdzovacom
emaily klepnite na Pridať do Passbooku. Lístok môžete taktiež pridať priamo z aplikácie, ktorá
podporuje Passbook.
Ak chcete pridávať lístky do Passbooku, musíte byť prihlásení do iCloudu.
Použitie lístka: Vyberte lístok a nasmerujte čiarový kód na čítačku.
PassbookKapitola 16 Passbook 89
Ak sú zapnuté lokalizačné služby a predajca to podporuje, zobrazí sa lístok v prípade potreby
na zamknutej ploche. Lístok sa takýmto spôsobom zobrazí napríklad pri príchode na letisko, do
hotela alebo do kina.
Klepnite pre zobrazenie
ďalších detailov.
Klepnite pre zobrazenie
ďalších detailov.
Zobrazenie ďalších informácií: Klepnite na .
Vymazanie lístka: Klepnite na a potom klepnite na .
Zabránenie zobrazovania lístkov na zamknutej ploche: Prejdite do Nastavenia >
Všeobecné > Uzamykanie heslom, klepnite na Zapnúť heslo, potom prejdite do Povoliť prístup
zo zamknutej obrazovky a vypnite Passbook.
Prenos lístka do iného iPhonu alebo iPodu touch: Prejdite do Nastavenia > iCloud a zapnite
možnosť Passbook. 17
90
Zaznamenajte si poznámky na iPhone a vďaka iCloudu budú dostupné na všetkých vašich
ostatných iOS zariadeniach a počítačoch Mac. Poznámky môžete čítať a vytvárať aj v ostatných
účtoch, ako je napríklad Gmail alebo Yahoo!.
Klepnite na
poznámku pre
jej úpravu.
Klepnite na
poznámku pre
jej úpravu.
Vymazať poznámku. Vymazať poznámku.
Tlačiť poznámku
alebo ju odoslať
emailom.
Tlačiť poznámku
alebo ju odoslať
emailom.
Pridať novú
poznámku.
Pridať novú
poznámku.
Zobraziť zoznam poznámok. Zobraziť zoznam poznámok.
Zobraziť predošlú alebo
ďalšiu poznámku.
Zobraziť predošlú alebo
ďalšiu poznámku.
Ak chcete, aby boli vaše poznámky aktuálne na vašich iOS zariadeniach a počítačoch Mac,
použite iCloud:
• Ak v iCloude používate emailovú adresu s príponou me.com alebo mac.com: Prejdite do
Nastavenia > iCloud a zapnite možnosť Poznámky.
• Ak v iCloude používate Gmail alebo iný IMAP účet: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty,
kalendáre a zapnite pre tento účet možnosť Poznámky.
Výber predvoleného účtu pre nové poznámky: Prejdite do Nastavenia > Poznámky.
Vytvorenie poznámky v špecifickom účte: Klepnite na Účty, zvoľte daný účet a potom
vytvorte poznámku klepnutím na . Ak tlačidlo Účty nie je zobrazené, klepnite najprv na
tlačidlo Poznámky.
Zobrazenie len poznámok konkrétneho účtu: Klepnite na Účty a vyberte účet. Ak tlačidlo
Účty nie je zobrazené, klepnite najprv na tlačidlo Poznámky.
Vymazanie poznámky počas prezerania zoznamu poznámok: Potiahnite prst cez poznámku
v zozname.
PoznámkyKapitola 17 Poznámky 91
Vyhľadávanie poznámok: Počas prezerania zoznamu poznámok zobrazíte prejdite rolovaním
do vrchnej časti obrazovky a zobrazí sa vyhľadávacie pole. Klepnite do poľa a zadajte hľadaný
výraz. Poznámky môžete vyhľadávať aj z plochy. Viac v časti Vyhľadávanie na strane 29.
Tlačenie alebo odoslanie poznámky emailom: Počas čítania poznámky klepnite na . Ak
chcete odoslať poznámku prostredníctvom emailu, musí byť na iPhone nastavený emailový
účet. Viac v časti Nastavenie emailových a ďalších účtov na strane 15.
Zmena písma: Prejdite do Nastavenia > Poznámky.18
92
Pripomienky vás upozornia na všetky veci, ktorým sa potrebujete venovať.
Dokončená položka Dokončená položka
Pridať položku. Pridať položku.
Zobraziť zoznamy Zobraziť zoznamy
Zobrazenie podrobností pripomienky: Klepnite na pripomienku. Môžete:
• Zmeniť alebo vymazať pripomienku
• Nastaviť termín ukončenia pripomienky
• Nastaviť prioritu pripomienky
• Pridať poznámky
• Preniesť pripomienku do iného zoznamu
Pripomienky vás môžu upozorniť pri príchode na určité miesto alebo pri jeho opustení.
Pridanie upozornenia na polohu: Počas zadávania pripomienky klepnite na a zapnite
možnosť Pripomenúť na mieste.
Ak chcete použiť inú polohu, klepnite na svoju aktuálnu polohu. Medzi polohy v zozname
patria adresy z vašej osobnej vizitky v aplikácii Kontakty ako napríklad adresa vášho domova a
pracoviska. Ak chcete použiť inú adresu, klepnite na Zadajte adresu.
Poznámka: Polohové pripomienky nie sú dostupné na iPhone 3GS. V účtoch Microsoft
Exchange a Outlook nie je možné nastaviť polohu pre pripomienky.
Vyhľadávanie pripomienok: Klepnite na a zobrazí sa vyhľadávacie pole. Pripomienky
môžete vyhľadávať aj priamo z plochy. Prehľadávané sú názvy pripomienok. Na vyhľadávanie
alebo pridávanie pripomienok môžete použiť aj Siri.
PripomienkyKapitola 18 Pripomienky 93
Vypnutie hlásení pripomienok: Prejdite do Nastavenia > Hlásenia. Viac informácií nájdete
v časti Funkcia Nerušiť a hlásenia na strane 138.
Nastavenie zvuku prehrávaného pri pripomienkach: Prejdite do Nastavenia > Zvuky.
Synchronizácia pripomienok s ostatnými zariadeniami: Prejdite do Nastavenia > iCloud
a potom zapnite možnosť Pripomienky. Ak chcete mať prístup aj k pripomienkam v systéme
OS X Mountain Lion, zapnite iCloud aj na svojom Macu. Pripomienky sú podporované aj
niektorými inými typmi účtov, ako napríklad Exchange. Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty,
kalendáre a pre účty, ktoré chcete používať, zapnite možnosť Pripomienky.
Nastavenie predvoleného zoznamu pre nové pripomienky: Prejdite do Nastavenia > Mail,
kontakty, kalendáre a v časti Pripomienky klepnite na Predvolený zoznam.19
94
Pridať hodiny. Pridať hodiny.
Zobraziť hodiny,
nastaviť budík,
spustiť stopky alebo
nastaviť časovač.
Zobraziť hodiny,
nastaviť budík,
spustiť stopky alebo
nastaviť časovač.
Vymazať alebo upraviť poradie hodín. Vymazať alebo upraviť poradie hodín.
Pridanie hodín: Klepnite na a zadajte názov mesta alebo vyberte mesto zo zoznamu. Pokiaľ
sa mesto, ktoré hľadáte, nenašlo, skúste vyhľadať väčšie mesto v rovnakom časovom pásme.
Usporiadanie hodín: Klepnite na Upraviť a potom potiahnite pre presun alebo klepnite na
pre vymazanie.
Nastavenie budíka: Klepnite na Budík a potom klepnite na .
Zmena budíka: Klepnite na Upraviť, potom klepnite na pre zmenu nastavení alebo na
pre vymazanie.
Nastavenie automatického vypnutia iPhonu: Nastavte časovač, klepnite na Po uplynutí času
a vyberte Zastaviť prehrávanie.
Hodiny20
95
Sledujte cenu svojich akcií, jej vývoj v čase a informujte sa o svojich investíciách.
Spravovanie zoznamu akcií: Klepnite na a potom pridajte akcie alebo vykonajte iné zmeny.
Po skončení klepnite na Hotovo.
• Pridanie položky: Klepnite na . Zadajte symbol, názov spoločnosti, fondu alebo index a
klepnite na Vyhľadať.
• Vymazanie položky: Klepnite na .
• Zmena poradia položiek: Potiahnite nahor alebo nadol.
Zobrazenie informácií o akciách:
• Prepínanie medzi zobrazením percentuálnej zmeny, zmeny ceny a trhovej kapitalizácie Klepnite
na ktorúkoľvek hodnotu na pravej strane obrazovky.
• Zobrazenie zhrnutia, grafu alebo aktualít: Potiahnite prstom cez informácie pod zoznamom
akcií. Ak si chcete prečítať článok nejakej aktuality v Safari, klepnite na jej nadpis. Ak chcete
zmeniť časový úsek grafu, klepnite na 1d, 1t, 1m, 3m, 6m, 1r alebo 2r.
• Pridanie novinového článku do zoznamu Na prečítanie: Klepnite a podržte prst na názve
článku a potom klepnite na Pridať do zoznamu Na prečítanie.
• Zobrazenie ďalších informácií o akciách na yahoo.com: Klepnite na .
Ceny sa môžu zobrazovať s oneskorením 20 a viac minút (v závislosti od rýchlosti služby). Ak
chcete zobraziť akcie ako informáciu v centre hlásení, prečítajte si tému Hlásenia na strane 30.
AkcieKapitola 20 Akcie 96
Zobrazenie grafu na celej obrazovke: Otočte iPhone do orientácie na šírku.
• Zobrazenie hodnoty v konkrétnom dátume alebo čase: Dotknite sa grafu jedným prstom.
• Zobrazenie rozdielu hodnôt v čase: Dotknite sa grafu dvomi prstami.
Ak chcete, aby bol váš zoznam akcií aktuálny na vašich iOS zariadeniach a počítačoch,
použite iCloud: Prejdite do Nastavenia > iCloud > Dokumenty a dáta a potom zapnite
možnosť Dokumenty a dáta (v predvolených nastaveniach je zapnutá). Viac v časti iCloud na
strane 16.21
97
Kiosk je miesto, kde si môžete uchovať aplikácie časopisov a novín. Kiosk vás zároveň upozorní
na nové čísla, akonáhle budú dostupné.
Podržte prst
na publikácii
pre zmenu
usporiadania.
Podržte prst
na publikácii
pre zmenu
usporiadania.
Vyhľadať aplikácie
typu Kiosk.
Vyhľadať aplikácie
typu Kiosk.
Kiosk je miesto, kde si môžete uchovať aplikácie časopisov a novín a jednoducho k
nim pristupovať.
Vyhľadanie aplikácii typu Kiosk: Klepnite na Kiosk pre zobrazenie police a potom klepnite
na Obchod. Zakúpená aplikácia typu Kiosk bude pridaná na policu. Po stiahnutí aplikácie ju
otvorte a zobrazíte tak jednotlivé čísla a možnosti odoberania. Odoberania sú nákupy v rámci
aplikácií, ktoré sú účtované na váš účet.
Vypnutie automatického sťahovania nových čísiel: Prejdite do Nastavenia > Kiosk. Ak to daná
aplikácia podporuje, Kiosk stiahne nové čísla po pripojení k Wi-Fi.
Kiosk22
98
V skratke
Pomocou obchodu iTunes Store môžete do svojho iPhonu pridávať hudbu, TV seriály
a podcasty.
Prechádzať Prechádzať
Zobraziť nákupy,
stiahnuté a ďalšie
položky.
Zobraziť nákupy,
stiahnuté a ďalšie
položky.
iTunes Store môžete využívať na:
• Vyhľadávanie alebo prechádzanie obchodu za účelom vyhľadania hudby, TV seriálov, filmov,
zvonení a ďalších položiek.
• Prezeranie si svojich osobných odporúčaní služby Genius
• Sťahovanie už zakúpených položiek
Poznámka: Na používanie obchodu iTunes Store potrebujete pripojenie na internet a Apple ID.
Prezeranie obsahu: Klepnite na niektorú z kategórií. Pre zobrazenie špecifických zoznamov
klepnite na „Genres“ (Žánre). Ak chcete zobraziť viac informácií o danej položke, klepnite na ňu.
Vyhľadávanie obsahu: Klepnite na „Search“ (Vyhľadať), do vyhľadávacieho poľa zadajte jedno
alebo viac slov a potom klepnite na kláves Hľadať.
Prehratie ukážky položky: Klepnutím na skladbu alebo video prehrajte ukážku.
Zakúpenie položky: Klepnite na cenu (alebo na tlačidlo „Free“ (Zdarma)) a potom opätovným
klepnutím na toto tlačidlo zakúpte položku. Ak už máte položku kúpenú, zobrazí sa namiesto
ceny tlačidlo „Download“ (Stiahnuť) a nebude vám naúčtovaná cena položky. Počas sťahovania
položiek môžete zobraziť priebeh sťahovania klepnutím na „More“ (Viac) a potom na
„Downloads“ (Sťahovania).
iTunes StoreKapitola 22 iTunes Store 99
Vypožičanie filmu: V niektorých oblastiach sú dostupné na vypožičanie vybrané filmy.
Vypožičaný film môžete začať pozerať do 30 dní. Po spustení prehrávania filmu si ho počas
najbližších 24 hodín môžete prehrať koľkokrát budete chcieť. Po vypršaní týchto časových
limitov bude film vymazaný.
Stiahnutie už zakúpenej položky: Klepnite na „More“ (Viac) a potom klepnite na „Purchased“
(Zakúpené). Ak chcete automaticky sťahovať položky zakúpené na iných zariadeniach, prejdite
do Nastavenia > iTunes a App Store.
Uplatnenie darčekovej karty alebo kódu: Klepnite na jednu z kategórií, prejdite rolovaním na
spodok a klepnite na „Redeem“ (Uplatniť).
Zobrazenie alebo úprava účtu: Prejdite do Nastavenia > iTunes a App Store, klepnite na svoje
Apple ID a potom klepnite na Zobraziť Apple ID. Položky upravíte klepnutím na ne. Ak chcete
zmeniť svoje heslo, klepnite na pole Apple ID.
Zapnutie alebo vypnutie služby iTunes Match: Prejdite do Nastavenia > iTunes a App Store.
iTunes Match je platená služba, ktorá uchováva všetku vašu hudbu v iCloude, takže k nej
môžete pristupovať z ľubovoľného zariadenia.
Prihlásenie použitím iného Apple ID: Prejdite do Nastavenia > iTunes a App Store, klepnite na
názov svojho účtu a potom klepnite na Odhlásiť sa. Pri ďalšom stiahnutí aplikácie budete môcť
zadať iné Apple ID.
Sťahovanie zakúpených položiek použitím mobilnej siete: Prejdite do Nastavenia > iTunes a
App Store > Použiť mobilné dáta. Sťahovanie zakúpených položiek a používanie služby iTunes
Match prostredníctvom mobilnej siete môže byť spoplatnené vaším operátorom.
Úprava rozloženia tlačidiel na prácu s médiami
Tlačidlá v spodnej časti obrazovky môžete vymeniť a preusporiadať. Ak napríklad často
sťahujete zvonenia a málokedy pozeráte TV seriály , môžete tieto tlačidlá vymeniť.
Úprava tlačidiel na prechádzanie obsahu: Klepnite na „More“ (Viac) a na) „Edit“ (Upraviť).
Potom potiahnite tlačidlo na dolnú časť obrazovky, na miesto tlačidla, ktoré chcete nahradiť. Po
skončení klepnite na Hotovo.23
100
V skratke
V App Store si môžete prezerať, nakupovať a sťahovať aplikácie pre svoj iPhone.
Zobraziť kategóriu. Zobraziť kategóriu.
Zobraziť aktualizácie
a predchádzajúce
nákupy.
Zobraziť aktualizácie
a predchádzajúce
nákupy.
Tlačidlá na
prechádzanie
Tlačidlá na
prechádzanie
Obchod App Store môžete používať na:
• Získavanie bezplatných alebo spoplatnených aplikácií prezeraním alebo vyhľadávaním
• Sťahovanie predošlých nákupov a aktualizácií
• Uplatnenie darčekovej karty alebo kódu
• Odporučenie aplikácie priateľovi
• Spravovanie svojho App Store účtu
Poznámka: Na používanie obchodu App Store potrebujete pripojenie na internet a Apple ID.
Zakúpenie aplikácie: Klepnite na cenu (alebo na tlačidlo „Free“ (Zdarma)) aplikácie a potom
klepnite na „Buy Now“ (Kúpiť). Ak ste si už danú aplikáciu zakúpili, namiesto ceny sa zobrazí
tlačidlo „Install“ (Inštalovať). Opätovné stiahnutie tejto aplikácie nebude spoplatnené. Počas
sťahovania aplikácie sa na ploche zobrazí jej ikona s indikátorom priebehu sťahovania.
Stiahnutie už zakúpenej položky: Klepnite na „Updates“ (Aktualizácie) a potom klepnite na
„Purchased“ (Zakúpené). Ak chcete automaticky sťahovať nové položky zakúpené na iných
zariadeniach, prejdite do Nastavenia > iTunes a App Store.
App StoreKapitola 23 App Store 101
Sťahovanie aktualizovaných aplikácií: Klepnite na „Updates“ (Aktualizácie). Klepnutím na
aplikáciu si prečítajte informácie o novej verzii a následne ju stiahnite klepnutím na „Update“
(Aktualizovať). Prípadne klepnite na „Update All“ (Aktualizovať všetky) – začnú sa sťahovať
všetky aplikácie v zozname.
Uplatnenie darčekovej karty alebo kódu: Klepnite na „Featured“ (Populárne), prejdite
rolovaním na spodok a klepnite na „Redeem“ (Uplatniť).
Informovanie priateľa o aplikácii: Vyhľadajte aplikáciu, klepnite na a vyberte spôsob, akým
ju chcete zdieľať.
Zobrazenie a úprava účtu: Prejdite do Nastavenia > iTunes a App Store, klepnite na svoje
Apple ID a potom klepnite na Zobraziť Apple ID. Môžete zapnúť odoberanie noviniek v iTunes
a zobraziť si zásady ochrany osobných údajov Apple. Ak chcete zmeniť svoje heslo, klepnite na
pole Apple ID.
Prihlásenie použitím iného Apple ID: Prejdite do Nastavenia > iTunes a App Store, klepnite na
názov svojho účtu a potom klepnite na Odhlásiť sa. Pri ďalšom stiahnutí aplikácie budete môcť
zadať iné Apple ID.
Vytvorenie nového Apple ID: Prejdite do Nastavenia > iTunes a App Store a potom klepnite na
Vytvoriť nové Apple ID. Riaďte sa pokynmi na obrazovke.
Sťahovanie zakúpených položiek použitím mobilnej siete: Prejdite do Nastavenia > iTunes a
App Store > Použiť mobilné dáta. Sťahovanie zakúpených položiek prostredníctvom mobilnej
siete môže byť spoplatnené vaším operátorom. Aplikácie Kiosk sa aktualizujú výlučne cez sieť
Wi-Fi.
Vymazávanie aplikácií
Vymazanie aplikácie zakúpenej v App Store: Podržte prst na ikone takejto aplikácie na
ploche, až kým sa nezačne chvieť a potom klepnite na . Vstavané aplikácie nie je možné
vymazať. Po dokončení úprav stlačte tlačidlo Domov .
Vymazaním aplikácie dôjde aj k vymazaniu dát. Akúkoľvek aplikáciu, ktorú ste si zakúpili v App
Store, si môžete opäť bezplatne stiahnuť.
Viac informácií o trvalom vymazaní všetkých aplikácií, dát a nastavení nájdete v časti
Resetovanie na strane 145.24
102
V skratke
Game Center vám umožňuje hrať svoje obľúbené hry s priateľmi, ktorí používajú iPhone, iPad,
iPod touch alebo Mac so systémom OS X Mountain Lion.
UPOZORNENIE: Dôležité informácie týkajúce sa prevencie pred zraneniami spôsobenými
vykonávaním opakovaných pohybov nájdete v časti Dôležité informácie týkajúce sa
bezpečnosti na strane 153.
Zobraziť najlepších
hráčov.
Zobraziť najlepších
hráčov.
Odpovedať na
priateľské žiadosti.
Odpovedať na
priateľské žiadosti.
Zobraziť zoznam
cieľov hry.
Zobraziť zoznam
cieľov hry.
Hrať hru. Hrať hru.
Nájsť súpera. Nájsť súpera.
Vybrať hru. Vybrať hru.
Vyhľadať výzvy od
priateľov.
Vyhľadať výzvy od
priateľov.
Pozvať priateľov na hranie hry. Pozvať priateľov na hranie hry.
Upraviť stav, zmeniť fotku
alebo sa odhlásiť.
Upraviť stav, zmeniť fotku
alebo sa odhlásiť.
Prihlásenie: Otvorte Game Center. Ak je vo vrchnej časti obrazovky zobrazená vaša prezývka
a meno, ste prihlásení. Ak tieto nie sú zobrazené, zadajte svoje Apple ID a heslo a klepnite na
Prihlásiť sa. Môžete použiť rovnaké Apple ID, aké používate pre iCloud alebo na nakupovanie.
Ak chcete na hranie používať osobitné Apple ID, klepnite na Vytvoriť nový účet.
Zakúpenie hry: Klepnite na Hry a potom klepnite na odporúčanú hru alebo na Nájsť Game
Center hry.
Hranie hry: Klepnite na Hry, vyberte hru a klepnite na Hrať.
Návrat do Game Center po dohraní hry: Stlačte tlačidlo Domov a na ploche klepnite na
Game Center.
Game CenterKapitola 24 Game Center 103
Odhlásenie: Klepnite na Ja, klepnite na banner účtu a potom klepnite na Odhlásiť sa. Nie je
potrebné sa odhlasovať pri každom ukončení aplikácie Game Center.
Hranie s priateľmi
Pozvanie priateľov do hry pre viacerých hráčov: Klepnite na Priatelia, vyberte priateľa,
vyberte hru a potom klepnite na Hrať. Ak hra umožňuje alebo vyžaduje viacerých hráčov,
vyberte ich a potom klepnite na Ďalej. Odošlite pozvánku a počkajte, kým bude prijatá
ostatnými. Keď sú všetci pripravení, spustite hru. Ak priateľ nie je dostupný alebo nereaguje
na pozvánku, môžete klepnúť na možnosť Autospoluhráč a nechať Game Center nech vám
vyhľadá spoluhráča. Prípadne môžete klepnúť na Pozvať priateľa a pozvať niekoho iného.
Odoslanie priateľskej žiadosti: Klepnite na Priatelia alebo na Žiadosti, klepnite na a potom
zadajte emailovú adresu priateľa alebo jeho prezývku v Game Center. Ak si chcete prezerať
kontakty, klepnite na . Ak chcete do jednej žiadosti pridať viacerých priateľov, klepnite po
zadaní každej z adries na Return.
Odoslanie výzvy na prekonanie úspechu v hre: Klepnite na svoje skóre alebo dosiahnutý
úspech a potom klepnite na Vyzvať priateľov.
Zobrazenie hier, ktoré hrá priateľ a jeho skóre: Klepnite na Priatelia, potom klepnite na meno
priateľa a nakoniec na Hry alebo Body.
Zakúpenie hry, ktorú má váš priateľ: Klepnite na Priatelia a potom klepnite na meno
svojho priateľa. Klepnite na hru v zozname hier svojho priateľa a potom klepnite na cenu hry
zobrazenú vo vrchnej časti obrazovky.
Zobrazenie zoznamu priateľových priateľov: Klepnite na Priatelia, potom klepnite na meno
priateľa a nakoniec na Priatelia pod obrázkom priateľa.
Odstránenie priateľa: Klepnite na Priatelia, klepnite na meno a potom klepnite na Odstrániť.
Utajenie emailovej adresy: V nastaveniach svojho Game Center účtu vypnite Verejný profil.
Viac v časti „Nastavenia Game Center“ nižšie.
Vypnutie aktivít pre viacerých hráčov alebo priateľských žiadostí: Prejdite do Nastavenia >
Všeobecné > Obmedzenia a vypnite Hry pre viac hráčov alebo Pridávanie priateľov. Ak sú tieto
prepínače neaktívne, klepnite najprv na Povoliť obmedzenia na vrchu obrazovky.
Nahlásenie urážlivého alebo nevhodného správania: Klepnite na Priatelia, potom klepnite na
meno osoby a nakoniec na Nahlásiť problém.
Nastavenia Game Center
Niektoré nastavenia Game Center sú priradené k Apple ID, ktoré používate na prihlásenie.
Ďalšie nastavenia sa nachádzajú v aplikácii Nastavenia na iPhone.
Zmena nastavení Game Center pre vaše Apple ID: Prihláste sa pomocou svojho Apple ID,
klepnite na Ja, klepnite na banner účtu a potom vyberte Zobraziť účet.
Výber hlásení, ktoré chcete používať pre Game Center: Prejdite do Nastavenia > Hlásenia >
Game Center. Ak sa Game Center nezobrazí, zapnite Hlásenia.
Zmena obmedzení pre Game Center: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Obmedzenia.25
104
V skratke
iPhone vám umožňuje jednoducho pristupovať k zoznamom kontaktov z vášho osobného,
firemného a organizačného účtu a upravovať tieto zoznamy.
Otvoriť v
aplikácii Mail.
Otvoriť v
aplikácii Mail.
Odoslať Tweet. Odoslať Tweet.
Vytočiť číslo. Vytočiť číslo.
Nastavenie vizitky Moje info: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty, kalendáre, klepnite na
Moje info a vyberte vizitku so svojim menom a informáciami. Vizitku Moje info používa Siri
a ďalšie aplikácie. Pomocou polí Súvisiaci ľudia definujte svoj vzťah s kontaktami, takže Siri
bude vedieť reagovať na vaše žiadosti typu „call my sister“.
Vyhľadanie kontaktov: Klepnite na vyhľadávacie pole vo vrchnej časti zoznamu kontaktov
a zadajte hľadané slovo. Kontakty môžete vyhľadávať aj z plochy. Viac v časti Vyhľadávanie na
strane 29.
Zdieľanie kontaktu: Klepnite na kontakt a potom na Zdieľať kontakt. Kontaktné informácie
môžete odoslať prostredníctvom emailu alebo správ.
Pridanie kontaktu: Klepnite na . Nemôžete pridávať kontakty do adresára, ktorý si môžete
len prezerať, ako napríklad Microsoft Exchange Global Address List.
Pridanie kontaktu do zoznamu Obľúbené: Vyberte kontakt, rolovaním prejdite nadol a
klepnite na tlačidlo Pridať k obľúb. Zoznam Obľúbené využíva funkcia Nerušiť. Viac v časti
Funkcia Nerušiť a hlásenia na strane 138.
Pridanie telefónneho čísla do aplikácie Kontakty počas vytáčania: V časti Telefón klepnite
na Klávesnica, zadajte číslo a potom klepnite na . Potom klepnite na Vytvoriť nový kontakt
alebo na Pridať ku kontaktu a vyberte kontakt.
KontaktyKapitola 25 Kontakty 105
Pridanie aktuálneho volajúceho do aplikácie Kontakty: Klepnite na Telefón, klepnite
na Posledné a potom klepnite na vedľa čísla. Potom klepnite na Vytvoriť nový kontakt,
prípadne klepnite na „Pridať ku kontaktu“ a vyberte kontakt.
Vymazanie kontaktu: Vyberte kontakt a klepnite na Upraviť. Klepnite na Vymazať kontakt
v spodnej časti obrazovky.
Úprava kontaktu: Vyberte kontakt a klepnite na Upraviť. Môžete vykonať nasledovné:
• Pridať nového pole: Klepnite na a následne si zvoľte alebo zadajte popis poľa.
• Zmeniť popis poľa: Klepnite na popis a vyberte iný popis. Ak chcete pridať nové pole,
klepnite na Pridať popis.
• Zmeniť zvonenie lebo text správy kontaktu: Klepnite na pole zvonenie alebo zvuk správy
a vyberte nový zvuk. Ak chcete kontaktu zmeniť predvolené zvonenie, prejdite do
Nastavenia > Zvuky.
• Zmeniť vibrovanie pri prijatí hovoru alebo správy od kontaktu: Klepnite na pole vibrovanie
pre zvonenie alebo zvuk správy a vyberte vibrovanie. Ak pole vibrovanie nie je zobrazené,
klepnite najprv na Upraviť a pridajte ho. Informácie o vytváraní vlastných vibrovaní nájdete v
časti Zvuky na strane 145.
• Priradiť fotku ku kontaktu: Klepnite na Pridať fotku. Môžete spraviť fotku pomocou
fotoaparátu alebo použiť existujúcu fotku.
• Aktualizácia kontaktných údajov pomocou Twittera: Prejdite do Nastavenia > Twitter >
Aktualizovať kontakty. Kontakty budú zlúčené na základe emailových adries. Vizitky
priateľov, ktorých sledujete, budú aktualizované použitím fotky a užívateľského mena
z Twittera.
• Aktualizácia kontaktných údajov pomocou Facebooku: Prejdite do Nastavenia > Facebook >
Aktualizovať kontakty. Kontakty budú zlúčené na základe emailových adries. Vizitky
priateľov, ktorých máte vo svojom zozname priateľov na Facebooku, budú aktualizované
použitím fotky a užívateľského mena z Facebooku.
• Vloženie pauzy do telefónneho čísla: Klepnite na a potom klepnite na Pauza alebo Čakať.
Každá pauza trvá dve sekundy. Každý príkaz Čakať zastaví vytáčanie až do opätovného
klepnutia na Vytočiť. Tieto príkazy môžete používať napríklad na automatické vytáčanie
klapky alebo hesla.
Pridávanie kontaktov
Okrem pridania kontaktov na iPhone ich môžete pridať aj nasledovnými spôsobmi:
• Použite svoje iCloud kontakty: Prejdite do Nastavenia > iCloud a potom zapnite
možnosť Kontakty.
• Naimportujte svojich priateľov z Facebooku: Prejdite do Nastavenia > Facebook a v zozname
Povoliť týmto aplikáciám používať váš účet zapnite Kontakty. Takto vytvoríte v aplikácii
Kontakty skupinu Facebook.
• Nastavte prístup k adresáru Microsoft Exchange Global Address List: Prejdite do Nastavenia >
Mail, kontakty, kalendáre, klepnite na svoj Exchange účet a zapnite Kontakty.
• Nastavenie účtu LDAP alebo CardDAV a prístup k firemným alebo školským adresárom: Prejdite
do Nastavenia > Mail, kontakty, kalendáre > Pridať účet > Iný. Následne klepnite na „Pridať
LDAP účet“ alebo „Pridať CardDAV účet“ a zadajte informácie o účte.
• Synchronizujte kontakty zo svojho počítača a účtov Yahoo! alebo Google: V aplikácii iTunes
nainštalovanej na počítači zapnite v paneli informácií zariadenia synchronizáciu kontaktov.
Ďalšie informácie nájdete v pomocníkovi pre iTunes.Kapitola 25 Kontakty 106
• Naimportujte kontakty zo SIM karty (GSM): Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty,
kalendáre > Importovať zo SIM karty.
• Naimportujte kontakty zo súboru vCard: Klepnite na prílohu .vcf v emaile, správe alebo na
webovej stránke.
Prehľadanie GAL, CardDAV alebo LDAP servery: Klepnite na Skupiny, potom na adresár, ktorý
chcete prehľadávať a zadajte slová na vyhľadanie.
Uloženie kontaktných údajov zo serverov GAL, LDAP alebo CardDAV: Vyhľadajte kontakt,
ktorý chcete pridať a potom klepnite na Pridať kontakt.
Zobrazenie a skrytie skupín: Klepnite na Skupiny a potom vyberte skupiny, ktoré chcete
zobraziť. Toto tlačidlo sa zobrazí len v prípade, ak máte viac ako jeden zdroj kontaktov.
Ak máte kontakty z viacerých zdrojov, môžete mať pre jednu osobu viac záznamov. Ak chcete
predísť zobrazovaniu prebytočných kontaktov v zozname všetkých kontaktov, kontakty
s rovnakým krstným menom a priezviskom sú prepojené a zobrazujú sa ako jediný jednotný
kontakt. Pri prezeraní jednotného kontaktu sa vo vrchnej časti obrazovky zobrazí nadpis
Jednotné info.
Prepojenie kontaktu: Upravte kontakt. Klepnite na Upraviť, potom klepnite na a vyberte
kontakt, ktorý chcete prepojiť. Prepojené kontakty nie sú zlúčené. Ak upravíte informácie
v jednotnom kontakte alebo doň pridáte informácie, budú tieto zmeny prekopírované do
každého zdrojového účtu, v ktorom tieto informácie existujú.
Ak prepojíte kontakty, ktoré nemajú rovnaké krstné meno alebo priezvisko, mená
individuálnych vizitiek nebudú zmenené. Na jednotnej vizitke sa však zobrazí len jedno meno.
Ak chcete vybrať meno, ktoré sa zobrazí pri prezeraní jednotnej vizitky, klepnite na prepojenú
vizitku s preferovaným menom a potom klepnite na Použiť toto meno pre jednotnú vizitku.
Zobrazenie kontaktných údajov zo zdrojového účtu: Klepnite na jeden zo zdrojových účtov.
Rozpojenie kontaktu: Klepnite na Upraviť, potom klepnite na a nakoniec na Rozpojiť.
Nastavenia aplikácie Kontakty
Ak chcete upraviť nastavenia aplikácie Kontakty, prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty,
kalendáre. Dostupné možnosti vám umožňujú:
• Meniť spôsob usporiadania kontaktov
• Zobrazovať kontakty podľa krstného mena alebo priezviska
• Nastaviť predvolený účet pre nové kontakty
• Nastaviť vizitku Moje info26
107
Používajte aplikáciu Kalkulačka rovnakým spôsobom, akým používate štandardnú kalkulačku.
Pridať číslo
do pamäte.
Pridať číslo
do pamäte.
Vyčistiť pamäť. Vyčistiť pamäť.
Vyčistiť displej. Vyčistiť displej.
Odčítať číslo
od pamäte.
Odčítať číslo
od pamäte.
Získať číslo z
pamäte (biely kruh
indikuje číslo
uložené v pamäti).
Získať číslo z
pamäte (biely kruh
indikuje číslo
uložené v pamäti).
Používanie vedeckej kalkulačky: Otočte iPhone do orientácie na šírku.
Kalkulačka27
108
Stanovenie smeru, ktorým je otočený váš iPhone: Podržte iPhone vo vodorovnej polohe
(displej by mal byť v jednej rovine so zemou).
Ak sú pri zapnutí kompasu vypnuté lokalizačné služby, môžete byť požiadaný o ich zapnutie.
Kompas môžete používať aj s vypnutými lokalizačnými službami. Viac v časti Súkromie na
strane 146.
Dôležité: Presnosť kompasu môže byť ovplyvnená magnetickým rušením alebo rušením
prostredia. Dokonca aj magnety v slúchadlách iPhonu môžu spôsobiť odchýlku. Digitálny
kompas používajte len ako pomôcku pri základnej navigácii. Nespoliehajte sa naň pre presnom
určovaní polohy, vzdialenosti alebo smeru.
Kompas28
109
V skratke
Vďaka aplikácii Diktafón môžete používať iPhone ako prenosné zariadenie určené na
nahrávanie zvuku pomocou vstavaného mikrofónu, mikrofónu iPhone slúchadiel alebo
Bluetooth náhlavnej sady, prípadne pomocou akéhokoľvek iného podporovaného
externého mikrofónu.
Spustiť, pozastaviť alebo
zastaviť nahrávanie.
Spustiť, pozastaviť alebo
zastaviť nahrávanie.
Úroveň nahrávania Úroveň nahrávania
Zobraziť zoznam
nahrávok.
Zobraziť zoznam
nahrávok.
Spustenie nahrávania: Klepnite na alebo stlačte stredné tlačidlo na náhlavnej sade.
Klepnite na pre pozastavenie, alebo na pre zastavenie nahrávania, prípadne stlačte stredné
tlačidlo na svojej náhlavnej sade.
Nahrávky vytvorené pomocou vstavaného mikrofónu sú v monofónnej kvalite, ale
môžete nahrávať aj v stereofónnnej kvalite pomocou externého mikrofónu, ktorý funguje
s konektorom pre slúchadlá iPhonu, ako aj s Lightning konektorom (iPhone 5) alebo Dock
konektorom (staršie modely iPhonov). Hľadajte príslušenstvo označené logom Apple „Made for
iPhone“ (Vyrobené pre iPhone) alebo logom „Works with iPhone“ (Spolupracuje s iPhonom).
Úprava úrovne nahrávania: Posuňte mikrofón bližšie k nahrávanému objektu, prípadne ho
posuňte ďalej od tohto objektu. Ak chcete dosiahnuť najlepšiu kvalitu nahrávania, mala by sa
najvyššia úroveň hlasitosti na indikátore hlasitosti pohybovať medzi –3 dB a 0 dB.
Prehranie alebo stlmenie tónu štart/stop: Pomocou tlačidiel hlasitosti iPhonu môžete
hlasitosť celkom znížiť.
DiktafónKapitola 28 Diktafón 110
Používanie inej aplikácie počas nahrávania: Stlačte tlačidlo Domov a otvorte aplikáciu. Ak
sa chcete vrátiť do aplikácie Diktafón, klepnite na červenú lištu v hornej časti obrazovky.
Prehratie nahrávky: Klepnite na , klepnite na nahrávku a potom na . Pre pozastavenie
prehrávania klepnite na .
Orezať alebo upraviť
popis nahrávky.
Orezať alebo upraviť
popis nahrávky.
Vypočutie si nahrávky. Vypočutie si nahrávky.
Pripojiť nahrávku k
emailovej alebo
textovej správe.
Pripojiť nahrávku k
emailovej alebo
textovej správe.
Potiahnite pre prechod
na ľubovoľnú časť.
Potiahnite pre prechod
na ľubovoľnú časť.
Prepínanie medzi reproduktorom a prijímačom. Prepínanie medzi reproduktorom a prijímačom.
Orezanie nahrávky: Klepnite na vedľa nahrávky a potom klepnite na Orezať. Potiahnite
okraje audiorozsahu a potom klepnite na pre prehratie ukážky. Ak je to potrebné, upravte
rozsah a potom uložte orezanú nahrávku klepnutím na Orezať nahrávku. Orezané časti nie je
možné obnoviť.
Zdieľanie nahrávok s vaším počítačom
Aplikácia iTunes synchronizuje nahrávky s vašou knižnicou iTunes po pripojení iPhonu
k počítaču.
Nahrávky zostanú po synchronizácii s iTunes uložené v aplikácii Diktafón, až kým ich
nevymažete. Ak vymažete nahrávku z iPhonu, nebude vymazaná z playlistu Nahrávky v iTunes.
Ak však vymažete nahrávku z iTunes, táto bude vymazaná z iPhonu pri najbližšej synchronizácii
s iTunes.
Synchronizácia nahrávok s iTunes: Pripojte iPhone k svojmu počítaču a v zozname zariadení
v iTunes vyberte iPhone. Vo vrchnej časti obrazovky vyberte Hudba (medzi Aplikácie a Filmy),
vyberte Synchronizovať hudbu, vyberte možnosť Zahrnúť nahrávky a kliknite na Použiť.
Nahrávky z iPhonu sa zobrazia v playliste Nahrávky v iTunes.29
111
Spolu so senzorom Nike + iPod (predávané samostatne) poskytuje aplikácia Nike + iPod
zvukovú odozvu na vašu rýchlosť, prebehnutú vzdialenosť, čas a spálené kalórie počas
prechádzky alebo behu.
Prechádzať históriu
tréningov.
Prechádzať históriu
tréningov.
Kalibrovať na základe
posledného tréningu.
Kalibrovať na základe
posledného tréningu.
Vybrať štandardný tréning. Vybrať štandardný tréning.
Vybrať alebo vytvoriť
vlastný tréning.
Vybrať alebo vytvoriť
vlastný tréning.
Vybrať typ tréningu. Vybrať typ tréningu.
Ikona aplikácie Nike + iPod sa na ploche zobrazí až po jej zapnutí.
Zapnutie Nike + iPod: Prejdite do Nastavenia > Nike + iPod.
Zariadenie Nike + iPod získava tréningové údaje z bezdrôtového senzora (predáva sa osobitne),
ktorý sa pripája k bežeckej obuvi. Senzor musíte pred prvým použitím prepojiť s iPhonom.
Prepojenie senzora s iPhonom: Vložte senzor do svojej topánky a potom prejdite do
Nastavenia > Nike + iPod > Senzor.
Spustenie tréningu: Klepnite na Tréningy a vyberte si tréning.
• Prerušenie tréningu: Zobuďte iPhone a klepnite na na zamknutej obrazovke. Ak ste
pripravení pokračovať, klepnite na .
• Ukončenie tréningu: Zobuďte iPhone, klepnite na a potom klepnite na Skončiť tréning.
Zmena nastavení tréningu: Prejdite do Nastavenia > Nike + iPod.
Kalibrácia Nike + iPod: Nahrajte tréning na trati so známou dĺžkou (minimálna dĺžka je
400 metrov). Potom po klepnutí na Skončiť tréning klepnite na Kalibrovať na obrazovke so
zhrnutím a zadajte skutočnú dĺžku trasy, ktorú ste práve prebehli alebo prešli.
Obnovenie predvolenej kalibrácie: Prejdite do Nastavenia > Nike + iPod.
Nike + iPodKapitola 29 Nike + iPod 112
Odosielanie tréningových dát na stránku nikeplus.com: S iPhonom pripojeným na internet
vyberte Nike + iPod, klepnite na História a potom klepnite na „Odoslať do Nike+“.
Zobrazenie tréningov na nikeplus.com: V Safari otvorte nikeplus.com, prihláste sa do svojho
účtu a postupujte podľa pokynov na obrazovke.30
113
V skratke
iBooks je aplikácia určená na čítanie a nakupovanie kníh. Stiahnite si z App Store bezplatnú
aplikáciu iBooks a čítajte akékoľvek knihy, vrátane klasiky a bestsellerov.
Prejsť na inú stranu. Prejsť na inú stranu.
Záložka Záložka
Obsah, záložky a poznámky Obsah, záložky a poznámky
iBooks je skvelá aplikácia určená na čítanie kníh a súborov vo formáte PDF. Stiahnite si z App
Store bezplatnú aplikáciu iBooks a potom si vo vstavanom obchode iBookstore sťahujte
akékoľvek knihy, vrátane klasiky a bestsellerov. Ak si chcete stiahnuť aplikáciu iBooks a používať
službu iBookstore, potrebujete pripojenie na internet a Apple ID.
Návšteva iBookstore: V iBooks klepnite na Obchod a môžete:
• Vyberať si knihy prechádzaním alebo vyhľadávaním
• Stiahnuť si ukážku knihy a zistiť, či sa vám páči
• Čítať a písať recenzie a zistiť, aké bestsellery sú dnes v móde
• Povedať o knižke priateľovi prostredníctvom emailu
Zakúpenie knihy: Nájdite požadovanú knihu, klepnite na jej cenu a potom si ju stiahnite
opätovným klepnutím na cenu.
Získanie informácií o knihe: Môžete si prečítať súhrnné informácie o knihe, prečítať si
recenzie a pred zakúpením si prečítať ukážku z knihy. Po zakúpení knihy môžete napísať svoju
vlastnú recenziu.
iBooksKapitola 30 iBooks 114
Stiahnutie už zakúpenej položky: Klepnite na „Purchased“ (Zakúpené). Knihu si môžete
stiahnuť počas prechádzania klepnutím na Stiahnuť na mieste, kde sa obvykle nachádza cena.
Cena knihy vám už nebude naúčtovaná. Ak chcete automaticky sťahovať položky zakúpené na
ostatných zariadeniach, prejdite do Nastavenia > iTunes a App Store.
Čítanie kníh
Čítanie kníh je jednoduché. Prejdite do knižnice a klepnite na knihu, ktorú si chcete prečítať. V
závislosti od obsahu a formátu má každá kniha určitú sadu funkcií. Niektoré funkcie popísané
nižšie nemusia byť k dispozícii v knihe, ktorú práve čítate.
Otvorenie knihy: Klepnite na knihu, ktorú chcete čítať. Ak ju nevidíte v knižnici, potiahnite prst
doľava alebo doprava a prezrite si ostatné zbierky.
• Zobrazenie ovládacích prvkov: Klepnite zhruba do stredu strany.
• Zväčšenie obrázka: Klepnite dvakrát na obrázok. V niektorých knihách si môžete zväčšovať
obrázky pomocou lupy, ktorú zobrazíte podržaním prsta na obrazovke.
• Prechod na konkrétnu stranu: Použite ovládacie prvky navigácie v spodnej časti obrazovky.
Môžete tiež klepnúť na , zadať číslo strany a vo výsledkoch vyhľadávania klepnúť na
číslo strany.
• Vyhľadanie slova v slovníku: Dvakrát klepnite na slovo, pomocou krajných bodov upravte
výber a potom v menu klepnite na Definovať. Definície nemusia byť dostupné pre
všetky jazyky.
• Zobrazenie obsahu: Klepnite na . V niektorých knihách môžete zobraziť obsah rozovretím
dvoch prstov.
• Pridanie alebo odstránenie záložky: Klepnite na . Ak chcete odstrániť záložku, klepnite znovu
na tento symbol. Pri zatvorení knihy nie je potrebné pridávať záložku, pretože aplikácia
iBooks si zapamätá miesto, kde ste knihu zatvorili. Môžete mať zároveň viacero záložiek – ak
chcete zobraziť všetky, klepnite na a potom klepnite na Záložky.
Pridanie poznámky v knihe: Do knihy môžete pridávať poznámky a zvýrazňovať jej časti.
• Pridanie zvýraznenia: Dvakrát klepnite na slovo, pomocou krajných bodov upravte výber,
potom klepnite na Zvýrazniť a vyberte farbu alebo podčiarknutie.
• Odstránenie zvýraznenia: Klepnite na zvýraznený text a potom klepnite na .
• Pridanie poznámky: Dvakrát klepnite na slovo, klepnite na Zvýrazniť a potom v menu
vyberte .
• Odstránenie poznámky: Vymažte text poznámky. Ak chcete odstrániť poznámku a jej
zvýraznenie, klepnite na zvýraznený text a potom na .
• Zobrazenie všetkých poznámok: Klepnite na a potom na Poznámky. Pre tlač poznámok
alebo ich odoslanie emailom klepnite na .
Zmena vzhľadu knihy: V niektorých knihách je možné zmeniť veľkosť a typ písma a
farbu stránok.
• Úprava veľkosti a typu písma: Klepnutím v blízkosti stredu strany zobrazte ovládacie prvky
a potom klepnite na . Klepnutím na Písma vyberte rez písma. V niektorých knihách je
možné zmeniť veľkosť písma iba ak je iPhone orientovaný na výšku.
• Zmena farby strany a textu: Klepnutím v blízkosti stredu strany zobrazte ovládacie prvky,
klepnite na a potom klepnite na Téma. Toto nastavenie bude použité na všetky knihy,
ktoré ho podporujú.Kapitola 30 iBooks 115
• Úprava jasu: Klepnutím v blízkosti stredu strany zobrazte ovládacie prvky a potom klepnite
na . Ak sa nezobrazuje , klepnite najprv na .
• Zapnutie alebo vypnutie zarovnania textu a delenia slov: Prejdite do Nastavenia > iBooks.
Niektoré PDF dokumenty a knihy nie je možné zarovnať ani v nich deliť slová.
Usporiadanie knižnice
Použite knižnicu na prezeranie a usporadúvanie vašich kníh a PDF dokumentov. Položky je
taktiež možné usporiadať do zbierok.
Podržte prst na knihe
pre zmenu usporiadania.
Podržte prst na knihe
pre zmenu usporiadania.
Zobraziť zbierky. Zobraziť zbierky.
Presunutie knihy alebo PDF dokumentu do zbierky: Klepnite na Upraviť. Vyberte položky,
ktoré chcete presunúť, klepnite na Presunúť a vyberte zbierku.
Prezeranie a spravovanie zbierok: Klepnutím na názov aktuálnej zbierky vo vrchnej časti
obrazovky, ako napríklad Knihy alebo PDF, zobrazte zoznam zbierok. Vstavané zbierky kníh
a PDF dokumentov nie je možné upravovať ani vymazávať.
Triedenie knižnice: Klepnutím na stavový riadok prejdite do vrchnej časti obrazovky, klepnite
na a v spodnej časti obrazovky vyberte jeden zo spôsobov radenia.
Vymazanie položky z knižnice: Klepnite na Upraviť a klepnutím označte položky určené
na vymazanie (zobrazí sa vedľa nich symbol zaškrtnutia). Klepnite na Vymazať. Po skončení
klepnite na Hotovo. Ak vymažete zakúpenú knihu, môžete si ju znovu stiahnuť v iBookstore,
v časti „Purchases“ (Zakúpené).
Vyhľadávanie kníh: Prejdite do knižnice. Klepnutím na stavový riadok prejdite do vrchnej časti
obrazovky a potom klepnite na . Prehľadávané sú názvy kníh a mená autorov.
Synchronizácia kníh a PDF dokumentov
Pomocou iTunes synchronizujte svoje knihy a PDF dokumenty medzi zariadením iPhone a
svojim počítačom. V iTunes môžete tiež kupovať knihy v obchode iTunes Store. Keď je iPhone
pripojený k počítaču, panel Knihy vám umožňuje vybrať si položky určené na synchronizáciu.
Do knižnice iTunes môžete pridať aj bezplatné knihy typu ePub a PDF dokumenty, ktoré
nájdete na webe.
Synchronizácia kníh alebo PDF dokumentov so zariadením iPhone: V iTunes
na svojom počítači vyberte Súbor > Pridať do knižnice a vyberte súbor. Následne
vykonajte synchronizáciu.Kapitola 30 iBooks 116
Pridanie knihy alebo PDF do iBooks bez synchronizácie: Ak kniha alebo PDF dokument
nie sú príliš veľké, môžete ich odoslať samým sebe emailom z počítača. Na zariadení iPhone
otvorte emailovú správu, podržte prst na prílohe a v zobrazenom menu vyberte možnosť
Otvoriť v iBooks.
Tlačenie a odosielanie PDF dokumentov emailom
Aplikácia iBooks umožňuje odosielať kópie PDF dokumentov emailom, ako aj tlač celého PDF
dokumentu alebo jeho časti na tlačiarni podporujúcej AirPrint.
Odoslanie PDF dokumentu emailom: Otvorte PDF, klepnite na a vyberte Odoslať emailom.
Tlač súboru PDF: Otvorte PDF, klepnite na a vyberte Tlačiť. Viac informácií nájdete v časti
Tlač pomocou funkcie AirPrint na strane 33.
Nastavenia iBooks
Aplikácia iBooks ukladá vaše zbierky, záložky, poznámky a informácie o aktuálnej strane
použitím vášho Apple ID, takže si môžete nerušene čítať knihy na všetkých svojich iOS
zariadeniach. iBooks ukladá informácie pre všetky knihy pri otvorení alebo ukončení aplikácie.
Jednotlivé knihy sú ukladané aj pri ich otvorení alebo zatvorení.
Vypnutie alebo zapnutie synchronizácie: Prejdite do Nastavenia > iBooks. Synchronizovať
môžete aj zbierky a záložky.
Niektoré knihy môžu mať prístup k videám alebo zvukovým súborom, ktoré sú uložené na
webe. Ak iPhone používa bezdrôtové dátové pripojenie, prehrávanie týchto súborov môže byť
spoplatnené operátorom.
Vypnutie alebo zapnutie prístupu k online videám alebo zvukovým súborom: Prejdite do
Nastavenia > iBooks > Online audio a video.
Zmena smeru otáčania strán po klepnutí na ľavý okraj: Prejdite do Nastavenia > iBooks >
Klepnutie na ľavý okraj.31
117
Stiahnite si v obchode App Store bezplatnú aplikáciu Podcasty a môžete prechádzať, odoberať
a prehrávať svoje obľúbené audio a videopodcasty.
Zobraziť podcasty
vo svojej knižnici.
Zobraziť podcasty
vo svojej knižnici.
Prechádzajte všetky dostupné podcasty. Prechádzajte všetky dostupné podcasty.
Klepnutím na
podcast zobrazte
dostupné epizódy.
Klepnutím na
podcast zobrazte
dostupné epizódy.
Prechádzajte a
prehrajte si ukážky z
najobľúbenejších
podcastov.
Prechádzajte a
prehrajte si ukážky z
najobľúbenejších
podcastov.
Rolovaním
prechádzajte celú
svoju knižnicu.
Rolovaním
prechádzajte celú
svoju knižnicu.
Zobraziť ovládanie
prehrávania.
Zobraziť ovládanie
prehrávania.
Získavanie podcastov:
• Prechádzanie celého katalógu: Klepnite na Katalóg a potom klepnite na ľubovoľný podcast,
ktorý vás zaujal.
• Prechádzanie najobľúbenejších podcastov: Klepnite na Top stanice (ak táto možnosť nie je
zobrazená, klepnite najprv na Knižnica). Potiahnutím prsta doprava alebo doľava zmeníte
kategóriu a potiahnutím nahor alebo nadol prechádzate aktuálnu kategóriu. Pre prehratie
ukážky poslednej epizódy klepnite na podcast, prípadne klepnite na pre zobrazenie
zoznamu epizód.
• Streamovanie epizódy: Klepnite na epizódu.
• Stiahnutie epizódy, ktorú si potom môžete prehrať aj bez pripojenia k Wi-Fi: Klepnite na vedľa
ľubovoľnej epizódy.
• Odoberanie podcastu kvôli automatickému sťahovaniu nových epizód: Ak prechádzate katalóg,
klepnite na podcast pre zobrazenie zoznamu epizód a potom klepnite na Odoberať. Ak ste
si už stiahli epizódu, klepnite na podcast vo svojej knižnici, potom naň klepnite ešte raz vo
vrchnej časti zoznamu epizód a zapnite odoberanie.
PodcastyKapitola 31 Podcasty 118
• Automatické získanie najnovšej epizódy odoberaného podcastu: Klepnite na podcast vo
svojej knižnici, potom naň klepnite ešte raz vo vrchnej časti zoznamu epizód a zapnite
automatické sťahovanie.
Ovládanie prehrávania zvuku: Všetky ovládacie prvky podcastu zobrazíte potiahnutím prsta
nahor na grafike aktuálne prehrávaného podcastu.
Prehrať
predošlú
epizódu.
Prehrať
predošlú
epizódu.
Zdieľať tento podcast. Zdieľať tento podcast.
Skok na ďalšiu
epizódu.
Skok na ďalšiu
epizódu.
Skok dopredu o 30
sekúnd.
Skok dopredu o 30
sekúnd.
Nastavenie časovača. Nastavenie časovača.
Potiahnutím indikátora
priebehu prehrávania
skočíte na inú časť
podcastu.
Potiahnutím indikátora
priebehu prehrávania
skočíte na inú časť
podcastu.
Potiahnutím nahor
alebo nadol zobrazíte
alebo skryjete
ovládanie.
Potiahnutím nahor
alebo nadol zobrazíte
alebo skryjete
ovládanie.
Úprava rýchlosti
prehrávania.
Úprava rýchlosti
prehrávania.
Ovládanie prehrávania videa: Počas prehrávania videopodcastu klepnite na obrazovku.32
119
Funkcie Prístupnosť
iPhone obsahuje nasledujúce funkcie prístupnosti:
• VoiceOver
• Presmerovanie audia
• Hlasová asistentka Siri
• Zväčšovanie
• Veľký text
• Prevrátenie farieb
• Funkcia Rozprávať výber
• Funkcia Rozprávať autotext
• Mono zvuk a vyváženie sterea
• Načúvacie prístroje a režim Načúvací prístroj
• Priraditeľné zvonenia a vibrácie
• Upozorňovanie bleskom
• Asistovaný prístup
• AssistiveTouch
• Podpora braillových displejov
• Prehrávanie textu skrytých titulkov
Zapínanie funkcií prístupnosti pomocou iPhonu: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Prístupnosť.
Zapínanie funkcií prístupnosti pomocou iTunes: Pripojte iPhone k svojmu počítaču a v
zozname zariadení v iTunes vyberte iPhone. Kliknite na Zhrnutie a v spodnej časti obrazovky so
zhrnutím kliknite na Nastaviť Univerzálny prístup.
Viac informácií o funkciách prístupnosti na iPhone nájdete na
adrese www.apple.com/accessibility.
Funkciu Veľký text je možné zapnúť alebo vypnúť len v nastaveniach na vašom iPhone. Viac v
časti Veľký text na strane 130.
VoiceOver
Funkcia VoiceOver nahlas popisuje dianie na obrazovke, takže môžete používať iPhone bez
toho, aby ste ho videli.
Funkcia VoiceOver popisuje každú položku na obrazovke, ktorú označíte. Ak na obrazovke
vyberiete nejakú položku, bude označená kurzorom VoiceOver (čierny obdĺžnik) a VoiceOver
prečíta jej názov alebo ju popíše.
PrístupnosťKapitola 32 Prístupnosť 120
Ak chcete, aby VoiceOver prečítal iné položky na obrazovke, dotknite sa obrazovky, prípadne
potiahnite prsty na obrazovke. Ak vyberiete text, VoiceOver ho prečíta. Ak zapnete funkciu
Hlasové nápovedy, VoiceOver môže vysloviť názov danej položky, a poskytnúť inštrukcie —
napríklad „klepnite dvakrát pre otvorenie“. Ak chcete interagovať s položkami na obrazovke,
ako sú tlačidlá alebo odkazy, použite gestá popísané v časti Gestá funkcie VoiceOver na
strane 122.
Ak prejdete na inú obrazovku, VoiceOver prehrá zvuk a potom označí a popíše prvú položku
na obrazovke (najčastejšie je to položka v ľavom hornom rohu). VoiceOver vás tiež informuje o
zmene orientácie displeja a odomknutí resp. uzamknutí obrazovky.
Poznámka: VoiceOver rozpráva jazykom vybraným v nastavení Medzinárodné. Jazyk môže byť
ovplyvnený nastavením formátu regiónu v Nastavenia > Všeobecné > Medzinárodné. Funkcia
VoiceOver je dostupná pre mnohé jazyky, nie však pre všetky.
Základy funkcie VoiceOver
Dôležité: Funkcia VoiceOver mení gestá, ktorými ovládate iPhone. Akonáhle je funkcia
VoiceOver zapnutá, musíte na ovládanie iPhonu používať gestá VoiceOver, dokonca aj keď
chcete vypnúť samotnú funkciu VoiceOver a pokračovať v normálnom režime.
Vypnutie a zapnutie funkcie VoiceOver: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť >
VoiceOver. Vypnúť a zapnúť VoiceOver môžete aj trojitým stlačením tlačidla Domov. Viac v časti
Trojité stlačenie tlačidla Domov na strane 129.
Preskúmanie obrazovky: Prejdite prstom po displeji. VoiceOver vysloví každú položku, ktorej
sa dotknete. Zdvihnutím prsta ponecháte danú položku vybratú.
• Výber položky: Klepnite na položku alebo počas ťahania prsta cez danú položku
zdvihnite prst.
• Výber ďalšej alebo predošlej položky: Potiahnite jeden prst doľava alebo doprava. Poradie
položiek je zľava doprava, zhora nadol.
• Výber položky nad alebo pod: Pomocou rotora zapnite vertikálnu navigáciu a potom
potiahnite jeden prst nahor alebo nadol.
• Výber prvej alebo poslednej položky na obrazovke: Potiahnite nahor alebo nadol štyri prsty.
• Výber položky podľa jej názvu: Klepnutím trikrát dvoma prstami kdekoľvek na obrazovke
otvoríte Výber položky. Potom zadajte názov do vyhľadávacieho poľa, prípadne potiahnite
prst doprava alebo doľava pre prechádzanie zoznamu v abecednom poradí. Môžete tiež
klepnúť na register vpravo od zoznamu a potiahnutím nahor alebo nadol rýchlo prechádzať
položky v zozname.
• Zmena názvu vybratej položky (jej vyhľadávanie tak bude jednoduchšie): Podržte dva prsty
kdekoľvek na obrazovke.
• Prečítanie textu vybranej položky: Nastavte ovládanie rotora na znaky alebo slová a potom
potiahnite jeden prst nahor alebo nadol.
• Vypnutie alebo zapnutie funkcie hlasovej nápovedy: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Prístupnosť > VoiceOver.
• Použitie fonetického hláskovania: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť >
VoiceOver > Použiť fonetiku.
• Čítanie celej obrazovky počnúc jej vrchnou časťou: Potiahnite nahor dva prsty.
• Čítanie od aktuálnej položky až na spodok obrazovky: Potiahnite nadol dva prsty.Kapitola 32 Prístupnosť 121
• Zastavenie čítania: Klepnite raz dvoma prstami. Ak chcete, aby rozprávanie pokračovalo,
znovu klepnite dvoma prstami. Rozprávanie bude pokračovať po označení ďalšej položky.
• Stíšenie funkcie VoiceOver: Klepnite trikrát tromi prstami. Ak chcete zrušiť stíšenie, znovu
klepnite trikrát troma prstami. Ak chcete vypnúť len zvuky funkcie VoiceOver, prepnite
tlačidlo Zvoniť/Ticho do polohy Ticho. Ak máte pripojenú externú klávesnicu, môžete stíšiť/
zrušiť stíšenie funkcie VoiceOver stlačením klávesu Control.
Nastavenie čítajúceho hlasu: Môžete upraviť špecifiká čítajúceho hlasu funkcie VoiceOver pre
jeho ľahšie pochopenie:
• Úprava hlasitosti rozprávania: Použite tlačidlá hlasitosti na iPhone. Hlasitosť môžete pridať aj
do rotora a potom ju upravovať potiahnutím nahor alebo nadol. Podrobnosti nájdete v téme
Používanie rotora VoiceOver na strane 124.
• Úprava rýchlosti rozprávania: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť > VoiceOver
a potiahnite posuvník pre Rýchlosť rozprávania. Rýchlosť rozprávania môžete pridať aj do
rotora a potom ju upravovať potiahnutím nahor alebo nadol.
• Používanie zmien výšky: VoiceOver bude používať vyšší tón pri vyslovovaní prvej položky zo
skupiny (ako je zoznam alebo tabuľka) a nižší tón pri vyslovovaní poslednej položky. Prejdite
do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť > VoiceOver > Meniť výšky.
• Zmena jazyka iPhonu: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Medzinárodné > Jazyk.
Výslovnosť funkcie VoiceOver je pre niektoré jazyky ovplyvnená nastavením v položke
Nastavenia > Všeobecné > Medzinárodné > Formát regiónu.
• Zmena výslovnosti: Nastavte rotor na Jazyk a potom potiahnite prst smerom nahor alebo
nadol. Možnosť Jazyk je na rotore dostupná len ak ste vybrali viac ako jednu výslovnosť.
• Výber výslovností dostupných v jazykovom rotore: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Prístupnosť > VoiceOver > Jazykový rotor. Ak chcete zmeniť polohu jazyka v zozname,
potiahnite nahor alebo nadol.
• Zmena základného hlasu čítania: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť >
VoiceOver > Použiť kompaktný hlas.
Používanie iPhonu pomocou funkcie VoiceOver
Odomknutie iPhonu: Zvoľte ovládací prvok odomknutia a klepnite dvakrát na obrazovku.
„Klepnutie“ pre aktiváciu danej položky: Dvakrát klepnite na ľubovoľné miesto na obrazovke.
„Dvojité klepnutie“ na označenú položku: Trikrát klepnite na ľubovoľné miesto na obrazovke.
Ovládanie posuvníkov: Zvoľte posuvník a následne potiahnite jeden prst nahor alebo nadol.
Používanie štandardných gest so zapnutou funkciou VoiceOver: Dvakrát klepnite prstom na
obrazovku a podržte ho tam. Séria tónov vás upozorní na to, že môžete používať štandardné
gestá. Štandardné gestá môžete používať až kým nezdvihnete prst z displeja – vtedy začnú
fungovať gestá funkcie VoiceOver.
Rolovanie v zozname alebo na obrazovke: Potiahnite nahor alebo nadol tri prsty. Ak posúvate
stránky zoznamu, funkcia VoiceOver vás bude informovať o rozsahu zobrazených položiek
(napríklad „Zobrazené sú riadky 5 až 10“).
• Plynulé rolovanie zoznamu: Klepnite dvakrát a podržte prst na displeji. Po tom, čo zaznie
séria tónov, môžete ťahaním prsta smerom nahor alebo nadol plynule rolovať v zozname.
Akonáhle zdvihnete prst z displeja, bude plynulé rolovanie ukončené.Kapitola 32 Prístupnosť 122
• Používanie registrov: V niektorých zoznamoch je na pravej strane zobrazený abecedný
register. Register nie je možné označiť prepínaním medzi jednotlivými položkami. Dá sa
označiť len priamym dotykom. V registri sa pohybujete potiahnutím prsta smerom nahor
alebo nadol. Môžete tiež klepnúť dvakrát a posúvať prst smerom nahor alebo nadol.
• Preusporiadanie zoznamu: Môžete zmeniť poradie položiek v niektorých zoznamoch ako
napríklad súčasti rotora a jazykového rotora v nastaveniach Prístupnosť. Vyberte v pravej
časti zoznamu, klepnite dvakrát a podržte prst na obrazovke, až kým nezaznie zvuk. Potom
potiahnite položku smerom nahor alebo nadol. VoiceOver prečíta názov položky nad alebo
pod presúvanou položkou, v závislosti od smeru, ktorým ju presúvate.
Úprava plochy: Na ploche označte ikonu, ktorú chcete presunúť. Klepnite dvakrát na ikonu
a podržte na nej prst. Potom ikonu potiahnite. VoiceOver vás počas presúvania ikony bude
informovať, v ktorom riadku a stĺpci sa nachádza. Ak sa ikona nachádza na želanom mieste
pustite ju. Môžete presúvať ďalšie ikony. Ak chcete položku presunúť na inú stránku plochy,
potiahnite ju k ľavému alebo pravému okraju obrazovky. Po dokončení úprav stlačte tlačidlo
Domov .
Prečítanie informácií o stave iPhonu: Ak si chcete vypočuť informácie o nabití batérie, sile
Wi-Fi signálu a ďalšie, klepnite na vrchnú časť obrazovky.
Prečítanie hlásení: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť > VoiceOver a zapnite
možnosť Rozprávať hlásenia. Hlásenia, vrátane textu v prijatých správach, sú čítané okamžite
pri ich prijatí, dokonca aj keď je iPhone zamknutý. Hlásenia, na ktoré ste nereagovali, budú po
odomknutí iPhonu zopakované.
Zapnutie alebo vypnutie clony obrazovky: Klepnite štyrikrát troma prstami. Ak je clona
obrazovky zapnutá, je obsah obrazovky aktívny aj napriek tomu, že je displej vypnutý.
Gestá funkcie VoiceOver
Ak je funkcia VoiceOver zapnutá, štandardné dotykové gestá sa zmenia. Tieto gestá spolu
s niektorými ďalšími gestami vám umožňujú pohyb na obrazovke a ovládanie jednotlivých
položiek (položky, ktoré chcete ovládať, musia byť najprv označené). Gestá VoiceOver zahŕňajú
klepnutie a potiahnutie použitím dvoch alebo troch prstov. Gestá využívajúce dva a tri prsty
fungujú spoľahlivejšie, ak sa uvoľníte a ponecháte medzi prstami dostatočne veľké medzery.
Gestá funkcie VoiceOver je možné vykonávať použitím rôznych techník. Napríklad klepnutie
dvoma prstami môžete vykonať dvoma prstami jednej ruky alebo jedným prstom z každej
ruky. Môžete použiť aj palce. Množstvo užívateľov pokladá za obzvlášť efektívne gestá typu
„rozdelené klepnutie“: namiesto označenia položky a klepnutia dvakrát môžete klepnúť na
položku a podržať na nej jeden prst a potom klepnúť na obrazovku iným prstom. Vyskúšajte si
rôzne techniky a nájdite tú, s ktorou sa vám pracuje najlepšie.
Ak gestá nefungujú, skúste zrýchliť svoje pohyby. Platí to najmä pre gestá využívajúce
klepnutie dvakrát a potiahnutie prstov. Pre potiahnutie skúste rýchlo pošúchať displej prstom
resp. prstami. Po zapnutí funkcie VoiceOver sa zobrazí tlačidlo Precvičovanie VoiceOver, vďaka
ktorému si môžete pred pokračovaním precvičiť gestá funkcie VoiceOver.
Cvičenie gest funkcie VoiceOver: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť >
VoiceOver a potom klepnite na Precvičovanie VoiceOver. Ak ste skončili s precvičovaním,
klepnite na Hotovo. Ak tlačidlo Precvičovanie VoiceOver nie je zobrazené, uistite sa, že je
funkcia VoiceOver zapnutá.Kapitola 32 Prístupnosť 123
Prehľad dôležitých gest VoiceOver:
Navigácia a čítanie
• Klepnutie: Prečítať položku.
• Potiahnutie prsta doprava alebo doľava: Vybrať nasledujúcu alebo predchádzajúcu položku.
• Potiahnutie prsta nahor alebo nadol: Závisí od nastavenia ovládania rotora. Viac v časti
Používanie rotora VoiceOver na strane 124.
• Klepnutie dvoma prstami: Zastaviť čítanie aktuálnej položky.
• Švihnutie nahor dvoma prstami: Čítať všetko od hornej časti obrazovky.
• Švihnutie nadol dvoma prstami: Čítať všetko od aktuálnej polohy kurzora.
• „Šúchanie“ dvoma prstami: Posuňte dva prsty dopredu a dozadu trikrát rýchlo po sebe
(opíšte „z“ ), ak chcete zrušiť pripomienku, alebo sa vrátiť na predošlú obrazovku.
• Potiahnutie troch prstov nahor alebo nadol: Rolovať po jednotlivých stranách.
• Potiahnutie troch prstov doprava alebo doľava: Prejsť na predošlú alebo ďalšiu stranu (ako
napríklad plocha, Akcie alebo Safari).
• Klepnutie troma prstami: Prerozprávať dodatočné informácie, ako je napríklad poloha v
zozname alebo či je vybraný text.
• Klepnutie štyrmi prstami vo vrchnej časti obrazovky: Označiť prvú položku na strane.
• Klepnutie štyrmi prstami v spodnej časti obrazovky: Označiť poslednú položku na strane.
Aktivácia
• Klepnutie dvakrát: Aktivovať označenú položku.
• Klepnutie trikrát: Klepnutie dvakrát na položku.
• Rozdelené klepnutie: Alternatívou k označeniu položky a klepnutiu dvakrát pre jej aktiváciu je
dotknúť sa jej jedným prstom a klepnúť na obrazovku iným prstom.
• Klepnutie dvakrát a podržanie (1 sekundu) + štandardné gesto: Použiť štandardné gesto.
Dvojitým klepnutím a následným podržaním prsta na displeji nariadite iPhonu, aby
nasledujúce gesto interpretoval ako štandardné. Napríklad ak klepnete dvakrát a podržíte
prst na displeji, môžete potom bez jeho zdvihnutia potiahnutím prepnúť prepínač.
• Klepnutie dvoma prstami dvakrát: Odpovedať na hovor alebo ho ukončiť. Prehrávať alebo
pozastaviť v aplikáciách Hudba, Videá, Diktafón alebo Fotky. Spraviť fotografiu v aplikácii
Kamera. Spustiť alebo zastaviť nahrávanie v aplikáciách Fotoaparát alebo Diktafón. Spustiť
alebo zastaviť stopky.
• Klepnutie dvakrát dvoma prstami a podržanie prstov na displeji: Zmeniť popis položky a
uľahčiť tak jej vyhľadávanie.
• Klepnutie trikrát dvoma prstami: Otvoriť Výber položky.
• Klepnutie trikrát tromi prstami: Stíšiť alebo zrušiť stíšenie funkcie VoiceOver.
• Štvorité klepnutie troma prstami: Zapnúť alebo vypnúť clonu obrazovky.Kapitola 32 Prístupnosť 124
Používanie rotora VoiceOver
Pomocou rotora si môžete vybrať, čo sa stane po potiahnutí nahor alebo nadol pri zapnutej
funkcii VoiceOver.
Ovládanie rotora: Otočte dva prsty na obrazovke zariadenia iPhone okolo bodu medzi nimi.
Zmena možností, ktoré sú zahrnuté v rotore: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Prístupnosť > VoiceOver > Rotor a vyberte možnosti, ktoré chcete zahrnúť do rotora.
Funkcia nastavenia rotora pritom závisí od toho, čo práve robíte. Napríklad ak čítate email,
môžete použiť rotor na výber (potiahnutím nahor alebo nadol) medzi vyslovovaním po
znakoch alebo po slovách. Pri prezeraní webovej stránky môžete nastaviť rotor na čítanie
celého textu (po slovách alebo po znakoch), alebo prechod z jedného typu položky (ako sú
napr. odkazy alebo hlavičky) na iný.
Zadávanie a upravovanie textu použitím funkcie VoiceOver
Ak vstúpite do upraviteľného textového poľa, môžete na zadávanie textu použiť dotykovú
klávesnicu alebo externú klávesnicu pripojenú k svojmu iPhonu.
Zadávanie textu: Označte textové pole, klepnite dvakrát pre zobrazenie kurzora a dotykovej
klávesnice a potom zadávajte znaky.
• Štandardné písanie: Potiahnutím do strán vyberte znak na klávesnici a zadajte ho klepnutím
dvakrát. Prípadne potiahnite prst po klávesnici, podržte ho na požadovanom klávese a
klepnite na obrazovku iným prstom. VoiceOver vysloví kláves pri jeho označení a aj pri
jeho zadaní.
• Dotykové písanie: Dotykom vyberte kláves na klávesnici a zdvihnutím prsta zadajte znak.
Ak sa dotknete nesprávneho klávesu, presuňte prst na požadovaný kláves a označte ho.
VoiceOver vysloví znak každého klávesu, ktorého sa dotknete, znak však zadá až po zdvihnutí
prsta. Dotykové písanie funguje len pre klávesy na zadávanie textu – v prípade ostatných
klávesov ako Shift, Delete a Return použite štandardný spôsob zadávania.
• Výber štandardného alebo dotykového písania: So zapnutou funkciou VoiceOver a klávesom
označeným na klávesnici vyberte v rotore možnosť Režim písania a potom potiahnite prst
smerom nahor alebo nadol.
Presúvanie kurzora: Potiahnutím nahor alebo nadol presúvate kurzor dopredu alebo dozadu
v texte. Pre výber presúvania kurzora po znakoch, slovách alebo po riadkoch použite rotor.
VoiceOver prehrá pri presune kurzora zvuk a vysloví znak, slovo alebo riadok, cez ktorý sa
kurzor posunul. Pri presúvaní smerom dopredu po slovách bude kurzor umiestnený na koniec
každého slova, pred medzeru alebo interpunkčné znamienko, ktoré za ním nasleduje. Pri
presúvaní smerom dozadu bude kurzor umiestnený na koniec predošlého slova, pred medzeru
alebo interpunkčné znamienko, ktoré za ním nasleduje.
Vloženie kurzora za interpunkčné znamienko na konci slova alebo vety: Použite rotor na
prepnutie späť na režim znakov.Kapitola 32 Prístupnosť 125
Pri presúvaní kurzora po riadkoch vyslovuje VoiceOver každý riadok, cez ktorý ho presuniete.
Pri presúvaní smerom dopredu bude kurzor umiestnený na začiatok nasledujúceho
riadku (s výnimkou posledného riadku odstavca, kedy bude kurzor umiestnený na koniec
vysloveného riadku). Pri presúvaní smerom dozadu bude kurzor umiestnený na začiatok
vyslovovaného riadku.
Zmena odozvy na písanie: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť > VoiceOver >
Odozva písania.
Použitie fonetiky v odozve na písanie: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť >
VoiceOver > Použiť fonetiku. Text bude čítaný po jednotlivých znakoch. VoiceOver najprv
prečíta znak a potom jeho fonetický ekvivalent — napríklad „f“ a potom „františek“.
Vymazanie znaku: Označte kláves a klepnite dvakrát, prípadne použite rozdelené
klepnutie. Tento postup musíte zachovať aj v prípade, že používate dotykové písanie. Ak chcete
naraz vymazať viacero znakov, podržte prst na klávese Delete (Vymazať) a potom ďalším
prstom klepnite na obrazovku jedenkrát pre každý znak, ktorý chcete vymazať. VoiceOver
vysloví znak počas jeho vymazávania. Ak máte zapnutú funkciu Meniť výšky, VoiceOver bude
vyslovovať vymazávané znaky nižším tónom.
Označenie textu: Nastavte rotor na Upraviť, potiahnutím nahor alebo nadol vyberte Označiť
alebo Označiť všetko a klepnite dvakrát. Ak vyberiete možnosť Označiť, bude označené slovo,
ktoré sa nachádza najbližšie pri kurzore pri klepnutí dvakrát. Ak vyberiete možnosť Označiť
všetko, bude označený celý text. Veľkosť výberu môžete meniť pomocou gesta rozovretia alebo
zovretia dvoch prstov.
Vystrihovanie, kopírovanie alebo vkladanie: Uistite sa, že je rotor nastavený na Upraviť. Ak
máte označený text, potiahnite prst nahor alebo nadol pre výber jednej z možností (Vystrihnúť,
Kopírovať alebo Vložiť) a potom klepnite dvakrát.
Odvolať: Zatraste iPhonom, potiahnutím prsta doprava alebo doľava vyberte akciu, ktorú
chcete odvolať a potom klepnite dvakrát.
Vloženie znaku s diakritikou: V štandardnom režime písania označte znak bez diakritiky,
klepnite dvakrát a podržte prst, až kým sa neprehrá zvuk, ktorý upozorňuje na zobrazenie
alternatívnych znakov. Potiahnite prst smerom doprava alebo doľava pre označenie a
vypočutie si vybraných znakov. Zdvihnutím prsta vložíte do textu vybraný znak.
Zmena jazyka klávesnice: Nastavte rotor na Jazyk a potom potiahnite prst smerom nahor
alebo nadol. Ak chcete použiť jazyk zvolený v Medzinárodných nastaveniach, vyberte možnosť
„Predvolený jazyk“. Jazykový rotor sa vám zobrazí len v prípade, že máte zvolený viac ako jeden
jazyk v Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť > VoiceOver > Jazykový rotor.
Vykonávanie telefónnych hovorov pomocou VoiceOver
Prijatie alebo ukončenie hovoru: Klepnite na obrazovku dvakrát dvomi prstami.
Ak nadviažete telefónny hovor a funkcia VoiceOver je zapnutá, na obrazovke sa namiesto
možností hovoru zobrazí numerická klávesnica.
Zobrazenie možností hovoru: Označte tlačidlo Skryť kláv. v pravom dolnom rohu a
klepnite dvakrát.
Opätovné zobrazenie numerickej klávesnice: Označte tlačidlo Klávesnica v blízkosti stredu
obrazovky a klepnite dvakrát.Kapitola 32 Prístupnosť 126
Používanie VoiceOver s aplikáciou Safari
Pri prehľadávaní webu v aplikácii Safari so zapnutou funkciou VoiceOver vám rotor s
výsledkami vyhľadávania umožní vypočuť si zoznam navrhovaných vyhľadávaných fráz.
Vyhľadávanie na webe: Vyberte vyhľadávacie pole, zadajte hľadaný termín a potom
potiahnutím prsta do strán prechádzajte zoznam navrhovaných termínov. Potom klepnutím
dvakrát na obrazovku vyhľadajte na webe požadovaný termín.
Nastavenie možností rotora pre prehliadanie internetu: Prejdite do Nastavenia >
Všeobecné > Prístupnosť > VoiceOver > Rotor. Klepnutím označte alebo odznačte možnosti,
prípadne potiahnite nahor pre zmenu poradia položiek.
Preskakovanie obrázkov počas navigácie: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Prístupnosť > VoiceOver > Navigovať v obrázkoch. Môžete sa rozhodnúť, či chcete preskakovať
všetky obrázky, alebo len tie bez popisov.
Odstránenie rušivých prvkov zo stránky pre jednoduchšie čítanie a navigáciu: V poli pre
adresu v Safari vyberte položku Čítačka (nie je dostupná pre všetky stránky).
Používanie VoiceOver s aplikáciou Mapy
VoiceOver môžete použiť na preskúmanie mapy, prechádzanie zaujímavých lokalít, sledovanie
ciest zväčšovanie alebo získanie informácií o lokalite.
Preskúmanie mapy: Ťahajte prst po obrazovke, prípadne sa presúvajte medzi položkami
potiahnutím to strán.
Zväčšovanie a zmenšovanie: Vyberte mapu, nastavte rotor na Zväčšovanie a potom
potiahnite jeden prst nahor alebo nadol.
Posúvanie mapy: Potiahnite tri prsty.
Prechádzanie zobrazených bodov záujmu: Nastavte rotor na Body záujmu a potom
potiahnite jeden prst nahor alebo nadol.
Sledovanie cesty: Podržte prs na ceste, počkajte, kým nezaznie „pozastaviť kvôli sledovaniu“
a potom ťahajte prst po ceste za asistencie tónu. Ak sa váš prst vzdiali od cesty, zosilnie
výška tónu.
Výber značky: Dotknite sa značky, prípadne potiahnutím do strán vyberte značku.
Získanie informácií o lokalite: Ak je vybraná značka, klepnutím dvakrát zobrazíte informácie.
Potiahnutím doprava alebo doľava označte tlačidlo Viac informácií a klepnutím dvakrát
zobrazte obrazovku s informáciami.
Čítanie názvov lokalít počas pohybu na mape: Zapnite sledovanie s kurzom pre čítanie mien
ulíc a záujmových bodov počas pohybu na mape.
Upravovanie videí a nahrávok pomocou funkcie VoiceOver
Gestá VoiceOver môžete použiť na orezanie videí natočených pomocou kamery a nahratých
hlasových nahrávok.
Orezanie nahrávky: Na obrazovke s nahrávkami označte tlačidlo vpravo od nahrávky, ktorú
chcete orezať a klepnite dvakrát. Označte možnosť Orezať a klepnite dvakrát. V nástroji na
orezávanie vyberte začiatok a koniec orezanej časti. Potiahnite nahor pre posunutie doprava
alebo nadol pre posunutie doľava. VoiceOver vás bude informovať o čase, ktorý bude orezaný
z nahrávky. Ak chcete dokončiť orezávanie nahrávky, označte tlačidlo Orezať nahrávku a
klepnite dvakrát.Kapitola 32 Prístupnosť 127
Skrátenie videa: Počas prehrávania videa v aplikácii Fotky klepnite dvakrát na obrazovku pre
zobrazenie ovládacích prvkov videa a potom vyberte počiatočný alebo koncový bod nástroja
na orezanie. Potiahnutím nahor ťaháte okraje označeného výberu doprava a potiahnutím
nadol doľava. VoiceOver vás bude informovať o čase, ktorý bude orezaný z nahrávky. Ak chcete
dokončiť orezávanie, označte možnosť Orezať a klepnite dvakrát.
Ovládanie funkcie VoiceOver pomocou bezdrôtovej Apple klávesnice
VoiceOver môžete ovládať pomocou bezdrôtovej Apple klávesnice spárovanej s iPhonom. Viac
v časti Bezdrôtová Apple klávesnica na strane 27.
Pomocou klávesových príkazov VoiceOver sa môžete pohybovať po obrazovke, vyberať
položky, čítať obsah obrazovky, upraviť rotor a vykonávať ďalšie úkony funkcie VoiceOver.
Všetky klávesové príkazy (s výnimkou jedného) zahŕňajú použitie klávesov Control-Option.
Tieto sú v tabuľke označené ako „VO“.
Pomocník VoiceOver vyslovuje počas písania klávesy alebo klávesové príkazy. Prostredníctvom
pomocníka VoiceOver sa môžete zoznámiť s rozložením klávesnice a úkonmi priradenými ku
klávesovým kombináciám.
Klávesové príkazy funkcie VoiceOver
VO = Control-Option
• Čítať všetko počnúc aktuálnou polohou kurzora: VO–A
• Čítať od vrchu: VO–B
• Presun na stavový riadok: VO–M
• Stlačenie tlačidla Domov: VO–H
• Výber ďalšej alebo predošlej položky: VO–šípka vpravo alebo VO–šípka vľavo
• Klepnutie na položku: VO–medzerník
• Klepnutie dvakrát dvomi prstami: VO–„-“
• Výber ďalšej alebo predchádzajúcej položky rotora: VO–šípka nahor alebo VO–šípka nadol
• Výber ďalšej alebo predchádzajúcej položky rečového rotora: VO–Command–šípka vpravo
alebo VO–Command–šípka vľavo
• Úprava položky rečového rotora: VO–Command–šípka nahor alebo VO–Command–šípka
nadol
• Stíšenie alebo zrušenie stíšenia funkcie VoiceOver: VO–S
• Zapnutie alebo vypnutie clony obrazovky: VO–Shift-S
• Zapnutie Pomocníka VoiceOver: VO–K
• Návrat na predchádzajúcu obrazovku alebo vypnutie pomocníka VoiceOver: Escape (ESC)
Rýchla navigácia
Ak zapnete funkciu Rýchla navigácia, môžete ovládať funkciu VoiceOver pomocou kláves šípok.
• Zapnutie alebo vypnutie rýchlej navigácie: Šípka vľavo-šípka vpravo
• Výber ďalšej alebo predošlej položky: Šípka vpravo alebo šípka vľavo
• Výber ďalšej alebo predchádzajúcej položky rotora: Šípka nahor alebo šípka nadol
• Výber prvej alebo poslednej položky: Control–šípka nahor alebo Control–šípka nadol
• „Klepnutie“ na položku: Šípka nahor-šípka nadol
• Rolovanie nahor, nadol, doľava alebo doprava: Option–šípka nahor, Option–šípka nadol,
Option–šípka vľavo, or Option–šípka vpravo
• Zmena rotora: Šípka nahor–šípka vľavo alebo Šípka nahor–šípka vpravoKapitola 32 Prístupnosť 128
Klávesy s číslicami na bezdrôtovej Apple klávesnici môžete použiť aj na vytáčanie telefónnych
čísiel v aplikácii Telefón, alebo na zadávanie číslic v aplikácii Kalkulačka.
Rýchla navigácia na webe pomocou jedného písmena
Pri prezeraní webových stránok so zapnutou funkciou Rýchla navigácia sa môžete rýchlo
pohybovať na stránke použitím nasledujúcich kláves: Stlačením klávesu presuniete kurzor
na nasledujúcu položku daného typu. Ak chcete prejsť na predchádzajúcu položku, podržte
zároveň stlačený kláves Shift.
• Hlavičky: H
• Odkaz: L
• Textové pole: R
• Tlačidlo: B
• Ovládanie formulárov: C
• Obrázok: I
• Tabuľka: T
• Statický text: S
• Orientačný bod ARIA: W
• Zoznam: X
• Položka rovnakého typu: M
• Nadpis úrovne 1: 1
• Nadpis úrovne 2: 2
• Nadpis úrovne 3: 3
• Nadpis úrovne 4: 4
• Nadpis úrovne 5: 5
• Nadpis úrovne 6: 6
Použitie braillovho displeja s funkciou VoiceOver
Na prečítanie výstupu funkcie VoiceOver v braillovom písme môžete použiť braillov
displej s technológiou Bluetooth a možnosťou obnovenia. Tento displej môžete
použiť so vstupnými klávesmi a inými prvkami na ovládanie zariadenia iPhone v
prípade, že funkcia VoiceOver je zapnutá. iPhone pracuje s mnohými bezdrôtovými
braillovými displejmi. Zoznam podporovaných displejov nájdete na adrese
www.apple.com/accessibility/iphone/braille-display.html.
Nastavenie braillovho displeja: Zapnite displej a potom prejdite do Nastavenia > Bluetooth
a zapnite Bluetooth. Potom prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť > VoiceOver >
Slepecké písmo a vyberte displej.
Vypínanie a zapínanie skratkopisu alebo 8-bodového slepeckého písma: Prejdite do
Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť > VoiceOver > Slepecké písmo.
Informácie o bežných braillových príkazoch pre navigáciu funkcie VoiceOver a ďalšie špecifické
informácie pre určité displeje nájdete na adrese support.apple.com/kb/HT4400.
Braillov displej používa jazyk nastavený pre Ovládanie hlasom. Štandardne je to jazyk
nastavený pre iPhone v Nastavenia > Medzinárodné > Jazyk. V nastavení jazyka funkcie
VoiceOver môžete nastaviť iný jazyk pre funkciu VoiceOver a pre braillov displej.
Nastavenie jazyka VoiceOver: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Medzinárodné >
Ovládanie hlasom a potom vyberte jazyk.Kapitola 32 Prístupnosť 129
Ak zmeníte jazyk pre iPhone, budete zrejme musieť znovu nastaviť jazyk pre funkciu VoiceOver
a pre braillov displej.
Krajné bunky braillovho displeja môžete nastaviť tak, že budú zobrazovať stav systému alebo
ďalšie informácie:
• História oznamov obsahuje neprečítanú správu
• Aktuálna správa histórie oznamov zatiaľ nebola prečítaná
• Rozprávanie funkcie VoiceOver je stíšené
• Batéria iPhonu je takmer vybitá (kapacita je nižšia ako 20 %)
• iPhone je orientovaný na šírku
• Obrazovka je vypnutá
• Aktuálny riadok obsahuje ďalší text vľavo
• Aktuálny riadok obsahuje ďalší text vpravo
Nastavenie krajných buniek na zobrazovanie stavových informácií: Prejdite do Nastavenia >
Všeobecné > Prístupnosť > Slepecké písmo > Stavová bunka a klepnite na Vľavo alebo Vpravo.
Zobrazenie rozšíreného popisu stavovej bunky: Na vašom braillovom displeji stlačte tlačidlo
smerovača stavovej bunky.
Presmerovanie zvuku prichádzajúcich hovorov
Zvuk prichádzajúcich hovorov môžete automaticky presmerovať zo slúchadla iPhonu do
náhlavnej sady alebo reproduktora.
Presmerovanie zvuku prichádzajúcich hovorov: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Prístupnosť > Prichádzajúce hovory a vyberte výstup pre prichádzajúce hovory.
Siri
Pomocou Siri môžete vykonávať úlohy (napríklad otvárať aplikácie) tak, že jednoducho poviete,
čo chcete spraviť. VoiceOver zároveň môže čítať odpovede Siri určené pre vás. Viac v časti
kapitola 4, Siri, na strane 39.
Trojité stlačenie tlačidla Domov
Trojité stlačenie tlačidla Domov vám umožňuje zapínať a vypínať niektoré funkcie Prístupnosti
stlačením tlačidla Domov trikrát rýchlo po sebe. Trojité stlačenie tlačidla Domov môžete
použiť pre:
• VoiceOver
• Prevrátenie farieb
• Zväčšovanie
• AssistiveTouch
• Ovládanie načúvacieho prístroja
• Asistovaný prístup (trojité stlačenie spustí Asistovaný prístup len ak je zapnutý Viac v časti
Asistovaný prístup na strane 132.
Nastavenie trojitého stlačenia tlačidla Domov: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Prístupnosť > Trojité stlačenie Domov. Ak ste vybrali viac ako jednu funkciu, budete po každom
trojitom stlačení požiadaný o výber funkcie, ktorú chcete použiť.Kapitola 32 Prístupnosť 130
Spomalenie rýchlosti stláčania: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť > Rýchlosť
stlačenia tlačidla.
Zväčšovanie
Množstvo aplikácií vám umožňuje zväčšovať a zmenšovať vybrané položky na obrazovke.
Napríklad v Safari môžete klepnutím dvakrát alebo použitím dvoch prstov zväčšovať časti
webových stránok. Je tu však aj funkcia prístupnosti Zväčšovanie, pomocou ktorej môžete
zväčšiť celú obrazovku počas používania ľubovoľnej aplikácie. Zväčšovanie môžete používať
súčasne s funkciou VoiceOver.
Zapnutie funkcie Zväčšovanie: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť >
Zväčšovanie. Prípadne použite funkciu Trojité stlačenie Domov. Viac v časti Trojité stlačenie
tlačidla Domov na strane 129.
Zväčšovanie a zmenšovanie: Klepnite na obrazovku dvakrát troma prstami.
Zmena úrovne zväčšenia: Klepnite na obrazovku troma prstami a potiahnite ich nahor alebo
nadol. Toto gesto sa podobá na klepnutie dvakrát, avšak po druhom klepnutí nezdvihnete
prsty, ale potiahnete ich po obrazovke. Po začatí ťahania môžete pokračovať v ťahaní už len
jedným prstom. iPhone sa po opätovnom zväčšení alebo zmenšení pomocou gesta dvojtého
klepnutia pomocou troch prstov vráti späť na nastavenú úroveň zväčšenia.
Pohyb po obrazovke: Počas zväčšenia potiahnite obrazovku troma prstami. Akonáhle začnete
ťahať, môžete používať už len jeden prst, takže vidíte väčšiu časť obrazovky. Prípadne podržte
prst v blízkosti okraja obrazovky pre pohyb do daného smeru. Čím bližšie sa váš prst nachádza
pri okraji obrazovky, tým je pohyb rýchlejší. Po otvorení novej obrazovky sa zväčšenie presunie
do hornej a strednej časti obrazovky.
Ak používate Zväčšovanie s bezdrôtovou Apple klávesnicou (viac v časti Bezdrôtová Apple
klávesnica na strane 27), pohybuje sa zväčšená časť obrazovky spolu s kurzorom tak, že sa
tento neustále nachádza v jej strede.
Veľký text
Funkcia Veľký text vám umožňuje zväčšiť text v pripomienkach a aplikáciách Kalendár,
Kontakty, Mail, Správy a Poznámky.
Nastavenie veľkosti textu: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť > Veľký text.
Prevrátenie farieb
V niektorých prípadoch môže prevrátenie farieb na obrazovke iPhonu zjednodušiť čítanie
textu. Ak je funkcia Prevrátenie farieb zapnutá, obrazovka vyzerá ako fotografický negatív.
Obrátenie farieb obrazovky: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť >
Prevrátiť farby.
Rozprávať výber
Aj keď je funkcia VoiceOver vypnutá, môžete nastaviť iPhone tak, nahlas čítal označený
text. iPhone najprv analyzuje text kvôli identifikácii jazyka a potom ho prečíta so
správnou výslovnosťou.
Zapnutie funkcie Rozprávať výber: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť >
Rozprávať výber. Môžete tiež:Kapitola 32 Prístupnosť 131
• Upraviť rýchlosť rozprávania
• Vybrať zvýrazňovanie jednotlivých slov počas čítania
Prečítanie textu: Označte text a klepnite na Rozprávať.
Funkcia Rozprávať autotext
Funkcia Rozprávať autotext číta počas písania na klávesnici iPhonu navrhované slová a opravy.
Zapnutie a vypnutie funkcie Rozprávať autotext: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Prístupnosť > Rozprávať autotext.
Funkciu Rozprávať auto text je možné používať súčasne s funkciami VoiceOver a Zväčšovanie.
Mono zvuk
Mono zvuk kombinuje ľavý a pravý stereo kanál do mono signálu, ktorý je potom prehrávaný
v oboch kanáloch. Vyváženie mono signálu môžete pre dosiahnutie vyššej hlasitosti vpravo
alebo vľavo upraviť.
Zapnutie a vypnutie funkcie Mono zvuk a úprava vyváženia zvuku: Prejdite do Nastavenia >
Všeobecné > Prístupnosť > Mono zvuk.
Načúvacie prístroje
Načúvacie prístroje určené na používanie s iPhonom
Ak máte načúvací prístroj určený na používanie s iPhonom (bývajú označené logom „Made for
iPhone“ a sú dostupné pre iPhone 4S alebo novšie modely), môžete upraviť jeho nastavenia
priamo na iPhone.
Úprava nastavení načúvacieho prístroja: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť >
Načúvacie prístroje alebo nastavte trojité stlačenie tlačidla Domov na otváranie ovládania
načúvacieho prístroja. Viac v časti Trojité stlačenie tlačidla Domov na strane 129.
Kompatibilita s načúvacími prístrojmi
Agentúra FCC upravila pravidlá kompatibility načúvacích prístrojov (Hearing Aid Compatibility
- HAC) pre digitálne bezdrôtové telefóny. Tieto pravidlá vyžadujú testovanie a hodnotenie
vybraných telefónov podľa štandardov American National Standard Institute (ANSI) C63.19-
2007, ktoré sú stanovené pre kompatibilitu s načúvacími prístrojmi.
ANSI štandard pre kompatibilitu s načúvacími prístrojmi obsahuje dva typy hodnotení:
• Hodnotenie „M“ pre obmedzené rádiofrekvenčné rušenie umožňujúce akustické prepojenie
s načúvacími prístrojmi, ktoré nepracujú v režime telecoil.
• Hodnotenie „T“ pre indukčné prepojenie s načúvacími prístrojmi, ktoré pracujú v
režime telecoil.
Hodnotenie prebieha na stupnici od jedna do štyri, kde štyri znamená najväčšiu kompatibilitu.
Podľa pravidiel FCC sa telefón považuje za kompatibilný, ak dosiahol hodnotenie M3 alebo M4
pri akustickom spojení a T3 alebo T4 pri indukčnom spojení.
Informácie o aktuálnom hodnotení kompatibility iPhonu s načúvacími prístrojmi nájdete na
adrese www.apple.com/support/hac.Kapitola 32 Prístupnosť 132
Tieto hodnotenia však nezaručujú, že bude konkrétny model telefónu spolupracovať s
konkrétnym načúvacím zariadením. Niektoré načúvacie zariadenia fungujú dobre aj s
telefónmi, ktoré nespĺňajú konkrétne hodnotenia. Ak si chcete byť istý kompatibilitou telefónu
a načúvacieho prístroja, skúste ich pred zakúpením otestovať.
Tento iPhone bol testovaný a hodnotený na používanie s načúvacími prístrojmi pre niektoré
z bezdrôtových technológií, ktoré používa. Napriek tomu môže tento telefón využívať novšie
bezdrôtové technológie, ktoré zatiaľ neboli testované na používanie s načúvacími prístrojmi.
Je dôležité dôkladne si vyskúšať rôzne funkcie tohto telefónu na rôznych miestach s vaším
načúvacím prístrojom alebo kochleárnym implantátom a zistiť, či nedochádza k rušeniu.
Informácie o kompatibilite načúvacích prístrojov zistíte u svojho poskytovateľa služby alebo
priamo u Apple. Otázky týkajúce sa vrátenia alebo výmeny tovaru konzultujte so svojím
poskytovateľom služby alebo predajcom telefónu.
Režim načúvací prístroj
iPhone 4 obsahuje režim Načúvací prístroj, ktorý môže po aktivácii znížiť rušenie niektorých
typov načúvacích prístrojov. Režim načúvací prístroj obmedzuje výkon mobilného vysielača v
pásme GSM 1900, čo môže mať za následok zníženú silu mobilného 2G signálu.
Aktivovanie režimu Načúvací prístroj: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť >
Načúvacie prístroje.
Priraditeľné zvonenia a vibrácie
Jednotlivým ľuďom z vášho zoznamu kontaktov môžete priradiť špecifické zvonenia, takže
ich bude možné identifikovať podľa zvuku. Môžete si tiež vytvoriť špecifické vibrovania pre
hlásenia jednotlivých aplikácií, telefónne hovory, FaceTime hovory alebo správy od špecifických
kontaktov.Vlastné vibrovania vás tiež môžu upozorniť na ďalšie udalosti, ako napríklad nový
odkaz, odoslanie emailu, Tweetu, príspevku na Facebook alebo na pripomienku. Vyberte si
niektoré z existujúcich vibrovaní, prípadne si vytvorte nové. Viac v časti Zvuky na strane 145.
Zvonenia si môžete zakúpiť v iTunes Store na vašom iPhone. Viac v časti kapitola 22,
iTunes Store, na strane 98.
Upozorňovanie bleskom
Ak nepočujete zvuky oznamujúce prichádzajúce hovory a ďalšie upozornenia, môžete nastaviť
iPhone tak, aby vás na ne upozorňoval pomocou LED blesku (nachádza sa vedľa fotoaparátu
v zadnej časti iPhonu). Upozorňovanie bleskom funguje iba ak je iPhone zamknutý alebo v
režime spánku. Táto funkcia je dostupná len na iPhone 4 a novších modeloch.
Zapnutie funkcie upozorňovanie bleskom: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Prístupnosť > Upozorňovať bleskom.
Asistovaný prístup
Asistovaný prístup vám môže pomôcť sústrediť sa počas používania iPhonu na konkrétnu
úlohu. Asistovaný prístup obmedzí používanie iPhonu na jedinú aplikáciu a umožňuje vám
kontrolovať dostupnosť funkcií aplikácie. Asistovaný prístup môžete využiť na:
• Dočasné obmedzenie iPhonu na konkrétnu aplikáciu
• Zakázanie oblastí na obrazovke, ktoré nie sú dôležité pre vykonávanie danej úlohy alebo
oblastí, v ktorých nebude vykonávať žiadne gestá
• Zakázanie hardvérových tlačidiel iPhonuKapitola 32 Prístupnosť 133
Používanie Asistovaného prístupu: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť >
Asistovaný prístup a môžete:
• Zapnúť alebo vypnúť Asistovaný prístup
• Nastaviť heslo určené na ovládanie Asistovaného prístupu a zabrániť tak užívateľom v
opustení aktívnej relácie
• Nastaviť, či môže iPhone počas aktívnej relácie zaspať
Spustenie Asistovaného prístupu: Otvorte aplikáciu, ktorá má byť spustená a trikrát stlačte
tlačidlo Domov. Upravte nastavenia relácie a kliknite na Spustiť.
• Zakázanie ovládacích prvkov aplikácie a oblastí na obrazovke: Zakrúžkujte tie časti obrazovky,
ktoré chcete zakázať. Veľkosť oblastí môžete upraviť pomocou rukovätí.
• Ignorovanie všetkých dotykov na obrazovke: Vypnite Dotyk.
• Zabránenie otáčania obrazovky alebo reagovania na iné pohyby: Vypnite Pohyb.
Ukončenie Asistovaného prístupu: Trikrát stlačte tlačidlo Domov a zadajte heslo pre
Asistovaný prístup.
AssistiveTouch
Funkcia AssistiveTouch vám uľahčuje používanie iPhonu v prípade, že máte problémy so
stláčaním tlačidiel alebo ovládaním dotykovej obrazovky. iPhone môžete ovládať pomocou
funkcie AssistiveTouch spolu s kompatibilným adaptívnym príslušenstvom (ako je napríklad
joystick). Funkciu AssistiveTouch môžete používať na uľahčenie vykonávania ťažkých gest aj
bez použitia príslušenstva.
Zapnutie funkcie AssistiveTouch: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť >
AssistiveTouch. Zapínanie a vypínanie funkcie AssistiveTouch môžete priradiť aj trojitému
stlačeniu tlačidla Domov. Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť > Trojité
stlačenie Domov.
Úprava rýchlosti pohybu (s pripojeným príslušenstvom): Nastavenia > Všeobecné >
Prístupnosť > AssistiveTouch > Rýchlosť dotyku.
Zobrazenie a skrytie menu funkcie AssistiveTouch: Kliknite na sekundárne tlačidlo na
vašom príslušenstve.
Presunutie tlačidla menu: Potiahnite ho na ľubovoľný okraj obrazovky.
Skrytie tlačidla menu (s pripojeným príslušenstvom): Prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Prístupnosť > AssistiveTouch > Vždy zobraziť menu.
Vykonanie potiahnutie alebo ťahania, ktoré vyžaduje 2, 3, 4 alebo 5 prstov: Klepnite na
tlačidlo menu, klepnite na Gestá a potom klepnite na počet prstov potrebných na vykonanie
gesta. Po tom, čo sa na obrazovke zobrazia kruhy (ich počet zodpovedá počtu prstov),
potiahnite prsty v smere vyžadovanom gestom. Po skončení klepnite na tlačidlo menu.
Vykonanie gesta priblíženia alebo oddialenia dvoch prstov: Klepnite na tlačidlo Menu,
klepnite na Obľúbené a potom klepnite na Zovrieť. Na obrazovke sa zobrazia kruhy pre
vykonanie gesta zovrieť. Klepnutím kdekoľvek na obrazovke presuniete tieto kruhy na dané
miesto. Potiahnutím kruhov vykonáte gesto určené na zmenšovanie alebo zväčšovanie. Po
skončení klepnite na tlačidlo menu.
Vytvorenie vlastného gesta: Klepnite na tlačidlo Menu, klepnite na Obľúbené a potom
klepnite na kontajner bez gesta. Prípadne prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť >
AssistiveTouch > Vytvoriť nové gesto.Kapitola 32 Prístupnosť 134
Odomknutie alebo otočenie displeja, úprava hlasitosti iPhonu alebo simulácia zatrasenia
iPhonom: Klepnite na tlačidlo menu a potom klepnite na Zariadenie.
Simulácia stlačenia tlačidla Domov: Klepnite na tlačidlo menu a potom klepnite na Domov.
Opustenie menu bez vykonania gesta: Klepnite kdekoľvek mimo menu.
Prístupnosť v OS X
Pri používaní iTunes na synchronizáciu informácií a obsahu svojej knižnice iTunes s iPhonom,
využite funkcie služby Prístupnosť v OS X. V aplikácii Finder vyberte Pomocník > Centrum
pomoci a potom vyhľadajte termín „prístupnosť“.
Viac informácií o funkciách prístupnosti zariadenia iPhonu a systému OS X nájdete na adrese
www.apple.com/accessibility.
Podpora ďalekopisu - TTY
Na pripojenie iPhonu k TTY prístroju môžete použiť adaptér iPhone TTY (dostupný osobitne
v mnohých oblastiach). Navštívte www.apple.com/store (služba nemusí byť dostupná vo
všetkých oblastiach), alebo kontaktujte vášho lokálneho predajcu Apple.
Pripojenie iPhonu k ďalekopisnému stroju: Prejdite do Nastavenia > Telefón a zapnite
možnosť TTY. Potom pripojte váš iPhone k TTY prístroju pomocou adaptéra iPhone TTY.
Ak je na iPhone zapnuté TTY, v stavovom riadku vo vrchnej časti obrazovky sa zobrazí
ikona TTY . Pre viac informácií o používaní ďalekopisného stroja si pozrite k nemu
priloženú dokumentáciu.
Minimálna veľkosť písma emailových správ
Ak chcete zlepšiť čitateľnosť textu emailov, nastavte minimálnu veľkosť písma v aplikácii Mail
na Veľké, Extra veľké alebo Obrovské.
Nastavenie minimálnej veľkosti písma emailových správ: Prejdite do Nastavenia > Mail,
kontakty, kalendáre > Veľkosť písma.
Veľkosť písma nastavená pomocou funkcie Veľký text anuluje toto nastavenie.
Priraditeľné zvonenia
Jednotlivým ľuďom z vášho zoznamu kontaktov môžete priradiť špecifické zvonenia, takže ich
bude možné identifikovať podľa zvuku. Zvonenia si môžete zakúpiť v iTunes Store na vašom
iPhone. Viac v časti kapitola 22, iTunes Store, na strane 98.
Visual Voicemail (vizuálna odkazová schránka)
Ovládacie prvky pre prehrávanie a pozastavenie prehrávania odkazu v službe „Visual Voicemail“
vám umožňujú ovládať prehrávanie správ. Potiahnutím posuvníka na indikátore priebehu
prehrávania môžete opakovane prehrať tú časť správy, ktorá vám nie je zrozumiteľná. Viac v
časti Visual Voicemail (vizuálna odkazová schránka) na strane 50.Kapitola 32 Prístupnosť 135
Klávesnica orientovaná na šírku
Množstvo aplikácií, vrátane aplikácií Mail, Safari, Správy, Poznámky a Kontakty, vám umožňujú
otočiť iPhone počas písania, takže môžete používať väčšiu klávesnicu.
Veľká klávesnica telefónu
Telefonujte jednoduchým klepnutím na položky v zozname kontaktov a obľúbených položiek.
Vytáčanie čísel vám uľahčí veľká numerická klávesnica na iPhone. Viac v časti Telefonické
hovory na strane 46.
Ovládanie hlasom
Ovládanie hlasom vám umožňuje uskutočňovať telefónne hovory a ovládať prehrávanie hudby
pomocou hlasových príkazov. Viac v časti Vykonávanie hovorov na strane 46 a Siri a Ovládanie
hlasom na strane 65.
Skryté titulky
Zapnutie skrytých titulkov vo videách: Prejdite do Nastavenia > Videá > Skryté titulky.
Nie všetky videá obsahujú skryté titulky.33
136
Aplikácia Nastavenia vám umožňuje konfigurovať iPhone, nastavovať možnosti aplikácií,
pridávať účty a meniť ďalšie nastavenia. Informácie týkajúce sa nastavovania vstavaných
aplikácií nájdete v ďalších kapitolách. Napríklad informácie o nastaveniach Safari nájdete v
časti kapitola 7, Safari, na strane 58.
Režim lietadlo
Režim lietadlo deaktivuje všetky bezdrôtové funkcie kvôli zníženiu možných interferencií s
prístrojmi lietadla a iným elektronickým vybavením.
Aktivácia režimu lietadlo: Prejdite do aplikácie Nastavenia a zapnite Režim lietadlo.
Ak je režim lietadlo spustený, v stavovom riadku vo vrchnej časti obrazovky sa zobrazí symbol
. iPhone nevysiela žiadny telefonický, rádiový, Wi-Fi ani Bluetooth signál a príjem GPS je
vypnutý. Nebude možné používať aplikácie ani funkcie, ktoré sú závislé na týchto signáloch
(napríklad pripájať sa na internet, vykonávať a prijímať telefonické hovory, odosielať a
prijímať textové správy, získavať správy visual voicemail a ďalšie). Ak je to povolené leteckou
spoločnosťou a platnými zákonmi a nariadeniami, môžete na iPhone používať aplikácie, ktoré
nevyžadujú tieto signály.
Ak je dostupná Wi-Fi sieť, je to povolené leteckým operátorom a platnými zákonmi a
nariadeniami, môžete prejsť do Nastavenia > Wi-Fi a zapnúť Wi-Fi. Môžete tiež zapnúť
Bluetooth v Nastavenia > Bluetooth.
Wi-Fi
Pripájanie k Wi-Fi sieťam
Nastavenia Wi-Fi slúžia na pripojenie zariadenia iPhone na internet pomocou lokálnych Wi-Fi
sietí. Keď je iPhone pripojený k Wi-Fi sieti, zobrazuje ikona Wi-Fi v stavovom riadku vo
vrchnej časti obrazovky intenzitu Wi-Fi signálu. Čím viac paličiek vidíte, tým je signál silnejší.
Ak nie sú v oblasti dostupné žiadne Wi-Fi siete, alebo ak je Wi-Fi vypnuté, iPhone sa pripojí na
internet prostredníctvom vašej mobilnej dátovej siete (v prípade, že je dostupná).
Po pripojení k Wi-Fi sieti sa iPhone bude k tejto sieti pripájať vždy, keď bude v jej dosahu. Ak je
v dosahu viac než jedna už použitá sieť, iPhone sa pripojí k tej, ktorá bola použitá naposledy.
iPhone môžete použiť aj na nastavenie novej základne AirPort, ktorá poskytuje Wi-Fi služby
ďalším zariadeniam doma alebo v kancelárii. Viac v časti Nastavenie základne AirPort na
strane 137.
NastaveniaKapitola 33 Nastavenia 137
Zapnutie alebo vypnutie Wi-Fi: Prejdite do Nastavenia > Wi-Fi. Môžete vykonať nasledovné:
• Nastaviť iPhone tak, aby vyžadoval vaše potvrdenie pri pripájaní sa k novej sieti: Zapnite
alebo vypnite možnosť „Potvrdiť pripojenie“. Ak je možnosť „Potvrdiť pripojenie“ vypnutá
a posledná použitá sieť nie je v dosahu, musíte sa pre pripojenie na internet pripojiť k sieti
Wi-Fi manuálne.
• Odstrániť už použitú sieť, takže iPhone sa k nej viac nebude pripájať: Klepnite na vedľa siete,
ku ktorej ste už boli pripojení. Potom klepnite na Odstrániť zo zoznamu.
• Pripojiť sa k uzavretej Wi-Fi sieti: V zozname názvov sietí klepnite na Iné a zadajte názov
uzavretej siete. Pri prihlasovaní sa k uzavretej sieti musíte vopred poznať názov siete, heslo a
typ zabezpečenia danej siete.
• Upraviť nastavenia pre pripájanie k Wi-Fi sieti: Klepnite na vedľa siete. Môžete nastaviť
HTTP proxy, definovať nastavenia statickej siete, zapnúť BootP alebo obnoviť nastavenia,
ktoré poskytuje DHCP server.
Nastavenie základne AirPort
Základňa AirPort poskytuje Wi-Fi pripojenie k sieti u vás doma, v škole alebo vo vašej firme.
iPhone môžete použiť na nastavenie novej základne AirPort Express, AirPort Extreme alebo
Time Capsule.
Použitie Sprievodcu nastavením AirPortu: Prejdite do Nastavenia > Wi-Fi. V časti „Nastaviť
základňu AirPort“ klepnite na názov základne, ktorú chcete nastaviť. Potom sa riaďte
inštrukciami na obrazovke.
Ak základňa, ktorú chcete nastaviť, nie je uvedená v zozname, uistite sa, že je pripojená k zdroju
napájania, že ste v jej dosahu a že zatiaľ nebola nakonfigurovaná. Nastaviť môžete len nové
základne alebo základne, ktoré boli resetované. Niektoré staršie typy základní nie je možné
nastaviť pomocou iOS zariadenia. Informácie týkajúce sa nastavenia nájdete v dokumentácii
dodanej so zariadením.
Spravovanie siete AirPort: Ak je iPhone pripojený k základni AirPort, klepnite na vedľa
názvu siete. Ak ešte nemáte stiahnutú aplikáciu AirPort utilita, otvorí sa obchod App Store, kde
si ju môžete stiahnuť.
Bluetooth
iPhone sa môže bezdrôtovo spájať s inými Bluetooth zariadeniami, ako sú napríklad náhlavné
sady a slúchadlá s mikrofónom alebo sady do áut určené na počúvanie hudby a hands-free
telefonovanie. Prostredníctvom Bluetooth môžete tiež pripojiť bezdrôtovú Apple klávesnicu.
Viac v časti Bezdrôtová Apple klávesnica na strane 27.
Vypnutie alebo zapnutie Bluetooth: Prejdite do Nastavenia > Bluetooth.
Pripojenie k Bluetooth zariadeniu: V zozname Zariadenia klepnite na zariadenie a pomocou
inštrukcií na obrazovke sa k nemu pripojte. Informácie týkajúce sa párovania Bluetooth
zariadenia nájdete v dokumentácii, ktorá sa dodáva so zariadením.
VPN
Vaša organizácia môže používať VPN na bezpečný prenos súkromných informácií cez verejnú
sieť. VPN je potrebné nastaviť napríklad vtedy, ak chcete pristupovať k svojim pracovným
emailom. Toto nastavenie sa zobrazí, ak máte na svojom iPhone nakonfigurované pripojenie k
VPN (virtuálna privátna sieť). Nastavenie vám umožňuje zapnúť alebo vypnúť VPN. Viac v časti
Mobilné na strane 141.Kapitola 33 Nastavenia 138
Zdieľanie internetu
Zdieľanie internetu (iPhone 4 novšie modely) môžete použiť na zdieľanie internetového
pripojenia s iným počítačom alebo zariadením (iPod touch, iPad alebo iný iPhone), ktoré je
pripojené k vášmu iPhonu cez Wi-Fi. Pomocou zdieľania internetu môžete zdieľať internetové
pripojenie aj s počítačom, ktorý je pripojený k vášmu iPhonu cez Bluetooth alebo USB.
Zdieľanie internetu funguje len v prípade, že je iPhone pripojený na internet prostredníctvom
mobilnej dátovej siete.
Poznámka: Táto funkcia nemusí byť dostupná vo všetkých oblastiach. Služba môže byť
spoplatnená. Pre viac informácií kontaktujte svojho operátora.
Zdieľanie internetového pripojenia: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Mobilné a klepnite
na Nastaviť zdieľanie internetu (ak sa táto možnosť zobrazí) pre nastavenie tejto služby u
svojho operátora.
Po zapnutí zdieľania internetu sa môžu nasledovnými spôsobmi pripájať ďalšie zariadenia:
• Wi-Fi: Na zariadení vyberte v zozname dostupných Wi-Fi sietí váš iPhone.
• USB: Pripojte iPhone k svojmu počítaču pomocou priloženého kábla. V nastaveniach siete
svojho počítača vyberte iPhone a upravte nastavenia siete.
• Bluetooth: Na iPhone prejdite do Nastavenia > Bluetooth a zapnite Bluetooth. Informácie
o spárovaní a prepojení iPhonu s vaším počítačom nájdete v dokumentácii dodanej
s počítačom.
Ak je zariadenie pripojené, zobrazí sa v hornej časti obrazovky iPhonu modrý pás. Zdieľanie
internetu prostredníctvom USB zostáva zapnuté, aj keď ho aktívne nepoužívate.
Poznámka: V stavovom riadku iOS zariadení, ktoré využívajú zdieľanie internetu, sa zobrazí
ikona zdieľania internetu .
Zmena hesla Wi-Fi pre iPhone: Prejdite do Nastavenia > Zdieľanie internetu > Heslo Wi-Fi a
potom zadajte heslo s dĺžkou minimálne 8 znakov.
Monitorovanie využívania mobilnej dátovej siete: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Štatistiky > Mobilné používanie.
Funkcia Nerušiť a hlásenia
Hlásenia typu „push“ sa zobrazujú v centre hlásení a upozorňujú vás na nové informácie aj
vtedy, ak nie je spustená príslušná aplikácia. Hlásenia závisia od aplikácie a môžu obsahovať
textové alebo zvukové upozornenia, prípadne odznak s číslom na ikone aplikácie na ploche.
Vypnutie všetkých hlásení: Prejdite do aplikácie Nastavenia a zapnite funkciu Nerušiť. Ak je
táto funkcia zapnutá a iPhone je zamknutý, budú stíšené všetky hlásenia a hovory, no budíky
sa budú naďalej prehrávať. V časti Nastavenia > Hlásenia > Nerušiť môžete upraviť nasledovné
možnosti:
• Automatické zapínanie funkcie Nerušiť: Nastavte si začiatok a koniec časti dňa, kedy nechcete
byť rušení. Počas týchto hodín iPhone zapne funkciu Nerušiť.
• Povolenie hovorov z vybraných čísiel v čase, kedy nechcete byť rušení: Ak je zapnutá funkcia
Nerušiť, sú hovory automaticky odosielané do odkazovača. Ak chcete povoliť zvonenie
pri hovoroch z vybraných čísiel, klepnite na Povoliť hovory od. Môžete povoliť hovory zo
zoznamu Obľúbené alebo z inej skupiny kontaktov. Informácie o Obľúbených nájdete v časti
kapitola 25, Kontakty, na strane 104.Kapitola 33 Nastavenia 139
• Povolenie zvonenia opakovaných hovorov: Zapnite Opakované hovory. Ak rovnaký volajúci
(podľa ID volajúceho) zavolá dvakrát v priebehu troch minút, bude iPhone zvoniť.
Zapínanie alebo vypínanie hlásení aplikácií: Prejdite do Nastavenia > Hlásenia. Klepnite
na položku v zozname a potom pre ňu zapnite alebo vypnite hlásenia. Aplikácie, ktoré majú
vypnuté hlásenia, sa zobrazia v zozname Nie v centre hlásení.
Zmena zobrazenia hlásení: Prejdite do Nastavenia > Hlásenia. Môžete vykonať nasledovné:
• Zmeniť počet hlásení: V zozname centra hlásení vyberte danú položku. Ak chcete nastaviť
počet hlásení tohto typu, ktoré sa zobrazia v centre hlásení, klepnite na Zobraziť.
• Zmeniť štýl upozornenia: V zozname centra hlásení vyberte danú položku. Vyberte štýl
upozornenia alebo výberom možnosti Žiadne vypnite upozornenia a bannery. Hlásenia sa
prestanú zobrazovať v Centre hlásení.
• Zmeniť poradie hlásení: Klepnite na Upraviť. Ťahaním upravte hlásenia do želaného poradia.
Ak chcete vypnúť hlásenie, potiahnite ho do zoznamu Nie v centre hlásení.
• Zobrazovať odznaky s číslami na ikonách aplikácií s hlásením: Vyberte položku v zozname
V centre hlásení a zapnite možnosť Odznak na aplikácii.
• Skryť upozornenia aplikácie ak je iPhone zamknutý: Vyberte aplikáciu v zozname V centre
hlásení a vypnite možnosť Na zamknutej ploche.
Niektoré aplikácie obsahujú aj ďalšie možnosti. Napríklad aplikácia Správy vám umožňuje
špecifikovať počet opakovaní zvuku upozornenia a to, či majú hlásenia obsahovať aj
náhľad správy.
Odstránenie príspevkov na Facebooku a Tweetov z centra hlásení: Tieto možnosti zdieľania
sa zobrazia len ak máte nastavený Facebook alebo Twitter účet. Ak chcete odstrániť tieto
tlačidlá, prejdite do Nastavenia > Hlásenia a vypnite možnosť Widget zdieľanie.
Zobrazenie vládnych upozornení v centre hlásení: V zozname Government Alerts si vyberte
upozornenia, ktoré sa majú zobrazovať. Tieto upozornenia nie sú dostupné vo všetkých
oblastiach, líšia sa v závislosti od modelu iPhonu a vášho operátora a nemusia fungovať vo
všetkých podmienkach. Napríklad v USA môžete na iPhone 4S a novších modeloch prijímať
prezidentské upozornenia a môžete zapínať a vypínať AMBER upozornenia a Emergency
upozornenia. V Japonsku môžete na iPhone 4 a novších modeloch prijímať upozornenia na
zemetrasenia od japonskej meteorologickej služby.
Operátor
Toto nastavenie sa zobrazí v GSM sieťach v prípade, že ste mimo dosahu siete svojho
mobilného operátora a v oblasti sú dostupné iné dátové siete, ktoré je možné použiť na
telefonovanie, službu „Visual Voicemail“ a pripojenie na internet cez mobilnú dátovú sieť.
Telefonovať môžete len u tých operátorov, ktorí majú s vaším operátorom uzatvorenú
roamingovú zmluvu. Služba môže byť spoplatnená. Roamingové poplatky vám môžu byť
vyúčtované prostredníctvom vášho operátora.
Výber operátora: Prejdite do Nastavenia > Operátor a vyberte sieť, ktorú chcete používať.
Akonáhle vyberiete sieť, bude iPhone používať už len túto sieť. Ak vybraná sieť nie je dostupná,
zobrazí sa na obrazovke zariadenia iPhone nápis „Žiadna sieť“.Kapitola 33 Nastavenia 140
Všeobecné
Všeobecné nastavenia obsahujú nastavenia siete, zdieľania, bezpečnosti a ďalšie nastavenia.
Môžete tu tiež nájsť informácie o iPhone a resetovať rôzne nastavenia zariadenia iPhone
Informácie
Zobrazenie informácií o iPhone: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Informácie. Položky,
ktoré si môžete prezerať zahŕňajú:
• Dostupné úložné miesto
• Sériové číslo
• Verzia iOS
• Sieťová adresa
• IMEI (International Mobile Equipment Identity)
• ICCID (Integrated Circuit Card Identifier alebo Smart Card) pre GSM siete
• MEID (Mobile Equipment Identifier) pre CDMA siete
• Právne informácie, licenciu a normy.
Ak chcete kopírovať sériové číslo alebo iný identifikátor, podržte na ňom prst, až kým sa
nezobrazí Kopírovať.
Zmena názvu zariadenia: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Informácie a potom klepnite
na Názov. Názov zariadenia sa zobrazí v postrannom paneli iTunes po pripojení k iTunes a
zároveň ho používa iCloud.
iPhone odosiela diagnostické informácie a informácie týkajúce sa používania za účelom
vylepšovania Apple produktov a služieb. Tieto dáta neobsahujú žiadne osobné informácie, no
môžu obsahovať informácie o polohe.
Prezeranie alebo vypnutie diagnostických informácií: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Informácie > Diagnostika a používanie.
Aktualizácia softvéru
Aktualizácia softvéru vám umožňuje sťahovať a inštalovať aktualizácie iOS od spoločnosti
Apple.
Aktualizácia na najnovšiu verziu: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Aktualizácia softvéru.
Ak je dostupná novšia verzia iOS, riaďte sa počas jej sťahovania a inštalácie inštrukciami
na obrazovke.
Štatistiky používania
Zobrazenie informácií o používaní: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Štatistiky. Môžete
vykonať nasledovné:
• Zobraziť používanie mobilnej siete a resetovať štatistiky
• Zobraziť a vymazať zálohy v iCloude, vypnúť zálohovanie albumu Fotoaparát a dokupovať
ďalší úložný priestor
• Prezerať si úložný priestor každej aplikácie
• Zobraziť úroveň nabitia batérie v percentách
• Zobraziť čas, ktorý uplynul od nabitia iPhonuKapitola 33 Nastavenia 141
Siri
Povolenie Siri: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Siri.
Viac informácií o používaní Siri a zmene nastavení nájdete v časti Nastavenie možností Siri na
strane 43.
Mobilné
Pomocou nastavení v časti Mobilné môžete zapínať a vypínať mobilné dáta a roaming, nastaviť
zdieľanie internetu a nastaviť možnosti mobilných dát.
Ak sa niektorá aplikácia potrebuje pripojiť na internet, iPhone vykoná postupne nasledovné
úkony, až kým nepripojí:
• Pripojí sa prostredníctvom naposledy použitej dostupnej Wi-Fi siete.
• Zobrazí zoznam Wi-Fi sietí v dosahu a pripojí sa prostredníctvom siete, ktorú vyberiete.
• Pripojí sa prostredníctvom mobilnej dátovej siete (ak je dostupná).
Ak je iPhone pripojený na internet prostredníctvom mobilnej dátovej siete, zobrazí sa v
stavovom riadku ikona , , , alebo .
Mobilné siete LTE, 4G a 3G v sieti GSM podporujú simultánnu hlasovú a dátovú komunikáciu.
Ak ste pripojení k inému typu mobilnej siete, nemôžete telefonovať a zároveň používať
internetové služby, pokiaľ iPhone nie je pripojený na internet prostredníctvom Wi-Fi. V
závislosti od pripojenia k sieti je možné, že nebudete môcť prijímať telefónne hovory, kým
iPhone prenáša dáta cez mobilnú sieť — napríklad počas sťahovania webovej stránky.
GSM siete: S pripojením EDGE alebo GPRS môžu byť hovory počas dátových prenosov
presmerované priamo do odkazovej schránky. Dátové prenosy budú pozastavené počas
hovorov, na ktoré sa rozhodnete odpovedať.
CDMA siete: S pripojením EV-DO sú pri odpovedaní na prichádzajúce hovory dátové prenosy
pozastavené. S 1xRTT pripojením môžu byť hovory počas dátových prenosov presmerované
priamo do odkazovej schránky. Dátové prenosy budú pozastavené počas hovorov, na ktoré sa
rozhodnete odpovedať.
Dátové prenosy budú pokračovať po ukončení hovoru.
Ak sú vypnuté mobilné dáta, všetky dátové služby budú používať len Wi-Fi — vrátane emailu,
prezerania webových stránok, push hlásení a ďalších služieb. Ak sú zapnuté mobilné dáta,
môže byť prenos dát v sieti operátora spoplatnený. Napríklad niektoré funkcie a služby, ako
Siri alebo iMessage, prenášajú dáta a využívanie týchto funkcií a služieb môže ovplyvniť výšku
poplatkov za dátový program.
Vypnutie a zapnutie Mobilných dát: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Mobilné a vypnite
alebo zapnite Mobilné dáta. Dostupné môžu byť aj nasledovné možnosti:
• Zapnutie alebo vypnutie hlasového roamingu (CDMA): Ak sa chcete vyhnúť poplatkom za
používanie sietí iných operátorov, vypnite hlasový roaming. Ak nie je dostupná sieť vášho
operátora, iPhone nebude poskytovať mobilné (hlasové alebo dátové) služby.
• Zapnutie alebo vypnutie dátového roamingu: Dátový roaming umožňuje prístup na internet
cez mobilnú dátovú sieť v prípade, že sa nenachádzate v dosahu siete vášho mobilného
operátora. Keď cestujete a chcete sa vyhnúť neočakávaným poplatkom za dátový roaming,
vypnite túto funkciu. Viac v časti Operátor na strane 139.Kapitola 33 Nastavenia 142
• Zapnutie alebo vypnutie siete 3G: Používanie siete 3G načíta v niektorých prípadoch
internetové údaje rýchlejšie, ale môže skrátiť výdrž batérie. Ak veľa telefonujete, môžete sieť
3G vypnúť a predĺžiť tak výdrž batérie. Táto možnosť nie je dostupná vo všetkých oblastiach.
Nastavenie zdieľania internetu: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Mobilné > Nastaviť
zdieľanie internetu. Zdieľanie internetu zdieľa internetové pripojenie iPhonu s vašim počítačom
a iOS zariadeniami. Viac v časti Zdieľanie internetu na strane 138.
Nastavenie používania mobilných dát: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Mobilné a
zapnite alebo vypnite mobilné dáta pre iCloud Dokumenty, iTunes, FaceTime, aktualizácie
Passbooku alebo zoznam Na prečítanie. Ak sú tieto nastavenia vypnuté, iPhone bude používať
len Wi-Fi. iTunes zahŕňa službu iTunes Match aj automatické sťahovania z obchodov iTunes
Store a App Store.
VPN
Siete typu VPN sa používajú v mnohých organizáciách a umožňujú bezpečný prenos
súkromných informácií cez verejnú sieť. VPN je potrebné nastaviť napríklad vtedy, ak chcete
pristupovať k svojim pracovným emailom. Informácie o nastaveniach VPN siete získate u svojho
správcu siete. Po nastavení jedného alebo viacerých VPN pripojení môžete:
• Vypnúť alebo zapnúť VPN: Prejdite do Nastavenia > VPN.
• Prepínať medzi jednotlivými VPN: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > VPN a
vyberte konfiguráciu.
Viac v časti Príloha A, iPhone ako pracovný nástroj, na strane 148.
Wi-Fi synch. s iTunes
iPhone môžete synchronizovať s iTunes na počítači, ktorý je pripojený k rovnakej Wi-Fi sieti.
Povolenie funkcie Wi-Fi synch. s iTunes: Ak nastavujete synchronizáciu prostredníctvom Wi-Fi
prvý krát, pripojte iPhone k počítaču, s ktorým ho chcete synchronizovať. Inštrukcie nájdete v
časti Synchronizácia s iTunes na strane 17.
Po nastavení synchronizácie prostredníctvom Wi-Fi sa bude iPhone automaticky
synchronizovať s iTunes raz denne, po splnení nasledovných podmienok:
• iPhone je pripojený k zdroju napájania,
• iPhone a váš počítač sú pripojené k rovnakej bezdrôtovej sieti
• a na vašom počítači je spustená aplikácia iTunes.
Vyhľadávanie Spotlight
V nastaveniach vyhľadávania Spotlight môžete určiť obsah, ktorý bude prehľadávaný a meniť
usporiadanie výsledkov vyhľadávania.
Nastavenie obsahu, v ktorom prebehne vyhľadávanie: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Spotlight vyhľadávanie a potom vyberte položky, ktoré chcete prehľadávať. Takisto môžete
zmeniť poradie výsledných kategórií.
Uzamykanie
Keď sa iPhone zamkne, znamená to, že sa kvôli úspore batérie a kvôli prevencii pred nechcenou
manipuláciou vypne displej zariadenia iPhone. Aj v tomto stave môžete prijímať hovory a
textové správy, nastavovať hlasitosť a používať tlačidlo mikrofónu na náhlavnej sade počas
počúvania hudby alebo počas hovoru.
Nastavenie času, po uplynutí ktorého sa iPhone zamkne: Prejdite do Nastavenia >
Všeobecné > Uzamykanie a vyberte čas.Kapitola 33 Nastavenia 143
Uzamykanie heslom
iPhone je spočiatku nastavený tak, aby pre odomknutie nevyžadoval zadanie hesla.
Nastavenie hesla: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Uzamykanie heslom a nastavte
4-miestne heslo. Ak chcete zvýšiť úroveň bezpečnosti, vypnite Jednoduché heslo a použite
dlhšie heslo.
Ak zabudnete heslo, budete musieť obnoviť softvér svojho zariadenia iPhone. Viac v časti
Aktualizácia a obnova softvéru na zariadení iPhone na strane 159.
Povolenie prístupu, keď je iPhone zamknutý: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Uzamykanie heslom. Bez odomykania iPhonu môžete používať nasledovné:
• Siri (Viac v časti Nastavenie možností Siri na strane 43.)
• Hlasové vytáčanie (Toto nastavenie je dostupné, iba ak je Siri vypnuté.)
• Odpovedať správou (Viac v časti Prijímanie hovorov na strane 47.)
• Passbook (Viac v časti kapitola 16, Passbook, na strane 88.)
Vymazanie dát po desiatich neúspešných pokusoch o zadanie hesla: Prejdite do
Nastavenia > Všeobecné > Uzamykanie heslom a potom klepnite na Vymazať dáta. Po
desiatich neúspešných pokusoch o zadanie hesla budú resetované všetky nastavenia. Všetky
vaše informácie a médiá budú vymazané odstránením šifrovacieho kľúča (šifrované použitím
256-bitového AES šifrovania).
Obmedzenia
Môžete nastaviť obmedzenia niektorých aplikácií a zakúpeného obsahu. Tieto nastavenia
napríklad umožňujú rodičom obmedziť zobrazovanie mládeži neprístupného obsahu v
playlistoch alebo zabrániť inštalácii aplikácií.
Zapnutie obmedzení: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Obmedzenia a potom klepnite na
Povoliť obmedzenia. Budete požiadaní o vytvorenie hesla pre obmedzenia. Vytvorenie hesla je
nevyhnutné pre zapnutie obmedzení. Jedná sa o iné heslo než to, ktorým odomykáte iPhone.
Dôležité: Ak zabudnete heslo pre obmedzenia, budete musieť obnoviť softvér svojho
zariadenia iPhone. Viac v časti Aktualizácia a obnova softvéru na zariadení iPhone na
strane 159.
Môžete nastaviť obmedzenia pre tieto aplikácie:
• Safari
• Kamera (ako aj aplikácií, ktoré používajú kameru)
• FaceTime
• iTunes Store
• iBookstore
• Siri (vrátane hlasových príkazov a diktovania)
Môžete obmedziť nasledovné:
• Inštalácia aplikácií: Služba App Store je zakázaná a jej ikona odstránená z plochy. Nemôžete
inštalovať aplikácie na iPhone.
• Vymazávanie aplikácií: Nemôžete vymazávať aplikácie zo zariadenia iPhone. sa pri úprave
plochy nezobrazí na ikonách aplikácií.
• Nevhodný jazyk: Siri sa pokúsi nahradiť nevhodné slová, ktoré poviete, hviezdičkou a zvukom
pípnutiaKapitola 33 Nastavenia 144
• Súkromie: Aktuálne nastavenia súkromia pre lokalizačné služby, Kontakty, Kalendár,
Pripomienky, Fotky, Bluetooth, zdieľanie, Twitter a Facebook môžete zamknúť.
• Účty: Aktuálne nastavenia Mail, kontakty, kalendáre sú zamknuté. Nemôžete pridávať,
upravovať alebo vymazávať účty. Taktiež nie je možné upravovať nastavenia iCloudu.
• Nájsť priateľov: Aktuálne nastavenia pre Nájsť priateľov sú zamknuté. Táto možnosť je
dostupná len ak je nainštalovaná aplikácia Nájsť priateľov.
• Obmedzenie hlasitosti: Aktuálne nastavenie obmedzenia hlasitosti je zamknuté.
• Nakupovanie v apl.: Keď je funkcia Nakupovanie v apl. vypnutá, nemôžete nakupovať
dodatočný obsah alebo funkcie v aplikáciách stiahnutých z App Store.
• Vyžadovať heslo: Vyžaduje zadanie Apple ID pre nakupovanie v aplikáciách po uplynutí
špecifikovaného času.
• Obmedzenia obsahu: Klepnite na Hodnotenie pre a zo zoznamu vyberte krajinu. Potom
nastavte obmedzenia pre hudbu, podcasty, filmy, TV seriály a aplikácie. Obsah, ktorý nespĺňa
vybrané hodnotenie sa na iPhone nezobrazí.
• Hry pre viacerých hráčov: Ak sú hry pre viacerých hráčov vypnuté, nie je možné odosielať
žiadosti na hry, odosielať či prijímať pozvánky na hranie hier či pridávať priateľov v
Game Center.
• Pridávanie priateľov: Ak je Pridávanie priateľov vypnuté, nemôžete v Game Center odosielať
alebo prijímať priateľské žiadosti. Ak je Pridávanie priateľov zapnuté, môžete sa hrať s
existujúcimi priateľmi.
Dátum a čas
Tieto nastavenia ovplyvňujú čas zobrazovaný v stavovom riadku vo vrchnej časti obrazovky,
svetový čas a kalendáre.
Prepínanie medzi 24-hodinovým a 12-hodinovým časom na iPhone: Vyberte Nastavenia >
Všeobecné > Dátum a čas a vypnite alebo zapnite 24-hodinový čas. (24-hodinový čas nemusí
byť dostupný vo všetkých oblastiach.)
Nastavenie automatickej aktualizácie dátumu a času na iPhone Prejdite do Nastavenia >
Všeobecné > Dátum a čas a vypnite alebo zapnite 24-hodinový čas. Ak ste nastavili zariadenie
iPhone na automatické nastavovanie času, správny čas získava z mobilnej siete a aktualizuje ho
podľa časového pásma, v ktorom sa momentálne nachádzate. Niektorí operátori nepodporujú
funkciu času cez mobilnú sieť a preto v niektorých oblastiach iPhone nemusí dokázať
automaticky zisťovať lokálny čas.
Manuálne nastavenie dátumu a času: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Dátum a čas a
vypnite možnosť Nastaviť automaticky. Klepnutím na časové pásmo nastavte časové pásmo.
Klepnite na tlačidlo Dátum a čas a potom klepnite na Nastaviť dátum a čas.
Klávesnica
Môžete si zapnúť klávesnice pre zadávanie textu v rôznych jazykoch a ďalšie funkcie, ako je
napríklad kontrola pravopisu. Viac informácií o klávesnici nájdete v časti Písanie na strane 24.
Viac informácií o medzinárodných klávesniciach nájdete v časti Príloha B, Medzinárodné
klávesnice, na strane 150.Kapitola 33 Nastavenia 145
Medzinárodné
Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Medzinárodné a potom nastavte nasledovné:
• Jazyk iPhonu.
• Formát kalendára.
• Jazyk pre funkciu Ovládanie hlasom.
• Klávesnice, ktoré chcete používať.
• Formát dátumu, času a telefónnych čísel.
Prístupnosť
Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Prístupnosť a zapnite požadované funkcie. Viac v časti
kapitola 32, Prístupnosť, na strane 119.
Profily
Toto nastavenia sa zobrazí vtedy, ak na iPhone nainštalujete jeden alebo viac profilov.
Klepnutím na Profily zobrazíte informácie o nainštalovaných profiloch. Viac informácií nájdete v
časti Používanie konfiguračných profilov na strane 148.
Resetovanie
Resetovať môžete slovník klávesnice, nastavenia siete, rozloženie ikon na ploche a lokalizačné
upozornenia. Môžete tiež vymazať všetok svoj obsah a nastavenia.
Resetovanie zariadenia iPhone: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Resetovať a vyberte
niektorú z možností:
• Resetovať všetky nastavenia: Všetky vaše nastavenia budú resetované na pôvodné.
• Vymazanie celého obsahu a všetkých nastavení: Budú vymazané všetky informácie
a nastavenia. iPhone nebude možné používať pred jeho opätovným nastavením.
• Resetovať nastavenia siete: Ak resetujete nastavenia siete, dôjde k vymazaniu zoznamu
známych sietí a tých nastavení VPN, ktoré neboli nainštalované pomocou konfiguračného
profilu. Wi-Fi sa vypne a znovu zapne, pričom vás odpojí od akejkoľvek práve používanej
siete. Wi-Fi a nastavenie „Potvrdiť pripojenie“ zostanú zapnuté. Ak chcete odstrániť
nastavenia VPN nainštalované pomocou konfiguračného profilu, prejdite do Nastavenia >
Všeobecné > Profil, klepnite na profil a potom na Odstrániť. Týmto tiež odstránite ďalšie
nastavenia alebo účty poskytnuté profilom.
• Resetovať slovník klávesnice: Do slovníka klávesnice sú slová pridané v prípade, že
odmietnete slová, ktoré vám iPhone pri písaní navrhuje. Resetovaním slovníka klávesnice
vymažete všetky slová, ktoré doň boli pridané.
• Resetovať rozloženie plochy: Bude obnovené pôvodné rozloženie ikon vstavaných aplikácií
na ploche.
• Resetovať polohu a súkromie: Resetuje lokalizačné služby a nastavenia súkromia na pôvodné.
Zvuky
iPhone môžete nastaviť tak, aby prehral zvuk pri každom prijatí novej správy, emailu, hovoru,
Tweetu, príspevku na Facebooku, odkazu alebo pripomienky. Zároveň môžete nastaviť
zvuky pre odoslanie emailu, stlačenie klávesu na dotykovej klávesnici alebo pre zamknutie
zariadenia iPhone.
Informácie o stíšení iPhonu nájdete v časti Prepínač Zvoniť/Ticho na strane 10.Kapitola 33 Nastavenia 146
Zmena nastavení zvukov: Prejdite do Nastavenia > Zvuky. Medzi dostupné možnosti patria:
• Nastavenie vibrovania iPhonu pri prichádzajúcom hovore.
• Nastavenie vibrovania iPhonu v tichom režime.
• Úprava hlasitosti vyzváňania a upozornení.
• Vypnutie zmeny hlasitosti vyzváňania prostredníctvom bočných tlačidiel.
• Nastavenie zvonenia. Ak chcete priradiť nejakej osobe konkrétne zvonenie, prejdite do jej
vizitky v aplikácii Kontakty.
• Nastavenie upozornenia a ďalších zvukov.
• Zapnutie zvukov klávesnice a zvuku zamykania iPhonu.
Nastavenie vibrovania: Prejdite do Nastavenia > Zvuky a potom v zozname Zvuky a
vibrovania vyberte položku. Klepnutím na Vibrovanie vyberte niektoré z nich.
• Vytvorenie nového vibrovania: Klepnite na položku v zozname Zvuky a vibrovania a potom
klepnite na Vibrovanie. Klepnite na Vytvoriť nové vibrovanie a potom klepaním na obrazovku
vytvorte vlastné vibrovanie.
Jas a pozadie
Jas obrazovky ovplyvňuje výdrž batérie. Pre predĺženie času, počas ktorého nebude nutné
iPhone nabíjať, stlmte jas obrazovky, prípadne použite funkciu Automatický jas.
Nastavenie jasu obrazovky: Prejdite do Nastavenia > Jas a pozadie a potiahnite posuvník.
Ak je funkcia Automatický jas zapnutá, iPhone sám nastavuje jas obrazovky podľa aktuálneho
osvetlenia, hodnotu ktorého získava pomocou vstavaného svetelného senzora.
Nastavenia pozadia vám umožnia nastaviť obrázok alebo fotku ako pozadie pre zamknutú
obrazovku alebo pre plochu. Viac v časti Zmena pozadia na strane 23.
Súkromie
Nastavenia Súkromia vám umožňujú kontrolovať prístup aplikácií a systémových služieb k
lokalizačným službám, kontaktom, kalendárom, pripomienkam a fotkám.
Lokalizačné služby umožňujú aplikáciám ako Pripomienky, Mapy a Kamera, ktoré sú založené
na určovaní polohy, získavať a používať dáta určujúce vašu polohu. Vaša približná poloha je
stanovená pomocou dostupných informácií z mobilnej dátovej siete, miestnych Wi-Fi sietí (v
prípade, že máte zapnuté Wi-Fi) a GPS (nemusí byť dostupné vo všetkých oblastiach). Dáta
získavané spoločnosťou Apple nie sú vo formáte, ktorý by umožňoval identifikovať vašu osobu.
Ak aplikácia používa lokalizačné služby, v stavovom riadku sa zobrazí .
Zapnutie alebo vypnutie lokalizačných služieb: Prejdite do Nastavenia > Súkromie >
Lokalizačné služby. Môžete ich zapnúť alebo vypnúť pre niektoré alebo pre všetky aplikácie a
služby. Ak vypnete lokalizačné služby, budete vyzvaný k ich opätovnému zapnutiu v prípade,
že sa ich nejaká aplikácia alebo služba pokúsi použiť.
Vypnutie lokalizačných služieb pre systémové služby: Lokalizačné služby využíva niekoľko
systémových služieb. Napríklad kalibrácia kompasu alebo iAds založené na polohe. Ak chcete
zobraziť ich stav, zapnite ich alebo vypnite, prípadne zapnite zobrazovanie ikony v lište.
Táto ikona indikuje používanie lokalizačných služieb. Prejdite do Nastavenia > Súkromie >
Lokalizačné služby > Systémové služby.Kapitola 33 Nastavenia 147
Vypnutie prístupu k súkromným informáciám: Prejdite do Nastavenia > Súkromie. Zobrazí sa
zoznam aplikácií, ktoré požiadali o prístup k nasledovným informáciám:
• Kontakty
• Kalendár
• Pripomienky
• Fotky
• Zdieľanie Bluetooth
• Twitter
• Facebook
Môžete vypnúť prístup každej z aplikácií ku každej jednej kategórii. Ak chcete zistiť, ako
aplikácie tretích strán používajú vyžadované dáta, pozorne si prečítajte ich zmluvné
podmienky a zásady ochrany osobných údajov.A
148
Vďaka podpore zabezpečeného prístupu do firemných sietí a adresárov a podpore Microsoft
Exchange je iPhone pripravený na používanie vo firemnom prostredí. Detailné informácie
týkajúce sa používania iPhonu vo firme nájdete na adrese www.apple.com/iphone/business.
Používanie konfiguračných profilov
Vo firemnom prostredí je často možné nastaviť na iPhone účty a iné položky pomocou
konfiguračných profilov. Konfiguračné profily umožňujú vášmu správcovi nastaviť iPhone na
používanie informačných systémov vo vašej firme, škole alebo organizácii. Konfiguračný profil
môže napríklad nastaviť iPhone na prístup k serverom Microsoft Exchange v práci, takže na
ňom bude možné pristupovať k Exchange emailom, kalendárom a kontaktom a zároveň môže
kvôli zabezpečeniu informácií zapnúť uzamykanie heslom.
Váš správca môže distribuovať konfiguračné profily emailom, umiestniť ich na zabezpečenú
webovú stránku alebo ich priamo nainštalovať na váš iPhone. Váš správca môže na iPhone
nainštalovať profil, ktorý ho prepojí so serverom na správu mobilných zariadení, takže bude
možné upravovať nastavenia iPhonu na diaľku.
Inštalácia konfiguračných profilov: Na iPhone otvorte emailovú správu alebo si stiahnite
konfiguračné profily z webovej stránky, ktorú poskytol správca. Po otvorení konfiguračného
profilu sa spustí inštalácia.
Dôležité: Zrejme budete požiadaní o potvrdenie dôveryhodnosti konfiguračného profilu. Ak si
nie ste istí, overte to si pred inštaláciou dôveryhodnosť profilu u svojho správcu.
Nastavenia upravené konfiguračným profilom nemôžete meniť. Ak chcete zmeniť nastavenia,
musíte najprv odinštalovať konfiguračný profil alebo nainštalovať nový konfiguračný profil s
novými nastaveniami.
Odstránenie konfiguračného profilu: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Profil, vyberte
konfiguračný profil a klepnite na Odstrániť.
Odstránením konfiguračného profilu dôjde k vymazaniu nastavení a všetkých ostatných
informácií nainštalovaných profilom.
Nastavenie Microsoft Exchange účtov
Microsoft Exchange poskytuje email, kontakty, úlohy a kalendáre, ktoré môžete automaticky
bezdrôtovo synchronizovať s iPhonom. Exchange účet môžete nastaviť priamo na iPhone.
Nastavenie Exchange účtu na iPhone: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty, kalendáre.
Klepnite na Pridať účet a potom klepnite na Microsoft Exchange. Nastavenia zistíte u svojho
poskytovateľa služby alebo správcu.
iPhone ako pracovný nástroj
PrílohaPríloha A iPhone ako pracovný nástroj 149
VPN prístup
VPN (Virtuálna privátna sieť) poskytuje zabezpečený prístup do súkromných sietí — napríklad
vo vašej firme alebo v škole — prostredníctvom internetu. Na konfiguráciu a zapnutie VPN na
iPhone použite nastavenia Siete. Nastavenia VPN získate od svojho správcu.
VPN je možné nastaviť aj automaticky pomocou konfiguračného profilu. Ak je VPN nastavené
pomocou konfiguračného profilu, iPhone môže zapínať VPN automaticky podľa potreby. Viac
informácií získate u svojho správcu.
LDAP a CardDAV účty
Nastavením LDAP účtu umožníte prezeranie a vyhľadávanie kontaktov na LDAP serveri vašej
organizácie. Server sa zobrazí ako nová skupina v aplikácii Kontakty. LDAP kontakty nebudú
stiahnuté na váš iPhone, takže si ich môžete prezerať len ak máte pripojenie na internet.
Nastavenia účtu a ďalšie požiadavky (napríklad VPN) získate u svojho správcu.
Nastavením CardDAV účtu umožníte bezdrôtovú aktualizáciu kontaktov s iPhonom. Zároveň
bude možné vyhľadávať kontakty na CardDAV serveri vašej organizácie.
Nastavenie LDAP alebo CardDAV účtu: Prejdite do Nastavenia > Mail, kontakty, kalendáre
a klepnite na Pridať účet. Klepnite na Iný. Nastavenia zistíte u svojho poskytovateľa služby
alebo správcu.B
150
Medzinárodné klávesnice vám umožňujú písať text v rôznych jazykoch, vrátane ázijských
jazykov so smerom písania sprava doľava.
Používanie medzinárodných klávesníc
Medzinárodné klávesnice vám umožňujú písať text v rôznych jazykoch, vrátane ázijských
jazykov so smerom písania sprava doľava. Zoznam podporovaných klávesníc nájdete na adrese
www.apple.com/iphone/specs.html.
Spravovanie klávesníc: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Medzinárodné > Klávesnice.
• Pridanie klávesnice: Klepnite na Pridať klávesnicu a v zozname vyberte požadovanú
klávesnicu. Pre pridanie ďalších klávesníc zopakujte tento postup.
• Odstránenie klávesnice: Klepnite na Upraviť, klepnite na vedľa klávesnice, ktorú chcete
odstrániť a potom klepnite na Vymazať.
• Úprava zoznamu klávesníc: Klepnite na Upraviť a potom potiahnite vedľa klávesnice na
nové miesto v zozname.
Ak chcete zadávať text v inom jazyku, prepnite klávesnice.
Prepínanie klávesníc počas písania: Podržte stlačený kláves Glóbus pre zobrazenie
všetkých povolených klávesníc. Pre výber klávesnice presuňte prst na názov klávesnice
a potom ho zdvihnite. Kláves Glóbus sa zobrazí len v prípade, ak je povolená viac ako
jedna klávesnica.
Môžete tiež klepnúť na . Po klepnutí na sa na krátky okamih zobrazí názov novo
aktivovanej klávesnice. Ďalším klepnutím na toto tlačidlo prepínate na ostatné
povolené klávesnice.
Množstvo klávesníc umožňuje zadávanie písmen, číslic a symbolov, ktoré nie sú zobrazené
na klávesnici.
Zadávanie písmen s diakritikou alebo iných znakov: Podržte prst na súvisiacom písmene,
číslici alebo znaku a potom ho presuňte na požadovaný variant. Napríklad:
• Na thajskej klávesnici: Thajské číslo vyberte dotykom a podržaním prsta na príslušnom
arabskom čísle.
• Na čínskej, japonskej alebo arabskej klávesnici: Navrhované znaky alebo alternatívy sa
zobrazujú v hornej časti klávesnice. Klepnutím na kandidáta ho zadáte a švihnutím prsta
doľava zobrazíte ďalších kandidátov.
Používanie rozšíreného zoznamu kandidátov: Pre zobrazenie celého zoznamu kandidátov
klepnite na šípku nahor (nachádza sa vpravo).
• Rolovanie zoznamom: Švihnite prstom nahor alebo nadol.
• Návrat na krátky zoznam: Klepnite na šípku nadol.
Medzinárodné klávesnice
PrílohaPríloha B Medzinárodné klávesnice 151
Pri používaní istých čínskych alebo japonských klávesníc si môžete vytvoriť skratky pre páry
slov a vstupov. Skratky budú pridané do vášho osobného slovníka. Ak zadáte skratku a zároveň
používate podporovanú klávesnicu, bude skratka nahradená príslušným slovom.
Vypnutie alebo zapnutie skratiek: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Klávesnica > Skratky.
Skratky sú dostupné pre:
• Zjednodušená čínština: Pinyin
• Tradičná čínština: Pinyin a Zhuyin
• Japončina: Romaji a 50-klávesová
Špeciálne spôsoby zadávania
Klávesnice môžete používať na zadávanie textu v niektorých jazykoch rôznymi spôsobmi.
Medzi niekoľko príkladov patria čínske Cangjie, Wubihua a japonská Kana a Facemarks. Zároveň
môžete prstom alebo pomocou stylusu písať čínske znaky priamo na obrazovke.
Skladanie čínskych znakov z jednotlivých Cangjie klávesov: Navrhované znaky sa zobrazia
počas písania. Vyberte znak klepnutím, prípadne pokračujte v zadávaní najviac piatich
komponentov pre zobrazenie ďalších možností.
Skladanie čínskych znakov Wubihua (ťahmi): Použite klávesnicu na skladanie čínskych
znakov pomocou najviac piatich ťahov v správnom poradí: vodorovne, zvislo, zľava dovnútra,
sprava dovnútra a háčik. Napríklad čínsky znak 圈 (kruh) by mal začať vertikálnym ťahom 丨.
• Počas písania sa budú zobrazovať navrhované čínske znaky (ako prvé sa zobrazia
najpoužívanejšie znaky). Klepnutím vyberiete znak.
• Ak si nie ste istí správnosťou ťahu, zadajte hviezdičku (*). Ak chcete zobraziť ďalšie možnosti
znakov, zadajte ďalší ťah, prípadne ho vyberte v zozname znakov.
Klepnite na kláves pre zhodu (匹配), ak chcete zobraziť len znaky presne zodpovedajúce tomu,
čo ste napísali.
Písanie čínskych znakov prstom: Čínske znaky píšte prstom priamo na obrazovku so
zapnutým rukopisným formátom Zjednodušená alebo Tradičná čínština. iPhone bude
rozpoznávať písmená počas písania ťahom a zobrazovať zhodné znaky v zozname (znaky
s najväčšou zhodou sú zobrazené vo vrchnej časti zoznamu). Keď si vyberiete nejaký znak,
zobrazí sa v zozname súvisiacich znakov znak, ktorý za ním pravdepodobne nasleduje
Touchpad Touchpad
Niektoré komplexné znaky, ako napríklad 鱲 (súčasť názvu medzinárodného letiska
v Hongkongu), 𨋢 (výťah) a 㗎 súčasť používaná v kantónskej čínštine), je možné vytvoriť
napísaním dvoch alebo viacerých súčastí za sebou. Klepnite na znak pre nahradenie písaných
znakov. Rozpoznávané sú aj znaky typu Roman.Príloha B Medzinárodné klávesnice 152
Písanie v japonskej kane: Použite Kana klávesnicu pre výber slabík. Pre väčší výber slabík
klepnite na kláves šípka a v okne vyberte ďalšiu slabiku alebo slovo.
Písanie v japonskej romaji: Na zadávanie slabík použite Romaji klávesnicu. Alternatívne
slabiky sa zobrazujú vo vrchnej časti klávesnice. Zadáte ich klepnutím na ne. Pre väčší výber
slabík klepnite na kláves šípka a v okne vyberte ďalšiu slabiku alebo slovo.
Písanie znakov Facemark a emotikonov: Použite japonskú klávesnicu Kana a klepnite na
kláves ^_^. Prípadne môžete:
• Použiť japonskú klávesnicu Romaji (QWERTY – japonské rozloženie): Klepnite na kláves pre
číslice a následne na kláves ^_^.
• Použiť čínsku klávesnicu Pinyin (zjednodušená alebo tradičná) alebo Zhuyin (tradičná). Klepnite
na kláves pre symboly a následne na kláves ^_^.C
153
Dôležité informácie týkajúce sa bezpečnosti
UPOZORNENIE: Nedodržanie nasledovných bezpečnostných pokynov môže viesť k
vzniku požiaru, elektrického šoku alebo iného zranenia, prípadne k poškodeniu iPhonu
alebo iného majetku. Pred používaním iPhonu so prečítajte všetky nižšie uvedené
bezpečnostné informácie.
Zaobchádzanie S iPhonom zaobchádzajte opatrne. Je vyrobený z kovu, skla a plastov a
obsahuje citlivé elektronické komponenty. iPhone sa môže poškodiť pri páde, zapálení,
prepichnutí alebo stlačení, prípadne ak príde do kontaktu s tekutinou. Používanie
poškodeného iPhonu (napríklad s prasknutou obrazovkou) by mohlo mať za následok
zranenie. Ak sa obávate škrabancov, zvážte používanie obalu.
Oprava Neotvárajte iPhone a nepokúšajte sa ho sami opraviť. Rozoberanie iPhonu
môže viesť k zraneniu alebo k poškodeniu iPhonu. Ak je iPhone poškodený,
nefunguje alebo prišiel do kontaktu s tekutinou, kontaktujte spoločnosť Apple alebo
autorizovaného poskytovateľa servisu Apple. Viac informácií o servise získate na stránke
www.apple.com/support/iphone/service/faq.
Batéria Nepokúšajte sa vymieňať batériu v iPhone. Mohli by ste ju poškodiť, čo môže mať za
následok prehriatie zariadenia a zranenie osôb. Lítiumiónová batéria by mala byť vymieňaná
len spoločnosťou Apple alebo autorizovaným poskytovateľom servisu Apple a musí byť
recyklovaná alebo zlikvidovaná oddelene od odpadu z domácnosti. Batériu sa nepokúšajte
spáliť. Informácie o recyklácii a výmene batérií nájdete na adrese www.apple.com/sk/batteries.
Strata pozornosti Používanie iPhonu vás môže v niektorých situáciách rozptyľovať a viesť k
vzniku nebezpečných situácií. Oboznámte sa s pravidlami, ktoré zakazujú alebo obmedzujú
používanie mobilných telefónov alebo slúchadiel (vyhnite sa napríklad posielaniu textových
správ počas šoférovania alebo počúvaniu hudby prostredníctvom slúchadiel počas
bicyklovania).
Navigácia Mapy, smery, Flyover a aplikácie založené na určovaní polohy sú závislé na dátových
službách. Tieto údaje a služby sa môžu meniť a nemusia byť dostupné vo všetkých oblastiach,
čo môže spôsobiť, že mapy, smery, Flyover alebo informácie stanovujúce polohu môžu byt
nedostupné, nepresné alebo neúplné. Porovnajte informácie získané pomocou iPhonu
so svojím okolím a korigujte tak akékoľvek nezrovnalosti. Niektoré funkcie aplikácie Mapy
vyžadujú lokalizačné služby. Viac v časti Súkromie na strane 146. Počas navigácie sa riaďte
zdravým rozumom.
Bezpečnosť, zaobchádzanie a
podpora PrílohaPríloha C Bezpečnosť, zaobchádzanie a podpora 154
Nabíjanie iPhone nabíjajte pomocou priloženého USB kábla a napájacieho adaptéra, prípadne
pomocou iných káblov a napájacích adaptérov tretích strán, ktoré sú označené logom „Made
for iPhone“ (Vyrobené pre iPhone), kompatibilné s USB 2.0 a spĺňajú jednu alebo viacero
nasledovných noriem EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITU L.1000,
prípadne inú vyhovujúcu normu, ktorá zaručuje kompatibilitu napájacích adaptérov mobilných
telefónov. Pripojenie iPhonu k niektorých kompatibilným napájacím adaptérom môže
vyžadovať iPhone Micro USB adaptér (dostupný v niektorých oblastiach) alebo iný adaptér.
Používanie poškodených káblov alebo nabíjačiek, prípadne nabíjanie vo vlhkom prostredí
môže spôsobiť elektrický šok. Ak na nabíjanie iPhonu používate napájací USB adaptér, uistite sa
pred jeho zasunutím do zásuvky, že je správne zložený (napájacia zástrčka alebo napájací kábel
musia byť správne zasunuté do adaptéra). Napájacie adaptéry sa počas bežného používania
môžu zohriať a pri dlhšom kontakte by mohli spôsobiť zranenie. Počas používania napájacieho
adaptéra vždy zabezpečte adekvátne vetranie.
Poznámka: Kompatibilné sú len micro USB adaptéry v určitých oblastiach, ktoré spĺňajú
príslušné štandardy kompatibility napájacích adaptérov pre mobilné telefóny. Ak chcete zistiť,
či váš micro USB adaptér spĺňa tieto štandardy, kontaktujte jeho výrobcu.
Poškodenie sluchu Počúvanie zvuku s vysokou úrovňou hlasitosti môže mať za následok
poškodenie sluchu. Zvuk istej úrovne sa pri dlhšom počúvaní môže javiť tichší, ako je v
skutočnosti. Podobný vplyv na vnímanie hlasitosti zvuku môže mať aj hluk na pozadí. Pred
používaným slúchadiel najprv zapnite zvuk a skontrolujte jeho hlasitosť. Viac informácií
o poškodení sluchu nájdete na adrese www.apple.com/sound. Informácie o nastavení
obmedzenia maximálnej hlasitosti nájdete v časti Nastavenia aplikácie Hudba na strane 66.
UPOZORNENIE: Ak chcete predísť poškodeniu sluchu, nepočúvajte zvuk s vysokou úrovňou
hlasitosti po dlhšiu dobu.
Apple náhlavné sady Náhlavné sady predávané s iPhonom 4S a novšími modelmi v Číne
(môžete ich rozpoznať podľa tmavých izolačných krúžkov na konektore) boli navrhnuté tak,
aby spĺňali čínske štandardy a sú kompatibilné so zariadeniami iPhone 4S a novšími modelmi,
iPad 2 a novšími modelmi a iPod touch 5. generácie. So svojím zariadením používajte len
kompatibilné náhlavné sady.
Rádiové signály iPhone používa na pripájanie k bezdrôtovým sieťam rádiové signály.
Informácie o množstve energie používanej na prenos týchto signálov a o minimalizácii rizika
vystavovania sa týmto vyžarovaniu nájdete v časti Nastavenia > Všeobecné > Informácie >
Právne > RF žiarenie
Rádiofrekvenčné rušenie Venujte pozornosť značkám a upozorneniam, ktoré zakazujú alebo
obmedzujú používanie mobilných telefónov (napríklad v zdravotníckych zariadeniach alebo
pri odpaľovacích prácach). Aj keď bol iPhone navrhnutý, testovaný a vyrobený tak, aby spĺňal
normy týkajúce sa rádiofrekvenčného vyžarovania, môže takéto vyžarovanie iPhonu negatívne
ovplyvniť prevádzku iných elektronických zariadení a spôsobiť ich poruchy. Na miestach, kde
je to zakázané, ako napríklad na palube lietadla, vypnite iPhone alebo použite režim lietadlo,
ktorý vypne bezdrôtové vysielače iPhonu.Príloha C Bezpečnosť, zaobchádzanie a podpora 155
Zdravotné prístroje iPhone obsahuje vysielače, ktoré vytvárajú elektromagnetické polia.
Tieto elektromagnetické polia môžu spôsobiť rušenie kardiostimulátorov alebo iných
zdravotných prístrojov. Ak máte kardiostimulátor, dodržujte vzdialenosť najmenej 15 cm medzi
kardiostimulátorom a iPhonom. Ak máte podozrenie, že iPhone spôsobuje rušenie vášho
kardiostimulátora alebo iného zdravotného prístroja, prestaňte používať iPhone a obráťte
sa na svojho lekára. iPhone obsahuje v spodnej časti magnety a priložené slúchadlá taktiež
obsahujú magnety, ktoré môžu spôsobiť rušenie kardiostimulátorov, defibrilátorov a ďalších
zdravotných prístrojov Dodržujte vzdialenosť najmenej 15 cm medzi kardiostimulátorom alebo
defibrilátorom a iPhonom alebo slúchadlami.
Zdravotný problémy Ak máte akékoľvek zdravotné problémy, na ktoré by iPhone mohol
mať vplyv (napríklad závrate, stratu vedomia, bolesti očí alebo hlavy), konzultujte ich pred
používaním iPhonu so svojim lekárom.
Explozívne ovzdušie Nenabíjajte iPhone na žiadnych miestach s potenciálne explozívnym
ovzduším, ako sú napríklad čerpacie stanice alebo miesta, kde vzduch obsahuje chemikálie
alebo iné častice (ako napríklad prach alebo železný prach). Dodržiavajte inštrukcie a príkazy.
Opakované pohyby Pri vykonávaní opakovaných pohybov počas práce s iPhonom, ako je
napríklad písanie alebo hranie hier, môžete občas pociťovať bolesti dlaní, rúk, ramien, krku
alebo iných častí tela. Ak sa u vás vyskytnú takéto bolesti, konzultujte ich so svojim lekárom.
Rizikové aktivity Toto zariadenie nebolo navrhnuté na používanie na miestach, kde
by jeho zlyhanie mohlo viesť k smrti, zraneniu osôb alebo závažnému poškodeniu
životného prostredia.
Riziko zadusenia Niektoré z príslušenstva iPhonu môže predstavovať riziko zadusenia pre
malé deti. Uchovávajte takéto príslušenstvo mimo dosahu malých detí.
Dôležité informácie týkajúce sa zaobchádzania
Čistenie iPhone vyčistite okamžite keď príde do kontaktu s akýmikoľvek látkami, ktoré môžu
spôsobiť škvrny, ako napríklad nečistoty, atrament, líčidlá alebo kozmetické prípravky. Čistenie:
• Odpojte od iPhonu všetky káble a vypnite ho (podržte tlačidlo Spať/Zobudiť a prstom
potiahnite prepínač na obrazovke).
• Použite mäkkú handričku, ktorá neuvoľňuje vlákna.
• Zabráňte tomu, aby sa do otvorov dostala vlhkosť.
• Nepoužívajte čistiace prostriedky ani stlačený vzduch.
Predná a zadná časť iPhonu môže byť vyrobená zo skla, ktoré je pokryté oleofobickou
(odpudzuje mastnotu) vrstvou odolnou voči odtlačkom prstov. Tento typ povrchu sa pri
normálnom používaní po čase opotrebováva. Čistiace prostriedky a drsné materiály ničia
takýto povrch ešte rýchlejšie a môžu spôsobiť poškrabanie skla. Abrazívne látky môžu takisto
poškriabať povrch iPhonu.
Používanie konektorov, portov a tlačidiel Nikdy nepripájajte konektor do portu nasilu ani
príliš silno nestláčajte tlačidlá. Mohlo by dôjsť k poškodeniu, na ktoré sa nevzťahuje záruka.
Ak sa konektor nedá s ľahkosťou pripojiť do portu, zrejme spolu nepasujú. Skontrolujte, či
konektor neblokujú prekážky, či sa konektor a port k sebe hodia a či ste správne umiestnili
konektor vzhľadom na port.Príloha C Bezpečnosť, zaobchádzanie a podpora 156
Lightning Lightning konektor môže počas bežného používania zmeniť farbu. Zmena
farby môže byť spôsobená špinou, prachom a vystavením tekutinám. Ak chcete odstrániť
zafarbenie alebo ak sa počas používania kábel zahrieva či nenabíja ani nesynchronizuje iPhone,
odpojte ho od svojho počítača alebo napájacieho adaptéra a vyčistite ho suchou mäkkou
handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Na čistenie Lightning konektora nepoužívajte kvapaliny ani
čistiace prostriedky.
Prevádzková teplota iPhone bol navrhnutý na prevádzku v prostredí s teplotou od 0° do 35°
C a uskladnenie v prostredí s teplotou od -20° do 45° C. Ak budete používať alebo uskladňovať
iPhone mimo tohto rozsahu teplôt, môže dôjsť k jeho poškodeniu a k skráteniu životnosti
batérie. Nevystavujte iPhone dramatickým zmenám teploty alebo vlhkosti. Počas bežného
používania alebo nabíjania batérie sa iPhone môže zahriať.
Ak vnútorná teplota iPhonu prekročí stanovené limity (napríklad v zaparkovanom aute alebo
na priamom slnečnom svetle), môže sa pokúsiť znížiť svoju teplotu. Prejaví sa to nasledovne:
• iPhone sa prestane nabíjať.
• Obrazovka stmavne.
• Zobrazí sa obrazovka s varovaním o teplote.
• Niektoré aplikácie sa môžu zatvoriť.
Dôležité: Ak sa zobrazí upozornenie na prehriatie, iPhone zrejme nebude možné používať.
Ak iPhone nedokáže regulovať svoju vnútornú teplotu, prepne sa do hlbokého spánkového
režimu a zotrvá v ňom, až kým nevychladne. Premiestnite iPhone na chladnejšie miesto mimo
priameho slnečného žiarenia a počkajte niekoľko minút pred jeho ďalším použitím.
Ďalšie informácie nájdete na adrese support.apple.com/kb/HT2101.
Webová stránka podpory pre iPhone
Vyčerpávajúce informácie týkajúce sa podpory nájdete na adrese
www.apple.com/sk/support/iphone. Ak chcete kontaktovať spoločnosť Apple a získať osobnú
podporu (nie je dostupná pre všetky oblasti), navštívte stránku expresslane.apple.com.
Reštartovanie alebo resetovanie iPhonu
Väčšina prípadov s nesprávnym fungovaním zariadenia iPhone sa dá vyriešiť vynúteným
zatvorením aplikácie, reštartovaním alebo resetovaním zariadenia iPhone.
Reštartovanie zariadenia iPhone: Stlačte a podržte tlačidlo Spať/Zobudiť, až kým sa
nezobrazí červený prepínač. iPhone vypnete potiahnutím prepínača pomocou prsta. iPhone
následne zapnete stlačením a podržaním tlačidla Spať/Zobudiť, až kým sa nezobrazí logo
spoločnosti Apple.
Vynútené zatvorenie aplikácie: Stlačte a podržte tlačidlo Spať/Zobudiť niekoľko sekúnd, až
kým sa nezobrazí červený prepínač a potom podržte tlačidlo Domov , až kým nedôjde k
zatvoreniu aplikácie.
Vynútiť zatvorenie aplikácie môžete aj tak, že ju odstránite zo zoznamu naposledy používaných
aplikácií. Viac v časti Otváranie a prepínanie medzi aplikáciami na strane 19.
Ak sa iPhone nedá vypnúť a problém pretrváva, pravdepodobne bude potrebné resetovať
zariadenie iPhone. Túto možnosť by ste mali zvoliť len v prípade, že sa vypnutím a zapnutím
zariadenia iPhone problém nevyriešil.
Resetovanie zariadenia iPhone: Stlačte a niekoľko sekúnd podržte tlačidlo Spať/Zobudiť naraz
s tlačidlom Domov , až kým sa nezobrazí logo spoločnosti Apple.Príloha C Bezpečnosť, zaobchádzanie a podpora 157
Zobrazí sa nápis „Nesprávne heslo“ alebo „iPhone je zablokovaný“
Ak zabudnete svoje heslo alebo iPhone zobrazí upozornenie, že je zablokovaný,
pozrite si stránku „iOS: Wrong passcode results in red disabled screen” na adrese
support.apple.com/kb/HT1212.
Zobrazí sa nápis „Toto príslušenstvo nie je podporované iPhonom“
Pripojené príslušenstvo nemusí správne fungovať s iPhonom. Uistite sa, že USB kábel a
konektory nie sú znečistené a obráťte sa na dokumentáciu dodanú s príslušenstvom.
Nezobrazujú sa prílohy emailových správ
Ak iPhone nedokáže zobraziť prílohy z emailov, skúste nasledovné:
• Zobrazte si prílohu: Klepnite na prílohu pre jej zobrazenie pomocou funkcie Náhľad. Je
možné, že budete musieť chvíľu počkať na jej stiahnutie.
• Uložte fotku alebo video z prílohy: Klepnite na prílohu pre jej zobrazenie pomocou funkcie
Náhľad. Je možné, že budete musieť chvíľu počkať na jej stiahnutie.
Náhľad podporuje nasledujúce typy dokumentov:
• .doc, .docx — Microsoft Word
• .htm, .html — webová stránka
• .key — Keynote
• .numbers — Numbers
• .pages — Pages
• .pdf — Preview, Adobe Acrobat
• .ppt, .pptx — Microsoft PowerPoint
• .rtf — Formátovaný text
• .txt — text
• .vcf — kontaktné údaje
• .xls, .xlsx — Microsoft Excel
Informácie týkajúce sa riešenia ďalších problémov nájdete na adrese
www.apple.com/sk/support/iphone.
Zálohovanie iPhonu
Na automatické zálohovanie zariadenia iPhone môžete použiť iCloud alebo iTunes. Ak sa
rozhodnete pre zálohovanie na iCloud, nemôžete zároveň používať iTunes na automatické
zálohovanie do svojho počítača. iTunes však môžete použiť na manuálne zálohovanie do
počítača.
Zálohovanie na iCloud
iCloud denne zálohuje iPhone cez Wi-Fi, keď je pripojený k zdroju napájania a zamknutý.
Dátum a čas poslednej zálohy je zobrazený v spodnej časti obrazovky Úložisko a záloha. iCloud
zálohuje:
• Zakúpenú hudbu, TV seriály aplikácie a knihy
• Fotky a videá v albume Fotoaparát
• Nastavenia iPhonuPríloha C Bezpečnosť, zaobchádzanie a podpora 158
• Dáta aplikácií
• Usporiadanie plochy a aplikácií
• Správy (iMessage, SMS a MMS)
• Zvonenia
Poznámka: Zakúpená hudba nie je zálohovaná vo všetkých oblastiach a TV seriály nie sú
dostupné vo všetkých oblastiach.
Ak ste nepovolili iCloud zálohu pri úvodnom nastavení zariadenia iPhone, môžete ju zapnúť
neskôr v nastaveniach iCloudu.
Zapnutie iCloud záloh: Prejdite do Nastavenia > iCloud a ak je to potrebné, prihláste sa
pomocou svojho Apple ID a hesla. Prejdite do Úložisko a záloha a potom zapnite možnosť
iCloud záloha.
Okamžité zálohovanie: Prejdite do Nastavenia > iCloud > Úložisko a záloha a potom klepnite
na Zálohovať.
Spravovanie záloh: Prejdite do Nastavenia > iCloud > Úložisko a záloha a potom klepnite na
Spravovať úložisko. Klepnite na názov svojho iPhonu.
Zapnutie alebo vypnutie zálohovania albumu Fotoaparát: Prejdite do Nastavenia > iCloud >
Úložisko a záloha a potom klepnite na Spravovať úložisko. Klepnite na názov svojho iPhonu a
potom zapnite alebo vypnite zálohovanie albumu Fotoaparát.
Zobrazenie zálohovaných zariadení: Prejdite do Nastavenia > iCloud > Úložisko a záloha >
Spravovať úložisko.
Zastavenie zálohovania na iCloud: Prejdite do Nastavenia > iCloud > Úložisko a záloha >
Záloha a vypnite možnosť iCloud záloha.
Hudba, ktorá nebola zakúpená v iTunes, nie je zálohovaná na iCloude. Na zálohovanie a
obnovenie takéhoto obsahu musíte použiť iTunes. Viac v časti Synchronizácia s iTunes na
strane 17.
Dôležité: Zálohy pre hudbu a TV seriály nie sú dostupné vo všetkých oblastiach.
Predchádzajúce nákupy nemusia byť dostupné, ak sa viac nenachádzajú v iTunes Store, App
Store alebo iBookstore.
Zakúpený obsah a obsah albumu Fotostream nezaberajú na 5 GB bezplatnom iCloud úložisku
žiadne miesto.
Zálohovanie v iTunes
iTunes vytvára zálohy fotiek v albumoch Fotoaparát alebo Uložené fotky a zálohy textových
správ, poznámok, histórie hovorov, vášho zoznamu Obľúbené, nastavení zvuku a ďalších dát.
Mediálne súbory, ako napríklad skladby a niektoré fotky, nie sú zálohované, no môžete ich
obnoviť synchronizáciou s iTunes.
Po pripojení zariadenia iPhone k počítaču, s ktorým ho bežne synchronizujete, vytvorí iTunes
zálohu v nasledujúcich prípadoch:
• Synchronizácia s iTunes: iTunes synchronizuje iPhone pri každom pripojení zariadenia iPhone
k vášmu počítaču. iTunes nebude automaticky zálohovať iPhone ktorý nie je nastavený na
synchronizáciu s daným počítačom. Viac v časti Synchronizácia s iTunes na strane 17.
• Aktualizácia alebo obnova zariadenia iPhone: iTunes zálohuje zariadenie iPhone pred
aktualizáciou a obnovením.Príloha C Bezpečnosť, zaobchádzanie a podpora 159
iTunes môže kvôli ochrane vašich dát zašifrovať zálohy zariadenia iPhone.
Šifrovanie záloh zariadenia iPhone: V paneli Zhrnutie v iTunes vyberte možnosť Zašifrovať
zálohu iPhone.
Obnovenie súborov a nastavení na iPhone: Pripojte iPhone k počítaču, s ktorým ho bežne
synchronizujete, v okne iTunes vyberte iPhone a v paneli Zhrnutie vyberte Obnoviť.
Ďalšie informácie o zálohovaní nájdete na adrese support.apple.com/kb/HT1766.
Odstraňovanie záloh z iTunes
Zálohu zariadenia iPhone môžete odstrániť zo zoznamu záloh v iTunes. Túto funkciu je vhodné
využiť napríklad v prípade, ak bola vaša záloha vytvorená na inom počítači.
Odstránenie zálohy:
1 V iTunes otvorte Nastavenia iTunes.
• Mac: Vyberte iTunes > Nastavenia.
• Windows: Vyberte Upraviť > Nastavenia.
2 Kliknite na Zariadenia (iPhone nemusí byť pripojený k iTunes).
3 Vyberte zálohu, ktorú chcete vymazať a klepnite na Vymazať zálohu.
4 Potvrďte vymazanie kliknutím na Vymazať a potom kliknite na Potvrdiť.
Aktualizácia a obnova softvéru na zariadení iPhone
Softvér zariadenia iPhone môžete aktualizovať v nastaveniach na zariadení alebo pomocou
iTunes. Zariadenie iPhone môžete tiež vymazať a obnoviť a potom ho pomocou iCloudu alebo
iTunes obnoviť zo zálohy.
Vymazané dáta viac nebudú dostupné prostredníctvom užívateľského rozhrania zariadenia
iPhone, ale nie sú natrvalo vymazané zo zariadenia iPhone. Viac informácií o trvalom vymazaní
celého obsahu a nastavení nájdete v časti Resetovanie na strane 145.
Aktualizácia iPhonu
Softvér na iPhone môžete aktualizovať v nastaveniach na zariadení alebo pomocou iTunes.
Bezdrôtová aktualizácia na iPhone: Prejdite do Nastavenia > Všeobecné > Aktualizácia
softvéru. iPhone vyhľadá dostupné aktualizácie softvéru.
Aktualizácia softvéru v iTunes: iTunes vyhľadá dostupné aktualizácie softvéru pri každej
synchronizácii zariadenia iPhone pomocou iTunes. Viac v časti Synchronizácia s iTunes na
strane 17.
Ďalšie informácie o aktualizácii softvéru zariadenia iPhone nájdete na adrese
support.apple.com/kb/HT4623.
Obnova iPhonu zo zálohy
Na obnovenie zariadenia iPhone zo zálohy môžete použiť iCloud alebo iTunes.
Obnova z iCloud zálohy: Resetujte iPhone kvôli vymazaniu všetkých nastavení a informácií.
Prihláste sa do iCloudu a v aplikácii Sprievodca nastavením vyberte možnosť Obnoviť zo
zálohy. Viac v časti Resetovanie na strane 145.
Obnova zo zálohy v iTunes: Pripojte iPhone k počítaču, s ktorým ho bežne synchronizujete, v
okne iTunes vyberte iPhone a v paneli Zhrnutie vyberte Obnoviť.Príloha C Bezpečnosť, zaobchádzanie a podpora 160
Po obnovení softvéru na zariadení iPhone ho môžete nastaviť ako nový iPhone, alebo obnoviť
svoju hudbu, videá, aplikačné dáta a ďalší obsah zo zálohy.
Ďalšie informácie o obnove softvéru zariadenia iPhone nájdete na adrese
support.apple.com/kb/HT1414.
Informácie o softvéri a servise
Nasledujúca tabuľka popisuje spôsoby, akými môžete získať viac informácií týkajúcich sa
bezpečnosti, softvéru a servisu pre iPhone.
Pre informácie o Urobte toto
Bezpečné používanie zariadenia iPhone Viac v časti Dôležité informácie týkajúce sa
bezpečnosti na strane 153.
Servis a podpora pre iPhone, tipy, diskusné fóra a
Apple softvér určený na stiahnutie
Navštívte stránku
www.apple.com/sk/support/iphone.
Služby a podpora od vášho operátora Kontaktujte svojho operátora, alebo navštívte jeho
webovú stránku.
Najnovšie informácie o iPhone Navštívte stránku www.apple.com/sk/iphone.
Spravovanie Apple ID účtu Navštívte stránku appleid.apple.com.
Používanie iCloudu Navštívte stránku
www.apple.com/emea/support/icloud/.
Používanie iTunes Otvorte iTunes a vyberte Pomoc >
Pomocník pre iTunes. Online sprievodca
aplikáciou iTunes je dostupný (nemusí byť
dostupný vo všetkých oblastiach) na adrese
www.apple.com/emea/support/itunes/.
Používanie ďalších Appe iOs aplikácií Navštívte stránku
www.apple.com/emea/support/ios/.
Vyhľadanie sériového čísla a čísiel IMEI, ICCID alebo
MEID vášho zariadenia iPhone
Sériové číslo vášho zariadenia iPhone a čísla
International Mobile Equipment Identity (IMEI),
ICCD alebo Mobile Equipment Identifier (MEID)
nájdete na balení zariadenia iPhone. Prípadne
na iPhone vyberte Nastavenia > Všeobecné >
Informácie. Ďalšie informácie nájdete na adrese
support.apple.com/kb/ht4061.
Záručný servis Najprv postupujte podľa pokynov v
tejto príručke. Potom navštívte stránku
www.apple.com/sk/support/iphone.
Zobrazenie informácií o normách na iPhone Na iPhone prejdite do Nastavenia > Všeobecné >
Informácie > Právne > Normy.
Výmena batérie Navštívte www.apple.com/sk/batteries/.
Používanie zariadenia iPhone vo
firemnom prostredí
Na webovej stránke
www.apple.com/iphone/business nájdete ďalšie
informácie o funkciách zariadenia iPhone, vrátane
používania Microsoft Exchange, IMAP, CalDAV,
CardDAV, VPN a ďalších. Príloha C Bezpečnosť, zaobchádzanie a podpora 161
Používanie zariadenia iPhone vo firemnom prostredí
Na webovej stránke www.apple.com/iphone/business nájdete ďalšie informácie o funkciách
zariadenia iPhone, vrátane používania Microsoft Exchange, IMAP, CalDAV, CardDAV, VPN a
ďalších.
Používanie zariadenia iPhone v sieťach iných operátorov
Niektorí operátori vám umožnia odomknúť iPhone, takže ho môžete používať v ich sieti. Ak
chcete zistiť, či váš operátor túto možnosť ponúka, navštívte support.apple.com/kb/HT1937.
Vyžiadajte si od svojho operátora informácie o autorizácii a nastavení. Pre dokončenie procesu
bude potrebné pripojiť iPhone k iTunes. Služba môže byť spoplatnená.
Informácie o riešení problémov nájdete na adrese support.apple.com/kb/TS3198.
Informácie o likvidácii a recyklácii
Program na recykláciu spoločnosti Apple (k dispozícii v niektorých oblastiach): Informácie o
bezplatnej recyklácii starého mobilného telefónu spolu s predplatenou obálkou a inštrukciami
nájdete na adrese www.apple.com/recycling.
Likvidácia a recyklácia iPhonu iPhone musíte zlikvidovať v zhode s miestnymi zákonmi
a nariadeniami. iPhone obsahuje elektronické súčasti a batériu, preto musíte svoj iPhone
likvidovať oddelene od domového odpadu. Keď iPhone dosiahne koniec svojho životného
cyklu, kontaktujte mieste úrady pre viac informácií o možnostiach likvidácie a recyklácie, alebo
ho jednoducho zaneste späť autorizovanému predajcovi Apple, či vráťte do Apple. Batéria
bude recyklovaná ekologicky nezávadným spôsobom. Viac informácií nájdete na adrese
www.apple.com/recycling.
Výmena batérie: Lítiumiónová batéria by mala byť vymieňaná len spoločnosťou Apple alebo
autorizovaným poskytovateľom servisu Apple a musí byť recyklovaná alebo zlikvidovaná
oddelene od odpadu z domácnosti. Viac informácií týkajúcich sa výmeny batérie nájdete na
adrese www.apple.com/sk/batteries/.
Účinnosť nabíjačky batérie
Türkiye
Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeliğine Uygundur.Príloha C Bezpečnosť, zaobchádzanie a podpora 162
Európska únia — informácie týkajúce sa likvidácie elektroniky a batérií:
Vyššie uvedený symbol znamená, že v súlade s miestnymi zákonmi a nariadeniami by váš
produkt a/alebo batéria mali byť zlykvidované oddelene od domového odpadu. Ak tento
produkt dosiahne koniec životného cyklu, zaneste ho na zberné miesto určené miestnymi
úradmi. Oddelený zber a recyklácia vášho produktu a/alebo batérie pomáhajú šetriť prírodné
zdroje a zaručujú recykláciu spôsobom, ktorý chráni ľudské zdravie a životné prostredie.
Union Européenne—informations sur l’élimination: Le symbole ci-dessus signifie que,
conformément aux lois et réglementations locales, vous devez jeter votre produit et/ou
sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit arrive en fin de vie,
apportez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales. La collecte séparée et le
recyclage de votre produit et/ou de sa batterie lors de sa mise au rebut aideront à préserver les
ressources naturelles et à s’assurer qu’il est recyclé de manière à protéger la santé humaine et
l’environnement.
Europäische Union—Informationen zur Entsorgung: Das oben aufgeführte Symbol weist
darauf hin, dass dieses Produkt und/oder die damit verwendete Batterie den geltenden
gesetzlichen Vorschriften entsprechend und vom Hausmüll getrennt entsorgt werden
muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Durch
getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoffreserven geschont und es ist
sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts und/oder der Batterie alle Bestimmungen zum
Schutz von Gesundheit und Umwelt eingehalten werden.
&Unione Europea—informazioni per lo smaltimento: Il simbolo qui sopra significa che, in
base alle leggi e alle normative locali, il prodotto e/o la sua batteria dovrebbero essere riciclati
separatamente dai rifiuti domestici. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portalo nel
punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto
e/o della sua batteria al momento dello smaltimento aiutano a conservare le risorse naturali e
assicurano che il riciclaggio avvenga nel rispetto della salute umana e dell’ambiente.
Europeiska unionen—information om kassering: Symbolen ovan betyder att produkten
och/eller dess batteri enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med
hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som
utsetts av lokala myndigheter. Genom att låta den uttjänta produkten och/eller dess batteri tas
om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö.
Brasil: Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo
doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as
leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple,
pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/environment.
Apple a životné prostredie
V Apple si uvedomujeme našu povinnosť minimalizovať dopady našich prevádzok a produktov
na životné prostredie. Viac informácií nájdete na stránke www.apple.com/environment.KApple Inc.
© 2012 Apple Inc. Všetky práva vyhradené.
Apple, logo Apple, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort
Extreme, Aperture, Apple TV, Cover Flow, FaceTime, Finder,
iBooks, iCal, iLife, iMovie, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod
touch, iSight, iTunes, Keynote, Mac, Mac OS, Numbers, OS X,
Pages, Passbook, Safari, Siri, Spotlight, Time Capsule a logo
Works with iPhone sú ochranné známky spoločnosti Apple
Inc., registrované v USA a ďalších krajinách.
AirPrint, EarPods, Flyover, Guided Access, iMessage, logo
Made for iPhone a Multi-Touch sú ochranné známky
spoločnosti Apple Inc.
Apple Store, Genius, iAd, iCloud, iTunes Extras, iTunes Plus
a iTunes Store sú značky služieb spoločnosti Apple Inc.
zaregistrované v USA a ďalších krajinách.
App Store, iBookstore a iTunes Match sú značky služieb
spoločnosti Apple Inc.
IOS je ochranná známka alebo registrovaná ochranná známka
spoločnosti Cisco v USA a ďalších krajinách a jej použitie
podlieha licencii.
NIKE a logo Swoosh Design sú ochrannými známkami
spoločnosti NIKE, Inc a jej dcérskych spoločností a ich
používanie podlieha licencii.
Bluetooth® je registrovaná obchodná známka Bluetooth
SIG, Inc. a akékoľvek použitie tejto značky Apple Inc.
podlieha licencii.
Adobe a Photoshop sú registrovanými obchodnými
známkami Adobe Systems Incorporated v USA a/alebo
ďalších krajinách.
Ďalšie názvy spoločností alebo produktov spomenuté v
tomto dokumente môžu byť registrovanými obchodnými
známkami príslušných spoločností.
Zmienky o produktoch tretích strán majú len informačný
význam a nie sú myslené ako propagácia alebo odporúčanie.
Apple nepreberá žiadnu zodpovednosť za fungovanie
a používanie týchto produktov. Akékoľvek dohody alebo
záruky sú výlučne záležitosťou predajcu a potenciálnych
zákazníkov. Tento manuál bol vytvorený tak, aby informácie
v ňom boli presné. Apple nenesie zodpovednosť za tlačové
alebo administratívne chyby.
SL019-2344/2012-09
Aan de slag
met de PowerBook G4
Installatie en uitbreiding van PowerBook G4-computers
en het oplossen van problemenK Apple Computer, Inc.
© 2001 Apple Computer, Inc. Alle rechten voorbehouden.
Volgens de auteursrechtelijke bepalingen mag deze handleiding niet zonder schriftelijke toestemming van Apple
geheel of gedeeltelijk worden gekopieerd.
Het Apple logo is een handelsmerk van Apple Computer, Inc., dat is gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere
landen. Zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van Apple is het niet toegestaan het via het toetsenbord op
te roepen Apple logo (Option-Shift-K) te gebruiken voor commerciële doeleinden.
Deze handleiding is met uiterste zorg samengesteld. Apple aanvaardt geen aansprakelijkheid voor druk- of
typefouten.
Apple Computer, Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, het Apple logo, AppleTalk, FireWire, Mac, Macintosh, het Mac OS-logo, PowerBook, QuickTime en Sherlock
zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., die zijn gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen.
AirPort, de Apple Store en iMovie zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc.
ENERGY STAR® is een handelsmerk dat is gedeponeerd in de Verenigde Staten.
Java is een handelsmerk van Sun Microsystems, Inc.
PowerPC is een handelsmerk van International Business Machines Corporation, dat in licentie wordt gebruikt.
Andere in deze handleiding genoemde bedrijfs- of productnamen zijn handelsmerken van de betreffende bedrijven.
Producten van andere fabrikanten worden alleen genoemd ter informatie. Dit betekent niet dat deze producten
door Apple worden aanbevolen of door Apple zijn goedgekeurd. Apple aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid
met betrekking tot de betrouwbaarheid van deze producten.
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Alle rechten
voorbehouden.
Het product dat in deze handleiding wordt beschreven, bevat technologie voor auteursrechtenbescherming waarop
bepaalde Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendomsrechten van Macrovision Corporation en
anderen van toepassing zijn. Het gebruik van deze technologie voor auteursrechtenbescherming moet worden
goedgekeurd door Macrovision Corporation en is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik en andere toepassingen
met een beperkt aantal kijkers, tenzij anders overeengekomen met Macrovision Corporation. Het is niet toegestaan
deze technologie te decompileren of van ontwerp te herleiden.
Voor patentnummer 4.631.603, 4.577.216, 4.819.098 en 4.907.093 ( V.S.) is een licentie verleend voor gebruik met
een beperkt aantal kijkers. 3
Inhoud
1 Aan de slag 7
De computer aansluiten 8
Het beeldscherm opklappen 9
De computer aanzetten 10
Het stuurvlak gebruiken 12
De instellingen van het interne beeldscherm aanpassen 14
En nu? 16
De batterij kalibreren 16
De PowerBook in de sluimerstand zetten of uitschakelen 17
2 Vertrouwd raken met de computer 19
Informatie voor nieuwe Macintosh gebruikers 19
De onderdelen en regelaars van de PowerBook 20
De poorten en connectors van de PowerBook 22
De binnenkant van de PowerBook 24
Mac OS X 26
iTools: gratis Internet-diensten voor Mac-gebruikers 28
Sherlock 2: uw persoonlijke speurder op het Internet 30
Apple.com: uw vertrekpunt voor het Internet 32
QuickTime: audio en video op het Internet 34
iMovie 2: zelf digitale films maken en bewerken 36
iTunes: digitale muziek op de Mac 38
Programmatuur automatisch bijwerken: de computer automatisch up-to-date houden 40
Meerdere gebruikers: meerdere Macintosh computers in één 42
Mac Help: antwoorden op al uw vragen over de Macintosh 444 Inhoud
3 Werken met de computer 45
USB (Universal Serial Bus) 46
FireWire 48
PC Cards 50
Draadloze Internet- en netwerktoegang via AirPort 51
Ethernet (10/100/1000Base-T) 53
Infrarood (IrDA) 54
Ondersteuning voor extern videoapparaat ( VGA en S-Video) 55
Batterij 58
Dvd-romspeler 62
Optionele cd-rw-speler 64
Regelaars op het toetsenbord en programmeerbare functietoetsen 65
Beveiliging en toetsenbordvergrendeling 67
4 Werken met het besturingssysteem 69
Mac OS X 70
'Classic' gebruiken in Mac OS X 70
Schakelen tussen besturingssystemen 71
Problemen? 72
5 Extra apparatuur installeren of de batterij vervangen 73
Extra geheugen installeren 73
De interne harde schijf verwijderen 82
Een AirPort-kaart installeren 91
6 Problemen oplossen 93
Inhoud van dit hoofdstuk 93
Problemen die het gebruik van de computer verhinderen 94
De programmatuur herstellen 96
Andere problemen 97
Het serienummer 97
Bijlage A
Specificaties 99
Apple Systeemprofiel 99
Specificaties van de PowerBook 100Inhoud 5
Bijlage B
Informatie over onderhoud, gebruik en veiligheid 103
De PowerBook schoonmaken 103
De PowerBook vervoeren 103
De PowerBook opbergen 103
Aanwijzingen voor de installatie en het gebruik van de computer 104
Belangrijke wenken voor uw veiligheid 105
Uw werkplek inrichten 1067
H O O F D S T U K
1
1 Aan de slag
De PowerBook is zo ontworpen dat u er onmiddellijk mee aan de slag kunt. Lees dit gedeelte
als u voor het eerst kennismaakt met een Macintosh of als u nog nooit met een PowerBook
hebt gewerkt. Het bevat informatie over het gebruik van de PowerBook en helpt u bij het
vinden van aanvullende informatie.
Als u een ervaren gebruiker bent, weet u vermoedelijk al voldoende om direct met de
nieuwe PowerBook te gaan werken. Raadpleeg hoofdstuk 2, “Vertrouwd raken met de
computer” voor meer informatie over de nieuwe functies van deze PowerBook.
Opmerking: het is mogelijk dat de lichtnetadapter niet is voorzien van een stekker.
Composite-naar-S-videokabel
Lichtnetadapter Netsnoer
Wisselstroomstekker
Telefoonkabel
Belangrijk Lees de installatie-instructies en wenken voor uw veiligheid (raadpleeg
pagina 103) grondig door voordat u de computer op het lichtnet aansluit.8 Hoofdstuk 1
De computer aansluiten
Als u de adapter aansluit, krijgt de computer voeding via het lichtnet en wordt de batterij van
de computer opgeladen. U dient de adapter bij het eerste gebruik aan te sluiten, omdat het
mogelijk is dat de lading van de batterij tijdens het transport en de opslag van de computer is
teruggelopen.
1 Sluit de wisselstroomstekker van de adapter aan op een stopcontact.
Er gaat een lampje branden op de stekker van de lichtnetadapter. Een oranje lampje geeft
aan dat de batterij wordt opgeladen. Een groen lampje geeft aan dat de batterij volledig is
opgeladen.
2 Sluit de stekker van de lichtnetadapter aan op de daarvoor bestemde poort (aangeduid met
het symbool ¯) op het achterpaneel van de computer.
Als het snoer van de adapter te lang is, kunt u het om de klemmen wikkelen die op twee
hoeken van de lichtnetadapter zijn bevestigd.
Opmerking: Mogelijk sluiten de wisselstroomstekker en de adapter niet volledig op elkaar
aan. U kunt ook de wisselstroomstekker uit het stopcontact verwijderen en het ene uiteinde
van het netsnoer op de adapter aansluiten en het andere uiteinde op een stopcontact
aansluiten.
G ™ Æ W
Wisselstroomstekker Stekker lichtnetadapter ¯ Poort voor lichtnetadapter WInterne modem
Telefoonkabel
Netsnoer LichtnetadapterAan de slag 9
De interne modem aansluiten
Als u onmiddellijk toegang tot het Internet wilt hebben, sluit u het ene uiteinde van de
telefoonkabel aan op de interne-modempoort (aangeduid met het symbool W) en het
andere uiteinde op een analoge telefooncontactdoos (de modem is niet geschikt voor een
ISDN-aansluiting).
Het beeldscherm opklappen
1 Druk op de knop voor het ontgrendelen van het beeldscherm.
2 Zet het beeldscherm in een voor u prettige stand.
Attentie Sluit geen digitale telefoonlijn aan op de modem. Hierdoor kan de modem
beschadigd raken. Neem contact op met uw telefoonmaatschappij als u niet weet of u een
digitale telefoonlijn hebt.
®10 Hoofdstuk 1
De computer aanzetten
Om de computer aan te zetten, drukt u op de Aan/uit-knop (®). Wanneer de computer
wordt ingeschakeld, hoort u een geluidssignaal. Het duurt even voordat de computer is
opgestart. Dit is normaal. Telkens als u de computer aanzet, wordt het interne geheugen van
de PowerBook gecontroleerd. Hoe meer geheugen is geïnstalleerd, hoe langer het opstarten
duurt.
® Aan/uit-knop
®Aan de slag 11
Problemen met opstarten?
Er gebeurt niets als u op de Aan/uit-knop drukt.
m Misschien is de batterij leeg. Controleer of de adapter goed is aangesloten op de
computer en het stopcontact. Het lampje op de stekker van de lichtnetadapter
brandt als deze goed op het achterpaneel van de PowerBook is aangesloten.
m Als de computer niet opstart nadat u op de Aan/uit-knop hebt gedrukt, drukt u met
het uiteinde van een paperclip de reset-knop op het achterpaneel van de computer
in (raadpleeg pagina 22). Controleer of de knop weer in de oorspronkelijke positie
terugkeert nadat u deze hebt ingedrukt. Wacht enkele seconden en druk nogmaals
op de Aan/uit-knop.
m Als de computer nog steeds niet opstart, raadpleegt u pagina 95 voor meer tips
voor het oplossen van dit probleem.
U ziet het symbool van een diskette of map met een knipperend
vraagteken.
m Dit symbool geeft meestal aan dat er geen systeemprogrammatuur kan worden
gevonden op de harde schijf van de computer of op andere schijven die op de
computer zijn aangesloten. Mogelijk dient u de systeemprogrammatuur opnieuw te
installeren. Raadpleeg pagina 94.12 Hoofdstuk 1
Het stuurvlak gebruiken
Met het stuurvlak van de PowerBook kunt u, net als met de muis van een bureaucomputer,
onderdelen op het scherm selecteren en verplaatsen. Schuif uw vinger over het stuurvlak om
de aanwijzer over het scherm te verplaatsen. Druk op de knop bij het stuurvlak om een
onderdeel op het scherm te selecteren of enkel of dubbel op het onderdeel te klikken.
Opmerking: U kunt ook direct op het stuurvlak klikken en dubbel klikken. U kunt deze
optie inschakelen in het regelpaneel 'Stuurvlak' in Mac OS 9 of in het paneel 'Muis' van het
programma 'Systeemvoorkeuren' in Mac OS X.
Het stuurvlak reageert op de snelheid waarmee u uw vinger beweegt. Als u de aanwijzer een
klein stukje over het scherm wilt verplaatsen, beweegt u uw vinger langzaam over het
stuurvlak. Hoe sneller u uw vinger beweegt, hoe groter de afstand is waarover de aanwijzer
op het scherm wordt verplaatst.
®
Stuurvlak StuurvlakknopAan de slag 13
Tips voor het gebruik van het stuurvlak
Het stuurvlak werkt het beste als u zich aan de volgende richtlijnen houdt:
m Gebruik één vinger. Bedien het stuurvlak niet met een pen of ander voorwerp.
m Houd uw vinger en het stuurvlak droog. Is het stuurvlak vochtig, wrijf het dan
voorzichtig droog met een schone doek voordat u het gebruikt.
m Gebruik geen schoonmaakmiddelen om het stuurvlak te reinigen.
Kies 'Mac Help' of 'Mac oefeningen' uit het Help-menu voor meer informatie over het
gebruik van het stuurvlak.14 Hoofdstuk 1
De instellingen van het interne beeldscherm aanpassen
Voordat u met de nieuwe PowerBook gaat werken, dient u wellicht de instellingen van het
beeldscherm aan te passen zodat alle onderdelen op het scherm goed zichtbaar zijn.
De helderheid aanpassen
Gebruik de toetsen met de aanduiding ¤ om de helderheid van het scherm te wijzigen.
®
¤ HelderheidsregelaarsAan de slag 15
De resolutie aanpassen
U kunt de weergave op het beeldscherm vergroten door van de standaardresolutie over te
schakelen naar een lagere resolutie. U kunt de resolutie van het beeldscherm als volgt
aanpassen:
m Klik in Mac OS 9 op de module 'Beeldschermresolutie' in de Regelbalk.
m Open in Mac OS X het paneel 'Beeldschermen' van het programma 'Systeemvoorkeuren'.
Als u de beeldscherminstellingen via het beeldschermsymbool in de menubalk wilt
opgeven, schakelt u het aankruisvak 'Toon beeldschermsymbool in menubalk' in.
Ondersteunde resoluties voor het interne beeldscherm
De PowerBook is voorzien van een breed beeldscherm met een resolutie van 1152 x 768 dat
ook standaardresoluties ondersteunt, zoals 1024 x 768. Als u gebruikmaakt van een
standaardresolutie, verschijnt aan beide zijden van het beeldscherm een zwarte balk.
Bij de meeste programma's wordt automatisch de beste resolutie geselecteerd.
U kunt bijvoorbeeld gebruikmaken van een standaardresolutie voor synchrone weergave op
een extern beeldscherm of voor bepaalde programma's, zoals spelletjes of
presentatieprogramma's, die het beste worden weergegeven met een standaardresolutie.
Als u met een programma werkt waarvoor de standaardresolutie het meest geschikt is en u
wilt de zwarte balken verbergen, kunt u de "uitgerekte" versie van de resolutie selecteren.
Het beeld wordt dan over het gehele scherm uitgerekt, zodat de zwarte balken niet zichtbaar
zijn. Als u in Mac OS 9 andere uitgerekte resoluties wilt selecteren, houdt u de Control-toets
ingedrukt terwijl u klikt op de module 'Beeldschermresolutie' in de Regelbalk.
In Mac OS X kunt u een resolutie van 896 x 600 of lager instellen via het
beeldschermsymbool in de menubalk. Dit worden geschaalde resoluties genoemd. Wanneer
u naar een geschaalde resolutie overschakelt, zien onderdelen op het scherm er groter uit,
waardoor ze beter zichtbaar zijn. Het is echter mogelijk dat lagere resoluties minder scherp
worden weergegeven dan de standaardresolutie.
De module
'Beeldschermresolutie'16 Hoofdstuk 1
En nu?
Dit is alles dat u hoeft te weten om met de PowerBook aan de slag te kunnen gaan. Wanneer
u de computer voor de eerste keer opstart, helpt de configuratie-assistent u stapsgewijs
verder met de configuratie van de computer en het gebruiksklaar maken voor het Internet.
Als u meer wilt weten, raadpleegt u de volgende gedeelten in deze handleiding:
De batterij kalibreren
Om de batterij zo lang mogelijk te kunnen gebruiken, dient u de batterij binnen een week na
aanschaf van de PowerBook te ontladen. Vervolgens laadt u de batterij volledig op. Ga hierbij
als volgt te werk:
1 Sluit de lichtnetadapter aan en laad de batterij volledig op totdat het indicatielampje van de
batterij brandt en het metertje op het scherm (raadpleeg pagina 59) aangeeft dat de batterij
volledig is opgeladen.
2 Koppel de lichtnetadapter los en gebruik de PowerBook totdat er voor het eerst een
waarschuwingsvenster verschijnt dat aangeeft dat de batterij bijna leeg is.
3 Sluit de lichtnetadapter aan en laat deze aangesloten totdat de batterij volledig is opgeladen.
Voor meer informatie over... Raadpleegt u...
De computer uitschakelen en in de
sluimerstand zetten
“De PowerBook in de sluimerstand zetten of
uitschakelen” op pagina 17.
De voorzieningen van de apparatuur en
programmatuur van de PowerBook
hoofdstuk 2, “Vertrouwd raken met de
computer”
Aanvullende informatie in Mac Help “Mac Help: antwoorden op al uw vragen over
de Macintosh” op pagina 44.
Bepaalde voorzieningen van de PowerBook hoofdstuk 3, “Werken met de computer”
Geheugen installeren hoofdstuk 5, “Extra apparatuur installeren of
de batterij vervangen”
Problemen met de PowerBook oplossen hoofdstuk 6, “Problemen oplossen”
Belangrijk U hoeft deze procedure slechts één keer uit te voeren om de batterij te
kalibreren. Vervolgens kunt u de lichtnetadapter bij elke batterijlading aansluiten of
loskoppelen.Aan de slag 17
De PowerBook in de sluimerstand zetten of uitschakelen
Als u de PowerBook kortere of langere tijd niet gebruikt, kunt u het volgende doen.
De PowerBook in de sluimerstand zetten
Zet de PowerBook in de sluimerstand als u deze even niet gebruikt. Als de sluimerstand is
geactiveerd, kunt u de computer zeer snel starten doordat het opstartproces wordt
overgeslagen. Als de sluimerstand is ingeschakeld, is het scherm donker en knippert er een
wit lampje onder het beeldscherm.
U kunt de PowerBook op de volgende twee manieren snel in de sluimerstand zetten:
m Klap het scherm dicht.
m Kies 'Sluimer' uit het Speciaal-menu in Mac OS 9 of uit het Apple-menu (K) in Mac OS X.
De computer uit de sluimerstand halen:
m Klap het beeldscherm op als het gesloten is. De sluimerstand wordt opgeheven zodra u
het beeldscherm van de PowerBook opklapt. (U kunt deze optie uitschakelen in het
regelpaneel 'Energiestand' in Mac OS 9.)
m Als het beeldscherm al is opgeklapt, drukt u op de Aan/uit-toets (®) of op een
willekeurige toets op het toetsenbord.
De PowerBook uitzetten
Zet de PowerBook uit als u de computer gedurende langere tijd niet gebruikt. Ga volgens
een van de volgende procedures te werk:
m Kies 'Zet uit' uit het Speciaal-menu in Mac OS 9 of uit het Apple-menu (K) in Mac OS X.
m Druk op de Aan/uit-knop en klik op 'Zet uit' in het dialoogvenster dat verschijnt.
Raadpleeg “De PowerBook opbergen” op pagina 103 als u de PowerBook voor langere tijd
opbergt en wilt voorkomen dat de batterij volledig leeg raakt.
Attentie Wacht een aantal seconden totdat het lampje van de sluimerstand begint te
knipperen (het teken dat de sluimerstand van de computer is geactiveerd en de harde
schijf niet meer draait) voordat u de PowerBook verplaatst. Als u de computer verplaatst
terwijl de harde schijf draait, kan de harde schijf beschadigd raken. Dit kan tot gevolg
hebben dat gegevens verloren gaan of dat de computer niet meer vanaf de harde schijf
kan worden opgestart.19
H O O F D S T U K
2
2 Vertrouwd raken met de computer
In dit hoofdstuk vindt u een overzicht van belangrijke voorzieningen van de apparatuur en
programmatuur van de computer en de unieke Internet-diensten voor Macintosh gebruikers.
Met de PowerBook hebt u een zeer complete notebook in handen. Deze computer is
uitgerust met het nieuwste op het gebied van computertechnologie, zoals een PowerPC™
G4-processor, FireWire, USB en AirPort voor draadloze Internet- en netwerkverbinding.
Bovendien is de PowerBook uitgerust met het Mac OS-besturingssysteem, dat krachtige
functies biedt om via het Internet videobeelden te bekijken, informatie te zoeken, te
winkelen en zelfs uw programmatuur automatisch bij te werken.
Verder is iMovie geïnstalleerd, een gebruikersvriendelijk programma voor het bewerken van
digitale videobeelden. Met dit programma kunt u uw eigen desktop movies maken. Hiervoor
hoeft u alleen een digitale videocamera op de FireWire-poort aan te sluiten, iMovie te openen
en u kunt direct aan de slag.
Op de PowerBook is ook iTunes geïnstalleerd, het digitale audioprogramma waarmee u
nummers van muziek-cd's kunt importeren, uw eigen iTunes- bibliotheek kunt maken, naar
een van de vele radiostations op het Internet kunt luisteren en uw eigen cd's kunt branden.
Ten slotte biedt Apple u gratis Internet-diensten, waaronder uw eigen opslagruimte op het
Internet, een persoonlijk e-mailadres bij Mac.com, functies waarmee u eenvoudig uw eigen
website of iMovie-bioscoop kunt maken en nog veel meer.
Informatie voor nieuwe Macintosh gebruikers
Als dit uw eerste Macintosh computer is, raadpleegt u de Mac oefeningen voor meer
informatie over hoe u met het stuurvlak onderdelen op het scherm kunt verplaatsen, hoe u
sites op het world wide web kunt bezoeken en nog veel meer. Kies hiervoor in Mac OS 9 'Mac
oefeningen' uit het Help-menu.
Opmerking: doordat Apple regelmatig nieuwe versies uitbrengt van haar programma's en
systeemprogrammatuur en de Internet-site geregeld bijwerkt, wijken de afbeeldingen in deze
handleiding mogelijk iets af van de afbeeldingen op het scherm.20 Hoofdstuk 2
De onderdelen en regelaars van de PowerBook
®
Ingebouwde luidspreker
® Aan/uit-knop
Opening
voor antidiefstalkabel
Ruimte voor AirPortantenne
Ingebouwde luidspreker/
microfoon
Indicatielampje
sluimerstand
Functietoets (Fn)
Beeldscherm- Stuurvlakknop
ontgrendelingsknop
Stuurvlak Optische-schijfeenheid
met sleuf (dvd-rom
of cd-rw)
Volumetoetsen Schuifje voor
verwijdering toetsenbord
¤ Helderheidsregelaars
Vergrendeling toetsenbord/
Num Lock-indicatielampje
Num Lock-toets
Schuifje voor
verwijdering
toetsenbord
— Toets voor
uitschakelen
geluid
-
Cd/dvdverwijdertoets
Programmeerbare
functietoetsen Vertrouwd raken met de computer 21
¤ Helderheidsregelaars
Hiermee regelt u de helderheid van het beeldscherm.
- Volumetoetsen
Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume van de ingebouwde luidsprekers en de
geluidsuitvoerpoort.
Vergrendeling toetsenbord
Door ervoor te zorgen dat het toetsenbord niet gemakkelijk kan worden verwijderd,
beveiligt u de interne onderdelen van de PowerBook.
Num Lock-toets
Hiermee activeert u het numerieke toetsenblok op het toetsenbord van de PowerBook. Als
het numerieke toetsenblok is vergrendeld, brandt het groene lampje van de
toetsenbordvergrendeling.
Cd/dvd-verwijdertoets
Als u deze toets ingedrukt houdt, kunt u een cd of dvd verwijderen. U kunt een schijf ook
verwijderen door het schijfsymbool naar de prullenmand te slepen.
® Aan/uit-knop
Hiermee zet u de PowerBook aan, uit of in de sluimerstand.
Optische-schijfeenheid met sleuf (dvd-rom of optionele cd-rw)
Met de dvd-speler van de PowerBook kunt u cd’s, Photo-cd's, dvd’s, standaardaudio-cd's,
dvd-films en andere media gebruiken. Met de optionele cd-rw-speler kunt u cd's lezen en
muziek, documenten en andere digitale bestanden op een cd-r- of cd-rw-schijf opslaan.
Functietoets (Fn)
Hiermee activeert u de functietoetsen (F1–F12).
Schuifjes voor verwijdering van het toetsenbord
Wanneer u geheugen wilt installeren, trekt u deze schuifjes naar u toe om het toetsenbord
te verwijderen.
Microfoon (onder de luidspreker)
Hiermee kunt u geluiden direct op de harde schijf van de computer opnemen. U kunt ook
een externe microfoon aansluiten op een van de USB-poorten of een professionele
microfoon gebruiken die u op een PC Card aansluit.
Ç Opening voor antidiefstalkabel
Hier kunt u een antidiefstalkabel bevestigen om de PowerBook tegen diefstal te beveiligen.
Indicatielampje sluimerstand
Een knipperend wit lampje geeft aan dat de sluimerstand van de PowerBook is geactiveerd.
Stuurvlak
Hiermee verplaatst u de aanwijzer op het scherm. U kunt het stuurvlak ook zodanig
instellen dat u hiermee dubbel kunt klikken op onderdelen of deze kunt selecteren zonder
dat u de knop bij het stuurvlak hoeft te gebruiken.22 Hoofdstuk 2
De poorten en connectors van de PowerBook
G ™ Æ W
PC Card-sleuf
Knop voor
verwijderen PC Cards
Ruimte
voor
AirPort-antenne
W Poort interne
modem
Koptelefoonpoort
Infraroodvenster
USB-poorten
¯ Poort voor
lichtnetadapter
™ Poort extern
beeldscherm
Ethernet-poort
(10/100/1000Base-T)
G Reset-knop
FireWirepoort
Indicatielampje sluimerstand
ÆS-video-uitvoerpoort
f
G ™ WVertrouwd raken met de computer 23
FireWire-poort
Op deze poorten kunt u snelle externe apparaten aansluiten, zoals digitale videocamera's,
printers en externe opslagmedia.
G Ethernet-poort (10/100/1000 Base-T)
Hiermee kunt u de computer op een snel 10/100/1000 Base-T Ethernet-netwerk aansluiten
of een verbinding tot stand brengen met een andere computer voor het uitwisselen van
bestanden. Andere Ethernet-apparaten worden automatisch herkend dankzij de
automatische detectiefunctie van de Ethernet-poort. U hoeft geen Ethernet-crossoverkabel
te gebruiken om andere Ethernet-apparaten aan te sluiten.
Twee USB-poorten (Universal Serial Bus)
Op deze poorten kunt u extra apparatuur aansluiten, zoals printers, externe opslagmedia,
modems, toetsenborden en joysticks.
™ Poort voor extern beeldscherm (VGA)
Op deze poort kunt u een extern beeldscherm of een externe projector met een VGAconnector aansluiten.
Æ S-video-uitvoerpoort
Hierop kunt u een televisie, videorecorder of ander videoapparaat aansluiten. Met behulp
van deze poort kunt u presentaties geven of dvd-films op de televisie afspelen.
Reset-knop
Hiermee kunt u de computer opnieuw opstarten als u de computer niet kunt uitschakelen
met de Aan/uit-knop of als u de computer niet op de juiste manier opnieuw kunt
opstarten.
W Interne-modempoort
Op de interne modem kunt u rechtstreeks een standaardtelefoonlijn aansluiten.
Infraroodvenster
Via dit venster kunt u draadloos bestanden naar een andere computer met
infraroodvoorzieningen verzenden, afdrukken op een printer met infraroodvoorzieningen
of een verbinding tot stand brengen met een IrDA-netwerk. Ook kunt u synchroniseren
met bepaalde "handheld" apparaten of, indien beschikbaar, met behulp van een mobiele
telefoon een verbinding tot stand brengen met uw Internet-aanbieder.
f Koptelefoonpoort
Op deze poort kunt u externe luidsprekers, een koptelefoon of een ander apparaat voor
geluidsuitvoer aansluiten.
PC Card-sleuf
Met de Type II-sleuf, die geschikt is voor PC Cards en CardBus-kaarten, kunt u de
mogelijkheden van de PowerBook uitbreiden.24 Hoofdstuk 2
De binnenkant van de PowerBook
Batterij
Serienummer Ethernet-ID en AirPort-ID
®
Omgeklapt
toetsenbord
PowerBook met omgeklapt toetsenbord zodat de interne RAM-sleuf zichtbaar is
Omgedraaide PowerBook
Bovenste
geheugensleuf
Onderste
geheugensleuf (bezet)Vertrouwd raken met de computer 25
Geheugensleuven
De computer heeft twee geheugensleuven. In de onderste sleuf is de geheugenmodule
geïnstalleerd. U kunt een extra geheugenmodule installeren in de bovenste sleuf. (Als u
vooraf extra geheugen hebt laten installeren, is de bovenste sleuf mogelijk al bezet.) U kunt
maximaal 1 GB RAM-geheugen in de PowerBook installeren, verdeeld over twee 512-MB
DIMM-modules in elk van de RAM-sleuven. Raadpleeg voor meer informatie het gedeelte
“Extra geheugen installeren” op pagina 73.
Verwisselbare harde schijf
U kunt de interne harde schijf verwijderen om de schijf te repareren of op te bergen.
Raadpleeg voor meer informatie het gedeelte “De interne harde schijf verwijderen” op
pagina 82.
AirPort-kaart
Met de AirPort-kaart kunt u een draadloze verbinding met een netwerk tot stand brengen.26 Hoofdstuk 2
Mac OS X
Apple-menu
Gebruik dit menu
om instellingen te
wijzigen, recente
onderdelen te
openen en de
computer uit te
schakelen.
Venster met
knoppen
Klik op een knop
om het venster te
sluiten, in het Dock
te plaatsen of te
maximaliseren.
Finderknoppenbalk
Klik hier om
mappen,
bestanden en
snelkoppelingen
toe te voegen.
Dock
Klik op een symbool in het Dock om
het onderdeel te openen of te
activeren. Bepaalde symbolen
geven de programmastatus aan.
Uitrolvenster
Documentvensters
bevatten
uitrolvensters voor
het bewaren en
afdrukken.
Knop
Als een knop
oplicht, kunt u op
de Enter- of
Return-toets
drukken.
Statussymbolen
Controleer de
status van
systeemvoorkeuren
in de menubalk.Vertrouwd raken met de computer 27
De mogelijkheden
Mac OS X bevat een nieuwe, krachtige en elegante gebruikersinterface. Met Mac OS X
hoeft u niet in te zitten over de hoeveelheid geheugen die aan een programma moet
worden toegewezen of over hoe u de computer na een fout in een programma opnieuw
moet starten. In de Classic-omgeving van Mac OS X kunt u behalve alle Mac OS Xprogramma's ook alle Mac OS 9-programma's gebruiken. Raadpleeg hoofdstuk 4, “Werken
met het besturingssysteem” op pagina 69 voor meer informatie over de Classic-omgeving.
Mac OS X biedt ook ondersteuning voor Java™ en UNIX-programma's.
Aan de slag
Met het programma 'Systeemvoorkeuren' kunt u alle computerinstellingen wijzigen, van het
bureaublad tot het instellen van gegevens voor netwerktoegang. Met 'Finder' en het Dock
hebt u snel toegang tot mappen, programma's, documenten en andere onderdelen.
Raadpleeg de handleiding Welkom bij Mac OS X bij de computer of kies 'Mac Help' uit het
Help-menu in Mac OS X voor meer informatie over de voorzieningen in Mac OS X.
Snelle methoden en tips
'Finder' aanpassen
U kunt een afbeelding of kleur voor het bureaublad instellen met het paneel 'Bureaublad' van
het programma 'Systeemvoorkeuren'. U kunt ook de onderdelen in de knoppenbalk van het
Finder-venster selecteren en de volgorde van de symbolen wijzigen. Kies 'Pas knoppenbalk
aan' uit het Weergave-menu en sleep de onderdelen naar de werkbalk.
Het Dock aanpassen
U kunt de grootte van de symbolen in het Dock wijzigen en de vergrotingsfunctie
inschakelen, zodat de symbolen onder de aanwijzer groter worden weergegeven dan de rest
van het Dock. U kunt het Dock aan de onder-, linker- of rechterkant van het scherm plaatsen.
Kies 'Dock' uit het Apple-menu (K) en kies vervolgens 'Dock-voorkeuren'. U kunt ook het
programma 'Systeemvoorkeuren' openen en vervolgens op 'Dock' klikken.
Het bureaublad ordenen
Houd het bureaublad overzichtelijk door geopende vensters te minimaliseren, zodat deze in
het Dock worden weergegeven. Klik dubbel op de titelbalk van een venster of klik op de
middelste knop in de linkerbovenhoek om het venster te verplaatsen naar het Dock. Klik op
het symbool van het venster in het Dock om het venster weer te openen. U kunt bepaalde
systeeminstellingen ook beheren met de statussymbolen in de menubalk.
Meer informatie
Raadpleeg de handleiding Welkom bij Mac OS X bij de computer voor meer informatie over
het aanpassen van de Mac OS X-omgeving en over het werken met Mac OS X.28 Hoofdstuk 2
iTools: gratis Internet-diensten voor Mac-gebruikers
iTools-diensten worden in het Engels aangeboden.
U kunt heel eenvoudig gratis een eigen
e-mailadres krijgen bij Mac.com. Dit adres
is bruikbaar in alle e-mailprogramma's.
20 MB eigen opslagruimte op de
Internet-servers van Apple. Hier kunt u
foto's, films en andere bestanden
toegankelijk maken voor alle Internetgebruikers. U kunt ook extra
opslagruimte kopen.
Hiermee maakt u in drie eenvoudige
stappen een eigen website. Hierop kunt u
bijvoorbeeld geboortekaartjes, uw
curriculum vitae, fotoalbums of uw eigen
iMovie-films plaatsen. Uw website wordt
op de Internet-server van Apple
geplaatst, zodat elke Internet-gebruiker
uw site kan bekijken.
Hiermee kunt u iCards voor elke
gelegenheid sturen. U kunt kiezen
uit kant-en-klare foto's of eigen
iCards maken met de foto's die op
uw iDisk staan.Vertrouwd raken met de computer 29
De mogelijkheden
iTools is een nieuw type Internet-diensten dat Apple Mac-gebruikers biedt. Met iTools
verzendt u e-mails en kaarten naar uw vrienden en maakt u foto's en films beschikbaar voor
andere Internet-gebruikers. U kunt zelfs uw eigen website maken.
Aan de slag
1 Breng een verbinding tot stand met het Internet.
2 Ga naar www.apple.com (Engelstalig).
3 Klik op de tab 'iTools' en klik vervolgens op de knop 'Sign Up'.
Snelle methoden en tips
Afbeeldingen naar de iDisk uploaden om zo aangepaste iCards te maken
U kunt iCards verzenden met een eigen afbeelding. Sla de afbeelding op in de vorm van een
GIF- of JPEG-bestand en kopieer deze naar de map 'Pictures' op uw iDisk. Als u daarna een
iCard maakt via de categorie 'Create your own', wordt uw afbeelding als keuzemogelijkheid
weergegeven.
Met een HomePage-sjabloon in enkele minuten uw eigen webpagina maken
In HomePage vindt u sjablonen voor webpagina's die u kunt wijzigen door uw eigen tekst en
afbeeldingen toe te voegen. Zo kunnen leraren met behulp van de educatieve sjablonen van
HomePage informatie over de lessen, opgegeven huiswerk en andere gegevens voor ouders
op het Internet plaatsen. Ook kunt u met het fotoalbum van HomePage en de iMoviesjablonen foto's en films op eenvoudige wijze aan vrienden en familie laten zien.
In plaats van met een webbrowser kunt u iDisk ook als volgt direct openen:
m Selecteer in Mac OS 9 het symbool 'iDisk' en kies 'Maak Alias' uit het Archief-menu. Als u
toegang tot uw iDisk wilt krijgen, klikt u dubbel op de alias en geeft u uw wachtwoord op.
m Kies in Mac OS X 'iDisk' uit de knoppenbalk van een Finder-venster of kies 'iDisk' uit het
Ga-menu.30 Hoofdstuk 2
Sherlock 2: uw persoonlijke speurder op het Internet
Knop 'Zoek'
Geef op wat u
zoekt en klik
vervolgens op
deze knop om de
zoekopdracht uit
te voeren.
Zoeksites
Hier vindt u de
zoekprogramma's
die door Sherlock
worden gebruikt
om op het Internet
te zoeken.
Sherlock-kanalen
Zoek op het Internet naar
personen, winkels, nieuws,
Apple informatie en meer.
Sherlock-symbool
Klik op het Sherlocksymbool in het Dock.Vertrouwd raken met de computer 31
De mogelijkheden
Met Sherlock 2 kunt u op het Internet zowel informatie zoeken als on line winkelen. Met dit
programma vindt u in een handomdraai personen, nieuws en wat u verder maar wilt. U kunt
op zoek gaan naar boeken en muziek, veilingen bezoeken, de diverse prijzen vergelijken en
nagaan of de gewenste producten verkrijgbaar zijn.
Aan de slag
1 Breng een verbinding tot stand met het Internet.
2 Open Sherlock 2 als volgt:
m Klik in Mac OS 9 dubbel op het symbool 'Sherlock' op het bureaublad. U kunt ook 'Zoek
op Internet' uit het Archief-menu of 'Sherlock 2' uit het Apple-menu (K)kiezen.
m Klik in Mac OS X op het symbool 'Sherlock' in het Dock of kies 'Zoek' uit het Archiefmenu als u bestanden op de computer wilt zoeken.
3 Selecteer een Sherlock-kanaal.
4 Geef op wat u zoekt en klik op de knop 'Zoek'.
Snelle methoden en tips
Uw eigen Sherlock-zoekkanaal maken
1 Kies 'Nieuw kanaal' uit het Kanalen-menu.
2 Selecteer een naam, een kanaaltype en een symbool.
3 Download Sherlock-plug-ins en sleep deze naar de lijst met zoeksites. U kunt ook de Optiontoets ingedrukt houden en plug-ins uit andere zoeklijsten naar het symbool van het nieuwe
kanaal slepen.
Meer informatie
Voor meer informatie over de mogelijkheden van Sherlock opent u Mac Help en zoekt u op
'Sherlock'. Als u extra plug-ins wilt downloaden en wilt weten hoe u een eigen Sherlockplugin maakt, raadpleegt u de Sherlock-website op www.apple.com/nl/sherlock. 32 Hoofdstuk 2
Apple.com: uw vertrekpunt voor het Internet
Programmatuur
voor de Mac
guide.apple.com
ussoftware.lasso
Hier kunt u per categorie zoeken
naar Mac-programmatuur van
Apple en andere fabrikanten.
De Apple Store
www.apple.com/nlstore
De nieuwste Apple apparatuur en
programmatuur en accessoires.
Macintosh
Products Guide
www.apple.com/guide
Raadpleeg deze website als u op
zoek bent naar apparatuur of
programmatuur voor de Mac of let
op het Mac-logo (Engelstalig).Vertrouwd raken met de computer 33
Apple Nieuws
www.apple.com/nl/hotnews
Het laatste nieuws van Apple,
informatie over evenementen,
programmatuurupdates voor
de Mac en de mooiste
QuickTime-films.
Apple ondersteuning
www.apple.com/nl/support
Op deze website vindt u onder
andere de meest recente
informatie over het oplossen van
problemen, kunt u
programmatuurupdates
downloaden en kunt u zoeken
naar informatie over het
AppleCare Protection Plan.
Mac OS X
www.apple.com/nl/macosx
Voor het laatste nieuws over
Mac OS X, het meest geavanceerde
besturingssysteem ter wereld.34 Hoofdstuk 2
QuickTime: audio en video op het Internet
Volumeregelaar
QuickTime TV
Als u hier klikt, ziet u
welke QuickTime TVkanalen u via de
computer kunt
bekijken.
QuickTime-symbool
Klik op het QuickTimesymbool in het Dock.Vertrouwd raken met de computer 35
De mogelijkheden
U kunt met QuickTime niet alleen video- en muziekbestanden op de Mac afspelen maar ook
live-uitzendingen en opgenomen uitzendingen via het Internet bekijken. U kunt uw favoriete
kanalen opslaan door deze te slepen naar uw persoonlijke QuickTime-favorietenlade ( ).
Aan de slag
1 Breng een verbinding tot stand met het Internet.
2 Open QuickTime Player als volgt:
m Klik in Mac OS 9 dubbel op het symbool 'QuickTime Player' op het bureaublad. U kunt
ook achtereenvolgens de map 'Programma's' en de map 'QuickTime' openen. Klik
vervolgens dubbel op 'QuickTime Player'.
m Klik in Mac OS X op het symbool 'QuickTime Player' in het Dock. U kunt ook dubbel
klikken op 'QuickTime Player' in de map 'Applications'.
3 Selecteer een kanaal of kies een optie uit het QuickTime Player-menu. QuickTime TV
gebruikt Internet-streaming waardoor u de nieuwste video-, muziek- en gegevensbestanden
van het Internet kunt halen, zonder de bestanden op te slaan op de harde schijf.
U kunt de favorietenlade ( ) weergeven door 'Favorieten' te kiezen uit het QTV-menu en
vervolgens 'Toon favorieten' uit het submenu te kiezen.
Snelle methoden en tips
Extra QuickTime TV-kanalen toevoegen
Ga naar www.apple.com/nl/quicktime en klik op de knop voor QTV-kanalen. Hier vindt u alle
beschikbare QuickTime-kanalen. Terwijl u naar een QuickTime TV-kanaal kijkt, kunt u dit
met één klik toevoegen aan de favorietenlade in QuickTime Player.
Stap over op QuickTime Pro voor de volgende mogelijkheden:
m video's schermvullend afspelen en het formaat van films wijzigen;
m streaming films maken;
m met meer dan dertig audio-, video- en afbeeldingsstructuren werken, waaronder Flash;
m films en audiobestanden maken, openen, bewerken en opslaan met een werkwijze die net
zo eenvoudig is als knippen en plakken.
Meer informatie
Video's kijken via het Internet is slechts één van de mogelijkheden van QuickTime.
Raadpleeg QuickTime Help voor meer informatie. Als u extra kanalen wilt downloaden of
informatie wilt zoeken over het opzetten van een eigen Internet-streamingserver, raadpleegt
u de QuickTime-website op www.apple.com/nl/quicktime.
♥
♥36 Hoofdstuk 2
iMovie 2: zelf digitale films maken en bewerken
Monitorvenster!
Hier kunt u een
voorvertoning van
uw film bekijken of
videobeelden
direct vanaf een
digitale camera
weergeven.
Afspeelknoppen
Hiermee speelt u de film
af in het monitorvenster
van iMovie.
Modusknoppen
Hier kunt u kiezen
tussen de
camera- of de
bewerkmodus.
Tijdbalkviewer
De fragmentenviewer en de
tijdbalkviewer zijn
visuele tijdbalken
voor het maken
en bewerken van
films.
Bewerkingsknoppen
Via deze knoppen
opent u de
paletten waarmee
u het geluid, de
video-effecten, de
titels (tekst) en de
overgangen instelt
en aanpast. Met
de knop 'Archief'
opent u het
fragmentenpalet.
Navigatiebalk
Met behulp van deze
balk kunt u gedeelten
van de film selecteren.
Audiosporen
Hiermee kunt u
opgenomen geluiden,
muziek en geluidseffecten bewerken.
Afspeelkop
Deze kop geeft de
locatie aan van het
beeld in het
monitorvenster van
iMovie. Verplaats de
afspeelkop om te zien
waar fragmenten in
de film voorkomen.
Videospoor
Hier kunt u de
videobeelden
selecteren
waarvan u het
geluid wilt
bewerken.
Fragmentenviewer
Archief
Nadat u de videofragmenten hebt
geïmporteerd,
sleept u ze vanuit
het archief naar
de fragmentenviewer.Vertrouwd raken met de computer 37
De mogelijkheden
iMovie is een gebruikersvriendelijk programma voor het bewerken van digitale videobeelden.
Met iMovie en een dv-camcorder (digitale video) kunt u uw eigen films maken en bewerken.
Importeer videobeelden van uw camera, bewerk fragmenten en voeg overgangen, titels,
geluidseffecten en muziek toe. Kopieer de film vervolgens naar een camcorderband of maak
een QuickTime-film. U kunt uw QuickTime-film ook aan anderen laten zien door deze op uw
iDisk of HomePage te plaatsen.
De computer wordt geleverd met een versie van iMovie die geschikt is voor Mac OS X, en
een versie voor Mac OS 9.
Aan de slag
1 Neem de video op en sluit de camera aan op de FireWire-poort van de computer.
2 Open iMovie in de map 'iMovie' in de programmamap.
3 Klik op de knop 'Importeer' om filmfragmenten in het archief te importeren. Voeg de
fragmenten vervolgens toe aan de film door deze naar de fragmentenviewer te slepen.
4 Stel uw film samen en bewerk deze in de fragmentenviewer en de tijdbalkviewer.
5 Voeg overgangen, titels, geluid en muziek toe.
6 Kies 'Exporteer' uit het Archief-menu zodra u klaar bent.
Snelle methoden en tips
De film die u met iMovie hebt gemaakt aan familie en vrienden vertonen
Exporteer uw film in de vorm van een QuickTime Web-film en kopieer de film naar uw iDisk.
Maak vervolgens met HomePage uw eigen iMovie-bioscoop, zodat anderen uw film op het
Internet kunnen bekijken.
Meer informatie
Raadpleeg iMovie Help of de iMovie-oefeningen voor meer informatie over het gebruik van
iMovie. Voor de meest recente informatie over iMovie, zoals iMovie-updates, extra plug-ins
en een lijst met compatibele dv-camcorders, raadpleegt u de iMovie-website op
www.apple.com/nl/imovie. 38 Hoofdstuk 2
iTunes: digitale muziek op de Mac
Verwijderknop
Tuner
Hiermee kunt u
afstemmen op een
van de vele Internetradiostations.
Audio-cd's
U kunt cd's afspelen
via de computer en
nummers in iTunes
importeren.
Muziek voor
onderweg!
U kunt nummers
overzetten naar
een MP3-speler
door deze vanuit
de bibliotheek
naar de speler
te slepen.
Nieuwe afspeellijst!
U kunt eigen afspeellijsten
maken met behulp van de
nummers in de muziekbibliotheek.
Zoekvenster
Als u hier
begint te typen,
worden in iTunes
de nummers
weergegeven die
voldoen
aan uw
zoekopdracht.
Visuele effecten
In iTunes is een adembenemende lichtshow
ingebouwd, die synchroon
loopt met de maat van de
muziek. De kleuren en
patronen zijn voor elk
nummer weer anders.Vertrouwd raken met de computer 39
De mogelijkheden
Met iTunes kunt u nummers van audio-cd's als MP3-bestanden importeren, afspeellijsten
samenstellen, nummers overbrengen naar een draagbare MP3-speler, luisteren naar een van
de vele radiostations op het Internet en nog veel meer.
Aan de slag
1 Open iTunes (in de map 'Applications (Mac OS 9)' op de harde schijf ).
2 Plaats een muziek-cd in de optische-schijfeenheid.
3 Schakel het aankruisvak in naast de nummers die u wilt importeren.
4 Klik op de knop 'Importeer'. De nummers worden geconverteerd naar MP3-bestanden en
opgeslagen in de bibliotheek.
Snelle methoden en tips
Afspeellijsten samenstellen met uw favoriete nummers
Met iTunes kunt u afspeellijsten van nummers uit uw bibliotheek samenstellen. Een
afspeellijst is een lijst met nummers in een bepaalde volgorde. Met behulp van afspeellijsten
kunt u de muziek geheel afstemmen op uw gemoedstoestand. Ook kunt u de nummers
sorteren op artiest of thema. Klik op de knop linksonder in het venster om een nieuwe
afspeellijst aan te maken en sleep nummers vanuit de bibliotheek naar de afspeellijst.
Het iTunes-venster verkleinen of iTunes vanuit de Regelbalk bedienen
U kunt het iTunes-venster samenvouwen, zodat alleen de afspeelregelaars en de status
worden weergegeven. Klik in het zoom-vak in het iTunes-venster. De regelaars zijn ook
toegankelijk via de module 'iTunes' in de Regelbalk (Mac OS 9) of via het Dock (Mac OS X).
Cd-gegevens opvragen via de CDDB-database
iTunes brengt automatisch een verbinding met de CDDB-database op het Internet tot stand
om de naam van de cd, de titels en andere informatie over uw audio-cd op te zoeken. Als u
geen verbinding met het Internet hebt, kunt u de volgende keer dat u een verbinding tot
stand brengt, informatie zoeken over de nummers die u hebt geïmporteerd. Selecteer het
nummer en kies 'Haal cd-tracknamen op' uit het Geavanceerd-menu.
De PowerBook op een stereo-installatie aansluiten
U kunt de PowerBook eenvoudig op een stereo-installatie aansluiten. Verbind de
koptelefoonpoort (f) met de geluidsinvoerpoorten op de stereo-installatie met behulp van
een kabel met een ministekker en een RCA-stekker (niet inbegrepen).
Meer informatie
Raadpleeg voor meer informatie over iTunes de iTunes Help of de iTunes-website op
www.apple.com/nl/itunes.40 Hoofdstuk 2
Programmatuur automatisch bijwerken: de computer automatisch up-todate houden
Werk nu bij
Klik op 'Werk nu bij' om na te gaan
of er op de Internet-servers van
Apple bijgewerkte versies van uw
programmatuur beschikbaar zijn. In het
paneel 'Programmatuurupdate' worden
alle updates weergegeven die
op uw systeem van toepassing zijn.
Programmatuur bijwerken
Hier stelt u in hoe vaak wordt
gezocht naar programmatuurupdates van Apple.Vertrouwd raken met de computer 41
De mogelijkheden
Met de functie voor het automatisch bijwerken van de programmatuur worden de meest
recente updates, besturingsbestanden en andere Apple uitbreidingen automatisch van het
Internet gedownload en zelfs geïnstalleerd. Desgewenst stelt u de computer zo in dat de
server van Apple regelmatig automatisch wordt gecontroleerd. U kunt zelfs instellen dat de
bijgewerkte programmatuur automatisch voor u wordt gedownload en geïnstalleerd.
Aan de slag
1 Breng een verbinding tot stand met het Internet.
2 Open Programmatuurupdate als volgt:
m Kies in Mac OS 9 'Regelpanelen' uit het Apple-menu (K) en vervolgens
'Programmatuurupdate' uit het submenu.
m Open in Mac OS X het programma 'Systeemvoorkeuren' en klik op
'Programmatuurupdate'.
3 Klik op 'Werk nu bij', selecteer de programmatuur die u wilt bijwerken, en klik vervolgens op
'Installeer'.
Snelle methoden en tips
Het schema voor programmatuurupdates aanpassen
Als u een permanente verbinding met het Internet hebt, kunt u een schema voor de
computer instellen. Op basis hiervan wordt op vaste tijdstippen op bepaalde dagen gekeken
of er programmatuurupdates beschikbaar zijn. Als u zelf moet inbellen om toegang tot het
Internet te verkrijgen, worden deze controles uitgevoerd zodra u weer een verbinding met
het Internet tot stand brengt.
Nieuwe programmatuur automatisch installeren
U kunt de computer zo instellen dat elke week wordt gecontroleerd of er
programmatuurupdates beschikbaar zijn. Als dat het geval is, worden deze automatisch
geïnstalleerd. U kunt een schema instellen op basis waarvan er moet worden gezocht naar
programmatuurupdates. Schakel het aankruisvak 'Bevestig installatie nieuwe
programmatuur' uit (Mac OS 9).
Meer informatie
Voor meer informatie over het verwerken van programmatuurupdates zoekt u in Mac Help
op 'Programmatuurupdate'. Voor de meest recente informatie over het Mac OS raadpleegt u
de Mac OS-website op www.apple.com/nl/macos. 42 Hoofdstuk 2
Meerdere gebruikers: meerdere Macintosh computers in één
Gebruikers
In het paneel
'Gebruikers' in
'Systeemvoorkeuren'
kunt u nieuwe
gebruikersaccounts
aanmaken.
De map 'Shared'
Om toegang te geven tot
de map 'Shared', dient de
gebruiker 'Samengebruik'
in te schakelen in het
paneel 'Samengebruik'.
Thuismap
Elke gebruiker heeft een
thuismap met zijn of
haar eigen naam. De
instellingen voor
'Finder', Dock, iTools en
'Mail' worden voor elke
gebruiker afzonderlijk in
de thuismap
opgeslagen, zodat alle
gebruikers Mac OS X
aan hun eigen wensen
kunnen aanpassen.Vertrouwd raken met de computer 43
De mogelijkheden
Verschillende gebruikers kunnen werken met één computer door in te loggen met een eigen
gebruikersaccount. Elke gebruiker kan eigen instellingen opgeven, zoals bladwijzer- en
bureaubladweergaven, en toegang krijgen tot een eigen opslagruimte (thuismap). Alle
gebruikers van de computer hebben ook toegang tot de algemene map 'Shared'.
De eerste gebruiker die u op de computer aanmaakt, is de beheerder. Beheerders zijn
gebruikers met speciale toegangsprivileges. Zij kunnen nieuwe gebruikers toegang tot de
computer verlenen, programmatuur installeren en de instellingen van de computer wijzigen.
Opmerking: Als u het beheerderswachtwoord bent vergeten, kunt u dit opnieuw instellen
met de Mac OS X-cd. Start de computer op vanaf de Mac OS X-cd en kies 'Stel wachtwoord
opnieuw in' uit het Installer-menu. Met behulp van de cd hebben gebruikers onbeperkt
toegang tot de computer. Het is daarom van belang dat u de cd op een veilige plaats bewaart.
Aan de slag
1 U maakt als volgt een nieuwe gebruiker aan:
m Kies in Mac OS 9 'Regelpanelen' uit het Apple-menu (K) en 'Meerdere gebruikers' uit het
submenu. Schakel 'Gebruikersaccounts' in en klik op 'Nieuwe gebruiker'.
m Kies in Mac OS X 'Systeemvoorkeuren' uit het Apple-menu (K), klik op 'Gebruikers' en
klik vervolgens op de knop 'Nieuwe gebruiker'.
2 Bewerk de gebruikersgegevens. U kunt beheerdersprivileges toewijzen aan gebruikers.
3 Sluit het venster.
Snelle methoden en tips
De computer beveiligen
U kunt een wachtwoord instellen voor toegang tot een computer nadat de schermbeveiliging
is ingeschakeld. Open hiervoor het programma 'Systeemvoorkeuren', klik op
'Schermbeveiliging' en vervolgens op de tab 'Inschakeling' om de gewenste periode van
inactiviteit in te stellen waarna de schermbeveiliging moet worden gestart. Schakel
vervolgens de optie 'Vraag om het wachtwoord van mijn gebruikersaccount' in.
Gebruikersprivileges instellen
In Mac OS 9 kunnen beheerders documenten en programma's opgeven waartoe gebruikers
toegang hebben, en algemene instellingen definiëren, zoals een welkomstbericht. Zoek op
'Meerdere gebruikers' in Mac Help in Mac OS 9 voor meer informatie.
Meer informatie
Voor meer informatie over het instellen van gebruikersaccounts in Mac OS X zoekt u op
'gebruikers' in Mac Help. 44 Hoofdstuk 2
Mac Help: antwoorden op al uw vragen over de Macintosh
Zoek
Typ een vraag en
klik op 'Zoek'.45
H O O F D S T U K
3
3 Werken met de computer
De PowerBook bevat een groot aantal ingebouwde voorzieningen en
uitbreidingsmogelijkheden waarmee u de computer volledig naar wens kunt aanpassen,
zoals:
m USB (Universal Serial Bus) voor het aansluiten van extra apparatuur op de PowerBook,
zoals printers, scanners, joysticks, toetsenborden, digitale camera's en diskette-eenheden.
m FireWire voor het aansluiten van snelle apparatuur, zoals digitale videocamera's en externe
harde schijven.
m Het nieuwste op het gebied van communicatietechnologie zoals een 56K-modem, een
infraroodvoorziening, 10/100/1000Base-T Ethernet en AirPort voor draadloze Internet- of
netwerkverbinding.
m De mogelijkheid om een extern beeldscherm, een videoprojector of televisie op de
PowerBook aan te sluiten en ondersteuning voor synchrone weergave en een extra groot
bureaublad. Gebruik de ingebouwde video-ondersteuning van de PowerBook om
presentaties te geven, een extern beeldscherm aan te sluiten of om dvd-video's op uw
televisie af te spelen.
m Een batterij met een lange levensduur, een Type II PC Card/CardBus-sleuf en nog veel
meer.
In dit hoofdstuk worden de mogelijkheden van de PowerBook besproken. Aanvullende
informatie vindt u in 'Mac Help' (raadpleeg pagina 44) of op een van de vele websites van
Apple.46 Hoofdstuk 3
USB (Universal Serial Bus)
De PowerBook is voorzien van twee USB-poorten waarop u een groot aantal externe
apparaten kunt aansluiten, zoals printers, scanners, digitale camera's, gamepads, joysticks,
toetsenborden en diskette-eenheden. Met USB is het zeer eenvoudig om externe apparaten
aan te sluiten. In de meeste gevallen kunt u een USB-apparaat aansluiten of loskoppelen
terwijl de computer aan staat. Nadat u het apparaat hebt aangesloten, is het klaar voor
gebruik. U hoeft de computer dus niet opnieuw op te starten of te configureren.
Werken met USB-apparaten
Om een USB-apparaat te gebruiken, sluit u het aan op de computer. De computer laadt
automatisch de juiste programmatuur wanneer u een nieuw apparaat aansluit.
Opmerking: De computer is door Apple al voorzien van programmatuur die geschikt is
voor allerlei USB-apparaten. Als de PowerBook niet de juiste programmatuur kan vinden
wanneer u een USB-apparaat aansluit, kunt u de programmatuur installeren die bij het
apparaat is geleverd. U kunt ook aan de hand van de melding die verschijnt de
desbetreffende programmatuur op het Internet zoeken en deze vervolgens downloaden en
installeren.
USB-apparaten en energieverbruik
Op de PowerBook kunnen USB-apparaten, zoals joysticks en toetsenborden, worden
aangesloten die van stroom worden voorzien via de USB-aansluiting in plaats van via een
aparte lichtnetadapter. Het gebruik van dit soort USB-apparaten kan er echter voor zorgen
dat de batterij van de PowerBook sneller leeg raakt. Het is daarom aan te raden de
lichtnetadapter aan te sluiten wanneer u externe apparaten aansluit op de computer.
1 2
G ™ Æ WWerken met de computer 47
Meerdere USB-apparaten tegelijk gebruiken
De PowerBook is voorzien van twee USB-poorten. Als u meerdere USB-apparaten wilt
aansluiten op dezelfde USB-poort, dient u een USB-hub aan te schaffen. U sluit de USB-hub
aan op een vrije poort van de computer, waarna u over extra USB-poorten beschikt (meestal
vier of zeven).
Meer informatie over USB
Aanvullende informatie over USB is beschikbaar in 'Mac Help' (raadpleeg pagina 44). Kies
'Mac Help' uit het Help-menu en zoek op 'USB'. Meer informatie kunt u ook vinden op de
USB-website van Apple op www.apple.com/nl/usb.
Raadpleeg de Macintosh Products Guide op www.apple.com/guide (Engelstalig) om te zien
welke USB-apparaten voor uw computer beschikbaar zijn.
G ™ Æ W
USB-hub48 Hoofdstuk 3
FireWire
De computer is voorzien van een FireWire-poort. Met FireWire kunt u eenvoudig snelle
externe apparaten, zoals digitale videocamera's, printers, scanners en harde schijven,
aansluiten en loskoppelen. U kunt FireWire-apparaten aansluiten en loskoppelen zonder de
computer opnieuw te hoeven opstarten.
Met FireWire kunt u onder andere het volgende doen:
m Een digitale videocamera aansluiten en videobeelden van hoge kwaliteit opnemen en
direct naar de computer overbrengen. Deze videobeelden kunt u vervolgens bewerken
met speciale programmatuur, zoals iMovie.
m Een externe FireWire harde schijf aansluiten voor het opslaan van gegevens of het
overdragen van bestanden. Nadat u de FireWire harde schijf hebt aangesloten, verschijnt
een symbool van de schijf op het bureaublad.
m Vanaf een externe FireWire harde schijf opstarten. Sluit een externe FireWire-schijf (met
een bruikbare, geïnstalleerde Systeemmap) aan en voer de volgende handelingen uit:
m Open in Mac OS 9 het regelpaneel 'Opstartschijf' en klik op de FireWire-schijf.
m Open in Mac OS X het paneel 'Opstartschijf' van het programma 'Systeemvoorkeuren'
en klik op de FireWire-schijf.
m Start de computer opnieuw op.
Werken met FireWire-apparaten
Om een FireWire-apparaat in combinatie met de computer te gebruiken, sluit u het apparaat
op de computer aan en installeert u de eventuele bijbehorende programmatuur. Als u een
nieuw apparaat aansluit, wordt dit automatisch door de computer herkend.
G ™ Æ WWerken met de computer 49
FireWire-apparaten en energieverbruik
Op de PowerBook kunnen FireWire-apparaten, zoals bepaalde externe harde schijven,
worden aangesloten die van stroom worden voorzien via de FireWire-verbinding in plaats van
via een aparte lichtnetadapter. Het gebruik van dit soort FireWire-apparaten kan er echter
voor zorgen dat de batterij van de PowerBook sneller leeg raakt. Het is daarom aan te raden
de lichtnetadapter aan te sluiten wanneer u voor langere tijd externe apparaten op de
computer gebruikt.
FireWire-doelschijfmodus
Als zich een probleem voordoet waardoor u de computer niet kunt opstarten, of als u
bestanden wilt uitwisselen tussen de PowerBook en een andere computer met FireWire, kunt
u de PowerBook in de FireWire-doelschijfmodus op een andere computer aansluiten.
Om de PowerBook aan te sluiten in de FireWire-doelschijfmodus, gaat u als volgt te werk:
1 Controleer of de PowerBook is uitgeschakeld.
2 Gebruik een standaard-FireWire-kabel met een 6-pens connector aan beide uiteinden om de
PowerBook op een andere computer met FireWire aan te sluiten.
3 Start de PowerBook op terwijl u de T-toets ingedrukt houdt. Op het scherm van de
PowerBook verschijnt het FireWire-logo en op het bureaublad van de andere computer
verschijnt het symbool van de interne harde schijf van de PowerBook.
4 Nadat de bestanden zijn uitgewisseld, sleept u het symbool van de harde schijf van de
PowerBook naar de prullenmand.
5 Zet de PowerBook uit met behulp van de Aan/uit-knop en koppel vervolgens de FireWirekabel los.
Opmerking: De FireWire-poort levert een vermogen van maximaal 7 watt aan FireWireapparaten. U kunt meerdere apparaten aan elkaar koppelen en deze keten van apparaten
aansluiten op de FireWire-poort van de computer. Er mag echter slechts één apparaat stroom
van de computer krijgen. De overige apparaten in de keten moeten stroom krijgen via
afzonderlijke lichtnetadapters. Als u meerdere FireWire-apparaten aansluit die stroom krijgen
van de computer, kunnen er problemen ontstaan. Als er een probleem optreedt, zet u de
computer uit, verwijdert u de FireWire-apparaten en start u de computer opnieuw op.
Belangrijk Op de computer waarop u de PowerBook wilt aansluiten, dient FireWire versie
2.3.3 of hoger te zijn geïnstalleerd. Controleer in Apple Systeemprofiel welke versie van
FireWire op de computer is geïnstalleerd. In Mac OS 9 vindt u Apple Systeemprofiel in het
Apple-menu (K). In Mac OS X vindt u Apple Systeemprofiel in de map 'Utilities' (in de map
'Applications').50 Hoofdstuk 3
Meer informatie over FireWire
Aanvullende informatie over FireWire is beschikbaar in 'Mac Help' (raadpleeg pagina 44). Kies
'Mac Help' uit het Help-menu en zoek op 'FireWire'. Daarnaast kunt u informatie vinden op
de FireWire-website van Apple op www.apple.com/nl/firewire.
PC Cards
Met behulp van de PC Card-sleuf kunt u de mogelijkheden van de computer uitbreiden. De
PowerBook heeft een PC Card-sleuf die geschikt is voor PCMCIA-kaarten van Type I en Type
II (inclusief CardBus-kaarten). U kunt een PC Card in de sleuf plaatsen als de computer aan,
uit of in de sluimerstand staat.
Een PC Card installeren en verwijderen
Houd de kaart recht en plaats deze met het etiket naar boven in de sleuf. U voelt enige
weerstand als u de kaart in de sleuf duwt. Als de kaart goed op zijn plaats zit, voelt u deze
vastklikken. Vervolgens verschijnt een symbool voor de PC Card op het bureaublad. U kunt
een PC Card verwijderen terwijl de computer is in- of uitgeschakeld, maar niet als deze in de
sluimerstand staat.
Om een PC Card te verwijderen, gaat u als volgt te werk:
1 Als de computer aan staat, sleept u het symbool van de kaart naar de prullenmand.
G ™ Æ W
PC Card-sleuf
Verwijderknop
Belangrijk De AirPort-kaart is in een interne sleuf geïnstalleerd. In tegenstelling tot kaarten
voor draadloze verbinding van andere fabrikanten kunt u de AirPort-kaart niet installeren in
de PC Card-sleuf. Als u de AirPort-kaart in de PC Card-sleuf installeert, kunt u de kaart niet
gebruiken en werkt de computer niet naar behoren.Werken met de computer 51
2 Druk eenmaal op de verwijderknop naast de sleuf van de PC Card om de knop te
ontgrendelen.
3 Druk nogmaals op de knop om de kaart te verwijderen.
4 Haal de kaart uit de sleuf en druk nogmaals op de verwijderknop om de sleuf in de computer
te schuiven.
Meer informatie over PC Cards
Raadpleeg de Macintosh Products Guide op www.apple.com/guide (Engelstalig) om te zien
welke PC Cards beschikbaar zijn voor de PowerBook.
Draadloze Internet- en netwerktoegang via AirPort
De PowerBook is volledig gereed voor AirPort. De computer heeft een ingebouwde antenne
en is mogelijk al voorzien van een AirPort-kaart. Met AirPort kunt u op een eenvoudige en
betaalbare manier vanuit elke ruimte in uw huis, klaslokaal of kantoor een draadloze
verbinding met het Internet tot stand brengen. Door AirPort wordt niet gebruikgemaakt van
de gebruikelijke kabels, maar van draadloze LAN-technologie (local area network) om
communicatie tussen computers tot stand te brengen. Via een draadloos netwerk kunt u
bijvoorbeeld een verbinding tot stand brengen met het Internet, bestanden uitwisselen of
computerspellen met meerdere deelnemers spelen.
Opmerking: Voor draadloze Internet-toegang zijn een AirPort-kaart, AirPort-basisstation en
een Internet-abonnement nodig (waarvoor u mogelijk dient te betalen). Bepaalde Internetaanbieders, zoals America Online, zijn momenteel niet compatibel met AirPort. Het bereik
van AirPort kan variëren, afhankelijk van de omgeving.52 Hoofdstuk 3
Draadloze toegang tot het Internet via AirPort
Met behulp van AirPort brengt u een draadloze verbinding tot stand met een apparaat dat het
basisstation wordt genoemd en dat een fysieke verbinding met het Internet heeft. De
werking van de AirPort-technologie kunt u vergelijken met die van een draadloze telefoon.
Via de AirPort-kaart wordt een draadloze verbinding tot stand gebracht met het basisstation
dat is aangesloten op een telefoonlijn.
Meer informatie over AirPort
Om een AirPort-basisstation aan te schaffen, neemt u contact op met een door Apple
erkende leverancier of raadpleegt u de Apple Store op www.apple.com/nlstore.
Raadpleeg 'AirPort Help' voor meer informatie over AirPort. Kies 'Help-centrum' uit het Helpmenu en kies vervolgens 'AirPort Help'. Bovendien kunt u informatie vinden op de AirPortwebsite van Apple op www.apple.com/nl/airport.
AirPort-basisstation
Verbinding met het Internet
Stopcontact
®Werken met de computer 53
Ethernet (10/100/1000Base-T)
De computer is voorzien van een ingebouwde twisted-pair Ethernet-netwerkaansluiting met
een doorvoersnelheid van 10/100/1000 Mbps (megabits per seconde), waarmee u een
verbinding met een Ethernet-netwerk, een kabelmodem of een DSL-modem tot stand kunt
brengen.
Als u de computer op een netwerk aansluit, hebt u toegang tot andere computers. U kunt
dan gegevens opslaan en ophalen, netwerkprinters en netwerkmodems gebruiken,
elektronische post versturen of een verbinding met het Internet tot stand brengen. U kunt
Ethernet ook gebruiken om bestanden uit te wisselen tussen twee computers of om een
klein netwerk op te zetten. Andere Ethernet-apparaten worden automatisch herkend door
de Ethernet-poort op de PowerBook. U hebt geen Ethernet-crossoverkabel nodig om een
verbinding met andere Ethernet-apparaten tot stand te brengen.
m Gebruik Category 3 Ethernet-kabels met twee paren om een verbinding tot stand te
brengen met een 10Base-T Ethernet-netwerk.
m Gebruik Category 5 Ethernet-kabels met twee paren om een verbinding tot stand te
brengen met een 100Base-T Ethernet-netwerk.
m Gebruik Category 5 Ethernet-kabels met vier paren om een verbinding tot stand te
brengen met een 1000Base-T Ethernet-netwerk.
Meer informatie over Ethernet
Raadpleeg 'Mac Help' (zie pagina 44) voor meer informatie over het opzetten van een
Ethernet-netwerk of het uitwisselen van bestanden via Ethernet. Kies 'Mac Help' uit het Helpmenu en zoek op 'Ethernet' of 'netwerk'.
Raadpleeg voor informatie over de netwerkproducten die u met de PowerBook kunt
gebruiken de Macintosh Products Guide op www.apple.com/guide (Engelstalig).
G ™ Æ W
G54 Hoofdstuk 3
Infrarood (IrDA)
De PowerBook heeft ingebouwde infraroodvoorzieningen (IR) waarmee u draadloos
gegevens kunt versturen en ontvangen. De infraroodvoorzieningen in de PowerBook zijn
gebaseerd op de standaardcommunicatiemethode IrDA.
Met behulp van infrarood kunt u bestanden uitwisselen met een andere computer met
infraroodvoorzieningen, een verbinding tot stand brengen met andere infraroodapparaten,
zoals een organizer, of een infraroodnetwerk en zelfs afdrukken op een infraroodprinter. Het
uitwisselen van bestanden via infrarood werkt hetzelfde als via Ethernet. Het enige verschil is
dat de verbinding tot stand komt via infrarood in plaats van via Ethernet. U kunt geen
bestanden uitwisselen of afdrukken via IrDA in Mac OS X.
Opmerking: u kunt geen bestanden uitwisselen met een computer die alleen geschikt is
voor IRTalk (een afwijkende methode voor IR-communicatie die wordt gebruikt in bepaalde
oudere computertypen).
Een infraroodverbinding tot stand brengen
Om een infraroodverbinding tot stand te brengen met een andere computer, gaat u als volgt
te werk:
1 Plaats de infraroodvensters van beide computers op minder dan één meter afstand recht
tegenover elkaar.
2 Stel in de regelpanelen 'AppleTalk' en 'TCP/IP' in dat de verbinding via infrarood tot stand
moet worden gebracht.
3 Controleer of de optie voor samengebruik in het regelpaneel 'Samengebruik' in Mac OS 9 is
ingeschakeld.
G ™ Æ WWerken met de computer 55
Meer informatie over infrarood
Raadpleeg 'Mac Help' (zie pagina 44) voor meer informatie over het configureren van het
Mac OS om communicatie via infrarood mogelijk te maken. Kies 'Mac Help' uit het Helpmenu en zoek op 'infrarood' of 'samengebruik'.
Ondersteuning voor extern videoapparaat (VGA en S-Video)
De computer is voorzien van een beeldschermpoort waarop u een beeldscherm met een
VGA-adapter of een ander extern videoapparaat, bijvoorbeeld een videoprojector, kunt
aansluiten.
Via de tv-uitvoerpoort (ook wel S-video-uitvoerpoort genoemd) op de computer kunt u een
televisie, videorecorder of videoprojector aansluiten met behulp van een S-videokabel of een
composite-videokabel (verkrijgbaar bij elektronicazaken). U kunt op die manier
computerbeelden op een televisie weergeven of op een videorecorder opnemen, of dvdschijven afspelen op uw televisie.
Als het apparaat dat u wilt aansluiten geen S-videopoort heeft, kunt u de composite-naar-Svideoadapter gebruiken die bij de PowerBook is geleverd.
Als u een extern beeldscherm of een televisie hebt aangesloten, kunt u kiezen of u hetzelfde
beeld wilt weergeven op zowel het externe als het interne beeldscherm (synchrone
weergave) of dat u het Mac OS-bureaublad verspreid over twee beeldschermen wilt
weergeven (de modus voor een extra groot bureaublad).
G ™ Æ W
™ Poort extern beeldscherm
Æ S-video-uitvoerpoort
VGA-beeldschermkabel
Composite-naar-S-videokabel56 Hoofdstuk 3
Opmerking: de beeldkwaliteit van de meeste televisies is minder goed dan die van een intern
of extern beeldscherm.
Een extern beeldscherm aansluiten
Om een extern beeldscherm op de computer aan te sluiten, gaat u als volgt te werk:
1 Zet het externe beeldscherm uit.
2 Sluit de kabel van het beeldscherm aan op de PowerBook.
3 Zet het externe beeldscherm aan.
4 Houd de Command-toets (x) ingedrukt en druk op de toets voor het verhogen van de
helderheid/F2 ( ) zodat het nieuwe beeldscherm automatisch wordt herkend.
5 Pas de resolutie van het externe beeldscherm aan:
m Klik in Mac OS 9 op de module 'Beeldschermresolutie' in de Regelbalk. Als u de Controltoets ingedrukt houdt terwijl u klikt op 'Beeldschermresolutie', verschijnt er een lijst met
alle resoluties.
m Klik in Mac OS X op de tab 'Beeldscherm' in het paneel 'Beeldschermen' van het
programma 'Systeemvoorkeuren' of klik op het beeldschermsymbool in de menubalk.
Raadpleeg “Extern beeldscherm in de modus voor een extra groot bureaublad of in de
modus 'Synchrone weergave'” op pagina 101 voor meer informatie over ondersteunde
resoluties van externe beeldschermen.
Als u hetzelfde beeld wilt weergeven op het PowerBook-beeldscherm en het externe
beeldscherm, schakelt u synchrone weergave in via de Regelbalk (Mac OS 9) of via het
beeldschermsymbool in de menubalk (Mac OS X). U kunt heen en weer schakelen tussen
synchrone weergave en een extra groot bureaublad door te drukken op de Command-toets
(x) en de toets voor het verlagen van de helderheid/F1 ( ).
Belangrijk Bij synchrone weergave krijgt u het beste resultaat als u dezelfde resolutie en
kleurdiepte instelt voor het ingebouwde beeldscherm en het externe beeldscherm.
Werken met de PowerBook terwijl het scherm dichtgeklapt is
Wanneer u een extern beeldscherm, een toetsenbord, een muis en de lichtnetadapter hebt
aangesloten, kunt u met de PowerBook werken terwijl het ingebouwde beeldscherm is
dichtgeklapt.
Kleurdiepte Beeldscherm- Synchrone weergave
resolutieWerken met de computer 57
Om met de computer te werken als u een extern beeldscherm hebt aangesloten en het
scherm hebt dichtgeklapt, gaat u als volgt te werk:
1 Sluit een extern USB-toetsenbord en een USB-muis aan op de PowerBook.
2 Klap het beeldscherm van de PowerBook dicht om de sluimerstand te activeren.
3 Volg de stappen in het vorige gedeelte om een extern beeldscherm aan te sluiten op de
PowerBook.
4 Wacht een aantal seconden en druk vervolgens op een toets op het externe toetsenbord om
de computer uit de sluimerstand te halen.
Een televisie, videorecorder of ander apparaat aansluiten
Om een apparaat op de tv-uitvoerpoort aan te sluiten, gaat u als volgt te werk:
1 Sluit een S-videokabel aan op de tv-uitvoerpoort (Æ) van de PowerBook (of sluit een
composite-videokabel aan met behulp van de adapter) en sluit het andere uiteinde aan op
het externe apparaat.
2 Als u het geluid van de PowerBook wilt doorgeven aan het externe apparaat, dient u een
kabel met een ministekker en een RCA-stekker (niet meegeleverd) aan te sluiten op de
geluidsuitvoerpoort (f) van de PowerBook en de geluidsinvoerpoort van het apparaat.
3 Zet het externe apparaat aan.
4 Houd de Command-toets (x) ingedrukt en druk op de toets voor het verhogen van de
helderheid/F2 ( ) zodat het tv-scherm automatisch wordt herkend.
5 Pas de weergave-instellingen voor het apparaat aan:
m Gebruik in Mac OS 9 de module 'TV-weergave' in de Regelbalk.
m Gebruik in Mac OS X het paneel 'Beeldschermen' van het programma
'Systeemvoorkeuren'.
Meer informatie over het gebruik van een extern beeldscherm of een
televisie
Raadpleeg 'Mac Help' (zie pagina 44) voor meer informatie over het gebruiken en
configureren van een extern beeldscherm. Kies 'Mac Help' uit het Help-menu en zoek op
'beeldscherm'.
TV-weergave58 Hoofdstuk 3
Batterij
Als de lichtnetadapter niet is aangesloten, wordt de computer van stroom voorzien door de
batterij. Aan het aantal oplichtende indicatielampjes op de batterij zelf kunt u zien hoe vol de
batterij nog is. Hoe meer lampjes branden, hoe voller de batterij is. Nadat u op de knop hebt
gedrukt, blijven de indicatielampjes een paar seconden branden. U kunt de lading
controleren als de batterij zich in de PowerBook bevindt of als de batterij is verwijderd.
Belangrijk Als nog maar één lampje knippert, is de batterij zo goed als leeg. Als er geen
lampjes branden is de batterij helemaal leeg en start de computer niet op, tenzij u de
lichtnetadapter hebt aangesloten. Sluit de lichtnetadapter gedurende enkele uren aan zodat
de batterij wordt opgeladen.
Batterij
LED-indicatielampjesWerken met de computer 59
De batterij verwijderen of vervangen
U verwijdert de batterij als volgt:
m Zet de PowerBook uit of schakel de sluimerstand in. Draai de computer om en kijk waar
het ontgrendelingsschuifje van de batterij zich bevindt. Schuif het schuifje naar de zijkant
en verwijder de batterij voorzichtig.
De batterij verwisselen terwijl de sluimerstand is ingeschakeld
Als de batterij bijna leeg is terwijl u aan het werk bent, kunt u de sluimerstand inschakelen en
de batterij vervangen door een opgeladen batterij. De interne reservebatterij levert
voldoende stroom om de inhoud van het RAM-geheugen drie minuten te behouden, zodat u
de batterij kunt vervangen.
De batterij opladen
De batterij kan worden opgeladen als de computer wordt gebruikt, in de sluimerstand staat
of is uitgeschakeld. Er gaat een lampje branden op de stekker van de lichtnetadapter. Een
oranje lampje geeft aan dat de batterij wordt opgeladen. Een groen lampje geeft aan dat de
batterij volledig is opgeladen.
De batterij wordt het snelst opgeladen als de computer is uitgeschakeld of in de sluimerstand
staat. U kunt de batterijlading controleren.
m Gebruik in Mac OS 9 de indicator van de batterijlading in de Regelbalk.
m Gebruik in Mac OS X het batterijsymbool in de menubalk.
Batterij
Ontgrendeling
Indicator van de batterijlading60 Hoofdstuk 3
Om de gebruiksduur van de batterij zo lang mogelijk te maken, dient u zo veel mogelijk
gebruik te maken van de lichtnetadapter.
De batterij kalibreren voor de beste prestaties
Om een nieuwe batterij zo lang mogelijk te kunnen gebruiken, dient u de batterij binnen een
week na ingebruikneming te ontladen en vervolgens volledig op te laden. Hiervoor gaat u als
volgt te werk:
1 Sluit de lichtnetadapter aan en laad de batterij volledig op totdat het indicatielampje van de
batterij brandt en het metertje op het scherm aangeeft dat de batterij volledig is opgeladen.
2 Koppel de lichtnetadapter los en gebruik de PowerBook totdat er voor het eerst een
waarschuwingsvenster verschijnt dat aangeeft dat de batterij bijna leeg is.
3 Sluit de lichtnetadapter aan en laat deze aangesloten totdat de batterij volledig is opgeladen.
Belangrijk U hoeft deze procedure slechts één keer uit te voeren om de batterij te
kalibreren. Vervolgens kunt u de lichtnetadapter bij elke batterijlading aansluiten of
loskoppelen.Werken met de computer 61
Tips voor energiebesparing
Hoe lang u precies met de PowerBook kunt werken voordat u de batterij opnieuw moet
opladen, is afhankelijk van de apparatuur die u gebruikt en de maatregelen die u neemt om
het stroomverbruik te beperken.
U kunt het volgende doen om het stroomverbruik te beperken:
m Koppel alle USB- of FireWire-apparaten met busstroom die u niet gebruikt, los van de
computer.
m Sluit alle geopende programma's die u niet gebruikt.
m Verwijder cd-rom- en dvd-romschijven die niet in gebruik zijn.
m Verminder de helderheid van het scherm met behulp van de helderheidsregelaars op het
toetsenbord van de PowerBook.
m Maak bij elke werkonderbreking gebruik van de sluimerstand van de PowerBook.
m Schakel in Mac OS 9 het aankruisvak 'Ingebouwd beeldscherm uit in plaats van in
sluimerstand' in het tabblad 'Extra instellingen' van het regelpaneel 'Energiestand' in.
U kunt ook het volgende doen:
m Zorg dat de sluimerstand van de harde schijf al na een klein aantal minuten wordt
ingeschakeld.
m Schakel de sluimerstand in nadat de PowerBook vijf minuten inactief is.
U krijgt als volgt toegang tot de energie-instellingen van de computer:
m Gebruik in Mac OS 9 de module 'Energie-instellingen' in de Regelbalk.
m Gebruik in Mac OS X het paneel 'Energiestand' van het programma 'Systeemvoorkeuren'.
Meer informatie over de batterij van de PowerBook
Raadpleeg 'Mac Help' (zie pagina 44) voor meer informatie. Kies 'Mac Help' uit het Helpmenu en zoek op 'batterij'.62 Hoofdstuk 3
Dvd-romspeler
Alle programmatuur die nodig is voor het gebruik van de computer en toegang tot het
Internet, is al geïnstalleerd op de PowerBook. (De cd's die u bij de PowerBook hebt
ontvangen, hebt u alleen nodig als u problemen ondervindt of als u de
systeemprogrammatuur opnieuw moet installeren.) Als u extra programmatuur hebt
aangeschaft, kunt u deze installeren vanaf cd of afspelen vanaf een dvd-schijf via de dvdromspeler van de PowerBook.
Opmerking: Als u oudere programmatuur hebt die op diskettes is geleverd, neemt u
contact op met de fabrikant van de programmatuur om na te gaan of de programmatuur ook
op een cd-romschijf beschikbaar is. Ook kunt u een externe diskette-eenheid, zoals een
LS120/SuperDisk, van een andere fabrikant aanschaffen bij een door Apple erkende
leverancier of via de Apple Store op het Internet (www.apple.com/nlstore).
Een cd- of dvd-schijf in de speler plaatsen
Om programma's vanaf een cd- of dvd-schijf te installeren of uit te voeren, gaat u als volgt te
werk:
1 Zet de computer aan, plaats de schijf met het etiket naar boven in de sleuf totdat u voelt dat
de schijf naar binnen wordt getrokken.
®
Gaatje voor het
verwijderen van schijven
PaperclipWerken met de computer 63
2 Zodra het symbool van de schijf op het bureaublad verschijnt, kunt u de schijf gebruiken.
Een schijf uit de speler verwijderen
U verwijdert een schijf uit de speler door het symbool van de schijf naar de prullenmand te
slepen of door de mediaverwijdertoets ( ) op het toetsenbord ingedrukt te houden.
Als u een schijf niet kunt verwijderen, gaat u als volgt te werk:
m Sluit de programma's of bestanden die gebruikmaken van de schijf en probeer het
opnieuw.
m Start de computer opnieuw op en houd de knop van het stuurvlak ingedrukt totdat de
speler wordt geopend.
m Als dit niet werkt, steekt u het uiteinde van een paperclip in het gaatje naast de
verwijderknop (rechts naast de sleuf van de dvd-romspeler) om de interne verwijderknop
in te drukken. Deze procedure kunt u alleen uitvoeren als de PowerBook aan staat.
Dvd-schijven afspelen
U kunt met de dvd-speler ook dvd-schijven afspelen op de PowerBook. Plaats de dvd-schijf in
de speler en ga als volgt te werk:
m Kies in Mac OS 9 'Apple dvd-speler' uit het Apple-menu (K).
m Start in Mac OS X het programma 'Apple dvd-speler' in de map 'Applications' op de harde
schijf.
Als u de PowerBook met behulp van een S-videokabel op een televisie aansluit (raadpleeg
pagina 55) om een dvd-video op het televisiescherm te bekijken, selecteert u 720 x 480 NTSC
( Verenigde Staten) of 720 x 576 PAL (Europa en alle overige regio's).
m Gebruik in Mac OS 9 de module 'Beeldschermresolutie' in de Regelbalk.
m Gebruik in Mac OS X het tabblad 'Beeldscherm' in het paneel 'Beeldschermen' van het
programma 'Systeemvoorkeuren'.
Opmerking: Wanneer u een extern beeldscherm hebt aangesloten, kunt u dvd's alleen
afspelen in de modus voor een extra groot bureaublad. U kunt geen dvd's afspelen in de
modus 'Synchrone weergave'.
U kunt de PowerBook eenvoudig op een stereo-installatie aansluiten. Verbind de
koptelefoonpoort (f) op de PowerBook met de geluidsinvoerpoorten op de stereoinstallatie via een kabel met een ministekker en een RCA-stekker (niet meegeleverd).
Belangrijk In de dvd-romspeler van de PowerBook kunnen ronde schijven met een
diameter van 12 cm of 8 cm worden geplaatst. Schijven met een afwijkende vorm en schijven
met een diameter van minder dan 8 cm kunt u niet gebruiken. Schijven die niet rond zijn,
kunnen in de speler vast komen te zitten.64 Hoofdstuk 3
Meer informatie over de dvd-speler
Voor instructies bij het gebruik van Apple dvd-speler opent u het programma en kiest u
vervolgens 'Apple dvd-speler Help' uit het Help-menu.
Optionele cd-rw-speler
Als de PowerBook een cd-rw-speler heeft, kunt u uw favoriete muziek, programma's en
bestanden op cd-r- en cd-rw-schijven opslaan. U kunt uw eigen muziek-cd's samenstellen, die
u vervolgens op elke standaard-cd-speler kunt afspelen. U kunt ook computerbestanden,
zoals programma's, documenten of andere digitale bestanden, opslaan op een beschrijfbare
cd.
Cd-r-schijven (cd-recordable) kunt u slechts eenmaal beschrijven. Als u gegevens op een cd-rschijf hebt opgeslagen, kunt u deze gegevens niet meer wijzigen. Afhankelijk van het
programma dat u gebruikt, is het mogelijk gegevens toe te voegen totdat de schijf vol is.
Raadpleeg de documentatie bij het programma voor meer informatie over het beschrijven
van cd-r-schijven. Voor het opnemen van audio-cd's kunt u het beste cd-r-schijven gebruiken.
Op de meeste cd-spelers kunnen namelijk geen cd-rw-schijven worden afgespeeld.
Op een cd-rw-schijf (cd-rewritable) kunt u meerdere malen gegevens opslaan en wijzigen.
Met sommige programma's voor het opnemen van mediabestanden op cd (zoals Disc Burner
van iTunes) kunt u echter slechts eenmaal gegevens op de schijf opslaan.
Een cd in de speler plaatsen
Om een programma vanaf cd te installeren of te gebruiken, gaat u als volgt te werk:
1 Zet de computer aan, plaats de schijf met het etiket naar boven in de sleuf totdat u voelt dat
de schijf naar binnen wordt getrokken.
2 Zodra het symbool van de schijf op het bureaublad verschijnt, kunt u de schijf gebruiken.
Kies 'iTunes Help' uit het Help-menu voor meer informatie over het opslaan van
muziekbestanden op cd met behulp van iTunes.
Een schijf uit de speler verwijderen
U verwijdert een schijf uit de speler door het symbool van de schijf naar de prullenmand te
slepen of door de mediaverwijdertoets ( ) op het toetsenbord ingedrukt te houden.
Als u een schijf niet kunt verwijderen, doet u het volgende:
Belangrijk In de cd-rw-speler van de PowerBook kunnen ronde schijven met een diameter
van 12 cm of 8 cm worden geplaatst. Schijven met een afwijkende vorm en schijven met een
diameter van minder dan 8 cm kunt u niet gebruiken. Schijven die niet rond zijn, kunnen in
de speler vast komen te zitten.Werken met de computer 65
m Sluit de programma's of bestanden die gebruikmaken van de schijf en probeer het
opnieuw.
m Start de computer opnieuw op en houd de knop van het stuurvlak ingedrukt totdat de
speler wordt geopend.
Regelaars op het toetsenbord en programmeerbare
functietoetsen
Met de regelaars op het toetsenbord kunt u snel de instellingen van bijvoorbeeld het volume
en de helderheid van het beeldscherm aanpassen en een cd of dvd verwijderen.
Het toetsenbord van de PowerBook bevat ook vijf extra toetsen die u kunt configureren
om veelgebruikte programma's of documenten in Mac OS 9 te openen. Deze toetsen
worden programmeerbare functietoetsen genoemd. U kunt met deze toetsen
bijvoorbeeld de webbrowser, een tekstverwerkingsprogramma of uw favoriete spelletje
openen. En zodra u meerdere programma's hebt gestart, kunt u met behulp van de
toetsen snel tussen deze programma's schakelen.
Programmeerbare functietoetsen toewijzen
Als u in Mac OS 9 voor het eerst op een van de functietoetsen drukt, verschijnt een
dialoogvenster waarin u de functietoets aan een bepaald programma kunt toewijzen. In het
regelpaneel 'Toetsenbord' kunt u de instellingen van de functietoetsen wijzigen.
®
¤ Helderheids-
regelaars
- Volume-
toetsen Speciale functietoetsen
Cd/dvd-verwijdertoets
Functietoets (Fn)De standaardfunctietoetsen gebruiken
U kunt een regelaar of programmeerbare functietoets snel veranderen in een standaardtoets
door op de Fn-toets te drukken terwijl u op de desbetreffende toets drukt. Ook kunt u met
het regelpaneel 'Toetsenbord' in Mac OS 9 de prioriteit wijzigen, zodat de
standaardfunctietoetsen de primaire toetsen zijn en de schermregelaars en
programmeerbare functietoetsen de secundaire toetsen. (U drukt dan bijvoorbeeld op de Fntoets om de helderheid van het beeldscherm aan te passen.) In Mac OS X kunt u de
functietoetsen configureren met behulp van het paneel 'Toetsenbord' van het programma
'Systeemvoorkeuren'.
Het numerieke toetsenblok gebruiken
De meeste bureaucomputers hebben naast het gewone toetsenbord een apart blok met
numerieke toetsen. Op de PowerBook is het numerieke toetsenblok ingebed in het
toetsenbord. De toetsen die ook voor het numerieke toetsenblok worden gebruikt, zijn
voorzien van een extra label.
Om het numerieke toetsenblok te activeren, drukt u op de Num Lock-toets op het
toetsenbord. Als het toetsenblok actief is, brandt het lampje naast de Num Lock-toets. Als u
klaar bent, drukt u nogmaals op de Num Lock-toets om het numerieke toetsenblok weer uit
te schakelen.
Opmerking: wanneer het numerieke toetsenblok actief is, zijn de andere toetsen en
sneltoetsen (zoals x-Q om programma's te verlaten) uitgeschakeld.
®
Numeriek toetsenblok
Num Lock-toetsWerken met de computer 67
Meer informatie over de regelaars op het toetsenbord
Raadpleeg 'Mac Help' (zie pagina 44) voor meer informatie over het configureren van de
regelaars op het toetsenbord en het toewijzen van functietoetsen. Kies 'Mac Help' uit het
Help-menu en zoek op 'toetsenbord'.
Beveiliging en toetsenbordvergrendeling
U kunt een antidiefstalkabel en een slot aanschaffen om de PowerBook tegen diefstal te
beschermen. Met een slot kunt u de computer aan een bureau of tafel bevestigen.
Ook het toetsenbord van de PowerBook heeft een vergrendelingsmechanisme. Als het
toetsenbord is vergrendeld, kunt u het niet omklappen en zijn de interne onderdelen,
waaronder het RAM-geheugen, niet toegankelijk.
Dit vergrendelingsmechanisme bevindt zich op het plastic schuifje links van de Num Locktoets, waarop zich ook het Num Lock-indicatielampje bevindt. Het toetsenbord is niet
vergrendeld wanneer u de PowerBook aanschaft.
U vergrendelt het toetsenbord door het schroefje met een schroevendraaiertje met platte
kop een halve slag naar rechts te draaien. Een schuifje voorkomt dat het toetsenbord kan
worden verwijderd.
Opmerking: De vergrendelingsschroef heeft een uitsparing waaraan u kunt zien of het
toetsenbord is vergrendeld of niet. Als de uitsparing zich aan de bovenkant van de schroef
bevindt, is het toetsenbord niet vergrendeld. Als de uitsparing zich aan de onderkant bevindt,
is het toetsenbord vergrendeld.
®
Voorbeeld van beveiliging
met antidiefstalkabel
Opening voor antidiefstalkabel68 Hoofdstuk 3
Meer informatie over beveiliging
Raadpleeg 'Mac Help' (zie pagina 44) voor meer informatie over de
beveiligingsvoorzieningen van programma's op de PowerBook, zoals wachtwoorden voor
meerdere gebruikers en bestanden coderen. Kies 'Mac Help' uit het Help-menu en zoek op
'beveiliging' of 'meerdere gebruikers'.
Opmerking: Als u met Mac OS 9 werkt, is het regelpaneel 'Wachtwoordbeveiliging', dat op
oudere modellen beschikbaar is, niet compatibel met de PowerBook. Dit regelpaneel is niet
op de computer geïnstalleerd.69
H O O F D S T U K
4
4 Werken met het besturingssysteem
Een besturingssysteem is de bureaubladomgeving van de computer. Deze omgeving bepaalt
hoe de onderdelen op het bureaublad worden weergegeven en hoe u met de onderdelen
kunt werken. Elk besturingssysteem werkt anders.
Op de computer is Mac OS 9 als standaardbesturingssysteem geïnstalleerd. Als u de
computer voor het eerst opstart, wordt de computer opgestart met Mac OS 9. Op de
computer bevinden zich ook Mac OS X en 'Classic', een technologie die u in staat stelt in Mac
OS X met Mac OS 9-programma's te werken.
Bepaalde programma's werken niet optimaal onder Mac OS X of 'Classic'. Deze programma's
kunt u het beste gebruiken in Mac OS 9. Als u alleen werkt met Mac OS 9-programma's en de
speciale functies van Mac OS X niet nodig hebt, kunt u instellen dat de computer wordt
opgestart met Mac OS 9. In dit hoofdstuk vindt u informatie over een aantal functies van Mac
OS X en 'Classic', en instructies voor het selecteren van een ander besturingssysteem.70 Hoofdstuk 4
Mac OS X
Start de computer met Mac OS X en ervaar de geavanceerde technologie van dit
besturingssysteem, zoals de elegante nieuwe gebruikersinterface, de geweldige grafische
mogelijkheden en de verbeterde stabiliteit en prestaties. Alle computerprocessen worden
met Mac OS X uitgevoerd, zodat u zich volledig op uw werk kunt concentreren. Met Mac
OS X hoeft u niet in te zitten over hoe de computer na een fout in een programma
opnieuw moet worden gestart. Het programma wordt simpelweg afgesloten en u kunt
zonder onderbreking doorwerken. Dankzij het virtuele-geheugenbeheer van Mac OS X
wordt aan elk programma precies de juiste hoeveelheid geheugen toegewezen. Raadpleeg
de handleiding Welkom bij Mac OS X voor meer informatie over dit besturingssysteem.
Deze handleiding bevat een beschrijving van de functies in Mac OS X en tips voor Mac OS 9-
gebruikers over het uitvoeren van Mac OS 9-taken in Mac OS X. Als zich problemen
voordoen, raadpleegt u het gedeelte "Problemen oplossen" achter in de handleiding of
kiest u 'Mac Help' uit het Help-menu in Mac OS X.
De compatibiliteit van programmatuur met Mac OS X
Raadpleeg voor meer informatie over de compatibiliteit van programma's met Mac OS X of
voor meer informatie over Mac OS X de volgende website van Apple: guide.apple.com/
macosx/
'Classic' gebruiken in Mac OS X
In de Classic-omgeving kunt u behalve alle Mac OS X-programma's ook alle Mac OS 9-
programma's gebruiken. 'Classic' wordt in de achtergrond gebruikt voor toegang tot Mac
OS 9-functies en -programma's. Als 'Classic' is gestart, werkt de Mac OS 9-programmatuur in
Mac OS X precies zoals in Mac OS 9. Er wordt echter niet gebruikgemaakt van Mac OS Xfuncties, zoals de nieuwe gebruikersinterface. Het enige wat u hoeft te doen is een Mac OS 9-
programma openen of dubbel klikken op een document dat in een Mac OS 9-programma is
gemaakt. Als 'Classic' op dat moment niet actief is, wordt het automatisch gestart.
'Classic' wordt vervolgens in de achtergrond uitgevoerd, zelfs als er geen Classic-programma's
zijn geopend, zodat het openen van Mac OS 9-programma's en -documenten sneller en
eenvoudiger verloopt. U kunt instellen dat 'Classic' automatisch wordt gestart wanneer u
inlogt onder Mac OS X. Kies hiervoor 'Systeemvoorkeuren' uit het Apple-menu (K), klik op
'Classic' en selecteer 'Start 'Classic' bij inloggen op computer'.
Belangrijk Omdat Mac OS X al op de computer is geïnstalleerd, hoeft u de installatieinstructies in Welkom bij Mac OS X niet meer door te lezen. Neem in plaats daarvan de
instructies voor het inloggen en werken met Mac OS X door.Werken met het besturingssysteem 71
Als u 'Classic' wilt stoppen, klikt u op de knop 'Stop' in het paneel 'Classic' van het
programma 'Systeemvoorkeuren'. Vervolgens kunt u wijzigingen die u hebt aangebracht in
de Classic-documenten opslaan en 'Classic' stoppen.
Schakelen tussen besturingssystemen
Als u de computer voor het eerst opstart, wordt de computer opgestart met Mac OS 9. U
kunt echter schakelen tussen Mac OS 9 en Mac OS X. Als u Mac OS X hebt geselecteerd,
wordt de computer opgestart met Mac OS X, totdat u Mac OS 9 kiest als besturingssysteem.
Om in te stellen dat de computer wordt opgestart met Mac OS X, gaat u als
volgt te werk:
1 In Mac OS 9 kiest u 'Regelpanelen' uit het Apple-menu (K) en vervolgens 'Opstartschijf' uit
het submenu.
2 Klik in het regelpaneel 'Opstartschijf' dubbel op de harde schijf met de besturingssystemen
en selecteer de systeemmap van Mac OS X als de opstartschijf. Klik op het driehoekje links
van het symbool voor de harde schijf als u wilt zien welke systeemmappen op de harde schijf
zijn geïnstalleerd.
Start de computer opnieuw op.
Opmerking: doordat Apple regelmatig nieuwe versies en updates uitbrengt van haar
systeemprogrammatuur, wijkt het versienummer van de besturingssystemen Mac OS X en
Mac OS 9 in deze handleiding mogelijk af van de versie die op de computer is geïnstalleerd.
Belangrijk Verwijder het besturingssysteem Mac OS 9 niet van de computer. De Classicomgeving werkt alleen als Mac OS 9 is geïnstalleerd.72 Hoofdstuk 4
Om in te stellen dat de computer wordt opgestart met Mac OS 9, gaat u als
volgt te werk:
1 Kies 'Systeemvoorkeuren' uit het Apple-menu (K) en klik op 'Opstartschijf'.
2 Selecteer de systeemmap van Mac OS 9 als de opstartmap. (Als de symbolen niet beschikbaar
zijn, klikt u op het vergrendelingssymbool onder in het venster en typt u de gebruikersnaam
en het wachtwoord dat u eerder hebt opgegeven in de configuratie-assistent.) Raadpleeg
Welkom bij Mac OS X voor meer informatie over het inloggen als beheerder.
3 Start de computer opnieuw op.
Bepaalde taken en programma's kunt u alleen uitvoeren in Mac OS 9. U kunt op elk gewenst
moment instellen met welk Mac OS-besturingssysteem de computer moet worden gestart.
Problemen?
Kies 'Mac Help' uit het Help-menu en klik op de blauwe onderstreepte tekst voor meer
informatie over de functies van de Macintosh computer. Of typ een vraag in het veld 'Zoek'
en druk op de Return-toets op het toetsenbord. 73
H O O F D S T U K
5
5 Extra apparatuur installeren of de
batterij vervangen
Dit hoofdstuk bevat informatie over de manier waarop u extra apparatuur installeert en de
batterij vervangt, plus de bijbehorende instructies.
In dit hoofdstuk komen de volgende procedures aan bod:
m “Extra geheugen installeren” op pagina 73
m “De interne harde schijf verwijderen” op pagina 82
m “Een AirPort-kaart installeren” op pagina 91
Extra geheugen installeren
De computer heeft twee geheugensleuven boven elkaar. U krijgt toegang tot deze sleuven
door het toetsenbord te verwijderen. De computer wordt geleverd met een geheugen van
128 MB SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) in de onderste sleuf. In de
bovenste geheugensleuf kunt u een SDRAM-module installeren die voldoet aan de volgende
specificaties:
m SO-DIMM-formaat (Small Outline-Dual Inline Memory Module)
m 1,25 inch of kleiner
m 64, 128, 256 of 512 MB
m 144-pens
m "PC-133" RAM
Attentie Aanbevolen wordt om de installatie van extra geheugen of het verwijderen van
de interne harde schijf uit te laten voeren door een door Apple erkende technicus. In het
bij de computer geleverde boekje over service en ondersteuning door Apple vindt u
hierover meer informatie. Eventuele schade die ontstaat doordat u de installatie zelf
uitvoert, valt niet onder de garantie die u op de computer hebt.74 Hoofdstuk 5
U kunt ook SDRAM-modules van oudere typen PowerBook-computers gebruiken die
voldoen aan deze specificaties.
U kunt maximaal 1 GB RAM-geheugen op de PowerBook installeren, verdeeld over twee 512-
MB DIMM-modules in elk van de RAM-sleuven.
Extra RAM-geheugen installeren
1 Zet de computer uit. Koppel de lichtnetadapter, de telefoonkabel en alle andere op de
computer aangesloten kabels los.
2 Draai de computer om en verwijder de batterij.
Deze maatregelen dienen om te voorkomen dat u de computer per ongeluk aanzet terwijl u
geheugen installeert.
Batterij
Ontgrendeling
Attentie De interne onderdelen van de PowerBook kunnen heet zijn. Als u de
PowerBook kort tevoren hebt gebruikt, laat u de interne onderdelen van de computer
een half uur afkoelen voordat u verder gaat. Extra apparatuur installeren of de batterij vervangen 75
3 Controleer of de vergrendelingsschroef van het toetsenbord niet is aangedraaid. Bij levering
is het toetsenbord van de PowerBook niet vergrendeld. U kunt deze stap dan ook overslaan,
tenzij het toetsenbord door uzelf of iemand anders is vergrendeld.
4 Ontgrendel het toetsenbord door de schuifjes links van de F1- en F9-toets naar u toe te
trekken en til vervolgens het bovenste gedeelte van het toetsenbord omhoog.
®
®76 Hoofdstuk 5
5 Til het bovenste gedeelte van het toetsenbord een stukje omhoog en trek het van u af, zodat
de lipjes vrijkomen die het onderste gedeelte van het toetsenbord op zijn plaats houden.
6 Klap het toetsenbord om zodat het op de polssteunen en het stuurvlak komt te liggen.
7 Raak één van de metalen onderdelen in de computer aan om eventuele statische elektriciteit
te ontladen.
®
® Extra apparatuur installeren of de batterij vervangen 77
8 Kijk waar de bovenste RAM-uitbreidingssleuf zich bevindt.
9 Houd de RAM-uitbreidingskaart in een hoek van 30 graden ten opzichte van de
uitbreidingssleuf. Zorg dat de uitsparing in de kaart zich recht tegenover het lipje in de RAMuitbreidingssleuf bevindt. Duw de RAM-uitbreidingskaart vervolgens in de uitbreidingssleuf.
Mogelijk voelt u enige weerstand. Als het niet lukt om de kaart in de sleuf te duwen, probeert
u eerst de ene zijde en dan de andere zijde in de uitbreidingssleuf te drukken.
®
Bovenste
RAMsleuf
Onderste
RAM-sleuf
(bezet)
®
Plaats de RAM-uitbreidingskaart
in een hoek van 30 graden
30
O78 Hoofdstuk 5
10 Duw de RAM-uitbreidingskaart voorzichtig aan totdat de twee uitsparingen aan weerszijden
van de kaart vastklikken.
11 Klap het toetsenbord terug en plaats de lipjes aan de onderzijde van het toetsenbord in de
corresponderende openingen in de behuizing van de PowerBook.
®
® Extra apparatuur installeren of de batterij vervangen 79
12 Trek de schuifjes links van de F1- en F9-toets naar u toe en duw vervolgens het bovenste
gedeelte van het toetsenbord naar beneden.
13 Laat de schuifjes los om het toetsenbord te vergrendelen.
14 Draai de PowerBook om en plaats de batterij weer terug.
15 Sluit de lichtnetadapter en alle andere kabels weer aan.
®80 Hoofdstuk 5
Controleren of de computer het nieuwe geheugen herkent
Nadat u extra geheugen op de PowerBook hebt geïnstalleerd, dient u te controleren of de
computer het nieuwe geheugen herkent. Ga als volgt te werk:
1 Start de computer op.
2 Als het bureaublad verschijnt, kiest u 'Over deze computer' uit het Apple-menu (K).
In Mac OS 9
In Mac OS X
Totale hoeveelheid
geheugen in de
PowerBook
Totale hoeveelheid geheugen
in de PowerBook Extra apparatuur installeren of de batterij vervangen 81
Het totale geheugen bestaat uit het geheugen dat al in de computer was geïnstalleerd en het
geheugen dat u hebt toegevoegd. Voor een gedetailleerder overzicht van het geheugen in de
computer start u Apple Systeemprofiel. Kies in Mac OS 9 'Apple Systeemprofiel' uit het
Apple-menu (K). Open in Mac OS X de map 'Applications', open vervolgens de map
'Utilities' en klik dubbel op 'Apple System Profiler' om het programma te starten.
Als het geheugen niet wordt herkend of als de computer niet op de juiste manier opstart, zet
u de PowerBook uit en raadpleegt u nogmaals de instructies om te zien of het geheugen
compatibel is met deze PowerBook en of u het correct hebt geïnstalleerd. Als het probleem
niet is opgelost, verwijdert u de geheugenmodule en raadpleegt u de documentatie bij uw
Apple product voor meer informatie over service en ondersteuning door Apple. 82 Hoofdstuk 5
De interne harde schijf verwijderen
Als de computer is uitgeschakeld, kunt u de interne harde schijf verwijderen, bijvoorbeeld
om de schijf te repareren of veilig op te bergen.
1 Zet de computer uit. Koppel de lichtnetadapter, de telefoonkabel en alle andere op de
computer aangesloten kabels los.
2 Leg een zachte doek voor u op tafel.
De doek dient ter bescherming van het toetsenbord en beeldscherm wanneer u de
PowerBook omdraait. Zorg ervoor dat de doek groot genoeg is voor de PowerBook en dat de
doek over de rand van de tafel hangt.
3 Klap het beeldscherm van de PowerBook open, draai de PowerBook om en leg deze op de
rand van de tafel. Zorg ervoor dat het gewicht van de computer op de tafel rust en niet op
het beeldscherm.
Zachte doek Bovenkant van het
beeldscherm rust
op uw schoot
Belangrijk Klap het beeldscherm niet verder open dan hierboven getoond. Extra apparatuur installeren of de batterij vervangen 83
4 Verwijder de batterij door de ontgrendeling naar links te schuiven. Vergeet niet de
ontgrendeling hierna weer helemaal naar rechts te schuiven.
5 Verwijder de acht schroeven waarmee de behuizing aan de onderkant van de PowerBook is
bevestigd in de hieronder aangegeven volgorde. Gebruik een Torx T-8-schroevendraaier.
Attentie De interne onderdelen van de PowerBook kunnen heet zijn. Als u de PowerBook
kort tevoren hebt gebruikt, laat u de interne onderdelen van de computer een half uur
afkoelen voordat u verder gaat.
7
8
5
2
3
4
1
684 Hoofdstuk 5
6 Schuif de onderkant voorzichtig van u af.
7 Til de onderkant van de behuizing op zoals getoond in de onderstaande afbeelding.
8 Raak één van de metalen onderdelen in de computer aan om eventuele statische elektriciteit
te ontladen.
Belangrijk Draai de behuizing niet heen en weer. Schuif de onderkant van de behuizing
eerst helemaal naar voren voordat u deze optilt. Indien u weerstand voelt wanneer u de
onderkant optilt, controleert u nogmaals of de onderkant van de computer helemaal naar
voren is geschoven en niet meer vastzit aan de sleuf van de optische-schijfeenheid. Extra apparatuur installeren of de batterij vervangen 85
9 Koppel de connectorkabel los van de hoofdprintplaat.
10 Verwijder met een Torx T-8-schroevendraaier de twee schroeven waarmee de hardeschijfhouder aan de beugel is bevestigd. Verwijder de harde schijf voorzichtig.
Connectorkabel
Schroeven86 Hoofdstuk 5
De harde schijf en de onderkant van de behuizing terugplaatsen
Om de harde schijf terug te plaatsen, gaat u als volgt te werk:
1 Verwijder de schroef aan de bovenkant van de bevestigingsbeugel van de harde schijf.
2 Til de bevestigingsbeugel op en draai de beugel voorzichtig over het eerste lipje van de
batterijnis. Het lipje zorgt ervoor dat de beugel niet in de weg zit.
Bevestigingsbeugel
Lipje van
batterijnis
Schroef
Attentie Til de beugel niet hoger dan nodig is om de beugel over het lipje van de
batterijnis te bewegen. Als u de beugel boven het lipje tilt, kan de beugel beschadigd
raken. Eventuele schade valt niet onder de garantie die u op de computer hebt. Extra apparatuur installeren of de batterij vervangen 87
3 Plaats de twee schroeven in de twee rubberen dopjes en schroef ze vast in de linkerkant van
de schijf. Controleer vervolgens of de onderkant, de linkerkant en de rechterkant van de
schijf worden bedekt door het Mylar-omhulsel.
4 Plaats eerst de rechterkant van de schijf en vervolgens de linkerkant van de schijf. Bepaal met
behulp van de gaten in de schijfhouder de juiste positie van de schijf ten opzichte van de
beugel.
Schroef
Mylar-omhulsel Rubberen dopje88 Hoofdstuk 5
5 Til de beugel over het lipje van de batterijnis en duw de beugel omlaag naar de
oorspronkelijke positie. Bevestig de schroef aan de bovenkant van de beugel. Draai de
schroef niet te vast.
6 Sluit de connectorkabel van de harde schijf op de hoofdprintplaat aan.
Schroef Bevestigingsbeugel
Connectorkabel Extra apparatuur installeren of de batterij vervangen 89
7 Plaats de onderkant van de computer weer terug en draai de acht schroeven vast in de
hieronder aangegeven volgorde.
Lijn de uitsparingen aan de linker- en rechterkant van de behuizing uit. Duw de onderkant
van de behuizing voorzichtig omlaag om deze te bevestigen. Zorg ervoor dat de onderkant
van de behuizing en het frame goed op elkaar aansluiten. Controleer de buitenste randen en
de naden rondom de batterijnis. Controleer of de gaten voor de schroeven zich precies
boven elkaar bevinden, zodat u zeker weet dat de onderkant op de juiste manier wordt
bevestigd.
8 Plaats de batterij weer terug en draai de computer om.
2
1
7
6
4
5
8
390 Hoofdstuk 5
9 Controleer of de behuizing bij de sleuf van de optische-schijfeenheid juist is bevestigd.
Als er onder de sleuf van de optische-schijfeenheid een spleet te zien is, trekt u voorzichtig
de onderzijde van de sleuf naar u toe, zodat de optische-schijfeenheid correct in de
behuizing wordt bevestigd en de spleet verdwijnt.
10 Sluit de lichtnetadapter en alle andere kabels weer aan.
®
Sleuf optischeschijfeenheid Extra apparatuur installeren of de batterij vervangen 91
Een AirPort-kaart installeren
Als er geen AirPort-kaart in de computer is geïnstalleerd, kunt u een AirPort-kaart aanschaffen
bij uw Apple leverancier of via de Apple Store op www.apple.com/nlstore. Vervolgens kunt u
de AirPort-kaart zelf installeren of door een door Apple erkende serviceaanbieder laten
installeren.
Als u een AirPort-kaart in de PowerBook wilt installeren, dient u de onderkant van de
computer te verwijderen. Volg de instructies in het vorige gedeelte, “De interne harde schijf
verwijderen” op pagina 82. Ga daarna als volgt te werk:
1 Als de AirPort-kaart is geleverd met een AirPort-adapter, verwijdert u de metalen klem en
trekt u de AirPort-kaart uit de adapter. (De adapter en de klem zijn niet geschikt voor de
PowerBook.)
2 Raak één van de metalen onderdelen in de computer aan om eventuele statische elektriciteit
te ontladen.
3 Koppel de AirPort-antenne los van de antennehouder.
4 Schuif de AirPort-kaart met de AirPort-ID's en de streepjescode naar boven in de connector.
AirPortantenne92 Hoofdstuk 5
Duw de kaart goed aan totdat u voelt dat deze stevig op de connector is aangesloten.
5 Sluit de AirPort-kaart aan op het uiteinde van de antennekabel.
Controleer of het stekkertje aan het uiteinde van de antennekabel recht is voordat u deze op
de kaart aansluit. Als de antennekabel is aangesloten, controleert u of het uiteinde van de
kabel vastzit met het kleine schuifje, zoals weergegeven in de onderstaande afbeelding.
6 Schuif het plastic afdekplaatje op de AirPort-kaart over de bovenkant van de kaart.
Plaats de onderkant van de computer weer terug. Volg de instructies in het vorige gedeelte,
“De interne harde schijf verwijderen” vanaf pagina 85.
AirPort-kaart
Schuifje antenne
Belangrijk Het is belangrijk dat u het plastic afdekplaatje over de kaart schuift. Als u dit
niet doet, kunt u de onderkant van de computer niet goed terugplaatsen.93
H O O F D S T U K
6
6 Problemen oplossen
Het kan voorkomen dat u problemen ondervindt tijdens het gebruik van de PowerBook. De
oorzaak van deze problemen heeft meestal te maken met een onjuiste instelling van de
programmatuur of het gebruik van programma's of extensies die niet compatibel zijn met de
Mac OS-versie (de systeemprogrammatuur) op de computer. Andere minder waarschijnlijke
oorzaken zijn problemen met het Mac OS (die meestal verholpen zijn nadat u de
systeemprogrammatuur opnieuw hebt geïnstalleerd of hebt bijgewerkt) en problemen met
de onderdelen van de computer, zoals het geheugen of de harde schijf.
In de meeste gevallen zijn problemen met de computer snel en eenvoudig op te lossen. Ga
in geval van een probleem na wat zich voorafgaand aan het probleem heeft voorgedaan. Om
een duidelijk overzicht van de eventuele oorzaken te krijgen, is het handig om op papier te
zetten welke handelingen u hebt uitgevoerd voordat het probleem optrad. Schrijf op:
m met welk programma u werkte toen het probleem optrad (problemen die zich alleen
voordoen wanneer u met een bepaald programma werkt, kunnen erop wijzen dat het
programma niet compatibel is met de Mac OS-versie die op de computer is geïnstalleerd);
m welke programmatuur u recentelijk hebt geïnstalleerd, met name programmatuur die
mogelijk onderdelen aan de Systeemmap heeft toegevoegd (bij bepaalde programma's
worden extensies geïnstalleerd die mogelijk niet compatibel zijn met de Mac OS-versie die
op de computer is geïnstalleerd);
m welke nieuwe apparatuur (zoals extra geheugen of een randapparaat) u hebt
geïnstalleerd.
Inhoud van dit hoofdstuk
Dit hoofdstuk bevat oplossingen voor problemen met de computer waardoor u niet verder
kunt werken, zoals een vastgelopen systeem of problemen met opstarten. Voor meer
informatie over het oplossen van problemen raadpleegt u Mac Help (zie pagina 44) of de
Support-website van Apple op www.apple.com/nl/support.94 Hoofdstuk 6
Problemen die het gebruik van de computer verhinderen
De computer reageert niet of de aanwijzer kan niet meer worden verplaatst.
m Druk op de Command-toets (x) en typ tegelijkertijd een punt (.). Klik in het
dialoogvenster dat verschijnt op 'Annuleer'.
m Als dat niet werkt, houdt u de Option-toets en de Command-toets (x) ingedrukt en drukt
u vervolgens op de Escape-toets. Klik in het dialoogvenster dat verschijnt op 'Stop'. Sla
vervolgens uw werk in alle openstaande programma's op en start de computer opnieuw
op om te controleren of het probleem volledig is opgelost.
m Als het niet lukt om het programma te verlaten, houdt u de Aan/uit-knop (®) een paar
seconden ingedrukt om de computer uit te schakelen.
m Als de computer dan nog steeds niet reageert, probeert u de computer opnieuw op te
starten door tegelijkertijd op de Command- (x) Control- en Aan/uit-toets (®) op het
toetsenbord te drukken.
m Als ook dit niet lukt, probeert u het met de reset-knop op het achterpaneel van de
computer (raadpleeg pagina 22). Druk de reset-knop voorzichtig in met het uiteinde van
een paperclip. Controleer of de knop weer in de oorspronkelijke positie terugkeert en
druk vervolgens op de Aan/uit-knop (®) om de computer opnieuw op te starten.
Als u op de reset-knop hebt gedrukt, is het mogelijk dat u de datum en de tijd opnieuw moet
instellen (met het regelpaneel 'Datum en tijd' (Mac OS 9) of met het paneel 'Datum en tijd'
van het programma 'Systeemvoorkeuren' (Mac OS X)).
Als het probleem regelmatig voorkomt, kiest u 'Mac Help' uit het Help-menu. Raadpleeg het
gedeelte over het voorkomen en oplossen van problemen. Mogelijk doen zich
extensieconflicten voor of moet u de systeemprogrammatuur opnieuw installeren. Als het
probleem zich alleen bij een bepaald programma voordoet, informeert u bij de fabrikant van
het programma of het compatibel is met de computer.
De computer loopt vast tijdens het opstarten of er verschijnt een knipperend
vraagteken op het scherm.
m Schakel in Mac OS 9 de System-extensies uit door de computer opnieuw op te starten
terwijl u de Shift-toets ingedrukt houdt.
In Mac OS X worden geen System-extensies gebruikt. Om de extensies in 'Classic' uit te
schakelen, gaat u als volgt te werk:
m Kies in Mac OS X 'Schakel extensies uit' uit het venstermenu op het tabblad 'Geavanceerd'
in het paneel 'Classic' van het programma 'Systeemvoorkeuren'. Klik op 'Herstart 'Classic''.
m Als dit niet werkt, plaatst u de cd met de Mac OS 9- of Mac OS X-systeemprogrammatuur
in de speler en start u de computer opnieuw op terwijl u de C-toets ingedrukt houdt.
(Controleer of de Caps Lock-toets niet is ingeschakeld.)Problemen oplossen 95
Nadat de computer is opgestart, kiest u 'Mac Help' uit het Help-menu. Raadpleeg het
gedeelte over het voorkomen en oplossen van problemen. Mogelijk doen zich
extensieconflicten voor of dient u de systeemprogrammatuur opnieuw te installeren.
Als u de PowerBook alleen met behulp van de cd kunt opstarten, dient u de
systeemprogrammatuur opnieuw te installeren. Raadpleeg 'Mac Help' voor installatieinstructies of open het installatie- of herstelprogramma en volg de instructies op het scherm.
De computer gaat niet aan of start niet op.
m Controleer of de lichtnetadapter zowel op de computer als op een werkend stopcontact is
aangesloten.
m Mogelijk dient de batterij te worden opgeladen. Druk op het knopje aan de zijkant van de
batterij (raadpleeg pagina 58). U ziet nu een tot vier lampjes die de batterijlading
aangeven.
m Als ook dit niet lukt, probeert u het met de reset-knop op het achterpaneel van de
computer (raadpleeg pagina 22). Druk de reset-knop voorzichtig in met de punt van een
pen. Controleer of de knop weer in de oorspronkelijke positie terugkeert nadat u erop
hebt gedrukt.
Opmerking: Als u op de reset-knop hebt gedrukt, is het mogelijk dat u de datum en de
tijd opnieuw moet instellen (met het regelpaneel 'Datum en tijd' (Mac OS 9) of met het
paneel 'Datum en tijd' van het programma 'Systeemvoorkeuren' (Mac OS X)).
m Als dit niet lukt, drukt u op de Aan/uit-knop (®) en houdt u tegelijkertijd de Command-
(x), Option-, P- en R-toets ingedrukt totdat u het opstartsignaal een tweede keer hoort.
m Als u onlangs extra geheugen hebt geïnstalleerd, controleert u of dit onderdeel op de
juiste manier is geïnstalleerd en of het geschikt is voor de computer. Controleer of de
computer wel opstart nadat u het onderdeel hebt verwijderd.
m Als het nog steeds niet lukt om de computer op te starten, raadpleegt u de documentatie
bij de PowerBook voor informatie over service en ondersteuning door Apple.96 Hoofdstuk 6
De programmatuur herstellen
Met Apple Programmatuurinstallatie wordt de inhoud van de harde schijf of partitie volledig
gewist en wordt de oorspronkelijke inhoud hersteld, zoals de oorspronkelijke
systeemprogrammatuur, de fabrieksinstellingen en programma's waarmee de computer is
geleverd.
Als u de programmatuur dient te herstellen, gebruikt u de Apple programmatuurherstel-cd's
die bij de computer zijn geleverd. U dient, indien mogelijk, reservekopieën van belangrijke
programma's en bestanden te maken voordat u de programmatuur herstelt.
Opmerking: Als u de inhoud van de harde schijf niet wilt wissen, kunt u alleen de
systeemprogrammatuur of bepaalde programma's opnieuw installeren met behulp van de
programmatuurinstallatie-cd's of de programma-cd's die bij de computer zijn geleverd.
Raadpleeg de handleiding Welkom bij Mac OS X voor instructies voor de installatie van Mac
OS 9 en Mac OS X.
1 Controleer of u beschikt over alle Apple programmatuurherstel-cd's die bij de computer zijn
geleverd.
2 Plaats de eerste programmatuurherstel-cd in de speler.
3 Start de computer opnieuw op en houd de C-toets ingedrukt, zodat de computer vanaf de cd
wordt opgestart.
4 Volg de aanwijzingen op het scherm.
De configuratie-assistent verschijnt om u te helpen de computer in Mac OS 9 te
configureren. Als u de computer voor het eerst met Mac OS X opstart, verschijnt de
configuratie-assistent om u te helpen met de configuratie van de Mac OS X-instellingen. Problemen oplossen 97
Andere problemen
U hebt een probleem met een programma.
m Raadpleeg de fabrikant als het programmatuur betreft van een andere fabrikant dan
Apple. Vaak plaatsen fabrikanten updates van hun programmatuur op hun website. U
kunt instellen dat automatisch wordt gecontroleerd of er nieuwe versies van Apple
programma's beschikbaar zijn, waarna deze versies direct op de PowerBook worden
geïnstalleerd. U stelt dit in met het regelpaneel 'Programmatuurupdate' (Mac OS 9) of
met het paneel 'Programmatuurupdate' van het programma 'Systeemvoorkeuren'
(Mac OS X). Als u meer informatie wilt, kiest u 'Mac Help' uit het Help-menu en zoekt u
op 'Programmatuurupdate'.
U kunt geen verbinding met het Internet tot stand brengen.
m Controleer of de telefoonlijn of netwerkkabel goed zijn aangesloten en geen
mankementen vertonen.
m Als u gebruikmaakt van een inbelverbinding, controleert u of de telefoonkabel juist is
aangesloten op de modempoort (aangeduid met het symbool W) en niet op de Ethernetpoort (aangeduid met het symbool G).
m Kies 'Mac Help' uit het Help-menu. Hierin wordt beschreven waar u de Internetinstellingen en gegevens over uw Internet-aanbieder kunt vinden (als u een Internetaccount hebt aangemaakt met behulp van de Internet-configuratie-assistent).
U hebt een probleem met het gebruik van de computer of het Mac OS.
m Raadpleeg 'Mac Help' als u het antwoord op uw vragen niet in deze handleiding vindt.
m Raadpleeg de Apple Support-website op www.apple.com/nl/support voor de laatste
informatie over het oplossen van problemen en het bijwerken van programmatuur.
U vermoedt dat er problemen zijn met de apparatuur van de computer.
m Met behulp van de Apple Hardware Test-cd kunt u vaststellen of er een probleem is met
een van de onderdelen van de computer, zoals het geheugen of de processor.
Het serienummer
U vindt het serienummer van de PowerBook aan de binnenzijde van de batterijnis. Raadpleeg
“De batterij verwijderen of vervangen” op pagina 59 voor meer informatie over het
verwijderen van de batterij.99
B I J L A G E
A
A Specificaties
Dit gedeelte bevat algemene productspecificaties. U vindt meer informatie via het
programma Apple Systeemprofiel op de harde schijf, en op het Internet op www.apple.com/
nl/powerbook en www.apple.com/nl/support.
Apple Systeemprofiel
In Apple Systeemprofiel vindt u gedetailleerde informatie over uw specifieke PowerBook,
zoals de hoeveelheid geheugen, de grootte van de harde schijf, de aangesloten apparatuur
en het serienummer.
U krijgt als volgt toegang tot de informatie in Apple Systeemprofiel:
m Kies in Mac OS 9 'Apple Systeemprofiel' uit het Apple-menu (K).
m Open in Mac OS X 'Apple System Profiler' in de map 'Utilities' in de map 'Applications'.
Klik op de driehoekjes
in het venster om de
informatie van de
verschillende
categorieën te tonen of
te verbergen.100 Bijlage A
Specificaties van de PowerBook
Processor, geheugen en harde schijf
m Processor: PowerPC G4-processor van minimaal 550 MHz
m Geheugen: minimaal 128 MB; maximaal 1 GB
m Harde schijf: minimaal 20 GB
Videogeheugen en videocontroller
m Videogeheugen: 16 MB DDR SDRAM
m Videocontroller: ATI Mobility Radeon
Modem
m Modemstandaards: K56flex en V.90
m Modemsnelheid: 56 Kbps (kilobit per seconde)
Opmerking: De werkelijke downloadsnelheden kunnen variëren, afhankelijk van de
verbinding en de modemcapaciteit van uw Internet-aanbieder. Conform de Amerikaanse
FCC-regels is de maximale overdrachtsnelheid 53 Kbps.
AirPort-kaart
m Draadloze gegevenssnelheid: tot 11 Mbps (megabit per seconde)
m Bereik: maximaal 45 meter bij normaal gebruik (afhankelijk van het type gebouw)
m Frequentieband: 2,4 GHZ
Lichtnetadapter
m Ingangsspanning: 100–240 V wisselstroom, 50/60 Hz
m Uitgangsspanning: 24 V gelijkstroom, 1,875 A
Batterij
m Uitgangsspanning: 14,4 V gelijkstroom
m Capaciteit: 3840 mAh (milliampère-uur)Specificaties 101
Extern beeldscherm in de modus voor een extra groot bureaublad of in de
modus 'Synchrone weergave'
Wanneer het beeldscherm is ingesteld op miljoenen kleuren in de resolutie 1152 x 768,
ondersteunt een extern VGA-beeldscherm de volgende resoluties:
m Miljoenen kleuren: 640 x 480, 640 x 870, 800 x 600, 832 x 624, 1024 x 768, 1152 x 870,
1280 x 960, 1280 x 1024 en 1600 x 1200
m Duizenden kleuren: 1280 x 960, 1280 x 1024, 1600 x 1200, 1792 x 1344, 1856 x 1392
en 1920 x 1440
Wanneer u in synchrone weergave een hogere resolutie kiest dan 1152 x 768, wordt het
beeld op het externe beeldscherm verkleind (het beeldscherm wordt niet volledig gevuld)
zodat het even groot is als de weergave in 1152 x 768 op het interne beeldscherm.
Extern beeldscherm bij een dichtgeklapt beeldscherm
Als het scherm van de PowerBook is dichtgeklapt, ondersteunt een extern VGA-beeldscherm
de volgende resoluties:
m Miljoenen kleuren: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 870, 1280 x 960, 1280 x 1024,
1600 x 1200, 1792 x 1344, 1856 x 1392 en 1920 x 1440
m Duizenden kleuren: 1792 x 1344, 1856 x 1392 en 1920 x 1440
Externe S-Video of Composite Video (NTSC)
Een extern NTSC-videoapparaat of -televisietoestel ondersteunt de volgende resoluties:
m Miljoenen kleuren: 640 x 480, 720 x 480 (alleen NTSC), 800 x 600, 832 x 624 en
1024 x 768 bij 60 Hz102 Bijlage A
Externe S-Video of Composite Video (PAL)
Een extern PAL-videoapparaat of -televisietoestel ondersteunt de volgende resoluties:
m Miljoenen kleuren: 640 x 480, 720 x 576, 800 x 600, 832 x 624 en 1024 x 768 bij 50 Hz
Opmerking: Het afspelen van dvd-films op een extern beeldscherm of televisietoestel
vermindert het beschikbare geheugen voor het beeldscherm. Bij bepaalde hogere
resoluties zijn mogelijk minder kleuren beschikbaar.
Afmetingen en gewicht
m Hoogte: 2,6 cm
m Breedte: 34,1 cm
m Diepte: 24,1 cm
m Gewicht: 2,4 kg
Opmerking: het gewicht kan variëren, afhankelijk van de configuratie van de computer en
het fabricageproces.
Omgeving
m Temperatuur bij gebruik: 10 tot 35˚C
m Temperatuur bij opslag: –25 tot 60˚C
m Hoogte: maximaal 3048 m
m Hoogte bij transport: maximaal 10.668 m
m Relatieve vochtigheid: 20% tot 80% (niet-condenserend)103
B I J L A G E
B
B Informatie over onderhoud, gebruik en
veiligheid
De PowerBook schoonmaken
Om de computer en andere systeemonderdelen aan de buitenkant schoon te maken, volgt u
de onderstaande richtlijnen:
m Gebruik een vochtige, zachte, pluisvrije doek. Zorg dat er geen vocht in de behuizing
terechtkomt.
m Gebruik geen spuitbussen, oplosmiddelen of schuurmiddelen.
Het beeldscherm schoonmaken
U maakt het beeldscherm van de PowerBook als volgt schoon:
m Zet de PowerBook uit.
m Maak een schone, zachte en pluisvrije doek of een stuk keukenpapier vochtig met water
en wrijf het scherm schoon. Spuit nooit vloeistof rechtstreeks op het scherm.
De PowerBook vervoeren
Als u de PowerBook in een tas of koffer vervoert, dient u erop te letten dat zich hierin geen
losse voorwerpen bevinden, zoals paperclips of munten, die via de dvd-sleuf in de computer
terecht kunnen komen.
De PowerBook opbergen
Als u de PowerBook voor langere tijd opbergt, voert u een van de volgende handelingen uit
om te voorkomen dat de batterij volledig leeg raakt:
m Houd de lichtnetadapter aangesloten.
m Laad de batterij volledig op voordat u de computer opbergt.104 Bijlage B
m Laad de batterij volledig op en verwijder deze vervolgens uit de PowerBook als u deze
opbergt. (Dit is vooral van belang als u de computer meer dan vijf maanden niet zult
gebruiken.)
Aanwijzingen voor de installatie en het gebruik van de
computer
De lichtnetadapter aansluiten
Zorg dat de luchtcirculatie rond de lichtnetadapter niet wordt belemmerd. Plaats de
apparatuur daarom tijdens het werken niet in een besloten ruimte. Verwijder de
lichtnetadapter en de batterij voordat u de computer opent om geheugen te installeren of de
harde schijf te verwijderen.
Een telefoonlijn op de interne modem aansluiten
Verwijder de telefoonkabel voordat u de computer opent om geheugen te installeren of de
harde schijf te verwijderen.
De PowerBook gebruiken
Wanneer u met de PowerBook werkt of de batterij oplaadt, wordt de onderzijde van de
behuizing warm. De onderzijde van de behuizing fungeert als een koelvlak waarlangs warmte
die in de computer is ontstaan, wordt afgevoerd naar buiten. Er is ruimte aan de onderkant
van de behuizing vrijgelaten, zodat er lucht kan circuleren en de normale werktemperatuur
van de computer kan worden gehandhaafd.
Attentie Gebruik alleen de adapter die bij de PowerBook is geleverd. Adapters voor
andere elektrische apparaten, zoals andere typen PowerBook-computers en andere
draagbare computers, zien er misschien hetzelfde uit, maar kunnen schade veroorzaken
aan de computer. De lichtnetadapter die bij de PowerBook is geleverd, is uitgerust met
een randgeaarde netstekker. Gebruik uit veiligheidsoverwegingen uitsluitend een geaard
stopcontact. Het gebruik van de randgeaarde stekker is van wezenlijk belang voor uw
veiligheid.
Attentie Sluit geen digitale telefoonlijn aan op de modem. Hierdoor kan de modem
beschadigd raken.
Attentie Plaats de PowerBook niet op een kussen of een ander zacht voorwerp als de
computer is ingeschakeld. Zacht materiaal kan de ventilatieopeningen blokkeren,
waardoor de computer oververhit kan raken. Informatie over onderhoud, gebruik en veiligheid 105
Belangrijke wenken voor uw veiligheid
Om uzelf en de apparatuur te beschermen, dient u de onderstaande voorzorgsmaatregelen
in acht te nemen.
Koppel het netsnoer los (houd de kabel hierbij altijd vast aan de stekker en niet aan het
snoer), verwijder de batterij uit de uitbreidingsnis en verwijder de telefoonkabel wanneer:
m u onderdelen wilt verwijderen (sluit de snoeren pas weer aan als u het toetsenbord weer
hebt bevestigd);
m het netsnoer gerafeld of anderszins is beschadigd;
m u iets in de behuizing hebt gemorst;
m de computer aan regen of andere zeer vochtige omstandigheden is blootgesteld;
m u de computer hebt laten vallen of de behuizing op een andere manier is beschadigd;
m u vermoedt dat uw computer onderhoud nodig heeft of gerepareerd dient te worden;
m u de behuizing schoon wilt maken (volg hierbij altijd de eerder beschreven methode).
Onthoud het volgende:
m Gebruik de computer niet in vochtige ruimten, zoals doucheruimtes.
m Gebruik de computer niet onder vochtige weersomstandigheden, zoals regen of sneeuw.
m Lees de installatie-instructies grondig door voordat u de computer op het lichtnet
aansluit.
m Zorg dat u deze informatie altijd binnen handbereik hebt.
m Volg alle instructies en waarschuwingen die betrekking hebben op de computer.
Attentie Zet de computer nooit aan voordat alle interne en externe onderdelen zich
weer op hun plaats bevinden en de computer is gesloten. Wanneer de computer is
geopend of wanneer er onderdelen ontbreken, kan dat gevaar opleveren voor de
gebruiker of schade aan de computer veroorzaken.
Belangrijk De enige manier om de stroomvoorziening volledig te onderbreken is door het
netsnoer, de telefoonkabel en de batterij te verwijderen. Zorg ervoor dat een van de
uiteinden van het netsnoer zich altijd binnen handbereik bevindt zodat u deze, indien nodig,
kunt loskoppelen.
Attentie Elektrische apparatuur kan gevaarlijk zijn bij onoordeelkundig gebruik. Zorg
dat kinderen nooit zonder toezicht van een volwassene met dit apparaat werken.
Voorkom dat kinderen toegang hebben tot het binnenwerk van elektrische apparaten en
laat hen nooit netsnoeren aansluiten.106 Bijlage B
Uw werkplek inrichten
Toetsenbord en stuurvlak
Houd uw schouders ontspannen wanneer u het toetsenbord en stuurvlak gebruikt. Zorg dat
uw boven- en onderarm een bijna rechte hoek vormen en dat uw hand en pols in een vrijwel
rechte lijn liggen.
Sla de toetsen op het toetsenbord licht aan en houd uw handen en vingers ontspannen
wanneer u het toetsenbord en het stuurvlak bedient. Vouw uw duimen niet onder uw
handpalmen.
Verander tijdens het werken regelmatig de positie van uw handen om vermoeidheid te
voorkomen. Als u intensief met een computer werkt en weinig pauzes inlast, kunt u na
verloop van tijd last krijgen van uw armen, polsen of handen. Raadpleeg een arts als u merkt
dat u last krijgt van chronische pijn in armen, polsen of handen.
Stoel
Ideaal is een verstelbare stoel die veel steun biedt. Stel de hoogte van uw stoel zo in dat uw
heupen horizontaal zijn en uw voeten plat op de vloer rusten. De rugleuning van de stoel
dient veel steun te bieden aan de onderrug. Volg de instructies van de fabrikant voor de
juiste afstelling van de rugleuning.
Attentie Duw geen voorwerpen door de openingen in de behuizing naar binnen. Dit
kan gevaar opleveren, brand veroorzaken of een gevaarlijke elektrische schok tot gevolg
hebben.
Zo Niet zo
Zo Niet zo Informatie over onderhoud, gebruik en veiligheid 107
Het is mogelijk dat u uw stoel in hoogte moet verstellen om uw onderarm en hand in de
juiste stand ten opzichte van het toetsenbord te brengen. Als het hierdoor niet meer
mogelijk is om uw voeten plat op de vloer te laten rusten, kunt u een voetenbankje
gebruiken. U kunt natuurlijk ook het werkblad verlagen, als dit mogelijk is. Een andere
mogelijkheid is het gebruik van een bureau met een apart, verstelbaar segment voor het
toetsenbord.
Muis
Als u een muis gebruikt, plaatst u deze op dezelfde hoogte als het toetsenbord. Zorg dat u
voldoende ruimte hebt om de muis te bedienen.
Intern beeldscherm
Stel de hoek van het beeldscherm zo in dat verlichting en ramen er zo min mogelijk in
worden weerspiegeld.
Het kan nodig zijn de helderheid en het contrast aan te passen wanneer u de computer in
een andere omgeving gebruikt of wanneer het licht in uw werkruimte verandert.
Meer informatie
Raadpleeg voor meer informatie de website op www.apple.com/about/ergonomics
(Engelstalig).Regelgeving inzake communicatie, telefoon en modem
Voor meer informatie over de FCC-regelgeving, informatie over storing op radio en televisie en informatie over
telefoon en modem met betrekking tot dit product raadpleegt u de bestanden in de map 'Info
communicatieregelgeving' in de map 'Documenten' op de harde schijf.
Laserinformatie
Demonteer nooit het kastje waarin de laser zich bevindt. De laserstraal die in dit product wordt gebruikt, is
schadelijk voor de ogen. Het gebruik van optische instrumenten, zoals vergrootglazen, verhoogt het risico voor
uw ogen. Laat in het belang van uw eigen veiligheid onderhoud en reparatie van uw apparatuur over aan een door
Apple erkende serviceaanbieder.
Uw computer is een Klasse 1-laserproduct. Dit wordt aangegeven door middel van het Klasse 1-etiket op een voor
de gebruiker toegankelijke plaats. Er bevindt zich een waarschuwingsetiket op een voor serviceaanbieder
toegankelijke plaats. Het kan zijn dat de etiketten er in werkelijkheid iets anders uitzien dan in de onderstaande
afbeeldingen.
Technische specificaties van de laser
Laser op opnameapparaat (bij het lezen van een cd)
m Soort: halfgeleider GaAlAs-laser
m Golflengte: 790 nm
m Vermogen uit objectieflens: 3,3 mW
m Straaldivergentie: horizontaal 12°, verticaal 35°
Laser (bij lezen dvd-schijf )
m Soort: halfgeleiderlaser, GaAs
m Golflengte: 658 nm
m Vermogen uit objectieflens: 6 mW
m Straaldivergentie: horizontaal 8,5°, verticaal 27°
Activiteiten met een verhoogd risico
Deze computer is niet bedoeld voor gebruik bij de bediening van nucleaire installaties, navigatie- of
communicatiesystemen voor de luchtvaart of apparatuur voor luchtverkeersleiding, of in andere situaties waarin
problemen met het gebruik van de Apple programmatuur kunnen leiden tot de dood, persoonlijk letsel of
ernstige schade aan zaken of het milieu.
ENERGY STAR®
Als ENERGY STAR®-partner heeft Apple vastgesteld dat de standaarduitvoeringen van dit product die
gebruikmaken van het besturingssysteem Mac OS 9 voldoen aan de ENERGY STAR®-richtlijnen voor
energiezuinige apparaten. Het ENERGY STAR®-programma is een samenwerkingsverband tussen overheid en
fabrikanten van kantoorapparatuur, dat is gericht op energiebesparing. Energiebesparende kantoorproducten zijn
zuiniger en zorgen voor minder milieuvervuiling als gevolg van minder verspilde energie.
ATTENTIE Wanneer u aanpassingen aanbrengt of procedures uitvoert die niet worden beschreven in de
handleiding bij het apparaat, kan er gevaarlijke straling vrijkomen.
Klasse 1-etiket Waarschuwingsetiket
AirPort Express
คู่มือการติดตั้งสารบัญ
5 เริ่มต้นใช้งาน
7 พอร์ตบน AirPort Express ของคุณ
9 ไฟสถานะ AirPort Express
10 การใช้AirPort Express
10 เครือข่าย AirPort Express
12 การติดตั้ง AirPort Express
12 ความต้องการของระบบ
14 การติดตั้ง AirPort Express
14 การตั้งค่าตัวเลือกขั้นสูง
16 การใช้AirPort Express เพื่อกระจายเพลง
18 เทคนิคและวิธีแก้ไข
18 สถานที่ที่ดีที่สุดสำาหรับ AirPort Express4
19 การหลีกเลี่ยงการรบกวน
19 ปัญหาและวิธีแก้ปัญหา
25 การเรียนรู้เพิ่มเติม บริการ และการสนับสนุน
25 ความช่วยเหลือบนหน้าจอในเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ
25 แหล่งข้อมูลออนไลน์
26 การบริการสำาหรับการรับประกันที่ได้รับ
26 การค้นหาหมายเลขประจำาเครื่องของ AirPort Express
27 ข้อมูลจำาเพาะและข้อมูลความปลอดภัย
28 เทคนิคความปลอดภัยของ AirPort Express
30 Regulatory Compliance Information1
5
เริ่มต้นใช้งาน
AirPort Express ได้จัดเตรียมการทำางานที่อยู่ได้บนสองย่านความถี่พร้อมๆ
กันของเครือข่ายไร้สาย มาตรฐาน 802.11n สำาหรับทุกๆ อุปกรณ์ไร้สายของ
คุณ รวมถึงเครื่อง Mac และ Windows และอุปกรณ์iOS เช่น iPad, iPhone,
iPod touch และ Apple TV
เมื่อคุณติดตั้งสถานีฐาน AirPort Express ของคุณแล้ว เครื่องจะสร้างเครือ
ข่าย Wi-Fi ความเร็วสูงทั้งสองแบบขึ้น:
 เครือข่าย 2.4 กิกะเฮิรตซ์(GHz) สำาหรับอุปกรณ์แบบ 802.11b, 802.11g
และ 802.11n เช่น iPhone, iPod touch และคอมพิวเตอร์รุ่นเก่า
 เครือข่าย 5 GHz สำาหรับอุปกรณ์แบบ 802.11n และ 802.11a
ไม่ว่าเครือข่ายไหนก็ตามที่อุปกรณ์ไร้สายของคุณเข้าเชื่อมจะใช้งานได้เต็ม
ประสิทธิภาพและเหมาะสมที่สุด
คุณสามารถใช้AirPort Express เพื่อแบ่งปันการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคุณ
กับอุปกรณ์ไร้สายบนเครือข่าย แบ่งปันเครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย และเชื่อมต่อ
ไปยังอุปกรณ์อื่นๆ
AirPort Express ยังมาพร้อมกับ AirPlay ที่ง่ายในการเล่นเพลงใน iTunes
ผ่านสเตอริโอหรือลำาโพงระยะไกลในบ้านของคุณได้6 บท 1 เริ่มต้นใช้งาน
ปุ่มรีเซ็ต
WAN อีเธอร์เน็ต USB
สัญญาณเสียงออก
ออปติคอลแบบอะนาล็อค
กระแสไฟ
สายไฟ (สายไฟของคุณอาจดูแตกต่าง)
ไฟแสดงสถานะ
ไฟแสดงสถานะ
การเชื่อมต่อบท 1 เริ่มต้นใช้งาน 7
พอร์ตบน AirPort Express ของคุณ
AirPort Express ประกอบด้วยห้าพอร์ตที่ด้านหลัง:
< พอร์ตเครือข่าย Ethernet แบบกว้าง (WAN) มาตรฐาน 10/100Base-T
สำาหรับการเชื่อมต่อ DSL หรือเคเบิลโมเด็ม หรือการเชื่อมต่อเครือข่าย
Ethernet ที่มีอยู่แล้ว
G พอร์ตเครือข่าย Ethernet แบบเฉพาะที่ (LAN) มาตรฐาน 10/100Base-T
สำาหรับการเชื่อมต่ออุปกรณ์Ethernet เช่น เครื่องพิมพ์หรือคอมพิวเตอร์
หรือการเชื่อมต่อเครือข่าย Ethernet ที่มีอยู่แล้ว
d พอร์ต USB
สำาหรับการเชื่อมต่อเครื่องพิมพ์แบบ USB
- มินิแจ็คเสียงสเตอริโอออปติคอลแบบอะนาล็อคและดิจิตอล
สำาหรับการเชื่อมต่อ AirPort Express ไปยังสเตอริโอหรือลำาโพง
พอร์ตกระแสไฟ
สำาหรับการเชื่อมต่อ AirPort Express เข้ากับแหล่งจ่ายไฟเอซี
ถัดจากพอร์ตเหล่านี้จะเป็นปุ่มรีเซ็ทสำาหรับการแก้ไขปัญหา AirPort Express
ของคุณ ไฟสถานะที่ด้านหน้าของ AirPort Express จะแสดงสถานะปัจจุบัน8 บท 1 เริ่มต้นใช้งาน
ก่อนคุณเสียบปลัก๊ AirPort Express ของคุณ อันดับแรกนั้นให้เชื่อมต่อเคเบิล
ไปยังพอร์ตที่ต้องการใช้งานอย่างเหมาะสม รวมถึง:
 การเชื่อมต่อเคเบิล Ethernet ของ DSL หรือเคเบิลโมเด็มไปยังพอร์ต WAN
(ถ้าคุณจะเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ต)
 การเชื่อมต่อเคเบิลเสียงของสเตอริโอไปยังพอร์ตส่งออกเสียง (ถ้าคุณจะใช้
AirPlay เพื่อเล่นเพลงจากคลัง iTunes ของคุณ)
 การเชื่อมต่อเคเบิลเครื่องพิมพ์แบบ USB หรือ Ethernet ไปยังพอร์ต USB
หรือ Ethernet (ถ้าคุณจะพิมพ์งานไปยังเครื่องพิมพ์โดยใช้AirPort Express)
หลังจากคุณเชื่อมต่อเคเบิลสำาหรับทุกๆ อุปกรณ์ที่คุณจะใช้งานแล้ว ให้เสียบ
ปลักไฟ ๊ AirPort Express ลงในพอร์ตกระแสไฟและแหล่งจ่ายไฟภายนอก ซึ่ง
เครื่องจะไม่มีสวิตช์เปิดหรือปิด
เมื่อคุณเสียบปลักไฟ ๊ AirPort Express ไปยังแหล่งจ่ายไฟภายนอก ไฟสถานะ
จะเรืองแสงเป็นสีเหลืองอำาพันระหว่างเริ่มต้น และจากนั้นจะกระพริบระหว่างการ
ติดตั้ง ไฟสถานะจะเป็นสีเขียวหลังจาก AirPort Express ของคุณได้ติดตั้งและ
เชื่อมต่อไปยังอินเทอร์เน็ตหรือเครือข่ายแล้วบท 1 เริ่มต้นใช้งาน 9
ไฟสถานะ AirPort Express
ตารางต่อไปนี้จะอธิบายถึงไฟสถานะ AirPort Express ตามลำาดับและ
ความหมายของแสงไฟ
แสง สถานะ/คำาอธิบาย
ปิด AirPort Express ถูกถอดปลักอยู่ ๊
สีเขียวทึบ AirPort Express ถูกเปิดและทำางานอย่างเหมาะสม
สีเหลืองอำาพันแบบ
กระพริบ
AirPort Express ยังไม่ได้ติดตั้งหรือไม่สามารถสร้างการ
เชื่อมต่อไปยังเครือข่ายหรืออินเทอร์เน็ตได้ใช้ยูทิลิตี้AirPort
เพื่อค้นหากรณีอื่นๆ นอกจากนี้โปรดดู“ถ้าไฟสถานะ AirPort
Express กระพริบสีเหลืองอำาพัน” ในหน้า 23
สีเหลืองอำาพันทึบ AirPort Express กำาลังเริ่มต้นใช้งาน
กระพริบสีเหลืองอำาพัน
และเขียว
เครื่องอาจประสบปัญหาในการเริ่มต้นใช้งาน AirPort
Express จะเริ่มต้นใช้งานและพยายามดำาเนินการใหม่อีกครั้ง10 บท 1 เริ่มต้นใช้งาน
การใช้AirPort Express
สำาหรับ AirPort Express คุณสามารถ:
 สร้างรหัสผ่านเพื่อป้องกันเครือข่ายไร้สายของบ้านคุณ และจากนั้นเชื่อมต่อ
อินเทอร์เน็ตและแบ่งปันการเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตกับคอมพิวเตอร์และอุปกรณ์
ไร้สายอื่นๆ เช่น iPad, iPhone และ Apple TV ได้
 สร้างเครือข่ายอิสระที่มีหรือไม่มีการป้องกันด้วยรหัสผ่าน เพื่อให้เพื่อนหรือ
ผู้มาเยี่ยมเยียนคุณได้เข้าถึงอินเทอร์เน็ตได้อย่างไร้สาย อุปกรณ์ที่เชื่อมต่อไป
ยังเครือข่ายอิสระเท่านั้นที่สามารถเข้าถึงอินเทอร์เน็ต
 เชื่อมต่อ AirPort Express ของคุณไปยังเครือข่าย Ethernet คอมพิวเตอร์
Mac และ Windows ที่มีอุปกรณ์ไร้สายและอุปกรณ์ไร้สายอื่นๆ จะสามารถ
เข้าถึงเครือข่ายโดยไม่ต้องใช้งานสายเคเบิลได้
 เชื่อมต่ออุปกรณ์USB หรือ Ethernet เช่น เครื่องพิมพ์ไปยัง AirPort
Express ของคุณ คอมพิวเตอร์ทั้งหมดที่อยู่บนเครือข่าย AirPort จะสามารถ
เข้าถึงอุปกรณ์ได้
 เชื่อมต่อสเตอริโอหรือลำาโพงของคุณไปยัง AirPort Express และจากนั้นใช้
AirPlay เพื่อเล่นคลัง iTunes ของคุณจากคอมพิวเตอร์หรืออุปกรณ์iOS
เครือข่าย AirPort Express
แผนภาพต่อไปนี้จะแสดงถึง AirPort Express ที่เชื่อมต่อไปยังอินเทอร์เน็ต
โดยโมเด็มและการสร้างเครือข่ายไร้สายความถี่ 2.4 และ 5 GHz AirPort
Express ที่เชื่อมต่อไปยังลำาโพง ซึ่งคอมพิวเตอร์หรืออุปกรณ์iOS อื่นๆ บน
เครือข่ายสามารถเล่นเพลงผ่านลำาโพงนี้ได้โดยใช้AirPlay เครื่องยังถูกเชื่อมบท 1 เริ่มต้นใช้งาน 11
ต่อไปยังเครื่องพิมพ์แบบเครือข่ายโดยใช้Ethernet ดังนั้นคอมพิวเตอร์ทั้งหมด
บนเครือข่ายจะสามารถพิมพ์งานไปยังเครื่องพิมพ์นั้นได้
คอมพิวเตอร์
หรือ iPad
iPhone หรือ iPod touch
ไปยังอินเทอร์เน็ต
เครื่องพิมพ์เครือข่าย
เคเบิล/DSL
โมเด็ม
2.4 หรือ 5 GHz
AirPort
Express
2.4 GHz
ลำโพงแบบมีภาคขยายเสียงในตัว
ไปยังพอร์ต LAN
แบบอีเธอร์เน็ต
ไปยังพอร์ต WAN
แบบอีเธอร์เน็ต
ไปยังพอร์ตสัญญาณเสียงออก
โปรดดูบทถัดไป “การติดตั้ง AirPort Express” เพื่อค้นหาวิธีใช้ซอฟต์แวร์
AirPort บนคอมพิวเตอร์หรืออุปกรณ์iOS ของคุณเพื่อติดตั้ง AirPort
Express และเครือข่ายไร้สาย2
12
การติดตั้ง AirPort Express
ใช้ยูทิลิตี้AirPort บนคอมพิวเตอร์หรือการตั้งค่า Wi-Fi บนอุปกรณ์iOS ของ
คุณเพื่อปฏิบัติอย่างใดอย่างหนึ่งต่อไปนี้:
 การติดตั้ง AirPort Express ของคุณเพื่อสร้างเครือข่ายใหม่ที่คอมพิวเตอร์
และอุปกรณ์สามารถใช้การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตได้อย่างไร้สาย
 การติดตั้ง AirPort Express ของคุณเพื่อเข้าเชื่อมเครือข่ายที่มีอยู่ ถ้า
เครือข่ายถูกเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต คอมพิวเตอร์และอุปกรณ์ไร้สายทั้งหมดบน
เครือข่าย AirPort จะสามารถใช้การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตได้ถ้าเครือข่ายได้
ถูกติดตั้งเพื่อขยายออกไป AirPort Express จะสามารถขยายช่วงของ
เครือข่ายได้
คุณสามารถปฏิบัติได้ทั้งหมดสำาหรับส่วนพื้นฐานของการติดตั้งเครือข่ายและ
การตั้งค่าด้วยผู้ช่วยการตั้งค่าในยูทิลิตี้AirPort บนเครื่อง Mac หรือ Windows
หรือการตั้งค่า Wi-Fi บนอุปกรณ์iOS ของคุณ สำาหรับจัดการเครือข่ายและตั้ง
ค่าตัวเลือกขั้นสูงของคุณ โปรดดู“การตั้งค่าตัวเลือกขั้นสูง” ในหน้า 14
ความต้องการของระบบ
สำาหรับการติดตั้ง AirPort Express โดยใช้Mac คุณจำาเป็นต้องมี:
 เครื่อง Mac ที่ประกอบด้วยการ์ด AirPort ติดตั้งอยู่ (เพื่อติดตั้งอย่างไร้สาย)
หรือเครื่อง Mac ที่เชื่อมต่อไปยัง AirPort Express ที่ประกอบด้วยเคเบิล
Ethernet (เพื่อติดตั้งโดยใช้Ethernet)บท 2 การติดตั้ง AirPort Express 13
 Mac OS X เวอร์ชั่น 10.5.7 หรือใหม่กว่า
 ยูทิลิตี้AirPort เวอร์ชั่น 5.6.1 หรือใหม่กว่า
ใช้อัปเดตซอฟต์แวร์เพื่อขอรับเวอร์ชั่นล่าสุดของยูทิลิตี้AirPort
สำาหรับการติดตั้ง AirPort Express โดยใช้Windows PC คุณจำาเป็นต้องมี:
 เครื่อง Windows ที่ประกอบด้วยตัวประมวลผลความเร็ว 300 MHz หรือสูง
กว่า และ Wi-Fi ที่รองรับความสามารถแบบไร้สาย (เพื่อติดตั้งอย่างไร้สาย)
หรือเครื่อง Windows ที่เชื่อมต่อไปยัง AirPort Express ที่ประกอบด้วย
เคเบิล Ethernet (เพื่อติดตั้งโดยใช้Ethernet)
 Windows 7 (SP1)
 ยูทิลิตี้AirPort สำาหรับ Windows เวอร์ชั่น 5.6.1 หรือใหม่กว่า
สำาหรับการติดตั้ง AirPort Express โดยใช้อุปกรณ์iOS คุณจำาเป็นต้องมี:
 iPad, iPhone หรือ iPod touch ที่มีiOS 5 หรือใหม่กว่า
คุณจำาเป็นต้องใช้งาน iTunes เวอร์ชั่น 10.4 หรือใหม่กว่าในการเล่นเสียงจาก
คอมพิวเตอร์ไปยังสเตอริโอที่เชื่อมต่อกับ AirPort Express
คุณสามารถใช้AirPort Express กับอุปกรณ์ไร้สายใดๆ ที่รองรับการใช้งาน
Wi-Fi ได้
ถ้าคุณกำาลังใช้งาน AirPort Express เพื่อเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ต คุณจำาเป็นต้อง
มีบัญชีบรอดแบนด์(DSL หรือเคเบิลโมเด็ม) ที่มีผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ตหรือ
การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตโดยใช้เครือข่าย Ethernet ที่มีอยู่แล้ว ถ้าคุณได้รับ
ข้อมูลจากผู้ให้บริการของคุณ เช่น ที่อยู่ IP แบบคงที่หรือชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน
ของ PPPoE คุณอาจจำาเป็นต้องป้อนข้อมูลดังกล่าวด้วย โปรดเตรียมข้อมูล
เหล่านี้ให้พร้อมใช้งานก่อนเริ่มต้นการติดตั้ง AirPort Express ของคุณ14 บท 2 การติดตั้ง AirPort Express
การติดตั้ง AirPort Express
สำาหรับการติดตั้ง AirPort Express โดยใช้คอมพิวเตอร์:
1 เปิดยูทิลิตี้AirPort ซึ่งจะอยู่ใน /แอปพลิเคชั่น/ยูทิลิตี้/ บนเครื่อง Mac และ
ในโปรแกรมทั้งหมดบนเครื่อง Windows
2 เลือก AirPort Express ของคุณและคลิกต่อไป
3 ปฏิบัติตามขั้นตอนบนหน้าจอสำาหรับการสร้างเครือข่ายใหม่หรือเข้าเชื่อมเครือ
ข่ายที่มีอยู่แล้ว
ถ้าคุณกำาลังใช้Mac OS X คุณสามารถใช้เมนูสถานะ Wi-Fi ในแถบเมนูเพื่อ
เลือก AirPort Express ของคุณ เมื่อคุณเลือกแล้ว ยูทิลิตี้AirPort จะเปิดขึ้น
เพื่อติดตั้ง AirPort Express ของคุณ
สำาหรับการติดตั้ง AirPort Express โดยใช้อุปกรณ์iOS:
1 แตะตั้งค่าบนหน้าจอโฮม และจากนั้นแตะ Wi-Fi
2 แตะชื่อ AirPort Express ของคุณ
3 ปฏิบัติตามขั้นตอนบนหน้าจอสำาหรับการสร้างเครือข่ายใหม่หรือเข้าเชื่อมเครือ
ข่ายที่มีอยู่แล้ว
การตั้งค่า Wi-Fi จะสามารถใช้เพื่อติดตั้ง AirPort Express ที่ยังไม่ถูกตั้งค่า
เท่านั้น
การตั้งค่าตัวเลือกขั้นสูง
สำาหรับตั้งค่าตัวเลือกขั้นสูง ให้ใช้ยูทิลิตี้AirPort บนคอมพิวเตอร์หรือดาวน์
โหลดยูทิลิตี้AirPort จาก App Store คุณสามารถกำาหนดการตั้งค่าขั้นสูง
ได้เช่น การเลือกช่องสัญญาณไร้สาย เครือข่ายแบบปิด การควบคุมการเข้าถึงบท 2 การติดตั้ง AirPort Express 15
บัญชีผู้ใช้งาน ตัวเลือกความปลอดภัย และอื่นๆ อีกมากมาย
สำาหรับตั้งค่าตัวเลือกขั้นสูงหรือทำาการเปลี่ยนแปลงค่าไปยังเครือข่ายที่ติดตั้งไว้
เรียบร้อยแล้ว:
1 เลือกเครือข่ายไร้สายที่ต้องการเปลี่ยน
 บนเครื่อง Mac ให้ใช้เมนูสถานะ Wi-Fi ในแถบเมนู
 บนเครื่อง Windows ให้ชี้ค้างไว้เหนือไอคอนการเชื่อมต่อไร้สายจนกระทั่ง
คุณพบชื่อเครือข่าย AirPort (SSID) และเลือกจากรายการถ้าปรากฏหลายๆ
เครือข่ายที่สามารถใช้งานได้
 บนอุปกรณ์iOS ให้เลือกเครือข่ายในตั้งค่า Wi-Fi
ถ้าคุณไม่ได้ติดตั้ง AirPort Express ของคุณไว้โดยทั่วไปแล้วชื่อของเครือ
ข่ายสำาหรับสถานีฐานของ Apple จะเป็น AirPortNetWork xxxxxx โดยที่
xxxxxx คือตัวเลขหกตำาแหน่งสุดท้ายของ AirPort ID
2 เปิดยูทิลิตี้AirPort
3 ถ้าปรากฏสถานีฐานมากกว่าหนึ่งสถานีในรายการ ให้เลือกอันใดอันหนึ่งที่
ต้องการ
ถ้าคุณไม่พบสถานีฐาน ให้คลิกสแกนใหม่
4 ถ้าคุณพบหน้าต่างโต้ตอบสำาหรับรหัสผ่าน ให้ป้อนรหัสผ่านที่เกี่ยวข้อง
5 ปรับเปลี่ยนการตั้งค่าที่ต้องการเพื่อเปลี่ยนแปลง AirPort Express หรือเครือ
ข่ายของคุณ
สำาหรับอื่นๆ เกี่ยวกับเครือข่ายไร้สายและคุณสมบัติพิเศษของยูทิลิตี้AirPort
โปรดดูApple AirPort Networks ได้ที่ www.apple.com/asia/
support/airport3
16
การใช้AirPort Express เพื่อ
กระจายเพลง
ถ้าคุณเชื่อมต่อ AirPort Express ไปยังสเตอริโอ หรือลำาโพงของคุณ คุณ
สามารถใช้AirPlay เพื่อเล่นเพลงจาก iTunes บนคอมพิวเตอร์ใดๆ หรือจาก
อุปกรณ์iOS บนเครือข่ายของคุณได้
สำาหรับการตั้งค่า:
1 เชื่อมต่อพอร์ตส่งออกเสียงบน AirPort Express ไปยังสเตอริโอหรือลำาโพง
ของบ้านคุณ ใช้เคเบิลใยแก้วนำาแสงแบบดิจิตอล เคเบิลมินิสเตอริโอคู่ RCA
แบบอะนาล็อค หรือเคเบิลมินิสเตอริโอไปมินิสเตอริโอ ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับประเภท
ของตัวเชื่อมต่อสเตอริโอที่คุณใช้งาน
หมายเหตุ: คุณไม่สามารถใช้ลำาโพง USB กับ AirPort Express ได้ใช้ลำาโพง
สเตอริโอตัวเชื่อมต่อแบบมินิแจ็ค
2 สำาหรับเข้าเชื่อมเครือข่ายไร้สาย:
 บนเครื่อง Mac ให้ใช้เมนูสถานะ AirPort ในแถบเมนู
 บนเครื่อง Windows ให้ชี้ค้างไว้เหนือไอคอนการเชื่อมต่อไร้สายจนกระทั่ง
คุณพบชื่อเครือข่าย AirPort (SSID) และเลือกจากรายการถ้าปรากฏหลายๆ
เครือข่ายที่สามารถใช้งานได้ป้อนรหัสผ่านเครือข่ายถ้าจำาเป็น
 บนอุปกรณ์iOS ให้เลือกเครือข่ายที่ต้องการเข้าเชื่อมจากรายการเครือข่ายใน
การตั้งค่า Wi-Fiบท 3 การใช้AirPort Express เพื่อกระจายเพลง 17
3 ใช้AirPlay เพื่อกระจายเพลงไปยังสเตอริโอหรือลำาโพงของคุณ:
 บนเครื่อง Mac หรือ Windows ให้เปิด iTunes และเลือก
AirPort Express ของคุณจากเมนูป็อปอัพ AirPlay ( ) ที่ด้านล่างขวา
ของหน้าต่าง iTunes
 บนอุปกรณ์iOS ให้เลือก AirPort Express ที่ีต้องการใช้จากเมนูป็อปอัพ
AirPlay ( )
ถ้าคุณมีAirPort Express มากกว่าหนึ่งเครื่อง คุณสามารถเชื่อมต่อไปยัง
เครื่องใดเครื่องหนึ่งกับสเตอริโอในห้องนั่งเล่นของคุณและเชื่อมต่อเครื่องอื่นๆ
ไปยังลำาโพงในห้องส่วนตัวของคุณได้การใช้AirPlay คุณจะสามารถกระจาย
เพลงใน iTunes จากคอมพิวเตอร์หรืออุปกรณ์ไร้สายใดๆ บนเครือข่ายไปยัง
AirPort Express ในบ้านของคุณได้
คุณยังสามารถกระจายเพลงไปยัง AirPort Express มากกว่าหนึ่งเครื่องพร้อม
กันโดยใช้iTunes ได้แต่อุปกรณ์เดียวเท่านั้นที่สามารถกระจายเพลงไปยัง
AirPort Express ในเวลาเดียวกันได้4
18
เทคนิคและวิธีแก้ไข
คุณสามารถแก้ไขปัญหาต่างๆ ที่เกิดขึ้นกับ AirPort Express
ได้อย่างรวดเร็ว โดยการปฏิบัติตามคำาแนะนำาในบทนี้
สถานที่ที่ดีที่สุดสำาหรับ AirPort Express
การปฏิบัติตามคำาแนะนำานี้จะช่วยให้AirPort Express ของคุณเกิดประสิทธิภาพ
ในการทำางานไร้สายและเครือข่ายได้ดีที่สุด
 วาง AirPort Express ในพื้นที่เปิดโล่ง ไม่มีสิ่งกีดขวางใดๆ เช่น เฟอร์นิเจอร์
ขนาดใหญ่หรือกำาแพง วางเครื่องให้ห่างจากพื้นผิวที่เป็นโลหะ
 หลีกเลี่ยงการวาง AirPort Express ไว้ที่ด้านหลังของเฟอร์นิเจอร์หรือในชั้น
วางของ
 ห้ามวาง AirPort Express ทางด้านข้างของเครื่อง
 ห้ามวาง AirPort Express ของคุณในพื้นที่ที่รอบๆ นั้นมีพื้นผิวเป็นโลหะ
ตั้งแต่สามด้านขึ้นไป
 ถ้าคุณวาง AirPort Express ในสถานบันเทิงที่มีอุปกรณ์สเตอริโออยู่ ห้าม
ให้รอบๆ AirPort Express เต็มไปด้วยเคเบิลเสียง วิดีโอ หรือสายไฟ วาง
AirPort Express ของคุณให้สายเคเบิลอยู่ด้านใดหน้าหนึ่ง โปรดรักษา
ระยะห่างระหว่าง AirPort Express และเคเบิลต่างๆ
 วาง AirPort Express ของคุณให้ห่างจากเตาไมโครเวฟ โทรศัพท์แบบ
ไร้สายความถี่ 2.4 GHz หรือแหล่งรบกวนอื่นๆ อย่างน้อย 25 ฟุต (8 เมตร)บท 4 เทคนิคและวิธีแก้ไข 19
การหลีกเลี่ยงการรบกวน
สิ่งต่างๆ ต่อไปนี้อาจเป็นสาเหตุการรบกวนการสื่อสารแบบไร้สายได้:
 เตาไมโครเวฟ
 การแผ่รังสีของคลื่นความถี่วิทยุในบริการดาวเทียมโดยตรง (DSS)
 เคเบิลโคแอกเชียลที่ต่อพ่วงมาจากจานรับสัญญาณดาวเทียม โปรดติดต่อ
ผู้ผลิตอุปกรณ์เพื่อขอรับเคเบิลใหม่
 อุปกรณ์ไฟฟ้า เช่น สายไฟ รางรถไฟฟ้า และสถานีจ่ายไฟ
 โทรศัพท์แบบไร้สายที่ทำางานในย่านความถี่ 2.4 GHz ถ้าคุณพบปัญหา
เกี่ยวกับโทรศัพท์หรือ AirPort ของคุณ ให้เปลี่ยนช่องสัญญาณ AirPort
Express ที่คุณใช้งาน
 สถานีฐานใกล้เคียงที่ใช้ช่องสัญญาณในย่านใกล้เคียงกัน ตัวอย่าง ถ้าอุปกรณ์
A ใช้ช่องสัญญาณ 1 อุปกรณ์B ควรใช้ช่องสัญญาณ 6 หรือ 11 สำาหรับ
ให้เกิดประสิทธิผลสูงสุด ให้ใช้ช่องสัญญาณ 1, 6 หรือ 11 เมื่อคุณใช้งาน
อุปกรณ์ที่มีความถี่อยู่ในช่วง 2.4 GHz
โปรดออกห่างจากแหล่งรบกวนเหล่านี้เพื่อช่วยลดปัญหาที่อาจเกิดขึ้นได้
ปัญหาและวิธีแก้ปัญหา
ถ้าซอฟต์แวร์AirPort ไม่สามารถตรวจจับ AirPort Express ของ
คุณได้
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเครื่อง Mac ของคุณกำาลังใช้งาน Wi-Fi ให้ใช้เมนูสถานะ
Wi-Fi ในแถบเมนูเพื่อตรวจสอบให้แน่ใจว่า Wi-Fi เปิดใช้อยู่20 บท 4 เทคนิคและวิธีแก้ไข
ถ้าคุณกำาลังใช้เครื่อง Windows ตรวจสอบให้แน่ใจว่าการ์ดเครือข่ายไร้สาย
หรืออะแดปเตอร์ถูกติดตั้งอย่างถูกต้อง สำาหรับตรวจสอบการเชื่อมต่อ โปรดดู
เอกสารที่มาพร้อมกับคอมพิวเตอร์ของคุณ
ถ้าคุณไม่สามารถเล่นเพลงจาก iTunes บนสเตอริโอของคุณได้
 ตรวจสอบให้แน่ใจว่า AirPort Express ของคุณได้เสียบปลักเข้ากับแหล่ง ๊
จ่ายไฟและอยู่ในช่วงของคอมพิวเตอร์หรืออุปกรณ์ไร้สายสามารถเชื่อมต่อได้
อีกทั้งคุณได้เชื่อมต่อเคเบิลอย่างถูกต้องแล้ว คุณอาจจำาเป็นต้องเข้าเชื่อม
เครือข่าย AirPort Express
 ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้เลือก AirPort Express จากเมนูป็อปอัพ
AirPlay ( ) ในหน้าต่าง iTunes บนคอมพิวเตอร์หรือจากเมนูป็อปอัพ
AirPlay บนอุปกรณ์iOS ของคุณแล้ว
 ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณกำาลังใช้งาน iTunes เวอร์ชั่น 10.4 หรือใหม่กว่าบน
คอมพิวเตอร์อยู่
ถ้าคุณไม่ได้ยินเสียงเพลงที่กำาลังเล่นอยู่
ถ้าเพลงกำาลังเล่นอยู่ (หัวเล่นในแถบความคืบหน้าที่ด้านบนของหน้าต่าง
iTunes กำาลังเคลื่อนย้าย) แต่คุณไม่ได้ยินเสียงใดๆ โปรดตรวจสอบสิ่งต่างๆ
ต่อไปนี้:
 ตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณได้เลือกลำาโพงระยะไกลจากเมนูป็อปอัพ AirPlay
( ) ในหน้าต่าง iTunes บนคอมพิวเตอร์หรือจากเมนูป็อปอัพ AirPlay บน
อุปกรณ์iOS ของคุณแล้ว อีกทั้งยังต้องตรวจสอบให้แน่ใจว่าระดับเสียงของ
ลำาโพงระยะไกลไม่ได้ถูกปิดลงบท 4 เทคนิคและวิธีแก้ไข 21
 ตรวจสอบให้แน่ใจว่าสเตอริโอหรือลำาโพงของคุณถูกเปิดอยู่ และระดับเสียง
ถูกเปิดให้ดัง
ถ้าคุณลืมรหัสผ่านเครือข่ายหรือรหัสผ่าน AirPort Express
คุณสามารถล้างรหัสผ่านเครือข่าย AirPort หรือรหัสผ่านของ AirPort
Express ได้โดยการรีเซ็ท AirPort Express
สำาหรับรีเซ็ทรหัสผ่าน AirPort Express และเครือข่าย:
1 ใช้ปลายสุดของคลิปหนีบกระดาษที่ดัดตรงแล้ว กดลงที่ปุ่มรีเซ็ทประมาณ
หนึ่งวินาที
2 เลือกเครือข่าย AirPort ของคุณ
บนเครื่อง Mac ให้ใช้เมนูสถานะ AirPort ในแถบเมนูเพื่อเลือกเครือข่ายที่
สร้างขึ้นโดย AirPort Express (ชื่อเครือข่ายจะไม่เปลี่ยน)
บนเครื่อง Windows ให้ชี้ค้างไว้เหนือไอคอนการเชื่อมต่อไร้สายจนกระทั่งคุณ
พบชื่อเครือข่าย AirPort (SSID) และจากนั้นเลือกเครือข่าย
3 เปิดยูทิลิตี้AirPort
4 เลือก AirPort Express ของคุณและคลิกกำาหนดค่า
5 ในหน้าต่างโต้ตอบที่ปรากฏ ให้ทำาการเปลี่ยนแปลงต่อไปนี้:
 รีเซ็ทรหัสผ่าน AirPort Express
 เปิดการเข้ารหัสเพื่อเปิดใช้งานการป้องกันด้วยรหัสผ่านสำาหรับเครือข่าย
AirPort ของคุณ ถ้าคุณเปิดการเข้ารหัส ให้ป้อนรหัสผ่านใหม่สำาหรับ
เครือข่าย AirPort ของคุณ
6 คลิกตกลง22 บท 4 เทคนิคและวิธีแก้ไข
AirPort Express จะเริ่มต้นการทำางานและโหลดการตั้งค่าใหม่อีกครั้ง
ถ้า AirPort Express ของคุณไม่ตอบสนอง
ให้ถอดสายจากแหล่งจ่ายไฟและเสียบสายใหม่อีกครั้ง
ถ้า AirPort Express ของคุณหยุดการตอบสนองโดยสมบูรณ์คุณอาจจำาเป็น
ต้องรีเซ็ทเครื่องเพื่อใช้การตั้งค่าจากโรงงาน ซึ่งจะเป็นการลบการตั้งค่าทั้งหมดที่
คุณได้ทำาไว้และจะรีเซ็ทการตั้งค่าเหล่านั้นกลับเป็นค่าเริ่มต้น
สำาหรับคืนค่า AirPort Express ของคุณให้กลับเป็นค่าจากโรงงาน:
m ใช้ปลายสุดของคลิปหนีบกระดาษที่ดัดตรงแล้ว กดลงที่ปุ่มรีเซ็ทค้างไว้ประมาณสิบวินาที
AirPort Express จะเริ่มต้นการทำางานใหม่ด้วยการตั้งค่าต่อไปนี้:
 AirPort Express จะรับที่อยู่ IP ของเครื่องโดยใช้DHCP
 ชื่อเครือข่ายจะคืนกลับเป็น AppleNerwork xxxxxx (โดยที่ x เป็นตัวอักษร
หรือตัวเลข)
 รหัสผ่าน AirPort Express จะคืนกลับเป็นสาธารณะ
ถ้าคุณได้ใช้ยูทิลิตี้AirPort สำาหรับการสร้างโปรไฟล์AirPort Express ของ
คุณไว้ก่อนหน้านี้โปรไฟล์นั้นจะถูกเก็บรักษาไว้เมื่อคุณรีเซ็ท AirPort Express
ถ้าคุณจำาเป็นต้องคืนค่า AirPort Express ของคุณกลับเป็นการตั้งค่าจาก
โรงงานและลบโปรไฟล์ที่คุณได้กำาหนดไว้:
1 ถอดสาย AirPort Express
2 ใช้ปลายสุดของคลิปหนีบกระดาษที่ดัดตรงแล้ว กดลงที่ปุ่มรีเซ็ทค้างไว้ขณะ
เสียบสายของ AirPort Express
รอจนกระทั่งไฟสถานะกระพริบ และจากนั้นรีเซ็ทสถานีฐานบท 4 เทคนิคและวิธีแก้ไข 23
ถ้าไฟสถานะ AirPort Express กระพริบสีเหลืองอำาพัน
เคเบิล Ethernet อาจไม่ได้เชื่อมต่ออย่างถูกต้อง AirPort Express อาจอยู่
นอกขอบเขตของเครือข่าย AirPort หรือเครื่องอาจเกิดปัญหากับการติดต่อ
ผู้ให้บริการอินเทอร์เน็ต
ถ้าคุณได้เชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตด้วย DSL หรือเคเบิลโมเด็ม โมเด็มอาจจะสูญเสีย
การเชื่อมต่อได้ถึงแม้ว่าโมเด็มอาจจะทำางานอย่างถูกต้องแล้ว ให้ทดลองตัด
การเชื่อมต่อโมเด็มจากแหล่งจ่ายไฟ รอประมาณสองสามวินาทีและจากนั้น
เชื่อมต่ออีกครั้ง ตรวจสอบให้แน่ใจว่า AirPort Express ได้เชื่อมต่อไปที่โมเด็ม
ผ่าน Ethernet โดยตรงก่อนการเชื่อมต่อแหล่งจ่ายไฟไปยังโมเด็ม
สำาหรับข้อมูลเกี่ยวกับการกระพริบไฟสีเหลืองอำาพัน ให้เปิดยูทิลิตี้AirPort บน
คอมพิวเตอร์หรืออุปกรณ์iOS และเลือกสถานีฐาน ป้อนรหัสผ่านของสถานีฐาน
ถ้าจำาเป็น จากนั้นเลือก AirPort Express ของคุณเพื่อแสดงข้อมูลสถานะ
บนคอมพิวเตอร์คุณยังสามารถเลือกกล่องกาเครื่องหมาย “เฝ้าสังเกตสถานีฐาน
สำาหรับปัญหา” ในการตั้งค่ายูทิลิตี้AirPort ถ้าสถานีฐานเกิดปัญหาขึ้น ยูทิลิตี้
AirPort จะเปิดขึ้นและช่วยคุณแก้ไขปัญหาดังกล่าว
ถ้าคุณต้องการอัปเดตซอฟต์แวร์AirPort Express
Apple จะอัปเดตยูทิลิตี้AirPort อย่างสม่ำาเสมอ สำาหรับดาวน์โหลดเวอร์ชั่น
ล่าสุด:
 บนเครื่อง Mac หรือ Windows ไปที่
www.apple.com/asia/support/airport
 บนอุปกรณ์iOS ไปที่ App Store24 บท 4 เทคนิคและวิธีแก้ไข
สำาหรับอัปเดตเฟิร์มแวร์AirPort Express จากคอมพิวเตอร์:
1 เปิดยูทิลิตี้AirPort
2 เลือก AirPort Express ของคุณ
3 คลิกอัปเดตถัดจากหมายเลขเวอร์ชั่น
สำาหรับอัปเดตเฟิร์มแวร์AirPort Express จากอุปกรณ์iOS:
m เปิดยูทิลิตี้AirPort ให้เลือก AirPort Express และจากนั้นแตะเวอร์ชั่น5
25
การเรียนรู้เพิ่มเติม บริการ และการ
สนับสนุน
คุณสามารถค้นหาข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้งาน AirPort
Express ในความช่วยเหลือบนหน้าจอและบนเว็บได้
ความช่วยเหลือบนหน้าจอในเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ
สำาหรับเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้งาน AirPort ให้เปิดยูทิลิตี้AirPort และ
เลือกวิธีใช้> วิธีใช้ยูทิลิตี้AirPort
แหล่งข้อมูลออนไลน์
สำาหรับข้อมูลล่าสุดเกี่ยวกับ AirPort Express ไปที่
www.apple.com/asia/airportexpress
สำาหรับลงทะเบียน AirPort Express ของคุณ ให้ไปที่
www.apple.com/register
สำาหรับบริการของ AirPort และข้อมูลการบริการ เข้าถึงได้ในห้องแสดง
ความคิดเห็นเกี่ยวกับข้อมูลจำาเพาะของผลิตภัณฑ์และความคิดเห็นต่างๆ รวมถึง
ดาวน์โหลดซอฟต์แวร์ของ Apple โดยไปที่
www.apple.com/asia/support/airport
สำาหรับการสนับสนุนภายนอกประเทศสหรัฐอเมริกา ไปที่ www.apple.com/
asia/support และเลือกประเทศของคุณจากเมนูป็อปอัพ26 การเรียนรู้เพิ่มเติม บริการ และการสนับสนุน
การบริการสำาหรับการรับประกันที่ได้รับ
ถ้า AirPort Express ของคุณได้รับการกระแทกหรือไม่ทำางานอย่างถูกต้อง
ให้ปฏิบัติตามคำาแนะนำาในคู่มือ ความช่วยเหลือบนหน้าจอ และแหล่งข้อมูล
ออนไลน์
ถ้า AirPort Express ของคุณยังไม่สามารถทำางานได้อย่างถูกต้อง ให้ไป
ที่ www.apple.com/asia/support และคลิก Check Your Service &
Support Coverage สำาหรับข้อมูลเกี่ยวกับบริการสำาหรับการรับประกันที่ได้รับ
การค้นหาหมายเลขประจำาเครื่องของ AirPort Express
หมายเลขประจำาเครื่องจะถูกพิมพ์ทางด้านหลังของ AirPort Express6
27
ข้อมูลจำาเพาะและข้อมูลความ
ปลอดภัย
ข้อมูลจำาเพาะ AirPort
 ย่านความถี่: 2.4 และ 5 กิกะเฮิรตซ์(GHz)
 มาตรฐาน: 802.11n Wi-Fi
ส่วนติดต่อ
 RJ-45 10/100Base-T Ethernet WAN (<)
 RJ-45 10/100Base-T Ethernet LAN (G)
 บัสการสื่อสารแบบอนุกรม (USB) 2.0 (d)
 มินิแจ็คออปติคอลแบบอะนาล็อคหรือดิจิตอล ขนาด 3.5 มม. (-)
 Wi-Fi มาตรฐาน 802.11n ที่ทำางานได้บนสองย่านความถี่พร้อมกัน
ข้อมูลจำาเพาะของสิ่งแวดล้อม
 อุณหภูมิการทำางาน: 32° F ถึง 95° F (0° C ถึง 35° C)
 อุณหภูมิการเก็บรักษา: -13° F ถึง 140° F (-25° C ถึง 60° C)
 ความชื้นสัมพัทธ์(การทำางาน): 20% ถึง 80% ของความชื้นสัมพัทธ์
 ความชื้นสัมพัทธ์(การเก็บรักษา): 10% ถึง 90% ของความชื้นสัมพัทธ์
แบบไม่ควบแน่น28 บท 6 ข้อมูลจำาเพาะและข้อมูลความปลอดภัย
 ความสูงของการทำางาน: 0 ถึง 10,000 ฟุต (0 ถึง 3048 ม.)
 ความสูงการเก็บรักษาสูงสุด: 15,000 ฟุต (4572 ม.)
ขนาด
 ความยาว: 3.9 นิ้ว (98 มม.)
 ความกว้าง: 3.9 นิ้ว (98 มม.)
 ความหนา: .9 นิ้ว (23 มม.)
เทคนิคความปลอดภัยของ AirPort Express
 การตัดการเชื่อมต่อจากแหล่งจ่ายไฟนั้นจะเป็นวิธีเดียวในการตัดกระแสไฟที่
จ่ายไปยัง AirPort Express ของคุณได้อย่างสมบูรณ์
 AirPort Express ของคุณเป็นอุปกรณ์ที่ใช้แรงดันไฟสูง ห้ามเปิดเครื่องออก
สำาหรับกรณีใดๆ ถึงแม้ว่าเครื่องจะถูกถอดปลักแล้ว ๊ ถ้า AirPort Express
ของคุณจำาเป็นต้องได้รับการบริการ โปรดดู“การเรียนรู้เพิ่มเติม บริการ และ
การสนับสนุน” ในหน้า 25
 งดใช้แรงบังคับตัวเชื่อมต่อเพื่อใส่ลงในพอร์ต ตรวจสอบให้มั่นใจว่าตัว
เชื่อมต่อนั้นสอดคล้องกับพอร์ตและตำาแหน่งที่ถูกต้องในพอร์ตที่สัมพันธ์กันบท 6 ข้อมูลจำาเพาะและข้อมูลความปลอดภัย 29
หลีกเลี่ยงพื้นที่เปียกชื้น
คำเตือน: สำาหรับลดความเสี่ยงของการถูกช็อตหรือการบาดเจ็บ ห้ามใช้
AirPort Express ในหรือบริเวณใกล้พื้นที่ที่มีน้ำาหรือเปียกชื้น
 เก็บรักษา AirPort Express ให้ห่างจากแหล่งของเหลว เช่น เครื่องดื่ม
อ่างล้างหน้า อ่างอาบน้ำา หรือห้องอาบน้ำา
 ป้องกัน AirPort Express จากฝนหรือความชื้นอื่นๆ
 ดูแลรักษาไม่ให้อาหารหรือของเหลวหกหล่นบน AirPort Express ของคุณ
ถ้าคุณต้องการทำาความสะอาด ให้ถอดปลัก๊ AirPort Express ออกก่อน
ทุกครั้ง
ในกรณีของวัตถุที่หกหล่นใส่ คุณอาจจำาเป็นต้องส่งอุปกรณ์ให้กับ Apple เพื่อ
ขอรับบริการ โปรดดู“การเรียนรู้เพิ่มเติม บริการ และการสนับสนุน” ในหน้า 25
ห้ามซ่อมแซมด้วยตัวเอง
คำเตือน: ห้ามเปิดหรือแยกชิ้นส่วน AirPort Express ของคุณ คุณอาจเสี่ยง
ต่อการถูกไฟฟ้าช็อตและเป็นโมฆะภายใต้การรับประกันที่จำากัด ไม่มีชิ้นส่วนใด
ภายในที่ผู้ใช้สามารถเปลี่ยนเองได้Regulatory Compliance Information
30
คำาแถลงข้อบังคับของ FCC
อุปกรณ์นี้ได้สอดคล้องกับกฎของ FCC ส่วนที่ 15 ใน
กระบวนการทำางานจะต้องปฏิบัติภายใต้สองเงื่อนไข
ต่อไปนี้: (1) อุปกรณ์นี้อาจเป็นสาเหตุการรบกวน
ที่เป็นอันตรายได้และ (2) อุปกรณ์นี้อาจจำาเป็นที่
จะได้รับการรบกวนอื่นๆ รวมถึงการรบกวนที่อาจ
เป็นสาเหตุที่ก่อให้เกิดการทำางานที่ผิดพลาด โปรดดู
ขั้นตอนปฏิบัติถ้าเกิดการรบกวนที่สงสัยไปยังวิทยุ
หรือโทรทัศน์
การรบกวนวิทยุและโทรทัศน์
อุปกรณ์สำาหรับคอมพิวเตอร์จะสร้าง ใช้และสามารถ
แผ่คลื่นความถี่วิทยุได้ถ้าอุปกรณ์ไม่ได้ถูกติดตั้งและ
ใช้งานอย่างถูกวิธีตามขั้นตอนแนะนำาของ Apple จะ
ทำาให้เกิดการรบกวนกับการรับสัญญาณของวิทยุ
และโทรทัศน์
อุปกรณ์นี้ได้รับการทดสอบและสอดคล้องกับข้อบังคับ
สำาหรับอุปกรณ์ดิจิตอลระดับ B ตามข้อบังคับใน
ส่วนที่ 15 ของกฎ FCC คุณสมบัติเหล่านี้ได้รับ
การออกแบบเพื่อให้มีการป้องกันที่เหมาะสมต่อ
การรบกวนดังกล่าวสำาหรับการติดตั้งในที่อยู่อาศัย
อย่างไรก็ตามยังไม่สามารถรับรองได้ว่าการรบกวนจะ
ไม่เกิดขึ้นในส่วนของการติดตั้ง
คุณสามารถพิจารณาได้ว่าระบบคอมพิวเตอร์ของ
คุณนั้นเป็นสาเหตุของการรบกวนหรือไม่ โดยการ
ปิดเครื่อง ถ้าการรบกวนสิ้นสุดลง สาเหตุของการ
รบกวนอาจมาจากคอมพิวเตอร์หรืออุปกรณ์ต่อพ่วง
ที่ใช้งานร่วมอยู่
ถ้าระบบคอมพิวเตอร์ของคุณเป็นสาเหตุของการ
รบกวนไปยังวิทยุหรือโทรทัศน์ให้ทดลองเพื่อแก้ไข
การรบกวนโดยการปรับตามข้อหนึ่งๆ หรือหลายๆ
ข้อต่อไปนี้:
• หมุนจานรับสัญญาณของโทรทัศน์หรือวิทยุจน
กระทั่งการรบกวนสิ้นสุดลง
• ย้ายคอมพิวเตอร์ไปด้านใดด้านหนึ่งของโทรทัศน์
หรือวิทยุ
• ย้ายคอมพิวเตอร์ออกห่างจากโทรทัศน์หรือวิทยุ
• เสียบปลักคอมพิวเตอร์เข้ากับแหล่งจ่ายไฟที่อยู่ ๊
วงจรอื่นๆ กับโทรทัศน์หรือวิทยุ (ส่วนนี้จะเป็นการ
ทำาให้คอมพิวเตอร์และโทรทัศน์หรือวิทยุอยู่บนวงจร
ควบคุมโดยเบรกเกอร์หรือฟิวส์ที่แตกต่างกัน)
ถ้าจำาเป็นให้ขอรับคำาปรึกษาจากตัวแทนผู้ให้บริการ
ของ Apple หรือจาก Apple โดยตรง โปรดดูข้อมูล
การบริการและสนับสนุนที่มาพร้อมกับผลิตภัณฑ์
Apple ของคุณ หรือขอรับคำาปรึกษาจากช่างผู้
ชำานาญเกี่ยวกับโทรทัศน์หรือวิทยุสำาหรับขอคำา
แนะนำาเพิ่มเติม
ข้อมูลสำคัญ: การปรับเปลี่ยนหรือดัดแปลงโดยไม่รับ
อนุญาตจากบริษัท Apple Inc. อาจเป็นโมฆะตาม
EMC และลบล้างสิทธิ์ของคุณในการดำาเนินงานของ
ผลิตภัณฑ์31
ผลิตภัณฑ์นี้ได้รับการทดสอบตามข้อบังคับของ FCC
ภายใต้เงื่อนไขที่ได้รวมถึงการใช้งานอุปกรณ์ของ
Apple ที่ใช้ต่อพ่วงกับคอมพิวเตอร์และเคเบิลฉนวน
ของ Apple และตัวเชื่อมต่อระหว่างองค์ประกอบ
ของระบบ ซึ่งจะเป็นสิ่งสำาคัญอย่างยิ่งเมื่อคุณใช้งาน
อุปกรณ์ของ Apple ที่ใช้ต่อพ่วงกับคอมพิวเตอร์และ
เคเบิลฉนวนของ Apple และตัวเชื่อมต่อระหว่าง
องค์ประกอบของระบบเพื่อลดโอกาสในการเกิดการ
รบกวนไปยังวิทยุ โทรทัศน์และอุปกรณ์ไฟฟ้าอื่นๆ
คุณสามารถได้รับอุปกรณ์ของ Apple ที่ใช้ต่อพ่วง
กับคอมพิวเตอร์และเคเบิลฉนวนของ Apple และตัว
เชื่อมต่อผ่านทางตัวแทนจำาหน่ายที่ได้รับอนุญาตจาก
Apple สำาหรับอุปกรณ์ต่อพ่วงที่ไม่ใช่ของ Apple
โปรดติดต่อตัวแทนผู้ผลิตหรือผู้จำาหน่าย
บุคคลที่มีความรับผิดชอบ (ติดต่อสำาหรับกรณีของ
FCC เท่านั้น)
Apple Inc. Corporate Compliance
1 Infinite Loop, 91-1EMC
Cupertino, CA 95014
การใช้งานคลื่นความถี่วิทยุแบบไร้สาย
อุปกรณ์นี้ถูกจำากัดให้ใช้งานภายในอาคาร โดย
ขณะทำางานนั้นย่านความถี่จะอยู่ในช่วง 5.15 ถึง
5.25 GHz
Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur.
การสัมผัสกับพลังงานคลื่นความถี่วิทยุ
พลังงานการแผ่คลื่นที่ส่งออกมาของการ์ด AirPort
ในอุปกรณ์นี้อยู่ภายใต้การจำากัดการสัมผัสคลื่น
ความถี่วิทยุของ FCC และ EU สำาหรับอุปกรณ์ที่ไม่มี
การควบคุม อุปกรณ์นี้ควรอยู่ห่างระหว่างเสาสัญญาณ
การ์ด AirPort และร่างกายอย่างน้อย 8 นิ้ว (20
ซม.) ขณะใช้งานและจะต้องไม่ร่วมอยู่หรือใช้งาน
กับเสาสัญญาณหรือตัวถ่ายโอนอื่นๆ ตามเงื่อนไข
ของ FCC Grant
คำาแถลงข้อบังคับของประชาชนชาวแคนาดา
อุปกรณ์นี้สอดคล้องกับใบอนุญาตอุตสาหกรรม
แคนาดาที่ได้รับยกเว้นตามมาตรฐาน RSS ใน
กระบวนการทำางานจะต้องปฏิบัติภายใต้สองเงื่อนไข
ต่อไปนี้: (1) อุปกรณ์นี้อาจเป็นสาเหตุการรบกวนที่
เป็นอันตรายได้และ (2) อุปกรณ์นี้อาจจำาเป็นที่จะ
ได้รับการรบกวนอื่นๆ รวมถึงการรบกวนที่อาจเป็น
สาเหตุที่ก่อให้เกิดการทำางานที่ผิดพลาดของอุปกรณ์
Cet appareil est conforme aux normes CNR
exemptes de licence d’Industrie Canada.
Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas provoquer d’interférences
et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris celles susceptibles
de provoquer un fonctionnement non
souhaité de l’appareil.
คำาแถลงของอุตสาหกรรมของแคนาดา
สอดคล้องกับข้อมูลจำาเพาะระดับ B ตาม ICE-003
ของแคนาดา Cet appareil numérique de la
classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada. อุปกรณ์นี้ได้สอดคล้องกับ RSS 210
ของอุตสาหกรรมของแคนาดา32
ใบรับรองมาตรฐานของสหภาพยุโรป
หรือ EU
Български Apple Inc. декларира, че това WLAN
Access Point е в съответствие със съществените
изисквания и другите приложими правила на
Директива 1999/5/ЕС.
Česky Společnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že
tento WLAN Access Point je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES.
Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved,
at følgende udstyr WLAN Access Point overholder
de væsentlige krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das
Gerät WLAN Access Point in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befinden.
Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see
WLAN Access Point vastab direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele
teistele asjakohastele sätetele.
English Hereby, Apple Inc. declares that this WLAN
Access Point is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.
Español Por medio de la presente Apple Inc.
declara que este WLAN Access Point cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva
1999/5/CE.
Ελληνικά Mε την παρούσα, η Apple Inc.
δηλώνει ότι αυτή η συσκευή WLAN Access Point
συμμορφώνεται προς τις βασικές απαιτήσεις και τις
λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Français Par la présente Apple Inc. déclare que
l’appareil WLAN Access Point est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta
tæki WLAN Access Point fullnægir lágmarkskröfum
og öðrum viðeigandi ákvæðum Evróputilskipunar
1999/5/EC.
Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che
questo dispositivo WLAN Access Point è conforme
ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski Ar šo Apple Inc. deklarē, ka WLAN Access
Point ierīce atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.
Lietuvių Šiuo „Apple Inc.“ deklaruoja, kad šis WLAN
Access Point atitinka esminius reikalavimus ir kitas
1999/5/EB Direktyvos nuostatas.33
Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a
WLAN Access Point megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb
elõírásainak.
Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan WLAN
Access Point jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali
u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het
toestel WLAN Access Point in overeenstemming is
met de essentiële eisen en de andere bepalingen
van richtlijn 1999/5/EG.
Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette WLAN
Access Point-apparatet er i samsvar med de
grunnleggende kravene og øvrige relevante krav i
EU-direktivet 1999/5/EF.
Polski Niniejszym Apple Inc. oświadcza, że ten
WLAN Access Point są zgodne z zasadniczymi
wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português Apple Inc. declara que este dispositivo
WLAN Access Point está em conformidade com
os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.
Română Prin prezenta, Apple Inc. declară că acest
aparat WLAN Access Point este în conformitate
cu cerinţele esenţiale şi cu celelalte prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta WLAN Access
Point skladne z bistvenimi zahtevami in ostalimi
ustreznimi določili direktive 1999/5/ES.
Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto
WLAN Access Point spĺňa základné požiadavky a
všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä
WLAN Access Point tyyppinen laite on direktiivin
1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna
WLAN Access Point står i överensstämmelse med
de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta
bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
สำาเนาประกาศใบรับรองมาตรฐานของสหภาพยุโรป
สามารถดูได้ที่:
www.apple.com/euro/compliance
จุดเข้าถึง Apple WLAN นี้สามารถถูกใช้งานได้ใน
ประเทศต่างๆ ต่อไปนี้:
AT
EE
BG
FI
BE
FR
CY
DE
CZ
GR
DK
HU
IE IT LV LT LU MT
NL PL PT RO SK SL
ES SE GB IS LI NO
CH
ข้อกำาหนดแห่งสหภาพยุโรป
Français Pour usage en intérieur uniquement.
Consultez l’Autorité de Régulation des
Communications Electroniques et des Postes
(ARCEP) pour connaître les limites d’utilisation des
canaux 1 à 13. www.arcep.fr34
คำาแถลงคำาเตือนของเกาหลี
Bૺૺ(ਜ਼ႜဧ෮ቛཅૺၴႁ)
ၦૺૺ௴ਜ਼ႜဧ(B) ႖ၴኒ႕ጁૺૺചച
ਜ਼ႜຫဧዻ௴ઇၕඛ႕ၒചዻඑ, ක౷
ხຫဧዾ༘ၰཀఁఋ.
෮ቛ၁ધགྷಋ൏ધხຫጃ
ጄఙඳ໓໕๗௴ဪဧთ႖ኒጯཅਜ਼ໜၦၰၗ
ၦૺૺ௴ၨྦ႖શഏౘ๗༺ຫဧዾ༘࿖ཀఁఋ
ఝዽූ ૬ႜ ෟ ა༘
ใบรับรองการสื่อสารไร้สายของสิงคโปร์
คำาแถลงการสื่อสารไร้สายของไต้หวัน
คำาแถลงระดับ B ของไต้หวัน
警告
本電池如果更換不正確會有爆炸的危險
請依製造商說明書處理用過之電池
คำาแถลงระดับ B ตามมาตรฐาน VCCI
ของญี่ปุ่น35
ข้อมูลกระบวนการกำาจัดและการรีไซเคิล
สัญลักษณ์นี้จะแสดงถึงผลิตภัณฑ์ของคุณนั้นต้องได้
รับการกำาจัดอย่างถูกวิธีตามกฎหมายท้องถิ่นและ
ข้อบังคับ เมื่อผลิตภัณฑ์ของคุณหมดอายุการใช้งาน
โปรดติดต่อ Apple หรือตัวแทนในท้องถิ่นเพื่อเรียนรู้
เกี่ยวกับตัวเลือกการรีไซเคิล
สำาหรับข้อมูลเกี่ยวกับโปรแกรมการรีไซเคิลของ
Apple ไปที่ www.apple.com/asia/recycling
ข้อมูลกระบวนการกำาจัดแห่งสหภาพยุโรป
สัญลักษณ์ด้านบนจะหมายถึง ตามกฎหมายและ
ข้อบังคับท้องถิ่นสำาหรับผลิตภัณฑ์ของคุณ ควรถูก
กำาจัดแยกออกจากขยะครัวเรือน เมื่อผลิตภัณฑ์นี้หมด
อายุการใช้งาน ให้นำาผลิตภัณฑ์ไปยังจุดรวบรวมที่ถูก
ออกแบบโดยตัวแทนท้องถิ่น จุดรวบรวมบางแห่งจะ
ยอมรับผลิตภัณฑ์ได้โดยไม่เสียค่าใช้จ่าย การแยก
ชิ้นส่วนและการรีไซเคิลผลิตภัณฑ์ของคุณ
ในกระบวนการกำาจัดนั้นจะช่วยอนุรักษ์
ทรัพยากรธรรมชาติและเพื่อให้มั่นใจว่าผลิตภัณฑ์จะ
ถูกรีไซเคิลที่ไม่เป็นพิษต่อมนุษย์และสิ่งแวดล้อม.
Türkiye
EEE yönetmeliğine (Elektrikli ve Elektronik
Eşyalarda Bazı Zararlı Maddelerin Kullanımının
Sınırlandırılmasına Dair Yönetmelik) uygundur.
Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem
O símbolo acima indica que este produto e/ou
sua bateria não devem ser descartadas no lixo
doméstico. Quando decidir descartar este produto
e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e
diretrizes ambientais locais. Para informações
sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos
de coleta e telefone de informações, visite
www.apple.com/br/environment.
ข้อมูลกระบวนการกำาจัดแบตเตอรี่
กระบวนการกำาจัดของแบตเตอรี่ปฏิบัติตามกฎหมาย
และนโยบายสิ่งแวดล้อมท้องถิ่น
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte
nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses
Gerät am Ende seines Lebenszyklus entsprechend
der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.36
คำาแถลงเกี่ยวกับแบตเตอรี่ของจีน
คำาแถลงเกี่ยวกับแบตเตอรี่ของไต้หวัน
© 2012 Apple Inc. สงวนลิขสิทธิ์
Apple หรือสัญลักษณ์Apple, AirPlay, AirPort,
AirPort Express, AirPort Extreme, Apple
TV, iPad, iPhone, iPod touch, iTunes, Mac
และ Mac OS เป็นเครื่องหมายการค้าของบริษัท
Apple Inc. ที่จดทะเบียนในประเทศสหรัฐอเมริกา
และประเทศอื่นๆ
App Store เป็นเครื่องหมายบริการของบริษัท
Apple Inc.
IOS เป็นเครื่องหมายการค้าหรือเครื่องหมายการค้า
ที่จดทะเบียนของ Cisco ในประเทศสหรัฐอเมริกา
และประเทศอื่นๆ
ชื่อผลิตภัณฑ์และบริษัทอื่นๆ ที่กล่าวถึงในที่นี้อาจเป็น
เครื่องหมายการค้าของบริษัทที่เกี่ยวข้องเหล่านั้นwww.apple.com/airportexpress
www.apple.com/support/airport
TH034-6427-A
Printed in XXXX
iPod nano
BenutzerhandbuchInhalt
4 Kapitel 1: Der iPod nano im Überblick
4 iPod nano Überblick
5 Zubehör
5 Der Home-Bildschirm
6 Symbole in der Statusleiste
7 Kapitel 2: Einführung
7 Einrichten des iPod nano
9 Kapitel 3: Grundlagen
9 Verwenden der Multi-Touch-Funktion
11 Festlegen von Einstellungen
13 Verbinden und Trennen des iPod nano
14 Informationen zur Batterie
16 Konfigurieren der iTunes-Synchronisierung
18 Kapitel 4: Musik und andere Audiodateien
18 Abspielen von Musik
21 Abspielen von Podcasts, Hörbüchern und iTunes U-Sammlungen
24 Erstellen von Wiedergabelisten auf dem iPod nano
27 Anpassen der Lautstärke
29 Kapitel 5: Videos
29 Hinzufügen von Videos auf dem iPod nano
29 Wiedergeben von Videos auf dem iPod nano
30 Wiedergeben von ausgeliehenen Filmen
32 Kapitel 6: FM-Radiosendungen
32 Anhören von FM-Radiosendungen
33 Anhalten von Live-Radiosendungen
34 Finden lokaler Sender und Festlegen von Favoriten
35 Kennzeichnen von Musiktiteln für Hörprobe und Kauf
35 Festlegen Ihrer Radioregion
37 Kapitel 7: Fitness
37 Festlegen der Fitnesseinstellungen
38 Schrittzählung
39 Erstellen von Trainingseinheiten mit Musik
41 Kalibrieren des iPod nano
41 Anzeigen und Verwalten von Fitnessdaten
243 Kapitel 8: Fotos
43 Anzeigen von Fotos auf dem iPod nano
45 Synchronisieren von Fotos
48 Kapitel 9: Uhr
48 Anpassen der Uhr
49 Verwenden der Stoppuhr
49 Verwenden des Timers
51 Kapitel 10: Sprachmemos
51 Aufzeichnen von Sprachmemos
51 Abspielen von Sprachaufnahmen
52 Verwalten der Aufnahmen
54 Kapitel 11: Bedienungshilfen
54 Funktionen der Bedienungshilfen
54 Verwenden von VoiceOver
56 Festlegen der Funktion „Mono-Audio“
57 Umkehren der Farben auf dem Bildschirm
57 Schnelles Aktivieren der Funktionen für die Bedienungshilfen
58 Kapitel 12: EarPods und Bluetooth-Zubehör
58 Verwenden der Apple EarPods
58 Verwenden der Apple EarPods mit Fernbedienung und Mikrofon
59 Anschließen von Bluetooth-Zubehör
61 Wechseln zwischen Audioausgabegeräten
62 Kapitel 13: Tipps und Fehlerbeseitigung
62 Allgemeine Vorschläge
66 Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software
68 Kapitel 14: Sicherheit und Handhabung
68 Wichtige Sicherheitsinformationen
70 Wichtige Informationen zur Handhabung
72 Kapitel 15: Weitere Informationen, Service und Support
73 Regulatory Compliance Information
Inhalt 31
4
iPod nano Überblick
Lightning-Anschluss
Standby-Taste
Statusleiste
Multi-Touch-Bildschirm
Home-Taste
Symbole für
Menüund App
Kopfhöreranschluss
Leiser
Lauter
Start/Pause
Funktion Aktion
Die Bildschirmanzeige ein- oder
ausschalten, während Sie Musik
oder andere Audiodateien
anhören
Drücken Sie die Standby-Taste.
Ausschalten des iPod nano oder
erneutes Einschalten
Halten Sie die Standby-Taste einige Sekunden lang gedrückt.
Anpassen der Lautstärke,
während Sie Musik oder andere
Medien anhören
Drücken Sie die Taste „Lauter“ oder „Leiser“.
Diese Tasten steuern auch die Lautstärke für Warnmeldungen und
andere Töne.
Starten oder Unterbrechen der
Audiowiedergabe:
Drücken Sie die Start/Pause-Taste.
Wechseln zur nächsten Audiospur Drücken Sie die Start/Pause-Taste zweimal.
Wechseln zur nächsten Audiospur Drücken Sie die Start/Pause-Taste dreimal.
Zurückkehren zum
Home-Bildschirm
Drücken der Home-Taste
Der iPod nano im ÜberblickKapitel 1 Der iPod nano im Überblick 5
Zubehör
Das folgende Zubehör ist im Lieferumfang des iPod nano enthalten:
Apple EarPods Lightning-auf-USB-Kabel
Verwenden Sie das Lightning-Kabel zum Anschluss des iPod nano an Ihren Computer, um Inhalte
zu synchronisieren und die Batterie aufzuladen. Sie können dieses Kabel auch mit dem Apple
USB Power Adapter (separat erhältlich) verwenden.
Verwenden Sie die Apple EarPods, um Musik, Hörbücher und Podcasts anzuhören. Ferner fungieren die EarPods als Antenne zum Anhören von Radiosendungen.
Information zum Verwenden des Zubehörs mit dem iPod nano, einschließlich optionaler
Headsets und Bluetooth®-Geräte finden Sie unter Kapitel 12, EarPods und Bluetooth-Zubehör,
auf Seite 58.
Der Home-Bildschirm
Nach dem Einschalten des iPod nano wird der Home-Bildschirm angezeigt. Tippen Sie zum
Öffnen im Home-Bildschirm auf ein Symbol und verwenden Sie zum Navigieren die entsprechenden Gesten (vgl. Verwenden der Multi-Touch-Funktion auf Seite 9).
Wenn Sie den iPod nano zum ersten Mal einschalten, sehen Sie folgende Symbole auf dem
Home-Bildschirm:
Titel Bietet schnellen Zugriff auf Ihre Musiktitel und andere Audioinhalte
sortiert nach Wiedergabelisten, Songs uvm.
Videos Bietet schnellen Zugriff auf Ihre Filme und Videos, sortiert nach Typ.
Fitness Öffnet die Funktion „Fitness“, mit der Sie Ihre Schritte beim Gehen
oder Laufen zählen und die Trainingszeit, Strecke, Tempo und verbrauchte Kalorien beim Training aufzeichnen können.
Podcasts Listet die mit Ihrer iTunes-Mediathek synchronisierten Podcasts auf.
Fotos Zeigt die mit Ihrem Computer synchronisierten Fotos an.
Radio Öffnet das FM-Radio, wenn Sie EarPods oder Kopfhörer an den
iPod nano anschließen.
Streichen Sie nach links, um auf einem zweiten Bildschirm diese weiteren Symbole anzuzeigen:
Uhr Öffnet die Uhr, die Stoppuhr und den Timer.
Einstellungen Öffnet die Einstellungen für den iPod nano und viele
seiner Funktionen.Kapitel 1 Der iPod nano im Überblick 6
Hörbücher Listet die mit Ihrer iTunes-Mediathek synchronisierten Hörbücher auf
(und wird nicht angezeigt, wenn keine Hörbücher vorhanden sind).
iTunes U Listet die mit Ihrer iTunes-Mediathek synchronisierten iTunes
U-Sammlungen auf (und wird nicht angezeigt, wenn keine
Sammlungen vorhanden sind).
Sprachmemos Öffnet die Bedienelemente zum Aufzeichnen und Verwalten von
Sprachmemos. Diese Bedienelemente sind nur sichtbar, wenn ein
Mikrofon am iPod nano angeschlossen ist oder wenn sich auf dem
iPod nano bereits aufgezeichnete Sprachmemos befinden.
Symbole in der Statusleiste
Die Symbole in der Statusleiste oben im Bildschirm stellen Informationen über den
iPod nano bereit:
Zeigt, dass Bluetooth aktiviert, jedoch nicht mit einem Bluetooth-Gerät verbunden
oder daran geschlossen ist, oder dass das Gerät sich außer Reichweite befindet oder
ausgeschaltet ist.
oder Zeigt, dass Bluetooth aktiviert und mit einem Bluetooth-Gerät verbunden ist. Die Farbe
wird durch die aktuelle Farbe der Statusleiste bestimmt.
Zeigt, dass das Radio verwendet wird.
Zeigt, dass ein Musiktitel, ein Podcast, ein Hörbuch oder eine iTunes U-Folge
wiedergegeben wird.
Zeigt, dass ein Musiktitel, ein Podcast, ein Hörbuch, eine iTunes U-Folge oder eine
Radiosendung gestoppt wurde.
Die Schritte werden gezählt.
Zeigt den Batterieladezustand oder den Status des Aufladevorgangs an.2
7
· ACHTUNG: Bitte lesen Sie vor dem Verwenden des iPod nano die Informationen unter Wichtige
Sicherheitsinformationen auf Seite 68, um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden.
Einrichten des iPod nano
Konfigurieren Sie den iPod nano mithilfe von iTunes auf Ihrem Computer. Während der
Konfiguration können Sie einen iTunes Store-Account einrichten oder einen bestehenden
Account angeben. (Der iTunes Store ist möglicherweise nicht in allen Ländern oder Regionen
verfügbar.) Die Seriennummer des angeschlossenen iPod nano wird von iTunes für den Fall
angezeigt und erfasst, dass Sie sie einmal benötigen.
iPod nano einrichten
1 Laden und installieren Sie die neuste Version von iTunes von folgender Website:
www.itunes.com/de/download. Sie benötigen iTunes 10.7 oder neuer.
2 Verbinden Sie den iPod nano mit einem High-Power-USB 2.0- oder einem USB 3.0-Anschluss
Ihres Mac oder PCs und verwenden Sie dazu das mit dem iPod nano gelieferte Kabel.
3 Befolgen Sie die in iTunes angezeigten Anleitungen, um den iPod nano zu registrieren und mit
den Musiktiteln aus Ihrer iTunes-Mediathek zu synchronisieren.
Informationen zum Verwenden des iPod nano-Assistenten finden Sie unter Konfigurieren der
iTunes-Synchronisierung auf Seite 16.
Wird der iPod nano mit Ihrem Computer synchronisiert, wird auf dem iPod nano die Meldung
„Synchronisieren“ angezeigt. Sobald die Synchronisierung abgeschlossen ist, zeigt iTunes die
Meldung „Synchronisierung des iPod abgeschlossen“ an.
4 Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Batterie beim erstmaligen Verwenden des
iPod nano mindestens drei Stunden lang aufladen bzw. so lange aufladen, bis das Batteriesymbol
anzeigt, dass die Batterie vollständig aufgeladen ist.
Ist der iPod nano am USB-Anschluss angeschlossen, wird die Batterie nicht aufgeladen, wenn der
Computer ausgeschaltet ist oder sich im Ruhezustand befindet.
EinführungKapitel 2 Einführung 8
Sie können den iPod nano vom Computer trennen, bevor die Batterie vollständig aufgeladen ist,
und die Synchronisierung während des Ladevorgangs starten. Weitere Informationen finden Sie
unter Informationen zur Batterie auf Seite 14.
5 Trennen Sie die Kabelverbindung zum iPod nano, wenn Sie fertig sind.
Trennen Sie den iPod nano nicht, während die Meldung „Verbunden“ oder „Synchronisieren“
angezeigt wird. Wenn eine dieser Meldungen angezeigt wird, müssen Sie den iPod nano vor
dem Trennen vom Computer auswerfen, um eine Beschädigung der Dateien auf dem iPod nano
zu vermeiden.
Weitere Informationen zum sicheren Trennen des iPod nano finden Sie unter Trennen des iPod
nano von Ihrem Computer auf Seite 13.3
9
Sie steuern den iPod nano mit Gesten auf dem Multi-Touch-Bildschirm, mit den Tasten oben und
an der Seite des iPod nano und mit den Steuerelementen an kompatiblem Zubehör. Sie können
den iPod nano mithilfe von Einstellungen anpassen und ihn mithilfe von iTunes mit Ihrem
Computer synchronisieren. Im Folgenden erfahren Sie, wie Sie den iPod nano korrekt anschlie-
ßen, die Verbindung trennen, die Batterie aufladen und Batteriestrom sparen.
Verwenden der Multi-Touch-Funktion
Der Multi-Touch-Bildschirm und einfache Fingerbewegungen (Gesten) machen das Verwenden
des iPod nano sehr einfach.
Tippen und Doppeltippen
Durch Tippen können Sie ein Symbol öffnen oder ein Objekt in einem Menü oder einer Liste
auswählen. Tippen Sie zweimal auf ein Foto, um es schnell zu vergrößern. Durch erneutes
Doppeltippen können Sie das Foto schnell wieder verkleinern. Beim Ansehen eines Videos
können Sie durch Doppeltippen die Anzeige des Videos auf dem Bildschirm ändern.
Streichen mit dem Finger
Streichen Sie mit dem Finger nach links oder rechts, um zum nächsten oder vorherigen
Bildschirm zu gelangen.
GrundlagenKapitel 3 Grundlagen 10
Schnelles Streichen mit dem Finger
Streichen Sie mit dem Finger schnell nach oben oder unten, um schnell zu blättern. Sie können
warten, bis der Blättervorgang stoppt, oder eine beliebige Stelle auf dem Bildschirm berühren,
um den Vorgang sofort zu stoppen. Wenn Sie den Bildschirm berühren, um einen Blättervorgang
zu stoppen, werden keine Objekte ausgewählt oder aktiviert.
In einigen Listen, wie Wiedergabelisten, können Sie nach unten streichen, um oben im Bildschirm
Bedienelemente für die Bearbeitung einzublenden.
Bewegen
Bewegen Sie den Finger über Navigationsleisten oder Regler, um deren Bedienelemente
zu bewegen.
Verkleinern oder Vergrößern
Sie können die Anzeige eines Fotos Schritt für Schritt verkleinern und vergrößern. Ziehen Sie die
Finger auseinander, um das Foto zu vergrößern, ziehen Sie die Finger zusammen, um die Anzeige
zu verkleinern. Durch Doppeltippen können Sie auf die Maximalgröße vergrößern, durch erneutes Doppeltippen können Sie die Anzeige wieder verkleinern.Kapitel 3 Grundlagen 11
Hier einige weitere Möglichkeiten, den iPod nano mithilfe von Gesten und Tasten zu steuern:
Ausschalten des iPod nano oder
erneutes Einschalten
Halten Sie die Standby-Taste einige Sekunden lang
gedrückt, um den iPod nano vollständig auszuschalten. Die Wiedergabe von Audiodateien wird
ausgeschaltet. Zum Wiedereinschalten des iPod nano,
nachdem er auf diese Weise ausgeschaltet wurde,
halten Sie die Standby-Taste einige Sekunden
lang gedrückt.
Beenden des Ruhezustands des iPod nano Drücken Sie die Standby-Taste.
Ausschalten der Bildschirmanzeige Drücken Sie die Standby-Taste. Musik oder andere
Audiodateien werden weiter abgespielt.
Einschalten der Hintergrundbeleuchtung Tippen Sie auf den Bildschirm, wenn die
Hintergrundbeleuchtung ausgeblendet ist.
Zurücksetzen des iPod nano (wenn er nicht reagiert) Drücken und halten Sie die Standby-Taste
und die Home-Taste sechs Sekunden lang,
bis der Bildschirm dunkel wird. Nach einigen
Sekunden wird das Apple-Logo und dann der
Home-Bildschirm angezeigt.
Auswählen eines Objekts Tippen Sie auf das Objekt.
Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm Streichen Sie mit dem Finger nach rechts.
Wechseln zum nächsten Bildschirm (sofern
verfügbar)
Streichen Sie mit dem Finger nach links.
Zum Anfang einer Liste Tippen Sie auf die Statusleiste oben auf
dem Bildschirm.
Anzeigen von Informationen über Musiktitel,
Künstler oder Albumnamen
Streichen Sie mit dem Finger über den Namen.
Direktes Zurückkehren zum Home-Bildschirm Drücken Sie die Home-Taste .
Direktes Zurückkehren zum Bildschirm „Sie hören“ Drücken Sie die Home-Taste zweimal.
Festlegen von Einstellungen
In den „Einstellungen“ können Sie den iPod nano-Bildschirm anpassen, die Anzeige von Datum
und Uhrzeit ändern, Bluetooth aktivieren und andere Einstellungen festlegen. Hier legen Sie auch
die Einstellungen für die Wiedergabe von Musik, Videos, Fotos und Radio fest.
Einstellungen für den iPod nano öffnen
m Streichen Sie mit dem Finger nach links über den Home-Bildschirm und tippen Sie auf
„Einstellungen“.
Informationen zu Ihrem iPod nano
Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Über“, um die folgenden Informationen über Ihren
iPod nano anzuzeigen:
• Kapazität und Größe des verfügbaren Speicherplatzes
• Anzahl der Songs, Fotos und Videos auf dem iPod nano
• Seriennummer, Modell und Softwareversion
• Bluetooth-Adresse
• Copyright, regulatorische und rechtliche InformationenKapitel 3 Grundlagen 12
Allgemeine Einstellungen
Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Allgemein“, um folgende Einstellungen anzuzeigen:
Helligkeit die Helligkeit des Bildschirms anpassen. die Helligkeit
verringern, um Batteriestrom zu sparen.
Hintergrundbild ein Hintergrundbild für den Home-Bildschirm
festlegen. Tippen Sie auf ein Muster, um es auf
dem Bildschirm anzuzeigen. Tippen Sie dann auf
„Abbrechen“ oder „Festlegen“.
Datum & Uhrzeit Datum, Uhrzeit und Zeitzone festlegen. für die
Uhrzeitanzeige die 24-Stunden-Uhr verwenden. Beim
Beenden des Ruhezustands die Uhr anzeigen. Wählen
Sie ein Zifferblatt aus (vgl. Anpassen der Uhr auf
Seite 48).
Sprache die Sprache für den iPod nano festlegen.
Bedienungshilfen VoiceOver und Mono-Audiowiedergabe aktivieren.
die Farben auf dem Bildschirm umkehren. einen
Kurzbefehl zum Aktivieren bzw. Deaktivieren der
Bedienungshilfefunktionen festlegen.
Informationen zu den Funktionen der
Bedienungshilfen finden Sie unter Funktionen der
Bedienungshilfen auf Seite 54.
Musikeinstellungen
Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Musik“, um folgende Einstellungen festzulegen:
Schütteln für die zufällige Wiedergabe die Funktion des iPod nano zum Starten der
Zufallswiedergabe durch Schütteln aktivieren bzw.
deaktivieren.
Anpassen der Lautstärke festlegen, dass die Lautstärke der Titel automatisch
angepasst wird, sodass sie alle mit derselben relativen
Lautstärke abgespielt werden.
EQ eine Equalizer-Einstellung auswählen.
Obergrenze für die Lautstärke Sie können auf Ihrem iPod nano eine Obergrenze
für die Lautstärke festlegen und dieser eine
Zahlenkombination zuweisen, mit der verhindert wird,
dass die Einstellung ohne Ihre Kenntnis geändert
werden kann.
Audioüberblendung festlegen, dass der iPod nano das Ende jedes Titels
automatisch ausblendet und den Anfang des jeweils
folgenden Titels einblendet.
Zusammenstellen von Gruppen Musiktitel aus Compilations zusammenstellen.
Compilations werden als Unterkategorien unter
„Interpreten“ und bestimmten Genres im Bereich
„Musik“ angezeigt.
Einstellungen für Videos, Fotos und Radio
In den Einstellungen können Sie auch festlegen, wie Videos, Radiosendungen und Fotos wiedergegeben werden. Weitere Informationen finden Sie unter:
• Kapitel 5, Videos, auf Seite 29.
• Kapitel 6, FM-Radiosendungen, auf Seite 32.
• Kapitel 8, Fotos, auf Seite 43.Kapitel 3 Grundlagen 13
Zurücksetzen von Einstellungen
Sie können den iPod nano auf Standardwerte zurücksetzen, ohne dass Ihre synchronisierten
Inhalte beeinträchtigt werden.
Alle Einstellungen zurücksetzen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen“.
2 Tippen Sie auf „Einstellungen zurücksetzen“.
3 Tippen Sie auf „Zurücksetzen“ oder „Abbrechen“, wenn Sie die Einstellungen nicht
zurücksetzen wollen.
4 Tippen Sie auf Ihre Sprache und dann auf „Fertig“.
Verbinden und Trennen des iPod nano
Sie verbinden den iPod nano mit Ihrem Computer, um Dateien zu synchronisieren und die
iPod nano-Batterie aufzuladen. Es ist möglich, gleichzeitig Musiktitel zu synchronisieren und die
Batterie aufzuladen.
Wichtig: Die Batterie wird nicht aufgeladen, wenn sich Ihr Computer im Ruhezustand oder
Standby-Modus befindet.
Verbinden des iPod nano mit Ihrem Computer
iTunes synchronisiert Musiktitel auf dem iPod nano automatisch, wenn Sie ihn mit dem
Computer verbinden, es sei denn, Sie haben andere Synchronisierungseinstellungen in
iTunes gewählt.
Den iPod nano mit Ihrem Computer verbinden
m Schließen Sie das mitgelieferte Lightning-Kabel an einen USB 3.0- oder einen High-PowerUSB 2.0-Anschluss Ihres Computers an. Schließen Sie das andere Ende des Kabels an den
iPod nano an.
Der USB-Anschluss der meisten Tastaturen liefert nicht ausreichend Strom, um den iPod nano
zu laden.
Trennen des iPod nano von Ihrem Computer
Ist die Hintergrundbeleuchtung deaktiviert, drücken Sie zum Aktivieren die Standby-Taste, sodass
Sie die Meldung auf dem Bildschirm sehen können.
Den iPod nano trennen
m Warten Sie, bis der Home-Bildschirm oder eine Meldung angezeigt wird, das Sie die Verbindung
trennen können. Trennen Sie dann die Kabelverbindung zum iPod nano.
Trennen Sie den iPod nano nicht, während die Meldung „Verbunden“ oder „Synchronisieren“
angezeigt wird. Wenn eine dieser Meldungen angezeigt wird, müssen Sie den iPod nano vor
dem Trennen vom Computer auswerfen, um eine Beschädigung der Dateien auf dem iPod nano
zu vermeiden.
Den iPod nano auswerfen
m In iTunes wählen Sie „Steuerung“ > „Medium auswerfen“ oder klicken Sie auf die Auswurftaste
neben iPod nano.
m Wenn Sie einen Mac verwenden, können Sie das iPod nano-Symbol vom Schreibtisch in den
Papierkorb bewegen. Kapitel 3 Grundlagen 14
m Wenn Sie einen Windows-PC verwenden, können Sie den iPod nano im Bildschirm „Mein
Computer“ auswerfen, indem Sie auf das Symbol für das sichere Entfernen von Hardware im
Windows-Infobereich klicken und den iPod nano auswählen.
Falls Sie den iPod nano versehentlich vom Computer trennen, ohne ihn auszuwerfen, verbinden
Sie ihn wieder mit Ihrem Computer und synchronisieren Sie ihn erneut.
Informationen zur Batterie
ACHTUNG: Wichtige Informationen zur Sicherheit bei der Handhabung von Batterien und zum
Aufladen des iPod nano finden Sie unter Wichtige Sicherheitsinformationen auf Seite 68.
Der iPod nano hat eine interne Batterie, die vom Benutzer nicht entfernt oder ausgetauscht
werden kann. Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die Batterie beim erstmaligen
Verwenden des iPod nano mindestens drei Stunden lang aufladen bzw. so lange aufladen, bis
das Batteriesymbol anzeigt, dass die Batterie vollständig aufgeladen ist.
Die Batterie des iPod nano ist nach ungefähr eineinhalb Stunden zu 80 Prozent und nach
ungefähr drei Stunden vollständig aufgeladen. Wenn Sie den iPod nano aufladen, während Sie
Dateien hinzufügen, Musik abspielen, Radiosendungen anhören oder eine Diashow ansehen,
dauert der Ladevorgang u. U. länger.
Aufladen der Batterie
Sie können die Batterie des iPod nano aufladen, indem Sie den iPod nano an Ihren Computer
oder an den Apple USB Adapter (separat erhältlich) anschließen.
Die Batterie über Ihren Computer aufladen
m Schließen Sie den iPod nano an einen USB 3.0- oder einen High-Power-USB 2.0-Anschluss
Ihres Computers an. Der Computer muss eingeschaltet sein und darf sich nicht im
Ruhezustand befinden.
Wichtig: Wenn die Meldung „Bitten laden Sie die Batterie auf“ auf dem Bildschirm des iPod nano
angezeigt wird, muss erst die Batterie geladen werden, bevor der iPod nano mit Ihrem Computer
kommunizieren kann. Vgl. Auf dem iPod nano wird die Meldung „Bitte laden Sie die Batterie auf“
angezeigt auf Seite 64.
Wenn Sie den iPod nano aufladen möchten und Ihr Computer nicht in der Nähe ist, können Sie
den optional erhältlichen Apple USB Power Adapter (Netzteil) verwenden.
Die Batterie mit dem Apple USB Power Adapter aufladen
1 Schließen Sie das Lightning-Kabel an den Apple USB Power Adapter an.
2 Schließen Sie das andere Ende des Lightning-Kabels an den iPod nano an.Kapitel 3 Grundlagen 15
3 Schließen Sie den Apple USB Power Adapter an eine funktionierende Steckdose an.
Apple USB Power Adapter
(Ihr Netzteil kann anders aussehen)
Lightning-auf-USB-Kabel
ACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil korrekt zusammengesetzt ist, bevor Sie es
an eine Steckdose anschließen.
Die verschiedenen Symbole für den Batteriestatus
Wenn der iPod nano nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, zeigt ein Batteriesymbol oben
rechts im iPod nano-Bildschirm an, wie viel Batterieladung ungefähr noch vorhanden ist.
Die Batterie ist weniger als 20 % aufgeladen.
Die Batterie ist etwa zur Hälfte aufgeladen.
Die Batterie ist vollständig aufgeladen.
Ist der iPod nano am Stromnetz angeschlossen, ändert sich das Batteriesymbol, wenn die Batterie
aufgeladen wird bzw. vollständig aufgeladen ist. Es ist möglich, den iPod nano vom Computer zu
trennen und ihn zu verwenden, bevor die Batterie vollständig aufgeladen ist.
Die Batterie wird aufgeladen (Blitzsymbol)
Die Batterie ist vollständig aufgeladen (Steckersymbol)
Hinweis: Die Anzahl der Ladezyklen bei wiederaufladbaren Batterien ist begrenzt. Daher
müssen diese Batterien irgendwann von einem Apple Autorisierten Service-Partner ersetzt
werden. Die Batterielaufzeit und die Anzahl der Ladezyklen hängt von der Nutzung und von den
Einstellungen ab. Informationen hierzu finden Sie unter www.apple.com/de/batteries.
Einsparen von Batteriestrom
Der iPod nano spart während der Wiedergabe auf intelligente Weise den Batteriestrom. Zum
Einsparen von Batteriestrom wird die Bildschirmanzeige des iPod nano ausgeblendet, wenn Sie
den Bildschirm 20 Sekunden lang nicht berühren, und dann ausgeschaltet. Drücken Sie auf die
Standby-Taste, um den Bildschirm wieder ein- bzw. auszuschalten.
Der Bildschirm schaltet sich automatisch aus, wenn auf dem iPod nano keine Aktivität verzeichnet wird (keine Audio- oder Videowiedergabe erfolgt oder bei der Schrittzählung keine
Bewegung registriert wird). Zum Wiedereinschalten des iPod nano drücken Sie die Standby-Taste.
Sie können den iPod nano auch vollständig ausschalten, indem Sie die Standby-Taste einige
Sekunden lang gedrückt halten. Zum Wiedereinschalten des iPod nano, nachdem er auf diese
Weise ausgeschaltet wurde, halten Sie die Standby-Taste einige Sekunden lang gedrückt. Kapitel 3 Grundlagen 16
Das Ausschalten des iPod nano bewirkt Folgendes:
• Die Wiedergabe von Musik und anderen Audiodateien wird gestoppt
• Angehaltene Radiosendungen werden gelöscht
• Eine evtl. wiedergegebene Diashow wird gestoppt
• Ein evtl. wiedergegebenes Video wird gestoppt
• Ein gerade aufgezeichnetes Sprachmemo wird gesichert
• Die Schrittzählung wird gestoppt
• Nike+-Trainingsdaten werden gestoppt und gesichert
Ist der iPod nano ausgeschaltet, hören Sie kein Wecksignal, wenn der Timer abgelaufen ist. Wenn
Sie den iPod nano wieder einschalten, ertönen die Wecksignale wie geplant, sofern die eingestellte Zeit noch nicht abgelaufen ist.
Wenn Sie nicht mit einem Bluetooth-Gerät verbunden sind oder Sie ein solches Gerät nicht verwenden, deaktivieren Sie zum Einsparen von Batteriestrom Bluetooth unter „Einstellungen“ >
„Bluetooth“.
Konfigurieren der iTunes-Synchronisierung
iTunes ist eine kostenlose Software, mit der Sie Musik, Hörbücher, Podcasts, Fotos, Videos und
iTunes U-Sammlungen mit Ihrem Computer und dem iPod nano synchronisieren und Ihre
Trainingsdaten an die Nike+ Website senden können. Sie benötigen iTunes 10.7 (oder neuer), um
die iPod nano-Funktionen zu verwenden.
Sie können Inhalte im iTunes Store (verfügbar in bestimmten Ländern) anhören oder ansehen
und in iTunes auf Ihren Computer laden. Näheres zu iTunes und den iTunes Store erfahren Sie,
indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ auswählen.
Automatisches Synchronisieren
Wenn Sie den iPod nano mit Ihrem Computer verbinden, wird er automatisch mit den Objekten
in Ihrer iTunes-Mediathek aktualisiert. Nach der Aktualisierung wird in iTunes eine entsprechende
Nachricht angezeigt. Ein Balken unten im iTunes-Fenster zeigt, wie viel Speicherplatz von den
verschiedenen Inhalten belegt wird. Der iPod nano kann mit nur jeweils einem Computer automatisch synchronisiert werden.
Wichtig: Wenn Sie den iPod nano zum ersten Mal mit einem Computer verbinden, mit dem
er nicht synchronisiert ist, werden Sie in einer Meldung gefragt, ob Sie Titel automatisch synchronisieren möchten. Wenn Sie dies bestätigen, werden alle Musiktitel, Hörbücher und anderen Inhalte auf dem iPod nano gelöscht und durch die Musiktitel und anderen Dateien dieses
Computers ersetzt.
Sie können die Synchronisierung des iPod nano verhindern, wenn er mit einem anderen als dem
normalerweise zur Synchronisierung verwendeten Computer verbunden wird.
Die automatische Synchronisierung für den iPod nano deaktivieren
1 Schließen Sie den iPod nano an Ihren Computer an und starten Sie iTunes.
2 Deaktivieren Sie die Option „iTunes öffnen, wenn dieser iPod angeschlossen wird“ im Abschnitt
„Übersicht“.
3 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Wenn Sie die automatische Synchronisierung deaktiviert haben, können Sie die Synchronisierung
durch Tippen auf die Taste „Synchronisieren“ starten.Kapitel 3 Grundlagen 17
Manuelles Verwalten des iPod nano
Wenn Sie den iPod nano manuell verwalten, haben Sie die Möglichkeit, Inhalte von mehreren Computern zum iPod nano hinzuzufügen, ohne Objekte zu löschen, die bereits auf dem
iPod nano abgelegt sind.
Wenn Sie den iPod nano für das manuelle Verwalten von Musiktiteln konfiguriert haben,
werden die Optionen zur automatischen Synchronisierung in den Bereichen „Musik“, „Podcasts“,
„iTunes U“ und „Fotos“ deaktiviert. Es ist nicht möglich, einige Kategorien manuell zu verwalten
und gleichzeitig andere automatisch zu synchronisieren.
Hinweis: Wenn Sie Ihre Inhalte manuell verwalten, funktionieren Genius-Mixe nicht. Sie können
Genius-Wiedergabeliste weiterhin mit dem iPod nano synchronisieren und nach einer manuellen
Synchronisierung der Genius-Inhalte auf dem iPod erstellen. Vgl. Abspielen von Genius-Mixen
auf Seite 26.
iTunes für das manuelle Verwalten von Inhalten konfigurieren
1 Öffnen Sie die iTunes-Einstellungen (im Menü unter iTunes) und klicken Sie auf „Geräte“.
2 Wählen Sie „Automatische Synchronisierung für alle iPhones, iPods und iPad s deaktivieren“.
Klicken Sie anschließend auf „OK“.
3 Wählen Sie den iPod nano im iTunes-Fenster aus und klicken Sie auf „Übersicht“.
4 Wählen Sie „Musik und Videos manuell verwalten“ im Abschnitt „Optionen“ aus.
5 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Wenn Sie den Inhalt auf dem iPod nano manuell verwalten, müssen Sie den iPod nano immer in
iTunes auswerfen, bevor Sie ihn vom Computer trennen. Vgl. Trennen des iPod nano von Ihrem
Computer auf Seite 13. Sie können den iPod nano jederzeit zurücksetzen, um die automatische
Synchronisierung wieder zu aktivieren. Deaktivieren Sie die Option „Musik manuell verwalten“
und klicken Sie auf „Anwenden“. Möglicherweise müssen Sie Ihre Synchronisierungsoptionen
erneut auswählen.
Übertragen gekaufter Inhalte auf einen anderen Computer
Inhalte, die Sie mit einem bestimmten Computer über iTunes gekauft haben, können vom
iPod nano in die iTunes-Mediathek eines anderen Computers übertragen werden. Damit Sie die
Inhalte abspielen können, muss der andere Computer für die Wiedergabe von Inhalten mit Ihrem
iTunes-Account aktiviert werden.
Übertragen gekaufter Inhalte auf einen anderen Computer
1 Öffnen Sie iTunes auf dem anderen Computer und wählen „Store“ > „Computer aktivieren“.
2 Verbinden Sie den iPod nano mit dem soeben aktivierten Computer.
3 Starten Sie iTunes, öffnen Sie das Menü „Ablage“ bzw. „Datei“ und wählen Sie „Einkäufe vom iPod
übertragen“ aus.4
18
Mit dem iPod nano ist es sehr einfach Musiktitel, Podcasts und iTunes U-Programme zu finden
und abzuspielen. Sie können Titel wiederholen, schnell vorspulen, in Zufallsfolge wiedergeben
und den Multi-Touch-Bildschirm zum Erstellen von Wiedergabelisten verwenden. Sie können
einen Genius-Mix – Titel aus Ihrer Mediathek, die gut zusammenpassen – oder eine GeniusWiedergabeliste auf Basis Ihres Lieblings-Songs abspielen.
ACHTUNG: Wichtige Informationen zum Vermeiden von Hörschäden finden Sie unter
Kapitel 14, Sicherheit und Handhabung, auf Seite 68.
Abspielen von Musik
Während der Wiedergabe eines Titels wird dessen Albumcover auf dem Bildschirm „Sie hören“
angezeigt und in der Statusleiste oben in den anderen Bildschirmen werden die Symbole „Start“
( ) oder „Pause“ ( ) angezeigt. Sie können während der Wiedergabe von Musik oder anderen
Audioinhalten Musiktitel auf dem iPod nano durchsuchen und Einstellungen ändern.
Hinweis: Der iPod nano muss auf dem Computer ausgeworfen werden, damit Musiktitel und
andere Audiotitel abgespielt werden können.
Einen Musiktitel abspielen
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
m Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Musik“, eine Kategorie (Wiedergabelisten, Alben oder eine
andere Kategorie) und dann auf einen Titel.
m Drücken Sie die Start/Pause-Taste (zwischen den Lautstärketasten), um einen zufälligen Titel wiederzugeben. Wurde ein Titel angehalten, wird dessen Wiedergabe fortgesetzt.
m Schütteln Sie den iPod nano kurz, um die Titel in zufälliger Folge abzuspielen.
Musik und andere AudiodateienKapitel 4 Musik und andere Audiodateien 19
Wenn Sie den iPod nano während der Wiedergabe von Musik oder anderen Audiodateien ausschalten (indem Sie die Standby-Taste drücken und halten), wird die Wiedergabe angehalten.
Wenn Sie den iPod nano wieder einschalten, tippen Sie auf oder drücken Sie die Start/PauseTaste, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Musiktitel in der Musik-Mediathek finden
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
m Blättern Sie durch Streichen in Listen mit Titeln und Alben, tippen Sie auf die Menüleiste, um
zum Anfang einer Liste zurückzukehren.
m Streichen Sie von rechts nach links über einen Titel, um dessen Text einzublenden (der Text wird
weitergeblättert, sodass Sie ihn komplett lesen können).
m Bewegen Sie Ihren Finger in einer Indexliste nach unten, um einen Großbuchstaben über der
Liste einzublenden. Heben Sie den Finger an, wenn der gewünschte Buchstabe angezeigt wird.
Steuern der Wiedergabe von Musiktiteln
Sie können die Wiedergabe mit den Bedienelementen im Bildschirm „Sie hören“, der Start/
Pause-Taste (zwischen den Lautstärketasten auf dem iPod nano), den Tasten an den Apple
EarPods mit Fernbedienung und Mikrofon (separat erhältlich) und anderen kompatiblen
Audiogeräten steuern.
Titelposition
Bedienelemente
für den Titel
Lautstärke
Zum Einblenden dieser
Bedienelemente auf
Bildschirm tippenKapitel 4 Musik und andere Audiodateien 20
Für folgende Funktionen verwenden Sie die iPod nano-Bedienelemente und -Tasten:
Anhalten eines Musiktitels Tippen Sie auf , drücken Sie die Start/Pause-Taste
(zwischen den Lautstärketasten) oder trennen Sie
die EarPods.
Abspielen eines gestoppten Musiktitels Tippen Sie auf oder drücken Sie die Start/PauseTaste (zwischen den Lautstärketasten).
Erneutes Abspielen eines Musiktitels Tippen auf .
Abspielen des vorherigen Musiktitels Tippen Sie zweimal auf .
Wechseln zum nächsten Musiktitel Tippen Sie auf oder drücken Sie die Start/PauseTaste (zwischen den Lautstärketasten) zweimal.
Schneller Vor-/Rücklauf eines Musiktitels Legen Sie den Finger auf oder auf .
Wiederholen von Musiktiteln Tippen Sie auf den Bildschirm „Sie hören“ und dann
auf . Tippen Sie erneut und weitere Optionen
anzuzeigen:
= Wiederholt alle Titel des aktuellen Albums oder
der aktuellen Liste.
= Wiederholt permanent nur den aktuellen Titel.
Erstellen einer Genius-Wiedergabeliste Starten Sie die Wiedergabe und tippen Sie auf den
Bildschirm „Sie hören“ und auf .
Zufällige Wiedergabe von Titeln Tippen Sie auf den Bildschirm „Sie hören“ und dann
auf .
Wenn die Schüttelfunktion in den Einstellungen aktiviert ist, schütteln Sie den iPod nano kurz.
Springen zu einer beliebigen Stelle in
einem Musiktitel
Bewegen Sie die Abspielposition auf dem
Bedienelement für die Titelposition. Streichen Sie mit
dem Finger nach unten, um die Geschwindigkeit zu
verringern und eine höhere Präzision zu erreichen. Je
weiter Sie mit dem Finger nach unten streichen, desto
genauer lässt sich die Geschwindigkeit regulieren.
Musiktitel bewerten Tippen Sie auf den Bildschirm „Sie hören“ und auf
und bewegen Sie den Finger über die Punkte oben
im Bildschirm.
Musiktitel eines Albums anzeigen Tippen Sie auf den Bildschirm „Sie hören“ und auf
oder tippen Sie auf das Album in der Albumsliste.
Audiowiedergabe umleiten Tippen Sie auf das Symbol zum Umleiten der
Audiowiedergabe neben dem Lautstärkeregler und
dann auf das Gerät, an das die Audiowiedergabe
geleitet werden soll.Kapitel 4 Musik und andere Audiodateien 21
Zufällige Wiedergabe von Titeln
Sie können Musiktitel, Alben oder Wiedergabelisten in zufälliger Folge abspielen und festlegen,
dass der iPod nano die Zufallswiedergabe startet, wenn Sie ihn schütteln.
Hier einige Möglichkeiten für die Zufallswiedergabe von Musik:
Zufällige Wiedergabe und Abspielen aller Titel Tippen Sie oben in der Titelliste auf „Zufällig“. Der
iPod nano startet die Wiedergabe der Titel in der
iPod nano-Mediathek in zufälliger Reihenfolge
und lässt dabei Hörbücher, Podcasts und iTunes
U-Sammlungen aus.
Titel im Bildschirm „Sie hören“ in zufälliger
Reihenfolge abspielen
Tippen Sie auf den Bildschirm und dann auf .
Verwenden der Schüttelfunktion Schütteln Sie den iPod nano, wenn die
Bildschirmanzeige zu sehen ist, um die
Zufallswiedergabe zu starten. Ist die
Bildschirmanzeige aus, drücken Sie vor dem Schütteln
die Standby-Taste. Die Option „Schüttelfunktion“
ist standardmäßig aktiviert, kann jedoch in den
Einstellungen deaktiviert werden.
Abspielen von Podcasts, Hörbüchern und iTunes U-Sammlungen
Bei Podcasts handelt es sich um kostenlose, ladbare Sendungen, die im iTunes Store verfügbar
sind. Podcasts sind unterteilt nach Sendungen, Folgen innerhalb der Sendungen und Kapiteln
innerhalb der Folgen. Wenn Sie die Wiedergabe eines Podcasts stoppen und später fortsetzen,
wird sie an der Stelle fortgesetzt, an der sie unterbrochen wurde.
Hörbücher können im iTunes Store gekauft und geladen werden. Wenn Sie Hörbücher
anhören, die Sie im iTunes Store oder bei audible.de erworben haben, können Sie die
Wiedergabegeschwindigkeit schneller oder langsamer als normal einstellen. Ein Hörbuch-Symbol
erscheint nur dann auf dem Home-Bildschirm, wenn Sie Hörbücher aus Ihrer iTunes-Mediathek
synchronisiert haben.
iTunes U gehört zum iTunes Store und stellt kostenlose Vorlesungen, Sprachkurse und mehr
bereit, die Sie laden und mit dem iPod nano abspielen können. Die iTunes U-Inhalte sind nach
Sammlungen, Objekten innerhalb von Sammlungen, Autoren und Anbietern sortiert. Ein iTunes
U-Symbol erscheint nur dann auf dem Home-Bildschirm, wenn Sie iTunes U-Inhalte aus Ihrer
iTunes-Mediathek synchronisiert haben.Kapitel 4 Musik und andere Audiodateien 22
Podcasts, Hörbücher und iTunes U-Sammlungen finden
m Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Podcasts“ (oder „Hörbücher“ oder „iTunes U“) und dann auf
eine Sendung oder einen Titel.
Podcasts, Hörbücher und iTunes U-Inhalte werden ebenfalls unter „Musik“ aufgelistet.
Podcast-Sendungen und iTunes U-Sammlungen werden in chronologischer Reihenfolge angezeigt, sodass Sie sie in der Reihenfolge ihres Erscheinens abspielen können. Ein blauer Punkt markiert Sendungen und Folgen, die noch nicht abgespielt wurden. Nachdem eine Podcast-Folge
oder ein iTunes U-Programm abgespielt wurde, wird die Wiedergabe der nächsten noch nicht
bzw. teilweise abgespielten Folge automatisch gestartet.
Weitere Informationen zu Podcasts erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und „Hilfe“ > „iTunesHilfe“ wählen. Suchen Sie dann nach „Podcasts“.
Steuern der Wiedergabe von Podcasts, Hörbüchern und iTunes
U-Sammlungen
Die Bedienelemente für Podcasts, Hörbücher und iTunes U-Sammlungen unterscheiden sich
leicht von denen für Musiktitel.
Titelposition
Bedienelemente
für den Titel
Lautstärke
Zum Einblenden dieser
Bedienelemente auf
Bildschirm tippenKapitel 4 Musik und andere Audiodateien 23
Mit den Bedienelementen auf dem Bildschirm und den iPod nano-Tasten können Sie die
Wiedergabe von Podcasts, iTunes U-Inhalten und Hörbüchern wie folgt steuern:
Pause Tippen Sie auf , trennen Sie die EarPods oder
drücken Sie die Start/Pause-Taste (zwischen den
Lautstärketasten).
Angehaltenes Programm fortsetzen Tippen Sie auf oder drücken Sie die Start/PauseTaste (zwischen den Lautstärketasten).
Erneutes Starten Tippen auf .
Abspielen der vorherigen Folge oder des
vorherigen Kapitels
Tippen Sie beim Starten der Folge oder des Kapitel
auf oder während der Wiedergabe zweimal auf .
Abspielen der nächsten Folge bzw. des
nächsten Kapitels
Tippen Sie auf oder drücken Sie die Start/PauseTaste (zwischen den Lautstärketasten) zweimal.
Springen zu einer beliebigen Stelle in einem
Podcast, Hörbuch oder einer iTunes U-Sammlung
Bewegen Sie die Abspielposition auf dem
Bedienelement für die Titelposition. Streichen Sie mit
dem Finger nach unten, um die Geschwindigkeit zu
verringern und eine höhere Präzision zu erreichen. Je
weiter Sie mit dem Finger nach unten streichen, desto
genauer lässt sich die Geschwindigkeit regulieren.
Wiedergabe der letzten 30 Sekunden Tippen Sie auf den Bildschirm „Sie hören“ und dann
auf .
Festlegen der Wiedergabegeschwindigkeit Tippen Sie auf den Bildschirm „Sie hören“ und
dann auf . Tippen Sie ein weiteres Mal, um die
Geschwindigkeit zu ändern.
= Wiedergabe erfolgt mit
doppelter Geschwindigkeit.
= Wiedergabe erfolgt mit
normaler Geschwindigkeit.
= Wiedergabe erfolgt mit halber Geschwindigkeit.
Anzeigen von Folgen oder Kapiteln für Podcasts,
iTunes U oder Hörbücher
Tippen Sie auf den Bildschirm „Sie hören“ und dann
auf .
Anzeigen von Informationen über Podcasts, iTunes
U oder Hörbücher
Tippen Sie auf den Bildschirm „Sie hören“.Kapitel 4 Musik und andere Audiodateien 24
Erstellen von Wiedergabelisten auf dem iPod nano
Auch wenn der iPod nano nicht mit Ihrem Computer verbunden ist, können Sie eigene
Wiedergabelisten mit Musiktiteln, Podcasts und Hörbüchern erstellen oder mit der Funktion
„Genius“ Genius-Wiedergabelisten anlegen. Wiedergabelisten, die Sie auf dem iPod nano anlegen, werden mit iTunes synchronisiert, wenn Sie den iPod nano mit Ihrem Computer verbinden.
Erstellen und Bearbeiten von Wiedergabelisten
Sie können eigene Wiedergabelisten auf dem iPod nano erstellen und bearbeiten.
Wiedergabeliste erstellen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Musik“ > „Wiedergabelisten“.
2 Streichen Sie nach unten und tippen Sie auf „Hinzufügen“.
3 Tippen Sie auf eine Kategorie (Musiktitel, Alben, Podcasts usw.) und dann auf die Objekte, die Sie
hinzufügen wollen.
Tippen Sie erst auf „Fertig“, wenn Sie alle Objekte zur Wiedergabeliste hinzugefügt haben.
4 Streichen Sie nach links, um weitere Inhalte hinzuzufügen.
Sie können Inhalte aus jeder Kategorie hinzufügen. Sie können beispielsweise Podcasts mit
Musiktiteln in einer Wiedergabeliste mischen.
5 Tippen Sie abschließend auf „Fertig“.
Die neue Wiedergabeliste wird mit „Neue Wiedergabeliste 1“ (oder „Neue Wiedergabeliste 2“
usw.) benannt. Bei der nächsten Synchronisierung können Sie diesen Namen in iTunes ändern.
Wenn Sie die Synchronisierung erneut starten, wird der Name der Wiedergabeliste auf dem
iPod nano aktualisiert.
Objekte aus einer Wiedergabeliste entfernen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Musik“ > „Wiedergabelisten“ und dann auf die
Wiedergabeliste, die Sie bearbeiten möchten.
2 Streichen Sie nach unten und tippen Sie auf „Bearbeiten“.
3 Tippen Sie auf neben dem Objekt, das Sie löschen wollen. Tippen Sie anschließend auf
„Löschen“, wenn diese Taste rechts neben dem Objekt angezeigt wird.Kapitel 4 Musik und andere Audiodateien 25
4 Tippen Sie abschließend auf „Fertig“.
Wiedergabeliste löschen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Musik“ > „Wiedergabelisten“.
2 Streichen Sie nach unten und tippen Sie auf „Bearbeiten“.
3 Tippen Sie auf neben der Wiedergabeliste, die Sie löschen wollen. Tippen Sie anschließend auf
„Löschen“, wenn diese Taste neben der Liste angezeigt wird.
Wenn Sie versehentlich auf die falsche Wiedergabeliste getippt haben, tippen Sie einfach nochmals auf die Liste, die gelöscht werden soll.
4 Tippen Sie auf „Löschen“ bzw. auf „Abbrechen“, wenn Sie Ihre Meinung geändert haben.
5 Wenn Sie fertig sind, streichen Sie nach oben und tippen auf „Fertig“ (oder streichen Sie nach
rechts, um nach dem Tippen auf „Abbrechen“ zum Home-Bildschirm zurückzukehren).
Erstellen einer intelligenten Wiedergabeliste auf der Basis von Bewertungen für Musiktitel
Sie können Musiktiteln eine Bewertung hinzufügen (von 0 bis zu 5 Sternen), um anzugeben,
wie sehr Ihnen ein Titel gefällt. Die Wertungen, die Sie Musiktiteln auf dem iPod nano zuweisen,
werden bei der Synchronisierung an iTunes übertragen. Diese Bewertungen helfen Ihnen dabei,
automatisch intelligente Wiedergabelisten in iTunes zu erstellen.
Einen Musiktitel bewerten
1 Tippen Sie während der Wiedergabe auf den Bildschirm „Sie hören“.
2 Tippen auf .
3 Tippen Sie oben im Bildschirm auf die Wertungspunkte oder bewegen Sie den Finger darüber
( ), um die Anzahl der Sterne zuzuweisen.
Erstellen von Genius-Wiedergabelisten
Bei einer Genius-Wiedergabeliste handelt es sich um eine Sammlung von Musiktiteln,
die gut zu einem von Ihnen gewählten Titel aus Ihrer Mediathek passen. Sie können
Genius-Wiedergabelisten auf dem iPod nano erstellen und die mit iTunes erstellten
Genius-Wiedergabelisten synchronisieren.
Genius ist ein kostenloser Dienst, zu dessen Nutzung ein iTunes Store-Account erforderlich ist.
Informationen zum Einrichten der Funktion „Genius“ in iTunes erhalten Sie, indem Sie iTunes
öffnen und „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“ wählen. Kapitel 4 Musik und andere Audiodateien 26
Eine Genius-Wiedergabeliste auf dem iPod nano erstellen
1 Starten Sie die Wiedergabe und tippen Sie auf den Bildschirm „Sie hören“.
2 Tippen auf .
Die neue Wiedergabeliste wird angezeigt. Sie sehen eine Meldung, wenn eine der folgenden
Bedingungen zutrifft:
• Sie haben Genius in iTunes nicht aktiviert.
• Genius erkennt den ausgewählten Musiktitel nicht.
• Genius erkennt den Musiktitel, aber in Ihrer Mediathek befinden sich nicht mindestens zehn
ähnliche Titel.
3 Streichen Sie nach oben oder unten, um die Titel in der Wiedergabeliste anzuzeigen.
4 Tippen Sie auf „Sichern“.
Die Wiedergabeliste wird mit dem Namen und Interpreten des Titels gesichert, den Sie zum
Erstellen der Wiedergabeliste verwendet haben.
Wenn Sie eine gesicherte Wiedergabeliste aktualisieren, ersetzt die neue Liste die vorherige. Die
vorherige Wiedergabeliste kann nicht wiederhergestellt werden.
Die auf dem iPod nano gesicherten Genius-Wiedergabelisten werden wieder mit iTunes synchronisiert, wenn Sie den iPod nano an Ihren Computer anschließen.
Abspielen von Genius-Mixen
iTunes erstellt automatisch Genius-Mixe, die Titel aus Ihrer Mediathek enthalten, die gut zusammenpassen. Mit Genius-Mixen genießen Sie Ihre Titel jedes Mal neu.
Einen Genius-Mix abspielen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Musik“ > „Genius-Mixe“.
2 Streichen Sie nach links oder rechts, um die Genius-Mixe zu durchblättern. Die Punkte unten auf
dem Bildschirm geben an, wie viele Genius-Mixe auf dem iPod nano vorhanden sind.
3 Tippen Sie auf dem Genius-Mix, den Sie abspielen wollen. auf .Kapitel 4 Musik und andere Audiodateien 27
Anpassen der Lautstärke
ACHTUNG: Wichtige Informationen zum Vermeiden von Hörschäden finden Sie unter
Kapitel 14, Sicherheit und Handhabung, auf Seite 68.
Die Lautstärketasten befinden sich an der Seite des iPod nano. Drücken Sie die Taste „Lauter“
oder „Leiser“, um die Lautstärke während der Wiedergabe einzustellen.
Hinweis: In einigen Ländern zeigt der iPod nano möglicherweise an, dass Sie eine höhere die
Lautstärke eingestellt haben, als die in Richtlinien zum Sicheren Hören der Europäischen Union
definierte. Wenn Sie die Lautstärke höher als auf diesen Wert einstellen wollen, müssen Sie möglicherweise zunächst das Einstellen der Lautstärke stoppen und dann erneut beginnen. Heben
Sie zum Beispiel Ihren Finger von der Lautstärketaste ab und legen sie ihn erneut darauf.
Sie können einen Equalizer-Einstellung festlegen, indem Sie auf dem iPod nano „Einstellungen“ >
„Musik“ wählen. Wenn Sie in iTunes einem Musiktitel eine Equalizer-Einstellung zugewiesen
haben und der iPod nano Equalizer deaktiviert ist, wird für die Wiedergabe des Titels die iTunesEinstellung verwendet.
Im Folgenden werden weitere Einstellungen beschrieben, mit denen Sie die maximale Lautstärke
festlegen und die Audioqualität verbessern können.
Einstellen der Obergrenze für die Lautstärke
Sie können auf Ihrem iPod nano eine Obergrenze für die Lautstärke festlegen und dieser eine
Zahlenkombination zuweisen, mit der verhindert wird, dass die Einstellung ohne Ihre Kenntnis
geändert werden kann. Zubehör, das über den Lightning-Anschluss angeschlossen wird, unterstützt keine Obergrenzen für die Lautstärke.
Eine Obergrenze für die Lautstärke für den iPod nano einstellen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Maximale Lautstärke“.
Der Lautstärkeregler zeigt die maximale Lautstärke an.
2 Bewegen Sie den Regler nach links, um die maximale Lautstärke zu verringern, bzw. nach rechts,
um die Obergrenze zu erhöhen.
Hinweis: In einigen Ländern können Sie die Obergrenze für die Lautstärke eines Headsets auf
den von der EU empfohlenen Wert einstellen. Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Musik“ und dann
auf den Schalter im Abschnitt „Max. Lautstärke (EU)“, um die Einstellung zu aktivieren.
Festlegen, dass zum Ändern der maximalen Lautstärke eine Zahlenkombination eingegeben
werden muss
1 Legen Sie die maximale Lautstärke fest und tippen Sie anschließend auf „Maximale Lautstärke
sperren“.
2 Geben Sie im angezeigten Bildschirm eine vierstellige Zahlenkombination ein.
Wenn Sie versehentlich auf eine Zahl getippt haben, tippen Sie auf und dann auf die
gewünschte Zahl
Durch wiederholtes Tippen auf können Sie alle Zahlen löschen und zum Bildschirm zum
Einstellen der Maximallautstärke zurückkehren, ohne einen Zahlencode festzulegen.Kapitel 4 Musik und andere Audiodateien 28
3 Geben Sie die Zahlen erneut ein, wenn Sie aufgefordert werden, den Zahlencode noch
einmal einzugeben.
Die Obergrenze für die Lautstärke löschen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Maximale Lautstärke“.
2 Bewegen Sie den Regler ganz nach rechts.
Haben Sie einen Zahlencode festgelegt, tippen Sie zunächst auf „Maximale Lautstärke entsperren“, geben die Zahlenkombination ein und bewegen dann den Regler.
Wenn Sie den Code vergessen haben, können Sie Ihren iPod nano zurücksetzen. Vgl.
Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software auf Seite 66.
Abspielen von Musiktiteln mit einer konstanten Lautstärke
Die Lautstärke von Musiktiteln und anderem Tonmaterial kann je nach Art der Aufnahme
und Codierung variieren. Die Lautstärke kann auch abhängig von den verwendeten Ohr- und
Kopfhörern unterschiedlich sein.
Sie können iTunes so konfigurieren, dass die Lautstärke der Titel automatisch angepasst wird,
damit sie alle mit derselben relativen Lautstärke abgespielt werden. Sie können den iPod nano
auch so einstellen, dass er dieselben Lautstärkeeinstellungen wie iTunes verwendet.
Festlegen, dass Musiktitel mit der gleichen Lautstärke wiedergegeben werden
1 Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „iTunes“ > „Einstellungen“, wenn Sie einen Mac verwenden,
oder „Bearbeiten“ > „Einstellungen“, wenn Sie einen Windows-PC verwenden.
2 Klicken Sie auf „Wiedergabe“ und wählen Sie „Lautstärke anpassen“. Klicken Sie dann auf „OK“.
3 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen“.
4 Tippen Sie auf „Musik“.
5 Tippen Sie auf neben der Option „Lautstärke anpassen“, um sie zu aktivieren.
Wenn Sie die Option „Lautstärke anpassen“ in iTunes nicht aktiviert haben, hat das Einstellen
dieser Option auf dem iPod nano keine Auswirkung.
Wenn Sie in iTunes einem Musiktitel eine Equalizer-Einstellung zugewiesen haben und der
iPod nano Equalizer deaktiviert ist, wird für die Wiedergabe des Titels die iTunes-Einstellung
verwendet. Sie können einen Equalizer-Einstellung festlegen, indem Sie auf dem iPod nano
„Einstellungen“ > „Musik“ wählen.5
29
Auf dem iPod nano können Sie Filme, Musikvideos, Video-Podcasts, iTunes U-Programme und
Fernsehsendungen in iTunes ansehen. Filme, die Sie in iMovie aufgenommen haben, können Sie
für die Anzeige auf dem iPod nano konvertieren.
ACHTUNG: Wichtige Informationen zum Vermeiden von Hörschäden finden Sie unter
Kapitel 14, Sicherheit und Handhabung, auf Seite 68.
Hinzufügen von Videos auf dem iPod nano
Das Hinzufügen von Videos auf den iPod nano mithilfe von iTunes funktioniert ähnlich wie das
Hinzufügen von Musiktiteln. Informationen zum Synchronisieren mit iTunes finden Sie unter
Konfigurieren der iTunes-Synchronisierung auf Seite 16.
Neben iTunes-Videos können Sie auch andere Typen von Videos auf dem iPod nano hinzufügen.
Sie können beispielsweise Videos hinzufügen, die Sie in iMovie auf einem Mac erstellt oder aus
dem Internet geladen haben. Wird eine Meldung angezeigt, dass das Video auf dem iPod nano
nicht wiedergegeben werden kann, können Sie das Video möglicherweise konvertieren (vgl.
iTunes-Hilfe).
Der iPod nano unterstützt SD-Videos (Standard Definition). HD-Videos werden nicht mit dem
iPod nano synchronisiert.
Wiedergeben von Videos auf dem iPod nano
Filme, Fernsehsendungen, Musikvideos und andere Videos, die Sie auf dem iPod nano hinzugefügt haben, werden im Menü „Videos“ nach Typ sortiert angezeigt.
Video auf dem iPod nano abspielen
m Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Video“ und dann auf ein im Menü angezeigtes Video.
Zum Einblenden
der Bedienelemente
für Videos auf
Bildschirm tippen
Titelposition
VideosKapitel 5 Videos 30
Hier einige Steuerungsmöglichkeiten für die Videowiedergabe:
Ein- oder Ausblenden der Bedienelemente für
die Wiedergabe
Tippen Sie während der Wiedergabe des Videos auf
den Bildschirm.
Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe Tippen Sie auf , auf oder drücken Sie die Start/
Pause-Taste (zwischen den Lautstärketasten).
Starten der Wiedergabe vom Anfang Enthält das Video Kapitel, bewegen Sie die
Abspielposition auf dem Bedienelement für die
Titelposition ganz nach links. Sind keine Kapitel vorhanden, tippen Sie auf .
Wurde das Video in der Videowiedergabeliste weniger
als fünf Sekunden lang abgespielt, wird das vorherige
Video in Ihrer Wiedergabeliste geöffnet. Andernfalls
wird die Videoliste geöffnet.
Wechseln zum vorherigen Video oder Filmkapitel Tippen Sie zweimal auf .
Wechseln zum nächsten Video oder Filmkapitel Tippen Sie auf oder drücken Sie die Start/PauseTaste (zwischen den Lautstärketasten) zweimal.
Schneller Vor-/Rücklauf eines Musiktitels Legen Sie den Finger auf oder auf .
Wechseln zu einer beliebigen Stelle in einem Video Bewegen Sie die Abspielposition auf dem
Bedienelement für die Titelposition. Streichen Sie
mit dem Finger nach unten, um die ScrubbingGeschwindigkeit zu verringern, um eine höhere
Präzision zu erreichen. Je weiter Sie mit dem Finger
nach unten streichen, desto genauer lässt sich die
Geschwindigkeit regulieren.
Wechseln zum nächsten Kapitel Tippen Sie auf oder drücken Sie die Start/PauseTaste (zwischen den Lautstärketasten) zweimal. (Nicht
immer verfügbar.)
Wechseln zum vorherigen Kapitel Tippen Sie zweimal auf . (Nicht immer verfügbar.)
Wechseln zu einem bestimmten Kapitel Tippen Sie auf , und wählen Sie ein Kapitel. (Nicht
immer verfügbar.)
Wird rechts neben den Videobedienelementen ein Bluetooth-Symbol angezeigt, können Sie den
Film über Bluetooth-Kopfhörer oder -Lautsprecher anhören. Weitere Informationen finden Sie
unter Anschließen von Bluetooth-Zubehör auf Seite 59
Sie können Untertitel aktivieren oder deaktivieren und auswählen, an welcher Stelle angehaltene
Videos wieder abgespielt werden. Wählen Sie hierzu „Einstellungen“ > „Video“ .
Wiedergeben von ausgeliehenen Filmen
Sie können Filme in iTunes kaufen oder ausleihen und sie mit dem iPod nano synchronisieren
(ausgeliehene Filme sind möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar). Filme mit Kapiteln
verfügen über zusätzliche Bedienelemente, mit denen Sie das Kapitel auswählen können, das Sie
ansehen wollen.
Wichtig: Sie können einen ausgeliehenen Film nur auf jeweils einem Gerät ansehen. Wenn Sie
also beispielsweise einen Film im iTunes Store ausleihen und ihn auf den iPod nano übertragen,
können Sie diesen Film nur auf dem iPod nano ansehen. Wenn Sie den Film nach iTunes zurück-
übertragen, können Sie ihn nur auf dem Computer ansehen, aber nicht mehr auf dem iPod nano.
Bitte achten Sie darauf, wann die Leihfrist abläuft.Kapitel 5 Videos 31
Einen ausgeliehenen Film wiedergeben
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Videos“ > „Ausgeliehen“.
2 Tippen Sie im angezeigten Fenster auf „OK“.
Nach dem Starten der Wiedergabe können Sie einen ausgeliehenen Film 24 Stunden lang ansehen. Wenn Sie nicht glauben, dass Sie den Film in den nächsten 24 Stunden ansehen können,
tippen Sie auf „Abbrechen“.
Sie können die Filmwiedergabe stoppen und später fortsetzen. Die verbleibende Zeit der
Ausleihfrist wird unter dem Filmtitel im Menü „Videos“ angezeigt.
3 Tippen Sie auf „Fertig“, wenn Sie den Film angesehen haben.
4 Streichen Sie nach unten und tippen Sie oben im Bildschirm auf „Bearbeiten“.
5 Tippen Sie auf neben dem Filmtitel im Menü „Ausgeliehen“ und dann auf „Löschen“.
Bei Filmen mit Untertiteln oder erweiterten Untertiteln legen Sie die Sprache in iTunes fest.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der iTunes-Hilfe.6
32
Sie können auf dem iPod nano FM-Radiosendungen anhören und Ihre Lieblings-Radiosender
einstellen, sodass sie schnell finden können. Mit der Funktion „Live-Pause“ können Sie Live-
Übertragungen von Sendungen anhalten und nach bis zu 15 Minuten fortsetzen. Mithilfe der
Live-Pause-Bedienelemente können Sie in angehaltenen Inhalten vor- und zurückspulen und
die gewünschte Stelle finden. Bei Radiosendern, die diese Funktion unterstützen, können Sie
Musiktitel kennzeichnen und im iTunes Store dann eine Hörprobe abspielen und die Titel kaufen.
ACHTUNG: Wichtige Informationen zum Vermeiden von Hörschäden finden Sie unter
Kapitel 14, Sicherheit und Handhabung, auf Seite 68.
Anhören von FM-Radiosendungen
Der iPod nano verwendet das Ohrhörer- oder Kopfhörerkabel als Antenne. Daher müssen Sie
EarPods oder Kopfhörer an den iPod nano anschließen, um ein Radiosignal empfangen zu
können. Achten Sie für einen besseren Empfang darauf, dass das Kabel nicht verknotet oder
abgeknickt ist.
Wichtig: Die in diesem Kapitel angegebenen Funkfrequenzen dienen nur zur Veranschaulichung
und sind nur in bestimmten Regionen verfügbar.
Live-Pause-Bedienelement
Radio-Tuner
Bedienelemente
für die Wiedergabe
Zum Einblenden der
Live-Pause-Bedienelemente
auf Bildschirm tippen
Radio hören
1 Schließen Sie EarPods oder Kopfhörer an den iPod nano an.
2 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Radio“ und dann auf .
Unterstützt der Sender RDS (Radio Data System), werden auf dem Bildschirm Informationen zu
Titel, Interpret und Sender angezeigt.
FM-RadiosendungenKapitel 6 FM-Radiosendungen 33
Verwendungsmöglichkeiten der Bedienelemente für das Radio:
Stoppen und Fortsetzen von Live-Radiosendungen Drücken Sie die Start/Pause-Taste (zwischen den
Lautstärketasten). Wenn Sie die taste erneut drü-
cken, wird die Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt,
an der sie unterbrochen wurde. Tippen Sie auf
den Bildschirm „Sie hören“, um die Live-PauseBedienelemente und weitere Optionen einzublenden
und die Live-Sendung fortzusetzen (vgl. Anhalten von
Live-Radiosendungen auf Seite 33).
Manuelles Auswählen eines FM-Radiosenders Streichen Sie über den Radio-Tuner.
Wechseln zum nächsten einstellbaren
FM-Radiosender
Tippen Sie auf oder drücken Sie die Start/
Pause-Taste (zwischen den Lautstärketasten) zweimal.
Suchen nach FM-Radiosendern Legen Sie den Finger auf oder , bis auf dem
Bildschirm „Sendersuche“ angezeigt wird. Tippen Sie
auf den Bildschirm, um die Sendersuche zu stoppen.
Sichern von FM-Radiosendern als Favoriten Stellen Sie den Sender ein und tippen Sie auf . Das
Symbol ändert sich in .
Als Favorit gesicherte Sender werden im Radio-Tuner
mit einem gelben Dreieck markiert.
Entfernen eines FM-Radiosenders aus den Favoriten Stellen Sie den Sender ein und tippen Sie auf .
Kennzeichnen eines Titels im Radio Tippen Sie auf im Bildschirm „Sie hören“. Das
Kennzeichnen ist nur bei Radiosendern verfügbar, die
diese Funktion unterstützen.
Ausschalten des Radios Tippen Sie auf oder trennen Sie die Verbindung zu
den EarPods bzw. Kopfhörern.
Anhalten von Live-Radiosendungen
Sie können eine Radiosendung anhalten und innerhalb von 15 Minuten weiter abspielen.
Wenn Live-Pause in den Einstellungen aktiviert ist (das ist standardmäßig der Fall), können Sie
eine Live-Sendung bis zu 15 Minuten lang anhalten. Wenn die maximale Pausendauer von
15 Minuten erreicht ist, wird die Sendung fortgesetzt und die Inhalte, die älter als 15 Minuten
sind, werden gelöscht.
Eine gestoppte Radiosendung wird gelöscht, wenn eine der folgenden Situationen eintritt:
• Sie wählen einen anderen Sender.
• Sie schalten den iPod nano aus.
• Sie spielen andere Inhalte ab oder zeichnen ein Sprachmemo auf.
• Die Batterieladung ist sehr niedrig und die Batterie muss geladen werden.
• Sie setzen die Wiedergabe der Sendung nach einer Pause von 15 Minuten nicht fort.
Die Live-Pause-Bedienelemente bieten mehr Möglichkeiten, angehaltene Sendungen fortzusetzen und auf das Menü „Radio“ zuzugreifen.
Anzeigen der Live-Pause-Bedienelemente
m Tippen Sie während der Wiedergabe auf den Radiobildschirm.
Ein Bedienelement zeigt an, wo die Sendung gestoppt wurde. Der Statusbalken bewegt sich und
zeigt an, wie viel Zeit seit dem Stopp vergangen ist.Kapitel 6 FM-Radiosendungen 34
Steuerungsmöglichkeiten für die Wiedergabe angehaltener Radiosendungen:
Starten der Wiedergabe an an der Stelle, an der sie
unterbrochen wurde
Tippen Sie auf oder drücken Sie die Start/PauseTaste (zwischen den Lautstärketasten).
Die Wiedergabe in 30-Sekunden-Schritten
zurückspulen
Tippen Sie auf .
Die Wiedergabe in 30-Sekunden-Schritten vorspulen Tippen Sie auf .
Die Wiedergabe in ungefähr 10-Sekunden-Schritten
vorspulen
Legen Sie den Finger auf .
Vor- und Zurückspulen angehaltener Inhalte Bewegen Sie das Bedienelement auf dem
Live-Pause-Regler.
Zur Live-Sendung zu wechseln Bewegen Sie das Bedienelement ganz nach rechts.
Öffnen des Menüs „Radio“. Tippen auf . Im Menü „Radio“ enthält Optionen
für die Auswahl von lokale, Radiostationen, zum
Festlegen von Favoriten, Auswählen gekennzeichneter Musiktitel und Anzeigen einer Liste mit zuletzt
gehörten Titeln.
Die Funktion „Live-Pause“ verbraucht Batteriestrom. Zum Einsparen von Batteriestrom können Sie
die Live-Pause deaktivieren.
Funktion „Live-Pause“ deaktivieren
m Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen“ > „Radio“ > .
Finden lokaler Sender und Festlegen von Favoriten
Mit den Radio-Bedienelementen können Sie Sender suchen, wechseln, als Favoriten sichern
oder direkt auswählen. Zum Finden von lokalen Sendern können Sie auch das Menü „Radio“
verwenden.
Nach lokalen Radiosendern suchen
1 Tippen Sie auf den Bildschirm „Sie hören“ und dann auf .
2 Tippen Sie auf „Lokale Stationen“.
Der iPod nano durchsucht die verfügbaren Frequenzen und listet die lokalen Sender auf.
3 Tippen Sie auf neben dem Sender, um ihn zu anhören, ohne das Menü verlassen zu müssen.
Oder tippen Sie auf den Sender, um ihn einzustellen und zu den Bedienelementen für das
Radio zurückzukehren.Kapitel 6 FM-Radiosendungen 35
4 Tippen Sie abschließend auf , um zu den Bedienelementen für das Radio zurückzukehren.
Tippen Sie auf „Aktualisieren“, um die Liste auf den neusten Stand zu bringen.
Sender aus den Favoriten löschen
1 Tippen Sie während der Wiedergabe auf den Bildschirm „Sie hören“.
2 Tippen Sie auf und anschließend auf „Favoriten“.
3 Streichen Sie mit dem Finger nach unten, um die Taste „Bearbeiten“ anzuzeigen. Tippen Sie auf
diese Taste.
4 Tippen Sie neben dem Sender auf und dann auf „Löschen“.
5 Tippen Sie auf „Löschen“ tippen, wenn Sie die komplette Liste löschen möchten.
6 Tippen Sie abschließend auf „Fertig“.
Kennzeichnen von Musiktiteln für Hörprobe und Kauf
Wenn ein Radiosender die Kennzeichnungsfunktion unterstützt, können Sie einen Titel kennzeichnen, sodass Sie ihn später im iTunes Store als Hörprobe anhören und anschließend kaufen
können. Titel, die gekennzeichnet werden können, sind im Bildschirm „Sie hören“ mit einem entsprechenden Symbol für Kennzeichnungen versehen.
Einen Musiktitel kennzeichnen
m Tippen Sie im Bildschirm „Sie hören“ auf .
Ihre gekennzeichneten Musiktitel werden im Bildschirm „Radio“ unter „Gekennzeichnete Titel“
angezeigt. Wenn Sie den iPod nano das nächste Mal mit iTunes synchronisieren, werden Ihre
gekennzeichneten Titel synchronisiert und vom iPod nano gelöscht. Sie werden in iTunes angezeigt. Im iTunes Store können Sie dann eine Hörprobe davon abspielen und die Titel kaufen.
Hinweis: Diese Funktion steht möglicherweise nicht für alle Radiosender zur Verfügung.
Wenn ein Radiosender die Kennzeichnung nicht unterstützt, können Sie dennoch eine Liste der
zuletzt abgespielten Titel anzeigen. Später können Sie diese Informationen zum Finden und
Kaufen des Titels verwenden.
Zuletzt abgespielte Titel anzeigen
1 Tippen Sie während der Wiedergabe auf den Bildschirm „Sie hören“.
2 Tippen Sie auf und anschließend auf „Letzte Titel“.
Daraufhin werden der Titel, der Name des Interpreten und der Radiosender angezeigt, auf dem
Sie den Titel gehört haben.
Festlegen Ihrer Radioregion
Mit dem iPod nano können in vielen Ländern Radiosignale empfangen werden. Fünf
Signalregionen sind bereits definiert: Nord-, Mittel- und Südamerika, Asien, Australien, Europa
und Japan.
Eine Radioregion auswählen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen“.
2 Tippen Sie auf „Allgemein“ und dann auf „Radio-Regionen“.
3 Tippen Sie auf Ihre Region.Kapitel 6 FM-Radiosendungen 36
Neben der gewählten Region wird ein Häkchen angezeigt.
Die definierten Regionen richten sich dabei nach internationalen Radiostandards und nicht
nach tatsächlichen geografischen Regionen. Wenn Sie in einem Land leben, das im Menü „RadioRegionen“ nicht aufgelistet wird, wählen Sie die Region, deren Angaben über die Funkfrequenz
am ehesten mit denen Ihres Landes übereinstimmen.
Wichtig: Der iPod nano ist nur für den Empfang öffentlicher Radiosendungen konzipiert. Das
Anhören von Übertragungen, die nicht für die Öffentlichkeit bestimmt sind, ist in einigen
Ländern illegal und kann strafrechtliche Folgen nach sich ziehen. Informieren Sie sich über die
regional geltenden Gesetze und Vorschriften und halten Sie diese bei Verwendung des
iPod nano ein.
In der folgenden Tabelle wird der Funkfrequenzbereich jeder Region im Menü „Radio-Regionen“
genannt, ergänzt durch die jeweiligen Unterschiede zwischen einzelnen Radiosendern (durch
das Zeichen „±“ angegeben).
Radio-Region Angaben zur Funkfrequenz
Nord-, Mittel- und Südamerika 87,5 – 107,9 MHz / ± 200 kHz
Asien 87,5 – 108,0 MHz / ± 100 kHz
Australien 87,5 – 107,9 MHz / ± 200 kHz
Europa 87,5 – 108,0 MHz / ± 100 kHz
Japan 76,0 – 90,0 MHz / ± 100 kHz7
37
Der iPod nano verfügt über integrierte Funktionen, die Sie bei Ihrem Fitnessprogramm optimal
unterstützen. Legen Sie mit dem integrierten Schrittzähler ein tägliches Schrittziel fest, erstellen
Sie Lauftrainings mit Ihrer Lieblingsmusik und laden Sie mit iTunes Trainingsdaten auf die
Nike+-Website. Sie können einen Bluetooth-Pulsmesser (Niedrigenergie) verwenden, um Ihren
Puls während des Trainings mit dem iPod nano zu überprüfen.
Festlegen der Fitnesseinstellungen
Geben Sie Körpergröße und Gewicht auf dem iPod nano ein, um genauere Trainingsdaten zu
erhalten. Sollte sich Ihr Gewicht ändern, aktualisieren Sie die Angaben auf dem iPod nano. Wollen
Sie andere Maßeinheiten verwenden, als die standardmäßig auf dem iPod nano verwendeten,
können Sie die Einheiten für Maße, Gewicht und Stecke ändern.
Motiviert Sie ein Musiktitel oder eine Wiedergabeliste besonders, können Sie den Titel oder Liste
als PowerSong definieren, bevor Sie Ihr Training starten.
Zum Festlegen dieser Einstellungen tippen Sie im Fitness-Bildschirm auf .
Körpergröße eingeben Tippen Sie auf „Persönliche Infos“ > „Größe“ und stellen Sie Ihre Körpergröße mit dem Einstellrad ein.
Gewicht eingeben Tippen Sie auf „Persönliche Infos“ > „Gewicht“ und
stellen Sie das Einstellrad auf Ihr Gewicht ein.
Maßeinheiten festlegen Tippen Sie auf „Maßeinheiten“ und dann auf „Englisch“
oder „Metrisch“.
Strecken in Meilen oder Kilometern anzeigen Tippen Sie auf „Stecke“ und auf „Meilen“ oder
„Kilometer“.
Festlegen eines PowerSongs Tippen Sie auf „Laufen“ und auf „PowerSong“. Wählen
Sie dann einen Titel oder eine Wiedergabeliste aus.
FitnessKapitel 7 Fitness 38
Stimme für das Audio-Feedback ändern Tippen Sie auf „Laufen“ und auf „Audio-Feedback“.
Wählen dann eine Option aus.
Bluetooth-Pulsmesser koppeln Tippen Sie auf „Nike + iPod Sport Kit“, auf „Pulsmesser“,
auf und anschließend auf „Verbinden“.
Schrittzählung
Legen Sie ein tägliches Schrittziel fest und lassen Sie den iPod nano Ihre Schritte beim Gehen
zählen, Ihren Fortschritt und die verbrauchten Kalorien aufzeichnen. iPod nano zählt die Schritte
im Hintergrund, sodass Sie weiterhin Musik hören oder den iPod nano für ändere Dinge verwenden können. Wenn Sie ihn um Mitternacht starten, werden alle Ihre Schritte automatisch am
folgenden Tag protokolliert.
Das Symbol „Gehen“ ( ) wird in der Statusleiste angezeigt, während Ihre Schritte
gezählt werden.
Den iPod nano für die Schrittzählung beim Gehen verwenden
m Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Fitness“ > „Gehen“ > „Starten“.
Befestigen oder tragen Sie den iPod nano möglichst nahe am Hosenbund, um möglichst genaue
Werte zu erhalten. Der iPod nano zählt Ihre Schritte beim Gehen und Laufen.
Ein tägliches Schrittziel festlegen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Fitness“.
2 Tippen Sie auf und anschließend auf „Gehen“.
3 Tippen Sie neben dem täglichen Schrittziel auf .
4 Verwenden Sie das Einstellrad, um die gewünschte Anzahl von Schritten einzustellen, und tippen
Sie auf „Fertig“.
Die Zählung beginnt erst, nachdem Sie sie im Bildschirm „Fitness“ gestartet haben.
5 Drücken Sie die Home-Taste und tippen auf „Fitness“.
6 Tippen Sie auf „Gehen“ und auf „Starten“.
Schritte, die Sie bei einem Lauftraining machen, werden nicht auf Ihr tägliches
Schrittziel angerechnet.Kapitel 7 Fitness 39
Anzahl der Schritte anzeigen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Fitness“.
2 Tippen Sie auf „Gehen“.
Im ersten daraufhin angezeigten Bildschirm werden folgende Daten angezeigt:
• Verbrannte Kalorien
• Gesamtzeit, die der iPod nano Ihre Schritte aufgezeichnet hat
• Ihr tägliches Ziel, sofern Sie ein Ziel festgelegt haben
• Die zurückgelegte Strecke
3 Streichen Sie nach links, um die Schrittzählung für den Tag, den Monat und die
Gesamtzahl anzuzeigen.
Hinweis: Die Werte für verbrauchte Kalorien sind Schätzwerte und die tatsächlich verbrauchten
Kalorien können abweichen. Näheres hierzu können Sie bei Ihrem Arzt erfahren.
Ausführliche Informationen über Geh- und Lauftraining finden Sie im Bildschirm „Verlauf“
(vgl. Anzeigen und Verwalten von Fitnessdaten auf Seite 41).
Erstellen von Trainingseinheiten mit Musik
Sie können Trainingseinheiten auf dem iPod nano erstellen, um Fitnessziele für Strecke, Zeit und
Kalorienverbrauch zu erreichen. Fügen Sie dann einfach motivationsfördernde Musik, Podcasts,
Hörbücher oder Radiosender hinzu. iPod nano zeichnet Ihre Trainingsdaten auf, die Sie dann auf
die Nike+-Website laden können.
Während des Trainings gibt der iPod nano Audio-Feedback aus, wenn Sie das Training unterbrechen oder fortsetzen.
Vorhandenes
Training auswählen
Neues Training
einrichten
Lauftraining festlegen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Fitness“.
2 Tippen Sie auf „Laufen“ und auf eine Trainingsart bzw. Option (Normal, Zeit, Strecke oder
Kalorien).
3 Tippen Sie auf eine Zielvorgabe oder auf „Eigene“.
Wenn Sie „Eigene“ gewählt haben, verwenden Sie die Bedienelemente zum Festlegen von Zeit,
Strecke oder Kalorien und tippen dann auf „Fertig“.
4 Wählen Sie das Audiomaterial aus, das Sie während des Trainings hören wollen.Kapitel 7 Fitness 40
5 Tippen Sie auf „Training starten“.
Tragen Sie den iPod nano an der Taille, um möglichst genaue Werte zu erhalten. Sie können beim
Training laufen oder gehen und der iPod nano berechnet die zurückgelegte Strecke. Wenn Sie
ein tägliches Schrittziel festgelegt haben, werden Ihre Schritte während des Lauftrainings nicht
auf das tägliche Schrittziel angerechnet.
Auf dem iPod nano erstellte Trainingseinheiten werden gesichert, sodass Sie sie
wiederverwenden können.
Ein gesichertes Training verwenden
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Fitness“ und anschließend auf „Laufen“.
2 Tippen Sie auf „Laufen“ und dann auf „Meine Trainings“.
3 Tippen Sie auf ein gesichertes Training und dann auf „Training starten“.
Steuern des iPod nano während des Trainings
Mit den Bedienelementen des iPod nano können Sie Ihr Training anhalten und fortsetzen, die
Musik ändern, das Audio-Feedback aktivieren oder zu einem PowerSong wechseln, um die
Motivation zu steigern.
In der folgenden Tabelle werden die Steuerungsmöglichkeiten für den iPod nano während eines
Trainings beschrieben:
Training anhalten Drücken Sie die Start/Pause-Taste (zwischen den
Lautstärketasten).
Tippen Sie auf den Bildschirm und dann auf (ist
der Bildschirm dunkel, klicken Sie zuerst auf die
Standby-Taste).
Angehaltenes Training fortsetzen Drücken Sie die Start/Pause-Taste (zwischen den
Lautstärketasten) oder tippen Sie auf den Bildschirm
und auf „Fortsetzen“ (ist der Bildschirm dunkel, klicken
Sie zuerst auf die Standby-Taste).
Einen anderen Musiktitel auswählen Drücken Sie die Start/Pause-Taste (zwischen den
Lautstärketasten) zweimal oder tippen Sie auf den
Bildschirm, auf , auf „Musik wechseln“ und wählen
Sie einen Titel aus. Ist der Bildschirm dunkel, klicken
Sie zuerst auf die Standby-Taste.
PowerSong abspielen Tippen Sie auf „PowerSong“ (ist der Bildschirm dunkel,
klicken Sie zuerst auf die Standby-Taste).
Wählen Sie einen PowerSong aus, bevor Sie das
Training starten.
Training beenden Tippen Sie auf den Bildschirm (ist der Bildschirm
dunkel, klicken Sie zuerst auf die Standby-Taste),
tippen Sie dann auf und schließlich auf „Training
beenden“.
Hören von Audio-Feedback Stoppen Sie Ihr Training. Der iPod nano liest Ihren
Trainingsstatus vor.
Wenn Sie Apple EarPods mit Fernbedienung verwenden, müssen Sie die Mitteltaste drücken und halten,
damit der Trainingsstatus wie Tempo, Stecke und
Kalorienverbrauch während des Trainings angesagt
werden. Kapitel 7 Fitness 41
Verwenden Sie kompatible Kopfhörer mit Fernbedienung und Mikrofon, lesen Sie in
der Dokumentation zum Produkt nach, wie dessen Steuerelemente mit dem iPod nano
verwendet werden.
Kalibrieren des iPod nano
Um möglichst akkurate Trainingsdaten zu erhalten, stellen Sie sicher, dass Sie Größe und Gewicht
genau angegeben und den iPod nano mehrmals kalibriert haben. Durch jede Kalibrierung des
iPod nano wird die Genauigkeit verbessert.
iPod nano kalibrieren
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Fitness“ > „Laufen“.
2 Tippen Sie auf eine Trainingsart (vgl. Erstellen von Trainingseinheiten mit Musik auf Seite 39).
3 Gehen oder laufen Sie mindestens 0,4 km (eine viertel Meile).
4 Stoppen Sie Ihr Training und tippen Sie auf „Kalibrieren“.
Unten in der Trainingszusammenfassung wird die Taste „Kalibrierung“ angezeigt, wenn sich
das Training zur Kalibrierung eignet. Möglicherweise müssen Sie nach oben streichen, um dies
zu sehen.
Sie können die Kalibrierung jederzeit starten bzw. erneut durchführen, sobald die Taste
„Kalibrierung“ unten in der Trainingszusammenfassung angezeigt wird. Wenn Sie neu beginnen
wollen, können Sie die Kalibrierung zurücksetzen.
Kalibrierung zurücksetzen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Fitness“.
2 Tippen Sie auf und anschließend auf „Kalibrierung zurücksetzen“.
3 Tippen Sie auf „Kalibrierung (Gehen)“ oder „Kalibrierung (Laufen)“.
Wählen Sie die Option, die sich für das Tempo am besten eignet, das Sie neu kalibrieren
möchten Wenn Sie beispielsweise während der Kalibrieren meist gegangen sind, wählen Sie
diese Option.
4 Tippen Sie auf „Kalibrierung zurücksetzen“ oder auf „Abbrechen“, wenn Sie die Einstellungen
nicht zurücksetzen wollen.
5 Starten Sie ein Lauftraining und tippen Sie auf die Taste „Kalibrieren“, wenn diese angezeigt wird.
Informationen zum Eingeben und Ändern von Größe und Gewicht finden Sie unter Festlegen der
Fitnesseinstellungen auf Seite 37.
Anzeigen und Verwalten von Fitnessdaten
Der iPod nano zeichnet einer Reihe von Trainingsdaten auf, sodass Sie den Fortschritt Ihrer
Fitnessziele überwachen können. Mithilfe von iTunes können Sie Ihre Schrittzählungen und
andere Trainingsdaten auf die Nike+-Website laden. Dort können Sie ein Ziel festlegen, Freunde
herausfordern und Ihren Fortschritt überprüfen.
Trainingsverlauf anzeigen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Fitness“.
2 Tippen Sie auf und auf eine Option:
• „Bestleistung“ zeigt die Bestzeiten des Lauftrainings für unterschiedliche Strecken von einem
Kilometer bis zu einem Marathon an.Kapitel 7 Fitness 42
• „Trainings-Gesamtwerte“ zeigt die Gesamtzahl der aufgezeichneten Trainings an und gibt die
weiteste Strecke, die Gesamtstrecke, die Gesamtdauer und die Gesamtanzahl der verbrauchten
Kalorien an.
• Unten werden alle Gesamtwerte für Schritte und Trainings nach Datum aufgelistet. Trainings
und Laufeinheiten werden nach Typ gruppiert, sodass Sie sie leicht finden können.
Trainingsdaten vom iPod nano löschen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Fitness“ und anschließend auf „Verlauf“.
2 Tippen Sie auf den Monat, den Sie löschen wollen.
3 Streichen Sie nach unten und tippen Sie auf „Löschen“.
Sie werden gefragt, ob Sie alle Trainingsdaten für den Monat löschen wollen.
4 Tippen Sie auf „Alle löschen“ oder auf „Abbrechen“, wenn Sie Ihre Meinung geändert haben.
Sie können iTunes verwenden, um Ihre Schritt- und anderen Trainingsdaten auf die Nike+-
Website zu laden. Sie benötigen einen Nike+-Account, den Sie beim ersten Synchronisieren von
Trainingsdaten in iTunes einrichten können.
Ihre Schritt- oder Trainingsinformationen auf die Nike+-Website laden
1 Schließen Sie den iPod nano an Ihren Computer an und starten Sie iTunes.
2 Klicken Sie im angezeigten Dialogfenster auf „Senden“ und befolgen Sie die Anleitungen, um
Ihren Nike+-Account einzurichten.
Nachdem Sie Ihren Account eingerichtet haben, wird ein „Nike + iPod“-Bereich im iTunesFenster angezeigt.
3 Klicken Sie auf den Titel „Nike + iPod“ und wählen dann Sie „Trainingsdaten automatisch an
Nike+ senden“, sofern diese Option nicht bereits ausgewählt ist.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Möchten Sie Ihre Informationen auf der Nike-Website anzeigen und bereitstellen, klicken Sie im
Bereich „Nike + iPod“ auf „Nike+ besuchen“, wenn der iPod nano mit Ihrem Computer verbunden
ist, oder öffnen Sie die Seite www.nikeplus.com und melden Sie sich dann bei Ihrem Account an.8
43
Mit Ihrem iPod nano können Sie Fotos mitnehmen und Freunden, Verwandten und
Kollegen zeigen.
Anzeigen von Fotos auf dem iPod nano
Auf dem iPod nano können Sie Fotos entweder einzeln oder in einer Diashow anzeigen.
Foto durch
Doppeltippen
ein- und auszoomen
Zum Einblenden
der Bedienelemente
für Fotos auf
Bildschirm tippen
Zur Miniaturdarstellung zurückkehren
Anzeigen einzelner Fotos
Ihre Fotos sind in Alben gruppiert, sodass Sie auf dem iPod nano leicht darin suchen können.
Wenn Sie iPhoto verwenden, können Sie auch Ereignisse und Gesichter synchronisieren und die
Fotos nach diesen Kriterien anzeigen. Wenn Sie einzelne Fotos anzeigen, können Sie ein- und
auszoomen und ein gezoomtes Foto bewegen, um einen bestimmten Teil des Bilds anzusehen.
Fotos auf dem iPod nano anzeigen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Fotos“.
2 Tippen Sie auf ein Album oder eine weitere Gruppe von Fotos (durch Streichen mit dem Finger
können Sie alle Alben sehen).
3 Streichen Sie nach oben oder unten, um Miniaturbilder Ihrer Fotos anzuzeigen. Tippen Sie auf ein
Miniaturbild, um es in voller Größe anzuzeigen.
4 Streichen Sie nach links oder rechts, um durch alle Fotos im Album zu blättern.
5 Tippen Sie auf ein Foto, um die Bedienelemente anzuzeigen. Tippen Sie auf , um zur
Miniaturdarstellung zurückzukehren.
FotosKapitel 8 Fotos 44
Anhand der folgenden Methoden können Sie Ihre Fotos anzeigen und bearbeiten:
Schnelles Auffinden eines Fotos in
der Miniaturdarstellung
Streichen nach oben oder unten
Anzeigen einer Fotominiatur in voller Größe Tippen auf die Fotominiatur
Anzeigen des nächsten oder vorherigen Fotos in
einem Album
Tippen auf das Foto im Album, Streichen nach links
oder rechts auf dem Foto und tippen auf oder auf .
Schnelles Vergrößern oder Verkleinern eines Fotos Doppeltippen auf das in voller Größe angezeigte Foto,
um es zu vergrößern, erneutes Doppeltippen, um es
wieder zu verkleinern.
Wenn Sie die Funktion „Gesichter“ in iPhoto verwenden, können Sie durch Doppeltippen auf das Gesicht
der dargestellten Person einzoomen.
Vergrößern oder Verkleinern eines Fotos Ziehen Sie zwei Finger auf und zu. Ziehen Sie Finger
auseinander, um Schritt für Schritt zu zoomen, und
ziehen Sie sie zusammen, um die Größe zu verringern.
Anzeigen eines anderen Ausschnitts eines vergrö-
ßerten Fotos (Schwenken eines Fotos)
Bewegen Sie das Fotos auf dem Bildschirm mit einem
Finger
Zurückkehren zu den Miniaturbildern eines Albums Tippen auf .
Anzeigen des Albums als Diashow Tippen auf ein Foto im Album und anschließendes
Tippen auf . Wenn Musik abgespielt wird, wird diese
zur Begleitmusik für die Diashow.
Anhalten oder Fortsetzen einer Diashow Tippen auf den Bildschirm zum Anhalten und Tippen
auf zum Fortsetzen.
Ändern der Einstellungen für die Diashow Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen“ >
„Fotos“. Tippen Sie auf die Einstellungen, die Sie
ändern wollen.
Sie können festlegen, mit welcher Geschwindigkeit
die Diashow abgespielt wird, ob Fotos in Zufallsfolge
gezeigt werden oder ob die Diashow wiederholt wird.
Anzeigen von Diashows auf dem iPod nano
Sie können Fotos auf dem iPod nano in einer Diashow mit Übergängen anzeigen. Zum Festlegen
der Optionen für die Diashow tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Fotos“.
Diashow auf dem iPod nano anzeigen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Fotos“.
2 Tippen Sie auf ein Album oder auf „Alle Fotos“.
3 Tippen Sie auf das Foto, das als erstes verwendet werden soll. Tippen Sie erneut darauf, um die
Bedienelemente einzublenden.
Haben Sie versehentlich auf eine Foto getippt, tippen Sie auf , um zur Miniaturdarstellung des
Albums zurückzukehren. Durch Streichen nach rechts gelangen Sie um jeweils ein Foto zurück.
4 Tippen Sie auf , um die Diashow zu starten.
Wollen Sie einen Soundtrack zur Diashow hinzufügen, starten Sie die Wiedergabe eines Titels
oder einer Wiedergabeliste, bevor Sie die Diashow starten.
Während der Wiedergabe der Diashow können Sie auf den Bildschirm tippen, um sie anzuhalten. Tippen Sie auf , um sie fortzusetzen. Zum Verlassen der Diashow tippen Sie auf .
Anschließend wird wieder das Album angezeigt.Kapitel 8 Fotos 45
Synchronisieren von Fotos
Mithilfe von iTunes können Sie Fotos von Ihrem Computer auf den iPod nano synchronisieren oder Fotos aus einem Ordner auf Ihrem Computer manuell hinzufügen. Fotos werden
für die Anzeige auf dem iPod nano optimiert, Sie können jedoch auch Fotos mit voller
Auflösung hinzufügen.
Hinzufügen von Fotos von Ihrem Computer
Mit iTunes auf Ihrem Computer können Sie die Fotos mit dem iPod nano synchronisieren.
Abhängig von der Anzahl der Fotos kann das erste Hinzufügen von Fotos zum iPod nano evtl.
einige Zeit dauern.
Fotos von der iPhoto-Mediathek synchronisieren
1 Schließen Sie den iPod nano an Ihren Computer an und starten Sie iTunes.
2 Wählen Sie den iPod nano in iTunes aus und klicken Sie auf „Fotos“.
3 Wählen Sie „Fotos synchronisieren“ und dann „iPhoto“ aus dem Einblendmenü aus.
4 Wählen Sie dann aus, ob Sie alle Fotos oder nur ausgewählte Fotos hinzufügen möchten.
Wenn Sie sich für die zweite Option entscheiden, klicken Sie auf das Einblendmenü, um weitere
Anpassungen vorzunehmen. Wählen Sie anschließend die Alben, Ereignisse und Gesichter aus,
die Sie synchronisieren möchten.
5 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Ihre Fotos werden bei jedem Anschließen des iPod nano an Ihren Computer
automatisch synchronisiert.
Fotos aus einem Ordner auf Ihrer Festplatte zum iPod nano hinzufügen
1 Fügen Sie Fotos in einem Ordner auf Ihrem Computer hinzu.
Sollen Bilder in verschiedenen Fotoalben auf dem iPod nano abgelegt werden, erstellen Sie
innerhalb des Hauptordners für Ihre Bilder weitere Ordner und bewegen Sie die Bilder in die
neuen Ordner.
2 Schließen Sie den iPod nano an Ihren Computer an und starten Sie iTunes.
3 Wählen Sie den iPod nano in iTunes aus und klicken Sie auf „Fotos“.
4 Wählen Sie „Fotos synchronisieren von“.
5 Wählen Sie „Ordner auswählen“ aus dem Einblendmenü aus und wählen Sie dann den Ordner
mit Ihren Bildern.
6 Wählen Sie „Alle Ordner“ oder „Ausgewählte Ordner“.
Wenn Sie die zweite Option verwenden, wählen Sie die Ordner aus, die synchronisiert
werden sollen.
7 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Wenn Sie Fotos zum iPod nano hinzufügen, optimiert iTunes die Fotos für die Anzeige. Dabei
werden die Bilddateien nicht standardmäßig mit der vollen Auflösung übertragen. Das
Hinzufügen von Bilddateien mit voller Auflösung ist nützlich, wenn Sie Ihre Bilder von einem
Computer auf einen anderen bewegen möchten. Zur Anzeige der Bilder auf dem iPod nano ist
die volle Auflösung dagegen nicht erforderlich.Kapitel 8 Fotos 46
Bilddateien mit voller Auflösung zum iPod nano hinzufügen
1 Schließen Sie den iPod nano an Ihren Computer an und starten Sie iTunes.
2 Wählen Sie den iPod nano in iTunes aus und klicken Sie auf „Fotos“.
3 Wählen Sie „Inklusive Fotos mit voller Auflösung“.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
iTunes kopiert die Versionen der Fotos mit voller Auflösung in den Ordner „Photos“ auf Ihrem
iPod nano. Informationen zum Abrufen dieser Fotos finden Sie unter Kopieren von Fotos vom
iPod nano auf einen Computer.
Kopieren von Fotos vom iPod nano auf einen Computer
Wenn Sie Fotos mit voller Auflösung von Ihrem Computer zum iPod nano hinzufügen, werden
sie auf dem iPod nano im Ordner „Photos“ abgelegt. Sie können den iPod nano an einen
Computer anschließen und diese Fotos auf dem Computer hinzufügen.
Fotos vom iPod nano zu einem Computer hinzufügen
1 Schließen Sie den iPod nano an Ihren Computer an und starten Sie iTunes.
2 Wählen Sie den iPod nano in iTunes aus und klicken Sie auf „Übersicht“.
3 Markieren Sie die Option „Verwendung als Volume aktivieren“ unter „Optionen“.
4 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Wenn Sie den iPod nano als externes Volume verwenden, wird das iPod nano-Volumesymbol auf
dem Mac-Schreibtisch angezeigt. Bei einem Windows-PC wird es unter dem nächsten verfügbaren Laufwerksbuchstaben im Windows Explorer angezeigt.
5 Bewegen Sie die Bilddateien aus dem Ordner „Photos“ Ihres iPod nano auf den Schreibtisch oder
in ein Programm zur Fotobearbeitung auf Ihrem Computer.
Sie können auch ein Fotobearbeitungsprogramm wie iPhoto verwenden, um die im Ordner
„Photos“ abgelegten Fotos auf dem iPod nano hinzuzufügen. Weitere Informationen hierzu
finden Sie in der Dokumentation zum Programm.
Deaktivieren Sie die Option „Verwendung als Volume aktivieren“, wenn Sie fertig sind und klicken
Sie auf „Anwenden“. Wenn Sie den iPod nano als externes Volume verwenden, müssen Sie den
iPod nano auswerfen, bevor Sie ihn vom Computer trennen. Weitere Informationen finden Sie
unter Trennen des iPod nano von Ihrem Computer auf Seite 13.
Entfernen von Fotos vom iPod nano
Sie können die Einstellungen für die Synchronisierung so ändern, dass alle Fotos, auch Bilder mit
hoher Auflösung, vom iPod nano entfernt oder ausgewählte Fotos gelöscht werden.
Alle Fotos vom iPod nano löschen
1 Schließen Sie den iPod nano an Ihren Computer an und starten Sie iTunes.
2 Wählen Sie den iPod nano in iTunes aus und klicken Sie auf „Fotos“.
3 Wählen Sie „Fotos synchronisieren von“
Das Feld ist bereits markiert und durch erneutes Auswählen wird es deaktiviert. Sie werden in
einem Dialogfenster aufgefordert, den Vorgang zu bestätigen.
4 Klicken Sie im angezeigten Dialogfenster auf „Fotos löschen“ und klicken Sie auf „Anwenden“.
Erst wenn Sie auf „Anwenden“ klicken, werden die Fotos gelöscht. Wenn Sie Ihre Meinung
ändern, klicken Sie erneut auf „Fotos synchronisieren“.Kapitel 8 Fotos 47
Ausgewählte Fotos löschen
1 Schließen Sie den iPod nano an Ihren Computer an und starten Sie iTunes.
2 Wählen Sie den iPod nano in iTunes aus und klicken Sie auf „Fotos“.
3 Markieren Sie die Option zum automatischen Einschließen von ausgewählten Alben, Ereignissen
und Gesichtern und wählen Sie eine Option aus dem Einblendmenü aus.
4 Deaktivieren Sie die Objekte, die Sie vom iPod nano entfernen möchten, und klicken Sie auf
„Anwenden“.9
48
Sie können die Uhr auf dem iPod nano als Stoppuhr, Timer oder zum Anzeigen mehrerer
Zeitzonen verwenden.
Anpassen der Uhr
Sie können verschiedene Ziffernblätter für den iPod nano auswählen und die Darstellung der
Uhrzeit ändern. Sie können beispielsweise die 24-Stunden-Uhr verwenden oder festlegen,
dass die Uhr angezeigt wird, wenn sich der Bildschirm des iPod nano einschaltet. Wenn Sie die
Weltuhr gewählt haben, können Sie die Uhrzeit in zwei weiteren Zeitzonen anzeigen.
Uhrenziffernblatt ändern
Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:
m Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Datum & Uhrzeit“ > „Ziffernblatt“, eine
Auswahlmöglichkeit und dann auf „Einstellen“.
m Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Uhr“, das Ziffernblatt und anschließend auf den angezeigten
Links- oder Rechtspfeil. Stoppen Sie, wenn das gewünschte Ziffernblatt angezeigt wird. Es wird
standardmäßig verwendet, bis Sie es erneut ändern.
Wenn Sie das Ziffernblatt für die Weltuhr gewählt haben, müssen Sie die Zeitzonen angeben.
Zeitzone für die Weltuhr festlegen
1 Wählen Sie das Ziffernblatt für die Weltuhr mit einer der oben beschriebenen Methoden aus.
2 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Datum & Uhrzeit“ >
„Weltuhr“.
Wenn für den iPod nano ein anderes Ziffernblatt ausgewählt wurde, wird die Option „Weltuhr“
nicht in den Einstellungen für Datum und Uhrzeit angezeigt.
3 Tippen Sie auf einen Ort in der Weltuhr und dann auf eine Stadt, die sich in der Nähe des Orts
befindet, den Sie anzeigen möchten.
UhrKapitel 9 Uhr 49
Im Folgenden finden Sie einige weitere Optionen zum Ändern der Uhrzeitanzeige auf dem
iPod nano:
Datum, Uhrzeit und Zeitzone festlegen Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen“ >
„Allgemein“ > „Datum & Uhrzeit“.
Uhrzeit mit einer 24-Stunden-Uhr anzeigen Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen >
„Allgemein“, „Datum & Uhrzeit“ und dann auf
neben der 24-Stunden-Uhr, um sie zu aktivieren.
Ziffernblatt beim Beenden des Ruhezustands des
iPod nano anzeigen
Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen >
„Allgemein“, „Datum & Uhrzeit“ und dann auf
neben der Option „Uhrzeit beim Aufwachen“, um sie
zu aktivieren.
Verwenden der Stoppuhr
Der iPod nano besitzt eine Stoppuhr, die Sie verwenden können, um Ereignisse zu stoppen und
Zeitintervalle zu messen, z. B. Teilstrecken beim Laufen. Während Sie die Stoppuhr verwenden,
können Sie Musik oder andere Audioinhalte hören.
Die Stoppuhr verwenden
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Uhr“.
2 Streichen Sie nach links, um die Bedienelemente für die Stoppuhr anzuzeigen.
3 Tippen Sie auf „Starten“.
• Zum Erfassen von Runden tippen Sie nach jeder Teilstrecke auf „Runde“.
• Tippen Sie auf „Stoppen“, um die Stoppuhr anzuhalten. Tippen Sie auf „Starten“,
um fortzufahren.
4 Tippen Sie abschließend auf „Stoppen“.
Der iPod nano zeigt die Rundenstatistik der letzten Zeiterfassung auf dem Bildschirm an.
Notieren Sie die Streckenzeiten, bevor Sie eine neue Zeiterfassung starten. Durch Tippen auf
„Löschen“ werden die Informationen gelöscht.
Verwenden des Timers
Verwenden Sie den Countdown-Timer auf dem iPod nano, um eine Weckzeit einzustellen oder
um den iPod nano nach einer gewissen Zeitspanne automatisch auszuschalten. Der Timer läuft
weiter, wenn der iPod nano ausgeschaltet wird. Sie hören jedoch kein Wecksignal.Kapitel 9 Uhr 50
Timer einstellen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Uhr“.
2 Streichen Sie zweimal nach links, um die Bedienelemente für den Timer anzuzeigen.
3 Stellen Sie Stunden und Minuten bis zum Ausschalten des Wecksignals durch Streichen mit dem
Finger ein. Tippen Sie dann auf „Timer-Ende“.
4 Tippen Sie auf einen Warnton und dann auf „Einstellen“.
5 Tippen Sie auf „Starten“, wenn Sie mit den Timer starten möchten.
Timer deaktivieren
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Uhr“.
2 Streichen Sie über den Bildschirm, um die Bedienelemente für den Timer anzuzeigen.
3 Tippen Sie auf „Abbrechen“.
Sie können den Timer so einstellen, dass der iPod nano nach dem Abspielen von Musik oder
anderen Inhalten nach einer gewissen Zeitspanne automatisch ausgeschaltet wird.
Den Timer für den Ruhezustand einstellen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Uhr“.
2 Streichen Sie zweimal nach links, um die Bedienelemente für den Timer anzuzeigen.
3 Stellen Sie Stunden und Minuten mit dem Finger ein. Tippen Sie dann auf „Timer-Ende“.
4 Tippen Sie auf „iPod-Ruhezustand“ und dann auf „Einstellen“.
5 Tippen Sie auf „Starten“, wenn Sie mit den Timer starten möchten.10
51
Sie können Sprachmemos auf dem iPod nano aufnehmen und abspielen, sie kennzeichnen und
mit iTunes synchronisieren. Auf dem Home-Bildschirm wird das Symbol für Sprachmemos angezeigt, wenn ein Mikrofon angeschlossen ist oder wenn Sprachaufnahmen auf dem iPod nano
vorhanden sind.
Aufzeichnen von Sprachmemos
Sei können die optionalen Apple EarPods mit Fernbedienung und Mikrofon zum Aufzeichnen
von Sprachmemos auf dem iPod nano verwenden.
Sprachmemo aufnehmen
1 Schließen Sie ein kompatibles Mikrofon an und tippen Sie im Home-Bildschirm auf
„Sprachmemos“.
2 Tippen Sie auf „Aufnahme“ und sprechen Sie in das Mikrofon.
Während der Aufnahme können Sie jederzeit auf „Pause“ und auf „Fortsetzen“ tippen.
3 Tippen Sie abschließend auf „Stoppen“.
Die vergangenen Zeit wird während der Aufnahme auf dem Bildschirm angezeigt. Wenn Sie
die Home-Taste drücken oder den Sprachmemo-Bildschirm verlassen wird die Aufnahme
automatisch gestoppt.
Abspielen von Sprachaufnahmen
Sie können Sprachaufnahmen abspielen, ohne ein Mikrofon anzuschließen. Die Bedienelemente
für die Wiedergabe von Sprachmemos ähneln denen für die Wiedergabe anderer Audioinhalte
auf dem iPod nano.
SprachmemosKapitel 10 Sprachmemos 52
Sprachaufnahme wiedergeben
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Sprachmemos“.
2 Tippen Sie auf „Memos“ und wählen Sie eine Nachricht aus.
Die Wiedergabe startet automatisch.
3 Tippen Sie auf , um die Wiedergabe anzuhalten.
Tippen Sie auf den Bildschirm, um die weitere Bedienelemente einzublenden.
Weitere Möglichkeiten zum Steuern der Wiedergabe:
Pause Tippen Sie auf , trennen Sie die EarPods oder
drücken Sie die Start/Pause-Taste (zwischen den
Lautstärketasten).
Angehaltene Aufnahme fortsetzen Tippen Sie auf oder drücken Sie die Start/PauseTaste (zwischen den Lautstärketasten).
Aufnahme neu starten Tippen auf .
Zum Ende der Aufnahme springen Tippen Sie auf oder drücken Sie die Start/PauseTaste (zwischen den Lautstärketasten) zweimal.
Zu einer beliebigen Stelle in einer
Aufnahme navigieren
Tippen Sie auf den Bildschirm und bewegen Sie
die Abspielposition auf dem Bedienelement für die
Titelposition. Streichen Sie mit dem Finger nach
unten, um die Scrubbing-Geschwindigkeit zu verringern, um eine höhere Präzision zu erreichen. Je
weiter Sie mit dem Finger nach unten streichen, desto
genauer lässt sich die Geschwindigkeit regulieren.
Wiedergabe der letzten 30 Sekunden Tippen Sie im zweiten Bildschirm mit
Bedienelementen auf .
Festlegen der Wiedergabegeschwindigkeit Tippen Sie auf den Bildschirm und dann auf .
Tippen Sie ein weiteres Mal auf das Bedienelement,
um die Geschwindigkeit zu ändern.
= Wiedergabe erfolgt mit
doppelter Geschwindigkeit.
= Wiedergabe erfolgt mit
normaler Geschwindigkeit.
= Wiedergabe erfolgt mit halber Geschwindigkeit.
Verwalten der Aufnahmen
Ihre gesicherten Aufnahmen werden nach Datum und Uhrzeit aufgelistet. Sie können die
Aufnahmen mit einer Bezeichnung versehen, um sie besser verwalten zu können. Verwenden Sie
iTunes, um Aufnahmen auf Ihren Computer zu kopieren.
Eine Aufnahme mit einer Bezeichnung versehen
1 Tippen Sie im Bildschirm „Sprachmemos“ auf „Memos“.
2 Tippen Sie auf eine Aufnahme und erneut auf den Bildschirm, wenn diese gestartet wird.
3 Tippen Sie auf und dann auf eine der Optionen.
Zur Auswahl stehen „Memo“, „Podcast“, „Interview“, „Vortrag“, „Idee“, „Meeting“ oder „Präsentation“.
Die Aufnahme erscheint in der Liste mit der von Ihnen gewählten Bezeichnung zusammen mit
dem Datum und der Uhrzeit der Aufnahme.Kapitel 10 Sprachmemos 53
Eine Aufnahme löschen
1 Tippen Sie im Bildschirm „Sprachmemos“ auf „Memos“.
2 Tippen Sie auf „Bearbeiten“.
3 Tippen Sie neben einer Aufnahme auf und dann auf „Löschen“.
4 Tippen Sie abschließend auf „Fertig“.
Sprachmemos auf Ihren Computer synchronisieren
m Wenn der iPod nano für die automatische Synchronisierung von Musiktiteln eingestellt ist: Werden
die Sprachmemos auf dem iPod nano mit einer Wiedergabeliste mit der Bezeichnung
„Sprachmemos“ in iTunes synchronisiert (und vom iPod nano entfernt), wenn Sie den iPod nano
anschließen. Vgl. Automatisches Synchronisieren auf Seite 16.
m Wenn der iPod nano für die manuelle Synchronisierung von Musiktiteln eingestellt ist: Fragt iTunes,
ob das neue Sprachmemo bei der nächsten Synchronisierung ebenfalls synchronisiert werden
soll. Vgl. Manuelles Verwalten des iPod nano auf Seite 17.11
54
Funktionen der Bedienungshilfen
Die Bedienungshilfen erleichtern Benutzern mit eingeschränktem Seh- oder Hörvermögen und
anderen physischen Behinderungen die Verwendung des iPod nano. Zu diesen Bedienungshilfen
gehören:
• VoiceOver
• Mono-Audio
• Farben umkehren
Sie können diese Funktionen auf dem iPod nano oder in iTunes aktivieren bzw. deaktivieren. Sie
können auch eine Einstellung festlegen, mit der die Optionen „VoiceOver“ oder „Farben umkehren“ durch drei Klicks auf den Home-Bildschirm aktiviert bzw. deaktiviert werden (vgl. Schnelles
Aktivieren der Funktionen für die Bedienungshilfen auf Seite 57.
Die Bedienungshilfen in iTunes aktivieren
1 Schließen Sie den iPod nano an Ihren Computer an und starten Sie iTunes.
2 Wählen Sie den iPod nano in iTunes aus und klicken Sie auf „Übersicht“.
3 Wählen Sie „Bedienungshilfen konfigurieren“ unter „Optionen“.
4 Wählen Sie die Optionen aus, die Sie verwenden möchten, und klicken Sie auf „OK“.
5 Klicken Sie auf „Anwenden“.
Beachten Sie die Informationen in den folgenden Abschnitten, um die Funktionen der
Bedienungshilfen auf dem iPod nano zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Weitere Informationen zu den Bedienungshilfen auf Ihrem Mac oder iPod nano finden Sie unter
www.apple.com/de/accessibility.
Verwenden von VoiceOver
VoiceOver liest Ihnen die auf dem Bildschirm angezeigten Informationen vor, sodass Sie den
iPod nano auch bei eingeschränktem Sehvermögen verwenden können. VoiceOver verwendet
die Sprache, die Sie in den Einstellungen für die Bedienungshilfe auf dem iPod nano festlegen.
VoiceOver ist in vielen, jedoch nicht in allen Sprachen verfügbar.
VoiceOver liest Ihnen die verfügbaren Informationen für jedes Element vor, das auf dem
Bildschirm ausgewählt wird. Wenn ein Objekt ausgewählt ist, wird es von einem weißen Rahmen
eingeschlossen und VoiceOver spricht den Namen oder beschreibt das Objekt. Dieser Rahmen
wird als „VoiceOver-Cursor“ bezeichnet.
BedienungshilfenKapitel 11 Bedienungshilfen 55
Wenn Text ausgewählt ist, liest VoiceOver den Text vor. Wenn ein Bedienelement (zum Beispiel
eine Taste oder ein Schalter) ausgewählt ist, beschreibt VoiceOver entweder die Aktion, die mit
dem Element ausgeführt werden kann, oder gibt Anleitungen für das weitere Vorgehen vor, etwa
„Durch Doppeltippen öffnen“.
VoiceOver auf dem iPod nano einrichten
1 Schließen Sie EarPods oder Kopfhörer an den iPod nano an.
2 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen“ > „Allgemein“.
3 Tippen Sie auf „Bedienungshilfen“.
4 Tippen Sie auf „VoiceOver“ und streichen Sie mit dem Finger nach oben, um eine der folgenden
Optionen festzulegen:
• Hinweise vorlesen: Erläutert, wie mit dem Objekt unter dem VoiceOver-Cursor gearbeitet wird.
Es empfiehlt sich, diese Option auszuwählen, um die Bedienung des iPod nano kennenzulernen. Später können Sie die Option wieder ausschalten.
• Lesegeschwindigkeit: Beschleunigt oder verlangsamt die Sprechgeschwindigkeit für VoiceOver.
Dies hat keinen Einfluss auf die Lesegeschwindigkeit für Hörbücher oder Podcasts.
• Sprache: Legt die Sprache für VoiceOver fest. Wählen Sie die Sprache, die Sie auch für den
iPod nano festgelegt haben.
5 Tippen Sie auf , um VoiceOver zu aktivieren.
Wenn Sie VoiceOver auf dem iPod nano zum ersten Mal aktivieren, wird ein
Dialogfenster angezeigt.
6 Tippen Sie im Dialogfenster auf „OK“ und tippen Sie erneut zweimal auf „OK“, um die Auswahl
zu bestätigen.
Wenn Sie die Bildschirmanzeige nicht lesen können, bewegen Sie Ihren Finger, bis Sie die Ansage
„OK-Taste“ hören. Tippen Sie dann zweimal mit einem Finger.
Wenn Sie 15 Sekunden lang nichts machen, wird das Dialogfenster ausgeblendet und
VoiceOver deaktiviert.
Ist VoiceOver aktiviert, verwenden Sie andere Gesten, um den iPod nano zu steuern. Falls
Sie VoiceOver jetzt doch deaktivieren möchten, tippen Sie zweimal mit zwei Fingern und
setzen Sie den Schalter auf „Aus“. Wenn Sie sich außerhalb des Bildschirms „Einstellungen“
befinden, müssen Sie mithilfe von VoiceOver-Gesten zu den Einstellungen zurückkehren und
VoiceOver deaktivieren.Kapitel 11 Bedienungshilfen 56
VoiceOver mit VoiceOver-Gesten auf dem iPod nano deaktivieren
1 Klicken Sie mit der Home-Taste und bewegen Sie einen Finger auf dem Bildschirm, bis Sie
„Einstellungen“ hören.
Wird „Einstellungen“ nicht angesagt, streichen Sie mit zwei Fingern über den Bildschirm, um zu
einem anderen Bildschirm zu wechseln. Versuchen Sie es dann noch einmal.
2 Tippen Sie zweimal kurz hintereinander, um die Einstellungen zu öffnen.
3 Bewegen Sie den Finger auf dem Bildschirm nach oben oder unten, bis Sie „Allgemein“ hören
und tippen Sie dann zweimal.
4 Bewegen Sie den Finger auf dem Bildschirm nach oben oder unten, bis Sie „Bedienungshilfen“
hören und tippen Sie dann zweimal.
5 Bewegen Sie den Finger auf dem Bildschirm nach oben oder unten, bis Sie „VoiceOver“ hören
und tippen Sie dann zweimal.
6 Tippen Sie zweimal, wenn Sie hören: „VoiceOver-Schalter ein“.
Zur Bestätigung hören Sie „VoiceOver aus“. Jetzt können Sie wieder die Standardgesten verwenden, um den iPod nano zu steuern.
VoiceOver-Gesten
Wenn VoiceOver aktiviert ist, verwenden Sie die folgenden Gesten, um den iPod nano zu steuern.
Vorlesen des Bildschirms vom Anfang Streichen Sie mit zwei Fingern nach oben über
den Bildschirm.
Vorlesen des Bildschirms von der aktuellen
Auswahl an
Streichen Sie mit zwei Finger nach unten über
den Bildschirm.
Unterbrechen des Vorlesens von Dialogfenstern und
anderem Text
Tippen Sie mit einem Finger auf den Bildschirm.
Auswählen des Objekts im VoiceOver-Cursor Tippen Sie mit einem Finger auf den Bildschirm.
Aktivieren des Objekts im VoiceOver-Cursor Tippen Sie zweimal mit einem Finger.
Nach links Blättern eines Bildschirms Streichen Sie mit zwei Fingern nach rechts.
Nach rechts Blättern eines Bildschirms Streichen Sie mit zwei Fingern nach links.
Nach oben Blättern eines Bildschirms in einer Liste
oder einem Menü
Streichen Sie mit einem Finger nach unten.
Nach unten Blättern eines Bildschirms in einer Liste
oder einem Menü
Streichen Sie mit einem Finger nach oben.
Starten oder Stoppen der aktuellen Aktion Tippen Sie mit zwei Fingern.
Erhöhen oder Verringern des Werts eines
ausgewählten Steuerelements
Streichen Sie mit einem Finger nach oben, um
den Wert zu erhöhen oder nach unten, um ihn
zu verringern.
Zurückkehren zum Home-Bildschirm Drücken der Home-Taste
Festlegen der Funktion „Mono-Audio“
Die Funktion „Mono-Audio“ fasst den linken und den rechten Kanal zu einem einzelnen
Monosignal zusammen, das über den linken und den rechten Lautsprecher der EarPods ausgegeben wird. Benutzer mit einer Hörschwäche auf einem Ohr können beide Kanäle auf dem jeweils
anderen Ohr hören.Kapitel 11 Bedienungshilfen 57
Funktion „Mono-Audio“ aktivieren oder deaktivieren
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen“ > „Allgemein“.
2 Tippen Sie auf „Bedienungshilfen“.
3 Tippen Sie neben „Mono-Audio“ auf den Schalter „Ein/Aus“.
Umkehren der Farben auf dem Bildschirm
Sie können die Farben auf der Anzeige des iPod nano umkehren, was das Lesen der
Informationen auf dem Bildschirm in bestimmten Situation erleichtert. Wenn Sie die Option
„Farben umkehren“ aktivieren, erinnert der Bildschirm an ein Fotonegativ.
Funktion „Farben umkehren“ aktivieren oder deaktivieren
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen“ > „Allgemein“.
2 Tippen Sie auf „Bedienungshilfen“.
3 Tippen Sie neben „Farben umkehren“ auf den Schalter „Ein/Aus“.
Schnelles Aktivieren der Funktionen für die Bedienungshilfen
Sie können festlegen, dass der iPod nano zwischen den Funktionen „Farben umkehren“ oder
„VoiceOver“ wechselt, wenn Sie dreimal auf die Home-Taste drücken. Hierdurch wird die gemeinsame Verwendung des iPod nano mit einer anderen Person vereinfacht, die nicht dieselben
Funktionen benötigt.
Kurzbefehl für die Bedienungshilfen aktivieren
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen“ > „Allgemein“.
2 Tippen Sie auf „Bedienungshilfen“.
3 Tippen Sie auf „Home-Dreifachklick“ und dann auf eine der Optionen.12
58
Sie können die mit dem iPod nano gelieferten EarPods oder zahlreiche kompatible Ohrhörer,
Headsets und Lautsprecher von Drittanbietern verwenden, um Musik und andere Audioinhalte
anzuhören, Videos abzuspielen und Fotos anzuzeigen. Sie können den iPod nano mit kompatiblen Bluetooth-Headsets und Freisprechsystemen in einigen Automobilen verwenden.
ACHTUNG: Wichtige Informationen zum Vermeiden von Hörschäden finden Sie unter
Kapitel 14, Sicherheit und Handhabung, auf Seite 68.
Verwenden der Apple EarPods
Die Apple EarPods, die zum Lieferumfang des iPod nano gehören, werden am Kopfhöreranschluss
an der Unterseite des iPod nano angeschlossen. Setzen Sie dann die EarPods wie abgebildet in
Ihren Ohren ein.
Das Kabel der
Ohrhörer kann
verstellt werden.
Wenn Sie die Apple EarPods mit Fernbedienung und Mikrofon oder die In-Ear Headphones mit
Fernbedienung und Mikrofon verwenden, können Sie auch in Wiedergabelisten navigieren.
Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zu diesem Zubehör.
Verwenden der Apple EarPods mit Fernbedienung und Mikrofon
Die Apple EarPods mit Fernbedienung und Mikrofon (vgl. Abbildung) sind separat erhältlich.
Diese Ohrhörer besitzen ein Mikrofon, Lautstärketasten und eine integrierte Taste zur Steuerung
der Audiowiedergabe und zum Abspielen gesprochener Ansagen zu Titeln.
Mikrofontaste
EarPods und Bluetooth-ZubehörKapitel 12 EarPods und Bluetooth-Zubehör 59
Schließen Sie die EarPods an, um Musik oder FM-Radiosendungen zu hören oder ein
Sprachmemo mithilfe des integrierten Mikrofons aufzunehmen. Drücken Sie die Mitteltaste auf
dem Mikrofon, um die Audiowiedergabe zu steuern und Informationen über einen Titel ansagen
zu lassen.
Anhalten eines Musiktitels oder Trainings Drücken Sie die Mitteltaste. Drücken Sie die Taste
erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Wechseln zum nächsten Musiktitel Drücken Sie die Mitteltaste zweimal
schnell hintereinander.
Wechseln zum vorherigen Musiktitel Drücken Sie die Mitteltaste dreimal
schnell hintereinander.
Schneller Vorlauf Drücken Sie die Mitteltaste zweimal schnell hintereinander und halten Sie sie gedrückt.
Schneller Rücklauf Drücken Sie die Mitteltaste dreimal schnell hintereinander und halten Sie sie gedrückt.
Anpassen der Lautstärke Drücken Sie die Taste „+“ bzw. „–“.
Ansage des aktuellen Titels Drücken und halten Sie die Mitteltaste, bis der
aktuelle Musiktitel und der Name des Interpreten
angesagt wird.
Wenn Sie gerade ein Hörbuch, einen Podcast oder
eine iTunes U-Sammlung abspielen, werden der
Titel des Buchs und der Name des Autors oder
Informationen zur Folge genannt.
Auswählen einer anderen Wiedergabeliste Drücken und halten Sie die Mitteltaste während der
Ansage des aktuellen Titels und Interpreten, bis Sie
die erste Wiedergabeliste hören.
Klicken Sie auf die Taste „+“ oder „–“, um in der Liste
mit den Wiedergabelisten vor- bzw. zurückzublättern.
Wird die gewünschte Liste angesagt, klicken Sie mit
der Mitteltaste.
Hinweis: Die Start/Pause-Taste des iPod nano hat dieselbe Funktion wie die Mitteltaste an den
Apple EarPods mit Fernbedienung und Mikrofon.
Anschließen von Bluetooth-Zubehör
Sie können den iPod nano mit kompatiblen Bluetooth-Headsets und anderem Zubehör, einschließlich Freisprechanlagen in neueren Fahrzeugen, verwenden. Der iPod nano unterstützt
A2DP für das Audio-Streaming und AVRCP zur Steuerung der Wiedergabe auf Bluetooth-Geräten.
Bevor sie ein Bluetooth-Gerät verwenden können, müssen Sie es mit dem iPod nano verbinden.
Sie können den iPod nano auch mit einem Nike+-Sensor oder einem BluetoothHerzfrequenzmonitor verwenden. Konfigurieren Sie Bluetooth-Fitnessgeräte in den
Fitnesseinstellungen (vgl. Festlegen der Fitnesseinstellungen auf Seite 37).Kapitel 12 EarPods und Bluetooth-Zubehör 60
Wichtig: Lesen Sie die Anleitungen zum Verwenden, Verbinden mit anderen Geräten und zur
Optimierung der Leistung in der Dokumentation zu Ihrem Bluetooth-Gerät.
iPod nano mit einem Bluetooth-Gerät koppeln
1 Folgen Sie den mit dem Gerät gelieferten Anleitungen, damit es vom iPod nano erkannt wird
oder nach anderen Bluetooth-Geräten sucht.
2 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen“ > „Bluetooth“.
3 Tippen Sie auf , um die Funktion zu aktivieren.
Der iPod nano startet die Suche nach verfügbaren Bluetooth-Geräten.
4 Wird Ihr Gerät in der Liste angezeigt, tippen sie darauf.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird die Meldung „Verbunden“ unter dem Gerätenamen
angezeigt.
Bei einigen Bluetooth-Geräten muss ein Code eingegeben werden, um die Kopplung abzuschließen. Werden Sie zur Eingabe eines Codes aufgefordert, beachten Sie die Hinweise in der
Dokumentation zum Gerät und geben Sie den Code ein, den Sie in der Dokumentation zu Ihrem
Gerät finden.
Verwendet Ihr Gerät das SSP-System (Simple Secure Pairing) wird auf dem iPod nano und auf
dem Bildschirm des Bluetooth-Geräts ein sechstelliger Code angezeigt. Stimmt der Code überein,
tippen Sie auf dem iPod nano auf „Koppeln“, um den Vorgang abzuschließen.
Verbindung zu einem gekoppelten Bluetooth-Gerät herstellen
Ein Bluetooth-Gerät kann mit dem iPod nano gekoppelt werden, auch wenn es derzeit nicht mit
ihm verbunden ist. Zum Verwenden des Geräts müssen Sie die Verbindung herstellen.
m Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen“ > „Bluetooth“ und dann auf das
gekoppelte Gerät.
Wenn der Vorgang abgeschlossen ist, wird die Meldung „Verbunden“ unter dem Gerätenamen
angezeigt.
Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät trennen
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen“ > „Bluetooth“.
2 Tippen Sie neben dem Gerät in der Geräteliste auf .
3 Tippen Sie auf „Dieses Gerät ignorieren“.Kapitel 12 EarPods und Bluetooth-Zubehör 61
Wechseln zwischen Audioausgabegeräten
Wenn mehrere Audioausgabegeräte mit dem iPod nano verbunden oder gekoppelt sind, können
Sie ein Gerät für die Audioausgabe mit den Bedienelementen für die Wiedergabe auswählen.
Sind mehrere Geräte verfügbar, wird ein Lautsprechersymbol neben dem Lautstärkeregler für
Musik und den Bedienelementen für die Wiedergabe für andere Typen von Audio-, Video- und
Filmdateien angezeigt.
Wird angezeigt, wenn EarPods oder andere Kopfhörer
am Kopfhöreranschluss und ein unterstütztes USBAudiozubehör am Lightning-Anschluss angeschlossen sind.
Wird angezeigt, wenn EarPods oder andere Audiogeräte
ohne Bluetooth-Unterstützung ausgewählt und andere
Ausgabeoptionen verfügbar sind.
Wird angezeigt, wenn ein Bluetooth-Gerät ausgewählt ist
und andere Ausgabeoptionen verfügbar sind.
Der iPod nano muss bereits mit einem Bluetooth-Gerät gekoppelt sein, um diese
Bedienelemente zu verwenden.
Gerät für die Audioausgabe auswählen
m Tippen Sie auf das Symbol und das Gerät in der Liste.
EarPods und andere am Kopfhöreranschluss angeschlossene Kopfhörer werden als „iPod“ in der
Liste angezeigt.13
62
Die meisten Probleme mit dem iPod nano können Sie anhand der
Informationen in diesem Kapitel im Regelfall schnell selbst lösen.
Die fünf wichtigsten Tipps: Zurücksetzen, erneutes Versuchen, Neustarten,
Neuinstallieren, Wiederherstellen
Sollten Sie ein Problem mit Ihrem iPod nano haben, beachten Sie bitte die folgenden fünf
einfachen Schritte zur Selbsthilfe. Führen Sie diese Schritte nacheinander aus, bis Ihr Problem
gelöst ist. Sollten diese Maßnahmen nicht den gewünschten Erfolg bringen, finden Sie im
Folgenden Lösungsvorschläge für spezifische Probleme.
• Zurücksetzen des iPod nano. Vgl. Allgemeine Vorschläge unten.
• Noch einmal versuchen und einen anderen USB-Anschluss verwenden, wenn Sie den
iPod nano nicht in iTunes sehen.
• Neustarten Ihres Computers und sicherstellen, dass Sie die neusten Softwareaktualisierungen
installiert haben.
• Neuinstallieren der iTunes-Software. Laden Sie hierzu die neuste Version aus dem Internet.
• Wiederherstellen des iPod nano. Vgl. Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software auf
Seite 66.
Allgemeine Vorschläge
Die meisten Probleme mit dem iPod nano lassen sich durch Zurücksetzen des Geräts beheben.
Der iPod nano muss zurückgesetzt werden
m Vergewissern Sie sich zuerst, dass der iPod nano aufgeladen ist. Drücken Sie dann die StandbyTaste und die Home-Taste 6 Sekunden lang, bis das Apple-Logo angezeigt wird.
Ihr iPod nano lässt sich nicht einschalten bzw. reagiert nicht
m Möglicherweise muss die Batterie des iPod nano aufgeladen werden. Verbinden Sie den
iPod nano mit einen High-Power-USB 2.0- oder USB 3.0-Anschluss Ihres Computers oder mit
einem Apple USB Power Adapter (Netzteil) und laden Sie die Batterie. Überprüfen Sie, ob auf dem
Bildschirm des iPod nano das Blitzsymbol zu sehen ist, das anzeigt, dass die iPod nano-Batterie
aufgeladen wird.
Hinweis: Der USB 2.0-Anschluss der meisten Tastaturen liefert nicht ausreichend Strom, um den
iPod nano zu laden. Schließen Sie den iPod nano an einen High-Power-USB 2.0- oder einen
USB 3.0-Anschluss Ihres Computers an.
m Führen Sie die oben genannten fünf Schritte nacheinander aus, bis Ihr iPod nano reagiert.
Tipps und FehlerbeseitigungKapitel 13 Tipps und Fehlerbeseitigung 63
Sie möchten die Verbindung zum iPod nano trennen, es wird jedoch die Meldung
„Verbunden“ oder „Synchronisieren“ angezeigt
m Wenn der iPod nano gerade Musik synchronisiert, warten Sie, bis der Vorgang beendet ist.
m Wählen Sie den iPod nano in iTunes aus und klicken Sie auf „Auswerfen“ (C).
m Wenn der iPod nano in iTunes nicht mehr angezeigt wird, auf dem Bildschirm des iPod nano aber
immer noch die Meldung „Verbunden“ oder „Synchronisieren“ zu sehen ist, können Sie den
iPod nano vom Computer trennen.
m Wenn der iPod nano weiterhin in iTunes angezeigt wird, bewegen Sie das iPod nano-Symbol
vom Schreibtisch in den Papierkorb (wenn Sie mit einem Mac arbeiten). Wenn Sie einen
Windows-PC verwenden, werfen Sie das Gerät über „Arbeitsplatz“ aus oder klicken Sie auf das
Symbol zum sicheren Entfernen von Hardware im Windows-Infobereich und wählen Sie den
iPod nano aus. Wird die Meldung „Verbunden“ oder „Synchronisieren“ weiterhin angezeigt, starten Sie Ihren Computer neu und werfen Sie dann den iPod nano nochmals aus.
Der iPod nano spielt keine Musik ab
m Stellen Sie sicher, dass die Lautstärke korrekt eingestellt ist. Möglicherweise ist für die Lautstärke
eine Obergrenze festgelegt. Sie können diesen Wert in den Einstellungen ändern. Vgl. Einstellen
der Obergrenze für die Lautstärke auf Seite 27.
m Vergewissern Sie sich, dass Sie iTunes 10.7 (oder neuer) verwenden (verfügbar unter
www.itunes.com/de/downloads). Musiktitel, die im iTunes Store mit früheren Versionen von
iTunes erworben wurden, können auf dem iPod nano erst nach der Aktualisierung von iTunes
wiedergegeben werden.
Der iPod nano reagiert nicht, wenn Sie ihn an Ihren Computer anschließen
m Stellen Sie sicher, dass Sie die aktuelle iTunes-Software von der Seite
www.itunes.com/de/downloads geladen und installiert haben.
m Schließen Sie den iPod an einen anderen USB-Anschluss Ihres Computers an.
Hinweis: Ihr Computer muss einen USB 2.0- oder einen USB 3.0-Anschluss besitzen, um den
iPod nano anzuschließen. Wenn Ihr Windows-PC keinen USB 2.0-Anschluss besitzt, können Sie
möglicherweise eine USB 2.0-Karte erwerben und installieren.
m Ist der iPod nano mit einem USB-Hub verbunden, schließen Sie den iPod nano direkt an einen
High-Power-USB 2.0- oder USB 3.0-Anschluss Ihres Computers an.
m Der iPod nano muss möglicherweise zurückgesetzt werden (vgl. Seite 62).
m Wenn Sie den iPod nano mit dem Lightning-Kabel an einen Mobilcomputer anschließen,
achten Sie darauf, zuerst den Computer mit einer Steckdose zu verbinden, bevor Sie den
iPod nano anschließen.
m Vergewissern Sie sich, dass Sie den erforderlichen Computer und die erforderliche Software verwenden. Vgl. Sie wollen die Systemvoraussetzungen überprüfen auf Seite 66.
m Überprüfen Sie die Kabelverbindungen. Ziehen Sie das Kabel aus beiden Anschlüssen heraus.
Stellen Sie sicher, dass sich in den USB-Anschlüssen keine Fremdkörper befinden. Schließen Sie
das Kabel dann wieder an.
m Starten Sie Ihren Computer neu.
m Können die Probleme mit keiner der genannten Maßnahmen behoben werden, müssen Sie die
iPod nano-Software möglicherweise wiederherstellen. Vgl. Aktualisieren und Wiederherstellen
der iPod-Software auf Seite 66.Kapitel 13 Tipps und Fehlerbeseitigung 64
Beim Ausschalten des Bildschirms wird die Musikwiedergabe beendet
m Vergewissern Sie sich, dass sich im Kopfhöreranschluss keine Fremdkörper befinden.
Auf dem iPod nano wird die Meldung „Bitte laden Sie die Batterie auf“ angezeigt
m Diese Meldung wird ggf. angezeigt, wenn der Ladestand der Batterie des iPod nano sehr niedrig
ist und die Batterie geladen werden muss, bevor der iPod nano Daten mit dem Computer austauschen kann. Verbinden Sie den iPod nano zum Aufladen der Batterie mit einem High-PowerUSB 2.0- oder USB 3.0-Anschluss Ihres Computers.
Lassen Sie den iPod nano am Computer angeschlossen, bis die Meldung nicht mehr angezeigt wird und der iPod nano in iTunes oder dem Finder zu sehen ist. Abhängig davon, wie
stark die Batterie entladen ist, müssen Sie den iPod nano bis zu 30 Minuten aufladen, bevor er
wieder startet.
Verwenden Sie den optionalen Apple USB Power Adapter, um den iPod nano
schneller aufzuladen.
Der iPod nano zeigt die Meldung an, dass iTunes zur Wiederherstellung verwendet
werden soll
m Vergewissern Sie sich, dass die neuste Version von iTunes auf Ihrem Computer installiert ist.
(Sie können diese von www.itunes.com/de/downloads) laden.
m Verbinden Sie den iPod nano mit Ihrem Computer. Befolgen Sie nach dem Öffnen von iTunes die
Aufforderungen auf dem Bildschirm, um den iPod nano wiederherzustellen.
m Wenn der Fehler durch eine Wiederherstellung des iPod nano nicht beseitigt wird, muss der
iPod nano u. U. repariert werden. Auf der iPod Service & Support-Website können Sie eine
Reparatur in die Wege leiten www.apple.com/de/support/ipod.
Musiktitel oder andere Dateien können nicht zum iPod nano hinzugefügt werden
m Der Musiktitel liegt möglicherweise in einem Format vor, das der iPod nano nicht unterstützt. Die
folgenden Audiodatei-Formate werden vom iPod nano unterstützt. Diese schließen Formate für
Hörbücher und Podcasts ein:
• AAC (M4A, M4B, M4P, bis zu 320 KBit/s.)
• Apple Lossless (komprimiertes Format mit hoher Qualität)
• MP3 (bis zu 320 KBit/s.)
• MP3 Variable Bit-Rate (VBR)
• WAV
• AA (audible.com/audible.de gesprochener Text, Formate 2, 3 und 4)
• AIFF
Ein im Apple Lossless-Format codierter Musiktitel weist CD-Audioqualität auf, belegt auf dem
iPod aber nur halb so viel Speicherplatz wie ein im AIFF- oder WAV-Format codierter Musiktitel.
Derselbe Titel im AAC- oder MP3-Format benötigt sogar noch weniger Speicherplatz. Wenn
Sie mit iTunes Musik von einer CD importieren, wird diese standardmäßig in das AAC-Format
konvertiert.
Wenn sich in Ihrer iTunes-Mediathek ein Musiktitel befindet, der von Ihrem iPod nano nicht
unterstützt wird, können Sie ihn in ein vom iPod nano unterstütztes Format konvertieren. Weitere
Informationen hierzu finden Sie in der iTunes-Hilfe.
Wenn Sie iTunes für Windows verwenden, können Sie nicht geschützte WMA-Dateien in
das AAC- oder MP3-Format konvertieren. Dies ist besonders dann von Vorteil, wenn Sie eine
Mediathek mit Musik im WMA-Format haben.Kapitel 13 Tipps und Fehlerbeseitigung 65
Der iPod nano unterstützt keine Audiodateien im Format audible.com, MPEG Layer 1,
MPEG Layer 2 oder WMA.
Es ist nicht möglich, HD-Videos mit dem iPod nano zu synchronisieren, denn er unterstützt nur
SD-Videos (Standard Definition). Möglicherweise können ein Video für die Wiedergabe auf dem
iPod nano konvertieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der iTunes-Hilfe.
Auf dem iPod nano wird die Meldung „Stellen Sie die Verbindung mit iTunes her, um Genius
zu aktivieren“ angezeigt
m Sie haben die Funktion „Genius“ noch nicht in iTunes aktiviert oder Ihren iPod nano seit
der Aktivierung der Funktion in iTunes noch nicht synchronisiert. Vgl. Erstellen von GeniusWiedergabelisten auf Seite 25.
Der iPod nano meldet „Genius ist für den ausgewählten Musiktitel nicht verfügbar“
m Die Funktion „Genius“ ist aktiviert, mit dem gewählten Musiktitel kann aber keine GeniusWiedergabeliste erstellt werden. Zur iTunes Store Genius-Datenbank werden regelmäßig neue
Musiktitel hinzugefügt. Versuchen Sie es daher zu einem späteren Zeitpunkt nochmals.
Der iPod nano kann kein Funksignal empfangen
m Vergewissern Sie sich, dass Ohrhörer oder Kopfhörer korrekt angeschlossen sind.
m Versuchen Sie, das Ohrhörer- bzw. Kopfhörerkabel erneut anzuschließen und stellen Sie dabei
sicher, dass das Kabel nicht verdreht oder verknotet ist.
m Gehen Sie an einen Ort mit besserem Empfang, etwa in Fensternähe oder im Freien.
Sie haben den iPod nano versehentlich für eine Sprache konfiguriert, die Sie nicht verstehen
m Sie können die Spracheinstellung zurücksetzen.
1 Tippen Sie im Home-Bildschirm auf „Einstellungen“ (Zahnradsymbol).
2 Tippen Sie auf die zweite Menüoption von oben (Allgemein).
3 Blättern Sie an das Ende der Liste und tippen Sie auf die zweite Menüoption (Sprache)
von unten.
4 Tippen Sie auf Ihre Sprache und dann auf die Taste oben im Menü (Fertig).
Die Taste „Abbrechen“ befindet sich links.
m Sie können auch alle Einstellungen zurücksetzen (Ihre synchronisierten Inhalte werden nicht
gelöscht oder verändert). Tippen Sie auf „Einstellungen“ und dann auf die letzte Menüoption
(Einstellungen zurücksetzen). Tippen Sie danach auf die rote Taste „Zurücksetzen“.
Die letzte Taste ist „Abbrechen“.
m Wenn Sie die Menüoption „Einstellungen zurücksetzen“ nicht finden können, ist es möglich, den
Originalzustand Ihres iPod nano wiederherzustellen und dann eine Sprache auszuwählen. Vgl.
Aktualisieren und Wiederherstellen der iPod-Software auf Seite 66.
Der iPod nano reagiert nicht und ein Rahmen wird um Objekte auf dem Bildschirm angezeigt
1 Möglicherweise ist VoiceOver aktiviert. Tippen Sie dreimal auf die Home-Taste.
Ist die Umschaltfunktion für VoiceOver aktiviert, wird VoiceOver durch dreimaliges Tippen auf die
Home-Taste aktiviert bzw. deaktiviert.
2 Ist der Rahmen weiterhin sichtbar, verwenden Sie zum Deaktivieren die VoiceOver-Gesten (vgl.
VoiceOver-Gesten auf Seite 56).Kapitel 13 Tipps und Fehlerbeseitigung 66
Der iPod nano liest den Text auf dem Bildschirm vor
m Möglicherweise ist VoiceOver aktiviert und Sie müssen die Funktion mithilfe der VoiceOverGesten deaktivieren (vgl. VoiceOver-Gesten auf Seite 56).
Sie wollen die Systemvoraussetzungen überprüfen
Für die Verwendung des iPod nano benötigen Sie Folgendes:
m Eine der folgenden Computerkonfigurationen:
• Einen Mac mit einem High-Power-USB 2.0- oder USB 3.0-Anschluss
• Ein Windows-PC mit einem High-Power-USB 2.0-Anschluss oder einer installierten USB
2.0-Karte
m Eines der folgenden Betriebssysteme:
• Mac OS X 10.6.8 oder neuer
• Windows 7, 32-Bit-Version
• Windows Vista, 32-Bit-Version
• Windows XP Home oder Professional mit Service Pack 2 (oder neuer)
m iTunes 10.7 (oder neuer); iTunes kann von der Website www.itunes.com/de/downloads
geladen werden.
Wenn Ihr Windows-PC nicht mit einem High-Power-USB 2.0-Anschluss ausgestattet ist, können
Sie eine USB 2.0-Karte kaufen und installieren. Weitere Informationen über Kabel und kompatible
USB-Karten finden Sie auf folgender Website: www.apple.com/de/ipod.
Auf einem Mac ist iPhoto